Аннотация: Медведь-чародей. Трудное детство, деревянные игрушки... Хотя о чем это я?!
Джайнти.
Дело было теплой весной не помню какого года. Да и неза-
чем особо запоминать этот год, ничего в нем не было примеча-
тельного, кроме нашествия бурундуков на клеверные поля госпожи
Харпионы и рождения Джайнти. Впрочем, события эти тесно связа-
ны.
Обнаружив на своих едва зазеленевших полях зловредных
грызунов, госпожа Харпиона пришла в ярость и немедленно погна-
ла батраков на войну с бурундуками. Однако люди оказались уди-
вительно нерасторопны. Тогда Харпиона скупила в городе два де-
сятка кошек и выпустила их в клевер. Но мартовские настроения
не располагали к охоте, кошки разбежались, а их свадебные воп-
ли долго приводили в смятение местных охотников. И вот госпожа
Харпиона, уволив провинившихся батраков, поехала в горы, где
жил небезызвестный маг Гаурдан.
Выслушав заказ богатой дамы, Гаурдан задумался. Большую
часть своей жизни он провел в лаборатории, выводя новые забав-
ные растения и разных странных существ, но ни разу до сих пор
к нему не обращались с просьбой вывести новую породу батраков.
Он выпил чаю, почесал бороду, даже начал мыть посуду - нас-
только глубоки были его раздумья. Неловким движением он вып-
леснул грязную воду на башмаки Харпионы, и та, вспылив, бурк-
нула: "Медведь!"
- О! Это то, что я искал!- воскликнул Гаурдан.- Вы занимае-
тесь пчеловодством, не так ли? Вам нужны слуги, которые бы
прибирали в доме и во дворе, ухаживали за клевером и охраняли
его от бурундуков...
- Не только его, но и моих шмелей,- уточнила госпожа Харпи-
она.
- Поверьте, лучшего варианта, чем медведи, нам не найти,-
подытожил маг.
Харпиона опешила:
- Но что тогда останется от моего меда?
- Это не проблема,- заявил Гаурдан.- Я сделаю так, что они
будут ненавидеть мед. Мой опыт в такого рода делах позволяет
мне гарантировать вам абсолютную безопасность.
- А злобные животные инстинкты?- не унималась дама, помня
горький опыт кошачьей войны.
- Они будут разумны - в меру, конечно, чтобы не умничали.
Харпиона подумала и согласилась.
Той же ночью Гаурдан силой своих чар вытащил из лесу едва
проснувшегося медведя и начал кроить из него идеальных пчело-
водов. Как он это делал - не знаю, но уже на третий день в его
загончике копошилось тридцать три медвежонка. Из остатков ма-
териала Гаурдан слепил тридцать четвертого, совсем маленького
медвежонка и в порыве сентиментальности дал ему имя Джайнти.
Все шло нормально до конца первой недели. Медвежата вы-
росли очень быстро и уже умели говорить на ломаном всеобщем.
Тут-то Гаурдан заметил, что у Джайнти почти нет акцента, а
болтает он довольно бегло. Маг смекнул, что из юного зверя
выйдет не простой батрак. Однако он ограничился тем, что при-
бавил к обычному рациону медвежонка конфету.
В течение следующих трех дней подростки-медведи изучали
основы защитной магии для сельских тружеников. Малыш Джайнти
на занятиях откровенно скучал, и дважды рассерженный чародей
ломал об него указку. Когда терпение Гаурдана иссякло, он выс-
тавил Джайнти за дверь. После урока чародей направился в свою
библиотеку, и каково же было его изумление, когда он застал
там медвежонка, внимательно изучающего магические книги! Ко-
нечно, Гаурдан немедленно выдрал непрошенного гостя и отправил
назад в клетку, а на магические книги поспешно наложил закли-
нания-ловушки, но из головы его никак не выходил маленький
Джайнти.
Поздней ночью чародей, которому не спалось, пошел прове-
рить зверинец. Внимание его привлек неясный свет из дальних
клеток. Подойдя поближе, Гаурдан увидел медвежат, играющих в
кости, а над их головами парил сияющий шарик.
