Свифт Роберт : другие произведения.

Луи, слуга демона. 1-5 глава

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Отныне, ты мой слуга Луи Лейман, - с дьявольской ухмылкой произнес граф Дэниел Сторман, при этом сверкнул своими золотыми глазами. Обычный, безродный, молодой человек с множеством имен чудом попадает в поместье графа, из-за случайного выбора белого кота по кличке "Барон". Жизнь Луи жизнь кардинально изменилась. Когда он начал служить в поместье графа Стомана, он столкнулся с множеством тайн. Позже Луи узнает, что граф на самом деле не мужчина, а женщина. Теперь его мучают сомнения и вопросы: "Зачем ей весь этот спектакль? Почему она претворяется графом Сторманом? И где настоящий граф Дэниел Сторман?" Позже Луи узнает, что его и хозяина связывает один и тот же человек - "Венецианская маска Вольто", которого они оба, во что бы то, не стало, должны уничтожить. От автора: все нарисованные иллюстрации к данному произведению здесь, вк (ссылка ниже). https://vk.com/proza_robert_swift

  Глава 1.
  
  Викторианская Англия. Лондон. Май 1875 год.
  
  Еще не светало, а улицы Лондона были окутаны густым утренним туманом. На одной из этих улиц, в это время можно почувствовать запах свежего печеного французского хлеба. Этот аппетитный аромат так и манит к себе всех. Искусник душистого, печеного аромата - французский шеф-повар, Жан Диен Жером. Он работает сутками напролет, ему доставляет удовольствие печь различные сладости, и еще, что все посетители, отведавшие его выпечку, хвалят умелый талант на кухне. Француз Жером высокого роста, крупного телосложения. Он не толстый и не худой, но очень крепкий мужчина средних лет. Орлиный нос придает величие, а его теплые карие глаза успокаивают даже плачущих детей. Жану 42 года. Своих детей так и не завел. Он был поваром при дворе немецкого герцога и отдал практически всю свою жизнь служению немецкому лорду. От герцогов, Жан позволил себе взять белого как снег кота по имени Барон. В душе француз очень добрый и не корыстный человек, поэтому не может позволить себе излишества. У Жана есть одно качество, он сильно любит детей, и не раз подкармливает бедных детишек, которые каждый день собираются у заднего входа маленького кафе, где он и работает. Хозяину этого небольшого заведения не по душе, что умелый шеф-повар подкармливает "жалкое отрепье". Но добрый француз не слушает жадного англичанина, а делает свое дело, которое доставляет ему большую радость. Детишки же любят играть с белым котом, и они же присматривают за ним. Жан доверяет своим маленьким друзьям любимого кота, а в их награду за его присмотром, угощает вкусным обедом. Даже маленькие воришки уважают француза, он всеми любим.
  
  Бедные дети, про которых аристократы с брезгливостью говорят - "жалкие крысы из трущоб" и, что от них заразится не долго, для Жана как родные. Хозяин этого заведения хранит в секрете о благотворительности своего француза, ибо, рассказав всем об этой тайне, то тут же растеряет всех своих посетителей. Но хозяину повезло, ведь все внимание к себе привлекает важный, гордый, белый кот Барон. Величие кота уже само за себя говорит, что он из знатно рода. Только из-за кота Барона и умелого таланта, хозяин этого маленького кафе принимает все странности француза и закрывает глаза на то, что дети из трущоб каждый день собираются у заднего входа его маленькой пекарни. Жан же прекрасно знает, что из-за Барона и его умелого труда на кухне, хозяин терпит все его выходки, но иногда хозяин ругает его за то, что тот выпускает Барона погулять. А Жан не обращает на него внимания, он знает, что важный кот всегда под надзором его маленьких друзей. Но вот однажды кот долго не возвращался, отчего на сердце у француза стало тяжко и взволновано.
  
  Дети, как обычно появились строго по расписанию, чтобы ненароком встретиться с хозяином этого небольшого кафе. Жан, как обычно, подал им еды и начал тихонько расспрашивать:
  
  -Мои друзья, - обратился он к ним. -Барон уже как пять дней не возвращается домой, вы его не видели?
  
  Он пристально посмотрел на детей, жадно поглощающих еду, а они, оторвавшись от своей трапезы, посмотрели на него в ответ и увидели, что француз погрустнел. Дети иногда подшучивают над его акцентом, но сегодня Жан был действительно взволнованным.
  
  Француз терпеливо ожидал ответа, а дети, съежившись, синхронно пожали плечами и помотали головами. Им стало совестно, что они поникли и склонили свои головы. Работу детишки так и не выполняли, не углядели за Бароном.
  
  Жан заметив, что лица детей стали печальными, с доброй улыбкой начал их подбадривать:
  
  -Вы, почему не кушаете? Кушайте! Я верю вам! Я надеюсь, что Барон сам вернется. Он так уже делал - пошляется, пошляется, а потом вернется!
  
  После чего Жан стал громко хохотать, и детей озарила улыбка. Они уже более радостно вернулись к своей трапезе, и тут неожиданно подбежал меленький воришка-карманник.
  
  Он, запыхавшись, начал встревоженно кричать:
  
  -Мистер Жан! Барон! - все тут же обратили на него внимание. По лицу Жана можно увидеть напряжение.
  
  Мальчик же отдышался, перевел свое дыхание и продолжил тараторить свой доклад французу:
  
  -Мистер Жан! Я видел, как один знатный аристократ забрал себе Барона. Барон сам запрыгнул ему на руки! И еще, этот аристократ забрал раненого человека, который умирал на груде мусора неподалеку в грязном переулке, Улдон стрит. Слуги этого знатного аристократа загрузили раненого в черную карету и исчезли. Я не смог забрать Барона,... я испугался этого аристократа, он такой жуткий. Его взгляд был такой пронзительным и страшный, что у меня аж мурашки по телу побежали, - с жалким голосом прохныкал мальчик.
  
  -Ты рассмотрел этого аристократа? - тревожно поинтересовался Жан у мальчика.
  
  -Да! Я подошел к нему и попросил подаяния. Он дал мне несколько монет, - мальчик протянул руку к французу, чтобы тот удостоверился в его правде. Монеты, которые дал аристократ мальчику, на них можно прожить целую неделю.
  
  -Он невысокий, скорее всего среднего роста. Он блондин с длинными волосами до плеч, и как я услышал, он - граф Дэниел Сторман.
  
  От этого имени лицо Жана перекосилось ненавистью и презрением, что мальчик немного напрягся и начал неуверенно мямлить:
  
  -Так он... представился раненому... и хотел, чтобы тот стал его слугой, а раненый человек лишь в ответ кивнул.
  
  Мальчик с трудом закончил свою фразу, он весь съежился из-за злобной гримасы Жана. Жан не был зол на ребенка. Он вспоминал, что из-за этого графа Стормана, его жизнь кардинально изменилась. Француз яростно ненавидит английского лорда и жаждет ему отомстить. Он даже последовал за ним в Лондон, чтобы найти его, но добраться до аристократа не так-то просто.
  
  -Значит, это был граф Сторман? - уточнил умелый повар.
  
  -Да, сэр, - подтвердил воришка-карманник, и его лицо все еще было напугано.
  
  -Молодец, Кит! Ты мне очень помог! А эти монеты оставь себе, - Жан зажал кулак мальчика с монетами и, собрав всю свою волю в себя, снова со своей доброй и ласковой улыбкой улыбнулся: - Ты молодец, что рассказал мне всю правду. Я горжусь тобой! - француз своей большой рукой потрепал темные волосы мальчика, а он уже с облегчением стал радоваться, обнажая свои кривенькие зубки.
  
  -Не беспокойтесь, дети! Барон в хороших руках. Этот знатный аристократ мой старый друг, - солгал француз всем, улыбаясь во весь большой свой рот, а детишки засмеялись от его корченой улыбки и продолжили кушать вкусный обед от умелого шеф-повара.
  
  Жан про себя лишь подумал: "Дождитесь меня, лорд Сторман, Вы мне за все заплатите", - затем отвернулся от детей, и его лицо исказило гнев и злость, но быстро перевел свои эмоции, он вернулся к своей работе.
  
  
  Все было так, как и рассказал Кит. В маленьком переулке, на груде различных отходов лежал в без сознание молодой мужчина лет двадцати трех - четырех. Неподалеку по главной улице ехала черная карета, и в этот момент белый и важный кот начал перебегать дорогу. Кучер, испугавшись, тут же стал останавливать лошадей, со всей силой потянул поводья на себя. Ржание лошадей было слишком громким, и стук копыт гулким, которые тут же остановили экипаж с резким толчком - вперед и назад, что в этот момент, молодой аристократ чуть ли не слетел с сиденья. Молодой граф уже хотел отругать своего кучера, но его взгляд привлек к себе внимание белый кот, вальяжно устроившийся на ящиках, расположенных у края дороги. Золотые глаза графа блеснули, он вышел из своего экипажа, и хотел подойти к коту, но тот спрыгнул и побежал в маленький переулок. Граф же последовал за ним вслед.
  
  Нагнав кота, молодой аристократ увидел лежащего на груде отходов раненого человека. Кот запрыгнул на грудь раненому и, смотря графу прямо в глаза, стал громко мяукать. Аристократ стоял в недоумение. Он пытался понять, что хочет ему сказать этот пушистый как снег кот, а в это время к нему подскочил его слуга-кучер.
  
  -Ваше сиятельство! - взволновано обратился слуга к графу. -Идемте же! Нам нужно ехать!
  
  -Подожди Рик! Я хочу осмотреть этого человека!
  
  Интерес в глазах графа блеснул, а слуга медленно повернул свою голову. Когда взгляд слуги нашел то, что так заинтересовало его господина, от испугу отшатнулся назад. Рик видел перед собой раненого. Раненый человек был весь в крови, в потеках и в ссадинах, его рваная одежда говорила сама за себя о признаках борьбы. Рик настолько впечатлительный человек, что такого рода ситуаций он старается избегать. Но сейчас иная ситуация, он не может ослушаться приказа своего лорда, поэтому он нервно глядя на раненого незнакомца, стал непрерывно думать про себя:
  
  "Не мертв ли этот человек? Что же тут произошло? Я надеюсь, убийца уже далеко!?" - от своих мыслей, он перекрестился три раза.
  
  Граф лишь усмехнулся от выражения лица своего бестолкового слуги, который пугается всего, даже мимолетного шороха или скрипа, переведя обратно свой изучающий взгляд на раненого. Затем лорд медленно склонился над ним, и тут белый кот, как запрыгнет ему на руки, что от неожиданности, слуга как закричит, а граф на удивление спокоен и невозмутим, держа на своих руках кота.
  
  -Ваше сиятельство! Странный кот и этот человек,... а-а-а...если он уже того...м-мертв? Что мы будем д-делать? - голос Рика дрожал не на шутку от испугу, что даже он стал заикаться.
  
  -Рик, успокойся! Этот человек еще жив! - начал успокаивать господин своего слугу. Рик переведя свое дыхание, покорно стал позади хозяина.
  
  -Ты хочешь, чтобы я взял его к себе? - спросил граф у кота, на что тот в ответ лишь лениво посмотрел на него.
  
  Молодой граф с ухмылкой снова перевел свой взгляд на раненого мужчину, лежащего перед ним. Длинные, темные волосы незнакомца слегка прикрывали его лицо, отчего аристократ легким движением своей руки смахнул длинную, грязную прядь с его лица и стал внимательно всматриваться в него. На вид раненный был весьма привлекателен, если, не считая: этих ссадин, ран, грязи по всему телу и старческую бороду.
  
  Осмотрев внимательно этого человека, граф заметил, что он неожиданно стал приходить в сознание. От боли в теле молодой человек начал постанывать, его движения были столь медлительными и осторожными, казалось, для него остановилось время. Когда раненый открыл свои глаза, то увидел склонившего над ним неземной красоты аристократа в синем фраке, с белым урчавшим котом на руках. Золотые волосы графа до плеч, были подвязаны атласной, синей лентой, на его шее был кристально-белый шейный платок, закрепленный большим размером и блестящим радугой на солнце сапфиром. Когда мужчина перевел свой взгляд с камня на глаза аристократа, то он увидел столь редкий оттенок. Глаза лорда туже секунду пленили его. Никогда в своей жизни он не видел столь прекрасный, золотистый взгляд, словно раскаленный янтарь расплавился в его глазах. Мужчина не мог оторвать свой взгляд от пламенного янтаря, и по его виду можно сказать, что он наслаждается столь редким оттенком глаз графа. А граф же все еще неподвижно и пристально рассматривает его. Затем самодовольный граф, расправив свои плечи назад, выпрямился во весь свой невысокий рост и со своей дьявольской ухмылкой стал напевать своим прекрасным голосом:
  
  -Я - граф Дэниел Сторман. И я приказываю тебе - стань моим слугой, моим рабом и ты избавишься от своей прежней жизни! Или умри здесь!
  
  Дэниел дал явно ему понять свои намерения, но мужчина еще смутно понимал. Его сознание было словно в тумане, но он четко перед собой видел прекрасного молодого аристократа. Для раненого Дэниел показался ангелом с ярким золотым блеском, что в этот миг он возжелал хоть как-то выжить и избавиться от этой ноющей боли в теле. Он не смог вымолвить и слова, лишь в ответ кивнул головой и протянул дрожащую, раненую руку к этому прекрасному ангелу. Но на лице прекрасного создания сверкнула злорадная и дьявольская ухмылка, которая была больше похожа на улыбку ликующего демона заманившего в свои сети жертву, чем, нежели на улыбку прекрасного спасителя. Глаза демона горели плавленым золотым огнем, а раненный мужчина лишь любовался им и, улыбаясь, начал терять свое сознание - погружаясь в темноту.
  
  Раненый уже решил, что жизнь его закончилась, и что он на пути между раем и адом. В темноте он слышал голоса прекрасного ангела и другого мужчины. Затем услышал третий голос. Два голоса были низкими и грубыми, а голос прекрасного создания был столь приятен и спокоен. Раненый думал:
  
  -"За какие страшные грехи этот прекрасный ангел передает меня в лапы двум демонам? Но я надеюсь, что я еще увижу его вновь, если он с рая спустится наведать меня в ад", - с этими мыслями раненый погрузился в сон и больше не слышал никаких голосов. А в это время прекрасный аристократ нес на своих руках Барона, а слуга и кучер волокли на себе раненого незнакомца.
  
  -Господи, какой же он тяжелый! - стонал от боли в руках Рик.
  
  -Тащи, давай! А то хозяин разгневается! - грубо буркнул на него кучер.
  
  -До экипажа еще долго? - нетерпеливо поинтересовался Рик. Он уже не мог тащить, его руки болели от тяжести туши раненого. Уже думал, что вот-вот раненый выскользнет из его рук и упадет на землю.
  
  -У-у-уже при-шли! - так же от тяжести простонал кучер и с трудом затолкал раненного в экипаж.
  
  Незнакомец был весьма тяжелый, хотя он не такого крупного телосложения, но его тело было твердое и тяжелое, словно он сделал из камня. Возможно, из-за своей мышечной массы этот раненый показался слугам столь таким тяжелый.
  
  -Господи Иисусе! Я весь в крови! Ты же постелил плед на сиденья? -взволновавшись, слуга начал заглядывать в экипаж, при этом вытирая кровь со своих рук.
  
  -Естественно! - надменно ответил кучер. - А то бы он весь экипаж бы мне уделал, - также вытирал кровь со своих рук.
  
  -И о чем только граф думает? - тихо прошептал Рик, так как аристократ уже подходил к ним. Кучер в ответ пожал плечами, а Дэниел подошел к экипажу. Он уже хотел сесть внутрь, как тут внезапно, подбежал мальчик, который просил подаяния.
  
  -Добрый господин! Подайте мне на хлеб! Мои братья и сестры голодают, нам нечего есть! - мальчик с жалобным тоном лукавил графу и при этом внимательно всматривался на кота, который был на руках аристократа.
  
  Граф быстро нащупал в кармане своего фрака несколько монет и отдал их мальчику. Получив монеты от прекрасного господина, мальчик низко поклонился ему в ответ.
  
  -Спасибо большое, добрый господин! Да, Благословит Ваш путь Господь! -мальчик с благодарностью посмотрел аристократа. Затем сжав монеты в руке, рывком бросился докладывать все Жану.
  
  А граф тем временем устроился поудобней в экипаже и подозвал громко к себе слугу:
  
  -Рик! - и слуга тут же подскочил к окошку кареты.
  
  -Да, Ваше сиятельство!
  
  -Ступай и найди врача! Пусть немедленно выезжает в мое поместье!
  
  -Да, Ваше Сиятельство! - воскликнул Рик и тут же исчез из поля зрения.
  
  Граф вновь внимательно посмотрев на своего нового слугу, своей тростью громко постучал по стенке экипажа и во весь голос объявил:
  
  -Трогай! - кучер тут же ударил хлыстом лошадей, и черная карета тронулась, а довольный граф ласково гладит своего белого кота Барона и с лукавой улыбкой не сводит взгляд со своего нового слуги.
  
  
  Экипаж графа добрался до его поместья. Старое огромное здание в стиле Барокко находится недалеко от самого Лондона. Оно было возведено французскими архитекторами еще в конце шестнадцатого, в начале семнадцатого веков для одного маркиза. Но по неизвестной причине хозяин отказался от этого поместья, так и не закончил строительство. Поместье долго стояло не достроенным. Когда отец Дэниела - Эдвард Сторман приобрел его, то он продолжил строительство, но не успел закончить правое крыло - скончался. Дэниел же перенял инициативу своего отца и закончил строительство. Поместье превратилось в замок графа Стормана. Вместе с красивым ухоженным садом, который украшен многочисленными скульптурами, с чудесным ландшафтом парком, который украшает фонтан, поместье занимает около 1000, 78 акров (405 гектаров) земли. Сам замок занимает 25 акров земли. В этом прекрасном замке есть несколько апартаментов в стиле рококо, остальные апартаменты, холлы, коридоры, столовые, ванные комнаты и другие, все в стиле барокко. Замок своим величием и красотой пленит любого, кто посетит его. Никто не захочет оттуда уезжать. Дэниел трепетно относится к своему поместью, он ценит его красоту и чистоту, об этом не раз ходили слухи, что сам лорд Сторман лично проверяет качество работы своих слуг.
  
  
  У парадного входа прекрасного замка встречают графа все его личные слуги, живущие в этом замке. Они стоят по обе стороны в ряд. Левый ряд - мужской состав: дворецкий, повар и садовник. Правый ряд - женский состав: экономка и три ее горничных.
  
  -Добро пожаловать домой, Ваше сиятельство! - все в голос с поклоном поприветствовали хозяина.
  
  Граф же, как всегда неподвижно и тщетно осматривает каждого из слуг, как бы проверяя их. Когда проверка окончена, он с серьезным тоном начинает:
  
  -Я вижу, что сегодня вы хорошо поработали. У меня для вас есть новость!
  
  Дэниел протянул кота дворецкому. Затем бросил свой взгляд на слуг, ожидавших услышать новость хозяина.
  
  -Это Луи. Он мой новый слуга-камердинер, - указал на раненого, которого кучер с трудом вытаскивал из экипажа.
  
  Горничные взвизгнули, экономка перекрестилась, а слуги напряглись. Луи выглядел ужасно, он был в без сознание, весь в крови, одежда рваная и раны еще кровоточили.
  
  -Сью, Сэм помогите Джону! - скомандовал граф.
  
  Повар и садовник тут же подбежали к кучеру, и они все вместе занесли ранено в поместье.
  
  Дэниел стал стягивать свои перчатки и снимать цилиндр, после отдал их с тростью молодой немецкой горничной, а она украдкой взглянув на него, тихим и робким голосом стала интересоваться:
  
  -Ваше сиятельство, могу ли я спросить?
  
  -Конечно!
  
  -Этот человек живой? А врач прибудет? И где Рик?
  
  -Да, Хельга, этот человек жив. Сейчас Сью, Сэм и Джон отнесут его в его комнату для слуг. Позже прибудет врач с Риком и осмотрит его, - граф спокойно посмотрел на девушку и, не сводя с нее глаз, грозно позвал дворецкого:
  
  -Бартон!
  
  -Да, господин Дэниел, - с поклоном отозвался хозяину дворецкий.
  
  Граф на его ответ медленно повернулся к нему лицом и продолжил:
  
  -Луи - мой личный слуга-камердинер и мой раб, который должен быть всегда подле меня. Ты ведь меня понимаешь? - граф бросил свой тяжелый взгляд на дворецкого и добавил: -Поэтому, я даю тебе важное задание. На какое-то время я должен покинуть свое поместье, а ты к моему возвращению обучишь Луи всему, что знаешь сам.
  
  -Как пожелаете, господин Дэниел, - Бартон не мог возразить хозяину поместья, он лишь в ответ покорно согласился с его приказом и капризом.
  
  -Мне нравится твой ответ, - надменно ухмыльнулся Дэниел, - А! И еще! Пригласи Тейлор, чтобы тот снял с Луи мерки и сшил ему хорошие костюмы. Когда я вернусь, я ожидаю увидеть настоящего джентльмена, а не жалкую пародию. Ты меня понял, Бартон?
  
  -Да, господин Дэниел. Будет, все, по-вашему. Я обучу его всему, что знаю сам, и к Вашему возвращению, Луи станет истинным джентльменом, а не жалким отродьем.
  
  -Я надеюсь на тебя, - все еще с надменностью произнес граф. -Хельга! - уже смягченный его взгляд снова перешел на молодую немецкую горничную.
  
  -Да, Ваше сиятельство! - с поклоном отозвалась немка.
  
  -Приготовь мне ванну. Я хочу немного отдохнуть перед поездкой.
  
  -Да, Ваше сиятельство, сию минуту, ванна будет готова, но перед этим, Ваш обед уже ждет Вас! Прошу Вас к столу! - указала горничная на путь в столовую.
  
  Когда Дэниел начал проходить мимо остальных слуг, то он внезапно остановился.
  
  -Миссис Вайт, Вы что-то хотите мне сказать? - спросил он, не глядя на экономку, которая не сводила с него глаз.
  
  -Нет, лорд Сторман.
  
  Экономка сильно занервничала и резко отвела свой взгляд в сторону. Граф же проходя мимо нее, бросил свой пронзающий и суровый взгляд, осмотрев ее с ног до головы. Она же опустила свою голову в низ, чтобы господин не смог заглянуть ей в глаза. Дьявольская ухмылка, и пристальный взгляд графа всегда заставляет старую женщину волноваться. Ей хочется потянуться к спрятанной под подолом фляжке с бренди и как обычно 5-6 глотков выпить, дабы успокоиться. Помимо старой экономки, другие слуги так же боятся пристального взгляда графа. Они прекрасно знают, что от хозяина тайну не утаишь, поэтому стараются держаться от него подальше и не смотреть ему прямо в глаза. Только лишь немецкая служанка Хельга, приближенная к Дэниелу. Она не боится ни ухмылки, ни пронзительных янтарных глаз.
  
  Когда Дэниел прошел к столу, дворецкий выпустил кота из рук. Освободившийся Барон, стал вольно разгуливаться по большому поместью. Найдя апартаменты графа, кот запрыгнул на мягкий диван и лениво потянулся, а после заснул. Дэниел же, пообедав и приняв ванну, вновь стал собираться в путь. А в это время в поместье приехал Доктор с Риком, которого уже с порога ожидал недовольный дворецкий.
  
  Дворецкий, встретив врача, проводил его к раненому, а граф уже спешил к готовому экипажу. Слуги вновь проводили своего хозяина и вернулись к своим обязанностям.
  
  Граф вернется в поместье через два месяца. Срочно дело вынудило Дэниела, вновь покинуть свой уютный и сказочный замок.
  
  
  Дворецкий, как по приказу графа Стормана был с доктором и раненым.
  
  Врач, осмотрев раненого, начал говорить: -Серьезных ранений нет. Кости все целы. Сейчас у раненого небольшая лихорадка, но беспокоиться не нужно! Я дал ему нужные лекарства. Думаю, через сутки он придет в себя. - затем врач достал микстуру и порошок, упакованный в сверток бумаги, -Вот лекарства, которые больной должен употреблять в течение двух недель, три раза в день: утром, днем и вечером. Главное для больного - это периодически менять повязки, давать вовремя лекарства и постельный режим, пока он полностью не окрепнет, - закончив свою фразу, положив лекарства на небольшой прикроватный стол, доктор начал складывать все свои приборы в большую сумку.
  
  -Вы уверены, что с ним все в порядке? Вид у него довольно потрепанный!
  
  Дворецкий не хотел так просто отпускать врача, который по виду торопился удалиться.
  
  -От жара и многочисленных ранений, больной потерял свое сознание. Я думаю, из-за переохлаждения он подхватил серьезную простуду. Но этот человек довольно таки крепкий, другой бы на его месте давно бы скончался. Редко встретишь таких, как он. В моей практике я лишь немногих повидал, таких же, как ваш слуга, сильный духом и телом.
  
  -Сильный!? - с сарказмом уточнил дворецкий.
  
  -Да, - кратко подтвердил врач.
  
  Дворецкий же бросил свой холодный, брезгливый взгляд на Луи и про себя подумал:
  
  "Кто же ты, Луи? И почему Дэниел взял тебя к себе, и еще хочет, что бы ты жалкое отродье был его личной слугой?".
  
  Дворецкий не одобрил желание господина, но против воли хозяина не пойдешь. Все слуги жутко боятся гнева графа Стормана, особенно его пронзительный исподлобья взгляд. Кто знает, на что способен граф? Поэтому дворецкий лишь недовольно поправил свой темный галстук, а доктор собрал уже все свои приборы в небольшой кожаный кейс, привел себя в порядок и направился к выходу. Во дворе, врача ожидал экипаж, подойдя к нему, врач обернулся к дворецкому и громко произнес:
  
  -Если больному станет хуже, то тут же зовите меня! Ну-с, мне пора!
  
  Доктор с поклоном сел внутрь экипажа и уехал. Дворецкий же стоял неподвижно и смотрел в след уходящего экипажа врача и про себя думал:
  
  "Дэниела не будет два месяца, а значит, я могу делать с Луи все, что захочу. Я сделаю из этого отродья свою собачонку, которая будет беспрекословно подчиняться мне", - злорадно про себя засмеялся дворецкий. Затем вернулся к своим прямым обязанностям.
  
  
  Как и прогнозировал врач, через сутки Луи приходит в сознание. Пение птиц и журчание фонтанов за окном пробудили его от крепкого сна. Когда Луи открыл свои глаза, то увидел, что он находиться в неизвестном для него месте. Луи начал осторожно подниматься с постели и при этом беглым взглядом изучал помещение, в котором он находился. Комната была не такая большая, но очень уютная и светлая, большие окна выходили прямо в цветущий сад, с которого благоухало ароматом распустившихся цветов. В комнате были: узорчатый мраморный камин, мягкая уютная постель, резной прикроватный столик, небольшой шкаф, письменный стол, стул и зеркало во весь рост. Когда Луи закончил изучать помещение, он обратил внимание на то, что на его теле наложены повязки, и ссадины смазаны мазью. Боль в теле не была такой жгучей, а лишь слегка пощипывали раны. Слуга еще заметил, что кто-то переодел его в чистую одежду. Луи удивленно начал думать про себя:
  
  "Где я? Я что, еще жив? Я же умирал, даже ангела видел", - эти мысли пробежали в его голове.
  
  Неожиданно скрипнула дверь, и в комнату на цыпочках вошла маленькая низенькая горничная.
  
  -Ах! Вы уже проснулись? - с радостью пролепетала она, - Как вы себя чувствуете? У Вас что-нибудь болит? - начала заботливо интересоваться у него горничная, подходя к окну, раздвигая шторы.
  
  Луи же посмотрел на нее оценивающим взглядом. Горничная оказалась молодой девушкой на вид 17-18 лет, приятной внешности, ростом 5 футов 2 дюйма (158 см). Ее рыжие пряди как яркое пламя были видны из-под чепчика, а глаза, словно два изумруда блестели вниманием и заботой. Луи заметил, что девушка говорит с сильным немецким акцентом, но акцент не портит ее красоту, напротив он придает ей милость и девичью невинность.
  
  -Ам... где я? И кто вы? - растерянно поинтересовался он у нее.
  
  -Меня зовут Хельга Вебер. Я - горничная поместья графа Стормана, - с милой улыбкой представилась она ему.
  
  -Поместье графа Стормана? - удивленно уточнил он.
  
  -Да! - повернулась к нему лицом она, -Хозяин этого поместья - граф Дэниел Сторман, но сейчас он в отъезде. Вернется только через два месяца. Это он Вас сюда привез. Вы помните графа Стормана? - все еще с улыбкой интересовалась Хельга, подходя к нему ближе и рассматривая при этом его.
  
  -Я помню, что умирал, а потом белый кот маячил подле меня. После я увидел прекрасного ангела с золотыми глазами, он мне что-то говорил, но я его не понимал, мой разум был затемнен. А затем, я очнулся здесь, - старался он вспомнить все последние события, которые отголосками мелькали в его голове.
  
  -Это и есть хозяин нашего поместья - граф Дэниел Сторман. Он объявил нам, что Вы его слуга, камердинер. И ваше имя Луи, - девушка снова мило улыбнулась и протянула ему чистую одежду, которую достала из шкафа.
  
  -Луи? Это мое имя? - слуга был явно удивлен, и взял одежду с ее рук.
  
  -Да... - посмеялась она своим звонким мелодичным голоском.
  
  -Вот как,- задумался Луи.
  
  "Значит, в этом поместье хозяин сам дает новые имена своим слугам!? Но это мне на руку".
  
  Он посмотрел на Хельгу и сменил тему:
  
  -А Вы сами, откуда? - как бы невзначай поинтересовался он у нее.
  
  -Меня хозяин с Германии привез. Там я была бедной крестьянкой и жила с бабушкой в маленьком домике, в одной деревушке, неподалеку от замка. Мы были крестьянами немецких герцогов Вернер Кайзер. Нам с бабушкой было трудно, но тут внезапно появился граф и забрал нас с ней сюда, в Лондон. Жаль, что бабушка не смогла выдержать этот переезд. Она скончалась уже как два года назад, - глаза девушки погрустнели от воспоминаний, и она начала нервно теребить свой белый фартук.
  
  -Мне очень жаль, - с грустью прошептал Луи.
  
  -Не стоит, - помотала она своей головой, и к ней вернулась ее милая улыбка.
  
  -Граф Сторман очень добрый человек. Он помогает всем. Он даже лично меня научил грамоте и письму. Сейчас я умею читать и писать на английском языке, - похвасталась горничная Луи.
  
  -Вот как. И ко всем слугам так снисходительно он относится?
  
  -Хм-м... Скорее всего, - пожала она плечами. -Граф может найти общий язык с крестьянами и...
  
  Девушка не успела закончить фразу, как в комнату вошел грозный на вид дворецкий.
  
  -Хельга! Почему ты здесь? - надменно поинтересовался дворецкий у горничной.
  
  -Господин Джонсон, я лишь хотела проведать больного, а он уже очнулся и, как видимо, чувствует себя намного лучше, - Хельга быстро протараторила и виновно склонила свою голову перед ним.
  
  -Хорошо. Ступай! Я позову тебя, если ты понадобишься! - с холодным тоном произнес дворецкий.
  
  -С Вашего позволения!
  
  Девушка поклонилась дворецкому и удалилась из комнаты слуги. Луи был немного удивлен, как горничная с таким почтением говорила с дворецким. Он сразу заметил, что дворецкий семьи Сторман не походит на обычного слугу, скорее всего он походит на дворянина.
  
  Надменный дворецкий повернулся лицом к Луи, при этом бросив свой недовольный ледяной взгляд на него, затем начал говорить протяжно, проговаривая каждую букву:
  
  -Меня зовут Оскар Джонсон. Я - управляющий этого поместья. И я - дальний родственник самого графа Дэниела Стормана, поэтому обращайся ко мне - господин Джонсон.
  
  Гордо и надменно произнес мужчина в черном фраке, которому на вид 48-49 лет. Седые прилизанные волосы уложены назад, даже ни одна волосинка не торчит. Лицо начисто побрито, свои серые и холодные глаза он всегда прищуривает, что создается впечатление, будто они у него узенькие и маленькие. А манеры и движения Оскара как у истинного джентльмена, даже его костюм сшит из дорого материала.
  
  Дворецкий Бартон гордится своим происхождением. Он всегда гордо всем сообщает, что он с дворянской семьи и дальний родственник самого графа Стормана. Его семья в прошлом разорилась, а дедушка Дэниела взял его к себе в поместье и позволил быть ему дворецким в своем доме. Слуги Дэниела знают об этом и поэтому с большим почтением обращаются к Оскару.
  
  -С этого дня, я - твой учитель и твой господин. Ты меня понимаешь, Луи?
  
  Его пронзительный взгляд был столь надменным, что Луи почувствовал неприязнь и брезгливость к себе, но дворецкого бояться, он не собирается.
  
  -Я принимаю эти условия, но мой хозяин лишь один - это граф Дэниел Сторман, и только ему я буду подчиняться,
  
  С фамильярным тоном произнес Луи, отчего сразу не понравилось Бартону. Ведь все слуги почитают дворецкого наравне с графом, но новый слуга не желает беспрекословно подчиняться ему.
  
  -Что ж, я рад, что ты жалкое отродье выбрал этот путь. Я не понимаю, почему Дэниел решил взять к себе столь невоспитанного и неблагодарного раба вроде тебя и сделать из этого отродье личного слугу, который будет везде его сопровождать! О чем он только думает!? - тон Бартона стал издавать шипение злости.
  
  -Значит хозяину этого поместья я по душе, - язвительно ответил и посмотрел на дворецкого Луи, и в это время в комнату проскользнул Барон, и быстрым движением, запрыгнул ему на руки.
  
  -Так, это твой кот? - указывая на кота, прошипел Бартон.
  
  -Нет. Это кот графа, я ведь прав? - со спокойным и уверенным видом уточнил Луи.
  
  -Нет, у господина нет домашних животных. Да и Дэниел особо не любит зверюшек, особенно таких, как ты! - все еще злобно шипел Бартон.
  
  -Что ж. Буду знать! - Луи же спокойно и безразлично посмотрел на дворецкого, давая, тому понять, что он не из робкого десятка.
  
  -Вот твоя одежда!
  
  Дворецкий, схватив одежду с кровати, оставленную Хельгой и со всей своей злостью бросил ему в лицо. Отчего кот от испугу спрыгнул и убежал прочь, а дворецкий же продолжил говорить с раздраженным тоном:
  
  -Через пять минут, чтобы был собран! Я жду тебя внизу. Хельга тебя проводит, - после чего он развернулся к нему спиной и покинул комнату слуги, при этом громко захлопнув за собой дверь.
  
  -Вот же ворчливый пудель! - раздраженно буркнул Луи на дверь, при этом качая своей головой.
  
  Затем стал переодеваться в чистую и новую одежду, которую ему принесла Хельга. Луи вспомнил лицо девушки и вспомнил ее слова о хозяине поместья. Луи поймал себя на мысли, что ему еще раз хочется увидеться с этим прекрасный и таинственным графом, которого черты лица он уже смутно помнит, но все еще отчетливо помнит золотой блеск его глаз.
  
