Индридасон Арнальдур : другие произведения.

Черные небеса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Арнальдур Индридасон
  
  
  Черные небеса
  
  
  1
  
  
  Он достал кожаную маску из пластикового пакета. Получилось не так, как он задумывал; на самом деле, это была немного неудачная работа. Но она послужит своей цели.
  
  Больше всего он боялся столкнуться по дороге с полицейским, но в тот раз никто не обратил на него никакого внимания. В дополнение к маске в пластиковом пакете находились две бутылки из-под государственной лицензии, а также достаточно тяжелый молоток и металлический шип, купленные в магазине "Сделай сам".
  
  Материалы для маски были приобретены накануне у оптовика, который импортировал кожу и шкуры. Поскольку он точно знал, что ему нужно, у него не возникло проблем с приобретением необходимой кожи, ниток и прочной клиновидной иглы. Он постарался заранее побриться и надел наименее поношенную одежду, которая у него была.
  
  На самом деле, было мало опасности, что он привлечет нежелательное внимание, поскольку было раннее утро и вокруг почти не было ни души. Опустив голову и стараясь не попадаться на глаза прохожим, он подошел к деревянному дому на Греттисгата, где поспешно спустился по ступенькам в подвал, открыл дверь и проскользнул внутрь, аккуратно закрыв ее за собой.
  
  Оказавшись внутри, он остановился в полумраке, хотя к этому времени настолько хорошо знал планировку квартиры, что мог ориентироваться в ней в кромешной темноте. Квартира была небольшой: справа от холла был туалет без окон, а кухня находилась на той же стороне с большим окном, выходящим в сад за домом, который он накрыл толстым одеялом. Прямо напротив кухни находилась гостиная, а рядом с ней - дверь в спальню. Окно гостиной выходило на улицу, но было задернуто тяжелыми шторами. Пока что он бросил только один быстрый взгляд в спальню, в которой было единственное окно, расположенное высоко в стене и затемненное мусорным мешком.
  
  Вместо того, чтобы включить свет, он нащупал огарок свечи, который держал на полке в прихожей, и зажег его спичкой, прежде чем последовать за его жутким светом в гостиную. Он слышал приглушенные крики, доносившиеся от старика, привязанного к стулу со связанными за спиной руками и кляпом во рту. Стараясь, чтобы никто не видел его лица, особенно глаз, он положил сумку на стол и достал молоток, маску, шип и бутылки. Затем он сорвал печать с бреннив и начал жадно глотать тепловатый спирт, который уже давно перестал обжигать ему горло.
  
  Затем он поставил бутылку на стол и взял маску. Использовались только самые лучшие материалы: толстая свиная кожа, а швы дважды прошиты вощеной парусинной бечевкой. Он вырезал круглое отверстие во лбу, чтобы приспособить штырь из оцинкованного железа, затем пришил к нему толстый ободок, чтобы штырь стоял без опоры. По бокам маски были прорези для широкого кожаного ремня, который можно было туго завязать вокруг затылка. Также имелись прорези для глаз и рта. Верхняя часть маски доходила до макушки головы и к ней был прикреплен кожаный ремешок, который можно было поочередно привязывать к ремешку на задней части шеи, чтобы маска не соскальзывала. Он не потрудился провести точные измерения, отталкиваясь в основном от размера собственной головы.
  
  Он сделал еще один глоток спиртного, стараясь не поддаваться нытью старого козла.
  
  Когда он был мальчиком, на ферме была похожая маска, только сделана она была из железа, а не из кожи. Он хранился в старом сарае для овец, и, несмотря на то, что ему было запрещено обращаться с ним, однажды ему удалось украдкой взглянуть. Железо, местами ржавое, было холодным на ощупь, и он заметил засохшие пятна крови вокруг отверстия от шипа. Он видел эту маску всего один раз, когда фермер однажды летом убил больного теленка. Фермер был слишком стеснен в средствах, чтобы владеть оружием, но маска сделала свое дело. Он был слишком мал, чтобы поместиться на голове теленка, и фермер объяснил, что он был предназначен для овец. Фермер взял свой большой молот и нанес по шипу один сильный удар, который глубоко вонзил его в голову теленка. Животное рухнуло на месте и больше не двигалось.
  
  Он был счастлив там, в сельской местности, где никто никогда не говорил ему, что он жалкий маленький слабак.
  
  Он никогда не забывал, как фермер назвал головной убор с шипом, который торчал наружу как напоминание о быстром и безболезненном конце. Посмертная маска.
  
  Это было пугающее название.
  
  Он долго смотрел на шип, который торчал из его собственных неуклюжих рук. Он рассчитал, что пуля проникнет на пять сантиметров в череп, и знал, что этого будет достаточно.
  
  
  2
  
  
  Сигурдур Óли тяжело вздохнул. Он сидел в своей машине возле дома уже почти три часа. Ничего не произошло: газета по-прежнему лежала на своем месте в почтовом ящике. Несколько местных жителей приходили и уходили, но никто даже не взглянул на газету, которую он намеренно оставил торчащей наполовину, чтобы любой прохожий мог легко схватить ее, если бы захотел. Другими словами, если они были ворами или имели какую-то причину желать расстроить старую женщину наверху.
  
  По ходу дела это было не то чтобы сложной задачей; на самом деле, это было самое тривиальное, утомительное дело, которое Сигурд & # 211; ли мог вспомнить с момента поступления в полицию. Позвонила его мать и попросила оказать услугу другу, который жил в многоквартирном доме на Клеппсвегуре, недалеко от северного побережья Рейкьявика. Подруге доставили газету, но когда она пошла за ней воскресным утром, то обнаружила, что она исчезла из ее почтового ящика в общем вестибюле. Ей не повезло найти преступника самой, поскольку все ее соседи слепо клялись, что не брали его. Некоторые даже усмехались, что они и пальцем не дотронулись бы до такой дерьмовой правой газетенки. В каком-то смысле она была согласна; по-настоящему она оставалась верна газете только из-за раздела некрологов, который иногда составлял четверть ее содержания.
  
  Подруга опознала нескольких подозреваемых на своей лестнице. Например, этажом выше жила женщина, которую она считала "одной из тех нимфоманок". К ее двери постоянно стекался поток мужчин, особенно по вечерам и выходным, и если не она, то, без сомнения, кто-то из них был виновником. У другого соседа, двумя этажами выше, не было работы, но он целыми днями бездельничал дома, утверждая, что он композитор.
  
  Сигурдур Óли наблюдал, как в квартал вошла девочка-подросток, очевидно, возвращавшаяся домой после ночной прогулки. Она все еще была пьяна и не смогла сразу найти ключи в маленькой сумочке, которую достала из кармана. Она покачнулась, схватившись за ручку двери для опоры. Она даже не взглянула на бумагу еще раз. Никаких шансов увидеть ее фотографии в разделе "Социальный дневник", подумал Сигурдур & # 211; ли, наблюдая, как она, пошатываясь, поднимается по лестнице.
  
  У него все еще был легкий приступ гриппа, от которого было трудно избавиться. Без сомнения, он сам виноват в том, что встал слишком рано, но он просто не мог больше лежать в постели и смотреть фильмы на своем 42-дюймовом плазменном экране. Лучше было быть занятым, даже если он все еще чувствовал себя мрачным.
  
  Его мысли вернулись к прошлой ночи. В доме парня, известного как Гуффи, тщеславного юриста, который раздражал Сигурдура Óли почти со дня их встречи, была вечеринка по случаю встречи выпускников его шестого класса. Это было типично для Гуффи — такого придурка, который обычно приходил в школу в галстуке— бабочке, - пригласить их к себе, якобы на встречу выпускников, но на самом деле, как он показал в потрясающе помпезной речи, объявить, что его недавно повысили до директора какого-то подразделения в его банке, и что это такая же хорошая возможность, как и любая другая, также отпраздновать это . Сигурдур Óли не присоединился к аплодисментам.
  
  Недовольно оглядывая группу, он задавался вопросом, не достиг ли он наименьшего из них с тех пор, как бросил школу. Подобные мысли преследовали его всякий раз, когда он удосуживался присутствовать на этих встречах. На собрании присутствовали другие юристы, такие как Гуффи, а также инженеры, два викария, три врача, прошедшие длительную подготовку в качестве специалистов, и даже писатель. Сигурдур Óли никогда не читал ничего из его произведений, но в литературных кругах о нем подняли шум из-за его отличительного стиля, граничащего с ‘иррациональным’, на жаргоне новейшей псевдоинтеллектуальной школы критики. Когда Сигурдур &# 211; ли сравнивал себя со своими бывшими одноклассниками — своей жизнью в полиции, расследованиями, в которых он участвовал, своими коллегами Эрлендом и Эльнборгом и всем тем человеческим мусором, с которым ему приходилось сталкиваться каждый день, — он не находил причин для веселья. Его мать всегда говорила, что он слишком хорош для этого, имея в виду полицию, хотя его отец был очень доволен, когда он поступил на службу, и отметил, что, по крайней мере, он принесет обществу больше пользы, чем большинство других.
  
  ‘Итак, как жизнь в полиции?’ - спросил Патрекур, один из инженеров, который стоял рядом с ним во время выступления Гуффи. Он и Сигурдур Óли были друзьями с шестого класса.
  
  ‘Так себе", - ответил Сигурдур &# 211; ли. ‘Вы, должно быть, сбились с ног, учитывая экономический бум и все эти гидроэлектрические проекты’.
  
  ‘Мы буквально по уши в делах", - сказал Патрекур с более серьезным видом, чем обычно. ‘Послушайте, я подумал, не могли бы мы встретиться как-нибудь в ближайшее время. Есть кое-что, что я хотел бы обсудить. ’
  
  ‘Конечно. Мне придется вас арестовать?’
  
  Патрекур не улыбнулся.
  
  ‘Я свяжусь с вами в понедельник, если вы не против", - сказал он, прежде чем уйти.
  
  ‘Да, делай", - ответил Сигурдур & #211;ли, кивая жене Патрекура, Санне, которая, хотя партнеры обычно не появлялись, сопровождала его. Она улыбнулась в ответ. Она всегда нравилась ему, и он считал своего друга счастливчиком.
  
  ‘Все еще соблюдаешь закон?’ - спросил Ингрид, подходя с пивным бокалом в руке. Один из двух викариев в группе, он происходил от священников с обеих сторон своей семьи и никогда не лелеял никаких других амбиций, кроме служения Господу. Не то чтобы он был ханжой; совсем наоборот: он любил выпить, положил глаз на дам и уже был женат во второй раз. Он часто спорил с другим викарием в классе, Элмаром, совсем другим человеком; настолько набожным, что граничил с пуританином, фундаменталистом, который был категорически против перемен, особенно когда они речь шла о гомосексуалистах, желавших опрокинуть глубоко укоренившиеся христианские традиции страны. Инглфуру, с другой стороны, было наплевать, какие человеческие отбросы прибило к его порогу, он придерживался единственного правила, которое внушил ему отец-викарий: все люди равны перед Богом. Однако ему нравилось злить Элмара, и он всегда спрашивал его, когда он собирается создать свою собственную отколовшуюся секту, эльмариты.
  
  ‘А ты? Все еще проповедуешь?’ Спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Конечно. Мы оба незаменимы’. Ингóфур ухмыльнулся.
  
  Появился Гуффи и от души хлопнул Сигурдура ли по спине.
  
  ‘ Как поживает коп? ’ прогремел он, преисполненный своей новой важности.
  
  ‘Прекрасно’.
  
  ‘Никогда не жалел, что бросил учебу на юриста?’ Продолжал Гуффи, самодовольный, как всегда. За эти годы он изрядно пополнел: его галстук-бабочка теперь постепенно исчезал под впечатляющим двойным подбородком.
  
  ‘Нет, никогда", - возразил Сигурдур & # 211; ли, хотя на самом деле он иногда задумывался, не стоит ли ему уйти из полиции, вернуться и получить диплом, чтобы получить нормальную работу. Но он ни за что не собирался признаваться в этом Гуффи или в том факте, что Гуффи был для него чем-то вроде источника вдохновения, когда он был в таком состоянии духа: в конце концов, он часто рассуждал, что если такой шут, как Гуффи, мог понять закон, то и любой другой сможет.
  
  ‘Я вижу, вы выходили замуж за гомиков", - сказал Элмар, присоединяясь к группе и бросая на меня укоризненный взгляд.
  
  ‘Поехали", - сказал Сигурд Óли, ища путь к отступлению, пока его не втянули в религиозные дебаты.
  
  Он повернулся к Стейнунн, которая проходила мимо с бокалом в руке. До недавнего времени она работала в налоговой инспекции, и Сигурдур Ó ли время от времени звонил ей, когда у него возникали трудности с налоговой декларацией. Она всегда была очень услужливой. Он знал, что она развелась несколько лет назад и теперь счастлива в одиночестве. Отчасти из-за нее он приложил усилия, чтобы прийти этим вечером.
  
  ‘Стейна, - позвал он, - это правда, что ты уволилась из налоговой инспекции?’
  
  ‘Да, теперь я работаю в банке Гуффи", - сказала она с улыбкой. ‘В наши дни моя работа состоит в том, чтобы помогать богатым избегать уплаты налогов — тем самым, по словам Гуффи, экономя им состояние’.
  
  ‘Я думаю, банк тоже платит лучше’.
  
  ‘Ты говоришь мне. Я зарабатываю глупые деньги’.
  
  Стейнунн снова улыбнулась, обнажив сверкающие белые зубы, и откинула назад прядь волос, упавшую на один глаз. Она была блондинкой с вьющимися волосами до плеч, довольно широким лицом, привлекательными темными глазами и бровями, которые она покрасила в черный цвет. Дети назвали бы ее МИЛФОЙ, и Сигурдур & # 211; ли задался вопросом, знаком ли ей этот термин. Без сомнения, она всегда знала о таких вещах.
  
  ‘Да, я так понимаю, вы все не совсем умираете с голоду", - сказал он.
  
  ‘А как насчет тебя? Сам не балуешься?’
  
  ‘Балуешься?’
  
  ‘На рынках", - сказал Стейнунн. ‘Ты такой парень’.
  
  ‘Правда?’ Сигурдур Ó спросил Ли, ухмыляясь.
  
  ‘Да, ты немного азартный игрок, не так ли?’
  
  ‘Я не могу позволить себе рисковать", - сказал он, снова ухмыляясь. ‘Я придерживаюсь безопасных ставок’.
  
  ‘Например?’
  
  ‘Я покупаю только банковские акции’.
  
  Стейнунн подняла свой бокал. ‘И вы не можете быть в большей безопасности, чем это’.
  
  ‘Все еще одинока?’ - спросил он.
  
  ‘Да, и мне это нравится’.
  
  ‘Не все так плохо", - признал Сигурд Óли.
  
  ‘Что происходит между тобой и Бергтом óра?’ Прямо спросила Стейнунн. ‘Я слышала, что дела идут не так уж хорошо’.
  
  ‘Нет, - ответил он, ‘ на самом деле ничего не получается. К сожалению’.
  
  ‘Отличная девушка, Бергт óра", - сказал Стейнунн, который встречался со своей бывшей партнершей раз или два в подобных случаях.
  
  ‘Да, она была ... есть. Слушай, я подумал, не могли бы мы с тобой встретиться. Выпить кофе или еще чего-нибудь’.
  
  ‘Ты приглашаешь меня на свидание?’
  
  Сигурдур Óли кивнул.
  
  ‘На свидании?’
  
  ‘Нет, не свидание, ну, да, может быть, что-то в этом роде, раз уж ты заговорил об этом’.
  
  ‘Сигги, ’ сказал Стейнунн, похлопывая его по щеке, ‘ ты просто не в моем вкусе’.
  
  Сигурдур Óли уставился на нее.
  
  ‘Ты знаешь это, Сигги. Ты никогда не был и никогда не будешь’.
  
  Тип ?! Сигурдур & # 211; ли выплюнул это слово, когда сидел в своей машине перед домом, ожидая, чтобы устроить засаду похитителю газет. Тип ? Что это значило? Был ли он худшим типом, чем кто-либо другой? Что имела в виду Стейнунн, говоря о типах?
  
  Молодой человек с футляром для музыкальных инструментов вошел внутрь, не сбавляя шага, достал газету из почтового ящика и открыл ключом дверь на лестницу. Сигурдур Óли добрался до вестибюля как раз вовремя, чтобы просунуть ногу в закрывающуюся дверь, и последовал за ним на лестничную клетку. Молодой человек был поражен, когда Сигурд & # 211;ли схватил его, когда он начал подниматься по лестнице, и стащил обратно вниз, прежде чем отобрать у него газету и ударить ею по голове. Мужчина уронил свой футляр с инструментами, который ударился о стену, потерял равновесие и упал.
  
  ‘Вставай, идиот!’ - Рявкнул Сигурдур Ó ли, пытаясь поднять мужчину на ноги. Он предположил, что это бездельник, живущий двумя этажами выше друга его матери; расточитель, называющий себя композитором.
  
  ‘Не делай мне больно!’ - закричал композитор.
  
  ‘Я не причиняю тебе вреда. Теперь ты прекратишь красть газету Гудмунды? Ты знаешь, кто она, не так ли? Пожилая леди с первого этажа. Что за неудачник крадет воскресную газету у пожилой леди? Или ты получаешь какое-то удовольствие, придираясь к людям, которые не могут постоять за себя? ’
  
  Молодой человек снова был на ногах. Возмущенно посмотрев на Сигурдура ли, он выхватил у него бумагу.
  
  "Это моя статья", - сказал он. ‘И я не понимаю, о чем ты говоришь’.
  
  "Твоя бумага?’ Сигурдур Ó ли быстро вмешался. "Тут ты ошибаешься, приятель; это бумага Гудмунды’.
  
  Только сейчас он бросил взгляд в вестибюль, где рядами висели почтовые ящики, по пять в поперечнике и три в высоту, и увидел бумагу, торчащую из почтового ящика Гудмунды так, как он ее оставил.
  
  ‘Черт!’ - выругался он, возвращаясь в свою машину и пристыженно уезжая.
  
  
  3
  
  
  В понедельник утром он направлялся на работу, когда услышал новость о том, что в съемной квартире в районе олд-Тингхолт, недалеко от центра города, обнаружено тело. Молодой человек был убит, ему перерезали горло. Криминалисты быстро прибыли на место происшествия, и остаток дня Сигурдур Óли провел, опрашивая соседей молодого человека. В какой-то момент он столкнулся с Эльнборгом, который отвечал за это дело и казался таким же спокойным и невозмутимым, как всегда; скорее, слишком спокойным и невозмутимым на вкус Сигурдура ли.
  
  Днем ему позвонил Патрекур и напомнил, что они планировали встретиться, но, услышав об убийстве, он сказал, что Сигурдуру Óли следует забыть об этом. Сигурдур & # 211;ли сказал ему, что все в порядке; они могли бы встретиться позже в тот же день в кафе, которое он предложил. Вскоре после этого ему позвонили еще раз, на этот раз со станции, по поводу человека, который спрашивал об Эрленде и отказывался уходить, пока ему не разрешат с ним увидеться. Мужчине сообщили, что Эрленд в отпуске в сельской местности, но он не поверил этому. В конце концов, он сказал, что поговорит вместо этого с Сигурдуром , но в конце концов ушел, отказавшись назвать свое имя или назвать свое дело. Наконец, позвонила Берг óра и попросила его встретиться с ней следующим вечером, если у него найдется свободное время.
  
  Проведя день на месте преступления, Сигурдур Óли отправился на встречу с Патрекуром в пять в условленное кафе в центре города. Патрекур был там первым, его сопровождал шурин его жены, которого Сигурд смутно знал по вечеринкам в доме своего друга. Перед мужчиной стояло пиво, и он, по-видимому, уже опустошил рюмку.
  
  ‘Тяжеловато для понедельника", - прокомментировал Сигурд Óли, неодобрительно глядя на него, когда он садился за их столик.
  
  Мужчина неловко улыбнулся и взглянул на Патрекура.
  
  ‘Мне это было нужно", - сказал он и сделал глоток пива.
  
  Его звали Герман, и он был оптовым торговцем, женатым на сестре Санны.
  
  ‘Итак, что случилось?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  Он почувствовал, что Патрекур был не в себе, как обычно, и догадался, что ему неловко из-за того, что он организовал эту встречу, не предупредив Сигурдура Óли о приезде Германа; как правило, он был человеком легкого поведения, быстро улыбался и всегда отпускал шутки. Иногда они вместе ходили в спортзал ранним утром, а потом быстро выпивали кофе, или в кино, и даже время от времени проводили вместе отпуск. Патрекур был самым близким человеком, который был у Сигурдура Óли, как лучший друг.
  
  ‘Вам знаком термин ”раскачивание"?’ Теперь Патрекур спросил.
  
  ‘Нет, ты что, имеешь в виду танцы?’
  
  Губы Патрекура дрогнули. ‘Если бы только", - сказал он, не сводя глаз с Германна, который потягивал пиво. Рукопожатие Германна было слабым и влажным, когда Сигурд Óли приветствовал его. У него были жидкие волосы, мелкие правильные черты лица и, несмотря на то, что он был элегантно одет в костюм и галстук, на подбородке у него была многодневная щетина.
  
  ‘Так ты говоришь не о свинге — танце сороковых?’ Спросил Сигурдур Ó ли.
  
  ‘Нет, на вечеринках, о которых я говорю, танцуют не так уж много", - тихо сказал Патрекур.
  
  Германн допил свое пиво и махнул официанту, чтобы тот принес ему еще.
  
  Сигурдур Óли посмотрел на Патрекура. В шестом классе они основали неоконсервативное общество, известное как Милтон, и выпускали одноименный восьмистраничный журнал, воспевавший индивидуальное предпринимательство и свободный рынок. Они пригласили известных ораторов правого толка приехать в школу и выступить на немногочисленных собраниях. Позже, к большому удивлению Сигурдура ли, Патрекур выступил против журнала, проявив симпатии к левым и начав выступать против американской базы в Миднешейди, призывая Исландию выйти из НАТО. Это было примерно в то время, когда он встретил свою будущую жену, так что, вероятно, это отразило ее влияние. Сигурдур & # 211; ли боролся в одиночку, чтобы поддержать Милтона, но когда журнал сократился до четырех страниц и даже молодые консерваторы больше не утруждали себя посещением собраний, все это умерло естественной смертью. Сигурдуру & # 211; ли по-прежнему принадлежали все предыдущие номера "Милтона", включая тот, в котором содержалось его эссе: "США спешат на помощь: ложь о причастности ЦРУ к Южной Америке’.
  
  Они с Патрекуром одновременно поступили в университет, и даже после того, как Сигурдур & # 211;ли отказался от диплома юриста, чтобы поступить в полицейскую академию в США, они продолжали регулярно переписываться. Патрекур приехал навестить его со своей женой Санной и их первым ребенком, когда он еще учился на инженерных курсах, увлеченный разговорами о механике грунтов и проектировании инфраструктуры.
  
  ‘Почему мы говорим о свингинге?’ - спросил Сигурдур Óли, который ничего не мог понять из намеков своего друга. Он стряхнул пыль со своего нового светлого летнего пальто, которое все еще носил, несмотря на наступление осени. Он купил его на распродаже и был им весьма доволен.
  
  ‘Ну, мне немного неловко говорить с тобой об этом. Ты знаешь, что я никогда не прошу тебя об одолжениях как полицейского’. Патрекур неловко улыбнулся. ‘Но дело в том, что Герман и его жена оказались в затруднительном положении из-за некоторых людей, которых они едва ли даже знают’.
  
  ‘Что за крутой поворот?’
  
  ‘Эти люди пригласили их на вечеринку свингеров’.
  
  ‘Ты опять о том, что хочешь раскачаться’.
  
  ‘Позволь мне сказать ему", - перебил Германн. ‘Мы занимались этим совсем недолго и после этого прекратили. "Свингинг" - это другой термин для ..." Он смущенно кашлянул. ‘... это еще один термин, обозначающий обмен женами’.
  
  ‘Обмен женами?’
  
  Патрекур кивнул. Сигурд Óли уставился на своего друга, разинув рот.
  
  ‘Разве ты и Санна не тоже?" - спросил он.
  
  Патрекур заколебался, как будто не понял вопроса.
  
  ‘Не ты и Санна?’ - Недоверчиво повторил Сигурдур Óли.
  
  ‘Нет, нет, конечно, нет", - поспешно заверил его Патрекур. ‘Мы тут ни при чем. Это были Герман и его жена — сестра Санны’.
  
  ‘Это был просто невинный способ оживить наш брак", - добавил Герман.
  
  ‘Невинный способ оживить ваш брак?’
  
  ‘Ты собираешься повторять все, что мы говорим?’ - спросил Германн.
  
  ‘Ты давно это практикуешь?’
  
  ‘Практикуешься? Не знаю, подходящее ли это слово’.
  
  ‘Ну, я бы не знал’.
  
  ‘Сейчас мы остановились, но пару лет назад немного поэкспериментировали’.
  
  Сигурдур Óли взглянул на своего друга, затем снова на Германна.
  
  ‘Мне не нужно оправдываться перед тобой", - сказал Германн, сдерживаясь. Принесли его пиво, и он сделал большой глоток, затем, посмотрев на Патрекура, добавил: ‘Возможно, это была не такая уж хорошая идея’.
  
  Патрекур проигнорировал его. Он изучал Сигурдура ли с мрачным выражением лица.
  
  ‘Пожалуйста, скажи мне, что ты непричастен к этому", - сказал Сигурд Óли.
  
  ‘Конечно, нет", - повторил Патрекур. ‘Я просто пытаюсь им помочь’.
  
  ‘Ну, а какое это имеет отношение ко мне?’
  
  ‘У них неприятности’.
  
  ‘Что за беспокойство?’
  
  ‘Все дело в том, чтобы повеселиться с незнакомцами", - вмешался Германн, явно оживленный пивом. ‘Именно это так заводит’.
  
  ‘Я бы не знал", - снова сказал Сигурдур Óли.
  
  Германн глубоко вздохнул. ‘Мы связались с мошенниками’.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что они надули тебя из-за секса?’
  
  Германн повернулся к Патрекуру. ‘Я же говорил тебе, что это была ошибка’.
  
  ‘Ты послушаешь его?’ Патрекур увещевал Сигурдура Óли. ‘Они по уши в дерьме, и я подумал, что ты мог бы помочь. Пожалуйста, просто заткнись и слушай.’
  
  Сигурдур Óли оказал услугу своему другу. Два года назад Герман и его жена некоторое время занимались обменом женами, приглашая людей на вечеринки свингеров и принимая приглашения на аналогичные мероприятия в домах других людей. У них были открытые отношения, которые, по словам Херманна, шли им на пользу. Секс был захватывающим; они ходили только с ‘приятными’ людьми, как он выразился, и вскоре стали частью клуба, состоящего из небольшой группы пар-единомышленников.
  
  ‘Потом мы встретили Л & #237;на и Эбби", - сказал он.
  
  ‘Кто они?’ Спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Парочка полных говнюков", - сказал Германн, опустошая свой стакан.
  
  “Значит, не ”приятные" люди?’
  
  ‘Они сделали фотографии", - сказал Германн.
  
  ‘Твои фотографии?’
  
  Германн кивнул.
  
  ‘Занимаешься сексом?’
  
  ‘Они угрожают выложить их в Интернет, если мы не заплатим’.
  
  ‘Сестра Санны занимается политикой, не так ли?’ Сигурдур Óли спросил Патрекура.
  
  ‘Как ты думаешь, ты мог бы поговорить с ними?’ Сказал Герман.
  
  ‘Разве она не помощник одного из министров кабинета?’ Спросил Сигурдур Óли.
  
  Патрекур кивнул. ‘Для них это кошмар", - сказал он. ‘Герман хотел спросить, не могли бы вы вразумить этих людей, вытянуть из них фотографии, напугать их, чтобы они признались во всем и отдали все, что у них есть".
  
  ‘Что именно у них есть?’
  
  ‘Короткое видео", - сказал Германн.
  
  ‘О том, как ты занимаешься сексом?’
  
  Германн кивнул.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что не знал, что тебя снимают? Как ты мог не заметить?’
  
  ‘Я точно не помню — это было два года назад", - сказал Герман. ‘Они прислали нам фотографию. Похоже, у них в квартире была установлена камера, которую мы не заметили. На самом деле, я помню, что видел какую—то камеру - очень маленькую — на книжной полке в гостиной, где мы тогда находились, но мне и в голову не приходило, что она была включена. ’
  
  ‘Это не потребовало бы особо сложной настройки", - отметил Патрекур.
  
  ‘Ты был у них дома?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что это за люди?’
  
  ‘Мы их совсем не знаем и с тех пор их не видели. Я думаю, они узнали мою жену, потому что она иногда появляется в средствах массовой информации, поэтому они решили попробовать небольшое принуждение ’.
  
  ‘Со значительным успехом", - вставил Патрекур, не сводя глаз с Сигурдура Óли.
  
  ‘Чего они хотят?’
  
  ‘Деньги", - сказал Германн. "Гораздо больше, чем у нас есть в наличии. Это была женщина, которая вступила с нами в контакт. Она посоветовала нам взять кредит и сказала, что мы не должны говорить с полицией. ’
  
  "У вас есть какие-либо доказательства того, что у них есть ваши фотографии?’
  
  Германн посмотрел на Патрекура.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что это?’
  
  Германн окинул взглядом кафе, затем полез в нагрудный карман куртки и достал фотографию, которую протянул Сигурдуру ли. Качество было низким, поскольку снимок, по-видимому, был распечатан на домашнем принтере, но на нем была запечатлена группа людей, занимающихся сексом, две из них женщины, которых Сигурдур & # 211; ли не узнал по зернистому изображению, и Германн, которого можно было сразу опознать. В тот момент, когда было сделано фото, вечеринка, казалось, достигла, так сказать, своего апогея …
  
  ‘И ты хочешь, чтобы я разобрался с этими людьми?’ Сигурдур Ó спросил ли, глядя на своего друга.
  
  ‘Пока все не обернулось плохо", - сказал Патрекур. "Ты единственный человек, которого мы знаем, кто мог бы справиться с такими подонками’.
  
  
  4
  
  
  Он выслеживал ублюдка в течение нескольких месяцев, прежде чем, наконец, принял меры. Стоял снаружи и шпионил за свалкой в Греттисгате, в любую погоду, в любое время дня и ночи, стараясь держаться на почтительном расстоянии и не высовываться. Было рискованно слишком долго торчать в одном и том же месте, чтобы не привлечь внимания прохожих или местных жителей. Они могли вызвать полицию, а это было последнее, чего он хотел. Это был не первый раз, когда у него были проблемы с законом.
  
  Все дома в этом районе были очень внушительными. Тут и там возникали новые дома, построенные в соответствии с господствовавшей в то время модой, в то время как другие лучше вписывались в первоначальный облик улицы: скромные, малоэтажные деревянные здания, обшитые гофрированным железом, высотой в один или два этажа, на приподнятых бетонных цоколях. Некоторые были с любовью восстановлены, другими пренебрегли и пустили на ветер, как свалку, где жил старик. Крыша была в ветхом состоянии, на стороне, выходящей на улицу, не было водосточных желобов, светло-голубой цвет, в который первоначально был окрашен дом, почти стерся, а большие пятна ржавчины покрывали крышу и стены. Насколько он мог судить, этаж над подвалом был пуст; на всех окнах были задернуты шторы, и он никогда не видел, чтобы кто-нибудь заходил внутрь.
  
  Годы не были благосклонны к старику; сейчас ему, должно быть, далеко за семьдесят, он на негнущихся ногах и сутулый, с седыми волосами, выбивающимися из-под шерстяной шляпы, в старом анораке и с видом поношенного пренебрежения. В нем было мало такого, что напоминало бы о прошлом. Его распорядок дня был более или менее постоянным: через день он ходил в старый плавательный бассейн ранним утром, настолько ранним, что иногда ему приходилось ждать, пока он откроется. Возможно, он не спал всю ночь, потому что после этого сразу шел домой и не шевелился снова до вечера, когда он снова появлялся, чтобы посетить местный магазин и купить молока, хлеба и еще кое-каких продуктов. Время от времени он заглядывал в магазин без лицензии. Во время этих путешествий он ни с кем не разговаривал, ни с кем не здоровался и останавливался лишь ненадолго, ровно настолько, чтобы сделать то, что было строго необходимо, прежде чем продолжить свой путь. У него тоже никогда не было посетителей, за исключением почтальона время от времени. Вечера он проводил дома, за исключением двух случаев, когда спускался к морю по прибрежной дороге, шел вдоль берега до рыбацких доков, а затем снова возвращался домой через западную часть города и район олд-Тингхолт.
  
  Во второй раз посреди его прогулки начался дождь, и старик прокрался под покровом темноты в сад двухэтажного старинного дома, где он через окна первого этажа наблюдал за семьей с несколькими детьми, которая жила там. Больше часа он прятался за купой деревьев под холодным дождем, на безопасном расстоянии от дома, наблюдая, как семья готовится ко сну. Спустя долгое время после того, как погасили весь свет, он прокрался к окну одной из детских комнат и долго смотрел внутрь, прежде чем продолжить свое путешествие домой, в Греттисгату.
  
  Всю ту ночь, не обращая внимания на хлещущий дождь, он сам стоял снаружи, не сводя глаз с двери подвала дома на Греттисгата, чувствуя себя так, словно должен стоять на страже всех невинных маленьких детей Рейкьявика.
  
  
  5
  
  
  Был вечер, и с наступлением сумерек над городом воцарился покой, когда Сигурд Óли позвонил в дверь Сигурла & #237;на Торгра & #237;мсд óттира, также известного как Лíна, предполагаемого шантажиста. Он очень хотел закончить свой разговор с ней как можно скорее. Она жила в доме с террасой в зеленом восточном пригороде, недалеко от кинотеатра Laugar ás cinema, со своим мужем Эбенизером по прозвищу Эбби. Сигурдур Ó ли посмотрел на освещенный фасад кинотеатра и вспомнил, как смотрел там несколько отличных фильмов в юности, когда был заядлым кинозрителем. Не то чтобы он мог сейчас вспомнить что—либо из них - он всегда быстро забывал фильмы, — но он знал, что сам кинотеатр всегда будет занимать особое место в его сердце благодаря памятной дате, произошедшей там, когда он был в шестом классе. Он поехал туда с девушкой, которая впоследствии сбежала, но он все еще помнил долгий поцелуй, которым они обменялись потом возле ее дома в его машине.
  
  Он понятия не имел, как он должен был помочь Герману и его жене, но подумал, что с таким же успехом мог бы зачитать закон о беспорядках Лоне и Эбби, пригрозить им привлечением полиции и посмотреть, сработает ли это. Судя по тому, что сказал Герман, они были не очень опытными шантажистами, но тогда это было не совсем обычное занятие.
  
  По дороге к дому Леона он думал о телефонном звонке, который прервал его прошлой ночью, когда он удобно устроился дома на диване и смотрел американский спортивный канал. Будучи студентом в США, он начал увлекаться двумя общеамериканскими видами спорта, которые ранее были для него закрытой книгой - американским футболом и бейсболом, став главным болельщиком "Даллас Ковбойз" и "Бостон Ред Сокс" соответственно. Вернувшись домой, он купил спутниковую антенну, чтобы смотреть большие игры в прямом эфире, что он и сделал с большой самоотдачей, хотя из-за разницы во времени некоторые игры в Исландии проходили глубокой ночью. Однако Сигурдур Óли никогда не нуждался в большом количестве сна и редко пропускал утренние занятия в тренажерном зале, несмотря на свою спортивную одержимость. С другой стороны, исландские виды спорта, такие как футбол и гандбол, оставили его равнодушным; уровень игры казался ему возмутительно низким по сравнению с ведущими международными лигами, и он считал внутренние соревнования недостойными телевизионной трансляции.
  
  В эти дни он жил в маленькой съемной квартире на Фрамнесвегур, тихой жилой улице на западе города. Когда он съехал, прожив с Бергтом несколько лет, они цивилизованно разделили свое имущество — книги, компакт-диски, кухонную утварь и мебель. Он мечтал о плазменном экране, она - о картине молодого исландского художника, подаренной им в качестве подарка. Она никогда особо не смотрела телевизор и не могла понять его страсти к американскому спорту. Его новая квартира все еще казалась довольно пустой, поскольку у него еще не было времени обставить ее должным образом, возможно, в глубине души надеясь, что его отношения с Бергтхауэром можно будет спасти.
  
  Они ссорились снова и снова, пока едва могли говорить, не теряя самообладания и не переходя к взаимным обвинениям. Ближе к концу она обвинила его в том, что он не оказал ей достаточной поддержки, когда у нее случился второй выкидыш. Они не могли иметь детей, и их попытки решить проблему медицинским путем закончились плачевным провалом. Впоследствии, когда она затронула тему усыновления, он был настроен двойственно, прежде чем в конце концов прямо сказал, что не хочет усыновлять ребенка из Китая, как она предлагала.
  
  ‘Что же тогда остается?’ Спросил Бергтóра.
  
  ‘Мы вдвоем", - ответил он.
  
  ‘Я не совсем уверена", - сказала она.
  
  В конце концов, решение расстаться было обоюдным; их отношения исчерпали себя. Они оба признали этот факт и знали, что вина лежит на обеих сторонах. Как только решение было принято, ситуация, казалось, улучшилась; напряжение, в котором они жили, заметно ослабло, и их взаимодействие больше не было таким напряженным или наполненным гневом. Впервые за долгое время они могли поговорить без горечи и молчания.
  
  Когда зазвонил телефон, он развалился на диване перед большим экраном, пил апельсиновый сок и был поглощен американским футболом. Взглянув на часы, он обнаружил, что уже за полночь, и уставился на номер, высветившийся на его телефоне.
  
  ‘Привет", - сказал он.
  
  ‘Ты уже лег спать?’ - спросила его мать.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты не высыпаешься. Тебе следует лечь спать пораньше’.
  
  ‘Тогда ты бы разбудил меня’.
  
  ‘О, уже так поздно? Я подумал, ты могла бы позвонить мне. Ты что-нибудь слышала от своего отца?’
  
  ‘Нет", - ответил Сигурд &# 211;ли, стараясь не упускать из виду происходящее на экране. Он знал, что его мать прекрасно знает о времени.
  
  ‘Ты же помнишь, что у него скоро день рождения’.
  
  ‘Я этого не забуду’.
  
  ‘Ты собираешься заглянуть ко мне завтра?’
  
  ‘Ну, у меня много дел, но я посмотрю, смогу ли я это сделать. Давай поговорим позже ’.
  
  ‘Жаль, что вы не поймали вора’.
  
  ‘Я знаю. Это не сработало’.
  
  ‘Возможно, вы могли бы попробовать еще раз позже. Гудмунда совершенно расстроена всем этим, особенно тем несчастным случаем с тем музыкантом на ее лестнице’.
  
  ‘Да, что ж, посмотрим", - сказал Сигурдур Óли, без особого энтузиазма отреагировав на это предложение. Какое, черт возьми, ему дело до чувств Гудмунды? подумал он, хотя и не сказал этого вслух.
  
  Как только его мать положила трубку, он попытался снова сосредоточиться на игре, но лишь частично. Звонок расстроил его. Каким бы коротким это ни было и каким бы безобидным ни казалось, все его тело терзало чувство вины. У его матери была особая способность выражать вещи таким образом, чтобы разрушить его душевное равновесие. Это был тон скрытого обвинения, намек на властность. Он не высыпался, следовательно, должным образом не заботился о своем здоровье; он не общался с ней ни по телефону, ни лично, и все это было подчеркнуто ее упоминанием его отца, которым он также пренебрегал. И в довершение всего она привлекла внимание к тому факту, что он не смог поймать газетного вора и, следовательно, был столь же неэффективен в этом, как и во всем остальном.
  
  Его мать имела ученую степень в области бизнеса и работала бухгалтером в крупной фирме с впечатляюще звучащим иностранным названием. Она занимала довольно ответственную должность, получала домой хорошую зарплату и недавно завязала отношения с другим бухгалтером, вдовцом по имени Сэмундур, которого Сигурдур & #211; ли несколько раз встречал в ее доме. Сигурдур Óли учился в начальной школе, когда его родители развелись, и рос со своей матерью. Все эти годы она была беспокойной и постоянно переезжала в новые районы, из-за чего ему было трудно устроиться и завести друзей в школе. У нее также были кратковременные отношения с несколькими мужчинами, некоторые из которых длились не более одной ночи. Его отец, с другой стороны, был водопроводчиком с твердыми политическими взглядами; убежденный социалист, который ненавидел консерваторов и корыстные интересы, которые они защищали зубами и ногтями — партию, за которую его сын всегда голосовал вопреки ему.
  
  ‘Ни у кого нет более сильных или законных политических убеждений, чем у крайне левых", - утверждал его отец. Сигурдур & # 211; ли давно оставил попытки обсуждать с ним политику. Когда старик отказывался менять свои взгляды, он обычно говорил, что унаследовал свой правый снобизм от матери.
  
  Его сосредоточенность была нарушена телефонным звонком, и Сигурдурли постепенно потерял интерес к игре, пока, наконец, не выключил телевизор, не лег в постель и не уснул.
  
  Теперь он тяжело вздохнул и снова нажал на дверной звонок Лены.
  
  Бухгалтер и сантехник.
  
  Ему так и не удалось выяснить, что свело его родителей вместе. Причина, по которой они расстались, казалась гораздо более очевидной, хотя ни отец, ни сын никогда не получали должного отчета. Трудно было представить более неподходящую пару, чем его родители. И он, единственный ребенок в семье, был их отпрыском. Сигурдур Óли понимал, что его мировоззрение, должно быть, было окрашено воспитанием, которое он получил от своей матери; например, его отношением к отцу. Его единственным желанием долгое время было как можно больше отличаться от него.
  
  Его отец никогда не уставал напоминать о другой черте, связанной со снобизмом, которую Сигурд Óли унаследовал от "той женщины", и это было его высокомерие, его склонность смотреть на людей свысока. Особенно несчастные, находящиеся в самом низу социальной лестницы.
  
  Поскольку на звонок никто не ответил, он попытался постучать в дверь. Он все еще понятия не имел, как ему убедить Л & # 237; на и Эбби отказаться от их абсурдной попытки шантажа, но, по крайней мере, он мог начать с того, что они хотели сказать. Возможно, все это было недоразумением со стороны Германна. Если нет, возможно, ему удастся напугать их, чтобы они отказались от своих планов; Сигурд & # 211; ли мог быть довольно устрашающим, когда этого требовала ситуация.
  
  В таком случае у него не было много времени на размышления. Дверь поддалась под его стуком, открываясь внутрь. Поколебавшись, он позвал, чтобы узнать, есть ли кто дома. Ответа не было. Он мог бы развернуться и уйти, но что-то привлекло его в дом; возможно, врожденное любопытство или врожденная невнимательность.
  
  ‘ Привет! ’ позвал он, входя в короткий коридор, который вел от входной двери мимо кухни в гостиную. Маленькая акварель в рамке криво висела на стене у кухонной двери, и он автоматически поправил ее.
  
  Внутри дом был темным, освещенным только слабым светом уличных фонарей, но этого было достаточно, чтобы Сигурдур Óли понял, что гостиная разгромлена. Лампы и вазы валялись разбитыми на полу, потолочные светильники были разбиты, а картины сбиты со стен.
  
  Среди всего этого хаоса и разрушений Сигурд Óли заметил женщину, лежащую на полу в луже крови, с большой раной на голове.
  
  Он предположил, что это, должно быть, Лíна.
  
  
  6
  
  
  Он проверил, нет ли признаков жизни, и не смог их обнаружить, но, не будучи специалистом, вызвал скорую помощь, прежде чем ему пришло в голову, что придется объяснять свое присутствие в доме. Он обдумывал какую-нибудь правдоподобную ложь; возможно, анонимную наводку, но затем решил сказать правду; что друзья попросили его зайти в гости в связи с глупой попыткой шантажа. Он стремился не впутывать в это дело Патрекура и Санну, а также политически амбициозную сестру Санны, но знал, что это будет непросто. Их связь с Л & # 237; на и Эбби всплывет, как только расследование сдвинется с мертвой точки, и еще одно было несомненно: в тот момент, когда Сигурд & # 211; ли объяснит, почему он был в доме, его отстранят от дела.
  
  Мысли быстро сменяли друг друга в его голове, пока он ждал приезда скорой помощи и полиции. На первый взгляд он не заметил никаких признаков взлома. Нападавший, по-видимому, вошел и вышел через парадную дверь, не потрудившись должным образом закрыть ее за собой. Вполне возможно, что жители соседних домов могли что-то заметить; например, машину или мужчину, который выглядел способным напасть на Л & #237;на и разгромить ее дом.
  
  Он как раз снова наклонился к ней, когда услышал шум и краем глаза уловил движение в темной гостиной. В мгновение ока он увидел нечто похожее на бейсбольную биту, нацеленную ему в голову, и инстинктивно увернулся, в результате чего удар пришелся ему в плечо, сбив его с ног. К тому времени, как он снова поднялся на ноги, нападавший исчез за открытой входной дверью.
  
  Сигурдур & #211;ли выскочил из дома на улицу, где увидел мужчину, убегающего в восточном направлении. Достав телефон, он на бегу позвал на помощь. Расстояние между ними увеличивалось. Подозреваемый, продемонстрировав невероятную скорость, бросился в сад и исчез из виду. Сигурдур Óли бросился за ним, перепрыгнул через забор, обогнул угол дома, перемахнул через другой забор, пересек соседнюю улицу и оказался в другом саду, где споткнулся о тачку, которая внезапно преградила ему путь, врезался в куст смородины и покатился по земле в своем новом летнем пальто. Ему потребовались драгоценные секунды, чтобы сориентироваться, когда он снова встал, но затем он возобновил погоню. Он увидел, что мужчина значительно опередил его, когда изо всех сил бежал через Клеппсвегур и прибрежную дорогу, прежде чем спуститься в район Ватнагардар возле контейнерных доков, направляясь в сторону психиатрической больницы в Клеппуре.
  
  Собрав свои последние резервы, Сигурд Óли ворвался в поток машин на прибрежной дороге, и водители ударили по тормозам и яростно засигналили. Телефон зазвонил у него в руке, но он не замедлил ответить. Он увидел, как мужчина повернул в сторону больницы и исчез за холмом. Сама больница была освещена прожекторами, но территория вокруг нее была погружена во тьму. Он не видел никаких признаков полицейских машин, которые вызвал перед началом погони, и замедлил шаг, приближаясь к больнице, чтобы не торопясь ответить на свой телефон. Это был офицер из одной из патрульных машин, которому дали неверные указания, и он искал его вокруг дома престарелых Храфниста. Сигурдур & #211; ли направил его в психиатрическую больницу и запросил дополнительную поддержку, включая собачью упряжку. Он побежал трусцой к морю в Клеппсвик, где царила полная темнота, затем остановился, вглядываясь на юг, в сторону Холтагардара и залива Эллидавогур. Он стоял совершенно неподвижно, прислушиваясь, но ничего не слышал и не видел. Человек исчез в ночи.
  
  Сигурдур & # 211; ли побежал обратно в больницу, к которой как раз подъезжали две полицейские машины, и направил полицейских в район вокруг торгового центра в Холтагардаре и залива Эллидавогур. Он дал им краткое описание мужчины: среднего роста, кожаная куртка, джинсы, бейсбольная бита. Сигурдур &# 211; ли внимательно следил за оружием, и, насколько он мог судить, нападавший все еще держал его в руках, когда темнота поглотила его.
  
  По его приказу полиция рассредоточилась веером по всему району. Он вызвал еще офицеров, и вскоре к охоте присоединилось подразделение огнестрельного оружия, дополнительные люди позволили им расширить зону поиска, пока она не простерлась от прибрежной дороги до природного заповедника в верховьях Эллидавогура.
  
  Реквизировав одну из патрульных машин у больницы, Сигурдур Óли поехал обратно к дому Лíна. Прошло некоторое время с тех пор, как машина скорой помощи доставила женщину в больницу, и ему сказали, что она все еще цепляется за жизнь. Улица перед домом была заполнена полицейскими машинами с опознавательными знаками и без них, и команда криминалистов из Уголовного розыска уже была занята внутри.
  
  ‘Откуда ты знаешь этих людей?’ - спросил его коллега Финнур, стоявший возле дома. Он все слышал о срочном вызове Сигурдура & #211;ли.
  
  ‘Ты знаешь что-нибудь о ее муже?’ - спросил Сигурдур Óли, больше не уверенный, должен ли он говорить всю правду.
  
  ‘Его зовут Эбинизер", - ответил Финнур.
  
  ‘Да, точно. Что это за странное название?’
  
  ‘Мы не знаем, где он. За кем ты гнался?’
  
  ‘Почти наверняка нападавший на женщину", - ответил Сигурдур Óли. ‘Я предполагаю, что он ударил ее по голове бейсбольной битой. Он и меня достал, ублюдок. Вывел меня из равновесия. ’
  
  ‘Ты был в доме?’
  
  ‘Я пришел поговорить с ней и обнаружил ее лежащей на полу. Следующее, что я помню, это как этот ублюдок прыгает на меня’.
  
  ‘Значит, вы думаете, что он был грабителем? Мы не можем найти никаких следов взлома. Он, должно быть, вошел через парадную дверь. Она, должно быть, открыла ему.’
  
  ‘Да, дверь была открыта, когда я пришел. Ублюдок, должно быть, позвонил в звонок, а затем набросился на нее. Это больше, чем кража со взломом — я не думаю, что он был здесь, чтобы что-то украсть. Он разгромил дом, ударил женщину по голове — без сомнения, мы скоро узнаем, бил ли он ее где-нибудь еще. ’
  
  ‘Итак...’
  
  ‘Я думаю, он был сборщиком долгов. Нам следует собрать кого-нибудь из них. Я не узнал этого парня, но тогда я не разглядел его как следует. Я никогда не видел, чтобы кто-то бегал так быстро.’
  
  ‘Это звучит правдоподобно, учитывая его описание — бейсбольная бита и так далее", - сказал Финнур. ‘Вероятно, он был здесь, чтобы вернуть долг’.
  
  Сигурдур Óли проводил его в дом.
  
  ‘Ты думаешь, он работал один?’ Спросил Финнур.
  
  ‘Насколько я могу судить’.
  
  ‘Что ты здесь делал? Откуда ты знаешь этих людей?’
  
  Сигурдур Óли потерял самообладание. Конечно, в долгосрочной перспективе он не смог бы, даже если бы захотел, скрыть, что нападение на Л & # 237; на, вероятно, было связано с нелепыми попытками ее и Эбби вымогать деньги. Насколько он знал, Германн мог бы подослать этого головореза, но он с трудом мог поверить, что его друг Патрекур был способен на такое. Решив пока не упоминать имен, он объяснил, что отслеживал зацепку, которая вовлекла Л & #237; на и Эбби в торговлю сомнительными фотографиями.
  
  ‘Порнография?’
  
  ‘Что-то в этом роде’.
  
  ‘Детское порно?’
  
  ‘Возможно’.
  
  ‘Я не знал ни о какой зацепке", - сказал Финнур.
  
  ‘Нет", - ответил Сигурд Óли, - "это поступило только сегодня. Возможно, речь идет о шантаже, что объясняет присутствие сборщика долгов, если это тот, кем он был. ’
  
  Финнур посмотрел на него, как будто не до конца убежденный.
  
  ‘Так ты просто зашел послушать, что они скажут в свое оправдание? Я не уверен, что вполне понимаю это, Сигги’.
  
  ‘Нет, еще очень рано’.
  
  ‘Да, но—’
  
  ‘В любом случае, нам лучше выследить его", - твердо сказал Сигурд Óли, меняя тему. ‘Я имею в виду Скруджа’.
  
  ‘Скрудж?’
  
  ‘Или как там его зовут. Ее муж. И не называй меня Сигги’.
  
  
  7
  
  
  Сигурдур Óли заскочил в полицейский участок по пути домой во Фрамнесвегур и обнаружил, что Эльнборг ушел домой некоторое время назад. На скамейке в коридоре сидел молодой человек. Вечно попадавший в неприятности из-за агрессивного поведения и множества мелких правонарушений, он был результатом ужасной семейной жизни; его отец сидел в тюрьме, мать была серьезной алкоголичкой. Рейкьявик был полон подобных историй. Мальчику было восемнадцать, когда он впервые попал в поле зрения Сигурдура ли за взлом в магазине электротоваров. К тому времени на его счету уже была вереница судимостей, и это было несколько лет назад.
  
  Все еще злясь на себя за то, что позволил сборщику долгов ускользнуть у него из рук, Сигурд Óли остановился по пути в свой кабинет, не сводя глаз с юноши, затем подошел и сел рядом с ним на скамью.
  
  ‘Что на этот раз?’ спросил он.
  
  ‘Ничего", - ответил юноша.
  
  ‘Взлом и проникновение?’
  
  ‘Не твое дело’.
  
  ‘Ты кого-нибудь избил?’
  
  ‘Где тот придурок, который должен был брать у меня интервью?’
  
  ‘Ты такой гребаный идиот’.
  
  ‘Закрой свое лицо’.
  
  ‘Ты знаешь, кто ты’.
  
  ‘Заткнись’.
  
  ‘Это не совсем сложно", - сказал Сигурдур Óли. "Даже для такого идиота, как ты’.
  
  Юноша проигнорировал его.
  
  ‘Ты всего лишь жалкий неудачник’.
  
  ‘Сам неудачник’.
  
  ‘Ты никогда ничего не добьешься", - сказал Сигурд Óли. ‘И ты это знаешь’.
  
  Мальчик сидел там, прикованный наручниками к скамейке, ссутулив плечи, опустив голову, уставившись в пол, надеясь как можно скорее закончить собеседование, чтобы он мог уйти. Такие офицеры полиции, как Сигурдур & # 211; ли, прекрасно понимали, что он был не одинок в использовании системы, которая специализировалась на освобождении преступников сразу после раскрытия их дела, что означало, что ему достаточно было признаться в преступлении, чтобы быть освобожденным, чтобы снова выйти на свободу и нарушить закон. Позже он получал условный срок, или, если ему удавалось накопить достаточно обвинительных приговоров за этот период, его отправляли за решетку на несколько месяцев, никогда больше, и даже тогда он отбывал только половину срока, потому что тюремные власти потворствовали баловству, как называл это Сигурдур & # 211;ли. Мальчик и его приятели могли рассказать любое количество анекдотов о судьях, сотрудниках службы пробации и досуговой жизни, любезно предоставленных Администрацией тюрьмы и пробации.
  
  ‘Держу пари, никто никогда не говорил тебе этого раньше", - продолжил Сигурд Óли. ‘Я имею в виду, что ты неудачник. Никто никогда не говорил тебе этого в лицо, не так ли?’
  
  Юноша никак не отреагировал.
  
  ‘Даже ты должен иногда осознавать, какой ты презренный экземпляр", - продолжал Сигурд Óли. ‘Я знаю, ты, вероятно, винишь других людей — вы все так делаете, вы все жалеете себя и обвиняете других людей. Твоя мать, должно быть, занимает первое место в списке; твой отец тоже, оба - такие же попрошайки, как ты. И твои друзья, и школьная система, и все комитеты, которые когда-либо брались за твое дело. У тебя есть миллион оправданий, и я уверен, что ты использовал их все время от времени. Ты никогда не думаешь обо всех парнях, которым пришлось намного тяжелее, чем тебе, чья жизнь - полное дерьмо, но которые не тратят время на жалость к себе, как это делаешь ты, потому что внутри них есть что-то, что помогает им подняться над своими обстоятельствами и превратиться в достойных членов общества, а не в жалких неудачников, как ты. Но тогда у них действительно есть крупица разума; они не полные идиоты.’
  
  Юноша оставался бесстрастным, как будто не слышал ни слова из речи Сигурдура ли, не сводя глаз с коридора в надежде, что его собеседование скоро начнется. Тогда его освободили бы из-под стражи; раскрылось бы еще одно преступление.
  
  Сигурдур Óли поднялся на ноги.
  
  ‘Я просто хотел убедиться, что хоть раз в жизни ты услышал правду от кого-то, кому не нужно марать руки о таких подонков, как ты. Даже если это только один раз’.
  
  Взгляд юноши последовал за ним в его кабинет.
  
  ‘ Пизда, ’ прошептал он, снова уставившись в пол.
  
  Сигурдур Ó ли ран Патрекур. Нападение на Ла íна было главной темой в последних новостях и на всех новостных сайтах онлайн. Патрекур смотрел телевизор, но Сигурдуру & # 211; ли пришлось повторить ему это три раза, прежде чем он смог понять, кто был вовлечен.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что это была она?’
  
  ‘Это Лíна", - подтвердил Сигурд Óли.
  
  ‘Но кем ... она была... Она мертва?’
  
  ‘Она все еще жива, но это дело рук и ног. Я еще не упоминал тебя или Германа по имени, или Санну и ее сестру, но я не знаю, сколько еще мне это будет сходить с рук. Я был снаружи дома, когда произошло нападение. Я шел поговорить с женщиной от твоего имени, поэтому мне пришлось объяснить свое присутствие, и теперь я в том же дерьме, что и ты, Патрекур.’
  
  На другом конце провода его друг молчал.
  
  ‘Мне не следовало втягивать тебя в это", - сказал он наконец. ‘Я думал, может быть, ты сможешь что-нибудь уладить, но я действительно не знаю, о чем я думал’.
  
  ‘Что за парень этот Герман?’
  
  "Что ты имеешь в виду под "что за парень"?"
  
  ‘Есть ли у него какие—нибудь связи со сборщиками долгов - стал бы он натравливать кого-то подобного на Лíна и Эбби?’
  
  ‘Я так не думаю", - задумчиво сказал Патрекур. ‘Мне трудно это представить. Я не знаю, знаком ли он с кем-либо из сборщиков долгов’.
  
  ‘Я знаю, ты бы не сделал ничего подобного глупости’.
  
  ‘Я?’
  
  ‘Или вы двое вместе’.
  
  ‘Я познакомил тебя с ним, это все, что я сделал. Ты должна мне поверить. На самом деле, наверное, будет лучше, если ты не будешь впутывать меня во все это дело. Поговори напрямую с Германом, если тебе понадобится поговорить с ним снова. Я не хочу даже близко подходить к этому. Меня это не касается. ’
  
  ‘Есть ли какая-то особая причина защищать Германна?’
  
  ‘Поступай так, как считаешь нужным. Я не собираюсь пытаться влиять на твои действия’.
  
  ‘Прекрасно", - сказал Сигурд Óли. ‘Ты знаешь об этом больше, чем рассказал нам Герман? Тебе известно что-нибудь, чего не знаю я?’
  
  ‘Нет, ничего. Это была моя идея прийти к вам. Я всего лишь посредник. Он был сборщиком долгов? Мужчина, который напал на нее?"
  
  ‘Мы не знаем", - ответил Сигурд Óли, старательно уклоняясь от обязательств, поскольку хотел рассказать как можно меньше о расследовании. ‘Что им было нужно? Извращенный секс с незнакомцами? Что все это значит?’
  
  ‘Я не знаю. Мы с Санной узнали об этом пару лет назад, когда ее сестра начала намекать. Для них это просто какая-то игра. Это не то, в чем у меня есть какой-либо опыт или понимание. Я даже никогда не обсуждал это с ними — это не мое дело. ’
  
  ‘А санна?’
  
  ‘Естественно, она была шокирована’.
  
  ‘Как Лена и Эбби впервые вступили в контакт с Германом, когда начали угрожать ему фотографиями?’
  
  ‘Я думаю, что я звонила ему. Я не могу сказать точно’.
  
  ‘Значит, если мы изучим записи телефонных разговоров Лíна и Эбби, возможно, всплывет имя Германна?’
  
  ‘Я полагаю, что да’.
  
  ‘Хорошо, я буду на связи’.
  
  По дороге домой Сигурдур Óли зашел в отделение интенсивной терапии Национальной больницы в пригороде Фоссвогура. Возле комнаты Лíна дежурил полицейский. Ее родители и брат сидели в маленькой комнате отдыха для посетителей, ожидая новостей, но пока никому не удалось дозвониться до Эбби. Сигурдур &# 211;ли узнал от дежурного врача, что Лана не приходила в сознание и что перспективы были очень неопределенными. Она получила два тяжелых удара по голове, один из которых проломил ей череп, другой раздробил его, вызвав кровоизлияние в мозг. На ее теле не было видно никаких других следов, кроме как на правой руке, что указывало на то, что она пыталась защитить голову руками.
  
  В поисках нападавшего на нее пока не было никакого прогресса, хотя полиция расширила свою сеть, охватив территорию вокруг психиатрической больницы и близлежащего контейнерного порта, а также залив Эллидавогур и жилые кварталы над прибрежной дорогой. Мужчине удалось скрыться, не оставив в доме Л íна ничего, кроме улик, которые помогут полиции установить его личность.
  
  Сигурдур Ó ли некоторое время смотрел бейсбольный матч, прежде чем лечь спать. Он подумал о компрометирующих фотографиях, которые были у Л & # 237;на и Эбби, которые вполне могли быть целью нападавшего. Если мужчина искал фотографии, то, судя по жестокому обращению, которому подверглась Лана, вполне вероятно, что она не сообщила об их местонахождении, а это означало, что фотографии либо все еще были в доме, либо в другом безопасном месте, известном только Эбби.
  
  Перед тем, как уснуть, Сигурдур Óли вспомнил, что какой-то человек снова спрашивал о нем на станции. Он появился во время ужина, и дежурный офицер узнал его, хотя мужчина упорно отказывался назвать свое имя или род занятий. Из того, что офицер мог вспомнить, мужчину звали Андр &# 233; с, и он был постоянным посетителем Рейкьявика, в разное время задерживался полицией за кражи и дебоши.
  
  
  8
  
  
  Он не готовился к этому с особой тщательностью и не знал точно, как он это сделает, знал только, что время должно быть выбрано правильно. У него было некоторое представление о том, чего он хотел добиться этим нападением, но совсем не о том, как он собирался это осуществить. В конце концов, именно ненависть, так долго бессильная, подстегнула его.
  
  Полиция хотела поговорить со стариком; прошлой зимой он намекал им на него, но дело ни к чему не привело. То, что их пути пересеклись, было чистой случайностью — он даже не искал его, просто случайно увидел однажды, совершенно неожиданно. Прошли десятилетия с тех пор, как этот ублюдок исчез из его жизни, но затем он появился, прогуливаясь по своему району. Оказалось, что этот ублюдок жил там, в его самом районе! После всех этих лет он переехал практически в соседний дом.
  
  Трудно было подобрать слова, чтобы описать бурю эмоций, которую он испытал, когда до него дошло, кто это был. Удивление, конечно, поскольку он давно пришел к выводу, что у них нет никаких шансов когда-либо встретиться снова. И старый страх тоже, потому что он все еще боялся этого зверя больше всего на свете. Но затем внутри него вспыхнула ярость, потому что он ничего не забыл, несмотря на все прошедшие годы. Все эти эмоции захлестнули его, когда он заметил вдалеке этого человека. Возможно, этот ублюдок был старым и сгорбленным, но у него все еще была сила наполнять его страхом, ужасом, который выползал из своего укрытия, чтобы вцепиться когтями в его сердце.
  
  Возможно, это была укоренившаяся реакция, но с самого начала он позаботился о том, чтобы этот человек его не увидел. Он не спускал с него глаз, но у него не хватало смелости сделать больше, он не знал, что делать с его знаниями. Когда полиция начала задавать вопросы, его инстинктом было говорить как можно меньше, быть загадочным и противоречивым, поскольку его отношения с полицией были в лучшем случае несчастливыми. На самом деле, однако, у него не было никаких четких воспоминаний о том, что произошло, потому что в то время он был не в себе от выпивки и наркотиков. С тех пор он взял себя в руки и разработал план мести. Узнав, что полиция расспрашивала о нем, старик старался не высовываться и переехал, скрываясь в квартире на цокольном этаже на Греттисгата.
  
  Последнее, чего он хотел, это испытывать жалость к себе. Он никогда не мог и не стал бы этого делать. Он взял на себя полную ответственность за свои преступления — не за те, которые другие хотели возложить на него, а за свои собственные. Нет, он не стал бы жалеть себя, хотя справедливо было бы сказать, что он никогда в жизни не знал счастья из-за того, что произошло. Его родители были безнадежной потерей; его пьяный отец избивал детей до полусмерти за самые незначительные проступки, хотя ему даже не требовалось это оправдание. Он использовал кожаный ремень для укрытия, а также безжалостно бил их мать .
  
  Он избегал зацикливаться на этом, ему было невыносимо думать о годах, предшествовавших тому, как их семья окончательно распалась и его отправили жить к незнакомым людям в деревню. Там, вопреки его желанию, он был доволен. Не то чтобы он когда-либо был по-настоящему счастлив; он не знал, что такое счастье. У него был постоянный комок беспокойства в животе, чувство страха, от которого он никогда не мог избавиться. Возможно, он цеплялся за это, потому что это было все, что он знал, и он был бы в растерянности, не зная, что поставить на место.
  
  Однажды ночью он стоял так, чтобы его не было видно из дома на Греттисгата, думая, что пора прекратить вот так шпионить за ним; всю ночь до изнеможения пялился в подвал, но ничего не предпринимал. Он полагал, что легко справится с этим ублюдком, полагал, что одолеет его без особого труда. Он вспомнил приключенческие рассказы, которые читал в детстве, все эти героические истории, и вспомнил, как важно застать врага врасплох. Не было и речи о том, чтобы напасть на старого ублюдка на улице; это должно было быть сделано в его доме. Но вряд ли стоило стучать в его дверь посреди ночи, когда поблизости никого не было — это немедленно насторожило бы его. Нападение должно было произойти тогда, когда он меньше всего ожидал. Наверное, лучше всего было бы прийти утром, когда он вынырнет, чтобы поплавать.
  
  В то утро, когда он ворвался в квартиру, погода была холодной и сырой, дул сильный северный ветер, и он промерз до костей после того, как несколько часов проторчал на улице, его поношенный анорак и шерстяная шляпа почти не защищали. За всю ночь по улице не прошло ни души. С приближением утра он медленно продвигался к дому и был уже в двух шагах, когда внезапно открылась дверь подвала. Быстро среагировав, он сбежал по короткой лестнице и встретил старика как раз в тот момент, когда тот закрывал дверь с сумкой для плавания в руке. Не колеблясь, он втолкнул его обратно в дом, в маленький коридор, и закрыл за ним дверь. Он услышал, как мужчина возражает, и получил удар по голове сумкой для плавания. Схватив его, он оторвал. Поняв, что ситуация безнадежна, мужчина попытался убежать в гостиную, но тот поймал его, повалил на пол и навалился на него всем своим весом.
  
  Уничтожить ублюдка оказалось намного проще, чем он ожидал.
  
  
  9
  
  
  Герман хотел избежать встречи с Сигурдурли на работе, где тот управлял бизнесом по поставке машин и другого оборудования для строительной отрасли. Вместо этого они договорились поговорить в кафе, где накануне встречались с Патрекуром. Сигурдур Ó ли понимал причины настороженности Германна, но не собирался обращаться с ним в лайковых перчатках. Если бы Герман знал что-нибудь о нападении на Ланна, он бы вытянул это из него.
  
  Ее состояние не изменилось; она все еще лежала в коме в отделении интенсивной терапии, и врачи не были настроены оптимистично. Однако Эбенезер появился. В ту ночь он вернулся домой и прямиком наткнулся на бригаду криминалистов, которые все еще работали в его доме, и был крайне огорчен, когда услышал о случившемся. Они отвезли его в больницу, где он все еще сидел рядом со своей женой. Финнур пошел снимать показания и узнал, что Эбби работала гидом в высокогорье и была с небольшой группой французских туристов на горячих источниках Ландманналаугар. Вечером другой гид взял на себя организацию вечеринки в H ótel Rang á, и Эбби поехала обратно в город. Финнур проверил свое алиби и получил немедленное подтверждение. Эбби утверждал, что понятия не имеет, зачем кому-то причинять вред Лоне или кем мог быть напавший на нее, но считает, что наиболее вероятным объяснением был грабитель. Он был настолько расстроен, что полиция решила отложить его допрос.
  
  Было одиннадцать пятнадцать, когда Германн вошел в кафе и сел рядом с Сигурдом ли. Они договорились встретиться в одиннадцать.
  
  ‘Ты думаешь, мне больше нечем заняться, кроме как слоняться в ожидании тебя по кафе?’ Раздраженно спросил Сигурдур Ó ли, демонстративно взглянув на часы.
  
  ‘Мне нужно было кое-что закончить", - сказал Германн. ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘Женщина, которая пытается вымогать у тебя деньги, была так близка’ — Сигурд & # 211; ли поднял скрюченные большой и указательный пальцы, — к смерти прошлой ночью. Даже если она выживет, возможно, она никогда не станет чем-то большим, чем овощ. Кто-то размозжил ей череп. ’
  
  ‘Это был тот самый инцидент, о котором писали все утренние газеты?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это был Л íна? Я только что прочитал новости. Они не упоминали никаких имен. Там говорилось что-то о сборщике долгов’.
  
  ‘У нас есть основания полагать, что ее избил сборщик долгов’.
  
  ‘И?’
  
  ‘Ты знаком с кем-нибудь подобным?’
  
  ‘Я?’
  
  ‘Да, ты’.
  
  ‘Ты думаешь, это сделал я?’
  
  ‘Я не могу придумать никого с лучшим мотивом’.
  
