Стабеноу Дана : другие произведения.

Готовый к ярости

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Дана Стабеноу
  
  
  Готовый К Ярости
  
  
  No 2008
  
  
  Для
  
  
  Капитан Крейг Баркли Ллойд,
  
  который уже дважды терпел мое присутствие с неизменным терпением и хорошим настроением
  
  и для экипажа USCG (WHEC 724) Munro EPAC Patrol Весна 2007:
  
  
  Сейчас,
  
  к сведению всех желающих,
  
  для служения сверх служебного долга,
  
  настоящим вы награждаетесь Самым почетным орденом Гусиного пера
  
  
  
  
  ***
  
  в знак признания помощи, оказанной при создании обстановки, характеристик и сюжета этого романа.
  
  Спасибо.
  
  
  Это выглядело так, словно это была ночь темных намерений
  
  Приближалась не просто ночь, а целая эпоха.
  
  Кому-то лучше быть готовым к ярости.
  
  – Роберт Фрост, "Однажды у Тихого океана"
  
  Semper Paratus.
  
  
  – -ДЕВИЗ БЕРЕГОВОЙ ОХРАНЫ США
  
  
  
  ***
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  ***
  
  ЧАСТЬ I
  
  
  Гул обеих армий все еще звучит,
  
  Что исправление почти получено стражами
  
  Тайный шепот друг о друге под присмотром:
  
  Огонь отвечает огню, и сквозь их бледное пламя
  
  В каждой битве вы видите покрытое пупырышками лицо противника:
  
  Скакун угрожает скакуну высоким и хвастливым ржанием
  
  Пронзающей глухое ухо ночи; и из палаток
  
  Оружейники, совершенствующие рыцарей,
  
  С помощью занятых молотков заделываю заклепки,
  
  Дайте ужасную ноту о подготовке.
  
  – УИЛЬЯМ ШЕКСПИР, КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV, ЧАСТЬ 2
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  ПАКИСТАН, 1994
  
  
  Она вскрикнула, один-единственный, беспомощный крик агонии, отчаяния и преданной невинности.
  
  Услышав это, все силы покинули его ноги, и он упал на колени между своими похитителями. Его лоб коснулся земли, прежде чем Фараджу и Насеру удалось снова поднять его в вертикальное положение.
  
  Все мужчины племени были там, столпившись снаружи хижины, их внимание было приковано к дверному проему, немногим большему, чем дыра, пробитая в засохшей глинобитной стене. Маленькая масляная лампа почти не освещала интерьер, скрывая происходящее внутри в безразличных тенях.
  
  Никто не взглянул на него. Никто даже не взглянул в его сторону. Их плечи были сгорблены, спины напряжены, ноги растопырены на земле, как будто они собирались сделать шаг вперед.
  
  Чтобы встать в очередь.
  
  Чтобы занять свою очередь.
  
  Только суровое око совета удерживало их на месте. Четверо мужчин внутри совершат все правосудие, которого требует Аллах.
  
  Не в первый раз за последние семь адских дней он пожалел о своем возвращении. Еще более горько он сожалел о своем уходе. Ему следовало отказаться от стипендии, предоставленной благотворительной корпорацией, которая привела к его пяти годам на Западе. Если бы он оставался в безопасности дома, свободный от развращения неверных и их непристойного обращения с женщинами, он не стал бы так легко заводить разговор с женой другого мужчины.
  
  Но тот первый наивный разговор все изменил. Он снова задался вопросом, где она, что с ней случилось. Он задавался вопросом, есть ли где-нибудь еще одна хижина, с другим советом племени и другой толпой мужчин, стоящих вокруг нее, напряженно прислушивающихся к треску рвущейся одежды, ударам плоти о плоть, тяжелому дыханию, хрюканью, стонам. Или она была убита, забита камнями до смерти собственным мужем?
  
  Если бы Аллах был милостив, она была бы обезглавлена.
  
  Как и должен был быть. Внезапно, помимо своей воли, он услышал свой крик: "Где это написано?"
  
  Руки, сжимавшие его собственные, от неожиданности ослабли, и он воспользовался этим, вырвавшись на свободу, не для того, чтобы убежать, нет, вместо этого, только в этот раз, решительно встать перед мужчинами своей деревни и лицом к лицу обвинить их в том зле, которое они совершили. "В какой суре написано, что моя сестра должна быть наказана за мое преступление? Почему..."
  
  Хашим Хассан, самый молодой член совета, сделал шаг вперед и тыльной стороной ладони ударил Акила по лицу. Хассан был крупным мужчиной, широким в плечах, с мускулистыми руками, натруженными погрузкой и разгрузкой товаров из единственного древнего пикапа Ford, который был единственным активом его грузового бизнеса. Акил услышал, как хрустнула его скула. Кровь хлынула у него изо рта и забрызгала рубашку.
  
  Он и Хашим родились в одной деревне с разницей менее чем в месяц. Они вместе ходили в школу, вместе изучали Коран. Они вместе летали на ястребах с детства, соревнуясь с другими игроками из таких далеких мест, как Гуджар-хан. Он посмотрел в жесткое и непреклонное лицо Хашима. Где теперь кровный брат, товарищ его детства, друг его юности?
  
  Он сплюнул кровь и закричал: "Разве сам Пророк не сказал изнасилованной девушке: "Теперь иди, Бог уже простил тебя"?"
  
  Хашим ударил его снова. На этот раз он выплюнул зуб. "Я виноват! Я признала это! Я...
  
  Остальные члены совета выглядели раздраженными, и старейший отдал команду. Когда Хашим ударил его в третий раз, Акил потерял сознание, и его последней мыслью было мимолетное облегчение оттого, что, по крайней мере, теперь ему не придется больше быть свидетелем позора, который его собственная преступная беспечность навлекла на самого любимого члена его семьи.
  
  
  
  ***
  
  КОГДА ОН ОЧНУЛСЯ, ТО ЛЕЖАЛ ЛИЦОМ В ГРЯЗИ. ОН НИЧЕГО НЕ ВИДЕЛ левым глазом и не мог дышать носом. На мгновение он не мог вспомнить, где находится, а затем память нахлынула обжигающим потоком.
  
  Сквозь шум крови в ушах ему показалось, что он слышит рыдания. Он прищурился и сквозь затуманенное зрение сумел различить фигуру на земле перед хижиной. Он приподнялся на локтях и потащился к ней.
  
  "Адара", - сказал он распухшим языком во рту. Он протянул дрожащую руку, чтобы коснуться ее плеча.
  
  Она отпрянула. Она была обнажена, если не считать камиза, и он был разорван в клочья. Она натянула одну из немногих оставшихся складок на голову, закрыв лицо, прячась от своего стыда. Она свернулась в позу эмбриона, но он мог видеть, что ее ноги были залиты кровью, остальная часть тела в синяках и быстро покрывающихся коркой порезах. Они не просто изнасиловали ее, они избили ее кулаками и пинали сапогами.
  
  Он съежился от вида наготы своей сестры, ее ран и всего, что эти раны значили, и собрался с духом, чтобы заговорить. "Адара", - повторил он и начал рыдать. Он позволил своей голове упасть вперед, раз, другой, третий, снова и снова, ударяясь головой о грязь. Крик зародился в его горле и нарастал до тех пор, пока его больше нельзя было сдерживать, и он не выпустил его на волю, долгий, высокий вой боли, который продолжался и продолжался.
  
  Ночной ветер донес ее до круга глинобитных домов, которые образовывали деревню менее чем в тысяче ярдов от них, но никто не пришел им на помощь.
  
  
  АКИЛ ТИХО ПОСТУЧАЛ. ДВЕРЬ ПРИОТКРЫЛАСЬ. ОТТУДА ВЫГЛЯНУЛ ГЛАЗ. "УХОДИ", - сказал грубый голос.
  
  "Дядя", - сказал Акил. "Пожалуйста".
  
  "Уходи!" - сказал голос, на этот раз более громко. Дверь захлопнулась перед лицом Акила.
  
  Акил, пошатываясь, вернулся к Адаре, теперь уже одетый в свою рубашку и сидящий на камне у обочины, бессмысленно уставившись в пространство. По крайней мере, она перестала плакать. "Прости, Адара", - сказал он - сколько раз уже? "Он нас не впускает".
  
  Ее грудь поднялась и опустилась в беззвучном вздохе. "Никто из них этого не сделает", - сказала она, ее голос был едва слышен. "АМИ, ты должна положить этому конец".
  
  "Нет!" - крикнул он. Она вздрогнула. "Нет", - сказал он более сдержанно. "Нет, Адара. Мы найдем кого-нибудь, кто поможет нам, даст нам еду и кров на ночь, а затем мы покинем это место ".
  
  "И куда идти?" спросила она. "Наши родители прогнали нас. Трое наших дядей, двое наших двоюродных братьев. Нам больше некуда идти, АМИ".
  
  "Я найду место", - сказал он. "Поверь мне, Адара. Я найду нам место, куда ты сможешь пойти, где ты будешь в безопасности".
  
  И он бы это сделал, он знал, что сделал бы, но когда троюродная сестра отказалась впустить его в свой дом, и он вернулся к Адаре, он нашел ее повешенной на ветке дерева ним, задушенной узлом, сделанным из рукава его собственной рубашки.
  
  
  1
  
  
  НОВЫЙ ОРЛЕАН, СЕНТЯБРЬ 2005
  
  
  "Я чувствую себя так, словно нахожусь в стране третьего мира", - сказал Паркер, нарушая молчание, которое длилось все время от "Иводзимы", пришвартованного к набережной в центре Нового Орлеана.
  
  "Гаити", - сказала Хелмс. Она огляделась с тем же выражением недоумения, которое было на ее лице весь день. "Где все? Там должны быть машины скорой помощи, вертолеты и ... и полицейские машины". Она оглянулась на двух офицеров, почти умоляя. "Это не можем быть только мы. Этого не может быть".
  
  Все в округе Святого Бернарда было наоборот, если не вверх дном. Машины стояли в воде. Лодки стояли на суше. Огромные баржи, лишенные контейнеров, были выброшены на берег в сотнях футов от ближайшего канала. Прицепы были насильно отделены от тракторов и были беспорядочно разбросаны по залитому водой и выровненному полю, как множество гигантских игрушек Tonka. Опоры линий электропередачи лежали на боку, наполовину погруженные в протоки, гораздо глубже и шире, чем они были всего сутки назад. Дома, те , что остались стоять, были без дверей, окон, крыш.
  
  Почти полное отсутствие жизни не улучшило пейзаж. Однажды они увидели женщину, выглядывающую из-за дерева. Никому из них не стало легче, когда она закричала - высоким, тонким, полным ужаса звуком - и сломя голову бросилась через подлесок, убегая от них как можно дальше так быстро, как только могла. Однажды они увидели собаку, питбуля, истощенного и враждебного, который угрожающе зарычал на них, прежде чем тоже убежать. Кэл застрелил бы его, если бы догадался взять с собой ружье.
  
  Он со слабым чувством шока осознал, что она им действительно может понадобиться.
  
  Собака терзала тело женщины. Несмотря на опухоль и разложение после недели лежания на солнце, было очевидно, что она умерла не во время "Катрины", а позже, и что она, возможно, сочла свою смерть милосердным завершением того, что было раньше. И, как и все другие тела, которые они нашли в тот день, она была черной.
  
  Кэл никогда раньше так не осознавал белизну своей кожи.
  
  Паркер достал пончо с заднего сиденья их джипа - у них закончились мешки для трупов - и накрыл ее, задержав дыхание, чтобы его не вырвало. Он отступил и некоторое время стоял, глядя на оливково-зеленый сверток. "Животные", - сказал он.
  
  "Американцы", - сказал Хелмс с таким недоверием, что это было почти вопросом.
  
  Паркер поднял голову и посмотрел на Кэла. "Я служил в Вашингтоне в 2001 году.Я думал, что никогда больше не увижу ничего подобного ". Он покачал головой. "Я надеялся, что не увижу. Но это... это... - Ему не хватало слов. Паркеру было за сорок, он служил в береговой охране достаточно долго, чтобы дослужиться до старшего уорент-офицера, ветерана патрулирования в Карибском бассейне, Восточной части Тихого океана и на Беринговом море, как и Кэл, катерника.
  
  11 сентября Кэл был в Нью-Йорке, давая показания на слушаниях ООН по международным морским правилам. Он ехал в такси к зданию Организации Объединенных Наций, когда туда зашел первый самолет. Он помнил, что это было прекрасное утро, ясное, прохладное, улицы Нью-Йорка были заполнены родителями, которые вели своих детей в школу, люди направлялись на работу. Он прибыл на место происшествия, как только новость о случившемся дошла до его собрания, и работал три дня и ночи, помогая выкапывать людей, в основном мертвых, из-под обломков. Он тоже никогда больше не хотел видеть ничего подобного.
  
  "Где все?" Спросил Хелмс. Старшеклассница с гораздо меньшим сроком службы, она еще училась в средней школе, когда самолеты врезались в башни, Пентагон и то поле в Пенсильвании, и вместе со своими сверстниками наблюдала за реакцией по телевизору. На эту катастрофу был задействован массированный пожарно-спасательный персонал и оборудование. Теперь она огляделась вокруг, ожидая, что вереница машин быстрого реагирования, карет скорой помощи, пожарных машин, тяжелой техники начнет процесс восстановления, чтобы подъехать и извергнуть людей, которые должны были выполнять такого рода работу, людей, которые были обучены этому. "Я просто приехала посмотреть Новый Орлеан", - оцепенело сказала она. "Я хотела послушать хорошую музыку, съесть пончики, прогуляться по Французскому кварталу". Она снова умоляюще посмотрела на Кэла. "Капитан, где все?"
  
  Он не мог ей ответить.
  
  Они ждали с телом. Плохая новость заключалась в том, что это было их двадцать первое тело в тот день. Хорошей новостью было то, что команда по ликвидации последствий стихийных бедствий из Морга не так уж сильно от них отстает, так что им не придется долго ждать.
  
  Но они этого не сделали, пикап, управляемый теми же двумя измученными мужчинами, объехал обломки на том, что осталось от дороги, и резко остановился в нескольких футах от колен Кэла. На этот раз они даже не поздоровались, просто пошли за носилками, испачканными неприличными веществами, полученными при предыдущих извлечениях, взвалили тело на них и погрузили в пикап, задняя часть которого была переполнена.
  
  Никто не попросил вернуть пончо. Мужчины не попрощались. Они втроем стояли и смотрели, как пикап объехал перевернутый темно-синий "Бьюик Лесабр" с отсутствующими тремя из четырех шин и с грохотом умчался прочь.
  
  Солнце садилось за собирающуюся гряду низко нависших облаков, высасывая свет из разрушенного ландшафта и делая все внезапно более зловещим. Начал моросить дождь, и мгновение спустя морось усилилась до непрерывного дождя. Во всяком случае, ощущение угрозы усилилось.
  
  "Давай вернемся", - сказал Кэл.
  
  Старшина посмотрел на дорогу. "Должны быть и другие тела", - сказала она.
  
  Кэл знал, что она чувствует, но он чувствовал присутствие множества глаз, устремленных на них, и снова ощутил острую нехватку какой-либо защиты. "Завтра", - сказал он.
  
  Но на следующий день представитель FEMA милостиво спросил: "Кто здесь знает о кораблях?" Кэл поднял руку и оказался заместителем директора, отвечающим за три круизных лайнера, пришедших в Новый Орлеан, чтобы предоставить временное убежище тем, кто остался без крова из-за урагана "Катрина". Он привел с собой Паркера и Хелмса, и они втроем с радостью предоставили сбор тел другим властям.
  
  Он обнаружил, что подчиняется непосредственно вице-адмиралу береговой охраны, который исполнял обязанности главного федерального офицера по реагированию на ураган "Катрина", и, возможно, впервые в жизни не сожалел о том факте, что старик был другом его отца. Между администрацией порта, профсоюзом стивидоров и судовым агентом, все офисы которых были в беспорядке, было непросто просто поддерживать запасы воды на судах, что требовало поиска шестидесяти автоцистерн для доставки восьмисот тонн воды в день на судно.
  
  Найти их - это одно, а сохранить - совсем другое. В шести наиболее пострадавших приходах не хватало питьевой воды, и автоцистерны, способные ее доставлять, пользовались большим спросом. Когда он нашел один из них, все, что он мог сделать, это сохранить его до того, как он будет потерян или украден. Один из грузовиков был угнан прямо с причала, еще до того, как он успел разгрузить свой груз, и когда в конце концов грузовик был найден снова, угонщик был задержан в момент продажи указанного груза по доллару за галлон. Он мог бы получить пять, объяснил он арестовывавшему офицеру, но не хотел выставлять себе слишком высокую цену.
  
  Изначально у Кэла не было персонала, за исключением CWO Parker и YN1 Helms, что не помогло, а сотовые телефоны внутри корпусов кораблей не работали, так что он даже не мог позвать кого-либо. Затем, благодаря редкой удаче, он стал наследником того, что, по его мнению, следовало назвать единственным национальным достоянием, ходящим на двух ногах.
  
  "Лейтенант-коммандер Мустафа Авад Азизи прибыл для несения службы, сэр", - сказал национальное достояние, очень изящно отдав честь и отдавая приказы.
  
  Кэл прочитал их. Родился в Нью-Джерси. Окончил Академию на четыре года позже Кэла. Степень бакалавра в области гражданского строительства. Хорошее сочетание мест службы, включая два года патрулирования в Беринговом море в качестве JG и два года на верфях в Сиэтле. Он поднял глаза и раздраженно сказал: "Вольно, коммандер".
  
  Азизи расслабил свою стойку. Он был среднего роста, со смуглой кожей и темными волосами, которые даже с обычной стрижкой умудрялись выглядеть как львиная грива.
  
  "Нью-Джерси, да?" сказал Кэл.
  
  "Да, сэр", - сказал Азизи, - "несмотря на то, что я выгляжу как Али-Баба и все сорок разбойников, вместе взятые, Трентон, Нью-Джерси. Мои предки на одно поколение уехали с Тринидада, а на шесть поколений раньше - из долины реки Тигр-Евфрат. "
  
  Кэл бросил на него острый взгляд. Азизи улыбнулся, и это преобразило его лицо, на котором выделился длинный, широкий нос с отчетливым изгибом на конце, большие сверкающие глаза и множество зубов, о которых, казалось, с самого начала усердно и безгранично заботился внимательный стоматолог. "Да, сэр, Ирак".
  
  "Я не спрашивал", - мягко сказал Кэл.
  
  "Нет, сэр", - сказал Азизи. "Я ничего не могу поделать со своим именем или тем, как я выгляжу, но после 11 сентября я счел хорошей тактикой обратиться к этому сразу. Заставляет всех расслабиться. "
  
  "Упреждающий удар", - сказал Кэл.
  
  "Совершенно верно, сэр", - сердечно сказал Азизи.
  
  Кэл вернул приказы Азизи младшему офицеру. "Мне было бы насрать на твое наследие, Азизи. Особенно сейчас. Я одинокий офицер береговой охраны, оказавшийся в центре одной из самых больших передряг, из которых этой стране когда-либо приходилось выпутываться. Припасы поступают рекой, и нет никакой возможности доставить их обратно людям, которые в них нуждаются. У нас тонна специалистов по экстренному реагированию, пожарные, скорая помощь, врачи и медсестры и многие другие в пути из всех штатов союза, и негде разместить их на работе, потому что нет электричества, что означает отсутствие холодильников и кондиционеров. Черт возьми, даже местные ребята из скорой помощи спят в своих машинах скорой помощи. "
  
  Он подумал о своей первой неделе на месте преступления. "И у нас отсюда до Шривпорта куча трупов, и с каждым днем их становится все больше, и чертовски мало ресурсов, чтобы справиться с ними. Мы не можем похоронить их, потому что все кладбища затоплены, и даже если бы это было не так, у нас нет никакого способа доставить их туда ".
  
  "Да, сэр", - сказал Азизи. "Сколько нас здесь?"
  
  "Что ж. У меня есть старший уорент-офицер и йомен, хотя я не знаю, как долго я продержусь ни с тем, ни с другим. Йомен был в отпуске в Новом Орлеане, когда обрушился ураган "Катрина", а CWO пересаживался с самолета из Атланты в Даллас-Форт-Уэрт по пути к своему следующему месту службы, когда закрылся аэропорт Луи Армстронга. Но, во всяком случае, на данный момент их четверо."
  
  Азизи мгновение смотрел на него. "Я понимаю".
  
  Кэл улыбнулся. "И это, коммандер, было хорошей новостью".
  
  Азизи некоторое время молча переваривал это. "Какие плохие новости, сэр?"
  
  "Я босс".
  
  Азизи выглядел восхищенным. "Правда, сэр? Что ж, тогда давайте начнем".
  
  Оказалось, что Азизи обладает почти сверхъестественной способностью заводить все, что угодно, на колесах: вилочные погрузчики, пикапы, даже моторизованную тележку для покупок, купленную в ближайшем супермаркете. После целого дня наблюдения за ним в действии Кэл сказал: "Итак, ты можешь подключить что угодно, не так ли?"
  
  Азизи пожал плечами, ухмыляясь.
  
  "Означает ли это, что вы тоже можете отключить все, что угодно? Сделайте так, чтобы их невозможно было украсть?"
  
  Азизи задумался. "Что ж, сэр, как я вам и говорил. Я из Нью-Джерси".
  
  У Кэла больше не было проблем с тем, чтобы держаться за автоцистерны.
  
  Азизи также показал себя первоклассным попрошайкой, что, как подтвердит любой, кто когда-либо служил на поле боя, является навыком, которым следует дорожить. Питание на трех круизных лайнерах заметно улучшилось почти со дня прибытия Азизи, и КВО Паркер, которому понравилась его еда, был тронут, сказав, что лейтенант-коммандера Азизи следует представить к медали.
  
  Они вчетвером недолго оставались единственными защитниками на сцене, но Кэл, бесспорно, был тем, у кого было больше всего ударов, включая прямую передачу на старика, которой он старался не злоупотреблять, но которая оказалась значительным преимуществом. Когда полиция припарковала свои патрульные машины так, что они перекрыли доступ к докам, где были пришвартованы корабли, он приказал отбуксировать шесть из них, чтобы танкеры с водой могли разгружаться, и никто даже не моргнул в его сторону. Это было впервые в отношениях между интеллектуальной элитой Восточного побережья в Coastie blue и группой мускулистых полицейских из Луизианы, большинство из которых в то время жили в своих патрульных машинах и поэтому имели право немного капризничать.
  
  Они, вероятно, надеялись, что получат комнату на одном из кораблей. Все хотели иметь комнату на кораблях. За исключением президентских визитов, которых было два, оба нежелательных и оба, насколько он мог судить, не принесли ничего, кроме огромной головной боли для людей на местах (и после первого визита ему захотелось упасть на колени и поблагодарить бога за то, что он не работает на Секретную службу), Кэл уделял первоочередное внимание тем жителям Луизианы, которые потеряли свои дома. Он предоставлял каюты даже для тех, кто был эвакуирован за пределы штата и должен был быть репатриирован. Когда он отклонил свой третий запрос на флаг (на этот раз от адмирала ВМС, чьи собаки-грабители пригрозили написать в Конгресс, если он не пустит их на ночь на борт), его вызвали в Батон-Руж, откуда вице-адмирал руководил операциями по оказанию помощи пострадавшим от урагана "Катрина" и "Рита". Вертолет снял Кэла с корабля и посадил на стоянке перед реквизированным офисным зданием, которое служило штаб-квартирой. Его быстро сопроводили в кабинет вице-адмирала.
  
  Вице-адмирал посмотрел на него поверх очков-половинок. "Я слышал, вы выгнали Джима Леви с "Авроры Принсесс".
  
  Кэл собрался с духом. "Да, сэр". Он не предложил ни объяснений, ни извинений.
  
  Лицо вице-адмирала расплылось в ухмылке. "Никогда не любил этого мудака. Как насчет выпить?"
  
  Они провели добродушные полчаса, поговорив об отце Кэла и его блестящих перспективах переизбрания гораздо больше, чем Кэлу хотелось бы. В какой-то момент вице-адмирал окинул его оценивающим взглядом и сказал: "Ты выглядишь старше, Кэл. И как-то выше. Ты ведь не взрослеешь по сравнению со мной сейчас, не так ли?"
  
  В конце аудиенции вице-адмирал пожал ему руку, лично проводил до двери и громким, проникновенным голосом поздравил его с очень хорошо выполненной работой на виду у примерно тридцати праздношатающихся. "Удивительно, что может сделать береговая охрана США, чтобы выполнить свою работу, не имея ресурсов и опыта в ликвидации последствий стихийных бедствий такого масштаба, не так ли, Кэл?"
  
  "Придает совершенно новый смысл поисково-спасательным работам, сэр", - сказал Кэл, с интересом отвечая на рукопожатие, а затем убрался оттуда ко всем чертям.
  
  Вертолет доставил его прямиком на "Аврору Принсесс", все еще пришвартованную у набережной, где при приземлении его окружила делегация Princess Cruises. Главной жалобой, по-видимому, была его постоянная неспособность обсудить использование их корабля. У них было то, что они, очевидно, считали блестящим решением этой проблемы. Они хотели, чтобы он занял апартаменты владельца, оснащенные по последнему слову техники, имея в виду, что, пока он там живет, они могут протянуть руку и прикоснуться к нему, когда захотят.
  
  Им удалось затащить его в стеклянный лифт, ведущий в номер - ему пришлось признать, что ему было любопытно посмотреть на это, - но когда они добрались туда, он бросил один взгляд на джакузи, в котором могли бы разместиться пятеро, и кровать, в которой могли бы разместиться десять человек, не говоря уже о телефоне с шестью линиями, установленном в изголовье кровати, и вежливо, но очень твердо отказался.
  
  Он любезно, но твердо провожал их по трапу, когда подъехал кортеж, немногим меньше президентского. Водитель вышел, открыл заднюю дверцу, и из машины вылез высокий мужчина лет шестидесяти с небольшим. Его волосы были цвета белого золота, которым с возрастом одаривают некоторых блондинов, у него была улыбка, от которой сверкали зубы, видимые с палубы корабля, и он был одет в серый костюм-тройку в тонкую полоску, который мог увидеть любой, кроме слепого, - он был любовно скроен, чтобы подчеркнуть его широкие плечи, все еще тонкую талию и длинные мускулистые ноги.
  
  Люди с круизного лайнера, на мгновение ослепленные этим зрелищем, резко остановились. Один из них сказал: "Эй, это не сенатор Шайлер?"
  
  Другой перевел взгляд с сенатора на Кэла и обратно. "Ты та самая Шайлер?"
  
  Кэл был избавлен от ответа, когда сенатор заметил его и помахал рукой. Его длинные ноги сократили расстояние между машиной и нижней частью трапа. Люди на круизном лайнере забыли о Кэле и выбежали ему навстречу с протянутыми руками. Сенатор, который никогда не пренебрегал возможностью приободрить потенциального участника предвыборной кампании, пожимал руки, хлопал в ответ и в целом, казалось, был в восторге от своих новых лучших друзей. Была причина, по которой его продолжали переизбирать. На самом деле их было много.
  
  Кэл пытался тихо отступить, пока его отец не поднял голову и не повысил голос. "Кэл! Спускайся сюда!"
  
  Кэл, пойманный, изменил курс и мрачно заковылял вниз по трапу.
  
  Отец обнял его, сияя. "Я вижу, вы все познакомились с моим сыном Кэлом. Для всех нас, пеонов, это капитан Кэл Шайлер, конечно". Раздался сдержанный смех. Сенатор, теперь выглядевший соответственно серьезно, сказал: "Кэл и береговая охрана проделывают здесь чертовски хорошую работу. Осмелюсь сказать, что они - единственное федеральное агентство, которое вообще оказывает какую-либо помощь. Я не знаю, где были бы эти бедняги без них." Он покачал головой. "Трагичны, просто трагичны некоторые истории, которые я слышал. Вашингтон действительно с головой ушел в работу. Конечно, нужно будет провести расследование."Сенатор, в настоящее время не являющийся членом партии большинства в Конгрессе, старался не выглядеть обрадованным такой перспективой. Ему это не совсем удалось.
  
  Он повернулся к своему сыну и единственному ребенку. "Кэл, эти добрые люди сказали мне, что на борту есть свободная комната с моим именем на ней. Ты не мог бы проводить меня туда?"
  
  В тот момент он мало что мог сделать, поэтому прямо сказал: "Конечно, папа", - и повел своего отца и его свиту в апартаменты владельца.
  
  "Что ты здесь делаешь, папа?" - спросил он, когда они остались наедине.
  
  Его отец поднял бровь. "Сынок, я служу своим избирателям, которые платят налоги, тем, что собственными глазами вижу, что здесь происходит. Вы бы видели газеты, они пишут, что Луизиана с таким же успехом может быть Бангладеш из-за всей той федеральной помощи, которую они получают ".
  
  "Это достаточно верно", - сказал Кэл.
  
  "Билли сказал мне, что вы делаете адскую работу", - сказал сенатор. "Кстати, как вы сюда попали? Я думал, вы в Аламеде, командуете каттерами".
  
  "Я был. Вице-адмирал попросил меня прилететь впереди него, дать ему хорошую картину происходящего, что было необходимо. Затем он попросил меня немного задержаться. У меня есть хорошая секунда в Аламеде, так что ... Кэл пожал плечами. "Ты надолго остаешься?"
  
  "Боюсь, только на ночь, послезавтра у меня сбор средств в Амхерсте".
  
  В тот вечер они ужинали в номере владельца, помощники сенатора умерили голод деликатесным соусом, который они привезли с собой из Вашингтона, пригласил Кэл, а затем приказал Азизи присоединиться к ним. "Азизи", - задумчиво произнес сенатор, накладывая разнообразные паштеты. Он протянул Азизи корзинку с хрустящим хлебом. "Откуда ваша семья, коммандер?"
  
  Азизи рассказал о своей американской семейной истории из Тринидада и Ирака. Если сенатор и заметил, что перечисление было немного заученным, он не упомянул об этом. "Я вижу, вы носите обручальное кольцо, коммандер", - сказал он вместо этого. "Расскажите мне о ней".
  
  Мрачное выражение появилось на лице Азизи. "Она мертва, сэр".
  
  Сенатор выглядел обеспокоенным. "Я сожалею о твоей потере, сынок", - сказал он и со своим обычным непринужденным светским обаянием увел застольную беседу от любых опасных личных тем к последнему голливудскому фильму о свиданиях, в котором мать Кэла неизбежно сыграла главную роль гламурной бабушки, решившей воссоединить своих разлученных дочь и внучку и пожениться, не обязательно в таком порядке.
  
  Им повезло, что Азизи приехала из Нью-Джерси, а не из Массачусетса, подумал Кэл, иначе разговоры были бы только о кампании по переизбранию сенатора.
  
  Позже, когда гости и персонал оставили их на несколько минут одних, это было. "Папа", - сказал Кэл, пытаясь предотвратить это, - "ты знаешь, что я не интересуюсь политикой".
  
  "Я не говорю, что ты должен баллотироваться в президенты, Кэл, но тебе стукнуло двадцать. Не пора ли тебе навсегда перебраться на берег? Я мог бы использовать тебя в своем штате. Ни для кого не секрет, что мои отношения с вооруженными силами не самые лучшие. Мне бы не помешал связной, который говорит на этом языке ". Он сделал паузу. "И мы не могли проводить много времени вместе с тех пор, как ты закончил Академию. На самом деле, с тех пор, как ты присоединился".
  
  Или когда-либо еще, подумал Кэл и собрался с духом. Его отец сначала разыграл карту патриота, а затем карту отца-сына. Он ждал этого. Вот оно и пришло-
  
  "И хотя она никогда этого не скажет, твоя мама скучает по тебе, Кэл. Не далее как на днях она говорила мне, что не может вспомнить, когда в последний раз видела тебя дольше, чем мимолетный визит".
  
  Вот она, карточка мамы. Хотя мать Кэла никогда не позволяла ему называть ее иначе, чем "Мама", и с того момента, как он поступил в среднюю школу, она настояла на том, чтобы впредь называть его "Вера".
  
  "Она передает тебе привет", - сказал сенатор. "Она хотела, чтобы я напомнил тебе, что в этом году мы собираемся на Рождество в дом на Кейп-Коде".
  
  Возможно, Вера смягчилась. Если бы она играла бабушек в наши дни, возможно, она наконец смирилась бы с тем, что у нее есть взрослый сын. "Может быть, я смогу сделать это в этом году".
  
  "И, - обреченно добавил сенатор, - она просила меня передать тебе, что приглашает Уитни присоединиться к нам". Его отец подмигнул. "Включая эту милую малышку Беллу. Ты мог бы поступить намного хуже, Кэл."
  
  Каждый волосок на затылке Кэла встал дыбом. "Я не могу обещать наверняка, что буду там, папа", - сказал он и попытался обратить это в шутку. "Ты же знаешь, что у меня нет никаких четких планов на будущее, кроме моего следующего корабля".
  
  Его отец добродушно подмигнул ему. "Ну, теперь Билли не уверен, что тебе есть куда пойти на службу, кроме как на берег. После "Аламеды" вы направляетесь на 378-м, самом большом катере во флоте береговой охраны. Ваш тур продлится, сколько, два года? После этого тебе действительно некуда будет пойти в береговую охрану, ни в море, ни в том случае, если ты хочешь повышения ".
  
  "Тогда я куплю ледокол", - сказал Кэл.
  
  "Так вот, Кэл, их всего три, и ты знаешь, что только два из них работают". Сенатор снова подмигнул.
  
  Кэл почувствовал, как его подбородок выпятился. "Тогда я внесу свое имя в список кандидатов на одно из новых глубоководных судов".
  
  "Билли сказал мне, что капитаны на этих кораблях уходят на четыре или пять лет".
  
  "Вице-адмирал чертовски много тебе рассказывает, не так ли?" Это был его первый признак вспыльчивости и предупреждающий знак для них обоих. Он допил остаток кофе и поднялся на ноги. "Я тащусь, папа, мне пора ложиться.
  
  "Увидимся завтра перед моим отъездом", - сказал сенатор, окровавленный, но непокорный. Сенатор всегда знал, когда нужно отступить.
  
  "Я постараюсь", - сказал Кэл от двери, - "но у меня раннее утро и полный рабочий день". Это не было ложью. Его дни в Новом Орлеане длились с 06:00 до 22:00.
  
  Он притворился глухим к любым последним замечаниям, которые мог услышать, а мог и не услышать, и удалился в четырехместную каюту, которую делил с Азизи и парой инженеров-строителей из Бойсе, которые однажды появились как гром среди ясного неба в поисках места, где можно было бы добровольно воспользоваться их услугами. Он был первым в тот вечер, и он реквизировал единственное удобное кресло и достал свою вышивку крестиком, которая замечательно успокаивала дикую грудь. Текущим проектом был маяк Алки Пойнт с "Сиэтл Спейс Нидл" на заднем плане и чайкой с распростертыми крыльями на фоне голубой воды на переднем плане. Он только что закончил с коричневыми и зелеными цветами на роки-пойнт в центре поля, когда вошла Азизи, которая критическим взглядом осмотрела вышивку Кэла крестиком. Азизи только что закончил вязать, когда два инженера-строителя, пошатываясь, вернулись с рабочего дня, проведенного за обследованием дамб.
  
  Инженеры-строители обменялись красноречивыми взглядами. "Если бы вы когда-нибудь были в трехмесячном патруле EPAC в ожидании скорой помощи, которая так и не наступила, вы бы тоже научились вышивать крестиком", - сказал им Кэл. В его голосе было достаточно резкости, чтобы инженеры-строители решили, что в данном случае благоразумие - лучшая часть доблести, и удалились без комментариев.
  
  На следующее утро, чтобы избежать долгого прощания, Кэл приурочил свое появление у трапа к отъезду отца. Сенатор помахал рукой из лимузина, и Кэл бросил ему косточку в качестве отрывистого приветствия. Сенатор просиял, его бережно усадили в лимузин, и длинная черная машина величественно тронулась с места. Кэл вздохнул с облегчением и вернулся к работе.
  
  В тот день он снова стоял у трапа, когда очередная группа тех, кого он считал своими беженцами, покинула корабль, чтобы вернуться к своей жизни на берегу. Они поднялись на борт корабля со всем, что у них было, в пластиковом пакете для мусора и взглядом за тысячу миль, и уходили с видом оживших и вернувшейся надежды. Было удивительно, как чистые простыни, три квадрата, ночной сон в безопасном месте и, прежде всего, кондиционер могут повлиять на ваш внешний вид.
  
  Он отвернулся от трапа и обнаружил, что Азизи наблюдает за ним. "Что-то случилось, Азизи?"
  
  Азизи колебался. "Разрешите говорить свободно, капитан. И без предубеждений".
  
  Кэл пожал плечами. "Дерзай". Ему даже удалось ухмыльнуться. "То, что происходит на "Принцессе Авроры ", остается на "Принцессе Авроры"".
  
  Азизи выпрямился в позе, которая не была совсем воинственной. "Я слышал о вас, сэр".
  
  Это было не то, чего ожидал Кэл, и это тоже не приветствовалось. "Лейтенант-коммандер, я..."
  
  Рискуя получить пощечину, Азизи проигнорировал его. "Ты настоящий золотой мальчик береговой охраны США. Каллан Т. Шайлер, привилегированное дитя, старые деньги из Бостона, трехсотлетняя американская родословная, включающая трех подписавших Декларацию независимости, одного генерала Гражданской войны, лихача и медсестру военно-морского флота, которая была убита японским камикадзе у берегов Окинавы во время Второй мировой войны. Получил назначение в Академию, а после окончания учебы - все лучшие должности, потому что его отец сенатор США. Получил всех дам, потому что его мама была самой красивой актрисой своего времени, и он унаследовал ее внешность. Он замолчал, ожидая увидеть, как его босс воспримет такие откровенные слова.
  
  Кэл, смирившись, сделал приглашающий жест рукой. В какой-то момент на каждом дежурном посту приходилось терпеть этот разговор или ему подобный. Он быстро усвоил, что выход из себя только усугубляет любые предубеждения людей, поэтому нужно терпеть и двигаться дальше.
  
  Азизи глубоко вздохнул. "Умно, никто этого не отрицает, но общее мнение таково, что слишком ленив, чтобы стараться изо всех сил. А почему ты должен? Тебе не то чтобы нужно было ради чего-то работать, все это свалилось прямо тебе на колени ".
  
  Он снова сделал паузу. Кэл слегка нахмурился, но ничего не сказал.
  
  "Ваши команды любят вас, особенно женщины, хотя, несмотря на все слухи, вас никогда не обвиняли в том, что вы макали ручку в чернила компании. В автопарке поговаривают, что ваши руководители, даже если они хотят, чтобы вы проявили немного больше энтузиазма, оценивают вашу работу как неизменно хорошую. Кто-то даже назвал тебя блестящим после того инцидента на морской границе в Беринговом море... - Азизи послушно замолчала, когда Кэл поднял руку, а затем продолжила. - и ты получил награду за волонтерскую работу, которую ты проделал во Всемирном торговом центре после 11 сентября. Хотя ты не любишь говорить ни о том, ни о другом, и я слышал, что тебе пришлось напомнить носить ленточки."
  
  Последовало короткое молчание. "Ты слишком много знаешь обо мне, - наконец сказал Кэл, - для парня, с которым я познакомился меньше недели назад".
  
  Азизи пожал плечами. "Вы один из тех людей, о которых говорят, сэр. Я вас обидел?"
  
  Кэл устало рассмеялся и снял кепку, чтобы провести рукой по волосам. "Как будто ничего из этого раньше не говорилось ни мне в лицо, ни за моей спиной. Скажите мне что-нибудь, чего я не знаю, коммандер."
  
  Азизи посмотрела через плечо Кэла на поток людей, спускающихся по трапу; мужчины, женщины, дети, все они двигались с новым чувством цели, несмотря на месяцы и годы восстановления своего города, своей общины, своих домов, которые лежали перед ними. Там были младенцы на руках, малыши, дети от начальной до старшей школы, родители, бабушки и дедушки. Некоторые из них пережили кошмар в конференц-центре, некоторым повезло, и они пережили наводнение после того, как в их домах прорвало дамбы, а позже были эвакуированы. Большинство из них были чернокожими, и в национальной и международной прессе уже много говорилось о пренебрежении Америки к южному меньшинству, вызванном разрушительными последствиями урагана "Катрина" и "Риты".
  
  Азизи был таким же темнокожим, как и половина людей, спускавшихся по трапу, и Кэл подумал, что, возможно, именно поэтому они завели этот разговор.
  
  "Они называют меня Тэффи, сэр", - сказал Азизи. "Мустафа - это немного чересчур для большинства западных языков, и мне никогда не нравился Зиз, с чем я и сталкиваюсь, когда не говорю людям, что у меня уже есть прозвище, с которым я могу жить ".
  
  "Ириска", - сказал Кэл, пробуя ее на вкус.
  
  "Так точно, сэр. Ириски".
  
  Через мгновение Кэл протянул руку. "Привет, Таффи".
  
  "Здравствуйте, сэр". Их руки встретились в крепком пожатии, которое быстро разжалось, прежде чем кого-либо из мужчин можно было обвинить в открытой сентиментальности.
  
  Тэффи сверился со своим блокнотом. "Сегодня утром один из автоцистерн с водой забросил удочку. У меня есть информация о механике, но тем временем до меня дошли слухи о паре автоцистерн в Алабаме. Мне понадобится вертолет, чтобы доставить туда водителей, и нам понадобятся водители, которым мы можем доверять - вы когда-нибудь водили бензовоз, сэр? Нет? Что ж, это довольно просто, как только ты освоишь передачу и поймешь, насколько высоко твоя задница в воздухе, у тебя не должно возникнуть никаких проблем ... "
  
  
  2
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия, ЯНВАРЬ 2006
  
  
  "Так это что-то новенькое, Патрик?"
  
  "Это новое имя, сэр".
  
  "Но те же старые лица?"
  
  "Конечно, некоторые из них, сэр. Свет, пожалуйста?"
  
  Свет в анонимном конференц-зале потускнел. Патрик Чисум, специальный агент, недавно возглавивший Объединенную оперативную группу ЦРУ по борьбе с терроризмом, нажал кнопку на своем ноутбуке, и программа PowerPoint запустилась - серия снимков головы, перемежающихся графическими изображениями мест взрыва, карт, дат и цифр потерь.
  
  "Они называют себя Абдуллами".
  
  "Просто Абдулла?" Его босс, Гарольд Каллендорф, казался немного разочарованным. "Никакого Всевышнего Всего Аллаха? Никаких Святых Судей, Присяжных и Палачей Великого сатаны и Всех, Кто Плывет в Нем? Ни Хрена себе Конь, на котором ты ехал на Джихад?" Он вздохнул с выражением, которое, как все надеялись, было притворным неодобрением. "Почему бы тебе не высосать романтику прямо из этого мира, Патрик".
  
  За столом раздались сдержанные смешки, поскольку в этой группе правительственных чиновников из отделов безопасности ФБР, АНБ, иммиграции, таможни, пограничного патруля, армии, военно-морского флота, военно-воздушных сил, морской пехоты и береговой охраны никто не имел более высокого ранга, чем новый директор. Послушный смешок в ответ на выходку высокопоставленного человека, какой бы неубедительной она ни была, был в порядке вещей.
  
  
  "Просто Абдулла, сэр", - сказал Патрик, терпеливо подождав, пока к нему вернется всеобщее внимание. Он тоже не усмехнулся. Он не хихикнул. "Это означает "слуга Божий". Группа впервые привлекла наше внимание после взрыва автобуса в Багдаде на Рождество ".
  
  "Напомни мне об ущербе".
  
  "Тринадцать погибших, более пятидесяти раненых, включая случайных прохожих".
  
  "Есть американцы?"
  
  "Нет, сэр, иракцы".
  
  "Ну, в любом случае, это милосердие".
  
  Рядом с ним зашевелился Халид. "Да, сэр", - быстро сказал Патрик и перешел к следующему слайду, прежде чем Халид разразился поспешной речью. На экране появился большой график, напоминающий генеалогическое древо, с фотографиями головы рядом с каждым именем там, где они были доступны. Большинство фотографий были размытыми, и большинство имен были псевдонимами. Патрик подумал, что это прекрасная иллюстрация того, как много они не знали об Абдулле, и именно поэтому он включил это.
  
  На минуту воцарилось молчание, пока Патрик позволял им разбираться с таблицей. "Мы считаем, что организация бен Ладена первоначально финансировала группу грантом в двести тысяч долларов по наущению аз-Заркави. Мы считаем, что "Аль-Каида" остается основным источником их денег, хотя мы считаем, что они поощряют все свои ячейки самостоятельно собирать деньги, независимо от того, среди какого местного мусульманского населения они в данный момент находятся ".
  
  Он вызвал следующий слайд. "Ячейка Заркави по большей части состоит из таких же иорданцев. Одно из очень немногих исключений - человек, которого мы знаем только как Ису, и мы считаем, что Иса - глава Абдуллы ".
  
  "Это сокращение от Исайя или что-то в этом роде?"
  
  "Нет, сэр, мы считаем, что это арабское имя Иисуса".
  
  Каллендорф посмотрел на него. "Ты, блядь, издеваешься надо мной".
  
  "Нет, сэр", - сказал Патрик. "Иисус был пророком ислама. У наших аналитиков также есть подозрение, что это название было принято для того, чтобы сыграть на евангельской христианской вере во Второе пришествие ".
  
  Каллендорф переварил это. "Значит, принимая это имя, этот Иса говорит, что он - второе пришествие Христа?"
  
  "Учитывая предсказанные всемирные смерти и разрушения, сопутствующие этому, э-э, наступлению, мы думаем, что да, сэр ".
  
  Каллендорф откинулся на спинку стула. "У парня есть яйца, я скажу это за него. И, возможно, даже чувство юмора. Господи". Он покачал головой, осознав, что сказал, и рассмеялся. Половина присутствующих, которые поняли шутку, тоже рассмеялись.
  
  "Это также означает, что у него есть некоторое образование, мы полагаем, что часть его, возможно, на Западе", - сказал Омар Халид, выступая впервые. Он был среднего роста, с темными волосами и глазами. Уроженец Аравии и натурализованный американский гражданин, Халид был одним из немногих агентов ЦРУ, которые свободно владели арабским и фарси. Завербованный после окончания аспирантуры, где он специализировался на изучении ислама, он провел четырнадцать лет на Ближнем Востоке, ведя слежку, подслушивая и внедряясь в основные и отколовшиеся террористические группировки от Бейрута до Ливии. Когда, наконец, его прикрытие было раскрыто, его мастера в Лэнгли вытащили его с поля боя на шаг раньше его палачей и усадили за письменный стол. Он предсказал 11 сентября или что-то очень похожее на это, и над его стараниями посмеялись. После этого было проведено тщательное расследование, просто чтобы убедиться, что он сам не был частью заговора. Он относился ко всему этому философски, потому что, как и большинство иммигрантов, чьи семьи многим пожертвовали в погоне за американской мечтой, он искренне верил в правду, справедливость и американский образ жизни. Однако в последнее время Патрик заметил, что Халид начал проявлять признаки беспокойства, даже гнева. Трудно быть пророком в свое время и когда над твоими пророчествами сначала смеются, а затем подозревают.
  
  Каллендорф пожал плечами, и его массивные плечи отбросили угрожающие тени на экран. "У большинства парней в самолетах были дипломы инженеров. То, что в наши дни террористы выставляют интеллектуальных идеологов, не новость, джентльмены. "
  
  "Нет, сэр", - сказал Патрик и сжал руку Халида, прежде чем тот заговорил снова. Слайд-шоу превратилось в серию более размытых фотографий групп мужчин в джеллабах и кафиях, за которыми последовала серия снимков голов с обрезанными цифрами внизу. "Мы считаем, что Иса был единственным неиорданцем в камере Заркави. Мы считаем, что он может быть
  
  
  Иранец или, возможно, йеменец, хотя некоторые источники сообщают, что он родился в Индии, что,"- Патрик позволил себе легкую недоверчивую улыбку, - "мы считаем, имеет значение. Мы полагаем, что ему под тридцать или чуть за сорок."
  
  "Мы чертовски во многое верим", - сказал Каллендорф. "Знаем ли мы что-нибудь?"
  
  "Мы все еще собираем информацию, сэр".
  
  "Что в вольном переводе означает, что мы ни хрена не знаем".
  
  Патрик не хотел, чтобы его торопили. - Я бы предпочел не предполагать слишком многого, опережая достоверные данные, сэр. Наша первоначальная информация о Заркави была неверной. Усама бен Ладен и аз-Заркави ненавидят друг друга, и эта ненависть только усиливается с течением времени. Бен Ладен хочет убивать американцев. Заркави убивает в основном шиитов. Мать Бен Ладена - шиитка."
  
  Он кивнул Халиду, который ожил, как тявкающий пудель, которого слишком долго держали на поводке. "Если Иса не иорданец, это может объяснить, почему он решил действовать самостоятельно. Мы приближаемся к Заркави. Мы считаем, что когда он уйдет, у этого Иса не будет шансов занять его место в качестве лидера иракского повстанческого движения. Есть египтянин, протеже Аймана аль-Завахири, который, как мы полагаем, будет назван следующим лидером "Аль-Каиды" в Ираке. Аз-Завахири - правая рука бен Ладена, и любой его ставленник, несомненно, будет рассматриваться как более заслуживающий доверия, чем ставленник Заркави ".
  
  "Погоди-ка, разве Завахири не был тем парнем, который руководил операцией, в результате которой погибли все те туристы в Луксоре в 1997 году? Я думал, его посадили русские ".
  
  "Они задержали его на шесть месяцев в 1996 году", - сказал Халид. "У него было четыре разных паспорта на четыре разных имени из четырех разных стран. Ни одна из стран не захотела владеть им, поэтому русские выпустили его на свободу на границе с Азербайджаном. Где мы его потеряли ". Возможно, это прозвучало немного резче, чем Халид хотел, но, в конце концов, это была всего лишь правда.
  
  "Ах". Каллендорф погладил подбородок. У него была борода, когда его назначили директором. Патрик подумал, что ему, должно быть, ее не хватает. "Так ты думаешь, что это ИГИЛ взорвало автобус в Багдаде, убив..."
  
  "Тринадцать", - сказал Халид.
  
  "- и нанесению увечий..."
  
  "Пятьдесят", - сказал Халид, услужливо добавив: "включая случайных прохожих, некоторые из
  
  
  которые, пошатываясь, ушли домой до прибытия помощи. Так что у нас нет точных данных о раненых. "
  
  "- и это что, визитная карточка Изы? Его бал дебютанток? Его реверанс королеве?"
  
  "Мы считаем, что Иса сделал это, чтобы продемонстрировать свою независимость, да, сэр, свою решимость отличаться от своего хозяина".
  
  "Это также свидетельствует о решимости Заркави передать операции ИГИЛ, когда придет время", - сказал Патрик. "Неважно, что думает по этому поводу "Аль-Каида"".
  
  "Следи за мной, папа, увидишь, на что я способен"?"
  
  "По сути, сэр, да. От обоих мужчин".
  
  "Зажгите свет". Зажегся свет, и Каллендорф повернулся к ним лицом. "Это одноразовый прием, или мы с нетерпением ждем новых любовных писем от этого мудака?"
  
  Патрик и Халид обменялись взглядами. "Мы считаем, что взрыв в автобусе был попыткой Иса расправить крылья, сэр", - сказал Патрик.
  
  "И что, черт возьми, это значит, когда это происходит дома?"
  
  "Он летал в одиночку", - сказал Халид. "Проверял, сможет ли он действовать самостоятельно".
  
  "Может быть, даже испытание", - сказал Патрик. "Чтобы доказать Заркави, что он достоин".
  
  Каллендорф поднялся на ноги, двигаясь с внушительной уверенностью, обусловленной исключительно физическими размерами, которая напомнила им всем полузащитника, которым он когда-то был. Намеренно, подумал Патрик. Каллендорф был тщательно культивируемым человеком, который на протяжении двадцати лет запугивал сотрудников, начальство и конгрессменов, что привело к высшей должности в федеральном агентстве, менее подверженном перепадам настроения в Белом доме, чем всем хотелось бы думать. Новичок в этой работе, он не был новичком на Кольцевой дороге.
  
  Но он также не был профессиональным бюрократом, и у него не было недостатка ни в уме, ни в юморе. Он достиг своих полных шести футов девяти дюймов и сказал неторопливо, взвешивая каждое слово по мере произнесения: "Джентльмены, я здесь главный, и я это знаю. Вы все думаете, что я просто какая-то сладкая задница с достаточным количеством денег, чтобы купить себе работу, которую облажался предыдущий парень, и я это тоже знаю. Я немного пооткровенничал перед комитетом по надзору Шайлер внизу на Холме, вы слышали об этом на O'Reilly и смотрели на YouTube, и примерно сейчас мое предположение верно
  
  вы задаетесь вопросом, как предотвратить любой ущерб, который я могу нанести вашему уважаемому учреждению. "
  
  Каллендорф на мгновение задумался. "Да", - сказал он наконец. "С таким же успехом можно пойти ва-банк". Он поднял голову, и в его глазах появилось выражение, которое, по легенде, разрушило не одну линию обороны в трех матчах за Суперкубок, в которых начинал Каллендорф. "Вам следует беспокоиться не о том ущербе, который я могу нанести вашему учреждению, джентльмены, а о том ущербе, который это учреждение может нанести нации и всему миру. ЦРУ совершает плохие поступки с тех пор, как они попытались взорвать Кастро с помощью взорвавшейся сигары. Если бы у меня были силы, я бы взял все деньги, которые мы вкладываем в наши антитеррористические усилия на Ближнем Востоке, и выписал чек Моссаду с одним набором инструкций: Иди и получи их, тигр. Тогда я бы предстал перед каждой телекамерой ABC, NBC, CBS, CNN, BBC и Al Jazeera и рассказал им, что я натворил ".
  
  Он оглядел сидящих за столом с таким видом, словно наслаждался моментом. Большинство из них были ветеранами, которые видели свою долю слушаний в Конгрессе и поэтому сохраняли невозмутимое выражение лица, но он, казалось, был доволен. "Я бы поспорил на свой левый бок, что пройдет всего две секунды, прежде чем террористические ячейки по всему миру разлетятся, как дешевые карточные столы, потому что я гарантирую вам, что наши враги гораздо больше боятся Моссада, чем ЦРУ, ФБР, СНБ и всех остальных из вас, придурков, которые открыли дверь во Второй Ирак, вместе взятых".
  
  Патрик слишком долго работал на ЦРУ, чтобы закрыть глаза на такую резкую оценку. "Понял, сэр".
  
  "Я сомневаюсь в этом", - сказал Каллендорф. "Мне нужна информация, джентльмены, мне нужно ее много, я хочу ее вчера, и мне все равно, как вы ее получите". Да, сэр.
  
  После этого особо нечего было сказать. Патрик обменялся ничего не значащими любезностями с остальными мужчинами и женщинами, когда они выходили за дверь. Некоторые из них выглядели слегка контуженными. Остальные выглядели разгневанными. Патрик посмотрел на часы и прикинул, что первые возмущенные телефонные звонки поступят на его стол, возможно, еще до того, как он вернется к работе.
  
  Говоря об этом, Халид едва мог сдерживать себя, пока за последним из них не закрылась дверь. "Иисус, блядь, Христос". Он достал свой мобильный телефон и открыл его.
  
  "Не делай этого", - сказал Патрик. Когда Халид, не обращая внимания, начал набирать номера, Патрик протянул руку и закрыл телефон Халида. "Не делай этого, Омар".
  
  Халид выглядел возмущенным. "Почему, черт возьми, нет? Ты слышал его. У этого парня нет опыта, он халтурщик, он признал это прямо здесь, в этой комнате. У него заклинят все шестеренки через шесть месяцев, возможно, меньше ".
  
  Все еще глядя на дверь, Патрик медленно произнес: "По многим причинам, не в последнюю очередь из-за того, что пытаясь облапошить Каллендорфа, ты облапошишь себя еще хуже. Этот парень не дурак ".
  
  Халид не был готов сдаваться. "Сенатор Шайлер выслушает нас. Он всегда был другом агентства. Может быть, он сможет помочь нам привлечь сюда кого-нибудь, кто разбирается в операциях ".
  
  Не без сочувствия Чисум сказал: "Каллендорф был лично выбран для этой работы президентом Соединенных Штатов Халидом. Вы хотите выступить против Белого дома? Особенно против этого Белого дома? Они распнут тебя. Черт возьми, что еще хуже, они обнародуют имя твоей жены и школы твоих детей. Кроме того ". Он сложил свои заметки вместе. "Ты не расскажешь Шайлеру ничего такого, чего он уже не знает".
  
  Халид сложил свой мобильный телефон и убрал его в карман, но его это не убедило. "Ты помнишь церковные слушания, Патрик".
  
  "Лично нет", - мягко сказал Патрик. "Я не настолько стар".
  
  Не обращая внимания, Халид сказал: "Вы знаете, что они сделали с агентством. Вы знаете, какой ущерб может нанести эта администрация за оставшиеся два года. Каллендорф - конечный результат иракской охоты на ведьм на Капитолийском холме. Они все еще ищут кого-нибудь, кого можно было бы повесить за Вторую войну в Персидском заливе, президент знал, что на слушаниях по утверждению кандидатуры он не получит никого с бумажным следом, и поэтому вместо этого использовал эту работу, чтобы погасить долг предвыборной кампании. Я имею в виду, эй, я могу понять его рассуждения, если Конгресс никогда не предоставит вам компетентного директора, с таким же успехом вы могли бы использовать эту должность, чтобы подкупить кого-то, кто помог вам избраться. " Он снова потянулся к телефону.
  
  "Не делай этого, Халид", - повторил Чисум.
  
  "Почему, черт возьми, нет?" Халид повторил с понятным разочарованием. "Что, черт возьми, нам терять?"
  
  "Больше всего ..." Он повернулся, посмотрел на Халида и сказал трезво: "Больше всего потому, что Каллендорф не ошибается".
  
  
  3
  
  
  ИРАК, ИЮНЬ 2006
  
  
  Они встретились в последний раз в тесной, темной комнате в полуразрушенном доме на окраине пыльной деревни в стороне от проторенных дорог, в милях от Багдада и настолько защищенные от слежки, насколько это вообще возможно в Ираке. Он оглядел оставшихся с ним людей. Они оглянулись, испуганные, но доверчивые. Они были вместе долгое время и верили в него.
  
  И если они не верили в него, то они верили в Заркави, и Заркави выбрал его вторым в команде. Легенда о Заркави сохранилась.
  
  Сколько раз американцы могли убить его? В Мосуле, в Рамади, снова и снова в Курдистане? Теперь он знал - все знали, и это было замечательной особенностью западных СМИ, - что американские военные передавали планы нападения на лагерь Хурмаль по меньшей мере три раза, и что каждый раз Неверующий Буш был так занят планированием своего вторжения в Ирак, что атаки были проигнорированы.
  
  Каждый раз они колебались, и каждый раз он ускользал от них. Но теперь, теперь Акил увидел доказательство собственными глазами. Он мог бы проигнорировать это сообщение как просто очередной слух, но на этот раз новость была не только на CNN и BBC, но и на Al Jazeera.
  
  Летним вечером в Ираке Заркави, его жена и полуторагодовалая дочь были убиты двумя бомбами, сброшенными с американских самолетов. Фотографии его тела, включая крупные планы слишком знакомых черт его лица, даже искаженного в гримасе ужасной смерти, были слишком четкими, чтобы им не поверить.
  
  "Сегодня Заркави был ликвидирован", - заявил со своей сцены, построенной американцами, трижды проклятая иракская марионетка Нури аль-Малики. "Каждый раз, когда появится Заркави, мы будем убивать его. Мы продолжим противостоять любому, кто пойдет по его пути. Между нами открытая война ".
  
  Открытая война, священная война. По правде говоря, джихад. "Как они нашли убежище?"
  
  Карим понизил голос. "Говорят, что американцы выслеживали его в течение некоторого времени".
  
  "Да, да", - нетерпеливо сказал Акил, - "но это мы все знали. Они чуть не поймали его полдюжины раз только в этом году. Но конспиративная квартира, Карим, откуда они узнали о конспиративной квартире?"
  
  Остальные мужчины присели на корточки достаточно далеко, чтобы их можно было услышать. А могло и нет. Карим удовлетворился красноречивым взглядом.
  
  А как же иначе, подумал Акил, оглядывая комнату через плечо Карима, позволяя своим глазам пробежаться по их лицам. Как же иначе, как не информатором? Но каким именно? Саад, о связях которого с Саудовской Аравией он всегда подозревал? Джума, который единственный из иорданцев в камере был очень зол из-за запланированной химической атаки в Аммане?
  
  "Кто теперь поведет нас, Акил?"
  
  Голос Карима вернул Акила от его размышлений. Он поднял ладони, пожав плечами. "Аллах распорядится".
  
  Карима нельзя было так отвлекать. "Это должен быть ты, Акил. Ты шел рядом с ним последние семь лет. Ты был его первым новобранцем после того, как он вышел из тюрьмы".
  
  "Я не иорданец, Карим".
  
  "Это не должно иметь значения. Вы были с ним, когда он произносил бай'а бен Ладену, оба раза вы клялись в верности бок о бок ".
  
  "Но они думали, что мы убиваем не тех людей, Карим. Они говорили это снова и снова".
  
  "Ты убивал врага!"
  
  Лица повернулись на повышенный голос Карима. "Осторожно, - сказал Акил, - осторожно, мой друг. Аллах распорядится мной так, как сочтет нужным".
  
  
  "Бог помогает тем, кто помогает себе сам", - едко заметил Карим.
  
  АМИ пристально посмотрела на него. "И где это написано, Карим? Я не знакома с этим стихом".
  
  Карим наклонил голову. "Эй, Акил, ты меня поймал". Он поднял глаза, улыбка тронула уголки его рта. "Я услышал это в американской телевизионной программе".
  
  Несмотря на свое горе, Акил почувствовал, как его губы дрогнули в ответ.
  
  На следующий день Акил отдал приказ ячейке разойтись. "Оставайтесь в движении", - сказал он им. "Путешествуйте не более чем по двое вместе. Отдыхайте не более одной ночи в одном месте. Продвигайтесь к сирийской границе. Никому не доверяйте. Никому, - твердо повторил он. "Нашего лидера предали. Кто знает, кого еще предали? Проверяйте свою электронную почту как можно чаще ". Он предостерегающе поднял палец. "Никогда не заходи дважды с одного и того же компьютера". Все вокруг закивали. Они были хорошо обучены протоколу безопасности. Тем не менее, он знал, что будут ошибки. Люди устали, обленились и стали беспечными. Сейчас это не имело значения, но от него ожидали, что он это скажет, и он это сказал. "Вы скоро услышите обо мне". Они тоже ожидали это услышать. "Иншаллах".
  
  "Иншаллах", - эхом повторили они и по одному и по двое разошлись.
  
  Они с Каримом отправились в путь пешком, прихватив с собой одежду и толстую пачку американских долларов. Любая граница, независимо от того, насколько хорошо она охранялась, была подвержена взяткам. Особенно это касалось сирийской границы. Их останавливали много раз, и каждый раз либо их удостоверения личности проходили проверку, либо наличные облегчали им проход.
  
  Они говорили мало, оба сосредоточившись на побеге. В Ираке было много возможностей, их путь туда открылся благодаря вторжению и оккупации. Страна, которую они оставили позади, была в руинах, а захватчик, настроенный на крестовый поход, вместо этого был на грани полного разгрома.
  
  Он сыграл в этом свою роль, подумал Акил, и немалую. Он улыбнулся про себя.
  
  Это был долгий путь из Пакистана, и не только по расстоянию.
  
  После смерти Адары он скитался по Пакистану, преследуя единственную цель - оказаться как можно дальше от своей крошечной деревни. В конце концов он осел в Хайятабаде. Благодаря его свободному владению английским языком ему было легко устроиться на работу, отвечая по номеру 800 в международной банковской фирме. Он снимал комнату у индуистской семьи, которая, хотя и избегала мусульман в социальном плане,
  
  был лишь отчасти платежеспособен и был более чем счастлив обналичить свои чеки за аренду. У него не было друзей, хотя на работе его ценили за готовность поменяться сменами с любым, кто хотел получить выходной, чтобы отпраздновать день рождения, свадьбу или какой-нибудь священный праздник.
  
  Годами он не молился, и когда после многих лет обращения к Богу он снова начал молиться, он не пошел в мечеть. Никогда больше он не потерпит заступничества, толкования, руководства. Его обращения были простыми и прямыми, от него к Богу. Он молился о силе. Он молился о мудрости.
  
  Он молился о мести.
  
  Прошли годы. Бог не ответил на его молитвы.
  
  Однако он не ненавидел Бога. Он ненавидел мулл, которые держали его народ за горло. Еще больше он ненавидел западные державы, которые их поддерживали. После нескольких лет, проведенных в Америке, он понял логику, стоящую за этим, - стремление к капитализму требовало стабильной базы. Эта стабильная база была обеспечена сильным лидером, чья абсолютная власть стала возможной благодаря тому, что муллам и имамам была предоставлена полная свобода действий в просвещении верующих относительно воли Аллаха и законов Корана. Они не стали бы разжигать мятеж, если бы их оставили в покое, чтобы практиковать - и насаждать - ислам так, как они считают нужным. Акилу и в голову не приходило подвергать сомнению источник этой двойной и взаимодополняющей власти. По правде говоря, он никогда не обращал на это особого внимания.
  
  Явно не так сильно, как его родители. Воспоминание о закрытой двери того, что до этого момента было его домом, все еще горело красным в его сознании.
  
  Адара была его единственной сестрой, ясноглазым, озорным ребенком, выросшим в красивую женщину, светоч их семейной жизни. И вот теперь она ушла, и он больше никогда не увидит своих родителей и не заговорит с ними. В ту ночь он, по сути, сам стал сиротой.
  
  В последующие годы одиночества у него было время поразмыслить о силах, которые произвели такой хаос в его жизни. Он много читал - исторические книги, Коран, журналы новостей, - не найдя ни в одном из них ничего адекватного, объясняющего, почему он оказался там, где он сейчас. Он, однако, верил, что достиг лучшего понимания того, почему мир такой, какой он есть. Это понимание никак не смягчило его гнев.
  
  
  Совсем наоборот.
  
  Однажды они сожгли ведьм за то, что они спали с дьяволом. Было легко представить Америку дьяволом в постели со своей собственной нацией, что стало еще проще при воспоминании о теле Адары, подвешенном к дереву ним. Это воспоминание было последним, что он увидел ночью перед сном, и последним, что приснилось ему перед тем, как он снова проснулся на следующее утро. Оно никогда не менялось. В каком-то смысле он был рад этому. Воспоминание и мечта подпитывали его гнев, поддерживали в нем жизнь.
  
  Однажды летом 1999 года он встретил мужчину. Этот мужчина был не первой молодости, со слегка сутулыми плечами и твердым круглым животом, хотя его руки с короткими пальцами были сильными и мозолистыми. У него были темные глаза, длинный волевой нос и широкая верхняя губа, обрамленная густыми черными усами - описание, которое могло подойти практически любому мужчине на Ближнем Востоке, но, в отличие от них, однажды увиденный этот человек не забывался. В его ярких глазах вспыхнул интерес, речь была грубой, но решительной и в конечном счете завораживающей, а все его поведение было целеустремленным и решительным.
  
  Впервые АМИ встретила его в кофейне неподалеку от того места, где он работал. Их познакомил мужчина, сидевший за соседним столом.
  
  "А, Акил", - сказал мужчина, рассматривая молодого человека своими яркими глазами. "Хорошее имя. Оно означает "умный" и "вдумчивый", - сказал он остальным за столом.
  
  Послышалось покачивание голов. В другой группе, возможно, и подшутили бы над Акилом, но никто не чувствовал, что имеет право позволять себе вольности с трезвым молодым человеком, особенно без приглашения хозяина, перед которым все они испытывали легкий трепет.
  
  Они стали бы еще более яростными.
  
  "И откуда ты родом, Акил?" спросил мужчина.
  
  Акил рассказал ему, а затем ему пришлось объяснить, где в Пакистане это находится. Коротко, потому что даже сейчас, пять лет спустя, осознание своего изгнания причиняло ему боль.
  
  Взгляд пожилого мужчины был прикован к его лицу. "И теперь ты живешь в большом городе. Что ты здесь делаешь?"
  
  Он был благодарен за то, что сменили тему. Только позже он понял, что мужчина заметил его страдания и намеренно изменил их ради него.
  
  Когда его спросили, он сказал, что этого человека зовут Ахмад, Ахмад аль-Назаль. Он был иорданцем, и когда его спросили, он сказал с самоуничижительной улыбкой, что делал много вещей, ни одна из которых не была по-настоящему хорошей. Какое-то время он был журналистом. Через несколько лет после этого он занялся видеопрокатом, что объясняло его почти полное запоминание всех фильмов, снятых со времен Бен-Гура (Ахмад обожал Хью Гриффита). Позже, по его словам, он работал в компьютерном магазине, где приобрел достаточно навыков, чтобы познакомить Акила с Интернетом. Именно от Ахмада Акил узнал о чудесах электронной почты, легкости анонимного общения и его невероятно безграничном охвате. Акил был поражен тем, как много Ахмад знал об онлайн-банкинге, включая вещи, о которых в то время говорили только на совещаниях руководителей. Ахмад предсказал, что вскоре каждый, у кого есть банковский счет, сможет оплачивать счета без того, чтобы деньги когда-либо переходили из рук в руки. Денежные суммы будут переводиться с одного счета на другой из одной страны в другую с помощью кода доступа и нажатия клавиши. Банкир никогда не узнает тебя в лицо, что, по словам Ахмада, является явным преимуществом в некоторых профессиях.
  
  Ахмад также изучал историю, у него были свои собственные теории относительно причин многих глобальных конфликтов, происходящих в настоящее время во всем мире. Мысли Акила не выходили за рамки местного, того, что он мог видеть, того, что он пережил. Ахмад придерживался более глобальной точки зрения, цитировал Клаузевица и Сунь-цзы и читал лекции Акилу и небольшой, но все более преданной группе помощников о способности партизан атаковать не только силу противника, но и, что, по словам Ахмада, было еще важнее, моральный дух противника.
  
  В этом утверждении было некоторое вежливое, но неадекватно скрытое недоверие. Ахмад увидел это. "Нет, - сказал он, - уверяю вас", - и поспешил привести примеры, начиная от нападения скифов на Дария и заканчивая американской войной за независимость. "Партизанская армия имеет определенные существенные преимущества перед регулярной постоянной армией", - сказал он. "Во-первых, он меньше, что делает его не только более мобильным, но и более легким в маскировке, а также бесконечно легким для его солдат, если потребуется побег. Он наносит удар не по команде, а когда пожелает, на рассвете, в середине недели, в великий священный день, держа врага в постоянном напряжении относительно того, где будет нанесен следующий удар. "
  
  Они переваривали это в тишине. Акил, оглядевшись вокруг, не заметил никакого скептицизма.
  
  Все они были молодыми людьми, неженатыми, некоторые религиозными, некоторые нет. И действительно, Ахмад очень мало говорил о религии.
  
  "Партизанская армия, - сказал Ахмад, - нацеливается на врага не с фланга, а в самое сердце. Школьный автобус. Правительственное здание. Отель".
  
  "Вы имеете в виду гражданские объекты", - сказал Акил.
  
  Ахмад пожал плечами. "У партизанской армии есть еще один привлекательный аспект. Она состоит из людей, которые вызвались добровольцами, потому что поддерживают одно и то же дело. Истинно верующие, если хотите".
  
  "Борцы за свободу", - подсказал кто-то.
  
  Ахмад невозмутимо кивнул, но Акил, внимательно наблюдавший за ним, увидел, как заблестели его глаза. Возможно, от возбуждения. Или это был триумф? Сколько бы времени длился разговор, прежде чем Ахмад сам произнес бы фразу "борцы за свободу"? "Есть много имен. Повстанцы. Партизаны".
  
  Террористы, подумал Акил. По крайней мере, в том, что касалось западной пропаганды.
  
  "Солдаты Бога", - сказал один легковозбудимый молодой человек.
  
  Остальные выглядели пораженными. Ахмад снова улыбнулся, но сделал успокаивающее движение руками, поскольку слова взволнованного молодого человека дошли не до них. "Регулярные армии сражаются потому, что они проходят двухлетнюю национальную службу, - сказал он, понизив голос, - или их призвали во время войны. Часто на войне они мало заинтересованы в сражениях ". Он улыбнулся и поднял бровь. "Как во взводе", сказал он.
  
  Они рассмеялись, и разговор так плавно перешел от разговоров о реальной войне к разговорам о фильмах о войне, что никто, кроме Акила, этого не заметил.
  
  В течение следующих нескольких месяцев в кофейнях по всему городу было много разговоров на многие другие темы. Время от времени Ахмад приглашал избранных на простую трапезу в свою квартиру.
  
  В октябре мужчина за соседним столом с Акилом вернулся с обеда бледный и вспотевший.
  
  "Что это?" Спросил Акил.
  
  "Они арестовывают арабских боевиков по всей стране".
  
  "И что же?" Сказал Акил. "Ты не боевик. Тебе нечего бояться".
  
  "Ахмад - один из них".
  
  Это была чистка диссидентов правительством под давлением Запада. Диссиденты были ненадолго заключены в тюрьму, а затем высланы из Пакистана.
  
  Ахмад пригласил нескольких избранных к себе домой, чтобы попрощаться, пока он будет собирать вещи. "Пойдем, - сказал он, - без мрачных лиц. Могло быть гораздо хуже".
  
  "Куда ты пойдешь?" спросил один из них.
  
  Ахмад закрыл свой саквояж и выпрямился. "Я тут подумал..."
  
  Он повернулся, чтобы посмотреть на них. "Я думал, что поеду в Афганистан". На мгновение воцарилась затаившая дыхание тишина. "Вы идете, чтобы присоединиться к Талибану", - сказал Акил.
  
  Ахмад пожал плечами. "Возможно". Он сделал паузу с нехарактерной для него нерешительностью. "Я действительно задавался вопросом ..."
  
  "Что?" Спросил Акил.
  
  Ахмад улыбнулся ему, кругу намерений, наблюдая за лицами. "Я действительно подумал, не захочешь ли ты пойти со мной".
  
  Тогда Акил понял, что Бог все-таки прислушался к его молитвам.
  
  
  НЕДЕЛЮ СПУСТЯ, НА ПОЛПУТИ К ГРАНИЦЕ, ОНИ УСЛЫШАЛИ, ЧТО "АЛЬ-КАИДА" опубликовала видеозапись Аймана аз-Завахири, который назвал Заркави "солдатом, героем, имамом и принцем мучеников".
  
  Карим фыркнул. "И им потребовалось всего шестнадцать дней после его смерти, чтобы признать это".
  
  Через неделю после этого бен Ладен сам опубликовал аудиозапись, которую Акил и Карим услышали в кафе в Хадите, чей телевизор был настроен на "Аль-Джазиру". "Наша исламская нация была удивлена, обнаружив, что ее рыцарь, лев джихада, человек решимости и воли Заркави Мусаб аз-Заркави убит во время позорного американского рейда. Мы молим Бога благословить его и принять в число мучеников, как он и надеялся ".
  
  Карим поднял бровь, глядя на Акила. "Что ты думаешь?"
  
  "Запись очень низкого качества", - сказал Акил и осушил свою чашку.
  
  Они прослушали трансляцию второй аудиозаписи бен Ладена в Абу-Камале, едва, но благополучно пересекли границу с Сирией. "Наши братья, моджахеды из организации "Аль-Каида", выбрали своего дорогого брата Заркави Хамзу аль-Мухаджира своим лидером, который сменит амира Заркави Мусаба аз-Заркави. Я советую ему сосредоточить свои боевые действия на американцах и всех, кто поддерживает их и вступает с ними в союз в их войне против народа ислама и Ирака ".
  
  Карим уставился на Акила. "Египтянин?"
  
  "Похоже на то", - сказал Акил.
  
  "Ты не удивлен", - сказал Карим почти обвиняюще.
  
  Акил взглянул на него, забавляясь. "Заркави был мне как отец, а бен Ладен ненавидел Заркави. Ему тоже не очень нравились иорданцы, он думает, что вы все шпионы в пользу Аммана. И никогда не забывай, что его мать шиитка ".
  
  Карим размышлял всю дорогу до Дамаска, где Akil пополнила свои фонды и отправила электронные письма членам ячейки с указанием связаться с их новым лидером. Он игнорировал любые ответы, просто заблокировав этот аккаунт.
  
  Они провели две ночи в Four Seasons; Акил признал, что это рискованно, но Заркави оставил швейцарский счет в очень хорошем состоянии, а для чего нужна судьба, если не для того, чтобы поддаться искушению? Он был уверен, что Пророк понял бы его. Они экипировались в "Банановой республике" в квартале вниз по улице, Карим выглядел очень элегантно и очень по-западному в своей новой одежде, и достаточно молод, чтобы воспринимать свою внешность как нечто иное, чем камуфляж.
  
  Они роскошно поужинали в индийском ресторане в тихом районе и нашли ночное кафе, где официант не торопил их с кофе. Карим наблюдал за девушками, проходившими мимо хихикающими группами. Акил смотрел вездесущий телевизор, подвешенный к потолку в углу, на этот раз настроенный на CNN. Землетрясение на Дальнем Востоке, новые взрывы на Ближнем Востоке, авиакатастрофа в Южной Америке. Тони Блэр уходит из-за своей рабской преданности иракской программе Джорджа Буша. Космический шаттл приземляется на мысе Канаверал после успешной миссии на Международную космическую станцию, а затем кто-то из НАСА выходит на связь, чтобы рассказать о выходе "Спейс шаттла" из эксплуатации в 2010 году и миссиях, запланированных на этот период.
  
  В деловых новостях мировые фондовые биржи поднялись до новых максимумов, успешно восстанавливаясь после лопнувшего несколько лет назад технологического пузыря. Строительство новых домов также достигло нового максимума. Руперт Мердок покупал все больше газет и медиаконгломератов. Там был короткий репортаж об "Аль-Джазире" и о том, как она стала голосом истины для мусульман во всем мире. Американскую медиа-компанию одновременно хвалили и отчитывали за то, что она включила Аль-Джазиру в свои базовые программы. Казалось, что даже Пентагон смотрит Аль-Джазиру в наши дни. Жаль, что это был не Белый дом.
  
