Романов Александр : другие произведения.

По зову сердца. Глава 5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Вместе с группой оставшихся леарцев Ирвин взбежал по крутой лестнице на третий этаж и осторожно двинулся по тёмному коридору. Здесь в любой момент их могла атаковать личная охрана Кун Карса. Однако этого не случилось, и они спокойно добрались до массивных дверей главного зала, где должен был находиться верховный правитель Пагларда.
  По пути Ирвин успел перекинуться несколькими словами с одним из аборигенов, который бок обок сражался с ним против стражников. Оказалось, что его зовут Кун Сарф и он является единственным законным наследником этого замка, а значит, и всего государства.
  Три года назад, после внезапной смерти его отца, дальний родич Кун Карс силой захватил власть в стране. Таким образом, Сарф оказался в темнице вместе с ближайшими друзьями и соратниками. Но сейчас он шёл к своему коварному родственнику, чтобы восстановить справедливость и вернуть себе титул верховного правителя, принадлежавший ему по праву. И вольный торговец собирался ему в этом помочь.
  - В общем, так, - сказалИрвин, остановившись перед дверьми тронного зала, - внутрь я зайду один, чтобы лично сразиться с Кун Карсом. А вы оставайтесь здесь и ждите нападения его стражи. Когда воины попытаются вас атаковать, бросьте им под ноги вот эти шары, - Ирвин передал туземцам все оставшиеся у него гранаты. - Только не забудьте при этом закрыть глаза и уши, а то вам будет очень плохо. Сразу после взрывов можете делать с оглушённым и ослеплённым противником всё, что хотите.
  - А как же Кун Карс? - беспокойно поинтересовался Сарф, - он ведь очень искусный боец, и с ним нелегко справиться.
  - Ничего, я постараюсь. Но вы тем временем разберитесь с остальными врагами, чтобы они не ударили мне в спину.
  - Благодарю тебя, пришелец. Я никогда не забуду того, что ты для нас сделал.
  В знак вечной дружбы Сарф приложил ладонь к своему лбу, и другие леарцы тут же последовали его примеру.
  - Ладно, ещё увидимся, - с улыбкой ответил Ирвин и смело вошёл в зал.
  В дальнем конце просторного помещения, расписанного цветными фресками, находился большой деревянный трон, инкрустированный драгоценными камнями, на котором гордо восседал Кун Карс. Он был одет в необычный, но шикарный камзол из синтетической ткани, а его лысую голову украшала маленькая чёрная шапочка с золотыми пластинками. Это был символ верховной власти. В руках туземец держал длинный меч с широким стальным лезвием.
  По обеим сторонам трона стояла личная охрана Кун Карса численностью не менее тридцати воинов. Все они были отлично вооружены и решительно настроены на смертельный бой с узниками подземелья.
  - Ух, какие гости ко мне пожаловали, - с притворной радостью воскликнул самозваный правитель. - Я и не думал, что вы у меня так скоро появитесь. Но раз уж пришли, то не стойте в дверях, подходите ближе. Я вас сразу убивать не буду. Сначала попробую договориться по-хорошему.
  Если Сарф и его дружки добровольно вернутся в темницу, а ты, небесный купец бесплатно отдашь мне все свои товары, я сохраню вам жизнь. Но если вы откажетесь...
  - Мы отказываемся, - решительно заявил Ирвин и ещё на несколько шагов приблизился к трону. - Отказываемся, потому что у тебя нет никаких шансов на победу. В связи с этим я предъявляю тебе ответный ультиматум. Или ты добровольно передаёшь власть в стране законному правителю Пагларда и освобождаешь захваченную в плен земную женщину, или я тебя убью.
  - Нет, человек, ты ничего не сможешь сделать, - грубо возразил Кун Карс. - Даже если ты успеешь обездвижить меня своим оружием, воины немедленно пронзят тебя дротиками, а потом перебьют и тех, кого ты освободил. Моих стражников в два раза больше, чем вас, и они гораздо лучше вооружены, чем вы. У вас нет ни единого шанса.
