Shendu : другие произведения.

Сон или...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Adopt one today! Еще один бре...э-э-э, произведение. Писалось лет в 14... не окончено. Adopt one today!

  Уже несколько дней снился один и тот же сон, который почему-то не удавалось запомнить. Что само по себе было странным, так как сны Джек Крайтон обычно запоминал, почти все, и уж тем более те, что снятся несколько раз. А тут - ничего не помнит, остается только какое-то смутное беспокойство.
  Пропищал будильник - пора вставать, хорошо, что сегодня суббота, и не надо идти в школу. Но Джек всё равно не выспался - снился сон. И сейчас, отчаянно зевая, он думал - а не поспать ли еще? Но тут в утреннюю тишину ворвался бабушкин голос:
  - Джек! Вставай! Нужно на рынок сходить, хлеба, овощей и всего остального купить!
  Все, про сон можно и не мечтать. И ведь, сколько не объясняй, что в субботу, в выходной хочется выспаться - как будто не понимают!
  Джек оделся, умылся и пошел завтракать.
  А теперь несколько слов о нашем герое. Не очень высокого роста (точнее - почти самый маленький в классе), худой, довольно-таки бледный, со светло-серыми волосами, среди которых попадались темно серые, почти белые и даже рыжие прядки (из-за них его часто спрашивали - уж не красится ли он). С большими, голубыми, чуть раскосыми глазами, которые в зависимости от настроения меняли цвет до зеленого или темно синего. Джек имел бледное, слегка вытянутое и заостренное к низу лицо, по форме чуть напоминающее треугольник. Сам себе он не очень нравился (вот быть бы повыше и чтоб лицо было более "классическим" и мужественным...), но он всегда удивлялся, когда знакомые называли его симпатичным, а незнакомые люди сразу запоминали.
  Дожевав завтрак, Джек отправился за покупками. Утро было прохладным, но солнечным, лишь далеко на горизонте виднелись облака.
  Парню почему-то всегда "везло" на приключения, поэтому шел, иногда поглядывая по сторонам. Джек не очень любил рынок - слишком много народу и шуму, а он любил тишину. Хотя иногда все же ему нравилось маневрировать между людьми, быстро пробираясь в толпе туда, куда более крупные люди не могли протиснуться. Вот он купил овощей, хлеба, корм для попугаев, и тут почувствовав легкую тревогу. Джек остановился, посмотрел по сторонам, и его окликнули:
  - Джек! Привет, как дела, как жизнь? - это были его родственники. Точнее сказать не мог, так как не разбирался в "родственних" связях, их же он называл тетей и дядей (таких "теть-дядь" было много). Корунд и Венита Нифнойны.
  - Здравствуйте, все хорошо,- он, всегда чувствовал себя рядом с ними чуть тревожно и насторожено.
  - Как там родители?
  - Нормально.
  - А как школа?
  - Как всегда - уроки, уроки, уроки.... Извините, меня дома ждут.
  - Тогда, пока.
  - До свидания.
  Кивнув родственникам, Джек развернулся и пошел домой, но, пройдя несколько шагов, не выдержал и оглянулся - их не было.
   В этот же день где-то часа в 3 дня, Джек решил один сходить в парк и отдохнуть - почти все знакомые и друзья разъехались в села, или где-то пропадали. В парке было хорошо и на удивление мало людей. Ведь обычно в выходной по аллеям бродило столько народу, что буквально не протолкнешься, но так было только на главных - утоптанных дорожках. Те, кто хотели отдохнуть от шума, и, кто хорошо знал парк, искали тихие и не известные большинству места. Парк был очень большой и переходил в лес, поэтому их надо было только поискать. У Джека было свое любимое место, в конце парка, где уже начинался лес. Вот только идти туда было довольно таки долго и не утоптанными, покрытыми гравием дорожками, а тоненькими, плутающими тропинками.
  Поэтому паренек сошел с главной дороги и юркнул на еле заметную боковую тропку, прошелся, на повороте свернул на еще одну, чуть погодя, снова свернул. Выбрался на старую каменную дорожку, которую, казалось, почти никогда не убирали, так как она была сплошь покрыта прошлогодними прогнившими и свежими листьями, дошел по ней до старого дерева неизвестной породы. Раньше довольно много времени он потратил, пытаясь узнать, что за дерево, даже принес лист школьному ботанику, но ничего нового так и не узнал. Около дерева начиналась тоненькая тропка, которую с первого раза (а то и со второго) было трудно заметить. Уже по ней он дошел до маленькой полянки, окруженной колючими зарослями. Там из-под камня размером с небольшую лошадь вытекал маленький ручеек. На поляне стояло три очень больших и старых дерева, одним из них был кедр, названия двух других Джек не знал. Около камня стояло одно из "неизвестных" старых деревьев. Большое, высокое, с толстенными ветвями, которые, кажется, спокойно могли выдержать и большую лошадь (а то и не одну), если бы она на них вдруг оказалась. С другой стороны ручейка росло еще одно дерево, ничуть не уступавшее размерами первому, которое своими ветвями почти скрывая камень. Именно на нем (камне) и любил сидеть Джек. Старый, шершавый камень был покрыт густым мохом, так что сидеть на нем было и удобно и тепло. Если капал дождь, то двойной купол листьев защищал от воды, а еще здесь никогда не дул резкий ветер. Джек взобрался на истукан и задумчиво посмотрел на огромное дерево - он все никак не мог решиться на него залезть. "Все - сейчас точно залезу", - мелькнула мысль - "все равно суббота, да контрольные все написанные...".Крайтон вскочил и снова взглянул на дерево, - "как же на тебя залезть?", - буркнул.
  Ветви начинались на высоте около трех-четырех, а то и выше метров. Он, конечно, был "прыгучим", из-за этого иногда даже в школе смеялись. Хотя действительно было смешно смотреть, как маленький ростом паренек спокойно перепрыгивает через "лошадь" поставленную на максимальную высоту, а здоровенные парни-спортсмены ее заваливают, так и не перескочив, при этом удивлено таращась на Джека. Прыгучим, но не до такой же степени. Крайтон попытался добраться и доскочить до нижней ветки - куда там, оставалась допрыгнуть почти полтора (даже больше) метра. "Ладно, так нельзя, значит, попробуем другим путём".
  Джек взобрался на чуть меньшее дерево, стоявшее у камня, долез до нижней ветви и остановился, крепко держась за ствол - вот чуть выше находится ветвь с соседнего дерева. Так близко, но и так далеко, до нее не доберешься. Надо или прыгать на метр-полтора в высоту и в длину, или совершить акробатический трюк, пройдясь по ветке, которая кончалась почти под той "недосягаемой", а потом всё равно прыгать. "А держатся то за что? Я не акробат, и не белка. Хотя сейчас бы хоть чуть-чуть беличьей ловкости - и не было бы проблем". Паренек аккуратно сел на ветвь и с вздохом взглянув вниз, - "Все, приехали. Теперь вверх не полезешь - больше некуда, на ветку не перескочишь - страшно, и вниз не слезешь - не знаешь как. Ну и что теперь?"
  Как будто в ответ на безмолвно заданный вопрос снизу послышался резкий фыркающий звук. Джек вздрогнул и чуть не свалился. Посмотрел вниз но ни чего не увидел. "Тьфу-ты, нуты, и что это...", - начал говорить он. И тут кусты резко затрещали, и что-то там низко зарычало. Крайтон резво вскочил на ноги, забыв, что находиться на ветке и сделал прыжок в сторону, благо на продолжение ветви, а, почувствовав, как она под ним прогибается, вынужден был сделать еще шажок и здоровенный прыжок вверх и вперед.... И начал лететь прямо в дерево, он неизвестно как оттолкнулся от него вверх и взобрался на ветку. Сердце гулко стучало, Джек, вдруг почувствовав, что сдерживал дыхание и шумно вздохнул, и лишь потом взглянул вниз. Чем-то, так его напугавшим оказалась ... собака, довольно крупная. Парень издал нервный смешок, - "испугался какой-то собаки", - шепнул он. И тут та хрипло принюхалась, оглядываясь по сторонам. Джек пригляделся к ней и замер, прижавшись к дереву. Псина была большой, ростом с хорошую овчарку, с густой, темной, непонятного цвета свалявшейся шерстю. Шерсть эта странно блестела, как будто была мокрой или покрыта каким-то жиром. Собака была очень худой, с выпирающими ребрами, но не казалась слабой, даже наоборот, паренек втайне порадовался, что сидит так высоко. Но самыми страшными были глаза. Даже отсюда он видел их мутновато-зеленый блеск и горящие красноватые огоньки в середине. Взгляд был умным, каким-то жестоким и чуть тоскливым.
  Морда, облепленная слюной сморщилась и опустилась к земле, собака принюхалась и издала низкий рык, переходящий в хрипловатый вой. И тут из-под дерева выскочил заяц, сделав огромный прыжок в сторону, умчался в заросли. Пес, выдав захлебывающийся "Гр-р-р" мощным прыжком последовал за ним.
  Джек еще секунд тридцать седел не двигаясь, чувствуя, как его покидает ощущение опасности, а потом тихо вздохнул, - "спасибо тебе, ушастый". Он откуда-то знал, что встреча с этой собакой на земле не сулила ничего хорошего. "Вовремя я, однако, на дерево взобрался", - подумал он. И тут он понял, что сидит на ветке большого дерева. От удивления, Крайтон чуть не свалился вниз. "О-о-о, получилось!" - радостно вскрикнул он. Ветвь была такой толстой и широкой, что по ней спокойно можно было ходить. Посмотрев вверх, заметил на довольно большой высоте развилку и полез к ней. Дерево было большим, и лезть на него было необычно, но интересно. Наконец, вот и развилка. Практически параллельно земле росла широкая ветвь, которая почти у самого столба раздваивалась, нижние веточки разветвления так тесно переплелись между собой, что казались почти сплошными, отворяя что-то похожее на гамак. Верх ветки не росли, только на крайней левой основной ветви под углом к "нише" росли маленькие но толстые веточки. Осторожно опустившись на это переплетение, Джек по достоинству его оценил. Это был чудесный наблюдательный пункт, Крайтон помнил, что если смотреть снизу или сбоку, то эту развилку не видно. От сюда же было прекрасно видно всю полянку и тропинку, а хорошо приглядевшись, можно было увидеть и кусочек старой каменой дороги. На нише можно было даже лежать и отдыхать, так две ветви по бокам надежно охраняли от падения, а густые переплетения над головой хранили от дождя. Парень посмотрел на наручные часы и вздохнул - он и не заметил, что пролетело время и уже пора домой. Оставалась только одна проблема - как отсюда слезть...
  Домой Джек пришел в полдевятого, усталый, поцарапанный и жутко довольный. Бабушка смотрела на него чуть искоса, но ничего не говорила. Крайтон жил не с родителями, а с бабушкой и дедушкой. Кода он родился, мать с отцом как раз заканчивали учиться в академии, поэтому и отдали его на проживание к своим родителям. Потом была защита дипломного проекта, поиск работы... Джек так здесь и прижился - привык. А уж если он к чему-то привязывался, то надолго и сильно.
  Это была квартира, трехкомнатная, не очень большая и около центра города. Когда на центральной площади проходили какие то мероприятия, то их отголоски было слышно и здесь. Соседи были спокойными (почти все) и доброжелательными (иногда даже слишком), всегда старались чем-то помочь.
  После ужина, когда Джек уже ложился спать, к нему в комнату вошла бабушка:
  - Джек, ты завтра никуда не собираешься идти?
  - Вроде нет, хотя...я хотел бы еще раз съездить в парк. А что?
  - Сходишь, пожалуйста, к родителям Вениты и Корунда.
  - Зачем?
  - Они обещали дать свежих фруктов и овощей. А домашние продукты обычно лучше "покупных". К тому же ты любишь свежие овощи.
  - Честно говоря, я не очень хочу идти. Да и яблоки у них не такие уж и вкусные. Да и "нагрузят" меня как ослика. При этом говоря: "Ой, чего там тяжелого!? Донесешь, здесь не очень далеко. Ты потихонечку, потихонечку...", - начал возмущается Крайтон.
  - Ну, Джек...
  - Да пойду я, пойду,- буркнул он.
  Бабушка довольная вышла с комнаты, а у Джека настроение упало. Ну что поделаешь, ну не любит он этих родственников. Старается но.... Хотя у него были дружеские отношение с их младшим сыном Роном. Тот был младше Джека почти на пять лет, но при этом они всегда легко находили общий язык, к тому же, несмотря на разницу в возрасте, они были почти одного роста, только Рон значительно крупнее. Не толще (хотя это тоже), а именно крупнее, мощнее. Но зато со старшим сыном у него была просто война. Карл. Хотя для Джека он был Варлогом. Откуда взялось это имя Крайтон, не помнил, он никогда так не называл так Карла в голос, но именно так про него думал, всегда. Нет, Джек его не боялся, хотя и избегал драки. Этот Нифнойн был высоким, сильным и жестоким, а еще хитрым и умным. А это опасное сочетание. Сейчас он жил отдельно от родителей, но часто их навещал, или же это Джек на него "нарывался". Немного подумав (и помечтав), что он сделает с Варлогом, если его встретит, Крайтон уснул.