  Карим заговорил с ним дважды, прежде чем он услышал его. - Прости, Карим, - сказал он, поворачиваясь. "Что ты сказал?"
  
  - Ты не сказал мне, куда мы направляемся, - немного неуверенно сказал Карим. В организации Заркави научились не задавать вопросов, научились повиноваться. "Или когда. Или к тому, что мы будем делать дальше ".
  
  Акил заставил себя улыбнуться. - Всему свое время, Карим.
  
  Карим обеспокоенно посмотрел на него. Иза казалась очень озабоченной и оставалась такой всю обратную дорогу до отеля.
  
  Только когда они добрались до аэропорта и Акил отдал ему свой билет, Карим понял, что их пункт назначения не тот. "Иса!" - сказал он в ужасе. "Я хочу поехать с тобой! Я следую за тобой! Я смотрю на тебя! "
  
  "Осторожно", - сказал Акил, обнимая молодого человека и целуя его в обе щеки, потому что он действительно любил Карима. Они сражались бок о бок со времен вторжения в Ирак, в Мосуле, в Багдаде, в Фаллудже. Он доверял Кариму, действительно доверял, или делал столько, сколько был готов доверять кому бы то ни было. Заркави хорошо научил его в этом отношении. Ему было непросто разорвать последнюю связь со своим старым хозяином, и мастерство Карима действительно не имело себе равных в создании и установке самодельных взрывных устройств, но в планах Акила не было места для него, и он придерживался своей цели. "Ты не можешь последовать за мной туда, куда я должен идти".
  
  В глазах Карима стояли слезы. "Но куда ты идешь?"
  
  "Сначала в Париж", - сказал Акил, указывая на следующий выход, где агенты готовились вызвать рейс. "А потом, кто знает? Неверующий Буш говорит, что лучше сражаться с нами на нашей земле, чем американцам сражаться с нами на своей. Я начинаю верить, что он прав, Карим. "
  
  Он снова поцеловал Карима в обе щеки и отступил назад. "Иди с Богом, братишка". Он даже слегка улыбнулся. "Иди сейчас же. Они вызывают твой рейс".
  
  Он наблюдал, как Карим волочит ноги по трапу, и подождал, пока самолет отъедет от вестибюля. Он подождал, пока машина проделает свой тяжелый путь по рулежной дорожке, он подождал, пока она свернет на взлетно-посадочную полосу, и он подождал, пока не увидел, как она оторвалась, быстро поднимаясь в воздух.
  
  Он подождал, пока самолет скроется из виду, прежде чем развернуться и пройти мимо выхода, через который осуществлялась посадка пассажиров на рейс в Париж, в пользу другого самолета дальше по вестибюлю, агент которого как раз объявлял предварительную посадку на рейс в Барселону.
  
  В Барселоне он зарегистрировался в тихом отеле в квартале от бульвара Рамблас. Следующий день он провел, бродя по городу с путеводителем в руке, покорно восхищаясь зданиями Гауди. Он попытался сфотографировать Ла Педреру, только чтобы обнаружить, что у него села батарейка. Он прищелкнул языком, получил сочувственный взгляд от американца и со вздохом убрал фотоаппарат.
  
  "На Лас Рамблас много фотомагазинов", - сказал американец. Акил печально кивнул. "Я должен был проверить это, прежде чем выходить из дома". Американец подошел ближе. "Где твой дом?" "Индия. Мумбаи. А ты? Американец?" Другой мужчина скорчил гримасу. "Это так очевидно?" Акил рассмеялся. "Боюсь, что да. Вы здесь по делу?" "Я в отпуске. Мой корабль находится в Неаполе. Я слышал о Морском музее. Когда я получил отпуск, я прилетел посмотреть ". "Военно-морской флот?" "Береговая охрана ".
  
  Улыбка Акила исчезла. - Береговая охрана США? "Да, действительно", - сказал другой, слегка рассмеявшись. "Неужели это так ужасно?" "Нет, конечно, нет", - сказал Акил, заставляя себя расслабиться, усилием воли возвращая улыбку на лицо. Он украдкой огляделся по сторонам. Насколько он мог судить, за ними никто не наблюдал, и он знал, что в Барселоне за ним никто не следил. Он никому не говорил о своих дальнейших планах. Он посмотрел на другого мужчину, высокого, стройного, с цветом кожи, очень похожим на его собственный. Это была возможность, которой было бы глупо не воспользоваться. Он решил притвориться, что немного разбирается в происходящем. "Вы спасаете людей в море, которые попали в беду?"
  
  "Помимо всего прочего. Ты?"
  
  "Я пишу компьютерные программы", - сказал Акил, пренебрежительно пожав плечами. "Не совсем так захватывающе".
  
  "Тем не менее, это необходимо", - сказал другой мужчина. "Вы должны увидеть нашу комнату связи на борту корабля. Похоже на Центр управления полетами в НАСА во время запуска шаттла".
  
  Акил склонил голову, изящно принимая подразумеваемый комплимент.
  
  "Адам Байзани", - сказал другой мужчина.
  
  "Арджан Сингх", - сказал Акил. Они пожали друг другу руки. "Что такого интересного есть в Морском музее, что ты решил провести свой отпуск в Барселоне?"
  
  "Я не знаю, я там еще не был".
  
  В Морском музее, среди многих других вещей, была полноразмерная копия галеона, участвовавшего в битве при Лепанто, последнем морском сражении, в котором использовались галеоны. Байзани был хорошей компанией, и если его тайные косые взгляды были немного томными, то Акил не мог с этим смириться. В тот вечер они вместе ужинали в одном из многочисленных прибрежных ресторанов Барселоны, во время которого Байзани исполнил изысканную, но прекрасно узнаваемую увертюру. Отпор Акила был достаточно неуверенным, чтобы оставить Байзани надежду. Приз тем ценнее, если он был добыт с трудом. Они обменялись адресами электронной почты, пожали друг другу руки и расстались.
  
  На следующее утро его тщательно продуманные блуждания привели его в магазин, специализирующийся на электронике от сотовых телефонов до ноутбуков, где он попросил о встрече с владельцем. Невысокий, приземистый мужчина, чей зад и бедра были настолько массивными, что передвигались вразвалку независимо от остального тела, он прислушивался к пожеланиям Акила, вежливо приподняв брови, похожие на черных гусениц, над смуглым, покрытым испариной лунообразным лицом. "Конечно", - сказал он. "Заряд батареи не имеет значения. Другой - на несколько часов, не больше. Сюда, пожалуйста, сеньор". Он взял фотографию Акила и повторил: "Всего на несколько часов, сеньор. Буду рад вернуться сегодня вечером после семи ". И в тот же вечер Акил вернулся в магазин, чтобы забрать свой фотоаппарат вместе с набором удостоверений личности на имя Дандина Ганди.
  
  Он уже выписался из своего отеля. Он отправился прямо на вокзал и сел на ночной поезд до Бильбао, где сел на самолет до Парижа де Голль. В Париже он сел на метро до Северного вокзала и на поезд до Амстердама. Из Амстердама он сел на поезд до Германии.
  
  Нигде его личность не подвергалась сомнению. По правде говоря, за исключением того момента, когда он садился в самолет, его документы почти никогда не проверялись. Европейский союз был очень любезен с путешественниками.
  
  
  4
  
  
  ХЬЮСТОН, НОЯБРЬ 2006
  
  
  Ее включили в программу астронавтов пять лет назад. Она жила, работала, надеялась, молилась о том дне, когда ее включат в экипаж шаттла.
  
  Еще через четыре года программа "Шаттл" завершится. "Спейс шаттл" будет выведен из эксплуатации, и НАСА перейдет к следующему новому проекту. Следующая новинка звучала во многом как старая новинка, за которую ученые выступали годами, - возвращение большой тупой ракеты, напоминающей о днях Saturn V. Желательно большую тупую беспилотную ракету.
  
  Atlantis уже планировалось разобрать на части для Discovery и Endeavour. Отряд астронавтов слышал, как часы отсчитывают оставшееся время. Уже шли тайные разговоры о том, что они собираются делать дальше.
  
  После этого Кенай может вскрыть вену и залезть в приятную теплую ванну.
  
  Сегодня ее включили в экипаж шаттла.
  
  Однако это было совсем не так, как она себе представляла. Она представляла безграничную радость, звуки труб, звон колоколов, взрыв пробок от шампанского. Она представляла, как позвонит своим родителям и услышит их гордость и страх. Она представляла себе зависть своих сверстников из отряда астронавтов.
  
  Она не могла представить себе сдержанный, сухой голос Джоэла Минстера, директора по летным операциям, сообщающего им, что в их экипаже будет шестой член, а не астронавт. То, что в более благотворительные моменты астронавты называли "неполным рабочим днем". Безграничная радость исчезла, сменившись ошеломленным молчанием, когда они узнали, кто это был.
  
  "Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь, Джоэл", - наконец сказала Кенай, стараясь держать себя в руках настолько, насколько смогла собраться на месте.
  
  Джоэл, известная некоторым как Великий примиритель, а другим как Великий подлиза, высказала свою мысль вслух. "Я не знаю, на что ты жалуешься, Кенай. Вы получили свое первое задание. Такое случается не со всеми. "
  
  Со многими из них этого не случится, была мысль у каждого в голове. Затевать публичную драку с человеком, который однажды может назначить ее своим драгоценным секундантом, было не самым умным поступком, который она могла сделать, поэтому на этот раз она прикусила язык и промолчала.
  
  Джоэл сунул свой блокнот под мышку, кивнул в знак согласия и ушел.
  
  Едва за ним закрылась дверь, как начался мусорный разговор.
  
  "Не знаю, как вы, но это как раз то, чего я хочу на орбите, чтобы какой-нибудь гребаный богатенький парень трахался на борту". Билл Уайт, бывший летчик-испытатель ВМС, выполнявший свой второй полет в качестве пилота, был в ярости.
  
  "Мы запускаем замену "Хабблу", мы запускаем спутник связи и орбитальную обсерваторию, мы проводим - сколько экспериментов эта миссия проводит на данный момент?- и вдобавок ко всему мы должны нянчиться с каким-то избалованным ребенком?" Это не совсем громкий комментарий Майка Уильямса, специалиста по полетам с постдоком по астрономии и астрофизике из Калифорнийского университета, который делил время на части и в результате обычно был самым терпеливым и непринужденным из астронавтов. Сегодня он подчеркнуто размахивал длинными, долговязыми руками, случайно ударившись тыльной стороной ладони о край стола. Он выругался, отчего все они на мгновение замолчали, и облизал окровавленные костяшки пальцев.
  
  В эту тишину вмешалась Лорел Фримен, физик из Стэнфорда. Она почти брызгала слюной от ярости, но ведь "Эратосфен" был ее детищем, и как командир полезной нагрузки она воспринимала как личное оскорбление все, что влияло на ее своевременное и успешное развертывание. Ее отец был грузчиком в доках Лонг-Бич, и во времена стресса это слово появлялось в ее лексиконе. Она была невысокой и дородной, с квадратным лицом под копной неопрятных каштановых кудрей, и было не так уж сложно представить, что она сама разгружает контейнеры.
  
  Когда Лорел сделала паузу, чтобы перевести дух, командир миссии встал. "Хорошо", - сказал Рик Робертсон. Его голос был низким и ровным, что естественным образом заставило их всех заткнуться, чтобы они могли его слышать. "Это то, что нам досталось. Это отстой. Кто-нибудь из вас готов отказаться от своего места в знак протеста?"
  
  Никто из них не был готов. Не было ни одного из них, кто не вызвался бы быть балластом на этой миссии или любой другой. Рик знал это. Они все это знали. Рик был летчиком-испытателем из Texas Tech в Военно-воздушных силах. Это был его третий полет на шаттле и второй в качестве командира. При росте пять футов семь дюймов, он держался с такой парадной прямотой, что казался шести футов ростом. Он посмотрел на Кеная и сказал, медленно растягивая слова: "Хочешь что-нибудь добавить, Кенай?"
  
  Он намеренно снова неправильно произнес ее имя, и это сработало, чтобы разрядить ситуацию. "Это КИ-найх, а не Кения". Она сделала паузу достаточно долгую, чтобы задержка стала ощутимой. "Сэр".
  
  Раздался очень тихий смешок, но Рик одарил ее короткой одобрительной улыбкой.
  
  "Еще раз, кто этот парень?" Спросил Билл, его румянец спал.
  
  Рик сверился с биографией, которую ему дал Джоэл. "Ну, по крайней мере, он не принц".
  
  "В программе shuttle уже есть своя квота принцев", - с чувством сказал Майк.
  
  "Также сенаторы США", - сказала Лорел, все еще кипя от возмущения. "И представители США".
  
  Тяжело вздохнув, Рик сказал: "Однако он шейх".
  
  "Иисус, Мария и Иосиф", - сказал Билл. "И что за дурацкий эксперимент он затеял?"
  
  "Уэй-улл", - сказал Рик, растягивая слово в лучшей имитации Чака Йигера, столь любимой всеми авиаторами, - "у него нет никакого дурацкого эксперимента. Мы запускаем его спутник".
  
  "ARABSAT-8A?" Переспросил Кенай. "Он саудовец?"
  
  "Нет, катарец", - сказал Рик. "Его семья владеет контрольным пакетом акций медиа-конгломерата". Он сделал паузу, а затем с явной неохотой и немалой опаской сказал: "Медиа-конгломерат, которому принадлежит, среди прочего, "Аль-Джазира"".
  
  Наступила минута напряженного молчания. Освещение в СМИ было де-факто частью любой миссии шаттла, но это не означало, что кто-либо из них рассматривал прессу как нечто иное, кроме проклятия их коллективного существования. Все они были обожжены неосторожным замечанием, сделанным не тому репортеру, и все они научились сохранять благоразумную дистанцию, особенно в последнее время, когда измены астронавтов и пьянки на работе, не говоря уже о саботаже, чаще попадали в заголовки газет, чем успешные миссии. Новость о том, что они проведут семь дней взаперти в тесном пространстве шаттла на орбите с владельцем одной из крупнейших и влиятельнейших международных телевизионных сетей в мире, была новостью, которую они не приветствовали. На самом деле, "О, трахни меня", - сказала Лорел и выскочила из комнаты. Майк не отставал от нее, и его язык был еще более красочным.
  
  Билл посмотрел на Рика. "Что ж, все прошло хорошо".
  
  "С ними все будет в порядке", - преданно заверил Кенай и испортил все, спросив почти умоляюще: "Он собирается вести трансляцию на орбите?"
  
  "Ты так думаешь?" Сказал Рик.
  
  Некоторое время они сидели в мрачном молчании. "Солнце уже почти поднялось над реем", - сказал Билл.
  
  Рик посмотрел на часы на стене. "Где-то уже пять часов", - сказал он и посмотрел на Кеная. "Присоединяешься к нам?"
  
  "Здание 99"?
  
  Рик покачал головой. "Слишком много туристов. Я знаю одно место".
  
  
  ОНИ СОБРАЛИСЬ ЗА СТОЛИКОМ В МАЛЕНЬКОМ ТЕМНОМ ПИТЕЙНОМ заведении, где у лакированной деревянной стойки были латунные поручни для ног, а кабинки были обиты натуральной кожей. Бармен знал Рика по имени, и двое людей, сидевших на противоположных концах стойки, коротко и безразлично переглянулись, а затем вернулись к более серьезным делам. Билл заказал скотч без льда, Кенай - пиво, и все от души посмеялись, включая бармена, когда Рик заказал клюквенный cosmopolitan. "Мне нравится его цвет", - сказал Рик, отказываясь устыдиться более мужественного напитка. "Это похоже на небо над ранчо родителей на закате".
  
  Они выпили, пока читали биографию своего подработавшего сотрудника. "Там сказано, что он изучал связь и авиацию".
  
  "Где?"
  
  Билл ткнул пальцем в биографию. "Здесь написано".
  
  "Где здесь?"
  
  Билл пожал плечами и протянул Кенаю папку. "Здесь не названы ни одни учебные заведения. Не сказано, выступал ли он в одиночку. Не сказано, продержался ли он где-нибудь достаточно долго, чтобы получить ученую степень. Выглядит как ребенок с СДВГ, у папочки которого слишком много денег. "
  
  Биография занимала всего страницу, и даже она была дополнена ". "Хобби включают лыжи, подводное плавание и поло "? Кенай бросил биографию на стол. Он упал в лужу пива, и бумага быстро впитала его, оставив большое коричневое пятно. "О да. Это будет весело".
  
  Эти двое мужчин были ветеранами программ военной авиации, и оба участвовали в боевых действиях в Персидском заливе. Кенай не была военной, но последние пять лет она прошла тщательную подготовку, включая полеты на задних сиденьях Т-38, тренировки в вакуумных камерах и выживание в море, и она была командиром последнего полета на шаттле. Все они выдержали сильный стресс и выступили, и выступили хорошо. Рик, Майк, Кенай, Билл и Лорел работали вместе, играли вместе, устраивали вечеринки вместе и иногда вместе оплакивали потерю товарища. Они знали друг друга и доверяли друг другу в том, что они не подведут дворняжку в чрезвычайной ситуации, которых каждую секунду в любой миссии должно было быть шесть или восемь.
  
  Теперь их попросили разместить незнакомца, неизвестного, необученного, нетренированного на высоте 330 миль, более двух с половиной миллионов миль, в течение семи дней, одного часа, шести минут и шестнадцати секунд, когда между ними и вакуумом не было ничего, кроме тонкой металлической оболочки. Это было ужасно долгое время, в течение которого из-за одной ошибки все их имена могли быть занесены в Мемориал астронавтов в Центре для посетителей KSC. Это не было одной из тех почестей, к которым Кенай, участник типа А, как и любой другой астронавт, когда-либо стремился.
  
  "По сути, это ваш стимул для продаж в НАСА", - сказал Билл. "Мы предоставим вам место в шаттле, если вы наймете нас для запуска вашего спутника".
  
  "В значительной степени", - сказал Рик. Не было ничего такого, чего бы не было сделано раньше, но это никому не понравилось, и меньше всего астронавтам. Это особенно жгло специалистов по полетам, потому что очередь на выход в космос была уже достаточно длинной, и то, что кто-то неквалифицированный, неопытный, джойрайдер, черт возьми, прыгнул впереди них, было почти невыносимо. Некоторые не выдержали и уволились. Все остальные терпели, но никому из них это не нравилось.
  
  И это был кошмар командира миссии. "Мы расскажем ему о процедурах аварийного покидания шаттла, о том, как есть, спать, пользоваться туалетом". Рик проследил за ними взглядом-бусинкой. "Но в основном мы очень, очень ясно даем понять, что он ни к чему не прикасается. Если его можно научить срать, не касаясь задницей сиденья, делай это ".
  
  Они допили свои напитки и разошлись по домам не с таким легким сердцем, как следовало бы новоиспеченной Премьер-команде.
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЙ НЕДЕЛЕ КЕНАЙ И БИЛЛ БЫЛИ ЗАПЛАНИРОВАНЫ НА ОДНУ из бесконечных встреч, на которые астронавтов назначали по всей стране, чтобы показать флаг НАСА различным службам и подрядчикам, которые проектировали, строили, обслуживали инфраструктуру, сделавшую возможными полеты шаттлов, и укомплектовали ее персоналом, а также напомнить им о настоящих мужчинах и женщинах, пилотирующих корабли и эксплуатирующих оборудование, созданное подрядчиками. Они пристегнулись ремнями к Т-38, с Биллом на палке, Кенаем на заднем сиденье, и отправились в Майами, на тамошнюю базу береговой охраны США.
  
  Береговая охрана активно присутствовала в открытом море во время запусков шаттлов, отговаривая невежественных моряков, зевак-резинобоев, а иногда даже браконьеров-аллигаторов подплывать на своих лодках слишком близко к мысу во время обратного отсчета и запуска. Первый запуск Рика был отложен при температуре минус тридцать, когда шкипер чартерного судна Carolina Classic длиной тридцать пять футов притворился, что потерял мощность, и его отнесло течением к берегу, чтобы четверо его пьяных клиентов могли сфотографироваться перед шаттлом, стоящим белым и сверкающим на фоне мостков. За восемьсот долларов в день каждый они, вероятно, ожидали чего-то другого, кроме того, что их возьмет на абордаж "Зодиак", полный раздраженных прибрежников, их шкипера арестуют, а лодку реквизируют, но это было то, что они получили, и шаттл поднял корабль всего лишь с шестидесятиминутной задержкой, что, должно быть, стало своего рода рекордом. Рик сказал им, что астронавты, участвовавшие в той миссии, пришли к единому мнению, когда им сообщили о причине задержки: развернуть большую пушку на носовой палубе катера и взорвать лодку-нарушительницу из воды.
  
  Сегодня они приземлились в Майами, и их подобрал пораженный главный старшина, который не мог оторвать глаз от Кеная, которому пришлось не раз напоминать ему, что он выезжает за линию встречного движения. Только после того, как Билл предложил сесть за руль, CPO удалось сосредоточиться на дороге. Когда они добрались до штаб-квартиры Дистрикта-7, они обнаружили, что командующий собрал весь персонал на парковке, чтобы поприветствовать их, многие из которых хотели сфотографироваться с астронавтами. Билл сказал несколько слов, Кенай сказал еще несколько, и было сделано много-много фотографий, после чего новая любовная рабыня Кеная подтолкнула их к Munro, быстроходному катеру длиной 378 футов, который будет отвечать за безопасность на шельфе во время их спуска на воду.
  
  На "Манро " также был на параде весь экипаж, и вертолет Dolphin HH-65 выкатили для осмотра. Старший помощник, потрясающе похожий на Навина Эндрюса, приветствовал их улыбкой и крепким рукопожатием и представил их капитану "Манро ", чье рукопожатие было столь же крепким, и который пригласил их присоединиться к нему за ланчем после экскурсии по его кораблю. Кенай и Билл повторили свои слова благодарности и с радостью согласились, после чего капитан приказал своей команде выйти и разойтись по местам службы. Он исчез, поднявшись по трапу, а старпом, некий капитан-лейтенант Мустафа Азизи, принялся гонять Билла и Кеная по Манро от носовой опоры до кормового рулевого управления и по всем точкам наверху, внизу и между ними, включая остановку в Боевом информационном центре, или сокращенно "Бой", прохладном, темном помещении шириной с борт корабля, заполненном компьютерами и мониторами. Оно располагалось в средней части корабля, на две палубы ниже главной палубы. "Сюда приходят все, когда становится сурово или жарко", - сказал ОСК Катберт, высокий, немногословный мужчина с бритой головой, ушами, похожими на крылья летучей мыши, и ухмылкой, наполовину святой, наполовину сатанинской. Главный специалист по операциям излучал тихую гордость за свою область и за свою команду. Они были единственными членами команды, у которых не было загара.
  
  "Если машинное отделение - сердце Манро, бой - это мозги. OS2 Керри". Худощавый смуглый молодой человек в очках Бадди Холли, чьи волосы встали дыбом, вышел из-за консоли, чтобы пожать им руки, сияя. "Это честь", - сказал он примерно семь раз.
  
  "И коммуникациям. OS3 Pachuco". Невысокая, полная женщина с волосами цвета воронова крыла, небрежно собранными на затылке, и лицом ацтека, которое Эрнан Кортес узнал бы, одарила их застенчивой улыбкой. "И обнаружение и идентификация всех наземных и воздушных контактов. OS2 Райли". Другой худой, смуглый молодой человек с такими же растрепанными волосами, на этот раз в очках Джона Леннона, неопределенно помахал рукой, не отрывая глаз от экрана перед собой, его руки были заняты клавиатурой. Шеф позволил тишине затянуться, пока Райли не поднял голову, встретился с ними взглядом и коротко кивнул. Он выглядел угрюмым, как будто его могла немного раздражать вся эта чушь об астронавтах. Сердце Кеная потеплело.
  
  "Простите его, - сухо сказал шеф, - он лучше обращается с байтами, чем с людьми".
  
  "Мы все такие", - последовал быстрый ответ от кого-то другого, и шеф усмехнулся. "Совершенно верно. Во всяком случае, именно здесь мы поддерживаем осведомленность о морских владениях, следя за еху, нарушителями границы и бродячими животными во время вашего спуска на воду. "
  
  Кенай подумал о последней миссии Рика и с нажимом произнес: "Спасибо".
  
  "Здесь мы отслеживаем вертолет и управляем им". Молодой чернокожий мужчина, чьи огромные плечи и бицепсы компенсировали его невысокий рост, сменил смертельную серьезность на мегаваттную ухмылку, такую яркую, что они оба заморгали. "OS3 Griffin".
  
  "Что означает OS?" Спросил Кенай.
  
  "Специалист по операциям", - сказал Катберт. "OSC расшифровывается как operations specialist chief".
  
  "А единицы, двойки и тройки?"
  
  "Насколько высоко ты занимаешь место в иерархии. Ты ходишь в школу, сдаешь тесты, осваиваешь OS3 и продвигаешься вверх ".
  
  "И вы называете друг друга по названиям своих должностей. Это что, обычное дело?"
  
  Он кивнул. "Люди постоянно меняются, сменяясь в местах службы, на кораблях и за их пределами. Названия должностей не меняются". Он махнул рукой на свои владения, будучи настоящим хозяином всего, что он видел. "В бою мы координируем поисково-спасательные операции. Мы собираем и распространяем информацию ". Все вокруг кивают. "И, конечно, в худшем случае мы сразимся с кораблем".
  
  
  "Мы стреляем из большой пушки", - сказал его второй номер, OS1 Cortez. Она была стройной блондинкой с озорным выражением лица и яркой индивидуальностью. Несмотря на бриллиант на ее левой руке, Билл потянулся к ней, как стрелка компаса тянется на истинный север, и на несколько мгновений Кенай испугалась, что ей, возможно, придется идти домой пешком. "Что за большая пушка?" спросила она.
  
  Упоминание огнестрельного оружия, особенно большого, естественно, вернуло внимание Билла. Шеф Катберт свистнул Джи-си Колвина, помощника наводчика, плотного мужчину, который выглядел состоящим исключительно из мускулов, с властным видом, либо естественным, либо культивируемым - вероятно, немного того и другого, решил Кенай, - который заставлял всех выпрямляться в его присутствии.
  
  Шеф полиции Колвин провел для них экскурсию по 76-мм пушке на орудийной палубе, в носовой части шлюпочной палубы и двумя палубами ниже мостика. Гильзы на боеприпасах были длиной три фута и весили где-то от тридцати шести до пятидесяти шести фунтов. Он мог стрелять четырьмя различными видами боеприпасов со скоростью до восьмидесяти выстрелов в минуту и имел дальность стрельбы около шести миль.
  
  "Черт возьми, ты мог бы убрать нас, если бы захотел", - сказал впечатленный Билл.
  
  "Пожалуйста, не надо", - сказал Кенай.
  
  Лицо шефа полиции Колвина расплылось в том, что, Кенай был уверен, было редкой улыбкой. "Я бы с удовольствием продемонстрировал это вам", - с сожалением сказал он, кладя руку на корпус 76-мм пушки, - "но в порту это невозможно", и на этой скорбной ноте их сопроводили на ангарную палубу, где был собран авиационный отряд - два летчика, наводчик, пловец и механик.
  
  "Вертолеты", - сказал Билл достаточно громко, чтобы его услышали, с гримасой, достаточно преувеличенной, чтобы ее увидели все в кабине пилотов.
  
  Кенай демонстративно вздрогнул. "Это что-то вроде шмелей в мире авиации, не так ли? Удивительно, что они вообще поднимаются с палубы".
  
  "И это, это то, на что мы рассчитываем, чтобы вытащить наши задницы из выпивки, если будем плескаться", - сказал Билл, с мрачным выражением прищурившись на вертолет. "Определенно, это продукт с дизайном по низкой цене".
  
  Младший летчик, некий лейтенант Нойес, ухмыльнулся и сочувственно сказал: "Как я понимаю, самолеты с неподвижным крылом? Не нервничайте, девочки, мы восстановим упомянутые задницы, и нам не понадобится для этого ни мили взлетно-посадочной полосы ".
  
  Все рассмеялись и расслабились, а Билл и Кенай получили практическую демонстрацию, когда AvDet произвел турбомойку роторов, за которой последовала короткая остановка, чтобы полюбоваться произведениями искусства на внутренней стороне двери в av shack. Больше всего Кенаю понравились очертания побережья Мексики с подписями AvDet из патруля EPAC 2000 года и надписью "Никаких арестов за наркотики, никаких мигрантов, никакой реальной SAR, нет причин быть здесь, 57 дней!" Любимым Биллом, естественно, был перевернутый вертолет с надписью "Полечу за пивом!"
  
  В конце концов старпом снова подобрал их и повел вперед, после чего они появились на шлюпочной палубе. Старпом услужливо указал на арматурное приспособление, выступающее на высоте головы из нижней части шлюпбалки, с надписью от руки "сортировщик Дарвина", с помощью которого, по его словам, были взяты образцы ДНК значительного числа членов экипажа. Они успешно преодолели эту опасность, за ними последовали еще два лестничных пролета, которые он преодолел в спешке, и они волей-неволей последовали за ним в том же темпе. "Я готов к нулевой гравитации в любое время", - сказал Кенай Биллу. Она не хотела, чтобы старпом ее услышал, но, как и у всех хороших офицеров командного состава, у него было высокоразвитое чувство избирательного слуха, и он сделал паузу, чтобы одарить ее солнечной улыбкой. Он даже не запыхался.
  
  На палубе чуть ниже мостика старпом постучал в дверь, за которой ждал капитан Шайлер с напитками и бутербродами. Едва уловив его присутствие боковым зрением, Кенай набросилась на них, как голодная собака.
  
  Как только двойная угроза голода и обезвоживания была предотвращена, Кенай заметил, что гостиная была обставлена бронзовой кожаной мебелью, вишневыми книжными полками, которые выглядели так, словно были изготовлены по специальному заказу, iPod последней модели, подключенный к стереосистеме, и роскошным ковром, который выглядел только что сошедшим с персидского ткацкого станка и перенесенным на две тысячи лет вперед.
  
  Она оглянулась на шкипера, который смотрел на нее внимательным голубым взглядом, напомнившим ей Роберта Редфорда из "Бутч Кэссиди и Сандэнс Кид". "Кэл Шайлер", - сказал он, протягивая руку. "Ты помнишь, капитан? Я бы сказал кое-что раньше, но я не хотел вставать между тобой и едой. "
  
  Билл поперхнулся газировкой, а Кенай, вгрызаясь во второй сэндвич, громко рассмеялась. Взгляд Шайлер долгое время не отрывался от ее лица.
  
  Он сказал им, что принял командование над Манро только в августе того года.
  
  
  "На самом деле наш порт приписки - Кадьяк, Аляска. Прямо сейчас мы должны проводить патрулирование Аляски ALPAT в Беринговом проливе ".
  
  Удивленный Билл спросил: "Что ты делаешь в Майами?"
  
  Кенай изо всех сил старалась выглядеть незаметной, но Шайлер не позволила ей выйти сухой из воды. "Это ее вина". Когда она поежилась, а Билл все еще смотрел непонимающе, Шайлер сказала: "Она родственница Дугласа Манро".
  
  "Манро?" Переспросил Билл. Тут меня осенило. "О. Я не уловил связи. Манро нравится корабль?"
  
  "Точно как на корабле", - сказал старпом. "Дуглас Манро спас группу морских пехотинцев у Гуадалканала. Он единственный береговой, удостоенный Медали Почета".
  
  "Это то, что вывешено над наблюдательным пунктом", - сказал Кенай. Капитан кивнул.
  
  "О да", - сказал Билл. "Синее знамя с белыми звездами?"
  
  Капитан кивнул. "Прямо как Медаль Почета. Обычно мы поручаем 210-му - это двухсотдесятифутовый катер - охранять шельф во время запуска шаттла. На этот раз, - он улыбнулся Кенай, и она уловила озорной блеск в его глазах, - на этот раз власть имущие решили, что, поскольку у нас есть родственник единственного жителя Побережья, когда-либо награжденного Медалью Почета, летающего на космическом шаттле, меньшее, что мы могли сделать, это привести корабль, названный в его честь, чтобы воздать почести.
  
  До их первого патрулирования во время перерыва в работе в Майами оставалась неделя, поскольку Munro занимались пресечением наркотиков и мигрантов на Карибах. "И, конечно же, любой случай SAR, который всплывет, плюс досмотры по технике безопасности".
  
  "Мы проведем три месяца в патрулировании, - сказал старпом, - а затем три месяца в порту. Если расписание у всех совпадет, мы должны быть в нашем последнем порту в Майами, когда вы будете готовиться к запуску ".
  
  "Что произойдет, когда мы поднимемся?" Спросил Кенай.
  
  "Нам будет задано новое задание", - сказал капитан и кивнул молодому повару столовой, молча стоявшему рядом с дверью со сложенными руками и озабоченным выражением лица. "Хорошо, Робертс, мы закончили". Она вышла вперед, убрала со стола и принесла им кофе в больших фарфоровых кружках с тиснением "печать Манро " и разложила по кругу сливки и сахар.
  
  "Спасибо, Робертс, на этом все", - сказала Шайлер.
  
  Она покраснела и бросила украдкой взгляд на астронавтов. Кенай, насытившийся едой и не склонный двигаться, сказал с настоящим героизмом: "Не хотите ли, чтобы шкипер сфотографировал вас с нами?" Она взяла Билла под локоть и помогла им обоим подняться на ноги, а молодой моряк достал фотоаппарат, который прожигал дыру в ее кармане с тех пор, как они прибыли. Они позировали и улыбались, камера засверкала, молодая морячка радостно пошла своей дорогой, и капитан плотно закрыл за ней дверь, прежде чем кто-либо еще из его команды смог бочком проникнуть внутрь. "Нам будет передано повторное задание, - повторил он, - как командованию по обеспечению безопасности на шельфе во время вашего запуска. Мы будем на станции, как только они доставят ваш корабль на площадку, и будем там до тех пор, пока вы не окажетесь на орбите, координируя действия по обеспечению безопасности и, при необходимости, SAR."
  
  Он не приукрашивал ситуацию, а капитан Шайлер. "Будем надеяться, что в этом не будет необходимости", - сухо сказал Кенай и удивил ее широкой, ослепительной улыбкой, от которой в уголках его глаз и рта появились интересные складки. Его глаза были очень голубыми. Глаза моряка. Она подумала, что он, возможно, блондин, но, как и любой другой член экипажа мужского пола, которого она видела, он побрил голову почти до макушки, готовясь к морскому ливню во время патрулирования, и сказать наверняка было трудно. Если подумать, он совсем не был похож на Роберта Редфорда. По сравнению с ним Роберт Редфорд был троллем. "Это был бы мой план, мэм".
  
  Он выпроводил их. Наверху лестницы, ведущей на шлюпочную палубу, по трапу поднялась рабыня любви Кеная. Он поднял глаза, увидел ее и с безрассудной самоуверенностью бросился вверх по шлюпочной палубе.
  
  Старпом и капитан крикнули в унисон: "Берегись!"
  
  Это было не вовремя. CPO врезался в сортировщик Darwin со скоростью, которая заставила Кеная вспомнить манекен для краш-теста, врезающийся в лобовое стекло. Он тяжело рухнул.
  
  "УД!" - крикнул капитан, и мгновение спустя в ангаре показалось вопрошающее лицо. "Передайте санитару, чтобы он лег на шлюпочную палубу по правому борту!"
  
  К тому времени, как все подошли к нему, исполнительный директор принял сидячее положение. Кровь обильно текла у него со лба, где уже проступала шишка размером с мяч для гольфа. Санитар, высокий мужчина с нежными руками и серьезным видом, которому противоречили глаза, полные смеха, помог ему подняться на ноги и отвел в медотсек.
  
  "Я найду тебе другого водителя", - сказала капитан Шайлер. У трапа Шайлер коротко тронула Кеная за локоть. Она позволила Биллу спуститься вперед нее.
  
  "Ты остаешься в городе на ночь?" Спросила Шайлер.
  
  "Мы готовы", - сказала она, не позволяя улыбке промелькнуть в ее глазах.
  
  На его лице была ответная улыбка. "В семь часов? Я знаю местечко, где варят пиво на заднем дворе, а стейк подают к столу еще мычащим ".
  
  "Конечно, - сказала она, - но я не могу задерживаться допоздна, завтра ранний рейс домой".
  
  Он отступил назад и указал на трап. Когда она проходила мимо, он сказал тихим голосом, предназначенным только для ее ушей: "Не проблема".
  
  
  ОН ПОЯВИЛСЯ РОВНО В СЕМЬ ВЕЧЕРА У двери ЕЕ ГОСТИНИЧНОГО НОМЕРА, одетый в пляжные туфли и синюю рубашку поло, аккуратно заправленную в коричневые брюки-чинос. Она была одета одинаково небрежно: ярко-розовая майка, белые брюки и маленькие босоножки с ремешками, под которыми виднелся лак для ногтей в тон майке. "Хорошенькая в розовом", - сказал он.
  
  Она улыбнулась. "Спасибо".
  
  Он посмотрел мимо нее. "Как комната?"
  
  "Роскошно. Убедитесь сами".
  
  Он показал бутылку. "Выпьем перед выходом?"
  
  "Вдова Клико? Мне нравится твой вкус в напитках".
  
  Он кивнул на балкон, видневшийся сквозь раздвижные стеклянные двери. "Присаживайтесь. Я принесу их".
  
  Это был прекрасный вечер, от солнца не осталось ничего, кроме полосы цвета ее майки на горизонте, над головой появлялись звезды, воздух на балконе был мягким для кожи. Позади нее раздался хлопок пробки. Кенай придвинула стулья к краю балкона, села на один и положила ноги на перила, наблюдая за заливом Бискейн, горизонтом Майами и Атлантическим океаном перед собой. "Это Каллан?" спросила она, когда он принес бокалы, слегка шипя.
  
  "Кэл", - сказал он, поднимая свой бокал за ее. "От Каллан. Фамилия. В моей семье по отцовской линии очень много фамилий. Откуда взялись кенаи?"
  
  - Река Кенай. Это на Аляске."
  
  "Конечно, туда, где все крупные лососи отправляются домой умирать".
  
  "Я был воспитан на этом".
  
  "Твой отец рыбак?"
  
  Она покачала головой. "Пилот".
  
  "Конечно, как вы научились летать. Братья, сестры?"
  
  "Нет. Ты?"
  
  "Нет. Ты знаешь, что говорят только о детях".
  
  "К нам обращаются сверхуспевающие".
  
  Он рассмеялся. "Когда ты решил, что хочешь быть астронавтом?"
  
  "Что, ты не читал пресс-релиз?" Она выпила шампанское, сухое, восхитительное, от него пробирала дрожь на языке. "Еще раз, я аплодирую твоему вкусу в винах". Она посмотрела на него: широкие плечи, сильная шея, твердый подбородок, губы, всегда на грани улыбки, такие голубые глаза. Она поставила свой бокал, ухватилась за его рубашку и потянула. Он непреодолимо наклонился вперед, пока их губы почти не соприкоснулись. "Закрой глаза", - сказала она, и ее голос был едва слышен.
  
  Он послушно закрыл их. Она спасла его забытый бокал, который чуть не выпал у него из рук, и поставила его на стол рядом со своим. Она обернулась и увидела, что его глаза все еще закрыты, и заметила, что его дыхание немного участилось. Она легко потерлась лицом о его нос, губы, щеки, длинным вытянутым носом, который запомнился ему ее ароматом, слабым цветочным ароматом духов, оттенком Прилива и нарастающим мускусом, который говорил о ее собственном возбуждении. Он поерзал, чтобы ослабить внезапную тесноту своих брюк. "Успокойся", - сказала она и поцеловала его долгим, теплым, влажным, чувственным приглашением, и прикусила его губу, когда отстранилась.
  
  Он ошеломленно открыл глаза, и она сказала хриплым от смеха и желания голосом: "Всего через четырнадцать часов я буду в самолете, направляющемся на северо-запад. У меня нет времени танцевать ".
  
  Она наблюдала, как его глаза сфокусировались и сузились. Его рука поднялась и провела по вырезу ее топа, задержавшись на обнаженной ложбинке ее грудей. Волна жара зародилась там и затопила юг, расслабляя ее бедра. Его рука скользнула между ними, чтобы крепко прижать к ней свою ладонь.
  
  "О", - сказала она, затаив дыхание, и позволила своей руке скользнуть вниз по его руке и надавить. Он вскочил со стула и подхватил ее на руки. Оказавшись внутри, он позволил ей скользнуть вниз по передней части его тела, пока ее ложбинка не уперлась в его эрекцию.
  
  "О", - снова сказала она и сделала непроизвольное движение, приподняв бедра, приглашая и поощряя. Ее голова откинулась назад. "О", - сказала она, на этот раз растягивая слово на нотке открытия и желания. Это было похоже на удар молнии. Они начали срывать друг с друга одежду, неуклюже двигаясь в спешке, останавливаясь только для того, чтобы сорвать поцелуй или приласкать, их настойчивость пересиливала желание задержаться на каждом кусочке только что обнаженной кожи. На ней не было лифчика, и он опустился на соски под ярко-розовой майкой, которая так дразнила его губами и зубами. Он никогда не чувствовал себя таким ненасытным по вкусу женщины. Однажды она вскрикнула, и он остановился, испугавшись, что причинил ей боль. "Нет", - сказала она, ее голос был едва узнаваем, - "сильнее".
  
  Она никогда не чувствовала себя такой разгоряченной, что едва могла дышать. Она не могла говорить, она не могла видеть, она могла только чувствовать. Он упал на колени и раскрыл ее, как спелую, сладкую дыню, жадно вкушая, и она кончила мощной, накатывающей волной, которая лишила ее ноги той малой силы, что у нее еще оставалась. Он тихо выругался и поймал ее, опустив на пол, раздвинув коленями ее ноги и оказавшись между ними, обезумев от потребности войти в нее. "Господи", - сказал он, звуча так же изумленно, как и она, почти дрожа от желания, и вошел в нее.
  
  "О!" - воскликнула она, запрокинув голову и обхватив ногами его талию.
  
  Он попытался притормозить, не торопиться, подождать ее, и, возможно, ему это удалось бы, если бы она не вцепилась в его задницу обеими руками и не сказала сквозь зубы: "Сильнее".
  
  
  В КОНЦЕ КОНЦОВ ОНИ ЗАКАЗАЛИ ДОСТАВКУ ЕДЫ И НАПИТКОВ В НОМЕР. ОНА ВЫШЛА Из
  
  в ванной, завязывая халат на талии, пока он подписывал чек. Дверь закрылась за коридорным, который, как она с радостью отметила, был слишком хорошо обучен, чтобы таращиться. НАСА больше не ожидало, что его астронавты будут такими же выбеленными, как первоначальная Семерка, но из них выстроилась длинная очередь в ожидании назначения на шаттл, и Мадонне всегда отдавали предпочтение перед шлюхой.
  
  Номер действительно был роскошным, с кроватью размером с батут и балконом с видом на залив Бискейн, который был лишь немного меньше. "Должно быть, в отеле работает что-то особенное, иначе он пуст", - сказала она. "Я никогда не помню, чтобы НАСА платило за такую комнату". Она подняла бровь в его сторону.
  
  Шипучка в бутылке, которую он принес, закончилась, и он заказал еще одну к их ужину. Он вытащил пробку и налил. "Признаюсь, я позвонил после того, как вы покинули корабль, и распорядился, чтобы вашу комнату, э-э, обновили".
  
  Она ухмыльнулась, одобряя его легкомысленные манеры. Она не знала, что только что произошло, но знала, что не хочет об этом говорить. "Я скажу".
  
  "Ты не злишься?"
  
  Она рассмеялась и приняла протянутый ей бокал. Часы на ночном столике показывали восемь часов, а они с Биллом должны были уехать в девять утра следующего дня. "Еще один бокал после этого, - сказала она, - максимум два - это мой лимит на сегодняшний вечер".
  
  Они подняли бокалы друг за друга и отпили. "Итак, Кенай", - сказал он, когда они откинулись на спинки стульев на балконе.
  
  Он, очевидно, был так же полон решимости вести себя непринужденно, как и она, и она одобряла это, но мышцы ее бедер приятно болели, и она улыбнулась про себя. "Я родился в Селдовии на берегу залива Качемак, ходил в среднюю школу в Хомере на другом берегу залива, поступил в колледж - впервые - в Университете Аляски в Анкоридже. Степень бакалавра английского языка".
  
  "Английский?"
  
  "Английский".
  
  "Извините, - сказал он, - я как бы ожидал, не знаю, астрофизики".
  
  "Попробуй электротехнику", - сказала она. "Во всяком случае, докторскую степень. Это было позже, в Университете Вашингтона".
  
  "Да, - сказал он, - а у мастера?"
  
  "Тоже электротехника, тоже U-Dub. Ты?"
  
  "Я не достиг высокого положения доктора", - сказал он, и она приняла его поклон с притворным смирением королевским кивком, испортив его заразительным хихиканьем, от которого он упал бы на колени, если бы не взял себя в руки. Эй, парень, подумал он. "Всего лишь пара скромных магистров, - сказал он, - один в области организационного администрирования, а другой в области стратегических исследований".
  
  "Где?"
  
  Он ухмыльнулся. "Гарвард и Военно-морской колледж".
  
  Она подумала о шейклинге, который только что достался в наследство ее миссии, и печально сказала: "Хочешь прокатиться?"
  
  "Что?"
  
  Она пожала плечами и отпила шампанского. "Наверное, нет ничего плохого в том, что я скажу тебе, это скоро будет во всех новостях".
  
  Он выслушал ее и в конце сказал: "Сурово по отношению к остальным астронавтам, ожидающим назначения на свои собственные миссии".
  
  Она была удивлена его мгновенным пониманием и благодарна. "Именно".
  
  И, - добавил он, продолжая следить за ее мыслями с точностью, от которой ей стало явно не по себе, - я ненавижу набирать новую команду в тот день, когда я должен покинуть док. Сражаться с неподготовленным, неизвестным членом экипажа космического челнока кажется мне в тысячу раз опаснее. Неопытный член экипажа, если не считать реального затопления, чертовски мало что может сделать Манро. Но "Индевор"?"
  
  Она кивнула. "Да", - серьезно сказала она, - "очень опасно. Слышали бы вы истории, которые рассказывают другие команды о том, как им пришлось работать неполный рабочий день ". Она пригубила шампанское. Снова превосходно, сухо и хрустяще. Она посмотрела на него с одобрением. "Худшая история, которую я когда-либо слышал. Его эксперимент сорвался, он получил золотую медаль за космическую болезнь, и он не мог испражниться. Семь дней на орбите, у этого парня запор, его безостановочно тошнит, и вся причина, по которой он был на борту, только что исчезла. CDR сказал, что, по его мнению, ему придется назначить парню наблюдение за самоубийством ".
  
  Кэл рассмеялся прежде, чем смог остановить себя. "Извини", - сказал он. Она усмехнулась. "Нет, все в порядке. Это забавно, и они добрались домой целыми и невредимыми ". Ее улыбка погасла. "Но последнее, что нам нужно на орбите, - это отсутствие веры в товарища по команде. В один прекрасный день кто-нибудь из этих сотрудников, работающих неполный рабочий день, нажмет не на ту кнопку, и миссия пойдет насмарку ". "Я вижу, что они выводят "спейс шаттл" на пенсию", - сказал он. "Не раньше, чем дойдет моя очередь", - сказала она, и он снова рассмеялся. "Как ты стал капитаном одного из самых больших кораблей флота береговой охраны?"
  
  "Мы выросли в Массачусетсе, где проводили лето на Кейп-Коде в доме с собственным лодочным причалом, где никогда не было лодки. Не могу вспомнить, как впервые плавал под парусом, но, вероятно, это было до того, как я научился читать ". Он улыбнулся, напоминая. Его мать тоже любила ходить под парусом. Помимо того факта, что его отец был (а) богат, (б) принадлежал к аристократии Бикон-Хилла и (в) впервые собирался стать сенатором США, возможно, именно из-за того, что у него была собственная парусная лодка, она вышла за него замуж. Это была единственная неоспоримая точка отсчета между матерью и ребенком. Он покачал головой и улыбнулся женщине рядом с ним, восхищаясь видом подтянутых мышц под гладкой кожей, когда халат соскользнул с ее плеча, обнажив изгиб одной груди. Она увидела, что он наблюдает, и не стала застегивать халат. "Каждый день, когда я катаюсь на лодке, для меня хороший день", - сказал он. "Это все, чего я когда-либо хотел".
  
  Она кивнула, понимая без вопросов. "Все, чего я когда-либо хотел, это летать".
  
  Солнце полностью склонилось к западу. Сияние огней на горизонте Майами поглотило усыпанное звездами небо. С улицы внизу доносились слабые звуки уличного движения. "Женат?" сказал он гораздо более лениво, чем чувствовал.
  
  "На ее месте меня бы здесь не было".
  
  Ее ответ был твердым, и она прямо посмотрела ему в глаза. Она говорила серьезно. Он кивнул. "Понял. Я тоже. Ты когда-нибудь по-настоящему слушал эти клятвы?"
  
  "В богатстве или бедности, в болезни или здравии"?"
  
  "Оставить всех остальных, пока вы оба будете жить"?"
  
  Они задрожали в унисон. "Очень страшно", - сказал он. "Нет, я практикующий трус. Никогда не хватало смелости".
  
  "Я это слышала", - сказала она. "И, ты знаешь, о работе".
  
  "И к работе", - сказал он. Он поставил свой бокал и протянул руку, чтобы убрать волосы с ее глаз. Волосы были короткими и шелковистыми, а глаза большими и карими, в уголках которых собирались морщинки от смеха. Он просунул одну руку ей за голову и притянул к себе для поцелуя, в то время как другой развязал на ней халат и скользнул внутрь, чтобы исследовать.
  
  Она отстранилась и сказала, немного задыхаясь: "Возможно, нам стоит вернуться в дом".
  
  Его глаза были очень голубыми, их зрачки немного расширились, в уголках появились морщинки, когда он ответил на ее улыбку своей. "Возможно, нам следует".
  
  На этот раз они не так спешили - они даже добрались до кровати - и результат оказался еще более удовлетворительным.
  
  На следующее утро он спросил, стараясь не вкладывать в вопрос ничего большего, чем обычный интерес: "Ты часто бываешь во Флориде?"
  
  Она спросила, стараясь не выглядеть такой довольной, какой себя чувствовала: "Ты часто бываешь в Хьюстоне?"
  
  "Есть способы", - сказал он.
  
  "Да, - сказала она, - есть".
  
  
  5
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия, НОЯБРЬ 2006 г.
  
  
  Несмотря на все усилия Патрика, прошло совсем немного времени, прежде чем Халид выпустил версию Kallendorf all! новую! и улучшенную! План операций агентства состоял в том, чтобы вызывать тревожные сигналы и уничтожать блоги по всему Вашингтону. Что ж, Патрик ничего не мог поделать с этим, как и с тем фактом, что три месяца спустя Халид был сослан в посольство США в Таджикистане.
  
  С тех пор Патрик провел год, собирая информацию о террористической деятельности, внешней и внутренней, реальной, планируемой, ожидаемой и предполагаемой, пытаясь связать события с преступниками, но потерпел явную неудачу. Он не был встревожен или даже разочарован. Такова была природа разведданных о предполагаемых действиях партизанской войны, что слишком многое из них было собрано постфактум. Силы, развернутые против "Аль-Каиды" и всех ее отпрысков, зачастую были слишком медлительны, чтобы распознать угрозу. Когда, наконец, это было признано, действия слишком часто сдерживались в суматохе межведомственного и международного соперничества и протоколов, не говоря уже о случайных серьезных дипломатических недоразумениях.
  
  Он потратил столько времени, сколько мог оправдать, собирая данные об Isa. Что-то об этой темной фигуре - возможно, громкое имя? взрыв в Багдаде, который был самой моделью современного городского теракта?- захватила его воображение. Он был полон решимости одержать верх над этим человеком, и он не пожалеет ни энергии, ни ресурсов агентства, пока не положит руку на плечо Исы.
  
  Его жена развелась с ним два года назад. У них не было детей, и он переписал дом на себя, так что ему даже не нужно было косить газон. Учитывая все обстоятельства, это был довольно бескровный брак, заключенный на угаре студенческой страсти, которая вскоре после окончания школы угасла, оставив после себя вежливость, которая со временем переросла в безразличие. Он был благодарен за то, что у нее хватило смелости сделать перерыв, и они оба почувствовали облегчение, когда все закончилось. Она уже снова вышла замуж, избавив его от чувства вины или беспокойства по поводу того, как у нее идут дела. Ничто не отвлекало его от текущей работы. По правде говоря, она всегда интересовала его больше, чем его брак.
  
  Однажды, когда он усвоил столько информации, сколько смог удержать, он сказал своей помощнице, что его нет на месте, и закрыл дверь перед ее неодобрительным, но не удивленным лицом. Ставшими ритуальными движениями он сел, аккуратно расстегнул пиджак своего сшитого на заказ костюма-тройки, развернул свое рабочее кресло лицом к окну, закинул ноги на подоконник, сложил руки на начинающемся пузике, которое беспокоило его не так сильно, как линия роста волос, которая, казалось, полностью отступила со лба, старя его старше сорока двух лет, и, задумчиво нахмурившись, уставился на отполированные кончики своих черных крыльев.
  
  Патрик Чисум был полной анафемой для новых администраций повсюду, бюрократом, одной из тех пресных, закулисных фигур, безымянного легиона тружеников, которые поддерживали скрипение колес управления, несмотря на все позерство на Пенсильвания-авеню и Холме. У него было очень четкое представление о собственной ценности, и каждой новой администрации, которая приходила в Вашингтон, обещая сократить расходы, начиная с федеральной заработной платы, не требовалось много времени, чтобы понять, что Патрик Чисум и его знающие братья - это все, что удерживало нацию на шаг впереди хаоса.
  
  Он не беспокоился о легендарных способностях Каллендорфа расчищать линии. Патрик был принят на работу в агентство сразу после окончания Йельского университета, чернила на его ученой степени по исламоведению еще не высохли, и за последние двадцать лет он неуклонно продвигался по служебной лестнице, пока не достиг своей цели - отдела Ближнего Востока, специализирующегося на террористических группах, начиная с Усамы бен Ладена, главной особенностью которого, по мнению Патрика, было то, что, подобно Гидре, каждый раз, когда одна группа уничтожалась, а ее члены попадали в плен или убивались, на ее месте возникали другие две группы. Потребовалось бесконечное терпение, острый интерес к деталям и богатый опыт, чтобы разобраться в различных исламских террористических группах и выделить их в качестве целей для наблюдения и либо ареста, либо ликвидации. Патрик, лишенный тщеславия, знал, что он необходим для этих усилий. Позерство назначенных рентаполов, которые служили исключительно ради удовольствия президента, было гораздо менее важным, чем текущая работа.
  
  Но Каллендорф был прав в одном отношении. Американские спецслужбы превратились в международную шутку. Их было слишком много; ЦРУ, ФБР, АСВ, АНБ, отдельные агентства по сбору разведданных армии, флота и ВВС, и этот список можно продолжать и продолжать, все они мешали друг другу, наступали друг другу на пятки, вели сражения за территорию вместо того, чтобы сражаться с врагом, отказывались делиться разведданными или предупреждать друг друга о текущих операциях. Коллективно они совершенно не смогли предсказать падение Берлинской стены, что застало первую администрацию Буша совершенно неподготовленной к распаду СССР и внезапному обретению независимости государствами Варшавского договора. Они проигнорировали предупреждения своих собственных агентов о террористической активности на американских границах до 11 сентября, и здесь наиболее серьезная вина лежит на ФБР. Но его собственное агентство было далеко не невиновно, подписавшись под ОМУ в Ираке, а позже и на связях Саддама с "Аль-Каидой".
  
  Их полная неспособность предвидеть рост сектантского мятежа в Ираке и возвращение талибов в Афганистан, последствия которого демонстрировались по всем американским телеканалам в шесть и десять часов вечера каждый вечер, привели к отвращению к правящей партии, которое американский электорат проявил на последних выборах. Все, кроме человека в Белом доме, казалось, знали, что смена режима в Соединенных Штатах - лишь вопрос времени.
  
  Если Патрик хотел принять это близко к сердцу, то эти неудачи и другие почти сразу привели к приведению к присяге Гарольда Каллендорфа на посту директора Центрального разведывательного управления. Конгресс и Белый дом дали ему необычайно единодушный мандат на то, чтобы встряхнуть учреждение, ликвидировать сухостой, а также упорядочить и обновить процесс сбора разведданных с желаемым конечным результатом - повышением точности продукта и скорости его доставки. Отсюда обзор в конференц-зале в январе.
  
  Но не это заставило его нахмуриться. Идея Каллендорфа обратиться в агентство, не являющееся их собственным, не обязательно была плохой. Особенно когда на другом конце провода был старый друг.
  
  Он только что вернулся из Гуантанамо, где наблюдал за допросом молодого иорданца по имени Карим Талиб. Его подобрали во время зачистки Фаллуджи шесть месяцев назад, и "аллигаторы" из Гитмо, наконец, сломили его неделю назад. Один из них, старый друг Патрика, хорошо осведомленный о его новой одержимости, позвонил Патрику и сказал, что, возможно, хотел бы услышать это лично. Наводки Боба обычно были довольно надежными, поэтому Патрик вытащил из Эндрюса C-12 и присутствовал по другую сторону стекла, когда Боб, внушающая немалый страх фигура, склонился над молодым мусульманином, которого он перевешивал, должно быть, фунтов на сто, и промурлыкал: "Сейчас. Что это ты нам вчера рассказывал, Карим?" Когда Карим ничего не сказал, Боб позволил мурлыканью перейти в угрожающее рычание. "Итак, Карим, ты же не хочешь, чтобы я освежил твою память, не так ли?" Он улыбнулся Кариму, растянув губы, обнажив набор клыков, которые выглядели готовыми вгрызться в сырое мясо.
  
  Карим не выглядел так, как будто у него было какое-либо намерение сопротивляться, но его зубы стучали так громко, что он едва мог произносить слова.
  
  "Ты работал на Isa", - сказал Боб.
  
  Патрик за стеклом напрягся.
  
  "Д-д-д-да", - сказал Карим.
  
  "С какого момента до какого времени?" Спросил Боб.
  
  "П-п-п-с 2003 года, пока ты к-к-не убил Заркави".
  
  "Три года. Вы, должно быть, довольно хорошо его знаете".
  
  В глазах молодого человека блеснула искра вызова. "Т-т- тебе никогда его не поймать".
  
  "Я уверен, что ты прав", - сердечно сказал Боб и пододвинул стул. Он успокаивающе похлопал Карима по колену. "Я хочу, чтобы ты рассказал мне все о вашем времени с ним, Карим. Все, каждую мельчайшую деталь, которую ты сможешь вспомнить". Он снова улыбнулся Кариму, и Карим вздрогнул в ответ. "Не торопись. У меня впереди весь день".
  
  "Я-я-я уже т-т-рассказал тебе все, что знаю".
  
  "Я так не думаю", - весело сказал Боб и еще раз ободряюще похлопал Карима по колену. "Начинай говорить".
  
  "Ч-ч-что я получу, если сделаю это?"
  
  Патрик не мог не восхититься маленьким террористом. Каким бы напуганным он ни был, он все еще пытался торговаться.
  
  Боб пожал плечами и потряс головой. Его шея хрустнула с громким хлопком, и Карим подпрыгнул так сильно, что его стул проехал по полу на пару дюймов. "Что ты получил?" Он снова улыбнулся Кариму. "Может быть, я позволил тебе дожить до рассвета".
  
  Карим, который, очевидно, черпал большую часть своей храбрости, собирая бомбы для взрыва вдали от себя, начал говорить. Многое из этого Патрик уже знал, например, пристрастие Иса к интернет-банкингу и коммуникациям. Подробности разгона Isa ячейки Заркави после смерти Заркави стали новостью. Отказ Isa от услуг группы людей, которых он и Заркави обучали с младенчества, казался расточительным. Зачем терять своих опытных сотрудников, когда вы вложили в них столько времени?
  
  Ответ, подумал Патрик, потому что один из них предал твоего босса. Ты не знаешь, кто именно, все, что ты знаешь, это был не ты, так что лучше избавься от них всех. Даже от маленького слабака Карима.
  
  Карим, сейчас оплакивающий собственное предательство, знал больше, чем сказал бы, о взрыве в Багдаде и вообще ничего не знал о текущем местонахождении Исы. Он нарисовал душераздирающую картину прощания с ним и Исой в аэропорту Дамаска. "Я не знал, куда идти", - сказал он, всхлипывая. "Я не знал, что делать. Поэтому я вернулся. "
  
  Патрик покачал головой. Неловко.
  
  Говоривший на мгновение замолчал, если не считать всхлипывания Карима. "Почти последнее, что он сказал мне, - устало сказал Карим, - была цитата из вашего президента Буша".
  
  "О?" Скучающе переспросил Боб. "Что это было?"
  
  "Он сказал, что Буш сказал, что лучше воевать с нами на нашей земле, чем американцам воевать с нами на своей".
  
  "О, да?" сказал Боб.
  
  Раздраженный очевидным отсутствием интереса у Боба, маленький террорист резко сказал: "А потом он сказал, что, по его мнению, Буш был прав".
  
  Вскоре после этого Боб присоединился к Патрику за чашечкой кофе, прежде чем Патрик снова отправился на север. Что вы думаете? "
  
  "Он гей?" Спросил Патрик. "Звучит так, будто он влюблен в Айзу".
  
  "Кое-что, о чем мы тоже подумали, он говорит так, будто Иса бросил его в Дамаске", - сказал Боб. "Он не писал, он не звонил, это все один долгий стон". Он скосил глаза на Патрика. "Ты можешь что-нибудь использовать?"
  
  "Это все лакомый кусочек, Боб", - задумчиво сказал Патрик. "Он участвовал во взрыве автобуса в Багдаде".
  
  "Ты так думаешь?" Сказал Боб. "Я собираюсь попотеть с этим маленьким пронырой, пока он не расскажет мне, как именно он спроектировал и изготовил эту бомбу, каждую гайку, каждый болт, каждую проволочку. Я хочу знать, где он раздобыл запчасти, какова была первоначальная цель, кто ее выбрал, кто изменил цель и почему, и кто отдал приказ о казни. Когда у меня будет признание, подписанное, засвидетельствованное нотариусом, записанное на пленку и видео, тогда, по крайней мере, даже если они не позволят нам его повесить, он больше никогда не будет проявлять свой талант на улицах чьего-либо города ".
  
  Водитель Патрика просунул голову в дверь. "Пора ехать, мистер Чисам".
  
  Патрик осушил свою кружку. "Я ценю твой звонок, Боб, спасибо".
  
  "Спасибо за газеты, журналы и сигареты", - сказал Боб. "Увидимся в следующий раз".
  
  Нет, подумал теперь Патрик, попросить друга о помощи не повредит. Приняв решение, он опустил ноги и повернулся обратно к своему столу. Он дважды набрал номер, прежде чем вспомнил попросить секретаршу снова включить телефон, а затем ему пришлось набирать повторно, потому что он ошибся кодом страны и в итоге разговаривал с некой Джози Райан из Лимерика. У них состоялся восхитительный разговор о меню семейного ужина, который она готовила своему мужу Джерри, двум дочерям и трем сыновьям (четвертый переехал на Аляску, вероятно, частично из-за количества внуков, которые теперь появились на свет). Она поинтересовалась планами Патрика на праздник, поцокала языком по поводу того, что у него их нет, и передала приглашение. Он с искренним сожалением отклонил приглашение и перезвонил. Последовало короткое молчание, двойные гудки европейского телефона и щелчок. "Найтсбриджский институт".
  
  "Патрик Чисум для Хью Ринкона".
  
  "Одну минуту, пожалуйста".
  
  Прошло больше пяти лет, прежде чем его спасли из музыкального ада. Никто никогда не играл Йо-Йо Ма на удержании. "Патрик?"
  
  "Привет, Хью. Как дела?"
  
  "Отлично. Что это было, две войны?"
  
  "Скорее трое, - сказал Патрик, - но кто считает. Как Лондон? Как Сара?"
  
  "Оба хороши".
  
  "Она все еще застряла в IMO?"
  
  Хью вздохнул. "Да, для второго тура".
  
  "Люди, которые выполняют эти задания, могут меняться".
  
  "Итак, мы видели", - сказал Хью и оставил все как есть.
  
  Патрик уважал сдержанность. Хью Ринкон был бывшим сотрудником агентства, женат на старпом береговой охраны США. Несколько лет назад они были вовлечены в оживленную авантюру с участием северокорейских террористов в Северной части Тихого океана, и последствия включали отставку Хью из агентства и ссылку Сары в Международную морскую организацию. Ходили слухи, что она проболталась самому президенту, ни много ни мало, в Овальном кабинете, но Патрик сомневался, что кадровый офицер подвергнет свое будущее такой опасности, и отнесся к слухам с большой долей скептицизма.
  
  Хью последовал за ней в Лондон, где подписал контракт с Найтсбриджским институтом, чрезвычайно хорошо финансируемым глобальным аналитическим центром, который выпускал безжалостно проработанные статьи на самые разные темы - от перехода Китая к свободному рынку, военной готовности Дакара и экономических последствий легализации наркотиков в Америке для Центральной и Южной Америки. Институт был известен тем, что располагал лучшими доступными ресурсами по всем возможным глобальным темам, будь то спекуляции или реальность. Патрик осознал тот факт, что это дорого ему обойдется. "У меня есть отдел по Ближнему Востоку, Хью".
  
  "Что случилось с Харви Московицем?"
  
  "Ушел в отставку в прошлом году".
  
  "Его идея?"
  
  "Нет".
  
  
  "Прикидывает. Если ты собираешься облажаться, первое, что тебе нужно сделать, это избавиться от любого, кто может иметь ключ к разгадке ". Пауза. "Я сам был специалистом по Азии, Патрик".
  
  "Я знаю, но ты продвинулся вперед. Мне нужна твоя помощь в небольшом проекте".
  
  В голосе Хью была улыбка, когда он ответил. "Я не думаю, что правительство США может себе меня позволить".
  
  "Если мы можем позволить себе Моссад, то можем позволить и вас".
  
  "Что?"
  
  "Это долгая история. Позвольте мне сначала рассказать вам о моей теме", - сказал Патрик. "Я выслеживаю террориста, называющего себя Isa".
  
  "Глава Абдуллы", - немедленно ответил Хью, и Патрик услышал щелканье клавиш на заднем плане, - "ранее входил в группу Заркави, предположительно сформировал свою собственную группу после смерти Заркави, ответственный за взрыв автобуса в Багдаде, сколько это было, ноль пятая декабря. Это так?"
  
  "Это тот самый".
  
  "Никогда о нем не слышал".
  
  Это удивило Патрика, заставив его рассмеяться. "Очень смешно". Он посерьезнел. "Этот парень еще не закончил, Хью. У меня есть всевозможные слухи, просачивающиеся из обычных источников и несколько необычных ". Патрик рассказал Хью о Кариме. "Я думаю, что Isa набирает новых сотрудников, и я думаю, у него есть планы. Всего один раз я хотел бы наброситься на одного из этих ублюдков ".
  
  "Да, я слышал о том, что аль-Завахири только что пропал. Не повезло". Эта проваленная операция была на первых полосах уже несколько недель. "Ты думаешь, у тебя есть еще один "крот" в Лэнгли?"
  
  "Это, или информация бен Ладена лучше нашей".
  
  Это было бы несложно, подумали они оба, но Ринкон милосердно промолчал. "Что тебе нужно, Патрик?"
  
  "Все, что у вас есть на него. Все, что у вас есть на него, пока он либо не умрет, либо не станет моим мальчиком на побегушках в Гитмо".
  
  "Хорошо. Я подготовлю пакет и отправлю его. Вместе с графиком расценок".
  
  "Да, да".
  
  "Оплачивается при доставке, Патрик. Ты уверен, что новый сотрудник пойдет на это?"
  
  Патрик вспомнил первый брифинг Каллендорфа. "Новый человек пойдет на все, что принесет результаты".
  
  
  АФГАНИСТАН, ДЕКАБРЬ 2006
  
  
  "Никогда не сомневайся, что они ищут его, мастер. Это только вопрос времени. Они найдут его, и они допросят его, и он расскажет им все, что знает о нас".
  
  "Ты говоришь мне, что он предаст нас? Иса когда-нибудь проявлял нелояльность за все годы своей службы?"
  
  Ансар плавно скрыл свою ошибку. "Не по своей воле, господин, конечно. Но тем, кто знает, хорошо известно, что ни один человек не может долго выносить пытки, не отдав все, что у него есть, чтобы их прекратить".
  
  "Он мог солгать".
  
  "Он мог". Ансар позволил своему ответу лежать там, не вдаваясь в подробности. В этом не было необходимости, и он это знал.
  
  Старик размышлял над этим сообщением так долго, что остальные подумали, не заснул ли он.
  
  Наконец он пошевелился. Хрупкая рука поднялась, чтобы расчесать его бороду. "Здесь есть чай?"
  
  В обсуждении наступила короткая пауза, пока худощавый мальчик с любопытными глазами разливал горячий мятный чай в толстых стаканах на серебряном подносе. Сначала он обслужил старика и поставил поднос на ковер в центре круга мужчин. Он отступил к двери и замешкался там, надеясь остаться. Он был разочарован этим, когда перехватил пренебрежительный взгляд и выскользнул.
  
  Деревянная дверь закрылась без особого шума, подняв прямоугольное облачко пыли с окружающих ее глинобитных стен. Пыль попала в единственный луч слабого зимнего солнца, проникавший в окно, и неподвижно повисла в неподвижном воздухе. Старик кашлянул и отхлебнул чаю. От этого на его бледных, ввалившихся щеках появился румянец. "Заркави доверял ему".
  
  Они обменялись взглядами. "Он так и сделал", - сказал один из них, - "но, и прости меня, учитель, как мы все знаем, Заркави Мусаб аз-Заркави руководствовался скорее своими инстинктами, чем интеллектом. Вполне возможно, что он был ... обманут."
  
  "И все же, Ансар, за сколько лет Иса хоть раз подвел его?"
  
  "Тогда кто предал Заркави?" - прямо спросил первый выступающий.
  
  "Ты думаешь, это была Иса?"
  
  "Да", - твердо сказал Ансар. Возможно, у него и были сомнения, но речь шла о власти. В этом аргументе не было места неопределенности. У старика было слабое здоровье. После первых нападений, в результате которых было свергнуто правительство, после того, как внимание американских войск было переключено на Ирак, ему никогда не угрожала реальная опасность ареста, но жизнь в бегах, даже с теми ресурсами, которые были у старика, изматывала человека. И к его организации.
  
  Старик медитировал за чашкой чая, вены на его руках выделялись под мягкими складками креповой кожи. Его худое тело казалось затерянным в складках мантии. "Как они узнали о взрыве автобуса в Багдаде?"
  
  Они обменялись взглядами. "Он сказал им, учитель".
  
  "После, да". Старик отхлебнул чаю. "Конечно, вполне естественно желать приписать себе удар, нанесенный от имени единого истинного Бога. Allahu akbar."
  
  "Аллах акбар", - послышался тихий шепот в ответ.
  
  "Но кто-то сообщил им о нападении до того, как оно произошло. Они ждали его. Они почти поймали его. Автобус был случайной целью, а не запланированной. И даже тогда, я не думаю, что он рассказал бы, если бы заслуги аз-Завахири не были ошибочно присвоены ".
  
  Наступила тишина. В наступившей тишине старик сказал, его голос был нежной нотой звука: "Это был последний раз, когда они подобрались к нему так близко". Он отхлебнул чаю. "Я также замечаю, что мы ничего не слышали о нем напрямую с тех пор, как умер Заркави. Разве это не так?"
  
  Они обменялись неуверенными взглядами.
  
  "Почти шесть месяцев", - сказал старик.
  
  Послышался одобрительный ропот. Ансар смело сказал: "Тем больше причин найти его, мастер. Я говорю это не из недоверия или желания наказать, а только для того, чтобы получить информацию. Если он планирует нападение, мы должны знать об этом ".
  
  Старик поерзал на подушках. Ансар вежливо наклонился и положил руку ему на локоть, чтобы помочь, и получил не менее вежливую благодарность.
  
  Когда старик заговорил снова, его голос был прерывистым, но прекрасно слышимым. "У меня есть желание снова увидеть Ису, поговорить с ним, посоветоваться с ним".
  
  Ансар смог сказать только: "Да, господин".
  
  "И если бы он каким-то образом убедился, что я больше не буду приветствовать его как брата, что мои руки больше не открыты, чтобы обнять его ..." Старик замолчал.
  
  Ансар наклонился, чтобы расслышать затихающие слова, и впервые с тех пор, как они вошли в комнату, глаза старика открылись. Он посмотрел на Ансара холодным, ясным, пристальным взглядом, который полностью противоречил атмосфере хрупкости, которая витала в нем.
  
  "И еще, ансар, - сказал он, и в этом голом звуке каким-то образом прозвучала внезапная угроза, - если бы я думал, что Ису предали неверные, я бы не пожалел усилий, чтобы обнаружить предателя среди нас".
  
  Несмотря на холодный горный воздух, проникший в комнату, Ансар обнаружил, что обливается потом. Ответ был только один. "Да, господин".
  
  Старик кивнул один раз и пренебрежительно махнул рукой. "Оставь меня".
  
  Они гуськом вышли, по пути подметая мантиями грязный пол дома. Снаружи бледное декабрьское солнце просачивалось сквозь крутые склоны долины, даря несущественное и преходящее тепло. Это была крошечная деревушка, дома которой были построены вокруг бассейна, питаемого родником. Над деревней находилась длинная искусственная пещера, в которой когда-то находилось буддийское святилище, фигуры и картины которого давным-давно были уничтожены муллами. Дорога, ведущая в деревню, была достаточно широкой для мотоцикла и не более. Дорога, дома, редкая растительность, скалистые выступы тора и крэга - все было покрыто толстым слоем снега, верхняя часть которого замерзла, превратившись в твердую корку льда. Со стороны источника они услышали стук топора. Женщина, закутанная в черное с головы до ног, вышла с подносом с кормом, и куры с кудахтаньем облепили ее юбки. Больше не было слышно ни звука.
  
  "Как долго он здесь?" Спросил Ансар.
  
  "Два месяца", - сказал Билал.
  
  Ансар вздрогнул.
  
  "Ансар", - сказал Билал.
  
  "Что?"
  
  "Он действительно думает, что Ису предали Западу? И что один из нас предал его?"
  
  Ансар, восстановивший равновесие под воздействием холодного зимнего воздуха, сказал: "Он стар. У стариков бывают фантазии".
  
  Билал заметил, что Ансар старался говорить потише, чтобы остальные не могли слышать, и соответственно понизил свой голос. "Но он прав. Они ждали Ису в Багдаде. Он едва спасся. "
  
  "Но он действительно сбежал", - сказал Ансар.
  
  "Ты говоришь так, словно хотел, чтобы он этого не делал".
  
  Ансар пожал плечами. "Это правда, я ему не доверяю. Он не один из нас. Он получил образование на Западе. И кто-то предал нашего брата Заркави неверным ".
  
  "Ты думаешь, это была Иса?"
  
  "Я думаю, Иса не первый человек, которого соблазнили собственные амбиции". Взгляд Ансара скользнул по крошечному коттеджу, из которого они только что вышли. "И он не будет последним".
  
  Билал выглядел обеспокоенным, и Ансар хлопнул его по спине. "Пойдем! Давай вернемся до того, как погаснет свет, и мы погибнем и будем годны только на съедение волкам".
  
  "А Иза?"
  
  "Я пришлю весточку". Ансар демонстративно пожал плечами. "Что Иса сделает, когда получит это, это другой вопрос".
  
  "Что произойдет, если он не придет?"
  
  - Старик может прислать весточку. Улыбка Ансара была тонкой и невеселой. "Что он делает, когда Иса не отвечает, это другой вопрос".
  
  
  НЕДЕЛЮ СПУСТЯ В ИНТЕРНЕТ-КАФЕ В ИСЛАМАБАДЕ ДОЛЖНЫМ ОБРАЗОМ отправилось СООБЩЕНИЕ. Месяц спустя, когда ответа по-прежнему не было, об этом сообщили старику.
  
  Он вздохнул и прикрыл глаза. Через мгновение он опустил руку. "Найди его", - сказал он. "Найди его и приведи ко мне".
  
  
  6
  
  
  ДОССЕЛДОРФ, ИЮНЬ 2007
  
  
  Если 11 сентября их чему-то и научило, так это тому, что самый простой план - это лучший план. Небольшая ячейка, независимая, автономная, хорошо финансируемая. Четко определенная цель. Сильный лидер, который придаст ячейке фокус и поможет им сохранить его. И самое главное, четко сформулированное ожидание результатов, которое Акил нашел наиболее мотивирующим. Не угроза того, что произойдет, если не будет результатов, нет, нет, ничего настолько грубого, но подтекст был, и он позаботился о том, чтобы он часто подкреплялся.
  
  Деньги были наименьшей из его забот, огромным облегчением, но за последние двенадцать месяцев, прошедших после смерти Заркави и его отъезда из Ирака, он принял меры предосторожности, снимая средства со счета в Берне небольшими порциями и переводя их на ряд других счетов в различных банках разных западных стран. Он многому научился, отвечая по телефону в банке в Хайатабаде много лет назад, Заркави заполнил пробелы, которые не смог заполнить сам, и теперь нашел всему этому хорошее применение.
  
  Результатом стала кругленькая сумма оборотного капитала, анонимно размещенная на трех разных банковских счетах: один на Гранд-Кайманах, один в Гонконге и третий в первоначальном банке в Берне, естественно, на другое имя. Рано или поздно "Аль-Каида" придет за этими деньгами, и он хотел быть уверен, что они будут вне пределов их досягаемости.
  
  Рано или поздно они тоже придут за ним и не остановятся, пока не найдут его.
  
  Или пока он не вернется к ним, волоча за собой облака славы, самостоятельный человек, хозяин своей собственной безумно успешной организации, и никому не обязанный верностью. Он улыбнулся при этой мысли.
  
