Блок Лоуоренс : другие произведения.

Девственница Таннера (Эван Таннер, №6)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  ДЕВА ТАННЕРА
  
  
  ЛОУРЕНС БЛОК
  
  Шестая книга серии Эвана Таннера.
  
  
  Краткое описание:
  
  ЦРУ, ФБР, КГБ, Интерпол — ни одна из ведущих разведывательных организаций мира не знает, что делать с Эваном Майклом Таннером. Кто он: шпион, наемник, беззаботный авантюрист или просто чудак, преследующий безнадежные цели? (На самом деле в нем есть немного всего вышеперечисленного. Плюс он никогда не спит. Никогда.) Одно можно сказать наверняка: Таннер - настоящий романтик, поэтому он не может отказать обезумевшей матери, которая умоляет его спасти ее потерянную, чистую -как-снежная дочь. Федра Харроу (урожденная Дебора Горовиц) однажды жила в квартире Таннера, но не в его постели. А теперь девственная красота была похищена белыми работорговцами в глуши Афганистана. Найти Федру будет достаточно сложно. Вернуть ее живой и целой может оказаться невозможным. И сначала Таннеру придется переплыть Ла-Манш, выжить в нападении на спешащих на курок русских террористов... и, возможно, совершить одно-два своевременных убийства.
  
  
  Глава 1
  
  В 2:30 одним прекрасным октябрьским днем я вырвал телефон из стены. Минна сказала: «Эван, ты вырвал телефон из стены».
  
  Я посмотрел на нее. Минне семь лет, она похожа на литовское издание « Алисы в Стране чудес», вся блондинка и большеглазая, и вообще смотреть на нее одно удовольствие. Однако теперь что-то в моем взгляде подсказывало ей, что сосуществование временно невозможно.
  
  — Думаю, мне стоит пойти в парк, — осторожно сказала она. «С Майки».
  
  «Майки в школе».
  
  «Он сегодня остался дома, Эван. Это еврейский праздник».
  
  Майки, урожденный Мигель, не принадлежал ни к какой конкретной церкви и поэтому мог по должности стать членом любой религиозной группы, которая в любой день не посещала школу. Я сказал что-то едкое о Майки и многих путях к божественному просветлению. Минна спросила, есть ли у нас черствый хлеб, и я ответил, что от меня нельзя следить за такими вещами, что ее проблема - инвентарь на кухне. Она вернулась с тремя ломтиками хлеба для голубей. Они не выглядели особенно устаревшими.
  
  «Добрый день», — сказала она по-литовски. — Я прощаю вам невоздержанность вашего настроения и надеюсь, что по моему возвращению вы будете лучше подготовлены к беседе.
  
  Она выскочила за дверь прежде, чем я успел швырнуть в нее туфлей. Минна всегда говорит по-литовски, когда делает свой королевский штик. Ведь она имеет право. Будучи единственным выжившим потомком Миндаугаса, первого и единственного короля независимой Литвы, она, несомненно, является королевской особой. Она поклялась сделать меня своим премьер-министром после восстановления литовской монархии, и я держу ее обещание в ящике стола вместе со своими царскими облигациями и деньгами Конфедерации.
  
  Я тяжело вздохнул, а Минна пошла травить голубей в парке, а я снова вздохнул, взял отвертку, открыл маленький телефон на стене и снова собрал телефон. Можно многое сказать о том, как выплескивать гнев на неодушевленные предметы, особенно когда их так легко починить.
  
  Чтобы переподключить телефон, потребовалось около десяти минут — лишь малая часть того времени, которое маленький черный монстр уже стоил мне в тот день. Он звонил с перерывами с пяти утра. Поскольку я не сплю, друзья и враги могут звонить мне в любое время, и это был один из тех дней, когда они делали именно это.
  
  Я посвятил день работе над диссертацией о символизме цвета в стихах Уильяма Вордсворта о природе, и если вы думаете, что это звучит немного скучно, вы не знаете и половины этого. Это была совсем не та тема дипломной работы, которую я бы выбрал, но по непостижимым причинам именно такую тему выбрала Карен Дитрих. Мисс Дитрих работала школьной учительницей в округе Саффолк, и ей прибавили бы зарплату, если бы она получила степень магистра. Я, в свою очередь, получал бы 1000 долларов за предоставление мисс Дитрих приемлемой диссертации, причем эта диссертация содержала бы примерно двадцать тысяч слов, поэтому мои слова стоили бы пять центов за штуку, несмотря на цветовую символику.
  
  Так или иначе, мне нужно было закончить эту чертову штуку, а телефон продолжал звонить. На какое-то время я поручил Минне ответить на этот вопрос, и большую часть времени она неплохо справляется с этой задачей. Это был не тот случай. Минна свободно говорит на литовском, латышском, английском, испанском и французском языках, с трудом разговаривает на немецком и армянском, прошлым летом в Дублине освоила кое-какие ирландские языки и время от времени знает непристойности примерно на полудюжине других языков. Итак, все утро телефон продолжал звонить, и Минна продолжала отвечать на него, а различные клоуны продолжали приставать к ней на польском, сербскохорватском, итальянском и других языках, находящихся за ее пределами.
  
  Пока в конце концов я не вырвал эту чертову штуку из стены, а Минна не сбежала в более прохладные края. А когда в моей квартире несколько похолодало, я починил телефон. Как вы теперь знаете.
  
  Это была одна из главных ошибок в моей жизни.
  
  Почти час телефон стоически молчал. Я ощупывал Вордсворта и стучал по пишущей машинке, пока беззвучный телефон убаюкивал меня ложным чувством безопасности. Затем раздался звонок, и я ответил, и голос, который я не узнал, сказал: «Мистер. Таннер? Мистер Эван Таннер?
  
  Я сказал да."
  
  — Вы меня не знаете, мистер Таннер.
  
  "Ой."
  
  — Но мне нужно с тобой поговорить.
  
  "Ой."
  
  «Меня зовут Мириам Горовиц».
  
  «Здравствуйте, мисс Горовиц».
  
  «Это миссис Горовиц. Миссис Бенджамин Горовиц.
  
  «Здравствуйте, миссис Горовиц».
  
  "Он мертв."
  
  "Простите?"
  
  «Бенджамин, он должен покоиться с миром. Я вдова."
  
  «Я очень волнуюсь».
  
  «О, в феврале нам исполнится восемь лет. Что я говорю? Девять лет. Девять лет в феврале. Ни дня не болеет, трудолюбивый, хороший муж, приходит с работы уставший, как свеча гаснет. Это было его сердце».
  
  Я поменял уши, чтобы миссис Горовиц могла говорить в другой. Она замолчала. Я решил, что ей нужна подсказка. «Я Эван Таннер», — сказал я.
  
  "Я знаю."
  
  «Вы звонили мне, миссис Горовиц. Я не хочу быть с тобой грубым, но…
  
  — Я звоню тебе по поводу моей дочери.
  
  Я звоню тебе по поводу моей дочери. Есть холостяки за тридцать, которые могут услышать эти слова, не впадая в панику, но обычно они носят розовые шелковые шорты и подписываются на журналы по физической культуре. Я почувствовал почти непреодолимое желание повесить трубку.
  
  «Моя дочь Дебора. Она в беде.
  
  Моя дочь Дебора. Она в беде.
  
  Я повесил трубку.
  
  Я подумал, что Дебора Горовиц беременна. Дебора Горовиц беременна, и ее мать-идиота решила, что Эван Майкл Таннер несет личную ответственность за такое положение дел, и сейчас судится с ним по иску зятя. Или костюм для отцовства.
  
  Я встал и начал ходить по комнате. Как, черт возьми, я задавался вопросом, Деборе Горовиц удалось забеременеть? Почему она не приняла таблетки? Что с ней случилось? И-
  
  Подождите минуту.
  
  Я не знал никого по имени Дебора Горовиц.
  
  Телефон зазвонил. Я поднял трубку, и голос миссис Горовиц говорил что-то о том, что нас отключили. Я ворвался и сказал ей, что произошла какая-то ошибка, что я даже не знаю ее дочери.
  
  «Вы Эван Таннер?»
  
  "Да, но-"
  
  «Западная 107-я улица? Манхэттен?
  
  "Да, но-"
  
  "Вы ее знаете. И ты должна мне помочь, я вдова, я совсем одна на свете, мне некуда обратиться. Ты-"
  
  "Но-"
  
  "Вы ее знаете. Возможно, вы не знаете ее по настоящему имени. Молодые девушки, у них всегда возникают причудливые идеи по поводу имен. Помню, когда мне было шестнадцать, Мириам вдруг стала нехорошей, и мне пришлось называть себя Мими. Ха!»
  
  "Твоя дочь-"
  
  «Федра, она теперь называет себя».
  
  Я медленно и тихо произнес: «Федра Харроу».
  
  "Видеть? Вы ее знаете."
  
  «Федра Харроу».
  
  «Идеи, которые они получают. Оба имени, от Деборы до Федры и от Горовица до…
  
  "Миссис. Горовиц, — сказал я.
  
  "Да."
  
  "Миссис. Горовиц, я думаю, ты допустил ошибку. Я сделал глубокий вдох. — Если Федра… если Дебора, то есть, если она, э-э, беременна, ну, я думаю, это невозможно.
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  — Я имею в виду, что если это так, я думаю, тебе лучше начать искать очень яркую звезду на Востоке. Потому что-"
  
  «Кто сказал что-нибудь о беременности?»
  
  "Ты сделал."
  
  — В беде, я сказал.
  
  "Ой." Я на мгновение задумался. — Так ты и сделал.
  
  «Ее имя ей не подходило, ей пришлось его сменить. Ее страна не была для нее достаточно хороша, ей пришлось уехать за границу. Бог знает, во что она замешана. Я всегда получаю письма, потом письма прекращаются, и тогда я получаю вот эту открытку. Мистер Таннер, скажу вам откровенно, я боюсь за ее жизнь. Мистер Таннер, позвольте мне сказать вам…
  
  Я не положил трубку. Я сказал: «Миссис. Горовиц, возможно, нам не стоит обсуждать это по телефону.
  
  "Нет?"
  
  «Мой телефон прослушивается».
  
  "О Боже!"
  
  Я подумал, что ее реакция может быть немного резкой. Когда человек является признанным подрывником, бесстыдным членом любого количества организаций, посвятивших себя насильственному свержению того или иного правительства, он учится считать каждый телефон прослушиваемым, пока не доказано обратное. Центральное разведывательное управление постоянно прослушивает мой телефон, а Федеральное бюро расследований читает мою почту. Или, возможно, все наоборот. Я никогда не смогу вспомнить.
  
  «Мне нужно вас увидеть», — сказала миссис Горовиц.
  
  — Ну, я вроде занят…
  
  «Это вопрос жизни и смерти».
  
  — Ну, у меня есть дипломная работа, которую я пишу, понимаете, по...
  
  — Ты знаешь, где я живу, Таннер?
  
  "Нет."
  
  «В Мамаронеке. Ты знаешь Мамаронека?
  
  "Хорошо-"
  
  Она дала мне адрес. Я не стал это записывать. — Ты подойдешь прямо ко мне, — сказала она. «У меня здесь есть все. Я жду всем сердцем в голове».
  
  Она повесила трубку, а через несколько минут я тоже.
  
  «Я никогда раньше не была в поезде», — сказала Минна. Она щурилась через очень грязное окно, наблюдая, как мимо проезжает очень грязный Восточный Бронкс. «Спасибо, что привел меня, Эван. Это красивый поезд».
  
  На самом деле это был ужасный поезд. Это был пригородный поезд Нью-Йорка, Нью-Хейвена и Хартфорда, он отбыл от Центрального вокзала через несколько минут пятого, а через несколько минут после этого мы с Минной сели на него на станции 125-й улицы. Вскоре, хотя и не достаточно скоро, он перенесет нас в Мамаронек.
  
  На самом деле я не планировал ехать в этом поезде или в каком-либо другом. Я не записал адрес миссис Горовиц именно по этой причине. Миссис Горовиц по телефону доставляла меньше удовольствия, а личное общение с миссис Горовиц обещало быть еще хуже. Если Федра попала в беду — а Бог знает, она этого заслуживала — я был полностью уверен, что она сможет встать на ноги. Такие матери, как миссис Горовиц, с такими дочерьми, как Федра, всегда обеспокоены и обычно имеют на это полное право, но когда они пытаются что-то с этим сделать, они почти всегда усугубляют ситуацию.
  
  «Я не вижу никаких животных», — сказала Минна.
  
  «Вы не будете. Это Бронкс».
  
  «Я думал, мы увидим зоопарк Бронкса».
  
