Северд : другие произведения.

Молчаливый - глава 8

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Большая просьба, пожалуйста, оставляйте комментарии в основном файле.


   Тот же день. Хогвартс.
  
   Сидя за столом в Большом зале я прокручивал в голове воспоминания о визите в дом Блеков. Гермиона, которую пришлось чуть ли не за руки уводить от книжных полок, была довольна визитом не меньше меня, и теперь с удвоенным энтузиазмом налегала на учёбу. Количество принесенных ей с утра книг "для лёгкого" чтения впечатлило бы даже высоколобого академика с кафедры теоретической магии. Впрочем, каждому своё счастье. Кому-то - книги и ветхие пергаменты. Кому-то - власть и служба Богу-императору.
   Одна из вскользь брошенных Сириусом фраз, которую я тогда пропустил мимо ушей, сейчас всплыла в памяти. Сириус говорил, что мог бы прокучивать наследство своих предков. Семья Поттеров, как я понял из газет, не отличалась таким же богатством как Блеки, считавшиеся одной из самых обеспеченных семей в стране, немногим уступая Малфоям, однако и они должны были что-то иметь в своих запасах. Оставалось выяснить: погибли ли фамильные средства во время пожара в Годриковой лощине или же Поттеры хранили свои сбережения где-то еще.
   Мысленно перебирая просмотренные страницы газет, я вспомнил, что кое-где упоминался банк Гриннготс, судя по всему - что-то вроде Имперского казначейства, которое занималось и принятием на сохранение денег от жителей, гарантируя доступ к ним из любого города, входящего в состав Империи.
   Доев свой бифштекс и вежливо кивнув сидевшим за отдельным столом директору и профессору МакГонагалл, я направился к выходу. Предстояло многое выяснить, прежде чем я хотя бы примерно буду знать, что делать.
   В коридоре я столкнулся с новым человеком - доходившим мне максимум до плеча мужчиной с заплетенными в тонкие косички волосами. Тихое шуршание и треск, услышанные мной за пару секунд до встречи, издавали многочисленные костяные украшения, вплетенные в косы. Мантия незнакомца была перепоясана не обычным тканевым поясом, как носили волшебники, а плётёным кожаным шнуром, также обильно украшенным костяными и металлическими фигурками. Коричневые глаза незнакомца пристально, но доброжелательно уставились на меня.
   - Мистер Поттер, - у него оказался довольно приятный баритон, неожиданный для такого невысокого человека. - Вижу, вы уже вполне оправились.
   - Здравствуйте... - я замялся, но он понял моё затруднение.
   - Профессор заклинаний Филиус Флитвик, - мягко улыбнулся коротышка. - Я декан факультета Равенкло и преподаватель дуэльного кружка... в те годы, когда его позволяют открыть.
   - Очень приятно... познакомиться, если можно так сказать, профессор, - я вежливо наклонил голову.
   Флитвик с любопытством рассматривал меня.
   - Не слишком хорошо с моей стороны так говорить, мистер Поттер, - наконец произнес он, - но травма в чём-то даже пошла вам на пользу. Вы стали мягче двигаться.
   - Наверное, - я неопределенно покачал головой. - Я не помню, каким был до... травмы. Просто понял, что лучше заняться собой.
   - Это похвально, - широко улыбнулся Флитвик. - Возможно, в следующем году будет вновь открыт кружок по дуэлям. Думаю, вам будет интересно заглянуть туда после ваших приключений.
   - Возможно, - начал было я, но меня грубо прервали.
   С диким мявом из-за угла выскочила слегка помятая серая с черным кошка, распушившая хвост, а потом и здоровенный рыжий котяра, возбуждённо топорщащий усы. Я отшатнулся к стене, а Флитвик, мягко подпрыгнув, отлетел на несколько метров в сторону. Интересно.
   - Профессор, - начал я, когда взбесившиеся животные унеслись прочь, - а как вы это сделали?
   - Это? - Флитвик повторил свой прыжок, в этот раз усевшись на ближайший подоконник. - Это чары левитации и много-много практики и самоконтроля, мистер Поттер.
   - Впечатляюще. - Увиденное мной действительно было интересным. Имперские маги владели такими чарами, но практически никогда не применяли их к себе, предпочитая развивать возможности тела.
   - Рад, что вы оценили, мистер Поттер. - Флитвик спрыгнул со своего места и направился дальше по коридору. - Если вдруг у вас возникнут вопросы, обращайтесь, летом в замке почти нет интересных дел.
   - Профессор! - Идея, которая пришла мне в голову, требовала немедленного ответа.
   Флитвик обернулся.
   - А в Англии бывают чемпионаты по магическим дуэлям?
   - В Англии уже довольно давно - нет, - покачал головой Филиус. - Однако в Европе их проводят ежегодно в первый день октября. Когда-то я тоже принимал в них участие, и весьма успешно.
   Он выглядел довольным и словно бы погрузившимся в воспоминания, так что я рискнул продолжить допрос.
   - А можно ли туда попасть школьнику, чтобы посмотреть и набраться опыта?
   - Отчего же нет? - добродушно усмехнулся бывший дуэлянт, - я могу взять вас с собой, поскольку меня нередко приглашают туда в качестве одного из судей. Семикратного чемпиона магических дуэлей всё еще помнят на континенте.
   Я с гораздо большим уважением взглянул на невысокого мужчину. Невзирая на маленький рост, он добился того, что по плечу далеко не каждому искусному магу.
   - Спасибо, профессор! - совершенно искренне выпалил я, и Флитвик улыбнулся.
   - Обращайтесь, мистер Поттер, хорошо, что вы взялись за дело всерьёз хотя бы сейчас... хотя лучше бы вас обучали ещё с первого курса...
   Не договорив свою мысль и никак не пояснив её, Флитвик ушёл.
  
