Аннотация: Небольшая история о том, почему Шичининтай не стали разорять деревню, где им поставили могилу.
Меня зовут Джанко, и я живу в этих краях больше двадцати лет. При мне дайме собирали бесчисленные войска - и не вспомнишь, сколько человек лежит в этой земле; при мне у подножия священной горы построили могилу Шичининтай - мы носили к ней цветы и ракушки, когда были детьми. Не потому, что боялись проклятия - в те годы нескончаемых войн мы вообще мало чего боялись - просто нужно было чтить все могилы, и ни одна не должна была оставаться без подношений. И мы чтили, пока взрослые не отучили нас ходить к подножию горы.
Эта история произошла десять лет назад, когда я уже вышла из детского возраста, но еще не стала женщиной, а потому чувства мои были особенно остры, и мне казалось, что я вижу и слышу больше, чем люди, окружающие меня. Матушка моя, Хацумомо по прозвищу Красная Лисица, была доброй женщиной, и, хоть я не знала отца, мы никогда ни в чем не нуждались. К матушке приходили люди со всех окрестных селений, и в нашем доме редко бывало пусто. У кого-то заболел вол, а кто-то потянул ногу, хозяйка из долины хотела узнать, как готовить рисовые шарики с яблоками, а соседка спешила поделиться свежими новостями из города. И все они несли с собой овощи и фрукты, хлеб и мед, помогали починить крыльцо или перешить юката. Люди любили матушку и любили меня, потому что я была ее дочкой. Я знала каждого в этих краях, и ни одна новость не проходила мимо моих ушей.
В тот день темнеть начало поздно, и мы долго не ложились спать. Я перебирала ракушки, из которых хотела сделать себе ожерелье. Матушка стояла на крыльце и обмахивалась надтреснутым веером, купленным на ярмарке в городе несколько лет назад. Вечер был жарким и тихим, такие редко выдавались в это неспокойное время. Когда на небе взошла первая звезда, на границе леса показались люди. Матушка привычно подняла веер, чтобы помахать им рукой - она махала рукой каждому, будь то знакомый или впервые встреченный. Мне казалось, людям должно нравиться такое приветствие, и тогда я решила, что тоже буду приветствовать всех, кого вижу, тогда у меня будет много друзей, как у матушки. Но в тот вечер ее рука, поднятая в привычном дружелюбном жесте, на миг замерла. И этого мига хватило, чтобы у меня в душе поселилась тревога. Я поднялась и вышла на крыльцо, встав рядом с матушкой. Теперь я могла видеть, что смутило ее, и, бесстрашное дитя войны, я почувствовала неприятный холодок в пальцах. Из леса определенно выходили люди - но что это были за люди. Четыре человеческие фигуры, и за ними - три нечеловеческие. Они заметили матушкино приветствие, и теперь шли к нам - медленно, как будто их что-то останавливало. И, приглядевшись, я увидела, что двое из них несли на своих плечах третьего, бессильно повисшего между ними.
Матушка сбежала по крыльцу навстречу идущим, и я слышала, о чем она говорила с одним из них.
- Ты жрица? - спрашивал ее юноша со звездой во лбу и длинной косой, одной рукой поддерживая товарища, а другой сжимая чудовищных размеров оружие, клинок которого прикрыт был плотной темной тканью.
- В этих краях нет жриц, - отвечала матушка. - Мой дом не храм, но я могу помочь вашему товарищу, если вы оставите его у меня.
- С чего нам тебе верить? - подозрительно произнес второй человек, держащий раненого. Он был массивен и широкоплеч, что-то безумное сверкало в его глазах, но, сколько я ни смотрела, так и не могла поймать этой искры помутненного рассудка.
- Спросите любого здесь, и они скажут, что я никому не отказываю в помощи, - отозвалась матушка.
Раненый приподнял голову - даже в сумерках можно было видеть, как бледно его лицо.
