Георгиевич Антон : другие произведения.

Очень злая критика третьей группы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Это, действительно, очень злая критика на рассказы третьей группы конкурса "Сказка для Берегини", поэтому внимательно прочтите предисловие. Две статьи добавлены.

  ПРЕДИСЛОВИЕ
  В каждой сказке должен быть свой злодей.
  Конкурс вяловат. Авторы молчаливы. Дамы (коли уж вас тут подавляющее большинство)! Милые дамы, вам не хватает конкурсной остроты и азарта. Как говаривал О.Бендер: "Киса, вам надо трудиться...". Народ так привык здесь к взаимной любезности, что хочется плакать. Острая безжалостная критика воспринимается с удивлением, и никто не критикует - себе дороже. Большая часть критических отзывов начинается со слов: "Ой, как мило и трогательно... Мне очень понравилось, вот разве что, только одно замечание...".
  Я сделаю вам бесплатный подарок. Я готов стать ненавистной тварью и последним гадом, открыто признающим, что большинство работ выставленных на этом конкурсе - далеки от идеала. В моем обзоре вы с трудом отыщете поверхностную похвалу и ободряющие слова. Я буду старательно груб, безжалостен, циничен, жесток и, что особенно бесит авторов, - насмешлив.
  Но я буду честен.
  
  Общее критическое замечание: Дамы и господа! Посылая работу на конкурс вы знали, что читать ваше творение будут не дети, а аналогичные вам авторы. Посему я сразу посылаю к чертям детсадовское сюсюканье, как признак неуважения к коллегам. Поехали, дьяволы!
  
  1. НОЧЬ НА КУПАЛУ
  Этот рассказ попался мне первым и поэтому примет основную порцию яда.
  Начнем с языка. О языке автора читатель судит по первым пяти абзацам, выпотрошим их.
  "...потому любили слушать да петь человеческие." (песни). Из этого оборота "слушать да петь" я уяснил, что автор станет потчевать нас народным говором да старинными речевыми оборотами, "...не кочевряжиться да потешить..." - подтвердили мою догадку. Однако, в дальнейшем оказалось, что я ошибся, поскольку автор регулярно перескакивал на современный стиль: "...разбежались по позициям.", например. И далее посыпались: "монстр", "Бэтмэн", "отморозок" и прочее. Таким образом, автор, видимо, шутит.
  Изюминка текста вот эта фраза:
  "Молодец вытащил из-за спины арбалет, посадил в гнездо болт с серебряным завершием, взвел тетиву, правой рукой отвел наотмашь меч и, управляя коленями, послал коня вперед."
  Это гениально! Это навсегда войдет в мою коллекцию изысканных дыроляпов и я непременно буду хвастаться сей жемчужиной изящного слога перед друзьями. Осмелюсь пояснить свой восторг, милый автор.
  "арбалет" - новомодное иностранное слово, на Руси арбалеты называли самострелами.
  "...посадил в гнездо..." мне доподлинно известно, что гнездо арбалета, а вернее "гнездо ложа арбалета" - есть выемка (паз) в котором располагается спусковой механизм, в нашем случае "орех". Таким образом, "гнездо" уже занято и запихнуть туда болт представляется мне невозможным и ненужным. Кстати, болт (называемый на Руси "стрелой") "с серебряным завершием" - это, конечно, очень красивое слово "завершие", но в большинстве славянских языков, указанная автором часть стрелы называется "наконечником", и никак иначе. А "завершие" - есть часть каретной упряжи, в то время, как "навершие" - есть часть рукояти ножа. Но автор не остановился на достигнутом, нет: "взвел тетиву", пишет автор. Я был уверен, но все-таки нашел подтверждение в справочниках, что тетиву взводят прежде, чем помещают на ложе болт. Но и это не всё! "правой рукой отвел наотмашь меч" - повествует автор. Вы представляете этого раскоряченного богатыря? В левой руке арбалет (одноручным оружием никогда не являвшийся), правая отведена наотмашь с тяжелым мечом... Более хлипкой и неустойчивой посадки сложно себе представить, тем более, что отведенный наотмашь меч уже секунд через сорок "отболтает" рабочую руку.
  При всем моем уважении, осмелюсь номинировать автора на орден "Стремительного Домкрата" первой степени с бантом.
  Обратимся же напоследок к сюжету. Он невыдержан. Автор в проникновенной финальной речи русалки упрекает богатыря в отсутствии толерантности и рекомендует жить " в труде и счастии". Однако в самом начале рассказа, автор напоминает нам, что богатырь то православный, а значит его сражение с летучей мышью и оборотнем - неизбежно, ибо в православных догматах всякая нечисть является бесом. Проще говоря, не вступай с лукавым в беседы, а бей его смертным боем. За богатырем правда - крест нательный, да служение князю, и любой упрек ему автором надуман, высосан из слащавого пацифистского пальца. Если бы богатырь пустился в беседы и переговоры - грош ему цена и расстрельная статья за братание с исконным врагом веры. Молодца чисто подставили, а потом еще и благостную речь прочитали - мерзко это. А вот князь - лошадка темная, сливает втихаря самых лучших парней почем зря под благовидным предлогом избежания внутренних усобиц. Князь неспособный найти дела скопившейся у него военной силе - нонсенс и высосан он из того же вышеуказанного пальца, только теперь еще и намазанного юмором.
  Увы! Ждал от вас, Вячеслав куда более крепкой и интересной работы. Удивлен.
  P.S. С каких пор березовый сок стал хмельным напитком? Или я не умею его правильно готовить?
  
