Аннотация: В каждом уважающем себя детективе должно произойти хотя бы одно убийство. Первый труп - на сцену!:)))
Рейгред Треверр
*
"Каждому - свое, - поговаривает старый лис Мельхиор, - все знают эту поговорку, однако применяют ее к кому угодно, только не к себе". Я-то хорошо усвоил, что мое, а что не мое. Вам, господа, положены мечи и сверкающие доспехи, мне же, узкогрудому - деревянные четки. Вам - турнирное поле, мне - скамейка зрителя. Среди расфуфыренных дам, стариков и мальчишек. Я перебираю четки, смотрю на поле и даже не мечтаю когда-нибудь оказаться на месте господ соревнующихся.
Однако, господа, порой и у узкогрудых найдется оружие. Да, конечно, в первую очередь это голова, вернее, ее содержимое. Господь пожадничал насчет мускульной силы, зато мозгами не обделил, а мозги для Треверра - орудие основное. Но и другие приспособления у нас тако же имеются, не особо популярные, конечно, не особо благородные, но все-таки являющиеся оружием, средством для защиты и для нападения. Праща, например, если на лук силенок не хватает. Нож-метатель. Кинжал. Кинжал у меня непростой. Маленький, чуть больше ладони, с секретом. Дага для левой руки. Он со мной всегда. Даже сейчас, прижимая локоть к ребрам, я ощущаю под одеждой перекрестье его странно изогнутой гарды. Полтора года назад его подарил мне сам Мельхиор.
Но вам совершенно незачем об этом знать.
Дамы рассаживаются, волнуются, галдят. Иверена с Альсареной меняются местами. Так им не нравится, и эдак тоже. Согнали Гелиодора, он подсел ко мне.
-Тра-та-та! - поет труба.
На сырой песок вышел Ровенгур с огроменным свитком.
-Прошу внимания, господа. Список заявленных участников.
Следует список заявленных участников. Затем порядок проведения соревнований. Сначала джостра на мечах - это для благородных, а потом групповой турнир для всех. Что-то вроде игры - взятие "крепости" и добыча призов. Тут уж кто во что горазд. Я знаю, на турнир собираются выйти Арамеловы парни. Поглядите на настоящее искусство, гости дорогие. Небось, не видели никогда кальсаберита, "пса сторожевого", в деле. Поглядите, поглядите. Очень поучительно.
Поле разделено пополам. Джостры пойдут паралельно, по две сразу. Ровенгур оглашает имена двух первых пар.
Давайте, господа. Старайтесь. А мы вам похлопаем.
*
Адван Каоренец
*
Н-да-а, ребятки.
Вы уж, конечно, извините, благородные Треверры, а только гостюшки ваши... Аристократы, что с них взять. У нас, в гвардии, новобранцы сопливые - точь в точь такие. Ряшки наели, пару приемов кривых освоили, думают - у-у, всем покажу! Учителям этим домашним поотрывать бы... гм, головы. А выбора-то у бедняжек аристократов нету. Либо ты военную карьеру делаешь, да только в ту же гвардию не всякого возьмут, либо в кальсабериты стрижешься, но тогда уж ты - монах, обратно из монастыря не выйдешь. А больше в Итарнагоне родном прилично махалом владеть обучиться негде. Вот и страдают.
Эрвелу ни одного конкурента не вижу, не то, что Геру моему. Хотя вон один, вроде ничего. Для Эрвела, то есть. Ну, и кальсабериты, конечно. "Псы сторожевые". Не люблю. Сидят рядком, чинные да смирные. Здоровенные, однако, лбы. Мальчики-хористы, так сказать. Но они только на второй круг выйдут, кальсабериты. Партиями, то есть. А пока...
Полная выкладка, так полная выкладка. Извиняйте, господа хорошие.
-До скорой встречи, командир.
Улыбается.
-До встречи, учитель.
*
Герен Ульганар
*
Мы вышли оба с полуторниками. Потому что учитель еще не разрешил мне вернуться к любимому моему двуручному мечу, а сам, наверное - из сочувствия.