  Он открыл еще два счета, один в Нью-Йорке и другой в Майами, с минимальным балансом, необходимым для избежания комиссий. Одна из вещей, которую он больше всего презирал в капитализме, была жадная способность западных банковских учреждений выжимать из своих клиентов все соки. Разве в Коране не сказано, что то, что вы даете, чтобы увеличить свое богатство, не приумножается Аллахом, но то, что вы даете в качестве милостыни, многократно приумножится?
  
  Но тогда многое в западной культуре было запрещено. Его забавляло использовать их собственные нечистые методы, чтобы низвергнуть их, и именно это время, проведенное на Западе, повлияло на его действия. Он выбрал американские банки на основе качества и эффективности их веб-сайтов и разработал план автоматической оплаты счетов, позволяющий переводить ежемесячные суммы из одного банка в другой, что примерно соответствует оплате кредитной картой и автомобиля соответственно. Ничто так не привлекало нежелательного внимания, как суммы денег, лежащие без дела, тем самым не принося дохода их хозяевам.
  
  Все это заняло время, поскольку поспешность при снятии средств и пополнении депозитов была еще одним признаком, привлекающим внимание официальных лиц, но он не спешил. Он получил работу по составлению чертежей нового расширения аэропорта Д ü зельдорф и легко вписался в местную мусульманскую общину экспатриантов, завязывая дружеские отношения с подающими надежды молодыми мусульманами.
  
  Идентифицировать вероятных новобранцев никогда не составляло труда, тем более что Запад так хорошо подготовил почву для внедрения мусульманского экстремизма. Все, что касалось их различных обществ, их ползучего секуляризма, их капиталистической жадности, их отвратительно раскованных женщин и, прежде всего, их поддержки государства Израиль и их молчаливого согласия с последующим подчинением Палестины, оскорбляло сами идеалы ислама, побуждая имамов к доносам и призывам к действию, которые были услышаны с готовностью. В результате урожай недовольных молодых людей был обильным в каждой западной стране и созрел для сбора.
  
  Германия ничем не отличалась. Как и во Франции, Англии и Австрии, мусульмане, импортированные в качестве дешевой рабочей силы, получили постоянное место жительства и обосновались там, чтобы произвести на свет второе поколение, которое по одним только чертам лица, цвету кожи и одежде гарантированно вырастет изолированным, отчужденным и озлобленным по этому поводу. В
  
  В селдорфе была небольшая провинциальная колония таких существ, и в рамках этой колонии АМИ надеялась пополнить ячейку Абдуллы.
  
  Один человек, Рашид Гуль, поначалу казался очень многообещающим, ярким, неразговорчивым и восторженным последователем местного имама, который каждую пятницу проповедовал тщательно скрываемый джихад против Дальнего Врага из местной мечети. Иса несколько месяцев поддерживал дружбу с Рашидом, а затем Рашид отплатил ему тем, что внезапно влюбился в дочь владельца магазина бытовой техники. Иса знал, что лучше не пытаться отговорить его от этого, вместо этого он пришел на свадьбу, чтобы пожелать Рашиду и его новой невесте удачи, но позже он позволил себе постепенно отстраниться от новой жизни Рашида. Не было ничего более изнуряющего чувство миссии, чем семейные неурядицы.
  
  Вместо этого он сосредоточился на Юсуфе аль-Дагме и Якубе Садике, Юсуфе, другом инженера в его собственной фирме, и лучшем друге детства Якуба Юсуфа, ныне инженере дорожного движения в Д üзельдорфе. Оба были ливанского происхождения, с родителями, которые иммигрировали в поисках облегчения от постоянного конфликта с Израилем. Оба были одиноки. Оба говорили по-английски, хотя и с отвратительным британским акцентом их учительницы начальных классов, и оба имели двойное гражданство Германии и Ливана. Ни один из них не был таким религиозным, как Рашид, который теперь избивал свою жену западного происхождения, заставляя ее носить хиджаб, а Якуб был что-то вроде дамского угодника и немного эксцентричный. Однако они оба считали себя чужаками в чужой стране, и Акил сыграл на этом чувстве изгнания. Никто не ожидал, что эти люди, смягченные рождением и воспитанием в западной культуре, которая хотя бы претендовала на терпимость, будут обладать той же жгучей целеустремленностью и тем же несравненным опытом и способностями, что и его первые люди, ветераны улиц Газы и Беруита. Однако он не осмеливался показать свое лицо ни в одном месте, пока нет, и поэтому пришлось довольствоваться глиной, которая была под рукой.
  
  Они втроем стали встречаться за чашечкой кофе после работы и проговаривать до поздней ночи, составив ядро группы молодых людей, разделявших чувства оторванности от своей родины, неприспособленности к своему новому миру, независимо от того, родились они в нем или нет, и отвращения к западным нравам - от употребления алкоголя до длины женских юбок - и западному, особенно американскому, империализму. Для них вторжение в
  
  Ирак был крестовым походом, ни больше ни меньше, первой волной попытки подчинить, а затем стереть ислам с лица земли.
  
  Некоторые горячие головы в группе начали открыто поговаривать о принятии прямых мер, о возмездии местным неверующим. "Евреи", - сказал кто-то, а кто-то другой рассмеялся и спросил: "Остались ли еще евреи в Германии?" Акил не сказал ничего, чтобы подбодрить их, но и не обескуражил, сохраняя молчание, в котором остальные читали то, что хотели прочитать. Вскоре последовали инциденты с разбитыми окнами и нападениями, сопровождавшиеся большим количеством хвастовства после свершившегося факта. Когда никаких последствий не последовало, мусульманка, которую видели разговаривающей с немецким продавцом, была избита на улице, а протестантская церковь с женщиной-священником подверглась вандализму.
  
  Акил воспользовался возникшим шумом, чтобы предложить ему, Юсуфу и Якубу начать встречаться в другом месте. Они согласились. Другой мужчина, Бэзил бен Хасан, подслушал и вызвался присоединиться к ним. Юсуф и Якуб радушно приняли его, и Акил скрыл свое недовольство. Ему не нравился Бэзил. Молодой человек слишком много слушал и слишком мало говорил, из-за чего было трудно заглянуть в его сердце. И он был из Иордании, страны, печально известной сотрудничеством с Соединенными Штатами. Бен Ладен был не совсем неправ в своем недоверии к ним, они предали слишком много боевиков Западу, некоторых из которых Акил знал лично, а некоторые из них сейчас гнили в Гуантанамо.
  
  И один из которых, весьма вероятно, предал своего хозяина.
  
  Если он опасался действий противника, то гораздо более настороженно относился к возможности действий своих так называемых друзей. Итак, вместо того, чтобы перенести встречу в его гостиную и сообщить о его постоянном местоположении всем, кто мог быть достаточно заинтересован, чтобы последовать за ними, они переехали в другую кофейню на окраине района. Это было достаточно далеко от первого, чтобы отделиться от посетителей первого заведения, но достаточно близко, чтобы, когда неделю спустя начались беспорядки, они услышали шум на расстоянии пяти улиц и побежали на разведку.
  
  Это была сцена хаоса, от струй слезоточивого газа слезились глаза, мужчины кричали, женщины визжали, полицейские со щитами били всех, до кого могли дотянуться их дубинки. С легким шоком Акил понял, что их намерением было сдержать обитателей кофейни, где он впервые начал встречаться со своими новобранцами. Шеренга офицеров сжималась, по одной окровавленной мусульманской голове за раз. Когда кто-то падал, его оттаскивали и бросали на заднее сиденье полицейского фургона. Одной из жертв была новая жена Рашида, ее длинные черные волосы были спутаны в виде вуали, лицо в синяках и крови. Акил задался вопросом, что она делает вне дома так поздно, и решительно прогнал воспоминания об Адаре, которые вызвал в памяти этот вид.
  
  Полицейская шеренга перестроилась и медленно, но неумолимо двинулась вперед. "Но почему они нападают на кофейню?" Спросил Юсуф.
  
  Там были и другие полицейские, запоздало осознал Акил, не в форме, но, тем не менее, их можно было безошибочно узнать. Американцы, много американцев в дешевых костюмах и ярких галстуках, и Интерпол, подумал он, или, по крайней мере, представители каких-нибудь европейских сил безопасности.
  
  Пришло время вызывать подкрепление. Акил нашел выброшенную бутылку и швырнул ее со всей силы.
  
  Бутылка попала в заднюю часть одного из шлемов, достаточно сильно, чтобы полицейский, носивший ее, упал на колени. Очередь прервалась и обернулась, чтобы посмотреть, откуда идет новая атака. К этому времени собравшаяся толпа позади Акила и его друзей кричала и выкрикивала оскорбления, и они с энтузиазмом последовали его примеру. Дождь из предметов, включая камни, булыжники, бутылки и консервные банки, обрушился на поспешно поднятые щиты ОМОНа. Дождь усилился до града, и к тому времени, когда град превратился в грозу, полицейское оцепление перегруппировалось и начало продвигаться хорошо дисциплинированной рысью.
  
  "Вперед!" Сказал Акил и повел троих своих спутников в проворном змеевидном танце сквозь толпу. На углу он сказал: "Разделитесь! Юсуф и Якуб туда! Бэзил, со мной!" Он не стал ждать, послушаются ли они; он схватил Бэзила за руку и побежал по переулку, завернул за другой угол и вверх по улице. Бэзил высвободился из его хватки и был на шаг впереди Акила. Он увидел, что мальчик смеется.
  
  "Сюда!" Сказал Акил.
  
  "Но это вернемся к бунту!"
  
  "Я знаю другой способ! Следуй за мной!"
  
  В верхней части улицы шум беспорядков, который до этого стихал, снова начал нарастать. Раздавался хруст металла, когда переворачивались машины, разбивались стекла витрин магазинов, крики мужчин, вопли женщин и плач детей, выкрикивались приказы полицейских в тщетной надежде, что их услышат сквозь какофонию.
  
  Акил повернулся к нему и ускорил шаг, чтобы вырваться вперед. На этот раз колебаний не было; ноги Бэзила глухо застучали у него за спиной. На повороте на вершине небольшого холма Акил без предупреждения остановился, повернулся направо и выставил ногу. Бэзил споткнулся об нее, и когда он падал вперед, Акил схватил его сзади за куртку и заднюю часть штанов и помог ему сломя голову врезаться в толпу, бегущую вверх по холму. Она расступилась, позволив ему растянуться на тротуаре у ног приближающихся полицейских со щитами и дубинками.
  
  Одним плавным движением Акил продолжил разворот и изменил курс, догоняя передний край убегающей, кричащей толпы, пока не смог нырнуть в переулок, другой, третий и, наконец, оказаться в нескольких кварталах от них. Он пригладил волосы, выровнял дыхание и степенным шагом вернулся в свою однокомнатную квартиру.
  
  Он достал свой маленький потертый чемодан и начал наполнять его медленными и обдуманными движениями. Время было. Юсуф и Якуб проявят особую осторожность при возвращении. Если они вообще вернутся, если решат последовать за ним.
  
  Они бы так и сделали. В конце концов, он это сделал, и они были такими же, каким он был когда-то, молодыми, неопытными, ищущими то, что придаст их жизням цель и смысл, способ оставить что-то позади, путь, который приведет их к славе. Все без исключения из вышеперечисленного. Его разум наполнился воспоминаниями о другом прощании, много лет назад, за полмира отсюда, в тот день, когда он последовал за Заркави в Афганистан.
  
  В тот октябрь 1999 года с его стороны не было никаких колебаний, никаких раздумий. Он оставил свою работу и все свои вещи, за исключением нескольких вещей в небольшом рюкзаке, даже не оглянувшись назад.
  
  Они нашли дом в Кабуле, и Заркави немедленно начал вербовать иорданцев-экспатриантов, проживающих в Афганистане, для планирования и осуществления серии террористических актов в Иордании. Он держал рядом с собой внимательного Акила, наблюдал, учился, поначалу не приспособленного ни к какой более трудной задаче, чем принести чай из кафе дальше по улице. Иорданию нужно было научить не слишком дорожить Соединенными Штатами, объяснил Заркави, и нападения послужат тому, чтобы привлечь и удержать их внимание.
  
  На следующий год Заркави получил задание руководить лагерем аль-Каиды близ Герата. Когда они прибыли, он передал Акила инструктору по обучению с инструкциями, чтобы Акил прошел всю учебную программу. "Здесь не ставьте никаких фаворитов", - сказали тренеру, и он воспринял это указание с ревностным и неослабевающим энтузиазмом.
  
  В конце того формирующего года Акил мог рассылать анонимные электронные письма, водить гусеничный трактор D6, разбирать в полевых условиях АК-47, собирать его, стрелять и поражать движущуюся цель. Он мог создать веб-сайт, обогнать взвод новобранцев и отправить террориста-смертника на задание с такими волнующими словами, что молодой человек - а иногда и молодая женщина - абсолютно верили, что рай ждет их по ту сторону пальца на спусковом крючке. Он мог угнать автобус, поезд, самолет. Он мог похитить несговорчивого пакистанского городского чиновника прямо из его офиса в Пешаваре средь бела дня. Он мог договориться об условиях своего освобождения, и он мог убить его, если такие условия не будут приняты или даже окажутся неудовлетворительными.
  
  Да, он умел убивать. Из всех навыков, которым он научился в тот год в лагере под Гератом, это было его самым трудным и, в конечном счете, самым гордым достижением.
  
  Его первым был журналист агентства Рейтер, путешествовавший по району, все еще контролируемому талибами, с которыми у Заркави были очень тесные связи. Журналист публиковал неприятно точные истории о возрождающейся деятельности талибов, которые появлялись в газетах по всему миру. Предупрежденный о его присутствии, Заркави заявил, что перед ним явный агент Центрального разведывательного управления, и послал за ним Акила и шестерых подготовленных ветеранов со своим благословением.
  
  Это было почти до абсурда просто, простой блокпост, который остановил джип и вывел водителя и переводчика. Оба, осознававшие реальность жизни в Афганистане в то время, были бледны и дрожали. Акил заснял связанного журналиста с кляпом во рту перед выпуском двухдневной давности Independent News Pakistan и отправил водителя с ним, дрожа от облегчения.
  
  Журналист, белый мужчина средних лет с толстой талией и пристрастием к сигаретам Marlboro, был канадцем, говорил по-английски и по-французски и поначалу отнесся к своей поимке философски. Он не был идеологом, его взгляд на мир и его лидеров был оптимистичным, циничным и очень забавным, и Акил вполне наслаждался его обществом, пока они ждали завершения переговоров. Выкуп был затребован, но ему отказали. Срок истек. Когда АМИ, должным образом замаскированная, сняла переводчика на камеру, на глазах у журналиста, журналист был шокирован и не верил. Разговор прекратился. АМИ пожалела о необходимости, не в последнюю очередь потому, что разговор после этого прекратился.
  
  Когда истек второй срок и АМИ протащил журналиста перед камерой, приземистого и злобного, на треноге, под влиянием внезапного вдохновения он позаимствовал у одного из других мужчин кинжал, острый, изогнутый из серебра, с рукоятью, украшенной полудрагоценными камнями. Он включил камеру и подошел к журналисту, заставил его опуститься на колени со скрученными за спиной руками. Журналист выругался и начал сопротивляться. Один из державших его мужчин рассмеялся.
  
  АМИ почувствовал их возбуждение. Он обошел журналиста сзади, взъерошил волосы в кулак, чтобы откинуть голову назад, и посмотрел в объектив камеры. "Во славу Аллаха!"
  
  "Аллах!" "Иншаллах!" "Аллах!" "Смерть неверным! Смерть Америке! Освободите Палестину!"
  
  "Ублюдок", - сказал журналист, его голос был полон ненависти, он смотрел на АМИ прищуренными глазами, оскалив зубы. "Сделай это, если собираешься, и перестань прихорашиваться перед гребаной камерой".
  
  Акил опустил нож и одним точным ударом перерезал мужчине горло от уха до уха. Поток крови был мгновенным и огромным, окрасив руку, державшую нож, в красный цвет, затопив переднюю часть тела журналиста и забрызгав мужчин, державших его за руки. Вес тела еще больше разорвал рану, и Акилу пришлось удерживать ее за позвоночник журналиста. Он отбросил от себя тело, и оно с глухим стуком упало на пол.
  
  Он снова посмотрел прямо в объектив камеры. Он поднял окровавленный клинок в окровавленной руке. "Альхамдулиллах!"
  
  Вокруг него раздались крики мужчин. "Альхамдулиллах!" - "Альхамдулиллах!" - "Альхамдулиллах!"
  
  Это было начало.
  
  Раздался тихий стук в дверь, и воспоминание сменилось реальностью квартиры в Дюссельдорфе. Когда он открыл дверь, то увидел стоящих там Юсуфа и Якуба.
  
  "Бэзил?" Спросил Якуб.
  
  Он серьезно покачал головой. "Они догнали нас. Бэзил сказал мне, что отвлечет их, а мне нужно бежать".
  
  Он заварил мятный чай, и они подняли тост за храбрость и самопожертвование их пропавшего товарища. Юсуф горячо помолился за тех, кто был ранен и арестован. Якуб был более спокойным и немного нерешительным, глядя на Акила широко раскрытыми, встревоженными глазами.
  
  Акил не обратил на это никакого внешнего внимания. Они впервые попробовали себя в действии. Должна была быть какая-то реакция. Он улыбнулся про себя. Это был закон физики.
  
  Когда их бокалы опустели, Акил снова начал собирать вещи. Они молча наблюдали за ним, пока Юсуф осторожно не спросил: "Ты покидаешь нас?"
  
  "Оставаться здесь для меня стало слишком опасно", - сказал Акил. Он перебрал несколько рубашек и аккуратно сложил их в свой кейс.
  
  "Куда ты пойдешь?" Спросил Юсуф.
  
  "Где-нибудь в другом месте", - сказал Акил.
  
  "Но где?" Спросил Якуб.
  
  "И что же делать?" Спросил Юсуф, тот, кого Акил всегда считал превосходящим по интеллекту.
  
  "Чтобы продолжить свою работу", - сказал Акил. Он перебрал бумаги в своем столе. Ни одной с именем, которое кто-либо узнал бы, поэтому он оставил их. Он вытащил немецкий паспорт на имя Дандина Ганди, который купил в Барселоне, и намеренно разорвал его на части, сложив получившиеся фрагменты в большую миску. Он зажег спичку, и все трое наблюдали, как его фотография тает и превращается в обугленный пепел.
  
  "Твоя работа против неверных", - сказал Юсуф. "Во имя вящей славы ислама".
  
  "Да", - сказал Акил.
  
  Юсуф кивнул Якубу. "Мы хотим, чтобы это было и нашей работой", - сказал Юсуф. "Мы пойдем с тобой".
  
  Якуб выглядел одновременно взволнованным и испуганным, но не стал перечить своему другу.
  
  Акил закрыл свой чемодан и поставил его рядом с дверью. Он натянул куртку и немного постоял, оглядывая комнату, проверяя, не пропустил ли он чего-нибудь. Нет.
  
  Он посмотрел на молодых людей. "Вы понимаете, что если вы встанете на этот путь, пути назад не будет".
  
  Юсуф встретил его взгляд спокойно, не дрогнув. Якуб дышал немного быстрее обычного, его лицо покраснело. Он переминался с ноги на ногу, однажды вздрогнув при звуке с улицы.
  
  Акил всегда чувствовал, что честь обязывает его дать им больше, чем Заркави дал ему. Его лицо было серьезным, голос серьезным. Их глаза расширились, и они посмотрели друг на друга, прежде чем снова посмотреть на него. "Ты оставишь позади семью, друзей, все, что ты когда-либо знал. За вами будут охотиться полицейские всех стран, вы всегда будете в движении, часто голодны, всегда устанете, никогда больше не будете знать спокойной ночи, и в конце концов вас ждет только смерть ".
  
  "Но славная смерть", - быстро сказал Юсуф.
  
  "Действительно великолепно", - сказал Акил. Остальное пришло наизусть. Он повторял это так много раз, что ему было трудно придать словам хоть какую-то убежденность. "Мы либо обратим неверных в истинную веру, сделаем их нашими рабами и будем единолично править на земле, либо предадим их всех смерти. Если мы сами погибнем в этом начинании, Аллах примет нас как своих, и мы будем щедро вознаграждены в загробной жизни ".
  
  - Семьдесят две девственницы на каждого из нас, - сказал Якуб и подтолкнул локтем своего друга.
  
  Акил притворился, что не услышал этого. Как бы полезно это ни было для вербовки террористов-смертников, он сам сомневался в семидесяти двух девственницах. "Но все это вы получили от имама, а вы люди веры, поэтому мне нет необходимости повторять это вам здесь. Меня беспокоит то, что произойдет между настоящим моментом и тем временем. То, что вы хотите сделать, - непростая задача. "
  
  "Мы последуем за тобой", - немедленно сказал Юсуф.
  
  "Сегодня? Сейчас? Готов ли ты в этот момент выйти вслед за мной за эту дверь и никогда не оглядываться назад?"
  
  "Мы готовы", - сказали они хором. Юсуф подошел к двери и открыл ее для Акила.
  
  Он не оглядывался, но их шаги эхом отдавались в его ушах.
  
  
  7
  
  
  КАРИБСКИЙ бассейн, ИЮЛЬ 2007
  
  
  Манро десять недель отсутствовал в Майами, ловя рыбу go fasts, прежде чем они направились обратно в порт, когда заметили свое первое патрульное грузовое судно, направлявшееся на север. "Она уже видела нас, старпом?"
  
  Старпом приставил к глазам бинокль, расставив ноги, чтобы сохранить равновесие на медленной зыби, раскачивающей корабль. "Я так не думаю, капитан. О да." Долгий вздох. "Теперь они это сделали".
  
  "Черт возьми". Кэл оглянулся через плечо. "Спускайте обе лодки".
  
  Рулевые, Гарон и Майерс, стояли у него по пятам, ожидая приказа. Их абордажные команды уже давно оделись и стояли у двух маленьких лодок. "Есть, сэр", - сказали они в унисон и исчезли, спустившись по трапу, вероятно, боясь, что он будет драить обшивку. Каждый день, когда им не удавалось заполучить в свои руки маленькую лодку, был для них плохим днем.
  
  Хотя никому из экипажа не нравилась мысль о том, чтобы брать мигрантов на борт. Большинство из них, вероятно, уже страдали морской болезнью, и было более чем вероятно, что санитарные условия отсутствовали. В последний раз, когда им пришлось принимать мигрантов, корабль неделю после этого вонял. Он подавил вздох. "Попытайтесь поднять его снова, оперативник".
  
  "Есть, капитан". Кэл услышал, как позади него лейтенант Террелл, офицер оперативного отдела, включил микрофон морской рации. "Неопознанное моторное судно, это катер USCG Munro. Ложись на якорь, ложись на якорь, я повторяю, ложись на якорь, ложись на якорь".
  
  По радио тишина. Они не отвечали. Кэл услышал вой лебедки на шлюпбалке и вышел на крыло мостика по правому борту. Корпус оранжевой жесткой надувной лодки едва коснулся воды, как Гарон запустил двигатель, и за кормой вскипел кильватерный след. Команда сняла кандалы на носу и на корме, морской художник отсутствовал, а Гарон включил двигатель, и маленькая лодка по широкой дуге отчалила от корпуса Манро , оставляя за собой белую пену на синем море.
  
  Кэл вернулся на мостик и встретился взглядом со старпомом, входящим с левого борта. Быстрый кивок сказал ему, что шлюпка левого борта в безопасности отошла.
  
  Он прищурился на небо, спокойное голубое с несколькими кучевыми облаками на горизонте, отражающееся в зеркальной поверхности моря. По крайней мере, им не придется бороться с погодой.
  
  Он вернулся на мостик. Тэффи смотрел в его бинокль. Кэл взял свой и подошел, чтобы встать рядом с ним. "Сколько?"
  
  "Пока не могу сказать. На палубе около полудюжины человек. Они говорят, что ловят рыбу, но у них нет никаких снастей в воде или на палубе ".
  
  Кэл настроил бинокль и навел его на изодранный флаг, развевающийся на корме грузового судна. Член экипажа за несколько мгновений до этого поднял его. "Гаитянин".
  
  "Да".
  
  "Так они говорят".
  
  "Да".
  
  Кэл бросил через плечо: "Где мы, BMC?"
  
  "В сорока двух милях к югу от острова Провиденсьялес, капитан", - быстро ответил помощник боцмана шеф Гильмартин, не отрывая взгляда от радара. "Примерно в ста пятидесяти милях к северу от Гаити".
  
  Кэл обменялся коротким взглядом со старпомом. Они еще не взяли на борт ни одного мигранта, а экипаж уже прикидывал, сколько времени потребуется, чтобы доставить их обратно в страну происхождения и, что более важно, с Манро. Кэл их не винил. Грузовые компании, занимающиеся контрабандой мигрантов, были сосредоточены исключительно на транспортировке, а вовсе не на гигиене.
  
  Тэффи приглушенно выругалась.
  
  "Что?" Кэл снова поднял свои очки.
  
  Когда их впервые заметили, на палубе восьмидесятифутового грузового судна находилось, может быть, с полдюжины человек, но когда на них устремился катер с белым корпусом и оранжевой полосой, идущей под углом вниз по корпусу, люди начали высыпать на палубу. Как и все прибрежные грузовые суда, встречавшиеся во время патрулирования Карибского бассейна, было трудно понять, как это судно удерживало свои орудийные орудия над водой. Судно было деревянным, с облупившейся краской на корпусе и изъеденным червями, выхлопные газы такими черными, а кильватерный след таким неопределенным, что Кэл не мог понять, как оно выбралось из какой бы гавани ни приплыло, не говоря уже о том, что ему удалось удалиться на двадцать миль от Майами-Бич.
  
  И теперь ее трюм опустошался прямо на палубу, где внезапный вес наверху создал опасно нестабильное состояние на судне, которое и без того представляло опасность для навигации.
  
  Судно неизбежно начало крениться, сначала немного, а затем, очень быстро, сильно, так что вода переливалась через борта. Они могли слышать крики испуганных пассажиров на мостике катера. Кэл отключил оперативную связь для морской радиостанции. "Неизвестное грузовое судно, неизвестное грузовое судно, это катер "Манро". Не позволяйте своим людям убирать палубу, вы можете перевернуться. "
  
  Заметного результата не последовало, и Кэл подключился к трубке и повторил сообщение, его голос эхом разнесся над водой.
  
  "Должно быть, она набирает воду", - сказал старпом.
  
  "Лодка в таком плохом состоянии, вероятно, насосы работали все время. Вероятно, они отключили их, чтобы дать полный ход, когда нас заметили ". Обращаясь к Терреллу, он сказал: "Скажите лодкам, чтобы держались на расстоянии, пока там все не успокоится, от них не будет никакого толку, если их затопит кучка охваченных паникой мигрантов ".
  
  Террелл отдал приказ. Две маленькие лодки повернули в сторону, чтобы не мешкать по обе стороны от грузового судна. Видя это, люди на грузовом судне начали кричать и размахивать одной рукой, молотя другой в поисках чего-нибудь, за что можно было бы ухватиться, поскольку угол крена грузового судна увеличивался, а скорость увеличивалась. Толпа на палубе продолжала увеличиваться по мере того, как все больше людей карабкались наверх снизу.
  
  Теперь они были достаточно близко, чтобы Кэл мог слышать крики. И снова, неизбежно, за борт с криком упал мужчина, за ним второй, затем маленькая девочка. Три человека прыгнули в воду следом за ней, а затем за бортом посыпался дождь тел, слишком много, чтобы сосчитать.
  
  Грузовое судно сильно накренилось на левый борт, и палубу затопило. Стремительная вода смыла за борт половину оставшихся наверху людей. Освобожденное от своего веса, ветхое грузовое суденышко еще быстрее накренилось на правый борт, вероятно, еще больше подтолкнутое водой, перекатывающейся взад и вперед под палубой, как хрестоматийное проявление эффекта свободной поверхности, который Кэл, беспомощно наблюдавший за происходящим в полумиле от их правого борта, когда-либо видел. Судно снова перевернулось и на этот раз продолжало движение, до самого конца, вода заливала планширь, лески, ведра, лодочные крючья соскальзывали к планширу и переваливались через борт, дом исчезал под волнами, пока, наконец, оно не оказалось кверху килем, демонстрируя мягкий на вид корпус, вмещающий целую биосферу морских водорослей.
  
  И люди повсюду в воде, отчаянно кричащие и плещущиеся, хватающиеся друг за друга. Те немногие, кто умел плавать, отплыли подальше от тонущего корабля и начали топтаться в воде. Некоторые из них уже были подобраны маленькими лодками, которые подъехали и бросали ПФД людям в воде.
  
  "Сукин сын", - сказал Кэл. "Двигаюсь очень медленно. Пайп-док, все врачи скорой помощи и носильщики на носилках, сейчас же на палубу".
  
  "Продвигаюсь чертовски медленно, да".
  
  "Док уже на палубе, сэр".
  
  "Все свободные руки на палубе тоже".
  
  "Уже там, сэр".
  
  "Старпом, спускайся туда и регулируй движение. Оперативники, свяжись с пляжем и введи их в курс дела. И позвони в столовую и скажи старшему начальнику, что у нас на обед, похоже, еще около двухсот человек."
  
  "Да, сэр, две сотни дополнительно к обеду".
  
  
  К КОНЦУ ДНЯ ИХ БЫЛО 214, ХОТЯ МЕРТВЫЕ НЕ ужинали, а многие из живых уже были жертвами недоедания и пока не могли принимать твердую пищу. У некоторых, в том числе у многих женщин, были явные признаки пыток и жестокого обращения. Почти все они страдали от переохлаждения и сильного обезвоживания. Девять из них утонули, включая маленькую девочку, которая прыгнула в воду третьей. BM2 Хендрикс, помощник боцмана, который был руководителем абордажной команды на Мун 2 поделился этой информацией, все еще будучи в ПФО и на поясе, держа шлем под левой рукой, говоря нарочито сухим, фактическим голосом, который чуть ли не трескался. Его волосы на голове отливали рыжеватым оттенком, глаза обычно были ярко-голубыми, а бледная кожа покраснела от постоянного воздействия солнца и ветра. Ему было двадцать три. Сегодня он выглядел на двенадцать лет как контуженный. Именно в такие моменты Кэл чувствовал себя на свой возраст.
  
  "Я не мог подпустить лодки слишком близко, сэр", - несчастным голосом сказал Хендрикс. "Их было так много, они хватали все, за что могли ухватиться. Они бы завалили нас ".
  
  "Ты поступил правильно", - сказал Кэл. Они были в капитанской каюте. На мостике все бы слушали, и Кэл хотел дать Хендриксу передышку.
  
  "Мы бросили им ПФО, но, конечно, они не знали, как их надевать, и были слишком напуганы, чтобы надевать их в воде. Большинство из них сохранили самообладание настолько, что держались до тех пор, пока мы не добрались до них, но некоторые из них просто..."
  
  "Мэтт". Кэлу пришлось повторить его имя, чтобы привлечь его внимание. "Мэтт, послушай меня. Я хочу, чтобы ты принял душ и оделся в чистое. Я хочу, чтобы вы сказали остальным экипажам лодок и абордажным командам сделать то же самое, а затем я хочу, чтобы вы отвели их на камбуз и сказали старшему помощнику, что капитан приказал поджарить вам всем по стейку ".
  
  На лице Хендрикса появилось выражение отвращения. "Я не мог есть, сэр, не думаю, что кто-либо из нас смог бы после сегодняшнего".
  
  "Это было не предложение", - сказал Кэл и потянулся к телефону. "Я сам звоню старшему шефу".
  
  Помощник боцмана колебался.
  
  "Это приказ, BM2", - снова сказал Кэл, позволив своему командному голосу зазвучать громче. BM2 инстинктивно напрягся. "Я сам спущусь на кают-компанию через полчаса и ожидаю там обоих членов экипажа. Понял?"
  
  Хендрикс, выглядевший более уверенно на ногах, сказал: "Понял, да, капитан", - и вышел из каюты. Кэл позвонил начальнику столовой и заговорил достаточно резко, чтобы даже у этого темпераментного джентльмена хватило ума сказать: "Да, сэр", - и не более того. Нью-йоркские стейки обычно не входили в стандартное меню Береговой охраны, но время от времени Кэлу нравилось вкладывать деньги своего отца в работу на Coastie morale. Он был уверен, что сенатор одобрил бы такое использование наследства Кэла, и в любом случае он не собирался просить его об этом.
  
  Несколько мгновений спустя раздался стук в дверь. "Да".
  
  Старший офицер просунул голову в дверь. "Все чисто?"
  
  Кэл жестом пригласил его войти. "Закрой дверь и присаживайся".
  
  Тэффи снял кепку и сел за стол напротив Кэла. "Мы потеряли еще одного. Молодую женщину. По словам Бэби Дока, ее неоднократно избивали и насиловали, как и в последнее время".
  
  "Как недавно?"
  
  "Прошлой ночью. Этим утром. С тех пор как они покинули порт, Малышка Док ничего не знает. Она очень молода. И хорошенькая ". Он поморщился и устало провел рукой по волосам. "Ну. Она была такой".
  
  "Кто-то на лодке", - сказал Кэл. Это был не вопрос.
  
  "Малышка Док говорит, что больше, чем одна. Следы на ее запястьях и лодыжках, где они..."
  
  Кэл поднял руку. "Понял". Он сделал сознательное усилие, чтобы расслабить челюсть. "Мы должны были позволить этим ублюдкам утонуть".
  
  "Они не все изнасиловали ее, капитан".
  
  "Хотя они все знают, кто это сделал".
  
  "Скорее всего, кто-то из экипажа. Или все они. Они расценили бы это как часть стоимости проезда ". Тэффи пожала плечами. "Мы отделили их от мигрантов. Хорошо. Мы отделили тех, у кого есть паспорта, от тех, у кого их нет. С паспортами их всего шестеро ".
  
  "Нашел какое-нибудь оружие?"
  
  Старпом покачал головой. "Пассажиры говорят, что они у них были. Вероятно, это первое, что вылетело за борт, когда они заметили нас. Они знают, какое наказание полагается за поимку с автоматическим оружием в открытом море ".
  
  Кэл кивнул. Пиратство влекло за собой серьезные наказания в Соединенных Штатах, включая серьезный федеральный срок.
  
  "Вы хотите, чтобы я начал расследование?" Без энтузиазма спросил Тэффи.
  
  "Нет смысла", - сказал Кэл. "Она будет не единственной жертвой. У нас и так достаточно забот и без проведения уголовного расследования, которое, скорее всего, превратится в полдюжины отдельных дел, прежде чем мы закончим. Мы будем в доке завтра. Предоставьте это властям на берегу ". Кэл поднял глаза. "Вы держите их под наблюдением?"
  
  "За нашими гостями присматривает больше военной полиции, чем за Багдадом".
  
  "Всех накормили?"
  
  "Старший приказал ФСБ приготовить кашу из риса и фасоли".
  
  "Хорошо". Кэл на мгновение задумался. "Я объявляю покинутый корабль опасным для судоходства. Вы согласны?"
  
  "Если бы я еще немного согласился, то преклонил бы колени".
  
  "Уничтожь это".
  
  "Это обрадует стрелков. Нет ничего, что шеф Колвин любил бы больше, чем немного потренироваться в стрельбе по мишеням". Старпом поднялся на ноги и взял свою фуражку. "Что-нибудь еще, сэр?"
  
  "Нет. Подожди, а что мы сделали с телами?"
  
  - Опустошил банку с марихуаной и сложил их стопкой до потолка. Кэл поморщился. Старпом притворился, что ничего не заметил. "Старший шеф говорит, что лучше всего подавать портвейн или мороженое на завтрак, обед и ужин".
  
  "Спасибо, старпом".
  
  Он погрузился в задумчивое молчание.
  
  "Вас что-то беспокоит, сэр?"
  
  Кэл пожал плечами, поигрывая ручкой. - Ничего. Что ж. Это уже что-то, но мы ничего не можем с этим поделать".
  
  "Сэр?"
  
  Кэл мотнул головой в направлении грузового судна. "Сколько еще человек прошло, пока мы вытаскивали людей из воды? Двое? Пять? Дюжина? Сколько таких лодок-бананов причалило к пляжу Флориды, а их груз был выброшен на берег? "
  
  "Мы не можем остановить их всех", - сказал старпом.
  
  "Мы почти никого из них не можем остановить", - сказал Кэл. "Мы тратим миллиарды, триллионы в Ираке и Афганистане, чтобы выбить дерьмо из людей, у которых никогда не было горшка, чтобы помочиться, не говоря уже о деньгах, достаточных, чтобы купить билет в один конец на один из этих плавучих гробов. И вот мы сидим здесь, наш палец застрял в дамбе, которая протекает, как решето, в сотне других мест. Мы не можем остановить их всех. Мы не можем сдержать их всех. Бог свидетель, мы не можем сделать их собственные страны более привлекательными, чтобы они захотели остаться дома ".
  
  Старпом обдумал это. "Сегодня был хороший день, сэр", - сказал он с намеком на вопрос в его словах. "По крайней мере, большинство из них живы, чтобы в другой раз рвануть к границе".
  
  "Согласен", - сказал Кэл. "Я просто беспокоюсь о том, кто еще прибывает в страну на всех пропущенных нами лодках. Какому-нибудь подражателю бен Ладена будет чертовски легко подкупить подходящего шкипера, сойти с корабля где-нибудь к северу от Палм-Бич и поймать попутку на север, чтобы поджечь ядерную бомбу в своем рюкзаке посреди Дюпон-Серкл ".
  
  "Я бы хотел увидеть бен Ладена, выходящего вброд на берег в Палм-Бич", - задумчиво произнес старпом. "Все эти маленькие старушки с голубыми волосами и в светло-зеленых брючных костюмах из полиэстера забили бы его до смерти своими сумками от Gucci, прежде чем у него высохли ноги".
  
  Кэл рассмеялся, как и предполагалось. "Замечание принято. Что-нибудь еще?"
  
  Тэффи колебалась. "Ты готов к небольшому совещанию с командой?"
  
  "Я даже не знаю, что, черт возьми, это значит, но это должно быть лучше, чем люди, тонущие на моих глазах". Слова прозвучали немного жестче, чем он хотел, и он поморщился. "Извини, Тафф. Поговори со мной".
  
  "OS2 Райли".
  
  Кэл застонал. "Только не снова".
  
  "Боюсь, что так. И на этот раз это кто-то на корабле ".
  
  Кэл снова застонал. "Кто?"
  
  "ET3 Риз. Он говорит, что это было по обоюдному согласию, она говорит, что это было не так ".
  
  Кэл выругался. "Где?"
  
  " Майами. Последний заход в порт. Ни один из них там не живет, у них там нет семьи, они в значительной степени теряются, когда сходят на берег. Группа команды сняла комнаты в мотеле. Все началось с того, что мужчины общались с мужчинами, а женщины - с женщинами ".
  
  "И все закончилось совсем не так. Чувак, на этот раз его жена собирается убить его".
  
  Они оба с удовольствием рассматривали такую возможность. "Чего я не понимаю, так это как такой недоедающий, сопливый маленький придурок заполучает всех девушек", - сказала Тэффи.
  
  "У него все еще проблемы с деньгами?"
  
  "Большие. Слишком большой дом, слишком много машин, слишком много игрушек. Не говоря уже о жене и двух детях в возрасте одного и трех лет ".
  
  "Как мы узнали об этом?" Спросил Кэл.
  
  "Она приходила повидаться со мной".
  
  "В Майами? И она только сейчас собирается рассказать нам об этом?"
  
  "Она рассказала своей матери, и ее мать сказала ей не рассказывать. Да, я знаю, но у меня такое чувство, что Риз происходит из семьи, которая едва сводит концы с концами. Я думаю, она отправляет деньги домой. Ей нужна работа."
  
  Кэл потер обеими руками голову. Его волосы снова были достаточно длинными, чтобы их можно было растрепать. Он подумал, не позвонить ли папе Доку, чтобы записаться на стрижку, и решил, что возвращаться в порт слишком близко. В порту прическа была хорошей вещью. Кенай было за что ухватиться. "Что заставило ее выйти вперед сейчас?"
  
  "Она говорит, что он снова к ней пристает".
  
  "Сейчас? В процессе?" Кэл почувствовал медленный ожог.
  
  "У меня такое чувство" - старпом был известен тем, что именно так начинал предложения, и Кэл узнал, что чаще всего чувства Тэффи были связаны с деньгами, - "что алкоголь был замешан в инциденте на берегу, хотя она говорит "нет". Если это так, то ее суждения были нарушены. Когда она протрезвела и поняла, что натворила, она была в ужасе ". Он не был.
  
  "Нет, сэр, он не был. Судя по тому, как она рассказывает, он хочет продолжить, э-э, отношения в патруле".
  
  "Что он говорит?"
  
  "Отрицает все, кроме первого инцидента. Который, по его словам, был по обоюдному согласию".
  
  "Я устал от того, что этот сопляк валяет дурака на моем корабле", - сказал Кэл. "Избавься от него ради меня, старпом".
  
  "Я начну переброску груза под килем, сэр", - бодро сказал Тэффи. "Только скажите".
  
  "Хотел бы я". Кэл задумался. "Хорошо, позвони шору и попроси следователей встретить нас в доке. А пока спроси Риз, сможет ли она продержаться еще десять дней на одном корабле с этим мудаком."
  
  "А он?"
  
  Кэл вперил в Таффи свирепый взгляд. "Скажи ему, что до тех пор он, возможно, захочет держаться подальше от капитана. Полагаю, я не могу ограничить его в каюте?"
  
  "Увы, сэр, - сказал Таффи, поднимаясь на ноги, - по закону он невиновен, пока вина не доказана".
  
  "Ты единственный парень, которого я знаю, который может использовать "увы" в предложении, не звуча при этом как придурок".
  
  Тэффи ухмыльнулся. "Что ж, спасибо, капитан", - сказал он и захлопал ресницами.
  
  Кэл посерьезнел. "Как бы то ни было, старпом, с меня уже довольно этого эгоистичного, зацикленного на себе маленького сопляка. Пора береговой охране предложить свои услуги в другом месте".
  
  "Понял, сэр. Он ведет какой-то семинар где-то там, когда мы приезжаем. Всегда предполагаю, что следователи закончат с ним к тому времени, когда он должен будет уйти. Так что, по крайней мере, вам не придется терпеть его присутствие в порту, по крайней мере, в ближайшее время. Позже, возможно, я смогу, э-э, предотвратить его возвращение на корабль. Посмотрим. "
  
  Дверь за старпомом закрылась.
  
  Кэл, по необъяснимой причине, почувствовал себя лучше. На корабле со 150 членами экипажа смешанного пола подобные ситуации были неизбежны, хотя, приняв командование Манро , он неустанно работал над тем, чтобы они не повторялись с какой-либо частотой, если случались вообще. Что ж, он потерпел неудачу, но справиться с последствиями чего-то подобного для психики было намного легче, чем вылавливать мертвые тела из воды.
  
  Он спустился на столовую палубу, чтобы убедиться, что члены его абордажной команды правильно питаются.
  
  
  8
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия, АВГУСТ 2007
  
  
  "Черт возьми!"
  
  Чисум редко ругался, и то лишь слегка, но этого было достаточно, чтобы его личная помощница подняла брови. "Плохие новости?"
  
  Он оторвал взгляд от отчета и с чувством сказал: "Иногда вероятная причина действительно мешает".
  
  "Да, это так, и я думал, именно поэтому предыдущая администрация отказалась от этого в подобных случаях. Также хабеас корпус и ..."
  
  "Спасибо тебе, Мелани, на этом все".
  
  "Конечно, сэр". Мелани выбежала, и он ничего не мог с этим поделать, он должен был наблюдать. Современные женщины разучились ходить, или, может быть, им просто было все равно, они шагали так, словно участвовали в гонке, и все следы того, что когда-то было манящей мягкостью мужской руки, давно безжалостно стерлись в спортзале, оставив после себя что-то опасно похожее на жилистую лапу борзой.
  
  Мелани была пережитком прошлого. Карманная Венера блондинки лет тридцати пяти, она носила туфли на каблуках и юбки-карандаши, дополненные множеством мягких свитеров еще более мягких цветов, и каждый день он возносил благодарственную молитву тому, кто пристроил ее к нему, когда Берди ушла. Сорокалетний ветеран с институциональной памятью, восходящей к корням агентства в OSS, Берди был незаменим, но даже Берди был подвержен ходу времени. Когда она ушла на пенсию в октябре, Мелани заменила ее, и Патрик испытал такое мгновенное и всепоглощающее влечение, что скрывал это за резкими, отстраненными манерами.
  
  Даже если каждая клеточка его существа побуждала его швырять ее на свой стол каждый раз, когда она входила в его дверь. "Эй, там, лежи, парень", - сказал он себе под нос. Она была слишком хороша в том, что делала, чтобы относиться к ней с чем-то меньшим, чем уважение, поэтому он запер свои фантазии в стальное хранилище с безотказным замком и упрямо вернулся к отчету.
  
  Иза или кто-то, имеющий поразительное сходство с ним, был замечен именно в Окленде. Источник сообщил, что у него есть достоверные сведения о том, что Isa вербует людей из числа маори с целью организации террористической атаки снизу.
  
  ", - мрачно подумал он, - "Которая была примерно такой же надежной, как любая гуминта, которую его агенты выставляли в наши дни". Все подстраховывались, страдая от слишком многих лет пощечин за разведданные, которым предыдущая администрация либо не верила, либо подавляла в погоне за своим всемогущим крестовым походом. За исключением того, что они не называли это крестовым походом. Они многому научились.
  
  Были моменты, когда он думал, что должен, наконец, зарегистрироваться, чтобы проголосовать.
  
  Были и другие, когда он смотрел на людей в офисе и на тех, кто бежал им на смену, и его переполняло чувство безнадежности и надвигающейся обреченности.
  
  Тем не менее, он не мог позволить себе упустить ни одной зацепки, и пока достоверная информация временно замолкала, мельница слухов набирала обороты. Наряду с наблюдениями в Йорке, у него были сообщения о дополнительных наблюдениях в Лондоне, Дарфуре (от недавно эвакуированного сотрудника гуманитарной организации, который выполнял внештатную работу для агентства на стороне, и чья продукция никогда не была настолько надежной), Багдаде (на месте взрыва самодельного взрывного устройства, в результате которого погибли трое, и что, как он знал, было чепухой, потому что Иса никогда бы не был настолько беспечен, чтобы выставлять себя напоказ на месте происшествия одной из его собственных атак), Торонто (что напугало его; он отправил ракету обратно агенту, который передал ее, с просьбой о немедленном повторном допросе и более тщательном опросе других возможных свидетелей), Берн (которому он почти поверил, учитывая, насколько хорошо финансировались ячейки "Аль-Каиды" и как скрупулезно они берегли свои деньги), Москва, и список можно продолжать и продолжать. За последние шесть месяцев Айзу видели пятьдесят три раза, три раза в трех разных городах на трех разных континентах в один и тот же день.
  
  Boeing были хороши, но не настолько.
  
  Зазвонил телефон. "Директор на первой линии", - сказала Мелани, и в ее голосе прозвучала ярость, которую Патрик заметил у большинства женщин в Каллендорфе. Парень выглядел как слон-бык и обладал примерно таким же изяществом, но ему приходилось отбиваться от женщин палкой. Чисум пригладил свои редеющие волосы, втянул живот и поднял трубку. "Чисум слушает".
  
  "Передо мной ваш отчет", - сказал Каллендорф без предисловий. "Хотите что-нибудь добавить?"
  
  Чисум быстро подумал, а затем решил, что у него нет возможности защищаться. Так оно и было. "Нет, сэр".
  
  "Когда мы в последний раз говорили об этом Isa?"
  
  К этому моменту он знал, что директор точно помнит, когда Чисум рассказал ему о террористе, день, час, возможно, вплоть до цвета галстука Чисума. "На ежегодном брифинге JTTF, сэр".
  
  "Это было почти год назад, Патрик. Что ты сделал для меня в последнее время?"
  
  "Не похоже, что он публикует свое расписание в Интернете, сэр".
  
  "Нет, это не так", - согласился Каллендорф слишком легко. "Может быть, он на пенсии".
  
  Патрик обнаружил, что стоит на ногах, не понимая, как он этого добился. Он заставил себя говорить спокойно. "Фанатичные террористы не уходят в отставку, сэр. Обычно их убивают. Редко их берут в плен. Они не уходят на пенсию. "
  
  "Значит, он убит или взят в плен. Я думаю, пришло время перераспределить часть наших возможностей по сбору разведданных на более достойные цели. Убедите меня в обратном ".
  
  Чисум глубоко вздохнул. "Сэр, Иса был правой рукой Заркави и его ближайшим доверенным лицом. Широко распространено мнение, что он был пионером в использовании Заркави Интернета для банковских операций, коммуникаций и рекрутинга. Я определенно могу поместить его в Дюссельдорф в июне ".
  
  "Говорит кто?"
  
  "Я... получил информацию через третью сторону", - осторожно сказал Чисум.
  
  "Вы доверяете этому источнику?"
  
  "Абсолютно, сэр".
  
  Каллендорф хмыкнул. "Что означает, что мы заплатили за это. Мне не нравится покупать разведданные, Патрик".
  
  "Я не думаю, что кто-то собирается дарить нам это из любви, сэр", - сказал Чисум, прежде чем смог остановить себя.
  
  На мгновение воцарилось молчание, за которым последовал раскатистый смех. "Что Иса делал в Дюссельдорфе?" Сказал Каллендорф, все еще посмеиваясь.
  
  "Вербовка", - прямо сказал Чисум.
  
  "Опознайте кого-нибудь?"
  
  "Два, прежде чем Иса сделала нашего информатора".
  
  "Заставил его, не так ли? Что он с ним сделал?"
  
  "Устроил беспорядки, а затем бросил его в наступающую шеренгу ОМОНа".
  
  "Ни хрена себе. У парня есть стиль, надо отдать ему должное".
  
  Чисум ничего не сказал.
  
  "Наш стукач, должно быть, выжил", - сказал Каллендорф.
  
  "Должно быть", - сухо сказал Чисум. Он снова сел. "По его словам, двое новобранцев были молодыми мусульманами, оба родились в Германии от родителей-иммигрантов из Ливана, оба с дипломами инженеров".
  
  "Что, черт возьми, происходит с Аль-Каидой и инженерными степенями? Можно подумать, они не пустили бы тебя в банду без таковых ".
  
  Чисум пожал плечами. "Вероятно, это очень похоже на все остальное. Дело не в том, что ты знаешь, а в том, кто".
  
  "Что они сказали об Исе?"
  
  "Все, с кем мы разговаривали, описывали Айзу как тихого человека, который общался в основном в кофейнях с мужчинами своего возраста или младше".
  
  "Он гей?"
  
  "Пока об этом не было никаких слухов. Его босс говорит, что он был надежным и компетентным, хотя и ничем не примечательным сотрудником ".
  
  "Никакого обращения в свою веру на рабочем месте, а?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "У нас есть какие-нибудь идеи о том, что он планирует?"
  
  "Мы знаем, что он переводил деньги с банковских счетов в Швейцарии по всей Европе, обеим Америкам и Карибскому бассейну. Я думаю, что в Гонконге тоже, хотя китайцы еще осторожнее швейцарцев относятся к разглашению информации ".
  
  "Ладно, в основном западные банки, тогда, вероятно, западная цель".
  
  "Учитывая это, а также учитывая, что мы знаем, что Иса учился в школе на Западе, и что оба его немецких рекрута свободно владеют английским, да, сэр ".
  
  "Итак, либо мы, либо британцы".
  
  "Да".
  
  "Ты разговаривал с ними?"
  
  "МИ-5? Часто".
  
  "Поговори с ними еще немного. Есть что-нибудь об этих новобранцах?"
  
  "Юсуф аль-Дагма и Якуб Садик. Они исчезли из Дюссельдорфа в тот же день, что и Иса. Мы поговорили с их семьями, друзьями, коллегами. Только семья Юсуфа аль-Дагмы встречалась с Исой, который в то время носил имя Дандин Ганди."
  
  "Ганди", - сказал Каллендорф. "Сначала Иисус, а теперь Ганди. У этого парня комплекс мученика или что?"
  
  "Да, сэр. Их описание совпадает с немногочисленными описаниями очевидцев, которые у нас есть".
  
  "Они сотрудничали?"
  
  "Мне сказали, что они очень беспокоятся о своем сыне. Семья стала довольно культурной и достаточно светской. Они сказали, что аль-Дагма одержим Израилем и Ираком, и что два года назад он начал ходить в мечеть. Мы поговорили с местным имамом, который был очень скрытен, но наши люди на местах говорят, что он немного подстрекал к беспорядкам на стороне ".
  
  "Из-за чего был этот бунт?"
  
  "Имам тут ни при чем, не в этот раз. Кто-то сообщил местной полиции, что в кафе, которое часто посещают молодые мусульмане, регулярно собирается террористическая ячейка. Информатор, который пытался подобраться к Исе, как только тот встал и снова начал передвигаться, провел небольшое расследование и выяснил, что Якуб Садик спал с замужней женщиной, также мусульманкой. Как я уверен, вы знаете, по исламским законам это преступление с отсечением головы. Агент считает, что муж сделал анонимный звонок ".
  
  "Алло, 911? Этот парень трахает мою жену, так что приезжайте и арестуйте всех этих бен ладенитов, тусующихся в местном "Старбаксе", где любовник моей жены покупает ему капучино "?"
  
  "Э-э, по сути, да, сэр".
  
  "И они на это купились?"
  
  "Я не верю, что он упоминал любовника своей жены, сэр", - сказал Патрик деревянным голосом. "В настоящее время мы строим предположения относительно точного развития событий".
  
  "Срань господня", - сказал режиссер, не обращая внимания. "Немцы должны нанимать своих копов по наименьшему общему знаменателю".
  
  "Да, сэр", - сказал Патрик. Он был полон решимости отстаивать свою точку зрения, независимо от того, насколько сложно Каллендорф это делал. "Однако это может быть хорошей новостью для нас".
  
  "Что, немецкие копы - простаки?"
  
  "Нет, сэр. Если Садик присоединился к группе Исы, чтобы избежать последствий переспать с чужой женой, это означает, что он, возможно, не является истинно верующим, возможно, он просто хотел уйти от ответственности. Если это так, и если я смогу найти его, возможно, у нас есть способ проникнуть внутрь. "
  
  "Есть какие-нибудь успехи с этим?"
  
  "Мы опросили аэропорт и железнодорожные вокзалы с фотографиями этих двоих. Пока ничего. Должно быть, они уехали из города, прилетели откуда-то еще. Мы работаем над этим с Интерполом, но ... " Чисум пожал плечами. "Это было шесть месяцев назад, и большинство сотрудников службы проката в аэропортах не могут вспомнить, кого они проверяли за последние пять минут. А Isa никогда не оставляет особых следов. Он терпелив и хитер. У меня есть фотографии новобранцев, и я раздал их руководителям служб безопасности в каждом американском, канадском и мексиканском аэропортах, ФБР, Интерполу и, конечно, всему агентству. Мы ищем. Это только вопрос времени, когда мы их найдем. "
  
  "И когда мы найдем их, мы найдем Ису?"
  
  Чисум боролся с искушением и победил. "Это не данность, сэр. Он общается почти исключительно по электронной почте, по крайней мере, после первоначального набора. Если он продолжит действовать так, как действовал в Багдаде, он завербует их, разработает для них план, а затем прекратит с ними общаться, за исключением электронной почты ". Он на мгновение забыл о навязанном ему на всю жизнь такте и осмотрительности, чтобы с горечью сказать: "Сукин сын даже не пользуется мобильным телефоном".
  
  "Я его не виню, - сказал Каллендорф. - ты в последнее время заглядывал в sigint center? Вы могли бы запереться в сейфе со стенками толщиной в четыре фута и опустить сейф на глубину в тысячу футов, и они все равно услышали бы, как вы нашептываете всякие нежности на ушко этой милой маленькой белокурой секретарше. Как ее зовут? Мелисса?"
  
  "Мелани".
  
  "Мелани, это верно. Всегда так вкусно пахнет. Люблю это в женщине". Тишина. "Он остановится на двух новобранцах?"
  
  "Нет, сэр. Средняя ячейка "Аль-Каиды" невелика, но обычно в ней около десяти-двенадцати человек ".
  
  "Хотите еще чего-нибудь подобного?"
  
  "Да, сэр. Молодые недовольные мусульмане, представители среднего или даже высшего среднего класса, хорошо образованные, часто безработные, но не всегда. Предпочтение отдается неженатым, но это не обязательно. Большинство из них тоже довольно невзрачные, что, я думаю, сделано намеренно ".
  
  "Не можешь заполучить девушку, так дай им вместо этого бомбу?"
  
  "Фрейд гордился бы вами, сэр".
  
  К счастью для Патрика, Каллендорф не слышал последнего замечания. "И этот Isa - единственный контакт с "Аль-Каидой", с которым встретятся остальные".
  
  "Да, сэр".
  
  "Отрубите голову - змея умрет".
  
  "Аль-Каида" больше похожа на гидру, чем на змею, сэр".
  
  "Ха. Гидра. Отличная шутка. Я должен это запомнить. Да. Ладно, Патрик, продолжай. Но мне нужны точные данные об этом мудаке как можно скорее, и я хочу, чтобы его задница оказалась в мешке как можно раньше ". Щелчок.
  
  Чисум аккуратно вернул трубку на место.
  
  Дверь открылась, и он поднял голову. "С режиссером все в порядке?" Спросила Мелани.
  
  "Все просто отлично", - сказал Чисум.
  
  "Если тебе что-нибудь понадобится, чтобы заехать к нему в офис, просто попроси".
  
  "Спасибо тебе, Мелани", - сказал он.
  
  "Я как раз спускалась в холл выпить кофе", - сказала она. "Не хотите ли немного, мистер Чисам?"
  
  "Я бы с удовольствием, спасибо тебе, Мелани".
  
  "Тогда сейчас вернусь". Она улыбнулась и мягко закрыла за собой дверь.
  
  Возможно, это был первый раз, когда он пожалел, что не пошел на режиссерскую работу. Это будет не последний.
  
  
  9
  
  
  ХЬЮСТОН, АВГУСТ 2007
  
  
  "Почему я?" Спросила Кенай. Это было скорее требование, чем вопрос, но, по крайней мере, тогда никто не мог обвинить ее в нытье. "Почему не Билл или Майк?"
  
  "Большое спасибо, Кенай", - сказал Майк.
  
  "Он мусульманин, Рик", - сказала Кенай, не сводя глаз с их командира. Его нужно было убедить. "Ему не понравится, что у него будет женщина в качестве няньки. Подумай, как это будет выглядеть дома: женщина, подчиненный, инструктирующий его. Они будут видеть это по телевизору каждый вечер, и он это будет знать. Ему это не понравится ".
  
  Ее голос оборвался на чем-то опасно близком к мольбе. Рик, прислонившись к столу и скрестив руки на груди, хмуро уставился в пол и ничего не сказал. Остальная команда "Плотоядца" наблюдала и ждала. Не было никаких усилий, ни индивидуально, ни сообща, чтобы встать на ее сторону. Она не могла найти в себе силы винить их. Никто из них тоже не хотел быть нянькой.
  
  "Ты тоже впервые на орбите", - сказал Джоэл тоном, не терпящим возражений. "Ты будешь знать, от чего его держать подальше".
  
  "Как насчет того, чтобы вообще не подпускать его к шаттлу?" Радостно сказала Лорел.
  
  Джоэл притворился, что не услышал ее. Он сверился с вездесущим планшетом. "Думаю, на сегодня все. Пресс-конференция в понедельник, не забудьте, всем чистые летные костюмы".
  
  Дверь за ним закрылась. "Хорошая попытка, Нанук", - сказала Лорел.
  
  "Но без сигары", - сказал Майк Уильямс.
  
  Кенай нерешительно пожал плечами. "Усилия того стоили. Я подумал, что, может быть, когда он не появился на тренировке "Рвотная комета" в марте ..." Ее голос затих, и она покачала головой.
  
  Рик поднял глаза. "Кто-то должен ухаживать за ним, Кенай. Извини, что ты вытянул короткую соломинку".
  
  Напряжение в комнате почти незаметно ослабло. На этом все. "Хорошо", - сказал Кенай, отпуская шейха для более важных дел, - "у вас у всех есть новости о модификациях манипулятора робота? Хорошо. Это добавит около двадцати минут на каждое развертывание, небольшая цена за повышение чувствительности. В любом случае, сейчас она ведет себя как персонаж Роберта Хайнлайна ".
  
  "Если только ты не та самая ЕВА, которая кончиками пальцев держит пять тысяч фунтов спутника", - заметил Майк.
  
  "Сука, сука, сука", - сказал Билл. "Ты убил бы любого, кто попытался бы отобрать у тебя работу, Аллигатор".
  
  У Билла было пристрастие к прозвищам, и он называл Кенай Нанук с первого дня знакомства с ней, поскольку она была с Аляски, а "нанук" было местным словом, обозначающим белого медведя. Майк был родом из Флориды, и у него был длинный, широкий и приплюснутый нос, что, естественно, привело к тому, что Билл назвал его Аллигатором. Когда секретарши из admin узнали об этом, с того дня они были командой Carnivore. После этого начался потоп. Теперь Лорел из Калифорнии была Кондором, Рик из штата Вашингтон был Касаткой, сокращенно Киллером, а Билл из Миннесоты был Росомахой, отчасти потому, что он был из Миннесоты, но в основном потому, что он был большим поклонником Людей Икс. Мне не повредило, что он немного похож на Хью Джекмана, только черный.
  
  Неделю спустя шейх, о котором идет речь, прибыл с ознакомительным визитом. Он выглядел как диснеевский Аладдин, только старше и надменнее, и с самого начала оказался трудоемким. Кенай был прав, он не был счастлив с женщиной в качестве партнера, и он так и сказал. Джоэл, к его чести, проигнорировал его намеки на то, что командир миссии действительно должен взять на буксир человека с положением шейха в исламском сообществе, его семейными связями, их огромным богатством, политическим авторитетом и бла-бла-бла. Директор по летным операциям немедленно пресек это предложение в зародыше.
  
  Джоэл, вероятно, боялся того, что Рик сделает с ним, если он это сделает, и не без причины. Рик не с радостью терпел дураков, и было известно, что люди, которые выставляли его дураком, сожалели об этом дне, если не уходили в отставку на месте.
  
  У шейха были и другие заботы, о которых он обычно сообщал Кенаю властным голосом, глядя сверху вниз на свой очень длинный нос. Во-первых, он видел фотографии предыдущих экипажей в космосе и заметил, что часто экипаж был в шортах. Он верил, что Кенай не будет вращаться вокруг Земли полуголым.
  
  Кенай обменялся взглядом с Лорел, которая случайно оказалась в пределах слышимости. "Извините, сэр, я просто предположил ..."
  
  "Предположил что?" - надменно спросил шейх.
  
  "Что тебя проинструктировали". Она изо всех сил старалась выглядеть так, как будто ей не хотелось сообщать ему плохие новости. "Эта миссия ..."
  
  Его лоб наморщился. "Да?"
  
  "Что ж, сэр, эта миссия будет выполнена полностью обнаженной".
  
  Если бы Лорел не расхохотался, он мог бы рассказать обо всем этом ужасе прямо Джоэлу, но так получилось, что он не разговаривал напрямую с Кенаем в течение трех дней, что, по крайней мере, доказывало, что он не совсем глуп.
  
  Но это было еще одно нежелательное отвлечение за те всего одиннадцать месяцев, что оставались до запуска. Кенай стиснула зубы и постаралась быть более доступной для королевской занозы в заднице. Она жалела о драгоценных кусках времени, которые он отнимал, но для нее было лучше решить любые дальнейшие проблемы до того, как они дойдут до командира.
  
  И давайте посмотрим правде в глаза, Билл был прав, она убила бы любого, кто попытался бы отобрать у нее работу. Не было ничего, никакого раздражения, которое она не испытала бы, пройдя эту волшебную отметку в пятьдесят миль, которая превратила бы ее серебряный значок астронавта в золотой и сделала бы ее настоящим астронавтом.
  
  Полет был всем, чего она когда-либо хотела, с того момента, как ей исполнилось четыре года, когда отец посадил ее к себе на колени, положил ее руки на ручку управления своей Cessna 172 и выполнил простой правый вираж. Она мечтала попробовать сесть на правое сиденье с восьми лет, но отец не разрешал ей пробовать, пока она не встанет на педали без посторонней помощи.
  
  У нее было почти сто часов в двойном классе, прежде чем она получила права, которые она получила в день, когда ей исполнилось шестнадцать, за целых шесть месяцев до того, как она удосужилась получить водительские права. Она удосужилась получить водительские права только потому, что устала ждать, когда ее подвезут в аэропорт.
  
  Она закончила среднюю школу на год раньше, а семь лет спустя получила степень бакалавра по английскому языку - ей всегда нравилось читать, и она заметила, что умение писать простые декларативные предложения является серьезным преимуществом в мире авиации, особенно когда имеешь дело с FAA, - и степень магистра в области электротехники. К тому времени, когда она была второкурсницей колледжа, у нее была квалификация для коммерческих полетов, и она закончила школу, летая на Twin Otters, а затем на Beechcraft 1900 для Era Aviation между Гомером и Анкориджем по выходным. После окончания университета она пошла работать в Boeing в области системного проектирования. Вскоре после этого она проводила испытания реактивных самолетов прямо за чертежным столом, в перерывах между работами получая докторскую степень, также по электротехнике. Ее докторская диссертация представляла собой обзор эволюции электрических систем в процессе проектирования и эксплуатации космического челнока и завершилась предложением радикально нового дизайна для следующего поколения пилотируемых космических аппаратов, который был бы энергоэффективным без снижения мощности. Это было хорошо написано и относительно легко понять даже непрофессионалу. Именно из-за этого ей предложили работу в НАСА.
  
  Целью всегда было полетать в космос. Без извинений и сожалений она решила, что слишком много прочитала Хайнлайна в столь впечатлительном возрасте и так и не оправилась. Не то чтобы теперь они не знали лучше, никаких венерианских драконов или трехногих марсиан, но это знание не утолило ее жажды увидеть все собственными глазами.
  
  Это была всепоглощающая страсть, которая стоила ей двух хороших мужчин и еще многих друзей. Она не сожалела о потере. Любовники и друзья хотели отнять у нее слишком много времени, времени, отнятого у левого сиденья. Кэл был не единственным мужчиной, с которым она когда-либо была, который понимал это, но он был единственным, кто пока был готов принять это как часть платы за ее дружбу.
  
  Это был также Челленджер. Она не часто говорила об этом, потому что несколько раз, когда она это делала, на нее бросали очень странные взгляды. Дело было не в том, что она хотела прокатиться на ракете и увидеть, как она взорвется под ней. Она не страдала от желания умереть, у нее были все намерения дожить до как можно большего возраста, а затем прожить еще двадцать пять лет, чтобы прочитать все книги, которые она пропустила, сосредоточившись на технических руководствах. Дело было в том, что у Претендентки остались туфли, которые нужно было заправить, и ее ноги чесались натянуть их.
  
  Ее отец был полностью за то, чтобы она подала заявление на участие в программе астронавтов. Ее мать, домоседка, так до конца и не простила ее за то, что она выбрала такое опасное занятие, особенно с тех пор, как она была единственным ребенком в семье, но, тем не менее, она любила Кенай и поддерживала ее. Ее не отвлекала семья, а после двух неудачных попыток завести романтические отношения тоже не отвлекали.
  
  Иногда она немного беспокоилась, что превращается в трутня. Но в основном ее возбуждала и бросала вызов ее профессия, песня сирены, которая манила ее, соблазняла, очаровывала, порабощала. Назовем это призывом к приключениям. "Сила мифа " была задана для чтения на уроке современной литературы. Ей это вполне понравилось, но одной вещи она так и не поняла ни в тексте, ни в каком-либо из последующих романов, которые они прочитали и применили к нему, а именно отказа героя от звонка. Она и представить себе не могла, что наступит день, когда приключение позовет, и она не будет первой, кто подойдет, чтобы ответить.
  
  Хотя месяц, который шейх Джилал аль-Хусейн провел с экипажем "Плотоядца", проверил ее решимость. Казалось, он воспринимал космические путешествия как свое право по рождению, привилегию, которая не требовала взаимного пота. Он был поочередно пренебрежительным, презрительным и откровенно грубым, и всегда был высокомерен. Он подвергал сомнению все, начиная с процедур аварийного покидания шаттла и заканчивая тем, как пользоваться туалетом, что, честно говоря, было процедурой, которая проверила их всех. Он потребовал список блюд, которые входили в их орбитальное меню, выискивая ингредиенты для продуктов из свинины, и выглядел взбунтовавшимся, услышав новость о том, что ему придется повесить свой спальный мешок всего в нескольких футах от двух неверных, ни одна из которых не была его женой.
  
  Чем меньше будет сказано о его отложенной поездке на Vomit Comet, тем лучше. Он отказался участвовать во второй, за что директор по испытаниям программы с пониженной гравитацией выразил экипажу Carnivore свою глубокую благодарность.
  
  "Программа пониженной гравитации?" Сказал Кэл, ухмыляясь.
  
  "НАСА выступает за выполнение маневров с имитацией невесомости в KC-135".
  
  "На котором шейх выступил не очень хорошо?"
  
  ", На котором шейх превзошел блюющего Джейка Гарна. Мы все вроде как надеялись, что ему станет слишком плохо, чтобы ездить верхом. Если у него будет такая морская болезнь на орбите, всем нам будет очень некомфортно, даже Рику, который поднимался в воздух дважды и ни разу не болел ".
  
  Кэл понимал. В суровую погоду на Манро достаточно было запаха одного страдающего морской болезнью члена экипажа, чтобы заразить всю зону его стоянки. "Кто вообще выбрал этого парня?" Спросил Кэл.
  
  "Мы запускаем спутник его компании". Голос Кенаи был приглушенным, она говорила из положения лежа ничком на песке. Кэл намазывал ее спину солнцезащитным кремом, уделяя особое внимание каждому квадратному дюйму обнаженной плоти. Время от времени она издавала одобрительный стон.
  
  Манро находился на скамье подсудимых в Майами под бдительным присмотром Тэффи. Им обоим удалось вклинить свободные выходные в свои графики, и у отца Кэла был друг, шурин которого знал кого-то, кто владел роскошным кондоминиумом на острове Саут-Падре, который был более чем счастлив одолжить его сыну сенатора на выходные. Возможно, здесь был задействован законодательный компромисс, но это было делом его отца, и чем меньше Кэл знал об этом, тем лучше. В любом случае, был конец месяца, почти конец сезона, и пляж был почти безлюден.
  
  Кенай временно передал шейха Росомахе, который принял это задание с подозрительным энтузиазмом. Билл был превосходным пилотом, возможно, лучшим в их классе астронавтов - даже другие пилоты так говорили, - и у Кеная возникло ощущение, что шейх отправился в тренировочный полет на заднем сиденье Т-38. Ради Билла она надеялась, что это не окажется таким же стрессом, как Рвотная комета. "Когда у тебя следующий патруль?"
  
  "Мы планируем уехать четвертого ноября. Вероятно, через неделю или две после этого".
  
  "Звучит как запуск шаттла".
  
  Он рассмеялся. "Этому кораблю сорок лет. Множество движущихся частей, которые не обязательно были предназначены для совместной работы. На этот раз у меня есть хороший инженер, и он твердо решил, что мы не покинем док, пока не заработают все системы ".
  
  "Хорошо для него".
  
  "А потом, конечно, съемочная группа должна сделать покупки в продуктовых магазинах".
  
  "Ты их не кормишь?"
  
  "Мы их кормим, и довольно хорошо, но три месяца - это долгий срок. Комфортная еда поможет вам пережить это".
  
  Она подняла голову. "Что у тебя на ужин?"
  
  Он многозначительно провел кончиком пальца по ее позвоночнику. "Хм, ну ..."
  
  На этот раз она рассмеялась и снова спрятала лицо в ладонях. "Учитывая мое отсутствие", - сказала она приглушенным голосом.
  
  "Вкусные тортильи. Кукурузные, а не мучные. Я не знаю, где он их достает, но старший заказывает эти огромные тортильи из зеленой муки и делает из них обертки ".
  
  "Тебе не нравятся обертывания?"
  
  "Я не люблю зеленые тортильи".
  
  "Ого. Я тебя не виню".
  
  "Я готовлю чипсы из тех, что покупаю. Пока сохраняются помидоры и кинза, я готовлю к ним сальсу. Гуак, если у нас есть авокадо".
  
  "Ты спускаешься на камбуз?"
  
  "У меня есть свой собственный. Разве я тебе не показывал?"
  
  Она была на Манро всего один раз, когда они впервые встретились. По обоюдному согласию, после этого они встретились вдали от своих рабочих мест. Они встретились в ее доме в Хьюстоне, где для отряда астронавтов предотвращение прессы было доведено до совершенства, и в его арендованном пентхаусе в Майами, где охрана была настолько дорогой и тщательной, насколько позволял его трастовый фонд. Он согласился одолжить "Лир" своего отца для поездки на Аляску после своего следующего патрулирования и ее первого схода с орбиты, но она еще не сказала родителям, что снова с кем-то встречается, а Кэл еще никого не приводил домой. Со стороны это могло показаться немного параноидальным, но они оба были людьми, которые ценили свое уединение. Они также оба были немного напуганы, обнаружив кого-то, кто так хорошо вписался в игру на таком позднем этапе, и было негласное соглашение не заколдовывать ее приглашением кого-либо еще. Они оба мрачно осознавали, что первый папарацци, который заснимет светловолосого мальчика сенатора Дэвида Текумсе Шайлер, прижимающегося к специалисту по полезной нагрузке НАСА Кенаю Манро, будет обречен на пожизненное заключение.
  
  "Какова миссия этого патруля?" спросила она.
  
  Незаметно для нее он скорчил гримасу. "Как обычно. Перехватываю контрабандистов наркотиков".
  
  "Что случилось с лодкой мигрантов, которую вы подобрали по пути сюда?"
  
  "Репатриированы. Немедленно. Мы высадили их в доке Порт-о-Пренса".
  
  "Сурово, после того, через что они прошли, чтобы попасть в Америку".
  
  "По крайней мере, они выжили. Они могут попробовать еще раз".
  
  Она подняла голову. "Ты говоришь так, словно сожалеешь, что поймала их".
  
  Он пожал плечами и закрыл бутылочку с кремом для загара. "Это моя работа. За это мне платят. Если мне это не нравится, я могу найти другую".
  
  Ее карие глаза не отрывались от его лица. "А если бы это было не так?"
  
  Он растянулся на полотенце. - Тогда, черт возьми, да, впусти их. Они потратили свои сбережения на переезд в Америку в поисках лучшей жизни. Нет ничего такого, чего не делали бы наши предки, вот почему мы здесь. Те люди на том грузовом судне, они пострадали за этот шанс, пролили за него кровь ". Он подумал о маленькой девочке, упавшей за борт, когда грузовое судно начало крениться. "Некоторые из них погибли за это. Кто я такой, черт возьми, чтобы загораживать дверь? Кто знает, что такое целеустремленность, решительность и готовность к самопожертвованию принесут Соединенным Штатам? " Он сделал глоток пива. "Преемник моего отца мог быть на той лодке. Теперь мы никогда не узнаем ".
  
  Она снова опустила голову. "Тебе следует баллотироваться в президенты".
  
  Он повернул голову, чтобы встретить ее озорной взгляд. "Ха-ха-ха, очень смешно. Ладно, ты меня раскусила".
  
  Она пожала плечами. "Это единственный способ все изменить".
  
  Он ткнул в нее пальцем. "Лодки, помнишь? Почему я вообще попал в береговую охрану? Лодки, а не Капитолийский холм. Костюмы, галстуки и ланчи с тремя мартини. Всегда ищу побольше денег, чтобы сбежать ". Он вздрогнул. "Никогда больше так не говори. Даже не думай об этом. Этого никогда не случится. Во всяком случае, не раньше, чем после моей первой лоботомии."
  
  "Итак", - сказала она. "Наркотики".
  
  "Наркотики", - сказал он. "Смягчение последствий для иммигрантов и поисково-спасательные работы тоже, конечно, но в основном мы на наркотиках. Не похоже, что мы когда-либо поймаем их достаточно, чтобы что-то изменить, но я должен отдать нам должное, мы прямо на подаче ".
  
  "Я тронут вашим энтузиазмом".
  
  Ее тон представлял собой приятный баланс любопытства и критики и не вызвал обиды. Он закрыл бутылку и лег рядом с ней. "Это такая пустая трата ресурсов страны, Кенай. У меня новый офицер поддержки, и мы сокращаем бюджет, и Суппо говорит мне, что если я не потрачу по крайней мере миллион долларов на топливо для каждого патруля, то Манро недостаточно усердно работает. И это всего лишь топливо, и мы даже за него не платим ".
  
  "Кто это?"
  
  "JIATF. Объединенная межведомственная целевая группа. Состоит из всех трех буквенных агентств и еще нескольких. Они работают в Ки-Уэсте. Это они поднимают в воздух C-130 и P-2, быстро находят их - или не находят - и отправляют нам разведданные. И мы отправляемся за ними. Или иногда мы это делаем. В большинстве случаев мы этого не делаем. Это большой океан ".
  
  Она на мгновение замолчала. "Я бы подумала, что это было бы, я не знаю, своего рода разрушением души - постоянно не находить то, чему тебя учили искать".
  
  Он издал короткий невеселый смешок. "Можно назвать это и так". Он вздохнул. "Хотя, это работа".
  
  "Это не то, о чем я думаю, когда думаю о Коастис", - сказала она. "Я думаю о том, что ты собираешься забрать моего отца, когда он разбил свою "Сессну". Я думаю о том, как ты спас моего школьного приятеля Оле Йоханссена, когда его краболовная лодка затонула у илистых берегов. Я думаю о Катрине. Coasties были единственным правительственным учреждением, которое держалось вместе после урагана "Катрина". "
  
  "Верно". Он почувствовал, что его голос потеплел. Он немного рассказал ей о своей роли в "Катрине". "Я имею в виду, не поймите меня неправильно, это было действительно ужасно, но я чувствовал, что мы действительно что-то меняем там, внизу. Чувствовал себя хорошо".
  
  "А это не так?"
  