  - Зато на нашей стороне мой космический корабль, - спокойно ответил Ирвин, заметив в высоком окне мелькнувшую тень "Торговца".
  В ту же секунду по залу пронеслась упругая воздушная волна, как от сильного порыва ветра, а снаружи послышались испуганные крики леарцев. МИР- 1 прилетел сюда как раз вовремя и теперь начал обстреливать внутренний двор замка из лучемётов, наводя ужас на его обитателей.
  Озадаченный таким поворотом событий Кун Карс немного помолчал, затем вскинул голову и быстро произнёс:
  - Да, купец, у тебя действительно есть летающий дом, который пускает молнии. Зато сейчас в моих покоях находится та женщина, за которой ты пришёл. Как только я услышал за стенами громкий и непонятный шум, то сразу понял, что кто-то пытается её спасти. И если ты не будешь мне подчиняться, я прикажу убить пленницу. Впрочем, она уже лежит без сознания, так что вскоре может сама умереть от удушья. Ваша порода настолько слаба, что не в состоянии долго дышать нашим воздухом.
  - Смотри, Кун Карс, если с Анастасией хоть что-нибудь случится, я заставлю тебя дышать нашим воздухом.
  - Не пугай меня, пришелец. Я тебя не боюсь.
  Ирвин презрительно рассмеялся:
  - Да ты трусливее всех на свете, даже собственных воинов, потому что прикрываешься беззащитной женщиной...
  - Замолчи, чужак, - резко прервал его Кун Карс, взмахнув мечом, - я не позволю тебе называть меня трусом.
  - И что же ты со мной сделаешь? Прикажешь своим доблестным воинам убить меня, а сам опять останешься в стороне за их спинами, как последний трус?!.
  - Нет, я вызову тебя на поединок. И мне не составит большого труда с тобой разделаться. Но сначала ты должен бросить своё оружие, стреляющее голубыми лучами, ведь у меня нет такой же штуки. Мы будем сражаться на мечах.
  - Хорошо, я согласен, - уверенно кивнул Ирвин и облегчённо вздохнул.
  Именно такой реакции он и хотел добиться от Кун Карса своими дерзкими словами. Во всяком случае, теперь его просто так не убьют.
  Швырнув на пол парализатор, в котором не осталось ни одного заряда, он тихо сказал:
  - У меня есть только одно условие. Поединок будем проводить не в этом зале, а в твоих личных апартаментах. Я не хочу, чтобы все видели, как мы сражаемся.
  - Я знаю, почему ты этого не хочешь. Ты боишься расстаться с жизнью на глазах у своих новых дружков. Но тебе нечего опасаться. Когда мы выйдем в другое помещение и начнём наш поединок, мои воины перебьют всех заключённых, которые посмели сюда явиться. А сигналом к атаке будет звон моего меча.
  Кун Карс прошёл к задней стене помещения, открыл тяжёлую дверь, расположенную чуть в стороне от трона, и впустил Ирвина в свои личные апартаменты.
  Первая комната была обставлена самой дешёвой и примитивной мебелью, которую продавали космические торговцы. Однако для туземцев все эти пластиковые столы и надувные кресла из прорезиненной ткани являлись предметами изысканной роскоши, доступной лишь местным богачам. Впереди, за прозрачными клеёнчатыми шторками виднелся небольшой балкон, а с правой стороны ещё одна дверь вела в спальню верховного правителя, где сейчас находилась Анастасия.
  Зная о том, что она лежит без сознания и постепенно задыхается в разогретом сухом воздухе, Ирвин посмотрел на Кун Карса и твёрдо произнёс:
  - Перед тем как начать поединок, я бы хотел взглянуть на женщину. Тебе ведь не нужна мёртвая пленница, а я мог бы дать ей свой шлем.
  Леарец немного помолчал, затем моргнул глазом и злорадно ответил:
  - Без защитного шлема ты сам не сможешь нормально дышать, а значит, я убью тебя гораздо быстрее, чем думал. Мне это нравится. Иди к женщине, но не надолго. Я не люблю ждать.