  ‘Подожди, это было вчера вечером, в тот же день, когда я разговаривал с тобой. Ты думаешь, я напал на нее в тот самый день, когда говорил с тобой о том, чтобы уладить это дело для нас?’
  
  Сигурдур Óли молча уставился на него. Ранее тем утром он отнес свое летнее пальто в химчистку; возможно, оно было испорчено вчера вечером, когда он упал в кусты во время погони.
  
  ‘Знаешь, - сказал он, ‘ человеку в твоей ситуации всегда лучше ответить на вопрос прямо, вместо того чтобы пытаться ходить вокруг да около и перевирать чужие слова. Мне наплевать, во что ты веришь, что я думаю или не думаю. Мне наплевать на тебя и твою жену или на твою грязную сексуальную жизнь. Если ты не хочешь, чтобы тебя избили прямо сейчас, просто ответь на вопрос. ’
  
  Германн выпрямился в своем кресле.
  
  ‘Я ее и пальцем не тронул’, - сказал он. "Я клянусь в этом’.
  
  ‘Когда вы в последний раз общались с ней?’
  
  ‘Она позвонила мне три дня назад, сказав, что больше не будет ждать денег. Она пригрозила распространить фотографии. Я умолял ее дать мне больше времени. Она сказала, что даст мне еще два дня, но больше со мной не разговаривала. Я должен был доставить деньги ей домой, иначе фотографии были бы размещены на порносайтах по всему миру. ’
  
  ‘Значит, материал должен был быть опубликован вчера, в день, когда на нее напали?’
  
  ‘Мы никого не натравливали на эту сучку", - сказал Германн. ‘В любом случае, как вы собираетесь найти сборщика долгов? Они дают рекламу? Я не знаю, с чего начать’.
  
  ‘И ты никогда не разговаривал с Эбби?’
  
  ‘Нет, только Лíна’.
  
  ‘Вы знаете, вы их единственные жертвы?’
  
  ‘Нет, я не хочу. Хотя это кажется маловероятным, не так ли - что должны быть только мы?’
  
  ‘Значит, ты должен был пойти к ним домой с деньгами, забрать фотографии, и на этом все закончилось бы?’
  
  ‘Да, это было не очень изысканно, но ведь и они не очень утонченные люди. Они больны’.
  
  ‘Но вы не собирались платить?’
  
  ‘Ты должен был все уладить", - сказал Германн. ‘Ты нашел какие-нибудь фотографии у них дома?’
  
  Сигурдур Óли попытался провести незаметный обыск, но присутствие других офицеров сделало невозможным тщательную работу. Он ничего не нашел, даже фотоаппарата.
  
  ‘Вы были у них дома, когда были сделаны снимки?’ - спросил он.
  
  ‘Да. Это было около двух лет назад’.
  
  ‘Это был единственный раз?’
  
  ‘Нет, мы ходили туда дважды’.
  
  ‘И все же они начали шантажировать тебя только сейчас?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Потому что лицо вашей жены мелькает в средствах массовой информации и у нее есть политические амбиции?’
  
  ‘Это единственное объяснение’.
  
  ‘Классные", - сказал Сигурдур Óли. ‘Какие классные люди’.
  
  Эбенезер сидел у постели своей жены в отделении интенсивной терапии, когда Сигурдур Óли пришел взять у него интервью. Финнур, который отвечал за расследование, сказал, что ему нужно еще раз поговорить с Эбенизером, но когда Сигурд & # 211;ли предложил избавить его от лишних хлопот, Финнур согласился, поскольку у него и так было слишком много забот. Эбенизер был худощавым, энергичного вида мужчиной среднего роста, со слегка обветренным лицом, щеголявшим многодневной щетиной. На нем были походные ботинки на толстой подошве, как и следовало ожидать от высокогорного гида. Он поднялся, когда Сигурд Óли вошел в комнату и приветствовал его сухим рукопожатием, избегая зрительного контакта. Лена лежала в постели, подключенная ко всевозможным мониторам и капельницам, ее голова была замотана бинтами. Обоим было около тридцати, возможно, на десять лет моложе Германна и его жены, и они казались достаточно привлекательными, хотя Сигурдуру Óли было трудно сравнивать себя с Ли & #237; на в ее нынешнем состоянии. Может быть, Германа и его жену привлекла их молодость?
  
  ‘Ты планируешь снова уехать из города?’ Спросил Сигурдур &# 211; ли, разглядывая обувь мужчины, когда они уселись в комнате отдыха для посетителей. Учитывая обстоятельства, он был готов относиться к Эбинизеру с сочувствием и пониманием, но не был уверен, действительно ли он и его жена заслуживают такого отношения.
  
  ‘Что? Эти? Нет, не сейчас. Мне просто нравится носить ботинки, даже в городе’.
  
  ‘Мы получили подтверждение, что вы возвращались с высокогорья, когда на вашу жену напали", - сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Я нахожу странным, что ты думаешь, что это сделал я", - возразил Эбинизер.
  
  ‘Странно это или нет, для нас не имеет значения. Вы и ваша жена серьезно были в долгах?’
  
  ‘Не больше, чем у большинства людей. И мы не женаты. Мы живем вместе’.
  
  ‘Дети есть?’
  
  ‘Нет, никаких’.
  
  ‘Были ли у вас долги перед сторонами, которые могли быть готовы прибегнуть к насильственным методам, чтобы вернуть свои деньги? Например, перед коллекторами? Кто-нибудь похож на это?’
  
  ‘Нет", - сказал Эбенизер.
  
  ‘Значит, у тебя нет недостатка в деньгах?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘И вы раньше не имели дела со сборщиками долгов?’
  
  ‘Нет. Я сам не знаю никаких сборщиков долгов и не знаю никого, кто контактировал бы с ними. Разве это не был обычный грабитель?’
  
  ‘Он что-нибудь взял?’
  
  ‘Я так понимаю, его прервал полицейский’.
  
  ‘Я никогда не сталкивался с грабителем, который начал бы с разгрома дома, который намеревался ограбить, а затем ударил владельца бейсбольной битой по голове’, - сказал Сигурдур Óли. ‘Я предполагаю, что подобное могло произойти когда-то в каком-то месте, но я об этом не знаю’.
  
  Эбенизер молчал.
  
  ‘Кто-нибудь знал, что тебя не будет в городе вчера вечером?’
  
  ‘Да, много людей. Но это все люди, которых я знаю, которые никогда бы не сделали ничего подобного, если ты это имеешь в виду’.
  
  ‘И у тебя нет проблем с деньгами?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Да. Я должен был знать’.
  
  ‘А как насчет твоей сексуальной жизни — это хорошо?’
  
  Эбенизер сидел напротив него в комнате отдыха для посетителей, скрестив ноги, слегка покачивая свободной ногой вверх-вниз, не проявляя особого интереса к вопросам Сигурдура & #211;ли. Но при этих словах он остановился, выпрямился в своем кресле и наклонился вперед.
  
  ‘Наша сексуальная жизнь?’
  
  ‘Твои сексуальные отношения с другими людьми", - пояснил Сигурдур Óли.
  
  Эбенизер уставился на него. ‘Что... ты шутишь?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Сексуальные отношения с другими людьми?’
  
  ‘Позволь мне объяснить тебе это по буквам: как ты думаешь, нападение на Л & # 237; на может иметь какое-то отношение к тому факту, что вы оба занимаетесь сексом с другими людьми?’
  
  Эбенизер был ошеломлен. ‘Я не понимаю, о чем ты говоришь", - ответил он.
  
  ‘Нет, конечно, нет", - сказал Сигурд Óли. ‘Так ты тоже никогда не слышал о вечеринках свингеров?’
  
  Эбенизер покачал головой.
  
  ‘Где свингинг - это другое слово, обозначающее обмен женами’.
  
  ‘Я понятия не имею, о чем вы говорите", - сказал Эбинизер.
  
  ‘Значит, вы с Лíна никогда не принимали участия в обмене женами?’
  
  ‘Это отвратительно", - сказал Эбенизер. ‘Мы никогда не делали ничего подобного. Как ты смеешь!’
  
  ‘Я заключу с тобой сделку", - сказал Сигурд Óли. ‘Вы даете мне фотографии, на которых вы с Л & # 237; на занимаетесь сексом с другими людьми, а я попытаюсь притвориться, что никогда ничего об этом не слышал".
  
  Эбенизер не ответил.
  
  ‘Другие люди", - сказал Сигурдур Óли, как будто пораженный новой идеей. ‘Кто были эти другие люди? Я знаю только об одной паре, но, конечно же, ты шантажировал людей по всему городу, не так ли? ’
  
  Эбенизер снова уставился на него.
  
  ‘Кому-то надоели твои дерьмовые игры, и он хотел запугать тебя с помощью сборщика долгов. Это все, Эбби?’
  
  Эбенизер решил больше не мириться с этим. Он встал.
  
  ‘Я понятия не имею, о чем ты говоришь", - сказал он и вылетел из комнаты отдыха для посетителей обратно по коридору в комнату Л& #237; на.
  
  Сигурдур Óли смотрел ему вслед. Эбенизеру нужно было время, чтобы осознать, как много он знает, и обдумать его предложение. Сигурдур Óли мрачно улыбнулся про себя. Он был довольно опытным офицером полиции, но не мог сразу припомнить, встречал ли когда—нибудь такого непревзойденного лжеца или еще кого-нибудь, кто умел бы загонять себя в ловушку.
  
  
  10
  
  
  Бергтурара уже прибыл и сидел за столом, читая меню, когда Сигурдури появился с опозданием на несколько минут. Она выбрала итальянский ресторан в центре города, и он направился прямо туда, проведя день, помогая Эльборгу, на которого легла основная тяжесть расследования убийства Тингхолта. Он хотел бы сначала заехать домой, чтобы принять душ и переодеться, но времени не было. Хотя обычно ему нравилось ужинать вне дома, он скорее боялся этой встречи.
  
  Он поцеловал ее в губы и сел. Бергт óра выглядела усталой. Последние несколько месяцев были тяжелыми для нее. ИТ-компания, которой она руководила, в которой ей принадлежал крупный пакет акций, недавно пережила непростой период, в результате чего у нее появилось много дополнительной работы. Их расставание тоже сказалось, вдобавок к тому, что у них не было детей.
  
  ‘Ты хорошо выглядишь", - сказала она Сигурдуру ли, когда он сел.
  
  ‘Как ты?’ - спросил он.
  
  ‘О, прекрасно. Встречаться в таких ресторанах - все равно что снова встречаться. Я не могу привыкнуть к этому. Тебе следовало зайти ко мне; я мог бы приготовить для нас что-нибудь ".
  
  ‘Да, это действительно немного напоминает старые времена", - согласился Сигурдур & #211; ли.
  
  Они внимательно изучили меню. Все было не так, как в старые добрые времена, и они оба это знали. Они были подавлены осознанием своих несостоявшихся отношений, потраченных впустую лет, чувств, которых больше не было, совместной жизни, которая рухнула. Они были похожи на усталых приемщиков, завершающих процедуру банкротства; все, что оставалось, это связать концы с концами и урегулировать окончательные претензии. Поскольку Бергтхора имела склонность к эмоциональному восприятию того, как все обернулось, Сигурдур Ó ли решил встретиться с ней в ресторане.
  
  ‘ Как поживает твой отец? ’ спросила она, не отрывая глаз от меню.
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘ А твоя мать?
  
  ‘Прекрасно’.
  
  ‘Она все еще с тем парнем?’
  
  ‘Саэмундур? Да’.
  
  Они выбрали, что будут есть, и согласились разделить бутылку итальянского красного. Других посетителей в середине недели было немного. Откуда-то из-за их голов доносилась успокаивающая музыка, перемежаемая звуками грохота и смеха из кухни.
  
  ‘Как жизнь на Фрамнесвегуре?’
  
  ‘Хорошо, хотя квартира все еще наполовину пуста", - сказал Сигурд Óли. ‘Кто-нибудь заходил посмотреть наше жилье?’
  
  ‘Сегодня было три просмотра. Один мужчина сказал, что свяжется с нами. Я буду скучать по квартире ’.
  
  ‘Естественно. Это отличная квартира’.
  
  Ни один из них не произнес ни слова. Сигурдур Óли задумался, стоит ли ему рассказать ей о Германе и его жене, и решил попробовать в надежде, что это разрядит атмосферу. Итак, он рассказал ей о своей встрече с Патрекуром, который неожиданно привел с собой своего шурина Германа, и описал, как бывшее хобби пары привело их к неприятностям. Затем он описал нападение на Л & #237;на, мужчину с бейсбольной битой и Эбби в походных ботинках, изображая неведение.
  
  ‘Он был буквально ошеломлен", - сказал Сигурдур Óли. ‘Эбби - проводник", - добавил он с усмешкой. ‘Прямо сейчас ему не помешало бы немного руководства’.
  
  ‘Неужели люди действительно решаются на такие вещи?’ Бергт óра вздохнул.
  
  ‘Я бы не знал’.
  
  ‘Я не знаю никого, кто пошел бы на это — я имею в виду обмен женами. Они, должно быть, сумасшедшие. И попали в такую переделку’.
  
  ‘Ну, это что-то вроде одноразового случая’.
  
  ‘Должно быть, сестре Санны тяжело, учитывая, что она занимается политикой. Чтобы это вернулось и преследовало их’.
  
  ‘Да, но какая же она идиотка, чтобы вообще ставить себя в такое положение? Особенно когда она занимается политикой. Не начинай их жалеть’.
  
  ‘Ты не силен в сочувствии, не так ли?" Сказал Бергт óра.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ Потребовал ответа Сигурдур Óли.
  
  Их разговор прервал дружелюбный официант средних лет, который принес бутылку красного вина и, показав Сигурдуру этикетку, налил немного в его бокал. Сигурдур Óли наблюдал за ним.
  
  ‘Ты уже откупорил бутылку?’
  
  Официант не понял вопроса.
  
  ‘Ты должен был сделать это у меня на глазах", - сказал Сигурдур & #211;ли. ‘Откуда мне знать, как давно была открыта эта бутылка или что вы делали с ней за кулисами?’
  
  Официант удивленно посмотрел на него.
  
  ‘Я только что открыл его", - извиняющимся тоном пробормотал он.
  
  ‘Ну, предполагается, что ты должен откупорить его здесь, за столом, а не в какой-нибудь задней комнате’.
  
  ‘Я принесу еще бутылку’. Официант поспешил прочь.
  
  ‘Он делает все, что в его силах", - возразил Бергтóра.
  
  "Он любитель", - пренебрежительно сказал Сигурдур Óли. ‘Мы много платим за то, чтобы здесь поесть, и предполагается, что они знают, что делают. В любом случае, что ты имел в виду, когда сказал, что я не силен в сочувствии?’
  
  Бергт & # 243; ра посмотрела на него. ‘Все это только что произошло’, - сказала она. ‘Это типично’.
  
  ‘ Ты имеешь в виду плохое обслуживание?
  
  ‘Ты такая же, как твоя мать’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Вы оба такие ... холодные. Такие снобы’.
  
  ‘О, ради всего святого...’
  
  ‘Я никогда не был достаточно хорош для тебя, - продолжал Бергт & # 243; ра, - и она всегда старалась, чтобы я это знал. В то время как твой отец всегда был таким милым. Я не понимаю, как такая женщина, как она, могла пасть так низко, связавшись с водопроводчиком, или как, черт возьми, он терпел ее так долго.’
  
  ‘Я сам часто задавался этим вопросом", - признался Сигурдур Óли. ‘Но ты действительно нравишься маме. Она мне так сказала. Нет необходимости ругать ее’.
  
  ‘Она никогда не поддерживала меня, когда мы проигрывали … когда у нас были свои проблемы. Никогда. У меня сложилось впечатление, что она чувствовала, что это не имеет к ней никакого отношения. Мне казалось, что она винила во всем меня — в том, что я все тебе испортила, не имея возможности иметь детей.’
  
  ‘Почему ты так говоришь?’
  
  ‘Потому что это правда’.
  
  ‘Ты никогда не упоминал об этом раньше’.
  
  ‘Конечно, слышал; ты просто не хотел слушать’.
  
  Официант вернулся с новой бутылкой, показал Сигурдуру Óли этикетку и начал вынимать пробку у него под носом. Затем он налил немного, и Сигурдур Óли попробовал вино и одобрил его. Официант наполнил их бокалы и оставил бутылку на столе.
  
  ‘Ты никогда не хотел слушать ни слова из того, что я говорю", - сказал Бергт & #243;ра.
  
  ‘Это неправда’.
  
  Она посмотрела на него, ее глаза наполнились слезами, затем взяла салфетку.
  
  ‘Хорошо", - сказала она, меняя тему. ‘Давай не будем ссориться. Все кончено, и мы ничего не можем изменить’.
  
  Сигурдур Ó ли опустил взгляд в свою тарелку; ему было трудно справляться со сценами. Как бы он ни был счастлив подвергнуть преступных подонков тираде оскорблений, он сделал бы все, чтобы сохранить мир, когда дело касалось его семейной жизни. Однажды он спросил себя, не связано ли это с той ролью, которую он играл мальчиком во время развода своих родителей, когда он пытался сделать всех счастливыми и обнаружил, что это невозможно.
  
  ‘Мне кажется, ты часто забываешь, что мне тоже было тяжело", - осторожно сказал он. ‘Ты никогда не спрашивала, что я чувствую. Все дело было в тебе. И ты настаивал на усыновлении, ты никогда не спрашивал моего мнения. Ты просто был полон решимости идти вперед. Мы так часто это обсуждали, что я действительно не хочу обсуждать это сегодня вечером. ’
  
  ‘Нет, - согласился Бергтó ра, - давай не будем говорить об этом. Я тоже не хотел. Давай оставим это’.
  
  ‘Я удивлен, что ты так говоришь о маме", - сказал Сигурд Óли после паузы. ‘Хотя я знаю, какой она может быть. Кажется, я помню, что предупреждал тебя о ней, когда мы впервые встретились. ’
  
  ‘Да, ты сказал мне не позволять ей добраться до меня’.
  
  ‘И я надеюсь, что ты этого не сделал’.
  
  Наступило долгое молчание. Вино было из Тосканы, мягкое и сочное на вкус; музыка над их головами тоже была итальянской, и еда, которую они ждали. Только тишина между ними была исландской.
  
  ‘Я не хочу усыновлять", - сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Я знаю", - ответил Бергт óра. ‘Ты найдешь другую женщину и заведешь от нее своих собственных детей’.
  
  ‘Нет, - сказал Сигурд Óли, - не думаю, что из меня получился бы хороший отец’.
  
  Придя домой, он включил телевизор и начал смотреть бейсбол, но "Ред Сокс" показали ужасное представление, которое никак не подняло ему настроение после ужина с Бергтом ра. Затем на кухонном столе, где он его оставил, зазвонил его телефон. Сигурдур Ó ли не узнал номер и собирался выключить его, когда любопытство взяло верх над ним.
  
  ‘Да?’ - ответил он с ненужной резкостью. Это была тактика, которую он давно разработал для общения с неизвестными абонентами. В конце концов, это могла быть благотворительная организация. Его имя было помечено красным крестиком в телефонном справочнике, что означало, что он не должен принимать никаких холодных звонков, но всегда был какой-нибудь странный звонок, который проскальзывал через сеть, и звонивший немедленно сожалел об этом.
  
  ‘Сигурдур?’ - позвал женский голос.
  
  ‘Кто это?’
  
  ‘Это Сигурд Óли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это Ева’.
  
  ‘Ева?’
  
  ‘Ева Линд. Дочь Эрленда’.
  
  ‘О, привет’.
  
  В его голосе не было теплоты. Сигурдур Óли хорошо знала, кто она такая; они с Эрлендом были коллегами много лет, и он тоже сталкивался с ней в профессиональном плане. Ева Линд вела неуправляемую жизнь, которая не раз приводила ее к контактам с полицией. Действительно, ее жизнь наркоманки причинила ее отцу невыразимое горе.
  
  ‘Ты что-нибудь слышал о нем?’ Спросила Ева Линд.
  
  ‘Твой отец? Нет, ничего. Все, что я знаю, это то, что он взял отпуск и собирался отправиться на несколько дней в Восточные фьорды’.
  
  ‘О. Разве он не взял свой телефон с собой? У него ведь только один номер мобильного, не так ли?’
  
  ‘Да, я так думаю’.
  
  ‘У него нет другого телефона? Потому что он не берет трубку’.
  
  ‘Насколько я знаю, нет’.
  
  ‘Если он свяжется, не могли бы вы передать ему, что я спрашивал о нем?’
  
  ‘Конечно, но...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я не ожидал от него вестей", - сказал Сигурд Óли, - "так что...’
  
  ‘Нет, я тоже", - сказала Ева Линд. ‘Мы...’
  
  ‘Да?’
  
  ‘На днях мы ездили кататься; он хотел посмотреть на несколько озер в окрестностях Рейкьявика. Он был...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Он казался таким подавленным’.
  
  ‘Разве он не всегда такой? Я бы не беспокоился об этом. Я никогда не видел твоего отца таким, кроме как подавленным’.
  
  ‘Я знаю’.
  
  Ни один из них не произнес ни слова.
  
  ‘Передашь привет от меня?’ Спросила Ева Линд.
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Тогда пока’.
  
  Сигурдур Óли попрощался и положил трубку. Затем он выключил телевизор и лег спать.
  
  
  11
  
  
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы найти старый проектор, спрятанный в низком закутке в кухонном шкафу для метел.
  
  Он был уверен, что старик не стал бы его уничтожать; такая машина никогда бы не попала на острие, если бы этот ублюдок имел к этому какое-то отношение. Удивительно, но после всех этих лет старое свинцово-серое устройство все еще работало, но тогда этот ублюдок, вероятно, все еще им пользовался. Он почувствовал знакомый вес, когда достал его из тайника и поставил на стол в гостиной, его взгляд упал на логотип производителя: Bell amp; Howell. Он вспомнил, как озадачивало его в детстве это название, пока друг не объяснил , что это почти наверняка имена двух мужчин, одного звали Белл, другого Хауэлл, которые вместе изготовили машину, скорее всего, в Америке. Сам проектор был спрятан в глубоком отсеке под крышкой. Он снял крышку, выдвинул рычаги катушки, подсоединил старый электрический кабель и щелкнул выключателем. Стена напротив осветилась.
  
  Проектор был одним из немногих вещей, которые бастард взял с собой, когда переехал к своей матери Сигурвейг. Он не знал о новом мужчине в ее жизни, так как в то время был в сельской местности. Затем однажды пришло известие, что его мать хочет, чтобы он вернулся. Она переехала в муниципальный квартал в одном из новых пригородов и утверждала, что бросила пить и встретила нового мужчину. Затем ему позвонила женщина, к которой он никогда не обращался как к Матери, только Сигурвейг, потому что после двух лет разлуки она была для него как незнакомка. Это был первый и единственный раз, когда она позвонила ему на ферму, и разговор был коротким: она хотела, чтобы ее младший ребенок переехал и жил с ней. Он ответил, что ему хорошо на ферме. ‘Я знаю, дорогой, - услышал он, как она сказала по телефону, - но теперь ты возвращаешься домой, ко мне. Это было одобрено. Все улажено’.
  
  Несколько дней спустя он попрощался с женой фермера и двумя дочерьми этой пары, и фермер сам отвез его на главную дорогу и ждал вместе с ним, пока не прибудет автобус. Был разгар лета, и он чувствовал, что предает фермера, потому что шла уборка сена и они нуждались в его помощи. Пара часто хвалила его за усердие и готовность помочь. Они сказали, что однажды с ним все будет в порядке, более чем в порядке. Вдалеке они увидели приближающийся автобус, и в конце концов он остановился рядом с ними в облаке пыли.
  
  ‘Всего доброго, и, может быть, ты заглянешь к нам, когда у тебя будет возможность", - сказал фермер, делая вид, что собирается пожать ему руку, а затем обнял его. Он сунул ему в руку банкноту в тысячу крон. Автобус резко тронулся, и фермер исчез, когда снова поднялась пыль. У него никогда в жизни раньше не было денег, и по дороге в Рейкьявик он все время доставал банкноту из кармана и с удивлением рассматривал ее, затем складывал и засовывал обратно в карман, только чтобы минуту или две спустя выудить ее и изучить снова.
  
  Сигурвейг должна была встретить его на автобусной станции, но когда он приехал, ее нигде не было видно. Был холодный вечер, и он долго стоял рядом со своим чемоданом, ожидая ее. В конце концов он взялся за это дело. Он не знал, как добраться домой, или в каком районе находится многоквартирный дом, или даже названия улицы, и по мере того, как приближался вечер, его беспокойство росло. Ему не к кому было обратиться за помощью. Его долго не было дома; фермер давным-давно сказал ему, что его отец уехал жить за границу, и он ничего не знал о своих двух братьях и сестрах, которые были значительно старше. Больше никого не было.
  
  Он сидел над своим делом, возвращаясь мыслями к своему дому или, скорее, к месту, которое он называл домом последние два года. Они бы уже закончили в коровнике, и девочки валяли бы дурака. Затем они прогоняли собак с кухни, и подавался ужин: возможно, отварная озерная форель с растопленным сливочным маслом — его любимая.
  
  ‘Я полагаю, ты тот сопляк, с которым я должен был встретиться’.
  
  Он поднял глаза. Над ним навис человек, которого он никогда раньше не видел.
  
  ‘Ты малыш Энди, не так ли?’ - сказал мужчина.
  
  Никто не называл его Энди с тех пор, как он уехал из города.
  
  ‘Меня зовут Андрес’, - ответил он.
  
  Мужчина оглядел его с ног до головы.
  
  ‘Тогда это, должно быть, ты. Твоя мама передает привет - по крайней мере, я думаю, что она так сказала. В последнее время она не в особенно хорошей форме ’.
  
  Он не знал, как ответить, не знал, что означают слова этого человека или что он имел в виду под формой.
  
  ‘Тогда давайте двигаться дальше", - сказал мужчина. ‘Не забудьте о своем деле’.
  
  Мужчина направился в сторону автостоянки перед автобусной станцией. Проследив, как незнакомец исчезает за углом, он встал, взял свой чемодан и последовал за ним. Он не знал, что еще можно сделать, но был настороже; с первого мгновения у него сложилось впечатление, что этому человеку нелегко будет понравиться. Об этом ему сказал его тон голоса, когда он упомянул свою мать, презрение, с которым он произнес ‘маленький Энди’. Мужчина даже не поздоровался с ним; все, что он сказал, было: "Я полагаю, ты тот сопляк, с которым я должен был встретиться." Он заметил, что у мужчины не хватает кончика одного из указательных пальцев, но ни тогда, ни позже ему не пришло в голову спросить, как это произошло.
  
  Сигурвейг спала в спальне, когда они добрались до квартиры. Мужчина объявил, что уходит, и сказал, чтобы он не шумел и не будил свою мать, поэтому он тихо сидел и ждал на стуле в кухне. В квартире была одна спальня, за закрытой дверью гостиная, кухня и небольшая ванная комната. Очевидно, диван в гостиной должен был стать его кроватью. Он был измотан путешествием и долгим ожиданием на автобусной станции, но не решался лечь на диван, поэтому положил голову на руки на кухонном столе и, прежде чем осознал это, уснул.
  
  Как раз перед тем, как он уснул, его взгляд привлек какой-то предмет в гостиной. Он понятия не имел, что это такое, но оно стояло на столике у дивана, квадратное и квадратное, с ручкой сверху; чужеродный предмет из внешнего мира, с непонятным логотипом сбоку: "Белл энд Хауэлл".
  
  Позже он узнал, что у нового мужчины в жизни его матери также была кинокамера с другим названием, в котором он не мог разобраться ни с головы, ни с хвоста, что озадачило его не меньше, чем название проектора. Имя Эумиг было выжжено в его памяти.
  
  Он долго смотрел на старый проектор Bell & Howell и на свет, который он отбрасывал на противоположную стену; казалось, обрывки воспоминаний воспроизводятся сами собой в ярком свете машины. Старик что-то прохныкал и обернулся.
  
  ‘Чего ты хочешь?’ - спросил он.
  
  Человек в кресле молчал. От него сильно воняло мочой, а маска на его лице была влажной от пота.
  
  ‘Где камера?’
  
  Мужчина пристально смотрел на него сквозь прорези посмертной маски.
  
  ‘А фильмы? Где фильмы? Скажи мне. Я могу убить тебя, если захочу. Ты понимаешь это? Теперь я контролирую ситуацию! Я! Не ты, старый хрыч. Я! Я все контролирую. ’
  
  Ничего. Из-под маски не доносилось ни кашля, ни стона.
  
  Как тебе это нравится, а? Как тебе это нравится? Тебе не кажется странным, что после всех этих лет я оказался сильнее тебя? Кто теперь слабак, а? Скажи мне это. Кто теперь слабак?’
  
  Мужчина не двигался.
  
  ‘Посмотри на меня! Посмотри на меня, если осмелишься. Ты видишь? Ты видишь, во что превратился маленький Энди? Теперь он не такой маленький, правда? Он совсем взрослый и сильный. Может быть, ты не думал, что это когда-нибудь случится. Может быть, ты думал, что Энди всегда будет тем же маленьким мальчиком? ’
  
  Он ударил старика.
  
  ‘Где камера?’ - прорычал он.
  
  Он собирался найти эту камеру и уничтожить ее вместе со всеми пленками и изображениями, которые они записали. Он был убежден, что у ублюдка все еще где-то припрятано все это, и он не собирался сдаваться, пока не найдет их и не сожжет.
  
  По-прежнему нет ответа.
  
  ‘Ты думаешь, я это не найду? Я собираюсь разнести эту свалку на части, пока не найду это. Я собираюсь разнести полы и обрушить потолки. Как тебе это нравится, а? Как тебе сейчас нравится малыш Энди?’
  
  Глаза за маской закрылись.
  
  ‘Ты взяла мою банкноту в тысячу крон’, - прошептал он. ‘Я знаю, что это была ты. Ты солгала, что я потерял ее, но я знаю, что ты взяла ее’.
  
  Он всхлипывал, когда говорил.
  
  ‘Ты будешь гореть в аду за это. За это и за все остальное, что ты сделал. Ты будешь гореть в аду!’
  
  
  12
  
  
  Одной из мер, принятых полицией в связи с нападением на Ларису, было записать номерные знаки всех автомобилей, припаркованных возле ее дома, в надежде, что нападавший мог приехать на машине. Идея не была неправдоподобной; на самом деле, она была весьма вероятной. Он вряд ли поехал бы на общественном транспорте с бейсбольной битой, спрятанной под курткой, и простая проверка подтвердила, что он не брал такси. Другая возможность заключалась в том, что он пришел туда пешком, и в этом случае он вряд ли мог уйти далеко и вполне мог жить в нескольких километрах от места преступления. Также можно было предположить, что кто-то подвез его и ждал снаружи, когда увидел, как Сигурдур и # 211; ли вошли в дом, но Сигурдур и # 211; ли никого не заметили. Наиболее вероятным сценарием было то, что нападавший приехал на машине, но вместо того, чтобы припарковаться снаружи, оставил ее на боковой улице и был вынужден бросить, когда Сигурдур & # 211; ли побеспокоил его.
  
  Большинство номерных знаков, собранных полицией, а их было несколько десятков, были прослежены по адресам поблизости, порядочных людей с семьями и работой, которые не причинили бы вреда ни единой душе и не отличили Лíна и Эбби от Адама. Однако несколько из них были зарегистрированы на владельцев, которые жили дальше, в других районах или даже в других частях страны, хотя ни у кого из них не было приводов в полицию за насилие.
  
  Сигурдур & # 211; ли, который был, по крайней мере, знаком со стилем бега нападавшего, вызвался поговорить с владельцами любых автомобилей, которые требовали дальнейшего расследования.
  
  Состояние Л &# 237; на оставалось неизменным, и Эбби почти не отходила от своей постели. Врачи считали, что все еще может развиваться в любом случае.
  
  Вечер Сигурдура & #211;ли с Бергти & #243;ра закончился плохо, обвинения летели туда-сюда, пока Бергти & #243;ра наконец не встала, сказала, что больше не может с этим справляться, и ушла.
  
  Сигурдур Óли считал себя вполне способным участвовать в расследовании, несмотря на его крайне нерегулярное личное участие в этом деле. Поразмыслив, он решил, что ничто из того, что он знал, не могло нанести ущерба интересам расследования, поскольку у него не было абсолютно никакого желания защищать Германа и его жену, а Патрекур не был вовлечен. Он не сделал ничего, что потребовало бы от него заявить о заинтересованности и отказаться от участия в деле. Единственным моментом, который беспокоил его, да и то ненадолго, был разговор о фотографиях, которые он сделал с Эбби в больнице. Он не был знаком с Л & # 237; на или Эбби; насколько он знал, они могли быть по уши в долгах из-за употребления наркотиков, ипотеки или автокредита, и могли быть должны деньги людям, которые нанимали сборщиков долгов. В конце концов, наркотики были не единственной причиной, по которой правоохранительные органы натравливали неплательщиков. Сигурдур &# 211;ли подумал, что, вероятно, Лона и Эбби зашли слишком далеко в своих неуклюжих попытках шантажировать таких дураков, как Герман и его жена, своими компрометирующими фотографиями. Не было ничего невероятного в том, что кто-то, кто чувствовал себя загнанным в угол, хотел заставить их замолчать с помощью насилия или, по крайней мере, угрозы насилия. Стоял ли за этим Герман или нет, это другой вопрос. Сейчас он отрицает это, но время покажет.
  
  Он чувствовал мучительную вину за то, что не признался Финнуру ни в фотографиях, ни в предполагаемой попытке шантажа Л & # 237; на и Эбби, поскольку это был только вопрос времени, когда информация всплывет. И когда это произойдет, и имена Германна и его жены будут перепутаны в ходе расследования, Сигурдуру Óли придется кое-что объяснить.
  
  Поглощенный этими мыслями, он зашел на маленькую мясоперерабатывающую фабрику в поисках человека по имени Хафштейн, который оказался бригадиром и который заявил, что удивлен визитом Сигурдура ли, воскликнув, что никогда в жизни не разговаривал с детективом, как будто это было гарантией безупречного существования. Хафштейн пригласил его в свой кабинет, и они оба сели. Мастер был одет в белый халат и легкую белую шляпу с логотипом фирмы на голове. У него была фигура немецкого любителя пива на Октоберфесте, крепкого и жизнерадостного, с пухлыми красными щеками; вряд ли он был из тех, кто нападет на беззащитную женщину с бейсбольной битой, не говоря уже о том, чтобы пробежать дальше десяти метров. Однако этот факт не остановил Сигурдура ли, и он упрямо продолжал выполнять свою задачу. После короткой преамбулы он сказал, что хотел бы знать, что Хафштейн делал в районе, где было совершено нападение на Ла &# 237;на, и есть ли кто-нибудь, кто мог бы предоставить алиби для его объяснения, каким бы оно ни было.
  
  Бригадир одарил Сигурдура ли долгим взглядом.
  
  ‘Подожди минутку, о чем ты говоришь? Я должен рассказать тебе, что я там делал?’
  
  Ваша машина была припаркована на одной улице от места преступления. Вы живете в Хафнарфьордюр. Что вы делали в Рейкьявике? Вы сами были за рулем машины?’
  
  Сигурдур & # 211; ли рассуждал, что даже если этот человек не нападал на Лану, он, предположительно, мог что-то знать о нападении; он мог отвезти нападавшего на место происшествия и в панике бросить свою машину.
  
  ‘Да, я был за рулем. Я навещал кое-кого. Тебе нужно знать что-нибудь еще?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Могу я спросить, что вы собираетесь делать с этой информацией?’
  
  ‘Мы пытаемся найти нападавшего’.
  
  ‘Ты же не думаешь, что я напал на бедную женщину?’
  
  ‘Вы принимали участие в нападении?’
  
  ‘Ты что, с ума сошел?’
  
  Сигурдур Óли заметил, что красные щеки немного утратили свой румянец.
  
  ‘Могу я поговорить с кем-нибудь, кто может подтвердить ваше алиби?’
  
  ‘Ты собираешься рассказать об этом моей жене?’ Нерешительно спросил Хафштейн.
  
  ‘А мне это нужно?’ Спросил Сигурдур Óли.
  
  Мужчина тяжело вздохнул.
  
  ‘В этом нет необходимости", - сказал он после долгой паузы. ‘Я … У меня есть подруга на этой дороге. Если вам нужно подтвердить мою историю, вы можете поговорить с ней. Я не могу поверить, что рассказываю тебе это.’
  
  ‘Подружка?’
  
  Мужчина кивнул.
  
  ‘Ты имеешь в виду любовницу?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И ты навещал ее?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Понятно. Вы заметили кого-нибудь в этом районе, кто мог быть связан с нападением?’
  
  ‘Нет. Это все?’
  
  ‘Да, я думаю, это все", - сказал Сигурд Óли.
  
  ‘Ты собираешься поговорить с моей женой?’
  
  ‘Она может что-нибудь из этого подтвердить?’
  
  Мужчина покачал головой.
  
  ‘Тогда мне неинтересно с ней разговаривать", - сказал Сигурд Óли. Он на всякий случай взял номер телефона подруги, затем встал и ушел.
  
  Позже в тот же день он встретил мужчину, который не знал, что его машина была припаркована возле дома Лíна, поскольку он не был за рулем сам, а одолжил ее своему сыну. После того, как мужчина навел кое-какие справки, выяснилось, что его сын был в соседнем доме со своим другом. Они были в гостях у одноклассника из своего шестиклассного колледжа и все вместе пошли на фильм в кинотеатр Laugar ás cinema, который начался примерно в то время, когда на Лаугара было совершено нападение.
  
  Мужчина окинул Сигурдура ли оценивающим взглядом.
  
  ‘Тебе не нужно беспокоиться о мальчике", - сказал он.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Он и мухи не обидит. Боялся собственной тени’.
  
  Наконец Сигурдур Óли сел за стол с женщиной лет тридцати, которая работала на коммутаторе на заводе по розливу безалкогольных напитков. После того, как Сигурдур Óли представился, она попросила кого-нибудь прикрыть ее, и поскольку он не хотел объяснять свое дело там, где их могли подслушать, она пошла и посидела с ним в столовой для персонала.
  
  ‘Что конкретно происходит?’ - спросила женщина. У нее были темные волосы и широкое лицо, маленькое металлическое колечко в брови и татуировка на предплечье. Сигурдур Ó ли не могла разглядеть, что это должно было быть; это было похоже на кошку, но с таким же успехом могло быть змеей, обвившейся вокруг ее руки. Ее звали Сара.
  
  ‘Я хотел бы знать, что вы делали на востоке города, возле кинотеатра Laugar ás, позавчера вечером’.
  
  ‘Позавчера?’ - спросила она. ‘Почему ты хочешь это знать?’
  
  ‘Ваша машина была припаркована недалеко от улицы, где произошло жестокое нападение’.
  
  ‘Я ни на кого не нападала", - сказала она.
  
  ‘Нет", - согласился Сигурд Óли. ‘Но твоя машина была поблизости’.
  
  Он объяснил, что полиция проверяет владельцев любого транспортного средства, которое было замечено поблизости в тот вечер. Это был серьезный случай нападения и побоев, и полиция хотела спросить всех, кто был в этом районе, заметили ли они что-нибудь, что могло бы помочь расследованию. Это была длинная речь, и Сигурд Óли мог сказать, что Саре было скучно.
  
  ‘Я ничего не видела", - сказала она.
  
  ‘Что вы делали в этом районе?’
  
  ‘В гостях у друга. Что на самом деле произошло? Я видел что-то в новостях о взломе’.
  
  ‘У нас пока нет никакой дополнительной информации", - сказал Сигурд & #211; ли. ‘Мне понадобятся данные вашего друга’.
  
  Сара подарила их ему.
  
  ‘Ты остался на ночь?’
  
  ‘Что? Ты шпионишь за мной?’ - спросила она.
  
  Дверь кафетерия открылась, и сотрудница разливочного завода кивнула Саре.
  
  ‘Нет. Есть ли какая-нибудь причина, по которой я должен это делать?" Спросил Сигурдур Óли.
  
  Сара улыбнулась. ‘Я очень в этом сомневаюсь’.
  
  Сигурдур Ó ли садился в свою машину возле завода, когда зазвонил его телефон. Он сразу узнал номер. Это был Финнур, который резко сообщил ему, что Сигурль íна Торгр íмсд óттир умерла четверть часа назад в результате удара по голове.
  
  ‘Какого черта ты делал у нее дома, Сигги?’ Прошептал Финнур и повесил трубку.
  
  
  13
  
  
  Мать Сигурдура Óли открыла дверь, выражение ее лица говорило о том, что он опаздывает. У него не было своего ключа, потому что она сказала, что будет чувствовать себя некомфортно, зная, что он может войти к ней, когда захочет. Она пригласила его на ужин, но не дождалась, прежде чем подавать, и теперь еда на столе остывала. Сэмундура нигде не было видно.
  
  Его матери, известной всем как Гагга, было за шестьдесят, и она жила в большом отдельном доме в шикарном городе-спутнике Гардабер, в окружении коллег-бухгалтеров, врачей, юристов и других богатых профессионалов, людей, у которых было по две-три машины на каждого и которые нанимали профессионалов, чтобы те присматривали за их домами и садами и развешивали рождественские гирлянды. Не то чтобы Гагга всегда жила так хорошо; ей было тяжело, когда она встретила отца Сигурдура & #211;ли и в период сразу после развода, хотя "водопроводчик’, как она настаивала позвонила своему бывшему мужу и предложила помочь всем, чем сможет. Сначала она снимала квартиру, но постоянно ссорилась со своими арендодателями. Тогда ничего не оставалось, как двигаться дальше. Когда Сигурдур Óли жаловался, что ему трудно постоянно менять школу, это ничего не меняло. У его матери был талант поддерживать людей, в том числе учителей и директоров его школ, так что в конце концов отцу пришлось взять на себя все коммуникации по поводу его образования.
  
  Гагга изучала бизнес в колледже и работала бухгалтером, когда родился Сигурдур & # 211; ли, но впоследствии повысила свою квалификацию в университете и постепенно добилась хорошей должности в бухгалтерской фирме, которая в конечном итоге была поглощена крупной международной корпорацией. В настоящее время она занимает руководящую должность в компании.
  
  ‘Где Сэмундур?’ - Спросил Сигурдур Ó ли, снимая зимнее пальто, которое он купил годом ранее; к тому же оно было чертовски дорогим, в одном из самых эксклюзивных магазинов одежды в стране. Бергта покачала головой, когда он принес пальто домой, и обвинила его в том, что он худший сноб лейбла, которого она знала. Он вспомнил, как она говорила: "Ты имеешь в виду гагу", всякий раз, когда в разговоре упоминалась его мать.
  
  ‘Он в Лондоне", - сказал Гагга. ‘Один из тех ярких молодых предпринимателей, которые добились успеха за границей, открывает там офис в присутствии президента и всего этого раззадоривания. Все доставлено корпоративным самолетом; меньшее не годится. ’
  
  ‘Они чертовски хорошо поработали сами по себе’.
  
  ‘Знаешь, это все в кредит. Все, что у них на самом деле есть, - это долги, которые кому-то в конце концов придется выплатить’.
  
  ‘Ну, я думаю, они делают фантастическую работу", - возразил Сигурдур Ли, который проявлял пристальный интерес к успеху исландских бизнесменов дома и за рубежом. Он был впечатлен их напористостью и предприимчивостью, особенно когда дело дошло до покупки компаний с известными именами в Великобритании и Дании.
  
  Они сели за стол. Его мать приготовила лазанью с тунцом, его давнее любимое блюдо.
  
  ‘Хочешь, я тебе разогрею?’ - спросила она, забирая у него тарелку и ставя ее в микроволновку, прежде чем он успел ответить. Духовка зазвенела, и Гагга передала тарелку обратно своему сыну. Он все еще был встревожен своим коротким разговором с Финнуром о смерти Л & # 237;на. Финнур казался довольно взвинченным, даже сердитым, и этот гнев был направлен на него. ‘Какого черта ты делал у нее дома, Сигги?’ Спросил Финнур. Он терпеть не мог, когда его называли Сигги.
  
  ‘Ты что-нибудь слышал о Бергтарере?’ - спросила его мать.
  
  ‘Видел ее вчера’.
  
  ‘О? И что она может сказать в свое оправдание?’
  
  ‘Она сказала, что никогда тебе не нравилась’.
  
  Гагга молчала. Она не взяла ничего из еды, несмотря на то, что приготовила себе место, но теперь взяла ложку, положила себе немного лазаньи, затем встала и поставила ее в микроволновку. Сигурдур & # 211; ли все еще был обижен на все то время, которое он потратил впустую, наблюдая за почтовыми ящиками для нее, и на тот факт, что она прервала американский футбол своим телефонным звонком прошлой ночью, но больше всего из-за того, что сказал Бергт & # 243; ра.
  
  ‘Почему она так говорит?’ - спросила его мать, стоя у духовки в ожидании звонка.
  
  ‘Она непреклонна в том, что это правда’.
  
  ‘Значит, она обвиняет меня во всем, не так ли? В том, что случилось с вашими отношениями?’
  
  ‘Кажется, я не помню, чтобы ты особенно печалился по этому поводу’.
  
  ‘Конечно, была", - сказала его мать, но прозвучало это не очень убедительно.
  
  ‘Бергт & # 243; ра никогда раньше не упоминала об этом. Но когда я начал вспоминать, мне пришло в голову, что раньше ты никогда не навещал нас, и у тебя было очень мало контактов с ней. Ты пытался избегать ее?’
  
  ‘Конечно, нет’.
  
  ‘Вчера она много говорила о тебе. Она была очень честна, но тогда нам больше нечего скрывать друг от друга. Она сказала, что ты думаешь, что она недостаточно хороша для меня, и что ты винишь ее в том, что у нас не может быть детей. ’
  
  ‘Что за чушь!’ Воскликнул Гагга.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Это смешно", - заявила его мать и села со своей дымящейся тарелкой, но не притронулась к еде. ‘Она не может говорить такие вещи, глупая девчонка. Что за несусветная чушь’.
  
  ‘Ты винил ее за то, что она не могла иметь детей?’
  
  "О, ради всего святого, это ее вина! Мне не нужно было ее винить’.
  
  Сигурдур Óли отложил вилку.
  
  ‘И это была вся поддержка, которую она получила от тебя", - сказал он.
  
  ‘Поддержка? Я не получал никакой поддержки, когда мы с твоим отцом развелись’.
  
  ‘О, обычно тебе удается добиваться своего. И что ты подразумеваешь под поддержкой? Это ты его бросила’.
  
  ‘Ну, в любом случае, что теперь? Что теперь с вами двумя будет?’
  
  Сигурдур & # 211; ли отодвинул тарелку и огляделся вокруг; просторную гостиную, которая примыкала к кухне, оформленную в безликом стиле его матери: белые стены, полы с подогревом, покрытые крупной черной плиткой, дорогая новая массивная мебель и произведения искусства, которые были дорогими, но не обязательно соответствовали хорошему вкусу.
  
  ‘Я не знаю. Полагаю, все кончено’.
  
  Эбенизер плакал. Он все еще был в больнице, когда позже тем же вечером Сигурдур Óли подошел к нему, чтобы выразить свои соболезнования. Эбенизер ненадолго отлучался в тот день, и к тому времени, когда он вернулся, Л íна был мертв. Теперь он был один в комнате отдыха для посетителей в состоянии замешательства, как будто не знал, уйти или остаться. Он наблюдал, как они забирали ее тело для срочного вскрытия, чтобы установить точную причину смерти.
  
  ‘Меня там не было", - сказал Эбенизер после того, как Сигурдур Óли немного посидел с ним. ‘Я имею в виду, когда она умерла’.
  
  ‘Я так понимаю. Мне жаль", - сказал Сигурд Óли. Ему не терпелось поговорить с Эбенизером, но он подумал, что лучше дать ему немного времени прийти в себя, хотя и не дольше, чем ему потребовалось, чтобы навестить Гаггу.
  
  ‘Она так и не проснулась, ’ продолжил Эбенизер. ‘Так и не открыла глаза. Я не понимал, что это настолько серьезно. Когда я вернулся, ее уже не было. Мертва. Как … как, черт возьми, это произошло?’
  
  ‘Мы хотим это выяснить", - сказал Сигурд Óли. ‘Но ты должен помочь нам’.
  
  ‘Помочь тебе? Как?’
  
  ‘Почему на нее напали?’
  
  ‘Я не знаю. Я не знаю, кто это сделал’.
  
  ‘Кто знал, что она будет дома одна?’
  
  ‘Знал ...? Я не знаю’.
  
  ‘Были ли у вас раньше проблемы с жестокими типами — например, со сборщиками долгов?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Да, конечно, я уверен’.
  
  ‘Я не верю, что человек, напавший на Л í на, обязательно был грабителем. Судя по тому, что я видел, гораздо более вероятным кажется, что он был сборщиком долгов, но мы не можем быть уверены, что он действовал от своего имени. Вы понимаете меня?’
  
  ‘Нет’.
  
  Столь же вероятно, что он работал на кого-то другого, кто послал его к вам домой с явным намерением применить насилие против вас или против Л íна. Вот почему я спрашиваю: кто знал, что тебя в тот день не будет в городе? И что Я буду одна?’
  
  ‘Я действительно понятия не имею. Послушай, нам обязательно обсуждать это сейчас?’
  
  Они стояли лицом друг к другу; в больнице вокруг них царила тишина, а стрелки больших часов над дверью ползли по кругу. Сигурдур Ó ли наклонился вперед и прошептал: ‘Эбенизер, я знаю, что вы и ваша жена пытались шантажировать людей фотографиями’.
  
  Эбенизер ничего не сказал.
  
  ‘Такого рода вещи могут быть рискованными", - продолжил Сигурдур & #211; ли. ‘Я знаю, что ты сделал это, потому что я знаю вовлеченных людей. Ты понимаешь, о ком я говорю?’
  
  Эбенизер покачал головой.
  
  ‘Хорошо", - сказал Сигурд Óли. ‘Будь по-твоему. Я не верю, что люди, которых я знаю, натравили бы на тебя это животное. На самом деле, я нахожу эту идею крайне маловероятной, потому что я их знаю, и для этого потребовалось бы гораздо больше инициативы, чем я им приписываю. Я сам ходил повидать Л íна, когда на нее напали.’
  
  ‘Ты был там?’
  
  ‘Да. Мои знакомые попросили меня убедить ее, убедить вас обоих отказаться от попытки шантажа и отдать мне фотографии’.
  
  ‘Что … Ты можешь ...?’ Эбенизер не знал, что сказать.
  
  ‘Ты знаешь, о ком я говорю?’
  
  Эбенизер снова покачал головой.
  
  ‘Пожалуйста, не могли бы мы поговорить об этом в другой раз?’ спросил он таким тихим голосом, что его было едва слышно. ‘Ради Бога, я только что умер’.
  
  ‘ У меня есть основания полагать, - продолжал Сигурд & # 211;ли, - что нападавший на нее, возможно, был в вашем доме с тем же поручением, что и я. Вы следите?
  
  Эбенизер не ответил.
  
  ‘Должно быть, он был там точно по той же причине; попытаться отговорить Л & # 237; на от продолжения глупого курса действий, на который вы оба были настроены. Могу ли я быть прав?’
  
  ‘Я не знаю, какой у него мог быть мотив", - сказал Эбинизер.
  
  ‘Вы пытались кого-нибудь шантажировать?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Кто знал, что Лена будет дома одна?’
  
  ‘Никто, все, я не знаю. Никто. Я понятия не имею, я не веду список’.
  
  ‘Разве ты не хочешь попытаться решить это?’
  
  ‘Конечно, хочу! Что с тобой? Конечно, я хочу, чтобы это решилось".
  
  ‘Тогда кто угрожал тебе — угрожал напасть на тебя и избить до полусмерти?’
  
  ‘Никто. Это просто какая-то чушь, которую ты выдумал’.
  
  ‘Я почти уверен, что смерть Лí на была несчастным случаем", - сказал Сигурд Óли. ‘Трагический несчастный случай. Ошибка того, кто зашел слишком далеко. Разве ты не хочешь помочь нам найти его?’
  
  ‘Конечно, но не могли бы вы, пожалуйста, оставить меня в покое? Мне нужно домой. Я должен увидеть родителей Лíна. Я должен ...’
  
  Казалось, он снова был на грани слез.
  
  ‘Я хочу фотографии, Эбенизер", - сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Мне нужно идти’.
  
  ‘Где они?’
  
  ‘Я просто не могу с этим справиться’.
  
  ‘Я знаю только об одной паре. Были ли другие? Кто за вами охотится? Чем вы двое занимались?’
  
  ‘Ничего, оставь меня в покое", - сказал Эбенизер. ‘Оставь меня в покое!’ Он выбежал из комнаты.
  
  Когда Сигурдур Ó ли выходил из больницы, он прошел мимо пациента, которого везли в инвалидном кресле. У него были гипсовые повязки на обеих руках, челюсть была забинтована, один глаз был закрыт большой опухолью, а нос перевязан, как будто он был сломан. Сигурдур &# 211; ли сначала не узнал его, но при ближайшем рассмотрении понял, что это был тот самый юноша, который сидел в коридоре полицейского участка; тот самый, которого он оскорблял за то, что он жалкий неудачник и пустая трата места. Мальчик, которого, как он теперь вспомнил, звали Пиéтур, взглянул вверх, когда они проходили мимо. Сигурдур Óли остановил его.
  
  ‘Что с тобой случилось?’ - спросил он.
  
  Мальчик не мог ответить за себя, но женщине, которая катила инвалидное кресло, это было нетрудно. По всей видимости, его избили до бесчувствия недалеко от полицейского участка на Хверфисгата в понедельник вечером. Она везла его на очередной рентген.
  
  Насколько она знала, они еще не поймали ублюдков, которые так жестоко избили его. И он не произнес ни слова.
  
  
  14
  
  
  Вскоре после этого, когда Сигурдур Ó ли входил в полицейский участок на Хверфисгата через заднюю дверь, из тени перед ним вышел грубоватого вида мужчина, от которого несло до небес.
  
  ‘До вас невозможно дозвониться", - прошептал мужчина странно слабым, хриплым голосом, схватив его за руку.
  
  Сигурдур & # 211; ли на мгновение испугался, но быстро оправился и отреагировал гневно. Для него этот человек выглядел как любой другой бродяга — а Сигурдур Ó ли в свое время сталкивался с достаточным количеством таких, — и все же он испытывал смутное чувство узнавания. Но он не мог сразу опознать этого человека, да и не был заинтересован в этом.
  
  ‘Что ты имеешь в виду, когда вот так набрасываешься на меня?’ - рявкнул он, отдергивая руку, отчего мужчина ослабил хватку и отшатнулся назад.
  
  ‘Мне нужно поговорить с Эрлендом", - захныкал бродяга.
  
  ‘Тогда вы взяли не того парня", - сказал Сигурдур & #211; ли и продолжил идти.
  
  ‘Я это знаю", - закричал бродяга своим высоким, хриплым голосом, следуя за ним. ‘Где он? Мне нужно поговорить с Эрлендом’.
  
  ‘Его здесь нет. Я не знаю, где он", - пренебрежительно сказал Сигурдур Óли, открывая дверь.
  
  ‘А как же тогда ты?’
  
  ‘А как же я?’
  
  ‘Ты меня не помнишь?’ - спросил мужчина.
  
  Сигурдур Óли сделал паузу.
  
  ‘Разве ты не помнишь Энди? Ты была с Эрлендом. Ты была там, когда он пришел ко мне, и я рассказала вам обоим о нем’.
  
  Сигурдур Óли стоял, держа дверь открытой, и долго рассматривал этого человека.
  
  ‘ Энди? ’ повторил он.
  
  ‘Ты разве не помнишь Энди?’ - снова спросил бродяга, почесывая промежность и шмыгая мокрым носом.
  
  Сигурдур Óли смутно припоминал встречу с ним, но ему потребовалась минута, чтобы вспомнить обстоятельства. С тех пор мужчина похудел, и его потрепанная одежда — грязный анорак, исландский джемпер, по меньшей мере на два размера больше, чем ему полагалось, и поношенные джинсы — свободно свисала с его тела. Старые черные болотные ботинки на его ногах были едва ли лучше. Его лицо тоже выглядело изможденным: пустые глаза, запавший рот и безжизненное выражение, кожа свисала с него, как одежда с тела. Было невозможно определить его возраст с какой-либо точностью, хотя Сигурд Óли, казалось, помнил, что ему было всего около сорока пяти.
  
  ‘Ты Андре?’
  
  ‘Я должен ему кое-что сказать, то есть Эрленду. Я должен поговорить с ним’.
  
  ‘Боюсь, это невозможно", - сказал Сигурд Óли. ‘Зачем тебе нужно его видеть?’
  
  ‘Мне просто нужно с ним поговорить’.
  
  ‘Это не ответ. Послушай, я больше не могу этим заниматься. Эрленд скоро вернется, и тогда ты сможешь поговорить с ним’.
  
  Дверь за Андром закрылась, и Сигурдурли зашагал к своему кабинету. Теперь он ясно вспомнил этого человека и дело, с которым тот был связан. Это было вскоре после Нового года, в ледяной глубине зимы.
  
  Увидев вдалеке Финнура, он попытался уклониться, но было слишком поздно.
  
  ‘Сигги!’ - услышал он его зов.
  
  Сигурдур Óли ускорил шаг, делая вид, что не расслышал. В любом случае, у него не было привычки отвечать, когда коллеги обращались к нему "Сигги".
  
  ‘Мне нужно с тобой поговорить", - услышал он крик Финнура, когда тот преследовал его по коридору в свой кабинет.
  
  ‘У меня нет на это времени", - запротестовал Сигурд Óли.
  
  ‘Тогда тебе просто нужно выкроить время. Что ты делал у Сигурл & #237;на? Почему ты сразу пришел к выводу, что напавший на нее был сборщиком долгов? И что это за сомнительные фотографии, о которых ты говорил? Давай. Что ты знаешь такого, чего не знаем мы? И какого черта ты пытаешься скрыть это от нас?’
  
  ‘ Я не— ’ начал Сигурд Óли.
  
  ‘Хочешь, я отнесу это наверх?’ Перебил Финнур. ‘Это легко сделать’.
  
  Сигурдур Óли знал, что Финнур не будет колебаться и, возможно, даже заявит на него за профессиональный проступок. Ему хотелось бы иметь больше времени для разработки версии, и он также был обеспокоен тем, что Патрекур может быть втянут в расследование, хотя ему было наплевать на Германа или его жену.
  
  ‘Успокойся, ничего серьезного", - сказал он. ‘Я просто не хотел излишне усложнять ситуацию. В то время это был всего лишь GBH; теперь это убийство. Я собирался поговорить с тобой — ’
  
  ‘Как это благородно с вашей стороны. Тогда выкладывайте’.
  
  ‘На фотографиях люди, которых знает мой друг Патрекур", - объяснил Сигурдур Ó ли. ‘Он свел меня с ними. Этого человека зовут Герман. Я зашел поговорить с Сигурлом на и Эбенезером, потому что они использовали фотографии против него и его жены. Это фотографии, на которых они занимаются сексом — они показали мне одну, на которой можно было четко опознать этого парня Германна. Лена и Эбби были замешаны в шантаже. Они приглашали пары на вечеринки свингеров — другими словами, обменивались женами. В этих делах нет ничего необычного, за исключением того, что Л & #237; на и Эбби пришла в голову блестящая идея попытаться заработать на этом немного денег. Могут быть и другие жертвы, но, если это так, я о них не знаю.’
  
  ‘Что? Ты говоришь, что проводил частное расследование для своего друга?’
  
  Я всегда собирался сообщить об этом. Я говорю тебе это сейчас, не так ли? Вреда не причинено. Я как раз собирался поговорить с Л & # 237; на и Эбби, пока ситуация не вышла из-под контроля. Жена Германа особенно уязвима, потому что она пытается продвинуться в политике. Когда я прибыл на место происшествия, Л & # 237; на уже лежал на полу. Следующее, что я помню, это как парень прыгает на меня. Я позвонил за подмогой, но мы его потеряли. ’
  
  ‘Так что же говорит этот Герман?’
  
  ‘Он отрицает, что имеет какое-либо отношение к нападению. У меня нет оснований полагать, что он лжет, но и особых причин полагать, что он говорит правду, тоже нет. С другой стороны, нападавший мог действовать в одиночку.’
  
  ‘И, конечно, в той же лодке, что и этот Герман, могут быть и другие, - сказал Финнур, - люди, у которых больше шансов иметь контакты с преступным миром. Ты к этому клонишь?’
  
  ‘Да, хотя я не думаю, что есть основания исключать Германна’.
  
  ‘Ты узнал что-нибудь от Сигурлíна, пока был там?’
  
  ‘Нет, она была без сознания, когда я приехал’.
  
  ‘ А Эбенизер?
  
  ‘Он прикидывается дурачком. Он отрицает, что у него есть какие-либо фотографии, и утверждает, что понятия не имеет, почему на Л & # 237;на напали. Мы должны покончить с ним завтра утром, пока он еще уязвим.’
  
  ‘Что ты имел в виду, скрывая это от нас?’
  
  ‘Я … Это была ошибка. Я не хотел ничего скрывать’.
  
  ‘Нет, верно. Именно поэтому ты проводишь какое-то частное расследование. Тебе это кажется нормальным?’
  
  ‘ У меня не было ни одного нормального дня с тех пор, как я поступил в полицию.
  
  ‘Ты знаешь, мне придется сообщить об этом. Но было бы лучше, если бы ты признался сам’.
  
  ‘Делайте, что хотите. Я не ставил под угрозу дело. Я считаю себя вполне пригодным для продолжения работы. Но это ваше расследование ’.
  
  ‘В форме? Так ты не просто заботишься о своем друге?’
  
  ‘Это не имеет к нему никакого отношения’.
  
  ‘Очнись!’ - взорвался Финнур. ‘Какого черта он пришел к тебе? Прекрати нести чушь и прекрати делать себе только хуже. Он пришел к тебе, потому что замешан в этом и хочет избежать официального расследования. Он использует тебя, Сигги. Постарайся осознать этот факт! ’
  
  С этими словами Финнур выскочил из кабинета, хлопнув за собой дверью.
  
  Вместо того, чтобы, как обычно, включить телевизор, вернувшись вечером домой, Сигурдур Óли пошел на кухню, сделал сэндвич и налил себе стакан апельсинового сока, затем сел за кухонный стол, чтобы поесть. Было уже за полночь, и в здании царила тишина. В доме было еще пять квартир, но он не успел познакомиться ни с кем из своих соседей с момента переезда. Время от времени он здоровался с ними, если это было неизбежно, но в остальном держался особняком. Ему было неинтересно разговаривать с незнакомцами, если это не было напрямую связано с работой. Другие жители состояли из трех семей с детьми, пожилой пары и одинокого мужчины лет сорока, которого он однажды видел в куртке с логотипом шинной компании. Этот человек пытался завязать дружбу, пару раз поздоровался с Сигурдурли по пути в здание или из здания, а однажды субботним днем постучал в его дверь, чтобы попросить одолжить немного сахара. Сигурдур Ó ли осторожно ответил, что у него их нет, и когда мужчина попытался завести разговор об английском футболе, он извинился, сказав, что занят, и закрыл дверь.
  
  Пока он ел свой бутерброд, он думал о Патрекуре и Германне и о том, что сказал Финнур. И о бродяге, который спрашивал об Эрленде. Он подумал, что Андре выглядел лучше, хотя все еще был развалиной, когда они встречались в последний раз. Мужчина был алкоголиком и жил в многоквартирном доме, вероятно, принадлежащем муниципалитету, недалеко от того места, где в январе был найден зарезанный молодой человек тайского происхождения. К тому времени, когда его обнаружили, маленький мальчик примерз к земле. Стояли сильные морозы. Полиция использовала все свои ресурсы для раскрытия дела, опросив Андре и бесчисленное множество других людей из окрестностей. Он был рецидивистом с большим послужным списком в полиции за преступления, варьирующиеся от взлома и проникновения в жилище до драки. Однако после того, как их доставили на допрос, они пришли к выводу, что, несмотря на странность и ненадежность свидетеля, он вряд ли представляет какую-либо угрозу.
  
  Теперь, поздней осенью, Андре снова появился, словно призрак, из тени за полицейским участком. Сигурдур Óли не мог представить, что его беспокоило или чего он мог хотеть от Эрленда, и испытал мгновенный укол беспокойства из-за того, что захлопнул перед ним дверь. Но только на мгновение.
  
  
  15
  
  
  На следующий день после возвращения из сельской местности он проснулся на диване в гостиной. Кто-то перенес его туда с кухонного стола, за которым он заснул. Ему потребовалось много времени, чтобы полностью проснуться, и на мгновение ему показалось, что он все еще на ферме, с утренними делами, ожидающими своего часа. Затем он вспомнил путешествие, ожидание на автобусной станции и незнакомца, который пришел за ним.
  
  Он сел на диване, не зная, как долго он спал. На улице было солнечное утро, и в свете, проникавшем в квартиру, он заметил некоторые предметы мебели, которые были знакомыми, другие - нет, а некоторые - совершенно чужими, как телевизор, который он не заметил накануне вечером, стоявший на столе, с изогнутым экраном, черными пластиковыми боковинами и странным рядом кнопок. Встав, он пересек комнату и подошел к телевизору, увидев свое странное отражение на экране: удлиненная голова, гротескно искаженное тело, - и улыбнулся карикатуре. Он провел рукой по стеклу, повозился с кнопками, и вдруг что-то произошло; раздался низкий шипящий звук и появился непонятный символ, сопровождаемый ужасным пронзительным воплем, который, как он думал, сведет его с ума. Он отшатнулся от машины, беспомощно оглядываясь по сторонам, затем начал лихорадочно нажимать на кнопки в попытке заглушить шум. Внезапно странная картинка сжалась до маленькой точки, прежде чем исчезнуть совсем, и звук стих. Он вздохнул с облегчением.
  
  ‘Что, черт возьми, это за шум?’
  
  Его мать вышла из спальни.
  
  ‘Думаю, я, должно быть, включил машину", - неловко сказал он. ‘Я не хотел’.
  
  ‘Это ты, любимый?’ спросила его мать. ‘Извини, я собиралась прийти и встретиться с тобой вчера вечером, но не смогла; в последнее время мне было немного не по себе. Ты где-нибудь видел мои сигареты?’
  
  Он огляделся вокруг и покачал головой.
  
  ‘Что я сделала со стаей?’ - спросила она со вздохом, оглядывая комнату. ‘R öggi встречался с тобой, не так ли?’
  
  Он не знал, как ответить на это, потому что человек, который забрал его, не назвал ему своего имени. Она нашла пачку сигарет и несколько спичек, зажгла одну и затянулась, выдохнула, сделала еще одну затяжку, затем выпустила дым через нос.
  
  ‘Что ты о нем думаешь, любимый?’ - спросила она.
  
  ‘Кто?’
  
  R ö ggi, конечно. Немного медлителен в освоении, не так ли?’
  
  ‘Я не знаю", - ответил он. ‘Полагаю, все в порядке’.
  
  ‘R & # 246; ggi в порядке", - сказала она, затягиваясь дымом. ‘Он немного темная лошадка, но он мне нравится. Лучше, чем твой чертов отец, могу тебе сказать. Лучше, чем этот ублюдок. Ты что-нибудь ела, любимая? Что ты обычно ела на завтрак на ферме?’
  
  ‘Овсянка", - сказал он.
  
  ‘Ужасная гадость, не так ли?’ сказала его мать. ‘Не лучше ли тебе съесть немного этих хлопьев на завтрак? Это то, что все едят в Америке. Я купила пакет специально для тебя. Шоколадный вкус.’
  
  ‘Может быть", - сказал он, чтобы не показаться неблагодарным. Он любил начинать день с овсянки и всегда ел ее на завтрак, за исключением тех случаев, когда подавалось густое рагу из ревеня, которое он предпочитал с сахаром.
  
  Он последовал за матерью на кухню, где она достала две миски и коричневый пакет. Из него она вытряхнула дождь маленьких коричневых шариков. Затем, достав из холодильника молоко, она разлила его по мискам и протянула одну ему. Она бросила сигарету в раковину, не потушив ее, и начала жевать хлопья. Зачерпнув ложкой несколько шариков, он отправил их в рот. Они были твердыми и раздробились между его зубами.
  
  ‘Хорошо, не правда ли?’ - сказала его мать.
  
  ‘Хорошо", - сказал он.
  
  ‘Лучше, чем овсянка", - добавила его мать.
  
  Молоко стало коричневым и приятным на вкус, когда он отпил его из миски. Он украдкой изучал свою мать. Она изменилась с тех пор, как он видел ее в последний раз, лицо стало толще и как-то одутловатее. На нижней челюсти не хватало одного из передних зубов.
  
  ‘Приятно быть дома?’ - спросила она.
  
  Подумал он.
  
  ‘Конечно", - сказал он наконец, не очень убедительно.
  
  ‘А? Разве ты не рад видеть свою маму? Это мило, после всех хлопот, которые я предпринял, чтобы доставить тебя домой. Ты должен быть благодарен. Ты должен поблагодарить свою маму за все, что она для тебя сделала. ’
  
  Она закурила новую сигарету и посмотрела на него.
  
  ‘Это мило", - снова сказала она, затягиваясь до тех пор, пока не загорелся кончик сигареты.
  