  Он пожал плечами. "Береговая охрана всегда перехватывала контрабанду у берегов страны, Кенай. Мы делали это с тех пор, как нация едва успела блеснуть в глазах Вашингтона. Черт возьми, в вашем собственном штате "Медведь " Ревущего Майка Хили приносил немалый доход ".
  
  "Тогда почему тебе это кажется другим?"
  
  Он сделал большой глоток пива, размышляя. "Это не мое дело, я это знаю. Я не разрабатываю политику, я не принимаю законы, я просто полицейский на посту, размахивающий своей дубинкой. Но это такая пустая трата ресурсов. Если кто-то хочет набить себе нос пудрой или воткнуть иголку в руку, это глупо, но это его дело ".
  
  "Значит, вы бы декриминализировали наркотики?"
  
  Он вспомнил патруль, тот единственный раз, когда они были близки к выполнению того, ради чего вся мощь и ресурсы Соединенных Штатов Америки, величайшей нации, когда-либо существовавшей на планете Земля, послали его на Карибские острова.
  
  Они двигались, как Кэл описал Кенаю, мягким и безобидным курсом на юго-юго-запад, когда оперативный штаб поднял бинокль и обнаружил нечто, похожее на небольшую лодку, дрейфующую по левому борту. Оперативники попытались связаться с ними по радио и не получили ответа. Он вызвал Кэла на мостик. Кэл, обрадованный тем, что его оторвали от огромного количества электронной почты в его почтовом ящике, быстро ответил и осмотрел лодку в бинокль. Ее качало на волне, кокпит был пуст.
  
  "Давайте спустим лодку и пойдем посмотрим", - сказал Кэл, что было вполне в их власти. Необходимо было расследовать исчезновение экипажа судна, всегда предполагая, что они не были уволены внизу, отсыпаясь после вчерашнего употребления алкоголя, что всегда возможно так близко к Майами. Ялик, беспилотный и дрейфующий по течению, представлял опасность для навигации.
  
  Они собирались запустить вертолет. "Мы продолжаем запуск, капитан?" Спросил Террелл из управления полетами.
  
  Кэл заколебался, но лишь на мгновение. "Сначала спусти маленькую лодку".
  
  "Есть, капитан".
  
  Была собрана абордажная команда, легендарные ямочки на щеках BM2 Морелли были хорошо видны с крыла мостика двумя палубами выше, когда он садился верхом на место рулевого. "Заряжайте, опускайте и спускайте на воду", - сказал Кэл в рацию. Капитан шлюпочной палубы крикнул: "Лодка движется!" Лебедка на шлюпбалке взвыла, маленькая лодка опустилась на воду почти без всплеска, носовые и кормовые крепления и морской пейнтер были отстегнуты, Морелли включил двигатели, и они отчалили.
  
  Кэл смотрел им вслед не без зависти. Он помнил те первые безмятежные дни после квалификации в LE. Он всегда был первым в очереди на любой абордаж. Самое худшее в повышении в звании - это то, что ты оставил всю интересную работу позади.
  
  "Мы больше никогда не будем играть в большие игрушки", - произнес голос у его локтя, вторя его мыслям, и он обернулся, чтобы увидеть, что его СТАРПОМ смотрит вслед маленькой лодке преувеличенно скорбным взглядом. Он послушно рассмеялся, и они оба вернулись в дом, чтобы следить за радиопередачами. "Что-нибудь еще?" обратился он к оперативникам.
  
  Террелл покачал головой. Рядом с ним Веласкес, ET3, который одновременно был одним из их переводчиков, заговорил в микрофон по-испански, вызывая дрейфующую лодку. Он ждал. Они все ждали. Ответа не последовало.
  
  Кэл огляделся и заметил, что мостик, и без того переполненный экипажем летной службы, стал еще более людным за те несколько мгновений, что он был на крыле. BMC Джилмартин стоял за навигационным столом, делая вид, что инструктирует BM3 Штамма по тонкостям построения следующей путевой точки. Там была старшая лейтенант Харрис, которая делала вид, что накануне не подписывала контракт на получение квалификации Suppo в качестве офицера управления вертолетом. Суппо, коренастый старший уорент-офицер с веселыми глазами, поправил очки на носу и поднял бровь, глядя на Кэла, который подавил ответную улыбку, главным образом потому, что Харрис наблюдал. ЭМО Олсон стоял на левом крыле, наблюдая в бинокль за приближением маленькой лодки к ялику, ET1 Джонс находился за навигационной станцией, так что они были более чем прикрыты, если какая-либо электроника выйдет из строя.
  
  Тэфи посмотрела на него. Им не нужно было говорить это вслух. Вся банда в сборе, и еще некоторые. Это был долгий патруль с очень небольшим количеством действий, и никто не хотел пропустить его.
  
  На лицах у всех было выражение подавляемого возбуждения. Он сам ненавидел эту часть. Каждая секунда, казалось, тянулась медленнее предыдущей, и ему пришлось строго подавить разыгравшееся воображение, рисовавшее врагов на ялике, выскакивающих из-под палубы и открывающих огонь по его абордажной команде.
  
  Он знал, что благодаря тщательным и непрерывным тренировкам его команда была готова практически ко всему, с чем они могли столкнуться. Он знал, что за тридцать пять лет перехвата партий наркотиков в восточной части Тихого океана и Карибском бассейне только однажды сотрудник береговой охраны США в форме наставил на него оружие. Он знал, что в том случае Береговой смог утихомирить засранца, не доставая собственного оружия. Он знал, что контрабандисты очень хорошо представляли, что с ними произойдет, если их поймают с автоматическим оружием в открытом море. знал, что они также очень высоко оценивают наказание за ранение или убийство американского гражданина, и что они хорошо знают - лучше некуда, - насколько эффективен вертолет на летной палубе Манро , который останавливает go fast от, ну, скажем, быстрого полета. Или, если уж на то пошло, к отъезду. Иногда, когда контрабандисты видели, что кто-то из них приближается, они останавливали свою лодку и буквально поднимали руки вверх. Однажды одна из Манро небольших лодок достигла места, где вертолет отключил go fast.50-го калибра, чтобы найти команду go fast выстроившейся на палубе, все они упаковали свои сумки и были готовы к погрузке на катер.
  
  Все это не имело значения. Кэл все еще потел, пока не подошел маленький катер и не поступил первый доклад руководителя абордажной группы.
  
  "Манро, отметка 1, операция в норме".
  
  "Отметка 1, Манро, операция в норме, да", - сказал Опс в микрофон.
  
  Кэл поднял бинокль. Маленькая лодка приблизилась к ялику на расстояние мили и медленно описывала большой круг. Все они подпрыгнули, когда ожило радио. "Манро, Марк 1, мы видим четыре новых Yamaha 200 на корме судна!"
  
  Прежде чем Опс смог ответить, Кэл в бинокль увидел, как в трюме судна внезапно появились трое мужчин. За кормой поднялся кильватерный след.
  
  "Срань господня", - сказал кто-то.
  
  "Включи быстрый красный!"
  
  "Быстро переходи на красный, да, капитан!" Позади себя он услышал, как BM3 пробубнил: "Теперь переходи на быстрый красный, переходи на быстрый красный!"
  
  "Занять места для полета!"
  
  "Теперь, установите условие полета один!" Голос Штамма эхом разнесся по кораблю так быстро, что Кэл понял, что Штамм ожидал этого. "Закройте все двери и люки! Снимите все шляпы сверху! Коптильная лампа погасла! "
  
  "Манро, Мун 1, операция в норме!"
  
  "Мун 1, Манро, оперативники в норме, да". Кэл наблюдал достаточно долго, чтобы увидеть, как маленькая лодка устремляется в погоню за "go fast", а затем вышел на крыло мостика как раз вовремя, чтобы увидеть, как авиаторы направляются к ангарной палубе. Внутри мостика стало тесно от палубных офицеров, переговорщиков по телефону, ETS и HCO, а также от громкой радиосвязи между вахтенным офицером, офицером связи вертолета, офицером сигналов посадки и комбатом. В какой-то момент уровень шума стал настолько высоким, что старпом повысил голос и сказал: "О'кей, ребята, сбавьте обороты".
  
  Кэл не мог их винить. Частью их миссии было служить сторожем между оптовыми торговцами наркотиками в Центральной и Южной Америке и их розничным рынком в Соединенных Штатах. Поскольку само присутствие Манро
  
  это было сдерживающим фактором, что очень хорошо, но целый патруль без малейшего намека на провал приводил в уныние даже самый мотивированный и хорошо обученный экипаж. Все были взволнованы перспективой погони.
  
  Экран телевизора с замкнутым контуром показывал вертолет на летной палубе, его несущие винты набирали скорость, превращаясь в размытое пятно. Из динамика послышался голос. "Палач, это Жестяная Звезда, мы готовы к номерам".
  
  Голос Суппо был быстрым и уверенным, когда он шел по списку: скорость и направление ветра, высотомер, тангаж и крен судна. Пилот, лейтенант-коммандер, который два года водил корабли, прежде чем поступить в летную школу, и который, следовательно, лучше, чем большинство авиаторов, представлял, что происходит на мостике в тот момент, перечитал цифры и запросил взлет по левому борту. Суппо посмотрел на Кэла. "Разрешите провести полетные операции, капитан?"
  
  Кэл кивнул.
  
  Суппо включил микрофон. "ЛСО, командир, вертолету разрешен взлет по левому борту, принимайте все сигналы с ЛСО, зеленая палуба".
  
  "Зеленая палуба, да", - сказал офицер связи.
  
  "Зеленая палуба!" - сказал телефонист и переключил освещение ангара на зеленый.
  
  "HCO, LSO, зеленая палуба". Кэл узнал голос шефа Колвина из динамика. На экране он увидел, как шеф сделал правой рукой круг против часовой стрелки и указал влево. Шаг лопастей винта увеличился, вертолет поднялся в воздух, уткнулся носом в маленькую лодку и аккуратно и быстро пролетел вдоль судна на высоте пятидесяти футов от палубы.
  
  "Поднимите нас на турбины", - сказал Кэл.
  
  ООД, новоиспеченный энсин по имени Шрейдер, передал приказ в машинное отделение, который был повторен обычным ревом на всю мощь машинного отделения. Мгновение спустя с характерным воем заработала первая газовая турбина, и Манро начала двигаться над водой, как будто у нее была какая-то цель.
  
  "Весь передний фланг", - сказал Шрейдер.
  
  "Весь передний фланг, есть", - ответил рулевой, а затем она сказала: "Подождите минутку".
  
  "В чем проблема, Робертс?" Спросил Шрейдер.
  
  "Руль, сэр", - сказала она немного неуверенно. Она посмотрела на индикатор руля и более решительно сказала: "Он застрял".
  
  "Застрял?"
  
  "Да, сэр, застрял, на пять градусов левее". Во внезапном негодовании она сказала: "Мы: находимся в середине быстрой гонки, а они еще и бросают в нас дрель?" Она обвиняюще посмотрела на Кэла.
  
  "Это не учения", - сказал Кэл. Он обменялся взглядом со старпомом и не мог не восхититься тем, как они оба удержались от крика разочарования. "Всем остановиться и направить ЭО на мостик".
  
  "Всем остановиться, да".
  
  "ЭО, ложитесь на мостик, лейтенант Рэйбонн, немедленно ложитесь на мостик".
  
  Почти до того, как слова перестали эхом разноситься по кораблю, старший лейтенант вышел на мостик. Старпом кратко объяснил ситуацию. Старший лейтенант, высокий мужчина с правильными чертами лица и спокойным выражением лица, выслушал без комментариев и немедленно отошел к кормовому рулевому, где, как они услышали позже, MK1 Бенсли и ЭМИ Райалс уже боролись с рулем.
  
  В течение следующих нескольких минут Манро описывал очень большой и очень медленный круг. Все на мостике ждали сообщения от вертолета. Они отправили обычное оперативное сообщение и должны были получить следующее только через пятнадцать минут, но лодки были не так уж далеко, они уже должны были выйти на связь. Кэл представил, как Mun 1 удаляется все дальше и дальше от дома, а go fast все дальше и дальше обгоняет маленькую лодку.
  
  "УД, МКл".
  
  "МК1, УД", - сказал Шрейдер в рацию.
  
  "УД, мы вручную перевели руль в середину судна".
  
  Все они посмотрели на указатель поворота.
  
  "МК1, УД, руль на мидель, есть". Шрейдер убрал рацию и сказал: "Руль на мидель, капитан".
  
  "Хорошо", - сказал Кэл. По крайней мере, теперь, с двумя винтами, они могли управлять кораблем.
  
  Оперативный штаб передал по радио сообщение Mun 1. "Они все еще в поле зрения, капитан".
  
  "Приятно знать". У Кэла зазвонил телефон. Это был старший инспектор. Он послушал и повесил трубку. "Это был пыльный кролик", - объявил он.
  
  Наступило короткое молчание, необычное в середине запуска вертолета. "Прошу прощения, капитан?" - наконец произнес старпом.
  
  "Пыльный зайчик", - сказал Кэл. "Вот из-за чего заклинило рулевое управление на пять градусов влево".
  
  Никто ему не верил, но он был капитаном, поэтому никто об этом не говорил, пока старший лейтенант снова не появился на мостике с пыльным зайчиком, о котором шла речь, крошечным лоскутком ткани, пропитанным маслом и хорошо изжеванным, на ладони. "Мы полагаем, что кто-то вытирал тряпкой масло с рулевого механизма и оставил это".
  
  "Конечно, в самое неподходящее время", - едко сказал старпом.
  
  Судя по выражению лица старшего по званию, обычно очень невозмутимого человека, Кэл скорее подумал, что старший по званию был прав.
  
  Остаток дня они провели в погоне за быстрым ходом.
  
  "Он ни за что не остановится", - сказал он Кенаю.
  
  "Я думал, ты сможешь заглушить двигатели".
  
  "Мы могли бы, - сказал Кэл, - если бы, во-первых, 50-й калибр на вертолете не заклинило, и б, у нас не было проблем с заправкой вертолета, когда он вернулся заправляться".
  
  "Да, бензин в некотором роде важен", - сказал Кенай, пилот-ветеран. "Что случилось?"
  
  "Сначала мы подумали, что что-то не так с системой заправки, но оказалось, что во время последнего ремонта производитель helo установил новую топливную муфту, никому не сказав и не обновив спецификации. Вы знаете, что на заправке, когда ваша машина заполнена, ручка выключается? "
  
  "Да?"
  
  "Именно это и происходило, когда мы пытались заправить вертолет топливом. Нам потребовалась неделя, чтобы понять, что, черт возьми, происходит ".
  
  "Значит, ты неделю не летал?"
  
  "О нет, мы полетели, инженеры нашли способ обойти это".
  
  "Должно быть, это было неприятно".
  
  "Да, что ж. Было приятно поймать себе живого". Он вздохнул. "Мы не видим большого оживления по эту сторону перешейка с тех пор, как мы практически заперли здесь контрабандистов".
  
  "Где заперт?"
  
  "В Карибском бассейне есть три естественные ограничительные точки. Пролив Мона между Пуэрто-Рико и Доминиканской Республикой, Наветренный пролив между Гаити и Кубой и Юкатанский пролив между Кубой и Мексикой. Если они направляются на север, то, скорее всего, пройдут через один из них. Мы это знаем, они знают, что мы это знаем, и из-за этого они стали намного осторожнее ".
  
  "Итак, что ты можешь сделать?"
  
  "Преследуй их", - сказал Кэл. "Преследуй их, пока у них не кончится бензин. Преследуй их, пока они не сломаются. Преследуй их, пока мы их не догоним. Загони их другим катером".
  
  "Что ты натворил на этот раз?"
  
  "Ну, мы догнали его. Мы сделали серию предупредительных выстрелов из пулемета по носу, чтобы заставить их замедлиться. Они никогда этого не делают, но мы пытаемся. Затем чертов 50-й калибр заклинивает, так что они не могут вывести двигатели из строя ".
  
  "Значит, они сбежали?"
  
  "Авиаторы сказали мне, что они пролетели так низко над go fast, что ребята из go-fast установили шест посередине лодки, чтобы они не могли подойти достаточно близко, чтобы закинуть сеть, что, как они знают, мы иногда делаем, чтобы зацепиться за их пропеллер ".
  
  "Умно", - сказал Кенай.
  
  "Да, у них был большой опыт убегать от нас", - сказал Кэл. "В любом случае, мы гоняемся за ним весь день. В конце концов, два катера береговой охраны, наш вертолет, два таможенных самолета и патрульный катер ВМС Ямайки - все они отправились в погоню за этим йо-йо, и угадайте, что? "
  
  "Что?"
  
  "Он сбежал".
  
  "Ты шутишь".
  
  "Я бы хотел".
  
  "Я даже не знала, что на Ямайке есть военно-морской флот", - сказала она. "Во сколько это обошлось стране?"
  
  "Тебе лучше не знать. Единственный плюс в том, что когда его видели в последний раз, он направлялся на юг, а это значит, что он не вывез свои наркотики на рынок".
  
  "Но рано или поздно они это сделают".
  
  "Они это сделают", - сказал Кэл. "Или кто-то другой. С каждым годом мы перехватываем все больше наркотиков здесь и в EPAC, и вы знаете, что это значит?"
  
  "Что?"
  
  "Это означает, что мы несем ответственность за повышение цен на лекарства в США с точки зрения спроса и предложения".
  
  "Вы бы предпочли быть на "Беринге"? спросила она. "Двенадцатифутовые волны, ветер в сорок узлов и лед, образующийся на носу?"
  
  "На "Беринге" мы бы проводили абордаж через день, если не каждый. К тому же на "Беринге" всегда есть возможность поиска и спасения. Здесь ..." Его голос затих.
  
  "Вы не чувствуете, что усилия береговой охраны используются в полной мере?" спросила она с улыбкой в голосе.
  
  "Я думаю, мы перечеркиваем всю значимость, которая была у нас как сервиса", - сказал он.
  
  "Ах. Я пытался быть дипломатичным по этому поводу ".
  
  "Я заметил".
  
  "Мне больше всего нравится часть истории с пыльным зайчиком", - сказала она.
  
  "Тебе нравится, когда трехсотсемидесятивосьмифутовый резак приостанавливают посреди операции?" сказал он немного сухо.
  
  "Ну," сказала она извиняющимся тоном, "да. Это так напоминает ..." Она на мгновение задумалась. "Неизбежность, я полагаю. Это мелочи, которые каждый раз выводят вас из себя. Плитка, упавшая с челнока. Утренняя температура достаточно низкая, чтобы замерзло уплотнительное кольцо. "
  
  Он так не хотел туда идти. По крайней мере, его катер все еще плавал, когда попал в беду. Космические шаттлы взорвались. "Манро почти сорок лет, у него куча систем, некоторые из которых старше этой, ни одна из которых не была обязательно разработана для совместной работы. И давайте посмотрим правде в глаза, не похоже, что береговая охрана когда-либо получает доступ к технологиям первой. Многие наши системы снимаются с грузовиков, направляющихся для военно-морского флота. Иногда я думаю, что это чудо, что мы выбрались со скамьи подсудимых ".
  
  "Есть одна история, - сказала она, - насколько я знаю, на самом деле правдивая. Однажды вечером Гас Гриссом давал интервью по радио, и когда ведущий спросил его, что он чувствует, ожидая старта на ракете Mercury, он ответил: "Как бы вы себя чувствовали, сидя на миллионе различных деталей, каждая из которых была изготовлена по самой низкой цене? " " Кэл рассмеялся. "Фу ты".
  
  "Да, и это было в те времена, когда все астронавты были де-факто героями и НАСА не могло сделать ничего плохого ". Она потянулась.
  
  "Гриссом был одним из парней, погибших при пожаре в капсуле, верно?"
  
  "Да. Гриссом, Уайт и Чаффи".
  
  "Ты когда-нибудь задумывался, не ..." Он заколебался.
  
  "Каждый день", - сказала она. "Каждый раз, когда я пристегиваюсь. Я все равно убью любого, кто попытается отобрать у меня работу". Она улыбнулась. "Совсем как ты".
  
  Он думал о том, чтобы быстро уйти, несмотря на огромное количество американской живой силы и средств, выставленных против этого. "Да", - сказал он немного устало. "Совсем как я".
  
  "Часть твоей проблемы в том, что ты устал".
  
  "А ты нет?"
  
  "Пришло время мне устать, когда мы вышли из строя".
  
  "До тех пор, пока тебя не арестуют за убийство до того, как ты взлетишь".
  
  Она рассмеялась. Через мгновение она сказала: "Тебе не нравится война с наркотиками, Кэл?"
  
  "Не так уж сильно, нет. Если бы у меня были мои друзья, я бы относился ко всем наркотикам как к алкоголю, легализовал их и обложил налогом до чертиков, а вырученные средства направил на покрытие расходов по прохождению каждого шестиклассника в стране через центр детоксикации. "Вот, ты, маленький придурок, видишь, как этот парень потеет, трясется и кричит, что большая змея доберется до него?" Вот что случится с тобой, если ты будешь употреблять наркотики ". После этого все зависит от них и их родителей ".
  
  Он закрыл глаза от яркого солнца. "И я мог бы заняться важными вещами. Например, убедиться, что твоя сладкая задница безопасно поднимается в воздух.
  
  Она снова подняла голову от своих рук, чтобы улыбнуться ему. "Ты думаешь, у меня сладкая задница, не так ли?"
  
  "Подвинься сюда, и я покажу тебе, как это мило. О, неважно". Он допил свое пиво, поднял ее и отнес в бунгало.
  
  
  10
  
  
  ЙОРК, АНГЛИЯ, НОЯБРЬ 2007
  
  
  Целью был сам символ могущества и престижа Америки. Его уничтожение стало бы ударом по. сердце всего, что им было дорого, их капиталистического эгоизма, их империалистического высокомерия, их технологического превосходства.
  
  Ничто и нигде не защищено от меня, от нас, подумал он. Это было сообщение, которое он хотел отправить. Это было единственное послание, у которого был шанс поставить Запад на колени, и это было то, чего он хотел: проситель, стучащий в его дверь и умоляющий узнать, как заставить его уйти.
  
  Число погибших было бы минимальным по сравнению с 11 сентября, взрывами в Лондоне, Мадриде и Ираке, но среди них были имена, которые заставили бы задуматься как Восток, так и Запад. Если время, проведенное с Заркави, чему-то его и научило, так это тому, что независимо от того, сколько тел было отдано на пушечное мясо, всегда находились новые тела, которые могли занять их место. Нет, пришло время попробовать что-то другое, что-то впечатляющее, что-то, что неизгладимо запало бы в сердца и умы врагов, что-то, что ударило бы по их гордости, в самое сердце того, кем и чем они себя считали.
  
  Более того, уничтожение груза бросило бы ему вызов его бывшим хозяевам в Афганистане, что стало бы вызывающим жестом независимости. Он хотел, чтобы они знали, что его не запугаешь и не поставишь на колени, и с этого момента они будут знать это. После этого,
  
  им придется относиться к нему как к равному члену команды. После этого его советы будут цениться.
  
  Более того, его будут бояться. И с этим страхом придет уважение. Иса и Абдулла будут в одном ряду с бен Ладеном и Аль-Каидой. Он больше не будет следовать, он будет руководить.
  
  Юсуф и Якуб преуспели, набирая людей из мусульманских общин Йорка и Лидса. Он снова оглядел их. Большинству из них далеко за двадцать, троим чуть за двадцать, только один из них женат, большинство из них заурядной внешности, а двое явно непривлекательны. Опять же, согласно инструкции, Юсуф и Якуб также отобрали как можно больше по внешнему признаку этнической принадлежности, темной коже, чертам лица, больше напоминающим африканца, чем араба. Двое из них были врачами. Четверо из них были инженерами, что означало, что они были обучены здоровому уважению к законам физики и были знакомы со свойствами электричества и принципами элементарной химической реакции. Они не боялись сложных механизмов, они были сыновьями Марты, они могли заставить все работать. Он улыбнулся своему сравнению этих воинов Аллаха с христианским потомством сестры Марии, но только про себя.
  
  Им сказали, как он сказал Юсуфу и Якубу, что эта атака станет вторым терактом 11 сентября, только на этот раз одновременной серией нападений на несколько целей на Западном побережье Соединенных Штатов: аэропорты Сиэтла, Сан-Франциско и Лос-Анджелеса. Они были настолько неопытны, что даже не спросили, как они собирались пройти американскую службу безопасности, печально известную своей строгостью после 11 сентября, но Акил все равно рассказал им. Прошли годы, американцы были убаюканы ложным чувством безопасности, думая, что террористическая деятельность перенесена на поля сражений в Ираке и Афганистане, пришло время снова испытать обороноспособность своей родины, над которой, он был уверен, они одержат победу, к вящей славе Аллаха.
  
  Конечно, очень немногое из этого было правдой. Никому из них, даже Юсуфу и Якубу, еще не пришло время узнать свою истинную цель. Безопасность должна быть обеспечена только им до последнего возможного момента. Он сказал Юсуфу и Якубу отбирать образованных рекрутов везде, где это возможно, потому что, по его опыту, чем больше образования, тем эффективнее рекрут и тем дольше он живет, что означает лучшую отдачу от инвестиций в обучение.
  
  "Я знаю", - сказал он в заключение. "Это звучит немного неопределенно и в то же время немного ... грандиозно". Он улыбнулся. "Но "возможности человека должны превышать его хватку, или для чего нужны небеса?"
  
  "Пророк мудр", - сказал Якуб, и Юсуф кивнул.
  
  АМИ воздержалась от указания на то, что эти слова принадлежали Браунингу, а не Мохаммеду. Если Аллах собирался вручить ему убедительную цитату прямо из английского 111, он был готов принять ее в качестве подарка для продолжения своей аргументации. Во-первых, это означало, что его время в Америке не было полностью потрачено впустую.
  
  Не то чтобы их нужно было убеждать. Юсуф и Якуб, приехавшие в Йорк раньше него, преуспели. Новобранцы охотно предлагали свою помощь, и их идеи приходили в голову быстро. Большинство из них были в лучшем случае невероятными, в худшем - фантастическими и совершенно ненужными. Для этой работы все, что ему было нужно, - это теплые люди с оружием и двое или трое с практическими знаниями в области боеприпасов, которым он мог бы научить их сам.
  
  Этого он им тоже не сказал.
  
  Тем не менее, он знал, что лучше не подавлять их энтузиазм, ограничиваясь приглушенными комментариями, которые направляли и инструктировали, никогда не увещевали и не диктовали. В какой-то момент он сказал: "Очень важно, чтобы события были синхронизированы в любой операции". Они согласились с этим. Позже он сказал: "Разведка выбранной нами цели крайне важна". Еще позже он сказал: "И, конечно, нам понадобятся люди, знакомые с необходимыми материалами. Будет проведено обучение. Нам скажут, где и когда, и, конечно, будет организовано наше путешествие".
  
  Он всегда старался говорить от первого лица множественного числа, и они откликнулись, включая его в свои обсуждения, полагаясь на его опыт, следуя его чрезвычайно сдержанному и дипломатичному примеру.
  
  Он выбрал Йорка для вербовки в новую ячейку, потому что ценил историю, а у Йорка была история о сожжении евреев заживо. На севере Англии росла мусульманская община, а также высокий уровень безработицы - благодатная почва для создания недовольного меньшинства, созревшего для восстания.
  
  Он также выбрал Йорк как хорошее место, чтобы спрятаться как от своих хозяев на Востоке, так и от держав на Западе, по крайней мере временно. До этого он никогда не действовал в Англии. Кроме того, он хорошо знал, что руководство "Аль-Каиды" не одобрило бы его настоящую цель. "Аль-Каиду" интересовало количество убитых, а не количество переворотов. Неверный слишком много думает о жизни и недостаточно о загробной жизни. Лишить их того, что им было дороже всего, и одновременно отобрать это у как можно большего числа людей - такова была мантра исламского восстания. Только когда Запад устанет от постоянных атак, так думали его бывшие хозяева, только когда Иса и ему подобные заберут достаточно драгоценных жизней, враг будет побежден, и Палестина снова станет свободной.
  
  Он прослушал несколько избранных чатов и блогов в Интернете и знал, что разошелся слух, что его найдут и вернут в лоно общества, хочет он того или нет. Они найдут его, рано или поздно, он понимал это. Но не сейчас, пожалуйста, Аллах, не сейчас, пока он не завершит то, что намеревался сделать. Когда он вернется, это будет на его собственных условиях, а не в качестве просителя или, что еще хуже, заключенного. Унижение от такой перспективы заставило его работать еще усерднее, чтобы скрыть свои усилия от их глаз.
  
  Он по-прежнему контролировал значительную часть их денег, и они хотели бы получить результаты от инвестиций такого размера. Они оставили его в покое после смерти Заркави, отчасти потому, что он был бесспорно эффективным оператором, как он показал это во время взрыва в Багдаде. Однако они ждали, наблюдали, надеясь, что если дадут ему достаточно веревки, он на ней повесится.
  
  Образ снова вызвал в его памяти Адару: ее тело, вяло покачивающееся на ветке дерева ним, белый узел его рубашки у нее под подбородком, ее глаза, широко раскрытые и тусклые в лунном свете. Он принял это воспоминание, прижал его к себе, обнимая, принимая, владея болью.
  
  В последнее время он так часто забывал, зачем это сделал. Было приятно вспомнить.
  
  В тот вечер он посетил первую из нескольких встреч с молодыми людьми, тщательно отобранными заранее Юсуфом и Якубом, которые пять месяцев находились в Йорке, проверяя потенциальных участников. На этой встрече они были в задней комнате районного общественного центра, дверь была закрыта из-за звуков подросткового танца, который одновременно проходил в спортзале. Это был вдохновенный ход со стороны Якуба, поскольку большинство их новобранцев были не намного старше подростков на танцах. Также, весьма вероятно, авантюристический, поскольку Акил наблюдал за флиртом Якуба с некоторыми наиболее привлекательными молодыми женщинами. Иногда он задавался вопросом, не повлияли ли гормоны на преданность Якуба делу, но это не было проблемой, которая не возникала раньше. Он улыбнулся про себя. Так сказать.
  
  Якуб подготовил комнату заранее, и Акил мог видеть, насколько деловая обстановка произвела на них впечатление. Доски для сухой стирки на мольбертах, столы в строгую линию напротив досок, выдвижной экран, установленный на стене, компьютер с презентацией PowerPoint и слайд-шоу, которое прошло без сучка и задоринки, рассказывая краткую историю рождения и расцвета джихада, его героев, злодеев и его будущих целей. Это было сделано очень профессионально, с правильной долей сентиментальности и идеологического фанатизма, и завершилось долгим крупный план улыбающегося Усамы бен Ладена, выглядящего сильным и уверенным, его взгляд устремлен немного поверх их левого плеча в будущее, которое обещало неумолимое распространение слова ислама по всему миру. Акил, возможно, и откололся от "Аль-Каиды", чтобы сформировать собственную независимую группировку, но он лучше, чем кто-либо другой, знал, насколько полезен этот имидж для вербовки. Преследование бен Ладена Западом после 11 сентября возвело его в ранг святой фигуры, которую правые мыслители ислама почитают как никого другого. На тот момент не имело значения, поймают ли его когда-нибудь или он умрет в одном из своих убежищ на Гиндукуше. Легенда будет жить дальше.
  
  Когда зажегся свет, Акил удалил презентацию и почистил доски для сухого стирания растворителем, после чего повернулся и с серьезным видом оглядел десять лиц, по одному за раз, в поисках скуки или, что еще хуже, насмешки. Он не обнаружил ни того, ни другого. Они сидели выпрямившись на своих пластиковых ковшеобразных стульях, глаза настороженные, руки сложены почти в молитвенной позе.
  
  Обычно обучение проходило в три этапа: базовое ознакомление с исламским правом и партизанской войной; обучение работе со взрывчатыми веществами, убийствами и тяжелым вооружением; а затем обучение слежке, контрнаблюдению, подделке документов и терактам смертников. Это могло занять год, а иногда и больше. Сам Акил тренировался почти тринадцать месяцев.
  
  Однако на полный курс с этой группой не хватило времени, график был слишком плотным. Это было единственное, что ему не нравилось в этой операции. Ему никогда не нравилось придерживаться чьего-либо расписания. Это вызвало спешку, а спешка вызвала беспечность. Он не прожил бы так долго, будучи беспечным.
  
  Однако в этом случае, напомнил он себе, конечный результат стоил бы причиненных неудобств. Это была еще одна причина размера камеры и групповых тренировок. Он нарушал свои самые строгие протоколы безопасности, и он знал это, рискуя их жизнями и своей собственной свободой. Тем не менее, с этим ничего нельзя было поделать, и если они добьются успеха, награда будет большой.
  
  Два его лейтенанта отвечали на вопросы, Акил время от времени вставлял негромкие комментарии, когда Юсуф или Якуб сбивались с пути. Новобранцы были слишком напуганы, чтобы заговорить с ним. Большинство из них не могли даже взглянуть на него. Хорошо. Благоговейный трепет внушал верующим беспрекословное послушание.
  
  Они встречались больше месяца, никогда в одном и том же месте и никогда в один и тот же день недели, и однажды, опять же по указанию Акила, сменили место дислокации в последний момент, скорее в качестве упражнения в мастерстве, чем потому, что он думал, что за ними наблюдают. В конце их последней встречи он произнес им ту же речь, что произнес Юсуфу и Якубу перед отправкой их впереди себя в Англию, почти слово в слово. "Ты понимаешь, как только ты встанешь на этот путь, пути назад не будет. Ты должен оставить позади семью, друзей, все, что ты когда-либо знал. За вами будут охотиться полицейские всех стран, вы всегда будете в движении, часто голодны, всегда устанете, никогда больше не будете знать спокойной ночи, и в конце вас ждет только смерть. "
  
  "Но славная смерть", - немедленно сказал Юсуф, как и в тот день в Дюссельдорфе.
  
  Акил серьезно кивнул головой. "Я не могу сказать тебе, что произойдет в конце. Мы либо обратим неверных в истинную веру, сделаем их нашими рабами и будем единолично править землей, либо предадим их всех мечу ".
  
  Они оглянулись на него, внимательные, настороженные, возможно, дышали немного чаще, но без тени робости, малодушия или раздумий. Да, Юсуф и Якуб сделали правильный выбор. "Если мы сами умрем при выполнении этой священной задачи, Аллах примет нас как своих, и мы будем богато вознаграждены в загробной жизни".
  
  "Семьдесят две девственницы на каждого из нас", - сказал Якуб точно так же, как он сказал это в Дюссельдорфе.
  
  "Но вы люди веры, вы знаете, что с вами произойдет, поэтому мне нет необходимости повторять это вам здесь. Меня беспокоит то, что произойдет между сейчас и потом. То, что вы решили сделать, - непростая задача. "
  
  "Мы последуем за тобой", - предсказуемо сказал Юсуф.
  
  "Сегодня?" Сказал Акил мужчинам, сидящим перед ним. "Сейчас? Готовы ли вы в этот момент выйти вслед за мной за эту дверь и никогда не оглядываться?"
  
  Они были на ногах и кричали в один голос, когда он закончил. То, что приветствиями руководили Юсуф и Якуб, не было замечено.
  
  Затем он улыбнулся, похлопав руками по воздуху. "Ваша радость от хорошей работы - музыка для моих ушей, но тихо, пожалуйста, братья, тихо". Они успокоились, их глаза блестели от возбуждения.
  
  "Вы уезжаете сегодня вечером", - сказал он им.
  
  "Куда мы идем?"
  
  Это был достаточно естественный вопрос, и он не видел причин не отвечать на него. "Вы будете путешествовать порознь, некоторые на разных самолетах, и я настоятельно призываю вас не собираться вместе в воздухе или в аэропорту, и уж точно не во время прохождения таможни и иммиграции. У Юсуфа есть ваши документы, удостоверяющие личность, и билеты на самолет. Каждому из вас сказали взять с собой чемодан, достаточно большой, чтобы его можно было сдать на проверку. Вы это сделали? " Все вокруг нетерпеливо кивают. "Ваш пункт назначения - Ванкувер, Британская Колумбия".
  
  "Канада". "Канада!" "Канада?"
  
  "Вас встретят". Были некоторые старые контакты, которым Акил доверял, потому что они работали исключительно за деньги. "Якуб расскажет вам подробности. Вы отправитесь различными способами из Ванкувера в небольшой тренировочный лагерь. Там вы научитесь пользоваться стрелковым оружием. Четверо лучших стрелков будут тренироваться на более крупнокалиберном оружии. " Он не уточнил, и к этому моменту они знали достаточно, чтобы не спрашивать. "Вы также узнаете, как прятаться на виду, в движении или на месте, в таком сообществе, как ваше собственное здесь, в Йорке".
  
  "Когда мы увидим тебя снова, учитель?" Спросил Юсуф.
  
  "Скоро", - успокаивающе сказал Акил. Он придерживался максимально расплывчатого графика. Когда он позвонит, они перейдут к немедленным действиям. Он придержит цель и способы ее устранения, пока они не окажутся на последнем этапе своего путешествия. "После тренировок, которые должны занять все ваше время в течение следующих двух месяцев, вам будет приказано либо вернуться в Ванкувер, либо отправиться в Калгари, Эдмонтон или Виннипег и там прятаться на виду, пока я не свяжусь с вами".
  
  Они переваривали это в тишине, их благоговейный трепет на мгновение затих, уступив место практическим соображениям. Было еще несколько вопросов. Один из мужчин постарше уперся локтями в колени, сложил руки перед собой, склонив над ними голову, как будто молился. "В чем дело, брат?"
  
  "Моя жена беременна".
  
  "Тебя можно поздравить", - вежливо сказал Акил. "Пусть это будет сын".
  
  Инженер поднял голову, на его лице было беспокойство. "У меня есть семья, друзья, хорошая работа".
  
  "Ты передумал, брат?" Мягко сказал Акил. "В этом нет ничего постыдного. Движение не для всех. Аллаху нужно столько же правоверных в этом мире, сколько и в следующем ". Заявление, которое бен Ладен энергично опроверг бы, но Акил хотел, чтобы в этой камере были только истинно верующие. Правильный налет идеологического фанатизма требовал гораздо меньше рукоприкладства в будущем.
  
  "О нет!" Инженер был явно шокирован таким предложением. "Я не вижу другого выхода", - сказал он более сдержанно, после того как Якуб нахмурился и многозначительно посмотрел на дверь. Этим вечером они находились в комнате рядом с главным залом штаб-квартиры профсоюза железнодорожников, стены которой были обшиты дубовыми балками и оштукатурены. "Наш народ обесчещен, угнетен, подвергнут пыткам, убит десятками, сотнями тысяч. Эти люди голосовали за это правительство, они поддерживают его. Это возлагает на них прямую ответственность за его действия, и мы должны привлечь их к ответственности за эти действия. И еще есть Палестина. Нет, - сказал он. "Пути назад нет".
  
  Теперь это звучало так, как будто Акила нужно было убедить, чего он и добивался. Он ограничился тем, что мягко спросил: "Тогда что тебя беспокоит?"
  
  "Я беспокоюсь, что после того, как я попаду в рай, пострадает моя семья, мои друзья, мое сообщество". Инженер поднял обеспокоенное лицо. "Это кажется несправедливым".
  
  "Не бойся, сын мой". Акил положил руки на плечи мужчины и серьезно посмотрел ему в глаза. "Мы сделаем для них все, что в наших силах. Они не будут нуждаться. И они будут жить, зная, что их муж, их отец, их друг умер героем. Умер за них. Умер за Аллаха ".
  
  Лицо инженера прояснилось. "Тогда я готов исполнить свой долг, служить своему народу и своей вере".
  
  "Иншаллах", - сказал Акил. Они обнялись, и остальные встали в круг вокруг них, их лица светились праведностью и духом товарищества.
  
  Действительно, он стал очень хорош в этом.
  
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ОН СЕЛ На ПОЕЗД До ЛОНДОНА. ПОВСЮДУ вокруг НЕГО сидели англичане, не обращая внимания на надвигающуюся опасность и не подозревая о своем отступничестве, каждый второй болтал ни о чем по мобильному телефону, другие уткнулись в спортивные разделы своих газет, когда заголовки мог видеть только дурак. Еще одна заминированная машина и еще тридцать погибших в Ираке. Вертолет американской армии, сбитый восставшими талибами в Афганистане. В Лондоне Дирен Барот приговорен к сорока годам тюремного заключения. Израиль запускает ракеты по Газе.
  
  Безумие. Безумие, все это. И его роль в этом безумнее всего.
  
  В Лондоне он зарегистрировался в анонимном отеле и провел вторую половину дня в паломничестве, сначала совершив три поездки на метро, по Кольцевой линии от Ливерпуль-стрит до Олдгейт, снова по Кольцевой линии от Эджвер-роуд до Паддингтона и по линии Пикадилли от Кингс-Кросс-Сент-Панкрас до Рассел-сквер. Со станции на Рассел-сквер он прошел пешком и пересел на несколько автобусов до Тэвисток-сквер, где десять минут простоял в тишине, общаясь с духами ушедших. Это был еще один простой план, хорошо выполненный. Он только надеялся, что его следующий план будет таким же удачным.
  
  Жаль, что их всех поймали, но на войне всегда есть жертвы, и они недостаточно знали о своей собственной операции, чтобы причинить ему какой-либо вред.
  
  На следующий день он улетел на Лансароте. Адам Байзани встретил его у багажной карусели. Он уже арендовал машину и номер в отеле. За коктейлями Акил поигрывал палочкой для коктейлей в своем "май тай" с кусочками ананаса, дыни и мараскиновой вишни и лишь изредка встречался с теплым взглядом Байзани. За ужином он был нерешительным, любопытным, застенчивым и, в конце концов, согласился. Он позволил Байзани заманить его на пляж. Небо было усыпано звездами, и быстро взошла растущая луна, залив океан мягким серебристым сиянием. Все это было очень романтично.
  
  Когда они вернулись в комнату, Акил настоял, чтобы погасили свет, прежде чем он позволит Байзани раздеть его. В постели он был робким, позволяя другому мужчине взять инициативу в свои руки, научить его целоваться, как прикасаться. Байзани не спешил, он был достаточно опытен, чтобы быть терпеливым, позволяя предвкушению нарастать, уверенный, что вознаграждение за ожидание будет еще слаще.
  
  Он был прав, так и должно было быть, и он не знал ничего лучшего, пока Акил не перекатился, чтобы прижать его к земле, его руки оказались под ним, твердое колено раздвинуло его ноги. "О", - сказал он, внезапно затаив дыхание, с колотящимся сердцем. Ученик менялся местами с мастером. Байзани был готов на это, и тогда Акил, продолжая то же плавное движение, засунул пятидюймовую пластиковую палочку для коктейля, которую он держал в руке в баре, до упора в левое ухо Байзани. Для этого требовалось небольшое усилие, проходящее по всей длине до маленькой ручки на кончике.
  
  У Байзани перехватило дыхание от тонкого крика. У Акила даже было время несколько раз вставить и выпустить палку, прежде чем тело Байзани дернулось один, два, три раза, ноги забились, извиваясь, напрягаясь, содрогаясь в жестокой пародии на сексуальное удовольствие. Он был молод и подтянут, и однажды он почти избавился от Акила, но к тому времени было уже слишком поздно.
  
  Он обмяк. Вся жизнь покинула его одним долгим, неровным, хриплым выдохом. Он опорожнил мочевой пузырь и кишечник. Акил, зажигая лампу, чтобы лучше видеть, наблюдал, как зрачки Байзани стали неподвижными и расширились.
  
  Адам Байзани там больше не жил.
  
  Акил был доволен. Палочка-выручалочка была импульсом, импровизацией. Он всегда искал новые, незаметные способы убийства с помощью оружия, которое не сработало бы металлоискателем. Он не знал, что палка сработает так хорошо, предполагая, что в лучшем случае она превратит Байзани в пускающий слюни овощ, что, возможно, подходило для его целей еще лучше, пока Байзани терял дар речи и когнитивного мышления. Нет, слишком рискованно. Смерть Байзани была предпочтительнее.
  
  Он посмотрел в вытаращенные глаза почти с нежностью, ненадолго прижался щекой к одному из них, который быстро остывал, и развернулся
  
  из тела. Он выпрямился и вытащил палочку для коктейля. Она очистилась сама собой при извлечении. На ней и на подушке под головой Байзани почти не было крови или мозгов. Он осторожно положил его в карман рубашки, куда мог положить после того, как почистил зубы, и поправил постельное белье. Он натянул их до подбородка трупа и стоял в задумчивости, глядя сверху вниз на Байзани с задумчивым выражением лица, пока моча Байзани высыхала у него на бедрах.
  
  Байзани арендовал машину и номер в отеле. Ресторан, где они ужинали, находился на другой стороне острова от отеля, и они не сделали ничего, чтобы привлечь чье-либо внимание. Нет, не было ничего, что связывало бы его с телом в постели. Когда горничная войдет утром, все будет выглядеть так, как будто Байзани умер во сне. Возможно, на этом острове не будет вскрытия, поскольку власти предпочли не сообщать в новостях о необычных смертях среди туристов, которые являются их основным источником дохода, но если бы вскрытие было проведено и истинные причины смерти были обнаружены, к тому времени Акил был бы уже далеко.
  
  Он принял душ и оделся. Форма Байзани сидела на нем очень хорошо, немного тесновата в талии, но и только. Он поменял бирки на их двух сумках и положил в карман паспорт Байзани, удостоверение личности и авиабилет. Он спокойно ждал до четырех утра, даже не включая телевизор, прежде чем выскользнуть из комнаты, повесив табличку "Не беспокоить" на дверную ручку и закрыв за собой дверь.
  
  В коридоре никого не было. Он вышел через заднюю дверь. На пляже он сел на песок и стал наблюдать, как восходит солнце - красивый мазок красного, оранжевого и золотого на тропическом небе, затмевающий луну. В восемь он отправился на поиски кофе, а в одиннадцать вернулся в аэропорт, сел на рейс в Дублин, а там еще один на Хитроу и, наконец, в Турцию.
  
  
  В СТАМБУЛЕ ОН ЗАРЕГИСТРИРОВАЛСЯ В ОТЕЛЕ RENAISSANCE POLAT ПОД ИМЕНЕМ АДАМА Байзани. Это было высокое стеклянное здание на берегу Мраморного моря. Босфорский пролив находился чуть выше Сахил Каддеси, что, естественно, навело его на мысль о Байроне, и действительно, Стамбул был прекрасен, как ночь, особенно ночью. Конференция начнется только в среду, поэтому у него было два дня, чтобы осмотреть город, который он проделал, насколько это было возможно, пешком. Любой наблюдающий подумал бы, что он просто еще один турист, приехавший осматривать достопримечательности, и в течение этих двух дней он почти чувствовал себя таковым.
  
  Базары были замечательными, переполненными людьми, грубыми, вонючими, шумными и грязными, торговцы выкрикивали свои товары, дети дрались в переулках, женщины свободно и скандально разгуливали без хиджабов. На мгновение он задумался о том, как бы Адаре здесь понравилось. Он мог бы купить ей эти серьги с золотыми листьями у темнокожего ювелира, который с таким носом наверняка был евреем, горсть фиников с тележки, которую толкал молодой человек в рваной тунике и слишком большой феске, которая все время спадала перед его глазами стояла крошечная чашечка густого кофе с прилавка, где туча мух роилась над рассыпанным сахаром. Там были прилавки с шелками, медными горшочками и специями. Мула подковывали по соседству с кабинетом дантиста, состоящим из одной комнаты, где пациент сидел в немом страдании, запрокинув голову и набив рот инструментами, а в соседнем стойле старик мастерил заклепки для ведра из крошечных треугольников жести, на что толпа смотрела изумленными глазами тех, для кого ручной труд был чуждым понятием. Многие из них были американцами.
  
  В тот вечер он лежал без сна, думая о Турции. Они так старались протолкнуть свой путь в Европейский союз. Он задавался вопросом, удастся ли им это. Он поинтересовался, читали ли они конституцию ЕС и знали ли, что если они будут придерживаться ее буквы, это сделает их мишенью в глазах многих мусульман. У них уже было достаточно проблем с иракскими курдами на их границе, и он задавался вопросом, почему они добиваются большего. Он позволил своему разуму поиграть с идеей Стамбула как возможной будущей цели. Им не помешало бы предупреждение.
  
  На следующее утро он встал рано, принял душ, побрился и очень тщательно облачился в синюю форму, которую почистил и погладил по прибытии. Регистрационный пакет, включающий повестку дня, ждал его, когда он регистрировался, и он просмотрел его, спускаясь на лифте вниз. На седьмом этаже он остановился, и внутрь вошла женщина, светловолосая американка в такой же форме. Она была командиром.
  
  Это была встреча международной организации, насчитывающей сотни государств-членов и тысячи отдельных представителей. Это было невероятное невезение, что первым человеком, с которым он столкнулся, был один из коллег-офицеров Байзани, причем в такой тесноте, что контакта было бы невозможно избежать. Из огромного объема информации, которую ему удалось получить из серии электронных писем, которыми он обменивался с Байзани на протяжении всего периода их зрелого ухаживания, он узнал, что США Береговая охрана была относительно небольшим правительственным учреждением с быстро сменяющимся списком дежурных. Рано или поздно каждый сотрудник Береговой охраны работал вместе со всеми остальными. Был ли этот офицер знаком с Адамом Байзани? Служил с ним по месту службы или на корабле?
  
  Он должен быть смелым, другого выхода не было. Поскольку любой американец поступил бы так в подобной ситуации, он сказал: "Адам Байзани, Семнадцатый округ, правоохранительные органы".
  
  "Джуно?" - спросила она, и ему стало легче дышать.
  
  Он не знал, но счел безопасным кивнуть.
  
  "Сара Лэнг, ИМО", - сказала она, протягивая руку. Ее пожатие было прохладным и твердым. "Я родом с Аляски. Родилась и выросла".
  
  Несмотря на все свои тренировки, на все годы, проведенные за притворством того, кем он не был, он напрягся. Она заметила, и он натянуто улыбнулся. "Только что назначен", - сказал он. "Я еще не так хорошо знаю это место".
  
  "Ты увидишь", - сказала она. "Ты увидишь много экшена".
  
  "Я это слышал". Решив направить разговор в более безопасное русло, он указал на повестку дня. "Вы ведущий?"
  
  Она кивнула. "Пиратство и вооруженный разбой против судов".
  
  "Правда". Она снова удивила его. Он не ожидал, что подобная тема будет передана в руки женщины. Но тогда западные женщины были печально известны тем, что вмешивались и притворялись знатоками предметов, которые должны быть предоставлены исключительно мужчинам. Когда ислам восторжествует, как и положено триумфу, женщины будут прочно возвращены на свое законное место. "Отличная тема. Что привело вас к этому?"
  
  "О, - сказала она, как ему показалось, слишком небрежно, - это было самое интересное из того, что предлагалось. Когда тебя перевели в Джуно?"
  
  Они дошли до вестибюля, дверь открылась, и он был избавлен от необходимости отвечать. Он улыбнулся. "Увидимся там".
  
  Она отбросила свое любопытство, вежливо кивнув, и вышла из лифта первой. Он вышел вслед за ней, и хотя по культурным традициям он не был склонен глазеть на женщин, он все же был мужчиной, и он не мог не восхититься видом, который открывался ей, когда она уходила, подтянутая и гибкая в своей аккуратной синей униформе, со светлыми волосами, собранными в простой шинель на затылке.
  
  Восемьдесят вторая сессия Комитета ИМО по безопасности на море началась в среду, двадцать восьмого ноября, с участием дискуссионных групп по самым разным темам: от новых стандартов строительства судов до средств связи при поиске и спасании, опасных грузов, твердых грузов и контейнеров, среди многих других. Он присутствовал на нескольких, стараясь всегда оставаться на заднем плане, избегая любого внимания, не завязывая никаких разговоров, кроме приятного приветствия или случайного комментария по содержанию. Хотя у него было сильное искушение, он не стал посещать дискуссию Сары Лэнг о пиратстве, решив, что чем менее знакомым с его лицом станет кто-либо из присутствующих, тем лучше. Он также не хотел давать ей возможности подставить его по поводу предполагаемого места службы. Он никогда не был на Аляске.
  
  Он вышел на связь, как и было запланировано, в пятницу, в последний день конференции, когда большинству участников надоело сидеть в конференц-центре и слушать, как бюрократы среднего звена из дюжины разных стран бубнят о судовой устойчивости, грузоподъемности и безопасности рыболовных судов. AM заметил его во время уже опустевшей группы экспертов по внедрению государства флага в то утро, а в три часа дня у панели навигации многие остальные участники разбрелись, чтобы отведать прелести собора Святой Софии, дворца Топкапы и Гранд Базара. Когда встреча закончилась, они посмотрели друг другу в глаза , вежливо кивнули и ушли порознь.
  
  Четыре часа спустя Акил вошел в номер неприметной бизнесменской гостиницы в однородном пригороде города. Он приготовил кофейный сервиз на двоих, пододвинул одно кресло к телевизору и с помощью пульта переключил канал surf. Он нашел Спасатели Малибу марафон, опершись ногами на кровать, и остановилась.
  
  Он очнулся от дремоты и посмотрел на время. В час ночи его собеседник опаздывал. Он воспользовался ванной и сварил кофе в кофейнике, предоставленном отелем. Напиток был тепловатым и отдавал заплесневелым картоном. Он подошел к окну, из которого открывался вид на парковку на третьем этаже. Подъехало такси. Он выпил вторую чашку кофе, не менее отвратительного, и стал ждать. В дверь не постучали. Другое такси высадило толпу пьяных продавцов и хихикающих женщин, которые толпой ввалились в помещение. Вскоре после этого послышалась громкая музыка. Стука по-прежнему не было.
  
  В три часа ночи это, наконец, произошло. Он подошел, чтобы открыть дверь, и мужчина проскользнул внутрь, одетый теперь в повседневную рубашку и слаксы, с напряженным взглядом за круглыми очками в проволочной оправе. Он открыл рот, как будто собираясь что-то сказать, и Акил сказал: "Тихо. Мы не хотим разбудить соседей". Он пошел в ванную и включил воду в раковине. Он жестом пригласил мужчину встать рядом с ним возле телевизора, который все еще был включен, приглушенного фонового шума, его и воды было достаточно, чтобы заглушить их разговор, если кто-нибудь подслушивал. "Что тебя задержало?"
  
  "Я встретил кое-кого, кто знал меня. Он был с группой, и они хотели пойти поужинать". Он поморщился. "Я не мог выкрутиться из этого". Он заколебался, глядя на Акила. "Я думал, ты предпочтешь подождать, а не заставлять меня звонить".
  
  Акил кивнул. "Ты был прав". Он сел в кресло и жестом пригласил мужчину сесть в ногах кровати. Он придвинул стул так, что их колени соприкоснулись, и наклонился вперед, говоря по-английски. Другой мужчина внимательно слушал, задавая лишь изредка вопросы.
  
  Когда Акил закончил, он откинулся на спинку стула, наблюдая.
  
  Другой мужчина скрестил руки на груди и хмуро смотрел на Памелу Сью Андерсон, бегущую по пляжу. "Что-то не так? Тебе не нравится этот план?"
  
  Другой мужчина поднял глаза. "Нет, я..." Он поймал взгляд Акила и остановил слово на полуслове. "Это амбициозно, но цель достойна любых усилий. Последствия его уничтожения станут унизительным ударом, от которого американцы не скоро оправятся ".
  
  Акил отметил использование "американцев". Диссоциация у предателя была обычной и ожидаемой. Тем не менее, нет причин не протестировать его. Он сказал нейтральным тоном: "Есть те, кто сказал бы, что это оставляет недостаточно тел на земле".
  
  Другой был слишком умен, чтобы его можно было привлечь. "Что ты скажешь?"
  
  Акил позволил себе скривить губы. "Я долгое время считал, что наша стратегия была ошибочной. Тела легко хоронят и вскоре о них забывают. Психологический эффект от уничтожения национальной иконы будет гораздо более длительным ".
  
  Неуверенно спросил другой мужчина: "А 11 сентября? Это не оказало длительного воздействия?"
  
  Акил пожал плечами. "В конечном итоге это привело к величайшему инструменту вербовки, который у нас когда-либо был, - вторжению в Ирак. Но видите ли вы, как Запад уходит? Вы видите, как другие страны настаивают на этом уходе? Я этого не делаю. "
  
  Другой сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, упершись локтями в колени, сцепив руки перед собой.
  
  "Но ты все еще обеспокоен", - сказал Акил. "Ты находишь этот план непродуманным?"
  
  Другой мужчина боялся Акила и этого вопроса настолько, что серьезно задумался. "Нет", - сказал он. "Это просто, в нем используются преимущества распространенных практик и явлений в регионе, а также существующего персонала и оборудования в этом районе. При правильном исполнении ничто не будет выглядеть необычным до самого последнего момента, а к тому времени будет слишком поздно. "
  
  "Что же тогда?"
  
  Он колебался. "Я всего лишь один человек, один из команды, состоящей из многих мужчин. И женщин. Если каким-то образом им удастся остановить меня, если я потерплю неудачу, ответственность ляжет на меня ".
  
  Акил улыбнулся. "Ты не потерпишь неудачу".
  
  Мужчина посмотрел на него, желая большего.
  
  "И Аллах вознаградит тебя в раю".
  
  Он выглядел менее чем убежденным. Ах, реалист.
  
  "Это хорошо, что ты беспокоишься", - сказал Акил, поднимаясь на ноги. Другой мужчина тоже поднялся. "Не беспокоиться было бы грехом гордыни, чрезмерной самоуверенности. Если вы боитесь, что потерпите неудачу, вы будете работать намного усерднее, чтобы добиться успеха ".
  
  Акил проводил его до двери. Другой мужчина остановился. "Да?" Сказал Акил, заставляя его просить об этом.
  
  "Когда мне заплатят? Я бы не спрашивал, но у меня есть долги, и семья ..."
  
  "Я понимаю", - успокаивающе сказал Акил, скрывая презрение. "Проверьте свой счет. Вы увидите, что половина платежа была внесена сегодня, как мы и договаривались. Другая половина послезавтра".
  
  "И никто не узнает? Никто не узнает, что это был я?"
  
  "Никто", - сказал Акил с такой уверенностью, что собеседник успокоился, по крайней мере, до тех пор, пока не оказался вне успокаивающего присутствия Акила.
  
  "Увижу ли я тебя снова до наступления дня?"
  
  "Ты этого не сделаешь", - мягко сказал Акил, давая время осознать этот факт. Когда другой мужчина покинет эту комнату, он будет по-настоящему один, до конца дня. АМИ улыбнулась. "Но проверь свою электронную почту. Я напишу. Ты не будешь полностью покинут, брат".
  
  Собеседник выглядел встревоженным. "Электронная почта каждого человека фильтруется с помощью интеллекта. Это может быть видно не моими глазами ".
  
  "Почти наверняка", - сказала АМИ. "Я буду осторожна. Но когда я напишу, вы будете знать, что это я".
  
  Они обнялись и поцеловались, снова обнялись, и АМИ почувствовала, как плечи другого мужчины вздрогнули. "Будь храбрым, брат. Ты не подведешь меня". Он позволил своему голосу немного повыситься, как будто давал клятву. Как будто он пророчествовал. "Мы победим. Наши братья и сестры, наши матери и отцы, наши семьи и наши друзья будут смотреть на то, что мы сделали, и гордиться, и в конце концов ислам и воля Божья восторжествуют над Западом ".
  
  Он легонько встряхнул мужчину за плечи.
  
  "Иншаллах".
  
  
  "береговая охрана", - сказал иммиграционный агент в аэропорту Кеннеди в знак признания и одобрения.
  
  "Semper Paratus", - сказала АМИ.
  
  Агент улыбнулся.
  
  Эта идентификация была лучшей на данный момент. Все любили береговую охрану.
  
  "Где ты был?"
  
  " Индейка. Istanbul." Как будто агент не мог видеть этого по визе в паспорте.
  
  Она была грузной и чернокожей женщиной средних лет в хорошо сидящей и ухоженной униформе, ее значок и туфли блестели. Выражение ее лица было дружелюбным, а голос приятным сюрпризом, низким контральто. Очень многие американцы сочли необходимым кричать, как бы для того, чтобы убедиться, что никто не заметил их присутствия. "По делу или для удовольствия?"
  
  Вопрос был заученным, и интерес агента казался случайным, поэтому он позволил себе небольшую шутку. "В Стамбуле? Всегда приятно", - сказал он. "Но меня туда привели дела. Конференция. ИМО. "
  
  "ИМО?"
  
  "Международная морская организация. Береговая охрана является представителем США в ИМО".
  
  "А". Агент вернул свой паспорт и изобразил приветствие. Он улыбнулся и вернул его четким военным жестом.
  
  Он сохранял военную осанку всю дорогу через аэропорт. Пересев на несколько такси и поездов, один раз заехав назад на всякий случай, потому что в Соединенных Штатах он всегда лучше осознавал форму своих черт и цвет своей кожи, он оказался на Центральном вокзале, где зашел в мужской туалет офицером береговой охраны, а вышел гражданским, одетым в докеры и футболку Gap под спортивной курткой, без галстука и в палубных ботинках без носков. Униформа, без каких-либо опознавательных знаков и запихнутая в пластиковый пакет, была брошена в переулке, где, если судить по теням в конце переулка, она поступит в продажу на Канал-стрит в течение часа.
  
  Он остался на ночь в отеле Holiday Inn на Манхэттене, в разгар съезда женских футбольных команд средней школы, ни одна из которых в ту ночь не спала. Он тоже не был готов, и на следующее утро, когда в последний раз показывал удостоверение личности Лютера Кинга, был менее вежлив, чем мог бы быть с банковским клерком. В сейфе лежали два паспорта, канадский и коста-риканский, и потрепанная черно-белая фотография. Он забрал все три и вернул пустую коробку служащему. Этот сейф был у него достаточно долго. Он подождет несколько месяцев, а затем закроет учетную запись по электронной почте, не оставив ничего, что могло бы навести даже самую опытную ищейку на след, ведущий к нему.
  
  В филиале своего багамского банка на Пятой авеню он перевел средства на два уже существующих счета, один во Флориде и один на Гаити. Он съел поздний завтрак в Carnegie Deli - он совсем не стеснялся признать, что одной из вещей, которые американцы делали лучше всех, наряду с постелями и душем, был завтрак - и пошел по Седьмой авеню в киберкафе é, где заплатил за час работы за компьютером с доступом в Интернет. Он создал Yahoo! Учетная запись электронной почты - он пользовался Hotmail в Стамбуле и Earthlink в Йорке, ему нравилось распространять свое присутствие в Интернете - и отправил дюжину сообщений. Было два немедленных ответа, один от Юсуфа. Все члены ячейки, путешествовавшие отдельно, как было приказано, благополучно прибыли в лагерь. Юсуф сообщил об отсутствии чрезмерного интереса ни к ним, ни к лагерю.
  
  Меньшего он и не ожидал, но все равно было приятно узнать. Выйдя из кафе, он сел на автобус до Ground Zero, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Яма в земле была заполнена тяжелым оборудованием, которое передвигало кучи грязи. Некоторые работы были скрыты от посторонних глаз заграждениями. Он где-то читал, что недавно строители нашли еще останки. Неплохо для другого заголовка, предположил он, и, следовательно, полезно для того, чтобы продолжать давать знать о существовании их врагов.
  
  Он легко смешался с толпой людей, многие с заплаканными лицами, медленно двигаясь мимо стены с фотографиями, читая эпитафии изображенных там жертв.
  
  В его сознании были другие лица, конечно, лица, которые не были представлены здесь. Не жертвы, никогда не жертвы. Они были солдатами. Солдаты славной армии, армии добродетели и справедливости, по крайней мере, так сказал бы его лидер. Он слегка улыбнулся, перехватил недоверчивый взгляд и изменил выражение лица на подобающее случаю скорбное.
  
  После этого он сделал кое-какие покупки, достаточные, чтобы заполнить ручную кладь, которую он также купил, потому что в наши дни люди, путешествующие без багажа, автоматически становятся подозрительными, особенно в Америке, и в тот вечер заплатил мошеннику 750 долларов за центральное место в седьмом ряду для Jersey Boys, которое ему очень понравилось.
  
  На следующее утро он сел на воздушный поезд до международного аэропорта Ньюарк, где сел на рейс до Чикаго, где сменил авиакомпанию и вылетел в Сиэтл, где снова сменил авиакомпанию и вылетел в Мехико.
  
  Из Мехико он вылетел в Порт-о-Пренс.
  
  
  11
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия, ДЕКАБРЬ 2007
  
  
  Зазвонил телефон. Это был Хью Ринкон. "Isa в США ".
  
  Патрик выпрямился в своем кресле так быстро, что оттолкнулся от стола и спрыгнул с подоконника. "Откуда ты знаешь?"
  
  - Его заметил иммиграционный агент в аэропорту Кеннеди.
  
  "Его заметили сотрудники иммиграционной службы в аэропорту Кеннеди?" Сказал Чисум, повысив голос. "И я слышу об этом от вас, а не от наших собственных людей, почему?"
  
  "Ты пришел ко мне", - сказал Ринкон и оставил все как есть. К его чести, в его голосе не было ни капли самодовольства.
  
  "Подожди минутку, ты сказал, что они заметили его. Они не схватили его?"
  
  "Агент сказала своему начальнику, что, по ее мнению, на этого парня стоит взглянуть. Начальник не согласился".
  
  Патрик переварил это. Наконец он сказал без особой надежды: "Они хотя бы проследили за ним? Выяснили, куда он направился?"
  
  Молчание Ринкона было достаточным ответом.
  
  Чисум потер рукой внезапно разболевшуюся голову. "Что-нибудь еще?"
  
  "Он въехал в страну под именем Адам Байзани. На нем была форма офицера береговой охраны США. Агент спросил его, где он был, и он ответил, что в Стамбуле, на конференции". Ринкон глубоко вздохнул. "Это еще не все. Патрик, Сара только что вернулась с конференции IMO по безопасности на море в Стамбуле. Вы не поверите, но она думает, что спускалась в лифте с этим парнем."
  
  "Что?"
  
  Ринкон повторился.
  
  Первым побуждением Патрика было усмехнуться. За пределами Диккенса такое совпадение было весьма подозрительным. С другой стороны, он знал достаточно о Саре Лэнг, чтобы понимать, что она не была дурочкой. Как и Хью Ринкон. - Хорошо, - осторожно сказал он. "Что он чувствовал к ней?"
  
  "Бент", - прямо сказал Ринкон. "Первая информация, которой обмениваются побережья после названий, - это места службы. Она сказала, что этот Байзани сказал, что его отправили в Семнадцатый округ, а затем, когда она сказала, что она с Аляски, он полностью закрылся. До конца конференции, когда она видела его, он двигался в противоположном направлении на скорости фланга. Ее слова. "
  
  "Она снова вступила в контакт?"
  
  "Она пыталась. Она оставила сообщение на его голосовой почте с просьбой присоединиться к ней за выпивкой в последний день. Она так и не получила от него ответа. Ей все это казалось неправильным, поэтому она рассказала мне об этом, когда вернулась, а потом проверила список персонала береговой охраны.
  
  "И что?"
  
  "И там действительно был Адам Байзани".
  
  "Был?"
  
  "Был. Она отправила ему электронное письмо, а когда он не ответил, она отправила электронное письмо его начальнику."
  
  "И что?"
  
  "И Адам Байзани на самом деле был командиром, и его фактически назначили в Семнадцатый округ. Проблема в том, что он мертв".
  
  Чисум выпрямился. "Когда?"
  
  "Его тело было найдено за неделю до начала конференции IMO в Стамбуле".
  
  "Убит?" Сказал Чисум, уверенный в этом.
  
  "Нет. Согласно полицейскому отчету, умер во сне".
  
  "Когда и где?"
  
  "Lanzarote."
  
  "Где это?"
  
  "Канарские острова".
  
  "Какого черта он делал на Канарских островах?"
  
  "Работает над своим загаром. Лансароте - место отдыха для европейцев".
  
  "Он был в отпуске?"
  
  "Да. Его босс сказал, что он отлучается на неделю перед конференцией IMO ".
  
  "Он один?"
  
  "Он один арендовал свою машину и один зарегистрировался в отеле".
  
  "Но?"
  
  "Но его босс сказал, что Байзани вел себя так, словно собирался с кем-то встретиться".
  
  "Он сказал, кто?"
  
  "Нет. Его босс сказал, что в последнее время он казался счастливым. Очевидно, довольно угрюмый парень и в лучшие времена. Никаких подруг, держал свою личную жизнь в секрете, никто из тех, с кем он работал, никогда не был в его квартире. Его босс подумал, что он, возможно, гей. "
  
  "Серьезно". Патрик некоторое время молча переваривал это. "Было ли вскрытие?"
  
  "Нет".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Когда умирает турист, местные власти забирают тело оттуда так быстро, как только могут. Туризм в значительной степени является их источником существования. В любом случае, я не уверен, что у них вообще есть Я ".
  
  "Можем ли мы потребовать вскрытия?"
  
  "Тело находится на пути домой к его семье в Лос-Анджелес".
  
  "Хорошо, я знаю людей в Лос-Анджелесе", - сказал Чисум, прижимая телефон плечом к уху, чтобы получить доступ к справочнику на своем компьютере и посмотреть имена полезных коллег в Лос-Анджелесе. - "Есть какие-нибудь следы в послужном списке Байзани?"
  
  "Ничего, что я могу найти, кроме его наследия. Его семья - американцы в четвертом поколении. У него есть иорданский прадед. Его дед служил в Восемьдесят втором воздушно-десантном полку во время Второй мировой войны. Его мать была медсестрой военно-морского флота во Вьетнаме. Он сам окончил Академию береговой охраны. Они все такие же американцы, как яблочный пирог, нигде никаких красных флагов ". Дерьмо.
  
  "Теперь хорошие новости".
  
  Патрик оживился. "Есть хорошие новости? Этот сукин сын наконец-то дозвонился?"
  
  "Не то чтобы хорошо, но почти. У него должен был быть паспорт, чтобы попасть в страну, а в паспортах должны быть фотографии ".
  
  "Наконец-то у нас есть фотография?" Недоверчиво переспросил Патрик. "Текущая фотография?"
  
  "Окей, не начинай гипервентилировать, это подделка, наш местный гик рассказал мне о какой-то компьютерной программе для наложения, где они изменяют исходную фотографию, чтобы она походила на нынешнюю фотографию владельца, не выглядя так, будто ее нарисовал воспитанник детского сада карандашом. Между Исой и Байзани есть общее этническое сходство, вероятно, одна из причин, по которой Иса выбрал его, и фотография немного размыта, но это лучшее, что у нас было на данный момент ".
  
  "Ты уверен, что это он? Это не похоже на то, что "для меня все исламские террористы на одно лицо"?"
  
  "Настолько уверен, насколько это возможно", - сказал Ринкон, ничуть не обидевшись. "Как я могу не говорить, фотографии, которые у нас есть, не очень хороши, но я с самого начала был уверен, что это тот же самый парень". Он заколебался. "Патрик".
  
  "Что?"
  
  Ринкон заговорил так, словно очень тщательно подбирал слова. "Два года назад произошел инцидент, связанный с морским судоходством".
  
  "Я знаю", - сказал Патрик. Он просмотрел материалы дела после того, как позвонил Хью за помощью по Isa.
  
  "Да, я знаю, что ты это делаешь, и я знаю, что ты знаешь, что я хотел бы избежать тюрьмы за нарушение государственной тайны. Своего рода личная причуда. Единственное, что я хочу сказать, это то, что, по-моему, атаки с воздуха в значительной степени закончились. Я думаю, что террористическое сообщество переходит к атакам на морские цели, в частности, на оживленные порты ".
  
  "Мы сами говорили об этом".
  
  "Недостаточно", - коротко сказал Ринкон. "Почти недостаточно, Патрик".
  
  "Перешлите мне то, что у вас есть", - сказал Патрик.
  
  "Будет сделано". Ринкон повесил трубку.
  
  Мелани принесла ему факс от Хью как раз в тот момент, когда Чисум сидел, отвлекшись от оповещения всех агентств о возможном присутствии Isa на территории США. Телефон зазвонил, когда он раскладывал страницы на своем столе. "Будь добра, Мелани, возьми это, спасибо. И я не приду до конца дня".
  
  "Да, мистер Чисум". Ей было любопытно, но она была слишком хорошо натренирована, чтобы спрашивать, и он смотрел, как она выходит за дверь, со своей обычной внимательной тоской. Он покачал головой и достал свой файл Isa, чтобы сравнить фотографии. Те, что были сделаны в Ираке, были групповыми снимками, сделанными издалека. Все были бурнусами и бородами. Голова Исы была обведена кружком, а на другом снимке взорвана. Качество отпечатка было ужасающим, и сходство между ним и чисто выбритым улыбающимся лицом на фотографии в паспорте было в лучшем случае минимальным. Групповое фото скорее отражало личность, чем сходство. Он стоял в шаге позади Заркави, выглядя серьезным, даже немного прилежным, сложив руки на груди, его худощавая фигура излучала неподвижность.
  
  Две фотографии, с которыми работал Ринкон, были лишь ненамного лучше. На одной был черно-белый снимок головы, сделанный длинным объективом, на котором лицо Исы выделялось на людной улице Багдада. Он сидел в уличном кафе и пил что-то из крошечной чашки, лицом к кому-то, спиной к камере. Лицо Исы было видно через плечо второго мужчины, он смотрел прямо в объектив камеры. Разрешение было зернистым, и выражение его лица невозможно было разглядеть, но Патрик, тем не менее, получил четкое впечатление настороженности, как будто Иса всегда был внимателен к окружающему, возможно, даже каким-то образом осознавал, что его фотографируют в этот самый момент.
  
  Третья фотография была еще одним групповым снимком, на этот раз на позированном снимке Заркави сжимает бен Ладена в объятиях и ухмыляется. Сопроводительная подпись гласила "Пешавар, Пакистан?" Ни один из мужчин не выглядел охваченным радостью при встрече, но, судя по дате на фотографии, это было сразу после взрывов в отеле в Иордании, и в то время никто в арабском руководстве, будь то законное правительство или террорист, не был доволен Заркави.
  
  И снова за плечом Заркави стоял Иса.
  
  Он сравнил эти два лица сначала с фотографией из служебного досье Байзани, а затем с подделанной фотографией из паспорта. Он попросил бы их собственных гиков из технических служб просмотреть фотографии, но в глубине души он был уверен, что Ринкон прав. Это был Isa.
  
  И это означало, что Isa действительно был в Соединенных Штатах.
  
  Он прочитал отчет иммиграционного агента, который разрешил Isa въезд. Никаких полезных знаний там почерпнуть не удалось, за исключением того, что Isa, по-видимому, хотя бы поверхностно хорошо разбирается в жаргоне береговой охраны. Он сделал пометку тщательно и внимательно расследовать прошлые действия Байзани. Если он тратил время на то, чтобы изливать Isa всю свою злобу по поводу своей работы, Патрик хотел записать все, главу и стих.
  
  Пока он просматривал файл, он услышал, что за дверью безостановочно звонит телефон, успокаивающий контрапункт - голос Мелани. Ровно через шестьдесят минут и одну секунду раздался ее стук в дверь. Услышав его ответ, она вошла, положила на стол большую стопку розовых телефонных квитанций и снова удалилась.
  
  Он пролистал листки. В основном панические требования дополнительной информации. Поскольку у него ничего не было, он отбросил их в сторону и принял позу, скрестив ноги на подоконнике, сложив руки на животе, хмуро уставившись на горизонт.
  
  Догнать Ису было невозможно, пока он снова не всплывет. Иса был очень осторожным человеком. Насколько мог судить Патрик, он никогда не разговаривал по телефону, никогда не отправлял электронные письма дважды с одного и того же адреса и никогда не летал напрямую в пункт назначения, всегда используя несколько сегментов в нескольких авиакомпаниях, никогда не бронируя их все сразу, распространяя свои покупки на Orbitz, Travelocity и веб-сайтах авиакомпаний. Нет, Иса не часто ошибался, и действительно, в этих двух случаях, в Стамбуле и Нью-Йорке, он допустил ошибку скорее по невезению, чем по недальновидности. Лучше быть удачливыми, чем хорошими, как гласит старая поговорка. Американские иммиграционные агенты по большому счету были обучены больше обращать внимание на документацию, чем на лица и поведение.
  
  Политкорректность - это все очень хорошо, но какой ценой для безопасности страны? Люди на самолетах были набраны из семей, принадлежащих к высшему среднему классу Саудовской Аравии, хорошо образованных и по большей части состоятельных. Поэтому американским силам безопасности, охраняющим американские границы, следует пристально следить за представителями высшего среднего класса, хорошо образованными, состоятельными мужчинами исламской веры любой национальности. Неважно, что были миллионы мусульман, которые не разделяли идею о том, что убийство - это путь к мести, искуплению и раю. Никто никогда не угонял самолет El Al, и это было потому, что El Al знала все, что нужно было знать о профилировании, и даже больше.
  
  Теперь Чисум думал, что мы могли бы брать уроки, и нам следует это сделать. Как он сказал Халиду почти два года назад, Каллендорф был не так уж неправ.
  
  Но первое настоящее невезение постигло Ису в Стамбуле. Он узнал достаточно, вероятно, от Байзани, чтобы понимать, что ему нужно предложить место службы, когда его попросят. Аляска казалась бы достаточно отдаленной, чтобы быть в безопасности. Каковы были шансы, подумал бы он, что он окажется в лифте с офицером береговой охраны, родившимся на Аляске?
  
  Оказывается, довольно неплохие шансы, если бы у него было что-то, кроме поверхностных знаний о береговой охране США, которая поддерживала очень большое присутствие на Аляске, штате с 36 000 милями береговой линии, если учесть все острова, полуострова и архипелаги.
  
  Однако на самом деле вопрос был не в этом.
  
  Реальный вопрос заключался в том, что Isa вообще делала на конференции IMO по безопасности на море?
  
  На этот вопрос было два возможных ответа.
  
  Во-первых, он был там для того, чтобы узнать, какие меры принимает международное морское сообщество для обеспечения безопасности судов и экипажей, работающих в открытом море, с целью смешения этих мер и начала атаки против выбранной цели.
  
  Во-вторых, и этот ответ Чисум счел гораздо более вероятным, Иса был там, чтобы встретиться с кем-то. С кем-то, кто уже был в морском сообществе. С кем-то, кто обладает солидными практическими знаниями в области судоходства.
  
