Браун Дейл , Дефеличе Джим : другие произведения.

Армагеддон

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим ДеФеличе
  Армагеддон
  
  
  СПИСОК ДЕЖУРНЫХ В СТРАНЕ ГРЕЗ
  
  
  ПОДПОЛКОВНИК ТЕКУМСЕ “ПЕС” БАСТИАН
  
  Командир Dreamland смягчился под влиянием требований своего нового командования, но у него по-прежнему самый злобный лай на Западе, а его укус еще хуже.
  
  
  МАЙОР ДЖЕФФРИ “ДЗЕН” СТОКАРД
  
  Лучший пилот истребителя, пока почти смертельная авария в Стране Грез не привела к параличу нижних конечностей, Зен руководит программой Flighthawk и на данный момент совершил больше убийств в воздухе, чем любой другой действующий пилот в ВВС. Но у него есть обида посерьезнее, чем инвалидное кресло, к которому его приковала жизнь.
  
  
  КАПИТАН БРЕАННА “РЭП” СТОКАРД
  
  Жена Дзена пережила его травму и реабилитацию. Но сможет ли она сбалансировать свою любовь к мужу с требованиями своей карьеры ... и амбициями?
  
  
  МАЙОР МАК “НОЖ” СМИТ
  
  Мак Смит — лучший пилот в мире - и он сам вам это скажет. Он покинул Страну грез, чтобы перестроить ВВС Брунея по своему собственному эгоистичному образу.
  
  
  КАПИТАН ДЭННИ ФРАХ
  
  Дэнни командует “Хлыстом” — штурмовой группой, которая работает с ультрасовременными самолетами Dreamland и высокотехнологичным снаряжением. Жена и друзья Фрея хотят, чтобы он баллотировался в Конгресс. Герой войны был бы желанным гостем, но хочет ли он отказаться от волнений Страны грез?
  
  
  ДЖЕННИФЕР ГЛИСОН
  
  Специалист по компьютерам Дженнифер Глисон - один из творческих гениев Dreamland, ответственный за многорежимный боевой компьютер, который помогает управлять "Летающими ястребами". Она также любит Собак, но ее эмоциональная и интеллектуальная стороны не всегда уживаются.
  
  
  ДЖЕД БАРКЛАЙ
  
  Молодой заместитель советника по национальной безопасности - связующее звено Dreamland с президентом. Едва начавший бриться бывший научный вундеркинд теперь изо всех сил пытается разобраться в хитросплетениях мировой политики. Зен Стокард — его двоюродный брат, и Зен до сих пор не может понять, как худенький парнишка, который раньше повсюду ездил за ним на трехколесном велосипеде, вырос и получил настоящую работу.
  
  
  ЛЕЙТЕНАНТ КИРК “ЗВЕЗДОЛЕТ” ЭНДРЮС
  
  Звездолет окончил летную школу и был на быстром пути к карьере пилота передовых перехватчиков ВВС, таких как F-15 и F-22. Но семейные обязательства заставили его изменить свои планы. Теперь у него есть должность в Dreamland, где он летает на самолетах-роботах U / MF-3 Flighthawk, где он обнаруживает, что никакие тренировки не могут подготовить его к реальному бою.
  
  
  И В ЮЖНОЙ ЧАСТИ ТИХОГО ОКЕАНА …
  
  
  ПРИНЦ ПЕХИН БИН АВГ
  
  Племянник султана Брунея и неофициальный покровитель военно-воздушных сил, бин Авг обладает завидной коллекцией самолетов времен холодной войны и заслуженной репутацией любителя вечеринок. Сможет ли он созреть вовремя, чтобы спасти королевство своего дяди ... и свою собственную шею?
  
  
  КЭТ МАККЕННА
  
  Бывший пилот Королевской семьи Канады, Маккенна нашел работу в небе для теневого российского торговца оружием. Но когда ее зарплата повышается, она ищет новую работу — и в итоге сцепляется с Маком Смитом.
  
  
  КАПИТАН ДАЧЖОУ ТИ
  
  Много лет назад султан Брунея лишил китайского дедушку Дачжоу наследства. Теперь он жаждет мести — и у него есть секретный малайзийский военный корабль, чтобы гарантировать, что он ее получит.
  
  
  САХУРА НИУ
  
  Истово верующий Сахура убежден, что у него есть место в Раю, и готов убить тысячи, чтобы добраться до него.
  
  
  Я
  РАЙ
  
  
  Глава 1
  
  
  
  Малайский, Негара Бруней-Даруссалам (Государство Бруней, Обитель мира)
  6 октября 1997 года (по местному времени) 1302
  
  
  Бреанна Стокард бросила свой рюкзак на землю, уперла руки в бедра и глубоко вздохнула. Тихий океан расстилался перед ней одеялом из лазурного шелка. Вдалеке небрежно плыли несколько белых облаков, словно пара отдыхающих на пустынном пляже. Цивилизация могла находиться где-то далеко - где-то на шельфе были нефтяные вышки, а торговые суда вели оживленную торговлю в близлежащей гавани, — но с того места, где она стояла, Бреанна не могла уловить ни малейшего намека на то, что она и ее муж Джефф “Зен” Стокард не единственные люди в мире.
  
  Вот на что Бог смотрит каждый день, подумала она про себя. Рай.
  
  Бреанна сделала еще один глубокий вдох. Месяц назад она оказалась выброшенной на берег в Тихом океане во время сильного шторма, ее швыряло туда-сюда на крошечном спасательном плоту. Казалось невозможным, что сейчас это тот же самый океан.
  
  Может быть, этого и не было. Может быть, этого даже не было. Десять дней здесь, в чудесном раю Брунея, когда она помогала обучать пилотов управлять самолетом EB—52 Megafortress, “арендованным” королевству в рамках возможной сделки по поставке оружия на три самолета, очистили ее от всех неприятных воспоминаний.
  
  Еще одна неделя, и, возможно, даже неприятные мысли больше никогда не придут в голову.
  
  Вчера Зен удивил ее, приехав на выходные. У них было еще двадцать четыре часа вместе, прежде чем он должен был вернуться в Страну Грез, их базу в Штатах.
  
  Бреанна разгладила одеяло, которое позаимствовала в отеле, и расстелила его на белом песке рядом с тропинкой. Она бросила свою сумку и маленький рюкзачок Зен и повернулась, чтобы идти обратно по тропинке.
  
  “Я принесу обед, а потом собираюсь искупаться перед едой”, - сказала она своему мужу, который преодолевал ухабы на парковке в своем инвалидном кресле.
  
  “Ага”, - сказал Зен.
  
  “Что-то в твоем голосе не слышно особого энтузиазма”, - сказала она.
  
  “Ага”.
  
  “Смена часовых поясов сказывается на тебе?”
  
  “Я в порядке”.
  
  Она наклонилась и поцеловала его в щеку, затем потрусила вверх по холму за остальными их вещами.
  
  
  * * *
  
  
  До несчастного случая, который стоил ему ног, Дзен считал поход на пляж бесполезной тратой времени и ужасной скукой. В его списке дел это стояло прямо над лежанием распростертым орлом на межштатной автомагистрали 15 в час пик.
  
  Теперь он занял несколько более низкое место.
  
  Он пытался отговорить Бреанну от этой идеи еще в отеле, когда принц бин Авг позвонил и сказал, что он и его семья не смогут присоединиться к ним на запланированном пикнике. Его королевское высочество Пехин бен Авг был племянником султана, принцем королевской крови и министром правительства; он владел пляжем и настоял, чтобы им пользовались. Дзену нравился бин Авг, неофициальный покровитель военно-воздушных сил страны — у него была завидная коллекция самолетов времен холодной войны, и он мог часами увлекательно рассказывать о них. Как и многие брунейцы, он был чрезмерно щедр. Но его маленькая дочь заболела, и его вызвали по правительственным делам. Дзен любил Бреанну и хотел проводить с ней как можно больше времени; он просто предпочел бы что-нибудь другое, а не пляж.
  
  Может быть, игра "Лейкерс".
  
  Дело было не столько в том, что пляжи и инвалидные коляски не сочетались друг с другом. По правде говоря, инвалидные коляски нигде не подходили идеально. Большая часть повседневной жизни в мире A-B - как и в случае с термином “трудоспособный”, который инвалиды используют не без, по крайней мере, легкого сарказма, — была чередой физических барьеров и преград, лишающих достоинства. Поход на пляж, вероятно, был не хуже похода в продуктовый магазин. А тот факт, что этот пляж был частным, уединенным убежищем, означал, что здесь не было людей, которые могли бы поглазеть на выродка в инвалидном кресле — или, что еще хуже, сжалиться над ним, “помогая”.
  
  Нет, его беспокоило нечто более глубокое. Просто казалось, что нет никакого смысла, экзистенциального или иного, лежать на животе и смотреть, как вода плещется о песок.
  
  “Боже, какой же ты тугодум”, - сказала Бреанна, возвращаясь с их кулерами. “Тебя подтолкнуть?”
  
  “Нет”, - упрямо сказал он, хватаясь за колеса своего кресла и наполовину соскальзывая, наполовину скатываясь с утрамбованной дорожки на песок. Удивительно, но колеса кресла просели всего на четверть дюйма, и Зен смогла перевернуться прямо рядом с одеялом. Там он начал хорошо отработанное, хотя и неэлегантное упражнение по подъему, выгибанию и скручиванию, соскользнув на землю.
  
  “Ты идешь?” - спросила Бри, скидывая туфли.
  
  “Ага”, - Зен поднялся, усаживаясь рядом с холодильником с пивом. Он достал Tetley's Draught — английский эль, который, возможно, является последним остатком британского влияния на Бруней, — и откупорил крышку. Последовало удовлетворительное шипение.
  
  “В этой банке находится плавающий виджет“, - прочитал он с верхней части банки. “Как ты думаешь, что такое плавающий виджет, Бри?”
  
  “Повод взять на два доллара больше”, - сказала Бреанна, которая ранее жаловалась на высокую цену пива. Будучи исламской страной, Бруней официально не одобрял потребление алкоголя, и, учитывая это и тот факт, что пиво приходилось импортировать издалека, упаковка из шести банок Zen, купленная через консьержа отеля, стоила более двадцати пяти американских долларов.
  
  Но некоторые вещи стоили того.
  
  И других нельзя было купить ни за какие деньги: Дзен наблюдал, как его жена сняла джинсы и футболку, обнажив красный цельный купальник, который напомнил Дзену, что, в конце концов, были некоторые веские причины для похода на пляж.
  
  “Мммм”, - сказал он.
  
  “Не становись свежим”.
  
  “Что? Я говорю о пиве”.
  
  Он пригнулся, когда Бреанна бросила в него свою футболку.
  
  
  * * *
  
  
  Черные руки Отчаяния схватили его за горло, и Сахура Ниу с трудом дышала.
  
  Жена принца и его маленькая дочь не пришли на пляж. Его информаторы ошиблись.
  
  Сахура сжал кулаки, пытаясь успокоиться. Было жизненно важно сохранять самообладание перед своими людьми.
  
  Командир ясно дал понять, что он должен завершить миссию сегодня. Они обсудили возможность захвата других заложников в случае необходимости; очевидно, теперь это был его курс.
  
  Двое людей на пляже были выходцами с Запада — австралийцами, подумал он, хотя Сахура Ниу не была достаточно близко, чтобы знать наверняка. Несомненно, они были гостями принца, иначе их не пустили бы сюда, на частный пляж. Они бы подошли.
  
  Один был в инвалидном кресле. Жаль.
  
  Сахура был не лишен чувства милосердия: его скорее убили бы, чем взяли в плен.
  
  “Что мы делаем?” - спросил младший Ади. Он держал в руках бельгийский пулемет, который они получили два месяца назад у своих братьев по ту сторону границы. Несмотря на свой небольшой рост, Ади научился обращаться с оружием и своим телом достаточно хорошо, чтобы стрелять из пистолета с бедра. Это было нелегко сделать; остальные и сам Сахура предпочли стрелять лежа, как их сначала научил инструктор.
  
  “Мы будем следовать нашему плану”, - сказала Сахура. “Скажи остальным, чтобы были готовы”.
  
  
  * * *
  
  
  Вода ощущалась как минеральная ванна, приятная на ощупь и густая. Бреанна осторожно пересекла небольшую бухту перед пляжем. Соленая вода щекотала ей щеки, а солнце приятно грело спину и плечи. Она сделала несколько гребков параллельно пляжу и оглянулась на Зен, которая, несмотря на увечье, была хорошей пловчихой.
  
  “Ты входишь или нет?” Крикнула Бреанна.
  
  “Позже”, - сказал он.
  
  “О, заходи!” - крикнула она. “Вода фантастическая”.
  
  “Я буду дома”, - сказал он, потягивая пиво.
  
  Береговая линия имела форму полумесяца и слегка отклонялась от центра к востоку, окаймленная с обеих сторон полосами джунглей. К западу нагромождение скал образовывало небольшой мини-полуостров примерно в ста пятидесяти ярдах от материка. Скалы едва выступали над поверхностью воды, и они были не очень широкими; казалось, что там площадь поверхности стола приличных размеров. Тем не менее, это была цель, и Бреанна повернулась и начала плавать баттерфляем к ней, вспомнив старую разминку школьной команды по плаванию.
  
  
  * * *
  
  
  Зен порылась в холодильнике, сортируя еду, которую они взяли из отеля, в поисках чего-нибудь, что могло бы показаться хотя бы смутно знакомым. Он достал что—то похожее на сэндвич с ростбифом - мясо торчало по краям, — а затем наклонился к рюкзаку, чтобы взять тарелку. В этот момент он заметил какой-то отблеск среди деревьев справа от себя, далеко в джунглях от пляжа, в пятидесяти или шестидесяти ярдах.
  
  Дзен отложил сэндвич и снова открыл холодильник, делая вид, что выуживает что-то еще, одновременно украдкой поглядывая в джунгли. Он надеялся увидеть любопытного ребенка, подростка, курящего сигарету или что-то в этом роде, с любопытством разглядывающего незваных гостей. Но вместо этого он уловил очертания невысокого, коренастого мужчины с большим пистолетом.
  
  Кто-то, посланный принцем, чтобы защитить их?
  
  Зен закрыл холодильник. Просунув руку за лямку рюкзака, он бочком подобрался к краю одеяла, оценивая расстояние до воды.
  
  Двадцать футов.
  
  У них не было ни рации, ни сотового телефона. ВВС Брунея были настолько плохо оснащены, что едва хватало радиоприемников для выживания летного состава; американские сотовые телефоны здесь не работали. И, кроме того, это место было раем — здесь никогда ничего не шло наперекосяк.
  
  Бреанна была примерно в тридцати ярдах от берега, уверенно держа курс на небольшую пристань или скалистый островок на краю бухты.
  
  “Как там вода?” крикнул он. Затем, не дожидаясь ответа, добавил: “Может быть, я зайду. Какого черта. С таким же успехом можно быстренько искупаться перед обедом”.
  
  Он приподнялся на локте, поворачиваясь, чтобы потащиться к воде.
  
  Если бы у него были ноги, подумал про себя Дзен, он бы столкнулся лицом к лицу с этим сукиным сыном за деревьями, с оружием или без оружия. Но у него не было ног, и худшее, что он мог сейчас сделать, это дать ублюдку понять, что он его видел. Он медленно направился к воде, неуклюже, как черепаха.
  
  Когда он достиг линии воды, что-то с грохотом проломилось сквозь кустарник наверху. Сильный толчок отбросил Зена к кромке прибоя; второй отбросил его на шесть дюймов в воду.
  
  После третьего толчка он почувствовал, что его тело начинает плавать. Соленая вода обожгла его лицо, защипала ноздри.
  
  Что-то покрылось рябью рядом с ним. Он подался всем телом вперед и нырнул под волны.
  
  
  * * *
  
  
  Пока Бреанна наблюдала из воды, кустарник за пляжем раздвинулся, как занавес. Из-за деревьев вышли трое мужчин, а затем четвертый. У двоих были винтовки.
  
  Дзен был у воды — Дзен был в воде.
  
  Они собирались выстрелить в него.
  
  “Нет!” - закричала она. “Нет!”
  
  
  * * *
  
  
  Сахура Ниу схватила высокого за руку, когда тот выстрелил.
  
  “Подожди”, - сказал он Абдулу, сначала на своем родном малайзийском, затем на родном для Абдула арабском. “Не трать зря патроны, пока он в воде”.
  
  “Он уйдет”.
  
  “Этого не будет. Он калека”. Сахура Ниу повторил свой приказ не стрелять, чтобы остальные могли услышать. “Подождите”, - добавил он, указывая на горизонт. “Лодка приближается. Ты видишь ее?”
  
  
  * * *
  
  
  Зен поднял голову, чтобы быстро вдохнуть, затем нырнул обратно, направляясь к Бреанне. Мир перед ним сузился до крошечной воронки. Он мог видеть скалы на дне океана, в двадцати или более футах ниже, когда толкал вниз.
  
  Где была его жена? Он потянул свое тело в направлении скал, к которым она направлялась. В глубине души он слышал, как кричит на свое тело, как будто они были двумя разными людьми, тренером и спортсменом:
  
  В реабилитационном центре ты продвинулся дальше и быстрее, чем сейчас. Тужься, черт возьми, тужься.
  
  Давление в его легких росло, и, наконец, он вынырнул, чтобы глотнуть воздуха. Бри была в нескольких ярдах от него.
  
  “Скалы!” - сказал он ей. “Тот остров слева от меня!” Она колебалась.
  
  “Скалы", - повторил он.
  
  “Что происходит? Кто они?”
  
  “Давай”. Он схватил ее, подтолкнул под воду, затем отплыл в сторону. Когда он убедился, что она движется в правильном направлении, он нырнул следом.
  
  Они достигли его одновременно. Самая дальняя от берега скала имела форму панциря гигантской черепахи и покачивалась на вершине глубокой груды. Зен обошел рюкзак с другой стороны, одновременно открывая его. Он прижался животом к скале, балансируя, когда вытаскивал со дна рюкзака сумку на молнии со своим служебным пистолетом.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” Спросила Бреанна.
  
  “Неприятности в раю”, - сказал Зен. Он услышал шум моторной лодки. Обернувшись, он увидел черный треугольник, приближающийся с восточного горизонта.
  
  “Тебе придется обратиться за помощью”, - сказал он ей.
  
  “Я не оставлю тебя”
  
  “Ты должна”, - сказал ей Зен. “Плыви вдоль береговой линии к тому месту, где были те дома, мимо которых мы проходили. Они не могут быть дальше полумили”.
  
  “Боже, Джефф, мне понадобится вечность, чтобы проплыть полмили. Они доберутся до тебя”.
  
  “Тогда отправляйся”.
  
  “Пойдем со мной”.
  
  “Если мы оба уйдем, они просто последуют за нами на лодке. Кроме того, я не могу сойти на берег”.
  
  “Я понесу тебя”.
  
  “Просто иди нахуй, Бри. Сейчас же!” Он неловко оттолкнул ее, держа пистолет, все еще в пластиковом пакете, над водой.
  
  Взгляд, которым она наградила его, ранил его так же сильно, как любая пуля, но она нырнула под воду, уплывая прочь. Зен прижался к скале, ожидая увидеть, что мужчины на берегу будут делать дальше.
  
  
  * * *
  
  
  Сахура приложил руку ко лбу, прикрывая глаза ладонью. Двое туристов столпились на краю бухты, по глупости думая, что это защитит их.
  
  Они это отрепетировали. Следующие шаги были простыми.
  
  “Абдул, иди через деревья, а затем к первой скале. Не заходи в воду”. Это было необходимо сказать йеменцу, потому что он был очень простым человеком. “Когда ты увидишь, что они у нас, возвращайся и встреться с Фаллахом на краю пляжа, там”
  
  Сахура указала на восточный край охраняемой зоны. “Фаллах, ты будешь охранять ту сторону на случай, если они попытаются уплыть. Вы можете стрелять в них, но только если они будут более чем в десяти метрах от нас. В десяти метрах, вы понимаете?”
  
  “Конечно”.
  
  Ади выжидающе смотрела на него. Моторная лодка теперь приближалась, двигаясь к пляжу с хорошей скоростью, точно по плану.
  
  “Мы с тобой поплывем в лодке”, - сказала Сахура коротышке. “Нам придется переходить вброд. Убедись, что оружие не намокнет. Если они не придут легко, нам это понадобится ”.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна вынырнула из воды, движимая своей яростью. Она была зла на Зена за то, что он отослал ее прочь, и еще больше на того, кто пытался их похитить или ограбить.
  
  Бруней был раем; как такое могло случиться здесь?
  
  Дома, которые они видели, находились не более чем в миле от них: в 1600 метрах. Одно из ее мероприятий в старших классах.
  
  Она никогда не финишировала выше третьего места в нем.
  
  Бреанна продолжила гребок, войдя в ритм, желая избавиться от всего, даже от своего гнева, когда ныряла в воду.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен наблюдал, как лодка заглушила двигатели и поплыла к берегу. Головорезы на пляже закатали штаны и начали выбираться вброд. У одного из них была довольно крупнокалиберная винтовка, возможно, пулемет типа M249 или Belgium Minimi, оружие уровня отделения, стреляющее 5,56-миллиметровыми патронами из магазинов или ремней, которые можно было хранить в пластиковом контейнере, похожем на коробку, закрепленном под патронником прямо перед спусковым крючком.
  
  Они двигались почти вяло, очевидно, не видя в нем большой угрозы. Более чем вероятно, они не знали, что у него есть оружие.
  
  Чем ближе они подходили, тем больше у него было шансов поразить их из пистолета. С другой стороны, чем ближе они подходили, тем труднее было уплыть.
  
  Но это был не вариант. У них была лодка. Ему никогда не переплыть ее в открытой воде. И не было особых шансов застать их врасплох с моря.
  
  Его целью было не сбежать. Он хотел отвлечь их на достаточно долгое время, чтобы Бреанна смогла сбежать. Он позволит им подобраться поближе, а затем уничтожит как можно больше из них. Сначала он нацелился бы на человека с автоматом.
  
  
  * * *
  
  
  Сахура положил руку на борт быстроходного катера, когда тот поравнялся с ним в воде, пытаясь удержать его, прежде чем перевалиться через борт. Его предки были рыбаками, но сам Сахура не любил лодки; какими бы большими они ни были, они казались хрупкими и незащищенными от ужасной силы моря.
  
  Двое мужчин в лодке озадаченно посмотрели на него, но ничего не сказали. В отличие от остальных, люди, отобранные с лодки, были индонезийцами, плохо владевшими малайзийским языком и не знавшими арабского; ему пришлось использовать английский, чтобы они поняли.
  
  “Планы изменились”, - сказал он им, хватаясь за спинку одного из сидений. “Люди, ради которых мы пришли, уже там”.
  
  Он указал на скалу. Один из туристов ходил по воде рядом с ней; другой, должно быть, прятался за ним.
  
  “Там?” - спросил человек у штурвала лодки.
  
  “Да”, - сказала Сахура. “Отведи нас туда”.
  
  Он взял автомат из рук Ади и прижал его к своей рубашке. Хотя он был тяжелее АК47, из которого он впервые научился стрелять в детстве, он был на удивление маленьким для оружия, которое могло стрелять так быстро и с таким эффектом. У Сахуры самого был только пистолет, пристегнутый в кобуре под рубашкой.
  
  Ади с жадностью забрал пистолет обратно, как только оказался в лодке.
  
  “Мы не будем стрелять в них без крайней необходимости”, - напомнила ему Сахура.
  
  Ади нахмурился, но затем присел на корточки у борта лодки, держа оружие стволом вверх и защищая его от брызг, когда они повернулись и направились к скале. Рулевой повел лодку по дуге, огибая ее с запада.
  
  Человек за рулем заглушил двигатель, когда они были в двадцати метрах от скалы. Сахура потянулся к своей рубашке за пистолетом; он собирался выстрелить, а затем сказать туристам сдаваться. Он использовал ласковые слова, чтобы заставить идиотов поверить, что он не хотел причинить вреда. Жители Запада были, без исключения, трусами, стремящимися верить всему, что им говорили.
  
  Ади напряглась рядом с ним. Сахура знала, что он собирается выстрелить. Он повернулся, чтобы остановить его, но было слишком поздно: револьвер взревел. Сахура обернулся и увидел, как Ади падает навзничь, когда выстрелил пулемет — он подумал, что маленького человека отбросило назад отдачей, и попытался схватить его, но и Ади, и пистолет упали в воду. Ошеломленный, Сахура потянулся к нему, когда почувствовал, как что-то ударило его, камень вонзился ему в ребро. Он схватился за оружие и оказался на дне лодки, наконец осознав, что у человека на скалах был пистолет.
  
  
  * * *
  
  
  Первый выстрел Дзена промахнулся, но второй и третий попали в голову человеку с автоматом. Он сделал еще три выстрела; по крайней мере, один попал в человека рядом с боевиком. Лодка дернулась влево и с ревом понеслась прочь в море.
  
  Зен ослабил хватку за камень, когда волна усилилась. Он не мог держать пистолет над водой, не говоря уже о себе — он соскользнул вниз, а затем оттолкнулся левой рукой, карабкаясь на вершину скалы.
  
  Лодка отчаливала. Слава Богу, подумал он про себя. Слава Богу.
  
  Что-то срикошетило от одной из скал примерно в тридцати футах от него. Дзен бросился в волны, все еще сжимая пистолет. Он оттолкнулся от обращенной к морю стороны скалы, затем всплыл.
  
  Примерно в пятидесяти ярдах от нас на берегу был мужчина с АК47. Зен ушел под воду, когда мужчина прицелился и выстрелил снова. Из-за скал стрелку было бы практически невозможно попасть в него, если бы он не вышел на перешеек. Второй боевик стоял возле кустарника на восточной оконечности пляжа; Зен отплыл вправо от него, найдя место, где его не было видно под таким углом. Он был в безопасности, по крайней мере, на какое-то время.
  
  Затем он услышал вдалеке рев мотора скоростной лодки. Они возвращались.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Бреанна увидела объект вдалеке, она сначала подумала, что это большой крокодил. Она остановилась на полпути, застыв от страха.
  
  Затем она увидела, что он мягко покачивается, и подумала, что это, должно быть, плот. Она направилась к нему и всего за несколько гребков поняла, что это часть причала, который был заброшен много веков назад и теперь сиротливо торчал в воде. Заброшенный или нет, это был первый признак цивилизации, который она увидела с момента отплытия, и она поплыла изо всех сил, так яростно пиная и размахивая руками, что добралась до него всего за несколько секунд. Она прислонилась к нему, чтобы отдохнуть. В этот момент она увидела небольшой ялик примерно в семидесяти пяти ярдах от себя, похожий на маленькую лодку, которую рыбак мог бы использовать для прогулок по тихой лагуне в пасмурный полдень. На корме стоял старый мотор Evinrude американского производства с выцветшим логотипом. Бреанна бросилась вперед, махнув рукой сверху, чтобы спринтовать с лодкой. Она отошла в сторону и подтянулась.
  
  Лодка стояла примерно в пяти или шести ярдах от берега, веревка на корме удерживала ее на якоре. Берег здесь был обсажен деревьями; Бреанна увидела тропинку с правой стороны, хотя было неясно, что находится за ней.
  
  “Эй! Эй!” - закричала она. “Помогите! Помогите!”
  
  Она никого не увидела. Бреанна повернулась к двигателю. Он был старым, возможно, по крайней мере 1960-х годов, с частью снятого верха. У него был тросик.
  
  Она схватилась за трос и дернула за него. Двигатель завелся сам по себе, но не завелся.
  
  Бреанна уставилась на мотор, с которым возились и ремонтировали более тридцати с лишним лет. Мотор, казалось, был цел, без каких-либо причудливых электронных штуковин или выключателей; казалось, даже дроссель поворота работал. Она снова дернула за трос, и на этот раз двигатель дважды кашлянул и заглох. Пропеллер сердито заворчал, когда Бреанна освоилась с изготовленным на скорую руку механизмом замены, который правильно устанавливал старый подвесной мотор на воде. Лодка подпрыгнула и начала двигаться вперед; она едва успела вовремя повернуть, чтобы судно не врезалось в скалистый берег. Она поняла, что не отпустила якорь — лодка застонала, увлекая за собой скалу. Она не могла одновременно управлять автомобилем и выезжать на линию; поскольку она двигалась вперед с приличной скоростью, она не стала утруждать себя тем, чтобы притормозить, вместо этого сосредоточившись на том, чтобы сориентироваться, когда мчалась назад, чтобы спасти своего мужа.
  
  
  * * *
  
  
  Зен оттолкнулся от скалы, нырнул под воду и поплыл на запад. Он оставался внизу так долго, как только мог, давление в легких нарастало, пока не стало невыносимым. Когда его лицо коснулось воздуха, он услышал какофонию звуков — моторная лодка, стрельба, далекий реактивный самолет. Он глотнул воздуха и нырнул назад, снова оттолкнувшись. На этот раз он продержался не так долго. Когда он всплыл, лодка была почти над ним. Он оттолкнулся и ждал, волна была сердитой, но не такой близкой, как он опасался.
  
  Когда он вынырнул на поверхность, выстрел из винтовки отправил его обратно под воду, едва успев перевести дух.
  
  
  * * *
  
  
  Где был этот неверный ублюдок? Сахура прислонилась к борту лодки, высматривая туриста в воде. Этот человек ушел под воду где-то здесь; он не мог заплыть слишком далеко.
  
  Сахура знал, что в них стрелял калека. Откуда именно он это знал — и, конечно же, это не было логичным предположением — он не мог сказать, но он был уверен.
  
  Итак, момент жалости, который он испытал на пляже, был серьезной ошибкой. Урок.
  
  Он услышал, как один из его людей стреляет с берега, и повернулся на восток. Неподалеку в воде показалась голова и исчезла.
  
  “Там”, - крикнул Сахура, на мгновение перейдя на малайзийский вместо английского. “Там, вон там”, - заорал он. “Возвращайся. Возьми собаку. Догони его!”
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна потянулась вперед, пытаясь ухватиться за веревку, удерживающую камень, продолжая управлять лодкой. Она была примерно на три дюйма ниже ростом; в конце концов она оперлась ногой о ручку, неловко удерживая ее, и, ухватившись за веревку, потянула ее назад, снова взяв под контроль мотор. Якорем оказалась банка из-под кофе, заполненная бетоном; она вытащила ее за борт и позволила ей с глухим стуком упасть на дно лодки.
  
  Вдали от берега кружила лодка. Бреанна наклонилась и, держась за нее, чтобы не упасть, направилась прямиком к ней.
  
  
  * * *
  
  
  Сахура поднял пистолет, чтобы выстрелить. его первые три выстрела прошли далеко справа. Когда он переместился, чтобы принять более жесткую позу, он снова почувствовал боль в боку; пуля лишь задела плоть, но, тем не менее, она горела.
  
  Он отомстит. Он снова прицелился, но в тот момент, когда он выстрелил, лодку резко дернуло на север.
  
  “Что?” - спросила Сахура, поворачиваясь к штурвалу.
  
  Мужчины указывали на запад. Приближалась вторая лодка.
  
  Долгое мгновение Сахура колебался. Он чувствовал, как внутри него нарастает гнев. Неутолимая жажда — разочарование — ярость.
  
  Он потерпел неудачу.
  
  “Забирайте остальных”, - сказал он наконец. “Забирайте тех, кто на берегу. Быстро”.
  
  
  * * *
  
  
  НА ЭТОТ РАЗ ДЫШАТЬ БЫЛО ТАК ТЯЖЕЛО, что ДЗЕН начал кашлять, когда отхлебывал воду, его горло взбунтовалось. Его тело сотрясали конвульсии, и он обнаружил, что заворачивается назад в воде, не понимая, где находится.
  
  По крайней мере, он спас Бри, думал он. Возможно, они и добрались до него, но его жена, по крайней мере, была в безопасности.
  
  Дзен услышал шум лодки позади себя. Удивленный тем, что она была там, он оттолкнулся уставшими руками, чтобы повернуть себя в том направлении. Но вместо этого он соскользнул под волны, его энергия иссякла.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна увидела, что другая лодка приближается к пляжу. Она сбросила газ, но даже на низком холостом ходу это все равно толкало лодку вперед. Она не осмелилась слишком сильно дергать за провод зажигания или возиться с эксцентриковыми рычагами управления; вместо этого она описала лодкой круг, убрав часть ее инерции, прежде чем приблизиться к скале, находившейся примерно в двухстах ярдах от нее.
  
  Она не видела Дзен.
  
  Он уже был у них? Поэтому они собирались сойти на берег?
  
  “Дзен! Дзен!”
  
  Что-то промелькнуло слева, примерно в тридцати ярдах от нас.
  
  “Джефф! Джефф!”
  
  Это был он. Он начал плыть к лодке, но двигался как в замедленной съемке, не так сильно, как обычно. Она маневрировала влево и вправо, но не смогла подойти достаточно близко на первом заходе и все еще не решалась выключить мотор.
  
  “Я обойду вокруг. Хватайся!” - крикнула она. “Я двигаюсь так медленно, как только могу “.
  
  Бреанна нажала на педаль газа на двигателе, сумев еще немного сбросить скорость, но все еще не полностью сбросила ее, когда разворачивалась. Зен ухватился за борт лодки, упираясь в него руками, как бродяга, втаскивающий себя на борт товарного вагона.
  
  “Что ты делаешь?” он закричал, когда она нажала на газ, пытаясь плавно увеличить скорость. “Позволь мне сесть за то, что я так громко плачу”, - сказал Зен, прижимаясь к бортику.
  
  “Подожди”, - сказала она ему, изо всех сил стараясь удержать лодку в равновесии и двигаться в нужном направлении, когда двигатель начал взбивать воду быстрее.
  
  “Они уходят”, - сказал ей Зен. “Все в порядке”.
  
  “Все в порядке”, - повторила она, не совсем готовая поверить в это.
  
  
  Глава 2
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея, военная часть
  1830
  
  
  Мак Смит снова посмотрел на часы и покачал головой. Все в этой чертовой стране опоздали как минимум на полчаса.
  
  Было достаточно плохо, что его пилоты бесцеремонно докладывали вовремя, но теперь даже Бреанна подхватила ошибку.
  
  Мак расхаживал перед самолетом A-37B Dragonfly, на котором он должен был летать на ночных учениях. У него была такая нехватка подготовленных пилотов, что ему пришлось поднимать самолет самому. Не то чтобы он не хотел — Мак любил летать на старой Cessna, которая была похожа на T-37 “Tweet”, на котором пилоты ВВС скалили зубы, — но факт оставался фактом: как глава ВВС, он должен был, по крайней мере, иметь возможность назначить кого-то вместо себя, на случай, если ему захочется повеселиться или немного расслабиться. В настоящее время у него было только пять других пилотов с подходящими рейтингами и подготовкой для управления реактивными самолетами, и он обучал их всех управлять "Мегафортрессом", а также четырьмя своими A-37B. Помимо введения этих парней в курс дела, ему нужно было как минимум утроить свою конюшню спортсменов, прежде чем прибудут две другие Мегафортрессы.
  
  Отсюда важность сегодняшнего заседания.
  
  Вонючая Бреанна. Где она была?
  
  Если подумать, он больше не проводил никакого времени на вечеринках. Слишком много нужно было сделать, чтобы привести в форму эти военно-воздушные силы из консервной банки. Новые самолеты, пилоты, наземный персонал — у него было несколько ребят, которые могли с закрытыми глазами разобрать реактивный двигатель и собрать его обратно, но ему нужно было больше, больше, больше.
  
  “Извините меня, министр”.
  
  Мак обернулся и увидел одного из своих офицеров технического обслуживания, дружелюбного, но грустного типа по имени майор Браун, который происходил от британского регента девятнадцатого века или что-то в этом роде.
  
  “Ты можешь называть меня просто Мак. Тебе не нужно использовать мой титул”, - в сотый раз сказал ему Мак.
  
  Попытка Брауна изобразить улыбку выглядела более жалкой, чем его хмурый вид.
  
  “У нас осталось топлива всего на неделю, сэр. Вы просили меня довести это до вашего сведения”.
  
  “Вы оформили эту заявку или что там еще было с документами?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “У нас получилось?”
  
  “Нет, сэр”. Браун объяснил, что простой отправки формы в болото, которым была система закупок оборонительных сил Брунея, едва ли было достаточно, чтобы вызвать зевоту, не говоря уже о необходимых запасах топлива. Мак слушал некоторые вариации этой лекции три раза в день с тех пор, как устроился на эту работу почти месяц назад.
  
  “Я хочу, чтобы ты отправился туда завтра и выполнил эту чертову просьбу”, - сказал Мак. “Нам нужен минимальный запас топлива на девяносто дней”.
  
  “Где?”
  
  “Куда бы тебе ни пришлось пойти. Нет — обойди вонючую бюрократию. Иди в центральный офис министерства обороны и скажи начальнику штаба, что я тебя послал”.
  
  Браун побледнел. Все в королевстве Бруней делалось по строгому протоколу. Простой майор или даже генерал недостаточного воспитания не стал бы разговаривать с начальником штаба, который, как и большинство важных людей, состоял в родстве с султаном.
  
  “Хорошо”, - сказал Мак, узнав этот взгляд. “Что ты предлагаешь?”
  
  “Если я пойду в финансовый отдел, возможно, я смогу получить быстрый результат”.
  
  Две недели назад Мак спросил бы, зачем Брауну понадобилось идти в финансовый офис, чтобы получить такую простую вещь, как заказ на топливо. Теперь он знал, что это объяснение ничего не прояснит.
  
  “Сделай все возможное”, - сказал он Брауну. “Мы все готовы к упражнениям, верно?”
  
  “Час назад, сэр”.
  
  “Ты хороший человек, Браун”, - сказал Мак. “Сделай все возможное с топливом”.
  
  “Возможно, если бы вы сами поговорили с начальником штаба”.
  
  “Я намерен надрать ему задницу, если когда-нибудь увижу это”, - пробормотал Мак себе под нос.
  
  Пока Мак и Браун разговаривали, подошли еще двое сотрудников Мака. Одной из них была его ассистентка по административным вопросам Сюзанна Соузу, у которой в руке была толстая пачка папок. Другим был его операционный директор, брунеец китайского происхождения по имени Хань Чоу.
  
  “Сначала мисс Соузу”, - сказал Мак. Он улыбнулся Хэну, который был оскорблен тем фактом, что женщине отдали приоритет. “Красота важнее мозгов”.
  
  “Вам нужно подписать это”, - сказала его секретарша. “Собеседования назначены”.
  
  “Какие интервью?”
  
  “Контрактники для заполнения ваших временных должностей?”
  
  “Да, хорошо. Верно. Хорошо”.
  
  “Вам нужно будет подписать это, иначе людям не заплатят”.
  
  Мак пролистал папки; ему потребовалось бы больше часа, чтобы подписать их все. Две недели назад он пытался уговорить ее расписаться за него, но это тоже было серьезным нарушением брунейского этикета.
  
  “Хорошо. Я оставлю их на твоем столе первым делом утром. Спокойной ночи”.
  
  Соузу широко улыбнулась, прежде чем повернуться и направиться обратно к машине, которая ее привезла. Мак восхитился ее походкой, прежде чем повернуться к Хану, который чопорно поклонился и вручил ему конверт.
  
  “Э-э, я не понимаю”, - сказал Мак, беря конверт. Хан ничего не сказал.
  
  “Это ведь не отставка, не так ли?”
  
  Хан по-прежнему отказывался говорить.
  
  “Эй, Хан, дружище. Мой главный мужчина — ты не можешь уйти. Мы только начинаем. Давай. Мы отправляемся в путь, мой друг. Отправляемся в путь ”.
  
  Было спорно, сработала бы попытка Мака создать дух товарищества в Штатах, где кто-то, по крайней мере, понял бы выражения, которые он использовал. Единственное, что это произвело на Хана, - это сбило его с толку. Мак неохотно вскрыл письмо.
  
  “Ты действительно бросаешь меня?”
  
  Английский Хана был с сильным акцентом, но Мак уловил суть. Новый режим — министр Мак — принес слишком много перемен.
  
  Мак махнул рукой. “Ты свободен”, - сказал он ему. “Иди. Отправляйся в путь”.
  
  Хан снова поклонился. Мак просто покачал головой. Теперь у него осталось четыре законных пилота плюс он сам.
  
  Внедорожник Бреанны появился в дальнем конце дороги, направляясь к нему. Мак ждал, уперев руки в бока, и нахмурился, увидев, что Зен сидит на переднем сиденье рядом с ней. Вчера он появился без предупреждения, но Бреанна настояла, чтобы его визит не помешал расписанию тренировок.
  
  “Капитан”, - сказал он, когда она опустила окно. “Мы немного опаздываем”.
  
  “Мне очень жаль”, - сказала Бреанна. “Нас задержали”.
  
  “Держу пари”, - сказал он, истолковав ее слова как эвфемизм для обозначения секса.
  
  “Мы были в министерстве полиции”, - сказала она. “Мы пытались дозвониться до вас”.
  
  “Министерство полиции? Что ты натворил? Тебя арестовали за превышение скорости?”
  
  Мак ошеломленно слушал, как Бреанна объясняла, что произошло тем днем на пляже. Это казалось надуманным. Люди здесь оставляли свои двери незапертыми, а ключи - в машинах.
  
  “Это правда, Бри?” спросил он.
  
  “Держу пари на свою задницу, что это было по-настоящему”, - прорычал Зен с другой стороны. “Кто были эти шутники?”
  
  “Полиция не была уверена”, - сказала Бреанна. “Возможно, боевики из Малайзии пытались похитить туристов. Мусульманские экстремисты пытаются захватить малазийскую часть острова”.
  
  “Не на этом пляже. Это пляж принца”, - сказал Мак. “Может быть, они пропустили знак”, - предположил Зен.
  
  “Возможно, они пытались заполучить принца”, - предположил Мак. “Полиция сказала, что это невозможно”, - сказала Бреанна.
  
  “Это потому, что они не думают, что это возможно”, - сказал Мак. “Они так не думают — они не думают так, как мы с тобой”.
  
  “Послушайте, что касается сегодняшних учений, нам придется отменить их”, - сказала Бреанна. “Государственный департамент хочет взять у меня интервью”.
  
  “Что?” - спросил Мак.
  
  “Они попросили меня встретиться с одним из сотрудников их разведки для подведения итогов. Я сказал им, что все в порядке”.
  
  “Ну, конечно, после тренировки”.
  
  Бреанна покачала головой. “Извини. Мы уже опаздываем. И я тоже ничего не ела”.
  
  У Мака было достаточно опыта общения с Бреанной, чтобы знать, что спорить бесполезно. “Как насчет завтрашнего вечера?”
  
  “Прекрасно”, - сказала Бреанна.
  
  “О, подожди, я не смогу сделать это завтра вечером. У меня запланирован ужин с принцем”.
  
  “Забей на это”, - сардонически сказал Зен.
  
  Мак притворился, что не расслышал. “Как насчет раннего утра следующего дня, перед самым рассветом? Скажем, в четыре или пять?”
  
  “Рассвет?”
  
  “Да, это сработало бы”, - сказал Мак. “Что ты думаешь?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Давай, Бри. Ты у меня в долгу”
  
  “Должен тебе? Как?”
  
  “Я достал тебе этот пляж”, - сказал Мак.
  
  “О, есть долг, который нужно вернуть”, - сказал Дзен.
  
  “Я сделаю это. Мы подготовим это завтра”, - сказала Бреанна.
  
  “Отлично”, - сказал Мак. “Просто великолепно”.
  
  
  Глава 3
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  6 октября 1997 года (7 октября Брунея), 0743
  
  
  “Привет, полковник", - сказал Джед Барклай, останавливаясь перед пригородным мотелем, где ждал подполковник Текумсе “Пес” Бастиан. “Сони, я немного опаздываю”.
  
  “Все в порядке”, - сказал Пес, понимая, что его голос, вероятно, предполагает обратное.
  
  “Хочешь выпить кофе?” - спросил Барклай.
  
  “Я позавтракал”
  
  “Да, сэр”.
  
  Барклай влился в поток машин. Хотя он выглядел так, словно учился в колледже — если это так — Джед был помощником директора по технологиям Совета национальной безопасности и правой рукой советника по национальной безопасности Филипа Фримена. Он был неофициальным посредником, использовавшимся президентом и СНБ для руководства операциями Dreamland “Whiplash”, и практически единственным реальным союзником Пса в Вашингтоне. Полковник чувствовал себя неловко из-за того, что накричал на него, но он был в отвратительном настроении; из всех мест его дочь и зять были замешаны в каком-то инциденте в Брунее. Хотя с ними все было в порядке, звонок, который он получил несколько часов назад по этому поводу, стоил ему последнего клочка сна, на который он рассчитывал перед утренней встречей с президентом. Бруней и Вашингтон разделяли ровно двенадцать часов; когда там был день, здесь была ночь, и наоборот.
  
  “ Отель подойдет? ” спросил Джед.
  
  “Ладно. Слушай, я не хотел на тебя рявкать. Я просто не хочу опаздывать на встречу”.
  
  “Ну, нас там не будет”, - сказал Джед. “Я предупреждаю. Президент отстает”.
  
  “Я думал, что у него была первая встреча со мной”.
  
  “Ты был. Но они подсунули кое-какие домашние дела, и вчера вечером позвонил начальник штаба, чтобы перенести встречу. Мы не выйдем на связь до половины десятого. И, учитывая, как обычно идут дела ...”
  
  Пес сложил руки на груди. Президент был президентом, и вы ждали его, а не наоборот. И, конечно, на его совести было много важных дел.
  
  Но это не было хорошим знаком.
  
  “У меня самого не было времени позавтракать”, - добавил Джед.
  
  “Тогда давай что-нибудь купим”, - согласился Пес.
  
  Джед описал ресторан как “кофейню”, но если это было правдой, то это была самая модная кофейня, в которой Дог когда-либо бывал. Официантка поприветствовала их и провела по толстому плюшевому ковру к столу, покрытому тремя слоями толстой скатерти. По пути Пес узнал двух сенаторов и одного из помощников вице-президента, сидевших за разными столами.
  
  “НСК заплатит, не волнуйся”, - сказал Джед, прежде чем Пес открыл толстое меню в кожаном переплете.
  
  Это несколько подготовило его к ценам. Дог сказал официантке, что просто хочет кофе. Она кивнула, мужчины повернулись к Джеду. “Омлет с фетой. Легкий тост. Верно? ” спросила она.
  
  Джед кивнул.
  
  “Ты часто сюда приходишь?” - спросил Пес.
  
  “Э-э, мистер Фримен верит. И поэтому, из-за этого, я верю ”.
  
  “Он собирается налететь на нас?”
  
  “Он мог бы”, - признал Джед.
  
  “Ты мог бы предупредить меня”, - сказал Пес, наконец поняв, что задержки Джеда и его голод были частью заранее разработанного плана.
  
  “Я предупреждаю вас”, - сказал Джед. Он закрыл рот, когда подошла официантка, и не продолжил, пока она не ушла. “Послушайте, президент уже принял решение по Брунею”.
  
  “Брунею не нужен флот истребителей. Или Мегафортрессы, если уж на то пошло”, - сказал Дог.
  
  “Президент не собирается отменять решение по "Мегафортрессу", полковник. Даже ради вас. Два других самолета должны отправиться в Бруней, как только они будут готовы”.
  
  “С летающими ястребами?”
  
  Летающие ястребы, или U / MF-3, были одним из самых ценных экспонатов Dreamland. “U / MF” означало “беспилотные истребители”. "Флайтхауки" были высокоэффективными перехватчиками, обычно запускавшимися с крыльев "Мегафортресс" и использовавшимися для различных задач, от защиты большого самолета до атаки наземных целей. Размером со спортивный автомобиль Miata, они могли развивать скорость, близкую к скорости звука, и ими можно было управлять на расстоянии до двадцати миль от материнского корабля.
  
  “Это еще предстоит решить”, - сказал Джед.
  
  “Мы должны защитить наши технологии, Джед”.
  
  “Я не возражаю. Но это не мне решать”.
  
  “Вы не поддерживаете ничего из этого, не так ли? Одно дело поощрять их сотрудничество в отношениях с Китаем, но раздавать наши технологии странам, которые в этом не нуждаются и у которых свои планы —”
  
  “Они союзники”.
  
  “Пока”.
  
  “Это не мне решать”, - сказал Джед. “Я думаю, мы будем держать оборону в отношении "Флайтхауков". И, возможно, F-15. Но у них есть законная потребность в самолетах наблюдения и в более современных истребителях. И они будут покупать у русских, если не у нас ”.
  
  “Ты пробовал давить на ПАРНЕЙ?” - спросил Пес. “Они могли бы купить эту систему на деньги, которые потратят на авиатопливо для одного "Мегафортресс" в течение года”.
  
  “Я сделал. Государство тоже сделало. Очень тяжело”
  
  “Это то, что им нужно. Это недорого, и мы могли бы работать с ними. Это было бы полезно и для нас. Пусть они оставят одну Мегафортресс для морского патрулирования и используют ПАРНЕЙ для охраны границ королевства.”
  
  “ Дирижабли - это не сексуально, ” сказал Джед. “ Как бы много в них ни было смысла.
  
  Пес нахмурился, но спорить не стал. РЕБЯТА выступали за оборонительную систему наблюдения легче воздуха, а по своей сути это был просто дирижабль — или, точнее, сеть дирижаблей. Оснащенные миллиметровыми радарами и фазированными решетками, а также инфракрасными и оптическими датчиками, небольшие дирижабли могли быть размещены над океаном и неделями находиться на станции примерно по цене вылета "Мегафортресс". Система была масштабируемой — другими словами, дирижабли можно было добавлять практически бесконечно, увеличивая площадь покрытия без чрезмерной нагрузки на систему. (Теоретический предел входных данных для текущей системы составлял 164 ®, что намного выше практических ограничений, которые были бы наложены самой зоной покрытия.) Дирижабли могут быть заранее размещены для оцепления зоны патрулирования шириной в несколько сотен миль или развернуты перед группой миссии.
  
  Хотя у LADS было несколько особенностей в стиле Dreamland, которые делали его уникальным, включая технологию, делающую его машины почти невидимыми невооруженным глазом, это была лишь одна из ряда систем легче воздуха, разрабатываемых американскими военными и оборонными подрядчиками. Дирижабли могли выполнять задачи от транспортировки грузов до наблюдения за геостационарной станцией. Относительно недорогая и чрезвычайно надежная, старая технология имела блестящее будущее, за исключением одного: дирижабли не были сексуальными.
  
  “Я подумал, что мог бы предложить F / A-18, если мы откажемся от F-15”, - добавил Джед. “Комплект, аналогичный малайзийскому”.
  
  “Это все еще перебор для их нужд. Как насчет продажи им большего количества А-37?” - спросил Дог. “Очень универсальный и надежный самолет. Идеально подходит для их нужд”.
  
  “Они настаивают изо всех сил, и у них есть друзья в Конгрессе”, - сказал Джед. “Предполагая, что мы сможем остановить F-15 и Flighthawks, не считаете ли вы, что F / A-18 - это слишком много?”
  
  “Дюжина F / A-18 вместе с тремя Мегафортрессами сделали бы их довольно мощной державой”, - сказал Дог. “Они могли бы угрожать Малайзии и Индонезии”.
  
  “У Малайзии уже есть F / A-18 и МиГ-29”, - сказал Джед.
  
  “Но они на полуострове, более чем в тысяче миль отсюда. Силы Индонезии также слишком далеко, чтобы угрожать Брунею. Кроме того, все они союзники”.
  
  “Мы хотим создать противовес китайцам, и мы должны вознаградить султана”, - сказал Джед. “Это реальные проблемы”.
  
  “Это очень похоже на то, что говорит твой босс, Джед”.
  
  Джед поднял глаза, затем протянул свою чашку кофе, чтобы налить еще, когда подошла официантка. Пес, чувствуя, что утро будет долгим, тоже подвинул свою, чтобы налить еще.
  
  
  * * *
  
  
  “Текумсе, иди сюда!”
  
  Стены практически задрожали от громкого приветствия президента. Пес последовал за Джедом и советником СНБ Фрименом в Овальный кабинет, изо всех сил стараясь не поддаваться школьному благоговению, которое он неизбежно испытывал при встрече с президентом. Он дважды встречался с Кевином Мартиндейлом с тех пор, как его избрали, и разговаривал с ним в среднем не менее трех раз в месяц. Но это никак не уменьшило легкое головокружение, которое он испытывал в присутствии президента Соединенных Штатов.
  
  Назовите это побочным продуктом военной подготовки, старомодным патриотизмом или побочным эффектом его глубокого понимания истории страны, но Дог все равно чувствовал честь — глубокую честь — пожать руку президенту. Он даже слегка покраснел, когда президент похвалил его в присутствии Артура Честейна, министра обороны, и советника по национальной безопасности Фримена.
  
  “То, что вы сделали в Китае, делает вас десятикратным героем”, - сказал президент Мартиндейл. “И все в мире это знают. Миллион человек сегодня живы благодаря вам, Текумсе. Мы этого не забудем ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “У меня есть хорошие новости. Пентагон разобрался со счетчиками компонентов. Программа "Мегафортресс ", программа беспилотных бомбардировщиков и бортовые лазерные установки будут профинансированы. Как и программа Flighthawk следующего поколения. ”
  
  “Это хорошая новость”, - сказал Дог, который не ожидал, что все программы выживут.
  
  “Вам придется кое-где подрезать и подвернуть, - добавил президент, - но Артур поможет вам в этом. Не так ли, господин госсекретарь?”
  
  “Да, сэр, конечно”, - министр обороны впервые за все время улыбнулся ему.
  
  “Вы здесь, чтобы сказать мне, что у Брунея не должно быть Мегафортрессов и F-15”, - сказал Мартиндейл. “Ты злишься из-за этого, и ты хотел поговорить со мной лично, прежде чем сделка будет завершена”.
  
  “Сумасшедший” было бы неподходящим словом, сэр, - сказал Пес.
  
  “Но ты этого не одобряешь”.
  
  “Я просто чувствую, что предоставление Брунею — кому бы то ни было — наших технологий - это проблема”.
  
  “Давайте на этом остановимся”, - сказал Фримен, советник по национальной безопасности. “Потому что, во-первых, мы им ничего не даем. Они платят за эту привилегию. И эта выплата поможет нам разработать оружие и самолеты следующего поколения в Dreamland. Это одна из причин, по которой мы можем продолжать вашу работу там ”.
  
  “Незначительная причина”, - возразил министр обороны Частин.
  
  “Мы не передаем им наши самые передовые технологии”, - сказал Фримен. “Базовая конструкция EB-52 старше, чем я”.
  
  “Но, сэр, при всем уважении, это все равно что сказать, что базовая структура новорожденного старше его матери”, - сказал Пес. “Мега-крепости были полностью перестроены. У них другие крылья, фюзеляж более обтекаемый и малозаметный, двигатели, поверхности управления — B-52 никогда бы не забрался так далеко в Китай ”.
  
  “Старый пес добрался до России”, - сказал президент Мартиндейл. За много лет до того, как Dog присоединился к Dreamland, B-52 помог предотвратить войну с Советским Союзом, выполнив дерзкую — и официально несанкционированную - миссию над центром советской обороны. Этот инцидент, увековеченный в прессе как “Полет старого пса”, был таким же дерзким — и самоубийственным — как полет Бастиана над Китаем. Мартиндейл тогда был губернатором, но было хорошо известно, что он восхищался людьми, которые справились с этой миссией; он сказал Догу, что держит экземпляр книги с подробным описанием их подвигов на своем столе для чтения наверху в Белом доме.
  
  “У вас есть сомнения по поводу Брунея?” Президент Мартиндейл спросил Пса. “Можно ли им доверять?”
  
  “Это прекрасная страна”, - сказал Пес. “Но это не демократия”.
  
  “Дай ему время”, - сказал Фримен.
  
  “Дело не только в этом”, - сказал Дог. “Если мы дадим им Мега-крепости и F-15, то что мы дадим малазийцам и индонезийцам? Они делят этот остров. А как насчет Филиппин?”
  
  “Эти страны не просили о EB-52”, - сказал советник по национальной безопасности.
  
  “Они это сделают”, - сказал Пес. “Что мы им скажем? Они не так важны, как Бруней? Что, если они попросят F-22?”
  
  “Они не получат F-22. Никто не получит”, - сказал президент. “Они также не получат F-15. Ни F-15C, ни F-15E. Но если мы им ничего не дадим, они просто купят у русских. Мир становится все сложнее, полковник. Очень намного сложнее.”
  
  “Я ценю это. Я просто не хочу, чтобы мои системы вооружения ухудшали ситуацию ”.
  
  “Я тоже”, - сказал президент. “Нам придется усердно поработать, чтобы убедиться, что это не так”.
  
  
  Глава 4
  
  
  
  Малайская Негара Бруней -Даруссалам
  7 октября 1997 года (по местному времени) 0802
  
  
  По мнению Дзена, официальная реакция Брунея на инцидент на пляже была запредельной шизофренией. С одной стороны, они явно не рассматривали это или не хотели рассматривать как нечто иное, кроме изолированного и причудливого инцидента.
  
  С другой стороны, они сочли это оскорблением для страны, которая гордилась тем, что является идеальным хозяином. Из-за этого власти сочли своим долгом лично извиниться, и поэтому Бреанна и Зен были приглашены на завтрак в Royal House, эксклюзивный клуб, которым пользуются только очень высокопоставленные правительственные чиновники, расположенный недалеко от города.
  
  Дзен, возможно, и не возражал бы против этого, если бы не то, что он должен был успеть на рейс домой в час дня, а это означало, что вместо того, чтобы провести следующие несколько часов наедине со своей женой, ему пришлось напряженно просидеть весь долгий и официальный завтрак. Ему даже пришлось надеть гражданский пиджак и галстук, купленные специально для него отделом по связям с Госдепартаментом, из-за какого-то непонятного протокола, который он не понимал.
  
  “О, ты прекрасно выглядишь. Перестань жаловаться”, - сказала Бреанна.
  
  “Мне жаль, но действительно необходимо создать надлежащий имидж”, - сказала Бренда Келли, представитель Госдепартамента, которая была направлена, чтобы помочь Стокардам преодолеть протокольные преграды. Это был по меньшей мере третий раз, когда она извинялась. “И ношение вашей формы, возможно, послало неверный сигнал”.
  
  “Я не собирался надевать свою форму”, - сказал Зен.
  
  “Вам придется извинить моего мужа”, - сказала Бреанна. “Он думает, что надеть чистую футболку - значит принарядиться”.
  
  “Я в отпуске, Бри. Это не такая уж продвинутая концепция”.
  
  “Здесь существуют сложные обычаи”, - сказал Келли. “Точно так же, как люди в Брунее обычно едят руками —”
  
  “Только правая рука”, - сказала Бреанна театральным шепотом, чтобы напомнить ему.
  
  “Мы должны последовать их примеру”, - закончил Келли.
  
  Дзен вздохнул. Спорить было бесполезно; он застрял в галстуке, без надежды на условно-досрочное освобождение.
  
  “Так они собираются поймать этих шутников или как?” - спросила Зен. “Пожалуйста, не спрашивайте об этом, когда придет министр”, - сказала мисс Келли.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Это оскорбительно, Джефф. Конечно, они их поймают", - сказала Бреанна.
  
  “Вероятно, это были партизаны из-за границы”, - сказал Келли. “Исламские террористы, которые хотят свергнуть правительство Малайзии. У самого Брунея нет проблем с повстанцами. Здесь нет бедности. Все счастливы.”
  
  Дзен считал это невероятно наивным. Люди не бунтовали против правительств только потому, что были бедны. Люди, которые выбрасывали чай в Бостонскую гавань, не голодали.
  
  “Я думаю, это было похищение ради денег”, - сказала Бреанна.
  
  “Ну, тогда, очевидно, они пытались привлечь не тех людей”, - сказал Зен. “Они могли бы избавить себя от многих проблем, заглянув на наш текущий счет”.
  
  “Если бы они могли это понять”, - засмеялась Бри.
  
  “Я думаю, они преследовали королевскую семью”, - сказал Зен. “Это был их пляж”.
  
  “О Боже, я этого боялась”, - сказала Келли. Она оттолкнулась от стула и встала.
  
  Зен подняла глаза. В комнату только что вошел сам султан. Он был одет в белый западный костюм, без каких-либо внешних признаков его ранга, но в его авторитете нельзя было сомневаться; фаланга помощников следовала за ним по пятам, а за ними следовала дюжина солдат. Он уверенно прошелся по комнате - походка даже казалась немного высокомерной, подумал Зен, но с другой стороны, если бы он был абсолютным правителем богатого нефтью королевства, он тоже был бы немного высокомерен.
  
  Султан улыбнулся Бреанне и Келли, махнув им руками, чтобы они сели на свои места. Дзен наблюдал, как он поклонился дамам, затем склонил свою голову, когда султан посмотрел на него.
  
  “Герои!” - воскликнул правитель.
  
  Официанты и персонал ресторана вошли следом за ним, один подтащил огромный стул, а другие появились с подносами с едой. Кофе Zen был снова наполнен; дамам подали свежий чай. Мясо и сладости на завтрак внезапно покрыли каждый дюйм стола.
  
  “Я приношу вам извинения от имени народа Брунея”, - сказал султан, глядя на Бреанну.
  
  “О, извиняться не обязательно”, - сказала ему Бри. “Ничего особенного”.
  
  Султан покачал головой. “Эти преступники. Они вне закона перед очами Бога”.
  
  “Кто они были на самом деле?” - спросил Зен, игнорируя злобный взгляд Келли, брошенный на него.
  
  “Мы полагаем, что они прибыли из Малайзии”, - сказал султан, который, казалось, не обиделся. “Или они были китайскими преступниками. Мы их поймаем”.
  
  “Хорошо”, - сказал Зен.
  
  Султан повернулся к Бреанне. “Вы обучали наших пилотов”.
  
  “Да. Они очень хорошие ученики”
  
  “Спасибо”, - сказал он, склонив голову. “Ваш самолет - замечательный самолет. Я надеюсь, мы сможем приобрести много самолетов”.
  
  “Может быть, вам следует получить больше самолетов для борьбы с повстанцами, если партизаны представляют проблему”, - сказал Зен.
  
  Выражение лица султана дало лишь малейший намек на то, что комментарий вышел за рамки. С другой стороны, у Келли, казалось, был сердечный приступ.
  
  “Мы запросили много самолетов, чтобы привести себя в соответствие с современными стандартами”, - сказал султан слегка снисходительным тоном. “К счастью, у нас самих нет проблем с повстанцами. Нам нужны самолеты, чтобы выполнять нашу роль в АСЕАН, азиатском альянсе. Помимо этого — ну, вы сами видите. Здесь все счастливы ”.
  
  Султан встал. Келли вскочила. Зен наполовину ожидал, что она подаст ему знак подняться со стула.
  
  Эй, если бы у султана была хоть какая-то реальная власть, возможно, Дзен смог бы.
  
  “Я еще раз приношу извинения и надеюсь, что вам понравится ваше пребывание”, - сказал султан Бреанне. “Все, что можно сделать, чтобы сделать вас счастливой, будет сделано”.
  
  Затем он протянул ей руку, чтобы она поцеловала его кольцо. Зен закатил глаза, но Бреанна сделала это, как и Келли. Затем султан в сопровождении своей свиты важно вышел из комнаты.
  
  
  * * *
  
  
  “Ты оскорбил его”, - сказала Келли, когда они ушли.
  
  “Расслабься”, - сказал ей Зен. “Что он собирается делать? Сбросить на нас ядерную бомбу?”
  
  “Джефф, это ужасно”, - сказала Бреанна своему мужу. “Правда, дорогой. Я знаю, ты все еще расстроен. Но будь с парнем помягче”.
  
  “Почему? Он верховный правитель, верно? Он главный. Кто еще должен принять удар на себя?”
  
  Бреанна закатила глаза. Это всегда было очевидно, когда он был расстроен — он становился еще раздражительнее, чем обычно. Она повернулась к Келли. “Я не думаю, что он действительно оскорбил султана. И он прав насчет самолета. Мегафортрессы - это перебор. ”
  
  “Султан был оскорблен”, - сказал представитель Госдепартамента. “Поверьте мне, я мог бы сказать. Вы не понимаете эту страну”.
  
  “Я понимаю, что нас чуть не убили”, - сказал Зен.
  
  “Закупка оружия - не ваше дело”.
  
  “Я знаю об этом оружии больше, чем султан когда-либо узнает. И я скажу вам — Бруней в нем не нуждается. Им нужны самолеты для борьбы с повстанцами. Вот что вы должны им продавать. Бьюсь об заклад, те люди, которые напали на нас вчера, - это только верхушка айсберга.”
  
  Келли встал. “Пожалуйста, свяжитесь с моим офисом, если вам понадобится что-нибудь еще. Удачного полета домой, майор”.
  
  “Ты был действительно груб”, - сказала ему Бреанна, когда Келли ушла.
  
  “Давай. Келли забывает, на чьей она стороне”.
  
  “Она просто пытается выполнять свою работу. И я имел в виду султана. Он очень хороший человек. Очень обаятельный ”.
  
  “Да ладно тебе, Бри. Он диктатор. Только потому, что он называет себя султаном, ты собираешься его отпустить?”
  
  “Он очень образованный и цивилизованный. Он наследственный правитель”.
  
  “Таким был король Георг, парень, которого мы вышвырнули из Америки двести лет назад, помнишь?”
  
  “Я забыл, что твои предки прилетели на Мэйфлауэре”.
  
  “Это был Гернси”, сказал Дзен. Он не шутил — его родственники прибыли сюда в 1600-х годах, высадившись в Вирджинии.
  
  “Тебе не повредило бы быть более дипломатичным”, - настаивала она, беря свою чашку чая. “Тебе придется быть более дипломатичным, если ты хочешь дослужиться до полковника”.
  
  “Почему? Твой папа не целует задницу”.
  
  Бреанна протянула руку и коснулась его плеча. “Привет”, - сказала она.
  
  “И тебе привет”.
  
  “Давай не будем ссориться”.
  
  “Кто сражается?”
  
  “Хорошо”.
  
  “Хочешь, чтобы я отменил свой рейс?”
  
  Бреанна смотрела на него. На самом деле смотрела. Не только сегодня днем — неделями и месяцами. Она хотела, чтобы он остался здесь, с ней, остался в раю.
  
  Или что-то меньшее, чем рай. Пока они были вместе.
  
  Вчера она была напугана, беспокоилась, что будет делать, если найдет его там мертвым. Бреанна сталкивалась с этим страхом и раньше, но от этого легче не становилось — наоборот, казалось, становилось только хуже.
  
  Она хотела сказать ему остаться. Но у него была работа. Он должен был вернуться в Страну Грез на VIP-демонстрацию.
  
  “Я действительно хочу, чтобы ты отменил свой рейс”, - наконец призналась она. “Но тебе лучше этого не делать. Я в порядке”. Она положила свою руку на его. “У нас осталось немного времени. Давай вернемся в отель.”
  
  “Звучит как план”, - сказал он, поглаживая кончики ее пальцев, как будто они были мягкими лепестками цветка.
  
  
  Глава 5
  
  
  
  За пределами Кота-Кинабалу, Малайзия
  1400
  
  
  Сахура Ниу ждал снаружи хижины, пытаясь очистить свой разум от всего, что отвлекало его. Миссия, которую так долго планировали, закончилась полным провалом. Операция — первая, начатая их группой против Брунея, а не Малайзии, их давнего врага, — привела только к их собственным потерям. Коррумпированный султан и его марионеточное правительство теперь будут готовиться к дальнейшим нападениям и, возможно, даже действовать заодно с малазийцами.
  
  Теперь уже ничего нельзя было вернуть. Сожаления были бесполезны. Он должен встретить ожидающее его наказание как мужчина.
  
  Из хижины вышел помощник и поманил Сахуру. Он опустил голову и вошел внутрь, готовясь к безмолвной молитве. Его голова раскалывалась, но он заставил себя не обращать внимания на боль; он найдет искупление в наказании, решил он. Он примет свое наказание с радостью.
  
  Посетитель из Саудовской Аравии сидел рядом с имамом, скрестив ноги на ковре, покрывавшем земляной пол. Сахура познакомился с саудовцем годом ранее в тренировочном лагере в Афганистане; он был набожным, скромным человеком, преисполненным ненависти к западным коррупционерам и дьяволам, таким же святым по-своему, как имам, который более десяти лет был духовным и светским лидером движения на острове Борнео. Сахура видел, как он прибыл вчера, но было ясно, что саудовец его не узнал; он ничего не сказал тогда, и он ничего не сказал сейчас, смиренно опустившись. Было необычно, что кто-то был свидетелем их разговоров, но, возможно, это было задумано как часть наказания. Сахура склонил голову и ждал.
  
  Но имам не стал ругать его. Вместо этого он спросил, не хочет ли тот чего-нибудь выпить.
  
  Сахура отказался, пытаясь скрыть свое удивление. Он взглянул на саудовца, но затем снова перевел взгляд на ковер перед собой.
  
  “Начался следующий этап борьбы”, - сказал имам. Он заговорил по-арабски для их посетителя, который не говорил по-малазийски. “Ты отправишься в Кота-Кинабалу и передашь послание. Это было устроено”.
  
  Кота-Кинабалу, расположенный на побережье под ними, был оплотом правительства Малайзии. В нем находились полицейский участок и небольшая военно-морская база. До сих пор имам запрещал проводить там операции — власти Малайзии считали, что он слишком хорошо охраняется.
  
  Его посылали, чтобы он стал мучеником. Впервые за несколько месяцев Сахура почувствовала себя по-настоящему счастливой.
  
  “Вы встретитесь с малазийцем и привезете сообщение”, - добавил имам. “Конкретные инструкции будут даны вам недалеко от места назначения в качестве меры предосторожности для вашей безопасности. Сделайте это успешно, и к вам придет много славы. Будут и другие задания”
  
  Сахура изо всех сил старался сдержать свое разочарование. Он склонил голову, затем встал и вышел из хижины.
  
  
  Глава 6
  
  
  
  Страна грез
  7 октября 1997 года, (по местному времени) 0432
  
  
  “Движитель мечты приближается к району цели, готовясь к запуску зондирующих установок”, - сообщил командир воздушно-десантной миссии Дэнни Фреа по командной линии.
  
  “Принято”, - сказал Дэнни.
  
  “Программное обеспечение запущено”, - сказала Дженнифер Глисон, склонившаяся над ноутбуком рядом с Дэнни в MV-22 Osprey. “Десять секунд до запуска в воздух”.
  
  “Давайте начнем”, - прошептал Дэнни себе под нос. “Запускаю один. Запускаю два”, - сказал пилот.
  
  С крыльев С-17 упали две крылатые канистры длиной около двенадцати футов. Их тела больше походили на раздавленные торпеды, чем на самолеты, но прямоугольники без двигателя представляли собой нечто среднее между планерами и самосвалами. Канистры — на данный момент у них не было официального названия — были частью Автоматизированного боевого робота или системы ACR, ультрасовременного умножителя силы, предназначенного для усиления боевых возможностей небольших боевых групп, действующих на враждебной территории. Когда канистры упали с самолета, два специалиста миссии на борту C-17 взяли их под контроль, выпустив крылышки и начав контролируемое снижение на испытательный полигон Dreamland C, расположенный в пяти милях от самолета.
  
  Дженнифер, следившая за программным обеспечением, которое помогало специалистам управлять контейнерами, начала яростно стучать по клавиатуре, когда на экране вспыхнуло красное предупреждение.
  
  “Проблема?” - спросил Дэнни.
  
  “Э-э-э”, - сказала она. “Показания сенсора переводятся недостаточно быстро”.
  
  “Он собирается рухнуть?”
  
  “Надеюсь, что нет”.
  
  “Если он потерпит крах, три конгрессмена расскажут всем в Америке, что система не работает”.
  
  “Не все в Америке”, - сказала Дженнифер, приблизив нос к клавишам.
  
  Дэнни попытался расслабиться. В качестве руководителя наземной команды Whiplash он отвечал за тестирование системы. Это была его первая - и пока единственная — ответственность за программу, и он разделил ее с двумя старшими инженерами. Но как высокопоставленный военный офицер проекта, именно он встретился с конгрессменами, важными персонами, которых любят прикреплять к заданиям.
  
  Конгрессмены и так были в плохом настроении. Когда они настаивали на том, чтобы увидеть Автоматизированного боевого робота или систему ACR в “реальном живом тестировании”, они, очевидно, не понимали, что он предназначен для работы в такой неурочный час.
  
  Сценарий события был прост. Поисково-спасательный отряд только что обнаружил сбитого летчика в тылу врага. Дэнни и двое его солдат-хлыстов с помощью роботов спасут его из лап Красных, вражеских патрулей, патрулирующих все вокруг.
  
  В реальной жизни такое спасение, вероятно, было бы осуществлено с применением значительных сил или, по крайней мере, максимально возможной огневой мощи. В принципе, в той ситуации не было такого понятия, как "слишком много мускулов", и чем больше ботинок — и оружия — доступно, тем лучше. Но чем больше людей в команде, тем больше вещей может пойти не так. ACR может позволить ограничить воздействие спасателей и увеличить шансы на успех.
  
  “Они внутри. Хорошо, - сказала Дженнифер. “Развертывание. Ты хорошо выглядишь, Дэнни”.
  
  “Десять минут”, - сказал он своим людям.
  
  Внизу, на земле, два скользящих контейнера приземлились в поросшей кустарником пустыне. Их бока отвалились, извергнув троицу роботов ACR. Агрегаты были примерно двух футов в длину и приводились в движение сочлененными гусеницами трактора с обеих сторон, что позволяло им преодолевать препятствия высотой в два фута и избегать чего-либо большего. Помимо небольших инфракрасных и видеокамер, установленных на устройствах, роботы ACR несли на своем шасси нечто похожее на букет органов. Это были переработанные сорокамиллиметровые гранатометы M203 , которые могли быть оснащены различными гранатами, что делало подразделения ARC оружием, а также разведчиками.
  
  Подразделения начали рассредоточиваться веером, образуя периметр вокруг сбитого летчика. “Развернулись без проблем”, - доложила Дженнифер. “Тостеры идут дальше”.
  
  Дэнни поморщился от этого прозвища, надеясь, что оно не прижится. Он взял свой умный шлем и надел его, опустив забрало, экран дисплея, который можно было подключить к системе ACR или любому из нескольких других наборов датчиков, поставляемых через специальную систему Dreamland.
  
  “Приготовьтесь”, - сказал Дэнни своей команде. Затем он начал просматривать экраны ACR, ища четырех членов Red, которые охотились за его сбитым летчиком.
  
  
  * * *
  
  
  Сержант Бен “Бостон” Рокленд, Красный командир, улыбнулся, услышав гул приближающегося Osprey. Хотя до самолета было еще приличное расстояние, звук был очень характерным.
  
  Он повернулся и кивнул рейнджеру, стоявшему в нескольких футах от него. Они решили не пользоваться рациями, полагая, что команда "Хлыстовых" сможет вернуться по сигналу. Рейнджер, еще один член Red, бросил дымовую шашку в неуклюжего робота, который катился к ним на расстоянии двадцати ярдов. Когда граната взорвалась, Бостон увидел, что уловка сработает даже лучше, чем он надеялся — робот начал забрасывать воздух своими собственными дымовыми шашками и спровоцировал роботов к северу и югу от себя тоже начать стрелять. Над испытательным полигоном начал подниматься толстый слой дыма, скрывая сенсоры роботов.
  
  “Бонзай!” - заорал Бостон, сбрасывая жилет и бросаясь бежать.
  
  
  * * *
  
  
  Они использовали веревки, чтобы быстро сойти с "Оспри". Большие лопасти двигателей самолета взбивали грязь, забрасывая команду градом камней. Дэнни спрыгнул на землю и, развернувшись вправо, поспешил за двумя своими людьми, которые пробежали пятьдесят ярдов до своего “летчика”. Одно из подразделений ACR вступило в бой с Красным подразделением на севере; с этого момента это должна была быть пробежка по парку.
  
  Кружащийся песок на мгновение заслонил оптическое изображение Дэнни, но когда оно прояснилось, он увидел своего человека в нескольких ярдах от себя, стоящего в рубашке без пиджака и машущего рукой. Другие члены его команды, очевидно, ушли в обход, чтобы защитить периметр, поэтому Дэнни подошел к своему летчику, чтобы поговорить с ним в соответствии с правилами учений и вызвать "Скопу" для подхвата.
  
  За исключением того, что это был не его летчик.
  
  “Бах-бах, ты труп”, - ухмыльнулся Бостон, доставая пистолет из-за спины. Лазерная точка нацелилась на пуленепробиваемый жилет Дэнни, официально убив его. “Понял, капитан. Боже, если бы у меня только сейчас был фотоаппарат ... ”
  
  
  Глава 7
  
  
  
  У берегов Брунея
  8 октября 1997 года (по местному времени) 0502
  
  
  Звезды начали меркнуть на небе, и океан наполнился пятнистыми тенями приближающегося утра. Одинокое торговое судно совершало рейс в темноте, направляясь к столице Брунея Бандар-Сери-Бегавану, который лежал вверх по реке от Брунейского залива на северном побережье острова Борнео. Корабль низко покачивался на волнах с грузом мотоциклов и электротоваров, а также разнообразных товаров, начиная от корейских овощей и заканчивая джинсами в американском стиле.
  
  Выйдя из своей каюты на мостик, капитан корабля заметил тень на юго-западном горизонте. Он мгновение смотрел на нее, пытаясь понять, что это. Темное пятно двигалось с невероятной быстротой, двигаясь так низко над водой, что это могла быть только волна или какая-то оптическая иллюзия; тем не менее, капитан сам подошел к радару, подтвердив, что контакта не было. Тридцать лет, проведенных в море, сделали его настороженным, и только когда он оглянулся и ничего не увидел, он потянулся за своей обычной чашкой кофе. Он сделал глоток из своей чашки и слушал, как вахтенный офицер описывает ожидаемую погоду. Прогнозировался шторм, но до него оставалось по меньшей мере несколько часов; к тому времени они будут в безопасности в гавани.
  
  “Хорошо, что мы приехали раньше”, - сказал он остальным на мостике по-испански.
  
  Это было последнее, что сказал капитан на этой земле. Потому что, когда он поднес чашку кофе к губам, ракета, запущенная из тени вдалеке, взорвалась в пяти футах позади него.
  
  
  * * *
  
  
  Ракета Exocet французского производства несла относительно небольшую боеголовку весом 364 фунта; хотя взрыв разрушил мостик, его самого по себе было бы недостаточно, чтобы потопить корабль. Более разрушительный удар был нанесен вторым орудием, выпущенным всего через полторы секунды после первого; эта ракета попала в ватерлинию чуть впереди точной середины корабля. Боеголовка прошла сквозь корпус, прежде чем взорваться; судно содрогнулось от удара и через несколько мгновений начало оседать. Почти треть экипажа была убита или поймана в ловушку двумя взрывами; остальные были настолько ошеломлены, что прошло несколько минут, прежде чем большинство из них добралось до своих аварийных постов. К тому времени корабль будет потерян.
  
  В пяти милях от них человек, отдавший приказ о запуске ракет, стоял у маленького видеоэкрана, наблюдая через инфракрасную камеру дальнего действия, как обреченное торговое судно начало тонуть.
  
  Атака была легкой; простая демонстрация возможностей судна ВМС Малайзии. Экспериментальное высокоскоростное судно, получившее название Barracuda, было во всех отношениях прожорливым хищником, одетым в темно-черную кожу из металла и стекловолокна с острыми гранями, отклоняющими волны радара. Корабль использовал технологию, известную как “эффект крыла в надводном положении”, которая позволяла ему скользить над водой на высокой скорости; он мог развивать скорость более четырехсот узлов, хотя для эффективной стрельбы ему приходилось снижать скорость ниже ста, а в неспокойном море и плохой погоде двигаться еще медленнее. Единственное в своем роде судно, секретно построенное в рамках согласованных усилий по модернизации вооруженных сил Малайзии, Barracuda ознаменовало новую эру для нации, раскинувшейся более чем на тысячу миль в юго-восточной части Тихого океана.
  
  Новая эпоха и новые возможности, думал командир судна, капитан Дачжоу Ти. У него были большие пожелания на будущее и, прежде всего, жажда мести семье, причинившей зло его предкам. Барракуда позволила бы ему достичь всех его целей.
  
  Дачжоу выпрямился, затем оглядел подсвеченную красным командную рубку своего корабля. Пространство было едва ли десять на двадцать футов, и был использован каждый дюйм. Здесь работали восемь человек и капитан; еще двое были назначены в задний отсек в качестве оружейников, чтобы следить за автоматическим оборудованием и, если возникнет необходимость, работать с тридцатимиллиметровой пушкой.
  
  “Хорошо выполненная работа”, - сказал он своим людям.
  
  Команда была хорошо дисциплинирована, и ни один человек не оторвался от своего поста и не произнес ни малейшего слова. Это очень порадовало Дачжоу.
  
  “Мы возвращаемся”, - объявил он. “На ваш курс, рулевой”.
  
  Судно мгновенно начало набирать скорость, ныряя в утренний туман, окутавший береговую линию. Дачжоу вернулся на свое место в центре палубы, помня, что он дал лишь первый залп в долгой, очень долгой войне.
  
  
  
  II
  “ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ?”
  
  
  Глава 8
  
  
  
  У берегов Брунея
  8 октября 1997 года, (по местному времени) 0523
  
  
  Мак Смит резко накренился вправо, направив A-37B Dragonfly под прямым углом к радару Megafortress. Будь радар более старого образца, ему, возможно, удалось бы сбить его с толку. Импульсно-доплеровским радарам было трудно улавливать отдачу от объектов под углом девяносто градусов; многим пилотам из-за этого удалось вырваться из рук противника. Но подразделение "Мегафортресс" было не так-то просто одурачить; член экипажа на борту EB-52 громко и четко описал свою выправку и скорость.
  
  Аллилуйя, подумал Мак про себя.
  
  Вероятно, это был первый раз в его жизни, когда он действительно хотел, чтобы его поймали. Мак резко повернул на север и быстро проверил свои приборы. "Сессна" не была роскошным зверем, но она была надежной, и индикаторы показывали, что она в отличном состоянии.
  
  “Дракон-один”, это Джерси, - сказала Бреанна Стокард, находившаяся на борту EB-52. “Похоже, мы закончили охоту на малой высоте. Что вам угодно?”
  
  Мак проверил свои часы и запас топлива. “Давайте выйдем в море и потренируемся в наблюдении за морем”, - ответил он. “Деси не против?”
  
  Деси Гордон был специалистом по радарам в Стране грез, который находился на борту EB-52, помогая обучать людей Мака.
  
  “Для меня это хорошо”, - ответил Деси. “Ваши люди очень хорошо справились с полетами на малой высоте. Все плюсы”.
  
  Он был добр. Два пилота, которые работали на "стике", летали прилично. Но операторы оборудования, которым было поручено найти Мака, пока он летел на малой высоте над близлежащими горами, отбили всего около 300 ударов — отлично в бейсболе, смертельно на войне.
  
  Мак знал, что работа с радаром требует гораздо большего, чем нажатие нескольких клавиш и подергивание тумблерами, но его людям предстояло пройти долгий, очень долгий путь, прежде чем они будут достаточно компетентны, чтобы обнаружить "МиГ", одержимый идеей поразить реальную цель.
  
  Двумя неделями ранее Мак выразил бы свое разочарование из-за низкого результата или, по крайней мере, дал бы понять экипажу на борту EB-52, что они должны действовать активнее. Однако он учился быть более сдержанным или, по крайней мере, более избирательным в своей критике.
  
  Он должен был быть. Два специалиста на борту Джерси были два последних он. Два других пришлось бросить.
  
  Когда Мак скорректировал курс и начал набирать высоту в пять тысяч футов, он увидел, как что-то вспыхнуло в правой части его ветрового стекла. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что он видит пожар.
  
  “Джерси, это Брунейский дракон номер один. Кажется, я вижу горящий корабль. Приготовьтесь ”.
  
  Мак нажал на газ и повернулся в направлении пламени. С такого расстояния огонь больше походил на блеск драгоценного камня, сверкающего красным. Сам корабль был окружен серой тенью.
  
  “Мак, мы видим это”, - сказала Бреанна. “Через секунду у нас будут координаты GPS”.
  