  Минна питает ненасытную страсть к зоопаркам. Я дал ей краткий урок географии о Бронксе. Я не думаю, что она обратила на это особое внимание, потому что она рассказала мне, как однажды она ходила в зоопарк Бронкса с Китти Базериан и как Арлетт Сазерак водила ее в зоопарк в Дублине, когда мы были там, и как она несколько раз разрешала Федре сопровождать ее в детский зоопарк в Центральном парке. Минна обладает сверхъестественным талантом заставлять людей совершать подобные экскурсии. Я часто подозреваю, что она думает, что я влюбляюсь исключительно для того, чтобы обеспечить ей посетителей зоопарка.
  
  Я закрыл глаза и подумал об Уильяме Вордсворте, чего я не мог сделать после разговора с матерью Федры. Вместо этого я провел большую часть двух часов, глядя на лист бумаги в пишущей машинке и думая о Федре. Я продолжал говорить себе, что мне не о чем беспокоиться, и уж точно я ничего не могу сделать. Но факт оставался фактом: одна из вещей, которую я тоже явно не мог сделать, — это сконцентрироваться на проклятом тезисе, пока мой разум был занят размышлениями о возможном местонахождении восемнадцатилетней девственницы с невероятным телом, неправдоподобным именем и непроницаемое целомудрие.
  
  Федра Харроу. Она вошла в мою жизнь, или я в ее, на вечеринке, организованной Специальным комитетом «Мусор для Греции». Еще в феврале пейзаж Нью-Йорка состоял из мусора, тонн и тонн мусора, сбор которого ожидал завершения забастовки санитарных работников. В Нью-Йорке всегда кто-то бастует, и на этот раз это были мусорщики. Город был по уши завален картофельными очистками и пустыми пластиковыми контейнерами, а стаи крыс покидали тонущие дома в поисках корма на улицах. Возможно, для нынешнего состояния Нью-Йорка показательно то, что забастовка продолжалась три дня, прежде чем кто-либо заметил разницу.
  
  В любом случае, группа известных американцев греческого происхождения, в том числе одна актриса и двенадцать рестораторов, взяла на себя задачу организовать операцию «Мусор для Греции». Он был задуман как своего рода жизнеспособная альтернатива пакетам Care; за пять долларов можно было отправить десять фунтов мусора в Афины, тем самым помогая навести порядок в Нью-Йорке и выразив в одной пышной ерунде свои чувства по отношению к греческой военной хунте.
  
  Хорошо. Через десять дней забастовка была урегулирована, в результате чего программа так и не сдвинулась с мертвой точки (хотя мусор в конце концов сдвинулся с мертвой точки). Я не думаю, что что-то большее произошло бы в любом случае. Основная идея заключалась в том, чтобы выделить немного газетной площади — очень мало, к сожалению. Но группа сохранила свой корпоративный дух, и в ночь перед Пасхой группа устроила вечеринку в честь окончания зимы. А сама вечеринка имела безоговорочный успех. Члены нью-йоркского отделения Общеэллинского общества дружбы присутствовали в полном составе. Основатели комитета обанкротили свои рестораны, чтобы обеспечить их едой и напитками. Там была баранина, запеченная всеми возможными способами, плов с рисом, кедровыми орешками и смородиной, пышные и липкие пирожные из теста, грецких орехов и меда. И было вино.
  
  Господи, было ли там вино! От случая к случаю рецина, родитис и мавродафна, вино, которое нужно было пить вместе с едой, вино, которое нужно было глотать вместе с пламенными речами, вино, которое нужно было пить, пока Джордж Паппас выщипывал свой уд, а Ставрос Мельхос стучал в свой медный барабан, а Китти Базериан издавала яростную речь. танец как дань уважения делу эллинской (и сексуальной) свободы.
  
  Федра Харроу. Она стояла в углу огромного банкетного зала и пила рецину из полугаллонного кувшина. Ее волосы блестящим темно-каштановым водопадом стекали по спине почти до талии, которая, в свою очередь, была маленькой, чего вся остальная ее часть решительно не была. На ней была либо идеальная мини-юбка, либо довольно широкий пояс. Ее ноги начинались именно там, где кончалось это платье; Плотно одетые в зеленые сетчатые колготки, они пробежали стройной дорожкой к ее ногам, заправленным в пару зеленых замшевых тапочек с подвернутыми носками, какие сапожники шьют для эльфов. Ее свитер был спроектирован так, чтобы свободно драпироваться, но он не создавался с учетом Федры. Оно плотно подошло.
  
  Я увидел ее с середины комнаты и смотрел на нее, пока она не посмотрела в мою сторону, и наши глаза встретились, как это обычно бывает. Я подошел к ней. Она передала мне кувшин с вином, и я пил, и она пила, и мы смотрели друг другу в глаза. Волосы у нее были цвета ее волос, миндалевидной формы, очень густые. Мои ничем не примечательны.
  
  «Я Эван Таннер», — сказал я. «А ты — существо из мифа и магии».
  
  «Я Федра».
  
  — Федра, — сказал я. «Сестра Ариадны, невеста Тесея. И ты убил минотавра? Приди ко мне на руки, мой сияющий мальчик.
  
  — О чудесный день, — сказала Федра.
  
  — И ты бы повесился из любви к Ипполиту? Он всего лишь грубый парень и вряд ли достоин вашего внимания. Верите ли вы в любовь с первого взгляда?"
  
  — И второй, и третий.
  
  «Федра. Приближается Пасха, и Федра положила конец зиме. Сейчас зима нашей дискотеки — ах, вы смеетесь, но в этом и есть настоящий смысл Пасхи. Возрождение мира, Христос воскрес, и в деревьях поднимаются соки. Знаете ли вы, что всего в десятке кварталов отсюда Пасху отпразднуют как следует? Есть русская православная церковь, где этот праздник отмечают великолепно. Пение, крик и радость. Пойдем, моя Федра. Эта вечеринка вокруг нас умирает, — ложь, она бурно продолжалась еще пять часов, — и мы как раз успели успеть на полуночную пасхальную службу, и я люблю тебя, ты знаешь…
  
  Русские службы были славными. Они все еще продолжались, когда около двух часов мы вышли из церкви. Мы нашли закусочную на 14-й улице и пили кофе ртом, а друг друга — глазами. Я спросил ее, откуда она, где живет. Она процитировала Омара: «Я пришла, как вода, и ухожу, как ветер». А точнее, она сказала, что ей сейчас негде остановиться. Она жила с хиппи на Восточной 10-й улице, но в тот же день уехала; По ее словам, все все время были под кайфом, и никто ничего толком не делал, и с нее уже достаточно подобных вещей.
  
  «Приходите ко мне», — сказал я.
  
  "Все в порядке."
  
  «Живи со мной и будь моей любовью».
  
  "Да."
  
  И пока наше такси мчалось из Нижнего Ист-Сайда в Верхний Вест-Сайд, она положила голову мне на плечо. «Мне есть что вам рассказать», — сказала она. «Я Федра Харроу. Мне восемнадцать лет."
  
  «Вполовину моложе меня. Вы верите в нумерологию? Я думаю, что последствия просто потрясающие…
  
  «Я девственница».
  
  «Это необычно».
  
  "Я знаю."
  
  "Эм-м-м-"
  
  Ее рука сжала мою руку. «Я не против секса, не фригидна, не лесбиянка или что-то в этом роде. И я не хочу, чтобы меня соблазнили или уговорили на это. Люди все время пытаются…
  
  «В это нетрудно поверить».
  
  — …но это не то, чего я хочу. Не сейчас. Я хочу увидеть весь мир. Я хочу что-то узнавать, я хочу расти. Я сейчас слишком много говорю. Когда я пью слишком много, я слишком много говорю. Но я хочу, чтобы вы это поняли. Я хотел бы остаться с тобой, жить с тобой, если ты еще этого хочешь. Но я не хочу заниматься любовью».
  
  В то время меня больше всего интересовало в этой маленькой речи то, поверила ли ей сама Федра. Я, конечно, нет. Я даже не верил, что она девственница, если уж на то пошло. Я давно считал, что этот вид либо мифологический, либо вымерший, и что девственница — это семилетняя девочка, которая может бегать быстрее своего брата.
  
  Поэтому всю дорогу домой я был уверен, что знаю, как мы будем отмечать приход весны. Я бы превратил свой диван в кровать, взял бы на руки эту прекрасную, милую, великолепную девушку и, ну, написал бы свой фиолетовый отрывок.
  
  Самые продуманные планы мышей и людей иногда не сбываются. Федра определенно не была такой. В своей квартире я был шокирован, обнаружив, что она действительно имела в виду именно то, что сказала. Она была девственницей и намеревалась оставаться девственницей в обозримом будущем, и, хотя она охотно переспала со мной, понимая, что мы будем всего лишь делить постель платоническим образом, она не допускала каких-либо сексуальное участие.
  
  Итак, я превратил диван в кровать, хорошо, и уложил ее спать, а затем пошел на кухню, сварил себе кофе и прочитал несколько книг, не имея возможности уделять им много внимания. Настроение, сказал я себе. Или ежемесячная чума, или что-то в этом роде. Это пройдет.
  
  Но этого не произошло. Федра прожила в моей квартире около месяца, и этот месяц был для меня самым мучительным месяцем, который я когда-либо проводил в своей жизни. Во всех остальных отношениях она была идеальным гостем в доме: поглощала компанию, когда мне хотелось компании, совершенно ненавязчивой, когда мне было чем заняться, идеальной спутницей для Минны, разумной кухаркой и домохозяйкой. Если бы наслаждение Федры было чисто сексуальным, я бы быстро отослал ее прочь. С другой стороны, если бы я не нашел ее такой невероятно привлекательной, я мог бы быстро приспособиться к тем отношениям брата и сестры, которые она хотела поддерживать. В конце концов, если человек не обладает менталитетом насильника, он рассматривает желание как вещь, по сути, взаимную. Похоть не может долго оставаться улицей с односторонним движением.
  
  По крайней мере, я всегда так считал. Однако сейчас это было не так. С каждым днём я чувствовал, что хочу ещё больше эту затворническую сучку, и с каждым днём становилось всё очевиднее, что она мне не достанется. Очевидное решение — найти другую женщину с более реалистичным взглядом на жизнь и любовь — сработало лучше в теории, чем на практике. К сожалению, я не был похотливым подростком, который просто хотел, чтобы его прах вытащили. Есть множество способов решить эту проблему, но мой снова оказался чем-то другим. Когда разврат специфичен, заменители вообще не работают; они имеют примерно такой же смысл, как съесть буханку хлеба, когда умираешь от жажды.
  
  Это продолжалось двадцать четыре часа в сутки в течение месяца, и если вы думаете, что это звучит раздражающе, то, возможно, вы начинаете понимать суть. После первой ночи Федра переехала в комнату Минны и делила с ней постель, так что мне, по крайней мере, не пришлось смотреть, как она спит; но даже ночью ее присутствие наполняло квартиру и сбивало с толку мой мозг.
  
  Однако я не мог даже поговорить об этом с Федрой, пусть и не очень подробно. Любой разговор на эту тему только усиливал мое разочарование и ее чувство вины, не приближая дело к логическому завершению.
  
  «Это так неправильно», — говорила она. — Я не могу больше здесь оставаться, Эван. Ты был чудесен со мной, и это просто несправедливо по отношению к тебе. Я уеду».
  
  И тогда мне придется уговаривать ее остаться. Я боялся, что если она уедет, я ее потеряю. Я думал, что рано или поздно она либо сдастся, либо я перестану хотеть ее. Однако все произошло не совсем так. Вместо этого я был похож на человека с травмированной ногой, который автоматически хромал по жизни, не осознавая постоянно боли.
  
  Ад. Я хотел ее и не получил, и к концу месяца я уже привык к такому положению вещей, и вот однажды она сказала, что ей нужно уехать, что она уезжает из Нью-Йорка. Она не была уверена, куда идет. Я почувствовал двойное чувство утраты и освобождения. Она была вдвое моложе меня, сказал я себе, и была отчаянной невротичкой, и ее невроз казался заразным, и как бы я ни любил ее, я чертовски хорошо избавился от нее. Она съехала, и какое-то время в квартире было одиноко, а потом все прошло. Жила-была, кратко, девочка по имени Соня.
  
  И вот была середина октября, единственный месяц в году, когда Нью-Йорк находится в лучшей форме. Воздух прозрачен, ветер меняет направление и уносит большую часть загрязнений, а в хорошие дни небо имеет отчетливый голубоватый оттенок. Весна была дождливой, а лето невозможным, и можно было предположить, что зима, когда она придет, будет такой же плохой, как и всегда, но именно этот октябрь они имели в виду, когда писали «Осень в Нью-Йорке», и Я с нетерпением ждал этого несколько месяцев.
  
  Итак, еще до конца недели я был на другой стороне Атлантики.
  
  Глава 2
  
  На четвертый день моего пребывания в Лондоне шел дождь. С момента моего прибытия он делал это более или менее постоянно, иногда с туманом в качестве сопровождения, иногда без него. Я вернулся в квартиру Стоксов через несколько минут шестого, свернул зонтик, который Найджел Стоукс настоял, чтобы я взял с собой, и пошел на кухню. Юля топталась у печки, а я стоял рядом с ней, жаждя тепла печки как ради нее, так и ради ее тепла.
  
