Шедугова Марина Анатольевна : другие произведения.

Калевала

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Попытка перевести на английский язык начало известного эпоса.


   I was seized with a desire;
   Thoughts have come to my spirit
   Canticle: come into being!
   Word to word I weave together
   Song about my land I sing you
   Ancient kin - his noble legend.
   Let us listen it together
   Side by side sit round the fire
   Let's remember songs of ages
   Tell the glorious legends
   Words, that we had procured
   Songs that we kept as the marvels
   In the waistband Wainegmeunen
   In the hot forge Ilmarinen
   In the sharp steel Yovnahainen
   Over fields and fen and forest
   Kalewala wonder-heather
   Snowstorm to me was singing
   Rain have whispered me the legends
   The dream-wind told me the others
   And the seawaves moved by rolling
   Birds have brought to me the fine words
   And the trees met all together...

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"