  Когда ему нужно было отдохнуть, он ложился на пол в подвальной квартире в Греттисгате и дремал час или два за раз. Он не был дома несколько дней и не мог позволить себе нормально выспаться, не тогда, когда ему нужно было присматривать за стариком, чтобы убедиться, что тот не сбежал. Он ни в коем случае не должен был уходить.
  
  До сих пор ему не удалось найти камеру Eumig или какие-либо пленки, несмотря на то, что он переворачивал столы, выдвигал ящики и выбрасывал содержимое на пол, взламывал шкафы и сметал книжные полки. Наконец, после некоторого колебания, он открыл дверь в спальню. Как и вся остальная квартира, это был свинарник: кровать не заправлена; простыня отсутствует, обнажая грязный матрас; на пуховом одеяле нет чехла. В одном углу стоял старый комод с четырьмя выдвижными ящиками, стул рядом с кроватью был завален грудой одежды, а у стены стоял большой платяной шкаф. Пол был покрыт коричневым винилом. Сначала он занялся гардеробом, выкинув рубашки и брюки, разорвав каждую одежду и вспоров подкладку некоторых вещей ножом, который всегда носил с собой. Ярость кипела в нем. Забравшись в шкаф, он бил по задней стенке и бокам, пока одна из панелей не сломалась. После этого он вытащил ящики из старого комода и швырнул их вниз вместе с нижним бельем, носками и какими-то бумагами, которые не удосужился изучить. Он выломал дно одного из ящиков, наступив на него. Наконец он опрокинул сундук и разбил его сзади. Затем он изрезал матрас в клочья и разбросал его по всему полу. Под ним была рама кровати, которую он перевернул на бок, но и там не обнаружил никаких следов фотоаппарата или пленок.
  
  Вернувшись в гостиную, он сел рядом со связанным мужчиной. Единственным освещением в подвале был луч от проектора Bell & Howell, все еще падавший на одну стену. Его лампа была как новенькая, и он не выключал ее с тех пор, как нашел. Теперь он отрегулировал проектор так, чтобы луч падал на мужчину, обвисшего в своих узах на стуле с закрытым лицом.
  
  ‘Где ты хранишь нечистоты?’ - спросил он, все еще задыхаясь от напряжения.
  
  Мужчина поднял голову, прищурившись от яркого света.
  
  ‘Отпусти меня", - услышал он его стон из-под маски.
  
  ‘Где камера?’
  
  ‘Отпусти меня’.
  
  ‘Где фильмы, которые ты снял с его помощью?’
  
  ‘Отпусти меня, Энди, чтобы мы могли поговорить’.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Развяжи меня’.
  
  ‘Заткнись!’
  
  Мужчину сотряс дребезжащий кашель.
  
  ‘Развяжи меня, и я все тебе расскажу’.
  
  ‘Заткнись’.
  
  Он встал и огляделся в поисках молотка, не в силах вспомнить, куда он его положил. Он разнес квартиру в поисках фотоаппарата. Осматривая руины, он увидел столы и стулья, разбросанные повсюду, как спичечные дрова, и внезапно вспомнил, что в последний раз пользовался ими на кухне. Он пересек комнату, переступая через мусор, который разбросал по квартире, и мельком увидел ручку. Она упала на пол. Он отнес его обратно в гостиную и занял позицию перед стариком. Крепко схватив мужчину за подбородок, он откинул его голову назад, пока шип не встал вертикально.
  
  ‘Скажи мне!’ - прорычал он, высоко поднимая молот.
  
  Он позволил молотку упасть, но как раз перед тем, как тот ударил по шипу, он сдержал инерцию, так что тот просто задел конец.
  
  ‘Скажи мне!’
  
  ‘Заткнись, ублюдок!’
  
  ‘В следующий раз я пойду до конца", - прошептал он.
  
  Он поднял молоток и уже собирался нанести удар, когда мужчина начал кричать.
  
  ‘Не надо, не надо, подожди... Не делай этого, больше не надо, отпусти меня... отпусти меня...’
  
  ‘ Отпустить тебя? ’ эхом повторил он.
  
  ‘Позволь мне ... уйти ... развяжи меня ...’ Слова мужчины упали до шепота. ‘Остановись ... этого достаточно ...’
  
  ‘Хватит? С тебя хватит? Разве не об этом я кричал тебе раньше? Помнишь? Помнишь? Когда я умолял тебя остановиться. Помнишь, ты, кусок дерьма?!’
  
  Молоток опустился в его руке, но теперь он высоко поднял его и опустил со всей силы. Он прошел в нескольких миллиметрах от головы мужчины.
  
  Он склонился к нему.
  
  ‘Скажи мне, где ты прячешь это дерьмо, или шип вонзится тебе в голову!’
  
  
  16
  
  
  Патрекур был в своем кабинете и явно занят, когда туда ворвался Сигурдур Óли. Он работал в инженерной фирме, где специализировался на оценке несущей способности, сосредоточившись главным образом на строительстве мостов и плотин для гидроэлектростанций. Фирма была одной из крупнейших в своем роде в Исландии, и Патрекур, который был хорошо известен в своей области, руководил многочисленной командой в качестве заместителя директора. Инжиниринговые фирмы страны пережили беспрецедентный рост благодаря нынешнему экономическому буму, который проявил себя высокие банковские процентные ставки, безудержное приобретение иностранных активов исландскими бизнес-магнатами и компаниями, огромное количество новых зданий в столичном регионе и масштабные инфраструктурные проекты, связанные с плотиной гидроэлектростанции и заводом по выплавке алюминия в Восточных Фьордах. Патрекур, конечно, не мог пожаловаться ни на какую нехватку работы. Было еще раннее утро, и он стоял в рубашке с закатанными рукавами, с мобильным телефоном в одной руке и офисным телефоном в другой, считывая информацию с одного из двух компьютерных мониторов на своем столе. Закрыв за собой дверь, Сигурдур Óли сел на черный кожаный диван лицом к письменному столу, скрестил ноги и терпеливо ждал.
  
  На лице Патрекура отразилось удивление, когда он увидел, как тот вошел и сел. Он поспешно закончил один из своих телефонных звонков, но с другим было сложнее. Сначала Сигурдур Ó ли слушал, но его интерес вскоре угас, когда разговор зашел о количестве железобетона и дополнительных затратах на проектирование. Стол Патрекура был завален стопками бумаг, которые также занимали подоконник; свернутые инженерные планы были прислонены к стене, на крючке висел защитный шлем, а на столе стояла фотография его жены Санны и их детей.
  
  ‘Они доставляют мне немало хлопот", - сказал Сигурдур Óли, когда Патрекур наконец освободился.
  
  Зазвонил настольный телефон. Патрекур снял трубку и положил ее на стол, отключив звонок. Он также отключил свой мобильный.
  
  ‘Кто?’ - спросил он. ‘Зачем? О чем ты говоришь?’
  
  ‘Мои коллеги. Боюсь, мне пришлось рассказать им о вас — о том, что мы друзья’.
  
  ‘Обо мне? Почему, ради бога?’
  
  ‘Они думают, что ты вовлечен в это дело больше, чем показываешь. Все стало намного серьезнее после вчерашней смерти Л & # 237; на. Строго говоря, мне даже не следовало сидеть здесь и разговаривать с тобой.’
  
  ‘Ты, должно быть, шутишь?’
  
  Сигурдур Óли покачал головой.
  
  ‘Зачем тебе понадобилось рассказывать им обо мне?’
  
  ‘Почему ты должен был прийти ко мне?’ Возразил Сигурдур Óли.
  
  ‘Вчера я видел в новостях, что она умерла. Они же не верят всерьез, что я замешан во всем этом, не так ли?"
  
  ‘Это ты?’
  
  ‘Не будь смешным. Я бы сказал тебе, если бы был смешон. У тебя были неприятности?’
  
  ‘Ничего такого, с чем я не смог бы справиться", - заверил его Сигурд Óли. ‘Что сказал Германн, когда услышал о Лíна?’
  
  ‘Я с ним не разговаривал. Все детали будут обнародованы?’
  
  Сигурдур Óли кивнул.
  
  ‘Я просто хотел предупредить вас о том, что должно произойти. Вас вызовут на допрос, вероятно, позже сегодня днем. То же самое сделают Герман и его жена. И, конечно, Санна тоже не сбежит, хотя я не знаю этого наверняка. Человека, который проведет первый раунд интервью, зовут Финнур. С ним все в порядке. Ради твоего же блага, я надеюсь, ты расскажешь ему все, что знаешь. Не сдерживайся и не усложняй; просто делай это коротко и мило. Отвечай на их вопросы и не предлагай никакой дополнительной информации. Ничего не говорите, пока вас не спросят, и не начинайте говорить о привлечении адвоката — ваша ситуация далеко не настолько серьезна, и это только вызовет удивление и подозрения. Будь самим собой и старайся сохранять спокойствие. ’
  
  ‘Это ты? … Они подозревают нас в том, что мы это сделали?’ Несчастным голосом спросил Патрекур.
  
  ‘Германн в гораздо худшем положении, чем ты", - заметил Сигурд Óли. ‘Я не знаю, что они сделают с тобой, но я рассказал Финнуру о нас, о фотографиях и шантаже, и о том, откуда ты знаешь Германа, и о том, что именно ты свел нас вместе’.
  
  Патрекур в ужасе откинулся на спинку стула. Он бросил взгляд на фотографию Санны и детей.
  
  ‘Так вот что я получаю за то, что прихожу к тебе за советом", - сказал он.
  
  ‘В конце концов, все это выплыло бы наружу’.
  
  ‘Выходи? Что ты имеешь в виду? Мы с Санной ничего не делали!’
  
  ‘Это не то, что думает Финнур", - сказал Сигурдур Óли. ‘Он говорит, что ты использовал меня, что ты сам замешан в этой грязной истории и что я должен был запугать шантажистов, чтобы они передали фотографии’.
  
  ‘Я не могу в это поверить", - выдохнул Патрекур.
  
  Сигурдур Óли наблюдал, как его друг ерзает на стуле.
  
  ‘Я тоже", - признал он. ‘С Финнуром все в порядке, но, если вы спросите меня, все это нелепо. Он предпочитает игнорировать тот факт, что ты вряд ли отправил бы меня и сборщика долгов к Лíна в одно и то же время. Послушай, ты можешь сказать мне что-нибудь, чего мы еще не знаем? Что-нибудь, что могло бы помочь нам найти того, кто это сделал? Вы вообще знаете кого-нибудь, с кем имели дело Лена и Эбби?’
  
  Он увидел облегчение своего друга, когда тот сказал, что не верит версии событий Финнура.
  
  ‘Я в полном неведении", - заверил его Патрекур. "Я рассказал вам то, что знаю, и это почти ничего. Действительно, ничего. Эти люди нам совершенно незнакомы’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Сигурд Óли. ‘Скажи это, когда встретишь Финнура, и все должно быть в порядке. Но, ради Бога, не упоминай, что я пришел сюда, чтобы предупредить тебя. ’
  
  Патрекур умоляюще посмотрел на Сигурдура Óли.
  
  ‘Ты не можешь что-нибудь сделать?’ сказал он. ‘Меня еще никогда не вызывала полиция’.
  
  ‘Боюсь, это не в моей власти’.
  
  ‘А средства массовой информации, они пронюхают об этом?’
  
  У Сигурдура ли не было слов утешения.
  
  ‘Это данность", - сказал он.
  
  ‘Какого черта тебе понадобилось втягивать меня в это?’
  
  ‘Это Германн сделал это для тебя, ’ сухо заметил Сигурд Óли, ‘ а не я’.
  
  Сигурдур Óли вернулся на станцию на Хверфисгате и обнаружил, что его ждет отец. Он был застигнут врасплох.
  
  ‘Все в порядке?’ - была его первая реакция.
  
  ‘Да, все в порядке, Сигги", - ответил его отец. "Я поинтересовался, как у тебя дела. Я работаю неподалеку и решил заглянуть. Я никогда не навещал тебя на работе’.
  
  Сигурдур Óли провел его в свой кабинет, удивленный и несколько раздраженный этим вторжением. Его отец тихо вздохнул и сел, как будто устал. Он был невысокого роста, но крепко сложен, его сильные руки натерлись от многолетней работы с трубами и гаечными ключами, и он немного прихрамывал из-за проблем с суставами, проведя большую часть своей трудовой жизни на коленях. Там, где это было видно из-под бейсбольной кепки, в его волосах появились седые пряди, хотя густые брови над добрыми глазами все еще сохраняли свой красноватый оттенок. Волосы на его бровях встали дыбом, так как он давно не был у парикмахера, а на подбородке, как обычно, виднелась многодневная щетина. Сигурдур Óли знал, что он брился только раз в неделю, по субботам, и никогда не прикасался к бровям, если это было в его силах.
  
  ‘Ты вообще видел свою маму?’ - спросил его отец, потирая больное колено.
  
  ‘Я был у нее вчера вечером", - ответил Сигурд Óли. Он был уверен, что это не визит вежливости. Его отец никогда не был из тех, кто тратит время на несущественные вещи. ‘Принести тебе кофе?’ - спросил он.
  
  ‘Нет, спасибо, не утруждайте себя", - быстро сказал его отец. ‘Она была в хорошей форме?’
  
  ‘Да, довольно неплохо’.
  
  ‘Все еще проводит все свое время с этим мужчиной?’
  
  ‘Саэмундур, да’.
  
  Это был более или менее тот же разговор, который у них состоялся, когда его отец позвонил ему почти три недели назад. С тех пор они не разговаривали. Тогда у него не было причин для звонка, кроме вопросов, которые он время от времени задавал о Гагге и ее сожителе.
  
  ‘Вполне приличный парень, я полагаю", - сказал его отец.
  
  ‘На самом деле я его не знаю", - честно признался Сигурдур Ó ли. Он делал все возможное, чтобы избежать контакта с Саэмундуром.
  
  ‘Она преуспела в своей жизни".
  
  ‘Ты планируешь что-нибудь на свой день рождения?’ Спросил Сигурдур Óли, наблюдая, как его отец массирует колено.
  
  ‘Нет, я так не думаю. Я...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Дело в том, что мне нужно лечь в больницу, Сигги’.
  
  ‘О?’
  
  ‘Они нашли что-то в моей простате. Очевидно, это не редкость для мужчин моего возраста’.
  
  ‘Что … что это? Рак?’
  
  ‘Я надеюсь, что болезнь не очень распространена — они вообще не думают, что она распространилась, — но им нужно оперировать как можно скорее, и я просто хотел сообщить вам об этом".
  
  ‘Черт возьми", - выпалил Сигурд Óли.
  
  ‘Да, такие вещи случаются", - сказал его отец. ‘Нет смысла зацикливаться на этом. Итак, как дела у Бергтаóра?’
  
  ‘Бергт óра? Думаю, все в порядке. Но тебе не страшно? Что говорят врачи?’
  
  ‘Ну, они спросили, есть ли у меня дети, и я рассказала им о тебе, и они упомянули, что тоже хотят тебя увидеть’.
  
  ‘Я?’
  
  ‘Они говорили о группах риска; о том, что вы были в группе риска. Раньше мужчинам не приходилось беспокоиться об этих вещах, пока им не перевалило за пятьдесят, но, очевидно, в наши дни это происходит все моложе и моложе. И поскольку это может передаваться по наследству, они тоже хотели бы вас увидеть или, по крайней мере, чтобы вы прошли обследование. ’
  
  ‘Когда ты ляжешь под нож?’
  
  ‘В следующий понедельник. Они говорят, что не могут здесь задерживаться’.
  
  Когда он закончил свои дела, отец встал и открыл дверь.
  
  ‘Это было все, Сигги. Тебе стоит провериться. Не откладывай это в долгий ящик’.
  
  Затем он ушел, слегка прихрамывая из-за изношенного колена.
  
  
  17
  
  
  Когда ближе к вечеру Сигурдур Óли подъехал к дому Эбби и Л íна, все было тихо. Большой джип Эбенезера был припаркован перед домом, оснащенный огромными шинами, предназначенными для работы в любых условиях бездорожья, включая камни, лед и снег. Когда Сигурд & # 211; ли припарковался за ним, он подумал о приключенческих турах вглубь страны. Лично он никогда не видел эту достопримечательность, никогда не испытывал ни малейшего интереса к осмотру достопримечательностей своей собственной страны, не говоря уже о том, чтобы отказаться от земных удобств ради лагеря или суровых прогулок. С какой стати ему взбираться на исландский ледник? Бергт ó ра иногда пыталась уговорить его попутешествовать с ней по Исландии, но обнаружила, что он относится к этой идее так же неохотно и без энтузиазма, как и ко многому другому. Все, чего он действительно хотел, это остаться в Рейкьявике, желательно рядом с собственной квартирой.
  
  Его летние каникулы обычно проводились за границей в поисках гарантированного солнечного света, а не впечатлений, расширяющих горизонты. Для Бергта не стало неожиданностью, что одним из его любимых мест была Флорида. Он меньше всего стремился посетить Испанию или другие пляжные направления южной Европы, считая их грязными и бедными, с сомнительной кухней. Исторические места, музеи и архитектура абсолютно не привлекали его, что сделало Орландо идеальным местом. Его вкус в кино был похож: он терпеть не мог претенциозные европейские фильмы, бессюжетные художественные фильмы, в которых никогда ничего не происходило. Голливудские фильмы с их острыми ощущениями, смехом и гламурными звездами были ему больше по вкусу. По его мнению, кино было создано для англоязычного мира. Если по телевизору показывали какую-нибудь программу, которая не была ни британской, ни американской, он быстро переключал каналы. Все остальные языки, особенно исландский, на экране казались ребяческими. Естественно, он избегал исландских фильмов, таких как "Чума". Он также не был любителем чтения, едва справляясь с одной книгой в год, и когда он слушал музыку, это неизменно был классический американский рок или кантри.
  
  Он некоторое время сидел в своей машине позади чудовищного джипа Эбби, думая о своем отце и их встрече ранее в тот день, о диагнозе рака и рекомендации, что ему тоже следует пройти обследование. Он поморщился. Потребовалось бы многое, чтобы позволить им проверить его простату. В памяти все еще были слишком свежи все те неприятные поездки в Национальную больницу с маленькими пластиковыми горшочками, когда они с Бергтом пытались забеременеть с помощью ЭКО. Раньше ему приходилось рано по утрам заходить в ванную и эякулировать в горшок, затем держать содержимое в тепле и разносить девушкам на ресепшене, раскрывая интимные подробности о том, как идут дела, чувствуя себя вынужденным отпускать маленькие шутки в их пользу. Теперь предстоял визит к специалисту, который, пока он будет натягивать латексные перчатки, попросит его лечь на бок и подтянуть колени, без сомнения, болтая о погоде, прежде чем прощупать его на предмет шишек.
  
  ‘Черт!’ - выругался Сигурд Óли и ударил кулаком по рулю.
  
  Эбенезер открыл дверь и неохотно впустил его, указав, что он проходит процедуру оплакивания. Это звучало так, как будто он разговаривал со священником или психотерапевтом. Сигурдур Óли сказал, что он все прекрасно понимает и не задержит его надолго.
  
  Эбенизер навел порядок в доме после последнего визита Сигурдура ли. Тогда гостиная была местом взрыва бомбы; теперь в слабом свете стандартной лампы здесь было почти уютно: стулья на своих местах, картины прямо на стенах; на столе стояла фотография Лоны в рамке, перед ней горела свеча.
  
  Эбенизер был на кухне, собираясь приготовить кофе, когда Сигурд потревожил его; пакет лежал на столе, фильтр в кофеварке был открыт. Сигурдур & # 211;ли ждал, что ему предложат чашку, но предложения не последовало. Движения Эбенезера были медленными, и он казался рассеянным. Без сомнения, смерть Л & # 237; на начинала становиться реальностью, шокирующие обстоятельства медленно воспринимались как неопровержимый факт.
  
  ‘Она что-нибудь сказала?’ Спросил Эбенизер, отмеряя кофе. ‘Когда вы нашли ее?’
  
  ‘Нет", - сказал Сигурд Óли. ‘Она была без сознания. И нападавший почти сразу же набросился на меня’.
  
  ‘Тебе не нужно было преследовать его’. Эбенизер повернулся к Сигурдуру & #211;ли. ‘Ты мог бы позаботиться о ней вместо этого, но ты этого не сделал. Она могла бы попасть в больницу раньше. Это все, что имеет значение, все, что имеет значение в ... подобных обстоятельствах. ’
  
  ‘Конечно", - сказал Сигурдур & # 211;ли. ‘Вот почему я сразу же позвонил за помощью. Я уже сделал это, когда мужчина набросился на меня. Я хотел поймать нападавшего на нее — это была естественная реакция. На самом деле я не вижу, как я мог вести себя по-другому. ’
  
  Эбенизер включил кофеварку, но остался стоять.
  
  ‘В любом случае, а как насчет тебя?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘А как же я?’ Ответил Эбенезер, не сводя глаз с кофеварки.
  
  ‘Вы, очевидно, ищете козла отпущения, но как насчет вас? Какую роль вы сыграли в нападении на Лос-Анджелес? Что вы двое задумали? Кому ты перешел дорогу? Это все была твоя идея? Ты втянул Меня в какую-то аферу? Ты в долгах? Как насчет твоей ответственности, Эбенизер? Вы задавали себе этот вопрос?’
  
  Другой мужчина молчал.
  
  ‘Почему ты нам не скажешь?’ - настаивал Сигурд Óли. ‘Я знаю, что ты пытался шантажировать людей фотографиями, нет смысла это отрицать. Сейчас мы берем у них интервью, узнав, что вы с Л & # 237; на устраивали вечеринки для свингеров и фотографировали людей, занимающихся с вами сексом, а затем использовали эти снимки, чтобы вымогать у них деньги. Ты пойдешь ко дну, Эбенезер. Вдобавок ко всему прочему, тебя обвинят в шантаже.’
  
  Эбенезер не поднял глаз. Кофеварка рыгнула, и в стеклянном кувшине начала подниматься черная жидкость.
  
  ‘Ты разрушил жизни этих людей", - сказал Сигурдур Óли. ‘Ты разрушил свою собственную жизнь, Эбенизер. И ради чего? Для кого? Сколько она стоила для тебя? Какую цену ты назначил за Лíна? Полмиллиона? Столько она стоила для тебя?’
  
  ‘Заткнись на хрен", - прошипел Эбенизер сквозь стиснутые зубы, его глаза все еще были прикованы к кофе. ‘И убирайся’.
  
  ‘Вас вызовут на допрос, вероятно, позже этим вечером, и будут рассматривать как подозреваемого в грязном деле о шантаже. Возможно, вас даже возьмут под стражу, насколько я знаю. Возможно, вам придется подать заявление об условно-досрочном освобождении, чтобы присутствовать на похоронах Л íна.’
  
  Эбенизер уставился на кофейник так, словно это была единственная неподвижная точка в его жизни.
  
  ‘Подумай об этом, Эбби’.
  
  Мужчина не ответил.
  
  ‘Вы знакомы с человеком по имени Герман? Вы отправили ему фотографию. Он показал ее мне’.
  
  Эбенезер не дрогнул. Сигурдур Óли глубоко вздохнул: он не был уверен, хочет ли задать следующий вопрос.
  
  ‘А как насчет человека по имени Патрекур?’ спросил он через мгновение. ‘С женой по имени Санна. Они тоже замешаны?’
  
  Поднявшись на ноги, он подошел к Эбенизеру и достал фотографию из кармана его пальто. Он забрал ее из своей квартиры, прежде чем приехать туда; на ней были изображены Патрекур и Санна дома с ним и Бергтаром в те дни, когда жизнь еще была хорошей. Фотография была сделана летом, их лица были загорелыми, и они держали в руках бокалы с белым вином. Сигурдур Óли положил фотографию на стол рядом с кофеваркой.
  
  ‘Ты знаешь этих людей?’ - спросил он.
  
  Эбенизер взглянул на фотографию.
  
  ‘Ты не имеешь права находиться здесь", - сказал он так тихо, что Сигурд Óли едва расслышал его. ‘Убирайся. Убирайся и забери эту чертову штуку с собой!’ Он смахнул фотографию на пол. ‘Убирайся!’ - снова закричал он, поднимая руки, как будто хотел оттолкнуть Сигурдура ли. Спасши картинку, Сигурдур Óли отступил. Они смотрели друг на друга, пока Сигурд Óли не развернулся на каблуках и не вышел из кухни, из дома и обратно к своей машине. Входя в дом, он взглянул на кухонное окно, выходившее на улицу, и увидел, как Эбенизер схватил кофейник и со всей силы швырнул его в стену. Кувшин разбился, и черная жидкость разлилась по всей кухне, как окровавленная рвота.
  
  По дороге домой Сигурдур Óли зашел в спортзал, где пробежал несколько километров, поднимал тяжести так, как будто от этого зависела его жизнь, и сжигал свою энергию на различных тренажерах. Обычно он сталкивался с одними и теми же людьми во время этих утренних и вечерних сеансов. Иногда он обменивался легкими шутками, в другое время он замыкался в себе, желая, чтобы его оставили в покое. Как сейчас, например. Он ни с кем не разговаривал, и если кто-нибудь обращался к нему, он коротко отвечал и уходил. Закончив упражнения, он направился прямо домой.
  
  Однажды там он приготовил себе толстый гамбургер на чиабатте со сладким луком и яичницей-глазуньей, который съел, запив американским пивом, во время просмотра американской комедии по телевизору. Однако он был слишком беспокойным, чтобы долго смотреть телевизор, и выключил его, когда показывали шведский криминальный сериал. Он сидел в своем кресле у телевизора, все еще поглощенный мыслями о визите отца, раздумывая, записаться ли ему на прием к специалисту или оставить все как есть и надеяться на лучшее. Ему претила мысль о том, что он внезапно станет статистом, членом какой-то группы риска. Как человек, который всегда очень заботился о своем здоровье и никогда не нуждался в посещении врача, он считал себя крепышом и гордился тем, что никогда не был в больнице. По общему признанию, время от времени он заболевал тяжелой простудой или гриппом, как тот бой, после которого он сейчас восстанавливался, но на этом все.
  
  Его записная книжка лежала на полу, где выпала у него из кармана, когда он вешал пальто на спинку стула. Сигурдур Ó ли встал, взял ее и перелистал страницы, прежде чем положить на стол в гостиной. Он никогда не был ипохондриком, никогда не беспокоился о том, что может заразиться серьезной, неизлечимой болезнью; поскольку он был воплощением здоровья, такая возможность просто не приходила ему в голову. Однако в конце концов, поразмыслив, он решил обратиться к специалисту, понимая, что жить с неопределенностью будет невозможно.
  
  Он снова взял блокнот. Ему нужно было проверить одну деталь, которую он забыл записать. Он перечитал свои записи за последние несколько дней и увидел, что его оплошность была незначительной: он еще не проверил номер телефона, который действительно следовало проверить. Он посмотрел на часы; было не так уж поздно, поэтому он поднял трубку.
  
  ‘Привет’, - произнес голос. Это был усталый и безразличный женский голос.
  
  ‘Пожалуйста, извините, что звоню так поздно", - сказал Сигурд Óли. ‘Но знаете ли вы женщину по имени Сара? Она ваша подруга?’
  
  На другом конце провода воцарилось молчание.
  
  ‘Что я могу для вас сделать?’ - наконец спросила женщина.
  
  ‘А", - сказал Сигурд Óли. ‘Она приходила к вам в прошлый понедельник вечером? Вы могли бы подтвердить этот факт?’
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Сара’.
  
  ‘Какая Сара?’
  
  ‘Твой друг’.
  
  ‘Кто это, пожалуйста?’
  
  ‘Полиция’.
  
  ‘Чего ты от меня хочешь?’
  
  ‘Была ли Сара по вашему адресу вечером в прошлый понедельник?’
  
  ‘Это что, шутка?’
  
  ‘Шутка?’
  
  ‘Вы, должно быть, ошиблись номером’.
  
  Сигурдур Óли зачитал номер, который ему дали.
  
  ‘Да, это так, - сказала женщина, - но здесь не работает никакая Сара. Я не знаю никакой Сары. Это кассовые сборы в университетском кинотеатре’.
  
  ‘Так ты не Диóра?’
  
  ‘Нет, и Ди &# 243; ра здесь тоже нет. Я работаю здесь много лет и никогда не знал никого по имени Ди & # 243; ра’.
  
  Сигурдур Ó ли уставился на номер в своей записной книжке, мысленным взором видя проколотую бровь и татуированную руку еще одного лжеца, причем убедительного.
  
  
  18
  
  
  Сигурдур Ó ли раздумывал, стоит ли ему вызвать Сару на допрос, прислать машину, чтобы забрать ее с рабочего места и посмотреть, как ей понравится, когда ее сопровождают с завода по розливу в сопровождении офицеров в форме. Это был один из методов, который он мог предвидеть. Другой вариант - нанести ей визит на работе и запугать всевозможными страшными угрозами, такими как вывести ее в наручниках, поговорить с ее боссом, обнародовать ее ложь. Поскольку он совсем не знал ее, он не был уверен, насколько сильной была Сара, но предположил, что она будет ненадежным свидетелем и скор на ложь. Она без колебаний продиктовала номер телефона кинотеатра, сделав ставку на то, что он никогда не проверит его.
  
  Он решил избрать последний подход, потому что, хотя Сара солгала ему о своих передвижениях, это не было гарантией того, что правда будет иметь какое-либо отношение к нападению Л & # 237; на. У нее могла быть сотня других причин лгать ему.
  
  Там она сидела за распределительным щитом разливочного завода с кольцом в брови и змеей на руке, что свидетельствовало о маленьком бунте против буржуазного консерватизма. Безвкусно и безвкусно, подумал Сигурдур Óли, подходя к ней. Сара разговаривала по телефону с клиентом, поэтому сначала он ждал, но когда стало казаться, что разговор никогда не закончится, он потерял терпение и, схватив трубку, отключил соединение.
  
  ‘Нам с тобой нужно еще раз поболтать", - объявил он.
  
  Сара выглядела испуганной. ‘Эй, в чем дело?’ - спросила она.
  
  ‘Либо здесь, либо внизу, на станции, решать тебе’.
  
  За стойкой стояла женщина чуть постарше, с удивлением наблюдая за их разговором. Сара взглянула на нее, и Сигурд Óли увидел, что она стремится избежать каких-либо неприятностей на работе.
  
  ‘Вы не возражаете, если я сделаю небольшой перерыв?’ - спросила она женщину, которая спокойно кивнула, но попросила ее не задерживаться надолго.
  
  Сара повела Сигурдури к кафетерию, открыла дверь рядом с ним, которая, как оказалось, вела на лестницу, и остановилась прямо внутри.
  
  ‘ О чем, черт возьми, ты говоришь? ’ спросила она, когда дверь за ними закрылась. ‘ Почему ты не можешь оставить меня в покое?
  
  ‘Вы не навещали друга в вечер нападения — кстати, сейчас это убийство, а не нападение и побои. Номер, который вы дали мне для вашего друга, был фальшивым".
  
  ‘Я не понимаю, о чем ты говоришь", - сказала Сара, почесывая свою татуировку.
  
  ‘Почему ваша машина была припаркована в этом районе?’
  
  ‘Я был в гостях у друга’.
  
  ‘Дóра?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Либо ты, должно быть, глуп, либо ты думаешь, что я глуп", - сказал Сигурд & # 211;ли. ‘Как бы то ни было, у тебя будет достаточно времени обдумать это, пока ты будешь под стражей. С этого момента с вами будут обращаться как с подозреваемым: полиция приедет за вами позже сегодня. Я собираюсь пойти и распечатать ордер на ваш арест прямо сейчас. Это не займет много времени. Кстати, не забудь свою зубную щетку.’
  
  Сигурдур Óли открыл дверь в коридор.
  
  ‘Я одолжила его своему брату", - тихо сказала Сара.
  
  ‘Что ты сказал?’
  
  ‘Мой брат одолжил машину", - сказала девушка, на этот раз громче. Выражение вызова постепенно исчезало с ее лица.
  
  ‘Кто он? Чем он занимается?’
  
  ‘Он ничего не делает. Иногда я одалживаю ему машину. В тот вечер он был за рулем, но я не знаю, куда он поехал и чем занимался’.
  
  ‘Так почему же ты солгал мне?’
  
  ‘Он вечно попадает в неприятности. Когда ты начал расспрашивать о машине и о том, где я был, я подумал, что он, возможно, совершил какую-нибудь глупость. Но я ни за что не сяду в тюрьму ради него. У него была машина.’
  
  Сигурдур & #211; ли устремил на Сару пронизывающий взгляд, но она опустила глаза. Он подумал, не лжет ли она снова.
  
  ‘Почему я должен тебе верить?’
  
  ‘Мне все равно, во что ты веришь. У него была машина. Это все, что я знаю. Это не моя проблема. Спроси его ’.
  
  ‘Что он делал? Что он тебе сказал?’
  
  ‘ Ничего. Мы мало разговариваем. Он... ’ Сара замолчала.
  
  ‘Ты просто одолжишь ему свою машину", - закончил за нее Сигурдур Óли.
  
  Сара встретилась взглядом с Сигурдом & #211;ли. ‘Нет … Об этом я тоже солгала", - сказала она.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Он не одалживал машину, он украл ее. Из-за него я опоздал на работу на следующий день. Пришлось взять такси. Моей машины просто не было на парковке. Может, он и мой брат, но он полный придурок. ’
  
  Сигурдур Óли узнал, что брата Сары зовут Кристи áн и что она давным-давно перестала одалживать ему свою машину. Он никогда не сдерживал своего слова; он уже дважды лишался прав и часто не утруждал себя тем, чтобы вернуть машину обратно, или был неспособен это сделать. В таких случаях, вместо того чтобы рисковать тем, что ее потрепанный Micra может стоять в центре города, накапливая парковочные талоны, ей приходилось самой заезжать за ним. В результате она больше не одалживала ему машину - как, впрочем, и деньги или что-либо еще из своего имущества. Он также украл у нее наличные , однажды даже забрал ее кредитную карточку, а также вещи из ее квартиры, которые собирался продать, чтобы купить наркотики. У него вечно были неприятности, почему она понятия не имела, ведь у него было воспитание не хуже, чем у нее. Их родители оба были учителями. Всего у него было пятеро детей, четверо из них вели респектабельную жизнь, но он всегда был не в ладах со всеми и вся. Вечером, когда он сел в машину, он заскочил к ней, но, как это часто бывало, был беспокойным и дерганым и задержался ненадолго.
  
  Когда она проснулась на следующий день, чтобы отправиться на работу, она не смогла найти ключи от своей машины, а затем обнаружила, что сама машина пропала.
  
  Позже Сигурдур &# 211; ли проверил, был ли Кристи &# 225;n известен полиции, но в файлах ничего не было. Следуя указаниям Сары, он поехал туда, где, по ее мнению, жил ее брат, в квартиру на цокольном этаже, принадлежащую другу. Официально он по-прежнему проживал со своими родителями, но на самом деле последние два года там не жил. Постоянной работы у него также не было. На своей последней работе в круглосуточном продуктовом магазине он проработал ровно неделю, прежде чем был уволен за почти ежедневные кражи из кассы.
  
  Сигурдур Óли постучал в дверь. Квартира находилась в многоквартирном доме в районе Фелл, но имела отдельный вход. Он постучал еще раз и, не получив ответа, попробовал позвонить, но изнутри не доносилось ни звука. Затем он попытался выглянуть в окно, выходившее на унылый общественный сад на заднем дворе, но не увидел ничего интересного, только пивные банки, мусор, усеявший все поверхности, и другие признаки убожества. Вернувшись к входной двери, он снова постучал в нее, наконец, со всей силы пнув.
  
  Наконец тощая фигура в трусах открыла дверь. У него была трупная бледность, нечесаные волосы до плеч и неряшливый вид с похмелья.
  
  ‘Что происходит?’ - пробормотал он, затуманенно щурясь на Сигурдура Óли.
  
  ‘Я ищу Кристи áн. Это ты?’
  
  ‘Я, нах...’
  
  ‘Тогда ты знаешь, где он?’
  
  ‘А что насчет него? Почему— ’
  
  ‘Он в квартире?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты ждешь его?’
  
  ‘Нет. В любом случае, кто ты такой?’
  
  ‘Я из полиции, и мне нужно с ним связаться. Вы не знаете, где он может быть?’
  
  ‘Ну, он здесь больше не покажется — он мне здорово задолжал за аренду и все такое. Если увидишь его, можешь сказать, чтобы заплатил. Почему ты из полиции?’
  
  ‘Ты знаешь, где он может быть?’ - повторил Сигурд Óли, пытаясь заглянуть за его спину в квартиру. Он не поверил ни единому слову, сказанному маленьким коротышкой. Неуверенный в том, что означает вопрос "Почему вы из полиции?", он даже не попытался ответить на него.
  
  ‘Можешь примерить Каску, он часто там тусуется", - ответил мальчик. ‘Он настоящий профан, чувак. Настоящий кошмар, ’ повторил он, как бы подчеркивая, что это к нему не относится.
  
  Бармен в the Hard Hat хорошо знал Кристи, хотя в последнее время не видел его и полагал, что увеличенный им счет в баре может быть чем-то вроде сдерживающего фактора. Сказав это, он улыбнулся, как будто ему было все равно, если кто-то задолжал владельцу деньги. Было вскоре после полудня, и немногочисленные посетители столпились за бокалами пива либо у бара, либо вокруг стола. Они с любопытством рассматривали Сигурдура ли. В это время дня он не был одним из постоянных посетителей, и они подслушивали каждое слово, которое произносили между ним и барменом. Сигурдурли еще не успел сообщить, что он из полиции, когда ему на помощь неожиданно пришел мужчина лет тридцати.
  
  ‘Вчера я видел Кидди в B & # 237; k & # 243;; Думаю, он начал там работать", - вызвался он.
  
  ‘Какое отделение B ík ó?’
  
  ‘Тот, что на Хрингбрауте’.
  
  Сигурдур Óли сразу узнал Кристи án по описанию своей сестры. Это было правдой: его только что приняли в западное отделение сети магазинов DIY в Рейкьявике. Сигурдур & # 211; ли наблюдал за ним, прежде чем сделать свой ход, и заметил, что Кристи &# 225; н делал все возможное, чтобы избежать любого контакта с клиентами, притворяясь, что занят шурупами, но двигался к лампочкам, как только подходил клиент, только для того, чтобы ретироваться оттуда, врезавшись в мужчину, который сказал, что ему нужна помощь в выборе кисти. Кристиан заявил, что занят, и сказал мужчине попросить другого сотрудника. Он засек Сигурдура & #211;ли и, очевидно, нервничал из-за того, что тот собирался просить о помощи, когда Сигурдуру & # 211;ли наконец удалось загнать его в угол.
  
  ‘Ты Кристиан?’ - прямо спросил он.
  
  Кристи признался, что был. В тот момент, когда Сигурдур увидел его, он понял, что это не мог быть тот человек, который с такой невероятной скоростью мчался к психиатрической больнице Клеппура, прежде чем исчезнуть в ночи. Он даже не был уверен, что такой хилый экземпляр сможет поднять бейсбольную биту, не говоря уже о том, чтобы владеть ею. Кристи выглядел невпечатляюще: ему было около двадцати, его униформа B & #237; k & #243; свисала с его тощего тела, как грязное белье. "Робкий" - вот слово, которое пришло на ум.
  
  ‘Я из полиции", - сказал Сигурд & #211;ли, оглядываясь по сторонам. Они стояли под прикрытием полок с садовыми инструментами, где Кристи делала вид, что раскладывает секаторы. ‘Я только что разговаривал с твоей сестрой, - продолжил Сигурдур Óли, - и она сказала мне, что ты угнал ее машину’.
  
  ‘Это ложь, я его не крала", - сказала Кристи. ‘Она одолжила его мне. И она тоже получила его обратно’.
  
  ‘Куда ты на нем делся?’
  
  ‘Ты что?’
  
  ‘Зачем тебе понадобилась машина?’
  
  Кристиан колебался. Избегая взгляда Сигурдура ли, он отложил ножницы и взял пластиковую бутылку средства от сорняков.
  
  ‘Это мое дело", - сказал он с неубедительной демонстрацией бравады.
  
  ‘Машина была припаркована на улице недалеко от кинотеатра Laugar ás, недалеко от того места, где в тот же вечер, когда вы воспользовались машиной, напали на женщину и убили ее. Мы знаем, что вы находились поблизости, когда было совершено преступление. ’
  
  Кристиан уставился на Сигурдура ли, который надавил на него прежде, чем мальчик смог собраться с мыслями.
  
  ‘Что ты делал с машиной? Почему ты оставил ее на ночь?’
  
  ‘Просто произошло какое-то... какое-то недоразумение", - запинаясь, пробормотала Кристи.
  
  ‘С кем ты был?’ Требовательно спросил Сигурдур Ó ли. Он заговорил резким, нетерпеливым голосом, делая шаг ближе. ‘Мы знаем, что вас было двое. Кто был с вами? И почему вы напали на женщину?’
  
  Как бы Кристи ни готовил себя к такому повороту событий, его разум опустел, когда дело дошло до критической ситуации. Сигурдур Óли часто видел, как парни вроде Кристи án теряют самообладание. Они стояли перед ним, полные лжи и неповиновения, отвечали тем же, все отрицали и говорили ему отвалить, а потом совершенно внезапно сдавались, отбрасывая свою наглость и становясь трогательно сговорчивыми. Выглядя еще более застенчиво, Кристиан поставил средство от сорняков на место так неуклюже, что опрокинул при этом еще три бутылки, затем наклонился, чтобы поднять их и вернуть на полку. Сигурдур Ó ли бесстрастно наблюдал за его усилиями, не предлагая никакой помощи.
  
  ‘Не могу поверить, что Сара тебе все разболтала", - сказала Кристи.
  
  Ты презренный маленький подонок, подумал Сигурдур Óли.
  
  
  19
  
  
  Сигурдуру Óли было совершенно неинтересно узнавать, как Кристиан сошел с рельсов. Он слышал бесчисленное множество подобных слезливых историй, которые использовались либо как оправдание преступной карьеры, либо как доказательство того, в каком беспорядке находилось государство всеобщего благосостояния. Ему было достаточно знать, что Кристи натворил дел до такой степени, что оказался по уши в долгах, в основном связанных с наркотиками, и задолжал деньги по всему городу, даже, в двух случаях, частным лицам, базирующимся в других частях страны. Кристиан án тоже не очень хорошо зарабатывал; ему удавалось подрабатывать то тут, то там, поскольку в те дни дел было более чем достаточно, но по большей части он бездельничал, бездельничая. Он вымогал кредиты так долго, как только мог, особенно у банков и сберегательных учреждений, умудряясь накапливать множество дебетовых и кредитных карточек, которые теперь были переданы как безнадежные долги официальным агентствам по взысканию долгов. Но именно мысль о другом типе коллектора долгов заставляла Кристиана нервничать.
  
  Он нарушил закон, и это сошло ему с рук, хотя он не был готов вдаваться в подробности ради Сигурдура ли, и у него была история использования девушек, высасывания из них финансовых средств, прежде чем они в конце концов поумнели. Один будущий тесть, бывший футболист, выигравший чемпионат, избил его до полусмерти, когда обнаружил, что Кристиан украл ценные вещи из его дома и заложил их.
  
  Часть этой информации была предоставлена его сестрой Сарой; остальное Кристиан объяснил Сигурдуру ли на станции на Хверфисгате.
  
  Казалось, что Кристи был не прочь поговорить, теперь, когда он был в руках полиции. Конечно, помогло то, что его подозревали в соучастии в убийстве и поэтому он стремился очистить свое имя, но Сигурдур Óли считал, что это не единственная причина. Казалось, что Кристи никогда ни с кем не рассказывал о своей жизни, и после некоторых первоначальных колебаний и неловкости шлюзы открылись, и наружу хлынули эпизоды из его прошлого и встречи с людьми, которые сбили его с пути истинного. поначалу его рассказ был бессвязным, но постепенно ему удалось навести некоторый порядок в рассказе, и одно имя стало всплывать постоянно - некоего Те ó раринна, который зарабатывал на жизнь, водя фургон доставки.
  
  Если верить словам Кристи, то Раринн был одновременно дилером и сборщиком долгов, что было обычным делом, что способствовало эффективности. Кристи &# 225; n не думал, что импортирует наркотики в каких-либо крупных масштабах, но он был жестким человеком с небольшой терпимостью к людям, которые были должны ему деньги, и именно так Кристи &# 225; n оказалась в его руках. Поскольку Кристи редко был в состоянии расплатиться за свою привычку, и никакие угрозы или избиения не приносили пользы, Тэринн начал использовать его для мелких работ в качестве частичной оплаты за наркотики. Они варьировались от отправки на покупку алкоголь или продукты для получения новых партий от контрабандистов или фермеров, выращивающих каннабис, поскольку Ти ó раринн избегал выполнять такие поручения лично. Сам Тиóраринн также не прикасался к наркотикам, хотя, по словам Кристи áн., он мог напоить любого под столом. Бывший спортсмен, а ныне семейный человек с женой и тремя детьми, он старался оставаться в тени и часто заявлял, что деньги, вырученные от продажи наркотиков, были его пенсией и что он уйдет из бизнеса, как только соберет достаточно денег. Кристиану часто приходилось выполнять за него работу в фургоне, и его зарплата уходила на погашение его долгов.
  
  Сигурдур &# 211; ли изучал Кристиана, когда тот сидел лицом к нему в комнате для допросов, жалкая, сгорбленная фигура. Он был склонен отнестись к его заявлению со щепоткой соли, хотя и был готов поверить, что этот беспомощный мальчишка фактически был рабом своего дилера. Его просьба закурить была встречена категорическим отказом, и он получил короткую отповедь от Сигурдура ли, когда тот спросил, нет ли у него чего-нибудь поесть. Наконец, он спросил, может ли он пойти в Мужской туалет, но и в этом ему было отказано.
  
  ‘Ты не можешь запретить мне это", - возразил Кристи.
  
  ‘О, заткнись’, - сказал Сигурд Óли. ‘Итак, что произошло в понедельник вечером?’
  
  ‘Он не хотел пользоваться фургоном", - сказал Кристи. ‘Поэтому он попросил меня раздобыть машину. Скорее, приказал мне. Я сказал ему, что у меня нет машины, и он посоветовал поговорить с моей сестрой. Видите ли, я упомянул ее при нем, и он знал, что у нее есть машина. ’
  
  ‘Он сказал тебе, что собирается с этим сделать?’
  
  ‘Нет, он просто собирался вернуть его мне позже тем же вечером’.
  
  ‘Ты не поехала с ним?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Он пошел один?’
  
  ‘Да, я так думаю. Я не знаю. Я ничего об этом не знаю’.
  
  ‘Он всегда так осторожен? Принимает меры предосторожности, приобретая машину специально?’
  
  ‘Он очень осторожен", - подтвердил Кристи.
  
  ‘Вы встречались с ним с тех пор, как он одолжил машину?’
  
  ‘Я … он зашел в B ík ó на следующий день", - сказал Кристи после паузы. ‘Только на минуту. Он сказал мне, где оставил машину, и чтобы я никому не упоминал, что он одолжил ее, и чтобы мы не выходили на связь в течение следующих нескольких недель, месяцев или чего-то еще. Потом он просто вышел. Я поговорил с Сарой и сказал ей, где машина. Она взбесилась. ’
  
  ‘Этот тэраринн рассказал вам, какие дела у него были с женщиной в доме?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ходил ли он к ней по каким-то своим причинам или действовал от имени кого-то другого?’
  
  Кристиан уставился на него, и Сигурдурли понял, что потерял концентрацию. Это случалось несколько раз во время их разговора, особенно когда вопросы Сигурдура & #211;ли были слишком запутанными. Кристиан уставился бы на него с непониманием, и Сигурдуру пришлось бы перефразировать свой вопрос более кратко. Он сделал это снова, стараясь говорить не слишком быстро.
  
  ‘Знал ли тэринн эту женщину?’
  
  ‘Тот, на кого он напал?’ Со знанием дела спросил Кристи. ‘Нет, я так не думаю. Я не знаю. Он не упоминал об этом".
  
  ‘Он взыскивал долги за наркотики?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘У тебя есть какие-нибудь предположения, чего он от нее хотел?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Знает ли Тэрин партнера этой женщины? Его зовут Эбенизер’.
  
  ‘Я никогда не слышал, чтобы он упоминал кого-то по имени Эбенизер. Он иностранец?’
  
  ‘Вы бы сказали, что раринн был жестоким человеком?’
  
  Подумала Кристи. Он задавался вопросом, должен ли он рассказать им о том, как тэраринн избил его за неуплату долгов, или о том, как он сломал себе средний палец. Он держал свой палец и медленно, но неумолимо загибал его назад, пока что-то внутри него не сломалось. Боль была невыносимой. Но с Рарином все могло быть в порядке; то есть, как только он смирился с тем фактом, что никогда не получит от Кристи никаких денег, кроме как заставив его работать. После этого они стали своего рода друзьями, хотя он этого и не сделал думаю, что у раринна могло быть много друзей, по крайней мере, таких, о которых он не знал. Он также слышал, как он разговаривал со своей женой, и это было некрасиво; однажды он видел ее с шишкой на лбу и разбитой губой. То, как Раринн говорил о ней, тоже не было приятным, хотя он был добр к своим детям. Но он был не из тех, над кем можно посмеяться; на самом деле он никогда по-настоящему не видел Рарина в хорошем настроении, и он неоднократно предупреждал Кристиана, что если тот донесет в полицию, тот убьет его. Без колебаний. Просто убери его.
  
  ‘Что ты сказал?’ - спросила Кристи, забыв о вопросе.
  
  Сигурдур Ó ли раздраженно вздохнул и повторил свои слова.
  
  ‘Он, конечно, может быть таким", - ответил Кристи. ‘Я не думаю, что его жена хорошо проводит время’.
  
  ‘И вы утверждаете, что Тхó раринн - сборщик долгов?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты знаешь это наверняка? Ты был свидетелем этого?’
  
  ‘Он пришел за мной из-за денег", - сказал Кристи. ‘И есть другие, о ком я знаю. Он не из тех, с кем можно связываться, когда он требует свои собственные долги. И он тоже работает на других людей.’
  
  ‘Какие люди?’
  
  ‘Другие дилеры. На самом деле, кто угодно’.
  
  ‘Он пользуется бейсбольной битой?’
  
  ‘Без вопросов", - без колебаний ответил Кристи. Но тогда он никогда не слышал о сборщике долгов, который не пользовался бейсбольной битой.
  
  ‘Когда вы в последний раз общались с ним?’
  
  ‘Когда он пришел навестить меня, на следующий день после того, как это случилось’.
  
  ‘Ты знаешь, где он сейчас?’
  
  ‘Я думаю, он дома. Или на работе’.
  
  ‘Ты же не думаешь, что он скрылся?’
  
  Кристи пожала плечами. ‘Может быть’.
  
  ‘Куда бы он направился в таком случае?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Да’.
  
  Сигурдур & # 211; ли продолжал допрашивать Кристиана & # 225;n с некоторым успехом. Несмотря на бесчисленные угрозы расправы, которые он получал, мальчик ничего не утаил. Оказалось, что, как и у многих других членов погруженного во мрак преступного мира Рейкьявика, у Тиóраринна было прозвище, которое многое объясняло Сигурдуру Óли. Тогги ‘Спринт’.
  
  
  20
  
  
  Начнем с того, что он едва познакомился с новым бойфрендом своей матери, поскольку мужчина, которого она никогда не называла иначе, как R & # 246; ggi, редко бывал дома. R & # 246; ggi был либо на море, либо работал за городом и почти не общался с матерью и сыном.
  
  После переезда с фермы домой он в основном заботился о себе сам. Он познакомился с другими детьми по соседству и ходил с ними на трехчасовые сеансы в кино. Когда осенью начались занятия в школе, он оказался в одном классе с некоторыми из этих новых друзей. Он был полностью ответственен за то, чтобы добраться до школы; просыпался утром, находил свою одежду и, если на кухне можно было достать что-нибудь из еды, готовил упакованный ланч. Его мать никогда не появлялась так рано, так как она неизменно засиживалась допоздна, иногда принимал посетителей, которых он не знал и старался избегать встреч. Не в силах спать в гостиной, он убегал в комнату своей матери. Иногда он слышал звуки выпивки, а однажды вспыхнула драка, и кто-то вызвал полицию. Он наблюдал из окна спальни, как шатающегося пьяницу затолкали в полицейскую машину, осыпая полицейских оскорблениями. Они тоже не были нежны с ним, врезавшись в дверь машины и сбив его с ног. Он увидел, что его мать стоит в дверях, выкрикивая непристойности. Затем она хлопнула дверью, и шум вечеринки не стихал до утра.
  
  Ему было стыдно за себя за то, что он потерял банкноту в тысячу крон, которую фермер дал ему на прощание. Он носил его в автобусе по дороге в город, засунув для сохранности в карман брюк, который время от времени похлопывал. Но он совсем забыл о деньгах во время долгого ожидания на автобусной станции, так сильно он боялся, что за ним никто не придет. Вернувшись домой, он заснул за кухонным столом, а к тому времени, как проснулся на диване на следующий день, совершенно забыл о деньгах, поскольку не привык владеть ничем, и уж тем более таким сокровищем, как это. Только поздно вечером он вспомнил о подарке. Поскольку на нем были все те же брюки, он сунул руку в карман, затем в другой, затем в задние карманы, затем во все возрастающем отчаянии нашел куртку, которая была на нем, и обыскал все ее карманы, а затем свой чемодан, кухню, диван, гостиную, даже за телевизором. Он сказал своей матери, что потерял деньги, и спросил, могут ли они спуститься на автобусную станцию, чтобы узнать, вернул ли кто-нибудь их.
  
  ‘Тысяча крон!’ - воскликнула его мать. ‘Как ты думаешь, кто дал бы тебе тысячу крон?’
  
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы убедить ее, что он говорит правду.
  
  ‘ Должно быть, он выпал у тебя из кармана, ’ предположила Сигурвейг. ‘ Ты можешь забыть об этом. Никто не отдаст тысячу крон. Никто. Ты такой идиот — это же куча денег. Ты уверен, что тебе это просто не приснилось? Она закурила сигарету.
  
  В конце концов, после настойчивых просьб с его стороны, она согласилась позвонить на автобусную станцию. Он прослушал чрезвычайно короткий разговор.
  
  ‘Нет, конечно, нет, я так не думала", - сказала она, убедившись, что банкнота в тысячу крон не поступила.
  
  И на этом все закончилось. Его мать пресекла любые дальнейшие упоминания о деньгах, и в следующий раз, когда эта тема всплыла, когда R & # 246; ggi был дома, он заявил, что понятия не имеет, о чем говорит мальчик: он никогда не видел никакой банкноты в тысячу крон.
  
  Он чувствовал себя неспособным установить какую-либо реальную связь со своей матерью и не мог понять, почему она настояла на том, чтобы вызвать его домой из сельской местности. Он очень мало знал о ней; она вела себя как незнакомка и практически не проявляла к нему интереса. Казалось, она жила в своем собственном мире, в котором не было места для него, и у нее не было никаких контактов с другими ее детьми или родственниками. Поскольку она была безработной, единственными людьми, с которыми она общалась, были такие же полуночники, как и она сама. Она редко спрашивала, как у него дела, завел ли он каких-нибудь друзей, нравится ли ему в школе, не травят ли его.
  
  Если бы она когда-нибудь проявила хоть каплю любопытства, он бы сказал ей, что ему хорошо в школе и он хорошо справляется с уроками. Ему не помешала бы помощь с арифметикой, но он не знал, где ее искать. Правописание тоже было трудным; правила были загадкой, и он получал плохие оценки на тестах, хотя его учитель был понимающим и терпеливым. Он также медленно писал, что не помогло, когда они слишком быстро прокрутили тест по правописанию на магнитофоне, из-за чего ему было трудно все записать. Он мог бы сказать ей также, что ему было неловко, когда люди замечали, что у него нет упакованного ланча или что он так долго носил одну и ту же одежду, что она начала вонять.
  
  Он добросовестно выполнял свою домашнюю работу каждый день и проводил вечера, приклеившись к телевизору; это было все равно, что смотреть кинотеатр в своей гостиной. Он с одинаковым энтузиазмом следил за всем расписанием: новостями, ток-шоу, полицейскими драмами и исландскими развлекательными программами с музыкальными интермедиями. По выходным показывали странный фильм, и он не пропускал ни одного. Эти фильмы, вероятно, были его любимыми наряду с мультфильмами.
  
  R & # 246; ggi был неразговорчив, когда был дома, и мало рассказывал о том, чем занимался. Похоже, у него не было друзей или знакомых. Никто не приходил в себя и никто никогда не звонил ему. Мужчина много спал в свои выходные и не спал всю ночь. Однажды он проснулся посреди ночи и увидел R öggi на кухне, который курил сигарету, поставив перед собой бутылку. В другой раз он проснулся и обнаружил, что R & # 246; ggi стоит над ним, бесстрастно наблюдая за ним, прежде чем вернуться в спальню, не сказав ни слова. Во всяком случае, он чувствовал, что R & # 246;ggi проявляет к нему больше интереса, чем его мать. Он расспрашивал его о школе и его учителях и смотрел с ним телевизор. Он тоже дарил ему маленькие подарки: сладости, газированные напитки, жевательную резинку.
  
  Затем, одним осенним вечером, когда его матери не было дома, а R &# 246; ggi был дома, сидя с ним перед телевизором, R &# 246;ggi спросил, не хотел бы он посмотреть какие-нибудь настоящие фильмы, мультфильмы. Да, сказал он. R & # 246; ggi пошел в спальню и вышел оттуда со странной коробкой, которую он заметил на столе в гостиной в свой первый вечер, вернувшись домой из деревни. R & # 246; ggi снял крышку, чтобы показать проектор, затем вернулся в спальню, чтобы принести картонную коробку, полную пленок, и, наконец, маленький экран на треноге, который он вытащил из длинного цилиндра.
  
  ‘Я собираюсь показать вам несколько мультфильмов, которые у меня есть", - сказал R & # 246; ggi, доставая несколько катушек из коробки и начиная вставлять одну из них в машинку.
  
  Он щелкнул выключателем, и машина заработала. Экран озарился белым светом. Проектор издавал приятный жужжащий звук, когда пленка прокручивалась перед лампочкой, и в бликах появлялись линии, точки и цифры, пока, наконец, не появлялись изображения.
  
  Они досмотрели фильм до конца. Затем R & # 246; ggi перемотал пленку, убрал ее и достал другую, такую же живую и занимательную, как и первая. Обе были мультфильмами о Дональде Дакке.
  
  Когда все закончилось, R & # 246; ggi вставил третью катушку в проектор, не сказав ни слова. Фильм был цветной, иностранный и начинался с того, что взрослый мужчина гладил по волосам девочку, которой на вид было не больше семи лет. Затем он начал ее раздевать.
  
  ‘Я никогда этого не хотел!’ - крикнул он, стоя над стариком. Тот рухнул навзничь на пол, все еще привязанный к стулу. ‘Я никогда не хотел смотреть это грязное дерьмо. Ты заставил меня это сделать, ты заставлял меня... ты заставил меня ...’
  
  Он пинал мужчину, пинал его, как собаку, пинал его, рыдал и кричал на него, продолжал пинать и рыдать.
  
  ‘Я никогда этого не хотел!’
  
  
  21
  
  
  Раринн ушел в подполье.
  
  Сигурдур Ó ли отправился в скромный дом с террасой на Согавегуре, где жил Тхараринн, взяв с собой небольшую команду после того, как решил, что нет необходимости вызывать специальный отряд. Когда он постучал в дверь, уже клонился к вечеру, и над городом низко нависла холодная пелена моросящего дождя. Уличные фонари зажглись некоторое время назад и окутали окрестности туманным сиянием. Сигурдур Óли стоял, ожидая, когда откроется дверь, Финнур рядом с ним и пара полицейских чуть поодаль от них. Два офицера обошли дом сзади на случай, если Тхó раринн попытается сбежать через запасной выход. Внезапно входная дверь открылась, и на пороге появилась маленькая девочка лет шести, пристально смотревшая на них.
  
  Сигурдур Óли наклонился. ‘ Твой папа дома? ’ спросил он, пытаясь улыбнуться.
  
  ‘Нет", - ответила маленькая девочка.
  
  Позади нее появилась еще одна девушка. Ей, должно быть, было около десяти, и она пристально смотрела на Сигурдура ли, Финнура и других офицеров.
  
  ‘Твоя мама дома?’ - спросил Сигурдур Óли, адресуя свой вопрос на этот раз старшей девочке.
  
  ‘Она спит", - сказала девушка.
  
  ‘Не могли бы вы разбудить ее для нас, пожалуйста?’ - попросил Сигурдур & # 211; ли, пытаясь говорить дружелюбно. Похоже, это не сработало.
  
  ‘Мы не должны ее будить", - сказала девушка.
  
  Сигурдур Óли взглянул на Финнура.
  
  ‘Тебе нужно будет разбудить ее для нас, дорогая", - твердо сказал Финнур. ‘Мы из полиции, и нам нужно поговорить с твоим отцом. Ты знаешь, где он?’
  
  ‘Он на работе", - ответила девушка. ‘Я разбужу маму’, - добавила она, исчезая в доме.
  
  Они некоторое время ждали на ступеньках, другие офицеры переминались с ноги на ногу под моросящим дождем. Младшая девочка все еще стояла в дверях, в ее глазах было сомнение. У них был ордер на вход и обыск в доме, но, проигнорировав совет Сигурдура ли, Финнур объявил, что не хочет вызывать ненужную тревогу, если в деле замешаны дети. Они знали, что их было трое, младшему из которых было всего четыре года. Они также знали, что Теóраринн не был на работе. После расследования они обнаружили, что он не выполнял никакой работы с понедельника. Полиция уже объявила тревогу из-за его фургона.
  
  Наконец старшая девочка вернулась и молча смотрела на них с порога, а вскоре после этого появилась их мать. Она явно немного вздремнула и еще не совсем проснулась. Ее пухлое лицо оторвалось от подушки, волосы были взъерошены.
  
  ‘У нас есть ордер на обыск этого помещения, ’ объявил Сигурд Óли, ‘ хотя мы предпочли бы, чтобы вы впустили нас добровольно. И нам нужно поговорить с вашим мужем, Те óРаринном. Вы знаете, где он может быть?’
  
  Женщина не ответила.
  
  ‘Мы предпочли бы сделать это с минимумом неприятностей", - сказал Финнур.
  
  Женщине, казалось, потребовалось много времени, чтобы проснуться.
  
  ‘Что … что тебе от него нужно?’ - спросила она сонным голосом.
  
  Сигурдур Óли не был готов вступать в какую-либо дальнейшую дискуссию на этом этапе. Приказав своим людям следовать за ним, он осторожно отвел девушек в сторону и вошел в дом, женщина отступила перед ним. Вскоре поиски были в самом разгаре, офицеры искали окровавленную или порванную одежду, наркотики, наличные, список клиентов, все, что могло быть связано с нападением на Ла & # 237; на или дать ключ к разгадке его мотива. Младшую девочку обнаружили спящей в постели ее родителей. Мать разбудила ее и отвела в другую комнату. Женщина, казалось, не была чрезмерно удивлена этим вторжение она также не высказала никаких возражений; просто молча стояла со своими дочерьми, наблюдая, как группа полицейских переворачивает ее дом вверх дном. Дом был исключительно аккуратным: чистое белье было сложено во всех ящиках, все на кухне убрано, со всех поверхностей вытерта пыль. Не было никаких признаков достатка: украшения на столах в гостиной были дешевыми, набор из трех предметов убогим. Если Раринн и зарабатывал какие-то деньги на торговле наркотиками, то это определенно не было заметно в его доме, и единственным транспортным средством, зарегистрированным на его имя, был фургон доставки.
  
  ‘Вы помните, во что был одет ваш муж в прошлый понедельник?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Носит?’ - эхом повторила женщина. ‘Он всегда носит одно и то же’.
  
  ‘Что вы можете нам сказать?’
  
  Женщина дала подробное описание, которое совпадало с тем, что видел Сигурдур Óли. Она хотела знать, что сделал раринн.
  
  ‘Где он был в понедельник вечером?’ - спросил Сигурдур Óли, игнорируя ее вопрос.
  
  ‘Он был здесь, дома, весь вечер", - без колебаний ответила женщина. ‘Он не выходил из дома в понедельник вечером", - добавила она на случай, если Сигурд Óли упустил этот факт.
  
  ‘У нас есть информация, которая предполагает обратное", - сказал он. ‘На самом деле его заметили, так что он не мог быть здесь весь вечер. Я сам его видел. Если вы хотите продолжать лгать нам, пожалуйста, но вам придется делать это в участке. Девочки тем временем могут пойти к няне. Если вы сами никого не сможете найти, мы предоставим вам няню. ’
  
  Женщина уставилась на него, разинув рот.
  
  ‘Или ты можешь рассказать нам то, что нам нужно знать, а потом можешь вернуться в постель", - добавил он.
  
  Когда она посмотрела на своих трех дочерей, женщина поняла, что у нее нет выбора. У старшей были проблемы в школе, не только с уроками, но и на игровой площадке, и она отказывалась плавать или участвовать в играх.
  
  ‘Он никогда мне ничего не рассказывает", - сказала она. ‘Я ничего не знаю’.
  
  ‘Значит, в понедельник вечером его не было дома?’
  
  Она покачала головой.
  
  ‘Это он велел тебе так говорить?’
  
  После секундного колебания она кивнула.
  
  ‘Где он сейчас?’
  
  ‘Я не знаю. Что он натворил? Я не видел его с тех пор, как он пришел домой в понедельник вечером, и я с трудом понимал ни слова из того, что он говорил. Он сказал, что ему нужно ненадолго уехать из города, но он скоро вернется. ’
  
  ‘Что он имел в виду, говоря "убраться из города"? Куда он направлялся?’
  
  ‘Я не знаю — у нас нет коттеджа для отдыха или чего-то в этом роде’.
  
  ‘Есть ли у него семья за пределами Рейкьявика?’
  
  ‘Нет, я так не думаю. Пожалуйста, что он сделал?’
  
  Три девочки с открытыми ртами прислушивались к разговору, их глаза перебегали с матери на детектива. Сигурдур Ó ли указал женщине, что им было бы неуместно подслушивать остальное, и она быстро отреагировала, загнав своих дочерей на кухню и сказав старшей приготовить им шоколадно-молочный напиток.
  
  ‘Мы считаем, что он напал на женщину здесь, на востоке города", - сказал Сигурдур Óли, когда женщина вернулась с кухни. ‘Его опознали на месте происшествия’.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что он встречался с другой женщиной?’
  
  ‘Нет, я так не думаю", - сказал Сигурд Óли. "Мы не верим, что атака была такого рода. Можете ли вы сказать мне, с кем он общался за несколько дней до своего исчезновения? ’
  
  Они попросили телефонную компанию предоставить журнал регистрации всех звонков, сделанных на домашний телефон Тхараринна и с него, и это, возможно, могло бы пролить свет на события, приведшие к нападению на Ла & # 237; на, хотя Сигурдур & # 211; ли сомневался в этом. Судя по описанию Кристиана, он решил, что раринн был бы слишком осторожен для этого. Это говорило о том, что на его имя не было зарегистрировано мобильного телефона, хотя Кристи подтвердил, что он им пользовался.
  
  ‘Я очень мало знаю о том, чем занимается Тогги", - сказала его жена. ‘Он никогда не говорит мне ни слова. Все, что я знаю, это то, что он водит фургон и работает очень долго, иногда вечерами и ночами. И теперь он исчез. ’
  
  ‘Он выходил на связь с тех пор, как исчез?’
  
  ‘Нет", - твердо ответила его жена. ‘Почему он напал на женщину?’
  
  ‘Мы не знаем’.
  
  ‘Это был тот, кого показывали в новостях, тот, кто умер?’ спросила она.
  
  Сигурдур Óли кивнул.
  
  ‘И ты думаешь, это сделал раринн?’
  
  ‘Знали ли вы, что ваш муж - сборщик долгов?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Сборщик долгов?’ - повторила его жена. ‘Нет. Что заставляет тебя так думать? Почему … Я в это не верю!’
  
  Хотя у Терарина было судимость, она была еще до рождения его старшей дочери, возможно, до того, как он встретил свою жену. Ему дважды предъявлялись обвинения в нападении и нанесении побоев. За первое преступление он получил четырехмесячный условный срок за нападение на мужчину возле ночного клуба "Рейкьявик" и нанесение ему жестокого избиения; за второе он получил шестимесячный срок, из которых отсидел только три, за нападение на кого-то в ресторане в соседнем городе Хафнарфьордюр. Когда полиция объявила Тиóраринна в розыск в тот день, они подчеркнули, что он может быть жестоким и опасным.
  
  Если верить рассказу Кристиана, то Раринн также мог проявлять физическое насилие по отношению к своей жене, хотя Сигурдур & # 211; ли не видел никаких признаков этого. Он подумал, не стоит ли ему продолжить, но решил не делать этого.
  
  ‘Мы расследуем его связь с преступлением", - сказал он. ‘Тебе лучше поверить в это. Это ты содержишь дом в чистоте?’
  
  ‘Ему нравится, чтобы все было именно так", - автоматически ответила женщина.
  
  Финнур вышел из кухни и попросил Сигурдура Óли пойти с ним. Они вышли на улицу.
  
  ‘Мы не можем найти ничего, что связывало бы его с Лíна", - сказал Финнур. ‘Ты что-нибудь вытянул из нее?’
  
  ‘Она только что узнала, что ее муж, возможно, убийца. Возможно, она сможет рассказать нам больше, когда все выяснится’.
  
