перевел Лев Шкловский в память о погибшем сыне Антоне
Оригинальное название: Time Clock of Death
Глава 1
Рене Трей голая выглядела полнее, чем одетая. У нее было симпатичное лицо маленькой девочки с короткими волосами и ярко-зелеными глазами. Ее большая грудь была надвинута на грудную клетку, потому что она лежала на спине. Простыня зашуршала, когда она двинулась. Она повернулась на бок, появилась рука, высунулся ее нос. Это был ноябрь. Мы были в Майами. Это был ее номер в отеле.
Я потушил сигарету и взял ее на руки. Моя рука скользнула под ее обнаженную спину и исчезла между ее ног. Она застонала.
— Ник, дорогой. Который сейчас час?' Ее голос звучал хрипло от сна.
— Чуть позже полуночи, — сказал я.
Она прижалась ближе ко мне. Ее ресницы щекотали мою грудь. — Я мечтала, — пробормотала она. «Мне приснилось, что мы собираемся в Мексику со всеми этими деньгами». Она хихикнула. — Тебе нужны мои деньги, дорогой?
'Что вы думаете?'
'Мне все равно. У меня никогда в жизни не было столько денег. Вы знаете, сколько это стоит?
"Почти двадцать тысяч, не так ли?"
«Девятнадцать тысяч пятьсот. Я получила пять штук за эту дерьмовую типографию.
— И пятнадцать штук за этот последний заказ. Это были пригласительные билеты, не так ли?
Она приложила палец к моим губам. ' Шш . Я не могу об этом говорить. Она обняла меня за шею. «Ник, милый, мне двадцать девять. Я выросла в полиграфическом бизнесе, который мне оставил отец. Я думал, что буду сидеть там до конца своей жизни, моей очень скучной повседневной жизни. Визитные карточки, канцтовары...
'Пригласительные открытки.
— Я уже говорила тебе, дорогой, я не знаю, кто заказал эти приглашения. Почему ты так ноешь по этому поводу? Я пожал плечами. «Пятнадцать тысяч кажутся большими деньгами, вот и все».
«А если я кому-нибудь об этом расскажу, деньги с меня отнимут. Так они сказали.
'Кто?'
Те люди по телефону. Это был заказ по телефону. Дорогой, ты много просишь для пляжного бездельника. Я слишком долго была заперта в типографии. Я хочу повеселиться. Не мог бы ты сейчас заткнуться и быть со мной добрым?
Лежа на боку, одна большая грудь была почти закрыта другой. Ее лоб покоился на моей шее. Рене была приятной, непринужденной женщиной. Она еще не дала мне никакой информации, но я думал, что она это сделает. Она хотела повеселиться, и я сделал все возможное, чтобы подчиниться. Мои пальцы легко скользнули между ее ног. У нее была блестящая, почти гладкая кожа. В постели она была очаровательна, требовательна, нетерпелива. В ней не было ни девственного взгляда, ни притворной скромности. Она знала, чем владеет, и гордилась тем, что мужчина смотрит на нее. Она хотела, чтобы ее тело использовали.
Лунный свет, струящийся через открытое окно позади нее, отбрасывал серебристое сияние на ее обнаженное тело. Я чувствовал реакцию ее тела. Она начала дышать быстрее. Она двинулась против меня. Я мягко прижал ее.
— Нет, — выдохнула она. 'Сделай это так. Со стороны.' Она обняла одну из своих самых мягких грудей и предложила ее мне. Ее рука была на мне. Я почувствовал жжение в чреслах. У нее был привлекательный, желанный способ отдаваться. Мои губы нашли предложенную грудь и скользнули вокруг ее соска. Теперь она застонала. Ее ноги раздвинулись, и она провела меня между ними. Ее спина полностью заслонила меня от окна, что, наверное, и спасло меня.
При звуке первого выстрела пистолета с глушителем я откатился от Рене через край кровати. Моя рука схватила под матрацем Вильгельмину, мой 9-мм Люгер. Я вытащил ее, когда приземлился на землю. Второй хлопок дернул подушку на моей стороне кровати. Подушка подпрыгнула и упала. Я закатился под кровать и встал с другой стороны с Вильгельминой в руке.
Я услышал топот ног, бегущих по пожарной лестнице. Мы облегчили ему задачу, Рене и я. Окно было открыто. Высунувшись, я увидел смутную фигуру двумя этажами ниже. Там было четыре этажа. Убийца очень быстро спускался по лестнице с пистолетом в руке. Я не хотел его убивать, я хотел поймать его. Но он сбежал. И я был совершенно голым. Если бы я мог легко выстрелить в него, просто прострелив ему руку, я мог бы замедлить его достаточно, чтобы добраться до него.
Балкона здесь не было, окно выходило на середину лестницы. Мой маленький человечек был уже почти тремя этажами ниже. В лунном свете я увидел желтую цветочную рубашку и короткие светлые волосы. Я высунулся и тщательно прицелился. Люгер наделал бы много шума, если бы я выстрелил. Гости отеля будут жаловаться. Я прицелился, но выстрелить не успел.
Убийца споткнулся. Пистолет с глушителем выпал из его руки, когда он пытался удержаться на ногах. Он скатился на две ступеньки вниз, затем его лодыжка зацепилась за третью. Он протянул руки и попытался что-то схватить. Но ничего не было. Он был похож на ныряльщика, делающего полтора оборота над доской. Если бы внизу была вода, было бы красиво. Его ноги перевернуты над головой, руки вытянуты прямо. Он быстро и красиво нырнул головой вперед на бетонный тротуар. Удар произвел глухой звук, как будто по пустой винной бочке ударили тяжелым молотком. Один раз подпрыгнул, но не очень высоко. Его голова больше не была круглой. Сразу начала течь кровь.
Я выругался и вернулся в комнату. Там было очень тихо. Смех раздался в соседней комнате. Вечеринка. Я услышал щелчок и шипение, когда включился кондиционер. Кровь Рене пропитала простыню. Я поднял ее обмякшее запястье и ничего не почувствовал между пальцами. Пуля вошла ей в спину под острым углом. Это была маленькая дырочка между лопатками, слева от позвоночника. Пробив легкое и попав в сердце, пуля вышла чуть выше ключицы. Там где была моя голова. Но я наклонился, чтобы поцеловать предложенную грудь. Пуля покинула ее тело, пролетела над моей головой и вошла в спинку кровати. Рене хотела веселой жизни. Теперь у нее не было жизни. Ее рот и глаза были открыты. Я поднял простыню, чтобы прикрыть ее. Она была моей единственной зацепкой в этом задании. Она умерла, и мне пришлось начинать все сначала. Я почувствовал жалость к ней. Ей не обязательно было умирать. Я оделся, выключил свет и вышел из комнаты, заперев за собой дверь.
Глава 2
На улице было приятно тепло. Вокруг тела собралась небольшая толпа. Некоторые смотрели вверх, туда, откуда мужчина начал свое падение. Двое полицейских в форме держали людей на расстоянии. Кто-то накрыл тело одеялом. Хорошо одетый пьяница попытался протиснуться сквозь толпу, утверждая, что все это видел. Офицеры проигнорировали его. Пьяный сказал, что там был еще один парень с пистолетом. Тот мужчина был голым. Один из офицеров заинтересовался и отвел пьяного мужчину в милицейскую машину. Вдалеке я услышал вой сирены. Я пошел к своему отелю.