  «Я просто пью чай», сказала она. — Думаю, Найджел бреется. Это отчаяние, не так ли?
  
  "Да."
  
  "Как прошло?"
  
  — Никакой удачи.
  
  Она наливала чай, когда к нам присоединился ее брат. Ему было чуть больше сорока, он был лет на десять старше Джулии. Усы его охранников, которые добавляли ему несколько лет к внешности, появились недавно; он вырастил его для роли в фарсе, который открылся несколько недель назад в Вест-Энде, и планировал сбрить его, как только спектакль закроется. Судя по отзывам, казалось, что это произойдет довольно скоро.
  
  — Ну, — сказал он. "При удаче?"
  
  — Боюсь, нет.
  
  — И чертовски ужасная погода для охоты на диких гусей, не так ли? Он добавил в чай сахар, намазал маслом ломоть хлеба. «Куда ты пошел сегодня? Еще то же самое?
  
  Я кивнул. «Туристические агентства, агентства по трудоустройству. Я обошел половину ночлежек на Рассел-сквер, и, думаю, мне немного повезло. Я нашел последнее место, где она останавливалась перед отъездом из Лондона. У нее была комната за углом от музея. Даты подходят; она выписалась шестнадцатого августа. Но она не оставила адреса для пересылки, и никто там понятия не имел, куда она могла пойти».
  
  «Это кажется безнадежным», — сказала Джулия.
  
  Это казалось кратким изложением положения дел — оно казалось совершенно безнадежным, и я начал задаваться вопросом, почему я вообще позволил себе в панике отправиться в путешествие. Одной из причин, конечно же, было эмоциональное состояние госпожи Горовиц. Тревога заразительна, и женщина была глубоко встревожена. Но правда и то, что письма Федры не развеяли эту тревогу. Было последнее письмо из Англии: я не могу вам многого рассказать по соображениям безопасности, но у меня есть фантастическая возможность путешествовать по землям, которые я даже не надеялся увидеть. Мне бы хотелось рассказать вам об этом больше. И открытка с изображением Музея Виктории и Альберта, отправленная почтой из Багдада, с неразборчивой датой и пугающими каракулями: « Все пошло не так». У меня настоящие проблемы. Возможно, ты больше никогда обо мне не услышишь. Надеюсь, я смогу отправить это по почте. Видно, у нее были такие неприятности, что у нее не было ни ручки, ни карандаша; сообщение было написано углем.
  
  Я не помню, что я сказал миссис Горовиц. Я успокоил ее, как мог, затем отвел Минну в квартиру, отключил телефон и безостановочно работал над диссертацией три дня и две ночи. Я ускорил процесс, сфабриковав большую часть сносок. Карен Дитрих заплатила мне мою тысячу долларов. Я обналичил ее чек, пока чернила еще сохли, положил купюры в свой пояс для денег и ремень на талии, бросил вещи в летную сумку, сел на борт «Минны» у Китти Базериан в Бруклине, обдумал и отказался, рискуя полететь прямым рейсом в В Лондон и успел — меньше чем за десять минут до конца — на самолет Aer Lingus, летевший в Шеннон и Дублин.
  
  Британское правительство включило мое имя в несколько списков, и у меня было ощущение, что они могут доставить мне неприятности. Ирландцы также занесли меня в список подрывников — я член Ирландского республиканского братства — но они не поднимают шума по этому поводу. Поскольку большинство людей пытаются выбраться из страны, они никогда не могли серьезно относиться к нелегальному въезду.
  
  Но все, что я видел в Ирландии, это внутреннюю часть аэропорта Дублина. Я позавтракал там перед тем, как сесть на рейс BEA в Лондон. Вам не нужно показывать паспорт, чтобы добраться из Ирландии в Англию. Полет был обычным, если не считать случайной срыгивания нескольких младенцев на руках, и в свое время я уже был в Лондоне и направлялся в квартиру Найджела Стоукса в Кингс-Кросс.
  
  И я все еще был там. Я переписывался с Найджелом на протяжении многих лет и однажды встретил его в Нью-Йорке, когда его пьеса ненадолго появилась на Бродвее. Он был членом Общества плоской Земли и много лет работал над созданием тщательно продуманного двумерного глобуса в точном масштабе — проект, которым я очень восхищался. Джулия этого не сделала. Она думала, что все это безумие. Найджел чертовски хорошо знал, что это безумие, и получал от этого огромное удовольствие.
  
  А теперь, наливая каждому по второй чашке чая, он сказал: «Это безумие, знаете ли». Но он говорил не о форме Земли.
  
  "Я знаю."
  
  «Достаточно плохо искать в стогах сена иголки, но ведь ты ведь не знаешь, что ищешь именно иголку, не так ли? Я думал об этом письме, Эван. Почему-то я не думаю, что турагент…
  
  Я кивнул. — Я был занят, вот и все.
  
  "Довольно. А бюро по трудоустройству — о, это возможно, конечно, но почему-то я не думаю, что вам повезет. Это скорее похоже на обход сарая Робин Гуда, не так ли?
  
  «Так и есть», — согласился я.
  
  Джулия пододвинула стул и села между нами. «Вы не думали поехать в Багдад?»
  
  «Это смешно», — сказал ее брат. «Где он начнет поиски в Багдаде?»
  
  Я закрыл глаза. Он был прав — искать Федру в Багдаде было бы совершенно бессмысленно. А Джулия, со своей стороны, казалось, умела читать мысли, потому что я подумывал сделать именно это, смешно это или нет.
  
  Найджел погладил усы. «Возможно, я посмотрел слишком много фильмов, но… Эван, позволь мне еще раз просмотреть это письмо, ладно?» Я процитировал ему это наизусть. «Да, я так и думал. Знаете, у меня такое впечатление, что здесь идет какая-то тайная операция, а у вас? Шпионы и все такое, полуночные поездки на Восточном экспрессе. Что вы думаете?"
  
  — Мммм, — нейтрально сказал я. Та же мысль пришла мне в голову, но я попытался подавить ее. Некоторое время назад я работал на безымянного человека, который возглавляет безымянную секретную операцию в США. Я не скромничаю — я не знаю ни его имени, ни названия. С тех пор у него сложилось впечатление, что я работаю на него, и время от времени так и есть. По этой причине мысли о плащах и кинжалах приходят на ум гораздо чаще, чем следовало бы, и в данном случае я их не принял во внимание.
  
  Но-
  
  — Эван? Я посмотрел вверх. «И вот у вас есть девушка, которая приехала в Лондон, где, насколько нам известно, она не знала ни души. Она могла бы завести друзей, но…
  
  — Но они бы ее не сделали, — сказал я.
  
  «Простите?»
  
  "Ничего. Продолжать."
  
  "Довольно. Теперь я не вижу, как МИ-5 стучится в ее дверь на Рассел-сквер, а вы? Я также не думаю, что она стала бы ходить по агентствам по трудоустройству, и я не думаю, что у нее было много денег…
  
  "Возможно нет."
  
  — …поэтому мне интересно, не могла ли она ответить на личный вопрос в «Таймс». Ты об этом подумал?
  
  "Нет." Я выпрямился. «Я должен был подумать об этом сам. Нам бы хотелось получить выпуски за первые две недели августа. Полагаю, они есть в редакции газеты или есть ли библиотека, которая…
  
  — Кортни, — сказала Джулия.
  
  — Конечно, — сказал Найджел. «Кортни Беде». Он повернулся ко мне. «Есть один старик, который хранит все номера «Таймс ». И все остальные бумаги тоже. Он тот, кого можно назвать персонажем. На самом деле довольно глупо, но не так уж и плохо. Хочешь съездить туда?
  
  У англичан есть некоторые слова, которые лучше наших. Дафт — один из них. Такие американские альтернативы, как flaky , не совсем справляются со своей задачей.
  
  Кортни Беде была сумасшедшей. Это был невысокий, полный мужчина, которому могло быть где-то от пятидесяти до девяноста лет — сказать совершенно невозможно. Он выполнял некоторые закулисные функции в театре и жил один в подвальной квартире в Ламбете недалеко от Олд Вик. Там, в четырех просторных комнатах, он существовал как довольно упорядоченная версия братьев Коллиер.
  
  Он спасал вещи. Он сохранял веревки, и пустые бутылки, и куски металла, и театральные программки, и ключи, которые ни к чему не подходили, и все предметы, которые большинство людей выбрасывают. Его коллекции, которые он показывал мне с большей гордостью, чем я считал оправданным, на самом деле не взволновали меня так сильно, как он ожидал. Но газеты у него были, да. Все лондонские газеты за десять лет, аккуратно сложенные в стопки по датам.
  
  — И ни один из них не стоил мне ни полпенса, — сказал он, выпячивая живот для пущей убедительности. — В Лондоне полно дураков и расточителей, парень. Мужчины и женщины, которые заплатят шесть пенсов за газету и выбросят ее после одного прочтения. Я каждый день получаю все свои бумаги, и ни одна из них не стоит мне ни полпенни.
  
  — И вы сами читаете все газеты?
  
  «О, я буду время от времени бросать взгляд на одного. По понедельникам я обычно просматриваю воскресные «Новости мира». Но меня интересует не их чтение, а наличие».
  
  Я рассказал ему о проблемах, которые нам нужны. Этот август был легким, сказал он, но если бы это было два или три августа назад, мы бы хотели, чтобы нам не потребовалось и десяти минут, чтобы выкопать их. Он нашел проблемы, а мы с Найджелом разделили их и просмотрели длинные колонки личных объявлений. Были бесконечные призывы к пожертвованиям в малоизвестные благотворительные организации, странные закодированные уведомления, случайные сексуальные предложения со стороны самозваных моделей, хиромантов, строгих гувернанток и т. д. И в итоге получилось вот что:
  
  МОЛОДЫЕ ЖЕНЩИНЫ — возможность приключений и зарубежных путешествий с щедрым вознаграждением. Кандидаты должны быть непривязанными и заботиться о безопасности. Подайте заявление лично, Кэррадайн, № 67, Грейт-Портленд-стрит. Ожидаемая и гарантированная конфиденциальность.
  
  «Этого не должно быть», — отметил Найджел. — Знаете, возможно, это что-то из того, что мы проверяли. «Требуется попутчик для путешествия на континент», что-нибудь в этом роде.
  
  "Все еще…"
  
  «Да, это выглядит многообещающе. Блин, мне пора в театр. Если хочешь, я схожу с тобой утром на Грейт-Портленд-стрит.
  
  «Я пойду сейчас».
  
  «На самом деле я не думаю, что они будут открыты».
  
  — Я даже не думаю, что они существуют, — сказал я. — Вот что я хочу выяснить.
  
  В здании на Грейт-Портленд-стрит на первом этаже располагался торговец монетами и медалями, а остальные четыре этажа были разбиты на множество небольших офисов, все из которых были закрыты в течение дня. Имя Кэррадайн не фигурировало ни в справочнике, вывешенном на первом этаже, ни на одной из дверей офиса. Я ждал в магазине монет и медалей, пока маленький мальчик и его отец выбирали мелкие иностранные монеты на несколько шиллингов. Транзакция заняла непомерно много времени, и когда она наконец была завершена, продавец, казалось, вздохнул с облегчением, узнав, что я не хочу ничего покупать. — Кэррадайн, — сказал он. «Кэррадин, Кэррадин. Как вы думаете, это будет мистер Кэрредин или название заведения? Я сказал ему, что его предположение не хуже моего, если не лучше. — Кэррадайн, — сказал он снова. «Август, говорите вы. Первые две недели августа. Простите меня на минутку, сэр? Я спрошу нашего мистера Тэлбота.
  
  Он исчез в задней части здания, а затем снова появился через несколько мгновений. — Если вы войдете в заднюю комнату, сэр, наш мистер Тэлбот вас увидит.
  
  Наш мистер Талбот был краснолицым мужчиной с необычайно большими ушами. Он сидел за столом с выдвижной крышкой, макал монеты в стакан с прозрачной жидкостью и вытирал их мягкой тряпкой. Решение, каким бы оно ни было, сумело сделать монеты яркими и серебристыми, а кончики пальцев мистера Тэлбота окрасили в темно-коричневый цвет.
  
  — Кэррадайн, — сказал он. «Никогда не встречал этого джентльмена, но помню имя. Думаю, конец лета. Не верю, что он пробыл здесь долго. Вы пробовали связаться с владельцем?
  
  Я этого не сделал. Он назвал мне имя, адрес и номер телефона, и я поблагодарил его. Он сказал: «Вы не коллекционер, не так ли?» Я признал, что это не так. Он хмыкнул и продолжил макать монеты. На выходе я поблагодарил клерка и позвонил владельцу здания из кабинки в соседнем квартале.
  