- Это что такое?!- взревел маг.
Шарик мгновенно погас, медвежата попадали навзничь и сде-
лали вид, что спят.
- Кто это придумал?- продолжал допытываться Гаурдан. Медве-
жата молчали. Тогда он протянул руку в клетку и начал произно-
сить жуткое заклинание. Рука его медленно раскалялась, точно
железо в горне.- Если вы мне не скажете, кто все это придумал,
я буду вас поджаривать!
- Это Джайнти!- пролепетал один из его долговязых воспитан-
ников. Остальные вытолкнули маленького медвежонка на середину
клетки.
- Иди за мной!- скомандовал чародей, и Джайнти печально
поплелся следом.
В лаборатории маг заставил медведя положить обе лапы на
хрустальный шар. Сфера заиграла радужными бликами. "Не может
быть!"- подумал Гаурдан и перелистал записи последних опытов.-
"Ах, вот где моя ошибка! Я слепил этого чудика из медвежьего
мозга, да потом еще добавил человеческого разума... своего,
между прочим. Э-э, того и гляди, медведь умнее меня станет". А
вслух сказал:
- Знаешь, ты болен. Все эти способности... ну, ты понима-
ешь, все эти фокусы с огоньками... словом, такие симптомы ни-
чего хорошего для медведя не предвещают. А посему придется те-
бе выпить лекарство и посидеть в подвале, пока я готовлюсь к
особому колдовству.
- Надо мной, что ли?- буркнул Джайнти.- И не рассчитывайте,
господин учитель. Я-то знаю, что абсолютно здоров, просто у
меня есть магическая сила.
- Сколько бы ее у тебя ни было, а меня ты не одолеешь,- за-
хохотал Гаурдан и начал заклинание. Джайнти сжался в комочек и
стал таким маленьким, не выше табурета.- Все, была у тебя си-
ла, да вся вышла. Ну-ка, сотвори мне какую-нибудь штучку!
Джайнти высунул морду из-под широкой лапы:
- А бить не будете?
- Не буду,- уверил чародей.
И Джайнти со вздохом выпрямился, раскинул лапы в стороны
и нараспев прорычал магическую формулу. Ножка стула, на кото-
ром сидел Гаурдан, подломилась, и чародей шлепнулся на пол.
- Ты... ах ты!- у него не было слов.
- Обещали не бить!- напомнил Джайнти, улепетывая от разъ-
яренного волшебника по коридору.- Так не честно!
Они пронеслись мимо двух покрытых пылью големов. Гаурдан
притормозил, вспоминая нужные слова:
- Сибби салиам! Вы оба, схватить медведя!
Големы, очнувшись от долгого сна, присоединились к гон-
кам. Джайнти бежал на четырех, поэтому у него было определен-
ное преимущество. Он свернул в виварий и походя сорвал с нес-
кольких клеток засовы. Големы, ворвавшиеся в запретную зону
следом за ним, поскользнулись на гигантских слизнях, которые
быстро расползались по коридору. Затем на големов мягко упала
пушистая змея, любимица Гаурдана, и стала выплевывать яд - так
она обычно размягчала пищу. Големы, дабы освободиться, изрыг-
нули облако ядовитого газа, так что к моменту прибытия Гаурда-
на виварий превратился в истинный ад.
Тем временем Джайнти выбрался в окно, обошел дом снаружи
и вернулся через парадную дверь. Он без особого труда проник в
библиотеку, взял со стола учителя раскрытую книгу, сунул ее в
дорожную сумку Гаурдана, потом заглянул в лабораторию, где
прихватил записки чародея и разные хитрые штучки, забрал в
прихожей старый, но крепкий посох и, сказав "Прощай" родимому
дому, ушел в леса.
Гаурдан долго охотился за Джайнти. Он даже вырастил осо-
бую породу гончих, которые истребили всех медведей на сотни
миль вокруг. Однако Джайнти пропал, будто и не было его в этих
краях.