Ладно, Ник Картер, подумал я. Ты должен быть первоклассным агентом. Killmaster, N3, номер один из АХ. Где взять зацепки, чтобы начать сначала? У вас был один след, и теперь он мертв. Ты знаешь что АХ всегда дает вам самые трудные задания. И что теперь? Начать сначала. Вернуться к началу. Узнать, что вы упустили из виду.
Это задание попало мне в руки четыре дня назад. Восхитительная стюардесса была в Рио. Наши отношения пошли по спирали на третьей неделе, когда позвонил Хоук. В ту же ночь я летел в Вашингтон.
Я знал, что меня бы не отозвали из Рио, если бы это не было важно. Я знал, что у Хоука есть что-то для меня, и я был к этому готов. У меня был Пьер, моя газовая бомба, которая висела у меня между ног, как третье яичко. Хьюго, мой тонкий стилет, был привязан к моему предплечью, готовый проскользнуть в мою руку, если понадобится. И мой 9-миллиметровый Люгер, Вильгельмина, терпеливо покоился под моей левой подмышкой. Игры в Рио были забыты. Я был настроен на встречу с Хоуком и на то, что он должен был мне сказать.
У Хоука на столе была папка. Он откинулся на спинку стула, и его сочувствующее загорелое лицо не выражало ни капли юмора. Даже обычно мятый костюм казался слишком большим для его жилистого тела. Он вынул черную сигару изо рта, посмотрел на нее с отвращением, затем чиркнул спичкой о край стола и поднес пламя к сигаре. Комната наполнилась дымом. Я закурил сигарету с золотым мундштуком и тоже выдохнул дым. В комнате было холодно.
— Картер, — внезапно сказал Хоук. Он наклонился вперед и постучал по папке указательным пальцем. «Правительство в беде».
— Когда это было не так, сэр?
Хоук нахмурился. Его худое лицо из хмурого превратилось в сердитое. Потом он мимолетно улыбнулся. 'Ты прав. Когда это было не так? Сигара погасла, и он прожевал ее. «Знаете ли вы, как далеко продвинулась Америка в создании очень быстрого суперпассажирского реактивного самолета ?»
Я нахмурился. «У нас есть Боинг 747, и он очень большой».
Хоук покачал головой. «У русских он в два раза быстрее. Так и мы - в подготовительной стадии. Схемы нарисованы. Но их пока нет в производстве. Только у русских есть сверхскоростная реактивная машина, которая уже летает».
Верно.' Я потушил сигарету и откинулся назад. Хоук открыл папку. «Позавчера в аэропорту Кеннеди приземлился российский суперджет. На борту находились лучшие специалисты завода, русские дипломаты и, конечно же, ряд сотрудников русской тайной полиции. Пресса тепло встретила машину. Это первый пассажирский самолет нового поколения. Такой самолет дает явное преимущество любой авиакомпании. Он может перевозить больше пассажиров с удвоенной скоростью, а также стоит дешевле. Наш американский суперлайнер еще не готов к производству, как и французский. Несколько международных американских авиакомпаний заинтересованы в приобретении некоторых российских самолетов, в основном для того, чтобы иметь фору, пока американские и французские машины не будут запущены в производство».
Я сказал: «Значит, русские были здесь, чтобы продемонстрировать свой новый продукт и, возможно, забрать домой несколько заказов».
'Именно так.' Хоук встал и подошел к окну, повернувшись ко мне спиной. Он вынул сигару изо рта и выбросил в мусорное ведро. Почти сразу у него в зубах оказалась новая, более длинная сигара. «Вчера рано утром был украден российский суперджет ».
Я уставился на спину Хоука. 'Украден?'
Он обернулся. «Похищен, украден.'
'Как?'
Хоук вернулся к столу. Он сел и склонился над папкой. «У нас сложилось впечатление от людей, с которыми мы беседовали, что это было несколько человек. Они подошли к самолету двумя группами: одна переоделась российскими генералами и сотрудниками службы безопасности, другая — американским почетным караулом. Самолет не охранялся особо».
— Но где все были тогда? Где были летчики? Техники?
— На вечеринке, — сказал Хоук.
"На вечеринке!"
Хоук кивнул. «Приглашения были разосланы высокопоставленным американским авиакомпаниям и россиянам. Там было несколько американских дипломатов. Вечеринка якобы была в честь приехавших русских».
— Кто их пригласил?
Хоук одарил меня сухой, несчастной улыбкой. 'Никто. Приглашения были подделаны. Все появились в назначенное время, и после некоторого замешательства была предпринята попытка исправить дело. К тому времени, когда русские вернулись в аэропорт Кеннеди на следующее утро, их супермашины уже не было».
"Разве радар не видел его?"
«Кажется, у них было с собой какое -то антирадарное устройство . В результате самолет не появился на экране». Хоук посмотрел прямо на меня. «Соединенные Штаты хотели бы иметь это устройство».
'Я могу представить.' - Я встал, взял сигарету с золотым мундштуком и закурил. Я прошел несколько раз взад и вперед между столом и стеной. — Хорошо, — сказал я. «Самолет захвачен. Как это может вызвать проблемы для Америки?
Хоук сузил глаза. — Что ты думаешь, Картер?
Я неподвижно встал у стены и повернулся лицом к столу. Осознание поразило меня, как удар. «Вы хотите сказать, что русские думают, что мы украли их самолет?»
«Сейчас они находятся в российском посольстве, Картер, и им очень грустно за Соединенные Штаты. Это само по себе было бы достаточно плохо. Как вы знаете, мы ведем переговоры о разоружении с русскими в Швейцарии.
Я кивнул. «И что-то подобное может повредить этим обсуждениям».
— Вполне возможно.
Я снова сел и погасил сигарету. «Но кто стал бы угонять русский самолет? Другая страна? Конкурирующая авиакомпания? Куда им деваться с такой большой машиной? Было бы трудно скрыть его. И почему? Почему они его украли?
Хоук откинулся на спинку стула. Он чиркнул еще одной спичкой, поднес ее к сигаре и выпустил дым. — Это твоя работа, Ник. Вы должны выяснить это.
«Я хотел бы увидеть одно из этих приглашений». Хоук кивнул. — Я позабочусь об этом. Что-нибудь еще?' Я встал. — Не сейчас, сэр.
— Держи меня в курсе, — сказал Хоук. "И удачи." Сигара погасла. Он жевал его, когда я уходил.
В лаборатории штаб-квартиры АХ сравнивались три пригласительных билета. Все было проверено экспертами - полиграфия, анализ использованных красок, пресс, на котором они печатались. Мы обратились к производителям машин, и был составлен список всех типографий, на которых печатались приглашения. Двадцать четыре часа спустя я мог сузить круг до четырех нью-йоркских типографий. Первые две оказались непричастными. Третья Рене Принтер - только что перешела из рук в руки. Когда я спросил о бывшем владельце, мне дали имя Рене Трей и адрес, где она жила с человеком по имени Салли. Салли сказала мне, что Рене продала свой бизнес и теперь живет во Флориде. У нее была хорошая работа, в которой она работала день и ночь. Все это время она была в хорошем настроении и продолжала говорить о продаже бизнеса и о том, что у нее все хорошо. Я прочитал два письма, которые она написала Салли. Они были полны веселья, которое получала Рене, и никто не мог поверить, что она смогла уйти из бизнеса в возрасте двадцати девяти лет. Она хотела встречаться с мужчинами и веселиться. Письма были проштампованы в Майами.
