Статистика раздела "Седова Ирина Игоревна":

Журнал "Самиздат": Проза

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Tue Nov 5 00:47:50 2024)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    По разделу 1903211987 16 215 339 99 148 259 114 108 168 157 225 139 1 3 5 3 4 4 2 2 3 4 3 3 3 4 2 3 4 11 32 30 32 9 5 4 6 14 4 2 4 6 5 3 2 2 3 4 5 5 5 4 8 4 5 3 5 5 5 5 4 3 5 3 5 5 12 44 38 43 52 46 5 4
    Русь и математика 5228687 5 62 114 62 29 34 41 46 48 45 90 111 0 2 2 0 1 2 0 1 2 2 2 0 3 1 0 0 4 1 3 1 3 2 5 2 3 1 0 1 2 6 3 3 0 2 3 4 1 2 5 3 8 4 3 3 2 5 2 5 1 3 5 2 4 4 6 6 8 17 1 2 5 3
    Не всему верь что знаешь 373373 1 12 16 10 4 21 21 24 26 46 192 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 1 2 2 2 0 0
    О подлинности Повести временных лет 2540355 4 38 43 24 59 23 46 24 25 24 25 20 0 1 1 0 2 2 0 0 1 2 0 0 1 2 0 1 2 2 1 0 0 3 2 2 1 6 2 0 1 0 3 0 1 0 0 3 5 3 0 0 2 4 3 1 0 0 2 1 1 1 1 3 2 1 2 2 2 1 2 1 1 0
    Интурист в России 328328 1 37 290 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 1 5 5 2 2 2 3 4 2 2 2 4 1 3 1 3 5 4 5 2 4 0 4 3 5 5 12 44 38 43 52 46 0 0
    Кириллица и глаголица 1917321 6 26 60 25 21 28 34 24 23 14 31 29 0 1 5 0 0 1 2 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 3 1 0 1 1 3 1 1 2 3 2 1 3 5 3 1 3 1 2 3 2 1 3 3 2 3 2 5 3 0 1 2 0
    След Индейца 307307 1 10 18 4 26 248 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 3 4 1 0 1
    Черное с белым не берите 1462267 1 12 29 22 15 25 18 25 24 22 39 35 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 1 1 2 1 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 1 0 2 4 1 2 0 0 0
    Русь и монголо-татары 2259227 4 26 19 13 10 9 34 23 25 22 19 23 0 1 1 1 1 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 1 1 2 0 1 1 0 0 2 0 2 1 1 2 0 2 0 0 0 1 1 3 1 3 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1
    Веселый счетовод (The Cheerful Counter) 237205 2 14 18 18 23 16 23 14 5 6 12 54 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 1 1 0 2 0 4 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    Find Myself (Найти себя) 579194 1 8 6 3 19 17 22 11 8 26 33 40 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Ленин и Николай Ii 798192 5 17 18 37 19 18 24 13 10 7 10 14 0 2 2 1 0 3 1 0 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0 4 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 1 2 0 0 0 1 0
    Слово о полке Игоревом 1975184 2 23 29 20 12 10 22 13 14 10 15 14 0 0 2 0 0 2 1 1 1 1 3 0 1 2 0 0 1 0 2 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 3 0 0 0 0 1 1 2 2 2 1 2 2 0 1 4 1 0 0 0
    Три комнаты под березой 583183 1 14 14 5 8 17 17 14 11 19 28 35 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 4 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 3 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0
    Исторические несостыковки.Клинопись 496178 3 15 16 15 43 19 18 16 6 10 12 5 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 1 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 3 0 1 0 1 1 1 0 0 1
    Heather Ale (Вересковый эль) 175175 9 166 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 4 4 1 1 1 2 1 3 1 2 1 1 2 11 32 30 32 9 4 4 6 14 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Контракт на три года 1615174 2 14 14 9 11 15 34 16 11 11 12 25 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 3 0 0 0
    Сиджу я край вiконечка (Сижу я у окошечка) 347168 3 11 17 13 14 21 24 26 9 5 11 14 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 1 0 1
    Планета парадоксов 2304150 2 11 13 6 14 18 18 14 10 10 20 14 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 3 1 0 2
    Unfamiliar (Незнакомый) 343149 1 11 14 11 15 17 19 26 12 7 9 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 2 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Волжская Булгария и Русь 1457144 3 17 17 9 9 11 17 13 9 13 15 11 0 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 3 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 2 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 4
    Сенi Суйем (Тебя люблю) 234137 1 17 14 13 17 12 26 15 5 4 5 8 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 1 2
    Черная роза (Rose of Black) 592132 1 11 9 3 6 29 32 17 4 3 6 11 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2
    Лето жизни 1879131 1 12 13 5 10 12 19 19 10 5 14 11 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 1
    Деревенская школа и любовь 130130 2 5 7 1 5 5 16 29 60 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1
    Corazón salvaje (Дикое сердце) 129129 1 7 4 2 8 7 76 24 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    What More Can I Do (Что же мне делать?) 493124 1 14 17 11 9 18 8 17 7 6 4 12 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 4 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 4 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 2 0
    Золото Лакро 1662120 2 9 7 5 5 15 17 14 7 7 14 18 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1
    Мститель. Обман. Цена молчания 1396119 1 10 8 8 18 12 12 12 7 6 16 9 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0
    Love to Hate You (Люблю тебя ненавидеть) 527119 2 16 10 9 12 14 15 16 6 7 9 3 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 3 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    Так нiхто не кохав (Так никто не любил) 548118 1 8 10 7 11 11 16 16 8 9 8 13 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1
    Песенка о вещах (A song about things) 528118 1 14 13 6 12 13 15 12 8 9 4 11 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    Улица Роз (Rose Street) 117117 1 5 7 5 5 8 19 9 58 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1
    Mon amour, mon ami (Ты мой друг и любовь) 265116 1 9 11 6 12 8 20 20 8 4 7 10 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1
    Кошелёк на веревочке (The Wallet on a Rope) 512114 2 10 6 3 9 16 22 10 3 12 12 9 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    О настоящем авторе Повести временных лет 1147113 2 10 8 9 14 17 12 16 3 5 9 8 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0
    Ой цветет калина (Oh Viburnum's Blooming) 530112 2 11 9 8 14 14 15 13 7 4 7 8 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Nights in White Satin (Ночи в белом атласе) 503112 1 11 9 11 13 10 18 15 7 6 8 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 1