  -Что это со мной? Почему я так жажду вновь его увидеть, он ведь мужчина, а я же не прекрасная барышня, трепещущая вновь увидеть своего принца?
  
  Слуга отрицательно помотал головой в разные стороны, сгоняя при этом все свои дурные мысли.
  
  Когда Луи закончил с одеждой. Он посмотрелся в зеркало и увидел, что его волосы были очень длинные, а борода как у старца. В зеркале он так же заметил, что на прикроватном столике лежит бинт, на что потянулся за ним и оторвал нужной длины отрезок, подвязав свои длинные волосы, чтобы они ему не мешались.
  
  -Черт! Я не брился довольно-таки долго! А мои волосы такие длинные, - недовольно произнес он, оценивая себя в зеркале.
  
  -И что этот аристократ нашел во мне? - Луи так и не мог понять намерения графа.
  
  -Он даже не знает, кто я на сам деле. А если он узнает мою истинную сущность, то, наверное, тот час же выставит меня на улицу, - тяжело вздохнул Луи.
  
  -Вы уже готовы? - со стуком снова вошла в комнату Хельга.
  
  -Да! Я уже готов! Я благодарен Вам за одежду! - с ласковой улыбкой поблагодарил Луи молодую горничную.
  
  -Не стоит, это всего лишь временная одежда. В низу вас ждет Тейлор, он снимет с Вас мерки и сошьет для Вас новую одежду. Он наш портной и цирюльник. Граф приказал ему изменить Ваш внешний вид, а то, он у Вас такой... - девушка на миг замолчала, при этом покраснела и прикрыла свой дрожащий рот рукой, чтобы хихиканье не выскользнуло с ее губ, но грудной смешок девушки был услышан.
  
  -Ааа...мой внешний вид. О да!... здесь нужен умелый мастер! - посмеялся он, а Хельга мило улыбнулась, ее улыбка была столь нежная и ласковая, что она так понравилась ему.
  
  -Идемте, а то господин Джонсон будет в ярости. Он не любит долго ждать. Снова будет читать свои длинные и нудные нотации, - закатив свои глаза, очень тихо прошептала она.
  
  Молодой мужчина с улыбкой кивнул ей в ответ и последовал за ней.
  
  Когда он покинул свою комнату, то увидел богатое поместье. Длинный коридор был цвета слоновой кости с золотым акцентом, потолки расписаны в стиле ренессанс, на стенах весели портреты семьи Стормана. Луи остановился напротив одного из портретов, на котором был изображен мужчина средних лет, одетый в темно-зеленый фрак. Его темно-каштанового короткие волосы слегка кудрявые, а темные бакенбарды подчеркивали резкие и угловатые черты лица. Зеленые глаза столь серьезные, и устремленные вдаль, по его выражению лица можно точно предположить, что этот лорд весьма-таки холоден и сдержан.
  
  Луи осторожно дотронулся до холста этого портрета и заметил что-то знакомое для него. Пока он пристально рассматривал портрет незнакомого мужчины, Хельга мельком заметила и, подкравшись к нему сзади, начала шептать:
  
  -Это предыдущий глава семьи - граф Эдвард Сторман. Он - отец Дэниела. Скончался летом 1866 года, когда Дэниелу было 15 лет.
  
  -Так у хозяина нет родителей? - заинтересовано спросил Луи у служанки.
  
  -Да. Его мать скончалась еще при родах. Предыдущий глава не смог выдержать эту утрату и приказал сжечь все ее портреты. Никто из слуг в поместье не знает, как она выглядела. Граф Эдвард Сторман один растил своего сына, но потом от тяжелой болезни скончался, оставив на своего сына все свое имение. Наш господин принял титул графа, когда ему было 16 лет. Потом, когда ему исполнилось 21 год, осенью в 1872 году, он женился на немецкой герцогине Виктории Вернер Кайзер. Но к сожалению, после их свадьбы, Виктория скончалась из-за несчастного случая. Говорят, что она упала с утеса, на следующий же день, после свадьбы. Ее тело было найдено рыбаками. Граф пытается не вспоминать об этом, для него это очень тяжело. Никто не понимает, почему, она упала с утеса? Одни говорили, что это самоубийство, а другие говорили, что ее кто-то намеренно столкнул с утеса. И, вскоре, после ее смерти, кто-то беспощадно убил всю ее семью герцогов Вернер Кайзер. Эти злосчастные события нарекли графа "Ангелом смерти". Говорят, что слуг очень сложно найти. Никто не хочет здесь жить и работать. Все боятся этого поместья, а особенно нашего графа.
  
  Лицо Луи было слегка удивленным от рассказа Хельги, он минуту стоял и смотрел в одну точку, как бы, обдумывая свои мысли и переваривая информацию.
  
  -"Ангел смерти"!? - тихо уточнил слуга.
  
  Затем он посмотрел на Хельгу, а она добавила:
  
  -Да! Графу всего 24 года, а уже такое принял на себя. Он родился 3 марта 1851 года. Его жена немецкая герцогиня Виктория Вернер Кайзер родилась 25 декабря 1854 года. Поэтому, в нашем поместье 3 марта и 25 декабря особые праздники. Хотя, хозяину они не по нраву, но он не так уж и сердится, что мы отмечаем их.
  
  -Жаль его жену, она была еще такой молодой, - с сожалением в голосе произнес Луи.
  
  -Вы правы. Она очень красивая, - с легкой грустью произнесла Хельга, затем она тихонько спросила: -А сколько вам лет? - от своего же любопытства горничная покраснела.
  
  -Мне!? - удивленно указал Луи на себя рукой. -Я родился 26 февраля 1851 года. Сейчас мне 24 года, и получается, я ровесник графа, - самодовольно улыбнулся слуга.
  
  -Хм. Теперь я знаю, - мило улыбнулась Хельга в ответ.
  
  -А что насчет Вас? - с интригой поинтересовался он.
  
  -А это секрет!
  
  Смутилась девушка и затем вспомнив о важном, сменила свое смущенное выражение лица на более серьезное.
  
  -Я прошу Вас, не говорите ни с кем о жене графа. В нашем поместье запрещено говорить о ней, даже ее имя нельзя произносить вслух. После ее смерти, граф два года жил в Германии. Утрата сильно повлияла на хозяина. Все говорят, что он заметно изменился - стал холодным и замкнутым, - девушка замолчала.
  
  Она подошла еще ближе к Луи, встала на цыпочки и начала шептать ему на ухо:
  
  -Запомните одно - все слуги в поместье называют графа "Демоном". Все бояться его взгляда, поэтому не смотрите хозяину прямо в глаза, а то он может прочесть все Ваши сокровенные мысли.
  
  Со всей серьезности предупредила девушка Луи. На миг он вспомнил этот взгляд золотых глаз.
  
  Луи посмотрел на Хельгу и хотел что-то сказать, но девушка прижала свой палец к своим губам и прошептала:
  
  -Тсс...никому не слова. Если мистер Джонсон узнает, что я тут языком чещу, то он меня накажет. Прошу, не говорите никому, что я вам только что рассказала.
  
  С мольбой в глазах посмотрела на Луи, он в ответ одобрено кивнул. Хельга же радостно, развернувшись к нему спиной, подалась вперед, а Луи все еще стоял и думал над ее словами.
  
  "Значит, не смотреть хозяину в глаза?".
  
  После своей размышляющей мысли, Луи глубоко вздохнул в себя воздух и последовал за ней. Они спустились на первый этаж. Луи увидел большой мраморный холл, в стиле барокко.
  
  "Это не поместье, это целый замок!" - восхищенно думал про себя Луи.
  
  Красота замка графа Стормана настолько впечатлила слугу, что его глаза неустанно бегают вокруг, рассматривая каждый уголок. Его голубые глаза впервые видят столь прекрасное и богатое поместье. Луи заметил, что все поместье в светло-постельных тонах, и эти цвета так успокаивают и так воодушевляют, отчего не хочется отсюда уходить.
  
  "Этот замок, словно рай, он такой светлый и такой чистый, что пылинки не сыщешь. Интересно, сколько слуг здесь работает? Я в жизни не бывал в таких прекрасных местах!" - слуга все еще восхищался красотой поместья.
  
  Хельга снова заметила восхищенный взгляд Луи, с нежностью улыбнулась. Она, давая тому лучше разглядеть богатства этого замка, часто останавливалась и не торопила его, а с лаской наблюдала за ним.
  
  Пока они стояли в холле, и рассматривали поместье, их заметил Тейлор - портной графа. Он начал осторожно приближаться к Луи и Хельге, а Бартон не спешил, он медленно следовал за ним, вышагивая каждый шаг с гордостью и надменностью. Луи же заметил боковым взглядом портного. Тейлор как показался для Луи обычный полный мужчина средних лет. Но когда портной разглядел Луи, он стал вести себя как-то странно, его мужская внешность никак не сочетается с женскими манерами.
  
  -Ох! Боже ты мой! - с женским шокирующим тоном воскликнул Тейлор, при этом размахивая своими руками в разные стороны, что Луи с брезгливостью посмотрел ни то на мужчину, ни то на женщину.
  
  -Бартон! Дорогой! Ты хочешь, чтобы я из этого чудо-юдо сделал прекрасного принца? - Хельга еле сдерживала смех, который глухо вырывался наружу.
  
  Тейлор, услышав тихий смех девушки, повернулся к ней лицом и с вежливой улыбкой попросил ее:
  
  -Хельга, дорогуша! Принеси мне воды! Меня в жар бросает! - он начал резкими движениями махать перед своим лицом рукой, словно барышня, узнавшая неприятную новость, так нервно машет своим веером.
  
  Луи напрягся, в этот миг ему захотелось сбежать от этого чудика.
  
  -Тейлор! - спокойно позвал его Бартон, -Граф приказал тебе, чтобы ты из этого чудо-юдо, сделал прекрасного принца! - ледяным тоном, дворецкий процитировал его слова и напомнил о приказе графа Стормана.
  
  -Ах! - недовольно закатил свои глаза портной, -Граф, как всегда дает мне самые сложные задания. Но ради своего лорда, я постараюсь сделать все возможное, - уверил в своем мастерстве Тейлор.
  
  -И так-с, начнем! - похлопал в ладоши портной, давая всем понять, что пора уже начинать.
  
  Хельга принесла ему воды, он сделай несколько глотков, достал из своего грудного кармана часы и сказал своим звонким наигранным голосом.
  
  -На часах стрелки указывают 10 часов утра.
  
  Посмотрев на карманные часы, он их быстренько убрал обратно. Затем беглым взглядом оценил вид Луи, и с брезгливым тоном произнес:
  
  -С начала его нужно хорошенько вымыть, а потом заняться его внешним видом.
  
  Закончив фразу портной-цирюльник, напевая мелодию себе под нос, поплелся в ванную комнату, Луи же волочился за ним.
  
  Ванная комната оказалась просторной, в ней находится длинный мраморный стол, на котором этой странный чудик разложил все свои парикмахерские приборы. Луи уже почувствовал волнение, он никогда в жизни не испытывал такого, а тут аж сердце сжимается.
  
  -Ты сейчас раздевайся и хорошенько помойся!
  
  Скомандовал Тейлор и повернулся к нему спиной, затем начал разбирать свои парикмахерские приборы. После взяв накидку, он закрыл все зеркала.
  
  Луи в это время разделся: снял с себя все, даже повязки. Он осмотрел свои раны и очень осторожно погрузился в наполненную ванну. Тейлор же взял клинковую бритву и парикмахерский пеньюар, с подпеванием подошел к нему. Надев пеньюар на Луи, намылив его старческую бороду, цирюльник стал легким движением сбривать ее. Тейлор сбривал медленно и осторожно, оставляя при этом кожу без единого волоска. После того, как цирюльник закончил сбривать бороду, слуга нервно тронул свою щетину, и на ощупь, кожа оказалась гладкой и приятной.
  
  Затем Тейлор начал нервно щупать и оттягивать длинные и слипшиеся волосы Луи, отчего он снова скорчил свою недовольную гримасу.
  
  -Господи! Сколько же ты не подстригался? Такие длинные волосы, длиной аж 2 фута (70 см)! - снова эти женские замашки Тейлора. Его жесты, стали раздражать слугу, он все время думал про себя:
  
  "Когда же он закончит? Этот, то ли мужчина, то ли женщина?" - а Тейлор, ожидая ответа от Луи, не выдержал и стал громко восклицать:
  
  -Молчишь! Ладно! Мик Тейлор сделает из тебя принца!
  
  "Спасибо, что не в принцессу превратишь", - нервно подумал про себя Луи, сжимая кулаки.
  
  Тейлор снял пеньюар с Луи, после приступил к мытью волос слуги. Массирующими движениями, Мик старался, чтобы мыльный раствор хорошо запенился. Затем он взял большой ковш с теплой водой и смывал все остатки мыла. После он повторил снова. Цирюльник промыл голову слуге три раза, когда от нее почувствовался аромат шампуня, только тогда Тейлор закончил.
  
  -Так, дальше ты продолжишь сам, а пока пойду за своим чемоданом, - портной выскочил из ванны комнаты, а слуга продолжил смывать с себя засохшую кровь на ранах.
  
  -Ау! Немного щиплют раны.
  
  Луи от небольшой боли нахмурился. Он старался мыть себя предельно осторожно, чтобы мыло не попало в раны.
  
  Пока, Луи не спеша мылся, в ванную комнату снова вернулся Мик уже с большим, серым чемоданом, после он быстро проговорил:
  
  -Вылазь из ванны и садись туда! - указал на стул, который стоял посередине ванной комнаты.
  
  Луи послушно вылез из ванны и стал хорошенько вытираться полотенцем, после чего, начал налаживать повязки на свои раны.
  
  Вдруг, Луи неожиданно почувствовал на себе пристальный взгляд Тейлора и с ужасом взглянул на этого чудика.
  
  -Ты ростом 6 футов 1 дюйм (185 см), твой вес примерно 185 фунтов (84 кг), - точно предположил Тейлор. - Твое тело такое сильное, такое мощное! Ах! Даже эти шрамы нисколько не портят красоту твоего тела, - все еще пристально разглядывал слугу.
  
  Луи судорожно прикрылся полотенцем, а Мик же засмеялся от его растерянного вида и то как он нервно прижимает полотенце к своему паху.
  
  -Ха ха...Господи! Ты не так меня понял! - уверял его Мик, - Я говорю, что я впервые вижу такое сильное и красивое тело, словно тело греческой скульптуры Давида.
  
  Портной вытер свои слезы от смеха рукой и похлопал по стулу.
  
  -Садись сюда!
  
  Слуга медленно подошел к нему и сел на стул, Тейлор быстро накинул на него парикмахерский пеньюар, и снова начал напевать себе под нос какую-то странную мелодию, при этом расчесывая его длинные и влажные волосы. Хорошо прочесав волосы, портной принялся их стричь. Ножницы цирюльника легко состригали длинные волосы Луи. Луи лишь слышал звук стригущих ножниц и видел, как его темные, влажные локоны летели на пол, на пеньюар, и что под ногами копилось все больше и больше остриженных его темных волос. Луи все это время находился в постоянном напряжении, из-за того, что он не мог видеть себя в зеркале, потому что Тейлор закрыл все зеркала занавеской. Он хочет, чтобы тот испытал шок, когда увидит свое новое преображение.
  
  -Боже ты мой! - восхищенно ахнул Мик, смотря на Луи, -А ты оказывается такой красивый, настоящий сказочный принц!
  
  Мику вдруг захотелось потрепать за щеки слугу, на что он и сделал. Луи был уже на грани.
  
  -Вы уже закончили? - не выдержав, он с нервным порывом спросил цирюльника.
  
  -О! Так ты говорить умеешь? А я-то думал, что немой, как наш садовник Сэм Лавре, - слуга с непониманием посмотрел на Мика.
  
  -А-а! Ты же новенький? Ну, ничего, ты скоро познакомишься со всеми слугами этого замка.
  
  Тейлор внимательно посмотрел на Луи и задумчиво произнес:
  
  -В тебе что-то есть, раз уж сам граф тебя выбрал.
  
  -Может быть, - пожал плечами слуга, - Во мне что-то есть, хотя... я же жалкое отродье, родом из Лондонских трущоб, - с иронией проговорил он.
  
  -Но граф что-то разглядел в тебе. Он приказал мне сшить тебе дорогие костюмы. Видимо граф хочет представлять тебя высшему обществу, - с настоящим мужским тоном проболтался Мик.
  
  -Теперь я вижу, что он разглядел в тебе.
  
  После своей фразы, Тейлор потянулся к большому чемодану, в котором было много вещей, и стал искать в нем черный костюм. Когда он нашел его, то он достал и протянул его слуге.
  
  -На, надень это. Думаю, этот костюм будет как раз тебе впору!
  
  Луи неуверенно взял костюм с рук Тейлора и начал его надевать. Костюм, как и предполагал Тейлор, пришелся впору. Надев костюм, слуга принялся завязывать галстук, но не смог, так как не обладает умением завязывать узлы на галстуках.
  
  -Господи! Всему учить тебя надо, - пробурчал Мик и начал сам завязывать ему галстук.
  
  -Смотри и запоминай! Как я делаю! Ты же личный слуга графа, камердинер, а значит, тебе нужно научиться всему: правильно завязывать шейный платок, правильно подбирать костюмы, для каждого костюма есть свое предназначение, собирать и улаживать волосы назад, у графа ведь длинные шелковистые золотые волосы, - подметил Мик и продолжил давать наставления Луи: - Следить за внешним видом графа, ухаживать за ним, одевать, раздевать и даже мыть его. - последнюю фразу он как-то странно прошептал слуге на ухо, отчего у Луи мурашки по коже побежали.
  
  Тут в дверь раздался стук и Мик резко отстранился от слуги.
  
  -Да-да! Войдите! - радостно прощебетал Тейлор и в ванную комнату вошел Бартон, а Мик тут же подлетел к нему и стал крутиться вокруг.
  
  -Ну-с, как он тебе? Как!?
  
  Мик уже ожидал восхищения и похвалу от Бартона. Бартон же на одно мгновение застыл, он тщательно взглядом осматривал Луи. Сейчас перед ним стоял не то жалкое отродье, а настоящий аристократ. Классический темный сюртук с кристально белой рубашкой под ним, шейный платок пепельного цвета, закрепленный булавкой, придавали ему дорогой вид. Волосы аккуратно подстрижены и убраны назад, хотя они еще не до конца просохли, но все равно вид у Луи был прекрасным. Он походил на настоящего аристократа, а может и лорда.
  
  -Прекрасная работа! - оценив вид слуги, дворецкий начал аплодировать, -На миг я уж подумал, что пред мною предстал какой-то богатый аристократ. И даже... кого-то мне напомнил, - дворецкий еще раз внимательно всмотрелся в лицо Луи, и задумчиво потер свой подбородок.
  
  -Мик Тейлор! Из чудо-юдо сделает прекрасного принца! - похвалил сам себя цирюльник, -Но! Остался один последний штрих - это руки!
  
  С ликованием произнес Тейлор, демонстрируя всем свой идеальный мужской маникюр. Ликуя, он покосился на слугу. Луи же поняв смысл этого взгляда, нервно спрятал свои руки за спиной.
  
  "Только не это, он что и маникюр собирается мне делать?" - и судорожно сглотнул.
  
  -Дэниел не выносит в своем обществе неопрятных людей, - подметил Бартон. -Не ты ли говорил, что твой хозяин - граф Дэниел Сторман, и только ему ты подчиняешься? Так, что изволь подчиняться всем его капризам! - со злорадной ухмылкой произнес он.
  
  -Если это приказ хозяина, то я согласен.
  
  Сдался слуга и протянул свои руки Тейлору. Тот с радостью схватив его за руки, усадил за стул. Мик снова разложил свои приборы, после приступил делать маникюр Луи.
  
  -Твои руки такие сильные, а пальцы такие тонкие и длинные, - дал комплимент Мик.
  
  -Мне вот интересно стало, кто ты вообще такой? И как тебя на самом деле зовут? Откуда ты родом? - скрестил руки на груди, злобно шипел дворецкий.
  
  -Меня зовут Луи, - холодно ответил он, -И я - слуга графа Дэниела Стормана.
  
  -Вот как! - продолжал шипеть дворецкий.
  
  -Бартон! - тихонько позвал его Тейлор. -Если граф взял его к себе, значит, этот молодой сударь чего-то стоит! - обычным мужским тоном, начал цирюльник защищать Луи.
  
  -Забыли! - процедил сквозь зубы дворецкий, после совладав с собой, Бартон сменил свою злобную гримасу, на более спокойное выражение лица.
  
  -Я уже вижу, что ты сшил для него костюм? - заметил он, что костюм идеально сидит на Луи.
  
  -Нет, этот костюм предназначался для одного господина, но тот отказался от заказа. Видите ли, цвет ему не понравился, через чур мрачный, как сказала его женушка! - с обидой пробурчал Мик и недовольно покачал своей головой.
  
  -Хм... - на миг задумался Бартон, при этом все еще внимательно взглядом осматривая слугу.
  
  -Я уже знаю размер Луи. И я сошью для него самые красивые костюмы, какие я шью для графа! Я сошью красивые фраки, сюртуки и ...
  
  Тейлор сложил вместе свои ладони и стал представлять Луи в своих фантазиях.
  
  -У тебя слюна течет! - с отвращением сообщил Бартон Тейлору, - Вытри ее немедленно, меня начинает тошнить от одного твоего вида! - дворецкий вернул свою злобную гримасу.
  
  -Бартон! Ты такой злой! - обидчиво скорчил рожу Тейлор.
  
  Затем краснея, портной быстренько достал белоснежный платок и изящно протер свой рот. Луи наблюдая за Миком, боялся представить себе, какие мысли тот крутил у себя в голове. Когда Мик убрал свой белоснежный платок, он продолжил свою работу. В ванной комнате стояла тишина, затем
  
  -Я закончил! - радостно пролепетал Мик.
  
  Слуга облегченно вздохнул и посмотрел на свои руки. Он увидел, что они стали такими изящными, чистыми, гладкими, ногти ровные, словно эти руки не его, а богатого аристократа, который никогда не делал черную работу. Мик уже закончив работу с преображением Луи, хотел сдернуть занавеску с зеркала, но рука дворецкого быстро его остановила.
  
  -Бартон! - жалобно воскликнул Тейлор, -Я так хочу увидеть его шокирующее выражение, когда он посмотрит на себя в зеркало. - начал скулить Мик, но дворецкий недовольно покачал головой.
  
  -У нас нет времени на это! И я думаю, что тебе уже пора!
  
  Лицо Бартона очень близко приблизилось к лицу Тейлора. Мик увидел ледяной и раздраженный взгляд дворецкого и поэтому быстро сдался ему.
  
  -Хорошо! Я понял, понял! Я должен идти!
  
  Отстраняясь от дворецкого, Мик с обидчивым лицом стал собираться. Когда Тейлор подошел к выходу, то он повернулся лицом к дворецкому и радостно запел.
  
  -Теперь, я буду наведываться к Вам каждый месяц! - с ликованием он начал подскакивать на месте.
  
  Луи снова почувствовал напряжение, а Мик неожиданно подлетел к нему и нежно обнял его за талию.
  
  -Еще увидимся Л-У-И! - протяжно и нежно прошептал его имя ему на ухо.
  
  Слуга с испугом посмотрел на этого придурковатого портного, а тот безмятежно заулыбался. Затем Мик направился к экипажу, но внезапно остановившись, он обернулся лицом к нему и послал ему свой воздушный поцелуй. Лицо Луи вновь перекосилось от брезгливости. Затем, этот чудик сел в экипаж и отправился обратно в свою мастерскую. А слуга стоял в растерянности и смотрел вслед уходящему экипажу, а рядом с ним стоял Бартон, и он решил осторожно поинтересоваться у дворецкого.
  
  -Так он что, мужчинами интересуется?
  
  -Нет. Майкл Тейлор в свои 35 лет обзавелся потомством и у него две дочки. Он женат на женщине занимающей портным мастерством. Как я слышал, недавно у них родился сын. Мик не такой, каким ты его себе представляешь. Он просто иногда любит подшучивать над такими, как ты! - ледяное шипение дворецкого не смутило Луи, но новость о Тейлоре, заставила его сильно удивиться.
  
  -Неужели такое бывает? - обескуражено вслух произнес свои мысли слуга.
  
  Тейлор уже уехал, и Луи сильно захотелось посмотреться в зеркало, но он еще не решается подойти к нему. Дворецкий, стоявший подле него, со злобной гримасой осматривал его новый облик. Затем он своим ледяным тоном начал говорить:
  
  -Что ж! Ты хоть внешним видом, стал походить на джентльмена! Ладно, не стоит терять время на пустые разговоры. Следуй за мной! - скомандовал дворецкий и подался вперед, Луи последовал за ним.
  
  Пока они шли, слуга беглым взглядом успевал снова рассматривать огромное поместье графа. Затем он остановился около большого зеркала, висевшего в коридоре. Собравшись с силами, он осторожно посмотрел в свое отражение и в отражение увидел незнакомого, молодого аристократа. Его рука потянулась к этому аристократу в зеркале, тот синхронно повторял все его движение. Когда слуга коснулся холодной поверхности зеркала, то он застыл на месте. Луи не мог поверить в то, что он сейчас перед собой видит. Судорожно разглядывая свой новый облик, его губы зашевелились, и он прошептал:
  
  -Это... я? - его руки стали трогать новое лицо.
  
  -Как видишь! - процедил сквозь зубы дворецкий, стоявший позади него.
  
  -Не может быть... он... то есть я... совсем другой человек, - Луи не мог поверить в в то, что он видит перед собой в зеркале. Он не мог предположить, что может быть таким.
  
  -Раньше я не мог и предположить, что из жалкого отродья можно что-то получить. Оказывается, я ошибся... - злобно посмотрел на Луи и командным тоном скомандовал, -Идем! Хватит любоваться собой! Мы должны спешить, а то и обед можем пропустить.
  
  Бартон снова подался вперед, Луи же следовал за ним. Проходя мимо своей комнаты, дворецкий напомнил ему.
  
  -Как ты уже знаешь, это твоя комната. Дальше по коридору будут мои апартаменты. Если тебе что-нибудь понадобиться... - Бартон сделал паузу и посмотрел на слугу со своей злобной гримасой, затем прошипел: - Запомни! По пустякам, не тревожь меня! - снова этот недовольный тон дворецкого.
  
  Луи же недовольно покачал своей головой и подумал про себя:
  
  -"Тоже мне! Нужен ты мне больно!" - закатил свои глаза. -"Вот бы узнать, где находится комната той симпатичной немки? Было бы здорово!" - с вожделением рассматривал остальные комнаты.
  
  -А где комната Хельги? - ни капли смущения в голосе, поинтересовался Луи. Бартон от наглости вопроса был взбешен.
  
  -Хельги!? - еще пуще зашипел дворецкий, а слуга в ответ лишь покивал головой. И тут Бартон решил остудить его пыл.
  
  -Смею заметить, что Хельга - невеста Рика Ковера. А Рик Ковер - это слуга Дэниела, который отвечает за лошадей и экипаж. Сейчас Рика нет в поместье, он вместе с Дэниелом отправился по срочным делам. А я погляжу, ты уже глаз положил на эту горничную? - снова прищурил свои злобные серые узкие глаза дворецкий.
  
  -Конечно, я положу на нее глаз! Она девушка прекрасная и невинна как ангельский цветок! Но, я же не знал, что у нее есть жених. А сейчас, когда я знаю, что у нее есть жених, то я не буду доставлять ей хлопоты, - спокойно ответил Луи, и при этом как-то странно улыбаясь.
  
  -Недопустимый тон! - все еще шипел дворецкий, но снова взяв себя в руки, он продолжил своим ледяным тоном:
  
  -Так, продолжим дальше. Здесь живет экономка Маргарет Вайт, - указал на другую комнату, -За ее комнатой следует маленькая лестница для слуг, которая ведет прямиком в столовую. В замке есть три лестницы, как ты уже знаешь: одна парадная, вторая малая и третья для слуг. Сейчас же мы пройдем в столовую, - дворецкий указал на узкую винтовую лестницу, которая ведет в столовую для слуг. - Они наверно уже обедают.
  
  Задумчиво закончив свою фразу, Бартон ускорил свой темп, а слуга старался поспевать за ним.
  
  Проходя лабиринты поместья, они дошли до столовой. В столовой стоял длинный стол, за которым все уже собрались, ожидая лишь дворецкого и Луи. Луи не успел войти в столовую, как все слуги тут же обратили свои восхищенные взгляды на него.
  
  -Я думаю, что все сейчас находятся в замешательстве. Это Луи - слуга нашего господина Дэниела, - напомнил всем дворецкий.
  
  -Луи, Вы так прекрасны! Я уже подумала, что вы гость нашего хозяина, - начала лестно одна из служанок.
  
  Служанка эта смуглая, ее волнистые волосы черны как беззвездная ночь, а глаза, словно глубокая вселенная, в которой можно легко потеряться, если долго смотреть ей в глаза. По ее виду можно определить, что она негроидной расы, хотя она немного отличается от обычных африканских людей. Ее кожа цвета молочного шоколада, и на вид она очень прекрасна. Она молода, может, чуть постарше Луи. Высокая и худощавая, и у нее длинные руки, длиннее, чем у остальных служанок.
  
  Луи заметил, что рядом с ней сидит белая как снег другая служанка. Ее волосы светло белокурые, бровей совсем не видно, глаза тоже бледного серого цвета. Глядя на них, он про себя подумал "Кофе с молоком"
  
  -Спасибо! - поблагодарил слуга за лестный комплимент, оставленный смуглой служанкой, и устроился рядом с пожилым мужчиной.
  
  -Рядом с тобой - садовник Сэм Лавре, вчера ему исполнилось 56 лет. И да, он немой, - представил Бартон садовника.
  
  Затем дворецкий начал представлять всех оставшийся слуг.
  
  -Напротив тебя - Маргарет Вайт, она наша экономка. Все горничные подчиняются ей.
  
  Луи увидел напротив себя женщину, которая с первого взгляда покажется не такой уж доброй и дружелюбной. Ее уголки красных губ всегда внизу, глаза она свои прищуривает от злости, и ее тело иногда качается в разные стороны. По ее виду можно стразу определить - она не довольна всем. Маргарет низкого роста и очень полного телосложения, как круглый шарик. Луи вскоре узнает о двух ее вредных привычках: первая - кушать ночью и пугать всех окружающих своим шорохом на кухне, и вторая - это пить бренди из фляги, спрятанной под подолом ее платья.
  
  -Рядом с Маргарет, Лола Браун и Эмма Ливаре, они всегда неразлучные, - подметил дворецкий. -Лола Браун - смуглянка, а Эмма - белянка, это похоже на сочетание "кофе с молоком", - молодые служанки захихикали над точным определением Бартона, но увидев недовольно выражение лица Маргарет, они тут, же замолчали и покорно отпустили свои головы.
  
  -Ну и, конечно, Хельга Вебер, с которой ты уже знаком.
  
  Дворецкий надменно посмотрел на Луи, а его взгляд был направлен только на немецкую горничную. Из всех служанок, она была сама красивая. Ее кроткие и робкие движения были настолько прекрасными, настолько милыми и невинными, казалось, что такое нежное и чистое создание спустилось с самого рая в мир лживых и грешных людей.
  
  -Вскоре ты познакомишься с Риком Ковером, его настоящее имя Рональд Ковер, но в поместье все его называют Рик. Он - жених Хельги, - от громкого объявления дворецкого девушка смутилась и покраснела.
  
  -Я представил еще не всех слуг, наш повар Генри Сью.
  
  Бартон бегло осмотрел столовую, но не нашел в ней повара, и он предположил:
  
  -Думаю, он отлучился за покупками, но позже ты с ним познакомишься. Что ж, приступим к нашей трапезе!
  
  Наконец, дворецкий произнес заветные слова, и все слуги тот час же синхронно сложили свои ладони и поблагодарили Бога за еду, после приступили к своей трапезе. Луи, оглянувшись вокруг себя, заметил, как все слуги изящно обращаются со всеми столовыми приборами. Более изящнее получалось у Бартона, он явно не вписывался в эту картину, его место должно быть среди высот, а не среди обычных слуг.
  
  Луи был выращен на улицах, никто не учил его этикету. Поэтому он чувствовал себя не в своей тарелке, но краем глазом заметил подле себя садовника, который не умело обращался со столовыми приборами и ел, как попало.
  
  "Была, не была", - подумал про себя Луи и стал жадно поглощать еду.
  
  Бартон же увидев это безобразие, стал коситься на него, а после, сделал громкое и колкое замечание.
  
  -Ты ешь отвратительно! Словно варвар какой-то! - раздраженно и брезгливо прокомментировал дворецкий.
  
  Все слуги сразу обратили внимание на Луи, но он не смутился от колкого замечания дворецкого, а наоборот, со спокойным выражением лица произнес:
  
  -Простите меня, Сэр! Но это все, что я умею! - наигранно натянул свою улыбку слуга.
  
  -Я научу тебя манерам, щенок!
  
  Вновь процедил сквозь зубы дворецкий, а Луи в ответ лишь снова улыбнулся. Для себя он уже смерился с этой ролью, ведь это лучше, чем умирать под забором в трущобах. Еще по одной причине, по которой Луи может терпеть эти злобные насмешки от ворчливого дворецкого. Он хочет снова увидеть таинственного господина, который по какой-то причине забрал его себе.
  
  После трапезы Луи уже ожидал злобный Оскар.
  
  -Сейчас я буду учить тебя этикету!
  
  Привычным для Луи тоном произнес дворецкий и стал рассказывать ему об основных правилах этикета. Бартон четко и доходчиво объяснял слуге, как нужно обращаться со всеми столовыми предметами и как нужно вести себя за столом. После кухни, они последовали изучать поместье. Дворецкий рассказывал и показывал, как нужно заходить в покои и как нужно обращаться к своему хозяину.
  
  -Обязательно! Следи за своим внешним видом, и за видом своего хозяина! - холодно давал наставления дворецкий Луи.
  
  У Луи уже голова кружилась, слуга представляет себе не мог, что его ожидает долгое и нудное обучение. Ведь Оскар не любит повторяться дважды, а для Луи эти правила этикета и речи, были сложные, но он так старался все улавливать на лету, что казалось его голова, вот-вот взорвется от столь изобилия информации.
  
  Бартон всерьез взялся за обучения нового слуги, он не давал ему фору. Оскар Джонсон каждый день кричал и наказывал слугу. Хельге уже было жалко нового слугу, но дворецкий никого не допускал к нему. Все это время только он и Луи, и никто посторонний. После уроков дворецкого, Луи уже ловко обращается со столовыми предметами. Он выучил все правила этикета, правила джентльмена. Он стал изящно и со вкусом подбирать свои наряды, которые уже сшил для него Тейлор. Луи также брал из библиотеки известные произведения писателей и прочитывал их от корки до корки, пополняя свой словарный запас. От прежнего отродье, найденного в трущобах, уже осталось ничего. Сейчас в глазах у всех, Луи представлен как истинный джентльмен, даже можно сказать как истинный лорд.
  
  
  Вот уже и минуло два месяца, слуги судорожно и нервно готовятся к возвращению своего хозяина. Поместье блестит чистотой, горничные на славу постарались. Садовник тоже не отлынивал, сад был изящно подстрижен, любимые красные, белые розы хозяина уже распустились. Фонтаны заработали, и к главному входу подъехал черный экипаж графа. Слуги по струнке выстроились в ряд по обе стороны и, поклонившись, они синхронно, дружно произнесли:
  
  -Добро пожаловать домой, Ваше сиятельство! - из экипажа вышел граф.
  
