Пряхин Андрей Александрович : другие произведения.

I miss you

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:

    The song 好想好想 (`I miss you`) was for the 1st time featured by a duet of Ms. Vicky Zhao (Zhao Wei 赵薇) and Mr. Leo Koo (Leo Ku Kui Kei 古巨基) https://youtu.be/9F3R3PrJycw It became a title number of the OST of TV series called 情深深雨濛濛 (`Romance In The Rain`) https://youtu.be/VJzXWZffcEs Its lyrics were written by Chiung (Qiong) Yao (琼瑶), music composed and arranged by You Jingyang (尤景仰). Recently it was also performed by a Chinese pop star Ukrainian Jimmy (乌克兰吉米)(aka Ukrainian Prince Charming 乌克兰白马王子)(Dmitry Kovalev) https://youtu.be/VhU_NfwuQiY.

    Песня "Хао сян, хао сян" (`I miss you`) была впервые исполнена дуэтом Вики Чжао (Чжао Вэй) и Лео Ку . Эта песня стала заглавной в саундтреке ТВ сериала "Роман под дождём" (`Romance In The Rain` 情深深雨濛濛), стихи Цюн Яо, (琼瑶) музыка и аранжировка - Ю Цзинъяна (尤景仰). Она также исполнялась китайской поп-звездой - "Украинским Джимми" ( "Укэлань Цзими" 乌克兰吉米), "Украинским Принцем на белом коне" (乌克兰白马王子) ("Укэлань Баймаванцзы") (Дмитрий Ковалёв).

    La chanson 好想 ("I miss you" ("Tu me manques")) a été présentée pour la première fois par un duo de Mme Vicky Zhao (Zhao Wei) et de M. Leo Koo (Leo Ku Kui Kei). C'est devenu un numéro de titre de l'OST de la série télévisée appelée 情 深深 雨 濛濛 (`Romance In The Rain` (`Romance sous la pluie`) ). Ses paroles ont été écrites par Chiung (Qiong) Yao (琼瑶), musique composée et arrangée par You Jingyang (尤景仰). Récemment, il a également été interprété par une pop star chinoise, Ukrainien Jimmy (乌克兰吉米) (alias le Prince Charmant Ukrainien(白马王子)(Dmitry Kovalev).

5idEa7KpZZM (370x500, 123Kb) IMeXjIpQpc0 (700x466, 342Kb)
Dmitry Kovalev - Jimmy (乌克兰吉米) or Ukrainian Prince Charming (乌克兰白马王子) Дмитрий Ковалёв, более известный
как Джимми с Украины или украинский "Принц на белом коне".


好想好想 (I MISS YOU) ♪
好想好想和你在一起
和你一起数天上的星星
收集春天的细雨

好想好想和你在一起
听你诉说古老的故事
细数你眼中的情意

Refrain
好想 好想 好想 好想
好想好想和你在一起
踏遍万水千山
走遍海角天涯 *
让每一个日子
都串连成我们最美丽
最美丽的回忆

好想好想和你在一起
并肩看天边的落日
并肩听林间的鸟语
Refrain (twice)

I MISS YOU ♪
How fine it would really be
To count stars in the sky together
Collecting spring drizzling rains

How fine it would really be
To hear your voice telling the old stories,
To catch your affectionate eye.

Refrain
How fine it would really be, how fine it would really be to be with you,
To cross ten thousand rivers, a thousand mountains,
To live way out in the sticks and at the world's end.
I wish every day
Could merge and turn out to be an incessant flow of our most beautiful reminiscences,
Our most beautiful reminiscences.

How fine it would really be to sit
Next to you watching the sunset
And listening to the bird talk in the forest
Refrain (twice)

КАК БЫ Я ХОТЕЛ (А) ♪
Я очень хочу быть с тобой.
Считать вместе звезды на небе,
Коллекционировать весенние моросящие дожди.

Я очень хочу быть с тобой.
Слушать, как ты рассказываешь старые истории,
Ловить влюблённость в твоём взгляде.

Припев
Я очень хочу быть с тобой, я очень хочу быть с тобой.
Я очень хочу быть вместе с тобой.
Пересечь для этого десять тысяч рек, тысячу гор,
Жить в глуши и побывать на краю света,
Лишь бы каждый день
Слился в нескончаемую череду, превращающуюся в самые красивые,
Самые прекрасные воспоминания.

Я очень хочу быть вместе с тобой.
Рядом с тобой глядеть на закат
И слушать птичий говор в лесу.
Припев (дважды)

I MISS YOU (TU ME MANQUES) ♪
Je veux vraiment être avec toi
Pour compter les étoiles dans le ciel ensemble
Et recueillir la bruine de printemps.

Je veux vraiment être avec toi
Pour écoute ton vieilles histoires que tu racontre
Et attraper l`amour dans ton regard.

Refrain
Je veux vraiment être avec toi, je veux vraiment être avec toi.
Je veux vraiment être avec toi,
Je veux traverser dix mille rivières, mille montagnes,
Et vivre en endroit perdu et aller au bout du monde
Juste pour que tous les jours auraient pu
Fusionné dans une série sans fin, se transformant en nos plus beaux souvenirs,
Nos plus beaux souvenirs.

Je veux vraiment être avec toi.
Pour regarder le coucher de soleil à côté de toi
Et écouter les oiseaux dans la forêt.
Refrain (deux fois)

* 踏遍万水千山, 走遍海角天涯 перейти через тьму рек и тысячи гор, побывать у чёрта на куличиках и на краю света to cross ten thousands of rivers and a thousand of mountains, way out in the sticks and at the world's end - устойчивые образные выражения, так называемые "ченъюи" idioms, speech clichés, so called `chengyu`s traverser dix mille rivières, mille montagnes, vivre en endroit perdu et aller au bout du monde - les expressions figuratives stables, les idiomes, les clichés de la parole, les soi-disant `chengyu`s. Когда впервые появилась эта песенка и дорамка, актёры, в ней игравшие заглавные роли, были моложе и пели полудетскими голосами. Ныне они звёзды. Ку - звезда кино и C-pop`а, а Вики - суперзвезда экрана, миллиардер (28-я в списке 100 звёзд кино и ТВ континентального Китая) и замужем за сингапурским миллиардером. Деньги к деньгам. Но поклонники в Азии, как и везде, мечтали, чтобы пара из сериала соединилась в жизни. О магия экрана! (How I wish them to be a couple! But no! They're not until today!). Затем они стали мечтать, чтобы кумиры сыграли в новой д(о)раме (Please, come back as a couple in a drama ). Да куда там! В результате поклонникам пришлось удовольствоваться признанием, что эта пара обладала особой "химией" и привлекала сердца (Thumbs up for their chemistry!)



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"