  Ирвин тоже хотел поскорее рассчитаться с этим самоуверенным аборигеном, но сперва нужно было помочь Анастасии.
  Он торопливо вошёл в соседнее помещение и в лучах взошедшего светила сразу увидел её полуобнажённое тело. Она лежала в забытьи на широкой кровати и тяжело дышала, с хрипом втягивая в себя горячий воздух. Температура в комнате уже приближалась к шестидесяти градусам по Цельсию.
  Склонившись над женщиной, он поцеловал её сухие потрескавшиеся губы и осторожно одел ей на голову шлем. Его собственные лёгкие моментально обожгло раскалённым леарским воздухом, но ради любимой он готов был терпеть и не такое. Вскоре дыхание Анастасии стало более ровным и тихим. Потом она медленно приоткрыла глаза и сиплым голосом прошептала:
  - Ты всё-таки меня нашёл, дорогой. Я так тебя ждала.
  - Да, я уже здесь, и теперь всё будет хорошо, - заверил её Ирвин, - но сейчас я должен уйти, чтобы сразиться с Кун Карсом. Не волнуйся, он меня не убьёт. Я скоро вернусь.
  - Да ведь ты уже ранен, - испуганно сказала она, прикоснувшись пальцами к окровавленному разрезу на его белом комбинезоне.
  - Пустяки. Это всего лишь царапина. К тому же, в здешнем климате человеческая кровь очень быстро свёртывается и запекается. Так что со мной всё будет в порядке. Можешь не сомневаться.
  - А я и не сомневаюсь, - ответила Анастасия, сжав его руку. - Я верю в тебя, потому что люблю.
  Ирвин снова поцеловал её и быстро вышел из комнаты. За короткое время его отсутствия Кун Карс освободил место для поединка и теперь разминался, махая мечом во все стороны.
  - Что, купец, попрощался с моей пленницей, - ехидно произнёс абориген, - Теперь можешь попрощаться и с этим миром.
  - То же самое я мог бы сказать и тебе, - парировал Ирвин и в свою очередь поиграл в воздухе лезвием клинка.
  Он знал, что каким бы искусным фехтовальщиком ни был Карс, ему будет трудно орудовать длинным двуручным мечом и одновременно уклоняться от стремительных встречных ударов. Поэтому шансы на победу у них были примерно равны.
  Заняв боевые позиции, они обменялись пристальными взглядами, и леарец тут же ринулся в атаку. Одним мощным ударом сверху он намеревался раскроить пришельцу череп, но Ирвин легко отбил его тяжёлое оружие и отступил назад. Резкий стальной звон гулким эхом разнёсся по всему помещению и вышел в тронный зал сигналом к бою.
  Первыми звуками, донёсшимися оттуда, были яростные крики трёх десятков воинов, которые бросились в битву против Сарфа и его друзей. Но сразу же после этого прогремело несколько громких взрывов, подкреплённых радостными возгласами и свистом бывших узников.
  - Что это было, - недоуменно спросил Кун Карс, держась от человека на безопасном расстоянии, - что это за грохот?
  - А разве ты сам не догадываешься, - усмехнулся в ответ Ирвин, - ведь это твоя доблестная стража свалилась на пол под натиском группы заключённых.
  - Ты врёшь мне, купец! - негодующе воскликнул абориген, - это всё твои штучки, вроде стреляющего молниями оружия. И я тебя за это ненавижу.
  Он снова пошёл в атаку, размахивая мечом крест-накрест, так что Ирвину всё время приходилось защищаться и уклоняться от его сильных ударов. Отразив очередной выпад леарца, он шагнул в сторону и быстро ударил собственным клинком в бок противника. Однако вместо ожидаемого хруста костей под его одеждой звякнул металл. По всей вероятности, это была обыкновенная кольчуга, сделанная местными кузнецами или купленная у какого-то вольного торговца, чего Ирвин никак не ожидал.