  Луи почувствовал, как его сердце бешено застучало. Он каждый день думал о своем господине и не раз представлял их встречу.
  
  Когда граф направился к слугам, Луи увидел невысокого, хрупкого аристократа, одетого в красный фрак и черный цилиндр, которые словно яркие пятна играли на белом фоне. Золотые волосы графа были убраны назад и завязаны атласной лентой, под цвет самого фрака. Глаза аристократа были не такими яркими, как в тот день, они казались немного затемненными. И в этот раз хозяин начал не так, как обычно со своей суровой проверкой, а скорее с уставшим голосом.
  
  -Как вы здесь без меня были? - проходя мимо слуг, поинтересовался граф.
  
  -Происшествий никаких не было, лорд Сторман, - не поднимая свой взгляд, немного нервно отчиталась экономка Маргарет Вайт, при этом забирая его трость.
  
  -Хм... - граф стал стягивать свои белоснежные перчатки, снял черный цилиндр, и, не обращая внимания, всучил все это Луи, который следовал за ним по пятам.
  
  Бартон также же следовал за хозяином и начал докладывать о проделанной им работе.
  
  -Все, как вы и приказали, - начал спокойно Бартон, -Я обучил Луи, всему, что знаю сам. Теперь Ваш Луи - истинный джентльмен.
  
  Произнес самоуверенно дворецкий, и граф внезапно остановился. Дэниел совсем забыл про своего нового слугу. Он сразу обернулся назад и, бросив свой беглый, оценивающий взгляд на Луи, не сразу узнал того подобранного раба. В замешательстве граф начал уже пристально рассматривать его. Он не смог поверить, что перед ним стоит тот Луи, подобранный им два месяца назад.
  
  -Так ты Луи? - удивился Дэниел, на что тот покорно кивнул головой.
  
  -Ты изменился! Тейлор и Бартон постарались на славу. Изменить тебя до такой неузнаваемости.
  
  Граф стал приближаться к слуге и, коснувшись его скул, лукаво произнес:
  
  -На миг я уж подумал, не гость ли пожаловал ко мне?.
  
  Луи увидел тот самый оттенок глаз, что и в первый день их знакомства.
  
  "Ах! Вот он, тот самый оттенок глаз из моих воспоминаний", - подумал про себя слуга.
  
  -Да, Ваше сиятельство. Я ваш слуга! Я Ваш Луи! - покорно поклонился он графу.
  
  -Хм. Вот значит как... Луи! Отныне обращайся ко мне как - "мой господин", - усмехнувшись посмотрел на слугу и спокойным тоном продолжил:
  
  -Подай мне кофе в мой кабинет! - дал первое свое задание слуге.
  
  Луи нервно сглотнул от первого задания самого графа, и сзади к нему подошел дворецкий, шепнув ему на ухо:
  
  -Смотри не обложайся, щенок! - злорадно прошипел Бартон, а слуга всучив ему цилиндр с перчатками господина, распрямил свои плечи и четким тоном произнес:
  
  -Все будет сделано, Ваше сиятельство! - но голос Луи слегка дрогнул от волнения, а граф лишь ухмыльнулся.
  
  -"Мой господин", запомни!
  
  После своей фразы Дэниел развернулся спиной к своим слугам и направился в свой кабинет. Луи же рысью бросился на кухню, где начал приготавливать кофе для своего господина. Закончив с приготовлением, слуга направился прямиком в его кабинет. И подойдя к кабинету, Луи три раза постучал в дверь, как его учил Бартон.
  
  -Войдите! - послышался голос из-за двери.
  
  Слуга осторожно открыл дверь и увидел, как граф стоит у большого открытого окна, выходящего в сад. Слуга, осмотрев помещение, заметил, что кабинет весьма просторным и большой: стены клюквенно-кафейного цвета, в центре стоят диваны и кресла, и небольшие столики между ними. Еще в комнате также есть массивные шкафы, с множеством книг и между этими шкафами сильно выпирает высокий белый мраморный камин во французском стиле, напротив которого у правой стены стоит большой канцелярский стол, заваленный бумагами, накопившими за два месяца. Комната заполнена летним ароматом свежести. Луи вдохнул в себя этот теплый летней воздух свежести и тут же услышал тихий голос господина:
  
  -Поставь на стол! - не оборачиваясь, проговорил Дэниел.
  
  Слуга по воле хозяина поставил, кофе на стол и уже хотел уходить, как граф остановил:
  
  -Я был удивлен. Ты сильно изменился с нашей первой встречи, - граф повернулся лицом к Луи, и слуга снова почувствовал это странное чувство, как и в первый день, их знакомства.
  
  -Это Тейлор и Бартон постарались, - слегка занервничал он поправляя свой галстук.
  
  -Хм... значит ты - Джон Крон, не так ли?
  
  От сказанного Сторманом, Луи застыл на месте, его глаза от удивления расширились, он был шокирован, что граф знает его настоящее имя.
  
  -Так Вы в курсе? - нервно прошептал слуга.
  
  -Еще с того дня, как увидел тебя. Тебя весь Скотланд-Ярд ищет. Ты хоть представляешь себе, что мне стоило, забрать тебя к себе? - глаза графа блеснули золотым блеском, он начал медленно приближаться к слуге.
  
  -Я никому не рассказывал про себя,..., - нервно проглотил скопившуюся слюну. - Никто в поместье не знает о моем прошлом, - уверял слуга графа.
  
  -Я знаю, что ты бы не стал, так запросто рассказывать про себя.
  
  Рука графа коснулась плеча Луи. Слуга вздрогнул, при этом он заметил, что Дэниел слегка низок, он ему по плечу, и еще он заметил, что черты лица графа мягкие и утонченные, как у женщины.
  
  -Я знаю,... я знаю, что ты хотел забыть о своем прошлом и начать новую жизнь, - спокойно словно напевая, проговаривал граф.
  
  Затем он стал обходить вокруг Луи и легким касанием пальцами, он скользил по его телу, как бы очерчивая круг.
  
  -Вы видите меня насквозь, - сдался слуга.
  
  -Возможно, - ухмыльнулся граф и остановился напротив него. Он указательный пальцем коснулся подбородка Луи и поднимая его вверх.
  
  -Бартон хорошо поработал, - граф убрал свою руку и продолжил: -Я все уладил. Скотланд-Ярд больше тебя не ищет. Ты ведь все время задаешь про себя вопросы: "Почему этот богатый аристократ взял меня к себе, ведь я убийца? Он сумасшедший? Он обо всем знает, но почему он не боится меня и не отдаст меня в лапы Скотланд-Ярд?" - бровь господина изогнулась, а слуга немного отстранился, его кровь застыла в жилах.
  
  -Как... как Вы узнали, о чем я думаю? - Луи выпучил глаза. Его лицо выражало растерянность, испуг. Он почувствовал страх из-за того, что его мысли граф с легкостью читает.
  
  -Я поясню тебе, почему я взял тебя к себе, - граф медленно подошел к большому столу и присел на край, затем продолжил:
  
  -Это случилось еще три года назад, в Германии. Кто-то покушался на мою жизнь, и этот кто-то до сих пор хочет меня убить. Сейчас мне еще рано умирать. Мне нужно знать его в лицо, убийцу семьи Вернер Кайзер, а затем лично расправиться с ним, а ты мне в этом поможешь. Ты ведь наемный убийца Джон Крон. От твоего имени у всех поджилки начинают трястись.
  
  Граф ухмыльнулся, Луи все еще был в замешательстве. Слуга вспомнил, что говорила Хельга о хозяине поместья: "В поместье все называют господина "Демоном". Все бояться его взгляда. Поэтому не смотрите хозяину прямо в глаза, а то он с легкостью может прочесть все Ваши мысли".
  
  Луи почувствовал, как его ладони стали влажные. Дэниел не сводил с него свой пристальный взгляд, что Луи сильнее нервничал, он был разоблачен перед графом.
  
  Граф увидев, как слуга потирает свои влажные ладони, и немного нервничает, с ровным тоном поведал тайну своего выбора:
  
  -Скажи спасибо Барону, это он привел меня к тебе!
  
  -Барону!? - удивился Луи. Он не мог понять о ком идет речь?
  
  -Да, Барон! Это белый кот, который нашел тебя. Этот кот когда-то принадлежал моей супруге, Виктории Вернер Кайзер. Я был весьма удивлен, увидев его снова. Особенно здесь, в Лондоне. Как он сюда попал? Это великая загадка для меня. Ведь все в тот роковой день, и герцоги, и слуги, все погибли, - граф со спокойным выражением лица потянулся за чашкой кофе, и немного отпил уже остывшей напиток.
  
  Луи же обескуражено и осторожно поинтересовался:
  
  -Значит, этот белый кот по имени Барон выбрал меня, так ведь? А Вы уверенны, что это тот самый кот?
  
  -Да! Я уверен, что это тот самый кот, - взгляд графа на миг показался грустным, но вновь вернулось привычное выражение его лица.
  
  -Я даже и не знаю, что мне сказать, - слуга на миг задумался. Вся это история о графе, как разбросанные осколки картины, которые нужно собрать воедино, но это не так-то просто.
  
  -Я понимаю, для тебя слишком это много информации, - после своей фразы граф посмотрел на каминные часы, и устало вздохнул.
  
  -Боже! Совсем забыл. Сегодня к ужину подъедет важный гость - лорд Деверсан. До его приезда нужно привести себя в порядок. Я хочу принять ванну!
  
  -Вы хотите сейчас? Сью готовит обед и скоро будет подан, - напомнил Луи хозяину.
  
  -Я знаю. Скажи Сью, пусть приготовит ужин для гостей, обедать не желаю. Я не голоден. Да, и скажи Хельге... - граф резко замолчал и его лицо перекосилось от злости.
  
  -Ах! Рик! Черт его подрал! Этот глупец, ревнует Хельгу по мелочам, - возмущенно начал бурчать про себя граф.
  
  Луи стоял в растерянности, он не понимал о чем идет речь?
  
  -Так что мне передать Хельге? - попытался уточнить слуга.
  
  Граф еще немного позлился, но быстро справился со своими эмоциями. Затем, хватаясь за свой лоб, граф бросил свой пристальный взгляд на Луи и с ухмылкой произнес:
  
  -Ничего не передавай. Ты займешься этим! Ты же мой личный слуга, мой камердинер. Так что приготовь для меня ванну!
  
  Дэниел снова подошел близко к слуге и прошептал: -Ты от меня никуда не сбежишь! Помни Луи, ты - мой раб!
  
  Злорадно улыбнулся господин. Луи был в не понимание, о чем его хозяин пытается ему сказать, но почему-то сердце стало громко стучать, что в висках отдавался его стук. Это были чувства волнения, Луи никогда прежде не испытывал таких чувств.
  
  -Ступай! - приказал граф слуге.
  
  -Да, мой господин! - поклонился Луи и покинул личный кабинет хозяина.
  
  Выходя из кабинета графа, Луи тут же наткнулся на Хельгу.
  
  -Ну, что сказал граф? - шепотом начала интересоваться девушка.
  
  -Он сказал, что хочет ванну принять и что сегодня к ужину прибудет лорд Деверсан, надо предупредить Сью, чтобы он приготовил ужин на одного гостя.
  
  -Хорошо, я передам ему. Что его сиятельство сказал о тебе?
  
  -Он говорил о моем внешнем виде. Говорил, что Тейлор и Бартон постарались на славу.
  
  -Да это я и так знаю, он еще это в холле сказал. Хм. Ясно. Не хочешь говорить и не говори, - с обидой буркнула девушка, затем продолжила: -Его сиятельство что-нибудь передавал мне?
  
  -Ам... нет. Вначале, как я понял, он хотел передать тебе поручение, чтобы ты подготовила ванну для него, а потом со странным выражением лица приказал, чтобы сделал это я.
  
  Луи все еще был в замешательстве, он все еще не мог понять, почему граф произнес ему это: "Помни, ты - мой раб!. Ты от меня никуда не сбежишь!".
  
  -Я поняла! Значит, сегодня ты с господином! - странно воскликнула девушка и при этом краснея. Луи уже напрягся от выражения лица девушки.
  
  -Хельга! Я хочу тебя кое о чем спросить... слухи про нашего господина... ну-у... я имею в виду о его личной жизни. Я тут слышал от Лолы и Эммы, что у господина... - невнятно мямлил Луи.
  
  -Множество любовников и любовниц!? - добавила Хельга, поправляя свои рыжие волосы выглядывающие из под чепчика.
  
  -Да.
  
  -Ну, я не знаю, - пожала плечами она. - Хотя мой жених Рик не доверят мне, и всегда ревнует меня к господину. Из-за этого у нас часто бывают ссоры.
  
  Прошептала она с грустной ноткой и легкой обидой на своего жениха.
  
  -Как я знаю, у графа нет любовников и любовниц, - серьезным тоном добавила немка.
  
  -Ну, да, все же знают, что господин был женат и... - почесал свой затылок слуга и на миг задумался, позабыв, что хотел сказать.
  
  -Да, все знают. Но из-за того, что наш граф потерял свою жену и то, что он очень красив, и легко может соблазнить любого человека, будь-то женщину, будь-то мужчину, вокруг него всегда ходят одни сплетни. Говорят, что сейчас идет охота на его сердце. О нем много слухов ходит, даже в нашем поместье эти сплетницы кофе с молоком распускают различные небылицы о господине.
  
  С недовольным выражением покачала головой Хельга.
  
  -Наш господин не такой, как по слухам, он очень добрый. Он и тебя, и меня забрал к себе в поместье. Дал нам теплую и счастливую жизнь. Нас учит. Но меня он лично с большим терпением учил. Он учил меня английской грамоте. Ах! Господин так хорошо говорит по-немецки, - засияла она от своих прекрасных воспоминаний.
  
  -Ну да, я понимаю Рика. - засмеялся Луи из-за восхищенного выражения лица Хельги, - Когда ты говоришь о господине, то ты вся светишься от счастья. - подметил он.
  
  -Правда!? - удивилась девушка.
  
  -Еще как! Будь я на его месте, то тоже бы ревновал! - подмигнул он ей.
  
  -Вскоре ты изменишь, свое мнение о хозяине, - предупредила с улыбкой девушка, словно уже предвидела будущее.
  
  -Почему ты так решила?
  
  -Ну, ты же ведь еще не знаешь нашего графа. Он не такой, каким тебе показался, - ее голос на миг стал странным.
  
  Луи все еще не мог понять, о чем это она?
  
  Затем Луи подумал про то, что граф легко сможет соблазнить любого человека, и его лицо от своего же вывода, выдало выражение растерянности, он сказал про себя:
  
  "Соберись Джон, ты же не тряпка. Ты видел множество смертей, а тут хрупкий граф смутил тебя", - вздохнул тяжело, и на его лице появилось, то самое привычное для него выражение лица - безразличие.
  
  -Я приму твои слова к сведению. А сейчас прошу меня простить, мне нужно идти,- спокойно произнес Луи.
  
  -Конечно, иди! Граф не любит долго ждать! - одобрила его слова Хельга и, смотря на его удаляющий силуэт, все время мило улыбалась.
  
  Луи расправив свои плечи, гордо шел исполнять приказ своего господина. Мимо него в этот момент пробежал тот самый белый кот, изменивший своим выбором жизнь Джона Крона, убийцы из Лондонских улиц. Джон про себя сказал коту:
  
  "Спасибо тебе, Барон. Ты изменил мою судьбу. Отныне и навсегда, я Луи - слуга графа Дэниела Стормана"
  
  
  
  Глава 2.
  
  Луи уже приготовил ванну, как и желал этого господин. Выйдя из ванны в покои, слуга доложил своему хозяину:
  
  -Ванна уже готова, мой господин!
  
  -Прекрасно!
  
  Граф зашел за ширму и начал снимать с себя одежду. Слуга же не понимая действия графа, осторожно поинтересовался:
  
  -Мой господин, как ваш личный слуга-камердинер, я обязан все сделать сам! - напомнил о своих обязанностей Луи, поправляя белоснежные перчатки.
  
  -Ты этого хочешь? - из-за ширмы сладко поинтересовался граф, на что слуга нервно и шумно сглотнул.
  
  -Ам ...это зависит от вашего желания! - промямлил Луи, прочищая усердно свое горло кашлем.
  
  -Я думаю, что не стоит. Я сам справлюсь!
  
  Выйдя из-за ширмы, граф уже был в одной белой длинной рубашке. Луи немного нервно на него посмотрел, затем мотая головой, с поклоном прошел за ширму, чтобы собрать все вещи и сложить их аккуратно, дабы ничего не помялось. Когда Луи закончил и вышел из-за ширмы в комнату, то он своим взглядом не нашел графа.
  
  -Господин!? - растеряно позвал его слуга.
  
  -Я в ванной! - голос донесся уже с ванны.
  
  Уложив аккуратно все вещи на кровать, Луи последовал в ванну. Когда он зашел в ванную комнату, то увидел, как граф лежит спиной к нему в воде. Золотистые его волосы немного свисали с краев ванны. Так же слуга заметил, что на полу валяется белая рубашка и еще какая-то длинная повязка. Луи почувствовал странность, разглядывая эту самую длинную повязку.
  
  -Что ты в дверях стоишь?! Давай уже начинай! У меня не так много времени! - раздражено произнес граф.
  
  -Прошу простить меня, мой господин. Я уже спешу!
  
  Слуга начал торопливо подходить к своему господину и одновременно закатывать рукава. Подойдя к графу, Луи посмотрел на него и шокировано отшатнулся назад. В этот момент слуга был в замешательстве из-за того, что он видел перед собой.
  
  -Ох... - тяжело выдохнул граф, -То, что ты видишь перед собой - это истинная правда, - очень спокойно и уверенно сказал граф.
  
  Луи перед собой видел не мужчину, а женщину с короткими до плеч золистыми и искрящими на солнце волосами. Ее белая влажная фарфоровая кожа отражала солнечные лучи, пробивающийся сквозь окно и озарявшие ванную.
  Луи перевел свой взгляд с лица на женскую округленную грудь, от каждого вздоха уверенно и невозмутимо поднималась и, при этом оголяя свои розовые холмы на белоснежной коже, почувствовал, как его пробирает в жар. Ему стало не по себе, он ощущает заметное вожделение к этой таинственной женщине.
  
  -Так Вы женщина?! - нервно зашептал слуга.
  
  -Да, - кратко подтвердила она и, медленно и изящно подняв свою тонкую длинную ногу из воды.
  
  Луи тут же вспомнил один портрет, висел в отдаленном коридоре. На нем был изображен юноша - белокурый блондин с голубыми глазами, и под портретом была маленькая надпись "Дэниел Сторман, 1867 год".
  
  -Так Вы не граф Дэниел Сторман?
  
  -Нет, я не Дэниел Сторман. Я его законная супруга, немецкая герцогиня Виктория Вернер Кайзер. Мы с Дэниел немного схожи чертами лица.
  
  Надменно усмехнулась она и начала медленно убирать свои волосы тыльной стороной рук назад, при этом изящно выгибаясь в спине, выталкивая свое тело на поверхностность воды. Луи же замер от такой грации движения и неземной красоты девушки. Он еще не встречал таких прекрасных женщин как она, отчего нервно и шумно сглотнул.
  
  Глаза Виктории же внимательно и спокойно наблюдали за реакцией слуги, ей доставляло удовольствие дразнить его, учитывая с каким взглядом он на нее смотрит и какие мысли у себя в голове крутит. Усмехнувшись над ним, она стала говорить ровным тоном:
  
  -Всему свое время Луи. Позже ты узнаешь все правду о своем настоящем господине, а сейчас пообещай мне, что сохранишь мой секрет в тайне! - на миг ее тон стал другим, чем обычно.
  
  Виктория всегда искажает свой голос, чтобы он больше походил на мужской. Окружающие люди не замечают этого, они все опьянены ее красотой, ее грацией. Она искушает всех, кто находится рядом с ней, и из-за пленительной красоты в окружение никто не может заметить подмены графа, все словно одурманены под действием опиума.
  
  -Я не слышу акцента, я слышу чистый английский. Я никогда бы не подумал, что Вы...
  
  -Родом из другой страны? - добавила она, - Хм,... а ведь и правда, у меня должен быть немецкий акцент, как, к примеру, у Хельги, - тщеславно произнесла свою надменную фразу и протянула свою тонкую белую руку к Луи, при этом смотря ему прямо в глаза.
  
  -Ну, так что?! Ты будешь хранить молчание о моем секрете?
  
  Луи в ответ лишь взял ее руку и, положив себе на ладонь, встал на дно колено и четко проговорил:
  
  -Моя жизнь в ваших руках, герцогиня Виктория Вернер Кайзер.
  
  -Граф Дэниел Сторман, -поправила его она, - Герцогиня Виктория Вернер Кайзер уже мертва!
  
  -Я понял вас, мой господин. Моя жизнь в ваших руках, граф Дэниел Сторман. Я жизнь отдам за вашу тайну. Ваш секрет умрет вместе со мной, - серьезно и твердо поклялся он ей.
  
  -Вот и славно. Я рад. Теперь приступай к своим обязанностям, мне нужно сегодня хорошенько приготовиться. К вечеру меня навестит лорд Деверсан. А! И еще!
  
  Виктория посмотрела на Луи и поманила к себе пальцем, на что слуга сразу приблизился к ней. Она схватив его за галстук, притянуло его лицо ближе к себе и ледяным тоном прошептала на ухо:
  
  -Не доверяй Бартону! - после фразы, Виктория отстранилась, и Луи моментально понял ее намек, Она никому не доверяет в поместье, кроме Хельги и его.
  
  -Я Вас понял, мой господин, - кивнул в ответ слуга и покорно поклонился.
  
  Виктория своей самодовольной улыбкой заулыбалась и устремила свой хитрый взгляд в окно. Она уже чувствовала запах победы, и от удовлетворения закрыла свои янтарные глаза. А Луи нервничал. Теперь он поверил слухам, ходившим о его господине. Говорят, что ни одна женщина, ни один мужчина не могут устоять перед соблазном самого графа Стормана. Он искушает всех. Все называют его "демон-инкуб" из-за многочисленных любовниц и любовников. Сам граф же не отрицает, а так же не подтверждает правду этих слухов. Люди терявшийся в догадках о его таинственной личности, самопроизвольно влюбляются в него и желают стать хоть на одну ночь возлюбленным или возлюбленной графа Стормана. Луи так же попал в сети демона, он с волнением прикасается к коже графа, она на ощупь столь гладкая и мягкая. Слуга уже опьянен своим господином, а граф молча неподвижно смотрит в пространство, его разум и мысли далеко от реальности.
  
  Луи старается осторожно мыть губкой своего хозяина или уже можно сказать свою хозяйку. Его сильные руки ощущали тонкое, хрупкое женское тело. Луи боялся ненароком своей силой причинить боль господину. В своих мыслях слуга крутил интригующие вопросы:
  
  "Зачем она притворяется графом? И где настоящий Дэниел? И почему все уверены, что герцогиня Виктория погибла?... Ах! Луи забудь об этом. Неважно кто она, главное сейчас это быть всегда подле нее и защищать от любой опасности".
  
  Луи твердо поставил для себя цель, и ему уже стало все равно, кто она и почему этот весь маскарад с переодеванием в мужчину, так нужен ей.
  
  -Мой господин, я закончил. Сейчас, я смою остатки мыла и буду обтирать вас.
  
  Он взял ковш с теплой водой и стал медленно поливать на тело господина. Смыв все остатки мыла, Луи потянулся за полотенцем, а девушка стала во весь свой рост. Луи, обернувшись, только сейчас четко перед собой увидел обнаженное тело Виктории. Она очень худая и хрупкая, но ее тело настолько прекрасное и стройное, что так и манит прикоснуться к себе вновь. Но, взяв себя в руки, Луи накинул полотенце на ее обнаженное тело, закрывая при этом всю наготу.
  
  -Ты впервые моешь женщину? - с усмешкой поинтересовалась она.
  
  -Да, - глухо признался Луи, зажмуривая при этом свои глаза, чтобы хоть как-то унять свой пыл.
  
  -Ничего, привыкнешь!
  
  -Вы снова ухмыляетесь, мой господин? - не выдержал слуга.
  
  -Это вошло уже в привычку, а ведь раньше я была иной.
  
  Последнюю фразу она проговорила с другой интонацией. В этот миг слуга услышал настоящий голос девушки, и он был настолько прекрасным и звонким, что у Луи самопроизвольно выскользнуло:
  
  -Ваш истинный голос прекрасен!
  
  -Помни Луи, я - граф Дэниел Сторман, я - мужчина, а не женщина!
  
  Луи впервые увидел серьезный и такой холодный взгляд графа, что не смог совладать с собой и все еще смотрел на своего холодного господина с вожделением.
  
  Виктория, поймав на себе этот взгляд, не одобрено произнесла:
  
  -Луи! Запомни одно: то, что ты видишь перед собой - это всего лишь обман. На самом деле я - страшный человек. И поэтому прошу тебя, не влюбляйся в этот обман!
  
  Виктория вылезла из ванны и прошла в свои покои. Луи следовал за ней покорно. Она не стесняясь, сбросила с себя полотенце на пол и вновь обнажила свое прекрасное стройное тело. Слуга забыл, как дышать, и закрыл свои глаза рукой.
  
  -Мне нужно что-то изящное надеть сегодня, - иронично проговорила она, бросив при этом свой взгляд на смущенного Луи.
  
  Виктория специально ходила по комнате обнаженной, одновременно рассматривая свои наряды. Ей забавно смотреть на его милые и робкие действия. Ее смешило и дразнило играться с ним, доводя его до изнеможения.
  
  Луи нервно стоял с закрытыми глазами и про себя приговаривал:
  
  -"Это мужчина! Это Мужчина! Будь спокоен Луи! Возьми себя в руки! Возьми себя в руки!" - хотел тем самым, хоть как-то успокоить себя и охладить разум.
  
  Луи впервые чувствовал такое сильное вожделение к женщине, что в этот момент, он не понимал ничего, его разум был опьянен, он с трудом себя сдерживал.
  
  -Помоги мне Луи, - держа повязку в руке, нежным тоном без ухмылки попросила Виктория его.
  
  Луи немного приоткрыл свои глаза и увидел, что щеки девушки слегка покраснели. Слуга вновь нервно сглотнул. Перед ним предстала невинная, обнаженная, прекрасная леди, которая так беспомощно просила его ей помочь одеться.
  
  Луи судорожно снова закрыл свои глаза и начал приводить свои бурные мысли и эмоции в порядок. Взяв себя в руки, он начал осторожно с закрытыми глазами подходить к ней.
  
  Подойдя к хозяину, Луи снова немного приоткрыл глаза и увидел моментальное изменение выражение лица, оно стало прежним, снова засияла это дьявольская ухмылка на прекрасном. Слуга раскусил Викторию, она проверяет его, отчего он невозмутимо взял повязку с ее рук, но при этом снова шумно сглотнув. Затем он начал, сильно стягивая, обматывать ее грудь.
  
  -У тебя сил больше, чем у Хельги, - похвалила она его.
  
  -Ну, я же мужчина, как-никак.
  
  Слуга закончил с повязкой, стал в слепую одевать своего господина в белоснежную рубашку-жабо, такого же цвета панталоны. Затем, Луи открыл глаза и продолжил одевать своего хозяина. Он надел черные туфли с большими пряжками, завязал шейный платок, затем потянулся за черным жилетом, отделанным серебряной вышивкой. После Луи достал двубортный фрак черничного цвета, отделанный вышивкой из черного бархата. Он не торопился, делал все правильно.
  
  Закончив с одеждой, Луи вздохнул с облегчением, что он правильно все сделал. Виктория же и сама умет одеваться, но ей доставляет удовольствие наблюдать за волнительными и слегка неуклюжими движениями своего слуги.
  
  Слуга, закончив с одеждой, начал приводить волосы графа в порядок. Он, как его учил Тейлор, собрал волосы вместе, убрал все лишние пряди с лица и завязал их атласной лентой, под цвет фрака.
  
  -Все, мой господин, вы готовы! - на лбу слуги выступил пот от напряжения, ему было очень жарко и не комфортно.
  
  -Молодец Луи. Прекрасная работа, - ее рука скользнула по щеке слуги.
  
  Луи от такого прикосновения снова почувствовал еще большее напряжение, что резким движением отстранился назад.
  
  -Я могу идти? - быстро произнес слуга, ослабляя свой галстук.
  
  -Да, ты свободен! - граф еле сдерживал смех.
  
  Луи быстренько привел свой внешний вид в порядок. Взял вещи, что были аккуратно сложены им на кровати и выскочил из покоев.
  
  В коридоре он, тяжело дыша, совсем ослабил свой галстук, который все еще сдавливал его шею, затем увидел Лолу Браун, смуглую служанку.
  
  -Лола! - позвал Луи горничную, -Нужно убраться... в ванной комнате... и... эти вещи отнеси в прачечную.
  
  Слуга разрывно говорил, его дыхание было таким прерывистым, что на висках выступили капельки пота. Костюм господина он передал с легкой дрожью служанке. А Она, взяв вещи с его рук, заботливо поинтересовалась:
  
  -Луи, Вы хорошо себя чувствуете?
  
  -Д-да, - заикнулся он.
  
  -А! Я поняла, - девушка прижалась к слуге и прошептала: -Вы уже любовник нашего господина, я ведь права? - глаза девушки странно заблестели и эта улыбка смутила его.
  
  Луи от удивления выпучил глаза и прокричал во весь свой голос: -ЧТО!?
  
  -Тсс...тихо, - начала его успокаивать Лола.
  
  -Я знаю, что граф так же интересуется красивыми молодыми мужчинами. Я не удивлюсь, что граф положил на Вас глаз, Луи! - снова это ее странная улыбка, что Луи начал уже волноваться.
  
  -Лола! Вы все не так поняли, я и граф... - не смог закончить он свою фразу.
  
  -Луи! Вы видели себя со стороны? - служанка указала рукой на его внешний вид.
  
  -Запахавший молодой слуга, волосы которого слегка взъерошены, шейный платок ослаблен, пуговицы не правильно застегнуты, капли пота на лице - явный признак страстной ночи, - аргументировала Лола, что у Луи отвисла челюсть.
  
  Он не мог и слова вставить, а она уверенно продолжала:
  
  -Не беспокойтесь, Луи, я Вас понимаю. Вы в растерянности, но, ничего, я надеюсь, что граф выберет Вас! - подбодрила его горничная.
  
  -Я... - он хотел возразить, но девушка приложила свой палец к его губам, не давая, ему высказаться.
  
  -Я позову Эмму, она приберется в ванной, а вещи я отнесу в прачечную, -подмигнула служанка ему. Затем продолжила говорить тихим голосом:
  
  - Не беспокойтесь Луи, я сохраню Ваш секрет в тайне. Даже Тейлору я ничего не расскажу. Бедняжечка, он ведь может расстроиться из-за того, что у него нет шансов, - с наигранным печальным тоном простонала смуглянка, затем похихикав, удалилась прочь, а Луи стоял и думал, что в поместье пойдут новые сплетни.
  
  Тяжело вздохнув, он уже смирился со всем, что будет дальше. Ему все равно, если окружающие будут считать его возлюбленным или обычным любовником графа Стормана.
  
  -Ты чего стоишь как истукан?
  
  Слуга вздрогнул от внезапного голоса, доносившего со спины. Он резко обернулся назад и увидел Оскара.
  
  -Я...это... собирался идти на кухню и доложить Генри, что господин не желает обедать, и к ужину прибудет лорд Деверсан. Граф приказал приготовить ужин на одного гостя.
  
  Луи наглядно нервничал, а дворецкий с ревностью осмотрел его. Бартон переживает, что Луи может отобрать его звание управляющий поместья, да еще из-за личного характера, Оскару не по душе этот слуга.
  
  -Не стоит, я сам доложу Генри, а ты ступай-ка отсюда, с глаз моих долой! И приведи себя в порядок! Ты как бельмо на глазу вертишься возле графа, прям как его собачонка! - сквозь губу прошипел дворецкий.
  
  -Пусть будет и так. Я получше, чем ворчливый пудель! - обнажая свои зубы, огрызнулся Луи, при этом приводя свой внешний вид в порядок.
  
  -Пудель!? - зашипел дворецкий.
  
  -Да! Пудель! - подтвердил Луи, надменно смотря на дворецкого.
  
  Бартон не выдержал наглого тона со стороны слуги, отчего он схватил его за волосы и хотел со всей силой оттаскать, но тут послышался голос:
  
  -Что здесь происходит? - холодным тоном поинтересовался граф, недовольно скрещивая свои руки на груди.
  
  -Мой господин! - воскликнул Луи и вывернулся из лап дворецкого, подскакивая к аристократу.
  
  -Господин Дэниел, эта зверюшка стала кусаться, и я решил ее проучить, - поправляя свои выбившиеся седые волосы, спокойно ответил Бартон.
  
  -Луи! - грозно позвал его господин.
  
  -Я признаю свою ошибку, но мистер Джонсон так же виноват в случившимся.
  
  Уверенно заявил Луи, бросив свой тяжелый взгляд на дворецкого. Граф от злости сжал зубы и раздраженно произнес:
  
  -Луи! Живо в мой кабинет! А с тобой Бартон! - злобно указал пальцем на дворецкого, -Я разберусь позже!
  
  -Да, господин Дэниел! - поклонился Бартон и бросил тяжелый взгляд на Луи, а слуга в ответ лишь с ехидным выражением поклонился.
  
  Граф направился в кабинет, и Луи следовал за ним. Когда они зашли в кабинет, аристократ запер дверь на замок, затем он устроился на мягком кресле, стоящего напротив стола. Движением руки граф дал понять слуге сесть напротив него.
  
  -Теперь мы одни, - наклонившись вперед, хозяин стал внимательно смотреть на слугу и продолжил:
  
  -И так, Луи, расскажи мне все по-порядку! Что произошло в коридоре?
  
  -Бартон волнуется, что я отниму его место.
  
  Луи начал приводить свой внешний вид в порядок и докладывать:.
  
  -Этот ворчливый пудель налетел на меня и схватил за голову, а затем хотел...я даже сам не могу понять, что он намеревался сделать? Его техника явно хромает, - усмехнулся слуга, а граф непонимающе посмотрел на него.
  
  -Ворчливый пудель!? Ты назвал Бартона "Пуделем"? - с усмешкой в голосе уточнил граф, при этом облокотившись на мягкую спинку кресла, забрасывая ногу на ногу.
  
  -Да, я так его назвал. Он так похож на эту породу собак, такой же надменный, прилизанный и лает много, - попытался скопировать голос Бартона.
  
  -Да, ладно! - засмеялся граф, -Я думал, что Бартон всегда столь невозмутим.
  
  Продолжал смеяться граф, но совладав с собой, Дэниел продолжил:
  
  -Я позвал тебя еще не за этим. Сегодня прибудет лорд Деверсан. Ты должен вести себя подобающе, ведь с сегодняшнего дня ты будешь меня везде сопровождать. И я прошу тебя, впредь сдерживай свой пыл. Ты уже не Джон Крон, а Луи Лейман.
  