    Чайная ложечка сахара (Teaspoon of sugar) 510110 3 6 13 8 11 14 14 11 7 3 6 14 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Eu numai, numai (Только с тобой) 523109 2 11 13 10 9 16 13 9 8 3 8 7 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Listen to Your Heart (Слушай сердце ты) 343109 1 13 11 11 10 19 17 11 2 4 2 8 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 4 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    Тихо над рiчкою (Тихо над речкою) 552109 3 11 11 10 13 9 16 10 7 5 5 9 1 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Брак по-Тьерански 2062109 1 9 9 3 7 12 13 11 5 18 12 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1
    Killing the Mercy (Убивая жалость) 447108 1 9 11 6 13 21 18 9 6 4 9 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    Гимн России (Anthem of Russia) 261107 1 8 8 3 10 13 18 8 3 5 11 19 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    Nothing Else Matters (Иное не важно) 257106 1 8 7 8 8 12 11 24 5 3 5 14 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0
    Живи, страна (Live Long, My Land) 296106 2 9 6 9 12 14 20 11 4 11 4 4 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    Мой номер 245 (My Number is 245) 244106 1 15 11 11 6 10 17 12 4 4 6 9 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 2 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0
    California Dreamin' (Калифорнией я грежу) 105105 1 6 2 3 5 9 17 8 11 43 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    На теплоходе музыка играет (A music sounds from the ship) 456105 2 11 6 7 8 15 15 11 7 4 10 9 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Осколок льда (Ice instead of gentle heart) 538104 3 6 3 2 6 15 12 12 11 11 8 15 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    Tell Me Who (Скажи мне, кто...) 460103 1 9 7 9 10 19 15 14 4 2 6 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    Напрасные слова (The useless words) 507103 1 8 5 7 13 19 11 10 13 6 6 4 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    The Gipsy Trail (Цыганский путь) 446103 1 13 6 5 14 11 18 5 6 8 7 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 4 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    I Engineer (Здесь я веду) 514102 3 12 7 6 8 8 17 19 6 5 7 4 0 2 0 1 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    I Don"t Care (Мне все равно) 437101 1 9 8 9 7 15 12 11 7 4 12 6 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    Поворот (The Turn) 222101 0 3 6 4 7 9 15 10 8 11 17 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Прекрасное Далёко (Beautiful Tomorrows) 101101 1 7 3 3 7 8 11 9 8 44 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Мятеж 2513101 1 8 7 4 11 12 12 11 9 11 9 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0
    Las Amarillas ( Желтые птицы) 100100 1 6 3 4 9 6 16 8 47 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Strangers by Night (Чужие в ночи) 517100 2 10 7 7 12 13 11 9 6 10 4 9 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Epitaph (надпись на могиле Шекспира 359100 1 5 8 5 13 15 14 13 5 6 10 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    Cross My Heart (Сердцем я клянусь) 523100 1 9 10 3 6 10 14 13 4 13 8 9 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2
    Город золотой (The Golden Town) 519100 1 8 10 8 11 16 15 13 5 5 2 6 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0
    Fall and Fade (Упав, исчезнешь ты) 44899 1 13 9 5 8 13 14 12 7 3 6 8 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Седая ночь (The Grey Night) 16699 0 12 3 8 10 9 17 13 5 3 5 14 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Sanctuary (Убежище) 49799 1 12 6 6 12 10 13 10 6 9 7 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Midnight dancer (Полуночный танцор) 36699 1 7 11 6 13 12 15 11 6 4 4 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1
    Favorite Color Is Blue (Любимый цвет - синий) 44899 1 13 9 7 9 13 10 10 5 5 7 10 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 3 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 4 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Арлекино (Два перевода) 54399 1 14 11 6 12 17 10 10 5 8 3 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Lady in Black (Леди в черном) 48098 1 14 8 7 11 14 11 12 2 5 9 4 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0
    No Enemies (Нет врагов) 45097 1 7 3 4 5 9 16 10 4 13 14 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Through the Fire and the Flames (Сквозь огонь и пламя) 44497 2 10 13 7 16 13 12 9 4 3 4 4 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 5 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Какое небо голубое (The Sky is So Blue) 45296 1 8 5 6 11 18 12 9 7 4 5 10 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    Интернационал 9696 2 8 12 8 66 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0
    Хороши вечера на Оби (On the Ob Evenings are so Fine) 53196 0 8 10 4 14 14 10 13 3 4 6 10 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 4 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ashes of the Dawn (Пепел рассвета) 68495 1 11 5 3 13 10 14 11 6 9 6 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Crazy He Calls Me (Шалой девчонкой звал) 9595 1 7 4 3 5 10 14 5 8 38 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Glitter & Gold (Блеск и Золото) 47295 1 8 9 3 11 11 13 13 4 6 8 8 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    Beautiful (Прекрасная) 46494 2 11 5 5 12 13 12 14 4 6 4 6 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Above The Winter Moonlight (Над зимней луной) 53893 1 8 5 5 10 11 14 10 7 4 14 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Alone (Одинокий) 53993 1 9 6 7 10 10 9 10 1 11 8 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Gypsy Queen (Королева цыган) 42893 1 9 5 6 10 10 17 9 7 8 7 4 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Vicious games (Порочные игры) 46891 1 8 8 7 9 11 10 11 8 2 4 12 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1
    Печали свет (Light Of Sad) 53191 1 7 7 3 10 12 14 10 6 4 8 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1
    Гибель Варяга (The Last Fighting of "varyag") 44791 1 7 9 5 9 15 13 9 5 8 7 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0
    Резиновая женщина (The Rubber Woman) 61790 1 10 5 8 7 11 8 14 6 8 6 6 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    La Camisa Negra (Черная рубашка) 62390 1 9 8 7 7 11 13 20 1 6 6 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0