  Утро было прохладным и хмурым, облака, которые вчера только виднелись на горизонте, сегодня нависали над городом, порывистый ветер обрывал с деревьев листья и веточки, поднимал с тротуара мусор и пыль и бросал все это в лицо прохожему. Надвигалась гроза.
  Под погоду было и настроение у Джека. Джек знал о грозе еще вчера, так как и знал сейчас, что домой до ее начала он не успеет. Бабушка не верила:
  - Ты ведь быстро, а облака не очень темные. Вот возьми зонт, если все-таки дождь тебя догонит.
  Джек отказался, он то знал, что уж если гроза догонит его (а она догонит обязательно), то никакой зонт не поможет. Быстро шагая по дороге и уклоняясь от летящих веточек, Крайтон хмурился - у него было какое-то странное чувство. Он почти дошел к дому Нифнойнов, оставалось только перейти дорогу. Обычно по дороге сновало много машин, которые совсем не желали пропускать одинокого пешехода. Так что переход дороги был обычно сложным и надоедливым делом. С вздохом Джек поднял глаза, чтобы выбрать подходящий момент для перехода-перебега и удивился - машин почти не было. Парень осторожно перешел дорогу, недоверчиво озираясь по сторонам. Пожав плечами, он сделал несколько шагов навстречу к дому родственников и остановился. Все тоже неясное чувство налетело на него, как и ветер, который вдруг показался Крайтону почти живым. Он поднял глаза и уставился на дом Нифнойнов. Большой, красивый, двухэтажный с высоким чердаком, он напоминал Джеку маленькую крепость. К тому же стены довольно-таки широкими, окна маленькими. Сад вокруг дома был очень большим, и там росли не только фруктовые деревья. Но сейчас от всего этого веяло чем-то таким, непонятным. Джек мигнул, и все стало нормальным. Чуть насторожено поглядывая на дом, он подошел к калитке и толкнул ее. Заперто. Но его это не остановило. Паренёк умел открывать эту калитку всегда, нужно было только иметь не очень широкую кисть и ладонь, немного ловкости, сноровки и - калитка открыта. Джек осторожно вошел внутрь, двор охранял большущий пес, которого все боялись. Обычно его держали на цепи, но иногда спускали. Крайтон осторожно шел по двору, присматриваясь в потемневшем воздухе к собачьей будке. Он прошел еще несколько шагов, когда сзади раздалось низкое, глухое рычание. Испугано развернулся, уставившись на оскаленную морду Маха, находившуюся почти у его лица. Удивление и недоверие затмило страх - Мах никогда так не рычал, особенно на него. У них было своего рода мир, нейтралитет. Мах не трогал Джека, обычно даже не лаял, а он не трогал пса, только иногда гладил его, или приносил что-то вкусненькое, которое тот брал с достоинством и якобы нехотя. А сейчас...Джек растерялся. Еще несколько секунд он смотрел на огромные белые клыки, а потом собака убрал их, при этом тихонько фыркнув. Крайтон сделал шаг назад и посмотрел на Маха, тот смотрел на него. Мах был, как говорилось, большим псом, даже очень большим. В холке он доставал Джеку чуть выше пояса, а когда насторожено, поднимал голову, то мог спокойно коснуться носом подбородка парня. Пес был жилистым, темно серим, с рыжими подпалинами на боках и хвосте. А глаза были зелеными. И сейчас они смотрели на Джека, злость и еще какое-то непонятное чувство в них медленно таяли. В конце концов, пес вздохнул и махнул хвостом, как бы успокаивая и извиняясь перед парнем. Крайтон тихо выдохнул, осознавая, что некоторое время он не дышал, подошел, похлопал пса по голове и шутливо спросил:
  - Теперь мне можно войти?
  Тот странно на него взглянул и отошел несколько шагов, буквально растаяв темноте, тут до Джека дошло, что на улице стремительно потемнело, ветра не было, воздух тяжело давил на землю - затишье перед бурей. Паренек добрался до дверей и, постучав, вошел внутрь. Внутри дом казался больше чем снаружи. Зайдя с улицы входящий попадал в небольшой коридорчик-прихожую. Одна дверь вела на кухню, друга в небольшую комнату чуть неправильной формы - квадратную, но в дальнем правом углу, в вечной тени, поскольку туда не попадали солнечные лучи, была лестница, ведущая на второй этаж. Именно с этой комнаты можно было попасть в другие комнаты - дверь напротив вела в гостиную, дверь слева - в комнату, где стояло множество непонятных вещей и была еще одна потайная, спрятанная за ковром, вечно закрытая дверь. Зайдя же в правую ближнюю дверь, ты попадал в маленькую комнатушку, которая в свою очередь вела в другие комнаты, в которых Джек почти не бывал. В коридоре и кухне было тихо и пусто, - "О, неужели никого нет дома и я зря сюда шел! Кошмар!". Как будто в подтверждение его мысли на улице резко взвыл ветер и забарабанил по крыше дождь, - "Чудесно, просто чудесно. Ну и что мне делать, если здесь действительно никого нет?" Джек заглянул в квадратную комнату и позвал: "Теть Венит, дядь Корунд! Теть Вара!" - тишина. Парень прошелся, заглядывая в каждую комнату на первом этаже: "Рон!", а затем менее уверено - "Карл!". Да что же это такое, даже этого несносного Нифнойна дома нет. Джек вернулся назад и уже хотел подниматься на второй этаж, но замер когда сзади раздалось негромкое:
   - Нужно стучат или звонить, перед тем как заходить.
  Крайтон чудом не вздрогнул, "А-а-а, вот не повезло! Нарвался на Карла. Только этого не хватало, хотя, хоть кто-то есть"
  - Здравствуй, - вежливо сказал Джек,- я стучал, возможно, за шумом ветра было не слышно.
  Карл проигнорировал его приветствие:
  - Значит, стучать надо громче. Родителей нет, дома только я ....
  - Джек!! Привет! - также неожиданно как и его брат, появился Рон.
  - Привет, - ответил с некоторым облегчениям Джек. Он уже испугался, что пока не кончится дождь, ему придется быть со старшим братом.
  - Я не знал, что ты придешь, ведь на улице ужасная погода.
  - Да меня бабушка послала, говорила, что нам оставят свежих фруктов, а еще она наконец-то отдала ваши книги, - говоря это, Джек передал Рону пакет с несколькими детективами.
  - Никогда бы не подумал, что она отошлет тебя куда-нибудь в ТАКУЮ погоду.
  - Ну, когда я выходил, дождя еще не было, - вздохнул Крайтон.
  - Пошли ко мне в комнату у меня есть новая жутко интересная игра и журнал, сказал Рон, таща за собою Джека. Карл что-то тихо буркнул, перегнал друзей и буквально вихрем взлетел по лестнице.
  - Что это с ним? -Удивился Джек.
  - Да...не обращай внимания, - почему-то вдруг смутился Рон.
  Комнаты Рона и Карла находилась на втором этаже, а комнаты их родителей - на первом (это и были те комнаты, в которые редко заходил Джек - там не было ничего интересного).
  На втором этаже было так темно, что Крайтон на кого-то натолкнулся и чуть не упал, попятился назад, обо что-то споткнулся, теряя равновесия, сделал несколько шагов в сторону и все-таки упал. Падая, он сгруппировался и поэтому приземлился мягко, перекатившись в сторону. Присев, Джек несколько секунд смотрел (точнее - таращился) пред собой, стараясь хоть что-то или кого-то разглядеть и давая глазам привыкнуть к темноте. Наконец он начал хоть что-то различать, и сбоку увидел темную дыру - лестницу. Крайтон встал, отошел к стене и с удивлением оглядел пустую комнату. Заходя на второй этаж, ты попадал в комнату, в которой стоял телевизор и разная телевидеоаудиоапаратура, так же здесь был большой аквариум, подставки с несколькими вазонами. Здесь было только одно окно, пространство около него занимали два здоровенных, под потолок книжных шкафа. Лестница находилась в углу, поэтому она, как и на первом этаже находилась в тени. Зайдя в эту комнату, ты не сразу видел, что чуть слева находятся двери в комнату Карла. А с противоположной стороны - Рона. Почти около лестницы находились еще одни двери, - в коморку, как говорил Корунд.
   Джек посмотрел под ноги - ничего, в комнате тоже ни души, "Да обо что же я споткнулся, точнее - на кого сперва натолкнулся?". Он недоуменно осмотрелся и решил идти в комнату Рона. Пред этим, он вышел на середину комнаты, так постоянно боялся упасть с лестницы и подошел к двери. Тут сзади он услышал шаги Джек резво развернулся и уставился на неизвестно откуда взявшегося Карла.
   - Хороший слух и, пожалуй, неплохая реакция, - заметил тот.
  Джек тихо выдохнул, но сейчас он был рад видеть даже его.
   - Скажи, нет - объясни, что это было? И куда вы подевались, точнее, откуда ты взялся? - выдохнул он на одном дыхании.
   - Ну и на что мне сначала отвечать? Ты споткнулся и упал, а Рон, я думаю, этого не заметил и сейчас находится в своей комнате, как и я только что, - насмешливо, и оттенком превосходства сообщил тот. Потом вздохнул, и сказал нормальным, слегка удивленным тоном:
   - У нас лампочки перегорели.
   - Что, все сразу?
   - Да, - он как-то странно взглянул на него и вдруг взял за плечо:
   - Пошли, отведу тебя в комнату Рона, - в голосе снова звучала насмешка.
  Крайтон хотел ответить, что не надо, ведь он и так прекрасно видит где она, но не сказал. Карл подвел его к двери и открыл ее, чуть не натолкнувшись на взволнованного Рона.
  - Вот твой друг, посади его на диван, а я сейчас принесу свечи, - фыркнул старший Ниффнойн.
  - Джек, извини я не видел, что ты отстал, - вид у Рона был испуганный и смотрел он при этом на своего брата, который покачал головой и направился к лестнице. Рон же взял Крайтона за руку, подвел к кровати и хотел что-то сказать, но Джек чуть раздражено выдернул руку и плюхнулся на нее: "Да что же это такое, они ведут себя так, как будто я слепой, или здесь абсолютно темно и ничего не видно. Подвели меня к двери, к кровати, но ведь здесь то видно! Видно! Здесь не абсолютная темнота как было до этого. Сказать что ли..." Но Джек промолчал, как-то не хотелось говорить. Вскоре вернулся Карл со свечами и, аккуратно поставив их на стол, зажег. А потом зачем-то и сам уселся в углу. Джек чуть поежился, ему совсем не хотелось сидеть с ним в одной комнате. Несколько минут все дружно таращились друг на друга, а потом Рон неуверенно повернулся к Джеку, который смотрел в глаза Карла, и тронул его за плечо:
  - Эх, а я хотел показать тебе игру, она очень интересная и таких еще нет в продаже,- вздохнул он (у Рона был компьютер) .
  Крайтон оторвал взгляд от Карла и чуть заинтересовано посмотрел на друга.
  - А как она называется?
  Рона смутил этот вопрос:
  - Ну, э-э-э-э, я забыл,- совсем смешался он, - но она очень интересная, выбираешь себе героя и живешь его жизнью, на ходу принимаешь решения и решаешь интересные задачки и загадки. Но она занимает много места, зато графика - класс.
  Друзья немного поговорили об игре, но разговор постепенно затих. Все трое сидели в комнате и не знали что делать. Пламя свечи бросало на стену причудливые тени, по крыше тарабанил дождь, на улице завывал ветер - было невероятно скучно. Внезапно наступила тишина. Джек обрадовано вскочил, Карл встал, выглянул в окно:
  -Дождь кончился, - сообщил он.
  - Тогда я пойду домой, пока на улице хоть что-то видно.
  - Я тебя проведу, - тоже вскочил Рон, но его внезапно прервал Карл:
  - Его проведу я, а ты сиди дома,- голос звучал повелительно. Рон удивлено взглянул на брата и хотел возразить, но замолк под его угрожающим взглядом.
  Джек удивлено посмотрел на обоих братьев, которые вели себя сегодня странно. Чтобы Карл его проводил! И вообще находился рядом, или помогал добровольно?! Но тот взял свечу и сказал:
  - Я пойду впереди, а ты не отставай и смотри под ноги , а то упадешь, - голос звучал с насмешкой и чуть напряжено.
  Карл открыл двери и насторожено выгляну, потом вышел, Джек - за ним. Крайтон неожиданно почувствовал опасность, но не мог понять, откуда она исходит. Он напряжено оглянулся, но конечно ничего не заметил. Когда они спустились в кухню, Карл дал ему пакет с фруктами, и они вышли на улицу. Во дворе было неожиданно холодно. Джек который был в зеленой футболке и темных джинсах мгновенно замерз так, что зубы клацнули. На Нифнойне были черные джинсы и темная рубашка с теплой безрукавкой и он тут же растворился в темноте. Джек недоуменно застыл на пороге, чувствуя, что дрожит от холода. Карл как всегда неожиданно появился, хмуро взглянул на него, над чем-то задумавшись. Принятое решение по-видимому не очень обрадовало его, так как он снова зло посмотрев на Крайтона, буркнул:
  - Побудь здесь, я сейчас,- и заскочил в дом.