Конечно, ему помогли скрыться добрые люди. Один добрый
человек подарил ему дубинку, окованную железом,- правда, пода-
рил очень хитрым способом: сначала долго прыгал, пытаясь уда-
рить Джайнти, а потом, когда медведь возмутился, человек вдруг
бросил дубину и убежал со всех ног. Этим подарком Джайнти уло-
жил трех гончих, когда свора напала на его след. Остальных он
сжег магическим жезлом, позаимствованным у Гаурдана.
И вот однажды собаки вновь настигли медведя. Было это в
открытом поле, пшеницу уже убрали, и скрыться было некуда.
Джайнти отбивался магическим жезлом, пока молнии не преврати-
лись в блеклые безвредные искры, затем пустил в ход дубину и
острые зубы, но гончие одолевали его. И тут краем глаза Джайн-
ти заметил на дороге расписной фургончик. Из последних сил
медведь крикнул: "Помогите!", и собаки опрокинули его.
На спасение медведь не очень рассчитывал, и потому прият-
но удивился, когда в воздухе прозвенела стрела, и одна из гон-
чих с визгом откатилась. Джайнти, воодушевленный поддержкой
незнакомцев, раскидал собак и припустил к фургону. Лошади, за-
видев медведя, преследуемого сворой адских гончих, вздыбились
и понесли, однако Джайнти был проворнее. Он прыгнул, уцепился
за борт когтями, перевалился внутрь и, с трудом переводя дух,
сказал:
- Большое спасибо!
Занятые лошадьми люди - их было двое - не обратили на
медведя внимания. Лишь добрых полчаса спустя, когда страх жи-
вотных несколько поутих, и они перешли на более тихий бег,
спасители обернулись к Джайнти.
Высокая белокурая женщина в белом платье с воинственным
криком выхватила кинжал. Мужчина просто удивился:
- Ты кто такой, приятель?
- Меня зовут Джайнти,- охотно представился медведь.
- Он... говорит!- оторопела женщина.- Рион, как это пони-
мать?
- Может, ты не медведь?- уточнил мужчина.- Ты, случайно, не
чародей, который таким образом развлекается на дорогах?
- Ну, отчасти я, конечно, чародей,- признался Джайнти.- Но
истинная правда и то, что я настоящий медведь - таким я родил-
ся.
- Отлично, а за что тебя драли эти чудовища?
- Это гончие моего прежнего хозяина Гаурдана. Я сбежал от
него, когда он захотел от меня избавиться,- Джайнти зашмыгал
носом.- Я тогда был совсем маленьким, десяти дней от роду...
- Изувер!- гневно воскликнула женщина.- Мой святой долг
вызвать его на поединок!
- Герна, уймись,- лениво протянул Рион.- Я знаю этого Гаур-
дана. Он старый зануда, никому не мешает. У магов свои причу-
ды, которые вам, паладинам, никогда не нравились - ну и что?
Живите и не трогайте друг друга, и все будет как надо.
- Но этот несчастный, ведь он разумен!- упорствовала Гер-
на.- Как можно устраивать охоту за разумным существом, да еще
таким варварским способом?
- Ну,- Рион поглядел на пухлую сумку Джайнти,- я полагаю,
наш лохматый приятель ушел из дому не с пустыми руками. Ты
ведь явно украл и эту сумку, и книжку... не прячь, я бард и
вижу тебя насквозь! Так что, милая моя Герна, я считаю, что
они квиты: чародей получил по заслугам, и Джайнти досталось.
- О, почему ты всегда прав?- вздохнула женщина и убрала
кинжал.
- А тебе, дружище, я вот что скажу: мне для выступлений
всегда не хватало такого партнера. Что ты скажешь о номере
"Красавица и чудовище"? Ты будешь похищать Герну, а я ее спа-
су...
Фургон катился дальше и дальше, покидая родные края
Джайнти. Так начиналась его блестящая карьера, о которой расс-
кажет кто-нибудь другой. Но, согласитесь со мной, больше в
этом году не было ничего примечательного.