Русанов Владислав Адольфович : другие произведения.

Песни крестоносцев

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 6.54*7  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Сборник содержит стилизации под классическую манеру стихосложения трубадуров эпохи Третьего Крестового Похода.




ПЕСНИ  КРЕСТОНОСЦЕВ


РЕКОНКИСТА

Солнце вышло из зенита,
Дух боренья в небе чистом.
Дробь ударили копыта -
Реконкиста! Реконкиста!

Обрываем с жизнью споры,
Лучше гибель в схватке быстрой.
Живо - копья на упоры!
Реконкиста! Реконкиста!

И на битву с сарацином,
Помолившися Пречистой,
Из ущелья вышли клином -
Реконкиста! Реконкиста!

К морю, паладины, к морю,
Что сверкает в дымке мглистой!
Блеск стальной в горящем взоре -
Реконкиста! Реконкиста!




ПЛАЧ 
на смерть Фридриха фон Хаузена,
павшего в битве с сарацинами при Филомелиуме в 1190 г.

Пусть торжествует злобный сарацин,
Сегодня для того причина есть -
Копьем сраженный, славный паладин
Творцу несет об этой битве весть.
В   р а с ц в е т е   с и л   с в о и х   п о г и б   п о э т !
Был меч его грозой для мусульман,
Но рухнул, окровавленный, в бурьян
Полсотни мавров сбив пред тем с коня.

Скорбят друзья его, скорбит король -
Ушел от нас храбрейший из мужей!
Они в сердцах сдержать хотели б боль,
Но скорбь по другу сдержишь ты ужель?
В   р а с ц в е т е   с и л   с в о и х   п о г и б   п о э т !
И не поднимет кубка он вина.
Земли могильной выросла стена
Теперь, друзья, меж нами и меж ним.

А ты, певец сражений сэр Бертран, 
В душе ты можешь восторжествовать -
Певец, который к бою звал наш стан,
Увы, теперь уж обречен молчать.
В   р а с ц в е т е   с и л   с в о и х   п о г и б   п о э т !
И в славном состязании певцов
Он не проучит песней гордецов
И не покажет миру свой талант.

Вернейшего вассала потерял 
Король, который Фридрихом назван,
В бою его он доблесть испытал -
Поэт врага разил, как ураган.
В   р а с ц в е т е   с и л   с в о и х   п о г и б   п о э т !
Его душа на небо вознеслась.
Он христианский долг сполна отдал
И в Рай его Господь теперь призвал.




*   *   *
В высоком замке старом,
В Британии родной
Живет прекрасная Дама,
Чье сердце не со мной.
Ах, между мной и Вами
Стена возведена.
"Прославьтеся делами," -
Сказала мне она.
Уеду в Палестину -
Крест на груди нашит.
Покажут мавры спину
И будет враг разбит.
И в Англию родную
С победой я вернусь,
Край платья поцелую,
Пред красотой склонюсь.
Но только сердце стонет -
Душа болит без сна...
А вдруг она не вспомнит -
Забыла меня она.
В высоком замке старом,
В Британии родной
Живет прекрасная Дама,
Чье сердце не со мной.