    I"ll meet you at midnight (Я встречу Вас в полночь) 29490 1 10 10 7 9 11 14 10 4 3 9 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 3 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0
    Don't Play Your Rock And Roll (Не играй свой рок-эн-ролл) 39790 1 11 6 3 21 14 12 9 1 3 3 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 3 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Mammy blue (О мама, горько мне) 46290 2 10 3 4 11 16 11 8 10 4 6 5 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Let it be (Ну и пусть) 55789 1 10 4 3 12 12 16 9 3 4 6 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Обернись (Turn Around) 46589 1 7 5 2 8 9 10 18 13 6 3 7 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    For No One (Слеза по никому) 44489 1 8 6 5 11 10 10 11 3 11 11 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Белой акации гроздья ... (Fragrant acacia...) 39989 1 11 4 3 7 11 10 18 9 5 4 6 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Yesterday (Вчера) 56088 2 8 5 5 11 10 11 12 2 5 6 11 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    If I Were a Rich Man (Был бы я богатым) 41488 2 8 10 8 10 12 12 8 3 3 4 8 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Любовь и что-то еще 45888 0 7 8 3 6 5 15 8 7 6 9 14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0
    One Way Ticket (Билет в один конец) 44687 1 6 5 7 11 12 17 5 4 2 8 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    Runaway Train (Умчавшийся поезд) 50287 2 7 6 5 12 9 12 10 5 7 3 9 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Worst Day Of My Life (Худший жизни день) 40987 1 8 2 2 4 10 35 10 3 1 3 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    5 More Days 'Til Summer ( Еще 5 дней до лета) 53587 1 6 7 3 16 11 11 9 2 7 8 6 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Sing, Sing a Song (Пой песню, пой) 42287 1 9 7 4 7 9 13 11 9 2 4 11 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Wonderful Life (Жизнь чудесна) 49786 2 10 9 7 7 9 16 8 3 6 4 5 0 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    The House that Jack Built (Дом, что Джек построил) 41986 1 7 2 2 11 5 13 13 5 12 7 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Информация о владельце раздела 85986 1 5 3 2 5 12 17 14 7 4 9 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    My Last Will (Завещание) 36186 1 7 10 3 7 12 13 12 3 2 7 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2
    За полчаса до весны (Some days before our spring) 39785 1 9 5 5 8 10 17 10 7 6 5 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    N'oubliez jamais (Запомни навсегда) 48285 1 9 4 2 8 15 12 12 4 7 3 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    Hotel California (Отель Калифорния) 51385 1 6 4 4 12 9 10 10 6 5 9 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    In For a Penny (Вход стоил монетку) 38285 2 6 6 4 7 12 16 13 4 2 7 6 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1
    Забыть нельзя (We Can't Forget) 19785 1 9 9 9 4 8 21 7 5 3 5 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1
    Gaudeamus (Будем радоваться) 50985 1 6 8 3 6 12 17 12 1 3 10 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1
    Верьте в любовь девчонки ( You must believe in love) 32784 1 9 6 4 9 14 16 6 3 5 1 10 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Forever Marked (Отмечен ты) 28484 1 7 8 5 8 7 14 12 4 7 6 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2
    Ангельская пыль (Angel Dust) 45384 2 8 5 6 3 7 16 11 10 6 5 5 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Going Home (Дорога домой) 40884 1 8 7 7 11 11 14 8 1 5 5 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Circle in the sand (На песке круги) 47884 1 7 7 6 7 12 12 10 6 3 8 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0
    Flames of love (Пламя любви) 51383 2 6 5 6 8 15 13 9 3 6 6 4 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Here Comes The Rain Again (Снова дождь идет сюда) 41383 1 9 6 3 8 14 14 10 5 3 5 5 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Ой, снег, снежок (Oh, Snowfall!) 46183 2 10 5 7 7 12 11 13 4 1 7 4 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0
    World on Fire (Там, где мир пылает) 44183 1 10 3 4 12 9 11 15 4 4 2 8 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Melancolia (Грусть) 41083 2 10 7 7 12 10 10 8 2 2 8 5 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0
    Big love (Твоя любовь) 44383 1 8 7 2 8 9 12 11 3 8 7 7 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Green Sleeves (Леди Зеленые Рукава) 24483 2 10 7 4 10 9 11 7 1 7 6 9 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Girl (Девчонка) 52483 2 7 3 5 5 16 17 7 7 2 6 6 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Музыка волн (Music of waves) 8282 1 5 3 1 5 8 16 7 6 30 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Лариса (Larissa) 45982 2 9 5 2 5 8 17 11 5 2 10 6 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    We Can Work It Out (Можно все уладить) 41582 1 7 6 3 9 8 18 8 5 6 3 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Self Control (Власть над собой) 51482 2 8 4 7 8 10 18 7 6 4 4 4 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Backseat of your Cadillac (В твоем кадиллаке) 46282 1 6 7 4 6 8 18 6 4 4 12 6 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Прошла любовь (Love went away) 43982 1 13 2 4 5 11 14 14 4 6 3 5 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Геологи (Geologists) 44682 1 10 6 9 9 14 8 14 2 1 3 5 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Home on the Range (Дом на ранчо ) 58081 1 6 10 2 8 9 16 7 3 8 7 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Bad Things (Плохо поступть) 49481 1 9 3 3 8 10 9 11 2 6 8 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    200 лет (200 of Years) 23181 1 5 4 2 6 5 16 11 9 11 8 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Human (Человек) 38381 1 10 9 2 7 10 11 10 5 5 6 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    The Fool On The Hill (Чудак на холме) 48581 2 7 3 4 11 10 17 11 2 2 3 9 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Чужие губы (A Stranger"s Lips) 41381 1 8 7 5 9 8 13 15 2 4 8 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Man Against The World (Один на один против мира) 46581 2 8 5 5 11 14 8 12 2 2 9 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Я хочу быть с тобой (I"d like to be with you, dear) 41981 2 6 