Начался турнир с парных поединков. Я любовался Адваном. Скованность и неуверенность его испарились без следа, он снова стал таким, каким я с апреля его знаю. Ни единого лишнего движения, обманчивая легкость злополучной "змеи", петель и полуоборотов... Господи, и он говорит, что видал людей, "держащих махало куда как лучше"! Почему я не поехал учиться в Каорен?..
Ага, это мы знаем. И это тоже. Извините, господин Стесс, вы мешаете смотреть. Пока вызывают следующего, без помех понаблюдаем... А это что? Это мы не проходили. Ага, это - специально для меня. Со следующим противником, Майбертом Треверром, он проделал то же самое - практически открывшись, слева взял его меч... Кажется, понял, учитель. Встретимся - покажу.
*
Адван Каоренец
*
Благородный господин Эрвел Треверр достался мне, не Геру. Что ж, вот и возможность провести второе занятие.
-Руку, Эрвел. Спину держи. Отходи. Теперь - вперед. Вперед же, парень. Вот так. Слева. Слева. Прямой. Слева. Хорошо. Петля справа, уходи. Молодец. Спину. Снизу. Да подпрыгни ты, кусок не отвалится. Хорошо. Еще разок. Теперь - давай петлю. Ну, петлю. Извини.
Меч его отлетает, кувыркаясь, к самым трибунам. Красный, как вареный рак, молодой петушок покидает ристалище. А распорядитель - в рожок свой трубит. Сказать что-то хочет.
Ну что ж, послушаем.
*
Отец Арамел
*
Клянусь святой Ветвью, я вовсе не собирался выходить на турнирное поле. Во-первых, я приехал сюда отдохнуть после недавнего дела и немного расслабиться, во-вторых, возраст у меня уже, прямо скажем, мало подходящий для турнирных забав, в-третьих, не очень-то солидно выглядит наставник молодежи в подоткнутой рясе, в-четвертых, колени побаливают...
Но этот гирот был - из Каорена. С Побережья, если точнее. На Побережье любят двуручники, а он весь был - под двуручник, этот гирот. Меч меньшего размера ему не шел. Не смотрелся как-то, хоть и был гирот довольно высокого роста, но не "сторожевая вышка", и скорее жилистый, чем "осадная башня"...
И я не выдержал.
Во мне проснулся восемнадцатилетний "недопесок", всего лишь год назад завершивший послушничество и посланный на стажировку в языческий "Веселый город" - Таолор. Пробудившись, сей юнец нагло заявил о себе учащением пульса и отчаянным зудом в конечностях. Справиться же с ним не представлялось возможным.
И я подозвал герольда.
*
Адван Каоренец
*
-Отец Арамел из Сабральского монастыря приносит извинения за нарушение турнирного распорядка и вызывает единовременно восемь противников, дабы наверстать упущенное.
Ишь ты. Проняло, выходит, "пса сторожевого".
Подобрал рясу свою, вытащил двуручник и вышел. И пошел.
Хорошо пошел, круглоголовый! Ох, хорошо!
Эге, дружище Адван. Никак, нашей закваски "песынька". "Полукаскад" на троих... Точно. Не только "сторожевой", а и просто - "пес".
Эк он его! Бедный парень аж к трибунам отлетел. Ха, и салютует-то, салютует, старый хрыч - от левого плеча, в сторону и чуть вверх, с шиком. Отобрал у нас с Гером сопляков, э-э, противников, то есть, и еще салютует!
Ко мне идет.
За двуручником не побегу. Подравняем шансы. Я-то помоложе буду. На скоростях тебя возьму, приятель. Изматывать не стану. Некрасиво это - возраст противника использовать.
Отдали мы взаимное "приветствие" и сошлись.
Сперва - "каскад" - на пробу.
Ишь ты.
-Побережье?
Улыбается:
-Побережье.
А если - "двойная петля", оборот, "змея" и "лопасть"?
Черт, чуть меч не потерял!
-Нарлат?
-Подымай выше.
Да уж.