  -Луи Лейман!? - нахмурился слуга.
  
  -Да! Отныне, это твое имя, - вальяжно облокотившись на спинку дивана, граф начал придумывать досье Луи:
  
  -Твой отец будет немец, Август Лейман, переехавший в Англию. Он приобрел свою фабрику, женился на обычной женщине. Твоя мать будет обычная англичанка, Стэла Роуз, она будет домохозяйкой. Ты же будешь родом из маленькой деревушки, находящейся на юго-востоке Шотландии рядом с городом Эдинбург. Ты запомнил?
  
  -Да мой господин. Моя мать домохозяйка, Стэла Роуз, отец Август Лейман и имеет свою фабрику. Я же родом из Эдинбург.
  
  -Впечатлят. Твоя память великолепна! - восхищенно похвалил граф слугу.
  
  -Благодарю!
  
  -Мне вот стало интересно, кто твои настоящие родители? И откуда ты родом? - прищурено поинтересовался Дэниел у Луи.
  
  -Я не знаю, кто мои настоящие родители, мой господин, - с грустью ответил слуга, опуская свои глаза вниз.
  
  -Я родом из Саут-Бенфлит. Мои приемные родители - это отец, рыбак Вилл Фишерман, и мать Бетти Фишерман, которая торгует пойманной рыбой на рынке. Они мне как-то раз рассказали, что я подкидыш местной проститутки.
  
  -Вот как, а что было дальше? Ты узнал кто она? - задумчиво спросил граф, потирая свой подбородок.
  
  -Нет, мой господин. Как-то не хотелось искать ее, да и приемных родителей я терпеть не мог, - тяжело выдохнул Луи, поднимаясь и подходя к окну.
  
  Подойдя к окну, Луи молчал и стал внимательно разглядывать красное небо заката. Граф же терпеливо ожидал продолжение рассказа.
  
  И собравшись с мыслью, слуга продолжил свой рассказ:
  
  -Он любил выпивать, да и мать ему в этом помогала. У них были три сына, и я младший приемный. Старшие братья издевались надо мной, обзывая сыном местной Шлюхи. Если они делали что-то плохое, то всегда подставляли меня. Родители же верили своим отпрыскам, нежели мне, и, поэтому наказывали только меня. Приемная мать жестоко била различными предметами, которые только под руку попадались ей. А приемному отцу было наплевать. Он всегда был безразличным, его лишь волновало - когда я буду работать? Они всегда называли меня нахлебником, им самим было трудно жить, а тут еще и я. И вот, когда мне исполнилось семь лет, отец забрал меня к себе на порт работать. Я до сих пор помню запах этой рыбы, от которого трудно избавиться. Этот запах был везде: на руках, на теле, на одежде даже волосы, все пахло рыбой. Я работал сутками, практически не отдыхал. И однажды от переутомления, я потерял свое сознание. Меня доставили домой. А когда очнулся, мать снова стала меня бить и что-то мне кричать. В этот момент я уже не хотел вникать в смысл ее слов, а лишь желал одно - это поскорее сбежать от этого кошмара. Что я и сделал. Я сбежал из этого дома и стал жить на улице. Тогда я был жутко голоден, мне было холодно, но в этот момент почувствовал, что, наконец, счастлив и свободен от этого кошмара.
  
  Вскоре, на улице я познакомился с одним стариком, его звали "Старик Боб". Он всегда мне помогал, и он же научил меня грамоте и мастерству воровать. Мы с ним вместе работали. Но потом он внезапно скончался, от остановки сердца. Я остался вновь один. Мне тогда было десять лет, а я умел воровать и стал известным местным вором. Затем попал в одну группу воров-карманников, и моя жизнь стала немного лучше, чем прежде. У меня появились деньги: я мог себе что-то купить, поесть, одежду и мог позволить себе кров на ночь. И вот однажды я решил обокрасть одного китайца, но тот мигом меня поймал за руку. Я был впервые напуган, а он мне говорил, что в его стране за воровство отрубают руки, но не стал делать этого. Он сказал, что во мне он увидел какой-то потенциал и предложил мне стать его учеником. Я же согласился. Затем Крон стал обучать меня боевому искусству. Но, уча меня этому искусству, он всегда мне говорил:
  
  -"Не поднимай меч на беззащитного человека, ибо твоя сила не для того, чтобы убивать, а для того, чтобы защищать", - так он мне всегда говорил. Ли Крон привез меня в Лондон, что, после я стал известным Джоном Кроном. Я не убивал, а лишь воровал. Мой учитель был не доволен мной, а мне было как-то все равно, я всего лишь хотел жить в роскоши и купаться в золоте. Но вот, однажды, во мне произошел какой-то надлом, и я уже решил изменить свою жизнь и вернуться обратно к своему учителю, но было уже поздно, Ли Крона убили. Мне тогда минуло 19 лет, я хотел найти убийцу, но след простыл. После смерти учителя, я поклялся его словам, чтобы буду защищать беззащитных людей. Что я и стал делать. Стал защищать людей от страшных преступников. Убивая их, я подбирался ближе к моей цели. Я потратил 4 года, чтобы найти убийцу Ли Крона. А когда я нашел его, то узнал, что по мимо меня, у Ли Крона был еще один ученик, который взял же мое имя - Джон Крон и стал под этим именем беспощадно убивать всех.
  
  Мой двойник ускользнул от меня, он оказался намного сильнее. Скотланд-Ярд ищет Джона Крона, но они не знают, что есть еще один Джон Крон. Я прятался в трущобах, не желал, чтобы меня так просто поймали. Затем, я нарвался на каких-то бандитов, они избили меня и оставили умирать. После, я очнулся у одной женщины, которую когда-то спас от насильника. Она приютила меня у себя, обработала все мои раны, так нежно заботилась обо мне, но я волновался, что из-за меня у нее будут неприятности, поэтому ушел. И снова оказался один на улице. Тогда был сильный дождь, я еле-еле добрался до какого-то переулка. Потерял сознание, а потом, увидел белого кота и столь редкий оттенок золотых глаз.
  
  Закончив рассказ, Луи повернулся лицом к графу и с выражением боли и сожаления, добавил:
  
  -Граф, я - убийца. Я жестоко убивал людей, которые были не люди, а скорее тварями. Они были насильниками, убийцами, но я тоже от них не отличаюсь. На моих руках кровь этих ублюдков, которую не так-то просто смыть.
  
  -Это не имеет значение Луи. Мне нужна твоя сила.
  
  Глаза графа были спокойными и выражение лица было невозмутимым. Слуга опустил свою голову, а граф задумчиво поинтересовался:
  
  -Значит, был еще один ученик, который взял твое имя? Ты же его видел?
  
  -Да, но лица этого человека я так и не увидел. Он был в венецианской маске "Вольто".
  
  С сожалением произнес Луи. Он до сих пор огорчен, что не смог победить своего двойника и посмотреть ему в лицо.
  
  -Венецианская маска "Вольто"? - изогнул свою бровь граф.
  
  -Да, мой господин. Это все, что я видел - черная мантия и венецианская маска "Вольто". И еще, этот человек не такого высокого роста, чуть выше Вас где-то 5 футов 8 дюймов (173 см).
  
  -Чуть выше меня? Я ростом 5 футов 7 дюймов, - нахмурился граф.
  
  И неожиданно в кабинет раздался стук в дверь.
  
  -Господин Дэниел! Лорд Деверсан уже прибыл! - из-за двери послышался голос Бартона.
  
  -Открой ему дверь! - шепотом дал приказ граф и своим взглядом указал на дверь.
  
  Луи тут же соскочил, подлетел к двери, открывая ее. На пороге Луи увидел недовольного и злобного Бартона, который еще пуще состряпал свою злобную физиономию при виде Луи. Но, совладав с собой, дворецкий с грацией вошел в кабинет Дэниела, толкая при этом слугу в сторону.
  
  -Лорд Деверсан ожидает Вас внизу, в приемной, господин Дэниел, - доложил свой доклад дворецкий, выпрямляясь во весь свой рост.
  
  -Сью уже приготовил ужин? - спокойно поинтересовался граф у него, сидя в кресле, все еще закинув ногу на ногу.
  
  -Да, господин Дэниел. Ужин уже готов, - покорно ответил Бартон.
  
  -Тогда вели накрывать на стол! - сразу ответил аристократ, так как почувствовал легкий голод.
  
  -Слушаюсь, господин Дэниел, - с поклоном удалился дворецкий, а граф поднялся с кресла и подошел близко к Луи, затем тихо прошептал:
  
  -Твоя информация будет очень полезной. Запомни, мой друг! Ты - Луи Лейман, а не Джон Крон!
  
  После граф подался вперед, Луи последовал за ним.
  
  Хозяин спустился вниз и сразу встретил виконта Эрика Деверсана. Луи впервые увидел виконта. Сам лорд Деверсан на вид весьма привлекательный молодой мужчина: высокий, крепкий, с темно-русыми волосами и зелеными глазами с ореховой крапинкой, можно сказать про него настоящий принц. Виконт Эрик Деверсан лучший друг графа Дэниела Стормана. Виконт известен, как похититель женских сердец - "виконт Казанова", Дэниел же в шутку его называет "Принц Дэрек".
  
  -Дэниел! - радостно воскликнул лорд, поднимаясь с кресла. -Сколько лет я тебя не видел! - молодой человек крепко заключил в свои объятья хрупкого графа.
  
  -Эрик задушишь же меня! - хрипло простонал граф ему в грудь.
  
   Хватка лорда Деверсана оказалась уж очень сильной, что послышался хруст костей графа.
  
  -Ой! Прости, - отстранился Эрик, когда услышал хруст, а граф начал приводить себя в порядок, поправляя свой фрак.
  
  -Боже! Ты и раньше был худой, а сейчас так вообще иссох. Тебя хоть здесь кормят? - не одобрено оценил внешний вид своего старого друга виконт, при этом качая головой.
  
  -Ммм, Эрик! - обидчиво воскликнул на него граф.
  
  -Да, ладно тебе! - посмеялся Деверсан, с силой похлопав его по плечу.
  
  И в этот момент Луи подошел к аристократам и с извинениями начал говорить:
  
  -Прошу, простить меня! - грациозно поклонился слуга, - Мой господин, ужин ожидает вас. Прошу вас к столу, - с поклоном указал на путь Луи, а Бартон, пыхтя от злости, наблюдал за ним из-за угла.
  
  Граф и виконт не торопясь прошли за стол. Положив белые салфетки на колени, Эрик начал говорить, пока слуги несли блюда:
  
  -Так у тебя новый дворецкий? - поинтересовался Эрик, а в это время служанки наполняли бокалы красным вином.
  
  -Сырный рулет с маслинами! - объявил Луи и поставил блюда, Эрик бросил на него свой взгляд.
  
  -Нет, он камердинер. Мой новый слуга Луи Лейман, родом из маленькой деревушки, находящийся на юго-востоке Шотландии, рядом с Эдинбургом. Отец его Август Лейман - владелец небольшой фабрики, мать его Стэлла Роуз - обычная домохозяйка. Луи недавно начал служить у меня. Я возлагаю на него большие надежды, ведь он моя тень, но не дворецкий.
  
  -Хм. И где ты его нашел? - с интересом поинтересовался лорд Деверсан.
  
  -Я его спас от разбойников, - солгал граф, при этом ухмыляясь.
  
  -О! Так ты сражался с разбойниками? - с басом засмеялся во весь голос Эрик. Ему сложно представить своего хрупкого друга сражающего с саблей против бугаев.
  
  -Нет. Тогда я был одет в военный китель. Увидев меня, они отбежали от него, бросив бедолагу помирать. Ну, мне стало как-то жалко его, и я решил осмотреть раненого, удостоверится, жив ли он или нет? Когда я подошел к нему, то увидел, что он был не так серьезно ранен, но в без сознание. Одежда его была в лохмотьях, такая грязная. Я сразу по внешнему виду определил, что он чернорабочий. Да и у него была такая густая борода и длинные, запутавшиеся, грязные волосы. Это было ужасно! - с игрой рассказал граф свою выдуманную историю.
  
  -Господи, Дэниел! Он что, и правда так выглядел? - лорд слегка удивился и при этом с хитростью посмотрел на своего друга.
  
  -Да, но! Несмотря на свой внешний вид, тело его было такое сильное и крепкое, вот я и решил взять его к себе, чтобы садовнику Сэму помогал, а то Сэму трудно одному. Хотя из моих владений крестьяне приходят помогать мои слугам, но я подумал было бы лучше, если он будет жить в моем поместье. Эрик, если бы ты знал, как сложно мне найти слуг в мое поместье. Из-за странных слухов, крестьяне неохотно идут ко мне работать, - недовольно покачал головой граф и сделал небольшой глоток красного вина.
  
  -А что было потом, с твоим слугой? - отпив глоток красного вина Эрик.
  
  -Потом, мне надо было срочно покинуть Лондон, и я попросил Тейлора преобразить его - сшить ему новую одежду, подстричь его, а, то его внешний вид напугал бы моих гостей. О, Боже! Раньше он выглядел ужасно, - наигранно закатил свои глаза граф. - Но когда я вернулся в поместье и оценил работы моего портного. Мик, конечно, мастер, но он немного перестарался с преображением Луи. Тогда, глядя на Луи, я думал: "Кто этот джентльмен? Я вроде никого не приглашал в свое поместье?" - с иронией рассказал Сторман.
  
  -Основное блюдо - Антрекот с коньячным соусом под хлебной коркой, Ваш любимы, - снова Луи невозмутимо объявил, привлекая к себе внимание.
  
  -Ха-ха, - Эрик смеялся во весь голос, - Дэниел! Я тоже так же подумал вначале. Я тоже подумал, что за джентльмен стоит за твоей спиной, ведь он мне даже кого-то напомнил из аристократов, но не помню кого именно. А позже увидел, как одна из служанок подошла к нему, и передала, что ужин готов. Тогда я подумал, что он дворецкий.
  
  Эрик не мог остановить свой громкий смех, у него даже слезы выступили, а граф с наигранной улыбкой, начал отведывать основное блюдо.
  
  -Луи - мой слуга, который будет всегда со мной. Даже на важные приемы, он должен меня сопровождать, словно моя тень.
  
  Деверсан на миг перестал смеяться и удивленно посмотрел на графа.
  
  -Ммм... Этот Антрекот с коньячным соусом, необычайно вкусный, мое любое блюдо. - с ухмылкой произнес граф и начал пристально смотреть на друга.
  
  Эрик в этот миг забыл, что он находится в поместье своего лучшего друга, он видел только золотой блеск глаз. Но, увидев, как Дэниел вкусно отведывает мясо, вспомнил его последнею фразу.
  
  -Ты прав. Я так же хотел это сказать, - с доброй улыбкой произнес Эрик.
  
  После, они, молча, продолжили трапезу. Дворецкий и Луи принесли еще закуски. Эрик внимательно всматривался в нового слугу, а слуга покорно опускал свой взгляд в низ.
  
  После трапезы вкусностей от повара Сью, граф громко позвал дворецкого:
  
  -Бартон! - дворецкий тут же появился.
  
  -Да, господин Дэниел! - покорно поклонился он ему.
  
  -Подай десерт в мой кабинет! - спокойно произнес Дэниел, при этом изящно вытирая салфеткой остатки пищи с губ своих.
  
  -Слушаюсь, господин Дэниел, - покорно поклонился Бартон, при этом надменно смотря на Луи.
  
  Сторман и Деверсан вышли со стола и направились в личный кабинет графа. Войдя в кабинет, Эрик вел себя вольно, не как в гостях, а как у себя дома. Взгляд виконта привлек к себе небольшой стол, подойдя к нему, Эрик провел пальцем по шахматной доске.
  
  -Сыграем в шахматы!? - с хитростью в глазах предложил Эрик. Доставая шахматные фигуры испод стола.
  
  -Я не против, - ухмыльнулся граф и удобно устроился на кресле.
  
  -Мои белые! - быстро объявил Деверсан.
  
  -Будь, по-твоему, - не возразил граф.
  
  Они разложили фигуры на доску и начали делать свои первые ходы.
  
  -Ты изменился, Дэниел. Мне такое впечатление, что передо мной сидит совершенно другой человек.
  
  Эрик не поднимая своего взгляда на графа, передвинул пешку на доске.
  
  -Правда? - усмехнулся граф и сделал свой ход в ответ.
  
  -Дэниел! Я слышал, что твоя жена погибла. Это ведь правда? Все только об этом и говорят, ты уже как два года не выходишь в свет...
  
  -Она трагически погибла, - шепотом произнес граф и глаза Стормана стали грустными. -Ее кто-то столкнул с утеса, а потом местные рыбаки выловили ее мертвое тело из воды.
  
  -Так это правда? - выпучил глаза от удивления Деверсан, - Господи! - перекрестился Деверсан и продолжил расспрашивать: -А что по поводу ее родителей?
  
  Эрик увидел, что лицо друга исказилось болью и тут же с сожалением начал просить прощение: -Прости, я не должен...
  
  -Герцогов Вернер Кайзер беспощадно убили, и слуг не оставили в живых. Все погибли...
  
  Голос дрогнул, сердце сжалось от невыносимой боли. Граф весь съежился, и Эрик подскочил к нему и на коленях стал умолять прощение:
  
  -Прости меня Дэниел! Мне очень жаль! Я не знал! Я действительно не знал! Я думал, это просто слухи! - голос друга дрожал. Он обнимал за плечи графа, прижимая его к своей широкой груди.
  
  -Гхм - гхм, - осторожно прочистил свое горло дворецкий, -Простите за мою дерзость, господин Дэниел! Я принес ваш десерт!
  
  Бартон стоял с тележкой, а за его спиной был Луи с небольшим бумажным пакетом. Деверсан тут же отскочил от графа, и немного смутился, а граф услышав голос Бартона, принял снова свое холодное и непроницаемое выражение лица.
  
  -Тебя стучать учили? - тон графа был весьма раздражен.
  
  -Я как обычно постучал три раза, - невозмутимо ответил дворецкий.
  
  Граф бросил тяжелый взгляд на Бартона, затем вздохнув, произнес устало:
  
  -Поставь куда-нибудь и уйди прочь! Не желаю тебя видеть!
  
  -Как прикажете, господин Дэниел, - поклонился дворецкий и заварил чай, затем поставил с разрезанным лимонным пирогом на небольшой стол, за которым Дэниел и Эрик играли в шахматную партию. После удалился прочь.
  
  Когда дворецкий удалился, Дэниел бросил свой взгляд на стоящего в пороге Луи.
  
  -Тебе чего? - все еще устало выдохнул граф.
  
  -Я нашел это в гостиной! - слегка нервничая, указал на бумажный пакет.
  
  -Ах да! Я забыл! - воскликнул Эрик и стал приближаться к Луи.
  
  -Ты знаешь про одно французское кафе? - радостно поинтересовался Деверсан у своего друга и взял из рук слуги бумажный пакет.
  
  -Какое кафе? - заинтересовался граф.
  
  Эрик сделал весьма глупое выражение лица, ведь он забыл название кафе, о котором так радостно начал.
  
  -Ам...мммм... - старательно почесывая свой затылок, Эрик пытался вспомнить название.
  
  -Господин, я могу идти? - шепотом поинтересовался слуга у графа.
  
  Граф лишь молча помахал рукой, давая понять слуге, что тот свободен. Слуга с поклоном удалился, а граф наблюдал за лордом, который измучил себя воспоминаниями.
  
  -Забыл! - наконец, сдался лорд Деверсан.
  
  -Ладно. И что ты хотел этим сказать? - граф был весь в ожидание.
  
  -Так вот, это французское кафе было не так давно открыто. Там такие вкусные пирожные от умелого французского шеф-повара продаются. Шарлотта любит это кафе, и она попросила, чтобы я передал тебе эти вкусные пирожные, - лорд Деверсан протянул бумажный пакет графу.
  
  -Шарлотта? - удивился граф и взял бумажный пакет с рук Эрика.
  
  -Ты забыл про Шарлотту? Шарлотта Ричард-с! - Эрик внимательно смотрел на графа, а тот не мог понять о ком идет речь?
  
  -Дэниел! Шерон! Вспомнил!? - имя Шерон заставило графа вспомнить что-то не приятное из воспоминаний.
  
  -А-а-а, Шерон, - глаза графа выдали некое сожаление.
  
  -Шарлотта, то есть Шерон, всегда любила только тебя, а ты ее. Вы были даже помолвлены, но, затем, ты внезапно исчез. А после пришла весть, что ты женился на немецкой герцогине Виктории Кайзер Вернер, - Эрик резко замолчал.
  
  -Ты же ее любишь, ведь так? Вот и я решил дать тебе шанс, - спокойно, уже с безразличием произнес Сторман.
  
  -Ты! - на лице лорда вспыхнула ярость, -Ты подлец!
  
  Эрик со всей силой схватил графа за шиворот, и смотря ему пряма в глаза начал кричать во весь свой голос:
  
  -Ты хоть представляешь, что она пережила когда ты покинул ее и сбежал в Германию? Что с тобой Дэни? После того как ты получил титул графа и стал хозяином этого поместья, ты так изменился! Стал вести разгульную жизнь, меня при этом женщин как перчатки! Шарлотта закрывала глаза на все твои выходки. Она смерилась, что у тебя так много любовниц, но когда ты сбежал в Германию и женился, она чуть рассудок не потеряла! - он яростно смотрел на графа, его глаза выражали только гнев и презрение, а Дэниел лишь безразлично сверкнул своими золотыми глазами.
  
  -Ты... твои глаза...- прошептал Эрик и застыл на мгновение.
  
  В этот момент глаза графа загорелись золотым огнем, и граф начал видеть все прошлое лорда Деверсана. После когда глаза немного потускнели, Дэниел тихо сказал:
  
  -Принц Дэрек, быть может, вы изволите меня отпустить?
  
  -Дэниел!? - очнулся Эрик и, придя в себя, разжал свои руки, отпустил графа, а тот начал приводит себя в порядок, поправляя свой шейный платок.
  
  -Ты, так долго не называл меня этим именем. Только ты меня так называл, когда мы были детьми, - лорд Деверсан вспомнил свое детство, проведено с графом.
  
  -У меня всегда была плохая память на имена, - пожал плечами граф.
  
  Эрик узнал своего старого друга.
  
  -На миг я подумал, что ты самозванец, - совестно признался Деверсан. -Прости меня! Просто ты стал... совсем иным. Твое лицо, твои глаза, - после фразы он замолчал.
  
  -Ты всегда меня побеждал в поединках, даже в шахматах я не мог одержать победу над тобой, мой старый друг, Эрик.
  
  -Ты все еще это помнишь!? - на миг лорд Деверсан задумался и с горящими глазами продолжил:
  
  -А помнишь, как мы были детьми и играли в прятки в твоем поместье? - уже с радостью Эрик стал вспоминать прошлое время, проведено вместе с его лучшим другом.
  
  -Да-а. А потом Маргарет чуть не довели до инфаркта. Я спрятался за шторами в коридоре, и в этот момент Маргарет шла на кухню, а я подумал, что напугав тебя, верну себе победу. Но это оказалась всего лишь Маргарет, которая криком подняла все поместье.
  
  -Ха-ха, а потом твой отец, сделал нам выговор. Он был так возмущен, говорил, что граф Сторман должен быть примером для подражания! - как всегда смеялся своим громким басом Эрик, а граф лишь слегка улыбнулся.
  
  -Я рад, что ты снова стал прежним, - добавил Деверсан, положив свою руку на плечо графу.
  
  Он, наконец, увидел улыбку графа. Дэниел же неожиданно вспомнил, что у него на руках пакет с пирожным, что он сел за стол и открыл этот пакет и, заглянув внутрь, почувствовал обескураженность.
  
  -Эрик! Где ты говоришь, продаются эти пирожные? - растерянно поинтересовался граф, смотря в пакет.
  
  -А-а-а. Что, уже запах так манит? - с хитрой улыбкой посмотрел на друга, - Но я забыл название, но помню, как туда попасть. - смущенно почесывая свою шею, ответил Эрик.
  
  -Я весь во внимании!
  
  -Но у тебя плохая память! Я лучше объясню твоему дворецкому, он наверняка знает это место, - улыбнулся широко виконт.
  
  Граф ничего не ответил, а лишь тут же стал звонить в колокольчик, чтобы скорее позвать слугу к себе. Слуга пришел быстро, три раза стук в дверь и:
  
  -Вы меня вызывали мой господин? - на пороге появился Луи.
  
  -Да, Луи, я тебя звал. Эрик! Пожалуйста, объясни моему слуге, где находится это место, - с мольбой в глазах попросил граф своего друга, сжимая пакет в руках.
  
  -Хорошо! - радостно подмигнул ему Эрик и стал объяснять Луи, где находится это кафе.
  
  -Ты все понял? - уточнил граф у слуги, и при этом поедая заварные французские пирожные.
  
  -Да, мой господин, - покорно ответил слуга.
  
  -Завтра мы отправляемся туда! - с восторгом и ожиданием произнес граф.
  
  -Дэниел! - позвал его лорд Деверсан, Сторман тут же обратил на него внимание, а он продолжил:
  
  -В следующим месяце барон Рендолф устраивает в честь своего юбилея прием и ты был приглашен. Там будет Шарлота!
  
  С надеждой в глазах посмотрел Эрик на своего друга. Граф уже понял его смысл. Шарлотта согласиться пойти на этот прием, если он будет там.
  
  -Только с Луи! - Дэниел подошел к слуге и тыльной стороной кулака слегка стукнул по его крепкой груди. -Я пойду только с ним!
  
  -Но... он, же слуга! - удивился Эрик привязанности графа к слуге.
  
  -Он - моя тень! - гордо заявил граф, блеснув своими золотыми глазами, -Представь, что это тень Дэниела Стормана, - глаза вновь загорелись золотым огнем и виконт почувствовал себя странно.
  
  -Хорошо. Если ты этого желаешь, но я дам тебе совет. Ты должен тщетно скрыть, что он твой слуга-камердинер
  
  После слов, Эрик поднялся с кресла, при этом взяв свою трость и надев на себя цилиндр, добавил:
  
  -Партию мы продолжим в другой раз.
  
  -Убегаешь!? - ухмыльнулся граф ему в след, -Я все равно одержу победу над тобой и затем громко объявлю "Шах и мат"!
  
  -Узнаю своего старого друга, ты как всегда хочешь меня одолеть. Увидимся на приеме, Дэниел! - посмеялся Деверсан и удалился.
  
  Слуги проводили лорда, а Луи стоял неподвижно около своего господина.
  
  -Присаживайся! - тихо приказал граф.
  
  -Он не узнал, что Вы...? - шепотом начал взволнованно интересоваться слуга.
  
  -Нет, он не догадался. Еще бы чуть-чуть и я был бы раскрыт. Но моя интуиция всегда меня спасает, - прежняя ухмылка графа слугу немного обрадовала. Затем граф лениво потянулся и начал сонно зевать:
  
  -Ах! Я так устал, от поездки, да еще визит виконта Деверсана утомила меня.
  
  -Вам нужно отдохнуть! - с заботой произнес Луи.
  
  -Думаю, ты прав, Луи. Мне следует отдохнуть. Тогда, отнеси меня в мои покои, - лениво и сонно прошептал граф.
  
  -Поговорим завтра, мой господин!
  
  Луи тут же незамедлительно подошел к господину, осторожно взяв его на руки, понес в его покои. Служанки кофе и молоко, которые крутились около двери кабинета, вдруг увидели, как Луи выходит из кабинета и, при этом неся на своих руках господина. Лица служанок изменились, они были смущенны и как-то глупо улыбались.
  
  -Господин, Лола и Эмма снова не так нас поймут, - прошептал слуга, давая понять господину, что в поместье о нем ходят разные слухи.
  
  -Луи! Забудь о них! Просто, отнеси меня спать! У меня нет сил на... - граф закрыл свои глаза и задремал.
  
  Луи ничего больше не говорил, а лишь молча, нес господина. Когда слуга принес графа в покои, он осторожно уложил его на мягкую кровать и стал медленно снимать одежду. Граф уже спал, его тело не сопротивлялось, поэтому слуга мог позволить себе излишне. Луи нежно прикасался к господину, хрупкое женское тело, которое несло бремя быть мужчиной, так нравилось слуге. Он, едва касаясь, поцеловал хрупкие ее руки и снял все перстни с ее пальцев, положив их на прикроватный столик. Он так же, едва касаясь, нежно поцеловал ее ноги и снял все одежду с нее, оставив господина лишь в одной длинной сорочке. Затем Луи накрыл одеялом графа и погладил по голове. Дэниел он же Виктория, крепко спал, и его лицо было умиротворенным. Луи наблюдал за спящим господином и провел своей рукой по ее щеке.
  
  "Я буду Вас защищать, моя госпожа Виктория".
  
  -Сладких снов, мой господин, - прошептал Луи и удалился.
  
  
  
  Глава 3.
  
  -Доброе утро, мой господин! Пора вставать! - резко раздвинул шторы Луи, и в комнату ворвался солнечный луч, озаряя все вокруг своим ярким светом. Светло-голубая комната заиграла теплыми тонами.
  
  Граф от яркого, утреннего, солнечного света, лениво и сонно потянулся:
  
  -Сегодня... мы должны отправиться... во французское кафе.
  
  -Да, мой господин. Сегодня мы отправимся во французское кафе, которое находится недалеко от Холбон, - покорно произнес слуга.
  
  Граф ничего не отвечая, осторожно встал, все еще потягиваясь, сбросил с себя рубашку и направился в ванную комнату. Слуга Луи покорно следовал за графом.
  
  -Луи! Я хочу... - граф резко обернулся к слуге лицом и удивленно спросил: -Что это?
  
  Он увидел, как слуга стоит перед ним с завязанными глазами.
  
  -Это, мой господин, чтобы я не видел вашу наготу, - спокойно ответил слуга.
  
  -Ладно! - без капли интереса граф опустился уже в готовую ванну, -Мне нужно подготовиться к встречи.
  
  -Снова будете искушать кого-то, мой господин? - с предвкушением поинтересовался слуга и начал губкой осторожно мыть своего хозяина.
  
  -Нет, Луи! - устало вздохнул он, - Сегодня я надеюсь увидеть своего старого друга. Я уверен, что это он привез в Лондон Барона, - сердце графа стало громко и быстро стучать, что Луи услышал стук его сердца.
  
  -Вы взволнованы? - удивленно поинтересовался Луи.
  
  -Возможно... - тихо прошептал граф и нетерпеливо добавил: -Луи поторопись, я хочу немедленно отправиться туда!
  
  В его голосе были слышны ноты волнения и нетерпения. Луи спустил повязку с глаз, чтобы удостоверится, что граф сейчас испытывает волнение и замешательство. Когда он опустил повязку, то заметил, как граф нервно грызет ноготь большого пальца.
  
  -Господин! Я думаю, не стоит так уж волноваться, - осторожно убрал руку с его губ.
  
  -Луи! Быстрее! Я не могу ждать! - снова не терпеливо воскликнул граф.
  
  -Будет сделано, мой господин! - вернул обратно повязку глаза и продолжил домывать своего господина.
  
  Сегодня Луи выбрал темно-зеленый двубортный фрак с высоким воротником-стойкой, оранжево-бежевого цвета жилетку и белые панталоны, на них надев черные ботфорты на небольшом каблуке. Затем шейный платок цветом шоколада, подвязанный ворот белой рубашки.
  
  -Мой господин, Вы прекрасны! - восхвалено похвалил внешний вид хозяина.
  
  Граф выгладил как денди лондонский, ни одна женщина и ни один мужчина не устоят перед столь прекрасным созданием.
  
  -Луи!? - протянул свои руки граф, и слуга покорно надел кольца на его тонкие пальцы.
  
  -Что насчет завтрака?
  
  -Ваш завтрак ожидает Вас, - указал на дверь Луи.
  
  -Прекрасно, - граф гордо прошел мимо слуги на завтрак, а Луи поспевал за хозяином.
  
  В столовой слуги ожидали своего господина, они с подносами стояли в ряд у стены. И, наконец, в столовую вошел граф в сопровождение Луи. Бартон как всегда вне себя от злости, когда Луи невозмутимо взял поднос у Хельги.
  
  -Сегодня на завтрак блины из кукурузной муки с яблочным джемом и Ваш любимый кофе со сливками, - проговорил Луи, ставя на стол блюдо.
  
  Граф без слов тут же приступил к трапезе. Его движения были резкими, немного раздраженными и быстрыми. Наблюдая за ним, слуги слегка напряглись, Ведь сегодня хозяин поместья слишком нервный, что для него необычно.
  
  -Рик! - громко позвал его граф, вытирая белоснежной салфеткой остатки пищи с губ.
  
  -Да, Ваше сиятельство! - Рик уже был подле него.
  
  -Экипаж уже готов?
  
  Рик от неожиданного вопроса слегка занервничал:
  
  -Ваше сиятельство, экипаж уже готов. Мы можем прямо сейчас отправляться, - быстро проговорил слуга и опустил свою голову вниз.
  
  Ему хотелось избежать зрительного контакта с хозяином, уж очень стало страшно от столь странного изменения графа. Граф же бросив салфетку на тарелку, резко поднялся и воскликнул
  
  -Прекрасно! Отправляемся сейчас же! - приказал граф.
  
  Рик тут же пулей побежал к экипажу, а Луи быстрым шагом последовал за ним, ну, а граф стараясь держать себя в руках, шел медленно и грациозно, с благородностью вышагивал каждый шаг.
  
  Слуги же снаружи ожидали графа у экипажа, они заняли место кучера, а граф изящно сел внутрь и скомандовал:
  
  -Трогай!
  
  Рик тут же ударил хлыстом лошадей, и черная карета тронулась. Они отправились в город.
  
  Пока они ехали, кучер решил поинтересоваться у Луи о слухах, которые ходят в поместье.
  
  -Ам... Луи! Можно тебя спросить? - неуверенно промямлив, Рик обратился к Луи.
  
  -Конечно! - одобрено ответил он.
  
  -Я слышал, что ты глаз положил на мою невесту, - закончив фразу, кучер прикусил свою нижнюю губу.
  
  -Хельга очень красивая, - сразу признался Луи, -Но когда я узнал, что у нее есть жених. Я решил отступить.
  
  -Я люблю ее! Люблю ее безумно и боюсь, что она от меня уйдет. Ведь я безграмотный и обычный кучер. Читать, писать я не умею, а она хоть и немка, но владеет английским письмом. Но ты, Луи... ты, словно благородного происхождения, даже граф избрал тебя своим камердинером, и при этом хочет брать тебя на балы, - глядя с пустым взглядом на дорогу, с грустью произнес Рик.
  
  -Я..., - начал совестно Луи.
  
  -Поэтому я слегка волнуюсь, что если ее выбор падет на тебя, - перебил его Кучер
  
  От его жалкого предположения, Луи тяжело вздохнул, затем бросил свой оценивающий взгляд на кучера. Он видел перед собой молодого симпатичного мужчину одно возраста с ним. Смуглого брюнета с большими добрыми и теплыми карими глазами. Рик довольно-таки высокий, но худой как каланча, Луи же крепкий и широкий, в отличие от него.
  
  -Она тебя любит, - быстро произнес Луи, на что кучер с огоньком надежды посмотрел на него, а Луи продолжил: - Она боится тебя лишний раз расстроить. Тебе стоит больше доверять ей!
  