С фотографией, которую я получил от Салли, я смог разыскать Рене, мы стали друзьями, и я переспал с ней. Потом кто-то убил ее, и я мог начать все сначала. Она была хорошей девочкой. У нее было много денег, и она не знала, что с ними делать. Но кто-то посчитал необходимым, чтобы она умерла. Я должен был узнать, кто этот человек.
Глава 3
Тот, кто обыскивал мою комнату, был профессионалом. В том, как был открыт замок, не было ничего небрежного, даже царапины на ручке. Но никто не идеален, и мой незваный гость сделал несколько ошибок. Я начала с гардероба. Было два костюма и три рубашки. Я повесил вешалки ровно в двух дюймах друг от друга и повернул все предметы одежды под одним и тем же углом. Второй костюм сместился на полдюйма. Одна из рубашек висела прямо, а не косо.
Он тоже ошибся со столиком. Перед тем, как закрыть средний ящик, я почти просунул под него лист бумаги спереди, который держался только за счет веса ящика. Если бы кто-то открыл ящик, лист бумаги просто упал бы на пол, маленький и незаметный. Теперь он был на полу. Ящик был обыскан так тщательно, что все оказалось точно на своих местах. Но этот лист бумаги лежал на полу.
Я вытащил свой чемодан из-под кровати. Я знал, что кусок скотча сзади исчезнет. Я встал на четвереньки и заглянул под кровать. Там болтался короткий конец веревки. Это был простой трюк. Все, что вам нужно, это кусок веревки и кусок ленты. Ты привязываешь веревку где-нибудь под кроватью и позволяешь ей висеть. Затем сдвиньте чемодан под оборванную веревку. Приклеиваешь конец веревки к чемодану с помощью скотча.
Если кто-то вытащит чемодан, чтобы обыскать его, веревка отклеется. Если бы кто-то обнаружил веревку и снова прикрепил ее после того, как порылся в футляре, я бы почувствовал рывок, когда тянул бы футляр вперед. Секрет был в том, как сильно вы прижимали кусок скотча. Но я не почувствовал рывка, веревка болталась. Он её не видел.
Корпус представляет собой типичное изделие с тайниками AX . Открываешь, как и все чемоданы, двумя замками. В нем есть двойное дно, которое с большим трудом мог бы найти отличный профессионал. Но есть и люк десять на двадцать сантиметров сбоку. Этот люк много раз спасал мне жизнь. Это случилось снова. У меня была идея, что мой друг оставил визитную карточку. Я не ошибся. Когда я открыл люк, я увидел динамитную шашку, прикрепленную к замкам. Я потянулся рукой и ослабил стержень. Затем я открыл корпус и удалил провода. Я пошел в ванную со смертоносным грузом и засунул его вместе с проводами в унитаз.
Я выключил весь свет, растянулся на кровати и закурил. Несколько деталей, касающихся смерти Рене, беспокоили меня. Она напечатала пригласительные билеты за хорошую сумму денег. Они сказали ей молчать об этом. Она ничего мне не сказала. Тогда почему ее убили? Возможно, первая пуля предназначалась мне и она просто помешала. Кто же тогда обыскивал мою комнату? Тот самый парень с пистолетом и глушителем? Здесь не было ничего, что меня беспокоило, или можгло иметь отношение к Рене. Как убийца узнал о связи?
Одно было ясно. Кто бы ни стоял за угоном российского самолета, они не были незначительной организацией. Они серьезно относились к смерти Рене и динамиту в моем чемодане. Сколько их было? С этого момента я должен быть очень осторожен. И тогда несколько кусочков головоломки встали на свои места. Насколько я мог судить, только один человек знал, где Рене и что я собираюсь ее увидеть. Только один человек.
Телефон зазвонил. Я потушил сигарету и взял трубку. Это был Хоук.
«Картер, а как насчет этой Рене Трей ?»
— Ее только что убили. Похоже, я стою перед глухой стеной».
— Не совсем так, — сказал Хоук. «Теперь мы знаем причину угона».
'Ах, да? Ну и...?'
«Выкуп. Посольство США в Лондоне только что получило записку с требованием выкупа. Она не была подписана.
'Как много потребовали?'
«Сто миллионов долларов золотом. Они подчеркивали золотом».
Я засмеялся. Я ничего не мог поделать. Это началось тихо, и я думал, что смогу подавить его, но глупость этого вопроса дошла до меня, и я расхохотался.
С юмором Хоук сказал: «Когда ты закончишь, Картер».
Я заставил себя взять себя в руки. "Простите, сэр. Но разве они не ждут таких денег?
'Да. И они дали нам 30 дней, чтобы принять решение. Вы едете в Лондон. Вы должны выяснить, откуда взялась эта записка.
'Я ухожу немедленно. Но есть одно но.
— И это?
«Могу ошибаться, но Рене Трей жила в одной квартире с мужчиной по имени Салли. Я считаю, что он каким-то образом был причастен. Он был единственным, кто получал письма от Рене, и она знала, что я еду к ней. Она может ничего не знать, но кто-то сказал тем, кого мы ищем, что я был там. Человек, убивший Рене, мертв. У меня не было возможности расспросить его. Но я думаю, что он преследовал меня, а не ее.
— Хорошо, — сказал Хоук. — Мы поймаем этого Салли и допросим его. Я дам вам знать, что мы узнаем».
'Хорошо.'
Через полчаса я как раз закончил собирать вещи, когда снова позвонил Хоук. Он сказал мне, что полиция Нью-Йорка нашла Салли плавающим в гавани. У него было перерезано горло.
Около полудня я летел в Лондон.
Глава 4
В Лондоне шел дождь. Во время полета мне удалось немного поспать. Стюардесса вела себя по-деловому дружелюбно. Она обладала природной красотой и светилась здоровьем. Но она была добра на расстоянии. Вот почему я пошел спать.
Из аэропорта я взял такси до здания посольства. Было поздно, но я знал, что он ждет меня. Такси неслось по скользким улицам в плотном потоке машин. С обеих сторон мерцали неоновые вывески. Мимо проносились Мини, подрезали нас, громко сигналили, как будто у них было Гран-при в миниатюре. По тротуару шли шикарные длинноволосые девушки в мини-юбках.
Вода протекала в такси, оставив две лужи на полу. Дождь барабанил по крыше. Работал только один стеклоочиститель. Водитель смотрел слегка наклонившись вперед через лобовое стекло. Время от времени он протирал стекло носовым платком. В такси было весело. Снаружи дождь отражался от тротуаров по колено. Лондонцы ходили группами от одной яркой неоновой вывески к другой. Они не торопились. Они шли в своих плащах. Лондонцы привыкли к дождю.
Здание напоминало огромный собор. Горело всего несколько огней. Водитель остановился. Я увидел человека без шляпы, в пальто, стоящем наверху лестницы, укрывшись от дождя. Я заплатил водителю. Я никогда не ношу шляпу. Я протянул зонт перед собой и вышел. Пока я поднимался по лестнице, ожидающий мужчина потирал руки. Он стоял под дождем, правый уголок его рта дергался в улыбке. Он был небольшого роста, коренастый и хорошо одетый. Подойдя к нему, я закрыл зонт. Он протянул руку.
Он спросил. - "Ник Картер?" Он казался нервным. Его рукопожатие было липким, как дохлая рыба.