   - Привет, крестник, - с блестящей поверхности зеркала улыбнулось лицо Сириуса.
   - Привет, Сириус, - я удобнее устроился в кресле возле окна. В гостиной Гриффиндора было пусто, так что искать более подходящее место не было нужды. - Расскажи мне вот что... в старых семьях ведь не принято хранить свои сбережения в доме, верно? Тогда где хранили свои сбережения Поттеры?
   - Узнаю деловую хватку Лили Поттер! - засмеялся Сириус. - Она тоже была практичной и умной женщиной. Да, Джеймс и Лили большую часть своих денег хранили в банке Гриннготс, как и некоторые фамильные вещи. Но основная часть драгоценностей, книг и артефактов сгорела вместе с домом в Годриковой лощине.
   - Значит, банк Гриннготс, - задумчиво произнёс я, но Сириус меня понял.
   - Но не обольщайся, Гарри, до совершеннолетия, которое у магов наступает в семнадцать лет, тебе не видать ни основного родительского сейфа, ни статуса самостоятельного человека. В шестнадцать ты уже сможешь, с одобрения опекуна, производить незначительные операции с основным сейфом, но до этого тебе еще больше года.
   - Но ведь мои опекуны не являются волшебниками, - я не совсем понимал, как возможно такое сотрудничество волшебников и простых людей, если одни скрываются от других.
   - Всё верно, - кивнул Сириус. - В волшебном мире у тебя есть свой опекун. Это Дамблдор.
   - Значит, все вопросы, связанные с наследством моих родителей, я должен решать через директора Хогвартса?
   - Именно, - Сириус поморщился. - Как бы я ни относился к директору, но он довольно ловко подсуетился в конце войны, после смерти Джеймса и Лили. Джей написал завещание, на всякий случай, такие писали почти все авроры. Никто не был уверен, вернётся ли он домой после рейда, и будет ли цел этот дом. Джей упомянул в завещании и список возможных опекунов, среди которых был я, Ремус, Лонгботтомы и еще пара семейств, которые не пережили войну. Дурслей в этом завещании назвали наименее подходящей семьёй для опеки.
   - Тогда почему именно к ним?
   - После победы было слишком много других проблем, и когда вспомнили, что Герой магического мира должен быть отдан под опеку уважаемого старинного рода из числа союзных Поттерам, Дамблдор уже успел оформить опеку на себя и отдал тебя в магловскую семью, - Сириус махнул рукой. - Как я уже говорил, отдал, в общем-то, не без причины, поскольку погромы и убийства продолжались еще несколько лет. А у маглов тебя искать не стал бы ни один мститель.
   - Понятно. Сириус, стоит мне идти в Гриннготс или нет?
   - Стоит, точно стоит, - ухмыльнулся Сириус. - Твои родители обладали немалыми средствами, так что в детском сейфе должно быть достаточно денег, чтобы ты без проблем прожил до совершеннолетия, а ты, к тому же, лишен был доступа к нему до одиннадцати лет. Ну и не забывай, у тебя есть крёстный отец, который не может толком использовать капитал предков, поскольку за его голову до сих пор назначена награда по всей Англии.
   Блек расхохотался, но смех перешёл в рычание.
   - Ладно, шутки в сторону, - успокоившись, продолжил он. - Тебе стоит поговорить с директором, чтобы он дал тебе сопровождающего до банка гоблинов. Кто-то нашептал министру магии, что я в Англии, и теперь в ключевых точках волшебных территорий набиты аврорами.
   Попрощавшись, Сириус исчез, а я открыл пухлый том с краткой историей войны с Темным лордом. Пусть и до предела политизированная, эта книга давала общее представление о взглядах и действиях Министерства в тот период.
   - Что читаешь? - Я сразу услышал, как открылась дверь в общежитие, но не стал подавать виду, пока стук каблучков Гермионы не приблизился.
   - Пытаюсь понять, почему у Вольдеморта было столько сторонников, - честно ответил я. - Вряд ли такое число сильных волшебников пошло за ним ради абстрактной идеи.
   Несколько секунд Гермиона с удивлением рассматривала меня, потом уселась на подлокотник моего кресла.
   - Ты изменился, - тихо сказала она, - раньше тебя не интересовала политика. Только квиддич, и немного учёба.
   - Немного - это означает, "пока я стояла у тебя за плечом с занесенным над головой толстым учебником"? - ухмыльнулся я.
   - Гарри! - негодующе воскликнула Гермиона.
   - Да ладно тебе, - я примиряюще поднял руки. - Я уже понял, что в нашей тройке училась нормально только ты, а мы с Роном - из-под палки.
   - Ну... - зарделась Гермиона, - ты учился гораздо лучше, чем Рон. И ты хотя бы что-то читал, особенно, когда стал участником турнира.
   - Будем считать, что твои слова наконец-то подействовали, - я быстро ткнул её пальцем в бок, вызвав взвизгивание. Щекотки она, как я только что выяснил, боялась.
   - Нет, ты точно не похож на себя! - Гермиона, вскочив, в шутку замахнулась на меня рукой. - Куда девался стеснительный юноша?
   - Умер от Авады Темного лорда на кладбище, - совершенно серьезно ответил я, зная, что она не поверит.
   Вместо этого примерная девочка-отличница, как я уже успел её узнать, запустила в меня подушкой. Я намеренно подставился под бросок, с некоторой тревогой думая, что замаскироваться под подростка у меня вряд ли получится. И хорошо, что в Поттера на кладбище попало еще и пыточное заклятье, способное сводить людей с ума. Иначе мне нипочем не удалось бы объяснить изменившееся поведение.
  