  Буквально через несколько секунд он появился снова с чем-то в руках. Этим чем-то оказалась темная, почти черная мягкая, вроде кожаная куртка. Джек удивлено и недоверчиво посмотрел на куртку и на того, кто ее давал. Нифнойн ткнул ее в его руки, сверкнув при этом глазами. Крайтон пожал плечами и оделся. Куртка была удивительно мягкой, удобной и теплой, при этом сидела на нем, как влитая. Джек хотел поблагодарить, но в глазах Карла появилась такая угроза, что он смолчал. Карл довел Джека до самого подъезда, чем вел последнего в состояние, близкое к шоку от удивления. Дома его ждала встревоженная бабушка.
  Следующие дни ничем особым не отличались. До некоторого времени.
   Была глубокая ночь, когда Джек ощутил беспокойство, он попытался проснуться, но не смог, а остался где то на грани сна. Он все не мог понять - он уже проснулся, или это продолжение сна. Как в тумане он встал и вышел на балкон. И тут началось. ... Такое уже когда-то было, и не раз, когда он во сне от кого-то отбивался, что-то прогонял. Но то было во сне, а сейчас Джек даже не знал наяву ли это. Паренек чувствовал угрозу, непонятную но большую. Он посмотрел в окно и увидел как что-то, пока что - неясная тень, приближается к нему. Крайтон испугался и попытался ее отогнать, не руками, он почему-то ясно представил, как тень откидывает назад. Та взвизгнула, Джека отбросило назад, и он зажмурился. Открыв глаза, с превеликим удивлением обнаружил, что находится в лесу около поляны, на которой была Тень. Она превратилась в какое то животное, смахивающее на собаку, крысу и ящерицу одновременно. Она (оно) была темной, состоящей как бы из клочков тумана и дыма, так что ее не возможно было рассмотреть. Контуры постоянно расплывались, были неясными. Тварь ревела, но, кажется, потеряла Крайтона из виду и теперь медленно двигалась по поляне кругами, делая каждый круг все шире. "Чудесно я в спальном костюме в лесу, да еще и эта рычит. И что же делать? Сон сном, но это глупо", - растерялся Джек. Он попятился и уперся спиной в стену. Оказывается, поляна была в горах. За его спиной находилась каменная стена, деваться было некуда. Джек, пошарив руками по стене, аккуратно начал передвигаться в сторону и вдруг обнаружил выемку, а в ней какой то предмет. Джек оглянулся и удивлено моргнул - в выемке лежал обломок кинжала. С Зелеными прожилками, которые двигались. Оказывается, Джек зацепил его рукоятку. Кинжал был "злым", Джек буквально кожей это почуял. Он отдернул руку, но нечаянно зацепил пальцами лезвие. Руку пронзила жуткая боль. От неожиданности Крайтон вскрикнул и тут же почувствовал головокружение, сильную слабость. Он не мог пошевелиться, захотелось просто упасть и не вставать. "А не буду", - упрямо подумал он, но ноги подкосились и он упал... на четыре лапы. Боли не было, Джек таращился на лапы - большие, с острыми когтями, вцепившимися в землю, похожие на кошачьи, но с чешуей.
  Тварь на поляне взревела. Крайтон попытался резво развернутся, но запутался лапами в хвосте (!), наступил на крыло (крыло?) и упал. Он повернул голову в сторону и увидел как тень летит в его сторону. "А-а-а-а! Что же делать? Что случилось? В кого в конце концов я превратился?"Джек встал и, несмотря на опасность, вывернул шею, чтобы посмотреть на себя, - "Так, понятно, рисовал драконов, читал про драконов, можно было и догадаться", насколько он увидел, то превратился в серебристого дракона с золотого цвета животом, небольшими шипами на спине и длинным хвостом. "Эх, жаль размером маленький, наверно, где-то с крупного пони. А та зверюга на поляне наверняка раза в два меня больше. Но ничего сейчас я ей..." С этими мыслями Джек вылетел из кустов и пыхнул на тень огнем, чего от себя не ожидал, поэтому закашлялся. Та от неожиданности упала и застыла, пока не начала полыхать как факел. Джек же вдруг обнаружил, что примерно знает свои силы и возможности, как будто ему передались некоторые драконьи знания и навыки. Тварь переборола удивление и с ужасаемым ревом бросилась на крылатого ящера. Джек увернулся от когтей, хлестнул хвостом и снова полыхнул пламенем. Тень отбросило в сторону. Она вскочила, и начала аккуратно приближаться к Джеку, потом вдруг хрипло вздохнула. Джек метнулся в воздух, взмахнул крыльями. Позади него послышалось шипение. Помахав несколько раз крыльями, набирая высоту, Крайтон оглянулся. В той стороне, где он недавно стоял, была пустая земля, на ней трепетали язычки серого пламени, а трава вокруг на глазах вяла. Джека невольно пробрала дрожь, и он понял, что ни в коем случае нельзя попасть под дыхание твари. Дракон сделал круг над поляной, намереваясь сверху спалить тень, но у нее вдруг выросли крылья и, издав торжествующий вой, она бросилась на него. Последующие несколько часов они играли в воздушные кошки-мышки, где каждый пытался оказаться сзади и выше противника, чтобы пыхнуть огнем. Поляна была уже далеко позади, они летели над лесом, Джек был первым, его пыталась нагнать тварь. Она летела тяжело уже не ревя, а тихо порыкивая, так как Джек нанес ей несколько тяжелых ран когтями и опалил бок. Сам Крайтон ранен не был, если не считать царапин и одной рваной раны от столкновения с деревом (он натолкнулся на обломанный сук). Вдруг Джек начал резко снижаться, опустившись к самим верхушкам деревьям, а потом еще ниже. Деревья были большими, даже очень большими, лететь на такой скорости между ними было опасно. Но Джек упрямо спикировал вниз, буквально чудом не врезавшись в ствол беловатого дерева. Взмахнул крылом он увидел ручеек и повернул туда, сзади послышался звук тяжелого удара, хриплый выдох и что-то тяжелое шлепнулось на землю. Джек чуть мрачновато, но довольно улыбнулся - тварь была сильной, живучей, но менее маневренной, чем он. Крайтон чуть повернул голову и скосил глаза - тень тяжело поднялась и снова бросилась за ним. Дракон со всех сил полетел к ручью. Оглянулся назад, а когда повернул голову, то увидел, что у ручья стоит человек с луком. Мгновения назад его там не было, от удивления Джек издал тихий рык. В этот момент человек поднял голову и его глаза широко раскрылись от удивления. Джек мимолетом заметил, некую странность в его внешности. В следующее мгновение он из всех сил постарался избежать столкновения. Отметив также невероятную скорость, с которой лучник натянул лук. Отчаянно взмахнул крыльями, он обогнул человека и преодолел ручей. В этот же момент Джеку показалось, что он преодолел еще и что-то вроде границы. Крылья подломились, дыхание буквально вышибло как от удара, и он кубарем свалился на землю. Сзади послышалось рычание твари, которая буквально захлебывалась от ненависти. Крайтон посмотрел туда. Тварь отчаянно затормозила, но все же долетела до края ручья, а в следующий момент, что-то вспыхнуло, и ее далеко отбросило. Джеку даже показалось, что это вода поднялась и серебристой лентой и откинула ее. Тварь упала, громко завизжав, потом поднялась и с хрипом вдохнула воздух, Крайтон знал, что за этим последует. Он с рычанием вскочил, с места сделав прыжок по направлению к тени, и еще в полете дохнув пламенем, приземлился в воду. Тварь подавилась собственным огнем, так и не выдохнув его, и злобно зашипела. Джек пошатнулся от слабости и лег воду, тут же с удивлением почувствовал, как усталость и раны уходят, смываются водой. Тварь уже теряла форму, становясь почти бесформенной, но злобно рычала и, шатаясь, направилась к лучнику и дракону. Прозвучали непонятные слова и свистнула стрела. Тень снова завизжала, но на этот раз отчаянно и начала распадаться на клочки тумана, которые тут же таяли. Крайтон поднялся на ноги, напряжено взглянув в сторону человека (тот осторожно шел к тому месту, где пропала тень), вышел из ручья на другую сторону и....проснулся. Он сел на кровати, схватившись за голову, - "О, как голова болит! И приснится же такое! Да еще так реально". Джек хотел встать, но почувствовал себя так, как будто бежал пятикилометровку без разминки и, решив, что лучше полежать, уснул.
  На следующее утро он проснулся очень усталым, "О, как же все болит. Как будто сон был явью". Джек со стоном сел, оделся и вышел на кухню. Там была бабушка:
  - Уже проснулся? Тогда садись кушать.
  - Спасибо, доброе утроооооо, - Джек отчаянно зевнул.
  - Неужели не выспался? Тогда, может, пойдешь еще поспишь, все равно сегодня выходной.
  - Да нет, раз уж проснулся - значит, все.
  - Ты никуда сегодня не собираешься идти? Я хотела, чтобы ты сходил к Роджеру (еще один родственник) и отнес ему инструменты, а потом нужно сходить к Нифнойнам.
  - Знаешь, я хотел сегодня пойти в парк. Да и другу я должен отнести книги, - внезапно соврал Джек, хотя в парк он идти не собирался, а книги отнес еще на прошлой неделе.
  - Тогда может вечером?..
  - Думаю я так нахожусь и нагуляюсь в парке, что вечером точно никуда не пойду. Могу сходить сейчас, хотя книги я обещал занести утром, - последние слова он уже добавил менее уверено.
  - Да нет. Ладно, тогда - в следующий раз, - вздохнула бабушка.
  У Джека же появилось желание подпрыгнуть от радости. Он спокойно кивнул, важно вылез из-за стола и пошел в свою комнату.
  Там он довольно долго думал, что же ему одеть для прогулки. В конце концов, решил надеть старые, но крепкие и удобные джинсы темного неопределенного цвета и синюю рубашку. Он одевался таким образом, чтобы можно было полазить по дереву, и поэтому выбрал крепкую немаркую одежду. Потом немного подумал и взял из угла комнаты рюкзак. Он был крепким кожаным темно коричневого цвета, с чуть более светлой верхней частью. Джек запихнул в него полученную от Карла куртку и небольшое одеяло, если вдруг ему вздумается пообедать на земле. Куртка занимала удивительно мало места, а тонкое одеяло и подавно, так что рюкзак оставался почти что пустым. Задумчиво обвеши взглядом комнату, Крайтон решил положить в боковой карман несколько чистых носовых платков, так на всякий случай. Вообще то в рюкзаке была куча карманов и тайных кармашек, но почти все они были забиты разной всячиной. Джек всегда в школьном рюкзаке носил два листа бумаги, блокнот, ручку, карандаш, носовой платок и несколько монет, а также кучу вещичек, честно говоря, он и сам точно не знал, что там есть. К тому же в школе был довольно интересный предмет - первая медицинская помощь, ПМП как его называли. На уроки часто нужно было приносить бинты, а также разные лекарства, чтобы рассказывать, как ими пользоваться, и даже засушенные растения, чтобы знать, как их применять в случае чего. И сейчас Джек точно знал, что где-то в каком-то кармане лежит небольшой кусочек бинта. Крайтон подошел к книжной полке и задумался, какую книгу ему взять. То, что взять книгу обязательно, он не сомневался - ведь придется идти на кухню, чтобы взять с собой бутербродов, а их нужно будет положить в рюкзак. А если там не будет книги, хотя он сказал, что должен отнести ее другу? Не хотелось бы выглядеть в глазах бабушки обманщиком. Наконец он решил выбрать недавно купленный травник. Книга была жутко старой, с желтоватыми страницами и кожаным потемневшим от времени переплетом. Именно на него Джек сперва обратил внимание, когда рылся в старых книгах на макулатуре. Он просто обожал этот старенький вагончик доверху набитый книгами, среди которых встречались очень интересные и даже редкие экземпляры. Роясь недавно среди них и наткнувшись на эту книгу, он удивился, так как здесь не часто попадались книги в таких обложках. Если же и находились, то были не интересными и нудными. Почти без надежды открыв ее посередине, он несколько минут разглядывал желтые страницы и очень странный, но красивый шрифт, который даже не сразу удалось прочитать с непривычки. Тот был наклонен в сторону и изобиловал завитушками. Перевернул страницу, Джек застыл, глядя на изображение растения. Рисунок был очень точным, красивым и изящным, но нарисован вручную очень тонкой и, наверное, чернильной ручкой. Невольно подкралась мысль, -"Сколько же лет книге?" Потом мелькнула еще одна и Джек внимательно присмотрелся к шрифту. И почувствовал, как от удивления лезут верх брови - книга была рукописной. Подойдя к продавцу, Джек с небольшим страхом подал две книги (одну по школьной программе), боясь услышать - "Ой надо же! Мне жаль, но эта не продается" Но тот чуть удивлено посмотрел на травник и назначил за книги просто смехотворную цену. Придя домой, Крайтон поставил ее на полку, но так и не имел времени просмотреть. Поэтому сейчас он бережно засунул травник в рюкзак и весело зашагал на кухню. Там он хотел попросить у бабушки приготовить пару бутербродов, но они уже лежали на столе, завернутые в салфетку. Бабушка посмотрела, как Джек кладет их в сумку и со вздохом спросила:
  - Ты когда будешь?
  - Не знаю, наверное, поздно.
