Пряхин Андрей Александрович : другие произведения.

A Very Good Girl Whose Name`s Lida Хорошая Девочка Лида

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Yaroslav Smelyakov was a `small` classical poet of Russia. His poetic career and success reached their climax in the 60s of the 20c. The youth of that time accepted him as one of their mouthpieces despite he belonged to the generation of their parents. Yevgeniy Yevtushenko, #1 in the Russian poetry of the 2nd part of the 20 c., rather impudently, but quite exactly described Yara as his immediate forerunner and called him `Yevgeniy Yevtushenko of the 30s of the 20 c.` Yaroslav Smelyakov recites his own poem "Хорошая девочка Лида" (rare record of the 50s): https://youtu.be/uvZpACnAb9s


By Yaroslav Smelyakov
A VERY GOOD GIRL WHOSE NAME`S LIDA
Along the whitewashed little houses (var.: boxes)
There floats the acacia"s thick scent.
A very good girl whose name"s Lida
Lives near, it is Southern lane.

Her blonde-haired, light golden hair
Is tight braided into the plaits.
The field flowers are all over scattered
About blue print of her dress.

It is pretty good, only fancy,
That April, the red-haired rake,
One morning, without being noticed,
Strewed her with the pollen of freckles.

It is not for nothing the neighbours
Approving her merrily see
Her walking to school with her briefcase
Along their windowsills.

Reflecting in window glasses,
Unhurried, she walks through the hood,
A very good girl whose name"s Lida.
What then makes her strikingly good?

Just ask `bout this the good fellow,
Boy who lives next door to the girl.
He goes to bed whisp`ring Lida,
Her name"s on his lips before dawn.

It was not for nothing, indeed, eh?
That where her sweet shoes would step
He wrote `A good girl whose name"s Lida`
He did it in a desperate way.

The passionate love of the chappie
Can"t help making people feel moved.
Like this Pushkin must have been happy,
Like this Heine might have been drooled.

He"ll grow up, he"ll become famous,
He"ll leave his Penates, of course.
The street he grew up will seem narrow
For his great affection for her.

Love will creep where it may not go,
Confusion and shyness are fraud.
The written name of his betrothed
Will shine at the planet"s crossroads.

He"ll write it with lights at the Poles,
He"ll write it with wheat in the steppe,
He"ll write it with flowers in the grass plots,
He"ll write it with the ocean waves.

He"ll climb the night sky o`er the planet,
He"ll burn all his fingers if tries,
But soon above our Gaia ([ˈgeiə] = the Earth, our blue planet)
The asterism `Lida` will rise.

May night by night shine in the stillness
O`er dreams of yours, Moscow, above,
The beautiful words he had written
On the evergreen leaf of the sky.

Ярослав Смеляков
ХОРОШАЯ ДЕВОЧКА ЛИДА
Вдоль маленьких домиков белых
Акация душно цветет.
Хорошая девочка Лида<
На улице Южной живет.

Ее золотые косицы
затянуты, будто жгуты.
По платью, по синему ситцу,
Как в поле, мелькают цветы.

И вовсе, представьте, неплохо,
что рыжий пройдоха апрель
Бесшумной пыльцою веснушек
Засыпал ей утром постель.

Не зря с одобреньем веселым
Соседи глядят из окна,
когда на занятия в школу
С портфелем проходит она.

В оконном стекле отражаясь,
По миру идет не спеша
Хорошая девочка Лида.
Да чем же она хороша?

Спросите об этом мальчишку,
Что в доме напротив живет.
Он с именем этим ложится
И с именем этим встает.

Недаром на каменных плитах,
Где милый ботинок ступал,
"Хорошая девочка Лида",-
В отчаяньи он написал.

Не может людей не растрогать
Мальчишки упрямого пыл.
Так Пушкин влюблялся, должно быть,
Так Гейне, наверно, любил.

Он вырастет, станет известным,
Покинет пенаты свои.
Окажется улица тесной
Для этой огромной любви.

Преграды влюбленному нету:
Смущенье и робость - вранье!
На всех перекрестках планеты
Напишет он имя ее.

На полюсе Южном - огнями,
Пшеницей - в кубанских степях,
На русских полянах - цветами
И пеной морской - на морях.

Он в небо залезет ночное,
Все пальцы себе обожжет,
Но вскоре над тихой Землею
Созвездие Лиды взойдет.

Пусть будут ночами светиться
Над снами твоими, Москва,
На синих небесных страницах
Красивые эти слова.



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"