Vit : другие произведения.

"Umi ga kikoeru" или там, где "Путешествие Героя" не срабатывает...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    Путешествие Героя - классическая схема, удобная для применения. Но есть очень интересные исключения...
    ("Umi ga kikoeru" aka. "Ocean Waves" aka. "Океанские Волны" aka. "I Can Hear the Sea" aka. "Здесь слышен океан" )

   "Umi ga kikoeru" aka. "Ocean Waves" aka. "Океанские Волны" aka. "I Can Hear the Sea" aka. "Здесь слышен океан"

   Чем может заниматься взрослый мужик, у которого куча дел, и которому на следующий день надо спозаранку переться на работу?

   Правильно: фигнёй.

  
  Копаясь в вопросе о тупике студии Ghibli (скоро выствлю отдельным текстом) заинтересовался первым фильмом, который был поручен "молодому поколению".
  
  Озабоченые выходом на пенсию, "столпы" попытались передать эстафету. В работе участвовала молодёжь студии. Фильм в реализме сходном с работами Isao TAKAHATA. Фильм гениальный. Качество на уровне Ghibli. (Это при том, что он изначально для телевидения.) Но фильм, на мой взгляд, резко прерывает традиции студии.
  
  Режиссёр MOCHIZUKI, Tomomi одновременно с этим фильмом снимал "Here is Greenwood", в итоге попав в больницу с нервным истощением. Но всё равно, результат впечатляет.
  
  
  
  Вроде бы, школьная мелодрама. Но сделана великолепно. Очень мощный сценарий. Видеоряд сцен, на привычном для Ghibli высочайшем уровне. При том, что это телевидение и все сложные в изготовлении приёмы сведены до минимума. Для примера Film Review на английском.
  
  И ещё, что меня удивило в этом фильме, так это разрыв с романтизмом. Конечно, я не смотрел "Grave of the Fireflies", но тот же "Only Yesterday (Omohide Poro Poro)" пропитан духом шестидесятых, не говоря уже о наличии пропагандистских лекций из уст героев. "Whisper of the Heart" тоже в большой мере агитка. Особенно фальшив момент, когда героиня, спрыгивая с велосипеда, произносит ключевую фразу фильма про то, что "не хочет быть обузой" и готова толкать на равных.
  
  "Umi ga kikoeru" жестче, реалистичнее и прямее. В нём нет глубоких социально-политических лозунгов. Даже, наоборот. В споре героини (Мuto) с одноклассницами звучат слова, противоречащие тому, что проповедуют "столпы" студии, не избавившиеся полностью от романтизма шестидесятых:
{Girl:} You only think about yourself. You think that works in society?
{Muto:} What kind of society is it where you can't think for yourself?
{Muto:} Would people care for me? It's natural that I think for myself.
  из подстрочника
  
   Из всех попыток Ghibli передать эстафету молодёжи это, пожалуй, дала самый яркий результат. Мультфильм мне определённо нравится. По куче объективных и нескольким необъективным причинам. Одна из них - использование моей любимой структуры сюжета. Я называю это вложеными кольцами.
  
  Читаю сейчас американский учебник, возводящий в абсолют схему "Путешествие Героя". В принципе, можно притянуть к этой драме класические три акта, настругать сюжетных линий и жульнически заявить, что gate, gantlet, visit to death, battle, self-revelation, moral decision и new equilibrium - просто сжато в финал, стремительный и совершенный, как удар самурайского меча.
  
  Только всё это ерунда. Не годится европейская схема мифа для таких вещей. Это буддизм, колесо Инь-Янь, сила недеяния.
  
  Хоть герой три раза получает и один раз даёт по мордасам, весь фильм он только реагирует. Изумительно гордо и благородно держит свой угол в любовном треугольнике. Даже после того, как конфигурация меняется и все проблемы исчезают, герой просто рефлексирует на новую ситуацию. (Нет чтоб телефон у её подруги спросить.)
  
  Эта сцена, кстати, является мини-финалом. (О вложеных кольцах я говорю, когда внутри истории содержится несколько меньших историй и всё это логически связано. При этом в одном произведении получается несколько концовок.)
  
  Самая внутренняя история - возникновение дружбы. Она вложена в историю школьной любви от зарождения до потери. В свою очередь, история эта - пунктирная линия из закоченых полноценных историй, со своими мини-концовками. И это не ступени развития сюжета в "Путешествии Героя", но открытие новых граней, осознание. Не всегда линейное.
  
  В свою очередь, школу герой вспоминает, сидя в самолёте по дороге на встречу одноклассников. Именно взгляд из взрослого состояния на школьное прошлое снимает все проблемы и наступает просветление.
  
  И всё это вложено в кольцо из двух коротких сцен начала фильма и его финала. Финал является отражением начала. Начало предвещает финал. Одно активное действие. Единственное движение камеры за весь фильм. Punch-line. Круг замкнулся.
  
  Стоит добавить, что ни одно произведение из просмотренных и прочитанных за последние годы не цепляло у меня столько воспоминаний школьных времён. Драма многослойная. В глубине идёт своё развитие. Герои говорят не то, что думают, и думают не то, что чувствуют. И всё это психологически очень верно.
  
  
  На этом фоне "Gedo Senki" (о котором скоро будет), сделаный под руководством Miyazaki-Сына выглядит достаточно бледно. Не спасает и масса очень качественных мелочей. Впрочем, это отдельная тема. Также как и причина того, почему сторонние режиссёры не хотят в проектах Ghibli работать.
  
  Ещё пара ссылок.
  Story synopsis of Ocean Waves
  
  UMI GA KIKOERU script поминутный и достаточно точный.
  
  Официального английского дубля пока нет. Есть японский диск с бонусным материалом и английскими субтитрами.
  
  В апреле в связи с выходом на экраны нового фильма Miyazaki-отца ufa Anime выпускает немецкую версию (обычную и с бонусным диском).
  
  В названии использован не прямой перевод ("Die Wellen des Ozeans") Сама страница фильма называется почему-то "Flüstern des Meeres" ("Шёпот моря/океана") на коробке же стоит "Stimme des Ozeans" ("Голос океана")
  
  Но не только отклонение в названии вызывает бардак. Дело в том, что ещё одна попытка передачи эстафеты от в 1993 году носит названия "Mimi wo sumaseba" / "Wisper of the heart" / "Шепот сердца" / "Stimme des Herzens". Таким образом, "шёпот" использован в английской версии, а "голос" в немецкой.
  
  Как правило, немецкая озвучка достаточно качественная. Так как во многих ключевых сценах фильма ругаются, надеюсь и особенности немецкого языка не сильно повлияют. Может им удастся и тот момент, когда девочка идёт выслушивать объяснение в любви, а вместо этого получает по мордасам.
  
  В принципе, из всех мультфильмов студии этот для меня второй после "Mononoke Hime"("Принцессы Мононоке"). Хоть это и продукция для TV, и чувствуется влияние манги, но в по драматургии фильм очень взрослый. "Мальчик любит девочку, но стоит в тени, потому как благородно уступает место сопернику" - конфигурация достаточно стандартная не только для пятнадцати или двадцати, но и для тридцати, и для сорока лет. В виде школьной драммы это выглядит только немного проще и прямее.

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"