Шерт Валерий : другие произведения.

Золото и сталь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Данье Луаро - наследник преступной семьи королевской столицы, потерявший все влияние из-за смерти родителей. Надеясь на фортуну, он бросает вызов правилам и собирает приближенных, чтобы создать новую банду. Впереди много вопросов. Сможет ли Данье стать лидером и сделать из банды нечто большее или его ждет поражение? В чем тайна "Братского Дневника" и кто тот инкогнито, что послал загадочное письмо, способное изменить судьбу королевства?

  Пролог
  - Что конкретно вы от меня хотите?
  - Мы хотим, чтобы вы рассказали свою историю, Данье.
  - Всю историю? На это уйдет несколько лет.
  - Нет-нет, нас интересуют события, развернувшиеся после вашего двадцатилетия. Мы хотим услышать о том, как это произошло.
  - Хм, вам ведь подробности нужны? Я все по дням и не вспомню.
  - Постарайтесь передать суть.
  - Хорошо. Так... дайте поразмыслить... Все началось примерно через неделю после дня рождения. Неплохо отметил его между прочим, столько забавных историй. Могу рассказать об этом, если...
  - Не нужно. Итак, вам исполнилось двадцать.Чем вы занимались в то время?
  - Работал на дядю.
  - А подробнее?
  - Это трубка у вас там?
  - Да.
  - Было бы неплохо закурить.
  - Вы сказали, все началось через неделю?
  - Да, примерно. Намечался праздник в честь нашего бога. За день до этого мой друг попросил меня о небольшой услуге. Насчет трубки...
  - Какой друг?
  - Мади.
  - Ваш друг Мади попросил об услуге? О чем именно?
  - Он собирался жениться и попросил меня сходить с ним и помочь выбрать костюм.
  - Вы уверены, что он попросил именно это?
  - Конечно, я что, похож на слабоумного?
  - Вы похожи на того, кто умеет врать.
  - Нет, я не вру. Он попросил помочь с выбором костюма...
  
  
  
  
   Глава 1
   "Кормушка"
  
  - Давай, подняли на счет три! Раз, два...
  - Погоди дай перехвачусь.
  - Готов?
  - Да.
  - Раз, два, три!
  Двое молодых людей резко подняли с телеги нечто завернутое в серую ткань и положили на землю.
  - Ты где эту древность нашел? - спросил Данье, поправляя темные волосы. Сегодня он был в качестве помощника, это было не его дело.
  - Телегу то? Какой-то старый фермер продал на окраине города несколько недель назад. Я подумал, что она пригодится для перевозки товара, с тех пор развозил на ней вино по кабакам. Стражники не трогают совсем уж нищих, очень удобно.
  - Небольшой совет - больше не езди на ней в новом пиджаке и шляпе.
  - Обычно я и не езжу в этом, у меня старые лохмотья припасены. Но я же не знал, что этот придурок упрется рогом, - Мади пнул сверток ногой. - Ладно, потащили.
  Они снова подняли сверток и медленно пошли по узкой тропинке, по краям которой росла трава. Луна бледно освещала путь, но ее света вполне хватало. Ветер обдувал лица теплым воздухом, под ногами то и дело хрустели улитки.
   Через несколько минут они оказались на озерном пляже. Там их уже ждал небольшой контрабандистский мельт.
  - Данье, Мади, это вы? - прохрипел голос с мельта.
  - Да, Лотор.
  - Давайте скорее. За вами нет слежки, надеюсь?
  - У стражи нет привычки следить за бедными крестьянами.
  - Да ведь вы одеты как заправские дворяне!
  Данье рассмеялся. Мади промолчал.
  Они вступили в воду и пошли по направлению к мельту. У него была небольшая осадка, поэтому вода дошла им лишь по пояс, когда они смогли закинуть сверток на палубу.
  Лотор подал им по очереди руку и через пару секунд оба оказались на мельте.
  Лотор был старым, но проверенным контрабандистом и хорошим приятелем Данье. Старик всегда носил одну и ту же черную бандану, опасаясь, что блеск его лысины привлечет в темноте таможенников.