  ‘А твои друзья, что они говорят?’ - спросил Финнур.
  
  ‘Друзья мои? Вы не собираетесь начинать это снова?’
  
  ‘Разве ты не хочешь узнать, как прошли собеседования?’
  
  ‘Мне действительно было наплевать’.
  
  Сигурдур Óли знал, что Патрекура, Германа и их жен доставили на допрос. Финнур отвечал за интервью, и Сигурд Ó ли добыл бы стенограмму, если бы не был так занят, пытаясь разыскать Раринна.
  
  ‘Герман показал мне свою фотографию и заявил, что Лона и Эбенезер шантажировали его. Конечно, он не признался, что напал на Л & # 237; на или послал кого-то найти фотографии. На самом деле он был довольно жалким, а его жена была в слезах на протяжении всего интервью. Однако Патрекур был жестче. Он все отрицал. ’
  
  ‘Что ты собираешься с ними делать?’
  
  ‘Я наложил на них запрет на поездки. Патрекур признался, что ездил к вам, так что это официально зафиксировано — что вы знали об этом деле, но не сообщили об этом. Позже я напишу отчет и намерен отправить его в Отдел внутренних расследований. Вы можете ожидать от них вестей. ’
  
  ‘Зачем ты это делаешь, Финнур?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Я удивлен, что у вас хватает наглости продолжать это дело", - ответил Финнур. ‘Вы слишком тесно вовлечены, и если вы не видите смысла, мне придется самому разбираться с ситуацией. Я отвечаю за это расследование; это не ваша маленькая игра.’
  
  ‘Ты уверен, что можешь позволить себе угрожать мне?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Твое положение выглядит не очень хорошо, Сигги. Ты ставишь под угрозу это расследование, превращая его в частную вендетту. Я принимаю решения, и ты должен делать то, что я говорю’.
  
  ‘Ты действительно думаешь, что мне нельзя доверять? Ты на это намекаешь? Из всех людей именно ты?’
  
  ‘Да, именно это я и имею в виду’.
  
  Сигурдур & # 211; ли пристально посмотрел на Финнура. Он знал, что Финнур был хорошим полицейским, но его поведение начинало отдавать хулиганством, и это должно было прекратиться. Сигурдур Óли ни за что не собирался мириться с этим, только не от Финнура. От кого-то другого, может быть, но не от Финнура.
  
  ‘Если ты будешь продолжать нести эту чушь, ’ пробормотал он, наклоняясь к Финнуру, ‘ я поговорю. Подумай об этом. Ради твоего же блага, тебе лучше оставить меня в покое’.
  
  ‘О чем ты говоришь?’
  
  ‘Ты знаешь мальчика по имени Пиéтур, не так ли?’
  
  Финнур уставился на него, не отвечая, выражение его лица было серьезным.
  
  ‘Ты знаешь его — один из тех подонков, который никогда не попадает в беду", - сказал Сигурдур Óли. ‘Безмозглый головорез. Ну, на днях его чуть не убили, прямо по дороге от станции. Что-нибудь напоминает?’
  
  Финнур продолжал молча наблюдать за Сигурдом ли.
  
  ‘Если ты думаешь, что ты здесь единственный честный полицейский, ты обманываешь себя. Так что тебе лучше бросить свои проповеди и угрозы и просто позволить нам обоим заниматься своей работой’.
  
  Глаза Финнура были прикованы к нему, как будто он пытался понять, на что намекал Сигурд Óли. Понял он это или нет, но он яростно выругался в адрес Сигурдура ли, прежде чем исчезнуть в доме.
  
  Когда Сигурдур Óли поздно вечером того же дня зашел на станцию, он обнаружил, что его ждет посылка. Человек, который принес это, отказался назвать свое имя, но его описание соответствовало описанию Андре, пьяницы, который пристал к нему за станцией. Посылка была завернута в большой мятый пластиковый пакет из супермаркета, но предмет, который в ней находился, был таким маленьким, что сначала он подумал, что в пакете ничего нет, что это просто какая-то глупая шутка. Наконец, после того, как он вывернул его наизнанку и энергично встряхнул, содержимое высыпалось на пол.
  
  Это была свернутая в рулон лента восьмимиллиметровой пленки. Сигурдур & # 211; ли положил пленку на свой стол и снова обыскал сумку в поисках сообщения или еще каких-нибудь рулонов пленки, но там ничего не было.
  
  Он взял пленку, развернул ее, поднес к настольной лампе и безуспешно попытался разглядеть, что на ней. Затем он сел, глубоко задумавшись, представляя Андре таким, каким он стоял за станцией, пытаясь понять, чего бы это могло быть, чего бы он хотел.
  
  Он уставился на полоску пленки, не зная, как ему следует реагировать на это скудное подношение в грязном пакете. Вряд ли можно было что-то извлечь из такого короткого фрагмента отснятого материала, и он понятия не имел, почему пленка была отправлена в его офис.
  
  Позже выяснилось, что фильм длился двенадцать секунд.
  
  
  22
  
  
  Коллеги Ланы в бухгалтерской фирме, где она работала секретарем, выразили шок и ужас от ее судьбы, когда Сигурдур Óли пришел навестить их в обеденное время в субботу. Он намеревался отложить это до понедельника, но ему сказали, что большая часть персонала будет работать в выходные, потому что компания с трудом справляется со всем потоком бизнеса, хлынувшим через ее двери. Никто из тех, с кем он разговаривал, не мог даже представить, почему на Л & #237; на напали или кто мог желать ей зла. Он поболтал с одной из ее коллег-секретарей и несколькими бухгалтерами, на которых она работала, а также посидел в небольшой комнате для совещаний с заместителем директора Í слейфуром, с которым Лена работала наиболее тесно. Ему было чуть за пятьдесят, он был полноват и выглядел преуспевающим в дорогом костюме, сшитом на заказ. Экономический бум изменил положение компании, и он положил на стол перед собой два мобильных телефона, переключил их в беззвучный режим, который, в свою очередь, вибрировал во время их разговора. Í слейфур взглянул на экраны и отклонил звонки, ответив только на один, который предположительно, судя по последовавшему обмену, был от его жены. Он мягко сказал ей, что у него встреча и он перезвонит ей позже; фраза, которую она, казалось, слышала раньше.
  
  Он описал Л íна как выдающегося сотрудника, и этот вердикт одобрили бы все. Это было правдой: никто из тех, с кем говорил Сигурд Óли, не сказал о ней плохого слова.
  
  ‘Я думаю, она сама была заинтересована в том, чтобы стать бухгалтером", - сказал Слейфур. ‘Она хорошо понимала, что влечет за собой работа, чего нельзя сказать о большинстве", - самодовольно добавил он.
  
  ‘Разве это не просто вопрос сложения и вычитания?’ Сказал Сигурдур Ó ли.
  
  &# 205; слейфур сухо рассмеялся. ‘Это то, что многие люди предполагают, но я уверяю вас, что за этим кроется гораздо больше’.
  
  ‘Много ли я для тебя сделал?’
  
  ‘Полагаю, можно сказать и так. И она тоже была трудолюбивой. Как видите, нам часто приходится работать допоздна и по выходным, но она никогда не переставала работать’.
  
  ‘Каким бизнесом ты здесь занимаешься?’ - спросил Сигурд Óли. ‘С какими клиентами ты имеешь дело?’
  
  "Весь спектр", - ответил Слейфур, поднял вибрирующий телефон, посмотрел на экран и отключил звонок. ‘Частные лица и корпорации, крупный бизнес. Мы выполняем весь комплекс работ, от простейшей бухгалтерии до самых сложных контрактов. ’
  
  ‘Были ли у L ína отношения с кем-нибудь из ваших клиентов?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Можете ли вы назвать каких-либо клиентов, с которыми Я имел дело напрямую?’
  
  ‘Ну, я не знаю...’
  
  Один из телефонов начал вибрировать.
  
  ‘... ты имеешь в виду личную связь или ...?’
  
  Он проверил номер и снова отключил звонок.
  
  ‘Какое—либо участие - была ли она лично связана с кем-либо из клиентов фирмы?’
  
  ‘Насколько мне известно, нет", - ответил Íслейфур. ‘Естественно, с некоторыми клиентами у вас складываются более тесные отношения, чем с другими, но, как правило, с клиентами знакомятся бухгалтеры, а не секретари’.
  
  ‘Вы знаете ее мужа, Эбинизера?’
  
  ‘Да, но не очень хорошо. Он проводник или что-то в этом роде, не так ли? Я знаю, что он организовывал для нас корпоративные развлекательные мероприятия в высокогорье — барбекю на леднике Ватнадж-кулл и тому подобное.’
  
  ‘Какими были его отношения с Л í на? Хорошими? Плохими? Ты что-нибудь знаешь об этом?’
  
  Оба телефона начали вибрировать, и слейфур поднял трубку, извинившись.
  
  ‘Вероятно, мне следует ответить на это", - сказал он. ‘Человеком, с которым у Л í на было больше всего общего, была Колфинна. Она тоже секретарь. Возможно, тебе стоит поговорить с ней.’
  
  Колфинна была так же безумно занята, как и ее босс. Она сидела за своим компьютером, отвечала на телефонные звонки и вводила данные в файл Excel. Сигурдур Óли спросил, есть ли у нее несколько свободных минут, пока он расследует смерть Сигурл íна.
  
  ‘Боже, да, - сказала Колфинна, - я слышала, что здесь была полиция. Секундочку. Ты куришь?’
  
  Сигурдур Óли покачал головой.
  
  ‘Мы все равно сделаем перерыв на сигарету", - сказала она, закрывая папку. Выдвинув ящик стола, она достала пачку сигарет и зажигалку, затем попросила его следовать за ней. Затем они оказались за задней частью здания, стоя рядом с ванной, наполовину наполненной окурками, плавающими в грязной воде. Колфинна закурила и глубоко втянула дым в легкие.
  
  ‘Боже, это так ужасно", - сказала она со вздохом. ‘Эти грабители, должно быть, законченные психи, раз напали на кого-то подобным образом’.
  
  ‘Ты думаешь, это был грабитель?’ - спросил Сигурдур Óли, пытаясь найти место, где можно было бы встать, чтобы дым не бил ему в лицо.
  
  ‘Конечно, не так ли? Это то, что я слышал. Разве это не было что-то вроде этого?’
  
  ‘Ведется расследование", - коротко ответил Сигурдур &# 211; ли. Он терпеть не мог курильщиков и был в восторге от планов запретить курение в общественных местах, даже в ресторанах и пабах. Они могли покончить с собой в одиночестве, ему было все равно.
  
  ‘Какие у нее были отношения с Эбенизером?’ он спросил, вежливо кашлянув, но Колфинна не поняла намека.
  
  ‘Ее отношения? Думаю, все в порядке. Хотя это была небольшая борьба. У них были огромные долги — какой-то кредит в иностранной валюте, а также кредиты на их машину и загородный коттедж, который они строят. Они зарабатывали не так уж много, но хотели получить свою долю пирога, понимаете? Не хотели ни в чем себе отказывать, поэтому просто брали больше кредитов. Разве не так все делают в наши дни? ’
  
  ‘Вы упоминали загородный коттедж?’
  
  ‘Да, на юго-западе, в Гренландии’.
  
  ‘Я так понимаю, Эбенезер организовывал туры для вашей компании", - сказал Сигурдур Óли. ‘Корпоративные развлечения’.
  
  ‘Да, я думаю, он совершил две поездки. Я не поехал с ним, но Лена, конечно, поехала. Это должно быть потрясающе — насколько я помню, это двух-трехдневные туры. Вы знаете, джип-туры по леднику. У всех этих парней есть внедорожники: чем меньше их члены, тем больше их машины. Она бросила сигарету в кучу окурков. ‘Или, по крайней мере, так говорил Л íна’.
  
  ‘Она говорила, исходя из личного опыта?’ - спросил Сигурдур & #211;ли.
  
  Колфинна выудила из пачки еще одну сигарету, решив максимально использовать свой перерыв.
  
  ‘Ну, естественно, у нее была Эбби’.
  
  Она издала резкий, хриплый смешок, и Сигурдур Óли улыбнулся.
  
  ‘Ты имеешь в виду, была ли она с кем-нибудь из этих парней?’ Спросила Колфинна, возвращаясь к его вопросу. ‘Вполне возможно, что так и было. Л & # 237;на была таким типом, понимаете? Она не видела ничего плохого в том, чтобы спать со всеми подряд. Полиции что-нибудь известно? Была ли она связана с кем-нибудь из них?’
  
  Ее интерес был неподдельным, а разочарование очевидным, когда Сигурд Óли заявил, что у него нет информации на этот счет. Он спросил, может ли она предоставить ему имена клиентов, которые участвовали в турах по леднику, проводимых Эбенезером, и она ответила, что нет ничего проще, у нее есть списки на компьютере. Хотя она не знала, что пара столкнулась с трудностями, которые могли привести к визиту коллектора, она повторила, что они задолжали много денег, и отметила, что Лена никогда не была из тех, кто много говорит о себе. Они хорошо ладили и работали вместе несколько лет, но правда заключалась в том, что Колфинна очень мало знала о жизни Л íна.
  
  ‘С ней было великолепно работать, - сказала она, - но она всегда держала тебя на определенной дистанции, понимаешь? Такой она и была. Хотя меня это никогда не беспокоило".
  
  ‘Она когда-нибудь подавала какие-либо признаки страха, или опасности, или замешанности в чем-то, с чем не могла справиться?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Нет", - ответила Колфинна. ‘С Лона, насколько я знаю, все было в порядке’.
  
  Она смогла найти на своем компьютере список только для одной поездки на джипе, но распечатала его, сказав, что отправит ему другой по электронной почте, как только найдет его. Сигурдур Ó ли просмотрел список, но не узнал ни одного имени.
  
  Позже в тот же день Эльборг позвонил, чтобы спросить, не может ли он помочь ей вечером. Несмотря на то, что в субботу вечером у него были дела поважнее, он позволил себя уговорить. Эльборг был вовлечен в сложное дело, работая почти день и ночь над убийством Тингхолта. Она забрала его, и они поехали на встречу с человеком по имени Валюр, уникально раздражающим персонажем, который немедленно преуспел в том, чтобы еще больше разозлить Сигурдура ли.
  
  ‘Ты слышал что-нибудь от Эрленда?’ - спросил Сигурдур Óли, когда визит закончился и они возвращались в машину. Он вспомнил телефонный звонок Евы Линд, которая спрашивала о своем отце.
  
  ‘Вообще ничего’, - устало ответил Эльборг. "Разве он не говорил, что направляется на восток на несколько дней?’
  
  ‘Как давно это было?’
  
  ‘Наверное, неделю’.
  
  ‘Как долго он планировал провести отпуск?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Что он вообще делал на востоке?’
  
  ‘Навещаю место, где он вырос’.
  
  ‘Есть какие-нибудь известия от той женщины, с которой он встречается?’
  
  ‘Вальгердур? Нет. Возможно, мне следует позвонить ей, узнать, связывался ли он с ней’.
  
  
  23
  
  
  Сигурдур & #211;ли второе воскресенье подряд прятался в своей машине возле многоквартирного дома, не сводя глаз с газеты, которая торчала из одного из почтовых ящиков в вестибюле. В то утро он занял позицию рано, вскоре после того, как была доставлена газета, и наблюдал за приходами и уходами, согреваясь с помощью автомобильного обогревателя. Он захватил с собой термос с кофе и кое-что почитать — газеты и несколько новых туристических брошюр Флориды. Во всяком случае, народу было еще меньше, чем в предыдущее воскресенье. Никаких признаков девушки, которая, пошатываясь, поднималась по лестнице, или того расточителя, который называл себя композитором. Время ползло незаметно. Сигурдур Ó ли читал каждое слово в газетах и жадно изучал солнечные изображения в брошюрах Флориды. Он включил радио, но не смог найти ничего по своему вкусу, несмотря на то, что переключался с ток-шоу на музыкальные станции и обратно. Наконец он нашел станцию, играющую классический рок, и остановился на ней.
  
  Пожилой мужчина вошел в квартал с пакетом из ближайшей пекарни. Он даже не взглянул на бумагу, но при виде сумки этого человека Сигурдур Óли почувствовал приступы голода. Пекарня была всего за углом; он смог бы увидеть вывеску, если бы проехал несколько метров задним ходом. Он обдумал свое положение. Он почти чувствовал аромат свежей выпечки, настолько сильным было его желание, хотя бы булочку, но, с другой стороны, он мог упустить вора. Интересно, есть ли очередь? подумал он, вытягивая шею в направлении пекарни.
  
  Ничего интересного не происходило до тех пор, пока незадолго до полудня пожилая женщина не спустилась в вестибюль и, выглянув через стеклянную дверь, повернулась к почтовым ящикам, без колебаний схватила газету и снова толкнула дверь на лестничную клетку. Сигурдур & # 211; ли, который боролся с кроссвордом, пытаясь утолить голод, бросил его, выскочил из машины и ворвался внутрь, зажав ногу между внутренней дверью и косяком, и поймал женщину с поличным, когда она начала подниматься по лестнице.
  
  ‘Что ты с этим делаешь?’ - резко спросил он, схватив женщину за руку.
  
  Она в ужасе уставилась на него.
  
  ‘Оставь меня в покое", - сказала она. ‘Ты не можешь забрать мою газету!’ Она начала кричать ‘Вор!’ слабым голосом.
  
  ‘Я не вор, ’ сказал Сигурд Óли, ‘ я из полиции. Зачем ты крадешь газету Гудмунды?’
  
  Выражение лица женщины расслабилось.
  
  ‘Ты сын Гагги?’ - спросила она.
  
  ‘Да", - ответил Сигурдур Óли, застигнутый врасплох.
  
  ‘Я Гудмунда, дорогая’.
  
  Сигурдур Óли отпустил ее руку.
  
  ‘Разве Гагга не говорил с тобой?’ - спросил он. ‘Я собирался присмотреть за газетой для тебя’.
  
  ‘О, небеса, да, но я так хотела это прочитать’.
  
  ‘Но ты не можешь читать газету, если я должен ее смотреть’.
  
  ‘Нет, ’ сказала Гудмунда, невозмутимо продолжая подниматься по лестнице, ‘ в этом-то и загвоздка. Передай от меня привет своей матери, дорогая’.
  
  Вскоре после этого, когда Сигурдур Ó ли готовился уплетать обед, который она приготовила для него, он сообщил об этом разговоре Гагге, добавив, что у него нет намерения снова подстерегать похитительницу бумаг. Этой чепухи больше не будет.
  
  Гаггу, казалось, позабавило недовольство ее сына. Она стояла позади него, изо всех сил стараясь подавить смех, затем предложила ему вторую порцию и выразила удивление по поводу его аппетита.
  
  Наливая кофе, она спросила, разговаривал ли с ним его отец. Сигурдур Óли рассказал, как он появился на станции с новостями о своей простате.
  
  ‘Я полагаю, бедняга был немного встревожен?’ - спросила его мать, садясь с ним за кухонный стол. ‘Его голос звучал довольно подавленно, когда он позвонил, чтобы сообщить мне".
  
  ‘Насколько я заметил, нет", - сказал Сигурд Óли. ‘Я собираюсь заглянуть к нему позже, так как операция завтра. Он сказал, что мне следует пройти обследование — что я нахожусь в группе риска. ’
  
  ‘Тогда ты должен это сделать", - сказал Гагга. ‘Мне он тоже об этом говорил. Не откладывай’.
  
  Сигурдур & #211; ли потягивал кофе, думая о своих отце и матери и их отношениях в те дни, когда они еще были вместе. Он вспомнил, как подслушал разговор о себе; что ради него они не могли развестись. Это был его отец. Тогда как Гагга сказала, что прекрасно может позаботиться о нем сама. Его отец делал все, что мог, чтобы избежать развода, но это было бесполезно. Это казалось неизбежным, когда он съехал, взяв с собой пару чемоданов, набитых одеждой, старый сундук, который долгое время принадлежал его семье, стол, который принадлежал ему, фотографии, книги и разные другие мелочи, и все это исчезло в маленьком фургоне, припаркованном возле многоквартирного дома. Гагги в тот день не было дома. Сигурдур Óли и его отец попрощались на автостоянке, хотя его отец отметил, что на самом деле это было не прощание, поскольку они все равно будут часто видеться.
  
  ‘Возможно, это к лучшему", - сказал он. ‘Не то чтобы я действительно понимал, что происходит’. Эти слова застряли в голове Сигурдура Óли.
  
  Когда он спросил свою мать почему, он не получил удовлетворительного ответа. ‘Между нами все давно кончено", - сказала она, а затем попросила его больше не приставать к ней с подобными вопросами.
  
  Сколько он себя помнил, его отец из кожи вон лез, чтобы доставить ей удовольствие, пока в конце концов не оказался полностью у нее под каблуком. Она унижала его на глазах у Сигурдура &# 211;ли, который тщетно ждал, что его отец отреагирует, сделает что-нибудь, скажет что-нибудь, выйдет из себя, накричит на нее, скажет ей в недвусмысленных выражениях, какой несправедливой, властной сукой она была. Но он никогда не говорил ни слова, никогда не проявлял стойкости, просто позволял ей ходить по себе. Сигурдур Óли знал, что его мать не была безупречной — она родилась требовательной и негибкой, — но он также начал видеть своего отца в новом свете и начал обвинять его, мысленно обвиняя в бесхребетности и неспособности сохранить их семью вместе. Он приучил себя быть к нему равнодушным.
  
  Он никогда бы не позволил помыкать собой в подобных отношениях; он сделал бы все, что в его силах, чтобы не стать таким, как его отец.
  
  ‘Что ты в нем нашла, когда вы впервые встретились?’ спросил он свою мать, допивая кофе.
  
  ‘Твой папа?’ Сказал Гагга, предлагая ему еще. Он отказался и поднялся. Ему нужно было в больницу, и он хотел потом позвонить в участок.
  
  ‘ Что это было? ’ снова спросил он.
  
  Гагга задумчиво посмотрел на него.
  
  ‘Я думал, у него больше мужества, но у твоего отца никогда не было никакого мужества’.
  
  ‘Он всегда пытался угодить тебе", - отметил Сигурд Óли. ‘Я отчетливо это помню. И я помню, как часто ты был груб с ним’.
  
  ‘В чем дело? Почему ты сейчас это поднимаешь? Это из-за того, что произошло между тобой и Бергтом óра? Ты сожалеешь?’
  
  ‘Возможно, я слишком сильно встал на твою сторону. Возможно, мне следовало больше заступаться за него’.
  
  ‘Тебе не следовало делать выбор. Брак распался. Это не имело к тебе никакого отношения’.
  
  ‘Нет", - сказал Сигурд Óли. ‘Это не имело ко мне никакого отношения. Это то, что ты всегда говорил. Ты думаешь, это было справедливо?’
  
  ‘Ну, и что ты хочешь, чтобы я сказал? В любом случае, почему ты размышляешь об этом сейчас? Все это было так давно’.
  
  ‘Да, верно", - сказал Сигурд Óли. ‘Как бы то ни было, мне нужно идти’.
  
  ‘Я ничего не имел против Бергтаóра’.
  
  ‘Это не то, что она говорит’.
  
  ‘Неважно, что она говорит; это не делает ее правой’.
  
  ‘Мне нужно идти’.
  
  ‘Передай мои наилучшие пожелания своему отцу", - сказал Гагга, убирая чашки.
  
  Его отец спал, когда Сигурдур Óли зашел навестить его в урологическом отделении Национальной больницы на Хрингбраут, недалеко от старого центра города. Не желая будить его, он сел ждать. У его отца была отдельная комната, и он лежал там, молча завернувшись в белое постельное белье.
  
  Пока Сигурдур Ó ли ждал, когда он пошевелится, он думал о Бергт óра, задаваясь вопросом, не был ли он слишком негибким и не слишком ли поздно спасать ситуацию.
  
  
  24
  
  
  К полудню понедельника поиски Тиóраринна все еще не дали никаких результатов. Полиция опросила большое количество людей, которые либо знали его, либо имели какое-то отношение к нему, включая других водителей фургонов, родственников и постоянных клиентов, но никто ничего о нем не слышал и не знал, где он скрывается, хотя выдвигались различные теории. Полиция расследовала некоторые из них, хотя другие были сочтены слишком притянутыми за уши, чтобы их стоило расследовать. В средствах массовой информации были опубликованы объявления о его розыске с использованием недавней фотографии, предоставленной его женой. В полицейском объявлении предупреждалось, что он разыскивается в связи с убийством Сигурлíна Торгр & #237;msd & #243;ttir и может быть опасен. Им не пришлось долго ждать, прежде чем начали поступать новости о наблюдениях не только из Рейкьявика, но и из других частей страны, даже из таких отдаленных районов, как Восточные фьорды.
  
  Пока это продолжалось, Сигурдур Óли провел большую часть дня, разбираясь с другим, более загадочным делом, которое требовало от него, среди прочего, найти чтеца по губам. Ближе к вечеру ему наконец удалось договориться о встрече с одним из них. По предложению Эльборга он позвонил в Общество глухих, и женщина в тамошнем офисе оказалась очень полезной, обеспечив дальнейшие контакты, пока его в конце концов не свели с женщиной, считающейся одной из лучших читательниц по губам в стране. Он написал ей по электронной почте, и они договорились встретиться на Хверфисгате в шесть.
  
  Сигурдур Ó ли хотел, чтобы она посмотрела отрывок из фильма, который ему прислали завернутым в грязный пакет для переноски.
  
  Он передал фильм экспертам, которые изучили его, перенесли на DVD и сделали все возможное, чтобы очистить его и сделать изображения более четкими за ограниченное время. Пленка оказалась восьмимиллиметровой Kodak type, производство которой фирма прекратила в 1990 году. Судя по содержанию, это была любительская работа, предназначенная для домашнего просмотра, хотя было очень трудно быть уверенным или даже догадаться, в какой стране она была снята. Это может быть исландец, но с таким же успехом может быть и иностранец, как прямо выразился один из техников, когда позвонил Сигурдуру ли с результатами своего анализа.
  
  По целому ряду причин было трудно догадаться, где и когда был записан фильм. Во-первых, у него было очень узкое поле зрения, как объяснил техник, ссылаясь на тот факт, что была видна не большая часть окружающей обстановки, за исключением мелькнувшего предмета мебели, который мог быть кроватью или диваном. В этом отношении материал предлагал очень мало возможностей для продолжения. Это могло быть сделано недавно, то есть незадолго до 1990 года, но, с другой стороны, это могло относиться к периоду, когда этот тип пленки Kodak использовался наиболее широко, около полувека назад. Невозможно было сказать наверняка. Более того, клип был чрезвычайно коротким — шестнадцать кадров в секунду, всего 192 кадра — и вид на всех них был одинаковым, один и тот же ракурс, одно и то же движение. Очевидно, что это было снято в помещении, в доме или квартире, где в то время жили люди, и наличие кровати или дивана наводило на мысль о спальне. Но из-за отсутствия какого-либо вида из окна определить местонахождение дома было невозможно: объектив на протяжении всего клипа был направлен вниз.
  
  Клип тоже был беззвучным, но слова были отчетливо произнесены. Однако техники не могли их различить, и Сигурдур Óли не мог понять, о чем идет речь, и именно тогда ему пришла в голову идея читать по губам.
  
  Он бы вообще не заинтересовался фильмом, если бы не то, чего не смогли показать эти двенадцать коротких секунд. Внимание Сигурдура Óли привлекло то, на что намекали. Поскольку клип, каким бы неинформативным он ни был, рассказывал очень специфическую историю; он был молчаливым свидетелем несчастий и страданий, пережитых некоторыми из самых беспомощных членов общества, давая удручающее обещание большего и худших событий, чем те, которые он показал. Не было причин сбрасывать со счетов эти опасения, принимая во внимание то, каким образом клип попал в руки полиции. Опыт подсказывал обратное. Сигурдур & # 211; ли не мог избавиться от ощущения, что откроется нечто гораздо более мучительное, если удастся найти оставшуюся часть фильма.
  
  Было почти шесть, когда его вызвали в вестибюль и сообщили, что к нему пришли две женщины. Одну из них, читающую по губам, звали Эльíсабет; другая, Хильдур, была переводчицей языка жестов. Они обменялись приветствиями, затем поднялись в кабинет Сигурдура ли, где он поставил тележку с DVD-плеером и телевизором с плоским экраном. Они заняли свои места на трех стульях, которые он расставил перед телевизором, и он более подробно объяснил ситуацию для читающего по губам. Полиция получила отрывок из фильма, но не знала точно, кому он принадлежал. Это показывало возможное преступление, которое, казалось, имело место в какое-то неопределенное время в прошлом, и она могла бы помочь им, предоставив недостающий саундтрек к изображениям. Сурдопереводчик передавал его слова по мере того, как он говорил. Две женщины не могли быть более непохожими: читающей по губам было около тридцати, стройная и миниатюрная, почти птичья — Сигурдуру Óли она показалась хрупкой, как фарфоровая куколка, — в то время как переводчицей была высокая, чрезвычайно полная женщина лет пятидесяти с гулким голосом. У нее был идеальный слух, и было совершенно очевидно, что она никогда не была нема, но что имело значение, так это необычная скорость, с которой она могла писать жестами; ничто не сбивало ее с толку, и она переводила слова читающего по губам ясно и сжато.
  
  Они посмотрели фильм. Затем посмотрели еще раз. Затем в третий раз. То, что они увидели, было мальчиком ненамного старше десяти лет, который пытался убежать от невидимого человека, держащего камеру. Мальчик был голый и упал с чего-то, похожего на диван или кровать, мгновение полежал на полу, затем отполз от камеры, как паук, глядя прямо либо на камеру, либо на человека, держащего ее, его губы шевелились. Его гротескные попытки вырваться напоминали животное, попавшее в ловушку. Было очевидно, что он был в ужасе от оператора и казалось, что он молит о пощаде. Клип оборвался так же внезапно, как и начался, во время сцены беспомощности и деградации. Страдание на лице мальчика огорчило обеих женщин не меньше, чем Сигурдура ли, когда он впервые увидел это. Они обе повернулись к нему.
  
  ‘Кто это?’ Спросила Хильдур. ‘Кто этот мальчик?’
  
  ‘Мы не знаем", - ответил Сигурд Óли, и Хильдур перевела его слова. ‘Мы пытаемся выяснить’.
  
  ‘Что с ним случилось?’ - спросил Эльíсабет.
  
  ‘Этого мы тоже не знаем", - сказал Сигурд Óли. ‘Это все, что нам прислали. Ты можешь рассказать нам, что говорит мальчик?’
  
  ‘Это очень трудно сказать", - сказал Эль & # 237; сабет через переводчика. ‘Мне нужно будет увидеть это снова’.
  
  ‘Ты можешь смотреть это столько раз, сколько захочешь", - сказал Сигурд Óли.
  
  ‘Ты знаешь, кто это снимал?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Это всего лишь короткометражка. У тебя есть какие-нибудь идеи, есть ли что-то еще?’
  
  ‘Нет. Это все, что у нас есть’.
  
  ‘В каком году это было снято?’
  
  ‘Мы не знаем, но, вероятно, он старый. Нам особо не на что опираться, потому что в кадре нет ничего, что можно было бы датировать с какой-либо точностью, и хотя мы знаем, что этот тип пленки использовался вплоть до 1990 года, ничто не говорит о том, что он не использовался совсем недавно. Единственное, на что мы могли бы обратить внимание, - это стрижка мальчика. ’
  
  Сигурдур Óли рассказал женщинам, что заказал три фотосессии и отнес их в несколько парикмахерских с многолетним стажем работы. Когда он показал им фотографии, все прокомментировали одно и то же: у мальчика была стрижка, которая была в моде примерно до 1970 года, короткая сзади и по бокам, с длинной бахромой.
  
  ‘Значит, фильм был снят в 1960-х годах?’ Спросил Эль íсабет.
  
  ‘Возможно", - ответил Сигурд Óли.
  
  ‘Разве в те дни многим мальчикам не стригли коротко спину и бока, прежде чем отправлять работать на фермах на лето?’ - спросила Хильдур. ‘У меня есть два младших брата, которые родились примерно в 1960 году, и они всегда так подстригались перед поездкой в деревню’.
  
  ‘Вы хотите сказать, что это могло быть снято где-нибудь в сельской местности?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  Хильдур пожала плечами.
  
  ‘Очень трудно понять, что он говорит, - перевела она комментарий Эль í сабет, - но я думаю, что это может быть исландский’.
  
  Они снова посмотрели клип, и Эль & #237; сабет сосредоточилась на движениях губ мальчика. Клип проходил перед их глазами снова и снова, десять, двадцать раз, в то время как Эль í сабет полностью сосредоточилась на рте мальчика. Сигурдур & #211;ли пытался сам угадать, о чем говорил мальчик, но безуспешно. Ему бы хотелось, чтобы это было имя, чтобы выяснилось, что он обращается к оператору по имени, но он знал, что вряд ли все будет так просто.
  
  "... останови это ...’
  
  Эти слова были произнесены Эль í сабет, ее глаза все еще были прикованы к экрану.
  
  Они звучали без акцента, монотонно, механически и немного искаженно, ее голос был высоким и чистым, как у ребенка.
  
  Хильдур перевела взгляд с нее на Сигурдура Óли.
  
  ‘Я никогда раньше не слышала, чтобы она говорила", - изумленно прошептала она.
  
  "... останови это...’ - снова сказал Эль í сабет. Затем повторил: "Останови это’.
  
  Был поздний вечер, прежде чем Эль í сабет, наконец, почувствовала себя достаточно уверенной в том, что она разобрала умоляющие слова мальчика.
  
  Останови это .
  
  Останови это .
  
  Хватит, пожалуйста …
  
  Пожалуйста, прекрати это .
  
  
  25
  
  
  Ранее в тот же день, проезжая между парикмахерскими с кадрами из фильма, Сигурдур Ó ли предпринял попытку разыскать Андре & #233;с. Он обнаружил, что Андре зарегистрирован в том же многоквартирном доме, что и прошлой зимой, поэтому он поехал туда и колотил в его дверь до тех пор, пока по лестничной клетке не разнеслось эхо. Никто не ответил. Он подумывал о том, чтобы взломать дверь, когда дверь соседней квартиры открылась и оттуда вышла женщина лет семидесяти.
  
  ‘Это ты издаешь весь этот шум?’ Она сердито посмотрела на Сигурдура Óли.
  
  ‘Ты знаешь что-нибудь о местонахождении Андре? Ты видел его в последнее время?’ - спросил Сигурдур Ó ли, игнорируя сердитое выражение лица женщины.
  
  ‘Андре? Чего ты от него хочешь?’
  
  ‘Ничего. Мне просто нужно с ним поговорить", - сказал Сигурдур Óли, подавляя желание сказать женщине, что это не ее дело.
  
  ‘Андре не появлялся здесь целую вечность", - сказала женщина, оценивающе посмотрев на Сигурдура ли.
  
  ‘Он немного бродяга, не так ли? Алкоголик?’ - сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Ну и что с того, что он такой?’ - оскорбленно ответила женщина. ‘Он никогда не беспокоил меня. Он сделает для тебя все, что угодно, он никогда не шумит, никогда не предъявляет требований к другим людям. Какое это имеет значение, если у него странный напиток?’
  
  ‘ Когда вы видели его в последний раз?
  
  ‘А кто вы такой, могу я спросить?’
  
  ‘Я из полиции, - ответил Сигурдур Óли, ‘ и мне нужно с ним поговорить. Ничего серьезного. Мне просто нужно его увидеть. Ты можешь сказать мне, где он?’
  
  ‘Понятия не имею", - сказала женщина, подозрительно глядя на Сигурдура ли.
  
  ‘Возможно ли, что он в своей квартире? В каком-то состоянии, которое означает, что он меня не слышит?’
  
  Ее взгляд метнулся к двери Андре.
  
  ‘Ты давно его не видел", - сказал Сигурд Óли. ‘Тебе не приходило в голову, что он, возможно, лежит беспомощный в своей квартире?’
  
  ‘Он дал мне ключ", - сказала женщина.
  
  ‘У вас есть ключ от его квартиры?’
  
  ‘Он сказал, что постоянно теряет свой, поэтому попросил меня оставить запасной. Он тоже иногда нуждался в нем. Последний раз я видел Андре, когда он приходил за запасным ключом.’
  
  ‘В каком состоянии он был?’
  
  ‘Бедняжке пришлось нелегко", - призналась женщина. ‘Он казался очень взвинченным, не знаю почему, но он сказал мне не беспокоиться о нем’.
  
  ‘Когда это было?’
  
  ‘В конце лета’.
  
  ‘Конец лета!’
  
  ‘Для меня совершенно нормально не видеть его какое-то время’. Женщина заняла оборонительную позицию, как будто она каким-то образом была ответственна за своего соседа.
  
  ‘Не стоит ли нам открыть дверь и проверить, как он?’ - предложил Сигурд Óли.
  
  Женщина колебалась. Согласно изящной медной табличке на ее двери, ее звали Маргри Эймундс.
  
  ‘Я не могу представить, что он мог быть там", - сказала она.
  
  ‘Не лучше ли было бы убедиться?’
  
  ‘Я полагаю, это не причинило бы никакого вреда", - сказала она. ‘Конечно, есть опасность, что бедняга мог пораниться. Но вы ни к чему не должны прикасаться. Я сомневаюсь, что он хотел бы, чтобы полиция шарила по его квартире. ’
  
  Она сходила за запасным ключом, затем отперла дверь Андре. Когда они вошли внутрь, их встретил отвратительный запах грязи и гниющей пищи. Сигурдур Óли бывал в этой квартире раньше и знал, чего ожидать: убогих свидетельств алкогольного существования. Квартира была небольшой, поэтому им не потребовалось много времени, чтобы убедиться, что Андрес не лежит там на пороге смерти или чего похуже; на самом деле его там вообще не было. Сигурдур Óли включил свет, открывая взору сцену неопрятного беспорядка.
  
  Он мысленно вернулся к тому времени, когда был там в последний раз, и к тому, что произошло между Андром, Эрлендом и им самим. Поведение Андре было странным, и казалось, что он был в длительном запое. Он намекнул, что по соседству живет опасный человек, человек, которого он знал когда-то, который, насколько им удалось выяснить, был педофилом. Но Андрес упрямо отказывался предоставить им какую-либо дополнительную информацию об этом человеке. Они узнали другими способами, что он был отчимом Андре, человеком по имени Р öгнвальдур, который использовал несколько псевдонимов, включая Гестура. Однако после первого осмотра он ускользнул от них, и не помогло то, что все, что у них было, - это ограниченные и бессвязные показания Андре, которые они сочли далеко не надежными. Андре утверждал, что этот человек разрушил его жизнь, что Ранвальдур был кошмаром, от которого он никогда не сможет проснуться, и подразумевал, что он совершил убийство, но больше не сказал ни слова. Эрленд понял это так, что Андрес сам стал жертвой этого "убийства", каким бы странным это ни казалось; что он косвенно имел в виду страдания, которые Рагнар Вальдур причинил ему, которые омрачили всю его оставшуюся жизнь.
  
  Сигурдур Óли не смог найти в квартире никаких указаний на текущее местонахождение Андре éс.
  
  Но была одна деталь, которая застала его врасплох среди мусора и запущенности: Андрес, по-видимому, был занят нарезкой кусков кожи на кухне. Его ошметки усеивали кухонный стол и пол вокруг него, а на столе лежали крепкая иголка и толстая нитка. Сигурдур Ó ли провел некоторое время, изучая вырезы из кожи, пытаясь понять, чем занимался Андрес. Женщина пыталась настоять на его уходе, поскольку Андре не было дома, но он проигнорировал ее, упрямо продолжая осматривать кусочки кожи, пытаясь собрать их мысленно. поначалу в них была какая-то логика, которая ускользнула от него, поэтому он начал складывать их вместе на столе, пытаясь понять, что вырезал этот человек. Вскоре он отступил назад и обнаружил, что стоит перед квадратом со сторонами около сорока сантиметров в длину, из которого был вырезан овальный кусок, сужающийся к основанию.
  
  Сигурдур Ó ли уставился на стол; на иголку и нитку. Там осталось несколько маленьких кусочков кожи, которые он попытался вписать в рисунок. Это было не очень сложно, и как только они оказались на месте, его встретило изображение лица с глазами и ртом. К удивлению Сигурдура ли, Андре показалось, что он делал какую-то маску.
  
  Вернувшись в участок, Сигурдур Ó ли откопал полицейское досье Андре &# 233;с. Он отсидел срок за кражу и насилие, хотя и недолго. Он никогда не был профессиональным преступником. По сути, он был алкоголиком и наркоманом, который финансировал свою пагубную привычку в основном за счет краж со взломом, и иногда был вынужден действовать в целях самообороны, по крайней мере, так он утверждал в своих показаниях полиции. Люди часто нападали на Андре неспровоцированно, в попытке забрать то, что принадлежало ему по закону, но он, по словам автора, не собирался позволять какому-либо кровавому ублюдку наступать на него.
  
  Сигурдур Óли поспрашивал опытных офицеров в попытке узнать последние новости об Андре éс. Оказалось, что он был в значительной степени вне поля зрения, из сердца вон. Большинство людей совсем забыли об Андрее, хотя один офицер, по настоянию Сигурдура ли, позвонил коллеге в отставке и сумел получить некоторую дополнительную информацию. Этот человек отчетливо помнил Андре и упомянул, что его главным другом и компаньоном в старые времена, когда оба жили в нищете в Рейкьявике, был человек по имени Хулгейр, известный как Гейри. Хотя в настоящее время он натурал и трезв, у него есть постоянная работа, он много лет провел в канаве, хорошо известный полиции как пьяница и мелкий правонарушитель.
  
  В те дни Гейри работал охранником в ночную смену на крупном мебельном складе, входящем в международную сеть, и был на работе, когда Сигурдур Óли захотел с ним поговорить, поэтому он решил заскочить к нему вечером по дороге домой. Он позвонил заранее, и гейр, заранее предупрежденный, впустил его через черный ход. Он был одет в униформу, с закрепленной на плече рацией в кожаной кобуре, фонариком и другим снаряжением. Нет ничего лучше новообращенного, подумал Сигурдур Óли, вспомнив, что всего лишь десять лет назад Гейри был на улицах.
  
  Сигурдур & # 211; ли уже объяснил ему свое дело и попросил подумать об этом, поэтому он сразу же все взвесил, спросив, есть ли у Х & #243; имгейра какие-либо предположения, где может жить Андре.
  
  ‘Я ломал голову, но, боюсь, ничем не смогу вам помочь", - сказал Х & # 243; имгейр, толстый мужчина лет пятидесяти, который, казалось, получал удовольствие от своей униформы. На его лице читались прошлые трудности, а голос был хриплым, словно от хронического катара.
  
  ‘ Когда вы видели его в последний раз?
  
  ‘Целую жизнь назад", - сказал Хóимгейр. ‘Может быть, вы не слышали, но тогда я был в ужасном состоянии, мне не везло, я жил в суровых условиях, спал на свалках. Я много лет был пьяницей, и так я познакомился с Андром. Он был в еще худшем состоянии, чем я. ’
  
  ‘Что это был за человек?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Мухи не обидел бы", - быстро ответил Хеймгейр. ‘Всегда был немного одиночкой; просто хотел, чтобы его оставили в покое. Я не знаю, как это описать: он был очень чувствителен к тому, что люди говорили или делали с ним. Он мог быть совершенно невозможным. Мне часто приходилось помогать ему, когда к нему приставали. Почему полиция ищет его? Вы можете сказать?’
  
  ‘Нам нужно поговорить с ним об одном старом деле", - ответил Сигурдур Óли, избегая вдаваться в подробности. ‘Ничего особенно срочного, но нам действительно нужно его разыскать’.
  
  Он с самого начала был убежден, что мальчик в фильме - это сам Андр, и что, отправив ему клип, Андр хотел привлечь внимание полиции, или, точнее, Сигурдура Ли, с которым он встречался раньше, к преступлению или преступлениям, которые были совершены против него в юности. Временные рамки совпали. Мальчику в фильме было около десяти лет. Андре было сорок пять, он родился в 1960 году, согласно его полицейскому досье. Его заявление о R & # 246; гнвальдуре, его отчиме, утверждало, что он был педофилом, и R & # 246; гнвальдур жил с матерью Андрса в период, когда казалось вероятным, что был снят фильм.
  
  ‘Он когда-нибудь рассказывал о том, как оказался на улицах?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Он никогда не рассказывал о себе", - ответил хеймгейр. ‘Я иногда спрашивал его, но он никогда не отвечал. Некоторые из остальных вечно ныли, стонали и обвиняли всех, кроме себя. Показывали пальцем, выдвигали обвинения и тому подобное дерьмо. Могу добавить, включая меня. Но я никогда не слышал, чтобы он на что-то жаловался. Он просто смирился со своей участью. Но...’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Но у вас возникло ощущение, что он был зол; я никогда не знал, на что именно. Хотя мы общались вместе, я так и не узнал его по-настоящему. Андре был очень скрытным. Он был полон отвращения и ярости, кипящей ярости, которую он держал в себе, которая могла выплеснуться наружу, когда вы меньше всего этого ожидали. Но многое из этого очень туманно, вы понимаете; боюсь, в моей памяти большие пробелы. ’
  
  ‘Вы знаете, чем он занимался раньше — какой работой, если она у него была?’
  
  ‘Да, однажды он пытался выучиться на обойщика", - сказал Х óимгейр. ‘Однажды, когда он был молод, он собирался научиться этому ремеслу’.
  
  ‘Обойщик?’ - повторил Сигурдурли, представив себе обрывки кожи в квартире Андре.
  
  ‘Но, конечно, все это ни к чему не привело’.
  
  ‘Вы не знаете, занимался ли он в последнее время подобной работой?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  - И ты понятия не имеешь, где он может жить?
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Были ли у него друзья, к которым он мог обратиться?’ - спросил Сигурд Óли. "Можете ли вы порекомендовать кого-нибудь, с кем он все еще мог поддерживать связь?’
  
  ‘Нет, он никуда не ходил, и его никто никогда не навещал. Было время, когда он околачивался на автобусной станции в Хлеммуре. Было тепло, и нас оставили в покое, пока мы не доставляли никаких хлопот. Но у него не было друзей. В любом случае, эта дружба обычно длилась недолго, потому что люди часто не переживали зиму. ’
  
  ‘Нет семьи?’
  
  Как они думали.
  
  ‘Иногда он говорил о своей матери, но я понял, что она давно умерла’.
  
  ‘Что он сказал о ней?’
  
  ‘У него не нашлось ни одного доброго слова, чтобы сказать о ней’.
  
  ‘Почему это было?’
  
  ‘Я точно не помню. У меня такое чувство, что это было связано с какими-то людьми, у которых он останавливался в сельской местности ’.
  
  ‘Ты помнишь, кто это был?’
  
  ‘Нет, но Андре хорошо отзывался о них. Я думаю, он хотел остаться там, а не переезжать жить в город. Он сказал, что это был единственный раз в его жизни, когда он был счастлив. ’
  
  
  26
  
  
  Сигурдур Óли вернулся домой около полуночи и рухнул на диван перед телевизором. Он включил американскую комедию, но вскоре потерял интерес и переключал каналы, пока не нашел прямую трансляцию матча по американскому футболу. Но и на этом он не мог сосредоточиться. Его мысли продолжали возвращаться к его матери и отцу, к Бергту и их отношениям, и к тому, как все пошло наперекосяк, а он не предпринял никаких реальных усилий, чтобы это спасти. Он просто позволил событиям идти своим чередом, пока они не пошли непоправимо неправильно и не было пути назад. Возможно, именно его упрямство и безразличие привели к тому, что все рухнуло.
  
  Его мысли переключились на Патрекура, от которого он ничего не слышал с тех пор, как его вызвали на допрос, и на Финнура, который угрожал бросить в него книгой. Это было непохоже на Финнура. Он был хорош в том, что делал, и не в его характере было действовать опрометчиво, но, конечно, Патрекур и Санна не были его друзьями. Сигурдур Óли ничего не имел против Финнура. Он был семейным человеком, педантичным в личной и профессиональной жизни. Три его дочери родились с интервалом в два года, и у всех были дни рождения в одном месяце. Его жена работала учительницей шестого класса неполный рабочий день. Он был добросовестен почти до педантичности, заботясь о том, чтобы все его отношения были честными, как со своими коллегами, так и в целом как офицер полиции. Поэтому неудивительно, что он возразил, когда Сигурдур Óли не смог отказаться от участия в деле, сославшись на конфликт интересов. Но у Финнура тоже были свои слабости, как напомнил ему Сигурд &# 211; ли. На данный момент ему удалось успокоить его, но как долго это продлится, он не мог сказать. Сигурдур Ó ли не видел ничего предосудительного в продолжении работы над расследованием, несмотря на причастность его друга к этому делу. Он был полностью уверен в своих суждениях, и в любом случае Исландия была маленькой страной; ссылки на друзей, знакомых или семью были неизбежны. Все, что имело значение, это то, что они были обработаны честным, профессиональным образом.
  
  Игра закончилась, и, переключая каналы, Сигурд & #211; ли думал о клипе из фильма и мучительных мольбах мальчика о пощаде. Он вспомнил, как они с Эрлендом посетили Андрес вскоре после Нового года. Андре, вонючий и омерзительный, явно пил в течение длительного времени. Он внезапно начал называть себя маленьким Энди, что Эрленд воспринял как детское прозвище. Так мог ли быть маленький Энди в клипе? И где была остальная часть фильма? Были ли другие? Что же пришлось вынести маленькому Энди от рук его отчима? И где был этот отчим сегодня? Rögnvaldur. Сигурдур Ó ли проверил полицейские записи, но не нашел никого с таким именем, кто мог бы быть отчимом Андре éс.
  
  Если Андре выглядел ужасно в январе, когда они столкнулись с ним в его логове, то сейчас, осенью, он казался в еще худшем состоянии. Похожая на привидение фигура, которая пристала к Сигурдуру ли за полицейским участком, была тенью его прежнего "я": его изможденное серое лицо было небритым, отвратительная вонь исходила от его грязной одежды, его сгорбленная спина. Комок нервов. Что случилось? Где прятался Андре?
  
  Конечно, мальчик в фильме должен быть Андре?
  
  Сигурдур Óли вспомнил, каким он был в этом возрасте. Его родители недавно развелись, и он жил с матерью, но проводил несколько выходных с отцом, иногда сопровождая его на работу, поскольку тот, казалось, работал допоздна семь дней в неделю. Сигурдур Ó ли немного разбирался в сантехнике и обнаружил, что у его отца было прозвище среди коллег-торговцев, которое поначалу озадачило его. Однажды во время ланча он пошел со своим отцом в кафетерий; это было в середине недели, но у него был выходной в школе, потому что была Пепельная среда, поэтому он пошел со своим отцом, который всегда обедал в одном и том же месте. Кафетерий находился на &# 193; rm &# 250;li, где торговцы и чернорабочие собирались, чтобы отведать дешевые, непритязательные фрикадельки или жареную баранину, расправляясь с едой лопатами, куря и обмениваясь сплетнями, прежде чем вернуться к работе. Это заняло не более двадцати минут, максимум полчаса, а затем они исчезли.
  
  Он стоял у стола, ожидая, пока его отец встанет в очередь за едой, когда спешащий к выходу мужчина налетел на него, чуть не сбив с ног Сигурдура ли.
  
  ‘Прости, сынок", - сказал мужчина, подхватывая его прежде, чем он успел упасть. "Но какого черта ты делаешь, вставая у меня на пути?’
  
  Он говорил грубо, как будто мальчик не имел права путаться под ногами у старших. Возможно, ему было любопытно, что такой юнец, как он, делает в рабочей столовой.
  
  ‘Я с ним", - робко объяснил Сигурд Óли, указывая на своего отца, который только что обернулся и улыбнулся ему.
  
  ‘О, Вечная жара, да?’ - сказал мужчина, кивая своему отцу и гладя мальчика по голове, прежде чем продолжить свой путь.
  
  Это была ухмылка, насмешливый тон, отсутствие уважения, которые вывели Сигурдура из себя. У него никогда раньше не было причин оценивать положение своего отца в обществе, и ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что этот человек называл его отца этим странным именем и что это было сделано с целью принизить его.
  
  Он никогда не упоминал об этом инциденте своему отцу. Позже он узнал, что означает Permaflush, но не мог понять, почему он получил это прозвище. Он предполагал, что его отец был таким же, как любой другой торговец, и его расстроило, что он носит такое унизительное прозвище. Каким-то образом, который Сигурдур & # 211; ли не мог полностью понять, это уменьшило его. Выглядел ли его отец нелепой фигурой в глазах окружающих? Считался ли он неудачником? Было ли это потому, что его отец предпочитал работать в одиночку, не был заинтересован в работе в фирме, у него было мало друзей и он был нелюдим и эксцентричен? Он был первым, кто признал, что компания ему не особенно нравится.
  
  Ранее в тот день Сигурдур Óли отправился в больницу и сидел у кровати своего отца, ожидая, когда тот придет в себя после операции. Он размышлял о том времени, когда услышал это прозвище. Годы спустя он более ясно понял, что произошло, какие эмоции он испытал. Дело было в том, что он внезапно оказался в неудобном положении, почувствовав жалость к своему отцу, сочувствуя ему, даже защищая его.
  
  Его отец пошевелился и открыл глаза. Они сообщили Сигурдуру ли, что операция прошла успешно, простата была удалена, и они не обнаружили никаких признаков распространения рака; похоже, он распространился только на саму железу, и ожидается, что его отец быстро поправится.
  
  ‘Как ты себя чувствуешь?’ спросил он, как только его отец проснулся.
  
  ‘Все в порядке’, - ответил он. ‘Немного не в себе’.
  
  ‘Ты прекрасно выглядишь", - сказал Сигурд Óли. ‘Тебе просто нужно как следует отдохнуть’.
  
  ‘Спасибо, что заглянул ко мне, Сигги", - сказал его отец. "В этом не было необходимости. Тебе не следовало тратить свое время на такого старого чудака, как я’.
  
  ‘Я думал о тебе и маме’.
  
  ‘Это были вы?
  
  ‘Удивляюсь, почему вы двое вообще собрались вместе, когда вы такие разные’.
  
  ‘Ты прав, мы, мы на разных полюсах’. Слова выходили с усилием. ‘Это было очевидно с самого начала, но это не было проблемой до тех пор, пока позже. Она изменилась, когда начала работать — я имею в виду, когда устроилась бухгалтером. Значит, для тебя все это загадка? Что она сошлась с таким сантехником, как я?’
  
  ‘Я не знаю", - сказал Сигурд Óли. ‘Я полагаю, это немного непохоже на нее. Когда ты говоришь "позже", ты имеешь в виду после того, как я прибыл на место происшествия?’
  
  ‘Это не имело к тебе никакого отношения, Сигги. Твоя мать - просто произведение искусства’.
  
  Они оба молчали, и в конце концов его отец снова погрузился в сон. Сигурдур Óли еще некоторое время сидел рядом с ним.
  
  Сигурдур Ó ли встал и выключил телевизор. Он взглянул на часы; вероятно, было слишком поздно звонить, но он хотел услышать звук ее голоса. Он думал об этом весь день. Он снял трубку и, поколебавшись, взвесил ее в руке, затем набрал ее номер. Она ответила после третьего гудка.
  
  ‘Я звоню слишком поздно?’ - спросил он.
  
  ‘Нет ... все в порядке", - сказал Бергтóра. ‘Я не спал. Все в порядке? Почему ты звонишь так поздно?’ Ее голос звучал обеспокоенно, но в то же время взволнованно, она почти не дышала.
  
  ‘Я просто хотел поболтать, рассказать тебе о старике. Он в больнице’.
  
  Он рассказал Бергту о болезни своего отца, о том, что операция прошла успешно и что его выпишут через несколько дней. И как он дважды навещал его и намеревался регулярно навещать, пока тот выздоравливает.
  
  ‘Не то чтобы он позволял кому-либо что-либо делать за него’.
  
  ‘Вы никогда не были очень близки", - сказала Бергтхауэр, которая не очень хорошо знала своего бывшего свекра.
  
  ‘Нет", - признался Сигурд Óли. ‘Просто так все получилось, я действительно не знаю почему. Послушай, я хотел спросить, сможем ли мы снова увидеться? Может быть, у тебя дома. Сделай что-нибудь веселое. ’
  
  Бергтóра молчал. Он услышал шум, приглушенный голос.
  
  ‘С тобой кто-нибудь есть?’ - спросил он.
  
  Она не ответила.
  
  ‘Бергтóра?’
  
  ‘Извини’, - сказала она. ‘Я уронила телефон’.
  
  ‘Кто это с тобой?’
  
  ‘Может быть, нам стоит поговорить в другой раз", - сказала она. ‘Сейчас не совсем подходящий момент’.
  
  ‘Бергт óра...?’
  
  ‘Давай поговорим в другой раз", - сказала она. ‘Я тебе позвоню’.
  
  Она повесила трубку. Сигурдур Ó ли уставился на телефон. По необъяснимой причине ему никогда не приходило в голову, что Бергтурара отправится на поиски новых пастбищ. Он сам был открыт для этой идеи, но был полностью сбит с толку тем фактом, что Бергтхауп опередил его.
  
  ‘Черт!’ - услышал он свой яростный шепот.
  
  Ему не следовало звонить.
  
  Что она делала с кем-то другим?
  
  ‘Черт", - снова прошептал он, кладя трубку.
  
  
  27
  
  
  Они не сочли необходимым брать Кристиана под стражу, как сообщника, если можно так выразиться, соучастника Тэраринна, сборщика долгов и наркоторговца. Все улики указывали на то, что Тхараринн был человеком, который напал и убил Лíна. Кристиан больше не работал в магазине "Сделай сам"; он вернулся к своей прежней работе, и его легко отыскали в пабе, куда Сигурдур Óли ходил в поисках его раньше. Он выпил несколько пинт пива к тому времени, когда появился Сигурд Óли и помахал со своего места в углу, глядя на весь мир так, словно они были старыми друзьями.
  
  ‘В Bík ó мне сказали, что ты уволился", - сказал Сигурдур Ó ли, присоединяясь к нему.
  
  Было вскоре после полудня, и Кристиан был один за столом, перед ним стояли полупустой бокал из-под пива, пачка сигарет и одноразовая зажигалка. Он был не в лучшей или худшей форме, чем во время их последней встречи, и с явным облегчением заявил, что ничего не слышал о раринне. Он, очевидно, надеялся, что полиция арестует Тх ó раринна как можно быстрее и посадит его пожизненно.
  
  ‘Он мне не друг, - заявила Кристи, - если это то, что ты думаешь’.
  
  Он был почти единственным посетителем паба и наслаждался жизнью, пребывая в мире со всем миром после того, как получил свою зарплату за те несколько дней, что проработал. За последние несколько лет были случаи, когда ему приходилось так туго, что он голодал.
  
  ‘Нет, я могу себе представить", - сказал Сигурд Óли. ‘Сомневаюсь, что он приятная компания. Я видел его жену, но она не знала, где он может скрываться’.
  
  ‘Что? Вы хотите сказать, что вам еще не удалось найти Тогги?’
  
  ‘Нет, он растворился в воздухе. Теперь вопрос только в том, как долго он сможет продержаться. Люди обычно признают поражение через несколько дней. У тебя есть какие-нибудь предположения, где он мог быть? ’
  
  ‘Понятия не имею. Почему бы тебе не расслабиться и не выпить пива. Сигарету?’
  
  Кристи пододвинул к себе пакет, теперь, когда он был на своей родной территории, гораздо более самоуверенный, поскольку пиво придавало ему голландской храбрости. Сигурдур Ó ли молча изучал его, с трудом узнавая в нем прежнего человека. Сможет ли он вынести еще одно подобное унижение? Если и было что-то, что сильно бесило его в его работе, так это необходимость дружить с маленькими придурками вроде Кристи &# 225;n, необходимость подлизываться к людям, которых он презирал, и опускаться до их уровня, даже притворяться одним из них, пытаться поставить себя на их место. Его коллега Эрленду было легко, потому что он понимал этих неудачников, а Эльборг могла прибегнуть к своего рода женской интуиции, когда была вынуждена общаться с преступными подонками. Но, по мнению Сигурдура Óли, между ним и таким преступником, как Кристи áн., была непреодолимая пропасть. У них не было ничего общего, никогда не было и не будет существовать на каких-либо равных условиях; один - законопослушный член общества, другой - рецидивист. С точки зрения Сигурдура Óли, маленький засранец утратил право на то, чтобы с ним считались, чтобы его слушали или обращались как с членом общества. Но были времена, как сейчас, когда Сигурдуру & # 211;ли приходилось изображать заботу о том, что думает один из этих бездельников, о его мнениях, о том, как работает его крошечный умишко. Он решил снискать расположение Кристиана в надежде получить еще какую-нибудь информацию.
  
  ‘Нет, спасибо, я не курю", - сказал он, выдавив улыбку. ‘Нам абсолютно необходимо найти его как можно скорее. Если у вас есть хоть малейшее представление о том, где может быть Тогги или с кем он может поддерживать связь, мы были бы вам чрезвычайно благодарны. ’
  
  Кристиан мгновенно насторожился. Поведение детектива было совсем не таким, как раньше, и он не был уверен, как реагировать.
  
  ‘Я ничего не знаю", - возразил он.
  
  Кто его приятели? С кем он тусуется? У нас на него ничего нет. В последнее время он не имел никаких дел с законом, так что мы должны доверять таким людям, как вы, понимаете? ’
  
  ‘Да, но, как я уже сказал—’
  
  ‘Одно имя, вот и все. Кто-то, кого он упоминал в вашем присутствии. Возможно, это было всего один раз ’.
  
  Кристиан изучающе посмотрел на него, затем осушил свой бокал и протянул ему.
  
  ‘Ты можешь налить мне еще, приятель", - сказал коротышка. "Тогда приезжай и припаркуйся здесь, чтобы приятно поболтать. Кто знает, может, что-нибудь вспомнится мне’.
  
  Три пинты пива и период бесконечной скуки спустя Сигурдур & # 211; ли ехал на восток по шоссе с двумя полосами движения в Миклабрауте в поисках мастерской механика, специализирующегося на мотоциклах и снегоходах, где, по словам Кристиана & # 225;н, он должен был найти человека по имени Эйч & # 246; ди, который принадлежал к узкому кругу друзей Раринна. Кристин забыла, как их пути пересеклись изначально, но раньше они помогали друг другу со сбором долгов и другой работой, которая могла подвернуться. Именно так H & # 246; ddi однажды приехал, чтобы поджечь белый Range Rover с кожаной отделкой и все дополнительные услуги, стоимостью в крутые двенадцать миллионов крон, по просьбе владельца. Ему нужно было погасить кредит, который причинял ему огорчения, а также он хотел выжать немного наличных из своей страховой компании. Запрос поступил через Тогги, который поддерживал связь с владельцем — Кристиан не знал, как это сделать, — но так получилось, что Тогги в то время находился в Испании, и работу нужно было выполнить быстро. H &# 246; ddi легко разобралась с этим вопросом; Кристи сказал, что его считали мастером на поджоги. Кроме того, он утверждал, что не знает, с кем дружил Тогги ‘Спринт’.
  
  H &# 246; ddi оказался высоким человеком мощного телосложения, с зачатками брюшка, абсолютно лысой головой и густой козлиной бородкой. Он был одет в джинсы и черную футболку с флагом Конфедерации, похожую на карикатуру на американского деревенщину. Когда Сигурдур & # 211; ли прибыл, он был внутри мастерской, склонившись над мотоциклом с хромированной фурнитурой. Мастерская была небольшой, и он был владельцем и единственным сотрудником, насколько знал Кристи.
  
  ‘Добрый день", - сказал Сигурд Óли. ‘Я ищу H öddi. Это, случайно, не вы?’
  
  Мужчина выпрямился. ‘Кто хочет знать?’ - спросил он, как будто чуял беду за сто шагов.
  
  ‘Мне нужно найти Тогги — Те óраринна - и я полагаю, вы его знаете", - сказал Сигурд Óли. ‘Это дело полиции. Возможно, вы слышали об этом. Я из полиции. ’
  
  ‘Какое дело полиции?’
  
  ‘Нападение на женщину в восточном пригороде’.
  
  ‘Почему ты спрашиваешь меня?’
  
  ‘Ну, я—’
  
  ‘Кто послал тебя сюда?’ - спросил Эйчöди. ‘Ты один?’
  
  Сигурдур Ó ли не был уверен, как отнестись к этому последнему вопросу. Полицейский по своей природе никогда не бывает одинок, но у него не было намерения вступать в философские дебаты с H & # 246; ddi. Так что же означал этот вопрос? Если он был один, намеревался ли этот человек напасть на него? Сигурдур & #211; ли также никак не мог ответить на его первый вопрос, поскольку он не собирался разглашать личность Кристиана, несмотря на непреодолимое желание сделать это в отместку за отупляющую скуку их беседы во время ланча. Поэтому он просто стоял там в тишине, оглядывая мастерскую, рассматривая снегоходы, которые находились в процессе переделки, чтобы сделать их еще быстрее и шумнее, и мотоциклы, которые дорабатывались, чтобы преодолевать ограничение скорости с еще большей легкостью.
  
  H ö ddi приблизился к нему. ‘Почему ты думаешь, что мне есть что сказать об этом парне Тогги?’ он потребовал ответа.
  
  ‘Я спрашиваю тебя", - сказал Сигурд Óли. ‘Ты знаешь, где он может быть?’
  
  Эйч & # 246; дди сердито посмотрел на него. ‘Нет, это ответ. Я не знаю этого парня’.
  
  ‘Тогда ты знаешь человека по имени Эбинизер, известного как Эбби?’
  
  ‘Я думал, ты спрашиваешь о Тогги’.
  
  ‘Эбби тоже’.
  
  ‘Никогда о нем не слышал’.
  
  ‘У него есть жена по имени Лíна. Ты ее знаешь?’
  
  ‘Нет’.
  
  У мужчины в кармане зазвонил телефон. Он посмотрел на Сигурдура & #211; ли, когда телефон зазвонил четыре, пять, шесть раз, и когда он, наконец, соизволил ответить, он продолжал смотреть на Сигурдура & #211;ли.
  
  ‘Ага", - сказал он, затем некоторое время слушал.
  
  ‘Мне насрать", - сказал он. ‘Да... да ... да, для меня это не имеет значения’.
  
  Он снова прислушался.
  
  ‘Мне плевать, что он твой родственник", - прорычал он. ‘Я собираюсь врезать этому ублюдку коленом’.
  
  Его глаза были вызывающе устремлены на Сигурдура ли, когда он говорил это. То, что звучало как акт мести или требование вернуть долг, H & # 246; ddi угрожал кому-то бейсбольной битой. Что бы это ни было, H & # 246; ddi явно не испытывал желания скрывать это. Он намеренно провоцировал Сигурдура ли, как бы демонстрируя, что у них ничего против него нет и они не могут его тронуть.
  
  ‘Заткнись нахуй!’ - сказал Эйч ö дди в трубку. ‘Да ... да ... верно, да, и тебе тоже. Можешь заткнуться нахуй, приятель’.
  
  Он закончил разговор и сунул телефон обратно в карман.
  
  ‘Тогги в последнее время связывался с тобой?’ - спросил Сигурдур Óли, как будто не слышал этого разговора.
  
  ‘Я не знаю никакого Тогги’.
  
  “Он известен как Тогги "Спринт”.’
  
  ‘Я тоже его не знаю’.
  
  ‘Я предполагаю, что вы путешествуете по высокогорью на этих штуках", - прокомментировал Сигурдур Óли, указывая на мощные снегоходы.
  
  ‘Почему бы тебе просто не прекратить нести чушь и не убраться отсюда ко всем чертям?’ - сказал Эйч öдди.
  
  ‘Или, может быть, в походах по леднику", - продолжил Сигурдур Óли, невозмутимый растущим гневом мужчины. ‘Я прав? Я говорю об организованных турах для предприятий или учреждений, а не о том, чтобы просто бездельничать в одиночестве. ’
  
  "Что за чушь ты несешь?’
  
  ‘Организуете ли вы подобные туры? Вы вообще с ними связаны? Туры по леднику для корпоративных клиентов: снегоходы, барбекю, работы?’
  
  ‘Я часто хожу на экскурсии по леднику. А тебе какое дело?’
  
  ‘Этот парень, о котором я упоминал— Эбби, руководит турами по Хайленду. Вы когда-нибудь работали с ним?’
  
  ‘Я не знаю никакой Эбби, приятель’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Сигурд Óли. ‘Будь по-твоему’.
  
  ‘Да, точно. А теперь убирайся нахуй и оставь меня в покое", - сказал он, поворачиваясь обратно к своему мотоциклу.
  
  Когда Сигурдур Óли вернулся в Хверфисгату, он обнаружил, что его ждет электронное письмо от Колфинны, секретаря бухгалтерской фирмы L & #237;na. Она обещала прислать ему список сотрудников и клиентов, которые отправились во второй тур компании по леднику с Эбби и Л í на. Сигурдур Ó ли распечатал это и просмотрел список. К своему удивлению и ужасу, он наткнулся на имя Германна. Затем, чуть дальше, его внимание привлекло другое имя, настолько знакомое, что он с трудом поверил своим глазам.
  
  Так звали его друга, Патрекура.
  