3 3 9 9 12 6 6 2 13 10 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Tic Tic Tac. (Бей сильней в барабан) 42281 1 8 1 6 5 9 11 7 14 6 7 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Farmer is the Man (И фермер человек) 55381 1 8 5 5 10 6 13 9 5 5 8 6 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    Yellow river (Желтая речка) 46581 1 6 6 5 9 15 10 11 6 5 3 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    Мольба (Prayer) 45081 1 8 4 5 12 10 12 11 4 4 5 5 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Train to Nowhere (Поезд в никуда) 26681 1 9 4 8 9 11 12 10 6 2 3 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Группа крови (Type Of Blood) 44780 1 8 4 3 6 9 18 13 6 2 7 3 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Hey Jude (Эй, Джуд) 60580 1 7 5 4 9 11 10 14 1 6 9 3 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Sie haben mich gequälet (Меня они изводили) 26180 1 6 5 6 6 10 16 7 3 3 5 12 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0
    Ап! (Дрессировщик) (A Trainer) 46380 1 8 3 3 5 19 14 9 2 6 6 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Подари мне платок (Grant a beautiful shawl) 43880 1 8 6 6 8 13 13 8 6 4 2 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0
    Белый костер зимы (White Fire of the Winter) 26280 1 10 9 4 8 9 12 9 2 5 6 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 4 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Иволга (Oriole) 21580 1 9 11 7 8 8 14 8 1 4 2 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    My Thieving Heart 20280 1 7 9 2 10 9 21 6 3 3 4 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Digan Lo Que Digan (Что бы ни говорили) 37880 1 4 7 3 7 10 13 8 3 6 9 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Я брошу мир к твоим ногам (I"ll Lay the World at Your Feet) 41980 1 6 6 6 8 11 14 11 4 2 2 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Civilized Man (Цивилизованный я) 43580 1 8 4 4 9 8 14 15 6 2 5 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Девочка, которая хотела счастья (The girl who wanted happiness) 43979 1 10 6 5 8 13 11 9 1 3 5 7 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Venus (Венера) 58479 2 7 3 4 9 11 14 9 5 4 3 8 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Evil Angel (Ангел злости) 46979 0 8 10 5 5 7 14 8 4 3 7 8 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Acuarela del río (Акварель реки) 35179 1 6 8 3 6 7 13 9 1 5 9 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Дивлюсь я на небо (Смотрю я на небо) 48479 1 5 9 4 13 7 13 6 4 3 10 4 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0
    What is a Youth (Сравнить ли юношу с огнем) 49579 2 7 4 5 8 13 11 10 6 2 5 6 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Far Away (Дальнее далеко) 45779 2 4 5 3 3 13 12 12 4 4 9 8 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Блудный сын (Prodigal Son) 28579 2 10 10 5 6 6 17 7 2 2 5 7 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1
    Девочка с Севера (A Girl From the North) 40579 1 7 4 3 5 12 13 12 4 8 6 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Дым сигарет с ментолом (Mix of the smoke and menthol) 43779 1 5 4 2 3 10 12 16 6 9 6 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Lady of the Night (Девушка на ночь) 20279 1 10 2 7 7 7 19 9 4 3 6 4 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Going to the Run (Отправляясь в путь) 41879 1 7 7 4 7 14 15 10 3 3 4 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Ненавижу (I Hate) 22778 1 6 4 3 5 11 14 20 2 1 6 5 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ночь (The Night) 48678 0 10 4 4 5 12 17 7 7 2 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Boulders (Булыжники) 42878 1 6 5 5 7 8 12 9 1 7 7 10 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Undone (Уничтожен) 50478 0 9 3 6 9 9 10 11 5 6 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Resistiré (Не сдамся я) 46177 0 7 6 3 8 14 13 7 4 3 7 5 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0
    Девочка с зелеными глазами (A Girl With Eyes of Green) 44277 1 8 7 3 7 9 12 8 4 3 8 7 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    Words Don"t Come Easy (Слов не найду я) 43377 2 8 5 4 8 13 10 9 2 3 3 10 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    In the Shadows (В полумраке) 46977 1 6 7 4 9 9 19 7 6 3 2 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    O.I.N.V. (Я завидую) 39777 1 6 5 5 7 12 12 8 3 4 7 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    La Paloma (Голубка) 58577 1 8 4 5 4 14 11 10 5 7 4 4 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Песни ни о чем (Songs Of Nothing) 40476 1 8 4 3 6 8 9 10 3 5 9 10 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    I saw you dancing (Ты танцевал) 47376 1 6 3 6 9 14 13 9 3 4 1 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    Средь бела дня (Like a lamp in daytime) 46176 1 8 7 4 5 9 13 12 3 5 4 5 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Yelena (Елена) 41776 1 8 3 6 5 6 10 9 4 6 5 13 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Stand By Your Man (Стой рядом с ним) 48976 0 12 7 4 6 8 8 11 2 7 5 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    No Freedom (Нет свободы) 41376 1 6 3 4 8 10 15 7 6 2 7 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    The Road to Hell (Дорога в ад) 47176 1 9 2 5 9 16 10 8 5 4 5 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Полчаса (Half an Hour) 39176 1 4 7 1 8 8 11 14 3 3 9 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0
