Дождь яростно стучал по окнам детского приюта "ГринХаус". Днем он еле моросил, но к вечеру набрал силу и теперь вымещал всю свою злость на ни в чем не повинном здании. Ветер неистово гудел за окнами, заставляя стекла жалобно стонать, а детей беспокойно вертеться в кроватях. День был трудным, а вечер просто сумасшедшим. И мистер Диккинс, на цыпочках пробиравшийся до своего кабинета, благодарил бога за то, что этот день наконец закончился. Он страшно устал. Этот дождь за окном, вселял в детей страх и мистер Дикинс провел едва ли не полночи, успокаивая испуганных подопечных, рассказывая им различные сказки и поправляя одеяла. Он ни в чем не винил детей, мистер Дикинс просто обожал своих маленьких, как он сам их в шутку называл, кукушек, но силам любого человека есть предел. Тем более если этому человеку недавно стукнуло шестьдесят лет.
"Давно пора на пенсию, - ворчливо подумал мистер Дикинс, входя в свой кабинет и закрывая дверь, - Я уже не так молод, что бы смотреть за всем этим балаганом."
Мистер Дикинс знал, что эти мысли всего лишь минутная слабость. Сейчас он по стариковски жалуется и ворчит, а завтра, с улыбкой на лице, снова будет выслушивать бесконечные жалобы от нянечек и преподавателей. Снова будет отчитывать неугомонных детей. А вечером, следуя давно установленной традиции, сядет читать им очередную сказку. Подумав об этом, старый директор приюта улыбнулся. Он открыл ящик стола и достал оттуда бутылку виски со стаканом. Налил себе на палец янтарной жидкости и быстро осушил.
Даа, а ведь всего этого могло и не быть. Когда-то его даже хотели с позором выгнать, навсегда закрыв для него дорогу к работе с детьми. Тогда, почти тридцать лет назад, произошел несчастный случай, едва не погубивший карьеру мистеру Дикинсу. Старый директор до сих пор вспоминал этот день с ужасом. День, когда без вести пропали несколько его воспитанников. Его оправдали, он остался при должности, даже общественность постепенно забыла об этом случае. Оно и не удивительно, никто не будет долго помнить о каких-то там сиротах. Но сам мистер Дикинс простить себя не смог. Так он и прожил половину своей жизни с грузом вины на сердце. Если бы не жена, поддержавшая мужа и не давшая ему скатиться на самое дно, мистер Дикинс спился бы и его карьере так и так пришел бы конец. С тех пор старик любил в конце рабочего дня выпивать немного виски и, если позволяло время, подумать, а что было бы, не допусти он исчезновения детей? Ответов было много, но ни один его не устраивал.
Мистер Дикинс, откинувшись на спинку скрипнувшего кресла, задумчиво поболтал виски в стакане. Янтарная жидкость отразила свет тусклой лампочки, напомнив старику о солнечных днях и редких выездах с детьми на природу. Морщины на лице директора разгладились, а губы изогнулись в мечтательной улыбке.
О чем задумались, мистер Дикинс? - совсем рядом раздался мужской голос.
Мистер Дикинс испуганно вскочил на ноги и развернулся на голос, рукой нащупывая на столе нож для бумаги. В гостевом кресле он увидел молодого человека, вальяжно закинувшего ногу за ногу. На лице юноши застыла дружелюбная улыбка, а глаза с интересом смотрели на испуганно застывшего перед ним старика. Юноша был одет в старый, потертый костюм-тройку, из нагрудного кармана которых выглядывала золотистая цепочка часов, в руках он сжимал черную, лакированную трость и всем своим видом давал понять, что даже не собирается в ближайшее время сдвигаться с места.
К-кто вы такой? - слегка заикаясь, спросил мистер Дикинс, подняв на уровень груди неказистый нож. Юноша ненадолго перевел взгляд на невзрачное оружие в руках старика и усмехнулся.
Как вы сюда попали? - видя, что странный гость не предпринимает никаких враждебных действий, слегка осмелел мистер Дикинс. - Впрочем не важно, приют закрыт на ночь и я попрошу вас покинуть мой кабинет и это здание.
В ответ молодой человек нахально улыбнулся старому директору, но даже не попытался встать, только слегка сдвинулся, устраиваясь в жестком, продавленном множеством посетителей, кресле удобнее.
Если вы сейчас же не покинете приют, я вызову полицию! - предпринял новую попытку мистер Дикинс, вызвав новый смешок. - Я не шучу, молодой человек...
