Ружевич Тадеуш : другие произведения.

В духе Выспяньского

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   В духе Выспяньского
  
   во сне вижу тьму
   народу все ближе
  
   во сне
   вижу все больше людей
   кричат говорят
  
   а наяву ничего
   меня не разбудит
   во сне говорят со мной
   живые и мертвые
   рушится
   слово за словом
  
   в пустых глазах
   всходят цветы
   в глазницах
   всходит земля
  
   сметаю звезды ресницей
   слышу как бьется язык
   колокола
  
   слышу как усыпляет народ
   колыбельно колеблемый Вавель
  
   Перевод с польского Рене Римских.
  
  
  
   Na wyspiańską nutę
  
   w snach widzę tłum
   co do mnie idzie
  
   w snach
   widzę coraz więcej ludzi
   mówią krzyczą
  
   a w życiu nic
   mnie już nie budzi
   w snach mówią do mnie
   zmarli żywi
   słowo po słowie
   się rozpada
  
   do pustych oczu
   wchodzą kwiaty
   do oczodołów
   wchodzi ziemia
  
   zdmuchuję gwiazdy powiekami
   słucham jak serce
   dzwonu pęka
  
   słyszę jak Wawel się kołysze
   usypia naród

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"