А что вы скажете на "аиста", "чучело" и "загогулину левую"?
А, твою...
-Таолор!
-Точно так.
Столичная, значит, штучка. Тогда - трижды "белка".
И - петля, оборот, "нижний косой".
И - "маятник с финтифлюшками"...
Смотри, Гер. Смотри. Учись. Когда еще на такое поглядишь...
"Кошка" с "хвостом".
А с двумя "хвостами"?
"Трясогузка".
Вот чертов монах!
"Полумельница", "серп" и еще "серп"!
Быстрый темп взяли. Запотело стеклышко. Не хочу тебя изматывать, старый "пес". Из одной миски ели.
Эсс.
-Эсс!- шелестнул мне на ухо его меч, улетая в сторону.
Я отдаю "уважение".
Он отвечает пустой рукой.
Три шага.
Нагибается за мечом.
Я просто шкурой чувствую, как он устал. Вовремя мы закончили.
И идет с арены, старый усталый "пес". И я с удовольствием набил бы морду Времени, предавшему его. Подлая штука - Время.
А ко мне направляется Гер, собственной персоной.
Салютую:
-Привет, командир.
-Приветствую, учитель.
-Станцуем? Эй, как тебя там! Распорядитель! По второму мечу!
Для тебя, старый "пес" в кальсаберитском ошейнике.
*
Имори
*
Ох, хороши! Вот что значит - гвардия. Хотя, конечно, рыжак этот, Адван-то, посерьезнее будет, чем господин Ульганар. Слыхал я про каоренские "танцульки", а вот видать не приходилось.
Ха! Учит он его, господина Ульганара-то. Прямо на турнирном поле - берет и учит. И на зрителей ему начхать. Хотя - что это я. Очень даже не начхать. Экое зрелище. Ничего, вот второй круг пойдет, нас, телохранителей, выпустят. Глянем тогда тебя в деле, Адван Каоренец. Ежели, конечно, близко сойдемся.
Звякнуло железо, Адван руками повел, и мечи господина Ульганара птичками в небо взмыли и в песок турнирного поля красивенько так воткнулись. И Адвановы - чуток погодя - рядышком. Завершение, значит, танца.
А пожалуй, надо бы его попросить показать штучку-то. С обеих рук работа - мечта моя.
*
Эрвел Треверр
*
-Значит, так. Капитан, на тебе - вон тот, длинный, в красно-желтом. Ты возьми красавчика с алой лентой на башке, - Сардер, второй телохранитель отца, кивнул.
Что только кивнул - неудивительно, Сардер - немой. А вот что кивнул, а не фыркнул, не хмыкнул, не помотал головой... Он своенравный, Сардер. Может вообще притвориться, что он не только немой, но и глухой.
Есть в нем что-то, в Адване. Вон и Имори ему в рот смотрит. И "слуги" дяди Улендира, дедушкины "ножички".
-Тебе - та фифа с меховой оторочкой, - это - Имори, - Не гляди, что хлипок, ловкий малый.
Имори усмехнулся в усы, с явным одобрением. Со старшим телохранителем Агавры он знаком неплохо, насколько я знаю.
-Ты, Эрвел, за тем бугаем приглядывай, ты парень подвижный, а он только в ближнем чего-то стоит.
И я тоже киваю. Да, дескать, командир. Так, кажется, выражаются у них, в Каорене?
По жребию "крепость" досталась партии "гостей". И теперь мы - "хозяева" и "кальсабериты", пока еще - союзники, - должны выбить их из "крепости" и завладеть призом - золотым кубком с каменьями. Отберем, Адван прав. Из этой дюжины дай Бог половина на что-то годится. Вот если кубок достанется кальсаберитам, да нам к тому же придется вышибать их из "крепости"... Кальсабериты - это вам не раскормленные ленивые телохранители. А у нас - зануда Майберт, взятый для количества, трое Гелиодоровых "нянек" да дядюшки Невела Пивной Бочонок. Это не считая нас с Гереном, Имори с Сардером, Улендировых "братцев-ножичков" и, конечно, Адвана. Его, по-моему, в одиночку можно на партию "гостей" выпустить.