Успокойтесь мистер Дикинс, - прервал старика юноша. - У меня даже и в мыслях не было, сделать что-либо плохое вам или детям. Я просто пришел поговорить.
Приходите завтра в полдень, тогда и поговорим, - ответил мистер Дикинс, а про себя подумал, что к этому времени надо бы вызвать полицию... и доктора, наверняка у молодого человека не все в порядке с головой.
Увы, но я не могу себе позволить разгуливать по городу днем, - с грустью улыбнулся юноша, отводя наконец-таки взгляд от директора. Чем тот тут же воспользовался, придвинувшись к старому дисковому телефону на столе. Старик не знал, успеет ли он вызвать полицию, но попытаться все же стоило. Убедившись, что юноша на него не смотрит, мистер Дикинс осторожно снял трубку и положил ее на стол, затем он аккуратно просунул палец в дырку на диске и медленно повел его вниз.
Не стоит, мистер Дикинс, - голос юноши так напугал старого директора, что он едва не подпрыгнул на месте. - Пока я здесь, ваш телефон не будет работать. Можете проверить.
Директор схватил трубку и поднес ее к уху, надеясь, что юноша врет. Но в трубке царила тишина. Мистер Дикинс горестно вздохнул.
Что вам от меня нужно? - старик устало провел рукой по глазам и без сил опустился в кресло. Он все равно бы не справился с этим молодым, полным здоровья юношей, а значит надо договариваться и надеяться, что никто не пострадает. - Деньги? Но мы ведь всего лишь бедный приют и у нас в кассе вряд ли найдется что-то больше мелочи. Дети? Так я не отдам их вам. Слышите?! Я лучше сам умру, но до детей вы не доберетесь. Учтите, далеко не весь персонал разошелся по домам. Еще есть дежурная нянечка. Она обязательно услышит мои крики и вызовет полицию. А еще... Еще есть охранник. Да, именно охранник. Здоровый такой бугай и у него есть дубинка,.. и-и пистолет, и даже ружье.
А вы все такой же, мистер Дикинс, за тридцать лет нисколько не изменились, - с теплой улыбкой, прервал словоизлияние старика юноша. - Не бойтесь. Мне не нужны ни деньги, ни, тем более, дети. Я пришел поговорить.
Поговорить? - опешил директор, удивленно вытаращив глаза на незнакомца.
Да. Всего лишь поговорить, - с серьезным видом подтвердил юноша, - а точнее рассказать вам одну историю, которая приключилась со мной. Вы ведь до сих пор любите истории?
Да, конечно, - растерянно ответил мистер Дикинс, но тут же взял себя в руки. - Погодите, но сейчас ведь глубокая ночь. Если вы хотите рассказать мне историю, приходите завтра.
Я повторяю вам, мистер Дикинс, - с таким видом ответил юноша, будто объяснял очевидные вещи младенцу. - Я не могу прийти к вам днем, только ночью. Сейчас вы вряд ли поймете, но когда я закончу, уверяю вас, все вопросы сами собой разрешаться.
Мистер Дикинс так растерялся, что даже не нашел подходящего ответа. Уверенное, даже наглое, поведение незнакомца заставляли старика нервничать и растерянно озираться кругом. Абсурд происходящего наводил только на одну мысль - его хотят разыграть. И, как только он решил, что это единственное разумное объяснение, он сразу почувствовал уверенность и даже позволил себе скупую улыбку. Не иначе его старая, милая миссис Дикинс сговорилась с кем-то из работников приюта и решила подобным образом поднять ему настроение.
"Ну, что ж, послушаем, что там придумала, моя драгоценная жена, - иронично подумал про себя директор, важно кивая гостю, тем самым разрешая ему продолжить, - может и вправду история окажется не так уж плоха и я даже смогу ее рассказывать детям."
Итак, с чего бы мне начать? - ненадолго задумался юноша, но тут же поднял голову и пристально всмотрелся в глаза мистеру Дикинсу, отчего у того по спине побежали мурашки. - Наверное, стоит для начала представится. Я - Том Визари, но вы меня знали под именем Том Батлерс.
На последних словах в глазах старика все поплыло и он почувствовал как заваливается на бок. Огромным усилием, директор смог удержать свое уплывающее в забвение сознание и выпрямится. Он с ненавистью посмотрел на юношу, злорадно отметив про себя его растерянность и даже испуг. Потом мистер Дикинс схватил бутылку виски, плеснул полстакана и одним глотком осушил. Юноша не произнес ни слова, все так так же растерянно поглядывая на директора.
