Сергеяр Беж : другие произведения.

Прочел и зачем

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    ВНИМАНИЕ, представлен очень интересный материал, показывающий как на человека влияет ё-зависимость

 []
  
  
  
  
  
  ВНИМАНИЕ, представлен очень интересный материал, показывающий как на человека влияет ё-зависимость, то есть ощущение необходимости проставлять ё в словах всякий раз как кажется, что она она там есть: "уничиженный" или "уничижённый"? - кому-то может казаться, что в слове есть ё, поэтому ее следует обозначить на письме. А она есть в этом слове?
  
  Толковый словарь Ожегова
  
  УНИЧИЖЁННЫЙ это:
  
  ТолкованиеПеревод
  УНИЧИЖЁННЫЙ
  УНИЧИЖЁННЫЙ
  УНИЧИЖЁННЫЙ, -ая, -ое; -ён (устар.). То же, что униженный.
  | сущ. уничижённость, -и, жен.>
  
  Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.
  
  
  .
  
  Синонимы:
  оскорбленный, раболепный, униженный
  
  Посмотрим словарь в печатном издании.
  
  Ещё, нареч., опять, в добавление.
  Примеры: еще бы! еще какой! еще ничего - (разг.).
  
  Мы видим, что в примерах Ожегов не употребляет ё. Почему? Потому что приводя слово, он показывает произношение, а как должно быть на письме показывает в примерах, однако даже в примерах применения разговорной формы он обозначает "е" на месте "ё".
  
  Еще пример, упоённый, -ая, -ое; -ён, -ена' (из. того же словаря).
  Упоена... упоён.
  Насыщенный. Вот так.
  
  ЭЛЕГИЯ.
  Воспоминаньем упоенный,
  С благоговеньем и тоской
  Объемлю грозный мрамор твой,
  Кагула памятник надменный.
  Не смелый подвиг россиян,
  Не слава, дар Екатерине,
  Не задунайский великан
  Меня воспламеняют ныне...
  .............
  .............
  (Пушкин А.С.)
  
  Так вот интересно то, что в этом слове ё теряется как только оно становится частью словосочетания или предложения, а в словаре - само по себе - должно звучать как упоён, упоённый.
  А вот почему:
  Упо-(Л)-ена
  Упо-(Л)-ён
  
  Опалён? (опалять, опалить).
  У - полена опален.
  У костра.
  
  Упоение, наслаждаться, упиваться, восторг.
  Это прикосновение к огню? В сырую и мерзкую погоду.
  Здесь нельзя сказать "опален", поскольку получаем значение "опала": немилость царя к кому-либо, опальный.
  Итак, в словаре обозначается с "ё", а на письме теряет ее становясь "е" из-за семантической поглощаемости (слова же используют друг друга? да, они взаимозависимы).
  Это и есть основная причина по которой применение на письме "ё" факультативно, то есть необязательно. И для русского языка это правило должно быть одним из первых.
  Иначе, ставя-лепя "ё" даже там, где она сама выпадает,.. мы будем все сильнее расшатывать те основы на которых язык зиждется, которые он укреплял веками.
  
  Как же быть при произношении-чтении, когда весь текст без "ё" и встречается она в редких случаях? Просто: сомневаемся, что в слове есть "ё", произносим с "е" - сильно не ошибё-мся...
  
   ...не ошибемся...
  
   ...не ошибёмся...
  
  
  
  не ошибь... емся?
  
  В слове "ошибемся" обозначать письменно "ё" вообще нельзя, потому что возникает эхо (погруженно): ошибь... ош и бьёмся!
  
  В обычном своем случае и правильном применении "ё" скрепляет язык, "сшивая" собой слова на предуровне восприятия (смыслового). Это когда мы понимаем, что состояние "е-ё" зависит от предыдущего или последующего слова: "Все равно я сделаю это!"
  Мы никак не можем прочитать как [все], мы читаем [всё].
  