  2. САМ ГОРЫНЫЧ
  Этот рассказ попался мне вторым, но большую часть яда я уже впрыснул в "Ночь на купалу", отойдем малой кровью.
  Язычок спотыкается длинными предложениями. Наугад возьмем вот это: "Злополучная бутылка сразу ушла на дно, некоторое время, затихая, по воде расползались круги..." Осмелюсь сообщить, что "...некоторое время, затихая," - исходя из текста относится не к кругам, а к бутылке. Прочтите это предложение еще раз медленно целиком - круги станут полной неожиданностью, т.к. речь шла о бутылке. Впрочем, от этой грубой ошибки легко избавиться, поставив после слова "дно" точку. Есть и еще корявкости, но они скучные.
  Автор не пытался быть интересным и обошелся сказочкой в чистом виде, не решившись порадовать читателя новыми знаниями. Таким образом, автор не дал повода уличить себя в недостаточном знании предмета.
  Вот пропасть! Прочел рассказ, не оставив ни одной красной пометки! Значит, штука получилась занятная (тьфу! Обещал же не хвалить!) Однако, у рассказа весьма мутная героиня. Поясню:
  "Клавдия Ивановна была глупа...", простите за цитату из "12 стульев". Так вот, наша героиня также не блистает умом. Несмотря на то, что: "Понаслушалась в свое время разных историй про сказочные создания, про их хитрости и уловки" - ведет себя Света донельзя глупо. Хрестоматийная тупость - загадывать неконкретные желания с их произвольным выполнением. Старый восточный анекдот про джинов крючкотворов. Игра слов, вошедшая в каноны и оттого скучная до рези в скулах. Чем автор думал поразить читателей и соперников? Славянским переложением 1001 ночи?
  Второй тематический промах - покровительство "Матери берегини". Какого лешего? С какой стати древнее мифическое существо будет помогать молоденькой сумасбродной дуре, попутно калеча и уничтожая старые семьи-роды. Признаться, в начале рассказа я подумал, что берегиня и впрямь является Светке матерью, но нет же! В конце рассказа объявляется: "Мать подозрительно косилась, ты что, мол, девка, ночами делаешь...". Значит, берегиня у нас персонаж вольный, отчего вдруг такая опека?
  Увы, автор, вы допустили ляпы, которые теперь можете гордо объявить скрытым смыслом, но это уже не ко мне. Я читатель, а читатель не должен гадать - аксиома.
  
