Шестакова Раиса Викторовна : другие произведения.

Дутая Слава Расула Гамзатова

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 3.11*9  Ваша оценка:

  Раиса Шестакова
  
  ДУТАЯ СЛАВА РАСУЛА ГАМЗАТОВА
  (К 100-летнему юбилею самой грандиозной афёры 20 века)
  
  О придворных поэтах речь мою разумей,
  Чтоб толпу лизоблюдов не считать за людей!
   А. Анвари, персидский поэт 12 века
  
  Советский Союз был тоталитарной многонациональной страной. Поэтому национальная политика предусматривала определённые льготы для некоторых народов, лояльных и угодных правящим тиранам. Нелояльные и неугодные народы, как и целые социальные слои, подвергались жестокому террору, геноциду и депортациям, а самые малые народы вообще стирались не только из истории, но и с лица земли. Великий историк и мыслитель Лев Гумилёв писал: "У малочисленных народов прав было не больше, чем у садово-огородного товарищества". В действительности СССР был тюрьмой народов, управляемой вождями единственной в стране партии - КПСС. В уголовно-террористическом квазигосударстве ни у кого - ни у личности, ни у народа не могло быть каких-либо прав. Это был "интернациональный рай" за железным занавесом и колючей проволокой.
  
  Из курса истории России известно, что в 1917 году международные террористы захватили власть в России. Это были те самые бесы, о которых предупреждал великий провидец Ф. Достоевский в своём романе "Бесы". Они безжалостно уничтожили всю духовную и интеллектуальную элиту страны. Но чтобы удержаться у власти, им надо было создать верные и послушные "кадры" из оставшихся покорных рабов, уже запуганных тотальным террором, грабежом и геноцидом.
  
  Особое внимание уделялось национальным "кадрам", ибо сопротивление народа в самой России было подавлено кровавыми банями и газовыми атаками. Но нарастало противоборство в национальных республиках, в частности на Кавказе, вдохновлённое протестным потенциалом ислама и многовековым опытом мусульман в борьбе против всевозможных врагов. Бушевали народные восстания на Кавказе, развернулось мощное повстанческое - басмаческое движение в Средней Азии. Поэтому оккупантам надо было срочно готовить покорные себе "национальные кадры" из асоциальных элементов и маргиналов. В частности, в высших учебных заведениях для них бронировались места.
  
  В Дагестане проживало сорок национальностей, а самым многочисленным был аварский народ. С 1937 года в местной периодической печати уже публиковались посредственные стихи на аварском языке юного Р. Гамзатова. В 1943 году по указанию сверху выпускают его первую книгу стихов на родном языке. В это время в Дагестане правит аварская группировка во главе с А. Данияловым. По-видимому, для Дагестана было запланировано место в Литературном институте имени А. М. Горького, и по согласованию с местным руководством в Москву на учёбу был направлен начинающий поэт-аварец. Поразительно то, что в нашу информационную эпоху, когда в России критикуют всех "священных коров" и преступников от Ленина и Сталина до Путина и попа Гундяева, практически нет критических материалов о "суперсвященной корове" Р. Гамзатове. Такое впечатление, что кто-то тщательно подтирает за ним грязные и дурно пахнущие следы. Но я постараюсь восполнить этот когнитивный пробел и раскрыть перед читателями реальное лицо этой табуированной личности.
  
  Как написано в его фальшивой официальной биографии, "в школе Расул отличался отличной успеваемостью, лучше всего ему давались гуманитарные науки, он много читал. Особенно ему по душе были произведения Льва Толстого". В этом отрывке сразу вызывает недоумение нелепое выражение: "отличался отличной"... Видимо, эту биографию писал такой же "грамотей-корифей", как и Р. Гамзатов. Но само содержание этого утверждения вызывает сомнения, поскольку приходит в явное противоречие со следующим фактом из той же биографии Р. Гамзатова: "Он написал поэму "Дети Краснодона" в блестящем переводе Игоря Сельвинского. Поэтому его приняли в Литературный институт, несмотря на то, что он очень плохо говорил по-русски, а диктант, написанный им на вступительном экзамене, буквально пестрел карандашными правками".
  
  В этом отрывке "грамотей-корифей" снова потрясает нас конгениальным выражением: "Он написал поэму ... в блестящем переводе Игоря Сельвинского". Так, кто же в реальности написал типичную для совковых борзописцев конъюнктурную поэму "Дети Краснодона" - полуграмотный графоман Р. Гамзатов или "блестящий" еврейский переводчик И. Сельвинский? Трудно также поверить, что молодой человек, для которого русский язык был фактически иностранным, мог одолеть очень сложные для понимания произведения Льва Толстого. Расул даже на бытовом уровне испытывал трудности с русским языком всю свою жизнь. Очевидцы приводят в качестве примера забавный случай. На перемене в буфете института выстроилась очередь. Студенты говорили: "Мне одно кофе", на что эмоциональная буфетчица им отвечала: "Надо правильно говорить - один кофе". Когда подошёл черёд Расула, он попросил: "Мне один кофе ...и один булка". Надо думать, что за пять лет обучения в институте, с 1945 по 1950 годы, он усвоил русский разговорный язык, но никогда не писал на нём ни стихи, ни прозу, а только на аварском языке.
  
  Литературный институт был очень престижным учебным заведением, а многие талантливые студенты, с которыми он познакомился, стали в дальнейшем переводчиками его стихов. Это Н. Гребнев и Я. Козловский, Е. Николаевская и В. Солоухин, И. Сельвинский и С. Городецкий, С. Липкин и Я. Хелемский, Ю. Нейман и Р. Рождественский, А. Вознесенский и Ю. Мориц, Ю. Агеев, Д. Филимонов, Ш. Казиев, М. Ахмедова-Колюбакина, С. Соколкин. Для многих писателей переводы были средством заработка, поскольку опубликовать свои труды удавалось далеко не всем и не всегда, оказаться в планах издательств было сложно. Поэтому советские литераторы стремились попасть в ССП СССР - Союз советских писателей СССР, созданный 23 апреля 1932 года. Он заменил РАПП - Российскую ассоциацию пролетарских писателей. 17 августа 1934 года в Москве, в Колонном зале Дома союзов открылся первый съезд писателей и длился две недели.
  
  В уставе ССП СССР 1934 года было записано, что "его членами могут быть писатели, стоящие на платформе советской власти и участвующие в социалистическом строительстве, систематически занимающиеся литературным трудом..." Основным методом советской литературы провозглашался социалистический реализм, который ставил задачу идейной переделки и воспитания трудящихся людей в духе социализма. Вся эта система была построена по примитивной схеме Ленина: писатели - это "колёсики и винтики" тоталитарного, уголовно-террористического механизма.
  
  Однажды Юрий Олеша назвал литераторов "инженерами человеческих душ", а Сталин поддержал эту идею, и с его лёгкой руки профессия писателя стала главной в стране. По своей сути ССП являлся боевым отрядом коммунистического режима в пропаганде проводимого в стране курса на построение гигантской тюрьмы народов СССР-ГУЛАГ. Преступная власть во все времена тратила большие деньги на пропаганду. Поэтому почти половина бюджета ССП формировалась за счет государства. Фактически правящая клика безбожников с помощью своей тоталитарной секты "Союз писателей" пыталась подменить духовные функции церкви. М. Горький стал основателем советской пропагандистской литературы, воспитавшей огромное количество бездарных поэтов и прозаиков, сочинявших произведения во славу Ленина, Сталина и коммунистической партии.
  
  В 1932 году в Коктебеле открылся Дом отдыха для писателей, наиболее известным из них выделялись государственные дачи в писательском городке Переделкино. Постановлением ЦИК 1933 года литераторы приравнивались к научным сотрудникам и им полагались некоторые льготы, в частности отдельная комната в 20 квадратных метров при получении жилья. В начале 1930-х годов в Москве для литераторов были организованы две столовые. В 1937 году было принято положение о материальной помощи писателям. В случае нетрудоспособности каждый член Союза мог рассчитывать на месячное пособие размером до 1000 рублей в месяц. В 1936 году более двух тысяч писателей жили на 2000 рублей в месяц (при средней зарплате в Москве 271 рубль в месяц).
  
  Во время Великой Отечественной войны всех членов Союза писателей приравняли в снабжении к рабочим промышленных предприятий, которые снабжались лучше других. С июля 1943 года паёк писателей был ещё увеличен, они уравнивались с действительными членами Академии наук СССР. Это был привилегированный слой творческой интеллигенции. На II съезде писателей в 1954 году А. Сурков, читая доклад, сделал характерную оговорку: "Мы, советские писатели, работаем ради миллионов рублей... то есть ради миллионов людей!" Писатели не только при жизни, но и после смерти имели большие преимущества по сравнению с рядовой интеллигенцией. Даже место проведения похорон и степень торжественности определяла не воля писателя, а его статус. Как видим, ССП СССР был источником всевозможных благ для прикормленных слуг советской власти. (Ю. Козицкая. Путеводитель по Союзу советских писателей).
  
  Вместе с тем Союз писателей был карающим органом для тех литераторов, которые проявляли свою гражданскую позицию, имели честь и достоинство. А. Солженицын характеризовал СП СССР как один из главных инструментов тотального партийно-государственного контроля над литературной деятельностью в СССР. В годы большого террора 182 из 597 делегатов Первого съезда были арестованы и расстреляны, ещё 38 были репрессированы, но выжили. Союз писателей не только не защищал писателей от репрессий, но исключал их из своих рядов за критику со стороны власти. Пример - исключение М. Зощенко и А. Ахматовой, последовавшее за докладом Жданова в августе 1946 г. и партийным постановлением "О журналах "Звезда" и "Ленинград"". Б. Пастернака исключили за издание в Италии его романа "Доктор Живаго". По политическим мотивам из ССП СССР были исключены А. Синявский, Н. Коржавин, Г. Владимов, Л. Чуковская, А. Солженицын, В. Максимов, В. Некрасов, A. Галич, Е. Эткинд, В. Войнович, И. Дзюба, Н. Лукаш, В. Ерофеев, Е. Попов, Ф. Светов.
  
  Михаил Булгаков в романе "Мастер и Маргарита" под вымышленным наименованием "Массолит" изобразил ССП СССР как объединение приспособленцев. Так же с иронией пишет о тамошних нравах и писатель Михаил Веллер: "Удостоверения членов Союза писателей были легитимизированы сакральной подписью генерала КГБ Верченко. По долгу службы он руководил и надзирал за означенным Союзом в кресле его Второго секретаря. Так сказать по "оргработе". Эта корка была морганатической сестрой буратиновского золотого ключика. Она открывала кассы вокзалов и аэропортов, складские подсобки гастрономов и универмагов, и приносила счастье любви милиционеров и сантехников. Ее хотели сильнее, чем кошка валерьянку. Человек с алой коркой "звучал гордо, хотя выглядел мерзко".
  
  Прекрасно себя чувствовали в Союзе литературные амёбы и хамелеоны, которые напрочь забыли призыв Н. Некрасова: "Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан". Они всецело посвятили себя служению не Музе, а преступной, кровавой власти. Не стал исключением и Р. Гамзатов. Беспринципный и аморальный карьерист легко приспособился, как хамелеон, к этой фальшивой и мерзкой системе. Черты хамелеона - приспособленчество, беспринципность, продажность - это генетическое наследство Р. Гамзатова. Известно, что его отец Г. Цадаса был до революции сельским муллой, а потом резко переметнулся на сторону красных безбожников. Этот старший хамелеон охаивал всё исламское, вплоть до каждой буквы в арабском алфавите и с пеной у рта восхвалял кровавую сатанинскую власть коммунистов. Сынок пошёл по его стопам. И казалось, что фальшивая жизнь лжепоэта Р. Гамзатова сложилась удачно. Но за это мерзкое существование приходилось платить дорогую цену, поэтому он всю жизнь лгал, блудил, хитро выкручивался и фальшиво "каялся" как блудница.
  
  Известный гражданский поэт советского периода Е. Евтушенко в одном из интервью с горечью вынужден был признаться: "Мы писали ложь или полуправду. В нашем поколении не было настоящих поэтов". А его современник Е. Винокуров - преподаватель Литературного института характеризовал своё время так:
  
  Об истине и не мечтая,
  Я жил среди людей, и сплошь
  Вокруг меня была простая,
  Но разъедающая ложь.
  Со смаком врали, врали сладко.
  Кто просто лгал, а кто втройне...
  Но словно смутный сон, догадка
  Тоскливо брезжила во мне.
   Е. Винокуров. Ложь
  
  Поэзия в духовном плане - это поиск истины, правды. А графоманская писанина фарисеев, основанная на обмане и лжи, априори есть лжепоэзия и даже антипоэзия! Но лжепоэт Расул Гамзатов не задумывался над подобными нравственными дилеммами. Он просто барахтался в этой "разъедающей лжи" и в открывшихся ему возможностях, льготах и материальных благах. Он катался, как сыр в масле и был обласкан всеми властями от Сталина до Путина, как, например, Михаил Шолохов или Сергей Михалков. Как ему это удавалось? По его собственному признанию он никогда не ссорился с властями, всегда делал то, что от него требовала кровавая и преступная партия террористов, грабителей и народоубийц. Он был не только членом СП СССР с 20 лет, но с 1950 года и до самой смерти возглавлял писательскую организацию Дагестана - 53 года бессменный председатель, рекордсмен!
  
  Расул Гамзатов согласно официальной биографии - поэт, прозаик, публицист, общественный и политический деятель, переводчик, Герой Социалистического Труда, народный поэт Дагестанской АССР, лауреат Сталинской III степени, Ленинской и РСФСР имени М. Горького премий, а также Кавалер ордена Святого апостола Андрея Первозванного и четырёх орденов Ленина. Кроме этих высоких наград он имел ещё множество всевозможных премий. Складывается впечатление, что по количеству наград его опережал только Л. Брежнев, о котором по этому поводу ходило много анекдотов. Гамзатов избирался депутатом Верховного Совета Дагестанской АССР, заместителем Председателя Президиума Верховного Совета Дагестанской АССР, депутатом и членом президиума Верховного Совета СССР.
  
  Несколько десятилетий был делегатом писательских съездов Дагестана, РСФСР и СССР, членом бюро солидарности писателей стран Азии и Африки. Он являлся членом Комитета по Ленинской и Государственной премиям СССР, членом правления Советского комитета защиты мира, а также заместителем Председателя Советского комитета солидарности народов Азии и Африки. Он же в разные годы: депутат Совета Союза Верховного Совета СССР от Дагестанской АССР, член Президиума Верховного Совета СССР, народный депутат СССР, действительный член Петровской академии наук и искусств. Но и это ещё не всё - он был членом редколлегий журналов "Новый мир", "Дружба народов", газет "Литературная газета", "Литературная Россия" и других газет и журналов.
  
  Только от перечисления наград, должностей и заслуг певца-лакея у читателя начинает кружиться голова и он недоумевает: "Ни одному человеку не под силу такие достижения, даже если всю жизнь работать без сна и отдыха!" Понятно, что Гамзатов был "свадебным генералом", его имя нужно было для престижа - этим именем открывались двери любых кабинетов. Естественно, возникает вопрос, когда он успевал заниматься творчеством? Ответить на этот вопрос нетрудно - он уже в студенческие годы вошёл в национальную поэтическую номенклатуру. И ему не надо было особо заниматься авторским творчеством - к его услугам были целые артели литературных рабов и оплаченных за государственный счёт "блестящих" переводчиков.
  
  Посредственный графоман Р. Гамзатов был грандиозным проектом преступной власти и спецслужб по раскрутке недалёкого, ординарного и скользкого лжепоэта, всецело преданного кровавой мафии. Правящие бесы хорошо знали слабые места продажных типов - на такого беспринципного хамелеона можно было всегда положиться, даже в самых щекотливых ситуациях. Власть предержащим не нужны были самостоятельные, честные, мыслящие, принципиальные, талантливые люди, будь они хоть семи пядей во лбу. Правители подбирают придворных лакеев только по принципу личной преданности, молчалиных с гибкими позвонками и заученной фразой: "Чего изволите?" Ещё лучше, чтобы имелись какие-то слабости, компромат на всякий случай. Именно таким прислужником всю жизнь был Гамзатов, он ни разу не подвёл своих преступных кремлёвских хозяев.
  
  Власть платила ему звонкой монетой, очень скоро он стал одним из богатейших людей в стране. Дом в центре Махачкалы, незаконно построенный на территории парка, квартира в Москве, счета в банке, выступления на телевидении, интервью в самых популярных газетах и журналах, многомиллионные тиражи книг, переводчики, литературные негры. А ещё композиторы, поездки по Союзу, творческие встречи, заграничные командировки, помощники, секретари, водители, отдых на лучших курортах, лечение в самых дорогих и престижных больницах - на Гамзатова пролился золотой дождь, он буквально купался в роскоши и славе.
  
  По указанию кукловодов из кремля с Гамзатовым работали высокооплачиваемые композиторы, как Д. Кабалевский, Я. Френкель, Р. Паулс, Ю. Антонов, А. Пахмутова. Песни на его стихи исполняли звёзды эстрады А. Герман, Г. Вишневская, М. Магомаев, И. Кобзон, В. Леонтьев, С. Ротару, В. Кикабидзе, М. Бернес, Д. Хворостовский. Это была реклама на многомиллионную аудиторию, оплаченная из госбюджета. Его стихи переводили на русский язык самые талантливые поэты России. На русском языке Гамзатов никогда не писал. По его собственному признанию, он всем был обязан переводчикам: "Если бы не было переводчиков, меня не было бы тоже. У меня были прекрасные переводчики - Сергей Городецкий, Илья Сельвинский... Они мои плохие стихи переводили хорошо".
  
  В 1950 году Расул получил диплом Литературного института и с тех пор всегда говорил, что если его стихи хороши, то, прежде всего это заслуга русской литературы, друзей и преподавателей. Самое известное стихотворение Р. Гамзатова - "Журавли", положенное на музыку Я. Френкеля в исполнении М. Бернеса. Перевод "Журавлей" сделал Н. Гребнев, за что Гамзатов называл его своим соавтором. Как это происходило, поведали очевидцы: "Звонит Гамзатов своему постоянному переводчику Науму Гребневу и говорит примерно так: "Наум, слушай, я вот так представил сейчас. Летят птыцы, да? А они никакие не птыцы, а солдаты, панымаишь?.." Гребнев берёт ручку и пишет: "Мне кажется порою, что солдаты, //С кровавых не пришедшие полей, //Не в землю нашу полегли когда-то, //А превратились в белых журавлей..." Сам Гамзатов прекрасно понимал, что своей славой он всецело обязан талантливым переводчикам, композиторам и кукловодам. За это он всегда благодарил их. Например, Я. Френкелю он посвятил стихотворение, в котором есть такие строки:
  
  Обронил слезу, а клин усталый
  Отозвался горестно вдали.
  Музыка, когда не ты, пожалуй,
  И мои б забылись "Журавли".
  
  "Одно время модно было критиковать Семёна Липкина и его собрата-переводчика Наума Гребнева за то, что они "сделали" нескольких национальных поэтов, включая Расула Гамзатова, "съевшего" все и всяческие государственные премии (говорят, его "Горские сонеты" зарифмованы по петрарковскому ранжиру только в переводе - в оригинале рифмой там и не пахнет)". - (К. Казенин. Памяти Семёна Липкина). О том, как, например, познакомились Наум Гребнев и Яков Козловский с Расулом Гамзатовым, поведал писатель Михаил Веллер в книге "Легенды Арбата". Надо ли было Гамзатова переводить в рифму, если в аварском языке её в принципе нет, критики спорят до сих пор. - ( АИФ, 10.10.2019 С. Болотникова. Не перевод, а отсебятина. Как журавли в стихах Гамзатова стали аистами).
  
  Лживые биографы Гамзатова уверяют, что он переводил на аварский язык классическую и современную русскую литературу: Пушкина и Лермонтова, Маяковского и Есенина. Довольно сомнительное утверждение, если сопоставить оное с воспоминаниями его секретаря М. Бисавалиева: "Рассказывали, когда он закончил писать книгу ("Мой Дагестан"), попросил своего близкого друга, талантливого аварского поэта О. Шахтаманова сделать подстрочный перевод. Шахтаманов был образованнейшим человеком, с красным дипломом окончивший МГУ, блестяще владел русским языком". Получается, что Гамзатов не мог сделать даже подстрочный перевод своей собственной прозы с аварского на русский язык. Это говорит об ограниченных умственных способностях "великого" лжепоэта, который пять лет "учился" в Литературном институте и жил в России долгие годы, но так и не овладел русским языком. За него переводческую работу выполнил Шахтаманов, а отшлифовал текст писатель В. Солоухин. Короче говоря, целая артель или колхоз, а не авторское творчество.
  
  А как же он переводил поэзию великих поэтов с русского на аварский язык? Это же намного труднее и ответственнее. Интересно бы узнать, читали когда-нибудь аварцы русских классиков на аварском языке? Насколько я знаю, русский язык вот уже 160 лет является средством межнационального общения для всех народов Дагестана, говорящих на сорока языках. При всём уважении к аварскому языку читать русских классиков естественнее на русском языке, чтобы лучше понять и оценить творчество Пушкина и Лермонтова, Маяковского и Есенина. Есть основание полагать, что гамзатовские "переводы" русских классиков - это очередной типичный бизнес-проект Гамзатова для выкачивания денег из государственного кармана.
  
  Биографы пишут: "Поэт признавался, что больше всего на свете сожалеет об одном случае: "Мне было 23 года в 1947 году, и я выступил на митинге с осуждением Ахматовой и Зощенко". Он признавался, что на тот момент не читал ни одного их произведения". Вот так: "Не читал, но осуждаю!" - знакомая позиция многих беспринципных, лицемерных, корыстных людей, у которых нет ни чести, ни совести, ни сострадания к невинно оклеветанным жертвам сталинского режима. А вот когда позорное постановление признали ошибочным, тут и наш герой стал бить себя в грудь и каяться! Только на совести этого двурушника и лицемера есть и другие чёрные пятна. Это широко известное его стихотворение "Имам", в котором он всячески измывался над национальным героем Кавказа - имамом Шамилём, предводителем народного движения горцев против колониальной политики царизма. Вот первая строфа этого позорного пасквиля:
  
  Англичане усердно чалму на него намотали,
  И старательно турки окрасили бороду хной,
  И Коран ему дали, а главное, саблю из стали:
  "Вот вам, горцы, имам, - он наместник Аллаха земной!"
  
  Известный поэт и переводчик Семён Липкин, открыто указывая на Р. Гамзатова, справедливо писал: "На Кавказе появились певцы-рабы, рабы рабов... Эти торговцы пафосом и изготовители напыщенных слов. Один из певцов-рабов назвал в своих стишках бесстрашного Шамиля "чеченским волком, ингушской змеей" ("Декада". М.,1992, с.132). Все знают имена этих певцов-рабов. Только невежественные и такие же продажные чиновники ещё признают этих лакеев за поэтов. А народ к ним безразличен. Не спасают и профанированные звания типа "народный" или "заслуженный".
  
  Ещё задолго до С. Липкина, в 19 веке великий поэт, третий шейх накшбандийского тариката в Дагестане Абдурахман-хаджи ас-Сугури писал:
  
   Итак, Шамиль ушёл, а грешники и трусы
   Взялись его судить. О, грязная порода!
   Век-давитель. Махачкала, 1991, с. 97.
  
  Говорят, что за позорные стишки о Шамиле истинные кавказские писатели наказали лжепоэта унижением. С. Липкин пишет, что писатели помыли свои ноги в ванной и заставили певца-раба пить эту воду, и он её выпил и плакал стоя на коленях. Эту историю знают почти все на Кавказе. И это вполне правдоподобно, потому что группа мужественных ингушских писателей (Базоркин И. М., Яндиев Д. X., Муталиев X. М., Зязиков Б. X.) написала по поводу клеветы на имама Шамиля гневное письмо секретарю ЦК КПСС М. Суслову. Копии письма были отправлены в Дагестанский обком КПСС и в СП Дагестана.
  
  Жалкий хамелеон Р. Гамзатов ответил покаянно на это заявление: "стихотворение "Имам"- это позорное, чёрное пятно на моей совести, неизлечимая рана в моём сердце и непоправимая ошибка моей жизни. За неё мне стыдно не только в Ваших глазах, но и стыдно смотреть в глаза своей матери. Оно было написано в молодости моей жизни под влиянием тогдашней "агитмассовой работы".Очень странно, что все кавказцы знали и понимали истинное значение имама Шамиля для народов Кавказа, а он, специалист с "высшим образованием", не мог понять, хотя общался в Махачкале и Москве с интеллектуальными и прогрессивными людьми.
  
  Допустим, что в 28 лет Гамзатов не осознавал, что делает, но в 50 лет, когда подписал письмо группы советских писателей в редакцию газеты "Правда" о Солженицыне и Сахарове, на что же он ссылался - бес попутал? После распада СССР на 15 независимых стран на Кавказе началось освободительное движение под руководством генерала Джохара Дудаева. Биографы пишут, что на юбилее в 1993 году поэт заявил ему: "Почему грузин должен быть независим от армянина, а чеченец - от аварца? Независимых людей и наций нет!" - и тот, не найдя что ответить, незаметно уехал. Дудаев был умнейшим человеком, а уехал, потому что не время и не место было для дискуссии. Генерал понимал: бессмысленно переубеждать продажного лицемера в 70 лет. Так что дело не в возрасте, а в отсутствии совести, морали, нравственного стержня.
  
  Ещё один парадоксальный факт из биографии Гамзатова. В начале 1990-х годов он с присущей ему афористичностью отрезал: "Дагестан никогда добровольно в Россию не входил и никогда добровольно из России не выйдет". А ведь он знал прекрасно, какой ценой был завоёван Дагестан в ходе многолетней Кавказской войны. Он знал о драматической борьбе и поражении Узун Хаджи и Гоцинского и расправе нелюдей над восставшими, о трагедии аварского села Гиничутля, где красные изверги вырезали всё мужское население. Он знал о Штульском и Хновском восстаниях 1930 года и жестокой расправе над крестьянами: руководителей расстреляли, активных участников отправили в концлагеря, многих выслали из Дагестана. Знал он и о массовых расстрелах неугодных, и о депортации народов Северного Кавказа, когда тысячи людей погибли в пути, а другие были сожжены заживо.
  
  Только этот антинародный лжепоэт никогда не возвысил свой голос в защиту народа, против палачей, но даже оправдывал преступный режим. Ибо он был составной частью - "колёсиком и винтиком" этого адского режима извергов. Если он был поэтом, а не хамелеоном, то почему молчал, когда в октябре 1993 года по приказу президента России были в упор расстреляны израильскими снайперами 150 москвичей? Почему молчал в 1999 году, когда известная террористическая организация КГБ-ФСБ взрывала дома в Москве, Волгодонске, Буйнакске? Почему молчал в 2002 году, когда случился теракт на Дубровке? - Потому что он всю жизнь был бессловесным, покорным Молчалиным.
  
