Roro Ai
[перевод] Inochi ni Kirawareteiru / Ненавидимые жизнью

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
  • Аннотация:
    Эквиритмический перевод песни Hatsune Miku & Kanzaki Iori - Inochi ni Kirawareteiru.

"Смерти себе лучше не желай!",
"Не сдавайся, жить дальше продолжай!" -
Дурацкие строчки многих песен
Подаются как стандарт.

Странно: мне всё равно, если я умру,
Но гибель чужих вызывает грусть.
"Что в тебе сломалось, ответь же?" -
Голос эго прокричал.

Дышим равнодушием к жизням других людей,
Ненавидеть всех и вся - вот мода наших дней.
"Будем же дружить!" - фразы нет лицемерней,
Что ласкает слух порой.

На экране перед нами люди умирают,
И по ним печальную песню запевают.
Паренёк, сразу вдохновившись этим,
Мигом берётся за нож свой.
 
Жизнь горька и каждый раз
Так ненавидит нас!
На себя и на мораль снова наплевать.
Как всегда, кого-то жаждем мы поубивать.
Мотив одурманит этот нас опять.

Жизнь горька и каждый раз
Так ненавидит нас!
Но получим ли в награду лёгкой смерти час,
Если эту жизнь не ценим мы с тобой сейчас,
Что горька и каждый раз
Так ненавидит нас?

Кошелёк пустой, и сегодня вновь
На весь день я забудусь пленительным сном.
Смысла жить дальше я не нахожу
И осознаю, что напрасно дышу.

"Мне одиноко", - два слова лишь.
Сколько боли и ран скрывается в них!..
Миру назло я снова пролежу
В постели одна, накрепко уснув.
 
Детство останется в тех прошлых днях,
Ну а ныне живём мы во взрослых телах.
В старости рассыпемся опавшей листвой мы...
Точно знаю, не заметит этого наш мир.

Если я бессмертие обрету,
Где гарант, что жить полноценно смогу?
В этот сай-фай бред
Поверить силы нет.

Мне уже давно всё равно, если я умру,
Только пусть другие живут - я так хочу.
Почему тогда такое противоречье
Распаляет злость во мне?

"В правильных вещах мы сомневаться не должны",
"Смерть не можешь встретить? Тогда просто живи!"
И неважно, если даже ты один и в горе,
Смейся через слёзы вдоволь!

Жизнь горька и каждый раз
Так ненавидит нас!
В ней радости я так и не познала,
Ненависть к рожденью своему питала,
А прошлое только проклинала.
 
Жизнь горька и каждый раз
Так ненавидит нас!
Очень хочется мне попрощаться с ней сейчас,
Непросто всё это вынести подчас...
Жизнь горька и каждый раз
Так ненавидит нас!

Счастье и час разлук,
Жар любви, верный друг
Лишь иллюзии несбыточных грёз.
Жизнь только нам подделки их продаёт.

Может, завтрашний день пророчит мне смерть?
Может быть, усилия напрасны были все?
И утром весенним,
И ночью осенней...
У смерти выходных нет,
И она уносит всех.

Ни завтра, ни грёзы мне больше не нужны.
Мой слушатель, прошу я только, ты живи.
Точно...
Про это,
Я хочу, чтоб было спето!

Жизнь каждый раз
Так ненавидит нас!
Когда-то наступит нашей смерти час...
Я однажды
И ты так же -
Мы все рассыпемся листвою, прахом став.

И пускай конца не избежать, я хочу пожить,
Всё ещё отчаянно цепляюсь за такую жизнь.
Убить, простить, смешить, полюбить
И жить, и жить, и жить. Живи!
Ты живой!


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"