  3 ЛЕСНОЙ КНЯЗЬ
  Мой запас яда иссяк, но я ужалю еще одного. Напоследок. Тихонечко. Насмерть.
  Лесной князь! Держите меня семеро... Впрочем, все по порядку:
  Язык повествования сложен. Местами ужасен. И абсолютно невычитан. Примеры? Извольте:
  "...лето и осень не смотря на жару..." - несмотря - вместе.
  "...его не громкий говор" - негромкий - вместе.
  Слово "был" повторяется столь часто, что "становится страшно за рассудок и нрав".
  Постоянные многочисленные повторы.
  Отличное определение: "Он был редкостным знахарем..." - улыбнуло.
  "...людского рода чистого душой..." - нормальное предложение, грамотное, но коробит своей неуемной пафосностью.
  "...Часть из них забились..." - Часть - женского рода - она - забилась.
  "С тоской воет он на луну, понимая, что былой жизни не вернуть." - Понять можно только один раз. А волк у вас воет "понимая", т.е. регулярно понимая одно и тоже. Волк по тексту регулярно воет в процессе понимания, что есть ошибка.
  "Из молодых возьмем твоих сыновей, Тарас Никодимыч - Ивана и Павла. Ружья есть, и стреляют они метко". Кто стреляет метко? Иван с Павлом, или ружья? Если ружья - то либо точно, либо верно и т.п. Если парни, то предложения порваны и абсурдны, ибо ружье не может стрелять метко, т.к. меткость ружью не свойственна. Однако, если данную неловкость автор попытается списать на лингвистическую особенность Никифора Григорьевича - не стоит ему этого делать, слишком очевидна ошибка.
  "Люди начали бояться его, прогнали, и он обозлился." - Князя? Люди прогнали злого князя-оборотня? Да грош цена такому князю, лох мажорный, простите мой бульварный.
  "...оделся и вышел, не издав ни звука." Почему, автор? Почему вы не осмелились написать попросту "... оделся и тихо вышел."? А? Какие звуки мальчик мог "издать"? Взвизгнуть? Простонать? Ойкнуть? Не сдержать газы? Издавать и производить звуки - разные понятия, но вы пошли по сложному пути. В АД! Хм. Извините.
  "Алеша хорошо запомнил почти правильной формы круг диаметром в тридцать метров..." - это так автор представляет себе восприятие ребенка? О, да! Алеша умный мальчик, он не только знает, что такое "диаметр", но и на глазок прикинул тридцать метров. Гений! И далее:
  "Не дойдя до ребенка несколько метров..." - оппа! Опять метрическая система. Автору сложно искать показательные синонимы расстояния. Ну, и правильно! Зачем утруждать себя стилем, если есть такая замечательная штука: "метры". А вписываются они в произведение или нет - автору виднее.
  "сказал робко, как ребенок,..." Неоднозначное сравнение. Дети не всегда говорят робко, они, частенько, рубят правду матку, смело и открыто в большинстве случаев. "Робко, как ребенок" - аналогично в представлении читателей: - "Трогательно, как носорог". Много, очень много, крайне много ужасных фраз. Коллекция.
  Всё. К сожалению, каждое четвертое длинное предложение этого произведения следует вычленить и вычистить. Сюжет банален и откровенно скучен. Развязка трогательна и предсказуема.
  Автор - большой молодец. Он встал в ровную шеренгу писателей оборотнистов и ничуть её не испортил.
  P.S. Я обещал быть злобным неадекватным гадом. И предупреждал. Не обессудьте.
  
