Много лет назад в одном небольшом городке на берегу моря жил мальчик по имени Стенли. Отца Стенли звали Френком, и по профессии он был капитаном. Френк всюду плавал на своем корабле, посещал чужие страны, а потом рассказывал о том, что увидел. В то время люди мало знали о далеких землях и с любопытством слушали рассказы о них. Поэтому они часто приходили к Френку и обо всем подробно расспрашивали. Многие даже говорили, что незачем отправляться в далекое путешествие, когда есть такой хороший рассказчик, как капитан Френк.
Стенли во всем помогал отцу, и любое дело спорилось у него в руках не хуже, чем у заправского моряка. Но однажды Френк вернулся после очередного плаванья домой и занемог.
- Наверно, мне придется оставить свое ремесло, - грустно сказал он, - и заняться чем-нибудь поспокойнее.
- Почему? - удивился Стенли.
- Слишком стал я стар, - признался Френк.
- Но кто тогда будет путешествовать? Кто будет рассказывать людям про далекие страны и неведомые моря?
Вместо ответа отец грустно развел руками.
- Тогда я поплыву вместо тебя! - воскликнул мальчик.
- Ты еще слишком молод и горяч, - заметил ему капитан. - А в море надо иметь твердые руки и холодный ум, иначе в первой же переделке тебя ждет гибель.
Так говорил Френк. Но Стенли принялся упрашивать отца и в конце концов сумел уговорить его. "Когда-нибудь мне все равно придется отпустить его одного, - подумал капитан, - так пусть это случится сейчас, пока я еще могу напутствовать его и дать хороший совет". И он согласился.
Стенли расцеловал отца в обе щеки и стал собираться в путь. Некоторые соседи удивлялись, как это Френк мог отпустить мальчишку в море одного. Но другие возражали, что такому отважному и расторопному малому все нипочем. И они, конечно, были правы!
2. Маленькая Саути
Снарядившись в дорогу, Стенли поднял паруса на своем корабле и поплыл на восток. Вскоре он увидел землю. Это была Америка. Кругом росли большие деревья, а вдали поднимались к самому небу горы с белыми макушками. Они были такие высокие, что на вершинах у них царила вечная зима. Там никогда не таял снег.
Вокруг не было ни души. Но когда Стенли сошел на берег, ему показалось, что кто-то всхлипывает в глубине леса. Он смело двинулся вперед и увидел крохотную девочку. Она горько плакала, обхватив лицо руками.
- Кто ты? - спросил Стенли.
В голосе у него было столько участия, что девочка сразу успокоилась.
- Меня зовут Маленькая Саути и я потерялась, - сказала она.
- Но где твои родители?
- Они умерли еще в прошлом году, - отвечала Маленькая Саути. - Из всей родни у меня осталась одна тетка. Но она никогда не любила меня, а теперь бросила одну в лесу на съедение диким зверям.
- Бедная ты бедная! - воскликнул Стенли.
Ему стало очень жаль несчастную, и он предложил:
- Хочешь, я возьму тебя с собой? Мы будем вместе плавать по морям и путешествовать по неведомым странам.
Когда Маленькая Саути увидела, какой Стенли добрый и отважный мальчик, она вытерла слезы и радостно улыбнулась.
- Кончено, я согласна, - ответила она.
Стенли отвел Маленькую Саути на свой корабль. Там он накормил ее обедом и уложил спать. А сам вновь поднял паруса и отправился в путь.
3. Дуди
Через какое-то время вновь показалась земля. Это была Африка. Тут и там на берегу паслись полосатые лошадки-зебры. Попадались также слоны и носороги.
А однажды Стенли увидел на берегу двух оборванных и грязных мужчин. Они вели за собой маленького чернокожего мальчика.
- Ну-ка, Саути, - позвал Стенли, - посмотри на этих проходимцев. Они мне совсем не нравятся.
Маленькая Саути поднялась на палубу и всплеснула руками:
- Еще бы! - воскликнула она, - ведь у мальчика на руках и ногах цепи. Они ведут его в неволю!
- Ах, вот оно что! - рассердился Стенли. - Ну, этому безобразию мы положим конец! - И он направил корабль к берегу.
- Не суй свой нос в чужие дела, - отвечал на это один бродяга.