  
  28
  
  
  Они подозрительно наблюдали за ним , когда он зашел в магазин штата без лицензии , чтобы купить две бутылки исландского brenniv ín . Он попытался привести себя в порядок, подтянув брюки, натянув куртку с капюшоном и шерстяную шапку, чтобы скрыть свои грязные, нечесаные волосы и защититься от холода. Затем он прошел пешком большое расстояние до забегаловки на площади Эйдисторг, на полуострове Сельтьярнарнес, в самой западной части города. Он принял решение не посещать один и тот же магазин слишком часто после того, как заметил взгляды персонала, когда отправился в центр города без лицензии, недалеко от Греттисгаты. Отделение в торговом центре Kringlan также не работало. Он тоже недавно был там. Ему пришлось расплачиваться наличными, потому что у него не было кредитной карты, никогда ее не было, а это означало, что иногда ему приходилось ходить в банк, чтобы снять деньги. Его пособие по инвалидности выплачивалось непосредственно на его счет, и в дополнение к этому у него были некоторые сбережения, оставшиеся с его последней работы. Не то чтобы он нуждался во многом в эти дни, потому что он почти ничего не ел; бренниван служил и едой, и питьем.
  
  Сотрудники заведения смотрели на него так, словно он совершил преступление. Возможно, дело было в его внешности? Он надеялся на это. Что они вообще могли знать? Они ничего не знали. Они также не отказывались обслуживать его; в конце концов, у него были хорошие деньги, даже если он не совсем походил на банкира. Однако они избегали общения с ним; не сказали ему ни единого слова. Ну и какое ему дело, что они думают? Они ничего для него не значили. И вообще, какое он имел к ним отношение? Ровным счетом ничего. Он был там просто для того, чтобы купить пару бутылок крепкого алкоголя , и это было все. Он не доставлял никаких хлопот; он был таким же клиентом, как и все остальные.
  
  Так какого черта они так на него таращились?
  
  Существовал ли дресс - код для употребления brennivín ?
  
  Он вышел из запрещенной зоны, его мысли путались, он часто оглядывался назад, как будто ожидал, что за ним следят. Могли ли они вызвать полицию? Он ускорил шаг. Молодой человек, который обслуживал его, сидел на своем стуле у кассы, наблюдая за ним через стеклянную витрину, пока он не скрылся из виду.
  
  Он не видел никаких полицейских, но принял меры предосторожности и при первой возможности свернул на боковую улицу. Оттуда он медленно направился обратно к центру Рейкьявика, направляясь к старому кладбищу, инстинктивно выбирая самые тихие закоулки. Время от времени, когда никто не смотрел, он останавливался, доставал из сумки одну из бутылок и делал глоток. Когда он наконец добрался до кладбища, бутылка была почти пуста. Ему придется полегче, если тот, другой, хочет продержаться.
  
  Старое кладбище на Судургате было его любимым убежищем, когда он нуждался в тишине и покое. Теперь он присел отдохнуть на низкую каменную стену, ограждавшую большую гробницу, делая частые глотки из второй бутылки, и хотя было холодно, он не чувствовал этого, защищенный напитком и своей толстой телогрейкой.
  
  Алкоголь оказал тонизирующее действие, и он почувствовал себя бодрее, на душе у него стало немного легче. Отрывок куплета продолжал звучать у него в голове, как это часто случалось, когда он был пьян: Бреннифан - лучший из друзей / Он никогда тебя не подведет . В будущем он будет избегать центра города; никогда не знаешь, когда можешь наткнуться на какого-нибудь знакомого или даже полицейского, а это было последнее, что ему было нужно. Его не раз хватали за единственное преступление - за то, что он показывался в городе. Он ни к кому не приставал, просто сидел на скамейке на площади Остервенения, занимаясь своими делами, когда к нему подошли двое полицейских. Он сказал им убираться восвояси — возможно, добавив несколько непристойностей, насколько он мог вспомнить, — и, прежде чем он осознал это, оказался в камере. ‘Ты портишь вид туристам", - сказали они ему.
  
  Он посмотрел через кладбище на замшелые надгробия и деревья, росшие среди развороченных могил, затем поднял глаза к небу. Небо было мрачным и затянутым тучами; ему оно показалось почти черным, но затем тучи над горами на мгновение разошлись, показав проблеск солнечного света и бледную полоску голубого неба, прежде чем оно снова скрылось за темной грядой облаков.
  
  Он не присутствовал на похоронах своей матери. Когда-то, где—то - вероятно, когда ее положили в больницу, он не знал — она назвала его имя как ближайшего родственника, с которым можно было связаться в случае ее смерти. Однажды ему позвонили по телефону, который он до сих пор время от времени слышал, как будто издалека, из-за края неба над горами, и сообщили, что его мать Сигурвейг умерла.
  
  ‘Зачем ты мне это рассказываешь?’ - спросил он.
  
  Он не чувствовал ни радости, ни печали, ни удивления, ни гнева. Просто оцепенение, но тогда он был оцепеневшим надолго.
  
  Женщина хотела обсудить вопросы, связанные с телом и похоронным бюро, и что-то еще, чего он не расслышал.
  
  Он сделал глоток из бутылки и посмотрел на облака, проверяя, не разошлись ли они снова, но солнечного света не было видно. Он хорошо знал кладбище, часто приходя сюда в поисках передышки. Здесь его никто не беспокоил.
  
  Когда он сидел там, среди старых могил, его переполняло странное чувство спокойствия, и поэтому он оставался неуверенным, как это иногда случалось, по какую сторону могилы он на самом деле находится.
  
  Он почти забыл, зачем пришел, когда заметил приближающегося полицейского. Сначала имя вылетело у него из головы. Сигур-что-то там.
  
  Сигурдур.
  
  
  29
  
  
  Сигурдур Ó ли стоял и читал распечатку, когда зазвонил телефон на его столе. Он ответил раздраженно и сначала не услышал ничего, кроме дыхания, слабых хлюпающих звуков учащенного дыхания.
  
  ‘Кто это?’ - спросил он.
  
  ‘Мне нужно тебя увидеть", - произнес голос, который он сразу определил как принадлежащий Андре.
  
  ‘Это Андре?’
  
  ‘Я … ты можешь встретиться со мной сейчас?’
  
  ‘Где ты?’
  
  ‘В телефонной будке. Я ... я буду на кладбище’.
  
  ‘ На каком кладбище?’
  
  ‘Над Судургатой’.
  
  ‘Все в порядке’, - сказал Сигурд Óли. ‘Где ты сейчас?’
  
  ‘... около двух часов’.
  
  ‘Хорошо. Через два часа. На кладбище. Где находится кладбище?’
  
  Ответа не было. Андре повесил трубку.
  
  Почти два часа спустя Сигурдур Óли припарковал свою машину и зашел на старое кладбище Рейкьявика с западной стороны. Он понятия не имел, где найти Андре, но решил сначала попробовать пойти налево. Он прошел немного вниз по склону мимо могил и надгробий, по узким тропинкам, вьющимся между серыми плитами, и почти достиг Судургаты, дороги внизу, когда заметил Андре, сидящего на низкой, поросшей мхом стене, которая давным-давно была возведена вокруг двойной могилы. Андр наблюдал за приближением Сигурдура ли. Его руки, видневшиеся из-под длинных рукавов куртки, были черными от грязи; на голове у него была шерстяная шапка, и выглядел он таким же растрепанным, как и во время последнего разговора с Сигурдурли за полицейским участком.
  
  Андра заставили встать, но он отказался от этой идеи. Вонь, которую он издавал, была невероятной; вонь экскрементов в сочетании с алкоголем и мочой. Очевидно, он не менял одежду уже несколько недель.
  
  ‘Значит, ты пришел?’ - спросил он.
  
  ‘Я искал тебя", - ответил Сигурд Óли.
  
  ‘Ну, вот и я’.
  
  У него был пластиковый пакет из государственной лицензии, который Сигурдуру показался, что в нем две бутылки. Он сел на стену рядом с Андресом, наблюдая, как тот достает одну бутылку из пакета, откручивает пробку и делает большой глоток прямо из горлышка. Заметив, что он почти допил его, Сигурд Óли подумал, что от него, вероятно, можно было добиться большего, будучи пьяным, чем трезвым.
  
  ‘Что происходит, Андрес?’ - спросил он. ‘Почему ты продолжаешь связываться со мной? Чего ты хочешь от нас?’
  
  Андре огляделся вокруг, переводя взгляд с одного надгробия на другое, затем сделал еще один глоток алкоголя.
  
  ‘И что ты делаешь здесь, на кладбище? Я спрашивал о тебе в твоем многоквартирном доме’.
  
  ‘Нигде нет мира. Кроме как здесь’.
  
  ‘Да, это тихое место", - сказал Сигурдурли, вспомнив, как однажды на могиле Йона Сигурдссона, национального героя Исландии, было найдено тело молодой девушки. Бергт óра был свидетелем по этому делу, так они и познакомились. По Судургате изредка проезжали машины, а по другую сторону стены в тихом послеполуденном полумраке дремали уютные домики Киркьюгардсстаргура.
  
  ‘Ты получил мою посылку?’ - спросил Андр éс.
  
  ‘Ты имеешь в виду клип?’
  
  ‘Да, кусочек пленки. В конце концов я нашел его. Немного, но достаточно. Он сохранил только два короткометражных фильма. Все остальное он выбросил’.
  
  ‘Это тебя мы видим в фильме?’
  
  ‘Мы? Кто такие мы? Я отправил это тебе. Ты кому-нибудь это показывал? Никто другой не должен был это видеть! Больше никто этого не увидит! Ты не должен этого показывать!’
  
  Андре был так взволнован, что Сигурдурли попытался успокоить его, заверив, что он разрешил смотреть фильм только тому, кто читал по губам, чтобы узнать, что говорит мальчик в фильме. Больше никто этого не видел, добавил он, что было недалеко от истины. Он еще не поставил расследование на официальную основу, потому что хотел сначала провести собственное расследование, посмотреть, есть ли достаточные основания вызвать отдел нравов и посвятить время и силы расследованию дела.
  
  ‘Это ты в фильме?’
  
  ‘Да, это я", - еле слышно сказал Андре. ‘Кто еще … кто еще это мог быть?’
  
  Он замолчал и отпил из бутылки.
  
  ‘Вам потребовалось много времени, чтобы найти фильм, не так ли? Так где же вы его в конце концов нашли?’
  
  ‘Видишь ли, моя мать ... не была ... она не была сильной, она не могла контролировать его, понимаешь?’ Сказал Андрес, игнорируя вопрос и следуя какой-то своей собственной мысли. Он был небрит, его густая борода была редкой, лицо грязным. Под одним глазом выделялся кровавый синяк, как будто он побывал в драке или несчастном случае. Глаза у него были маленькие, серые, водянистые, почти бесцветные, нос распухший и кривой, как будто его когда-то сломали и он так и не сросся должным образом, возможно, за те годы, что он слонялся без дела по автобусной станции в Хлеммуре в поисках тепла.
  
  ‘О ком ты говоришь? Кого она не могла контролировать?’
  
  ‘Он просто использовал ее, понимаешь? Она дала ему кров, а он держал ее на выпивке и наркотиках, и никому не было дела до меня, а? Он мог делать со мной все, что ему заблагорассудится’.
  
  Его голос был хриплым и невнятным, наполненным древним гневом и отвращением.
  
  ‘Есть ли еще какие-нибудь фильмы?’
  
  ‘Он получал удовольствие от их создания", - сказал Андрес. ‘У него был проектор, который он украл из какой-то школы, когда работал в сельской местности. Была заначка с порнографией, которую они использовали для контрабанды на лодках. ’
  
  Он снова замолчал.
  
  ‘Ты говоришь о человеке по имени Рöгнвальдур?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  Андре смотрел в пространство. ‘Ты знаешь, кто он?’
  
  ‘Мы говорили с тобой в январе по другому вопросу", - сказал Сигурд Óли. ‘Ты помнишь? Ты вспомнил тот день. Мы тогда говорили с тобой об этом ранвальдуре. Он был твоим отчимом, не так ли?’
  
  Андре не ответил.
  
  ‘Это он снял фильм, который вы нам прислали?’
  
  ‘У него не хватало пальца. Он никогда не говорил мне почему. Но иногда я утешал себя надеждой, что это больно, надеждой, что он страдал и кричал от боли. Потому что он, черт возьми, этого заслуживал ’.
  
  ‘Это тот человек, которого ты описываешь?’
  
  Андрес опустил голову, неохотно кивая.
  
  ‘Когда это случилось?’
  
  ‘Давным-давно, много лет назад’.
  
  ‘Сколько тебе было лет?’
  
  ‘Десять. Когда это началось’.
  
  ‘Значит, примерно в 1970 году? Мы пытались разобраться’.
  
  ‘Ты никогда не сможешь освободиться от этого", - сказал Андрес так тихо, что Сигурдур & #211;ли едва расслышал его. ‘Как бы ты ни старался, ты никогда не сможешь освободиться от этого. В основном я пытался утопить это в выпивке, но и это не сработало’.
  
  Он поднял голову, выпрямил спину и бросил взгляд на небо, как будто искал что-то в небесах. Его голос понизился до шепота.
  
  ‘Я был в аду два года. Почти постоянно. Потом он ушел’.
  
  
  30
  
  
  Мимо с шумом проехал автобус по Судургате в направлении центра города, и со стороны Киркьюгардст-гура донеслись звуки смеха: жизнь в городе шла своим чередом, но на кладбище, где сидел Андре, она с таким же успехом могла бы вообще прекратиться. Он больше не сказал ни слова. Сигурдур Óли ждал, когда он продолжит, не желая давить на него. Минуты шли. Андрес взял одну из бутылок, сделал большой глоток, затем сунул ее обратно в сумку вместе с другой. Он ушел в свой личный мир. Когда казалось, что вся надежда на продолжение рассказа потеряна, Сигурдур Óли кашлянул.
  
  ‘Почему сейчас?’ - спросил он.
  
  Он не был уверен, услышал ли его Андрес.
  
  ‘Почему сейчас, Андре?’
  
  Другой мужчина повернул голову и посмотрел на Сигурдура ли так, словно тот был совершенно незнакомым человеком.
  
  ‘Что?’ - спросил он.
  
  ‘Почему ты рассказываешь нам это сейчас?’ Снова спросил Сигурдур Óли. ‘Даже если мы поймаем этого R &# 246;gnvaldur, дело давно закрыто. Мы ничего не можем сделать. Сейчас нет законов, которые могли бы его коснуться ’.
  
  ‘Нет’, - медленно произнес Андре. ‘Вы все ничего не можете сделать. Вы никогда бы не смогли...’ Он замолчал.
  
  ‘Что случилось с Рöгнвальдуром?’
  
  ‘Он уехал и больше никогда не показывался", - сказал Андр éс. ‘Я больше ничего о нем не знал. Он просто исчез. На все эти годы’.
  
  ‘Но тогда?’
  
  ‘Потом я увидел его снова. Я рассказывал тебе об этом’.
  
  ‘Мы не смогли найти его и потеряли интерес, как только закрыли дело, в котором он, как считалось, был замешан, потому что оказалось, что его и близко не было. Мы никак не могли использовать ваше заявление; оно было таким расплывчатым, и вы отказались предоставить нам какую-либо более конкретную информацию. Так почему вы хотите поговорить об этом сейчас? ’
  
  Сигурдур Óли ждал ответа, но Андре просто смотрел себе под ноги.
  
  ‘Если я правильно помню, ’ продолжал Сигурд Óли, - ты намекнул, что он убил кого-то твоего возраста. Ты говорил о себе? Так ты пережил то, что он с тобой сделал? Что он убил какую-то часть тебя?’
  
  ‘Может быть, ему следовало прикончить меня", - сказал Андр éс. ‘Может быть, так было бы лучше. Я не помню, что я тебе говорил. Я не был … Я уже давно не был в хорошем настроении. ’
  
  ‘Ты же знаешь, что существует поддержка, - сказал Сигурдур & # 211; ли. ‘Для таких людей, как ты, людей, которые прошли через подобные вещи. Вы пробовали как-нибудь помочь подобным образом?’
  
  Андрес покачал головой. ‘Я хотел увидеть тебя, чтобы сказать тебе... сказать тебе, что что бы ни случилось, как бы все ни обернулось, это была не только моя вина. Ты понимаешь? Это была не только моя вина. Я хочу, чтобы вы — полиция — знали это. ’
  
  ‘Как что получается?’ - спросил Сигурд Óли. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ты узнаешь’.
  
  ‘Ты нашел Rögnvaldur?’
  
  Андре не ответил.
  
  ‘Я не могу позволить тебе уйти, не ответив. Ты не можешь просто так бросать намеки’.
  
  Я не пытаюсь оправдываться. Что сделано, то сделано, и уже слишком поздно это исправлять. После того, как он ушел, я пыталась … Я пыталась взять себя в руки, но не смогла заглушить чувства. Затем я обнаружил, что могу держать их подальше с помощью выпивки и наркотиков, поэтому я обратился к ним, к людям, которые могли их поставлять, и таким образом мне удалось держать чувства под контролем. В ту минуту, когда он ушел. Я впервые напился, когда мне было двенадцать лет. Нюхал клей. Брал все, что попадалось под руку. С тех пор я почти не был трезв. Так оно и есть — я не ищу оправданий. ’
  
  Он замолчал, кашлянул и полез в сумку за бутылкой.
  
  ‘Ты узнаешь", - добавил он.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Ты узнаешь’.
  
  ‘Я так понимаю, ты хотел выучиться на обойщика", - сказал Сигурд & # 211; ли, стремясь поддержать разговор, побудить его открыться, в надежде, что о гнвальдуре появится больше информации. Не нужно было быть экспертом, чтобы понять, что Андрес был на грани психического и физического срыва.
  
  ‘Я пытался привести в порядок свои действия на протяжении многих лет", - сказал он. ‘Но это никогда не длилось долго’.
  
  ‘Ты недавно пробовал что-нибудь делать из кожи?’ Сигурдур Ó осторожно спросил ли.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ Спросил Андре, сразу же насторожившись.
  
  ‘Твоя соседка, женщина по соседству, беспокоилась о тебе’, - объяснил Сигурд Óли. ‘Она подумала, что с тобой что-то случилось, поэтому впустила меня в твою квартиру. Я нашла кусочки кожи на кухне, и когда я соединила их вместе, у них получилась круглая форма, немного похожая на лицо. ’
  
  Андре не ответил.
  
  ‘Что ты вырезал?’
  
  ‘Ничего", - сказал Андре, начиная осматриваться по сторонам, как будто в поисках пути к отступлению. "Я не понимаю, зачем вам понадобилось заходить в мою квартиру. Я не понимаю.’
  
  ‘Твой сосед был обеспокоен", - повторил Сигурд Óли.
  
  ‘Ты уговорил ее на это’.
  
  ‘Нет, я этого не делал’.
  
  ‘Тебе не следовало заходить ко мне’.
  
  ‘Что ты делаешь с кожей?’
  
  ‘Это личное’.
  
  ‘Ты помнишь, что мы нашли детскую порнографию в твоей квартире в январе?’ - сказал Сигурдур Óли, меняя тему.
  
  ‘Я...’ Андре запнулся.
  
  ‘Что ты с этим делал?’
  
  ‘Ты не понимаешь’.
  
  ‘Ты прав, я не знаю’.
  
  ‘Я … Я презираю себя больше, чем кого-либо другого … Я ...’ Он снова начал бормотать.
  
  ‘Где ринвальдур?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Я не могу позволить тебе уйти, пока ты мне не расскажешь’.
  
  ‘Я не знал, что делать. Потом я вспомнил. Как фермер использовал кол. Тогда я понял, как это сделать’.
  
  ‘Шип’?
  
  ‘На конце он не толще кроны’.
  
  В словах Андре больше не было смысла.
  
  ‘Где Ринвальдур?’ - снова спросил Сигурдур Óли. ‘Ты знаешь, где он?’
  
  Андре молча сидел, опустив глаза в землю.
  
  ‘Я всегда хотел вернуться туда", - сказал он наконец. ‘Но у меня так и не дошли руки’.
  
  Он снова задремал.
  
  ‘Röggi был гребаным ублюдком. Я презираю его, он вызывает у меня отвращение. Он отвратителен!’
  
  Он смотрел вдаль, на какие бесконечно далекие сцены, о которых никто не мог сказать, и шептал слова, неслышимые Сигурдуру Óли.
  
  ‘Но больше всего я испытываю отвращение к самому себе’.
  
  В этот момент зазвонил телефон Сигурдура ли, нарушив тишину на кладбище. Он поспешно нащупал его в кармане пальто и увидел, что звонит Патрекур. Он колебался, переводя взгляд с Андре на телефон, затем решил ответить.
  
  ‘Мне нужно тебя увидеть", - сказал он прежде, чем Патрекур успел вымолвить хоть слово.
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Ты солгал мне", - сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Ты думаешь, это нормально - лгать мне, не так ли? Ты думаешь, это нормально - втягивать меня в неприятности и лгать мне?’
  
  ‘Что вы имеете в виду?’ - спросил Патрекур. ‘Успокойтесь’.
  
  ‘Ты сказал, что никогда в жизни не встречал Лíна’.
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘И ты придерживаешься этой истории, не так ли?’
  
  ‘Придерживаешься чего? К чему ты клонишь?’
  
  ‘Я говорю о тебе, Патрекур. И обо мне’.
  
  ‘Не заводись так сильно. Просто объясни, о чем ты’.
  
  ‘Ты отправился с ней в путешествие по леднику, придурок!’ - сказал Сигурд Óли. ‘С кучей других придурков. Теперь помнишь? Путешествие по леднику в прошлом году. Это освежает вашу память?’
  
  На другом конце провода воцарилось долгое молчание.
  
  ‘Нам нужно встретиться", - наконец сказал Патрекур.
  
  ‘Держу пари, что знаем", - огрызнулся Сигурд Óли.
  
  Во время разговора он отвернулся от Андре, чтобы получить хоть каплю уединения, но когда он повернулся обратно, Андр исчез.
  
  Он отреагировал мгновенно, прервав вызов и побежав вверх по холму через кладбище, осматривая окрестности в поисках Андре, но его нигде не было видно. Добежав до ворот, он выбежал на улицу, которая была пустынна, поэтому он помчался обратно на кладбище и пересек его, тщетно оглядываясь по сторонам. Он снова позволил Андре ускользнуть у него из рук.
  
  ‘Черт, черт, черт!’ - закричал он, останавливаясь. Андрес быстро скрылся и мог уйти через любые ворота, пока Сигурдур Óли был занят.
  
  Он вернулся к тому месту, где припарковался, сел в свою машину и потратил немало времени, прочесывая близлежащие улицы в надежде увидеть Андре, но безрезультатно.
  
  Человек растворился в воздухе, и Сигурд Óли не имел ни малейшего представления о том, где он мог прятаться и нашел ли он Р öгнвальдура, и, если да, то что могло с ним случиться.
  
  Он попытался вспомнить их разговор, но далеко не продвинулся. Андре рассказывал о своей матери, а ближе к концу начал бессвязно рассказывать о шипе, который был похож на монету в кроне, и об отвращении, которое он испытывал к Рангвальдуру, и о том, что Сигурдур & #211; ли должен знать, что, что бы ни случилось, это была не только его вина.
  
  По какой-то причине для него было важно, чтобы полиция поняла это.
  
  
  31
  
  
  Патрекур поднял пристыженный взгляд, когда Сигурдурли вошел в кафе и сел напротив него. Это было то же самое место, где они встречались раньше, но теперь там было оживленнее, а шум разговоров и другой шум мешали им разговаривать, не повышая голоса. Понимая, насколько неподходящее место проведения, они согласились поехать в другое место, и, поскольку находились в центре города, начали медленно продвигаться в направлении доков, мимо штаб-квартиры старой Исландской пароходной компании, через прибрежную дорогу в направлении восточной гавани, предполагаемого места для строительства гигантского концертного зала и конференц-центра. Они шли молча, но теперь начали бессвязно обсуждать свои планы.
  
  ‘Мы проводим подготовительную работу", - сказал Патрекур, останавливаясь, чтобы осмотреть место. ‘Я не уверен, что люди осознают масштаб этого проекта — насколько масштабным он будет’.
  
  ‘И все это, когда в Рейкьявике едва ли найдется тысяча любителей музыки, которые потрудились прийти на концерты?’ - неодобрительно воскликнул Сигурдур Óли, хотя он с трудом мог выговорить слово ‘симфония’.
  
  ‘Обыщи меня’.
  
  Они еще не касались темы лжи Патрекура. Сигурдур & #211; ли хотел подождать и посмотреть, что скажет Патрекур, но догадался, что он почти наверняка думал о том же.
  
  Начались работы по сносу старых зданий, чтобы освободить место для нового концертного зала. Сигурдур Óли вспомнил, как читал критическую газетную статью экономиста, который выразил тревогу по поводу вульгарности проекта и сказал, что здание было детищем мечты страны нуворишей, отчаянно желающих воздвигнуть памятник исландской жадности. Через дорогу, подобно крепости, возвышалась штаб-квартира Центрального банка, отделанная тяжелым, черным как смоль габбро из Восточных фьордов.
  
  Патрекур согласился с the economist, назвав концертный зал типичным белым слоном, порожденным синдромом маленькой страны. Человек, который в школьные годы отказался от неоконсерватизма ради радикализма, все еще таился недалеко от поверхности.
  
  ‘Я думаю, что наши финансисты проигрывают сюжет", - добавил он.
  
  ‘От тебя исходит богатство", - сказал Сигурд Óли. ‘Разве ты сам не проиграл сюжет?’
  
  Между ними повисла тишина.
  
  ‘Ты что-нибудь слышал от Германна?’ - спросил Сигурд Óли в конце концов.
  
  ‘Нет", - ответил Патрекур.
  
  Сигурдур & # 211; ли просмотрел стенограммы их интервью и отметил, что оба придерживались той истории, которую они впервые рассказали ему. Были все шансы, что Финнур вызовет их обратно для дальнейшего допроса. Патрекур категорически отрицал, что знаком с Л & # 237; на или имел с ней какие-либо отношения. Оба отрицали, что им что-либо известно о водителе фургона по имени Ти ó раринн, и отрицали какую-либо ответственность за нападение на Ла & #237; на.
  
  ‘Как ты познакомился с Лíна?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Я думал, вы могли бы просто заставить это исчезнуть", - сказал Патрекур. ‘Я собирался сказать вам правду, когда все закончится. Вы можете мне не верить, но таково было мое намерение’.
  
  ‘Просто ответь на вопрос", - сказал Сигурд Óли. ‘Разве я не обсуждал все это с тобой? Не уклоняйся от ответа’.
  
  ‘Мне неловко лгать тебе’.
  
  ‘Ближе к делу’.
  
  ‘Я ездил в это путешествие по леднику год назад, ’ объяснил Патрекур. ‘С несколькими иностранными клиентами. Там было несколько групп: одна из нашей фирмы, другая из фирмы L ína и несколько банкиров. Эбби позаботилась обо всех приготовлениях и организации. Это была ваша типичная пьяная экскурсия, чтобы развлечь иностранцев, показав им пейзажи, ледники. Мы поднялись на ледяную шапку Ватнай-кулл и устроили там барбекю. Затем - это была поездка на выходные — мы провели вторую ночь на востоке, в H & # 246; fn.’
  
  ‘Германн поехал с вами?"
  
  ‘Я пригласила его, но в итоге он смог приехать только на один день. Он познакомил меня с Л í на. Она подошла, и он казался странно взволнованным. Теперь я знаю, почему он не мог остаться на всю поездку — он, конечно, уже знал ее. ’
  
  Патрекур колебался.
  
  ‘И?’ - подсказал Сигурд Óли.
  
  ‘И я переспала с Лíна’.
  
  Патрекур выглядел подавленным, когда встретился взглядом с Сигурдур & #211;ли.
  
  ‘Ты переспал с Лíна?’
  
  Патрекур кивнул. ‘Эбби там не было. Он остался где-то в другом месте, и она ... мы ... в общем, мы оказались вместе в постели’.
  
  ‘Иисус’. Сигурдур Óли был полностью сбит с толку.
  
  ‘Я должен был сказать тебе сразу’.
  
  ‘У тебя вошло в привычку изменять Санне?’
  
  ‘Я уже делал это однажды", - сказал Патрекур. ‘Два года назад. Похожие обстоятельства, другая женщина. Когда я был на востоке в проекте строительства большой плотины. Я был не совсем трезв, но, конечно, это не оправдание. Л & # 237;на было очень весело и очень напористо, и, естественно, я был готов к этому в конце. ’
  
  ‘Естественно?’ - переспросил Сигурд Óли.
  
  ‘Что я могу сказать? Это случилось. У меня нет оправданий, это просто случилось’.
  
  ‘Она говорила вам, откуда она знала Германа? Что планировала шантажировать его?’
  
  ‘Нет, конечно, нет’.
  
  ‘Значит, она не хотела тебя фотографировать?’
  
  ‘Дай мне передохнуть’.
  
  Сигурдур Óли пожал плечами.
  
  ‘Вы не можете себе представить, как я был шокирован, когда Герман и моя невестка пришли на днях и начали расспрашивать о моем приятеле в полиции", - сказал Патрекур. ‘Когда он объяснил, что все это значит и кто в этом замешан, я чуть не сорвался. Больше всего я боялся, что он раскроет тайну обо мне и Лíна - что она могла ему рассказать. Я не мог думать ни о чем, кроме себя. ’
  
  ‘У тебя не хватит духу на это", - сказал Сигурдур Óли, который с трудом испытывал сочувствие к своему другу, хотя в голосе Патрекура действительно звучало искреннее раскаяние.
  
  ‘Ты думаешь, я этого не знаю?’
  
  ‘А как насчет разговоров Германна о вечеринках свингеров? Его заявление о том, что они встретились чисто случайно?’
  
  ‘Я верю всему этому", - ответил Патрекур. ‘Я не думаю, что Герман лжет. Мы понятия не имели, что они пошли на обмен женами. Санна потеряла дар речи — она не может понять эту игру, но, с другой стороны, она также не понимает лжи, неверности и всего подобного. Мы хотели им помочь. В конце концов, это сестра Санны, как я тебе постоянно говорю. О какой-либо другой реакции не могло быть и речи. Итак, я согласился поговорить с вами и попросить вас оказать давление на Лíна и Эбби, чтобы положить всему этому конец, пока все не вышло из-под контроля. Конечно, я должен был рассказать тебе всю историю. С моей стороны было трусливо и эгоистично не сделать этого. Обмануть тебя. Я это понимаю. Я вовлекал тебя. Но вся эта неразбериха была такой неловкой. Затем на нее напали, и внезапно это стало смертельно серьезно, и я просто замолчал еще больше, и — я буду абсолютно честен — я так чертовски напуган, что едва могу дышать. ’
  
  ‘Тебе не приходило в голову самому перекинуться парой слов с Лíна, учитывая, что ты ее знал?’
  
  ‘У меня не было с ней никаких контактов с той ночи в H & # 246; fn, и я ни за что не собирался с ней разговаривать’.
  
  ‘Как ты думаешь, она могла позаимствовать эту идею у тебя? Насчет шантажа?’
  
  ‘Господи, нет, я так не думаю’.
  
  ‘Вы сказали ей, что жена Германа - многообещающий политик?’
  
  ‘Нет, я так не думаю, я действительно не могу вспомнить’.
  
  ‘Так с какой стати тебе понадобилось втягивать меня в это?’
  
  ‘Это никогда не должно было стать официальным", - сказал Патрекур. ‘Вы должны были разобраться с этим, чтобы проблема исчезла. Они угрожали бог знает чем: таблоидам, Интернету. Герман явно связался с парой психов. Я не хотел ввязываться; мне и в голову не приходило обращаться к ним самому. Я просто предположил, что ты тот человек, который может урезать их до предела и заставить их увидеть смысл, пригрозить им законом, как мы обсуждали. Я знаю, ты бы справился с этим. Они были невероятно наглыми, но я был убежден, что не потребуется много усилий, чтобы отговорить их от такого безумного плана.’
  
  ‘Были ли они по уши в долгах? Ты что-нибудь знаешь об этом?’
  
  Герман считает, что они, должно быть, были такими, и именно поэтому они зашли так далеко. И я не обязательно говорю о банковских кредитах. За это их занесут в черный список. Они оба употребляли наркотики. Германн убеждена, что они в долгу у кучки дилеров и именно поэтому на нее напали.’
  
  ‘Ты уверен? Насчет наркотиков?’
  
  ‘Герман сказал мне, что они предложили ему что-то, вероятно, Es или speed. Он даже не знал, как это называется, но у них этого было в избытке ’.
  
  ‘Он знал, где они это взяли?’
  
  ‘Нет, он не спрашивал", - сказал Патрекур.
  
  ‘Так ты больше не встречался с Л í на после того, что случилось?’
  
  ‘Нет. Ну, да, она действительно звонила мне однажды. Позвонила мне на работу и спросила, как дела. Мы немного поболтали, потом я попросил ее больше не связываться со мной; это была ошибка, и я не хотел ее больше видеть. ’
  
  ‘Она хотела тебя видеть?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И ты сказал "нет"?"
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Эбби знает, что вы спали вместе?’
  
  ‘Я так не думаю", - сказал Патрекур. ‘По крайней мере, я предполагаю, что нет, хотя, учитывая ту жизнь, которой они жили, я полагаю, она могла бы сказать ему. Но если это и так, то я об этом не знаю.’
  
  Разговор затянулся. В конце концов, Патрекур вздохнул и добавил: ‘Я должен был рассказать тебе сразу. Я имею в виду обо мне и Л & #237; на. Я все это время чертовски боялся, что ты каким-то образом узнаешь. Но я не хотел разрушать нашу дружбу. И я действительно надеюсь, что не разрушил. ’
  
  Сигурдур Óли не ответил, и они стояли, наблюдая за тем, что происходило на причале. Мысли Сигурдура & # 211;ли варьировались от Эбби и Л íна до угроз, шантажа, сборщиков долгов, походов на ледник и бухгалтеров; его коллеги Финнура и несчастного юноши П é тура, которого избили за полицейским участком; Санны, которая не знала об измене своего мужа; Германа и его жены, которые хотели добиться успеха в политике; Бергта & # 243;ра и их последнего разговора, и его отца в больнице.
  
  ‘Ты собираешься рассказать Санне?" - спросил он наконец.
  
  ‘Я уже это сделал", - сказал Патрекур. ‘Я больше не мог этого выносить, поэтому рассказал ей все’.
  
  ‘И?’
  
  ‘Я не знаю. Она обдумывает это. Она, конечно, была зла. Скорее, совсем потеряла голову. Она считает, что все сошли с ума, разбрелись по всему дому, как кролики’.
  
  ‘Возможно, все дело в этих деньгах", - сказал Сигурдур Óли.
  
  Он изучал своего друга.
  
  ‘Ты ничего ей не сделал, Патрекур? С Лíна?’
  
  ‘Ни за что’.
  
  ‘Ты не хотел заставить ее замолчать?’
  
  ‘Нет. Ты имеешь в виду, убив ее? Ты с ума сошел? Я не был и на миллион миль от этого. Ради Бога, все было не так ’.
  
  ‘А как же Германн?’
  
  ‘Нет, я так не думаю — определенно нет. Но тебе придется спросить его. Я рассказал тебе то, что знаю’.
  
  ‘Хорошо. Кто еще был с тобой в этой поездке? Я не узнал ни одного имени’.
  
  ‘Иностранцы, - ответил Патрекур, - инженеры вроде меня, банкиры. Я не очень хорошо их знаю. Они были американцами, приехавшими сюда, чтобы узнать о геотермальной энергии, возобновляемых источниках энергии. Меня послали с ними, потому что я получил аспирантуру в Штатах, и мы проводили много исследований в области альтернативных источников энергии. Затем ...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘О, вскоре после этого один из них погиб в результате несчастного случая, один из исландских банкиров; я не помню его имени. Он был в поездке с другими и пропал без вести. Его нашли только прошлой весной. То есть то, что от него осталось. ’
  
  
  32
  
  
  H &# 246; ddi жил в старом, довольно обветшалом доме с террасой в непритязательном районе Брейдхолт. На небольшой асфальтированной площадке перед гаражом были припаркованы два снегохода под навесами, а на улице перед домом, в дополнение к мотоциклу, стоял большой, новенький внедорожник с прицепом. Должно быть, дела в ремонтной мастерской H & # 246; ddi идут хорошо, если он может позволить себе такие игрушки. Сигурдур Óли наблюдал, как он заканчивал работу, ходил в спортзал, а затем возвращался домой. Но он больше никого не видел в доме и понятия не имел, был ли Х & #246; дди семьянином. За исключением одного ареста три года назад за нападение, в связи с которым обвинения были сняты, у него не было приводов в полицию.
  
  Сигурдуру было холодно. Он сидел в своей машине недалеко от дома, пытаясь выглядеть неприметным и не уверенный, как долго он намерен оставаться или почему именно он следит за H & # 246; ddi. Другие офицеры держали дом Раринна под наблюдением на случай, если он вернется, и его домашний телефон прослушивался на случай, если он свяжется со своей женой, поскольку на нее также не был зарегистрирован мобильный телефон.
  
  Сигурдур Ó ли больше ничего не слышал об Андре & # 233;с и едва ли знал, с чего начать, когда дело дойдет до его выслеживания, или даже был ли в этом какой-то смысл. Сидя в своей холодной машине, он задавался вопросом, почему Андре продолжает искать его. Было очевидно, что у него на уме было что-то, связанное с событиями его детства, событиями, которые, с его точки зрения, были явно неразрешенными, как бы давно они ни произошли. Он был полон горечи, ярости и безграничной ненависти к тем, кто несет ответственность. Его молчание о своей матери было симптоматичным. Все, что он сказал о R ögnvaldur, было пропитано ненавистью. Сигурдур Óли задавался вопросом, ходил ли Андрес повидаться с ним и, если да, то чем закончилась встреча. Как кто-то мог встретиться лицом к лицу с таким монстром, который причинял такие страдания в течение столь длительного периода? Андрес не создавал впечатления, что может быть какой-либо вопрос о прощении.
  
  Сигурдур & # 211; ли хотел забрать Андра & # 233; с собой на станцию, чтобы Андр & # 233; с мог получить необходимую ему помощь, и они могли установить, чего именно он хотел. Было невозможно догадаться из того, что он сказал, некоторые из которых были непонятны. Он был пьян и пренебрегал собой, явно не следил за собой и мучился своими воспоминаниями. Выпивка была его способом обезболивать боль. Сигурдур Ó ли направил уведомление в государственную службу лицензирования в столице, попросив их предупредить полицию, если Андре & # 233; с покажет свое лицо.
  
  Он был тронут мальчиком из клипа. Это был новый опыт, поскольку он редко испытывал сочувствие к несчастным людям, с которыми сталкивался по долгу службы, но было что-то в несчастье мальчика, в его муках и беззащитности, что тронуло его. Его обычная позиция заключалась в том, что эти люди сами виноваты в своем бедственном положении. Он выполнил свою работу, и как только он покинул офис на весь день, все было кончено — он выполнил свой долг, и больше не было необходимости думать о работе, пока он не вернется на станцию. Некоторые другие офицеры, работавшие над сложными делами, позволяли этому сказываться на себе, особенно новички и старожилы, но он считал эмоциональную вовлеченность препятствием для выполнения своей роли. Его часто критиковали за цинизм и отстраненность, но для него это ничего не значило.
  
  Помимо очевидного факта жестокого обращения с ребенком, тяжелое положение Андре оказало на него необъяснимо сильное влияние. Полиции постоянно приходилось иметь дело с подобными случаями, но не часто Сигурдуру &# 211; ли предъявлялись такие явные доказательства последствий хронического жестокого обращения. Андре прямо обвинил свое прошлое в том, что случилось с ним сегодня. Он, конечно, испытал мало радости в своей жизни и все еще был поглощен горем и гневом.
  
  Окна машины запотели, поэтому он приоткрыл одно, чтобы впустить немного свежего воздуха. Он не знал, как долго ему следует оставаться, наблюдая за домом Эйч & # 246; ди. Было уже за 10 часов вечера, и он не видел никакого движения.
  
  Зазвонил его телефон. Это была его мать.
  
  ‘Ты навещал своего отца?’ - спросил Гагга, как только тот ответил.
  
  Он согласился и сказал ей, что операция прошла успешно; старик в хорошей форме и скоро будет выписан.
  
  ‘ Ты уже проверялся? ’ выпалила она в ответ.
  
  ‘Нет", - сказал он. ‘Для этого еще достаточно времени’.
  
  ‘Тебе следует поторопиться", - сказал Гагга. ‘Нет смысла откладывать’.
  
  ‘Я собираюсь", - неохотно сказал Сигурд Óли, хотя и не был уверен, что у него вообще когда-нибудь дойдет до этого. Не только потому, что он боялся этого конкретного обследования, но и потому, что у него была давняя фобия по отношению к врачам, и он не мог выносить назначения врача. Он не выносил запаха приемных и операционных, ожидания и, что хуже всего, встреч с врачами, хотя стоматологи были первыми в списке. Он не мог придумать ничего хуже, чем лежать в кресле и пялиться на одного из этих миллионеров, пока тот или она ворчит по поводу стоимости жизни. Ухо, нос и горло специалисты заняли второе место. Когда он был мальчиком, его мать настояла на том, чтобы ему удалили миндалины, обвиняя их в его постоянных недугах: простудах, насморке, ангине и ушных болях, и ему все еще было невыносимо думать об анестетике и отвратительном привкусе во рту. И A amp;E были отдельной главой. Сигурдур Óли однажды был вовлечен в драку во время расследования, и ему пришлось отправиться в лабораторию: бесконечное ожидание было предметом ночных кошмаров, вдобавок к его ужасу от запаха антисептика и старых, залихватских журналов. Он испытывал особое отвращение к этим журналам. Он где-то читал, что на самом деле они не несут никаких болезней, несмотря на то, что больные люди весь день теребят их в руках, но ему было трудно в это поверить.
  
  Сказав все, что хотела, его мать положила трубку. Через пять минут его телефон зазвонил снова. На этот раз это был Бергт óра.
  
  ‘Как поживает твой отец?’ - спросила она.
  
  ‘Прекрасно", - довольно коротко ответил Сигурд Óли.
  
  ‘Все в порядке?’
  
  ‘Да. Я работаю’.
  
  ‘Тогда я не буду тебя беспокоить", - сказал Бергтóра.
  
  Х öдди вышел из своего дома, пока она говорила. Он осторожно закрыл за собой дверь, дважды проверив ручку, чтобы убедиться, что она заперта, затем подошел к внедорожнику и начал отсоединять прицеп.
  
  ‘Нет, все в порядке", - сказал Сигурд Óли, стараясь, чтобы его голос звучал не слишком обиженно, хотя ему было трудно вспомнить их последний разговор. ‘Я чему-то помешал прошлой ночью?’
  
  Эйч & # 246;дди подкатил прицеп к снегоходам и поставил его, затем сел в свою машину и уехал. Сигурдур Ó ли подождал несколько секунд, прежде чем завести свой собственный двигатель и следовать за ним на расстоянии.
  
  ‘Послушай", - сказал Бергт óра. ‘Я хотел сказать, что встретил кое-кого около трех недель назад, и мы начали встречаться’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Я собирался рассказать тебе об этом в тот вечер, когда мы встретились, но почему-то не смог себя заставить’.
  
  ‘Кто он?’
  
  ‘Ты никого не знаешь", - сказал Бергтóра. ‘По крайней мере, он не в полиции. Он работает в банке. И он очень милый’.
  
  ‘Я рад, что он милый", - сказал Сигурдур & # 211; ли, которому было непросто незаметно следовать за внедорожником H & # 246; ddi, одновременно разговаривая с Бергтом & # 243; ра о вещах, которые он на самом деле не хотел слышать, и не выдавая этого факта.
  
  ‘Я вижу, что ты занят", - сказал Бергтóра. ‘Возможно, нам стоит поговорить позже’.
  
  ‘Нет, все в порядке", - сказал Сигурдурли, сворачивая на двухполосную дорогу Брейдхолта позади H & # 246; ddi, который ехал очень быстро. Температура упала ниже нуля, дороги были скользкими, как стекло, а на машине Сигурдура ли все еще были летние шины. Он изо всех сил старался сохранить контроль. H & # 246; ddi вырвалась вперед и штурмовала север.
  
  ‘Вы звонили по какой-то конкретной причине?’ - спросил Бергтóра.
  
  ‘Причина?’
  
  ‘Когда ты звонил прошлой ночью. Ты звонил так поздно, что я подумала, может быть, что-то не так’.
  
  ‘Нет, я...’
  
  Еще один поворот, сделанный слишком быстро, через желтый свет на B & #250; stadavegur. Его шины на мгновение потеряли сцепление с дорогой. Хайди исчез за холмом у церкви Б úстадир. Он терял его и чувствовал, что теряет и Бергта óра тоже.
  
  ‘... просто хотел поговорить с тобой. Я ... я не знаю, мне было не по себе из-за того, как закончился наш ужин. Я просто хотел обсудить это’.
  
  ‘Ты за рулем?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это хорошая идея? Поговорить по телефону?’
  
  ‘Нет, не совсем’.
  
  H ö ddi свернул на другую дорогу, в то время как Сигурдур & #211; ли проехал на красный свет. Машин было немного, поэтому, быстро оглядевшись по сторонам, он включил светофор.
  
  ‘Я знаю, на самом деле это не твое дело, но я подумал ...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Мне показалось, что ты казался немного ... когда ты позвонил прошлой ночью, ты казался таким странным", - сказал Бергт &# 243; ра, пока Сигурд & #211; ли наблюдал, как H & # 246; ddi пересекает мост через двухполосную дорогу Миклабраут. ‘Ты не возражаешь, если я кое с кем встречусь? Ты возражаешь?’
  
  ‘Я ...’ - запинаясь, пробормотал Сигурдур &# 211;ли, желая сосредоточиться, - "… У меня нет никакого права возражать. Ты должен поступать так, как тебе нравится’.
  
  Бергт &# 243; ра молчал, как будто ожидая, что он продолжит. Тон его голоса противоречил сказанным им словам. Тишина становилась гнетущей, пока он безмолвно боролся. Он позвонил ей, чтобы узнать, хочет ли она снова его увидеть. Это будет не так, как в прошлый раз. Он хотел взять себя в руки, выслушать ее точку зрения, постараться не быть жестким и неуживчивым. Не таким, как его мать. Но когда он мчался по обледенелым дорогам города на плохо приспособленных для этой работы летних шинах, нужные слова ускользали от него.
  
  ‘Я больше не буду отнимать у вас время", - наконец сказал Бергт &# 243;ра. ‘Мы будем на связи. Будьте осторожны — вам не следует пользоваться телефоном за рулем’.
  
  Все, чего он хотел, это поддержать ее разговор, но в голове у него было пусто.
  
  ‘Хорошо", - сказал он.
  
  Хуже быть не могло, подумал Сигурдур & #211;ли, наблюдая, как H & #246; ddi исчезает в районе Вогар, и услышав, как Бергт & #243;ра отключается.
  
  
  33
  
  
  Он потерял машину H & # 246; ddi, но не осмеливался ехать быстрее в этих коварных условиях. Свернув на улицу, по которой, как он думал, проехал H & # 246; ddi, он проехал до конца, только чтобы обнаружить, что это тупик, поэтому он развернулся, высматривая внедорожник, и выехал на следующую улицу, где доехал до перекрестка. Не имея ни малейшего представления, куда идти, он решил попробовать налево — дом все равно лежал в том направлении, и он был готов сдаться. Затем он заметил внедорожник H & # 246; ddi, припаркованный возле закусочной навынос.
  
  Он проехал мимо, отметив внушительную очередь и то, что H & # 246; ddi был на полпути вдоль нее, разглядывая подсвеченные изображения блюд. Сигурдур & ##211;ли припарковался на безопасном расстоянии и стал ждать. Решение следовать за H & ## 246; ddi было полностью его собственным, результатом внезапной догадки. Обычно он не следил бы за подозреваемым в одиночку подобным образом; были бы задействованы другие офицеры, и операция была бы тщательно спланирована. Но, не имея ничего, кроме предосудительного отношения H & # 246; ddi, он действовал в одиночку, поскольку не мог быть уверен, что получит добро. Да, этот человек, несомненно, заставил Сигурдура ли напрячься, но это не обязательно означало, что он заслуживал круглосуточного наблюдения.
  
  Тем временем очередь за едой на вынос медленно продвигалась вперед. Сигурдур &# 211;ли предположил, что H & # 246; ddi, вероятно, решил прокатиться на внедорожнике, прихватив по дороге бургер из своего любимого заведения. Он определенно выглядел способным съесть любое количество чизбургеров.
  
  Теперь и сам проголодавшийся Сигурдур Óли представил себе все эти шипящие гамбургеры в закусочной, и это нисколько не укрепило его решимость. Он только что решил сдаться и отправиться домой, остановившись по дороге в каком-нибудь другом жирном бургерном баре, когда H & # 246; ddi появился снова с пакетом еды навынос и забрался в свою машину.
  
  Он выехал из района и доехал до перекрестка, где пересек прибрежную дорогу, направляясь на восток, к заливу Эллидавогур. Там он повернул направо, проехал мимо ряда мастерских и помещений малого бизнеса и остановился возле одной из них. Выйдя из машины, он подошел к мастерской и открыл дверь ключом. Свет не загорелся. Сигурдур Ó ли не смог сразу разглядеть, как называется это место, но вспомнил, как раринн сбежал в направлении психиатрической больницы Клеппура, а затем на юг , к заливу Эллидавогур. Мог ли он оказаться здесь? Здесь ли он прятался с тех пор, как напал на Л íна?
  
  Стук в дверь показался ему не очень разумным вариантом, учитывая, что он не был уверен, как поведет себя против двух сборщиков долгов. Но он также не хотел вызывать подмогу, поскольку у него не было доказательств, что Тогги ‘Спринт’ прячется внутри. Вполне возможно, что у H & # 246; ddi был здесь какой-то законный бизнес; учитывая его коллекцию автомобилей, у него должно было быть много ремонтных работ. Сигурдур Óли решил подождать в своей машине на почтительном расстоянии, не спуская глаз с двери.
  
  Полчаса спустя, когда в мастерской не было включено никакого света, дверь открылась, и появился H ö ddi, уже без пакета с едой навынос. Не глядя ни по сторонам, ни направо, он сел в свою машину и уехал.
  
  Сигурдур Ó ли подождал приличный промежуток времени, прежде чем вылезти из машины и подойти к зданию. Он приложил ухо к двери и прислушался. Ничего. Когда он поднял глаза, то увидел вывеску: Автомастерская Биргира. Затем он обошел здание сзади, ему пришлось пройти вдоль ряда, прежде чем он смог обойти его сзади, затем ему пришлось подсчитать, как далеко находится ремонтная мастерская, прежде чем он смог установить, что с той стороны выхода нет.
  
  Он тихо вернулся в переднюю часть мастерской, осторожно потянул за ручку и обнаружил, что дверь заперта. Он нанес по ней три удара, и большая раздвижная дверь соседнего гаража каждый раз громко хлопала. Снова прижав ухо, он прислушался, но звука не было. Он хлопнул дверью с еще большей силой, но реакции не последовало, если не считать того, что прозвучало как низкий гул, который прекратился так же внезапно, как и начался.
  
  Сигурдур Ó ли видел только две альтернативы: либо как-то проникнуть внутрь, либо дождаться, когда персонал выйдет на работу следующим утром. Он посмотрел на часы: ночь будет долгой. Он огляделся в поисках какого—нибудь инструмента - сгодился бы даже камень. В двери было четыре маленьких стекла, и он не увидел никаких признаков того, что здание было под сигнализацией. Вероятно, в нем не было ничего, что стоило бы украсть.
  
  Порыскав вокруг, он нашел поблизости отрезок выброшенной трубы, взвесил его в руке, а затем использовал, чтобы разбить одно из стекол. Затем, очистив от осколков, он осторожно просунул руку, нашел замок и открыл дверь. Если его спросят, он упомянет анонимный звонок и заявит, что мастерская была такой, когда он приехал.
  
  Он закрыл за собой дверь и на цыпочках прокрался в ремонтную мастерскую, нащупал выключатель у входа и обнаружил три в ряд. Где-то наверху, под стропилами в задней части помещения, где были сложены автомобильные покрышки, зажегся тусклый свет. Он оставался неподвижным, пока не сориентировался. Место выглядело как любой другой гараж в городе, и Сигурдур & # 211;ли задумался, кто такой этот Биргир и был ли он родственником H & # 246; ddi или как-то иначе связан с Th & # 243; rarinn - если он действительно прятался здесь.
  
  ‘Привет!’ Сигурдур Óли позвал, но ответа не получил. ‘Тхóраринн!’ - крикнул он. ‘Ты здесь?’
  
  Он прошел мимо маленькой стеклянной будки, в которой находились стойка администратора, два стула и стопка потрепанных журналов на столе. Предположительно, офис. За ней он уловил слабый запах кофе и открыл дверь в комнату для персонала, где стояли стол и стулья на троих человек, грязная кофемашина и множество грязных кружек. В мусорном ведре он заметил пакет, который принес H ö ddi, и коробку с недоеденным бургером и чипсами. Взгляд Сигурдура & # 211; ли задержался на мусорном ведре: мог ли H & # 246; ddi так отчаянно хотеть спокойно съесть свой бургер, что поздно вечером отнес его в пустой гараж на Эллидавогур?
  
  ‘Черт возьми! Это полиция. Мы знаем, что ты здесь. Нам нужно с тобой поговорить’.
  
  Ответа не последовало.
  
  Сигурдур Óли вернулся в мастерскую.
  
  ‘Хватит тратить мое время!’ - крикнул он.
  
  Он старался не задерживаться, чувствуя себя достаточно идиотски, чтобы кричать подобным образом в надежде, что Тогги прячется среди запчастей или груды шин. Если бы оказалось, что это не так, Сигурдур Óли чувствовал бы себя полным дураком.
  
  Когда он пересекал мастерскую, ему пришло в голову, что чего-то не хватает. За эти годы у него было множество машин, некоторые хорошие, другие не очень, и ему часто приходилось ездить в ремонтные мастерские, а если работа была небольшой, побродить поблизости, или подвезти домой автостопом, или, в худшем случае, вызвать такси, хотя он старался избегать этого, если у него не было другого выхода. Обычно он пытался заставить механиков закончить работу, пока он ждал в офисе или выходил прогуляться, поэтому он полагал, что кое-что знает об автомастерских, и, по его оценке, оборудование Birgir было не совсем современным.
  
  Он стоял посреди этажа, когда до него дошло, чего не хватает. Автомобильного лифта.
  
  Как раз в этот момент ему показалось, что он услышал слабый скребущий звук под ногами.
  
  Сигурдур Óли посмотрел вниз. Он стоял на большом прямоугольном металлическом люке, и звук, казалось, исходил из-под него. Он топнул ногой.
  
  ‘Тхóраринн!’ - снова позвал он.
  
  Ответа не последовало. Но Сигурдур Óли теперь понял, почему в гараже не было автоподъемника: вместо того, чтобы поднимать машины, чтобы добраться до их днища, механик спускался в яму, над которой была припаркована машина. Биргир, вероятно, не мог позволить себе подъемник, но тогда, возможно, ему было ни к чему ни такое оборудование, ни яма, учитывая, что она была закрыта.
  
  Сигурдур Óли вскоре понял, как сдвинуть металлический люк с ямы, и когда он посмотрел вниз, то увидел, что Тхараринн сидит у стены и смотрит на него снизу вверх.
  
  ‘Как, черт возьми, ты меня нашла?’ - спросил он, не в силах скрыть своего удивления. Он поднялся на ноги, все еще глядя на Сигурдура ли, затем выбрался наружу и отряхнулся.
  
  ‘Ты собираешься создавать проблемы?’ - спросил Сигурдур & # 211; ли, который позвонил за подкреплением, когда & # 243; раринн выбирался наружу.
  
  ‘Как, черт возьми, тебе это удалось?’
  
  Он не оказал никакого сопротивления.
  
  ‘Может быть, я расскажу тебе когда-нибудь", - сказал Сигурд Óли. ‘Ты давно здесь?’
  
  ‘Только что прибыл’.
  
  ‘Так где же ты прятался?’
  
  ‘Господи, у меня был шок", - сказал Тэринн, игнорируя вопрос. ‘Я ел бургер, когда услышал, как ты стучишь в дверь. Все, о чем я мог думать, была яма. Это был H & # 246; ddi? Вы следили за ним? Он начал незаметно пробираться к двери.
  
  ‘Стой спокойно", - приказал Сигурдур Óли. ‘Сюда едут машины. Ты никуда не пойдешь’.
  
  ‘Ты один?’ - воскликнул раринн.
  
  Сигурдуру Óли уже второй раз за день задавали этот вопрос.
  
  ‘Снаружи двое мужчин", - сказал он. ‘Они ждут нас’.
  
  Он надеялся, что его ложь прозвучала достаточно правдоподобно, чтобы заставить Тэрина задуматься, поскольку у него не было желания ввязываться в еще одну погоню. Вдалеке они услышали вой сирен.
  
  ‘И улица заполняется другими подразделениями, как вы можете слышать’.
  
  ‘Кто ездил на H öddi?’
  
  ‘Просто успокойся", - сказал Сигурдур Óли, вставая между раринном и дверью. "В конце концов, мы бы тебя нашли. Иначе ты бы сдался: вы все всегда сдаетесь в конце концов. ’
  
  
  34
  
  
  Раринна доставили в полицейский участок на Хверфисгате. К тому времени перевалило за полночь, и они решили, что его допрос может подождать до утра, поэтому Сигурд & #211;ли проследил, чтобы его благополучно поместили в камеру. Он намеревался солгать о том, как выследил Тхарана, чтобы не упоминать имя Кристиана, но не был уверен, что это сойдет ему с рук. Было бы лучше заявить, что он получил один из тех анонимных телефонных звонков, в которых говорилось, что H & # 246; ddi каким-то образом связан с Th & # 243; rarinn. Наводка, по его словам, не показалась ему особенно правдоподобной, но он все равно решил проверить ее, проследив за Эйч ди, которого он видел покупающим гамбургер перед тем, как отправиться в район залива Эллидавогур. В этот момент он вспомнил, в каком направлении двинулся Тогги после нападения Л & # 237;на, и подумал, что этот вопрос заслуживает более пристального изучения. После того, как H ö ddi зашел в гараж и вышел оттуда без еды на вынос, Сигурдур Óли решил предпринять немедленные действия и ворвался в мастерскую, обнаружив там Раринна.
  
  Рассказывая историю таким образом, он надеялся отвлечь внимание от Кристи и даже отдаленно не стыдился своей лжи. Кристи, возможно, и был чертовым дураком, но не было необходимости натравливать на него двух сборщиков долгов. В этом случае никто не подвергал сомнению его рассказ: имело значение лишь то, что Тэринн был пойман; то, как это произошло, было менее важно. Полиции часто приходилось импровизировать.
  
  Позже той же ночью H öddi и владелец гаража Биргир вместе с работником были арестованы и препровождены в Хверфисгату. Бейсбольная бита, которой Тиó раринн избивал Лíна, была найдена в мусорном ведре примерно в двухстах метрах от гаража, с одного конца испачканная кровью.
  
  Выходя из офиса, Сигурд Óли столкнулся с Финнуром.
  
  ‘Вам следовало вызвать подкрепление", - сказал Финнур, который все еще отвечал за расследование. ‘Это не ваше собственное шоу, даже если в нем замешаны ваши друзья’.
  
  ‘Я запомню это в следующий раз", - сказал Сигурд Óли.
  
  Рано утром следующего дня он принял участие в допросе троих подозреваемых. Биргир заявил о полном неведении о том, что его мастерская использовалась в качестве конспиративной квартиры для преступников, и категорически отрицал какое-либо соучастие. Выяснилось, что H & # 246; ddi владел долей в бизнесе и имел свой собственный ключ. Ни Биргир, ни его сотрудник не знали о присутствии Тогги в часы работы, так что он, должно быть, невероятно хорошо спрятался, если был там днем. Мастерская была маленькой, и во время обычной дневной работы они были в каждом углу, так что было более вероятно, что он прятался там ночью. Поскольку ни у Биргира, ни у человека, который на него работал, не было приводов в полицию, их показаниям поверили, и считалось, что нет причин держать их под стражей.
  
  ‘Кто заплатит за разбитое стекло?’ - уныло спросил Биргир, услышав о повреждении гаражной двери. Он упомянул, что бизнес идет вяло и что они не могут позволить себе никаких неудач.
  
  ‘Вы можете прислать нам счет", - сказал Сигурдур Ó ли, и это прозвучало не особенно обнадеживающе.
  
  H & # 246; ddi оказался орешком покрепче. После ночи, проведенной в камере, он был в угрюмом, заторможенном настроении и возражал на все, о чем его просили.
  
  ‘Откуда ты знаешь раринна?’ - в третий раз спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Закрой свое лицо", - сказал Эйч &# 246;ди. "Тебе лучше прикрывать спину, когда я выйду отсюда’.
  
  ‘Почему, ты собираешься ударить меня коленом?’
  
  ‘Пошел ты’.
  
  ‘Ты мне угрожаешь, придурок?’
  
  Эйчöдди уставился на Сигурдура Óли, который улыбнулся в ответ.
  
  ‘Закрой свое лицо", - снова сказал он.
  
  ‘Откуда ты знаешь Тхóраринна?’
  
  ‘Мы оба трахнули твою мать’.
  
  Höddi препроводили обратно в камеру.
  
  Раринн не казался даже отдаленно напуганным, когда его вызвали на допрос. В комнате для допросов он сел рядом со своим адвокатом лицом к Сигурдуру ли и развалился, расставив ноги, ритмично барабаня одной ступней по полу. Финнур присоединился к допросу. Сначала они спросили Тхараринна, где он прятался последние несколько дней, и ответ пришел быстро: когда он отделался от полиции в тот вечер, он побежал в ремонтную мастерскую Биргира и спрятался снаружи, а позже сбежал к Хедди. Сначала H & # 246; ddi спрятал его в его собственном доме, но после визита полиции он сказал ему спуститься в гараж и ждать его там. Они встретились после закрытия, и H & # 246; ddi впустила его, а позже вернулась с едой. Затем Тэраринн планировал переехать в летний коттедж H & # 246;ddi в Боргарфьордуре, на западе страны, где он хотел спрятаться на несколько дней, обдумывая возможные варианты.
  
  ‘Тебе не приходило в голову сдаться?’ - спросил Финнур.
  
  ‘Я не убивал ее", - сказал Тхóраринн. ‘Она была жива, когда появился этот парень’. Он указал на Сигурдура Óли. ‘Должно быть, он прикончил ее. Я знал, что ты попытаешься обвинить меня в том, что он сделал; вот почему я пошел на это’.
  
  Сигурдур Óли в изумлении повернулся к адвокату раринна.
  
  ‘И ты в это веришь?’ - спросил он. ‘Ты что, вообще не сделала никакой домашней работы?’
  
  Адвокат пожал плечами. ‘Это его заявление", - сказал он.
  
  ‘Конечно, она была жива, когда я нашел вас обоих, - сказал Сигурдур Óли, - и она была еще жива, когда врачи скорой помощи доставили ее в больницу, где она скончалась на следующий день. Но вскрытие показало, что она умерла от удара по голове — удара, нанесенного орудием, которое мы нашли в двухстах метрах от вашего укрытия. Я не побежал туда с ним. Ты, должно быть, нанял худшего юриста в Исландии, Тогги. Это мог бы сказать тебе четырехлетний ребенок. Тогда ты не выглядел бы идиотом с самого начала. ’
  
  Раринн взглянул на своего адвоката.
  
  ‘Мы хотим знать, что вы делали на месте преступления", - парировал адвокат, пытаясь сохранить лицо. ‘Какие у вас были дела с Сигурл íна? Я думаю, что мой клиент имеет право знать это. ’
  
  ‘Напротив, это не твое дело", - поправил Сигурд Óли. ‘Тхóраринн - торговец наркотиками и сборщик долгов. Я нашел его в доме Лены, где она лежала на полу, скорее мертвая, чем живая, и у нее текла кровь из раны на голове. Мой визит был связан с расследованием совершенно не связанного с этим дела. Раринн напал на меня, затем сбежал от большого количества полицейских — сбежал в адской спешке. Не совсем поведение невинного человека, не так ли? ’
  
  ‘Что ты делал в доме Сигурлíна, Тхэóраринн?’ - спросил Финнур, который до этого молчал.
  
  Сигурдур Ó ли пытался просчитать, что было на уме у Финнура и как он отреагирует на нелепую защиту, выдвинутую Тхараринном и его адвокатом. Они никак не могли знать о делах Сигурдура Óли с Лíна; они просто пытались усложнить дело и бросить тень сомнения на него. Он не был уверен, что причина его присутствия в L & # 237;na's когда-нибудь будет обнародована официально, поскольку многое в последовательности событий все еще оставалось неясным. Но он мало что мог сделать, чтобы повлиять на ход расследования, поэтому ему оставалось только надеяться на лучшее. На самом деле, то, что произошло дальше, в значительной степени зависело от Финнура.
  
  Раринн поймал взгляд своего адвоката, который кивнул.
  
  ‘Долг за наркотики", - сказал он. ‘Ты права. Я иногда продаю немного наркоты, и она задолжала мне денег. Была некоторая агрессия; я действовал в целях самообороны и ударил ее. Имейте в виду, я не собирался наносить какой-либо ущерб. Это было случайно. Потом я запаниковал, когда появился этот придурок. ’ Раринн снова указал на Сигурдура ли.
  
  ‘Это твоя защита?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Это был несчастный случай. Все произошло по ошибке", - сказал Тэринн. ‘Она напала на меня. Я защищался. Конец’.
  
  ‘Она набросилась на тебя?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты ворвался в ее дом с бейсбольной битой, разгромил все, и она набросилась на тебя?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘На данный момент это все", - объявил Финнур.
  
  ‘Тогда я могу идти?’ - с усмешкой спросил Тэринн. ‘У меня нет на это времени, ты же знаешь. У меня семья. Американским водителям фургонов платят не так, как менеджерам банков. ’
  
  ‘Я думаю, пройдет некоторое время, прежде чем ты отправишься куда-нибудь, кроме как на небольшую прогулку по тюрьме", - ответил Финнур.
  
  ‘На какой машине ты ехал, когда ехал к ее дому?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  Раринн сделал паузу.
  
  ‘Машина?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Какое это имеет отношение к чему-либо?’
  
  ‘Если ты не хотел причинить ей никакого вреда и все это было несчастным случаем, зачем тебе понадобилось брать машину напрокат, чтобы поехать к ней домой?’
  
  ‘Какое это имеет отношение к делу?" - спросил юрист.
  
  "Это свидетельствует о преднамеренности — mens rea, вероятно, именно эту фразу вы бы использовали. Он не хотел, чтобы его заметили возле дома’.
  
  ‘Это был Кидди?’ - спросил Тэринн, наклоняясь вперед в своем кресле. ‘Конечно, ты говорил с Кидди. Тупой придурок! Я, блядь, — ’
  
  ‘Ребенок кого?’ - спросил Финнур, глядя на Сигурдура Óли.
  
  ‘Просто ответь на вопрос", - сказал Сигурд ли, понимая, что сказал слишком много и слишком быстро.
  
  ‘Это Кристи Энн завизжала? Это он рассказал тебе о H ö ddi? Маленький тупой ублюдок’.
  
  - Кристи и#225;н кто? ’ снова спросил Финнур.
  
  ‘Обыщи меня", - сказал Сигурд Óли.
  
  
  35
  
  ЕМУ потребовалась целая вечность, чтобы проснуться, а когда он проснулся, то понятия не имел, день сейчас или ночь. Он лежал неподвижно, пока приходил в себя, и постепенно все вернулось к нему: разговор на кладбище, серость, холод, искривленные деревья и поваленные надгробия. Мир.
  
  Его воспоминания о том, что произошло между ним и полицейским, были смутными, хотя он помнил, как встречался с ним, как сидел и разговаривал с ним некоторое время. Но потом что-то произошло, и он больше ничего не мог вспомнить. Что именно произошло, как они расстались или как много он им открыл, он не знал. Он собирался рассказать ему все. Когда он позвонил полицейскому, он был полон решимости рассказать ему многое: о Греттисгате, R & #246; ggi и своей матери, о том, что случилось с ним, когда он был мальчиком, как с ним плохо обращались. Он собирался отвезти полицейского обратно в Греттисгату, показать ему старика и рассказать всю историю. Но по какой-то причине он этого не сделал. Неужели он сбежал? Все, что он помнил, это то, что только что проснулся на полу в квартире на цокольном этаже.
  
  С трудом сев, он нащупал пластиковый пакет. Он прикончил одну из бутылок, но вторая была еще наполовину полна, поэтому он сделал большой глоток, думая, что ему придется сразу вернуться к продаже без лицензии. Внезапно вернулось воспоминание о том, как он перелезал через кладбищенскую стену на дорогу, где его чуть не сбила машина. Да, теперь это вернулось к нему; полицейский разговаривал по телефону.
  
  Он никак не мог решить, стоит ли ему снова позвонить этому человеку и попытаться договориться о другой встрече. Он был почти уверен, что прислал ему короткую запись одного из фильмов, которые нашел в квартире старика. Насколько он мог вспомнить, там было две катушки, но он больше ничего не нашел, несмотря на то, что перевернул квартиру вверх дном, проделал дыры в стенах и вырвал половицы.
  