  Голос заверил меня, что этого человека нет дома, и никто не знает, когда он может вернуться. Я на мгновение задумался, затем снова позвонил и сообщил, что являюсь агентом по дознанию, интересующимся местонахождением бывшего арендатора. Тот же голос представился хозяином. Очевидно, он избегал какого-то арендатора, который хотел покрасить его офис; в конце концов, землевладельцы во всем мире одинаковы.
  
  Он рассказал мне то, что я хотел знать. Г-н Т. Р. Смайт-Карсон снял офис на третьем этаже под названием «Кэррадайн Импортс» в конце июля, заплатил месячную арендную плату вперед, уехал до истечения месяца и не указал адреса для пересылки.
  
  Для проформы я поискал Смайт-Карсона в телефонном справочнике. Его там не было, и я не удивился.
  
  Бывают ночи, когда я завидую тем, кто спит. Я не спал со времен Второй мировой войны, когда осколок северокорейской шрапнели проник в мой разум и попал в так называемый центр сна, после чего я вошел в состояние постоянной бессонницы. Мне было восемнадцать, когда это произошло, и сейчас я едва могу вспомнить, что такое сон.
  
  В последние несколько лет ученые заинтересовались сном. Они пытались определить, почему люди спят, что делают сны и что происходит, когда человеку не дают спать и видеть сны. Наверное, я мог бы ответить на некоторые их вопросы. Когда человеку не дают спать и видеть сны, он занимается множеством безнадежных дел, изучает десятки языков, ест пять или шесть раз в день и использует свою жизнь для создания тех элементов фантазии, которые другие люди находят во снах. Возможно, это работает не для каждого человека, страдающего абсолютной бессонницей, но именно так это работает для единственного человека, страдающего абсолютной бессонницей, которого я знаю, и по большей части я этим вполне доволен. В конце концов, зачем тратить на сон восемь часов в сутки, если при правильном применении можно потратить все двадцать четыре, бодрствуя?
  
  Тем не менее, бывают моменты, когда сон был бы удовольствием, хотя бы потому, что он обеспечивает субъективно быстрый способ перейти от одного дня к другому, когда больше делать совершенно нечего. Это был один из таких случаев. Найджел и Джулия разошлись по своим спальням. В Лондоне не было никого, кого я хотел бы видеть. Охоту на Смайт-Карсона и Кэррадина придется отложить до утра. Тем временем…
  
  Между тем что?
  
  Тем временем я принял ванну, побрился, оделся достаточно чисто, пил чай с молоком и сахаром, поджарил яйца с беконом, прочитал часть сборника лучших пьес 1954 года (которые были не слишком хороши) и растянулся на спине. на полу в течение двадцати минут релаксации в стиле йоги. Последнее включает в себя поочередное сгибание и расслабление групп мышц, а затем отключение разума с помощью различных умственных дисциплин. На этот раз очистка разума прошла легче, чем обычно, потому что мой разум с самого начала был почти пуст.
  
  Затем я прочитал пятьдесят страниц раннего романа Эрика Эмблера и вспомнил, чем он закончился. Затем я взял утренний номер лондонской «Таймс», который уже однажды прочитал, и этого, как правило, достаточно. Я просмотрел бридж, шахматные колонки и садовые новости, а затем обратился к знакомствам. В середине первого столбца мне пришло в голову, что у меня есть особая причина просмотреть Знакомства, а в середине третьего столбца я нашел причину.
  
  ЕСЛИ ВЫ женщина до 40 лет, незамужняя, умная, предприимчивая, свободная путешествовать, вас ждут новые возможности! Не упоминайте об этом объявлении другим, а ответьте лично по адресу Penzance Export, № 31, Pelham Court, Мэрилебон.
  
  «Конечно, это снова Смайт-Карсон», — сказал Найджел на следующее утро. — Совершенно такое же сообщение, не так ли? Он перестал упоминать о высокой зарплате и…
  
  «И отказался от Кэррадайна в пользу Пензанса», — вставила Джулия.
  
  — И Смайт-Карсон, без сомнения, для чего-то еще. И занял новые должности, но Мэрилебон не покинул. Я не знаю, где находится Пелэм-Корт, Эван. Юлия?"
  
  Я сказал: «Я был там вчера вечером».
  
  — Думаю, дома никого нет?
  
  "Нет. Здание было заперто». Я предполагал, что так и будет, но нашел объявление около 3:30, и мне оставалось убить четыре часа, прежде чем Найджел и Джулия встанут, а бывают моменты, когда бессмысленная деятельность предпочтительнее бездействия.
  
  — Значит, чем бы он ни занимался раньше…
  
  — Он делает это снова, — сказал я.
  
  «Интересно, что это такое?»
  
  Я встал. — Что бы это ни было, я узнаю достаточно скоро. И я узнаю, что, черт возьми, случилось с Федрой, и…
  
  "Как?"
  
  Я посмотрел на Джулию. — Почему, я, наверное, у него спрошу.
  
  — Но тебе не кажется, что он согнулся? Я выглядел озадаченным. «Извините, вы говорите, что криво, не так ли?»
  
  "Ой." Две страны, подумал я, разделенные одним языком. «Я уверен, что он занимается каким-то рэкетом. Ой." Я медленно кивнул. Последние несколько дней я исходил из смутного предположения, что Федра отправилась в турне или нашла какую-то законную работу, после чего что-то пошло наперекосяк. Поэтому я показывал ее фотографию турагентам и агентствам по трудоустройству и осведомлялся о ней по обоим ее именам, в полной уверенности, что получу честный ответ на честный вопрос. Эта фраза не сработала бы с мистером Смайт-Карсоном.
  
  «Вы можете позвонить в полицию», — предложил Найджел.
  
  Я обдумал это. Но если SC занимался рэкетом или разыгрывал какую-то версию иностранных интриг, было более чем возможно, что Федра была вовлечена в дело до такой степени, что официальное внимание могло быть плохой идеей. Кроме того, я не был до конца уверен в своих отношениях с полицией — они могли оказаться недовольны моим присутствием в их стране.
  
  — Если хочешь, я мог бы обойти, — продолжил Найджел. «Выдаюсь за инспектора Двора. Я достаточно часто играл эту кровавую роль, и усы хорошо бы подошли к этой роли. Или ты думаешь, что это только взбесит его?
  
  «Может быть».
  
  «Или я могла бы замаскироваться под женщину, моложе сорока, незамужнюю. Почему-то я не думаю, что это смоет. Ты мог бы провести какое-нибудь предварительное исследование, Эван. Спрашивать о должности от имени родственницы и тому подобное. Дать вам почувствовать себя мужчиной…
  
  Джулия сказала: «Конечно, вы оба упустили из виду очевидное».
  
  Мы посмотрели на нее.
  
  — Вам следует послать незамужнюю женщину лет под сорок, чтобы выяснить, что именно происходит. К счастью, я знаю только эту девушку. У нее есть некоторый актерский опыт, ее считают в меру привлекательной и умной, и она чертовски предприимчивая женщина». Она встала, на свежевымытом лице появилась тонкая улыбка, в глазах светился свет. «Настоящим я добровольно предоставляю свои услуги», — сказала она.
  
  Поэтому, конечно, мы оба сказали ей, что это была нелепая идея, если не сказать опасная, то ли безрассудная. Мы указали, что она может скомпрометировать себя любым из способов, и добавили, что мы не можем позволить ей таким образом рисковать собой.
  
  И, конечно же, три часа спустя я смотрел в витрину чайного магазина на Пелхэм-Корт, ожидая ее возвращения из офиса «Пензанс Экспорт» через дорогу.
  
  «Это действительно восстанавливает уверенность девушки», — сказала она. Мы обедали в ресторане «Лайонс Корнер Хаус», расположенном в нескольких кварталах от Пензанс Экспорт. «Человек считает себя полностью зависимым от случайных пенсов, которые он тратит на роль горничных в спальных фарсах, а также от скудных доходов от наследства и щедрости своего брата. По ночам я часто утешаю себя мыслью, что всегда смогу стать бронзовым, если дела пойдут плохо, но кто от меня захочет?»
  
  "Я бы."
  
  "Ой?" Она красиво изогнула брови. «Вы будете моим первым профессиональным клиентом, я вам обещаю». Ее голос стал одновременно кокни и неряшливым. «Уделите пару минуточек на минутку, шеф?» Она смеялась. — Но я отвлекся, не так ли? Меня нанял мистер Уиндэм-Джонс. Кажется, он неравнодушен к фамилиям, написанным через дефис. Боюсь, это низкий тип. Говорит прямо, Мейфэр, но Уайтчепел сияет, несмотря на всю его тяжелую работу».
  
  — И он нанял тебя.
  
  «Он определенно это сделал». Она вдруг ухмыльнулась. «Я бы хотел, чтобы ты был там, Эван. Мне бы хотелось, чтобы Найджел был там. Всякий раз, когда я на сцене, а он дома, я просто ужасен, и это было выступление в моей карьере. У меня был йоркширский акцент», — она это продемонстрировала, — «и я сказала ему, что мой старый отец только что умер, и я была совершенно одна в мире, и недавно приехала в Лондон, и мне очень хотелось путешествовать. Я изображал из себя доверчивого человека с широко раскрытыми глазами, немного глуповатого, но я старался создать впечатление, что придерживаюсь своего мнения и не склонен никому доверяться. Она вздохнула. "Это сработало. В конце недели я покину страну и отправлюсь в трехмесячное путешествие по Ближнему Востоку. Все мои расходы будут оплачены, и по окончании поездки я получу триста фунтов».
  
  "Ближний Восток. Карточка Федры была из Багдада.
  
  "Да. Миссия замечательная. Рассказать тебе об этом? Г-н Уиндем Хайфен Джонс будет выдавать себя за руководителя археологической экспедиции в Турцию и Ирак. Действительно, археологический тур. Но на самом деле шесть или семь девушек, сопровождающих его в этом походе, будут не его пассажирами, а его служащими. Или, точнее, сотрудники гигантской нефтяной компании, имя которой мы не можем назвать, имеющей интересы в этом районе. Нашей жизненно важной задачей будет сбор важной информации и установление необходимых контактов. Разве это не божественно?»
  
  «Больше божественного, чем правдоподобного».
  
  "Довольно. Полагаю, ты понятия не имеешь, какова его настоящая игра? Он знает, что у меня вообще нет денег. Я читаю триллеры, поэтому мне приходили в голову всякие ужасные вещи, но ничего не имеет никакого смысла».
  
  «Шесть или семь симпатичных, но бедных девушек. Может быть, он сексуальный маньяк.
  
  «Думаю, просто злодей. Обычно я могу сказать, когда мужчина отвечает мне таким образом. Например, да, да?»
  
  "Эм-м-м…"
  
  «Да ведь ты косноязычен! Если это утешает, я реагирую на тебя так же. Но мистер Хайфен… я наблюдал, как он изучал меня и решил, что я привлекательна, не проявляя к этому ни малейшего личного интереса. Возможно, ему понравится перерезать мне горло, но, боюсь, это единственный способ доставить ему удовольствие. Она вздрогнула, а затем быстро улыбнулась. «Театральная реакция, указывающая на озноб и сердцебиение. Мистер Хайфен кажется мне воплощением зла. Подожди, пока не увидишь его.
  
  «Я не могу дождаться».
  
  «Сегодня вечером подойдет? У меня назначена встреча с ним в его квартире.
  
  "Что!"
  
  «Раскрась меня находчивым. Я уже сказал ему, что у меня нет гроша в кармане, поэтому решил немного надавить. Я предложил ему десятку в счет. Он признал, что оставил бумажник для купюр в другой паре брюк. Совершенно прозрачный тип — не думаю, что у него есть еще одна пара брюк, не говоря уже о лишних десяти фунтах. Я встречусь с ним сегодня вечером в его квартире в половине девятого. Он получит мои десять фунтов вместе с заявлением о приеме на работу, которое мне нужно будет заполнить.
  
  — У вас есть адрес?
  
  «Олд Комптон-стрит в Сохо».
  
  — Ты, конечно, не пойдешь.
  
  Она поднялась. – Давай вернемся в квартиру, Эван. Сегодня вечером я собираюсь на Олд-Комптон-стрит, но мой проклятый брат выскажет те же возражения, что и ты, и я бы скорее сэкономил время, поспорив с вами обоими одновременно.
  
  Спор не был похож на состязание. На ее стороне была логика, и когда оказалось, что Найджела легко победить, я не смог сопротивляться. Я планировал прийти к ней на встречу, но на самом деле не было никаких оснований предполагать, что он меня впустит. Также существовал шанс, что у него будет компания, что делало бы шансы невыгодными для нашей стороны.
  
  Поскольку Джулия мне мешала, мы аккуратно подстраховались. Она могла подать сигнал, давая мне знать, что она одна, а я мог бы подождать в коридоре, готовый войти, когда он ее выпустит. И ей не грозила бы реальная опасность; каковы бы ни были его намерения, я бы лежал в коридоре, готовый выбить дверь, если бы она закричала.
  