    Есть только миг (There's a blink) 33476 1 7 5 2 6 12 9 16 6 5 4 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Stratus (Слоистые облака ) 41376 1 13 4 3 3 8 14 10 4 1 6 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 1 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Рабство Иллюзий (Slavery of Illusions) 52976 1 5 6 3 7 11 20 9 3 2 5 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    Тече вода каламутна (Вода в речке стала мутной) 30576 1 9 4 5 9 9 10 9 1 4 9 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    3 Flights Down (Три пролета вниз) 40876 1 10 5 2 9 7 19 4 2 5 7 5 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Стой, кто идет (Stop! Who is there?) 45976 1 8 5 5 13 10 15 10 2 2 1 4 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    July morning (Июльским утром) 51076 1 5 2 4 8 10 12 8 5 7 8 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Трава у дома (The Grass by Home) 44875 1 4 3 2 8 10 14 11 4 5 9 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Костёр на снегу (The Fire on Snow) 46475 1 8 3 4 8 12 12 6 1 4 12 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    Burning Ember (Горящий Уголек) 45175 1 4 7 4 6 8 12 9 2 4 11 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    Heaven And Hell (Рай и Ад) 40875 1 7 9 4 7 7 13 5 4 9 3 6 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    Bailando (Так танцуй) 45975 1 10 5 3 6 8 13 7 2 5 8 7 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Unchain My Heart (Сними цепи с моего сердца) 48075 1 8 3 7 8 12 11 8 4 5 4 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Cold Irons Bound (холода сталь) 45675 1 6 5 4 6 12 16 10 3 2 5 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Death We Seek (Смерть, которую мы ищем) 28175 1 8 4 2 6 9 12 10 5 4 7 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Breaking Up Again (Расстаюсь снова и снова) 43875 1 8 4 3 7 9 18 8 2 5 6 4 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Все что ты хочешь (All that you want) 41275 1 5 2 4 2 6 15 9 5 15 5 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Let The Healing Begin (Пора пришла исцелиться) 45675 3 6 5 5 5 8 16 13 3 3 6 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0
    Ты и я (You and Me) 41275 1 10 3 7 4 10 12 11 7 3 4 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Две розы (Two Roses) 44475 1 6 8 3 5 11 14 9 4 2 5 7 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Не жалею не зову не плачу (I Don't Sorrow) 25975 1 6 5 3 9 5 18 9 4 5 3 7 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0
    Спасите (Save my poor heart) 43575 2 5 5 6 8 6 17 11 5 1 3 6 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Игра без правил (Game without precepts) 45375 1 5 7 6 5 11 11 11 3 2 7 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Alone In A Room (Один в комнате) 42575 1 6 8 2 5 8 13 11 4 3 6 8 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Crying in the Rain (Плач в дождь) 45575 1 5 8 5 10 14 9 11 5 1 5 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0
    Tema de Amor (Мотив любви) 35175 2 6 8 5 8 9 15 9 4 2 5 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Endless Song (Песня бесконечности) 40474 1 9 5 6 6 9 10 12 3 3 8 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    Kiss Me (Целуй меня) 24074 2 6 3 5 7 8 14 9 4 6 8 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    Человек в телогрейке (A Man In a Padded Jacket) 14874 3 10 9 4 5 6 19 8 1 2 3 4 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Mi gran noche (Великая ночь) 34074 1 8 3 4 4 8 12 9 3 6 7 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    War Paint (Боевая раскраска) 39774 1 12 3 9 3 9 11 11 1 5 2 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Костер (The Fire) 45174 1 6 6 4 6 9 16 10 4 4 3 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    Прощальная комсомольская (Parting) 48674 1 5 7 4 4 9 12 11 3 6 8 4 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Lady in Blue (Леди в синем) 20074 1 6 4 6 10 11 13 8 2 4 4 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Don't You Love Me Anymore (Больше нет ко мне любви) 25274 1 7 3 3 12 11 15 6 3 1 9 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Our Legacy (Наше наследие) 29273 1 7 2 6 6 10 12 9 1 3 6 10 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Транзитный пассажир (I'm transit passenger for you) 41273 1 8 4 5 9 12 13 9 2 4 4 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0
    Confessa (Ты признайся) 40073 0 6 6 4 6 10 13 11 3 2 6 6 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    A Crime to Remember (Преступленье не забыто) 46673 1 8 5 2 8 12 13 9 2 4 5 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Dreamer (Мечтатель) 22473 1 7 10 6 7 4 11 8 5 3 6 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3
    The Look (Такая она) 45473 1 8 2 5 6 9 8 8 2 15 2 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Broken Hearts Club (Клуб разбитых сердец ) 41573 2 8 5 3 5 10 11 12 3 4 7 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    I Died for Beauty (Меня казнили за красу) 37573 1 4 4 2 4 11 12 11 4 7 6 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    На безымянной высоте 18272 1 5 6 4 8 10 9 9 0 5 8 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    It's My Life (Это моя жизнь) 47872 1 7 2 2 5 9 10 8 6 3 10 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Закат (The Sunset) 47972 1 5 5 2 9 7 13 11 2 9 5 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Cause You Are Young (Потому что ты молод) 42672 2 9 8 3 3 10 11 8 1 6 6 5 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1
    Белые розы (White Roses) 51672 1 9 6 2 5 11 13 7 4 4 2 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Pages (Страницы) 38872 1 7 2 5 9 7 16 12 1 4 2 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Белеет парус одинокий (There is a lonely white boat) 46072 1 8 5 3 4 9 9 10 6 2 5 10 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Клен ты мой опавший (Maple that lost its garment) 28172 1 8 6 6 6 9 12 9 4 4 3 4 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    Белая ночь (White night) 46972 1 9 8 3 5 6 11 5 8 3 5 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    It's Enough (Хватит! Довольно!) 47672 1 9 2 5 8 8 11 9 2 4 5 8 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Tonight (Сегодня ночью) 48571 1 7 3 3 7 12 6 8 3 5 7 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Желтые Тюльпаны (Yellow tulips) 46471 3 8 3 2 6 9 14 12 0 5 4 5 0 2 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Una Paloma Blanca (Голубь летает белый) 49871 1 9 9 3 8 8 7 7 7 4 5 3 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    I don't believe in Satan (Не верю в Сатану я) 41471 1 7 3 7 6 7 15 11 3 0 7 4 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    The Stud (Самец) 41071 2 5 3 4 8 9 9 11 4 10 5 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    S.O.S. (Это Sos) 38771 1 7 5 3 6 10 12 6 2 4 7 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Возьми мое сердце (Take My Tired Heart ) 56371 1 9 2 5 7 13 10 8 2 4 4 6 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    World on Fire (Мир в огне) 48771 1 7 7 5 7 9 13 10 2 2 3 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    Фея (The Fairy) 40171 2 6 7 4 5 11 9 8 4 4 9 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 4 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Если ты полюбила (If You Love Anybody) 28571 1 4 7 3 5 8 16 6 2 4 10 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Ballad Of East And West (Восток и Запад.