Я кивнул, отпустил его руку и последовал за ним через огромную стеклянную дверь. Мы шли по толстому ковру. Он замедлил шаг, пока я не подошел к нему.
— Плохая погода, — сказал он. В свете холла его лицо выглядело бледным и мясистым. У него были бакенбарды до мочек ушей. Волосы у него были светлые и такие редкие, что выглядели как фанера на макушке. Его череп был розовым. Мне было любопытно, кем он может быть.
Мы остановились перед лифтом. Он нажал кнопку, и мы ждали в неловком молчании. Уголок его рта все еще растянулся в нервной улыбке. Затем он посмотрел прямо на меня, и вдруг его лицо напряглось.
Мне ужасно жаль, — сказал он. «Я забываю свои манеры. Меня зовут Гарольд Тернон. Я из сотрудников посольства.
— Я думал, посол примет меня, — сказал я. На этот раз оба уголка его рта скривились. 'Это так. Мы идем к нему сейчас. Меня послали встретить вас.
Почему никого не было в аэропорту?
Двери лифта открылись, и мы вошли внутрь.
Гарольд Тернон сказал: «Мы только что узнали, что вы приедете. Если бы мы знали раньше, то послали бы кого-нибудь».
Пол лифта затрясся под ногами, и мы поднялись. Это был медленный лифт. На лбу Гарольда Тернона выступили капли пота.
«Плохо, эта записка о выкупе», — сказал он. Он посмотрел на меня, как будто ожидая моего согласия.
Я посмотрел прямо на него. — Вы знаете о записке?
Тернон моргнул. Уголок его рта дрогнул. Он посмотрел на мое лицо, пытаясь что-то найти в нем. Он нерешительно кивнул.
— Кто еще об этом знает?
— Ну… посол, конечно. И Скотланд-Ярд. Мы понятия не имели, что это секрет или...
— Вы все время говорите, что мы. Сколько человек имеется в виду? Его язык высунулся и скользнул по губам. Он заломил руки перед своим телом. Его взгляд упал на полированные носки его туфель. — Персонал посла. Он судорожно вздохнул, когда лифт остановился. Возможно, вам следует обсудить это с мистером Тайлом, послом…
- Так может быть и лучше, да.
Двери открылись. Я вышел перед Терноном. Еще один толстый ковер. Дверь, в которую я должен был войдти, была в конце зала. Я решительно зашагал. Тернон не отставал от меня, спотыкаясь. Когда мы подошли к двери, он выбежал вперед, чтобы открыть ее. Мы вошли в большую современную приемную. Там было два стола, за которыми никого не было. Стены были синими, с черной отделкой и пестрыми картинами в стиле поп. Я увидел вторую дверь. Тернон мягко открыл ее и вошел внутрь. Он хотел закрыть передо мной дверь, но я оттолкнул его и вошел в комнату позади него.
Посол сидел за огромным дубовым столом. Он снял пиджак, опустил галстук и закатал рукава рубашки. Когда он посмотрел на меня, я заметил, что ему больше шестидесяти лет. Пучки тонких волос торчали из его головы, как кусты на голой скале. Его глаза были ярко-голубыми и глубокими. Его мясистые щеки были почти багровыми, испещренными паутиной вен. Его выпуклый нос был цвета спелой вишни, как будто он часто сморкался в него. Когда Тернон и я вошли, посол изобразил на лице дипломатическую улыбку. Но когда он увидел, что мы вошли, улыбка исчезла. Он вопросительно посмотрел на Тернона.
Тернон стоял перед столом посла. Я стоял у двери. Тернону удалось сказать: «Господин посол, это Ник Картер». Он махнул мне рукой.
Посол встал и подошел ко мне вокруг стола, протягивая руку. У него было крепкое рукопожатие, животик и короткие, толстые ноги. В левой руке у него был носовой платок. После того, как мы обменялись рукопожатием, он повернулся ко мне спиной. — Спасибо, Гарольд. Голос звучал глухо. Посол простудился.
Тернон возразил: «Но, сэр, мистер Картер сказал, что…»
Посол вернулся в свое кресло. Он сказал: «Мы с мистером Картером обсудим это. Почему бы тебе не поспать дома? Похоже, тебе это нужно.
Словно послушная собака, Тернон с опущенной головой подошел к двери и вышел. Он не смотрел на меня.
Я все еще стоял у двери. Посол высморкался и указал мне на стул напротив стола. Когда я сел, он сказал: «Я всегда простужаюсь, когда идет такой дождь». Плохая погода.'
Его кабинет был в три раза больше приемной. Стены были обшиты панелями из темного дерева. Одну стену занимали толстые, внушительного вида книги. На другой стене висели головы карпов, овец и прекрасные рога. Тайл был бойцом. Помимо письменного стола, в комнате стояла кушетка Naugahyde , два стула и низкий черный мраморный стол. Из высокого окна позади посла открывался вид на пустынные лондонские улицы. На столе у него стоял семейный портрет — хорошо одетая воспитательница и два мальчика-подростка, здоровые и выглядевшие так, словно собирались в Оксфорд.
Я повесил зонт на край стола, расстегнул пальто, вынул сигарету с золотым мундштуком и закурил. Посол взмахом руки отклонил предложение сигареты. В комнате было жарко. Я подумывал снять пальто.
Посол Тайлер откинулся на спинку стула, понюхал, вытер нос платком, сложил руки на животе. — Ну, — сказал он без улыбки. Он поднял брови. Выпить не хотите?
Я покачал головой. «Господин посол, я хотел бы прочитать записку о выкупе».
Ярко-голубые глаза изучали меня, рассматривали меня. Казалось, он не обратил внимания на то, что я сказал. «Ник Картер». Он как будто разговаривал сам с собой. Я много слышал о тебе. Ты намного моложе, чем я думал. Он кивнул. — Да, записка. Я покажу вам, мистер Картер. Он наклонился вперед и уперся локтями в стол. Он снова всхлипнул и сузил свои голубые глаза. «Как только вы покажете мне удостоверение личности».
Я улыбнулся, вытащил своё удостоверение AX и протянул ему. «К чему сейчас все эти меры предосторожности? Насколько я понимаю, про записку уже все знают. Вы также напечатали про это в « Таймс »? Посол усмехнулся. — Я понимаю ваше беспокойство. Но когда ты прочитаешь записку, я тебе всё объясню. Встал с трудом. Он подошел к книжному шкафу и взял толстый словарь. Он открыл книгу и вынул сложенный лист бумаги. Возвращаясь на свое место, он протянул мне лист. Я развернул его.
Слова были вырезаны из газеты. Они были приклеены к дешевому листу линованной бумаги. Инструкции были просты. Соединенные Штаты должны были доставить 100 миллионов долларов в золоте на борту китайской джонки. Джонку надо оставить в гавани Гонконга. Если требование не будет выполнено в течение 30 дней, российский самолет будет уничтожен. Или если возникнут подозрения, что за джонкой следят власти, то самолет будет немедленно уничтожен. Подписи на нем не было.
Посол Тайлер сказал: «Слова были вырезаны из «Таймс» . Невозможно отследить. Клей, используемый для этого, можно купить в любом универмаге, как и бумагу. Также невозможно отследить. Отпечатков пальцев, конечно же, не было».
— Как вы его получили?