Трубят.
Мы двинулись одновременно - кальсаберитский "клин" и наша развеселая партия. "Балласт" выпустили вперед - Гелиодоровских "нянек", брюхоногое животное дяди Невела и бурного Майберта. Джостра ничему его не научила - покатился кубарем, придя в соприкосновение с "бугаем" Элджмира Гравена, порученным мне. Я подскочил, помахал мечом, "бугай" вспрыгнул на "стену", я увернулся, Герен уже свалил "своего" противника, Имори, ухмыляясь, плотно зажал под мышкой телохранителя Агавры. Тот пинался.
-Эге-гей! - победный вопль, и сразу же - труба.
Завершение этапа.
Оказывается, пока кальсабериты методично разносили "крепость", а мы выясняли отношения, Адван ухитрился заскочить внутрь и теперь подбрасывал и ловил взблескивающий в солнечных лучах всеми своими самоцветами приз. На скуле Адвана красовался наливающийся синяк. Глаза сияли детской радостью.
Что ж, теперь остается совсем немного. Занять остатки "крепости" и не допустить в нее кальсаберитов положенную шестую четверти. Кстати, Майберт, кажется, вышел из игры. И один из Гелиодоровой троицы. Ч-черт, а запасных у нас нету...
Партия "гостей" покинула ристалище. Мы на скорую руку восстановили жерди и щиты, кое-как укрепили. Теперь "крепость" - наша, а вон там ждут сигнала - враги. В белых рясах и черных плащах.
-Твой - этот. Тебе - третий справа. Эрвел, возьми кудрявого, а ты, приятель, и двоих потянешь. Светленького и того, что с ним рядом.
И, готов поспорить на месячное жалованье, Сардер - доволен! Доволен, что наш "командир" его отметил. Хотя вообще-то командовать нами должен был бы Герен. Но Герен, по-моему, тоже доволен. Он, по-моему, гордится Адваном, как отец гордится умненьким сыном.
Помнится, первое время меня злило, что Герен к нему так прилип. Злило, что берет у него уроки. Злило, что разговаривает с ним, расспрашивает... Подумаешь! Приперся какой-то рыжак, даже без родового имени, язычник, варвар... А потом я сказал себе - ну, и кому хуже от того, что ты дуешься? Самому же и хуже. И теперь вот имею честь быть вторым учеником славного каоренского выкормыша.
Трубят.
Кальсабериты двинулись. Снова "клином".
Мой - кудрявый". Розовощекий такой юноша, небось, еще не бреется...
*
Альсарена Треверра
*
Между прочим, я уже есть хочу. Сколько можно играть в войну и тешить свою мужскую гордость? Увлеклись, кричат, размахивают железками. Впрочем, Иверене нравится. Она тоже кричит, подскакивает и размахивает платком. И Канела, кузина наша, от нее не отстает. А я - марантина, мне претит демонстрация обнаженного оружия даже в качестве игры. Ибо это есть потенциальное убийство. Я, конечно, не строю кислых мин. Я терпеливо дожидаюсь окончания игрищ. Вот ведь развлечения у рода человеческого!
На поле Сабральский хор методично выковыривает веселых гвардейцев, Имори, Сардера и иже с ними из кучи хлама, гордо именуемой "крепостью". Те не выковыриваются. И ясно, что не выковырнутся до финального сигнала. Чего тогда так орать?
Сегодня мы со Стуро не встречаемся. Печально. Но несложно представить - первый полноценный день празднеств, все выспались и полны желаний горы своротить. Пир и танцы до глубокой ночи. Какие тут свиданки, когда до постели лишь под утро доберешься? Потом постараюсь сократить ночное общение с гостями, я ведь девушка хрупкая, непривычная, и вполне могу не выдерживать столичного темпа, верно? Но сегодня надо отработать по полной программе. Ты уж прости, любимый. Ты же знаешь, мне самой это не по душе.