  - Твоя птица как всегда оказалась полезной, Лотор - ухмыльнулся Данье, оглаживая острый подбородок.
  В ответ на его слова с вершины единственной мачты мельта плавно спикировал грациозный ариу. Издав звук, похожий на тихий свист, он приземлился на плече Лотора.
  - Если бы он не летал неподалеку, не знаю, как бы я передал тебе, чтобы ты ждал нас здесь. Пришлось бы как обычно использовать огонь, но ты мог и не заметить.
  - Да, - улыбнулся Лотор, а затем погладит птицу. - Он любит полетать над городом. Видимо, он увидел вас двоих и решил узнать что происходит.
  - Как ты его понимаешь?
  - О, это мой самый большой секрет, - Лотор улыбнулся еще шире и стали видны пожелтевшие зубы. - Так что все таки происходит?
  Ответил Мади:
  - А происходит то, мою любезный друг Лотор, что эта крыса не желает платить процент. Завтра, как ты знаешь, праздник в честь Дня Рождения Хозяина...
  - Славься, - пробормотал Данье по привычке.
  - Славься наш Бог, единый и великий, - с легким пафосом сказал Лотор.
  - И... да, славься великий, черт бы его. Так вот, эта крыса владеет пекарней и у него разрешение на продажу сладостей и всякой остальной ерунды. Раньше он платил нам двадцать процентов от всей выручки. Один из наших приходил к нему - убедиться, что договор в силе, но этот отказал. Мне приказали убедить его обратно.
  - Так значит я был прав в своих догадках - вы притащили его, чтобы "порыбачить"?
  - Да. Поэтому давай закончим с этим поскорее, потому что в это время я либо сплю, либо провожу время в борделе.
  - Хорошо, с вас десять серебряных и я к вашим услугам.
  - Я заплачу, - сказал Мади. - Данье и так пришлось помогать мне с этим, хотя он не обязан.
  - Хорошо! Ветра нет, садитесь за весла. Так, девять, десять, отлично. В расчете.
  Данье и Мади перенесли сверток к мачте, а затем сели на небольшие скамьи у противоположных бортов и начали грести.
  Уже через пару минут Данье сильно пожалел, что не взял из дома перчатки, было ясно, что весь следующий день руки будут саднить от мозолей.
  Лотор стоял у штурвала. Он руководил курсом, а заодно беседой:
  - Данье, как твой дядя? - спросил он.
  Мади мельком глянул на друга.
  - Здоров и весел, - ответил Данье, - я почти его не вижу, лишь обедаю у него раз в месяц.
  - Несправедливо, несправедливо, - проговорил Лотор и чуть сдвинул штурвал. - Несправедливо, - повторил он.
  - Что кажется тебе несправедливым? - спросил Данье, хотя знал ответ.
  Ответ знали все.
  - Он должен проявлять побольше уважения к тебе, ведь ты как никак раньше был наследником Луаро.
  - Я уже не наследник.
  - Я понимаю, друг мой, кхе-кхе, но он и так отдалил тебя от семейного дела, а теперь отдаляет и от самой семьи. Поверь, кхе-кхе, я бы не осмелился говорить об этом при чужих, но Мади твой друг, поэтому я скажу вот что - если еще пару лет ты посидишь в тени, то с тобой перестанут считаться.
  - Со мной и так уже не считаются, - ответил Данье, параллельно думая о своих бедных руках.
  - Не скажи, - Лотор погладил ариу по шее и продолжил: - хозяева некоторых суденышек спрашивают меня иногда: "что там Данье Луаро? Вернул влияние?". Многим по душе твой дядя. Коссен правит неплохо, но его сын - вот что волнует многих. Мирель слишком жесток и практичен.
  - Практичность неплохая черта.
  - Но не вместе с жестокостью! Сейчас он управляет портом и ворами, насчет воров не знаю, но в порту грабят всех - даже своих. Я занимаюсь контрабандой вот уже тридцать лет, хожу по Милье и того больше. Но таких грабительских расценок еще не было! Сорок пять процентов от стоимости товара! Стража в мелких городишках и та меньше берет. А в столице ужас, кхе-кхе...