  -Ты, правда, так считаешь? - с уточнением спросил Рик, с ожиданием в глазах на утвердительный ответ.
  
  -Я так не считаю, я это знаю.
  
  Снова удостоверил его, давая ему понять то, что он самый счастливый человек, ибо, его истинная любовь взаимная.
  
  "Твое лицо как у милого пушистого кролика. Боже! Неужели все девушки любят этих белых и пушистых кроликов?" - подумал про себя Луи, качая при этом головой.
  
  -Спасибо, Луи! - искренне поблагодарил его кучер.
  
  Слуга посмотрел на Рика и увидел счастливый блеск в его глазах, это блеск надежды и счастья. Луи усмехнулся про себя. Он даже как-то позавидовал ему, ведь Рик простой парень и влюблен в обычную симпатичную девушку. Если бы у него была бы такая же обычная жизнь.
  
  -Не за что, - с заботой в голосе произнес Луи.
  
  После чего, они ехали уже молча. Луи лишь иногда указывал дорогу, а Рик следовал его указаниям. И вот они подъехали к заветному кафе, остановившись неподалеку. Название кафе - "Мон плезир", что означает - "моё удовольствие". Граф увидев это название, во весь голос засмеялся над глупостью своего друга виконта Деверсана.
  
  -Господи! - закатил глаза граф, -Название не мог выучить!
  
  -Господин, а что это означает? - тихонько поинтересовался Луи, Рик так же был весь во внимании.
  
  -Это означает - "моё удовольствие", mon plaisir, - произнес по-французски граф. Его произношение было, будто сам француз произнес.
  
  -Ваше произношение такое красивое! - восхищенно воскликнул Рик, а граф лишь молча ухмыльнулся в ответ и уверенно направился в кафе.
  
  Луи как всегда следовал за своим господином по пятам, а Рик стал ожидать их снаружи. Зайдя внутрь кафе, граф увидел много посетителей. Посетители же все бросали свои восхищенные взгляды на него и Луи. Затем граф увидел, что за стойкой стоит очень толстый мужчина с маленькими, круглыми очками. Граф спокойно подошел к стойке и не успел сказать и слова, как услышал:
  
  -Добро пожаловать, господин! - начал приветствовать их толстый мужчина, -Чем я могу быть Вам полезен?
  
  Его голос послышался графу таким писклявым, будто сама сломана скрипка заиграла своим раздражающим звуком в руках неумелого музыканта.
  
  Граф спокойно закрыл свои глаза на мгновение от раздражающего звука, дабы не выдать свои эмоции и затем медленно задал свой вопрос:
  
  -Я хочу узнать, кто умелец этих вкусных пирожных? - указал на корзинку с различными сладостями.
  
  Толстый мужчина в круглых очечках прищурил свои маленькие глазенки и пристально посмотрел графу в глаза:
  
  -А кем изволь те Вы быть? - снова заиграла писклявая скрипка.
  
  -Я - граф Дэниел Сторман! - четко и громко ответил он.
  
  Мужчина напрягся, а посетители зашептались. Женщины же стали бросать свои кокетливые взгляды в надежде, что прекрасный лорд обратит на них свое внимание. Но граф смотрел только на толстяка, а тот от пристального взгляда занервничал и стал представляться:
  
  -Грегори Скракер - хозяин этого кафе.
  
  Его писклявый голос, уже сильно раздражал слух графа, что он немного поморщился и снова со спокойным видом и соблазнительным тоном повторился:
  
  -Я хочу знать умельца этих пирожных!
  
  Граф стал пристально смотреть в глаза толстяку, а тот еще пуще занервничал, что аж вспотел, но он не хотел так просто говорить, кто умелец этих пирожных. Хозяин боится, что богатый аристократ заберет себе его прибыльный заработок. В воздухе возникла пауза, толстяк нащупывая в кармане, достал платок и начал нервно вытирать свой пот с залысины.
  
  -Я повторюсь вновь, - граф пальцем поманил Луи, и тот достал небольшой мешочек с золотыми дукатами, затем передал их ему.
  
  -Кто умелец этих пирожных? - бросил этот мешочек на стойку хозяину граф.
  
  Глаза хозяина загорелись жадностью,и он своей толстой ручонкой потянулся к этому заветному мешочку. А граф же грозно и громко как ударит кулаком по стойке, а тот на месте как подскочит от испугу. Затем толстяк посмотрел в глаза аристократу, после, пристально посмотрел на мешок, затем, вновь на аристократа, после, на мешочек. Прикусывая свой толстый, указательный палец, хозяин сдался,его жадность одержала вверх над ним самим. Он сдался и своим писклявым голосом произнес:
  
  -На кухне вы найдете француза. Вот эта дверь ведет туда, - указал на дверь позади него и жадно схватил заветный мешочек с золотыми дукатами. Затем он достал ключ из своего фартука, открыв дверь, пропустил графа и Луи на кухню.
  
  
  Войдя на кухню, сразу послышался шум, и граф увидел, как большой француз напевая себе под нос немецкую народную песню, стряпает сладкие пирожные.
  
  "О, мой дорогой друг. Августин, Августин, Августин.
  О, мой дорогой друг. Августин, Августин. Все потеряно"
  
  -Жан! - несдержанно позвал его граф, при этом приближаясь к нему.
  
  Француз тут же замолчал и обернулся на голос, который его позвал со спины. Когда Жан обернулся, то увидел двух неизвестных ему господ, находящихся на его кухне, и один из них уверенно направляется к нему.
  
  -Кто Вы такие, господа? Чего вы хотите? - удивленно начал интересоваться Жан. Ведь никто не заходит на его кухню, а тут аж два господина спокойно разгуливают в ней.
  
  -Жан! - снова позвал его граф, голос его слегка задрожал.
  
  Он увидел, что лицо Жана было испачкано в муке, и в одной руке он держал плитку темного шоколада. На глазах аристократа выступили слезы, рукой он прижал свой дрожащий рот, ему так захотелось кричать во весь голос от счастья, что один важный для него человек, все еще жив. А француз был в замешательстве, он не мог понять эмоции прекрасного господина, поэтому внимательно всматривался на него. Пристально разглядывая черты лица, Жан увидел знакомое лицо и гневно произнес:
  
  -Вы - граф Дэниел Сторман!?
  
  Жан, видя, как аристократ уверенно подходит к нему, уже от злости зашипел, убирая плитку шоколада на стол..
  
  -Я весь в смятение, я не верю своим глазам.
  
  Граф прошептал и ближе подошел к мужчине, а тот осторожно пятился назад и пронзал его своим яростным взглядом. Француз уже хотел схватить за шиворот аристократа, но тут увидел знакомый блеск золотых глаз.
  
  -Прошло... три года, - по-немецки прошептал граф, и Жан тут же узнал, он узнал этот оттенок глаз и этот голос:
  
  -Виктория, Вы ...Вы Живы!?...
  
  Не мог продолжить дальше, слезы уже сами потекли по его щекам. Он без раздумий подхватил графа на лету и прижал сильно к своей большой груди. Мужчина зарыдал в плечо аристократа, а граф от его слез не выдержал, и по его щекам стекла горячая и обжигающая слеза.
  
  Луи был в удивлении, наблюдая за этой сценой, он впервые увидел, как его хозяин, который холодный как лед плачет.
  
  -Моя госпожа! Я не верю...
  
  -Успокойся Жан! - обхватив руками лицо мужчины, она серьезно посмотрела ему в глаза, -Нам нужно поговорить!
  
  -Пройдемте в мою комнату! - вытирая слезы, прохрипел француз.
  
  -Луи! Жди меня здесь! - скомандовала Виктория, при этом вытирая свои слезы.
  
  Жан, услышав имя Луи, судорожно посмотрел на слугу. Луи же взглянув на француза, не мог понять выражение его лица. Они несколько секунд смотрели друг на друга, и Жан, опустив голову, подался вперед, а граф последовал за ним. Луи остался один на кухни в недоумении. Затем бросив свой взгляд на рабочий стол Жана, увидел недавно испеченные пирожные. Он сел за этот стол и начал пробовать уже готовую выпечку.
  
  -Мммм...как вкусно, - облизывая свои губы, простонал он, -Хотя я не любитель сладкого, но эти пирожные действительно вкусные.
  
  Луи посмотрел на путь, ведущий в комнату Жана, и подумал про себя:
  
  -"Я думаю, что Жан, когда-то был слугой Виктории. Значит, Барона привез он. Все-таки один слуга выжил в тот роковой день."
  
  В это время, Жан и Виктория прошли в его комнату. Оценив беглым взглядом, Виктория расстроено произнесла:
  
  -У тебя так скромно, - она заметила, что комната маленькая, в ней одна кровать, стоящая у стены, небольшой стол у окна и два деревянных табурета.
  
  -По-сравнением с предыдущими апартаментами, эта комната как крестьянская горница, - с безмятежной улыбкой пожал плечами он.
  
  Виктория прошла к небольшому столику и села на деревянный табурет, Жан сел на другой табурет лицом к ней и стал ее расспрашивать:
  
  -Что с Вами произошло тогда? Как Вы выжили?
  
  -Меня кто-то столкнул с утеса, - начала она спокойно.
  
  -Госпожа, - вновь захныкал француз, по его щекам снова потекли слезы прощения. Виктория нежно смахнула с лица мужчины все слезы.
  
  -Жан не стоит, я жива! Я здесь! - успокаивала она его.
  
  Ее рука была все еще на лице француза. Жан взял ее руку, и нежно сжал ее, при этом смотря ей прямо в глаза, он прошептал:
  
  -Я хочу знать все. Я хочу знать, что произошло с вами? И где граф Сторман?
  
  -После нашей свадьбы, на следующий день, я решила, как всегда прогуляться у утеса. Мне нравился тот пейзаж, особенно по утрам. Я была уверена, что была одна, но внезапно, кто-то сзади столкнул меня. Я не увидела того человека, не успела разглядеть, кто это сделал, за долю секунду упала в холодную воду. Помню, как мне было, больно и холодно, агония распространялась по всему моему телу. Наверное, я потеряла сознание от того, что захлебнулась водой. Затем очнулась и поняла, что кто-то мне делал искусственное дыхание. Вода из моих легких вышла, и я с кашлем стала дышать вновь, боль в это время вернулась в мое тело и этот ужасный холод, пробирающий до костей. Когда глаза стали четче видеть, я, наконец, увидела лица моих спасителей, это оказались - молодая девушка и пожилая женщина. После чего я снова потеряла сознание. Страшно подумать, но я была на грани смерти и видела какой-то странный сон, как одна женщина в черной мантии бежала от преследующих ее собак. В руке у этой женщины был сверток в одеяле, я хотела увидеть что это, поэтому потянулась к этой женщине и вдруг очнулась в маленьком крестьянском домике. Я поняла, что меня приютила, одна крестьянская семья. Это оказались бабушка с внучкой... - Виктория замолчала.
  
  -А что было потом?
  
  Тихо спросил француз, которому было интересно, что произошло с Викторией, и как она выжила и почему она притворяется Дэниелом Сторманом?
  
  -Потом, они спросили, кто я и откуда? Я им ответила, что я - герцогиня Виктория Вернер Кайзер. По их лицам сразу увидела напряжение и сожаление в глазах. Они мне не сразу сказали, что я была в без сознание три дня, и что на мой замок был налет. Все кто был там, все погибли, никто не остался в живых. Я не поверила ни единому слову из того, что мне сказали. Мне хотелось верить, чтобы все всего лишь страшный сон. Но они все равно продолжали твердить мне: - "Мужайтесь, госпожа Виктория!". Тогда я не выдержав и надев свою одежду, отправилась в свой замок. Надеялась, что все это неправда, надеялась, что меня сейчас все встретят с радостными улыбками, что я жива и невредима. Но, правда оказалась роковой. Я увидела уже разрушенный от огня мой замок. Герцогов и всех слуг беспощадно кто-то убил. Я рыдала и кричала, мои слезы не переставали текли по щекам раскаленным огнем, застывая на ветру. Ко мне осторожно сзади подошли мои спасители, я же от смешанных чувств, набросилась на них, и, крича им в лицо, я спрашивала: "Зачем? Зачем вы меня спасли?" - это единственные слова, которые я им кричала в порыве отчаянья. Я била руками о землю, была на грани сумасшествия. Мое тело было еще слабое и поэтому я вновь потеряла сознание, и снова очнулась в том же доме моих спасителей. Я не могла понять эту семью, зачем они меня все время спасают? Почему бы им не дать мне умереть? Затем я услышала, как внучка произнесла имя Дэниела Стормана. Тогда я вспомнила, что вышла замуж за английского графа, а после нашей свадьбы меня кто-то столкнул с утеса. Во мне проснулась надежда, что разыскав своего мужа, я могу разузнать у него о том, что произошло. На мое удивление, я его быстро нашла. Он остановился в одной из гостиниц. Дэниел не выходил из своей комнаты четыре дня, после того случая. Когда я вошла в его комнату, то почувствовала резкий запах алкоголя, меня начало мутить от этого тошнотворного запаха. Зайдя внутрь комнаты, я с трудом разглядела, как Дэниел спит на полу в сидячем положении. Я постаралась осторожно к нему подойти и заметила, что в его руках пистолет. От скрипа полов, Дэниел моментально пришел в себя и от страха направил на меня свой пистолет. Я не узнала того Дэниела, того скромного и неуверенного английского графа, который так нежно и трепетно ухаживал за мной. Его лицо выдавало дикий ужас и страх горел в его глазах, отчего и пистолет дрожал в руках. Но почему-то я не испугалась его, я была настолько спокойна. В этот миг я не боялась смерти, напротив я была готова принять ее. Когда Дэниел узнал меня, он тут же опустил свой пистолет и, подползая к моим ногам, начал молить у меня прощения. Я пыталась привести его в чувства, но не смогла, он был сильно пьяным. Затем, Дэниел решил, что я демон и, что я пришла отомстить за его грехи, и забрать его с собой в ад. Поэтому он вновь направил на меня свой пистолет, и в этот момент во мне что-то щелкнуло, я захотела отобрать у него пистолет. После чего, мы с ним стали бороться, но тут внезапно раздался выстрел..., - Виктория внезапно замолчала, прикусив свою губу. Затем сделав небольшой вздох продолжила: -Он выстрелил в самого себя и свинцом упал мне на грудь. Он прострелил себе бок, и из его раны начала бежать кровь. Увидев нарастающую лужу крови, я стала судорожно его звать, выкрикивая его имя, а он все еще продолжал своим охрипшим голосом извиняться передо мной и... - на глазах Виктории выступили слезы и покатились по щекам. Жан нежно гладил ее руку.
  
  -Вы не виноваты в его смерти, не вините себя! - начал успокаивать ее Жан.
  
  -Жан! После его смерти, я взяла его имя и стала им, чтобы найти убийцу.
  
  -А, что Вы сделали с его телом? - внезапно задал вопрос француз.
  
  Виктория вздрогнула. Она хотела забыть об этом обмене тел, и что было после этого всего. Но увидев, как Жан всем видом показывает, как хочет знать, Виктория все же сдалась и ответила:
  
  -Мы поменялись с ним местами. Я нашла одного гробовщика, который одел его в мое платье и парик. После мы объявили, что тело Виктории нашли рыбаки, и я его похоронила вместо себя. В тот день Виктория Вернер Кайзер умерла, - от слов Виктории Жан застыл и с горечью опустил свои глаза в пол. Внутри стало больно.
  
  -Так значит, новость, что рыбаки нашли тело...
  
  -Да... Это была я. Мы с Дэниелом немного похожи, он тоже такого же роста, только чуть выше меня и у него такие же светлые волосы и черты лица, никто и не догадается сразу. Поэтому все легко поверили, что я - это он, а он - это я.
  
  -Бедная моя госпожа. Бедное дитя, - продолжал гладить ее руки Жан. Ему было невыносимо больно, он сильно сожалел, что не был рядом с ней в эти тяжелые минуты.
  
  -Мне очень жаль, что я не был с Вами, моя госпожа, - его глаза выдавали такое сожаление и боль, что невыносимо было смотреть на его лицо.
  
  -Жан! - с болью в голосе позвала его Виктория и сжала его большие пальцы, своей маленькой рукой.
  
  -Кто Вас спас? Я хотел бы знать имена этих добрых людей, - его голос был тихим, от кома в горле сел.
  
  -Зельда Вебер и ее внучка, Хельга Вебер. Хельга моя нынешняя служанка, а Зельда жаль, что она не выдержала переезд, и скончалась два года назад. Она мне и сказала, чтобы я заняла место Дэниела. Зельда может предвидеть будущее. Она мне предсказала, что, если я хочу найти убийцу, то я должна стать графом Дэниелом Сторманом.
  
  -Так вас спасли ведьмы? - с ужасом на глазах спросил Жан.
  
  -Наверное,... но внучка не обладает никакой такой силой. Хельга - обычная девушка, - слегка улыбнулась она.
  
  -Я рад, - с теплотой посмотрел Жан, и задал свой интригующий вопрос: -Когда вы прибыли в Лондон?
  
  -После нашего обмена, я сразу же прибыла в Лондон, вместе с Хельгой и ее бабушкой. Когда я приехала в Лондон, я узнала, что граф Дэниел Сторман был на грани разорения. Раньше у него было два поместья, одно за городом, а второе в самом центре Лондоне. Сейчас только одно поместье, которое я едва успела спасти и мне пришлось его достроить. Теперь это поместье превратилось в замок. Дэниел не умел вести свои дела. Он лишь умело вел разгульную жизнь, на что и проиграл практически все свое состояние в карты. А мне пришлось расхлебывать всю эту кашу. Даже все слуги покинули поместье, остались лишь дворецкий, экономка и садовник, и как-то выживали в этом огромном недостроенном старом замке. Я была вынуждена взять со своего наследства хорошую сумму, чтобы погасить все его долги и закончить строительство поместья. Я вернулась обратно в Германию и открыла там виноделие, и еще нашла учителя, который сделал из меня настоящего мужчину и джентльмена. Я потратила в Германии два года, чтобы научиться всему. Теперь, я уже не женщина, а уже мужчина. Эти слова мне вбил, тот, кто учил меня. Он знал мой секрет. После чего мне пришлось его убить.
  
  От этих слов у доброго француза кровь застыла в венах. Он с испугом посмотрел на нее, а она спокойно поинтересовалась у него:
  
  -Жан, ты помнишь, когда мне было 7 лет, и тогда я первый раз посетила королевский прием?
  
  -Да, помню. Тогда вы чуть не сорвали этот прием и,как герцоги ругали Вас.
  
  -Тогда я поняла, что со мной что-то не так. На этом приеме я могла видеть все сокровенные мысли людей. Я была в замешательстве, не могла понять, почему люди льстят друг другу? Они говорят одно, а думают совершенно другое. Затем в моей голове смешались голоса мыслей окружающих, что породило шум - шум голосов, который так и не утихал. Не совладав сама с собой, я стала громко кричать и биться, а после рассказывать всем все сокровенные желания гостей.
  
  -Это было ужасно. Ваши родители даже священника звали. Они думали, что в Вас демон вселился.
  
  -Но, после того случая, это прекратилось. Я вновь стала обычной девочкой и жила нормальной жизнью до того, как я упала с утеса. Эти силы вновь вернулись ко мне, но в трех кратном размере. Я убила гробовщика, убила банкира, и убила своего учителя. Если на моем пути стоит ненужная мне пешка, которая мне мешается, то я ее тут же безжалостно рублю. Это как игра в шахматы, где моя миссия дойти до короля и поставить "Шах и мат".
  
  От признании Виктории, француз с ужасом посмотрел на лицо своей госпожи. Ее лицо не выражало сожаление и раскаяние, а золотые глаза горели огнем, в них было и удовольствие, и презрение, что француз не мог понять этот взгляд.
  
  -Ваши глаза, они стали такими яркими. Они как-то по-другому блестят.
  
  -Мои глаза начали гореть золотым огнем, после того случая на утесе. Они и раньше были с золотым оттенком, но не такие как сейчас. Сначала, мне было страшно от моих поступков, но потом, я стала спокойной. Даже мне стало приносить это удовольствие, на моем лице всегда блестит зловещая ухмылка, когда я ощущаю, как взглядом сжимаю чье-то сердце. Жан, я - чудовище, я - демон, даже мои слуги бояться смотреть мне в глаза. За моей спиной, они все меня называют "демоном". Зельда мне как-то раз сказала, что если я буду часто использовать эту силу, то я ...- девушка впервые за три года с сожалением заплакала, -Мне страшно за себя, во что я превратилась?
  
  -Виктория! - продолжал гладить ее руки Жан.
  
  -Я три года не проронила ни одной слезы, стала такой бесчувственной, такой холодной, черствой.
  
  Виктория после, того как стала Дэниелом, стала уверенно идти вперед, при этом сметая все преграды на своем пути. Но сейчас сидя рядом с Жаном, она почувствовала себя как тогда три года назад, когда она была дочерью герцогов.
  
  -Виктория, прошу Вас, не плачьте. Вы просто боялись, что Вас раскроют. Я верю, что моя госпожа никогда и никому не причинит никого зла, - начал защищать свою госпожу Жан.
  
  Он верил, что Виктория не могла самолично это делать, он верил, что это чистая случайность. Он слышал, что случилось с гробовщиком. Гробовщик умер от того, что поперхнулся большим куском мяса. Про банкира все были удивленны из-за того, что он со смехом выпрыгнул из своего окна. Жан уверен, что госпожа сама себе напридумывала и вещает на себя ярлык "демон".
  
  -Мой взгляд он... эти глаза могут убить человека. Обычным взглядом, я могу причинить вред людям. Мне страшно, Жан! - голос дрожал, слезы ее капали ему на руку.
  
  -Вам так кажется, моя госпожа. Я знаю, что произошло с ними. Это чистая случайность, - продолжал успокаивать Жан и при этом смахивая ее слезы.
  
  Успокоившись, Виктория начала спрашивать о ее наболевшем вопросе:
  
  -А что произошло в тот день? Я так и не узнала, - вытерла свои слезы белым платком.
  
  -После вашего исчезновения, все были растеряны и взволнованы. Затем Ваш муж граф Сторман объявил всем, что видел, как вы сами спрыгнули с утеса. Ваши родители не могли поверить в его слова. Они приказали всем обыскать утес и найти Вас, но как только поиски начались, в этот, же день, ночью был налет наемных убийц. Я не знаю, как они минули охрану. Но, когда они пробрались в замок, они начали беспощадно убивать всех. Лиц их не было видно, они были во всем черном и черными платками были закрыты их лица. Мой ученик заскочил на кухню и, схватив меня за руку начал тянуть меня за собой наружу. Я не мог понять, что происходит, он мне сказал, что герцоги уже мертвы, их первыми убили, сейчас расправляются со всеми слугами. Когда мы бежали по лабиринту подземелья, я слышал душераздирающие женские крики и хотел их спасти, но мой ученик мне прокричал, что уже поздно. Согласившись с ним, в этот миг я захотел спасти хотя бы его, моего мальчика, моего единственного сына. Поэтому я бежал с ним, - мужчина стал горько плакать.
  
  За эти все годы мужчина каждый день раскаивался, что не смог ничего сделать, он снова себя начал винить.
  
  -Так, он твой родной сын? - на ее лице был шок, Виктория была крайне взволнована, -Ты всем говорил, что у тебя нет детей!?
  
  -У меня была когда-то жена, но она ушла от меня. Я не знал, что она была беременная, а потом спустя 6 лет, ко мне заявляется мальчик и говорит, что я его родной отец. Я решил сохранить это в секрете, потому что, он меня об этом попросил. Я растил и учил его своему кулинарному таланту, а он превзошел меня во всем. Тогда я понял, что он мой родной сын, но в тот роковой день, я не смог спасти его... я не смог спасти моего мальчика.... Я никого не смог спасти! - мужчина рыдал и обвинял сам себя, он обвинял себя за трусость сжимая до боли кулаки.
  
  -Жан успокойся. Ты ни в чем не виноват, это убийцы виноваты. После того, как я вышла замуж за этого английского графа, моя жизнь резко изменилась. Теперь я вынуждена играть его роль на сцене-жизни, и притворятся им.
  
  -Виктория, - слезно позвал ее он, -Я даже не знаю...
  
  -Как он умер тот ученик? - перебила она его со своим волнующим вопросом.
  
  -Мы с ним отбежали от замка, и уже решили, что мы в безопасности, но тут неожиданно появился человек в венецианской маске.
  
  Услышав слова "человек в венецианской маске", Виктория застыла на мгновение.
  
  -"Это все что я видел. Черная мантия и венецианская маска "Вольто". И еще, этот человек не такого высокого роста, чуть выше Вас..." - на мгновение, она вспомнила слова Луи.
  
  -"Вольто" - шепотом произнесла она.
  
  Виктория еще была в шоке, и вчерашние слова Луи все еще гремели, как колоколом в ее голове:
  
  -"Это все что я видел. Черная мантия и венецианская маска "Вольто". И еще, этот человек не такого высокого роста, чуть выше Вас..."
  
  -Да, "Вольто". Он пронзил его мечом. Я же хотел остановить этого убийцу, но провалился в глубокую яму и от удара головой потерял сознание. Эта маска решил, что я мертв и поэтому оставил меня там. Затем, наутро, меня нашли лесные охотники, которые выкопали когда-то эту яму. Охотники вытащили меня из ямы и стали расспрашивать меня, что здесь произошло прошлой ночью, а я не мог ответить, я лишь видел, как тряпкой они закрыли тело моего сына. - мужчина схватился за свое сердце и с болью в голосе он прохрипел: -Зачем этой маске надо было убивать герцогов?
  
  -Эта маска, он был невысокого роста, так ведь? - резко спросила она его.
  
  -Вы его знаете?! Вы тоже его видели?! - начал взволнованно расспрашивать ее Жан, все еще держась за свое сердце.
  
  -Нет, - кратко ответила она и вспомнила, что говорил Луи ей тогда в кабинете.
  
  -Это Луи мне рассказал. Луи - это Джон Крон, убийца из Лондонских трущоб. Он мне рассказал, что это имя у него отобрал человек-маска. Настоящий Джон, он добрый и не такой опасный человек. Я его недавно нашла, - защитила своего слугу.
  
  Француз же пришел в норму и с легкой улыбкой произнес:
  
  -Луи, это тот самый раненый человек? - вспомнил, как Кит рассказал ему о раненом человеке.
  
  -Откуда, ты знаешь об этом?... А-а-а, - Виктория поняла о ком идет речь, она вспомнила маленького мальчика, который просил подаяния, -Тот мальчик! - усмехнулась она.
  
  -Это Кит, один из детей сирот. Я их подкармливаю. Они каждый день собираются у заднего входа, - указал рукой на улицу. -Мои окна выходят во двор, я могу их увидеть, если они ко мне пришли, - ласково улыбнулся Жан.
  
  -Ты снова подкармливаешь всех бедных детей. Ты нисколько не изменился, Жан. Все такой же добрый француз, - безмятежно с теплой улыбкой произнесла Виктория.
  
  -Нет, моя госпожа, - отрицает он, его глаза вернули сожаление и раскаяние.
  
  -Я трус, я так и не смог никого спасти в тот день, даже своего сына. Я хочу искупить свой грех, поэтому я помогаю детям сиротам, - снова раскаянье, боль отразились на его лице.
  
  -Жан, все мы трусы, - Виктория начала подниматься, -Я услышала правду. Теперь, я знаю, кто убил всю мою семью, - со словами надела черный цилиндр и подошла к выходу.
  
  -Моя госпожа, Виктория! - ласково позвал ее француз, -Почему Луи? Почему именно это имя?
  
  -Луи Лейман, так я его назвала.
  
  От ее ответа мужчина оцепенел, на его лице читалось растерянность. Он и не мог и слова вымолвить, а Виктория лишь добавила:
  
  -Жан, я знаю, что ты хочешь мне сказать. Но не говори, а промолчи. И на твой немой вопрос я лишь отвечу: -"Да, Это чистая правда".
  
  -Мне очень жаль, - с сожалением прошептал француз.
  
  -Не стоит, это уже в прошлом. Утраченное, уже не вернуть.
  
  Закончив свою фразу, Виктория покинула комнату Жана, принимая на себя образ графа Стормана. Сейчас это уже не Виктория, а граф Дэниел Сторман, демон, которого все бояться.
  
  
  Граф спустился на кухню и увидел, как Луи пытается, что-то состряпать.
  
  -Что ты делаешь? - не одобрено поинтересовался граф.
  
  -О! Вы уже закончили? - радостно воскликнул слуга, -Я пытаюсь приготовить вкусные пирожные. Как я ваш слуга я обязан все уметь! - облизал свои испачканные пальцы в ванильном креме.
  
  -Брось! - грозно воскликнул граф, и в это время на кухне появился Жан.
  
  Луи увидел, глаза француза были красные от слез. А Жан посмотрел на слугу с болью и неким сожалением.
  
  -Ты - Луи Лейман? - он говорил с акцентом и его голос сильно дрожал.
  
  -Да, мое имя Луи Лейман.
  
  Слуга вновь посмотрел на графа, а тот был спокоен и как всегда невозмутим, но его глаза были немного красные от слез. И Луи увидел муку на темно зеленом фраке своего господина. Слуга достав платок, начал приближаться к нему.
  
  -Позвольте мне, мой господин, почистить ваш фрак!? У вас мука на плече, - указал место, где находится пятно.
  
  Затем быстрыми движениями начал смахивать муку с плеча. Смахнув муку, Луи протер еще раз испачканное место и остался довольным, что пятна уже не видно.
  
  -Ты интересуешься выпечкой? - осторожно поинтересовался француз, привлекая к себе внимание.
  
  -Ам... - начал виновно Луи, -Я был восхищен вашим талантом! Я не любитель сладкого, но ваша выпечка, настоль вкусная, что я не смог оторваться и слопал практически все ваши пирожные. Мне очень жаль! - виновно почесал свою шею, но старался похвалить талант француза.
  
  Луи было очень совестно, но в тоже время, ему самому захотелось обладать таким же талантом, как у француза.
  
  -Я рад, - ласково улыбнулся француз, на что Луи немного странно посмотрел. -Правда! Я не сержусь, я даже рад, что тебе понравились мои пирожные. Если хочешь, я могу и тебя научить этому таланту, - заботливо предложил Жан и начал приближаться к своему рабочему столу.
  
  -Нет! - грозно воскликнул граф, -Я не позволю! Луи мой камердинер и только! Он должен быть всегда подле меня, быть со мной все время, - твержо заявил граф, и его глаза выражали некое беспокойство.
  
  Жан сразу понял свою госпожу, в чем-то она все еще не изменилась, осталась такой же, какой и была. Она волнуется за своего слугу. Как бы она не старалась походить на Дэниела, она все равно в чем-то остается самой собой. Отчего он ласково улыбнулся:
  
  -Я понял Вас, мой лорд.
  
  Слуга же стоял в недоумении, он не мог понять, мысленные диалоги графа и француза.
  
  -Я бы забрал тебя к себе но... - с грустью произнес граф.
  
  -У меня тут дети сироты, я не могу их оставить, - добавил француз и вернулся к своей стряпне.
  
  -Ты как всегда добрый, Жан, - ласково улыбнулся граф.
  
  -Я не добрый, я грешник, который искупает свои грехи. Хотя, здешние дети меня очень любят, а я их, - устало посмеялся Жан.
  
  -Простите меня, мой лорд, но мне надо приготовить им обед, скоро они придут, - заботливо поклонился француз и достал горшок для супа.
  
  Граф подошел сзади мужчины и, обнимая, он замкнул в замок свои руки на его талии.
  
  -Спасибо, Жан, - тихо прошептал граф, а Жан положил свои большие мозольные руки на руки аристократа и ласково произнес:
  
  -Мой носик-курносик снова рыскает на кухне, в надежде найти клубничное пирожное, - произнес на немецком Жан, и граф ласково улыбнулся.
  
  В этот миг Виктория отбросила образ графа и почувствовала, как вновь вернулась в свое детство, будто ничего и не происходило.
  
  -Я надеюсь, моя госпожа еще придет ко мне? - с надеждой поинтересовался у нее француз, с печалью смотря на испачканный в муке стол.
  
  -Обязательно, а сейчас прости меня. Я должна идти, - отпустила она свои руки и отошла назад.
  
   Жан решил не оборачиваться, уж сильно больно ему было расставаться с ней. Его любимая маленькая герцогиня, которую он всегда шутливо называл "носик-курносик" из-за формы ее носа. Он сильно скучал по ней, и, не совладав с собой, Жан все же обернулся и увидел, что рядом с ней как тень следует по пятам слуга Луи. Француз улыбнулся про себя, теперь он спокоен, Виктория в безопасности. Он увидел, с каким теплым взглядом слуга смотрит на Викторию, и еще увидел, что Луи оберегает и защищает ее от всего. А если он защищает ее, значит с Викторией будет все в порядке.
  
  -Я буду ждать Вас, моя госпожа Виктория, - прошептал он ей в след, а она со своим слугой скрылась за дверью.
  
  
  Луи и граф вышли из кухни и снова наткнулись на хозяина. Он нервно начал интересоваться:
  
  -Ваше сиятельство! Я хотел бы уточнить! Вы изволите забрать Жана к себе, в свое поместье?
  
  Его голос так раздражал слух графа, что тот уже не выдержал, отчего грозно стукнул кулаком по стойке и сказал:
  
  -Смени его комнату, сделай ее более уютной! - яростным и пронзительным взглядом пронзал его насквозь.
  
  -И еще, благотворительность вашего повара мне по душе. Я думаю, Вы запомните мои слова и исполните все мои пожелания, Грегори Скракер.
  
  От резкой фразы хозяин нервно сглотнул, он напугался от столь пристального и грозного, янтарного взгляда аристократа.
  
  -Д-да -д-да... д-да да... В-в-ваше с-сиятельство, граф С-сторман, как Вам будет угодно! Я в-все сделаю! - с заиканием пропищал он, а граф лишь ухмыльнулся.
  
  -Позже, я вновь посещу Ваше кафе и самолично проверю качество Вашей работы, мистер Скракер! - пригрозил граф, обнажая свои белые и острые зубы.
  
  Луи, стоящий позади графа, так же бросил свой свирепый взгляд на жадного хозяина кафе, что хозяин почувствовал, как земля уходит испод ног его.
  
  -Ввввооот, - с дрожью протянул он пакет с пирожными, - Этттто Вввам
  
  Граф надменно схватил коробку с пирожными и грациозно развернулся к нему спиной, затем подался к выходу.
  
  -Ах! Он так бесподобен! Этот граф и этот господин, они такие красивы! Они не люди, они прекрасные ангелы, прекрасные статуи Давида! - кокетливо шептались женщины, а граф лишь лукаво улыбнулся.
  
  -Луи! - громко позвал он слугу, тот лишь покорно поклонился, -Мы возвращаемся в поместье! - отдал свой приказ и вышел на улицу, а женщины скромно и робко выглядывая из окошка, провожали своими восхищенными взглядами этих двух прекрасных джентльменов.
  
  
  Во дворе этих прекрасных джентльменов ожидал экипаж. Граф же увидел, как кучер спит, отчего он решил его проучить и поэтому тихонько подкрался к нему и:
  
  -Рональд Ковер!
  
  Закричал во весь свой голос граф, что кучер от испугу подскочил на месте и нервно стал оглядываться по сторонам. Граф же так засмеялся, что его звонкий смех, заставил и Луи улыбнуться.
  