  Джулия сказала: «А если он не заговорит?»
  
  Мы посмотрели на нее.
  
  — Знаешь, он может и нет. Это все равно, что прийти к нему в офис и размахивать фотографиями перед носом, не так ли?
  
  — У Эвана будет пистолет, дорогая. Он повернулся ко мне. «Я могу забрать вам один из отдела недвижимости. Он не выстрелит, но я не думаю, что вы хотите кого-то застрелить. Я гарантирую, что это выглядит угрожающе.
  
  — А если он откажется говорить, что тогда?
  
  — Тогда Эван заставит его говорить, любимая.
  
  «Ой, давай сейчас. Это фраза из кино. Я мог бы поверить в это насчет мистера Хайфена, но Эван не из жестоких людей. Она положила руку мне на плечо. "Ты?"
  
  Я вспомнил человека по имени Котачек, словацкого нациста, дряхлого инвалида, который не хотел рассказывать мне, где он хранил свои списки членов неонацистского движения по всему миру. Это заняло некоторое время, но он рассказал мне. Я никогда не вел себя более бесчеловечно ни до, ни после этого, но и с более бесчеловечным человеком я никогда не сталкивался.
  
  «Жестоко?» Я сказал. «Все жестокие».
  
  «О, Эван, ради Бога! Все жестоки, и каждый убивает то, что любит, и жизнь реальна, и жизнь серьезна. Но ты понимаешь, что я имею в виду.
  
  Найджел коснулся ее плеча. Усы его охранников изрядно топорщились. — Ты слишком много следуешь манерам, любимая, — тихо сказал он. «Жестоко для того, кто жестоко мыслит. У меня такое ощущение, что ваш мистер Хайфен расскажет Эвану все, что захочет.
  
  Глава 3
  
  Олд Комптон-стрит – не место, где можно чего-то стоять и ждать. Именно в той части Сохо, которая представляет собой нечто среднее между Гринвич-Виллидж и Тихуаной — узкие улочки, заполненные итальянскими ресторанами, стриптиз-клубами, магазинами порнографии и проститутками. Я стоял перед мрачным пабом прямо через дорогу от здания, где жил наш друг через дефис. Я уже определил, что его квартира находилась в передней части здания, на третьем или четвертом этаже, в зависимости от того, смотрели ли вы на нее с английской или американской точки зрения. В любом случае, чтобы добраться до него, нужно было подняться на три лестничных пролета.
  
  Настойчивый человечек в пиджаке в ломаную клетку застегнул мне пуговицы и сразу же дал мне веский повод стоять на тротуаре. Я стоял и ждал такси Джулии, пока он просматривал свой каталог пороков. «Ищешь девушку, ты сейчас, приятель? В Сохо полно девушек, но нужно найти подходящую, понимаешь. Милая, чистая девушка, молодая, белая, начала заниматься бизнесом всего два месяца назад. Нехорошо, если тебе попадется нечистый, но это отборная медуница, очень молодая и хорошенькая…
  
  Я засунул руки в карманы. У меня в каждом кармане было по пистолету, и ни один из них не мог нанести большого ущерба. Меньший стрелял холостыми патронами, а другой, несколько более реалистичный на вид, представлял собой цельный кусок чугуна. Найджел предложил мне выбор, и я принял оба варианта.
  
  — Хочешь посмотреть синий фильм, приятель? Всего пять баллов за полное шоу. Янки, не так ли? Это двенадцать ваших долларов. Раньше было четырнадцать, но с девальвацией у тебя перерыв. День выгодных сделок, не так ли? Там целый час фильмов, новых, некоторых цветных. Мужчина и женщина, двое мужчин и женщина, мужчина и две женщины, две женщины вместе, женщина и собака, женщина и…
  
  Такси остановилось перед зданием, за которым я наблюдал. Джулия вышла из него и передала водителю несколько монет. Она вошла в здание, а такси осталось на месте. Если бы Хифен был один, она бы подала сигнал водителю, дав мне при этом чаевые.
  
  — Продам тебе любую чертову вещь, какую захочешь. Французские открытки, французские щекотки, шпанская муха. С наркотиками я не имею дело, но я знаю, что с ними делать. Видите живое шоу? Не стриптизерши, а я и девчонка, трахаемся, сосет и все такое, а потом ты можешь получить ее сам или нет, твой выбор, и все это будет стоить…
  
  В квартире Дефиса поднялась тень. Я увидел, как Джулия помахала рукой своему водителю, который, как оказалось, уже уехал с другим проездом. Затем она снова опустила штору.
  
  — И надеюсь, что ты не обижешься, приятель, но, как говорится, каждому свое, а ты бы хотел мальчика? Ты выглядишь не так, но я всегда спрашиваю, и…
  
  Я засунул подбородок в воротник пальто, понизил голос и сменил американский акцент на английский. — Особый отдел, — пробормотал я. «Как правило, мы не утруждаем себя рекламой и хвастовством, но если вы не уйдете быстро, я могу сделать исключение в вашем случае».
  
  Пока я говорил это, я не спускал глаз с земли, а когда поднял глаза, его уже не было. Я дошел до дальнего угла, пересек улицу и вернулся к двери, в которую Джулия вошла несколько минут назад. Казалось, никто не обращал на меня особого внимания. Я вошел внутрь. На стене вестибюля висело полдюжины карточек размером три на пять — «Модель», «Французская модель», «Испанская модель» — с именами и номерами квартир. Мне было интересно, как называют себя настоящие модели.
  
  В квартирах первых двух этажей размещались исключительно модели. На третьем этаже располагались две квартиры: квартира нашего друга и модель по имени Сюзетта. Полагаю, она имела такое же право на имя Сюзетта, как и он на Уиндем-Джонс. Я приложил ухо к его двери. Я слышал голоса, его и ее, но не мог разобрать, о чем они говорят. Я отступил назад, и дверь квартиры Сюзетты открылась позади меня, и появился мужчина. Сюзетта следовала за ним, убеждая его поскорее вернуться. Я повернулся, чтобы посмотреть на него, и он не мог бы больше стараться избегать меня, даже если бы я был его тестем и викарием. Он безумно бросился вниз по лестнице. Я повернулся и посмотрел на Сюзетту. Ее ярко-красные губы изогнулись в улыбке, и она подмигнула одним веком.
  
  — Надеюсь, ты не заставил себя долго ждать, любимый, — сказала она. — За время, которое он потратил, я должен брать с него почасовую оплату. У нее были небольшие проблемы с h . «Теперь не стесняйся. Заходите внутрь, и мы познакомимся».
  
  На ней была блестящая пленка цвета ее помады, а на лице у нее было столько блинов, что невозможно было угадать, как она могла бы выглядеть без нее. Она не могла выглядеть намного хуже.
  
  — Я жду друга, — сказал я.
  
  "Вы сейчас?" Опять подмигивание. — Заходите внутрь, и мы подождем вместе. Она направилась ко мне через коридор. «Сьюзи отлично проведет время, уточки. У тебя нет оснований быть застенчивым.
  
  У меня было ужасное ощущение, что как только она подойдет достаточно близко, она схватит меня за ширинку. Я полез во внутренний карман, достал свой американский паспорт, открыл его и показал ей.
  
  — Кор, — сказала она. Одна рука полетела к ее горлу. «Я всего лишь модель, это респектабельное занятие…»
  
  «Пятый отряд», — сказал я. Я понятия не имею, что это такое и существует ли оно. «Я поддерживаю своего напарника, он наверху. Возможно, с твоей стороны будет мудро остаться внутри.
  
  Ее глаза расширились. "Как дела?"
  
  «Шпионы».
  
  «Русские?»
  
  Я пожал плечами.
  
  «Кровоточащие коммунисты», — сказала она. Она открыла дверь, нырнула внутрь, а затем снова вышла. — Когда закончишь, — сказала она, — можешь зайти выпить чаю. Затем она милосердно закрыла дверь, и я убрал паспорт.
  
  Я стоял там еще пять минут. В какой-то момент мимо меня прошел карлик, спускаясь вниз. Я старался не догадываться, где он был и что делал. Затем я услышал шаги, приближающиеся к двери мистера Хайфена. Я засунул обе руки в карманы, вытащил оба пистолета и остановил свой выбор на том, с холостыми патронами. Я стоял у стены рядом с дверью.
  
  Послышался звук выдвигаемого засова. Затем ручка повернулась, и он открыл дверь и придержал ее для Джулии. Я вошел, когда она вышла, вонзив дуло пистолета ему в середину.
  
  — Хорошо, — сказал я. «Немедленно отступите. Закрой дверь, Джулия. А теперь отойди, друг, повернись красиво и медленно и держи руки вверх.
  
  Он отступил и поднял руки вверх, но не обернулся. Он был моего роста, на восемь или десять лет моложе и на много фунтов тяжелее. Я сразу понял, что Джулия имела в виду, говоря о его глазах. Они были холодными, непрозрачными, совершенно лишенными глубины. В моей части Нью-Йорка мальчики с такими глазами отлично владеют ножами.
  
  Медленно его руки снова опустились. — Чертовски маловероятно, — сказал он. — Ты же не собираешься стрелять, Китай? Рифмованный сленг, глупо подумал я; фарфор, фарфоровая тарелка, приятель. — Не овощечистка, и здесь нет булавки для кражи, так кто же ты, черт возьми, такой? Он сделал шаг ко мне. — Лучше дай мне взять эту игрушку, пока ты не поранился.
  
  Поэтому я направил пистолет ему в живот и выстрелил.
  
  Это не было похоже на грохот грузовика. Звук был похож на автомат 38-го калибра. На мгновение, должно быть, ему тоже показалось то же самое, потому что он откинулся назад, как будто его подстрелили, и в ужасе уставился на то место в своем теле, куда попала бы пуля, если бы в пистолете была пуля.
  
  Его лицо только начало отражать тот факт, что в него не стреляли, когда я взял другой фальшивый пистолет, чугунный, и отбросил его от его головы.
  
  Я обратился к Юлии. Она стояла неподвижно, с открытым ртом, бронзовая отливка под названием «Изумление». — Пройдите в зал, — сказал я. «Вы хотите знать, откуда прозвучал выстрел; это звучало так, как будто оно доносилось сверху. Вспомни, какая ты прекрасная актриса. Торопиться!"
  
  Она проделала хорошую работу. Я заперла за ней дверь и слушала гвалт снаружи, пока как следует связывала мистера Хайфена. Там стоял солидный мягкий стул с лепными деревянными подлокотниками. Я затащил его в него и с помощью мотка проволоки для подвешивания картин прикрепил его на месте: его руки к подлокотникам стула, ступни к ножкам, а остальную часть тела к спинке и сиденью стула. Я очень спешил, да и вообще такая работа не самое любимое мое развлечение — я не умею как следует упаковать рождественский подарок, не говоря уже о человеке. Так что я не думаю, что выполнил такую работу, которая оставила бы Гудини подрезанными конечностями, но идея была не в этом. Я просто хотел, чтобы этот клоун оставался на одном месте, пока я буду задавать ему вопросы.
  
  Снаружи суматоха постепенно достигла своего пика и утихла. Полиция не появилась, и толпа состояла в основном из шлюх и клиентов, ни один из которых не был слишком заинтересован во что-либо вмешиваться. Я слышал, как Сюзетта говорила что-то о грязных кровоточащих русских, но не думаю, что кто-то обратил на нее много внимания. Когда все утихло, Джулия тихонько постучала в дверь, и я впустил ее.
  
  «В пистолете были холостые», — сказала она.
  
  — Ты не знал?
  
  «Откуда я мог знать? Господи, это был рывок, не так ли? Мои волосы внезапно поседели?»
  
  "Нет."
  
  «Это замечательно. Я думаю, он просыпается, Эван.
  
  Он действительно был. Его глаза попеременно обращались к своим путам, ко мне, к Джулии. Он безуспешно пытался раскачать стул. Он снова посмотрел на Джулию. — Чертова маленькая сучка, — сказал он. — Я думал, ты слишком чертовски хорош, чтобы быть правдой.
  
  Я сказал Джулии взять такси домой. Она сказала мне не глупить, что ей так же, как и мне, хотелось услышать, что он скажет. Я сказал, что Найджел будет волноваться за нее, а она сказала, что Найджел в театре.
  
  — Возможно, тебе это не понравится, — сказал я.
  
  — О, но я сделаю это, Эван.
  
  Как его-имя посмотрел на меня. — Эванс, да? И вам хорошего дня, мистер Эванс. Он не выглядел сильно расстроенным. — Из чего ты в меня стрелял?
  
  «Пустота».
  
  «Простой пустышка». Он посмеялся. "Этот подходит. Я запомню это, я запомню.
  
  Я поднял карточный стул и сел перед ним. «Вам придется запомнить довольно много вещей. Для начала ваше имя.
  
  «Уиндем-Джонс, мистер Эванс».
  
  – Не Смайт-Карсон?
  
  «Кто он, мистер Эванс?»
  