  - Долго нам еще?
  - Минут десять. Куда тебя засунул Коссен, друг? Чем ты занимаешься?
  - Проверяю документы в порту и договариваюсь с мелкими контрабандистами.
  - В порту! - ахнул Лотор. - Ты ходишь под Мирелем! Ужасно, мальчик мой, ужасно! Почему я никогда тебя там не видел?
  - Я работаю там недолго, пару месяцев. Днем. А ты сбываешь груз ночью.
  - Так ведь днем никто не сбывает груз! Все дела проворачиваются ночью, днем ты можешь только заключать сделки, никакой прибыли лично для тебя!
  - Знаю.
  - Как ты это терпишь? - пробормотал Лотор тихо.
  Данье не ответил. Место в порту - это не то, чего он хотел, но других вариантов не было. Пару месяцев назад он попросил дядю дать ему достойное место, Коссен согласился с его просьбой, но в тот момент зашла его жена - Амулия. Она скрывала свою ненависть, но он чуял ее инстинктивно. Амулия единственная, кто имела влияние на Коссена, она манипулировала мужем с поразительным умением. Дядя пообещал удовлетворить просьбу, но через пару дней прислал письмо, в котором говорилось, что место в порту - лучшее, что он может предложить на данный момент.
  Данье скрыто ненавидел Амулию в ответ.
  Парень понимал, что хоть Коссен и любил своего сына намного больше, он не хотел уводить племянника от дел, всегда пытаясь относиться к нему справедливо. Но Амулия будто дикий зверь вела охоту, убеждая и манипулируя. Данье считал, что она просто уводила внимание Коссена от племянника, делала эту тему какой-то несущественной и ничтожной для него, а затем незаметно убеждала между другими разговорами.
  Данье относился к этому философски - он жив, деньги позвякивают в кошельке, ведь Коссен по крайней мере следит, чтобы ему платили больше, чем другим, а власть в семье никогда особо его не вдохновляла.
   Черная хворь, забравшая отца и мать, через десять-двадцать лет доберется и до него, ведь если оба родителя заболевают ею, то дети почти всегда наследуют болезнь, однако в запасе были годы. Из-за этого невидимого смертного приговора Данье относился к жизни проще - его не так волновали мелкие проблемы, ведь он уже вытащил худшую карту, остальные партию не испортят.
  Через некоторое время Лотор скомандовал сушить весла, и двое парней сделали это с великой радостью.
  Вокруг была одна вода, лишь слегка из темноты выдавалась кривая линия берега, а вдали блекло мелькали огни королевской столицы. Серебряный свет луны смешался с темно-зеленым цветом озера создав новую краску в палитре природы.
  Несколько секунд все ненамеренно наслаждались далеким пением птиц и шелестящей водой. Затем Мади произнес:
  - Пора будить.
  Все знали что им делать, ведь "рыбачить" они собирались не в первый раз. Мади пошел приводить жертву в чувство, а Лотор с Данье начали привязывать веревку к мачте.
  Мади взял валяющее на дне мельта ведро и зачерпнул из озера воды. Затем он разрезал ткань, в которую был завернут торговец, и опорожнил все содержимое ведра на его лицо.
  - Зашевелился, - удовлетворенно проговорил Мади и повторил попытку.
  Пока торговец приходил в себя, Лотор умело связал ему ноги веревкой, крепящейся к мачте.
  - Данье, было бы неплохо перекинуть те бочки из этого бока в другой. Если мы все будем стоять на этой стороне, то мое бедное суденышко перевернется.
  Данье без лишних слов занялся этим под чутким взором ариу, перелетевшим с плеча Лотора на один из небольших ящиков в корме мельта. Закончив с бочками, он дружески подмигнул птице. Та наклонила голову и просвистела в ответ, а после улетела на мачту.
  Через некоторое время все было готово: торговец разбужен и связан, а перевеса можно было не опасаться.