Зазвонил телефон. Посол Тайлер улыбнулся. «Возможно, это тот звонок, которого я ждал». Он взял трубку. Он выслушал, однажды спросил «Где?» и достал из ящика стола ручку и лист бумаги. Он что-то записал, пока слушал. Затем он сказал, что все в порядке в трубку и повесил трубку. Лицо его перекосилось, глаза сузились, выпуклый нос сморщился. Его рот открылся. Он быстро поднес платок к лицу и чихнул в него. — Это был Скотленд-Ярд, — сказал он своим скрытым голосом. Он понюхал платок.
Я положил записку на стол и спрятал удостоверение личности. Я не мог видеть, что записал посол. Мое терпение было на исходе. Я ждал, пока он закончит сморкаться.
— Этот чертов холод, — сказал он. «На самом деле, я должен лечиться».
— Господин посол, — начал я.
Он кивнул и пододвинул мне лист бумаги, на котором он писал. На нем был адрес в Лондоне. Номер комнаты был 22. Я поднял голову и нахмурился.
— Вот ваш человек, — сказал посол Тайлер. Его лицо выглядело ужасно. Голубые глаза больше не были яркими. Они были красные и слезливые .
Я спросил. 'Кто это?'
«Человек, доставивший записку. Я объясню вам это. Записку принесли сюда поздно ночью, подсунули мне под дверь. Один из моих сотрудников видел, как этот человек убежал, и смог дать ему хорошее описание. Прочитав письмо, я связался с АХ. Хоук сказал, что пришлет агента и что этому делу будет отдан самый высокий приоритет.
Я позвонил в Скотланд-Ярд, и они немедленно приступили к поискам этого человека». Он кивнул на бумагу, которую дал мне. — Вот он, по крайней мере, такой адрес он дал своему работодателю. Вам нужна помощь или вы можете сделать это в одиночку?
Я уже встал: «Я хотел бы сначала поговорить с этим человеком наедине, а потом дам вам знать». Посол кивнул. — Я позвоню в Скотланд-Ярд, чтобы сообщить им.
Я протянул руку. — Благодарю вас, господин посол. Вы мне очень помогли.'
Он слабо улыбнулся. — Может быть, его там больше нет. Если у вас возникнут проблемы, Скотланд-Ярд готов». Когда я подошел к двери, он взял трубку. — Я пришлю за тобой машину.
Перед уходом я пожелал ему всего наилучшего в лечении его простуды.
Лифт снова мучительно медленно поехал вниз. Механизм должен был быть таким же старым, как и само здание. Я вздохнул, прислонился к стене и закурил сигарету. На половине сигареты лифт остановился на первом этаже. Двери открылись, и я ступил на ковер. Я пошел под дождь.
Машина была быстрее лифта. На тротуаре ждал черный четырехдверный «крайслер». Водитель поспешно вышел и прошел мимо, чтобы открыть мне заднюю дверь. Я покачал головой, спускаясь по лестнице, и указал на переднюю дверь. Ему это понравилось. Он захлопнул заднюю дверь и открыл переднюю, когда я добрался до машины. Я скользнул на переднее сиденье. Я не раскрыл зонт. Капли дождя бежали по моим ушам. Я бросил зонт назад, когда водитель сел за руль. Дождь полил еще сильнее.
"Господи Иисусе, какая ночь!" - воскликнул мой водитель. Он нажал на газ, и «Крайслер» ускорился. Это был красивый мальчик лет двадцати. Американец. — Меня зовут Майк, — сказал он.
— Ник, — сказал я. «Майк, хреновая ночь, пробки, а я тороплюсь». Я протянул ему лист бумаги. — Мы можем туда скорее приехать?
«Постараюсь». У него были длинные волосы и современная одежда. Он был отличным водителем. Притворяясь, что Chrysler не больше мотоцикла, он извивался в потоке машин, как змея, выползающая из дерева. Держа обе руки на руле и переводя взгляд с зеркала на лобовое стекло, он быстро поехал по закоулкам Лондона. Он говорил, пока ехал. «Мужчина, который вам нужен, ростом около пяти футов, в кожаной куртке, с волосами до плеч и рябым лицом. У него длинный нос и темные, близко посаженные глаза. Он выглядит подозрительно.
Я улыбнулся. — Ты тот человек, который его видел.
'Правильно.'
"Майк, почему ты тратишь свое время работая шофером?"
— Предложи мне что-нибудь получше.
Я не мог так быстро ничего придумать. Через мгновение я спросил: «Что вы думаете об этом мужчине?»
Он нахмурился и вопросительно посмотрел на меня. 'Что ты имеешь в виду?'
— Думаешь, он склеил эту записку? Майк покачал головой. Он втиснул Chrysler между MG и Jaguar с двухдюймовым пространством с каждой стороны. — Наемник, — сказал он. «Они дали ему эту записку и указали, куда ее нужно доставить. Возможно, он сделал это из-за денег или наркотиков. Он выглядел глупо. Когда он был под кайфом, у него не было сил подтереть себе задницу, не говоря уже о том, чтобы сделать что-то столь сложное, как эта записка.
Я вытер воду с уха. — Может быть, он знает, кто его нанял. Кажется, ты хорошо это понимаешь, Майк.
Он усмехнулся. «Поведенческая психология. Я студент. Я езжу для удовольствия и немного для дополнительных денег. Мы тут. Вот дом.
Это был четырехэтажный дом, зажатый между такими же домами. В вечернем дожде он выглядел хмурым и серым. Боковые стены, казались ветхими. На каждом этаже было по четыре окна. Нигде не было света.
— Мне пойти с тобой? — спросил Майк.
«Нет, это может быть рискованно. Следите за тем, чтобы кто-нибудь не выбежал через парадную дверь. Я открыл дверь, потом повернулся. «Если вы увидите, что кто-то убегает, не пытайтесь его остановить, просто обратите внимание на то, как он выглядит. Хорошо?'
Он кивнул. — Надеюсь, ты найдешь этого парня.
Дождь лил на меня, когда я закрыл дверь машины. Я пожал плечами и побежал к дому. Я поднимался по лестнице через две ступеньки. Я толкнул дверь и вошел внутрь. Было затхло и холодно. Ковер мог выглядеть прилично лет пятнадцать назад. Теперь он был изношен и грязен. Я стоял в маленьком зале. Передо мной поднимался лестничный пролет. Справа от меня коридор растянулся футов на двадцать до глухой стены. С обеих сторон были двери.
Слева на стене висели четыре ряда ржавых почтовых ящиков. Имена были примерно на половине. Номер 22 не имел имени. Единственным источником света была голая лампочка в центре потолка.
Я медленно поднялся по скрипучей лестнице. Перила почернели от бесчисленных грязных рук. Обои, которые должны были изображать террасу парижского кафе, выглядели пожелтевшими и обтрепанными. Поднявшись на первый этаж, я расстегнул пальто и обхватил правой рукой рукоятку Вильгельмины. В этом коридоре не было ковра. Деревянные доски стонали при каждом шаге. С обеих сторон были уродливые двери, выкрашенные в зеленый цвет. Нечетные числа справа от меня, четные числа слева. Как и на первом этаже, двери были обшарапаны.
Я прошел мимо № 20 слева и № 21 справа. Номера были грубо нарисованы на дверях, и краска облупилась. Я остановился, не дойдя до двери номер 22. Я вытащил Вильгельмину из наплечной кобуры и сунул в карман пальто. Я держал руку на прикладе. Я встал сбоку от двери, протянул левую руку и тихонько постучал.