А другой грубо посоветовал:
- Плыви отсюда, пока цел!
Но Стенли не испугали их угрозы. Он, как и его отец, всегда возил с собой большое ружье. Френк называл его винчестером. Теперь маленький капитан велел Саути принести винчестер из каюты и прицелился из него в негодяев. Как только разбойники увидели ружье, они сразу изменились в лице от страха и бросились наутек. А Стенли перепилил цепи напильником и привел чернокожего мальчика на свой корабль.
- Большое спасибо, - сказал негритенок. - Вы спасли мне жизнь, и Дуди, - тут он ударил себя кулаком в грудь, - никогда этого не забудет!
- Не стоит об этом вспоминать, - заметил Стенли. - Если хочешь, можешь остаться со мной, и мы поплывем дальше вместе.
- Что ж, я не прочь, - воскликнул Дуди и широко улыбнулся.
4. Лулу
Путешествие продолжалось, и вскоре на горизонте опять показалась суша. Это был Китай. Стенли бросил якорь в живописной гавани, на берегу которой раскинулся большой красивый город.
- У нас кончается еда, - сказал он, - и скоро выйдет весь запас свечей, так что нам придется проводить вечера в потемках. Надо сходить в город и купить все, что нужно.
- Хорошо, - согласились Дуди и Саути, - ступай, но возвращайся поскорее.
Стенли пообещал вернуться до обеда и спустился на берег. Он шел по улице и с любопытством смотрел по сторонам. Справа и слева от дороги то и дело попадались небольшие чайные. Желтолицые китайцы в пестрых шелковых халатах пили на верандах чай из крошечных фарфоровых чашечек и курили бамбуковые трубки.
Вдруг двери одной чайной с грохотом распахнулись. Оттуда вывалился толстый хозяин, весь мокрый от пота и ужасно злой. В одной руке он держал ремень, а другой тащил за шиворот маленького мальчика-слугу. Тут же посреди улицы он стал избивать беднягу и при этом орал во весь голос:
- Я тебя научу, негодник, как обращаться с посудой! Я тебя научу! Я тебя научу!
- А ну прекрати сейчас же! - возмутился Стенли. - Что сделал этот несчастный? За что ты так жестоко бьешь его?
- Он разбил чашку из моего лучшего сервиза! - огрызнулся толстяк.
- Вот и видно, что ты злой и бессердечный человек, - воскликнул Стенли, - готов из-за какой-то чашки насмерть забить малыша! Держи вот это, а мальчик больше не будет у тебя работать!
С этими словами маленький капитан бросил толстяку золотую монету и взял слугу за руку, чтобы увести с собой. Не очень-то это понравилось хозяину. Ведь он заставлял мальчика работать целыми днями, держал впроголодь и при этом ничего не платил ему. Но он не посмел возразить - такой был у Стенли решительный вид.
Сделав покупки, маленький капитан отправился в гавань и по дороге обратился к слуге:
- Хочешь, я возьму тебя на свой корабль, и мы никогда не расстанемся?
- Да, господин, - отвечал тот.
- А как тебя зовут?
- Лулу.
- Хорошо, Лулу. Только не называй меня больше господином. Я этого не люблю.
Стенли привел нового друга на свой корабль, и дальше они продолжили плаванье вчетвером.
5. Остров какиморов
Прошло несколько дней. Как-то поутру Дуди поднялся на палубу с подзорной трубой под мышкой. Он долго смотрел вдаль, а потом сказал Стенли:
- Погляди-ка, впереди виднеется земля.
- Это остров какиморов, - объяснил Стенли, - мы остановимся там ненадолго.
- А кто такие какиморы? - спросил Лулу. - Они не страшные?
- Ну что ты! - рассмеялся Стенли. - Это самые веселые и добродушные люди на свете. И они всегда рады гостям. Вот увидите, какиморы устроят роскошное пиршество в честь нашего приезда и обязательно угостят нас кокосовыми орехами. А на прощание они подарят каждому большую, красивую жемчужину. Ведь на их острове много жемчуга.
Всех порадовало это обещание. Между тем корабль быстро мчался по волнам и с каждой минутой приближался к берегу. Остров какиморов походил на огромную подкову. Берега, поросшие пальмами, обрамляли очень красивую лагуну с белым песчаным дном. Сюда и завел Стенли свой корабль. Оглядев пустой берег, он удивленно пожал плечами.