  4. ТЬФУ НЕЧИСТЬ
  Ну в лоб, так в лоб. Посмотрим, что внутри. И надо же! Второе предложение:
  "Воздух промозглый запахом трухи мокрой в нос лезет..." Не иначе, уважаемый автор учился построению предложение у самого магистра Йоды. И не надо ссылаться на посконный стиль повествования - не поверю. Просто неграмотно построенное плохо читаемое предложение.
  Двигаемся дальше. "Ладони замшелые под руки подхватили, да потянули из жижи болотной. До кочки вытянули до осиночки худосочной (...), да бросили, кряхтя и кашляя". Надеюсь автор уже заметил, что именно "Ладони замшелые" кряхтели и кашляли. Может, конечно, у леших рот на ладонях, но, скорее всего, невнимательность автора. А виноваты скобки! Текст в скобках (тем более так часто) - низкий класс (тем более в таком маленьком рассказе), потому, что скобки (а особенно информация данная в них, не имеющая к действию, описываемому в предложении, прямого отношения) начисто убивают легкость слога (слог должен быть легким априори, тем более в сказках), а также путают не только читателя, но (как мы видим из вышеуказанного примера) и автора. Скобок в вашем тексте много. Избавляйтесь, уважаемая автор от сей дурной привычки. (Надеюсь, я сейчас был достаточно груб и насмешлив?)
  "- Леший ближе подошел, дух от него, ух! - в нос как дал." Надеюсь, что автор осознает двойственный смысл этого литературного выверта. В нос с одинаковой вероятностью мог дать, как леший, так и его дух. Причем, леший - скорее. После слова "подошел" экстренно требуется точка.
  "Не выпустят, погубят душу чистую..." - ни фига себе у героя нашего самомнение. Вы вот можете утверждать, о чистоте собственной души?
  "...затрепетало оно в сундуке заветном на дубе неприступном." - я, конечно, не специалист. Но автор часом не путает Кощея с капитаном "Летучего голландца"? И, кстати, как все-таки правильно пишется кОщей, или кАщей? Уменьшительно ласкательное Коша, если верить сказкам, конечно. Но, я, действительно, не знаю.
  И о грустном. О временах. Автор постоянно мешает прошедшее и настоящее время, порой даже в одном предложении. Примеры коктейлей - наугад:
  "...в ноги кинулся: "Спаси - вопит,..."
  "...леший отвел ветку зеленую с глаз, глядит Ивану во след..."
  Кинулся и отвел - прошедшее. Вопит и глядит - настоящее. Это, что? Такой модный выверт литературный? Или закос под описание картины "грачи прилетели", типа: "мы видим на березе грачей, они прилетели и теперь сидят". Но у вас то в тексте динамика, а не слайды. Не уверен, что прием временных парадоксов уместен, по крайней мере, глаз цепляется, а мозг противится.
  И напоследок: "Болото газами подводными дохнуло...". "Дохнуло" от корня "дохлый"? Или все-таки либо "вздохнуло", либо "дыхнуло"?
  В целом байка вышла занятная. Позвольте вручить юбилейную медаль "За дружбу с нечистью", без бантов и привилегий. (Я бы дал и с привилегиями, но стараюсь быть злобным гадом).
  
  5. ОГОНЬ УМЕР
  Сразу после фразы: Огромный храм на холме был обиталищем пламени, подаренного словенам Сварогом и давшего хранить во чтобы-то ни стало", я понял, что текст будет трудным. Объясните мне, автор, к какому слову из этого предложения относится "...давшего..."? "Пламени, давшего хранить..." - нет. "Сварогом и давшего хранить..."? - не похоже. Я не могу найти ошибку, первые две трети предложения несогласованны с последней третью, что для вступительного абзаца - равно гибели рассказа.
  Я обещал не щадить молодежь. Крепя сердце сдерживаю обещание.
  "Я молод, силен, крепок и хоть и молод, но..." - два раза "молод", два раза "и", - это не речь боярина (бояре на речи горазды), это слова малообразованного пьяного хлебороба.
  "...но острые зубы сомкнулись на его позвонке..." - на каком позвонке? Их у людей больше тридцати - укусить можно за любой позвонок от поясницы до шеи - так куда укусил оборотень?
  "...вражьих зымаслов." - опечатка. Зато смешная.
  "И отряд помчался...", чуть далее: "Все мчались..." - повтор. Паричем подобных повторов в тексте масса. Вот, например:
  "Огромная змея... ...огромными черными крыльями надвигалась на воинов." Опять повтор, и потом змея надвигалась крыльями. Это как?
  И моя любимая фраза этого рассказа (в копилку):
  "Илья поднял руки к виску, присмотрелся и с ненавистью произнес:..."
  Дорогой автор! Как вы себе представляете эту умопомрачительную картину. Илья поднял руки (обе руки) к виску (к одному виску) и присмотрелся. На всякий случай, сообщаю, что висок у людей расположен чуть выше точки, которая находится между глазом и ухом. В него еще стреляются белые офицеры. Так вот, поднеся обе руки к одному виску, Илья оказался в весьма комичной позе, никак не улучшающей качество просмотра батальных сцен. Впрочем, если бы Илья поднял к виску только одну руку, это также не могло бы способствовать его дальнозоркости.
  В целом. Автор продемонстрировал глубокое знание предмета славянских богов, однако одновременно с этим текст его нуждается в серьезной правке, а сюжетная линия в кардинальном пересмотре. Пока что получился довольно линейный боевичок, похожий на прохождение компьютерной игры. Шоколадная медаль "Хорошее начало", автору будет в самый раз.
  