Внутри не было никакого движения. Света под дверью не было. Я слышал, как дождь барабанил по старому дому. Тишина давила на уши, как давление самолета на большой высоте.
Я остановился возле двери, протянул руку и нащупал медную ручку. Дверь не была заперта. Я вынул Вильгельмину из кармана пальто. Я наклонился, быстро толкнул дверь и вошел внутрь. Я сделал два быстрых шага, затем прижался к стене и опустился на одно колено. Люгер был готов стрелять. Все, что я слышал, это приглушенный ропот дождя снаружи.
Я подождал несколько секунд, чтобы убедиться, что никого тут нет. Я наклонил голову, чтобы прислушаться. В комнате была кромешная тьма, несмотря на тусклый свет из открытой двери. Я захлопнул дверь левой рукой. Я подождал некоторое время. Был слабый запах сигаретного дыма и дешевого виски и что-то еще, что я не мог определить. Я протянул руку и нащупал выключатель. Я нашел его и включил. Это была маленькая комната. Я стоял рядом с уродливым коричневым столом с двумя прямыми стульями. По другую сторону двери стояло зеленое кресло. Начинка выпадала из него. У боковой стены стоял письменный стол и еще одна дверь, предположительно ведущая в ванную. Кровать стояла прямо передо мной. Я встал. Описание этого человека, данное Майком, было правильным. Кожаная куртка запуталась в смятых простынях. Он лежал на спине. Его правое колено было согнуто, лодыжка находилась под левой ногой. Он уставился на голую лампочку над собой, но ничего не видел. Запах, который я не мог определить, был ржавым ароматом крови. Она покрывала грудь и живот мужчины. Она струилась по его бокам и запачкала желтую простыню. Я запихнул Вильгельмину в карман пальто, подошел к кровати и схватил его за запястье. Оно было еще теплым. Кровь блестела свежестью в тусклом свете. Было похоже, что его несколько раз ударили ножом. Я услышал движение позади меня у двери ванной.
У меня не было времени обернуться. Я глубоко наклонился и ударил левым локтем назад. Я услышал рычание, когда мой локоть ударил мужчину в грудь. Он был маленьким и быстрым. Он сделал спотыкающийся шаг назад, и я смог обернуться. Затем он пошел на меня, с ножом перед собой. Я схватил запястье с ножом, ударил коленом по его промежности, промахнулся и ударил его в живот, когда он только шагнул вперед. Я упал спиной на изножье кровати. Это был азиат. У него был шрам около семи сантиметров в поперечнике справа от верхней губы. Он набросился на меня с ножом. Я покатился дальше, услышал, как он зарычал, ударившись о землю, и встал. Он резанул ножом и разорвал мне штанину. Я пожал плечами, и Хьюго скользнул в мою руку. Моя спина ударилась о стену, когда он нырнул ко мне. Я не мог достать «Люгер» из кармана куртки.
Нож метнулся к моей груди. Я отбил его своим стилетом. Нож прорезал рукав моего пальто. Я ударил стилетом Хьюго, и тонкое лезвие пронзило левую руку мужчины. Он, спотыкаясь, попятился к кровати и махал ножом широкими кругами, пока я пытался приблизиться к нему. Его левая рука безвольно висела.
Он пригнулся и закрутился вокруг меня. Я тоже нырнул и посмотрел ему в глаза. Это были маленькие черные глаза, и они мерцали, как будто он потерял часть своей уверенности в себе. Он понял, что я другого класса, чем мужчина на кровати. Меня бы так просто он не убил.
У меня было порезано пальто. У него была кровоточащая левая рука. Пока что он занимал второе место в этом конкурсе.
Мы обернулись у изножья кровати. Это было маленькое пространство. Мы были примерно на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Моя правая рука была свободна, в левой у меня был Хьюго. Мужчина сделал ложный маневр влево, затем подошел в низкой стойке и ударил меня ножом в живот. Я отпрыгнул назад и тоже ударил его стилетом. Кончик стилета поцарапал ему лоб.
Он отклонился в сторону и пнул меня в промежность. Я отступил в сторону, схватил его за лодыжку и потянул вверх. Он упал навзничь. Взяв его ногу в правую руку, я рубанул стилетом. Он упал на кресло. Наконечник Хьюго разрезал карман пальто мужчины. Выпал тяжелый револьвер и коробок спичек.
Когда я набросился на него, он яростно зарычал и пнул меня ногой по коленной чашечке. Я отвернулся достаточно, чтобы получить удар высоко на внутренней стороне ноги. Сила удара отбросила меня к другой стене. Когда я снова увидел его, он поднял правую руку над головой, а лезвие ножа было зажато между его большим и указательным пальцами. Моя рука метнулась к карману пальто, и пальцы сжали «люгер».
Он наклонился вперед и выпустил нож. Я выстрелил через карман, когда он прогнулся еще сильнее. Выстрел Вильгельмины прозвучал, как выстрел пушки в пещере. Она проделала большую дыру в спинке кресла как раз в тот момент, когда летел метательный нож. Во время стрельбы я отступил немного влево. Нож проткнул мне штанину и вонзился в стену.
Мужчина скатился со стула. Он поднялся на ноги с револьвером в руке. Я хотел снова выстрелить, когда он выбежал за дверь. Я попытался отойти от стены. Моя штанина была крепко прибита ножом к стене. Я вырвался и побежал к двери. Я услышал шаги, грохочущие вниз по лестнице. Я был в коридоре, когда под дверями вспыхнул свет. На лестнице я услышал снаружи еще два выстрела. Я бросился вниз по лестнице и открыл входную дверь.
Майк стоял на тротуаре под дождем. Его волосы прилипли к голове. Он вяло махнул мне рукой, затем споткнулся о бампер «крайслера». Он прижал левую руку к животу, где дождь смывал кровь, просачивавшуюся между его пальцами. Он посмотрел на меня полуслепо. Первый выстрел попал ему в правый глаз. Он соскользнул вниз, продолжая смотреть на меня. Он был мертв до того, как я добрался до него. Его убийцы нигде не было видно.
Я встал на колени рядом с ним и пощупал его пульс, хотя знал, что это бесполезно. Кровь утекала вместе с водой в сточную канаву. Майк. Майк. Почему ты не сидел в машине? Я протянул руку и закрыл один глаз. Я положил его правую руку на его левую. Он умер с искаженным от боли лицом. Он умер, потому что пытался помочь мне. Я получил это задание менее недели назад, и четыре человека уже были мертвы, пятеро, если включить одного из их людей. А я даже не знал, кто такие "они". Вдалеке я услышал сирены. Приедет полиция, скорая помощь, Скотленд-Ярд. Потом я кое-что вспомнил. Я отошел от тела Майка и вернулся к входной двери. У дверей собралась небольшая толпа в халатах и ночных рубашках. Бигуди и небритые лица. Все пытались увидеть мертвеца снаружи. Но они остались за дверью, потому что шел дождь.
Я протиснулся мимо них и вернулся вверх по лестнице. Сирены завыли совсем рядом. У открытой двери комнаты 22 стояла небольшая группа людей. Они остановились в коридоре и что-то бормотали друг другу. Я проигнорировал их вопросы, вошел и закрыл дверь. Затем я вынул Вильгельмину из пробитого кармана и запихнул ее обратно в наплечную кобуру. Мои глаза исследовали голый деревянный пол.