- Странно, что нас никто не встречает, - сказал он. - Обычно какиморы приветствовали моего отца еще издалека. Посмотрим, чем это они заняты.
Маленький капитан вошел в пальмовую рощу и тут увидел мальчика, который прятался за деревьями.
- Джоко! - позвал он. - Что ты тут делаешь? И чего ты испугался? Ведь это я - Стенли!
Джоко узнал маленького капитана. Он очень обрадовался и выбежал навстречу путешественникам. Следом спешили остальные островитяне, и каждый по-своему выражал свою радость.
- С прибытием! - восклицали одни.
- Добро пожаловать! - говорили другие.
- Как хорошо, что вы приплыли, - сказал Джоко, - а то мы боялись, что это опять пираты.
- Пираты? - удивился Стенли, - у вас здесь были пираты?
- Да-да, - закричали все, - ветер пригнал к нашему острову корабль злого Шульшара.
Стенли нахмурился.
- Шульшар это самый страшный и безжалостный пират на свете! - заметил он. - Не дай Бог повстречаться с ним! Зачем он сюда пожаловал?
Какиморы печально понурили головы. Вперед выступил высокий мужчина с черной курчавой бородой. Его звали Маруки. Он сказал:
- Помнишь, когда вы были здесь в прошлый раз, Френк рассказывал нам о вашей стране?
- Конечно, - отвечал Стенли, - я отлично все помню. Кажется, мы говорили о беспризорных детях. О тех несчастных, у кого нет ни папы, ни мамы.
- Совершенно верно, - подтвердил Маруки. - Нам стало жаль этих бедных сироток, и мы решили помочь им.
- Как вы можете им помочь? - покачал головой Стенли. - Для этого надо иметь много денег.
- У нас нет денег, это правда, - согласился Джоко, - но зато все дно нашей лагуны усыпано раковинами с большими жемчужинами.
- Обычно какиморы не ныряют за жемчугом, - продолжал свой рассказ Маруки, - но после вашего отплытия мы дружно взялись за дело и набрали много-много жемчужин. Нам хотелось, чтобы твой отец продал этот жемчуг и купил беспризорным детям одежду и игрушки.
- Но, увы, - вздохнул Джоко, - Шульшар отнял у нас весь жемчуг! Он очень жадный и злой!
- Правда-правда, - поддержали островитяне. - Он кричал и ругался на нас. А его солдаты сожгли наши дома, поломали наши лодки и порвали наши сети.
- Хорошо еще, - заметил Маруки, - что он пробыл здесь совсем недолго, а то бы нам всем не поздоровилось.
Какиморы были очень удручены своим несчастьем, а пуще всего тем, что им не удалось помочь несчастным сироткам. Они повели Стенли и его друзей в деревню. Здесь всюду видны были следы пожара и разрушений. Все было сломано и разбросано в беспорядке. При виде царящего вокруг разгрома Стенли пришел в сильнейшее негодование.
- Негодный пират! - сказал он. - Много я слышал о бесчинствах Шульшара, но то, что он вытворяет в последнее время, переходит всякие границы. Пора наказать его!
- Что ты задумал? - удивился Джоко. - Разве можно наказать Шульшара?
- Да! - отвечал Стенли. - Я разыщу его и отберу у него ваш жемчуг. Это решено!
- Никогда вам не найти Шульшара, - возразил Маруки. - Он живет на далеком острове, и никто, кроме пиратов и разбойников, не знает туда дороги.
- Значит, мы поймаем какого-нибудь пирата, и он отведет наш корабль к острову Шульшара, - твердо сказал Стенли.
Он посмотрел на своих друзей, и те немедленно согласились с ним. Стенли так рассердился, что не захотел откладывать исполнение своего замысла даже на один день. Распрощавшись с добрыми какиморами, он вернулся на корабль, поднял паруса и отправился на поиски пиратов.
6. Кораблекрушение
Оказалось, что напасть на след морских разбойников совсем не так просто, как кажется. В каждом портовом городе и в каждой прибрежной деревне Стенли расспрашивал местных жителей о Шульшаре, однако все его поиски были тщетны. Он ничего не узнал ни о самом злодее, ни о его Черном острове.