  Я на мгновение закрыл глаза. Затем я сказал: «Есть кое-что, что тебе придется мне рассказать. Вы меня вообще не интересуете, только ваша информация. Жила-была американка по имени Федра Харроу. Возможно, вы знали ее как Дебору Горовиц». Я показал ему ее фотографию. «Я хочу знать, где она и что с ней случилось».
  
  — Рад помочь, — весело сказал он. «Давайте еще раз посмотрим на картинку». Его глаза сосредоточенно сузились. Затем он улыбнулся. «Не знаю, чем смогу вам помочь, мистер Эванс. Никогда в жизни ее не видел, ни капельки не знакомой. К сожалению, имена тоже ничего не говорят.
  
  Я позволил ему приставить приклад пистолета к левой скуле. Его голова полетела в сторону. Я слышал, как Джулия втянула воздух, но Тот, Кого Получили Пощечину, не издал ни звука. Улыбка вернулась, и в его глазах блеснул тот же плоский холодный свет. Он сказал: «Часа через два-три у меня там будет красный, большой синяк. Он будет весь синий и фиолетовый».
  
  "Девушка."
  
  — Все еще не знаю ее, мистер Эванс. Моя память не лучше.
  
  Я взмахнул пистолетом наотмашь и попал ему в правую скулу. Я знал, что он с этим поедет, поэтому усложнил задачу. «Теперь они совпадут», — сказал я.
  
  «О, я буду красоткой».
  
  «Я смогу выдержать это дольше, чем ты».
  
  — О, ты можешь сейчас? Его губы сжались, а голос стал жестче. «Ты ублюдок, я брал помойки от профессионалов. У тебя нет ничего, что могло бы меня убить, и тебе придется сделать это, чтобы узнать хоть что-то о твоем маленьком американском извращении. Я посижу здесь и возьму это, пока тебя тошнит от всего этого ужаса.
  
  Я поднял пистолет. Он даже не вздрогнул. Я встал и повернулся к Джулии. Она стояла возле двери и выглядела уязвимой. Это было бессмысленно. Мы связали этого сукина сына, и он контролировал ситуацию, в то время как Джулия выглядела уязвимой, а я чувствовал себя бессильным. Я сделал несколько глубоких вдохов и сконцентрировался на видениях обнаженной Федры, которую пытают и сжигают на костре. Я пытался вызвать настоящую ярость, но ничего не вышло. Такая реакция либо происходит, либо нет. Вы не можете представить это в существование.
  
  Поэтому Джулии я сказал: «Вы видите проблему? Вы это указали ранее. Я просто не из тех, кто угрожает. Я не излучаю жестокость. У меня плохой имидж».
  
  «Эван…»
  
  «Теперь, если бы я сидел в кресле, а этот клоун задавал вопросы, ему не пришлось бы поднимать на меня руку. Один хороший взгляд Хифена, и я бы запел, как чертова комната, полная кастратов. Я на мгновение задумался. — Иди домой, — сказал я ей. — Ты не хочешь этого видеть.
  
  "Я никуда не поеду."
  
  "Иди домой. Сейчас."
  
  Она покачала головой.
  
  «Ужасный образ», — размышлял я. Я вышел из комнаты и побродил по остальной части квартиры. Я задавался вопросом, какой человек будет жить в публичном доме, и другие комнаты ответили мне на этот вопрос. Там жила шлюха, и Дефис занял ее место на вечер. В шкафах лежала женская одежда, в спальне и ванной были разбросаны грязные косметические тюбики, баночки и флаконы. На кухне я порылся в ящиках, пока не нашел нечто среднее между обычным ножом и тесаком для мяса. Я думаю, что его используют для измельчения кочанов салата.
  
  Я достал из шкафчика в ванной рулон клейкой ленты, оторвал восемь или десять шестидюймовых полосок и скрепил их вместе, чтобы получился квадратный участок. Я вернулся в гостиную. Он был таким, каким я его оставил.
  
  — Последний шанс, — сказал я. Он сказал мне, что мне делать, и я заклеил ему рот пластырем.
  
  — Что это, Эван?
  
  «Кляп. Чтобы он не кричал».
  
  Я сгибал свободный конец проволоки взад и вперед, пока он не перетерся. Кусок был достаточно длинным, чтобы пять раз обернуть его вокруг указательного пальца правой руки, и пока я это делал, Джулия спросила меня, что это такое.
  
  — Жгут, — сказал я.
  
  "Для чего это?"
  
  — Чтобы у него не пошла кровь, когда я отрежу ему палец. Иди в другую комнату, Джулия. Тебе не обязательно идти домой, если ты не хочешь, но, пожалуйста, убирайся отсюда».
  
  Она ушла. Выходя, я мельком увидел ее лицо. Она выглядела слегка тошнотворной. Я взял тесак и посмотрел на Дефиса. Впервые его глаза потеряли эту сводящую с ума уверенность.
  
  Я сказал: «Вы думаете, что я блефую, но вы не уверены. Вы можете рискнуть, но если ошибетесь, это будет стоить вам пальца. Готовы поговорить?
  
  Он кивнул. Я выдернул кляп. — Последний шанс, — сказал я. «Сделай это хорошо».
  
  «Ты бы отрезал парню палец».
  
  "Да."
  
  «Отключи этот провод, приятель. У меня весь палец пульсирует».
  
  "Разговаривать."
  
  Он тяжело вздохнул. «У меня есть скрипка. Контрабандная скрипка, контрабандой занимаются птицы. Идеальное одеяло, шесть одиноких птиц, смотрящих на кровоточащие могилы.
  
  "Продолжать."
  
  — Мне не помешала бы сигарета, приятель.
  
  «Можно обойтись и без него. Ты взял девушку с собой. Вот что случилось потом?"
  
  Его лицо омрачилось. «Черт побери, дело пошло не так. Овощечистки приземлились на нас обеими ногами. Все шесть девочек застонали и застонали».
  
  "А ты?"
  
  «Купил мне выход. Выкупил бы, да не хватило готового».
  
  «Где это произошло?»
  
  "Турция. Анкара. Мы привезли оружие и хотели вывезти золото, но чертов…
  
  Я так и не узнал, что должен был изменить последний черт , потому что прервал поток слов, вернув ленту на место. Я сказал: «Ты очень глупый. Ты не знаешь, как много я знаю, так что сейчас не время пытаться мне врать. Начнем с того, что вы ужасный лжец. Просто это не ваша сумка, и с этого момента вам придется ее избегать. Эта конкретная ложь стоила тебе пальца».
  
  Он боролся. Все его тело напряглось, и на мгновение мне показалось, что он, возможно, окажется достаточно сильным, чтобы сломать проволоку. Он не был.
  
  Я перерезал палец чуть выше второго сустава, примерно на полдюйма ниже проволочного жгута. Кровотечения практически не было.
  
  Он не отводил глаз. Он следил за своим пальцем, пока мне не удалось отделить его от его руки, его лицо постепенно бледнело, а затем он тихо потерял сознание.
  
  — Просто никогда не ожидал этого от тебя. То, как ты говоришь и все такое, и как ты держишь свое лицо, и особенно то, что ты янки. Его тон был мягким и удивленным, как будто он только что стал свидетелем чего-то необычного по телевизору. «Ты сразу Ли Марвин в кровавом кино. Чертов мясник, работающий над говядиной.
  
  "Я говорил тебе."
  
  — Не говори, что ты этого не делал, но, Господи, черт возьми, ты мог говорить мне вечно, а я бы продолжал посылать тебя наверх. Знаешь что? У меня палец болит. Почему, черт возьми, он должен это делать? Я имею в виду, что болит там, где это было. Как будто воздух болит там, где был бы мой палец, если бы ты его не отрезал. Я бы не возражал так сильно, если бы это не был такой важный палец. Скажем, тот, что слева. Он медленно покачал головой из стороны в сторону. — Ты меня потом ударил или я потерял сознание?
  
  — Ты потерял сознание.
  
  "Что я думал. Никогда в жизни этого не делал. А ты просто сидел там холодный, как лед.
  
  "Нет. Я пошел в другую комнату, и у меня заболел желудок».
  
  «А ты? И если я сейчас не заговорю или не скажу прямо, ты сделаешь это снова?»
  
  «Следующим я бы сделал большой палец».
  
  Он снова вздохнул. «Не так уж и тяжело, не так ли? А потом?"
  
  "Использовать ваше воображение. Глаз, ухо, я не знаю.
  
  «Святая Кровавая Мэри. Представьте, если бы очистители купили вашу леску. Они никогда не привели бы парня, но он бы рассказал им все, что они хотели знать. Тогда нам не удастся избежать тюрьмы, не так ли? И представьте себе бедных чертовых карманников с вот так подстриженными крючками. Положит конец преступности, не так ли?»
  
  Он кудахтал от этого чуда. О, это было бы настоящим новшеством, подумал я. Это вернуло бы английскую уголовную процедуру во времена шестнадцатого века.
  
  Я сказал: «Девочка».
  
  — О, теперь ты получишь все это, приятель. Скрипка очень милая. Я работал с ним дважды в прошлом году: один раз весной, а затем в августе с вашей птицей. Видите ли, как это работает: вы пытаетесь привлечь птицу, которая совсем одна в мире. Знаешь, они все приезжают в Лондон. Может быть, у них есть мать в Ирландии, которой они даже не пишут, или девица-тетя в стране Джорди, или вообще никто. Других, которых вы отошлете, скажите им, что позиция занята. То же самое вы делаете с собаками. Знаете, им не обязательно быть красавицами, но они не подойдут, если они слишком толстые, слишком худые или слишком старые.
  
  "Продолжать."
  
  «Ну, ты получишь шесть или семь, понимаешь, ровно столько, но не слишком много, а потом скармливаешь им сказку. В первый раз, когда я это сделал, мы собирались ограбить могилу, и каждый получил свою долю в грабеже. Пошло не так хорошо, как могло бы. Ох, я наполнил свою лодку, знаете ли, но некоторые правильные люди уклонились от этого. Он внезапно улыбнулся. — Эту историю я узнал от единственного человека, который когда-либо работал на этой скрипке, от того, который рассказал мне о ней, когда мы вместе выступали в Бродмуре. И с тех пор кто-то наложил на него щелчок, так что я единственный парень, который это знает. С тех пор придумал лучшую историю. Я вроде как занимался шпионажем, Джеймсом Бондом и всем остальным, и…
  
  «Я знаю эту историю».
  
  «О, да, твоя птица сказала тебе. Хорошо. Я их всех проверяю, понимаете, а потом клянусь хранить тайну. Нет ничего лучше, чем птицам доверять тайну, особенно потерянным и одиноким птицам, которые все равно не знают, кому ее рассказать. Как только они поклялись хранить тайну и у вас есть подходящая команда, вы отправляете многих из них в Стамбул. Это в Турции».
  
  "Я знаю."
  
  «Упакуйте их всех в «Ленд Ровер» и продолжайте ехать на восток. Для них это великолепное время. Есть девушки, которые никогда в жизни не выезжали за пределы Лондона или провели тридцать лет в коттедже в Корнуолле, и вот они отправляются в грандиозное турне. Турция, Ирак, Персия. Я не тороплю их, я даю им немного осмотреть достопримечательности. И продолжайте идти на восток, пока не доберетесь до Кабула. Это в…
  
  "Афганистан."
  
  «Правильно, Афганистан. Никогда не слышал об этой чертовой стране до того, как Китай посадил меня на эту скрипку, не говоря уже о Ка-чертовом Буле. Просто езжайте прямо в него. На пути есть отчаянные дороги, и в последний раз всю поездку я таскал с собой лишнюю воду, да еще и радиатор закипел, но это единственная проблема. Пересекать границу безопасно, как дома, причём паспорт у меня в порядке, да и у всех птиц тоже. Надо заранее убедиться в том, что у птиц есть паспорта, визы и все такое. Таможня без проблем. Видишь ли, никакой контрабанды, только птицы.
  
  "А что потом?"
  
  «И вот вы в Кабуле».
  
  Я посмотрел на него. У меня было ощущение, что я упускаю довольно очевидный момент. Он не лгал сейчас. Каким-то образом мой акт децифровки поднял меня до уровня человека, которого он мог уважать, и он, казалось, рассказывал мне подробности своей игры на скрипке с гордостью, сродни восторгу Кортни Беде, хвастающейся стопками старых газет.
  
  — Я не понимаю, — сказал я. «Ты занимаешься сексом с девушками?»
  
  «С птицами?» Он нахмурился, задумавшись. — Думаю, парень мог бы, если бы захотел. Некоторые из них будут готовы умереть за это, но я никогда не обманываю птиц подобным образом.
  
  — Тогда что, черт возьми, ты с ними делаешь?
  
  «Ой, давай уже», сказал он. «Ты не наполовину толстый, не так ли? Теперь вы можете это решить. Вот ты в чертовом Кабуле с шестью или семью девчонками, и что ты делаешь?»
  