  -Ваше сиятельство! - совестно опустил свою голову Рик, -Простите меня! Я случайно заснул!
  
  -Рик! Видел бы ты свое выражение! - все еще смеялся над ним аристократ.
  
  -Ваше сиятельство, простите меня, я не должен был засыпать! - с мольбою о прощении в глазах простонал Рик, протирая свои сонные глаза.
  
  -Забудь об этом Рик! - тон графа стал прежним спокойным, - Сейчас мы отправляемся в поместье. Луи! - подозвал его к себе, что тот с поклоном подошел ближе, - Как только мы вернемся в поместье, мне нужно с тобой кое-что обговорить.
  
  Слуга в ответ лишь вновь поклонился, затем взгляд граф перешел на кучера:
  
  -И да! Рик! Это тебе! - протянул ему пирожные, которые отдал жадный хозяин французского кафе.
  
  -Ваше сиятельство! - слезно воскликнул Рик, при этом неуверенно принимая подарок от графа.
  
  -Большое спасибо! Можно, мне Вас обнять?!
  
  -Не стоит! - вытянул перед собой свою правую руку, давая намек тому, чтобы тот остановился.
  
  -Господи! - тяжело вздохнул граф, -Меня окружают одни идиоты! Мы возвращаемся в поместье! Немедленно!
  
  -Да, Ваше сиятельство! - в голос воскликнули слуги.
  
  Рик украдкой наблюдал, как граф садится в экипаж и при этом радостно сжимал в своих руках коробку с пирожными, а Луи лишь про себя подумал:
  
  "Демон, у которого все еще есть доброе сердце".
  
  
  
  
  Глава 4.
  
  Граф устало вернулся домой. Слуги вновь приветствовали своего хозяина у парадного входа. Было, как обычно: Дэниел прошел в свой кабинет, а за ним покорно следовал его тень Луи. Войдя в кабинет, граф вальяжно расположился на диване, закинув ногу на ногу.
  
  -Присаживайся! - указал на мягкий диван напротив него.
  
  -Мой господин, о чем Вы говорили с Жаном? - осторожно начал интересоваться слуга, одновременно присаживаясь напротив графа.
  
  -Тот маска был в Германии. Он убил герцогов и всех слуг, - немного раздраженно и кратко ответил лорд.
  
  -Тот самый маска? В черной мантии? - уточнил Луи, хмуря свои брови от удивления.
  
  -Да, это весьма-таки странно! Зачем ему понадобилось убивать немецких герцогов? - граф все еще не мог понять намерения убийцы. Он задумчиво стучал указательным пальцем по своим губам.
  
  -Я не знаю, мой господин. Это действительно странно. Ведь маска родом с Лондона, зачем ему быть в Германии? - изумленно посмотрел на своего хозяина Луи.
  
  -А ты уверен, что он с Лондона?
  
  -Уверен! Я четко слышал Лондонский диалект, - с уверенностью подтвердил слуга, вспомнив голос и манеру речи убийцы, словно это было вчера.
  
  -Вот как...
  
  -Что мы будем теперь делать? - заинтриговано поинтересовался слуга у своего графа.
  
  -Не торопиться, будем терпеливо ждать. Я думаю, маска и покойный Дэниел как-то связаны вместе, - глядя в пустоту вслух озвучил свою гипотезу граф, сплетая пальцы воедино, и его глаза вновь сверкнули раскаленным золотом.
  
  -Рано или поздно, убийца вылезет из своей норы, когда мы начнем капать глубже, - добавил аристократ, зловеще ухмыляясь при этом.
  
  -Как прикажете, мой господин, - покорно поклонился Луи.
  
  -Мой господин, какие планы на сегодня?
  
  -Через месяц я должен отправиться в поместье семьи Рендолф. Думаю, что там меня что-то ожидает.
  
  Дьявольская ухмылка графа все еще не сходила с его губ: -Я уже предвкушаю, что меня там ожидает.
  
  -Вы уже видите картину будущего? - подметил слуга.
  
  -О-о! И как много ты знаешь?
  
  -Я всего лишь предположил.
  
  -Я жду твою версию, - пронзительным взглядом окинул граф слугу, что тот немного нервно ослабил свой галстук и начал озвучивать свои предположения:
  
  -Наблюдая за Вами, я кое-что выяснил - Ваши глаза, они как-то влияют на человека.
  
  -А ты оказывается еще тот наблюдатель. И каковы твои предположения? - уже с интересом и азартом в глазах смотрел на слугу граф.
  
  -Я не уверен, но хочу узнать. Как это происходит? - заинтриговано поинтересовался Луи, а граф лишь фыркнул и отвернулся от него:
  
  -Ты уже заметил, что мои глаза могут изменять оттенок? Если я хочу завладеть своим собеседником, завладеть его мыслями и его разумом, мне достаточно посмотреть ему в глаза, и тогда мои глаза горят раскаленным огнем, а он в это время в моей власти. Ну, а если я в спокойном состоянии, то они тускнеют, и приобретают обычный золотой оттенок.
  
  -Да,именно это, я и заметил. Когда они горят золотым огнем, люди словно находятся в состояние в опьянения, а когда они тускнеют, то они тут же приходят в себя.
  
  -Верно! - подтверждающее кивнул граф, надменно изгибая свою бровь.
  
  И в этот момент Виктория откинула свой образ графа, она уже с обычным женским голосом начала откровенно раскрывать правду о себе:
  
  -Моя сила со мной с самого моего рождения, это мне так сказала Зельда, она бабушка Хельги. Зельда могла предвидеть будущее, она занималась белой магией.
  
  -Белой магией!? Она что ведьма была? - уточнил Луи.
  
  -Кто знает!? Хотя, Хельга обычная девушка, - Виктория раскрыла секрет немецкой горничной.
  
  Луи слегка был удивлен и подумал про себя:
  
  -"Я думаю, что мои интересы кардинально поменялись"
  
  И на на его немые помыслы, Виктория бросила свой надменный взгляд и с ухмылкой и продолжила:
  
  -Зельда мне сказала, что мою силу кто-то запечатал еще с рождения и поэтому эта сила иногда проявлялась. Но после того случая на утесе, когда меня столкнули, моя сила, она как-то раскрылась, и теперь я могу: видеть прошлое, читать мысли, подчинять людей.
  
  -А что насчет будущего?
  
  -Этого мне дано, - Луи показалось, что она произнесла фразу с легкой с грустью и разочарованием.
  
  -Выходит, что тогда Вы прочли мое прошлое и ... мои мысли? - Луи восстановил всю картину о том дне, стараясь понять, как Виктория точно произносит все сокровенные мысли.
  
  -Я видела твое прошлое в нашу первую встречу. Мне достаточно было взглянуть в твои глаза и твоя история на моих ладонях, как раскрытая книга.
  
  -Тогда быть может, Вы сможете увидеть лицо убийцы?
  
  -Нет, Луи. Этого я тоже не могу. Я могу видеть прошлое, лишь тогда, когда я смотрю человеку прямо в глаза. Раньше, пыталась представить себе убийцу и заглянуть ему в лицо, но Зельда мне наказала, чтобы я не использовала часто свою силу в полную меру, она губительна для меня. Моя сила забирает мою же жизненную энергию. Сейчас, моя жизнь на волоске, Зельда мне сказала, чтобы я не умирала. Сейчас я должна получить все ответы на свои вопросы. Особенно, после всего услышанного.
  
  -Так значит, Ваша сила Вас же и губит?
  
  -Да.
  
  -А что насчет настоящего Дэниела? - все же задал свой вопрос Луи, и Виктория от неожиданности вздрогнула.
  
  -Он умер, - с опущенным взглядом произнесла она на одном дыхании, -Дэниел сам себя застрелил по случайности. Но, мне до сих пор странно оттого, что я не смогла увидеть его прошлого. Когда Дэниел умирал на моих руках, я не видела ничего.
  
  -Совсем ничего?
  
  -Дэниел умирал на моих руках и все время повторял до последнего вздоха:"Меня заставили сделать это... Его лицо, его лицо" - это были последние его слова.
  
  -"Сделать это? И лицо" - Это только все усложняет, - в глубокой мысли почесал свой затылок слуга
  
  -Я тоже об этом долго думала. Меня так же смутило выражение: "Его лицо". Я всегда у себя в голове крутила, чье лицо? От неизвестности себя измучила, но сегодня, когда Жан рассказал об этой маске, я думаю, Дэниел говорил о нем. Когда Жан мне рассказывал, я на миг почувствовала, как я уже приблизилась к этой маске. Осталось лишь только сорвать эту ее с лица мерзавца и узнать, кто под этой маской скрывается!?
  
  -Выходит, что у нас едина цель, которую мы преследуем? - бросил фразу Луи, с гневом проводя рукой по лицу.
  
  -Получается, что так. - усмехнулась герцогиня и продолжила с серьезным тоном: - Луи, мне нужна твоя сила. Когда мы поймаем эту маску, я должна заглянуть ему в глаза, чтобы поглотить его душу.
  
  -Господин! - взволнованно воскликнул Луи.
  
  -Не беспокойся за меня, Луи. Мне осталось найти его, того кто станет моими глазами.
  
  -Его!? Кого? - неодобрено нахмурился слуга.
  
  -Пока я еще не знаю, кто это, но Зельда мне однажды сказала, когда я буду приближаться к убийце, то я получу два знака. Первый знак - белый кот приведет меня к моей силе. Второй - музыка откроет мне глаза, и я услышу истинное пение. Двое людей станут моими союзниками. Первый союзник у меня в руках.
  
  Виктория медленно поднялась с кресла и приблизилась к Луи, нежно прикоснувшись к его щеке.
  
  -Теперь остался второй, - шепотом добавил Луи, прикрывая свои глаза.
  
  -Да, остался последний. И найду его где музыка играет в ночи.
  
  -Музыка!? - удивленно прошептал слуга, а затем открыл свои глаза: -Как Вы найдете этого человека?
  
  Луи пристально смотрел в золотые глаза, которые его дурманили с каждой секундой.
  
  -Всему свое время, - еще ближе Виктория к Луи, лишь несколько дюймов в дистанции между губами, -Я не люблю торопиться, люблю терпеливо ожидать. Я уже чувствую, что скоро его найду и тогда откроется мое второе дыхание.
  
  Луи уже от напряжения раскрыл свои губы в ожидании чего-то, но герцогиня медленно отстранилась от него, и тогда он пришел в себя.
  
  -"Что я ожидал?" - нервно спросил самого себя, а Виктория в этот момент подошла к большому и разожженному камину и вновь приняла на себя образ графа Дэниела Стормана.
  
  -На этом мы закончим Луи. Мы не можем тут говорить о том, кто я на самом деле. Сейчас я - граф Дэниел Сторман. Ты должен всегда это помнить, что я -мужчина, а не женщина. Это будет до тех пор, пока, я не найду Венецианскую маску "Вольто"
  
  -Я понял Вас, мой господин.
  
  Покорно ответил слуга, а граф не оборачиваясь к нему лицом, подошел к одному массивному шкафу, где достал толстую книгу. Открыв роман об измене супруги, граф спокойно произнес:
  
  -Сегодня я займусь твоим учением. Ты меня будешь сопровождать в имение Рендолф, - бросив свой золотой взгляд на Луи, что тот судорожно сглотнул от напряжения.
  
  -Луи! - грозно позвал его граф, -Я хочу отправиться с тобой на конную прогулку. И там...
  
  Замолчал внезапно граф и пальцем поманил слугу к себе, но что Луи тут же соскочил и торопливо подошел к нему. Подойдя к графу, Луи ожидал ухмылки графа, но граф лишь схватив за галстук покорного слуги, потянув на себя, сладко зашептал:
  
  -И там я хочу лично заняться твоим учением. Только ты и я, наедине, где нас никто не потревожит.
  
  От сладкой речи сошедшей с уст графа, слуга судорожно сглотнул, представляя себе порочные ведения.
  
  Аристократ же прочитав мысли своего слуги, лишь надменно усмехнувшись над вожделенным ведением.
  
  -Мой господин, смею заметить, что Вы...
  
  Не дав закончить, граф зажал его губы указательным пальцем.
  
  -Тсс. Больше не слова, я не хочу слышать, о том, кто я есть на самой деле, - все также сладко шептал на ухо граф своему слуге.
  
  -Вы снова это делаете. Вы снова соблазняете меня! - не выдержал слуга, зажмурив свои глаза так сильно, что лоб его от такого напряжения заболел.
  
  -Я хочу, чтобы ты обладал таким же мастерством, как и я. Запомни Луи, ты мой слуга, и ты обязан знать все тонкости высшего общества. В высшем обществе: одни лишь сплетни, деньги, лесть, положение. Вот, что заботит большинства богатых людей, и ты должен владеть этим искусством - искусством обольщать всех, превращая их в своих рабов. Ты меня понимаешь? - тихим шепотом оскалился граф.
  
  -Я понимаю Вас, мой господин, но... - сдался слуга.
  
  -Вот и славно, - нежно провел рукой по его щеке.
  
  -Ты выучишь все приемы высшего общества, - Луи хотел возразить, а граф его опередив: -Я знаю, что ты сможешь. Я уверен, что на этом приеме будут множество дам интересующихся тобой. Хочу, чтобы ты стал обольстителем.
  
  -Я не уверен в этом, - когда Луи произнес свою фразу, граф бросил на него суровый и тяжелый взгляд исподлобья, отчего Луи быстро принял свое поражение и согласился с клятвой на языке: -Я сделаю все, мой господин!
  
  -Таков ответ мне по душе, - едва коснулся своими губами его губ граф. Это был похож на легкий и мимолетный поцелуй, но сладость уст аристократа осталось на губах Луи.
  
  -Я знаю, что ты делал вчера, когда меня раздевал, - отстранился от него граф и засмеялся звонко, как Луи показалось победным смехом.
  
  "Виктория - Вы истинный демон", - подумал про себя Луи.
  
  -Да! Так оно и есть. Я таков! - ответил на его мысли граф. Луи судорожно посмотрел на своего хозяина и больше ничего не мог говорить и даже думать, голова стала пустой.
  
  -Отправляемся на прогулку, - дал указание граф и начал выходить из кабинета, как вдруг наткнулся на дворецкого, стоящего у двери.
  
  -Ты что-то хочешь, Бартон? - без капли интереса поинтересовался хозяин поместья, скрещивая недовольно руки на груди.
  
  -Нет, господин Дэниел, я хотел позвать вас к обеду, - быстро ответил дворецкий.
  
  -Прикажи Сью собрать обед для конной прогулки, хочу объехать все свои владения верхом. Я слышал, что Сью приготовил мясо куры и что-то еще...
  
  -Да, господин Дэниел так и есть. Сегодня на обед мясо куры...
  
  Граф не дал закончить Бартону свою фразу, быстро произнес: -Вот и славно! Прикажи ему собрать все и пусть Хельга отнесет паёк в конюшню, так как, я сейчас отправляюсь к Рику, чтобы он подготовил моего черного коня.
  
  -Все будет сделано, господин Дэниел.
  
  После своей фразы, Бартон бросил яростный взгляд на Луи, а тот лишь ехидно поклонился ему в ответ. Граф же невозмутимо подался вперед, на что Луи чуток замедлился, и Бартон, не упуская своей возможности, подошел к нему сзади. Дворецкий шипящие прошипел:
  
  -Я вижу, что ты жалкое отродье подлизался к хозяину? Как ты это делаешь?
  
  -Я лишь слуга. Я лишь Луи, которого господин взял к себе. Бартон, тебе не стоит так беспокоиться за свое положение. Поверь мне, ты навсегда останешься дворецким, - иронично произнес слуга дворецкому и похлопал его по плечу. А дворецкий со всей злобой в лице схватил за шиворот Луи, и процедил сквозь зубы:
  
  -Твой наглый тон я слушать не желаю, жалкое отродье! Запомни, ты должен обращаться ко мне как господин Оскар, - после чего сразу отпустил слугу, а тот лишь поклонился ему в ответ и поспешил к своему хозяину.
  
  "Чертов щенок, чертово отродье!", - злился про себя Бартон, сжимая от бессилия кулаки.
  
  -"Но все-таки, где-то это лицо я раньше видел. Но где?", - не мог вспомнить человека похожего на Луи, но чувство дежавю не покидало Оскора. Дворецкий постояв минуту, попытался вспомнить человека схожим лицом с Луи, но не мог. И дабы себя не мучить, Оскар моментально сбросил все лишние мысли и отправился велеть повару Сью, приготовить обед для конной прогулки его господина.
  
  
  Луи и граф направились к конюшне, где их встретил Рик:
  
  -Ваше сиятельство! Зачем пожаловали сюда?
  
  -Рик, приготовь двух коней, я хочу с Луи отправиться на прогулку.
  
  -О! Ваше сиятельство, - радостно залепетал Рик, -Ваш Гром уже заждался Вас! - весело вошел в конюшню, а в след за ним вошли граф и слуга.
  
  Луи увидел большую просторную конюшню, что восхищенно воскликнул:
  
  -Какая просторная конюшня! Я таких красот еще не видал!
  
  -А то, - гордо начал Рик, -Наш хозяин, после Германии стал очень богатым. Он расширил свои владения.
  
  Жестом показал огромный круг. Луи же сразу бросил свой взгляд на графа, который отошел от них к своему черному как смоль коню по имени Гром.
  
  -А сколько ты здесь служишь? - внезапно заинтересовался Луи, все смотря на графа.
  
  -Уже как три года будет. Я тогда с лошадьми занимался. Был конюхом у одного аристократа. Но тот выгнал меня на улицу, из-за того, что его жена положила на меня глаз, - печально посмотрел Рик в пол, -После, мне было некуда идти, да и работу не мог найти, ведь читать и писать я не умею, лишь умею - это: мастерство кузнеца, кучера, ухаживания за лошадьми. Мой смысл жизнь - это лошади. Уж очень я люблю лошадей... - ласково улыбнулся Рик, смотря на лошадей в загоне.
  
  -Меня нашел граф и предложил мне работу. Когда я пришел сюда, граф только начал поднимать свое имение. Он расширял свои владения. Те маленькие деревушки все принадлежат графу, - указал на горизонт, выглядывающий из окон конюшни Рик. -Наш господин очень добрый. В тех деревнях люди живут спокойно и работают здесь. Говорят, что раньше хозяин проиграл свое имение в карты, но после возвращения из Германии, он сильно изменился, вернул свое состояние и даже расширил его.
  
  -Вот значит, как все было, - прошептал Луи про себя.
  
  -Сколько я его знаю, - продолжил Рик, привлекая к себе внимание Луи, -Граф всегда был одинок, но тут появились Вы, Луи. Вы как-то повлияли на него. Особенно сегодня. Я впервые увидел, как граф звонко смеется. Обычно он холодный и спокойный, а с Вами он другой, - шепотом признался Рик.
  
  -Обычно, он никого не подпускал к себе, кроме Хельги. Я рад, что вы появились, - с улыбкой добавил кучер,улыбаясь во весь рот.
  
  -Я так не думаю. Это не моя заслуга, это стечение обстоятельств, но я надеюсь, что когда-нибудь он освободит свое сердце от мести и обретет свое счастье.
  
  Последнюю фразу Луи произнес как-то странно, как показалось Рику, что он стоял в недоумении. А Луи же молча и уверенно подался к своему хозяину, гладившего своего черного неспокойного коня.
  
  -Мой господин, - обратился Луи к графу, но тот не повернул свою голову, продолжил гладить своего коня, -Могу ли я поинтересоваться, это тот самый Ваш конь?
  
  -Этого коня я выиграл однажды, - тихо произнес аристократ, -Дикая и непокорная лошадь, никого не подпускает к себе. Все прозвали его Громом. Знаешь, Луи, что фамилия Сторман произошла от слова шторм. Иронично, не находишь это?
  
  -Нет. Мне кажется это идеальное сочетание, - нежно посмотрел на графа, который ласково гладил черного, фыркающего коня.
  
  -Когда я возвращаюсь в свое поместье, всегда объезжаю верхом свои владения. Они у меня большие. Хотя, раньше владения графа Эдварда Стормана были не такими просторными как сейчас. Мой отец, Эдвард Сторман служил ее Величеству и был членом парламента, ты знал об этом?
  
  -Нет, мой господин, - совестно признался слуга.
  
  Луи подумал про себя:
  
  -"Виктория, Вы превосходно играете роль графа Дэниела Стормана", - на его мысли Виктория слегка улыбнулась и продолжила:
  
  -Граф Эдвард Сторман, служил ее величеству и всегда исполнял свой долг с честью. Говорят, что он всегда смотрел за порядком в городе, и еще участвовал в судебных заседаниях. Он даже, некоторых пойманных страшных серийных преступников, приговаривал к смертной казни. Еще участвовал в Китайской войне. Вот таков был глава этого поместья, холодный и невозмутимый...
  
  -Как и Вы, - добавил Луи, а граф замолчал, пристально смотря ему в глаза, отчего Луи опомнился: -Я запомнил это, мой господин.
  
  Луи нервно поправил вой галстук и посмотрел в сторону.
  
  -Я надеюсь на это! - вновь ухмылка графа сияла на лице.
  
  -Господин, лошадь для Луи уже готова! - подвел к ним Рик пятнистую кобылу, белую с большими коричневыми пятнами.
  
  -Луи, - обратил на себя Рик, -Это Роззи! Она у нас самая ласковая, - нежно погладил пятнистую кобылу, - Но запомни, береги свои волосы. Она любит их щи-пать! - громко засмеялся кучер, уворачиваясь от кобылы, которая намеревалась ущипнуть его за волосы.
  
  -Учту, - слегка посмеялся Луи, глядя как тот старательно прячет свои волосы.
  Затем он медленно подошел к кучеру и взял кобылу за поводья. Всем на удивление, кобыла не стала щипать за волосы Луи, она лишь покорно стояла и разглядывала его.
  
  -Вау! Луи! - удивленно воскликнул Рик, -Я вижу, что с Вами она спокойна!
  
  -Я тоже люблю лошадей. Они прекрасные, - ласково погладил Луи Роззи, а та в ответ радостно ущипнула за его волосы.
  
  -Ха-ха...в этом вся Роззи! - звонко засмеялся Рик, а Луи быстрым движением поправлял свои выбившиеся волосы.
  
  -Вы закончили!? - со спины донёсся холодный тон аристократа, -Я не могу пройти, вы мне путь загораживаете! - граф уже держал за поводья грозного, черного как ночь жеребца, который фыркал, смотря вперед.
  
  -Да, мой господин, мы уже выходим, быстро ответили слуги и вывели Роззи на поляну, граф же следом вывел своего коня. Затем легким движением он заскочил верхом на черного жеребца, а тот с громким ржанием встал на задние копыта, пытаясь сбросить с себя графа, но граф не растерялся:
  
  -Тише Гром! Тише мой мальчик! - сразу обнял его за гриву, и дикий жеребец тут же опустился на землю.
  
  -Сегодня ты буйный! Мы с тобой проскачем все наши владения! - сидя верхом на коне, граф ласково и нежно гладил по гриве черного коня.
  
  -Только граф может оседлать Грома. Больше никто. Гром всех скидывает с седла, - с обидой в голосе произнес Рик.
  
  -Роззи же любит всех, - погладил пятнистую кобылу кучер, -Я вижу, ты ей понравился. Она редко кого скидывает, - затем Рик подошел ближе к Луи и прошептал: -Но Роззи не любит Бартона, она не дает ему приблизиться к себе.
  
  -Почему? - с усмешкой поинтересовался слуга.
  
  -Я не знаю, - пожал плечами Рик.
  
  -Вот ведь пудель! Даже Роззи его не любит, - произнес вслух свои насмешливые мысли Луи, что Рик не смог сдержать свой смех и посмеялся над дворецким.
  
  -Луи! - громко позвал его граф, -За мной!
  
  Скомандовал он и помчался верхом на коне вперед, и тут как раз пришла Хельга с небольшой сумкой обеда.
  
  -Вот! - протянула она кожаную сумку на плечо Луи, - Здесь обед, который Сью приготовил для Вас. Желаю удачи!
  
  -Спасибо Хельга!
  
  Забрал небольшую сумку Луи, грациозно заскочил на Роззи и поскакал вслед за графом.
  
  Роззи скакала в меру, а Гром ускакал так далеко, что лишь маленький силуэт был виден вдалеке.
  
  -"Ого, какой же быстрый этот жеребец", - подумал про себя Луи.
  
  Нагнав графа, Луи увидел, как он остановился у небольшого ручья, где запыхавшийся Гром пьет чистой воды из ручейка.
  
  -Вы так быстро скакали, что на миг забеспокоился за Вас, - слезая с Роззи, Луи направился к графу.
  
  -Гром любит скорость и свободу. Он быстр как стрела, стремительно мчится вперед, - ласково улыбнулся граф, -Там у тебя сумка, что это? - указал на сумку в руках Луи.
  
  -А! Это!? - вспомнил Луи, что у него на плече весит кожаная сумка, -Это Хельга мне передала, когда Вы уже ускакали. Сью приготовил обед, - открывая сумку, слуга достал завернутую пищу.
  
  -Как хорошо, что она успела, а я ведь уже позабыл об обеде. Но сейчас немного проголодался, - взяв кусок мяса куры, граф стал жадно поглощать.
  
  -Мой господин! Я могу сказать, что Вы идите... - неуверенно начал Луи, прочищая при этом свое горло.
  
  -Как варвар? - невозмутимо добавил аристократ, и слуга неуверенно кивнул, - Ха-ха, - засмеялся во весь голос граф, -Сейчас ты мне напомнил Бартона.
  
  Смеялся звонким и озорным смехом граф, но затем перестал, к нему тут же вернулось серьезное выражение лица.
  
  -Знаешь Луи, когда мой учитель меня учил в Германии, как быть мужчиной. То он не раз меня заставлял садиться верхом на лошадь и отправлял меня в безлюдное место, после заставлял жить там более трех дней. Он учил меня выживать и при этом сохранять спокойствие всегда, в любой ситуации.
  
  -Ваш учитель? - подсаживаясь, уточнил слуга, -Ах да, все говорили, что Вы жили два года в Германии.
  
  -Да, в это время, я нашел одного учителя. Он родам с Англии, с Оксфорд. Он был на грани смерти. Смертельная неизлечимая болезнь настигал его, а ему ведь было 35 лет. Его звали Телли Кон.
  
  -Это он и научил Вас всему? - продолжил доставать пищу из сумки слуга.
  
  -Он был, жестче, чем Бартон. Бартон всего лишь домашний Пудель, как ты его называешь, а Тел был настоящим зверем. Телли Кон - серийный преступник, который хотел искупить свои грехи. Он знал хорошо Ли Крона, вот откуда я узнала о тебе, - бросила свой взгляд Виктория на слугу и продолжила:
  
  -Телли Кон, при одном условии учил меня, что после нашего последнего урока, когда он удостоверится, что меня никто не раскроет, я должна его убить и тем самым, похоронить свой секрет.
  
  Луи застыл на месте и осторожно взглянул на молодую девушку, притворяющую мужчиной. Он сразу заметил, как глаза загорели раскаленным огнем, тут же вернули свой привычный цвет.
  
  -Так, значит, это Вы убили Телли Кон? - Луи, отрывком вспомнил, как его учитель говорил, о своем старом друге, который помог ему жить в Лондоне и он взял схожее с ним имя Кон - Крон.
  
  -Да, это была я, - с какой-то странной гордостью произнесла она, отрывая зубами кусок от ножки курицы.
  
  -Виктория, так значит, Вы тоже убивали людей? - осторожно поинтересовался Луи и тоже взял кусок куры, и так же, как она, стал поглощать еду.
  
  -Я тебе говорила, - с набитым ртом начала отвечать : -Луи то, что ты видишь перед собой - это обман, - после сделала паузу и проглотила кусок, затем добавила: -Я - ужасный человек. Я убила гробовщика, затем убила одного банкира, а потом Телли Кона. Гробовщик подавился от жадности, обычным куском мяса, - Виктория бросила на Луи, что тот от ее фразы застыл на месте и перестал кушать ногу коры, а герцогиня со злорадной усмешкой продолжила:
  
  -Банкир от потери крупной суммы выпрыгнул из окна, а вот Тел ... он сам меня попросил об этом, - в глазах проскочил огонек грусти, - Он как-то догадался о моих способностях. Я до сих пор помню его последние слова, словно это было вчера. Он мне тогда произнес: "Мой прекрасный демон, час настал! Забери мою душу", - после, как я и обещала ему, забрала его душу. Мои глаза загорели золотым огнем, в этот момент я почувствовала, как мысленно сжимаю его сердце и он с улыбкой прошептал: "Спасибо", - а затем его сердце остановилось...
  
  -Взглядом? Вы можете убивать, обычным взглядом!? - Луи не поверил сразу, он внимательно наблюдал за реакцией Виктории.
  
  -Да, Луи! - твердо ответила она. что Луи уже готов отбросить свои сомнения, -Мой взгляд, может убивать.
  
  -Мне в это сложно поверить. Я думаю, что невозможно убить одним только лишь взглядом...
  
  -Ты в этом уверен!? - бровь Виктории надменно изогнулась, -Я знаю, что на словах трудно поверить, но на деле я могу и доказать тебе, как моя сила работает, - она замолчала, что Луи опешил. И когда глаза загорели раскаленным огнем, Луи тут же закрыл глаза, а Виктория злорадно засмеялась:
  
  -Если святая инквизиция прознала обо мне, то тут же нашла бы какое-нибудь косвенное доказательство против меня и приговорила к смертной казни. Я рада, что сейчас нахожусь в Англии, а не в северной Германии.
  
  -В северной Германии, все еще властвует инквизиция!? - удивился Луи, распахивая свои глаза.
  
  -Нет, но она все еще борется с ересью. Слышала, что там они нашли несколько ведьм и расправились с ними. Они обвиняли их в преступлениях, а потом приговаривали к смертной казни. Конечно, не на костре их сжигали, но все равно смертная казнь ведьм ожидала.
  
  -Но мы уже не в средневековье живем! - подметил Луи, продолжая свою трапезу.
  
  -Да, ты прав, мы не в средневековье живем, - затем Виктория сделала паузу и, взяв вторую ногу, поднесла ее ко рут: -Довольно болтовни, давай поедим для начала, а потом я буду учить тебя бальным танцам. Ты должен запомнить все мои уроки, - закончив фразу, она свои острыми зубами впилась в мясо и оторвала большой кусок.
  
  -Согласен!
  
  -И еще, Луи, - состроила недовольное лицо Виктория и раздраженно произнесла: -Не доверяй Бартону и Маргарет.
  
  -Вы снова об этом упомянули. Могу ли я поинтересоваться? Почему, вы им так не доверяете?
  
  Виктория не торопилась давать ему ответ, она минуту прожёвывала большой кусок мясо куры. Когда она проглотила и посмотрела на горизонт, только тогда начала пояснять, почему она им не доверяет.
  
  -Когда я вернулась с Германии в Лондон, я узнала, что граф Сторман был разорен, и все состояние он потратил на развлечение и блуд. Даже дом, который находился в самом Лондоне, продал. А загородное недостроенное поместье с тремя слугами, досталось мне. Когда я заняла место Дэниела, тогда я впервые встретилась с ними. Конечно, они догадались, что я - самозванец. Они уверены, что я не настоящий Дэниел Сторман, но молчат.
  
  -Я не думаю так, - возразил Луи, -Я уверен, что они принимают Вас за настоящего графа Дэниела Стормана.
  
  -Мне пришлось потрудится, чтобы они проглотили "Мою правду". Для этого мне пришлось применять все свои силы, чтобы подчинить их разум себе. Самое странное было то, что после все этого они не смотрят мне в глаза. Я лишь тогда мельком смогла увидеть, но этого достаточно, чтобы понять - в поместье есть какая-то страшная тайна, объединявшая их всех троих. Хочешь узнать, почему садовник немой?
  
  -С ним что-то случилось? - растерянно поинтересовался Луи, при этом наполняя стаканы водой из фляги, и протягивая Виктории.
  
  -Кислота! - с ухмылкой произнесла она, взяв в руки стакан воды и запив.
  
  Услышав правду, Луи немного напрягся. Виктория же отложив стакан в сторону, продолжила:
  
  -Сэм хотел сообщить какую-то тайну этого поместья, но Бартон и Маргарет заставили его молчать, напоив его чем-то, вроде кислоты и тем самым, он не никогда не сможет поведать об этой тайне. Сэм не умеет писать и читать, и теперь не может говорить.
  
  -Если честно, они мне тоже не нравятся, - признался слуга.
  
  -Но я не хочу их выгонять. Я хочу узнать, что же в этом поместье произошло? Вчера через виконта Деверсана я узнала о прошлом Дэниела. Красный кабинет. Как их воспоминаний виконта, там что-то есть. Дэниел до ужаса боялся в него заходить, он был уверен, что там обитают призраки.
  
  -Призраки!? - нахмуренно и удивленно уточнил Луи.
  
  -Да. Хотя, там никого нет. Я не слышала ни каких-либо звуков или шорохов.
  
  -Как-то все это сложно, - пораженно вздохнул слуга.
  
  -Нет, Луи, это не сложно. Люди от своей жадности способны пойти на все, чтобы заполучить. К примеру: убить своих любимых родственников.
  
  После,Виктория замолчала, затем грозно добавила: -Луи, нам нужно узнать все тайны этого поместья, потому что, Дэниел был как-то связан с убийцей. Я думаю, что разгадав тайну графа Стормана, мы сможем приблизиться к убийце.
  
  -Я всегда с Вами, мой господин! До самого конца!
  
  -Запомни Луи, это последний раз, когда я говорю с тобой как женщина и как герцогиня Виктория Кайзер. Помни об этом всегда. В поместье есть уши, которые все слышат.
  
  -Да, мой лорд! - поклонившись, Луи осторожно поцеловал уже руку графу, ведь Виктория снова приняла свой привычный облик графа Стормана. Она даже в лице изменяется сразу.
  
  -Ладно, сейчас нас заботит предстоящий прием. После трапезы я буду обучать тебя, - предупредил своего слугу граф, одергивая руку с его уст.
  
  -Да, мой господин! - покорно поклонился и вернулся на свое место.
  
  После слуга и граф вернулись к своему обеду. Слуга заметил, как Виктория уже не походит на изящную барышню, а больше походит на прекрасного мужчину. Она уже виртуозно принимает на себя облик, в мужских нарядах и эти мужские манеры, могут сбить с толку любого человека.
  
  Слуга очень внимательно следит за своим хозяином. Луи знает о ее хладнокровие, о том, что она может безжалостно убить человека и при этом быть спокойной, даже после ухмыляться своей дьявольской улыбкой и сверкать своими золотыми глазами. Этот прекрасный демон, так опьяняет Луи, что он уже полностью во ее власти.
  
  
  Закончив трапезу, Луи собрал все столовые приборы в сумку, а Виктория хорошенько вытерев свои руки, подошла к нему.
  
  -И так, приступим! - хлопая в ладоши, намекая, что время уроков настало, -Для начала, как ты собираешься ко мне подойти и представиться?
  