  Или, возможно, включает в себя практическое знание портов. Западные порты. Загруженные порты. Уязвимые порты.
  
  Но тогда все они были уязвимы. Менее трех процентов контейнеров, прибывающих в порты США, проверялись на предмет контрабанды. Любой мог засунуть что угодно внутрь контейнера, прикрепить это к кораблю Horizon Lines и чувствовать себя в полной безопасности, что это никогда не будет замечено.
  
  По другую сторону двери он слышал, как телефон все еще звонит, хотя и реже, чем раньше, и голос Мелани, по-прежнему опустошенный ее неспособностью угодить кому-либо из звонивших. Она была действительно очень хороша. Она пришла с очередной пачкой телефонных сообщений. Он посмотрел на часы. "Привет, уже больше пяти. Иди домой, Мелани".
  
  "Я могу остаться, мистер Чисум. Вам не помешала бы моя помощь".
  
  "У тебя должно быть занятие получше, чем нянчиться со мной, Мелани".
  
  Она улыбнулась. На правой щеке у нее появилась ямочка. Кожа была цвета слоновой кости. Он осознал банальность этого замечания примерно в тот же момент, когда осознал, что пялился на нее. Он почувствовал, как краска заливает его лицо, и хрипло сказал: "Я ценю это, Мелани, спасибо".
  
  И снова он наблюдал, как она выходит из его кабинета. Ходили слухи, что ее видели за пределами офиса в компании с Каллендорфом. Он надеялся, что это неправда, и не только потому, что это означало бы, что режиссер завел шпиона слишком близко к Патрику для утешения. Ему нравилась Мелани. Она ему очень нравилась. До сих пор она доказывала, что не только красива, но и способна действовать эффективно. Правда, ему также нравилась мысль о ней, обнаженной и растянутой на кровати, но он старался не зацикливаться на этом. Всегда было ошибкой макать ручку в чернила компании. Особенно этой компании.
  
  Он повернулся обратно к своему компьютеру и вышел в интернет. На веб-сайте ИМО была представлена впечатляюще разветвленная организация, насчитывающая, по приблизительным подсчетам, более 170 государств-членов, включая такие, как Боливия, Швейцария и Монголия, которые, насколько он мог вспомнить, не заглядывая в атлас, не имели выхода к морю. Береговая охрана США была представителем Соединенных Штатов в ИМО. Он поинтересовался, кого прислали другие страны. Стоит выяснить. Он сделал пометку.
  
  Затем были правительственные и неправительственные организации, связанные с IMO, некоторые из которых могли бы оказаться полезными для расследования, такие как Арабская федерация судоходства, Организация арабских стран-экспортеров нефти, Международная ассоциация портов и гаваней. Последнее показалось интересным, поэтому он поднял его и нашел ссылки на страны со ссылками на различные их порты. Он нажал на Ирландию в память о Джози Райан и на странице Шеннона, к своему некоторому разочарованию, нашел всю информацию, которую только мог пожелать об этом порту, включая максимальные размеры судна и масштабную карту, показывающую семь отдельных мест стоянки судов.
  
  Он просмотрел некоторые страницы других портов, и хотя некоторые веб-сайты были лучше других, все они были очень информативными.
  
  Он снова повернулся к окну и принял прежнее положение.
  
  По крайней мере, в Интернете была вся информация, которую Isa мог пожелать получить, планируя атаку на порты. Ему не нужно было посещать конференцию по безопасности на море, чтобы узнать больше.
  
  Нет, он посетит конференцию по безопасности на море, чтобы встретиться там с кем-нибудь. Теперь Патрик был уверен в этом. Кто-то, у кого есть либо необходимая ему информация, либо опыт. Или и то, и другое.
  
  Но Патрик не собирался ловить его, чтобы спросить, по крайней мере, не сегодня. Может быть, завтра или послезавтра, но это было тогда. Он бы всех насторожил. Все, что он мог сейчас сделать, каким бы сводящим с ума это ни было, это сидеть сложа руки и ждать, когда Изу заметят.
  
  Возможно, подумал он, просто возможно, он смотрел на это не с той стороны. Иса был в ударе. Кто-то мог снова оказаться у него на пути, но шансы были не в их пользу. Им невероятно повезло в двух контактах, которые у них были, оба были с добросовестными, практикующими профессионалами, но было фатально зависеть от того, что молния ударит таким образом в третий раз.
  
  И, кроме того, Патрик устал отставать от этого парня на полтора шага. Пришло время немного вернуться назад, выяснить, что двигало парнем, чтобы у них было хоть какое-то представление о том, что он может делать дальше и где.
  
  Чисум вернулся к своему столу и поднял трубку телефона. На этот раз он правильно набрал код страны, и включилась голосовая почта Хью Ринкона. Он понял, что в Лондоне уже больше десяти часов. "Это снова Патрик Чисум. Кто еще присутствовал на той конференции в Стамбуле? Мне нужна разбивка по именам, профессиональным организациям и национальностям ".
  
  Он повесил трубку и хмуро посмотрел на часы на своем столе. Минутная стрелка неумолимо вращалась, отсчитывая секунды, минуты, часы.
  
  Как будто ему нужно было напомнить.
  
  
  12
  
  
  ГАИТИ, ДЕКАБРЬ 2007
  
  
  Ему потребовалось ничтожно мало времени, чтобы найти то, что он искал на Гаити, что обошлось ему в долларах США в эквивалент подержанного автомобиля, который он счел еще более жалким. Пока он занимался своим бизнесом, он жил в скромном номере курортного отеля, снимая девушку на выходные, чтобы сохранить свое прикрытие продавца автомобилей в отпуске. Она была прямолинейной деловой женщиной, с освежающим отсутствием любопытства даже в ту первую ночь, когда он мягко отказался от ее сексуальных услуг и настоял, чтобы она спала на второй кровати. "Тогда только конфеты для рук", - сказала она, как будто это не было необычной просьбой, и не предлагала скидку. Оплаченное время есть оплаченное время. Как профессионал, он должен был уважать это. Она настояла на половине аванса. Он тоже это уважал.
  
  После того, как он завершил свои дела, он сохранил свое прикрытие, проведя выходные в отеле, отдыхая у бассейна со своим платным компаньоном, взяв часовую отгульную, чтобы найти киберкафе & # 233; и зарегистрироваться. Юсуф и Якуб находились в Канаде, один в Торонто, а другой в Ванкувере. Они сообщили, что все члены ячейки учтены и устраиваются на своей временной жизни.
  
  В понедельник утром он заплатил девушке вторую половину ее гонорара и выписался из отеля. Он взял такси до аэропорта, одним рейсом вылетел в Мехико, вторым - в Картахену и третьим - в Майами. Ему потребовалось два дня, чтобы прибыть к месту назначения, но у него никогда не было недостатка в терпении.
  
  В Майами он воспользовался трансфером из аэропорта в город до одного из отелей Big box на Майами-Бич, сел на автобус обратно в аэропорт и взял
  
  невзрачный седан зарезервирован на имя Дауда Садата. Он поехал на юг, в безымянный пригород, разделенный пополам крупной магистралью, вдоль которой расположены крупные магазины, сделал небольшие покупки в Target, а затем сверился с картой улиц, купленной на заправке. Он выехал со стоянки Target направо, на следующем светофоре повернул налево, проехал несколько тихих боковых улочек и припарковался перед обшарпанным домом в стиле ранчо на большом участке, окруженном пальмами и раскидистой бугенвиллией, едва сдерживаемой сетчатым забором. В доме двумя дверями дальше обновили отделку, а через улицу кто-то только что пересадил свой двор, смело посадив пуансеттию и новую траву, но в районе царила атмосфера безнадежной битвы, как будто разрушительный бал и высококлассные высотки кондоминиума были всего лишь одним застройщиком с дальновидностью и членом городского совета в кармане.
  
  На его стук открыла молодая женщина с серьезным лицом. "Да?"
  
  "Дауд Садат. Я полагаю, меня ждут ".
  
  Она кивнула. "Да. Пожалуйста, входите, мистер Садат". Она потянулась за его чемоданом.
  
  Он отмахнулся от нее. "Спасибо. Я понесу это".
  
  "Это не проблема". В ее глазах была тревога.
  
  "Для меня тоже". Он ободряюще улыбнулся ей и был вознагражден такой же улыбкой в ответ. Перемена, произошедшая с ее лицом, была экстраординарной: загорелись глаза, заиграла кожа, на щеках появились ямочки. Ее зубы были белыми и ровными.
  
  Она выглядела, подумал он со слабым чувством шока, как Адара.
  
  "Пожалуйста, следуйте за мной", - сказала она.
  
  Она провела его через дом на кухню, большую комнату в задней части дома, вдоль стен которой стояли приборы разного возраста, а в центре комнаты стоял большой деревянный стол на козлах со скамейками по обе стороны и капитанским креслом по обоим концам. "Мама, это мистер Садат".
  
  Кухня, возможно, была такой же убогой, как и внешний вид дома, но она была безупречно чистой. Женщина у плиты лицом и фигурой снова была ее дочерью, прибавившей двадцать лет и двадцать фунтов. Ее темные волосы были собраны в узел на затылке, платье застегнуто на все пуговицы до горла и запястий, а подол касался лодыжек. Она вытерла руки кухонным полотенцем, повязанным вокруг талии, и склонила голову в его сторону. "Мистер Садат. Я миссис Мансур. Это моя дочь Захира ".
  
  Он кивнул им обоим. "Дауд Садат. Я писал о комнате?"
  
  "Конечно. Я покажу тебе. Очисти баклажаны, Захира".
  
  "Да, мама".
  
  Миссис Мансур провела его в комнату за кухней. В номере было чисто и достаточно приятно, имелась полноразмерная кровать с твердым матрасом, в изобилии набитая подушками, небольшой письменный стол со стулом с прямой спинкой в одном углу, в другом - мягкое кресло перед телевизором и собственная ванная комната. "Здесь нет ванны, только душ", - сказала миссис Мансур.
  
  "Это не имеет значения", - сказала АМИ.
  
  "Я сожалею, что здесь нет телефона, мистер Садат, но у меня есть номер телефонной компании. Соединение здесь". Она указала на будку внизу на стене. "Все, что вам нужно сделать, это позвонить им и подключить это. Это может занять несколько дней ". Она выпрямилась. "И, как ты можешь видеть, у твоей комнаты есть отдельный вход", - сказала она, открывая дверь. Окно было занавешено только белыми нейлоновыми полосами, но разросшаяся бугенвиллея скрывала соседский дом. Он выглянул наружу. Цементная дорожка вела к фасаду дома. "Вы можете быть здесь настолько уединенным, насколько пожелаете, мистер Садат".
  
  Он закрыл дверь и улыбнулся ей. "Я вижу это, миссис Мансур, спасибо".
  
  "Завтраки будут на столе утром: хлопья, булочки, фрукты, кофе. Я встаю очень рано, чтобы идти на работу".
  
  "Ах. Где ты работаешь?"
  
  "В химчистке. Моя дочь тоже уедет очень рано, так что дом будет в твоем полном распоряжении".
  
  Он улыбнулся. "Я тоже буду на работе пораньше".
  
  "У тебя уже есть работа?"
  
  "Да", - серьезно сказал он. "Я инженер-программист".
  
  Она кивнула. "Вероятно, для Локхида".
  
  "Да", - сказал он, приподнимая брови в хорошо наигранном удивлении.
  
  Она восприняла это как скрытый упрек за любопытство к его делам и извинилась. "Просто их штаб-квартира так близко, я предположил ..."
  
  Он похлопал рукой по воздуху. "Это не имеет значения, миссис Мансур, я все понимаю. Ваша дочь тоже работает?"
  
  "Моя дочь учится в университете", - сказала миссис Мансур.
  
  "Ты, должно быть, очень горд".
  
  "Именно поэтому мы переехали сюда. Это было ... трудно, но таково было самое заветное желание ее отца".
  
  Он удержал ее от дальнейших откровений, поинтересовавшись, как бы она отнеслась к арендной плате, предложив наличные, поскольку у него не было времени открыть счет в местном банке. Он заплатил за целый месяц вперед, включая депозит, несмотря на ее протесты, и проводил ее до двери.
  
  Он едва успел распаковать скудные пожитки в своем чемодане, когда раздался тихий стук. Он открыл ее и увидел Захиру, стоящую за ней с охапкой свежих полотенец и двумя кусками мыла Ivory, все еще в упаковках. "Для твоей ванной", - сказала она.
  
  Она развесила полотенца и мочалки и развернула мыло, положив одно в тарелку рядом с раковиной, а другое - в тарелку в душе. "Ужин в восемь, мистер Садат", - сказала она. "Вам еще что-нибудь нужно?"
  
  "Ничего, благодарю вас".
  
  Ее взгляд скользнул мимо него к его открытому чемодану. "Но... я думала, моя мама говорила, что ты инженер-программист". Так и есть.
  
  "У вас нет компьютера?"
  
  Он этого не сделал. Он никогда бы не поступил так опрометчиво. Он всегда носил флешку в левом кармане. Носить с собой столько информации было потворством своим желаниям, но это было необходимо, и она была достаточно маленькой, чтобы от нее можно было легко избавиться при необходимости. Информация на нем, в основном имена и контактная информация, была зашифрована, и он скопировал ее на онлайн-сервер под именем, которое никогда не использовал ни для чего другого.
  
  Но она все еще удивлялась отсутствию у него компьютера, поэтому он сказал: "Я оставил его на работе".
  
  "О". Она сомневалась, но приняла. "Большинство инженеров приносят свою работу домой". Она встретилась с ним взглядом, и легкий румянец окрасил ее щеки. "Извините, мистер Садат. Это не мое дело. "
  
  Он улыбнулся, показывая, что не обиделся, и сменил тему. "Ты и твоя мать не носите хиджаб".
  
  На ее лице появилось настороженное выражение. "Хиджаб традиционный, а не религиозный".
  
  "Значит, вы с твоей матерью исправляетесь?"
  
  На этот раз в ее ответе были зубы. "В Коране нет ничего, что защищало бы хиджаб".
  
  Он удивил их обоих, рассмеявшись.
  
  "Что тут смешного?" спросила она, все еще враждебно и немного сбитая с толку.
  
  Смех был приятен. Прошло много времени с тех пор, как он смеялся вслух. Он вздохнул. "Ты говорила как моя сестра", - просто сказал он.
  
  "О", - сказала она. Она почувствовала его печаль, и ее враждебность испарилась. "Мой отец..."
  
  "Да, я знаю, твоя мать рассказала мне", - сказал он.
  
  Она снова была удивлена. "Она это сделала?"
  
  "Что он хотел, чтобы ты пошла в школу. Из этого легко понять остальное. Спасибо за полотенца и мыло. Увидимся за ужином ".
  
  "О", - повторила она. "Конечно. Тогда до ужина".
  
  Дверь за ней тихо закрылась, а он остался стоять на месте, прислушиваясь к ее удаляющимся по коридору шагам.
  
  
  13
  
  
  СТАМБУЛ, ДЕКАБРЬ 2007
  
  
  Сообщения ждали ее, когда она вернулась в отель. Она позвонила, как только добралась до своего номера, и ее встретили словами: "Где, черт возьми, ты была?"
  
  "Тур по башням Илиума топлесс для журнала Smithsonian ", - сказала она.
  
  "Что? С тобой все в порядке?" Хью Ринкон не считал поэзию необходимой, а елизаветинскую поэзию и подавно.
  
  "Девушка должна зарабатывать на жизнь", - сказала Арлин Харт.
  
  "Как скажешь. Перезвони мне из телефона-автомата?"
  
  "Хорошо".
  
  Она нашла кофейню, владелец которой был готов заплатить непомерную сумму денег за привилегию одолжить свой телефон, массивный черный аппарат, выглядевший так, как будто Джордж Рафт использовал его для заказа убийства Хамфри Богарта. У него даже был циферблат, а шнур был прямой.
  
  По крайней мере, это было в офисе владельца, а дверь в офис владельца была закрыта. Она справилась с тонкостями турецких междугородних звонков и вскоре на удивление четко установила связь с Лондоном. "Что случилось?"
  
  "Мне нужно, чтобы вы отправились в отель Renaissance Polat и нашли кого-нибудь с хорошей памятью, кто помнит конференцию Международной морской организации, проходившую там пару недель назад".
  
  На столе лежала потрепанная телефонная книга, и она уже листала турецкие желтые страницы. "Хорошо, поняла. Что тебе нужно?"
  
  "Кто-то, выдававший себя за офицера береговой охраны США, присутствовал на конференции, я думаю, чтобы связаться с кем-то еще, кто присутствовал на законных основаниях".
  
  "Кто-то"?"
  
  "Этот кто-то - это то, что я хочу, чтобы ты выяснил. Парнем, выдававшим себя за Берегиню, был Иса".
  
  Она набрала в грудь воздуха и снова выдохнула. Она знала, кто такой Иса. Она писала статью о Петре в Иордании, когда взорвалась бомба в Багдаде. "Мы уверены, что он ушел? Мне всегда нравилось быть целым и невредимым ".
  
  "О да, мы уверены, - мрачно сказал Хью, - потому что мы почти уверены, что он в США ".
  
  Арлин почувствовала, как волосы встают дыбом у нее на затылке. "Святое дерьмо".
  
  "Да. В любом случае, сегодня утром я отправил по FedEx посылку с фотографиями в ваш отель".
  
  "Что именно ты хочешь знать?"
  
  "Если кто-нибудь помнит Ису, который путешествовал под именем Адама Байзани. Командир Адам Байзани. Выясните, видели ли его с кем-нибудь еще. Если это так, выясните, не подслушивал ли кто-нибудь какую-либо часть этого разговора. "
  
  "Ты, конечно, знаешь, что тебе это снится", - сказала она. "Мы говорим об Isa, практически невидимом террористе".
  
  "Я знаю", - мрачно сказал Хью. "На самом деле, в лучшем случае вы найдете его горничную, которая скажет, что он был таким приятным молодым человеком, что каждое утро оставлял щедрые чаевые на его подушке. Этот парень даже не берет трубку, он делает все анонимно по электронной почте с несколькими адресами, которые он никогда не использует больше одного раза. После того, как мы убрали его босса, я предполагаю, что он даже больше не будет пользоваться спутниковыми телефонами. Но он был на той конференции, я уверен в этом. Она длилась три дня. Кто-то должен был видеть, как он что-то делал ". Помимо воли его голос повысился. "Где-нибудь!"
  
  Она ничего не сказала, и Хью снова взял себя в руки. "Все, что угодно, Арлин, любая крупица информации, которую ты сможешь раскопать, - это больше, чем у нас есть сейчас".
  
  "На кого я работаю, Хью?" медленно произнесла она. "Это начинает звучать как личное".
  
  "Это личное", - сказал он. "Сара была на конференции. Он спускался с ней в лифте в первое утро".
  
  "Иисус Христос".
  
  "Она была в форме, Арлин, и они представились. И, как я уверен, вы помните, Isa не оставляет свидетелей в живых ".
  
  "Я помню", - трезво сказала Арлин.
  
  "Но для протокола, вы работаете на нас, или, по крайней мере, на чеке будет стоять наше имя".
  
  "Но?"
  
  "Но наши друзья по ту сторону пруда оплачивают счета".
  
  "Итак, ты хочешь сказать, что я могу взять на себя расходы".
  
  "Все, что угодно, любой обрывок информации, Арлин", - снова сказал он, не реагируя на шутку. "Чистое золото".
  
  
  АРЛИН ХАРТ, ЛЕТ ПЯТИДЕСЯТИ пяти, ДОВОЛЬНО ПУХЛЕНЬКАЯ, РЕШИТЕЛЬНАЯ блондинка и неизменно одинокая, хотя и далеко не соблюдающая целибат, вела репортажи с различных фронтов глобальных войн для Associated Press достаточно долго, чтобы заслужить узнаваемый заголовок, публикуемую в синдикате колонку и время от времени заметку в Washington Week in Review. Стрельба, однако, надоела за тридцать лет, а путешествия - нет, и последовал комфортный выход на пенсию, большую часть которого она провела, занимаясь фрилансом статей для Смитсоновского института, National Geographic Traveler и Travel + Leisure.
  
  Остальное время она проводила, работая внештатно в качестве шпиона в интересах своей страны, добывая информацию, которую оппозиционные организации и нации предпочли бы не раскрывать. Хью Ринкон завербовал ее, когда работал в азиатском отделе ЦРУ. Когда он уволился, она последовала за ним в Найтсбриджский институт, где правительственный надзор за деятельностью компании был значительно слабее, оплата была приятнее, а работа, мягко говоря, эклектичной. Арлин была для них бесценна. Ее прикрытие в качестве внештатного писателя, особенно с ее резюме, открыло ей многие двери, которые были бы закрыты для кого-либо другого, а ее безобидная внешность в сочетании со свирепым интеллектом, почти сверхъестественной способностью усваивать детали текущих мировых событий и даром вынюхивать людей, которые любят поговорить, довершили остальное. То, что она умела писать, не повредило, ее отчеты - образец ясности и золотая жила интеллекта. Как только информация в них остывала, инструкторы отправляли их показывать новичкам, как выполнять работу.
  
  Институт Найтсбриджа, по сути, только что повысил ей зарплату, ее греховное второе повышение за восемнадцать месяцев, и когда она закончит рассказ о Трое, то планировала отправиться к Элизабет Арден в Нью-Йорк.
  
  С сожалением она решила, что Лиз придется подождать несколько дней.
  
  Ренессансный полат представлял собой абстрактную конструкцию из агрессивно современного стекла, которая выглядела более чем обычно фаллической, как и неизменные конструкции из стекла и стали стран, прокладывающих себе путь к статусу первого мира. Она вошла внутрь, заглянула в справочник и увидела, что в настоящее время в общественных помещениях проводится международная конференция медсестер. Она нашла ванную и достала из вместительной сумки через плечо темно-синий блейзер с латунными пуговицами, аккуратно сложенный и уложенный в галлоновый пакет для заморозки на молнии. Она встряхнула его, натянула поверх белой футболки и брюк-чиносов и оглядела себя в зеркале. Она снова порылась в сумке и достала пару очков для чтения в прозрачной радужной оправе, которые водрузила на кончик носа, из-под которого вопросительно выглядывали ее зеленые глаза. Она удовлетворенно кивнула, закрыла сумку и вышла походкой, которая каким-то образом напоминала ортопедические оксфорды, которые надевали долгими ночами в почечном отделении.
  
  Конференция проходила в полудюжине залов с одновременным запуском программ. Начало было назначено на час. Она наугад выбрала панель "Формирование здорового поведения" и вошла. Выступала молодая женщина с ярко-красным лицом и заикающаяся, и большая часть аудитории выглядела так, словно вот-вот перестанет быть вежливой и направится к двери, но Арлин это не касалось.
  
  В дальнем конце зала стояла женщина в универсальной униформе служащего отеля: темно-бордовом жилете поверх белой рубашки с черным галстуком-бабочкой, черных слаксах и удобных черных туфлях. Она стояла рядом со столом, на котором стояли большой графин из нержавеющей стали, чашки, кувшины с водой, стаканы и подносы с сахарным печеньем, большая часть которого еще оставалась. Это не говорило в пользу пекаря отеля.
  
  Арлин занялась тем, что налила себе чашку кофе, который, к ее удивлению, оказался настоящим, темным и ароматным. Она подсластила его и добавила изрядную порцию сливок, и к тому времени дискуссия закончилась, и толпа, в большинстве своем женщины разного возраста, фигуры, роста и национальности, но все они выглядели успокоенными, хлынула из зала. Она задержалась, пока не ушел последний из них, и заговорщически улыбнулась официанту.
  
  Она не улыбнулась в ответ, плохой знак, но Арлин так просто не сдавалась. Она отхлебнула кофе, закрыла глаза в преувеличенном экстазе, открыла их и снова улыбнулась. На этот раз выражение лица женщины прояснилось.
  
  Воодушевленная, Арлин кивнула на трибуну и подняла глаза вверх. На этот раз женщина определенно улыбнулась. Арлин усмехнулась в ответ и пожала плечами. "По крайней мере, это бесплатная поездка в Турцию".
  
  "Вы тоже медсестра?" По-английски женщина говорила с сильным акцентом, но ее легко было понять.
  
  "Да", - лживо ответила Арлин.
  
  Женщина колебалась. Арлин выглядела сочувствующей и ободряющей.
  
  "Ты делаешь это..." Женщина указала на свою спину.
  
  "Травмы спины? Ну, это не моя специальность, но ..."
  
  Пять минут спустя они уютно устроились в маленькой темноватой комнате отдыха за очень вкусными домашними бутербродами с бараниной в лаваше, и женщина по имени Навал рассказывала о своих проблемах с болями в пояснице. Арлин внимательно слушала и даже смогла предложить несколько практических советов (было несколько тем, по которым опытный репортер не смог бы высказать обоснованного мнения), и к тому времени, конечно, они стали отличными компаньонами.
  
  Появились и были представлены другие сотрудники отеля, и вскоре после этого Арлин руководила импровизированной клиникой, выдавая консультации по различным заболеваниям в роли приходящей медсестры-клинициста. Когда представился подходящий момент, она сделала смешное замечание о конвенциях и о том, что типичный посетитель конференций - нечто среднее между хлебом с маслом и проклятием персонала отелей повсюду, и они были довольно запущены. Потребовалось всего несколько разумно безобидных комментариев, чтобы направить беседу в нужное русло, и еще несколько недоверчивых восклицаний и пара печальных покачиваний головой, чтобы она продолжалась, пока кто-нибудь не взглянул на часы и не начался всеобщий исход.
  
  Следующие два дня Арлин обедала в комнате отдыха. "На таких мероприятиях нам так редко удается встретить настоящих людей", - сказала она, оправдывая свое присутствие, и они, казалось, приняли ее просто за еще одну сумасшедшую американку.
  
  В последний день она тепло попрощалась с Навалом и вернулась в свой отель собирать вещи. Она предупредила администрацию о своем отъезде и договорилась о раннем выезде на следующее утро.
  
  Она рано легла спать, рано проснулась и взяла такси до аэропорта. После регистрации на рейс она позвонила Хью Ринкону, чтобы доложить о прибытии. "В отеле ходили слухи о молодом офицере в форме береговой охраны".
  
  "Сколько там было побережий?"
  
  "Они сказали только двое, Сара и Байзани. Обе американки, заметьте".
  
  Он просматривал список участников конференции ИМО. На самом деле там присутствовало пять побережий. Если служащие отеля опознали их по форме, и если коастианцы не были одеты в свою форму, то неудивительно, что они их упустили. Он решил связаться с остальными тремя и сделал пометку. Эта обсессивно-компульсивная склонность сводить концы с концами была одной из тех вещей, которые сделали его таким хорошим следователем. "Но?"
  
  "Но, во-первых, он не дал чаевых, что доказывает, что он не американец. Во-вторых, свою последнюю ночь он провел в другом отеле. Он просто ушел накануне вечером, и больше они его никогда не видели. Он даже не проверил свою голосовую почту."
  
  "Он одурманивает их?"
  
  "Нет. Номер был оплачен заранее, кредитной картой".
  
  "У тебя есть номер счета?"
  
  "Да, но мы оба знаем, что это ни к чему хорошему не приведет. Иса слишком хитра для этого".
  
  "А как насчет его паспорта?"
  
  "Он забрал его, когда уходил. Он сказал, что пойдет перекусить, и вернет его на стол, когда вернется".
  
  "У него была сумка?"
  
  "У него был рюкзак через плечо, которого, по словам портье, могло хватить на смену одежды".
  
  "Он оставил все остальное позади?"
  
  "Он это сделал".
  
  "Где его вещи?"
  
  Она улыбнулась в трубку. "В бюро находок отеля. Или это было".
  
  Хью резко спросил: "Был?"
  
  Она с любовью посмотрела на безымянный маленький чемодан на колесиках, стоящий у ее ног. "Теперь он у меня".
  
  "Я хочу, чтобы ты прилетел сюда на первом же свободном самолете", - сказал Хью.
  
  "Я звоню из аэропорта. Я приземляюсь в Хитроу в три часа дня British Airways".
  
  "Я заеду за тобой".
  
  "Я никогда в этом не сомневалась", - сказала Арлин. "Хорошо, тогда увидимся".
  
  Его голос застал ее как раз в тот момент, когда она собиралась повесить трубку. "Если он не был американцем, у кого-нибудь были идеи относительно того, откуда он?"
  
  "Они подумали, что он может быть афганцем. Одному из портье показалось, что он уловил акцент. Хотя я бы не стал ставить ферму на это, он был единственным, кто чувствовал это так сильно ".
  
  "Итак, не ближневосточный, но определенно азиатский", - задумчиво произнес Хью. "Я был почти уверен, что он не иорданец, что бы там ни говорили нам люди Чисума. Но один из стансов? Как, черт возьми, он забрался так высоко в Аль-Каиду? "
  
  "Полагаю, это был риторический вопрос", - сухо ответила Арлин. "Кое-что еще, Хью".
  
  Ее тон, трезвый и, возможно, даже немного испуганный, заставил его насторожиться. "Что?"
  
  "Я связался с парой контактов, которые у меня есть здесь и там, и ..."
  
  "Здесь и где?"
  
  "Здесь, в Стамбуле. Там, в Дамаске и в Пешаваре".
  
  "И?" Сказал Хью с дурным предчувствием.
  
  "И я поехал навестить своего друга в Стамбуле".
  
  Ее подруга из Стамбула Хари Ассун жила в квартире на третьем этаже в многолюдном квартале, который напомнил Арлин районы Неаполя или Бруклина. Белье висело над улицей на веревках, натянутых между зданиями, дети играли в футбол между припаркованными машинами, а столики из кафе на каждом углу были вынесены прямо на улицу.
  
  Хари, высокий мужчина с редеющими волосами, легкой сутулостью и памятной силой в своем крупном, а теперь очень худощавом теле, был рад видеть ее, и не только потому, что за это она могла получить вознаграждение. Арлин умела превращать информаторов в друзей. Иногда это могло быть помехой, иногда опасностью, но иногда, как в случае с Хари, это могло быть подарком. Он суетился на кухне размером с почтовую марку, чтобы сварить ей кофе по-турецки, который, как он знал, она любила, и поставить тарелку с нугой, которую она терпеть не могла, но которую съела без жалоб, а потом солгал о вкусе.
  
  Они обсуждали ее семью ("Арлин, моя дорогая, ты должна выйти замуж. Кто еще позаботится о тебе в твоем преклонном возрасте?"), о его семье ("Моя жена сейчас с кем-то другим, но она вернется, я знаю это сердцем") и о мировых делах ("Этот твой президент сумасшедший, Арлин? Он слеп и глух? О чем думает Америка в связи с этим вторжением, этой войной? Мы, турки, знаем все о войне, Арлин, иракские курды сидят по другую сторону нашей границы от турецких курдов, ожидая возможности взяться за руки и создать свою собственную страну, и что тогда? Хаос! Анархия! Апокалипсис!").
  
  После двух чашек кофе, когда Арлин услышала, как кровь приятно забурлила в ее венах от кофеина, она перешла к делу. Хари поначалу был упрям. "Нет, Арлин, как бы я ни хотел всегда помогать тебе, я не буду обсуждать этого человека". Она уговаривала и умоляла и не совершила ошибку, предложив больше денег. Хари был взят напрокат, а не куплен.
  
  После некоторого ворчания, сопровождаемого мрачными предупреждениями ("Это опасно, моя дорогая Арлин. Ты можешь пострадать. Я могу пострадать. Твой будущий муж может пострадать!") Хари допускал, что да, он все еще попадался на пути к нечетной информации, и да, возможно, в очень редких случаях об Исе могли шептаться.
  
  "И что это за шепот, мой дорогой Хари?" Спросила Арлин, одаривая его проникновенным взглядом.
  
  Он скорчил гримасу. "Они ищут его".
  
  "Все ищут Ису, Хари", - терпеливо сказала она. "Кого конкретно на этот раз?"
  
  Хари встретился с ней взглядом и сказал очень трезво: "Аль-Каида ищет его, Арлин, и, мой очень дорогой друг, ты же не хочешь попасть под перекрестный огонь, когда они найдут его".
  
  Теперь она обратилась к Хью: "Ты помнишь Хари Ассуна?"
  
  "Старый парень из Республиканской гвардии, который расколол Ирак, когда Саддам вторгся в Кувейт? Конечно. Он руководил тайником для Аль-Каиды в Стамбуле, не так ли?"
  
  "Он никогда не был по-настоящему верующим, ему просто нужны были наличные. Я предложил ему больше, и он перешел ".
  
  "Хорошо. И что?"
  
  "Он говорит мне, что организация " Аль-Каида" очень тихо дает понять Isa, чтобы она позвонила домой".
  
  По коже у него поползли мурашки, и Хью буквально почувствовал, как волосы у него на голове встают дыбом. "Хари говорит, что Isa действует независимо от "Аль-Каиды"?"
  
  "Это, безусловно, один из возможных выводов", - очень осторожно сказала Арлин. "Прежде чем вы спросите, это больше, чем слух. Я подтвердила это друзьям в Багдаде и Пешаваре. Иса сам по себе. "
  
  "Сукин сын", - сказал Хью.
  
  
  "СУКИН СЫН", - СКАЗАЛ ПАТРИК ЧИСУМ, КОГДА ХЬЮ ПОЗВОНИЛ ЕМУ, чтобы ввести в курс дела. "Мы заполучили изгоя-террориста?"
  
  "Я сам навел кое-какие справки с тех пор, как поговорил с Арлин. Это не общеизвестно, пока нет, но один из моих собственных источников утверждает, что сеть "Аль-Каиды" распространила нечто вроде ориентировочного заявления на Isa. Новость распространилась почти год назад..." - "Год назад! Господи Иисусе!" "Они держат это в секрете".
  
  "Они чертовски в этом уверены! Хью, что, черт возьми, происходит?" "Они ему не доверяют. Бен Ладен ненавидел Заркави, а Иса был правой рукой Заркави. Сам Бен Ладен хочет видеть Ису, как и вчера. Сначала это было в их собственной сети, но когда он не появился, они запаниковали и спросили всех, умеют ли они держать рот на замке или нет. Наконец-то информация просочилась к нашему источнику. Тем не менее, это становится все более известным. Если Арлин выследила это, то, несомненно, четыре или пять репортеров, пишущих об одной и той же истории, идут по ее горячим следам ".
  
  "Господи Иисусе, Хью", - снова сказал Патрик. "Я даже представить себе не могу, что это может означать. Террорист-изгойчик? Что это, разве это не похоже на оксюморон или что-то в этом роде?"
  
  "Я думаю, это излишне", - сказал Хью.
  
  Патрик его не слышал. "Что, Аль-Каида недостаточно радикальна, недостаточно кровожадна для ИГИЛ, взрыва башен, Пентагона и Капитолия летающими бомбами было недостаточно? Он должен создать свою собственную организацию, чтобы придумать что-то еще лучше?"
  
  "Или чего похуже", - сказал Хью.
  
  "Определенно хуже", - сказал Патрик. "Хорошо, спасибо, что предупредили. Я собираюсь поговорить с некоторыми нашими людьми сейчас. Дай мне знать, если найдешь что-нибудь в чемодане, хорошо?"
  
  "Ладно. Хотя, к сожалению, это не выглядит многообещающе".
  
  "Господи Иисусе, Хью", - сказал Патрик. "Достаточно плохо иметь дело с бандой бен Ладена, но, по крайней мере, у нас есть смутное представление о том, чего ожидать. Этот парень ..."
  
  Он не смог закончить предложение и повесил трубку.
  
  
  
  ЧАСТЬ II
  
  
  Наш жестокий и безжалостный враг покидает нас
  
  только выбор между храбрым сопротивлением или
  
  самое жалкое подчинение. Поэтому у нас есть,
  
  принять решение победить или умереть.
  
  – ДЖОРДЖ ВАШИНГТОН, КОНТИНЕНТАЛЬНОЙ АРМИИ
  
  27 АВГУСТА 1776 ГОДА
  
  
  
  
  14
  
  
  ХЬЮСТОН, ИЮНЬ 2008
  
  
  Недавно Кенай проснулась, прямиком направилась к своему компьютеру и вошла в Национальную службу погоды, настроенную на местные условия на мысе Канаверал. Там прогнозировали всего десять дней, но она не могла не зациклиться. Погодные задержки были проклятием запусков шаттлов, а июль был месяцем начала сезона ураганов. Конечно, ни она, ни Центр управления полетами ничего не могли поделать с погодой, но проверка прогноза давала ей иллюзию контроля. Знать всегда лучше, чем не знать.
  
  У нее вошло в привычку приходить на работу пораньше, потому что Арабский рыцарь (когда секретарши в администрации узнали, что он член королевской семьи, у него еще до обеда появилось новое прозвище, хотя у астронавтов было несколько, гораздо менее комплиментарных) привык появляться каждое утро ровно в восемь утра, готовый терпеть, если не с хорошим чувством юмора, то, по крайней мере, хладнокровно, любые унижения, которые его неверная няня нанесет ему в этот день. У нее появилась слабая надежда, что он, в конце концов, не убьет их всех на орбите.
  
  В то утро он пришел к ней с просьбой, которая на первый взгляд казалась безобидной. Он будет вести ежедневные телевизионные трансляции с шаттла, который стартует в день полнолуния. Они пробудут на орбите восемь дней, что означало, что Луна будет видна ближе к концу миссии. Он хотел понаблюдать за новолунием во время одной из трансляций, которая, естественно, должна была выйти над
  
  семейная сеть и появляются практически на всех телеэкранах исламского мира от Марокко до Индонезии.
  
  Она рассказала об этом сначала Рику, а затем Джоэлу. Ни у кого из них не было с этим проблем. "Все, что удержит его подальше от нас", - сказал Рик. Итак, запрос был одобрен, и никто особо не задумывался об этом, пока два дня спустя, когда они просматривали расписание полетов на орбите, пересмотренное теперь с учетом трансляций Arabian Knight, Лорел не сказала: "Подождите минутку, разве Луна не имеет большого значения в исламской религии?"
  
  Никто из команды "Плотоядца" не знал. Вызвали Джоэла, и он поспешил прочь в поисках ближайшего имама, который, когда его нашли, сказал, что да, луна имеет большое значение в исламской религии. Джоэл поспешно вернулся, а Рик Робертсон усадил свою королевскую занозу в задницу и слово в слово повторил сценарий для своих лунных трансляций.
  
  Арабский рыцарь был расстроен. "Сейчас даже не Рамадан!"
  
  "Мне все равно", - сказал Рик позже. "Никто не призывает к молитве ни с одной из моих миссий".
  
  Он впился взглядом в Кенаи, которая хотела возразить, что это не ее вина, и вместо этого ограничилась деревянным "Да, сэр".
  
  Чем раньше они запустятся, тем лучше.
  
  Кэл рассмеялся, когда она рассказала ему. "Кто знал, что встречаться с астронавтом будет так интересно?"
  
  "Всегда рад предоставить легкое облегчение", - сказал Кенай, зевая, и потянулся, чтобы выключить свет. Она зажала трубку между ухом и подушкой и уютно устроилась поудобнее.
  
  "Увижу ли я тебя снова, прежде чем ты зажжешь свечу?"
  
  Она улыбнулась про себя. Кэл говорил на языке астронавтов. "Я не знаю. Наверное, нет".
  
  "Мы все еще согласны на то, чтобы уехать, когда ты вернешься?"
  
  Ее мысли не были заняты ничем, кроме миссии, но она была готова подыграть идее будущего после выхода на орбиту. "Как выглядит твое расписание?"
  
  "К тому времени, как вы вернетесь, мы направимся в сухой док в Аламеде. Переоборудование и ремонт, а затем обратно на Кадьяк".
  
  "Ты едешь с ней на север?"
  
  "Да, еще на один год".
  
  "А потом куда?"
  
  "Пока не знаю".
  
  "Что у тебя на листе с мечтами?"
  
  Он улыбнулся про себя. Кенай приближался береговым пиком. "Пока немного. Я не могу решить, хочу ли я другую лодку".
  
  "Ты учился в Академии, верно? Значит, тебе исполнилось двадцать?"
  
  "Да".
  
  "Ты хочешь работу на берегу?" Она не могла решить, нравится ли ей мысль о том, что он будет более доступен для нее или нет. Назначенный на корабль, он половину времени проводил в патруле. Пока у них, похоже, все шло хорошо. Не чини то, что не сломано.
  
  "Я не знаю. Мне не нравится делать одно и то же снова и снова, я это прекрасно знаю ".
  
  "Значит, не к очередному 378-му".
  
  "Я так не думаю. И нет гарантии, что я все равно его получу, на самом деле, вероятно, с точностью до наоборот. Больше людей ждут капитанского кресла на катере, чем места на шаттле. "
  
  "Ммм. Где ты вообще находишься, что мог бы мне позвонить?"
  
  "Не могу сказать. Короткая остановка BSE для заправки".
  
  "И почему у вас мало топлива?"
  
  "Погоня идет быстро".
  
  "Поймал кого-нибудь?"
  
  "Пока нет", - мрачно сказал он. "На данный момент мы все с нетерпением ждем запуска шаттла как кульминации патрулирования".
  
  
  МАЙАМИ
  
  
  Шесть месяцев. Он никогда раньше так долго не задерживался на одном месте, с тех пор как был ребенком в Пакистане. Сначала ему было не по себе. Он держал голову опущенной, каждый день в обязательном порядке приходил на работу, по вечерам держался поближе к дому. Его план уже был на месте, его команда была набрана и готова выступить по его слову, он организовал их транспортировку. Теперь ничего не оставалось делать, кроме как ждать. Ожидание было приятным. Его враги могли надеяться, что он мертв, и чем больше времени проходило без его слов или действий, тем больше они верили в это.
  
  Он увидел в блоге Ирхаби, что Ансар все еще ищет его. Это означало, что старик все еще искал его, потому что Ансар был бы счастлив никогда больше не видеть Акила, счастлив войти в вакуум власти, образовавшийся после смерти Заркави. Акил немного подумал о возможности того, что именно Ансар выдал американцам местонахождение Заркави, прежде чем отвергнуть эту идею. У Ансара просто не хватило смелости предать друга. У него также не хватило ума спланировать это.
  
  Что у него действительно было, так это стремление использовать полученные результаты.
  
  Акил не доверял никому из них. Он доверял Заркави, потому что Заркави был рядом с ним, несмотря на то, что он не был иорданцем, несмотря на то, что он был пионером Интернета, несмотря на его отказ синхронно произносить молитвы с остальными. Он никогда не лгал Заркави. Он едва мог отличить суннита от шиита, и его не волновало, что весь мир склонится перед Меккой. Он ненавидел Запад по своим собственным причинам и сделал бы все, что в его силах, чтобы свергнуть его. Он снова и снова доказывал это Заркави, в результате чего Заркави полностью доверял ему, дойдя до того, что сделал его своим заместителем в командовании, что является знаковой честью в Аль-Каиде для человека, родившегося не в Саудовской Аравии или Иордании.
  
  Он не связывался ни с Ансаром, ни со стариком, ни с кем-либо из организации. Он удалил все предыдущие адреса электронной почты, поэтому мог с полной уверенностью сказать, что не получал никаких сообщений, призывающих его в Афганистан. Когда его миссия увенчается успехом, они узнают, где он был, или, по крайней мере, где он был раньше. Даже старик будет вынужден признать, что его драгоценные деньги потрачены не зря.
  
  Насколько он мог судить, американские власти оставались в неведении о его деятельности. Он не увидел ничего ни в "Miami Herald ", которую читал каждое утро, ни по телевизору в своей комнате, ни на новостных сайтах Интернета, что заставило бы его поверить, что они вообще знали о его пребывании в стране. Пока его ячейка держалась вместе, сохраняя восхитительную тишину. Юсуф и Якуб проделали хорошую работу по вербовке.
  
  Раздался тихий стук в дверь. "Мистер Садат? Ужин готов".
  
  "Я сейчас буду", - сказал он и выключил компьютер. Он купил его, чтобы удовлетворить любопытство дочери своей квартирной хозяйки. Он редко использовал его для доступа к чему-либо более тревожному, чем учетная запись Hotmail, зарегистрированная на имя Исаака Рабина, которую он использовал для подписки на онлайн-версии New York Times, The Wall Street Journal, и Atlantic Monthly. Исаак Рабин принадлежал к Slate.comи iTunes тоже, через который он загружал новостные программы NPR на свой iPod. Он также нашел фанатский подкаст Baywatch , который слушал, совершая все более длительные прогулки, которые начинали приближаться к краям Эверглейдс.
  
  К его собственному удивлению, Майами ему понравился. Это был оживленный город, наполненный красками и светом и как раз достаточным количеством гражданской коррупции, или, по крайней мере, достаточным для того, чтобы он чувствовал себя как дома. Здесь было доступно все, за определенную плату, включая анонимность.
  
  Он вышел из своей комнаты и направился по коридору в столовую, где обнаружил Захиру и миссис Мансур уже сидящими. "Извините, что заставил вас ждать", - сказал он, выдвигая то, что стало его стулом, и садясь.
  
  "Вы слишком много работаете, мистер Садат", - сказала миссис Мансур укоризненным тоном и передала горку хлебных кружочков, все еще горячих на ощупь. Тажин был острым, и он разорвал наан на кусочки и дочиста вытер свою тарелку.
  
  Он откинулся на спинку стула, и миссис Мансур лучезарно улыбнулась ему. "Мне нравится видеть, как молодой человек наслаждается едой".
  
  "Мне было бы действительно очень трудно угодить, если бы я не наслаждался едой, поставленной передо мной за этим столом", - сказал он.
  
  Захира улыбнулась ему, и снова он был поражен тем, насколько сильно она напомнила ему Адару. "Ты готов?"
  
  Он отвез их троих в ближайший театральный комплекс, где каждый из них купил себе билеты на комедию Уилла Феррелла и степенно зашел внутрь, чтобы найти места. В середине фильма он прошептал: "Вы меня извините?" - и выскользнул.
  
  По соседству была кофейня с бесплатным компьютером для посетителей, работающим в режиме онлайн. Он купил латте с капелькой ирисного сиропа и спокойно подождал, пока джентльмен-гот с черными тенями для век и множеством пирсингов закончит покупку собачьего ошейника с шипами в интернет-магазине Radiance Bound.
  
  Онлайн он получил доступ к удаленному серверу, запустил ряд довольно простых алгоритмов, другой, гораздо более сложный, и отправил несколько электронных писем.
  
  На сервере в Канаде его ждала почта. Ячейка действовала в соответствии с приказом, проскальзывая на Гаити по одному, некоторые через Мексику, некоторые через Канаду, некоторые даже через Майами. Они, конечно, понятия не имели, что он в Майами.
  
  Он познал настоящее искушение присоединиться к ним, присутствовать при убийстве, хоть раз стать свидетелем всей своей работы и тревог, увидеть, как его собственный план воплощается в жизнь собственными глазами.
  
  Это было невозможно, конечно, это было так. Шансы на обнаружение были высоки, шансы на выживание очень низки. У него была дальнейшая работа в другом месте. Он не мог потратить впустую накопленный за годы опыт ради тщеславия.
  
  И все же, с тоской подумал он, возможно, рискнуть почти стоило.
  
  Юсуф сообщил о случившемся со своей обычной застенчивостью. Якуб писал со своей обычной экспансивностью, повторяя, что его жизнь не имела смысла, пока в ней не появился Иса. Акил не доверял такой полноте, но Якуб до сих пор доказывал, что ему можно доверять. Если Якуб переживет операцию - что, по мнению Акила, крайне маловероятно, - для него можно будет найти более постоянное место. В конце концов, это была бы растущая организация.
  
  Чья-то рука осторожно коснулась его плеча. "Мистер Садат, что вы делаете?"
  
  Он повернул голову и увидел Захиру, стоящую позади него, с выражением замешательства на ее хорошеньком личике.
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  Знакомое постукивание тонких каблучков предшествовало столь же знакомому стуку в дверь. "Мистер Чисам?" В поле зрения появилась искусно взъерошенная белокурая головка Мелани. "Мистер Лаби на первой линии. Он говорит, что это срочно."
  
  После того, как Омар Халид был сослан в Таджикистан, Ахмед Лаби был одним из немногих оставшихся агентов, свободно владеющих фарси и арабским, которых им удалось сохранить в Вашингтоне, в отличие от оптовой отправки любого, кто хотя бы мимоходом знал какой-либо ближневосточный язык, непосредственно в Багдад. Ахмед также неплохо владел урду, что пригодилось в Пакистане. "Ахмед, это Патрик. Как дела?"
  
  Голос Ахмеда был напряженным. "У меня кое-что есть. Я думаю, тебе следует спуститься сюда.
  
  "Уже в пути". Патрик повесил трубку, надел пиджак, поправил
  
  завязал и застегнул манжеты. Он вышел в приемную. "Мелани, тебе действительно нужно начать пользоваться интеркомом, чтобы сообщать мне, когда мне звонят ".
  
  Она сказала совершенно спокойно: "Но я узнаю гораздо больше, когда могу услышать хотя бы часть ваших разговоров, сэр".
  
  Его рот открылся и снова закрылся.
  
  Она сохраняла серьезное выражение лица так долго, как только могла, прежде чем оно растворилось в громком, радостном заливистом смехе. Он завороженно смотрел, как вспыхнула ее кремовая кожа; обнажилась линия шеи, когда она запрокинула голову, эти прелестные груди обрисовались под облегающим синим свитером. Для женщины, которой перевалило за сорок, у нее была прекрасная фигура. Ему стало интересно, как бы она держалась без ангорской шерсти.
  
  Он взял себя в руки. Ротные чернила, твердо напомнил он себе и вышел в коридор с невозмутимостью солдата на параде. Он сделает ей выговор позже. Ничего постоянного, боже мой, нет, просто устное предупреждение, намек на желательность осмотрительности на рабочем месте.
  
  О, как он надеялся, что она не спит с Каллендорфом.
  
  Двумя этажами ниже он сидел напротив Ахмеда, изучая пачку бумаг, распечатки электронных писем и поисковых запросов в Интернете. "Они появились всего два дня назад", - сказал он, звуча почти так же ошеломленно, как и выглядел. "Это было похоже на волшебство. Один из гиков опробовал новый алгоритм поиска, ища имена и псевдонимы людей из списка. Нам полностью повезло ".
  
  Патрик не мог поверить своим глазам. "Вы уверены, что это Якуб Садик?"
  
  В ответ Ахмед бросил фотографию через стол. "Мы отследили его IP-адрес до квартиры в Торонто. Это фотография, которую мы сделали с ним на улице. И вам это понравится".
  
  Он бросил Патрику другую фотографию и ухмыльнулся. "Это его фотография в немецком паспорте".
  
  Патрик все еще не мог в это поверить. "Он действительно использовал свое собственное имя?"
  
  Ахмед протрезвел. "Если то, что вы узнали, правда, если Isa действует независимо от бен Ладена, тогда он должен вербовать людей извне организации. У "Аль-Каиды" довольно дискриминационный процесс вербовки. Фанатики вступают в игру. Чайники - нет. Если все так, как вы сказали, у Isa больше нет такого дискреционного процесса, на который можно опереться ".
  
  Патрик все еще не мог в это поверить. "Что означает, что он нанимает идиотов?" Ахмед ухмыльнулся, белые зубы сверкнули под пышными черными усами. "Давайте скорее скажем, что молодой Якуб Садик, скорее всего, не самый острый игрок в этом деле". Он встал, засовывая комок бумаги в карман пиджака. "Хочешь прокатиться?"
  
  
  15
  
  
  ТОРОНТО
  
  
  До сих пор его решение присоединиться к Isa казалось самым романтичным поступком в его жизни, радостным ответом на призыв к приключениям. Он с легким сердцем сбросил оковы дома и семьи - дополнительным преимуществом было избавление от растущих подозрений мужа Джанан - и последовал туда, куда вел Иса: сначала в Англию, где ему очень нравилось разыскивать и вербовать молодых людей, которые теперь казались ему и Юсуфу пророками, затем в лагерь в Британской Колумбии, где обучение показалось ему гораздо менее забавным, а теперь в Торонто, где, используя документы, удостоверяющие личность, которые подготовил их фальсификатор, он нашел работу барристером в Starbucks и снял комнату в пансионе дом.
  
  Через месяц он переехал к Бриттани, светловолосой ночной пекарше, которая поставляла выпечку в кофейню. Она была по уши влюблена в него, и он, конечно, тоже в нее, это само собой разумеется. Он был особенно влюблен в то, что она работала по ночам, поскольку это оставляло ее половину кровати свободной для сменяющихся молодых женщин, которых подбирали в эспрессо-баре, привлеченных его смуглой и (как ему казалось) опасной внешностью. Он играл честно, он твердо сказал им, что его сердце принадлежит Бриттани, но он не отговаривал их от попыток переубедить его.
  
  Он никогда не страдал от недостатка женского внимания, даже в более строгой мусульманской общине ДüСелдорфа, в которой он вырос. В Англии у него открылись глаза на возможности случайного секса в западной культуре, но в Торонто он почувствовал себя так, словно обнаружил золотую жилу.
  
  Нет, он никогда не был так доволен, и он был от всего сердца благодарен Исе за то, что она вытащила его из мира, где последствия брака без секса могут подвергнуть чью-либо жизнь буквальной опасности. Он помнил о своем долге; он добросовестно проверял свою электронную почту, в точности следуя отвлекающим инструкциям Исы. Он записал их, строго вопреки приказу, но они были такими сложными, что он испугался, что забудет их, и приклеил клочок бумаги скотчем ко дну ящика в шкатулке для драгоценностей Бриттани, где среди россыпи стразов и чистого серебра его, несомненно, никогда не нашли бы.
  
  Шесть месяцев спустя он все больше чувствовал себя на Западе как дома, и для него было настоящим шоком, когда однажды вечером он проверил свою электронную почту и обнаружил, что его ждет команда двигаться дальше. Он вышел в Интернет и купил билет до Мехико и забронировал билет на второй рейс, но приключение, казалось, вытянуло его отношения с Исой. Когда Бриттани вернулась домой на следующее утро, благоухающая дрожжами и потом, и бросилась к нему со своей обычной похотливой радостью, он занялся с ней любовью с целеустремленной свирепостью, которая сначала удивила ее, а затем подчинила. "Вау", - сказала она после того, как отдышалась. "Откуда это взялось?"
  
  "Я люблю тебя", - сказал он, поднимая голову. "Давай поженимся".
  
  Она выглядела удивленной и довольной. Она также была немного озадачена. "Почему сейчас?"
  
  Он наклонил голову, чтобы поцеловать ее. "Я больше не могу ждать".
  
  "Я не знала, что мы так долго ждали", - сказала она.
  
  Он снова занялся с ней любовью, не ответив, и в тот же день они оделись, поехали в Ниагару и поженились. Это было внеконфессиональное служение и, следовательно, непризнанное в его религии, но, тем не менее, он был очарован самой идеей о том, что Бриттани оставит всех остальных, кроме него, пока они оба живы. Они поехали домой и отпраздновали это в постели, и в тот вечер она опоздала на работу.
  
  Голый, он встал, подошел к компьютеру Бриттани и вошел в Интернет из дома, что еще Иса строго запретила. Он проверил свою электронную почту. Больше ничего от Isa, но сообщение от Юсуфа, ненавязчивое напоминание взять с собой валюту, поскольку все их транзакции после покупки билетов на самолет будут осуществляться наличными.
  
  Импульсивно он отправил ответное электронное письмо Юсуфу (также запрещенное) на тот же адрес электронной почты (опять же, запрещенное). Предположим, они не поехали?
  
  Он получил ответ меньше чем через час. Четыре слова. Он убьет тебя.
  
  "Он меня не найдет", - сказал он вслух. Иса был великолепен, без сомнения, но по его собственному приказу Якуб взял псевдоним для своих поддельных документов, документов, заказанных и купленных им самим и Юсуфом. Иса никогда их не видел. Он внес скромную (почти мизерную, как ему показалось в то время) стипендию, которую Isa выдавала перед тем, как они расстались, в кредитный союз и без остатка утонул в миллионах Торонто. Опять же по приказу Isa, они общались только по электронной почте, да и то нерегулярно и с постоянно меняющихся адресов электронной почты и компьютеров. Никаких телефонных номеров, которые можно было бы отследить до физического местоположения, никаких бумажных следов на имя, которое было бы известно Isa, разные IP-адреса для каждого электронного письма. Его личность оказалась пуленепробиваемой. Пока он не привлекал к себе внимания, он мог жить здесь бесконечно. На сегодняшний день он даже был женатым человеком. Дети, несомненно, появятся. Он улыбнулся про себя. И поскольку теперь он был женат на канадке, получить канадское гражданство, несомненно, было бы намного проще.
  
  Второе электронное письмо последовало почти сразу, и его улыбка исчезла. Он убьет нас.
  
  Он почувствовал, как холодный палец пробежал по его позвоночнику.
  
  Убил бы Иса Юсуфа за дезертирство Якуба?
  
  Тогда он подумал об Исе, высоком мужчине с опрятными привычками и вечно суровым выражением лица, из-за которого он казался намного старше своих лет, лишь изредка оживляемом очаровательной улыбкой, которую, по мнению Якуба, Исе следовало бы использовать гораздо чаще.
  
  целеустремленность Исы была безошибочной и убедительной, почти гипнотической. Его верность исламу на первый взгляд не вызывала сомнений, хотя Якуб время от времени задавался вопросом, не был ли Иса чуть менее фанатичным, чем среднестатистический исламский борец за свободу.
  
  Однако он не сомневался в целеустремленности Исы в достижении своих целей. Он с сожалением решил, что Иса убьет Юсуфа, думая, что там, где один запятнан предательством, будут запятнаны оба. Иса не любил свидетелей. Якуб очень хорошо помнил, как Иса расправился с Бэзилом в Д üзельдорфе.
  
  Якуб и Юсуф расстались после того, как бросили Ису и Бэзила, спасаясь от толпы. В панике он свернул не туда, и случай настиг его у них на пятках. Он никогда не забудет скорость и силу, которые продемонстрировал пожилой мужчина, подставив Бэзилу подножку и бросив его перед толпой. Сам Якуб инстинктивно отступил, завернув за угол и бросившись бежать по удобному переулку. Он никогда не рассказывал Юсуфу о том, что видел, но его благоговейный трепет перед демонстрацией убийственной эффективности был тем, что заставило его склонить чашу весов в сторону того, чтобы последовать за Юсуфом на службу к Исе.
  
  Ему никогда не приходило в голову задуматься, ни тогда, ни после, почему от Бэзила избавились таким безжалостным образом.
  
  В данный момент он был полностью сосредоточен на рассматриваемом вопросе. Если бы он не сомневался в реакции Исы, тогда возник бы вопрос: был ли Юсуф достаточно другом, чтобы Якуб пожертвовал своим новообретенным чувством удовлетворенности ради спасения жизни Юсуфа?
  
  Он все еще спорил сам с собой, когда шел в аэропорт утром в следующий понедельник. Они всегда летали по утрам в понедельник, следуя изречению Isa, согласно которому у них было меньше шансов выделиться в толпе возвращающихся на работу деловых путешественников. Он зарегистрировался онлайн со своего домашнего компьютера - он с тоской подумал о Бриттани, которая проснулась одна в их постели в тот день, теплая и сонная, и потянулась к нему - и проверил свою единственную сумку. Также, по словам Isa, люди, сдававшие багаж, представляли меньший интерес для громоздкого и легко обходимого контрольно-пропускного пункта, который Дальний враг воздвиг против прибывающих путешественников.
  
  Он улыбнулся женщине за стойкой и протянул ей свой посадочный талон. Она была вдвое старше его, но это не помешало ему окинуть ее восхищенным взглядом. Она отсканировала штрих-код и ответила довольно натянутой улыбкой, прежде чем прикрепить бирку к его сумке и положить ее на ленту транспортера. Она прикрепила чек-претензию к его посадочному талону и вернула его. "Спасибо", - тепло сказал он, но она никак не отреагировала. Очевидно, не жаворонок. Он отвернулся, не заметив мужчину за прилавком, который снял с пояса его сумку, прежде чем она исчезла.
  
  Когда он дошел до очереди, змеящейся от контрольно-пропускного пункта службы безопасности, кто-то похлопал его по плечу. "Мистер Майсара?"
  
  Он обернулся и увидел улыбающегося ему невзрачного мужчину в поношенном костюме-тройке. "Да?" сказал он, безоружный. Возможно, он забыл свой паспорт.
  
  "Могу я попросить вас, пожалуйста, следовать за мной?"
  
  Позже он удивлялся, почему он это сделал. Человек с мягкими манерами, в непримечательном костюме, с залысинами и слегка выпирающим животом казался таким безобидным, такой незначительной угрозой. Было также что-то в том, как он повернулся сразу после того, как высказал свою просьбу, ни разу не оглянувшись через плечо, как будто он никогда не сомневался в том, что Якуб последует за ним, когда он попросит его об этом.
  
  Какова бы ни была причина, Якуб последовал за ним. Это было сделано так тихо, что едва ли кто-то из толпы повернул голову, чтобы посмотреть, как они проходят через серую дверь, очертания которой были почти неотличимы от окружающей ее серой стены. Она вела в маленькую серую комнату с другой дверью. Мужчина открыл ее и жестом пригласил Якуба войти, затем он подавил зевок.
  
  "Что все это значит?" Сказал Якуб, наконец задав вопрос, но послушно шагнул в дверь.
  
  Рука закрыла ему рот, и он увидел неясное размытое движение нескольких неопознанных людей. Его остро ужалило в шею сбоку. Он почувствовал руки вокруг своих лодыжек, внезапно принял горизонтальное положение и начал двигаться, и он стремительно падал вниз, вниз, вниз в глубокий, темный колодец, без зрения, звука и чувств.
  
  
  ХЬЮСТОН
  
  
  "Вы думаете, это было преднамеренно?"
  
  "Что?" Спросил Кенай. "О. Вы имеете в виду, планировал ли Арабский рыцарь спровоцировать международный религиозный бунт с Международной космической станции?" Она сделала паузу, чтобы подумать. "Я так не думаю. Но тогда я не очень хорошо его знаю".
  
  "Никто из нас не знает", - сказал Рик. "Это проблема".
  
  Они все еще беспокоились о замечаниях, которые мог сделать Арабский рыцарь, когда он вещал из шаттла. Никто из них не говорил по-арабски. "Тогда он говорит только по-английски", - сказал Кенай. "Один из нас стоит у переключателя в эфире и щелкает им, если он переходит на арабский".
  
  Джоэл сверился с вездесущим планшетом - уловка, потому что у него никак не могло быть там чего-либо, относящегося к этому обсуждению. Он благоразумно промолчал.
  
  Рик посмотрел на Кеная. "Ты говоришь, что не думаешь, что он хотел причинить какой-либо вред. Почему бы и нет?"
  
  Кенай пожал плечами. "Как я уже сказал, я не очень хорошо его знаю, но, на мой взгляд, от него просто не пахнет фанатиком. Он высокомерный, самодовольный маленький придурок с манией величия, но я не думаю, что он когда-либо подвергал себя опасности. Ему слишком нравится светская жизнь, и хотя он действительно с нетерпением ждет выхода на орбиту, еще больше он с нетерпением ждет возвращения и хвастовства тем, что он настоящий астронавт. Что больше всего значит для Arabian Knight поездка на шаттле, так это повышение класса вооруженности: от Пэрис Хилтон до, не знаю, принцессы Стефани ".
  
  "Это обновление?" Спросила Лорел.
  
  "Неважно". Кенай был нетерпелив, желая вернуться к работе, и не на шутку удивлен, что это все еще оставалось темой для разговора.
  
  Рик нахмурился, глядя себе под ноги. "Хорошо", - сказал он, игнорируя невнятный комментарий Лорел. "Но, Кенай, я хочу, чтобы ты потребовал заранее ознакомиться с замечаниями, которые он собирается зачитать. Убедись, что в них нет ничего даже отдаленно подстрекательского".
  
  "Я думал, ты уже посмотрел на них".
  
  "Я сделал. Теперь я хочу, чтобы вы посмотрели на них. Постарайтесь рассчитать время как можно ближе к тому моменту, когда мы поднимемся ".
  
  Кенай кивнул. У нее не было времени на эту чепуху, ни у кого из них не было, но она знала, что лучше не спорить. "Уилко".
  
  Рик кивнул быстрым решительным жестом. "Хорошо". Он посмотрел на Джоэла. "Что-нибудь еще?" Сжатый рот указывал, что этого, вероятно, не должно быть.
  
  Джоэл покачал головой.
  
  "Хорошо. Давайте вернемся к работе". Рик выпрямился и вышел из комнаты.
  
  Майк встал. "Ну что ж", - сказал он.
  
  Кенай прервал его, подняв руку ладонью наружу.
  
  Дверь открылась, и Рик просунул голову обратно. "Я тоже еще раз взгляну на сценарии "Арабского рыцаря", Кенай".
  
  "Еще бы", - сказал Кенай. "На всякий случай", - сказал Рик. "Еще бы", - снова сказал Кенай. Рик кивнул и удалился.
  
  Билл со вздохом сказал: "Наверное, поэтому он и командир". Лорел посмотрела на Джоэла. "В любом случае, насколько сильно нам нужно запустить этот чертов спутник?"
  
  Только она не сказала "долбаный".
  
  
  ЗАЛИВ ГУАНТАНАМО, КУБА
  
  
  "Он очнулся на С-12", - сказал Патрик Каллендорфу по телефону. "Он выкрикнул кучу вопросов с худшим английским акцентом, который вы когда-либо слышали, и по-немецки. Мы ему не ответили. "
  
  Каллендорф был нетерпелив. "Ты его не кормил, ты его не поил, ты позволял ему мочиться и гадить там, где он сидел. СОП, Патрик, я понимаю. Что он говорит?"
  
  "Прошло всего полтора дня, сэр. Мы еще даже не заставили его назвать свое имя. Мы должны быть терпеливы ".
  
  "Терпеливый, моя задница!" - сказал Каллендорф.
  
  Рев был отчетливо слышен на другом конце комнаты. Боб и Мэри притворились, что не слышат. Ахмед, явно наслаждаясь собой, сжал кулак и сделал вид, что дрочит, закатив глаза и высунув язык изо рта.
  
  "У Isa есть расписание, Патрик, а это значит, что наши часы тоже тикают. Заставь этого маленького сукина сына визжать, как Нед Битти в "Освобождении", или скажи ему, что я сам спущусь туда и откушу ему яйца зубами! "
  
  Каллендорф швырнул трубку. В ушах слегка зазвенело, Патрик положил трубку и облегченно вздохнул. Могло быть намного хуже.
  
  Ахмед ухмыльнулся ему. Боб, невысокий безволосый мужчина с выпирающими бицепсами, смотрел в потолок. Мэри, еще ниже ростом и худая почти до истощения, смотрела в пол.
  
  Роберт Шадура был бывшим рейнджером, побывавшим под огнем от Панамы до Беруита и Афганистана. Когда ему пришлось уйти на пенсию, он поселился в Нью-Йорке и работал консультантом в международном агентстве безопасности, которое специализировалось на возвращении похищенных американских бизнесменов, которые субсидировали его квартиру в подвале в Верхнем Вест-Сайде. У него не осталось страха ни по одной из войн, в которых он участвовал, не было пристрастия к выпивке, семьи, и его единственным грехом была страсть к Harley hogs, три из которых были припаркованы в арендованном гараже на Канал -стрит, и один из них был антикварным, 8XE V-Twin Legend 1912 года выпуска, любовно отреставрированным, стоимостью более ста тысяч. Он не взял бы за это и миллиона.
  
  Он также был одаренным актером. В любительской театральной группе "Игроки Южной стороны", к которой он принадлежал, он прославился своим изображением Макбета в шотландской пьесе, и он также выступал в качестве хореографа всех сцен драк во всех пьесах, поставленных "Игроками Южной стороны". Он выглядел на тридцать пять, на самом деле ему было пятьдесят два, и он встречался с бесконечной чередой красивых актрис. Все подобные отношения заканчивались мирно, и один такой благословенный, как известно, сказал с благоговением и благодарностью в голосе: "Я никогда не встречал мужчину с таким самообладанием!"
  
  Иногда, по приказу своей страны, Боб ненадолго оставлял "Харлеи" и актрис, когда позволял себе вернуться на службу в качестве дознавателя - навык, который он довел до совершенства в Ираке.
  
  "До того, как нас так грубо прервали", - сказал Патрик. "Ты что-то говорил?"
  
  Боб, один из тех замечательных подчиненных, которые не проявляют никакого интереса, похотливого или иного, к действиям своего начальства, продолжил свой рассказ, даже не моргнув глазом. "Он говорит, что собирался в Мексику на каникулы. Он говорит, что никогда не слышал об Isa. Он говорит, что он гражданин Германии, он невиновен в каких-либо правонарушениях и требует встречи со своим консулом".
  
  "Как он объясняет наличие поддельного канадского паспорта на имя Багела Майсары?"
  
  "Он этого не делает".
  
  "Он еще не знает", - сказала Мэри, ее голос был таким же слабым, как и ее внешность.
  
  Мэри Мария Сантанджело весила примерно в четверть от веса Боба, который был по меньшей мере вдвое старше ее, и ближе всего к службе в вооруженных силах она когда-либо была на учениях РОТС во дворе Гарварда, когда ее кавалер провожал ее домой в общежитие в кампусе Рэдклифф. Она выглядела как Персефона Данте Габриэля Россетти, сошедшая с кадра, только гораздо менее упитанная. Огромное количество черных волос было собрано сзади в конский хвост, такой тяжелый, что казалось, будто он должен был согнуть ее тонкую шею назад под тяжестью всего этого.
  
  Мэри специализировалась на истории и получила докторскую степень по ближневосточным исследованиям. У нее была эйдетическая память, и, к явному неодобрению своего начальства, Ахмед освободил Мэри от досье ЦРУ по терроризму. Благодаря своему образованию в области истории она смогла переварить огромное количество данных, чтобы поместить людей в надлежащий контекст, а события - в надлежащую хронологию. Результатом стала сверхъестественная способность вытягивать крошечную крупицу информации, необходимую для того, чтобы подтолкнуть допрашиваемого к переходу от непримиримости к сотрудничеству. Были моменты, когда казалось, что она может читать мысли людей. Ее называли ведьмой, и не один заключенный сделал знак, отгоняющий зло в ее присутствии.
  
  У нее с Бобом было две общие черты: непревзойденная способность выпытывать информацию у невольных свидетелей и длинный список любовников.
  
  Сделайте это втроем. Им обоим нравились женщины.
  
  Мэри также была интуитивным хамелеоном, обладавшим способностью становиться тем, кем хотел заключенный в момент его наибольшей нужды.
  
  Они очень хорошо сработались вместе, добившись результатов, при которых другие команды gator разводили руками и уходили. Когда Ахмед спросил Патрика, кого он хочет видеть в "аллигаторах", ответ Патрика был мгновенным. "Боб и Мэри".
  
  Ахмед смотрел и сомневался. "Они могут быть немного непостоянными".
  
  "Они могут самопроизвольно воспламеняться", - сказал Патрик. "Но мы хотим быстрых результатов и нам нужна смертоносная информация, верно?
  
  Разведданные, которые привели к смерти известного террориста. "Да, - сказал Ахмед, - нам нужна информация со смертельным исходом".
  
  "Боб и Мэри - лучшие следователи в своем деле. Они обучили половину сотрудников Оперативной группы 145. Они справятся с этим ".
  
  "Ты хочешь, чтобы он прошел полное лечение?"
  
  "Все", - сказал Патрик. "Я хочу, чтобы этот парень был напуган. Я хочу, чтобы он думал, что Абу Грейб все еще в деле, и что специально для него зарезервирована камера в первом ряду. Я хочу, чтобы он думал, что мы отправим его в Египет или Румынию для допроса, если он не заговорит с нами в Гитмо. Я хочу, чтобы он был напуган до смерти, Ахмед ".
  
  Глядя на них сейчас, Патрик не увидел ничего пугающего ни в Бобе, ни в Мэри. Ну, учитывая бицепсы и татуировки, он мог бы испугаться Боба, если бы столкнулся с ним возле байкерского бара. Мэри, бесплотная беспризорница с большими, темными, раскосыми глазами, которые всегда выглядели на грани слез, не говоря уже о костлявых бедрах, которые, казалось, вот-вот выскользнут из ее неизбежных джинсов с низкой посадкой, не выглядела достаточно сильной, чтобы прихлопнуть муху, не говоря уже о том, чтобы напугать до смерти закоренелого террориста.
  
  Но они были лучшими. "У нас не так много времени, ребята", - сказал он.
  
  Боб и Мэри обменялись ничего не выражающими взглядами. "Как вы его подобрали?"
  
  "Идиот использовал свое имя в электронном письме. Один из наших парней запускал новую программу для случайного поиска по электронной почте. Я только что разослал обоим информацию о нашем друге, его приятеле Юсуфе и их боссе Исе. Парень вводит имена и запускает поиск, который - ладно, это все, что я понимаю. Эта программа имеет возможность поиска в Интернете слов, вызывающих "горячие кнопки", таких как "бен Ладен" и "Аль-Каида" и...
  
  "Иса", - сказал Ахмед.
  
  "Да, и "Isa", и эта программа также могут отследить их до исходного сервера. Всегда предполагая, что они недостаточно умны, чтобы направить его через пару других серверов, чтобы запутать отслеживание данных ".
  
  "И он был недостаточно умен".
  
  "Он не поднимал головы в течение шести месяцев. Я думаю, что безмятежность его существования, возможно, заставила его поверить, что он невидим ".
  
  "А, - сказал Боб, - одна из тех". Он улыбнулся Мэри. "Дамы вперед?"
  
  Она посмотрела на Патрика. "Ты хочешь, чтобы мы подняли его на дыбы?"
  
  Патрик покачал головой. "Нет ничего более бесполезного, чем информация, полученная под пытками".
  
  "Значит, наркотики?"
  
  "Я тоже не помешан на наркотиках, никогда не знаешь, получишь ли ты хорошую информацию или вернешься к тому времени, когда его отец отшлепал его за то, что он приставал к соседской девчонке".
  
  "Что же тогда?" спросила Мэри.
  
  "У нас есть люди, которые задают вопросы в Торонто, и у нас есть кое-какие данные из Германии. Все говорит о том, что Якуб Садик любит женщин. Нет, - сказал он, поправляя себя. "Садик любит женщин. Мы думаем, что одна из причин, по которой он, возможно, связался с Исой, заключается в том, что он трахал чью-то жену, и муж узнал об этом. Вас могут убить за это, если вы мусульманин ".
  
  Бровь Мэри наморщилась, что было жаль, потому что это был широкий, алебастровый лоб. "Как его звали? Мужа?"
  
  Патрик вызвал файл на своем Blackberry. "Рашид Нурзай".
  
  Что-то, что могло быть улыбкой, промелькнуло на ее лице и исчезло. "Нурзай Афгани?"
  
  "Я не знаю". Патрик не видел необходимости проверять. "В файле об этом не сказано". Под ее оценивающим взглядом он почувствовал необходимость искупить свою вину. "Садик родился в Германии. В семье ливанских иммигрантов".
  
  Она коротко кивнула - резкий жест, который казался каким-то нехарактерным. Но, как впервые осознал Патрик, она могла намеренно подогнать свой внешний вид, чтобы убаюкать задержанного чувством ложной безопасности. "Следуй моему примеру", - сказала она Бобу.
  
  Она не стала дожидаться разрешения или договоренности, она вышла из комнаты. Патрик встал и подошел к окну с односторонним стеклом, вделанному в стену, и почувствовал, как Боб и Ахмед подошли и встали у него за спиной.
  
  Садик был прикован наручниками к металлическому стулу в пустой комнате. Лужа мочи под стулом влажно поблескивала в единственном ярком потолочном светильнике в комнате. "Это та же одежда, что была на нем, когда мы его схватили?" Сказал Патрик.
  
  "Ты имеешь в виду, когда мы взяли его под стражу?" Строго сказал Ахмед и испортил эффект, ухмыльнувшись. "Да".
  
  "Должно быть, сейчас от него уже пахнет спелостью".
  
  "Да", - лаконично сказал Боб. "Вероятно, пришло время дать ему возможность помыться. Через некоторое время они перестают сами пахнуть, так что это меньше стимулирует к разговорам. Лучше привести его в порядок и позволить ему снова нагадить и понюхать себя; больше мотивации ".
  
  "Почему она так долго?" Сказал Патрик, срочность, которую он чувствовал, вгрызалась в него, как острый набор зубов. Теперь у него было ужасное ощущение, что на заднем плане тикают часы. Чем дольше Акил оставался вне поля зрения, тем больше Патрик боялся того, что он сделает, когда в конце концов снова окажется в центре внимания. Возможно, это было условием работы шпионом, но больше всего на свете Патрик Чисум ненавидел и боялся незнания того, что происходит. Когда вы не знали о подстерегающих вас ужасах, не было никакого способа остановить их или, в худшем случае, подготовиться к ним. Неведение не было блаженством. Невинные люди, сотни из них, тысячи, могли умереть, если бы он оставался в неведении о планах Исы. "О, - сказал он с облегчением, - вот она".
  
  Дверь приоткрылась. Мэри заглянула внутрь. Она подождала, пока Садик поднимет голову, чтобы посмотреть, кто там. "О", - сказала она, в ее голосе приятно сочетались нервозность и сострадание. "О, ты выглядишь просто ужасно". Она проскользнула внутрь, быстро выглянула в коридор и с преувеличенной осторожностью закрыла дверь. "Бедняжка. Я принесла тебе воды".
  
  Обеими руками она держала стакан с водой, как просительница. "Она ходит на цыпочках?" Слабым голосом спросил Ахмед.
  
  Боб гордо сказал: "На самом деле она ходит на цыпочках".
  
  Мэри поднесла стакан ко рту Садика, успокаивающе положив руку ему на плечо. Он жадно выпил, часть воды пролилась ему на шею. Мэри издала огорченный звук и вытерла его подолом рубашки, не забыв показать Садику живот.
  
  "О, пожалуйста", - сказал Ахмед с тревогой. "Медовая ловушка? Ты ни на секунду не можешь поверить, что это сработает".
  
  Уголок рта Боба приподнялся. Патрик ничего не сказал. Он выбрал своих людей, лучших в том, что они делали. Теперь все, что он мог сделать, это отступить и позволить им приступить к работе. Тем не менее, он был натянут и напряжен, как скрипичная струна, вибрируя при легчайшем прикосновении, подушечки его ног впивались в пол. Давай, мысленно сказал он, давай.
  