Шутка зашла слишком далеко, - прохрипел старик, со злостью рассматривая столешницу, потирая правой рукой грудь, где так не кстати заболело сердце. - Передайте тем, кто это устроил, что меня таким не проймешь. И еще, что это была самая паскудная, самая подлая и глупая шутка за всю мою жизнь. А теперь убирайтесь.
Но, мистер Дикинс, - жалобно пробормотал псевдо-Том Батлерс, исчезнувший почти тридцать лет назад.
Убирайтесь! - рявкнул в ответ директор. Но юноша, видя что со стариком ничего плохого не происходит, успокоился и сел обратно в кресло. Мистер Дикинс с ненавистью посмотрел на него, но тот даже не подумал отвести виноватый взгляд.
Я прошу вас, - медленно и настойчиво заговорил юноша, пристально вглядываясь в стариковские глаза, - выслушайте меня. Понимаю, вам трудно в это поверить, но умоляю всего лишь об одном, выслушайте меня и поверьте.
Поверить?! - снова не выдержал мистер Дикинс и сорвался на крик. - Поверить во что?! В то, что вы мой воспитанник, давным-давно исчезнувший?! А где доказательства, позвольте узнать?! Или вы думаете, что я поверю вам на слово?!
Нет, не думаю, - грустно улыбнулся юноша. - Доказать, что я - это я, совсем непросто. Но все-таки попробую. Моя любимая еда - это картофельное пюре и домашние котлеты, которые умеет делать только миссис Перкинс, кстати, она до сих пор работает у вас поваром? Учился я посредственно, хотя и не отставал. Любимым моим днем был...
Это можно было узнать у кого угодно в приюте, хоть от той же миссис Перкинс, - перебил Тома мистер Дикинс. Злость на неудавшуюся и злую шутку успела пройти, а вместо нее в душе поселилась усталость. Старик подумал про себя, сейчас он с удовольствием завалился бы в кровать. Он не спал бы до утра и все думал о ночном посетителе. Но зато в кровати к нему никто бы не приставал с глупым розыгрышами, а это, пожалуй, было для старика поважнее сна.
Хорошо, - ненадолго задумался юноша. - Тогда так. Когда мне было десять, Патрик со своей компанией отобрали подаренную мне машинку. Помните? Такая маленькая модель спортивной машины, которую вы подарили мне на день рождения? Я ничего не сказал вам, боялся что вы рассердитесь. Ведь я потерял ваш подарок, а она мне так нравилась! Я долго пытался отнять ее у Патрика, но он только смеялся и дразнил. А когда ему надоело забавляться, он избил меня. И я ушел в подвал, единственное место, где мог хоть немного побыть в одиночестве. Там я сидел и плакал до самого вечера. Все уже начали меня искать, но нашли все-таки вы. Помню, как вы вошли в подвал и осмотрелись кругом, как увидели меня, я как раз пытался утереть глаза, и как вы подошли ко мне и уселись рядом, прямо на пол. Вы тогда обняли меня и рассказали одну из своих историй, ее саму я не запомнил, но зато отчетливо помню, как слушал вас открыв рот и не пропуская ни слова. Когда история подошла к концу вы сказали мне: "Это мой второй подарок тебе, Том. А теперь беги наверх, там, уже всем, я расскажу еще одну историю!" И я, успокоенный вами, побежал, а когда открыл свою тумбочку, чтобы сложить одежду, то увидел ту самую машинку, которую отобрал у меня Патрик.
Как... как вы узнали об этом? - ошеломленно спросил мистер Дикинс. Он хорошо помнил эпизод рассказанный юношей и не мог поверить, что кто-то кроме него и самого Тома знал об этом происшествии. Мистер Дикинс не мог сказать, почему этот фрагмент так врезался в его память, ведь он не раз и не два успокаивал детей, после их ссор, и рассказывал различные истории. Может все дело в том, что Том пропал тридцать лет назад? А может в том, что это единственный случай, когда мистер Дикинс видел Тома плачущим?
Вы ведь просили доказательств?! - улыбнулся молодой человек.
Но... но ты ведь пропал тридцать лет назад! - мистер Дикинс вцепился в свой последний аргумент, словно утопающий в спасательный круг. - Ты должен быть старше! Намного старше! Но... но ты выглядишь едва ли на двадцать пять!
Так и есть, - Тома забавляли растерянность и неверие директора, он с улыбкой наблюдал за тем, как старик пытается найти разумное объяснение и никак не может, - но об этом позже. Уверяю вас, мистер Дикинс, вы все поймете, после рассказа. Так вы согласны выслушать меня?