Так прошло несколько недель. Однажды утром Маленькая Саути поднялась на палубу и увидела, что ветер стих, паруса обвисли, а корабль стоит совершенно неподвижно.
- Какая тишина! - засмеялась она.
- Зря ты радуешься, - хмуро сказал Стенли. - Помяни мое слово: еще до вечера разразится шторм. Такая тишь не к добру!
И точно - ближе к полудню подул свежий ветер. Он быстро набрал силу и вскоре превратился в настоящий ураган. Небо заволокло черными тучами. Засверкали молнии. Загремел гром. Волны сделались огромными как горы. Они накатывались на корабль со всех сторон, грозя раздавить его словно жалкую скорлупку.
- Какой ужас! - воскликнул Лулу. - Теперь нам ни за что не спастись!
В то же мгновение корабль с громким треском ударился о подводный камень и стал крениться на бок.
- Мы тонем! - заплакала Маленькая Саути.
- Помогите! - вторил ей Лулу.
- Всем сохранять спокойствие! - приказал Стенли, - шлюпку за борт!
- Есть, капитан! - отозвался Дуди.
Вдвоем они спустили маленькую лодку, специально запасенную на тот случай, если с судном приключится какое-нибудь несчастье. Все забрались в нее и стали грести к берегу. Волны с остервенением бросали шлюпку из стороны в сторону, но не могли ее потопить. Легкая, как пробка, она легко взмывала вверх, а затем - ух! - соскальзывала с водяной горы вниз, да так стремительно, что просто дух захватывало. Между тем, корабль стал быстро тонуть и вскоре скрылся под водой.
- Как мы теперь поплывем дальше? - расстроилась Маленькая Саути.
Она успела полюбить уютный корабль Стенли, который стал для нее настоящим домом.
- Не беда! - успокоил девочку капитан. - Что-нибудь придумаем.
- Это точно! - подхватил Дуди. - Живы будем, и корабль отыщется. Нам бы только укрыться вон за тем мысом!
Вскоре они доплыли до высокого утеса, который, как и предвидел негритенок, защитил их от яростных порывов ветра. Волны тут были уже не такими огромными и не такими страшными, как в открытом море. Спустя полчаса отважные искатели приключений благополучно причалили к неведомому берегу. Какое поразительное зрелище ожидало их там!
7. Среди великанов
Дети сразу заметили, что оказались в необычном месте. Все на этом острове было просто колоссальных размеров. Деревья уносили свои кроны на заоблачную высоту. Трава напоминала настоящий лес. Воробьи были крупнее наших орлов, а майские жуки превосходили размерами кошку.
- Куда мы попали? - спросила Маленькая Саути.
- Не знаю, - признался Стенли, - похоже, мы угодили в страну гигантов.
- А великаны здесь есть? - с тревогой спросил Лулу.
- Есть! - откликнулся Дуди. - И я как раз вижу одного из них.
Тут и остальные заметили огромного человека высотой с башню. Он быстро подошел и склонился над ними.
- Это всего лишь мальчик! - шепнул Стенли.
Действительно, перед ними стоял мальчик, одетый в бархатную курточку и короткие штанишки. На голове у него красовалась вязаная шапочка.
- Надо попросить, чтобы он не обижал нас, - сказала Маленькая Саути.
Но прежде, чем они успели вымолвить хоть слово, мальчик-великан шлепнул себя по коленкам и громко прокричал что-то на непонятном языке. Видно было, что он очень обрадовался своей находке.
- Как бы он не задавил нас, - забеспокоился Лулу.
Но, кажется, незнакомец не собирался причинять им зло. Он стащил с головы шапку и одного за другим уложил в нее всех детей.
- Эй! - крикнул Стенли, - осторожней!
Великан, не слушая, припустил вперед. Не очень-то приятно было путешествовать в его шапке! К счастью, дорога оказалась короткой. Через четверть часа незнакомец разжал пальцы и выпустил пленников на свободу.
Куда же они попали? Дети находились посредине огромного гладкого поля. (Они не сразу догадались, что это крышка стола). Вокруг столпилось множество ребят. Все они кричали и указывали на них пальцами.