  
  Ниже показан пример того, как увлеченность ё-штампом может влиять на интеллектуальную восприимчивость.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Запрятан снег в щелях сарая
  
  Сергеяр Беж
  
  
  Запрятан снег в щелях сарая,
  Гремела вьюга, сна не зная,
  Мечтала страстная метель
  О том, что ляжет на постель
  И обогреет ветром колким,
  Так обжигающим и чутким
  До влажного дыхания во сне.
  Зима пробралась даже в мысли,
  Она не шутит - хлада ясли
  Таят мою печаль души вовне.
  
  Уемная дорога в пропасть,
  А так же сна благая новость,
  Что этот ветер лишь пустой бродяга тьмы;
  Но мысли возвращают в ясность,
  Зима колдует вьюгой - напасть,
  И только души над судьбой - то тоже мы.
  
  И ветер хладен, снег как саван,
  Звук выстрела за лесом - что капкан.
  Забит щелями сна злой ветер.
  Я просто со щеки след вытер,
  След смеха, что до слез, что нет войны.
  
  Но снег вбирает зрелость седины
  Моим не ждущим боя взглядом.
  Седой уже, хоть молод; псина рядом,
  На нос снежинкою поймала зуд войны.
  
  
  ? Copyright: Сергеяр Беж, 2015
  Свидетельство о публикации ?115122300955
  
  Рецензии
  Написать рецензию
  
  Гремела вьюга, сна не зная, слово гремела - явно не отсюда... это гром гремит, а вьюга обычно кружит. - Кружила вьюга, сна не зная,
  И обогреет ветром колким,
  Так обжигающим и чутким
  - вот это театр абсурда - как колкий и чуткий ветер может обогреть? он только заморозить может...
  Она не шутит - хлада ясли
  Таят мою печаль души вовне. - вот это вообще непонятки...
  Уемная дорога в пропасть,
  А так же сна благая новость, - это о чём? где связь между первой и второй фразой?
  И только души над судьбой - то тоже мы. - это о чём? ваши души управляют судьбой? мне казалось всегда наоборот
  Забит щелями сна злой ветер. - это как? сон у вас щелевидный?
  Я просто со щеки след вытер,
  След смеха, что до слез, что нет войны. - это новаторское построение предложения?
  На нос снежинкою поймала зуд войны. - это что?
  
  Геннадий Таран 23.12.2015 11:55  Заявить о нарушении
  
  + добавить замечания
  
  Гремела война - в мыслях.
  Она как вьюга, холодна и скупа на тепло (души).
  
  Ветер холодный и колкий... обогреть?
  А как же выражение "обжигающий холод" или "лед".
  
  ***
  Не буду объяснять все.
  Но вы действительно - Таран.
  
  Эх...
  
  Сергеяр Беж 23.12.2015 12:14 Заявить о нарушении
  
  вы не будете объяснять всё, потому что просто - это необъяснимо... если вы пишите для себя - то не выкладывайте это на сайте, а если для людей - то пишите понятно и правильно...
  
  Геннадий Таран 23.12.2015 16:37 Заявить о нарушении
  
  Гремела вьюга, сна не зная, слово гремела - явно не отсюда... это гром гремит, а вьюга обычно кружит. - Кружила вьюга, сна не зная,
  И обогреет ветром колким,
  Так обжигающим и чутким
  - вот это театр абсурда - как колкий и чуткий ветер может обогреть? он только заморозить может... (ОБЖИГАЮЩИЙ ХОЛОД)...
  
  Она не шутит - хлада ясли
  Таят мою печаль души вовне. - вот это вообще непонятки... (ЯСЛИ ХОЛОДА, МЕРЗЛОТЫ... ТАМ НЕТ ТЕПЛА МАТЕРИНСКИХ РУК... и - т.д.)
  Уемная дорога в пропасть,
  А так же сна благая новость, - это о чём? где связь между первой и второй фразой? (СОН - КАК ПРОПАСТЬ)
  И только души над судьбой - то тоже мы. - это о чём? ваши души управляют судьбой? мне казалось всегда наоборот (НАД СУДЬБОЙ - НАД СМЕРТЬЮ)
  Забит щелями сна злой ветер. - это как? сон у вас щелевидный? (ПОЛУПРИКРЫТЫЕ ВЕКИ: В НИХ ДРОЖИТ - НЕГОЙ - СОН... возможно так)
  Я просто со щеки след вытер,
  След смеха, что до слез, что нет войны. - это новаторское построение предложения? (ШУТИТЕ? А ЕСЛИ СЕРЬЕЗНО, то: "след смеха, что до слез" - это про "смех до слез", есть такое выражение; посему: "след смеха, что нет войны". "Это [смешно, что] Вы не понимаете такие простые вещи")...
  На нос снежинкою поймала зуд войны. - это что?
  