  В комнате для допросов, в разгар уборки Садика, Мэри притворилась, что услышала что-то в коридоре. "О, нет! Я должна идти!" Она наклонилась, чтобы серьезно заглянуть в глаза Садику. "Я так сожалею обо всем этом, мистер Садик. Они так жестоко обращаются с вами, мужчинами, и, кажется, это будет продолжаться вечно. Я вернусь, когда смогу, обещаю ". Она еще раз утешающе похлопала его по плечу и на цыпочках вышла.
  
  "Моя реплика", - сказал Боб и вышел из комнаты.
  
  Едва дверь в комнату для допросов закрылась за Мэри, как Боб снова распахнул ее пинком, агрессивно выставив голову вперед, с глазами, полными презрения. Он подошел к Садику и без предисловий сжал руку в кулак и ударил Садика по лицу достаточно сильно, чтобы опрокинуть его стул. Стул, к которому Садик был все еще прикован наручниками, заскользил по полу, пока голова Садика не ударилась о стену с глухим стуком, отчетливо слышимым двум мужчинам по другую сторону стекла.
  
  Боб прошел через комнату и пнул его в ребра. Он посмотрел на Садика сверху вниз и улыбнулся.
  
  Садик застонал и закашлялся кровью и мокротой. Возможно, там также был зуб, но из-за зеркала Патрик не мог сказать наверняка.
  
  "Откуда это взялось, друг", - сказал Боб Садику. "Где Иса?"
  
  Садик снова застонал и попытался свернуться в позу эмбриона.
  
  Боб пожал плечами. "Я согласен. Я могу продолжать в том же духе всю ночь". Было десять утра, но частью процесса дезориентации было отстранение задержанного от реального времени. "Никто меня не остановит. Ты будешь здесь, пока я не разрешу тебе уйти". Он наклонился и сказал Садику на ухо: "И я могу делать все, что захочу". Он выпрямился и потянулся к пряжке ремня.
  
  Глаза Садика расширились, а его тело выгнулось, вздымаясь и сопротивляясь так яростно, что стул проскрежетал ножкой по полу, а запястья напряглись в наручниках.
  
  Боб рассмеялся. Его рука потянулась к ширинке.
  
  "Господи", - сказал Ахмед.
  
  Говори, ты, маленький засранец, подумал Патрик.
  
  Дверь в комнату открылась, и Мэри, выглядевшая испуганной, но решительной, просунула голову внутрь. "Мистер Креншоу?"
  
  Боб зарычал. "Какого хрена тебе нужно?"
  
  Дрожащим голосом Мэри еле слышно произнесла: "Извините, но мистер Касоба хочет поговорить".
  
  Боб пронесся мимо нее в коридор, снова застегивая ремень и с громким стуком прижимая ее к стене, когда проходил мимо. Дверь за ним захлопнулась.
  
  "О", - сказала она обиженным голосом. Она отодвинулась от стены, прижимая руку к поврежденному плечу, и прокралась через комнату. "О, что он с тобой сделал?"
  
  "Пожалуйста", - сказал Садик, снова закашлявшись. "Пожалуйста, помоги мне".
  
  Мэри выглядела на грани слез. "Я не знаю, что я могу сделать". Она быстро заморгала и сказала с храброй решимостью: "Давай поднимем тебя обратно". С большим трудом ей удалось поправить Садика и его стул. Еще более безрезультатное вытирание подолом ее рубашки крови у него на губах, милое беспокойство по поводу выпавшего зуба, и все это время Садик в отчаянии повторял: "Пожалуйста, я ничего не знаю, я не знаю, почему я здесь, пожалуйста, помогите мне, пожалуйста, вытащите меня отсюда!"
  
  Мэри действительно заплакала, настоящие слезы, Патрик отчетливо видел их, скатывающиеся по ее щекам. Она была одной из тех женщин, которые хорошо выглядят и в слезах, у нее не текло из носа и глаза не краснели. Она опустилась на колени рядом с Садиком так, что кончик тяжелого хвоста черных волос почти касался пола, и держала одну из его рук под наручником, безрезультатно похлопывая по ней. "Я ничего не могу сделать", - сказала она, подавляя рыдание. "Я всего лишь клерк. Боб..." Она вздрогнула и бросила затравленный взгляд через плечо. "Он здесь главный следователь. Он может сделать все". Она оглянулась на Садика. "Все, что угодно", - повторила она, ее нижняя губа задрожала.
  
  Садик с трудом сглотнул, его полный ужаса взгляд был прикован к измученному лицу Мэри. Даже Патрику это казалось сущей мелодрамой, перебором в мажорной тональности, любой уважающий себя заключенный выставил бы Мэри со смеху из комнаты. Конечно, Садик увидел бы это, понял бы, что они делают, и отверг бы их попытки с презрением, которого они заслуживали.
  
  Но Якуб Садик был начинающим террористом, всего год назад вышедшим из колыбели среднего класса. Ахмед был прав, Isa действовала за пределами "Аль-Каиды" и, следовательно, не имела доступа к процессу отбора в рамках обычной тщательной и безжалостной практики вербовки сотрудников организации. Он был вынужден искать своих людей, что, как внезапно понял Патрик, должно означать, что он спешил. Почему?
  
  Он посмотрел через стекло на мужчину в наручниках, над которым нависла беспризорница с хвостиком. Это был не обычный опытный, закаленный заключенный. Якуб Садик был похищен, накачан наркотиками и очнулся прикованным наручниками к стулу в безымянной комнате, понятия не имея, где он находится и какой сегодня день. Его похитители не представились, но Садик должен был знать, что они были американцами и заклятыми врагами Исы. Если не американцы, то, по крайней мере, союзники Америки, а в худшем случае, следователи по контракту в дружественных государствах без конституционных гарантий соблюдения надлежащей правовой процедуры и без угрызений совести по поводу пыток. Они отказывали ему в еде и воде до тех пор, пока его желудок не превратился в одно громкое урчание, а язык во рту не распух, и они отказали ему в доступе в туалет, так что он был вынужден сидеть в собственной моче и дерьме.
  
  Из информации, собранной в Германии, Патрик увидел фотографии Рашида Нурзая, очень свирепого на вид джентльмена, который выглядел готовым соревноваться в толкании ядра на следующей Олимпиаде. Он был удивлен, что Нурзай сделал только анонимный звонок, если бы он это сделал. Судя по этой фотографии, Патрик ожидал, что Нурзай предпримет более прямые действия в вопросе, касающемся его жены. Патрик и сам бы убежал от этого.
  
  Информация, все еще поступающая с продолжающихся допросов в Торонто, подтвердила это первоначальное впечатление. Новая жена Садика, со слезами на глазах рассказывая об их совместной жизни, подчеркнула его любящий характер. То же самое сделали все другие женщины, с которыми у него были значимые встречи за последние шесть месяцев. Его босс высоко отзывался о нем на работе, соседи хвалили его дружелюбие и готовность участвовать в выполнении общественных обязанностей. Некоторые из них были немного ехидны по поводу того, что женщины входили в квартиру и выходили из нее, и это был бы только вопрос времени, когда об этом узнала бы его жена, но в целом большинство людей, которые его знали, дали хороший отзыв. Для мужчины и женщины они, безусловно, были шокированы, услышав, что он - ожидающий террорист.
  
  Но не профессиональный террорист. Его никогда раньше не арестовывали, никогда раньше не допрашивали. Фактически, дилетант, без малейшего намека на ремесло и без заметной склонности к фанатизму. Патрик хмуро посмотрел через стекло на Садика, который теперь рыдал, уткнувшись лицом в грудь Мэри, Мэри, которая подмигнула им поверх головы Садика. Сидевший рядом с ним Боб усмехнулся. "Это не займет много времени".
  
  Патрик был склонен согласиться с ним. Садик был любителем, даже террористом, который присоединился к Isa как к выходу из личных трудностей дома, с естественной склонностью к женщинам, сдерживаемой мусульманским воспитанием, а затем появился в ничего не подозревающем западном мире. Он как раз осваивался со своим новым образом жизни, когда его похитили.
  
  С другой стороны, он был задержан в аэропорту "Пирсон Интернэшнл", когда ожидал посадки на рейс в Мехико. Никто из его знакомых в Торонто, включая его жену, не был в курсе его планов на поездку. Это объяснялось либо преданностью долгу, либо страхом перед Isa. Вероятно, последнее.
  
  "Давай, - сказал он, на этот раз вслух, - давай, ты, маленький ублюдок, сдавайся".
  
  "Расслабься, Патрик..."
  
  "Не говори мне расслабиться", - отрезал он. "Этот маленький ублюдок - единственная ниточка, которая у нас есть к человеку, ответственному за смерть сотен, если не тысяч людей по всему чертову азиатскому континенту! Террорист, который сейчас разгуливает по Соединенным Штатам, как по собственному заднему двору! Сколько американцев размешивают пополам свой утренний кофе, или едут на автобусе на работу, или везут своих детей в школу прямо сейчас, прямо в эту минуту где-нибудь в Далласе, Атланте или Сан-Франциско, скольких босс этого маленького придурка планирует убить? Не говори мне расслабляться, Ахмед. Я расслаблюсь, когда этот монстр будет лежать мертвым на земле передо мной, но не раньше."
  
  Удивленный, Ахмед благоразумно хранил молчание. Патрик Чисум, король спокойствия, не был известен вспышками гнева любого рода. На мгновение его голос показался мне немного похожим на голос Гарольда Каллендорфа.
  
  Тем временем Мэри вытирала слезы с лица Садика и держала свой кружевной платочек - где, черт возьми, она его раздобыла?- чтобы он мог высморкаться. "Я хотела бы помочь тебе", - сказала она, у нее перехватило дыхание. "Но я не могу, я просто не могу".
  
  Она толкнула его обратно в кресло и серьезно посмотрела ему в лицо. "Он причинит мне боль", - сказала она срывающимся голосом. Она выдавила еще одну слезу. Ее голова поникла. "Он делал это раньше. Он может все. Что угодно". Ее голос снова дрогнул на этом слове.
  
  Она посмотрела на Садика и потрясла его за плечо. "Скажи ему то, что он хочет знать", - настойчиво сказала она. "Скажи ему!"
  
  "Я ничего не знаю!" Сказал Садик, в его голосе слышалась паника.
  
  Она присела на корточки. "Тогда я не знаю, что тебе сказать", - печально сказала она. "Если только ..."
  
  "Если только что?" Когда она ничего не сказала, Садик спросил, наклоняясь вперед, насколько позволяли наручники: "Скажи мне! Если только что?"
  
  "Может быть, есть другой способ". Она прикусила губу. "Наверное, мне не стоит тебе этого говорить, но ..."
  
  "Что? Скажи мне что? Пожалуйста, пожалуйста, помоги мне!"
  
  Мэри оглянулась через плечо на закрытую дверь. "Это правда, что ты из Германии?"
  
  "Да, да, я гражданин Германии! Я хочу связаться со своим посольством!"
  
  Мэри выглядела неуверенной. "Я думаю, они уже это сделали".
  
  Садик выглядел смущенным. "Что?"
  
  "Вот почему Боб так зол", - сказала она, и в ее глазах отразилось сочувствие. "Возможно, ему придется отпустить тебя, прежде чем ..." Она сделала неопределенный, всеобъемлющий жест, и они содрогнулись в унисон. "Вас отправят обратно в ... это Д üзельдорф? Там есть мужчина, какой-то там Рашид?"
  
  Садик замер, как олень в свете фар. "Рашид Нурзай?"
  
  "Да!" Взволнованно сказала Мэри. "Это он! Он поручился за тебя, говорит, что правительство может передать тебя под его опеку до окончания расследования. По крайней мере, ты будешь дома. Вы будете защищены законами вашей собственной страны ". Она откинулась на пятки. "Вы можете сказать Бобу, что знаете, что ваше посольство разыскивает вас. Вы можете потребовать репатриации ". Она лучезарно улыбнулась ему. "Он не сможет прикоснуться к тебе, когда ты будешь на пути домой, а ты будешь на пути домой с того момента, как твое посольство узнает, что тебя задержали".
  
  Он уставился на нее на мгновение. Патрик затаил дыхание. "Давай, - сказал он, - давай, говори. Говори!"
  
  Боб ворвался обратно в комнату для допросов - Патрик даже не заметил, что он покинул комнату для наблюдений, - и зарычал, да, по-настоящему оскалив зубы, за которыми последовало громкое, угрожающее рычание, которое звучало не более чем как у разъяренного и очень голодного тигра. Садик фактически съежился.
  
  Мэри вскочила на ноги. "Я... я просто..."
  
  "Убирайся", - сказал Боб.
  
  Мэри бросила испуганный взгляд на Садика и выбежала, обходя Боба стороной.
  
  Боб направился к Садику, и Садик задрожал. "Пожалуйста", - сказал он, заикаясь. "Пожалуйста, не надо, я ..."
  
  "Заткнись нахуй", - сказал Боб с отвращением. "Господи, если есть что-то, чего я не могу вынести, так это хныканье. Ты отправляешься домой, придурок". Он расстегнул наручники и рывком поставил Садика на ноги.
  
  "Подожди", - сказал Садик.
  
  "Что, ты хочешь остаться? Ты так хорошо провел время, что хочешь еще? Ты что, псих какой-то?"
  
  "Нет! Я имею в виду, подожди! Я имею в виду..." Ноги Садика заскребли по цементному полу в поисках опоры.
  
  Но Боб крепко держал его на буксире. "Я все равно не могу понять, что такой уважающий себя борец за свободу, как Иса, нашел в тебе. Какая пустая трата места. Тем не менее, дома есть кто-то, кто за тебя поручится, так что ты должен быть для кого-то чего-то стоящим ".
  
  "Подожди!"
  
  "Оооо, милому маленькому арендатору нравится грубость, не так ли?" Сказал Боб и встряхнул Садика так сильно, что у того застучали зубы. Он оказался с ним нос к носу и сказал глубоким мурлыканьем: "Я бы хотел поучиться у тебя, красавчик. Очень жаль".
  
  Он довел Садика до двери, и Садик нечеловеческим усилием сумел упереться ногами в стену по обе стороны от нее. "Подожди!" - сказал он, почти выкрикивая эти слова. "Я буду говорить! Я расскажу тебе все, что ты захочешь знать! Не отсылай меня домой! Пожалуйста, не отсылай меня домой! Он убьет меня! Он убьет меня!"
  
  
  ДОПРОС ЗАНЯЛ МЕНЬШЕ ДВУХ ЧАСОВ. САДИК даже сейчас рассказывал каждую деталь, начиная со своей первой встречи с Исой в кофейне и заканчивая упаковкой своей сумки вчера утром, в заинтересованные микрофоны трех записывающих устройств и двух еще более заинтересованных агентов.
  
  "Откуда, черт возьми, ты знал, что это сломает его?" Сказал Патрик. Они с Ахмедом ждали транспортировки на аэродром Гитмо.
  
  Мэри улыбнулась. "Нурзай - афганское имя. Афганцы относятся к супружеской неверности как к тяжкому преступлению, и чем дольше и мучительнее будет смерть признанных виновными, тем лучше. Это был просчитанный риск ".
  
  "Но не настолько большой риск", - сказал Боб, выглядя очень расслабленным. "Я бы не назвал его профессионалом".
  
  "Без шуток", - сказал Патрик. "Молодец".
  
  "Подождите, пока мы не увидим, что у нас получится", - сказал Ахмед.
  
  "Ты очень осторожен".
  
  "Садик - слабый сосуд", - сказал Ахмед. "Если бы я был Исой, я бы не сказал ему ничего стоящего".
  
  Если это и не было тем, что Патрик при всем своем стремлении найти и остановить Айзу хотел услышать, то в глубине души он знал, что это правда.
  
  
  ХЬЮ РИНКОН ПОВТОРИЛ СЛОВА Ахмеда, КОГДА ПАТРИК, ВЕРНУВШИСЬ В СВОЙ офис на следующее утро, позвонил ему, чтобы ввести в курс дела. "Это одна из причин, по которой вы не смогли поймать ублюдка", - сказал Хью. "Он один из немногих террористов, способных держать язык за зубами. Он действительно понимает, что нужно знать. Он живет этим. Он выживает благодаря этому ".
  
  "Да, ну, все, что угодно, любая деталь, которую мы узнаем от Садика, - это больше, чем у нас есть сейчас. Вы взяли что-нибудь из сумки, которую Иса оставила в отеле?"
  
  "Отрицательный результат. Все это принадлежало Байзани. Есть несколько волосков, так что у вас будет приличный образец ДНК, когда вам понадобится идентифицировать тело ".
  
  "Мне нравится твой оптимизм".
  
  "Он спешит и совершает ошибки", - сказал Хью. "За последний год он совершил две большие и сочные ошибки. Все, что нам нужно сделать, это поймать его на третьей".
  
  
  16
  
  
  МАЙАМИ
  
  
  Захира не была особенно хорошенькой, но у нее был вид человека с достоинством, который причудливо сидел на ее юных плечах, и она ни в коем случае не была неразумной. Ему нравилось думать, что она была такой, какой стала бы Адара, если бы была жива.
  
  Она улыбнулась ему через обеденный стол. Он улыбнулся в ответ. Миссис Мэн-саур притворилась, что ничего не заметила, по-деловому раздавая хлеб и оливки. Они положили себе по ложке риса с горкой и тушеной баранины и приступили к еде.
  
  Этим вечером он был немного озабочен. Юсуф прислал электронное письмо из Мехико и сообщил, что все члены его ячейки присутствуют и взяты на учет.
  
  Якубу еще предстояло выйти на контакт.
  
  В настоящее время он опаздывает на день. Юсуф написал на один из электронных писем Акила, сказав, что от него тоже ничего не было слышно. С одной стороны, Акил был рад, что двое молодых людей не нарушили протокол, связавшись друг с другом. Они выросли вместе, были друзьями детства. Он полагал, что естественная человеческая реакция заключалась в том, что один из них хотя бы раз нарушил правила, несмотря на строгие запреты, которые он им наложил. В чужих мирах, в которые они были сосланы, их можно было ожидать, даже простить за то, что они попытались связаться с единственным оставшимся у них знакомым лицом.
  
  К сожалению, это не подтвердило правоту.
  
  Так утверждал Юсуф.
  
  Акил не был полностью уверен, что верит Юсуфу, но без очной ставки он не мог быть уверен. Интернет, безусловно, оказался отличным инструментом администрирования, но, как и у любого другого инструмента, у него были свои недостатки.
  
  Он сам уезжал в Мехико на следующий день.
  
  "Вы очень молчаливы сегодня вечером, мистер Садат", - сказал Захира.
  
  Он поднял глаза и увидел, как заблестели ее глаза на в остальном серьезном лице. Наедине они уже давно стали Захирой и Даудом. Он очень сомневался, что они возлагают что-то на ее мать, но пошел на эту уловку, отказываясь признаться самому себе, что ему это доставляет такое же удовольствие, как и ей.
  
  За последние шесть месяцев они необъяснимо, но бесспорно сблизились. Ситуация достигла апогея, когда она застукала его за проверкой электронной почты, хотя он должен был смотреть фильм с ней и ее матерью. Она приняла его объяснение, что фильм показался ей скучным, но не хотела портить им удовольствие от вечера. Они договорились ничего не говорить ее матери, и этот маленький обман привел к другим. Вскоре они начали организовывать собственные экспедиции. Все они были достаточно невинны: художественная выставка, посещение музея, лекция в ее университете, но тот факт, что ее мать ничего о них не знала и не сопровождала их в качестве компаньонки, говорил сам за себя.
  
  Сначала он сказал себе, что это только для того, чтобы отвлечь ее, но вскоре ему пришлось признать правду.
  
  У него никогда раньше не было девушки.
  
  Несмотря на решение совета его деревни, несмотря на наказание, наложенное на Адару за его предполагаемое преступление, он никогда не спал с Хусн.
  
  Хусн содержал дом для представителя ЮНИСЕФ в их маленьком торговом городке. Как единственный человек, говорящий по-английски в деревне, по возвращении домой он был назначен местным контактным лицом ЮНИСЕФ. Они с Хусном впервые встретились в доме Гилбертов.
  
  Оглядываясь назад, это не казалось таким уж важным событием, событием, которое так радикально изменило бы всю их жизнь. Миссис Гилберт преподавала Хасн английский и позволяла ей проводить час каждого рабочего дня за чтением коллекции любовных романов англичанки Mills & Boon, что расширило ее понимание, если не словарный запас. "Любовь на Западе действительно такая?" - застенчиво спросила она его, протягивая одну из книг.
  
  "Я не знаю", - сказал он, листая страницы. "Все, что я делал, это учился. Все, чего я хотел, это получить диплом и снова вернуться домой".
  
  "Были ли в вашем колледже студентки?"
  
  "Да, много, в некоторых классах больше половины".
  
  "Они носят хиджаб?"
  
  "Нет".
  
  Она была очарована мыслью о стране, где она могла бы гулять по улице с солнцем на лице. Последовали новые вопросы. Он начал приносить свои учебники, историю, политологию и даже алгебру. Она проглотила их все и забросала его вопросами, которые до предела усложнили его обучение.
  
  Он бы солгал, если бы сказал, что она его не привлекала. Конечно, это было так. Она была красива, с глазами, обрамленными темными ресницами, сияющей кожей и копной шелковистых черных волос с интригующим бронзовым отливом, само присутствие которых само по себе было волнующим, потому что он не привык видеть кого-либо, кроме своей матери и сестры, без хиджаба. Он избегал контактов с женщинами на своих занятиях в Бостоне, шокированный их свободными манерами и еще больше демонстрацией кожи. Он провел четыре года, зарывшись в книги, и он так спешил домой, что даже не дождался выпускных экзаменов, договорился о том, чтобы ему прислали диплом по почте, и улетел в вечер последнего экзамена.
  
  Он так и не узнал, нравилась ли ему Хусн. Он всегда был осторожен и даже не прикасался к ее руке. Когда он давал ей книгу, то держал ее за один угол, а она брала ее за противоположный, стоя достаточно далеко друг от друга, так что им приходилось вытягивать руки, чтобы дотянуться. Разговор всегда происходил на кухне или в гостиной, с ним по одну сторону, а с ней по другую. Миссис Гилберт, которой не очень понравилась мусульманская жизнь и которая не скрывала своего презрения к тому, как там обращались с женщинами, казалось, верила, что она потворствует роману, и пользовалась любой возможностью, чтобы оставить их в покое.
  
  Конечно, их поймали, если слово "поймали" здесь уместно. Однажды, когда Хусн читал что-то вслух по-английски, повар зашел к ним. Кухарка, должно быть, отправилась прямиком к своему мужу, который, в свою очередь, отправился к мужу Хусн.
  
  И неделю спустя они пришли за ним и за Адарой.
  
  Он посмотрел на Захиру. Ее отец хотел, чтобы она выросла хорошей мусульманкой, но он хотел, чтобы она была чем-то большим. Она была образованной, независимой, с открытой головой и лицом. Она зачахнет и умрет в таком месте, как его деревня. Ее забьют камнями до смерти за один день в таком месте, как Афганистан.
  
  Она вопросительно посмотрела на него. Он ответил легкой, ничего не выражающей улыбкой и снова склонился над своей тарелкой.
  
  Позже тем вечером в его дверь тихо постучали. Он помедлил, прежде чем встать и открыть, намереваясь сослаться на усталость как на предлог, чтобы не впускать ее.
  
  Но это была не Захира, это была ее мать.
  
  "Миссис Мансур", - сказал он, пораженный.
  
  "Мистер Садат", - сказала она. Вид у нее был серьезный. "Могу я поговорить с вами?"
  
  "Конечно". Он посторонился, чтобы впустить ее.
  
  Она вошла и встала, чопорно сложив руки перед собой, и подождала, пока он закроет дверь. "Простите меня за прямоту, мистер Садат, но от моего внимания не ускользнуло, что вы и моя дочь стали очень близки".
  
  Вот и вся уловка. Он склонил голову в осторожном признании и, возможно, немного в извинении.
  
  Она глубоко вздохнула. Она выглядела взволнованной, но решительной. "Мне очень жаль, но, боюсь, я должна попросить вас покинуть этот дом. Ты никогда не должен возвращаться, и ты должен пообещать мне, что никогда больше не будешь искать мою дочь ".
  
  На мгновение воцарилось напряженное молчание. "Понятно", - сказал он наконец.
  
  "Я рада", - сказала она. "Мне жаль, если вам больно это слышать, мистер Садат, но вы не подходите для моей дочери".
  
  Он не смог удержаться от вопроса: "Ты берешь ее для богатого мужчины?"
  
  Ее глаза вспыхнули. "Воистину, сэр, я не такая. Если на то будет воля Аллаха и богатый мужчина завоюет ее воображение, так тому и быть. Непозволительно глупо не представлять, что в этом мире достаточное количество денег облегчает жизнь. Но она выберет, а моя Захира не жаждет богатства. Она хочет общества единомышленника, партнера по жизни. А ты им никогда не будешь ".
  
  Он снова не смог удержаться. "А почему бы и нет?"
  
  "Во-первых, ты слишком стар для нее. Я не допущу, чтобы Захира прожила свою жизнь, ухаживая за престарелым мужем, как это делал я ".
  
  Она остановилась. Он подтолкнул ее дальше. "И?"
  
  "И". Она посмотрела на него, прищурившись. "Я не знаю, почему вы здесь, в Соединенных Штатах, мистер Садат, и какова ваша цель".
  
  Он застыл в шоке.
  
  "Я знаю только, что ты не тот, за кого себя выдаешь".
  
  "Я..."
  
  Она подняла руку. "Меня не интересует это знать. Ты прожил под моей крышей шесть месяцев под вымышленным именем и фальшивой личностью. Вы не египтянин, мистер Садат, и позвольте мне сказать, что я нахожу ваше использование имени этого хорошего человека очень безвкусным. Судя по всему, у вас не было друзей в этом районе до вашего приезда, и, судя по всему, вы не завели их за время вашего пребывания. Ваш руководитель - неужели вы думали, когда я увидел, что вы становитесь ближе к моей дочери, что я не стану расспрашивать?- ваш руководитель говорит, что, хотя ваша работа удовлетворительна, вы, похоже, просто ждете. Чего ждете, мистер Садат?
  
  Он открыл рот, но ничего не произнес.
  
  Она мрачно кивнула. "Да. Что ж. Мы, мусульмане здесь, в Соединенных Штатах Америки, сыты по горло подобными вещами. Ваш вид создал постоянную угрозу для любой нашей расы и религии, которые проживают здесь. Нам не нужно, чтобы вы создавали новые проблемы ".
  
  И снова он не смог ничего сказать.
  
  "Я не могу доказать против вас ничего, кроме моих подозрений, мистер Садат, - сказала она, - и это, несомненно, очень несправедливо с моей стороны, но, тем не менее, я хочу, чтобы вы убрались из моего дома и общества моей дочери к завтрашнему утру. Я правильно понял? "
  
  Сжав губы в жесткую линию, он сказал отрывистым голосом: "Так и есть".
  
  "Хорошо. Тогда мне больше нет необходимости быть здесь ".
  
  Она подошла к двери, подождала, пока он откроет ее, и стремительно вышла. Небольшая часть его была способна восхищаться ее стилем, в то время как остальная часть включила сигнализацию, даже когда он потянулся, чтобы вытащить свой чемодан из шкафа и начать собирать вещи. Что его выдало? Как он выдал себя миссис Мансур? Откуда она могла знать, что он не египтянин?
  
  Он быстро взял себя в руки. Выдаст ли она его? Звонила ли она сейчас властям?
  
  Он потратил почти пять минут, размышляя об этом. Нет, решил он. Если бы она собиралась предать его, она бы не стала противостоять ему. В любом случае, у нее не было доказательств, которые она могла бы предъявить властям, она сама так сказала.
  
  Он уезжал завтра утром по билету, купленному на счет кредитной карты, которого больше не существовало. Он планировал вернуться после того, как проводил ячейку на задание. Теперь он отправится куда-нибудь еще.
  
  Решительно подавив мысль о Захире, он наполнил маленькую сумку беспорядочной коллекцией одежды, выбор которой был неважен, поскольку она должна была лишь придать ему доверия в TSA и была бы оставлена по прибытии в пункт назначения.
  
  Он быстро закончил и окинул взглядом комнату. Его недавно открывшиеся глаза увидели, каким дома он стал здесь, это коварное чувство, способствующее коллекционированию различных безделушек. Плюшевый медведь Захира выиграл в тот день, когда они посетили карнавал. Маленький книжный шкаф, набитый книгами. Плакат с изображением Эверглейдс, купленный в магазине в день, когда они отправились на экскурсию. Он покачал головой, бросил свой компьютер поверх одежды - на нем не было ничего компрометирующего, но было бы странно, если бы он оставил его здесь - и застегнул молнию на чехле.
  
  Он вышел через боковую дверь и тихо прошел по тротуару туда, где был припаркован старый бежевый четырехдверный седан Ford. Он положил чемодан в багажник и сел за руль. Двигатель завелся без шума, и он отъехал от тротуара, заставляя себя не смотреть в зеркало заднего вида.
  
  Он припарковался в гараже Международного аэропорта Майами в самом глубоком и темном углу, который смог найти, и заглушил двигатель.
  
  С заднего сиденья донесся тихий звук, и он инстинктивно развернулся, перебросив свое тело через рычаг переключения передач и с глухим стуком упав на пассажирское сиденье. Он бросился на заднее сиденье, продолжая то же движение, и обрушился на него со всей силой кувалды.
  
  "Дауд!" - сказала она, едва издав звук, который у нее остался после того, как он врезался ей в грудь, его руки обхватили ее горло и сжали.
  
  "Захира!" - изумленно воскликнул он.
  
  Она задохнулась, слабо потянув его за руки, и он разжал их. Он сел и провел дрожащей рукой по волосам. Он попытался собрать свои разбегающиеся мысли, восстановить некое подобие своего обычного равновесия. "Что ты здесь делаешь?" сказал он и с удивлением услышал, как дрожит его голос при этих словах.
  
  Она наклонилась, хрипя, пытаясь отдышаться. Он не смог удержаться и успокаивающе похлопал ее по спине. "Все в порядке, - сказал он, - теперь все в порядке. Прости, я не знал, что это ты".
  
  Она подняла голову, ее дыхание все еще было учащенным, в глазах был страх. "Почему ты так напал на меня?"
  
  "Я не знал, что это ты", - сказал он снова, очень мягко. "Прости. Захира, что ты здесь делаешь?"
  
  Она покраснела. Он едва мог разглядеть это в тусклом свете гаража. Она опустила глаза, и ее голос понизился до шепота. "Я... хотела поговорить с тобой. Моя мать была там раньше меня. Я слышал, что она сказала тебе. Когда она сказала, что ты должен уехать завтра, я каким-то образом понял, что ты уедешь сегодня вечером. Я вышел и спрятался на заднем сиденье твоей машины. " Она ждала, склонив голову, что он что-нибудь скажет. Когда он этого не сделал, она снова подняла глаза. "О, Дауд, как она могла быть такой жестокой?"
  
  Пока она говорила, его разум лихорадочно соображал, мысли гонялись друг за другом, как крысы в клетке.
  
  "Дауд?" робко спросила она. "Я хочу быть с тобой, и я знаю, что ты чувствуешь то же самое". Когда он не ответил, только уставился на нее с каменным лицом, она сказала: "Пожалуйста, Дауд, ты можешь что-нибудь сказать?"
  
  Наконец выражение его лица изменилось. Что-то вроде улыбки расплылось по его лицу. Она выглядела облегченной. "Так-то лучше", - сказала она с остатками прежнего задора. "На минуту мне показалось, что ты не рад меня видеть".
  
  "Я всегда рад видеть тебя, Захира", - сказал он.
  
  Она снова покраснела, любовь сделала ее глухой к скорбным ноткам в его голосе. "Я счастлива это слышать".
  
  Он почувствовал, как его руки сами собой скользнули вокруг ее талии. Его голова склонилась к ее голове, и она нетерпеливо подняла лицо, чтобы встретить его губы в их первом поцелуе. Ее губы были теплыми, широкими и гладкими, и он подумал, что в другой жизни, возможно, смог бы потеряться в них навсегда.
  
  Он усилил ее, притянув к себе так, что ее груди прижались к его груди. Мягкие изгибы были такими теплыми и полными, он никогда не чувствовал ничего подобного. Он вытянулся назад, так что она легла на него во всю длину, а ее ноги естественным образом развелись в стороны, так что ее женственный жар был полностью прижат к внезапно и необъяснимо проявившейся эрекции.
  
  "О!" - сказала она, поднимая голову, чтобы посмотреть на него сверху вниз.
  
  Он снова притянул ее к себе для нового поцелуя. Он не хотел разговаривать.
  
  Она была такой же девственницей, как и он. Пришлось, затаив дыхание, возиться с незнакомыми застежками и нижним бельем, решать, что куда девать, но они справились. Он дрожал от потребности быть внутри нее, но заставил себя подождать, нежно поиграть с ней, пока она не стала скользкой от желания. Она напряглась от острой боли от его проникновения, и он собрал всю свою силу воли, чтобы оставаться неподвижным, позволяя ей привыкнуть к нему, прежде чем снова начать двигаться. Когда он это сделал, то двигался очень медленно, входя и выходя, входя так глубоко, как только мог, при движении вниз, вытягиваясь почти до упора, продолжая так до тех пор, пока не почувствовал ее руки на своей спине, тянущие его вниз. Он начал двигаться быстрее, и она приподнялась ему навстречу, задыхаясь, слепо глядя вверх. Когда наступил ее кульминационный момент, она сжалась вокруг него, доя его, посасывая его, и его собственный конец наступил с криком, который он приглушил заплесневелой тканью сиденья рядом с ее головой.
  
  "О", - сказала она несколько мгновений спустя. "О, Дауд. Я не знала, что это может быть так".
  
  Он поднял голову и скользнул руками к ее горлу, его большие пальцы ласкали впадинку под ее подбородком. Он все еще был внутри нее, его влажность и ее собственная были таким теплым убежищем. Она поцеловала его с нежностью, от которой у него на глазах выступили слезы. "Я тоже этого не делал", - сказал он.
  
  Ее шея - такой тонкий, хрупкий стержень - легко сломалась, когда он повернул ее. Треск позвонков прозвучал как отдаленная стрельба.
  
  
  17
  
  
  МАЙАМИ
  
  
  Вернувшись в порт, Кэл отпустил всех, что, поскольку они были лишь временно отправлены домой в Майами, мало что значило. Все они знали, что запуск шаттла был скорее пиар-миссией, чем реальной работой, и экипаж бросался направо, налево и в центр. D7 сохранял за Манро статус "Браво-24", доступный для отзыва и отплытия в течение двадцати четырех часов в случае срочной постановки задачи, но когда "Свобода, свобода, свобода!" вызов вышел наперекосяк " большая часть команды разбежалась по дешевым мотелям и отсиживалась три дня, оставив небольшую команду, которой едва хватило, чтобы отреагировать на чрезвычайную ситуацию. Кэл надеялся, что им удастся избежать неприятностей, когда они начнут проверять бары. Он помнил довольно бурные времена в качестве энсина в Майами, назначенного в 110-ю базу неподалеку от Эверглейдс. У Прибрежника масса возможностей попасть в беду, если он не будет осторожен, но это были взрослые мужчины и женщины, и все зависело в значительной степени от них. Старпом предостерег их от плавания в страну глупостей и отпустил.
  
  Без сомнения, для меня было большой честью работать в службе безопасности во время запуска шаттла, но экипаж скучал по дому, был обескуражен тем, что во время их последнего патрулирования погибли люди, и они не смогли их спасти, и что они не отреагировали ни на одну атипичную пневмонию и не предприняли никаких мер по борьбе с наркотиками в этом. "Я думаю, все контрабандисты поднялись и перевели операции в EPAC", - сказал старпом, изучая карту Карибского бассейна, которую Кэл приклеил скотчем поверх карты Аляски в кают-компании. Он огляделся и улыбнулся. "Черт возьми, у нас все хорошо".
  
  "Да", - сказал Кэл без энтузиазма. "Сколько человек осталось на борту "Либерти" сегодня утром?"
  
  "Сорок четыре".
  
  "Хорошо".
  
  "Ты уходишь?"
  
  Кэл подумал о Кенае в Хьюстоне. "Пока не знаю. Наверное, нет".
  
  "Когда мы уезжаем?"
  
  "Три дня".
  
  "Тридцатое? Почему так рано? Нам не потребуется и дня, чтобы добраться туда ".
  
  "О, э-э, дай мне подумать. Потому что мы Манро, сокращение от Дуглас Манро? Единственный на побережье лауреат Медали Почета, в честь которого, как вы помните, мы названы? Родственник Кеная Манро, члена экипажа этого конкретного шаттла? "
  
  "Ага", - сказала Таффи не без дурного предчувствия. "И что это конкретно значит? Сэр?"
  
  Кэл кисло улыбнулся. "Это означает круиз на "тайгере", только вместо семьи с нами едет пресса и куча шишек из НАСА. Также родители Кеная Манро. Это означает пару приемов на берегу, когда мы прибудем туда, и это означает...
  
  "Оденьте форму", - сказал старпом со стоном.
  
  "Там также могло быть упоминание о группе", - с болью в голосе произнес Кэл."
  
  "О Боже, нет", - сказал Старпом.
  
  "Боюсь, что да", - сказал Кэл.
  
  "Да будет Аллах милостив", - сказала Таффи.
  
  "Бог тоже мог бы немного помочь", - сказал Кэл.
  
  "Если мы заставим их работать вместе, возможно, они смогут провести запуск", - с надеждой сказал старпом.
  
  "Иисус плакал, даже не говори так", - сказал Кэл, побледнев при мысли о реакции Кеная на это предложение.
  
  Они с Тэффи отправились в отличный маленький тайский ресторанчик, знакомый им по предыдущим портам. Командование эгоистично не поделилось этой информацией с остальной командой, поэтому они не увидели никого из знакомых. Кэл выпил пива, Таффи - чая, и они оба заказали первые блюда с четырьмя перцами рядом с ними в меню. "Что мы собираемся делать с Райли?"
  
  "Отпусти его", - сказала Таффи. "OSC сказал ему не принимать никаких решений, основываясь на его домашних делах, но его жена не вернется на Аляску, и он не оставит ее ".
  
  "Она его не выгонит?"
  
  "Он говорит, что нет".
  
  "А как же Риз?"
  
  "Что насчет нее? Следователи говорят, что дела нет. Ее истории не хватает достоверности, и, честно говоря, несмотря на то, что она признанная проныра, против Райли не было подано ни одной жалобы о сексуальных домогательствах до появления Риз ".
  
  "Как она это воспринимает?"
  
  "Философски. У меня не возникает ощущения, что там много подавленного гнева ".
  
  "Она хочет вернуться на корабль?"
  
  "Она говорит "да"."
  
  "Что ЭМО говорит о своей работе?"
  
  Тэффи пожал плечами, протыкая креветку. "Это лучше, чем то, что OSC говорит о Riley's. Говорит, что продукт его работы никогда не был настолько хорош, а в последнее время он сильно подешевел. По его словам, он много раз давал ему советы, но, похоже, единственное, что может привлечь внимание ребенка, - это плохие оценки. "
  
  "Итак, мы ищем другую операционную систему", - сказал Кэл, вздыхая. "В этом туре я побывал на боевых позициях". Он откусил кусочек пананг гая и издал одобрительный звук. Тайская еда не в счет, если только у него не потекло из носа. "Им, наверное, скучно".
  
  "Я тоже, но такова работа, капитан", - сказал Таффи, допивая свой чай и подавая знак подать еще. "Это то, за что нам поручают, за что нам платят. Если тебе это не нравится, ты всегда можешь уволиться ".
  
  "Похоже, в настоящее время это действительно популярный вариант", - сказал Кэл.
  
  Официантка принесла старпому еще чая, немного задержавшись, чтобы он попробовал, очевидно, чтобы удостоиться благодарной улыбки. Кэлу показалось, что он даже не заметил этого боковым зрением. "Ириска?"
  
  "Капитан?"
  
  Кэл кивнул на чай. "Ты когда-нибудь пил?"
  
  "Против моей религии, сэр", - сказал Таффи.
  
  "Мусульманская религия", - сказал Кэл.
  
  "Это верно". Старпом снова склонил голову над своей тарелкой. Он был левшой, и на его руке поблескивало золотое обручальное кольцо.
  
  Тэффи не рассказывал о своей личной жизни и мало общался. "Ты вырос мусульманином?"
  
  Старпом кивнул. "Оба родителя".
  
  Кэл откусил кусочек спринг-ролла. "Мне любопытно, и если я вмешаюсь, позволь мне заранее извиниться".
  
  Старпом ухмыльнулся. Официантка на другом конце зала вздохнула. "Дерзай".
  
  "Твоя мама носит вуаль?"
  
  Старпом громко рассмеялся. "Вряд ли. Она врач скорой помощи, И вуаль может помешать".
  
  "Значит, они довольно современные".
  
  Старпом пожал плечами. "Они американцы. Их религия важна для них - и для меня тоже, - но они аккультурированы. Просто не секуляризованы".
  
  "О". Кэл отпил пива. "В Новом Орлеане не было времени спрашивать, но..." Он заколебался.
  
  "Что?"
  
  Кэл указал на обручальное кольцо старпома. "Что случилось с вашей женой? Подождите, позвольте мне немного отступить. Для начала, как ее звали?"
  
  Лицо старпома смягчилось. "Nur. Означает свет "."
  
  "Как вы познакомились?"
  
  "На вечеринке в колледже для американских студентов мусульманского происхождения. Я был в Академии, она - в Гарварде ".
  
  "Гарвард. Без шуток. Получил свою первую степень магистра в Гарварде".
  
  "Я знаю. Она, наверное, была года на четыре старше тебя, плюс-минус. Мы поженились через неделю после моего выпуска. Она получила сертификат учителя, и, поскольку я набрала 110 баллов в Чесапике, она пошла работать в школьный округ Арлингтон, преподавать гражданское право и государственное управление в средней школе Патрика Генри. "
  
  Кэл поморщился. "Подростки. Фу ты. Храбрая женщина".
  
  Старпом весело рассмеялся. "Да. Ты бы слышал некоторые из ее историй. Но ей это нравилось, и, судя по тому, что я мог видеть, мотаясь туда-сюда между местами службы, они любили ее ". Старпом сделал паузу, разминая рис зубцами вилки.
  
  Кэл ждал.
  
  Тэффи подняла глаза, не потрудившись скрыть боль. "Она никогда не делала секрета из своего наследия. Она даже использовала это на некоторых своих занятиях. Но потом случилось 11 сентября ".
  
  Кэл внезапно очень пожалел, что спросил.
  
  "В тот день она проводила небольшую экскурсию в Пентагон. Она вывела детей, а потом на нее рухнуло здание".
  
  "Господи", - сказал Кэл, отставляя свое пиво. "Прости, Таффи".
  
  "Я тоже", - сказал Старпом.
  
  "Детей нет?"
  
  Улыбка старпома была больше похожа на гримасу. "Мы ждали. Копили деньги, собирались купить дом, обустроиться, стать немного более защищенным. Ты знаешь".
  
  Они закончили есть в тишине.
  
  "Семь лет назад, в сентябре этого года", - сказал Кэл.
  
  "Да".
  
  "За это время больше никто не появлялся?"
  
  Старпом покачал головой. "Она была единственной в своем роде". Он пожал плечами. "Никогда не знаешь наверняка, но я не ищу молнии, которая поразит меня дважды".
  
  В тот вечер, вернувшись на борт, Кэл думал о трагическом браке старпома. Единственный в своем роде, он позвонил своей жене.
  
  Кэлу нравилась его жизнь. Он не видел причин менять свой образ жизни, несмотря на нечастые просьбы родителей. Во всяком случае, пожелания его отца в этом вопросе двигали Кэла в противоположном направлении. Он предполагал, что это было по-детски с его стороны, но так оно и было. По крайней мере, он знал, что им двигало, и прямо во главе списка стояло нежелание служить рабочим трофеем для своего отца.
  
  Единственный в своем роде. Кенай был единственным в своем роде.
  
  Они часто виделись друг с другом за последние восемнадцать месяцев, или настолько часто, насколько позволяла их работа. До сих пор им удавалось скрывать это как от своих семей, так и от средств массовой информации. Кэл не питал иллюзий относительно собственной ценности того, что Харлан Эллисон так метко назвал "стеклянной соской", но пресса всегда была в поиске пикантных историй об астронавтах, и если и когда его отец узнает о них, он захочет использовать Kenai в турах предвыборной кампании.
  
  Его мать, с другой стороны, была бы в ужасе от предстоящего брака и - о ужас!- появления внуков. Пока Кэл не размножался, Вера Бошамп Шайлер могла продолжать притворяться, что ей уже за сорок.
  
  Он задавался вопросом о родителях Кенаи, какими они были. Она тепло отзывалась о них обоих, хотя ее отец, казалось, преобладал в любом подобном разговоре. Бывший пилот с Аляски, он казался отличным парнем.
  
  Теперь уже не имело значения, когда он встретится с ними и встретится ли вообще. Они будут наблюдать за запуском с Манро.
  
  Он избегал встречаться с семьями других своих подруг. Это не раз становилось камнем преткновения в их отношениях, и часто в таких случаях его обвиняли в том, что он боится обязательств. Напрасно он протестовал, говоря, что ему просто нравится его жизнь такой, какая она есть, и что он не видит необходимости ее менять. Он никого из них не убедил, но и не очень старался.
  
  Правда заключалась в том, что он не заботился об этом настолько, чтобы прилагать дополнительные усилия. Это, без сомнения, делало его мудаком чистой воды, но это также делало его свободным мудаком, и в годы, последовавшие за его побегом из особняка на Луисбург-сквер, свобода была его самым ценным достоянием, единственной вещью, которую он был полон решимости никогда не отдавать, независимо от того, сколько широких намеков давал его отец об основании величайшей политической династии Массачусетса со времен Кеннеди.
  
  До сих пор Кенай не предложила познакомить его со своими родителями и не попросила познакомить с его. Иногда его беспокоило, насколько легкими были их отношения до сих пор. Спустя полтора года он тоже продолжал интересоваться ею, что также беспокоило его. Он приложил усилия, увенчавшиеся разной степенью успеха, чтобы не думать о том, что все это может означать.
  
  Он позвонил ей той ночью в Хьюстоне. "Как поживает арабский рыцарь?"
  
  "Статус-кво", - сказала она. "Это его чертов спутник сейчас устраивает нам истерики".
  
  "Что случилось?"
  
  "Один из гироскопов продолжает выдавать странные показания во время тестирования".
  
  "Жизненно важная часть пакета?"
  
  "Нет, как только он выйдет на правильную орбиту, нет. Хотя предполагается, что это поможет вывести его на эту орбиту ".
  
  "Я думал, ты просто открыл двери грузового отсека и выпустил его".
  
  "В основном, да, но это, по сути, ракетостроение, о котором мы здесь говорим ".
  
  Он ухмыльнулся в ответ на ее притворный сарказм. "Я вынужден исправиться".
  
  "В любом случае, мы это починили". Она зевнула. "Чувак, я устал".
  
  "Я отпускаю тебя, - сказал он, - но один вопрос".
  
  "Что?"
  
  "Смогу ли я увидеть вас до того, как вы покинете эту сферу?" Манро собирались подняться на борт пораньше и отплыть с ними вдоль побережья Флориды. Когда Кенай вернется с орбиты, она совершит полет в Майами, чтобы сфотографироваться с семьей Манро на носовой палубе Манро, на заднем плане знамя с медалью Почета на смотровой площадке. Два настоящих американских героя, один в прошлом, другой в настоящем, один стоит на палубе корабля, названного в честь того, кто погиб, выполняя свой долг сверх всякой меры, и Береговой, не меньше. Трудно сказать, кто был ближе к оргазму от этой пиар-возможности, НАСА или береговая охрана США. Будет трудно передвигаться по кораблю, не споткнувшись об адмирала в любом направлении. Он спросил очень небрежно: "Кстати, как мы с этим справляемся?"
  
  Когда она ответила, то была не менее небрежной. "Я полагаю, мы могли бы притвориться просто знакомыми".
  
  "Я полагаю", - сказал он без энтузиазма. "Итак, есть ли у тебя шанс побыть наедине, прежде чем этот цирк поднимет шумиху?"
  
  "Возможно, мне удастся улизнуть на пару часов. Может быть. Возможно. Если ты сможешь подняться на мыс до того, как мы отправимся в каюты экипажа".
  
  "Что такое помещения для экипажа?"
  
  "Куча трейлеров. Мы переезжаем за неделю до даты запуска. По сути, это медицинский карантин, чтобы экипаж ничего не подхватил от члена семьи или друга и не заболел во время полета. Единственные люди, которых мы можем видеть после этого, - это те, кого осмотрел летный хирург НАСА ".
  
  "О." Осмотр у летного врача увеличил их шансы попасть в поле зрения прессы.
  
  Она снова зевнула. "В любом случае, я собираюсь заняться дыбой". Он услышал улыбку в ее голосе. "Используй свои паранормальные способности Шайлер, чтобы найти действительно хороший отель как можно ближе к KSC".
  
  "Есть, мэм", - сказал он и повесил трубку с неохотой, которая напугала бы его до смерти, если бы он заметил.
  
  
  ХЬЮСТОН
  
  
  Кенай заметила, но отказалась отвлекаться на это. Арабский рыцарь обладал, помимо многих врожденных талантов, готовых раздражать отряд астронавтов, способностью создавать освещение в новостях. Во многом это было вызвано администрацией, решившей поднять руки за морем, несмотря на тысячи погибших иракцев и афганцев и далее, несмотря на нынешнее бряцание оружием в отношении Ирана. Когда режиссера Милтона "Альфред Э." Ноймана спросили, учитывая далеко не благоприятное положение дел, существовавшее между Соединенными Штатами и мусульманскими странами мира, есть ли у него какие-либо сомнения по поводу отправки гражданина Катара в космос, он удивленно поднял брови и вежливо ответил: "Ну, нет. А должен ли я был это сделать?"
  
  Некоторые из них были у астронавтов, не последним из которых была склонность арабского рыцаря быть в центре внимания. Он был магнитом для СМИ. Согласно утренним газетам, пока они лихорадочно работали над восстановлением гироскопа ARABSAT-8A, он путешествовал по злачным местам Хьюстона под руку с одной из диснеевских блондинок. "Я могу жить с заядлым плейбоем", - сказал Рик Кенаю. "С кем я не буду жить, так это с кем-то, кто не будет делать свою домашнюю работу. Я не возьму на орбиту никого, кто не знает, как спустить воду в гребаном унитазе ".
  
  Рик Робертсон редко ругался, публично или наедине. "Да, сэр", - сказала Кенай и быстро удалилась. Она выследила Арабского рыцаря, который болтал по мобильному телефону. Она забрала телефон у него из рук, закончила разговор и выбросила его в ближайший мусорный бак, куда он приземлился с многообещающим стуком.
  
  Арабский рыцарь разразился гневной речью на арабском.
  
  "Заткнись", - сказал Кенай.
  
  Он продолжал говорить.
  
  Кенай шагнул вперед и посмотрел прямо ему в лицо. "Заткнись", - сказала она, и на этот раз он заткнулся. "Я собираюсь показать тебе, как спускать воду в туалете шаттла, - сказала она, - и на этот раз ты пройдешь процедуру до того, как уйдешь, мне все равно, даже если мы проторчим здесь всю ночь".
  
  Она тащила его за собой, как мать тащит непослушного ребенка. Его лицо было переполнено яростью, и он всю дорогу изрыгал в ее адрес то, что звучало как серьезные оскорбления. Они прошли мимо многих сотрудников НАСА, которые никогда раньше не видели такого выражения на лице Кенаи, но быстро расчистили для нее путь, особенно когда увидели, кого она тащила за собой. Арабский рыцарь больше не был общей шуткой, он был потенциальной угрозой для успешного завершения миссии. Через два года они должны были вывести шаттл из эксплуатации, они уже потеряли двоих, и никто не хотел терять третьего до тех пор, особенно из-за какого-то высокомерного маленького придурка, работающего неполный рабочий день, которому разрешили прокатиться, потому что его папочка подпишет чек на запуск спутника в грузовом отсеке.
  
  В кабине шаттла было более тысячи переключателей, кнопок и автоматических выключателей, но Кенай часто думал, что вывести шаттл на орбиту проще, чем спустить воду в туалете. Вам пришлось пристегнуть себя набедренными зажимами к тому, что по сути было пылесосом, и для номер два использовать прицел с перекрестием, чтобы нацелиться на соответствующее отверстие. Она планировала, что коллега-мужчина, ожидающий своего часа, разберется с этой частью обучения Арабского рыцаря обращению с отходами, но она подождала, пока ее подопечный исчерпает свой словарный запас того, что, как она была уверена, было первоклассными арабскими ругательствами, прежде чем вызвать его. Ей самой пришлось надевать подгузник на орбите, так что ее сочувствие было не слишком искренним, но она вышла, а затем подождала некоторое время, прежде чем вернуться без стука. Снова ругательства, и арабский рыцарь трясущимися руками застегнул молнию и с трудом высвободился из зажимов на бедрах, прежде чем умчаться прочь.
  
  Кенай поднял бровь. "И что?"
  
  "Он понял это. Более или менее".
  
  - Лучше бы так и было, иначе в первый раз, когда "Арабский рыцарь" вываляет какашку на летной палубе в невесомости, Робертсон отправит его и какашку на орбиту без скафандра.
  
  "Есть ли шанс, что вы сможете смыть его остатками мочи?"
  
  "Я бы хотел".
  
  На следующий день возникла гораздо более серьезная проблема в виде анонимной угрозы от какой-то группы скинхедов, о которой никто из них никогда раньше не слышал, утверждающей, что транспортировка является преступлением против Всевышнего.
  
  устройство, принадлежащее язычникам и предназначенное для управления ими, и Божья Армия была готова к атаке.
  
  "Ради Бога", - сказал Рик.
  
  "Именно так", - сказал Майк.
  
  "Просто скажи мне, что мы не позволим этому загнать нас в тупик", - сказала Кенай, сильно сжав челюсти.
  
  "Ждать нельзя", - сказал Джоэл. "ФБР не рассматривает, э-э, Смоки Маунтейн Уайт как реальную угрозу".
  
  "Белые Смоки Маунтин"?"
  
  "Так они себя называют. Очевидно, они из Кентукки".
  
  "Как скажешь", - сказала Кенай, и они с Лорел ушли, чтобы запустить еще одну симуляцию развертывания "Эратосфена". "Эратосфен", созданный для того, чтобы продолжить работу с космическим телескопом "Хаббл", мурлыкал в нем, как котенок. "Если когда-либо человечество и создавало совершенную машину, - сказала Лорел, - то это Эратосфен".
  
  "Ш-ш-ш, - сказал Кенай, - он тебя услышит".
  
  Лаура с любовью погладила блестящую фольгу телескопа. "Она уже знает".
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  Несмотря на то, что Якуб окончательно растерялся в комнате для допросов в Гитмо и его последующее горячее желание не упустить ни одной детали своей работы с Isa, какой бы незначительной она ни была, он смог рассказать им очень мало полезного. Вернувшись в свой офис в Вашингтоне, Патрик обнаружил, что это крайне расстраивает его.
  
  "Он знает Ису только под псевдонимом, который он использовал в Германии, Дандин Ганди, и под другим псевдонимом в Англии, Табари Ябруд", - сказал Боб. "Первые имена - это распространенные имена, а вторые - имена азиатских и ближневосточных мучеников, главных и второстепенных".
  
  "На данный момент, - сказал Патрик, прижимая телефон плечом к уху, чтобы он мог ввести имена в свою базу данных Isa, - мне вроде как наплевать, как он тогда себя называл. Вроде как хочется узнать, под каким именем он сейчас работает и, о да, где он сейчас и что он делает дальше ".
  
  
  "Isa сказала им, что план состоял в том, чтобы уничтожить Seatac, San Francisco International и LAX". "Как?"
  
  "Он снабдил бы их верительными грамотами, и они получили бы работу носильщиков багажа. Несколько человек из ячейки - инженеры, что было большим сюрпризом, и двое - химики. У него были планы по изготовлению самодельных бомб из..." "Дай угадаю. Дизельное топливо и удобрения".
  
  "Некоторые из них, да", - сказал Боб. Его голос звучал устало. "У Isa были планы относительно множества различных устройств, большинство из которых должны были собрать члены ячейки, когда они прибудут на место происшествия". "Что это был за спектакль?"
  
  "Чтобы они вылетели в Канаду, что они и сделали по отдельности. Isa перевела достаточно средств на банковские счета каждого, чтобы это стало возможным. У нас есть люди, которые проверяют это, но Isa - своего рода интернет-волшебник, вы это знаете. Мы никогда не сможем отследить ни один из этих средств ".
  
  "Но мы попытаемся", - сказал Патрик, отодвигаясь от компьютера, чтобы пролистать отчет разведки. Трое американских мусульман были арестованы за молитву в самолете, который собирался отойти от ворот в Миннеаполисе. Он не мог найти там особых поводов для волнения, и каждый раз, садясь в самолет, он молился, чтобы снова смог ходить после часов, проведенных в самых неудобных креслах, когда-либо созданных для человеческого тела. Он перевернул страницу.
  
  "Да, мы попробуем", - сказал Боб. "Когда они прибыли в Ванкувер, им было приказано общественным транспортом добраться до Литтона, небольшого городка в горах к северу от Ванкувера. Там их должны были забрать и отвезти в лагерь еще дальше по стране, Садик говорит, что он не знает, куда ". "Ты ему веришь?"
  
  "На самом деле, вроде как да. Он действительно жалкий террорист, Патрик. Иса, должно быть, действительно в отчаянии ". Какое-то время они вдвоем молча обдумывали мысль об отчаявшемся Isa, а затем Боб добавил: "Возможно, вы захотите предупредить наших друзей к северу от границы".
  
  Патрик уже отправил электронное письмо. "Будет сделано. Ты сказал Садику, что мы нашли инструкции по электронной почте Исы в шкатулке для драгоценностей Бриттани?"
  
  "Да. Он был поражен, он думал, что так хорошо их спрятал. Теперь он думает, что мы какие-то экстрасенсы ".
  
  "Хорошо". От маленького листка бумаги для них было мало пользы, но если Якуб их боялся, то для Патрика это сработало. "Почему он садился в самолет до Мехико?"
  
  "Он говорит, что Isa отправила ему электронное письмо, в котором сообщала, что план LAX был отменен из-за какой-то бреши в системе безопасности, и просила сесть на самолет до Мехико".
  
  Следующий отчет в папке разведки касался молодой женщины, найденной на заднем сиденье седана Ford со сломанной шеей в гараже международного аэропорта Майами. Помимо того, что молодая женщина была американкой-мусульманкой, это казалось неудачным, но не имело отношения ни к одному из его беспокойств. "Приказы в последнюю минуту и абсолютное повиновение им", - сказал он Бобу. "Это звучит гораздо больше похоже на него, чем вся та сессия по планированию в Йорке".
  
  Он почти слышал, как Боб пожимает плечами. Работа Боба заключалась в допросе, а не в интерпретации. "Я не думаю, что Якуб даже близко похож на истинно верующего. Он некоторое время думал над электронным письмом Исы, прежде чем подчиниться. "
  
  "Что толкнуло его на это?"
  
  "Он говорит, что даже если Иса не смог найти его, он, вероятно, смог бы найти Юсуфа, поскольку Юсуф, по-видимому, более истинно верующий, чем Якуб. По его словам, он был другом Юсуфа. Он не мог подвести его ".
  
  "Честь среди террористов. Кто бы это мог быть?" Патрик перешел к следующему отчету, а затем вернулся к тому, что касался убийства в гараже аэропорта.
  
  На теле были признаки недавнего секса по обоюдному согласию. Медэксперт подумал, что она была девственницей. У нее не было документов, удостоверяющих личность, но ее мать делала все более отчаянные звонки в больницы и полицию с первого утра ее исчезновения и опознала тело в течение нескольких часов после его обнаружения. Ее мать-
  
  Патрик сел, привлеченный к себе вниманием. Ее мать, миссис Хаддад, сказала, что подозревает в преступлении своего жильца, мистера Дауда Садата. Мистер Садат, по ее словам, снимал у них свободную комнату в течение шести месяцев, и она опасалась, что они с ее дочерью довольно сблизились.
  
  Что еще интереснее, ее описание его, очень подробное, было очень похоже на подделанную фотографию в паспорте Адама Байзани.
  
  Мужчина, мусульманский террорист, который называл себя Исой, или Иисусом, таким образом насмехаясь над преследующими его нациями.
  
  Он взял имя Ганди в Германии. Возможно, в честь Махатмы Ганди? Это казалось вероятным, даже правдоподобным, особенно если бы он тогда взял в качестве псевдонима имя другого хорошего человека, человека, чье вдохновенное лидерство и видение мира на Ближнем Востоке были легендой среди всех народов, а для некоторых и анафемой. "Я пойду в Иерусалим", - как известно, сказал Анвар Садат. Он пошел, и мусульманские экстремисты убили его за его видение.
  
  "Этот ублюдок снова показывает нам средний палец", - сказал он с удивлением, почти восхищением.
  
  "Какой ублюдок?" Спросил Боб.
  
  Патрик поднялся на ноги. "Боб, извини, мне нужно идти". Он повесил трубку. "Мелани!"
  
  
  18
  
  
  ГАИТИ
  
  
  Безымянная маленькая деревушка была построена на сваях, примостившихся на узкой полоске тропического побережья шириной не более ста футов между почти вертикальным лесом и лазурно-голубым морем. В основном это была затопленная пристань для яхт с причалом, заканчивающимся пандусом, ведущим вниз к двум деревянным мосткам. Мостки выглядели так, как будто они были на грани того, чтобы пойти ко дну в третий раз. К северу и югу от пристани находилось несколько смежных предприятий, которые выглядели еще более обшарпанными, и несколько однокомнатных домов с соломенными крышами, прилепившихся к крутым береговым склонам, которые были почти домами на деревьях. На южной окраине деревни располагался обшарпанный отель, одноэтажное строение, самым большим помещением которого был бар, и полдюжины бунгало со старинными соломенными крышами, кишащих насекомыми.
  
  Выше по побережью от Порт-о-Пренса он был настолько мал, что у него даже не было названия, что, возможно, объясняло, почему его нет на карте. Хотя AMI считала, что это отсутствие, скорее всего, связано с причиной его существования, с его основной отраслью промышленности, которая поощряла всеобщую осмотрительность со стороны его жителей, всегда при условии, что они хотели дожить до завтра. Вероятно, по той же причине, по которой вторгающаяся растительность была вынуждена нависать над береговой линией, всеми зданиями и как можно большей частью пристани для яхт. Это гораздо труднее заметить с моря или воздуха.
  
  У пристани было привязано несколько открытых лодок, одна из которых была выкрашена в темно-синий цвет, с широкой кормой для размещения шести больших подвесных моторов, прикрепленных к ней болтами. Акил, неопытный в обращении с лодками, подумал, что они выглядят очень мощно.
  
  Он пробыл здесь три дня, пока остальная часть камеры стекалась поодиночке и по двое, некоторые прилетали на гидросамолете, буквально скрепленные клейкой лентой. Другие приплыли на пароме, самодвижущейся барже, прибытие и отъезд которой были такими же хаотичными, как и ее пьяный капитан, приземистый, золотушный мужчина с почти недееспособной хромотой, очень плохими зубами и одним глазом. Акил приехал на машине, хотя ему пришлось нанять водителя, чтобы найти дорогу, а затем вести машину по почти неразборчивому повороту через джунгли, наполненные птичьими криками. Ему показалось, что он тоже слышит шуршание змей, и его водитель, изможденный, угрюмый молодой человек со шрамами на костяшках пальцев бойца, оживил поездку описанием различных местных видов. Ни одна из них не была ядовитой, заверил его водитель, но Акил не любил змей, и это делало пит-стопы в двенадцатичасовом двадцатидвухмильном путешествии интересными. Если бы Акил был в менее апатичном настроении, он мог бы быть более благодарным.
  
  Он не совсем понимал, что он здесь делает. Юсуф, каким бы хорошим солдатом он ни был, прибыл раньше него и начал собирать членов ячейки Якуба, а также свою собственную, поселяя их в крошечном домике, который он арендовал на самом краю города. Он приносил им еду - если бы все шло по плану, они не пробыли бы там так долго, но не было никакого смысла выдавать информацию о себе следователям, которые позже наводнили бы это место, - и он находил женщин для тех, кто их хотел. Он руководил ими в молитве, заставляя напрячься не один позвоночник, а когда Коран не справлялся с этой задачей, вовлекал нервничающих в долгие дискуссии о том, что ждет их в раю, с акцентом на мед и девственниц.
  
  В течение последних трех дней Юсуфа нельзя было винить. После первоначального приветствия Юсуф сказал только: "Якуб?"
  
  "У него ничего не вышло", - сказал Акил.
  
  Юсуф пробормотал молитву за душу своего друга детства и больше не задавал вопросов.
  
  По сравнению с Юсуфом Якуб был бы в лучшем случае всего лишь приличным адъютантом. Сам Акил был лишним.
  
  Ему не нужно было там быть. Более того, ему не следовало там быть. Он знал это еще до того, как приехал, даже до того, как покинул Майами. Это был первый раз, когда он подвергал себя риску операций. Если уж на то пошло, сама операция была под угрозой из-за его действий. Рано или поздно тело Захиры было бы найдено, и когда они допросили бы миссис Мансур, она могла бы рассказать им слишком много ценного. Он снова проклял себя за то, что не вернулся в дом и не избавился от нее. Он не совершал подобных ошибок. Именно поэтому он все еще был жив и по-прежнему представлял угрозу.
  
  Он сам летел по заранее забронированным билетам из Майами в Лиму, из Лимы в Мехико и из Мехико в Порт-о-Пренс, используя другой паспорт для последнего рейса. Последние двое мужчин прибыли сегодня утром.
  
  Перевозка, о которой он договорился шесть месяцев назад, должна была состояться поздно вечером. Он должен был проводить верующих, доверить Юсуфу завершение операции, совершить опасное путешествие через джунгли обратно в Порт-о-Пренс и вылететь в Париж, где у него уже был забронирован номер в отеле, где во всех номерах было спутниковое телевидение, и он мог наблюдать за результатами своего плана по Си-эн-эн и Би-би-си, и особенно по "Аль-Джазире". Это было бы великолепной кульминацией долгой карьеры изобретателя и подходящим дополнением к жизни его учителя, человека, который научил его всему. Он знал, что Заркави одобрил бы и порадовался этому поразительному удару по устоям и гордости неверных.
  
  Эта мысль успокоила его, и он вернулся в свою комнату, чтобы проспать весь день.
  
  Она была рядом в тот момент, когда он закрыл глаза. Он знал, что это сон, и изо всех сил пытался проснуться, но она не позволила ему.
  
  "Адара", - сказал он.
  
  "Акил", - сказала она.
  
  "Адара", - сказал он.
  
  "Останься со мной", - прошептала она, ее хриплый голос прозвучал в его ушах. "Дауд", - сказала она. "Останься". Ее руки робко пробежались по его телу.
  
  "Захира", - сказал он.
  
  "Да, любовь моя, это я. Останься со мной, о, мой самый любимый".
  
  Он осторожно перевернул ее на спину и скользнул между ее ног с чувством возвращения домой, которого он не испытывал с тех пор, как в последний раз покинул свою деревню. "Захира", - произнес он ее имя почти как молитву. "Захира".
  
  "Дауд", - сказала она, и он поднял глаза, чтобы увидеть мертвые глаза на мертвом лице, ее шею, изогнутую под неестественным углом, темные следы его пальцев на нежной коже ее шеи. Ее тело было холодным, неподвижным рядом с ним.
  
  Он резко проснулся, весь в поту, и скатился с кровати на пол. Он пополз к ванной на четвереньках, едва успев добраться до унитаза вовремя. Его рвало до тех пор, пока его желудок не извергал ничего, кроме прозрачной жидкости, рвало до тех пор, пока пищевод и носовые пазухи не загорелись огнем, рвало до тех пор, пока он не был слишком измотан, чтобы что-либо делать, кроме как лежать на полу ванной в луже собственного пота. Он начал дремать и резко проснулся как раз вовремя. Сегодня ему больше не удастся поспать.
  
  Он услышал настойчивый стук. "Дандин?" Раздался встревоженный голос Юсуфа. "Дандин, ты здесь?"
  
  "Минутку", - сказал он. Он прополоскал рот, ополоснул лицо и потянулся за полотенцем. В зеркале он увидел отражение, которое потрясло его: изможденное лицо с затравленными глазами.
  
  Когда он успел так состариться? Ему было всего тридцать семь.
  
  
  ИХ ТРАНСПОРТ, СЛОВНО ПРИЗРАК, ВПЛЫЛ В ГАВАНЬ В ПОЛОВИНЕ третьего следующего утра. Восьмидесятифутовый парусник с корпусом, выкрашенным в черный или очень темно-синий цвет, и двумя темно-красными парусами с поперечной оснасткой, по крайней мере, так сказал ему Юсуф. Он ничего не знал о парусниках или лодках любого другого вида. Молодой человек едва мог сдержать свое волнение.
  
  Капитан судна знал, что делает; он за считанные мгновения привел лодку к слипу и обвязал канатами кнехты. С рудиментарной главной улицы деревни донеслось урчание выхлопных газов, и большой закрытый грузовик задним ходом въехал на причал, сотрясая сваи под собой. Хлопнула дверь со стороны пассажира, и в задней части грузовика послышались шаги. Они услышали щелчок замка и звук открывающейся раздвижной двери. Послышался озадаченный гул голосов, прерванный злобным, приглушенным проклятием. Когда голоса стихли, первый голос отдал приказ, и многие люди начали спускаться по трапу.
  
  "У вас есть деньги", - сказал капитан лодки.
  
  Акил передал его. Капитан бросил его через открытую дверь каюты лодки. "Ты не хочешь пересчитать это?"
  
  Зубы мастера сверкнули белизной. "Если он будет коротким, твои люди собираются
  
  придется добираться до США пешком из центра Карибского бассейна. И если только они не связаны с Иисусом Христом ..." Он усмехнулся. "А теперь быстро, пока сюда не добрались остальные ".
  
  Он показал им каюту в носовой части. В ней было четыре комплекта двухъярусных кроватей и собственная ванная комната. Их было очень много, но, за исключением оружия, они путешествовали налегке, и у них не было вещей, для которых можно было бы найти место.
  
  Юсуф остался стоять в центре комнаты с очень торжественным видом. Лодка постоянно опускалась у них под ногами по мере того, как все больше людей поднимались на борт со стапеля. Из-за переборок были слышны приглушенные голоса, говорившие на гаитянском. Захныкал маленький ребенок, которого быстро утихомирили.
  
  Они выжидающе смотрели на него. Это был момент, когда он произнес (перефразируя то, что он однажды видел, как агент ФБР говорил по телевизору) речь "придите к Аллаху", когда он произнес слова, которые заставили их по-настоящему почувствовать, что они находятся на миссии, благословленной самим Богом, Богом, который держит их в своих руках и примет в рай, когда их задача будет выполнена. Это был последний раз, когда он должен был заставить их почувствовать, что их задача достойна их смерти, потому что, несомненно, они все умрут. "Вы собираетесь отправиться в священный поиск", - сказал он. "Вы нанесете удар в самое сердце нашего Дальнего Врага, этого безбожного неверного и друга евреев, чей отвратительный секуляризм привел к таким мерзостям, как гомосексуальность, феминизм, пьянство, азартные игры".
  
  Они смотрели на него, уверенно ожидая. Это было еще не все. Должно было быть еще.
  
  Так и было. "Я иду с тобой", - сказал он Юсуфу и под изумленным взглядом этого молодого человека отошел в угол и сел спиной к стене, скрестив ноги и закрыв глаза.
  
  Снаружи он услышал легкие шаги по палубе, когда освобождали канаты, и хлопанье парусины, когда поднимали паруса. Используя только силу парусов, они медленно и бесшумно отошли от причала и вышли в море.
  
  
  МАЙАМИ
  
  
  Дорин и Николас Манро поднялись на борт за день до того, как Манро покинул причал. Кэл намеревался передать их старпому после первоначального приветствия и ужина в своей каюте, но почему-то так не получилось.
  
  Во-первых, они ему нравились. миссис Манро была невысокой кругленькой женщиной в очках с толстыми стеклами, которые придавали ей сходство с голубоглазой совой. Ее волосы были абсолютно белыми и имели тенденцию вставать дыбом, и она была одета в клетчатую ткань из полиэстера, подвернутую под сидение и колени, с видом беззаботности. "Я домохозяйка, жена и мать, простая и непринужденная, - беззаботно ответила она, - так что не спрашивайте меня, чем я зарабатываю на жизнь, спасибо".
  
  Мистер Манро был высоким мужчиной с веселыми карими глазами и волосами еще более густыми и белыми, чем у его жены. На нем была серая спортивная куртка поверх рубашки с открытым воротом и джинсы, потертые по швам. Он был летчиком и, как узнал Кэл, оказал главное влияние на жизнь своей дочери. Он был очень приветлив: "Это Ник, капитан". "Это Кэл, Ник". - и Кэл предложил ему прокатиться на вертолете, когда они выйдут в море, при теплой поддержке лейтенанта Нойеса.
  
  Он устроил им тур за доллар с четвертью, после того как попытка обмануть их в туре за никель не сработала. Они были ненасытно и лестно осведомлены о жизни и работе на борту Munro, и сразу же наладили дружеские отношения с каждым членом экипажа, которого встречали, от FS2 Steele на камбузе до MPA Molnar в главном управлении и MK3 Fisher, проводившего измерения расхода топлива на главной палубе. "У нас есть два дизельных двигателя и два газотурбинных двигателя. Дизели - это локомотивные двигатели, турбины - фирмы Pratt & Whitney, по сути, то же самое, что они построили для Boeing 707 ".
  
  "Действительно", - сказал отец Кеная. "Я хотел бы услышать о них немного больше".
  
  "Когда вы устроитесь, я попрошу MPA приехать за вами и провести более подробную экскурсию. Он также может распечатать для вас некоторые спецификации, если хотите ". Кэл постарался не думать о том, какой, вероятно, была бы непристойная реакция MPA на то, что столько времени он провел вдали от своего драгоценного машинного отделения, и сказал: "Если мы будем использовать только носовую опору, мы все равно сможем развивать скорость в пять узлов. Мы можем разогнаться до двадцати девяти, если включим обе турбины.
  
  Ухмыляясь, мистер Манро сказал: "Она распускает петушиный хвост, когда ты так быстро едешь?"
  
  "Нет, сэр", - сказал Кэл, ухмыляясь в ответ, - "но она устроит довольно впечатляющие поминки. До Deepwater, которая является программой строительства новых 410-х, 378-е катера класса "Гамильтон" были самыми большими катерами, построенными для береговой охраны. Когда они были построены, еще в шестидесятых и семидесятых годах, все они были нацелены на скорость и выносливость, а это означало, что они пожертвовали большой полезностью и простотой доступа. У нас двадцать два разных топливных бака, и заправить его как следует - настоящее упражнение в ньютоновской физике.
  
  "Как далеко ты можешь проехать на полном баке? Или танки?"
  
  "Четырнадцать тысяч морских миль", - сказал Кэл и добавил: "Со скоростью двенадцать узлов, то есть на одном дизеле".
  
  "Проехали более половины земного шара, не останавливаясь, чтобы заправиться", - сказал мистер Манро.
  
  "Сколько членов экипажа на борту?" - спросила миссис Манро.
  
  "Сто пятьдесят один". Обычно. В то время как многие члены экипажа были взволнованы, наблюдая за запуском шаттла с берега, многие другие предпочли уйти в отпуск на время того, что они считали в лучшем случае мероприятием по связям с общественностью. Манро бежал на север с командой из шестидесяти пяти человек, значительно уступавшей ему по численности. К счастью, все вожди, за исключением GMC, решили воздержаться от свободы до своего возвращения. Он мог бы управлять кораблем в одиночку с вождями, если понадобится, достаточно долго, чтобы привести его в порт, если понадобится.
  
  В итоге он провел "Манро" практически по всем отсекам, от носового винтового отделения до кормового рулевого управления, и был невероятно доволен, когда они поняли систему нумерации tac, идентифицирующую каждый отдельный отсек, когда он впервые объяснил им это. "Отлично", - сказал он. "Если вы поймете эту систему, вы никогда не заблудитесь".
  
  "Удачи", - сказал мистер Манро.
  
  Они все от души посмеялись над этим.
  
  Отец Кеная чуть не промахнулся с сортировщиком Дарвина на шлюпбалке, и Кэл снова расхохотался, когда описал маленького папу, настолько ослепленного любовью к Кенаю, что тот налетел прямо на него. Миссис Манро - "Зовите меня Дорин". - потребовала больше новостей о визите Кеная.
  
  "Что требуется для обеспечения безопасности на море при запуске шаттла?" Спросил Ник.
  
  "Теперь есть вопрос", - сказал Кэл. Они были на мостике. "Давайте спустимся в кают-компанию и выпьем кофе, и я расскажу вам все".
  
  Они расположились вокруг стола в кают-компании, и матроса Тримбла отправили на кают-компанию за выпечкой FS2, пока Кэл готовил им обоим американо. "У тебя есть кофемашина для приготовления эспрессо на Манро7". Сказал Ник.
  
  "Ну, конечно", - сказал Кэл с непроницаемым лицом. "Вероятно, это один из наиболее важных факторов, влияющих на моральный дух экипажа".
  
  "Это самый важный фактор, влияющий на ваш моральный дух, сэр", - сказал матрос Тримбл.
  
  Манро рассмеялись. "Ты в рапорте за неподчинение, Тримбл", - сказал Кэл. "Уволен".
  
  Тримбл ухмыльнулся и отдал честь. "Есть, сэр", - сказал он и удалился.
  
  Оказалось, что запеченные лакомства - это сникердудлы, которые Дорин назвала божественными.
  
  "Хорошо, - сказал Кэл, - безопасность на миссии шаттла. Начнем с того, что вокруг стартовой площадки восьмимильная зона безопасности. Никто несанкционированно не входил и не выходил на протяжении всего полета".
  
  "Это лодки", - сказал Ник. "А как насчет самолетов?"
  