- Просто ужас, как здесь шумно! - проворчал Дуди и заткнул уши руками.
Этот жест очень позабавил зрителей. Они громко рассмеялись. Несчастных путешественников принялись бесцеремонно вертеть и разглядывать. В эту минуту в комнату вошла женщина в красном праздничном платье. Ей тут же сунули под нос пленников и начали что-то оживленно рассказывать, указывая при этом на мальчика в бархатной курточке. Он определенно был героем дня.
С удивлением рассмотрев маленьких человечков, женщина велела посадить их в вазу в центре стола. Дети уселись на стулья и принялись за еду. Весь стол был заставлен сластями, и они со смехом уплетали их.
- Кажется, я понял! - сказал Стенли. - Мы попали на какой-то праздник. Может быть, даже на день рождения. Вон тот мальчик с хохолком похож на новорожденного.
- Мне тоже так кажется, - ответил Дуди. - А знаете, почему мы здесь?
- Почему? - спросил Лулу.
- Нас подарили! - возмущенно ответил негритенок. - Готов спорить на что угодно, но этот негодник в бархатной куртке преподнес нас в подарок!
- Наверно, ты прав, - согласилась Маленькая Саути, - и что теперь с нами будет?
Путешественникам не пришлось долго ждать ответа на этот вопрос. Быстро перекусив, дети вновь взялись за своих пленников и стали играть с ними. Они укладывали их в кроватки, наряжали в разные наряды, совали им в лицо кусочки пирожного и конфеты, вталкивали в игрушечные деревянные домики и при этом так бесцеремонно вертели их, бросали и мяли, что едва не уморили несчастных до смерти.
Двое мальчишек даже поссорились из-за Дуди и начали вырывать его один у другого. Негритенку пришлось бы худо, если бы не вмешался мальчик с хохолком. Наконец, мучительный день подошел к концу. Наигравшись, дети бросили несчастных пленников в большую корзину на шкафу, а сами гурьбой устремились на улицу. Наши герои к этому времени были так измучены, что едва держались на ногах.
8. Полет на шарах
- Боже мой! - простонал Лулу, - эти дети не оставили на мне ни одного живого места.
- И у меня на теле одни синяки, - пожаловалась Маленькая Саути.
- Еще один такой день, - сердито предрек Дуди, - и нам крышка.
- Мы должны бежать сегодня же ночью, - решил Стенли.
- Легко сказать, - возразил Лулу, - но как мы сможем бежать с острова без корабля?
- У меня есть план! - объявил капитан.
Дети подвинулись поближе, чтобы не пропустить ни слова.
- Вы видели разноцветные воздушные шарики, которые подарили сегодня нашему хозяину? - спросил Стенли.
- Видели, - кивнул Лулу. - Они привязаны к окну.
- Шары надули легким газом, - продолжал Стенли. - Они так и рвутся вверх. Мы прицепим к ним маленькую корзинку - ту, что стоит на подоконнике. Потом заберемся внутрь и улетим.
- Ура! - закричал Дуди. - Лучше и не придумаешь!
- А куда мы улетим? - с опаской спросила Маленькая Саути.
- Да хоть на край света, - сердито ответил Стенли, - все будет лучше, чем оставаться игрушкой этих шалопаев.
Друзья согласились с ним и потому не стали откладывать побег назавтра. Едва наступила ночь, и все в доме улеглись спать, дети спустились на подоконник. Стенли крепко привязал корзинку к шарам. Маленькая Саути тем временем набрала разной снеди в дорогу. Когда все было готово, путешественники устроились внутри корзинки. Стенли перерезал ножом веревку, удерживавшую шары у окна. Они устремились вверх и в одно мгновение унесли наших героев в самое поднебесье.
- Вот это скорость! - воскликнул Лулу. - Аж в глазах темнеет.
Высоко над землей дул свежий ветер. Он подхватил шары и понес их вдаль от острова.
- Представляю, как удивится наш хозяин, - усмехнулся Дуди. - Утром он начнет искать, перевернет вверх дном весь дом, а нас уже и след простыл!