Мой младший брат со спокойным любопытством следит за суетой на поле. Он, пожалуй, единственный (кроме отца Арамела), кто болеет за партию кальсаберитов. Правда, болеет он сдержанно, со стороны и не поймешь, что болеет. Он у нас вообще очень сдержанный и тихий, Рейгред. Сколько помню его, никогда не жаловался. Даже совсем малышом будучи - никогда, а доставалось ему шишек и синяков побольше, чем кому бы то ни было. Может, за это кроткое терпение я и люблю его, кажется, сильнее, чем Эрвела и даже Иверену.
Рядом с ним Гелиодор раскрыл на коленях сафьяновую шкатулку и перебирает пинцетиком фарфоровые фигурки. Он и не пытается изобразить заинтересованность внешним миром. Ох, и как Иверена его терпит?
-Тра-та-та!
А турнир между тем закончился. Победили, как я и предполагала, гвардейцы. Браво, браво, поздравляем! В ладоши похлопаем, и даже покричим немного, раз все вокруг так разоряются. Победители сияют, потрясают мечами. Господин Адван, любитель архитектуры, колотит себя в грудь, потешно ухает.
-Та-ра-ри-ру-ра!
На песок вышел господин Ровенгур. За ним следом - Летери с бархатной подушечкой, а на подушечке красовалось ожерелье из каких-то ярких камней.
-Господа! Прошу внимания. Вы видите в руках у этого отрока драгоценный приз для лучшего участника сегодняшних соревнований. Так сказать, для героя дня. Самые мужественные и храбрые стоят сейчас перед вами. Выберете же из них самого из самых, лучшего из лучших. Любезные дамы, вам решающее слово.
-Каоренец! - поддержала голосистая Канела, а тетя Кресталена кивнула.
-Каоренец, Каоренец, - запищало семейство Улендира.
-Каоренец, - согласилась я.
-Каоренец, - с придыханием подытожила Агавра.
Господин Ровенгур повернулся к сияющему герою:
-Примите мои поздравления, - драгоценная побрякушка разместилась на гиротской груди, - И пусть вам никогда не изменяет удача.
Господин Адван салютует гостям по-каоренски. Герен, а за ним Эрвел, подхватывают салют. И вскоре уже вся наша партия, и Имори, и Сардер-нелюдим, и телохранители дяди Улендира слаженно салютуют - от левого плеча - наискось - вверх.
Да здравствует Каор Энен!
*
Аманден Треверр
*
Тамант Стесс, в который уже раз, принимается рассказывать маловразумительную охотничью историю, долженствующую быть забавной. Принял лишнего. Надобно проследить за Невелом. Чтобы не напился, как вчера, до потери человеческого облика. Неудобно даже перед гостями. Драконид Элджмир Гравен благосклонно кивает, делая вид, что слушает, а сам между тем, так сказать, отдает должное раковому супу. Годава расстаралась. Если дело с Гравеном завершится удачно, надо будет старухе подарить что-нибудь. Она, кстати, собирается выдавать дочку замуж, в начале декабря. Вот и отлично. Возьмем в замок и дочку, посудомойкой, и ее будущего мужа, помощником конюха. У маленьких людей долгая память на добро.
Агавра рядом со мной воркует со старшим сыном Стесса. Молодой человек собирается весной поступать в гвардию. Но в гвардию его не возьмут. Мы попробуем пристроить юношу в полусотню Весельчака Ирвена. Там он будет полезнее. Молод, недалек, хорош собой, знатного рода - что еще нужно? О службе в личной охране королевы и мечтать не смеет. Ничего, Агавра подогреет его. И будет у нее еще один "мальчик". Уже сейчас из шкуры вон готов выпрыгнуть. Еще бы - сама леди Агавра... Я ей немного завидую. Официально, конечно, считается, что Ведущий - я, но мы-то с ней знаем, как обстоит дело в действительности. Она похожа на белого леопарда, или снежную кошку, как называют на севере этого зверя - такая же вкрадчивая плавность движений, обманчивая легкость, такое же нежное мурлыканье... И - стальные когти.