Директор неуверенно посмотрел в сторону Тома, а затем нацедил из почти опустевшей бутылки полстакана виски. Он посмотрел на янтарную жидкость, на поверхности которой белым пятном отражался свет электрической лампочки, поморщился и отставил стакан в сторону. Пьянство может подождать. Если перед ним и вправду сидит Том, то они вместе выпьют не один такой стакан. А сейчас мистер Дикинс хотел услышать рассказ юноши, старик никак не мог признавать, что перед ним сидит давно пропавший человек. Том улыбнулся, повертелся в кресле, устраиваясь, и начал свой удивительный и долгий рассказ.
Глава 1. Старый дом.
Том, подожди меня! - раздался за спиной звонкий девичий голос. - Да подожди же ты, я не могу здесь так быстро идти!
Но Том не слушал, он быстро и ловко взбирался на камни, карабкаясь к виднеющемуся неподалеку зданию. Оно было старым, от него так и веяло древностью и загадками. Раньше Том видел такие дома только на картинках в книгах, а тут оказалось, что один из них находится совсем недалеко от города, каких-то сорок миль. Он его уже давно заприметил, еще когда они с группой из детского приюта приехали на пикник на побережье. Вот тогда и решил, что непременно должен попасть в этот дом, правда его энтузиазма никто не разделял, да и воспитатель строго настрого запретил подходить к этой "развалине". Но когда запрет останавливал Тома от задуманного? Никогда и он все равно попадет в этот дом.
Только Сара, увязавшаяся за ним, раздражала. Ну, на кой черт, спрашивается, ей это нужно? Хочет, что бы и ей задали трепку? Если говорить честно, то Том совсем не хотел, чтобы Сару наказывали вместе с ним, она была его единственным другом во всем приюте. Все остальные слишком сильно боялись Патрика и его дружков. А сам Патрик, здоровенный детина на два года старше Тома, просто обожал издеваться над "заморышем Батлерсом" и над всеми, кто к нему хотя бы подходил. Наверное, поэтому все воспитанники "Грин Хауса" двенадцатилетнего возраста и младше сторонились Тома, как чумного и никто не хотел даже говорить с ним, боясь, что их заметит Патрик. А все, кто был старше, просто не замечали невзрачного, щуплого мальчика с вечно растрепанными в беспорядке волосами и мешковатой одеждой.
Сейчас Том отчаянно пытался оторваться от преследования Сары, надеясь, что она все-таки плюнет на него и пойдет обратно к группе. Поначалу, когда ему только удалось улизнуть от внимательного надзора мистера Дикинса и старой миссис Рубик, Том пытался отговорить Сару идти за ним, но она не хотела слушать никаких доводов. Вот и приходилось идти очень быстро, рискуя оступиться на влажных, гладких камнях и упасть, надеясь, что Сара все-таки повернет назад, когда он достаточно от нее оторвется. Сара не отставала, упрямо продолжая идти следом за Томом, и постепенно он все-таки начал сбавлять темп ходьбы, не желая оставлять ее одну на этом голом берегу.
До дома оставалось несколько минут ходьбы, когда Том решил все-таки подождать подругу, да и ему самому не мешало отдохнуть. Он встал на камень и оглянулся назад, Сара как раз поднималась на соседний камень, тяжело дыша и зло смотря на несносного мальчишку. Том удивлено присвистнул, ни один мальчишка в их приюте не мог поспорить в скорости и ловкости с Томом, и уж тем более никто не мог за ним угнаться, когда он этого не хотел. Однако Саре удалось. Мальчик даже не ожидал от этой тихони такой прыти. Вот уж действительно в тихом омуте все черти водятся.
- Если ты еще раз попробуешь от меня сбежать, Том Батлерс, то клянусь богом, больше никогда с тобой не заговорю. Ты меня понял?
- Эээ... Извини Сара, я не думал, что тебе это будет так же интересно как и мне. Да и не хотел, что бы тебе попало из-за меня, - виновато промямлил Том.
- Позволь самой решать, что мне интересно, а что нет. Мне, как и тебе, не привыкать к наказаниям. Тем более ничего серьезного нам воспитатели сделать не могут, подумаешь, оставят без ужина.
- Ну как знаешь.
Они постояли, ожидая когда Сара отдышится и придет в себя, и двинулись вперед, хотя на этот раз гораздо медленнее. Через несколько минут дети подошли к высокой железной ограде, за которой виднелась дорожка, убегающая к дому. Ворота, до самых верхушек заостренных ржавых прутьев, заросли плющом и давно не открывались, и Тому пришлось помучиться, прежде чем он смог их сдвинуть с места. За ними, с обеих сторон дорожки, раскинулся заброшенный сад, всюду виднелись кусты непонятно чего, одичавшие цветы, проглядывающие из зарослей сорняков, а когда-то красивые фигуры потеряли свою форму и теперь напоминали уродливые видения из ночных кошмаров.
