Roro Ai
[перевод] The Starry Sky / Звёздное Небо

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
  • Аннотация:
    Эквиритмический перевод песни HAL "The Starry Sky". Эндинг #1 аниме "Angelic Layer".

Ах! И в эту ночь опять
Свет звёзд будет вдали мерцать.
Ах! Глядя на звёздочку,
Желание я ей прошепчу.

Страдания никогда,
Увы, не прекращаются,
Но дверь, что ведёт вперёд,
Открыта уже и снова зовёт.

И пускай иду, и пусть падаю,
На ноги опять я встаю:
Ты мой источник сил.
Гордостью, звёздочка, я твоей стану,
В песне чувства эти отражу.
Я усердно тружусь
И сильней становлюсь.
Ориентир, который я в душе храню, -

Нерушимая любовь,
Что лелею в сердце вновь и вновь.
Ею, как никто другой,
Дорожу и вдохновляюсь, но
Ночи беспокойной тень
По пятам преследует везде...
Ей не сдамся, ведь
Жизни яркий свет
Горит во мне.

Безжалостно иногда
Обходится с людьми судьба.
Не все ожидания
В реальность воплощаются.

Пусть истерзана, пусть разбита я,
Но надежда в моих руках!
Втайне болит душа...
Тебя ради в том себе не признаюсь!
В песню чувства эти превращу.
Только помни всегда,
Верь, как никогда,
Не забудь того, что пожелала я.

Каждый слабости свои
Всё же прячет глубоко внутри.
Даже ты, наверняка,
Всё-таки испытываешь страх.
Даже я, наверняка,
Знаю это всё, как дважды два,
Но не сдамся, ведь
Жизни яркий свет
Горит во мне.

Может быть, напрасно всё.
Может, нет конца потоку слёз...
Может, в горе утону
И с колен подняться не смогу?..

Пусть уже напрасно всё,
Нет теперь конца потоку слёз,
Пусть я в горе утону,
Пусть с колен подняться не могу -
Сколько б ни было преград,
Им меня так просто не сломать!
Я не сдамся, ведь
Жизни яркий свет
Горит во мне.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"