Полтева Екатерина Андреевна : другие произведения.

Чешир

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод стихотворения с одной картинки


Та самая картинка []
Оригинал:
pretty pussy hasn't eaten
yet hunger makes his senses sharper
for though his body's badly beaten
his guidance makes my vengeance faster
and when my tempest winds are still
the cat will feast upon my kill

Мой перевод, вольный:
Бедный кот не ел давно,
Голод - смысл всё равно.
Котю нужно накормить,
Котя мне поможет мстить.
И когда погибну я,
Котик будет есть меня.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"