- Мистер Дикинс рассказывал, что здесь раньше жила семья богатых и влиятельных людей. Но однажды ночью к ним в дом забрались воры, они убили всю семью и скрылись. Их так и не поймали. А еще мистер Дикинс говорит, что ночью по дому бродит призрак его хозяина и ищет сокровища, которые украли воры, и убивает всех, кто зайдет в дом, - зябко поежившись от налетевшего внезапно холодного ветерка, сказала Сара.
- Ты больше слушай Дикинса. Он тебе еще не такое наговорит. Помнится, он утверждал, что в приюте завелся полтергейст. А оказалось, это всего лишь уличная кошка, которую тайком принесла Сэльма, - с иронией заметил Том.
- Но ты же не будешь отрицать, что в этом доме могут водится привидения?
- Запомни - привидений не существует, - покровительственным тоном сказал Том, поглядывая на Сару, будто она была неразумным ребенком. - Как и санты, нло и других подобных глупостей. Это всего лишь выдумки взрослых, чтобы пугать нас и заставлять слушаться.
- Тогда зачем ты пришел сюда. Разве не для того, чтобы увидеть привидение?
- Вот еще! Просто мне понравился этот дом, вот и решил прогуляться. Да и надоели мне Патрик со своей шайкой и этот зануда Дикинс. Вот и сбежал от них.
И хотя Том говорил шутливым тоном, было видно, что он сам довольно сильно нервничает. Втайне от всех, он, конечно, верил, как и любой мальчишка его лет, в истории про привидения, йети, магию и другие необъяснимые, но оттого еще более притягательные, явления. Но об этом он предпочитал молчать, и даже Саре, своему единственному другу, он ни за что не признался бы в этом.
Вот они подошли к входной двери, она была такой же массивной, как и весь дом, такой же старой и такой же загадочной. Вблизи казалось, будто дом дышит загадочностью, чудилось, будто сейчас из-за угла, а может и из окна, выскочит что-то страшное, необъяснимое и схватит маленьких и очень вкусных детей. Постояв немного, набираясь храбрости, Том медленно протянул руку к дверному кольцу, взялся за него, проглотил подступивший так внезапно к горлу комок и начал открывать дверь. Она поддалась неохотно, со скрипом, будто не желала пропускать не званных гостей внутрь. Когда же открылась полностью, внутри дети увидели запыленное фойе, лестницу на противоположной стороне, ведущую, видимо, на второй этаж и несколько дверных проемов.
- Ну что застыл? Или ты боишься? - немного дрожащим голосом спросила Сара.
- Я боюсь? Вот еще. Да и чего тут боятся, разве что крыс, - храбрясь, ответил Том, хотя на душе было неспокойно. Еще немного постояв, он все же шагнул в дом, огляделся и зашагал к лестнице на второй этаж. Сара последовала его примеру.
Лестница натужно скрипела под их ногами, и им казалось, она вот-вот рухнет вниз вместе с ними. Поэтому они старались идти очень осторожно и оттого медленно, через каждые несколько шагов останавливаясь и прислушиваясь. Возможно, благодаря этому они услышали тихий шорох наверху.
- Что это? - прошептала Сара.
- Не знаю, может быть это крысы? - так же тихо ответил Том.
- Не слишком похоже на крысу.
- Да что ты ко мне пристала. И вообще, если тебе страшно, то можешь идти обратно.
- Я хочу с тобой. И возвращаться назад в сумерках одной страшновато, - поежившись, ответила девочка.
И они вновь двинулись вперед. Дойдя до верха, Том с Сарой увидели перед собой небольшой коридор с пятью закрытыми дверьми, по две на каждой стороне и одной напротив них, в конце коридора, из-под последней пробивался тусклый свет. Это могло означать только одно.
- Здесь кто-то есть, - испугано зашептала Сара.
- Сам вижу, не слепой, - проворчал в ответ Том. - Это, наверное, кто-то из наших. Видимо, раньше нас сюда пришли.
- Может, пойдем отсюда? Вдруг это мистер Дикинс?
- Брось, что этому зануде тут делать? Готов поспорить, это Патрик с дружками, забрались в дом и курят втихомолку, небось, думают, их здесь не найдут.
- Тогда тем более пойдем. Я не хочу сталкиваться с этим верзилой в темном и пустом доме. Мало ли что ему в голову придет?
