알파타르트 : другие произведения.

Глава 20-21. "Ложный слух."

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Глава 20 - Выкладка 07.11.2019
    Глава 21 - Выкладка 16.11.2019


  
   20. Глава.
  
   Ложный слух (1)
  
   Он пригласил её на новогодний бал?
  
   Разумеется наложнице не запрещено посещать новогодний бал. Однако, обычно на подобных торжествах присутствовали только наложницы высокого социального статуса. Именно поэтому существовала практика выдачи наложниц замуж за дворянина более высокого статуса, повышая их статус до графини или маркизы. Но зная Совешу, он никогда не пойдёт на такой ход с Раштой.
  
   Появление Рашты застало меня врасплох. Я посмотрела на Совешу, но, видимо, удивлена здесь была лишь я. Совешу, улыбаясь, кивал ей. Я перевела взгляд на Рашту, та застенчиво глядя на Совешу, произнесла: "Это трудно".
  
   Затем она посмотрела на меня. Наши глаза встретились и она с улыбкой воскликнула: "Сестра!". Затем, широко распахнув глаза, с извинениями прикрыла рот.
  
   - Она такая наивная, - проговорил Совешу.
  
   По его выражению было понятно, что он находит её очень милой.
   Моё сердце сжалось. Несмотря на то, что я его жена, я чувствовала себя посторонним, вставшим между ними.
   Дворяне, поклонившиеся нам, с интересом наблюдали за Совешу и Раштой. Женщины прикрывали свои рты веерами, а мужчины перешёптывались прикрыв рот рукой или перчаткой. Хотя каждый старался говорить тихо, но перешёптывающихся было так много, что в зале стоял гул. Рашта с удивлением оглянулась по сторонам и испуганно посмотрела на Совешу.
  
   Совешу вздохнул и спросил:
  
   - Императрица ты можешь спуститься одна?
  
   Мы вошли вдвоём и его формальные обязательства соблюдены. Мы вполне можем спуститься порознь. Однако, если мы вошли вместе, естественно вместе и спуститься. Мне не хотелось настолько явно показывать, что император с императрицей не действуют как одно целое.
  
   Поэтому я заставила себя сказать:
  
   - Мы спустимся вместе.
   Совешу был несколько изумлён. Я старалась говорить серьёзно, насколько могла:
  
   - Сегодня здесь присутствует много иностранных гостей. Если спустимся по отдельности, это покажет им, что между нами есть разногласия.
  
   - ! - он промолчал, казалось он и не думал об этом.
  
   - Конфликт между императором и императрицей можно рассматривать как возможность для наших врагов из соседних государств. Нам не обязательно быть идеальной парой, но мы должны показать, что между нами хорошие отношения.
  
   Лицо Совешу слегка исказилось.
  
   - Ах, да, думаю вы правы.
  
   Кажется он воспринял мои слова как оправдание. Он с сожалением улыбнулся и, протянув руку, сказал:
  
   - Тогда давайте спустимся вместе.
  
   Спустившись, он кивнул толпе и остановился. Улыбаясь, он отпустил мою руку и спросил:
  
   - Этого достаточно?
  
   - Да.
  
   Выполнив свой долг Совешу, не оглядываясь, направился к Раште. Стоя в одиночестве я смотрела ему в спину. Иностранные дворяне, окружившие Рашту, с улыбкой приветствовали императора и расступились, чтобы освободить для него место.
  
   Рашта тут же прижалась к Совешу. Вот так выглядит любящая пара.
  
   Я отвела взгляд. Я спрятала свою боль за улыбкой и приветствовала герцогиню Туанию, стоявшую рядом.
  
   - Вы занимались организацией новогодних праздников, не так ли? Всё получилось великолепно, - с теплотой обратилась ко мне герцогиня, полностью игнорируя тему Совешу и Рашты. Вскоре к нам присоединились и другие знатные дамы и мы непринуждённо беседовали.
  
   - О, посмотрите туда.
  
   - Это принц Хейнли.
  
   - Поговаривают, что он бабник. Но разве его лицо не прекрасно?
  
   - А я слышала, что он связан с пиратами.
  