  “У тебя сигнал бедствия или что-то в этом роде?” Мак спросил Бреанну. “Ничего”
  
  Мак предупредил своего наземного диспетчера, который обслуживал боевой центр на диспетчерской вышке Международного аэропорта в столице. (Как и во многих других небольших странах мира, Международный аэропорт или IAP обслуживал как военные, так и гражданские рейсы.) Помимо вызова военно-морского флота и местного портового патруля, Мак сказал диспетчеру связаться с ВВС Малайзии в Лабуане. Небольшая авиабаза там — единственная авиабаза, кроме ВВС Брунея, на северной стороне Борнео — обслуживала эскадрилью самолетов Aerospatiale SA 316B Alouette Ill французского производства для поиска и спасания.
  
  “Мы останемся в этом районе, пока не начнутся спасательные работы, в любом случае, дадим им хоть какую-то надежду”, - добавил Мак.
  
  Бреанна сообщила, что корабль не ответил ни на один из их окликов.
  
  “Вас понял”, - сказал Мак. Теперь он был в двух милях от корабля и мог видеть, что судно низко село в воду. “Я собираюсь подойти поближе и посмотреть, что смогу увидеть”.
  
  Низкая и медлительная скорость - это единственное, с чем A-37B справлялся действительно хорошо. Мак решил включить посадочные огни, не столько потому, что это помогло бы ему лучше видеть, сколько потому, что это показало бы выжившим, что он там и помощь уже в пути. Его скорость неуклонно снижалась, пока, наконец, не стало казаться, что он движется назад.
  
  Когда он приблизился, ему показалось, что горят два корабля. Он накренился, осторожно положив руку на трость, и обернулся, чтобы еще раз взглянуть.
  
  Корабль разломился пополам где-то в районе надстройки.
  
  Должно быть, это была чертовски случайная авария, если он так взорвался, подумал Мак, разворачиваясь для следующего захода.
  
  
  * * *
  
  
  Пилот "Мегафортресс" забыл сообщить компьютеру, что упражнение окончено, и поэтому он продолжал выдавать ему предупреждение о том, что он находится за пределами запрограммированной зоны полета. Это было не более чем досадой, поскольку самолет не подчинялся командам пилота, но вспышка сводила Бреанну с ума. Тем не менее, она избежала искушения отключить его сама или даже привлечь к нему его внимание. Через несколько дней ее здесь не будет, чтобы наставлять его на путь истинный; пришло время снять тренировочные колеса.
  
  Но, боже, это ее беспокоило.
  
  Наконец пилот повернулся к ней и объявил: “У меня проблемы с системой оповещения”.
  
  “Это просто нужно признать. Скажите компьютеру, что упражнение окончено. Заодно можете проверить свой курс”, - добавила она, заметив, что он позволил своему курсу значительно отклониться к западу.
  
  “Верно. Да”, - сказал пилот. Ему было под тридцать, старше Бреанны. Несмотря на это, он казался нервным и дерганым; у него не было того спокойствия "был-там", "сделал-это", которое, я помню, было однажды, когда нам пришлось лететь задом наперед в шторм с одним двигателем, которое демонстрировали спортсмены, набирающие сорок килограммов. Не то чтобы он был плохим пилотом; просто у него, похоже, не было отметин, которые подразумевал его возраст.
  
  Что-то еще не давало ей покоя. Команда была, ну, тихой.
  
  В американском самолете, тем более в экипаже "Страны грез", специалисты распевали бы, обсуждая контакты и тому подобное. Но двое мужчин на посту миссии позади нее в кабине пилотов хранили молчание. Место второго пилота Бреанны позволило ей взглянуть на их контактные экраны; она сделала это и увидела, что мужчины совершенствуют свое оборудование и, похоже, хорошо разбираются в происходящем — они просто не говорили об этом.
  
  К этому времени Мак совершил третий облет потерпевшего крушение судна и сообщил, что не видел лодок в воде. Он переключился на другую частоту и начал разговаривать с портовым патрулем, который был предупрежден наземным диспетчером.
  
  “Капитан, что вы об этом думаете?” - спросил Деси. “Сделайте два сканирования с низким разрешением. Я загружаю его”.
  
  Увеличенное компьютером изображение показывало темное пятно в левом углу экрана, мчащееся вдоль побережья в сторону Малайзии.
  
  “Просто призрак?” - спросила Бреанна.
  
  “Нет. Там что-то есть”, - сказал Деси. “Движется очень быстро — около трехсот узлов”.
  
  “Какая лодка плывет так быстро? Скоростная лодка с сигаретами?”
  
  “Никогда не слышал о такой скорости хотя бы вполовину. Должно быть, самолет, но, судя по радару, он на высоте трех футов ”.
  
  “Три фута?”
  
  “Я знаю, это странно, - добавил Деси, - но это живой контакт. Компьютер никогда раньше этого не видел”.
  
  “Держу пари”. Бреанна подключилась к сети Мака. “Брунейский дракон-один, у нас странный контакт, о котором вы, возможно, захотите узнать”, - сказала она. “Судя по всему, это самолет, летящий очень низко, но это может быть странное отражение радара от какой-то лодки. Движется на восток, северо-восток с очень хорошей скоростью. Возможно, вы захотите это проверить. ”
  
  “Дай мне вектор”, - рявкнул он.
  
  
  * * *
  
  
  Чистый, с выжатым до упора газом и попутным ветром, в руководстве говорилось, что A-37B Dragonfly может развивать скорость 440 узлов.
  
  Мак подтолкнул 470-го, когда тот бежал вдоль береговой линии в том направлении, в котором его накормила Бреанна. Он был примерно в тридцати секундах от места, где произошел первый контакт, всего на волосок меньше четырех миль, но на его радаре ничего не было, и он тоже ничего не мог видеть.
  
  Он наклонил голову далеко вперед, как будто несколько дополнительных дюймов расстояния помогли бы его глазам отфильтровать тени и туман.
  
  “Дракон—один вызывает Джерси - эй, Бреанна, где эта штука?”
  
  “Приготовься”.
  
  Она вернулась снова с указанием местоположения по GPS.
  
  “Эй, я в каменном веке, помнишь? У меня на борту нет GPS-локатора”.
  
  “Извините, похоже, вы почти на вершине. Две мили ”. Мак нажал на газ, сбавляя скорость. Береговая линия казалась неправильной черной дымкой справа от него.
  
  Шестьдесят секунд спустя Бреанна объявила, что они проиграли. “Приготовиться", - добавила она.
  
  Держись сам по себе, подумал он. Он снизил высоту до двух тысяч футов. Он пролетал прямо над пристанью для яхт, но двигался слишком быстро, чтобы разобраться в том, что видел.
  
  “Прогулочный катер”, - сказал он с отвращением, нажимая кнопку "Говорить", когда зашел в банк, чтобы проверить это. “Эй, девочка из Джерси, ты заставляла меня гоняться за прогулочным катером? Здесь, внизу, есть пристань для яхт.”
  
  “Вы знаете прогулочный катер, который развивает скорость в триста узлов? Будьте наготове. Мы его ищем”.
  
  Мак покружил вокруг. На пристани было по меньшей мере две дюжины лодок, но ни одного самолета.
  
  “Не гидросамолет?” спросил он, хотя ни одного не видел. “Гидросамолет? Если так, то компьютер не смог найти его по своему индексу. Подождите.”
  
  Мак достал большую карту местности со своей наколенной доски и развернул ее, проверяя, где он находится.
  
  “Дракон-один", мы обнаружили его в двадцати пяти милях к северо-востоку от вас, вдоль побережья", - сказала Бреанна по радио.
  
  “Ты уверен в этом, Джерси?”
  
  “Мы так же уверены, как ... готовы”, — добавила она с ноткой отвращения в голосе.
  
  Мак начал разворот в указанном ею направлении, но когда он лег на новый курс, Бреанна сказала ему, что они полностью потеряли контакт.
  
  “Хорошо”, - сказал он.
  
  “Мне жаль”, - сказала она. “Мы пытаемся”.
  
  “Я смотрю на пустой океан”.
  
  “Вы попали прямо в точку”.
  
  Она добавила, что власти Брунея только что сообщили о судне, отправленном для спасения выживших с потерпевшего крушение судна, которое теперь было идентифицировано как грузовое судно, которое должно причалить в 6 часов утра в Брунее. Мак пролетел около десяти миль на восток-северо-восток, затем вышел на орбиту в полутора тысячах футов над волнами, описав завитушку в поисках контакта с Бреанной. Он направился к мачтам группы рыболовецких судов, расположенных дальше к северу от берега.
  
  “Рейс Джерси - Dragon One”, - сказал оператор бортового радара на борту EB-52. “Докладываю: два Су-27 приближаются к вам с юга. Докладываю: пеленг один-шесть-пять. Сообщить..
  
  Мак недоверчиво выслушал контактную информацию. Два самолета находились над территорией Малайзии, следуя курсом, который должен был вывести их над позицией Мака. Но у Малайзии не было ни одного Су-27, а все восемнадцать ее МиГ-29 находились в Субанге, в доброй тысяче миль отсюда. Поскольку МиГи были самыми боеспособными самолетами в регионе, принц заплатил двум шпионам в тамошнем аэропорту хорошие деньги за то, чтобы они держали их в курсе событий.
  
  Двум другим заплатили так себе деньги. Все авиабазы, управляемые Индонезией и Малайзией, включая два малайзийских и одно индонезийское аэродромы на Борнео, круглосуточно находились под наблюдением шпионов. Мак, несомненно, уже знал бы, действовали ли там эти самолеты.
  
  Кому бы они ни принадлежали, они двигались с хорошей скоростью — оператор радара предупредил, что они превышают шестьсот узлов.
  
  “Мы уверены, что это не МиГи?” - спросил Мак.
  
  “Да, министр. Мы уверены”.
  
  “Да, это определенно Су-27, и они горячие”, - подтвердил Деси.
  
  “Вас понял”, - сказал Мак, берясь за трость и поднимаясь с палубы.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна быстро пробежалась по экранам, показывающим, как работает "Мегафортресс", а затем вывела на экран топливную матрицу, которая предоставила пилотам набор расчетов, показывающих, как долго они смогут продержаться с оставшимся в баках топливом. Компьютерная система Megafortress могла бы заставить прогнозы казаться ужасно точными - 42,35 минуты, если бы они потратили это время на облет этих орбит, а затем направились прямо домой, — но на самом деле управление запасом топлива оставалось скорее искусством, чем наукой. Экран выдавал пилотам несколько наборов разумных предположений, основанных на стандартных профилях миссий, а также запрограммированной миссии. Он также мог производить вычисления на основе введенных данных. Бреанна вывела “карту профиля” сбоку от сенсорного экрана и быстро построила на ее основе сценарий, нажав несколько опций. Они могли бы подняться на высоту двадцать пять тысяч футов, вступить в бой с двумя сухуа, а затем вернуться домой.
  
  Просто.
  
  Не то чтобы они действительно могли вступить в бой с "Сухои". У них не было никаких зенитных ракет. У них не было снарядов для авиаминного хвостового орудия "Стингер"; осколочных дисков было относительно мало, и они не были нужны для тренировок.
  
  “Капитан, каковы ваши намерения относительно "Сухого”?" - спросила она пилота "Мегафортресс".
  
  Он ответил, что останется на посту, пока Мак не отдаст ему других приказов. Это был не совсем неправильный ответ, но это был не совсем тот ответ, который мог бы поджечь мир.
  
  “Должны ли мы проявить инициативу и спросить министра, чего он от нас хочет?” - спросила она, чувствуя, что ее терпение начинает понемногу покидать ее. “Может быть, предложить нам попытаться установить контакт с бандитами и заставить их заявить о своих намерениях? Может быть, подготовить наступательную или оборонительную позицию?”
  
  “Непременно”, - ответил пилот. “Но министр, возможно, предпочтет разобраться с ними сам”.
  
  “A-37B - легкая добыча”, - сказала она.
  
  К ее удивлению, пилот усмехнулся. “Министр не отказался бы от помолвки”, - сказал он.
  
  “Он безоружен”.
  
  Пилот снова хихикнул, и его смех подразумевал, что она не понимает законов физики - или Мака Смита. Министра нельзя было сбить, и любой, кто был достаточно глуп, чтобы напасть на него, получил бы по заслугам — даже если бы они летали на ультрасовременных перехватчиках, а он находился в невооруженном самолете, предназначенном для обучения.
  
  Бреанна, больше не в силах сдерживать свое разочарование, нажала кнопку разговора. “Дракон-один, что у вас по телефону на Сухои?”
  
  “Я хочу посмотреть, что, черт возьми, они задумали и откуда взялись", - ответил Мак. ‘Потому что на Борнео нет сухуа. Малайзийские "МиГи” находятся далеко на западе Малайзии, недалеко от столицы. "
  
  “Мак, я могу заверить тебя, что это "Сухие", а не "МиГи" и не "призраки ". Твои люди ничего не напортачили. Эти самолеты летят горячими. Что ты собираешься делать, если они станут враждебными?”
  
  “Эй, расслабься, Бри. Я в порядке”.
  
  “Ты легкая добыча. И они не отвечали на наши радиопереговоры. Если они станут нахальничать —”
  
  “О, дай мне передохнуть, ладно? Я могу с ними справиться”.
  
  Один безумнее другого, подумала Бреанна.
  
  
  * * *
  
  
  Мак продолжил свой вялый подъем, пытаясь сэкономить топливо и одновременно удостоверяясь, что бегущие за ним ковбои с острыми носами знают, что он здесь. Теперь они были примерно в восьми минутах езды, летя примерно на высоте двадцати тысяч футов, разделенные примерно четвертью мили. Их радары еще не были в пределах досягаемости, чтобы увидеть "Стрекозу".
  
  Но, учитывая их скорость и направление, казалось в высшей степени случайным, что они летели в его направлении по прихоти. “Мак, ты находишься в зоне действия радаров Су-27”.
  
  “Как раз вовремя”, - сказал он.
  
  “Ты хочешь, чтобы мы их заглушили?”
  
  “Черт возьми, нет! Я хочу посмотреть, кто эти парни”.
  
  
  * * *
  
  
  “Они знают, что он там”, - сказал Деси Бреанне по интерфону. “Слегка меняют курс. Они должны быть в пределах видимости Мака через, э-э, тридцать секунд”, - сказал Деси.
  
  “Я передам это дальше”, - сказала Бреанна.
  
  “Радар — э-э, они только что включили свое оружие класса "воздух-воздух", - сказал Деси. “Возможно, они действительно хотят его сбить”.
  
  
  * * *
  
  
  Мак вышел из своего поворота примерно на три секунды раньше, чем следовало, и ему пришлось перейти в пике, прежде чем он увидел первого Сухого. Он мельком увидел это в левом лобовом стекле, затем услышал, как RWR пожаловался, что один из истребителей включил радар наведения.
  
  “Я этого боялся”, - громко проворчал он, как будто устройство могло делать что угодно, только не ныть. Секунду спустя он выдал еще одно предупреждение, указывающее на то, что радар противника зафиксировал его и был готов открыть огонь.
  
  Затем подразделение взбесилось, очевидно, из-за того, что Бреанна приказала экипажу "Мегафортресс" заглушить эфир, чтобы его нельзя было сбить.
  
  Мак вздохнул. Совершенно ненужный приказ, даже если ее сердце было в нужном месте. Мак заложил крутой вираж и оказался прямо под Су-27, когда они разворачивались. Разделенный десятью тысячами футов и приличной инерцией, все, что он поймал видеокамерой пистолета, установленной для учений, было серым пятном. Он нажал на газ, но не было никакой надежды угнаться за Су-27. Через две минуты они исчезли за пределами его радара.
  
  И у него не хватало топлива.
  
  “Джерси, это Dragon One. У меня кончилось топливо, направляюсь домой”.
  
  “Мы тоже недалеко от наших резервов”, - ответила Бреанна. “У вас есть какие-нибудь удостоверения личности на этих сухои?”
  
  “Отрицательно”, - сказала Бреанна. “У них были радары старого образца N001. Похоже, это модели Су-27”.
  
  NOO1 был компетентным, но более старым типом радара и не мог сравниться с ECMS или электронными средствами противодействия Megafortress. Это означало, что сами самолеты были относительно старыми и были приобретены из вторых или даже третьих рук. Но не говорилось, кому они могли принадлежать. По крайней мере, на данный момент их личность должна оставаться загадкой.
  
  “Ваш гидросамолет не появился?” спросил он.
  
  “Я не думаю, что это был гидросамолет”.
  
  Скорее всего, нет, подумал про себя Мак. Более чем вероятно, что его неопытные операторы радара провалили обычный контакт со скоростным катером, а затем отправили его в погоню за несбыточным.
  
  Он слушал, как Бреанна обновляет ситуацию со спасением — теперь поиск ведут два судна, но выживших пока не обнаружено.
  
  “Пора собираться”, - сказал он команде Джерси. “Направляйтесь в сарай”.
  
  Он отключил микрофон, а затем сделал то, что не пришло бы ему в голову несколько недель назад.
  
  “Привет, экипаж "Джерси" — я имею в виду экипаж "Брунейской мега-крепости номер один”, - сказал Мак, нажимая кнопку "Говорить". “Отличная работа. Очень, очень хорошая работа. Все молодцы ”.
  
  
  Глава 9
  
  
  
  Кота-Кинабалу, Малайзия
  0853
  
  
  Ноги Сахуры Ниу дрожали, когда он слезал с мотоцикла перед воротами. Мотоцикл с ревом умчался прочь, и Сахура остался один. Он попытался сделать глубокий вдох, но воздух застрял у него в горле, и вместо этого он начал кашлять.
  
  Когда он пришел в себя, к нему подошел солдат с пистолетом в руке. “Кто ты?” - спросил солдат, направляя на него пистолет.
  
  “Меня послали”, - сказал Сахура. Пистолет успокаивал его по причине, которую он не мог объяснить.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  Сахура назвал имя, которое ему сказали использовать, — Мат Салле, историческая фигура, возглавлявшая злополучное восстание против британцев на Борнео в девятнадцатом веке.
  
  Солдат нахмурился и жестом показал, что ему следует вытянуть руки по швам, чтобы его обыскали.
  
  Если бы у меня была бомба, подумал Сахура, я бы взорвал ее сейчас и был бы в Раю.
  
  Но при нем не было ни бомбы, ни какого-либо оружия, и поиски прошли быстро.
  
  “Сюда”, - сказал охранник, указывая на ворота. “Капитан ждет. Вам предстоит долгое путешествие”.
  
  Сахура кивнула и последовала за ним внутрь.
  
  
  * * *
  
  
  ВООДУШЕВЛЕННЫЙ СВОЕЙ ПОБЕДОЙ НА МОРЕ, ДАЧЖОУ ВСТРЕТИЛСЯ с мусульманским фанатиком в его офисе.
  
  “Выпей”, - сказал он ему, ставя бутылку на стол. Он рассмеялся, увидев выражение ужаса на лице мужчины. “Это сок, - сказал он ему, - но тебе все равно не обязательно его пить”.
  
  Он посмотрел на него более внимательно. “Ты посланник?”
  
  Фанатик кивнул. Ошибки быть не могло — ни один мятежник не появился бы здесь в одиночку. В отличие от многих повстанцев в движении, Сахура, по-видимому, был уроженцем Борнео, вполне возможно, малазийского происхождения, хотя на большом острове насчитывалась тридцать одна этническая группа, многие из которых могли назвать себя коренными жителями. Собственная семья Дачжоу жила на Борнео веками.
  
  “Ты знаешь, кто я?” Спросил Дачжоу.
  
  Молодой человек — ему определенно было под тридцать, хотя на его лице читалась боль человека гораздо старше — покачал головой.
  
  ‘Это даже к лучшему”, - сказал Дачжоу. “Там есть ванная, если тебе это нужно. Мы уйдем через пять минут. Как только мы начнем, мы не остановимся ”.
  
  
  Глава 10
  
  
  
  Страна грез
  7 октября 1997 года (по местному времени) 1630 года
  
  
  После неудачной демонстрации системы robot warrior день Дэнни превратился в непрерывную череду хмурых и опущенных взглядов. Он избежал завтрака с конгрессменами, заявив, что должен работать с технической командой, восстанавливающей устройства, и умудрился пропустить обед, занимаясь своими обычными обязанностями начальника службы безопасности базы. Но не смог избежать дневного подведения итогов, кульминацией которого стала сессия "покажи и расскажи" для важных персон в одном из залов Dreamland. Дэнни шел по коридору к своей комнате, чувствуя себя пресловутым Ходячим Мертвецом.
  
  Роботы ARC на самом деле работали точно в соответствии со спецификацией. К сожалению, Бостон обманул их, воспользовавшись слабостью в системе, чтобы сорвать миссию. Недорогие, готовые датчики в устройствах не могли хорошо видеть сквозь дым. Хотя граната, которую запустил в подразделение член команды Бостона, возможно, и не ослепила его надолго, как только он начал стрелять из своих канистр, вся территория была практически окутана непроницаемым туманом. Бостон точно рассчитал время для своего вторжения, пробежав так быстро, как только мог, восемьсот пятьдесят метров до сбитого летчика, который по правилам учений был безоружен и все равно не мог его услышать из-за приближающейся Скопы. Вооруженный только своим пистолетом — винтовка замедлила бы его движение — Бостон вывел летчика из строя, а затем дождался спасателей.
  
  В реальной жизни это бы не сработало — гранаты были бы шрапнельными, а не дымовыми, и, предположительно, вывели бы из строя или убили злоумышленников. Но это различие, казалось, ускользнуло от внимания конгрессменов, которые смотрели видеотрансляцию в конференц-центре Dreamland. И военные, присутствовавшие на демонстрации, тоже были не очень довольны этим. На данный момент армия обеспечивала 90 процентов финансирования развития, и ее вклад подлежит пересмотру.
  
  Дэнни храбро стоял рядом с сотрудниками проекта и научными работниками, когда они предоставили слово для допроса. Один из конгрессменов начал с вопроса, где находится человек, который показал, как обращаться с роботами.
  
  “Сержант Рокленд, вероятно, прямо сейчас наслаждается заслуженным отдыхом”, - сказал Дэнни, пытаясь выдавить улыбку. “Один из моих лучших людей. Мы стараемся научить их мыслить нестандартно”.
  
  “Или робот”, - сказал конгрессмен.
  
  Дэнни изо всех сил старался смеяться вместе с ними, не обращая внимания на пронзительные взгляды армейцев.
  
  Бостон ждал его в офисе, когда он, наконец, добрался туда два часа спустя.
  
  “Вы искали меня, кэп?” - спросил сержант. Что-то в его улыбке второкурсника обожгло Дэнни насквозь.
  
  “Ты перепутал параметры теста”, - сказал ему Дэнни. “Ты испортил всю эту вонючую штуку”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Предполагалось, что это были осколочные гранаты. Ваша команда была бы мертва”.
  
  “Нет, мы были достаточно далеко. Я позаботился об этом”.
  
  “Ты побежал прямо сквозь дым”, - сказал Дэнни. “В реальной жизни этого бы не случилось. Ты бы никогда не успел вовремя”.
  
  Бостон пожал плечами.
  
  “Мне не нравится ваше отношение. Сержант”, - сказал Фрах.
  
  “Капитан— разве вы не проповедуете, что мы должны думать головой?”
  
  “Продолжайте. Свободны. Идите”
  
  “Но—”
  
  “Вон!”
  
  Дэнни притворился, что не заметил, как он покачал головой.
  
  
  Глава 11
  
  
  
  Бруней
  8 октября 1997 года, (по местному времени) 09.00
  
  
  Когда Мак выбрался из кабины A-37B, усталость, преследовавшая его весь полет, выплеснулась наружу и обвилась вокруг его шеи. Солнце палило прямо на бетонную площадку, и влажность висела вокруг него, как густой пар в душевой. Первоначально Мак планировал пойти домой и вздремнуть после подведения итогов тренировки, но утренние события означали, что усталым отдыха не будет; скорее наоборот. Султану, несомненно, было бы интересно узнать, что происходит, и он ожидал бы личного брифинга, как и принц бин Авг. Центральное министерство обороны — собрание руководителей служб и других военных советников, включая Мака, — также будет искать информацию.
  
  EB-52 сделал вираж над головой, готовясь к посадке. Мак повернулся обратно к взлетно-посадочной полосе, наблюдая, как большой самолет закачался. Он слегка покачивался — очевидно, кто-то из его людей был у штурвала. Тем не менее, посадка была надежной. В целом, они продвигались вперед.
  
  Медленный прогресс, но прогресс.
  
  “Прошу прощения”, - произнес женский голос позади него. “Вы Мак Смит?”
  
  Мак обернулся, удивленный тем, что услышал что-то похожее на американский акцент.
  
  “Вы министр обороны?” - спросила женщина.
  
  “ Заместитель министра обороны — военно-воздушные силы, - сказал Мак, называя свой официальный титул. “Такой, какой есть”.
  
  Он, возможно, не добавил бы последнее замечание, если бы женщина была кем-то иным, кроме, ну, некрасивой, хотя некрасивость этого не совсем скрывала. Ей было где-то за двадцать один и под сорок, рост пять футов четыре дюйма, худощавый. Ее короткие волосы слегка вились, и это было самое приятное, что можно было сказать о ее внешности. На ней были джинсы и туристическая голубая рубашка.
  
  “Я Маккенна”, - сказала она, протягивая руку.
  
  “Маккенна - это кто?” - спросил Мак.
  
  “Пилот. Вы искали пилотов-контрактников? Помогает ли вам то, что я говорю по-малайзийски?”
  
  Она произнесла несколько предложений на родном языке, который был общим для Брунея и его островных соседей. Мак пробыл здесь недостаточно долго, чтобы понять больше нескольких слов; ему показалось, что он узнал фразу, означающую “хорошего дня”, но не более того.
  
  “Я думаю, у вас неправильное представление”, - сказал Мак. “Я создаю боевые военно-воздушные силы. Гражданская авиакомпания по-прежнему работает сама по себе”.
  
  “Ну ни хрена себе”, - сказала женщина. “Я летал на истребителях F / A-18 Королевских ВВС Канады, и в течение последнего года я был пилотом-контрактником в конской заднице компании, пытающейся продать из третьих рук ящики с дерьмом российского производства, в которые я бы и злейшего врага не посадил. Это разжигает твой гребаный костер? ” спросил Маккенна.
  
  Что ж, по крайней мере, она могла бы говорить как пилот, подумал Мак.
  
  “У меня нет никаких F / A-18”, - сказал он ей.
  
  “Я могу управлять чем угодно”, - сказала она. “ Спроси принца бин Авга. В прошлом году он разрешил мне летать на его МиГ-19 и "Сейбре". Мы немного поработали, и я хорошенько натер его задницу воском. Я бы с удовольствием села за руль одного из них, ” добавила она, указывая большим пальцем в сторону "Мегафортресс", который как раз направлялся к своему месту парковки перед ангаром слева.
  
  “У него нет колеса. У него есть ручка, как у настоящего самолета”, - сказал Мак. “Они вставили ее, когда модернизировали”.
  
  “Тогда надерем задницу”, - сказал Маккенна.
  
  Мак направился к ангару, чтобы переодеться, и Маккенна пристроился рядом с ним.
  
  “Итак? Я принята на работу?” спросила она.
  
  “Нанят для чего?”
  
  “Для пилота”.
  
  “На каких российских самолетах вы летали?”
  
  “Все, что угодно”.
  
  “МиГ-29?” - спросил Мак.
  
  “Сделай это, пока я сплю”.
  
  “Как насчет Су-27?”
  
  “Один или два”
  
  “Ты летаешь на них здесь?”
  
  “Нет”
  
  “Из Лабуана?”
  
  “Ты шутишь? Малайзийцы не управляют самолетами оттуда”
  
  “Когда-нибудь?”
  
  “Около шести месяцев назад мы пытались продать пару МиГ-29”, - сказал Маккенна. “Мы привезли их с полуострова Кучинг на крайнем юге Борнео, чтобы продемонстрировать некоторые изменения, которые расширили их ассортимент. Но никто не покупал”.
  
  “А как насчет индонезийцев? Вы летите сюда на ”Сухои" ради них?"
  
  “Для индонезийцев?” Маккенна рассмеялся. “Малайзия, Индонезия — их правительства не на Борнео”, - сказал Маккенна.
  
  “Ты должен продавать там, где есть деньги”.
  
  “Вы вообще не летали на Су-27 на Борнео?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Вы слышали о том, что они есть в какой-либо стране?”
  
  “Вам лучше знать, чем мне, министр”.
  
  Мак остановился. “Да, хватит нести чушь. Они у них есть?”
  
  Маккенна мгновение изучал его лицо, прежде чем ответить. “У Индонезии нет ничего новее Northrop F-5. Королевские военно-воздушные силы Малайзии располагают истребителями МиГ-29 и F/A-18 на западе Малайзии, недалеко от столицы страны Куала-Лумпура. Большая часть того, что продавал мой босс, было подержанным, а трудно купить подержанное, когда покупаешь новое. Ее сделки с малайзийцами были в основном связаны с боеприпасами и некоторыми запасными частями для авионики ”.
  
  “Сегодня утром на меня напали два Су-27”, - сказал Мак.
  
  “Убирайся из города”.
  
  Мак сардонически улыбнулся. “Они появились с юго-запада, с территории Малайзии, включили прицел, чтобы напугать меня, и улетели”.
  
  “Они напугали тебя?”
  
  “Да, точно”.
  
  “Что ты сделал?”
  
  “Показал им средний палец и сфотографировал их”, - сказал он. “Я хочу выяснить, кто они такие”.
  
  “Я посмотрю на это для тебя, если хочешь”
  
  Мак пожал плечами. Это не повредит, хотя, скорее всего, и не поможет.
  
  “Они могли бы выйти из Кучинга”, - признал Маккенна. “Но это хороший пеший переход, чтобы добраться сюда, более пятисот миль. И твои шпионы сообщили бы тебе, что они были там, не так ли?”
  
  “Кто сказал, что у меня там есть шпионы?”
  
  “У вас повсюду шпионы”, - сказал Маккенна. “Стрекоза, да? Ты был бы трупом”.
  
  “Что, от пары сухоев? Дай мне передохнуть”, - сказал Мак.
  
  “Зависит от пилота”, - сказала Маккенна, ее голос звучал лишь немного примирительно. “На моем месте я бы натерла твою задницу воском”.
  
  “Если бы ты был на "Сухом”?"
  
  “В любом случае”
  
  “Если ты летаешь хотя бы вполовину так же хорошо, как говоришь, Маккенна”, - сказал Мак, продолжая шагать к ангару, - “у тебя есть работа”.
  
  
  Глава 12
  
  
  
  Бруней
  1600
  
  
  Разница во времени между Штатами и Брунеем затрудняла получение Бреанной какой-либо информации без обращения к официальным каналам, чего она не хотела делать. Наконец она подумала о Марке Стоунере, агенте ЦРУ, который работал с Dreamland в нескольких недавних миссиях и который к тому времени, когда она позвонила ему, был на востоке, в Вашингтоне. Однако там была полночь, и когда она дозвонилась до его автоответчика, она оставила сообщение, попросив его позвонить, “когда у него будет возможность”. Затем она забыла о нем, пока, к ее великому удивлению, портье отеля не позвонил в ее номер в 3 часа дня, чтобы сообщить, что он на линии.
  
  “Марк— что ты делаешь на ногах в два часа ночи?” - спросила она.
  
  “Здесь 3 часа ночи”, - сказал Стоунер. “Разница в двенадцать часов. Перехода на летнее время нет. Мы отстаем от вас на полдня. Вы сказали, что у вас есть вопрос”.
  
  “Пара вопросов. Неофициально”.
  
  Бреанна рассказала ему о самолете, который, судя по снимкам, сделанным "Стрекозой", не имел опознавательных знаков.
  
  “Они вышли с территории Малайзии?” Спросил Стоунер, когда она закончила свое резюме.
  
  “Выглядело как”. Она не хотела быть слишком конкретной, беспокоясь, что любой, кто подслушивает, сможет собрать информацию о возможностях системы наведения - и она должна была предположить, что среди них могут быть малайзийские шпионы.
  
  “Есть две малайзийские авиабазы, вспомогательные для гражданских аэропортов. Ни одна из них на самом деле не предназначена для поддержки военных самолетов, по крайней мере, насколько я знаю”.
  
  “Ты можешь проверить?”
  
  “Вы разговаривали с Министерством обороны?”
  
  “Я подал отчет, но, похоже, никого это особенно не заинтересовало. Пара "Сухуа” на самом деле не потрясает их мир".
  
  Стоунер на мгновение замолчал, затем спросил: “Если я дам вам адрес, вы сможете добраться туда сегодня днем?”
  
  “Я так думаю “
  
  “Это в Кампунг-Айере. Ты знаешь, что это такое?”
  
  “Островной город в заливе недалеко от столицы?”
  
  “Запиши это”.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна нашла Мака, стоящего в кузове пикапа на краю утеса с видом на океан в нескольких милях к юго-западу от аэропорта. Неподалеку стоял грузовик британского производства, в кузове которого два сержанта ВВС Брунея работали со старой полевой рацией. Под утесом было узкое плато из камней, недоступное для воды. Несколько кусков фанеры были установлены в качестве мишеней для A-37B.
  
  Бреанна наблюдала, как самолет зашел с севера и пошел параллельно береговой линии. Камни вспучились, и одна из фанерных панелей раскололась надвое. Затем самолет резко поднялся в воздух, кончик его правого крыла находился не более чем в десяти футах от края утеса.
  
  “Должен сказать, довольно неплохо”, - сказал Мак. “Скажите ей, чтобы она уничтожила последнюю цель любым способом, каким захочет”, - крикнул он мужчинам в грузовике.
  
  Не прошло и пяти секунд, как "Стрекоза" покатилась обратно к суше, направляясь прямо к пляжу — вверх тормашками. Последний кусок фанеры сложился пополам.
  
  Не то чтобы кто-то на суше видел. Они все нырнули в укрытие, когда она пронеслась мимо, примерно в шести футах над землей.
  
  “Новый пилот?” Спросила Бреанна.
  
  “Да. Я в полном отчаянии”, - сказал Мак.
  
  “Он выглядит довольно хорошо”, - сказала Бреанна. “Даже если он хвастун”.
  
  “Это она”, - сказал Мак. “И на самом деле, ее внешность, э-э, не совсем соответствует измеряемой таблице. Но она отличный пилот. Почему ты здесь?”
  
  “Я оказываю тебе услугу”, - сказала Бреанна. “Нам нужно съездить в одно местечко в Кампунг-Айере”.
  
  “Мы? Послушай, Бри, я должен вернуться в столицу через час, чтобы объяснить моим коллегам-министрам обороны, как несуществующий самолет вполне мог потопить то торговое судно. У меня нет времени на прогулку на лодке.”
  
  “Я позвонил Марку Стоунеру и рассказал ему о твоем Сухои. Он сказал мне сходить туда кое с кем повидаться”.
  
  “Стоунер - шпион ЦРУ, эксперт по южноазиатскому оружию?”
  
  “Один и тот же”.
  
  А-37 прогудел в ответ. На этот раз Мак не пригнулся.
  
  “Ненавижу выпендреж”, - сказал он, выпрыгивая из грузовика. “Особенно когда на них стоит посмотреть”.
  
  
  * * *
  
  
  Кампунг Айер был водной деревней в заливе за пределами столицы. Здания поднимались на сваях из мутной воды, чей резкий запах соответствовал ее грязно-красному оттенку. До сегодняшнего дня Бреанна видела лагунный город только издалека. Она смотрела на людей, проезжавших мимо них с Маком в водном такси, поражаясь тому, насколько изобретательными могут быть люди.
  
  “Вот”, - сказал мужчина за рулем водного такси. Они остановились у обшитого досками прохода, который вел к чему-то похожему на плавучий трейлер. Его ржавая металлическая крыша была утяжелена спутниковыми тарелками.
  
  “Ты подождешь, верно?” - сказал Мак, указывая на него.
  
  “Я жду”, - сказал мужчина.
  
  Мак вскочил и направился к дому. Бреанна бросилась за ним. Она едва удержала равновесие на качающихся досках и была вынуждена схватить Мака за руку, когда догоняла его.
  
  “Эй”, - сказал он. “Осторожно, или мы упадем в канализационную воду”.
  
  “Спасибо, Мак”.
  
  Мак распахнул сетчатую дверь, и они прошли в помещение, которое могло бы сойти за приемную врача. Молодой малазиец сидел за столом, листая журнал.
  
  “Нас послал Марк Стоунер”, - сказала Бреанна.
  
  “Сыр ожидает вас”, - сказал мужчина, указывая на открытую дверь слева от него. “Заходите”.
  
  “Сыр?” - переспросил Мак.
  
  Единственным источником света в комнате был телевизор с большим экраном, настроенный на канал CNBC. На полу перед кожаным диваном, сгорбившись, сидел мужчина и стучал по клавиатуре. Рядом с ним стояла бутылка джина "Бифитер".
  
  “Привет”, - сказала Бреанна.
  
  Мужчина протянул руку, чтобы заставить их замолчать, затем продолжил печатать.
  
  “Ты Сыр?” - спросил Мак.
  
  Мужчина взял Бифитер, сделал большой глоток, затем протянул его им, не отрывая взгляда от своего ноутбука.
  
  “Нет, спасибо", - сказала Бреанна.
  
  “Я пас", - сказал Мак.
  
  Мужчина сделал еще глоток, продолжая печатать одной рукой. Ему было за тридцать или чуть за сорок, он явно был американцем, одет в светло-голубую футболку и обрезанные джинсы.
  
  “Люди Стоунера, верно?” спросил он, продолжая стучать по клавишам. “Да”, - сказала Бреанна.
  
  “Я хочу узнать о некоторых самолетах”, - сказал Мак.
  
  “Я ничего не хочу знать. Ничего. Ноль”.
  
  “Марк сказал мне прийти сюда”, - сказала Бреанна.
  
  “Да, но я ничего об этом не знаю, ясно? У меня есть веб-ссылка, которую вы можете посмотреть в другой комнате”, - сказал он. “Я уже ввел ее. Все, что вам нужно сделать, это нажать enter. ”
  
  Мужчина напечатал еще что-то на своем ноутбуке, затем отложил его и встал.
  
  “Джеймс Милах. Меня называют Сыром, потому что я сорвал куш на фондовом рынке с участием Kraft. Ни хрена себе”, - сказал американец. Он пожал руку Маку, затем наклонился и поцеловал руку Бреанны. “Бифитер делает меня официальным”, - сказал он, удаляясь в соседнюю комнату.
  
  
  * * *
  
  
  Мак был уверен, что попал в сумасшедший дом. Стоунер был призраком, а призраки знали странных людей, но этот персонаж был — персонажем.
  
  Но тогда это был особенно запутанный день для всех. Султан выразил некоторую озабоченность по поводу сухуа, но не принял во внимание теорию Мака о том, что они были ответственны за нападение на торговое судно. Шпионская сеть, тем временем, сообщила, что не было никакой активности ни в одном из аэропортов на Борнео или даже в близлежащих Индонезии или Малайзии.
  
  Любимая теория ВМС Брунея заключалась в том, что корабль подвергся саботажу со стороны исламских террористов, которые заложили бомбу на борту. Хотя Мак и не исключал этого, это была удобная теория, поскольку она снимала с военно-морского флота какую-либо ответственность. Расследование продолжается; на данный момент выживших обнаружено не было.
  
  “Ты нажимаешь на кнопку, а потом можешь начать действовать”, - сказал Сыр, стоя над рабочей станцией Sun. “Ты понял?”
  
  “Конечно”, - сказала Бреанна. “Это Сеть?”
  
  Сыр улыбнулся ей. “Не совсем. Но ты же не хочешь знать слишком много, не так ли?”
  
  Мак закатил глаза, затем нажал клавишу и наклонился к экрану. Коричневые и черные оттенки медленно заполнили экран. Маку потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что он смотрит на спутниковую фотографию северной части острова, которая была территорией Малайзии.
  
  “Какой-то российский спутник”, - сказала Бреанна, указывая на символы сбоку экрана. “Вы думаете, он подключился к их сети?”
  
  “Я не знаю”, - сказал он ей, наклоняясь, чтобы прищуриться к экрану. “Но это похоже на очертания "Сухого" на том, что выглядит как шоссе у черта на куличках. Мне придется взглянуть на карту, но я думаю, что это залив Дарвел, на восточной стороне провинции Сабах. Вся эта местность - просто джунгли. Или, по крайней мере, так было раньше. ”
  
  
  Глава 13
  
  
  
  Страна грез
  8 октября 1997 года, (по местному времени) 1800
  
  
  Пес выскочил из вертолета "Дельфин шаттл", который высадил его в Стране грез, и направился к черному внедорожнику, ожидавшему его, чтобы отвезти в его каюту. Он был удивлен, обнаружив за рулем Дэнни Фреа.
  
  “Нехватка персонала?” Спросил Дог, садясь на пассажирское сиденье рядом с ним.
  
  “Хотел поболтать”.
  
  “Стреляй”, - сказал Пес, собираясь с духом.
  
  “Сегодня утром у нас возникла проблема с демонстрацией”, - начал Дэнни.
  
  Пес слушал, как капитан подробно описывает случившееся. “Мне жаль, полковник”, - сказал Дэнни, когда они подошли к маленькому бунгало, которое служило здесь жилищем Пса. “Мне действительно жаль”.
  
  “Что ж, результат оказался не таким, как мы надеялись, я согласен”, - сказал Дог. Он хотел, чтобы его слова звучали философски, но не так, как если бы он легкомысленно относился к ситуации — жесткий баланс. “Но на самом деле это звучит не так уж плохо. Если технические специалисты объяснили насчет дымовых шашек, я уверен, что это будет сохранено в перспективе”
  
  “Мы облажались на глазах у кучки людей, которые хотели бы отрубить нам головы”, - сказал Дэнни.
  
  “Конгресс не хочет отрубать нам головы. Только наш бюджет”, - сказал Дог.
  
  “Да”.
  
  “Все в порядке, капитан”. Дог открыл дверь. “Я собираюсь просто занести это барахло внутрь, а затем вернуться в свой офис. Вы не могли бы задержаться на минутку и подвезти меня?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Настроение Дэнни было еще более мрачным, чем раньше. Пес вытащил свою сумку из грузовика, пытаясь придумать что-нибудь получше, чтобы подбодрить его, пока шел по дорожке к своей квартире.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Дженнифер наконец увидела пса, идущего по дорожке, она прислонилась к стене, зная, что будет вне поля зрения, когда он войдет. Она слушала, как он возится с ключом; когда дверь со скрипом открылась, она услышала, как громко забилось ее сердце. Она секунду колебалась, внезапно почувствовав себя глупо из-за того, что пробралась в его квартиру, чтобы застать его врасплох.
  
  Пес, ничего не замечая, закрыл за собой дверь и сделал несколько шагов в тускло освещенный коттедж.
  
  “Привет”, - сказала она, оставаясь у стены, вместо того чтобы подойти к нему, как планировала.
  
  “Джен!”
  
  Он казался удивленным, не шокированным, но застигнутым врасплох, как будто она была последним человеком в мире, которого он ожидал бы здесь увидеть, последним человеком, которого он хотел бы здесь найти.
  
  “Что ты делаешь?” Пес включил свет.
  
  “Я хотела удивить тебя”, - сказала она.
  
  “ Отлично, ” сказал он, но для нее это прозвучало неубедительно.
  
  “Хочешь немного вина?” она попыталась, борясь с растущим беспокойством.
  
  “Я бы так и сделал, но мне нужно добраться до своего офиса, а затем позаботиться о делегации конгресса. Может быть, позже, хорошо?”
  
  “О”
  
  “Ты в порядке?” Он обнял ее, но почему-то это казалось вынужденным и неестественным.
  
  “Со мной все в порядке”, - сказала она.
  
  “Мне действительно нужно идти. Мне жаль”, - сказал он.
  
  Поцелуй меня, подумала она. Поцелуй меня. Но даже когда он это сделал, ей показалось, что он отвлекся, и она почувствовала себя хуже, чем раньше.
  
  “Позже?” сказал он, отпуская ее.
  
  Она заставила себя кивнуть. Но затем добавила: “Возможно, мне придется поработать”.
  
  “Ну что ж. Попробуй зайти”.
  
  “Я сделаю это”.
  
  Затем он повернулся и, не потрудившись переодеться, вышел обратно за дверь.
  
  
  Глава 14
  
  
  
  Сандакан, Малайзия (северное Борнео)
  9 октября 1997 года, 1053 год
  
  
  Долгая поездка через остров сделала Дачжоу напряженным и нетерпеливым, хотя он знал, что лучше не показывать эмоций, не говоря уже о физическом дискомфорте, пока ждал у кабинета генерала. Генерал Удара был внутри и говорил по телефону достаточно громко, чтобы Дачжоу понял, что он здесь; это, без сомнения, было его намерением, поскольку командующий никогда не упускал возможности продемонстрировать свое превосходство перед подчиненными. Наконец, после того, как он прождал почти двадцать минут, Дачжоу провели в кабинет. Удара притворился, что читает какой-то отчет, демонстративно нахмурившись, прежде чем поднять глаза и указать на бумагу.
  
  “Вы превысили свои полномочия”, - сказал Удара.
  
  “Barracuda должна была пройти испытания. Цель представилась сама собой. Возможность была использована. Это совпадает с нашими большими планами и графиком ”.
  
  “Ты думаешь, что все так просто”, - огрызнулся Удара. “Ты думаешь, что можешь использовать прикрытие событий для удовлетворения своих психологических потребностей. Нам пришлось перенаправить два самолета, чтобы отвлечь от вас внимание. ”
  
  “Почему?” - спросил Дачжоу.
  
  “Радиосообщения, поступившие в центр ВВС Брунея, показали, что они преследовали самолет. Мы не могли позволить себе, чтобы их обнаружили ”.
  
  “Какой самолет?” - спросил Дачжоу.
  
  “Часть нашего проекта”, - пренебрежительно сказал генерал. “Вам не обязательно знать каждую деталь”.
  
  Дачжоу придержал язык. Он мог легко догадаться, что генерал имел в виду "Сухие", которые были доставлены три месяца назад на базу в северных горах; у Дачжоу были осведомители в армии, которые рассказали ему, как самолеты были куплены у украинцев, а затем отправлены по частям и собраны заново. Они были необходимы для “проекта”, как пренебрежительно назвал его Удар, но использовать их для прикрытия побега Барракуды было необязательно. Тем не менее, он знал, что лучше не спорить с генералом, который командовал всеми малазийскими вооруженными силами на Борнео. Хотя Дачжоу первым предложил союз с террористами для достижения их общей цели, именно генерал Удара сделал это возможным, и он обладал такой властью, что Дачжоу не мог перечить ему.
  
  Пока.
  
  “Судя по сообщениям, я ожидаю, что судно сработало”, - сказал Удара.
  
  “Именно так, как было предсказано”.
  
  “Вы готовы продолжать?”
  
  “По вашему приказу”.
  
  Это была записка, которую Удара ждал. Его поведение изменилось; он улыбнулся и откинулся на спинку стула.
  
  “Вы устали после путешествия?” - спросил генерал.
  
  “Нет”.
  
  “Хочешь чего-нибудь поесть?”
  
  “Нет, спасибо, сэр”.
  
  “Как долго султан будет отбиваться от террористов?”
  
  “Без нашей помощи террористы будут бороться неделями”, - сказал Дачжоу. “Если мы поможем им, султан и его марионеточное правительство могут продержаться двенадцать часов”.
  
  Еще одна улыбка. Удара поднялся. Он отошел на несколько шагов от своего стола, наполнив комнату напыщенной чванливостью. “Посыльный здесь?”
  
  “Так и есть”.
  
  “Кто он?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Секретарша сказала, что он был ребенком”.
  
  “Он молод, но не настолько. Я бы сказал, что ему за двадцать. С этими фанатиками иногда трудно что-то сказать”.
  
  “Есть ли у него информация о связи с Афганистаном?”
  
  “Я подумал, что лучше не допрашивать его без вашего разрешения”, - сказал Дачжоу, который, по правде говоря, ни в малейшей степени не интересовался исламскими сумасшедшими и их сетью безумцев. Он хотел только устранить незаконнорожденного султана Брунея, семья которого два поколения назад захватила имущество его предков, ввергнув их в нищету. В конце концов, несправедливость будет отомщена.
  
  “Если мы отдадим террористам Бруней, как вы думаете, как долго они будут удовлетворены?” спросил генерал.
  
  “Я не думаю, что это будет долго”, - сказал Дачжоу. “И это не имеет значения”.
  
  “Да”, - согласился генерал. “Совершенно неуместно”.
  
  Будут ли террористы удовлетворены контролем над Брунеем или нет, правительство Малайзии не позволит террористам контролировать своего соседа очень долго. Напротив, одной из привлекательных сторон плана было то, что он позволил бы им не только сокрушить террористов и захватить богатый нефтью Бруней, но и заручиться поддержкой АСЕАН для этого. Как только султан будет изгнан и террористы возьмут власть в свои руки, малайзийские военные ополчатся против своих удобных союзников. Дачжоу уже разработал планы на этот счет.
  
  Но эти операции были в будущем. Сейчас они должны были сосредоточиться на Брунее.
  
  Удара вернулся к своему столу и поднял трубку телефона. “Пусть нашего посетителя заберут из комнаты и приведут ко мне”, - сказал он своему помощнику.
  
  
  * * *
  
  
  Сахура сидел на полу пустой комнаты, пытаясь собраться с мыслями. Снова и снова мысли уносились прочь. Он видел девушку, которая была у него в Бофорте, другую - в Сандакане. Красивые, прехорошенькие девушки — искушения времен, предшествовавших его посвящению, грехи, и все же он не мог изгнать их.
  
  Он был обязан истинному Богу своим полным вниманием, особенно сейчас, особенно здесь, на этой миссии. Он должен видеть в себе посланника Бога, которому доверяют, ибо кем еще он был как эмиссар имама? И все же нечистые мысли преследовали его, голодные призраки, рвущиеся к пропитанию. Плоть была ужасной цепью, устрашающим мучением. Лучше бы он избавился от нее, отправился в рай.
  
  Он был трусом, подлецом и неудачником. Это был урок из неудачных планов на пляже. Он должен был застрелить неверных дьяволов в тот момент, когда увидел их, а не колебаться.
  
  Сахура не был точно уверен, куда на Борнео его увезли. Мужчины, которые ехали с ним в джипе, завязывали ему глаза три раза, включая последний час. Он предположил, что находится в северной части острова, в малазийском регионе, известном как Сабах, но на самом деле он мог быть и на юге, или на территории Индонезии. Ему показалось, что он уловил запах морской воды в дуновении ветерка, когда его выводили из джипа, но это было мимолетно.
  
  Солдат открыл дверь и кивнул ему. Сахура встала и последовала за ним по коридору. Они поднялись на два пролета по покрытой ковром лестнице, мимо стен из полированного камня с искусной инкрустацией. Когда-то стены были увешаны скульптурами, но теперь ниши были пусты.
  
  Солдат остановился и повернулся перед широким дверным проемом, украшенным искусной лепниной. Внутри Сахура обнаружила молодого человека за письменным столом. Он неодобрительно взглянул на Сахуру, затем взял свой телефон.
  
  “Иди”, - сказал ему человек за стойкой на малайзийском. “И побыстрее”.
  
  Сахура собрал все свое достоинство и вошел в комнату своим самым неторопливым шагом. Он был посланником и представителем, к которому нельзя относиться без уважения.
  
  Дачжоу был внутри, сидел на простом деревянном стуле. За письменным столом сидел невысокий, худощавый мужчина в военной форме. Он был почти лысым, его лицо цвета рубина блестело на солнце. Сахура полагал, что этот человек был либо генералом армии, командовавшим малазийскими войсками на Борнео, либо одним из его непосредственных подчиненных. Он видел фотографии некоторое время назад и не мог точно вспомнить, кем именно он был. Теперь он пристально смотрел на этого человека, пытаясь запомнить его черты, чтобы потом описать их.
  
  “Вас послали?” - спросил офицер.
  
  “Я был послан”
  
  “И что?”
  
  “Мне сказали прийти”, - сказала Сахура.
  
  “И это все?”
  
  “Возможно, вам следует начать с того, что засвидетельствовать свое почтение генералу”, - сказал Дачжоу сбоку.
  
  Сахура склонил голову. “Я здесь не по своей воле, иначе я бы принес глубокие извинения”. Слова поначалу приходили медленно, но по мере того, как он находил нужную формулу, они лились рекой. “Я недостоин людей, которые послали меня. Они, однако, равны вам, и к ним следует относиться с должным уважением. Поскольку я их представитель, то мне также следует оказывать уважение ”.
  
  “Пожалуйста, щеночек, не читай мне нотаций”, - сказал генерал.
  
  Он свирепо посмотрел на Сахуру. Враждебность генерала укрепила решимость Сахуры — он был здесь не сам по себе, а как представитель своего имама, людей, которые хранили слово Пророка глубоко в своей душе и могли передать его другим. Он не хотел опозорить их.
  
  “Я здесь не по своей воле”, - повторила Сахура.
  
  
  * * *
  
  
  Дерзость безумца-мусульманина показалась Дачжоу довольно забавной, хотя, конечно, он не смеялся перед "Ударом". Террорист демонстрировал похвальную выдержку. Конечно, всегда существовала опасность, что Удар спровоцирует его связать и отвести в подвал; какие бы развлечения это ни предлагало, это отбросило бы их планы на несколько лет назад, если не сорвало бы их полностью. И вот он решил, наконец, прерваться и подвести итоги.
  
  “Никто не оскорбляет ваших хозяев”, - сказал Дачжоу. “Тот факт, что вас привели к генералу, а не застрелили на улице, как это обычно бывает с любым мятежником, доказывает, что генерал очень высоко их ценит”.
  
  Дачжоу взглянул на Удара. Щеки генерала приобрели ярко-красный оттенок, а капли пота теперь выстроились в ряд на его лбу. Дачжоу решил действовать быстро.
  
  “Тебе сказали что-нибудь сказать?” он спросил посланника.
  
  “Ничто”
  
  “Тогда твой хозяин понимает серьезность ситуации и великодушные уступки, на которые пошел ему генерал”.
  
  Дачжоу обернулся и еще раз посмотрел на Удара. На мгновение он испугался, что все потеряно, и решил, что отомстит Ударе так же, как террористу. Но затем генерал заговорил очень спокойно.
  
  “Скажи ему, чтобы он продолжил на третий день после твоего прибытия”. он сказал Сахуре. “На третий день. Ты понимаешь?”
  
  Посланник мог бы быть оскорблен — Дачжоу, несомненно, был бы оскорблен, если бы по отношению к нему был применен такой тон, — но все, что он сделал, это склонил голову.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Удара, обращаясь к Дачжоу. “Давайте пообедаем”.
  
  Хотя он и не планировал оставаться, Дачжоу счел разумным согласиться.
  
  
  Глава 15
  
  
  
  Бруней, Управление Министерства обороны
  1100
  
  
  Мак изо всех сил старался держать себя в руках, зная по опыту, что проявление любых эмоций вызовет только улыбки на губах остальных присутствующих. Что касается мужчины, то другие министры ненавидели его и ухватились бы за любой предлог, чтобы каким-то образом нанести ему удар в спину.
  
  Здесь было четырнадцать разных министров и “советников королевства” вместе с членами их штаба, столпившихся в конференц-зале, который мог бы стать вместительным шкафом у нас дома. Кондиционер работал не очень хорошо, и не одно из серых лиц за столом выглядело так, словно вот-вот провалится в забытье. Начальник канцелярии — официально личный советник султана по вопросам обороны — сидел во главе стола, устремив взгляд на потолочный вентилятор. Один из военно-морских министров в третий раз объяснял, что затонувший корабль не мог быть атакован кораблем.
  
  Министр говорил на малайзийском. Переводчик, сидевший позади Мака, шепотом произносил слова по-английски. Все присутствующие в зале прекрасно говорили по-английски; Мак подозревал, что они проводили встречи на малазийском просто для того, чтобы подчеркнуть, что он посторонний.
  
  Когда министр военно-морского флота замолчал, Мак поднял палец, хотя по опыту знал, что его не узнают. Конечно же, слово было предоставлено одному из военных, который начал объяснять, почему Сухои, с которыми столкнулся Мак, не существовали.
  
  Это было все. “С меня хватит”, - сказал Мак, вставая. “Хватит”
  
  Переводчик посмотрел на него, пораженный благоговением. Ему показалось, что он услышал смешки, когда выходил за дверь, но не доставил им удовольствия оглянуться.
  
  
  * * *
  
  
  Принц Бен Авг был несколько более отзывчив, чем министры, или, по крайней мере, вежлив.
  
  “С сухуа нужно разобраться”, - сказал ему Мак за обедом во дворце принца в нескольких милях от столицы. “Возможно, что они напали на корабль”.
  
  “Я думаю, что бомба, заложенная на борту, остается наиболее вероятной возможностью”, - сказал принц. “Это привело бы к полному разрушению. И ваш самолет не засек атаку”.
  
  Мак не мог с этим поспорить. Вполне возможно, что его команда, прошедшая лишь элементарную подготовку, пропустила это. Но, учитывая курс и местоположение самолетов, когда они были обнаружены, ему казалось маловероятным, что они были ответственны за атаку. Но, возможно, они были частью более крупного пакета атак или разведывательного полета. В любом случае, они все еще представляли угрозу.
  
  “У меня возникает вопрос, “ сказал Мак, - почему Малайзия тайно доставила их на остров? Что они задумали? Как оборудованы самолеты?”
  
  “Очень хорошие вопросы”, - сказал принц. “Но вы предполагаете, что они из Малайзии. Если да, то откуда они могли прилететь? Я сам проверил наши источники — ни на одной из баз на острове нет реактивных истребителей.”
  
  “Я думаю, они построили полосу возле Калабакана, как часть шоссе”, - сказал Мак. - “Я хочу пролететь над ней и выяснить”.
  
  “Kalabakan?”
  
  “Это моя теория”, - сказал Мак. Он решил, что лучше не раскрывать источник своей информации без крайней необходимости — черный ход может пригодиться в будущем.
  
  “Пролететь так далеко над территорией Малайзии — это очень далеко. Это может быть расценено как провокация”, - сказал Бин Авг.
  
  “Я возьму "Мегафортресс”, - сказал Мак. “Они нас не увидят”.
  
  “Я не знаю, Мак. Мне придется поговорить с султаном лично”.
  
  “Хорошо”, - сказал Мак. “Когда?”
  
  “Сегодня вечером. Или, возможно, утром. Время должно быть выбрано правильно”.
  
  “Послушайте, мы должны разобраться с этим, и мы должны разобраться с этим сейчас”, - сказал Мак. “Даже если они не топили тот корабль, зачем они тайком перебрасывают перехватчики на остров?”
  
  “Возможно, они рассматривают "Мегафортресс” как провокацию", - предположил бин Авг.
  
  Прежде чем Мак успел ответить, принц поднял руку и подал знак слуге в дальнем конце комнаты. Мужчина подошел с двумя бутылками европейской минеральной воды и наполнил их бокалы.
  
  “Сухуа” были старыми моделями, - сказал Мак. “Возможно, они были куплены у Иваны Кептровой”.
  
  “Нет”, - сказал бин Авг.
  
  “Нет?” - переспросил Мак, удивленный тем, как быстро он отреагировал. “Я спросил ее, и она дала мне слово чести”.
  
  Торговка оружием, которая дала честное слово — Мак не могла решить, было ли это странным или наивным. Ивана была полуофициальным представителем российского правительства — она утверждала, что работает на Кремль, но, казалось, не находилась ни под чьим прямым контролем — и организовала несколько продаж военно-морского оборудования Брунею. Она также помогла Бин Авг купить старое оборудование времен холодной войны и запчасти. Маккенна, который работал на нее, считал маловероятным, что она поставляла "Сухуа", но Мак отказался это исключать.
  
  “Возможно, мы сможем использовать это с Вашингтоном, чтобы получить F-15”, - сказал он. “Их главным аргументом было то, что угрозы не было, верно? Что ж, имея пару Су-27 по соседству, вы можете сразу опровергнуть этот аргумент ”
  
  “В поставках F-15 будет отказано”, - сказал Бин Авг.
  
  Мак чувствовал себя так, словно у его стула только что отпилили две ножки.
  
  “Мы слышали неофициально”, - добавил принц. “Султан пересматривает наши договоренности”.
  
  “Полностью отрицается?” - спросил Мак.
  
  “Возможно, мы сможем получить F / A-18. Но теперь возникают вопросы о финансовых расходах”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросил Мак.
  
  “Они очень дорогие”
  
  “Вы хотите сказать, что мы не будем добавлять самолеты?”
  
  “О, нет, нет, нет, господин министр. Я вовсе этого не говорю. Мы, конечно, добавляем самолеты. Конечно. Еще две мегафортрессы, а также несколько перехватчиков, как только это будет возможно организовать. Но F / A-18 не бесплатны, а военно-воздушным силам требуется многое. Я уверен, что вы согласны”
  
  “Нам нужны самолеты”.
  
  “Да”, - сказал бин Авг. “Мы доберемся до них. В конце концов”.
  
  “В конце концов, лучше бы это было как можно скорее”, - сказал Мак.
  
  “В Брунее время течет медленнее, чем в Америке, Мак. Ты должен научиться расслабляться”.
  
  “Я буду иметь это в виду”, - сказал Мак, ковыряясь в своем ланче.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Мак вернулся в свой офис в столице, пришлось решать еще больше проблем: секция технического обслуживания израсходовала последнюю запасную деталь для радиостанций A-37B; следующая, которая сломается, выйдет из строя до тех пор, пока запасные части не прибудут через шесть-восемь недель.
  
  “Вы не можете просто уничтожить их?” Мак спросил Брауна, офицера, отвечающего за самолет. “У нас есть четыре, которые застряли в ангарах навсегда”.
  
  “Мы уже это сделали”, - сказал Браун.
  
  “О каких частях ты говоришь?” - спросил Маккенна, который стоял у двери в кабинет Мака, ожидая, когда к нему войдут.
  
  Браун объяснил, добавив, что он неделями работал над заказом запчастей. Маккенна махнула рукой.
  
  “В Маниле есть магазин, где вы можете приобрести радиостанции, если хотите. Честно говоря, вы можете обновить весь комплект авионики примерно за ту же цену”, - сказала она.
  
  Браун пробормотал что-то о протоколах. Маккенна пожал плечами.
  
  “У тебя есть что-нибудь еще, Браун?” Спросил Мак.
  
  Он покачал головой.
  
  “Хорошо. Мы достанем авиатопливо’?”
  
  “Работаю над этим”.
  
  “Что ж, работай усерднее”, - сказал Мак.
  
  Браун кивнул, извинился и ушел.
  
  “Почему бы нам просто не откупиться от гражданских поставщиков?” - спросил Маккенна.
  
  “Будь я проклят, если знаю”, - признался Мак. “Существует целая бюрократия, призванная следить за тем, чтобы я не мог получить то, что мне нужно”.
  
  “Гражданские поставщики обходятся дешевле, чем топливо, которое получал Браун”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  Она улыбнулась. “Это проходит через правительство, верно?”
  
  “Да, у нас есть какой-то контракт или что-то в этом роде”.
  
  “Ты довольно наивен, Мак”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Маккенна объяснил, что некоторые граждане имеют интересы в определенных предприятиях, с которыми была связана старая администрация военно-воздушных сил.
  
  “Не совсем криво”, - сказала она. “Просто много похлопываний по спине”.
  
  “Значит, они хотят, чтобы с ними расплатились сейчас, не так ли?” Спросил Мак.
  
  Маккенна рассмеялся. “Чего они хотят, так это чтобы ты ушел. Ты чужак, Мак. Они хотят, чтобы ты убрался отсюда. Они сделают все возможное, чтобы выставить тебя в плохом свете”.
  
  Мак почувствовал, как его лицо заливается краской. “Это довольно тупая игра. Опасная”.
  
  Маккенна пожал плечами. “Ты можешь позаботиться о большинстве из них”.
  
  “Как?”
  
  “Отрежьте им яйца”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Это проще, чем ты думаешь”, - сказала она. Она пододвинула стул.
  
  “Что мне делать?”
  
  “Найдите другого поставщика. Тогда у них внезапно появится много топлива на продажу”.
  
  “Ты знаешь о таком?”
  
  “Возможно, я смогу найти немного топлива, если вы не слишком разборчивы в том, откуда оно берется”.
  
  “Все, в чем я уверен, так это в том, сработает ли это”.
  
  “Это сработает”.
  
  “Ты за этим пришел?”
  
  “Вообще-то, нет. У меня была идея, как избавиться от этих сухарей, если они там есть ”.
  
  “Я слушаю”
  
  “Требуется немного попрактиковаться в дозаправке ”воздух-воздух" между "Стрекозами" и EB-52"
  
  “Тогда забудь об этом. Никто из этих парней не настолько хорош, чтобы пилотировать A-37 Dragonfly за "Мегафортрессом ". Это запускает очень злые ветровые ножницы. Компьютерам потребовалось некоторое время, чтобы понять, как это сделать с помощью Flighthawk ”
  
  “Я мог бы это сделать. Если бы на ”Мегафортрессе" летал кто-то, кто знал, что делает".
  
  Мак слушал, пока она подробно излагала план. Он включал в себя облет острова Мегафортрессом и двумя сопровождающими два или три дня подряд, чтобы установить основную схему. На третий или четвертый день один из A-37B притворялся, что у него аварийная ситуация в воздухе. Когда самолет восстанавливался, он подлетал достаточно близко к взлетно-посадочной полосе, чтобы хорошенько ее рассмотреть. Капсула воздушной разведки под одним из крыльев сделала бы несколько снимков, и они были бы установлены.
  
  “Эта взлетно-посадочная полоса находится в восемнадцати милях от берега”, - сказал Мак. “Вы говорите о пролете над их территориальными водами— а затем заходите туда - я не знаю. Эти самолеты поднимаются в воздух, и вы готовы”.
  
  “Если ты можешь справиться с ними, то и я смогу”.
  
  “Слишком рискованно”.
  
  “Ну, если ты слишком труслив—”
  
  “Я не слишком труслив”, - огрызнулся Мак. Затем он улыбнулся ей и посмеялся над собой.
  
  Немного.
  
  “Не делай этого, Маккенна”, - сказал он ей. “Не пытайся перещеголять меня. Хорошо? Просто будь честной. Никаких игр в голову. Они тебе не нужны”.
  
  Она пожала плечами, не испытывая особого раскаяния.
  
  “Я приму это к сведению”, - сказал Мак. “Это все?”
  
  “Бреанна Стокард сказала мне, что отправляется домой во вторник. Каковы шансы, что я проведу некоторое время в кресле пилота, прежде чем она уйдет?”
  
  “Дерзай”.
  
  Маккенна улыбнулся и встал.
  
  “На Филиппины плывет танкер с некоторым количеством авиатоплива, которое предполагается продать тамошнему частному инвестору”, - сказал Маккенна. “Возможно, я смогу найти номер телефона, по которому вы могли бы сделать встречное предложение”.
  
  “Этот частный инвестор, случайно, не ваш бывший босс, Ивана Кептрова, не так ли?”
  
  Маккенна пожал плечами. Может, на нее и не очень приятно смотреть, подумал Мак, но она была чертовски хорошим оператором.
  
  Именно такой человек был ему нужен здесь.
  
  “Сделай это”, - сказал Мак. “Купи это”.
  
  “Сколько?”
  
  “Все это. Корабль, если понадобится. В Министерстве финансов есть парень по имени Чиа —”
  
  “Это Джиа”, - сказал Маккенна. “Ну и дела”.
  
  “Ты знаешь его?”
  
  “Я слышал о нем”.
  
  “Да. У него есть для нас кредитная линия, операционные деньги, которые мы можем потратить, но дозвониться до него практически невозможно, поэтому вы должны пойти туда и увидеть его в его офисе, застегнуть ему пуговицы, понимаете, что я имею в виду? И потом, на нашей стороне есть Брадуски ...
  
  “Брадуши. Люблю суши. Он тот парень, который выписывает для вас чеки. Мне пришлось поговорить с ним, чтобы получить деньги. У него мать, которой нужна операция в Маниле ”.
  
  “О?”
  
  “Он разговаривал по телефону, когда я вошел в его кабинет”, - сказал Маккенна.
  
  “Ну, мы можем ему помочь, верно?” - сказал Мак, уловив суть. “Мы убедимся, что доставим его туда, он убедится, что у нас есть топливо”.
  
  Она просто улыбнулась.
  
  “Ты только что получил прибавку к жалованью и повышение по службе, Маккенна”, - сказал Мак. “Командующий ВВС Маккенна, второй по старшинству”. Она начала смеяться.
  
  “Эй, если я министр, то заместитель командира может быть коммодором”, - сказал он ей. “Разыграй свои карты правильно, и в конце недели ты станешь "Маршалом авиации". Займите тот кабинет с окнами дальше по коридору. Вам нужна секретарша? Возьми один из моих. Та самая хорошенькая”
  
  “Ни за что. Она не умеет печатать и не может разобраться с телефоном, не говоря уже о компьютере. Мне нужен кто-то, кто может выполнить какую-то работу”.
  
  “ Откуда ты знаешь, что она не умеет печатать?
  
  Маккенна закатила глаза. “Если я хочу посмотреть что-нибудь стоящее, я попрошу одного из тех парней-любителей выставить охрану перед офисом”.
  
  “Им по восемнадцать лет”, - сказал Мак.
  
  “И что?”
  
  “Надери задницу, коммодор”.
  
  “Я намерена это сделать”, - сказала она, выходя.
  
  После ухода Маккенны и решения его самой большой логистической проблемы Мак начал разбираться с бумагами, самозабвенно подписываясь своим именем. Он прошел примерно четверть пути через стопку, когда зазвонил телефон. Мак быстро снял трубку, но обнаружил, что разговаривает с женщиной с сильным русским акцентом.
  
  “Господин министр Смит, добрый день; я так рада иметь возможность поговорить с вами”, - сказала женщина.
  
  “Я не совсем расслышал ваше имя”, - сказал Мак.
  
  “Ивана Кептрова. Вы слышали обо мне? Я работаю с друзьями в администрации президента. Президент России”, - добавила она.
  
  “Как раз тот человек, с которым я хотел поговорить”, - сказал Мак.
  
  “А я тебя. Похоже, ты нанял моего сотрудника”.
  
  “Проблема?”
  
  “Возможно, это не проблема”, - сказала Ивана. “Возможно, это возможность. Но я бы понаблюдала за ней”.
  
  “О, я намерен это сделать. Зачем ты звонишь?”
  
  “Вы работаете на рынке самолетов, не так ли?”
  
  “Я ищу эскадрилью F-15”, - сказал Мак. “У вас есть какие-нибудь?”
  
  “Ты смеешься. Но если бы ты был серьезнее, мы могли бы поговорить о ”Сухом", очень отличном самолете", - сказала она. “С некоторыми корректировками кое-где они в два раза превосходят самолет Eagle”.
  
  “Верно”, - сказал Мак.
  
  “Я могу организовать демонстрацию”.
  
  “Я летал на Сухуа”, - сказал Мак.
  
  “Тогда продажа будет легкой”
  
  Мак задавался вопросом, была ли эта встреча задумана как демонстрация продаж. Был только один способ выяснить.
  
  “Может быть, мы сможем поговорить лично”, - предложил он.
  
  “Конечно. Как насчет завтрашнего обеда?”
  
  “Обед?”
  
  “Вы не возражаете, господин министр, совместить небольшое удовольствие с бизнесом, не так ли?”
  
  “Во сколько?” спросил он.
  
  
  Глава 16
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  8 октября 1997 года, 2300 год
  
  
  Джед Баркли был почти у остановки метро, когда завибрировал его пейджер. Он остановился, опустил голову и, не потрудившись проверить номер, вернулся в свой кабинет в подвале Белого дома. Он по опыту знал, что, какими бы другими достоинствами ни обладал его босс — а у него действительно было много достоинств, — понимание того, что его помощникам нужен сон, не входило в их число.
  
  Но ему позвонил не Фримен. Это был Марк Стоунер, который отправил сообщение дежурному офицеру СНБ с просьбой, чтобы Джед немедленно с ним связался.
  
  “Я думаю, ты хочешь взглянуть на то, что происходит на Борнео”, - сказал Стоунер, когда Джед дозвонился до него в квартире, которую он снимал за городом. “Я рассматривал это весь день с некоторыми нашими ребятами”
  
  “Борнео? Я думаю, может быть, Фред подошел бы лучше”, - сказал ему Джед, имея в виду сотрудника, который занимался делами Юго-Восточной Азии.
  
  “Это может осложнить сделку по продаже самолетов, которую Белый дом продвигает с Брунеем”, - сказал Стоунер. “И у вас там есть несколько человек из Страны Грез”.
  
  Джед вздохнул. “Мне встретиться с тобой в Лэнгли?”
  
  “Я бы предпочел сделать это в твоем офисе”, - сказал Стоунер. “И я должен уехать из города утром. Довольно рано”.
  
  “Ну вот, я здесь”, - сказал Джед, снимая пальто.
  
  Стоунер появился полчаса спустя. На лице у него была полуторадневная щетина. Сильно загорелый, он значительно похудел с тех пор, как Джед видел его в последний раз. Если он и не был совсем изможденным, то больше походил на обесцвеченного потерпевшего кораблекрушение, чем на закаленного бывшего морского котика и агента ЦРУ.
  
  “Прошлой ночью мне неофициально позвонил кто-то из Брунея”, - сказал он Джеду, сразу же начав, даже не потрудившись поздороваться. “В этом не было особого смысла. Поэтому я свел этого человека с кем-то, кого там встретил. И сам кое-что проверил ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джед, не совсем понимая, о чем идет речь.
  
  “У вас есть несколько спутниковых снимков с места дислокации Dreamland в Брунее. На снимках может быть изображена северная часть острова, вокруг восточного побережья на территории Малайзии, к югу от залива Дарвел”.
  
  Джед повернулся к своему компьютеру и подключился к одной из баз данных. Во время операций в Южно-Китайском море США переместили свои спутники, чтобы обеспечить широкий охват региона. Они также вели наблюдение с помощью различных систем, собирая электронные сигналы и другую информацию для составления профиля деятельности. Но большая часть усилий была сосредоточена на Китае и Индии. У Америки еще не было возможности наблюдать за каждым квадратным дюймом земного шара двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Делать это со спутниками было не только абсурдно дорого, но и технически неосуществимо, учитывая существующие ограничения в технологии. Постоянно происходили улучшения, но до того дня, когда кто—то мог сидеть в бункере в Омахе и круглосуточно читать номерные знаки в Пекине, не говоря уже о менее важном месте, таком как Борнео, было еще далеко.
  
  Джед пролистал несколько снимков, которые были представлены в рамках обычной серии, посвященной развертыванию "Хлыста". Борнео был большим островом, разделяемым тремя разными странами. Территория Брунея образовала на северном побережье бесформенную букву "W". Сабах, малазийская провинция в северной части острова, охватывала Бруней. Под ним находилась индонезийская территория Калимантан.
  
  “Что мы ищем?” спросил он.
  
  “Участок дороги, который можно было бы использовать как взлетно-посадочную полосу. Около трех тысяч метров”.
  
  Джед просмотрел снимки, на которых в основном были изображены пустынные скалы или непроходимые джунгли. “Это?” - сказал он наконец, указывая на то, что выглядело как утолщенная карандашная линия возле Ратаугктана.
  
  “Сравните это с изображением годичной давности”, - сказал Стоунер.
  
  Единственная фотография, которую Джед смог найти, была двухлетней давности. Дорога казалась уже и заканчивалась буквой "Т", которой, казалось, там больше не было.
  
  “Я думаю, что они расширили и выровняли дорогу, которая там была, превратив ее в нечто большее, чем шоссе. Фоторепортер, с которым я разговаривал, говорит, что бетон довольно новый”, - сказал Стоунер. “И то, что выглядит как овраг на северной оконечности, на самом деле нарисовано. Это довольно умно, и если бы вы не искали это, вы могли бы и не заметить ”.
  
  “Так что же происходит?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Стоунер. “Но если вы сможете подключиться к российской сети и посмотреть их архивы, там есть две фотографии, на которых видны самолеты на взлетно-посадочной полосе. Я наткнулся на это случайно, когда позвонил ваш человек. Они искали способ получить изображение острова, и я знал кое-кого, у кого был доступ к зеркальному сайту, который хакеры Greenpeace создали, когда взломали его несколько месяцев назад.”
  
  “Кто-то?” - спросил Джед.
  
  “Просто кое-кто”, - сказал Стоунер. “Частный парень. Разбирается в информации. Он, вероятно, может самостоятельно проникнуть в российскую систему, но я не спрашивал”.
  
  Джед не мог проникнуть ни в российскую систему, ни в систему Гринпис со своего компьютера, поскольку это потенциально оставило бы след и, следовательно, представляло бы собой нарушение безопасности. Однако он мог бы попросить любого из множества людей сделать это за него.
  
  “Какого рода самолеты?” спросил он.
  
  “Я не уверен”, - сказал Стоунер. “Переводчик подумал, что это сухуа”.
  
  “Бреанна Стокард сообщила, что ВВС Брунея столкнулись с Сухуа”, - сказал Джед.
  
  “Два плюс два”, - невозмутимо ответил Стоунер.
  
  “Я мог бы представить себе там базу для борьбы с повстанцами”, - сказал Джед. “Партизаны действуют по всему этому району. Но зачем вам размещать там перехватчики? Они практически бесполезны против террористов. ”
  
  “Я не знаю”, - сказал Стоунер. “Там был взорванный корабль, верно?”
  
  “Они все еще ведут расследование. Никто не думает, что он был потоплен самолетом”.
  
  “Тогда, может быть, никто не прав”, - сказал Стоунер.
  
  Джед вернулся к своему компьютеру, подключившись к SpyNet — неофициальному названию внутренней сети разведывательного сообщества, содержащей брифинги и информацию со всего мира. ЦРУ предварительно согласилось с неофициальной оценкой Брунея — на корабле была заложена террористическая бомба.
  
  “Это твоя оценка?” Спросил Джед.
  
  “Нет”
  
  “Ты согласен с этим?”
  
  Стоунер ничего не сказал. Очевидно, он этого не сказал, понял Джед — в этом был весь смысл его прихода.
  
  “А как насчет подводной лодки?” - спросил Джед.
  
  “Австралийцы следят за малазийскими подводными лодками, как и китайцы”, - сказал Стоунер. “Очень маловероятно”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джед. “Но зачем малазийцам нападать на брунейское судно?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Стоунер. “Может быть, они пытаются помочь партизанам”.
  
  “Ты все еще работаешь над этим?”
  
  “Я вообще ни над чем не работаю”, - сказал Стоунер. “Я припаркован”.
  
  “Где припарковался?”
  
  Стоунер скорчил гримасу, что-то среднее между гримасой и улыбкой. “Я собираюсь стать адъюнкт-профессором истории в колледже в Покипси”.
  
  Джед слушал, как Стоунер объяснял, что его начальство решило, для его же блага, предоставить ему что-то вроде рабочего отпуска, организовав для него поездку в колледж в рамках процедуры создания прикрытия для будущей миссии. Или, по крайней мере, так они ему рассказали. Реальность, которую и Джед, и Стоунер знали без огласки, заключалась в том, что руководство ЦРУ по какой-то причине утратило доверие к Стоунеру или, что более вероятно, готовилось возложить на него вину за определенные провалы агентства. Стоунер отвечал за сбор информации о нескольких видах индийского оружия и фактически был в процессе этого, когда его чуть не убили из-за радиоактивных осадков. В то же время его отдел пропустил разработку двух небольших тактических ядерных зарядов и системы их доставки частной компанией на Тайване. Стоунеру показалось, что полозья смазаны для того, чтобы он молчаливо взял вину на себя. Его никогда не обвинили бы в том, что он облажался; люди просто знали бы, что он “припарковался”, и предполагали худшее.
  
  “Может быть, я просто параноик”, - сказал он.
  
  “Ты хочешь преподавать историю?” - спросил Джед.
  
  Стоунер пожал плечами.
  
  “Почему бы тебе не пойти работать к нам?”
  
  “Дай мне подумать об этом”, - сказал Стоунер. Он встал. “Извини, но мне нужно поработать над планом урока. Я пропустил первые пару недель занятий”.
  
  
  Глава 17
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея, военная зона, ангар "Мегафортресс"
  9 октября 1997 года, 1311 год
  
  
  Бреанна только что закончила прогонять последнюю за день тренировку с имитацией полета, когда один из офицеров связи ВВС высунул голову на летную палубу Джерси.
  
  “Мадам капитан, ” сказал мужчина, “ мистер Джед Баркли желает поговорить с вами без промедления”.
  
  Хотя это было скорее правилом, чем исключением, Бреанна находила формальную вежливость неиссякаемым источником веселья, и только когда она подошла к телефону в маленьком офисе сбоку от ангара, она поняла, что в Вашингтоне, должно быть, уже час ночи.
  
  “Джед, что случилось?” - спросила она.
  
  “Мне нужно, чтобы ты позвонила по защищенному телефону”, - сказал он ей. “Ты можешь добраться до посольства? Это на Тек Гуан Плаза в сити”.
  
  “Наверное. Это из-за самолетов?”
  
  “Я позвоню тебе туда через полчаса”.
  
  “Дай мне час”.
  
  “Хорошо”
  
  
  * * *
  
  
  “Это определенно были Су-27”, - сказала Бреанна Джеду, добравшись до посольства. “ Но кроме этого я больше ничего не знаю. Все это время они находились над воздушным пространством Малайзии, и согласно постоянным инструкциям для Джерси, тренировочные полеты должны проводиться либо над Брунеем, либо над международными водами ”.
  
  “ А американский экипаж подобрал бы их, если бы они взлетели с той взлетно-посадочной полосы, которую вы нашли? Спросил Джед.
  
  “Я не знаю. Деси думает так же, но из-за того, что мы выполняли упражнения, у нас было довольно мало очков, и я думаю, что их было бы не хватать ”.
  
  “ Могли они попасть в грузовое судно?
  
  “Ни за что. Просто не может быть. Возможно, мы и не застали бы их в самый момент атаки, но мы наверняка заметили бы их раньше. Кроме того, я сомневаюсь, что они вернулись бы после нападения. Вернуться назад — ни за что”
  
  Джед задавал ей вопросы о военно-воздушных силах Брунея и министерстве обороны в целом. По мнению Бреанны, несмотря на покупку "Мегафортрессов" и наем Мака, ВВС Брунея оставались в лучшем случае бумажным тигром.
  
  “Их отношение — оно не очень серьезное”, - объяснила она. “Даже в отношении борьбы с повстанцами. У них проблемы с получением топлива и припасов. Я думаю, что султан пытается изменить ситуацию, и, конечно же, Мак пытается, но есть много других людей, которых больше интересуют другие вещи ”.
  
  “Да, хорошо”, - сказал Джед. Она слышала, как он подавляет зевок. “Как ты думаешь, что происходит?” - спросила она. “Были ли связаны самолеты и атака на торговое судно?”
  
  “Я не знаю. Пока это не сочетается друг с другом. У малазийцев довольно серьезная проблема с повстанцами. Исламские террористы годами пытаются свергнуть правительство. Но Бруней не был целью террористов, по крайней мере, серьезно. Их база операций была слишком далеко. ”
  
  “Люди, которые пытались похитить нас с Зен несколько дней назад, предположительно были террористами”, - сказала Бреанна. “Так что, возможно, они сейчас прибывают в Бруней. Этот инцидент, корабль — возможно, они ищут здесь более легкие цели. ”
  
  “Может быть”, - сказал Джед.
  
  “ Через пару дней я должен улететь в Страну Грез. Вы хотите, чтобы я составил краткий отчет о военном положении здесь, когда вернусь?
  
  “ Хорошая идея, ” сказал Джед между очередным зевком. “Если ты тем временем что-нибудь придумаешь, дай мне знать”.
  
  “Будет сделано. А теперь немного поспи”.
  
  
  Глава 18
  
  
  
  Кота-Кинабалу, Малайзия
  2011
  
  
  Сахура ждал почти час, прежде чем его подобрали. Подъехали два скутера и остановились; мужчина на первом повернулся к нему и кивнул головой. Сахура воспринял это как сигнал к продолжению и сделал это без комментариев. Он держался, пока мотоцикл мчался по улицам города, сворачивая в переулки, а затем возвращаясь обратно, тщательно исключая любую возможность слежки. Наконец машина остановилась посреди улицы в четырех кварталах от того места, с которого он стартовал. Когда Сахура соскользнул с тротуара, сзади к нему подъехала потрепанная "Тойота". На мгновение Сахура испугался, что правительство решило арестовать его.
  