  Через несколько часов после знакомства с фильмами он попытался посмотреть их, но впечатления оказались слишком ошеломляющими. Вставив один из них в проектор, он включил его, пленка начала прокручиваться, и на белой стене внезапно появилось изображение мальчика — его самого. Затем всплыли все обстоятельства съемки. По иронии судьбы, хотя он с трудом вспоминал последние двадцать четыре часа, ему было абсолютно нетрудно вспомнить события более чем тридцатилетней давности. В безумной спешке он выключил проектор, вытащил пленку и, найдя в хаосе ножницы, отрезал короткий отрезок и положил его в пластиковый пакет, лежащий на полу.
  
  Он не хотел, чтобы кто-нибудь смотрел эти фильмы; они были его секретом, поэтому он положил их в кухонную раковину и поджег. Горящие барабаны испускали огромное облако дурно пахнущего дыма, чего и следовало ожидать от такой мерзости, поэтому он открыл окно на кухне и еще одно в гостиной, чтобы проветрить квартиру. Как только он убедился, что все до последнего кадра превратились в пепел, он смыл остатки в раковину.
  
  Все было кончено, закончено.
  
  Он сделал еще один глоток из бутылки, почти осушив ее. Ему придется налить еще.
  
  Он хотел снова поговорить с полицейским, излить душу. Не убегать. На этот раз он постарается не убегать.
  
  
  36
  
  
  Эбенизер не ответил, когда Сигурд Óли позвонил в колокольчик, а затем постучал в его дверь. Он попытался позвать его по имени, но безрезультатно, хотя джип Эбенизера был припаркован перед домом, и Сигурдурли инстинктивно почувствовал, что он дома. Затем он попробовал открыть окна, заглянув сначала на кухню, которая нуждалась в уборке, затем обошел дом с тыльной стороны к окну гостиной и, прищурившись, заглянул внутрь. Только напрягши зрение, он смог разглядеть мужскую ногу, затем голову под одеялом. Он колотил по оконному стеклу так, что оно задребезжало, и увидел, как Эбинизер пошевелился, только чтобы повернуться на бок. Кофейный столик был завален бутылками и пивными банками: Эбби топил свои печали.
  
  Сигурдур Óли снова постучал по стеклу и закричал на Эбенизера, который постепенно приходил в сознание. Он изо всех сил пытался понять, откуда доносится шум, но в конце концов заметил несносного полицейского за окном и сел на диване. Сигурдур Óли обошел дом, чтобы подождать у двери. Ничего не произошло. Он потерял терпение, предположив, что Эбинизер, должно быть, снова заснул, и начал звонить в колокольчик и колотить в дверь.
  
  После значительной задержки появился Эбенизер, выглядевший чрезвычайно грубо.
  
  ‘В помощь чему весь этот шум?’ хрипло спросил он.
  
  ‘Ты не возражаешь, если я зайду на минутку?’ - сказал Сигурд Óли. ‘Это не займет много времени’.
  
  Эбенизер прищурился от яркого солнечного света, который все еще светил, хотя было уже поздно. Он взглянул на свои часы, затем снова на Сигурдура ли, прежде чем пригласить его войти. Сигурдур Óли последовал за ним в гостиную, где они оба сели.
  
  ‘Вы только посмотрите на этот беспорядок", - заметил Эбенизер. ‘ Я не ... ’ Он поискал, что бы сказать, чтобы оправдать беспорядок и свое собственное растрепанное состояние, но, не найдя ничего удовлетворительного, оставил эту попытку. ‘Я видел в новостях, что вы его поймали", - сказал он вместо этого.
  
  ‘Да, мы арестовали нападавшего", - сказал Сигурдур Óли. ‘Он назвал нам мотив, но на данном этапе мы не можем быть уверены, что правда, а что нет. Вот почему мне нужна дополнительная информация.’
  
  ‘Какой мотив?’
  
  ‘Мотив его нападения на Лíна", - объяснил Сигурдур & #211;ли.
  
  ‘О. Кто это?’ Эбенизер все еще наполовину спал.
  
  ‘Его зовут Раринн. Мы знаем, что это он напал на нее ".
  
  ‘Она не знала никого по имени Раринн", - сказала Эбби, взяв банку и с надеждой встряхнув ее. Она была пуста.
  
  ‘Нет, они не знали друг друга’.
  
  Сигурдур & # 211; ли не хотел раскрывать слишком много о расследовании на данном этапе, поэтому он кратко изложил ему последние события, описав обстоятельства, при которых был обнаружен Тогги, и подчеркнув, что теперь, когда начался допрос, самое время обсудить несколько деталей. Эбенизер, казалось, не слушал.
  
  ‘Возможно, тебе нужно больше времени, чтобы проснуться", - подсказал Сигурд Óли.
  
  ‘Нет", - ответила Эбби. ‘Все в порядке’.
  
  ‘Это не займет много времени", - сказал Сигурд Óли, надеясь, что это не слишком далеко от истины.
  
  Эбенизер выглядел усталым и изможденным; его тяжелое оцепенение выходило за рамки простого похмелья. Сигурдуру & # 211;ли пришло в голову, что он мог ошибаться; что смерть Л & # 237; на на самом деле могла оказать гораздо более серьезное влияние на Эбби, чем он предполагал, поэтому он решил быть вежливым и тактичным, хотя ни то, ни другое не было его сильной стороной. И то, что он невзлюбил этого человека, не помогло, поскольку он не мог забыть, что Патрекур сказал о безумных угрозах Эбби и Леона разоблачиться в грязной прессе и Интернете.
  
  ‘Итак, каков был его мотив?’ - спросил Эбинизер. ‘Я имею в виду человека, которого вы держите’.
  
  ‘Долг за наркотики", - ответил Сигурдур Óли. ‘Из других источников мне сообщили, что вы употребляете наркотики — что вы и Л & # 237; на были постоянными потребителями — так что, на наш взгляд, долги за наркотики не кажутся неправдоподобными’.
  
  Эбенезер пристально посмотрел на Сигурдура Óли.
  
  ‘Мы никому ничего не были должны", - сказал он наконец.
  
  ‘Тх & # 243; раринн и занимается сделками, и собирает долги, хотя ему удалось избежать каких-либо проблем с законом. Он старается не привлекать к себе внимания и работает водителем фургона. Какой мотив мог быть у такого парня, чтобы напасть на Л íна, если только ты не был должен ему денег? Скажи мне ты.’
  
  Эбенизер сидел в тишине, обдумывая этот вопрос.
  
  ‘Я не знаю", - сказал он. ‘Я ... Л & # 237; на и я были пользователями для развлечения, если честно, но мы оба усердно работали и у нас были на это деньги. Я вообще не знаю этого Тх ó раринна, и я не верю, что Л & #237; на тоже знал. Я не мог сказать, почему он напал на нее. ’
  
  ‘Хорошо", - сказал Сигурд Óли. ‘Скажи, что это не наркотики, скажи, что это что-то другое. Что бы это могло быть? Чем еще вы с Л íна занимались, кроме употребления наркотиков и шантажа людей?’
  
  Эбенизер не ответил.
  
  ‘Очевидно, что ты с кем-то перессорился. Кто бы это мог быть?’
  
  По-прежнему ничего.
  
  ‘Чего ты боишься? Или мне следует сказать, кого ты боишься? Ты пытался шантажировать кого-то еще?’
  
  ‘Эти снимки", - сказал Эбенизер после долгого раздумья. ‘Мы ничего подобного раньше не делали. Я хотел попробовать, посмотреть, что получится. Если бы это сработало, мы бы заработали немного денег; если бы это не сработало, не было бы никакого вреда. Я не пытаюсь переложить вину на нее, но факт в том, что это была ее идея, и она была гораздо более фанатичной, чем я. В конце концов, мы не использовали фотографии до того дня, пока Лена не увидела ее по телевизору.’
  
  ‘Жена Германа?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Так ты отправил им фотографию?’ - подсказал Сигурдур Ó ли. Это был первый раз, когда Эбенезер признал их причастность к шантажу.
  
  ‘Да. Лена сказала, что собирается стать большой фигурой в политике, поэтому она хотела попробовать — просто для смеха’.
  
  ‘Смеха ради? Ты разрушил жизни двух семей! Меня убили!’
  
  Сигурдур Óли говорил резко, в гневе, и слишком поздно понял, что не его дело терять самообладание. Финнур предупредил его, что он ни за что не сможет оставаться отстраненным.
  
  ‘Прости’, - сказал он более мягко. ‘Но разве ты не пытаешься просто переложить ответственность?’
  
  ‘Вовсе нет", - ответил Эбенизер. ‘Л & #237;на всегда выдвигал дикие идеи’.
  
  ‘Какого рода идеи? Шантаж?’
  
  ‘Нет, просто всевозможные безумные идеи. Но она никогда не доводила их до конца, за исключением этого единственного раза’.
  
  ‘Ты бы знал, не так ли?’
  
  ‘Да, я бы знал’.
  
  ‘Ты не возражал, что она спала с другими мужчинами?’
  
  ‘Так мы и хотели", - сказал Эбинизер. ‘Ее не беспокоило, спал ли я с другими женщинами. Просто так оно и было’.
  
  ‘А обмен женами?’
  
  ‘Мы занимались этим со времен учебы в колледже. Тогда это и началось — когда мы собрались вместе. Каким-то образом мы просто продолжали ’.
  
  ‘Она рассказывала тебе о мужчинах, с которыми спала?’
  
  ‘Иногда, да. Думаю, обычно’.
  
  ‘Она спала с кем-нибудь на работе?’
  
  ‘Насколько я знаю, нет’.
  
  ‘Вы ездили с ней в те корпоративные поездки в Хайлендз?’
  
  ‘Обычно. Лена убедила свою компанию нанять меня для их организации. Они знали, что я гид, и организовали такого рода экскурсию, поэтому, когда Лена сказала, что я могу позаботиться обо всем за них, они ухватились за этот шанс. Они были очень довольны результатами — туры прошли с большим успехом. ’
  
  ‘Ты знал людей, которые ушли?’
  
  ‘Нет, никогда’.
  
  ‘Были ли они банкирами? Инженерами? Иностранными инвесторами?’
  
  ‘Да, такой типаж. Довольно много иностранцев’.
  
  ‘Я так понимаю, произошел несчастный случай", - сказал Сигурдур Óли. ‘Кто-то пропал и не был найден в течение нескольких месяцев. Ты что-нибудь помнишь об этом?’
  
  ‘Лена упоминала об этом — я не помню точно, что она сказала. Но этого не произошло ни в одной из моих поездок ’.
  
  ‘Знала ли она вовлеченных в это людей?’
  
  ‘Я так не думаю’.
  
  ‘Значит, она с ними не спала?’
  
  Эбенизер не ответил, оскорбленный тоном вопроса. По мнению Сигурдура & # 211; ли, это было совершенно обоснованное замечание: Лина без колебаний прыгнула в постель к Патрекуру, и у них с Эбби был не совсем нормальный брак. По крайней мере, это не его представление о нормальном браке.
  
  ‘Мне нужны фотографии", - сказал он.
  
  ‘Какие фотографии?’
  
  ‘Вас двоих с Германом и его женой. Они у вас здесь?’
  
  Эбенизер обдумал это, затем встал и пошел на кухню, за которой было небольшое подсобное помещение. Сигурдур Óли сидел и ждал. Через короткий промежуток времени Эбенизер вернулся с конвертом, который он передал.
  
  ‘И это все?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Да’.
  
  ‘У тебя их нет на компьютере?’
  
  ‘Нет. Мы распечатали эти четыре, чтобы отправить им один, чтобы показать им, что мы не шутим. Мы никогда не собирались распространять их. Это была просто шутка ’.
  
  Казалось, у Эбенизера закончились объяснения. Его дискомфорт был очевиден. Он оглядел комнату.
  
  ‘Боже, здесь такой кровавый беспорядок", - сказал он со вздохом.
  
  ‘Ты все еще собираешься отрицать, что у тебя нет денег?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  Эбенизер покачал головой, на его лице отразилось поражение. Сигурдур & #211;ли подумал, что он сейчас разрыдается.
  
  ‘Мы по уши в дерьме", - признался он. ‘Этот дом, машина. Все в стопроцентном кредите; мы заложены по самую макушку. Мы везде задолжали. И за наркотики тоже.’
  
  ‘Кто поставляет вам наркотики?’
  
  ‘Я бы предпочел не говорить’.
  
  ‘Возможно, тебе придется это сделать’.
  
  ‘Ну, я и не собираюсь’.
  
  ‘Он тебе угрожал?’
  
  ‘У нас есть несколько дилеров, которые снабжают нас, но ни один из них не угрожал нам. Это чушь собачья. И я не знаю никого по имени Тх & # 243; раринн. Я никогда не покупал у него. Я не знаю, что он имеет в виду, говоря о долге. Мы ему ничего не должны. ’
  
  ‘Он известен как Тогги’.
  
  ‘Никогда о нем не слышал’.
  
  ‘Нет идей, почему он мог напасть на Л íна?’
  
  ‘Нет, никаких’.
  
  ‘Вы должны извинить меня за эти вопросы, ’ сказал Сигурд Óли, ‘ но каким-то образом мы должны докопаться до сути этого. Ты не знаешь, я когда-нибудь спала с кем-нибудь за деньги?’
  
  Вопрос никак не подействовал на Эбенезера. Раньше он обижался, когда его спрашивали о сексуальной жизни пары, но теперь ему было совершенно безразлично. Сигурдур Óли задавался вопросом, какого рода отношения у них были, на чем они были основаны.
  
  ‘Если и знала, то никогда мне не говорила. Это все, что я могу сказать’.
  
  ‘Ты бы не возражал?’
  
  ‘Лана была очень необычной женщиной", - ответил Эбенизер.
  
  ‘Кто бы это мог быть, если бы она это сделала? Кто-то из ее офиса?’
  
  Эбенизер пожал плечами. ‘Вообще-то, она упомянула одну вещь в связи с делом того парня — того, который был с нами в поездке’.
  
  ‘Ты имеешь в виду банкира? Того, который пропал?’
  
  Эбенезер взял еще одну банку пива, встряхнул ее и услышал, как внутри хлюпает жидкость. Он осушил ее, затем раздавил банку в руке. Она громко затрещала.
  
  ‘Очевидно, они использовали какую-то схему по зарабатыванию денег’.
  
  ‘План?’
  
  ‘Эти парни участвовали в создании", - сказал Эбенизер. "Те, кто был с ним в поездке. Л &# 237;на что-то об этом говорил’.
  
  ‘Когда?’
  
  ‘Буквально на днях’.
  
  ‘Что она сказала?’
  
  ‘Вы знаете, что у них хватило невероятной наглости предпринять что-то подобное".
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я не знаю. Банковская сделка. Лена не поняла всего, но это была какая-то схема, и она подумала, что они невероятны ’.
  
  ‘В каком смысле?’
  
  ‘Насколько же они были круты. В этом была суть. Какие у них были невероятные нервы’.
  
  
  37
  
  
  Сигурдур Ó ли не стал вскрывать конверт. Не зная, что с ним делать, когда вернется в Хверфисгату, он убрал его в ящик стола. Насколько он знал, Эбенизер мог солгать, когда утверждал, что у него нет никаких копий. В любом случае, учитывая то, как все развивалось, Сигурдур Ó ли больше не чувствовал, что фотографии имеют какое-либо отношение к делу. Эбби сделал все возможное, чтобы преуменьшить значение дела, создать впечатление, что шантаж был всего лишь игрой в блеф, которой Л & # 237; на предавался в надежде, что это может окупиться. Если бы это было не так, они бы отказались от попытки, по крайней мере, Эбби заставила бы его поверить в это.
  
  Он был поглощен этими мыслями, когда зазвонил телефон на его столе.
  
  ‘Да?’ - ответил он.
  
  ‘Я не...’
  
  ‘Алло?’
  
  На другом конце провода послышался шорох, за которым последовал удар.
  
  ‘Что?’ - спросил Сигурд Óли. ‘Кто это?’
  
  Ответа не последовало. ‘ Андре? Сигурдуру Óли показалось, что он узнал этот голос.
  
  ‘Я сказал ... не ...’ Голос был невнятным и хриплым; слова были почти неразборчивы. ‘Я не говорил тебе ...’
  
  Он не закончил предложение. Сигурд Óли слышал его дыхание.
  
  ‘Андре? Это ты? Скажи мне что?’
  
  ‘... знаю ... знаю все о ... о старом ублюдке ...’
  
  ‘Что ты имеешь в виду? Что ты пытаешься сказать?’
  
  ‘Это был ты? С которым я разговаривал на ... на кладбище?’
  
  ‘Да. Почему ты убежал? На самом деле, где ты? Могу я приехать и забрать тебя?’
  
  ‘Где я? Кого это волнует? Кому какое дело? Никому. Никому не было дела. И теперь ... поймали его ... поймали ублюдка ...’
  
  ‘Кто?’ - спросил Сигурд Óли. ‘Поймал кого?’
  
  Сигурдур Óли ждал. Долгое время были только помехи, затем Андре продолжил говорить отрывисто, как будто он взял себя в руки.
  
  ‘... и ... поймал его! Я собирался сказать тебе, когда мы встретились. Я собирался сказать тебе, что он у меня в руках. И он никуда не денется. Тебе не нужно беспокоиться о том, что он уйдет. Я сделала ... сделала маску ... и ему это совсем не понравилось ... Он совсем не был рад меня видеть. Я могу вам сказать, что он не был рад снова видеть меня после всех этих лет. Он не был рад видеть маленького Энди. О нет. Нет, не был. ’
  
  ‘Где ты, Андрес?’ - твердо спросил Сигурдур & # 211; ли, заметив номер, который вспыхнул на экране, когда он это сделал, и ввел его в онлайн-телефонный справочник. появились имя и адрес Андре. ‘Я могу вам помочь", - сказал Сигурдур Óли. ‘Позволь мне помочь тебе, Андре. Ты дома?’
  
  ‘Но я мог бы взять его с собой", - продолжал Андрес, не обращая внимания. ‘Я … Я думал, что это может быть трудно, но он всего лишь старик. Немощный старый ублюдок ...’
  
  ‘Ты говоришь о R ö gnvaldur? Это R ö gnvaldur у тебя есть? Andr & #233;s!’
  
  Линия оборвалась. Сигурдур Óли вскочил со стула, на ходу хватая мобильный и набирая справочный телефон, чтобы узнать номер соседа Андре & #233;с. Он знал ее адрес, но не мог сразу вспомнить ее имя. Он ломал голову.
  
  Маргрит Эймундс, вот и все.
  
  Они соединили его напрямую, и Маргрит ответила после третьего гудка. К этому времени Сигурдур & # 211; ли был в своей машине и уехал. Он представился и, когда убедился, что она помнит, кто он такой, и что он уже заходил сюда в поисках Андреса, попросил ее сходить в квартиру ее соседа и проверить, дома ли он.
  
  ‘Ты имеешь в виду Андре?’ - спросила женщина.
  
  ‘Да. Если вы его увидите, не могли бы вы подержать его там, пока я не приеду, пожалуйста? Он только что звонил мне, и я думаю, ему нужна помощь. Вы уже у его двери?’
  
  ‘Ты что, хочешь, чтобы я шпионил за ним?’
  
  ‘Ты разговариваешь по беспроводному телефону?’
  
  ‘Беспроводные? Да’.
  
  ‘Я пытаюсь помочь ему. Я боюсь, что он может наделать глупостей. Не могли бы вы передать ему телефон? Пожалуйста?’
  
  ‘Минутку’.
  
  Он услышал, как открылась дверь, затем звук стука и голос Маргрéт, зовущий Андра по имени. Сигурдур & #211; ли затормозил и выругался. Впереди произошла авария, которая привела к откату назад.
  
  ‘Что ты с собой сделал, дорогой Андре?’ - услышал он ее потрясенный вопрос.
  
  Сигурдур Ó ли нажал на клаксон и попытался перестроиться в другую полосу. Он вообще не слышал слов Андре, но мог смутно разобрать, что Маргр сказала что-то о полицейском, желающем поговорить с ним, затем "Куда ты идешь?", за чем последовала странно материнская фраза вроде: ‘Ты не можешь выйти в таком виде, дорогой’. Он пытался привлечь ее внимание, но она, очевидно, не подносила телефон к уху.
  
  Он проехал место аварии и лавировал между другими машинами на скорости, вдвое превышающей разрешенную, когда Маргр &# 233;т вернулся на линию.
  
  ‘Алло?’ - сказала она неуверенно.
  
  ‘Да, я все еще здесь", - ответил Сигурд Óли.
  
  ‘Бедняга", - сказала Маргр éт. ‘Он выглядел совершенно ужасно’.
  
  ‘Он ушел?’
  
  ‘Да, я не мог остановить его. Он не захотел иметь со мной ничего общего, просто спустился по лестнице, почти бегом. Он казался очень пьяным’.
  
  ‘В какую сторону он пошел, когда покинул здание?’
  
  ‘Я не видел. Я не видел, куда он пошел’.
  
  Сигурдур &# 211; ли подъехал к многоквартирному дому и осмотрел окрестности в поисках Андре, но не смог увидеть его следов. Он начал прочесывать близлежащие дороги, но было очевидно, что он потерял своего человека, поэтому он снова припарковался возле дома и позвонил в дверь Маргр éт. Она позвонила ему и ждала на лестничной площадке, выглядя крайне обеспокоенной.
  
  ‘Разве ты не нашел его?’ - спросила она, как только увидела Сигурдура Óли.
  
  ‘Он исчез. Он много тебе сказал?’
  
  ‘Ни слова. Бедняга. Он явно не мылся целую вечность и воняет до небес. И он выглядит как бродяга. Я никогда раньше не видел его в таком состоянии. Никогда.’
  
  ‘ У тебя есть какие-нибудь предположения, куда он мог направиться?
  
  ‘Нет. Я спрашивала его, но он не ответил, просто сбежал вниз и исчез’.
  
  ‘У него было что-нибудь с собой, когда он выходил из квартиры?’
  
  ‘Нет, ничего’.
  
  ‘Ты когда-нибудь слышал, чтобы он говорил о человеке по имени Рöгнвальдур?’
  
  ‘ Рöгнвальдур? Нет, я так не думаю. Это его друг?’
  
  ‘Нет", - сказал Сигурд Óли. ‘Вряд ли’.
  
  Маргр не впустила его в квартиру Андре, как делала раньше. Сигурдур Óли быстро огляделся, пока Маргрит стояла в дверях. Казалось, ничего не изменилось. Из того, что он мог сказать, Андрес отправился туда с единственной целью - позвонить Сигурдуру ли, чтобы сообщить ему, что он заполучил Ранвальдура, что бы это ни значило.
  
  У Сигурдура ли зазвонил телефон. Это был коллега из отдела по борьбе с наркотиками.
  
  ‘Я только что услышал, что у тебя в руках Х öрдур Вагнссон’.
  
  ‘Эйч öди? Да. Что насчет него?’
  
  ‘Мы некоторое время следили за ним, но пока без радости. Но мы записывали его телефонные звонки, и мне пришло в голову, что вы, возможно, захотите взглянуть ’.
  
  ‘У вас есть расшифровка?’
  
  ‘Да, я положил это тебе на стол’.
  
  ‘У вас есть что-нибудь на него?’
  
  ‘Рано или поздно мы это сделаем. Если только вы не сделали это для нас. Есть одна вещь, которую вы должны знать о H &# 246; ddi - бедняга полный идиот’.
  
  Он услышал смешок на другом конце провода.
  
  ‘Вы случайно не прослушивали телефон его друга Раринна и вообще не следили за ним?’
  
  ‘Тогги?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Нет, мы знаем его только по имени. Если он занимается торговлей, то, должно быть, очень скрытный оператор, если не сказать больше, особенно если он занимается этим уже некоторое время. Все, что я могу сказать, это то, что он, должно быть, намного ярче, чем H ö ddi.’
  
  Сигурдурли впервые зашел в штаб-квартиру банка, и на него сразу же произвело впечатление все это великолепие. Казалось, что он шагнул из центра Рейкьявика в совершенно другой мир. Дизайн состоял из стекла, стали и темного дерева, с чистыми классическими линиями на фоне тропической листвы. Никто не пощадил роскоши. В конце концов он нашел то, что оказалось стойкой регистрации, где пожилой мужчина пытался оплатить счет в банке джиро.
  
  ‘Да, но, боюсь, так оно и есть — вы не можете заплатить столько здесь", - сказала женщина за стойкой, которая образовывала маленький островок посреди всего этого великолепия.
  
  ‘ Но это же банк, не так ли? ’ спросил старик.
  
  ‘Да, мы готовы, но вам придется обратиться в одно из наших отделений, если вы хотите заплатить эту сумму’.
  
  ‘Но я всего лишь хотел оплатить счет", - настаивал мужчина.
  
  ‘Что я могу для тебя сделать?’ - спросила женщина, поворачиваясь к Сигурдуру Óли, слишком нетерпеливая, чтобы тратить на него еще какое-то время.
  
  ‘ Сверрир из отдела корпоративных финансов. Он дома?’
  
  Женщина ввела имя. ‘К сожалению, он только что вышел и вернется только через пару часов’.
  
  ‘А как же тогда Кнúтур?’ - спросил Сигурд Óли. ‘Кн úтур Дж óнссон?’
  
  ‘Он ждет вас?’ - спросила секретарша певучим тоном человека, который задавал этот вопрос тысячу раз.
  
  ‘Я очень в этом сомневаюсь’.
  
  ‘Тогда где здесь ближайшее отделение?" - спросил старик, который все еще не оставил попыток оплатить свой счет.
  
  ‘Лаугавегур", - сказала секретарша, не потрудившись поднять глаза.
  
  Кн ú тур Дж &# 243;нссон на совещании. Не могли бы вы подождать? И кто, я должен сказать, спрашивает о нем? Вам нужна консультация по валютным счетам?’
  
  Решив ответить только на второй вопрос, Сигурдур Óли согласился, что да, наблюдая, как старик уходит через массивные стеклянные двери, все еще сжимая в руке банкноту.
  
  ‘Второй этаж, - сказала секретарша, - лифты вон там’.
  
  Сигурдур Óли ждал около четверти часа, когда из конференц-зала вышел мужчина в сопровождении молодой пары. У него было странно детское лицо, светлые волосы и коренастое тело, облаченное в дизайнерский костюм. Попрощавшись с парой с улыбкой и обещанием прислать им более подробную информацию о счетах в иностранной валюте, он обратился к Сигурдуру Óли.
  
  ‘Ты ждешь меня?’ - спросил он, все еще улыбаясь.
  
  ‘Если ты Кн. тур", - сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Да. Вас интересует валютный счет?’
  
  ‘Не совсем. Я из полиции и хотел бы узнать больше об обстоятельствах, при которых погиб ваш коллега Торфиннур. Это не займет много времени’.
  
  ‘Почему? Произошли ли какие-нибудь новые события?’
  
  ‘Возможно, нам не стоит обсуждать это посреди коридора’.
  
  Кнайтур уставился на Сигурдура ли, затем взглянул на свои часы. Сигурдур Óли стоял молча, пока Кнотур в конце концов не пригласил его зайти и занять место в его кабинете. Он был очень занят, но смог быстро пристроить его, объяснил он, хотя и не совсем понимал, чего тот хотел.
  
  
  38
  
  
  Рассказ Кнайтура о том, как его коллега погиб годом ранее на полуострове Снайфелльснес на западе Исландии, почти во всех деталях совпадал с полицейским отчетом. Четверо мужчин, все из которых работали в банке, отправились вместе в отель H ótel B & #250;dir на Снефельснесе. Они приехали в пятницу на двух полноприводных машинах, намереваясь остановиться в отеле на две ночи, поработать, осмотреть полуостров и вернуться в город в воскресенье. Когда они прибыли в пятницу вечером, погода была спокойной и на несколько градусов ниже нуля. В субботу утром они разделились, двое из них, Кнатур и Арнар, решили присоединиться к группе туристов, которые собирались подняться на ледник Снайфелльсджекулль, в то время как двое других, Сверрир и Торфиннур, отправились на Свартулофт, скалы в самой западной точке полуострова, между скал Ласнаги на юге и Ндвардарнесом на севере. Планировалось встретиться в отеле позже в тот же день, но по мере того, как день продолжался, погода ухудшалась, усиливался ветер и неожиданно разразилась снежная буря. Двое мужчин, которые отправились подниматься на ледник, вернулись в назначенное время, но не было никаких признаков присутствия их коллег, которые уехали на Sv örtuloft. У них не было никаких подробных планов действий на случай непредвиденных обстоятельств, но было более или менее известно, куда они намереваются отправиться в поход.
  
  Мобильные телефоны двух мужчин потеряли сигнал, когда они съехали с главной дороги.
  
  Только один из пары когда-либо возвращался с Svörtuloft. В тот момент, когда Сверриру позвонили по телефону, он позвонил своим коллегам, чтобы предупредить их о том, что он и Торфиннур расстались. Они шли на юг вдоль скал, направляясь к маяку в Скáласнаги, когда Сверрир решил повернуть назад. Было уже поздно. Но Торфиннур стремился двигаться дальше, поэтому они договорились, что Сверрир приведет машину и встретится с Торфиннуром на дороге возле Берувка. Однако, когда Сверрир прибыл, Торфиннура нигде не было видно. Прождав некоторое время, он по меньшей мере час искал его то вверху, то внизу, пока погода не ухудшилась. Сверрир хотел узнать, получили ли его коллеги известия от Торфиннура, но они ничего не получили, и к настоящему времени прошло три часа с тех пор, как они расстались. Кнатур и Арнар выехали на лавовое поле, и они втроем продолжили поиски, прежде чем, наконец, решили связаться с полицией и спасательными службами.
  
  К тому времени, когда спасательная команда начала собираться в Гуфускларе перед отправкой на Sv & #246;rtuloft, была кромешная тьма и шторм становился все более сильным. Трое спутников присоединились к поискам, и Сверрир смог показать им, где они с Торфиннуром расстались, хотя помимо этого он мало чем мог им помочь. Этот участок лавового поля было трудно пересечь, и после нескольких часов борьбы с темнотой и экстремальными погодными условиями спасательная команда была вынуждена отказаться от своей задачи. Однако, как только на следующий день рассвело, охота возобновилась, спасатели прочесали край лавового поля в том месте, где оно упало в море, но отвесные скалы были настолько разбиты волнами и штормовыми порывами, что устоять на ногах было практически невозможно.
  
  Спасательная команда рассказала трем мужчинам из Рейкьявика, что эти скалы известны местным жителям как ‘Черный форт", а черная как смоль пропасть - последнее, что рыбаки увидят, нависая над ними, когда их судно пойдет ко дну, как это случилось со многими в тех краях. Край утеса был изрезан глубокими расселинами, оврагами и опасными трещинами, которые постоянно размывались прибоем. Одна из теорий заключалась в том, что Торфиннур, возможно, подошел слишком близко к краю и тот обвалился, сбросив его в море.
  
  ‘Они не нашли его", - сказал Кнатур Сигурдуру Óли. ‘Ты знаешь эту фразу — его как будто поглотила земля. Ну, я никогда не думал, что испытаю это буквально.’
  
  ‘До следующей весны", - сказал Сигурд Óли.
  
  ‘Вот именно. Я не могу начать описывать, насколько это было ужасно. Ужасно. Конечно, он не был семейным человеком — он был холост - но это на самом деле не делает это менее трагичным ’.
  
  ‘Ты думаешь, это имеет значение, не так ли?"
  
  ‘Нет, нет, конечно, нет’.
  
  ‘И это случилось год назад’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я так понимаю, что никто из вас не был особенно знаком с этим районом’.
  
  Сверрир. Он отвез нас туда. Его семья родом оттуда, и он знает это ... так что ... нет, я не знаю местность. Я впервые был на леднике. Я не знаю, вернусь ли я когда-нибудь обратно.’
  
  Вскрытие не выявило ничего, кроме смерти в результате несчастного случая. Несколько шведских туристов нашли его тело там, где его выбросило на берег на небольшом песчаном пляже в бухте Скардсвик. Он был неузнаваем после столь долгого пребывания в море, но позже была проведена идентификация. Вердикт был таков: смерть в результате несчастного случая; он просто не проявил достаточной осторожности и упал со скалы. ’
  
  ‘Да, что-то в этом роде’.
  
  ‘Вы все вместе работали здесь, в банке?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И Сверрир был последним, кто видел Торфиннура живым?’
  
  ‘Да. Естественно, он сожалеет, что не позаботился о нем получше. Он скорее винит себя в том, что произошло, но, конечно, это была не его вина. Торфиннур мог быть действительно упрямым ’.
  
  ‘Он настоял на том, чтобы продолжать в одиночку?’
  
  ‘Да, по словам Сверрира. Торфиннуру действительно нравился пейзаж’.
  
  BlackBerry Кнотура начал жужжать, и, взглянув на экран, он попросил Сигурдура ли извинить его. Он сел за свой стол, отодвинув стул для видимости уединения, но Сигурдур Óли подслушал весь разговор.
  
  ‘Где вы раздобыли тот оркестр, который был у вас на днях, камерную группу?’ - спросил Кн.тур. ‘Нет, я устраиваю небольшой званый ужин", - продолжил он в ответ на вопрос. ‘Да, я знаю, что это срочный заказ, но это был классный наряд, и ко мне на ужин придет один из старших руководителей. Я просто подумал, что это было умно, когда у тебя был камерный оркестр ’.
  
  Что-то записав, он коротко попрощался и повернулся обратно к Сигурдуру Óли.
  
  ‘И это все?’ - спросил он, проверяя время на экране своего компьютера, как бы подчеркивая, что он слишком занят, чтобы продолжать их разговор.
  
  ‘Вы все работали в одном районе?’
  
  ‘Нет, хотя, конечно, наши проекты пересекались. Мы работали над многими одинаковыми сделками’.
  
  ‘Что-нибудь, о чем вы хотели бы упомянуть?’
  
  ‘Не без нарушения конфиденциальности. Знаете, для банковской конфиденциальности есть причина’. Кн. тур улыбнулся.
  
  У Сигурдура Óли было ощущение, что ему покровительствуют. Кнатур был на несколько лет моложе его, но, вероятно, в пятьдесят раз богаче; такое детское личико, заказывать камерные группы для званых ужинов. Как правило, Сигурдур Óли восхищался людьми, которые преуспевали в жизни благодаря своим собственным заслугам и инициативе, а не завидовал им за их достижения, но манеры Кн & #250; тура раздражали его, и по какой-то причине история с музыкантами раздражала его.
  
  ‘Я понимаю", - сказал он. ‘Значит, вы четверо не особенно хорошо знали друг друга?’
  
  ‘Конечно, мы были довольно близки по работе. Почему вы спрашиваете об этом сейчас? Вы возобновили дело?’
  
  ‘По правде говоря, я действительно не знаю. Вы знакомы с женщиной по имени Сигурлíна Торгрíмсдóттир?’
  
  - Сигурльна? ’ задумчиво переспросил Кнатур, поднимаясь на ноги, как будто встреча, по его мнению, была окончена. Он подошел к двери и открыл ее, но Сигурд Óли оставался приклеенным к своему месту.
  
  ‘Не с моей головы свалилось. А должен ли я быть таким?’
  
  Он кивнул кому-то в коридоре. У него должна была состояться следующая встреча; нужно было заключить ряд сделок.
  
  ‘Она была секретарем в бухгалтерской фирме, - ответил Сигурдур Óли, - и стала жертвой жестокого нападения в собственном доме. Вы, наверное, видели это в новостях. Она скончалась в больнице.’
  
  ‘Я видел новости, но не могу вспомнить ее’.
  
  ‘Вы и ваши коллеги отправились на экскурсию в высокогорье, организованную ее фирмой, незадолго до трагического происшествия на Снайфелльснесе. Ее муж был вашим гидом. Она была известна как Лíна.’
  
  ‘О, она. На нее действительно напали?’ - спросил Кн. тур, наконец, похоже, поняв. "Полиция знает, что произошло?’
  
  ‘Дело расследуется. Значит, вы ее помните?’
  
  ‘Да, теперь, когда ты упомянул о поездке. Это было потрясающе - я имею в виду поездку’.
  
  ‘Были ли у вас с ней какие-либо дальнейшие контакты? После этого?’
  
  ‘Нет, совсем никаких’.
  
  ‘А как насчет одного из ваших коллег, одной из группы из вашего банка?’
  
  ‘Нет, я так не думаю. Насколько я знаю, нет".
  
  ‘Ты уверен?’
  
  Сигурдур Óли встал и подошел к двери, которую Кнатур все еще держал открытой, опаздывая на свою следующую встречу. Деньги никого не будут ждать.
  
  ‘Да’, - ответил Кнатур. ‘Я совершенно уверен. Но вам придется спросить других. Я, например, совсем не знал эту женщину. Она упоминала о нас или что-то в этом роде?’
  
  Сигурдур Óли не удержался и немного помучил его.
  
  ‘Да’, - сказал он. ‘Своему мужу. Она считала вас невероятными людьми, совершенно невероятными’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Она говорила о каком-то ”плане". Есть идеи, что она имела в виду?’
  
  ‘План?’
  
  ‘У вас у всех был какой-то план, в какой-то схеме вы были замешаны. Она сказала, что у вас “невероятные нервы”. Она не знала, что за схема была задействована, но мне не потребуется много времени, чтобы это выяснить. Спасибо за ваше сотрудничество. ’
  
  Они пожали друг другу руки, и он оставил Кнотура стоять в дверях, его детское личико было искажено тревогой.
  
  
  39
  
  
  Полиция практически не продвинулась вперед в расследовании дела Хайди и Тха Раринна, и Сигурдурли и Финнур столкнулись с той же демонстрацией грубости и высокомерия, когда позже в тот же день возобновили допрос.
  
  ‘Тогда что это за сука?’ - возразил Х ö дди, когда его спросили, знает ли он Лíна.
  
  ‘Такой тон тебе не поможет", - сообщил ему Финнур.
  
  ‘Принимая этот тон’, - передразнил его H & # 246; ddi. ‘Ты сейчас указываешь мне, как говорить? Попробуй сам поменьше говорить как придурок’.
  
  ‘Откуда ты знаешь раринна?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Я его не знаю. Кто этот óрэринн? Кто он, когда дома?’
  
  Эйчöдди препроводили обратно в камеру, а Тха óраринна вместо этого отвели в комнату для допросов. Он устроился поудобнее, переводя взгляд с Финнура на Сигурдура ли по очереди, как будто наслаждался всем представлением.
  
  ‘Вы утверждаете, что взыскивали долг за наркотики, когда напали на Сигурл &# 237; на Торгр & # 237; msd & # 243; ttir, но ее муж ничего не знает ни о каком таком долге. Он говорит, что они никогда ничего у тебя не покупали.’
  
  ‘Зачем ему знать об этом?’ - возразил Тхóраринн.
  
  ‘Вы намекаете, что Лена вела с вами дела без ведома своего мужа?’
  
  ‘Вау, ты вчера родился или как? Она задолжала мне денег на наркотики. И все это была самооборона’.
  
  ‘Ты готов провести шестнадцать лет взаперти ради незначительного долга?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Тебе не кажется, что это довольно слабый мотив для пожизненного заключения? Немного наркоты?’
  
  ‘Я этого не понимаю’.
  
  ‘Мелкая сделка с наркотиками’.
  
  ‘Что? Ты имеешь в виду, что, если бы это было что-то другое? Это что-то изменило бы?’
  
  Вопрос прозвучал искренне. Адвокат раринна, который также присутствовал, выпрямился в своем кресле.
  
  ‘Могут быть всевозможные смягчающие обстоятельства", - сказал Финнур.
  
  ‘Например, предположим, что вы действовали от имени кого-то другого, просто были использованы им", - предложил Сигурдур & #211;ли. ‘В то время как вы сами не были связаны с этим делом; не имели прямого отношения и, следовательно, личной заинтересованности в нем’.
  
  Сигурдур & # 211; ли сделал все возможное, чтобы выразить это тактично, хотя он был далеко не уверен, что в том, что он предлагал, была хоть капля правды.
  
  ‘И мы могли бы проинформировать суд о том, что вы сотрудничали, - добавил он, - что могло бы сыграть вам на руку’.
  
  ‘Сотрудничать?’
  
  ‘Все, чего мы хотим, - это раскрыть это дело. Вопрос в том, чего вы хотите? Как вы хотите, чтобы мы его раскрыли? И не тратьте наше время на выдумывание дерьма о самообороне. Вы были на месте происшествия. Вы были причиной смерти Л íна. Мы это знаем. Это знают все. Все, что нам нужно, - это мотив, настоящая причина, по которой ты пошел к ней. Или мы можем решить это на ваших условиях, и вы можете отсидеть шестнадцать лет — десять с отсрочкой за хорошее поведение — и все это ради чего-то, что вряд ли стоило больше, чем, сколько там, сто тысяч, двести тысяч крон?’
  
  Теперь Сигурдур Óли полностью завладел вниманием раринна.
  
  ‘Возможно, удастся понять, как ты мог потерять контроль и ударить Л & # 237; на слишком сильно, когда все, что ты хотел сделать, это причинить ей боль, а не убить. Понял? В конце концов, не имеет смысла избавляться от нее, поскольку она не сможет отплатить тебе, если ты убьешь ее. Тогда вы не только никогда не вернете свои деньги, но и окажетесь в еще более затруднительном положении, чем раньше; будете вынуждены прятаться под полом Биргира. Но, возможно, у этой истории есть и другая сторона. Возможно, кто-то отправил тебя повидаться с Л í на и попросил тебя немного поколотить ее, и ты случайно перестарался. Тогда тот, кто послал тебя, тоже понесет ответственность. С другой стороны, возможно, он действительно послал тебя убить ее. Мы должны учитывать и эту возможность. В этом случае он будет гулять на свободе все те годы, которые вы собираетесь провести за решеткой. По-вашему, это справедливо?’
  
  Раринн все еще внимательно слушал.
  
  ‘Тогда, конечно, есть самое простое объяснение", - продолжил Сигурд Óли. ‘Что вы отправились туда с намерением убить ее и что это не имело никакого отношения к какому-либо долгу или работе для кого-либо другого, а было вызвано каким-то другим мотивом, о котором вы не хотите, чтобы мы знали. Знаете, вполне возможно, что вы пришли к ней с единственной целью убить ее и как раз наносили последний удар по ее голове, когда вас прервали. Я склоняюсь к этому объяснению из-за того, как глупо ты скрылся с места преступления. И еще потому, что ты пытался замести свои следы, когда в первый раз заходил к ней домой. Это говорит нам о том, что все это было спланировано заранее; что вы всегда намеревались убить Л & # 237;на.’
  
  Это была длинная речь, и Сигурдур &# 211; ли не был уверен, понял ли Тх &# 243; раринн все, что он изложил или на что намекнул, все аспекты, которые он преуменьшил или преувеличил; то, как он пытался закрыть один путь, открывая другой, все зависело от того, как Тх & # 243; раринн оценил ситуацию. Сигурдур Óли знал, что ему не на что опереться, кроме смутных подозрений, но он решил выложить их на стол и посмотреть на реакцию. Кое-что из того, что он сказал, должно быть, показалось Тхóраринну притянутым за уши, но другие части — по крайней мере, так надеялся Сигурд Óли — могли бы проложить путь к разговору.
  
  ‘Вы произносите много нелепых речей?’ - спросил толстый юрист с заспанными глазами.
  
  ‘Я не знал, что кто-то с тобой разговаривал", - огрызнулся Сигурд Óли.
  
  Раринн хихикнул. Финнур тем временем молча сидел рядом с Сигурдурли, выражение его лица не изменилось.
  
  ‘И какими манерами вы это называете?’ - спросил адвокат.
  
  ‘Это была самая большая чушь, которую я когда-либо слышал", - сказал Тхóраринн.
  
  ‘Хорошо, Тогги", - ответил Сигурд Óли. ‘Тогда дело закрыто. Мы не можем быть счастливее’.
  
  ‘Да, точно, я могу сказать’.
  
  ‘Тогда вопрос только в том, как вы хотите, чтобы убийство попало в протокол, и достаточно ли умен кто-то еще, чтобы выйти сухим из воды и наслаждаться светской жизнью, пока вы отбываете шестнадцатилетний тюремный срок. Ты будешь выглядеть как законченный идиот.’
  
  ‘Эй, подождите минутку", - запротестовал адвокат.
  
  ‘Я просто подумал, что тебе следует это обдумать’.
  
  ‘Спасибо тебе", - сказал Тэринн. ‘Ты настоящий джентльмен’.
  
  Когда они встретились тем вечером в тихом тайском ресторанчике недалеко от автобусной станции Хлеммур, Сигурдур Ó ли сразу почувствовал, что настроение Бергта & #243; ра улучшилось. Она прибыла раньше него, встала и поцеловала его в щеку, когда он вошел, только что закончив допрос раринна.
  
  ‘Ты продвигаешься к чему-нибудь в этом деле?’ - спросила она.
  
  ‘Я не знаю. Есть шанс, что все сложнее, чем мы думали. Что насчет тебя? Как дела?’
  
  ‘Терпимо’.
  
  ‘Итак, у тебя появился новый парень?’
  
  Его попытка казаться равнодушным увенчалась успехом лишь частично, и она уловила сигналы.
  
  ‘Я не знаю — все это было так недавно’.
  
  ‘Прошло сколько, три недели с тех пор, как вы были вместе?’
  
  ‘Да, или месяц, что-то в этом роде. Он работает в банке’.
  
  ‘А кто этого не делает в наши дни?’
  
  ‘Все в порядке?’
  
  ‘Да, прекрасно, я просто подумал, что мы, что мы собираемся испробовать все возможности ...’
  
  ‘Я тоже так думал, ’ ответил Бергтóра, ‘ но ты никогда не шел ни на какие уступки...’
  
  ‘... и тогда происходит это’.
  
  ‘... и ты никогда не проявлял никакого интереса’.
  
  Подошел официант, и они попросили его выбрать для них блюда. Сигурдур Óли решил выпить пива, Берг óра - бокал белого вина. Они старались вести свою беседу вполголоса, так как зал был маленьким и все столики были заняты. Аромат тайской кухни, тихая восточная музыка и болтовня других посетителей оказали успокаивающее действие, и они несколько минут сидели в тишине после ухода официанта.
  
  ‘Любой бы подумал, что я тебе изменяю", - наконец сказал Бергтóра.
  
  ‘Нет", - сказал Сигурд & # 211;ли, - "конечно, нет. Так ты уже начала встречаться с ним, когда мы виделись в прошлый раз? Ты мне не сказала’.
  
  ‘Нет, возможно, мне следовало это сделать. Я собирался это сделать, но когда у нас больше нет отношений. Я не знаю, кто мы такие. Мы ничто — все кончено. Я думал, что, возможно, там все еще что-то было, но когда мы встретились на днях, я понял, что все кончено. ’
  
  ‘Я испытал шок, когда позвонил тебе поздно ночью и услышал, что с тобой кто-то есть’.
  
  ‘Ты не дал нашим отношениям ни единого шанса’.
  
  Бергт óра говорил как ни в чем не бывало, без намека на обвинение или обиду. Официант принес их напитки. Тайское пиво было восхитительно охлажденным и освежающим.
  
  ‘Я не уверен, что это вполне справедливо", - сказал Сигурд Óли, но в его словах не было настоящей убежденности.
  
  ‘Я был готов попробовать, ’ сказал Бергт & #243;ра, - и я верю, что сделал все, что мог, но я так и не получил от тебя ничего взамен, кроме негатива и сопротивления. Что ж, теперь с этим покончено, и мы можем продолжать жить своей жизнью. Для меня стало настоящим облегчением осознать, что мне не нужно продолжать так жить, весь скованный и находящийся в обороне. Теперь я продолжаю жить своей жизнью, а ты - своей. ’
  
  ‘Значит, все кончено", - сказал Сигурд Óли.
  
  ‘Все было кончено давным-давно", - ответил Берт óра. ‘Просто нам потребовалось время, чтобы осознать это. И теперь, когда я осознал, я принял этот факт’.
  
  ‘Очевидно, что это не обычный банкир, которого вы встречали", - сказал Сигурдур Óли.
  
  Бергтóра улыбнулся. ‘Он великолепен. Он играет на пианино’.
  
  ‘Ты сказал ему ...?’
  
  Он выпалил это, не подумав, а затем посреди предложения понял, что не имел права спрашивать. Но слова повисли в воздухе, и Бергт óра догадалась, что он собирался сказать. Она знала, как работает его разум, знала, что его негодованию придется найти выход.
  
  ‘Это так типично для тебя. Ты хочешь, чтобы все закончилось именно так?’ - спросила она.
  
  ‘Нет, конечно, нет. Я не имел в виду … Я позвонил тебе, чтобы узнать, можем ли мы попытаться все уладить, но было слишком поздно. Это моя вина — я должен винить только себя. В этом ты прав.’
  
  ‘Я сказала ему, что не могу иметь детей’.
  
  ‘По-настоящему до меня дошло, что мы закончили, только когда я позвонил тебе", - сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Иногда ты можешь быть так похожа на свою мать", - раздраженно сказал Бергтóра.
  
  ‘И как сильно я сожалел об этом. Как это было глупо’.
  
  ‘Я тоже сожалею об этом, ’ сказал Бергтóра, ‘ но теперь все кончено’.
  
  ‘В любом случае, я не понимаю, какое это имеет отношение к ней", - сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Больше, чем ты думаешь", - ответила Бергтра, допивая вино.
  
  
  40
  
  
  Учительница снова спросила, почему у него такой мрачный вид. Это было на уроке биологии, на котором он боялся, что ему зададут вопрос, на который он не сможет ответить. Учитель спросил его о том же несколькими днями ранее, но тогда он тоже не знал, что сказать. Ему нравилась биология, но он не смог выполнить ни одной домашней работы ни по этому предмету, ни по математике, ни по любому другому. Осознавая, что он отстает, он изо всех сил старался набрать форму, но не мог найти в себе сил. В эти дни он чувствовал себя слишком апатичным, чтобы что-либо делать, и отдалился от друзей, которых завел, когда начал учиться в школе. Он не осознавал, что выглядит несчастным, и, не в силах ответить на вопрос учителя, просто уставился на него, ничего не говоря.
  
  ‘Все в порядке, Андрес?’ - спросила учительница.
  
  Весь класс наблюдал. Почему учитель задавал такие вопросы? Почему он просто не мог оставить его в покое?
  
  ‘Конечно", - ответил он.
  
  Но все было не так уж хорошо.
  
  Он жил в состоянии постоянного страха. гневвальдур сказал, что убьет его, если он кому-нибудь расскажет, чем они занимались вместе. Но ему не нужно было угрожать ему: Андре никому бы не сказал, чтобы спасти свою жизнь. Что он вообще должен был сказать? У него не было слов, чтобы описать то, что они сделали, и он старался даже не думать об этом.
  
  Он запер это уродство там, где никто не мог до него дотянуться. Запер его там, где кровь и слезы стекали по стенам и никто не мог слышать его криков.
  
  Поняв, что мальчику неловко от внимания, которое он привлек к нему, учитель поспешил сменить тему, попросив Андре вместо этого назвать два многолетних растения, что после недолгого колебания он и сделал. Учитель повернулся к следующему ученику, и внимание класса отвлеклось от Андре.
  
  Он снова мог легко дышать. Внизу рта. Он не испытывал ни минуты счастья с тех пор, как переехал жить к своей матери. Вместо этого его жизнь была сплошным кошмаром. Он боялся идти в школу и отвечать на такие вопросы, как, например, почему он был так несчастен, почему у него не было чистой одежды, почему он не захватил с собой упакованный ланч. Он боялся привлекать к себе внимание, боялся проснуться, потому что в тот момент, когда он это делал, воспоминания нахлынули снова. Он боялся ложиться спать, потому что никогда не знал, когда R ögnvaldur придет за ним ночью. И он боялся наступления дня, потому что тогда он был один в мире.
  
  Его мать знала, что происходит, хотя ее никогда не было дома, когда это случилось. Он знал, что она знала, потому что однажды слышал, как она умоляла Рональдура оставить мальчика в покое. Она была пьяна, как обычно.
  
  ‘Не лезь не в свое дело", - отрезал гневвальдур.
  
  ‘Это зашло слишком далеко", - сказала его мать. ‘И зачем тебе нужно все это снимать?’
  
  ‘Закрой свой рот", - последовал ответ.
  
  Раньше он тоже угрожал ей и иногда бил.
  
  И вот однажды Р & ## 246;гнвальдур исчез — проектор, пленки, фотоаппарат, его одежда, ботинки и принадлежности для бритья из ванной, шляпы, пальто — все исчезло однажды, когда он проснулся. Р & ## 246; гнвальдур и раньше иногда исчезал на короткое время, но он всегда оставлял свои вещи. Теперь, однако, казалось, что он не собирался возвращаться; он исчез, забрав все, что у него было.
  
  Прошел день. Два дня. Три дня. Не было никаких признаков Рöгнвальдура. Пять дней. Десять дней. Две недели. По-прежнему никаких признаков. Он проснулся ночью, думая, что Рональдур подталкивает его, но это был не он, его там не было. Три недели. Андре продолжал приставать к своей матери.
  
  ‘Он возвращается?’
  
  Ответ всегда был один и тот же.
  
  ‘Откуда, черт возьми, мне знать?’
  
  Месяц.
  
  Год.
  
  К тому времени он научился заглушать боль; было странно, насколько приятно он себя чувствовал, нюхая клей.
  
  Он, насколько мог, избегал открывать дверь в комнату, где по стенам все еще стекала кровь.
  
  И Рöгнвальдур не вернулся.
  
  Он посмотрел на мрачное серое небо.
  
  Странно, каким довольным он чувствовал себя на кладбище. Он сидел, прислонившись спиной к старому камню, покрытому лишайником, не обращая внимания на холод. Должно быть, он задремал. На город опускались сумерки, и гул уличного движения доносился до него из-за стены, из-за высоких деревьев, которые осеняли давно забытые могилы. Со всех сторон его окружала спокойная смерть.
  
  Время перестало течь.
  
  Ему здесь было нечего делать.
  
  
  41
  
  
  Сигурдур Óли не был уверен, насколько можно доверять Андре и тому, что выяснилось во время их последнего разговора. Несмотря на запутанный, бессвязный характер, Андре, казалось, утверждал, что он каким-то образом заполучил в свои руки R & # 246; gnvaldur, и его намек на маску соответствовал лоскуткам кожи, которые Сигурд & # 211; ли видел у него на кухне. Андре позвонил с явным намерением предоставить ему эту информацию, но не пожелал идти дальше, и его колебания подразумевали, что он не был уверен, чего хочет достичь. По состоянию его квартиры было ясно, что он не жил дома, действительно, уже давно не жил. Сигурдур Óли пытался установить личность и адрес R & # 246;gnvaldur, о котором упоминал Андр &# 233; с, но в столичном районе было всего несколько человек, чье имя и возраст соответствовали друг другу, и ни один из них не числился пропавшим без вести. Но отчим Андре и раньше использовал псевдоним — на самом деле, не один — и, возможно, делает это до сих пор, что еще больше усложнило бы его поиск. Возможно ли, что Андре напал на него? Или это была просто запутанная фантазия человека, погрязшего в алкоголизме? Должен ли он поверить ему на слово? Следует ли серьезно относиться к любым заявлениям такого беспокойного человека с долгим стажем бродяжничества и злоупотребления психоактивными веществами?
  
  Эти и многие другие вопросы занимали Сигурдура ли, когда он ехал в дом своей матери после встречи с Бергтом ра. Несмотря ни на что, он думал, что Андре следует верить, по крайней мере, до некоторой степени. Он никак не мог примириться с демонами своей юности, которые все еще кошмарно угнетали его душу. Ему нужна была помощь, и он обращался с мольбой, хотя и делал это странным образом. Видеозаписи фильма и их встречи на кладбище было достаточно, чтобы убедить Сигурдура ли признать презумпцию невиновности.
  
  Андр преследовал Сигурдура Óли; его мысли постоянно возвращались к нему, вызванные случайными видами или звуками. Что Андре сказал о своей матери? ‘Не спрашивай меня о ней. Я не хочу о ней говорить’. Что сказал Бергт ó ра о Сигурдуре Óли? ‘Иногда ты можешь быть так похож на свою мать’. После всех их проблем Бергт & # 243;ра был тем, кто положил конец их отношениям. Все закончилось, их пути разошлись, и теперь он не знал, что и думать. Он сожалел о потере Бергтаóра. Наконец до него дошло, что он хочет попробовать еще раз, сделать все, что в его силах, но было слишком поздно. Он вышел из себя, и она заговорила об эмоциональной холодности, о снобизме его и его матери. И все же он не мог припомнить, чтобы за все годы их совместной жизни произнес хоть одно критическое слово в адрес Бергта ó ра.
  
  Уставший и подавленный, Сигурдур Óли предпочел бы пойти домой, в постель, но были вопросы, которые он хотел задать своей матери на две несвязанные темы; один как своей матери, другой как бухгалтера, которого не впечатлили так называемые "Новые викинги’ и заоблачные нормы прибыли.
  
  Гагга была несколько удивлена визитом своего сына так поздно ночью. Когда Сигурдур Ó ли усаживался на кухне, он услышал звук телевизора из гостиной и спросил, дома ли Сэмундур. Да, сказал Гагга, он смотрел какую-то программу. Собирался ли он поздороваться? Сигурдур Óли покачал головой.
  
  ‘На днях вы говорили о банках. Много ли вам известно о том, как они работают?’ - спросил он.
  
  ‘Что тебе нужно знать?’
  
  ‘Почему у них вдруг появилось так много денег? Откуда они все берутся? И что банкиры могут делать такого, что не выдерживает критики? Есть идеи?’
  
  ‘Я не знаю", - ответил Гагга. ‘Вы слышите так много историй. Некоторые люди говорят, что мы движемся к краху, если будем продолжать в том же духе. Невероятная экспансия, свидетелями которой мы являемся, почти полностью основана на иностранных кредитах, и есть различные признаки того, что эти источники либо скоро будут заблокированы, либо просто иссякнут. Если глобальная рецессия, о которой они говорят, действительно произойдет, банки окажутся в большой беде. Риск заключается в том, что вместо того, чтобы урезать паруса и быть более осторожными, они просто повысят ставку. Только вчера я слышал, что они планируют получить в свои руки больше иностранной валюты, открыв депозитные счета в других европейских странах. По крайней мере, я так понимаю, что планы есть. Вы сейчас ведете расследование в отношении банков?’
  
  ‘Я не уверен", - сказал Сигурд Óли. ‘Возможно, какие-то люди связаны с ними’.
  
  Исландские магнаты, которые приобрели крупные пакеты акций в банках через свои компании, берут у них кредиты, что, конечно, неэтично, не говоря уже о том, что это рискованно, если практиковать чрезмерно. Они используют банки, которые являются публичными компаниями с ограниченной ответственностью, для получения собственной прибыли. И, поделив между собой все крупнейшие компании страны, они теперь заняты покупкой всего, что может попасть им в руки за границей, и все это финансируется за счет дешевых заимствований. Не говоря уже обо всех играх, в которые они играют, чтобы повысить ценность своих компаний, которая часто основана не более чем на иллюзии. Вдобавок ко всему, они вторгаются в публичные компании, продавая им свои собственные активы по завышенным ценам. Тем временем руководители банков предлагают себе опционы стоимостью в сотни миллионов, если не миллиарды крон, а затем играют в азартные игры, беря кредиты для покупки акций самих банков. ’
  
  ‘Мы постоянно слышим о подобных вещах’.
  
  ‘Вот как им платят за сотрудничество с владельцами", - объяснил Гагга. ‘Затем существуют перекрестные холдинги. Всегда одна и та же горстка людей совершает эти сделки, предоставляя и беря кредиты. Опасность, конечно, заключается в том, что если разорвать одно звено, все здание рухнет, как карточный домик. ’
  
  Сигурдур Ó ли задумчиво посмотрел на свою мать. ‘Это все законно?’
  
  ‘Почему бы тебе не поговорить со своими коллегами из отдела по борьбе с мошенничеством? Или ты уже поговорил?’
  
  ‘Возможно, мне это скоро понадобится", - сказал он, его мысли обратились к Финнуру.
  
  ‘Я не думаю, что исландское законодательство содержит достаточные положения, чтобы охватить половину того, что задумали эти люди. Парламент — это шутка: он на тридцать лет отстал от того, что здесь происходит. Все, о чем они когда—либо говорят, это о ценах на сельскохозяйственную продукцию - они совершенно бессильны. Тем временем правительство контролирует все, и оно поощряет это безумие, поднимая шум из-за Новых викингов и банкиров, которые летают по всему магазину на своих корпоративных самолетах. Банковский долг почти в двенадцать раз превышает ВВП, но никто ничего с этим не делает. Но что именно вы расследуете? ’
  
  ‘Понятия не имею, - сказал Сигурд & # 211;ли, ‘ я даже не знаю, много ли в этом толку, но это связано с четырьмя банкирами, которые отправились в поездку в Снайфелльснес, из которой вернулись только трое. Четвертый упал со скалы. В этом нет ничего подозрительного. Его тело было найдено несколько месяцев спустя, и невозможно сказать, произошло ли что-то неподобающее. Но год спустя на секретаршу крупной бухгалтерской фирмы, которая пригласила четверых мужчин на экскурсию по леднику, организованную ею и ее мужем, было совершено нападение. Так получилось, что секретарша Лана оказалась в затруднительном положении — как в финансовом плане, так и в личной жизни. Из тех безнадежных пациентов, которые вечно отклеиваются. ’
  
  ‘Другими словами, вам нужно знать, что могли замышлять четверо банкиров, что стоило одному из них жизни, а год спустя привело к смерти этой женщины?’
  
  Сигурдур & #211; ли нахмурился. ‘Или, может быть, только двое. Не обязательно, что все они были замешаны в мошенничестве’.
  
  ‘Какого рода мошенничество?’
  
  Послушай, я сказал слишком много. Ты не должен никому ни слова сказать об этом, хорошо? Если ты это сделаешь, я покойник. У меня и так достаточно большие неприятности. В любом случае, я предполагаю, что раздуваю все это до предела; вероятно, это не что иное, как прямой долг за наркотики. И у нас под стражей двое безмозглых головорезов, которые почти наверняка ответственны за смерть этой женщины. ’
  
  ‘Ну, трудно преувеличивать, когда речь заходит о банковском деле", - сказал Гагга. ‘Они говорят, что финансисты переводят сотни миллионов, даже миллиарды крон в налоговые убежища, чтобы избежать уплаты своей доли налогов здесь, в Исландии. Они создают холдинговые компании, которые затем используют для ведения бизнеса, связанного со всевозможными секретными счетами. Выяснить, что происходит, практически невозможно из-за законов о конфиденциальности в налоговых убежищах. ’
  
  ‘А как насчет отмывания денег?’
  
  ‘Я бы об этом не знал’.
  
  ‘Возможно, они совершали хищения в банке - то есть четверо мужчин’.
  
  ‘В этом нет ничего неслыханного’.
  
  ‘Это было бы самым очевидным предположением, если бы я собирался заподозрить их в незаконном поведении. Все, что я слышал, это то, что у них были невероятные нервы и они действовали по какому-то плану ’.
  
  ‘План?’
  
  ‘Да, что-то незаконное. Двое или больше из них были замешаны в этом’.
  
  ‘Значит, это не обязательно должно быть связано с их банком?’
  
  ‘Нет. Я разговаривал с одним из них’.
  
  ‘И?’
  
  ‘Ничего не делал. Он с трудом находил время поговорить со мной. Был слишком занят, заказывая камерный оркестр для выступления на его званом ужине’.
  
  Сигурдур Óли услышал кашель Сэмундура из соседней комнаты и понадеялся, что он не собирается выходить.
  
  ‘Я видел Бергтарау’, - сказал он. ‘Мы разобрались во всем раз и навсегда’.
  
  ‘Неужели? Что ты имеешь в виду, раз и навсегда?’
  
  ‘Все кончено’.
  
  ‘Разве это не кончилось целую вечность назад? И ты плохо это воспринимаешь?’
  
  ‘Вообще-то, да’.
  
  ‘Ты найдешь кого-нибудь другого. Это она в конце концов порвала с тобой?’
  
  ‘Да, у нее начались новые отношения’.
  
  ‘Типично", - сказал Гагга.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Она не слоняется без дела’.
  
  ‘Ты никогда ее не выносил’.
  
  ‘Нет", - ответила его мать. "Возможно, ты прав. И не начинай сожалеть о том, что потерял ее. Это пустая трата времени’.
  
  ‘Как ты можешь так говорить? Просто признай это, как будто это ничего не значит?’
  
  ‘Ты бы предпочел, чтобы я солгал тебе? Ты был слишком хорош для Бергта óра. Это мое мнение, и я не собираюсь его скрывать’.
  
  Вопрос, который давно не давал ему покоя, сорвался с губ Сигурдура ли.
  
  ‘Что ты нашла в папе?’
  
  Его мать выглядела так, словно не поняла вопроса.
  
  ‘Зачем вы вообще собрались вместе?’
  
  ‘Что ты сейчас разгребаешь?’ - спросил Гагга.
  
  ‘Ты такой другой", - сказал Сигурд Óли. ‘Ты должен был понять. Но … что это было?’
  
  ‘О, ради всего святого, не начинай снова зацикливаться на этом’.
  
  ‘Ты мог бы извлечь из этого больше пользы, не так ли?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Он оплатил твое обучение в университете’.
  
  ‘Послушай, дорогая: люди собираются вместе и расстаются без особой причины, и то же самое относится ко мне и твоему отцу. Я признаю, что ошибка, вероятно, была моей. А теперь перестань говорить об этом ’.
  
  Он беспокоился, что было уже слишком поздно, когда позвонил в дверь, так как не хотел вытаскивать его из постели. Ожидание было бесконечным, и он уже собирался улизнуть, когда кто-то взялся за ручку, и дверь открылась.
  
  ‘Это ты, Зигги?’ - спросил его отец.
  
  ‘Ты спал?’
  
  ‘Нет, нет. Заходи, сынок. Берг óра с тобой?’
  
  ‘Нет, я один", - сказал Сигурд Óли.
  
  Его отец был одет в старый синий халат с узкой пластиковой трубкой, свисающей с подола. Он заметил, что взгляд Сигурдура Ó ли прикован к трубке.
  
  ‘У меня есть катетер", - объяснил его отец. ‘Для мочи. Они заберут его завтра’.
  
  ‘А, точно. Итак, как у тебя дела?’
  
  ‘Прекрасно. Извини, у меня нет ничего, что я мог бы предложить тебе, Сигги. Ты голоден?’
  
  ‘Нет. Я просто хотел заглянуть по дороге домой, посмотреть, не нужно ли тебе чего-нибудь".
  
  ‘Со мной все в порядке. Ты не возражаешь, если я прилягу?’
  
  Сигурдур Óли сел. Его отец лег на диван в гостиной и закрыл глаза: он выглядел очень уставшим и, вероятно, не отказался бы от более длительного пребывания в больнице, но из-за бесконечных сокращений пациентов отправляли домой при первой возможности. Сигурдур Óли оглядел книжный шкаф и комод, старый телевизор и сертификат ‘Мастер-сантехник’ в рамке. На столе лежали две его фотографии и фотография тридцатилетней давности, на которой были запечатлены Гагга и его отец. Сигурдур Óли хорошо помнил это событие; это был его день рождения, последний, на котором они все были вместе.
  
  Он рассказал своему отцу о нем и Бергтеóра. Его отец молча выслушал краткий отредактированный отчет, и Сигурдур Óли ждал его реакции, но ее не последовало. Последовала долгая пауза, во время которой он подумал, что его отец задремал, и он уже собирался на цыпочках выйти, когда его отец приоткрыл глаза.
  
  ‘По крайней мере, у тебя не было детей", - сказал он.
  
  ‘Возможно, все было бы по-другому, если бы у нас были дети", - сказал Сигурдур Óли.
  
  Последовало долгое молчание. Он был уверен, что его отец снова заснул, и не осмеливался беспокоить его, но затем открыл глаза и сосредоточился на Сигурдуре Óли.
  
  ‘Они всегда выходят из этого хуже всех. Ты должен знать это сам. Дети всегда выходят из этого хуже всех’.
  
  
  42
  
  
  На следующий день Сигурдур Óли наткнулся на имя одного из ближайших друзей банкира Торфиннура, человека по имени Рагнар, который, согласно полицейскому досье, присоединился к охоте за его телом. Он преподавал исландский язык в педагогическом колледже и был занят на занятиях, когда вскоре после обеда к нему зашел Сигурдур Ó ли, чтобы поговорить. Ему сказали, что это было последнее занятие Рагнара в тот день, поэтому Сигурдур Óли терпеливо ждал в коридоре перед кабинетом колледжа, пока откроется дверь и студенты выйдут потоком.
  
  Ему не пришлось долго ждать. Вскоре коридор был полон болтающих людей, вооруженных сумками, ноутбуками и телефонами, и хриплой какофонией мелодий. Когда Сигурдур & # 211;ли почувствовал, что можно безопасно войти в класс, он обнаружил, что Рагнар все еще разговаривает с двумя учениками, поэтому он задержался, пока учитель заканчивал отвечать на вопросы учеников. Они, очевидно, не смогли проявить себя должным образом, поскольку Рагнар велел им подтянуть носки.
  
  Ученики вышли из комнаты с видом наказанных, и Сигурдур Óли поприветствовал Рагнара. Он объяснил, что он из полиции и хотел спросить его о своем друге Торфиннуре, который погиб на Снайфелльснесе. Рагнар сделал паузу, убирая ноутбук в портфель. Он был довольно низкого роста, с копной рыжих волос и большими бакенбардами, которые снова были в моде — не то чтобы Сигурдур Óли знал об этом факте, — широким ртом и бесхитростными глазами, которые постоянно моргали.
  