   Поскольку дворянки избегали разговоров о Раште, все обсуждали принца Хейнли.
  
   - Куда бы он ни пошёл, это даёт повод для новых слухов. Вероятно, он и сейчас с кем-нибудь встречается?
  
   - Ха, кто захочет играть с огнём.
  
   - Ну, принц Хейнли не женат... Наверно, можно и не обжечься.
  
   - Он будущий король Западного королевства. Поэтому ему может быть выгодно жениться на ком-то из Восточной империи.
  
   - Он кажется слишком тихим для того о ком ходит столько слухов...
  
   Слушая их разговоры о таинственном принце, я взяла бокал шампанского у, проходившего мимо, слуги. Это шампанское было с низким содержанием алкоголя, всё равно что простой напиток. Я поднесла бокал к губам и сквозь стекло увидела искажённую фигуру человека. Это был принц Хейнли, смотревший в мою сторону. Я опустила бокал.
  
   Я подумала, что он случайно посмотрел на меня, но наши глаза снова встретились и принц не отводил взгляд. Вместо этого, он поднял бокал в мою честь и выпил. И склонил голову, показав гладкую линию подбородка. Кто-то из иностранных дворян отвлёк его внимание, и я быстро отвела взгляд.
  
   И сразу услышала.
  
   - Даже императрица не может не смотреть на это лицо, - смеясь сказал кто-то.
   Моё сердце колотилось, я посмотрела туда откуда доносился голос. Среди множества гостей, я сразу увидела группу смеющихся людей, кто-то даже держался за живот, так им было весело.
  
   Мне стало трудно дышать, а обладатель этого голоса снова что-то сказал и они засмеялись ещё громче. Некоторые из смеющихся, искоса глянули в мою сторону и поймав мой взгляд, быстро ткнули соседей в бок, призывая к тишине. По их реакции я определила, что правильно поняла над чем они смеялись. Они думали, что я не слышу, но я стояла не так далеко.
  
   - Ваше Величество... Вы действительно отправили ей подарок? - задала вопрос молодая леди, кажется она уже некоторое время стояла рядом со мной и пыталась что-то спросить.
  
   - Подарок? - хотя я не хотела этого, но мой голос прозвучал слишком резко.
   Дама покраснела и извинилась. Но мне нужны были не извинения, я хотела услышать кое-что другое:
  
   - Я не сержусь, но я понятия не имею о чём вы. Скажите, что вы имеете в виду, спрашивая отправила ли я подарок?
  
   Я заставила свой голос звучать нормально и леди с тревогой продолжила:
  
   - Иностранные гости не в курсе сплетен об этой женщине. Они считают, что эта женщина первая наложница, которую принял император и, что императрица отправила ей всевозможные подарки.
  
   Я уже знала первую часть, но о каких подарках идёт речь?
  
   - Один иностранец спросил меня...
  
   - Всё хорошо, продолжайте.
  
   - Иностранец поинтересовался у той женщины в порядке ли она находясь в любовном треугольнике с Вашим Величеством. И она ответила: "Да". Она сказала, что император и императрица очень её любят. Эта женщина даже сказала, что как только стала наложницей, императрица отправила ей всевозможные подарки, чтобы поздравить.
  
   Этот разговор с иностранцем вероятно состоялся недавно. И, судя по тому, что большинство дам вокруг меня стояло с широко раскрытыми глазами, не успела распространиться.
   Узнав о подобном слухе, естественно, иностранные гости станут задавать уточняющие вопросы местным аристократам.
  
   Я почувствовала головокружение и слабость в коленях. Люди будут смеяться надо мной за то, что я посылала подарки наложнице, чтобы привлечь внимание мужа.
   Только что, из-за одного ложного слуха гордость, за которую я держалась всё это время, рухнула в один миг, как песочный замок.
   Независимо от того как сильно я пыталась дистанцироваться от Совешу и Рашты, в глазах общества я выглядела женой, которая всеми силами пытается привлечь внимание неверного мужа.
  
  

   21. Глава
  
   Ложный слух (2).
  
  
   - Это не так, - твёрдо ответила я.
  