- Женщина... - произнес он хрипло, и такое недовольство было в его голосе, что я всерьез усомнилась - так ли страдает он от раны, если в нем осталось столько жизни.
- Проходите в дом. - Матушка кивнула в сторону входа. - Оружие сложите у стены. Да, и вы тоже проходите, не стойте тут, - бросила она четверым, оставшимся чуть поодаль.
Мне было боязно и любопытно одновременно. Я смотрела, как юноша с косой и массивного сложения мужчина вносят раненого в дом. Щеки его были бескровны, и длинные темные треугольники тянулись по ним от глаз, словно дорожки слез - то ли татуировка, то ли боевая раскраска.
- Кладите сюда. - Я указала на свой футон, уже разобранный ко сну. - Разденьте его.
Яркая, украшенная цветами юката была сброшена на корзину у стены, оставалось только головой покачать - уж сколько странного мы видали в этих местах, но мужчин, одетых в женское платье, пускай и поверх доспеха, не встречали. К женскому платью была еще сапфировая шпилька в волосах и ярко накрашенные губы.
- Что ты так смотришь, девчонка... - пробормотал он, дыша тяжело и хрипло. По бледному лицу градом катился пот. Кровь бежала между его ребер, густая и темная. Я не раз видела раненых, но никогда - так близко, и от запаха и вида такого количества крови меня замутило.
- Джанко, отойди от него, я им займусь, проведи наших гостей в дом! - раздался повелительный голос матушки.
Я бросилась на крыльцо чтобы встретить четверых оставшихся воинов. Мне было страшно от вида крови, но от их облика сделалось еще страшнее. Лишь один среди них напоминал человека - его бледное лицо показалось мне умным и спокойным, так выглядели монахи, изредка проходящие по нашим местам. Второй был ростом мне до пояса и весь закутан в белое, словно призрак - только глаза, огромные жабьи глаза с распухшими веками виднелись на закрытом лице и не вызывали желания увидеть больше. Двое других были громадны - но не как тот, что нес раненого - нечеловечески, чудовищно громадны. Один из них был вдвое выше и втрое шире меня, пластинчатый его доспех был усеян шипами, а вместо левой руки торчало металлическое орудие, подобных которому я никогда раньше не видела и вряд ли когда-нибудь увижу. Но больше остальных поразил меня последний - он был втрое выше взрослого мужчины и выглядел мифическим великаном, из тех, что водятся в лесах и не прочь закусить мелкими демонами, а там и заплутавшими путниками.
Дом был большим и старым, но высоты его потолков едва хватило, чтобы этот исполин смог выпрямиться в полный рост. Матушка искоса глянула на собравшихся, пробормотала себе что-то под нос и велела мне:
- Джанко, принеси воды и железный прут, живо!
- Зачем прут? - услышала я голос раненого, и немного злорадно отметила, что в нем прозвучало беспокойство.
- Нужно остановить кровь.
- Помолчал бы уж, - на сей раз фыркнул большой человек, тащивший его. - Или хочешь истечь тут как подстреленный заяц и никогда больше не взять меча в руки.
Когда я принесла бадью с водой и прут, раненый хрипло смеялся, морщась от боли.
- Нет уж, чтобы я меч из рук выпустил...
Потом матушка начала осторожно очищать влажной тряпицей края раны, и ему стало не до разговоров. Воздух наполнился запахом крови, вода в миске сделалась розоватой, затем красной, затем почти черной, и матушка велела мне сменить ее. В это время воин с лицом монаха положил железный прут на раскаленные угли очага, к запаху крови примешался запах горячего металла. Когда я второй раз выходила выплеснуть грязную воду во двор, из дома донесся голос матушки:
- Подержите его.
... а затем жуткий звук, похожий на придушенный крик бьющегося в агонии существа.