  До парка он добрался на автобусе, еле выйдя, а точнее вылезши из него, полностью забитого людьми. За несколько минут Джек добрался до каменой дороги и удивлено остановился, поняв, что повернул где то не там и выбрался на тропу в незнакомом месте. Удивлено озираясь, он прошелся вперед, а вскоре даже сошел с дороги, решив скоротать путь. Наконец впереди среди ветвей появился просвет и Джек подумал, что, скорее всего он как то обошел поляну и сейчас выйдет на нее сбоку. Издав свистом обрадованное "фиу" он рванулся туда. Но внезапно споткнулся, в глазах потемнело, и он упал.
   Джек открыл глаза и увидел перед собой траву и чью то любопытную мордочку. Несколько секунд они взаимно изучали друг друга. Потом Крайтон шумно вздохнул (мордочка тут же с легким шорохом исчезла) и поднялся. Осторожно подвигал руками и ногами, проверяя, не сломал ли чего. Вроде нет. С интересом оглянулся и удивленно застыл, потом даже зажмурился на несколько секунд - не помогло. Поляна изменилась. Она была все той же, но одновременно и другой. Камень был таким же старым, но вроде чуть увеличился в размерах, а деревья...они какими то не такими, зеленее, вроде и старше и живее. Именно это последнее слово дольше остальных задержалось в водовороте мыслей Джека. Да и трава стала гуще. Крайтон несколько раз глубоко вздохнул и вдруг совершено успокоился: "Могло быть и хуже", - почему-то на ум пришла именно эта фраза. Джек с легким сомнением усмехнулся и начал обходить поляну, изучая ее. Все привычные деревья и кусты были на месте - этим сходство и кончалось. Снова вздохнув, парень решил, найти каменную дорогу и пойти по ней. Джек прошел сквозь кусты и оглянулся в поисках дороги, но вместо нее увидел лишь несколько беловатых кирпичей, все остальное было скрыто листьями и заросло травой. Искать под ними тропу не имело смысла. Джек еще раз внимательно огляделся: "Интересно все-таки, где это я очутился? И как сюда попал? И главное: как попасть назад?" За поляной был совершенно другой лес, совсем не тот, к которому он привык. Деревья были большими, трава густой и высокой, а никакой дороги или хоть маленькой тропинки не было и в помине. Этот лес был таким настоящим и таким диким. Крайтон аккуратно прошелся к ближайшему дереву и оперся об него: "Ну что же хотел приключений, - пожалуйста. Желал путешествовать, мечтал когда то попасть в другой мир? Вот, получай и радуйся. Вот только радости большой я почему-то не чувствую", - подумал он. "Ладно, надо хоть куда-то идти". Джек начал крутится, выбирая направление: "Так, туда идти не хочется, туда тоже, там мне не нравится, м-м-да..." Он несколько задумчиво посмотрел на поляну и решительно прошествовал мимо нее в выбранную сторону. Сначала он попытался идти обычным шагом, но начал быстро уставать, так как путался в траве. Когда же стал высшее поднимать ноги, то буквально через десять метров выдохся, к тому же так получалось слишком шумно. Джек так и сяк примерялся шагать, пока не получилось довольно таки тихо и ноги перестали путаться в траве, но так было медленнее. Крайтон пожал плечами и хмыкнул под нос поговорку: "Тише едешь - дальше будешь". Какое-то время он шагал глубоко погрузившись в свои мысли, уклоняясь от свисавших веток и автоматически перепрыгивая через низкие препятствия. Очнулся, услышав крик какой то птицы, оглянулся назад и от удивления чуть присвистнул. Сзади была почти сплошная стена из какого то густого кустарника, выглядевшего не очень приветливо из-за длиннющих колючек на ветках. Джек вернулся назад и даже покачал головой. Кустарник был густым и высоким, ветки переплетались тесно. А на них, кроме больших и острых колючек находилось большое количество мелких, похожих на крючки. Парень осторожно дотронулся до каждой из них. Большая была очень крепкой, ни согнуть ни оторвать ее не удалось, а кончик Джек просто побоялся трогать уж больно острым он казался. Маленькие же крючки довольно легко отрывались от стебля. Один из них прицепился к лямке рюкзака и парень с большим трудом его оторвал. Он представил, что было бы, прицепись он к руке, и вздрогнул. Джек удивлено и недоуменно хмыкнул, бросая косой взгляд на кусты: и через них он только что прошел?! Даже не смотря под ноги? "Мда, вот это называется идти на автомате". Он, конечно, ходил по городу погрузившись в свои мысли, но ведь то по тротуару, по хорошо знакомых улицам. Еще раз недоуменно хмыкнув, Крайтон развернулся и пошел дальше. Через несколько минут он заметил, что и идет уже гораздо быстрее. Джек хотел посмотреть на время, но оказалось, что часы он потерял. Пройдя какой то отрезок пути, Джек пообедал, съев всего один бутерброд, рассудив, что не знает когда и чем сможет еще перекусить. Потом он снова пустился в путь. Спустя какое то время начало темнеть. Крайтон огляделся, и, выбрав высокое дерево с густыми и широкими ветвями, взобрался на него. Устроившись на удобной развилке, он надел куртку, поскольку похолодало, и некоторое время пытался придумать, как же ему здесь спать. Вдруг он услышал легкий шорох под деревом и с любопытством взглянул вниз. Олень. В сумерках было трудно определить его цвет. Но животное было большим и очень грациозным. Поднял голову и оглянувшись по сторонам, благородный зверь начал объедать небольшой кустик под деревом. Джек аккуратно лег на живот, наблюдая, и не заметил, как уснул.
   Было тепло, прямо в глаза бил солнечный лучик и парень раздумывал над тем, поспать ему еще или уже вставать. Он только недоуменно гадал, почему кровать такая жесткая, а воздух свежий. Тут его кто то защекотал по руке, он отмахнулся, теперь неизвестный посетитель пощекотал его по носу. Фыркнув, Джек приподнялся на руки и несколько минут смотрел прямо в глаза очень серьезной белке, которая совершено его не боялась. Потом, как будто вспомнив, что белкам вроде бы положено боятся людей, она отскочила на ближайшую ветку, еще раз осмотрела человека и начала вылизывать шерстку. Около минуты Джек недоуменно таращился по сторонам, потом, вспомнив, что с ним вчера случилось и, вздохнув, удобно уселся на ветке. Какое то время он с интересом смотрел на рыжего зверька сидевшего около него, потом достал бутерброд и термос с чаем неизвестно как оказавшийся в его рюкзаке. "Эх, бабуля, бабуля. Спасибо" Бутерброд голод не утолил, к тому же их осталось всего два. Со вздохом спрятав все обратно в рюкзак, он снова посмотрел на белку. Та резвилась около него так близко, что протяни он руку, то мог бы дотронутся до ее хвостика. "Эх зверек, если б ты мог принести мне немного орехов, был бы я тебе очень благодарен", - сказал Крайтон. Белочка подпрыгнула как ужаленная, бросила на него удивленный взгляд и стрелой куда то умчалась. Посмеявшись над забавным зверьком, Джек спустился вниз. Трава было мокрой от росы, поэтому парень очень аккуратно двинулся вперед. Через некоторое время земля подсохла, а воздух прогрелся, но курточку Джек так и не скинул, заметив, сто она так же прекрасно защищает от жары, как и от холода. Он бодрым шагом шел вперед, ловко проскальзывая сквозь густые заросли травы. Тут над его головой раздалось резкое стрекотание, он удивлено поднял голову - над ним сидела все та же белка. Она снова застрекотала, неизвестно почему парень опустил взгляд и сбоку от себя увидел кучку орехов. Джек удивлено моргнул, подошел ближе и недоуменно посмотрел на белку. Та гордо сидела на ветке с чуть обиженным видом. "Ну, спасибо", - ошарашено сказал Крайтон. Зверек буквально засветился от гордости и удовольствия, а потом маленьким рыжим вихрем исчез среди листвы. Парень еще раз посмотрел на орехи и подобрал, пересчитывая - 15 штук. Пять он съел сразу, остальные положил в карман, орехи были очень сытными. Тихонько посвистывая, дразня птиц и наблюдая за ними, Джек шел вперед. Обходя большое дерево, он перепрыгнул через лежавшую ветку и БАМ! На кого то натолкнулся. Джек отлетел в одну сторону, а неизвестный в другую. Крайтон тут же вскочил, недоуменно смотря на неизвестно откуда взявшегося парня. Незнакомец (чуть повыше самого Крайтона) был одет в курточку (похожую на его, только темно зеленую), сине-зеленые штаны и высокие, до колен светло коричневые сапоги. А также легкий зеленый же плащ. За плечом висел лук и колчан, а также дорожная сумка, сбоку то ли сабля, то большой кинжал. В таком наряде, казалось, только отступи он чуть подальше в тень и тут же пропадет из виду. Длинные светлые волосы , золотистого оттенка, были собраны в хвост, оставив лишь на виске тонкую длинную косичку с вплетенной ярко серебристой ленточкой и серым перышком. Внешность у него была чуть страной, но Джек не мог понять почему. На вид парень был, возможно, на год - два младше самого Крайтона. Сейчас оба парня таращились друг на друга. Потом неизвестный отскочил, а Джек мгновенно насторожился - младше или нет, но у того парня все-таки было оружие. Чужак снял лук, но стрелу пока не доставал и выдал что-то похожее на:
  - Ла мане анэ ти лету"а?
  - Агм??? - очень умно выдал удивленный Джек.
  Парень выдал такое сочетание звуков, которые Крайтон не то, что повторить, разделить на отдельные слова не смог. Это было похоже на шипение и мяуканье рассерженного кота.
  - Не понимаю, - развел руками Джек, слова его прозвучали чуть странно для него самого.
  - О, - обрадовано заговорил незнакомец, - как же я сразу не додумался на этом языке заговорить. Я спрашивал, как ты сюда попал?
  - Куда сюда? Я даже не знаю где я. Решил, называется, прогуляться... Совершенно заблудился и просто шел вперед и в какую вздумается сторону.
  Паренек выдал непередаваемую певучую фразу на неизвестном языке и удивлено посмотрел на Джека:
  - Просто невероятно, а тебе на пути попадались такие густые серые и колючие кусты?
  -Попадались...
  - И как ты их обошел? Ведь тогда надо было идти по болоту!
  - Я не обходил, а пролез сквозь них. И не спрашивай как, - сказал Джек, видя, что сейчас будет задан еще один вопрос, - сам не знаю. Скажи, пожалуйста, как добраться до ближайшего города или деревни?
  Парень еще раз удивлено посмотрел на Крайтона и забросил лук на плечо.
  - Рассказать то могу, только ты наверняка заблудишься, так что я лучше проведу. Я Синтуил Ланаруум Да"рсуа и так далее, - с вдохом махнул рукой новый знакомый. У нас приняты довольно длинные имена с перечислением титулов, прозвищ... , - он хмыкнул, - один друг мое полное имя, по-моему, так и не запомнил. По крайней мере, правильно. Люди же зовут меня Синтал.
  - А я - Джек Крайтон.
  Синтал кивнул, слегка поклонился и пошел вперед, Джек последовал за ним. Через полчаса они вышли на небольшую полянку посреди которой росло здоровенное дерево. Пока они шли, лучник иногда посматривал на Крайтона, когда думал, что тот не видит. Джек никак не мог понять выражение глаз, поэтому просто не обращал внимания.
  Синтил подошел к дереву, положил руку на его ствол и на несколько секунд прикрыл глаза, потом широко улыбнулся и повернулся к Джеку:
  - Ты наверное чуть устал и наверняка проголодался, так что давай сядем, перекусим...и не возникай, - он повторил взмах руки Джека, хитровато улыбнулся, - возражения не принимаются.
  Джеку ничего не оставалось, как присесть на траву рядом с Синтилом. Тот сбросил свою сумку, достал оттуда небольшое покрывало и постелил его. Достал с сумы что-то вроде коржей - вместо хлеба, как пояснил он, - потом вынул вместительный узелок, в котором оказалось мясо птицы. Джек с возрастающим недоумением следил, как тот вынул еще несколько огурцов, неизвестных овощей, баночек со специями, изящную литровую бутылочку из очень темного стекла, две кружечки. Потом хитро подмигнул Джеку и достал две вилки и маленькие тарелки. Крайтон неуверенно дотронулся до своей чашки, ему она казалось нереальной. Просто не могло столько всего вместится в такой сумке, к тому же чашки то были из стекла, но не побились. Джек посмотрел на Синтила, собираясь задать вопрос.
  - Вижу, тебя заинтересовала моя сумка? Тогда отвечаю на не заданные вопросы - вмещается, не побьется, просто она заколдованная, - Синтил довольно улыбнулся, глядя на изумленного Джека, а видя, что Крайтон хочет снова задать вопрос, со смехом сказал:
  - Нет, очень много туда не влезет, и уж коня туда точно не запихнешь. Сюда можно положить несколько десятков килограмм, но при этом весить она будет не больше одного - двух.
  Джек, немного ошарашено потряс головой: "Хотя, чего это я? Во сне очень реально превращаюсь в дракона, умею, иногда, что-либо точно отгадывать, да и попал сюда по волшебству, так почему удивляться или боятся, видя его?" Синтил одобрительно улыбнулся, видя, что Джек быстро пришел в себя и не испугался, а даже заинтересовался. Новые знакомые начали есть, Джек расспрашивал друга о волшебной сумке и о волшебстве, внимательно слушая ответы, а также рассказал немного измененную историю о том, как попал сюда. Синтил вдруг спросил:
  - А ты всегда такой доверчивый? Вот так просто берешь и веришь, совершено не знакомому человеку? А вдруг он плохой и подлый, или вор, или, что намного хуже, убийца?