отрывок 42771 1 7 3 2 6 7 20 6 1 6 6 6 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    What If I'm Right (Что, если я прав?) 40571 1 9 2 4 6 7 14 9 4 6 6 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    What Are Little Boys Made Of? (Из чего, скажи, мальчишки) 38371 2 7 1 3 6 10 16 11 2 4 5 4 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Wanderers Nachtlied (Там где гор вершины) 44071 1 6 3 4 5 12 13 10 2 2 8 5 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Grrrls ( Не буду подпевать) 46271 1 8 6 4 6 7 15 10 4 2 5 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Вот и вся любовь (That is all the love) 50471 2 11 2 3 4 10 15 13 4 2 3 2 0 0 1 0 1 0 0 1 2 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Кони привередливые (Fastidious Horses) 45471 1 6 4 2 9 9 13 6 2 3 9 7 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    I'll Follow The Sun (Я хочу солнца) 40971 1 4 6 3 9 10 12 7 5 5 4 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Don't Let This Feeling Fade (Чувства не погаси!) 41571 1 11 5 2 7 7 12 12 2 1 7 4 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Листья жгут (They Burn Leaves) 38870 0 9 4 6 3 7 14 10 5 7 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    The Thunder Rolls (И грохочет гром) 41770 1 9 4 6 7 8 11 8 2 3 4 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Twist in my sobriety (Отклонение от трезвости) 42270 1 5 3 3 7 7 14 7 4 4 8 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Черное и белое (Black and White) 21470 2 5 6 4 5 10 13 10 2 4 4 5 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    When I'm sixty-four (Когда мне будет за 60) 47670 2 5 4 2 5 9 14 8 4 4 5 8 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Потому что нельзя ("cause you should not be) 43070 1 7 8 5 9 9 14 9 0 3 2 3 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    А белый лебедь на пруду (White Swan on the Pond) 41370 1 9 9 2 7 8 9 8 6 3 6 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    Льется музыка (Music flows and sounds) 29370 2 5 6 7 7 11 9 8 1 8 5 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ночь. Сказка о любви (Night. Fairy-Tale of Love) 47170 1 4 4 1 9 6 13 8 4 7 8 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0
    Remember Me (Помни меня) 17870 1 9 3 3 7 5 13 8 4 10 5 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Как долго (Always Such a Pain) 45470 1 7 2 3 6 11 14 11 3 2 4 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Я вас любил (I loved you, girl) 30069 1 5 1 2 10 12 12 9 3 4 7 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Lady Madonna (Леди Мадонна) 49769 2 6 7 5 7 9 11 10 2 2 4 4 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    A world without you (Мир без тебя) 25569 2 4 6 4 5 9 14 8 2 5 5 5 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Discord (Разлад) 43469 1 7 6 2 6 9 9 8 5 5 8 3 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Lord Of Flies (Вельзевул) 40869 0 9 3 5 9 7 11 10 5 2 3 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    Падают Листья (When leaves are falling) 44769 1 8 4 4 9 7 11 8 2 6 5 4 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    Я в весеннем лесу (It Was Spring In a Wood) 32769 1 7 3 4 4 10 14 12 2 3 7 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Happy Nation (Счастливая нация ) 46769 1 5 6 2 6 8 12 14 1 4 4 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    4/16. (16 апреля) 27369 1 5 4 3 7 10 13 10 4 4 5 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Judgement Day (Судный день) 39369 1 5 5 5 7 8 7 15 3 6 3 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    From Souvenirs to Souvenirs (Воспоминаниями я живу) 49269 1 5 7 3 6 11 11 9 2 1 6 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Animal (Зверь) 17969 1 5 3 1 4 10 16 7 1 8 9 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Город, которого нет (Town That Cannot Be Found) 39669 1 6 3 4 5 7 17 9 3 2 8 4 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Факир (Fakir) 47869 1 6 6 3 8 9 13 8 4 2 4 5 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    My Silver Lining (Моя серебряная обертка) 46769 1 7 4 5 7 10 10 11 5 2 3 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    If I'm Honest ( Если я буду честен) 44069 1 7 4 4 3 9 12 9 5 5 5 5 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Half Broke Heart (Полуразбитое сердце) 45269 1 6 5 4 7 11 11 11 2 4 5 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перемен! (We need changes) 42869 1 5 3 5 2 8 15 9 0 9 6 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Позови меня с собой (Call Me, Darling 44569 2 8 3 2 7 12 11 9 1 4 6 4 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Wild Wind (Дикий ветер) 48668 0 9 2 3 6 7 14 10 2 4 4 7 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Sweet Gitchey Rose (Свежа как роза) 41968 1 9 5 3 6 9 10 7 3 3 7 5 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2
    Забава (The only pastime) 41068 2 8 3 4 5 6 11 11 2 6 4 6 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Громобой (Gromoboy) 41368 0 7 6 2 8 6 11 10 4 4 5 5 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Forever Autumn (Навеки осень) 42768 2 10 7 2 4 6 14 6 4 3 6 4 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Выйду на улицу (I"ll go to the street) 28168 1 7 3 2 9 9 15 10 3 2 2 5 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Wind Blows Wild (С берега ветер вновь) 38768 1 11 4 4 5 8 10 10 2 4 3 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Key to Life on Earth (Ключ к жизни на Земле) 42368 1 7 5 8 7 6 11 6 3 4 5 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Stumblin' In (В ловушке) 47368 1 7 4 5 5 9 14 8 4 6 2 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    We Feel The Songs (Звучит напев) 39868 1 7 4 3 4 8 8 8 9 3 4 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Шум волны Черного моря (The Black Sea noises) 35967 1 7 6 4 4 7 12 8 3 5 6 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Всё, что было (All that was) 41267 2 5 2 4 6 8 12 13 4 2 2 7 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    In The City (Меня держит город) 44467 1 10 