- Уйти и упустить шанс напугать Патрика?! Ну, уж нет. Ты как хочешь, а я ему сейчас за все унижения отомщу.
- И чем ты его собрался пугать? Своим перепуганным видом?
Том пропустил едкие слова Сары мимо ушей и, крадучись подойдя к двери, склонился к замочной скважине, пытаясь разглядеть комнату за ней. Это оказалось не так просто, как ожидал Том: скважина была узкой, а свет тусклым. И поначалу Том не мог ничего разглядеть. Но потом он приноровился и увидел запыленную комнату с несколькими креслами и диваном, накрытыми чехлами, рядом с одним из кресел стояла небольшая тумбочка, а рядом с другим передвижной чайный столик. Но самое интересное оказалось на диване. Там расположился мужчина средних лет, одет он был в старый брючный костюм-тройку, в руках бала книга, сбоку лежала шляпа, такая же старомодная и потрепанная, как и костюм, а над правым плечом висел шарик света, который освещал незнакомцу книгу. Как это ни странно, последнее совсем не удивило Тома, его больше удивил сам незнакомец, точнее его присутствие в этом доме в столь поздний час. А шарик света? Ну и бог с ним, сейчас каких только чудес не придумала наука.
- Там кто-то есть, - прошептал Том.
- Я ведь говорила, что это плохая затея?! - в ответ раздался шепот Сары. - Это Патрик?
- Если бы это был Патрик, я бы так и сказал. Уходим отсюда, только тихо.
- Можете зайти внутрь и поздороваться, - Том почувствовал, как у него встают дыбом волосы на голове, и неприятный липкий комок страха прокатывается по всему телу.
- Бежим отсюда!
Он сорвался с места. Том еще успел услышать, как незнакомец прокричал непонятные слова, а потом все понеслось с бешеной скоростью. Из-за ближайшей к лестнице двери, выскочил верзила, Том попытался его обогнуть, но тот схватил его за шиворот и приподнял над полом. Том лягнул его в коленку, надеясь вырваться, но верзила только выругался и встряхнул его так, что перед глазами все поплыло. Том успел крикнуть Саре, чтобы убегала и не смотрела на него, он как-нибудь вырвется, но потом увидел, как она стоит с открытым в крике ртом и не шевелится. Только после этого он понял, пытаться вырваться бесполезно.
Верзила пронес на вытянутой руке Тома до двери и дальше, в комнату. Встал перед человеком, которого Том видел до этого. Немного постояв и покрутив мальчика перед глазами, он произнес, надо заметить, что голос у него оказался премерзкий как, впрочем, и он сам:
- Что делать с этим, Мэтр?
Человек оторвал взгляд от книги и прошелся им по Тому, будто оценивая, и, после недолгого раздумья, ответил:
- Опусти нашего гостя на пол, и, будь добр, принеси девочку. Они никуда не убегут, - взгляд вновь вернулся к Тому. - А вы, молодой человек, поостерегитесь от опрометчивых поступков.
- Может этого парня оглушить, вдруг он шпион того самого? - вновь подал голос верзила, заходя в комнату с Сарой под мышкой.
- Брось, ОН не нанимает детей, тем более не нанимает их следить за мной. Считает их бесполезным мусором.
- Ну, вам виднее, - верзила аккуратно поставил на пол Сару и отошел к двери, закрыв ее своей спиной.
Том с тревогой посмотрел на Сару, а потом одарил яростным взглядом верзилу, вызвав у того лишь широкую ухмылку. Незнакомец на диване заговорил на странном певучем языке. Дверь и окна, как будто в фильме, засветились мягким зеленым светом. И только после этого человек снова обратился к Тому:
- Вот теперь можно и поговорить. За свою подругу не бойся, она все слышит и видит, но некоторое время не сможет двигаться. Это всего лишь мера безопасности, чтобы вы не наделали глупостей. Я задам насколько вопросов, а ты постарайся ответить на них честно. После этого я вас отпущу, даю слово джентльмена. Идет?
- Плевал я на вас, на ваши вопросы и на ваше слово джентльмена. Отпустите нас немедленно и возможно мы не будем сообщать о вас в полицию. Идет?
- А у мальчишки есть характер, - засмеялся верзила.
- Похоже, тут не ценят слово джентльмена, как и его самого. Ну что за место такое?! - легкая улыбка скользнула по лицу человека на диване. - Ну что ж, попробуем по-другому. Мальчик, сюда идут скралы, а мне просто необходимо кое-что узнать. Если ты сообщишь мне это, то возможно я смогу их остановить. И не думай, будто ты сможешь убежать от них, я, конечно, удивлен тем, как ты быстро скинул мое заклинание, но со скралами этот фокус не пройдет. Они гораздо опаснее. Так что скажешь, по рукам?