СЭР  ДЖОН

В разгаре рыцарский турнир -
Блеск стали, звон мечей.
Немало сброшено задир
С их боевых коней.
Цветник прекрасных дам сидит 
Ристалища вокруг.
Бойцов их вдохновляет вид 
И укрепляет дух.
Но леди Джейн прекрасней всех,
Как роза средь репья.
Увидев, не влюбиться грех
И позабыть нельзя.
Сияньем глаз ее сражен 
И обо всем забыв,
Взирает на балкон сэр Джон,
Забрало приоткрыв.
Он с Ричардом в Акру ходил
И там отмечен был,
Король златую цепь вручил,
Враг шрамами покрыл.
Сегодня равных не имел
Среди бойцов сэр Джон.
Кто вызвать рыцаря посмел,
Был тут же им сражен.
Остался Арчибальд де Вейн
На вороном коне.
Он шлет поклоны леди Джейн -
Душа горит в огне.
В финале рыцари сошлись -
Глядит на них Она.
Ударом шпор Джон поднял ввысь
Гнедого скакуна.
Три раза лопалось копье 
О щит его стальной,
Взлетало с криком воронье 
С дубов над головой.
Могуч де Вейн и Джон силен,
В глазах горит огонь...
От седока освобожден 
Промчался черный конь.
Добыв победу, на блкон
Сэр Джон бросает взгляд,
Но, наважденьем поражен,
Вдруг пятится назад.
На сэра Джоне леди Джейн 
Глядит, как на врага,
Узнать, здоров ли сэр де Вейн,
Спешит ее слуга.
Награды не желает Джон,
Маршалов оттолкнув,
С ристалища умчался он,
К седлу главу нагнув.
И растворился в тишине -
Никто уже не знал
В английской доброй стороне,
Где рыцарь обитал.
С тех пор полвека пронеслось.
Скончался сэр де Вейн.
Год не прожив с супругом врозь,
Сошла в гроб леди Джейн.
Похоронив отца и мать
Наследник, старший сын,
Велел богато склеп убрать,
Приставил стража к ним.
То был седой, как лунь старик,
Служивший за гроши.
К убогой жизни он привык 
В кладбищенской тиши.
Шли дни, за годом год бежал,
Старик уже ослеп,
Все реже, реже покидал
Он ставший домом склеп.
Прошло еще немало лет
И замок опустел.
Хозяин, вхожий в высший свет,
Скучать там не хотел.
Однажды правнук, граф де Вейн,
Могильник посещал -
В изножьи гроба леди Джейн
Страж умерший лежал.
Источен тленьем до кости 
Уже покойник был
И цепь горела на груди, 
Что Ричард подарил.




СИРВЕНТ

Настали дни, которых мы так ждали,
И Ричард, возошедший на престол,
Своим мечом нам указал на дали,
Как воспаривший в небеса орел.
Исчезла сытость сонная и лень,
Которая баронов окружала,
Теперь и в пасмурный и в ясный день
Мы будем слышать звон и стук металла.

Уже покрылись пылью, паутиной
Доспехи и мечи уж заржавели,
Не слышно скачки быстрой лошадиной,
Бароны много спали, сытно ели.
Они забыли кличи боевые
И крик пронзенного тобой врага,
Сраженья, штурмы замков удалые -
Река не покидала берега.

Когда я вижу короля, друзья,
Который в битву войск не призывает,
Тогда скажу, печали не тая,
Душа моя от горя изнывает.
Хоть Генрих - мой король, я лишь вассал,
Его поступков я не одобряю.
При нем в баронах древний дух пропал
И с этим я смириться не желаю.

Но новый, Божьей волею, король
Не даром сердце львиное имеет.
На сарацина встать, барон, изволь -
Плантагенета, видишь, знамя реет.
И вмиг покинет сонный брег река
И забурлит широк и полноводен,
И с силой устремится на Восток...
Вперед, барон, на бой за гроб Господень!

Пусть будет славен Ричард-Лев,
Он к славе указал дорогу!
Обрушим справедливый гнев
На басурман во имя Бога!




СИРВЕНТ

Достигла Англии молва,
Что злобный Саладин,
Нечистых мавров голова,
Отнял Иерусалим.
Для всех достойных христиан
То в сердце был удар.
К владыке алчных мусульман
В сердцах зажег пожар.

Но год за годом пролетал,
Напрасно ждали мы.
Король дружин не собирал -
Томилися умы.
И вот, когда уже жара
Едва в нас не остыла,
Сражений дивная пора,
Похоже, наступила.

Союз прекрасен королей,
Который благородной
Имеет целию своей
Борьбу за гроб Господний.
Войска стремятся на Восток,
Где полумесяц реет,
И, чтобы маврам дать урок,
Себя не пожалеем.

В поход ведут нас короли
И Ричард и Филипп Второй,
Достойные сыны земли
И слава их не за горой.
Ведет германский сюзерен
Отряды в Палестину,
На штурм Иерусалимских стен,
На гибель Саладину.

И сердце радостно поет:
Ну это ли не диво?
На сарацинов рать идет,
Бароны мчат ретиво!
И этой силы не сдержать
Не скалам и не морю.
Идет не сарацинов рать!
Идет к неверным горе!

Прославь же сирвент королей,
Что славе дедовской верны.
Летите в битву же скорей
Карла Великого сыны!


Оценка: 6.54*7  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"