Когда я вошла в дом, к запахам крови и металла добавился запах паленой плоти. Раненый, весь в поту, с помутневшими от боли глазами едва скользнул по мне взглядом, и я внезапно почувствовала к нему острую жалость. Присела на колени у его изголовья, положила ладонь на горячий, покрытый крупными каплями лоб.
- Все закончилось. Ты отлично держался.
- Осторожней, девочка, - засмеялся коротышка в белом. - Джакотсу терпеть не может женщин, как бы он не прикончил тебя, когда войдет в силу.
- Я думаю, ему сейчас все равно, какого мы пола, - хмыкнула матушка, и наемники усмехнулись понимающе.
Обтерев раненому лицо и плечи влажной губкой, матушка выдала мне ступку и пестик и велела измельчить лекарственную смесь из кореньев и трав в ее кладовой. Уже уходя, я услышала, как она сказала юноше со звездой во лбу, указывая на длинный порез, тянущийся по его шее и скрывающийся под воротом свободной рубашки:
- Дай и тебя посмотрю, что ли.
- Это просто царапина, - отвечал он, но все же разделся и позволил матушке убедиться, что это действительно всего лишь царапина.
Когда я вернулась в комнату снова, наемники сидели полукругом, оставив оружие у стены - я никогда еще не видела таких странных клинков, а что представляет собой черный железный цилиндр высотой мне до груди - и вовсе было не определить. Засмотревшись на оружие, я не сразу услышала, что матушка зовет меня, и обернулась только тогда, когда она повторила насмешливо:
- На что ты засмотрелась, Джанко? Уж не мужское ли ремесло тебя привлекает?
Наемники заулыбались, глухо хохотнул человек с металлической рукой - голос его оказался таким же металлическим - а матушка, приняв из моих рук ступку, принялась накладывать зеленовато-коричневую, остро пахнущую смесь на прижженную рану. Джакотсу, или как там называли его товарищи, тихо охнул, но больше не издал ни звука. Когда я резала ткань для бинта, он уже спал - болезненно и крепко, как могут спать только люди, идущие на поправку после тяжелого недуга.
Матушка распорядилась отнести его в другую комнату, и исполинский человек, похожий на древних великанов, легко, словно пушинку, перенес раненого в своих огромных ладонях. Пол старого дома дрожал от его шагов.
- Я и Джанко будем спать в той комнате, чтобы наблюдать за вашим товарищем. Но, думаю, он проспит крепко до середины ночи, если не до рассвета, а там и до полудня. Завтра рана начнет заживать, это потребует много сил, у него может начаться лихорадка. Если вы не можете задержаться здесь, оставьте его в моем доме - он встанет на ноги к вашему возвращению. Ну, а сейчас, - она поднялась, - я предлагаю вам поесть и ложиться спать. У нас есть онигири и остатки пирога - не самое роскошное пиршество, но, уверена, вы видали и скромнее. Джанко, принеси гостям еды.
Рисовые шарики и яблочный пирог разделили между гостями и хозяевами, хотя я почла за лучшее отдать свою долю громадному человеку - он выглядел голодным, и это, учитывая его размеры, заставляло опасаться, а я из-за недавних переживаний голодна не была. Наверное, вспомни я запах прижигаемой плоти - и меня вырвало бы первым же куском. Матушка и наемники, судя по всему, мало обращали внимания на такие мелочи, а может быть, просто очень устали, чтобы обращать.
Когда трапеза была окончена, матушка достала несколько одеял и выдала их гостям, виновато разведя руками, потому что лишних футонов у нас не было, да и не все присутствующие смогли бы разместиться на футонах.
Я не помню, ложилась ли матушка в ту ночь вообще. Когда я засыпала, она сидела у изголовья раненого вместе с тащившим его человеком - кажется, Суикотсу - по его словам, он когда-то был врачом. Когда я выпала из сна в вязкий полумрак раннего утра, голос матушки доносился с крыльца - на сей раз она беседовала с юношей со звездой во лбу, чье оружие поразило меня размерами при первом взгляде. Я поняла, что наемники уйдут не дожидаясь рассвета, и захотела встать и попрощаться, но сон снова принял меня в свои объятия, и я проспала крепко до самого восхода.