Во время борьбы спичечный коробок был заброшен под кресло. Я наклонился и поднял его. Обложка была лавандовой. Черными буквами было написано Cheerio Club, Виктория, Гонконг. Я положил его в карман и обыскал вещи мертвеца. Мне нравился испорченный Times , готовый клей и дешевый блокнот в линейку. Я не нашел ничего другого, когда появился Скотленд-Ярд. Через час я сидел в кабинете посла и разговаривал по телефону с Хоуком.
Посол оставил меня одного в своем кабинете. Я был на краю стола. Хоук сказал: «Возможно, ты прав, Картер». Голос у него был деловой и серьезный. — Кажется, есть связь.
— Уверен, сэр. В записке говорилось, что 100 миллионов долларов в золоте должны быть на борту джонки в гавани Гонконга. А название на спичечном коробке принадлежало Cheerio Club, тоже из Гонконга. Может, там я что-нибудь узнаю.
На другой стороне была тишина. Затем Хоук сказал: «Странно, что это Гонконг».
'Как так?'
«У нас там есть агент, который работает на аналогичной работе. Лучше всего отправиться в Гонконг и позволить этому агенту проинструктировать вас.
'Хороший. Я ухожу немедленно. К кому мне обратиться?
«С Джули Бэрон. Ты помнишь ее, не так ли, Картер?
Я улыбнулся. 'Да сэр. Я очень хорошо помню Джули.
Глава 5
Когда смотришь вниз с ночного неба, колония выглядит как два сверкающих бриллианта обхваченные ладонью гигантской руки. Там, где сгибаются пальцы, находится подножие гор. Рука также отделяет колонию от коммунистического Китая. Рядом с горами мерцает кристалл Виктория. Это красивое зрелище с воздуха. Вблизи вы поражены её уродством. Это плавильный котел для потока людей, прибывающих из коммунистического Китая. Более десяти лет назад Виктории не хватало места. Но с тех пор каждый день прибывали сотни беженцев.
Для них нет места. Виктория стала самой большой трущобой в мире. Жилья нет, еды мало, лекарств еще меньше. Некоторые люди буквально живут на улице. Они едят, сидя на обочине. Они мочатся и испражняются в переулках. Они спят в подъездах. Сантехника - неизвестное слово. Новорожденных детей выбрасывают в мусорные баки. Существует процветающий черный рынок. Жизнь там дешевая.
За заполненной сампанами гаванью находится Коулоен, в котором доминируют коммунисты, населенный в основном коммунистами. Коулоен меньше, но условия почти такие же, как в Виктории. Паром поддерживает связь между двумя колониями. Порт важен, и коммунистический Китай это знает.
Сообщение было переадресовано. Я должен был встретиться с Джули Бэрон в клубе Cheerio. Вечерний воздух был холодным. Я вышел из самолета, прошел таможню и поймал такси у здания вокзала. У меня мочки ушей и нос заболели от пронизывающего холода. Мое дыхание вызвало облака. Когда такси остановилось на тротуаре, меня приветствовало тепло печки. Это был мерседес дизель. Водитель подал сигнал. Дав ему адрес клуба Cheerio, я откинулся на спинку дивана и подумал о Джули Бэрон.
Я работал с ней раньше, когда мы пытались поймать ловкого Иуду, самого хитрого преступника, которого я когда-либо знал. Но были и другие времена с Джули, когда ее темные волосы струились по плечам, а эти миндалевидные кошачьи глаза смотрели на меня с открытой похотью. Джулия не была леди. Она не болтала с девушками за утренним кофе. Она не отгибала мизинец, когда пила чашку чая. Ее одежда не была ни скромной, ни свободно облегающей ее тонкое, стройное тело. Обычно она сама закуривала сигареты. Как спецагент, она редко звала на помощь. Но Джулия была женщиной. И, будучи совершенно женственной, она двигалась с плавной грацией тигра. Подобно тигру, она могла быть безжалостной, но могла и мурлыкать и свернуться в мягкий клубок.
Клуб Cheerio оказался в двух кварталах от гавани. Он был обозначен мерцающей неоновой вывеской. Я расплатился с таксистом и вышел из уютного тепла на ледяной холод. Мимо прошли четыре пьяных американских моряка. Они остановились перед клубом Cheerio и обдумывали, входить или нет. Они стояли друг за другом, раскачиваясь взад и вперед, как тонкие деревья на сильном ветру. Они решили двигаться дальше и споткнулись, врезавшись друг в друга.
Это было невысокое квадратное здание в стороне от улицы. По обеим сторонам двери были окна, выкрашенное в черный цвет. Справа, отделенный узким переулком, возвышался гигантский отель «Харбор». В другом высоком здании слева располагались портные и дантисты. Небольшие группы азиатов проходили мимо, сложив руки на животе и ступая, согнувшись, шаркая ногами.
Я бросился к двери сквозь холодный воздух. Только в неоновом свете я увидел, что здание серое, а дверь желтая. Я открыл дверь и вошел внутрь. Это был напряженный вечер. Как только я закрыл за собой дверь, я посмотрел на украшенную стену. Сигаретный дым застилал пространство. Свет был мягким и желтым. Где-то гремел музыкальный автомат. Длинный бар тянулся слева от меня. Два потных бармена приготовляли напитки и толкали их через стойку. Без униформы я чувствовал себя не в своей тарелке. В основном это были моряки, громко разговаривающие группами по три-четыре человека. Передо мной простиралось темно-синее море, испещренное кое-где хаки английской армии. Гражданских можно пересчитать по пальцам одной руки.
Когда жара в помещении прогнала холод от моих костей, я пробрался сквозь толпу. Казалось, трудно найти Джулию. Я был неправ. Женщин тут было больше. Некоторые пришли с матросами, другие были разрисованными молодыми куклами, которые пришли, чтобы повеселиться, а третьи, несомненно, были шлюхами, ищущими клиентов. Было праздничное настроение и оглушительный рев гостей. Джули выделялась, как прожектор в темной комнате.
Она была в дальнем углу у шумного музыкального автомата. Ее иссиня-черные волосы небрежно ниспадали на плечи, обрамляя загорелое красивое лицо. Я увидел высокие скулы, тщательно нарисованный рот, глубокие миндалевидные глаза, хладнокровно наблюдавшие за шестью матросами и двумя английскими солдатами, окружавшими ее. На ней был светло-голубой плащ, который заканчивался чуть выше колен. Она держала руки перед собой, а ее тонкие голые руки сжимали белую сумочку. Ее миндалевидные глаза скользили с одного лица на другое. Она слушала со слабым интересом и ледяным хладнокровием. Я был слишком далеко, чтобы понять слова.
Сравнивать Джули с другими женщинами все равно, что сравнивать чистокровную скаковую лошадь с тягловыми лошадьми. И это были другие женщины в это баре. Я все еще был далеко от нее и пытался поймать ее взгляд, но не смог. На моем лице появилась широкая улыбка. Я медленно подошел к ней. Толпа была плотная, и я с трудом пробирался через нее. Она позволила своему взгляду блуждать по головам своих поклонников. Я подумал, что она меня заметила, но взгляд скользнул дальше и вернулся к матросам и солдатам.
Я просто не мог к ней приблизиться. Словно от нее отделяла бетонная стена. Я повернул направо к музыкальному автомату, надеясь найти другой проход и подойти к ней боком. Если бы я не решил изменить направление, я бы никогда не увидел человека с пистолетом.