   Но совершенно ясно, что этот слух распространится со скоростью лесного пожара.
   Я крепко сжала бокал с шампанским и попыталась придать сил ногам. Перед глазами всё плыло. Сейчас мне просто хотелось уйти к себе в Западный дворец, кричать и злиться, но я не могла позволить себе проявить и капли дрожи.
  
   - Скорее всего, мисс Рашта что-то неправильно поняла, - сказала я спокойным голосом.
  
   Но некоторые дамы, посмеиваясь, спрашивали: "Это так?"
   Я не поняла был ли этот вопрос адресован мне или это были мысли вслух. Люди склонны отвергать оправдания тех, кто пострадал от сплетен.
  
   Я не хотела вмешиваться в их отношения как можно дольше, но теперь, когда дело дошло до такого, ничего не поделаешь. Позже придётся встретиться с Раштой и узнать в чём дело. Сделав глубокий вдох, я передала слуге наполовину полный бокал.
  
   - О, я думаю, что скоро начнутся танцы, - смеясь проговорила герцогиня Туания.
  
   Герцогиня Туания обратила внимание на то, что музыканты остановились и переговаривались, листая ноты.
  
   В бальных танцах было одно важное правило - нельзя танцевать с один и тем же партнёром два раза подряд. Позволялось танцевать с несколькими партнёрами, но партнёр для первого танца считается наиболее значимым.
  
   Все вокруг задвигались, кто-то искал пару для танца, кто-то переходил на край зала, если не хотел танцевать.
  
   Я прекрасно понимала, что свой первый танец Совешу будет танцевать с Раштой.
  
   После того как мы поженились, первый танец Совешу всегда танцевал со мной. Однако, в этом году я думаю будет по другому. Я притворилась, что отвлеклась, но всё равно увидела, как Совешу берёт Рашту за руку и что-то говорит ей. Счастливая Рашта посмотрела на меня извиняющимся взглядом, и Совешу тут же повернулся в мою сторону. Я отвернулась, чтобы не встретиться с ним взглядом, и, держа подбородок высоко, направилась к выходу.
  
   Император единственный кто мог бы пригласить императрицу на первый танец. Сейчас больше никто не попросит меня танцевать так, что я решила покинуть это место, чтобы защитить свою гордость.
  
   Перед герцогиней Туанией, самой популярной женщиной в обществе, уже стояло, преклонив колено, несколько кавалеров. Я ничего не смогла с собой поделать - мой взор снова был направлен на Рашту и Совешу. Совешу разговаривал с премьер-министром, а Рашта, к моему счастью, в этот момент пристально смотрела на герцогиню Туанию.
  
   "Я рада, что наши глаза не встретились", - подумала я.
   Я не хотела, чтобы они заметили, что я смотрю на них. Я решила ближе подойти к стене, в надежде, что не смогу видеть их оттуда. Но, прежде чем я успела дойти до выбранного места, вокруг меня раздался гул голосов.
   Я огляделась. Взгляды толпы были прикованы к фигуре принца Хейнли. Две, раскрасневшиеся молодые дамы смущённо хихикали. Казалось, многих интересует кого принц Хейнли пригласит на первый танец. И похоже, принц грелся в лучах внимания.
  
   Я всё ещё была расстроена из-за Совешу и Рашты, и у меня совсем не было времени и желания думать об этом принце и его слухах. Для меня не имеет значения с кем он будет танцевать.
  
  
   ...
  
  
   - Ой, вы были здесь? - принц Хейнли подошёл ко мне.
  
   Гул толпы усилился. Я взяла веер и посмотрела на него. Когда наши глаза встретились, принц Хейнли улыбнулся.
  
   - Я прошёл половину зала, чтобы найти вас.
  
   Сказав это, принц вынул розу, спрятанную в нагрудном кармане.
   С розой на ладони он преклонил колено и взглянул на меня. Его действия озадачивали.
  
   - Думаю, он просит императрицу танцевать!
  
   Только услышав чей-то удивлённый возглас, я поняла, что происходит. Кто-то хочет пригласить императрицу на первый танец? И этот кто-то принц Хейнли? Я стояла от удивления раскрыв рот.
  
   - Вы хорошо танцуете, Ваше Величество? - спросил он игриво, стоя в позе типичного рыцаря.
  
  
   Я уже запуталась в разного рода слухах о Раште и Совешу. И, возможно, возникнет ещё больше недоразумений, если я приму приглашение этого ловеласа. Однако, отказаться можно только, если вас приглашало одновременно несколько кавалеров или после нескольких танцев. Единственный кто попросил у меня первый танец принц Хейнли. Если откажу, это будет оскорблением. По крайней мере, в высшем обществе такая ситуация расценивалась как оскорбление. У меня не было другого выбора:
  
   - Очень хорошо. Вы хотите чтобы я вела?
  
   Я приняла розу и принц Хейнли выпрямился, широко улыбаясь.
  
   - Как уверено! Я проигнорирую, если вы несколько раз наступите мне на ногу.
  
   - Такого не произойдёт.
  
   - Не волнуйтесь, я буду молчать.
  
   Он озорно усмехнулся и протянул мне руку. Я положила на его руку свою, и мы пошли к центру зала. Конечно, Совешу с Раштой уже были там. Совешу поднял бровь при виде принца Хейнли. Было бы глупо пожелать Совешу хорошо потанцевать, поэтому игнорируя его, я просто решила не отводить взгляд от принца Хейнли.
  
   - Отлично!
  
   - ... О чём вы?
  
   - То, как вы смотрите на меня. Вчера вы почти не обращали на меня внимания. Поэтому сегодня я оделся ещё лучше, - он снова говорит глупости.
  
   - Хотя, кажется, вы не верите этому.
  
   Он хочет услышать, что вчера я была в восхищении от его наряда или что?
  
   Пока я пыталась подобрать подходящие слова, оркестр заиграл менуэт. Под звуки скрипки мы поклонились друг другу и закружились в танце. И невольно, я окинула взором весь бальный зал: среди многих претендентов, герцогиня Туания выбрала молодого и красивого виконта Ландрэ, принц Рилтеан танцевал со своей женой, Лаура предпочла в пару лучшую подругу мисс Алишут, а Совешу танцевал с ... Нет, не нравится мне этот кружащийся танец. Из-за него мне пришлось увидеть то, чего видеть совсем не хотелось. Я вздохнула и в этот момент принц Хейнли наклонился ко мне так близко, что я почувствовала тепло его губ у своего уха.
  
   - Мне лучше всех известно, как легко распространяются слухи, - прошептал он.
   к20йглаве [치런]
   От удивления я отклонилась назад и увидела его надменную улыбку.
  
   - Вы имеете в виду историю о том, как я отправила подарки мисс Раште?
  
   Он кивнул, снова приблизившись ко мне. Так удивительно, что кто-то говорит о слухах и при этом утешает меня.
  
   Менуэт закончился. Я пристально смотрела на принца, пытаясь понять смеётся он надо мной или нет. Похоже, что нет.
  
   - ... Спасибо.
  
   Мне стало стыдно, что я поверила слухам о том, что он бабник. И я была благодарна, что принц Хейнли не верил слухам обо мне.
  
   - Я тоже не верю.
  
   - Чему?
  
   - Слухам о том, что вы ловелас.
  
  
   Услышав мой ответ он громко рассмеялся, чем очень смутил меня.
   Значит ли это, что слухи о нём правдивы?
   Моё лицо покраснело и я отвернулась, чтобы это скрыть. Теперь, когда первый танец закончился, я хотела поскорее уйти из центра зала.
  
   - Императрица, следующий танец мой.
  
   Однако, я не могла уйти, поскольку подошёл Совешу и протянул руку для танца. Я вздохнула и положила руку на его ладонь. Я прекрасно понимаю, что он пригласил меня только потому, что из-за правил он не может два раза подряд танцевать с Раштой. И меня расстраивало то, что я вынуждена согласиться. Ведь, как я сказала Совешу ранее, мы должны показать, что у нас по-прежнему хорошие отношения.
  
   В это время Рашта приглашала на танец принца Хейнли.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"