  (ЭТО... собственно, то... что - возможно - персонаж стиха смотрит как собака ловит носом снежинку,.. а откуда там зуд... м... даже не знаю, разъяснять или нет; конечно, нет никакого зуда. А может... надо просто понять - постараться - о чем стих)
  
  Стих сложноват, я не спорю...
  Но... неужели настолько?
  Вот это все разжевывать не было никакого смысла. Но вынудили...
  (так же нельзя с поэзией)
  
  Сергеяр Беж 23.12.2015 17:15 Заявить о нарушении
  
  Запрятан снег в щелях сарая,
  КРУЖИЛА вьюга, сна не зная,
  Мечтала страстная метель
  О том, что ляжет на постель
  ТАК ОБЖИГАЯ ветром колким,
  И ЗАВЫВАЯ ДИКИМ ВОЛКОМ
  А так не лучше?
  
  Геннадий Таран 23.12.2015 17:37 Заявить о нарушении
  
  Это Ваше Видение.
  
  Стих открывает (свою) особенную глубину - и читателю и самому поэту.
  С ВОЛКОМ интересно, НО... надо подумать.
  
  Сергеяр Беж 23.12.2015 17:51 Заявить о нарушении
  
  Это холодная метель войны, она "думает" что может обогреть.
  Она совсем глупая и мертвая.
  
  Сергеяр Беж 23.12.2015 17:52 Заявить о нарушении
  
  
  ДОПОЛНИТЕЛЬНО
  
  
  Рецензия на "О словах ТО ЛИ и ТОЛИ" (Вячеслав Скобелев)
  
  Интересная и полезная статья, согласен полностью. А как быть с "ё"?
  
  Сергеяр Беж 05.12.2015 22:20  Заявить о нарушении
  
  + добавить замечания
  
  К статье
  http://www.stihi.ru/2010/09/19/4381
  Происхождение "толи":
  
  [толика внимания]
  
  [то' ли как внимание?]...
  
  Толи смехом, толи грустью
  На землю громы напущу
  И буду в танце медленном
  Скользить по ветру: сам.
  
  Толи верой, толь надеждой
  Ублажу любовь хмельную.
  Остаюсь для блага веждой,
  А невеждой чту другую...
  
  Для себя дорогу в счастье.
  Сложный я, во слове прытью
  То ли нахожу значенье?
  Лишь бы что ли знаться с сутью...
  
  --
  Правила правилами, а человек чувствующий смысл будет говорить (писать) правильно, а значит полноценно.
  
  Сергеяр Беж 05.12.2015 22:34 Заявить о нарушении
  
  ... по поводу "ё" и других гласных...
  Сейчас в азбуке русского языка 10 гласных.
  В устной речи гласных звуков используется заметно больше.
  Правила правописания периодически меняются по каким-то
  обоснованиям. Например, до 1956 года писалось "чорт", стало -
  "чёрт". И в глаголе "шёл" расслышать звук "ё", как ни напрягайся -
  не получится. Так, Чудинов выделяет около 50 гласных звуков в
  современном русском языке. Буковок на все звуки не хватает.
  В прошлом азбука русского языка состояла и из 49 букв, и
  из 144, а что было ещё раньше, затерялось (или затеряли)...
  Записи лекций Чудинова можно найти в ютубе.
  Успехов в увлекательнейшем исследовании Русского языка!
  
  Вячеслав Скобелев 13.12.2015 02:46 Заявить о нарушении
  
  18 мая 1836 года в письме жене из Москвы в Петербург Пушкин писал: "Черт догадал меня родиться в России с душою и с талантом" .
  