  "Существует зона, запрещающая низколететь на двадцать морских миль. Хотите верьте, хотите нет, но есть несколько частных пилотов, которые думают, что могут облететь запуск шаттла".
  
  "О, я в это верю", - сказал Ник. "Итак, "Манро" - это единственное морское подразделение службы безопасности, присутствующее во время запуска?"
  
  "Боже, нет", - сказал Кэл. "Есть четыре маленьких лодки, две двадцатипятифутовые и две мелководные. Они работают от береговой линии до двух морских миль. Кроме того, есть две сорокасемифутовые MLB - моторные спасательные шлюпки - работающие на расстоянии от двух до шести морских миль. CPB - восьмидесятисемифутовый прибрежный патрульный катер - обычно выполняет функции OSC, или командира на месте происшествия, всех средств береговой охраны, выполняющих миссию. Обычно это морские правоохранительные суда и суда реагирования. "
  
  "Обычно?"
  
  "Обычно", - сказал Кэл. "Теоретически, MEC или катер средней выносливости - это OSC, но на практике D7, оперативный округ, ответственный за эту область, никогда не располагает доступными MEC. Недостаточно активов, и, конечно, они никогда не знают, как долго эти активы будут связаны ".
  
  "Из-за задержек с запуском", - сказал Ник. "Кенай предупредил нас. Какой прогноз?"
  
  "Погода не выглядит проблемой", - сказал Кэл. "Но сейчас июль. Сезон ураганов. Никогда не знаешь наверняка. В любом случае, Манро является OSC для этого запуска ".
  
  Ник улыбнулся своей жене. "Потому что Кенай на борту шаттла".
  
  "Да".
  
  "И потому, что она родственница Дугласа Манро".
  
  "Да".
  
  "Наши налоговые доллары на работе", - сказала Дорин.
  
  Кэл рассмеялся. "Это верно".
  
  "Я люблю кататься на лодке", - сказала Дорин, подмигнув Кэлу.
  
  "Я тоже", - сказал Кэл, ухмыляясь ей.
  
  "Что еще?" Сказал Ник.
  
  "У нас также есть HU-25 Falcon, патрулирующий зону безопасности протяженностью в сто пятьдесят морских миль".
  
  "Реактивный вентилятор средней дальности действия", - сказал Ник. ""Быстрый" тоже развил крейсерскую скорость более четырехсот узлов".
  
  Кэл пожал плечами. "Как скажешь, Ник. Я не занимаюсь самолетами. "Сокол" позаботится о том, чтобы на пути падающих ускорителей не было судов".
  
  Или частям шаттла, подумали они все.
  
  "Недавно мы добавили MH-90 HITRON - вооруженный вертолет - в качестве средства воздушного перехвата. При необходимости он обеспечит соблюдение зоны, запрещенной для низких полетов ".
  
  "Впечатляет", - сказал Ник.
  
  - Обнадеживает, - едко заметила Дорин.
  
  Ник ухмыльнулся. "Ты подчиняешься непосредственно Центру управления полетами или как?"
  
  "Или что", - сказал Кэл. "Мы подчиняемся Оперативному центру полигона. ROC подчиняется сорок пятому космическому крылу ВВС США".
  
  "Я даже не знала, что в ВВС есть космическое крыло", - сказала Дорин. Она посмотрела на своего мужа. "Это звучит так, я не знаю, что я пытаюсь сказать?"
  
  "Захватывающе?" Переспросил Ник.
  
  "Я собиралась сказать хайнлайнианец", - сказала она.
  
  "Вымышленный?" Переспросил Ник.
  
  "Нет. Скорее, у нас уже есть такое постоянное присутствие в космосе, что наше присутствие там поддерживает целое подразделение военно-воздушных сил США ".
  
  "Да", - сказал Кэл.
  
  "Думаю, да", - сказала она. "Интересно, знает ли Кенай".
  
  "Держу пари, что так оно и есть", - сказал Ник, изогнув бровь в сторону Кэла, который подавил ухмылку. "Что происходит на Munro во время запуска?"
  
  " Манро будет руководить охраной после боя, - сказал Кэл. - помнишь, из оперативного центра тремя палубами ниже?"
  
  "Часто ли возникают проблемы с безопасностью на шельфе во время запусков?" Спросил Ник.
  
  Кэл улыбнулся своему обманчиво мягкому тону и покачал головой. "Нет", - сказал он. "Нет, если не считать шкиперов чартерных рейсов, чьи клиенты записываются на охоту на дичь, и, черт возьми, раз уж мы в этом районе, как насчет места в первом ряду на катере, или пьяных за рулем лайнера Liberty Bay, которые не могут удержаться, чтобы не подойти поближе". Он размышлял. "Мне говорили, что там время от времени появляются браконьеры, охотящиеся на аллигаторов. Это место фактически охотничий заповедник, никакой охоты, отлова и особенно стрельбы. Но не более того. Большинство людей разумны, они знают достаточно, чтобы держаться подальше от этого места во время презентации, или, если они хотят посмотреть, пойти в одну из официальных зрительских площадок. "
  
  "Ты когда-нибудь видел запуск, Кэл?"
  
  "Нет, мне стыдно признаться, что я этого не делал, Дорин, разве что на телевидении", - сказал Кэл. "Я с нетерпением жду этого".
  
  "Насколько мы будем близки?"
  
  "Насколько близко? Что ж, - сказал Кэл, откидываясь на спинку стула и сплетая пальцы домиком в преувеличенно понтификальном жесте, - на борту этого запуска будут представители СМИ и, как мне сказали, по крайней мере один адмирал. И тут появляешься ты. Береговая охрана, скажем так, очень взволнована возможностью по связям с общественностью, связанной с тем, что вы находитесь на борту катера береговой охраны и смотрите, как ваша дочь отправляется в космос, все трое из вас, потомков единственной Береговой жительницы, награжденной Медалью Почета. "
  
  "Родственники, а не потомки", - сказал Ник.
  
  "Как скажешь", - сказал Кэл. Он опустил шпиль и ухмыльнулся. "Все это вместе означает, что мы подходим намного ближе, чем обычно делает OSC".
  
  "Что это значит?" Спросила Дорин.
  
  "Я стремлюсь подвести нас как можно ближе, не сев на мель. У вас будет место в первом ряду. Наш командир корабля BMC - помощник боцмана, по сути, наш главный штурман - прямо сейчас просматривает карты. "
  
  "Когда мы сказали, что сделаем это, человек из НАСА сказал нам, что это будет не так захватывающе, как находиться на трибуне".
  
  "Расстояния по воде очень обманчивы", - сказал Кэл. "Это будет ощущаться гораздо ближе. Звуки этого дойдут до нас через несколько мгновений после свершившегося факта, но это верно и на суше ".
  
  "Сколько репортеров будет на борту?" Спросила Дорин. "Я ненавижу, когда мне суют микрофоны в лицо и спрашивают, как я отношусь к тому, что мой единственный ребенок - астронавт".
  
  "Было много раз, когда ты хотел сам запустить ее на орбиту", - сказал Ник.
  
  "Когда она была подростком, - возмущенно сказала Дорин, перекрывая их смех, - и каждая мать хочет запустить свою дочь на орбиту в какой-то момент подросткового возраста". Она задумалась. "Она была очень упрямой".
  
  "Она все еще такая", - сказал Ник. "Как еще она могла мириться с арабским рыцарем?"
  
  "Арабский рыцарь?" спросил старпом, который только что присоединился к ним.
  
  "Неполный рабочий день", - сказал Кэл, не подумав. "Шейх-плейбой из Катара, которого подвозит этот шаттл, любезно предоставленный спутником, который НАСА запускает для своего семейного бизнеса, иначе известного как "Аль-Джазира ". Командир миссии нанял Кеная присматривать за ним."
  
  Воцарилось ошеломленное молчание, и он поднял глаза от своей кружки, обнаружив, что все уставились на него. Он слишком поздно понял, что его слова только что разрушили их отношения. "По крайней мере, так я прочитал в газете", - слабо произнес он.
  
  "Осталось ли что-нибудь из этих великолепных сникердудлей?" Спросила Дорин, наклоняясь вперед и улыбаясь старпому.
  
  В наступившей неловкой тишине лейтенант Нойес открыл дверь кают-компании. Он огляделся, пока не нашел Ника. Цель достигнута, он улыбнулся. Он был дружелюбной душой, его любила команда, чего можно было сказать лишь об очень немногих авиаторах. Отношения между летчиком и моряком были конкурентными и слишком часто антагонистичными, но Нойес был одним из хороших парней. "Мистер Манро, - сказал теперь Нойес, - не хотели бы вы прогуляться по вертолету, прежде чем ложиться спать? Заранее расскажу тебе, во что ты ввязываешься, когда летишь с нами ". Он ухмыльнулся. "Возможно, после этого ты захочешь отказаться. Мы всего лишь кучка бездельников в авдете ".
  
  "С удовольствием, лейтенант, но, пожалуйста, зовите меня Ник".
  
  Лейтенант улыбнулся Дорин. "Прекрасная ночь, миссис Манро, прекрасный вид на горизонт Майами".
  
  Не совсем невосприимчивая к его обаянию, Дорин покачала головой. "Спасибо, лейтенант, но это был долгий перелет. Я собираюсь лечь спать".
  
  Позже, когда другого повара кают-компании, матроса Крейна, вызвали, чтобы сопроводить Дорин в каюту младшего офицерского состава, освобожденную для "Манро", старпом посмотрел на Кэла.
  
  "Не надо", - сказал Кэл.
  
  "Ты встречаешься с астронавтом?"
  
  "Заткнись", - сказал Кэл.
  
  "Ты встречаешься с астронавтом".
  
  "Я серьезно, старпом, замолчи прямо сейчас".
  
  "Я всегда мечтал, что умею летать", - сказал старпом, прижимая руку к сердцу.
  
  "Спокойной ночи, старпом".
  
  "Спокойной ночи, капитан, и очень приятных снов".
  
  Кэл бросил ему через плечо и услышал смех Тэффи, направляясь в свою каюту.
  
  
  19
  
  
  МАЙАМИ
  
  
  Лицо миссис Мансур было искажено горем, но ее голос звучал ровно, и она говорила четко и решительно. Она опознала подделанную фотографию на паспорте Адама Байзани как фотографию Дауда Садата, человека, который снимал ее комнату для гостей в течение последних шести месяцев, хотя она не придала большого значения сходству, сказав, что индивидуальные черты кажутся преувеличенными.
  
  "Насколько преувеличенный?" Сказал Патрик. "Было бы лучше, если бы вы могли быть немного конкретнее. Не торопитесь".
  
  Она так и сделала, изучая портрет мужчины, который, по ее мнению, убил ее единственного ребенка. Немного погодя она сказала: "Возможно, на фотографии его лоб немного широковат. Я думаю, он был более узким. Уши и нос тоже слишком длинные, а рот немного широковат. Это почти..."
  
  "Что?" Спросил Патрик, когда она заколебалась. "Почти что?"
  
  "Как будто кто-то размазал фотографию, когда она была еще влажной". Она подняла руку в беспомощном жесте. "Вот и все".
  
  "Это очень много, миссис Мансур, поверьте мне".
  
  "Поможет ли это тебе найти его?"
  
  "Да, миссис Мансур", - сказал он. "Это поможет нам найти его".
  
  "И он будет наказан?"
  
  Он выдержал ее свирепый взгляд, его собственный, твердый и непоколебимый, хотя он знал, что дает обещания, которые, вполне возможно, не сможет сдержать. "Он сдержит. Я даю тебе слово".
  
  Она подробно рассказала о деятельности Садата столько, сколько знала, сидя за практичным металлическим столом на одном из двух металлических складных стульев в пустой, неряшливой маленькой комнате с единственным потолочным светильником, предоставленным Патрику по этому случаю полицейским управлением Майами-Дейд. Садат, по ее словам, каждое утро с понедельника по пятницу уходил из дома на работу и возвращался каждый вечер сразу после шести. Где работал? В "Локхид", сказал он ей.
  
  Патрик отправил команду в Lockheed.
  
  По ее словам, было странно, что вся одежда Садата была новой, когда он приехал к ней домой.
  
  "Как ты мог догадаться?" Сказал Патрик.
  
  Она посмотрела на него. "Я работаю в химчистке", - сказала она. "Они были новые".
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  "Это показалось странным, - снова сказала она, - но только позже я поняла, что это могло быть потому, что он надевал новую личность в новой одежде".
  
  По ее словам, Садат, похоже, мало общался или вообще не общался. В нерабочее время он мало выходил из дома, по крайней мере, поначалу, - она поджала губы, - и никто из друзей не навещал его в ее доме. Он заявил о намерении посетить различные местные достопримечательности: Эверглейдс, Майами-Бич, карнавал, зоопарк. Он пригласил их обоих сопровождать его на некоторые из них, по его словам, чтобы отплатить им за их доброту.
  
  Тогда она не была уверена, но теперь она была уверена, что Захира начала встречаться с Садатом вне дома. Миссис Мансур не водила машину, поэтому она не смогла бы никуда последовать за ним, даже если бы захотела, хотя ей становилось все более не по себе, когда она видела, насколько близки стали ее дочь и мистер Садат.
  
  - Это были, - деликатно спросил Патрик, не желая ее обидеть, - романтические отношения?
  
  Впервые ее глаза наполнились слезами. "Я верю, что моя дочь так и думала".
  
  "А мистер Садат?"
  
  Ей пришлось подумать об этом некоторое время, так долго, что Патрику пришлось подтолкнуть ее локтем. "Миссис Мансур?"
  
  Она вернулась оттуда, куда ушла, и снова сосредоточилась на его лице. "Я думаю, - сказала она действительно очень осторожно, - что мистер Садат заботился о нем больше, чем он думал".
  
  "Почему ты так говоришь?"
  
  "Потому что он убил ее", - сказала она твердым голосом. "Он мог просто бросить ее, уйти и никогда больше не связываться с ней. Вместо этого он убил ее".
  
  Последовало короткое, напряженное молчание. "Прости", - сказал Патрик мягким голосом, - "Я не совсем ..."
  
  "Он убил ее, чтобы у него не было соблазна вернуться", - сказала она все тем же жестким голосом, ее глаза блестели, но без слез. "Я не дура, мистер Чисам. Вы федеральный агент. Вас бы здесь не было, если бы у вас не было веских оснований подозревать мистера Садата в противоправных действиях. И когда вы прибудете с таким количеством помощников, какое я видел в вестибюле, я не думаю, что вы будете искать его, потому что он подделывал чеки или выманивал пенсии у вдов ".
  
  Она подняла бровь.
  
  "Нет", - сказал он.
  
  "Нет", - сказала она, соглашаясь с ним. "Вы подозреваете его в том, что он террорист. Должно быть, он очень хорош в том, что делает, иначе вы бы его уже задержали".
  
  "Да", - сказал Патрик. В этот момент он не видел причин лгать ей.
  
  "Если бы он заботился о моей дочери, для него было бы большим искушением вернуться сюда за ней после того, как он совершит тот ужас, который он планирует. Если ему удавалось так долго скрываться от вашего внимания, то он должен был знать, что возвращение сюда было бы фатальной ошибкой. Поэтому он устранил это искушение ".
  
  Он посмотрел на нее с уважением. Из нее вышел бы хороший специалист по составлению профиля. "Скажите мне, миссис Мансур, как вы узнали, что он не египтянин?"
  
  "У него был пакистанский акцент", - сказала она. "Он настаивал на том, чтобы говорить по-английски, он сказал, что для всех нас будет лучше попрактиковаться, чтобы мы вписались в нашу новую страну. Я думаю, это было сделано для того, чтобы он не выдал своей истинной национальности, говоря по-арабски. Но иногда он все-таки оговорился. Мы все оговариваемся. Он был пакистанцем, а не египтянином. Я уверен в этом ".
  
  
  ПОЗЖЕ, В СВОЕМ ГОСТИНИЧНОМ НОМЕРЕ, ПАТРИК ПРИНЯЛ ДУШ И ЗАВЕРНУЛСЯ в махровый халат, который нашел висящим в шкафу. Он включил телевизор и пролистал каналы. Новые взрывы и похищения людей в Ираке. Сектор Газа снова перешел из рук в руки. Еще один вертолет был сбит в Афганистане, а в Исламабаде прошли демонстрации против Мушаррафа. Смелые с их стороны, хотя с тех пор, как Мушарраф стал носить деловые костюмы вместо армейской формы и был сфотографирован в одном из них стоящим рядом с Джорджем Бушем, он был немного менее склонен давить на оппозицию танками.
  
  В Париже произошли расовые беспорядки с участием мусульманскихэкспатриантов; в Кувейте, Иране и Катаре прошли демонстрации за избирательное право женщин; а в Индонезии самолет упал в Индийский океан, погибли все 102 человека, находившиеся на борту.
  
  Он пощелкал еще немного, остановившись на чем-то под названием NTV. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что это означает NASA TV, воспроизводящее прямые трансляции с космической станции и повторяющий видеозаписи запусков шаттлов десятилетней давности. Только во Флориде. Канал остановился на длинном кадре шаттла, стоящего у причала, отважного и белого на фоне темного ночного неба. Он приглушил звук, пододвинул стул, чтобы можно было положить ноги на кровать, и открыл свои заметки на ноутбуке.
  
  Зазвонил его телефон. Это была Мелани. "Почему ты все еще на работе, Мелани?" - сказал он, взглянув на часы. "Ты должна была уйти домой несколько часов назад".
  
  "Я подумала, что мне следует подождать, пока ты не свяжешься со мной", - сказала она приятным низким контральто. "На случай, если тебе что-то понадобится".
  
  "Спасибо, Мелани", - сказал он, слегка тронутый. "Нет, ничего. Кроме..."
  
  "Да, мистер Чисам?"
  
  "Который час в Лондоне?" Он снова посмотрел на часы.
  
  "В Лондоне сейчас пять утра, мистер Чисам".
  
  "Хорошо", - сказал он. "Сделай мне одолжение, позвони в Найтсбриджский институт и оставь сообщение для Хью Ринкона, когда он приедет, хорошо? Попроси его позвонить по номеру моего мобильного телефона."
  
  "Можно считать, что дело сделано. Что-нибудь еще?"
  
  "Директор спрашивал обо мне сегодня?"
  
  "Нет, сэр. Мы ничего не слышали от директора с тех пор, как он ушел в отпуск в прошлую пятницу ".
  
  "Хорошо", - удовлетворенно сказал Патрик. "Хорошо, спасибо, Мелани. Теперь ты можешь заканчивать и отправляться домой ". Он колебался. "Хотел бы я сказать тебе, чтобы ты взял выходной на утро, но, скорее всего, ты понадобишься мне завтра за своим рабочим столом. Прости".
  
  "Все в порядке, мистер Чисам", - сказала она, и он мог бы поклясться, что услышал улыбку в ее голосе. "Это важный вопрос. Я рада помочь".
  
  Теплоту в ее голосе нельзя было ни с чем спутать. Он пробормотал что-то в ответ и неловко положил телефон на рычаг, а потом несколько минут сидел, уставившись на него. Прошло так много времени с тех пор, как он испытывал даже легкий флирт, что он не был уверен в том, что здесь происходит. Ходили слухи, что она спала с Каллендорфом. Если слухи верны, она, возможно, заигрывает с ним по предложению Каллендорфа.
  
  Если слухи неверны, она, возможно, сама набросилась на него.
  
  Он встряхнулся, как собака, вылезающая из воды. Невероятное предположение. Только посмотрите на него, нарождающийся животик, умирающая линия волос. Где-то было записано, что ты никогда не спал ни с кем красивее себя. Но он не мог избавиться от чувства тоски. Если бы только это было правдой.
  
  Его злой близнец прошептал: "Даже если это неправда, как далеко Мелани была бы готова зайти, чтобы вытянуть из тебя информацию?"
  
  Он немедленно приговорил своего злого близнеца к молчанию и решительно вернулся к своему ноутбуку, упрямо решив разгадать тайну, которая заключалась в Исе, и сделать это до того, как Иса нанесет новый удар, на этот раз, по убеждению Патрика, слишком близко к цели.
  
  Иса, который учился у Заркави.
  
  Иса, который взорвал автобус с людьми в Багдаде, чтобы предъявить визитную карточку Дальнему Врагу.
  
  Иса, который вербовал послушников в Германии и Англии и перемещал их через океаны, как шахматные фигуры.
  
  Иса, который использовал Интернет в качестве своего фронт-офиса, полностью разочаровывая лучших гиков, ботаников и технарей, которые были в ЦРУ, чтобы выследить его.
  
  Иса, о котором ходила слава, никогда не кланялся Мекке пять раз в день.
  
  Иса, который соблазнял молодых людей отрывать их от семей и общества, чтобы они становились террористами-смертниками и массовыми убийцами во имя Аллаха.
  
  Иса, который почти наверняка убил Адама Байзани и Захиру Ман-соур.
  
  Иса, который не был иорданцем или египтянином, но который мог быть афганцем или даже пакистанцем.
  
  Иса. Где он был и что замышлял?
  
  
  20
  
  
  МЫС КАНАВЕРАЛ
  
  
  "Как там погода?"
  
  Все они напряженно ждали ответа. Метеоролог НАСА, понимая, что это его звездный час, пролистал пачку бумаг и не торопился с ответом, вероятно, отчасти потому, что его ответ был таким прозаичным. Это не было чем-то таким, на что они все не могли бы равняться www.weather .com за пять минут до этого, во всяком случае, и он знал это. "Прогноз на полночь гласит, что ясное небо и спокойный ветер сохранятся до утра. Около одиннадцати ветер немного усилится, но к тому времени вы будете уже далеко отсюда, так что не беспокойтесь. "
  
  По залу прокатился слышимый вздох. "Отлично", - сказал Рик. Он оглядел остальных членов съемочной группы. "Есть какие-нибудь опасения? Кто-нибудь?" Он старательно избегал смотреть на Арабского рыцаря, который все равно поднял руку. "Майк?"
  
  Майк пожал плечами, воплощение крутого джет-джека. "Давайте зажжем эту свечу". Он испортил эффект широкой ухмылкой.
  
  Билл покачал головой.
  
  "Лорел?"
  
  Лоб Лорел был нахмурен, но тогда лоб Лорел всегда был нахмурен. "Эратосфен и ARABSAT-8A готовы к выходу". Никто не видел, как она скрестила пальцы за спиной, но во время запуска скрещенные пальцы были чем-то само собой разумеющимся. "У нас все будет хорошо, когда мы выйдем на орбиту".
  
  "Кенай?"
  
  "Все системы работают. Рука робота работает". Кенай слышала слова, слетающие с ее губ, но они странным эхом отдавались в ее ушах. Завтра в это время она будет на орбите. Завтра в это же время она выглянет из окна кабины пилотов и увидит Большой Голубой шарик. Завтра в это же время у нее будет право сменить серебряный челнок на ошейнике на золотой. "Мы готовы к рок-н-роллу".
  
  Завтра в это же время она станет настоящим астронавтом.
  
  Арабский рыцарь все еще держал руку поднятой. Рик тяжело вздохнул. "Да,
  
  Джилал?"
  
  "Да, командир". Арабский рыцарь никогда не обращался к ним по именам. Его не приглашали. "У меня было еще несколько вопросов о еде. Я хочу быть уверен, что все халяльно..."
  
  Кенай отключилась от разговора. В тот вечер ей позвонил Кэл. "Я думал, ты в море".
  
  "Мы всего в пяти милях от берега. Я решил проверить, работает ли мой мобильный телефон. Я набрал номер, который ты мне дал, и бац, какой-то парень ответил и передал меня тебе ". В конце его предложения прозвучал слабый вопрос.
  
  "Да, это был Майк. Майк Смит. Один из других членов экипажа. Мы в кают-компании экипажа. Ты помнишь, что на медицинском карантине, пока мы не выйдем на площадку ".
  
  "Да".
  
  Через мгновение она сказала: "Так ты позвонил только для того, чтобы послушать, как я дышу?"
  
  Он удивил их обоих, когда сказал: "Да. Думаю, что да".
  
  Ни один из них не знал, что с этим делать, поэтому она спросила: "Ты знаком с родителями?"
  
  "Они отличные люди, Кенай".
  
  Она улыбнулась. "Я знаю. Кажется, ты произвел на них такое же впечатление. Я разговаривала с ними перед тем, как ты покинул док ". Она зевнула. "Папа хочет знать, сплю ли я с тобой".
  
  "О", - сказал он неловко. "Да. Я вроде как все испортил".
  
  "Он сказал мне".
  
  "Извини", - сказал он.
  
  "Я не собираюсь", - сказала она. "А ты?"
  
  Хоть убей, он не смог придумать достойного ответа, вероятно, потому, что не знал, что это было.
  
  "Неважно", - сказала она. "Давай не будем об этом, по крайней мере, не сейчас. У меня есть другие причины для беспокойства".
  
  "Как поживает Арабский рыцарь?"
  
  "Прямо сейчас он проверяет меню. Проверяет, все ли халяльно".
  
  "Что такое халяль?"
  
  "По-арабски это означает "кошерный", я думаю. Неважно. Это держит его подальше от нас. Теперь, если бы мы могли просто заткнуть ему рот до конца поездки, когда пристегнемся ".
  
  "По его поводу были протесты".
  
  "Да, они сказали нам. Группа правых мусульман, протестующих против тесного контакта правоверного со светскими неверующими?"
  
  "В значительной степени".
  
  "У нас неприятности в Ривер-Сити?"
  
  "Не-а. Во-первых, запуск находится за много миль от всего, что похоже на доступ. Я полагаю, они могли бы забаррикадировать ворота или что-то в этом роде, но какой в этом смысл?"
  
  "В любом случае, это не то, чего они хотят", - цинично сказала она. "Чего они хотят, так это съемок в eleven".
  
  "Кстати, об этом..."
  
  "О да", - сказала она и рассмеялась. "Я забыла. Сколько телекамер у вас на борту?"
  
  "К счастью, только один, и даже этого кажется слишком много. Они ограничили доступ к нему трем репортерам пула, одному из Miami Herald, одному из NPR и одному из CNN. И все они хотят поговорить с Ником и Дорин ".
  
  "Как они держатся?"
  
  "Довольно хорошо. Этот небольшой подготовительный курс, который НАСА проводит с друзьями и родственниками, должно быть, довольно эффективен. Они оба улыбаются прямо в камеру, как будто это их новый лучший друг, и они готовы на все, что угодно, рассказать любому репортеру о том, как их маленькая девочка начала читать Роберта Хайнлайна, когда была во втором классе. О, а я и не знал, что ты занимаешься вышиванием бисером?"
  
  "Что я делаю?"
  
  "Делайте украшения из бисера".
  
  "Правда?"
  
  "Да. Дорин, похоже, сочла необходимым показать твою женственность".
  
  Кенай фыркнул. "Я готовлю. Разве этого недостаточно?"
  
  "Ты готовишь?"
  
  "Я готовлю потрясающий соус для спагетти, умник".
  
  "Я позволю тебе испытать это на мне, когда ты вернешься".
  
  Снова воцарилось молчание. "Мне это не нравится", - сказал он.
  
  Она не стала притворяться, что неправильно поняла его. "Не волнуйся. Мы все вернемся живыми".
  
  Он подумал о виртуальной бомбе, на которой она отправится на орбиту этим вечером, и сказал: "Держу пари на свою задницу. Привет".
  
  "Эй, что?"
  
  "Что, если я люблю тебя?"
  
  "Что, если я отвечу тебе взаимностью?"
  
  Какое-то время они обдумывали это в ошеломленном молчании. "Наверное, просто ситуация такая", - сказала она наконец. "У тебя никогда раньше не было девушки, которая ездила бы на ракетах. У меня никогда не было парня, который не расклеился бы от этой мысли ".
  
  "Да, - сказал он, - вероятно, ты прав. Будь осторожен там, наверху".
  
  "Я так и сделаю".
  
  "У нас свидание, как только ты закончишь допрос, а Манро в сухом доке".
  
  "Ты убьешь меня, если я скажу, что не горю желанием поскорее закончить свой первый выход на орбиту?"
  
  Он рассмеялся. "Нет. Я думаю, что сейчас самое правильное, что я могу сказать, - это повеселиться ".
  
  "Сойдет. Увидимся через неделю".
  
  "Увидимся", - сказал он, но она уже повесила трубку.
  
  
  К ЮГУ От АБАКО, НА БОРТУ ГРУЗОВОГО СУДНА MOKAME
  
  
  Там был люк, который вел на нос парусника, и перед первым рассветом Акил приоткрыл его, чтобы они могли подышать свежим воздухом. Они по очереди сидели под ним, позволяя неуловимому ветерку овевать их лица. К полудню солнце превратило каюту в духовку, и сочетание жары и маслянистой зыби, проходящей под корпусом, которая заставляла парусник долго и непрерывно крениться, заставило половину из них встать на колени перед унитазом в крошечной ванной комнате. Запах рвоты распространил болезнь на всех них.
  
  Стоны мигрантов были еще одним постоянным раздражителем, и через стены они могли слышать, как других рвет, звуки протеста, безжалостно подавляемые членами экипажа. Крики были быстро заглушены во время того, что звучало как попытка изнасилования, оборвавшаяся глухим ударом дерева по черепу, последующим наклоном парусника влево и сильным всплеском. После этого стоны и крики других пассажиров стихли, сменившись редкими всхлипываниями.
  
  "Почему они так сильно хотят уехать в Америку?" Удивленно спросил Юсуф.
  
  "Потому что они верят лжи", - сказал Акил. "Америка, земля обетованная, где сбываются все ваши мечты". Он обвел взглядом комнату, по очереди встречаясь глазами со всеми, желая, чтобы они поверили. "Они не понимают, что Америка - это нация неверующих, крестоносцев, которые полны решимости уничтожить ислам, чтобы переделать мир по своему образу и подобию. Они уничтожат нас, если мы не уничтожим их первыми ".
  
  "То, что мы делаем, их не остановит".
  
  "Нет", - сказал Акил, удивив инженера, который произнес слова, которые, как он думал, не прозвучат, - "этого не произойдет. Не в одиночку. Но мы не одиноки. Нас много, и наше число растет. Они заставляют Запад бояться нас. Посмотрите, как мы разрушили их жизнь. Они боятся садиться в самолет. Они боятся того, что их собственные корабли могут привезти в их собственные морские порты. Они не могут защититься от нас, и они это знают. Каждый день в одной из их газет появляется статья о том, как мы можем отравить их водоснабжение или взорвать ядерное оружие в центре одного из их городов. Они боятся нас, потому что не знают, куда мы нанесем следующий удар. " Он сделал эффектную паузу. "После сегодняшней ночи они будут бояться нас еще больше ".
  
  "Я все еще не понимаю, как мы собираемся это сделать", - сказал инженер извиняющимся тоном, но, тем не менее, настаивая на ответе. "Да, мы тренировались со стрелковым оружием, но никто из нас не знает, как стрелять из большого пистолета".
  
  Акил воздержался от осуждающего взгляда на инженера. Так все и началось, один человек высказал сомнения. Хорошо, что он пришел. Он сохранял наставительный, почти педантичный тон. "Разве я не говорил, что Аллах обеспечит? Верь в него, Хатим". Он улыбнулся. "И в меня".
  
  Однако им нужно было больше, он мог сказать по их склоненным головам и косым взглядам. Он мысленно пожал плечами. Никто не вернулся с этой миссии, и у них не было возможности предать ее, по крайней мере, когда он был рядом. "Я должен сделать признание, братья мои. Я был виновен в том, что практиковал обман ".
  
  При этих словах они подняли головы. "Вы знали, что стали частью Аль-Каиды".
  
  Все вокруг закивали. ~
  
  "И вы все знакомы с этим мучеником нашего славного дела, аз-Заркави, самым подлым образом убитым неверными в результате трусливой атаки с воздуха".
  
  Еще больше кивков.
  
  "Ты слышал об Исе?" Они обменялись удивленными взглядами. "Иса сидел по правую руку от Заркави. Обученный Заркави, он настроил онлайн-коммуникации и банковские системы "Аль-Каиды" так, что агенты Запада никогда не смогли бы их отследить. Он..."
  
  "Ты Иса", - сказал Юсуф.
  
  Акил, сбавив шаг, воспользовался моментом, чтобы перегруппироваться. "Да".
  
  Большинство из них знали это имя, и выражения их лиц варьировались от благоговения до испуга и восторга, но лицо Юсуфа, казалось, светилось изнутри. "Тогда мы действительно члены славной Аль-Каиды".
  
  Акил испытал мгновенное раздражение. Если бы он только знал это, чувства Акила в точности отражали чувства Ансара, когда старик сказал ему найти Ису. "Мы всегда были такими".
  
  Юсуф извинился. "Прости меня, Та-Иса. Не то чтобы я сомневался, и я понимаю, что требуется максимальная безопасность, чтобы мы могли выполнить нашу миссию в этом великом деле ".
  
  Приглушенным голосом Джабир спросил: "Неужели мы находимся под рукой самого бен Ладена?"
  
  Акил стиснул зубы. "Мы готовы", - сказал он. "Он хочет, чтобы я сказал вам, что Аллах благословляет нашу цель".
  
  Сомневающийся, который заговорил первым, сказал все еще извиняющимся тоном: "Я все еще не совсем понимаю, Табари-Иса. Нас всего десять. Как десять человек против стольких способны выполнить нашу миссию?"
  
  "На борту корабля есть кое-кто, кто поможет нам", - сказал он.
  
  "Верующий среди неверных?"
  
  "Да", - сказал Акил. А также тот, кому хорошо заплатят. Или думал, что заплатят. "Я должен поговорить с капитаном", - сказал он и вышел из каюты.
  
  Он перешагнул через множество тел в коридоре и поднялся по лестнице на палубу, прежде чем обнаружил капитана за штурвалом в крошечной рулевой рубке. Он располагался на крыше каюты и, по мнению Акила, был единственным местом на всем этом тошнотворно пахнущем, опасно перегруженном судне, где царили подобие порядка и уединения.
  
  Капитан приподнял бровь и затянулся сигарой. Запах ударил в ноздри Акила, и его носовые пазухи немедленно заболели. Он закашлялся, прикрыв рот и нос рукой, тщетно пытаясь заглушить запах. Капитан сделал еще одну затяжку и выпустил очередное облако дыма. Он проплыл по рубке, освещенной жутким зеленым свечением различных приборных экранов. "Я думал, ты не хотел, чтобы кто-то еще знал, что ты на борту".
  
  "Я этого не делал", - сказал Акил.
  
  "Тогда тебе не следовало выходить из своей каюты, пока я тебе не сказал". Капитан выпустил колечко дыма, подождал, а затем выпустил второе внутрь первого.
  
  Снова закашлявшись, Акил спросил: "Почему это путешествие занимает так много времени?"
  
  Капитан снова приподнял бровь. "Потребовалось сорок часов, чтобы добраться до пассажа Кайкос, и еще пятьдесят, чтобы добраться сюда".
  
  "Где это здесь?" Спросил Акил, в основном потому, что капитан, казалось, ожидал этого.
  
  Другой мужчина отступил от руля и улыбнулся, когда увидел выражение лица Акил. "Не волнуйся, я подключу ее к железному микрофону. Автопилот, - добавил он, когда увидел, что Акил все еще не понимает. Он повернулся к наклонному столу, установленному у задней стены, и постучал по таблице двумя пальцами, в которых держал сигару, теперь сгоревшую до коренастого тлеющего окурка. "Посмотри сюда. Мы прошли пролив Кайкос пятьдесят часов назад. Ветра нет, и моря тоже, так что, по моим оценкам, мы будем к югу от Абако через пару часов после рассвета. Затем мы отправляемся внутрь, к югу от Гранд-Багамы ...
  
  "Я не понимаю", - сказал Акил, глаза которого слезились от сигарного дыма, когда он пытался вникнуть в объяснение капитана. "Почему бы нам просто не остаться за пределами островов? Конечно, все эти маневры замедлят нас. "
  
  Капитан вопросительно посмотрел на Акила. "Во-первых, - сказал он ровным голосом, - мы поймаем Гольфстрим, если войдем внутрь, а это хорошо для еще двух-трех узлов скорости. С другой стороны, мы можем затеряться в пробке."
  
  "Пробки?"
  
  "Да, движение, другие суда, например, круизные лайнеры, рыбацкие лодки, прогулочные катера, парусники, грузовые суда, танкеры. Во Флоридском проливе большое движение, мистер Маллах. Нас вряд ли заметят. "
  
  "Как ты можешь быть в этом уверен?" Спросил Акил, изучая карту сквозь слезящиеся глаза. "Не было бы безопаснее обойти все эти острова с внешней стороны, а затем подойти ближе к побережью?"
  
  "Это не первое мое родео, мистер Маллах", - сказал капитан. Его тон был спокойным, но, тем не менее, в нем слышалось явное предупреждение.
  
  Акил сменил тему. "Где вы планируете нас высадить?" Он спросил не потому, что хотел знать, а потому, что капитану показалось бы странным, если бы он этого не сделал. Акил уже знал, к чему они клонят.
  
  Тлеющий кончик сигары переместился на север. "У меня есть несколько любимых мест здесь, на барьерных островах у Джорджии и Северной Каролины". Он улыбнулся, сверкнув коренным зубом в золотой оправе. "Не волнуйтесь, мистер Маллах. Америка поглотит вас целиком там, где я высажу вас на берег. Никто не сможет вас найти ". Еще одна затяжка, еще один выдох дыма. "Если, конечно, ты не хочешь, чтобы тебя нашли".
  
  Рука Акила сомкнулась на удобном по форме маленьком устройстве GPS в его кармане. "Нет", - сказал он. "Мы всего лишь хотим начать новую жизнь в Америке".
  
  Он покинул рулевую рубку, и капитан вернулся к штурвалу.
  
  Он не знал, что задумала группа мужчин в носовой каюте, но стоимость их проезда вдвое превышала общую сумму, которую заплатили все остальные мигранты на борту. Он работал в транспортном бизнесе, его работой было доставлять платящих пассажиров туда, куда они направлялись, не больше и не меньше. Его любопытство распространилось на цвет их денег и прекратилось после того, как они пересчитали их ему в руку.
  
  Он с удовольствием затянулся сигарой и безмятежно выпустил еще одно облако дыма.
  
  
  МАЙАМИ
  
  
  "Патрик?"
  
  "Хью, спасибо, что позвонил. Что, если я скажу тебе, что Иса был пакистанцем?"
  
  "Откуда тебе знать?"
  
  "Кто-то опознал его акцент". Патрик хотел перейти к делу. "Неважно это. Что это знание дает нам?"
  
  Хью на мгновение замолчал. "Я не уверен", - медленно произнес он.
  
  "Можете ли вы вернуться назад, прогнать профиль по своей базе данных и посмотреть, не всплывут ли какие-либо совпадения из Пакистана?"
  
  "Это не повредит", - сказал Хью. "Но это рискованно, Патрик. Мы уже сто раз просматривали базу данных в поисках Исы, прежде чем он стал Исой".
  
  "Ты когда-нибудь искал его в Пакистане?"
  
  "Когда он стал большой новостью, мы искали его повсюду. Особенно когда он всплыл в "Аль-Каиде" вместе с Заркави. Однако тогда, как вы помните, в руководстве "Аль-Каиды" были сплошь саудовцы и египтяне."
  
  "Ну и что?" Патрик был нетерпелив. "В наши дни это все больше напоминает Ливию или, по крайней мере, Северную Африку. Он ненавидел Заркави, это хорошо известно, но бен Ладен никогда не стеснялся поощрять инициативу, откуда бы она ни исходила ".
  
  "И бен Ладен тоже ищет Игил".
  
  "Да, я помню. Хью, Иса пакистанец. Я уверен в этом. Я уже поговорил с оперативниками в Исламабаде. Сообщи своим людям. Этот парень только что провел шесть месяцев в Майами, живя как монах - ну, в основном - в чьей-то свободной комнате. Затем он уехал в Мехико, где мы потеряли его след. Он что-то задумал, и он не мелкий игрок, как... о, как салафитская группа проповедей и боев или Ливийская исламская боевая группа. Он настоящий игрок. Он будет тем парнем, который придумает еще одно 9/11. Я хочу добраться до него раньше, чем он это сделает ".
  
  "Я тоже, Патрик", - сказал Хью, хотя его голос звучал гораздо спокойнее, когда он говорил об Айзе, чем когда он узнал о Саре и Айзе в лифте в Стамбуле. Помогло, когда кто-то, кто, как вы думали, мог бы с удовольствием убить вашу жену, уехал в другое полушарие. "Я просто не думаю, что возвращение в Пакистан завершит работу".
  
  "Ублажай меня. Это мои деньги".
  
  "Это копейки американского налогоплательщика. Как долго, по-вашему, Каллендорф будет позволять вам безнаказанно совершать это?"
  
  "До тех пор, пока я продолжаю добиваться результатов".
  
  Патрик повесил трубку и уставился в телевизор, все еще настроенный на NTV, по которому показывали старое интервью Джейн Поли с Салли Райд и ее мужем и коллегой-астронавтом Стивом Хоули. Джейн хотела знать, планируют ли они заводить детей, и Салли сказала Джейн, что это не ее дело. Салли Райд, бросившая школу очарования. Он подумал о своих собственных близких контактах с прессой и пожалел, что она не работает на него.
  
  Зазвонил телефон. Это был Боб. "Якуб говорит, что, по его мнению, Иса в Америке".
  
  "Не новость. Что-нибудь еще?"
  
  "Ну,… Он сказал Мэри, что, по его мнению, Иса девственница".
  
  "Действительно".
  
  "Правда. Он подождал, пока я выйду из комнаты, чтобы сказать ей, и прошептал это так, как будто не хотел, чтобы Иза услышала ".
  
  "Почему? Я дал обет безбрачия ради дела?"
  
  "Он не знает почему, но он говорит, что Иса - которого, кстати, он знал как Дандина Ганди - никогда и близко не подходил к женщинам, пока был с ним знаком".
  
  Патрик подумал о теле Захиры, о юбке, аккуратно натянутой на ее недавно лишенное девственности тело. "Так он думает, что Иса ненавидел женщин?"
  
  "Вы ожидали бы этого от признанного исламиста, не так ли? Нет, Якуб на самом деле говорит обратное. Он очень критиковал распутство Якуба, считая это унизительным как для Якуба, так и для женщин. Он обычно цитировал ему из Корана что-то о том, что если ты будешь добр к женщинам и бояться причинить им зло, Аллах улыбнется тебе ".
  
  "Действительно", - снова сказал Патрик. "Интересно".
  
  Как только он повесил трубку, телефон зазвонил снова. Это был агент в Мехико. Они наконец-то получили передышку. Иза была замечена при посадке на рейс на Гаити. Не без труда Патрику удалось сдержаться, пока он не повесил трубку, а затем он вскочил на ноги, взмахнул кулаком и крикнул: "Хорошо!"
  
  Он немедленно вернулся к телефону, чтобы позвонить в свой офис. "Мелани? Мне нужно место на ближайший самолет до Порт-о-Пренса".
  
  Последовало короткое изумленное молчание. Майами - это одно. Гаити, особенно учитывая нынешний политический климат там, - совсем другое. Он был начальником бюро, а не оперативным агентом. "Вы совершенно уверены в этом, мистер Чисум?" Спросила Мелани.
  
  "Я уверен, Мелани", - твердо сказал Патрик. "А тебе не кажется, что пришло время называть меня Патриком?"
  
  
  У МЫСА КАНАВЕРАЛ, НА БОРТУ КАТЕРА USCG MUNRO
  
  
  "Мы будем болтаться в двух милях от берега", - сказал Кэл the Munros. "Но вам будет казаться, что у вас есть место в первом ряду. Лучшее место для наблюдения будет с мостика. Я поверну нас левым бортом и прикажу принести для вас несколько стульев, если хотите."
  
  "О, пожалуйста, - сказала Дорин, - тебе не обязательно так утруждаться".
  
  "Это не проблема, Дорин".
  
  Ник приподнял бровь. "Ты обеспечишь рассадкой всех своих гостей, Кэл?"
  
  Кэл ухмыльнулся. "Адмиралы и пресса могут выстоять".
  
  Они находились в каюте Кэла, где стол был накрыт к ужину на шестерых. Раздался стук в дверь, и вошли два вышеупомянутых адмирала. Один из них был среднего роста с бочкообразной грудью, левая половина которой от ключицы до грудины была перевязана служебными лентами. У него были суровые серые глаза и толстая, щетинистая макушка под стать. "Адмирал Мэтсон", - сказал Кэл.
  
  Второй адмирал был таким высоким, что ему пришлось пригнуться, входя в дверь, с такой короткой стрижкой, что казалось, будто на нем серебряная тюбетейка. У адмирала Баркли были умный взгляд, очаровательная улыбка и непринужденные манеры, и он был ветераном многочисленных патрулей в Карибском бассейне, EPAC и Беринговом море, поэтому он хорошо разбирался в операциях и мгновенно нашел общий язык со шкипером 378-го судна. Он сразу же завоевал расположение Ника, клевеща на авиаторов всех мастей. Последовали оживленные дебаты об относительных достоинствах моря и воздуха, которые сопровождались большим смехом и закончились мирной ничьей.
  
  Тем временем Дорин попытался вызвать на разговор адмирала Мэтсона, который был полон решимости не поддаваться на провокацию, и, кроме того, что дважды спросил Кэла, добрался ли репортер CNN до борта, обращался исключительно к его главному ребру. Кэл с облегчением отметил, что это было превосходно, поскольку адмирал был известным тренчменем. В защиту адмирала Мэтсона следует сказать, что он тратил все свое время на то, чтобы выбивать деньги из Конгресса для береговой охраны. Если бы он считал, что Манро работа по обеспечению безопасности запуска с Манро, членом экипажа шаттла, исключительно как ниспосланная небом возможность напомнить Конгрессу о достоинствах береговой охраны, когда придет время выделения ассигнований, в этой точке зрения была определенная обоснованность. Через несколько минут Дорин с таким видом, будто сделала все, что могла, передала Мэтсона Тэффи, который сидел в конце стола со своим самым внимательным и уважительным выражением лица.
  
  Зазвонил телефон. "Извините", - сказал Кэл и взял трубку у матроса Робертс, которая изо всех сил старалась не торопить ужин, хотя ей хотелось вздремнуть после дежурства, чтобы на катере у нее были блестящие глаза и пушистый хвост. Кэл горячо надеялся, что при температуре минус десять по Цельсию не возникнет пожаров или других чрезвычайных ситуаций, потому что большая часть его и без того скелетной команды в это время будет находиться на палубе с камерами наготове, наблюдая, как шаттл устремляется ввысь. "Капитан", - сказал он в трубку.
  
  "Капитан, это УД. У нас есть запрос на запуск нашего вертолета, чтобы забрать кое-кого на мысе ".
  
  "Что?" Спросил Кэл. "Что-то срочное?" Он сел, салфетка соскользнула с его колен. "Морган, это SAR?"
  
  УД, оптимистичная и способная женщина, пять лет назад окончившая Академию, весело сказала: "Нет, капитан. Кое-кто просто хочет прокатиться".
  
  Кэл рассмеялся. "Что старпом пообещал тебе на этот раз?"
  
  "Это не шутка, сэр", - укоризненно сказал Барбьери.
  
  "Прошу прощения", - кротко сказал Кэл.
  
  "Все в порядке, сэр".
  
  "Так что же происходит?"
  
  "Очевидно, на Кейпе есть VIP-персона, и он хочет выйти и посмотреть запуск из Манро"
  
  Кэла внезапно охватило дурное предчувствие. "Кто этот предполагаемый VIP?"
  
  "Сенатор Шайлер, сэр".
  
  
  ОНИ ЗАПУСТИЛИ ВЕРТОЛЕТ С МИНИМУМОМ ШУМА, ХОТЯ лейтенант Нойес пошутил о том, что его понизили в должности до службы такси. Они вернулись через сорок пять минут, что было слишком рано, и с ревом пронеслись по всей длине Манро на скорости 140 узлов в пятидесяти футах над водой - облет, на который они не спрашивали разрешения и на который им не давали разрешения.
  
  В своей каюте, полной незнакомцев, двое из которых были его старшими офицерами, Кэлу ничего не оставалось, как поприветствовать отца на людях. "Папа", - сказал он.
  
  Сенатор Шайлер заключила Кэла в мужественные объятия, для верности похлопав несколько раз по спине. "Твоя мать, как всегда, шлет тебе привет, сынок".
  
  Стоя там, Кэл был уверен, что если Вера и думала о своем сыне и единственном отпрыске за последний месяц, то только о том, чтобы в очередной раз задаться вопросом, не решил ли он наконец оставить позорную жизнь моряка ради другой, соответствующей положению его матери в жизни.
  
  достопочтенный сенатор беспристрастно улыбнулся собравшейся компании. "И кто все эти хорошие люди?"
  
  Как будто у сенатора уже не было 411-го номера на каждого человека в комнате, подумал Кэл и представил его, если не изящно, то с пользой.
  
  Сенатор пожал руку Мэтсону, сердечно сказав: "Конечно, адмирал. Вы несколько раз давали показания перед Сенатским комитетом по ассигнованиям, не так ли?"
  
  Адмирал Мэтсон, чье мрачное лицо значительно просветлело при известии о приезде сенатора Шайлер, был почти словоохотлив в ответ. Сенатор несколько мгновений слушал со снисходительной улыбкой, пробормотал соответствующее замечание и с дипломатической ловкостью, которой Кэл мог только восхищаться, отпустил Мэтсона, чтобы обменяться приветствиями с адмиралом Баркли, и перешел к Манро. "В последнее время я часто вижу вашу дочь в новостях", - сказал он. "Красивая девушка..."
  
  "Женщина", - пробормотал Кэл себе под нос. "Она взрослая женщина". Он попытался, но безуспешно, поймать взгляд старпома.
  
  "- и к тому же умен. Один из наших лучших и сообразительных, как говорится ".
  
  Ник и Дорин сказали что-то вежливое и избегали смотреть на Кэла. Его мнение о них, и без того высокое, возросло еще больше.
  
  Сенатор опоздал к ужину, но не слишком к десерту. Кэл возился со своим столовым серебром, переворачивая десертную ложку на тарелке из миски в миску. Матрос Робертс поставил перед сенатором еще одну фарфоровую десертную тарелку в золотой оправе с гербом Шайлеров на ней (полный фарфоровый сервиз был подарком его матери в память о его первом командовании, и разве он не слышал об этом от своих друзей много лет спустя) и тихо вышел из комнаты.
  
  Через несколько минут зазвонил телефон. Кэл вскочил на ноги и снял трубку задолго до того, как она зазвонила во второй раз. "Капитан".
  
  "Матрос Робертс, капитан".
  
  "Да, УД, что это?"
  
  "Там был молодой человек из Остина", - сказал матрос Робертс. 1 см.
  
  "Который купил себе новый Остин".
  
  "Да, я понимаю, в чем может быть проблема".
  
  "Там было место для его задницы и галлон бензина".
  
  "Конечно".
  
  "Но остальные тусовались, и он потерял их".
  
  Сурово подавив усмешку, Кэл сказал: "Скажи полицейскому надзору, что я сейчас спущусь".
  
  "Да, сэр". Матрос Робертс повесил трубку.
  
  Кэл положил трубку. "Прошу прощения", - серьезно сказал он. "Небольшая проблема в главном управлении. Нет, нет, ничего серьезного, но мое присутствие необходимо".
  
  Наполовину поднявшись со стула, Тэффи спросил: "Это то, с чем я могу справиться, капитан?"
  
  "Нет, нет", - сказал Кэл. "Пожалуйста, садитесь, развлекайтесь, сколько хотите. Я полагаю, что на десерт сегодня вечером будет яблочный пирог в стиле mode, а вы не ели яблочный пирог, пока не съели яблочный пирог FS2 Steel's. Я вернусь, как только смогу. А пока, - он весело улыбнулся Тэффи, - СТАРПОМ на коне ".
  
  Он схватил свою кепку и направился к двери.
  
  По пути к выходу адмирал Баркли поймал его взгляд и подмигнул ему.
  
  
  21
  
  
  В ДЕСЯТИ МИЛЯХ К ВОСТОКУ От Мельбурна, штат ФЛОРИДА,
  
  
  НА БОРТУ ГРУЗОВОГО СУДНА MOKAME
  
  
  Акил следил за крошечным экраном портативного GPS, пока не изменилась последняя цифра в координатах. "Все в порядке, пора", - сказал он. "Все готовы?"
  
  Это был риторический вопрос. Они были готовы уже полтора часа, с тех пор как он достал GPS и оставил его выключенным.
  
  Их план и его цель почти не обсуждались. "На самом деле все довольно просто", - сказал один из инженеров, звуча почти разочарованно.
  
  "Бритва Оккама", - сказал другой. "Самое простое объяснение, как правило, правильное". Он позволил себе застенчивую улыбку. "Девять-одиннадцать тоже был простым планом".
  
  Акил улыбнулся в ответ. "Да. Так и было. Иншаллах".
  
  "Иншаллах".
  
  В данный момент несколько из них стояли на коленях и молились в сторону Мекки. Закончив, они проверили свое оружие.
  
  Это был самый маленький из видов стрелкового оружия - полуавтоматический пистолет Ruger Mark II.22 с магазинами на девять патронов. У каждого мужчины было по два пистолета и дюжина магазинов, все они были куплены онлайн через множество различных интернет-магазинов в разных штатах с разными удостоверениями личности и отправлены через несколько почтовых отправлений и незаметный, дорогой таможенный пункт в другое почтовое отправление в Порт-о-Пренсе, где Юсуф забрал их по прибытии.
  
  Акил рассуждал так, что им придется действовать быстро, и он не хотел, чтобы люди были обременены большим количеством тяжелого вооружения. Кроме того, тяжелое вооружение не было бы необходимо, если бы все шло по плану. Он позаботился о том, чтобы его люди были обучены обращению со стрелковым оружием. "Ругеры" были хорошо сделаны и надежны, а боеприпасов для выполнения поставленной задачи было предостаточно. Действительно, было очень вероятно, что они могли захватить корабль без единого выстрела. От Байзани он знал, что в то время, когда на борт будет поднят корабль, о котором идет речь, команда будет безоружна, будет застигнута врасплох и должна быть достаточно запугана, чтобы подчиниться оружию любого размера.
  
  Наконец, и это было самой важной причиной, несмотря на интенсивную подготовку, которую они все проходили в течение некоторой части последних шести месяцев, эти люди были любителями. Они никогда не видели боя. Они никогда не были под огнем, если не считать беспорядков в Дюссельдорфе, а Акил - нет. План Акила основывался на секретности и скрытности. Последнее, что им было нужно, - это чтобы неопытный солдат Божий пустился в пиратство с АК-47 в открытом море. Особенно когда Акил был абсолютно уверен, что никто из них не сможет попасть в цель из винтовки такого размера.
  
  "Готов?" спросил он.
  
  Они кивнули. На них были темная одежда и обувь на резиновой подошве темного цвета. Их пистолеты были в двойных плечевых кобурах, а запасные магазины - в поясных кобурах. В куртках они выглядели немного громоздко, но не более того.
  
  "Очень хорошо", - сказал Акил. "Жди моего сигнала".
  
  Он выскользнул за дверь и пошел по коридору, помня дорогу из своей предыдущей вылазки, даже в темноте и со всеми набитыми телами. Он спотыкался о некоторых, пинал других, но никто не поднимал шума. Они либо были слишком укачаны морской болезнью, чтобы протестовать, либо слишком боялись привлечь к себе внимание, чтобы заговорить, опасаясь, что их выбросят за борт прежде, чем они достигнут земли обетованной. Первый урок был умело продемонстрирован и хорошо усвоен.
  
  Когда он добрался до рулевой рубки, капитан все еще был там, восседая на высоком деревянном стуле перед штурвалом, как будто не вставал с него все те пять дней, что они были в море. "А, - сказал капитан, - мистер Маллах".
  
  За последний год у Акила было так много разных псевдонимов, что на какой-то сюрреалистический момент ему захотелось оглянуться и посмотреть, с кем разговаривает капитан. Вместо этого он запер за собой дверь в рулевую рубку и вытащил пистолет. "Капитан, боюсь, я беру на себя командование вашей лодкой".
  
  "А теперь вы?" - спросил капитан, ничуть не удивившись. Он неторопливо затянулся сигарой и протянул ее, чтобы выпустить дым на зажженный кончик. Вместо этого он швырнул сигару прямо в Акила и вскочил со стула вслед за ней.
  
  Акил инстинктивно увернулся от сигары и уклонился в сторону, чтобы избежать удара. Он ударил капитана рукояткой пистолета по голове, когда тот проходил мимо, скользящим ударом, недостаточно сильным, чтобы вырубить его, но достаточным, чтобы привлечь его внимание. Капитан сильно ударился о переборку и неуклюжей грудой рухнул. Он застонал.
  
  "Заткнись", - сказал Акил, рывком поднял капитана на ноги и швырнул его обратно в кресло. "Меняем курс на 240, строго на запад".
  
  То ли все еще приходя в себя после удара по голове, то ли притворяясь, что это так, капитан не сразу пошевелился. Акил взял его за левую руку - капитан курил правой, и Акилу было нужно, чтобы он функционировал, по крайней мере до определенного момента, - и прижал ее к переборке. Он подбросил свой пистолет вверх, поймал его за ствол и со всей силы ударил рукоятью по мизинцу капитана.
  
  Капитан закричал, хриплый, потрясенный звук заглушили двигатели. По опыту Акила, руки были очень чувствительными придатками даже для самых сильных мужчин. Он встречал многих людей, которые с трудом переносили порезы бумагой. "Не колеблясь, когда я отдам тебе приказ. Меняй курс строго на запад".
  
  "К западу есть земля", - сказал капитан, положив раненую руку на колени и раскачиваясь взад-вперед.
  
  "Я знаю это", - сказал Акил. "Меняй курс, держи курс на запад. Если мне придется просить тебя еще раз, я отрежу тебе руку".
  
  Капитан поверил ему.
  
  
  МЫС КАНАВЕРАЛ, НА БОРТУ ШАТТЛА ENDEAVOUR
  
  
  Ей захотелось пописать.
  
  Она лежала на спине в своем кресле на полетной палубе под кабиной пилотов. Арабский рыцарь был слева от нее. Он выглядел бледным и напуганным, из него вытекла каждая капля высокомерия. Должно быть, до него наконец дошло, что могут сделать четыре миллиона фунтов топлива, если возникнут проблемы во время запуска. Он видел пожарные машины и машины скорой помощи, когда они подъезжали к площадке в тот вечер.
  
  До запуска оставалось минус девяносто, девяносто минут, если не считать проблем.
  
  Ее подгузник шуршал при каждом движении. Она могла бы пописать, если бы захотела, но она не доверяла подгузнику. Что, если он протечет? Она думала, что выжала все до последней капли жидкости из своего тела в унитазе, и в этот момент она была больше разъярена этим предательством своего тела, чем боялась взорваться.
  
  Потому что она была напугана, в этом не было сомнений. Каким бы стоическим обликом она ни казалась миру, выражение лица Арабского рыцаря лишь отражало то, что она чувствовала внутри.
  
  Готовясь к этому дню, она работала и тренировалась так усердно, как никогда в своей жизни. Школа, соло-вокал, получение коммерческой лицензии, полеты на выдрах, полных туристов, чтобы посмотреть на медведей гризли, - все это было ничто по сравнению. Она летала строем на Т-38 во всем, вплоть до подходов IFR в разгар штормов, что заставило ее понять, почему греки сделали своего главного бога грома одним из них. Она спустилась по веревке с макета орбитального аппарата, отрабатывая аварийный выход. Она убила и съела гремучую змею во время тренировки по выживанию. Она тренировалась на тренажере для рук робота, пока ее собственные руки не загорелись от сильного напряжения, а в бассейне в Хьюстоне она отрабатывала маневры выхода в открытый космос в трехсотфунтовом скафандре, пока ей не показалось, что у нее вырастут жабры. Она изучила назначение каждого из переключателей, ручек, рычагов, датчиков и цифровых индикаторов в кабине пилота. В крайнем случае, если Рик и Майк оба каким-то образом будут выведены из строя, она сможет посадить орбитальный аппарат в KSC, или в международном аэропорту Дакара, или в Колд-Бэй, Аляска, или в любом из назначенных мест аварийной посадки шаттлов по всему миру.
  
  Она была готова. Она была готова к запуску. Она была готова к выходу на орбиту. Она была готова выполнить свою миссию. Но она также была прекрасно осведомлена о том, что мужчины, которые направляли самолеты на башни, Пентагон и то поле в Пенсильвании, интуитивно поняли с самого начала.
  
  Самолеты были не чем иным, как тонкой, хрупкой оболочкой, едва вмещавшей тысячи фунтов чрезвычайно горючего топлива. Она была внутри вместе с топливом. Если возникала какая-то проблема, она собиралась сгореть вместе с ней.
  
  И она убьет любого, включая Кэла, своих друзей, своих родителей и Джоэла Всемогущего Бога Минстера, если они попытаются снять ее с этой летающей бомбы.
  
  "T минус восемьдесят девять". Голос из Центра управления полетами был спокойным, почти лаконичным. Громкий и учащенный стук ее сердца, отдававшийся в ушах, почти заглушал его.
  
  Нет. Она не собиралась взрываться. Она не собиралась облажаться. На высоте пятидесяти миль ее серебряный значок астронавта превратится в золотой, и все мечты, которые она когда-либо мечтала о космических полетах с тех пор, как ей было девять лет и она впервые прочитала "Несущие огонь" Майкла Коллинза, станут явью.
  
  Но ей все равно захотелось пописать.
  
  "Т минус восемьдесят восемь".
  
  
  В МИЛЕ От БЕРЕГА МЫСА КАНАВЕРАЛ,
  
  НА БОРТУ КАТЕРА USCG MUNRO
  
  
  Шаттл стоял на хвосте, соединенный с твердотопливными ракетными ускорителями и массивным внешним топливным баком, отважное белое копье на фоне ночного неба. За ним сверкала ослепительная какофония звезд, превращая искусственные огни на берегу в бледное эхо. Одобрительный гул прокатился по палубе Манро и разнесся по мостику.
  
  "Боже, ну разве она не прелесть", - сказала сенатор Шайлер.
  
  Кэл согласился с ним, но согласился молча. Это был вопрос личной политики - никогда не соглашаться вслух с тем, что говорил его отец.
  
  Он прекрасно понимал, насколько это было по-детски. Ему было все равно. Соглашаться с отцом всегда было скользкой дорожкой, на дне которой притаился сенатор, выжидая.
  
  Они управляли затемненным кораблем, чтобы ни у кого не было помех для ночного видения во время запуска. Манро сидели на складных брезентовых стульях на левом крыле мостика, сенатор облокотился на перила, адмирал Мэтсон стоял рядом с ним, как будто его приклеили суперклеем, но, тем не менее, он бросал тоскующие взгляды на съемочную группу CNN на носовой палубе.
  
  "Великолепный вид", - сказал адмирал Баркли с другой стороны Кэла. "Когда-нибудь видел такое раньше?"
  
  "Нет, сэр, я этого не делал".
  
  "Я тоже". Зубы Баркли обнажились в улыбке. "Я был в кабинете адмирала Мэтсона, когда он пригласил себя с собой, и я подумал, что это мой единственный шанс, поэтому я пригласил себя вместе с ним".
  
  Репортер CNN, чьи безупречно уложенные волосы начали завиваться под воздействием такого количества соленого воздуха, находилась на главной палубе внизу, пробираясь к носу, давая интервью мужчине на палубе, и все это в кадре цифровой видеокамеры, закрепленной на плече ее оператора. Кэл спустился вниз, чтобы представиться и поприветствовать их на корабле, представил их старпому, вытерпел собственное собеседование и с радостью передал их энсину Шрейдеру, офицеру самого низкого ранга на борту и, следовательно, фактической последней остановке для всех работ, которые .
  
  "Здорово быть капитаном", - тихо сказал старпом, когда они смотрели, как Шрейдер благополучно провел своих подопечных мимо сортировщика Дарвина. "Хотя, возможно, ты упустил возможность с мисс Тизз".
  
  Кэл сдержал дрожь в губах. "Мисс Тренвит, я полагаю, она сказала, что ее зовут СТАРПОМ".
  
  "Что ж, сэр, я просто хотел, чтобы вы знали, что у вас там внутри". Зубы старпома блеснули в темноте. "Знаете, когда астронавт начинает надоедать".
  
  "Начни с этого, старпом".
  
  "Конечно, сэр", - сказал Таффи и отдал честь.
  
  Манро работал на холостом ходу прямо над балкой шаттла. Несмотря на июль и безветрие, на воде было ночью и прохладно, и команда была закутана во флисовые куртки. Он посмотрел на них, столпившихся у поручней и страховочных тросов вдоль 378 футов судна, и задался вопросом, кто был за рулем.
  
  "Капитан?"
  
  Это был BMC Gilmartin, который сменил лейтенанта Барбьери на вахте в 2000 часов. "Falcon сообщает о грузовом судне в закрытой зоне".
  
  "Что?" Кэл последовал за Гилмартином на мостик. "У нас это есть на радаре?"
  
  Они пошли посмотреть на наземный радар, монитор, установленный на отдельно стоящей консоли, с постоянной разверткой, показывающей поверхностные контакты в их районе, исходящие от позиции Манро в центре. "Каков диапазон?"
  
  "Три мили, сэр".
  
  "Итак, в пяти милях от берега".
  
  "Да, сэр".
  
  "Это в трех милях от зоны безопасности".
  
  "Да, сэр".
  
  "Какого черта "Соколу" потребовалось так много времени, чтобы заметить их?"
  
  "Они не сказали, сэр".
  
  Они оба наблюдали, как крошечная точка медленно и безошибочно приближается к берегу.
  
  Бродячие грузовые суда были так же распространены в этом районе, как чайки, некоторые из них, набитые законным грузом, таким как бананы, кофе или патока, направлялись на север к ожидающим оптовикам, некоторые, набитые украденными велосипедами или автомобилями, направлялись на юг, на менее законный рынок в Карибском бассейне или Южной Америке. Некоторые, как он хорошо знал, были полны мигрантов, ищущих быстрый и грязный путь в Америку.
  
  Этот корабль мог быть любым из этих и, вероятно, был таковым.
  
  Тем не менее, они были в середине обратного отсчета до запуска американского космического челнока. Более того, челнока, на котором был Кенай. То, что позже можно было бы назвать чрезмерной реакцией, не обязательно казалось неуместным в этот момент. "BMC, какая у нее скорость?" Сказал Кэл.
  
  "Около десяти узлов, капитан. Я думаю, что два или три из них - это Гольфстрим ".
  
  "А наши ближайшие активы?"
  
  Гилмартин объявил бой, и из динамика донесся тонкий голос OS2 Райли. "Мы довольно сильно разбросаны по побережью, капитан. Из-за угрозы протеста все четыре небольшие лодки работают поблизости, следя за тем, чтобы никто не сошел на берег. Один из MLB реагирует на SAR к югу отсюда - беспокоиться не о чем, у них вышел из строя двигатель, и им нужен кто-то, чтобы убедиться, что они не сядут на мель, пока ждут появления буксира, - а другой MLB находится слишком далеко к северу. Полагаю, это мы, капитан."
  
  Кэл кивнул. "Надеюсь, команда не взбунтуется, когда я скажу им, что им придется прервать просмотр запуска, чтобы заняться кое-какой реальной работой. Установите детали спуска лодки по правому борту, BMC".
  
  "Есть, капитан. Установить деталь спуска лодки с правого борта, BM2."
  
  "Бой, капитан".
  
  Голос Райли вернулся к нему, динамик исказил его, чтобы он звучал хрипло и почти испуганно. "Капитан?"
  
  "Почему "Соколу" потребовалось так много времени, чтобы обнаружить грузовое судно?"
  
  "Э-э, я не знаю, капитан. Я передал сообщение, как только получил его ".
  
  "Все в порядке, Комбат, капитан свободен".
  
  "Выход из боя".
  
  Голос Майерса эхом разнесся по кораблю. "Установить детали спуска шлюпки с правого борта, установить детали спуска шлюпки с правого борта".
  
  С палубы прокатилась волна протеста. "Что?" "Что они сказали?" "Они шутят?" "Это шутка?"
  
  Старпом последовал за Кэлом внутрь. "Я разберусь с этим, капитан".
  
  "Ерунда, старпом, я возьму это на себя. Иди порадуй наших гостей".
  
  Хорошо, что на мостике было темно и Кэл не мог видеть выражения лица Таффи.
  
  Не то чтобы капитану шлюпочной палубы Смиту требовалась какая-либо помощь от Кэла, чтобы спустить на воду Mun 1. Он не включил прожектор, установленный на краю правого крыла, потому что это испортило бы всем ночное зрение. Смит и матрос Ороско включили шлюпбалку, а оранжевую надувную лодку с жестким корпусом извлекли из люльки и через пару минут прижали к шлюпочной палубе. Они были укомплектованы людьми и готовы стартовать через пять минут. Ожила рация Кэла. "Капитан, шлюпочная палуба".
  
  "Шлюпочная палуба, капитан, продолжайте".
  
  "Разрешите спустить на воду шлюпку правого борта, капитан?"
  
  "Приготовьтесь к бою по одному. Рулевой, капитан".
  
  "Капитан, рулевой".
  
  Двумя палубами ниже рулевой поднял голову, но в темноте Кэл не смог разглядеть, кто это был. "Кто говорит?"
  
  "BM2 Хендрикс, сэр".
  
  "Вы проводили GAR?" Это была оценка, с помощью которой рассчитывалась готовность экипажа, проводимая перед операцией, особенно такой неожиданной.
  
  "Мы в плюсе, сэр, всего четырнадцать человек. У команды высокая физическая подготовка, потому что мы все в режиме туристов, а не сосредоточены на работе, и еще одна высокая физическая подготовка, потому что мы шарим в темноте. Все остальные - двойки и тройки. Мы знаем, как это сделать. Мы готовы ".
  
  "Кто в команде?"
  
  "Я, Гарон, Веласкес, Гарза и Кларк".
  
  Веласкес был одним из их испаноговорящих переводчиков, который вломился в Гарсу без отрыва от работы. Хороший ход, была большая вероятность, что, чем бы ни была эта лодка, на борту не будет англоговорящих. "Спасибо, рулевой. Шлюпочная палуба, капитан".
  
  "Капитан, шлюпочная палуба".
  
  "Разрешаю погрузить, спустить на воду и спустить на воду шлюпку правого борта, да".
  
  "Есть, есть. Заряжайте, опускайте и запускайте!" Рев Смита был слышен всем на крыле мостика по правому борту. "Лодка движется!"
  
  "Куда они направляются?"
  
  Кэл огляделся и увидел, что Манро перегнулся через поручень рядом с ним, с интересом вглядываясь в темноту. "У нас есть контакт на радаре там, где его не должно быть, внутри зоны, закрытой во время запуска".
  
  "Боже мой", - сказала Дорин. Они услышали шлепок корпуса маленькой лодки о воду. "Кто там?"
  
  "Мы пока не знаем. Вероятно, обычный идиот-джойрайдер". Он откинул голову назад. "Наблюдательный пункт?"
  
  Чья-то голова высунулась из-за края палубы над мостиком. "Да, капитан?"
  
  "У тебя есть пара таких биноклей ночного видения?"
  
  "Конечно, капитан". Голова исчезла, и Кэл поднялся по трапу на смотровую площадку. Мгновение спустя матрос Критчфилд передал ему бинокль.
  
  "Спасибо, Моряк".
  
  "Не за что, капитан. Э-э, что происходит?"
  
  "Есть контакт, пеленг 090 относительный, направляется на запад".
  
  "Это будет в зоне, закрытой во время запуска, сэр?"
  
  "Было бы. Будь начеку".
  
  "Держу ухо востро, слушаюсь, сэр".
  
  
  22
  
  
  В ДВУХ МИЛЯХ От БЕРЕГА, НА БОРТУ ГРУЗОВОГО СУДНА MOKAME
  
  
  "Я слышу их двигатель", - сказал Юсуф.
  
  "Да", - сказала АМИ. "Капитан?"
  
  Кровь свободно текла из раны на голове, куда его ударил Акил, и засохла на его лице в виде полумаски, которая делала его похожим на Призрака Оперы. Мизинец на его левой руке торчал под неестественным углом, и он был осторожен, чтобы не мешать ему. Его голос звучал смиренно. "Я ничего не говорю. Я не отвечаю на звонки. Я не сбавляю скорость. "
  
  "Правильно", - сказал Акил. "Юсуф, выведи наших людей на палубу".
  
  "Да, Иса", - сказал Юсуф и ушел. Вскоре они услышали шаги на корме и подъем по лестнице на палубу.
  
  Мигранты ничего не говорили и не делали, наблюдая за проходящими мимо со страхом или апатией на лицах. Большинство из них плохо говорили по-английски, и они, вероятно, потратили все, что у них было, на проезд в Соединенные Штаты. Они ничего не сделают, не предпримут никаких действий, которые могли бы отсрочить или воспрепятствовать достижению этой цели.
  
  Двигатель маленькой лодки приблизился. Акил едва мог различить очертания корпуса на фоне моря. Было так темно, что он не мог разглядеть, где кончается море и начинается небо, если бы не звезды, которых было много и они были прекрасны. Он подумал об Адаре. Он подумал о Захире.
  
  Небольшая лодка окликнула их по каналу морской пехоты. "Неизвестный груз, неизвестное грузовое судно, это береговая охрана Соединенных Штатов. Вы находитесь на закрытой территории, я повторяю, вы находитесь на закрытой территории. Вы должны развернуться, я повторяю, вы должны развернуться немедленно. Пожалуйста, ответьте. "
  
  "Не отвечай", - сказал Акил.
  
  Он очень ясно помнил историю, которую рассказал ему Адам Байзани о том, каково это - плавать ночью на маленькой лодке. Они поддерживали постоянную связь со своим кораблем, как с мостика, так и с боевого центра, и были оснащены собственным наземным радаром. На корабле был инфракрасный радар, о котором Байзани говорил с восхищением, но не на маленькой лодке. На катере были очки ночного видения, которые также могли быть на борту маленькой лодки, а могли и не быть.
  
  Эти последние два пункта информации касались того, почему люди Акила были в куртках поверх оружия. Если береговой охране и удалось в темноте разглядеть, кто находился на палубе маленького гаитянского грузового судна, он не хотел, чтобы его люди выделялись больше, чем это абсолютно необходимо. Или не сразу. Именно поэтому он поручил Юсуфу и Якубу отобрать новобранцев, которые выглядели скорее африканцами, чем азиатами. Они должны были выглядеть как все остальные гаитянские мигранты на борту, по крайней мере на первый взгляд.
  
  Маленькая лодка подплывала все ближе и ближе. Когда Акил решил, что она достаточно близко, он сказал: "Заглушите двигатели".
  
  "Они узнают, что мы..."
  
  Акил выстрелил капитану в затылок. На дуле его пистолета был надет глушитель, и выстрел произвел приглушенный отрыжающий звук. Лоб капитана лопнул, и кровь и мозги забрызгали руль и консоль управления. Акил убрал часть грязи, чтобы вывести лодку из строя. Он очень внимательно наблюдал за капитаном последнюю часть путешествия.
  
  Он оставил двигатель работать на холостом ходу и пошел присоединиться к своим людям на палубе. "Вы обездвижили остальную команду?"
  
  "Да", - сказал Юсуф. "Они связаны в нашей каюте. Их всего шестеро, и я думаю, что четверо из них были всего лишь охранниками. Никто из них не протестовал, когда увидели оружие ". В словах слышалась нотка самодовольства. Юсуф открывал для себя силу, которая приходит с оружием.
  
  Акил кивнул. "Хорошая работа". Он наблюдал за тенью, которая была маленькой лодкой. Он сделал широкий круг вокруг Mokame и занял позицию по левому борту. Включился мощный прожектор и залил светом корму грузового судна. Люди Акила устроили хорошее шоу, прикрывая лица руками и моргая от яркого света. Они затерялись в море окружающих их мигрантов, все делали одно и то же, что-то невнятно бормоча между собой.
  
  Громкий оклик раздался мгновением позже. "Неизвестное грузовое судно, неизвестное грузовое судно, это береговая охрана Соединенных Штатов. Вы находитесь в зоне безопасности, закрытой для любого несанкционированного движения судов, повторяю, вы находитесь в зоне безопасности, закрытой для любого несанкционированного движения судов. Вы должны немедленно покинуть эту зону. Пожалуйста, ответьте. "
  
  "Помни, - сказал Акил, - нам нужна форма".
  
  
  ГАИТИ
  
  
  Они медленно и кропотливо обходили все прибрежные забегаловки и захолустные бары в районе Порт-о-Пренса. За последнюю неделю Патрик выпил больше алкоголя - большую его часть, он был уверен, перегоняли на чьем-то заднем дворе из тех фруктов, которые свисали с самых красивых деревьев, - чем за всю остальную свою жизнь, вместе взятую. Его печень протестовала, у него перехватывало дыхание, и ему казалось, что его сердце неровно забилось где-то между салуном "Харбор", где массивный чернокожий мужчина предложил ему свою сестру, а он был слишком напуган, чтобы отказаться, и однокомнатным музыкальным автоматом, где группа из трех человек распевала один из лучших блюзов, которые он когда-либо слышал в своей жизни.
  
  Неделя. Семь дней. Если уж на то пошло, 168 часов. Он посмотрел на свой костюм, забрызганный остатками семидневного рациона, включавшего свежие моллюски, жареные бананы и пирог со сладким картофелем. Нет, он не полевой агент, с грустью подумал он.
  
  В "семь дней" даже Патрик, который с бульдожьим упорством преследовал каждую зацепку, оставленную ему Акилом, был готов сдаться.
  
  И тут произошло чудо.
  
  Один из работавших с ним людей нашел информатора, человека, который управлял паромом из Порт-о-Пренса. Недавно он взял на борт пятерых человек, пассажиров, которые не показались ему туристами, и высадил их на пристани в нескольких милях вниз по побережью. Сколько? Он почесал свой золотушный подбородок и не смог ответить. Человек Патрика протянул двадцатидолларовую банкноту и спросил, улучшит ли это его память. Это улучшило бы, и это улучшило.
  
  Итак, Патрик и дюжина других агентов, тайно прибывших на Гаити, сели на маленький паром, после того как самый неприятный капитан, которого Патрик когда-либо видел, предложил каждому из них по двадцать долларов за проезд, сообщил, что оплачивается проезд только в одну сторону, и отчалил.
  