  -Мой господин, я всего лишь слуга, я не могу так запросто подойти к аристократам
  
  -Ой-ей, - иронично покачал головою граф, -Неужели, испугался аристократов? Запомни: первое - ты знатного происхождения; второе - у тебя богатое имущество; третье - ты владелец крупной фабрики и у тебя много душ; четвертое - ты просто красавец и никто не сможет устоять перед твоим обонянием.
  
  -А пятое? - улыбнулся слуга.
  
  -А пятое ты сам придумаешь, - засмеялась Виктория в ответ, и при этом поправляя свой шейный платок.
  
  -Луи будь увереннее в себе, и ты добьешься больших высот. Помни, что все шахматные фигуры, после окончание своей игры, отправятся в одну коробку.
  
  -Быть уверенным, - вдумчиво проговорил Луи и уже увереннее распрямил свои плечи.
  
  -Бартон этому тебя не учил!? - не довольно покачала она головой, -Я догадываюсь, что он намеревался из тебя получить - беспрекословного подчиненного, раба своего. Но мне нравится, что ты дал ему отпор. Это была так сказать - моя проверка, стоит или не стоит тебе доверять, и что сможешь ли ты быть моей слугой, который будет только лишь моим союзником. Теперь я вижу, что стоит.
  
  -Вы с самого начала меня проверяли!?
  
  -И до сих пор проверяю, - ответила она невозмутимо, -А теперь, Луи, прими же, наконец, свою судьбу и стань самым известным слугой, который покорил всех аристократ. Стань же моим, Луи Лейман.
  
  -Да, мой господин, как прикажете! - встал на одно колено и склонил свою голову Луи.
  
  -Теперь я вижу, что Вы как настоящий граф, я бы даже никогда не подумал бы, что Вы бывшая герцогиня и что Вы на самом деле женщина.
  
  -Вот именно! - надменно воскликнула она, поднимая его голову за подбородок, - И ты стань таким же. Отбрось свое прошлое, отрекись от своих имен - Джек Фишерман и Джон Крон, прими же новое имя - Луи Лейман.
  
  -Я уже принял свое имя, и теперь я клянусь Вам, что Вы не разочаруетесь во мне, - с твердостью в глазах заверил слуга своего господина.
  
  -Прекрасно, Луи! Прекрасно! - похлопал в ладоши граф, -Теперь, поднимайся! Я буду тебя учить!
  
  Слуга незамедлительно поднялся с земли. Граф же подошел к слуге близко.
  
  -Возьми меня за талию! - слуга нервно сглотнул, но положил свою руку на талию господину.
  
  -А теперь следуй за мной, Луи. Раз-два-три и раз-два-три, раз-два-три...
  
  Граф начал медленно двигаться, а Луи следовал за ним, и его движения были столь неуклюжи и волнительны, граф же терпеливо и спокойно учил его основным движениям бального танца. Они танцевали долго, лошади при этом хорошо отдыхали.
  
  После урока граф предложил показать Луи свои владения, они снова сели верхом на лошадей и поскакали по всем владениям. Владения графа впечатлили Луи, он впервые видит, как крестьяне с покорностью и вежливостью встречают лорда. Граф, как сказал Рик, всеми любим. Аристократ даже знает, кто недавно женился, кто недавно обзавелся потомством, а кто и скончался. Так же он знает всех по имени. Луи также заметил ,что владения Стормана масштабные и прибыльные. Сельское хозяйство графа, приносят ему хорошую прибыль, также у него есть виноделие в Германии. Хотя, слуга еще много не знает о своем господине.
  
  
  Луи и граф вернулись под вечер, когда на улице были сумерки. Рик забрал лошадей, и они направились в поместье.
  
  -Ну, как тебе мои владения? - с ухмылкой поинтересовался у него граф, подходя к своему кабинету и слуга открыл дверь:
  
  -Впечатляет, - пропустил своего хозяина вперед, -Я и не знал, что Вы такой всеми любим крестьянами.
  
  -Они тоже люди, они так же имеют право быть в обществе. Аристократы иногда не правильно думают о них. Они считают, что крестьяне рабы, которые должны беспрекословно подчиняются им, и что у них нет права на слова и даже на свою жизнь, - устроился на мягком диване граф, а слуга принялся разжигать камин, -Но, у них тоже есть сердца, и есть такие же чувства.
  
  -Вы действительно добрый человек, я забираю назад свои слова, подложил полено в разжигающий огонь.
  
  -Не стоит,- возразил печально граф, -Не забывай Луи, кто я, - глаза вновь сверкнули золотом, - Завтра, мы продолжим наши уроки, а сейчас я хочу поужинать и отдохнуть.
  
  -Как прикажете, мой господин!
  
  Луи был рад узнать, что его господин так любим простым народом. Слуга еще заметил, что граф мучается от своих же грехов, хотя виду не показывает.
  
  "Что ж, моя госпожа Виктория, я стану тем, кем Вы хотите меня видеть".
  
  
  На следующий день, Луи и граф, вновь отправились верхом на тоже место, что и вчера. Сегодня граф начал обучать Луи языку веера.
  
  -И так, Луи. Сегодня мы будем изучать язык веера, - граф достал веер и начал демонстративно раскрывать его и складывать.
  
  -Расположение, симпатия и любовь - барышня подает кавалеру веер верхним концом. Презрение - барышня подает веер нижним концом (ручкой вперёд). Одобрение - барышня раскрывает свой веер вот так.
  
  В этот миг женственность Виктории вновь вернулись, когда она раскрыла веер, но совладав с собой облик графа вновь вернулся к ней.
  
  -О мой Бог! Вы хотите, чтобы я все это выучил? - с оцепенением поинтересовался слуга, сглатывая накопившийся от напряжении комок.
  
  -Обязательно! -резко ответил граф, - Веер для дам - это как спутник. Он посылает свои сигналы кавалеру о ее кокетстве, - серьезное выражение графа, заставило Луи заволноваться, но он решил не сдаваться.
  
  -Хорошо, я постараюсь это запомнить.
  
  Услышав согласие, граф продолжил объяснять все правила языка веера слуге. Затем они снова начали урок танцев, Луи чувствовал, как он устает, но старался изо всех сил выучить все эти, как для него кажутся, глупые правила высшего общества. Уроки были долгими и они снова вернулись в поместье поздно. Луи без задних ног валился на кровать и перед сном повторял все уроки своего господина.
  
  -"Эти уроки отличаются от уроков с Бартоном. Язык веера, правила приема, правила этикета, Господи и зачем так себе жизнь усложнять? Ах! Никогда не пойму этих аристократов", - думал про себя Луи, и при этом уже засыпал.
  
  Слуга должен вставать раньше своего хозяина и быть всегда готовым. Луи уже приготовился к очередной вылазке за приделы поместья, но сегодня граф решил не выезжать верхом, а остаться в поместье. Граф пригласил в свой кабинет Луи и приготовил для него новый урок.
  
  -Ты уже выучил язык веера? - поинтересовался граф, подпирая стол.
  
  -Да мой господин, - с фразой достал веер и начал рассказывать все изученные основные жесты веера. -Вот так, - показал веером, -Это говорит о "Расположение, симпатия и любви". Этот жесть говорит о кокетстве дамы.
  
  -Впечатляет! Твоя память, великолепная, - похвалил граф и поаплодировал.
  
  -Луи, сегодня я расскажу тебя о винах, - указал на свой большой стол. Слуга услышав, что его ожидает новый урок, заметил, как на большом канцелярском столе стояли бокалы различной формой, наполненные различным алкоголем.
  
  -Я знаю, что тебя Бартон учил, какое блюдо с каким вином падают, продолжил граф, -Я же хочу тебе рассказать о своем виноделие. Хочу тебя представить не как слугу Луи, а как моего компаньона, Луи Леймана. Поэтому ты должен знать все о моем производстве.
  
  -Но как же лорд Деверсан? Он же знает, что я простой слуга, родом из маленькой деревушки.
  
  -Не беспокойся об Эрике. Эрик не станет вредить своему лучшему другу. Он надеется, что я обязательно посещу этот прием, дабы ему под предлогом встретится с Шарлоттой Ричард-с. Поэтому, он сделает вид, что не знает, кто ты и откуда родом.
  
  -Вы уверены в этом? - напряженно посмотрел Луи на графа.
  
  -Абсолютно, - кивнул аристократ, -Сейчас мне важно лишь одно, чтобы хоть как-то вылепить из тебя аристократа, - граф прикусил свою нижнею губу и добавил: -Мы сделаем из тебя богатого купеческого человека, это так, к примеру.
  
  -Мой господин! Это уже слишком, - помотал отрицательно Луи, при этом пятясь назад.
  
  -Не стоит благодарностей! - ухмыльнулся хозяин, жестом приманивая слугу ближе, -Я делаю это, чисто из-за своих личных побуждений.
  
  -Я не понимаю Вас мой господин, но...
  
  -Отлично! - радостно перебил его граф и вставил: -А теперь, мы продолжим наш урок. Видишь этот бокал - это бренди, я думаю, тебе знакомо это название.
  
  -Конечно, в алкоголе я немного разбираюсь, - сжав руки в кулаки ответил Луи.
  
  -Я очень рад. Так вот, этот бренди очень крепкий, ты наверняка знаешь что Маргарет, прячет фляжку вот с этим бренди у себя под подолом?
  
  -Вы уже в курсе!? - удивился слуга.
  
  -Я вижу, ты тоже об этом знаешь!
  
  -Лола Браун мне рассказала, что она перед сном делает три глотка, а когда волнуется, то 5-6 глотков, дабы успокоится.
  
  -Хм. Алкоголь для женского организма - пагубный раствор, который действует как яд. Убивая при этом очень медленно. Все слуги прекрасно знают, что я категорически против сигар и выпивки в моем доме. Поэтому в поместье не так много вин и другого алкоголя.
  
  -Я слышал об этом. И я знаю, что Маргарет очень любит бренди, которое она прячет в своей комнате. Но, почему, Вы, зная об этом, ничего не предприняли, мой господин?
  
  -Мне доставляет удовольствие наблюдать за этим, - злорадно оскалился
  
  -Вы только недоброжелательны к Маргарет и Бартону!
  
  -Да, Луи! Я их не переношу на дух, - раздраженно прошептал граф, при этом пронзительно посмотрел на слугу через бокал с бренди.
  
  -Простите меня, я не дол... - не успев окончить свою фразу, как граф его перебил:
  
  -Ты знаешь, что я им так же не по душе, но виду они не показывают, - с надменным и злорадным оскалом проговорил граф и бросил в камин бокал. Звук разбившего стекла и усиление пламя в камине, дало намек Луи, что граф уже задумал план против этих двоих.
  
  Луи смотрел на усиленное пламя, а аристократ привлек к себе внимание:
  
  -Вернемся к нашей теме. Бренди и Виски, эти спиртные напитки для мужчин, аристократов, которые любят их употреблять и при этом курить свои сигары и обсуждать, кто больше выиграл и какой сорвал куш.
  
  С брезгливостью произнес граф.
  
  -Женщины же предпочитают: это красное вино, белое вино, и, конечно же игривое шампанское. Женщины сплетницы, они любят обсуждать других людей, махать при этом свои веером и восклицать: "Ах! Как же это неприлично!", - что-то в этом духе, - с импровизационной игрой и иронией произнес граф.
  
  -Ам, - почесал свою шею слуга, -И Вы хотите, чтобы я вступил в эту элиту? - Луи уже начал волноваться, он ни как не мог себя представить в этом обществе.
  
  -Да, мой друг, еще как должен! - лукаво прошептал граф и взял со стола приготовленные бумаги, после протянул их ему.
  
  -Здесь все росписи о моем производстве. Ты должен на досуге прочитать их и выучить. Сейчас я хочу тебя научить, обычным и надменным жестам.
  
  После приступил обучать Луи, как нужно держать бокал, какое вино, какого года оно принадлежит. Граф вдалбливал в голову Луи, столько много, что у Луи уже голова хотела лопнуть, но Луи старался запомнить.
  
  -"Уроки Виктории сильно отличаются от Бартона. Виктория намного суровее, чем этот пудель".
  
  Каждый день, граф учил своего слугу всем правилам этикета. Луи был слегка удивлен, что ему удавалось легко схватывать все налету.
  
  "Грация и изящество, и надменность", - эти слова всегда твердил граф, уча слугу. И сегодня у них последний урок.
  
  -И так, Луи. Сегодня ты обедаешь со мной, за одним столом, - от внезапного объявления все слуги напряглись, а Бартон злобно зашипел и осторожно напомнил графу о нормах приличия:
  
  -Господин Дэниел, смею заметить, что Луи простой слуга, и он не может обедать с Вами за одним столом!
  
  -Бартон! - грозно сквозь губу повысил тон граф, -Луи теперь не мой слуга. Он мой компаньон! Можно сказать - мой друг, - бросил свой тяжелый взгляд на дворецкого, что тот слегка занервничал и не стал ничего комментировать.
  
  -Луи! - перевел свой взгляд граф на слугу, который стоял в сторонке в замешательстве.
  
  -Да, мой господин! - опомнился он.
  
  -Нет, Луи не так. Ты должен завтра говорить, не мой господин, а лорд Сторман, граф Сторман или просто граф, - от наставления все слуги были повергнуты в шок, а Бартон был взбешен.
  
  -Господин Дэниел, он же обычное отродье, он же родом с Лондонских трущоб, а Вы хотите его представить высшему обществу, как вашего друга, компаньона?! - не выдержал дворецкий, что сильнее разозлил хозяина.
  
  -Сбавь тон свой, Бартон! - рявкнул он на него, что дворецкий резко склонился к ногам хозяину.
  
  -Простите меня, господин Дэниел, - с дрожью промямлил он едва слышно.
  
  Граф переводя свое дыхание, спокойно ответил ему.
  
  -Ты прав, Бартон, так и есть. Я хочу представить Луи как моего компаньона. Луи - моя тень, он должен всегда и везде меня сопровождать. И мне не нравится твой тон. Ты не имеешь права, так со мной разговаривать.
  
  Тяжелый взгляд графа, поставил на место дворецкого. Бартон был в шоке от заявления графа, он снова покорно поклонился своему господину, а граф с ухмылкой добавил:
  
  -А все остальные, - бросил на слуг свой суровый взгляд, -Забыли о том, что Луи слуга. Накрывайте на стол!
  
  -Да, Ваше сиятельство! - хором ответили слуги и поклонились.
  
  Пока все слуги накрывали на стол, Бартон и Луи стояли неподвижно. Луи был, мягко говоря, в шоке, а Бартон был в ярости. Когда граф ушел к себе в покои, то Бартон не упуская возможности, подошел близко к Луи и с оскалом начал шипеть ему в ухо:
  
  -Как же ты жалкое отродье будешь завтра на приеме у лордов Деверсан? - Луи придя в сознание, постарался спокойно ответить:
  
  -Этого захотел граф, а я лишь подчиняюсь его приказам, и вообще-то на приеме у лорда Рендолф! - невозмутимо поправил его слуга.
  
  -Ах ты щенок! - процедил сквозь зубы Бартон, -Ты хоть представляешь, как ты можешь опозорить семью Сторман? На этом приеме будут сама королева Виктория!
  
  От такой новости, у Луи земля из под ног ушла, а дворецкий злорадно заметив его растерянный вид продолжил плескаться желчью:
  
  -Что? Не знал? Вот теперь ты будешь знать, кто будет на этом приеме!
  
  Бартон отстранился от слуги, а тот в шоковом состоянии, потерял всю свою уверенность.
  
  -"Сама королева будет на этом приеме", - от этого у Луи ладони вспотели, ему стало не по себе, но назад пути нет. Граф верит в него, а значит, Луи что-то стоит. С этими мыслями слуга прошел в столовую хозяина. Хельга разложила все столовые приборы, Эмма уже поспела с блюдами, и тут в столовую вошел граф. Он сел напротив Луи, а Луи судорожно сглотнул.
  
  -Луи ты забыл наши уроки? - поинтересовался граф, видя, как слуга заметно нервничает, смотря на разложенные приборы. -Будь смелее! Если ты сейчас не пройдешь этот экзамен, то завтра ты можешь опозориться перед всеми гостями и опозорить меня в первую очередь, - спокойно напомнил аристократ об больших обязанностях на плечах Луи.
  
  -Мой господин, то есть граф. Я хотел бы уточнить, правда ли, что Ее Величество будет на этом приеме?
  
  -Нет. Это не правда. Королева Виктория после смерти ее супруга Альберта редко посещает балы. Она посещает балы лишь в честь благотворительности и в день ее рождения, - от услышанного ответа, Луи начал успокаиваться, но легкое волнение все еще присутствовало у него.
  
  Граф снова заметил, что слуга немного в замешательстве, подбодрено произнес:
  
  -Луи не волнуйся! У тебя все получится! Представь себе, что наследник королевской семьи обедает сейчас с тобой за одним столом, и тогда тебе будет проще.
  
  Когда граф это произнес, Луи подумал про себя:
  
  "А ведь и, правда. Граф - это же герцогиня Виктория Вернер Кайзер, и я не должен волноваться. Виктория тоже принадлежит к королевскому роду, а это значит, что я напрямую общаюсь с немецким родом".
  
  -Я Вас понял, мой граф, - с этими словами, Луи уже спокойно начал орудовать столовыми приборами, на граф не усмехнулся, а лишь нежно улыбнулся и порадовался за своего слугу.
  
  
  Сегодня Луи сдал все экзамены, он блестящее выучил язык веера, вкусы бренди, вина, виски. Он хорошо разбирается в виноделие. Луи также хорош в танцах и в беседах, его этикет бесподобен.
  
  -Луи! Ты сегодня великолепен! Я уверен, что никто не догадается, что ты родом с трущоб. Сейчас ты истинный джентльмен, - искренне похвалил своего слугу граф.
  
  -Спасибо Вам, мой господин! - покорно поклонился в ответ.
  
  -Я предвкушаю, завтрашний прием, - с дьявольской ухмылкой произнес аристократ, затем подхватив Луи, закружился с ним в танце.
  
  "Завтра будет знаменательный день!?" - все еще с волнением думал про себя Луи, и при этом кружась в танце вместе с Викторией.
  
  
  
  Глава 5.
  
  С утра Луи был в напряжении, лишь только граф был спокоен и прекрасен как всегда. Рик их проводил на вокзал, граф вместе со своим слугой сел в поезд и отправился в город Бристоль, который находится на юго-западе Англии.
  
  Поместье барона Рендолф расположено в самом городе Бристоль.
  Граф со слугой, приехав в город, сразу забронировали гостиницу, затем приведя себя в порядок, отправились в поместье барона.
  
  -Добро пожаловать, лорд Сторман! - поприветствовали лакеи семьи Рендолф.
  
  Граф вышел из кареты и Луи вслед за ним. Увидев его молодые лакеи, слегка растерялись, они переглянулись между собой, а граф с ухмылкой представил им своего слугу:
  
  -Это мой друг, владелец небольшой фабрики, Луи Лейман, родом из Эдинбурга!
  
  Слуги барона покорно поклонились новому господину и воскликнули:
  
  -Добро пожаловать, господин Лейман!
  
  Луи от такого приветствия слегка напрягся, а граф подбодрено погладил его по спине и прошептал:
  
  -Помни, Луи! Сегодня ты не мой слуга, сегодня ты мой друг и компаньон. Знай, что ты владелец крупной фабрики! Просто слушай меня и делай все что я тебе говорю!
  
  Закончив фразу, граф подался вперед, а Луи, очнувшись, нагнав своего хозяина, старался держаться рядом с ним. Прием еще не начался, но гости потихоньку приезжали в поместье, которое по размеру уступает поместью графа Стормана. Граф передал приглашение церемониймейстеру и прошептал ему:
  
  -Со мной в сопровождение прибыл мой компаньон мистер Луи Лейман родом из Эдинбурга, - граф закончил фразу, тот покорно поклонился, а Луи напрягся. Граф уже не выдержав,со шлепком ударил его по спине:
  
  -Взбодрись Луи! - и церемониймейстер громко объявил:
  
  -Прибыл граф Дэниел Сторман из Лондона!
  
  Все гости тут же бросили все свои взгляды на графа. Он был во всем белом с черным акцентом: белый двубортный фрак с бархатным черным декором стойкой воротника и манжет, черного цвета жилет, белоснежная сорочка и белоснежные панталоны, черные кожаные туфли на небольшом каблуке. Волосы графа убраны назад и подвязаны кристально белой лентой, и рюшечный шейный платок закреплен брошкой зажим с большим камнем сапфира.
  
  -И в сопровождение с ним прибыл мистер Луи Лейман родом из Эдинбурга!
  
  Гости зашептались, они увидели прекрасного молодого человека в торжественном атласном костюме. Луи в отличие от графа, был в черных тонах: черный фрак с лацканами из шелка и брюки тоже цвета, а жилет с рубашкой с французскими манжетами и бабочкой кристально белого цвета. Его темно-каштановые волосы, падали на высокий лоб, а голубые глаза блестели, словно два сапфира. Женщины забросали восхищенные взгляды на Луи, для них он показался из знатного рода, который так же богат, как и сам лорд Сторман. Луи и граф спускались уверенно по лестнице, демонстрируя всю свою грацию красоты и привлекательность. Луи, который словно ожившая статуя Давида и граф прекрасное небесное создание, спустившиеся с небес.
  
  -Лорд Сторман! Как я рада, что Вы решили посетить нас своим визитом, - радостно и громко воскликнула одна из дам, которая уверенно приближалась к графу и Луи.
  
  Она была одета в золотое пышное платье, и ее дорогие украшения демонстрировали все богатство.
  
  -Это хозяйка дома, баронесса Флора Рендолф, - шепотом подсказал граф слуге.
  
  -Леди Рендолф! - радостно воскликнул граф и начал подходить к ней навстречу.
  
  Луи следовал за своим господином, он старался держаться уверенно.
  
  -Я был очень рад, получить Ваше приглашение на этот замечательный прием! - с лестью граф взял руку женщины и изящно поцеловал ее.
  
  Она, растаяв от грации и красоты графа, горделиво заулыбалась.
  
  -Ох, лорд Сторман! Сегодня Вы такой... неотразимый! - послала она комплимент графу.
  
  Наряды графа Стормана отличаются от современной моды, Тейлор шьет для графа кричащие и вызывающие костюмы, отчего граф выглядит немного странно, но окружающим очень нравятся его необычный вид, и его вкус. Только граф Сторман может позволить себе надеть такие наряды, отчего его портной Тейлор позволяет себе излишне сочетать в костюмах Стормана французскую и английскую моду.
  
  -Полноте, леди Рендолф, не столь уж отразимый, это Вы прелестны как никогда! - снова с лестью поцеловал ее руку, что женщина, не выдержав, стала резкими взмахами махать своим веером, прикрывая свое красное лицо.
  
  -Благодарю, за Ваш комплимент, лорд Сторман. - на миг она задумалась, затем с улыбкой продолжила: -Я Вас уже как три года не видела.
  
  -Прошу меня простить, ибо, у меня была веская причина, - с грустным выражением лица ответил граф и дотронулся до обручального кольца на левой руке.
  
  -Ох, лорд Сторман! - с сожалением воскликнула она, увидев, как граф с горечью теребит свое обручальное кольцо, -Неужели слухи оказались правдой? - ее веер стал еще быстрее взмахивать, словно крылья колибри.
  
  -Да, леди Рендолф, слухи правдивы о моей женитьбе и о моем ... - граф резко замолчал.
  
  Все гости обернулись и судорожно посмотрели на графа, они стали шептаться. Луи чувствовал себя неуютно, но он был удивлен, что граф был весьма спокоен,лишь немного его лицо выдавало грусть.
  
  -Все эти три года я потратил, чтобы найти убийцу, но я так и не смог его найти.
  
  -Я надеюсь, что Вы хотя бы предполагаете, кто убийца вашей семьи?
  
  -Венецианская маска - вот кто убийца моей жены и моих немецких родственников! - громко объявил граф, и от своих же слов он съежился болью, тут к нему подскочил его лучший друг, виконт Эрик Деверсан.
  
  -Простите меня, леди Рендолф, но моему другу очень больно вспоминать о прошлом, - встал на защиту Эрик, -Я прошу вас всех, дамы и господа, не стоит задавать вопросы графу, касаемо о его прошлом, ему и так больно! - громко воскликнул Эрик, что даже музыка остановилась.
  
  все были удивлены и шокированы. Они все осторожно между собой шептались.
  
  -Лорд Деверсан, мы не хотели обидеть графа, - с сожалением произнесла Флора Рендолф, -Я приношу искренние извинения за мой внезапный и резкий вопрос. Я полагала, что это просто слухи, а это оказалось правдой. Мне действительно очень жаль. Примите мои соболезнования!
  
  -Нет, это Вы меня простите, за мой порыв. Я не должен быть так груб с прекрасной дамой! - совестно произнес Эрик и поклонился ей, при этом поцеловал ее руку. Она уже что-то хотела сказать, но граф решился первым:
  
  -Прошу Вас, не стоит. Я уже в порядке, и не нужно так беспокоиться обо мне - уверил с грустью граф.
  
   Эрик посмотрел на графа серьезно, а граф лишь смотрел на свое золотое кольцо, и по его щеке предательски скатилась слеза, Луи был удивлен и сразу оглянулся вокруг себя, на что заметил, как все окружающие с сожалением и с раскаянием смотрят на графа.
  
  -Граф! Боже Правый! Простите нас, мы действительно не хотели ранить Вас! - уже с мольбой восклицала Флора.
  
  -Не стоит, - с печалью прошептал граф, -Но! - сменил свое выражение на более спокойное, и, смахнув свою слезинку, добавил: - Сегодня мы не должны говорить о грустном, ведь сегодня мы все пришли сюда, чтобы поздравить хозяина дома с Днем Рождения! - после фразы, граф слегка улыбнулся, что хозяйка с облегчением вздохнула.
  
  -Спасибо Вам, лорд Сторман, - своим платком она смахнула все слезинки с глаз его, затем повернулась ко всем гостям и громко объявила:
  
  -Начнем же торжество!
  
  Музыка тут же заиграла. Хозяйка дома с поклоном перед господами отлучилась, а граф и Луи так и стояли в центре зала, Эрик Деверсан был также рядом с ними, затем своим взглядом он нашел в толпе свою возлюбленную Шарлотту.
  
  -Простите меня Господа, но мне нужно отлучиться!
  
  Похлопал по плечу графа виконт и подался к своей возлюбленной Шарлотте. Граф провел по лицу рукой, привел свой внешний вид в порядок, и направился к зоне отдыха. Слуга шагал в шаг за своим хозяином, уж сильно он нервничал, а граф заметив это, невозмутимо поинтересовался:
  
  -Луи, чего ты такой зажатый? Помни, чему я тебя учил.
  
  -Мой господин, я всего лишь слуга. Мое место не здесь, - шепотом ответил и через каждую минуту он нервно теребил свою бабочку.
  
  -Хм... не здесь значит, - задумался граф, затем увидел, как три барышни в пышных платьях направляются к ним.
  
  -Ох, граф Сторман, Вы сегодня так прекрасны! - кокетливо окружили они графа и Луи, -Мы слышали, о вашей трагедии. Нам очень жаль! Примите наше соболезнование! - с наигранной грустью произносили барышни.
  
  Граф уже знал, что из-за его титула за ним будет охота. Уже все дамы нацелились на лорда Стормана, ведь его богатства и его имение, так соблазнительно заманчиво для них, что каждая из них мечтает стать его женой. Но никто их не догадывается, что граф Сторман на самом деле женщина, немецкая герцогиня Виктория Вернер Кайзер.
  
  -Я в порядке, спасибо за то, что беспокоитесь, - после фразы граф нежно взял руку одной из барышень, что была в голубом платье, и слегка поцеловал ее.
  
  -Нет, что Вы граф Сторман, это чистая правда, - смущенно произнесла она и продолжила: - Ох, граф Сторман, я слышала, что Вы виртуозно играете на пиано, это правда? - начала кокетливо махать своим веером и украдкой посылать свою симпатию.
  
  -Я могу сыграть для Вас! - с обольстительной улыбкой предложил граф.
  
  Гости все стояли с бокалами шампанским и забросали все свои взгляды на Стормана. К ним подлетела хозяйка дома, она услышала столь заманчивое предложение и решила воспользоваться им, так как не все гости еще пожаловали.
  
  -Ах, граф! Вы как раз можете опробовать наш новый рояль, - указала рукой на черный и блестящий рояль.
  
  Музыка тут же стихла. Музыканты и все гости ожидали ответа графа.
  
  -Раз уж сама хозяйка этого хочет, я не смею отказывать столь милой даме, - одобрено произнес граф и уверенно прошел за черный, блестящий рояль.
  
  Его тонкие, длинные пальцы, словно перхающие бабочки, заиграли на клавишах инструмента, и в большом зале зазвучала медленная мелодия.
  
  -Ах! Это же симфония Моцарта! - воскликнула одна из барышень.
  
  Музыканты, услышав знакомую мелодию на рояле, начали подыгрывать на своих духовых и смычковых струнных инструментах, дополняя красочность мелодии. Весь зал замер от игры. Гости почувствовали себя словно на премьере музыкального оркестра. Луи же в этот миг был восхищен грацией и талантом своего господина.
  
  -Граф превосходно играет адажио, - восхищенно произнесла другая барышня, не отрываясь наблюдала за его игрой.
  
  Луи так же внимательно наблюдал за графом, а граф же спокойно играл на рояле, и его лицо слегка выражало грусть и печаль.
  
  -Такая печальная мелодия, - вслух произнес Луи и все тут же посмотрели на него.
  
  -Ам, - почувствовав на себе не одобренные взгляды, Луи занервничал: -Я хотел сказать очень,... очень красивая мелодия, - снова поправил свою белую бабочку.
  
  Мелодия закончилась и весь зал громко зааплодировал. Граф, убрав свои руки с клавиш инструмента, бросил свой взгляд на Луи, а тот с надеждой и нежностью смотрел на него в ответ.
  
  -"Мой бедный Луи. Я надеюсь, что здесь тебе будет отрада", - подумал про себя аристократ и на миг закрыл от боли свои глаза, что пальцы снова коснулись клавиш. Но на этот раз в зале заиграла живая и воодушевленная мелодия, музыканты на эту игру уже с импровизацией подыгрывали графу на своих музыкальных инструментах.
  
  -Чья это мелодия? - громко спросила третья из барышень, отчего все с непониманием и неизвестностью переглядывались друг на друга пожимая плечами и отрицательно мотая головой.
  
  Мелодия была столь ярка и мелодична, что некоторые закружились в танце. Луи не отрываясь, смотрел на своего господина, а дама в голубом платье пристально рассматривала его, затем тихонько подкралась к нему:
  
  -Граф прекрасен!
  
  Услышав голос рядом, Луи обернулся и взглянул на незнакомку, стоящего рядом с ним.
  
  - Я впервые Вас вижу, позвольте узнать ваше имя? - со смущением и робостью поинтересовалась она у него, прикрывая свое лицо веером.
  
  -Луи Лейман! - нервничая, ответил он ей, и тут музыка закончилась.
  
  Зал снова аплодировал громкими аплодисментами.
  
  -Значит, Луи, - мило и кокетливо улыбнулась она.
  
  Луи вспомнил все уроки графа и осторожно взял ее руку, легким касанием губ поцеловал ее.
  
  -Я хотел бы так же знать имя столь очаровательной леди, которая заинтриговала меня!?
  
  -Имя свое я не скажу, хочу остаться для Вас загадкой, чтобы Вы сами могли ее разгадать, - все еще кокетливо улыбнулась она ему и легким движением назад, она отстранилась и растворилась в движущийся толпе.
  
  Граф в это время вернулся к Луи и увидел его растерянный вид.
  
  -Что-то случилось, друг мой? - поинтересовался граф, при этом рукой коснулся плеча слуги и скользнул по спине к талии.
  
  -Одна из барышень, что первая к Вам подошла в нежно голубом платье, изволила узнать мое имя.
  
  -О! Я вижу, ты даром время не теряешь, - похвали слугу, похлопав по спине.
  
  -Я скажу тебе ее имя, ее зовут Мисс Силия Грейн.
  
  Хитро улыбнулся граф, отчего и у Луи уголки губ дернулись наверх, он взбодрено улыбнулся в ответ.
  
  -Что ж Луи, сейчас мы пройдем в другой зал, где менее людно, но запомни и там настигнут нас они.
  
  Протяжно и устало произнес граф и хотел уже податься вперед, как Луи взял его за руку и слегка дернул на себя.
  
  -Что с тобой? Никак волнуешься?
  
  -Граф! Я думаю, мне здесь не место я...
  
  Луи не успел закончить фразу, как граф перебил его:
  
  -Молчи, и не желаю слушать! - сурово произнес он, - Луи, ты мой компаньон, ты тоже наследник богатой семьи, - грозно посмотрел в голубые глаза.
  
  Луи от такого пристального и тяжелого взгляда сдался и прошептал:
  
  -Хорошо, я готов!
  
  -Вот и славно!
  
  Победно улыбнулся граф, взяв его под руку, потащил за собой в другой зал, где важные господа и кокетливые дамы располагались на мягких диванах, гулко беседовали между собой последние сплетни.
  
  -Граф Сторман! - подошел к нему мужчина в темном сюртуке, - Давно не виделись!
  
  Он хитро прищурил свои глаза, что граф удивился от такой наглости, ведь он не знает этого господина. Незнакомец: был худой, высокий, его длинные усы и эти прищуренные глаза, придают ему вид хитрого и скользкого человека.
  
  -Простите, а Вы кто? - невозмутимо поинтересовался у него граф, искривляя свою бровь в изумлении.
  
  -Вы меня не помните? Мы с Вами всегда играли в покер! - гордо заявил незнакомец.
  
  -Нет, не припоминаю что-то.
  
  -Джозеф Стилл, - представился мужчина в сюртуке.
  
  Граф уже внимательно посмотрел в его темные глаза и сразу увидел прошлое этого человека. Виктория на миг откинула образ Дэниела, она видела, что этот человек привел Дэниела Стормана к разорению, также она сразу догадалась, что этот человек - мошенник.
  
  -Мне показалось, что на миг я вспомнил, но, увы, я не помню Вас, и кто Вы такой сударь? Картами и выпивкой я не интересуюсь, Вы меня не за того приняли, - с надменностью произнес граф, затем приблизился близко к нему и прошептал на ухо: - Ты вернешь мне все долги, которые задолжал мне, мерзавец!
  
  Глаза снова загорелись золотым огнем и он уже четко увидел его прошлое. Граф видел, как Джозеф часто ходит в один бордель из-за одной низенькой молодой блудницы, ее черные волосы и большие ярко-голубые глаза пленили мошенника в первую встречу. А ее сладкое пение заставило потерять рассудок у мужчины, теперь он пытается расположить красавицу своими деньгами и богатством. Граф понял, что бордель находится в Лондоне, и победная ухмылка вновь засияла на его лице.
  
  Заполучив нужную информацию, глаза вернули свой прежний золотой блеск.
  
  -Пойди прочь, не желаю тебя видеть! - яростно произнес граф и этот человек, как раб с поклоном ушел прочь. Луи, что был рядом с графом, стал свидетелем демонической силы. Теперь он понял, что господина нельзя злить.
  
  -Мой господин!? - осторожно прикоснулся к плечу слуга.
  
  -Теперь я знаю, где моя канарейка поет, - ухмыльнулся граф, проводя рукой по губам.
  
  Слуга понял смысл своего господина.
  