Когда я только скатывала футон, матушка была уже на ногах, я слышала, как она возится в соседней комнате. Раненый лежал у противоположной стены и, судя по всему, так и не просыпался. Я осторожно приложила ухо к его груди и, удостоверившись, что он все-таки дышит, вышла из комнаты, чтобы помочь матушке.
- Я иду сегодня в долину, у господина Такеши заболела дочка. Оставляю тебя здесь за главную, и, если мне придется задержаться на ночь, ничего не бойся и не выходи на улицу после наступления темноты. Если раненый проснется и попросит пить, дай ему воды, если попросит есть - дай бульона, если начнется лихорадка - охлаждай его лоб и плечи влажной губкой, и в середине дня смени повязку.
"А если он встанет и придушит меня?" - хотелось спросить мне, но я решила, что это было бы слишком по-детски, а я больше не ребенок. Матушка поцеловала меня на прощание, взяла узелок с травами и ушла.
Я два раза сходила к колодцу, принесла воды, затем подмела дом и сняла с веревки, натянутой между ветвями дерева во дворе, выстиранную матушкой юкату нашего гостя. Потом навестила и самого гостя: он еще спал, но сон его был уже не так крепок, и, когда я осторожно разрезала старую повязку и начала разматывать бинт, наемник проснулся.
- Больно? - спросила я первое, о чем можно было подумать.
Он удивленно моргнул, затем замер, словно прислушиваясь к своим ощущениям, и произнес хрипловато:
- Вроде нет.
Затем помолчал еще немного, и, скривившись, будто я причинила ему боль, проговорил:
- Дай мне воды.
Я поднесла ему пиалу и приподняла его плечи, чтобы он мог пить. Левая рука его безвольно лежала вдоль тела - она была здорова, но, двигая ею, он мог разбередить рану и, похоже, сознавая это, держал пиалу правой.
- Еще. - Его голос был слаб, но в нем уже прорезались требовательные нотки.
Я поднесла пиалу снова, украдкой разглядывая гостя. Если бы я не видела его плеч и груди, я решила бы, что передо мной девица - а именно так, верно, и казалось тем, кто видел его в яркой, расписанной цветами юката, скрывающей фигуру. Лицо у нашего гостя было несомненно девичьим, и это только подчеркивали ярко крашеные губы и звонкий, так, похоже, и не сломавшийся в положенное время, голос, который вполне можно было принять за голос молодой женщины.
- Ай, дура, что ты делаешь!
Приставшая к ране повязка оторвалась с жутким хрустом, из-под снятого бинта вытекла тонкая струйка сукровицы.
- Извини, - пробормотала я.
- Еще раз так сделаешь - я тебе шею сверну, - выдохнул он, отирая дрожащей рукой разом вспотевший лоб.
Силы в его руках даже сейчас хватило бы, чтобы осуществить угрозу, поэтому дальше я действовала осторожно и медленно, под конец мы оба едва не заскучали.
- Теперь нужно наложить новую, - заявила я, когда работа была закончена.
Раненый разочарованно вздохнул, но прекословить не стал, приподнявшись на локтях и позволив мне сначала очистить края раны, а затем вновь наложить на нее повязку, пропитанную лекарственной смесью.
- Вот и все, можешь отдыхать, - сказала я довольно, закрепляя бинт под его правой подмышкой.
Он снова откинулся на подушку, и, несмотря на восковую бледность его лица, ярко крашеные губы сложились в улыбку. Подумав, что сейчас он в хорошем настроении, я решила, что мне не представится лучшего времени удовлетворить свое любопытство.
- Тебя зовут Джакотсу?