  - Ч-что п-происходит? - проговорил торговец, потирая ушибленную голову. - Ч-что, ах, чертов Мади! Что ты собираешься делать?
  - Ты знаешь где мы?
  Секундное молчание.
  - На озере Милья, где же еще. И Данье здесь. Хотите меня утопить?
  - Нет, кое-что похуже. Наш уважаемый друг знает все потаенные места озера Милья, оно громадно, но он знает их все. Так вот, сейчас мы находимся в месте под названием "кормушка". Знаешь откуда такое название?
  - Ну пугай меня, Мади, я долго терпел ваши поборы, но теперь...
  - Ты слишком туп, раз не понимаешь, что против нас нельзя выступать одному. Так вот, место называет "кормушкой" из-за водящейся здесь стаи рыб людоедов. Как там их название, Лотор?
  - Да хрен его знает, я же не рыбак - я контрабандист.
  - Не суть важно. Так вот, многоуважаемый Мижон, особенность этого места заключается в следующем: когда человека погружают под воду в первый раз - стая этих мелких людоедов лишь чует его присутствие, но не успевают до него добраться. Во второй раз они уже рядом, но не спешат есть - они изучают жертву, ведь людей они жрут редко, могут лишь немного покусать, но не больно. Когда человека погружают в третий раз, то шансов выжить у него нет - его объедают до костей за считанные секунды. Как тебе такой расклад? - Мади улыбнулся.
  - Послушай, Мади, двадцать процентов слишком много, я не думаю что меня устраивает...
  Мади не стал слушать. Он кивнул Данье, и они резко подняли Мижона и выкинули за борт. Веревка использовалась всегда одна и та же, поэтому длины хватило как раз на то, чтобы торговец полностью погрузился под воду, но не слишком глубоко - иначе его могли не успеть вытащить.
  - Я посчитаю, - предложил Данье, и Мади согласился.
  Парень начал считать до сорока. Все это время они стояли молча, лишь скрип оснастки выводил их из своих мыслей и не давал сосредоточиться.
  - Вытаскиваем.
  Мади и Лотор потянули за веревку, вытаскивая Мижона. Отдышавшись, тот сказал:
  - У меня тут было время подумать, Мади, - он сделал паузу. - Ведь никто не дал бы тебе разрешение убивать торговца, способного приносить прибыль. Коссен не допустит этого. Ты пытаешься меня запугать!
  - Коссен был в ужасном расположении духа, когда его спросили на твой счет, - парировал Мади, все еще удерживая веревку в напряженных руках. - Как мне сказали, ему было плевать, выживешь ты и заплатишь, или нам придется убить тебя и присвоить твое имущество. Мы спокойно можем поставить своего человека управлять твоими пекарнями - у Коссена есть связи даже в канцелярии градостроя.
  Мижон не ответил. Вся его защита потерпела поражение.
  - Да, но тогда моя выручка... Ведь если...
  - Подумай еще, - перебил Мади и торговец вновь нырнул под воду.
  - Сейчас согласится, - ухмыльнулся Лотор, гладя птицу, которая вновь к нему вернулась.
  - Да, - кивнул Мади и его толстые губы скривились в усмешке. - Дурак согласится. А вся шутка в том...
  - Что эти рыбы не едят людей, - по привычке подхватил Данье. Это была их игра.
  Все трое звучно рассмеялись и их голоса эхом раздались над водной гладью.
  - Ладно, вытаскиваем.
  - ...тьфу, Мади!!! Я согласен на этот грабеж, согласен! Вашу мать! Они искалечили мое лицо...
  Данье внутренне улыбнулся. Торговец и не подозревал, что рыбы просто порезали его плавниками, пока изучали. У него не останется даже шрамов - лишь воспоминание. А рыбы тем временем уплывали в свои гнезда, не удовлетворившись человеком.
  В голову полезли мысли о завтрашнем дне. Завтра ожидались как приятные встречи, так и не очень. Завтра могло случиться все что угодно. "Надеюсь, все пройдет гладко" - подумал Данье и будто в ответ ему ариу громко просвистел с плеча Лотора.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"