- А кто такие скралы?- первый испуг успел пройти, и в Томе заговорило любопытство. Услышав вопрос, незнакомец и верзила воззрились на мальчика в немом удивлении, словно услышали, что земля круглая, когда они искренне считали ее плоской.
- Ты честно этого не знаешь?
Том помотал головой.
- Совершенно точно?
Том снова помотал головой.
- И даже не слышал этого названия?
Том в третий раз помотал головой.
- Ну что это за мир такой?! Если тут не знают даже про скралов, как я должен вести поиски?
Все происходящее начало казаться мальчику сном, непонятные названия, странные люди и эта оговорка про мир. Неужели этот господин думает, что он из другого мира?
"Может они сбежали из психушки? - мелькнула в голове мальчика мысль. - Тогда надо быть очень осторожным. А то чего доброго зарежут тут".
- Простите. Кажется, я начал...
Договорить он не успел. Раздался грохот и пол заходил ходуном под ногами.
- Они все-таки нас догнали, - прокричал верзила господину на диване, пытаясь остаться на ногах.
- И, похоже, среди них есть маг. Попробуй удержать проход в комнату, здесь мы уже вряд ли что-нибудь найдем. Я открываю портал.
- Что делать с этими? - рука верзилы указала на Тома с Сарой, которая все также стояла столбом.
- Берем их с собой. Я не позволю Ему мучить детей. У мальчишки есть хороший потенциал, да и девчонка не бесполезна.
Господин встал с дивана, пробормотал несколько слов, после которых Сара с приглушенным писком свалилась на пол, и посмотрел на Тома.
- Не знаю, согласишься ты или нет, но я забираю вас отсюда, больше вы не увидите свой мир.
После этих слов, он отвернулся к правой стене, достал из кармана пиджака кусочек мела и начал быстро рисовать не стене прямые линии и круги, образующие сложный и непонятный узор. Верзила подпер дверь в комнату большим диваном и откуда-то достал длинный узкий меч, дотронулся до его лезвия рукой и произнес незнакомое слово. По лезвию меча пробежали синие искры, и оно засветилось тусклым зеленым светом. Верзила встал в стойку напротив двери и сказал, обращаясь к Тому:
- Ни на шаг не отходите от места, где вы сейчас, иначе умрете.
Внезапно дом перестало трясти. Наступила гнетущая, давящая на разум и волю тишина. Послышался звук шагов. Отовсюду стали раздаваться шорохи. Страх холодной змеей обвился вокруг сердца и постепенно сжимал свои кольца, вызывая приступы паники. Тому показалось, как в голове зашептали голоса. "Беги отсюда, - говорили они, - здесь ты умрешь. Тебя разорвут на части, а душа будет мучиться вечность".
- Не двигаться! - зычный голос верзилы разорвал туман в голове и отогнал страх. - Выйдешь за пределы комнаты и считай себя покойником. Скралы не упустят такое лакомство, как детская душа.
Том обнаружил, что успел сделать пару шагов в направлении окна, чуть дальше стояла Сара и выглядела донельзя испуганной. Шорох продолжал доноситься из-за стен комнаты, но теперь он был не столь пугающим и больше напоминал крысиную возню.
- Молодец Крайм. Не думал, что ты сможешь скинуть воздействие Скралов с детей, - раздался голос из-за двери.
- Малькар. Значит, Он послал мелкую сошку за мэтром. Неужели он НАСТОЛЬКО недооценивает нас.
- Я здесь не для того, чтобы обсуждать действия моего господина. Ты мне не нужен, дети тоже, по крайней мере, девчонка. Давай договоримся, ты забираешь девку и валишь отсюда на все четыре стороны, обещаю, преследовать не буду.
- Можешь этот договор засунуть себе в ...! Я не предатель.
- Плохо, очень плохо. Я надеялся договориться с тобой по хорошему, видит Тьма, мне не хочется убивать тебя.
Крайм оглушительно рассмеялся.
- Ты себя-то слышал, Малькар? Для начала тебе придется преодолеть защиту мастера. У тебя кишка тонка, а Скралов ты много контролировать не можешь. Не сотрясай зря воздух.
- Возможно, вот только пока мы с тобой мило болтали, мои скользящие успели преодолеть защиту. Прощай, Крайм!