  Джек чуть смутился, под внимательным взглядом:
  - Но ты ведь и не то и не другое, и не третье..., - потом чуть скривился, вспоминая, как его иногда высмеивали за доверчивость к другим, - я доверяю своим ощущениям, впечатлением от человека. И надеюсь, что не ошибаюсь.
  Синтил ничего не ответив, только слегка кивнув, как будто отвечая себе на не произнесенные мысли. А потом тихонько сказал:
  -Только все равно не нужно быть таким доверчивым, ведь обидеть то можно даже не подумав об этом.
  - Я знаю, - тихо ответил Джек.
  - Особенно нужно бить осторожным в городе, там уж очень разные люди встречаются.
  Несколько минут они сидели молча, каждый думал о чем то своем. Но вдруг Синтил сказал:
  - Что это мы говорим, да говорим, пора и перекусить. Вот смотри эта дичь, она очень вкусная и сочная, а в этих баночках разные специи, в основном острые. Здесь, - с этими словами он поднял изящную бутылочку, - сок одного дерева, с добавлением разных трав. Прекрасно снимает усталость. А это, - он показал на неизвестные овощи, - гм, это...даже не знаю как их название перевести. Ну что же, пусть будут земляными грушами, зато они вкусные, сочные и чуть солоноватые на вкус. Бери тарелку, вилку, чашку и угощайся.
  - Спасибо, - тут Джек кое-что вспомнил и выложил на покрывало орешки, - это, наверное, единственное, чем я могу угостить тебя.
  - О, спасибо. Не знаю, даже где ты их достал, ведь они еще не доспели, но спрашивать не буду. Наверное, это твоя тайна.
  Крайтон чуть смутился, но отвечать действительно не хотел. Поев, они снова собрались в путь и Джек буквально забросал своего друга разными вопросами. Так, что пока они шли, в основном говорил Синтил, а как только он смолкал, то тут же получал новый вопрос. Когда начало темнеть, Крайтон уже имел довольно много разнообразных знаний об этом месте. В конце концов, Синтал остановился под старым деревом с очень густой кроной:
  - Пожалуй, пора остановится и готовится на ночлег, а то скоро совсем стемнеет.
  Джек согласно кивнул, и устало прислонился к дереву.
  -Джек собери немного хвороста, - попросил его друг.
  Крайтон снова кивнул и пошел собирать хворост. Первую порцию он принес и сложил у дерева, а когда пришел во второй раз, то там уже весело трещал небольшой костерчик. А Синтил принес несколько охапок веток и устроил что-то наподобие постели.
  -Ты будешь спать здесь, а я посторожу. И не возникай - мне привычно. К тому же я лучше знаю лесных жителей.
  Пожав плечами, Джек сел на ветви - было мягко и довольно таки удобно. Листья чуть слышно приятно пахли. Синтал устроился напротив, когда он садился, на груди у него что-то блеснуло. Джек присмотрелся и увидел небольшой амулет - маленькая веточка дерева заключенная в хрусталь.
  - Что это?
  - Где?, - недоуменно осмотрелся Синтал.
  - Твой амулет?
  - А это...да амулет. Знаешь, - вдруг неожиданно сказал он, - у нас в семье у каждого он есть. Это своего рода семейные талисманы.
  - А что они делают? Ведь, насколько я знаю, у них должны быть какие то способности...Не отвечай если нельзя, - спохватился Джек, видя как потемнели глаза друга. Тот некоторое время молчал, а потом сказал:
  -Да нет, почему. На первых порах они как бы обостряют некоторые способности, помогают учиться ими пользоваться. А когда тот, кто учится, уже научился они... хм, это трудно объяснить, пожалуй, я расскажу немного позже.
  Джек чуть виновато кивнул, чувствуя, что задел больную для друга тему и улегся на ветки. Он еще думал помочь другу стоять на страже, но вскоре крепко уснул.
  Проснулся он оттого, что ему на лицо попало несколько капель води. Джек вскочил и оглянулся вокруг. Моросил дождик, и некоторые капель таки пробрались сквозь густую листву дерева. Сбоку неожиданно появился Синтил и протянул ему откуда-то добытый еще один зеленый плащ:
  - Возьми, это моей сестры, но на тебя он будет как раз.
  Джек поблагодарил и надел его, тот сидел, как будто на него был шит.
  - А где твоя сестра?
  Синтил вдруг как-то грустно улыбнулся и отвернулся в сторону:
  - Ее...она...она погибла, - в конце сказал он.
  Джек совсем смутился:
  -Прости, я не хотел...
  - Да ничего, в этом ведь нет твоей вины. Ты ж не знал.
  Джек хотел спросить, как это случилось, но понял, что этим вопросом может нарушить дружбу, да и знать почему то не очень хотелось. Поэтому они молча пообедали (Джек вспомнил про свои бутерброды, но их пришлось оставить зверям) и пошли. Парень тихонько посвистывал птицам и бросал им оставленные от обеда крошки, которые довольно быстро кончились. Теперь он просто посвистывал, дразня птичек, а те летали около него, дожидаясь следующей порции.
  -Летите, летите. У меня больше нет.
  - В правом кармане плаща есть крошки и семечки.
  - Что?
  - В правом кармане. Если бы ты проверил карман раньше, то знал бы.
  - Я не роюсь по чужим карманам. Ведь плащ то не мой, - с этими словами Крайтон сунул руку в карман и обнаружил там огромное количество семечек. Он с неким удивлением вынул целую ладонь разных семян. Синтал улыбнулся:
  - Когда моя сестра выучила несколько простых заклинаний, она первым делом заколдовала свой плащ. В этом кармане семечек хватит, чтобы накормить целую армию голодных птиц. Уж очень она их любила кормить. Но ты много не давай им, а то потом от тебя не отстанут.
  Через некоторое время легкий дождик превратился в настоящий ливень, но Джек заметил, что он совсем не мокрый, даже на лицо капли попадали редко, и приписал это еще одному свойству плаща. Впрочем, его друг тоже совсем не намок. Крайтон шел вперед, внимательно смотря под ноги, чтобы не упасть и заметил несколько незнакомых растений, автоматически сорвал их и положил в карман, чтобы потом рассмотреть более внимательно. Синтал это заметил:
  - Интересуешься лекарственными растениями? Может ты лекарь, или учишься на него?
  -Да нет, просто интересуюсь. Немного. Так, чуть-чуть.
  Следующие несколько часов путешествия были посвящены, травам, кустам, настойкам, и разным болячкам, которые можно было ими вылечить.
  Через некоторое время они остановились чуть отдохнуть. Дождь кончился, и теперь лишь с деревьев капали крупные капли. Синтил вдруг повернулся к Джеку:
  -Сними на минутку плащ, я хочу тебе кое-что показать. Вот, смотри, - сказал он, когда тот подал ему плащ, и... бросил его в грязь. Джек недоуменно посмотрел сначала на друга, а потом на плащ, лежащей в луже. Но Синтил с улыбкой его поднял, сильно встряхнул, и тот стал как новый:
  - Его очень трудно загрязнить или порвать, он прекрасно защищает от жары и от холода, не промокает, так что в нем можно не боятся спать на земле. Он прекрасно сливается с растительностью, делая тебя практически не заметным. Имеет кучу тайных кармашек и карманов, их содержимое не никогда выпадает и не теряется. Украсть его довольно трудно. Вор просто не заметит или побоится взять, еще у него есть несколько маленьких способностей...- Синтал положил плащ на руку и аккуратно разгладил. В глазах при этом на мгновение что-то промелькнуло, но он качнул головой и снова улыбнулся:
  - Тебе он нужнее, чем мне. Так что держи, - и чуть торжественно, как большую ценность, протянул его Джеку.
  - Спасибо, я...у меня нет слов, - Крайтон аккуратно взял его в руки, разглядывая, как будто впервые увидел.
  - Он твой, а теперь пошли.
  Джек с удовольствием надел теплый плащ. Синтал тенью скользил впереди, а Джек следовал за ним. Вдруг лучник резко остановился и поднял руку, останавливая и Крайтона. Джек сделал несколько шагов назад и вдруг ощутил опасность:
  - Что это?
  - Не знаю, но..., - Синтал прислушался к чему-то, чуть наклонив голову, - но, по-моему, догадываюсь, - добавил он чуть мрачновато.
  Лучник подошел к Крайтону и легонько толкнул его к небольшому дереву, окруженному кустарнику:
  - Побудь, пожалуйста, здесь, я вернусь.
  - Может, я могу чем-нибудь помочь?
  - Я ценю твою помощь, но все же подожди меня здесь. Я прошу, - с этими словами он отступил на шаг и буквально растворился среди листвы.
  Джек вдруг понял, что своему сейчас попутчику он, возможно, был бы просто обузой, так как не умел так двигаться. Некоторое время он просто стоял, прислонившись к деревцу. И вдруг почувствовал, что его другу грозит большая опасность. Джек подскочил, осмотрелся кругом и рванулся в сторону противоположную той, куда ушел Синтал. Он быстро бежал, чувствуя, что ощущения опасности все увеличивается. Джек сделал еще несколько прыжков, увидел впереди какой-то просвет и ...остановился. На небольшой полянке Синтал дрался на клинках с каким-то человеком. Человек этот был в кольчуге, но двигался чрезвычайно быстро и был наверняка очень силен, да ростом он намного превосходил лучника. Синтал двигался еще быстрее, с большим изяществом, и мастерством, но Джек почему-то знал, что он проигрывает. Вдруг человек в кольчуге сделал молниеносный обманный выпад и полоснул Синтала ножом. Крайтон насторожился, ему вспомнился обломок, виденный во сне, очень похожий на этот кинжал, а также боль от прикосновения с ним. Синтал отшатнулся в сторону и споткнулся, тут же снова став стойку, но этой секундной слабости хватило его противнику. Тот сделал неуловимое для глаз движение и вот Синтал упал на колено, потеряв клинок, а чужой меч уперся ему в грудь. Его противник ухмыльнулся:
  - Что же ты, малыш, такой не осторожный? Давай, если ты скажешь мне то, что я хочу знать, то, возможно, выживешь.
  Джек не знал, что делать, он хотел уже выскочить на поляну. И вдруг увидел как Синтал, чуть скосив глаза в его сторону, едва уловимо качнул головой. Крайтон замер.
  Человек в кольчуге этого не заметил, он слегка надавил на меч, так что пошла кровь, при этом ухмыльнувшись. Но лучник даже не шевельнулся, а на лице не вздрогнул ни один мускул, поэтому ухмылка быстро исчезла. Внезапно человек вскинул голову, как бы прислушиваясь к чему-то, и слегка оскалился:
  - Мой кинжал чует еще кого-то. Твой друг? Он где-то близко? Тогда тебе будет приятно узнать, что как только я закончу с тобой, я займусь ним. Я с удовольствием расправлюсь с еще одним скользящем-в-тени.
  Синтал неожиданно быстрым движением отбил меч, откуда-то взятой небольшой саблей. И сделал стремительное движение, располосовал врагу руку. Воин почти не отреагировал на это, лишь отступил на шаг от удивления. Противники снова сошлись в бою, но Джек заметил, что Синтал двигается не так изящно и легко как раньше. Воин это тоже заметил:
  - Вижу яд и заклинание клинка все-таки действует на тебя. Ты удивил меня, обычно даже небольшой царапины тут же хватает, чтобы ввести в болевой шок, или убить.
  Говоря это, человек сделал быстрое движение и вонзил меч в плечо Синтала. Лучник резко выдохнул и попытался достать противника оружием, но лишь слегка царапнул того по груди. Воин довольно оскалился, выбыл клинок из руки и чуть повернул меч в ране.
  Джек почувствовал боль, как будто бы это его ранили, а также большую ярость. Он сунул руку в карман плаща, ища, чем бы швырнуть в воина и обнаружил там кинжал. Вытащив, его он чуть пригнулся, чтобы быстрее выскочить, метнуть нож и хоть неожиданностью отвлечь противника. Но внезапно наткнулся на взгляд лучника, это было последнее, что он запомнил тогда. Ему даже показалось, что тот метнул в него что-то, в глазах вдруг потемнело - и Джек упал.
  Когда он очнулся, солнце уже садилось. Какое-то время парень смотрел на листву над собой, он чувствовал печаль, боль и боялся даже посмотреть на поляну. Крайтон встал и посмотрел на место сражения - там никого не было. Лишь кровь да жестоко поломанный лук напоминали о недавней схватке. Тяжело вздохнув и всхлипнув парень подошел и присев, аккуратно дотронулся до лука. У него была способность - дотрагиваясь до какой-то вещи, он как бы видел ее историю. Чувствовал ее владельца, то каким он был человеком. Это случалось редко, всего то у него получилось два раза, да и то он не был уверен, не показалось ли это, но Джек решил попробовать. На него накатили видения какого-то леса, тропинки, животных, птиц - картинки быстро сменяли друг друга. Потом он увидел потрясенной красоты здание, похожее на замок, но его не удалось рассмотреть. Джек чувствовал безмятежность, спокойствие, радость, владелец лука был хорошим, справедливым и явно любил приключения, так как чаще всего видно было именно леса, поляны, реки и горы. Но внезапно все изменилось - Крайтон почувствовал, опасность, что-то плохое, злобное, картинки буквально замелькали, он только успел заметить, что были сражения. Потом он как в тумане видел, как убивают безоружных людей, увидел лицо какой-то девочки, похожей на Синтала, чьи-то лица и того человека в кольчуге. Крайтон чувствовал боль, печаль, гнев...Джек не выдержал и потерял сознание.