5 3 7 8 9 12 1 5 4 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Мой мармеладный ( My Candy Jelly) 44767 1 5 6 4 3 8 12 11 2 5 6 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Слова любви вы говорили (You told me) 26767 1 7 4 4 4 9 17 9 0 5 2 5 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Moonlight Shadow (Лунная тень) 47067 1 5 4 3 5 10 12 10 3 2 3 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Васильки 36267 2 8 3 4 7 6 17 6 1 3 7 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Mirror (Зеркало) 45067 1 9 4 5 2 7 15 7 4 4 6 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    Последнее письмо (The last letter) 40567 1 6 4 6 6 12 16 7 1 1 2 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    No Such Thing (Нет такой вещи) 37867 1 8 4 4 9 7 13 6 4 1 4 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Love and Understanding (Любовь и понимание) 44267 1 8 5 4 7 7 10 8 2 2 7 6 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Sonnet Cxxx (Сонет 130) 21266 2 4 7 2 6 7 13 10 4 4 2 5 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Гренада (Grenada) 42466 1 8 4 3 4 6 11 7 4 6 4 8 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Не дай ему уйти (Don"t let him go away) 43766 1 8 4 5 3 9 10 7 4 1 3 11 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0
    Зима (The winter) 43266 1 6 3 4 8 8 14 7 5 2 7 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Где-то в слезах (Lost in your tears) 39866 1 8 3 3 7 8 7 12 3 4 5 5 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Сон (The Dream) 43066 1 8 2 2 4 7 15 7 5 2 7 6 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Those Evening Bells (Вечерний звон колоколов) 41366 1 5 2 3 6 11 10 6 3 3 4 12 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    I Am A Stone (Я ведь камень) 39966 3 4 5 3 2 8 12 6 1 5 9 8 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я не знала ее имени 45766 1 6 5 4 6 5 13 9 2 3 4 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Planet of Paradoxes 61866 1 7 6 2 4 13 10 8 1 2 7 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Feels Like Forever (Это чувство навсегда) 40266 2 7 3 2 3 7 12 9 1 3 6 11 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Листья (Leaves) 40965 1 8 2 2 6 9 9 8 2 1 5 12 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Green, Green Grass Of Home (Трава родного дома) 22465 1 7 4 6 5 8 12 9 2 2 5 4 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Было так (It was so) 44965 1 6 4 3 6 10 8 8 2 7 7 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Fly (Летать) 39565 1 5 5 3 4 7 13 8 2 2 8 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Я тебя не буду искать (I will never look for you) 39665 1 9 5 4 6 4 18 11 1 1 2 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    Весёлый Джон (John and Mary) 13665 1 8 2 3 4 10 18 13 1 3 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Maruja Limón (Мария Лимо) 38865 1 6 5 2 5 8 12 8 2 3 4 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Снова который день (Rain"s in the town again) 41965 1 7 3 2 5 6 13 8 2 5 3 10 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    Золото на голубом (Gold on dark azure-blue 29464 1 7 1 5 2 6 13 7 5 6 4 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Reason Is You (Причина в тебе) 39764 1 6 3 3 4 6 15 9 6 3 5 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Не придешь (You won"t come) 43364 1 6 5 4 4 10 13 8 1 4 4 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Distant Eyes (Отстраненный взгляд) 38764 1 11 6 1 6 7 13 8 1 1 6 3 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Крылья (The Wings) 40664 1 6 3 3 6 9 13 7 2 1 3 10 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Сама садик я садила (I Myself Planted the Garden) 18664 1 6 7 3 6 4 18 4 1 5 5 4 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    Там высоко (Up Very High) 45364 1 8 2 4 7 6 15 6 3 4 3 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Hoy mejor que manana (Лучше сразу, чем завтра) 35464 1 7 8 1 5 6 14 7 1 2 4 8 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Пусть я не узнаю (Let me never know) 44264 1 9 3 3 5 6 14 9 5 3 5 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Отговорила роща (A golden grove is in silence) 26764 1 7 3 3 6 9 12 6 3 2 2 10 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    What are you doing with ... (Ну зачем тебе такой как я) 21763 1 6 3 2 4 7 11 16 3 4 4 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Lost On You (Не сберечь тебя) 38563 2 6 5 2 7 7 14 9 3 1 4 3 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Любовь и разлука (Love and a parting) 39163 1 6 5 5 5 12 10 9 3 1 4 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    Сладкая ночь (This Night is Sweet) 40963 1 7 8 2 5 8 11 7 2 4 3 5 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Романс (Romance) 44863 2 5 2 4 6 7 10 7 2 5 8 5 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    В наших глазах (In our eyes) 45163 1 7 3 3 7 8 8 9 5 2 5 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Звезда по имени Солнце (The star we call it the Sun) 41862 1 7 4 2 7 8 12 7 3 2 5 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Что такое осень ( What Is Autumn) 43062 1 6 4 1 6 11 12 4 2 2 5 8 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я не буду с тобой (I will never be yours) 42662 1 9 4 2 5 8 11 7 6 0 4 5 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Yellow Submarine (Желтая субмарина) 48362 3 10 2 2 4 10 13 9 2 3 3 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Тучи (Clouds) 16362 1 8 3 2 4 6 18 5 4 4 4 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Sonnet Lxvi (Сонет 66) 27362 1 4 5 2 3 5 18 7 7 3 3 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    All you need is love (Нам нужна любовь) 42162 1 6 2 2 6 8 12 10 1 4 4 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Edelweiss (Эдельвейс) 45262 2 4 5 3 4 10 10 10 2 4 3 5 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1