Я сразу увидел в нем что-то знакомое. Он прислонился к стене рядом с боковой дверью, примерно в трех футах от музыкального автомата. Как и большинство других мужчин, он смотрел на Джули. Его глаза были такими же дикими, как и в том номере лондонского отеля. Хорошо был виден семиметровый шрам рядом с его верхней губой. Как и царапина на лбу, где её нарисовал Хьюго. Он медленно скользил вдоль стены. Его пистолет изменился. На нем был глушитель. Он держал его в левой руке, прижимая к ноге. Он был одет в толстое пальто. И он вспотел.
Я пробрался через четырех матросов и подошел к музыкальному автомату. Где-то позади меня со звоном разбилось стекло. Моя правая рука скользнула под пальто и схватила Вильгельмину за приклад. Мужчина оттолкнулся от стены и втиснулся в толпу. Я не сводил глаз с его черепа. Он прижался к Джули. Я пошел за ним. Кто-то схватил меня за руку и развернул. Я посмотрел в жесткое, бессмысленное лицо матроса почти на три фута выше меня.
«Ты заставил Лу бросить свою выпивку, приятель», — сказал матрос. Его глаза помутнели от выпитого. Он выглядел решительным.
Я высвободил руку и попытался найти человека с пистолетом. Я не видел его. Джули все еще холодно улыбалась, прислушиваясь к разговорам вокруг нее. Затем я увидел мужчину в шести футах от нее. Его заблокировала группа людей и потянула за собой. Моряк снова схватил меня за руку и развернул.
— Так что принеси Лу выпить, приятель. Его слова спотыкались друг о друга. Он мягко покачивался взад-вперед.
Я вытащил Вильгельмину и приставил ствол к его горлу. — Подтяни ноги, ковбой, — прошипел я.
Он нахмурился. Он поднял руки и наткнулся на другую группу. Его глаза были похожи на пробки от бутылок. Он слабо улыбнулся. — Я был неправ, приятель. Его голос был выше, чем прежде. 'Виноват.' Он повернулся и исчез среди других мундиров.
Я снова потерял из виду этого человека. Я затолкал Вильгельмину обратно под пальто, но не в кобуру. Я протиснулся сквозь толпу к Джули. Еще двое матросов уронили свои напитки. Это не сделало меня более популярным. Мужчина был слишком близко, когда я снова увидел его. Я увидел, что его левый локоть был согнут. Он держал пистолет у бедра. Между ним и Джули стояли два матроса и английский солдат. Джули посмотрела на часы. Ее глаза снова просканировали толпу. Мужчина находился вне круга. Он скользнул немного влево, затем вправо. Он попытался выстрелить сквозь мужчин.
Я зарычал. — "Джули!" Но звук терялся в гуле толпы. Джули снова посмотрела на часы. Ее брови были сведены вместе легким хмурым взглядом. Она выглядела как женщина, ждущая кого-то. Она ждала меня. Когда ее взгляд снова поднялся, я поднял левую руку и снова позвал ее по имени. Ее глаза нашли мои. Ее лицо осветилось лучезарной улыбкой. Мужчина протолкнул пистолет с глушителем перед собой между двумя матросами. Он держал оружие на уровне пояса. У него было почти чистое поле обстрела.
Я вышел из группы Джули. Она стояла и ждала, когда я буду с ней.
Я заволновался, но ее улыбка многое компенсировала. Матросы и солдаты стояли полукругом вокруг нее. Я продвигался вперед так быстро, как только мог. Музыкальный автомат заиграл быстрый ритм. Толпа гудела в непрекращающихся разговорах. Звенели стаканы, лилось питье. Дымная атмосфера почти удушала. Мое пальто было слишком теплым. Я понимал, что не буду с ней вовремя... Разразился смех. Это была какая то болтовня. Она слушала, как здоровенный моряк шептал ей на ухо. Делать было нечего.
Я сунул Вильгельмину в кобуру. Я схватил матроса за плечи обеими руками и толкнул его изо всех сил вправо. Он увлек женщину с собой. Она зацепила солдата рядом с собой, и моряка рядом с ним. Это была цепная реакция, все падали, потом пытались устоять на ногах. Они упали друг на друга, как домино. Маленький матрос упал на одно колено. Два матроса по обе стороны от человека с пистолетом столкнулись друг с другом. Я едва услышал выстрел.
Улыбка Джули исчезла. В стене справа от нее примерно в трех футах появилась дыра. Она пригнулась и протиснулась сквозь толпу ко мне.
Мужчина выронил пистолет или его вырвали из руки. Он пригнулся, повернулся и, размахивая руками, направился к боковой двери, расталкивая людей, словно пробираясь сквозь густой подлесок. Я двигался сразу после него.
Он был у двери секунд на пять раньше меня. Он дернул дверную ручку, повернул ее. Когда он открыл дверь, ворвался холодный ветер. Он уже прошел через дверь, когда я добрался до него. Я почувствовал ледяной холод, когда ворвался в темный переулок. Возможно, он успел. Каким бы маленьким он ни был и испуганным, он мог убежать. Но прямо за дверью стоял мусорный бак. Он врезался в него с сильным стуком, дав мне достаточно времени, чтобы поймать его. Он на мгновение споткнулся, развернулся вокруг ящика и побежал, прежде чем его ноги были к этому готовы. Вместо того, чтобы побежать, он споткнулся. Я нырнул за него, и моя правая рука вцепилась ему в спину. Я схватился за воротник его пальто и потянул. Он напрягся и попытался повернуться ко мне лицом. В руке у него был нож.
Обеими руками я стянул коричневое пальто ему до локтей. Это было похоже на очистку толстого банана. Он все еще пытался махнуть на меня ножом, но его руки были прижаты к телу. Я держал его. Я повернулся и потянул его назад. Когда я заставил его двигаться, я сделал шаг вперед и потянул его вправо. Он не мог поднять руки, чтобы защитить себя. Его лицо метнулось к стене здания. Раздался глухой удар, и его голова откинулась назад. Я снова схватил его за воротник и потянул вперед, чтобы дать ему еще один удар. Второй удар положил конец битве. Нож упал на пол, звеня, как кубик льда в стакане. Он валялся у моих ног, как мешок с грязным бельем.
Боковая дверь снова открылась. Желтый свет, приглушенные голоса, намек на тепло в переулке. Вышла Джули. Ее взгляд упал на сморщенную кучу, затем она посмотрела на меня.
— Я поймал его, — глупо сказал я.
— Ты мой герой, — бесчувственно сказала Джули. Она сделала шаг к упавшему мужчине, но остановилась. Ее взгляд медленно вернулся к моему лицу. Я усмехнулся. Она сделала шаг ко мне. «Сначала самое главное». Голос у нее был низкий и хриплый. Ее руки нашли мои плечи, шею. Она обвила меня руками, и я ощутил сладость ее теплого, влажного рта.
Этот бледно-голубой плащ был толстым, но не таким толстым, чтобы я не мог чувствовать слабые очертания под ним. Мои руки скользнули к ее копчику, и я притянул ее тело к себе. Она охотно отпустила, когда ее язык играл с моим. Видения сладких воспоминаний о Жюли принесли в мою кровь особую теплоту. Я хотел снять этот плащ. Я хотел снять с нее все. Я просто жаждал ее. Она выгнула спину и прижалась ко мне нижней частью тела. — Привет, Ник, — сказала она, бормоча почти затаив дыхание. Ее глаза бросили мне вызов.