  "Я не знаю."
  
  «Почему ты их продаешь , разве ты не видишь? Что еще, черт возьми, ты бы с ними сделал?
  
  Я сказал: «Вы их продадите».
  
  — И подумать только, ты не мог этого догадаться! Белые рабы – так они это называют. И платят они по тысяче никелей с каждого. Это шесть или семь тысяч за поездку, а если добавить немного прибыли от продажи «Ленд Ровера» и вычесть стоимость перелета в Турцию, то вы все равно будете на пять или шесть тысяч фунтов впереди игры. Просто играйте в нее, скажем, четыре раза в год, и…
  
  "Подождите минуту. Вы продаете их. Кто их покупает?»
  
  «Человек по имени Аманулла. Огромный, неповоротливый волк с белыми волосами до плеч. Никогда не спорил о цене, ни разу».
  
  — Что происходит с девочками?
  
  «Из них делают медь. Тарты. У них там их не хватает, ты знаешь? Он коротко рассмеялся. «Представь, что привезешь в Сохо лодку пирогов и попытаешься их продать. Станьте углями для «Ньюкасла» снова».
  
  — Значит, они работают в Кабуле?
  
  Он пожал плечами. «Попался на меня. Я бы сказал, что нет, теперь, когда я об этом думаю. Я бы сказал, что их отправляют туда, где мало птиц. Для тех, кто работает в шахтах и тому подобное. Знаешь что? Я никогда особо не задумывался об этом. Как только я их продам, они для меня ничего не значат, и это будет прыжок на самолете и Привет, Пикадилли! с кошельком, полным готового».
  
  Я сидел рядом с ним, мой разум совершенно онемел, пока он добавлял детали. Я кивал в нужных местах, задавал правильные вопросы и пытался убедить себя, что все это происходит на самом деле. Время от времени я поглядывал на его указательный палец на полу. Это было похоже на одну из тех пластиковых штуковин, которые продают в магазинах новинок вместе с резиновым собачьим дерьмом и очками для капель. Это было нереально, и ничего больше.
  
  Он рассказал мне, что до последней поездки у него никогда не было проблем с девочками. Затем двое из них о чем-то пронюхали, Федра и девушка с фермы из Мидлендса, и в Багдаде он поймал их при попытке побега в британское посольство. «Пришлось накачать их наркотиками и всю дорогу держать в тумане. Сказал остальным, что у них жар. Это обойдется мне в несколько фунтов, подкупив лазутчиков на границе. Но остальное так и не прижилось».
  
  Я попросил его рассказать подробнее об Аманулле и о том, как его можно найти. Наконец до него дошло, что я действительно хочу поехать в Афганистан и вернуть Федру. Думаю, это потрясло его больше, чем потеря пальца. Все это время он думал, что я хочу наброситься на его ракетку.
  
  «Вы, должно быть, крекеры», — сказал он. — Ты никогда не найдешь ее, и они никогда не позволят тебе заполучить ее. Ее продали, ты не видишь? О, ты мог бы выкупить ее обратно, но после нескольких месяцев такой жизни, почему, на что она будет годна? Видите ли, они там долго не задерживаются. Вот почему у них есть постоянная потребность в свежих птицах…
  
  Я думал о Федре, моей маленькой Федре, Деборе мамы Горовиц. Милая, девственная Федра, прожившая у меня месяц и вышедшая нетронутой. Просто спасать себя нелогично, сказал я ей однажды. Вы должны беречь себя для чего-то.
  
  И для чего спасалась моя Федра? Бордель в Афганистане?
  
  Я встал. Дефис — я до сих пор не знал его имени, да и не особо интересовался — что-то говорил. Я перестал слушать. Я нашел квадрат клейкой ленты и приклеил ее к его ужасному рту.
  
  Джулия была в спальне. Она была прижата к дальней стене, скрестив руки на груди, обнимая себя и тихо дрожа. Она была похожа на некоторые фотографии Анны Франк.
  
  — Ты что-нибудь из этого слышал?
  
  Она кивнула.
  
  «Я хочу, чтобы ты сейчас вышел в коридор. Я хочу быть уверен, что, когда я выйду отсюда, рядом никого не будет. Выйдите и закройте дверь. Я буду готов через минуту или две и постучу в дверь. Если все ясно, постучите в ответ, и я выйду.
  
  Она снова кивнула, напряженно, затем схватила сумочку и пошла прямо в гостиную и вышла за дверь, не глядя на него. Я подошел к нему и взял тесак, но это было бесполезно. Я отнес его на кухню и обменял на более острый нож.
  
  Ему это совершенно не нравилось.
  
  Я провел несколько непреднамеренно жестоких секунд, стоя там, пытаясь придумать, что сказать, но не было ни возможности сказать это, ни причины пытаться. Поэтому я всадил нож ему в сердце, вынул его, вставил обратно во второй раз и оставил там.
  
  Глава 4
  
  Афганистан состоит из четверти миллиона квадратных миль гористой местности, граничащей на западе с Ираном, на юге и востоке с Пакистаном, а на севере с Туркменской, Узбекской и Таджикской Советскими Социалистическими Республиками. Население немногим превышает пятнадцать миллионов, тридцатая часть из которых проживает в Большом Кабуле. Денежная единица – афгани. Основные языки — афганский и персидский. Основная религия – ислам. Верблюды и овцы составляют самый важный домашний скот. На крайнем северо-востоке Гиндукуша, где находится самая высокая вершина страны, возвышающаяся на 24 556 футов над уровнем моря, добывается немного золота. Кое-где также можно найти значительные количества угля и железа. Основные реки включают:
  
  Если вам интересно, вы можете ознакомиться с Атласом Медальонов Хаммонда, который был моим собственным источником всей вышеперечисленной информации. У Найджела была копия, и в ту ночь я делил свое время между ней и угольным костром, который давал не так много тепла, как мне хотелось.
  
  К полуночи Найджел и Джулия уже ушли спать. Наш разговор до этого момента был вынужденным и неловким. Никто особо не хотел обсуждать то, что происходило в квартире на Олд-Комптон-стрит, и было трудно думать о чем-то другом, но мы сделали вид, что обсуждаем варварскую идею белого рабства и возможные варианты действий. Я мог бы взять.
  
  Первая тема ограничивалась строками типа: «Представьте себе нечто подобное в двадцатом веке» и так далее. Мне было не так уж трудно это представить, но я не в восторге от двадцатого века, что может объяснить мои чувства. Последняя тема, а что с этим делать, все время заходила в разговорный тупик. Насколько я мог видеть, оставалось сделать только одно. Мне пришлось поехать в Афганистан, найти Федру и вывести ее по-мозаичному из дома рабства. Я не предполагал, что это будет простой вопрос, но я также не понимал, как обсуждение этого вопроса могло бы сделать его хоть немного менее трудным.
  
  Итак, они легли спать, а я читал атлас, ковырялся в огне и пытался понять, что, черт возьми, я собираюсь делать.
  
  Я бы сэкономил кучу времени, если бы не этот дурацкий атлас. Но чем больше я концентрировался на точном географическом положении Афганистана, тем более сложные планы я разрабатывал, чтобы проникнуть в эту страну. В конце концов я решил, что лучший маршрут будет максимально приближен к тому, по которому следовали сами девушки. Мне, конечно, придется опустить Турцию, где я являюсь настолько нон-грата , насколько это вообще возможно. Но в остальном не составит большого труда проникнуть в Ирак, затем отправиться в Иран, а затем окончательно пересечь границу с Афганистаном.
  
  Будет ли Ирак проблемой? Я задавался этим вопросом. Курды находятся в вооруженном восстании против иракского правительства уже более двадцати лет, непрерывно и героически сражаясь за автономию, и их борьба не из тех видов, от которых я склонен оставаться в стороне. Это вполне может ограничить мои шансы на получение иракской визы. Тем не менее, пересечь границу не так уж и сложно, не так ли?
  
  Я изучал карты.
  
  Подобные вещи продолжались часами. Я заварил свежий чай, подсыпал в огонь еще угля (не добавляя тепла в комнату) и потратил еще больше времени. Я подготовился к множеству маловероятных случайностей, ни об одном из которых я сейчас вас не утомлю. Мой разум продолжал и продолжал, так и не наткнувшись на основной геометрический постулат о том, что кратчайшее расстояние между двумя точками — это прямая линия.
  
  Вини в этом мое прошлое. Когда человек достаточно опытен в хитросплетениях, он отвергает прямой подход как нечто само собой разумеющееся. Мне потребовались часы и часы, прежде чем я понял, что самый простой способ попасть в Афганистан — это поехать в Афганистан.
  
  Именно так.
  
  Никому в Афганистане нечего меня бояться. Это была страна, где мне были так же рады, как и любому другому незнакомцу. В цели моей поездки туда не было ничего тайного или подрывного. Я хотел выкупить рабыню и забрать ее домой, и я намеревался сделать это тихо и незаметно, не представляя тем самым ни малейшей угрозы миру и стабильности афганской нации.
  
  Так почему бы не полететь в Кабул?
  
  Я закрыл атлас и вернул его на место на полке. Вероятно, где-то в Лондоне находилось посольство или консульство Афганистана. Я мог бы пойти туда утром и узнать, какие визы и прививки мне понадобятся. Любое из туристических бюро, которые я раньше посещал, могло найти способ забронировать меня прямо в Кабул. На прямой рейс, казалось, слишком многого можно было надеяться, но, вне всякого сомнения, существовал способ осуществить пересадку через Тегеран, Карачи или что-то еще. У меня тоже не возникло бы проблем с вылетом из Англии; мой паспорт с въездной визой, проштампованной в Дублине, был в порядке. Британцы, может быть, и затруднили мне въезд в их страну, но мой выезд из нее мог им только порадоваться, если вообще они вообще обратили на это какое-то особое внимание.
  
  Было несколько минут пятого, когда Джулия закричала.
  
  Это был не первый раз, когда звуки доносились из-за ее двери. Периодически я слышал стоны и стоны, и хотя они не способствовали моей концентрации, они не стали для меня большим сюрпризом. Она была прекрасной девушкой, сильной, решительной и умной, отголоском тех великолепных английских девушек, которые отличились во время молниеносной войны в кино Второй мировой войны. Но это был адский вечер, и эпизоды любительской хирургии и убийств могли потревожить любого человека.
  
  Я думал, что крик разбудит Найджела. Это не так. Я медленно подошел к ее двери, прислушиваясь к очередному крику. Звука не последовало, и я несколько минут прижимал ухо к ее двери, но она, казалось, снова спала. Я вернулся к своему креслу у камина и сел.
  
  Через час стонов стало еще больше. Затем, через несколько минут, ее дверь открылась и появилась она. На ней было бесформенное одеяние цвета армейской каски. Ее ноги были босыми.
  
  — Я не могу спать, Эван, — сказала она. «Я мечтал, как маленький ребенок с несварением желудка. Я, должно быть, выгляжу ужасно.
  
  Ее волосы были спутаны, а лицо осунулось, но, несмотря на это, она выглядела на удивление хорошо. Я сказал ей об этом, и она сказала, что я великолепно лгал, но она знала лучше. Она ушла и вернулась с умытым лицом и причесанными волосами и выглядела еще лучше.
  
  "Я надеюсь, что я не беспокою вас?"
  
  Я сказал, что нет, что у меня кончилось все, что можно было бы прочитать, и я составил все необходимые планы. Она хотела узнать об этом, и я объяснил, что намереваюсь поехать в Кабул, поехав в Кабул, что показалось ей здравым смыслом со всех сторон. Она пододвинула стул и села рядом со мной возле огня. Дела шли не очень хорошо. Она изучала его несколько мгновений, а затем переставила кочергой несколько углей. Пламя вспыхнуло почти мгновенно.
  
  «Когда я это делаю, — сказал я, — ничего не происходит».
  
  «Тебе нужна практика. Расскажи мне о ней, Эван.
  
  «Федра?»
  
  "Да. Ты, должно быть, очень ее любишь.
  
  "Я сделал."
  
  — А сейчас ты не понимаешь?
  
  "Я не уверен."
  
  — Вы долго были любовниками?
  
  «Мы вообще не были любовниками», — сказал я. Она странно посмотрела на меня, и я продолжил объяснять особые отношения, которые у нас с Федрой были. Она нашла это открытие весьма необычным. Затем ее лицо посерело.
  
  «Девственница», — сказала она. — И ее первый раз, должно быть, был…
  
  "Да. В Афганистане».
  
  «Это абсолютно ужасно. Дефлорация ужасна даже в самых благоприятных условиях, не так ли? Мой первый раз… — она слегка покраснела, а затем внезапно ухмыльнулась. «Слушайте, как девушка продолжает и продолжает! И увидеть, как она краснеет от отголосков старого викторианства. Я не думаю, что вы подозревали, что я девственница, и было бы стыдно, если бы я была девственницей, не так ли? Тем не менее, человек не хочет отказываться от этого маленького фарса, если не состоит в браке. Знаешь ли ты, что я никогда даже не обсуждал свои дела с Найджелом?
  
