Пряхин Андрей Александрович : другие произведения.

Jüdischer Tango Iddish Tango

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    The title of this song https://youtu.be/m6tyesDCEgk is the Yiddish Tango, or in original `Jüdischer Tango`. This the title it was given by its songwriter Friedrich Swartz, a Jewish German composer, himself in his last letter sent to Germany from Paris to where he`d escaped from his motherland (Er selbst bestimmte in seinem letzten Brief vom 23. Juli 1933 den Untertitel "Jüdischer Tango"). He was murdered in his room in the Paris hotel soon after he`d done it. This case wasn`t investigated properly. Another `Pocrass`! Note that this song is called not `Judischer Tango` in German, but `Jüdischer Tango`, so it`s right title is not the Jewish Tango, but the Yiddish tango, though it was written and sung in the German language. As a German Friedrich knew no Yiddish. However, some covers of that now quite rare song are being performed our days in Yiddish too which I find wrong. It`s a universal rather than Jewish song. It`s dedicated to all who`s banished or was made to go. One of the modern covers by Bella Liebermann und die Band Kol Cole moved me no less than the original performance https://youtu.be/R4NDBQvw9SU If you want to listen to a real Yiddish Tango, listen to the evergreen, classical song `Papirosen` https://youtu.be/odRpiRBKYK8 performed in Yiddish https://youtu.be/w3qG3rd_abM by an incomparable Jewish singer, I mean Zully Goldfarb.



On_a_Yiddish_Tango (605x560, 91Kb) YiddishTangoPhoto (605x415, 114Kb)

Jüdischer Tango (Yiddish Tango)
Songwriter Friedrich Schwarz (1895-1933)
ICH HAB KEIN HEIMATLAND ♪
Ich hab kein Heimatland
Ich habe nichts auf dieser Welt
Ich zieh von Land zu Land
Und bleibe da wo"s mir gefällt

Ich darf nicht glücklich sein
Ich kenne keinen Sonnenschein
Warum bin ich so ganz allein
Auf dieser Erde?

Ich hab kein Heimatland
Ich hab ja nichts auf dieser Welt
Mein Ziel ist unbekannt
Der blaue Himmel ist mein Zelt

Und wenn ich denk dass ich nun endlich Frieden fand
Dann muss ich weiterziehen
Ich hab kein Heimatland

The Yiddish Tango
Songwriter Friedrich Schwarz (1895-1933)
I HAVEN`T MOTHERLAND ♪
I haven`t motherland,
I have got nothing in the world.
I move from land to land,
Staying in places I belong.

I can`t be satisfied
I have no sunshine in my life.
How come am I an outcast
In every land?

I haven`t motherland,
I have got nothing in this world.
I lost the meaning of my life,
My tent is only a sky vault.

As soon as I think I`ve at last found a haven
I have to leave again somewhere
I`ve got no motherland.



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"