  Стекло в машине опустилось на дюйм. “Пойдем”, - сказал мужчина.
  
  Сахура медленно подошел к автомобилю, открыл дверцу и сел внутрь. Рядом с ним сидел еще один мужчина средних лет, которого он никогда раньше не видел и не встречал. Машина тронулась с места, выезжая по узкой дороге из города, а затем взбираясь на холм к обрывистому шоссе. Даже ночью вид на океан, раскинувшийся на севере, был впечатляющим, вдохновляющий намек на обширную вселенную Бога, но Сахура не воспользовалась случаем взглянуть в его сторону.
  
  “Что произошло?” - спросил мужчина.
  
  “Я обращусь только к имаму. Он дал мне наставления”.
  
  Сахура сжал пальцы, чтобы они не дрожали. Всего несколько недель назад он почувствовал бы гнев, а не страх от такого испытания. Каким слабым он стал за такое короткое время.
  
  Мужчина достал из кармана пистолет. “Что, если я застрелю тебя?”
  
  Это было бы большим облегчением, подумал Сахура про себя. Но он ничего не сказал.
  
  Мужчина кивнул и убрал оружие. “Мне сказали, что ты храбрый человек, брат. Я впечатлен”.
  
  
  * * *
  
  
  Примерно через час машина съехала с обочины другой дороги с видом на море. В течение нескольких минут проехали три машины, затем два пикапа с мужчинами сзади. Наконец, рядом с ними остановилось потрепанное черное такси. Имам сел на заднее сиденье; саудовский гость сел рядом с ним. Сахуре было сказано сесть рядом с водителем, и она сделала это без комментариев. Они ехали некоторое время по грунтовой дороге, которая петляла через джунгли, а затем сворачивала обратно к мысу над водой. Водитель остановился и вышел из машины.
  
  “Докладывай немедленно”, - сказал имам.
  
  Сахура рассказала ему обо всем, что произошло.
  
  Саудовец пробормотал что-то, чего Сахура не могла расслышать. Имам ответил, и затем оба мужчины замолчали.
  
  “Ты очень хорошо поработал”, - сказал наконец имам.
  
  Он наклонился вперед. Сахура почувствовал, как что-то надавило ему в бок. Он повернулся, посмотрел вниз и увидел, что в руке имама маленький пистолет.
  
  “Возьми это”, - сказал имам.
  
  Сахура протянул правую руку через свое тело и взял пистолет. Это был маленький, легкий пистолет, полуавтоматический, который легко помещался в его ладони. Сахуре пришло в голову, что он мог бы взять пистолет и приставить его к своей голове.
  
  “Убей себя”, - сказал имам.
  
  Несомненно, он хотел, чтобы его лидер сказал это.
  
  “Сахура? Ты меня слышал?”
  
  “Застрелиться?” спросил он. “Мне будет отказано в Рае?”
  
  “Умереть как солдат джихада - значит стать мучеником, если тебе приказывают”, - сказал имам. “Независимо от обстоятельств”.
  
  Сахура знал, что самоубийство - это грех, но он также знал, что существуют условия, когда смерть не считается самоубийством. Однако он ничего не сделал, чтобы подготовить себя — его тело не было чистым или должным образом подготовленным, и он беспокоился, что, возможно, не попадет в Рай, если подчинится.
  
  Но он должен подчиниться. Что более важно, он хотел подчиниться. Он хотел покончить с этим утомительным, испытывающим миром, где он не мог очиститься от дурных мыслей и неудач. Он хотел быть выше слабости и похоти.
  
  “Ты боишься, Сахура?” - спросил имам.
  
  Сахура поднес пистолет ко рту и нажал на спусковой крючок. Когда ничего не произошло, он понял, что нажал слишком слабо, и нажал снова.
  
  И еще раз.
  
  Он почувствовал руку имама на своем плече. “Ты наш самый храбрый солдат, Сахура”, - мягко сказал имам. “Верни мне пистолет. С этого момента ты будешь удостоен звания Командира. Что ты при этом чувствуешь?”
  
  Сахура уставился на оружие в своих руках. Он чувствовал себя обманутым, но не мог сказать этого вслух. Острая боль начала царапать его затылок.
  
  “Ваше будущее - это будущее всех нас”, - добавил саудовец по-арабски. “Вы принесете великую славу воинам Бога”.
  
  
  Глава 19
  
  
  
  Страна грез
  9 октября 1997 года, (по местному времени) 08: 30
  
  
  Теперь Дзен работал. Пот струился по его спине, пропитывая майку под летным комбинезоном. Толпа зрителей, включая трех конгрессменов и их сотрудников, а также нескольких важных персон из Пентагона и армии, наблюдала всего в нескольких футах от него, как он отрабатывал на своих "Флайтхауках" упражнение, призванное продемонстрировать будущее направление ведения воздушной войны. Это было сражение исключительно с роботами — лейтенант Кирк “Звездолет” Эндрюс и лейтенант Джеймс “Кик” Колби были на острие своих собственных истребителей U / MF-3 Flighthawks, пытаясь не дать "Ястребам Один" и "Ястребам Два" Дзена проскочить мимо них на испытательном полигоне к северо-западу. У них тоже неплохо получалось; "Ястреб-три" Кика приближался к "Ястребу-два", а "Ястреб-четыре" Звездного корабля шел сразу за ним. Большой плоский экран прямо за спиной Дзена показывал позиции всех "Флайтхауков" и даже показывал счет, рассчитанный компьютером.
  
  “Небесный суперкубок”, - пошутил один конгрессмен. Он и другие упивались этим.
  
  Звездолет и Кик находились на борту "Мегафортресс" Raven, который летел над головой. Зен сел на летное поле под специально натянутым брезентом, в центре внимания. Вокруг было достаточно ветра и шума толпы, чтобы мешать работе микрофона, заставляя компьютер просить его повторять каждую третью или четвертую голосовую команду.
  
  Дзен нажал на рычаг газа на задней панели джойстика управления, заставляя Hawk One ускоряться мимо двух "Флайтхауков", пытающихся приблизиться к нему. Он прошел мимо удара, но Звездолет сегодня был очень сосредоточен на своей игре — он предвидел, что сделает Дзен, и сумел сесть ему прямо на хвост.
  
  Звездолету потребовалось еще секунд десять или около того, чтобы, наконец, взять "Ястреба-Два" на прицел и сбить его. Это было немного дольше, чем надеялся Дзен — эй, эти ребята были его звездными учениками, — но в целом это было респектабельное шоу.
  
  К несчастью для своих учеников, Дзен втянул их в эту схватку, чтобы незаметно провести "Ястреба-1" к цели. Он позволил компьютеру управлять "Ястребом-два" и сосредоточился на том, чтобы поднять "Ястреб-один" на палубу и сбить самолет-цель. Теперь у него был свободный путь; другие самолеты были слишком далеко, чтобы вмешиваться.
  
  За исключением того, что он не мог найти свою цель, которая должна была быть прямо впереди на высоте двух тысяч футов.
  
  Компьютер подал ему звуковой сигнал. Его отслеживал наземный радар рядом с самолетом-целью. Если он не собьет с толку радар в течение пяти секунд, защитная система выпустит пару усовершенствованных ракет Patriot и уничтожит его.
  
  “Заглуши его”, - сказал он компьютеру.
  
  В то время как компьютер наполнял воздух электронными помехами, Зен бросил "Флайтхаук" в крутой вираж, выпустив также снаряды и сигнальные ракеты. На самом деле ему нужна была только мякина, состоящая из осколков металла, которые сбивали с толку радары, но вспышки создали хорошее шоу. Он услышал несколько охов и ахи у себя за спиной.
  
  Скорость "Зена" упала ниже трехсот узлов, и теперь он был уязвим для новой опасности — пары зенитных лазеров Razor, которые использовали новую оптическую прицельную систему, которую не могли обмануть стандартные ECM, chaff или сигнальные ракеты. Зен наклонился вперед, ожидая, пока лазеры начнут вращаться в его направлении, прежде чем начать серию резких маневров уклонения, буквально описывая зигзаги взад-вперед по небу. Лазерная установка была на полшага медленнее, чем нужно, чтобы поразить "Флайтхаук" с очень близкого расстояния, но Зен знал, что не сможет заниматься этим весь день; ему действительно нужно было найти свою цель, и сейчас.
  
  Компьютер подал ему звуковой сигнал, но это была не отметка крестиком на табло цели — это было предупреждение о том, что его собираются ударить сверху. Зен ударил своей палкой и нырнул в сторону, когда Звездолет замахал руками в отчаянной атаке, за которой не более чем через две секунды последовал Удар Ногой.
  
  В любой другой ситуации, кроме учений, лазер уничтожил бы их "Флайтхауки", но он был запрограммирован на поиск только самолетов Зена, и они пролетели по воздуху нетронутыми. Дзен встряхнул их легким движением запястья, но потерял не только время, но и ориентацию на поле боя. Он начал поворачивать направо, затем заметил что-то слева от себя.
  
  Бинго. Цель.
  
  “Компьютер, цель”, - сказал он, указывая на нее рукой. Экран мгновенно изменился, на нем появился мигающий желтый треугольник, обрамляющий спецификацию, на которую он указал.
  
  Желтый цвет означал "еще нет".
  
  Компьютер предупредил, что его отслеживает радар Patriot. Он выстрелил всем, что у него было — сигнальными ракетами, мякиной, молитвами.
  
  Красный.
  
  “Попался”, - сказал он, нажимая на спусковой крючок.
  
  Экран мигнул, затем погас.
  
  Компьютер взял верх. Он был сбит лазером Razor.
  
  Дзен, обессиленный, откинулся на спинку стула. В толпе раздался вздох, затем громкие аплодисменты.
  
  Пес хлопнул его по спине. “Кланяйтесь, майор”.
  
  Зен поднял глаза и одарил полковника сардонической улыбкой.
  
  “Я думаю, компьютер засчитал это как ничью”, - сказал Пес.
  
  Остальные теперь собирались вокруг его поста. Дзен потянулся за своим кофе, который стоял на маленьком столике рядом с его инвалидным креслом.
  
  “Это было настоящее представление”, - сказала конгрессвумен Сью Келли, республиканка из Нью-Йорка. “Вы действительно запустили эти компьютеры”.
  
  “Спасибо”, - сказал Зен.
  
  “И ты почти заполучил дирижабль”, - добавила она с энтузиазмом.
  
  “Почти”, - сказал Зен.
  
  Конечно, “почти” означало, что он проиграл упражнение, хотя для них это, похоже, не имело значения. И это, конечно, не беспокоило Пса, который теперь использовал выставку, чтобы рассказать о своей любимой оружейной системе "гадкий утенок", "ПАРНИШКЕ дирижабле".
  
  Форма и конструкция дирижабля не сильно отличались от базовой конструкции дирижаблей, используемых примерно с 1910 года. Это была толстоватая сосиска, внутренний каркас которой был сделан из углеродного волокна, что помогало ей оставаться легкой. Двигатель представлял собой пропеллер, работающий на водородных элементах, защищенный перегородкой в нижней части задней части. Он мог развивать скорость около пятидесяти узлов — не особенно быстро, но вполне прилично для машины легче воздуха. Датчики, используемые устройством, были размещены в плоской капсуле, которая висела на дне сумки. Капсула и две трети дирижабля были закрыты легкая пластиковая панель и набор усовершенствованных светодиодов, или светоизлучающих диодов, которые питались от двигателя и полосы солнечных электрических элементов в верхней части корабля. Проще говоря, светодиоды — значительно более совершенные, чем те, что используются в потребительских товарах, хотя основные принципы их функционирования остались прежними — подкрашивают отраженный свет для создания оптической иллюзии. Система была оптимизирована для дневного неба — например, она не только плохо сочеталась бы с лесом, но и создавала некоторые трудности в сумерках. Даже днем, если бы кто-нибудь долго смотрел на летательный аппарат, он, вероятно, понял бы, что в этой части неба что-то не совсем так. Но на расстоянии для случайного наблюдателя светодиодная система была самой близкой вещью, когда-либо изобретенной волшебным плащом-невидимкой фокусника. Как только проблемы со скачками напряжения и инфракрасной сигнатурой были устранены, система, вероятно, стала бы такой же большой революцией в ведении боевых действий и наблюдении, как истребитель-невидимка первого поколения.
  
  Дирижабли были видны на радаре и с помощью очень тонко настроенных инфракрасных систем. Проблему с радаром можно было решить — как это было на демонстрации - разместив блоки постановки помех рядом с дирижаблем, но фактически не внутри него, чтобы атакующий не смог навести на них наводку. Проблему с инфракрасным излучением было сложнее решить, но даже сенсоры Flighthawk не могли засечь дирижабль, пока самолет не оказался на расстоянии примерно двух миль.
  
  “А теперь помните, впереди еще много работы”, - сказал Пес толпе, когда воздушный корабль направился к ним. “Однако вы можете видеть, как он неуклонно приближается, несмотря на то, что сегодня с запада дует хороший ветер. Сильные ветры были проблемой для кораблей легче воздуха с момента их изобретения”.
  
  “Это проблема на высоте тридцати тысяч футов?” - спросил один из конгрессменов.
  
  Способность дирижаблей летать на такой высоте — на самом деле она превышала сорок, а более крупные корабли могли подниматься намного выше — была засекречена. Пес изобразил недоумение, затем ответил.
  
  “Мне показалось, я слышал вопрос о высоте. Могу только сказать, что мы здесь летаем очень высоко. И наша высота в данный момент была бы ограничена сенсорными возможностями до чего-то, о, просто за пределами досягаемости обычных зенитных орудий. Но нет, это не проблема. ”
  
  Последовало несколько кивков и одобрительных подмигиваний. Зен покачал головой, восхищаясь тем, как полковник обращался с важными персонами. Для парня, которому не нравилась политика и вашингтонская чушь, он определенно мог прикинуться важной шишкой, когда это было необходимо.
  
  Dog продолжил, поэтично рассказывая о системе. Colonel был полностью распродан на дирижаблях — с маскирующими светодиодами или без них — как недорогой способ обеспечения радиолокационного и другого сенсорного покрытия удаленных районов в будущем. Гораздо более крупные дирижабли также изучались в качестве недорогих переносчиков оборудования, и, по словам Пса, день летательного аппарата легче воздуха был не за горами.
  
  Важные персоны начали расходиться по направлению к посадочной площадке для ПАРНЕЙ, наблюдая, как шестифутовый самолет скользит вниз. Дзен захихикал, когда диспетчеры самолета — управление им осуществлялось полностью с земли — применили последний трюк: светодиодная система вспыхнула, заставив дирижабль на мгновение исчезнуть на заднем плане. Затем в небе, казалось, появилась толпа зрителей; когда они расселись, их сменило сообщение: “Добро пожаловать в Страну грез”.
  
  Важные персоны от души зааплодировали.
  
  “Все это пиар”, - сказал Зен, качая головой.
  
  “Да”, - сказал Рэй Рубео. Рубео был главным ученым базы и ее постоянным циником.
  
  “Ты должен быть счастлив, Рэй”, - сказал Зен ученому. “Твой компьютер победил меня”.
  
  “Ничья - это не победа”, - сказал Рубео. Он приложил руку к уху, сжимая крошечную золотую сережку. “Вы хорошо долетели, и, вероятно, вас задержали только потому, что двое ваших учеников сжульничали”.
  
  “Хочешь попробовать два из трех?”
  
  “В другой раз, майор”, - сказал ученый, уходя.
  
  
  * * *
  
  
  Пес заметил Дженнифер, идущую к станции Дзен, когда дирижабль заходил на посадку. Он повернулся к майору Натали Кэтсман, своему заместителю, и попросил ее сменить его. Она кивнула.
  
  “Мне нужно кое-что уладить, но я встречусь со всеми за ланчем”, - объявил он. Затем он быстро подошел к Дженнифер.
  
  На ней были потертые джинсы и светло-голубая футболка. Даже в этой простой одежде, даже с короткой стрижкой по-военному, она была красива, восхитительно красива.
  
  И она была зла на него, хотя он не был точно уверен, почему.
  
  Пес ждал, пока Дженнифер и Зен обсуждали параметры упражнения, на котором они только что летали. Зен начала смеяться.
  
  “Доброе утро, Джен”, - сказал Пес, наконец вмешавшись. Он увидел, как все ее тело напряглось, необъяснимо напрягшись. Пес проигнорировал это, повернувшись к Зен. “Вы очень хорошо летали, майор. Ваши ребята тоже проделали хорошую работу”
  
  “Я почти поймал твой дирижабль”, - сказал Зен.
  
  “В любом случае, мы бы выглядели хорошо”, - сказал Дог. “Ты будешь на ланче? Конгрессмены не могут тобой насытиться”.
  
  “Я внесу свою лепту в развитие команды”.
  
  “Я ценю это”. Дог повернулся к Дженнифер. “У вас есть минутка, док?”
  
  Она пожала плечами, затем последовала за ним, когда он направился к ангару.
  
  “Ты злишься на меня?” - спросил он.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  “ Тебя не было в квартире, когда я вернулся.
  
  “Мне нужно было работать”.
  
  “Прости, что мне пришлось уйти. Я знаю, ты пытался сделать это сюрпризом. Я просто ...”
  
  Слова перестали приходить. Он хотел сказать ей — что именно?
  
  Что он любил ее, черт возьми. Но он не мог заставить себя произнести это. Может быть, это было потому, что он был ее боссом, может быть, потому, что он был на добрых десять — ну, на полтора десятилетия — старше ее.
  
  Возможно, это было потому, что солнце отражалось от ее волос и делало ее похожей на ангела. Он просто не мог сказать ничего стоящего. И поэтому он ничего не сказал.
  
  “У меня есть кое-какая работа”, - сказала она. Ее рука потянулась к плечу, как будто для того, чтобы откинуть назад волосы. Это была старая привычка, от которой она не избавилась полностью. Что—то промелькнуло на ее лице - возможно, боль, гримаса узнавания.
  
  “Как думаешь, поужинаем позже?” - предположил Пес.
  
  “Я не знаю”, - сказала она, поворачиваясь.
  
  Он смотрел, как она уходит, чувствуя себя таким бессильным, какого еще никогда в жизни не испытывал.
  
  
  Глава 20
  
  
  
  Бруней, недалеко от столицы
  10 октября 1997 года, 06.00
  
  
  Сахура увидела его, когда он выходил из дома.
  
  Как он молод, подумала Сахура. Шестнадцать или семнадцать.
  
  Мальчик повернулся и пошел вверх по тропинке. Сахура подождал еще немного, затем начал крутить педали своего велосипеда в противоположном направлении, удаляясь от маленького, ухоженного дома, где новобранец жил со своими матерью, отцом и пятью сестрами.
  
  Единственный сын на небесах. Родители гордились бы.
  
  Сахура добралась до перекрестка и повернула направо, теперь крутя педали медленнее. Центр города был справа. Он повернул и проехал мимо мечети, не смея поднять глаз, когда свернул на подъездную дорожку к офисному зданию и объехал грязную стоянку. Машин не было, и Сахура никого не увидела. Он выехал обратно на дорогу и увидел, что веревка все еще привязана к столбу — знак от двух человек, которых он выставил в качестве наблюдателей, что все в порядке. Затем он снова повернул направо и доехал до конца улицы, свернул на подъездную дорожку к последнему дому и въехал на задний двор.
  
  В течение некоторого времени на этом участке никто не жил — он принадлежал мечети, — и джунгли начали отвоевывать двор, плотно зарастая большими деревьями и кустарником. Сахура поставил свой велосипед в сорняках, где его не было видно, затем поднялся по ступенькам черного хода в дом.
  
  Новобранец, как и было приказано, находился в задней комнате, сидя посреди пола.
  
  Он курил сигарету. Разгневанный Сахура подошел к молодому человеку, выхватил сигарету у него изо рта и швырнул об стену.
  
  “Где ты это взял?” Спросила Сахура по-малайзийски.
  
  Новобранец был так напуган, что не мог говорить. Сахура посмотрел ему в лицо и снова подумал про себя: "он молод".
  
  Слишком молод.
  
  И все же некоторые могли бы сказать то же самое о самом Сахуре всего несколько лет назад.
  
  “Встань и дай мне посмотреть на тебя”, - грубо сказала Сахура.
  
  Новобранец поднялся и обернулся. Сколько ему было лет? Шестнадцать? Четырнадцать? Достаточно взрослый, чтобы быть солдатом джихада?
  
  Но это не касалось Сахуры. Имам уже принял решение, и его собственная работа была простой. Ему даже не нужно было знать имя мальчика.
  
  “Пойдем со мной”, - сказал он новобранцу, направляясь в соседнюю комнату. Он опустился на колени у края пола и отодвинул две доски, затем вытащил небольшой футляр. Он отомкнул замок и открыл его. Внутри лежало небольшое оружие.
  
  Оружие было независимым пистолетом-пулеметом Lusa. Изготовленное в Румынии, оружие стреляло девятимиллиметровыми пулями. Его длина со сложенным прикладом составляла всего семнадцать дюймов, а весил он всего пять с половиной фунтов. Ствол можно было снять, чтобы сделать его легче и короче, его было еще легче спрятать; Сахура решила сделать это.
  
  У него было три магазина. Два из них предназначались для тренировок. “Пойдем”, - сказал он новобранцу. “Нам нужно многое сделать, и у нас мало времени”.
  
  
  Глава 21
  
  
  
  Новый Ливан, штат Невада
  9 октября 1997, 2005
  
  
  “Так когда ты возвращаешься домой?” Спросила Зен Бреанну, когда та позвонила в квартиру. В Неваде было чуть больше восьми вечера; в Брунее - чуть больше одиннадцати утра.
  
  “Предполагалось улететь завтра”, - сказала она ему. “Но, похоже, мне придется лететь коммерческим рейсом в Японию. Поскольку я все равно собираюсь быть там, я подумывал о том, чтобы остаться в Токио на день или два. ”
  
  “Почему?” - спросил Дзен.
  
  “Потому что это Токио”, сказала она.
  
  “Ну да, Токио”.
  
  “Дзен, иногда я думаю, что ты самый скучный человек в мире. Это Токио! Там есть храмы, музеи, рестораны, достопримечательности — я бы даже хотел прокатиться на поездах”.
  
  “Как сардина?”
  
  “Ты бы не захотел осмотреть Токио, если бы у тебя было несколько выходных?”
  
  “О, конечно, если бы Годзилла был рядом”.
  
  “Что бы ты сделал?”
  
  “Помимо того, что спешу домой, в объятия моей дорогой жены?” Он сделал глоток пива.
  
  “Не будь умником”.
  
  “Я не строю из себя умника. Если бы я был в Токио — я знаю, что бы я сделал. Я бы посмотрел "Токийские гиганты". Считается, что это отличная бейсбольная команда”
  
  “Дзен”.
  
  “Ну, не сравнить с американским бейсболом, конечно. Но для Японии хорошо”.
  
  Дзен рассмеялся, когда его жена издала взволнованный звук.
  
  “Ладно, они, вероятно, могли бы обыграть, скажем, "Цинциннати Редс". Но не ”Доджерс", - добавил он.
  
  “Будь серьезен”.
  
  Кстати о бейсболе, "Доджерс" уже должны быть в игре. Он поставил бокал с пивом между ног на колени и, наклонив голову, чтобы держать телефон на плече, вкатил инвалидное кресло в гостиную.
  
  “Итак, я тут подумала”, - продолжила Бреанна. “Что ты думаешь о том, о чем мы говорили в Брунее?”
  
  “Что я думаю по поводу чего?” - спросил он, запинаясь в поисках пульта от телевизора. Он знал, что она имела в виду. Игра началась. "Доджерс" опередили "Нью-Йорк Метс" со счетом два-ноль, отстав от второго места.
  
  “Я имела в виду семью”, - сказала Бреанна.
  
  Они говорили о “семье” — эвфемизме, обозначающем рождение ребенка, — все десять минут в машине, пока ехали на пляж.
  
  “Прости, я возился с телевизором. О чем ты говоришь?”
  
  “Неважно. Мы обсудим это, когда я вернусь домой”.
  
  В ее голосе была определенная интонация, которую Дзен называла тоном “муж не может победить”.
  
  “Может быть, нам стоит поговорить об этом, когда ты вернешься домой”, - сказал он.
  
  “Мы должны”, - ответила она немного чересчур решительно.
  
  “Итак, если ты будешь играть туриста в Токио, когда ты вернешься?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Я голосую за "прямиком домой". Я скучаю по тебе”, - сказал он.
  
  “Я тоже по тебе скучаю”.
  
  “Но если ты хочешь остаться, ” добавил он, “ я пойму”.
  
  “Я подумаю об этом, детка. Береги себя”.
  
  “Я всегда так делаю”, - улыбнулся ей Зен, хотя она не могла его видеть. “Ты тоже будь осторожна. Они выяснили, что это были за сухои?”
  
  “Они все еще в замешательстве. То же самое с кораблем. Джед, похоже, думает, что исламские партизаны, которые воюют в Малайзии, ищут более легкие цели”.
  
  “Я мог это видеть”, - сказал Зен. Он был рад, что она убирается оттуда ко всем чертям, но говорить, что он действительно беспокоится о ней, почему-то казалось неуместным. “Как дела у Мак? К тебе еще не пришел сегодня?”
  
  “Я же говорила тебе, он совсем не изменился с тех пор, как я здесь”, - сказала Бреанна.
  
  “Да, точно”.
  
  “Нет. Он— ты не поверишь, но он изменился. Он более— я не знаю. Более зрелый ”.
  
  Дзен так сильно смеялся, что чуть не пролил свое пиво. “Верно. Мак Смит, зрелый. Что за концепция”
  
  “Я не шучу”.
  
  “Ты слишком долго сидела на солнце, детка. Мак Смит?” Он засмеялся еще громче.
  
  “Хорошо, хорошо. Может быть, я ошибаюсь. Я попытаюсь позвонить до вылета самолета. Твое время будет ближе к вечеру”.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал он ей, вешая трубку.
  
  Мак Смит? Возмужал? Изменился?
  
  Мак Смит!
  
  Дзен начал смеяться так сильно, что в уголках его глаз выступили слезы.
  
  
  Глава 22
  
  
  
  Бруней
  10 октября 1997 года, 1310 год
  
  
  Она была красива, он должен был отдать ей должное. Мак наблюдал, как на Ивану Кептрову оборачивались все, пока она шла через ресторан к его столику. Высокая и худощавая, со смуглыми чертами лица и простой ниткой жемчуга в качестве единственного украшения, она обладала царственной внешностью. На ней был черный деловой костюм с юбкой, доходившей только до колена; кому-то другому это могло показаться скучным, даже безвкусным, но на Иване Кептровой это выглядело так же сексуально, как нижнее белье.
  
  Мак встал и взял ее за руку. Она опустилась на свой стул, улыбнувшись официанту, который на мгновение отошел в дальний угол, а затем появился снова с бутылкой шампанского.
  
  “Это единственное, что стоит пить, обсуждая бизнес”, - сказала она Маку, поднимая бокал для тоста. “Или для удовольствия”.
  
  Мак подыгрывал ему, очень осторожно делая небольшие глотки вина. Он слушал, как она говорила о принце бин Авге и султане, как будто все они были близкими друзьями; он притворялся заинтересованным в ее рассказе о военно-морском флоте, который она, по-видимому, снабжала новыми патрульными катерами.
  
  “Что меня интересует, так это истребители”, - сказал он ей наконец. “Су-27 Сухого”.
  
  “Очень хороший самолет”, - сказала она. “Особенно новые модели. Мы модернизировали авионику до такой степени, что они конкурируют с F-15”.
  
  “Те, которые меня интересуют, старше”, - сказал Мак. “Они подержанные”
  
  Она изобразила замешательство. “Мы всегда можем найти недорогие альтернативы”, - сказала Ивана. “Но у меня сложилось впечатление, что султану нужно фронтовое снаряжение”.
  
  “Я говорю о двух самолетах, которые Малайзия эксплуатирует на Борнео”.
  
  “Малайзия?”
  
  Он должен был признать, что она была хороша. Мак понятия не имел, блефует она или действительно невежественна.
  
  “Малайзия или Индонезия”, - сказал Мак.
  
  “Ни одна страна не закупала новые ”Сухои" у России", - сказала Ивана.
  
  “А как насчет подержанного?”
  
  “Я в это не верю, дорогая”.
  
  “Значит, ты ничего о них не знаешь?”
  
  “Честно говоря, нет. Сухуа в Индонезию? У них нет средств ”.
  
  “Моя теория - Малайзия”, - сказал Мак.
  
  “Ну, возможно, они закупили излишки оружия в другой стране. Вы рассматривали ситуацию на Украине?”
  
  “Я многое обдумал”, - сказал Мак, обманывая самого себя.
  
  “Что ж, я могла бы навести справки для вас, если вы действительно заинтересованы”, - сказала Ивана. “Но в то же время мне пришло в голову, что вы должны противостоять этой угрозе”.
  
  “Я не возражаю”.
  
  “Даже старая модель Су-27 грозна, особенно против ваших стрекоз. Теперь дюжина Су-30МКИ с полной поддержкой и сопутствующим вооружением.. “ Она позволила фразе слететь с ее губ, как будто читала главную строку с обложки рекламного проспекта. “И вы знаете, что планируется версия параллельной атаки, лучшая, чем ваш F-15E”.
  
  “О какой сумме идет речь?” спросил Мак.
  
  Ивана надулась. “Мы не обсуждаем цифры за обедом”, - сказала она ему. “Пей свое шампанское. Как поживает мисс Маккенна?”
  
  “С ней все в порядке. Передает привет”
  
  Ивана улыбнулась. “Вы не очень хороший лжец, министр Смит. Правда подходит вам больше. У нас с мисс Маккенной произошло досадное недоразумение из-за денег. Обязательство не было выполнено в надлежащее время и — но такое случается. Я бы с радостью принял ее обратно ”
  
  “Да, ну, теперь она работает на меня”, - сказал Мак. “Ты ничего не знаешь об этих Су-27?”
  
  Она снисходительно похлопала его по руке. “Я выясню это для тебя. У меня были хорошие дела с флотом султана. Нет причин, по которым мы не можем быть друзьями и вести дела вместе ”.
  
  “Мы могли бы стать друзьями, - сказал Мак, - если бы я знал, откуда в Малайзии эти сухуа”.
  
  “Я выясню”, - сказала она. “Пойдем. Ты еще даже не заказал свой обед. Вот наш официант”.
  
  Когда Мак поднял глаза, что-то в другом конце комнаты привлекло его внимание. Он повернулся туда и увидел невысокого худощавого молодого человека, входящего в комнату, явно не к месту. У него был с собой черный мешок для мусора.
  
  “Смерть султану!” - завопил малыш. Сумка начала падать. Когда это произошло, Мак увидел, что за ней лежит пистолет, маленькое оружие, едва ли больше пистолета.
  
  “Ложись!” - заорал Мак. Он опрокинул стол, сбив Ивану с ног. Резкий хлопок автомата эхом перекрыл крики людей.
  
  Мак сунул руку под куртку и вытащил свою "Беретту". Парень повернул оружие в свою сторону комнаты. Мак поднялся и выстрелил, держа обе руки на пистолете. Первые две пули попали парню в живот и грудь, отбросив его назад. Пистолет-пулемет, из которого он стрелял, упал на землю; молодой человек, казалось, прижался к стене.
  
  Кто-то пытался столкнуть Мака вниз.
  
  “Оставь меня в покое, черт возьми”, - заорал на него Мак. Он сделал шаг вперед, затем увидел, что террорист все еще корчится на полу.
  
  Он произвел еще два выстрела в тело мужчины, затем запоздало осознал, что на террористе был жилет со взрывчаткой. К этому времени другие уже отреагировали: телохранители запоздало бросились вперед, гости съежились на полу. Человек, который пытался толкнуть Мака, был его водителем и телохранителем; Мак обернулся и увидел, что его лицо побелело от шока. Из парадной двери вошли двое полицейских; еще один подошел к ним сзади.
  
  Ивана лежала лицом вверх на полу. Одна из пуль сумасшедшего попала ей в висок сбоку.
  
  “Что, черт возьми, происходит в этой чертовой стране?” - спросил Мак, убирая пистолет в кобуру. “Ради всего святого, здесь должен быть рай”.
  
  
  
  III
  МИР СОШЕЛ С УМА
  
  
  Глава 23
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  10 октября 1997 года, 07.00
  
  
  Когда Джед впервые прочитал предупреждение на утреннем брифинге, он не мог в это поверить. По данным Associated Press, боевик-одиночка устроил стрельбу в ресторане в столице Брунея. Два человека были убиты и еще несколько ранены, но список жертв мог бы быть значительно длиннее, если бы удачный выстрел не перерезал провод на бронежилете мужчины со взрывчаткой.
  
  Террористы в Брунее? Это казалось немыслимым.
  
  Это было невероятно неудобно, поскольку президент должен был объявить о продаже королевству трех Мегафортрессов сегодня. Dreamland уже получила приказ подготовить самолет к доставке в течение двух недель.
  
  Джед взглянул на часы. Было немного рановато звонить своему боссу, но он знал, что лучше сразу же подготовить несколько бюллетеней по этому поводу.
  
  
  Глава 24
  
  
  
  Штаб-квартира Военно-воздушных сил Брунея
  10 октября 1997 года, 2100 год
  
  
  Бреанна слушала, как Мак пересказывал инцидент в ресторане и странно отстраненную реакцию правительственных чиновников после этого.
  
  “Значит, они думают, что он просто псих?” - сказала она, наконец.
  
  “Они не хотят иметь дело с реальностью”, - сказал Мак. “У того парня был румынский пистолет-пулемет. Это довольно редкая вещь в Брунее”.
  
  “Ты думаешь, он связан с тем, что случилось со мной и Зен на пляже?”
  
  “Должно быть", - сказал Мак. “Я думаю, что здесь действует целая сеть экстремистов. Но как только я задаю какие-либо серьезные вопросы, все, что я получаю, - это тупые улыбки от моих коллег-министров обороны ”. Он произнес это название так, словно оно было оскорблением.
  
  “Может быть, тебе пора убираться отсюда”.
  
  Мак нахмурился, но ничего не сказал.
  
  “Ты хочешь, чтобы я задержалась здесь еще на несколько дней?” спросила она.
  
  Мак пожал плечами. “Не-а. Мои ребята, вероятно, настолько в курсе событий, насколько это возможно”.
  
  “Не будь к ним слишком строг, Мак. Они не плохие пилоты. Им просто нужно больше времени на полет. То же самое с управлением оборудованием. Deci поработает с ними еще несколько дней. Они справятся вместе. ”
  
  “Да. Вся страна не очень серьезно относится к здешним военным. В этом проблема”, - сказал Мак.
  
  “Ну, ты все меняешь”. Она имела в виду комплимент; Мак усердно работал над совершенствованием военно-воздушных сил - несомненно, усерднее, чем она думала. “Маккенна тоже работает над этим”.
  
  “Она хороша”, - сказал Мак. “Возможно, мне следует послать в Канаду за новыми контрактными пилотами”. Он встал. “Послушай, Бри, я ценю все, что ты сделала”.
  
  “Не упоминай об этом”, - сказала она ему.
  
  “Я бы угостил тебя выпивкой, но у меня куча дел, через которые нужно пройти”.
  
  “Все в порядке. Мне завтра рано вставать на рейс. Он вылетает в 4 утра, если я его пропущу, я буду здесь до вторника”.
  
  “Ты останавливаешься в Японии?”
  
  Она покачала головой. “Я думала об этом, но я хочу вернуться домой”.
  
  “Я не виню тебя", - сказал он почти задумчиво.
  
  
  Глава 25
  
  
  
  Страна грез
  10 октября 1997 года, 1310 год
  
  
  Пес понял, что отношения между ним и Дженнифер пошли под откос по неизвестным причинам — по крайней мере, ему. Вместо того, чтобы тратить много времени на анализ причин, он решил перейти в наступление. По-крупному.
  
  Он позаботился о том, чтобы вся его работа была закончена рано днем в пятницу, пропустив завтрак и обед, чтобы закончить свои многочисленные обязанности. Главный мастер-сержант Терренс “Акс” Гиббс, который выполнял функции правой руки и палат-целителя в урезанной иерархии Страны Грез, руководил вмешательством вместо него. Он также способствовал нанесению первого удара в операции, помогая Собаке организовать доставку дюжины роз в лабораторию Дженнифер первым делом утром.
  
  Розы стояли в самодельной вазе — опиленной бутылке из-под кока—колы - на одном из столов у входа в компьютерный класс. Когда Дог вошел в лабораторию, Рэй Рубео как раз опустился на колени рядом с Дженнифер, по-видимому, молясь над чем-то на компьютере.
  
  “Ты никогда не казался мне религиозным человеком”, - сказал Пес.
  
  “Полковник. Хммм, ” сказал Рубео, одарив Пса своим обычным хмурым взглядом.
  
  “Проблема?”
  
  “Обычная лавина”, - сказал Рубео. “Нам нужно больше персонала, полковник. Мне нужны программисты. Настоящие программисты”.
  
  Рубео обращался с подобным заявлением по крайней мере раз в неделю, и обычно Дог обрывал его после нескольких слов. Но сегодня полковник позволил ученому продолжать, воспользовавшись возможностью понаблюдать за Дженнифер, работающей за соседним компьютером. Она стучала по клавишам управления, повторяя про себя цифры и уставившись на экран.
  
  Красивые. Абсолютно прекрасен.
  
  “Итак, когда мы получим больше персонала?” - спросил наконец Рубео. “Возможно, мы сможем получить несколько дополнительных голов в рамках программы ”Мегафортресс", - сказал ему Пес.
  
  “Мегафортресс"? Почему?”
  
  “Потому что мы продаем три штуки Брунею”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал ученый.
  
  “Обманывать? В каком смысле?” Пес продолжал наблюдать за Дженнифер, которая была поглощена экраном.
  
  “Прикол в том, что они примерно так же полезны для Брунея, как тостер для австралийской глубинки”, - сказал Рубео. “И мы не должны тратить наши ресурсы даже на EB-52. Беспилотный бомбардировщик и спутниковые станции гораздо важнее — за ними будущее, полковник.”
  
  “Рэй, иногда ты просто невыносим”, - сказал Дог. Он посмотрел на Дженнифер, все еще уставившуюся в экран. “Но я все равно люблю тебя”.
  
  “Еще одна чушь”, - сказал ученый, бормоча что-то себе под нос, выходя из комнаты.
  
  Наконец оставшись один, Пес положил руку на плечо Дженнифер. “Привет”, - сказал он.
  
  “Ммммм“.
  
  Он провел пальцами по ее затылку, щекоча светлый пушок, который вырос там. “Давай. Ты берешь отгул на остаток дня. И на выходные”.
  
  “Я?”
  
  “Да, это так. Я согласовал это с командиром базы”.
  
  “Топор”?
  
  “Очень смешно”.
  
  “И что я делаю с этим свободным временем?”
  
  “Это сюрприз”, - сказал он.
  
  “Мне действительно нужно работать”.
  
  “Нет, как ваш командир, я приказываю вам взять выходной”.
  
  “Я думаю, что это нарушение военного законодательства”.
  
  “Я думаю, ты права”, - сказал Пес, нежно поднимая ее на ноги, чтобы поцеловать.
  
  “Мне обязательно собирать вещи?”
  
  “ Твой чемодан уже в машине.
  
  
  * * *
  
  
  Дженнифер откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза, позволяя звуку шин по асфальту проникать в ее тело. Ровный гул гипнотизировал ее, как кресло-качалка. Пес старался, действительно старался. Розы, выходные вдали — она должна была признать, что он действительно старался.
  
  Любила ли она его до сих пор?
  
  Это был трудный вопрос, на который она не могла ответить прямо сейчас.
  
  Может быть, в понедельник.
  
  Машина начала замедлять ход. Дженнифер открыла глаза как раз в тот момент, когда Дог свернул с шоссе на узкую пыльную проселочную дорогу. Она понятия не имела, где они находятся; она даже не была уверена, что это все еще в Неваде.
  
  Неподалеку взревел двигатель самолета, и над машиной промелькнула тень. Пес повернул налево, и перед огороженным цепью входом появились три небольших самолетных ангара, каждый ненамного больше гаража.
  
  “У вас здесь есть самолет?” - спросила она.
  
  “ Одолжил у друга, ” сказал Пес.
  
  “Неужели? Ты умеешь летать на легком самолете?
  
  Он начал смеяться, и она смутилась, осознав, насколько глупым был этот вопрос.
  
  “Это действительно требует большей адаптации, чем ты думаешь”, - сказал ей Пес. “Не то чтобы я когда-либо признался в этом кому-либо, кроме тебя”.
  
  Он включил передачу, проезжая небольшую цепочку, отделяющую дорогу от полосы движения в аэропорту. Он вернулся и снова заковал ее в цепи — было что-то очаровательное в неформальности всего этого, даже если это было не самое безопасное заведение в мире. Маленькая взлетно-посадочная полоса была полностью неформальной — Пес опустил стекло, прежде чем ехать дальше, и высунул голову наружу.
  
  “Нужно убедиться, что никто не пытается приземлиться”, - сказал он ей.
  
  Это была не шутка: сразу после того, как они пересекли перрон, направляясь к ангарам, появился маленький "чероки", проехавший в двадцати-тридцати ярдах от машины. Невысокий лысеющий мужчина в засаленной фланелевой рубашке появился из-за угла ангара, когда Дог припарковывал машину.
  
  “Эй, полковник!” - крикнул он. “Ждал вас весь день”.
  
  “Движение было жестким”, - сказал Пес, подмигивая Дженнифер.
  
  “И тебе привет”, - сказал мужчина, низко наклоняясь к Дженнифер. Пес представил мужчину как Уильяма Т. Козла.
  
  “Билли. Понял?” - спросил Козел, которому принадлежал крошечный аэродром, а также связанные с ним службы. Козел служил в военно-воздушных силах, работал сопровождающим, или авиационным техником. Воздушная операция, наземная и все остальное, принадлежало его семье на протяжении четырех поколений.
  
  “Прадедушка был завсегдатаем амбаров”, - сказал Козел, показывая им на их самолет. “Предполагалось, что он пролетел под Бруклинским мостом вверх тормашками”.
  
  Козел быстро обсудил с Собакой некоторые детали самолета. Дженнифер забралась внутрь; через несколько минут Пес присоединился к ней в салоне, просмотрел контрольный список на ламинированной карточке и запустил двигатель.
  
  “Знаешь, я никогда не летала в таком маленьком самолете”, - сказала Дженнифер, когда они выруливали к началу взлетно—посадочной полосы, до которой оставалось в общей сложности сорок ярдов.
  
  “Ничего особенного”, - сказал Пес. “Все, что ты делаешь, это сидишь и расслабляешься”.
  
  Рычание двигателя превратилось в громкий вой, и самолет рванулся вперед.
  
  “Я думаю—” - начала она, но прежде чем она успела закончить предложение, самолет резко набрал высоту. Дженнифер почувствовала, как ее легкие ударились о живот.
  
  “О боже”, - сказала она, когда наконец смогла отдышаться. “О боже”.
  
  
  Глава 26
  
  
  
  У берегов Брунея
  11 октября 1997 года, 05.00
  
  
  Цель находилась в нижнем левом углу экрана. Дачжоу Ти уставился на зеленые и черные тени, ожидая, когда индикатор в центре покажет, что они находятся в пределах досягаемости ракеты.
  
  Дачжоу однажды восхитился технологией Barracuda, не просто двигательной установкой, но и оборудованием, которое позволяло его небольшой команде управлять лодкой: локатором глобального позиционирования, различными экранами для пассивного инфракрасного обнаружения и радиолокационным приемником, который показывал, ищут ли их другие. Граненые борта судна делали его столь же трудноразличимым для радара, сколь низкий профиль и черная краска затрудняли его обнаружение невооруженным глазом. Пассивные детекторы и пакетная радиолокационная система наведения позволяли им работать почти незаметно, сводя к минимуму электронные сигналы, которые указывали на присутствие обычного военного корабля так же уверенно, как прожектор на затемненной палубе. Но теперь, когда прошло всего шесть недель с момента его первого пробного рейса, Дачжоу воспринимал все это как должное.
  
  “Капитан, мы в пределах досягаемости”, - сказал офицер по вооружению. “Скорость стабилизируется на восьмидесяти узлах”.
  
  “Приготовьте ракеты”.
  
  Офицер по вооружению нажал две кнопки на своей панели. Металлическая решетка под ногами Дачжоу завибрировала, когда люк над ракетной установкой отделился. Информация о цели — большом нефтяном резервуаре в центре нефтебазы близ Муары на северном побережье Брунея — была загружена в систему наведения ракеты.
  
  “Ракета готова”, - ответил член экипажа.
  
  “Огонь”, - сказал Дачжоу.
  
  В задней части Barracuda раздалось рычание, когда Exocet взлетел. Противокорабельная ракета французского производства ускорилась вверх, приближаясь к скорости звука. Через несколько секунд его нос слегка наклонился вниз, и он начал скользить по волнам, что очень затрудняло его отслеживание, не говоря уже о перехвате. Когда он приблизится на расстояние десяти километров, он активирует свой собственный радар и использует его, чтобы приблизиться к танку.
  
  “По курсу”, - доложил офицер по вооружению, отслеживая продвижение ракеты.
  
  “Неизвестный контакт, пеленг один-ноль-восемь, на высоте тридцати километров, скорость десять узлов”, - сообщил оператор радара. “Похоже, патрульное судно. Бруней. Одно из их новых русских судов. Недостаточно близко для точной идентификации. ”
  
  “Видит ли оно нас?”
  
  “Отрицательный”.
  
  Дачжоу испытывал искушение уничтожить патрульный корабль, один из двух, недавно приобретенных султаном для оснащения своего ничтожного флота. Но генерал приказал ему по возможности избегать столкновений. Нанесение удара по патрульному кораблю, каким бы заманчивым это ни было, может преждевременно предупредить противника о существовании его корабля.
  
  Повернуть назад сейчас означало, что у него не будет шанса увидеть пожар, который вызовет его ракета. Но тщеславие не входило в число слабостей Дачжоу. Более трудное решение заключалось в том, продолжать отступление на высокой скорости или нет. Для выполнения поворота на высокой скорости требовался маневр наклона, который сделал судно видимым с помощью современных радаров, включая тот, что находится на борту брунейского судна. Медленный разворот, который для "Барракуды" означал примерно двадцать узлов или чуть меньше, позволял кораблю находиться низко над водой и почти наверняка быть невидимым. Но снижение скорости для разворота означало бы, что он потеряет эффект полета; он превратил бы Барракуду обратно в “нормальный” корабль. Он не только потеряет скорость, но и ему придется подождать, пока он не окажется на приличном расстоянии от брунейских кораблей, чтобы всплыть. “Режим взлета” — слово, которое они использовали для инициирования эффекта, — нельзя было сделать эффективным для радаров. И, кроме того, достижение необходимой тяги требовало больших затрат на охлаждение керамических перегородок сзади; он был бы виден в инфракрасном диапазоне. Дачжоу должен был решить: оставаться незамеченным, но двигаться медленно, тем самым увеличивая продолжительность миссии, или действовать быстро и надеяться, что люди на брунейском корабле не поверили своим датчикам.
  
  На протяжении всей своей карьеры он шел по рискованному пути, предпочитая быстрые награды. Но в данном случае наград не было; он хотел сохранить корабль в секрете как можно дольше.
  
  “Установка в режиме полной невидимости”, - сказал он своей команде. “Возвращайтесь на базу, как и планировалось. Оставайтесь только на пассивных детекторах”. Люди молча подчинились.
  
  
  Глава 27
  
  
  
  Бруней
  11 октября 1997 года, 05.30
  
  
  Мак Смит застонал, когда зазвонил телефон, затем протянул руку к краю кровати и поднял трубку.
  
  “Да?” - сказал он.
  
  “Мак, Маккенна. У нас в Муаре происходит что-то вроде террористической акции. Похоже, военно-морской флот все портит. Ты хочешь, чтобы я поднял "Стрекоз”?"
  
  “Подожди секунду”. Мак выпрямился, пытаясь усилием воли вернуть себе полное сознание. За последние недели у него было не более четырех часов сна. “Что именно происходит?”
  
  “Террористы атаковали нефтебазу недалеко от Муары, где хранится бензин до того, как его заберут танкеры”, - сказал Маккенна. “У военно-морских сил есть патрульный катер в этом районе, но они возвращаются пустыми. Я хочу запустить ”Стрекоз" для патрулирования местности."
  
  “Какого рода нападение?”
  
  “У меня пока нет всех подробностей. Возможно, это были какие-то ракетные или минометные залпы”.
  
  “Ракета? От террористов? Более вероятно, что они пробрались туда и заложили бомбу ”.
  
  “Может быть. Подниматься нам в воздух или нет?”
  
  “У нас есть топливо?”
  
  “У нас есть топливо”.
  
  “Хорошо. Отправьте патруль из двух самолетов и приготовьте еще один. Вы возглавляете первый полет; доложите, когда узнаете ситуацию. Подготовьте "Мегафортресс”. "
  
  “Сделано и свершилось”, - сказал Маккенна.
  
  “Возможно, я еще выйду за тебя замуж, Маккенна”.
  
  Впервые с тех пор, как они встретились, у нее не было резкого ответа. “Кофе будет ждать в ангаре”, - сказала она.
  
  
  * * *
  
  
  Одеваясь, Мак решил, что воспользуется предложением Бреанны задержаться здесь еще на несколько дней; ему не помешал бы агрессивный пилот в кабине EB-52. Затем он понял, что ее рейс домой должен был вылететь час назад.
  
  Поэтому он решил, что поднимется на самолете сам.
  
  Хотя Мак уважал возможности EB-52, он никогда не был особенно очарован этим самолетом. В самом начале своего пребывания в Dreamland он прошел ознакомительные курсы и преуспел достаточно хорошо, чтобы ему предложили место пилота в программе. Но, несмотря на все изящные модификации и сложные усовершенствования, большой реактивный самолет по-прежнему оставался большим реактивным самолетом, неуклюжим бомбовозом, B-52. Мак Смит летал на быстроходных самолетах с заостренным носом, а не на больших уродливых толстяках.
  
  Но ты сделал то, что должен был сделать. К тому времени, как он добрался до аэропорта, наземная команда заправляла самолет. Мак остановился в башне, где его центр наземных операций координировал информацию о миссии и получал обновления от других служб. Самолет Маккенны вылетел за двадцать минут до этого и патрулировал над нефтебазой, расположенной в двадцати милях отсюда. Тем временем поступали сообщения о других нападениях партизан на окраинах столицы.
  
  Безопасность в аэропорту в основном обеспечивалась армией, но у Мака был небольшой отряд собственных солдат; после проверки в ангаре, чтобы убедиться, что "Мегафортресс" почти готов к полету, он переключил свое внимание на наземные силы. Он увидел тревогу в их глазах, когда сказал им, что им разрешено стрелять на поражение.
  
  “Но в этом нет необходимости, господин министр”, - сказал капитан, отвечающий за охрану, пытаясь успокоить людей.
  
  “Возможно, это чертовски необходимо”, - сказал Мак. “Если кто-то подойдет к этим воротам и не остановится, когда вы бросите ему вызов, вы застрелите его. Убедитесь, что у нас есть патрули по всему периметру, и перепроверьте у армии. Скажите им, что это серьезное дерьмо. Поняли меня?”
  
  Капитан выглядел так, словно проглотил свои губы. Мак посмотрел на своих солдат — всех восьмерых, никому не было больше двадцати трех. Они были хорошо обучены, во многом благодаря британцам, которые предоставили инструкторов из Специальной воздушной службы или SAS, британского вдохновителя американских сил "Дельта". Тем не менее, это были дети, которым никогда раньше не приходилось стрелять в гневе; никто не мог сказать, как они поступят, пока все не окажется по-настоящему под угрозой. Мак почувствовал, что должен им что-то сказать, оставить их на высокой ноте. Полковник Бастиан делал подобные вещи постоянно, не столько речью, сколько своим голосом. Мак попробовал это и сейчас, заставив себя звучать намного увереннее, чем он себя чувствовал.
  
  “Твоя работа - обеспечивать безопасность этого места”, - сказал он. “Я рассчитываю на тебя”.
  
  “Да, сэр”, - ответил капитан.
  
  “Хорошо”, - сказал Мак. Он отсалютовал, затем пошел обратно к ангару, жалея, что не смог придумать что-нибудь более красноречивое.
  
  Экипаж "Мегафортресс" прибыл в ангар и надевал скафандры. Мак подозвал двух пилотов и сказал им, что поднимается на борт в качестве командира и будет летать, но в самолете нужны оба человека. Запланированный пилот выглядел успокоенным, что немного обеспокоило Мака, поскольку, по его мнению, это означало, что человек был недостаточно агрессивен. Он сам закатил бы истерику, если бы его заменили, даже на самого Пса.
  
  Мак собрал свое снаряжение и пошел посоветоваться с исполняющим обязанности главы наземной бригады. Они как раз заправляли баки, двигаясь немного неуклюже, как из-за времени, так и из-за того, что самолет и его системы были еще незнакомы. Мак жаждал, чтобы сопровождающие из “Страны грез” ВВС проявили себя так же, как они — Боже, храни летчика, не говоря уже о сержанте, который оказался не совсем в нужном месте, когда старший мастер-сержант "Жирные руки" Парсонс изо всех сил старался подготовить один из своих самолетов. Но вы по-настоящему не ценили работу шефа Парсонса и его людей, пока их не стало рядом, чтобы сделать это.
  
  Мак подошел к экипажу с намерением сказать им двигаться быстрее. Когда он приблизился, на лице сержанта, руководившего заправкой, отразился ужас.
  
  Крики на этого человека не помогут выполнить работу быстрее или качественнее, понял Мак, едва открыв рот. И снова Пес всплыл в его голове в качестве модели. Он изменил свое послание на что—то, как он надеялся, обнадеживающее - ”Давайте сделаем это, ребята” — и показал им поднятый большой палец.
  
  Сработало это или нет, Мак не мог сказать. Он прошел под большим самолетом и поднялся по откидным ступенькам в брюхо, приземлившись на расчищенную палубу "Флайтхаука". Затем он поднялся на летную палубу, где с удивлением обнаружил Деси Гордона, эксперта по радарам Страны Грез, на одном из постов оператора.
  
  “Деси, ты идешь с нами?” - спросил Мак.
  
  “Подумал, что ты этого захочешь”.
  
  “Да”, - сказал Мак. Он направился к креслу пилота, затем остановился, поняв по хмурому взгляду Деси, что каким-то образом умудрился сказать что-то не то.
  
  Как бы полковник Бастиан справился с этим? Спросил себя Мак.
  
  Просто так, или даже проще, кивком. Но почему-то то, что сработало у Бастиана, не сработало у Мака. Мак обернулся и увидел, что Деси хмуро смотрит на него.
  
  “Послушай, я был бы признателен, если бы ты поехал с нами”, - сказал Мак. “Я бы действительно поехал”.
  
  Деси посмотрел на него, словно ожидая подвоха. Не уверенный, что еще можно сделать, Мак кивнул и забрался в кресло пилота.
  
  Они оторвались от взлетно-посадочной полосы через двадцать минут, что, по мнению Мака, было бы вполне приличным сроком для команды из Страны Грез. Маккенна зарегистрировался через несколько минут после того, как Мак убрал шасси и вышел на широкую орбиту патрулирования, поднявшись на пятнадцать тысяч футов по пути к тридцати пяти тысячам.
  
  “Дракон-один” вызывает Джерси, - сказал Маккенна. “Результаты наших поисков оказались отрицательными. Ни катера, ничего”.
  
  “Вас понял”, - сказал Мак. Его маршрут патрулирования проходил над океаном; Деси и оператор радара, осуществляющий наземные контакты, опознали грузовое судно, приближающееся с запада примерно в десяти милях от него; это было единственное крупное судно, за исключением прибрежных патрулей Брунея в этом районе.
  
  “Слушай, Мак, кажется, у меня снова есть ”Сухой", - сказал Деси. “Самолеты, которые мы подобрали на днях. Приближаются к побережью”.
  
  “Скинь мне вектор”, - сказал Мак.
  
  
  Глава 28
  
  
  
  Сан -Франциско
  10 октября 1997 года, 1810 год
  
  
  Пес так хорошо все спланировал, что такси как раз подъезжало к зданию службы полетов, когда он останавливал самолет после их вылета из Невады. Они сели в машину и прибыли как раз вовремя, чтобы забронировать столик в Il Cenacolo, итальянском ресторане в нескольких милях к северо-западу от города, о котором Дженнифер однажды упомянула во время свидания. Ведущий приветствовал их по имени; Дженнифер, казалось, проплыла через комнату, и Пес подумал про себя, что все идет как нельзя лучше.
  
  Именно в этот момент он услышал голос с другого конца комнаты.
  
  “Текумсе Бастиан, что ты делаешь в Сан-Франциско?”
  
  Он закрыл глаза, но знал, что это бесполезно. Его бывшей жене каким-то образом удалось разрушить единственный прекрасный романтический момент в его жизни.
  
  “Карен, как дела?” - спросил Пес, поворачиваясь в направлении голоса.
  
  Доктор Карен Меленджер сидела с тремя другими женщинами за столиком в дальнем конце зала. Она встала, подошла и демонстративно поцеловала его в щеку. Пес отступил назад и со всей возможной вежливостью представил Дженнифер.
  
  “Твоя девушка?” переспросила Карен. Она протянула руку, как будто была королевой-матерью и ожидала, что ее поцелуют.
  
  Псу показалось, что он заметил ухмылку в уголке рта Дженнифер. Она поздоровалась, отклонив рукопожатие, не привлекая к нему внимания, и сказала, как приятно было познакомиться с человеком, о котором Псе так высоко отзывался.
  
  Это была удивительно гладкая ложь, подумал Пес, и даже Карен, казалось, поверила. Но затем Дженнифер совершила ошибку, предложив им всем как-нибудь собраться вместе и выпить.
  
  Пес съежился, зная, что Карен согласится — скорее раньше, чем позже.
  
  “Завтрашний вечер был бы идеальным”, - сказала она. “Конференция заканчивается во второй половине дня, но я не улетаю обратно в Лас-Вегас до полудня воскресенья”.
  
  “Как удачно”, - сказал Пес, отталкивая Дженнифер локтем.
  
  “Где ты остановился?” Спросила Карен.
  
  “В отеле”, - сказал Пес. “Мы тебе позвоним”.
  
  “Мы выложимся по максимуму”, - сказала Карен. Естественно, это был один из самых дорогих отелей в округе. “Ты не забудешь?”
  
  “Нет”.
  
  “Дженнифер, убедись, что он не забудет”.
  
  “Текумсе определенно несет ответственность за свои собственные действия”.
  
  “Да, это он, не так ли?” - сказала Карен.
  
  
  Глава 29
  
  
  
  Бруней
  11 октября 1997 года, 1013 год
  
  
  “Они все еще над территорией Малайзии”, - сказал Деси Маку, когда он развернул "Мегафортресс" в направлении "Сухуа". “Никаких признаков того, что они нас видят. Дальность действия - сто пятьдесят миль. Они развивают скорость около пятисот узлов, все еще на высоте двадцати двух тысяч и двадцати тысяч футов соответственно.”
  
  “Это у тебя на экране, Джалан?” Мак спросил второго пилота.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо. Что мы собираемся сделать, так это подойти к ним как можно ближе, но по-прежнему оставаться над территорией Брунея. Нам потребуется один виток на юге, прежде чем они окажутся в пределах досягаемости, чтобы нас засечь ”
  
  “Ты хочешь, чтобы они подобрали нас?” - спросил Джалан.
  
  “Я хочу, чтобы они напали на нас”, - сказал Мак.
  
  “Ты думаешь, они нападут?” Джалан казался не столько обеспокоенным, сколько удивленным.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал Мак. ‘Но если они это сделают, мы хотим быть готовыми к ним. И если они перейдут нашу границу, у нас будет основание последовать за ними. Я хотел бы точно выяснить, откуда они действуют. ”
  
  “Да, сэр”.
  
  Одно говорит в пользу Джалана, подумал Мак: он не указал, что единственным оружием, которое имелось на "Мизинце", был дозатор воздушных мин "Стингер" в хвосте, предназначенный для поражения преследующих самолетов с близкого расстояния.
  
  “Будь готов с ECMS, если мы приблизимся”, - сказал Мак своему второму пилоту. ECMS вывела из строя системы наведения вражеских ракет, сделав их бесполезными. “Компьютер может ослепить этого молокососа и любую ракету, которую он несет, не волнуйтесь. Эти самолеты делали это дюжину раз. Он знает эти системы авионики лучше, чем мы знаем свои имена”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Если "Сухуа" действовали с базы, которую Мак видел на спутниковых снимках, ему пришлось бы улететь довольно далеко от территории Брунея, чтобы получить желаемые доказательства. Это был просчитанный риск, учитывая, что он не знал, могут ли быть еще самолеты. Но ему пришлось бы пойти на некоторый риск, чтобы выяснить, что замышляют сухуа; в долгосрочной перспективе незнание было гораздо опаснее.
  
  Мак связался со своим диспетчером в аэропорту, чтобы узнать, как обстоят дела. Диспетчер дважды проверил шпионскую сеть, чтобы выяснить, была ли активность на каком-либо из других аэродромов на Борнео; в Кучинге на юго-западе пропало несколько вертолетов, но в остальном ситуация, казалось, оставалась статус-кво.
  
  Ситуация с террористами, однако, была совсем иной. Королевская полиция Брунея сообщила о нескольких беспорядках и нападениях по всему королевству; Мак сказал офицеру связи позвонить в штаб-квартиру и узнать, не нуждается ли какое-либо из подразделений в помощи.
  
  “Уже сделали. Они отказались”.
  
  “Позвоните также в региональные отделения”, - сказал Мак. “Давайте посмотрим, есть ли у них другое мнение”.
  
  “Да, сэр, господин министр”.
  
  Граница Брунея проходила параллельно траектории его полета примерно в пяти милях от левого крыла; она простиралась всего примерно на пятьдесят миль к югу. Делая примерно четыреста узлов, они должны были бы повернуть через шесть или семь минут, если бы собирались оставаться над своей частью острова.
  
  “Сухуа меняют курс, Мак”, - сказал Деси.
  
  “Куда они направляются?”
  
  “На данный момент неясно. Курс ...” Деси заколебался. “Они движутся на запад, набирают скорость, немного снижаются”.
  
  "Сухой" совершил резкий поворот влево и начал снижаться с высоты двадцати тысяч футов. Теперь два малайзийских самолета летели курсом, который должен был привести их прямо к границе. Согласно Deci, они не видели "Мегафортресс" — они не использовали свои радары, знак Маку, что они не хотят быть обнаруженными. Они также включили форсаж для увеличения скорости, когда снижались ближе к горным вершинам.
  
  “Готовимся к бомбардировке?” Мак спросил Деси.
  
  “Слишком рано говорить”.
  
  “Свяжись со связным и попроси его послать сигнал тревоги”.
  
  “Понял”.
  
  Мак продолжал двигаться на юг еще полторы минуты, пытаясь представить, что задумали малайзийские самолеты. Они продолжали снижаться, преодолев семнадцать тысяч футов на пути к шестнадцати; это был не быстрый спуск, но в то же время они не проявляли никаких признаков выравнивания. Они выключили форсаж, но все еще двигались очень быстро, со скоростью около пятисот пятидесяти узлов.
  
  “В том направлении есть партизанские лагеря?” Спросил Мак. Он адресовал вопрос Деси, но ответил Джалан.
  
  “Да, министр, вдоль горных склонов есть партизаны, но на южной стороне, а не на северной”, - сказал второй пилот.
  
  “Я бы хотел отметить одну вещь: эта модель Су-27 обычно не несет вооружения класса ”воздух-земля", - сказал Деси.
  
  “Да”, - сказал Мак. Ранние Су-27 предназначались в первую очередь как перехватчики, но у них были некоторые возможности сбрасывать бомбы, и в любом случае они могли быть модернизированы для этого. “Ты разговариваешь с землей?”
  
  “Передал это дальше. Вся армия уже приведена в боевую готовность”.
  
  “Министр, два вертолета приближаются к территории Брунея к юго-западу от Лаби”, - сказал один из его операторов. Это был первый раз, когда члены экипажа самостоятельно связались.
  
  “Хорошая работа”, - сказал Мак. Он переключился на частоту Маккенны. “Эй, Дракон-один, у меня есть для тебя работа. Приготовься к брифингу”.
  
  
  * * *
  
  
  Маккенна подтвердила информацию о вертолетах и легла на новый курс, ее рука включила дроссельную заслонку на полную боевую мощность. Ее ведомый, капитан Яясан, кратко ответил, когда она окликнула его, чтобы убедиться, что он следует за ней.
  
  “Жми на педаль до упора”, - сказала она ему. “Смотри в оба, а?”
  
  “Да, мэм”.
  
  Брунейцам не особенно нравилось получать приказы от женщин, и Маккенна слышала негодование в голосе своего ведомого.
  
  Надо будет надрать ему задницу, когда мы спустимся, подумала она про себя.
  
  “Убедись, что твоя пушка готова, и не теряй голову от игры”, - сказала она Яясану. Не ожидая ответа, Маккенна наклонилась вперед, опираясь на ремни безопасности, призывая А-37В двигаться дальше. На расстоянии примерно ста миль им потребуется чуть меньше восьми минут, чтобы добраться туда. К тому времени может быть слишком поздно.
  
  
  * * *
  
  
  "Сухуа" сделал еще один резкий поворот на северо-запад, теперь на высоте пяти тысяч футов над долиной реки Лимбанг. Они все еще находились над территорией Малайзии.
  
  “Я думаю, они нацелились на один из партизанских лагерей на юго-западном берегу реки”, - сказал Деси.
  
  “Что у нас там поблизости?” Спросил Мак.
  
  “Полицейские казармы по ту сторону границы”, - сказал Джалан.
  
  Мак нажал на карту на левом экране дисплея, изучая пограничную зону. Он был чуть более чем в трех минутах езды.
  
  “Деси, мы можем заглушить сухои?”
  
  “Э-э, ты имеешь в виду испортить их бомбы с помощью ECMS?”
  
  “Именно”
  
  “Ни в коем случае. Если только это не ракета класса "воздух-земля", работающая от системы GPS, и даже тогда у нее был бы внутренний резерв ”.
  
  “Тогда, я думаю, нам просто нужно посмотреть им в лицо”, - сказал Мак.
  
  “Министр, вы уверены, что они собираются напасть на наши казармы?” - спросил Джалан.
  
  “Вовсе нет”, - сказал Мак. “Но я не намерен давать им такой шанс”.
  
  Он потянулся к рычагу газа сбоку от своего сиденья, чтобы увеличить мощность четырех двигателей EB-52.
  
  “В конце будет немного запутанно", - сказал он своей команде. ‘Пилот повесил знак "Курение запрещено". Пожалуйста, пристегните ремни безопасности. Не забывайте все время держать руки внутри машины. ”
  
  Он накренил самолет на крыло, соскользнув вниз в трехмерном пируэте, когда развернул нос "Мегафортресс" в сторону пограничного поста. EB-52 зарычал на него, когда перегрузка резко возросла, но, тем не менее, подчинился, скорость увеличивалась по мере того, как он нырял к границе. Второй пилот начал отсчитывать высоту по мере того, как лестница высотомера поворачивалась вниз. Тем временем "Сухой" не менял курс.
  
  “Попробуй связаться с ними по радио”, - сказал Мак Джалану. “Скажи им, что им лучше не пересекать границу”.
  
  "Джалан" транслировался на частотах ВВС Малайзии, но ответа не получил.
  
  “Они в шестидесяти секундах от границы”, - сказал Деси.
  
  “Вот они!” - сказал Джалан. Его голос утратил профессиональное спокойствие, и он дернул рукой к ветровому стеклу, указывая за окно на два самолета, черные пятна в нижнем левом квадранте стекла. “Ублюдки”.
  
  Это было первое ругательство — по крайней мере, на английском — которое Мак услышал от члена своей команды.
  
  “Ты начинаешь осваиваться с этим пилотированием, Джалан”, - сказал он. “Я горжусь тобой”.
  
  “Оптическая система компьютера подтверждает, что они несут бомбы под крыльями”, - сказал Деси. “Что-то в диапазоне 250 фунтов”.
  
  Мак придерживался своего курса до последней возможной секунды, затем резко потянул на себя ручку управления, отправив EB-52 в контролируемое занос по небу перед двумя самолетами Sukhoi.
  
  “Где мы? Наша территория или их?” - спросил он, когда гравитация ударила его головой и грудью о катапультное кресло.
  
  “ Наш! ” выдавил Джалан.
  
  “Стингер’, - сказал мак компьютеру. “Первый трек”.
  
  “Цель отслежена. Цель зафиксирована”, ответил компьютер. На его дисплее появилась скобка, обозначающая ведущего "Сухого".
  
  “Огонь”.
  
  Шесть воздушных мин вылетели из задней части "Мегафортресс". Авиационные мины представляли собой, по сути, неразорвавшиеся канистры с металлическими осколками, которые взорвались за задней частью "Мегафортресс", образовав облако шрапнели, уничтожающей двигатели. Малайзийские самолеты, запоздало осознав, что попали в беду, резко нырнули прочь, а затем улетели на север. Компьютер зафиксировал незначительное попадание в цель, но недостаточное, чтобы ее уничтожить.
  
  “Они сбросили свои бомбы в джунглях", - сказал Деси. “Они определенно промахнулись мимо пограничного поста — возможно, они приземлились на своей стороне границы”.
  
  “Отлично", - сказал Мак, расправляя крылья и готовясь к неизбежной контратаке. “ECMS. Полный комплект — включите все песни в музыкальном автомате”.
  
  Оружейные радары ’Сухуа" отчаянно пытались пробиться сквозь электронную завесу, возникшую из-за контрмер "Мегафортресс". Радиолокационный сигнализатор показал, что самолеты несли R-27R, известные в НАТО как AA-I0 Alamo-As. Это были зенитные ракеты с радиолокационным наведением, эффективные убийцы, но их легко сбить с толку "Мегафортрессом". Один из малазийских пилотов все равно выстрелил; система ECMs вывела из строя его мозговые схемы и отправила его в плавание на запад.
  
  Мак резко свернул на восток, затем снова на юг и оказался лицом к лицу с двумя самолетами, всего в двух тысячах футов над ними и разделенный примерно пятью милями. Теоретически позиция благоприятствовала перехватчикам, которые могли легко развернуться и зайти ему за спину, где у них была бы хорошая позиция для стрельбы ракетами с тепловой самонаведкой.
  
  Это было то, чего хотел от них Мак; он намеревался подвести одну из них достаточно близко, чтобы разнести воздушные мины, когда он использовал сигнальные ракеты, чтобы вывести из строя тепловые искатели. Но они не подыграли. Вместо этого один самолет повернул на восток и начал набирать высоту, возможно, пытаясь занять позицию для атаки спереди сверху. Другой "Сухой" развернулся и опустился на палубу.
  
  Если Мак хотел сбежать, все, что ему нужно было делать, это крепко держать палку. Но вместо этого он опустил крыло, намереваясь сначала взять курс обратно на запад; как только он начал разворачиваться, ему в голову пришла идея получше и он сделал петлю, чтобы изменить направление.
  
  Было бы отличной идеей, если бы он летал на F-22 или F-15, гораздо меньших самолетах, предназначенных для того, чтобы с некоторой регулярностью бросать вызов законам Ньютона. Мегафортресс отреагировала тем, что склонила нос набок и опустила Y-образный хвост. Позвоночник самолета начал изгибаться, и компьютер запоздало накричал на своего пилота за превышение всех разумных пределов напряжения. Мак сам чувствовал давление — его голове казалось, что по ней бьют со всех сторон. Ему это удалось. поднимите самолет в вертикальное положение и расправьте его крылья — как раз вовремя, чтобы не попасть под удар совершенно сбитого с толку пилота "Сухого", который пролетел над его крылом.
  
  “Стингер". След первый. Стрелять при наведении ”.
  
  “Цель отслежена. Цель зафиксирована”, ответил компьютер. “Стреляю”.
  
  У Мака не было времени проверить этот заградительный огонь — второй "Сухой" пикировал ему на хвост с четырех миль.
  
  “Министр”—
  
  “Я вижу его, Джалан. Расслабься. Стингер. Следи”. Мак указал на сенсорный экран, где радар EB-52 нарисовал самолет.
  
  Компьютер ответил, что он находится вне зоны досягаемости.
  
  “Оставайся с ним, детка”, - сказал Мак.
  
  Компьютер пожаловался, что не понял команду.
  
  “Дальность стрельбы - три мили”, - сказал Джалан. “Он запускает ракеты”.
  
  “Сигнальные ракеты”, - спокойно сказал Мак.
  
  “Цель отслежена. Цель зафиксирована”, сообщил компьютер.
  
  “Огонь”.
  
  Когда мины разлетелись позади них, Мак сильно надавил на рычаг, начав серию резких зигзагов, чтобы уклониться от только что выпущенной ракеты. В этом не оказалось необходимости — одна из авиационных мин уничтожила ракету. "Сухой", невредимый, разбился.
  
  “Враг продвигается на север”, - сказал Джалан.
  
  “У него заканчивается топливо”, - сказал Мак. “Давайте поддержим это”. Он развернулся, чтобы последовать за мной.
  
  
  * * *
  
  
  Это были SA 330 F Pumas, военные вертолеты французского производства, которые могли перевозить шестнадцать военнослужащих, а также вооружение для их поддержки. Вертолеты выгружали людей с помощью канатов, когда Маккенна приблизилась на своей "Стрекозе"; они отказались отвечать на ее оклики.
  
  Они также явно находились на территории Брунея.
  
  “Мой справа”, - сказала она своему ведомому. “Разве мы не должны проконсультироваться с министром, прежде чем начинать бой?” - ответил капитан Яясан.
  
  “Он занят”, - сказала Маккенна, бросаясь в атаку. Прочная рама "Сессны" выдержала четыре с половиной Gs, которые она бросила в нее, и перешла в пике, в результате которого нос машины оказался лоб в бок переднему вертолету. Носовая пушка "Стрекозы" была нацелена через оптический прицел; Маккенна наклонилась вперед и наклонила голову, чтобы сфокусировать взгляд и направить самолет в нужное место - на цель. Она нажала на спусковой крючок, и из минигана вылетел поток 7,62-миллиметровых снарядов.
  
  Первая волна пуль хлещет вниз и влево от вертолета. Маккенна ослабила нажим на рычаг управления и выстрелила снова, сумев всадить несколько десятков пуль в нижнюю часть фюзеляжа вертолета, прежде чем потеряла угол наклона к вертолету. Она нажала на газ и с ревом пронеслась над головой, разворачиваясь на крыле и заходя на второй заход.
  
  Вертолет взмыл вверх, раскачиваясь взад-вперед, пытаясь улететь. Маккенна не смогла достаточно быстро выровнять свой самолет для следующего выстрела, когда возвращалась назад. Она зарычала на себя, хлопнув себя по колену, как будто была животным, которое попыталось зайти не в тот загон на ферме ее семьи. Она сделала этот поворот шире, двигаясь немного медленнее и более осознанно, не торопясь, осознавая, что выброс адреналина угрожает всколыхнуть ее мозг. Она слегка отклонилась вправо от вертолета и находилась примерно в двух тысячах футов над ним, когда тот снижался близко к растительности, отчаянно пытаясь убежать. Маккенна наклонилась вместе с самолетом и осторожно пощекотала пистолет. У нее сократилась дальность стрельбы; когда первые пули попали в несущий винт, она нажала на педаль руля и нажала на спусковой крючок, пуская струю свинца взад-вперед по корпусу двигателя. Сбоку появились клубы черного дыма, но вертолет не упал.
  
  “Дракон-два, как у вас дела с этим вертолетом?” спросила она своего напарника, поднимаясь над территорией Малайзии. Она сделала вираж для очередного захода на вертолете, полагая, что потребуется еще один заход, чтобы сбить его; 7,62-миллиметровая пушка в носу "Стрекозы" была очень легким оружием по авиационным стандартам, и, хотя находиться под прицелом было невесело, ее пули не обладали такой мощью, как двадцатимиллиметровые и тридцатимиллиметровые пушки, которыми оснащено большинство передовых перехватчиков. Но вертолет начал сильно крениться влево, его хвост поднялся. Он пролетел несколько сотен метров, как утка, подстреленная выстрелом из охотничьего ружья. Затем он врезался в склон холма, в ручье позади него вспыхнуло пламя.
  
  “Второй, что мы делаем?” Рявкнула Маккенна, направляясь на юг. Она увидела другую "Стрекозу" примерно в полутора милях от себя, слева, выше ее по крайней мере на три тысячи футов. Она выровнялась, не уверенная в ситуации.
  
  “Двое? Двое?” - огрызнулась она.
  
  Когда ее ведомый по-прежнему не отвечал, Маккенна начала опасаться, что его сбили. Она уже направилась в его сторону, когда увидела тень вертолета, убегающего справа от нее. Выругавшись, она повернулась, чтобы преследовать его, но вертолет резко снизился и сумел скрыться за рядом деревьев. К тому времени, когда она наконец увидела его, он проносился мимо маленького городка, вглубь территории Малайзии. Когда Маккенна проверяла свое положение в небе, она увидела клубы черной ваты, поднимающиеся с ее левого крыла, и впервые поняла, что по ней стреляют.
  
  Пора закругляться.
  
  “Второй, как у тебя ситуация? Пожалуйста, посоветуй”, - попросила она.
  
  Маккенна быстро проверила приборы, зная, что ее топливо на исходе — на самом деле оно было немного лучше, чем она думала, и не совсем соответствовало ее запасам.
  
  “Два? У вас отключено радио или что?” - снова спросил Маккенна. “Два”, - наконец сказал другой пилот. Она могла видеть самолет Яясан, находящийся намного выше ее самолета, и крошечную черную точку в небе.
  
  “В тебя попали?”
  
  “Отрицательный”.
  
  Хотя Маккенна была искренне обеспокоена безопасностью своих коллег-пилотов, и особенно тех, кто был на ее крыле, это был не самый лучший ответ, учитывая обстоятельства.
  
  “Возвращайся на авиабазу”, - сказала она ему.
  
  “Два”, - сказал он, мудро полагая, что нет смысла делать что-то большее, чем признание.
  
  
  * * *
  
  
  Мак не надеялся угнаться за "Сухуа", когда они запускали "динозавров" на форсаже. Сдвоенный двигатель Saturn Al-31 FMs развивал тягу более тридцати тысяч фунтов, разгоняя "Сухой" до 2 махов, по крайней мере, на короткое время.
  
  Мак проложил курс к району, где, по его мнению, находился их аэродром. Но когда он начал преследование, наземный диспетчер передал запрос от полиции о помощи в Бадасе, небольшом городе в юго-центральной части страны. Они утверждали, что подверглись нападению с вертолетов.
  
  “Не на нашем экране”, - сказал Деси.
  
  Тем не менее, Мак почувствовал себя обязанным проверить это с близкого расстояния. Они пролетели над Бадасом, пройдя ниже тысячи футов. Независимо от того, возымело это какой-либо эффект или нет, полиция сообщила, что нападавшие скрылись.
  
  Несколько минут спустя поступил еще один запрос от властей Муары, к северу от столицы. Мак направил свою вторую стаю стрекоз в этот район, кружа по орбите с "Мегафортрессом" над головой. Но даже низколетящий A-37B не смог сильно помочь в сложившейся ситуации; двое террористов укрылись в жилом районе на восточной окраине города. После тридцатиминутной перестрелки мужчины принесли себя в жертву, уничтожив лачугу, в которой они отсиживались, а также две с обеих сторон.
  
  Поскольку "Сухои" на данный момент ушли, а новых сообщений о вертолетных атаках — реальных или фиктивных — не поступало, Мак решил воспользоваться возможностью дозаправить "Мегафортресс" и дать экипажу отдохнуть. Он также хотел посмотреть, сможет ли он придумать несколько ракет класса "воздух-воздух" для самолета, и ему нужно было проверить пилотов Dragonfly.
  
  Мак посадил Джалана; второй пилот зашел на посадку немного быстрее, но обширная взлетно-посадочная полоса давала ему достаточно права на ошибку. В целом, команда выступила довольно хорошо, и Мак позаботился о том, чтобы наградить их, когда они заканчивали работу. Он расстегнул ремни безопасности и спустился на взлетно-посадочную полосу, планируя переодеться, а затем отправиться в тактический центр в башне.
  
  Машина принца бин Авга стояла перед ангаром. Мак подошел к машине, но вместо принца обнаружил сотрудника центрального министерства обороны.
  
  “Принц бин Авг хочет видеть вас немедленно”, - сказал мужчина. “Я подойду к нему, как только сниму эти шмотки и свяжусь со своими людьми”, - сказал Мак.
  
  “Принц приказал доставить тебя прямо в город”.
  
  “Да, очень хорошо”, - сказал Мак, собираясь уходить.
  
  Помощник вышел из машины. Ему было около шести футов двух дюймов роста, с плечами, которые выглядели так, будто могли бы подпрыгнуть от грузовика с цементом. “Принц отдал свои приказы”, - сказал мужчина.
  
  “Ни хрена себе”, - раздраженно сказал Мак. “Присаживайся, придурок, я сейчас подойду”.
  
  Двое из охраны Мака вышли из ангара. Возможно, из-за этого помощник остался у машины. Тем временем Мак зашел в цех жизнеобеспечения - небольшое помещение сбоку, используемое для обслуживания и переодевания в летное снаряжение. Две женщины, заведующие магазином, начали кудахтать над Маком, как только он вошел.
  
  “По одному”, - сказал Мак. У него были проблемы с их акцентом, когда они не были взволнованы.
  
  “Мисс Маккенна арестована”, - выпалила одна из женщин. “Они забрали ее”.
  
  “Что?”
  
  Женщины объяснили, что шестеро солдат подошли к воротам, требуя встречи с Маккенной вскоре после того, как она приземлилась; помня о его приказах, команда безопасности отказала им в доступе, а затем им пригрозили расстрелом. Маккенну вызвали, и он, очевидно, согласился пойти с мужчинами.
  
  “Почему вы говорите, что ее арестовали?” - спросил Мак.
  
  “Они так и сказали”.
  
  “Весь мир сошел с ума”, - сказал Мак. Он не надел летный костюм, но задержался на мгновение, чтобы убедиться, что его пистолет заряжен. В дверях появился Браун, его офицер по техническому обслуживанию.
  
  “Министр, у нас есть трудности—”
  
  “Может ли министр нагадить и выплюнуть это, Браун”, - сказал Мак. “В чем дело?”
  
  “Мы— наше топливо закончилось”.
  
  “Отправьте грузовики на гражданскую сторону аэропорта и возьмите то, что нам нужно”, - сказал Мак.
  
  “Но—”
  
  “Дай им чек или любую другую документацию, какую захочешь. Получи топливо”.
  
  “Да, сэр, министр”.
  
  “Какова ситуация с нашим оружием?”
  
  Браун, заикаясь, но сумел сообщить, что у них есть четыре пятисотфунтовые бомбы и ровно две дюжины 250-фунтовых снарядов поменьше, а также несколько ракет и сигнальных ракетниц.
  
  “Что случилось с нашим запросом на Sidewinders и AMRAAMs?” Спросил Мак.
  
  “Вы сделали это только на прошлой неделе, министр”.
  
  “Нам нужно это оружие сейчас. Почему они забрали Маккенну?”
  
  “Коммодор Маккенна? Кто ее похитил?” Лицо Брауна побледнело.
  
  “Послушай, Браун, вот ситуация. Нравится это султану или нет, нравится это Брунею или нет, какие-то серьезные придурки решили устроить стрельбу в стране. Я думаю, Малайзия им помогает. Нам понадобится все, что попадется нам под руку”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Послушай, если ты не готов к этому, скажи мне сейчас, потому что здесь я полагаюсь на тебя”, - сказал Мак. “Мне нужно, чтобы "Мегафортресс" был готов к полету как можно скорее. То же самое со Стрекозами. Ты сможешь это сделать?”
  
  Браун кивнул. “Да, министр”.
  
  “Они пытаются захватить твою страну, Браун. Я говорю тебе. Вот в чем дело. Мы им не позволим, верно?”
  
  Наконец-то он задел за живое.
  
  “Нет, министр”, - сказал Браун, и теперь его лицо покраснело от гнева. “Нет, мы этого не сделаем”.
  
  “Чертовски верно, Джек”.
  
  “Чертовски верно, Джек”, - повторил Браун.
  
  Мак почти улыбнулся. Два члена его команды безопасности стояли возле самолета.
  
  “Эй!” - позвал он их. “Идите сюда”.
  
  Двое мужчин, не старше девятнадцати лет, пересекли бетон в два счета.
  
  “Ты заперт и заряжен?” Спросил Мак.
  
  Мужчины посмотрели друг на друга.
  
  “Господи, даже я знаю, что вы смотрите на пистолет в поисках ответа, а не друг на друга, черт возьми!”
  
  Двое мужчин вскочили, держа винтовки наготове.
  
  “Это то, чего мы хотим. Пошли, - сказал Мак. “Пойдем посмотрим на принца”.
  
  
  Глава 30
  
  
  
  Страна грез
  0200
  
  
  Каждые пятые выходные Дэнни Фреа сменялся в качестве дежурного офицера в командном центре Dreamland - важная, хотя и не захватывающая обязанность. Не то чтобы она была особенно обременительной. Это повлекло за собой пребывание на базе с 16:00 пятницы до 8:00 следующего понедельника. Ему приходилось периодически связываться с командным центром, который представлял собой высокотехнологичную ситуационную комнату, связанную с аналогичными объектами в различных военных командованиях, Пентагоне и Белом доме. У него также была высокоскоростная спутниковая связь с развернутыми подразделениями Dreamland.
  
  Дэнни обычно проводил время за официальным чтением и, что почти столь же важно, за сном, отлеживаясь в одной из маленьких “подготовительных комнат”, расположенных рядом с коридором центра. Номера были больше похожи на мини-общежития; в каждом стояла двухъярусная кровать, небольшой телевизор с доступом к кабельному телевидению и компьютер, загруженный играми. Поскольку они располагались в подвале вдали от какой-либо техники, в комнатах было темно и тихо, и, по мнению Дэнни, это были лучшие места для настоящего отдыха на базе.
  
  Предполагая, что вас никто не разбудил.
  
  “Сэр!” - прокричал голос где-то в темноте за пределами его снов. “Сэр!”
  
  “Бостон, это ты?”
  
  “Сэр! Тревога из Вашингтона, округ Колумбия”.
  
  Дэнни начал ругаться и выкарабкиваться из-под одеяла. Как только он это сделал, включился свет. Комната не была заперта, и согласно регламенту офицер должен был быть разбужен лично.
  
  “Центр просит вашего присутствия”, - сказал Бостон гораздо громче, чем Дэнни считал необходимым.
  
  “Да, я иду, сержант. Расслабься”.
  
  Дэнни встал и натянул рубашку. Он спал в штанах, с ремнем и всем прочим; он решил, что так будет проще и избавит от возможного смущения, когда ночными посетителями были женщины, что иногда случалось.
  
  Дэнни вышел в командный центр, надеясь, что у того, кто там дежурил, есть полный кофейник кофе. К сожалению, этого не произошло. Он подошел к главной консоли связи, ввел свой пароль и, прищурившись, посмотрел на сканер сетчатки глаза. Машина на секунду заколебалась, и Дэнни подумал, что его усталость могла сбить ее с толку.
  
  Этого не произошло, по крайней мере, не смертельно. Экран мигнул, разрешая подключение.
  
  “Фру”, - сказал Дэнни, снимая трубку защищенного телефона.
  
  “Капитан, это Джед Баркли из Белого дома”.
  
  “Джед? Что случилось?”
  
  “Мы отслеживали события в Брунее, и советник по национальной безопасности поинтересовался, э-э, надеялся, что сможет получить прямой отчет от ваших людей там”.
  
  “Да, точно”, - сказал Дэнни. “Э-э, Бреанна Стокард возвращается в Штаты”.
  
  “Ты можешь ее найти?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Дэнни.
  
  “Там сейчас есть другой персонал?”
  
  Он думал, что у них там есть по крайней мере один технический эксперт. Дэнни склонился над клавиатурой компьютера справа от него, выискивая нужную информацию.
  
  “Деси Гордон. Он чудак — офицер радиолокационного перехвата, который управляет оборудованием в версиях EB-52 системы АВАКС”, - сказал Дэнни. “До прошлой недели у нас там было несколько типов сопровождающих”, - добавил он.
  
  “Мы хотели бы поговорить со всеми, кто мог бы дать нам информацию на месте”, - сказал Джед.
  
  “Дзен был там”, - сказал Дэнни. “Сейчас он дома”.
  
  “Я знаю номер”, - сказал Джед. “Вы можете связаться с мистером Гордоном?”
  
  “Подойдет. И я разыщу Бреанну, если смогу”.
  
  “Спасибо. Мы будем ждать”.
  
  
  Глава 31
  
  
  
  Бандар-Сери-Бегаван (столица Брунея)
  11 октября 1997 года, 1710 год
  
  
  “Мак, я согласен, что это сложная ситуация, но мы должны набраться терпения”. Принц бин Авг мерил шагами свой кабинет в современном высотном здании с видом на залив, подошвы его итальянских туфель мягко поскрипывали по полированному мраморному полу. “Но сейчас время дипломатии, деликатное время”.
  
  “Послушай, принц, ты довольно хорошо разбираешься в самолетах”, - сказал Мак. “У тебя в ангарах большая коллекция техники времен холодной войны. Это не просто красивые самолеты. Русские и американцы — причина, по которой не было ядерной войны, заключалась в том, что мы оба соответствовали друг другу. Это были серьезные военные машины, и обе стороны должны были остерегаться друг друга ”.
  
  “К чему ты клонишь, Мак?” - спросил принц.
  
  “Это означает, что вы должны продемонстрировать свою решимость не только этим панкам-террористам, но и малазийцам”.
  
  “Малазийцы говорят, что они не были вовлечены”, - сказал бин Авг. “Вертолеты выполняли обычную учебную миссию”.
  
  “О, это чушь собачья, и ты это знаешь. Они явно были на нашей территории. И их "Сухои" попали бы в полицейский участок, если бы мы их не остановили. Вы должны помочь мне убрать бюрократическую волокиту, чтобы мы могли получить ракеты, чтобы сбить их ”, - сказал Мак. “И нам нужны F-15. Или что-то в этом роде. Черт возьми, я соглашусь на Сухои, которыми торговала Ивана Кептрова.”
  
  “Султан не хочет нарушать текущее равновесие?" - спросил бин Авг. “На данный момент он приостановил все наши закупки”.
  
  “Ему лучше чертовски быстро передумать”, - сказал Мак. “Или он станет бывшим султаном. Итак, где мой пилот?”
  
  “Ее доставили в центральное министерство для допроса. Я уверен, что ее освободят через несколько часов ”.
  
  Мак уже развернулся и направился к двери.
  
  “Мак!” - сказал принц.
  
  Вопреки здравому смыслу Мак остановился.
  
  Замешательство и страх смешались в равных частях лица принца. Бен Авг не произвел на Мака впечатления великого государственного деятеля; было ясно, что он привык к прекрасному в жизни и слишком любил удовольствия, чтобы идти на личные жертвы, необходимые для того, чтобы стать великим лидером, даже в мирное время. Но он также не считал себя трусом или дураком.
  
  “Мак, послушай”, - сказал принц, его голос был тверже, чем раньше. “Я хочу, чтобы ты добился успеха. Прими необходимые меры, и я сделаю все, что смогу. Но есть процедуры, которым мы все должны следовать, даже я сам. ”
  
  Мак взглянул на руки бин Авга, сжатые в крепкие кулаки. Он хочет быть храбрым, подумал Мак про себя, и он знает, что должен быть таким. Но он привык, чтобы за него все готовили и позволял другим людям делать грязную работу.
  
  По крайней мере, его сердце находится в нужном месте. Этого должно быть достаточно.
  
  “Просто поддержи меня, хорошо?” - сказал Мак.
  
  Бин Авг поколебался, затем кивнул.
  
  “Я буду держать вас в курсе”.
  
  
  * * *
  
  
  Тот факт, что Маккенна работал в центральном министерстве обороны, позволил Маку убить двух зайцев одним выстрелом. Он и двое его охранников с оружием наготове поднялись по ступенькам и прошли через приемную, остановившись у стола, за которым двое брунейских полицейских смотрели на них с отвисшими челюстями.
  
  “Ваша страна подвергается нападению”, - сказал им Мак. “И мы надираем задницы, чтобы защитить ее. Мне нужно больше людей из службы безопасности. Так что, если вам надоест эта дерьмовая кабинетная работа, приходите ко мне. Мы будем платить вдвое больше, чем вам платят здесь, и, кроме того, вы будете патриотами ”.
  
  Затем Мак развернулся и поднялся по парадной лестнице, прежде чем кто-либо из мужчин успел собраться с мыслями. Он направился в кабинет центрального министра, теоретически своего босса; этот человек ушел на весь день.
  
  "И то хорошо", - подумал Мак, который затем спустился обратно вниз, на этот раз в подвал, где Маккенна давал интервью об инциденте с вертолетом. Когда они спускались, один из молодых людей, которые были в вестибюле, начал увязываться за ними. Мак на мгновение взглянул на него, увидел, как мужчина кивнул, и кивнул в ответ.
  
  У входа в комнату для допросов стоял охранник. Мак подошел к нему.
  
  “Солдат, ты на войне. Как минимум, твое оружие должно быть готово к использованию”, - сказал Мак, указывая на застегнутую кобуру. “Если вы хотите увидеть настоящее действо, присоединяйтесь к нам в аэропорту”.
  
  Он распахнул дверь и вошел в комнату, где Маккенна сидел за длинным столом напротив двух седовласых офицеров.
  
  “Чертовски вовремя, Мак”, - сказал Маккенна, поднимаясь.
  
  Два офицера недоверчиво посмотрели на Мака. Один из них начал что-то говорить, но остановился, когда солдаты Мака вошли следом за ним.
  
  “Давай, Маккенна, у нас куча работы”. сказал Мак, разворачиваясь. “Я не могу позволить тебе весь день валяться на своей красивой заднице”.
  
  “Красивая попка? Я думаю, это сексуальное домогательство”, - сказал Маккенна, поспевая за ним, когда он выходил из комнаты.
  
  
  Глава 32
  
  
  
  Новый Ливан, штат Невада
  0400
  
  
  Хотя он пролетел бы мимо дюжины зенитных батарей на Sopwith Camel, прежде чем признать это, Дзен спал очень плохо, когда его жены не было дома. Фактически, он почти не спал по ночам. Он смотрел ESPN SportsCenter, когда зазвонил телефон, и он снял трубку после первого же гудка.
  
  “Да?”
  
  “Зен, это Джед. Эй, ты не спишь?”
  
  “Ну нет, я сижу здесь и разговариваю с тобой во сне, кузен. Что за история?”
  
  Джед ввел его в курс ситуации в Брунее, где в течение дня произошло около дюжины террористических актов. Пока они разговаривали, Дзен переключился на CNN, отключив звук; там не было никаких упоминаний о нападениях.
  
  “Я скажу тебе, что это место намного опаснее, чем думают люди”, - сказал Дзен своему двоюродному брату. “И что-то происходит с Малайзией. Бри сказала, что на днях они подобрали два сухо, которых якобы не существует.”
  
  “Да, мы изучали это. Мы думаем, что правительство Малайзии, возможно, закупило их у Украины примерно год назад, а затем отправило в страну. Какое-то время я не буду знать наверняка ”.
  
  “Ты думаешь, они работают с террористами?”
  
  “Я не знаю. Доказательств нет. Как член АСЕАН, они должны быть союзниками ”.
  
  “Союзничество раньше не останавливало людей от участия в войне”, - сказал Зен.
  
  “Согласен. Если бы у нас были доказательства того, что они сотрудничали, мы могли бы оказать на них давление, чтобы они прекратили ”.
  
  Удачи, подумал Зен. Он взглянул на часы на ночном столике, надеясь, что Бреанна уже давно ушла оттуда.
  
  
  Глава 33
  
  
  
  Бруней
  1910
  
  
  В затылке Сахуры продолжало стучать, когда он вышел из машины и медленно направился к дому. Боль не покидала его со вчерашнего вечера, тупая пульсация, которая временами отступала, но никогда полностью не проходила.
  
  Женщина с закрытым лицом встретила Сахуру у двери, мгновение смотрела на него, прежде чем снять цепочку, чтобы полностью открыть ее. В руке у нее был пистолет-пулемет, похожий на тот, который Сахура вчера подарила мальчику. Сахура нахмурился, глядя на оружие, проходя в дом. Он верил, что женщины полезны в некоторых ситуациях, и, конечно, верующие могли бы следовать указаниям Пророка, но вооружать их было почти безумием, а полагаться на них в момент стресса - наверняка отчаянием.
  
  Два молодых брата в конце фойе, оба вооруженные автоматами AK47, вселяли гораздо больше уверенности. Сахура узнал одного из них — он был на лодке во время береговой миссии — и кивнул, прежде чем пройти мимо них, чтобы подняться наверх, в отведенную ему комнату. Оказавшись внутри, он закрыл дверь и лег на широкую кровать. Он раскинул руки, словно умоляя ангелов облегчить его головную боль, и попытался зарыться спиной в матрас.
  
  Как только боль начала утихать, резкий стук в дверь вернул ее обратно.
  
  “Командир Сахура?” - произнес голос, который он не узнал. “Да”.
  
  “Коммандер Бесар желает обсудить с вами события дня”
  
  Сахура открыл глаза и еще мгновение смотрел в потолок, затем снова закрыл их. Он опустил правую ногу так, что она согнулась до пола, и перекатил свое тело на бок, поднимаясь, как раненое животное, пытающееся подняться на ноги. Он подошел к двери и с удивлением увидел, что посыльный был мужчиной почти в три раза старше его, с волосами белее отбеленного хлопка.
  
  Сахура последовала за ним вниз по лестнице, через пару пустых комнат, в коридор, который вел в апартаменты в задней части дома. Слева был бассейн и внутренний дворик; старик вывел его наружу через французские двери, указав на расставленные полукругом стулья прямо под крышей.
  
  Бесар сидел к нему спиной в окружении двух женщин в купальных костюмах западного образца. Женщины были китайского происхождения — конечно, ни одна мусульманка не стала бы одеваться так возмутительно. Они потягивали ликер из высоких бокалов, оба явно пьяные.
  
  Боль пронзила его голову сбоку, раскаленное копье пронзило кость и вонзилось в мягкую плоть.
  
  “Командир Сахура, садитесь, садитесь”, - сказал Бесар. Он махнул рукой, и женщины поднялись. Сахура закрыл глаза, и они исчезли.
  
  “Бесар”, - сказал он, все еще стоя там, где стоял.
  
  “Ты неважно выглядишь. И все же твои операции дали исключительные результаты. Сядь. Сядь. Отдохни ”.
  
  Сахуре удалось скользнуть на ближайший стул. У него было прямо противоположное мнение о своих миссиях. В результате нападения на ресторан погибло всего несколько человек, поскольку мальчик не успел привести в действие бомбу перед тем, как был убит. Он помогал планировать другие операции, включая сегодняшние два нападения на полицейские участки, в результате которых были разрушены оба здания, но приписывать себе их успех, когда он сам не приложил никаких усилий, было бы большим грехом.
  
  “Расслабься, мой юный друг. Расслабься. Выпей”. Бесар сунул ему в руки стакан. Сахура, внезапно почувствовав жажду, поднес стакан к губам, затем почувствовал горечь жидкости. Он швырнул стакан на землю.
  
  Бесар рассмеялся. “Никогда не поддаваться искушению”
  
  В голове Сахуры стучало, иначе он бы накричал на Бесара, который всегда выкидывал подобные фокусы. Бесар щелкнул пальцами, и кто-то подошел к ним. Сахура, глаза которого все еще были закрыты из-за боли, услышал, как льется жидкость.
  
  “Только чай, мой друг, чай со льдом из Китая. Успокаивающий напиток”, - сказал Бесар.
  
  Сахура не был уверен, доверять ему или нет. Он открыл глаза и увидел протянутый ему стакан. Молодой человек со стаканом слегка дрожал.
  
  “Это чай?” Спросила Сахура.
  
  “Да, коммандер”.
  
  “Я убью тебя, если это не так” Сахура взяла стакан. В нем был только чай.
  
  “Тебе действительно нужно расслабиться”, - сказал Бесар. “И помни учение — наши грехи очищаются нашими действиями”.
  
  “Прощение - это не разрешение на грех”.
  
  “Жизнь без греха невозможна”, - сказал другой лидер партизан. “Мы люди, а не ангелы. Грешит даже аятолла. Сам имам не без вины виноват; он сам так сказал. Ты не святее святого человека, не так ли?”
  
  Сахура не ответил. Скоро все это закончится, сказал он себе. Скоро он получит приказ от имама присоединиться к своим братьям на небесах. Сахура молился об этом дне; он молился об освобождении от пульсации в макушке головы.
  
  “Пятьсот братьев с территории Малайзии присоединятся к нам на рассвете”, - сказал Бесар. “Мы возьмем штурмом дворец султана в восемь, после прибытия совета”.
  
  “Пятьсот?” переспросила Сахура. Число казалось невероятным.
  
  “Слишком мало, ты думаешь?” Впервые в голосе Бесара прозвучало раскаяние, даже озабоченность.
  
  “Я мог бы сделать это с двадцатью”, - сказал Сахура, который планировал такую миссию несколько месяцев назад.
  
  Бесар слегка рассмеялся, затем протянул руку и похлопал его по колену. “Ты сейчас мыслишь слишком консервативно, Сахура. Нам нужно захватить всю страну. Поимка султана является приоритетом”.
  
  “Как мы будем кормить пятьсот человек?”
  
  “С собственной кухни султана”, - сказал Бесар, откидываясь на спинку стула.
  
  
  Глава 34
  
  
  
  Сан -Франциско
  0430
  
  
  Вес Собаки, прижавшейся к ее боку, вселял уверенность, и, заглянув в тускло освещенный гостиничный номер, Дженнифер поняла, что впервые за несколько недель чувствует себя в безопасности.
  
  Что такое безопасность? Чувствовать себя комфортно? Быть неуязвимой для нападения? Она участвовала в боевых вылетах и испытаниях самолетов и не чувствовала себя уязвимой. Это было, когда ее обвинили в предательстве своей страны — именно тогда она почувствовала себя уязвимой.
  
  Почему? Потому что люди в нее не верили? Или потому что она сама в себя не верила?
  
  Боялась ли она, что может оказаться предательницей? Что она может на самом деле не верить во все то, во что якобы верит?
  
  Что ее отец, умерший до ее рождения, может думать о ней как о недостойной дочери?
  
  Пес перекатился на бок. Дженнифер скользнула вперед, проведя рукой по его руке, а затем по груди, обхватив его сзади.
  
  Текумсе верил в нее. Он любил ее. Она ощущала это как физическую вещь, пальто, которое она могла носить. Временами он был невнимателен, до безумия. Но у него было много забот, и то же самое легко можно было сказать о ней. Его любовь, однако, не подлежала сомнению.
  
  Она прижалась грудью к мышцам его спины, снова погружаясь в сон.
  
  И тут зазвонил телефон.
  
  “Ррррр”, - сказал Пес, и этот звук больше походил на храп, чем на слово.
  
  “Телефон?” - пробормотала она.
  
  “Да”. Он потянулся к телефону, поднося трубку к уху. “Бастиан”, - сказал он.
  
  Дженнифер уже знала, что это будет Страна грез — и что это неизбежно означало, что пора вставать. Она вздохнула, затем встала с кровати, чтобы быстро принять душ, прежде чем одеться.
  
  
  Глава 35
  
  
  
  Бруней
  1930
  
  
  “Нам нужно достать ракеты для ”Мегафортресс", - сказал Мак Маккенне по дороге обратно в аэропорт. “Я попробую позвонить и посмотреть, смогу ли я справиться с бумажной волокитой. Может быть, я смогу выпросить что-нибудь из Страны Грез.”
  
  “Что нам нужно?”
  
  “Сайдвиндерс, АМРААМ-плюсы. Мы могли бы использовать более старые амраамы, если бы пришлось”.
  
  “Как насчет Воробьев?”
  
  “AIM-7? Я не знаю. Я думаю, "Мегафортресс" может стрелять ими из вращающегося дозатора в бомбоотсеке, но я не уверен ”, - сказал Мак. “Я не знаю, какая связь с авионикой им нужна, была ли она встроена в компьютер или что”
  
  “Что ж, узнай”.
  
  “Ну, ни хрена себе”. Мак увидел, как она нахмурилась, и рассмеялся. “Но если предположить, что я узнаю, какая от этого разница?”
  
  “Я знаю, где мы можем их купить”.
  
  “Ракеты "Спарроу"? Как?”
  
  “Не задавайте мне вопросов, я не стану вам врать”, - сказал Маккенна. “Но мы можем получить их через несколько часов, при условии, что мы сами поедем за ними”.
  
  “Где?”
  
  “Филиппины”.
  
  “Черт”, - сказал Мак. “Это законно?”
  
  “Законный для кого?”
  
  Мак фыркнул. “Хорошо. А как насчет оружия класса "воздух-земля"? Умных бомб?”
  
  “Как насчет ранних моделей Mavericks?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Мак. “Хотя я могу проверить”.
  
  “Ну, проверь”.
  
  "Маверик", официально известная как AGM-65, была американской ракетой класса "воздух-земля", разработанной в конце 1960-х - начале 1970-х годов. Он выпускался в различных модификациях, управлялся с помощью инфракрасного излучения и видео. Хотя он был старым, это было эффективное оружие, особенно против танков и других укрепленных целей.
  
  “Нам нужно больше маленьких бомб для А-37”, - сказал ей Мак. “Ты можешь достать несколько?”
  
  “Возможно, мы сможем получить все это с Филиппин”, - сказал Маккенна. “Там есть несколько человек, которых Ивана знала. Однако они находятся намного дальше по пищевой цепочке и будут стоить дорого. ”
  
  “Султану просто придется заплатить бешеную цену, если это потребуется”, - сказал Мак, притормаживая у выхода на посадку в аэропорту. Пара армейских солдат стояла возле главных ворот; Мак приготовился остановиться, но они не бросили вызов ни ему, ни машине позади них, в которой находились его солдаты и новобранцы, присоединившиеся к нему из министерства обороны.
  
  “Они все еще не воспринимают это всерьез”, - пожаловался Мак, когда они проезжали мимо.
  
  “Они слишком долго были толстыми”, - сказал Маккенна.
  
  “Разве это не правда?” Мак помчался к башне, где армейская и полицейская охрана была усилена его собственными людьми из ВВС. “Я хочу сменить экипажи Dragonfly, чтобы наши самолеты всегда были в воздухе. Яясан может вылететь с вами первым рейсом утром”.
  
  “Я уволил его”.
  
  “О чем ты говоришь? Он один из наших лучших пилотов”.
  
  “Этим утром он летал со мной на "Уинг". Он потерял самообладание, когда я отправился за вертолетом”.
  
  “Ты только что уволил его?”
  
  “Как только мы приземлились. Что хорошего в пилоте, который теряет самообладание? Он трус ”.
  
  Мак, возможно, и сам сказал бы то же самое несколько недель назад. Но теперь он увидел, что в военно-воздушных силах гораздо больше работы, чем пилотирование самолетов. Он мог бы найти какое-нибудь занятие для Яясана.
  
  “Хорошо”, - сказал Мак. “Ты должен делать то, что должен. Но с этого момента наймом и увольнением занимаюсь я, хорошо? Мы могли бы использовать его на местах”.
  
  Она на секунду поджала губы, как будто собиралась надуться, но затем сказала: “Да, садитесь, сэр”.
  
  “Пошел ты, Маккенна”.
  
  “В любое время, господин министр. В любое время”.
  
  
  Глава 36
  
  
  
  У берегов Брунея
  2200
  
  
  Дачжоу Ти наклонился вперед через плечо офицера по вооружению, глядя на экран. Когда они разрабатывали задание, они не смели надеяться на такую удачу — оба новых патрульных корабля ВМС Брунея вместе плыли в направлении нефтяных платформ к западу от залива. Два корабля разделяло менее ста ярдов.
  
  Единственный вопрос состоял в том, использовать ли против них свои последние Экзосеты или приблизиться со своими торпедами и пушками.
  
  Дачжоу хотел приберечь драгоценные ракеты французского производства; у него было всего четыре, и никто не знал, когда и сможет ли он вообще получить замену. Но два корабля российского производства класса "Нанучка" были опасными противниками. У них были мощные радары наземного поиска, и какой бы скрытной ни была Барракуда, она не могла рассчитывать на то, что ее обнаружат, как только она начнет стрелять из своей пушки.
  
  “Дальность поражения цели номер один составляет двадцать километров”, - сказал офицер по вооружению.
  
  “Приготовиться к стрельбе”.
  
  Дачжоу повернулся к рулевому, который придерживался устойчивого курса. Дачжоу мог видеть, как скорость на экране опускается ниже двухсот узлов, приближаясь к ста. В то время как инженеры утверждали, что скорость запуска в сто узлов была оптимальной, Дачжоу из их предыдущих миссий пришел к выводу, что любая скорость, превышающая восемьдесят узлов, неприемлемо увеличивает погрешность; ракета, которую они запустили этим утром, на самом деле попала в резервуар для хранения за пределами того, в который они целились. Хитрость заключалась в том, чтобы удерживать аппарат устойчиво на этой скорости, когда он начал снижаться примерно до восьмидесяти пяти, теряя преимущества своих коротких крыльев.
  
  “Цель зафиксирована”, - сказал офицер по вооружению. “Скорость?”
  
  “Один-десять”
  
  “Спокойно”.
  
  “ Девяносто пять узлов. Восемьдесят пять.
  
  “ Первая пусковая ракета.
  
  “Стрельба”
  
  “Вторая боевая ракета”
  
  “Стрельба”.
  
  “Цель два меняет курс!” - сказал оператор радара.
  
  Дачжоу посмотрел через палубу на свой экран. Второй патрульный корабль поворачивал к ним на восток.
  
  “ Приготовьте ракеты три и четыре.
  
  “ Готов открыть огонь, сэр.
  
  “Ракета в воздухе!” - предупредил оператор радара.
  
  На долю секунды Дачжоу почувствовал, как у него перехватило дыхание. Судно ВМС Брунея выпустило одну из своих противокорабельных ракет SS-N-9 Siren. Боеголовка ракеты несла примерно 6600 фунтов взрывчатки — более чем в четыре раза больше веса "Экзосета".
  
  “Приготовиться к маневрам уклонения”, - сказал он. Затем он повернулся к офицеру по вооружению. “Мы зафиксированы на цели?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Огонь. Обе ракеты”.
  
  Корабль загрохотал при запуске, когда стройные французские ракеты выскочили из своих труб за мостиком. Затем Барракуда резко осела в воду. Решение Дачжоу открыть огонь стоило ему крыла в surface effect, что сделало практически невозможным отскок.
  
  Но у него не было намерения делать это.
  
  “Маневры уклонения. Мякина и ECMS”, - сказал Дачжоу.
  
  "Барракуда" накренилась вбок, когда рулевой попытался уклониться от приближающейся ракеты. Квартет маленьких минометов подбросил в воздух осколки алюминия, меди и олова, создав туман, за которым они исчезли.
  
  “За нами по-прежнему следят”, - доложил офицер оборонительного вооружения. “Продолжаем маневры уклонения”, - спокойно сказал Дачжоу.
  
  Он стоял над постом оператора радара, наблюдая за дисплеем.
  
  “Слежение продолжается”, - доложил офицер оборонительного вооружения.
  
  “ECMS включена?”
  
  “Подтверждаю, сэр”.
  
  “Цель номер один поражена. Попадание в цель номер один”, - сказал оператор наступательного оружия.
  
  Дачжоу изо всех сил старался сохранять ясность в голове. Ракета все еще следовала за ними. Он думал, что будет легче уклониться в скрытом режиме.
  
  Должен ли он был убежать?
  
  “Еще больше мякины”, - сказал он. “И вспыхивает, когда она закрывается”.
  
  “Девяносто секунд”, - доложил оператор радара.
  
  “Бей вдвоем! Бей вдвоем!”
  
  Да, подумал Дачжоу, мы потопили обоих. Но это будет слабым утешением, если они попадут и в нас.
  
  Барракуда ударила влево и вправо, затем снова влево. Вражеская ракета продолжала нацеливаться на них.
  
  Дачжоу отправился на оружейный склад. Они могли использовать маленькую пушку в качестве последнего средства и попытаться сбить ракету с неба. Двадцатимиллиметровая пушка была отличным оружием, а SS-N-9 относительно тихоходен, но все же у них было всего несколько секунд, чтобы поразить его. Орудие находилось в носовой части корабля, и корабль должен был открыть огонь. Им также пришлось бы заглушить свои двигатели, чтобы увеличить шансы на успех.
  
  “Разворачивайся, чтобы мы могли пустить в ход маленькую пушку”; Сказал Дачжоу рулевому.
  
  “Есть, сэр”, - сказал он, уже начиная поворот.
  
  “Все еще приближается!” - предупредил оператор радара.
  
  Он смотрит на наш радар, понял Дачжоу. Русские продали Брунею радиолокационное устройство самонаведения, и у них хватило ума им воспользоваться.
  
  “Выключите радар”, - быстро сказал Дачжоу. “Стреляйте побольше мякины. Рулевой, возобновите маневр уклонения”.
  
  Сзади загрохотали минометы с мякиной. Барракуда присела на корточки, когда ее рулевой, опасаясь, что слишком резкий поворот приведет к катастрофическому опрокидыванию, неопределенно повернул влево, затем снова вправо.
  
  “Сильнее, рулевой”, - сказал Дачжоу. Он потянулся к штурвалу, положив руку на руку своего члена экипажа. Он не показывал мужчине, что ему не хватает уверенности в нем — он брал на себя ответственность за дерзкий маневр.
  
  Барракуда взревела и рванулась влево, чуть ли не сделав пируэт на крыле и перевернувшись, когда попыталась следовать резким рывкам на рычагах управления. Дачжоу едва держался на ногах, когда они неслись над океаном влево, затем влево, затем вправо и снова вправо, влево, вправо, влево.
  
  “Мякина!” - крикнул он снова. “И сигнальные ракеты”.
  
  Отвлекающее оружие взорвалось сзади.
  
  Дачжоу поднял руку. Секунду, две секунды он не дышал.
  
  И тогда он понял, что они в безопасности.
  
  “Очень хорошо”, - сказал он рулевому еще до того, как оператор оборонительного вооружения и радист доложили, что они потеряли след вражеской ракеты.
  
  “Возвращаемся к нашим целям”, - спокойно сказал Дачжоу. “Давайте убедимся, что их не нужно добивать. Оставайтесь в скрытом режиме. Не включайте радар без моей команды”, - добавил он.
  
  Через несколько секунд их направили обратно к двум брунейским патрульным кораблям. Оба были в огне, один явно набирал воду. В радиодиапазоне поступил сигнал бедствия.
  
  “Не подходи ближе, чем на десять километров”, - сказал Дачжоу своему рулевому.
  
  “Есть, капитан”.
  
  Его команда показала себя хорошо. Однако он сам, возможно, понял бы, почему SS-N-9 остался на них намного раньше, чем он. По правде говоря, предыдущие атаки сделали его слишком самоуверенным; ему следовало приблизиться без своего радара, как он делал раньше.
  
  Важный урок. Он не забудет применить его завтра, когда ставки будут еще выше.
  
  
  
  IV
  ВЫСОКИЕ СТАВКИ
  
  
  Глава 37
  
  
  
  К югу от Филиппин
  12 октября 1997 года, 0308
  
  
  Приближаясь к темному острову, Мак проверил показания GPS, убедившись, что находится в нужном месте, прежде чем вести "Мегафортресс" вниз сквозь шторм. Джалан, его второй пилот, казался спокойнее, чем вчера; возможно, тот факт, что этот человек очень мало спал перед тем, как его разбудили для выполнения задания, каким-то образом успокоил его.
  
  “Инфракрасное излучение по-прежнему заблокировано", - сказал второй пилот, когда Мак направил "Мегафортресс" вниз.
  
  “Да, дождь испортит работу наших датчиков’, - сказал ему Мак по интерфону. “Я хочу, чтобы ты следил за нашей высотой и за тем маленьким кусочком сахара, который охраняет подход”.
  
  “Да, министр”.
  
  “Сахарным куском” называлась горная вершина высотой 1335 метров над уровнем моря, которую Маку пришлось обогнуть, чтобы попасть на взлетно-посадочную полосу. В качестве дополнительного бонуса на взлетно-посадочной полосе не было огней, и к тому же она была мокрой. Но, с другой стороны, это была, вероятно, идеальная погода для контрабандистов оружием.
  
  Связной Маккенны пообещал восемь ракет "Спарроу", два "Сайдвиндера" и дюжину пятисотфунтовых бомб. Чтобы оплатить эту неожиданную прибыль, Мак опустошил казначейство ВВС из твердой валюты, хранимой в сейфе на случай чрезвычайных ситуаций, — по сути, мелкой наличности, хотя пятьдесят тысяч американских долларов вряд ли были мелочью. Наличные были всего лишь первоначальным взносом; ему пришлось санкционировать банковские переводы с нескольких счетов, включая его собственный. В общей сложности торговец черным рынком потребовал за оружие 265 000 долларов. Это была настоящая сделка, поскольку У.Военно-воздушные силы США подсчитали стоимость одной ракеты Sparrow в 225 700 долларов, но опять же, у этих ребят не было таких накладных расходов.
  
  “Вон там, министр”, - сказал Джалар, указывая на вершину, темный комок опасности, материализующийся в правой половине ветрового стекла.
  
  Мак оказался ближе к горе, чем он думал. Он слегка подтолкнул палку, выпустив из легких комок воздуха. Компьютер, помогающий ему управлять самолетом, теперь заработал сам по себе; он выбрал синтетический модуль помощи при посадке, и в верхней части маленького квадратика на его дисплее появился призрак неосвещенного аэродрома. Мак запрограммировал пункт назначения в компьютере перед взлетом; кремниевый мозг смог найти аэродром в своей обширной базе данных, несмотря на то, что он был покинут американцами и филиппинцами десять лет назад. По мере приближения "Мегафортресс" использовал свои датчики — в данном случае радар и GPS — для проверки предварительно загруженного изображения, подтверждая, что там была авиабаза. Мак мог действовать так, как если бы аэродром передавал набор сигналов наведения, точно так же, как система коммерческого аэропорта показывает авиалайнеру, как садиться в ненастную погоду.
  
  Почти. Мак не только приземлялся в полной темноте, но и не было никакой возможности узнать, ждет ли кто-нибудь с зенитной пушкой на близлежащих склонах холмов.
  
  “Шасси выпущены”, - подтвердил второй пилот, пока они выполняли свою рутинную работу.
  
  Колеса "Мегафортресс" сильно ударились о край скользкой взлетно-посадочной полосы, когда порыв ветра сбросил Мака вниз на долю секунды раньше, чем он ожидал. Компьютер или нет, но почти 350 000 фунтов самолета, топлива и людей представляли собой огромное количество энергии, затрачиваемой на движение в нескольких разных направлениях одновременно. Мак сильно вспотел, пытаясь удержать самолет в движении по прямой к концу взлетно-посадочной полосы, нажимая на тормоза и включая реверсивные двигатели - все по команде компьютера. Когда они остановились, Мак заметил крошечную точку света слева от себя. Он дважды мигнул, сигнал, о котором они договорились. Мак должен был выключить фары, чтобы подтвердить, что они увидели сигнал.
  
  Это казалось немного излишним — сколько еще больших реактивных самолетов приземлятся на этой взлетно-посадочной полосе сегодня вечером? Но он сделал это, снова включив их, когда нашел небольшую площадку справа и развернул самолет, осторожно возвращаясь по узкому трапу к месту посадки.
  
  Дождь теперь перешел в периодическую морось, но из-за него инфракрасному прибору по-прежнему было трудно что-либо разглядеть. Мак переключился на видео при слабом освещении, убедившись, что Джалан сможет следить за происходящим, как только они окажутся снаружи.
  
  “Не выключай мотор”, - сказал он второму пилоту, расстегивая ремни безопасности.
  
  “Да, министр”, - сказал Джалан.
  
  Мак снял шлем и спасательный жилет, сменив их на комплект связи, бронежилет и маленькую рацию. Двое солдат, которые сидели на летной палубе, уже встали и проверяли свое оружие. Браун, слегка пошатываясь, поднялся с откидного сиденья сзади. Весь полет он заучивал инструкции из компьютерной библиотеки о том, как подключить AIM-7 к контроллеру вооружения Megafortress.
  
  Мак подошел к оружейному шкафчику в дальнем конце палубы и достал свое собственное оружие, пистолет-пулемет MP5, а также специальный кейс с наличными.
  
  “Давайте сделаем это, ребята”, - прокричал он сквозь громкую тишину работающих на холостом ходу двигателей "Мегафортресс". Он бросил кейс Брауну и начал спускаться по трапу.
  
  На палубе "Флайтхаука" находились еще два солдата; четверо мужчин рассыпались веером позади Мака, когда он шел вперед по краю бетонной площадки, направляясь к границе бело-желтого ореола, отбрасываемого посадочными огнями "Мегафортресс". Его сердце бешено колотилось; он убрал палец со спускового крючка MP5, осознавая, что уровень адреналина в крови зашкаливает.
  
  “Эй, придурки, давайте запустим это шоу в турне. У меня нет времени на всю ночь”, - крикнул он в темноту.
  
  Вдалеке зажглись фары грузовика. Мак остановился.
  
  “Расходитесь, ребята”, - сказал он сопровождавшим его солдатам. “Не стреляйте в ублюдков, пока я не скажу. Джалан, что на нас надвигается?”
  
  “Пикап, я думаю, двое мужчин”, - сказал Джалан. “Пустой”.
  
  “Ладно, будь спокоен”, - сказал Мак. Он ожидал, что торговцы оружием проявят некоторую осторожность, но, тем не менее, был разочарован тем, что они приехали на грузовике, в котором явно не было товара.
  
  Пикап остановился примерно в тридцати футах от Мака. Дальний свет был включен; он сделал два шага вправо, избегая яркого света.
  
  “Министр Смит?” - произнес голос, который звучал скорее как латиноамериканец, чем как филиппинец.
  
  “Во плоти. Где мои ракеты?”
  
  Дверь грузовика открылась. Люди Мака вскинули оружие у него за спиной — приятный маленький жест, подумал Мак, - но мужчина спокойно шел по бетону. Что-то красное вспыхнуло перед его лицом: он курил короткую, чудовищно толстую сигару.
  
  “Министр Смит”, - сказал мужчина, протягивая руку. “Позвольте мне представиться. Джос é Кадеро, поставщик товаров”.
  
  “Где мои?” спросил Мак, не пожимая руку мужчины.
  
  “Ах, министр, сначала мы убедимся, что у нас есть деньги, а затем завершим обмен”.
  
  “Нет товаров - нет денег”, - сказал Мак.
  
  “Ах, в наши дни никому нельзя доверять. Но, поскольку вы новый клиент, это понятно”.
  
  Он повернулся и полез в карман. Мак похлопал мужчину по руке.
  
  Несмотря на свой небольшой рост, у Кадеро был большой и закаленный бицепс; в руках Мака он казался огромным камнем.
  
  “Я просто должен подать сигнал”, - мягко сказал мужчина.
  
  Мак отпустил его. Кадеро достал маленькую портативную рацию, нажал кнопку передачи и сказал “S & #237;”. Вдалеке завелся еще один грузовик, на этот раз с громким, не заглушенным двигателем.
  
  “Сигару?” Спросил Кадеро.
  
  “Не прямо сейчас”, - сказал Мак.
  
  Кадеро улыбнулся и сделал большую затяжку. “Должен сказать, впечатляющий самолет”.
  
  “Вы не представляете, насколько впечатляюще”, - сказал Мак.
  
  “О, я видел отчеты. Это суперплан. Вы привезли ”Летающие ястребы"?"
  
  “Они над головой”, - солгал Мак.
  
  “Впечатляет”, - сказал Кадеро, глядя вверх. “Я так понимаю, они летают с дистанционным управлением и стреляют из тридцатимиллиметровых пушек?”
  
  “Двадцатимиллиметровый. Похож на M61 в F-16 и F-15”
  
  Кадеро улыбнулся. “Я могу достать патроны”.
  
  “Давайте пока сосредоточимся на Воробьях и бомбах”.
  
  Древний американский шестиколесный грузовик медленно катился по взлетно-посадочной полосе. Сзади у него была платформа, на которой было сложено несколько коробок.
  
  “Шесть человек, у всех с М16 рядом с грузовиком”, - сказал Джалан.
  
  “Спасибо”, - сказал Мак. “Не взрывай их, пока я тебе не скажу”.
  
  “Ты со мной разговаривал?” - спросил Кадеро.
  
  “Только моя команда”, - сказал Мак. “Они немного нервничают в самолете. Вы понимаете. Долгий перелет и все такое. Они хотят размять пальцы на спусковых крючках”.
  
  Кадеро улыбнулся, но выглядел несколько менее непринужденно, чем раньше. Когда грузовик остановился, Мак подошел к нему и забрался внутрь вместе с Кадеро. Ракеты класса “воздух-воздух” находились в длинных деревянных ящиках с надписью "велосипеды" на английском языке - довольно нерешительная попытка маскировки. Двое людей Кадеро сняли коробку и открыли ее для Мака; длинный корпус AIM-7E с ребрами лежал на подстилке из древесных опилок.
  
  Мак спрыгнул на землю и взял у Брауна атташе-кейс.
  
  “Проверь их все”, - сказал он ему. “Затем заряди их”.
  
  “Да”, - сказал Кадеро. “Бомбы в ящиках поменьше спереди”, - добавил он, указывая на кузов грузовика. “Вы должны быть осторожны с запалами. Как я сказал коммодору Маккенне, мы можем гарантировать только взрывчатку; за взрыватели я не ручаюсь.”
  
  “Она сказала мне”, - сказал Мак.
  
  “Она ведет жесткую сделку”, - добавил Кадеро. “Но она сказала, что вас, возможно, заинтересуют будущие покупки?”
  
  “Мы определенно сделали бы это”, - сказал Мак. “Лучшие ракеты класса ”воздух-воздух", "воздух-земля"..."
  
  “Лучше "воздух-воздух"? Чем AIM-7? Очень сложно”, - сказал Кадеро.
  
  “Ой, да ладно, ты же не можешь украсть Амраамов?”
  
  Кадеро возмутился. “Это оружие не было украдено. Оно было куплено”.
  
  “Это не проблема”, - сказал Мак.
  
  “Это для меня?” - спросил Кадеро.
  
  Мак передал кейс. Кадеро перевернул его, не открывая.
  
  “Не так быстро”, - сказал Мак. “Ты не уйдешь, пока я не буду уверен, что это оружие работает”.
  
  “Но как ты можешь быть уверен?”
  
  “Я собираюсь выстрелить с воздуха”.
  
  “Но это может занять несколько часов”
  
  “Всего девяносто минут, если Браун сделает все, что я ему сказал. Верно, Браун?”
  
  “Девяносто минут, министр”.
  
  “Давай. Ты можешь посидеть на летной палубе. Это будет незабываемое ощущение на всю жизнь”.
  
  “Что ж, спасибо, но—”
  
  “Если вы этого не сделаете, мои люди в самолете убьют вас всех. Это кажется довольно гнусным способом завязать деловые отношения”.
  
  Кадеро затянулся сигарой. Мак понял, что они оба притворяются; вопрос был в том, кто был лучше?
  
  “Это впечатляющий самолет”, - сказал наконец Кадеро. “И, возможно, если я увижу его вблизи, я смогу дать больше рекомендаций по продажам”.
  
  “Это было бы кстати”, - сказал Мак.
  
  “Но ваш человек — он знает, как зарядить ракеты и организовать их запуск?”
  
  “Тебе лучше надеяться, что он это сделает”, - сказал Мак филиппинцу. “Потому что, если он этого не сделает, ты вылетишь из люка”.
  
  
  Глава 38
  
  
  
  Бруней
  0600
  
  
  Маккенна оторвал "Стрекозу" от взлетно-посадочной полосы, убрал шасси и поднялся над Тихим океаном. Военно-морской флот Брунея в одночасье потерял две свои драгоценности короны — пару совершенно новых патрульных кораблей, купленных у русских через Ivana. Корабли могли быть потоплены только в результате ракетного удара, что означало, что в этом должны были быть замешаны малазийцы, но сообщения были очень запутанными. Правительство Брунея пребывало в глубоком замешательстве, несколько его министров все еще отказывались признать, что боевики исламских фундаменталистов объявили им тотальную войну.
  
  Ее ведомый, капитан Сейед, зарегистрировался, когда она пересекала акваторию. На обоих самолетах были бомбы, а также полный боезапас для "минигана".
  
  “Дракон-один подтверждает”, - сказала она ему. “Мы выйдем к кораблям, как и планировалось, затем повернем обратно”.
  
  “Вас понял”, - сказал ведомый. Хотя летные навыки Сейеда были еще не отточены, у пилота была дерзкая улыбка и наклоненная вперед походка — это не заменит опыта или способностей, поняла она, но, тем не менее, положительные качества.
  
  Обугленный корпус одного из патрульных кораблей плавал на боку в нескольких милях от нас, окруженный небольшими лодками, которые продолжали поиски выживших. На борту корабля находилось шестьдесят человек; согласно утреннему отчету, удалось спасти тринадцать.
  
  Точно никто не был спасен с другого судна, которое находилось где-то под нефтяным пятном дальше на север. К западу стояли нефтяные вышки, одинокие и беспокойные часовые.
  
  “Дракон-один, это центр управления ВС”, - сказал наземный диспетчер, вернувшийся в их боевую рубку.
  
  “Дракон-один подтверждает, контроль над AF”, - сказал Маккенна. “У вас есть информация для меня?”
  
  “У нас срочный запрос — дворец атакован”, - сказал диспетчер.
  
  “Дворец?”
  
  “Подразделения полиции реагируют”.
  
  “Свяжись с диспетчером переднего полета вон там, на дубле”, - сказал ему Маккенна, меняя курс. “Пусть он свяжется со мной напрямую и расскажет, что происходит”.
  
  
  Глава 39
  
  
  
  Страна грез
  11 октября 1997 года (по местному времени) 1730
  
  
  Пес стоял в центре командной комнаты, ожидая передачи из ситуационной комнаты Белого дома. Наконец экран мигнул, и появилось прыщавое лицо Джеда Барклая.
  
  “Полковник Бастиан?”
  
  “Привет, Джед”.
  
  “Президент хочет поговорить с вами, сэр”.
  
  Экран мигнул, и в передней части комнаты появился Кевин Мартиндейл.
  
  “Текумсе, спасибо, что сократил твои выходные”, - сказал Мартиндейл.
  
  “Да, сэр”.
  
  “У нас только что было совещание по национальной безопасности, на котором обсуждалась ситуация в Брунее. Террористы начали согласованную атаку против всей страны. Ходят слухи, которые пока никто не смог доказать, что Малайзия также может быть вовлечена. АСЕАН проводит экстренное заседание этим вечером, в наше время, для обсуждения этого вопроса. Тем временем, возможно, потребуется эвакуировать американских граждан. Ближайшая авианосная группа находилась на севере‘ наблюдая за Китаем, и пройдет некоторое время, прежде чем они смогут добраться туда в полном составе, но они в пути. Поскольку ваши люди немного знакомы с султаном, я бы хотел, чтобы вы были рядом и при необходимости предложили помощь. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Пес.
  
  “Я хочу, чтобы кто-то, кому я могу доверять, поговорил с султаном”, - сказал Мартиндейл.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Мы обещали им двух Мегафортрессов. Они могут быть доставлены?”
  
  “У нас есть два самолета, но они не готовы к тому, чтобы ими завладели”, - сказал Дог. “У них все еще есть аппараты Flighthawk”.
  
  “Что, если мы отправим их в этот район, а затем подготовимся на месте, как только они будут на месте?”
  
  “Тем временем моим экипажам придется управлять ими”, - сказал Пес.
  
  “Как скоро они смогут туда добраться?” - спросил президент.
  
  “Они могут вылететь сегодня вечером вместе с транспортами для оказания помощи в любой эвакуации, если потребуется. И безопасностью”.
  
  “Сделай это”.
  
  “Сэр, я получил неофициальный запрос от их министра обороны ВВС на поставку оружия”, - добавил Дог.
  
  “Какого рода?”
  
  Пес на мгновение заколебался. Мак ранее разговаривал с Дэнни, прося “все, что угодно”. Это была крайне неортодоксальная просьба; даже если бы Dreamland была “обычным” командованием военно-воздушных сил, американские подразделения не имели привычки одалживать ракеты.
  
  “Они ищут ракеты класса ”воздух-воздух" и "воздух-земля", - сказал Пес. “Мегафортресс", который мы предоставили им в рамках первой фазы демонстрационного проекта, был оснащен только пневматическими минами Stinger”.
  
  Кто-то подошел вплотную к президенту, и Пес увидел помощника, дающего ему совет.
  
  “Нам придется рассмотреть запрос”, - наконец сказал президент. “Это имеет последствия для договора. Но в то же время все активы Dreamland, находящиеся в этом районе, должны быть оборудованы для самообороны. Это понятно?”
  
  “В избытке, сэр”.
  
  “Это беспощадный приказ”, - добавил президент, официально объявляя развертывание. “Если вам понадобится что-нибудь еще, обращайтесь к Джеду”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Пес, когда экран погас.
  
  Он посмотрел на лейтенанта за столом связи.
  
  “Скажи Дэнни Фрею, что это официально. Мы приступаем к работе сегодня вечером. Заодно узнай Дзен. Бреанна все еще на Брунее?”
  
  “Я полагаю, что она, возможно, уже на пути домой”.
  
  “Посмотри, сможешь ли ты найти ее. Тебе лучше также позвонить майору Кэтсмену”.
  
  “Она уже в пути, сэр. Шеф Гиббс также звонил некоторое время назад, чтобы предупредить вас, что он будет на месте”.
  
  “Акс звонил тебе?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Пес подумал о чем-то другом. Он снял телефонную трубку и позвонил в квартиру Дженнифер.
  
  “Привет”, - сказал он, когда она ответила.
  
  “Ну, и тебе привет. Мы будем ужинать?”
  
  “Возможно”, - сказал он, взглянув на часы. “Если ты зайдешь с этим в мой офис”.
  
  Она секунду поколебалась, но затем сказала: “Хорошо”.
  
  “Как ты думаешь, где сейчас Рэй Рубео?” Спросил Пес.
  
  “Э-э, ну, сегодня субботний вечер..
  
  “Ты же не собираешься рассказать мне что-то, чего я не хочу знать, правда?”
  
  “Ну, это зависит от тебя, не так ли?”
  
  
  * * *
  
  
  Рэй Рубео приложился губами к серебряной трубке, колеблясь всего мгновение. Он почувствовал, как слегка напряглись мышцы его шеи, когда он поджал губы; он попытался расслабить их, сделал вдох, затем начал дуть.
  
  Пейджер на его поясе зажужжал как раз в тот момент, когда из флейты прозвучали первые ноты.
  
  “Это понятно”, - сказал ученый.
  
  Его учительница игры на флейте посмотрела на него сквозь свои очки с толстыми стеклами.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал он ей. “Боюсь, мне придется прервать сеанс”.
  
  “Продолжай, молодой человек”, - сказала она ему. “Твоя семья важнее”.
  
  Рубео, связанный своими соглашениями с правительством не разглашать ничего о своей деятельности посторонним, проворчал что-то себе под нос, но не поправил ее.
  
  
  * * *
  
  
  Человек, отвечавший за кухню в "Красной комнате Страны Грез" — официально столовой для всех чинов, но на практике более похожей на гриль в гражданском стиле, — был штаб-сержантом ВВС, который не только выглядел моложе Дженнифер, но и был вдвое худее. То, как сержант Хорхе Бока оставался худым, несомненно, было засекреченной военной тайной, но один кусочек его еды рассеял все сомнения в том, как он получил свое звание в столь юном возрасте: его, несомненно, повысили по заслугам.
  
  Сержант Бока мог приготовить что угодно - от убойного барбекю до тунца на гриле с соусом чипотле чили. Дримленд, возможно, единственная военная база в стране, где блинчики с морепродуктами были постоянным блюдом в обеденном меню. Ради его бургеров с голубым сыром стоило пройти двадцать миль по пустыне.
  
  Теперь Дженнифер искала его картофельный салат. Сам волшебник был на дежурстве, нарезал морковь кубиками, наблюдая за своим персоналом.
  
  “Мисс Глисон с чудесными длинными волосами”, - сказал он, когда она проскользнула сзади.
  
  “Больше нет”, - сказала Дженнифер.
  
  “Придется придумать новое имя”, - сказал Бока, отодвигая морковку в сторону. “Чем мы можем быть вам полезны?”
  
  “Небольшой ужин на пикник?”
  
  Сержант Бока взмахнул ножом в воздухе, как будто это была дубинка. “На завтра?”
  
  “Десять минут назад”.
  
  “Дженнифер, Дженнифер, Дженнифер”.
  
  “Холодный цыпленок?”
  
  “Салат с тунцом и уазом”, - ответил он, поворачиваясь к холодильнику.
  
  
  * * *
  
  
  “Я не сомневаюсь в охвате сенсоров”, - сказал Рубео, хмуро глядя на карту Борнео, которую Дог полчаса спустя разложил на столе в конференц-зале. “Развертывание дирижаблей - это совершенно другое дело. Они должны быть запущены с земли ”.
  
  “Мои ребята справятся с этим днем”, - сказал Дэнни Фрах. “Мы просто прилетаем на вертолете в эти шесть точек и все готово. Как только они будут готовы, мы сможем добавить остальные по ходу дела”.
  
  “Вы предполагаете, что брунейцы останутся там под контролем”, - сказал Рубео.
  
  “Ты думаешь, они этого не сделают?” Спросил Пес.
  
  Ученый лишь нахмурился.
  
  Альтернативный вариант заключался в запуске дирижаблей из задней части грузового самолета на высоте двадцати двух тысяч футов. Это было сделано дважды во время испытаний в Dreamland с использованием MC-17D / W компании Dreamland, специальной версии грузового самолета C-17. Результаты были неоднозначными.
  
  “Я думаю, что в худшем случае мы все еще можем их установить”, - сказал Дэнни. “Мы доставляем их в определенный район на вертолете, надуваем и запускаем”.
  
  “На самом деле, полковник, я думаю, вы переоцениваете возможности разработки", - сказал Рубео.
  
  “Да ладно, док, они прошли все предварительные тесты”, - сказал Пес. “Они обеспечат круглосуточное покрытие без необходимости летать на "Мегафортрессе” круглосуточно". / семь".
  
  “Если они сработают”.
  
  Раздался стук в дверь.
  
  “Пойдем”, - сказал Пес.
  
  “Я не помешала?” Спросила Дженнифер.
  
  “Надеюсь", - сказал Рубео.
  
  “Я принесла ужин”, - сказала она.
  
  “Отлично!” - сказал Дэнни, помогая ей с холодильником.
  
  “Я не знала, что это вечеринка", - сказала она. “Или я бы принесла больше”.
  
  Пес увидел разочарование, которое она прятала за своей улыбкой.
  
  Я собираюсь жениться на ней, подумал он. Если она согласится.
  
  “Дженнифер, как незаинтересованный наблюдатель, - сказал Рубео, “ готовы ли ребята к отправке?”
  
  Пес придержал язык.
  
  “Не понимаю, почему бы и нет. Все технологии готовы, за исключением самих дирижаблей. Где?”
  
  “Бруней”, - сказал Рубео.
  
  “Когда мы уезжаем?”
  
  “Это не так”, - сказал Пес.
  
  “Почему бы и нет? Я слышал, это отличное место”.
  
  “Еще несколько дней назад”, - сказал Дэнни. “Происходит какой-то бунт или религиозное восстание”.
  
  Дженнифер посмотрела на Пса. Часть его хотела, чтобы она была рядом. Другая часть хотела, чтобы она была подальше от опасности.
  
  “ПАРНИ - это не твоя система”, - сказал он хэзу.
  
  “Технические специалисты должны быть рядом”, - сказала она. “Кто будет руководить командой инженеров? Рэй?”
  
  “Вряд ли это необходимо”, - сказал Рубео.
  
  Пес посмотрел на нее. “Мы приступаем к развертыванию сегодня вечером. Я не планировал брать с собой техническую команду. Люди Дэнни уже потренировались с оборудованием ”.
  
  “Вам нужна техническая команда. И сопровождающие”.
  
  “Для дирижаблей?” переспросил Рубео.
  
  “В качестве продолжения, конечно”, - сказал Пес. “После того, как мы оценим ситуацию”.
  
  “Он должен быть развернут вместе с системой вооружения”. Дженнифер скрестила руки на груди, как она всегда делала, когда знала, что права. “И еще должна быть группа по оценке, возглавляемая старшим научным сотрудником”.
  
  “Вероятно, в качестве продолжения”, - сказал Пес. “В зависимости от ситуации. Она изменчива”.
  
  “Так и есть”, - сказал Дэнни, который жевал куриную ножку.
  
  “Мы разбиваем лагерь на нефтяной платформе, Джен. Это не будет пикником”.
  
  “Я был в Ираке, помнишь?”
  
  “Мы вызовем команду поддержки, как только ситуация будет оценена”, - сказал Пес. “И оценочную группу”.
  
  “Я буду готова вылететь через два часа”, - сказала Дженнифер, собираясь уходить.
  
  “Ты не понадобишься самое раннее до завтрашнего полудня”, - сказал Пес, доставая еду. “Оставайся и поужинай”.
  
  
  Глава 40
  
  
  
  Бруней
  12 октября 1997 года, (по местному времени) 0640
  
  
  Маккенна снизилась над дворцовым комплексом. Она увидела несколько фигур, движущихся рядом со зданием, но двигалась слишком быстро, чтобы как следует разглядеть, что именно она видит.
  
  “Dragon One на контроле — у вас там уже есть передний воздушный контроллер?” - спросила она, трогаясь с места. Она хотела разобраться в ситуации на местах и убедиться, что не задела никого из их собственных людей.
  
  “Мы работаем над этим, Дракон-один”.
  
  “Тогда работай усерднее”, - отрезала она. Она наблюдала, как ее напарник пролетал над дворцом со стороны моря. Не похоже, чтобы кто-то на земле стрелял в него.
  
  “Во-вторых, я собираюсь очень медленно пройти обратно над куполом”, - сказала она. “Отойдите и посмотрите, не выстрелит ли кто в меня. Я хочу разобраться с этим”
  
  Маленькая "Сессна" ткнулась носом в землю, переходя на быструю прогулку над территорией комплекса на уровне верхушек деревьев. На этот раз Маккенна увидел у стен несколько групп людей в чем-то похожем на белые пижамы. Очевидно, это были партизаны.
  
  Три тела в штатском лежали, распластавшись, возле здания. Зеленый британский "Лендровер" стоял у ворот на дальней стороне комплекса. Маккенна видел, как рядом с машиной взорвалась граната. С этой высоты шок от дыма казался безвредным, хотя она понимала, что это совсем не так. Она увидела пару фургонов, припаркованных на боковой улице, и большую группу мужчин в белом рядом с ними.
  
  Диспетчер прямого эфира, наконец, вышел на полицейскую частоту. Это был один из сотрудников службы безопасности, который был с Мак вчера, когда он спасал ее из министерства. Мужчина прошел подготовку по управлению самолетами для атаки, но ей все равно потребовалось несколько обменов репликами, чтобы понять, где он находится, и наоборот.
  
  “Я собираюсь ударить по этим фургонам”, - сказала она ему, как только стало ясно, что правительственных войск поблизости нет. “Скажи тамошнему начальнику”.
  
  “Да, да, он говорит, сделай это”.
  
  Маккенна наклонилась вперед на своем сиденье, отталкиваясь от ремней безопасности, когда земля пролетела через панель оптического прицела перед ней. Ветер был минимальным, и когда она заходила со стороны воды, у нее был четкий налет на фургоны. Тем не менее, теснота и малая высота полета делали бомбометание не только сложным, но и опасным; впервые с тех пор, как она прибыла, она увидела трассирующие пули, летящие дугой в ее направлении. Она сгорбилась вокруг палки, не обращая на них внимания, не обращая внимания ни на что, кроме медленно меняющегося вида и отметин от косточек перед ее глазами. Фургоны попали в перекрестие ее прицела, и она ушла в пикирование, потеряв все четыре бомбы, когда потянула назад на штурвал. Сильный зенитный огонь ударил прямо по ее левому крылу, когда она набирала высоту. Маккенна направил "Сессну" вверх, когда воздух начал просачиваться и грохотать от разрывов снарядов. Она поднялась прямо в открытый воздух и увидела своего напарника примерно в тысяче футов над собой и в четверти мили к югу.
  
  “Второй, откуда стрелял зенитный огонь?”
  
  “Орудие, установленное на танке”, - сказал другой пилот.
  
  “Один из наших?”
  
  “Похоже”.
  
  Оружие, по всей видимости, принадлежало брунейской армии и было украдено с ее базы. Двадцатимиллиметровая пушка Panhard M3 VDA французского производства имела радиолокационное наведение, но, по-видимому, управлялась прицелом - иначе Маккенна был бы пробит. Теперь орудие использовалось для того, чтобы прогрызть территорию перед шоссе на въезде во дворцовый комплекс; за ним двигались партизаны.
  
  “Второй, ты можешь достать этот пистолет?” Спросил Маккенна.
  
  “Вас понял”, - сказал второй пилот.
  
  “Я собираюсь прикрыть твою задницу и прибраться после твоего паса”, - добавила она, разворачивая A-37B.
  
  
  * * *
  
  
  Все прошло лучше, чем Сахура могла себе представить. Бесар, хотя и был явным дегенератом, совершил невозможное и украл самоходную пушку прямо из-под носа армии. Их основные силы теперь контролировали две из четырех сторон периметра дворца; внутри они были вовлечены в сражение с силами в главном здании министерства. Как только они разберутся с этими силами, они смогут перейти к самому дворцу, используя крышу министерства для прекращения перестрелки.
  
  Над головой пронеслись два реактивных самолета. Сахура поднял голову со своей позиции, когда один из самолетов сбросил бомбы на городскую окраину и начала стрелять зенитная установка Panhard. Он не был уверен, что это за цель; у Бесара был командный пункт в этом районе, но с того места, где стояла Сахура, он ничего не мог разглядеть.
  
  Один из командиров его отделения сделал знак из-за угла здания. Сахура пригнул голову и побежал вперед, пригибаясь по мере приближения к мужчине. Головная боль, преследовавшая его вчера, прошла, и у него появилась новая надежда — возможно, он умрет сегодня и станет мучеником.
  
  “Командир, у врага внутри здания есть пулемет”, - сказал командир отделения.
  
  “Поднимите реактивные гранаты”, - сказал Сахура. Над головой пролетел еще один реактивный самолет. Сахура вздрогнул, затем почувствовал, что краснеет от стыда за свою минутную трусость. Возможно, человек, но слабак в глазах Бога.
  
  Он выхватил винтовку у одного из мужчин поблизости и отступил, но когда мимо пролетел другой самолет, опустошил магазин.
  
  
  * * *
  
  
  Маккенна наблюдала, как бомбы ее ведомого падают на цель, и повела свой самолет дальше на восток, где новая группа людей в белых пижамах побежала к стене. Она нажала на спусковой крючок, и ствол "Стрекозы" начал вращаться, прочерчивая красную линию через рассеивающееся море одетых в белое фанатиков. Она слишком долго нажимала на спусковой крючок и скрылась в густом облаке дыма; она полностью потеряла представление о том, где находится.
  
  К тому времени, когда она очистилась, она вылетела из столицы и теперь находилась над лагуной-городом в заливе. Она перегруппировалась со своим ведомым, который, судя по звуку, задыхался после успешного бомбометания.
  
  Ситуация во дворце становилась все более отчаянной. Несколько сотен партизан напали на территорию комплекса; там было менее пятидесяти армейских защитников, а также несколько охранников в штатском и около дюжины полицейских. Подкрепления вступили в ожесточенный бой на сторожевом посту за пределами города; было маловероятно, что они смогут добраться до дворца, чтобы предотвратить его захват.
  
  Султан пристегнул к боку пистолет и находился внутри вместе с командующим армией.
  
  Маккенна направился обратно к лагерю. Партизаны столпились на одном конце воды за шоссе, но еще не контролировали проезжую часть.
  
  “Пришлите вертолет сюда, на дубль, и уберите султана ко всем чертям”, - сказала Маккенна своему диспетчеру в аэропорту. “Мы прикроем заход на посадку”.
  
  “Вертолет в сорока минутах полета”.
  
  “Сорок минут!”
  
  “Он приближается со стороны Тутонга”, - сказал диспетчер.
  
  Со стороны здания министерства начал валить дым. “Вы можете подогнать какую-нибудь лодку для спасения?” Спросил Маккенна.
  
  “Военно-морской флот работает над этим”.
  
  Так дело не пойдет. Повсюду валялись белые пижамы. Маккенна наклонилась и плюнула в них ракушками, но от нее не осталось и следа. "Стрекоза" покачнулась, получив несколько пуль в правое крыло.
  
  “Эй, наземный инспектор, как у тебя дела?” спросила она, придя в себя на городской стороне комплекса.
  
  “Под огнем”.
  
  “Султан там?”
  
  “Да. Мы собираемся отступать на юг”.
  
  “Отрицательно! Отрицательно!” - сказала она, заметив три пикапа, заполненных людьми в белых пижамах. “Нет, послушай, ты можешь выехать на шоссе возле главного входа?”
  
  “Может быть”
  
  “Отведи султана туда”, - Она развернулась, оценивая дорогу. Дорога была прямой, относительно ровной и беспрепятственной — если не считать двух горящих машин примерно в тридцати ярдах от ворот дворца. “Отодвиньте машины в сторону и ждите”, - сказала она.
  
  “За что?”
  
  “Просто уберите эти машины с дороги”.
  
  
  Глава 41
  
  
  
  К югу от Филиппин
  0653
  
  
  Мак передал штурвал своему второму пилоту и расстегнул ремни безопасности, потягиваясь, когда выбирался из кресла пилота. У "Мегафортресс" было одно преимущество перед F-15 - рабочий камбуз в задней части летной палубы.
  
  Не говоря уже о микроволновой печи и зоне отдыха, иначе известной как сортир. Все удобства современной жизни.
  
  "Воробей" сработал достаточно хорошо, чтобы Мак уложил торговца оружием целым и невредимым — и заказал еще дюжину, а также оружие потяжелее для своих наземных солдат. Первые варианты Sparrow были задействованы во Вьетнаме, где они оказались довольно разочаровывающими. Однако последние версии оказались значительно более успешными.
  
  К сожалению, те, что они только что купили, были ранними моделями. Мак знал, что некоторые неудачи были вызваны подготовкой пилотов — за спусковыми крючками стояли военно-морские летчики ", - сказал Нуф в своей книге. Но даже спортсмен ВВС с непомерным эго, такой как Мак Смит, должен был признать, что аппаратное обеспечение не совсем соответствовало AMRAAM, не говоря уже об улучшенной версии AMRAAM от Dreamland, AMRAAM-plus, также известной как Scorpion.
  
  С другой стороны, это было лучше, чем вообще без стрел.
  
  Мак выпил воды и пошел проведать своих людей внизу, показав им всем большой палец за хорошо выполненную работу.
  
  “Как мы выглядим, Джалан?” спросил он своего второго пилота, когда тот вернулся на летную палубу.
  
  “По курсу, сэр. Расчетное время прибытия сейчас два часа и три минуты”.
  
  Мак вывел экран курса на настраиваемый дисплей в левой части приборной панели. Стена с приборами, которая составляла его “офис”, была бесконечно настраиваемой, построенной из толстого слоя сенсорных чипов. Почти каждому пилоту Megafortress было проще всего использовать предустановленный, который разделял приборную панель на большие панели с многофункциональными дисплеями. У Мака возникли небольшие проблемы с модулем курса, и потребовалась минута, чтобы получить карту большой площади, которую он хотел, с изображением большого острова Борнео и окружающих его вод. Затем он дважды постучал пальцем по значку компаса и начертил нужный ему курс.
  
  “Вычисли”, - сказал он компьютеру, и на экране открылось окно, показывающее, что потребуется для патрулирования восточной части острова, где находились сухуа.
  
  Это был обходной маневр, но стратегический. У него было бы достаточно топлива — при условии, что он пересечет территорию Малайзии, чтобы вернуться домой. “Джалан, у нас новый курс”, - сказал Мак.
  
  “Да, сэр”, - сказал второй пилот, который вывел это на свой собственный экран. Он мгновение изучал его. “Министр, должен ли я предупредить Землю об изменениях?”
  
  “Я не верю, что мы находимся в пределах досягаемости, чтобы оповестить Землю”, - сказал Мак.
  
  “Сэр?”
  
  “Давай немного помолчим”, - сказал Мак. “Мы собираемся добавить к нашему плану полета всего около часа, может быть, даже немного меньше”, - добавил он, положив руку на рычаг газа.
  
  
  Глава 42
  
  
  
  Бруней
  0654
  
  
  Люди, которые около сорока лет назад положили карандаш на бумагу и спроектировали Cessna Dragonfly, ставили перед собой несколько обманчиво скромных целей. Они хотели создать прочный, предсказуемый самолет, эксплуатация которого не стоила бы так уж дорого, и при этом он мог бы предоставить начинающему пилоту подходящие условия для обучения, которые помогли бы ему перейти на современные реактивные самолеты. Они, конечно, не предполагали, что их самолет — разумеется, усовершенствованный, но все той же базовой конструкции — будет не только летать, когда столетие подойдет к концу, но и использовать его в боевых ситуациях.
  
  И, конечно же, они никогда не предполагали, что Маккенна сделает то, что намеревалась, когда она снижалась к шоссе, протянувшемуся вдоль набережной за пределами дворца.
  
  Ширина крыльев А-37В была чуть меньше тридцати шести футов - возможно, коротковато для самолета, но немного широковато для этой дороги. Но Маккенна рассудил, что она сможет продержаться до тех пор, пока будет придерживаться левой стороны дороги при въезде.
  
  Проблема была в том, что именно туда они толкали разбитые машины.
  
  Что-то блеснуло с правой стороны самолета, когда она приближалась. Взрыв прогремел на приличном расстоянии, но Маккенна поняла, что не может позволить себе роскошь второго захода; она может спуститься только для того, чтобы быть окруженной партизанами.
  
  “ФАК, где султан?” - спросила она.
  
  “Готов! Готов!”
  
  “Оттолкни вон ту машину, подальше от дороги!” - сказала она. “И пригнись. Я вхожу”.
  
  Маккенна слегка нажала на газ на удачу, затем подтолкнула ее к посадке. Она приземлилась немного правее того места, где хотела, но все еще имела достаточный зазор, чтобы проехать мимо фонарных столбов. Мужчины, толкавшие машину впереди, увидели ее приближение и в последний раз толкнули машину, прежде чем убраться с дороги; ее крыло прошло примерно на три фута от крыла, что, по ее мнению, составляло милю по пересеченной местности.
  
  Когда "Стрекоза" остановилась, Маккенна откинула крышку; она подняла ноги и увидела трех мужчин в костюмах, бегущих к ней. Султан, подтянутый мужчина лет шестидесяти с небольшим, спортивного телосложения, с лицом кинозвезды, появился сбоку от самолета. Он что-то сказал, но, хотя у А-37 было много преимуществ, бесшумные двигатели не входили в их число. Маккенна крикнула ему, чтобы он садился; он перевалился через борт и практически упал на место, когда она снова привела самолет в движение. Пули разрывались о бетон неподалеку; она увидела, как тень ее ведомого пронеслась над головой, подавляя часть наземного огня с дамбы слева. Земля начала сотрясаться от взрывов; Маккенна предположил, что они были либо очень большими, либо очень близко, либо и то, и другое.
  
  Не было и речи о том, чтобы развернуться и взлететь навстречу ветру. Путь перед ней был свободен, хотя и короток.
  
  Сможет ли она это сделать?
  
  "Стрекоза" была создана для коротких полевых операций, и у нее было мало топлива и почти не было груза. Что еще более важно, Маккенна был в отчаянии. Она завела двигатели, выводя J85 на красную черту.
  
  “Йи-хо!” - крикнула она, когда они преодолели стену на краю шоссе на добрых два дюйма. “Брунейский дракон номер один оторвался от земли и ищет разрешения на посадку”, - сказала она своему диспетчеру.
  
  “Отрицательно, отрицательно — на нас напали!” - сказал диспетчер. “Аэропорт небезопасен! Аэропорт небезопасен!”
  
  Маккенна повернулся к султану. У него не было наушников.
  
  “Мы не можем приземлиться в аэропорту”, - крикнула она ему. “Но я позабочусь о вас, ваше величество. Не волнуйтесь”.
  
  Независимо от того, понял ли он, что она сказала, или даже услышал все это, он показал ей поднятый большой палец.
  
  
  Глава 43
  
  
  
  На борту 1 самолета EB-52 ВВС Брунея (Джерси), над морем Сулу (к северо-востоку от Борнео)
  0720
  
  
  Мак изучил экран предупреждения радара, который показывал дальность действия радара, покрывающего северо-восточную оконечность территории Малайзии. "Мегафортресс" находился вне зоны действия радаров, но что заинтересовало Мака, так это тип обнаруженных радаров — широкополосная система, идентифицированная как российский P-37 Bar Lock, и система меньшей дальности действия P-15 Flat Face. О Малайзии не было известно ни того, ни другого, и Мак раньше не сталкивался с ними на Борнео. Плоская поверхность P-15 вызывала особую тревогу, поскольку она была разработана для работы с ракетами класса "земля-воздух" - SA—3 или более мощными SA-6 и SA-8. Любая из этих ракет могла сбить A-37B, не вспотев, и даже "Мегафортресс" не могла позволить себе полностью игнорировать SA-6 или SA-8.
  
  “Мы поравнялись с Сандаканом”, - доложил Джалан, когда они достигли одной из путевых точек, запрограммированных на изменение курса.
  
  Они вывели "Мегафортресс" на новый курс, по-прежнему огибая территорию Малайзии. Мак проверил у операторов своих радаров; за исключением коммерческого рейса далеко на юге, они были единственным самолетом в воздухе.
  
  “Шестьдесят секунд до залива Дарвел”, - отметил Джалан.
  
  “Ладно, ребята, теперь это навсегда”, - сказал Мак. “Мне нужно, чтобы все были заняты своей игрой. Мы собираемся пробыть над вражеской территорией тридцать минут. Готовы?”
  
  Он поговорил с каждым членом экипажа, скорее в надежде подбодрить их, чем убедиться, что они готовы.
  
  Сработало ли это? Слова Джалана о том, что он собирается “надрать задницу”, заставили второго пилота быстрее обращаться с экранами приборов или его рука увереннее держалась за рычаг управления? Быстрее ли операторы радаров щелкали по своим панелям?
  
  Узнать наверняка было невозможно; Мак понял, что ему придется принять это на веру, что это действительно как-то помогло. Они подняли "Мегафортресс" на высоту трех тысяч футов, достаточную, чтобы видеть ... и быть увиденными.
  
  “Патрульный корабль пытается засечь нас своим радаром”, - доложил Джалан, когда они пересекали сушу. “Он — мы вне зоны досягаемости”.
  
  Мак сосредоточился на своем курсе, слегка подтолкнув штурвал в следующей точке маршрута, и полетел по диагонали к горам в центре острова. Воздух перед ним не давал ни малейшего представления об опасности; несколько тонких облачков окутывали дальнюю сторону гор, но остальное небо было чистым и светлым.
  
  “Зенитный радар работает?’ - спросил Джалан, заметив огневую точку ZSU-23-4 на их левом крыле. На такой низкой высоте они были легкой мишенью, но на стороне Мака был элемент неожиданности, и он оказался вне досягаемости зенитчика прежде, чем тот смог открыть огонь. Тем временем они нанесли на карту небольшую армейскую базу, защищенную оружием, и обнаружили шесть вертолетов на открытом месте и, возможно, еще больше в ангаре. Вертолеты, идентифицированные компьютерной системой как американские Hueys или аналогичные гражданские модели, не фигурировали ни в одной из оценок численности малайзийской армии. Компьютер записал все собранные ими данные, позволив проанализировать их позже.
  
  “P-15 с плоским лицом”, - сказал Джалан, повторяя предупреждение, только что появившееся на предупреждающем экране Мака, сопровождаемое слышимым жужжанием. “Должен ли я обратиться в ECMS?”
  
  “Подожди секунду”, - сказал Мак. “У нас есть местоположение?”
  
  Радарная установка находилась недалеко от Калабакона, небольшого города в нескольких милях от побережья.
  
  “Аэродром, господин министр!” - сказал один из операторов. “У меня это есть на видео”.
  
  Когда Мак потянулся, чтобы вывести изображение на свой экран, RWR рявкнул предупреждение о том, что теперь они попали в мишень ракетной системы, подключенной к Плосколицему радару. Радар J-диапазона начал отслеживать их, указывая, что система готова к запуску.
  
  “ECMS”, - сказал Мак.
  
  Прежде чем Джалан успел нажать на кнопки, малайзийцы запустили две ракеты SA-8. Эффективная дальность полета ракет составляла примерно шестнадцать миль, но они были запущены вблизи границы этой зоны, и в течение нескольких секунд "Мегафортресс" нарушил наземную связь, отключив радар наведения I-диапазона и вынудив ракеты отклониться от курса.
  
  “Хорошо”, - сказал Мак, когда ракеты взорвались в нескольких милях к югу. “Подождите, а теперь — давайте сделаем несколько крупных планов этого аэродрома, хорошо?”
  
  Он развернул большой самолет в небе и выровнял его нос по прямой к аэродрому, который они видели, на короткое время увеличив скорость на восемь G, когда он разворачивался в небе. Он почувствовал, как его толкает и притягивает сила тяжести, когда самолет стремительно приближался к земле, его инерция резко изменилась. "Мегафортресс" не была реактивным истребителем, но, черт возьми, она могла встать на свой путь, когда это было необходимо.
  
  “ECMS — покажи им всю симфонию”, - сказал Мак, когда предупреждения зазвучали снова.
  
  Было еще несколько SA-8, а также зенитные пушки и батарея ИК-прицелов очень малой дальности действия, идентифицированных компьютером после анализа видеопотока. У Мака в левой части лобового стекла была жирная полоса — ее заштриховали, чтобы она выглядела как две разные дороги, и невооруженным глазом казалось, что примерно на середине пути был холм, а на западном конце - канава. Камуфляж, несомненно, предназначался для того, чтобы обмануть спутники или высотные самолеты-разведчики. Мак увидел ракетную батарею с правой стороны — это была пусковая установка SA-8, большая машина-амфибия с чем-то похожим на лоток с ракетами наверху. Задняя часть лотка взорвалась; одна из ракет взлетела и была выпущена в упор в сторону "Мегафортресс".
  
  Мак повел самолет влево, обстреливая оборонительные сооружения и сигнальные ракеты, в то время как Джалан оставался на ECMS. SA-8 был запущен “вслепую”, его радиолокационное наведение было полностью отключено системой ECMS "Мегафортресс". Ракета пролетела высоко над правым крылом, поднявшись до сорока тысяч футов, прежде чем взорваться.
  
  Более опасными были две ракеты с инфракрасным наведением, запущенные как раз в тот момент, когда "Мегафортресс" проходил мимо. Это были M48A1 Chaparrals — тепловые прицелы очень малой дальности действия, которые по сути были наземными версиями AIM-9D Sidewinder. Маневры Мака стоили ему некоторой скорости, и одна из ракет взорвалась менее чем в ста ярдах от его правого крыла, выбросив сноп шрапнели в заднюю часть фюзеляжа. Но повреждения были незначительными, и они без проблем преодолели соседнюю горную долину.
  
  “ Вы обнаружили Су-27? - спросил я. - Спросил Мак оператора радара. “Отрицательно”, - сказал мужчина. “ Ангаров не видно.
  
  “Ну, они должны быть где-то там”, - сказал Мак. “Хорошо, еще один заход”.
  
  На этот раз Мак пошел низко — очень низко, всего в двадцати футах от земли, прикрывая свое приближение залпом сигнальных ракет и осколков, а также активным электронным противодействием. Наземные защитники были либо сбиты с толку, у них закончились стрелы, либо и то и другое вместе, и "Мегафортресс" прошла невредимой.
  
  Они нашли ангар, врытый в землю бункер на южной стороне холма, обращенный в сторону от взлетно-посадочной полосы, куда вела короткая грунтовая дорога.
  
  “Нужно дать им очки за изобретательность”, - сказал он Джалану. “Мы разработаем что-нибудь вроде атаки на базу, когда вернемся домой. Мы можем сбросить несколько пятисотфунтовых бомб и устроить большую воронку примерно посередине взлетно-посадочной полосы, и на некоторое время заставить их замолчать, но нам понадобятся ракеты класса ”воздух-земля", чтобы что-то сделать с ангаром ".
  
  “Нанести удар по оборонительным сооружениям тоже было бы хорошей идеей”, - сказал второй пилот.
  
  “Они были довольно неумелыми”.
  
  “Они были застигнуты врасплох”, - сказал Джалан. “В следующий раз их не будет”.
  
  Когда они поднимались над горами в направлении дома, оперативники обнаружили несколько малайзийских вертолетов, летевших недалеко от границы с Брунеем на западе, появляясь и пропадая из зоны действия радаров, когда они скользили над горами. Они, несомненно, поддерживали партизан, подумал Мак, хотя и подозревал, что малазийцы будут утверждать, что сражаются с ними.
  
  Султану лучше поставить ублюдков в известность, что союзники должны помогать законным правительствам, а не маньякам-убийцам, подумал Мак. Он попросил компьютер рассчитать траекторию полета в район, где работали вертолеты, поигрывая идеей выпустить в них одного или двух Воробьев; на вращающемся дозаторе в заднем отсеке осталось пять. Прежде чем он успел принять решение, Джалан передал предупреждение о том, что один из "Сухих" взлетает с аэродрома, который они облетели.
  
  “Это было быстро”, - сказал Мак.
  
  “Должно быть, они стояли наготове в ангаре”, - сказал Джалан. “Или у них есть лучшее укрытие рядом с полем, которое мы не заметили”.
  
  У Мака не было никаких сомнений в том, что он сражается с сухои; вопрос был только в том, где.
  
  Он решил, что выведет их в море, прежде чем поворачивать к танго. Таким образом, он избежит неприятных сюрпризов вроде малазийских систем ПВО, которые он не заметил. У него также был бы более быстрый путь домой; его топливные манометры были пусты.
  
  “Для них это будет выглядеть так, будто они сидят, пригибаясь, пытаясь по глупости от них убежать”, - объяснил Мак Джалану, вводя курс в компьютер. “Они решат, что поймали нас на крючок. Мы выпустим по два воробья в каждый самолет, как только поймаем их врасплох”.
  
  “Что, если у них на борту ракеты с радиолокационным наведением, как это было на днях?”
  
  “О, они определенно будут такими. Ты просто чертовски запутаешь их своими ECMS”, - сказал Мак. “Я разберусь с воробьями”.
  
  У них было примерно пятиминутное преимущество над двумя малайзийскими самолетами, когда они достигли побережья. Мак использовал часть этого, чтобы подняться на высоту тридцать пять тысяч футов, затем велел Джалану открыть дверь бомбоотсека, готовя "Спэрроу" к стрельбе. Когда их скорость в воздухе упала, "Сухуа" атаковали их. Перехватчики находились на расстоянии почти трех миль друг от друга, гораздо более осторожные, чем накануне; они обдумывали свое столкновение и пытались извлечь из него уроки.
  
  На который он рассчитывал.
  
  “Мы собираемся сделать так, чтобы все выглядело так, будто мы хотим достать их жалом, повернуть, а затем снова повернуть”, - сказал он своей команде. “Если вас тошнит, сделайте это сейчас”.
  
  Один из оперативников рассмеялся, и Мак улыбнулся про себя — наконец-то он достучался до этих парней.
  
  “Мы под прицелом”, - сказал Джалан, имея в виду, что радар наведения ведущего Су-27 зафиксировал их.
  
  Это был сигнал, которого Мак так долго ждал.
  
  “Разбейте его”, - сказал он спокойно. Затем он положил Джерси в широкую повернуть на север.
  
  Ведущий Су-27 тоже начал разворачиваться, планируя следовать параллельным курсом, в то время как его напарник обошел его и подрезал. Когда "Сухой" попытался подойти достаточно близко, чтобы можно было установить тепловые прицелы или, возможно, выстрелить из пушки, Мак сильнее надавил на рычаг управления и направил самолет строго на юг. Самолет, казалось, заносило в воздухе, как будто он был огромным мотоциклом, развивающим скорость сто восемьдесят миль в час. Потребовалось несколько секунд, чтобы выровнять крылья; к этому времени пилот Су-27 также увеличил скорость своего собственного разворота. Мак повернул на юг, а затем обратно, проделав в небе серию финтов, пока "Сухой" наконец не клюнул на одну из его подделок. Вражеский пилот выстрелил справа от Мака, понял, что его одурачили, и попытался уйти в пикирование.
  
  “Зафиксировано”, сообщил компьютер. “Дальность пять миль”.
  
  “Огненный воробей Номер один”, - сказал Мак.
  
  “Ракета запущена”
  
  “Огненный воробей-два”, - сказал Мак, видя, как ромб на экране наведения приближается к цели.
  
  “Цель заблокирована при запуске”.
  
  Убрав ракету, Мак немедленно повернул обратно на восток, в поисках второго "Сухого". Он ожидал, что первый пойдет на сближение лоб в лоб, но обнаружил, что тот летит параллельно в пяти милях впереди и на самом деле движется более чем на пятьдесят узлов медленнее, чем "Мегафортресс".
  
  “Компьютер, зафиксируйте цель номер два”.
  
  “Захвачен. Дистанция пять миль”.
  
  “Огненный воробей номер три”.
  
  “Ракета запущена”.
  
  Мак собирался запустить еще одного воробья, когда Джалан предупредил, что их засек радар. Мак, удивленный, выстрелил мякиной и сделал две быстрые подсечки в воздухе. Он понятия не имел, какой радар мог их отслеживать.
  
  “Забей одного Воробья!” - взволнованно сказал Джалан.
  
  “А что насчет того радара?”
  
  “Все еще выслеживает нас”.
  
  Паранойя захлестнула Мака, поскольку у него продолжали возникать проблемы с подбором бойца противника. Как только он убедился — абсолютно убедился, — что Су-27 пришелся ему по заднице, он, наконец, заметил красный кинжал в правом углу экрана. Он начал разворачивать Мегафортресс, но Джалан прокричал предупреждение по интерфону.
  
  “Ракеты! Ракеты!”
  
  Мак повернул обратно на восток, не в силах разобраться в ситуации. Он сбил один "Сухой", но, должно быть, каким-то образом пропустил второй. Он тяжело вдохнул в кислородную маску, пытаясь сосредоточиться на том, что ему нужно было сделать, а не на том, что он пропустил. Джалан и компьютер ИДЕНТИФИЦИРОВАЛИ ракету как R-27R с радиолокационным наведением. Мак отчаянно махал руками в воздухе, делая зигзаги и сбрасывая остатки мякины. Ракета избежала мишуры и висела рядом с "Мегафортрессом", пока не оказалась примерно в трехстах ярдах от него; наконец, ECMS удалось стряхнуть ее. В отчаянии, немного разозленный тем, что его бросили, ракета подорвала себя, как только поняла, что ее дата не указана. Часть боеголовки попала в четвертый двигатель "Мегафортресс", расположенный навесным мотором на правом крыле. Двигатель мгновенно потерял мощность; Мак почувствовал, как крыло потянуло вниз, прежде чем компьютер помог ему выровнять самолет, чтобы компенсировать это.
  
  “Джалан, мы потеряли четвертый двигатель”, - спокойно сказал Мак.
  
  “Да, господин министр”, - сказал второй пилот, уже дважды проверяя автоматизированные программы безопасности компьютера.
  
  Тем временем Мак заметил оставшийся "Сухой", начинающий разворот в его сторону с расстояния десяти миль; компьютер объявил, что он снова зафиксировал цель.
  
  “Огненный Воробей Четыре”, - сказал Мак.
  
  Ракета с грохотом сорвалась с вращающейся пусковой установки сзади. Мак еще раз изменил направление, но на этот раз у пилота "Сухого" не было возможности прицелиться в него.
  
  “Забей ”Сухой" номер два!" - сказал Джалан.
  
  Они могли видеть этот взрыв, черное облачко вдалеке, примерно на их высоте. Мак почувствовал, как у него поникли плечи; он летел уже несколько часов без особого сна, и как бы приятно ни было сбить два вражеских самолета, невозможно было вечно бороться с усталостью.
  
  “Хорошо”, - сказал он команде. “Давайте сделаем глубокий вдох”.
  
  Он и второй пилот просмотрели экраны компьютера, перепроверяя повреждения. Помимо двигателя, были небольшие повреждения поверхностей управления на правом крыле. Но это было не слишком серьезно; самолет оставался в высшей степени управляемым, и они набирали высоту с приличной скоростью.
  
  “Пора возвращаться в амбар”, - сказал Мак своей уставшей команде. Но когда он вывел экран, чтобы проложить курс домой, они сообщили о странном контакте на поверхности воды, направлявшемся на высокой скорости к нефтяным вышкам Брунея.
  
  “Расстояние двадцать миль, почти прямо по курсу”, - сказал Джалан. “Компьютер не может определить это, но оно делает по меньшей мере пятьдесят узлов”. Это было почти прямо по курсу.
  
  “ Давайте посмотрим, ” сказал Мак.
  
  
  Глава 44
  
  
  
  У берегов Брунея
  0844
  
  
  Дачжоу Ти скрестил руки на груди, когда они приближались к нефтяным платформам. Он планировал приблизиться на расстояние мили, прежде чем стрелять. Цель была безоружна, и уничтожить ее было бы детской забавой. Тот факт, что снаряды из пушки Барракуды были всего двадцати пяти миллиметров, означал, что у них будет немного больше времени попрактиковаться в меткости стрельбы.
  
  “Шестьдесят секунд до огневой точки”, - объявил офицер по вооружению. “Спокойно”, - сказал Дачжоу Ти.
  
  “Капитан, самолет, который мы заметили ранее, следит за нами”, - сказал оператор радара.
  
  “Как это может быть?” Дачжоу подошел к радиолокационной станции, где индикатор показал, что они действительно видны на радаре самолета. Это была американская Мегафортресс, которая была отдана врагу.
  
  Генерал Удара пообещал, что их шпионы и радары будут следить за самолетом, и что в случае необходимости два Су-27 ВВС Малайзии отвлекут его на себя — или, если представится такая возможность, сбьют. Но, очевидно, "Мегафортресс" сумела проскользнуть мимо них.
  
  Идиоты.
  
  “Приготовьте зенитные ракеты”, - сказал Дачжоу Ти. “Сохраняйте курс, но снизьте скорость. Если они подойдут достаточно близко, мы заставим их очень пожалеть”.
  
  
  На борту Джерси, у берегов Брунея
  0848
  
  
  Корабль — если это был именно он — выглядел как черный треугольник с крыльями на поверхности океана впереди, металлическая гагара, нацеленная, как стрела, на нефтяное месторождение Брунея. И двигался он невероятно быстро — около ста узлов.
  
  “Держу пари, что это то, что на днях потопило торговое судно”, - сказал Мак Джалану. “Вероятно, также попало в масляный бак”.
  
  “Я могу предупредить военно-морской флот”, - сказала Джала.
  
  “Да”, - сказал Мак, глядя на изображение в улучшенном видео. Он не был большим экспертом в военно-морской архитектуре, но корабль выглядел так, как будто в нем использовалось что-то похожее на эффект крыла над поверхностью воды, скользящее над поверхностью воды, как самолет, на очень высокой скорости. Острые, нечетные углы также затруднили бы обнаружение для большинства радаров, даже для EB-52. за исключением близкого расстояния. Из-за черной краски его было трудно разглядеть.
  
  То есть в ночное время. Они должны чувствовать себя хорошо, чтобы действовать днем.
  
  Ближайшая нефтяная платформа находилась всего в нескольких милях отсюда. Это была бы легкая добыча для ракетного или даже артиллерийского обстрела.
  
  “Не получаю подтверждения от военно-морского флота”, - сказал Джалан.
  
  “Свяжись с нашим наземным центром управления и дай им координаты”, - сказал Мак. “Посмотри, кто начеку — "Стрекозы", вероятно, могли бы уничтожить этот кусок жести парой 250-фунтовых бомб”.
  
  “Министр— судно нацелено на нас своим радаром”, - сказал Джалан. “Его крыша открывается”.
  
  Мак выругался, когда понял, что задумал этот странный корабль. К тому времени, как он нажал на газ, корабль выпустил по ним две ракеты. Мак выпустил последнюю сигнальную ракету и обрушился на динозавров, его сердце бешено колотилось, когда плосконогая Мега-крепость попыталась набрать обороты против SA-14, небольших российских тепловых самонаводящихся установок, похожих на американскую зенитную ракету Stinger, запускаемую с плеча. Оружие имело очень ограниченный радиус действия и небольшие боеголовки; несмотря на это, хвостовая часть "Мегафортресс" зацепила немного шрапнели, когда взорвалась одна из боеголовок.
  
  Что действительно взбесило Мака.
  
  Откидываясь назад, он велел Джалану открыть бомбоотсек. “Министр?”
  
  “Сделай это, Джалан”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Дайте мне режим атаки "воздух-земля", стандартная программа бомбометания номер один”.
  
  Компьютер "Мегафортресс" не жаловался на запуск ракет "Спарроу"; хотя он был разработан для работы с более совершенным оружием, разработчики системы понимали, что в полевых условиях может возникнуть чрезвычайная ситуация, и позаботились о том, чтобы система была обратно совместима с более ранним оружием. Но теперь компьютер отказался распознавать, что ракета была на подвеске, даже когда Джалан и Браун попробовали различные режимы атаки "воздух-земля".
  
  “А как насчет JDAM?” - спросил Мак, предложив второму пилоту сообщить компьютеру, что ракета на самом деле является управляемой бомбой, известной как JDAM или Joint Direct Attack Munition. Оружие представляло собой современную версию железной бомбы с системой наведения, которая могла использовать либо координаты GPS, либо внутреннюю систему наведения для попадания в точную точку с относительно близкого расстояния, обычно не более десяти километров.
  
  “Отрицательный”.
  
  И тогда Мак понял, что поступает слишком умно.
  
  “Верните программу к параметрам Sparrow”.
  
  Как только компьютер был готов, он вызвал панель наведения и сообщил системе вооружения, что обнаружил пугало на малой высоте.
  
  Очень, очень низкая высота.
  
  Компьютер даже не колебался.
  
  “Цель захвачена”.
  
  “Стрелять в этого ублюдка?’
  
  “Неизвестная команда”
  
  “Огненный воробей”.
  
  “Запуск”.
  
  
  У берегов Брунея
  0851
  
  
  Слишком поздно Дачжоу понял, что недооценил своего врага. Большой самолет быстро уклонился от его ракет и нацелил на него свой радар.
  
  “Маневры уклонения”, - спокойно сказал капитан, переходя к штурвалу. “Активные и пассивные контрмеры. Все, что у нас есть”. Он отдал приказ увеличить скорость до максимальной мощности.
  
  Барракуда сильно вильнула влево, затем вправо. Они с грохотом пронеслись над волнами, поворачивая обратно на юг и набирая скорость.
  
  Они как раз приближались к двести, когда ракета попала в заднюю часть корабля.
  
  
  На борту Джерси, у берегов Брунея
  0854
  
  
  “Ракета поразила цель”, - сказал Джалан. “Правый борт сзади”.
  
  Мак перевел "Мегафортресс" в неглубокое пике, все еще насторожившись. Корабль был настолько странным, что у него вполне мог быть припрятан какой—нибудь другой трюк - возможно, лазерное зенитное оружие.
  
  “Он мертв в воде”, - доложил Джалан, когда Мак накренился в полутора милях от него. “Стерн оседает. Я думаю, он набирает воду”.
  
  Если бы у него была заряжена другая ракета, Мак прикончил бы вонючку. Он раздумывал, не подойти ли поближе и не обстрелять его воздушными минами, но оружие было разработано для уничтожения реактивных двигателей, движущихся на высокой скорости; оно не особенно хорошо пробивало дыры во всем, что толще фюзеляжа самолета.
  
  И, кроме того, у него отказали три двигателя, было повреждено крыло, а в его топливных баках было чертовски много паров, чем жидкости.
  
  “Сообщите военно-морскому флоту, где находится эта штука”, - сказал Мак Джалану. “Мы возвращаемся домой”.
  
  “Да, министр”.
  
  “И еще кое-что, Джалан”.
  
  “Да, сэр?”
  
  “С этого момента ты можешь называть меня Мак. Ты это заслужил”.
  
  “Да, сэр. Благодарю вас, господин министр”.
  
  
  У берегов Брунея
  0856
  
  
  Недостаток небольшого экипажа стал очевиден, когда Дачжоу изо всех сил пытался справиться с повреждениями судна. Автоматические насосы начали откачивать воду из поврежденных отсеков, и, казалось, о затоплении не могло быть и речи, но некоторые из линий управления были перерезаны, и даже с их резервированием Barracuda больше не могла управляться. Двое мужчин выползли через туннель доступа и начали заменять сгоревшие цепи и выключатели. Дачжоу и еще один из его людей поднялись наверх, чтобы осмотреть физический ущерб, осторожно ступая по утопленному настилу наверху. Крылышки были целы, но один из двигателей был разрушен; верхняя часть выхлопного отверстия казалась обугленной, как будто она была в огне. Корабль сел носом на волны, и некоторые из больших панелей были прогнуты от взрыва. К счастью, Barracuda удалялась от ракеты, когда неконтактный взрыватель взорвал боеголовку; удар был скорее наклонным, скользящим выстрелом, чем пробивающим прямым попаданием.
  
  На данный момент это было слабым утешением. Теперь у Дачжоу не было другого выбора, кроме как позвать на помощь.
  
  По крайней мере, Мегафортресс исчезла.
  
  Дураки, подумал Дачжоу. Они встретятся снова — и на этот раз он будет гораздо лучше подготовлен.
  
  
  На приближается к IAP Брунея, в районе
  0902
  
  
  “Это Мак Смит на борту Brunei EB-52 One, Джерси. Мы объявляем аварийную ситуацию с топливом”, - повторил Мак в пятый или шестой раз, приближаясь к аэродрому. “Повторяю. У меня аварийная ситуация с топливом. Я приземляюсь”.
  
  “С башни по-прежнему нет ответа”, - сказал Джалан. “Возможно, наше радио было повреждено во время одной из атак, потому что я ничего не получаю — вообще никакого ответа”.
  
  “Хорошо”, - сказал Мак. У него было достаточно топлива, чтобы сделать один заход, если он увидит кого-то на пути, но это было все. Радар показывал, что воздух, по крайней мере, чист. Он выровнялся при заходе на посадку, и в поле зрения появился аэродром.
  
  “Выглядит чисто”, - сказал Джалан.
  
  “Да, хорошо”.
  
  Мак продолжал ожидать, что что-то появится в последнюю секунду, даже когда колеса коснулись бетона. Он не расслаблялся, пока они не оказались почти в конце длинной взлетно-посадочной полосы.
  
  Когда они приблизились к своему ангару, он понял, что не видит поблизости никого из своей команды безопасности или даже обслуживающего персонала. На самом деле, местность выглядела пустынной — ни одной "Стрекозы" на земле не было.
  
  Как только они остановились, Мак оставил Джалана и остальных охранять самолет. Он спрыгнул по трапу, задержавшись на палубе "Флайтхаука", где его команда безопасности провела довольно беспокойный полет.
  
  “Ладно, ребята, давайте разгрузим вещи и посмотрим, что там за ситуация”, - крикнул Мак. У одного из мужчин жабры были слегка зеленоватыми, а в руке он держал бумажный пакет.
  
  Бедняга, подумал про себя Мак, опуская трап на взлетно-посадочную полосу. Он почувствовал прилив адреналина, ему не терпелось рассказать Маккенне о своей миссии.
  
  Жаль, что она не слишком привлекательна, подумал он, когда его ноги коснулись бетона. Черт возьми, она была совершенна во всех других отношениях: может, ему стоит просто закрыть глаза.
  
  “Этого достаточно”, - произнес голос у него за спиной.
  
  Мак, вздрогнув, начал поворачиваться.
  
  Дуло АК47 уперлось ему сбоку в лицо. Мгновение спустя что-то сильно ударило его сзади по ногам. Он выругался и потянулся за пистолетом.
  
  Затем что-то ударило его по макушке. Его руки и ноги обмякли. Он попытался вдохнуть и обнаружил, что не может; в следующее мгновение он почувствовал, что падает, черное небо опускается на него.
  
  
  
  V
  СОПРОТИВЛЕНИЕ
  
  
  Глава 45
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  11 октября 1997 года, 2345 год
  
  
  Джед Баркли положил трубку и уставился в стол. Он чувствовал себя немного ныряльщиком, который слишком быстро вынырнул с большой глубины; события, разворачивающиеся в Брунее, слегка дезориентировали его. Исламские повстанцы контролировали столицу и по меньшей мере два других города; султан пропал без вести, в армии царил беспорядок. Два новых патрульных корабля ВМС Брунея, приобретенных у России в течение последних шести месяцев, были потоплены за одну ночь. О местонахождении брунейского "Мегафортресс" не было никаких сведений. Официально Малайзия утверждала, что она не помогала партизанским силам, но это казалось крайне маловероятным.
  
  ЦРУ готовило доклад об исламских террористах, ссылаясь на доказательства существования новой организации, задействованной за кулисами, известной как Аль-Каида. Финансируемая саудовским миллионером, группа была тесно связана с правительством Афганистана, где она создала тренировочные лагеря для террористов. Главой группы был человек по имени Усама бен Ладен, миллионер-фанатик, посвятивший себя уничтожению Великого сатаны — Америки, конечно.
  
  Джед, конечно, слышал об "Аль-Каиде" раньше и даже знал, что у нее были связи с исламскими экстремистами в Индонезии и Малайзии, но крах Брунея был ничем иным, как примечательным. Казалось невероятным, что относительно небольшая группа чужаков, не более десяти тысяч, по оценкам ЦРУ, захватила власть в стране. И все же они, похоже, сделали именно это, возможно, преуспев в значительной степени потому, что идея была настолько диковинной, что казалась невозможной.
  
  “Джед? Ты готов?”
  
  Джед поднял глаза и увидел своего босса, Филипа Фримена, стоящего в дверях.
  
  “Да”, - сказал Джед, вставая. “У меня есть последние новости из Брунея. Это довольно уродливо”.
  
  “Насколько уродливый?”
  
  “Столица определенно пала. Султан пропал”, - сказал Джед.
  
  “Султан мертв?”
  
  “Не уверен. На данный момент просто отсутствует”.
  
  “Где Мегафортресс?”
  
  “Неясно. У нас будет спутник над страной примерно через тридцать пять минут. АНБ также работает над некоторыми перехватами ”.
  
  Фримен мрачно кивнул. “Пойдем”.
  
  Джед последовал за советником по национальной безопасности, когда они шли в ситуационную комнату Белого дома, где президент попросил своих военных и советников по национальной безопасности встретиться. Президент Мартиндейл еще не прибыл, и Джед заговорил с несколькими сотрудниками Пентагона, которые стояли вдоль задней стены. Он быстро понял, что у него гораздо больше актуальной информации, чем у них, и один или двое имели лишь смутное представление о том, где находится крошечная нация. До сегодняшнего дня Бруней занимал далеко не последнее место в списке приоритетов почти для всех.
  
  “Джентльмены, леди, благодарю вас за то, что вы пришли в такой неурочный час”, - сказал президент, резко входя в комнату. “Я понимаю, что испортил выходные большинству из вас, и приношу извинения. Давайте начнем”.
  
  Бренда Келли, помощник Госдепартамента, только что прилетевшая из Брунея, дала краткий обзор ситуации там. Несколько раз она подчеркивала важность королевства как производителя нефти. Джед поделился подробностями о крахе правительства, закончив тем фактом, что экстренное заседание АСЕАН, запланированное на следующее утро по брунейскому времени, было отложено час назад из-за быстро меняющейся ситуации.
  
  “Вопрос в том, заботимся ли мы о Брунее?” - сказал Артур Честейн, министр обороны. Честейн мог быть резким, но комментарий был жестоким даже для него. “Бруней - незначительная страна в маленьком уголке мира, и уж точно не стоит того, чтобы проливать нашу кровь”.
  
  “Ты ошибаешься”, - выпалил Джед. “Помимо своей важности как производителя нефти, это важно и стратегически, и как sy-символ”, - сказал Джед. Его заикание имело привычку проявляться в самые неподходящие моменты; он ускорил шаг, зная, что лучшая стратегия борьбы с ним - игнорировать его. “Бруней помогает сбалансировать Малайзию и Индонезию в регионе. Она обеспечивала базу во время операций против Китая. Учитывая все обстоятельства, она была более стабильным союзником, чем Филиппины. И, кроме того, к этим террористам нужно относиться серьезно. Для них это только начало. Мы должны победить их здесь ”.
  
  “Они просто бедные подстрекатели черни”, - сказал Честейн. “Бедность - проблема всех этих людей”.
  
  “В Брунее никто не бедствует”, - сказал Келли.
  
  “И у них есть Мегафортресс”, - добавил Джед. “Это не то оружие, которое мы хотели бы видеть в руках террористов”.
  
  “Абсолютно нет”, - сказал президент. “Как минимум, мы хотим вернуть его обратно или уничтожить”.
  
  “А максимум?” - спросил Частин.
  
  “Максимум - это то, что мы собрались здесь обсудить”, - сказал ему президент.
  
  
  Глава 46
  
  
  
  Страна грез
  11 октября 1997 года, 2203 год
  
  
  Новые приказы поступили как раз в тот момент, когда они садились в самолеты. Пес оттащил Дэнни в сторону на перроне возле ангара, в нескольких футах от МС-17. Люди Дэнни - вместе с двумя небольшими вертолетами—разведчиками и мобильным командным трейлером Dreamland - уже находились на борту универсальной версии грузового самолета McDonnell Douglas компании Dreamland.
  
  “Бруней катится ко всем чертям”, - сказал ему Пес. ‘Мегафортресс" находится в международном аэропорту столицы. Мака Смита в данный момент найти невозможно. Президент хочет убедиться, что террористы не управляют самолетом ”.
  
  “Мы собираемся взорвать его?” - спросил Дэнни.
  
  “До этого может дойти в зависимости от ситуации”, - сказал Дог. “Был некоторый контакт с принцем бин Авгом, который попросил сохранить самолет, если его не удастся вернуть. Президент хочет, чтобы мы оценили ситуацию и уничтожили самолет только в случае необходимости. Я хотел бы точно знать, что происходит ”.
  
  “А как же Деси Гордон?”
  
  “Он скрывается с какими-то людьми за пределами столицы. Некоторое время назад он звонил в наш центр. Пока с ним, кажется, все в порядке. Я разговаривал с Бреанной по телефону ”, - добавил Пес. “Она в Токио. Она присоединится к нам на Филиппинах”.
  
  Dog объяснил, что вместо того, чтобы лететь в международный аэропорт Брунея, как они планировали, "Мегафортрессы" и МС-17 приземлятся на филиппинском аэродроме, используя его как временную базу.
  
  “Я возьму Пенсильванию и сделаю обзор Брунея, как только мы прибудем”, - продолжил Пес. “Мы проверим нефтяную платформу, которую собирались использовать в качестве базы для ПАРНЕЙ, дважды проверим, все ли в порядке. Если возможно, мы задействуем вертолеты оттуда”.
  
  “Я не знаю, сработает ли это”, - сказал Дэнни. “На платформе нет специальной вертолетной площадки”.
  
  “Тогда, возможно, нам придется импровизировать. Вы сказали мне, что конструкция здания была спроектирована для посадочной площадки, ее просто не установили ”.
  
  “Так сказано в планах. Нам нужно будет войти и проверить это, прежде чем мы сможем приземлиться ”.
  
  “Тогда это то, что мы сделаем”.
  
  “Если мы хотим вывезти людей с острова, нам следует приземлиться прямо на аэродроме”, - сказал Дэнни.
  
  “Нет, пока мы не узнаем, какова ситуация”, - сказал ему Пес. “И я сомневаюсь, что мы смогли бы удержать его только командой Whiplash”.
  
  “Где военно-морской флот?” - спросил Дэнни.
  
  “Авианосная группа находится в нескольких днях пути. Они не будут в море и смогут проводить операции до конца следующей недели. Это застало всех врасплох, включая нас.
  
  “Мы передадим некоторые данные спутниковой разведки на МС-17 через сеть Dreamland”, - добавил Дог. “Сейчас там дневное время. К тому времени, когда мы доберемся туда с учетом времени в пути и изменения времени суток, будет уже поздняя ночь.”
  
  “Понял”, - сказал Дэнни. “Мы постараемся поспать во время перелета”.
  
  Dog пилотировала "Пенсильванию", версию EB-52, оснащенную радаром системы АВАКС, которая также несла два самолета Flighthawk U / MF-3, привязанных к ее крыльям. Самолетами-роботами должен был управлять Зен, который уже сидел в своем специально приспособленном кресле на контрольной палубе "Флайтхаука" на нижнем уровне "Мегафортресс". Этот район когда-то использовался штурманской группой B-52; Дзен находился примерно там, где должен был находиться штурман до ремонта самолета.
  
  Кевин Макнамара, второй пилот Пса, просматривал предполетные контрольные списки с помощью компьютера, когда Пс проскользнул на водительское сиденье рядом с ним.
  
  “Добро пожаловать на борт, полковник”, - сказал Макнамара. “Мы почти готовы раскрутить эти турбины и посмотреть, на что они способны”.
  
  Напротив "Пенсильвании" стоял "Индианаполис", получавший последнюю проверку от наземной команды. На “Инди “ — как на “Пенн” назван в честь знаменитого линкора, был почти зеркальным отражением Пенсильвания, с длинным рылом и незначительная выпуклость на ее радаре передач о мидель-шпангоута. Инди еще не участвовал в боевых действиях, но человек у руля, майор Мерс Алу, был ветераном нескольких операций в Стране Грез. Два пилота Flighthawk - Starship и Kick, каждый из которых будет управлять одним U / MF-3, — всего месяц назад гордились собой над Южно-Китайским морем и Тайванем.
  
  Пес взглянул на освещенную кабину другого самолета и увидел майора Алоу. Он показал ему поднятый большой палец и получил такой же в ответ.
  
  “Давайте запустим это шоу в дорогу”, - сказал он Макнамаре, нажимая на экран компьютера, который управлял запуском двигателя.
  
  
  Глава 47
  
  
  
  Бруней
  12 октября 1997 года, 1408 год
  
  
  Сахура спокойно наблюдала, как братья отнесли обмякшие тела в затененное место сбоку от резиденции султана, почтительно укладывая их.
  
  Коммандера Бесара подняли последним. Убивший его взрыв поразил его в спину и шею, почти отделив голову от тела. Лица мужчин, которые опустили его на землю, были мрачными; один, казалось, вот-вот расплачется. Сахура подумывала отругать их, потому что, несомненно, Бесар сейчас блаженствовал в Раю.
  
  Если такой великий грешник, как Бесар, смог обрести покой, то почему Сахура не смогла?
  
  “Машины!” - сказал один из мужчин у передней части комплекса, передавая сообщение от впередсмотрящего.
  
  Сахура оставила остальных разбираться с телами и вышла вперед. По подъездной дорожке подъехали три машины. Первая и последняя были заполнены вооруженными до зубов людьми, по четыре человека спереди и сзади.
  
  В среднем вагоне находились имам и саудовец. Имам толкнул дверь и с улыбкой вышел. “Ты хорошо поработал, Сахура. Так хорошо! ” крикнул он и прижал Сахуру к груди.
  
  “Братья выполнили свой долг”, - сказала Сахура.
  
  “А ты оставайся смиренным!”
  
  Казалось, имам упрекал его. Но разве Пророк не наставлял верующего знать свое надлежащее место, обуздывать чрезмерную гордыню? Если бы великие патриархи, если бы правители и учителя не хвастались, как мог бы такой, как Сахура?
  
  “Мы не нашли султана”, - сообщила Сахура. “Он сбежал из комплекса во время боевых действий”.
  
  “Незначительный вопрос в контексте”, - сказал имам, махнув рукой. “Столица наша. Через несколько дней мы будем контролировать всю страну. Будущее велико, Сахура”.
  
  “Да”
  
  “Остается еще много работы”, - сказал имам. “Но мы должны воздать хвалу Аллаху за достигнутые на данный момент успехи”.
  
  “Да” Сахура теперь увидел, что он отказал Господу в его справедливой благодарности, и ему стало стыдно.
  
  “Я слышал, что американец был взят в плен в аэропорту”, - сказал командир.
  
  “Я не знал об этом”, - сказал Сахура. “Моя работа была здесь”.
  
  “Да. Было бы хорошо, если бы ты взял на себя его руководство. Он может оказаться ценным в будущем. Он был главой военно-воздушных сил султана ”.
  
  “Я займусь этим немедленно”.
  
  “Там есть зенитные ракеты”, - добавил командир. “Из Малайзии был направлен экипаж, чтобы обучить наших людей пользоваться ими. Вам следует выбрать нескольких ваших лучших людей для обучения. Возможно, будет контратака.”
  
  “Понятно”.
  
  “Очень скоро мы установим контроль над страной”, - сказал командующий. “Очень скоро”.
  
  “Во славу Аллаха”, - сказала Сахура.
  
  Имам улыбнулся и сел обратно в машину.
  
  
  Глава 48
  
  
  
  Бруней, недалеко от границы с Малайзией
  12 октября 1997 года, 1708 год
  
  
  Маккенна скорчился среди камней, когда катер заглушил двигатель и направился к береговой линии. Двое брунейских полицейских, сопровождавших ее, начали подниматься.
  
  “Нет”, - резко сказала она. “Подожди, пока мы не будем уверены в них”.
  
  Мужчины немедленно пригнулись. Маккенна подняла бинокль, когда катер развернулся параллельно береговой линии, на мгновение дрейфуя. В нем было пять человек, все вооруженные большими пистолетами — пулеметами, подумала она, что-то вроде Minimis, бельгийского оружия, известного в США как M249s.
  
  Человеком за рулем был Бин Авг.
  
  “Хорошо”, - сказала она двум полицейским. “Осторожно”.
  
  Пока мужчины спускались к воде, Маккенна водила биноклями вверх и вниз по береговой линии, убеждаясь, что никому не удалось проскользнуть мимо выставленной ею охраны. Две дюжины сотрудников полиции Брунея собрались в небольшом лагере на самой окраине страны. Ведомый Маккенны порекомендовал старый аэродром, когда стало ясно, что они не смогут приземлиться в аэропорту; до сегодняшнего дня он использовался в основном вертолетами и очень легкими самолетами. Ширина полосы была едва достаточной для A-37Bs. Он был, по крайней мере, длинным и, если не обращать внимания на две грязевые ямы с правой стороны примерно в четверти пути от северного конца, гладким и прочным. Она думала, что сможет избавиться от Стрекоз с полным или почти полным запасом топлива и оружия. Конечно, для этого ей понадобится реактивное топливо.
  
  Боеприпасы тоже не помешали бы.
  
  Маккенна подождал, пока принц бин Авг сойдет на берег, прежде чем спуститься, чтобы поприветствовать его.
  
  “Султан здесь?” - спросил принц.
  
  “С ним все в порядке”
  
  “Он должен уйти сейчас”, - сказал бин Авг. “Я организовал безопасное убежище на Филиппинах”.
  
  “Почему?” - спросил Маккенна. Она направилась к тропе, ведущей обратно в лагерь.
  
  “ Ты не понимаешь. Он в большой опасности. ”
  
  “ Конечно, я понимаю. Но его долг - освободить свое королевство и защитить свой народ”, - сказал Маккенна.
  
  “Его долг - сохранить себя, пока мы делаем это”, - сказал бин Авг. Его шаги ускорились, когда он нашел тропу.
  
  “Я не согласен”, - сказал Маккенна.
  
  “Это зависит не от тебя”.
  
  “Или ты”.
  
  
  * * *
  
  
  Принц спорил со своим дядей более получаса, но султана это не убедило. Единственной уступкой, на которую он пошел, было то, что он лично не будет использовать винтовку, если не потребуются отчаянные меры.
  
  Маккенна— который слышал спор через тонкие стены офиса, который они выбрали в качестве своей штаб—квартиры, не был уверен, что эти условия могут не быть выполнены в любой момент. Они получали разные сообщения по радио и по единственной телефонной линии, которая продолжала работать. Партизаны — исламские террористы, которые действовали против Малайзии еще несколько дней назад, — захватили столицу и большую часть северной части страны. Хотя большое количество брунейских полицейских и солдат храбро сражались, страна в значительной степени была захвачена врасплох. К сожалению, ряд правительственных чиновников оказались далеко не храбрыми, покинув свои посты при первой тревоге.
  
  Бруней по своей природе был страной мира. Сейчас это стало его самой большой проблемой — когда произошло немыслимое, было трудно реагировать.
  
  Маккенна беспокоилась о Маке Смите и Мегафортрессе. Она предположила, что он обернулся, как только увидел, что аэропорт захвачен, но в суматохе не было никакой возможности узнать наверняка.
  
  Султан подошел к двери маленькой комнаты, которую он выбрал в качестве своей штаб-квартиры, и позвал Маккену вместе с начальником местной полиции, который собрал своих людей в лагере.
  
  “Мы с принцем обсудили его просьбу, но я остаюсь со своим народом там, где мое место”, - объявил султан на малазийском.
  
  “Хорошо”, - сказал Маккенна.
  
  Бин Авг нахмурился, но рассказал остальным то, что ему было известно о ситуации в остальной части страны. Небольшие подразделения армии и полиции продолжали оказывать сопротивление в районе к югу от столицы. Многие люди ушли в подполье и, как говорили, были лояльны, ожидая только руководства. Третья бригада армии не пострадала от первой волны нападений и установила оборонительный периметр вокруг Медита в южной части страны, где она проводила маневры. У него были бронетранспортеры и разведывательные машины. Дополнительные подразделения контролировали Суканг, но попали под сильный огонь.
  
  Военно-морской флот потерял два своих российских патрульных корабля, а также два других небольших прибрежных патрульных катера. Некоторые из оставшихся судов встретились в Южно-Китайском море под командованием помощника министра обороны по военно-морскому флоту.
  
  Принц порекомендовал султану присоединиться к основной группе армий, которая находилась примерно в пятидесяти милях отсюда по непроходимым джунглям.
  
  “Возможно, мы сможем вызвать вертолет с наступлением темноты”, - сказал принц.
  
  “Как насчет того, чтобы раздобыть немного топлива для моих самолетов?” сказал Маккенна. “Мы можем поддержать тамошние войска”.
  
  “Я не знаю, сможем ли мы что-нибудь найти. Топливо трудно достать”.
  
  Маккенна рассказал ему о танкере, заправленном авиатопливом, о котором договорился Мак; сейчас он должен быть почти у берега. Тем временем топливо можно было бы приобрести у индонезийцев на юге.
  
  “ Доставьте это сюда на лодке. Мы отнесем его на аэродром. Или, еще лучше, используйте те вертолеты, которые у вас есть. Достань нам немного патронов к оружию, и мы приступим к делу.
  
  Принц бин Авг начал говорить, но султан прервал его. “Пусть будет так”, - сказал он.
  
  Принц склонил голову.
  
  
  Глава 49
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  12 октября 1997 года, 2100 год
  
  
  Мак Смит скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула в маленькой комнате в подвале здания гражданского терминала. Та сторона его лица, куда его ударили ранее, распухла; нижняя губа отвисла, а нос, казалось, был сломан. Но в остальном физически он был в порядке.
  
  Его гордость, несомненно, была чертовски уязвлена. Застигнутые врасплох на взлетной полосе рывков в белой пижаме с пляжными полотенцами, их волосы — как , черт возьми, был ли он когда-либо будет жить, что смущение вниз?
  
  У Мака брали интервью дважды; в обоих случаях английский интервьюеров был настолько плохим, что он с трудом понимал их, когда они спрашивали его имя, не говоря уже о других вопросах. В конце концов мужчины накричали на него, но, похоже, сдержались, чтобы не ударить. Он просто подождал, пока они уйдут.
  
  Мак полагал, что в конце концов султан соберет свои войска и вернет аэропорт. Вопрос заключался в том, как выжить в это время. Он уже был пленником раньше — и фактически, был захвачен настоящими исламскими безумцами и перевезен из Сомали в Ливию. По сравнению с ними эти ребята были любителями.
  
  Коридор перед комнатой был устлан ковром, и Мак не почувствовал, что кто-то приближается, пока дверь не открылась. В комнату вошел худощавый мужчина лет двадцати пяти. В отличие от остальных, он был одет в форму цвета хаки и бронежилет. Он казался уверенным, его походка была обдуманной. Двое парней в пижамах с автоматами вошли следом за ним, встали у двери и направили оружие на Мака.
  
  “Вы американец", - сказал мужчина. В его английском был акцент, похожий на акценты брунейских чиновников, с которыми Мак имел дело; он был отточенным и отдаленно напоминал британский.
  
  “Это верно”, - сказал Мак. “Кто ты такой?”
  
  “Я коммандер Сахура Ниу”, - сказал мужчина. Это было простое заявление, а не хвастовство. “Как тебя зовут?”
  
  “Мак Смит”.
  
  “Смит - очень распространенное имя”.
  
  Мак пожал плечами. “Это то, что мне сказали”.
  
  “Ты пилот?”
  
  “Конечно”
  
  “Вы летали на большом самолете?”
  
  “Ага”. Не было смысла лгать об этом.
  
  “Да?”
  
  “Означает ”да", - сказал Мак.
  
  Глаза Сахуры, казалось, изучали лицо Мака, как будто он пытался найти признаки того, что его пленнику можно доверять.
  
  Да, доверься мне, подумал про себя Мак. Доверься мне, и я смогу трахнуть тебя по-крупному.
  
  Однажды я придумаю план.
  
  “Большой самолет — это бомбардировщик?” - спросил мужчина.
  
  “Нет”, - сказал Мак. Он не был уверен, сколько информации Джалан или другие пилоты передадут партизанам, поэтому ему приходилось быть осторожным со своей ложью. Но он хотел увести их подальше от возможности использования самолета в качестве наступательного оружия.
  
  С другой стороны, если бы они думали, что это может быть полезно, может быть, они посадили бы его в кабину, сделали бы несколько маневров на высоких перегрузках, и он был бы свободен.
  
  “Это самолет с радаром”, - сказал Мак. “Это... э—э ... радар ищет другие самолеты. Это что-то вроде системы раннего предупреждения. Это может быть очень полезно, когда вы подвергаетесь атаке”.
  
  “В нем нет оружия?”
  
  “ Оборонительное оружие, ” сказал Мак. “Он может защитить себя”.
  
  Сахура сменила направление, спросив, как долго Мак находится в стране.
  
  “Через пару недель”, - сказал он.
  
  “Куда делся султан?”
  
  “Не могу тебе сказать”.
  
  “Мы контролируем город. Мы найдем его. Когда придут американцы?”
  
  “Какие американцы?” Спросил Мак.
  
  “Твои морские пехотинцы”, - сказала Сахура.
  
  “В любую секунду”, - сказал Мак.
  
  Сахура повернулась к одному из мужчин в дверях и что-то сказала по-малазийски. Мужчина кивнул и ушел.
  
  “Тебя накормят”, - сказал он Маку. “Принесут раскладушку. Если с тобой будут плохо обращаться, человек, который это сделает, будет наказан”.
  
  “Это ужасно мило с твоей стороны”, - сказал Мак, не в силах сдержать сарказм.
  
  “Нет, это просто то, как закон предписывает обращаться с заключенным”, - сказала Сахура, интерпретируя слова, а не тон. “Я напоминаю вам, что если вы попытаетесь сбежать, вы будете казнены”.
  
  “Это тоже закон?”
  
  “Да”, - сказал Сахура. Он слегка склонил голову, затем повернулся и вышел из комнаты.
  
  
  * * *
  
  
  Боль в голове была настолько сильной, что Сахуре пришлось остановиться в коридоре и потереть виски, пытаясь унять ее. Ему многое предстояло сделать, и он не мог позволить себе остановиться сейчас, даже несмотря на такую боль. Ему нужно было найти людей, которые могли бы рассказать ему о здешних самолетах; ему нужно было осмотреть оружие, подготовить оборону к контратаке, убедиться, что все братья накормлены, найти способ приветствовать новых рекрутов, которые наверняка хлынут в их ряды теперь, когда упадочный орден был сметен.
  
  Брунейский пилот и другие, кто был со Смитом, были неразумно застрелены в кабине братьями, которые захватили самолет. Очевидно, один из солдат, который последовал за Смитом вниз по лестнице, начал стрелять, и с этого момента среди нападавших было мало дисциплины. То, что американец остался жив, было чудом, хотя Сахура не знал, что именно с ним нужно было делать; конечно, ему нельзя было доверять самолет.
  
  “Коммандер, малазийцы, которых послали обслуживать зенитное вооружение, жалуются на кондиционеры”.
  
  Голос звучал так, как будто доносился с противоположного конца коридора, но когда Сахура обернулся, он обнаружил говорившего человека всего в нескольких футах от себя.
  
  “На что они жалуются?” - спросила Сахура.
  
  “Кондиционеры должны функционировать, иначе их оборудование не будет работать”, - сказал мужчина.
  
  “Найди Салема Йеменца и скажи ему, что для его ремонта нужен техник”.
  
  “Да, коммандер”, - ответил мужчина, немедленно разворачиваясь.
  
  Сахура снова закрыл глаза. Он хотел отдохнуть. Но Бог не хотел, чтобы он делал это, пока нет. И он должен принять волю своего Господа. Он набрал в грудь побольше воздуха, затем возобновил осмотр аэропорта.
  
  
  Глава 50
  
  
  
  На борту EB-52 “Пенн”, приближающегося к Брунею
  13 октября 1997, 0428
  
  
  Дзен ждал, пока компьютер, помогавший ему управлять U / MF-3 Flighthawk, отсчитывал время до старта с его материнского корабля EB-52 Пенсильвания. На главном экране управления, который заменил забрало в шлеме Зена, исчезли цифры. Проекции помогли создать впечатление, что он находился внутри маленького самолета, и на самом деле он обычно чувствовал себя так, когда летел. Экран был разделен пополам; в верхней части показывалось видео, поступающее с одного из трех датчиков Flighthawk в передней части самолета, обычно оптическое, хотя вместо этого он мог выбрать инфракрасное или синтетическое изображение с радара. Панель под этим главным экраном была разделена на три разных вида., в правом - его приборы, или, скорее, краткое изложение того, что важно в любой данный момент. Тот, что был посередине, представлял собой “сидячую позицию”, или представление ситуации, своего рода Божий взгляд, который показывал "Флайтхаук", его материнский корабль и все остальное в радиусе пятидесяти миль. На самом деле данные были предоставлены по каналу связи с EB-52, постоянно проверяемому и обновляемому компьютером связи и управления Flighthawk, получившим название C3. В крайнем левом углу у Дзена был вид, синтезированный с радара дальнего действия от Penn радар в стиле AWACS, также представленный в виде изображения Божьего ока. Он мог менять дисплеи по мере необходимости, но предпочитал такое расположение, когда летал только на одном самолете.
  
  "Мегафортресс" наклонил нос вниз, начиная неглубокое пикирование, что помогло увеличить силы отрыва робота-летательного аппарата и облегчить его запуск. Компьютер достиг нуля, и Дзен почувствовал, как его тело перемещается в точности так, как если бы он сидел в крошечной птичке, которая сорвалась с крыла. Двигатель взревел, и он подтолкнул ручку управления вперед и немного влево, описывая дугу, которая должна была привести его к нефтяной платформе, которую им предстояло обследовать.
  
  “Ястреб-один” улетел", - сказал он Псу, который пилотировал материнский корабль.
  
  “Пенн признает”.
  
  “Платформа в десяти милях. Приближаемся, как и планировалось”.
  
  Дзен положил палец на рычаг газа, снижая мощность по мере приближения к платформе. Конструкция имела пару открытых палуб примерно в двадцати футах от волн. Палубы окружали три стороны. В задней части платформы находилось нечто вроде сборного дома на ранчо наверху. Платформа была меньше тех, которые Дзен видел в Мексиканском заливе, и немного менее сложной — например, там была только одна спутниковая антенна и отсутствовала вертолетная площадка. Плоская крыша трейлера была как раз достаточно велика для вертолетов Quick Bird, на которых летела команда Whiplash.
  
  Поблизости не было ни кораблей, ни лодок. Zen вывел "Флайтхаук" на орбиту примерно в семи тысячах футов над платформой, постепенно снижаясь, чтобы инфракрасная камера "Флайтхаука" могла все хорошенько рассмотреть.
  
  “Пока чисто”, - сказал Дзен Псу.
  
  “Мы поняли”, - сказал Пес, который просматривал трансляцию на своем собственном дисплее.
  
  Еще два прохода, и он ничего не увидел.
  
  “Я собираюсь впустить Дэнни”, - сказал Пес. “Давайте отправимся в международный аэропорт Брунея и посмотрим на Мегафортресс”.
  
  “Вас понял”, - сказал Зен, начиная подниматься прочь от океана.
  
  
  Глава 51
  
  
  
  Бруней, недалеко от границы с Малайзией
  0430
  
  
  Топлива на вертолете хватило бы только для одной "Стрекозы". Маккенна решила, что воспользуется им для разведки джунглей, а затем сопроводит вертолет до крепости. Предполагая, что все пойдет хорошо, она совершит пробежку по южной части королевства и разведает позиции армейцев в Медите и Суканге, где, согласно последнему докладу, армия находилась под постоянным огнем.
  
  Султан одарил ее усталой, но, тем не менее, восторженной улыбкой, когда она направлялась к своему самолету. “Я многим вам обязан, мисс Маккенна”.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказала она.
  
  “Она грубая, но выносливая”, - прокомментировал султан одному из своих помощников по-малайзийски, очевидно, забыв, что она говорила на этом языке. “Нам нужно больше этого”.
  
  Маккенна фыркнула про себя, затем направилась к своему самолету в конце взлетно-посадочной полосы. Принц Бин Авг сумел найти двух механиков для обслуживания самолета, что было не менее важно, чем топливо; они привезли с собой достаточно инструментов и деталей, чтобы Маккенна подумал, что они смогут построить одну из "Стрекоз" с нуля.
  
  Одна вещь о работе на пределе возможностей вне лагеря в джунглях — с диспетчерской вышкой не было особых хлопот. Маккенна запустила двигатели, проверила тягу, убедилась, что поверхности управления движутся в нужном направлении, и позволила ему рвануть с места. Самолет накренился, когда колеса попали в одну из грязевых ям — неизбежную из—за узкой тропинки, - но задрал нос без проблем задолго до того, как скрылся за деревьями.
  
  Маккенна повернула крыло в сторону реки Белайт, которая причудливой линией текла по сельской местности южного Брунея от Южно-Китайского моря. И река, и близлежащие дороги, то немногое, что она могла разглядеть, были пустынны.
  
  “Готово", - сказала она пилоту вертолета. “Давайте сделаем это быстро”.
  
  “Бруней-один”, - ответил знакомый голос. Султан, опытный пилот, сам взял управление на себя.
  
  
  Глава 52
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  0430
  
  
  Мак почувствовал, как холодная рука схватила его за горло. Он дернулся почти вертикально и практически свалился с койки.
  
  “Я прошу прощения, если напугал вас”, - сказал человек, допрашивавший его прошлой ночью, коммандер Сахура Ниу. “Я надеюсь, вы отдохнули”.
  
  “О, да. Адский сон. Спасибо за кроватку”.
  
  “Надень свои ботинки и пойдем со мной”, - сказала Сахура.
  
  “Прийти куда?”
  
  “Я хочу, чтобы вы показали мне самолет”.
  
  Мак нахмурился, как будто ему не хотелось этого делать, колеблясь ровно столько, чтобы Сахура сказала ему, что, хотя к заключенным нужно относиться с уважением, эта заповедь применима только к тем, кто послушен.
  
  “Хорошо”, - сказал Мак, натягивая ботинки. Он провел рукой по подбородку, почесывая почти двухдневную щетину на нем. “Могу я хотя бы выпить кофе?”
  
  Сахура что-то сказала одному из мужчин у двери.
  
  “Кофе принесут в самолет. Я хочу завершить свой тур до рассвета”.
  
  “Я отвезу тебя, куда ты захочешь”, - сказал Мак, надеясь, что через несколько часов он будет свободен.
  
  
  Глава 53
  
  
  
  На борту EB-52 “Пенн”, приближающегося к международному аэропорту Брунея
  0502
  
  
  Пес не сводил глаз с изображения, показанного "Флайтхауком", когда летел на "Мегафортрессе" по схеме "две восьмерки" примерно в десяти милях от взлетно-посадочной полосы. Он мог видеть "Мегафортресс", стоящую перед ангаром, когда направлялся на "Флайтхауке" к большому ангару в военной половине комплекса. Он не мог не думать о своей дочери Бреанне. Несколькими днями ранее и она была бы схвачена вместе с Маком.
  
  Предполагая, что он был схвачен. О нем никто ничего не слышал, и вполне возможно, что, как и Деси Гордон, ему удалось сбежать и он просто скрывался.
  
  Хотя это было не совсем в стиле Мака.
  
  “Есть радары?” Дог спросил своего второго пилота Кевина Макнамару. “Отрицательно”
  
  “Хокинс, как выглядят снимки с радаров?”
  
  “Чисто”, - ответил лейтенант Джесси Хокинс, один из двух операторов радара, у которых были посты сразу за ним на расширенной полетной палубе. “Вертолеты Quick Bird приближаются к платформе. Они немного опережают график. ”
  
  “Хорошо”.
  
  “У них двое охранников на дороге, никого близко к самолету”, - сказал Дзен Собаке. Он направил "Флайтхаук" вниз на высоте четырех тысяч футов, совершая медленный разворот над ангаром и стоянкой. Несколько "Стрекоз" выстроились в ряд возле ангара; Дзену во время его визита сказали, что все самолеты были неработоспособны из-за серьезных проблем с техническим обслуживанием. Еще одна "Стрекоза" потерпела крушение в конце взлетно-посадочной полосы. Два вертолета, использовавшихся военно-воздушными силами, пропали без вести, как и три других действующих "Стрекозы"; из более ранних сообщений они знали, что по крайней мере один из них потерпел крушение после вчерашнего попадания из стрелкового оружия.
  
  На гражданской стороне огромного комплекса рядом со зданием аэровокзала стоял 757-й самолет, а еще один самолет одиноко стоял в дальнем конце стоянки. Этот самолет был похож на 707-й; его нос резко опустился вниз, и Дзен предположил, что у него была отключена передняя передача.
  
  Аэропорт охраняли две зенитные батареи Hawk, а также четыре зенитных орудия Panhard M3 VDA. Ракеты класса "земля-воздух" Hawk американского производства были старыми моделями, хотя докладчики из Пентагона все еще считали их надежными. Несмотря на то, что они были мощным оружием, для них требовался хорошо обученный экипаж; Дзен мог сказать по своему приемнику радиолокационного оповещения, что связанные с ними радары не были активированы. "Панхарды" представляли собой бронированные машины с парой двадцатимиллиметровых пушек, установленных сверху; они могли вести огонь с помощью радара или прицеливаться вручную и с практической точки зрения, вероятно, представляли большую опасность. Но они тоже казались безмолвными.
  
  “Есть какая-то активность возле терминала”, - сказал Зен, заметив это, когда возвращался. “Похоже, на дороге есть огневая точка, я думаю, пулеметы. Этого не было, когда я был здесь. Я собираюсь сделать пас на уровне крыши. Подождите—ка - похоже, кто-то направляется к Мега-крепости ”
  
  “Целься в Мегафортресс”, - сказал Дог своему второму пилоту. “Приготовься уничтожить его”.
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  0505
  
  
  Мак узнал низкий гул двигателя "Флайтхаука", приближавшегося с севера.
  
  Дзен и его вонючий, паршивый расчет времени, подумал он про себя. Он замер на месте. асфальтовое покрытие.
  
  “Что?” - спросила Сахура.
  
  “Вниз”, - прошипел Мак, когда "Флайтхаук" с жужжанием опустился менее чем в дюжине ярдов от них.
  
  
  На борту EB-52 “Пенн”, приближающегося к международному аэропорту Брунея
  0506
  
  
  "Дог" вывел "Мегафортресс" с орбиты, нацелив его на прямой удар по аэропорту.
  
  “У меня есть Мегафортресс”, - сказал Макнамара. “Это достаточно далеко от гражданской части аэропорта, чтобы мы не причинили там никакого сопутствующего ущерба, но ангар перед ним будет уничтожен вместе с большей частью перрона. Если его подпитывать, это будет адский пожар ”.
  
  “Понял”, - сказал Пес.
  
  “Дальность полета - десять миль”, - сказал второй пилот.
  
  “Бэй”, - сказал ему Пес, отдавая приказ открыть дверь бомбоотсека. Интеллектуальная бомба с GPS-наведением повернулась к нижней части пусковой установки, готовая к выстрелу.
  
  “Я мог ошибиться”, - сказал Зен по интерфону. “Но я думаю, что это Мак возле самолета. Я вернусь к видеозаписям стоп-кадра через секунду. Это могло быть даже лучше, если бы он был одет в бронежилет.”
  
  Пес немедленно начал выравнивать самолет, прервав его атаку.
  
  “Полковник?” - спросил Макнамара.
  
  “Посмотрим, сможем ли мы выяснить, что там происходит”, - сказал ему Пес. “Я бы предпочел не убивать наших людей”.
  
  “Да, сэр”.
  
  
  * * *
  
  
  Его выдавала походка — Дзен узнал бы эту походку где угодно. И, конечно же, на увеличенном изображении на экране были знакомые намекающие черты и кривая улыбка, которые говорили о том, что у Мака Смита было настолько большое эго, что в большинстве случаев ему не нужен был самолет, чтобы оторваться от земли.
  
  “Ты уверен, что это Мак?” - спросил Пес.
  
  “Похож на него. Летный костюм похож на его, и здесь не так уж много англичан ростом шесть футов. Я думаю, это его ковбойские сапоги ”.
  
  Ботинки, сделанные из кожи аллигатора, стягивали его для Дзен.
  
  Когда Дзен снова направил "Флайтхаук" над аэропортом, он приказал компьютеру установить настройки инфракрасного датчика на максимальное значение. "Мегафортресс" на экране был тускло-коричневого цвета — двигатели не были включены.
  
  “Я не думаю, что она заправлена”, - сказал он полковнику Бастиану. “На борту никого”.
  
  “Ты думаешь, мы могли бы приземлиться и забрать их?”
  
  Дзен как раз собирался сказать ему, что это слишком безумная идея, когда вмешался Макнамара.
  
  “Радар включен!” - предупредил второй пилот. “Одна из ракетных батарей ”Хок"."
  
  Дзен нажал на газ, когда индикатор предупреждения радара показал, что он стал мишенью.
  
  “Выбирайся оттуда, Зен”, - сказал Пес. “Всем держаться”.
  
  “Ракеты в воздух!” - крикнул Макнамара.
  
  
  Глава 54
  
  
  
  У берегов Брунея
  0515
  
  
  Дэнни Фреа мог видеть тень буровой вышки вдалеке, поднимающуюся над платформой в нескольких милях от него. Быстрые птицы из Страны грез добрались сюда очень быстро.
  
  Это тоже было хорошо. Вертолеты были разными — быстрыми, надежными, хорошо вооруженными, — но удобными они не были. Обивка их сидений была примерно такой же, как у металлической стиральной доски.
  
  Дэнни надел свой умный шлем, который позволил ему общаться с остальными членами своей команды и пилотами вертолета. Визор шлема включал в себя панель, которая могла использоваться для отображения данных с видео- и инфракрасных камер в верхней части шлема, а также изображений от других членов команды и множества датчиков.
  
  “Хорошо, мы делаем это так, как мы это нарисовали”, - сказал им Дэнни. “Спускается первая команда, затем вторая. Мы закрепляем объект, убеждаемся, что крыша выдержит вес вертолетов, затем приземляемся. Вопросы?”
  
  Дэнни ждал остроты от Бостона. Он был почти разочарован, когда ее не последовало.
  
  “Сержант Лю, мы готовы?” он спросил Лю, который возглавлял вторую группу во втором вертолете.
  
  “Готовы, сэр”.
  
  “Хорошо, пилоты, ваш ход”.
  
  В отличие от обычных вертолетов, которые использовали хвостовые винты, помогающие им маневрировать и сохранять устойчивость в полете, Quick Birds использовали систему, аналогичную системе “Notar”, разработанной McDonnell Douglas для базовой версии MD 530N. Инновационный дизайн сделал маленький вертолет еще более маневренным, и пилот смог подлететь вплотную к большому металлическому каркасу, когда они с Дэнни осматривали его.
  
  “Давай сделаем это”, - сказал Дэнни.
  
  Трое мужчин, сидевших в заднем отсеке, уже приготовили свои веревки, им не терпелось поскорее выбраться из тесного отсека "скаута". Дэнни спустился последним, его ботинки застучали по металлической крыше небольшого здания, возвышавшегося над двойным настилом платформы. Как только он отпустил веревку, он потерял равновесие; ему удалось откинуться назад и упасть на задницу — недостойно, но гораздо лучше, чем упасть лицом, и на световые годы раньше, чем вылететь за борт.
  
  “Первая палуба в безопасности”, - сказал сержант Джеральдо Эрнандес. “Бизон, где ты?”
  
  “Эй, прямо за вами”, - ответил сержант Кевин “Дымящийся” Бизон.
  
  “Спускаюсь вниз”.
  
  Дэнни почувствовал порыв ветра от второго вертолета над головой, когда спрыгивал с крыши. Он проверил время в строке состояния внизу своего смартфона. У них было еще около десяти минут, чтобы решить, оставаться вертолетам или нет; после этого план миссии предписывал вертолетам направляться обратно на Филиппины и вернуться позже в тот же день. Даже вертолеты "Страны грез" не могли перевозить достаточно топлива, чтобы задержаться надолго.
  
  Дверь в закрытый офис и зону отдыха была заперта. Дэнни выхватил пистолет и в упор выстрелил в замок. Боекомплект пули состоял из специально разработанной металлической гильзы; она работала как кувалда, снимая блокировку.
  
  Приготовив MP5, Дэнни распахнул дверь ногой, оставаясь сзади на случай реакции. Через несколько секунд сержант Джек “Красавчик” Флойд вывел телескопическую палочку с камерой "рыбий глаз" в открытое пространство; она передала размытое изображение в их умные шлемы.
  
  “Чисто”, - сказал Красавчик.
  
  Дэнни быстро вошел в большую комнату, все еще нервничая. У дальней стены стоял шезлонг; рядом с ним стояла сумка с одеждой или постельным бельем. Справа от Дэнни были две открытые двери. Сенсоры умного шлема не могли заглядывать далеко в помещения.
  
  “Сначала направо”, - сказал Дэнни. Красавчик проверил обе комнаты телескопическим глазом; в обеих было чисто, как и в душевой и туалете во второй комнате.
  
  Тем временем остальная часть команды приземлилась. Сержант Лю начал осматривать внутреннюю часть здания.
  
  “Плохие новости, кэп — вертолеты здесь не пройдут. Здесь должны быть распорки”, - сказал Лю, указывая на участок стены. “Здесь просто гипсокартон. Нам повезло, что это удержало нас ”.
  
  Дэнни подошел к нему. Планы, которые он видел, показывали три толстые балки, проходящие по центру строительной площадки, а в примечаниях к плану указывалось, что крыша была достаточно прочной, чтобы установить дополнительную палубу или вертолетную площадку.
  
  “Полагаю, в этой части города не верят в строительных инспекторов”, - съязвил Бостон.
  
  “Черт”, - сказал Дэнни. Он взглянул на часы — еще три минуты. “Я собираюсь проверить тот район причала, который мы видели”, - сказал он Лью.
  
  “Хочешь, я прикрою тебе спину?” - спросил Бостон.
  
  “Закрепите две палубы и посмотрите, сможете ли вы выяснить ситуацию с электричеством. Этот генератор должен быть где-то на втором этаже ”.
  
  
  Глава 55
  
  
  
  На борту EB-52 “Пенн”, над международным аэропортом Брунея
  0516
  
  
  "Пес" инстинктивно бросил "Мегафортресс" в резкий бросок, как только прозвучало ракетное предупреждение.
  
  “Выслеживает нас”, - сказал Макнамара.
  
  “ECMS. Сломай это”.
  
  “Пытаюсь”.
  
  HAWK MIM-23 была превосходной зенитной ракетой, но это было американское оружие, и теоретически электронной системе противодействия должно быть легко сбить с толку. Теория и практика, однако, не совсем одно и то же. Макнамара сообщил, что одна из ракет продолжает приближаться к ним, ее скорость приближается к 2,5 Маха.
  
  “Держись”, - крикнул Дог и положил "Мегафортресс" на крыло, едва увернувшись от ракеты. Компьютер пожаловался, что он превысил параметры полета, и попытался сбалансировать различные силы, усердно работая из-за второго "ястреба", который все еще был прикреплен к правому крылу. "Ястреб" оторвался от правого крыла, и "Мегафортресс" соскользнула в штопор, ее инерция резко изменилась, и крылья самолета потеряли сцепление с небом. Вторая ракета взорвалась почти в полумиле от нас, но теперь гравитация и инерция были гораздо более опасными врагами.
  
  Пес научился восстанавливаться после вращений очень рано во время своего обучения пилотированию, но резкий удар о землю, помноженный на резкий неожиданный поворот, заставил его руку медленно реагировать. У него возникло ощущение, что его голову тянет влево; сначала он боролся с этим, сосредоточившись на своем черепе, а не на самолете. Это было всего лишь секундное колебание, но если бы они были намного ниже, это могло бы стать фатальным. Наконец собачьи инстинкты и дрессировка дали о себе знать; он перестал беспокоиться о своей голове и смог двигаться вместе с самолетом, желая взять его под контроль и набирая высоту, когда стрелка высотомера опустилась чуть ниже тысячи футов.
  
  “Черт”, - выдавил из себя Макнамара, когда они начали набирать высоту. Дог посмотрел направо; его второй пилот держал его за левую руку, которую он ударил во время падения. “Кажется, я сломал руку”.
  
  “Целься в фургон управления ”Ястребом"", - сказал ему Пес.
  
  “Есть запасной вариант”
  
  “Они оба”
  
  “Если мы сделаем это, у нас не останется бомб для самолета на этом рейсе”, - сказал Макнамара.
  
  “Целься в фургоны ЯСТРЕБОВ”
  
  “Да, сэр”. Второй пилот застонал.
  
  “Ты в порядке, Макнамара?” - спросил Дог, готовый сам вывести экран наведения.
  
  “Нет", - сказал он. “Но я прижму этих матерей пальцами ног, если понадобится”.
  
  
  * * *
  
  
  Когда "Мегафортресс" шлепнулся вниз, Зен изо всех сил старался держать свой "Флайтхаук" прямо и ровно. Ему пришлось бороться со своими инстинктами, чтобы сделать это; желудок подсказывал голове, что у них кружится голова, а голова хотела пошевелить рукой и ногами, чтобы вытащить их из этого.
  
  Его ноги.
  
  Эта мысль насмехалась над ним, дьявол был просто вне досягаемости, когда он твердо держал палку. Вокруг него начала подниматься черная туча; Дзен почувствовал, что задыхается, и ждал, что услышит сигнал тревоги "Мегафортресс", указывающий на то, что они в огне.
  
  Он снова закашлялся. Облако начало рассеиваться.
  
  "Флайтхаук" почти лоб в лоб столкнулся с ракетной батареей "ХОК".
  
  "Экран наведения”, - сказал Зен компьютеру. В затененной области перед его глазами появился пиппер. “Тарелка”, - сказал он, сообщая компьютеру, во что он целился. Пиппер немедленно сменил цвет с серого на желтый, указывая на то, что он был близок, но не совсем у цели.
  
  Дзен медленно поднес руку к экрану. Индикатор начал мигать желтым, затем сменился на красный.
  
  Он нажал на спусковой крючок, и пули посыпались из передней части самолета-робота. Он очень осторожно повел рукояткой влево и вправо, вырезав овальный рисунок на металле, прежде чем тронуться с места.
  
  “Зен, мы уничтожаем батареи "ЯСТРЕБА" нашими бомбами", - сказал Пес.
  
  “Лидер ястребов”, - признал он, поднимая "Флайтхаук" вверх и удаляясь от аэропорта.
  
  
  Глава 56
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  0520
  
  
  Мак присел на цемент, наблюдая, как черная тень "Флайтхаука" метнулась через пустое поле на юг, направляясь к тарелке радара, который управлял зенитными ракетами. Передняя часть крошечного самолета окрасилась в красный цвет; мгновение спустя он услышал быстрое щелканье самолетной пушки. К тому времени, как звук стих, клиновидный летательный аппарат взмыл вверх, и с этого ракурса казалось, что он поднимается прямо вверх, как марионетка, которую дергают за ниточки небеса.
  
  “Прочь отсюда”, - крикнул Мак. “Подальше от военной части аэропорта: ’ Он встал, увидел, что Сахура все еще лежит на земле рядом с "Мегафортресс", затем протянул руку назад и схватил его сзади за рубашку, поднимая на ноги.
  
  Они прошли около тридцати ярдов, когда взорвалась первая бомба. Цель была на приличном расстоянии, но удар пятисотфунтовой боеголовки резко отбросил Мака на тротуар. Он высвободил левую руку и заскользил по бетону. Ругаясь, он, спотыкаясь, поднялся на ноги как раз в тот момент, когда упала еще одна бомба. Он увидел гейзер дыма, поднимающийся над районом возле трейлеров HAWK.
  
  Что-то схватило Мака; он обернулся и обнаружил, что Сахура вцепилась в него. По его рукам текла кровь. Мак инстинктивно подхватил его, перекинул через спину и побежал к зданию терминала. Через несколько шагов его шаг замедлился до ходьбы.
  
  Он услышал вой приближающегося "Флайтхаука" и бросился вниз, когда тот пролетал мимо. Вес Сахуры придавил его к верхней части тела, и он ударился подбородком о бетон. Мак выругался, перекатился на спину и приподнялся на локтях, ошеломленный и неуверенный, где, черт возьми, он находится.
  
  
  У берегов Брунея
  0526
  
  
  Дэнни осмотрел причал с трапа, используя дальномер в умном шлеме в качестве измерительного инструмента. Причал был шириной восемь футов, что делало его ненадежным местом для вертолетов. Участки также не выглядели особенно устойчивыми или длинными. У них не было никакого способа спустить сюда вертолеты.
  
  “Freah вызывает Quick Bird One. Джек, вам, ребята, лучше вернуться”, - сказал он пилоту. “Мы проведем оценку на этой крыше. А пока разработайте план, как его укрепить. В худшем случае вы можете запустить сеть за одну ночь. ”
  
  Сетка представляла собой переносную посадочную площадку, которую можно было установить либо над палубой, либо над жилой зоной.
  
  “Я думал, мы могли бы приземлиться на деррике два”, - ответил пилот. “Резервная платформа”.
  
  “Отрицательно”, - сказал Дэнни. До него было больше мили, и у них не было возможности добраться туда и обратно, пока МС-17 не сбросит их "зодиаки" вместе с дополнительными припасами. “Давай просто сделаем это так, как мы это задумали”.
  
  “У тебя получилось. Мы вернемся”.
  
  Вертолеты низко накренились, прощаясь перед вылетом. Следующие несколько часов команда Whiplash будет предоставлена самой себе.
  
  Дэнни поднялся по трапу и присоединился к Лью на нижней палубе, где они нашли генератор и бочку дизельного топлива, которого, по оценкам сержанта, должно было хватить по меньшей мере на сорок восемь часов. Сначала двигатель заглох, но через несколько минут они запустили его, и в здании и вокруг платформы зажглось внутреннее освещение. Внизу зажегся прожектор, осветив доковую зону; Дэнни вернулся, чтобы поискать выключатель; он нашел его в металлическом ящике рядом с люком, ведущим в нижнюю зону. Выключатель заело, и когда он попытался ткнуть в него ножом, ручка отломилась, не оставив простого способа выключить свет. Расстроенный, он решил спуститься обратно и посмотреть, сможет ли он открутить лампочку; если нет, он просто вышибет эту чертову штуку.
  
  Дэнни пришлось спуститься к причалу, а затем взобраться на ближайшую опорную балку, но как только он это сделал, то обнаружил другую распределительную коробку с пультом управления внутри, которой было значительно проще пользоваться, и свет погас. Он поплыл обратно к причалу и собрался возвращаться к своим людям. Делая это, он заметил густую черную тень примерно в ста ярдах от юго-западного ответвления. Его первой мыслью было, что это нефтяное пятно, но края казались слишком линейными. Затем он подумал, что это, должно быть, какая-то оптическая иллюзия, тень, отбрасываемая платформой в тусклом предрассветном свете. Он сделал шаг вверх, а затем вниз, пытаясь разгадать, как это образовалось.
  
  И затем, пока он наблюдал, тень начала двигаться.
  
  “Лю, ” тихо сказал он, “ спустись в док, очень, очень тихо. Я поднимаюсь по трапу. Возьми с собой еще одного человека. Всем остальным оставаться на своих позициях и вести себя очень тихо. ”
  
  
  Глава 57
  
  
  
  На борту EB-52 “Пенн”, над международным аэропортом Брунея
  0527
  
  
  “Это был всего лишь неуправляемый, удачный выстрел”, - сказал Макнамара, говоря о ракете, которая едва не поразила их. “Возможно, они переключились на радар K-диапазона, когда мы вышли из строя, но я бы поспорил, что у них было общее направление, и они просто стартовали”.
  
  Собака, завершавшая проверку системы с помощью компьютера, не ответила. Удачный выстрел или нет, зенитной системой HAWK нельзя было управлять, просто щелкнув выключателем. Они имели дело не с необузданными детьми. Кто бы ни был в инструктивных трейлерах, он знал, что делал.
  
  Теперь они тоже были мертвы. Обе GBU-30, также известные как JDAM или Joint Direct Attack Municipals, бомбы, которые ориентировались по определенным точкам GPS, поразили свои цели в упор. Пятисотфунтовые боеголовки уничтожили трейлеры наведения и все, что находилось поблизости.
  
  “Какая там ситуация, Зен?” Спросил Пес.
  
  “Трейлеры сгорели. Еще ракеты на пусковой установке с южной стороны. Думаю, первая пусковая выпустила все три. Пара орудийных батарей, но они ничего не сделали. Держитесь, ” добавил пилот, разворачивая свой маленький аппарат для очередного осмотра.
  
  “А как насчет Мегафортресс на земле?” Спросил Пес.
  
  “То же, что и раньше. Люди, которые шли к нему, побежали обратно к терминалу. Одним из них определенно был Мак, но я думаю, что человек с ним был местным, или, возможно, одним из партизан. Рядом с ними куча парней в белой одежде. У меня появилась идея ”, - добавил он.
  
  “Что это?”
  
  “Почему бы нам не ликвидировать бензовозы, чтобы ”Мегафортресс" нельзя было заправлять", - сказал Зен. “Подержите его некоторое время на земле, не причинив никакого ущерба. У ВВС Брунея только один топливозаправщик. Это было одной из главных проблем Мака. На гражданской стороне их шесть, но все они припаркованы у вспомогательного здания. Я также могу запустить насосное устройство, но я не уверен, есть ли запасной вариант. ”
  
  “Они просто пригонят еще один грузовик”, - сказал Пес.
  
  “В какой-то момент, возможно. Но если вы хотите сохранить их на земле, не разбирая самолет полностью, это может сработать ”.
  
  Конечно, это была временная мера, но на данный момент ее было бы достаточно. Если боевики предпримут какие-либо действия, чтобы подпитывать его, они все еще могут использовать Flighthawk, чтобы вывести его из строя. Пес также мог бы заставить Инди выстрелить в район трапа с военной стороны аэропорта.
  
  “Давай сделаем это”, - сказал он Дзену.
  
  “Я бы хотел запустить Hawk Two”, - добавил Дзен, имея в виду второй Flighthawk.
  
  “Я не думаю, что мы сможем”, - сказал Макнамара. “У меня ошибка на экране программы”.
  
  “Здесь ничего нет”, - сказал Зен.
  
  “Ты можешь сделать это только с помощью Hawk One?”
  
  “Это не проблема”.
  
  “Вперед„
  
  
  У берегов Брунея
  0530
  
  
  Дачжоу Ти повернул оптический прицел влево, убедившись, что вертолет исчез. Прицел, похожий на перископ на подводной лодке, позволял ему обозревать местность, не используя свои обнаруживаемые датчики. Однако поле его зрения было ограничено; он мог видеть только небольшой участок океана или неба одновременно.
  
  Вертолет оставил на платформе двух или трех человек, но кто они были, было неясно. Он подозревал либо австралийцев, либо американцев, поскольку не опознал тип самолета как малайзийский - или брунейский, если уж на то пошло.
  
  Вряд ли это был академический момент. Буксир должен был встретить его здесь в течение часа. Несмотря на значительную работу его экипажа, они не смогли перезапустить свои главные двигатели. Их аварийное резервное питание обеспечивалось электрическим генератором. Они вручную перенаправили его, чтобы обеспечить энергией систему маневрирования в порту, но могли развивать скорость не более двух-трех узлов, и даже это требовало отключения остальных электрических систем. Силовые установки означали, что они могли использовать только пушку. Его пришлось бы наводить и управлять вручную, и даже тогда были сомнения относительно того, какое влияние утечка энергии окажет на остальные системы корабля. Было маловероятно, что они смогут уничтожить платформу до того, как находившиеся там люди вызовут подкрепление.
  
  Тем не менее, бездействовать было не в характере Дачжоу. Всю свою жизнь он видел, как вознаграждается смелость.
  
  “Мы переместимся на восточную сторону платформы”, - сказал он своей команде. “Когда мы прибудем, мы отправим абордажную команду. Я сам поведу вечеринку ”, - добавил он под влиянием момента. “На платформе не более трех человек; их должно быть легко одолеть ”.
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  0535
  
  
  “Они взрывают бензовозы”, - сказал Мак, когда "Флайтхаук" свернул влево и направил свою пушку на другую сторону гражданского терминала. Он присел на корточки, хотя находился в нескольких сотнях ярдов от него.
  
  Надо отдать должное Дзену — он был эффективным СУКИНЫМ сыном. Любой другой сделал бы два или три паса. Но здесь пилот пошел на тройной маневр, сбив три грузовика примерно за десять секунд.
  
  “Зачем они это делают?” - спросила Сахура рядом с ним.
  
  Мак пожал плечами, хотя и знал ответ — они не хотели, чтобы EB-52 взлетал, но по какой-то причине решили повременить с его взрывом.
  
  К счастью для него.
  
  “Ты спас мне жизнь”, - сказала Сахура, когда "Флайтхаук" взмыл ввысь. “Почему?”
  
  Хороший вопрос, подумал Мак.
  
  “Почему ты спас меня или не попытался сбежать?” - спросила Сахура, когда он не ответил.
  
  “Наверное, просто глупо”, - сказал Мак, наблюдая, как "Флайтхаук" сделал еще один заход, и еще один бензовоз вспыхнул пламенем.
  
  
  * * *
  
  
  Почему неверный спас ему жизнь? поинтересовалась Сахура.
  
  Побудил ли его к этому Бог?
  
  Или это сделал дьявол?
  
  Что, если бы ни один из них этого не сделал? Что, если бы он действовал исключительно самостоятельно?
  
  Сахура положил руку на бедро поверх кобуры, размышляя о случившемся. Его учили, что жители Запада, особенно американцы, насквозь коррумпированы и лишены добродетели. За свою жизнь он видел множество примеров подобного.
  
  И все же действия его пленника, несомненно, призванные спасти его, противоречили всем ожиданиям. Одно дело, когда мужчина был сильным и храбрым — именно этого он и ожидал, учитывая, что Мак Смит занимал важный пост. Но его действия выходили за рамки этого.
  
  “Командир!” - крикнул один из его людей, подбегая к нему. Четверо других братьев, все с АК47, побежали за ним. “Ты в порядке?”
  
  “Да”, - сказал Сахура. “Отведите мистера Смита обратно в здание, где его держали. Относитесь к нему с величайшим уважением”. Он повернулся к Маку. “Помните, вы заключенный”.
  
  “Трудно забыть”, - ответил Мак, следуя за ними к зданию.
  
  
  Глава 58
  
  
  
  Над западным Брунеем, недалеко от Сукута
  0540
  
  
  Маккенна посадила свою "Стрекозу" низко над рекой, чтобы с верхушек ближайших деревьев было хорошо видно ее брюхо. Брунейская армия занимала укрепленные позиции на северной стороне моста, ведущего в Сукут, и имела лишь несколько разведчиков на южной. Она не могла видеть их из-за густого полога джунглей и не могла сказать, были ли там повстанцы.
  
  “По дороге движется грузовик”, - сказала она подразделению армии Брунея на земле. “Грузовик типа пикап. Сзади, э-э, похоже, пусто”.
  
  Армейский сержант на другом конце провода поблагодарил ее. В отличие от вчерашнего дня, ответы были резкими и очень целенаправленными.
  
  Маккенна пролетел над дорогой, а затем взял курс на север, высматривая любое скопление боевиков. Жители Сукута объединились с небольшой армией и полицией, пополнив свои ряды добровольцами. Вскоре должно было прибыть подкрепление из Медита.
  
  “Это Dreamland EB-52, Пенсильвания, неопознанному самолету, работающему вблизи Сукута. Назовите себя”, - затрещало радио.
  
  “Кого, черт возьми, вы называете неопознанным?” - рявкнул Маккенна. “Почему вы используете частоты связи ВВС Брунея?”
  
  “Назовите себя”, - ответил голос.
  
  “Совсем как американец”, - ответил пилот. “Страна грез, ЕБ-полный-себя-52, это ВВС Брунея-надери-себе-задницу-и-плюнь-тебе-в-глаза A-37B Dragonfly Dragon One. Вы находитесь на суверенной территории Брунея ”, - добавила она. “Укажите вашу цель и позицию ”.
  
  Последовала короткая пауза. Маккенна начала набирать высоту и убедилась, что ее радар находится в режиме дальнего сканирования. Прицел был четким, хотя она знала, что скрытные характеристики "Мегафортресс" означали, что он может находиться на расстоянии до десяти миль.
  
  “Дракон-один”, это Пенсильвания, - произнес другой голос постарше по радио. “Мы здесь, чтобы оценить ситуацию”.
  
  “Что ж, это чертовски по-американски с твоей стороны”, - ответил Маккенна. “Опоздал на день, и, полагаю, не хватает доллара. Где ты находишься?”
  
  “Мы только что закончили ликвидацию систем противовоздушной обороны в международном аэропорту Брунея и отключили их заправочные мощности”.
  
  “А как насчет нашего EB-52?” - спросила она.
  
  “Мы к нему не прикасались”, - сказал американец. “Он рядом с вашим ангаром на базе”.
  
  Маккенна почувствовала укол боли в ребрах — она надеялась, что Мака предупредили и он вернулся на Филиппины. “Самолет находится под контролем боевиков?” - добавил голос.
  
  ”На данный момент неизвестно”.
  
  “Аэропорт явно находится под контролем боевиков, как и остальная часть столицы”, - сказал голос. “У вас есть информация, подтверждающая обратное?”
  
  Надежды, но не информация, подумала она про себя.
  
  “Не сейчас”, - ответила она. “Кто ты?”
  
  “Подполковник Текумсе Бастиан. Кто вы?”
  
  “Командир ВВС Брунея Маккенна”
  
  Маккенна ввела американцев в курс дела так, как она его знала, не назвав базу, с которой она действовала. Она предположила, что они были здесь в первую очередь для того, чтобы убедиться, что Мегафортресс Брунея не попадет в руки боевиков.
  
  “Вы предлагаете помощь султану, который является законным правителем этой страны?” наконец спросила она.
  
  “Мы здесь для того, чтобы оценить ситуацию”, - ответил американец.
  
  “Ну, не тратьте слишком много времени на выбор стороны”, - сказала она ему. “Или может остаться только одна”.
  
  
  У берегов Брунея
  0540
  
  
  “Какой-то корабль”, - сказал Лью Дэнни по каналу связи. Он стоял в нескольких футах от него на причале, рассматривая в бинокль темное судно. “Незаметный. Эти треугольные крылья по бокам позволяют ему скользить над водой. Морские пехотинцы говорили о чем-то подобном для переброски войск, но они немного больше ”.
  
  Что бы это ни было, оно двигалось, хотя и очень, очень медленно, к востоку от платформы. Оно оставалось в нескольких сотнях ярдов от нас.
  
  “Кому это принадлежит, капитан?” - спросил Бостон, вернувшийся к лестнице.
  
  “Хороший вопрос”, - сказал Дэнни. “Я предупрежу командование "Страны грез". Пока что, Бостон, Бизон, вы, ребята, держите все под наблюдением с нижней палубы. Остальные из нас продолжат обыскивать платформу. Шкафчик с оружием был бы сейчас особенно кстати. ”
  
  “Попался, кэп”, - сказал Бизон.
  
  Дэнни поднялся обратно в жилую зону, где Красавчик установил оборудование спутниковой связи. Шлем Дэнни подключился к инфракрасному каналу связи, и он обнаружил, что разговаривает с майором Кэтсменом в командном центре. Судно - или что бы это ни было — не фигурировало ни в списках вооруженных сил, ни на разведывательных брифингах, которые она смогла найти.
  
  “Это не оптический обман”, - сказал Дэнни. “Я могу воспроизвести изображение, которое записал с помощью шлема. Он движется в воде. Довольно медленно, но он движется”.
  
  “Мы хотели бы это увидеть”, - сказал Кэтсмен. “Я попрошу полковника Бастиана пролететь над ним. Сейчас они над южной частью страны”.
  
  Прежде чем Дэнни успел ответить, "Бостон" ворвался в игру по командному кругу.
  
  “Капитан, сзади от него выходит лодка. Похоже, там абордажная команда”.
  
  “Сейчас буду”, - сказал Дэнни.
  
  
  На борту “Пенна”, над Брунеем
  0550
  
  
  “Я вижу, куда она направляется”, - сказал лейтенант Хокинс, работающий с одним из радаров на Dreamland EB-52. “Маленькая полоска, крошечная — удивлен, что она может оттуда выбраться”.
  
  Лейтенант отправил изображение карты с отмеченной на ней полосой на станцию Пса. Пс увеличил изображение, чтобы лучше представить местоположение, а затем вывел на экран спутниковый снимок из библиотеки. База действительно была крошечной, но она также находилась недалеко от побережья и была защищена пересеченной местностью соседней Малайзии.
  
  “Зен, давай облетим этот район", - сказал Пес. “Составь представление о том, что у них там есть и сможет ли их оборона противостоять нападению”.
  
  “Ты уверен, что она не попытается сбить меня?” - спросил Зен.
  
  “Она может просто взять тебя с собой”, - сказал ему Пес. Пилот - Маккенна — немного напомнила ему его собственную дочь. “Но если вы не думаете, что сможете перелететь А-37В ...”
  
  “Я могу написать твит, спасибо”, - отрезал Дзен, используя несколько уничижительный жаргонный термин для учебной версии самолета, Т-37.
  
  Если база казалась безопасной, Пес думал, что сможет доставлять припасы по воздуху. Это было бы превышением его приказов, но это было правильно, пока он мог найти способ сделать это.
  
  “Командование ”Страны грез" вызывает Пенна", затрещало радио. “Полковник, Дэнни докладывает о неопознанном судне в воде недалеко от его позиции”.
  
  “В пути”, - сказал Пес, немедленно меняя свои планы.
  
  
  У берегов Брунея
  0551
  
  
  Потребовалось не более нескольких секунд, чтобы понять, что лодка определенно направляется к платформе. Дэнни спустился на нижнюю палубу, наблюдая, как резиновая лодка приближается к ним. Там было четверо мужчин, которые уверенно гребли. Команда выглядела чрезвычайно дисциплинированной — настолько, что они напомнили Дэнни команду SEAL, с которой он провел волнующую и изнуряющую неделю тренировок годом ранее.
  
  “Страна грез, ты уверен, что это не наши войска?” Спросил Дэнни, ударяя кулаком по задней части шлема, чтобы подключиться через спутник. “Эти ребята напоминают мне морских котиков”.
  
  “Насколько нам известно, нет”.
  
  “Кэп, что ты думаешь о том, чтобы спуститься на причал? С того места, где они находятся, лестницу не видно”.
  
  “Держись, Бостон” Последнее, что он хотел сделать, это убить четырех своих соотечественников. “Страна грез — мы связались с военно-морским флотом?”
  
  “Это отрицательно, но, насколько нам известно, они не из военно-морского флота”. Он был уполномочен защищать себя. Если эти ребята были морскими котиками, они оказались не в том месте не в то время.
  
  Однако этого было бы недостаточно, если бы он ошибался.
  
  “Лю, ты направил свой мощный телескоп на этих парней?”
  
  “Все еще работаю над этим, капитан”.
  
  Судно, с которого они прибыли, определенно не было американским; оно не значилось ни в одном списке вооруженных сил США, о котором знал Дэнни или к которому Dreamland могла получить доступ. С другой стороны, большая часть оборудования Dreamland тоже не значилась. Самого Уиплэша нигде нельзя было найти, за исключением незначительной службы безопасности, прикрепленной к несуществующему подразделению на военно-воздушной базе Эдвардс.
  
  Лодка была в пятидесяти ярдах от нас.
  
  “Капитан?” - спросил Бостон.
  
  “У них есть MP5N”, - сказал Лю.
  
  Используется тот же тип уплотнений для пистолетов-пулеметов.
  
  “Русская РПГ на дне лодки”.
  
  “Огонь!” - скомандовал Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  Каким-то образом Дачжоу Ти почувствовал, что они под огнем, еще до того, как услышал или увидел стрельбу. Он немедленно потянулся к мотору лодки — они выключили его, чтобы подойти бесшумно, — и завел двигатель. Четырехтактный мотор pancake, заимствованный из конструкции мотоцикла, был расположен полностью под водой, за исключением воздухозаборника и выхлопа. Он закашлялся, затем с ревом поймал резиновую штурмовую лодку, рывком подняв нос вперед. В этот момент один из людей Дачжоу навалился на него спиной; капитан заставил его выпрямиться, но мужчина завалился влево, его лицо и рука были изрешечены пулями.
  
  “Там”, - крикнул один из остальных, указывая. Начали хлопать пушки, громкое стаккато соперничало с ревом двигателя. Поток свинца ударил в стенку лодки, пробив некоторые ячейки, но не настолько, чтобы угрожать ее плавучести. Еще один из людей Дачжоу наклонился в сторону, затем упал в воду; Дачжоу не отрывал взгляда от причала впереди.
  
  Он думал, что здесь было не более трех человек, но, очевидно, так оно и было.
  
  Что—то взревело позади него, и часть платформы смялась и упала в воду - Барракуда начала стрелять из своей пушки.
  
  
  * * *
  
  
  Первый снаряд упал на палубу под ними, со стонущим скрежетом пробив металлический каркас. Пушка снова несколько раз выстрелила, по-видимому, не попав в платформу.
  
  Тем временем лодка продолжала приближаться к ним. Дэнни разрядил свой магазин, затем вставил новую коробку.
  
  “Лю, брось в него гранату, если он подойдет достаточно близко”, - сказал он сержанту, бегом направляясь к лестнице, ведущей на причал. Когда он добрался до него, орудие вражеского корабля снова нашло свою цель, и платформа содрогнулась от трех ударов пушки. Дэнни упал у перил; он оглянулся и увидел внизу Бостона, опустошающего свой M4, укороченную версию M16.
  
  “Какого черта ты там делаешь внизу? Вставай, вставай”, - заорал Дэнни. Пулеметная очередь прошила причал рядом с его человеком, и по меньшей мере две пули отскочили от боро-углеродного жилета Бостона. Дэнни секунду не мог найти лодку; наконец он увидел ее в дальнем конце причала. Он выстрелил из своего пистолета-пулемета MP5, пули с грохотом вылетели из оружия, все его тело тряслось. Кто-то в лодке начал отстреливаться, и Дэнни оттолкнулся, уйдя с линии огня, и перезарядил ружье.
  
  “Бостон, где ты, черт возьми, находишься?”
  
  Он не ответил. Дэнни отодвинулся к краю палубы, когда платформа сильно затряслась от новых залпов с вражеского корабля. Он думал, что сможет забросить гранату в лодку, но не хотел, чтобы Бостон был открыт где-то внизу.
  
  “Бостон, где ты, черт возьми?” - повторил он, выпустив короткую очередь в направлении лодки.
  
  
  Глава 59
  
  
  
  На направляющегося к берегам Брунея, - "Пенн"
  0553
  
  
  Дзен увидел вспышки в правой части экрана, несмотря на то, что радар с огромным трудом засек низко лежащий корабль рядом с нефтяной платформой. Он изменил изображение на только оптическое и увидел то, что выглядело как броненосец времен Гражданской войны Конфедерации с короткими, остро изогнутыми крыльями по бокам. Пушка стреляла по нефтяной платформе с чего-то похожего на открытую веранду в верхней части корпуса.
  
  Зен нажал влево, чтобы направить нос "Флайтхаука" на пушку. Пиппер мигнул красным, затем стал сплошным; он подождал полсекунды, а затем начал стрелять. Поток его пуль пробил борт корабля сразу за пушкой. Он ткнул палкой влево, пытаясь загнать в нее пули.
  
  А затем экран наведения внезапно исчез. У него закончились боеприпасы.
  
  
  У берегов Брунея
  0554
  
  
  Лестница, ведущая в док, вела из открытого люка на нижней палубе. Она была полностью открыта огню из-за воды. Дальше, в конце палубы, пара близко посаженных балок опускалась к краю платформы; Дэнни подумал, что сможет спуститься по ним и будет защищен от выстрелов их массой.
  
  Он наполовину дополз, наполовину побежал к перилам, осторожно продвигая свое крупное тело на открытое пространство. Его правая рука начала соскальзывать, когда он поворачивался; его левый ботинок не задел распорку, проходившую между двумя опорами. Дэнни прижал руку к металлу, пытаясь как-то вытереть ее досуха, фактически не ослабляя хватки. Какое-то мгновение он свободно болтался, опираясь на борт, его вес поддерживала только одна рука. Из балки перед ним торчал толстый болт; он смог схватиться за него левой рукой, пистолет-пулемет упал и повис на проводе прицеливания, прикрепленном к его умному шлему. Ему удалось закрепиться, когда новый пушечный залп потряс платформу. От вибрации у него покалывало в руках и коленях, но хватка была крепкой. Дэнни удалось спуститься вниз, сильно ударившись коленом о сталь. Он полез к волнам, имея возможность заглядывать в пространство, но почти ничего не видя.
  
  “Бостон!” - крикнул он, приближаясь к платформе.
  
  Он услышал хлюпанье или что-то в этом роде в цепи, но ответа не последовало. Дэнни переложил пистолет в правую руку, затем повернулся к причалу. Лодка оттолкнулась от дальнего борта; он мог видеть людей перед ней.
  
  “Бостон?” он закричал, но ответа по-прежнему не было.
  
  
  * * *
  
  
  Тщеславие довело Дачжоу Ти до этой точки, и тщеславие теперь не давало ему отступить. Один из его людей был мертв, другой за бортом.
  
  “ Капитан? ” крикнул другой член команды.
  
  Дачжоу не ответил. Он знал, что совершил серьезную ошибку. Они добрались до зоны стыковки, но теперь подниматься на борт не было смысла: "Барракуда" забрасывала ее снарядами.
  
  И все же он не стал бы разворачивать судно задним ходом.
  
  Что-то шевельнулось в воде слева от причала и платформы. Когда он поднял пистолет, чтобы выстрелить, сверху посыпалась новая очередь пуль. Дачжоу резко поднял винтовку вверх и прицелился; он продолжал нажимать на спусковой крючок, даже когда магазин был израсходован.
  
  “Все в порядке”, - сказал он шепотом самому себе. Он потянулся к двигателю, снова заводя его. “Все в порядке”.
  
  
  Глава 60
  
  
  
  На направляющегося к берегам Брунея, - "Пенн"
  0557
  
  
  Пес вынырнул из воды как раз в тот момент, когда Дзен объявил, что у него закончились патроны для пушки.
  
  “Расскажи об одном из плюсов АМРААМА”, - сказал Дог Макнамаре.
  
  “Э-э, полковник? Враг против корабля?”
  
  “У тебя с этим проблемы?”
  
  “Э-э, нет, сэр, если я смогу заставить компьютер разрешить это”.
  
  “При необходимости используйте ручную настройку”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Макнамара занялся экраном наведения. Хотя они находились менее чем в пятнадцати милях от судна, радару было трудно определить его местоположение, не говоря уже о том, чтобы зафиксировать. Собака могла видеть судно на улучшенном видеоэкране. Пушка прекратила стрельбу, и с противоположной стороны повалил дым.
  
  “Есть замок", - наконец сказал Макнамара.
  
  “Огонь”.
  
  
  У берегов Брунея
  0558
  
  
  Дачжоу как раз разворачивал маленькую лодку, чтобы отступить, когда ракета или бомба ударила в борт корабля. Она прошла насквозь, не воспламенившись. Дачжоу уставился на него, не веря своим глазам, солнце било ему в глаза.
  
  Этого не могло быть, подумал он. Он не мог этого видеть.
  
  А затем корма Барракуды скользнула вниз по левому борту, качнулась вверх, а затем вниз, исчезая. Нос его корабля — его великого, чудесного корабля — поднялся из воды, как пасть акулы, готовой вцепиться в свою добычу. На мгновение оно застыло в вертикальном положении, поймав его взгляд, затем медленно ускользнуло.
  
  “Нет!” - закричал он. Дачжоу схватил его за кулак и начал яростно колотить по голове. Его ошибки убили его людей — его ошибки убили его корабль.
  
  “Нет!” - закричал он. “Нет!”
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни нигде не мог разглядеть Бостон. Он присел на корточки сбоку, не совсем понимая, что происходит.
  
  Лодка, пытавшаяся приземлиться у нефтяной платформы, исчезла. Вражеский корабль прекратил огонь.
  
  Над головой прожужжал "Флайтхаук", кружась вокруг вышки на вершине платформы, словно карликовый гонщик, завершающий тестовый круг. Дэнни подошел к краю причала как раз вовремя, чтобы увидеть, как вражеский корабль задрал нос в воздух и соскользнул в водянистую могилу.
  
  Но где, черт возьми, Бостон? Неужели его взяли в плен люди на лодке?
  
  Что-то шевельнулось в воде справа от него. Дэнни быстро развернулся, направляя свой пистолет-пулемет.
  
  Лодка.
  
  Дэнни прицелился, но удержался от выстрела только в последнюю секунду.
  
  Это был Бостон, в маленькой алюминиевой лодке.
  
  Дэнни снял шлем и заорал на него. “Бостон, какого черта ты мне не ответил?”
  
  “Я отвечал вам!” - крикнул сержант в ответ. “Я сказал вам, что нашел лодку и пытался обстрелять резиновый плот. Все пытались вам сказать. У тебя отключилось радио или что-то в этом роде.”
  
  Дэнни чуть не швырнул оскорбительный шлем в воду. Он повернулся и пошел обратно по причалу, глядя в направлении затонувшего корабля. Вдалеке показался еще один корабль.
  
  “Я нашел эту лодку и подумал, что смогу обойти их с фланга”, - сказал Бостон, подходя к причалу. “Это маленькая алюминиевая штуковина. Мы использовали их для рыбалки на озере”.
  
  “Да”, - сказал Дэнни. “Хорошо. Приближается еще один корабль. Давайте поднимемся наверх”.
  
  
  Глава 61
  
  
  
  На направляющегося к берегам Брунея, - "Пенн"
  0615
  
  
  “Они утверждают, что это малазийский спасательный буксир”, - сказал Макнамара Dog после того, как ему удалось связаться с приближающимся кораблем по морской радиосвязи. “Они тоже чертовски нервничают. Они говорят, что они гражданские лица, отвечающие на экстренный вызов с малазийского военно-морского судна.”
  
  “Скажите им, что они могут забрать людей на той маленькой лодке, но если они подойдут ближе чем на пятьсот ярдов к этой платформе, мы их потопим”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Как выглядишь, Зен?”
  
  “Не помешало бы заправиться”.
  
  “Сейчас самое подходящее время, как и любое другое”, - сказал Пес. Он начал набирать высоту, прокладывая трассу, по которой компьютер мог управлять "Мегафортрессом", пока "Флайтхаук" заправлялся топливом через специальную штангу под хвостом. “Встретимся на высоте восемнадцать тысяч футов”.
  
  “Лидер ястребов”.
  
  Пес зарегистрировался у Дэнни на платформе. Его люди были немного помяты, но ни одна из вражеских пуль не пробила их боро-углеродные жилеты или шлемы, а пушка почти не повредила платформу. Это подтверждается опытом ВМС США во время танкерной войны с Ираном и войны в Персидском заливе, когда некоторые из более совершенных платформ выдержали сотни и даже тысячи выстрелов, прежде чем были уничтожены. Отчасти это было связано с конструкцией платформ и их надстройки, а отчасти с размером выпущенных пуль — двадцать или двадцать пять миллиметров просто не соответствовали гигантским снарядам, которые когда-то выпускал тезка Пенна.
  
  Пес переключился на командную частоту Страны грез. “Страна грез, это полковник Бастиан. Спросите майора Алу, может ли он увеличить свой график в Инди; у нас закончились боеприпасы. Тогда посмотри, сможешь ли ты найти Джеда Барклая и свяжи его со мной. У меня есть кое-какая информация, которую он найдет, очень важная, дипломатического характера. ”
  
  “Сию минуту, полковник”, - сказал майор Кэтсмен.
  
  
  Глава 62
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  0800
  
  
  Они накормили Мака на завтрак какими-то фруктами, а затем оставили его одного в подвальном помещении терминала. Все это время он кипел, ругая себя за то, что спас Сахуру, а не отправил идиота к бензовозам, где его могла ожидать огненная смерть, которую заслуживал террорист.
  
  Бетон поцарапал его ладони, и маленькие пятнышки крови усеяли плоть; он также порезал одну сторону лица и чувствовал, как оно распухает. Уставший, он лег на пол у стены — в комнате не было ни стульев, ни другой мебели — уставившись в потолок, но не заснув. Он все еще был там, когда дверь открылась и вошли двое мужчин.
  
  “Мистер Мак Смит, вы должны пойти с нами”, - сказал один из мужчин. В руке он держал "Беретту"; Мак заметил, что пистолет слегка дрожит.
  
  “Хорошо”, - сказал Мак. Он медленно поднялся. Другой мужчина стоял у двери с каким-то ружьем; у ружья был складной металлический приклад, и оно выглядело так, словно его спилили. Хотя обоим было за тридцать, мужчины явно нервничали, и Мак двигался как можно более обдуманно, понимая, что их страх, вероятно, вдвое опаснее, чем их оружие. Свет в коридоре резал ему глаза; он держался рукой за голову, направляясь к лестнице. Двое мужчин остались позади него, и Мак подумал о том, чтобы сбежать, когда он достигнет вершины. Но там были и другие охранники, моложе, но такие же нервные, их тела визуально подергивались при его приближении.
  
  Аэропорт Брунея никогда не попал бы в рейтинг самых загруженных аэропортов мира или даже Азии, но сейчас он выглядел совершенно заброшенным - пустая равнина из бетона и дорог. Когда Мака выводили из здания, на стоянке стояли только две машины. Одной из них была сгоревшая "Тойота", которая черной кучей лежала возле главного входа в терминал. Другим был белый пикап, тоже "Тойота", стоявший на холостом ходу у подъездной дороги в нескольких сотнях ярдов от нас. Мужчины подвели Мака к нему, затем заставили его забраться на заднее сиденье.
  
  Это будет легко, подумал он, представляя, как спрыгнет с борта. Но тут подошли двое других мужчин с цепями и кандалами. Они сковали ему руки, а затем приковали его ногу цепью к задней части грузовика с помощью нескольких комплектов кодовых замков. Мак прислонился к борту, обливаясь потом на солнце, пока грузовик не тронулся с места.
  
  
  Глава 63
  
  
  
  Международный аэропорт Замбоанга (авиабаза Эндрюс), Филиппины
  0805
  
  
  Бреанна вышла из самолета Beechjet, наконец приземлившегося на филиппинской территории после того, что казалось марафоном коротких перелетов на самолете. "Страна грез" открыла магазин на небольшом углу аэропорта, и реактивный самолет ВВС США - на самом деле многоцелевой учебно—тренировочный самолет, временно позаимствованный в качестве такси, - высадил ее примерно в пятидесяти ярдах от их ангара; она могла видеть кончики V-образного хвоста "Мегафортресса", возвышающегося над зданием справа от нее. Она прошла через двойную линию безопасности — филиппинскую и обычную американскую . военно—воздушные силы, но никаких хлыстов - и обошел здание с задней стороны, где на летном поле был установлен командный трейлер Dreamland в качестве временного штаба. Внутри она обнаружила майора Алу, готовящегося к выполнению своей миссии по замене самолета, который в настоящее время патрулирует над Брунеем.
  
  “Как раз вовремя”, - сказал Алу, когда Бреанна вошла в дверь. “Мне не помешал бы второй пилот. У Расса разболелся желудок. Он в ванной, там воняет”.
  
  Бреанна ощетинилась от того, что ее назначили вторым пилотом — она обучала Алу на "Мегафортрессе", — но протокол и манеры поведения требовали, чтобы она улыбнулась. Кроме того, ей не терпелось поучаствовать в действии, каким бы оно ни было. “Конечно”, - сказала она ему.
  
  Алу кратко описал ситуацию — Джерси был обнаружен в аэропорту; он находился на открытой местности и был легкой мишенью. Но в данный момент он не был заправлен топливом и, похоже, вряд ли будет использован. Их приказ предписывал им сохранить его для султана, если террористы не предпримут открытой попытки использовать его в качестве оружия. Они будут патрулировать остров и уничтожат его, если будет предпринята какая-либо попытка.
  
  Дэнни Фрах и его команда Whiplash заняли пост на морской платформе, которую они намеревались использовать в качестве базы при развертывании системы LADS. Они только что отразили атаку высокотехнологичного малайзийского катера с помощью другой Мегафортресс. Их "Быстрых птиц" снаряжали для этого. обратный рейс; МС-17 недавно вылетел с припасами, которые должны были быть сброшены на парашютах неподалеку, что позволило им укрепить платформу, чтобы вертолеты могли там приземлиться. Команда нашла небольшую лодку, которую они собирались использовать для извлечения своих Зодиаков; как только лодки будут надуты и заработают, остальной материал можно будет легко извлечь из плавучих контейнеров. Работа Инди будет заключаться просто в том, чтобы наблюдать и следить за тем, чтобы никто не вернулся, чтобы снова напасть на них.
  
  “У Kick и Starship есть ”Летающие ястребы", - добавил Алу. “Возможно, мы сможем поделиться некоторыми видеозаписями с брунейской армией.
  
  Он указал на большую карту Борнео, на которой были показаны районы Брунея, захваченные партизанами. Опорные пункты лоялистских войск на юге страны были заштрихованы синим.
  
  “Султан присоединился к армии и организует контрнаступление”, - добавил Алу. “Мы не совсем уверены, какую форму оно примет, но похоже, что они движутся на север”.
  
  “Имеем ли мы право помогать им?” - спросила Бреанна.
  
  “Не сейчас. Наша единственная миссия - убедиться, что Мега-крепость не будет использована повстанцами. Мы взорвем ее, если она взлетит на воздух. И мы сможем защитить наших собственных людей на платформе ”.
  
  Звук С-17, грохочущего неподалеку, потряс маленький трейлер.
  
  “Это будут еще наши технические специалисты”, - сказал Алу. “Я собираюсь увидеть их; мы хотим, чтобы один из инженеров полетел на вертолетах и осмотрел посадочную площадку, прежде чем они сядут”.
  
  “Что он собирается делать, прыгать?” - спросил Звездолет.
  
  “Он может, если не знает, как спускаться по веревке”, - сказал Алоу.
  
  
  * * *
  
  
  Жара и влажность чуть не сбили с ног Дженнифер Глисон, когда она сходила с трапа большого C-17, неся портфель с двумя ноутбуками и рюкзак с запасной одеждой. Самолет вылетел из Страны Грез на несколько часов раньше запланированного срока, отчасти потому, что ситуация казалась более тяжелой по мере поступления новостей о нападениях партизан, а отчасти потому, что жители Страны грез не видели смысла слоняться без дела, когда они были готовы лететь. Дженнифер провела полет, знакомясь с технологией LADS, узнавая о кораблях легче воздуха. Хотя она немного знала что касается компьютерных систем, то она не была знакома с процедурами их работы. Обшивка самолета была изготовлена из высокотехнологичной ткани, содержащей светодиодные матрицы и то, что можно было бы назвать гибкой пластиковой линзой; система делала дирижабли практически невидимыми на расстоянии. Двигатели также были чрезвычайно эффективными, во многом благодаря недавним изобретениям. Но в остальном дизайн дирижабля вряд ли можно было назвать революционным, и, если не брать в расчет материалы, небольшой воздушный мешок и его полужесткий внутренний каркас могли быть спроектированы пятьдесят лет назад. Простота была одним из его достоинств.
  
  Дирижаблями управляла центральная наземная станция, которая поддерживала с ними связь через спутник. В настоящее время дизайн допускал только один ”живой" приемник, что означало, что изображения из системы должны были загружаться обратно в Dreamland через немного запутанную систему, использующую обычные com-каналы Dreamland. Передача управления дирижаблями другой удаленной станции или, если уж на то пошло, Стране Грез была таким же трудоемким делом; система была разработана с мыслью, что у нее будет своя собственная выделенная сеть командования и контроля в целях безопасности, и нынешнее устройство фактически было попыткой обойти эти гарантии.
  
  Дженнифер заметила майора Алу возле С-17, разговаривающего с грузчиками.
  
  “Мы уже задействовали ребят?” - спросила она после того, как он поздоровался.
  
  “Хлыст" находится в процессе запуска двух дирижаблей с платформы для прикрытия города. Вертолеты доставят с собой дополнительные подразделения, как только они улетят ”. Он взглянул на часы. “Который должен начаться с минуты на минуту”
  
  “Отлично. Где вертолеты?”
  
  “За вторым зданием справа. Почему?”
  
  “Потому что я должен следить за технической работой РЕБЯТ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что хочешь выйти на платформу?”
  
  “Как еще я мог это сделать?”
  
  “И остаться там?”
  
  “Как еще я мог это сделать?”
  
  Алоу посмотрел на мужчин, а затем кивнул головой в сторону. Дженнифер последовала за ним.
  
  “Ты не можешь оставаться на платформе”, - сказал Алу.
  
  “Почему, черт возьми, нет?”
  
  “Потому что это опасно. На них уже напали”.
  
  “У нас там есть другие люди?”
  
  “Ну, команда Хлыстов”.
  
  “Если они отправили ПАРНЕЙ оттуда, то именно там я и должен быть”.
  
  “Нет”.
  
  Дженнифер уперла руки в бока. “Извините, майор. Но у меня есть работа, которую нужно делать. И вы не можете сказать мне не делать этого”.
  
  “Я отвечаю за развертывание”.
  
  “Нет, это не так”, - сказала она. Дженнифер почувствовала, что ее щеки начинают гореть.
  
  “Я имею в виду — послушай”.
  
  “Я уже участвовала в боевых действиях раньше”, - сказала она, поворачиваясь и направляясь к вертолетам.
  
  
  Глава 64
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  12 октября 1997 года (по местному времени) 2100
  
  
  Джед воспользовался информацией, которую дал ему полковник Бастиан, перепроверив все, что мог, с последним брифингом ЦРУ и скомпилировав ее в информационный документ и слайд-презентацию PowerPoint. Его босс, Филип Фримен, сказал ему принести это в оперативную комнату Белого дома как можно скорее; Джед вытаскивал бумажные копии брифинга, страницу за страницей, из принтера, едва убедившись, что они в порядке, прежде чем без промедления отправиться в охраняемую зону. Когда он ворвался в конференц-зал несколько минут спустя, президент Кевин Мартиндейл разговаривал по телефону; Фримен жестом пригласил Джеда подойти и передать ему бумажную версию брифинга. Джед перевернул его, а Фримен развернул и разделил страницы, показывая один экземпляр президенту, а другой государственному секретарю, чье серое лицо стало еще темнее.
  
  “Интересно”, - сказал президент тому, с кем разговаривал. Он откинулся на спинку стула и показал Джеду поднятый большой палец. Он казался несколько уставшим, хотя, как обычно, его голос был таким спокойным, словно он болтал на коктейльной вечеринке.
  
  “Что ж, тогда, возможно, вы сможете объяснить, как один из ваших кораблей обстрелял нефтяную платформу у берегов Брунея?” - наконец обратился президент к человеку на другом конце провода. “Похоже, там ему немного не повезло”.
  
  Джед запустил презентацию ноутбука, а затем подвинул его к президенту. На лице президента появилась кривая улыбка; он был немного похож на игрока в покер, собирающегося раскрыть комбинацию, полную тузов.
  
  “Прямо сейчас я смотрю на его изображение в воде. Очень интересное судно”, - сказал президент Мартиндейл. Он наклонился вперед, чтобы прочитать заметки во всплывающем окне на экране. “Что в этом используется? Технология эффекта поверхности? Отсутствие эффекта "крыло в земле"? "Крыло в волне"? Очень впечатляет ”.
  
  Президент посмотрел на Джеда. Один из экспертов ЦРУ по технологиям полагал, что корабль, возможно, был построен для Малайзии Китаем, но у Джеда была своя теория — США экспериментировали с некоторыми технологиями и использовали детали, изготовленные южнокорейской фирмой. Он считал возможным, что планы были украдены где-то на этом пути с помощью промышленного шпионажа; если бы это было так, полетели бы головы.
  
  “Что ж, как премьер-министр, вы в состоянии что-то с этим сделать, не так ли?” - сказал Мартиндейл. Он выпрямился, образно выложив свои карты на стол. “Я ожидаю увидеть конкретные шаги по сотрудничеству с вооруженными силами Брунея в течение двенадцати часов. Тем временем я направил несколько своих подразделений следить за ситуацией. Было бы очень хорошо, если бы мы могли использовать одну из ваших баз.”
  
  Президент слушал, кивая, когда говорил премьер-министр Малайзии. Джед вытащил один из листов из своего доклада, положив его так, чтобы президент мог видеть.
  
  “Что ж, это очень хорошо”, - наконец сказал президент. “Мне сказали, что у вас были некоторые проблемы на той секретной базе в горах над Мерутой, где вы до недавнего времени эксплуатировали Су-27. Ходят слухи, что вы купили их на Украине — странно, что о покупке не было объявлено и о ней не сообщили другим членам АСЕАН. ”
  
  Президент улыбался, слушая продолжающиеся оправдания малазийского лидера. Примерно через минуту он прервал его.
  
  “При всем моем уважении, у вас есть обязательства по договору, которые вы должны соблюдать. Если вы их не будете соблюдать, я думаю, вы обнаружите, что ваше положение в мировом сообществе очень, очень шаткое ”.
  
  Президент передал трубку государственному секретарю, который послушал еще несколько мгновений, сказал “Отлично” и затем повесил трубку.
  
  “Они будут сотрудничать”, - объявил госсекретарь. “Мы можем использовать любое из их помещений, какое захотим”.
  
  “Страна грез предпочла, э-э, скрытую базу”, - сказал Джед. “Потому что ее местоположение более изолировано. У шпионов меньше шансов увидеть, как они приходят и уходят. Есть некоторые проблемы с безопасностью — у нас очень не хватает персонала. ”
  
  “Малайзийцы обещали помощь”, - сказал госсекретарь. “Я думаю, что они искренни”.
  
  “Я сомневаюсь, что они искренни”, - сказал президент Мартиндейл. “Но я думаю, что пока они будут с нами. Мы только что дали им карт-бланш на нападение на террористов, где бы они их ни обнаружили. Я полагаю, они будут использовать это для оправдания всевозможных вещей. Но на данный момент эти террористы представляют собой более серьезную проблему. Представьте, что бы они сделали, если бы контролировали такую страну, как Бруней, со всеми ее нефтяными доходами. Джед, предупреди полковника Бастиана. Попроси Пентагон прислать им больше сотрудников службы безопасности, спецназа, всего, что им нужно. Затем иди немного поспи, молодой человек. Ты выглядишь таким же усталым, как и я.”
  
  
  
  VI
  ЗМЕИ В ДЖУНГЛЯХ
  
  
  Глава 65
  
  
  
  Близ Лаби, юго-западный Бруней
  13 октября 1997 года, 2300 год
  
  
  Дэнни Фрах крепче вцепился в край сиденья, когда "Быстрая птица" с грохотом пронеслась над джунглями Брунея, направляясь к последней точке старта системы LADS. Он уступил свое обычное место в передней части вертолета Дженнифер Глисон, которая подключила один из своих ноутбуков к командной системе дирижаблей. Дженнифер изменила некоторые программы в пути, позволив им активировать датчики на лету при запуске каждого дирижабля. Хотя система была масштабируемой (что означало, что юниты могли добавляться без особых хлопот), перед внесением изменений ее приходилось отключать и перезагружать, что было длительным процессом, каждый раз, когда в сети появлялся новый юнит.
  
  Кто сказал, что ученые бесполезны? А этот, даже в углерод-борном жилете, был чертовски приятен для глаз.
  
  “Тридцать секунд до приземления, капитан”, - объявил пилот. “Ястреб-три говорит, что все чисто”.
  
  “Хорошо", - сказал Дэнни. Он топнул ногой вверх-вниз, пытаясь стряхнуть булавки и иголки.
  
  “Проблемы, кэп?” - спросил Бостон, сидевший рядом с ним. “Со мной все в порядке”.
  
  “Нога затекла, да?” Бостон рассмеялся.
  
  “Моя нога”, - сказал Дэнни.
  
  “У моей бабушки был рецепт, как это исправить”.
  
  “Твоя бабушка, да?” - спросил сержант Гарсия. “Это было связано с касторовым маслом?”
  
  “Возможно. Она добавляла касторовое масло во все, включая рагу”
  
  Бабушка Дэнни на самом деле сделала то же самое. Но он не собирался поощрять Бостона, который нашел бы способ превратить это в очередную шутку.
  
  “Поехали”, - сказал пилот, наклоняя вертолет вниз.
  
  Дэнни и Гарсия выпрыгнули из вертолета как раз в тот момент, когда он приземлился на широком шоссе. Они побежали в противоположных направлениях, осматривая темную местность вокруг с помощью датчиков на шлемах. Как только они убедились, что вокруг никого нет, Дэнни попросил Бостона и Дженнифер снять с борта вертолета автомобильный набор small LADS. Вертолет вылетел на разведку местности, когда они начали надувать летательный аппарат легче воздуха.
  
  “Кэп, что-то движется по дороге”, - сказал Гарсия.
  
  Дэнни развернулся и побежал вниз по шоссе. Долгий день и душная погода начинали сказываться, и он уже начал пыхтеть, когда в поле зрения появился Гарсия, присевший сбоку и смотревший вниз на длинный поворот.
  
  “Слишком далеко, чтобы хорошо рассмотреть”, - сказал Гарсия, указывая вдоль ущелья. “Два тела, но я не могу сказать, люди это или что”.
  
  Даже при максимальном увеличении Дэнни ничего не смог разглядеть.
  
  “Команда Whiplash вызывает Быструю птицу, я хочу, чтобы вы держались подальше от района к югу от нас”, - сказал Дэнни пилоту вертолета. “У нас что-то движется. Я собираюсь попросить "Флайтхаук" взглянуть.”
  
  
  Глава 66
  
  
  
  На борту EB-52 “Индианаполис” ("Инди"), над Брунеем
  2312
  
  
  Лейтенант Кирк “Звездный корабль” Эндрюс удовлетворил запрос капитана Фрея о съемке крупным планом района к юго-востоку от группы развертывания LADS и повернул свой "Флайтхаук" обратно в этом направлении.
  
  Лейтенант Джеймс “Кик” Колби сидел рядом с ним на палубе "Флайтхока" Инди, управляя четвертым "Ястребом". Кик только что поднял свой самолет на дозаправку, предоставив Звездолету самому справиться с запросом на разведку.
  
  Не то чтобы ему это не нравилось.
  
  U / MF-3 скользнул на высоте пяти тысяч футов, снижаясь к размытому пятну растительности. Звездолет вел самолет по правой обочине дороги около полутора миль, затем начал разворот, чтобы заложить вираж в направлении района, на который указал Уиплэш. Датчики в брюхе "Флайтхаука" прочесывали землю во время полета; компьютер выдал ему два замороженных кадра, когда он остановился.
  
  “Третий ястреб" вызывает наземную команду "Уиплэш". Капитан, у нас есть некоторые ошибки в этом проходе. Компьютер идентифицировал двух человек, но их может быть больше. Я совершаю еще одну попытку. Я передам вам видео с датчиков, ” добавил он, протягивая левую руку к кнопке с одним переключателем, которая позволяла передавать данные по сети Dreamland. “Густой полог”, - добавил он, имея в виду, что деревья и растительность ограничат способность сенсоров видеть.
  
  “Лидер Хлыстов”, - признал Дэнни.
  
  "Звездолет" заложил вираж "Хок Три" значительно южнее зоны поражения и снова выровнялся, практически пройдя над этой зоной. Он развернулся и обнаружил, что находится всего в пятидесяти футах выше скального выступа на противоположном конце шоссе. Он был так увлечен полетом на самолете, что был удивлен, когда Дэнни спросил, может ли он показать ему войска еще раз.
  
  “Извини, Хлыст, я потерял это", - сказал он капитану на земле.
  
  “Попробуй еще раз”, - сказал Дэнни. “Я не мог сказать, были ли это повстанцы или регулярные войска”.
  
  Звездолет сделал вираж и начал новый заход. При этом он получил два предупреждения от компьютера — одно из-за того, что он дрейфовал слишком далеко от "Мегафортресс", чтобы должным образом управлять "Флайтхауком", а другое из-за того, что он израсходовал свои запасы топлива.
  
  “Я могу сделать еще один заход, ” сказал он Дэнни, “ но потом мне нужно заправиться. "Ястреб-четыре” в пути, чтобы взять управление на себя.
  
  “ Тогда дай мне что-нибудь хорошее.
  
  
  Недалеко от Лаби, южный Бруней
  2318
  
  
  “Я не могу сказать, кто они”, - сказал Дэнни Гарсии после того, как третий пас не принес ничего определенного. “Нам просто нужно подождать и посмотреть, приблизятся ли они”.
  
  “Да”, - сказал Гарсия.
  
  Дэнни побежал обратно к Дженнифер и Бостону. Они еще не начали надувать дирижабль.
  
  “У нас есть несколько человек, которые движутся примерно в полутора милях отсюда, в джунглях", - сказал он им. “Мы не можем сказать, хорошие они или плохие. Сколько времени потребуется, чтобы поднять этот мешок в воздух?”
  
  “Еще пять минут, прежде чем мы сможем начать инфляцию”, - сказала Дженнифер. “Затем еще около десяти минут”.
  
  После надува и запуска дирижаблю потребовалось бы не менее десяти минут, чтобы подняться вверх и выйти из зоны досягаемости. Двигатель работал довольно тихо, но его можно было услышать, когда аппарат находился на уровне земли.
  
  “Хорошо”, - сказал ей Дэнни. “Двигайся как можно быстрее. “Бостон, ты здесь последняя линия обороны. Мы с Гарсией собираемся спуститься в джунгли с дороги. Таким образом, если патруль двинется в вашем направлении, мы сможем отрезать их прежде, чем они подойдут достаточно близко, чтобы нанести какой-либо ущерб. Мы будем сдерживать их достаточно долго, чтобы запустить машину парней и вывести вас, ребята ”
  
  “Мы не уйдем без тебя”, - сказала Дженнифер.
  
  “Да, капитан, ни за что”.
  
  “До этого не дойдет”, - сказал Дэнни, поворачиваясь и бегом возвращаясь к Гарсии.
  
  
  Глава 67
  
  
  
  На борту EB-52 “Индианаполис” ("Инди"), над Брунеем
  2320
  
  
  Кик закончил заправку и, нырнув подальше от "Мегафортресс", скользнул обратно на юго-запад. Он мог видеть Быструю Птицу, которая высадила команду ПАРНЕЙ справа от него, когда спускался к джунглям, чтобы проинформировать людей Хлыста о ситуации.
  
  “Четвертый ястреб вызывает лидера Хлыстов. Ищу тебя”, - сказал Кик, пытаясь сориентироваться. Он сделал вираж и выехал на дорогу справа от себя. Вверху экрана у него были два человека — команда LADS, готовящаяся надуть летательный аппарат легче воздуха.
  
  Ответ с земли был искажен и частично искажен, поскольку майор Алоу сообщил последние данные о позиции Indy, летящей на север, чтобы прикрыть один из опорных пунктов правительства, а также операцию "Хлыст". Кик дважды проверил местоположение своего "Флайтхаука", чтобы подтвердить для Алоу, что он останется в зоне действия связи. Он снова потерял ориентацию; когда он сделал вираж, то временно потерял дорогу из виду. Он двинулся на запад и понял, что полностью дезориентирован, находясь теперь почти в двух милях к югу от позиции команды. Он снова нашел дорогу и полетел по ней, следуя изгибу обратно в направлении подразделения LADS, которое только что активировало радиомаяк в рамках своего запуска.
  
  Какие-то фигуры пробирались сквозь кустарник в нескольких сотнях ярдов к югу от места старта.
  
  Солдаты угрожают команде.
  
  Его сердце бешено колотилось, когда он заложил "Флайтхаук" в широкий разворот, чтобы занять позицию для ответного удара по врагу. "Флайтхаук" разрезал в небе леденец на палочке, его высота снижалась по мере того, как он заходил на посадку.
  
  “У меня есть две-три фигуры в джунглях, у дороги, очень близко к команде, в угрожающем положении”, - сказал он. “ Я не могу их слишком хорошо разглядеть.
  
  “Убедитесь, что это не наши ребята”, - сказал Звездолет по внутренней связи самолета.
  
  “ Ни хрена себе. - Он переключился обратно на канал ”Страна грез". “ Земля, у нас есть кто-то, кто почти превосходит твоих парней.
  
  “Где?”
  
  “Северо-запад”. Кик активировал экран своего оружия и, опустив нос, побежал к дороге по диагонали с северо-востока. Что-то двигалось слева, но он ехал слишком быстро, чтобы разглядеть что-либо, не говоря уже об обстреле; он выругался и тронулся с места, пытаясь развернуться и зайти с юга под другим углом. Геометрия просто не работала, и он снова проклял себя за то, что слишком быстро вышел из поворота. Он чувствовал, как его грудь начинает вздыматься от быстрых, неглубоких вдохов, и попытался заставить себя дышать медленнее.
  
  Дзен сказал ему, что хитрость в управлении небольшим самолетом в бою заключается в том, чтобы расслабиться и снизить уровень адреналина. Только сохраняя относительное спокойствие, вы могли обработать полученную от вас информацию и нажать на нужные кнопки.
  
  “Позволь компьютеру делать безумную работу”, - посоветовал Дзен. “Ты как генеральный директор, проверяющий варианты”.
  
  “Северо-запад?” - спросил Дэнни, лежа на земле.
  
  “Смотрю на них — у меня одно размытое пятно. Они в зоне досягаемости ваших людей”.
  
  Он развернул "Флайтхаук", положив дорогу на левое крыло. На мгновение он ничего не мог разглядеть. Наконец он нашел цель. Его сердце подпрыгнуло, и тело рефлекторно дернулось, чтобы попасть в цель.
  
  Компьютер не позволил ему. В следующую секунду он понял, что смотрит на команду Whiplash. К счастью, сигналы от умных шлемов были зарегистрированы в компьютерной системе, и системы безопасности не позволили бы ему выстрелить без предупреждения.
  
  Если бы я пилотировал A- I OA, подумал про себя Кик, я мог бы забрызгать своих парней.
  
  Черт.
  
  “Четвертый ястреб" вызывает наземную команду. Хорошо, теперь я во всем разобрался. Пять-шесть человек, э-э, в трехстах ярдах от того места, где вы находитесь ”. Хотя он не сделал ничего плохого, рука Кика начала дрожать. “Я могу их вырубить”.
  
  “Отрицательно”, - ответил Дэнни. “Подождите. Мы все еще не уверены, дружелюбны они или нет. Просто оставайтесь на своей позиции”.
  
  “Да, сэр”, - сказал он, разворачиваясь.
  
  
  Глава 68
  
  
  
  Недалеко от Лаби, южный Бруней
  2330
  
  
  Дэнни изучал размытое инфракрасное изображение на левой стороне забрала своего шлема, все еще пытаясь понять, были ли люди, идущие к нему, террористами или патрулирующими правительственными войсками.
  
  Поскольку они были в стороне от дороги, было ли разумным предположение, что они были террористами?
  
  “Приближаемся, капитан”, - сказал Гарсия, который сидел на корточках примерно в десяти ярдах слева от него.
  
  “Ты видишь их оружие?”
  
  “Я не могу сказать”.
  
  “Как у нас там дела, Бостон?”
  
  “Еще две минуты. Мы ведем предстартовый обратный отсчет, пока все еще надуваемся. Эта девушка - гений ”.
  
  “Хороший”
  
  “Двести ярдов”, - сказал Гарсия. “В тот раз они услышали "Летающего ястреба" и остановились, когда он приблизился”.
  
  “Четвертый ястреб, это Фрей. Ты можешь сделать по-настоящему громкий пас в их сторону?”
  
  “Не совсем понимаю, что вы имеете в виду, капитан”.
  
  “Я пытаюсь выиграть больше времени. Когда вы пролетаете над головой, они останавливаются. Если они услышат вас снова, у нас будет несколько последних секунд, необходимых для запуска дирижабля ”.
  
  “Э-э, я сделаю все, что в моих силах. Ты хочешь, чтобы я выстрелил из своей пушки?”
  
  “Пока отрицательно”.
  
  Дэнни слышал, как над головой пролетел "Флайтхаук". И действительно, патруль остановился.
  
  “Мы стартовали”, - сказал Бостон. “Прямо сейчас я устанавливаю радарные дезинтеграторы”.
  
  Разрушители представляли собой небольшие устройства размером с рюкзак, которые глушили радары в непосредственной близости от дирижабля.
  
  “ Гарсия, давай вернемся к дороге, ” сказал Дэнни. “ Сворачивай вон в тот овраг слева от тебя.
  
  Он подождал, пока его сержант доберется до него, прежде чем начать движение сам. “Нам нужен еще один заход, Флайтхаук”.
  
  “Четвертый ястреб”.
  
  Дэнни двигался медленно, перелезая через несколько стволов деревьев, пока "Флайтхаук" совершал очередной заход. Его нога соскользнула в грязь, когда он перелезал через последнее дерево; когда он откинулся назад и вытащил ногу, он услышал крик.
  
  “Черт”, - сказал кто-то по каналу Dreamland.
  
  Затем джунгли озарились выстрелами.
  
  
  * * *
  
  
  Дженнифер нажимала клавиши со стрелками на ноутбуке, направляя маленький дирижабль на север, подальше от перестрелки. Она убрала мощность, чтобы он работал очень тихо; к сожалению, это делало его скорость медленнее, чем у идущего человека.
  
  Поскольку пули продолжали лететь, она перевела управление дроссельной заслонкой на максимум. Несмотря на это, дирижабль не мог двигаться очень быстро; он шел, а не убегал.
  
  “Пошли”, - сказал Бостон, толкая ее в плечо. “Давай перейдем дорогу в какое-нибудь укрытие”.
  
  “Я не могу покинуть подразделение прямо сейчас”, - сказала Дженнифер.
  
  “Я понесу передатчик”, - сказал Бостон. Он потянулся к антенне, которая выглядела как маленькая спутниковая тарелка с прямоугольным набором трубок в центре.
  
  “Нет”, - сказала она ему, хватая его. “Это не должно быть портативным. Я не знаю, что произойдет, если мы изменим местоположение передачи. Дирижабль должен подняться выше тысячи футов, прежде чем он перейдет на автоматическое управление. ”
  
  “Ну, я знаю, что произойдет, если в нас выстрелят”, - сказал Бостон. “В нас не будут стрелять. У Дэнни все под контролем”.
  
  “Он не Супермен”, - сказал Бостон, но отпустил антенну и вместо этого подошел и присел между ней и местом, откуда доносилась стрельба.
  
  
  Глава 69
  
  
  
  На борту EB-52 “Индианаполис” ("Инди"), над Брунеем
  2335
  
  
  Звездолет рано закончил дозаправку и полетел обратно к команде "Хлыст". Наземные действия были неразберихой, и хотя у него было общее представление о происходящем, две стороны находились так близко друг к другу, что было трудно точно понять, кто есть кто.
  
  “Выезжайте на шоссе, и мы поперчим линию деревьев”, - сказал Кик наземной команде.
  
  Звездолет не получил подтверждения — он был слишком занят, уклоняясь с пути дирижабля, когда тот поднимался к северу от команды. Он отклонился назад и снизился прямо над дорогой, опознав четырех членов наземного подразделения Whiplash и повернув нос чуть в сторону шоссе, когда зажигал из своей пушки. Скорость его движения вперед упала, и ему пришлось оторваться; в этот момент на земле вспыхнула вспышка, и он получил предупреждение о том, что был произведен выстрел из зенитного ракетного комплекса. Он выпустил сигнальные ракеты-приманки и усилил разворот. Ракета почуяла одну из сигнальных ракет и полетела на север, взорвавшись примерно в трех четвертях мили от нас.
  
  
  Недалеко от Лаби, южный Бруней
  2340
  
  
  Дэнни и Гарсия отступили к точке запуска дирижабля, когда второй "Флайтхаук" налетел на позиции противника, поливая их пушечным огнем.
  
  “Эй, залезай на деревья с другой стороны”, - крикнул Дэнни, подбегая к ним.
  
  “Мы почти готовы”, - ответила Дженнифер. “Я смогу передать управление центральному блоку через минуту или две”.
  
  “Переведи это в автоматический режим”, - сказал Дэнни.
  
  “Я не смогу, пока он не окажется на высоте тысячи футов”.
  
  “Просто отпусти это”
  
  “Шестьдесят секунд”, - запротестовал ученый.
  
  “Бостон”, - сказал Дэнни. “Убери ее”.
  
  “Э-э, да, сэр, если вы так говорите”.
  
  Сержант физически поднял ученую и начал стаскивать ее с дороги.
  
  “ЕВ-52 из Индианаполиса вызывает лидера ”Хлыста", - сказал майор Алоу. “Дэнни, если ты сможешь увеличить расстояние между собой и ними, я смогу запустить пятисотфунтовую бомбу”.
  
  “Мы работаем над этим”, - сказал Дэнни. “Мы собираемся свернуть с дороги на северо-восток и перебраться вон через тот овраг”.
  
  Но когда они тронулись, шоссе и горный хребет обстреляли. Партизаны были теперь по обе стороны дороги; Дэнни и его небольшая группа отступали по тротуару. С юго-запада подходило подкрепление; еще двадцать человек добрались до дороги примерно в полутора милях отсюда и рысью направлялись к ним. Если ближайшей группе удастся завязнуть, Хлыстовики могут быть захвачены.
  
  “Я не знаю, доберемся ли мы до этого ущелья”, - сказал Дэнни Алу.
  
  “Принято. Подождите”, - добавил Алоу.
  
  На шлеме Дэнни была лазерная указка, показывающая, куда был нацелен его MP5. Он выстрелил, когда три фигуры появились на дороге, попав в одну, а остальные бросились назад.
  
  “Дэнни, ВВС Брунея в двух минутах езды от тебя”, - сказал Алу. “У них есть напалм, и они хотят знать, могут ли они помочь”.
  
  “Звучит как отличная идея, если ты сможешь доставить их в нужное место”, - сказал ему Дэнни. “Может быть, мы сможем тайком доставить вертолет в то же время”.
  
  “Именно об этом я и думал”.
  
  
  В воздухе, приближается к Лаби.
  2344
  
  
  Маккенна заметила хвост маленького "Флайтхаука" в трехстах ярдах слева от себя, когда он приближался к зоне поражения. Лунный свет был недостаточно ярким, чтобы она могла разглядеть что-то большее, чем пятно, но этого пятна было достаточно, чтобы направить ее по курсу.
  
  “Вы это видите?” - спросила она капитана Сейеда, который летел ее ведомым.
  
  “Да, мэм”.
  
  “Хорошо. Следуйте за ним к цели. Как только загорится сигнальная ракета, я войду и задам им хорошую трепку ”.
  
  Не имея высокотехнологичных приборов ночного видения и GPS-локаторов, Маккенна вернулся к стратегии времен Второй мировой войны. Сейед, следуя за "Найтхауком" в район, где американское подразделение находилось под огнем, запустил большую сигнальную ракету с парашютом, называемую LUU-2, как раз в тот момент, когда он проходил над головой. Спускаясь на парашюте, сигнальная ракета осветила темноту, превратившись в гигантскую свечу, которая медленно опускалась из-за жара пламени. Старый метод, но очень эффективный.
  
  "Маккенна" спикировала вниз, развернув нос под углом тридцать градусов, когда она пересекала узкую проезжую часть. Она увидела четырех или пятерых партизан, нырнувших за линию деревьев, подтолкнула их к своему бомбозащитному экрану и сбросила две канистры с напалмом. Бомбы, которые, вероятно, были почти такими же старыми, как и ее тактика, упали и загорелись. Маккенна не остановилась, чтобы полюбоваться делом своих рук; как только она притормозила, она развернула "Стрекозу" обратно и сбросила две 250-фунтовые бомбы позади очага возгорания. Ее правое крыло провисло, когда она начала приходить в себя; она была обстреляна, и одна или несколько пуль повредили элероны, руль высоты и руль направления. Ей пришлось немного подраться, сразиться на руках с богами ветра, чтобы выровнять самолет.
  
  “Коммандер, вы в огне”, - сказал Сейед.
  
  Черт, подумал Маккенна. Она начала набирать высоту к северу, пытаясь одновременно уйти от террористов и поднять свой самолет достаточно высоко, чтобы при необходимости выпрыгнуть.
  
  Тем временем вертолет снизился примерно в полумиле от нее, чтобы забрать наземную команду Whiplash. Проходя мимо него, она увидела тень горы, быстро поднимающуюся перед ней. Маккенна потянула ручку назад и нажала на газ до последней остановки, но "Стрекоза" не задирала нос. Поняв, что ей не удастся оторваться, она выровняла самолет вправо. Рычаги управления начали взбрыкивать, ручка управления дергалась в ее руке, как будто слон прыгал вверх-вниз по кабелям управления. Маккенна взглянул на приборную панель и увидел, что один из датчиков давления масла вращается, как будто он решил сам отвинтиться от панели.
  
  “Послушай, Сейед, я не уверена, что смогу улететь далеко отсюда”, - сказала она своему ведомому.
  
  “Ты в огне!”
  
  “Я в этом не сомневаюсь”, - сказала она, когда впереди замаячила еще одна гора.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни мог видеть пылающий в небе самолет, когда их вертолет взлетал.
  
  “Нам лучше последовать за ней”, - сказал он пилоту. “Посмотрим, сможем ли мы ее подобрать”.
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет наблюдал, как передняя часть "Стрекозы" развалилась на части. Это не было похоже на взрыв — это было больше похоже на чихание, а затем на распад, когда самолет разделился на большие куски. Он выровнял "Найтхаук" и стал ждать, наблюдая за небом неподалеку.
  
  “Есть парашют!” - сказал он наконец. “Есть парашют. Хороший парашют. Я скину тебе координаты GPS”.
  
  
  * * *
  
  
  Несмотря на весь свой опыт, Маккенна никогда на самом деле не попадала в силк с места пилота. В общей сложности она совершила шесть прыжков в тренировочных целях, включая два прыжка ночью; ни один из них не шел ни в какое сравнение с этим.
  
  Кресло вытолкнуло ее из обреченного самолета с самым громким звуком, который она когда-либо слышала в своей жизни, за исключением того случая, когда ее двоюродный брат взорвал вишневую бомбу в ванной ее тети. Она полетела прямо во тьму, паря в черной ночи в том, что казалось бесконечным путешествием. И затем, как раз в тот момент, когда она думала, что достигнет орбиты, что-то схватило ее за верхнюю часть груди и дернуло назад, таща за собой, как будто из задней части товарного поезда.
  
  Вау, подумала она. Это могло бы быть довольно круто, если бы не было так темно и странно.
  
  Где-то в дальнем уголке ее мозга была длинная лекция о тонкостях ночного катапультирования, инструкции о важности проверки парашюта, чтобы убедиться, что он открылся должным образом, советы по управлению спуском, несколько указаний о том, как удерживать свое тело, а также о плюсах и минусах подбадривающей речи перед падением. Но клетки мозга Маккенны были настолько переполнены адреналином в тот момент, что у них не хватило терпения на поиск какой-либо из этих сведений. Она почувствовала, что ее кренит вперед и вправо; каким-то образом ей удалось расположить свое тело перпендикулярно земле как раз в тот момент, когда большая тень двинулась ей навстречу. Она попыталась поднять ноги, готовые коснуться земли. В этот момент что—то ударило ее сзади, и она качнулась вправо - она падала на большое дерево. Маккенна схватилась за ветку, кувыркаясь и извиваясь, пока скользила вниз. Когда она, наконец, остановилась, то висела вниз головой, в нескольких футах от земли. Ее руки и лицо горели от царапин.
  
  “Что ж, это было весело”, - сказала она себе, потянувшись за ножом.
  
  
  * * *
  
  
  Ребята получили хорошее изображение парашюта, обвившегося вокруг верхушек деревьев, и передали его обратно через сеть Dreamland и через спутник на умный шлем Дэнни. Дженнифер задержалась ровно настолько, чтобы запустить дирижабль, и хотя Дэнни чувствовал, что не может смириться с тем фактом, что она подставила себя под пули, он был благодарен за результат. Он заметил поляну примерно в сотне ярдов от деревьев, выше по каменистому склону.
  
  “Вон там есть место, где вы можете нас посадить”, - сказал Дэнни пилоту, указывая на поляну.
  
  “Местность до того дерева пересеченная”, - сказал пилот. “Если вам придется вытаскивать ее на носилках, у вас будет чертовски много времени”.
  
  “Может быть, мы сможем отвести ее куда-нибудь еще”, - сказал Дэнни. “Если мы пройдем немного на восток”.
  
  Они обошли окрестности в поисках места получше. Похоже, такового не было, по крайней мере, поблизости.
  
  “Давайте посмотрим, какова ситуация”, - сказал Дэнни. “Нам просто придется разобраться с этим на месте”.
  
  Вертолет накренился к деревьям, пилот, виляя, вернулся на поляну. Он перевел "Быструю птицу" в режим зависания примерно в двенадцати футах от земли, и Дэнни с Бостоном быстро спустились по веревкам.
  
  Склон оказался более крутым, чем Дэнни думал с воздуха, и он поскользнулся на одном из камней, не успев сделать и шага. Он полетел вниз, ударившись о валун.
  
  Пара рук схватила его сзади и помогла подняться на ноги.
  
  “Этот маленький вертолет перевезет нас всех троих?” - спросила какая-то женщина, крича ему в лицо.
  
  Дэнни поднял забрало своего шлема. “Ты Маккенна?”
  
  “Командир ВВС Брунея Маккенна, большое вам спасибо. Знаете, в этой броне вы выглядите как космический десантник из "Звездных войн". Очень впечатляет ”. Она уперла руки в бока. “Итак, мы выбираемся отсюда или как?”
  
  
  Глава 70
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  К тому времени, когда грузовик наконец остановился, была ночь, и Мак провалился в беспокойный сон. Охранники растолкали его, чтобы разбудить, разомкнули цепь, приковывавшую его к кузову грузовика, и вытащили наружу. Его шея и затылок болели, мышцы были искалечены неудобной позой его тела.
  
  Ему завязали глаза, а затем сняли кандалы с рук. Мак, замерзший и одеревеневший, потерял равновесие, когда его выводили из грузовика, и упал на одного из своих похитителей. Он почувствовал, или подумал, что почувствовал, металлическое дуло пистолета рядом с боком, но прежде чем он успел схватиться за него, его рывком поставили на ноги.
  
  “Эй!” - сказал он. “Не толкайся. Я не вижу, куда, черт возьми, я иду. И у меня совсем подкосились ноги”.
  
  Пара рук взяла его за плечи и повела вправо. Ноги Мака задели какие-то камни, и он снова чуть не споткнулся. Другая рука толкнула его с левой стороны; он обнаружил, что идет по гладкой тропинке. Через двадцать шагов он был остановлен. Он услышал, как поворачивается замок, а затем почувствовал, как что-то, вероятно, ствол винтовки, подталкивает его ноги к шагу вверх. Он поднялся по нескольким ступенькам в здание, где его провели по коридору. Похитители оставили его посреди комнаты; Мак подождал несколько секунд, прежде чем снять повязку с глаз и выглянуть наружу.
  
  В комнате был небольшой матрас на полу в углу. В левой части комнаты было окно, закрытое простой занавеской.
  
  Мак проскользнул обратно к двери, прижавшись к ней бочком, чтобы прислушаться; в коридоре были люди, они тихо разговаривали. Он тихо прошел обратно через комнату к окну; он ничего не мог разглядеть через него. Он попытался потянуть ее, чтобы посмотреть, откроется ли она; когда она не поддалась легко, он на мгновение сдался и сел на коврик.
  
  Мак потер запястья там, где раньше были наручники, затем начал разминать заднюю часть шеи, пытаясь унять судороги. Когда он услышал, как отъехал грузовик, он встал и вернулся к двери. На этот раз он ничего не услышал, поэтому положил руку на дверную ручку и медленно повернул ее, открывая. Его сердце бешено заколотилось. Он почувствовал, что его похитители ушли и оставили его. Приоткрыв дверь, он выглянул наружу, но никого не увидел в коридоре.
  
  Мак распахнул дверь и сделал шаг из комнаты - только для того, чтобы обнаружить направленный ему в лицо автомат AK47.
  
  Мужчина кричал на него на малазийском или каком-то другом языке. Мак не мог разобрать слов, но намерение было предельно ясным — он развел руки в стороны.
  
  “Мне нужно отлить”, - заявил он. “Ванная. Ванная” Голос повторил все, что сказал.
  
  “Я не понимаю”.
  
  слова повторились снова, на этот раз достаточно медленно, чтобы Мак понял, что они английские.
  
  “Выйди из комнаты, - сказал голос с сильным акцентом, - и тебя пристрелят”.
  
  “Мне нужно пописать”, - настаивал Мак.
  
  “В комнате есть банка для тебя”.
  
  “Ну и дела, спасибо”, - сказал он, наконец отступая.
  
  
  Глава 71
  
  
  
  На приближающегося к малайзийской авиабазе, к северу от Меруты, "Пенн"
  14 октября 1997 года, 06.00
  
  
  Пес позаимствовал — “шанхайед”, вероятно, было бы более точным словом — двух членов Специальной тактической эскадрильи ВВС из подразделения в Корее и отправил их на юг, на Филиппины, чтобы помочь команде Dreamland организовать операции на секретной авиабазе Малайзии недалеко от южного побережья Борнео. Мужчины, искусные в создании аэродромов из стробоскопов и жевательной резинки, выпрыгнули на парашютах с MC-17 Dreamland и помогли провести "Мегафортресс" внутрь. Взлетно-посадочной полосы едва хватало для EB-52, но Dog решил, что риск того стоил; это сократит почти два часа в одну сторону во время патрулирования с Филиппин, но также позволит быстро реагировать на любую развивающуюся ситуацию.
  
  Ситуация развивалась. Армия султана отбила два поста на южной границе с Малайзией и теперь, казалось, твердо контролирует юго-западную треть страны. Полицейские подразделения в городах на северном побережье, которые не были захвачены боевиками, сплотились в течение дня. Ряд телефонных линий и линий электропередач, которые были перерезаны, были восстановлены. Лояльные силы выиграли крупное сражение с партизанами близ Капита, убив более сотни человек. Ни ПАРНИ, ни патрулирующие Мегафортрессы не обнаружили никаких подразделений армии Малайзии, помогавших террористам, и по крайней мере в одном случае подразделение армии Малайзии помогало полиции Брунея преследовать группу повстанцев через северо-восточную границу.
  
  С другой стороны, боевики провели предыдущий день, усиливая контроль над районом вокруг столицы. Они контролировали береговую линию и захватили по меньшей мере два небольших патрульных катера, управляя ими на реке.
  
  Система LADS обеспечивала маломощное радиолокационное покрытие большей части королевства. Он также обеспечивал видеосъемку большей части столицы и нескольких крупных дорог и водных путей, а также входа в гавань и платформы, на которой находился Уиплэш. Еще два самолета находились в пути из Страны Грез; один предназначался для малайзийской авиабазы, а другой должен был использоваться в качестве патрульного. "Часовой" был в два раза длиннее остальных, имел камеры с лучшим разрешением и мог летать выше и быстрее. Однако в нем не было светодиодной технологии, из-за которой остальные устройства было практически невозможно разглядеть с земли.
  
  Собака помогла Пенн выровняться при последнем заходе на взлетно-посадочную полосу, борясь с оптическими иллюзиями, из-за которых казалось, что это две разные дороги, овраг и груда валунов. Люди на земле устранили препятствия и заверили его, что это сплошной бетон, покрытый краской; Пес сосредоточился на сигналах приземления на своем ИЛС и идеально приземлился на взлетно-посадочной полосе.
  
  “А для нашего следующего трюка мы приземлимся в центре Лас-Вегаса”, - пошутил Макнамара, его второй пилот, когда они заметили одного из диспетчеров Специальной тактики, играющего в регулировщика дорожного движения в конце взлетно-посадочной полосы. Он заставил их натянуть перрон, ведущий к подъездному пандусу сбоку; с неба это место казалось прудом, хотя вблизи камуфляж работал не так хорошо, делая его больше похожим на абстрактную картину Марка Ротко. Деревья, окаймлявшие рампу, были достаточно реальными, как и нагромождение зазубренных камней; тропинка была слишком узкой для "Мегафортресс", и Собаке пришлось припарковать самолет там.
  
  Собака подобрала команду спецназа армии США из трех человек на Филиппинах; эти люди в прошлом работали с малазийскими военными и будут помогать в обеспечении безопасности, которую в настоящее время должны были обеспечивать местные малазийские силы.
  
  “Хорошо, давайте выровняем самолет и оценим ситуацию”, - сказал он экипажу и солдатам внизу, когда они заглушали двигатели. “Макнамара, выясни статус C-17 у наших технических специалистов и сопровождающих, пока я поговорю с местными жителями. Никто не отходите слишком далеко”, - добавил он. “Я слышал, змеи в джунглях могут быть довольно злобными”.
  
  
  Глава 72
  
  
  
  Кота-Кинабалу, Малайзия
  0800
  
  
  Дачжоу Ти почувствовал, как терраса, на которой он стоял, обвалилась, и теперь он падал в море. Внизу маячила дымовая труба буксира, который доставил его в приморский городок, черный водоворот, затягивающий его в эту бездну.
  
  Генерал Удара отправился в приморский город, чтобы лично поговорить с Дачжоу: не ругать его за потерю Барракуды, а сказать ему, что война окончена. Султану должно было быть позволено вернуть себе свое королевство.
  
  “Невозможно”, - сказал Дачжоу, который только час назад закончил оповещать родственников о своих погибших членах экипажа. “Невозможно”.
  
  “Президент принял решение”, - сказал Удар.
  
  “Нет. Нет. Мои люди погибли”. Генерал был не из тех, с кем можно спорить, но Дачжоу ничего не мог с собой поделать. “Нет”, - повторил он. “Этого не может быть. Так много еще предстоит сделать — американцы, мы можем победить их. Они бумажные тигры ”.
  
  “Ты, как никто другой, должен знать, что это не так”, - сказал Удара. “Они доказали это в столкновении с вашим кораблем. Все это помогает нам в долгосрочной перспективе ”, - добавил генерал, стараясь сохранять оптимизм. “Потому что американцы позаботятся о партизанах. Оставить в покое султана-личинку и его семью - небольшая цена за то, чтобы избавиться от фанатиков. Куала-Лумпур высказался ”, - сказал он. Он ссылался на центральное командование, а не на премьер-министра, и имел в виду, что вопрос закрыт.
  
  “Нет”, - сказал Дачжоу.
  
  Терпение Удара лопнуло. Его лицо покраснело, его коричневатый оттенок стал почти фиолетовым от ярости.
  
  “Ты будешь выполнять приказы, китаец!” - прогремел он. “Ты будешь делать то, что тебе говорят!”
  
  “Мои люди”, - сказал Дачжоу. “Они должны быть отомщены”.
  
  “Ты будешь делать то, что тебе сказано. Тебе повезло, Дачжоу, что я помню о твоем вкладе и твоей собственной славе под огнем. Потому что в противном случае я бы ударил тебя этими двумя кулаками ”.
  
  Их лица были так близко, что Дачжоу почувствовал жар крови генерала. Он знал, что сейчас правильным действием — независимо от того, что он на самом деле намеревался — было изобразить покорность, притвориться, что готов подчиняться его приказам. Но он не мог контролировать свои эмоции в достаточной степени, чтобы сделать жест согласия, даже самый незначительный. Лучшее, что он мог сделать, это удержаться от того, чтобы накричать в ответ на генерала.
  
  “Ты понимаешь меня, Дачжоу?” - сказал Удара.
  
  “ У меня нет корабля, ” наконец выдавил он.
  
  Генерал сделал шаг в сторону. “Тогда вопрос решен”.
  
  Дачжоу не ответил. Удара не ругал его за потерю Барракуды, но это было полностью в характере генерала. Поскольку он не имел никакого отношения к его созданию или операциям, Удар рассматривал его просто как еще одно оружие, немногим больше, чем джип или бронированный автомобиль, который может выйти в море.
  
  У Куала-Лумпура был бы совершенно иной взгляд. Варианты Дачжоу были ясны. Либо он бежал, либо стремился отомстить.
  
  “Ты понимаешь меня?” Сказал Удара, снова овладев своими эмоциями.
  
  “У меня нет корабля”, - повторил Дачжоу. “И нет людей”.
  
  Удар мрачно кивнул. “Война - сложная штука”.
  
  Каким-то образом Дачжоу сумел кивнуть, вместо того чтобы сказать генералу, что он на самом деле думает о его простом клише é.
  
  
  Глава 73
  
  
  
  Бандар-Сери-Бегаван (столица Брунея)
  1000
  
  
  Голова Сахуры постоянно пульсировала, в макушке и с правой стороны ощущался резкий стук, Божий барабанный бой призывал его к ответу за свои неудачи.
  
  Как он мог сомневаться в мудрости своих учителей?
  
  Как он мог думать, что американский дьявол такой же благородный и святой, как он?
  
  Сахура пытался отложить вопросы в сторону, пытался игнорировать свои проступки, свои многочисленные недостатки. Он должен был сосредоточиться на своих обязанностях. В город стекались братья, каждый из которых был готов сделать то, что необходимо, но каждому нужно было шаг за шагом показать его обязанности. Сахура отобрал нескольких заместителей, но они все равно обращались к нему за приказами. Он стал самым важным человеком в столице после имама.
  
  Успех был невероятно быстрым; даже в своих мечтах Сахура не мог подумать, что все пойдет так хорошо. И все же, когда он подумал об этом, когда он увидел очевидный знак того, что Аллах благословил их, в голове у него застучало еще сильнее. Он хотел — чего он хотел?
  
  Его место в Раю. Ничего сверх этого.
  
  Один из его помощников, молодой человек по имени Дато, появился в дверях и был обыскан двумя телохранителями, которые были прикреплены к нему после нападения в аэропорту. Дато был родом из окрестностей Джакарты, и в его речи чувствовался легкий акцент бедных районов индонезийского города.
  
  “Еще пятьдесят братьев пришли следить за дорогой на юг”, - сказал Дато по-малазийски. “Нам нужно оружие”.
  
  “А как насчет тех, кто в полицейском участке?”
  
  “Оружие там было роздано”.
  
  “Оружейный склад?” - спросила Сахура.
  
  “То, что не было взорвано неверующими, настолько устарело, что у нас нет для этого боеприпасов”, - объяснил Дато.
  
  Головная боль Сахуры утихла, когда он сосредоточился на проблеме. “Мы можем предоставить им грузовики и припасы, взятые из Тутонга. Поставки были обещаны нашими союзниками. Но мы не можем ждать; отправьте людей, пока вы будете искать оружие. Я бы ожидал контратаки в ближайшее время ”.
  
  К двери подошел еще один из людей Сахуры. Это был Падука, уроженец столицы, оказавший неоценимую помощь в поиске сочувствующих друзей.
  
  “Два пилота”, - торжествующе объявил Падука. “Включая одного, который работал на министра противовоздушной обороны Смита”.
  
  “Кто?”
  
  “Его зовут капитан Яясан. Он в коридоре”.
  
  “Искренне ли он верит?”
  
  “Мы говорили много раз до сегодняшнего дня”, - сказал Падука. Он рассказал ему о столкновении с пилотом в начале наступления, когда тот притворился трусом, чтобы избежать стрельбы по отряду братьев.
  
  “Ему было бы лучше сбить другой самолет”, - сказал Сахура в конце рассказа. “Приведите его. Позвольте мне поговорить с ним”.
  
  “Только он? Или оба мужчины?”
  
  “Только он”.
  
  Сахура повернулся к столу, на котором была разложена карта района. Он показал Дато, где должны были разместиться братья. Необходимо было создать сеть подкреплений. У них были пулеметы, установленные на нескольких пикапах; в случае нападения они могли доставить огневую мощь в течение нескольких минут.
  
  Им не хватало тяжелого вооружения; Сахура вряд ли был военным стратегом, но он понимал, что это большая слабость.
  
  Падука и пилот Яясан молча стояли, когда они закончили. Сахура повернулась к ним. Яясан был невысоким человеком, ростом не выше пяти футов трех дюймов; его лицо имело острые углы.
  
  “Ты веришь?” Спросила Сахура.
  
  “Я– я верю”, - сказал Яясан.
  
  Колебание успокоило Сахуру. Он взглянул на руки пилота. Его пальцы двигались так, словно были в огне.
  
  Сахура понимал, что этот человек сломается под давлением, и что, возможно, его вера объясняла его решение не стрелять в братьев на днях. Его можно было использовать, но очень осторожно.
  
  “Не могли бы вы научить других пилотов управлять большим американским самолетом?”
  
  “Мой господин, конечно”.
  
  Сахура ударил его макушкой по голове. “Я не господин. Я всего лишь слуга. Обращайся ко мне "Командир’”.
  
  “Прошу прощения, коммандер”. Пальцы пилота задрожали еще сильнее.
  
  “Что нам нужно?” - спросила Сахура.
  
  “Я должен осмотреть самолет, коммандер”.
  
  Сахура кивнул, затем посмотрел на Падуку. “В терминале есть человек, он пилотировал 747-й. Прошлой ночью он сказал мне, что сможет управлять большим самолетом. Яясан научит его. И другого человека, которого ты нашел. ”
  
  “Да, коммандер”.
  
  Охранники у двери вытянулись по стойке смирно. Сахура обернулась и увидела имама и саудовца. Свита телохранителей и других людей хлынула в комнату позади них. Хотя комната была довольно большой, сейчас она казалась переполненной.
  
  “Имам”, - сказал он, склонив голову.
  
  Имам устало улыбнулся ему и коснулся его плеча. “Сахура, мой юный друг, ты хорошо поработал”.
  
  Сахура почувствовал, что краснеет. “Американцы заключили союз с малазийцами”, - сказал саудовец, говоря по-арабски. “Это не было неожиданностью. Но теперь наступит испытание”.
  
  Сахура повернулась к нему. Это был первый раз, когда пожилой человек обратился к нему напрямую. Его голос казался тонким, почти хрупким, и все же глаза были стальными. Их взгляды приковали Сахуру, и на мгновение его боль отступила.
  
  “Мы победим, потому что Аллах на нашей стороне”, - сказал Сахура. “Это священная война, и наше дело правое”.
  
  Саудовец ничего не сказал. Он не улыбнулся, и его глаза не моргнули.
  
  Вот как выглядит вера, подумала Сахура. Это глаза Аллаха, сияющие через его святого слугу. Если бы только я была достойна такого взгляда.
  
  Имам мягко похлопал его по плечу. “Тогда готовься, сынок”, - сказал он. “Подготовься хорошенько”.
  
  Сахура поклонился, и на мгновение все остальное в мире отступило. Когда он снова поднял голову, имама и саудовца вместе со своей свитой уже не было.
  
  
  Глава 74
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  Единственное, что он мог сказать о пленении: оно определенно заставило его проголодаться. Мак съел все помои, которые ему давали на завтрак, обед или ужин, что бы это ни было.
  
  Глядя в окно, он мог сказать, что на улице день, но он заснул раньше и не мог быть уверен, как долго проспал. Окно было заколочено снаружи; теперь, когда стало светло, он смог разглядеть один из гвоздей на самом верху, там, где он прошел сквозь наличник. Стеклянные панели и дерево между ними, несомненно, поддались бы, если бы он ударил по ним достаточно сильно. Но звук, несомненно, насторожил бы охранника у его двери, и никто не знал, сколько еще человек было выставлено снаружи. Он ничего не мог разглядеть в окно, кроме растительности.
  
  Стены были покрыты бумагой, сделанной из деревянных досок, прибитых гвоздями. Бумага сбилась возле циновки, которая служила ему кроватью. Пузырь побежал по одной из досок, как будто воздух сдавил ее снаружи. Мак несколько раз взглянул на него, пока ходил взад-вперед, пытаясь придумать план побега. Наконец он подошел к стене и потыкал в нее пальцем. Материал, хотя и был покрыт толстым слоем краски, был довольно хрупким, и он смог пробить небольшое отверстие большим пальцем. Он начал разрывать бумагу и обнажил неровную полоску шириной около шести дюймов и длиной два фута, где две доски были соединены вместе. В угол пробивался луч солнца.
  
  Если бы у него был лом или что-нибудь еще, что он мог бы использовать вместо него, он подумал, что смог бы легко демонтировать панели. Мак отступил от стены, заново осматривая комнату в поисках чего-нибудь, что он мог бы использовать в качестве инструмента, хотя ранее он осмотрел каждый дюйм. Он перевернул коврик и провел руками по материалу, думая, что внутри может быть пружина.
  
  Как только он пришел к выводу, что никого нет, дверь открылась. Мак поднял глаза с колен на вошедшего крупного мужчину. Мужчина, одетый в свободные белые брюки и длинную белую тунику, казался озадаченным; Мак, стоя на коленях, понял, что боевик подумал, что застал его молящимся.
  
  “Что?” Рявкнул Мак.
  
  Мужчина сказал что-то, чего не мог понять, затем оглядел комнату. Наконец он заметил то, что искал: ведро для мочи. Он подошел к углу и взял его.
  
  Мак встал и медленно направился к двери. Снаружи стоял охранник; в руке у него был АК47. В отличие от человека, пришедшего за банкой, он был невысокого роста, и, по мнению Мака, его легко было одолеть. Пока Мак смотрел на него, идея поторопить этого человека начала просачиваться в его мозг. Адреналин начал кричать в нем, кровь и гормоны смешались.
  
  Затем он услышал новые шаги. Человек, который взял банку, вернулся с ней, пустой. Он взглянул на него, но ничего не сказал.
  
  Мой шанс, подумал Мак. Бросаюсь к парню и хватаюсь за пистолет.
  
  Но к тому времени, как эта идея сформировалась в его голове, мужчина уже закрывал дверь.
  
  
  Глава 75
  
  
  
  На приближающегося к малайзийской авиабазе,
  1100
  
  
  Бреанна развернула EB-52 над юго-восточной оконечностью Борнео, проверяя свое местоположение, готовясь приземлиться на авиабазе скретч. Когда остальная часть экипажа начала тормозить после долгого патрулирования и возвращаться на Филиппины для дозаправки, Бри выполнила почти все пилотирование.
  
  “Красивая страна”, - сказал майор Алоу.
  
  “Да. Там, внизу, настоящий рай, я тебе скажу”, - сказала она. “Если не обращать внимания на сумасшедших с пистолетами”.
  
  Она достигла последней контрольной точки и развернулась, заметив аэропорт в лобовом стекле. Другие EB-52 и C-17, которые привезли технических специалистов, сели в дальнем конце полосы. Летное поле было узким, а камуфляж немного сбивал с толку, но Бреанне приходилось приземляться в гораздо худших условиях; колеса даже не скрипнули, когда она коснулась земли.
  
  “Привет, незнакомка”, - сказал ее муж, когда она спустилась по лестнице десять минут спустя.
  
  “Привет”, - сказала она. Она наклонилась и схватила его, почувствовав, как его сильные руки сжимают ее спину.
  
  “Я скучал по тебе”, - прошептал он.
  
  “Я тоже по тебе скучал”.
  
  Она почувствовала, как слезы подступают к ее глазам, затем текут по щекам. Она прижалась головой к его макушке еще на несколько секунд, затем медленно, неохотно выпрямилась. “Скучный полет?” - спросила Зен.
  
  “Скучный полет”.
  
  “Хорошо”, - сказал он ей. “Я слышал, ты теперь первый помощник”.
  
  “Не придавай этому значения, Зен”.
  
  “Хочешь посмотреть наши раскопки?”
  
  “Приятный?”
  
  “Конечно”, - сказал ее муж, отъезжая от самолета. “Если тебе нравится бетон и плюнь”.
  
  
  * * *
  
  
  Малазийский командир заверил пса, что его двенадцати человек более чем достаточно для обеспечения безопасности базы. Террористы в этом районе бежали месяц назад.
  
  “Вы думаете, он прав насчет террористов?” Спросил Пес солдат спецназа, когда они покидали пост малазийского командира.
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказал один из солдат. “Малазийцы всегда их недооценивали”.
  
  “Вам, ребята, лучше осмотреть оборону и понять, что вам нужно для ее усиления”, - сказал Пес. Он сделал паузу, наблюдая, как от МС-17 отделился Хаммер с прицепом Dreamland на буксире. МС-17 должен был взлететь сразу после разгрузки и отправиться обратно на Филиппины за припасами. У Пса были планы на Хаммер.
  
  “Этот трейлер станет нашей штаб-квартирой”, - сказал Дог сотрудникам SF. “Составьте список того, что вам нужно, и мы постараемся это достать”.
  
  “Батальон солдат - это было бы неплохо”, - сказал один из сержантов, Томми Лэнг.
  
  “Если сможешь найти кого-нибудь, дай мне знать”, - сказал Пес.
  
  Он подошел к Дзен, которая наблюдала за развертыванием командного трейлера. “Как мы выглядим?”
  
  “Должен быть запущен через несколько минут”, - сказал Зен. “Не могу дождаться кондиционера”.
  
  “С Бри все в порядке?”
  
  “Она пошла искать душ”, - сказал Зен. “Я пытался предупредить ее”.
  
  Пес ухмыльнулся. “Мне нужно съездить в деревню к югу отсюда и встретиться с вице-губернатором этого района. Он ждет меня сегодня, и я хотел бы поскорее с этим покончить. Малазийский командир сказал, что нам нужно доставить больше воды не позднее завтрашнего дня. Держите оборону, пока меня не будет. ”
  
  “Я сделаю все, что в моих силах”, - сказал Зен, на мгновение разворачивая свое инвалидное кресло. Пес понял, что он настолько привык к Дзен-пребыванию в инвалидном кресле, что теперь просто принимал это как должное, даже не задумываясь, может ли это повлиять на выполнение им своей работы.
  
  “Ты ведь не пойдешь один, не так ли?” Спросил его Лэнг.
  
  Пес пожал плечами. “Не думаю, что мне нужен переводчик”.
  
  “Двое из нас должны пойти для охраны”, - сказал другой сержант СФ.
  
  “Я не против, если только один из вас останется и выяснит, что нам нужно для обеспечения безопасности здесь”, - сказал Пес, направляясь к "Хаммеру".
  
  
  * * *
  
  
  Столицей крошечного региона была небольшая деревня в пяти милях от базы. Дорога через джунгли была мощеной, и ехать по ней было легко. Однако, добравшись до деревни, они обнаружили, что главная улица дома была не шире тротуара; им пришлось оставить "Хаммер" возле группы маленьких домиков и войти пешком. Пес и двое солдат прошли около десяти футов, прежде чем их окружила толпа детей. Армейцы пришли подготовленными — они вытащили из карманов кусочки конфет, убедившись, что дети хорошо их разглядели , прежде чем отбросить в сторону. Но там было так много детей, что путь оставался забитым.
  
  Пес пытался как можно мягче оттолкнуть их в сторону. Один малыш держался за его ногу, и единственным способом сдвинуть его с места было поднять. По какой-то причине это действительно помогло расчистить дорогу, другие дети отступили назад, чтобы получше разглядеть своих друзей в объятиях незнакомца.
  
  “Поехали, полковник”, - сказал один из сержантов, указывая на побеленное трехэтажное здание из каменных блоков. На нем не было вывески, но это явно было самое солидное здание в квартале.
  
  Пес добрался до порога, все еще держа ребенка. Он неловко повернулся, затем поставил малыша на землю.
  
  “Блин”, - сказал он.
  
  “Да”, - сказал сержант Лэнг. “Почти достаточно, чтобы вам сделали вазэктомию”.
  
  Пес расхохотался.
  
  Встреча длилась всего несколько минут. Дог поблагодарил вице-губернатора региона Малайзии несколькими шаблонными фразами, предложенными сотрудником Госдепартамента. Малазиец, безукоризненно говоривший по-английски, заверил его, что его страна является “верным союзником” и окажет любое возможное гостеприимство.
  
  “Мы были бы очень признательны за грузовик воды”, - сказал Дог, добавив, что командир малазийской базы сказал, что соответствующие меры уже приняты.
  
  Вице-губернатор знал об этом и сказал, что это будет устроено. А затем он предложил им что-нибудь перекусить. От этого нельзя было отказаться, не обидевшись, и Пес с солдатами вошли внутрь, в кабинет, который был наспех переделан в импровизированный банкетный зал.
  
  Солдаты были знакомы с местной кухней. Более того, они были очень голодны, и хотя его звание требовало, чтобы Пес откусил первым, он без проблем позволил своим товарищам съесть большую часть еды. Они были в восторге от сатая; Пес кивал и стратегически ковырялся в своей тарелке, стараясь пробовать и хвалить все подряд, съедая при этом как можно меньше.
  
  После сорока пяти минут обеда он воспользовался другой формулой, предоставленной Госдепартаментом, чтобы оправдаться. Малазиец запротестовал; он извинился и снова извинился; они запротестовали еще раз, хотя и менее бурно, и Дог повторил формулу. Процедура заняла целых десять минут. Наконец, выйдя на улицу, он и двое его сопровождающих прошли примерно половину квартала, прежде чем дети появились снова. И снова дорогу Псу преградил двухлетний ребенок. Он прижал ребенка к груди, затем подхватил другого и добрался до "Хаммера".
  
  “Вы могли бы баллотироваться в мэры, полковник”, - сказал Лэнг, когда они вывели "Хаммер" обратно на шоссе.
  
  “Да”.
  
  “У вас есть дети?” - спросил другой солдат, сидевший за рулем.
  
  Пес засмеялся. “Да. Первая. Она капитан военно-воздушных сил. На самом деле, она уже должна быть на земле, на нашей маленькой базе”.
  
  Сержант все перепутал. Пес решил, что порекомендует этого человека к награде за его дипломатический такт.
  
  “У меня двухлетний ребенок”, - сказал сержант. “Самый умный малыш, которого вы когда-либо видели”.
  
  “Держу пари”, - сказал Пес.
  
  “Тогда он точно не может быть твоим родственником, да?” - сказал Лэнг.
  
  “Всегда ломаю голову”, - сказал солдат.
  
  Пока он говорил, "Хаммер" наехал на мину, заложенную на дороге. Он взорвался под левым передним колесом, убив водителя и выбросив Пса и другого сержанта из машины в кусты за обочиной шоссе.
  
  
  Глава 76
  
  
  
  У берегов Брунея
  1200
  
  
  Дэнни Фрах склонился над столом в первой комнате здания нефтяной платформы, глядя на спутниковые фотографии аэропорта Брунея, разложенные на его поверхности. Гражданская часть аэропорта находилась справа; военная база находилась за ней, слева. В самом низу карты был узкий подъездной пандус через заболоченную местность, который вел к трем большим ангарам.
  
  Ангары принадлежали Его королевскому высочеству Пехину бен Авгу; он использовал их для размещения своей безупречной коллекции самолетов времен холодной войны, включая МиГ-19, который хотел реквизировать командующий ВВС Брунея Маккенна.
  
  “Эта часть аэропорта полностью изолирована”, - сказал ему Маккенна. “В крайнем левом ангаре есть бензовоз; мы взрываем замок, подключаем грузовик к сети, и мы в деле”.
  
  Дэнни встал и подошел к столу, за которым были расставлены полевые диспетчерские пункты "ЛЭДС". Четвертый дирижабль находился прямо над аэропортом; три ангара не охранялись, и фактически в аэропорту находилось не более горстки людей.
  
  “Высади меня, я беру ”МиГ"", - сказал Маккенна. “Просто, как раз-два-три”.
  
  “Рискованная операция по возвращению одного самолета”, - сказал Дэнни.
  
  “Ну, я бы взяла больше, если бы могла”. Она засмеялась и засунула большие пальцы рук в петли для ремня, став немного похожей на канадского ковбоя. “Найди мне еще пилотов. Однако я летал на этом МиГ-19 и знаю, что могу управлять им со своей полосы. Пока работает парашют сзади. ”
  
  “Что там еще есть?”
  
  “Очень приятный, но темпераментный F-86, большой Ту-16 Badger C - претензия Мака Смита на славу — и Hawker Hunter. Я не знаю, что это за модель Hunter, но она датируется пятидесятыми. Все остальное, что у него есть, не летает, по крайней мере ненадежно. ”
  
  “Я бы скорее взорвал их, чем украл”.
  
  “Похоже на пустую трату хорошего оборудования”, - сказала она ему. “Ни один самолет никуда не полетит без хороших пилотов. И поверь мне, их не так уж много на острове. Но давай — взорви их сразу после того, как я заберу МиГ ”
  
  “Как ты собираешься обслуживать "МиГ”, если заберешь его?"
  
  “Двое людей бин Авга вернулись на мою базу. Подумайте об этом так, капитан: вы говорите, что не можете выделить ни один из ваших вертолетов, чтобы доставить меня обратно на мою авиабазу, по крайней мере, до завтрашней ночи. Таким образом, я не только вернусь на свою базу, но и устраню потенциальную угрозу. Вы разгромите ангары, и они обанкротятся ”.
  
  “Я могу приказать ”Мегафортрессу" нанести воздушный удар", - сказал Дэнни. “Менее рискованно”.
  
  “И что в этом интересного?”
  
  Дэнни нахмурился, глядя на нее. “Это не забава и не игры”
  
  “Да, ни хрена себе”, - сказала она. “Послушай, увести оттуда самолет помогает всем, и это проще, чем в аду. Я вижу по твоему видео с дирижабля, что вокруг никого нет. Заход на посадку изолирован от остальной части аэропорта — это будет значительно проще, чем то, что потребовалось вам, чтобы запустить этот воздушный мешок на юг. ”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Если ты не поможешь мне сделать это, я доплыву до берега и сам найду дорогу к ангару”.
  
  “Привет, кэп”, - сказал Бизон, просматривая изображения ПАРНЕЙ. “Мы заметили движение в аэропорту. Одна машина. Нет— две, легковая и бензовоз”.
  
  “Они направляются к ”Мегафортрессу" или гражданскому самолету?"
  
  Бизон подождал секунду, наблюдая. “Похоже на Мегафортресс”.
  
  
  Глава 77
  
  
  
  К северу от Меруты
  1209
  
  
  Когда Пес начал подниматься с земли, он ударился головой о дерево или камень и отскочил в сторону, закатившись в густые заросли кустарника. Он откинул голову назад, поджал под себя руки и посмотрел вверх, дезориентированный и не совсем уверенный, что, черт возьми, происходит. Что-то упало на него, зеленое пятно — это был один из бойцов спецназа, карабкавшийся обратно к дороге. Пес бросился за ним, затем бросился сам, когда где-то справа начали хлопать автоматы. Солдат SF сделал то же самое; Пес подполз к нему и увидел, что солдат подобрал свою винтовку, маленькую, облегченную версию M16, предпочитаемую войсками специальных операций и известную как M4.
  
  “Там, наверху, по меньшей мере двое стрелков”, - сказал солдат. Это был Лэнг. Он указал направо. “Должно быть, он заложил на дороге какую-то мину и взорвал ее, когда мы подъехали ближе”.
  
  Humvee с оторванной передней частью перевернулся на противоположной обочине. Одна из его шин была оторвана от удара и приземлилась посреди дороги.
  
  “Где твой напарник?” Спросил Пес.
  
  “Не знаю”.
  
  Очередь пуль прошила растительность. Дог достал свою "Беретту", но ни он, ни Лэнг не стреляли; было неясно, где находились стрелки.
  
  “Ты прикроешь меня, пока я пойду к грузовику”, - сказал Пес.
  
  Лэнг начал возражать, но для Пса это было несложно.
  
  “Я бы предположил, что ты стреляешь из этого пистолета лучше, чем я когда-либо мечтал”, - объяснил он. “Если я смогу добраться туда и достать нашу рацию, мы сможем получить любую помощь. Иначе эти придурки в конце концов прикончат нас ”.
  
  “Да, ладно, в этом есть смысл”, - сказал Лэнг. “Подожди, пока я разведу огонь, хорошо? Когда я крикну ‘Вперед’, ты просто перебегаешь дорогу. Побереги свой пистолет, пока не увидишь чертовски близкую цель.
  
  “Сойдет”.
  
  Солдат пополз вперед, затем выпустил короткую очередь, на которую немедленно ответили по меньшей мере два вражеских солдата, которые стреляли длинными, плохо нацеленными очередями из своего оружия, опустошая магазины. Лэнг не открывал огня, пока стрельба не стихла. Когда это произошло, он вскочил, крикнул “Вперед!” и начал обстреливать район, откуда доносились выстрелы.
  
  Пес бросился к "Хаммеру", сломя голову перебежав дорогу. Он пробегал по нескольку миль каждый день, но теперь пять или шесть ярдов, которые он пробегал, казались марафоном. К тому времени, когда Пес соскользнул за разбитый "Хаммер", он запыхался. Он перевернулся на живот и пополз вдоль борта грузовика, наблюдая за растительностью слева от себя.
  
  Тело водителя было брошено в высокую траву прямо на краю обочины. К нему подползла собака. Как только он добрался туда, он понял, что мужчина мертв; его нога была оторвана, а левая рука превратилась в почерневший обрубок. Пес отвернулся и попятился к грузовику, когда раздалась новая стрельба.
  
  У SF-бойцов был A / PSC-5 (V), легкий, но очень мощный радиоприемник, который мог использовать как спутниковые, так и сверхвысокочастотные частоты. Пес охотился за ним, но не смог найти в беспорядке в грузовике. Однако он увидел свою стаю. Помимо дополнительных патронов к пистолету, ножа для выживания и небольшой аптечки первой помощи, у него там была рация PRC-90, старая аварийная рация из его летного снаряжения, которую он обычно носил в качестве запасной.
  
  Стая была прижата к разбитому лобовому стеклу, рядом с винтовкой М4. Пес протиснулся сквозь борт грузовика, пробираясь внутрь, как суслик, исследующий новую нору. Когда он потянулся за пакетом, то увидел, что его рука покрыта кровью; вдоль плоти тянулись три длинные рваные царапины. Он схватился за пакет, ожидая, что придется бороться, чтобы освободить его. Но это вышло легко, как и пистолет. Он еще раз поискал рацию спецназа, но не смог ее найти. Он вышел из грузовика и оглядел близлежащие джунгли, но ничего не увидел; в конце концов он вернулся к машине, чтобы посмотреть еще раз. В этот момент "Хаммер" начало трясти, и он услышал вдалеке выстрелы.
  
  Должно быть, у них на холмах есть какой-то чертов миномет, из которого они стреляют поблизости, подумал Пес, поначалу не понимая, что машина трясется, потому что по ней бьют пули. К тому времени, когда он наконец понял, что стал целью, он был уже вне грузовика и в неглубоком овраге. Пес поднял М4, склонился над ним и положил палец на спусковой крючок, целясь в направлении выстрела. Он собрался с духом и нажал на спусковой крючок, но ничего не произошло. Он посмотрел на пистолет, убедился, что он заряжен, а затем посмотрел на свою руку, дважды проверяя, находится ли палец на спусковом крючке. Но все равно ничего не произошло, когда он попытался выстрелить.
  
  Пес сунул ствол винтовки в свой рюкзак, достал пистолет, затем пополз вперед по обочине дороги. Вражеская стрельба прекратилась, но Лэнг с другой стороны дороги махнул ему, чтобы он оставался там. Пес обследовал местность в поисках солдатской рации, прежде чем забраться обратно за "Хаммер", где взял из рюкзака рацию PRC-90.
  
  Хотя PRC-90 все еще использовался некоторыми экипажами самолетов, он давно был вытеснен более новыми моделями и имел ряд недостатков в качестве радиостанции общего назначения, не последним из которых в данном случае был ограниченный радиус действия. У него был режим автоматического радиомаяка, который посылал специальные сигналы бедствия, а также голосовой режим, но эффективно общаться он мог только с другим радиоприемником, находящимся в прямой видимости, а учитывая местность, не было никакой надежды напрямую связаться с командным трейлером Dreamland. Но Dog надеялся, что его сигнал может быть принят одним из подразделений LADS или, возможно, самолетом , работающим поблизости. В любом случае, это было все, что у них было.
  
  Что-то привлекло его внимание в кустах примерно в тридцати ярдах от него. Он перевел переключатель радиопередачи в положение “автоматический радиомаяк”, затем бросил его на землю и вытащил свою "Беретту". Когда тень снова двинулась, он дважды выстрелил; пистолет подпрыгнул в его руке, и вторая пуля попала в листья высоко над головой.
  
  Лэнг что-то крикнул ему, затем начал стрелять. Как только он это сделал, "Хаммер" был осыпан очередью. Пес распластался, затем перевел пистолет в боевое положение, на этот раз держа оружие обеими руками. Он прицелился в кусты, подождал, пока не увидел какое-то движение, затем выстрелил. На этот раз отдача была не такой сильной.
  
  “Они повсюду. Вернись сюда!” Закричал Лэнг.
  
  “Хорошая идея”, - крикнул Пес. Он сунул рацию в рюкзак и попятился, все еще двигаясь на животе. Когда пули начали рваться в овраге, Пес подхватил свой рюкзак и побежал за ним, пересекая его в два прыжка и ныряя головой вперед в кусты. Повсюду трещали ружья. Пес ждал ожога в животе и груди, уверенный, что его ударили. Когда они не пришли, он перевернулся и на четвереньках подполз к Лэнгу, подтолкнув к нему винтовку, а затем подобрав PRC-90.
  
  Он сделал радиопередачу. Он не получил ответа, но на самом деле он его и не ожидал; он попробовал еще дважды, затем снова включил радиомаяк. Рация была достаточно маленькой, чтобы поместиться в кармане его пуленепробиваемого жилета.
  
  “Я не смог найти ваше радио”, - сказал Дог другому мужчине. “У этого устройства довольно ограниченный радиус действия. Может пройти некоторое время, прежде чем кто-нибудь услышит мое”.
  
  “Я не думаю, что в данный момент это имеет значение”, - сказал солдат. “Мы здесь сами по себе”.
  
  “Они пришлют кого-нибудь за нами”.
  
  “Им некого послать”, - сказал солдат. “По крайней мере, не сейчас”.
  
  Пес полез обратно в рюкзак за аптечкой первой помощи. “У тебя порезано лицо”, - сказал он солдату. “У меня есть немного антибактериальной мази, которая предохранит его от заражения”.
  
  “Прибереги это для себя”.
  
  “Я не ранен”, - сказал он.
  
  Солдат посмотрел на него так, словно он был не в своем уме.
  
  “Я порезался?” - спросил Пес. Затем он вспомнил, что порезал кисть и предплечье. Он посмотрел вниз и увидел, что большая часть его формы порвана и залита кровью. “Это ерунда”, - сказал он Лэнгу.
  
  Несмотря на их затруднительное положение, солдат рассмеялся. “Это настрой, полковник. Продолжайте мыслить позитивно”.
  
  
  Глава 78
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  На этот раз Мак был готов, когда дверь открылась. Он наполнил банку мочой и стоял возле двери, балансируя на корточках и готовый к прыжку.
  
  Он ударил здоровяка мочой прямо в лицо; когда террорист отшатнулся назад, Мак бросился через открытое пространство, целясь расплющить мужчину в коридоре, который стоял на страже с винтовкой. Он ударил его кулаком в шею, а затем почувствовал, что падает поперек тела с АК47 в руках.
  
  Как он развернул его, не говоря уже о том, как ему удалось прицелиться или убедиться, что оно готово к стрельбе, Мак не знал. Ему казалось, что в одну секунду он ударялся левым плечом о стену, а в следующую уже стоял над двумя мертвыми мусульманами с дымящимся АК47. Коридор превратился в пещеру, наполненную дымом. Мак увидел перед собой дверь в конце коридора и побежал к ней, уверенный, что позади него ревут языки пламени.
  
  Кто-то закричал, когда он влетал в дверь. Он поворачивался влево и вправо, стреляя от бедра и не останавливаясь, никогда не останавливаясь, пока бежал к дороге. Добравшись до него, он услышал за спиной хлопок штурмовой винтовки; в следующую секунду он упал почти вертикально. Он раскинул руки, осознав, что соскользнул на насыпь, но ухватиться было не за что, и он дико покатился вниз по глубокому оврагу, проскользнув мимо тонкой полоски растительности, в грязь, камни, а затем в грязь. Он врезался в широкий, глубокий поток, барахтаясь в воде, которая кусала его и дико отталкивала назад в своем течении. Сначала Мак был доволен тем, что просто ушел. Затем он понял, что стремительная вода сама по себе представляет опасность. Он попытался схватиться за что-нибудь, за что угодно, и не дать себя унести. Наконец, по крайней мере в миле, если не больше, от того места, где он упал, Мак врезался в бревно и сумел удержаться.
  
  Вода хлестала со всех сторон. Он отплевывался и кашлял, карабкаясь по бревну к берегу ручья. Он ударился ногой обо что-то твердое; думая, что сможет встать, он попытался поджать под себя ноги, но потерял равновесие и едва не ухватился за бревно.
  
  Когда Мак, наконец, добрался до обочины, он пополз по небольшому узкому песчаному ложу в кусты. Там, обессиленный, он потерял сознание.
  
  
  Глава 79
  
  
  
  Командный трейлер "Страны грез", малайзийская авиабаза
  1220
  
  
  Дзен только что закончил показывать Starship, как работать с коммуникационной панелью в командном трейлере, когда Дэнни зарегистрировался с платформы.
  
  “У нас движение в аэропорту возле "Мегафортресс”, - сказал Дэнни. “Я собираюсь вывести его из строя вертолетами, как и планировалось. Мы как раз собираемся сесть в вертолеты”.
  
  “Хорошо, сделай это”.
  
  Дэнни на мгновение заколебался. “На самом деле у меня есть другое предложение — просьба. От ВВС Брунея. Они хотят освободить один из своих самолетов”.
  
  “В аэропорту?”
  
  “Очевидно, есть секция, принадлежащая принцу, где есть старые самолеты, которые можно было бы использовать”.
  
  “Мы говорим о принце бин Авге?”
  
  “Да. Мы обследовали аэропорт с помощью дирижаблей "ЛЭДС". В этом секторе нет сил, и мы можем довольно легко перекрыть им доступ, как только отключим ”Мегафортресс" ".
  
  “Я бы сказал, дерзай. Просто не рискуй понапрасну”.
  
  “Да. Собаки поблизости нет?”
  
  “Отправился нанести визит вежливости местным жителям. Он должен вернуться с минуты на минуту. Я попрошу его связаться с тобой, когда он вернется, если хочешь ”.
  
  “Хорошо. Я собираюсь двигаться дальше”
  
  “Я попрошу его связаться с нами, так или иначе”, - сказал Зен.
  
  Вдалеке прогремел раскат грома, когда Зен отключился. Зен посмотрела на Звездолета, который посмотрел в сторону ближайшего окна. На небе не было ни облачка.
  
  Второй хлопок раздался так близко, что трейлер завибрировал вверх-вниз.
  
  “ Это был гром? ” спросил Звездолет.
  
  Дверь трейлера резко распахнулась. “ Приближаемся! ” крикнул майор Мерс Алу. “Нас обстреливают!”
  
  “Черт. Самолеты, ” сказал Зен, разворачиваясь назад. “Мы должны поднять Мегафортрессов на ноги. Они легкая добыча ”.
  
  “Хорошо”, - крикнул Алоу, исчезая обратно на улице.
  
  “Мы никогда не оторвемся от земли”, - сказала Бреанна.
  
  “Мы должны”, - сказал Зен, толкая свое инвалидное кресло к двери.
  
  
  Глава 80
  
  
  
  У берегов Брунея
  1228
  
  
  Дженнифер взяла на себя управление системой LADS для сержанта Лью, когда он ушел, чтобы присоединиться к штурмовой группе. Дженнифер убедилась, что канал связи с аэропортом был доступен команде Дэнни напрямую через сеть Dreamland, затем начала переключаться через остальные. Изображения также отслеживались в Стране Грез. Тамошний командный центр также получал некоторые рабочие данные с дирижаблей, но не мог управлять ими, если только команда захвата не была специально отдана с полевого терминала. Спутниковая линия связи использовала значительную часть доступной полосы пропускания и была несколько затруднена; обычно считалось, что проще управлять ею непосредственно с поля.
  
  Прошло некоторое время с тех пор, как Дженнифер разговаривала с Догом, и она не смогла устоять перед искушением проведать его на малайзийской базе под предлогом того, что туда прибыли еще два дирижабля "ЛЭДС".
  
  “Трейлер командования Dreamland, это база Whiplash”, - сказала она. “Жду новостей о новых подразделениях. Какова их ситуация?”
  
  Ответа не последовало. Дженнифер взглянула на панель связи, убеждаясь, что она настроила ее правильно.
  
  “Трейлер командования Страны грез — вы меня слышите?” - спросила она.
  
  “Мы атакованы”, - выпалил Звездолет по радио. “Мы подвергаемся минометному обстрелу”.
  
  “Минометный обстрел, принято”, - сказала она. “Вам нужна помощь?”
  
  Ответа не последовало. Дженнифер посмотрела на экран, показывающий, где находятся подразделения LADS; ближайший дирижабль наблюдал за брунейско-малайзийской границей примерно в ста семидесяти пяти милях от них — слишком далеко, чтобы увидеть их.
  
  “Тебе нужна помощь?” она спросила снова, но ответа по-прежнему не было.
  
  “Командование Dreamland, это база Whiplash”, - сказала Дженнифер, переключаясь на прямой канал дома. “Команда с Мегафортрессами в Малайзии находится под огнем”.
  
  “Принято. Мы работаем над получением некоторой местной поддержки”, - ответил майор Кэтсмен, дежуривший в центре.
  
  “Хорошо”, - сказала Дженнифер таким тихим голосом, что он походил почти на шепот.
  
  Что она могла сделать? Посылать туда одно из подразделений LADS казалось бесполезным жестом; даже на максимальной скорости дирижаблю потребовалось бы около четырех часов, чтобы прибыть.
  
  Но она должна была что-то сделать. Она выбрала экран управления восьмым блоком и навела курсор на целевую область, задав курс. Затем она включила автопилот аппарата; дирижабль летел своим курсом сам по себе, не нуждаясь в проверке, а затем вежливо оповещал своих сопровождающих, когда оказывался в пределах десяти минут от места назначения.
  
  “Лидер Хлыстов, ты меня слышишь?” - спросила она Дэнни.
  
  “Вас понял, база. Мы видим "Мегафортресс" на земле в международном аэропорту Брунея. Мы готовимся вывести его из строя с помощью ракет TOW ”.
  
  “Команда Dreamland находится под огнем на своем участке”, - сказала она ему.
  
  Дэнни не ответил. Дженнифер внезапно почувствовала себя глупо из-за того, что сообщила ему бесполезную информацию; все, что она делала, это делилась своим беспокойством.
  
  “Я посылаю дирижабль для наблюдения”, - добавила она. “Они вызвали местную поддержку”.
  
  “Понял”, - наконец сказал Дэнни. “Держите меня в курсе”.
  
  “Вас понял”.
  
  
  Глава 81
  
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1232
  
  
  Дзен проклинал инвалидное кресло, проклинал королевство Бруней, проклинал малайзийцев, проклинал исламских безумцев и проклинал свои никчемные ноги, когда изо всех сил тащился по цементу к EB-52, полный решимости помочь ему подняться в воздух. Короткое поле боя - и, конечно же, ситуация — потребовали, чтобы "Флайтхауки" использовались в качестве ускорителей, помогающих самолету оторваться от взлетно-посадочной полосы.
  
  Земля содрогнулась, когда снаряд разорвался примерно в ста ярдах от нас.
  
  Черт, подумал он про себя. Это безумие. Но он надавил сильнее, полный решимости оторвать большие самолеты от земли.
  
  А затем запустите "Флайтхауки", чтобы выбить дневной свет из того, кто в них стрелял.
  
  Дзен почувствовал, как напряглись вены на его лице и груди, когда он выезжал на проезжую часть. Где-то позади него вырвался гейзер, достаточно близко, чтобы пыль ударила ему в затылок.
  
  Что-то схватило за спинку его инвалидного кресла, и он почувствовал, что летит вперед.
  
  “Эй, майор, я подумал, что вы не будете возражать против толчка”, - прокричал Звездолет ему в ухо.
  
  “Я в Пенсильвании”, - крикнул Зен. “Посмотрим, сможешь ли ты попасть в Инди. Им нужна помощь ”Флайтхауков". "
  
  “Да, сэр”.
  
  Если Звездолет считал безумием пытаться взлететь при таких обстоятельствах, он оставил свое мнение при себе. Дзен обернулся. “Где Кик?”
  
  “Я думаю, он уже на борту вместе с майором Алоу, вон там”, - крикнул Звездолет.
  
  Упал еще один снаряд, на этот раз в джунглях слева. Люди из специальной тактики ВВС начали кричать, спеша к самолету. Дзен не мог слышать, о чем они говорили, хотя догадаться было не особенно трудно.
  
  “Ты можешь отпустить”, - сказал Зен Starship, когда двигатели Penn заработали. “Дальше я сам”.
  
  “Поговорим наверху”, - сказал лейтенант, подтолкнув его, а затем поспешил к "Инди", двигатели которого тоже заработали.
  
  Дзену пришлось развернуть инвалидное кресло и поставить его обратно на лестницу, на которой был специальный зажим для его кресла. Он зацепил металлическую скобу сбоку, затем посмотрел вниз, чтобы убедиться, что колеса зафиксированы. Сев, он выгнул спину и сильно оттолкнулся, как будто пытался перевернуть колесико. Резкое давление активировало микропереключатель, который превратил лестницу в примитивный лифт, поднимающий Дзена наверх. Когда он набирал высоту, приземлился еще один снаряд, на этот раз на взлетно-посадочную полосу; инвалидное кресло резко остановилось, прислонившись к металлической трубе, которая его удерживала.
  
  “Давай, черт возьми”, - выругался Зен. Он откинулся назад, пытаясь понять, как далеко он находится от трюма. Как раз в тот момент, когда он пришел к выводу, что ему придется повернуться и втащиться по вонючей лестнице на корабль, кресельный подъемник снова заработал, и он поднялся в трюм.
  
  Адское время быть калекой, подумал он.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна быстро запустила все четыре двигателя. На стеклянной стене кабины замелькали экраны, индикаторы замигали зеленым, когда компьютер начал проверку системы. Она схватила шлем с вешалки в задней части летной палубы и надела его, подключившись к системе связи. Но у нее не было времени на остальное летное снаряжение.
  
  “Переопределить контрольный список”, - сказала она компьютеру.
  
  Экран запищал, сообщая, что переопределение запрещено.
  
  “Переопределение, авторизация разрешена”
  
  “ОТМЕНЕНО!” - вспыхнуло на экране.
  
  “Кто со мной?” - спросила она по системе связи.
  
  “Ты и я, малыш”, - сказал Зен снизу. “Мне нужна энергия для ”Флайтхауков", если ты хочешь выбраться отсюда".
  
  “Это займет слишком много времени”, - сказала она. “Я выброшу их за борт и сбегаю на другой конец поля”.
  
  “Все, что мне нужно, - это шестьдесят секунд”, - сказал Зен. “ И у вас будет достаточная тяга, чтобы взлететь отсюда.
  
  Снаряд разорвался достаточно близко, чтобы раскачать самолет. “Сделай это через тридцать минут”, - сказала она, набирая последовательность команд на экране, которая разрешала запуск двигателей "Флайтхауков", пока они еще находились в полете.
  
  “Я этим занимаюсь”.
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет обнаружил, что Кик уже просматривает контрольные списки Flighthawk с помощью компьютера, когда добрался до своей станции.
  
  “Эй!” - крикнул он, усаживаясь на свое место.
  
  “Привет”, - сказал Кик. “Майор Алоу хочет побыстрее стартовать — он запустил двигатели. ”Флайтхауки" летают на велосипеде".
  
  “Да, ни хрена себе”, - сказал Звездолет.
  
  “Мы должны дать ему тридцатисекундную передышку по его сигналу”, - сказал Кик. “Дзен говорит просто увеличить скорость и держаться. Пока мы идем вместе, мы добьемся успеха одним выстрелом”.
  
  “Дзен бы знал”, - сказал Звездолет.
  
  Самолет дернулся, когда что-то приземлилось неподалеку.
  
  Надеюсь, мы быстро уберемся отсюда, подумал Звездолет.
  
  “Да, я тоже”, - сказал Кик по интерфону.
  
  
  Глава 82
  
  
  
  К северу от Меруты, Малайзия
  1232
  
  
  Пес мог видеть троих мужчин, которые прижали их к земле. Они образовали полукруг в джунглях; они пересекли дорогу и отошли примерно на десять ярдов.
  
  “Мы выбираем слабое звено на одном из флангов и убираем его”, - сказал Лэнг. Он оторвал кусок от своей формы и обвязал им ногу, которая была довольно сильно порезана.
  
  “Что, если у них есть другие люди на фланге, прикрывающие их спины?” - спросил Пес.
  
  “Мы разберемся с этим, когда это произойдет”. Лэнг поморщился, переступая с ноги на ногу. “Ты можешь это сделать?”
  
  “Да, я могу это сделать”.
  
  Сержант протянул ему один из М4.
  
  “Лучше покажи мне, как заставить его выстрелить”, - сказал Пес. “Раньше я не мог”.
  
  Лэнг вернул пистолет и провел большим пальцем по переключателю сбоку над спусковым крючком. Оружие было на предохранителе. Наблюдая за ним, Пес понял, что тот даже не подумал проверить.
  
  “Приготовьтесь как можно лучше, когда будете стрелять. Вы получите три очереди, - сказал Лэнг, возвращая оружие. “Вероятно, вы будете стрелять слишком высоко. Имейте это в виду”.
  
  “Я сделаю это”.
  
  “Мы собираемся преследовать парня с этой стороны, ” сказал сержант, указывая налево, “ потому что, если мы пройдем мимо него, то вернемся в деревню”.
  
  “Хорошо”, - сказал Пес. “Подождите секунду, сержант”, - добавил он, когда солдат двинулся влево.
  
  Лэнг пристально посмотрел на него.
  
  “Прости, но я забыл твое имя”
  
  “Томми”, - сказал сержант, нахмурившись.
  
  “Прости, я забыл. Я Собака”.
  
  “Да, я знаю, полковник. Давайте сделаем это, хорошо?”
  
  
  Глава 83
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  1232
  
  
  Дэнни наклонился вперед в своем кресле вертолета, когда они заходили на посадку чуть менее чем в тысяче ярдов от "Мегафортресс". Террористы, которые пригнали танкер из города, вышли из кабины.
  
  “Они собираются стрелять в нас”, - спокойно сказал он, когда пилот стабилизировал самолет.
  
  “Стреляю”, - сказал пилот.
  
  Ракета TOW вылетела из борта маленького вертолета. Шестидюймовая боеголовка попала в правый стабилизатор в задней части самолета, пробив конструкцию насквозь и взорвавшись рядом с левым оперением. Вторая ракета, выпущенная в хвостовую часть самолета, поразила несколькими секундами позже, уничтожив заднюю часть самолета.
  
  “Хорошо”, - крикнул Дэнни. “Вторая фаза, вторая фаза”.
  
  Вертолет резко вильнул в сторону, разворачиваясь над гражданским терминалом. Другой вертолет уже направился к трем ангарам bin Awg. Видеозапись от ПАРНЕЙ, которая показала, что поблизости нет террористов, но Дэнни этому не поверил; вертолеты сделали быстрый облет, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, прежде чем высадить команду Whiplash на землю.
  
  “Маккенна, у тебя есть двадцать минут”, - сказал Дэнни по коммуникатору. “Если ты сможешь запустить этот самолет к тому времени, он твой”.
  
  “Мне нужно всего пятнадцать”, - выпалила она в ответ.
  
  
  Глава 84
  
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1238
  
  
  Бреанна вывела двигатели EB-52 на полную боевую мощность, тяга передавалась через мускулы большого реактивного самолета, удерживаемого на месте тормозами.
  
  “Готова?” - спросила она Зен.
  
  “Зажигание через три”, - сказал он.
  
  Они вместе отсчитали время. В два Бреанна нажала на тормоза, и большой реактивный самолет рванулся вперед, движимый почти четвертью миллиона фунтов тяги от четырех двигателей P & W. Секунду спустя "Флайтхауки" добавили тяги. В мгновение ока скорость самолета перевалила за сто миль в час. Бри снова нажала на рычаг, и самолет рванулся вверх, оторвавшись от тротуара, как будто его шасси были из пого-стиков.
  
  Черная полоса пролетела по правой стороне ее ветрового стекла; к тому времени, как Бреанна поняла, что это минометный снаряд, она была уже далеко за ним. Воздействие взрыва было потеряно из-за турбулентности позади самолета; если оно вообще повлияло на самолет, компьютерное управление компенсировало это незаметно для Бреанны. Она крепко держала "Мегафортресс", пока самолет поднимался над взлетно-посадочной полосой и был вне опасности.
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет взглянул на кика, когда они вместе с майором Алоу и компьютером вели обратный отсчет. EB-52 бешено вибрировал, и шум ревущих двигателей просачивался сквозь шумоподавляющий головной убор, постоянным гулом отдаваясь в затылке.
  
  ‘Два”, - сказали они, и "Мегафортресс" начал вращаться по команде майора Алоу с летной палубы.
  
  “Три”, - сказали они, и двигатели "Флайтхаука" заработали. Звездолет почувствовал, как его отбросило назад в кресле, когда Мега-крепость рванулась вперед в режиме быстрого взлета. На его обзорном экране отображалась трансляция с носа "Флайтхаука"; он мог видеть, как хвост другой "Мегафортресс" исчезает справа. Полоса и окружающие джунгли проносились мимо, скорость EB-52 быстро набирала обороты. Он чувствовал, как самолет начинает подниматься, сила тяжести начинает наклонять его тело назад, как мягкую качалку в колыбели.
  
  А затем самолет накренился влево. Что-то щелкнуло в ухе Звездолета. Мигнула красная аварийная лампочка, и когда Звездолет протянул руку к экрану управления, вокруг него опустилась холодная завеса тьмы, и он потерял сознание.
  
  
  * * *
  
  
  Zen заглушил двигатели Flighthawk и начал заправлять Hawk One топливом, заменяя то, что они использовали для отрыва от взлетно-посадочной полосы.
  
  “Инди был сбит”, - сказала ему Бреанна. “Они не сошли с подиума”.
  
  Зен почувствовал, как у него сжалось горло. Попытка взлететь была безрассудной, нелепой авантюрой. Он нес ответственность за людей, которые были в том самолете.
  
  Он взглянул на приборный экран слева от себя — он пользовался вспомогательным управлением, поскольку не было времени даже надеть шлем, — дважды проверяя, достаточно ли у него топлива для старта.
  
  “Ястреб-один" готов к запуску через шестьдесят секунд”, - сказал он Бреанне.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Звездолет открыл глаза, он был в центре внимания F-15E. Стрелка высотомера на его дисплее показывала, что он только что набрал высоту более сорока тысяч футов и все еще взбирается, взмывая ввысь, как ангел, призванный на небеса. Голубая пустота атмосферы редела по мере того, как он поднимался, цвет побледнел до белого, а затем стал почти черным. Чернота сгущалась, а он все поднимался, теперь уже более ста тысяч футов, высотомер спокойно отсчитывал это. Один-десять, один-двадцать, один-пятьдесят, двести…
  
  “Я не могу подняться так высоко”, - сказал Звездолет. “Только не на Страйк Игле”.
  
  При этой мысли чернота покраснела, и он почувствовал, как его тело сильно выгибается в оковах. Его рука ударилась обо что-то твердое, и он услышал крик, исходящий из середины груди.
  
  “Я должен убираться отсюда к чертовой матери”, - сказал Звездолет и инстинктивно потянулся к ручке катапультирования, но не смог ее найти. Ему удалось наклонить голову и посмотреть, потом он понял, что не может катапультироваться — они были слишком низко, слишком —
  
  Нет, они были на земле, и, кроме того, сиденья не были должным образом подготовлены.
  
  Он увидел, как на панели замигала одна из аварийных лампочек, и понял, что они совершили аварийную посадку в конце взлетно-посадочной полосы.
  
  “Вон, вон, вон!” - закричал он и начал спрыгивать со своего места. Он не мог пошевелиться и на мгновение отчаялся, подумав, что искалечен, как Дзен.
  
  Он скорее покончил бы с собой, чем стал так жить, как бы сильно он ни восхищался старшим пилотом.
  
  И тут он понял, что все еще пристегнут к своему креслу. Волна облегчения прокатилась по его ногам и рукам, когда он сбросил ремни, выпрямился и направился к выходу. Он вспомнил о Ударе, обернулся и увидел, что все еще сидит на своем месте. Звездолет встряхнул его, затем, когда он не отреагировал, протянул руку и расстегнул пряжки, помог ему подняться — скорее, поднял его - и потащил за собой к люку. Мотор, приводивший лестницу в движение, зарычал, когда нижняя дверь начала открываться. Что-то в механизме щелкнуло, и она остановилась, сдвинувшись всего на дюйм или около того. Звездолет ударил по панели управления, но она не сдвинулась с места. Он развернулся и попытался ударить ногой по люку, сначала осторожно, а затем всем своим весом, но ничего не сдвинулось с места.
  
  “Наверху”, - сказал он Кику, который склонился над тем местом, где он его оставил.
  
  Звездолет схватил своего друга и попытался толкнуть его вверх по лестнице, ведущей на летную палубу, но Кик был настолько не в себе, что в конце концов перекинул его через бок и спину и потащил за собой, заползая в заднюю часть длинной кабины пилотов. “Майор Алу! Мерс! Мерс!” - крикнул он Алу.
  
  Пилот сидел на своем посту, опустив голову, положив руку на рычаг газа. Когда Starship приблизился, он увидел, что передняя ветровая панель и часть конструкции самолета вокруг нее были разбиты. Кусок металла размером в два раза больше ладони Звездолета вонзился в голову Алоу сбоку. Все вокруг пилота было залито кровью.
  
  “Мы должны убираться отсюда к чертовой матери”, - сказал он Кику. Он начал спускаться обратно, думая, что они могли бы воспользоваться аварийными люками в носовой части отсека "Флайтхаука". Но потом он понял, что было бы быстрее воспользоваться аварийными люками на крыше над катапультными креслами, которые можно было задуть компьютером или вручную.
  
  Он протиснулся мимо центральной консоли, стараясь не смотреть на Алоу. Консоли все еще были освещены.
  
  Звездолет поднялся на сиденье, неловко балансируя, пока боролся с люком. Он возился с большой красной полосой, которую пришлось отодвинуть, чтобы отключить аварийную систему компьютера и получить прямой доступ к управлению. Как только с этим было покончено, он нажал толстую квадратную кнопку в верхней части панели, которая разом снесла все верхние люки.
  
  “Вперед, вперед!” он крикнул, чтобы Били.
  
  Он высунул голову из люка, вдохнув горячий, влажный воздух джунглей. Вдалеке начал стрелять пулемет.
  
  Звездолет снова нырнул вниз. Может быть, было бы лучше остаться в самолете, где, по крайней мере, было хоть какое-то укрытие. Но Мегафортресс стала бы мишенью для того, кто бы ни атаковал; он повернулся и заорал на Кика, который все еще не сдвинулся с места.
  
  “Эй, пинашка, пора убираться отсюда к чертовой матери”, - крикнул он своему напарнику. он снова перекинул другого пилота через спину, покачиваясь, пока тот полз вокруг, а затем вверх по люку. Зеленая рука появилась над черной кожей Мегафортрессы, когда Звездолет потянулся вверх. Его сердце чуть не выпрыгнуло из груди, прежде чем он понял, что это был один из солдат спецназа.
  
  “Вперед, вперед”, - закричал Звездолет, больше для себя, чем для солдата или Пинка. Вокруг него появилось еще больше рук. Он сопротивлялся, когда они начали толкать его к земле, затем понял, что они схватили его; он скользнул в объятия дородного сержанта спецназа, который немедленно повалил его на землю и тем же движением развернулся и начал стрелять во что-то в джунглях в пятидесяти ярдах от него.
  
  
  Глава 85
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  Казалось, что каждая косточка в его теле сломана, а каждый мускул был скручен, согнут и переставлен заново. Но для Мака хуже всего был ужасный привкус во рту, который по какой-то причине просто не покидал его, даже после того, как он глотнул воды из ближайшего ручья. Он плюнул, он окунул голову, он засунул в рот верх своего летного костюма — он упрямо оставался там.
  
  Мак зашагал вниз по течению, вдоль берега ручья, противоположного тому, на который он упал. Через несколько минут он услышал шум водопада. Он карабкался, перебирая руками, по нагромождению камней и грязи, спустившись почти на пятьдесят футов, прежде чем земля выровнялась и превратилась в болото. Единственный путь пролегал через груду поваленных деревьев. Добравшись до череды валунов, он, наконец, увидел водопад - впечатляющие брызги, низвергавшиеся каскадом с почти отвесной скалы. Мак, никогда не являвшийся большим поклонником природы, с благоговением смотрел на брызги, поднимавшиеся из потока.
  
  Жуки побудили его двигаться дальше. Он пробирался сквозь заросли джунглей, стебли и листья становились все толще и толще. В конце концов он подумал, что, возможно, ему придется повернуть назад, и попытался рвануться вперед, как бык, врезаясь и отбиваясь, пока не выбежал на поляну. Мак рухнул, отдыхая несколько минут; когда он поднялся, то увидел, что вышел на тропинку.
  
  Он взял влево и в течение десяти минут услышал голоса вдалеке. Он замер, затем сошел с тропы, прячась, пытаясь разобрать звуки. Они казались детьми, что означало, что он, должно быть, находится недалеко от деревни; лучше всего было бы пойти туда и попросить, чтобы его отвезли в полицейский участок, где он мог бы объяснить, кто он такой.
  
  Когда он сделал шаг назад по тропе, позади него что-то грохнуло; Мак развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть спину какого-то животного, исчезающего в зарослях.
  
  Когда он снова обернулся, то обнаружил, что путь ему преградил невысокий, приземистый мужчина, держащий в мускулистых руках большой пулемет.
  
  
  Глава 86
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  1242
  
  
  МиГ-19 принца бен Авга стоял в центре Второго ангара, к его кабине была прикреплена лестница для доступа. Маккенна решил воспринять это как предзнаменование удачи, а не как признак того, что механики пытались что-то починить, когда начались атаки. Она развернула трактор, который взяла из другого ангара, на нужное место, спрыгнула и сняла с самолета крепления колес. Она забралась в кабину, чтобы проверить тормоза, и обнаружила там шлем и парашют. Это были явные признаки удачи.
  
  Трактор наполнил ангар густыми дизельными выхлопами, когда она нажала на педаль и заставила его двигаться вперед. Машина — ее возраст был неясен, но на приборной панели были китайские надписи — застонала, вытаскивая "МиГ" из ангара. Двое помогавших ей солдат "Уиплэш" как раз подъезжали с бензовозом, который стоял в другом ангаре. Маккенна нажал на тормоза и спрыгнул с буксира.
  
  “Заправь его! Поехали! Поехали!” - крикнула она, подбегая, чтобы отцепить трактор и убрать его с дороги.
  
  Инженеры Prince bin Awg обновили некоторые системы, в основном с помощью китайского оборудования, предназначенного для значительно обновленного J-6, конструкция которого была основана на семействе МиГ-19. Радио было по последнему слову техники, а на правой панели было встроено небольшое устройство GPS. В остальном кабина пилота осталась точно такой же, какой она была, когда эта модель сошла с конвейера в Горках в 1957 году — примитивной даже по российским меркам. Маккенна включила резервную батарею и получила предварительные показания своих приборов, одновременно затягивая ремни безопасности.
  
  “Ладно, это хорошо”, - крикнула она мужчинам снаружи с авиатопливом. Ее баки были заполнены более чем наполовину — более чем достаточно, чтобы доставить ее туда, куда она должна была лететь. “Ладно, иди. Мы уходим. Увидимся в конце войны”.
  
  Турбореактивные двигатели-близнецы Тумански застонали, когда она включила их. Даже с включенными тормозами самолет двинулся вперед, и фактически, когда она убрала их, казалось, что разницы почти нет. Маккенна повернула налево, на подъездной пандус, на ходу натягивая козырек. Самолет слегка накренился вправо, и она чуть не вылетела с другой стороны из-за чрезмерной коррекции; ее органы управления казались вялыми, и она подумала, что одна из шин могла быть спущена или близко к этому. Слева от нее прогудел вертолет, когда она вывела самолет на главную взлетно-посадочную полосу. Казалось, что он стрелял в кого-то, но Маккенна не могла уделить этому внимания. Миг оказался более сложным, чем она помнила.
  
  Но она ценила вызовы.
  
  Двигатели отреагировали быстро, когда она нажала на газ. Самолет выровнялся по взлетно-посадочной полосе; помня о своей предыдущей проблеме, она обращалась с органами управления как можно осторожнее. Достигнув скорости сто восемь узлов, "МиГ" начал вращение при взлете, подняв носовое колесо на пять градусов. Но "МиГ" остался прикованным к земле. Скорость полета упорно росла, самолет боролся, несмотря на свой небольшой груз; наконец ей удалось поднять его в воздух, разогнавшись до ста шестидесяти узлов, ровно настолько, чтобы оторваться от земли. Она повернула направо, стараясь держаться подальше от района, где находились вертолеты, медленно набирая высоту и направляясь к океану.
  
  Теперь, когда "МиГ" был в воздухе, скорость прилично возросла, превысив двести пятьдесят узлов. По мере полета управление стало немного легче, и Маккенна почувствовал приятное притяжение старого металла вокруг себя. МиГ-19 был первым сверхзвуковым истребителем, построенным Советским Союзом; хотя на российском вооружении его быстро вытеснил МиГ-21, конструкция обладала рядом достоинств. Он был построен так, чтобы летать очень быстро и на очень высокой высоте, что позволяло ему угрожать бомбардировщикам того времени. Скорость Мига была бы помехой при приземлении, даже с парашютом, который был стандартным оборудованием в задней части самолета; тот факт, что тормоза были не особенно хороши, не был хорошим знаком.
  
  Но у нас было достаточно времени, чтобы побеспокоиться об этом. Маккенна решил, что нет причин не посмотреть, на что способен самолет. Она быстро проверила свои приборы, проверила высоту полета и состояние воздуха вокруг, затем перевела дроссель на форсаж.
  
  
  * * *
  
  
  “МиГ” взлетел", - сказал пилот вертолета Дэнни.
  
  “Забирай наших парней”, - сказал Дэнни, хотя в команде не было необходимости — пилот уже направил "Быструю птицу" к ангару.
  
  “Дэнни, у меня есть новости с малайзийской авиабазы”, - сказала Дженнифер. “Они подвергаются сильному обстрелу. Командный трейлер был подбит минометным огнем. Взлетел один "Мегафортресс". Еще один находится на земле. Они думают, что в него попали. Полковник Бастиан тоже опоздал. ”
  
  “Они просят помощи?”
  
  “Они связались по рации с малазийским подразделением в этом районе. Ответа они не получили”.
  
  Дэнни откинулся на спинку сиденья. Помимо времени, которое потребовалось бы, чтобы добраться туда — более часа, если не больше, — у них не было топлива.
  
  “Мы готовы взорвать ангар номер один, кэп”, - сказал Лью, врываясь внутрь. У одного были "Сейбр" и "Хантер", которые, по словам Маккенны, были наиболее вероятными самолетами для использования. “Обвинения установлены”
  
  “Хорошо, Джен, мне нужно уладить здесь несколько дел. Я вернусь к тебе”.
  
  Дэнни уже собирался дать Лью добро на взлет самолетов, когда увидел бензовоз на летном поле рядом с ангаром.
  
  “Можем ли мы использовать их авиатопливо?” Дэнни спросил пилота.
  
  “Мы можем использовать стандартное реактивное топливо, если это то, что нужно”, - сказал пилот.
  
  Дэнни подключился к сети Dreamland circuit, спросив Лью, знает ли тот, какое топливо он закачал в самолет. Лью понятия не имел. Затем он переключился и связался по спутнику с командованием Страны Грез, где майор Кэтсмен пообещал прислать эксперта по топливу на дубль.
  
  “Если я почувствую запах, я смогу сказать, все ли в порядке”, - сказал пилот вертолета, пока они ждали.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Послушай, реактивное топливо - это реактивное топливо, верно?”
  
  Дэнни оглядел аэропорт. Единственные террористы, которые были поблизости, были либо мертвы, либо притаились на гражданской стороне объекта. Если бы он мог дозаправиться здесь, то смог бы доставить вертолеты на малайзийскую базу.
  
  Только один вертолет. Он не хотел оставлять платформу без защиты.
  
  “Командир Хлыста, это командование Страны Грез”.
  
  “Фрах”
  
  “Дэнни, у меня на линии человек, который настраивал двигатели Quick Bird, он говорит из своей каюты”.
  
  “Подведите итог, майор”.
  
  “Суть в том, что вы нарушите гарантию, если будете использовать коммерческое авиатопливо — да, это сработает”.
  
  “Спасибо”
  
  
  Глава 87
  
  
  
  База прибрежного патрулирования Пандасан, Малайзия (к северу от Брунея)
  1243
  
  
  Дачжоу Ти крепче сжал рукоятку пистолета, направляясь через причал к деревянной доске, которая была переброшена через борт корабля его абордажной командой. Он чувствовал, как кровь пульсирует у него в голове, все происходящее казалось стремительным. Один из его людей пересек палубу, когда он поднимался на корабль, ловко отдав честь.
  
  “Капитан на мостике”, - сказал матрос.
  
  Дачжоу кивнул и продолжил путь через люк в надстройку корабля, сознавая, что за ним наблюдают, сознавая, что теперь его курс определен и бесповоротен. Он поднялся на мостик, где его люди держали капитана и еще одного офицера под прицелом.
  
  “Ты с нами, или ты умрешь”, - сказал Дачжоу капитану, направляя свой пистолет на мужчину.
  
  Капитан корабля два года назад служил под командованием Дачжоу на Перкасе, корабле прибрежного патрулирования. До этого момента он, возможно, даже считал себя другом, хотя Дачжоу не включал его в ближний круг сотрудников военно-морского флота, которые работали с ним на Барракуде.
  
  “Я не понимаю, что вы имеете в виду”, - сказал капитан.
  
  Дачжоу прижал пистолет к своей щеке. “Я бы подумал, что это будет достаточно ясно”.
  
  “Я, конечно, с вами, капитан”, - сказал мужчина. “Но ваша цель — я не понимаю”.
  
  “Мы собираемся помочь силам, захватившим Бруней”, - сказал Дачжоу. “Есть американские силы, пытающиеся помочь им. Мы нападем на них, а затем найдем другие цели”.
  
  “Но правительство постановило, что мы должны соблюдать наши договорные обязательства”.
  
  “Ты очень храбрый”, - сказал Дачжоу.
  
  Затем он нажал на спусковой крючок.
  
  Когда тело капитана упало на землю, кровь хлестала из его черепа, Дачжоу повернулся к другому офицеру. Мужчина стоял в шоке; казалось, он не дышал.
  
  “Где интерком корабля?” Спросил Дачжоу.
  
  Не говоря ни слова, мужчина подошел к панели сбоку и поднял микрофон. Дачжоу взял его.
  
  “Это капитан Дачжоу Ти. Бог повелел мне взять на себя управление этим кораблем, чтобы присоединиться к священной войне против западных дьяволов, которые правят Брунеем через незаконнорожденного султана и его семью. Это священная война, и награда тех, кто по-настоящему верит, будет вечной и гарантированной. Любой, кто не желает присоединиться к нам, может покинуть корабль через пять минут. После этого мы отправляемся в путь ”.
  
  Позволить некоторым уйти было просчитанным риском. Экипаж корабля состоял из пятидесяти одного человека; им можно было управлять и с меньшим количеством, но большинство из двадцати трех матросов, которых Дачжоу привел с собой, не были знакомы с кораблем, и управлять им было бы трудно, если бы все на борту дезертировали. С другой стороны, призыв к вере — и религии, которую сам Дачжоу не разделял, — привел доводы в пользу присоединения к нему в самых резких, наиболее очевидных выражениях.
  
  Он вернул микрофон другому офицеру. “Вы тоже можете уйти”, - сказал он ему.
  
  “Я верующий. Я остаюсь”
  
  Дачжоу кивнул, затем повернулся обратно. Кровь все еще текла из головы капитана.
  
  “Выбросьте его за борт”, - приказал он своим людям. “Затем доложите второму помощнику. У нас много дел”.
  
  
  Глава 88
  
  
  
  К северу от Меруты
  1243
  
  
  Пес присел на колено за деревом, наблюдая, как что-то движется примерно в тридцати футах впереди сквозь кустарник. У него не было сомнений, что это террорист, но на самом деле он не мог разглядеть человека. Он прижимал винтовку к плечу. Он наклонил голову, чтобы видеть в оптический прицел; от пота на его ладони М4 казалась маслянистой, и он крепче сжал пальцы.
  
  В центре прицела появилась белая тряпка.
  
  Сдавался ли этот человек?
  
  Он поднял голову, но увидел лишь размытое пятно. Он был всего в двадцати футах, не больше. В руке у него была винтовка.
  
  Белая рубашка была на нем надета.
  
  Пес снова опустил голову, не отрывая взгляда от прицела.
  
  Он потерял свою цель!
  
  Пес повел стволом вправо, но не смог найти своего врага. Он опустил оружие, посмотрев направо — что-то двигалось прямо перед ним. Он увидел белое пятно, затем лицо, прижался плечом к оружию и выстрелил.
  
  Пистолет щелкнул в его руках, отдача оказалась легче, чем он думал. Он повернулся вправо, увидел что-то гораздо дальше, но заколебался, не уверенный, что именно это было. Наконец он увидел винтовку с банановой обоймой на белом фоне сквозь листву и выстрелил. На этот раз он увидел, что попал в то, во что целился; она откатилась назад и упала на землю.
  
  Что-то хрустнуло у него за спиной. Пес развернулся, едва не потеряв равновесие. Перед ним замаячила белая рубашка.
  
  Он выстрелил в упор мужчине в живот. Поначалу казалось, что пули не задели террориста. Он продолжал возиться с АК47 в руках, испытывая трудности с тем, чтобы заставить его выстрелить. Пес выстрелил снова, по-прежнему в упор.
  
  Пуленепробиваемый жилет!
  
  Пес начал целиться выше, но как раз в этот момент террорист начал танцевать — это был единственный способ описать то, что увидел Пес, своего рода жуткую тряску и прыжок, поворот влево, а затем вправо, как будто человек запоздало пытался увернуться от выстрелов Пса. Он пожал плечами, а затем пистолет выпал у него из рук, и он отлетел в сторону с растерянностью на лице.
  
  Пес начал вставать. В этот момент крик заставил его потерять равновесие, и он повалился вперед, как раз вовремя, чтобы услышать три короткие очереди из автоматической винтовки. Справа от него. Лэнг прорвался сквозь листву и встал над ним, снова стреляя. Пес снова поднялся на колени, но Лэнг удержал его, пригнувшись и осматривая близлежащие джунгли.
  
  “Хорошо”, - сказал солдат, таща его за собой. Собака споткнулась, а затем бросилась бежать, двигаясь как боком, так и вперед, пока они направлялись к дороге. Его ноги скользнули по мокрому пятну, и он чуть не упал, но каким-то образом ему удалось сохранить равновесие, пока он не достиг обочины дороги. Его локоть и плечо смягчили падение, и он перекатился на живот.
  
  “Все в порядке, мы свободны”, - сказал солдат, сидевший на корточках в нескольких футах от нас. “Переходите дорогу. Мы спустимся в канаву вон там. Там есть небольшое укрытие”.
  
  Пес посмотрел налево, затем вскарабкался по щебню и скрылся в зарослях. Он начал расслабляться, затем понял, что должен прикрывать переправу Лэнга. Он встал и наблюдал, как солдат очень неторопливо пересекает проезжую часть.
  
  Дело было не в том, что он двигался медленно, просто он был под контролем. В отличие от Пса, он смог бы среагировать и выстрелить, если бы что-нибудь появилось.
  
  “Давайте проскочим через этот ряд деревьев”, - предложил Лэнг. “Затем повернем назад”.
  
  Они побежали рысью через джунгли, пройдя несколько сотен ярдов на запад, прежде чем повернуть обратно в направлении дороги и деревни, которую они посетили ранее. Когда они увидели шоссе, они остановились, чтобы перевести дыхание. Они не слышали, чтобы кто-нибудь следовал за ними.
  
  “Приятно вернуться туда, полковник”, - сказал Лэнг.
  
  “Тебе тоже повезло”.
  
  “Ты хочешь снова запустить это маленькое радио или как?”
  
  “Да” Дог достал его из кармана и снова поставил на voice, запустив другую трансляцию. После еще нескольких попыток он сдался и переключил его обратно на beacon. Запас батареек был ограничен, но Пес решил, что нет смысла пытаться экономить их; они будут либо спасены, либо мертвы к тому времени, как они разрядятся, при том, как обстоят дела.
  
  “Никого нет дома, да?” - спросил Лэнг.
  
  “Пока нет”.
  
  “Нам просто нужно позаботиться о себе, вот и все. Ты думаешь, нам стоит вернуться в деревню?”
  
  “Я думаю, это лучшая идея, чем оставаться здесь”
  
  “Может быть, а может и нет”, - сказал Лэнг. Впервые с тех пор, как они встретились, он выразил что-то близкое к сомнению, и Догу сразу стало не по себе.
  
  “Я не люблю сидеть, когда могу двигаться, если вы понимаете, что я имею в виду”, - добавил солдат. “Я говорю, что мы двигаемся”.
  
  “Я согласен”, - сказал Пес.
  
  “Хорошо, тогда давайте выдвигаться. Но послушайте, полковник, без ерунды сейчас — если устанете, скажите мне, хорошо? Я имею в виду, без обид, но вам придется говорить громче, если вы устали”.
  
  При других обстоятельствах Пса могли бы оскорбить - или даже тронуть. Но сейчас он просто пожал плечами. “Не беспокойся обо мне. И ты можешь называть меня Псом”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Лэнг, поднимаясь на ноги.
  
  
  Глава 89
  
  
  
  На над малайзийской авиабазой,
  1243
  
  
  Зен запустил "Флайтхаук" и поспешно наклонил его нос вниз в направлении минометов. Радар подал звуковой сигнал, обнаружив снаряд, и C & # 179; начал быстрый набор вычислений, чтобы определить не только точную точку пуска, но и наилучший угол для атаки.
  
  “Бри, у меня есть цель”.
  
  “Мне просто нужна некоторая высота, чтобы я могла запустить одну из ракет класса ”воздух-земля"", - сказала она.
  
  “Если от них что-нибудь останется, когда я закончу, ” сказал ей Зен, ускоряясь в атаке, “ добро пожаловать к ним”.
  
  Террористы установили пару больших минометов примерно в трех с половиной милях от базы. Пять человек работали с двумя орудиями, которые были либо 81-миллиметровыми британскими, либо 82-миллиметровыми российскими, в обоих случаях старыми, но надежными и потенциально разрушительными. Когда Зен приблизился, у партизан был фургон прямо к северу от поляны. Он направил нос "Флайтхаука" на огневую группу слева и нажал на спусковой крючок, двигаясь по диагонали через минометную зону к фургону. Его первые выстрелы не попали ни в миномет, ни в людей, обслуживавших его, но машина взорвалась почти сразу. К тому времени, как он свернул, она была охвачена пламенем.
  
  Он вернулся и поискал другую цель за густым облаком черного дыма. Длинная грунтовая дорога вела через джунгли к мощеной дороге на запад; Дзен последовал по ней, но ничего не увидел. Он увидел отражение от горного хребта на севере, когда повернулся и направился к нему, предположив, что там был наблюдатель с биноклем. Конечно же, он увидел карабкающиеся фигуры и уловил очертания оружия в увеличенном экране. Дзен пригнулся, чтобы открыть по ним огонь, но к тому времени, как он приблизился на расстояние выстрела, они уже нырнули; он колотил по земле снарядами, но это было все равно что пытаться попасть шариком слюны в блоху.
  
  “Наземные службы сообщают, что они больше не подвергаются минометному обстрелу”, - сказала Бреанна. “У них около дюжины боевиков, пытающихся пробиться с юго-запада, ближе к концу полосы. Они связались по рации с другим малазийским подразделением за поддержкой. Ответа пока нет. ”
  
  “Да”, - сказал Зен. Он поднялся обратно в направлении авиабазы. “Если ты сможешь заставить их отметить позицию, я сделаю заход из пушки”.
  
  “Партизаны в белом, и они поднимаются по ущелью”, - сказала она.
  
  “Да, да, я вижу их”, - сказал Зен. Он опустил крыло "ястреба", устремляясь по широкой дуге к дальней стороне оврага, который враг использовал в качестве укрытия. Зен повел "Флайтхаук" по канаве, водя пушкой взад-вперед.
  
  “Зен, ты можешь сделать это еще раз? Они хотят использовать тебя как прикрытие для контратаки”, - сказала Бреанна.
  
  “Лидер Ястребов”, - подтвердил он, разворачиваясь и повторяя свой пробег с противоположной стороны. Он мог видеть движение по обе стороны оврага, но сосредоточился на самом рву, в котором находилось десять или двенадцать солдат.
  
  “Ты разговаривала с Алу?” он спросил Бреанну.
  
  “Отрицательный”.
  
  Путь Дзена привел его над летным полем. Он мог видеть другую Мегафортресс в конце взлетно-посадочной полосы. Часть его правого крыла была оторвана взрывом, а носовая часть искорежена. Самолет лежал на брюхе.
  
  “Зен, я принимаю сигнал бедствия в диапазоне УВЧ”, - сказала Бреанна.
  
  “Да”, - сказал он, когда щебетание затопило трассу. “Инди покинул поле?”
  
  “Я так не думаю”, - сказала она. “Будьте наготове. Посмотрим, смогу ли я отследить это”.
  
  Дзен заметил, что кто-то движется рядом с самолетом. Он надеялся, что они выбрались, а сигнал был просто сбоем.
  
  “Источник у меня в трех с половиной милях к югу от базы”, - сказала Бреанна. “Я отмечаю его. Земля просит дополнительной поддержки вон у того ущелья”.
  
  “Вас понял”, - сказал Зен, разворачивая "Флайтхаук".
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1254
  
  
  Звездолет не понимал, что Кик остался рядом с самолетом, пока стрельба почти не прекратилась. Один из специалистов по специальной тактике нашел аптечку и пытался промыть и перевязать руку Звездолета, которую он довольно сильно поранил где-то по пути.
  
  “Я в порядке. Я должен вернуться и вытащить моего друга”, - сказал ему Звездолет. “Я действительно в порядке”.
  
  “Просто держитесь, пока район не станет безопасным”, - сказал солдат специальных операций ВВС.
  
  “Да, хорошо”, - сказал Звездолет. Но он все равно встал и направился к самолету. Он увидел, как "Флайтхаук" пронесся над головой и выпустил свою пушку. Это зрелище приковало его к месту; он наблюдал, как маленький летательный аппарат взмыл вверх и исчез в мгновение ока.
  
  “Удар”, - сказал он, снова направляясь к самолету. “Удар!”
  
  Суставы в его коленях были настолько нетвердыми, что он раскачивался из стороны в сторону, пока добирался до крыла гигантского самолета. Он подтянулся, используя "Флайтхаук" для ускорения, а затем побежал вверх по крыше большого самолета. Он обошел люки, ведущие в задние отсеки, и бросился вниз, чтобы заглянуть в отверстие над креслом пилота.
  
  Майор Алоу уставился на него, его лицо превратилось в жуткую маску смерти. “Мне очень жаль”, - сказал он Алу.
  
  Он посмотрел направо, но не увидел Удара. “Удар! Удар! Ты придурок! ” крикнул он своему другу. “Убирайся оттуда к черту! Удар! Что ты делаешь?”
  
  Ему показалось, что он услышал голос Кика где-то позади себя. Он огляделся, но не увидел его. Раздался еще один крик, и он пополз к борту самолета.
  
  “Лейтенант, вам лучше покинуть этот самолет”, - крикнул солдат специальной тактики ВВС с края взлетно-посадочной полосы. “Там, наверху, вы легкая мишень”.
  
  “Мой друг — Кик, другой пилот Flighthawk. Он вернулся внутрь ”.
  
  “Нет, сэр, он здесь”.
  
  “Это он?” Звездолет спустился по разбитому лобовому стеклу и разбитому носу, спрыгнув на землю. Его колени подогнулись, и он рухнул на пол, как в замедленной съемке. Как только он ударился о землю, он перекатился обратно и побежал к краю поля.
  
  “Пинай, пинай, идиот, где ты, черт возьми?”
  
  Солдат специальной тактики ВВС поймал его сбоку рукой из ствола дерева.
  
  “Лейтенант. Твой друг—”
  
  Звездолет повернулся и посмотрел на него. Солдат покачал головой. Звездолет тоже покачал головой.
  
  “Он не может быть мертв. Я вытащил его”, - сказал Звездолет.
  
  “Я думаю, он был мертв, когда вы его вытащили”, - сказал мужчина. “Послушайте, мы должны отступить в район бункера, пока не подойдет подкрепление. Мы не знаем, сколько еще таких придурков скрывается в джунглях. У нас осталось шесть парней, которые умеют обращаться с оружием, не считая нас с тобой.”
  
  “Я не могу оставить Кика”, - сказал Звездолет. “Где он?”
  
  “Сэр, вам придется оставить его”, - сказал солдат. “Или вы тоже будете мертвы”.
  
  “Он не может быть мертв”.
  
  “Сюда”, - сказал сержант, направляясь рысцой к бункеру.
  
  Звездолет мгновение смотрел ему вслед. Затем, против его сознательной воли, ноги сами понесли его за ним.
  
  
  Глава 90
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  Человек с пистолетом повел Мака по тропинке мимо группы маленьких домиков к повороту, который вел к длинной деревянной платформе над склоном. В дальнем конце платформы находилось небольшое здание, построенное из древесностружечных плит. Внутри Мак обнаружил нескольких женщин, держащих на руках детей или сидящих с ними на полу в одноместной комнате. Дальняя стена представляла собой экран с видом на усыпанный камнями склон, спускающийся к ручью, вдоль которого Мак гулял ранее. Перед экраном стоял человек с пистолетом; он нервно взглянул на Мака, когда его сопровождающий отошел от него, затем вернулся к наблюдению за происходящим сбоку.
  
  Не будучи уверенным в ситуации, Мак решил, что сейчас лучше всего ничего не говорить, пока он не сможет разобраться, были ли мужчины с оружием террористами, вторгшимися в поселение, или же они были мужьями женщин, пытающихся защитить их. Но никто ничего не сказал ни Маку, ни друг другу, кроме случайного тихого перешептывания с беспокойными детьми.
  
  “Вы за правительство?” - наконец спросил Мак. Никто не ответил.
  
  “Султан?” спросил он. Но и это не вызвало ответа.
  
  “США?”
  
  Ничего.
  
  “Можно мне немного поесть?”
  
  По-прежнему ничего. Мак положил руки на колени и наклонился вперед, сбитый с толку ситуацией.
  
  
  Глава 91
  
  
  
  К северу от Меруты
  1348
  
  
  Пес услышал приближающийся с севера шелест реактивного двигателя и понял, что это, должно быть, "Флайтхаук". Он вытащил из кармана рацию КНР и переключил ее на голосовой режим.
  
  “Полковник Текумсе Бастиан вызывает Dreamland Flighthawk. Вы приближаетесь к моей позиции”, - сказал он.
  
  Единственным ответом были помехи. Дог прикрыл рукой наушник во время трансляции и снова прислушался.
  
  “Пес, это Дзен. Я должен был просто пролетать над головой”, - наконец сказал пилот.
  
  “Да, я вижу тебя”, - сказал полковник, когда черный дротик пролетел над головой. “Мы попали в засаду дальше по дороге. Террористы убили одного из наших парней”.
  
  “Я видел Хаммер. Дэнни в пути на вертолете”.
  
  “Дэнни?”
  
  “Он примерно в пятнадцати минутах езды. Пилот хочет установить новый рекорд скорости для А-6”, - сказал Зен. Передача затрещала и затихла, но затем возобновилась. “Ты можешь найти подходящее место для его приземления?”
  
  “Много проезжей части”, - сказал Пес.
  
  Дзен что-то сказал, но это было стерто помехами. Пес попросил его повторить, но не получил подтверждения.
  
  “Ты разговариваешь с самолетом?” - спросил Лэнг, возвращаясь. “Да. У них вертолет в пути. Это примерно в пятнадцати минутах езды”.
  
  “Мы должны продолжать двигаться”, - сказал солдат. “Они всего в нескольких сотнях ярдов позади нас, на другой стороне дороги”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Да. Они шли за мной все это время, и теперь начинают догонять. Давай”
  
  Пес начал говорить Дзену, что их преследуют. Он успел произнести только два слова, когда из ближайших джунглей донесся уже знакомый грохот АК47.
  
  
  На борту “Пенна”, над Малайзией
  1352
  
  
  “Я не нашла подходящего местоположения”, - сказала Бреанна Дзену. “Я думаю, у него садится батарейка”.
  
  “Возможно, они под огнем”, - сказал он ей. “Я вижу, как там что-то лопается. Что-то происходит”.
  
  Она включила передачу с носа "Флайтхаука" и наблюдала, как маленький робот пролетел над дорогой над верхушками деревьев. Над правым крылом мелькнула вспышка, но самолет-робот пролетел мимо так быстро, что невозможно было точно сказать, кто в него стрелял.
  
  “Я бы попробовал повалять деревья из ружья”, - сказал Зен. “Но я просто не могу сказать, где они находятся”.
  
  “У меня есть идея получше”, - сказала Бреанна. “Давай покажем им, что мы здесь, и, возможно, они отступят”.
  
  “Бри, они могут решить, что мы хорошая мишень”, — сказала Зен, но она уже начала снижать самолет. "Мегафортресс" оторвался от верхушек деревьев примерно на пять футов.
  
  “Пытаешься разорвать их барабанные перепонки?” Спросила Зен, поднимаясь.
  
  “Если это поможет”, - сказала она.
  
  
  Юго-западный Бруней, недалеко от границы с Малайзией
  1352
  
  
  Маккенна перевел МиГ-19 на крутой спуск и приготовился к посадке. Ей пришлось сбросить скорость, но не выключать двигатель на случай, если она пропустит заход на посадку на незнакомом самолете; даже опытный пилот Мига мог посчитать эту комбинацию сложной на неровном поле. Крошечная взлетно-посадочная полоса быстро появилась в ее лобовом стекле, когда она снижалась; она взглянула на циферблат, отслеживающий обороты своих двигателей, чтобы убедиться, что у нее достаточно мощности, чтобы при необходимости прервать полет.
  
  Воздушная скорость "Мига" упала с 325 узлов до чуть более 200, когда он снижался к утрамбованной поверхности у края взлетно-посадочной полосы. Его закрылки были полностью открыты, и теперь он был готов к полету. Самолет резко снизился, угрожая развалиться в лепешку. Он миновал его, хвост слегка подергивался, но нос был прав, вспыхивая, чтобы самолет мог замедлиться. Но она преждевременно потянулась к дроссельной заслонке, чтобы перевести ее в нейтральное положение — незначительная ошибка в другом самолете, потенциальная катастрофа МиГ-19 на короткой взлетно-посадочной полосе. Столь резкое снижение скорости привело к тому, что задняя часть самолета снова резко заскользила вниз , на этот раз в опасной близости от земли. Она почувствовала, как у нее заколотилось сердце, а затем в следующее мгновение почувствовала, как кто—то пнул ее сзади - ее отец, подумала она, сказал ей, чтобы она не была дурой.
  
  Это было все, что для этого потребовалось. Ей удалось прочно спустить задние колеса, не поцарапав задницу о взлетно-посадочную полосу. При задранном носе, чтобы увеличить лобовое сопротивление, скорость быстро падала; когда она снизилась до 130 узлов, она опустила переднюю часть самолета и потянулась к тормозам, парашюту и тормозным колодкам.
  
  И тормоза, и тормоза, и тормоза. Она остановилась, уткнувшись носом в край поля.
  
  “Нисколько не сомневаюсь”, - сказала она, выходя из самолета.
  
  “Мой МиГ!” - воскликнул принц бин Авг, материализуясь из задних рядов толпы, выбежавшей поприветствовать ее.
  
  “Она красавица”, - сказал Маккенна.
  
  “Как ты ее спас?”
  
  “Она как бы позвала меня”, - сказал Маккенна.
  
  Принц посмотрел на нее, затем улыбнулся. “ За твою храбрость ты заслуживаешь подарка.
  
  “Я не очень люблю медали, принц”, - сказала она ему. “Кроме того, в основном это были жители Страны грез. Террористы двинулись к "Мегафортрессу" и решили, что должны удержать его на земле. Они сняли с него задний стабилизатор и уничтожили бензовоз, который они привезли откуда-то из-за пределов города ”
  
  “Мегафортресс” была уничтожена?" - спросил принц.
  
  “Временно отключен. Они снесли заднюю часть. Когда-нибудь он снова будет летать”.
  
  “А мои самолеты?”
  
  “Я спас этого”, - сказал Маккенна. “Лучшее, что я мог сделать”.
  
  Принц мрачно кивнул, словно оплакивая смерть дюжины старых товарищей — кем в некотором смысле он и был. “Ты заслуживаешь награды”, - сказал он. “Она твоя”.
  
  “Что есть?”
  
  “МиГ”.
  
  “Серьезно?” Маккенна оглянулся на него. “Без шуток?”
  
  Принц серьезно посмотрел на нее. “Мой дядя обязан тебе жизнью. Я бы подарил тебе двадцать таких самолетов”.
  
  “Я соглашусь на этот и новый комплект тормозов”, - сказал Маккенна. “Не возражаете, если мы возьмем немного еды? Эти люди из Страны грез были милыми, но единственное, что им приходилось есть, - это МРС. Еще один сэндвич с арахисовым маслом и желе в тюбике, и мой желудок нажал бы кнопку выброса ”.
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  1352
  
  
  Сахура наблюдала, как мужчины вытаскивают остатки металла из разрушенного входа в ангар. Два ангара на стороне принца в аэропорту были полностью разрушены, но взорван был только дверной проем в этот ангар. Большой самолет стоял нетронутым в нескольких ярдах от него.
  
  “Это может оказаться полезным”, - сказал Яясан, пилот, дезертировавший из ВВС султана. “Этим не часто пользовались, но недавно на нем летали. Русские назвали его Ту-16. Западные страны называли его "Барсук". Эта модель использовалась для морского патрулирования и некоторых бомбардировок. ”
  
  “Можем ли мы использовать это против войск султана?” - спросила Сахура.
  
  “Конечно. Там есть пулеметы, там есть стойки для бомб или ракет. Ракеты, но мы могли бы использовать бомбы ”.
  
  “Ты можешь управлять им?”
  
  “Я никогда этого не делал”.
  
  “Это не мой вопрос”.
  
  Сахура посмотрел в лицо пилота, полное страха. Сахура по собственному опыту знал, как трудно бояться противника. Он хотел бы, чтобы у него была способность вдохновлять других противостоять ему, но понял, что у него этого не получается. Сахура повернулась и пошла прочь.
  
  “Я попытаюсь, коммандер”, - сказал пилот позади него. “Я попытаюсь.
  
  
  Глава 92
  
  
  
  К северу от Меруты
  1402
  
  
  Пес снова попробовал связаться по радио, но снова услышал только помехи. Террористы прекратили стрелять из своего оружия, но они все еще были в джунглях где-то через дорогу.
  
  “Я думаю, они будут преследовать нас до самого побережья”, - сказал Дог Лэнгу, когда они сидели на корточках в сорняках, переводя дыхание. “Они настойчивые ублюдки”.
  
  “Нет, так далеко они не зайдут”, - сказал сержант. Он указал на юг. “С нашей стороны приближается еще одна группа. Смотрите”.
  
  Пес увидел последнего человека в маленькой колонне, когда тот нырял за вершину холма в кустарнике примерно в четверти мили от нас.
  
  “Черт”, - сказал Пес. Он поднял рацию, чтобы снова начать передачу. “Подождите”, - сказал сержант. “Послушайте”.
  
  Пес поднял голову и услышал приближающийся издалека вертолет.
  
  
  * * *
  
  
  Сидя на переднем сиденье "Быстрой птицы", когда она неслась к району, где находился полковник Бастиан, Дэнни мельком увидел "Флайтхаук", мечущийся взад-вперед в небе. Это было похоже на ворону, защищающую своих детенышей от крадущейся кошки.
  
  “Я вижу тебя, Зен”, - сказал Дэнни по спутниковой связи Dreamland. “Ты поддерживаешь с ними контакт?”
  
  “Снова и снова. Я ничего не получал от него за последние десять минут, но у меня есть приблизительное представление о местоположении. Террористы совсем рядом ”.
  
  Он дал ему координаты GPS, а затем описал это место как расположенное к западу от шоссе, примерно в ста ярдах от крутого поворота.
  
  Дэнни обсудил это с пилотом, который решил, что лучше всего было бы направить "Быструю птицу" прямо на цель, пока "Флайтхаук" ведет прикрывающий огонь рядом с террористами. Пилот сказал Дэнни, что они могут зависнуть над шоссе; если Пес выйдет, они смогут подобрать его, а если выйдут плохие парни, они сами смогут стрелять по ним.
  
  Это был рискованный план, но пилот утверждал, что совершал поступки в двадцать раз более опасные, когда летал в 160-м SOAR, армейском вертолетном полку специального назначения. Дэнни не сомневался, что он говорит правду.
  
  Они пролетели на юг полторы мили, затем сделали широкий разворот на той стороне джунглей, где, по мнению Дзен, находилась Собака. Они снизились и зависли над дорогой, когда "Флайтхаук" спикировал к деревьям, выискивая, во что бы выстрелить.
  
  “Там”, - сказал Бостон. “Слева, от вас налево, прямо в канаве у дороги”.
  
  “А там”, - сказал Дэнни, указывая вперед. “Террористы в два часа”.
  
  
  * * *
  
  
  Пес наблюдал, как вертолет пронесся над дорогой позади них, а затем начал разворачиваться. Прежде чем он успел вскочить и побежать к нему, вертолет начал стрелять по ряду деревьев на севере. Тамошние террористы ответили, один из них выстрелил из гранатомета. Пес в ужасе наблюдал, как граната полетела в кабину самолета, а затем, казалось, исчезла внутри нее. К счастью, он действительно отлетел в сторону, изогнувшись, как бейсбольный мяч, вдоль линии. К тому времени, когда он взорвался в джунглях, Быстрая птица выпустила пару ракет TOW в линию деревьев.
  
  Лэнг начал стрелять из своего М4, и Дог обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как шесть или семь террористов бросаются на землю примерно в трехстах ярдах к югу. Он тоже начал стрелять; в этот момент что-то промелькнуло над головой, и он услышал рев и скрежет, какой мог бы издавать мусоровоз, переваривающий груз стали.
  
  “На дорогу, на дорогу”, - крикнул Лэнг, оттаскивая его в сторону, когда в воздухе пролетела еще одна граната. Пес упал навзничь; пули пролетали рядом, и казалось, что он дышит грязью.
  
  “Лежать, лежать!” Закричал Лэнг. "Флайтхаук" пронесся прямо над головой, его пушка ревела.
  
  “Вертолет”, - сказал Пес.
  
  Лэнг не ответил. Пес поднял голову, затем почувствовал, как что-то прижало ее к земле, когда неподалеку раздалась новая стрельба. Что-то горячее обожгло ему затылок.
  
  “Поехали, поехали!” - крикнул Лэнг, и Пес обнаружил, что выбегает на дорогу. Слева от него появился вертолет, который медленно двигался с заносом в футе от земли. Один из людей с Хлыстом, одетый в черный бронежилет и шлем, высунулся наружу и начал стрелять из пистолета в сторону задней части кабины, в то время как кто-то еще высунулся из передней части кабины. Пес бросился к вертолету, хватаясь за него; делая это, он почувствовал, что вертолет отрывается от него. Его М4 ускользнул, но он знал, что ловить его не стоит; он почувствовал, что падает назад, и на мгновение его желудок взбунтовался. Зеленые и черные вихри проносились у него перед глазами, а голова раскалывалась от рева двигателя. Он увидел что-то зеленое у себя под ногами и понял, что находится не совсем внутри вертолета, хотя они поднимались над деревьями.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен увидел, как вертолет взмыл вверх. Три фигуры цеплялись за борт.
  
  “Чисто”, - сказал Зен Бреанне.
  
  “Запуск”
  
  Бомба выпала из брюха "Мегафортресс", совершив прямое короткое пикирование к проезжей части, где террористы разряжали свое штурмовое оружие по вертолетам и "Флайтхауку". Вертолету удалось улететь до того, как оружие взорвалось, но Дзен удвоил скорость, чтобы заинтересовать террористов, и взрыв тысячефунтовой боеголовки был таким мощным, что маленький самолет на мгновение заикнулся, его так сильно подбросило, что Дзен подумал, что потеряет его.
  
  “Хороший выстрел”, - наконец сказал Зен, вернув себе полный контроль над самолетом. “Как у вас с топливом?” Спросила Бреанна.
  
  “Заправимся через двадцать минут. Как у тебя?”
  
  “Четыре или пять часов у нас все в порядке. Давайте сопроводим вертолет обратно, затем организуем дозаправку. Возможно, нам придется вернуться на Филиппины или в один из аэропортов Малайзии”, - добавила она. “Я не уверен, что они смогут в ближайшее время сдвинуть Indy с края взлетно-посадочной полосы”.
  
  “Вас понял”, - сказал Зен, скользя над Быстрой Птицей.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни затащил полковника Бастиана в вертолет и держал его, пока они убегали. Он всем весом навалился на спину Пса, когда вертолет пронесся над верхушками ближайших деревьев.
  
  “У нас все в порядке”, - сказал пилот, когда впереди показалась взлетно-посадочная полоса, но Дэнни не переставал прислоняться к Догу, пока несколькими минутами позже двигатель вертолета не заглушили.
  
  “Ты ужасно выглядишь, полковник”, - сказал он ему, помогая полковнику выбраться на бетон.
  
  “Думаю, я чувствую себя лучше, чем выгляжу”, - сказал он. “Ты в порядке, Томми?”
  
  Солдат SF начал ухмыляться, затем наклонился, и его вырвало. “У меня такое же ощущение в животе, как у него”, - сказал Пес, делая шаг в сторону. “Что здесь произошло?”
  
  “База подверглась минометному обстрелу”, - сказал Дэнни. “Это все, что я знаю. Что с тобой случилось?”
  
  Пес рассказал, как они попали в засаду и что случилось с водителем. К тому времени, как он закончил, солдат спецназа, который остался позади, нашел их. Он рассказал им о потерях, среди которых были майор Алоу и Кик.
  
  “Какого черта они пытались улететь, когда были под огнем?” - спросил Пес. Порезы на его лице стали темно-красными. “Дэнни? Какого черта они это сделали?”
  
  “Я не знаю, полковник”, - сказал Дэнни. “Может быть, они пытались спасти самолеты”.
  
  “Будь оно проклято. Будь оно проклято”.
  
  “Тебе повезло, что они это сделали”, - сказал наконец Дэнни.
  
  “Потерять двух моих людей - это не везение для меня”, - сердито сказал полковник, направляясь к бункерам ангара.
  
  
  Глава 93
  
  
  
  Юго-западный Бруней, недалеко от границы с Малайзией
  1420
  
  
  Принц бин Авг взмахнул рукой над картой, закончив свое краткое изложение ситуации. По всей стране люди оправились от первоначального шока и дали отпор безумцам; в районах, удерживаемых террористами, вспыхнули восстания.
  
  Это была хорошая новость. Была и плохая: террористы убивали множество невинных людей, без разбора убивая женщин и детей, а также законных комбатантов.
  
  “Это тяжкий грех и зло”, - сказал принц Маккенне и местным командирам, которых он собрал на брифинг. “Чтобы спасти наш народ, армия должна начать наступление на столицу как можно скорее. Таков приказ султана”.
  
  Армия уже была в движении. Две отдельные колонны бронированных автомобилей, дополненные пикапами и несколькими частными автомобилями, находились теперь в десяти и пятнадцати милях от столицы, приближаясь с разных дорог. Им помогали разведданные, поступавшие из системы Dreamland's LADS, которые поступали непосредственно через видеосвязь в штаб-квартире султана.
  
  “Войска должны достичь Бандар-Сери-Бегавана к ночи”, - сказал принц бин Авг.
  
  “К ночи?” - спросил Маккенна.
  
  “Люди восстают повсюду. Мы не можем действовать достаточно быстро”.
  
  “Что ж, заправь мой самолет и поехали”, - сказал Маккенна. “Мы вылетим на поддержку колонны, разбомбим все, что увидим, вернемся, заправимся и разбомбим еще немного”.
  
  Она ударила своего ведомого по руке. “Ты тоже, Сейед”, - сказала она ему.
  
  “Да, мэм”, - сказал капитан Сейед.
  
  Маккенна повернулся к технарю, который прибыл с принцем для обслуживания самолетов. “Можем ли мы вставить пули из "Стрекозы” в "МиГ"?"
  
  Он покачал головой. Пули были не того калибра, и не было способа приспособить их или пистолет так, чтобы их можно было использовать. “Можем ли мы, по крайней мере, установить бомбы?” - спросила она.
  
  “Бомбы, конечно. У тебя есть четыре точки опоры”.
  
  “Сделай это”.
  
  “МиГ" - не очень-то похож на бомбардировщик”, - сказал принц. Прицел на его Миге был запоздалой мыслью, добавленной поляками после того, как самолет стал слишком устаревшим даже для них, чтобы использовать его в качестве перехватчика. Бин Авг приобрел самолет через посредника, когда поляки израсходовали его после долгих лет хранения; вполне вероятно, что самолет никогда не сбрасывал больше дюжины бомб, и все они, несомненно, были муляжами.
  
  “Не очень хороший бомбардировщик лучше, чем его вообще не было”, - сказал Маккенна. “Давайте загрузим его”.
  
  
  Глава 94
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  Мак почувствовал, что его нога начинает затекать. Он встал, пожал ее, а затем прошелся взад-вперед. Человек с пистолетом не обратил на него никакого внимания.
  
  Что было бы, если бы он просто ушел?
  
  Он направился к двери, когда вошел человек, который привел его сюда, в сопровождении двух других, которых Мак раньше не видел. Мужчины возбужденно заговорили с человеком с пистолетом; казалось, они спорили.
  
  “Скажите, э-э, вы не возражаете, если я задам несколько вопросов?” наконец сказал Мак.
  
  Один из мужчин бросил на него презрительный взгляд, затем подал знак остальным выходить на улицу.
  
  “Не уходите из-за меня”, - сказал Мак, глядя им вслед. Он снова сел.
  
  “Они спорят о том, что делать”, - сказала одна из женщин рядом с ними.
  