Сейчас начинать работать Гравена рано, еще дня два-три... Между прочим, сам Гравен, скорее всего, прекрасно понимает, зачем приглашен в Треверргар, и, если бы не хотел идти на сотрудничество, вряд ли приехал бы. Хотя - Агавра. Агавра любого может уговорить.
-Пойдемте танцевать!- это, конечно, Иверена.
Маленькая неугомонная Иверена. С Гелиодором ей трудно приходится. Но девочка всегда умела находить для себя развлечения.
Альсарена меня беспокоит больше. Что-то изменилось, и серьезно изменилось в ней за те почти три года, что она провела в этом Бессмараге. Правда, возвратилась она даже раньше, чем выиграла у меня. Казалось бы, надо радоваться. Послушная дочь, поспешила закончить все дела свои, чтобы не волновать любимого папочку... Зато переселилась в эту злосчастную башню, завела "медицинскую практику". "Медицинская практика", гм... Посещения крестьян, изготовление для них разнообразных зелий... Конечно, во всем можно найти свои хорошие стороны, и, вероятней всего, она просто нарабатывает себе положение этакой безобидной полумонашки, но... А что, интересно, означают эти бесконечные блуждания по лесам в обществе одних только собак? Летом еще туда-сюда, травы там лекарственные, корешки. А сейчас-то что? Дракон, объясняет, то есть, дракониха. Отговорки? Да нет вроде, вон какую лекцию на пиру зачитала. Значит, действительно, дело в драконе. Ей всегда нравились необычные звери. Но все же, все же... Что-то с девочкой происходит, а я не знаю. Мне кажется, я стал хуже понимать ее. И нельзя сказать, чтобы это меня радовало.
И Имори мне в последнее время не нравится. У него явно что-то случилось, причем где-то тогда же, в мае. То есть, из Бессмарага приехали странный Имори и странная Альсарена. Сейчас я не буду забивать себе этим голову, но после праздников обязательно займусь. Прокачать Имори не составит труда.
Молодежь отправилась танцевать. Гравен - с ними. Он, конечно, не стар, ровесник Ульганару... Жаль, что Агавра не танцует, она могла бы приняться за него уже сейчас...
Я читаю - спокойно. Рано. Спокойно. Да я спокоен, Агавра. Просто хочется хотя бы подступиться... А что рано, я и сам знаю.
-А вы почему не танцуете? Идемте же! - Иверена пытается вытащить из-за стола Ульганарову игрушку, гирота.
Вообще-то я немного нервно отношусь к гиротам. Особенно - к незнакомым гиротам, так сказать, свежим людям. И, поверьте, причины у меня для этого достаточно веские. Хорошо, что Герен привез его сюда. Турнир прошел просто отлично.
-Я лираэнские танцы не танцую.
-Может, покажете нам что-нибудь найларское?
Гирот, сверкая выигранным сегодня ожерельем, решил не пользоваться лестницей и полез на балкон к музыкантам прямо по центральной колонне. Элджмир Гравен смеется. Действительно, на редкость забавная игрушка.
А если кому-то не нравится, и оный кто-то кривится и морщит нос, то этому кому-то пора бы вспомнить, что он - не у себя дома. А в гостях. У старшего брата. Я поймал взгляд Ладалена. Ладален меня понял. Насупился и уткнулся в тарелку. Молчит. И слава Богу.
С "непринужденной домашней обстановкой" я, кажется, немного переборщил.
*
Эрвел Треверр
*
Все ясно. До турнира наш Адван просто чувствовал себя не в своей тарелке. А теперь, показав на поле, чего он стоит, решил продолжать в том же духе. Можете надо мной смеяться, но я завидую этой нахальной рыжей бестии. Завидую его легкости - во всем. Летит человек по жизни. И на все-то у него времени хватает, и сил, и желания.
По сравнению с ним мы все, и Герен, и Элджмир Гравен, записной танцор - тюфяки.
-Танец называется - "круговая". Показываю. Вот так, так и так. А теперь - всем взяться за руки! И-и-и, хог!