  Когда он очнулся в следующий раз - было уже утро. Джек тяжело поднялся и схватился за голову, она гудела так, как будто в середине бил колокол. Некоторое время он сидел, раздумывая, что делать. Парень не знал, жив ли его друг, и как ему помочь. Приняв решение, он поднялся, поднял остатки лука и отнес их к тому кусту, где он прятался. Джек положил их там, так как это почему-то показалось ему правильным, потом он отошел на несколько шагов и слегка поклонился луку. Лишь после этого он пошел в том направлении, в котором вел его друг, шагая как можно быстрее, чтобы уйти от этого места.
  Крайтон шел уже второй день и был голодным. Правда, в одном из карманов он обнаружил несколько коржиков (зубодробительных), но их на долго не хватило, а семенами он питаться не хотел, считая, что еще не на столько голоден. По дороге он также нашел какие-то ягоды и даже наткнулся на дикую яблоню и набрал полный карман яблочек. Но они были настолько кислыми, что в данный момент, он никак не мог решить: есть или не есть. Джек задумчиво крутил в руке зеленоватый плод, настолько задумавшись над этим вопросом, что не замечал ничего вокруг. Поэтому подпрыгнул от неожиданности, когда откуда-то сбоку раздалось, что-то похожее на шипение. Парень уронил яблоко и стремительно обернулся вокруг своей оси - но никого не увидел. Снова послышалось шипение, Джек уловил, что оно доносится откуда-то снизу, и опустил глаза - в траве лежал спутанный веревками сокол. Но таких Крайтон никогда не видел - он не был очень большим, но казалось был сделан из серебра и даже слегка светился. Джек удивлено вытаращился на птицу. Та перестала вырываться и уставилась на него умным взглядом. Парень тряхнул головой у осторожно нагнулся к хищнику:
  - Тише, тише. Я тебя не трону, я всего лишь хочу тебе помочь, - ласково и успокаивающе говорил он. - Ну же упокойся и дай тебе помочь, - Джек осторожно приблизил руку чтобы освободить птицу, но та внезапно дернула клювом и располосовала ему запястья.
  - Что же ты,- скривился Джек, и, не обращая внимания на явные угрозы сокола, освободил его. Тот некоторое время лежал, недоуменно смотря на парня, а потом взмахнул крыльями и уселся на ближайшую ветку. Оттуда он снова внимательно посмотрел на Джека. Парню даже показалось, что птица хочет задать вопрос и он сам того не ожидая сказал:
  - Я просто хотел помочь.
  Джек, чуть недоуменно пожал плечами - удивляясь себе, и осторожно поднял раненое запястье. Оно сильно болело, рана была глубокой, кровь стекала струйкой и капала на землю. Крайтон задумался, чем бы ее перевязать и услышал тихонький крик-шипение. Он поднял глаза на сокола - тот сидел с виноватым видом, а потом вдруг взлетел и спикировал прямо на Джека так быстро, что он не успел отшатнуться. Парень снова почувствовал жжение в руке и вскрикнул, попятившись назад. Сокол рухнул на землю, а Джек вдруг почувствовал, что рана не болит, и удивлено взглянул на запястье - царапины не было. Крайтон подошел к соколу и осторожно взял его на руки, птица совсем не сопротивлялась и, казалось, была в обмороке. Джек чуть прошелся, уселся под старым деревом, положил на время птицу себе на колени. Достал из сумки покрывало и аккуратно замотал им сокола так, чтобы тот мог сам выпутаться. Парень знал, что раненых птиц нужно держать в тепле. Через некоторое время птичка зашевелилась, заморгала , издала свое шипение-крик и вылезла из покрывала. Джек вздрогнул, он и не заметил , как уснул. Сокол еще раз крикнул, аккуратно взобрался на плечо парня и оттуда тяжело взлетел, чуть судорожно взмахнул крыльями. "Мда , - подумал он , - до чего же здесь звери странные...".
  Уже некоторое время он шел, задумавшись, все над тем же вопросом с яблоком. Как вдруг:
  -У -г-а-а-а-а-а-, - услышал он рев слева от себя. Джек никогда не думал, что он может с такой скоростью оборачиваться, а ритм сердца, наверное, подскочило раза в три. Резво обернувшись он увидел стремительно летящего на него и размахивающего громадным мечом человека, одетого в черную кольчугу с большими тяжелыми наплечниками и браслетами, защищающими от ударов. Ростом воин был под два метра и при этом мощный как бык. И сейчас эта гора мускулов нападала на Джека. Парень ошалел от неожиданности и сделал огромный прыжок назад, лихорадочно размышляя, что делать. Пока что удавалось уклонятся, но и то по чистой случайности и удаче. Воин глядел на него злобными глазами и умело размахивая мечом. Джек увертывался, подпрыгивал, приседал... БАМ сбил его на землю скользящий удар по плечу, правая рука тут же онемела. Джек с ужасом смотрел на приближающегося рыцаря, а тот растянув рот в довольной улыбке, размахнулся мечом и ...зарычал крутясь на месте тряся головой и лихорадочно размахивая мечом. Крайтон очень вовремя вспомнив о семечках и хлебных крошках, швырнул их в глаза врагу. Парень перекатился набок, вскочил на ноги и громадными прыжками умчался прочь. Сзади послышался просто ужасающий рев и треск кустов. Джек сделал огромный прыжок в сторону, зацепился о корень и упал под куст. Хотел вскочить, но замер, обозвав себя последним дураком - он совершенно забыл о способностях плаща. Треща кустами мимо него пронесся воин отчаянно ругаясь и сыпля угрозами в неизвестно чей адрес. Джек подождал еще минут двадцать после того как стихли шаги (точнее треск и ругань) рыцаря и осторожно поднялся, насторожено осматриваясь вокруг. Было очень тихо. Сориентировавшись, он подался в прежнем направлении, но теперь шел тихо, быстро и осторожно - ему совсем не хотелось еще одних подобных неожиданностей. Когда начало темнеть он забрался на дерево и, удобно там устроившись начал размышлять.
  Синтал говорил, что ближайший большой город Гратар. Но название выговаривал с легким презрением. Там существовали довольно строгие порядки, нарушители которых наказывались. В город мог входить любой путешественник. Если он не нарушал общих правил приличия и не устраивал беспорядки, то мог оставаться там сколько угодно.
  Там находились много простых людей и других. Поразмышляв над последним словом, Джек вдруг вздрогнул и чуть не свалился с дерева, неужели он увидит гномов, эльфов, дворфов и других представителей фэнтези? Синтал также говорил, что там немало гостиниц, где можно остановится за небольшую цену, но также еще большое количество, где путешественника запросто обворовывали, а то могли и убить. Так что останавливаться в гостиницах надо осторожно. Также упоминалось о большом количестве таверн, даже приближаться к которым просто так было опасно, так как там часто вспыхивали драки. Но если нужна была информация, то лучше места просто не можно было найти. Джек также расспросил о местных деньгах и теперь напряжено вспоминал, что ему рассказывали. Самой большой ценностью обладала золотая монета алон, которая делилась на сто серебреных талов, которые в свою очередь делились на десять медных йек (последнее название Джек вспомнил с трудом). Нормальная гостиница стоила где-то пятьдесят серебряников, а самая дешевая (для нищих) пять - десять йеков. Драться на улицах и в кабаках запрещалось но эти правила часто нарушались. В городе также было огромное количество лавок и несколько военных корпусов, и военных училищ. Это все что знал о городе Джек. Денег у него не было. Также Синтал упоминал, что после недавней смене власти там многое сменилось, на кого-то непохожего, на других стали косо смотреть, а то и откровенно нападать. Также нелюбовь жителей почему-то вызывали зеленые плащи, особенно волшебные, о чем его предупредил Синтал. Этот пункт вызвал тогда недоумение у Джека. Сейчас он понял, что друг настоятельно предупреждал не заходить в город в плаще. Джек чуть побурчал себе под нос - денег у него не было, другого плаща тоже. В конце концов, он уснул.
  Проснувшись на следующее утро Джек сжевал все яблоки с кармана, закусив несколькими орешками. Закутавшись в плащ и накинув капюшон, так как дул холодный ветер, он отправился в путь. Парень осторожно шел, прислушиваясь к шуму ветра, как вдруг увидел впереди просвет. Он осторожно приблизился и увидел небольшую хижину, с дымаря которой шел легкий дымок. Рядом с хижиной был небольшой сарайчик, громадная куча дров напротив и...плащ. Серый плащ покачивался на ветках небольшого деревца, рядом висела рубаха. Джек насторожено взглянул на окно, а в голове у него мелькнула одна мысль.
  - Я не краду, я беру... на время. Потом верну, постараюсь вернуть, - убеждал он себя.
  Напряжено глядя на окно, осматриваясь по сторонам и прислушиваясь (а вдруг есть собака), он осторожно приблизился к плащу. Протянул руку, снял, на мгновение замер, а затем быстренько скользнул под тень деревьев. Довольно долго он шел, насторожено прислушиваясь, нет ли погони. Через некоторое время остановился, с сожалением снял зеленый плащ и сунул его в рюкзак, сделал он это чисто автоматически, поэтому жутко удивился, когда тот спокойно вместился. Парень закрыл рюкзак, с удивлением отметив, что тот не сменился в объеме: "Еще одна способность плаща", - с удовольствием отметил он. И надел серый. Этот был слегка великоват и длинноват на него, но теплый (хотя чуть влажноватый). Джек вдохнул и, чуть насвистывая, отправился в путь.
  Ближе к вечеру он наткнулся на дорогу и теперь шагал по ней. Джек, свернул на очередном повороте, увидел, что дорога просто петляет между небольшими горбами, решил чуть скоротить и пошел напрямик. Осторожно пробираясь сквозь густые кусты спотыкался, ругаясь на себя за принятое решение. Увидел на пути что-то вроде бревна и начал обходить. Но тут услышал где-то сбоку тихое пение, удивился, повернул туда голову, автоматически делая шаг вперед, наткнулся на эту самую колоду и чуть не упал. Пытаясь восстановить равновесие, он сделал несколько шагов вниз и в сторону размахивая руками, на кого-то наткнулся и его буквально швырнуло вниз. Джек вскрикнул, снова отчаянно взмахнул руками и кубарем покатился вниз, слыша за собою крики и ругательства. Земля, кусты и небо замелькали перед ним с удивительной скоростью. Потом он врезался во что-то твердое и перестал воспринимать действительность. Очнулся он оттого, что его кто-то тряс
  - Ну же парень очнись, я не собираюсь с тобой нянчится. Давай, же...
  Не смотря на слова трясли осторожно и мягко, хотя и настойчиво. Джек открыл глаза и посмотрел на того, кто его тряс. От удивления у него полезли вверх брови и он видал удивленное: "Акх". Лицо было с невероятно яркой рыжей бородой и такими же волосами, торчащими из под шлема. Глаза были стального цвета, а над усами возвышался орлиный нос. Само же лицо было чуть смугловатым. Человек был одет в странного вида кольчугу, которая, казалась, складывалась из железных чешуек, за плечами чуть трепетался короткий темный плащ. На руках были красивые защитные браслеты с вьющимися по ним изображениями растений, рун и каких-то животных. Человек этот был плотным, но не толстым. Сейчас он склонился над Джеком и осторожно его тряс, а увидев что парень очнулся, удовлетворенно хмыкнул, нагнулся и подобрал что-то сбоку от себя. Этим чем-то оказался большой топор на длиной рукоятке, который тут же был заткнут за спину. Джек недоуменно тряхнул головой и снова уставился на человека, мысли куда-то разбегались, а голова гудела, словно в середине был громадный колокол (в который постоянно били). Человек некоторое время тоже смотрел на Джека, а потом вздохнул и с легкостью поднял его на ноги. Крайтон с удивлением, так как он привык почти постоянно быть ниже окружающих, отметил, что он несколько выше незнакомца. Человек осторожно подхватил Джека под руку и отвел к фургону, который стоял неподалеку. Усадил парня и стал напротив:
  - Спасибо тебе, что невольно предупредил меня. Хотя я сначала думал, что ты один из тех бандитов. А может ты и есть один из них? Не смотри так удивленно, но согласись, когда кто-то вылетает из зарослей, а в них оказывается засада... сразу думается, что вылетевший, просто случайно выскочил раньше.
  - Я не был с ними, я просто...я случайно...о-о-у-у, - пробормотал Джек, а потом и взвыл парень, когда случайно двинул плечами. Левое горело огнем. Джек втянул в себя воздух, а потом сказал:
  - Я не был вместе с теми бандитами. Я совсем даже не знал, что впереди засада. Я просто шел в город и решил скоротить на повороте. И свернул, но на вершине горба услышал чей-то голос, оглянулся, споткнулся....А что было дальше, вы знаете лучше меня.
  Джек удостоился внимательного изучающего взгляда:
  - Ну что же, пусть и невольно, но ты мне помог. Так что я тебе обязан...Я помогу тебе добраться до города. Но смотри мне - без глупостей, - с этими словами человек взмахнул рукой, мимолетно дотронувшись до рукоятки топора., - А теперь назови свое имя.
