Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Остролист и омела
В плаще цыганском и с лицом
Под гримом: уголь и кармин,
Подкралась я шепнуть словцо
Приятелю на Хэллоуин.
Напрасно он блуждал во тьме,
Ослепнув от душевных мук:
Я знала, что кокетка Мэдж
Всем сердцем предана ему.
Решив, что ей по нраву Фред,
Он отвернулся и взамен
Себе во вред и Мэдж во вред
Позвал прекрасную Элен.
Я видела, что Мэдж в тот миг
Заледенела как ручей,
А Фред, поставленный в тупик,
В конце концов ушел ни с чем.
Подкравшись тихо, словно вор,
Шепнула я из-за плеча:
"Свою любовь на Рождество
Ты обретешь, забыв печаль.
Девятый час умчится ввысь,
И под омеловым венком
Она зеленый остролист
Подаст тебе, как знак тайком".
***
Была Мэдж савана белей
И согласилась, пряча стыд,
Что остролист прибавит ей
И свежести, и красоты.
Кораллы ягод я тогда
Вплела ей в кудри волшебством
И убедила без труда
Взять в руки веточку с листвой.
Урочный час все ближе. Ну!
Мне страх нимало не знаком,
И Мэдж оставила одну
Я под омеловым венком.
***
Свершилось! Вижу, этот знак
Два волоска сплетет в один.
Ах, друг мой Карл, тебе ли знать,
Что мы за ведьмы в Хэллоуин!
Перевод с английского Рене Римских.
Связаться с программистом сайта.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"
Как попасть в этoт список