Roro Ai & Игорь Куликов
[перевод] Like a Weed, Naturally, as a Matter of Course / Как сорняк, просто так, что в порядке вещей

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
  • Аннотация:
    Эквиритмический перевод песни Naoki Hashimoto & Daisuke Ishiwatari "Like a Weed, Naturally, as a Matter of Course". OST из игры "Guilty Gear Strive". Тема Тестамента.

Не зло, не святость - просто жизни вкус.
Янь не встанет на путь меж каких-либо уз.

Жизнь - яства. 
Жизнь - богатство.
Формы вездесущности образуют нить.
Жизнь - сиянье.
Жизнь - бытие.
Инь не нужно имя, чтобы Янь определить.

О, Инь сквозь гордую тьму летит,
А не чрез немую гладь безмерной земли!
И всё ж свет Инь Янь, принимая, ощутит. 
Верит он: она как звено в цепи.

Жизнь есть привычный редкий дар,
Тигр, что так мил, но готов на удар.

Жизнь - яства. 
Жизнь - богатство.
Формы вездесущности образуют нить.
Жизнь - сиянье.
Жизнь - бытие.
Янь не нужно имя, чтобы Инь определить.

Ветер покой всех царей снёс прочь.
Шелест листьев украдёт безмолвную их ночь.

Янь, лети, будь крыльями всем бескрылым,
Взмой ввысь, ориентиром стань их, светом слепи!
А Инь без слов предстанет утешеньем милым.
Верит Янь, что Инь - звено в цепи.

О, Янь сквозь гордую тьму летит,
А не чрез немую гладь безмерной земли!
И всё ж жизнь Янь Инь, принимая, ощутит. 
Она верит: он - звено в цепи.

Инь в ночь летит к судьбе и к солнцу за волей,
А Янь не жаждет особых дней.
Быть с ним неймётся ей,
Как сорняк,
Просто так,
Что в порядке вещей.

Верит Янь: мы цепи той звено,
Как и должно.
Верит Инь: мы одно,
Как и должно.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"