  6. ИСХОД
  Обидно!
  Обидно, обидно, обидно! Рассказ интересный, но автора хочется немножко расстрелять.
  Очень тяжелым и громоздким показался абзац про пробку на дороге, как она ехала, сколько раз, по сколько метров и куда свернула у какого плаката. Ужасный абзац, читается с трудом и отвращением. Но исправляется легко парой дополнительных точек и вырезкой неуместного упоминания плаката. И все будет отлично.
  А вот за что надо бить нещадно, так это за числа в художественном тексте.
  "...километров через 6..."
  "...метров за 400..."
  "... нацепила за 1 лямку рюкзак..." - вы издеваетесь!!! (здесь я сильно выругался матом два раза)
  "...видны 5-литровые бутыли..." Никогда! Никогда! Никогда так больше не делайте!
  Я оскорблен как читатель. Такого числового беспредела мне еще никогда не доводилось видеть. Милый автор, вы похоронили свой действительно интересный рассказ небрежным отношением к писательскому ремеслу. Я не буду это комментировать.
  Поздравляю вас с медалью "За взятие калькулятора", и ухожу с глаз. Глубоко огорченным.
  
  7. ЛЕДОКОЛЫ
  Блин! Я обещал никого не хвалить. Поэтому коротко сообщаю, что мне понравилось не всё. Без комментариев. Позвольте вручить скромный платиновый орденок "Стивена Кинга" первой степени с лентой и черным бантом.
  С меня было десять баллов. Удачи.
  
  8. КЛЕМЕНТИНКА
  Любопытная штука. Сюжет, конечно, пошленький, тут и рассуждать нечего. Схема: ведьма - ребенок - злая молва: изрядно протоптан изящными сапогами множества авторов в разных вариациях. Но, было приятно познакомиться с польским фольклором. (Блин! Я написал "приятно", а ведь решил никого не хвалить.)
  "далеко за Леревней" - опечатка?
  "А тучи сами, дурачок, родЯСЯТ..." - опечатка или местный говор?
  Текст концентрированный, вычищенный. Мне тут особо и поживиться нечем. Даже концовку автор ухитрился не слить.
  Зла не хватает, пойду растерзаю кого другого.
  
  9 ДОМОВОЙ ГРИША
  Клонированный Кузя для среднего дошкольного возраста. Рассказ написан для детей мягким понятным языком. Зацепила фраза:
  "...покачала головой, как бы прощаясь с домовым..." - здесь "как-бы" очевидный паразит, ломающий размер и стиль повествования. Переписать однозначно, а то и вовсе удалить.
  "Даже Лэндины и Дашины игрушки..." - поскольку рассказ детский, необходимо сразу расставить точки над i и сообщить читателям, что Лэнди - это собака. Да, уверен.
  Автор не указал год действия событий рассказа. Копеечка уже слишком давно не является значимой монетой, а значит, действие происходит в дореволюционной России. Дети такого вывода сами сделать не сумеют, автор должен указать читателям на это несоответствие сам, не дожидаясь вопросов. В противном случае, домовой выглядит жалко, а Таня представляется скупердяйкой - копеечку отняла - жадина. Такой монеты уже с 2006г. и не выпускают.
  Далее. Зачем домовой "заглядывает" под стол и все четыре стула, если, по описанию, он низкорослый, и "заглядывать" ему незачем, т.к. поверхности стола и стульев от его прямого взгляда ничего на скрывают. Скорее уж домовой прогулялся под этими предметами, а не "заглянул".
  Совет: В художественном тексте, в прямой речи обращение "Вы" можно и следует писать с маленькой буквы "вы".
  Вопрос: Что это за двойные тире перед прямой речью? Я не придираюсь просто интересно. Это удобно? Или просто технический сбой?
  Переходим к самой страшной ошибке. В конце своего произведения автор допустил слово "играться" - за что в приличном обществе расстреливают без суда. Милая автор навсегда забудьте это мерзкое пакостное слово, которое впору употреблять лишь малограмотным алкоголичкам, и никогда не пользуйте его впредь ни в письменной речи ни в устной, как бы вас ни убеждали, что это слово "нормальное".
  Все! Вручаю вам миниатюрный кубок "Кузьмы первого" и желаю завязывать с чужими идеями и активно плодить собственные проекты.
  
  10. В МОСКВУ НА ШАБАШ
  Да. Написано ровненько. А, собственно, всё. Интриги нет, развязки нет. Автор узнал, что пучком крапивы отваживают ведьм и сделал из этого рассказ. Много сказано в комментариях про жаб, тетушек и прочее, оттого повторяться не буду. К сожалению, это произведение показалось мне настолько вторичным, обыкновенным и неинтересным, что я позволю себе воздержаться от комментариев и разбора текста.
  
  11. О ЛЮБВИ
  На путях путины путают пути Путина. Скороговорка, однако.
  Короткая зарисовка. Спасибо, что короткая. Собственно, больше спасибо сказать не за что. Миленько, компактно, открыточка из мира гномиков. Ну, не гномиков, так домовых или овинников - какая разница. Рассказ существует формально: завязка, интрига, развязка. На самом деле рассказа нет. Повествование, действительно, похоже на повествование старика-дворника о днях былой молодости, когда он тоже работал дворником - скучно, невыразительно, местами навевает дрему. Когда старик-дворник заканчивает рассказ, утирая скупую стариковскую слезу, все вежливо улыбаются, хлопают старика по плечу, подбадривают дежурными фразами и наливают ему стаканчик.
  Этот рассказ того же плана: Хорошо сказано. Но, зачем? Непонятно... Похоже на короткую презентацию новой придумки - смотрите, мол, автор изобрел "путинов", идите все ко мне, несите всё сюда - оцените. Ну, я оценил.
  
