Roro Ai
[перевод] Ruru / Баю-бай

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
  • Аннотация:
    Эквиритмический перевод песни Etsuko Yakushimaru "Ruru". Опенинг аниме "Denpa Onna to Seishun Otoko" (ТВ-версия).

Вдруг я простужусь?
Вдруг я простужусь?

Согреваюсь я всегда в футоне.
Без него становится прохладно мне...
Лишь проснётся первый лучик солнца,
Улыбаясь, меня навестишь.

В тот раз ты думал, что
Я из футона не вижу ничего.
Ко мне ты руку протянул...
Зачем футон мой всё же развернул?..

Вдруг я простужусь?
Вдруг я простужусь?

Притворяюсь, что крепко уснула.
Почему-то вдруг в тепле я утонула...
Рядышком со мною прикорнул ты.
Только тише! Прошу во сне не бормочи.
Что ж, пожалуй, ты поцелуй мой заслужил.

Ах...


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"