Аннотация: Конкурс"Русская Тройка. Вольная поэзия - 2017". Обзор верлибров второй группы и некоторые из первой.
Верлибры-2017... Если сравнивать с прошлыми конкурсами "РТ - Вольная поэзия", первое, что бросается в глаза: верлибров стало меньше. Второе: верлибры не стали лучше. Чем объяснить? Угасающим интересом к верлибру, появлением на конкурсе новых поэтических форм, чем-то другим? Сложно сказать наверняка, да это и не требуется. Всю аналитику оставим для организаторов замечательной "Русской Тройки". Осмелюсь озвучить мнение о верлибрах "самоподсудной" мне второй группы и ещё хочется отметить несколько работ из первой группы.
Ещё несколько общих слов. Конечно, я прочла все конкурсные верлибры. Стало интересно: по какому принципу конкурсные работы распределяются в группы? На мой скромный взгляд все верлибры первой группы на порядок сильнее второй. И как обидно, что в результате "отсева" во втором туре из конкурса выпадут отличные работы из первой группы и, в то же время, продолжат участие в конкурсе гораздо более слабые работы из второй группы. Но это тоже тема для размышлений организаторам конкурса.
Итак, что называется, поехали в направлении от одного до десяти!
Перенасыщено псевдофилософией, а потому "не верю". Вот как-то не вызвала смятенная (по замыслу автора) душа дочери Франкенштейна ни сочувствия, ни понимания, ни ответного смятения. Кстати, не всегда китайское кустарное производство - недостаточного качества.
Много штампов: "осколки миров", "ложь, скрывающая правду", "размером с песчинку". Зачем здесь явно технический сокращённый термин "запчасти"? Режет слух. Понравилось: "носишь в кармане сердца", неплохая находка.
Опять штампы: "возродиться из руин", "пыльные воспоминания".
Хотя верлибр и без рифмы, и без ритма, но всё же где-то должна звучать поэтика, мелодия. А поэтики-то не слышно, где-то заблудилась, лавируя между рифами неровных строчек. И структура текста... оставляет желать лучшего.
Неплохо. Но как-то всё в куче слеплено. Здесь как раз желание автора сделать текст визуально аккуратнее, вроде как похожим на классическое стихотворение, сыграл "в минус". Вот посмотрите, автор, если фразу "Он рябиновой россыпью" выделить отдельной строкой - и вот уже появилась интонационная пауза, и затрепетало сердце от ароматов свежих цветов. Точно так же: "словно жадную птицу лесную" поставьте совсем отдельной строкой - и опять получается пауза, и взгляд останавливается внезапно. Всего-то немного изменить архитектуру текста и верлибр заиграет теми яркими красками, которые автор приметил в толпе, но они слились все вместе в одно пятно.
Тем и хорош верлибр - он как акварель, можно рисовать по влажному листу прозрачно и пластично, или ярко и плотно. Но только очень аккуратно и не спешить.
Это уже на самом деле хорошо! Интересный взгляд на муки творчества. Говорят, бумага всё стерпит, однако на самом-то деле всё терпят буковки... на белом листе.
Технически здорово выполнено: каждая строка своей конструкцией подчёркивает заложенный конкретно для этой строки смысл. Я не знаю, сознательно автор это делал, или так получилось интуитивно. Особенно понравился контраст на фоне коротких в общем строк - длинная интонация с портретом букв:
"с тонкими усиками и крошками запятых и точек".
Так-так-так-так-так... вот они, буковки, побежали маленькими муравьишками, наполненными кислым ядом, быстро-быстро по листу.
Очень приятное. Простое по исполнению. Но так и надо, когда пишут нежно, тепло и прозрачно о грустном. Кто сказал, что верлибр должен быть сложным, непонятным и конструктивно заковыристым?
На мой взгляд - лучший верлибр во второй группе. Да, длинный, но читается на одном дыхании. Такой яркий, такой ароматный, такой сладко-горько-пряный. Настолько хорош, что даже нет слов разбирать этот текст. Просто читать - и наслаждаться красивой, естественной простотой образов.
И не смогла пройти мимо трёх верлибров из первой группы.
О, современный Орфей! Гостиничный номер, как подземное царство, где Харон не повесил свежее полотенце. Стоя на этом берегу не спеши на тот берег, поэт. Не оглядывайся. Разгорячённое тело ороси холодным душем, просуши ботинки и чёрт с ней, с Эвридикой! Главное - песня.
Замечательно. И текст течёт по листу извилисто, как река забвения в царстве Аида. Или как струи воды по полу душевой кабины?
Ааааа... и здесь русские всех переиграли! Вот когда ещё мы были впереди планеты всей! А если серьёзно - в каждой шутке всегда есть доля ... шутки. То есть, юмору всегда есть место в верлибре. Особенно с хитрым прищуром : "А мерь-ка!" Вот что значит, чувствовать слово. Гениально!
Французско-русское. И опять чудесная игра слов "ку де та" - "куды там".
Вспомнились судьбы мигрантов первой волн. "Часы, которые с тех пор отказываются идти". Русские песни с иностранным акцентом: "казачьок, казачьок, раз-два-трьи..." Иван Ребров почему-то здесь же "конфетки-бараночки, словно лебеди саночки, гимназистки румяныя..."
Доктор, говорите? Часовщик с мировой скорбью в глазах... А нет ли здесь?.. Есть, конечно. От комедии до трагедии всегда один шаг. Трагикомедия. Пьеро.
Очень тонко, очень хрупко, очень бережно и очень нервно.