  А говорите "чорт".
  Дело не совсем в том, что и как меняется в языке, грамматическая основа любого языка слегка плывущая и это есть необходимость его самоактуализации.
  Но если ориентироваться на классиков, то видно, что, например, слово "черт" будет написано с "ё" в том случае, когда при прочтении мы можем спутать слово с "черта"-"черты"-(черт как много в облике его).
  Однако, смысл в том, все-таки, что если мы ориентируемся на классиков, мы сохраняем язык, если же нет - уродуем.
  
  Сергеяр Беж 22.12.2015 10:54 Заявить о нарушении
  
  Вообще-то, в общении первичен поток образов.
  Поток звуков, слов не всегда служит надёжным инструментом передачи
  смысла. Чтобы общение состоялось, нужно сначала нащупать и создать
  необходимый контекст, в котором слова, звуки, знаки и т.п. могли
  бы служить связующим звеном двух (и более) беседующих сознаний.
  Иначе, разбегаются понятия, критерии, системы ценностей.
  Дефицит понимания становится всё более заметным, а общение более
  прагматичным, узким.
  Этим и определяется культура, её уровень.
  Фонетика, её богатство, многообразие может повысить качество общения.
  ) А может и не повысить...
  А фонетическая бедность и похожесть слов, приводящее к их
  трудноразличимости, уж точно не повышает культуру и эффективность
  общения. Ведь основное назначение языка (устной и письменной речи) -
  это общение. По крайней мере, сейчас. Не так ли?
  Насчёт "е" и "ё", надуманная проблема, лучше сразу избавляться от
  неоднозначности, ставя точечки, где надо, как условились.
  
  Вячеслав Скобелев 22.12.2015 23:45 Заявить о нарушении
  
  Есть еще такое мнение, что "ё" являет собой букву, которая корректирует смысловой план (предложения), обнаруживая себя - отголоском-тенью - в соседних словах. Этим она связывает дополнительным образом "предикативный подтекст", который влияет на смыслообразование в целом.
  
  Сергеяр Беж 23.12.2015 01:54 Заявить о нарушении
  
  Насчёт "е" и "ё", надуманная проблема, лучше сразу избавляться от
  неоднозначности, ставя точечки, где надо, как условились.
  __________________
  А как же быть с классиками?
  
  Сергеяр Беж 23.12.2015 01:56 Заявить о нарушении
  
  Классиков читать, понимая, что они дети своей эпохи. И пришли не на
  пустое место.
  А что будем делать с авторами, книги которых не удалось сберечь?
  Во времена инквизиции и во времена первой половины срока правления
  дома Романовых была грандиозная зачистка литературного и исторического
  наследия, и авторам досталось, да и вообще, людям, имеющим своё мнение,
  отличное от мнения правящих слоёв.
  В Европе от того времени сохранился только индикт запрещённых книг -
  незнакомые имена, незнакомые названия книг. В России уничтожены
  родовые книги, ведическая литература, религиозные староверческие
  произведения. Что-то я не слышал о существовании произведений
  Сергия Радонежского, а это был крупнейший философ и религиозный деятель
  своего времени. Да и прижизненных произведений Ломоносова не так много.
  Его история Руси вышла в печать только через десяток лет под редакцией
  Российской Академии наук, состоящих из иностранцев. И т.п.
  
  Вячеслав Скобелев 23.12.2015 02:52 Заявить о нарушении
  
  Есть еще такое мнение, что "ё" являет собой букву, которая корректирует смысловой план (предложения), обнаруживая себя - отголоском-тенью - в соседних словах. Этим она связывает дополнительным образом "предикативный подтекст", который влияет на смыслообразование в целом. Например:
  
  Запрятан снег в щелях сарая,
  Гремела вьюга, сна не зная,
  Мечтала страстная метель
  О том, что ляжет на постель
  И обогреет ветром колким,
  Так обжигающим и чутким
  До влажного дыхания во сне.
  Зима пробралась даже в мысли,
  Она не шутит - хлада ясли
  Таят мою печаль души вовне.
  
  Уемная дорога в пропасть,
  А так же сна благая новость,
  Что этот ветер лишь пустой бродяга тьмы;
  Но мысли возвращают в ясность,
  Зима колдует вьюгой - напасть,
  И только души над судьбой - то тоже мы.
  