  - Меня зовут Джек. Джек Крайтон.
  - Ну что же, Джек, давай займемся твоим ранением.
  С этими словами тот исчез внутри фургончика. Парень насторожился, и постарался осмотреть свои раны. Все, что он увидел, это то, что куртка на плече было в крови. Тут он услышал над собой довольное "Уфх", поднял глаза - человек вернулся, держа с собой кучу баночек, чистых тряпочек и мешочков.
  - А может...., - неуверенно начал Джек.
  - Так, а ну сбрасывай свою сумку, снимай с себя куртку и плащ. Так осторожно, одной рукой, - повелительно начал человек и неуверенное возражение Крайтона так и осталось неоконченным.
  Когда куртка, плащ и футболка были сняты, человек предупредив, что будет "немного больно" промыл рану сначала водой, а потом достал другую бутыль. Увидев, что лицо "лекаря" слегка напряглось, Джек зажмурился. Когда жидкость потекла на рану, он ойкнул, со свистом втянул воздух и, кажется, на мгновение потерял сознание. Когда ранение было промыто, он осторожно приоткрыл глаза и взглянул на плечо. Что же не так страшно, не очень серьезно. В районе ключицы была небольшая царапина, а вот другая рана была посерьезней. Она тянулась от плеча и почти до локтя. Глубокая царапина, которая кровоточила.
  - Не бойся, все совсем не серьезно, просто крови много, - успокоил его человек.- сейчас я намажу края мазью. И предупреждаю это больно, а потом перемотаю.
  Приблизительно через двадцать минут Крайтон был свободен. Но он так ослабел, что почти не мог ходить и еле натянул на себя футболку. Джек оперся о стенку повозки и наблюдал за человеком:
  - Послушайте, а все же, как вас зовут? Я же должен хоть как-то к вам обращаться.
  Тот внимательно взглянул на парня:
  - Мое имя Брингхстоун, или просто Бринг. А теперь давай я тебя переведу на повозку.
  Аккуратно посадив Джека около себя, Бринг хлестнул кнутом по воздуху, погоняя лошадь. Только сейчас Джек посмотрел на коня. Это было не очень высокое, по плечо Крайтону в холке создание, серое в яблоках, крепкое жилистое и наверняка очень выносливое. Вроде бы пони, но изящней, с черными густыми длинными гривой и хвостом. Конек дернул головой и бодренько побежал вперед. Парень некоторое время наблюдал за животным (он очень любил лошадей), а потом уснул.
  Джек открыл глаза и увидел над собой доски и натянутую по но них ткань. Некоторое время он тихонько лежал, пытаясь вспомнить, что недавно произошло. Слегка вздохнул, когда вспомнил и осторожно сел, боясь стукнутся головой. Но до потолка было еще далеко, фургон стоял, это было понятно по тому, что он не качается. Крайтон захотел выйти наружу и начал искать свои плащ и куртку, так был в одной рваной футболке. Вспомнил, что когда его перевязывали, то плащ упал в середину повозки, а куртка на ее колесо. "Эх, прощай курточка",- с сожалением подумал парень. Но набросил на себя плащ и осторожно выбрался наружу. Как только он открыл полог, в середину ворвался холодный ветер. Джек поежился, но все же вылез на улицу. Была то ли глубокая ночь, то ли ранее утро. Парень огляделся и заметил невдалеке костерок, направился туда, обходя фургон. Почти дойдя, он почувствовав как кто-то тронул его за плечо, обернувшись он увидев конька. Тот очевидно ходил без привязи. Сейчас он стоял около Джека и насторожено на него смотрел.
  - Чего тебе?, - спросил парень и попытался погладить коня. Тот отступил назад и прижал уши. - Ну и ладно, - Крайтон засунул руку в джинсы и нащупал там конфету, - Держи, - сказал он и протянул угощение коню. Тот насторожено посмотрел, принюхался, недоверчиво покосился, взял...и с удовольствием схрумал. Потом скосил взглядом на парня ткнул его мордой в здоровое плечо и, отойдя на несколько шагов, начал пастись. Джек подошел к костру и увидел там Бринга. Тот сидел на костре и что-то жарил:
  - О, я не думал, что ты у нас такая ранняя пташка. Раз встал, подходи попробуешь мое блюдо.
  - Добр...гм...извини сейчас утро или ночь?
  - А ты как думаешь? - хитро подмигнул Бринг. - Утро. Ты проспал весь день и почти всю ночь. Где-то через час будет рассвет, ты посмотри на небо и увидишь серую полоску. А сейчас садись.
  Джек сел и снова поежился, когда подул ветер. Бринг это заметил:
  - Держи, - сказал он протягивая куртку Джека. - Очень интересная вещь, откуда она у тебя? - сказано это было небрежно, но слегка напряженным тоном. Крайтон пожал плечами и тут же поморщился:
  - Да так дали на время, я так и не успел вернуть.
  Он взял куртку в руки с удивлением заметил, что она целехонькая. Парень недоуменно поднял глаза на Бринга. Тот насторожено следил за ним, но заметив удивление, расслабился:
  -Это ее свойство. Небось, и не знал? Носи ее спокойно в Гратаре, но в других городах будь поосторожней, там такие одеяния не очень популярны.
  Джек кивнул и быстренько надел ее на себя, а потом замотался в плащ. Стало теплей, но все равно было прохладно. Несколько минут, пока жарилось мясо они смотрели друг на друга или на огонь, наконец, Бринг протянул очень голодному Джеку мясо и кусочек хлеба:
  - Ха! Извиняй, что так по-простому, по дикарски, но тарелок у меня сейчас нет.
  Джек не обратил внимания на слова и с удовольствием поел. Позавтракав, Бринг встал и пошел в фургон, начав там что-то перебирать. Джек же глубоко вздохнул - ему нравился этот чистый прохладный воздух. Потом аккуратно подвигал рукой, отметив, что она почти не болит и лучше слушается. Крайтон осмотрелся вокруг. Начинался рассвет, за деревьями это было плохо видно, но посветлело и на листья падали багровые блики. Фургончик стоял на небольшой поляне, защищенной с одной стороны стволом громадного упавшего дерева. Около него находился валун покрытый мхом и еще одно дерево такое же большое в обхвате как и упавшее, но высоте нескольких метров обломанное. По-видимому, это его ствол и лежал рядом же. Парня заинтересовали по истинному громадные размеры дерева и он подошел ближе. Обломанная верхушка была настолько большой в обхвате, что даже подпрыгнув, Крайтон не смог ухватится за край. Джек задумчиво постоял, а потом решительно взобрался на камень, там он чуть постоял и осмотрелся. На дерево без верха можно было взобраться, только таким способом, каким он взбирался на то неизвестное дерево у себя в парку. Джек чуть присел, сделал прыжок и по-кошачьи взобрался на нижнюю ветвь дерева. Уселся и тут же потер больное плечо про которое совсем забыл. А потом взобрался к самому верху, у которого обломалась верхушка. Слом с одной стороны был ровным, с другой топорщился зубцами древесины. Парень уселся и осмотрелся. Было высоко, даже с обломанным стволом дерево было высоким, внизу было видно повозку и уже впряженного коня, потом устроился удобней и начал осматриваться вокруг. Он так увлекся, что дернулся, услышав голос, который его зовет. Он посмотрел вниз и увидел Бринга, который стоял под деревом на камне и звал его, оглядываясь по сторонам. Крайтон быстренько спустился, спрыгнув сбоку человека, и тут же об этом пожалел. Бринг с невероятной скоростью вытащил свой топор и замахнулся ним на Джека, остановив лезвие в нескольких сантиметрах от парня:
  - Ты что, без головы остаться хочешь?! - гневно, но с облегчением рявкнул он.
  - Извини.
  - Извини, извини, - пробурчал Бринг, больше так не делай, я не всегда смогу остановить руку. - Давай пошли к фургону, я уже уезжаю.
  Когда они подошли к повозке, Бринг выудил оттуда рубаху, штаны и пояс:
  -Держи, а то твое пришло в неугодное состояние.
  - Спасибо, - вначале он хотел отказаться, но передумал.
  Парень шмыгнул в фургон и быстренько переоделся в рубаху изумрудного цвета, украшенную аккуратной серебристо-черной вышивкой по краю около пуговиц и на воротнике и в теплые серые штаны. Он услышал какое-то шевеление около фургона, и через мгновение на дощатом полу появились аккуратные кожаные сапоги. Джек осторожно их поднял и осмотрел - это были прекрасные сапоги, упругие, жесткие снаружи и мягкие внутри. В середине был короткий густой мех, по краю сапогов шла еле видная вышивка, слегка мерцающая, и которую Крайтон разглядел совершенно случайно. Потом он довольно долго мучился, пытаясь ее вновь обнаружить. Джек нерешительно их одел - сидели на ноге как влитые! Они доходили почти до колена, обнаружилась также небольшая шнуровка и хитрые застежки, которые не давали ей размотаться. Джек с удовольствием оделся и чуть пожалел, что нет зеркала. Потом он захватил свой рюкзак, спрыгнул с повозки и огляделся: Бринга не было, но около лошади слышалось какое-то пыхтение, и он направился туда. Бринг возился с лошадью. Джек задумчиво остановился, не зная что делать и тут воин развернулся. Путешественник посмотрел на Джека и его взгляд как-то изменился, а сам он на мгновение даже замер, смотря на парня странным взглядом:
  - Тебе идет. Ты стал как будто другим человеком.
  - Спасибо, я не знаю даже, как и благодарить.
  - Ничего не надо, а теперь быстро забирайся на сидение, мы отъезжаем.
  С этими словами он ловко запрыгнул сам и помог забраться Джеку. Некоторое время они ехали молча и Крайтон заскучал, потом внезапно что вспомнил и резво повернулся к Брингу:
  - Твоя мазь, твои лекарство просто удивительные! Я и не знал , что они могут так быстро подействовать. Скажи а из чего они сделаны.
  - Из трав.
  - Это понятно, а из каких?
  -Из разных..., - если таким образом молчаливый возница хотел отделаться от надоедливого собеседника, то он явно не учел любопытства и неугомонности Джека. Через несколько минут настойчивых вопросов, Бринг с вздохом решил, что проще будет на них отвечать. Джек расспрашивал все время, пока они не остановились перекусить. Парень легко соскочил на землю и поинтересовался, не может ли он чем-то помочь. Бринг обрадовано кивнул и послал его за хворостом, а когда Джек его принес, то вынул из многочисленных мешочков какую-то траву и попросил ее разыскать. Около часа Джек бродил вокруг в поисках, а Бринг наслаждался тишиной и покоем. В конце концов, вернулся чуть раздосадованный и обиженный Джек:
  - Она ведь в этой местности не растет?, - полу утвердительно полувопросительно сказал он.
  Бринг вздохнул (прощай тишина и спокойствие):
  -О-о-о, прости, совсем забыл!
  Джек недоверчиво на него посмотрел и хмыкнул, потом подошел ближе и высыпал горстку орехов, снял рюкзак и осторожно достал оттуда завернутые яблоки:
  - Зато я нашел это,- а еще собрал эти травы, может они хоть для чего то пригодятся,- с этими словами он достал завернутый в платочек пучок трав.
  Бринг посмотрел на узелок, взял в руки их и причмокнул губами, перебирая их:
  - Ты не говорил , что разбираешься в травах.
  - Я не разбираюсь, ну может так, немного, но я даже не знаю названия большинства того, что собрал. Не говоря уже о том, что впервые их видел
  Бринг недоверчиво на него посмотрел, и Джек решил объяснить:
  - Я просто собрал те травы, что мне понравились.
  Его спутник снова покачал головой:
  - Большинство из них довольно цены. Некоторые как приправа, некоторые - как лекарства. Другие я совсем не ожидал здесь встретить. Вот, смотри - эта одна из трав, что входит в состав той мази, - Бринг показал растение, по виду и по запаху напоминавшее мяту. - А вот это, - он показал другое с легким приятным ароматом, - довольно редко в наших краях, - оно снимает усталость и отгоняет некоторых...животных, - на последнем слове он слегка запнулся.
  Крайтон удивлено рассмотрел свои находки и изящно махнул рукой, не зная как еще выразить свои чувства.
  Пообедав, они направились дальше (Джек все также засыпал Бринга вопросами). Внезапно Бринг придержал лошадь и махнул рукой, призывая к тишине:
  - Мы уже недалеко.
  Джек недоуменно оглянулся, не понимая. Но тут он заметил, что они выехали на чуть большую дорогу, хорошо утоптанную, это показывало, что по ней много ездят.
  - Но...
  - До города осталось совсем немного, это главная дорога, ведущая туда. До этого мы шли по пути немногих путешественников и торговцев. К Гратару мы подъедем завтра днем, но нужно спешить - эти дороги намного опасней самого дикого леса и его обитателей. Если у тебя есть какое-то оружие, то...., - тут он умолк, так как вспомнил, что чего-чего, а оружия у парня точно нет.
  - Даже если бы и было, то толку от него никакого, я совершено не умею биться. Совсем. Я даже меча-то настоящего в руках не держал.
  - Ты шутишь? Да такого быть просто не может!
  - Это правда. Когда нужно было защищаться, я просто маневрировал, или старался не создавать ситуации, чтобы нужно было драться.
