Ромм Михаил Григорьевич : другие произведения.

Чвакову Димычу, Открытое письмо после конкурса "Великая Отечественная"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 1.31*6  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В связи с итогами конкурса "Великая Отечественная" и награждением одного из участников за стихотворение Просто... победа...

  Открытое письмо
  
  Чвакову Димычу от Михаила Ромма, www.mromm.com
  
  
  23 мая 2010 года
  
  Чваков Д. Просто... победа... - за новые формы отображения памяти о Великой Отечественной Войне - Медаль "55 лет Союзу писателей России".
  http://zhurnal.lib.ru/i/iwanow_dmitrij_aleksandrowich/nika.shtml
  
  Дорогой Димыч!
  
  Извините, что пришлось заострить внимание на Вашем стихотворении. Не сама публикация спровоцировала это письмо. Стихов встречается великое множество, конкурсов проводится сколько угодно, побеждают на них часто не шедевры, и в этом нет ничего дурного. Поэтическими конкурсами лично я интересуюсь бесконечно мало. Однако так уж случилось, что Ваше стихотворение на тему войны с Германией "Просто... победа..." получило медаль Союза писателей России, и вот этот факт лишил меня сна и покоя. Надеюсь, данное письмо успокоит мою нервную душу и, в результате, восстановит сон. Ещё раз прошу прощения за вторжение и перехожу к делу.
  
  Более всего награда Союза писателей России характеризует не указанное стихотворение (дай Бог здоровья и успехов Вам, Димыч!), а сам Союз, углядевший этих стихах "новые формы отображения памяти о Великой Отечественной войне". Думается, "новизна" была обнаружена в содержании текста, а не в форме, но если это не так, профессионалы СПР поправят наивного коллегу из Союза писателей Москвы. По форме стихи вполне обычные, восемь катренов, размер колеблется между 5-ти- и 6-тистопным амфибрахием, а цезура - после второй или третьей стопы. Рифма везде перекрёстная, иногда более точная (оппонент - брезент, асфальта - Бухенвальда), иногда менее (мире - пунктиры) или ещё менее (отдал - годы), иногда глагльная (дважды). Всё это, как дама, приятная во всех отношениях: вполне традиционно, новизны не представляет и не могло вскружить голову Союзу писателей России. Давайте лучше обратимся к содержанию.
  
  У некоторых наших товарищей возникли вопросы о "пуле дум-дум". Бог с нею! Пускай она будет дум-дум, не будем размениваться на мелочах.
  
  Я пулей дум-дум приколочен к перине асфальта...
  Такая раздача сегодня, что просто держись...
  И нервный удар метронома в упавшей трубе Бухенвальда...
  Глухое падение мы и означим, пожалуй, как жизнь...
  
  Видимо, речь идёт о трубах, по которым подавался газ в кмеры, и которые сейчас, возможно используются, как звуковой метроном (поправьте, если не так). Но почему это "падение" означается, как жизнь? При всём напряжении мысли, просто непонятно. Впрочем, я Ваш умный, как Буш, оппонент, мне не понять, я не любил! Но о чём же я "горюю"? Я тоже видел "прямые пунктиры", когда высаживался в Нормандии, будьте уверены.
  
  "Где слёз хиросимы - как пепел нездешних побед." - почему-то слово "слёз" - в родительном падеже, а пепел - в именительном. Опять непонятно. И хотя "фронта Востоной Европы", возможно, и "в учебниках нет", но вот Восточный фронт в учебниках есть, и ещё как, на это могу предоставить corpus delicti. Наверняка Вы имели в виду какие-то конкретные учебники. Ведь не клеветой же Вы отвечаете союзникам за их союз, дорогой Димыч?! Расскажите об учебниках!
  
  
  Возможно, СПР обратил внимание на аллюции Ваших стихов с известной песней "Люди мира, на минуту встаньте!" (Сл. А. Соболева, муз. В. Мурадели) и дал Вам приз за аллюзии, объявив их "новыми формами"? Но не может быть, ведь указанный приём использовался ещё древними, которые постоянно ссылались на "Иллиаду"! Действительно, в указанной песне о Бухенвальде говорится: "Это жертвы ожили из пепла И восстали вновь..." (а у Вас "Я в Праге под танком горел на восставших костях") и так же, как у Вас, поднимается тема ядерного взрыва (у Вас лишь вскользь, через упоминание Хиросимы). Но при чём же здесь "новые формы"? Думаю, мы с Вами удивляемя вместе.
  
