Шалина Марина Александровна : другие произведения.

Хёгни и лошади

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Рассказывают, что, когда норвежцы, стоявшие лагерем на берегу Дервента, увидели, что войско Гарольда приближается, конунг приказал выкинуть флаг, означающий "опасность на суше", и воины быстро построились в кольцо, сомкнув щиты и выставив вперед копья, потому что готовились встречать конницу.
   И тогда один из викингов сказал:
   - Лошади! Лошади были созданы для того, чтобы на них ездить, а не с ними драться. Людям подобает драться отдельно, лошадям отдельно.
   - Жаль, что люди короля Гарольда не слишком-то слушают нашего Тости, - сказал на это викинг по имени Хрут Пересмешник, который стоял в строю от Тости справа, и многие зафыркали в усы.
   А Тости ответил:
   - К умному человеку прислушаться никогда не худо, хотя бы он был и врагом!
   Тут уж грохнули разом оба ряда, да так, что ближайшие из коней шарахнулись и заплясали. Это были кони английской породы, рослые, способные нести всадника в тяжелых доспехах, но у некоторых бока уже начали темнеть после быстрого перехода. Всего король Гарольд выслал вперед для переговоров двадцать рыцарей, а остальное войско тем временем переходило каменный мост.
   Король Гарольд предложил Тостигу, своему брату, примирение и треть английского королевства в совместное правление. Эрл Тостиг стоял в центре, рядом с конунгом, и переговорщикам приходилось кричать через головы воинов.
   Хегни скальд стоял в строю в первом ряду, там, где были все люди Торлейва ярла, на нем была кольчуга из Гардарики, с короткими рукавами, доброй работы, а под ней куртка темно-красной шерсти (а не все из норвежцев успели облачиться в доспехи, ибо день был жарким, а наступление англичан - стремительным), а на правой руке у него было красивое золотое запястье, сделанное по мерке. Хегни сказал:
   - Стамфорд - это значит "песчанный брод". А бридж - означает "мост". Нелепое это название - "мост через брод", разве что Дервент с прежних времен стал полноводнее, и брод затопило.
   Атли по прозвищу Китовый Лоб, что стоял во втором ряду слева от него, слова эти показались странными, и он сказал:
   - Что-то, сдается мне, ты слишком задумчив. Уж не видел ли ты синий свет?
   - Видел, - ответил на это Хегни. - А ты и не то увидишь, когда на Йоль выпьешь столько же пива.
   А английское войско тем временем уже почти целиком переправилось через мост начало строиться к бою, и было их около десяти тысяч, и среди них много лучников.
   - Не придется тебе ждать Йоля, - сказал Хрут Пересмешник, - много раньше мы узнаем, доброе ли пиво в погребах у Гарольда Годвинсона.
   Эрл Тостиг спросил, что же король дает конунгу Харальду.
   - Кони пригодятся им, если мы побежим, - сказал Торлейв ярл, - только этого не случится. Мало трусов на этом берегу, и удача конунга велика.
   А Хегни смотрел на реку, которая казалась очень спокойной, и золотые блики от солнца пробегали по ней, и начал говорить такую вису:
   Дней давнишних дело:
   конь долины Ньорда
   длани был покорен.
   В камень бьют копыта -
   днесь коней...
   Король Гарольд ответил:
   - Харальду - семь футов английской земли, или больше, если он выше, чем другие люди.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"