Roro Ai
[перевод] No.7 / Номер 7

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
  • Аннотация:
    Эквиритмический перевод песни Jibaku Shonen Band "No.7". Опенинг #1 аниме "Jibaku Shounen Hanako-kun" (ТВ-версия).

Настало теперь
Время бесед с тайной номер семь!

(Эх! Ах!)
Счастье и грусть - качели жизни.
(Эй! Эй!)
Скачут по ступенькам тени-близнецы,
(Мистический секрет.
Лишь страшилка... Или нет?)
А мистицизм
Сладкий плод в своих лапах стиснет.

(Да! Да!)
Хоть говорил неоднократно
(Ну же! Ну же!)
О тяжких муках, увы, не взял тебя испуг.
(Мистический секрет.
Конца у страшилки нет.)
Любой слух
Определяет вокруг реальность.

Тишь да гладь с утра до вечера на первый взгляд,
Но в душе моей, не повзрослевшей, всё совсем не так!
Наложим чары!
Хоть за плечами - тьма грехов
И я не ангел, однако, реванш возьму вновь.

Разить готов
Всех врагов остриём ножа и слова!
Спрячу за лживою улыбкой чувства опять.
(Очень одинокий...)
Есть тот, из-за кого я
Вынужден страдать!

Там, где грех
Превратился в наказанье,
Для живых входа нет. В том месте - только я!
Но судьба свела нас.
Что ж, время бесед с тайной номер семь!
Э-эй, пусть разговор будет подлинней!


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"