  Ну, ладно, оставим без внимания некоторые косноязычные фрагменты, как то "Как вас мы в Арденнах собою спешили спасать", и обратимся теперь к главному.
  
  ГЛАВНОЕ
  
  Дорогой Димыч, мы с Вами более-менее знакомы с историей Второй мировой войны. Я, например, изучал её по рассказам выживших предков, по советским учебникам, материалам партии и правительства, по публикациям конца 80-х и начала 90-х, по книгам Виктора Суворова, по современным трактовкам Кремля, по лекциям профессора Пенсильванского университета Томаса Чилдерса... Я даже отправлялся в более губокие изыскания, ибо Вторую мировую следует считать продолжением незавершённой Первой мировой, и, не довольствуясь авторитетом средней школы, слушал лекции профессора Университета штата Теннесси (с труднопереводимым именем Vejas Gabriel Liulevicius) о Первой мировой. Не хочу, впрочем, преувеличивать собственные достижения в исторической науке, ибо учёными степенями не обладаю.
  
  Всё это я написал к тому, что авторитетные профессионалы из Союза писателей России углядели же где у Вас какие-то инновации (или как там, "новые формы"), и если они не нашли их ни в фарме стиха, ни в аллюзиях с советской песенной поэзией, то нашли, надо думать, во взгляде на взаимоотношения нашего народа и Вас лично с союзниками. Собственно говоря, только из-за этой находки СПР я и обратился на сей раз к эпистолярному жанру.
  
  Не дед ли мой, ветеран московского ополчения, прошедший от Москвы до Кеннигсберга, говорил задумчиво, что без американской помощи (ленд-лиза) исход войны мог бы быть другим? Не армия ли США вела кровопролитные бои на огромном фронте о Pearl Harbor до Филиппин, Северной Африки и Средиземного моря, когда исход войны с Японией не был предрешён, а совсем наоборот? Когда американская промышленность в 1941 году никоим образом не была настроена на военный лад, армия была малочисленна и неподготовлена к современнй войне, техники не было... Была только тушёнка, автомобили, кожанные куртки, которые и посылались Советской России на протяжении всей войны. Не забудем также и наших английских союзников, которые во главе с Черчиллем героически встретили бомбардировки Лондона, не согласились ни на одно мирное предложение Гитлера и оказали Германии такое сопротивление, что форсирование Ла-Манша германскими войсками оказалось невозвожным.
  
  Ксати, одна из лекций упомянутого профессора Чилдерса называется называется "Stalingrad - The Turning Point on the Eastern Front" (Сталинград - поворотная точка на Восточном фронте). А Вы горовите: "Не нужно меня недотёпой восточным считать." Успех Советской Армии никто не воровал, это Вам только так кажется. А это: "Прощаю вам то, что так ловко украли успех..." - лукавство, ибо в Ваших стихах не прощение, а другие чувства, а злитесь Вы, думается, просто на США - за то, что они существуют и ведут чуждый Вам образ жизни. Будьте благодарны Америке за союзническую роль и всё то, что она сделала для нас, в такой же степени, как Америка благодарна нам, русским, за погибель Третьего Рейха.
  
  Что касается Хиросимы и Нагасаки, то на следующий день после 9 августа, когда была сброшена вторая бомба, Япония капитулировала - именно благодаря этой бомбе, ибо планов капитуляции у неё не было. И сколько же жизней, американских, японских и русских, было спасено таким образом? Думаю, мы с Вами не можем знать последнего, но тем более не знает этого СПР.
  
  Дорогой Димыч! Нам с Вами хорошо известно, насколько опасно писать о том, чего не знаешь, чего не испытал сам или не изучил досконально, на чём собаку не съел. Не уверен, что Ваши оценки роли США в войне (заметьте, Германия не нападала на США!), основаны на знании предмета. Это можно понять! Однако нельзя понять позицию Союза писателей России, который заигрывает с Вашими амерофобскими аллюзиями и тем самым играет с огнём, выставляя себя как организацию, незаслуживающую доверия и к тому же провокаторску. Ибо, учитывая географию авторов СИ, подобное награждение можно считать провокацией против взаимного понимания, мра и спокойствия между гражданами Самиздата. Иными словами, позор Союзу писателей России!
  
  И ещё, может быть, кто-то объяснит мне смысл названия медали "55 лет Союзу писателей России"? 2010-55=1955. Кто из нас сошёл с ума?
  
  С уважением и невероятным читательским удивлением,
  
  Ваш,
  
  Михаил Ромм, Сан-Диего, Калифорния
  
  
Оценка: 1.31*6  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"