Аннотация: Эквиритмический перевод песни Minami Kuribayashi "ZERO!!". Опенинг #1 аниме "Hataraku Maou-sama!".
(И улететь в небо...)
Сначала всё начать
В этот миг на этом месте!
Ты на всё способен, если
Самому судьбу свою решать.
И всё, что не понять,
Ведь намного интересней.
Давай будем больше доверять.
(Страсть мечты...)
Всё с нуля начать,
И силы умножать!
Ярче всех сиять,
(Ввысь!)
В небеса взлетать!
(Лёгкий бриз...)
Легче ветра стать,
И крылья расправлять!
Просто оглянись
И мне улыбнись.
К небу прикоснись,
Забудь всё и - ввысь!
Полетим туда мы с тобой вдвоём,
В твой неизвестный мир!
(В твой неизвестный мир...)
Ты судьбу решаешь сам
Согласно мыслям и мечтам.
Будет трудно, верю, но всё пройдём,
Зная ориентир.
Пламя этой страсти ты не гаси
И мечту спаси.
Чтобы встретить завтра своё, так много нужно сил...
(И улететь в небо!)
Желание моё -
Быть навек с тобою рядом.
Что ещё для счастья надо?
Когда ты со мной, душа поёт.
Не тратя лишних слов,
Распахни свои объятья.
Вдвоём (ты и я...) окунёмся в море грёз.
(Страсть любви!)
Где исток её,
Не ведает никто.
Тайна всех времён...
(Знак!)
Лишь заметь его.
(Трепет чувств)
Раздели со мной,
Лелея всей душой.
Поняла, едва
Увидев тебя:
Нашей встречи
Пожелала судьба!
И пускай весь мир поменяется,
Не устрашимся мы,
(Не устрашимся мы!)
Ведь истина одна
Всегда была незыблема:
Что к вершинам нужно стремиться нам,
Твёрдо запомни ты.
Даже если путеводной звезды
Свет не видим мы,
Всё начнём с нуля, и тогда осуществим мечты!
Лишь вперёд иди
И найдёшь пути
К свету грядущего.
Никаких запретов нет,
Ведь только ты судьбы своей творец!
Полетим туда мы с тобой вдвоём,
В твой неизвестный мир!
(В твой неизвестный мир...)
Ты судьбу решаешь сам
Согласно мыслям и мечтам.
Будет трудно, верю, но всё пройдём,
Зная ориентир.
Пламя этой страсти ты не гаси
И мечту спаси.
Чтобы встретить завтра своё, так много нужно сил...
(И улететь в небо!)
(C) Roro Ai & Namiko