  Кун Карс издал тонкий прерывистый свист, означавший весёлый смех, и с ещё большим усердием стал атаковать пришельца, постепенно загоняя его в угол комнаты. Оставалось лишь удивляться, откуда у этого невысокого и хилого на вид туземца столько сил и выносливости. Его агрессивная манера боя была довольно необычна и своеобразна, но именно такие нестандартные действия приносили определённые результаты.
  После нескольких ложных выпадов, он неожиданно прыгнул вперёд и быстрым ударом ранил человека в левую руку, причинив ему сильную боль.
  Ирвин коротко вскрикнул, выругался и сжал зубы, чтобы лишний раз не радовать противника своими эмоциями.
  Прошло не менее трёх минут, прежде чем он смог приноровиться к движениям леарца и перейти в контратаку. И даже невыносимая жара, от которой он задыхался, не могла остановить его в этом упорном наступлении.
  Вспомнив все свои навыки во владении мечом, Ирвин начал делать сложные финты и наносить стремительные удары лезвием в не защищённые части тела противника. Благодаря этой тактике, ему вскоре удалось оттеснить Кун Карса к балкону, где тот всё ещё продолжал сопротивляться. Истекая кровью, абориген выл и рычал от боли, но не сдавался. Это действительно был хороший боец.
  Только когда Ирвин выбил у него из рук меч, леарец понял, что его смерть близка, и пощады ждать не стоит.
  В этот момент они оба услышали тихий гул антигравитационных двигателей приближающегося космолёта. Совершив разворот, "Торговец" снизился до уровня третьего этажа и завис напротив балкона.
  Усмехнувшись, Ирвин приветственно помахал рукой МИРу, зная, что робот его сейчас видит и слышит. Затем с жалостью посмотрел на побеждённого противника и снисходительно произнёс:
  - В общем, так, Кун Карс, поскольку мы с Анастасией почти не пострадали, я готов сохранить тебе жизнь, если ты попросишь у меня пощады и сдашься на милость Кун Сарфа - законного правителя Пагларда.
  - Нет, купец, - тут же отказался абориген, - этого вы от меня не дождётесь. Сарф в любом случае казнит меня, как только я попаду в его руки. Поэтому я хочу умереть здесь и сейчас. Моя жизнь кончена.
  - Ну что ж, Кун Карс, это твой выбор. Прощай.
  Ирвин отошёл на пару шагов назад и резким взмахом своего меча подал знак МИРу. Через мгновение из носовых пушек "Торговца" вырвались два жёлтых луча, которые ударили по каменным опорам балкона. Не выдержав собственной массы, он с треском подломился у основания и рухнул вниз с многометровой высоты вместе с поверженным леарцем. Затем у подножья замка раздался грохот, оборвавший на полуслове последние проклятья Карса. От сильного удара земля содрогнулась, и в воздух взлетели клубы серой пыли.
  Приказав роботу посадить корабль за воротами замка, где по-прежнему находился МИР- 2, Ирвин повернулся на звук чьих-то быстрых шагов. Из тронного зала в комнату входил Сарф, с ног до головы забрызганный своей и чужой кровью. Но несмотря на все полученные ранения, вид у него был довольно бодрый.
  - Я вижу, друг, ты уже справился с моим злейшим врагом, - удовлетворённо заметил он, подходя ближе.
  - Да, друг, я убил его за всех нас. Так что отныне ты становишься новым верховным правителем Пагларда, и я тебя с этим поздравляю.
  - Я тоже поздравляю, - сказала вдруг вышедшая из соседнего помещения Анастасия, - и желаю тебе, Сарф, большой удачи. Но сейчас, будь добр, оставь нас с Ирвином наедине. Мы с ним так долго не виделись...
  Леарец понимающе моргнул и молча удалился из комнаты, давая возможность людям пообщаться без свидетелей.
  Молодая женщина радостно вскрикнула и бросилась в объятья своего героя.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"