  “Ты говоришь по-английски?”
  
  Одна из других женщин протянула руку, чтобы остановить ее, но она с вызовом оттолкнула ее. “Они сказали, что убьют нас и наших детей, если мы заговорим. Они забрали мужчин, которые были здесь. Они прибыли два дня назад. До сегодняшнего дня они носили белую форму. Теперь они кажутся напуганными ”.
  
  “ Куда они увезли людей? ” спросил Мак.
  
  Женщина ничего не сказала, вместо этого посмотрев в сторону двери.
  
  Вошли двое мужчин, которых Мак видел раньше. Они подошли к ближайшей женщине и дернули ее вверх с такой яростью, что ребенок выскользнул у нее из рук. Они толкнули ее, не давая поднести ребенка.
  
  “Что за черт?” - спросил Мак, когда они уходили. “Что за черт?” Ответ пришел через несколько секунд, с приглушенным треском выстрела из пистолета в череп с очень близкого расстояния.
  
  
  Глава 95
  
  
  
  У берегов Брунея
  1720
  
  
  Дженнифер наблюдала за дисплеем, пока первая машина ПАРНЕЙ отслеживала два корабля, приближающихся с севера. Судя по их маркировке и флагам, оба были судами ВМС Малайзии. Первый, по-видимому, был ударным кораблем класса Spica-M; компьютерный идентификатор был предварительным, но в Малайзии их было несколько, и он был примерно подходящего размера.
  
  Вторым кораблем, более крупным и лучше вооруженным, чем первый, явно была Kalsamana, корвет итальянской постройки, полученный всего месяц назад вместе со своим родственным кораблем, Laksamana. На "Кальсамане" были установлены зенитные ракеты Aspide и противокорабельные ракеты Otomat, а также шестидесятидвухмиллиметровая пушка и спаренная сорокамиллиметровая пушка.
  
  “Сержант Гарсия, что вы об этом думаете?” Спросила Дженнифер, вызывая Гарсию на пульт управления. “Это корабли ВМС Малайзии”.
  
  “Может быть, они ищут тех ублюдков, с которыми мы разобрались прошлой ночью”, - сказал Гарсия. “Они утверждали, что они были повстанцами, которые украли корабль”.
  
  “Может быть, нам стоит послать вертолет наверх, просто убрать его с платформы, чтобы не привлекать к себе внимания”, - сказала Дженнифер.
  
  “Позвольте мне позвать сержанта Лю”, - сказал Бизон.
  
  Лью и пилот вертолета спустились и взглянули на экран, уставившись на него, пока Дженнифер объясняла, как она отследила два корабля.
  
  “Малазийцы - наши союзники”, - сказал Лю.
  
  “Я знаю”, - сказала Дженнифер. “Но я им совсем не доверяю. Я думаю, нам следует запустить вертолет и залечь на дно”.
  
  “Согласен”, - сказал Лю.
  
  Пилот кивнул. “Я сделаю петлю, затем зайду с севера, спрошу их, что происходит”.
  
  “Вы получили последние новости с базы в Малайзии?” - спросил Лю.
  
  “Полковник Бастиан был восстановлен”, - сказала Дженнифер.
  
  Лью кивнул. Они уже знали, что Мерс Алоу и Кик были убиты. Вертолет взмыл вверх, и здание затряслось, когда он взлетел.
  
  “Корабли, вероятно, ничто”, - сказал Лю.
  
  “Возможно”, - сказала Дженнифер.
  
  “Я возвращаюсь на свой наблюдательный пост. Мы будем есть по очереди в 18.00”
  
  “По-моему, звучит неплохо”, - сказал Гарсия.
  
  Как только Лью вышел, система LADS издала громкий звуковой сигнал. Дженнифер посмотрела на экран, где вспыхнуло предупреждение:
  
  ОБНАРУЖЕН ЗАПУСК.
  
  “Они выпустили по нам ракету!” - закричала она, вскакивая со стула.
  
  
  
  VII
  “ДЕРЖИСЬ”
  
  
  Глава 96
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  1720
  
  
  Большой российский самолет выглядел как ангел верхом на рампе, его крылья - гигантские руки, простиравшиеся над торфом и грязью. Его серебристая обшивка поблескивала в лучах заходящего солнца, и, глядя на нее, Сахура почувствовал, что его тянет к кораблю, как будто его поманил сам Аллах. Пульсация в его голове исчезла; какофония окружающих его людей, его помощников и лейтенантов с их отчетами, требованиями и обновлениями — все стихло, когда он посмотрел на самолет. Воистину, Бог послал это. Два брата, которые были механиками, приехали из города, чтобы поделиться своими знаниями о самолете. Они обнаружили, что топливные баки почти заполнены — очевидно, рука Господа. Это было единственное объяснение.
  
  Яясан и другой пилот будут управлять самолетом. У второго пилота был опыт работы с большими реактивными самолетами, включая 737-й, стоявший на гражданской стороне аэропорта. По словам Яясана, этот опыт сослужил бы ему хорошую службу на большом российском самолете, чьи многочисленные двигатели и большой корпус усложняли управление.
  
  Сахуре, когда он смотрел на самолет, казалось, что он мог бы управлять им сам. Бог послал его для него — чтобы вознести его на небеса.
  
  “Коммандер, ”Барсук" готов", - сказал пилот. “У нас есть ваше разрешение на взлет?”
  
  “Я иду с тобой”, - сказала ему Сахура.
  
  “Осмотреть город?”
  
  “Я иду с тобой”
  
  “Да, конечно, командир. Приходите и позвольте нам улететь, пока у нас достаточно света”.
  
  
  У берегов Брунея
  1722
  
  
  Дженнифер схватила свой ноутбук и выбежала из маленькой комнаты, следуя за Гарсией и преследуемая Лью. Когда они добрались до двери, система подала звуковой сигнал с другим предупреждением — по платформе была запущена вторая ракета.
  
  Ракеты "Отомат корабль-корабль", выпущенные по платформе, несли 210-килограммовую боеголовку, чуть меньше пятисот фунтов. Разработанная французами и итальянцами ракета летела со скоростью, близкой к скорости звука; это дало им примерно две минуты, чтобы убраться с платформы как можно дальше.
  
  Дженнифер повернулась, чтобы взобраться на крышу.
  
  “Нет”, - закричал Лю. “Он собирается захватить корабли. Давай. Мы воспользуемся лодками. Сюда”
  
  Сержант стащил ее на нижнюю палубу, а затем подтолкнул к трапу. Гарсия уже добрался до него и вместе с Бизоном завел мотор одного из двух их "Зодиаков". Дженнифер запрыгнула в другую, пробираясь к двигателю; Лью отстегнул ее и оттолкнул от причала так яростно, что упал в воду, когда лодка, подпрыгивая, отчалила. К тому времени, как он вернулся на борт, мотор Дженнифер уже работал; она прибавила обороты и понеслась вперед так быстро, что чуть не врезалась в маленький причал, в последнюю секунду свернув в сторону.
  
  “Вниз, вниз!” - кричал ей Лю, когда они летели по волнам. Дженнифер начала пригибаться, но не видела, как управлять судном; боясь налететь на что-нибудь, она подняла голову, удерживаясь одной рукой за неопреновый борт лодки.
  
  Ракеты скользнули над водой при последнем заходе на платформу. Первая пролетела почти прямо над ее головой. Дженнифер развернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как ракета пролетела между опорами платформы, ни во что не попав. Небо за стальной решеткой стало серо-белым; мгновение спустя раздался треск, и маленькая лодка, казалось, поплыла вперед вместе с ним. В этот момент Дженнифер увидела, как вторая ракета ударила в верхнюю палубу, разбрасывая в воздух черные осколки и круги при взрыве. На этот раз звук отбросил ее вбок, на самое дно лодки.
  
  Когда Дженнифер наконец оглянулась, она увидела, что палуба с северной стороны почернела и разбита. Надстройка резко накренилась в ту сторону. Она описала круг, направляя лодку к другому "Зодиаку", где Бизон и Гарсия осматривали горизонт в бинокль.
  
  “Там на горизонте один из кораблей”, - сказал Зубр, указывая на него. “Тот, что поменьше”.
  
  “Наше лучшее решение - забраться как можно дальше по южному побережью”, - сказал Лю.
  
  “Мне следовало взять с собой блок управления ”ЛЭДС", - сказала Дженнифер. “Я также не переключала управление на Dreamland”.
  
  “Не было времени”, - сказал Лю.
  
  Она оглянулась на здание. “Оно должно быть разрушено”.
  
  “Не стоит рисковать”, - сказал Лю.
  
  “Если мы не переключим его, Страна грез не сможет взять управление на себя”, - сказала Дженнифер. “Армия султана перестанет получать информацию, как только подразделения будут уничтожены”.
  
  “Ты не можешь там что-нибудь соорудить со своим ноутбуком?” - спросил Бизон.
  
  “Нет, не без соединительного устройства и спутниковых антенн. Я должен был передать его Dreamland”.
  
  “Это не твоя вина”, - сказал Лю.
  
  “Я могу взобраться туда. Это легко”.
  
  “Это не вопрос сложности”, - сказал Лю. “Это вопрос безопасности”.
  
  “Мы должны уничтожить это подразделение”, - сказала она ему.
  
  “Мы могли бы также раздобыть кое-что из нашего оружия”, - сказал Бизон. “Все, что у нас сейчас есть, - это пистолеты”.
  
  “Корабли находятся на приличном расстоянии, ” сказал Гарсия. “Я думаю, они знают, что попали в цель. Вертолет некоторое время будет их отвлекать”.
  
  Лью кивнул, затем снова посмотрел на Дженнифер.
  
  “Если корабли подойдут близко или платформа станет слишком опасной, мы сможем уйти”, - сказала она ему. “Но мы должны попытаться”.
  
  “Хорошо. Давайте быстро взглянем”, - сказал Лью, нахмурившись, и повернул лодку к разрушенной платформе.
  
  
  Юго-западный Бруней, недалеко от границы с Малайзией
  1729
  
  
  Маккенна проверила свои приборы, пока МиГ-19 набирал высоту. Не совсем привыкшая к панели старого образца, она поймала себя на том, что смотрит на каждый из круглых циферблатов, проверяя, сохранилась ли в ее мозгу информация о оборотах, давлении и тому подобном. К узлам крепления самолета были прикреплены четыре 250-фунтовые бомбы, но "МиГ", казалось, едва ли знал об их наличии, мчась по воздуху без жалоб.
  
  “Брунейский МиГ" Брунейской армии номер один”, - сказал Маккенна, пытаясь связаться с наземным диспетчером в колонне, направляющейся в столицу. “Как вы меня слышите?”
  
  Ответа не последовало. Через несколько минут она повторила попытку с тем же результатом, а затем еще дважды, прежде чем получила ответ.
  
  “Первая армия Брунея слушает тебя, МиГ. Какой славный день освобождения нашей страны”.
  
  “Надери задницу”, - ответила она.
  
  Диспетчер, армейский майор, прошедший курс работы с самолетами военно-воздушных сил США, кратко проинформировал ее об их нынешней ситуации, затем запросил разведданные о столице.
  
  “Дам вам устный снимок в ноль пять”, - сказала она, дважды проверяя свое местоположение на бумажной карте. “Подождите”.
  
  
  Глава 97
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  Как только Мак услышал пистолетный выстрел, он отошел в сторону от дверного проема, прижимаясь к стене. Женщина, которая разговаривала с ним ранее, передала своего ребенка другой матери, затем встала и перешла на другую сторону, добравшись до нее как раз в тот момент, когда вошли двое мужчин.
  
  Мак колебался полсекунды — та, что поменьше, была ближе к нему, но поменяться позами с женщиной не было никакой возможности. Он бросился вперед на мужчину, и они рухнули на пол, пистолет террориста отлетел через всю комнату. Ярость Мака прорвалась наружу, и он ударил мужчину по голове с безумной, непристойной яростью, нанося удары по плоти со свирепой силой, которая исходила не от него, а от самой земли. Голые кулаки Мака раздробили кости челюсти, носа и даже боковой части черепа мужчины. Хлынула кровь, когда он прыгнул к пистолету, схватил его и тем же движением откатился назад, врезался в стену и выстрелил в две фигуры, появившиеся в дверном проеме с винтовками. Он продолжал стрелять, пока не разрядил пистолет; столько времени потребовалось обоим мужчинам, чтобы отшатнуться назад.
  
  Мак попытался встать. Он поднялся на ноги как раз вовремя, чтобы увидеть последнего террориста, стоящего над женщиной, которая помогала ему, с пистолетом в руке. Мак бросился на мужчину, когда тот начал стрелять. Его инерция сбила мужчину с ног, и они отлетели к стене. На этот раз ярости было недостаточно. Руки Мака внезапно обмякли, пальцы ободраны, а запястья растянуты после предыдущего нападения. Он изо всех сил пытался причинить боль другому мужчине, нанося ему удары локтем и ногой, наваливаясь на него всем телом и пытаясь ударить его сбоку по голове. Мужчина потерял свой пистолет, но бил его плашмя ладонями, удары были похожи на удар ножа для колки льда по почкам Мака. С криком Мак попытался поджать под себя ноги, подтягиваясь. Он потянул террориста за собой, и они прижались друг к другу сбоку от дверного проема. Мак почувствовал, как что—то ударило его в бок - его враг выхватил нож.
  
  Мак наклонил голову вперед и укусил мужчину в щеку, теперь он был полностью животным, полностью жестоким созданием, полным решимости выжить. Он бросился на врага всеми частями своего тела, и нож со звоном отлетел в сторону. Но Мак упал на деревянную дорожку, отброшенный яростью противника. Лицо Мака коснулось чего-то мягкого и мокрого; он почувствовал запах соли и пота. Осознав, что попал в грудь одному из убитых им людей, он поискал оружие; он нашел рукоять ножа и вытащил его из-за пояса мужчины.
  
  Другой террорист выхватил свой нож и бросился на него. Мак думал, что пронзит его на лету, но промахнулся, его враг увернулся в причудливом танце и рухнул на землю. Мак попытался прыгнуть на него, но тоже споткнулся. Нож полетел в сторону другого мужчины, который сумел увернуться от него.
  
  Когда Мак растянулся, он увидел одну из винтовок. Он отчаянно схватился за нее, пытаясь вскинуть и выстрелить. Но он не смог достаточно быстро нажать на спусковой крючок, и террорист отбросил ее ногой. Мак схватил террориста за ногу и подался вперед ровно настолько, чтобы тот потерял равновесие. Когда нож террориста взмахнул перед его лицом, Мак схватился за него, но промахнулся. Он смог ударить террориста в ногу и пах, но его удары были ослаблены травмами и болью, и террорист упал назад, перегруппировываясь.
  
  Пистолет, подумал Мак. Пистолет. Он бросился на него. Его враг снова приблизился к нему с ножом.
  
  На этот раз палец Мака нащупал спусковой крючок. Винтовка взревела у него под грудью, и все его тело содрогнулось от ее свирепого рева.
  
  
  Глава 98
  
  
  
  На борту “Пенна”, над Малайзией
  1730
  
  
  “Командование Страны Грез сообщает, что нефтяная платформа подверглась нападению”, - сказала Бреанна Дзену. “Я не могу связаться с ними по радио”.
  
  “У них есть подпитка от ПАРНЕЙ?”
  
  “Командование Страны Грез знает, но у них нет контроля над дирижаблями или системой”
  
  Зен проверила их местоположение. Они находились примерно в двухстах милях от платформы; чтобы добраться туда, потребуется примерно двадцать минут.
  
  “Я говорю, что мы должны посмотреть”, - сказал он ей. - Давайте запустим “Ястреб-два”.
  
  “Я согласен. Я сообщу полковнику Бастиану.
  
  “Вас понял”.
  
  
  У берегов Брунея
  1735
  
  
  Причал безмятежно плавал у основания платформы, как будто никакого нападения вообще не было. Дженнифер вылезла из лодки и намотала леску на большой стальной крюк.
  
  “Подождите!” - крикнула Лю, потянувшись к лестнице.
  
  “Я в порядке”, - крикнула она, вскакивая. “У нас не так много времени”.
  
  Если он и сказал что-то еще, она этого не услышала. Первые десять футов или около того лестница оставалась точно такой же, какой была, поднимаясь перпендикулярно волнам. Но в этот момент лестница изогнулась вместе со структурой, и она обнаружила, что взбирается по наклону, а затем скручивается вместе с ней, когда она переворачивается на бок. Дженнифер была опытной скалолазкой, но подниматься по нестандартной лестнице, тем не менее, было странным опытом. Она достигла. поднялась на первую палубу и подняла ногу, держась за перила, а затем направилась ко второй лестнице, которая поднималась через люк в нескольких футах от нее.
  
  Платформа, казалось, пришла в движение, когда она поднялась на палубу, возможно, сотрясаясь от шагов ее спутников, которые как раз поднимались по трапу. Дженнифер пыталась не обращать внимания на легкую тряску, взбираясь по второй лестнице на обугленную и искореженную верхнюю палубу. В передней части палубы справа от нее, в том месте, куда попал снаряд, была проделана большая дыра. Металл искривился во все стороны, и она увидела, что двухбалочный пирс больше не соединен с конструкцией. Здание выглядело так, словно по нему пробили кулаком; часть крыши приподнялась, почти как бейсбольная кепка с поднятым козырьком. Закопченная черная звезда с двумя дюжинами рукавов покрывала примерно половину фасада здания, но шок от взрыва не повредил внутренности, и, когда она выползла на наклонную палубу, она могла сказать, что само здание не загорелось. На самом деле двум окнам каким-то образом удалось остаться нетронутыми.
  
  Пол здания был наклонен примерно на тридцать градусов в сторону, острее, чем палуба снаружи. Один из больших чемоданов, в котором лежало устройство управления "ЛЭДС", был отброшен к задней стенке с такой силой, что врезался в нее. Но сама панель управления - пара больших жидкокристаллических экранов, которые складывались из длинного ящика, — стояла на столе, где они были установлены в начале миссии. Одно из окон трансляции на левом экране было пустым, но другое показывало приближающиеся корабли с танцующей перед ними Быстрой Птицей.
  
  Дженнифер неловко сгорбилась перед станцией, опираясь одной рукой о стол, чтобы сохранить равновесие, а правой стучала по клавиатуре. Она выбрала последовательность передачи обслуживания из дерева команд, но после того, как она авторизовала ее, экран, казалось, застыл. Выругавшись, она собиралась повторить попытку, когда надстройка застонала, и список увеличился на пять градусов. Она потеряла равновесие и соскользнула к стене, ударившись головой о палубу.
  
  
  * * *
  
  
  Дачжоу Ти наблюдал за вертолетом в бинокль, его гнев рос с каждой секундой. Экипаж "Кальсаманы" продолжал бороться со своей батареей ракет класса "море-воздух", не в состоянии зафиксировать цель. Эффективная дальность действия ракеты Aspide составляла до 18,5 километров; теперь они были в пределах десяти. Из-за их некомпетентности присоединившийся к нему боевой корабль теперь подвергался обстрелу.
  
  Гендикар был его последним командованием перед "Барракудой"; его бывший старший помощник теперь был ее капитаном, и Дачжоу знал, что может рассчитывать на его верность до самой смерти. Кораблю было приказано остановить его — и как только были получены инструкции по радио, его капитан связался по рации с Дачжоу, чтобы сообщить ему, что он хочет присоединиться к его крестовому походу.
  
  Пушка "Бофорс" на носу другого корабля открыла огонь по вертолету. Что-то вспыхнуло из вертолета; оно выпустило залп ракет или метательных снарядов по мостику Гендикара, затем умчалось прочь.
  
  “Вы уже зафиксировали ракеты на вертолете?” - спросил Дачжоу.
  
  “Нет, капитан”
  
  “Делай это быстро”, - сказал он.
  
  Когда он оглянулся, то увидел, что другой корабль прекратил огонь. Вертолету удалось вывести его из строя, по крайней мере временно.
  
  Американские ублюдки! Если понадобится, он отомстит голыми руками.
  
  “Капитан, у нас есть шлюз”, - сказал один из мужчин позади него. “Огонь, черт возьми!”
  
  Пусковая установка Albatross Quad взвизгнула и зашипела, когда пара ракет Aspide взлетела вверх. Ракеты поднялись на небольшое расстояние, затем начали снижаться под углом. Вертолет дернулся вправо, выпустив сигнальные ракеты и ускорившись, когда ракеты полетели в его сторону. Дачжоу крепко сжал бинокль, наблюдая, как сначала одна, а затем и другая ракета отклонились в сторону, не причинив вреда. Пока он ругался, раздался второй залп. На этот раз корабль покинули четыре ракеты.
  
  Вертолет, казалось, не понял, что на него снова нацелились. Он направился обратно к Гендикару, выпустив еще пару своих ракет. Внезапно он отклонился в сторону, виляя влево и вправо. Он увернулся от первого Аспида, но второй попал ему в бок, вспыхнув красно-белой искрой. Вертолет взмыл вверх, затем, казалось, врезался в другую ракету. Он рухнул в море, оставив на волнах бело-черное пятно.
  
  Наблюдая, как оседают пар и обломки, Дачжоу, наконец, почувствовал удовлетворение, которого так долго ждал. Он осмотрел океан; теперь они были в пределах видимости платформы.
  
  “Он все еще стоит”, - сказал он своей команде. “Приготовьте другую ракету”, - сказал Дачжоу. “Ударьте еще раз. И давайте разберемся с Гендикаром”.
  
  Когда приказ был передан, оператор радара подозвал другого офицера. Мужчина посмотрел на консоль, а затем на Дачжоу с озадаченным выражением лица. “Радар обнаруживает что-то над головой”, - сказал он.
  
  “Где?”
  
  Мужчина указал в небо. Дачжоу осмотрел местность в бинокль, но ничего не увидел.
  
  “Где?”
  
  Он передал очки другому мужчине, который тщетно искал. Дачжоу смотрел невооруженным глазом, но по-прежнему ничего не видел.
  
  “Это появилось сразу после того, как ракета попала в платформу. Возможно, там был какой-то радарный глушитель”.
  
  “Ты уверен, что это не неисправность?” Спросил Дачжоу.
  
  “Я в это не верю. Он парит, как какой-то самолет-разведчик, но подпись небольшая”.
  
  “Стреляй в него. Нацеливайся на него и сбивай”.
  
  
  * * *
  
  
  Пес ждал ее в постели, подзывая к себе.
  
  “Мы должны пожениться”, - сказал он ей.
  
  “Женат? Как?”
  
  “Мы находим священника...”
  
  “Я имею в виду, как бы это сработало?”
  
  “Это сработало бы, как сейчас”
  
  Как сейчас? Не лучше?
  
  Как сейчас, когда ее ударили головой о стену, ноги запутались, а платформа раскачивается?
  
  Я на платформе, поняла она, а не в Сан-Франциско.
  
  Я должен убираться отсюда!
  
  Дженнифер поползла обратно к столу. В центре экрана вспыхнула надпись "УПРАВЛЕНИЕ ПРЕКРАЩЕНО". Теперь дирижабли находились под контролем Страны грез.
  
  Она разрушила блок управления, вытолкнув большой кабель, который соединял его с источником питания и антенной. Одна из деталей внизу не смогла освободиться; она прислонилась к кабелю, и металл отсоединился от коробки. Несмотря на кажущийся вес, блок управления весил почти двести фунтов; она попыталась стащить его со стола, но он упал на палубу, раздался грохот, и крен увеличился.
  
  “Мы должны идти сейчас”, - сказал Лью, нависая над ней.
  
  “Помоги мне разобраться с этим”.
  
  “Мы должны идти”, - сказал он, берясь за один конец блока управления и подталкивая его к двери.
  
  Дженнифер бросилась за ним. Снаружи Лью изо всех сил пытался поднять корпус управления по наклонной палубе. Дженнифер смотрела, как он протаскивал его через открытый люк.
  
  “Куда ты идешь?” спросила она, и тут до нее дошло.
  
  “Не надо!” - крикнула она, но было слишком поздно — Лю столкнул его за борт, и единственный в своем роде блок управления, построенный стоимостью не менее миллиона долларов, упал в море.
  
  “Времени нет”, - сказал Лю. “Корабли прибывают. Приходите”.
  
  Он схватил ее за запястье и толкнул в люк.
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1735
  
  
  Когда их силы были на исходе, Дог лично наблюдал за выполнением мрачной задачи по извлечению тела майора Алоу из "Мегафортресс", работая с двумя малазийскими солдатами, пока мертвого пилота переносили с места крушения в бункерную зону. Лейтенанта Джеймса “Кикаху” Колби уже доставили в маленькую, зловонную подземную комнату вместе с малазийцем, который был убит осколками одного из снарядов. Пес сжал зубы, не обращая внимания на зловоние, которое уже собралось вокруг тел; этот запах был последней жестокостью, лишавшей мертвецов последних остатков достоинства, напоминавшей всем живым, что они тоже будут разлагаться.
  
  Звездолет появился во внешней зоне бункера, когда Пес уходил. “Лейтенант”, - сказал Пес, кивая ему.
  
  Молодой человек, казалось, хотел что-то сказать. Пес узнал выражение его глаз, вопрос — на самом деле требование чего-то, что придало бы смысл смерти его друзей.
  
  Никакие слова не могли этого сделать. Пес просто покачал головой.
  
  “Мы должны продолжать делать все, что в наших силах”, - сказал он Звездолету.
  
  Слезы потекли из глаз молодого человека, хотя он пытался сдержать их. Пес почувствовал прилив сочувствия к молодому человеку, и все же он разделял его бессилие. Он больше ничего не сказал, сжав зубы и направляясь к разрушенному командному трейлеру Dreamland. Дэнни Фрах достал кое-что из резервного радиооборудования и установил его в тени позади него.
  
  “Я только что разговаривал с командованием армии Брунея. Они собираются атаковать столицу”, - сказал Дэнни, когда звонок закончился. “Они обратили террористов в бегство”.
  
  “Каков статус Пенна?”
  
  “Они пытаются добраться до буровой платформы и выяснить, что происходит с малазийскими кораблями. Военно-морской флот Малайзии утверждает, что они были захвачены террористами. Полковник, платформа была поражена по меньшей мере одной ракетой. Вертолету удалось вывести из строя один из кораблей, но он был сбит. Dreamland наблюдали за всем происходящим, но они не смогли связаться с людьми из Whiplash с момента нападения. Возможно, они просто слишком заняты ”
  
  Дженнифер была с людьми из Whiplash на платформе. Пес подавил желание спросить, все ли с ней в порядке — он не хотел слышать, что это не так.
  
  “Пенн должен быть там через несколько минут. Есть вероятность, что силы султана будут контролировать столицу к ночи”, - добавил Дэнни. “Люди в городе восстают против террористов. Они хотят вернуть свои жизни”.
  
  “Я не могу их винить”, - сказал Пес, садясь за портативную консоль связи, чтобы получать обновления от командования Dreamland. На самом деле консоль представляла собой большой ноутбук, подключенный проводом к спутниковой антенне.
  
  “Полковник, платформа подверглась нападению”, - сказал майор Кэтсмен из центра управления.
  
  “Я слышал”.
  
  “Мы контролируем систему, но нам нужно внести некоторые изменения, чтобы мы могли транслировать сигнал вам. У доктора Рубена есть идея, как это сделать, изменив программирование в ваших коммуникаторах. Ему нужны технические специалисты, чтобы реализовать это ”.
  
  “У нас здесь очень ограниченный персонал”, - сказал Пес.
  
  “Я возьму то, что смогу достать, полковник”, - сказал Рэй Рубео, появляясь на экране. Нахмуренный вид ученого на маленьком экране казался удивительно обнадеживающим.
  
  “Тогда ладно”, - сказал Пес. “Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал”.
  
  
  Глава 99
  
  
  
  Над Брунеем, недалеко от столицы
  1745
  
  
  Сахура за свою жизнь побывал только на борту двух самолетов, и ни на одном таком, как этот. В центре кабины, за постами пилота и второго пилота, находился пост стрелка; он сидел в кресле, глядя в голубую необъятность небес.
  
  “Там, командир, бронированные машины на земле”, — сказал пилот Яясан. “Смотрите!”
  
  Сахура еще несколько мгновений смотрел на небо, впитывая момент. Он хотел верить, что Бог послал за ним — он чувствовал это очень сильно. И все же это не могло быть правдой.
  
  “Командир?”
  
  Боль в голове вернулась. Сахура поднял микрофон на своей гарнитуре и ответил пилоту.
  
  “Султан и его войска выступают, командир. Мы можем передать по радио команду быть готовыми”.
  
  “Сделай это”, - сказала Сахура. Он отсоединил провод, который привязывал его к системе внутренней связи, и прошел мимо двух пилотов в носовую часть, где было окно старого образца для наблюдателя.
  
  Он мог видеть длинный ряд машин, змеящихся к столице в нескольких милях от него.
  
  Не для этого ли Бог призвал его, чтобы остановить демона на его пути?
  
  “Мы нанесем по ним удар”, - сказал он после того, как подключил свою гарнитуру.
  
  “Да, командир”, - сказал Яясан дрожащим голосом. У них не было бомб, но пушки были наполнены боеприпасами. Помимо защитного вооружения сзади, сверху и под фюзеляжем, пилот мог стрелять из двадцатитрехмиллиметровой пушки в носу.
  
  “Ты боишься, пилот?” спросил он.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я тоже. Бог даст нам мужество”.
  
  “Да, коммандер”.
  
  “Я буду там через минуту”, - сказал он ему, направляясь обратно.
  
  
  На борту “Пенна”, у берегов Брунея, Бруней
  1745
  
  
  Даже без библиотеки автоматической идентификации компьютера Бреанна узнала бы самолет, синтезированный на экране ее радара. Только один такой самолет пролетел над Брунеем — знаменитый "Барсук" времен холодной войны принца бен Авга, тот самый самолет, на котором Мак Смит случайно прославился в столкновении с китайцами. Она пыталась связаться с самолетом по радио, но он не отвечал. Самолет находился в пятидесяти милях от нее.
  
  “Я вижу это”, - сказал Зен. “Но нам лучше сосредоточиться на платформе и тех малазийских кораблях”.
  
  “Я согласна", - сказала она. “ Будет в пределах досягаемости через пять минут.
  
  “Не отставай от меня, Пенн”
  
  “Держи себя в руках, лидер Ястребов”, - сказала она ему, нажимая на газ, чтобы убедиться, что машина на последней остановке.
  
  
  Над Брунеем, недалеко от столицы
  1746
  
  
  Маккенна увидела контакт с радаром примерно за шестьдесят секунд до того, как увидела самолет собственными глазами, большого Барсука, пикирующего на уровне верхушек деревьев над западной окраиной города. Она начала перезванивать наземным войскам, чтобы убедиться, что американцы не освободили большехвостый бомбардировщик, но затем поняла, что в этом не было необходимости — пули вылетали из носа самолета, когда он пытался обстрелять линию правительственных войск, наступавших на столицу. Маккенна наблюдал, как самолет неуклюже заходил на посадку; его обстрел был безрезультатным, но это не имело значения. Она оперлась на трость и заложила "МиГ" в крутой вираж, который привел ее в хвостовую часть большого самолета, в идеальную позицию, чтобы сбить "Барсука".
  
  За исключением того, что в ее пушке не было патронов.
  
  “ Сукин сын, ” выругалась она.
  
  "Барсук" добавил оскорблений, выпустив сдвоенный NR-23 в хвост, засыпав небо снарядами. Маккенна пролетела над самолетом, уклоняясь от очередного потока пуль из пистолета наверху, когда она нырнула ему наперерез. Барсук отреагировал замедленно, развернувшись обратно к городу.
  
  “Давай, ты, трусливый болван”, - разозлилась она на это. Она выжала газ и пронеслась над верхней частью самолета сразу за крыльями, так близко, что ей показалось, что хвостовое оперение ударит ее. Пули вылетели из всех пушек самолета, черные потоки свинца усеяли небо.
  
  “Я собираюсь сразить тебя”, - сказала она, разворачиваясь. “Просто подожди”.
  
  
  * * *
  
  
  Один за другим загорались красные индикаторы на панели вооружения, указывая, что пушки больше не способны стрелять. Сахура не понимал, как это могло быть; он стрелял из оружия всего несколько мгновений. Конечно, к пушкам должно быть больше нескольких сотен патронов.
  
  “Почему мои пушки не работают?” наконец он спросил пилота. “У нас было всего по сто патронов на каждый”, - сказал Яясан. “Вы, наверное, выпустили их все”.
  
  Самолет содрогнулся, а затем резко накренился вправо. Сахура увидела, как серебристый дротик прогрохотал мимо переднего иллюминатора.
  
  “Он играет с нами”, - сказал Яясан. “Скоро он нас пристрелит”.
  
  Сахура посмотрела вверх через обзорный купол над креслом стрелка. Небо оставалось таким же голубым, как всегда.
  
  “Я попытаюсь вернуться в аэропорт”, - сказал пилот. “Я не могу гарантировать, что мы успеем”.
  
  “Хорошо”, - сказала Сахура.
  
  Внезапно он понял, почему Бог призвал его подняться на борт самолета.
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1750
  
  
  Пес закончил вводить строку цифр и нажал клавишу возврата. Экран оставался пустым.
  
  “Эта тарелочная антенна направлена в правильном направлении?” он закричал.
  
  “Да, сэр”, - сказал Бостон. “Э-э, полковник, нет необходимости кричать, сэр. У меня есть наушники”.
  
  “Извини”, - сказал Пес. Он переключил канал связи обратно на Страну грез. “У меня ничего нет, Рэй”.
  
  “Дайте нам минутку”, - сказал ученый.
  
  “У меня даже нет того корма, который был у меня раньше”.
  
  “Дайте нам минуту”, - повторил ученый.
  
  На экране появилось изображение океана. Оно выглядело мирно, но слегка неуместно — с левой стороны была нефтяная платформа, и Собаке показалось, что перспектива изображения была искажена. Затем он понял, что изображение было не кривым; платформа была такой.
  
  На противоположной стороне экрана было два корабля. На одном из них что-то вспыхнуло.
  
  “Полковник, у вас есть изображение?” - спросил Рубео.
  
  “Да. Что происходит?”
  
  “Похоже, дирижабль, который прямо сейчас передает видеоизображение, стал мишенью”, - добавил ученый своим слегка снисходительным тоном. “Мы считаем, что они отключили глушитель, когда ударились о платформу, и теперь понимают, что он там есть. Нажмите клавиши ‘D" и"E’ на вашей клавиатуре одновременно”.
  
  “Сейчас?”
  
  “Итак, полковник. После того, как экран вспыхнет, вы сможете выбрать любое изображение, какое пожелаете. Это может занять больше времени, если они столкнутся с дирижаблем”.
  
  
  Глава 100
  
  
  
  У берегов Брунея
  1754
  
  
  Дачжоу наблюдал, как вторая ракета взмыла вверх. Работая с Barracuda, Дачжоу знал, что существует множество различных средств электронного противодействия, но способность американского устройства — несомненно, оно должно было быть американским — так основательно сбивать с толку радар на борту corvette казалась невероятной. Корабельный радар не только был убежден, что над головой в восьми тысячах футов парит объект, но и система наведения ракет объявила, что он там есть. Тем не менее, оба повернули на запад, явно сбитые с толку.
  
  “Попробуй выстрелить из пистолета”, - приказал он.
  
  Сдвоенное сорокамиллиметровое орудие начало вращаться, выпуская снаряды широким кругом. Небо заполнили черные точки.
  
  Дачжоу с отвращением опустил бинокль. Как только он это сделал, в небе справа от потока пуль появился серый прямоугольник. Это было похоже на то, как если бы с потолка сбили панель; она сложилась наружу, а затем взорвалась, превратившись в закрученные спирали черного и красного цветов.
  
  “Дирижабль!” - сказал один из офицеров поблизости. “Как они сделали его невидимым?”
  
  “Умные американцы”, - сказал Дачжоу. “Подготовьте ракету для стрельбы по платформе”.
  
  “Все готово, капитан”.
  
  “Огонь”.
  
  
  * * *
  
  
  Из-за смещения платформы в палубе на втором уровне образовалась большая дыра, из-за чего добраться до лестницы было невозможно.
  
  “Мы можем перелезть через борт”, - предложил Бизон, указывая на поручень. “Тогда заберись вон на ту балку”.
  
  “Отлично!” - крикнула Дженнифер. “Последнее в лодке - тухлое яйцо”, - сказала она, переваливаясь через перила.
  
  У Дженнифер было два преимущества перед крепышами-Хлыстовиками: она была значительно худее и ниже их всех, даже Лью. Она также не пыталась таскать на себе рюкзаки со снаряжением и оружием. Она добралась до лестницы перед ними и проверила ее весом одной ноги; она оставалась прочной. Но через две ступеньки лестница начала соскальзывать в сторону океана; Дженнифер спустилась на две ступеньки, а затем перегнулась через балку, ухватившись за нее, когда лестница медленно рухнула вниз.
  
  “Эй, черт!” - заорал Бизон над ней.
  
  “Я в порядке!” Дженнифер перегнулась через балку, пытаясь найти способ, чтобы остальные могли спуститься. Путь к ее причалу теперь был перекрыт, но у каждого из остальных была узкая рабочая лестница, которая заканчивалась в нескольких футах над водой. Если бы Бизон и Лью смогли взобраться наверх, а затем перебраться через балку рядом с ними, они смогли бы добраться до самого восточного пирса, и лодка подобрала бы их.
  
  “Стоит попробовать”, - сказал Бизон, когда Дженнифер объяснила им это. “Либо это, либо заберитесь на шест в центре и соскользните вниз”.
  
  “Тебе пришлось бы пройти весь обратный путь, чтобы достичь этого”.
  
  “Это или лети”, - сказал он.
  
  Сержант Лю начал прокладывать себе путь, пробираясь через искореженные металлические ворота и толстые провода, чтобы добраться до прочной открытой балки, которая тянулась примерно на десять футов поперек открытой воды. “Это выполнимо”, - сказал он, направляясь к выходу.
  
  Дженнифер смотрела, как Бизон следует за ней. Более высокий, чем Лью, и гораздо более массивный, особенно в пуленепробиваемом жилете, он с трудом преодолел треть узкого прохода.
  
  “Избавься от рюкзаков”, - сказала она ему, но сержант либо не расслышал, либо, как и весь персонал Страны Грез, был упрям, когда дело доходило до выполнения миссии. Он добрался до балки и начал карабкаться по ней. Примерно в шести футах от нее металл, который, казалось, был толщиной в добрый фут, треснул.
  
  Дженнифер в шоке наблюдала, как Бизон упал на шесть футов, а затем резко остановился в воздухе. Ее разум не мог осознать, что произошло — это выглядело так, как будто Бог протянул руку и схватил его, удерживая над морем. Не веря своим ушам, она вскарабкалась обратно к тому месту, где обломился настил, затем потянулась к ближайшей балке — она была всего в двенадцати дюймах, но падение, казалось, длилось целую вечность. Она добралась до него, подтянулась и начала пробираться к Бизону, перебирая руками по трехдюймовой трубе на протяжении двадцати футов, пока не достигла металлической конструкции прямо над ним.
  
  Кусок зазубренного металла зацепил его жилет и один из рюкзаков; он буквально висел на ниточках, его тело извивалось. “Ты со мной, Бизон?” - крикнула она вниз.
  
  “Я думаю”. Он казался ошеломленным.
  
  “Ты счастливчик, ублюдок”, - сказала она.
  
  Внезапно Бизон, казалось, полностью осознал, где он находится. Он начал тянуться к металлу, который удерживал его. Он никак не мог его достать.
  
  “Нет”, - сказала Дженнифер. “Я думаю, ты можешь взобраться наверх и ухватиться за балку над головой, затем подойти к этому пирсу и спуститься. Это лучше, чем прыгать”.
  
  “Я не думаю, что это выдержит”.
  
  “Балка?”
  
  “Этот металл. Думаю, я просто отцеплюсь и прыгну”.
  
  “Это слишком далеко. И если ты промахнешься, то врежешься в металл внизу”.
  
  “Я не собираюсь падать”.
  
  Бизон потянул за трубу, пытаясь раскачаться.
  
  “Это не сработает, Бизон”, - сказала Дженнифер. Со своего места она могла видеть, что расстояние между солдатом—Хлыстом и металлом составляло почти десять футов - слишком много, чтобы перепрыгнуть. “Поднимайся”.
  
  “Возможно, это лучший способ”, - сказал он. Он начал подтягиваться, затем потерял равновесие. Когда он качнулся вниз, труба сместилась на дюйм вниз, унося его все дальше.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал он.
  
  “Будет легче, если ты бросишь рюкзаки и два пулемета”, - сказала она.
  
  “Нет”, - сказал Зубр. “Я могу сделать это с ними”.
  
  “Отпусти эти гребаные рюкзаки!” - в ярости заорала она на него.
  
  Бизон огляделся и, наконец, бросил оружие и рюкзак, которые не зацепились. Они ударились о металл, а затем отскочили в воду. Он подтянулся, ощупью перебираясь через балку к большому выступу сбоку пирса, где стояла она. Металл размером с крышку канализационного люка образовал что-то вроде сиденья, и он несколько мгновений отдыхал там. Дженнифер вскарабкалась посмотреть, как он.
  
  “Для девчонки у тебя слишком грязный язык”, - сказал он, когда она подошла к нему.
  
  “А ты упрям, как мул”.
  
  “Как буйвол. Так я и получил прозвище”, - гордо сказал он.
  
  Они спустились примерно на тридцать футов до платформы, которая полностью окружала пирс. Единственный способ спуститься - это повиснуть и попытаться закрепиться на балке, прежде чем тянуться вниз. Сверху было невозможно разглядеть рабочую лестницу. Дженнифер думала, что она достаточно проворна, чтобы сделать это, но, возможно, недостаточно высока, чтобы легко дотянуться до спины; Бизон, с другой стороны, выглядел достаточно высоким, но измученным. Один из них неизбежно должен был поскользнуться.
  
  Еще одна балка выступала над водой на несколько футов над платформой; шкив, установленный в нижней части металлической балки, был всем, что осталось от небольшого подъемника, который использовался для перемещения оборудования.
  
  “Я думаю, мы должны прыгать оттуда”, - сказала она Бизону, указывая. “Прыгать?”
  
  “Смотрите, до воды всего двадцать футов. Пока мы сохраняем равновесие до самого конца и выходим наружу, мы ни во что не врежемся. Это как платформа для дайвинга. Остальные могут забрать нас.”
  
  “Насрать на это. Двадцать гребаных футов”
  
  “Бьюсь об заклад, это проще, чем проскользнуть под этой платформой”.
  
  “Двадцать гребаных футов. Может быть, тридцать”.
  
  “Держу пари, что в Лэкленде ты справлялся и похуже, когда проходил подготовку по специальным операциям”.
  
  “Да, но это был Лэкленд. Там все были не в своем уме”
  
  “Давай. Ты иди первым”, - сказала она ему.
  
  “Сначала дамы”.
  
  “Мы оба пойдем первыми. Давай”.
  
  “Ты же не собираешься выйти оттуда пешком, правда?” - спросил он, когда она поднималась наверх.
  
  “Мне бежать?” спросила она, стоя на балке.
  
  “Господи”, - сказал Бизон. Он подтянулся и начал выползать за ней.
  
  Дженнифер подождала, пока Бизон окажется у нее за спиной, затем решительно направилась к краю. Она почувствовала, как ее правая нога поскользнулась, и рванулась вперед — теперь она действительно бежала, наращивая скорость так, что была уверена, что упадет далеко от металлических конструкций. Когда гравитация захватила ее, она свела ноги вместе и свела руки вместе, прикрывая верхнюю часть тела.
  
  Вода ударила в нее с такой силой, что она была уверена, что ударилась о металл. Ее легкие взбунтовались; она оттолкнулась вверх, отчаянно размахивая руками. Наконец она увидела свет прямо впереди, но два гребка не смогли вытащить ее на поверхность. Она почувствовала отчаяние, почувствовала вкус соленой воды во рту.
  
  Но полтора месяца назад она достигла дна, когда военно-воздушные силы, казалось, отвернулись от нее, начав расследование, целью которого была она. Она пережила это; она могла пережить что угодно.
  
  Удар холода пронзил ее тело, как будто она коснулась линии электропередачи. Голова Дженнифер дернулась вверх, показавшись на поверхности воды. Она ахнула раз, другой, затем почувствовала, что ее качает назад.
  
  Лю затащил ее в один из "Зодиаков". Она села прямо как раз вовремя, чтобы увидеть, как Бизон забирается на другой в нескольких ярдах от нее.
  
  Мотор сзади взревел. Легкая лодка рванулась вперед, быстро набирая скорость.
  
  “Лежать!” - заорал Лю.
  
  Дженнифер не была уверена, почему он кричит, пока не увидела, как платформа взорвалась над его правым плечом.
  
  
  Глава 101
  
  
  
  На борту “Пенна”, у берегов Брунея, Бруней
  1755
  
  
  Дзен перевел "Ястреб-один" в неглубокое пике, чтобы обстрелять ближайший корабль, меньший из двух. Выйдя на мостик, он увидел, что в переднюю часть надстройки что-то уже попало; он направил очередь в центр орудия перед ним, направляя поток пуль через кожух, когда ствол повернулся в его сторону. Он пронесся над головой, обернувшись для следующего выстрела. Поскольку пушка больше не двигалась, он скользнул к ракетным установкам на задней палубе; они были похожи на пару длинных мусорных баков, обращенных углом к небу.
  
  Было неясно, какой из кораблей ранее запустил ракету по платформе, но к тому времени, когда он нажал на спусковой крючок, стало ясно, что эта пусковая установка больше не будет использована — вторичный взрыв прогремел в передней части трубы, когда Зен устремился вверх.
  
  По левому борту корабля находились еще две ракетные установки. Когда он направился к ним, приемник предупреждения радара выдал сообщение — второй корабль, примерно в полумиле к северу, пытается нацелить на него свои зенитные орудия.
  
  “Ты следующий”, - сказал себе Дзен.
  
  
  * * *
  
  
  Пенн находился всего в пятнадцати милях к юго-западу от корвета, почти в пределах досягаемости JDAM GBU-32, последнего орудия в ее бомбосбросе. GBU-32 была, по сути, тысячефунтовой бомбой с набором управляемых стабилизаторов на задней панели, которые можно было запрограммировать на попадание в определенную точку GPS. Бомба, которую все еще дорабатывали для регулярного военного применения, была чрезвычайно точной, но она была разработана для поражения наземных целей, которые не двигались, а не кораблей в море.
  
  С другой стороны, самолеты нападали на корабли со времен расцвета Билли Митчелла, и Бреанна разработала надежный план атаки с помощью компьютера "Мегафортресс". Она намеревалась произвести пуск с расстояния в пять миль, что уменьшило бы вероятность того, что корабль перехитрит оружие.
  
  “Зен, у меня примерно полторы минуты до старта”, - сказала она ему. “Я собираюсь открыть бомбоотсек. Ты можешь достать их ракеты?”
  
  “Вас понял”.
  
  
  Над Брунеем, недалеко от Международного аэропорта Брунея
  1756
  
  
  Маккенна развернулся, готовясь к новой атаке на Барсука.
  
  Если бы у нее только были пули в пушке, она могла бы сразить слизняка. Черт возьми, она была почти готова подлететь к большому РЫДВАНУ, открыть фонарь и прицелиться в пилота из пистолета, как это делали в Первую мировую войну.
  
  Черт возьми, она бы даже запустила в него кирпичом, если бы он у нее был.
  
  На самом деле это сделала она. Их было четверо, каждый начинен 250 фунтами взрывчатки.
  
  Разбомбить еще один самолет?
  
  Почему бы, черт возьми, и нет?
  
  Бомбы, возможно, и не взорвутся, но если она сможет догнать другой самолет по скорости, то сможет пробить ими крылья.
  
  Соответствовать его скорости было просто трюком высшего пилотажа BS, своего рода трюком, который Ивана постоянно заставляла ее выполнять, чтобы закрыть распродажу.
  
  Маккенна свернула вправо, описав широкий круг к югу от "Барсука", пытаясь решить, не сошла ли она с ума, даже думая о том, чтобы выстрелить. Какого черта, решила она, входя в поворот по широкой дуге. Она выровнялась, пытаясь замедлить МиГ-19, чтобы соответствовать скорости "Барсука". Два самолета были очень разными, и у нее ничего не получилось; она снова приблизилась, но "МиГ" потянул ее за собой, пытаясь соскользнуть вправо. К тому времени, как она выровняла самолет, она была уже за правым крылом "Барсука". Она попыталась отклониться вправо, а затем вернуться в своего рода плетение, но все равно двигалась слишком быстро. Впереди замаячил аэропорт Брунея; очевидно, "Барсук" собирался попытаться приземлиться.
  
  Может быть, я подожду, пока он приземлится, подумала она про себя, ускоряясь и поворачивая вперед.
  
  Затем она заметила, что орудийная башня наверху вращается, следуя за ней.
  
  Это сработало. Она не стала ждать, пока он выстрелит снова. Она вошла в поворот, резко сбросив скорость; самолет, казалось, завыл ей, но она подавила желание нажать на газ. Едва касаясь крыльями воздуха, она медленно повела "МиГ" к хвостовому оперению своей жертвы, которая теперь скользила к бетонной взлетно-посадочной полосе. Когда Маккенна проскользнула над головой, потеряв из виду "Барсук", она нажала на сброс бомбы. "МиГ", теперь на тысячу фунтов легче, рванулся вперед. Маккенна нажала на газ, увеличив скорость и устремившись вверх.
  
  Ей потребовалось более тридцати секунд, чтобы подняться и вернуться в положение, откуда она могла видеть взлетно-посадочную полосу. Когда она это сделала, то увидела, что "Барсук" приземлился — без правого крыла.
  
  
  У берегов Брунея
  1800
  
  
  Чудесным образом обломки ракеты и платформы не попали в "Зодиак", но близлежащий океан вскипел от грохочущего следа. Маленькая лодка, рассчитанная на то, чтобы выдержать что-то меньшее, чем тайфун, брыкалась и переворачивалась вместе с волнами, но оставалась на плаву.
  
  Ракета снесла платформу в воду, оставив над волнами только три стебля.
  
  “Где другая лодка?” - спросила она Лью. “Где Бизон?”
  
  “Впереди нас”, - сказал сержант, кивая головой.
  
  
  * * *
  
  
  Дачжоу наблюдал с мостика, как маленький самолет начал новую атаку на другой его корабль, который перестал защищаться. Его экипаж не смог поймать похожий на нож самолет, который танцевал по небу, как дервиш.
  
  “Используй пушку”, - крикнул он. “Смотри на глаз, если понадобится”.
  
  Когда Дачжоу повернулся к рулевому, чтобы сказать ему держаться ближе к их пострадавшей сестре, его заместитель выкрикнул новое предупреждение. “Самолет летит за нами!”
  
  “Сбей его”, - сердито сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен мог видеть, как зенитная ракетная установка поворачивается в направлении "Флайтхаука", когда тот приближался ко второму кораблю. Он выстрелил в упор в боковую часть конструкции пусковой установки; его второй или третий снаряд воспламенил одну из ракет и вызвал вторичный взрыв.
  
  “У него нет зубов”, - сказал Зен Бреанне. “Я возвращаюсь на том первом корабле”.
  
  
  * * *
  
  
  Наверху Бреанна в последнюю секунду обновила параметры цели, а затем подтолкнула "Мегафортресс" к пологому пикированию, а затем к резкому развороту, бросив бомбу в отсек к цели. JDAM покинул брюхо "Мегафортресс" всего в четырех милях от цели - выстрел в упор для этого оружия. Бомба полетела вниз, внесла небольшую коррекцию, затем направилась к точке GPS, которую рассчитали для нее Мегафортресс и Бреанна, — мосту Кальсаманы.
  
  
  * * *
  
  
  Корабль содрогнулся от взрывов, когда огонь в ракетной батарее за надстройкой распространился. Дачжоу почувствовал во рту вкус едкого дыма. Но он не сдавался; он не бросал корабль и не убегал от своей судьбы.
  
  “Используй все оружие, которое у тебя есть!” - потребовал он. “Все! Все!”
  
  Когда экипаж двинулся выполнять приказ, бомба попала в мачту антенны по левому борту и пробила крышу мостика непосредственно под ней, пробив палубу насквозь, но не взорвавшись. Дачжоу обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как что—то проносится через каюту прямо у него за спиной - призрак, спасающийся от демонов прошлого. Порыв ветра казался ему гулом голосов, множества голосов тех, кто мучил его всю жизнь, возвращаясь в последний раз, чтобы помучить его. Каждая ошибка, которую он совершил, каждый человек, которого он потерял, каждый момент глупости окружали его.
  
  А затем тысяча фунтов взрывчатки в боеголовке воспламенилась, и ни земная месть, ни человеческие недостатки больше не волновали Дачжоу или большинство людей на корабле.
  
  
  Глава 102
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  Казалось, прошли часы, прежде чем Мак Смит смог заставить себя подняться с пола. Трое из четырех террористов лежали в комнате мертвыми; последний скорчился вокруг лужи крови сбоку.
  
  Женщина, которая помогла ему, распростерлась на полу с открытыми глазами и разжатыми руками.
  
  “С тобой все в порядке?” спросил он, склонившись над ней. “С тобой все в порядке?”
  
  Ее рот оставался разинутым, а взгляд устремленным в потолок.
  
  Медленно остальные в комнате начали двигаться. А затем, словно по какому-то тайному сигналу, все женщины и дети начали причитать.
  
  “Остановись”, - прошептал Мак. “Остановись”.
  
  Страшный крик продолжался.
  
  “Остановись!” - крикнул он наконец, и один за другим вопли сменились не тишиной, а более тихими рыданиями.
  
  “Есть ли другие? Другие террористы?” Ему пришлось задать этот вопрос три раза, прежде чем он получил ответ от пожилой женщины, стоявшей сбоку.
  
  “Это были все, кого мы видели”, - сказала она на ломаном английском.
  
  “Отведи меня к людям”, - сказал он.
  
  Она встала, ее челюсть дрожала, и она направилась к нему. Другая женщина, намного моложе, схватила его за руку. “Наш спаситель”, - сказала она. “Наш герой”.
  
  “Она была героем’, - сказал Мак, указывая на мертвую женщину. “Мне просто повезло. Теперь отведи меня к остальным”.
  
  
  Глава 103
  
  
  
  На взлетно-посадочной полосе международного аэропорта Брунея
  Точное время неизвестно
  
  
  Сахура почувствовал, как его тело подняли тысячи ангелов. Его боль наконец прекратилась. После долгого, мучительного путешествия он достиг Рая. Ангелы пронесли его через золотые ворота, вверх по винтовой мраморной лестнице в огромный тронный зал. Сам Посланник ждал на лестничной площадке, чтобы поприветствовать его, окруженный настоящим морем ангелов. Позади него сиял Свет.
  
  Рай, подумал он. Рай.
  
  А потом боль вернулась, и Сахура почувствовал, как его тело падает за сотню миль от небес, почувствовал, как оно катится, ударяется и шлепается о землю. Он почувствовал огонь и проклял свое существование, проклял свои грехи и темные желания. Что-то схватило его сзади и потянуло, протаскивая сквозь черные челюсти змей-драконов, которые впились в его тело.
  
  “Командир Сахура! Командир Сахура!”
  
  Он подумал, что это было частью сна — имам стоял над ним, глядя сверху вниз. Саудовец был рядом, его глаза были настороженными.
  
  “Командир Сахура!”
  
  Это не сон — Сахура был на взлетно—посадочной полосе, в сотне футов от того места, где разбился "Барсук". Кто-то вытащил его в ошибочной попытке спасти.
  
  Почему Господь был так жесток к такому преданному слуге? Почему он отказал ему в последней славе рая?
  
  “Сахура, дьяволы прорвали нашу оборону”, - сказал имам. “У нас есть пилот и пассажирский самолет, который был припаркован в аэропорту. Приезжайте. Мы уйдем и вернемся, чтобы сразиться в другой битве ”.
  
  Неужели это дьявол искушал его? Или ангел, посланный спасти его от вечных мук?
  
  Имам наклонился и вопросительно посмотрел на него. “Сахура? Пойдем, младший брат. Всему свое время. Сейчас наше время отступать”.
  
  Казалось, саудовец нахмурился.
  
  “Нет”, - сказал Сахура. “Я останусь и буду сражаться. Это джихад”.
  
  “Малазийцы повернулись против нас”, - предупредил имам. “Пришло время отступать. Американские военные корабли всего в нескольких часах езды. Мы перегруппируемся и будем ждать. Наше время еще придет ”.
  
  “Я должен остаться”
  
  Имам нахмурился. Саудовец сказал что-то по-арабски, Сахура не смогла разобрать.
  
  “Мы должны уходить сейчас”, - сказал имам.
  
  “Я остаюсь, чтобы выполнять работу Святого”.
  
  Имам кивнул и затем повернулся. Сахура опустился на колени, решив помолиться Господу, чтобы он принял правильное решение. Но слова не приходили; он не мог даже вспомнить простые молитвы, которые выучил в детстве. Пульсирующая боль в затылке прогнала все мысли из его головы, и все, что он мог сделать, это встать и пойти в направлении города.
  
  
  Глава 104
  
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1810
  
  
  Благодаря взломам программного обеспечения Rubeo, Dog теперь имел ограниченный контроль над системой наблюдения LADS и мог переключаться между видеопотоками. Один из дирижаблей возле нефтяной платформы был уничтожен, но на втором, чуть юго-западнее, были видны две лодки "Зодиак" из Страны Грез. Внутри них было четыре человека — все из группы Whiplash и Дженнифер, милая, прелестная Дженнифер.
  
  Что, если бы она была в Инди?
  
  Два патрульных катера направлялись к ним с запада. Лодки покинули оккупированную территорию, но было неясно, находились ли на них террористы или авангард султанских войск, которые продвигались в северную часть страны, побеждая своих врагов.
  
  “База Dreamland Malaysia вызывает Пенн”, сказал Пес, подключаясь к линии связи. “Бреанна, два наших катера-хлыста движутся навстречу паре патрульных кораблей неопределенной принадлежности”.
  
  “Мы этим занимаемся, папочка”, - сказала она.
  
  В кои-то веки Пес не накричал на нее за то, что она его так назвала.
  
  
  У берегов Брунея
  1815
  
  
  Дзен пролетел над кораблем через несколько секунд после взрыва бомбы. С воздуха он выглядел как детская игрушка с толстым отверстием, просверленным сверху. Надстройка и корпус были сильно повреждены, и когда он сделал еще один заход, то увидел, что судно размером с корвет уже начало соскальзывать в воду.
  
  “Они не в себе”, - сказал Зен Бреанне. “Идут за Зодиаками”.
  
  “Я прямо за тобой”
  
  Команда Whiplash находилась примерно в пяти милях от береговой линии и чуть более чем в восьми милях от разрушенной платформы. Два патрульных корабля находились в пяти милях от них, что выглядело как прямой перехват. Обе канонерские лодки российского производства класса "Матка" были приобретены Брунеем за несколько месяцев до этого, но было неясно, на чьей они стороне.
  
  Зен направил "Ястреб-один" к воде, обогнав Пенна. Люди Хлыста на плоту не отвечали ни на какие оклики, как и корабли. Ни на одном патрульном судне не было никаких флагов.
  
  “Думаешь, мы сможем заставить их развернуться?” Спросила Бреанна.
  
  “Если бы у меня было скайрайтерское снаряжение, может быть”, - сказал Зен. Он повел "Флайтхаук" вниз, а затем удержал его на крыле, делая демонстрационный разворот перед "Зодиаками".
  
  “Все еще на курсе”, - сказала Бреанна.
  
  Он сделал еще один пас.
  
  “Мне кажется, кто-то помахал”, - сказала Бреанна, которая смотрела трансляцию на летной палубе.
  
  “Да. Послушай, позволь мне пройтись по патрульным катерам. Может быть, мы сможем хотя бы выяснить, настроены они враждебно или нет ”.
  
  “Дерзай”.
  
  
  * * *
  
  
  Дженнифер смотрела, как "Флайтхаук", разворачиваясь, уходит на запад. Она прислонилась к борту лодки, измученная предыдущим подъемом и погружением в воду, не говоря уже обо всем, что было до этого. Пока она смотрела, волны вдалеке превратились в муравейники.
  
  Корабли.
  
  Корабли!
  
  “Впереди что-то есть, корабли в воде”, - крикнула она Лью. “Я думаю, "Флайтхаук” пытался предупредить нас".
  
  Лью заглушил двигатель и махнул Гарсии и Бизону, чтобы они сделали то же самое.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна увидела новый контакт на своем радаре — 737-й только что вылетел с аэродрома Брунея.
  
  Террористы покидают тонущий корабль?
  
  Или подстроенный на скорую руку террорист, планирующий теракт?
  
  “Зен, у нас есть 737-й, поднимающийся из аэропорта”, - сказала она. “Вас понял. Вы уверены, что это 737-й?”
  
  “Подтверждаю. Должны ли мы попытаться остановить это?”
  
  “Почему?”
  
  “Террористы контролировали аэропорт. Это должны быть они”, - сказала Бреанна. “Возможно, они подстроили это как подрыв”.
  
  “Я не могу просто сбить его”
  
  “Мы не можем просто позволить им улететь”.
  
  “Я могу подключить к этому Второго Ястреба и посмотреть, смогут ли они хотя бы назвать себя”, - сказал он ей. “Но тогда у тебя не будет сопровождения”.
  
  “Сделай это”.
  
  
  * * *
  
  
  Зен передал управление "Ястребом-1" компьютеру, приказав ему пролететь над боевыми кораблями, приближающимися к "Зодиаку", затем переключил свой пульт управления и вывел "Ястреб-два" с поста впереди Пенна. Когда он начал набирать скорость, он увидел, что "Боинг-737" повернул на северо-восток, направляясь над водой. Его курс уводил его от "Зодиаков"; им пришлось выбирать, лететь за одним или за другим.
  
  Для Дзена выбор был несложным - его люди были важнее самолета, в котором могли находиться террористы, а могли и не находиться.
  
  Но Бреанна, казалось, была не согласна.
  
  “Зен, он не отвечает на мои вызовы по радио и набирает скорость”, - сказала она ему.
  
  “Да, послушай, к тому времени, как мы поймаем его, мы будем вне досягаемости "Ястреба-один". Я не смогу прикрыть наших людей там, внизу ”.
  
  “Возможно, мы сможем обмануть его”, - сказала она. “Я могу передать предупреждение”.
  
  Зен не думала, что это стоило ее усилий, но все равно попыталась дважды, пытаясь заставить пилота подтвердить это. В то же время она изменила курс, чтобы держаться поближе к преследующему самолет "Флайтхауку". Через несколько секунд C ³ предупредил, что он вот-вот потеряет контакт с "Флайтхауком" над Зодиаками.
  
  “Поворачивай назад, Бри”, - сказала Зен.
  
  “Мы должны оставаться с самолетом террористов”.
  
  “У них явно нет враждебных намерений. Пусть убегают, если это то, что они делают”, - сказал он ей. “Мы должны защитить наших собственных людей. Скажи филиппинцам, чтобы они позаботились об этом. Нам нужно двигаться на запад”
  
  Прошла, казалось, вечность, прежде чем самолет, накренившись, направился обратно к "Зодиакам".
  
  
  * * *
  
  
  Два корабля двигались с приличной скоростью; теперь они были примерно в двух милях друг от друга. На носу у обоих было оружие. “Думаешь, они дружелюбны?” Дженнифер спросила Лью.
  
  “Я не знаю. Они вышли с территории террористов”.
  
  “Что мы собираемся делать?” Спросила Дженнифер.
  
  “Жди другого сигнала от ”Флайтхаука", - сказал он ей. “Мы всегда можем пристать к берегу, если понадобится”.
  
  Дженнифер посмотрела на корабли. Если они сохранят свой нынешний курс, то приблизятся к ним на расстояние мили. Отступление казалось плохим вариантом, учитывая, что могло быть больше малазийских кораблей, помимо тех, что атаковали платформу. Попытка убежать в море также не казалась хорошей ставкой.
  
  Однако высадка на берег не была простой задачей. Насколько им было известно, береговая линия контролировалась террористами, и Лью был единственным, у кого было оружие.
  
  
  Глава 105
  
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1823
  
  
  Камера "Дога" была настроена на максимальное разрешение. На узкой палубе рядом с пушкой на носу ходили люди.
  
  Дженнифер была в одной из лодок. Больше всего на свете он хотел быть там с ней — со всеми своими людьми, но с ней особенно.
  
  Корабли начали поворачивать к лодкам Страны Грез. “Бри! Корабли поворачивают”, - выпалил он по каналу связи Страны Грез. “Они направляются к Зодиакам”.
  
  
  У берегов Брунея
  1825
  
  
  Дзен направил "Ястреб-один" к носу первого корабля, устремляясь вниз. У него оставалось всего несколько десятков патронов в пушках. "Ястреб-два", все еще догонявший его, отставал еще на полторы минуты.
  
  Индикатор прицеливания в Hawk One мигнул желтым. У него еще не было возможности выстрелить.
  
  
  * * *
  
  
  “Они приближаются к нам”, - сказала Дженнифер Лью.
  
  “Что делает ”Летающий ястреб"?"
  
  “Я этого не вижу - подождите, вот оно. Он пикирует на них”.
  
  “Атакуем?”
  
  Дженнифер уставилась на маленький черный дротик, ныряющий в воду. Если бы он атаковал, она бы узнала об этом через несколько секунд.
  
  
  * * *
  
  
  "Матки" выглядели как усовершенствованные американские ПТ-катера с большой одноствольной пушкой на носу и парой больших ящиков по обе стороны от середины судна до кормы. В данном случае в ящиках находились противокорабельные ракеты, хотя суда могли также нести оружие класса "земля-воздух". Зен уперся носом в округлую надстройку сразу за пушкой; она была не больше каюты, которую вы найдете на большом прогулочном катере у нас на родине, хотя вместо стекловолокна она была обита броней.
  
  Человек вышел из кабины, когда индикатор оружия Зена загорелся красным. Зен ясно видел его в центре экрана. Он колебался, затем понял почему.
  
  Мужчина размахивал руками.
  
  Нет, он поднял обе руки.
  
  Сначала Дзен не мог видеть, что происходит. Ему пришлось сделать круг и снизить скорость, получив пас сзади. На корме корабля стояли трое мужчин, все с поднятыми вверх руками.
  
  “Эй, Бри, я думаю, они сдаются”.
  
  “ Для нас или для Зодиаков?
  
  “Разве это имеет значение?”
  
  “Что ж, я надеюсь, что это "Зодиаки”, - сказала она ему. “Потому что посадка на воду - это ад для шасси”.
  
  
  
  VIII .
  ВОЗВРАЩЕННЫЙ РАЙ
  
  
  Глава 106
  
  
  
  Дворец султана, Бандар-Сери-Бегаван (столица Брунея)
  24 октября 1997 года, 1120 год
  
  
  ЦЕРЕМОНИЯ ЧЕСТВОВАНИЯ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ СТРАНЫ ГРЕЗ ЗА ИХ храбрость и незаменимую помощь в освобождении страны была настолько трогательной, что к концу у каждого из награжденных по щекам текли слезы.
  
  Все, кроме одного — Зен Стокард.
  
  Возможно, потеря способности передвигать ноги сделала его циником. Но по мере того, как он слушал речь султана и обещания принести в страну “постепенную демократию”, майор ВВС обнаружил, что его скептицизм растет. Возможно, султан и хотел поступить правильно — у большинства людей были благие намерения, подумал Дзен, — но когда дело дошло до драки, раздача власти и денег потребовала гораздо большего, чем просто слова.
  
  Но он ни с кем не разделял этого цинизма. На самом деле, он был в довольно хорошем настроении, когда церемония продолжалась, улыбаясь, когда чествовали его друзей. Деси Гордон отрастил жидкую бородку за время своего пребывания в бегах; за исключением этого, он был в прекрасной форме, получив медаль за то, что помог небольшой группе местных жителей отбить полицейский участок примерно в то время, когда было предотвращено нападение на платформу. Деси дали ключи от полицейского участка; он пошутил, что надеется, что они ему никогда не понадобятся.
  
  Медали были у всех, от Собаки до сопровождающих, которые внесли свой вклад и убрали с поля обломки "Барсука" на IAP Брунея. Мак Смит, казалось, стал почти смиренным, когда султан оказал ему честь на чем-то вроде церемонии посвящения в рыцари, официально сделав его “Постоянным защитником Королевства”, титул, который, казалось, был придуман специально для этого случая и который, по-видимому, давал Маку пожизненную пенсию в миллион долларов в год.
  
  Предполагалось, что Мак приземлится своими ботинками в счастливом дерьме.
  
  Звездолет довольно тяжело пережил потерю Kick. Зен не винила его. Пес уже устроил парню небольшой отпуск и предложил провести его на Гавайях, куда, так уж случилось, сегодня днем направлялся МС-17.
  
  И, несомненно, еще одно совпадение, султан Брунея оказался владельцем хорошего гостиничного номера, которым королевская семья в обозримом будущем пользоваться не собиралась.
  
  Принц бин Авг, который до восстания имел репутацию легковесного тусовщика, проявил себя совсем не так. Двоюродный брат Зен, Джед Барклай, сказал Зен вчера вечером, что принц работает за кулисами, чтобы убедиться, что его дядя сдержит свое обещание о том, что демократия в стране наступит скорее раньше, чем позже.
  
  Может быть, он так и сделал бы. Он доказал свою удивительную жизнестойкость, даже спокойно восприняв уничтожение своей коллекции самолетов. Зен решил, что постарается сохранять непредвзятость - по крайней мере, в течение следующих восемнадцати часов, которые им предстояло провести на Брунее.
  
  “Итак, ты готов возобновить наш пикник?” Спросила его Бреанна, когда церемония наконец закончилась.
  
  “На самом деле мне не хочется устраивать пикник”, - сказал он ей.
  
  “Ты хочешь остаться на прием?” Она посмотрела в сторону большого дворцового зала, где толпа высокопоставленных лиц направлялась на первую из нескольких больших вечеринок, запланированных в их честь.
  
  “Конечно, нет”, - сказал Зен. “Пес сказал, что мы можем улизнуть, и я ловлю его на слове”.
  
  “Что тогда?”
  
  “Почему бы нам не пойти в ресторан при отеле, не посидеть в тихом уголке в глубине зала, не пообедать, а потом подняться наверх, чтобы немного побыть наедине в номере”?
  
  Бреанна подняла брови.
  
  “Тебе идет этот шарф”, - сказала ей Зен. На церемонии ей пришлось покрыть голову — даже героям полагалось быть скромными, по крайней мере, когда они были женщинами.
  
  “Может быть, я надену его после обеда”, - парировала Бреанна.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Зен. А затем, вспомнив их последний телефонный разговор перед тем, как ситуация в Брунее обострилась, он добавил: “Может быть, мы сможем обсудить вопрос о ребенке позже”.
  
  - “Детская история’?
  
  “Да. Мы можем поговорить об этом”. Он пожал плечами, пытаясь быть беспечным и честным одновременно. Он не был так уверен в первом, но второе было необходимо. “Я еще не принял решения. Нам нужно серьезно поговорить”.
  
  “Так и есть”, - сказала она. Она наклонилась и поцеловала его.
  
  “Сражайся честно”, - сказал он ей.
  
  “Кто сражается?”
  
  
  * * *
  
  
  Дженнифер надела длинное платье с замысловатым шарфом в знак соблюдения приличий на церемонии. Дог делал все, что мог, чтобы не пялиться на нее все это время. Ему удалось оказаться рядом с ней, когда они шли в зал для приемов во дворце, и нежно дотронуться до ее локтя.
  
  “Ты самая красивая женщина здесь”, - прошептал он.
  
  “Я здесь единственная женщина”, - сказала она.
  
  На самом деле были и другие, но у Пса был готовый ответ. “Насколько я могу судить, это ты”.
  
  “Это хорошо”, - сказала она, беря его под руку. “Прости, что мне не удалось поговорить с твоей женой”.
  
  “Что?” - спросил Пес.
  
  “Я подумал, что это может быть забавно”.
  
  “Ты не в своем уме”.
  
  “Стоит ли мне угрожать?”
  
  “Вряд ли”.
  
  Она протянула руку и коснулась его щеки. “Я хочу знать о тебе все, что только можно знать”.
  
  Пес посмотрел ей в глаза. Он почувствовал почти непреодолимое желание подхватить ее на руки и поцеловать. Единственной причиной, по которой он этого не сделал, была уверенность, что он никогда не согласится на поцелуй.
  
  “ Полковник, извините меня. Можно вас на пару слов?
  
  Пес обернулся. Майор Мак Смит — ныне сэр лорд-протектор Королевства Мак Смит — стоял рядом с ним.
  
  “ Вы не рассчитали время, майор.
  
  “Мне очень жаль”, - Он повернулся к Дженнифер. “Мне очень жаль. Извините, я на секунду. Мне действительно очень жаль.
  
  “ Вы хорошо себя чувствуете, майор? ” спросил Пес. Обычно Мак ни перед кем не извинялся, даже перед ним.
  
  “Я в порядке. Мы можем поговорить? Сюда, с дороги.”
  
  Пес последовал за Маком в другой конец зала, подальше от толпы высокопоставленных лиц и чиновников, заполнявших зал.
  
  “Я хочу вернуться в Страну грез”, - сказал Мак.
  
  “Но ты богат. Ты здесь герой”.
  
  “Это не для меня. Мне не нужны деньги: ’
  
  Пес посмотрел на Смита. Он через многое прошел, не только за время своего короткого плена, но и за недели, предшествовавшие ему.
  
  “Ты не можешь просто уйти от султана и принца. Ты нужен военно-воздушным силам”.
  
  “У них Маккенна”, - сказал Мак. Он указал на другой конец комнаты, где коммодор ВВС Брунея — ни много ни мало, в парадной форме - судился с другими сотрудниками центрального министерства обороны. “Она в десять раз более компетентный администратор, чем я, эти придурки едят у нее из рук. И, между нами говоря, полковник, она, возможно, даже лучший пилот, чем я”.
  
  “Мак, по-моему, я никогда не слышал, чтобы ты о ком-то так говорил”, - сказал Пес.
  
  Смит пожал плечами. “Могу я вернуться?”
  
  “Ну, э-э, конечно. Конечно. Я имею в виду, я не знаю, есть ли у меня конкретное место, но, конечно. Мы можем это решить”.
  
  “Спасибо, полковник. Я ценю это”.
  
  “Куда ты идешь?” Спросил Пес, когда Мак обернулся.
  
  “Прогуляйся, купи чего-нибудь поесть. Возьми мое снаряжение. Попрощайся за меня, ладно?”
  
  “Мак”—
  
  Смит не остановился.
  
  
  Глава 107
  
  
  
  Бандар-Сери-Бегаван (столица Брунея)
  24 октября 1997 года, 1320 год
  
  
  Сахура медленно шел по улице. С каждым шагом боль пронзала его голову. Но скоро — очень, очень скоро — боль пройдет.
  
  Он был бы в Раю.
  
  Когда он был в пятидесяти футах от входа в отель, он увидел человека, идущего к нему. С первого взгляда что-то в этом человеке привлекло его внимание. Дело было не только в том, что этот человек был выходцем с Запада. В походке было что-то навязчиво знакомое. Хотя в висках у Сахуры стучало, он остановился посреди улицы.
  
  Это был человек, который спас его в аэропорту, Смит.
  
  Как получилось, что он все еще был жив? И здесь?
  
  Конечно, только если он был дьяволом.
  
  Сахура побежала к отелю.
  
  
  * * *
  
  
  Мак увидел, как человек в длинном пальто свирепо посмотрел на него, а затем бросился к ближайшему зданию.
  
  Странное вонючее место, подумал он про себя.
  
  Затем он понял, кто это был.
  
  “Эй!” - закричал он, догоняя мужчину. “Эй!”
  
  Мужчина достиг порога отеля. Мак крикнул швейцару, чтобы тот остановил его. При этом он споткнулся о ступеньку и, потеряв равновесие, полетел головой вперед на богато украшенную колонну, отделявшую портик от здания. Он сумел подняться на колени и каким-то образом скользнул вперед, подталкивая себя к мужчине.
  
  “Остановите его!” - крикнул он, протискиваясь мимо охранников.
  
  Сахура оглянулся через плечо, входя в дверь ресторана. Мак наполовину подпрыгнул, наполовину упал, вытянув руку в отчаянной попытке схватить террориста.
  
  
  * * *
  
  
  “Я сейчас вернусь”, - сказала Бреанна, вставая из-за стола. “Мне нужно в дамскую комнату”.
  
  “Я буду здесь”, - сказал Зен. Он слегка подвинул свой стул, чтобы мельком увидеть пианиста, который сидел в углу у передней части большой комнаты. Бреанне пришлось настоять, чтобы им отвели столик здесь, в стороне; официанты посчитали, что это недостаточно достойно для национальных героев, и хотели, чтобы пара сидела впереди, где все могли их видеть. Вместо этого Дзен заказал бы доставку еды и напитков в номер; он не хотел, чтобы на него глазели. По его мнению, образ героя был просто прикрытием, чтобы “украдкой взглянуть на гика в кресле”.
  
  Он повернулся и посмотрел, как его жена идет по коридору. Дамская комната находилась в дальнем конце, предоставляя прекрасную возможность рассмотреть очень привлекательную фигуру его жены, когда она шла.
  
  Он как раз разворачивался, когда услышал шум в передней части комнаты. Кто-то закричал, а затем Дзен почувствовал, как его швырнуло спиной на пол.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна почувствовала взрыв, как только закрыла дверь в туалет. Пол загрохотал, и кто-то вскрикнул; она поскользнулась, когда открывала дверь, и упала на колени. Шесть или семь человек пробежали мимо, когда она наконец открыла его. В воздухе стоял густой слой пыли. Свет погас. Она направилась обратно в столовую, где оставила своего мужа.
  
  “Нет! Нет!” - крикнул мужчина, останавливая ее.
  
  “Я должна заполучить своего мужа”
  
  “Террорист-смертник! Нет”, - сказал мужчина. Он начал отталкивать ее назад. Бреанна сопротивлялась, но другой мужчина, на этот раз в форме, схватил ее, и вместе они пронесли ее по коридору к задней двери.
  
  “ТЫ ХОЧЕШЬ ПРОГУЛЯТЬСЯ?”
  
  “Что, черт возьми, это за вопрос?”
  
  “Ты хочешь прогуляться?”
  
  “Как?” - спросила Зен.
  
  “Ты хочешь прогуляться?”
  
  “Что я должен делать?”
  
  “Ты хочешь прогуляться?”
  
  Дзен решил, что это уловка.
  
  А затем появилось лицо, маленькое розовато-белое личико, личико младенца.
  
  “Ты хочешь прогуляться?” снова спросил голос. Он исходил не от ребенка, но ребенок был всем, что он мог видеть.
  
  “Ну, кто, черт возьми, не хотел бы прогуляться?” - сказал наконец Зен.
  
  “Тогда пойдем со мной”.
  
  “Нет”, - сказал Зен. - “Нет”.
  
  “Ты хочешь прогуляться?”
  
  Дзен покачал головой. “Нет, я не хочу идти!” - закричал он. “Я не хочу идти!”
  
  Лицо ребенка превратилось в морду дракона, который злобно смотрел на него. Зен закрыл глаза.
  
  “Ты там? Ты там? Ты там?”
  
  “Меня здесь нет”, - сказал он наконец.
  
  “Ты здесь?”
  
  Что-то двинулось в его сторону.
  
  “С тобой все в порядке?” снова послышался голос.
  
  “Да, я думаю, я в порядке”, - сказал он. Он увидел, что лежит на земле, в небольшом пространстве, образованном частью потолка, который был наклонен к колонне, стоявшей рядом с его столом.
  
  “Мы собираемся вытащить тебя отсюда”, сказал голос.
  
  “Меня это устраивает”, - сказал он.
  
  “Твои ноги прижаты”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Ты можешь ими пошевелить?”
  
  “У меня паралич нижних конечностей. Я долгое время не мог ими пошевелить”, - сказал он. Слова были громкими и сильными, как будто он хвастался.
  
  Возможно, он хвастался. Представьте себе это.
  
  “Я не мог пользоваться ногами перед взрывом. Я в порядке. Просто вытащи меня ”.
  
  Конечно, я хочу прогуляться, сказал он себе, пока спасатели разбирали обломки по частям. Кто, черт возьми, этого не хочет? Вопрос в том, куда?
  
  
  * * *
  
  
  “Дзен! Дзен!” - кричал Бри несколько минут спустя, когда брунейские спасатели несли его на носилках в заднюю часть здания, где был оборудован центр сортировки.
  
  Зен поднял голову. “Привет. Надеюсь, у тебя была хорошая утечка”.
  
  “Я рада, что ты умеешь шутить”, - сказала она.
  
  “Я тоже”
  
  Он мог сказать, что она плакала, но Бреанна намазала ей лицо, чтобы он так не подумал.
  
  С тех пор, как произошел несчастный случай, Бреанна старалась, чтобы он никогда не видел ее слез. Он знал, что она делает это ради него — врачи, вероятно, сказали ей, что она должна поддерживать его моральный дух, — но иногда это раздражало его. Но не сейчас. Теперь он был просто чертовски рад, что с ней все в порядке.
  
  
  * * *
  
  
  Маку показалось, что все произошло наоборот. Казалось, он обнаружил, что покрыт льдом, затем почувствовал невероятную боль, затем увидел взрыв бомбы. Только после того, как она взорвалась, он протянул руку.
  
  К тому времени он был уже мертв.
  
  За исключением того, что он не был мертв. Если бы он был мертв, он бы не чувствовал боли, а он испытывал невероятную боль.
  
  И лед у него за спиной.
  
  Возможно, вы действительно чувствовали боль, когда умирали. Возможно, люди говорили, что вы не чувствовали боли. В конце концов, кто мог знать?
  
  Он знал. Потому что он умер, а потом взорвалась бомба, и тогда он был жив, испытывая нелепую боль.
  
  “С вами все будет в порядке, министр”.
  
  Мак моргнул, изо всех сил пытаясь заставить их сфокусироваться.
  
  Он был на больничной койке. По крайней мере, он предполагал, что это больничная койка — он слышал звуки машин, видел белое, чувствовал запах чего-то антисептического.
  
  Его спина была ужасно холодной.
  
  “Ты снова будешь ходить”.
  
  Кто с ним разговаривал?
  
  Мак заставил себя посмотреть на принца бин Авга, который стоял справа от него.
  
  “Это сон?”
  
  “Нет, министр. Вы очнулись. И живы”. На лице принца появилась слабая, слегка покровительственная улыбка. “Доктор говорит, что это временная травма, очень серьезная, но временная. Ты пойдешь пешком.”
  
  “Не позволяй им оперировать меня”, - сказал он принцу.
  
  Бин Авг выглядел смущенным. “Операция была два дня назад”.
  
  “Два дня?”
  
  “У тебя было много травм”.
  
  “У меня было много травм?”
  
  Принц мрачно кивнул.
  
  “Я–я не собираюсь оставаться. Я должен вернуться в Страну грез”, - сказал Мак. “Извините, все эти административные дела, эта работа не для меня”.
  
  “Отдыхай”, - сказал принц, положив руку на грудь Мака. “Отдыхай”.
  
  “Я должен вернуться”.
  
  “Ты это сделаешь”.
  
  Мак попытался поджать под себя локти. Он поставил левую на место, но правая не двигалась. Казалось, что правой руки не существует.
  
  В панике он посмотрел в сторону кровати, затем отвернулся, затем снова посмотрел.
  
  Но его рука была там; хотя он и не мог ее чувствовать, по крайней мере, она была там.
  
  Он тоже не чувствовал своих ног.
  
  Его пальцы на ногах?
  
  На его ногах ничего не было. Они были похожи на — жужжание? Нет, это было больше похоже на мысль о чем-то, чего он просто не заметил. Его спине стало до смешного холодно, а шее сбоку — гудело.
  
  “Боже, мои ноги", - сказал он.
  
  “С тобой все будет в порядке”, - сказал принц. “С тобой все будет в порядке”.
  
  “Я пытался остановить его. Террорист-смертник. Я пытался остановить его”.
  
  “Ты не дал ему уйти далеко. Он взорвал себя так близко к дверному проему, что пострадавших было немного. Все твои друзья были в порядке. Они ждали встречи с тобой уже четыре дня. Ты хочешь их увидеть?”
  
  Боже, мои ноги, подумал Мак. О Боже, мои ноги.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"