  Маленький паром не мог быть сорока футов в длину, а его невзрачный внешний вид не давал Патрику никакой уверенности в том, что он не утонет до того, как сойдет с причала. Но она решительно вышла из гавани и направилась вниз по побережью, которое, на вкус Патрика, слишком быстро избавилось от цивилизации, сменив дома на джунгли, как будто кто-то щелкнул выключателем. Он чувствовал себя лордом Джимом, поднимающимся в самое сердце тьмы.
  
  Он повторил это одному из агентов. "Я думаю, что это был Курц из Сердца тьмы, сэр", - сказал этот молодой человек, ярый поклонник Конрада. "Лорд Джим - это совершенно другой роман". "Неважно", - сказал Патрик.
  
  Вскоре после этого они прибыли на пристань. Они сошли на берег и разделились, наполовину постучав в двери в одном направлении, наполовину - в другом. Они встретились на пристани два часа спустя. "Если бы Isa был здесь, никто бы не заговорил", - сказал один агент. Было жарко, и они сильно вспотели. Патрик действительно снял пиджак и энергично обмахивался большим листом, который, как он надеялся, не был ядовитым на ощупь.
  
  Обескураженный, он сказал то, о чем они все думали. "Что ж, это был рискованный шаг. Вероятно, нам следует собрать вещи и отправиться в сарай ".
  
  Как раз в этот момент появился молодой агент с фетишизмом на Конрада. Он тащил за собой ребенка, которому на вид было лет десять, с яркими темными глазами, кожей цвета воронова крыла и коротко подстриженной шапкой тугих черных кудрей. Его рубашка в синюю клетку с короткими рукавами и шорты цвета хаки были поношенными, но чистыми и опрятными. Он не стеснялся, разглядывая их взглядом эксперта, который зарабатывает на жизнь, оценивая вероятные приметы.
  
  "Он говорит, что знает людей, которых мы ищем", - сказал агент. Патрик посмотрел на парня, который бесстрашно встретил его взгляд. "Он говорит
  
  Английский?"
  
  "Да, он говорит по-английски", - парировал парень. У него был сильный акцент, но его было совершенно понятно.
  
  "У тебя есть имя?"
  
  "Они называют меня Ти-Мэлис". Закончив с любезностями, Ти-Мэлис перешел прямо к делу. "Вы хотите узнать о незнакомцах, которые были здесь".
  
  "Да. Ивар дал тебе описание".
  
  "Да".
  
  "И они так выглядели?"
  
  "Да, они выглядели именно так", - сказал парень, подражая своей неторопливой речи. "Сколько ты собираешься заплатить мне, чтобы я сказал тебе, куда они пошли?"
  
  "Сколько ты хочешь за информацию?" Спросил Патрик.
  
  Они несколько минут торговались взад-вперед, прежде чем остановились на двадцати американских долларах, которые, казалось, были обычной ценой за все, что можно было купить. Патрик надеялся, что счетчики бобов никогда не усомнятся в том, что именно этот гонорар за информирование указан в его расходной ведомости.
  
  "Некоторые из них прибывают на пароме, который вы знаете", - сказал Ти-Мэлис. "Некоторые они прибывают на гидросамолете, которого вы не знаете. Один из них прибыл на машине, через джунгли. Он лидер."
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  Ти-Мэлис посмотрел на него с презрением. "Они приходят к нему с вопросами, он дает им ответы. Когда они уходят, он садится на лодку первым. Он лидер".
  
  "Сколько их там было?"
  
  "Десять".
  
  "Когда они ушли?"
  
  Ти-Мэлис пожал плечами. "Может быть, шесть дней назад?"
  
  "На какой лодке они уехали?"
  
  "Парусник". Но взгляд Ти-Мэлис отвел от Патрика.
  
  Это было слишком откровенно, чтобы быть чем-то иным, кроме как преднамеренным. Патрик вздохнул и достал еще одну двадцатидолларовую купюру. Он держал ее так, чтобы ребенок не мог до нее дотянуться. "Ладно, Ти-Мэлис, что там дальше?"
  
  "Они не единственные люди на борту этого парусника", - сказал Ти-Мэлис.
  
  
  "ISA НА ЛОДКЕ, ЗАНИМАЮЩЕЙСЯ КОНТРАБАНДОЙ МИГРАНТОВ В США?" АГЕНТ с фетишизмом на имя Конрада сказал, перекрывая рев двигателя гидросамолета, когда они взлетали из крошечной гавани. "Что это значит?"
  
  Патрик нахмурился через лобовое стекло. Было что-то, что он
  
  отсутствует какое-то звено в недавней серии действий Исы, на которое он не мог точно указать пальцем.
  
  Зачем Исе понадобилось утруждать себя внедрением в лодку с гаитянскими мигрантами, направляющимися в Америку? Посмотрите, как он вальсировал в Нью-Йорке и Флориде. Он пробыл во Флориде шесть месяцев, и никто его не заметил. Зачем идти на все эти хлопоты и расходы и терпеть дискомфорт от вонючего круиза на том, что казалось мало пригодным для плавания судном?
  
  Он беспокоился об этой проблеме всю обратную дорогу в Майами, в разгар празднования четвертого июля, которое в Майами, казалось, требовало много стрельбы из пушек в небо. Движение из аэропорта было медленным, и только в девять часов такси высадило его у отеля.
  
  Он все еще волновался, когда открывал дверь в свой гостиничный номер.
  
  Мелани ждала его.
  
  У него отвисла челюсть. "Мелани?"
  
  "Привет, Патрик", - сказала она. Она подошла к нему в юбке-карандаше и на тонких каблуках, которые она всегда носила, а сегодня надела тонкий светло-голубой свитер с круглым вырезом, который намекал на декольте. Внезапно она оказалась ближе к нему, чем когда-либо прежде, и на этот раз между ними не было стола. Он попятился, только чтобы врезаться в дверь. Он уронил свою сумку. "Что ты здесь делаешь?" слабо спросил он.
  
  "Я подумала, что могла бы помочь", - сказала она. "Вот, позволь мне взять твое пальто".
  
  Крепкие руки развернули его и сняли пальто с плеч. "Боже, тебе нужен душ", - сказала она. "Или ты предпочитаешь ванну?"
  
  Его язык на мгновение скрутился узлом. "Ш-ш-душ", - сумел произнести он.
  
  Она мило улыбнулась ему. "Я принимала душ, когда пришла сюда - надеюсь, ты не возражаешь, - но там остались чистые полотенца".
  
  "Я, э-э, в порядке", - сказал Патрик и убежал.
  
  Когда он вышел, слегка порозовевший от мытья, которому он себя подверг, и пояс махрового халата был туго затянут вокруг его талии, она сидела рядом со столом, на котором были салат "Цезарь", хрустящий батон хлеба и бутылка "шардоне", которую она уже разлила по двум бокалам.
  
  Он со стуком опустился на стул напротив нее, его ноги, как ни странно, больше не держали его. Он уставился на нее. "Мелани, что ты здесь делаешь?"
  
  Она махнула рукой на портфель, стоящий на столе в другом конце комнаты. "Там были кое-какие документы, которые я подумала, что лучше доставить лично". На ее щеках появились восхитительные ямочки. "А я никогда не был в Майами".
  
  Он знал, что его соблазняют, вероятно, по наущению Каллендорфа, и он ничего не мог сделать, чтобы остановить это. Когда они закончили есть и она взяла его за руку и повела к кровати, он не сопротивлялся.
  
  "Это было чудесно, Мелани", - сказал он позже и поцеловал ее в знак благодарности. "Спасибо тебе".
  
  Она улыбнулась и прижала руку к его щеке. "Ты очень милый, Патрик. Я давно этого хотела".
  
  Он не мог сказать, было ли это ложью или правдой, но ему было все равно. Он вздохнул и потянулся за халатом, брошенным на пол. "Я лучше взгляну на то, что ты принес".
  
  "Это отчет от мистера Ринкона. Он отправил его по факсу в офис сегодня утром".
  
  Он забыл о мантии и голышом подбежал к портфелю, роясь в бумагах, чтобы найти отчет с намеренно расплывчатым логотипом института, гусиной ручкой, перечеркнутой широким мечом, и словами littera scripta manet, написанными под ним неброским мелким шрифтом. Только присмотревшись повнимательнее, вы увидели, что ручка была больше палаша и практически полностью его затмевала.
  
  "Миссис Мансур была права, он пакистанец", - сказал он, быстро читая. "Акил Вихари, брат... срань господня".
  
  "Это ужасная история, не так ли", - серьезно сказала она. "Да, я прочитала ее, когда ее прислали. Я знаю, что не должна была этого делать, Патрик, но я не смогла удержаться".
  
  "Я помню, что читал об этом", - сказал Патрик, не обращая внимания. "Это было что-то вроде знаменательного события, особенно когда исчез ее брат, а "Международная амнистия " и остальные решили, что он отомстил туземцам, и они убили его. Это было в "Тайм", это было в ночных новостях и Би-би-си ".
  
  Там была фотография Адары, сделанная для ее удостоверения личности. Она была размытой, но выглядела знакомой. Ему потребовалась минута, прежде чем он сообразил, в чем дело.
  
  "Она похожа на Захиру Мансур". Он подумал о том, что они нашли на заднем сиденье той машины, и ему стало немного не по себе.
  
  Она задремала, пока он просматривал оставшуюся часть отчета. Неудивительно, подумал он, глядя на ее дремлющую фигуру, любовно очерченную листом. Было уже больше одиннадцати. Она, должно быть, устала.
  
  Он был бы рад забраться к ней, но чувствовал беспокойство. Телевизор был включен. Он просмотрел новостные каналы. Ничего нового; взрыв в Багдаде и еще один на Западном берегу, небольшая авиакатастрофа на Аляске, от которой все бежали пешком, оползень в Калифорнии и торнадо в Канзасе. НАСА собиралось запустить еще один космический челнок, и среди экипажа был родственник героя Второй мировой войны, в честь которого кто-то назвал корабль, катер береговой охраны США. На катере был видеоролик с ее родителями, стоящими рядом с капитаном, подтянутым, красивым мужчиной лет сорока пяти, который выглядел так, словно хотел бы оказаться где угодно, только не здесь. Патрик хотел бы быть похожим на него. Тогда, возможно, Мелани переспала бы с ним, потому что хотела этого, а не потому, что этого хотел Каллендорф.
  
  Он переключился на НТВ, чтобы немного развлечься, и наблюдал, как замедленная съемка затемняет небо над скоплением кораблей и топливных баков, ожидающих рядом с огромной стальной игрушкой, которая удерживала ее в вертикальном положении до воспламенения. Они должны были стартовать в полночь.
  
  Сцена переключилась на стандартную пресс-конференцию NASA: шесть астронавтов, одетых в ставшие уже привычными синие летные костюмы с нашивкой миссии на груди, сидят за длинным столом лицом к комнате, полной репортеров с блокнотами, микрофонами и камерами. Это была вторая миссия для командира и одного из специалистов миссии, первая для пилота и двух других специалистов миссии. Шестым был катарец, который усердно старался создать впечатление, что его работа заключается в том, чтобы в одиночку запустить ARABSAT-8A, спутник связи для новостной сети "Аль-Джазира".
  
  Вспышка камеры зафиксировала командира миссии, который на мгновение выглядел так, словно его набили чучелом. Один из специалистов миссии, женщина с Аляски, отвлекла внимание смеющейся жалобой на отсутствие интереса у репортеров к Эратосфену, орбитальной обсерватории, названной в честь древнегреческого ученого, который находился всего в трех тысячах миль от Земли, когда оценивал окружность за триста лет до Рождества Христова.
  
  Этот настойчивый голосок на задворках его сознания, говорящий ему, что он чего-то не понимает, превратился в полноценную придирку.
  
  Заркави предал и убил.
  
  Иса, преданный Заркави, самостоятельно после смерти Заркави порвал с бен Ладеном, чтобы создать свою собственную группу.
  
  Isa вербует Юсуфа и Якуба в Германии и еще больше в Англии.
  
  Якуб в Торонто, ждет сигнала к выходу.
  
  Мехико, Гаити, лодка с нелегальными иммигрантами.
  
  Патрик замер со стаканом воды на полпути ко рту.
  
  Иса был учеником Заркави. Усама бен Ладен ненавидел Заркави и не доверял ему, и из-за этого Иса никогда не считался настоящим членом "Аль-Каиды".
  
  Но Иса был амбициозен, а "Аль-Каида" установила золотой стандарт терроризма 11 сентября. Иса хотел превзойти его, и для этого он использовал имя бен Ладена.
  
  Одна из причин, по которой Isa мог действовать независимо от "Аль-Каиды", заключалась в том, что он увидел, как тактика бен Ладена изменилась: от нападения на дальнего Врага на его собственной территории к вовлечению его в бой ближе к дому.
  
  Что там процитировал Исе этот неудачник Карим? Он сказал, что Буш сказал, что лучше сражаться с нами на нашей земле, чем американцам сражаться с нами на своей. И затем он сказал, что, по его мнению, Буш был прав.
  
  Вместо того, чтобы нанести удар по Дальнему Врагу в Ираке, где Дальний Враг мог нанести им ответный удар, Иса стремился вернуть джихад на задний двор Дальнего Врага, где, по его мнению, ему было самое место в первую очередь.
  
  И первое, что он искал, была подходящая цель, что-то общепризнанное как символ американской мощи, что-то, что символизировало все, за что выступал Дальний Враг и что ненавидели истинно верующие. Их технологии. Их секуляризм. Их жадность.
  
  И их открытой, беззастенчивой решимости развратить верующих.
  
  Он уставился на телевизор, на шаттл, белый на фоне огромного топливного бака, окруженный по бокам тонкими ракетными ускорителями, из хвостовой части которого поднимался пар, создавая впечатление, что вся конструкция парит в воздухе.
  
  В орбитальном аппарате в этот момент находились пять астронавтов, две женщины, одна чернокожая. Один был протестантом, один католиком, один бахаистом, и двое не были объявлены.
  
  А потом на борту появился шестой человек.
  
  Один из верующих.
  
  Один из верующих, да, подумал Патрик, но, с точки зрения Исы, еще и катарец, гражданин страны, женщины которой будут иметь право голоса на следующих выборах. Истинный мусульманин, отпрыск могущественной мусульманской семьи, семьи, которая владела контрольным пакетом акций глобальной медиа-организации, чью круглосуточную новостную ленту можно было увидеть по каждому телевизору, в каждой кофейне, на каждом базаре ближнего и дальнего Востока.
  
  Организация, достаточно богатая, чтобы запустить собственный спутник, который в этот самый момент был спрятан в грузовом отсеке шаттла, на который он сейчас смотрел.
  
  Внезапно Патрик понял, почему Иса села на яхту на Гаити, которая направлялась на север.
  
  "Трахни меня", - сказал он и бросился к своему мобильному телефону.
  
  
  23
  
  
  НА БОРТУ ГРУЗОВОГО СУДНА MOKAME
  
  
  "Сейчас?" Шепот Юсуфа был полон муки.
  
  "Подожди", - сказал Акил, его голос был едва слышен. "Подожди".
  
  Внимание мигрантов со страхом было приковано к небольшому катеру береговой охраны. Они едва заметили присутствие Акила и его людей. Каждой клеточкой своего существа они хотели оказаться в безопасности на берегу Америки.
  
  Маленькая лодка приближалась, постоянно сужая круг. Снова оклик: "Внимание, неизвестное грузовое судно, это береговая охрана США. Этот район закрыт для всего движения, я повторяю, этот район закрыт для всего движения. Вы должны немедленно развернуть свое судно и покинуть этот район ".
  
  Оранжевый корпус маленькой лодки оказался в двадцати пяти футах от кормы , затем в двадцати, затем в пятнадцати. "Предохранители снять, - тихо сказал Акил, - и помни, выстрелы в голову. Нам нужна форма".
  
  Он подождал, пока маленькая лодка приблизится на расстояние пяти футов от Мокаме, когда он смог разглядеть за ярким светом прожектора членов команды маленькой лодки. Он поднял пистолет и выстрелил рулевому между глаз.
  
  "Рулевой сидит впереди слева", - сказал Байзани, иллюстрируя это солонкой и перечницей, он так стремился давать указания, так стремился угодить. "Он, так сказать, капитан маленькой лодки. Человек справа от него поддерживает связь с кораблем".
  
  Не останавливаясь, Акил выстрелил в человека, сидевшего рядом с рулевым, и один из его людей, как ему показалось, Махмуд, перегнулся через борт с багром и зацепился за нос надувной лодки.
  
  "Что за хрень?" сказал человек на носу, уставившись на него с открытым ртом. Юсуф выстрелил в него. Пуля попала ему в плечо, высоко и слева, и Акил был раздражен. "Нам нужна форма!" он повторил.
  
  Ему пришлось повысить голос, чтобы перекричать усиливающиеся крики мигрантов, которые после первого шока карабкались, царапались, боролись, чтобы убраться подальше от пушек. Один человек, храбрее остальных и из-за этого глупее, предпринял неуклюжую попытку напасть на Юсуфа. Пуля Акила попала ему в живот, и он отлетел назад, тяжело осев на палубу. Он с удивлением посмотрел на быстро растущее пятно на своей рубашке спереди.
  
  Те мигранты, что находились внизу, запаниковали при звуках выстрелов, высыпав на палубу с криками и мольбами к своим богам, но только для того, чтобы в страхе отступить, когда увидели оружие.
  
  Один из двух мужчин, оставшихся в живых в надувной лодке, пытался вытащить тело рулевого из его кресла. Акил выстрелил дважды и дважды промахнулся, когда мужчина пригнулся, но к тому времени его люди нашли дистанцию поражения, и в следующий раз, когда его голова высунулась, три пули попали в нее более или менее одновременно. Каким-то чудом им удалось не врезаться в лодку.
  
  Пятый мужчина встал в задней части надувной лодки, подняв руки в воздух, его лицо казалось белым пятном в ночи. Клапан на его оружии был расстегнут, но руки были пусты.
  
  Одновременно заговорили по меньшей мере пять пистолетов, и мужчина перевалился спиной через край маленькой лодки и с плеском шлепнулся в воду. Были и другие всплески, когда некоторые мигранты входили в воду, некоторые добровольно, другие падали. К этому времени "Мокаме" сильно накренился на правый борт, потому что все мигранты столпились у правого борта, пытаясь спрятаться как можно дальше от вооруженных людей.
  
  Акил бегло выругался, что на мгновение остановило их всех. "Закрепите лодку!" - сказал он.
  
  Махмуд обвязал конец носового троса маленькой лодки вокруг одного из кнехтов на Мокаме. Пятеро его людей наполовину прыгнули, наполовину упали в маленькую лодку и начали раздевать тела.
  
  
  НА БОРТУ ШАТТЛА " ИНДЕВОР"
  
  
  "Температура минус шестьдесят".
  
  К этому моменту Кенай могла думать только о позывах к мочеиспусканию. Она все еще не доверяла подгузнику, но ее миндалины плавали. Она быстро подсчитала. До запуска оставался час. С момента запуска ей потребовалось десять минут, чтобы выйти на орбиту, когда она смогла переодеться в сухую одежду. Она провела бы семьдесят минут, лежа в собственной моче, если бы подгузник не помог.
  
  Она решила рискнуть. Потребовалось несколько минут, чтобы убедить свою уретру, что это нормально, лежа на спине, не самая благоприятная среда для мочеиспускания.
  
  Ее уретра получила сообщение, и мочевой пузырь опорожнился теплым порывом. Облегчение было огромным, и она вздохнула. Она разослала щупальца на предмет неисправности подгузника, но, насколько она могла судить, ее спина все еще была сухой.
  
  Тогда ладно. "Давай", - сказала она.
  
  "Что это, Кенай?" Спросил Рик, его голос был хриплым в ее наушниках.
  
  "Ничего, извини, Рик. Просто тороплю подсчет".
  
  "Слушай, слушай", - сказала Лорел.
  
  "Температура минус пятьдесят пять", - сообщил Центр управления полетами.
  
  
  НА БОРТУ КАТЕРА USCG MUNRO
  
  
  "Осталось меньше часа", - сказал Кэл Манро.
  
  Они улыбались, не отрывая глаз от биноклей. Они не выглядели и не вели себя встревоженно, но, как и любой родитель любого астронавта, они должны были думать о Челленджере, и Колумбии .
  
  Он был готов.
  
  Это было, когда он не следил за действиями лодки на мостике. Он пошел
  
  возвращаемся внутрь. "BMC?"
  
  "Да, капитан", - сказал Джилмартин. "Мы ничего не слышали от Mun 1 с тех пор, как они отправили свой последний обычный вызов в оперативный отдел".
  
  "Когда это было?"
  
  "Пять минут назад".
  
  Они не опоздали, и последним сообщением Гарона было сообщение о том, что контакт, по-видимому, представляет собой оснащенное парусами береговое грузовое судно
  
  загружены мигрантами. "Сообщение звучало немного искаженно, как будто у них отказало радио", - извиняющимся тоном сказал BMC. "OS2 Riley говорит то же самое".
  
  "О, отлично", - сказал старпом.
  
  ET3 Лэнг, несший вахту во время операций на лодке, озадаченно сказал: "Я не знаю, что может быть не так с радио лодки, сэр. Я провел утреннюю проверку, и все было в порядке".
  
  Они заметили присутствие адмирала Мэтсона, стоящего в дверях. "Что происходит?"
  
  Головы повернулись к Кэлу. "У нас есть грузовое судно, которое отказывается идентифицировать себя внутри зоны безопасности, сэр". Он увидел голову Баркли, выглядывающую из-за плеча Мэтсона. "Мы спустили на воду маленькую лодку, чтобы подойти и посмотреть. Маленькая лодка была без связи немного дольше, чем нам хотелось бы, но это может быть из-за проблем с радио".
  
  "Ничто не мешает Манро находиться на борту этого катера, капитан", - сказал Мэтсон и вернулся на левое крыло мостика.
  
  Последовало короткое, неловкое молчание.
  
  "По одному делу за раз", - сказал Кэл своей команде. "BT запустит контрольный список, получит информацию о лодке и команде, если они разговаривают. Тем временем мы поднимем эту птичку в воздух. Затем, если они не вернутся и мы все еще не получим от них известий, мы отправимся туда и посмотрим сами ".
  
  "Меня это устраивает", - сказал старпом более жизнерадостно.
  
  
  НА БОРТУ НЕБОЛЬШОЙ ЛОДКИ USCG MUN 1
  
  
  Акил, Юсуф, Махмуд и двое других надели форменные рубашки и спасательные жилеты, снятые с погибших членов экипажа лодки. Махмуд, единственный опытный лодочник среди них, сидел в кресле рулевого. Он воспользовался моментом, чтобы ознакомиться с управлением, прежде чем запустить двигатель.
  
  Акил, сидевший рядом с ним, надел наушники и включил микрофон. Он говорил неуверенно, не совсем уверенный в том, что сценарий, который он составил на основе информации, полученной от Адама Байзани и предателя на борту Манро , был достаточно точным, чтобы пройти проверку. "Манро, Мун 1".
  
  Ответ был быстрым и звучал с облегчением. "Мун 1, Манро".
  
  "Капитан и команда - гаитяне", - сказал Акил. Не получив возражений, он обрел уверенность. "Капитан говорит, что его порт приписки - Порт-о-Пренс". Произнося последние слова, он понизил голос.
  
  "Мун 1, Манро, скажи еще раз?"
  
  Акил так и сделал, снова пробормотав нужные слова, включив микрофон и издав странный свист и рычание.
  
  "Мун 1, Манро, ты расстаешься".
  
  "Все в порядке?" Сказал Акил Махмуду.
  
  "Да, Иса", - сказал Махмуд.
  
  "Тогда отведи нас на корабль".
  
  "Да, Иса", - сказал Махмуд.
  
  "Манро, 1 июня, радио ломается. Мун 1 возвращается на базу ".
  
  Утомительные месяцы ожидания, бесконечные часы на грузовом судне, теперь все это, наконец, достигло кульминации в великолепном действии, действии, которое сделает их именами нарицательными по всему миру, которых будут бояться их враги и которые будут канонизированы их друзьями. Махмуд был истинно верующим человеком, и если Акилу было нелегко разглядеть его лицо в темноте, он ясно слышал радость в голосе собеседника.
  
  "Allahu Akbar!" Сказал Махмуд.
  
  Восемь из них отреагировали, если не так радостно, то со всем наигранным энтузиазмом, на который были способны, зная, что почти наверняка идут на верную смерть. Даже самые фанатичные из них испытывали, по крайней мере, укол неуверенности, когда сталкивались с ближайшим будущим.
  
  А затем они посмотрели на Акила, сидящего на борту маленькой лодки, на спокойную уверенность на его лице и успокоились. В конце концов, это был Иса, правая рука Заркави, автор слишком многих успешных акций, предпринятых против неверных, чтобы их можно было сосчитать.
  
  Они не могли потерпеть неудачу.
  
  Они могли быть возбуждены, но не были беспечны. Они приблизились к катеру по правому борту. Крик с мостика.
  
  "Радио отключено!" Крикнул в ответ Акил.
  
  Они подождали несколько мгновений, а затем раздался еще один крик человека в белой каске двумя палубами ниже. Это, должно быть, капитан шлюпочной палубы. "Капитан говорит, что хотел бы оставить свет выключенным до окончания запуска шаттла, чтобы мы не портили всем приборы ночного видения. Ты не против?"
  
  Акил сказал с сносным американским акцентом: "Без проблем!" От Адама Байзани и "Предателя" он знал, что экипажи лодок постоянно практикуются в управлении лодками в темноте. В данном случае темнота была ему другом. Пятеро его людей лежали ничком на дне маленькой лодки, скрытые людьми в украденной форме.
  
  Напряжение на маленькой лодке было ощутимым, когда они услышали скрип шлюпбалки и звяканье кандалов, когда их опускали. Человек на носу схватился за свою скобу, промахнулся, схватился снова и на этот раз поймал ее. Несмотря на спокойное море, маленькая лодка качалась вверх-вниз, и он возился с застежкой. Когда он надел ее, то бросился назад.
  
  "Носом вперед?" Голос капитана шлюпочной палубы звучал раздраженно.
  
  "Кланяйся!" Сказал Акил.
  
  Кормовая скоба была еще более неподатливой, но в конце концов ее прикрепили к маленькой лодке, и на этот раз человек Акила проревел: "На корму!" - без подсказки.
  
  Раздался лязг и вой, и мгновение спустя лодка начала подниматься в воздух.
  
  "Заглушите двигатель!" - раздался гневный вопль со шлюпочной палубы. Дальнейшие комментарии были отчетливо слышны, и, вероятно, так и должно было быть. "Боже мой, один запуск шаттла, и вдруг команда лодки не помнит, как управлять лодкой".
  
  Махмуд поспешно заглушил двигатель.
  
  Акилу стало интересно, был ли капитан шлюпочной палубы раздосадован возможностью того, что он сам пропустит запуск шаттла. Он еще не знал этого, но ему предстояло стать свидетелем чего-то гораздо более впечатляющего и значительного.
  
  Нечто поистине историческое.
  
  "Приготовьтесь, мы укладываем вас в люльку, у нас нет команды на главной палубе", - сказал белая шляпа. Скрип шлюпбалки усилился. Они поднялись мимо главной палубы, и их аккуратно и быстро подняли на борт, корпус с небольшим толчком встал на место.
  
  "Вы, ребята, должны немедленно отчитаться перед капитаном. Пошли, Ороско". Дверь с лязгом открылась и снова закрылась.
  
  "Теперь быстро, - прошептал Акил, - и тихо".
  
  Его люди, воодушевленные, перебрались по планширю маленькой лодки на палубу катера. Как и надеялся Акил, правый борт главной палубы был пуст. Вся команда катера находилась по левому борту, наблюдая за шаттлом.
  
  "У вас есть рации?" Тихо спросил Акил.
  
  Юсуф поднял свой и дважды щелкнул по нему. Щелчок повторился в рациях, которые держали Акил и Махмуд.
  
  "Ты помнишь план?"
  
  "Я помню, Иса", - сказал Юсуф и удивил его яростным объятием. Пять теней поднялись по лестнице в носовой части лодки.
  
  "Иди", - сказал Акил Махмуду. Махмуд открыл дверь на главную палубу и вошел внутрь. Акил и остальные последовали за ним.
  
  Внутри корабль был тускло освещен красными лампочками. Акил остановился наверху лестничного пролета и наблюдал, как Махмуд идет по коридору к двери, ведущей в машинное отделение. Он подождал достаточно долго, чтобы увидеть, как Махмуд открывает дверь. Махмуд и четверо мужчин вошли. Дверь плотно закрылась за ними, и Акил подождал, пока не увидел, что рычаги опускаются и запираются. Затем он повернулся и спустился на два лестничных пролета, оказавшись в крошечной нише между двумя тяжелыми стальными дверями.
  
  Он поправил спасательный жилет и форменную рубашку под ним и натянул козырек фуражки. Она была слишком велика и затвердела от крови и мозгов рулевого.
  
  Он не поднял глаз на телекамеру с замкнутым контуром, установленную над дверью. Это не работает, сказал ему предатель. Так и должно быть, но у нас нет на это денег.
  
  Он нажал кнопку звонка рядом с дверью слева.
  
  Они не ожидают кого-то с оружием.
  
  Он ждал. Струйка пота поползла по его спине.
  
  Они откроют дверь любому, особенно если они в форме.
  
  В ответ раздалось жужжание и звук отодвигаемого засова. Дверь приоткрылась, и он уставился на нее, на мгновение не веря своим глазам.
  
  Дверь больше не открывалась. Он понял, что тот, кто ее открыл, ушел, предоставив ему входить одному. Он открыл дверь и вошел.
  
  Это была большая, прохладная, темная комната со множеством экранов, радиоприемников и пультов управления. Там было четыре человека, смотревших на квадратный экран. Один из них оглянулся через плечо. - Эй, Хендрикс, перестань... Подожди минутку, кто ты...
  
  Акил выстрелил в него. Женщина рядом с ним закричала, и он тоже выстрелил в нее. Третий мужчина вытянул руки и попятился. "Нет", - умоляюще сказал он, - "Нет-
  
  Он был третьим, кто умер в той комнате.
  
  Но не последней.
  
  Четвертый мужчина сидел там, где был, с подобием улыбки на лице, широко раскрыв глаза за круглыми очками в серебряной оправе. "Ты сделал это", - сказал он.
  
  Акил извлек обойму и вставил другую.
  
  "Я не думал, что ты это сделаешь", - сказал мужчина. Он не мог перестать ухмыляться.
  
  "Ты был неправ".
  
  "Я перехватил сообщения "Сокола" о грузовом судне. Я заглушил радиосвязь маленькой лодки. Я все еще не думал, что ты действительно сделаешь это".
  
  "У нас не так много времени", - сказал Акил.
  
  Райли процитировал слова, которые он произнес в том гостиничном номере в Стамбуле. "Ничто не будет выглядеть необычным до самого последнего момента, а к тому времени будет слишком поздно ". Я не думал, что ты сможешь это сделать ".
  
  "Мы еще не сделали этого, Райли". Акил убрал пистолет в кобуру. "А как насчет связи?"
  
  Райли потянулся, чтобы щелкнуть выключателем. "Я подключил все коммуникации к одному переключателю", - сказал он, как будто ожидал аплодисментов.
  
  "Телефоны? Доступ в Интернет?"
  
  "Все", - сказал Райли. "Никто не может входить или выходить".
  
  "Сотовые телефоны?"
  
  "Я их никак не контролирую".
  
  "Хорошо. Покажи мне управление 76-миллиметровым пистолетом".
  
  Райли скрестил руки на груди. "Сначала покажи мне деньги".
  
  Акил уставился на него.
  
  "Я хочу получить свои деньги, прежде чем мы пойдем дальше в этом деле", - сказал Райли. "Я скоро стану очень разыскиваемым человеком. Может быть, даже одним из десяти самых разыскиваемых. Возможно, я даже попаду в "Самый разыскиваемый в Америке ".
  
  Этот идиот, похоже, гордился этим.
  
  "Я больше никогда не смогу показаться в Америке", - сказал Райли. "Скрываться будет дорого. Покажи мне деньги. Иза".
  
  Он невесело усмехнулся, увидев взгляд Изы. "Ты думала, я не знаю? Ты думала, я не смогу это понять? Конечно, ты правая рука Исы. Заркави. Как ты думаешь, почему моя цена была такой высокой? "
  
  "Если бы ты знал, кто я, ты мог бы сдать меня примерно за ту же цену, что я плачу тебе", - сказала Иза. "Почему ты этого не сделал?"
  
  Райли, все еще с подобием улыбки на лице, сказал: "Я подумал, что так будет веселее".
  
  
  НА БОРТУ ШАТТЛА "ИНДЕВОР"
  
  
  "T минус двадцать два. "Индевор", - сказал ЦУП, - мы переходим на режим ожидания". В наушниках у всех раздались проклятия. "В чем дело?" спросил арабский рыцарь. "Что случилось?"
  
  "Расслабься, - сказал ему Кенай, - никаких проблем, все в порядке". Она переключила каналы. "Рик, в чем проблема?"
  
  "Ах, что-то происходит с GLS. Сиди тихо, они это исправят ". Кенай мысленно отправил наземный запускающий секвенсор на городскую свалку.
  
  По крайней мере, ее мочевой пузырь был пуст.
  
  
  НА БОРТУ КАТЕРА USCG MUNRO
  
  
  Кэл подумал, не выдумал ли он список отправленных в порт. Половина его оставшейся команды была на ангарной палубе, сидя вокруг вертолета в шезлонгах, с камерами наготове. Другая половина выстроилась вдоль левого борта. "Я очень надеюсь, что кто-нибудь присматривает за магазином", - сказал он. Когда он произносил эти слова, он услышал шум.
  
  "Что, черт возьми, это такое?" - спросил он тихим голосом, чтобы не встревожить Манро, хотя и увидел, как адмирал Баркли повернул голову. Сенатор спустился на ангарную палубу, чтобы поработать с толпой, и адмирал Мэтсон пошел с ним.
  
  Старпом склонил голову набок. "Похоже на 76-миллиметровый".
  
  "Именно так я и думал".
  
  Они посмотрели друг на друга. "Старпом, я не думаю, что даже артиллеристы подумали бы, что стрелять из 76-мм пушек во время запуска космического челнока - это хорошо ".
  
  "Нет", - решительно сказал Старпом.
  
  "Не говоря уже о том, что GMC и почти все ганни находятся на свободе".
  
  "Это тоже есть", - сказал старпом.
  
  Они оба вернулись на мостик. "УД, ты это слышал?"
  
  Джилмартин разговаривал по телефону. "Да, капитан, я звоню в CIC, чтобы выяснить, что происходит, но мне никто не отвечает".
  
  "Позвони в оружейную".
  
  "Я так и сделал, сэр. Там тоже нет ответа".
  
  "Прямо сейчас отведите БМОУ на орудийную палубу и выясните, что, черт возьми, происходит".
  
  "Да, сэр". Гилмартин дернул подбородком в сторону Майерса, который потянулся за IMC.
  
  Он не дожил до того, чтобы сделать трубку. Пуля с глушителем попала ему в спину, и он упал вперед, едва вскрикнув.
  
  Все они непонимающе уставились на тело на палубе, на красное пятно, расплывающееся под ним.
  
  "Если все, пожалуйста, будут сохранять спокойствие, пока мы не закончим, мы уйдем, и больше никто не пострадает".
  
  На мостик вышел мужчина в повседневной одежде. В каждой руке он держал по маленькому автоматическому пистолету, и сначала Кэл глупо подумал о Джоне Уэйне. На мостике было так темно, что Кэл не смог разглядеть черты лица мужчины. Его голос был молодым, с нотками волнения, несмотря на кажущееся самообладание.
  
  Он отошел в сторону, и второй мужчина под дулом пистолета повел Манро на мостик. В тусклом свете Кэл мог видеть, что Дорин побелела и дрожала. Ник выглядел сердитым. Ему показалось, что он мельком увидел тело, распростертое на крыле мостика. Адмирал Баркли. Господи.
  
  На мостике были Джилмартин, старпом и он сам, а также Манро. Он не мог сказать, сколько там было пиратов, если это действительно были пираты. Почему-то он так не думал.
  
  Сам он стоял немного позади старшего помощника. На мостике было темно. Возможно, он находился вне зоны действия свечения экранов радаров. Он положил руку на поясницу старпома и надавил.
  
  После секундного колебания старпом сделал шаг вперед. "Что, черт возьми, здесь происходит?"
  
  "Кто ты?"
  
  "Капитан Шайлер, я здесь командую", - сказала Таффи. "А вы?"
  
  Вместо ответа первый пират сделал шаг вперед, чтобы заглянуть Тэффи в лицо. "Ты выглядишь как мусульманин, друг".
  
  "А ты выглядишь как пират, придурок. Что происходит?" Старпом сделал еще один шаг вперед. "Что тебе нужно от моего корабля?"
  
  "Да". Гилмартин каким-то образом интуитивно понял, чего хочет Кэл, отвлек внимание от того, что он собирался сделать. Он поднялся на ноги с того места, где безуспешно пытался привести в чувство Майерса. "Хороший вопрос, сэр. Что, черт возьми, происходит?"
  
  Когда BMC и старпом шагнули вперед, Кэл отступил на шаг назад, пока не почувствовал, что воздух поступает через боковую дверь по правому борту.
  
  "Отойдите!" - сказал пират. Каким бы маленьким ни был пистолет, он уже убил Майерса из него. Они замерли. "Все вы, назад за навигацию". Он выкрикнул фразу на языке, который, по мнению Кэла, должен был быть арабским, и второй мужчина загнал Манро, Джилмартина и старпома за штурманский стол. Никто не выдал своего присутствия даже взглядом, и Кэл воспользовался этим, чтобы опуститься на четвереньки и выглянуть за дверь.
  
  Он ничего не слышал и не мог видеть. Он выскользнул наружу, прокрался на корму и, перебирая руками, спустился вниз головой по лестнице на маленькую палубу, служившую ему каютой. Он открыл дверь и побежал к телефону.
  
  Он выругался и швырнул трубку на рычаг. "Мертв". Он включил рацию. Мертв. Он подошел к компьютеру. Доступ запрещен.
  
  Захвачены в двух милях от побережья чертовой Флориды. Какого черта им было нужно? Чем оправдана такая масштабная операция?
  
  Он почувствовал внезапный озноб. Космический челнок.
  
  76-миллиметровый. Они собирались использовать его, чтобы сбить шаттл.
  
  Они, должно быть, были на борту того грузового судна. Они взяли маленькую лодку, когда Мун 1 совершал ROA. Он с болью подумал о команде катера, но знал, что прямо сейчас ничего не может для них сделать. Пираты, нет, это были не пираты, это были террористы. Назовите этих сукиных детей теми, кем они были. Террористы притворились, что у них сломалась рация, и вернули маленькую лодку на катер.
  
  "Сукин сын", - сказал он вслух. "На самом деле мы привлекли их на борт".
  
  У них наверняка был мостик, CIC и 76-мм пушка. Вероятно, главное управление. У них должно было быть главное управление, если они хотели маневрировать кораблем. Они захотят получить контроль над кораблем, чтобы он не смог забрать его обратно и испортить их цель.
  
  Оружейный шкафчик. В носовой части ангарной палубы, сразу за шлюпочной палубой. На одну палубу ниже от его каюты.
  
  Он приоткрыл дверь и прислушался. Внутри корабля было так тихо, как он никогда не слышал, работающий дизель был отключен. Он проскользнул в коридор и быстро переместился в Страну чифа. Он открывал каждую дверь, к которой подходил. Дома никого не было, все были на палубе, наблюдали за запуском, были на дежурстве или на свободе.
  
  Он продолжал двигаться.
  
  
  CIC
  
  "Как далеко мы от берега?" Две мили.
  
  "Дальность какая, шесть миль?"
  
  "Примерно".
  
  "Хорошо".
  
  Руки Райли OS2 проворно управлялись с элементами управления, хотя и дрожали. "Вот. Цель обнаружена, и включено автоматическое отслеживание".
  
  Когда Акил не ответил, Райли сказал более настойчиво: "Мы закончили. Пока ваши ребята размещают боеприпасы в нужных местах, все зависит от машин ".
  
  "Да, - сказал Акил, - это так. Отойдите, пожалуйста, от пульта управления".
  
  Райли поднялся на ноги с болезненным выражением лица. "Я сделал все, что ты хотел, все, о чем ты меня просил".
  
  "И тебе хорошо заплатили за твои усилия", - сказал Акил. "По крайней мере, твоя семья не пострадает от ненужных лишений из-за твоей смерти", - и он выстрелил в него один раз. Между бровями Райли появился третий глаз. Он упал на спину без единого звука, широко открыв глаза и уставившись на переборку наверху.
  
  "Прости, но я никогда не доверяю предателям", - сказал ему Акил и без спешки покинул CIC, отключив замок, прежде чем захлопнуть за собой дверь.
  
  
  МАЙАМИ
  
  
  Патрик чуть не плакал. "Сэр, я говорю вам. В данный момент Isa пытается захватить катер береговой охраны Соединенных Штатов у берегов Флориды".
  
  Потребовалось нескончаемое полчаса, чтобы выяснить местонахождение Каллендорфа, и еще десять минут, чтобы узнать номер телефона в справочнике. Для шпионского агентства, с горечью подумал Патрик, мы просто чертовски не хороши, не так ли?
  
  Рядом с ним тепло чувствовалось присутствие Мелани, ее рука обхватывала его затылок, ее глаза были любящими и обеспокоенными. Пока он ждал Каллендорфа, он воспользовался телефоном отеля, чтобы позвонить местным властям. Проблема была в том, что у него ни с кем не было рабочих отношений в Майами, за исключением скучающего детектива третьего класса из "Метро Дейд", который уже давно собрался на ночь. Он позвонил в Пентагон. Они обещали перезвонить ему сразу же. Он все еще ждал.
  
  Он разбудил Мелани в "безумном скрэббл" из-за своего мобильного телефона. Он не мог воспользоваться телефоном отеля, не для чего-то подобного, это было небезопасно. Он наконец нашел свой мобильный за тумбочкой, когда набрал номер гостиничного телефона, и тот зазвонил. Должно быть, он бросил его туда, когда они с Мелани-
  
  "Патрик, что ты курил? Я не слышал ни о чем подобном в the wind, и ты только что признал, что ты тоже. Ты действительно думаешь, что даже твой ручной террорист мог провернуть нечто подобное, не проболтавшись об этом кому-нибудь? "
  
  "Если кто-то и мог, так это Иса, сэр".
  
  "Патрик, послушай, я думаю, может быть, ты слишком много работал. Почему бы тебе не потратить немного времени, позагорать на песке и..."
  
  "Черт возьми!" Сказал Патрик, вскакивая на ноги.
  
  Мелани отпрянула от этого рева, присела на корточки на кровати, глядя на него с тревогой и немалым удивлением.
  
  "Ну, Патрик, - сказал Каллендорф, - я и не знал, что ты на это способен".
  
  "Сэр, сейчас не время для ваших подростковых шуток. Если вы сейчас же не позвоните в береговую охрану, клянусь Богом, я позвоню в Белый дом! Я сделаю это через вашу голову, сэр, я чертовски уверен в этом! Говорю вам, что Isa прямо сейчас угоняет катер береговой охраны, чтобы он мог использовать одно из его орудий для уничтожения космического челнока! До запуска остались считанные минуты, сэр, минуты! Вы действительно хотите войти в историю как директор ЦРУ, который возился, пока враг взрывал самый культовый символ американской мощи за всю историю? А ты?"
  
  
  24
  
  
  НА БОРТУ ШАТТЛА "ИНДЕВОР"
  
  
  "Температура минус десять".
  
  Десять минут до старта. Все еще в сухих штанах. Ее сердце по-прежнему бьется быстрее, чем у любого человеческого сердца. Через двадцать минут она может быть в космосе. Поправка. Через двадцать минут она будет в космосе.
  
  
  НА БОРТУ КАТЕРА USCG MUNRO
  
  
  Их не могло бы быть так много, если бы они все поместились в Mun 1 по пути сюда. Он мог поднять шум и крик и предупредить свою команду.
  
  Но никто из его команды в данный момент не был вооружен. Он подумал о Майерсе. Террористы были.
  
  Он посмотрел на часы. До старта десять минут. Девять.
  
  Он обогнул подножие лестницы и на мгновение отвлекся, чтобы сунуть голову в столовую шефа. Там тоже никого не было. Он хотел GMC, и он хотел его сейчас, но GMC был на свободе. Он отступил назад и повернулся, чтобы направиться к двери на главную палубу, но врезался в кого-то, идущего с противоположной стороны.
  
  Раздался звон упавшего металла о металл, за которым последовало ругательство, произнесенное не по-английски. Повинуясь инстинкту, Кэл ударил вслепую, его правая рука попала кому-то в живот. Он оттолкнул его с дороги и принялся шарить по полу в поисках того, что мужчина уронил. Чья-то нога крепко врезалась ему в бок, и он захрипел. Его рука коснулась рукоятки пистолета, он схватил его и пустил в ход. Его палец нажимал на спусковой крючок, когда та же нога появилась из ниоткуда и выбила пистолет у него из рук.
  
  Его рука мгновенно онемела. Он выронил оружие.
  
  Пистолет с лязгом покатился по коридору. Другой мужчина бросился за ним. Кэл подошел к двери, открыл ее в рекордно короткое время и вывалился на главную палубу. Он опрометью бросился к носовому трапу и взлетел на шлюпочную палубу. Позади себя он услышал бегущие шаги. Они ударились о ступеньки. Он побежал на корму, убедившись, что его собственные шаги по палубе звучат достаточно громко, чтобы их можно было услышать, и нырнул с пути сортировщика Дарвина.
  
  Как он и надеялся, его преследователю повезло меньше. Он врезался в сортировщик "Дарвин" на полном газу и, судя по звуку, растянулся плашмя на палубе. Кэл не остановился, чтобы проверить, не попытался найти пистолет в темноте, он продолжал идти, пока не добрался до передней двери ангара, нажал на рычаг и, войдя внутрь, захлопнул ее за собой.
  
  "Капитан?"
  
  Он подпрыгнул примерно на фут. "Господи!" - сказал он, вглядываясь в темноту. "Кто это?" - спросил я.
  
  "Нойес".
  
  Авиатор. "Что ты здесь делаешь?"
  
  "Я был в av-shack, брал еще один бинокль. Я услышал какие-то странные звуки и пришел проверить. Что происходит?"
  
  "У нас на борту несколько плохих парней, которые, я думаю, пытаются сбить космический шлюз".
  
  Воцарилось ошеломленное молчание.
  
  "Нет, я не шучу, - яростно сказал Кэл, - и это не учения".
  
  Придя в себя, Нойес сказал: "Как, черт возьми, они попали на борт?"
  
  "Там был грузовой корабль - сейчас это не имеет значения. Я не знаю, сколько их там, десять или двенадцать, я думаю, но у них есть мостик и CIC, и, я бы предположил, Главное управление тоже. Все наши средства связи отключены, я не могу позвать на помощь ".
  
  Он развернулся и нащупал дверь в оружейный шкафчик. "Есть ли кто-нибудь еще в av-shack?"
  
  
  "Нет. Капитан, почему бы нам просто не высунуть головы за дверь и не позвать команду?"
  
  "Потому что команда не может отстреливаться. Пока". Пальцы Кэла нащупали замок.
  
  "Вы хотите, чтобы я включил свет, капитан?"
  
  "Нет! Нет". Он нашел замок и полез в карман за массивной связкой ключей, которую всегда носил с собой.
  
  Ее там не было.
  
  Он пощупал другой карман.
  
  Связки ключей там тоже не было. "Чертов сукин сын". Должно быть, они выпали у него из кармана во время драки.
  
  "Капитан, подождите минутку. У нас в вертолете есть рации".
  
  Руки Кэла замерли. Он даже не подумал о рациях вертолета.
  
  
  АКИЛ ПОДНЯЛСЯ На МОСТИК И ОБНАРУЖИЛ, ЧТО ВСЕ СПОКОЙНО ПОД БДИТЕЛЬНЫМ ОКОМ Юсуфа, который приветствовал его торжествующей улыбкой. На носовой орудийной палубе ствол 76-мм пушки был направлен в небо над шаттлом.
  
  Они могли уничтожить его на земле, но Акил хотел поразить его в полете. По словам Байзани и Райли, с автоматическим устройством слежения, установленным во время последнего ремонта корабля, это не должно быть проблемой.
  
  Разрушение шаттла вызвало бы у зрителей максимальный шок и ужас. Миллионы людей смотрели бы его; онлайн, по телевидению, позже на новостных каналах снова и снова.
  
  Когда они закончат, то узнают две вещи, о которых не знали раньше.
  
  Во-первых, никто не был в безопасности от него и его сил. Никто не был вне пределов его досягаемости.
  
  И второе, что отныне Иса и Абдулла были именами, вызывающими уважение, трепет и восхищение, именами, которые должны восприниматься всерьез каждой западной нацией в мире.
  
  
  НИКТО На АНГАРНОЙ ПАЛУБЕ НЕ ЗНАЛ, ЧТО где-то на катере происходит ЧТО-ТО НЕХОРОШЕЕ, потому что никто на ангарной палубе ничего не мог слышать из-за множества бумбоксов, играющих все подряд, от Дэйва Мэтьюза до The White Stripes. 76-мм орудие находилось в носовой части, именно там было сосредоточено внимание террористов. Ангарная палуба и его люди находились в кормовой части. На данный момент Кэл хотел, чтобы так и оставалось. Он не думал, что его команда запаникует, но и проверять тезис тоже не хотел.
  
  Они с Нойесом неторопливо подошли к вертолету, Кэл не смог удержаться и бросил взгляд через левый борт на шаттл, сверкающий белизной и отважный в свете огней.
  
  Нойес открыл дверь вертолета и скользнул внутрь. "Черт", - сказал он несколько минут спустя. "Рации разрядились. Они уже были здесь. У кого-то была хорошая информация, капитан."
  
  "Да, они это сделали", - сказал Кэл. Он оглядел толпу, некоторые из которых бросали на них любопытные взгляды.
  
  Он посмотрел на часы.
  
  "Их не может быть так много, капитан", - настойчиво сказал Нойес. "Мы можем напасть на них".
  
  "У них заложники", - сказал Кэл, - "Полицейские, BMC, старпом на мостике. Вахтенные в главном управлении и CIC. Они убили Майерса и, я думаю, всех членов команды лодки, и у них не закончились боеприпасы ".
  
  "Они бы бросились на мост".
  
  "Я знаю, что они бы это сделали. Я этого не хочу".
  
  "Как насчет того, чтобы поторопиться с 76-мм?"
  
  "У них есть люди у дверей, ведущих на орудийную палубу".
  
  "Но мы не можем позволить им уничтожить шаттл".
  
  "Они просто отключили связь, или вы все еще можете поднять эту птицу в воздух?" Кэл оглядел толпу и не увидел другого летчика. "И вы можете сделать это в одиночку?"
  
  Нойес щелкнул несколькими переключателями. Его хмурый взгляд прояснился. "Я думаю, она полетит, сэр". Он посмотрел на Кэла. "Но, сэр, у нас недостаточно времени, чтобы долететь до берега и позвать на помощь. Шаттл стартует с минуты на минуту".
  
  "Я знаю".
  
  Сначала Нойес выглядел сбитым с толку, но потом понял. Его лицо изменилось в отраженном свете огней на суше. "О. Черт. Ты хочешь, чтобы я был героем ".
  
  "Если бы я знал, как управлять им, я бы управлял им", - сказал Кэл.
  
  Нойес, как ни странно, ухмыльнулся. "Ты можешь стрелять из М-240?"
  
  "Нанесет ли это достаточный урон, чтобы выполнить работу?"
  
  "Вы сказали, что, по вашему мнению, они не начнут стрелять до запуска шаттла. Вы знаете, что значит заряжать пистолет?"
  
  "Да", - сказал Кэл и понял, что имел в виду Нойес. "Да!" Был другой способ, лучший способ, и, возможно, больше никто не умрет.
  
  Они поспешно посовещались и разработали план.
  
  "Есть только..."
  
  "Что?"
  
  "Они могут нас сбить".
  
  "Я не видел ничего крупнее пистолета 22-го калибра. Они передвигаются налегке. Если вы можете оставаться вне зоны досягаемости до последней минуты, и если вы готовы рискнуть ..."
  
  "Давайте сделаем это", - сказал Нойес.
  
  Кэл посмотрел на толпу, а затем на свои часы. Шесть минут. "Мы должны очистить ангарную палубу. О Господи. И мы должны избавиться от них ".
  
  "Ими" была съемочная группа CNN, которая теперь пробиралась сквозь толпу, рассчитывая на вертолет. "Заведи двигатель, это заставит двигаться всех умников", - сказал Кэл и захлопнул дверцу. Он схватил первого попавшегося члена экипажа, которым оказался FS2 Mellot. "FS2".
  
  Пораженная, она спросила: "Капитан?"
  
  Он посмотрел мимо нее. "SKC? YNC? Подойди сюда на минутку". Он увел офицера продовольственной службы и двух начальников подальше от вертолета, по пути забрав MK3 Ochiai и DC2 Milton, всех надежных уравновешенных членов экипажа. "Нам нужно запустить вертолет. Неважно почему, это чрезвычайная ситуация, просто помогите мне очистить ангарную палубу. И, ребята? У нас на борту вооруженные враги. Давайте не будем привлекать к себе внимания. Пожалуйста, как можно тише, отведите всех в хвостовую часть. Сейчас же! "
  
  
  НА БОРТУ ШАТТЛА "ИНДЕВОР"
  
  
  "T минус тридцать одна секунда. Переключитесь на автоматический запуск последовательности".
  
  Во рту у нее пересохло, а сердце бешено колотилось. Кэл, мама, папа, подумала она, смотрите, как я лечу.
  
  
  НА БОРТУ КАТЕРА USCG MUNRO
  
  
  Несущие винты начали вращаться, и шум двигателей усилился. Ангарная палуба была пуста. Отобранная Кэлом группа членов экипажа столкнула всех мускулистых и вооруженных людей вниз, на хвостовую часть или в ангар, команда CNN протестовала всю дорогу.
  
  Он боролся с непримиримой пряжкой на одной из привязей и громко выругался. Пряжка освободилась, и он выбросил привязь за борт, чтобы последовать за первыми тремя. Последнее, что им было нужно, - это чтобы какой-нибудь обломок попал в систему обратной промывки роторов, а у него не было времени отнести что-либо обратно в ангар.
  
  На берегу из-под хвоста шаттла начали подниматься клубы пара. Кенай, подумал он, все будет хорошо, я обещаю, вперед, вперед, вперед!
  
  Огни камер вспыхнули, как попкорн, по всей главной палубе. Он рискнул выглянуть из-за угла ангара. Он видел темную фигуру, скользившую из тени в тень? К несчастью, они не все смогли попасть в сортировщик Дарвина.
  
  Он поднырнул под винты и забрался в заднюю часть вертолета. Нойес взлетал, когда нога Кэла оторвалась от палубы.
  
  Манро рухнул под ним.
  
  
  НА БОРТУ ШАТТЛА "ИНДЕВОР"
  
  
  "T минус десять секунд. Запускаем главный двигатель".
  
  "Пять… четыре… три ... два ... один ..."
  
  Лопнули прижимные болты, и в них попало семь миллионов фунтов тяги от двух твердотопливных ракетных ускорителей и трех маршевых двигателей.
  
  Шум был оглушительным, вибрация угрожала выбить волосы у нее из головы, а перегрузка прижала ее к креслу, как паровой каток.
  
  Ее зубы так громко стучали у нее в голове, что она почти не могла понять Рика, когда он сказал: "Что, черт возьми, это было?"
  
  
  НА БОРТУ КАТЕРА USCG MUNRO
  
  
  Грохот 76-мм пушки был громким даже на фоне шума двигателя. Кэл что-то крикнул, сам не зная что, и, оглянувшись через плечо, увидел, что шаттл оторвался от площадки, медленно поднимаясь в воздух и храбро устремляясь к звездам. Он ощутил волну облегчения, настолько сильную, что у него закружилась голова.
  
  "Приготовься!" Крикнул Нойес, и звук его голоса успокоил Кэла. Летчик уже разобрал и зарядил М-240. Его ствол торчал из левой части вертолета, и руки Кэла крепко сжимали рукоятку. Нойес маневрировал самолетом до тех пор, пока он не столкнулся с Манро по левому борту.
  
  Палец Кэла напрягся на спусковом крючке, и М-240 загрохотал, поливая огнем люк, ведущий на орудийную палубу, где, как он был уверен, находился на страже один из террористов. Это место, где он разместил бы человека, если бы руководил этой операцией, это была контрольная точка на случай, если кто-нибудь решит воспользоваться 76-миллиметровым оружием. Он не мог попасть прямым выстрелом, но из-за всего этого металла рикошет должен был во что-нибудь попасть. Он молился, чтобы это оказался не член экипажа.
  
  "Хорошо!" - крикнул он, и Нойес подвел вертолет ближе, так близко, что Кэлу показалось, будто винты вот-вот врежутся в мост. "Господи, Нойес, будь осторожен!" - крикнул он. На какой-то безумный момент он задумался, мог ли Нойес вообще услышать его из-за шума двигателей. У них не было времени надеть шлемы. Он присел на корточки рядом с М-240 в дверце вертолета.
  
  С мостика донеслась дульная вспышка, и вертолет сильно тряхнуло.
  
  "К черту это, - взревел Нойес, - прыгай, черт возьми, прыгай!"
  
  Кэл подпрыгнул, оттолкнувшись ногами от дверного косяка вертолета, и бросился в неглубокий прыжок к орудийной палубе. Позади себя он услышал рев удаляющегося вертолета, новые выстрелы и новые удары.
  
  Это были самые долгие две секунды в его жизни.
  
  Он сильно ударился, прямо перед левым люком орудийной палубы. Он действительно не забыл подвернуться и перекатиться и чудом поднялся на ноги.
  
  В него никто не стрелял. Это было хорошо, потому что всего на мгновение он застыл, не веря, что все было так просто.
  
  В следующий момент он сломался и побежал к стене дома. Его правая нога наступила на что-то скользкое, и он упал на одно колено. Он почти сразу же снова поднялся. Скользкое что-то было кровью. Да, чувак
  
  один из них упал, застонав, пистолет лежал на палубе прямо рядом с его вытянутой рукой. Кэл подобрал его и побежал обратно на орудийную палубу, за 76-миллиметровым орудием. Он остановился на мгновение, чтобы попробовать открыть люк на палубе в кормовой части орудия, просто на тот случай, если люди внутри забыли его запереть. Нет, заперт, и тут кто-то выстрелил в него с орудийной палубы по правому борту, пуля с лязгом ударилась о палубу в двух футах от него и со свистом унеслась по левому борту.
  
  Он выстрелил в ответ из пистолета террориста, и они нырнули обратно, скрывшись из виду. Кто-то выстрелил в него с крыла мостика. Он обежал вокруг 76-мм пушки.
  
  Корпус большого пистолета представлял собой гладкую, скользкую белую поверхность. Он засунул пистолет сзади в штаны и забрался на перила перед ним. Он положил обе руки на кожух и подпрыгнул, хватаясь, вцепляясь, цепляясь за кожух, подтягиваясь, его мышцы напряглись, зубы оскалились в решительном рычании.
  
  Он услышал возбужденные голоса, доносящиеся из оружейной комнаты под палубой, голоса, говорившие, как он предположил, по-арабски. Большая пушка двигалась на своей установке, отслеживая поднимающийся в небо шаттл. "Нет, - процедил он сквозь зубы, - нет, черт возьми, только не в мое дежурство!"
  
  Он вытащил себя из кожуха в ствол, морда у него была длиннее, чем он был, а рот достаточно велик для этой работы. Вцепившись в ствол, как пиявка, усилием воли не соскальзывая, он высвободил одну руку, потянулся за пистолетом и опустил его в открытое дуло пистолета.
  
  Он разжал руки и упал на палубу, на этот раз неуклюже. Он, прихрамывая, обошел орудие сзади. Пуля просвистела по палубе рядом с его левой ногой, подтолкнув его к неуклюжему бегу.
  
  Он как раз добрался до люка позади раненого террориста, когда 76-мм орудие выстрелило во второй раз. Пуля попала в пистолет, застряв наполовину в стволе.
  
  Ствол 76-мм пушки взорвался, разлетевшись на нити искореженного металла, часть которого превратилась в шрапнель. Большая ее часть полетела за борт. Часть пуль попала в носовую часть лука и переднюю часть корпуса.
  
  Темная, горячая сила подхватила Кэла в поясницу на середине шага и подняла его. Он буквально пролетел по палубе и ударился о нос Mun 2, сидевшего в люльке.
  
  Он завис там на мучительную секунду, наблюдая, как шаттл медленно, неуклонно и очень красиво поднимается все выше и выше в небо. Он соскользнул на палубу и больше ничего не помнил.
  
  
  КОГДА ВЗОРВАЛСЯ 76-ММ СНАРЯД, ШУМ И ШРАПНЕЛЬ ослепили И напугали всех. Все окна на мостике разлетелись вдребезги. Мгновение спустя человек, которого Акил принял за капитана, бросился на Юсуфа, впечатав его в переборку, и его пистолеты покатились по полу. Двое других бросились за ними. Женщина, должно быть, нырнула за одну из консолей, потому что ее внезапно нигде не было видно, или ее взяли для использования в качестве заложницы.
  
  На какой-то застывший миг Акил, со звоном в ушах, осознавал только искореженные фрагменты своего сна, погребенные под сигналами тревоги, дымом и летящим металлом. Раздавались крики страха и выкрикиваемые приказы. Слева от него космический челнок поднялся в небо на столбе расплавленного золота.
  
  Обломки большой пушки загорелись, сначала вспышкой, затем заревом. Мгновение спустя завыла сирена, почти болезненно громкая, ее невозможно было игнорировать. Члены экипажа начали стекаться на мостик. Человек, которого он считал капитаном, начал выкрикивать приказы.
  
  Он подошел к двери без видимой спешки. На крыле мостика он бросил пистолет в воду и перелез через перила. Он оттолкнулся от борта корабля, упав ногами вперед в воду, и поплыл к берегу.
  
  
  25
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия, АВГУСТ 2008 г.
  
  
  "Иса отделался чистосердечно?" Каллендорф был недоволен.
  
  Патрик тоже не был готов. "К сожалению, сэр, да".
  
  "Очень неудовлетворительно".
  
  Патрик собрал свое досье. "Не совсем, сэр", - мягко сказал он. "Атака была сорвана. Шаттл и его экипаж благополучно вышли на орбиту, и теперь они благополучно вернулись. Я понимаю, что первый выстрел из пушки каттера прошел достаточно близко, чтобы они могли видеть. Это дало им несколько неприятных моментов, но в целом, я бы сказал, счастливый конец.
  
  "Вертолет, хотя и был поврежден в перестрелке, благополучно приземлился на берегу у мыса, хотя, как я понимаю, пилот был взят под стражу службой безопасности НАСА на несколько часов, пока все не было улажено. Катер получил серьезные повреждения при взрыве орудия, но корпус остался целым, и катер прошел в левый борт."
  
  "Как они получили контроль над машинным отделением?" Лениво спросил Каллендорф. Его это не особо интересовало.
  
  Патрик позволил себе чопорно улыбнуться. "Люди Акила мало что знали о кораблях, сэр. Все отсеки водонепроницаемы, но есть много разных входов. Старший помощник капитана и тот, кого, по-моему, называют начальником медицинской службы, или санитар, вступили в сговор с целью использования какого-то газа для подачи в машинное отделение. Я полагаю, что основным компонентом был аммиак. Когда террористы были выведены из строя, сварщик прорезал одну из дверей, и террористы были ... э-э... одолены командой. "
  
  "Ловкие люди эти Прибрежники", - сказал Каллендорф.
  
  "Да, сэр. Я полагаю, что их девиз - всегда быть готовыми".
  
  "И все же. Иза сбежала". Каллендорф вздохнул. "Нехорошо, Патрик, нехорошо".
  
  "Теперь мы знаем, кто такой Иса, сэр, и откуда он родом. Я полагаю, это окажет большую помощь в прогнозировании его будущих действий.
  
  "И, наконец, эта атака подчеркнула то, что агентство годами пыталось донести до Конгресса".
  
  "О? Что это?"
  
  "Что наша нация чрезвычайно уязвима для нападения с моря. На этот раз это было захваченное гаитянское грузовое судно. В следующий раз? Это может быть захваченный нефтяной танкер, заминированный для взрыва при посадке на мель ..." Патрик пожал плечами. "Что ж. Выберите цель, сэр. Может быть, только может быть, из-за этого действия Конгресс прислушается в следующий раз ". Он встал. "Что-нибудь еще, сэр?"
  
  Каллендорф задумчиво посмотрел на него. "Ты обругал меня, Патрик".
  
  "Да, сэр, это сделал я". Патрик сделал нечеловеческое усилие и не извинился.
  
  Каллендорф ухмыльнулся. "Убирайся отсюда".
  
  "Конечно, сэр".
  
  Патрик продолжил свой путь, ликуя. Дойдя до своего кабинета, он на мгновение задержался, положив руку на дверь, а затем вошел. "Привет, Мелани".
  
  "Здравствуйте, сэр". В ее глазах была улыбка.
  
  "Есть какие-нибудь сообщения?"
  
  "Только один". Она протянула ему листок бумаги.
  
  "Ах. Соедини меня с мистером Ринконом, ладно?"
  
  
  ТЕЧЕНИЕ ОТНЕСЛО АКИЛА На НЕСКОЛЬКО МИЛЬ К СЕВЕРУ От МЫСА КАНАВЕРАЛ, где ему удалось выбраться на берег по песчаному пляжу, тянувшемуся вдоль края болота. Он пробрался через болото к дороге, по которой шел, пока не добрался до города. На бельевой веревке на чьем-то заднем дворе он нашел сухие штаны и рубашку. Он дошел пешком до следующего города, где сел на автобус до Джексонвилла. Женщина через проход читала "Майами Геральд", в которой на первой странице была большая зернистая фотография Адама Байзани в паспорте, но она ни разу не взглянула на него дважды. Разговор в автобусе был только о попытке сбить космический челнок. "Мы должны просто сбросить ядерную бомбу на весь Ближний Восток и покончить с этим", - сказал один старик, и все вокруг закивали.
  
  Сюжет показывали по всем телевизорам в аэропорту Джексонвилла. Он посмотрел на табло рейсов, определил несколько возможностей, снял наличные в банкомате и взял такси до местного торгового центра, где купил новый гардероб и ручную кладь, чтобы положить ее туда. Он нашел неподалеку небольшой мотель и зарегистрировался. Он воспользовался бизнес-центром мотеля, чтобы купить билеты.
  
  Той ночью ему снова приснилась Захира, и он проснулся в панике, весь в поту.
  
  Когда-то все его мечты были об Адаре.
  
  На следующее утро он принял душ, собрал вещи и отправился в аэропорт. Паспорт, который у него был с собой, был на имя Сууда Батинды, гражданина Индии, компьютерного программиста из Мумбаи.- Он принес официальные серьезные извинения TSA от имени всех азиатов за это последнее покушение на мощь и сущность Америки. У него не было проблем с прохождением службы безопасности.
  
  В Атланте он сел на рейс до Парижа, в Париже на другой рейс до Барселоны, не отправившись в отель Arc de Triomphe, как планировал.
  
  Ему всегда нравилась Барселона. На второй день он даже вернулся в Морской музей и долго стоял, созерцая Королевскую галеру, сражавшуюся в битве при Лепанто.
  
  Он ни разу не подумал об Адаме Байзани.
  
  В тот вечер он прогулялся до набережной и вкусно поужинал свежими морепродуктами в кафе под открытым небом. На обратном пути в свой отель он почувствовал, что за ним следят. Он не обратил на это внимания, продолжая свой спокойный шаг.
  
  Когда он открыл дверь в свою комнату, Ансар сидел в кресле и смотрел по телевизору "Спасатели Малибу". "Ах, Иза, я все гадал, что тебя задержало". Он улыбнулся. "Старик хочет с тобой поговорить".
  
  Акил ощутил внезапную и сильную усталость. "Конечно", - сказал он. "Я в его распоряжении".
  
  
  "ТЫ УВЕРЕН?" СКАЗАЛ ПАТРИК.
  
  "Его видели и опознали. Кроме того, это по всей сети. В блоге Ирхаби есть история, почти реальная. Я думаю, кому-то в организации "Аль-Каида" не нравится наша Isa ".
  
  "Как вы думаете, бен Ладен прикажет его убить?"
  
  "Я не знаю", - задумчиво сказал Хью. "Мы сами это обсуждали. Вся атака на космический челнок была довольно смелой. Во многом как 9/11, это было просто и довольно дешево. Его ребята уже разговаривают? "
  
  "Некоторые из них такие. Те, кто еще может говорить после того, как с ними покончили Коастисы. Они были изрядно разозлены ".
  
  "Правда?" Патрик услышал улыбку в голосе Хью. "Могу я сказать Саре?"
  
  "Конечно. В любом случае, группа Айзы многого не знает".
  
  "Я полагаю, бен Ладен мог быть расстроен тем, что это происходило на его собственном заднем дворе без его ведома".
  
  "Если бы он этого не знал", - сказал Патрик. "А, черт с ним. Я ухожу в отпуск, Хью. Меня не будет две недели".
  
  "Один?" Спросил Хью. "Или в компании?"
  
  Хью действительно был очень хорош в том, что делал. "Не твое дело", - чопорно сказал Патрик. - Оставьте сообщение, если всплывет что-нибудь еще, ладно? И, эй, спасибо. Мы проделали здесь хорошую работу ".
  
  
  ОНИ СИДЕЛИ НА ПНЕ С ВИДОМ НА ЗАЛИВ КАЧЕМАК На Аляске. Вид, открывавшийся как вблизи, так и вдалеке, захватывал дух.
  
  Кенай была более расслабленной, чем он когда-либо видел ее, напряжение, которое поддерживало ее на пике производительности, теперь проявилось в хорошо выполненной работе. "Эратосфен на орбите и работает, просто безупречное развертывание", - сказала она. " Лорел в восторге, как и все астрономы. Запуск спутника "Аль-Джазира" тоже прошел без сучка и задоринки, так что все арабские страны могли наблюдать, как их парни стреляют в нас. Сукины дети ".
  
  "Ты видел, как они стреляли?"
  
  "Нет, но Рик и Билл сделали это. Как будто большой трассирующий удар по носу. Слишком близко для комфорта. Сказали, что это прочистило их носовые пазухи ".
  
  "Держу пари", - сказал Кэл.
  
  "Если не считать того, что меня чуть не подстрелили в небе, это была отличная миссия. Даже арабский рыцарь сумел вести себя прилично". Она размышляла. "Вероятно, это было как-то связано с тем фактом, что его люди чуть не прострелили его собственную милую задницу. Рик прямо сказал ему, что если он хотя бы чихнет в сторону чего-либо, хотя бы отдаленно напоминающего переключатель управления, Рик приклеит его скотчем к переборке и оставит там на время миссии. Арабский рыцарь поверил ему."
  
  "Мудро с его стороны".
  
  "Очень. Рик все равно думал сделать это, просто исходя из общих принципов, и он решил иначе не потому, что кто-то из нас отговаривал его от этого, поверьте мне ".
  
  "На что это похоже?" Спросил Кэл. "Вид с орбиты?"
  
  Кенай откинулся на спинку шезлонга и созерцал темно-синий залив и горные вершины, врезающиеся белыми клиньями в темно-синее небо. "Я не знаю, что я могу сказать, чтобы отдать должное этому, Кэл", - сказала она наконец. "Это прекрасно. Это ужасно. Это великолепно". Она повернула голову, чтобы встретиться с ним взглядом, и улыбнулась, но ее глаза были трезвыми. "Земля - такое маленькое место. Пока что это все, что есть. Если мы не справимся, если человечество не справится, с нас хватит. Мы должны найти способ ладить друг с другом, или у нас просто ничего не получится ".
  
  Несколько мгновений они сидели в тишине. "А ты?" - спросила она. "Как дела?
  
  Он поерзал в кресле, слегка поморщившись. "В основном у меня просто болят все ушибы, которые я получил, падая по всему кораблю. Тэффи говорит, что для капитана береговой охраны я, конечно, большой недотепа."
  
  "С твоим отцом все в порядке?"
  
  Усмешка Кэла была кривой. "Что, вы не видели его на CNN, где он описывал свое спасение от смерти по сантиметрам, и все благодаря этому героическому сыну?"
  
  Она села и потянулась к его руке. Она раскрыла ее и поцеловала его ладонь, ее теплые губы коснулись его кожи. Она прижала ее к своей щеке. "Ты спас мне жизнь. Ты спас всем нам жизни. "
  
  Чувствуя острый дискомфорт, Кэл снова заерзал на стуле. "Да, хорошо, не позволяй этому распространиться".
  
  Она сжала его руку в своих. "Нет, Кэл. Скажи мне. Скажи слова".
  
  Он сначала подумал об этом. Он хотел сказать это правильно.
  
  "Я никогда не был самым преданным солдатом", - сказал Кэл. "Я никогда не хотел умирать за свою страну. Оставаться в живых и жить как можно лучше для меня всегда имело гораздо больше смысла ".
  
  Он улыбнулся ей. "Но знаешь что?" "Что?"
  
  "Оказывается, я готов умереть за тебя".
  
  Ее глаза заблестели от слез. С некоторым трудом она сказала: "Я рада, что ты этого не сделал". Он рассмеялся. "Я тоже". Они вошли внутрь и плотно закрыли за собой дверь каюты.
  
  
  Кенай Манро еще раз полетела на космическом челноке, прежде чем он был выведен из эксплуатации в 2010 году. В настоящее время она работает в НАСА в качестве менеджера по разработке следующей программы пилотируемых космических полетов.
  
  Капитан Каллан Т. Шайлер, награжденный за свои действия во время нападения на Манро, позже был произведен в адмиралы. На следующий день он уволился из USCG, чтобы перейти на работу в Альянс Джорджа Сороса по наркополитике в качестве эксперта-консультанта в поддержку усилий по прекращению войны с наркотиками.
  
  Тела Юсуфа аль-Дагмы и трех других террористов, пытавшихся сбить космический челнок "Индевор" , были кремированы. Другие террористы, задержанные на месте происшествия, были осуждены за пиратство в открытом море и приговорены к пожизненному заключению без права досрочного освобождения. В настоящее время они отбывают наказание в федеральной тюрьме строгого режима.
  
  Карим Талиб и Якуб Садик были заключены в тюрьму без суда, сначала в заливе Гуантанамо на Кубе, а после того, как это учреждение было закрыто в ряде учреждений в иностранных государствах, дружественных Соединенным Штатам. Их текущее местонахождение неизвестно.
  
  Новая администрация в Вашингтоне, округ Колумбия, к своему большому и широко разрекламированному разочарованию, обнаружила, что предыдущая администрация постоянно преследовала разоблачителей и государственных служащих-диссидентов. При полном освещении СМИ была проведена внутренняя проверка. Одним из результатов стало то, что Сару Ланге повысили в звании до капитана и предложили командовать 210-м в Кадьяке, Аляска.
  
  Лейтенант-коммандер Мустафа Азизи был повышен до полного командира и в июне 2009 года принял командование 210-м из Аламеды, Калифорния.
  
  Хью Ринкон сейчас работает неполный рабочий день в Кадьяке, Аляска, аналитиком данных в Найтсбриджском институте.
  
  Миссис Хаддад Мансур похоронила дочь, продала свой дом в Майами и переехала в Хьюстон, штат Техас, где по странному стечению обстоятельств ей пришлось убирать дом у Робертсонов, семьи первого командира миссии Kenai.
  
  Арлин Харт продолжает путешествовать и заводить друзей, куда бы она ни отправилась.
  
  Акил Вихари, псевдоним Иса, остается на свободе.
  
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
  Моя вечная благодарность капитану береговой охраны США Барку Ллойду и экипажу Munro во время моей двухмесячной поездки в восточную часть Тихого океана во время патрулирования, связанного с пресечением наркотиков и иммиграции весной 2007 года. Старший сержант Стив Ротчайлд и операционный инспектор Люк Катберт помогли раскрыть важные сюжетные моменты, офицер по вооружению лейтенант Кевин Бодуэн и гроссмейстер Грег Колвин помогли с вооружением, а вину за "крота" возложили на BM3 Тима Штамма, BM3 Гэри Сусалиса и BM2 Тима Майерса, которые были едины в своем желании, чтобы плохим парнем был какой-нибудь сопливый мелкий ОС.
  
  Я также благодарю капитана USCG Джеймса Монагана за его очень своевременную информацию об операциях береговой охраны во время запуска шаттла.
  
  Откуда я знаю, что я знаю о терроризме сегодня? Я слушаю NPR, читаю New York Times и подписываюсь на Atlantic Monthly. В качестве общего материала о современном терроризме были опубликованы "Познай своего врага: профили лидеров противника и их стратегическая культура", под редакцией Барри Р. Шнайдера и Джерролда М. Поста, а также книга Жан-Шарля Брисара "Заркави: новое лицо Аль-Каиды", обе очень полезные.,,,
  
  "Несущие огонь" и "Летящие на ракетах" Майка Маллейна - две лучше всего написанные, наиболее информативные и, безусловно, самые занимательные автобиографии астронавтов, опубликованные на сегодняшний день.
  
  Как всегда, я дочь своего отца, я никогда не позволяю правде встать на пути хорошей истории, поэтому, когда я изменяю факты в соответствии со своим вымыслом, не вините никого из этих хороших людей.
  
  Также хочу поблагодарить библиотекаря-исследователя Нэнси Кларк, которая, несмотря на мужа, двоих детей в дошкольном учреждении, новую работу и помощь в организации международного съезда криминальной литературы, никогда не упускает случая откопать нужную мне информацию, когда она мне нужна, какой бы эзотерической она ни была.
  
  Я также благодарю Der Plotmeister, чьи героические усилия по воплощению моих сюжетов в реальность не останутся без награды, и в чьем гнезде этот роман был завершен на той неделе, когда the Dave and Dan Show приехали устанавливать полки в моем офисе.
  
  
  Дана Стабеноу
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"