  И ветер хладен, снег как саван,
  Звук выстрела за лесом - что капкан.
  Забит щелями сна злой ветер.
  Я просто со щеки след вытер,
  След смеха, что до слез, что нет войны.
  
  Но снег вбирает зрелость седины
  Моим не ждущим боя взглядом.
  Седой уже, хоть молод; псина рядом,
  На нос снежинкою поймала зуд войны.
  ____________________
  
  "Уемная дорога в пропасть".
  
  Уёмная?
  
  Как здесь читать?
  
  
  Буква "ё" выполняет вспомогательную функцию "смыслодоработки" (в кавычках потому, что само слово -смысл- не может быть интерпретировано вполне однозначно для рационального понимания), она порождена ударением: "объём"-"объем", то есть емкость и действие объедания. Ударение на "е" в обоих случаях. Но есть случаи, когда ударная "е" буквально сама преобразуется в "ё". "Неуемная страсть", следует ли в этом случае обозначать на письме "ё"? Если мы скажем через "е", то страсть будет иметь характер поедательный, а по сему не совсем понятный, а скорее - совсем не понятный. Поэтому само прочитается "неуёмная страсть" и обозначать на письме "ё" не надо,.. потому что таким образом ЯЗЫК себя совершенствует <изнутри> - из глубин семантики.
  Поэтому, может классики и были "дети своей эпохи", но писали правильно, потому что ЧУВСТВОВАЛИ живое движение языка и языковую целостность, они чувствовали СУТЬ того, что высказывают, пишут, и это чувство было у них глубоко; поэтому, Пушкин (и другие) обозначал "ё" только так, как это действительно нужно... вернее - там.
  
  А теперь [задача]: здесь правильно написано "так"?.. только так.
  Или все-таки вернее написать "там": "обозначал только там где нужно".
  ???
  Интересный вопрос и интересная задача, в коих (мы) видим, что язык глубже наших представлений о словообразовании. И отнимая (у языка) его вполне естественный семантический... "формулятор" э... до-смысла, что ли,.. мы - уничтожаем язык.
  
  Согласно правилам русского правописания, употребление буквы ё в большинстве случаев факультативно (т. е. необязательно): http://www.gramota.ru/class/istiny/istiny_7_jo/
  
  И правило это не возникло на пустом месте, оно диктуется самой жизнью, необходимостью воспринимать язык вживую.
  
  Сергеяр Беж 23.12.2015 08:59 Заявить о нарушении / Удалить
  --
  
  
  И ДАЛЕЕ
  
  Из интернет-лингвистического пространства.
  
  - Почему в печатных текстах нет буквы Ё?
  
  - Почему из письменного русского языка изгоняется буква Ё и является ли эта буква исконно русской?
  
  ...
  Буква Ё совершенно не является исконно русской. Ни в старорусском, ни в церковнославянском языках ее не было (например, говорилось не "сёстры", а "сестры" и т.д.). Привнес же букву Ё в русский язык Карамзин, пользуясь аналогией с аналогичной французской буквой. Позже, реформой А.В. Луначарского Ё, наряду с другими "ненужными" буквами, была упразднена из алфавита, и вернулась туда в году Второй мировой войны. В настоящее время в полиграфическом тексте Ё считается недопустимой.
  
  ...
  Ни в старорусском, ни в церковнославянском языках звук [о] не встречался после мягких согласных, поэтому в букве ё необходимости не было. Но любой язык развивается. В современном русском [о] после мягких встречается достаточно часто. Мы говорим [кл`он], и надо писать клён. Написание же "клен" вводит читающего в соблазн неправильного прочтения, расшатывает орфоэпические нормы.
  
  ...
  Про Карамзина и Луначарского - все неверно.
  
  ...
  Если у нас в алфавите есть буква "ё", то почему её надо игнорировать? Почему надо писать "елка", "метелка", "вали кулем - потом разберем", "одноименный", "зачумленный", "захламленный", настороженный", (как различить:"униженный" и "унижённый"?),
  
  > униЧИженный? (уничижЁнный) - здесь спорно, действительно спорно, мы не имеем права (грамматического) обозначать "ё" (прим. Изабар Гежб).
  