- Дааа, - заулыбался он. - А ты Джанко, так?
- Приятно познакомиться. - Я шутливо поклонилась, и он попытался проделать то же самое, но в лежачем положении это вышло просто смехотворно, и он, первым поняв всю нелепость происходящего, расхохотался, вновь откинувшись на подушку.
- Вы с товарищами наемники?
- Ага. - Подложил под голову правую руку, чтобы устроиться поудобнее. - Шичининтай - слышала когда-нибудь о таких? Впрочем, - он снова рассмеялся, - кто же о нас не слышал в этих краях.
- Воистину кто уж о вас не слышал. - Я сама испугалась ехидства, прозвучавшего в моем голосе.
Джакотсу фыркнул, вперив в меня недоверчивый взгляд.
- А у тебя кровь разве не стынет в жилах от слухов, которые о нас ходят?
- Мой отец погиб на войне, когда ты еще меч держать не умел; у этих мест за то время, пока я живу, трижды сменился хозяин; когда мне и подругам было по семь лет, мы утром играли, а вечером рыли могилы; и ваши зверства, - я набрала в грудь воздуха, - не больше зверств тех людей, которые грызут друг другу горло из-за клочка земли, населенной такими, как я. Не будь здесь всех этих войн, и вас бы тут не оказалось.
Джакотсу хмыкнул, на миг его лицо приняло озадаченное выражение, словно он пытался думать над моими словами, но затем, похоже, легкий нрав его взял верх, и наемник усмехнулся, разминая шею.
- Наверное, ты права, бесстрашная девочка. Скоро я встану и покажу тебе, что умею, но сейчас, - он беспомощно развел руками, - показывать свои умения должна ты.
Мы помолчали немного, каждый думал о своем.
- Расскажи о твоих товарищах, - попросила я, наконец. - Кто этот юноша со звездой во лбу? Что за странное оружие при нем?
- Это Банкотсу, старший братец, первый из нас. Когда-то мы бродили по земле только вдвоем, он искал себе достойного противника, но так, похоже, и не нашел, и тогда заявил мне, что хочет собрать небольшой отряд наемников и идти на войну. - Джакотсу усмехнулся, и я подумала, что его легкая, склонная к веселью природа заставляет его смеяться даже сейчас, когда каждое усилие отзывается болью в рассеченном боку. - Я хотел, чтобы мы набрали симпатичных парней, а братца больше интересовала сила, а в итоге - сама видишь, что вышло - но это не так уж плохо. Что до меня, то я жизнь за него отдам, впрочем, посмотрел бы я на того, кто попробует ее отнять.
- Вон уже кто-то попытался, - я кивнула на его перетянутый бинтами бок.
- Это так, по неосторожности, - легкомысленно отозвался Джакотсу. - Не увернулся вовремя от своего же меча - можешь смеяться, девочка. Ренкотсу чуть не довершил начатое, угробив меня прямо на месте, никогда не видел его в таком гневе. Да ты и сама, наверное, можешь представить...
- Ренкотсу - это человек, похожий на монаха?
- На монаха? - Наемник удивленно уставился на меня. - Ты считаешь, он похож на монаха? Он самый образованный из нас и самый одаренный. Видела руку Гинкотсу? Это он сделал, когда тот потерял свою настоящую. А его плюющие огнем машины? Я два дня только и делал, что рассматривал их, и - веришь - так и не понял, как Ренкотсу удалось такое соорудить!
Мне нравилось слушать его, он рассказывал про удивительный, хотя и с детства знакомый мир, и я расспрашивала бы его еще долго, да и сам он, судя по всему, был словоохотлив - может быть, чтобы отвлечься от боли, а может, по природе своей. Но на крыльце раздались шаги, а затем голос старой Тен позвал:
- Джанко! Госпожа Хацумомо! Дома кто-нибудь есть?
- Тетушка Тен пришла, я оставлю тебя ненадолго, - сказала я наемнику, поднимаясь.