И мы поскакали за ним, отчаянно пытаясь на бегу выполнять продемонстрированные им движения, и, конечно, дамы наши запутались в юбках, а Майберт и младший Стесс - в собственных ногах.
-Ладно! Тогда - в круг! Все - в круг. Отбивайте ритм. Вот так. Раз, раз. Раз-раз-два. Раз-раз-раз, и-и два. Делай! - и машет музыкантам.
Странная у них все-таки музыка, у этих найларов. Варварская, прямо скажем.
А Адван выскочил, так сказать, в круг и делает какие-то жесты Майберту. Майберт глупо улыбается и неуверенно переступает с ноги на ногу. А-а! Каоренский плащ и длинные волосы! Адван, бедняга, подумал, наверное, что Майберт имеет какое-то отношение к Каорену. Да уж.
*
Адван Каоренец
*
А вперед наука - не всяк из Каорена, кто в каоренской одежке шляется да патлы отрастил. Для красы щеголь этот плащ нацепил, в фигурах "круговой" ни черта не смыслит. И такое меня зло взяло, просто не знаю. Так бы и двинул в рожу.
-Погоди, гвардеец. Сейчас все устроим, - влез один из гостей, кажется, Гравен его зовут, - Майберт, давай сюда плащ.
Накинул на плечи, закрепил и "вызов в круг" мне делает. Не совсем правильно, видать, просто мое движение повторяет, как запомнил.
Ну, я вышел. Каоренские танцевалки, на самом-то деле - переходы из стойки в стойку. Изобразил "кошку", "аиста", "разворот левый", "полмаятника" и подряд три "козы", добавил "белку" и "полукаскад". И зову его в круг.
Он все это с грехом пополам повторяет, вызвал Гера моего. Стойки-то мы с Гером работали до тихого писка, так что не пришлось краснеть за ученичка.
Остальные вокруг стоят, ритм отбивают. Гер меня позвал, я малость попрыгал - "каракатицу", "птаху", "белку прыгучую", правый "волчок", Гера прихватил и на пару с ним - "леопардов" засобачили. С "кобылячьим перестуком".
-Не кажется ли вам, уважаемые господа, что пора и о партнершах подумать!
Это возмутилась старшая дочь хозяина, по-моему, госпожа Иверена Нуррана.
-Так нам же нужны ритмоотбиватели...- пробую оправдываться, а она фыркнула, как кошка и кинулась к столу:
-Отец, дядя, леди Агавра! Что вы тут сидите просто так? Отбивайте нам ритм! Гелиодор, проснись! Отбивай ритм. Отец Арамел, прошу вас...
Ну, раз так, станцуем с дамой. Только сама-то дама убежала... Э, а вот "госпожа Альсарена". Любительница умных разговоров. А как она - насчет танцев?
"Приглашение". Поняла. Шагнула ко мне, руку подает.
-Делайте то же, что я.
-Попытаюсь.
-Музыку!
*
Альсарена Треверра
*
Ой, мама! Зачем же под потолок подбрасывать? Огни, лица, наряды, пестрые гобелены, перила верхних галерей, музыканты со своими дудками - все колесом. У меня, конечно, иммунитет к полетам, но я не привыкла, чтобы разжимали руки в самый ответственный момент.
Взвизгиваю, конечно. Гости хохочут. Хлопают. Полный восторг. Приземляюсь в Адвановы жесткие объятия - все равно, что упасть с потолочной балки прямиком на деревянную скамью.
Будут синяки, понимаю я, вновь взмывая в небеса. Стуро спросит, откуда. Я скажу, что училась летать.
-Расслабьтесь. Не надо напрягаться. Теперь поворот. Раз, два, и... еще поворот! Правую ногу мне на колено, и... оп-ля!
Хотя, в этом что-то есть. Азарт, кураж. Свежая языческая сила. Главное, не бояться, доверять партнеру и не слишком визжать. Последнее плохо удается. И, подозреваю, подобные кульбиты лучше переносятся до обеда, чем после него.
А? Что? Неужели все? Растерянно моргаю. Вокруг хлопают. Адван говорит: