Александр Кирьяко в одном из писем затронул интереснейшую тему о различиях прозы и стихотворной формы, комментируя моё ненавязчиво подсунутое стихотворение. В том числе, он отметил большую дозволенность, в рамках стихотворной формы, на недосказанность содержания. И действительно, в стихах неоднозначность воспринимается легче, чем в прозе. Как будто делаешь набросок, очерчиваешь контуры, а заполнение этих контуров оставляешь на усмотрение читателя. Добавлю от себя, что есть ещё один очень значимый фактор, который компенсирует такого рода размытость. Это ритм и метр. Первый присутствует и в прозе, но метр, это специфическая особенность поэтических строк (я не имею в виду так называемый "белый стих", в котором метр, по моим понятиям, отсутствует). И ритм, и метр в совокупности подводят к определённому содержанию, тем самым заметно снижая уровень неопределённости - если таковой был встроен в поэтическое произведение.
Интересно в этом плане вспомнить высказывание Аристотеля, что ритм присущ прозе, проза должна быть ритмической, тогда как если добавить в неё метр, то она потеряет свои свойства, потому что прозе нужны вариации, на том она и стоит. За точность не ручаюсь, но смысл был примерно такой. По сути, здесь говорится о соблюдении меры. Ведь ритм и метр отнюдь не разделённые понятия, а переходят одно в другое, то есть в какой-то момент излишне ритмичное произведение приобретает метр. Стихи, написанные на более простых языках с ограниченными грамматическими и фонетическими вариациями, навроде английского, в подавляющем большинстве случаев балансируют на грани ритма и метра. Можно сказать, в силу своей ограниченности, они только-только пересекают границу, за которой начинается метр, оставляя неизведанными огромные территории. И я не одинок в этом мнении, его разделяют многие англоязычные поэты, частенько со скрытой завистью отмечая это свойство английского языка по сравнению, скажем, с русским.
(Здесь я сделаю небольшое отступление. Иногда, когда в российской прессе встречаешь перлы вроде "имергин маркетс" - имеются в виду рынки развивающихся стран, - становится страшно, потому что на наших глазах убивается одно из самых главных достояний любого народа - его язык. И убийство русского языка, это преступление против человечества, так же как и разрушение древнегреческой цивилизации, как бы нас не пытались утешить преемственностью Рима. Последнее утешение, если, для примера, воспользоваться терминологией современного российского диалекта русского языка, ну просто "не катит".)
Интересно было бы привести нейрофизилогическое объяснение, какой же механизм скрывается за этими понятиями - ритм и метр. Скорее всего, оно есть, я просто не знаю о нём. На память приходит статья о музыкальный аккордах, как-то опубликованная в журнале "Science". Оказывается, классические аккорды точно описываются в терминах геометрических поверхностей. А за поверхностями уже проглядывает объективная реальность, поскольку модель вполне адекватна тому музыкальному строю, который по наитию был введён древними греками.
Я как-то написал: "Слова, как будто костыли, пройти помогут путь кандальный...", подразумевая те силы, что могут придать нам правильные и вовремя сказанные слова. И одна из причин такого могучего воздействия языка кроется в ритме и метре, которые, я уверен, привязаны к какому-то конкретному нейрофизилогическому механизму (а скорее всего, к нескольким сразу). Так что итогом этой небольшой заметки можно считать данное замечание, да ещё следующее практическое соображение. И в обыденной речи, и во время публичных выступлений, надо уметь использовать этот мощный инструмент воздействия на умы и души людей (кто на этом специализируется), а остальным понимать, какими рашпилями и резцами обрабатывают их мозги и (увы!) смертные души.