... С тех пор как старая Тен похоронила своих сыновей, а дочери вышли замуж в другие села, она часто приходила к матушке. Я никогда не слышала, о чем они разговаривали, но могла предположить, что о детях. Возможно, думалось мне, и у меня были старшие братья или сестры, которые не дожили до моего рождения. Я никогда не спрашивала матушку об этом.
- Здравствуйте, тетушка, - приветствовала я старую Тен. - Матушки дома нет, к сожалению, она ушла в долину, к больной дочке господина Такеши.
- Я пришла не к Красной Лисице, Джанко, - покачала головой тетушка, - а к тебе.
- Ко мне?
Сколько я себя помнила, во время визитов старой Тен я всегда сидела на крыльце или в другой комнате, пока гостья беседовала с матушкой. Какие дела у нее могут ко мне быть?
- Ты растешь красивой девушкой, Джанко. Моя старшая дочь была похожа на тебя. Если бы вы были ровесницами, наверняка могли бы подружиться. Я пришла... - она тяжело вздохнула и сунула сухую коричневую руку в складки широкого рукава, - чтобы принести тебе подарок. Это ожерелье моей старшей дочери, ей подарил его жених. Она так ни разу и не надела его, не успела, а младших своих дочерей я не видела уже очень давно и не знаю даже, живы ли они и есть ли у меня внучки твоего возраста, чтобы передать им.
Ожерелье было из мелкого круглого жемчуга. Жены и дочери сегунов не носили таких, но жена зажиточного горожанина вполне могла себе позволить. Я растеряно протянула руки, принимая подарок, который так и не побывал на шее давно погибшей девушки.
- А что стало с женихом вашей дочери? - спросила я. Ответ был известен, но нужно было о чем-то спросить, чтобы прервать повисшее молчание.
- То же, что и с большинством мужчин из этих мест. Ты очень похожа на Изунеми, Джанко, но, надеюсь, твоя судьба сложится счастливее.
Я в этом очень сомневалась, однако мне тоже отчаянно хотелось верить. Я угостила старую Тен саке, и мы сидели в большой комнате, как некогда она сидела с матушкой, и говорили. И я казалась себе уже совсем взрослой, и это было далеко не так упоительно, как представлялось раньше.
Тетушка Тен ушла, когда солнце перевалило далеко за полдень, а у меня на руках осталось ожерелье ее мертвой дочки и раненый наемник.
... Джакотсу был неподвижен и бледен, глаза его оставались полуприкрыты, щеки пылали. Положив ладонь ему на лоб, я ощутила, как горит он под моей рукой. Горели плечи его, грудь, горело все тело. На несколько долгих, мучительно долгих мгновений мне показалось, что он умирает, только потом я смогла вспомнить, что матушка говорила о лихорадке при заживлении раны. До темноты сидела я у его изголовья, стянув одеяло, обтирала влажной губкой его лицо и грудь.
Наступила ночь, а матушка так и не появилась. Я редко оставалась дома в одиночестве, и тогда мне казалось, что за тонкими стенами рыщут голодные мононоке, которым достаточно одного всхлипа, одного громкого вздоха, чтобы определить, где я прячусь, и разнести в щепы не могущий меня укрыть дом. Демоны никогда не приходили, но я чувствовала их дыхание за стеной, слышала почти беззвучные взмахи их крыльев и визгливые жуткие голоса. И не было широкой материнской ладони, чтобы повелительным жестом отослать кровожадную ораву прочь, я была одинока и беспомощна.
Сегодня я была той самой ладонью.
Демоны ходили за стенами, кричали и плакали, шептали тысячей голосов - а может, эти звуки рисовало мое воображение, разыгравшееся к ночи. Но сегодня я не могла позволить себе бояться. Важность возложенной на меня задачи не давала пустить в сердце страх, и, расхрабрившись, я уже примеривалась, каково будет взять в руки меч Джакотсу и отбиваться им от тех демонов, которые проберутся в дом. Но до конца ночи в дом никто не пробрался, кроме ветра, и, утомленная дневными переживаниями, я не заметила, как уснула.