  12. СИНИЕ ЦВЕТЫ ВЕРОНИКИ
  Такс! Я подкопил яду и сейчас буду его щедро расходовать.
  Дорогая автор! Вам в комментариях подруги сказали уже много теплых слов, поэтому именно вам я цинично и подло открою глаза на то, что представляет из себя этот рассказ на самом деле.
  Чтобы продемонстрировать ошибки далеко ходить не надо - первый абзац: 'Ночью в доме становилось очень тихо. Но живая, наполненная шелестом и шепотом, поскрипываниями и едва слышным писком тишина прорывалась сквозь сладкую полудрему различными звуками. Шорканьем ног еще не легшего спать деда, когда тот выходил покурить во двор. Отчетливым тиканьем часов. Шумящих на ветру листвой деревьев или скребущихся о ставень за окном веток шиповника.' Разберем этот коротенький текст, ибо он ужасен, как по смыслу, так и по форме. 'Ночью в доме становилось очень тихо.' - читатель представил себе дом в котором тихо, причем 'очень' тихо, то есть тишина гробовая. 'Но живая, наполненная шелестом и шепотом, поскрипываниями и едва слышным писком тишина...' - ни чего себе 'очень тихо'! Тишина наполненная шелестом, шепотом, скрипами и писком - это вообще не тишина. Дальше больше! Автор зачем то еще раз подтверждает, что 'тишина прорывалась различными звуками' - то есть о тишине речи вообще уже не идет, несмотря на то, что слово 'тишина' дважды повторено в двух первых предложениях рассказа. Однако, автору показалось мало. Помимо шелеста, шепота, поскрипывания и писка, автор украсил свою 'тишину' шарканьем, тиканьем, шумящими деревьями и сребущимися ветками. Это не тишина, а настоящая какофония. Вы, конечно, глубоко оскорбитесь, но 'шумная тишина' - это известнейший графоманский штамп, над которым безжалостно потешаются.
  Однако, существует и еще одно замечание: Между '...различными звуками.' и 'Шумящих на ветру листвой...' вставлено два самодостаточных предложения, и поэтому внезапный оборот: 'Шумящих...' - воспринимается как ошибка, т.к. уже не привязан к 'различным звукам' и удален от них.
  Автор награждается орденом 'Кричащей тишины' второй степени, без банта. Далее по тексту.
  По всему тексту складывается ощущение, что у автора кто-то украл местоимения, ибо их нет там где они нужны:
  'Вероника немного подождала, вздохнула грустно и побрела вперед, испытывая все большую неуверенность. Правильно ли поступает?' Правильно ли поступает кто? Куда девалось местоимение 'она'? И по всему тексту разбросано множество таких безликих предложений, привязанных к рассуждениям девочки о себе. Автору сложно эти предложения заметить, поскольку автор знает свой рассказ 'изнутри', и сам для себя определяет к чему именно то или иное предложение относится, - однако читатель видит текст снаружи и обезличенный рассуждения его тяготят. Вот еще:
  'Дедушка...может, не умел найти подход, побаивался оплошать, потому и держал на расстоянии?' - что он держал на расстоянии? Руки свои, вилы, взгляды? Дедушка много чего мог держать - почему не вставить в предложение 'её', и не пояснить как именно держал. Я не понимаю. Как можно держать внучку на расстоянии? Посредством чего? Он ругался на неё, игнорировал, или велел не приближаться? Вряд ли. Он мог только сам держаться на расстоянии и не искать контактов. Далее. В рассказе встречаются неопределенные паразиты: 'какие-то недобрые сны', 'чем-то внутри' - избавляться каленым железом.
  Еще неудачная фраза: 'Массивное, огромное, опасное страшилище - но не по отношению к ней, а вообще.' - Объясните мне автор, каким образом можно быть массивным и огромным по отношению к кому либо? И то и другое описывает размер, как объект может быть разноразмерным по отношению? Очевидная ошибка, да и само предложение слишком надумано и плохо читается.
  '- Ну, чего размазываешь по тарелке? - недовольно сказала бабушка,' - не 'сказала', а 'спросила', либо заменить вопросительный знак на восклицательный.
  Увы, по стилю изложения продолжать можно долго - недочетов много.
  Логический ляп: 'Твои откуп посулили.' Пастух рекомендует девочке никому не говорить про лешего, однако, тот каким-то образом договаривается о 'выкупе'. То есть, деревенские о лешем знают, иначе не было бы откупа. А раз знают, так почему с ними нельзя о лешем говорить? 'Вырастешь, расскажут. Умна если, спрашивать не станешь.' - почему? 'Потому лишнее не болтай, не поверят все равно.' Несуразица полная. Родственники сами расскажут (когда вырастет) но говорить нельзя, потому, что они 'не поверят'. Это бред, милый автор. Мотивировка тайны крива, как бивень мамонта. По-хорошему - для снятия стресса нужно как раз обсудить все произошедшее с близким человеком - с теми же родственниками, которые дали выкуп. Да и мама девочки по любому может и поверить и подбодрить (раз у нее слепой ребенок видит - во что угодно поверишь).
  Обратимся к сути.
  О чем говорит нам это произведение. А ни о чем оно нам не говорит. Добрая трогательная сказка ни-о-чем.
  Из этой истории мы узнали, что в лесу живет леший, не вполне миролюбивый, а увидеть лешего могут только отдельно взятые люди специальным образом.
  Еще мы узнали, что существует некий центр где слепых детей учат видеть иным способом.
  Еще мы узнали, что живет-поживает девочка Ника у которой проблемы коммуникативного характера.
  Все эти три момента провзаимодействовали - не дав никакого результата в финале.
  Всё. Рассказу остро не хватает хоть какого-то решения хоть какой-то проблемы. Здесь же все остались при своих (минус коза). Получился не рассказ а словесная картинка деревни, на которой все нарисовано, а ничего не произошло. Леший + девочка уникум = ноль. Нет результата, нет изменений (заблудилась - это не проблема, а обстоятельство встречи).
  Рассказ окончился тем же с чего начался, поскольку встреча с лешим не принесла девочке ни доступной пользы ни очевидного вреда, и на дальнейшее её существование практически не повлияла, а самое главное - не решила коммуникативной проблемы девочки. Завязавшаяся дружба с пастухом - кажется мне сомнительной пользой, и уж тем более не замещающей общения со сверстницами. Таким образом мы имеем сюжет с очень длинной ознакомительной завязкой, и любопытной кульминацией, но без развязки вообще. История замкнулась на себя и заглохла.
  