Ругаясь на все лады, Крайм повернулся к застывшим на полу детям. И тут Том увидел, как из соседней стены высовываются два белых, размытых силуэта, смутно напоминающих людей, вот только люди не умеют проходить сквозь стены. И смотреть так не могут. Когда взгляд скользнул по нему, а Том был уверен, что это именно взгляд, он ощутил, как внутри все выворачивается наизнанку, будто кто-то копается у него в душе, не слишком утруждаясь уборкой за собой. На Тома накатил сильный приступ слабости, а желудок скрутило спазмом тошноты.
Существа, осмотрев всю комнату, вылезли из стены и бросились на Крайма и Сару. Крайм взревел, попытался загородить дорогу к девочке, но размытый силуэт достиг его и как будто вошел внутрь. Том собрал остатки сил и бросился наперерез второму силуэту, закрывая собой Сару. Последнее, что он услышал, был крик подруги, а потом все погрузилось во тьму.
Он открыл глаза. Вокруг, куда ни взгляни, была белая выжженная пустыня. Наверху не было солнца, только светло-голубое небо. Он осмотрел себя: две руки, две ноги, туловище. Вроде все в порядке, вот только где он и кто он? Неожиданно перед ним появилась смутная человеческая фигура. Она молча колыхалась на невидимом ветру, устремив на него печальный взгляд. Постояв и подождав каких-либо действий от человеческой фигуры, он все же решил двигаться вперед, ведь что-то надо было делать? Но человеческая фигура немного сместилась, опять становясь перед ним. Тогда он повернул в другую сторону и попытался обойти эту неясную тень, но она вновь сместилась и встала перед ним.
- Зачем ты это делаешь? - обратился он к ней. - Позволь мне пройти.
- Бесполезно. Здесь все бесполезно, - отозвалась молочная тень тихим, шелестящим, словно ветер, голосом.
- Здесь - это где?
- Ты разве не понял, человеческий сын? Это мир смерти, место между сейчас и никогда, между памятью и забвением, между свободой и покоем. Отсюда нет выхода.
- Значит, я умер? - эта мысль совершенно не пугала его.
- Да. И тебе лучше оставаться здесь, пока за тобой не придут.
- Не слушай эту тварь, - раздался зычный голос. И к ним приблизился высокий мужчина средних лет. Сквозь его фигуру свободно проходил свет, а за ним, колыхаясь словно от жаркого марева, виднелась все та же пустыня.
- Кто вы?
- Не вмешивайся. Здесь тебе не место, - в голосе тени послышалась злость.
- Тебе так же не место здесь, как и мне. Так что лучше заткнись и убирайся к своему хозяину. Этот мальчик не станет его рабом.
Мужчина повернулся к мальчику, и с минуту смотрел на него. Потом он улыбнулся и с теплотой в голосе сказал:
- Как ты вырос. Эльсиния будет рада услышать об этом, - он замолчал и вновь принялся рассматривать мальчика, с выражением радости и печали на лице.
- Ты должен прогнать этого незнакомца. Он послан, чтобы совратить тебя пойти в ад. Если ты будешь его слушать, то никогда не попадешь в лучший мир, - теперь тень кружилась вокруг мальчика и быстро говорила, будто боясь, что ее прервут.
- Убирайся, это последнее предупреждение! - грозно надвинулся на тень мужчина, отчего последняя шарахнулась прочь от мальчика. После этого мужчина повернулся к мальчику. - Ты должен вспомнить, кто ты есть на самом деле, тень заставляет тебя забыть. Эта тварь сидит у тебя в голове и пьет жизненную энергию. Чем дольше ты находишься без движения, те больше она выпивает. В конце концов, она убьет тебя.
- Но что вспомнить? Я вроде всегда оставался таким, как и сейчас, - возразил мальчик.
- Да, да, правильно. Не слушай этого жалкого смертного. Он ничего не знает и только мешает тебе, - радостно завопила тень и кинулась к мальчику.
- Не думал, что придется использовать это, но, наверное, ты еще слишком юн, чтобы сопротивляться скользящему.
Мужчина быстрым шагом подошел к мальчику, по пути взмахом руки отбросив в сторону тень, и прикоснулся указательным пальцем ко лбу. И тут весь мир словно взорвался. Перед глазами пронеслись картины из жизни. Из его жизни! И он вспомнил все, все до мельчайших подробностей. Он вдруг осознал кто он такой, и понял, что ему необходимо торопиться назад. Ведь Сара в опасности. Том уже хотел сорваться на бег, но какое-то воспоминание не давало ему покоя, цеплялось за край сознания и постоянно теребило. Он обратил на него свой мысленный взгляд и погрузился в прошлое.