Разбудил меня оглушительный хохот, настолько неуместный в беспокойном моем сне, что я подпрыгнула где сидела и только потом открыла глаза. Наемник на футоне заходился смехом, вытирая слезы, выступившие то ли от боли, то ли от полноты чувств.
- Что такое?
- Ты себя видела, когда спишь? - выдавил он сквозь хохот, охнул от боли в боку, но продолжал смеяться.
Мне захотелось его треснуть, и еще на некоторое время я всерьез задумалось о нравственной составляющей этого вопроса: он и сейчас сильнее меня, но он ранен, и, если я его ударю, получается, что я подниму руку на слабейшего... Мои душевные терзания были прерваны жизнерадостным голосом матушки, раздавшимся с крыльца:
- Ну, что, вы там друг друга еще не поубивали?
Я бросилась к матушке, радуясь, что короткий день моей ответственности закончился и теперь я снова могу быть дочерью. Взрослеть оказалось не так приятно, как я представляла. Госпожа Такеши в благодарность вручила матушке целую корзину различной снеди, и, пока я разглядывала гостинцы, матушка хозяйским взглядом осматривала дом.
- А как наш гость, поправляется?
- Быстрее, чем ты можешь себе представить, - пробормотала я.
- Это хорошо. Надо бы его навестить.
Когда мы зашли в комнату, где лежал Джакотсу, взору моему явилась следующая картина: раненый достал из ножен свой меч - большой, изогнутый, расширяющийся от рукояти к клинку - прислонил его к стене и с придирчивостью иной красавицы разглядывал в нем свое отражение. На шее наемника я увидела жемчужное ожерелье - вчерашний подарок старой Тен.
- Красиво, правда? - Джакотсу повернулся к нам.
Матушка сдавленно хихикнула, я удержалась от смеха, но слова вырвались сами:
- Ты знаешь, что ты ужасно странный?
- Тебя не спросил, - фыркнул наемник, снимая ожерелье и кладя его на сундук у стены.
- Ну, я вижу, дело идет на поправку, - весело проговорила матушка, не давая мне вставить слова. - Как ты себя чувствуешь?
- Лучше не бывает.
- Не верь ему, матушка, он всю ночь сегодня в бреду метался, я еле успевала губку мочить, так быстро она на нем высыхала.
- Ну, это уж я сама посмотрю. Джанко, приготовь обед. Если наш гость действительно идет на поправку, он должен быть голоден.
... Джакотсу провел у нас еще почти десять дней. Рана затягивалась быстро, видимо, природа не обделила его здоровьем телесным. Зато определенно обидела душевным - это я поняла на восьмой день нашей совместной жизни, когда он впервые после того, как переступил наш порог, взял в руки меч. Я никогда не видела такого оружия раньше - клинок будто раскладывался на сотню новых, таких же больших и смертоносных, но более тонких, сперва мне вообще показалось, что Джакотсу управляется с невидимым мечом. Он сделал только один взмах, и дерево, на ветвях которого мы сушили одежду, рухнуло, перерубленное пополам. Особенно жутко это выглядело оттого, что наемник стоял от этого самого дерева в сотне шагов. Новый взмах - и лезвия вернулись обратно, сложившись в меч, который при всем желании нельзя было отличить от обычного.
- Ах, как приятно снова взяться за оружие, - вздохнул Джакотсу, поводя плечами. - Только в такие мгновения я и чувствую себя живым.
Я застыла с бадьей в руках, так и не донеся выстиранную одежду до бесполезных уже ветвей. Матушка хмыкнула оценивающе, но, судя по всему, не была ни особенно поражена, ни испугана.