Дети рассмеялись. Им было радостно и легко вновь почувствовать себя на свободе. Но поскольку прошедший день всех очень утомил, Стенли велел ложиться спать. Утром, когда маленький капитан выглянул из корзины, вокруг простиралось одно только безбрежное море. Остров великанов исчез вдали.
9. Гренландия
День несколько раз сменил ночь, прежде чем вновь показалась земля. И все это время шары летели и летели на север. Постепенно стало холодать. На поверхности моря кое-где появились льдины. Раз поутру Стенли указал на большой остров впереди, напоминавший собой белое облако, и сказал:
- Кажется, я знаю это место. Мне уже случалось бывать здесь.
- И куда мы попали? - спросил Дуди.
Несчастный негритенок очень страдал от стужи. Ах, как хотелось ему опять оказаться в своей жаркой Африке!
- Это Гренландия, - отвечал Стенли, - большой остров, весь покрытый льдом и снегом.
- Бр-р, - поежился Дуди, - что-то он мне не нравится! Давайте полетим дальше и поищем что-нибудь получше.
- Как же мы полетим дальше? - не согласился Лулу. - Нас все время уносит на север. И чем дальше, тем будет холоднее. Лучше высадиться в Гренландии, чем на Северном полюсе.
- По-моему, Лулу прав, - поддержал его Стенли, - раз уж мы оказались над твердой землей, попробуем на нее опуститься.
- А как мы это сделаем? - спросил Дуди.
- И правда! - забеспокоилась Маленькая Саути, - шары летят высоко над землей. Не прыгать же нам вниз!
- Нет ничего проще, - спокойно сказал Стенли.
Гренландия уже плыла под ними. Сверху она казалась бесконечным снежным полем. Стенли перерезал нити нескольких шаров. Ничем не удерживаемые, они устремились вверх, а остальные стали плавно опускаться вниз. Едва корзина коснулась земли, Стенли перерезал остальные нити. Шары тут же унесло ветром. Корзина осталась стоять неподалеку от моря. Так закончилось воздушное путешествие.
10. Синие киты
- Определенно, - вздохнул Дуди, - нам не прожить долго в таком холодном месте.
- Надо поскорее разыскать корабль, который увезет нас отсюда, - сказал Лулу.
- Мне кажется, я заметила какой-то корабль, когда мы опускались, - вспомнила Маленькая Саути, - наверно, он в ближайшей бухте.
- Если это так, - сказал Стенли, - мы его сейчас увидим. Давайте поднимемся вон на тот холм.
Дети отправились в путь. Можно представить, как тяжело было идти через снежную пустыню. Ведь они не имели ни валенок, ни шуб. Но дети все-таки добрались до берега моря. Увы! Никаких кораблей в бухте не оказалось.
- Не отчаивайтесь, друзья! - воскликнул маленький капитан. - Нас непременно спасут!
- А пока что, - предложил Дуди, - не мешает немного подкрепиться.
Дети достали из карманов бутерброды и стали закусывать ими.
- Поглядите! - закричала вдруг Маленькая Саути, - фонтан среди волн! Что бы это могло быть?
Стенли приложил к глазу подзорную трубу и посмотрел вдаль.
- Это синие киты, - объявил он, - мать и китенок.
- Какие они огромные! - удивился Лулу.
- Они большие и очень сильные, - согласился Стенли, - но живется им нелегко. Люди постоянно охотятся на синих китов и поубивали их почти всех.
- Я слышал, - заметил Дуди, - что охота на китов теперь запрещена.
- Так-то оно так, - кивнул Стенли, - да только не все подчиняются этим запретам. Есть такие негодяи - их называют браконьерами, - которые втайне от всех продолжают убивать синих китов.
- Но для чего они это делают? - спросила Маленькая Саути.
- Под кожей у кита скапливается много жира, - объяснил Стенли. - Этот жир дорого стоит. Его можно выгодно продать.
Поговорив еще немного, дети вернулись обратно к своей корзине. Стенли велел ломать ее на куски и жечь вместо дров. Как вы понимаете, никакого другого топлива отыскать в Гренландии было нельзя. Так прошла ночь. Греясь у костра, путешественники убереглись от холода, но корзина за это время сгорела почти наполовину. Что они будут делать, когда выйдут все дрова? Неужели им суждено погибнуть от стужи и голода?