  -Второй союзник, я прав!? - тихо он уточнил, а тот лишь молча кивнул в ответ.
  
  -Луи нам нужно разобраться с тем мерзавцем, который имел наглость ко мне подойти, - с брезгливостью произнес граф и стряхивая со своего плеча незаметную пыль.
  
  -Как прикажете, мой господин! - покорно поклонился графу Луи, а граф уже предвкушено и злорадно улыбнулся.
  
  -Граф Дэниел Сторман! - со спины незнакомый голос позвал Стормана.
  
  Луи и граф синхронно обернулись назад и увидели в инвалидном кресле мужчину 60 лет.
  
  -Я так рад Вас видеть, граф Сторман! - радостно воскликнул он.
  
  -А вот и наш именинник! - так же радостно воскликнул граф, подходя к барону ближе.
  
  Барон - инвалид, после того как его неудачно сбросила лошадь, он перестал ходить. Врачи не могут его поставить на ноги, его нижняя часть парализована.
  
  -Рад Вас видеть, барон Роберт Рендолф!
  
  -Граф! Простите меня, что не могу подобающе встретить Вас, - извинился барон перед графом, указывая на свое кресло.
  
  -Не стоит извиняться, - с теплой улыбкой отмахнулся граф. -Сегодня Ваши именины, - оскал его улыбки заставила барона заволноваться, что мужчина не мог найти слова, а граф гордо представил своего слугу:
  
  -Барон Рендолф! Позвольте, мне представить моего компаньона, Луи Лейман!
  
  Луи неуверенно протянул свою руку хозяину дома, что тот с радостью пожал ему в ответ.
  
  -Добро пожаловать, мистер Лейман! - одобрено произнес хозяин дома, затем перевел свой взгляд на графа, -Я рад, что и деловые компаньоны графа так же посетили меня, - барон был счастлив таким поступком графа.
  
  -Спасибо! Ам... Сегодня же Ваш юбилей!? Я прошу, примите мои поздравления! - немного нервничая, произнес Луи, а граф за его спиной ухмыльнулся и с хитростью посмотрел на своего слугу.
  
  Барон же радостно улыбнулся и кивнул в ответ, он хотел еще что-то добавить, как граф его перебил:
  
  -Подарок, я Вам выслал, надеюсь, что скоро он придет. Я уверен, что он Вам понравится, лорд Рендолф, - фальшивая улыбка графа, которая только одному Луи известна, что она наигранная, заставляет всех восхищаться им.
  
  -Благодарю, граф. Я рад, что сегодня все мои друзья пришли на мой юбилей. Ох да! Дэниел! Ваш отец просил меня передать Вам письмо.
  
  Барон стал проверять карманы своего сюртука, чтобы найти письмо.
  
  -А? Куда же я его дел? - вслух спросил он самого себя и затем взглядом нашел письмо на столе.
  
  -Ах вот оно! - облегченно воскликнул он, подкатывая кресло к столику, -Это письмо передал мне Ваш отец перед своей смертью. Он просил меня лично передать Вам в руки, - с фразой протянул ему письмо.
  
  -Ах, мой отец... - с грустью произнес граф, при этом забирая письмо.
  
  -Дэниел, мне так жаль, что Вам пришлось столкнуться с потерей близких. Я слышал ужасные вести. Надеюсь, что время вылечит Вас, и Вы сможете отпустить всю свою боль, что сжимает Ваше сердце и причиняет тяжелые страдания. Мужайтесь граф!
  
  -Я тоже надеюсь! - снова наигранно улыбнулся граф. -Искренне благодарю за письмо, - но за письмо он искренне поблагодарил барона и спрятал его во внутренний карман своего фрака.
  
  -Гхм - Гхм. - громко и специально прочистил вое горло незнакомый мужчина, который недавно подошел, -Разрешите мне представиться!? - обратился к графу пожилой мужчина, - Я - Сэр Джерри Классон из Скотланд-Ярд, а это инспектор - Мэтью Ситсон.
  
  -Граф Дэниел Сторман, - протянул свою руку к двум серьезным господам, а Луи же нервно напрягся, ведь Скотланд-Ярд его разыскивает.
  
  -Признаться, я слегка удивлен, что занятые люди с Скотланд-Ярд, прибыли из Лондона в Бристоль, - дьявольски подметил граф, иронично ухмыляясь.
  
  -Барон Рендолф мой старый друг и я признаться, тоже не ожидал увидеть Вас здесь, лорд Сторман, - надменного проговорил сэр Джерри, выпячивая свою грудь вперед.
  
  -Я слышал,что на улицах Лондона сейчас не спокойно, повышенная преступность!? - колкое замечание бросил граф в сторону полицейских, при этом взял шампанское и стал маленькими глотками отведывать искрящий и пузырчатый напиток.
  
  -Вы правы, лорд Сторман, - с разочарованием подтвердил его слова сэр Джерри и так же взял шампанское. -Но наши полицейские и блюстители стараются, чтобы на улицах Лондона было спокойнее. Они полностью посвящают себя службе.
  
  -Похвально! - прищурено посмотрел на стражей порядка граф, допивая свое шампанское. -Ох! - граф вспомнил о своем слуге, который неподвижно стоял рядом, -Я забыл вам представить, это Луи Лейман! - указал рукой на взволнованного слугу, -Он - мой компаньон, и так же интересуется виноделием. Совсем недавно он стал моим деловым партнером и сейчас проживает у меня в поместье, - злорадно оскалился граф на слугу.
  
  Луи почувствовал, как его пробирает в холодный жар, и по коже пробежались мурашки, а дыхание на миг перехватило, что на спине выступили капельки пота.
  
  -Я - Луи Лейман, деловой компаньон графа Стормана, - быстро представился Луи и напряженно протянул свою руку двум полицейским.
  
  -Рад знакомству, мистер Лейман! - пожал его руку инспектор Мэтью. -Быть может, Вы хотите испробовать какой-нибудь десерт? - немного взволнованно предложил он Луи.
  
  Луи тут же посмотрел на графа и тот одобрено кивнул, давая понять, что все порядке.
  
  -А, конечно! - с улыбкой и облегчением проговорил слуга, на что они прошли к десертам.
  
  -Честно признаться Вам, мистер Лейман, находясь здесь, я слегка волнуюсь. Чувствую себя не в своей тарелке.
  
  От признания инспектора, Луи радостно вздохнул. Он боялся, что тот его узнал и решил задать несколько вопросов, а оказывается, что он так же, как и Луи волнуется.
  
  -Я то же самое испытываю, - подтвердил его слова слуга.
  
  -Судя по вашему выражению, я сразу это определил. Вы же, тоже родом из простой семьи? - внезапно поинтересовался инспектор.
  
  -Да. Граф взял меня к себе в компаньоны. У меня нет титула, да и я обычный человек.
  
  -Признаться, у меня так же, как и у Вас, мистер Лейман. Сэр Джерри взял меня к себе в командование, - посмеялся Мэтью и затолкал себе в рот закуску.
  
  -Правда!? Мы действительно с Вами похожи! - нервно посмеялся Луи, при этом стараясь скрыть свое волнение, которое не отпускало его, еще с той минуты, когда он услышал "Скотланд-Ярд".
  
  -Сколько Вам лет, мистер Лейман? Я вижу, что Вы младше меня. Мне 35 я уже как 9 лет получил пост инспектора, с набитым ртом спросил его инспектор, запивая шампанским.
  
  -Мне 24 года, я недавно начал работать на графа.
  
  -Вот значит как! - удивленно воскликнул инспектор.
  
  Тем временем, граф украдкой наблюдает за Луи и за инспектором.
  
  -Я вижу, что они нашли общий язык, - начал граф.
  
  -Мэтью родом из простой семьи, уже как десять лет инспектор. Хотя, он впервые посещает бал, - устало проговорил сэр Джерри, при этом внимательно наблюдая за своим инспектором.
  
  -Мой Луи так же из простой семьи, однако его отец Август Лейман родом из богатой купеческой семьи.
  
  -О! То-то, я думаю, что его лицо столь благородного происхождения, но вот только он слегка волнуется.
  
  -Он впервые посещает бал, - недовольно процитировал граф слова сэра Джерри и продолжил со своей ухмылкой: -Я вижу, Вы хорошо разбираетесь в людских эмоциях. Слышал, что ваши шерифы и детективы, в последнее время безошибочно находят всех преступников!?
  
  -Полноте, лорд Сторман, это всего лишь слухи. Мы до сих пор не можем найти Джона Крона.
  
  -О! Вот как! - задумчиво произнес граф, глядя на Луи, - У Вас есть предположения кто это?
  
  -Нет. Пока что нет. Но мы найдем этого преступника, - уверенно заявил в своих словах сэр Джерри.
  
  -Я на это надеюсь, - надменно ответил граф, прикусывая указательный палец.
  
  - А сейчас, прошу меня простить! - сверкнул своими глазами граф, и тут подошла дама в голубом платье и за ней еще одна. Они стояли робко в сторонке в ожидание приглашения графа.
  
  -Мисс Силия Грейн! - воскликнул граф и подошел к даме в голубом, -Не желаете ли Вы потанцевать со мной?
  
  Изящно поцеловал ее руку, на что она, потеряв дар речи и покраснев, лишь своим взглядом подала знак на согласие. И граф, держа ее за руку, повел за собой на танцпол. Аристократ уверенно положил свою руку ей на талию и закружился с ней в танце. Луи сразу заметил, что его хозяин прекрасно танцует с барышней, которая от счастья готова расплакаться.
  
  "Виктория, даже женщины с вожделением смотрят на Вас. Вы действительно прекрасны!" - восхищенно думал про себя Луи.
  
  -Граф танцует так изящно и так грациозно, - подметил инспектор, при этом снова запихивав себе в рот французское шоколадное печенье.
  
  -Он все делает изящно, - со вздохом подтвердил Луи.
  
  -Женщины только на него заглядываются - с легкой завистью и набитым ртом подметил инспектор.
  
  -Да, это верно. Женщины на него, что и делают, только лишь заглядываются...
  
  -Это все из-за титула, - проглотил большие куски инспектор и снова повторился:
  
  -Это все из-за титула, мой друг Луи,. Все из-за титула. Здесь каждая леди и каждая дама мечтает стать женой графа Стормана. Ведь он вдовец и так молод, да еще и красив. Как в таком случае не смотреть на него с вожделением? - посмотрел серьезно в голубые глаза Луи и добавил: - И черты лица графа, такие мягкие, словно женские и он такой хрупкий. Будь он женщиной, я бы тут же в него влюбился. Уж больно он красивый!
  
  Луи от слов инспектора с ужасом посмотрел на него. Мэтью поймал на себе шокирующий взгляд Луи, нервничая, стал оправдываться:
  
  - Я ... я это ... это просто шутка. Ха-ха, как может граф мне нравится? Он ведь мужчина! Луи не воспринимайте мои слова всерьез! - инспектор стал нервно допивать свое шампанское залпом.
  
  -В первую нашу встречу, я так же думал, - признался Луи и тот, поперхнувшись, с оцепенением посмотрел на него.
  
  В мыслях инспектора промелькнула мысль эротического характера, но зная, что граф мужчина, его словно холодной водой окатило, а слова Луи, так вообще заставили его заволноваться.
  
  -Серьезно!?
  
  -Более чем, - твердо подтвердил Луи и перевел взгляд на графа.
  
  Мэтью молчал и Луи так же. Они в молчании наблюдали за танцующим графом. К ним подошел сэр Джерри Классон.
  
  -Я вижу, что граф Сторман как всегда привлекает к себе всё общее внимание, - прокомментировал Джерри, подходя к ним близко.
  
  -А! Сэр Джерри! - выпрямился по струнке Мэтью.
  
  -Прошу меня простить! Я засмотрелся, как аристократы ведут себя на таких званых приемах! - инспектор проговорил так четко, будто он на службе, даже честь отдал.
  
  -Не стоит говорить с таким официальным тоном, мы же не на службе. Здесь ты должен расслабиться, - после фразы, его взгляд перешел на Луи.
  
  - Я слышал, что ваш отец родом с богатой купеческой семьи!? - от услышанного у Луи глаза расширились, и он начал все вспоминать.
  
  И он вспомнил слова графа:
  
  "Твой отец будет немец, Август Лейман, переехавший в Англию, и приобрел свою фабрику. Твоя мать будет англичанка, Стэла Роуз, она будет обычной домохозяйкой. Ты же будешь родом из маленькой деревушки, находящейся на юго-востоке Шотландии рядом с городом Эдинбург."
  
  -Ах, да! - снова начал на ходу импровизировать Луи, -Я и не думал, что граф будет обо мне рассказывать. Я же обычный смертный из простой семьи, без титула лорда, - немного нервничая и улыбаясь, проговорил он, при этом снова поправляя свою бабочку.
  
  -Я заметил, что граф привязан к Вам, мистер Лейман. Я лично знал его отца, графа Эдварда Стормана. Лорд Эдвард Сторман, был прекрасным человеком и выдающимся ищейкой тайной полиции, все преступники его боялись, даже сам Скотланд-Ярд так же испытывал перед ним страх.
  
  -Я немного слышал это от графа. Он мне как-то рассказывал, - опустил свой взгляд в пол слуга.
  
  -Я не видел Дэниела уже как 15 лет. Сегодня увидев его, я убедился, что он похож на своего отца, особенно характером. Упорство - первый признак характера покойного графа Эдварда Стормана, - уверено заявил сэр Джерри, а Луи про себя подумал:
  
  "Дэниел - это Виктория, и к тому же, у нее золотые глаза, а не голубые. Выходит, что это правда, она руководит разумом любого человека!"
  
  -Я не знал лично отца графа, лишь только по рассказам. А вот виконт Деверсан лично знал покойного графа Эдварда Стормана, - прокомментировал Луи, при этом нервно теребя свою бабочку.
  
  -Жаль, что он умер от тяжелой болезни, - со скорбью проговорил сэр Джерри и к ним подошел граф.
  
  -О чем Вы говорите господа? - весело и немного запыхавшись поинтересовался он.
  
  -О том, как Вы популярны, лорд Сторман, - пояснил Джерри, при этом добивая свое шампанское в бокале.
  
  -Я!? Ох, полноте! - со смехом отмахивался граф.
  
  -Я надеюсь, что Луи будет популярным, он ведь еще не женат, а я уже вдовец, - с грустью произнес граф, смотря на вое обручальное кольцо.
  
  -Как грустно Вы говорите, лорд Сторман. Жизнь продолжается, и Вы должны постараться найти себе спутницу, которая будет с Вами до конца, - произнес Мэтью.
  
  -Мэтью прав! - одобрено кивнул сэр Джерри, -Вы обязаны идти вперед! Уже три года прошло, раны должны немного затягиваются, они не так болят, - посмотрел прямо в глаза графу.
  
  -Идти вперед, значит? - глубоко задумался граф, затем ухмылка вернулась на его лицо и он сообщил важную новость:
  
  -Я вот, что хотел вам сообщить, сэр Джерри. Джон Крон - это венецианская маска, - Луи вздрогнул от внезапных слов графа, а сэр Джерри и инспектор были в недоумении.
  
  -Венецианская маска!? О чем это Вы, лорд Сторман?
  
  -Венецианская маска "Вольто". Убийца носит карнавальную маску, - уверенно заявил граф, что всех заставил врасплох.
  
  -Вы уверенны в этом? - поинтересовался инспектор у графа.
  
  -Я уверен! И так же уверен, что эта маска убила мою жену и ее родителей, а так же и семью Луи. Вы наверно не в курсе, что его отец работал на отца моей покойной жены?
  
  -Ам... простите граф, но я не знаю ничего о Германии. Нам бы тут разгрести гряз, - прикусывая губу произнес сэр Классон.
  
  -Так вот, эта маска и есть наемный убийца по имени Джон Крон. Луи рассказал мне об этом, он уверен, что эта маска с Лондона. Он с ним столкнулся во время налета на его семью, и рассказал, что четко слышал Лондонский диалект из уст убийцы, и еще эта маска представилась как Джон Крон.
  
  -Серьезно!? Луи, Вы в этом уверены? - на полном серьезе заинтересовался инспектор, что у Луи сердце замерло. Затем Мэтью тут же достал блокнот и карандаш с внутреннего кармана и начал делать первые заметки.
  
  -Да, это правда, - слегка нервничая, ответил Луи,потирая свои влажные от пота руки.
  
  -Маска и раньше меня преследовал. Я думал, что сбежав в Германию, он оставит меня в покое, но я ошибался, - привлек на себя внимание граф и добавил с раздражением:
  
  -Раньше я был глупцом, но сейчас я вынужден сражаться. Надеюсь, что наша информация как-то поможет Вам, и Вы приложите все усилия, чтобы поймать его.
  
  -Разумеется, лорд Сторман. Вы помогли расследованию. Теперь мы будем хотя бы знать, с кем имеем дело, - с некой благодарностью ответил сэр Джерри.
  
  -Я рассчитываю на это, надеюсь, что вы поймаете эту маску.
  
  -Вы помните ее, как она выглядит? - заинтриговано начал расспрашивать инспектор графа.
  
  -Луи помнит, - посмотрел на обескураженного слугу.
  
  -Я... это - занервничал Луи.
  
  Мэтью заметил замешательство Луи и решил хоть как-то поддержать его:
  
  -Это будет прекрасно, мы уже давно разыскиваем Джона Крона. Хорошо, что газетчики не знают об этом, а то бы опять город был бы в страхе и так на улицах не спокойно.
  
  -Я Вас прекрасно понимаю господа, - ухмыльнулся граф.
  
  -Сейчас мы еще разыскиваем Себастьяна Ридерса, который недавно убил своего собственного отца, - начал поведывать о полицейских тайнах сэр Джерри.
  
  -О! - кратко пропел граф, - Только лишь отца? Джон Крон - птица посерьезнее.
  
  -Да, но Себастьян Ридерс безжалостно убил своего отца, расчленил его тело и сбросил в канаву Темзы, - спокойно добавил инспектор Мэтью.
  
  -Я вижу, что Вы инспектор прекрасно выполняете свой долг, уже знаете имя убийцы, - лестно похвалил его граф, обнажая ровные и белоснежные зубы.
  
  -Это так, лорд Сторман, Мэтью прекрасно выполняет свою работу, он уже безошибочно определил преступника, осталось лишь только найти и поймать его.
  
  -Что ж, я надеюсь, что Вы отыщите и поймаете этих страшных преступников. Ведь сейчас на улицах Лондона не так спокойно.
  
  -Смею Вам напомнить, лорд Сторман, о Ваших прямых назначений, - недовольно проговорил сэр Джерри, скрещивая недовольно руки на груди.
  
  -Вы правы. Я помню о своих обязанностях. По возвращению в Лондон, я лично попрошу аудиенцию у Ее Величества. И как можно скорее приступлю к своей службе, - спокойно ответил граф, слегка надув от недовольства свои губы.
  
  -Я надеюсь на это и еще я надеюсь, что наследник графа Эдварда Стормана, пойдет по стопам своего отца.
  
  -Вот как!
  
  Задумался граф и краем глазом увидел, как одна белокурая барышня стремительно приближается к нему.
  
  -Я приму Ваш совет, - недовольно закатил глаза граф.
  
  -Дэниел! - позвала она его.
  
  -Лорд Сторман, а Вы действительно популярны!
  
  Снова позавидовал Мэтью, видя, как белокурая барышня очень близко подошла к графу. Она так красива, ее утонченные черты лица были невероятно милы. Барышне была одета в пышное макового цвета платье, которое по последней моде сшито и украшено красными, бледно лиловыми и ализариновыми ленточками. Белокурые ее кудри, парили от порыва ветра, когда она с такой грацией подходила к господам, и бирюзовые глаза, которые столь очаровательно блестят, завлекли к себе все внимание.
  
  -Шерон!? - удивленно прошептал граф.
  
  -Давно не виделись, Дэниел! - с грустью произнесла она.
  
  -Ам... - граф почувствовал некий конфуз. - Позвольте мне представить, это мой друг детства - виконтесса Шарлотта Ричард-с!
  
  Мужчины поклонились ей, затем граф не давая никому сказать и слова, продолжил:
  
  -Шерон! Эти два господа со Скотланд-Ярд. Сэр Джерри Классон и инспектор Мэтью Ситсон, а это мой компаньон - Луи Лейман, - последнего граф представил с некой гордостью в голосе.
  
  -Рада знакомству с вами! - поклонилась она им в ответ.
  
  -Вы так прекрасны, леди Ричард-с! - нежно поцеловал ее руку инспектор.
  
  -Благодарю за Ваш комплимент, - невозмутимо она убрала свою руку, и ее взгляд перешел на Дэниела, -Мы можем поговорить наедине?
  
  -Конечно! - с улыбкой кивнул граф.
  
  -Простите меня господа, мы отлучимся ненадолго, - мужчины молча кивнули в ответ и позволили им уйти.
  
  Луи молчал и бледнел с каждой секундой, он уже язык свой проглотил. Ему стало не по себе оттого, что он остался наедине с полицией.
  
  -И так, мистер Лейман, - обратился к нему инспектор, - Вы не могли бы, поподробнее рассказать нам об этой маске?
  
  Серьезный вопрос инспектора заставил слугу заволноваться, и он собрался с мыслями, начал подробно рассказывать про венецианскую маску, а тем временем граф и Шарлотта вышли на лоджию.
  
  -Сегодняшний прием замечательный, - начал первый разговор граф, так как он не любит, когда тишина давит атмосферу.
  
  -Дэниел! - тихо позвала она его, -Я хочу спросить тебя, почему?... Почему ты уехал и оставил меня? - на ее лице показались боль и отчаянье.
  
  -Шерон! Я... мне очень жаль, что так все получилось.
  
  Смотря вдаль, с безразличием произнес граф. А на глазах у девушки выступили слезы, и граф заметив их, достал свой платок и смахнул их.
  
  -Не стоит плакать, слезы не красят столь прекрасную барышню.
  
  -Не нужно меня утишать! - смахнула она его руку со своего лица.
  
  -Я хочу лишь знать, зачем ты так меня опозорил и бросил меня, свою невесту, а после сбежал в Германию? Зачем? Когда ты исчез, я искала тебя везде, а затем мне приходит весть о твоей женитьбе на немецкой герцогине. Скажи мне, ты из-за титула женился на ней, из-за богатства?
  
  -Нет, ни титул, ни богатство, и ничего из перечисленного не повлияло на мой выбор, - холодно и с безразличием ответил граф.
  
  -Я бежал от своего страха, от венецианской маски, которая хотела меня убить. Венецианская маска грозилась убить и Вас так же, а я хотел, во что бы то ни стало спасти Вас. Я думаю, что Вы встречали эту маску прежде, - столь так же равнодушно ответил граф, при этом посмотрев ей в глаза.
  
  -Какой холодный тон,... почему ты стал таким холодным по отношению ко мне? Я не узнаю тебя Дэниел. Я помню, как ты читал мне стихи, клялся мне о своей вечной любви, а сейчас?
  
  -Я вдовец, - добавил он резко и с грубостью. -Я потерял свою жену. Ее убила венецианская маска и так же убила всю ее семью. Вы это хотели услышать? - перебил ее граф, его тон был столь холоден, что девушка потеряла уверенность в себе.
  
  -Нет... - пораженно прошептала она.
  
  -Знаете Шарлотта, я скажу Вам лишь одно, пока я не найду маску и лично не расправлюсь с ней, я никогда не приму счастье и радость в свое сердце. Для меня: любовь, счастье, стали чуждыми. Я думаю, Вы меня понимаете в некотором роде. И еще я хочу Вам сказать - лорд Деверсан души в Вас не чает и каждый день обоготворяет только Вас. Я думаю, Вы должны быть снисходительны к нему и дать шанс.
  
  От холодных и острых слов у Шарлотты был шок на лице, а сердце прочувствовало всю острату безразличия, как нож впивается в плоть. Она впервые увидела Дэниела столь холодным и безразличным по отношению к ней. Раньше Дэниел был застенчивым и робким, его неуклюжие движения для леди Ричард-с были столь смешны и нелепы, а сейчас он такой отрешенный и такой отдаленный, что кажется будто он стал чужим для нее. Шарлотта больше не услышит от него прекрасных речей и уж тем более прекрасных стихов о вечной любви.
  
  -Теперь Вы отдаете меня другому? - с печалью в голосе всхлипнула она.
  
  Шарлота еще не хотела сдаваться, она множество раз, пыталась найти графа, но за все эти три года ей так и не удавалось. Лишь только сейчас она видит перед собой, холодного чужого, но прекрасного мужчину с мягкими и женскими чертами лица.
  
  -Я Вам уже сказал, что не успокоюсь пока не найду маску.
  
  Закончив фразу, граф близко подошел к виконтессе и быстрым и легким движением достал свой платок. После он смахнул ее накатившиеся слезы, едва легким касанием пальцев, он провел по ее щеке и прошептал:
  
  -Дорогая Шерон, Вам уже 22 года и пора подумать о замужестве.
  
  -Вы так жестоки! - голос ее задрожал.
  
  -Я Вас ждала, а в награду слышу, чтобы я посмотрела на лорда Деверсана? Это моя награда, за мое ожидание? За мои чувства к тебе?
  
  -Шерон, я и в правду Вас любил, но сейчас я не могу сказать, что влюблен и продолжаю любить только Вас. Я должен чтить память о своей погибшей жене, о Виктории. Поэтому сердечно Вас прошу, простить меня и не держать зла и обиду в своем сердце.
  
  От его слов на ее глазах снова выступили слезы, ей было так больно отпускать его. Она схватила его за руку и с мольбой произнесла
  
  -Дэниел, прошу тебя!
  
  На ее мольбу, Дэниел лишь молча, отрицательно покрутил своей головой. Ее хватка пораженно ослабла, она с горечью опустила свою голову.
  
  В это время, лорд Деверсан нашел их и, спеша, подался к ним.
  
  -Шарлотта! - нежно позвал он ее, та лишь отвернулась от него и платком графа, стала вытирать свои слезы.
  
  -Я думаю, мне стоит оставить Вас наедине! - спокойно проговорил граф.
  
  лорд Деверсан посмотрел на графа, а тот продолжил говорить в спину девушки.
  
  -Я больше не хочу причинять Вам боль Шарлотта. Я надеюсь, Вы обретете свое счастье и будите счастливее, чем я. Отпустите меня Шерон и простите за все, что я когда-то причинял вам боль. Я буду сердечно молиться за Ваше счастье. Простите меня, но я вынужден откланяться!
  
  Поклонился граф и удалился. А она, обернувшись, лишь увидела, как мелькнула его уходящая вдаль спина. Виконт Деверсан стал успокаивать ее, он вытирал ее слезы и нежно обнимал за плечи.
  
  -Шарлотта не плачьте! Я... - его глаза начали бегать в разные стороны из-за переживания.
  
  - Я хочу признаться Вам. Я люблю Вас, уже давно! - с неким нервным порывом, он произнес свои слова, которые долгие годы хранились в его груди, глубоко в его сердце, а она молчала, но он продолжил:
  
  -Я действительно люблю Вас и не могу видеть слезы на Ваших прекрасных глазах. Мне причиняет боль Ваши горькие слезы. Я - виконт Эрик Доверсан..., - виконт встал на одно колено и обнажил маленькую коробочку, в которой сверкнуло золотое кольцо с бриллиантом, -Клянусь, что буду любить Вас Шарлотта, до тех пор пока не издам последний вздох. Я хочу спросить Вас леди Ричард-с - Вы Выйдите за меня замуж?
  
  На ее глазах снова выступили слезы, и она, молча стояла и смотрела на него.
  
  -Я... я должна подумать!
  
  Она, резко развернувшись к нему спиной, убежала прочь, а лорд Деверсан медленно поднялся с колена и замер на месте. Он стоял неподвижно, словно застывшая из глины статуя и долго смотрел на простывший след его возлюбленной. В этот миг его чувства были оскорблены, ему хотелось сквозь землю провалиться. Его первая любовь, даже после поражения с графом, снова отказала ему. Шарлотта все также смотрит только на Дэниела, что в этот момент Эрик Деверсан всем сердцем возненавидел графа Дэниела Стормана. От боли в сердце, он сжал маленькую коробочку в своих руках.
  
  
  А в это время граф вернулся к Луи, который все еще был с блюстителями порядка.
  
  -О,лорд Сторман! Вы уже вернулись! - удивленно воскликнул сэр Джерри.
  
  -Да. Это была не такая уж важная беседа. Вы узнали все, что хотели? - невозмутимо поинтересовался граф у сэра Джерри.
  
  -Мистер Лейман помог нам, он все точно описал. Теперь мы примерно знаем, с кем имеем дело, - с интригой проговорил инспектор.
  
  Его глаза горели оживленным огнем, он тут час же хотел сесть верхом на лошадь и отправиться на поиски венецианской маски.
  
  -О! Вот как! - ухмыльнулся Дэниел, - Меня это радует, - граф закончил фразу и опустился на диван.
  
  Луи заметил за своим господином частую усталость.
  
  -Мой господин, Вы в порядке? - поинтересовался Луи, а граф лишь рукой подал знак, что не нужно так беспокоиться.
  
  -Со мной все в порядке, я слегка утомился.
  
  -Хо-хо, лорд Сторман, Вы говорите как старик, - посмеялся над ним сэр Джерри, -Я на четверть века старше Вас, но и то, так не хвораю, как Вы.
  
  -Рад за Вас! Что Вы в таком здравие, - ухмыльнулся граф, а Луи подсел к нему, а тот не одобрено покачал головой:
  
  -Луи, тебе следует пойти и найти Мисс Силию Грейн, и пригласить ее на вальс. Не забывай Луи, что танцы - это упоение для твоей души, - напомнил ему граф, тот покорно отклонялся.
  
  -Что ж господа, - привлекая к себе внимания, закинул демонстративно ногу на ногу граф, -Теперь я хочу с Вами побеседовать. Не возражаете ли Вы?
  
  -Что Вы, лорд Сторман! Я только рад с Вами пообщаться!
  
  Оживленно произнес сэр Джерри и подсел к нему. Инспектор, так же сел на диван рядом со своим наставником. Они начали разговор, о политики, о преступности и о многом другом, а этим временем, Луи искал в толпе девушку загадку.
  
  -Вот я и нашел вас, моя леди! - радостно воскликнул Луи.
  
  -Вы так и не разгадали мою загадку, Вы не знаете мое имя.
  
  -Мисс Силия Грейн, я прав? - с улыбкой ответил слуга и нежно взял ее за руку.
  
  -Вы меня слегка порадовали...
  
  Молодая особа покраснела. В душе она обрадовалась, ведь Луи первый, кто сделал этот поступок для нее. Луи разузнал ее имя, а если он узнал ее имя, то он узнал, к какому роду она принадлежит. Мисс Силия Грейн, девушка родом с дворянской семьи, но она не столь богата, скорее бедна. Ее мечта найти достойного, богатого и красивого жениха, который после станет ее мужем, преследуются в детских грезах. А Луи идеально подходил под описание девичьей ее мечты.
  
  -Можно пригласить Вас на танец? - поинтересовался Луи, и при этом галантно поцеловав ее руку, а она же согласно кивнула ему в ответ.
  
  Настал вальс "Хоровод". Луи и девушка загадка закружились в этом вальсе, а граф украдкой наблюдал за своим слугой. Он наблюдал то, как Луи соблазняет столь невинный цветок.
  
  Танец закончился и девушка в голубом платье, отдала Луи свой платок.
  
  -Это Вам мой подарок, - смущенно прошептала она и протянула ему свой вышитый вручную платок.
  
  -Благодарю Вас, моя леди! - Луи взяв ее платок, поднес ближе к своим губам, и вдохнул девичий невинный аромат.
  
  Граф пристально наблюдая за Луи, ухмылялся, его оскал был столь надменен. Слуга же почувствовав его взгляд и увидев то, как граф вновь окружен множеством людей, с грустью опустил свой взгляд.
  
  -Мистер Лейман! Я заметила, что Ваш взгляд всегда устремлен на графа. Вы так привязаны к нему? - обратила на себя внимание какетка в голубом платье.
  
  -Ох! Простите меня, моя леди. Граф Сторман - мой господин, и я обязан ему всем, - ласково улыбнулся про себя Луи и вновь устремил свой взгляд на своего хозяина.
  
  -Извольте узнать, не уж что, Вы простой человек и у Вас нет титула и имения? - нервно поинтересовалась она, сжимая в руках ленты на пышном подоле платья.
  
  Молодая Силия боялась услышать положительный ответ, ведь ее матушка за ней в оба глаза наблюдает с угла. Она лишь одно желает для своей любимой дочери - это поскорее выдать ее замуж за богатого лорда и погасить все долги своей семьи.
  
  -Нет, у меня нет титула, я родом из простой семьи, - с широкой улыбкой признался Луи кокетке.
  
  Силия не веря своим ушам, резким движением выхватила у него свой платок из рук и с надменностью произнесла:
  
  -Обычного рода судари, меня не интересуют! - и резким движением развернувшись к нему спиной, она подалась прочь, оставив Луи одного.
  
  Слуга был слега удивлен и вспомнил слова инспектора, о том, как женщины охотятся за титулами.
  
  -Тебя бросили, друг мой? - голос графа со спины заставил Луи тут же обернуться назад.
  
  -Мой господин! - радостно воскликнул слуга, - Я не могу понять здешних барышень, - посмеялся Луи.
  
  -С барышнями ты так и не смог раскрыться. Помни Луи, внешность всегда обманчива, - недовольно покачал головой граф и засмеялся.
  
  -Ну! Что ж мой друг! Я думаю, что нам стоит отправиться в гостиницу. Прием уже подходит к концу, я думаю, что на ужин я не смогу остаться.
  
  От объявления, у слуги стало радостно и отрадно. Он, наконец, может покинуть это место.
  
  -Я рад, мой господин, что мы покидаем это место!
  
  Затем Луи вспомнил о том странной скользком типе.
  
  -Мой господин! Что насчет того мерзавца, мне с ним расправится? - шепотом поинтересовался слуга
  
  -Я думаю, что рано. Он нам еще пригодится, - надменно произнес граф.
  
  -Сэр Джерри мне напомнил о моих обязанностях. Я должен вернуться на пост моего отца, - граф произнес фразу с некой неохотой. Сейчас важно для графа - это найти маску.
  
  -Тайная полиция!? - прошептал Луи, но ответа он не получил.
  
  Граф молчал, уж сильно утомил его прием. Он так устал, что немедленно желает покинуть оживленное поместье и уйти в более тихое и спокойное место, там и отдохнуть. Слуга заметил, что граф побледнел.
  
  -Мой господин, Вы бледны! Мы должны немедленно покинуть прием!
  
  -Да Луи, мы должны немедленно возвратиться в Лондон! - сказал граф и прищурил свои глаза.
  
  -Да, мой господин! - поклонился Луи.
  
  После этого, граф и Луи покинули поместье Рендолф. Граф не мог ждать, поэтому пришлось брать билет на поезд и срочно возвращаться в Лондон. В дороге граф спал крепко, прием действительно утомил его, а Луи был в напряжение, он заметил частую усталость графа, что тревога не покидала его. По дороге в Лондон, Луи с заботой и с волнением наблюдал за своим господином.
  
  "Интересно, что же Вам снится, Виктория? Что даже во сне Вы плачете?"
  
  Луи ласково смахнул слезинку с ее глаз.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"