  "полуденный" ("С неба полудённого Жара - не подступи. Конница Будённого Рассыпалась в степи"),
  
  > Почему же "полудЁнного жара"? Значит, не "день деньской", а "день дёньской"? Это русский язык?
  Но здесь мы имеем дело с поэзией.
  Действительно "С неба полуденного жара - не подступи" (читаем - полудённого).
  И - всмотритесь: здесь "полу'дЕнного" никак не сказать.
  Почему? Потому что это поэзия, и слышится в "полуДЁНном"... нечто "иносказательное".
  (прим. Изабар Гежб).
  
  "осужденный", "отделенный"(от "отделение"), "умиленный", "настороженный",(как различить "разреженный" и "разрежённый"?), (как различить: "новорождённый" и "новорожденный"), "завороженный", "всхолмленный", "распыленный", (почему: "одноплеменный", но "разноплемённый"), "приглушенный"? Неужели правильность ударения надо держать в памяти? Хорошо тому, у кого хорошая музыкальная память, а если у меня лучше зрительная? Я всегда пишу "ё" во всех случаях - и уже давно установил это себе правилом (из-за выяснившихся впоследствии ошибок в применении ударений)! Никого не призываю следовать моему совету, но... нахожу, что поступаю правильно: и с точки зрения соблюдения юридических прав буквы "ё", и для своего личного успокоения. Всё!
  
  ...
  А с каких пор в "настороженный" есть ё? завороженный - скорее всего тоже.
  
  ...
  словари (Ожегов, Ушаков) дают это слово с двумя вариантами (с е и с ё). Обычно язык стремится избавиться от вариантов. А мы, люди, мешаем ему, подбрасываем новый источник разветвления в виде отсутствия буквы ё - порождаем новые варианты произношения, не обусловленные естественным развитием языка.
  
  ...
  я брал примеры из Зализняка. Я не русист, поэтому ответить что-нибудь вразумительное не в состоянии. Предоставим слово специалисту.
  
  ...
  а кто здесь специалист? :-) Вы указали источник (Зализняк), этого вполне достаточно для правильной аргументации. На любом форуме.
  
  ...
  Да, может быть, и достаточно, но между источниками тоже существуют разночтения, а до Бога не достучаться.Да и вообще: истина весьма относительное понятие, в особенности, если она из числа гуманитарных или статистических (извините: "Волга впадает в Каспийское море" (А.П.Чехов). А уж заметных специалистов здесь больше, чем раз-два и обчёлся. Знакомясь с вопросами, я нашёл немало авторитетов, о которых втайне подумал: "Вот есть же люди!.." Одно мне не нравится: ершистое отношение авторитетов друг к другу. Это напоминает мне римское побоище: двое дерутся насмерть, а публика ждёт!
  
  ...
  На неком новостном сайте есть такая статья, цитирую:
  
  Как заявил министр образования и науки Дмитрий Ливанов во время встречи с гражданами, правила употребления "е" или "ё" должны быть закреплены при помощи соответствующих изменений в законодательстве.
  
  Глава ведомства заявил, что обязательно дать такое указание своим коллегам, чтобы подготовили поправки в закон о государственном языке. Ливанов уверен, что необходимо обязательно решить проблему употребления букв "е" и "ё" в русском языке. Тем более что права человека на правильное написание фамилий должны быть зафиксированы в законе.
  По-моему, действительно стоит зафиксировать употребление "ё" в официальных документах, чтобы избежать разных проблем с фамилиями (одна такая история написана на сайте чуть ниже).
  
  ...
  Употребление Ё давным-давно регламенторовано. Употребление обязательно в учебных изданиях, при написании собственных имен и в целях смыслоразличения. В остальных случаях следует придерживаться следующей рекомендации. Ё должно быть либо регулярно проставлено по всему тексту, либо нигде, кроме оговоренных выше случаев. Вполне разумная и понятная рекомендация.
  