  Бринг внимательно посмотрел на Джека, а увидев, что тот не врет, ткнул поводя парню и резво полез в середину фургона (одна дверь была спереди, вторая, меньшая - сзади). Крайтон недоуменно оглянулся. Спустя какое-то время в середине послышалось бормотание и ворчание, которое все усиливалось, хотя ни слова не было понятно - тот говорил на другом языке. Внезапно все смолкло, и через секунду появился Бринг, что-то таща с собой. Он тяжело плюхнулся рядом с Джеком и протянул ему два кинжала, один в ножнах размерами больше походил на меч, второй был маленьким:
  - Вот держи. Этот мелкий спрячь в сапоге, а этот повесь на пояс - это хороший кинжал но для тебя он будет как меч или клинок, - с этими словами передал все изумленному парню.
  Джек взял небольшой кинжал, вынул и полюбовался ним, а потом засунул за правый сапог (там даже оказался небольшой специальный кармашек). Потом взял клинок и осторожно его осмотрел - длиной с локоть, чуть искривленный, удивительно легкий, голубоватого цвета. Когда Джек повернул его, то увидел, что у него есть несколько непонятных знаков, змеившихся по рукояти и чуть охватившими клинок. Рукоятка была простой, удобной и без украшений, если не считать тех нескольких знаков. Джек невольно залюбовался кинжалом, со вздохом признав, что оружие почему-то (почти) всегда красиво. Крайтон повернулся к Брингу, не зная что сказать, но тот достал из-за спины посох из светло желтого, почти белого дерева:
  - Если уж не сможешь управится с кинжалом, держи посох. Он легкий, но покрепче чем некоторые мечи. В городе не везде можно носить мечи, но это редко относится к палкам. Так что будет хоть какая-то защита. К тому же он пригодится когда будешь путешествовать по лесу.
  Джек совсем смешался, не зная, что сказать, и только благодарно посмотрел на Бринга. Тот вздохнул, что-то буркнул и хлестнул кнутом, погоняя лошадь. К удивлению обоих до города они добрались без приключений. Просто вдруг за одним из поворотов показался окруженный стенами и пылью Гратар, а точнее его стена и несколько острых верхушек замков и строений. Проехав еще немного они встретили и первого путешественника - молодого человека одетого в красное, жестко погоняющего своего скакуна, умчавшегося куда-то по боковой дорожке.
  - Просто удивительно, что мы не встретили ни солдат, ни разбойников, - пробормотал Бринг., - И будь поосторожней, здесь много воришек.
  Наконец они подъехали к воротам, здесь было небольшое столпотворение, так как у некоторых не было то необходимых документов, или нескольких монет (что более точно), некоторые стояли просто из упрямства. Бринг что-то сказал лошаденке и та прижала уши и угрожающе скалила зубы на всех, кто близко подходил, точнее теперь пытался, поскольку лошадь еще и кусалась. Таким образом они проехали через возмущенную толпу. Бринг остановил повозку и повернулся к вышедшему навстречу стражнику - здоровенному человеку в вороных доспехах с изображением когтистой лапы на фоне огня. Человек этот улыбнулся:
  - Приветствую тебя, достопочтенный гном Бринг. Снова везешь свой товар в наш город? Тебя будет ждать большая выгода, горожане порвали отношения с этими - лесными. Даже убили кого-то. Оружие теперь в цене.
  - Хватит Тим, знаю я твои речи. Да и ты достаточно меня знаешь: я не продаю оружие кому попало. Ты пропустишь меня или нет?
  - Конечно , конечно. Как всегда 20 серебряников - входи спокойно. Но я вижу, ты в этот раз не один, думаю цена возрастет...
  - Хватит, я заплачу как всегда 10 и все.
  - 10!? Ты смеешься надо мной? 40 - и не меньше! Ты ведь не один, к тому же у тебя будет много покупателей.
  - Я не заплачу 40, 15 - это моя последняя цена. Я ведь могу и назад поехать. А ты подумай, что с тобой сделаю возможные покупатели, когда узнают, что ты не пропустил меня в город. Они ведь лишаться возможного оружия и трав.
  - Ну ладно, ладно, пусть будет пятнадцать. Ты меня разоришь, - пробурчал стражник. Но тем не менее ловко выхватил монеты. И широким жестом приоткрыл ворота.
  "Гном", - Крайтон поразился и стукнул себя по голове, - "О-о-о! Глупый я глупый! Мог ведь и раньше догадаться" . Он внимательно посмотрел на своего спутника, - "Ну можно было ведь догадаться. Это же очевидно! Он ведь в точности подходит под описание из некоторых книг фентези, легенд, мифов. Эх... что же это я ? Невероятно" - парень был просто ошарашен, поэтому некоторое время просто молчал, мало замечая окружающее, и тем более не прислушиваясь к дальнейшему разговору. Но потом он повернул голову и был просто поражен системой защиты и количеством стражников, стоящи у ворот. Еще больше его потрясла высота и толщина стен. Задрав голову он увидел, что около ворот на стене находятся две башенки (с такой высоты они казались игрушечными) в которых наверняка сидели лучники. Немного проехав, Джек удивлено начал оглядываться - создавалось впечатление, что он попал в какую то деревню.
  - Это еще не город как таковой. Здесь живут более бедные жители, они занимаются сельским хозяйством и в какой-то мере обеспечивают Гратар продуктами. Настоящий город будет за главной городской стеной, - сказал Бринг, заметив его реакцию.
  - Но разве могли такую большую территорию огородить такой стеной полностью, - спросил Джек кивнув в сторону только что минувших ворот.
  - Нет. Так хорошо укреплены только некоторые ее части. Остальная защита природная - река, болото окружают Гратар с двух сторон. Именно где их нет и построены такие стены.
  Через некоторое время они подъехали к еще одной стене, почти такой же внушительной как и первая.. Город окружал ров, а к воротам вел массивный каменный мост , Они (ворота) казались гораздо более массивными, чем первые. Купа народу ходили туда-сюда, а стражник у ворот равнодушно всех осматривал. Они спокойно прошли мимо скучающего воина, взгляд которого на минуту задержался на них, а потом все так же равнодушно скользнул дальше. Как только они проехали ворота, Джека оглушил шум и гам города. Первое время он даже поглубже вжался в стенку фургона. Но потом начал с интересом оглядываться и все рассматривать. А смотреть было на что. Город был по-своему прекрасен какой-то непонятной, "хищноватой" красотой.
  Повсюду было довольно много лавочек и лавчонок. Домов и домишек. Они все отличались между собой, но были довольно массивными, с строгими формами. Дорога была вымощена темным коричнево-красным гранитом. А большинство строений были сделаны из камней всех оттенков серого. Богатые же дома были в большинстве случаев из светло серого, почти белого. Встречались и деревянные домики и постройки. Чем выше и стройнее, имея строгие формы, был дом, чем белее был камень, из которого он был сделан - тем богаче считался владелец.
  Чуть проехав, они очутились на торговой площади. Если Джек считал шумом, гул около ворот, то теперь он просто ошалел. Крайтон несколько раз тряхнул головой и даже зажал руками уши, пока не привык. Он осторожно покрутил головой и наткнулся на улыбающегося Бринга:
  - Да, в первый это просто оглушает, но потом привыкнешь.
  Джек только кивнул.
  Повозка подъехала к неказистому с виду домику, торговая площадь была позади, поэтому парень несколько удивился такой постройке - он как раз изучал кинжал, когда почувствовал, что они остановились. Крайтон удивлено оглянулся. Они были в незнакомом квартале (хотя для него весь город был незнаком) с немногими домишками, небольшими, но массивными и явно хорошо укрепленными. Бринга где-то не было, поэтому парню ничего не оставалось, как сидеть и ждать. Джек внимательно оглядывал улицу и дома, когда услышал тихие осторожные шаги. Он оглянулся и увидел, что к повозке приближался вор. То, что это вор было понятно по крадущемся шагу, темному плащу и осторожному виду. Тот буквально незаметно перетекал от одной тени к другой, направляясь явно к повозке. Джека он не заметил, или не обратил внимания. Парень замер задумавшись - нужно не дать ничего украсть. Но что делать? Ведь с оружием обращаться он не умел. Джек приоткрыл дверцу и присел так , чтобы его не было видно. Он решил спугнуть вора, ведь наверняка он испугается, когда обнаружит внезапно вышедшего Джека, якобы ничего не замечающего. Парень затаился, но вор вдруг пропал. Джек закрутил головой, напряжено вслушиваясь - вот сначала у повозки, а потом и внутри, послышался легкий шум. Джек осторожно спрыгнул на землю, немного отошел, и намерено громко шумя, пошел назад. Серая, едва заметная тень выскочила в из дверей и скользнула в сторону, в руках у человека-тени был какой-то сверток. Джек возмутившись от такой наглости, рванул за человеком, который, не оглядываясь, отскочил прочь. И Джек его едва не потерял - уж очень мастерски тот прятался, к тому же, наступил вечер - и тени сгустились. Джек сделал несколько прыжков и остановился, не видя вора, потом интуитивно выбрал направление, пошел туда, внезапно от тени дома отделилась еще одна потемнее и взмахнула рукой в сторону парня. Крайтон резко отскочил и пригнулся, через мгновение услышав, как что-то звякнуло сзади. Потом бросился в погоню. Человек умело маневрировал меж домами и Джек с трудом за ним поспевал, чуть не натыкаясь на разные препятствия. Вор бежал бесшумно, Джек слегка шелестел сапогами, резко тормозя перед очередным углом, стеной, бочкой.....
  Парень никогда бы не подумал, что может так долго на такой скорости бегать. Он начал уставать, но упрямство не позволяло остановиться. Так они и неслись между домами - бесшумный вор и Джек. Еще сильнее стемнело и вор чуть не ускользнул, просто резко остановившись, нырнув в тень. Джек прыгнул туда же и ...наткнулся на стену. Покрутив головой , он заметил узкий проход и осторожно нырнул туда. Он находился на очередной петляющей уличке, впереди обычным шагом шел вор. Крайтона это возмутило и он начал тихо красться за ним, незаметно приближаясь, но внезапно человек что-то почувствовал и оглянулся, выругался на незнакомом языке и сделал несколько скачков вперед. Парень рванул за ним, внезапно вор остановился и швырнул сверток в Джека. Крайтон его автоматически поймал и тут же упал, тот был довольно тяжелым и пушенным большой силой. Джека просто откинуло назад. Когда он наконец поднялся, вора и след простыл. Но сейчас Крайтона занимала другая проблема - как добраться до повозки. Джек проблудил, наверное, с час пока не завернув за очередной угол не увидел знакомые очертания. С облегчением вздохнул он подошел, со вздохом отметил, что Бринга все еще нет, забросил свиток внутрь и забрался туда сам . Парень решил немного вздремнуть, но как только он лег, послышался тихий скрип открываем двери, чьи-то шаги и вот уже Джека тормошил Бринг:
  - Вставай парень, вставай - не спи. Нам нужно поговорить.
  - Угм? А ? - спросил Джек, который успел уже уснуть.
  - Мне нужно срочно оправляться в К...Кхе-кхе, кое куда. Я отправляюсь рано утром.
  Джек мгновенно проснулся:
  -Что? Как? А как тогда...
  - Ты переночуешь здесь. Вообще-то это гостиница для, м-м-м для определенного типа жителей, но одну ночь ты переночевать сможешь. Я дам тебе несколько монет, чтобы ты смог найти себе гостиницу на следующее время. А сейчас молчи, собирай веши и пошли.
  Сонный Крайтон залез внутрь повозки, забрал оттуда рюкзак и выбрался наружу.
  Бринг уже стоял около двери с довольно хмурым видом. Когда подошел Джек он открыл ее пропуская парня внутрь. Там было тепло и уютно. В середине оказался небольшой зал, освещенный мягким светом, с несколькими столиками, которые сейчас пустовали. Сбоку от двери находилась стойка. Пока Джек вертел головой откуда-то появился человек. Крайтон удивлено взглянул на него. "Не человек - гном , отметил он" , потом вспомнил слова Бринга и хмыкнул про себя: "это заведение для гномов". Вышедший человек (гном) внимательно осмотрел Джека, кивнул Брингу и обратился к парню:
  - Пошли я покажу тебе комнату. Тебе повезло - если бы не твой друг, ты бы здесь не был. Но должен предупредить, ночевать здесь ты сможешь только одну ночь, если потом придешь еще раз - тебя не впустят.
  Когда они поднялись на второй этаж, гном свернул в сторону и остановился около единственной двери находящейся на этой стороне коридорчика:
  - Заходи, располагайся, если захочешь поесть, спускайся вниз. Но также попрошу тебя не беспокоить Бринга - у него будет тяжелая дорога.
  Джек кивнул и зашел внутрь. Это была небольшая но удобная комната, с шкафом , столиком и стулом. но вместо кровати был небольшой диванчик. Джек недоуменно на него посмотрел и начал внимательно осматривать комнату. Заметив двери, подошел и открыл их, там оказалась еще одна комната, чуть большая по размеру. Здесь была кровать, а также несколько шкафов, заполненных книгами. На полу был мягкий ковер, окно выходило в небольшой садик. Джек подошел, посмотрел на книги и вздохнул: легенды, мифы, история, книги без названий, но с интересными переплетами - ему явно не удастся нормально выспаться.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"