- У тебя хороший меч, Джакотсу, береги его, - произнесла она, удаляясь в дом. - И придумайте до завтра, что можно сделать с этим деревом.
Долго думать не пришлось: дерево очень быстро разобрали односельчане, а из ветвей по просьбе матушки сделали две жерди, которые мы поставили во дворе и натянули между ними веревку. Джакотсу со скучающим видом наблюдал за нашими трудами. Чем больше он шел на поправку, тем больше скучал - судя по всему, размеренная жизнь тяготила его, и в последние дни матушка взяла привычку припрягать его к домашней работе - той, где требовалась большая сила. Правда, слишком нагружать его она боялась - как бы рана не открылась снова. Сначала наемник воротил нос от работы и сыпал проклятиями и угрозами, но потом скука, похоже, одолела его вконец, и он уже не ворчал, когда матушка посылала его за водой.
На двенадцатый день матушка сказала нам за ужином, что завтра в городе намечается большая ярмарка, и она хочет сводить нас обоих туда, дабы мы могли развлечься. Мы отозвались с воодушевлением: я давно не бывала в городе, а для Джакотсу в последнее время слово "развлечься" стало своеобразной приманкой. Я подумала, что такие люди, как он, не могут жить подолгу на одном месте, занимаясь одним и тем же делом - для этого у них слишком широкая и жадная до нового душа. Может быть, именно эта широта и заставляет таких людей искать себе все нового и нового веселья, иногда кровавого. Джакотсу не казался мне злым, но он был жесток, и я при всем желании не могла бы назвать подобного человека своим другом.
... На следующий день я решила, что все-таки могла бы. Мы пробирались через пеструю толпу, и я старалась не потерять из виду сапфировую шпильку в волосах Джакотсу и высокую матушкину прическу. Солнце стояло высоко и грело жарко, рука, держащая большую корзину, быстро стала мокрой и скользкой, но мне все равно было радостно от ярких красок и множества людей вокруг. Матушка провела нас в лавку, где улыбчивая женщина шила на заказ и продавала готовую одежду - от простых хлопковых рубашек до нарядных шелковых кимоно. Денег у нас было немного, матушка хотела купить ткани себе на юката, а мне присмотреть красивый пояс к совершеннолетию, но Джакотсу снова удивил нас, хотя мне казалось, что поражаться его причудам дальше уже некуда. Бросив женщине тяжелый бархатный мешочек с отчетливо звякнувшими в нем монетами, он произнес:
- Покажи мне и этим госпожам твои лучшие юката.
Увидев содержимое мешочка, женщина торопливо закивала и начала вынимать из сундуков и снимать с жердей наряды, подобные которым я видела только на богатых горожанках. Сглотнув от внезапно подступившей робости, я протянула руку к белому, расписанному алыми цветами кимоно, и хозяйка лавки ободряюще улыбнулась мне. Пока я мерила наряд за ширмой, Джакотсу и матушка бурно что-то обсуждали. Из спора выходило, что наемник выбрал очень красивую вещь, но она ему совершенно не подходит. Я почти не удивилась, когда, выглянув из-за ширмы, увидела Джакотсу перед бронзовым зеркалом в шелковой женской юката, расшитой растительными узорами. Хозяйка лавки, судя по всему, была того же мнения, что и моя матушка, но причуды богатого покупателя - закон для торговца - посему она благоразумно молчала.
- Не учи меня жить, женщина, - завершил спор Джакотсу, поворачиваясь перед зеркалом. - Я беру это.
Из лавки мы выходили в обновках, которыми не стыдно было похвастаться и в столице. Наемник весело насвистывал себе под нос какую-то песенку, матушка в самом добром расположении духа обмахивалась веером, окидывая взглядом опытной хозяйки лавки и лотки. Под конец дня, приобретя еще несколько мелочей, мы набрели на постоялый двор, на первом этаже которого был большой зал для трапез.