    Не думайте (You shouldn"t think) 37962 1 7 3 2 5 10 13 7 2 3 3 6 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    Hellbent (Одержима я) 36762 1 6 5 2 5 9 13 9 2 1 4 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Однажды мир прогнется под нас (You"ll see the world adapting to us) 43762 2 6 3 3 7 7 10 11 2 3 2 6 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    What can I do (Что делать мне) 34461 0 7 4 2 3 9 15 10 1 2 2 6 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Darkest Dark (В кромешной тьме) 37861 1 7 1 5 4 8 12 4 3 8 2 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Money, Money, Money (Деньги, деньги одни) 51161 1 5 3 3 5 10 11 6 2 3 6 6 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Underground (В подвале внизу) 41161 2 5 5 2 3 3 13 7 4 4 7 6 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    День города (My Town"s Day) 40261 1 4 8 3 4 8 12 6 2 2 6 5 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Feel the same (Я чувства сохранил) 30161 1 8 5 3 4 9 9 7 5 1 7 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Understanding In a Car Crash (Понимая: авария) 44261 2 5 4 3 7 11 12 7 1 2 4 3 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Я так устал (I am tired) 43961 1 6 3 2 4 8 16 6 3 4 4 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    If You Think You Know How (Если думаешь ты, будто знаешь) 43761 1 5 6 5 8 7 6 11 2 3 4 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Rise Up (Поднимись!) 42761 1 7 2 3 3 8 15 8 2 2 3 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    House of the Rising Sun (Дом с встающим солнцем) 25261 1 4 5 4 4 5 12 6 3 6 10 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Конь (The Horse) 42060 1 3 5 1 4 16 12 7 3 0 7 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0
    Prisoner in Paradise (Пленник в раю) 38860 3 7 2 4 3 8 11 8 2 2 4 6 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Your Revolution is a Joke (Твоя революция - лишь фарс 42160 1 7 2 2 7 7 12 7 5 3 2 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Часики ( The Clock) 50460 2 3 6 3 7 7 10 10 1 1 5 5 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    The Road (Дорога) 43560 2 8 1 2 5 9 13 7 3 1 3 6 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    In It For Love (Когда вы влюблены) 21660 1 5 3 3 5 8 10 7 2 4 11 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    You're In The Army Now (Ты солдат сейчас) 49260 2 6 2 5 4 7 8 11 4 2 4 5 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Heartbreak Hotel (Среди разбитых сердец) 40060 2 5 6 3 4 7 10 8 1 2 6 6 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    The Rainy Day (Ненастный день) 39159 2 6 1 2 4 5 15 10 1 3 6 4 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Следуй за мной (Follow Me) 41459 1 4 5 4 6 7 11 11 1 1 1 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    След пятиконечной звезды (Sign of the five-pointed star) 40059 1 7 2 3 7 3 11 8 5 0 6 6 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Синева (Azure) 33559 1 6 5 2 5 6 13 10 2 3 4 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Всё пройдет (They'll Go Away) 43459 1 10 1 3 5 4 14 11 3 0 2 5 0 0 1 0 0 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    White Flag (Белый флаг) 41159 1 7 2 3 9 7 9 12 2 2 3 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Пока горит свеча (While the candle burns 25159 1 6 2 3 8 7 15 4 2 2 8 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Good Vibes (Мы в настроении! ) 44359 1 6 4 4 3 5 13 7 3 3 5 5 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Интернационал 5858 2 8 12 9 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0
    Товарищи ученые (Hello Comrades Scientists) 25858 1 6 1 3 2 4 11 7 3 7 4 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Impossible Dream (Несбыточная греза) 19058 1 8 4 3 4 6 11 5 1 2 8 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Empath (Эмпат) 42058 1 6 2 3 5 9 7 12 1 5 2 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перекресток семи дорог (Where seven ways cross 14158 1 4 2 5 4 9 13 7 5 2 1 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Тонкая рябина (A thin Rowan Tree) 18758 1 5 4 4 5 11 11 8 1 2 2 4 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Карусель (Merry-go-round) 41357 1 6 3 2 6 9 14 6 2 2 2 4 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перроны, мосты, поезда (Platforms, Bridges and Trains) 37357 1 5 7 4 5 6 13 8 0 1 4 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    Grow (Взрослеть) 43457 1 6 5 1 7 9 10 8 2 2 3 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Летняя ночь (Summer night) 39457 1 6 3 3 5 11 10 6 3 1 2 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0
    На 19м этаже (On the storey 19) 45357 1 3 4 2 8 10 11 7 2 3 3 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0
    Looking For Freedom (Стал искать я свободу) 37657 1 4 6 3 4 12 15 5 0 0 1 6 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    The Thousandth Man (Тысячный) 26457 1 4 3 2 3 7 15 10 2 3 6 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Сказки о вечном (Tales of Eternaty) 21457 1 5 3 3 6 11 13 7 2 3 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Boots (Сапоги) 37157 2 6 3 1 6 8 11 8 1 5 5 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Среди долины ровныя (Among a Great Plain Lowland) 41056 1 7 4 3 4 6 12 7 2 2 2 6 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    It's a Sin (Это грех) 45456 2 5 2 4 6 7 9 9 1 4 3 4 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec0504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Рыжая белка (My Red Squirrel) 33355 1 6 6 1 7 7 10 5 1 2 3 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Thunder (Гром) 39555 1 10 4 4 4 4 12 8 3 1 3 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ваши пальцы пахнут ладаном (Your thin fingers) 25655 1 7 2 4 3 5 12 9 3 1 6 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ты мой свет (You're my light) 43755 1 3 3 2 6 10 11 11 0 2 2 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Storie di tutti i giorni (Истории о повседневном 20354 1 6 5 3 5 5 8 8 3 4 3 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Stop (Остановись) 23052 1 5 4 3 6 6 7 10 2 3 4 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    Снежинка (Snowflake) 35652 1 7 2 3 4 7 11 7 2 5 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    I see you (Вижу тебя) 37252 1 5 4 2 8 8 10 5 3 2 2 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    There She Goes (Просто идет) 40451 1 6 2 3 3 8 14 4 1 1 4 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Баллада о любви (The Ballad of Love) 13950 1 5 2 1 3 6 14 9 1 2 3 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The blurring lines of loss (Размытые линии потерь) 36649 1 7 2 2 5 8 10 4 4 2 3 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"