  
   13.РАБОТА НАД ОШИБКАМИ.
  Потрясающая социально-опасная вещь! Грызть не буду, только с краев покусаю, поскольку чувствуется автор, крепко дружащий с русским языком.
  История про огневушку-поскакушку адаптированную к газовой конфорке. Сразу повеселила первая фраза о том, как Игнат Таблеткин с третьей попытки открыл дверь. 'О!' - Решил я. - 'Про юных алкоголиков я еще не читал, да и фамилия отличная растоманская'. Однако, в дальнейшем речь пошла о банальном быте, и стало стремительно скучно. Тогда я вернулся и перечитал первую фразу. Интересно, а как именно выглядели попытки мальчика открыть дверь? В чем заключались две неудачные 'попытки', если ключ у парня всего один? Он в скважину не мог попасть? Я бы понял, если бы было написано '...немного повозившись, открыл дверь...', или 'неумело орудуя ключом, с трудом открыл...', но с третьей попытки? Моя фантазия отказывает.
  Далее. Рассказ для детей, оттого интересен только вероятным детям и друзьям автора. Язык приятный бойкий, очевидных ошибок и ляпов обнаружить не удалось. Показалась лишней сцена с пьяными на остановке, т.к. написана не вполне правдоподобно.
  Центральная идея жутковата.
  '- Скажи, Дымчатка, ты действительно считаешь, что я никак не смогу сам попасть к бабушке? Ведь я мог завтра спросить у Антонины Николаевны, в какой она больнице, и попросить отвезти меня туда. Почему же ты решила, что мне надо попасть к ней в больницу именно сегодня ночью?
  - Это не я решила, это ты сам, - возразила ему огненная девушка. - Ведь это ты начал смотреть на огонь и думать о том, как тебе хочется немедленно увидеться с бабушкой.
  - Но я об этом не думал...
  - Ты этого хотел. Может быть, не до конца это понимал, но хотел очень сильно... А почему - подумай сам, может быть, догадаешься.!
  Пацана развели, как последнего лоха.
  Фактически, ребенок ни с кем не посоветовавшись, не позвонив и не оставив записки, один пошел за чужим незнакомым человеком (огневушкой) по навязанному этим человеком маршруту, в лес. Причем по тексту видно, что инициатива полностью исходит от огневушки, она прямо говорит, что парню надо идти к бабушке. И готова его проводить. Ага. Ночью через лес. Угу. И дурачок Таблеткин идет. И автор его действия одобряет и восхваляет, хотя мальчик совершил то, чего детям при любых обстоятельствах делать категорически и ни в коем случае нельзя. Ушел с чужим не по своей инициативе, ради сомнительного дела.
  Кстати, пообещать ребенку 'чудо' и увести за собой - это практика сами знаете каких личностей и к чему такие прогулки приводят тоже, полагаю, догадываетесь.
  Вручаем автору скромный значок 'Друг маньяка' и быстро уходим.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"