  Имена в документах вполне подпадают под это правило.
  Источник: http://rus.stackexchange.com/questions/23/Почему-в-печатных-текстах-нет-буквы-Ё
  
  ______________
  Во-первых, внедрение буквы "ё" диктовалось необходимостью, возникшей в самом языке, который требует более гибкого семантического основания, то есть, буквально, ищет более универсальные способы словообразования... чему и способствует такая специфика фонетического плана как "ё"-модификация произношения.
  "Ё", на самом деле это дуплефикатор-"е" (фиктивное дуплицирование).
  Почему? Очень просто. Возьмем пример со словом "ее": ее глаза как неба синева.
  И... дело в том, что здесь "е" дуплефицирует себя в дубль звуке. Это и значит! что она этим действием производит "ё" (внимательно нужно вдуматься в это), но при этом обозначать "Ё" не следует, потому что "ё" уже обозначена дуплефикацией:
  еЁ?
  Нет.
  Ее.
  
  Вдумайтесь, всмотритесь, это так.
  
  Во-вторых, имена в документах где фигурирует произношение "ё".
  Ответ простой: как (было) написано - дедом, прадедом - так и правильно, важно - для документа - что и как написано, а не как произносится... потому что, к примеру, человек с фамилией Гусев знает четко, что его фамилия "ё" не содержит. Но... это же, собственно, не область языка, фамилия это нечто искони родовое, непреходящее, "вечное".
  А значит, неизменяемое.
  И вот, есть человек, который носит фамилию Гусёв.
  Но! В документах написано "Гусев". А произносится "Гусёв".
  Так... дело в том, что ДЛЯ ДОКУМЕНТА это без разницы как произносится. Человек понимает свою фамилию как Гусёв, значит, он Гусёв. А раз дедом-прадедом было записано Гусев (хотя и дед-прадед произносили Гусёв), значит документально - это ГусЕв. Документально. Иначе, необходимо к документу прилагать аудио запись правильного произношения самим владельцем фамилии. Почему? Потому что человек пришел в соответствующий орган и заявил: "моя фамилия произносится не так как записано".
  Очень хорошо. Оригинально. А как это (теперь) доказать?
  
  И - верно: аудио записью правильного произношения фамилии.
  
  Так?
  
  Но... "извините" же! Кто подтвердит, что фамилия произносится именно так? Что он не Елкин (от слова "есть", "еда"), что он Ёлкин!
  
  
  И поменяв написание (с "е" на "ё") человек поменял фамилию? Вот вопрос.
  
  
  
  Кстати, хотелось бы заметить, что есть люди, которые являются носителями довольно-таки неблагозвучных фамилий (с точки зрения низкокультурного населения). Поэтому, девушка, носящая фамилию "Вагина" (ударение на первой "а"), где-нибудь в институте... при знакомстве нового преподавателя с группой, может испытать несколько щекотливых моментов "самоприсутствия"... (только не понятно в чем).
  Человек должен гордиться своей фамилией, ее суть не в звучании, все фамилии имеют характер и назначение структурных корректировщиков "творческого мета-поля цивилизации".
  Как возникают (возникали) фамилии известно: был некто Плотник; он был отличный плотник. И его звали - Плотник. И однажды он угодил очень высокоставленной особе своей работой и был вознагражден, и был приближен к знати, имел вхождение в благородное общество, - да, как Плотник, но тем не менее... и дети его... и внуки... соприкасались с высоким обществом благородных господ, хотя сословия низкого.
  И... в народе он получил Фамилию: Плотницкий.
  От "плот[ник]"-"ниц", хотя, хоть и кланялся - как и
  положено - но не лебезил перед господами. От зависти ли, или отчего еще, но прицепилось это... фамильное клеймо на его личность, душу, достоинство.
  Фамилия (любая) - это история преобразования и взросления ОБЩЕСТВА в целом, это не имеет отношения к человеку непосредственно.
  И фамилия "Вагина" (Ва'гина) может означать отголосок слова "глина". Ваять-глина? Скульптор был в роду? Почему так склеилось?
  Посмотрим: выпало "ять", "л".
  (гм)
  Надо добирать еще "б"... (собирая слово).
  Но - внимательно - фамилия возникла от "ваять - глина"!
  Может... скульптор (в роду) увлекался обнаженной натурой, а народ-то скор на выводы.
  
  Итак.
  Есть ясность на счет фамилий.
  Люди, что носят "неблагозвучные" фамилии "должны" кинуться (теперь) в соответствующие инстанции - менять фамилии. А фамилия - это не слово; фамилия, это История.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"