  ‘Наконец-то", - сказал он. "Я думал, у вас никогда не дойдет до этого’.
  
  ‘Собраться с силами для чего?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘За то, чтобы расследовать это должным образом, конечно", - сказал Рагнар. ‘То, что с ним случилось, не было естественным’.
  
  ‘Почему ты так говоришь?’ Спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Ну, я имею в виду, в этом было что-то очень странное. Они отправляются в Снайфелльснес вчетвером, намереваясь держаться вместе, и вдруг его с ними нет, их только двое, и тогда он теряется. ’
  
  ‘Знаете, такое случается. Люди постоянно попадают в трудности из-за погоды и всех этих стихийных бедствий’.
  
  ‘Я указывал на всевозможные проблемы, к которым никто не прислушивался. Они долго ждали, прежде чем поднять тревогу. И не все, что они говорили, было последовательным; они приводили разные версии, затем исправляли себя относительно того, во сколько они отправились и когда намеревались вернуться. Этот Сверрир - полный идиот. ’
  
  ‘В каком смысле?’
  
  ‘Он сказал, что Торфиннуру не следовало бродить там одному. Они должны были ехать вдвоем, но Сверрир утверждал, что Торфиннур попросил его вернуться и забрать машину, пока он будет ехать дальше. Почему? Он ничего не объяснил, просто сказал, что Торфиннур хотел в одиночку пробраться через лавовое поле, пока он будет за машиной. ’
  
  ‘Разве это не кажется разумным объяснением того, что произошло?’
  
  ‘Полагаю, да. Но это такое место, где нужно быть осторожным. Погода может измениться без предупреждения, и повсюду есть опасности — например, скалы и трещины, которых нужно остерегаться. Особенно на западе, в Sv ö rtuloft. Поэтому кажется безумием оставлять кого-то там одного.’
  
  ‘Был ли Торфиннур опытным туристом?’
  
  ‘Да, на самом деле был. Он был довольно увлеченным ходоком’.
  
  ‘Упоминал ли он когда-нибудь женщину по имени Л í на или Сигурл íна? Той же осенью она отправилась в тур по леднику с ним и кучей других людей’.
  
  ‘Нет, я так не думаю’. Рагнар вопросительно посмотрел на него. ‘Это та женщина, которая была убита, женщина из новостей? Так ее звали, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Есть ли здесь какая-то связь? Вы поэтому здесь? Связаны ли эти два дела?’
  
  ‘Я не могу сказать", - сказал Сигурд Óли. ‘Мы расследуем ее деятельность, чтобы попытаться выяснить, что произошло, и одним из таких мероприятий была экспедиция в высокогорье с группой банкиров и иностранных бизнесменов. Вы случайно не имеете ни малейшего представления о том, чем занимался ваш друг со своими коллегами — над чем они работали? ’
  
  ‘Честно говоря, я никогда не понимал", - сказал Рагнар. ‘Я знал, что Торфиннур имеет какое-то отношение к валютным счетам и пенсиям, но мы никогда не обсуждали это в деталях. Финансовые вопросы наводят на меня скуку.’
  
  ‘Вы бы сказали, что он был честен?’
  
  ‘Он был воплощением честности во всем, что делал’.
  
  ‘Он когда-нибудь упоминал о каких-нибудь проблемах на работе?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Или его друзья или коллеги в банке, те, кто был с ним в поездке?’
  
  ‘Нет. В любом случае, я не думаю, что они были друзьями. Торфиннур познакомился с ними, когда начал там работать, четыре или пять лет назад’.
  
  ‘Значит, они не были близкими друзьями?’
  
  ‘Он, конечно, никогда не описывал их таким образом, и я не думаю, что он особенно хотел отправиться в ту поездку в Снайфелльснес. Он не ждал этого с нетерпением и предпочел бы отказаться от нее ’.
  
  ‘Но он все равно ушел’.
  
  ‘Да, и не вернулся’.
  
  Сверрир заставил его ждать возле своего офиса сорок пять минут, в течение которых банковские служащие входили и выходили по коридору, не удостоив его даже взглядом.
  
  Наконец дверь открылась, и Сверрир высунул голову наружу.
  
  ‘Ты Сигурдур?’ - спросил он.
  
  ‘Сигурдур Óли, да’.
  
  ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘Чтобы поговорить с тобой о Торфиннуре’.
  
  ‘Вы из полиции?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Чего хочет полиция от этого дела?’
  
  Сверрир демонстративно не пригласил его войти, поэтому Сигурдурли остался сидеть на стуле в коридоре, который был прикреплен к другому стулу и столу со стопкой старых журналов, от которых он старательно отводил глаза.
  
  ‘Ты рад обсудить это в коридоре?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Нет, конечно, нет, извините, входите’.
  
  Офис Сверрира был светлым и просторным, обставленным новым кожаным гарнитуром и двумя настенными плоскими экранами, отображающими курсы валют и графики.
  
  ‘Вы с Торфиннуром поссорились? Поэтому ваши пути разошлись?’ Спросил Сигурдур Ó ли, садясь лицом к Сверриру через его стол.
  
  ‘Fall out? Почему вы изучаете это сейчас? Произошло ли что-то новое? Откуда у вас возникла идея, что мы поссорились? Это ты разговаривал с Кн.туром внизу?’
  
  Вопросы Сверрира сыпались так обильно и быстро, что Сигурд Óли задумался, стоит ли утруждать себя ответами на все из них.
  
  ‘Значит, он, должно быть, — я имею в виду, Кнатур, — должно быть, сказал тебе, что я задавал вопросы о Лоне. Она сказала, что у вас, ребята, невероятные нервы и вы затеваете какой-то план. Вот почему я сейчас этим занимаюсь, раз вы спрашиваете; это новое развитие событий. О каком плане она говорила и почему она сказала, что у тебя невероятные нервы? ’
  
  Сверрир бесстрастно изучал Сигурдура ли.
  
  ‘Я не понимаю, на что ты намекаешь", - сказал он наконец. ‘Кнайтур пришел сюда и сказал мне, что ты говорил с ним о Торфиннуре и делал всевозможные намеки, которые показались мне довольно безвкусными’.
  
  ‘Ты знал Лíна?’
  
  ‘Я вспомнил о ней, только когда Knightur начал рассказывать о туре, в который мы отправились. Я понятия не имел, что это та самая женщина, на которую напали на днях ’.
  
  ‘Что насчет тебя и Торфиннура? Почему ты вернулся за машиной один? Вы поссорились? Что случилось?’
  
  ‘Полагаю, вы ознакомились с материалами дела. Мне нечего добавить. Я собирался заехать за ним в Берув íк, но он так и не появился’.
  
  ‘Я полагаю, он мог быть действительно упрямым. Так выразился один свидетель’.
  
  ‘Возможно, да. Он хотел зайти дальше, чем я считал целесообразным, учитывая, как было поздно. Я хотел вернуться, но он этого не сделал, поэтому в конце концов мы договорились, что я приведу машину, а потом приеду и заберу его. Там есть трассы, по которым можно проехать через лавовое поле. ’
  
  ‘Значит, он просто бросился вперед, несмотря ни на что, и ты не смог его остановить, а потом он пропал?’
  
  ‘Все это есть в файлах. И он не стал нападать. Он никогда не был там раньше и был очень впечатлен пейзажем ’.
  
  ‘Но ты часто там бывал?
  
  ‘Естественно. Моя семья родом из Снайфелльснеса’.
  
  ‘И вы хорошо знаете этот конкретный район?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это была твоя идея отправиться туда в первую очередь?’
  
  Сверрир мысленно вернулся назад. ‘Да, вероятно, ты можешь винить меня’.
  
  ‘И вы часто гуляли по лавовому полю?’
  
  ‘Не часто, нет’.
  
  ‘Но ты знаешь, как это опасно. И все же ты оставил его одного’.
  
  ‘Здесь не опаснее, чем в сотне других мест Исландии. Ты просто должен быть благоразумен’.
  
  ‘Что это был за план, который, как подслушала Лена, ты замышлял?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Не было никакого плана, никакого заговора", - ответил Сверрир. ‘Я не знаю, о чем она говорила, каков был контекст. Могло ли это быть какой-то шуткой?’
  
  ‘По словам ее мужа, нет".
  
  ‘Ну, я его не знаю. И ее я тоже не знал, и я не могу представить, какую чушь она могла сказать о нас’.
  
  ‘Однако вскоре после этого один из вашей группы был убит. Той же осенью’.
  
  ‘Послушайте, мне очень жаль, но я не думаю, что смогу вам чем-то еще помочь’, - сказал Сверрир. ‘Я чрезвычайно занят, так что нам лучше закруглиться’.
  
  Он встал.
  
  ‘Его тело было найдено выброшенным на берег в бухте Скардсвик", - настаивал Сигурдур Óли. ‘Ты был там?’
  
  ‘Да. Он попал в аварию. Дело было закрыто. Мне не нужно вам этого говорить’.
  
  ‘Его тело так сильно разложилось после долгого пребывания в море, что даже если бы и были повреждения, их не было бы видно", - заметил Сигурдур & # 211; ли, тоже вставая. ‘Значит, ты не познакомился поближе с Лíна?’
  
  ‘Нет!’
  
  ‘Она была неразборчива в связях. Может быть, ей просто нравились мужчины; получала удовольствие, обводя их вокруг своего мизинца. Даже самых осторожных мужчин’.
  
  ‘Да, ну, я ее совсем не знал", - повторил Сверрир, открывая дверь.
  
  Тогда как насчет пары индивидуумов по имени Тх ó раринн и Х öрдур, псевдонимы Тогги и Х öдди? Один водитель фургона, другой владелец гаража. Животные, пара из них. ’
  
  ‘Нет, я их не знаю. Есть ли какая-то причина, по которой я должен это знать?’
  
  Они сборщики долгов. Один из них убил Л & # 237; на —Тогги, то есть, или Тогги “Спринт”, как его называют. Он определенно бегает как ублюдок. Я думаю, он вот-вот заговорит. Может быть, после этого мы еще немного поболтаем. ’
  
  ‘Ты мне угрожаешь?’
  
  ‘Я бы и не мечтал об этом", - сказал Сигурд Óли. ‘Кто-нибудь из вас спал с ней? Я имею в виду Лíна’.
  
  ‘Не я", - ответил Сверрир. ‘И позвольте мне повторить, что я нахожу эти вопросы глубоко оскорбительными. Я не знаю, чего вы пытаетесь достичь, но я уверен, что должны быть другие способы добиться этого. ’
  
  
  43
  
  
  Арнар, четвертый участник той судьбоносной поездки, работал этажом выше Сверрира. Сигурдур Óли сразу поднялся наверх, спросил, где он может его найти, и нашел дверь с надписью "Арнар Джеф óсефссон’. После нескольких нажатий он открыл ее. Арнар, который был на ногах, прижав телефон к уху, бросил на Сигурдура Óли озадаченный вопросительный взгляд.
  
  ‘Я хотел бы поговорить с вами о вашем покойном коллеге Торфиннуре", - объявил Сигурдур Óли.
  
  Арнар извинился перед собеседником, сказав, что перезвонит позже, и повесил трубку.
  
  ‘Я не верю, что у тебя назначена встреча", - сказал он, переворачивая страницы своего настольного ежедневника.
  
  ‘Нет, я не верю, что знаю", - сказал Сигурд & #211;ли и кратко объяснил, кто он такой и почему он здесь. ‘Я прав, что ты был со своими коллегами, когда был убит Торфиннур?’
  
  Арнар перестал листать свой дневник, жестом пригласил Сигурдура ли сесть и сел сам.
  
  ‘Да. Полиция возобновила расследование?’
  
  ‘Не могли бы вы рассказать мне в общих чертах, что произошло?" - спросил Сигурдур Óли, проигнорировав его вопрос.
  
  Арнар смирился с ответом и начал пересказывать события, связанные со смертью его коллеги. Его рассказ соответствовал заявлениям Сверрира и Кн. тура. Арнар подтвердил, что Сверрир был последним, кто видел Торфиннура живым.
  
  ‘Вы были хорошими друзьями?’ - спросил Сигурд Óли. ‘Какого рода отношения у вас были?’
  
  ‘Я должен спросить, почему ты расспрашиваешь меня об этом сейчас’.
  
  ‘Значит, остальные с тобой не разговаривали?’
  
  ‘У тура есть; он в полном неведении относительно того, что происходит’.
  
  ‘Да, что ж, возможно, со временем все прояснится. Вы четверо были хорошими друзьями?’
  
  ‘Друзья? Я бы так не сказал. Скорее партнеры’.
  
  ‘Коллеги?’
  
  ‘Коллеги, конечно, поскольку мы все здесь работаем. К чему именно вы клоните?’
  
  Сигурдур Óли достал из кармана пальто сложенный листок бумаги.
  
  ‘Можете ли вы сказать мне, кто эти люди?’ - спросил он, вручая Арнару список тех, кто сопровождал Лí на и Эбби в туре по леднику.
  
  Арнар взял список и бегло просмотрел его, прежде чем передать обратно.
  
  ‘Нет, за исключением людей, которые пригласили нас, людей из бухгалтерской фирмы’.
  
  ‘Вы не знаете никого из иностранцев, с иностранными именами?’
  
  ‘Нет", - сказал Арнар.
  
  ‘Знали ли вы Лíна, или Сигурлíна Торгрíмсдóттир, из бухгалтерии? Помимо встречи с ней в туре?’
  
  ‘Нет. Это она все организовала?’
  
  ‘Это верно. Кто-нибудь из вас знал ее?’
  
  ‘Я так не думаю’.
  
  ‘Никто из вас?’
  
  ‘Нет, если только этого не сделал Торфиннур", - сказал Арнар, очевидно чувствуя себя обязанным добавить: ‘Он был холост’.
  
  ‘Не думаю, что это имело бы для нее значение", - сказал Сигурд Óли. ‘Откуда он знал Лíна?’
  
  ‘Все, что я имею в виду, это то, что если мне попалась подходящая женщина, у меня есть смутное воспоминание о том, что она немного флиртовала с ним, поддразнивала его и тому подобное. Торфиннур был очень застенчив в обществе женщин, немного неловок в их обществе, если вы понимаете, о чем я. Было ли что-нибудь еще? Я не хочу показаться грубым, но, боюсь, у меня действительно мало времени. ’
  
  ‘Итак, между ними что-нибудь произошло?’
  
  ‘Нет, - сказал Арнар, - насколько я знаю, нет’.
  
  ‘А как насчет отношений между ней и Сверриром или Кн. туром?’
  
  ‘Я не понимаю, на что ты намекаешь’.
  
  ‘Л & # 237; на был таким типом, - сказал Сигурд & #211; ли. ‘Если ты понимаешь, к чему я клоню".
  
  ‘Что ж, тебе придется спросить у них".
  
  По пути из банка Сигурдур Óли заглянул к Сверриру и Кнтуру, чтобы показать им список и задать им те же вопросы, которые он задавал Арнару, в том числе, знакомы ли им какие-либо имена. Он откладывал показ им этого в надежде застать их врасплох и оставить неуверенными в том, как много ему известно. Сверрир почти не читал список, просто вернул его, сказав, что никого не знал во время поездки. Кнатуру потребовалось больше времени, чтобы оценить имена. В присутствии Сигурдура ли он был менее уверен в себе, чем остальные, но дал тот же ответ, что он не был знаком ни с кем, кроме своих коллег.
  
  ‘Ты уверен?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Да", - ответил Кн.тур. ‘Абсолютно уверен’.
  
  Сигурдур Óли выходил из здания, когда услышал, как кто-то зовет его по имени, и, обернувшись, увидел свою старую школьную подругу Стейнунн, идущую к нему с улыбкой на лице. Он не видел ее с момента встречи выпускников, когда она упомянула о своей новой работе в банке и сообщила ему, что он не в ее вкусе.
  
  ‘Что ты здесь делаешь - после займа?’ - спросила она, выглядя сексуальнее, чем когда-либо, со своими светлыми волосами, темными бровями и узкими черными брюками.
  
  ‘Нет, я...’
  
  ‘Ты пришел повидаться с Гуффи?’ Спросила Стейнунн. ‘Он в отпуске, уехал во Флориду’.
  
  ‘Нет, у меня была встреча на первом этаже", - объяснил Сигурд Óли. ‘Как у тебя дела?’
  
  ‘Отлично, спасибо. Мне нравится здесь работать, не то что в налоговой инспекции. У вас, должно быть, более чем достаточно забот с двумя убийствами. Это немного чересчур, не так ли?’
  
  ‘Да, я расследую дело женщины, которая была избита до смерти’.
  
  ‘Это звучало ужасно. Это были сборщики долгов? До вас доходят слухи’.
  
  ‘Мы докопаемся до сути", - уклончиво ответил Сигурдур & #211; ли, испытывая облегчение от того, что Стейнунн, похоже, не слышал о вызове Патрекура на собеседование.
  
  ‘Невероятно, что этим сборщикам долгов сходит с рук", - сказал Стейнунн.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Итак, кто же это говорил о таких парнях?’ - добавила она, как бы про себя.
  
  ‘О сборщиках долгов?’
  
  ‘Да, что-то о травле в школе. Боже, у меня в голове пустота. В любом случае, он вскоре положил этому конец’.
  
  ‘Кто это был?’
  
  ‘Сборщик долгов? Понятия не имею’.
  
  ‘Нет, человек, который тебе сказал’.
  
  ‘О, я не могу вспомнить, где я это слышал. Я дам тебе знать, когда вспомню. У меня такое чувство, что это был кто-то, кого мы оба знаем, если я не путаю. Или, может быть, я услышал это в налоговой инспекции.’
  
  ‘Позови меня", - сказал Сигурд Óли.
  
  ‘Было приятно повидаться. Передай привет Бергтуóра, или все кончено?’
  
  ‘Увидимся", - сказал Сигурд Óли и поспешил вон.
  
  
  44
  
  
  Колфинна, подруга Л & #237;на, которая дала Сигурдуру & # 211; ли списки гостей для туров компании по ледникам, сразу узнала его, когда он вернулся, чтобы повидаться с ней. Она металась по комнате, готовясь к какой-то встрече, и ему пришлось следовать за ней по коридорам, прежде чем он смог убедить ее замедлиться настолько, чтобы вернуть списки имен.
  
  ‘Не могли бы вы рассказать мне, кто эти люди?’ - попросил он.
  
  ‘Мне очень жаль, но я ужасно спешу’.
  
  ‘Ты можешь рассказать мне еще что-нибудь о Лíна?’
  
  ‘Эти люди как-то связаны с ней?’ - спросила Колфинна, пробегая глазами список. ‘Господи, я пропустила встречу!’ - воскликнула она, взглянув на часы.
  
  ‘Я не знаю", - сказал Сигурдур Óли. "Но я знаю этого человека", - добавил он, указывая на имя Патрекура. ‘И этот тоже’, - указывая на Германна. ‘И я знаю, кто эти четверо’. Он указал на четырех банкиров. И, конечно, я знаю Лíна и Эбенезера, но осталось много других. Например, трое иностранцев. Они иностранцы, не так ли? Вот эти.’
  
  ‘Судя по названиям, похоже на то. Вам интересно, могут ли они проживать в Исландии?’
  
  ‘Можете ли вы заполнить какие-нибудь пробелы?’
  
  ‘Эти двое, Снорри и Эйнар, работают здесь с нами. Я думаю, что этот парень, Гудмундур, их VIP-клиент, и этот, Сак, тоже крупный клиент. Я не знаю иностранцев. Может быть, тебе стоит поговорить со Снорри; возможно, он знает больше. ’
  
  ‘Снорри?’
  
  ‘Он работает с нашей материнской компанией за рубежом. Может быть, он знает, кто эти иностранцы. Извините, мне нужно спешить. Приятно видеть вас снова’.
  
  Снорри был в не меньшем напряжении, чем Колфинна и Сигурдур Óли пришлось смириться с двадцатиминутным ожиданием за пределами своего кабинета, прежде чем дверь, наконец, открылась и его впустили. Во время их разговора телефон звонил не переставая, и Снорри ответил на некоторые звонки, игнорируя остальные.
  
  Сигурдур Óли объяснил ситуацию и причину, по которой ему нужна информация об иностранцах, которые были на корпоративной экскурсии. Он не упомянул нападение на Л & # 237; на или смерть Торфиннура, только то, что полиция расследует связи между отдельными лицами в корпоративном мире. Снорри, худощавый, подвижный мужчина, который, очевидно, проводил много времени в тренажерном зале, ответил быстро и лаконично. Он изучил список.
  
  ‘Эти двое приехали в Исландию в качестве наших гостей", - сказал он, указывая на два иностранных имени. ‘Мы всего лишь дочерняя компания международной бухгалтерской фирмы, как следует из нашего названия. Эти люди поддерживают отношения между нами и другими их филиалами в Скандинавии. Они регулярно посещают Исландию, поэтому мы решили отправить их в этот тур. Я думаю, они тоже отлично провели время. ’
  
  ‘А как насчет этого?’ - спросил Сигурдур Óли, указывая на третье иностранное имя.
  
  ‘Нет, я ничего о нем не знаю", - сказал Снорри. ‘Я думаю, он, должно быть, был с банкирами’.
  
  ‘Ты их вообще знаешь?’
  
  ‘Нет. Но в то время мы вели много дел с банком, так что я предполагаю, что именно так их и пригласили. Не проверить ли нам этого парня?’
  
  ‘Если ты не возражаешь’.
  
  ‘Нет проблем’.
  
  Снорри открыл поисковую систему на своем компьютере и ввел имя этого человека. Появилось несколько результатов, и он нажал на верхний, затем закрыл его и попробовал следующий. Меньше чем через минуту у него были факты.
  
  ‘Он какой-то руководитель в банке в Люксембурге, не на самом верху, но на хорошей должности. Можно сказать, менеджер среднего звена. Ален С öРенсен. Швед по отцовской линии, француз по материнской, вырос в Швеции. Родился в 1969 году. Специализируется на производных. Жена, двое детей. Образование получил во Франции. Хобби: езда на велосипеде и путешествия. Это он? ’ спросил Снорри, отрывая взгляд от экрана.
  
  ‘Это правильное название", - сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Он не имеет никакого отношения к нашей компании; думаю, я могу сказать это с уверенностью’.
  
  ‘Разве тогда не похоже, что он был заодно с банкирами?’
  
  ‘Весьма вероятно. Они единственные люди в группе, которые могли иметь дело с иностранными банками’.
  
  Сигурдур Óли вспомнил троих мужчин, которые изучали список и утверждали, что не знают никого из него.
  
  ‘Что все это значит?’ - спросил Снорри. ‘Конечно, встреча банкиров ’ это не дело полиции?’
  
  ‘Ты бы так не подумал", - сказал Сигурд Óли. ‘Что ты об этом думаешь? Что происходит со всеми этими банками и новыми миллиардерами?’
  
  ‘Это несложно", - сказал Снорри.
  
  ‘Они что, все специалисты по финансовым ракетам?’
  
  ‘Если бы только. Проблема в том, что очень немногие из людей, вовлеченных в этот новый бизнес с большими доходами, обладают большим опытом в области финансов, и, откровенно говоря, некоторые из них не так уж сообразительны ’.
  
  ‘Лично я был весьма впечатлен тем, чего они достигли", - сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Да, конечно, они скупают именитые компании в Дании и Великобритании и, как они говорят, ставят Исландию на карту. Некоторые из них умнее других. И рост банковского сектора создал огромный объем работы, не в последнюю очередь для людей моей профессии, а также принес стране большой доход. Но они не волшебники. Они просто обнаружили, что в мире существует огромный запас дешевых кредитов, краткосрочных заимствований, которые можно взять только для того, чтобы ими воспользоваться. У них сложные механизмы собственности, и они собирают все кредиты, какие только могут получить, прежде чем вернуть их себе, своим компаниям и друг другу, чтобы покупать компании, банки и авиакомпании, платя за них огромные суммы. ’
  
  ‘Так что же в этом плохого?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘На первый взгляд кажется, что они зарабатывают деньги и наращивают бизнес, - объяснил Снорри, - но все, что происходит, это то, что акции их компаний растут, так что создается впечатление, что они получают прибыль и что их кредиты одновременно растут в цене. Есть признаки того, что они поднимают цены на акции намного выше их экономической ценности. Затем, когда общественность и так называемые профессиональные инвесторы, такие как пенсионные фонды, видят, что цена акций взлетает до небес, они вскакивают на подножку, и New Vikings берут еще большие кредиты под этот рост, который обусловлен сильно завышенной оценкой активов. И так далее.’
  
  ‘Неужели нет никаких правил?’
  
  ‘Оценка активов полностью регулируется ими. Посмотрите, как им разрешено регистрировать гудвилл, который является всего лишь своего рода ожиданием будущих доходов. Они сами решают, как его рассчитывать. Это полностью вымышленная цифра, которую можно раздуть до десятков миллиардов, не имея под собой никаких реальных оснований, но это помогает им еще больше повысить свою рыночную цену. Подобные трюки практически не регулируются.’
  
  ‘ Добрая воля? ’ эхом повторил Сигурд Óли.
  
  ‘Они делают все возможное, чтобы цифры выглядели убедительно", - сказал Снорри. ‘Когда экономика управляется по такой модели, нужно только, чтобы что-то пошло не так, чтобы это привело к катастрофическим результатам. Вряд ли можно погасить хотя бы один кредит без того, чтобы вся система не рухнула. Возможно, вы еще мало слышали о гудвилл, но просто подождите, пока не начнут говорить о кредитных линиях. ’
  
  ‘Но разве такие аудиторы, как вы, не должны следить за тем, чтобы все было безупречно?’
  
  ‘Это моя точка зрения. Мы постепенно отказываемся от отношений с этими людьми", - сказал Снорри. ‘Я боролся за это в нашей компании, и люди начинают прислушиваться ко мне. Мы больше не собираемся потворствовать подобным практикам. ’
  
  ‘А как насчет Алена СöРенсена?’
  
  ‘Я его не знаю", - сказал Снорри. ‘Существуют всевозможные банковские аферы, связанные с переводом денег в налоговые убежища и так далее. Но я не знаю этого человека’.
  
  ‘Налоговые гавани’?
  
  ‘Я говорю это только потому, что он живет в Люксембурге. Многое из этого проходит через Люксембург’.
  
  
  45
  
  
  Когда допрос Тхараринна и Хирдура возобновился в тот же день в тюрьме Литла-Храун, где двое мужчин содержались под стражей, Сигурдур Óли присоединился к Финнуру, чтобы допросить Тхараринна. Он сообщил Финнуру последнюю информацию о своем расследовании связей Л íна с тремя банкирами и краткое изложение своих бесед с ними, которые оказались не особенно информативными. Они договорились о стратегии борьбы с раринном, который до сих пор был на редкость несговорчив. Они решили, что пришло время ему осознать, в каком затруднительном положении он оказался.
  
  ‘Утомительный персонаж", - прокомментировал Финнур.
  
  ‘Невыносимо", - согласился Сигурд Óли.
  
  Но Раринн казался неустрашимым, когда его привели в комнату для допросов, ухмыляясь им в сопровождении своего адвоката.
  
  ‘Что за каша в этом заведении изо дня в день?’ спросил он.
  
  ‘Тебе лучше привыкнуть к этому", - сказал Финнур.
  
  Сигурдур Óли включил магнитофон, и они начали с повторения одних и тех же вопросов о Л& #237;на и причине, по которой Тхараринн появился в ее доме, вооруженный оружием, и ударил ее, тем самым став причиной ее смерти. Раринн придерживался своей истории о долге и своего заявления о том, что он не собирался заходить так далеко. Он оставался непреклонен в том, что действовал в целях самообороны.
  
  ‘Хорошо", - сказал Сигурд Óли. ‘Давай сменим тему. Ты знаешь банкира по имени Сверрир?’
  
  ‘Кто он?’
  
  ‘Ты не можешь мне сказать?’
  
  ‘Я не знаю Сверрира. Что он говорит? Он лжет обо мне? Я его не знаю’.
  
  ‘А как насчет человека по имени Арнар, тоже банкира? Он работает в той же фирме’.
  
  ‘Понятия не имею’.
  
  ‘Третьего банкира, о котором я собираюсь вас спросить, зовут Кн.тур. Что-нибудь напоминает?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘А как насчет человека по имени Торфиннур?’
  
  ‘Нет. Кто эти парни?’
  
  ‘Имели ли вы какие-либо деловые отношения с людьми, которых я только что назвал?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘У вас были с ними какие-нибудь другие дела?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Кто-нибудь из них обращался к тебе по поводу Лíна?’
  
  ‘Говорю тебе, я их не знаю’.
  
  ‘Значит, вы отрицаете, что имели с ними какие-либо дела?’
  
  ‘Да, знаю. Я их, черт возьми, не знаю’.
  
  ‘Вы слышали имя Ален Сöренсен?’
  
  ‘Кто он, черт возьми, такой?’
  
  ‘Хорошо", - сказал Сигурд Óли. ‘Это все. Спасибо’.
  
  Он потянулся к магнитофону и выключил его.
  
  ‘Вы признаете единоличную ответственность за смерть Лíна, поэтому вам грозит пожизненное заключение", - сказал Сигурд & #211;ли. ‘Вы получили то, что хотели. Вы должны быть довольны. Поздравляю.’
  
  ‘Что? Это все?’ - удивленно спросил Тх óраринн. ‘Кто эти персонажи, о которых ты спрашивал?’
  
  ‘Я думаю, мы здесь закончили", - сказал Финнур адвокату Раринна. Ни он, ни Сигурдур Óли не смотрели на заключенного. Они объяснили, что, по их мнению, дело раскрыто и больше не является делом полиции, а теперь будет передано в прокуратуру. Тогги внимательно слушал. Постепенно до него дошло, что у него больше нет никакой власти над собравшейся компанией.
  
  ‘Мы ожидаем, что он останется под стражей здесь, в Литла-Храуне, до суда, и в конечном итоге ему, вероятно, смягчат наказание. Это в порядке вещей ", - сказал Сигурдур & #211; ли адвокату.
  
  ‘Повторите еще раз эту фразу об ответственности", - сказал Тэринн, переводя взгляд с одного полицейского на другого.
  
  ‘А как насчет ответственности?’ - спросил Сигурд Óли. ‘О чем ты говоришь?’
  
  ‘Если кто-то … как ты это выразился? То, что ты сказал в прошлый раз. Если кто-то просто ... если кто-то просто инструмент или что ты там еще, черт возьми, сказал’.
  
  ‘Вы имеете в виду то, что я объяснял о соучастии?’
  
  ‘Да, и что же все это значило?’
  
  ‘Вы предполагаете, что хотите изменить свое заявление?’
  
  Раринн молчал.
  
  ‘Вы хотите изменить свое заявление?’ - повторил Финнур.
  
  ‘Давайте просто скажем, что я не обязательно единственный, кто виноват", - ответил Тхараринн, все еще обращаясь к Сигурдуру Óли. ‘Давай просто скажем это. Ты сам сказал, что это не обязательно была только моя вина. Ты говорил это в прошлый раз’.
  
  ‘К чему ты клонишь?’ - спросил Сигурд Óли. ‘Не мог бы ты попытаться выразиться яснее?’
  
  ‘Я просто говорю, что, возможно, это была не только моя вина’.
  
  ‘О?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Тебе придется быть более точным", - сказал Финнур. ‘Как именно?’
  
  Адвокат раринна наклонился и что-то прошептал ему на ухо. Раринн кивнул. Адвокат прошептал что-то еще, и раринн покачал головой.
  
  ‘Мой клиент выразил заинтересованность в сотрудничестве с полицией", - объявил адвокат, когда их совещание закончилось. ‘Он желает знать, может ли он прийти к соглашению, которое предоставит ему снисхождение в обмен на информацию’.
  
  ‘С нашей стороны не будет снисхождения", - сказал Финнур. ‘Но обвинение - это другое дело’.
  
  ‘Он отнял у нас слишком много времени", - добавил Сигурдур Óли.
  
  ‘Он предлагает сотрудничество", - указал адвокат.
  
  ‘Расслабься, парень", - сказал Тхóраринн. ‘В чем проблема?’
  
  ‘Хорошо", - сказал Сигурдур Óли, снова садясь за магнитофон. ‘Тогда выкладывай’.
  
  Примерно через час Хайди привели в комнату для допросов вместе с его адвокатом. Сигурдур Óли и Финнур были там, чтобы встретить его. Вскоре снова раздалось еле слышное шипение магнитофона, и Сигурд Óли добросовестно объявил время, место и присутствующих. H & # 246; ddi, казалось, почувствовал, что что-то изменилось, что игра, возможно, оборачивается против него. Его взгляд метнулся от них к его адвокату, который пожал плечами.
  
  Финнур прочистил горло. ‘Ваш друг и соратник, Тхараринн, добровольно признался на допросе, что он оказывал вам услугу, когда вломился в дом Сигурл í на Торгр & # 237;мсд & #243;ттир’.
  
  ‘Он лжет", - сказал Höddi.
  
  Финнур невозмутимо продолжал: ‘Он утверждает, что вы попросили его отправиться в дом Сигурл & # 237; на Торгр & # 237; мсд & # 243;ттир, или Л & # 237; на, чтобы запугать ее, нанеся ей травмы, которые причинили бы ей сильную боль, и передать сообщение о том, что если она не остановится, то будет убита. Ему также было велено найти и забрать с собой определенные фотографии. ’
  
  ‘Это нагромождение лжи!’
  
  ‘Более того, он утверждает, что вы сказали ему, что получили эту просьбу от лица, которое было вам известно, и что вам показалось забавным, что этот человек связался с вами по поводу этой услуги’.
  
  ‘Гребаная чушь собачья’.
  
  ‘Кроме того, Тхараринн утверждает, что он не получил оплату за свое нападение на Сигурл & # 237; на, потому что вы просили об услуге, которую он вам задолжал, начиная с того момента, когда вы подожгли полноприводный автомобиль, припаркованный перед офисом по продаже автомобилей в Селфоссе, в рамках аферы по уклонению от уплаты налогов и страхованию, совершенной одним из знакомых Тогги ’.
  
  ‘Это то, что он утверждает? Этот человек - псих!’
  
  Он также утверждал, что в его намерения не входило убивать Сигурль í на, но, как он выразился, два удара пришлись ей, к несчастью. Ни у него, ни у вас, ни у человека, который заказал вам убийство женщины, не было намерения убивать женщину. Это был просто несчастный случай со стороны Раринна. ’
  
  Финнур сделал паузу. Ни он, ни Сигурдур Óли не знали, сказал ли им Те ó раринн правду, но его заявление звучало правдоподобно, несмотря на пробелы, которые в нем все еще содержались. Он продемонстрировал готовность помочь им довести дело до конца. Но H & # 246; ddi, возможно, прав: раринн, возможно, пытается подставить его, каким бы маловероятным это ни казалось.
  
  Финнур и Сигурдур &# 211; ли дали ему время переварить это новое развитие событий. В конце концов он наклонился к своему адвокату, и они начали совещаться. Адвокат попросил перерыв, чтобы получить дальнейшие инструкции от своего клиента. Они согласились, и он вместе с Höddi вышел в коридор.
  
  ‘Это все чушь собачья", - услышали они слова Эйчди, когда дверь за ними захлопнулась. Сигурдур Óли и Финнур терпеливо ждали. Прошло много минут, прежде чем двое мужчин появились снова.
  
  ‘Я хочу вернуться в свою камеру", - объявил Эйч ди, вернувшись в комнату.
  
  ‘Кто сказал тебе напасть на Лíна?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Никто", - ответил Höddi.
  
  ‘Какая цель стояла за этим?’ - спросил Финнур.
  
  ‘Ничего. Не было никакой цели’.
  
  ‘Что это было, что Лона должна была прекратить делать?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  H &# 246; ddi не ответил.
  
  ‘Знаете ли вы кого-нибудь из следующих банкиров: Сверрира, Арнара или Кнтура?’ - спросил Финнур.
  
  H öddi оставался немым.
  
  ‘Это был кто-то из них, кто подбивал тебя помешать Л & #237; на говорить?’
  
  По-прежнему нет ответа.
  
  ‘А как насчет людей по имени Патрекур и Германн?’ - спросил Финнур, взглянув на Сигурдура ли, как будто он должен был задать этот вопрос сам.
  
  ‘Я хочу вернуться в свою камеру", - повторил H & # 246; ddi. ‘Вы не заставите меня подтвердить ложь Тогги. Он просто пытается меня подшить. Ты должен это видеть! Неужели ты не понимаешь? Это он убил ту женщину. Он и никто другой. Он ни за что не повесит это на меня. Ни за что, блядь! ’
  
  ‘Вы знакомы с кем-нибудь из названных нами мужчин?’
  
  ‘Нет! Я их не знаю’.
  
  ‘Что я должен был прекратить делать?’ - снова спросил Сигурдур Óли.
  
  Раринн был крайне уклончив в этом вопросе. Он утверждал, что H & # 246; ddi сказала что-то в этом роде, хотя он забыл точные слова, поэтому он просто сказал ей остановиться. Согласно заявлению Тхарана, он подъехал к дому, увидел, как Лана вернулась домой, и предположил, что она была одна. Припарковавшись на некотором расстоянии, он начал свою атаку, не дав ей шанса защититься или потребовать объяснений, и он на самом деле не вникал в то, что она говорила. Он ударил ее по плечу, передавая сообщение, но она , казалось, не поняла. Он намеревался ударить ее еще раз, более сильным ударом по плечу или верхней части тела, но вместо этого бейсбольная бита ударила ее по голове, и она упала на пол. Как раз в этот момент он услышал, что кто-то находится снаружи дома, и поспешил найти укромное местечко.
  
  ‘Только не говори мне, что ты такой тупица, что не можешь вспомнить", - сказал Сигурд Óли.
  
  ‘Закрой свое лицо!’ - сказал Эйч öди.
  
  ‘Остановить что?’ - повторил Финнур. ‘Что такого Я делал, что ты должен был остановить?’
  
  ‘Ничего’.
  
  ‘Кто тебя послал?’
  
  ‘Никто’.
  
  Сигурдур Óли выключил магнитофон.
  
  ‘Мы продолжим это интервью завтра утром", - сказал он. ‘Я надеюсь, вы немного подумаете об этом сегодня вечером".
  
  ‘Мечтай дальше", - парировал Эйч öдди.
  
  
  46
  
  
  Уже вечерело, когда Сигурд Ó ли подъехал к шикарному отдельному дому в одном из новых пригородов на берегу озера Эллидаватн. Это было белое здание в стиле модерн с плоской крышей и большими панорамными окнами в алюминиевых рамах, спроектированными так, чтобы максимально использовать великолепные виды. На подъездной дорожке перед гаражом на две машины были припаркованы два черных внедорожника, а в саду, который, очевидно, был благоустроен, имелись солнечная терраса, джакузи и большие каменные плиты на ложе из гладкой, вымытой морем гальки. Три зрелых дерева, включая ракитник, были посажены с приятным эффектом.
  
  Сигурдур Óли позвонил в звонок. Детский велосипед был брошен у входной двери, руль и стабилизатор с одной стороны были украшены разноцветными лентами. Кто-то явно добивался прогресса в своем велоспорте.
  
  Он прекрасно осознавал, что атакует самое слабое звено в цепи, и без колебаний делал то, что требовалось. Ему показалось, что стоит немного надавить, чтобы посмотреть, что из этого получится.
  
  Дверь открылась, и его встретила улыбающаяся женщина лет тридцати с небольшим. На ней были белая рубашка с короткими рукавами и совершенно новые джинсы, и она выглядела веселой и занятой.
  
  ‘Заходите", - сказала она с очаровательной улыбкой. ‘Он собирает вещи, а я в разгаре выпечки, так что, боюсь, вам придется меня извинить’.
  
  ‘Спасибо тебе", - сказал Сигурд Óли. ‘Он далеко уходит?’
  
  ‘Нет, сначала Лондон, потом Люксембург’.
  
  ‘Всегда работает", - прокомментировал Сигурд Óли.
  
  ‘Я знаю, и все эти путешествия", - сказала она, как будто это было крайне утомительно. ‘Это кошмар’.
  
  Она не спросила, кто он такой и что ему нужно от ее мужа: такой открытый и покладистый, совершенно свободный от подозрений. Возможно, она влюбилась в его детское личико, подумал Сигурдур Óли, или в имя, Кн ú тур — ‘милый’, как это звучало.
  
  ‘В любом случае, после этого мы собираемся встретиться в Греции, чтобы немного отдохнуть", - сказала она, исчезая обратно на кухне. ‘Мы решили вчера. Он говорит, что заслужил это’.
  
  В дверях кухни появился мальчик лет пяти, полностью перепачканный в муке. Он застенчиво и скептически посмотрел на Сигурдури, затем побежал обратно к матери.
  
  Женщина прошла через кухню, чтобы найти своего мужа. Когда Кнатур вышел из глубины дома и увидел Сигурдура ли, стоящего в холле, он мгновенно насторожился.
  
  ‘Что ты здесь делаешь?’ спросил он тихим голосом, почти шепотом.
  
  ‘Нам нужно узнать ваше мнение по нескольким вопросам", - сказал Сигурд Óли. ‘Это довольно срочно. Расследование продвигается быстро, и нам нужно прояснить несколько моментов. ’
  
  Он намеренно использовал множественное число, как будто действовал не в одиночку. По его мнению, это было не так. И он намеренно оставил характер срочного расследования расплывчатым.
  
  ‘О чем?’ - спросил Кнатур, взглянув в сторону кухни. Он не мог скрыть своего волнения.
  
  ‘Возможно, было бы лучше, если бы мы сели", - предложил Сигурд Óли.
  
  ‘Это важно?’
  
  ‘Могло быть’.
  
  ‘Хорошо, пойдем со мной, мы пойдем в мой офис’.
  
  Сигурдур Óли последовал за ним через весь дом. Везде, где Sigurdur & #211;li выглядело воплощением богатства: графические рисунки на стенах, девственно белые диваны, блестящие полы из орехового дерева.
  
  ‘Как у тебя сложились отношения с камерным оркестром?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Что? Прошу прощения?’
  
  ‘Ты пытался забронировать номер, когда я встретил тебя на днях’.
  
  ‘О, прекрасно, спасибо. Все прошло хорошо’.
  
  ‘Они выступали здесь?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты куда-то уходишь?’
  
  ‘Нет. Ну, вообще-то, да. Майя тебе сказала? Мне нужно уехать за границу, по делам’.
  
  ‘За ними последуют каникулы, я правильно понимаю?’
  
  Кнатур провел его в свой кабинет.
  
  ‘Мы собираемся провести несколько дней в Греции", - сказал он, закрывая за ними дверь.
  
  ‘Надеюсь, причина этого не во мне", - сказал Сигурд Óли, оглядывая комнату. Это было как раз в его вкусе: никаких книг, белые полки, украшенные только орнаментами, паркетный пол из какого-то светлого дерева, плоский экран и звуковая система, которые обошлись бы ему больше, чем в месячную зарплату. На покрытом белым лаком столе стояли два компьютерных экрана. Он нигде в доме не видел радиаторов, так что, по-видимому, у них были полы с подогревом. Ему бы самому это понравилось, если бы у него были деньги, которые можно было бы потратить.
  
  ‘Нет", - ответил Кнатур со слабой улыбкой.
  
  ‘Ты только что въехал?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Шесть месяцев назад’.
  
  ‘Должно быть, это стоило тебе руки и ноги. И еще двух машин. Если только это не в кредит? В наши дни все в кредит’.
  
  Кнотур заставил себя снова улыбнуться. Он не собирался разглашать свои финансовые договоренности.
  
  ‘Сколько ты стоишь?’ - спросил Сигурд & #211; ли. ‘Разве это не игра для вас, мальчики? Когда камерный оркестр уходит домой, а ты пытаешься не упасть в обморок от бренди? Чего ты стоишь?’
  
  ‘Нет, я не знаю’.
  
  ‘Как ты думаешь, сколько ты стоишь? Ты знаешь? Точно?’
  
  Кнотур взял себя в руки. ‘Я не понимаю, какое это имеет отношение к тебе’.
  
  ‘Это может иметь отношение к делу. Для полиции’.
  
  ‘Я не могу представить, почему это должно — ’
  
  ‘Мы знаем об Алене СöРенсене", - перебил Сигурдур Óли.
  
  Кнотур не дрогнул.
  
  ‘Мы знаем о Люксембурге’.
  
  По-прежнему никакой реакции. Кн ú тур просто наблюдал, как Сигурд Ó ли достал из кармана список участников тура по леднику и протянул его.
  
  ‘Отследить связь было не так уж сложно’.
  
  Кн ú тур взял список.
  
  ‘Почему ты не признался, что знал Сöренсена?’
  
  ‘Я его не знаю", - сказал Кнатур, не глядя на листок бумаги.
  
  ‘Мы получили подтверждение, что вы отправились с ним в тур по леднику’.
  
  ‘Это неправда’.
  
  ‘У меня есть свидетель", - сказал Сигурд ли. Он позвонил Патрекуру, который сказал ему, что швед - так он называл С ö ренсена - и банкиры путешествовали вместе; он отчетливо помнил их как группу. Сигурдур Óли счел это достаточным доказательством на данный момент. Он прочистил горло. ‘Свидетель подтверждает, что Ален СöРенсен путешествовал с вами и вашими коллегами из банка’.
  
  Кнатур побледнел.
  
  ‘И все же вы не узнали его имени в списке. Как и ваши коллеги. А теперь вы утверждаете, что вообще его не знаете ’.
  
  Кнатур по-прежнему не произнес ни слова.
  
  ‘Зачем вам всем лгать? Вы можете мне это сказать? Зачем лгать о таком тривиальном факте, как знакомство с С ö ренсеном, когда вас так легко уличить?’
  
  Кнатур сидел неподвижно.
  
  ‘Это приводит меня к выводу, что ты, должно быть, что-то скрываешь’.
  
  Сигурдур Ó ли усилил давление.
  
  ‘Мы знаем о нем все", - сказал он, хотя на самом деле он почти ничего не знал, уж точно ничего, связанного с каким-либо мыслимым проступком. ‘Отец двоих детей. Шведско-французских родителей, вырос в Швеции, но получил образование во Франции. Хобби включают езду на велосипеде и путешествия, предположительно, поэтому он рискнул присоединиться к вам в поездке по леднику. ’
  
  Теперь Кнатур поднял список и уставился на имена.
  
  ‘Мы договорились навестить его в Люксембурге", - добавил Сигурдур Óли.
  
  Кнотур, казалось, был на грани срыва. У него не было ответов на вопросы Сигурдура ли.
  
  ‘Участие в мошенничестве такого масштаба может быть очень напряженным’, - продолжил Сигурдур & # 211; ли. ‘И, конечно, мы еще не знаем и половины всего, например ...’
  
  Очевидно, Кнайтур не доверял себе, чтобы оторвать взгляд от списка.
  
  ‘... например, то, что задумал Лíна’.
  
  Жена Кн. тура открыла дверь, прерывая разговор.
  
  ‘Не хотите ли вы двое кофе?’
  
  Она сразу заметила, что атмосфера в комнате была напряженной.
  
  ‘Что это?’ - с тревогой спросила она.
  
  Глаза Кнатура наполнились слезами.
  
  ‘Что случилось?’ - спросила она. ‘В чем дело?’
  
  Она подошла к своему мужу, который, изо всех сил сдерживая слезы, прижал ее к себе, как будто она была последним убежищем в бурю.
  
  ‘Что?’ - снова спросила она. ‘В чем дело, дорогой? Кто-то умер?’
  
  Кнотур уткнулся лицом в грудь своей жены, и она уставилась на Сигурдура ли, ее глаза внезапно расширились от удивления и беспокойства.
  
  ‘Что происходит, Кн.тур? Кто этот человек?’ Она вырвалась из его объятий. ‘Что происходит, Кн.тур?’
  
  ‘О боже!’ - выдохнул он. ‘Я больше не могу этого делать’.
  
  Женщина повернулась к Сигурдуру Óли.
  
  ‘Кто ты?’
  
  Сигурдур Ó ли посмотрел на Кн ú тура. Он пришел, намереваясь применить винты, но не ожидал подобной реакции. Кнайтур был на пределе своих возможностей.
  
  ‘Я из полиции", - ответил он. ‘Боюсь, ему придется пойти со мной, хотя вы можете проводить его в участок, если хотите. Я думаю, он останется дома на ночь’.
  
  Казалось, она не могла понять, о чем он говорит. Она понимала слова, но не могла связать их. Видя ее непонимание, Сигурдур Óли надеялся, что Кн úтур придет ему на помощь, но он никак не отреагировал.
  
  ‘Что он имеет в виду, Кн. тур?’ - спросила женщина. ‘Ответь мне. Ответь мне, Кн. тур! Скажи что-нибудь!’
  
  Их маленький мальчик подошел к двери офиса и уставился на Сигурдура ли, его глаза все еще были полны недоверия. Родители его не заметили.
  
  ‘Скажи что-нибудь!’ - закричала женщина. ‘Не сиди просто так, как выжатый лимон! Это правда? Это правда, что он говорит?’
  
  ‘Мамочка", - сказал маленький мальчик.
  
  Женщина его не слышала.
  
  ‘Зачем? Что ты сделал?’
  
  Кнотур тупо смотрел на свою жену.
  
  ‘Что ты наделал?’
  
  ‘Он пытается поговорить с тобой", - перебил Сигурд Óли. ‘Твой маленький мальчик’.
  
  ‘Мама", - повторил мальчик. ‘Мама!’
  
  Наконец-то она заметила его.
  
  ‘ Что? В чем дело, дорогой? ’ спросила она, стараясь говорить спокойно.
  
  Маленький мальчик обвиняюще посмотрел на Сигурдура ли, который испортил ему вечер.
  
  ‘Торт готов, мамочка’.
  
  
  47
  
  
  Благодаря любезности банка они остановились в дорогом отеле недалеко от Пикадилли, где номера были такими большими, что напоминали почти люксы, с собственными офисными помещениями и двумя ванными комнатами в каждом. Все, что они заказывали, все, что они делали, списывалось с их счетов, даже поездка в Мышеловку, которую Сверрир всегда хотел посмотреть, и еще один спектакль в Вест-Энде с участием известной голливудской актрисы. Ему понравился театр. Поскольку и Сверрир, и Арнар придерживались мнения, что британская кухня несъедобна, они питались в дорогих ресторанах восточной кухни, включая их особенно любимый Mr. Chow, китайское заведение неподалеку от Harrods, где они привыкли обедать всякий раз, когда приезжали в Лондон по банковским делам, предоставляя официанту выбирать блюда за них.
  
  Две конференции, которые они посетили вместе с несколькими десятками других менеджеров среднего и высшего звена международных финансовых фирм, были посвящены рискам и потенциальной прибыли от торговли деривативами в второстепенных валютах, хотя две лекции были посвящены налоговым убежищам. Сверрир и Арнар проявили особый интерес, поскольку они были вовлечены в предоставление информации о них более богатым клиентам банка. Процесс был совершенно простым и имел много преимуществ. Например, зарегистрировав холдинговую компанию на Британских Виргинских островах и перечисляя доход на счет, можно было избежать уплаты налогов, таких как налог на прирост капитала, в стране происхождения. Многие клиенты банка воспользовались этой услугой.
  
  В конце второй лекции к ним подошел Ален СöРенсен и поприветствовал их рукопожатиями. Сверрир хорошо знал его, отчасти по другим конференциям подобного рода, но в основном потому, что они регулярно общались по вопросам управления исландскими холдинговыми компаниями в налоговых гаванях. Сöренсен был нанят банком в качестве эксперта в этой области. Сверрир встретился с ним накануне на конференции и теперь представил его Арнару, рассказав, что С öренсен работает в старом, солидном банке в Люксембурге и проявляет большой интерес к Исландии и ее бизнес-сектору.
  
  Ален С ö ренсен спросил, может ли он пригласить их куда-нибудь на суши.
  
  Сверрир и Арнар обменялись взглядами. Они собирались поесть в Mr. Chow, но суши были бы великолепны.
  
  ‘Хорошо", - сказал Сверрир. ‘Конечно’.
  
  Сначала он повел их в популярный ресторан неподалеку, где они пили джин с тоником и обсуждали все, кроме банковского дела. Позже вечером они выбрали столик в японском ресторане, рекомендованном Sörensen, хотя исландцы с подозрением относились ко всему, что рекламировалось как свежая рыба в центре Лондона. Официанты приветствовали Сöренсена так, словно он был старым другом. После приятной беседы об Исландии, во время которой С ö ренсен заявил, что всегда хотел туда поехать, он перешел к делу, в частности к номинальной процентной ставке Исландии.
  
  Он был необычайно хорошо информирован по этому вопросу, настолько хорошо, что они были несколько ошеломлены глубиной его знаний исландского рынка, особенно тем фактом, что исландские вкладчики могли получать гораздо более высокие процентные ставки, чем вкладчики в других странах Европы. Проценты по депозитным счетам могли вырасти до значительно более чем 10 процентов, и, кроме того, счета были привязаны к уровню инфляции в Исландии.
  
  ‘Абсолютно", - сказал Сверрир. ‘Если инфляция возрастет, соответственно возрастет и процентная ставка, и если экономика продолжит расширяться, как, похоже, и будет продолжаться, процентные ставки взлетят’.
  
  ‘Я не понимаю, почему исландские банки не используют в своих интересах эту большую маржу, открывая депозитные счета в Европе. Они могли бы предложить гораздо более высокие процентные ставки, чем кто-либо другой’.
  
  ‘На самом деле, я думаю, они уже изучают это", - сказал Арнар с улыбкой.
  
  Затем они перешли к цели встречи, которая оказалась по-настоящему заманчивым предложением. Ален С ö Ренсен получил в свои руки сорок пять миллионов евро. По его словам, источник поступления денег не имеет значения, но они были переведены на счет на Тортоле, крупнейшем из Британских Виргинских островов, одном из самых популярных налоговых убежищ в мире. Он мог одолжить им деньги под очень низкие проценты через свой банк в Люксембурге, открыв счет, о котором знали бы только они. Они могли бы использовать эти сорок пять миллионов для покупки ценных бумаг, привязанных к индексу, таких как государственные облигации, в Исландии, которые будут выплачивать высокую процентную ставку. Проценты будут выплачены S &# 246; rensen, который впоследствии разделит их между ними. Учитывая высокую доходность в Исландии, прибыль от такой суммы будет существенной. И их доля будет выплачена подставной компании, зарегистрированной ими в Тортоле.
  
  Его речь была встречена тишиной.
  
  ‘Откуда берутся эти деньги?’ - спросил Сверрир в конце концов.
  
  Сöренсен улыбнулся.
  
  ‘Ты говоришь о черных деньгах?’ - спросил Арнар.
  
  ‘Я говорю, что вам не нужно беспокоиться на этот счет", - ответил Сöренсен. ‘Я, или, скорее, банк, в котором я работаю, одолжу вам эти деньги, как будто это обычная транзакция, каковой она, конечно, и является. Наилучшей доходностью было бы конвертировать их в японские иены и еще больше увеличить процентную маржу. ’
  
  Они закончили ужинать и выпили по бокалу сакэ, прежде чем перейти в спорт-бар по соседству. Был вечер среды, и там шла прямая трансляция Лиги чемпионов. Ален С ö ренсен занял столик у экрана, на котором показывали игру "Арсенала".
  
  ‘Это большие деньги", - заметил Сверрир.
  
  ‘Я полагаю, вы найдете способ перевести их на специальные счета на ваши собственные имена", - сказал Сöренсен.
  
  ‘Почему мы?’ - спросил Сверрир.
  
  ‘Исландия - интригующая перспектива", - сказал Ален С & # 246; Ренсен. ‘Мы прогнозируем, что исландские процентные ставки продолжат расти и принесут нам хорошую прибыль. Все эти строительные проекты во внутренних районах в сочетании с расширением банковского сектора и высокорискованными инвестициями с использованием дешевых заимствований приведут к инфляции до уровня, превышающего нынешние высокие процентные ставки. Я подсчитал для вас суммы, исходя из текущей ситуации, и цифры неплохие, в исландских кронах. Мой банк позаботится о создании холдинговой компании для вас и мог бы также позаботиться о ее администрировании , если хотите. ’
  
  Он достал из кармана лист бумаги и передал его через стол. Сверрир взял его, прочитал цифры и передал Арнару.
  
  ‘Вы не будете нарушать никаких законов", - продолжил С &# 246; ренсен. ‘Вы просто возьмете кредит в моем банке, инвестируете деньги в Исландии, а затем переведете прибыль на Тортолу. Все это не является незаконным.’
  
  ‘По сути, вы хотите инвестировать в Исландию, используя деньги, которые вы хотите пустить в оборот, а мы получим прибыль?’ - сказал Сверрир.
  
  ‘Это верно, простая кэрри-трейд", - согласился С öренсен.
  
  ‘Мы здесь говорим об отмывании денег?’ - спросил Арнар, который был готов говорить прямо, поскольку не знал С & #246;ренсена.
  
  Люксембургский банкир по очереди посмотрел на них.
  
  ‘Если ты хочешь подумать об этом, то все в порядке", - сказал он. ‘Если вам нужно обсудить это с другими коллегами, увеличьте размер кредита, чтобы не вызвать подозрений, тогда это тоже нормально — это большие деньги, даже для банковских служащих’.
  
  ‘Зачем вам нужен посредник?’ - спросил Сверрир. ‘Почему бы вам самому не перевести эти деньги в Исландию? Воспользуйтесь преимуществами процентных ставок?’
  
  ‘Конечно, я мог бы это сделать, если бы захотел", - сказал С & # 246; ренсен. ‘Но мои заимствования достигли — как бы это сказать? — пика на данный момент. Я не крупный игрок, просто обычный банковский служащий, как и вы, ребята, хотя, надеюсь, это изменится. Я заинтересован в дальнейшем инвестировании в Исландию, возможно, в возобновляемые источники энергии. Я полагаю, что в этой области есть возможности в области гидроэлектроэнергии и геотермальной энергетики. Именно туда инвесторы будут смотреть в будущем. И я надеюсь, что вы будете рядом, чтобы помочь мне, когда придет время. ’ Его губы растянулись в улыбке.
  
  ‘Итак, вы хотите сказать, что заинтересованы в получении прибыли от политики процентных ставок Исландии?’ - спросил Сверрир.
  
  ‘Не только я", - ответил С & # 246; ренсен. ‘Ваше экономическое чудо привлекает интерес инвесторов повсюду, которые следят за процентной маржей. Ваши облигации glacier хорошо продаются’.
  
  ‘Облигации glacier продаются как сумасшедшие", - согласился Арнар, кивая.
  
  В этот момент Сö ренсен взглянул на свои часы и сказал, что, к сожалению, ему придется уйти.
  
  ‘Дайте мне знать, что вы решите", - сказал он. ‘Если вы обнаружите, что вам нужно больше сорока пяти миллионов, это можно устроить’.
  
  ‘Это большие деньги", - сказал Сверрир.
  
  Разделите это на три или четыре части, если есть кто-то, кому вы доверяете участвовать в этом спектакле вместе с вами. Как я уже сказал, вероятно, имело бы смысл распределить деньги. Я могу гарантировать низкую процентную ставку и отсутствие выплат в течение первого года; после этого мы можем разделить прибыль между нами. ’
  
  Сверрир и Арнар вернулись на такси в отель и полночи просидели в баре, обсуждая предложение Сöренсена. Основываясь на его прогнозах, сделка должна принести им солидную прибыль. Ни один из них не был инстинктивно против этой идеи; оба считали, что к ней стоит присмотреться повнимательнее. Ссуда, которую они возьмут в банке С & # 246; ренсена, будет такой же, как и в любом другом; их не касалось, откуда взялись деньги, хотя С & # 246; Ренсен был достаточно порядочен, чтобы намекнуть им. По собственному опыту они знали, что исландские предприниматели и клиенты банков используют налоговые убежища и подставные компании как нечто само собой разумеющееся.
  
  ‘Это чертовски рискованно", - сказал Арнар.
  
  ‘Я думаю, это могло бы сработать", - возразил Сверрир.
  
  ‘Ты знаешь его, не так ли?’
  
  ‘Да, я должен был узнать его довольно хорошо. Он расспрашивал меня о ситуации в Исландии. И, как вы можете видеть, он знает, о чем говорит ’.
  
  ‘Конечно, делает", - сказал Арнар с улыбкой.
  
  Они обсудили все аспекты этого предложения, все "за" и "против". Банк Алена С & # 246; Ренсена был почтенным, заслуживающим доверия учреждением, но вопрос о происхождении денег был более проблематичным. Они обсуждали эти два аспекта снова и снова.
  
  ‘Не заглянуть ли нам в это?’ - спросил наконец Сверрир, когда ночь наполовину миновала и они были единственными, кто остался в баре.
  
  ‘Я думал о Торфиннуре", - сказал Арнар. "Он начал работать в то же время, что и я, и я знаю, что он заинтересован в зарабатывании денег’.
  
  ‘Да, вероятно, было бы разумно немного распространить информацию. Но не слишком сильно; мы не хотим, чтобы об этом узнали’.
  
  ‘Нет, мы сохраним это при себе", - сказал Арнар. ‘Если мы решим пойти на это, конечно. Никто, абсолютно никто, не должен знать’.
  
  ‘Не потому, что в этом есть что-то необычное", - вставил Сверрир.
  
  ‘Нет, просто было бы проще держать это в поле зрения", - сказал Арнар.
  
  ‘Неплохое возвращение", - сказал Сверрир, изучая информацию, предоставленную им Сö ренсеном.
  
  ‘Невероятные процентные ставки", - сказал Арнар, снова улыбаясь. ‘Для тех, у кого есть средства, чтобы их использовать’.
  
  Кнотур сидел в кабинете Сигурдура ли и рассказывал ему и Финнуру историю о том, как начались их отношения с Аленом СöРенсеном. Он позволил Сигурдуру ли сопроводить его в участок и отказался от услуг адвоката.
  
  ‘Может быть, позже", - сказал он, опустив голову. ‘Я просто хочу рассказать все так, как это произошло’.
  
  Сигурдур Ó ли изложил Финнуру основные факты по телефону. Дело будет передано в отдел по борьбе с мошенничеством на следующее утро.
  
  Кнайтур был явно раздавлен, когда пытался объяснить своей жене, почему ни с того ни с сего, обычным осенним вечером, к ним нагрянула полиция. Сигурдур & # 211;ли вышел из комнаты, пока это происходило, попросив их оставить дверь открытой. Примерно через десять минут они вышли вместе с маленьким мальчиком. Женщина немедленно обратилась к Сигурдуру ли с мрачным выражением лица.
  
  ‘Неужели ты не мог найти другой способ?’ - с упреком бросила она ему. Ушла нежная жена.
  
  ‘Возможно, тебе следует спросить Кнайтура о том же самом", - невозмутимо ответил он.
  
  Теперь Кнотур сидел перед ними, объясняя, как они изначально связались с люксембургским банкиром и как Сверрир и Арнар решили принять предложение С & #246; ренсена почти в ту же ночь. Оба получали приличную зарплату, но не более того. Как и остальные сотрудники, у них было несколько акций банка, но в остальном они не были активными игроками на рынке. У них не было опциона на акцию, как у руководителей высшего звена, которые также брали в банке взаймы, чтобы купить опционы на покупку акций банка. Они были просто сотрудниками, работающими с клиентами.
  
  ‘И ты ухватился за это?’ - спросил Финнур.
  
  ‘Честно говоря, недолго думая", - ответил Кн & #250; тур. ‘Все зарабатывают деньги, так почему бы и нам не заработать?’
  
  ‘А как же Торфиннур? Он тоже ухватился за этот шанс?’
  
  Кнатур кивнул. ‘Нас было четверо", - сказал он.
  
  ‘Больше никого?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Что случилось с Торфиннуром?’
  
  ‘Тебе придется спросить Сверрира’.
  
  ‘Ты должен знать", - сказал Финнур.
  
  ‘Все, что я знаю, это то, что он сожалел обо всем случившемся. Он сказал нам, что больше не хочет вмешиваться ’.
  
  ‘Итак, ты избавился от него’.
  
  ‘Тебе придется поговорить со Сверриром’.
  
  ‘Это и была та схема, о которой говорил Л íна?’
  
  ‘Кто такой Лíна?’
  
  ‘Сигурл íна Торгр ímsd óттир. Она была убита в своем доме на прошлой неделе’.
  
  ‘Ну, я не знаю, кто она. Я уже говорил тебе об этом. Ее имя мне ничего не говорит’.
  
  ‘Она была с тобой в туре по леднику, в том же туре, что и Ален С öРенсен. Арнар помнит ее, но ты утверждал, что не знаешь ее’.
  
  Кнатур молчал.
  
  ‘Она знала, что ты задумал", - сказал Сигурд Óли.
  
  ‘Поговори со Сверриром. Он знает все. Я только что зарегистрировал займы на свое имя и открыл несколько счетов. Он знает все о Торфиннуре. Я никогда бы и пальцем его не тронул. Ни за что на свете.’
  
  ‘А как же тогда Сверрир?’ - спросил Сигурд Óли. ‘Мог ли он заставить замолчать Торфиннура?’
  
  ‘Тебе придется спросить его об этом’.
  
  ‘Вы когда-нибудь слышали упоминание о Th &# 243; rarinn или H &# 246; rdur? Один водитель фургона, другой управляет автомастерской’.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Как насчет Toggi и Höddi?’
  
  ‘Нет. Я не был в курсе. Сверрир и Арнар позаботились обо всех тонкостях. Я не знаю, кто эти люди’.
  
  ‘Куда ты направлялся?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ты собирал вещи’.
  
  ‘Они хотели отослать меня, - сказал Кнатур, - когда ты начал совать нос в чужие дела. Они подумали, что я сломаюсь, поэтому велели мне убираться к черту из страны’.
  
  ‘И ты действительно раскололся’.
  
  ‘Если говорить правду, это считается взломом’.
  
  Воцарилось молчание, которое длилось до тех пор, пока Кнотур не прочистил горло. Сигурд Óли видел, что он изо всех сил старается оставаться невозмутимым.
  
  ‘Торфиннур хотел уйти, когда услышал, откуда у С ö ренсена взялись деньги", - сказал Кн & #250; тур.
  
  ‘О?’
  
  ‘Да. Ален выпалил это. Он выпендривался. Ему не следовало нам говорить ’.
  
  ‘Откуда это взялось?’
  
  ‘Торфиннур сошел с ума’.
  
  ‘Откуда взялись деньги?’
  
  Кнатур колебался. ‘Спроси Сверрира. Он был главным’.
  
  
  48
  
  
  В интересах следствия было сочтено нецелесообразным отложить арест Сверрира и Арнара до утра. Итак, ближе к полуночи полиция разошлась по домам с ордерами на их арест, и их доставили в Хверфисгату по подозрению в крупномасштабном отмывании денег. Сигурдур Óли предполагал, что пройдет совсем немного времени, прежде чем против них будут выдвинуты дополнительные обвинения в убийствах Сигурл & #237;на и Торфиннура.
  
  Он не присутствовал при арестах не из какой-то особой симпатии к подозреваемым, а потому, что после того, как он стал свидетелем того, как жизнь Кнатура рухнула у него на глазах, у него не хватило духу для дальнейших сцен. Официальный допрос Сверрира и Арнара должен был начаться на следующий день. Они оба запросили адвокатов и, по словам офицеров, которые их доставили, выглядели невозмутимыми, как будто ожидали появления полиции. Сигурдур & # 211;ли предположил, что жена Кн & #250; тура, должно быть, позвонила им с новостями, и они предвидели неизбежное. Они будут содержаться под стражей в Хверфисгате всю ночь, а утром их переведут под стражу в тюрьму Литла-Храун.
  
  Он решил подождать, пока их доставят, а тем временем начал читать расшифровки телефонных звонков H & # 246; ddi из отдела по борьбе с наркотиками за последние несколько недель. Это было отупляюще, и его внимание рассеялось.
  
  По дороге в свой офис он заметил в коридоре молодого преступника, того типа расточителя, над которым он иногда из кожи вон лез, чтобы надругаться. Он вспомнил, как сходил в P & # 233; tur и встретил его позже в больнице. Мальчик определенно попробовал свое собственное лекарство, когда его избили до полусмерти недалеко от полицейского участка. Насколько было известно Сигурдуру & # 211; ли, никто еще не был задержан в связи с инцидентом, но тогда это было дело Финнура, и он мало что знал о нем.
  
  Он задавался вопросом, отвечает ли Финнур за дело парня, который сейчас сидит там. После тщетных попыток сосредоточиться на расшифровке глупостей H & # 246; ddi, он сдался и вышел в коридор.
  
  ‘Что на этот раз, Кристóфер?’ - спросил он, садясь рядом с ним.
  
  ‘Не твое дело", - сказал Крист фер, который был известен всем как Крисси. Ему было двадцать два года, на лбу у него был сплошной шрам, и он во многом напоминал П &# 233; тура, хотя был более пухлым и покрытым татуировками, одна из которых тянулась от горла до затылка. Он был печально известен тем, что затевал драки, как в одиночку, так и со своими приятелями, и не имело большого значения, был ли он под наркотиками или трезв. Эти инциденты, как правило, происходили в центре города, и жертвы, как правило, были на улице одни ранним утром. Как и все, кто охотится на легкие, ничего не подозревающие цели, Крисси в глубине души была трусихой.
  
  ‘Опять вышибал из кого-нибудь дерьмо?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Пошел ты’.
  
  ‘Только не говори мне, что тебя допрашивали, а теперь ты просто ждешь освобождения?’
  
  ‘Пошел ты’.
  
  ‘Ты должен быть счастлив, не так ли? У нас есть система мечты для таких неудачников, как ты’.
  
  ‘О да, точно’.
  
  ‘Что случилось?’
  
  Крисси проигнорировала его.
  
  ‘Кого ты избил на этот раз?’
  
  ‘Он напал на меня’.
  
  ‘Все та же старая история", - сказал Сигурд Óли.
  
  Крисси молчала.
  
  ‘Люди всегда придираются к тебе. Тебе это не кажется странным?’
  
  ‘Я ничего не могу с этим поделать’.
  
  ‘О, нет, я знаю. Это не твоя вина, что ты такой, какой ты есть’.
  
  Крисси никак не отреагировала.
  
  ‘Финнур ведет это дело?’
  
  По-прежнему нет ответа.
  
  ‘Мне не следовало вмешиваться", - сказал Сигурд Óли, вставая.
  
  ‘Тогда не надо", - возразила Крисси.
  
  Вместо того, чтобы вернуться в свой офис, Сигурдур Óли пошел и изучил отчет об аресте Криста óфера ранее тем же вечером. Он напал на девятнадцатилетнюю шестиклассницу возле ночного клуба, где проходила школьная дискотека. Пострадавшую пришлось отвезти в больницу на машине скорой помощи, поскольку Крист ó фер избил ее до потери сознания и она получила серьезные травмы. Показания свидетелей расходились в оценке хода событий, хотя один из них сказал, что Кристофер просто подошел к мальчику и неспровоцированно ударил его головой.
  
  ‘Почему я должен беспокоиться об этих придурках?’ Сигурдур Ó ли спросил себя со вздохом, откладывая отчет.
  
  Безуспешно попытавшись разыскать Финнура, который, как он предполагал, должен быть занят арестом двух банкиров, он вернулся к чтению стенограмм H & # 246; ddi. Многие звонки были короткими — его жена хотела, чтобы он сходил за ней в магазины, или проведал ее мать, или отвез их детей на школьные мероприятия. Жена Эйч & # 246; ди не была поваром; она вечно отправляла его в магазины навынос покупать жареную курицу, бургеры или пиццу, чтобы привезти домой. Другие разговоры были с друзьями о бодибилдинге, о том, сколько он поднял, какие веса поднимали другие люди, о футболе, поездках на снегоходах, ремонте снегоходов, какие запасные части требовались и так далее. Затем последовали звонки клиентам гаража или от них самих. Сигурдур & # 211; ли просмотрел стоянку и не смог увидеть ни одного разговора с Тхараринном о Лоне или о чем-либо еще, поэтому он предположил, что они намеренно избегали пользоваться телефоном и встретились лично, чтобы обсудить что-нибудь серьезное.
  
  Услышав шум снаружи, он встал. Офицеры вернулись с Арнаром, и Сигурдур Óли наблюдал, как его записывали.
  
  ‘Финнур был с вами?’ - спросил он одного из офицеров.
  
  ‘Нет, я его не видел", - сказал мужчина. ‘Разве он не ушел домой?’
  
  ‘Я так и думал. Он не отвечает на звонки’.
  
  Арнар посмотрел на него. Казалось, он хотел что-то сказать, затем заколебался, опустив глаза, прежде чем, наконец, собраться с духом.
  
  ‘Сверрира ты тоже привел?’ - спросил он.
  
  Сигурдур Óли кивнул.
  
  ‘Кн úтур помогал тебе?’
  
  ‘Мы поговорим завтра", - сказал Сигурд Óли. ‘Спокойной ночи’.
  
  Уходя, он заметил, что Кристефер больше не было в коридоре. Финнур как раз исчезал в своем кабинете, когда Сигурд Óли окликнул его, но тот притворился, что не слышит, и закрыл за собой дверь. ворвался Сигурдур Óли.
  
  ‘Где Крист & #243;фер?’ - требовательно спросил он. ‘Они отпустили его?’
  
  ‘Тебе-то какое дело?’ - спросил Финнур.
  
  ‘Где он?’
  
  ‘Я не знаю; я думаю, его освободили. Это не мое дело. Почему вы меня спрашиваете?’
  
  ‘Куда он делся?’
  
  ‘Куда он делся? Ты думаешь, я знаю или меня волнует, куда отправятся эти придурки после освобождения?’
  
  Сигурдур Óли выскочил обратно в коридор и помчался вниз, во двор за станцией, в примыкающий переулок. Выходя из здания, он увидел, как Сверриру помогали выйти из полицейской машины, но он побежал дальше по боковой аллее, зовя Кристефера по имени. Взглянув на Сноррабраут, он решил вместо этого спуститься к прибрежной дороге. Он побежал к Дому масонов, но, не увидев никаких признаков Крисси, повернулся и побежал обратно в направлении моря, затем в Боргартен, где несколько раз отчаянно выкрикнул имя Кристи. Замедлив шаг, он пошел вверх по улице и как раз собирался повернуть обратно на перекрестке в маленький переулок, когда заметил лежащего на земле человека и три фигуры, бросающиеся наутек.
  
  Сигурдур Ó ли подбежал к месту происшествия как раз вовремя, чтобы увидеть, как мужчины запрыгивают в машину, за рулем которой находится четвертый, и исчезают за углом. Человек на земле стонал в агонии, его лицо превратилось в кровавую маску. Это был Крист óфер. Он лежал на спине, его передние зубы были выбиты, опухшие глаза закрыты. Сигурдур & #211; ли осторожно перевернул его на бок и вызвал скорую помощь.
  
  ‘Кто они были?’
  
  ‘Я... не знаю", - прошептал Кристóфер.
  
  ‘Что случилось?’
  
  ‘Они … они ждали. За станцией...’
  
  Сигурдур Óли ворвался в участок и зашагал по коридору к кабинету Финнура. Финнур как раз уходил, когда Сигурд Óли набросился на него, втолкнул обратно в свой кабинет и захлопнул за ними дверь.
  
  ‘Что за черт?’ - крикнул Финнур, поравнявшись с ним.
  
  ‘Я только что положил Кристефера в машину скорой помощи", - объявил Сигурдур Óли.
  
  ‘Крист óфер? Какое это имеет отношение ко мне?’
  
  ‘Разве ты не должен спросить, что случилось?’
  
  ‘Какого черта мне это делать?’
  
  ‘Я думал, что предупредил тебя. Если ты не прекратишь это, мне придется подняться выше’.
  
  ‘Я ни хрена не понимаю, о чем ты говоришь. Убирайся отсюда!’
  
  ‘Я говорю о том факте, что ты предупреждаешь людей, когда знаешь, что эти ублюдки покидают станцию. Ты думаешь, что добиваешься какого-то правосудия? В этом идея?’
  
  Финнур попятился. ‘Ты не в своем уме’, - сказал он, хотя на этот раз менее убедительно.
  
  ‘Я знаю, что они не получают тех приговоров, которых заслуживают, что обычно после допроса они остаются безнаказанными. Но это не решение проблемы’.
  
  Финнур не ответил.
  
  ‘Ты делал это раньше — три года назад. Та девушка на P &# 243;sth &# 250;sstraeti. Я был не единственным, кто знал. И теперь ты снова за это взялся. Что ж, здесь есть люди, которые этого не потерпят. ’
  
  ‘Люди хотят справедливости", - запротестовал Финнур.
  
  ‘Ты хочешь справедливости", - поправил Сигурдур Óли.
  
  ‘Мальчик оказался без сознания в больнице после того, что с ним сделал твой друг Крист óфер", - сказал Финнур. ‘Совершенно неспровоцированно, просто для развлечения. Насколько нам известно, мальчик может стать овощем, когда придет в себя, но мы можем быть уверены, что ваш друг Кристофер будет смеяться со своими приятелями, когда это произойдет. Поэтому я сказал отцу мальчика, что если бы он хотел что-то сказать Кристеферу, мы бы отпустили его сегодня вечером через боковую аллею.’
  
  ‘Поэтому он собирает своих товарищей и избивает его до полусмерти’.
  
  ‘С людей хватит. Они хотят справедливости. Крист óфер не проявил никакого милосердия’.
  
  ‘Ты знаешь, что кровь в семье бурлит сразу после подобного инцидента’, - сказал Сигурдур & # 211;ли. ‘Они хотят отомстить. Ты действительно думаешь, что должен поощрять их? Это ваша работа - использовать их гнев только для того, чтобы вы почувствовали, что за это была заплачена какая-то цена?’
  
  ‘Девушка на P ósth ússtraeti тоже не сделала ничего плохого", - сказал Финнур.
  
  ‘Я знаю, что она член семьи. От этого только хуже’.
  
  ‘Они ударили ее ногой по голове. Два кретина смеются субботним вечером. Она никогда не оправится. Они получили несколько месяцев, в основном условно. Раньше у них не было особых неприятностей, а их возраст и все остальное говорило в их пользу. ’
  
  ‘Итак, ты выбил из них все дерьмо", - сказал Сигурд Óли. ‘Ты приказал преследовать их от станции, напал и оглушил до потери сознания’.
  
  ‘Это принесло бы больше пользы, чем несколько месяцев тюрьмы и условный срок, хотя я не совсем понимаю, о чем ты говоришь’.
  
  ‘Ты должен остановиться", - предупредил Сигурдур Óли.
  
  ‘Это все недоразумение, Сигги, я ничего не делаю’.
  
  ‘Ты не можешь так дальше продолжать’.
  
  ‘Вы знакомы с дочерью моего двоюродного брата? С тех пор, как она вышла из больницы?’
  
  ‘Нет, но ты не сделаешь этого снова. Если ты сделаешь, я поднимусь на вершину, и я знаю, что ты не хочешь, чтобы это произошло ’.
  
  ‘Эти парни не понесут никакого наказания. Ты видишь их снова и снова вовлеченными в одно и то же старое дерьмо. Что нам прикажешь делать?’
  
  ‘Финнур, ты должен остановиться’.
  
  ‘Лично я, - сказал Финнур, открывая дверь для Сигурдура ли, - думаю, что им следует пристрелить этих чертовых подонков в тот момент, когда они до них доберутся’.
  
  
  49
  
  
  Сверрир сидел на кровати в своей камере, но вскочил на ноги, когда засов был отодвинут и вошел Сигурд Óли. Дверь за ним закрылась. Он все еще был в мрачном настроении после сцены с Финнуром.
  
  ‘Откуда взялись деньги?’ - потребовал он ответа, занимая позицию сразу за тяжелой стальной дверью.
  
  ‘Деньги?’
  
  ‘Откуда это взялось?’
  
  ‘Я не понимаю...’
  
  ‘ Кнатур рассказал нам все, что имеет значение, - перебил Сигурдур Óли.
  
  Сверрир уставился на него. ‘Я не должен разговаривать с вами без присутствия моего адвоката’.
  
  ‘Все это официальное дерьмо начнется завтра", - сказал Сигурдур Óли. ‘Я просто хотел услышать, что вы хотели сказать; спросить вас о нескольких незначительных моментах, которые мы сможем обсудить более подробно позже. Например, откуда взялись деньги, которые вы отмыли для Алена Ренсена. Я так понимаю, он не мог не рассказать вам. С кем связан Ренсен? От имени кого он действует?’
  
  Это ренсен? ’ невинно спросил Сверрир.
  
  ‘Да, Сöренсен’.
  
  ‘Что тебе говорил Кнатур?’
  
  ‘Все об Алене С &# 246; ренсене и о том, как вы его знали; как вы с Арнаром встретились с ним в Лондоне и согласились использовать процентную маржу, взяв у него кредит и используя его, чтобы сорвать куш на высоких ставках здесь, прежде чем разделить прибыль. Мы начнем прямо завтра утром с изучения ваших активов, банковских счетов, пакетов акций и всего такого дерьма. Я полагаю, что выяснится много интересного. Например, о подставных компаниях и налоговых убежищах.’
  
  Сверрир снова сел.
  
  ‘Как я уже сказал, он очень склонен к сотрудничеству", - продолжил Сигурд Óли. ‘Он сказал, что вы с Арнаром собираетесь выслать его из страны. Ты считаешь его полным ничтожеством, не так ли? Так почему ты привлек его к этой сделке? ’
  
  Сверрир не ответил.
  
  ‘Торфиннур знал, не так ли?’ - спросил Сигурд Óли. ‘Он знал, откуда взялись деньги. И он не был счастлив. О нет, далеко не так: Кн. тур говорит, что он ударился о крышу. ’
  
  Синий пластиковый матрас, на котором Сверриру предстояло спать этой ночью, слегка поскрипывал при каждом его движении.
  
  ‘Почему Торфиннур сошел с ума?’
  
  ‘Я хочу, чтобы присутствовал мой адвокат", - сказал Сверрир. ‘Конечно, это мое право?’
  
  ‘Но почему ты должен был напасть на Сигурл íна? Почему она имела значение?’
  
  ‘Я не знаю никакой Сигурльíна’.
  
  ‘Что она с тобой сделала? Ты ее не помнишь? Она была с тобой в поездке по леднику год назад. Когда Ален С öРенсен посетил Исландию. Она узнала о твоем плане. Кто ей рассказал?’
  
  ‘Я не понимаю, о чем ты говоришь’.
  
  ‘С кем из вас она спала?’ - настаивал Сигурд Óли.
  
  ‘Мне нужен адвокат", - сказал Сверрир. ‘Я думаю, было бы лучше, если бы юрист присутствовал при всем этом’.
  
  Арнар сидел в другой камере на такой же кровати, которая была привинчена к полу. Он не потрудился подняться с синего пластикового матраса, когда Сигурдур Óли попросил охранника впустить его, едва подняв голову, прежде чем продолжить смотреть в стену. Время близилось к часу ночи, и Арнар выглядел усталым и удрученным.
  
  В попытке вызвать реакцию, Сигурдур Óли задал ему те же вопросы, которые он только что задал Сверриру. Он упомянул, что Кн.тур сотрудничал с ним, и спросил об отмывании денег и о том, откуда поступили средства Ален Сö ренсен, о Л í на и схеме, и почему они сочли необходимым приставить к ней сборщика долгов.
  
  Услышав последний вопрос, Арнар, который все это время сидел молча, внезапно взял себя в руки.
  
  ‘Кто этот Л & #237; на, о котором ты все время треплешься?’ спросил он, не сводя глаз с Сигурдура & #211; ли, затем поднялся.
  
  Ее звали Сигурл íна Торгр & #237;msd & #243;ттир. Она была убита у себя дома на прошлой неделе. Сборщик долгов, нанятый вами и вашими коллегами, послал своего друга навестить ее, и этот друг случайно убил ее. Только один из них нанес удар, но они несут равную ответственность. ’
  
  ‘Я впервые слышу об этом. Сверрир, должно быть, совсем сошел с ума’.
  
  ‘Она узнала, чем вы все занимаетесь. Возможно, она пригрозила обратиться к прессе. Она была немного неумелой в этом смысле, не знала, как шантажом заставить людей делать то, что она хотела. И чего она хотела, так это денег. Почему ты просто не расплатился с ней? Разве это не было бы проще? В конце концов, ты заработал достаточно денег. ’
  
  Арнар подошел на шаг ближе к Сигурдуру ли, который стоял, прислонившись к стальной двери.
  
  ‘Или, может быть, она знала, откуда взялись деньги", - продолжил Сигурдур Óли.
  
  ‘Ее имя ни о чем не говорит", - сказал Арнар. ‘Я только что видел в новостях, что была убита какая-то женщина’.
  
  ‘Она знала о вас четверых. И она рассталась с жизнью. А что насчет Торфиннура? Что с ним случилось? Как он умер?’
  
  ‘Я ничего не знаю об этой женщине’.
  
  ‘А как же тогда Торфиннур? Я полагаю, ты все о нем знаешь’.
  
  Арнар повернулся обратно к кровати и сел. Сигурдур Óли ждал, пока отсчитывались секунды.
  
  ‘Вы замышляли избавиться от него?’
  
  ‘Нет", - сказал Арнар.
  
  ‘Столкнуть его с обрыва в Свöртулофте? Ты ради этого вообще поехал в Снайфелльснес?’
  
  ‘Я не был со Сверриром и Торфиннуром. Насколько я знаю, Сверрир сказал правду’.
  
  ‘Тогда давай сменим тему", - сказал Сигурд Óли. ‘Откуда взялись деньги?’
  
  ‘ Деньги? ’ повторил Арнар.
  
  ‘Деньги, которые вы пустили в обращение для Алена С & # 246; Ренсена. Откуда они взялись? Почему Торфиннур взбесился из-за этого? Сверрир отказывается говорить, и Кнатур тоже оставляет штума себе. Он сказал нам спросить Сверрира. Откуда взялись деньги?’
  
  И снова Арнар не ответил.
  
  ‘Рано или поздно это выяснится", - сказал Сигурдур Óли.
  
  Арнар выпрямил спину, пытаясь сесть прямо на матрасе. В отличие от Сверрира, он ни словом не обмолвился об адвокате.
  
  ‘Торфиннур взбесился, когда узнал, и пригрозил обратиться прямо в полицию", - внезапно сказал он. ‘Сверриру удалось успокоить его, но ненадолго’.
  
  Он тяжело вздохнул.
  
  Ренсен просто продолжал говорить, что нам не нужно было знать, откуда взялись деньги. Нас со Сверриром это вполне устраивало, но через некоторое время Торфиннур начал задавать вопросы. Он чувствовал себя виноватым. Я думаю, он просто хотел уйти и искал предлог. Он беспокоился, что мы наживаемся на наркотиках. Но когда мы узнали, что на самом деле стоит за этим, он сказал, что это в десять раз хуже наркотиков. ’
  
  ‘Значит, он угрожал заговорить?’
  
  ‘Он хотел уйти, и Сверрир сказал, что он начал болтать. Я не задавал никаких вопросов. Сверрир сказал, что мы должны что—то сделать - я должен подчеркнуть, что он сказал это только мне, а не Кн.туру. Мы привлекли его и Торфиннура с самого начала, потому что нам нужно было распределить кредиты, суммы были слишком велики. Торфиннур был похож на Кнатура, немного мальчишкой на самом деле, но он хотел денег, он хотел разбогатеть; все хотели разбогатеть. ’
  
  ‘Так вот в чем объяснение, не так ли? Жадность?’
  
  ‘Послушайте, мы воспользовались шансом, когда он нам был предложен. Мы могли видеть, что происходит вокруг нас, и, возможно, хотели получить свой кусок пирога’.
  
  Арнар поднял голову.
  
  Сверрир не рассказал мне точно, что произошло во время поездки. Вам придется спросить его об этом, хотя у меня есть свои подозрения. И вы, конечно, тоже, теперь, когда все это взорвалось у нас перед носом.’
  
  ‘Почему они отправились в Sv ö rtuloft? Потому что Сверрир знает это как свои пять пальцев?’
  
  ‘Для него это было чем-то вроде шутки. Все, что сказал С & # 246; Ренсен, попало в точку: экономика продолжает расширяться; Центральный банк удвоил процентные ставки с прошлого года ’.
  
  ‘Подожди минутку, что за шутка?’
  
  ‘Вы знаете, это то, что люди называют Центральным банком — Sv & # 246; rtuloft, “Черный форт”. Сверрир нашел это забавным. Он сказал, что покажет нам настоящий Sv ö rtuloft. Я даже не знал о его существовании. ’
  
  ‘И ты ничего не знаешь о Лíна?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Значит, она не притворялась, что у нее есть информация о тебе? Не угрожала тебе?’
  
  ‘Нет. Я ее не знаю’.
  
  ‘Но вы помните ее по туру по леднику, не так ли? Когда Ален С öРенсен приехал к вам, и вы взяли его с собой в путешествие в глубь страны? Ты вспомнил ее, когда мы разговаривали в последний раз.’
  
  Арнар подумал об этом. "Это была та женщина, которая организовала тур, верно?’
  
  ‘Правильно’.
  
  ‘Я действительно смутно помню ее. Теперь, когда я думаю об этом, у меня такое чувство, что Кнатур был заинтересован в ней ’.
  
  ‘Кнúтур?’
  
  ‘Может быть, я что-то неправильно понимаю’.
  
  ‘Кнайтур спал с Лíна?’
  
  Арнар не ответил. Было очевидно, что он хотел снять что-то с души, и Сигурд Óли терпеливо ждал.
  
  ‘Это было детское порно", - сказал он наконец.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Деньги, которые мы отмывали для Алена С & # 246; Ренсена. Грязные деньги. Часть из них была получена от наркотиков, часть - от обычного порно, но часть - от детского порно’.
  
  ‘Детская порнография?’
  
  Арнар кивнул. ‘Мы были вовлечены в отмывание денег для порно-сообщества, включая педофилов, которые производили детское порно. Торфиннур — он просто не мог с этим жить’.
  
  
  50
  
  
  Сигурдур Óли привел Кнутра в свой кабинет. Он хотел спросить его о Лоне, прежде чем отправиться домой, чтобы немного поспать. Это был долгий день, но любопытство не позволяло ему совсем сдаться. Финнур уже ушел. Сигурдур Óли не знал, обратит ли он внимание на то, что он сказал.
  
  Дверь открылась, и Кнотура препроводили в его кабинет. Он сел, его юношеские черты выдавали страх и тревогу. Без сомнения, в ту ночь он почти не спал, ему не давали уснуть мысли о жене и ребенке, или о судьбе Торфиннура, или о происхождении денег, на которых он получил прибыль.
  
  ‘Ты знал, откуда взялись деньги Алена СöРенсена, не так ли?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Я ничего не скажу, пока не поговорю с адвокатом", - ответил Кн.тур. ‘Я передумал. Мне нужен адвокат. Я полагаю, это мое право. Я бы хотел сейчас вернуться в свою камеру, пожалуйста. ’
  
  ‘Конечно, и я хочу домой", - сказал Сигурд Óли. ‘Так что давай больше не будем терять времени. Есть один вопрос, который я хочу обсудить с вами; это не займет много времени. Я понимаю, вы знали Меня гораздо лучше, чем хотите признать — женщину, на которую напали в ее доме.’
  
  Ожидая, когда поднимут вопрос о Кн. Туре, Сигурдур & #211; ли продолжал просматривать расшифровки телефонных звонков H & # 246; ddi. Распечатка все еще лежала перед ним на столе.
  
  ‘Ты флиртовал с ней во время тура, в который вы отправились со своим другом С ö ренсеном’.
  
  ‘Кто сказал?’
  
  ‘Это не имеет значения. Важно то, что ты утверждал, что не знаешь ее. До сих пор я верил, что ты говорил правду этим вечером, так зачем лгать о ней? Просвети меня’.
  
  Сигурдур Ó ли перебирал бумаги на своем столе, подбирая некоторые из них, как будто он был отвлечен и его вопрос имел второстепенное значение. Он просмотрел распечатку, прочитал несколько слов и перевернул страницы, в то время как Кнатур наблюдал за ним.
  
  ‘Это было из-за твоей жены?’ Спросил Сигурдур Óли. ‘Это было причиной? Если так, я могу это хорошо понять’.
  
  ‘Мне нужен адвокат", - снова сказал Кн.тур.
  
  ‘Однако есть одна вещь, которую ты должен знать о Лíна", - продолжил Сигурд & #211;ли. ‘Конечно, она была дружелюбной и очень веселой, дерзкой женщиной, но у нее был особый интерес к женатым мужчинам. Я еще не смог полностью разобраться в этом, но, похоже, она находила мужчин более привлекательными, если они были женаты. У нее было довольно необычное соглашение со своим партнером; открытые отношения, в которых они оба могли спать со всеми подряд. Это не для всех, но им подошло. Не знаю, рассказывала ли она тебе об этом. ’
  
  Кнотур прислушался.
  
  Вот что я думаю, и тебе придется поправить меня, если я ошибаюсь. Ты переспал с ней, возможно, после того, как вернулся в город. Возможно, вы спали вместе несколько раз или только один раз. В любом случае, вполне возможно, что она угрожала вам, что у нее были ваши совместные фотографии и она угрожала отправить их вашей жене. Она была такой лживой, беспринципной. И однажды, когда вы были в постели, ты сказал ей, что — ’
  
  ‘Это неправда", - запротестовал Кн.тур.
  
  ‘- что ты и твои приятели были вовлечены в хитроумную аферу, которая должна была сделать тебя невероятно богатым. Вы рассказали ей не все, но достаточно, чтобы она ушла и рассказала своему партнеру о каком-то плане и о том, что у вас всех были невероятные нервы. ’
  
  ‘Это просто неправда’.
  
  ‘Ты хотел покрасоваться перед ней’.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Она фотографировала вас вместе?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Но вы действительно спали вместе?’
  
  ‘Она не делала никаких снимков", - сердито сказал Кнатур. Это был первый раз, когда Сигурдур Óли видел, чтобы он выходил из себя. И она не угрожала ничего рассказать моей жене. Я встречался с ней дважды, оба раза в Рейкьявике и... — Кн úтур замолчал. ‘Это обязательно должно выйти наружу?’
  
  ‘Просто расскажи мне, что случилось’.
  
  ‘Я не хочу, чтобы моя жена узнала’.
  
  ‘Я бы тоже".
  
  ‘Это был единственный раз", - сказал Кнатур. ‘Я никогда раньше этого не делал - я имею в виду, изменял, — но я ... она была очень решительна’.
  
  ‘И ты выболтал это ей?’
  
  ‘Она хотела знать все о моей работе. Я думаю, ее больше заинтриговало то, что я работаю в банке, чем то, что я женат. Мы никогда не обсуждали это ".
  
  ‘Но вы много говорили о банке? И вы пытались казаться важным человеком".
  
  ‘Я сказал ей...’ Кн. тур заколебался. ‘Я не знаю, пытался ли я выпендриться. Она была очень заинтересована и продолжала расспрашивать обо всех найденных людьми способах уклониться от уплаты налогов и так далее. Она хотела узнать о налоговых убежищах, и я, возможно, рассказал ей о своих знакомых парнях, которые разрабатывали безотказный план совершения убийства. Но я не сказал, кто. И я упомянул всевозможные сценарии. Но … Возможно, я намекнул, что был вовлечен. ’
  
  ‘Значит, ты не пытался возвыситься?’
  
  Кнотур не ответил.
  
  - А твои коллеги, Арнар, Сверрир и Торфиннур, ты рассказал им об этой связи?
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Я никому ничего не рассказывал’.
  
  ‘Она хотела денег?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты послал парней, чтобы они заткнули ей рот?’
  
  ‘Нет. Чтобы заткнуть ей рот? У меня не было для этого никаких причин. Я не знаю никаких ”парней".’
  
  ‘Было жизненно важно, чтобы ваша жена ничего не узнала’.
  
  ‘Да, но я бы никогда не причинил вреда Лíна’.
  
  ‘Значит, ты не знаешь ни раринна, ни Хöрдура?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘И ты не посылал их туда, чтобы убедить Лí на держать рот на замке?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Пыталась ли она шантажировать тебя, когда узнала, чем занимаешься ты и твои друзья?’
  
  ‘Нет. Она не знала, потому что я ей не говорил’.
  
  ‘Я думаю, ты лжешь", - сказал Сигурд Óли, поднимаясь на ноги. ‘Но мы обсудим все это более подробно завтра’.
  
  ‘Я не лгу", - запротестовал Кн.тур.
  
  ‘Это мы еще посмотрим’.
  
  Кнотур тоже встал. ‘Я сказал, что не лгу’.
  
  ‘Вы знали, откуда у Алена Сö Ренсена взялись деньги?’
  
  ‘Нет, не сразу’.
  
  ‘Но позже?’
  
  Кн. тур ничего не сказал.
  
  ‘Это было причиной смерти Торфиннура?’ Спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Найдите мне адвоката", - сказал Кн.тур.
  
  ‘Разве это не тот случай, когда ты отправился в Снайфелльснес с намерением вернуть Торфиннура на свою сторону?’
  
  ‘Я хочу, чтобы присутствовал адвокат’.
  
  ‘Я полагаю, что так будет лучше всего", - сказал Сигурд ли и проводил его обратно в камеру.
  
  Он вернулся в свой офис за ключами от машины и ненадолго присел, чтобы пересказать свои разговоры с тремя мужчинами. Выглядело это так, как будто они собирались поиграть в мяч. Но Сверрир был хитрым клиентом — неудивительно, поскольку на нем, вероятно, лежала наибольшая ответственность. И у него было время привести в порядок свою защиту за ночь.
  
  Сигурдур Óли пролистал распечатку телефонных звонков H ö ddi. У него не было возможности прочитать их как следует, и он не был уверен, что сейчас в этом есть какой-то смысл. Он заметил, что H &# 246; ddi разговаривал с кем-то, с кем контактировал раньше, с кем-то, кто приходил к нему в гараж. Дата звонка была недавней.
  
  SE: Ты сделаешь это для меня?
  
  ХВ: Нет проблем, любимая.
  
  SE: Я могу дать вам пятьдесят, о которых я упоминал.
  
  ХВ: Считай, что дело сделано.
  
  SE: Спасибо. Пока.
  
  ХВ: Да, пока.
  
  Сигурдур Ó ли уставился на распечатку. SE: Ты сделаешь это для меня? Полиция знала личности звонивших H & # 246; ddi; список их полных имен был приложен к распечатке. Он посмотрел на инициалы, и когда увидел, что его подозрение оправдалось, странное оцепенение охватило его тело. Одна пелена за другой исчезали у него перед глазами. Ему придется извиниться перед Кн.туром за все обвинения, которые он только что выдвинул. И ему придется извиниться перед Финнуром, который все это время был прав, в то время как он допустил катастрофическую ошибку.
  
  ‘О чем ты думал?’ - Прошептал Сигурдур Ó ли, осторожно кладя распечатку на свой стол.
  
  Той же ночью он поехал на восток, через горы, в тюрьму в Литла-Храуне, чтобы задать один-единственный вопрос H ö ddi. Он знал, что не сможет заснуть, и боялся того, что принесет завтрашний день, но как бы сильно он ни боялся неизбежного, он предпочел бы справиться с этим сам, чем доверить это кому-то другому. После этого он откажется от этого дела. Сигурдур Óли знал, что был слеп, и болезненно осознавал почему: он считал себя достаточно жестким, достаточно беспристрастным и достаточно хорошим полицейским, чтобы сопротивляться влиянию, независимо от того, кто в этом замешан. Но оказалось, что он не был ни одним из них.
  
  Найдя знакомого охранника на дежурстве, он уговорил его разбудить H ö ddi и привести его в комнату для допросов. Сначала охранник сопротивлялся очень неохотно, но позволил неоднократным просьбам Сигурдура Óли убедить себя, что это важно для расследования.
  
  Поскольку это был не официальный допрос, они были одни в комнате для допросов.
  
  ‘Вы потеряли сюжет?’ - спросил Эйчди в отвратительном настроении после того, как его разбудили от глубокого сна.
  
  ‘Только один вопрос", - сказал Сигурд Óли.
  
  ‘Какого хрена? Какого черта тебе нужно будить меня посреди ночи?’
  
  ‘Откуда ты знаешь санну Эйнарсдорф?’
  
  
  51
  
  
  У них было назначено свидание в кинотеатре, и он попросил взять машину своей матери, чтобы подвезти ее.
  
  ‘Куда ты направляешься?’ Спросила Гагга, как она всегда делала, когда он брал машину напрокат. У него были права всего год назад, и, хотя он ни разу не попадал в аварию, она не до конца доверяла ему.
  
  ‘В кино", - ответил он.
  
  ‘Один?’
  
  ‘С Патрекуром", - солгал он, не желая признавать правду. Возможно, это произойдет позже, когда все будет хорошо.
  
  ‘Ты сделал свою домашнюю работу?’
  
  ‘Да!’
  
  Он просмотрел объявления и обнаружил, что американский фильм, о котором она упоминала, шел в кинотеатре Laugar. Он рекламировался как романтическая комедия, которая должна была подойти. Что-нибудь легкое, чтобы сделать впечатления менее напряженными, хотя, надеюсь, не совсем безнадежными.
  
  Он встретил ее на школьной дискотеке, сборище такого рода, на которое он обычно старался попасть, особенно если Патрекур тоже ходила. В данном случае Патрекур заранее знал о готовящейся вечеринке и украл литр водки, контрабандой ввезенной в страну его двоюродным братом на грузовых судах.
  
  Слишком много выпив на предпраздничной вечеринке, Сигурдур Óли прибыл туда, где его встретила стена жары, шума и людей, и алкоголь сразу ударил ему в голову, вызвав головокружение. На его лбу выступил пот, и он плюхнулся на стул, чувствуя тошноту. Затем внезапно она оказалась рядом, пытаясь помочь, спрашивая, все ли с ним в порядке. Он что-то пробормотал в ответ. Он знал, что она учится в его школе, но никогда с ней не разговаривал и не знал ее имени.
  
  Она помогла ему выйти в вестибюль и потащила в Туалет для мужчин, где его рвало до тех пор, пока он не подумал, что никогда не остановится. В конце концов, служащие, в чьи обязанности входило следить за тем, чтобы все вели себя прилично, наткнулись на него там и вышвырнули с дискотеки, поэтому он прокрался домой к своей матери, которая встретила его с нехарактерным для него проявлением сочувствия.
  
  ‘Тебе не следует пить, дорогой", - услышал он слова Гагги сквозь алкогольный туман. ‘У тебя не хватит ума для этого’.
  
  Несколько дней спустя он стоял в школьном коридоре, когда к нему подошла девушка, которая помогла ему. Воспоминание о ее доброте все еще было отчетливо запечатлено в его памяти.
  
  ‘ Чувствуешь себя лучше? ’ спросила она.
  
  ‘Вообще-то, да", - неуверенно сказал он. ‘Обычно я не становлюсь таким...’
  
  Он собирался сказать ‘взбешенный’, но почувствовал, что это вряд ли в его стиле. Весь инцидент привел его в замешательство.
  
  ‘Уверена, что нет", - сказала она и исчезла в ближайшем классе.
  
  В течение следующих нескольких дней он наблюдал за ней издалека, а на следующей неделе набрался смелости сесть рядом с ней в столовой, где она ела сэндвич и читала выброшенную газету. Он наблюдал за ней, прежде чем сделать свой ход, говоря себе: ‘Мне нечего терять’.
  
  ‘Что-нибудь в новостях?’ спросил он.
  
  ‘Это древность", - сказала она, глядя вверх.
  
  ‘О, - сказал он. ‘У тебя есть свободное время?’
  
  ‘Нет, я ухожу. Я терпеть не могу своего учителя, а он меня, так что мы квиты’.
  
  ‘Он что...?’
  
  ‘О, он всегда выпендривается перед нами, девочками. Разве ты не тот парень, который руководит журналом neocon?’
  
  "Милтон, да’.
  
  ‘Ты не совсем популярен’.
  
  ‘Ну, а чего ты ожидал? В школе полно коммунистов", - сказал Сигурдур Óли, пожимая плечами.
  
  После этого всякий раз, когда они сталкивались друг с другом, они останавливались поболтать. Однажды она наткнулась на него в раздевалке, где он искал свой анорак.
  
  ‘Ты что-нибудь делаешь завтра вечером?’ - прямо спросила она. ‘Тебе хочется пойти в кино?’
  
  ‘Что? Да... Конечно, конечно’.
  
  ‘У тебя есть машина или...?’
  
  Он быстро подумал: это означало бы необходимость торговаться с Гаггой, но оно того стоило.
  
  ‘Я мог бы заехать за тобой", - сказал он.
  
  Он подъехал к ее дому и стал ждать, чувствуя себя слишком застенчиво, чтобы пойти и постучать в дверь, рискуя спросить о ней. Он также не хотел использовать рог, который легко мог быть неверно истолкован как грубость. Поэтому он просто сидел и ждал в терпеливом молчании. Минуты тикали одна за другой, пока внезапно входная дверь не открылась, и она поспешила выйти.
  
  ‘Ты долго ждал?’ - спросила она, забираясь на пассажирское сиденье.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Я ждал, когда ты посигналишь’.
  
  ‘Ты не удерживала меня", - заверил он ее.
  
  Фильм разочаровал, и им было мало о чем говорить, когда они вернулись в машину. Он направился в центр города со смутным намерением сделать пару кругов и, возможно, купить мороженое. Ночные киоски все еще будут открыты. Они обменялись несколькими замечаниями о главной женской роли, которую она сочла раздражающей, и он заметил, что фильму серьезно не хватало смеха. Они купили мороженое, и он заплатил, как заплатил за билеты в кино и попкорн, затем медленно поехал домой. Была середина недели , и улицы были пусты. Не успел он опомниться, как они снова оказались возле ее дома.
  
  ‘Спасибо за приятный вечер", - сказала она, доедая мороженое.
  
  "Спасибо тебе", - ответил он.
  
  Она придвинулась ближе, и, поняв, что она собирается поцеловать его, он наклонился к ней. Ее губы все еще были холодными от мороженого. ее язык был прохладным, с затяжным привкусом сахара.
  
  Он не мог выбросить ее из головы и страстно желал встретиться с ней, но не мог увидеть нигде в школьных коридорах. Он не уделял должного внимания, но смутно помнил разговор о поездке с ее родителями, что, вероятно, объясняло ее отсутствие. Он пытался позвонить ей, но никто не брал трубку, и дважды вечером он подъезжал к ее дому и видел, что все огни выключены. Он никогда прежде не чувствовал себя таким необычным, таким напряженным, таким покалывающим от предвкушения, никогда не испытывал такой тоски.
  
  Несколько дней спустя он и Патрекур договорились встретиться в клубе в центре города. Когда он приехал, то обнаружил, что место переполнено, а уровень шума почти невыносим. Патрекур прокричал ему на ухо, что встретил потрясающую девушку, которая ходила в их школу, и позвал ее познакомиться со своим другом. Она появилась из толпы.
  
  Это была Санна, девушка, которая занимала все его мысли с того вечера.
  
  ‘Привет", - прокричала она сквозь шум, удивленно добавив: ‘Вы двое знаете друг друга?’
  
  ‘Да", - крикнул Патрекур. ‘Ты знаешь Сигги?’
  
  Сигурдур Óли непонимающе посмотрел на них двоих.
  
  ‘На днях мы ходили в кино", - крикнула она. ‘На действительно дерьмовый фильм’. Она рассмеялась. ‘Тебе так не показалось?’
  
  ‘Вы что, … вы двое ...?’
  
  Сигурдур & # 211; ли запнулся на словах, оглушительный шум заглушил его шепот, и, прежде чем он осознал это, они вдвоем исчезли в толпе.
  
  
  52
  
  
  Он счел возможным предположить, что незадолго до полудня их дети будут в школе, а она останется дома одна. Вместо того, чтобы звонить заранее, он из предосторожности позвонил ей на работу, где узнал, что Санна заболела и ее не видели в течение нескольких дней. Он подумывал позвонить Патрекуру и включить его в план, но в конце концов отказался от этой идеи. Это было ее дело, и не было необходимости впутывать в него Патрекура, пока он не поговорит с ней. Ему приходила в голову возможность послать кого-нибудь еще, чтобы задержать ее, но он решил сделать это сам. Другие люди возьмутся за это дело, как только они доберутся до Хверфисгаты.
  
  Когда пришло время, он поехал к дому своего друга. Патрекур и Санна жили в привлекательном отдельно стоящем доме в новом пригороде Графархольт. Они взяли крупную ипотеку, частично в виде кредита в иностранной валюте, но Патрекур заверил его, что они вполне могут себе это позволить, хотя ежемесячные платежи превышают сто тысяч крон. Они также купили свои две машины в кредит.
  
  Она сама открыла дверь, одетая в джинсы и красивую бледно-голубую рубашку, и, казалось, не удивилась, увидев его, хотя ее попытка улыбнуться была небрежной и неловкой. Несмотря ни на что, ему всегда нравилась Санна: она была веселой, разумной, с ясной головой и хорошей парой для Патрекура. На его взгляд, она совсем не постарела, с ее густыми светлыми волосами и темными глазами, решительным выражением лица и прямыми манерами. Насколько он знал, у нее и Патрекура всегда была хорошая совместная жизнь; по крайней мере, он никогда не слышал иного от своего друга, пока Патрекур не признался, что спал с Лíна.
  
  ‘Ты, наверное, знаешь, почему я здесь", - сказал он, когда она пригласила его войти, и поцеловал ее в щеку. Они всегда приветствовали друг друга таким образом.
  
  ‘Ты говорил с Патрекуром?’ - спросила она.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Я думала, он может быть с тобой", - сказала Санна.
  
  ‘Ты бы предпочел это?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Нет, наверное, нет’.
  
  ‘Не могли бы мы присесть?’
  
  ‘Конечно, заходи’.
  
  Они сели в гостиной. Она выходила окнами на запад, и оттуда открывался прекрасный вид на город. Сигурд Óли не спал всю ночь.
  
  ‘Я только что разговаривал с человеком по имени Х & # 246; рдур или Х & # 246; дди, который говорит, что знает вас с начальной школы", - начал он. ‘Прямо сейчас он находится под стражей в Литла-Храуне, обвиняемый в соучастии в незаконном убийстве женщины по имени Лíна’.
  
  ‘Я знаю его", - ответила Санна.
  
  ‘Он сказал мне, что вы всегда хорошо ладили. Он не вдавался в подробности ваших отношений в школе, но сказал, что вы двое всегда смеялись, когда встречались на встречах выпускников’.
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Он сказал, что однажды вы пришли к нему за услугой в связи с вашей подругой, вернее, с ее дочерью’.
  
  ‘Возможно, было бы лучше, если бы Патрекур был здесь", - сказала она.
  
  ‘Конечно", - сказал Сигурд Óли. ‘Мы можем позвонить ему. Я не тороплюсь. Нет необходимости торопить это’.
  
  ‘Ты, должно быть, думаешь, что я...’
  
  ‘Я ничего не думаю, Санна’.
  
  Она выглянула в окно.
  
  ‘Это было три года назад", - сказала она наконец. ‘Мой друг попал в беду. У нее была дочь, учившаяся в шестом классе колледжа, которой постоянно угрожала банда и заставляла отдавать им деньги, которых она им не должна. Девочка так боялась их, что хотела бросить школу, поэтому я спросил H & # 246; ddi, может ли он что-нибудь сделать. Я знал, что он брался за разную, ну, такую работу — я знал, что иногда он влезал в долги. Он вмешался, и после этого девушка осталась одна. Мой друг был чрезвычайно благодарен. Но я никогда не спрашивал H ö ddi, что он сделал.’
  
  ‘Значит, он помог тебе", - сказал Сигурд Óли.
  
  ‘Да, или, скорее, мой друг’.
  
  ‘Вы встречались с ним с тех пор? Или что-нибудь слышали о нем?’
  
  Санна колебалась.
  
  ‘Ты просил его о другой услуге?’
  
  Она не ответила.
  
  ‘Я только что от него", - сказал Сигурд Óли. ‘Он просил передать тебе привет и чтобы я передал тебе, что он держал рот на замке столько, сколько мог. Он утверждал, что вы связались с ним. ’
  
  ‘Ты, должно быть, думаешь, что я сумасшедшая", - сказала Санна после долгой паузы.
  
  ‘Я думаю, ты совершил ошибку", - сказал Сигурд Óли. ‘Ты связался с ним?’
  
  ‘Да", - сказала Санна. ‘Когда эти люди начали угрожать моей сестре, мне пришло в голову, что H & # 246; ddi мог бы поговорить с ними’.
  
  ‘И напасть на Лíна?’
  
  ‘Нет, просто поговори с ней’.
  
  ‘Ты знала, что он избьет ее?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Так ты его об этом не просила?’
  
  Санна больше не могла усидеть на месте. Встав, она подошла к панорамному окну и тупо уставилась на город, затем вытерла глаза рукавом рубашки.
  
  ‘Это ты попросил его ударить Л íна?’
  
  ‘Я попросил его отвязаться от них. Я не вдавался ни в какие подробности. Она шантажировала мою сестру. Она переспала с Патрекуром — я думал, она собирается отнять его у меня. Я просто хотел отвязаться от них. ’
  
  Санна, твоя сестра занимается сексом такого рода, который сопряжен с риском столкнуться с такими людьми, как Лана. И именно Патрекур влюбился в нее. Вряд ли ты можешь винить ее за это.’
  
  ‘Она не должна была умереть", - сказала Санна. Слезы навернулись ей на глаза.
  
  Он видел, что она ведет проигранную битву, чтобы не сломаться.
  
  ‘Я не просил их делать это. Я был, я был так зол. На Патрекура, конечно, но и на нее тоже. Она уничтожала нас — она собиралась выложить фотографии в Интернет. ’
  
  ‘Это была идея твоей сестры?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  Санна глубоко вздохнула. Теперь она сдерживала рыдания.
  
  ‘Ты пытаешься защитить ее?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Она тоже знала о H & # 246; ddi — о том, что он сделал для моего друга. Она спросила, могу ли я поговорить с ним, убедить его забрать фотографии, поскольку она не могла сделать это сама. H & # 246; ddi всегда был очень добр, мил и любезен со мной и остальными учениками моего класса, поэтому я старался не обращать внимания на то, что он делает, или на то, что люди говорят, что он делает. Я не хотел знать.’
  
  ‘Так она тоже замешана?’
  
  ‘Да’.
  
  Человек, которого H ö ddi отправил выполнить эту работу, утверждал, что получил завуалированные инструкции избить Л í на, забрать фотографии и подарить ей что-нибудь на память о нем. В итоге он ударил ее слишком сильно. Как вы думаете, H & # 246; ddi неправильно поняла сообщение?’
  
  ‘Я не знаю. Мне не следовало с ним разговаривать. Ты не можешь себе представить, как ужасно я себя чувствовала’.
  
  ‘Нет, я не думаю, что смогу’.
  
  ‘Что мне делать? Что я могу сделать? Моя жизнь кончена. И жизнь моей сестры тоже. Ты должен помочь нам. И все из-за этих говнюков!’
  
  Сигурдур Óли ничего не сказал. Он был опустошен потерей Санны, хотя никогда не признавался в этом ни ей, ни своему другу. Только однажды тема их свидания в кино всплыла в разговоре после того, как они с Патрекуром начали встречаться. Это было несколько недель спустя, во время вечеринки в доме Патрекура, когда Санна сказала ему, что она не знала, что он и Патрекур были друзьями. ‘Это не имеет значения", - ответил он. ‘Значит, между нами все в порядке?’ - спросила она. Он кивнул. ‘Забудь об этом", - сказал он.
  
  ‘Я не могу дать тебе никакого совета, Санна", - сказал он сейчас. ‘За исключением очевидного: не пытайтесь обманывать себя, что ситуация лучше, чем она есть на самом деле, ни для вас, ни для Патрекура, ни для H & # 246; ddi, ни для L & # 237; na. Так оно и было, есть и всегда будет. Чем скорее ты осознаешь это, тем лучше. ’
  
  ‘Это был несчастный случай. Она не должна была умирать. Она никогда не должна была идти и умирать’.
  
  Ни один из них не произнес ни слова. Санна смотрела в окно на город, простиравшийся до самого моря.
  
  ‘У тебя были свои причины", - наконец сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Которые тебя не впечатляют’.
  
  ‘Некоторые из них легче понять, чем другие. На днях мне прислали несколько старых видеозаписей мальчика лет десяти-двенадцати, который страдал всю свою жизнь. Отснятый материал длится всего около двенадцати секунд, но в нем все сказано, вся его жизнь в двух словах: как он страдал от пренебрежения и жестокого обращения, и, возможно, это дает все необходимые объяснения, почему он закончил так, как закончил, и во что превратился тридцать лет спустя. ’
  
  Сигурдур Óли встал.
  
  ‘Я всегда избегал присоединяться к хору тех, кто заламывает руки, но факт в том, что подобные ужасные истории не могут не повлиять на тебя. Я бы понял, если бы он хотел отомстить ...’
  
  ‘Но не я?’ - спросила Санна.
  
  В этот момент дверь открылась, и вошел Патрекур. Он узнал машину Сигурдура ли на подъездной дорожке и не мог скрыть своего беспокойства.
  
  ‘Что происходит?’ - спросил он. Сразу почувствовав, что что-то не так, он попытался обнять Санну, но она не позволила ему и попятилась, подняв руки, как будто не давая ему прикоснуться к ней.
  
  ‘Что?’ - спросил Патрекур.
  
  ‘Это санна?’ - спросил Сигурдур Óли.
  
  Она начала плакать.
  
  ‘Санна знает—’
  
  ‘Я сделаю это, позволь мне сделать это", - перебила она.
  
  ‘Хорошо’, - сказал он. ‘Я подожду снаружи’.
  
  Чуть больше часа спустя он сопроводил их обоих в полицейский участок на Хверфисгата. Патрекура не пустили дальше входа, где они попрощались. Он еще не до конца осознал последовательность событий, и казалось, что он никогда не сможет оторваться от своей жены.
  
  Сигурдур Óли выследил Финнура и, проинформировав его о последних событиях, официально отказался от участия в расследовании. Он высоко оценил тот факт, что Финнур избавил его от выговора. Он узнал, что Ален Сöренсен был арестован в Люксембурге по подозрению в отмывании денег и что три исландских банкира будут важными свидетелями по делу против него.
  
  Учитывая то, как были связаны эти два дела, Сигурдур Ó ли не мог больше участвовать в расследовании смерти Торфиннура, но перед тем, как отправиться домой, он решил еще раз поговорить со Сверриром, который ожидал перевода из своей камеры в Хверфисгате под стражу в Литла-Храуне.
  
  ‘Зачем ты поехал в Снайфелльснес?’ спросил он, как только стальная дверь закрылась за ним.
  
  Сверрир сидел на голубом матрасе. После бессонной ночи он провел утро со своим адвокатом. Официальный процесс допроса должен был начаться во второй половине дня в Литла-Храуне.
  
  ‘Это было с единственной целью - избавиться от Торфиннура?’
  
  Сверрир не ответил. Он сидел спиной к стене, опустив голову на грудь.
  
  ‘Или это было для того, чтобы вернуть его на сторону?’
  
  Сверрир по-прежнему ничего не говорил.
  
  Торфиннур выяснил источник денег, которые вы отмывали для С &# 246; ренсена. Он был зол, потому что не хотел сниматься в порно, и меньше всего в детском порно. Хотя тебя это устраивало. У Арнара и Кнтура, похоже, не было никакого мнения, но Торфиннур хотел уйти. И это было еще не все; он хотел сообщить властям о том, что происходит, и о вашей роли в этом. Он хотел признаться, снять с себя вину за то, во что ты его втянул, и попытаться начать все сначала. ’
  
  Сверрир был тих, как могила.
  
  ‘Тогда у тебя появилась идея о том, как от него избавиться. Вы бы отправились в короткую поездку за город — в конце концов, все знают, что в дикой местности все может пойти наперекосяк, ведь ландшафт и климат настолько опасны. Вы хотели, чтобы Арнар и Кнатур поехали с вами, чтобы развеять все подозрения. Это должно было выглядеть как рабочий отпуск. Я не знаю, какую роль они сыграли в смерти Торфиннура, но, возможно, вы могли бы просветить меня? Затем в последнюю минуту они решили подняться на ледник, или это тоже было запланировано?
  
  ‘Без сомнения, вы с Торфиннуром поссорились", - продолжал Сигурд Óли. ‘Вы все пытались его уговорить, но Торфиннур не сдвинулся с места. Он заработал миллионы, десятки миллионов, но хотел все вернуть. Вы сказали ему, что он приведет всех вас за собой. Ты сказал ему, что можешь все уладить, забрать его долю кредита и замести следы. Это было бы возможно, но Торфиннур не хотел этого, он хотел искупить преступление; он просто не мог игнорировать, откуда взялись деньги. ’
  
  Сверрир выпрямился и подался вперед на кровати.
  
  ‘Я не причастен к смерти Торфиннура", - сказал он наконец. "То, что ты говоришь о деньгах, правда. Я не знаю, что сказали вам Арнар и Кнатур, но я вряд ли могу отрицать, что принимал участие в отмывании денег вместе с ними и Аленом С öРенсеном. Я готов взять на себя ответственность за это. Но я не причастен к смерти Торфиннура. Мы поссорились, ты прав. Мы поссорились из-за денег, из-за наших секретных счетов и происхождения средств. Он не мог игнорировать, как были заработаны деньги. Я сказал ему, что это не имеет значения, но что если он захочет уволиться, мы все уволимся. Но этого было недостаточно; он хотел вернуть деньги, открыть счета и рассказать полиции всю историю. Остальные из нас согласились разорвать наши связи с S & # 246; rensen; мы были даже готовы вернуть деньги; мы были готовы сделать почти все, о чем просил Торфиннур, но мы не могли согласиться предавать этот вопрос огласке так, как он хотел. ’
  
  Сверрир встал и глубоко вздохнул.
  
  ‘Вот из-за чего мы поссорились’, - сказал он. ‘Это было единственное, чего мы не стали бы делать. Мы договорились обо всем остальном’.
  
  ‘Так ты столкнул его со скалы?’
  
  ‘Я оставил его здесь", - сказал Сверрир. ‘Мы поссорились из-за счетов и из-за С öренсена. Он не уступил ни на дюйм, поэтому я сказал ему, что он может идти к черту, и оставил его одного, а сам пошел за машиной. Я был зол. ’
  
  ‘Раньше ты только говорил, что ходил за машиной. Ты ничего не говорил о ссоре’.
  
  ‘Что ж, теперь я признаю это", - сказал Сверрир. ‘Похоже, ты все равно знаешь все о счетах. Я вышел из себя и ушел от него. Тебе решать, веришь ты мне или нет, но это правда. Я виню себя в том, что с ним случилось — с тех пор у меня не было ни минуты покоя. Я был косвенно ответственен за его смерть — я признаю это — бросив его, но это не было убийством. Я отрицаю это; я категорически отрицаю это. Я всегда хотел вернуться за ним, но потом он взял и дал себя убить. ’
  
  Сигурдур Ó ли изучал Сверрира, а Сверрир избегал его взгляда, неловко стоя, уставившись на четыре стены, которые окружали его и теперь, казалось, давили со всех сторон.
  
  ‘У него были какие-нибудь подозрения о том, что ты намеревался сделать?’ - спросил Сигурд Óли. ‘Ближе к концу?’
  
  ‘Ты что, не слышал, что я сказал? Меня там не было’.
  
  ‘Он умер в тот момент, когда ударился о камни? Или прожил еще немного?’ Сигурдур Óли безжалостно продолжил.
  
  ‘Я его не трогал", - запротестовал Сверрир.
  
  ‘Вы слышали его крики, когда он падал?’
  
  ‘Я не буду отвечать на этот вопрос. Это не заслуживает ответа’.
  
  ‘Возможно, это нелегко доказать, но факт остается фактом: вы организовали поездку, вы взяли с собой Торфиннура, вы вернулись один, и вам было что терять. Я сомневаюсь, что тебе это сойдет с рук.’
  
  Сигурдур Óли повернулся и постучал в стальную дверь, чтобы кто-нибудь открыл ее.
  
  ‘Я не убивал его", - сказал Сверрир.
  
  ‘Я думаю, ты все еще отрицаешь это", - сказал Сигурд Óли. ‘Я думаю, судьи примут сторону Торфиннура. Я верю, что вы подтолкнули его; я верю, что вы увидели возможность избавиться от него. Вполне возможно, что вы спланировали это до того, как отправились в Снайфелльснес — вы и остальные. Или, возможно, это был просто момент безумия. Это не имеет значения. Но ты подтолкнул его к краю. ’
  
  Раздался легкий скрип, когда дверь открылась, и Сигурд Óли вышел в коридор, поблагодарил охранника, затем тщательно запер за собой дверь. Сверрир забарабанил изнутри и начал кричать.
  
  ‘Поговори со мной! Поговори со мной!’
  
  В двери был люк. Сигурд Óли открыл его, и они посмотрели друг на друга через отверстие. Лицо Сверрира было пунцовым.
  
  ‘Это был несчастный случай", - сказал он.
  
  Сигурдур Óли просто посмотрел на него.
  
  ‘Это был несчастный случай!’ Сверрир повторил более решительно. ‘Несчастный случай!’
  
  Сигурдур & # 211; ли снова закрыл люк и ушел, сделав вид, что не слышит, когда Сверрир начал колотить в дверь и пинать ее ногами и кричать из глубины своей камеры, что это был несчастный случай, что он не имеет никакого отношения к смерти Торфиннура.
  
  
  53
  
  
  Поздно вечером в квартире Сигурдура ли зазвонил телефон. Это был Патрекур, спрашивающий, может ли он заскочить. Вскоре после этого в его дверь постучали, и он открыл ее, обнаружив своего друга, стоящего там с потерянным видом.
  
  ‘Это была моя вина", - сказал он. ‘Это я должен отправиться в тюрьму’.
  
  ‘Заходи, я как раз собирался выпить чаю’. Сигурдур Óли проводил его на кухню.
  
  ‘Я ничего не хочу", - сказал Патрекур. ‘Я просто хочу поговорить с тобой. Как ты думаешь, что произойдет?’
  
  ‘Я так понимаю, Санна призналась в своей причастности к нападению на Лану", - сказал Сигурдур & #211;ли, который ранее звонил на станцию. ‘Что она попросила H & # 246; ddi сходить за фотографиями — она и ее сестра. Пока вы с Германом разговаривали со мной, они разговаривали с H öddi.’
  
  ‘Я понятия не имел’.
  
  ‘Ты сказал Санне, что переспал с Лíна’.
  
  ‘Она полностью потеряла самообладание. Она думала, что я пытаюсь разрушить наш брак ’.
  
  ‘И H ö ddi приложил все усилия к этому делу’.
  
  Санна никогда не рассказывала мне, чем H & # 246; ddi зарабатывал на жизнь. Он был просто другом из старых времен. И Лена не была ангелом — далеко не так. Я пытался объяснить это Санне, но она просто накричала на меня, сказала, что больше никогда не хочет меня видеть. Она винит меня во всем этом беспорядке, и я могу это понять. Она должна смириться с тем, что стала причиной смерти другого человека. ’
  
  ‘Косвенно", - сказал Сигурд Óли.
  
  ‘Это не то, как она это видит’.
  
  ‘Ее сестра и Герман должны взять часть вины на себя. Вы должны смотреть на картину в целом’.
  
  ‘Больше всего она злится на меня’.
  
  ‘Послушай, вина лежит главным образом на том сумасшедшем Тхараринне, который увлекся", - сказал Сигурдур Óли. ‘Хотя я и не оправдываю глупость Санны. Или любую из ваших. В следующий раз, когда почувствуешь искушение изменить своей жене, либо забудь об этом, либо держи рот на замке’.
  
  ‘И что теперь?’ - спросил Патрекур в конце концов.
  
  ‘Ей придется отбыть тюремный срок’.
  
  ‘В последнее время она была в очень плохом состоянии. Я просто не замечал этого, потому что был так поглощен своими собственными глупыми делами. Теперь я вижу, что иногда она едва ли была в здравом уме ’.
  
  ‘Ты должен попытаться поддержать ее’.
  
  ‘Если я еще буду у нее’.
  
  ‘Что ж, вам обоим просто придется смириться с этим. Может быть, это сблизит вас’.
  
  ‘Я бы не хотел потерять ее’.
  
  ‘Я бы тоже", - сказал Сигурд Óли.
  
  ‘А как же ты? У тебя неприятности из-за нас?’
  
  ‘Я выживу", - сказал Сигурд Óли.
  
  
  54
  
  
  Он сидел перед многоквартирным домом на Клеппсвегур, просматривая газету в почтовом ящике. Как обычно, радио было настроено на станцию, играющую в основном классический рок. Ему хотелось спать, так как накануне он допоздна засиделся за просмотром американского футбола. Совсем недолго он обдумывал идею лечь спать с книгой. Почти год назад ему подарили на Рождество исландский роман, который все еще был в упаковке, поэтому он достал его из ящика, оторвал пластик и начал читать, но вскоре вернул обратно в ящик.
  
  В последнее время он плохо спал, все еще находясь на взводе из-за событий последних нескольких дней. Итак, проснувшись ни свет ни заря, он решил прокатиться и, сам того не осознавая, оказался возле многоквартирного дома Гудмунды, хотя и сказал матери, что больше не будет охранять ее почтовый ящик. Гагга позвонила ему, интересуясь арестами банкиров, о которых она слышала в новостях, и продолжала задавать вопросы о Санне и Патрекуре, которых она знала. Он отшил ее. ‘Я расскажу тебе позже", - сказал он.
  
  Его мысли обратились к разговору, который у него состоялся с Эльборгом. Она звонила ему, беспокоясь об Эрленде, который все еще путешествовал где—то на востоке — на своей родине - и не выходил на связь больше двух недель.
  
  ‘Что он там делает?’ - спросил Эльíнборг.
  
  ‘Понятия не имею", - ответил Сигурд Óли. ‘Он никогда мне ничего не рассказывает’.
  
  ‘Ты знаешь, как долго он намеревался отсутствовать?’
  
  ‘Нет. Просто он хотел, чтобы его оставили в покое’.
  
  ‘Да, именно так", - сказал Эльборг.
  
  Сигурдур Óли зевнул. Как и в предыдущие воскресные утра, вокруг почти никого не было, а те немногие люди, которые все же появились, либо возвращаясь домой после ночной прогулки, либо заскочив в булочную, даже не взглянули на газету. Он начал клевать носом, его веки отяжелели, дыхание замедлилось, и без предупреждения он заснул.
  
  Пока он мирно спал, неряшливого вида человек лет пятидесяти со стоящими дыбом волосами, одетый в поношенный халат, на цыпочках спустился по лестнице, открыл дверь в вестибюль, выглянул на автостоянку, затем схватил газету и поспешил обратно внутрь, исчезнув на лестнице.
  
  Сигурдур & #211;ли проспал по меньшей мере три четверти часа, и ему потребовалось несколько минут, чтобы подняться на поверхность. Радио издавало знакомый ритм, когда он протирал глаза, прогоняя сон. Он оглядел автостоянку, потянулся и зевнул, затем заметил человека, очень похожего на Андре, который шел по тротуару, направляясь на запад по Клеппсвегур.
  
  Сигурдур Ó ли приподнялся на своем сиденье, чтобы лучше видеть.
  
  Ошибки быть не могло: это был Андрéс.
  
  Он уже открыл дверь, чтобы выскочить и побежать за ним, когда передумал. Снова захлопнув дверь, он завел двигатель, выехал со стоянки и начал скрываться за Андром. Ему пришлось развернуться на следующем перекрестке, и он боялся потерять его, но быстро нашел снова: сутулая фигура, очевидно, из другого мира, бредущая по прибрежной дороге мимо Киркьюсандура и автобусной станции, через Кринглум-рарбраут в Боргарт-н.э. Он нес пластиковый пакет и был одет в ту же рваную одежду, что и раньше. Сигурдур Óли хотел перекинуться с ним парой слов, но любопытство остановило его.
  
  Если Андре не жил дома, то где он прятался?
  
  Андре поднялся по N &# 243;at ún, вышел на торговую улицу Лаугавегур, прошел мимо автобусной станции в Хлеммуре, затем повернул на юг по Сноррабраут, прежде чем направиться по Греттисгата в направлении старого центра города. Сигурдуру & #211; ли не составило труда следовать за ним, но он старался сохранять дистанцию. Он медленно свернул на Греттисгату и пополз вдоль улицы, пока не нашел место для парковки, затем припарковался так быстро, как только мог, прежде чем побежать за Андре, все еще держась немного позади него. Впереди он увидел, как Андр резко повернулся и спустился по ступенькам в подвал старого деревянного дома, знававшего лучшие дни, где он открыл дверь ключом, а затем закрыл ее за собой.
  
  Сигурдур Óли остановился и осмотрел дом. Здание выглядело обветшалым, запущенным, обшивка из гофрированного железа была покрыта ржавчиной и большими пятнами потертой краски, что делало его уязвимым для ветра и непогоды. Дом состоял из одного этажа и подвала, но первый этаж выглядел незанятым.
  
  Прождав около двадцати минут, он решил постучать в дверь и осторожно спустился по опасно раскрошившимся ступенькам. На двери не было таблички и звонка. Сигурдур Óли энергично постучал несколько раз, затем подождал. Он почувствовал неприятный запах, похожий на вонь тухлой рыбы.
  
  Ответа не последовало. Он снова постучал в дверь, позвал Андре по имени, затем подождал.
  
  Прижавшись ухом к двери, он услышал слабый шум внутри. Он снова позвал Андре, и после того, как громко постучал в третий раз, не получив никакого ответа, он решил попытаться проникнуть внутрь силой. Замок был старым и задребезжал, когда Сигурд Óли взялся за ручку, и легко поддался под тяжестью его плеча. Он остановился в открытом дверном проеме и снова позвал Андре по имени, прежде чем пройти дальше в квартиру.
  
  Зловоние обрушилось на него стеной, заставив задохнуться и, пошатываясь, вернуться на крыльцо.
  
  ‘Господи Иисусе!’ - воскликнул он.
  
  На шее у него был шарф, и, прикрыв им нос и рот, он предпринял вторую попытку. Он оказался в небольшом холле и нашел выключатель, который не работал, поэтому он предположил, что подача электричества была отключена. Он снова позвал Андре по имени, но безрезультатно. Судя по тому, что он мог видеть, квартира была полностью разгромлена. В стенах были пробиты дыры, а кое-где половицы были вырваны, что заставляло его карабкаться по сломанным доскам и мебели, все время осознавая, несмотря на его шарф, что запах усиливается по мере того, как он продвигается дальше. Он стоял неподвижно, привыкая к полумраку, и несколько раз звал Андрея. Либо он прятался где-то в квартире, либо сбежал через заднюю дверь или окно. Как только глаза Сигурдура ли привыкли к темноте, он увидел, что стоит в помещении, которое, вероятно, было гостиной, с задернутыми на окне плотными шторами. Он разорвал их на части, чтобы впустить внутрь свет.
  
  Дневной свет показал картину опустошения: столы, стулья и шкафы были разбросаны повсюду, как спичечные дрова, как будто кто-то проехал бульдозером прямо по квартире. Сигурдур Óли осторожно пробрался сквозь обломки и, увидев в одном углу одеяло, остатки еды и пустые бутылки из-под бренди, предположил, что именно здесь скрывались Андре éс. Вернувшись в коридор, он осторожно открыл дверь, которая, как оказалось, вела на кухню. Здесь царил не меньший хаос, и он заметил, что Андре, вероятно, сбежал, выползши через большое окно в сад за домом.
  
  Он потерял его.
  
  Сигурдур Óли пробрался обратно в гостиную, едва в силах больше выносить удушающую вонь, и уже собирался отступить, когда наступил на что-то, что ему показалось живым. Он чуть не выпрыгнул из своей кожи.
  
  Посмотрев вниз, он увидел, что наткнулся на ступню мужчины, который лежал на полу, накрытый грязным одеялом, и торчали только его ноги. Наклонившись, Сигурд Óли медленно стянул одеяло с мужчины и, наконец, понял, откуда исходил ужасающий запах.
  
  Он туго натянул шарф на нос. Мужчина лежал на спине, привязанный к стулу, как будто он упал навзничь. Его мертвые глаза, полуоткрытые, смотрели на него снизу вверх. В середине его лба был предмет, похожий на монету. Грязный кусок кожи со свисающими с него ремешками лежал на полу рядом с телом.
  
  Сигурдур вспомнил, как Андре бормотал что-то о монете в кроне, и, поскольку любопытство пересилило все его профессиональные инстинкты, он потянулся к монете, намереваясь поднять ее, но обнаружил, что она была исправлена.
  
  Подойдя ближе, он понял, что это не монета: поверхность была гладкой. Постепенно до него дошло, что металлический диск на лбу мужчины был концом шипа, глубоко вонзившегося ему в голову.
  
  Тело сильно разложилось.
  
  Он подсчитал, что этот человек был мертв по меньшей мере три месяца.
  
  
  55
  
  
  В понедельник утром садовник с кладбищ Рейкьявика пришел работать на старое кладбище на Хó лаваллагата и открыл один из сараев для инструментов. Было холодно. Ночью был сильный мороз, и с высокогорья дул северный ветер, но мужчина был хорошо закутан в шерстяную шапку и толстые варежки. Ему нужно было закончить работу, которую он откладывал, и теперь он собрал инструменты, которые, как он думал, ему понадобятся. Он занимался своими делами не торопясь, предвидя, что работа займет у него большую часть утра. Как только у него все было, он отправился через кладбище в направлении Судургаты и могила героя борьбы за независимость Йона Сигурдссона. Кто-то использовал аэрозольный баллончик, чтобы написать Правила Джонни каменный монумент. На самом деле он не возражал, восприняв это как признак возросшей независимости мышления молодого поколения. По крайней мере, какой-то идиот знал, кто такой Йон Сигурдссон. Случайно взглянув налево, садовник резко остановился и окинул взглядом кладбище: казалось, что у одного из надгробий сидит человек. Понаблюдав за ним некоторое время и не обнаружив никакого движения, он начал медленно приближаться к нему и, когда приблизился, увидел, что мужчина мертв.
  
  Он был одет в лохмотья, накрытый поношенным анораком, его колени были плотно прижаты к груди, словно для защиты от холода. Его мертвенно-бледное лицо с полуоткрытыми глазами было обращено к небесам, как будто в момент смерти он смотрел на облака, ожидая, что они на мгновение расступятся, чтобы показать клочок чистого голубого неба.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"