  В Москве, в Институте мировой литературы в 2008 году состоялась презентация книги доктора филологических наук Ч. Юсуповой "Расул Гамзатов в расколотом мире". Выступившая там заместитель Постоянного представителя РД при Президенте РФ И. Мугутдинова сказала о Гамзатове: "Он, человек, посвятивший общественной жизни все свои годы, как-то сказал о том, что жалеет об этом: надо было целиком посвятить себя поэзии. В нём чувствовалось в последние годы, что он устал от жизни, но вместе с тем не был готов уйти в мир иной". Видно, не всю водку выпил... Сам лжепоэт в завещании незадолго до смерти написал: "Иногда мне кажется, не была ли черновиком и вся моя жизнь". Его секретарь М. Бисавалиев вспоминает о последней их беседе: "...ещё бы чуть силы, чтобы написать "Жизнь и смерть". Спрашиваю, о чём там, в надежде, что он процитирует мне что-то. "Это, - говорит, - о Чёрном Человеке, который меня ночами навещает, диалог с ним".
  
  Из этих признаний однозначно следует, что, будучи больным и понимая неизбежность скорого ухода в вечность, он обдумывал свою жизнь, подводил итоги. Чёрный человек - это его больная совесть, которая не давала ему уснуть. О том же писал и разгульный поэт С. Есенин: Чёрный человек, Чёрный, Чёрный, Чёрный человек //На кровать ко мне садится, Чёрный человек //Спать не даёт мне всю ночь". Чтобы покидать этот мир со спокойной и светлой душой, не надо делать подлости другим людям. Тогда будешь жить в ладу со своей совестью и не испытывать душевные муки, вспоминая, скольких писателей ты предал и продал, скольким людям мог помочь, но не захотел.
  
  Некоторые наивные и примитивные люди говорят, что Гамзатов уже в могиле, и время расставит всё на свои места. Но это глубокая ошибка и страшное заблуждение! Время ничего не делает, время - нейтрально. Но историческое содержание периода развития социума - смысл времени, облик эпохи зависит от активных, осмысленных действий человека. В уродливой системе антинародного режима кремлёвские оккупанты продолжают насильно навязывать обществу лживую писанину придворных лакеев. И эта ядовитая ложь отравляет сознание людей, начиная со школьной скамьи и до могильной плиты, словно смертоносный путинский яд "Новичок". Поэтому дагестанцы и все россияне до сих пор барахтаются в грязной жиже из лжи, коррупции, беззакония, алкоголизма, аморализма.
  
  Более того, этот убийственный яд распространяется по всему миру. Недавно кремлёвские фарисеи открыли в Египте, в Каире памятник своему агитатору Гамзатову. Этого дутого лжепоэта - позорного лжеца, лицемера и алкоголика кремлёвские фарисеи навязывают теперь и несчастным египтянам, чтобы они тоже погрязли во лжи, лицемерии, коррупции, алкоголе. Россияне до сих пор находятся в ужасном состоянии мрака. Народ запуган и обманут их лживыми пропагандистами из зомбоящика. Люди поклоняются этим фальшивым кумирам и лжепоэтам. Более того, со школьной скамьи детей заставляют зубрить эту ложь. И дети растут обманутые - с исковерканным сознанием и сломанной психикой. Гамзатовщина это не поэзия, не просто безвкусие, это нечто страшное, как Смертельная Раковая опухоль в сознании огромного совкового социума. Она подобна уголовной путинщине, но в более скрытой - живучей форме.
  
  Распиаренный кровавой шайкой лживых агитаторов Гамзатов в реальности был аморальным человеком, пьяницей и фарисеем. Коммунисты считали, что всех можно дурачить своей пропагандой. Но рано или поздно мыслящие люди находят истину и раскрывают правду перед народом. Путь истины - это разоблачение лжи. Это направление мыслящих, благородных и достойных людей с высоким духом и мужеством. Именно такие люди определяют содержание времени, суть эпохи - творят Мегаисторию, истинную историю, наполненную высокой духовной семантикой и экзистенциальным смыслом. Жить во лжи и в страхе - это жалкая участь рабов и подлых трусов.
  
  Продолжение следует.
  
  Шестакова Раиса
  Кандидат исторических наук, доцент
  
  
  
  
  
Оценка: 3.11*9  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"