   - Кстати, Гермиона, - спросил я, высунувшись из-за кресла, где прятался от летевших в меня подушек. - А как мне попасть к директору Дамблдору?
   - К директору? - Поток подушек, часть из которых, похоже, притягивала магия со всей гостиной - вот тебе и пай-девочка - наконец иссяк.
   - У меня есть пара вопросов, а директор сказал, что я могу обращаться к нему за помощью, - я вышел из-за кресла, уже не опасаясь "нападения". - Думаю сходить в Гриннготс, а Сириус не сможет меня проводить.
   - Тебе нужно подняться на следующий этаж по центральной лестнице, в правом коридоре будет стоять каменная горгулья с шипами на морде, - ответила Гермиона. - Но там нужен пароль, а пароль я не знаю.
   - Спасибо, - я медленно пошёл в направлении двери общежития. - Я скоро вернусь.
   С последними моими словами я резко вытащил палочку, заклинанием отправил в Гермиону сразу три подушки и выскочил за дверь, наконец позволив себе выдохнуть. Выдержал. Не раскрылся.
  
   Горгулья мрачно смотрела на меня выпученными глазами. Уродливая морда не выражала ничего, как и положено статуе. Куцые крылышки, сложенные за спиной, покрытая какими-то наростами и выбоинами шкура, словно её пару раз от души рубили мечом. Настоящее творение чьего-то бреда.
   Вздохнув, я постучал по голове горгульи кулаком. Даже если в статуе или вокруг неё имелся какой-то скрытый рычаг, при поверхностном осмотре я ничего не заметил, а тщательно ощупывать каждый завиток резьбы - значило вызвать подозрения в непонятно откуда взявшихся навыках. Вряд ли здешний Поттер мог искать скрытые рычаги, приводящие в движение потайные двери или ловушки. Оставалось ждать. Впрочем...
   Напрягшись, я ухватился за плечи горгульи и попытался развернуть статую. К моему удивлению, постамент слегка провернулся. Проклиная про себя тощее тело, я старательно крутил статую вокруг оси. Видимо, двери можно открыть и таким способом.
   Однако вместо ожидаемого открытия двери, я обнаружил на обратной стороне постамента лаконичную надпись. "Ну, и чего ты добился, ученик? Минус пять баллов с твоего факультета за вандализм".
   Я от души расхохотался. Создатель этой статуи явно обладал странным, но вполне понятным мне чувством юмора.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"