Пряхин Андрей Александрович : другие произведения.

The Moscow Double Tablet Московский Диптих

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    TO MOSCOW WITH LOVE A lovely scene with a pair of the nice zany verses and a funny poetess, their author.

  THE MOSCOW DOUBLE TABLET
  Pauline: Dear Natalie, since you`re an indigenous Moscovite, I gonna present with you a garland of my poems dedicated to Moscow! Isn`t it your beloved city?
  Lady Boss (Nataliya Andreyevna): Of course! I must be wanting to be presented with the poems rather than with a gold ringlet! It`s your little poems that I deserve most of all. Do what you want! I`m tired of all!
  Pauline: Moscow! Moscow is a city of love! Moscow soaks up love like a sponge! Enough to remember the trains in your Underground, they fly like an arrow from the bow into the tunnels at such a speed that it provokes the vertigo! Another example! Traffic jams in the Ring Road! All press themselves to one another so close that it makes cars be on the boil! The traffic congestion inspired me. I couldn`t help it! I gave free rein to the rhymes!

By Pauline Sibagatullina
TOW TRUCK DRIVER CALLED GENNADY
Tow truck driver called Gennady
When in the parking never sleeps.
He gives his piercing glance, ruddy,
At breakers of the parking creed.

If someone crosses line when parking
Whether by chance or as a rogue,
Tow truck driver called Gennady
Tows them away beyond th`Ring Road.

Tow truck driver called Gennady
You`re so sexy, handsome dude,
Tow me away, sweetheart Gennady,
As soon as possible to woods!

I drove my `Opel` to the parking
And purposely released the brakes
To break all rules dogged by Gennady
And to deserve my paddywack!

Tow truck driver called Gennady
You`re so adamant and strong,
Tow me away somewhere, buddy,
And torture me to death for long.

Полина Сибагатуллина
ЭВАКУАТОРЩИК ГЕННАДИЙ
Эвакуаторщик Геннадий
В эвакуаторе сидит
И нарушителей парковки
Он взором яростным сверлит.

И если кто-нибудь экватор
Парковку вдруг пересечет,
Эвакуаторщик Геннадий
Его в Замкадье увезет.

Эвакуаторщик, Геннадий,
Ты сексуален и красив,
Эвакуируй же, Геннадий,
Меня скорей в лесной массив.

Сюда, на улицу Петровку,
Мой "Опель" пёрся неспроста,
Я здесь нарушила парковку
И заслужила а-та-та!

Эвакуаторщик, Геннадий,
Ты непреклонен и могуч,
Ты увези меня в Замкадье
И до смерти меня замучь!
  
  Oi, I`m sorry! I`m awfully sorry! It`s not my fault! It`s mischievous and frivolous Moscow ... white-stone Moscow (a literary epithet of Moscow - AAO) or what's-its-name ... One moment, please! I gonna drink some water! Just a little! (drinking some water). Well, Moscow is a very romantic city!

By Pauline Sibagatullina
I`m fond of the Ring Road`s April outings,
Of breathing in fresh concrete`s smell at dawn,
Of walking up the stairs of the overpasses
To hear music of the firm reinforcement rods.
Warm weather finally set in in Moscow,
There`re distinctive marks of spring at every step:
Hark! A truck`s wheel fell into a gaping sewer manhole
It`s dangerous to drive a mile a minute there!
There hums a cheerful transformer,
The Moscow spring`s true nightingale,
There chirp and twit the perforators
The Moscow passerine surrogates.
Asphaltic bitumen keeps melting,
As rainbows shine the leaks of fuel oil,
A dumping lorry, fully laden,
Tears along while carrying the crushed stone.
In spring life of the capital is bucked up,
Just look, it rains! Oh, I`m wrong!
It`s homeless people, spitting on the cables,
Piss from above, they`re as good as lost.
Road kerbs as usual got swell with moisture,
The nature's great awakening is but a fact:
Ashan just like an owl hoots in the thick falsework,
Ravshan concealed in waste drinks from a puddle.
If only none could scare off the Asian!
I want him to eat out of my hands.
Alas! The dumping lorries being impatient
Made him vacate his drinking place!
Mud on my face, by spring bespattered,
The exit gases made my eyebrows plucked,
My eyes keep watering, monoxide made it,
It`s April that bewitched me and made blunt.
I`m fond of the Ring Road`s April outings,
Hereby I work myself up to with hell encount`ring.*

Полина Сибагатуллина
Люблю весной бродить по МКАДу,
Вдыхая утренний бетон,
И чуть зайдя на эстакаду
Услышать арматуры звон.
В Москве весна установилась,
Пропитан ею каждый метр,
Чу! Фура в яму провалилась:
Опасен пятый километр.
Гудит веселый трансформатор-
Весны московской соловей,
И зачирикал перфоратор-
Весны московской воробей.
Ужо расплавились асфальты,
Мазут искриться под огнем,
И мчится самосвал-проказник
С крупнокалиберным щебнём.
О, как весне в Москве мы рады,
Гляди, пошел весенний дождь!
Ан нет, то с рижской эстакады
Нужду на нас справляет бомж.
Набухли серые бордюры,
В чащобе ухает Ашан,
И притаившись в арматуре,
Из лужи воду пьет Равшан.
Ах, не спугнуть бы азиата,
Хочу кормить его с руки.
Но чу! его уже спугнули
Озорники-грузовики.
Моё лицо в весенней грязи
И выхлоп брови расщипал.
Угарный газ в глазах слезится,
Апрель меня околдовал.
Люблю весной ходить по МКАДу,
Я так себя готовлю к аду.


* Par cela, je me prépare à faire face à l'enfer.
The previous reading (`Hereby I get into the way of being satanical`) seemed to have
had got the wrong, rather sinister shade of meaning, not the author`s one, discrediting
her poem`s character. It goes without saying there were even more foolish ideas in
search of the appropriate rhyme, i.e, `Hereby I`m qualified for ... inferno grouting`.
Awesome! And much more ridiculous `inferno scouting`. Tee-hee!


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"