11. Браконьеры
Ночь была очень короткая. Едва над горизонтом показалось солнце, Стенли вновь отправился к холму у бухты. Поднимаясь на него, он увидал большой парусный корабль, который медленно скользил по водной глади.
- Эгей! - радостно закричал Стенли и стал махать шапкой. - Эй! Эй!
Он так громко кричал и так отчаянно прыгал, что его в конце концов заметили. От корабля к берегу поплыла шлюпка. На носу ее сидел человек с сумрачным лицом.
- Какое счастье, что я вас увидел! - бросился навстречу к нему Стенли.
- Откуда ты здесь взялся, парень? - хмуро поинтересовался незнакомец. - Впрочем, потом расскажешь. Теперь нам некогда. Забирайся быстрее в шлюпку, и поплывем обратно.
- А кто вы? - спросил Стенли. Темнолицый с каждой минутой нравился ему все меньше и меньше.
- Зови меня капитаном Дюком, - усмехнулся тот.
- Видите ли, капитан, - продолжал Стенли, - я здесь не один. Со мной мои друзья. Их надо позвать.
- Вот как? И что же, кроме вас здесь никого нет?
- Никого. Только синие киты.
- Как?! - воскликнул капитан Дюк. - Здесь есть киты? Ты уверен в этом, мальчик?
Стенли заметил, что в его глазах загорелись хищные огоньки.
- Конечно, уверен, - ответил мальчик, - я видел их здесь вчера.
- Эге! - произнес капитан Дюк и многозначительно посмотрел на своих матросов. А те стали перешептываться и перемигиваться.
- Зови быстрее своих товарищей, - приказал капитан, - а потом покажешь нам, где ты видел китов.
- Хорошо! - крикнул Стенли и бросился к лагерю.
Можно представить, как обрадовались дети, услыхав про корабль! В ту же минуту они были готовы и зашагали к берегу. Однако на прежнем месте шлюпки с матросами не оказалось.
- Где же она? - удивился Лулу.
- Вон! - указал Дуди. - Одна лодка, и рядом с ней другая!
- А что это там темнеет? - спросил Лулу.
В этот момент в воздух взвился веселый фонтан.
- Это китенок, которого мы видели вчера! - догадался Стенли.
- Смотрите, смотрите, - воскликнула Маленькая Саути, - эти люди подбираются к китенку!
- У одного из них в руках копье, - заметил Лулу.
- Это не копье! Это гарпун! - быстро отозвался Стенли. - Они собираются убить китенка! Теперь я понял, кто эти неизвестные: это браконьеры!
- Как же так? - прошептал Лулу. - Неужели китенок не видит их?
- Конечно нет! - сердито сказал Дуди. - Он слишком занят игрой. Ему, наверно, не объясняли, что людей надо бояться.
- И что же теперь будет? - растеряно спросила Маленькая Саути. - Его уже нельзя спасти?
- Ясное дело, можно! - ответил Стенли. - Следует обо всем рассказать его матери! Я видел ее в соседней бухте. Она сумеет что-нибудь сделать!
Стенли во весь дух помчался на другую сторону залива, где неподалеку от берега, отдыхала китиха-мать. Сложив руки рупором, он крикнул:
- Китенку грозит опасность! Его хотят убить браконьеры!
Китиха повернулась к нему.
- Что вы на меня смотрите? Плывите быстрее, пока не произошло несчастье!
Китиха ударила хвостом по воде и исчезла в глубине.
- Кажется, она меня поняла, - проворчал Стенли.
И в самом деле - китиха появилась вблизи передней лодки. Сделав несколько кругов, она вдруг с разгона ударилась об нее головой. Шлюпка взлетела вверх и перевернулась в воздухе. Китобои высыпались из нее, словно вермишель из пачки. С криками и проклятьями они барахтались в воде до тех пор, пока другая лодка не подобрала их и не отвезла на корабль. Никто из них не утонул, но охота оказалась безнадежно испорченной. Дети были этому очень рады. Они смеялись, хлопали в ладоши и прыгали по берегу.
- Одно плохо, - вздохнул Лулу, глядя вслед удаляющемуся кораблю, - мы опять остались одни.
- Пусть, - сказал Дуди, - лучше замерзнуть здесь, чем быть спасенным браконьерами!