  «Это неудивительно».
  
  «Тогда сюрприз в том, что ничего удивительного нет, потому что это абсурдно , вам не кажется? Мы ближе, чем среднестатистические сестра и брат, и я уверен, он знает, что у меня были любовники, и ни у кого из нас нет никаких моральных возражений против подобных вещей, видит Бог, и все равно я не могу обсуждать это. с ним. Мы как бы предполагаем, что я невредим, и если бы я женился, мы бы предположили, что это не так. На самом деле я не хочу быть таким».
  
  "Нетронутый? Или женат?
  
  "Или. Ты никогда не был женат, Эван?
  
  "Нет."
  
  Она посмотрела на огонь. «Конечно, мужчины женятся позже. Однако мне скоро исполнится тридцать, и чувствуешь, что чего-то не хватает, не имея детей, а иметь их, не будучи женатым, невозможно. Полагаю, можно было бы, но…
  
  — У меня двое, — сказал я. А потом я рассказал ей о Тодоре и Яно, двух моих великолепных сыновьях, которые живут на македонских холмах со своей матерью Анналией. Я видел Тодора однажды; Я подбросил его себе на колени в тот момент, когда Яно был зачат. (Не точное время, это было бы неприлично, но на той неделе.) Я еще не видел Яно, за исключением рисунка углем, который некоторые патриоты IMRO тайно вывезли из Югославии и отправили мне по почте. Тодор похож на меня. Яно пока выглядит просто ребенком.
  
  «Как замечательно», — сказала Джулия.
  
  "Не совсем. Большинство младенцев…
  
  "Нет нет. Что вы разделяете свою жизнь так, как вы это делаете».
  
  Я никогда не думал об этом таким образом. Огонь снова угас, и Джулия скрестила руки на груди и схватила каждый локоть противоположной рукой. Так она сжимала себя в спальне на Олд-Комптон-стрит, но там холод был эмоциональным.
  
  «Так чертовски холодно», сказала она. «Мне следовало бы лечь в постель, но я не могу заснуть. Когда ты поедешь в Кабул?»
  
  Я повернулся. "Я не знаю. Как только я могу. Полагаю, день или два.
  
  "Да."
  
  — В зависимости от виз и…
  
  Она резко встала. — Как ты думаешь, мы могли бы заняться любовью?
  
  "Эм-м-м-"
  
  «Ненавижу чувствовать себя так неловко по этому поводу, но времени так мало». Она смотрела в сторону от меня. Я посмотрел на халат цвета хаки и представил себе тело под ним. «Это должно быть романтично, а вместо этого сырое утро с догорающим огнем и воспоминаниями о кошмарах и смерти».
  
  "Юлия."
  
  Она повернулась ко мне лицом. — А я не чувствую себя ни страстным, ни влюбленным, что ужасно признать в такую минуту, и у меня вид испуганный…
  
  "Ты прекрасна."
  
  — …и, возможно, непристойно использовать секс в качестве терапии, но я хочу лежать в постели и не хочу оставаться одна, и я говорю это совсем нехорошо, я это знаю. Когда я закрываю глаза, я вижу палец этого несчастного человека. Я его так и не увидел, я промчался туда, не глядя на него, но, закрыв глаза, вижу, как оно расчленено и колеблется по полу, как раздвоенный угловатый червь. Мне не следует об этом говорить, это так же романтично, как прокачивание желудка…
  
  Я взял ее за руку. — Молчи, — сказал я.
  
  «Эван…»
  
  Я поцеловал ее губы. Она сказала: «Мне бы хотелось оказаться на холме в Македонии. В маленькой хижине посреди пустыни едят обугленную баранину и пьют все, что они пьют. Если бы-"
  
  «Не говори».
  
  «Я бы хотел быть на десять лет моложе. Дети относятся к такого рода вещам гораздо более небрежно. Я бы хотел быть более или менее эмансипированным. Я-"
  
  "Будь спокоен."
  
  "Все в порядке."
  
  Комната у нее была маленькая и темная, кровать узкая. Мы целовались с большей любовью, чем страстью. Я чувствовал тепло ее тела сквозь одежду. Я коснулся пояса халата, и она напряглась. — Ох, черт, — сказала она. — Ты не должен смотреть.
  
  «В чем дело?»
  
  «Ох», сказала она. «О, это так чертовски неромантично. Если ты будешь смеяться, я не буду винить тебя, но я никогда тебя не прощу». Вызывающим жестом она расстегнула халат. Под ним на ней был цельный костюм из красного фланелевого нижнего белья. Я не смеялся. Я просто спросил, есть ли у этого костюма откидное сиденье.
  
  — Будь ты проклят, — сказала она.
  
  Я сказал ей, что она будет выглядеть красиво, что бы она ни надела. Она сказала, что достаточно плохо, что я вижу ее в таком состоянии, но она не может позволить мне смотреть, как она снимает одежду. Я обернулся и снял одежду. Когда я закончил, она уже лежала в постели под горой одеял и одеял. Я присоединилась к ней, и мы прижались друг к другу в поисках тепла и любви.
  
  Я прижал ее к себе. Она прижалась лицом к моему горлу, в то время как мои руки гладили гладкую упругую кожу ее спины и ягодиц. Я знал, что это было главное — теплота, близость. Завершили мы утреннее развлечение или нет, не имело значения. В этом не было никакой срочности, а могло и не быть, и это вряд ли имело значение.
  
  — Я не смогу вынести тебя, милого английского ублюдка, — прошептала она. «Я принимаю таблетку».
  
  "Хороший."
  
  «Разве тебе не понравится английский ублюдок?»
  
  "Вы говорите слишком много."
  
  «Заставь меня замолчать поцелуем».
  
  И это было медленно и вдумчиво, сладкое общение с небольшим количеством любви и меньшей страсти, с мирами тепла и нежности. Поцелуи, длинные и медленные, и чушь, которую шепчут, и приятные прикосновения к тайной плоти.
  
  Постепенно мир исчез. Ужас Олд-Комптон-стрит, мужчина с ледяными глазами в кресле, проволока, намотанная на палец, звук тесака, разделяющего плоть и кости. И длинный нож, и его бледное лицо, и нож, входящий, выходящий и снова входящий. Все это медленно исчезало, как и все бремя времени и места.
  
  Пока в виде неожиданного гостя не пришла страсть.
  
  Я коснулся и поцеловал ее, ее дыхание стало глубже, и она схватила меня с нежной настойчивостью. Пульс колотился в моих висках. Она просияла, широко раскрыв глаза, и сказала: «Как приятно!» и закрыла глаза и вздохнула. Я поцеловал ее. Я почувствовал ее твердую маленькую грудь у своей груди и ее ноги с напряженными мышцами у своих собственных. Я коснулся влажного тепла ее чресл. Она открылась для меня, и я жадно перекатился на нее, и она сказала: «Да, да», и мы снова поцеловались, и…
  
  И ворчливый голос сказал: «Джулия! Эван! Где, черт возьми, все?»
  
  Несколько мгновений спустя, когда наши сердца снова забились, она прошептала, что это Найджел. Я знал это. Она добавила, что он не спал и находился на кухне. Я тоже это знал.
  
  «Мы не можем», — добавила она.
  
  Она снова выразила словами очевидное. Наше взаимное желание было похоже на дерево, которое росло сто лет и в одно мгновение было срублено в расцвете сил. Я все еще лежал на ней и болел от тоски по ней, но…
  
  Он снова назвал наши имена.
  
  «Может быть, он снова заснет», — предположил я.
  
  "Нет. Он спит как убитый, но как только встанет, он встанет. Ой, уже светает.
  
  "Замечательный."
  
  «Черт», — сказала она. Я неохотно скатился с нее. Мы одухотворенно посмотрели друг на друга. Теперь мне приходит в голову, что это был тот момент, когда мы оба могли бы рассмеяться. Этого не произошло. По какой-то причине никто из нас не мог оценить юмор ситуации.
  
  «Он не должен знать о нас», — сказала она.
  
  — Мне спрятаться под кроватью?
  
  «Нет, не глупи. О черт. Дай мне подумать. Он не войдет сейчас, пока думает, что я сплю, но как же отсюда пройти на кухню, не зайдя в дверь? Эван, я даже подумать не могу…
  
  Мы слышали, как он ковылял по кухне. Он перестал нас звать, видимо решив, что сестра его спит, а я куда-то ушел. Джулия ткнула пальцем мне в плечо, а затем указала на окно.
  
  — Позади есть переулок, ведущий на улицу, — прошептала она. «Вы могли бы пройти через это и снова выйти вперед. Скажи, что ты пошел прогуляться.
  
  — Без одежды?
  
  — Сначала надень их, глупая голова. Я задавался вопросом, почему это не пришло мне в голову. Я перелез через Юлю, стараясь как можно меньше прикасаться к ней, и сел на край кровати, одеваясь. Я не мог найти свои трусы. Они явно где-то были, но я не смог их найти.
  
  «Мы получим их позже», — заверила меня Джулия. «Когда он уйдет. Сегодня утренник и вечернее представление. Мы проведем некоторое время вместе, Эван.
  
  Я завязывал шнурок. Я повернулся, чтобы задать бессловесный вопрос, и она озорно ухмыльнулась. «Пришло время закончить то, что мы начали», — сказала она. «Я уверена, что никогда не прощу Найджела этого, но ты меня простишь, не так ли, дорогой?»
  
  Я коснулся ее губ своими, закончил завязывать шнурок и подошел к окну. Эта чертова штука застряла, и я был убежден, что издаю адский шум. Как только я дернул ее, раздался звонок в дверь.
  
  Я посмотрел на Джулию. Она пожала плечами. «Это я», — сказал я. «Я промчался по кварталу со скоростью, превышающей скорость света, и вернулся раньше, чем начал».
  
  Она сказала мне, что я сумасшедший. Квартира находилась на первом этаже, и это было бы настоящим благословением, если бы мы были в Штатах. А вот мы этого не сделали. Я присел на подоконнике, напрягся, чтобы не попасть на клумбу, и упал на землю футов на десять-двенадцать. Я приземлился на ноги, что неудивительно, и остался на них, что и было. Затем я направился по узкому переулку к улице позади.
  
  Все еще шел дождь. Я обошел квартал, торжественно проклиная Найджела за то, что ему не хватило приличия поспать еще полчаса. Конечно, подумал я, дверной звонок в любом случае разбудил бы его, но к тому времени мы могли бы хотя бы закончить.
  
  Я покорно брел под дождем. «Все приходит к тому, кто будет ждать», — утешал я себя. Сегодня днём Найджел Стоукс собирался дать утреннее представление, как и мы с его сестрой, но на этот раз у нас не будет публики.
  
  На последнем повороте я остановился и глубоко вздохнул. Очевидно, мне нужна была какая-то история. Я не мог сказать, что пошел за утренней газетой, иначе Найджел мог бы спросить, почему я не взял ее с собой. Он также мог бы задаться вопросом, почему я ушел без куртки и зонтика. Я на мгновение задумался и решил сказать ему, что провел последние несколько часов в круглосуточном кафе на Пикадилли. Я бы сказал, что это было ясно, когда я ушел, и он мог упрекнуть меня за то, что я глупый американец, который не знает, что нужно нести зонтик в любую погоду, поскольку дождь всегда представляет собой опасность, и я мог смеяться вместе с ним. с ним и...
  
  И я завернул за угол, и улица была забита полицейскими машинами, и половина полицейских в Лондоне прокладывала путь к двери Найджела.
  
  Глава 5
  
  Я посмотрел на всех этих полицейских, развернулся и пошел обратно за угол. Мне никогда не приходило в голову задаться вопросом, почему они здесь. Я их, конечно, не ожидал, но было совершенно очевидно, что они пришли за мной, и что их привело нечто большее, чем незаконный проникновение. Я тихонько завернул за угол, пошел по улице и завернул еще за угол, и хотя дождь продолжал идти, меня это больше не беспокоило. Если бы не благодать прерванного полового акта, подумал я, я бы пошел в канализацию.
  
  Я вознес молчаливую молитву благодарности за раннее пробуждение Найджела и скромность Джулии. Краткая молитва. В конце концов, было бы прилично, что что-то получилось для разнообразия, а в целом я все еще сильно отставал. На мне не было пальто и зонтика, и меня разыскивала за убийство самая эффективная полиция свободного мира. И я не мог сдаться и попытаться доказать свою невиновность, потому что я не оказался невиновным.
  
  Как много они знали? Было важно выяснить это, прежде чем я что-нибудь предприму, а также было важно уйти как можно дальше от Лондона, прежде чем они поднимут тревогу. Если бы они знали обо мне только то, что я был гостем Найджела и Джулии Стоукс, то я мог бы покинуть страну более или менее, как и планировалось. Если бы они знали мое имя и имели мою фотографию, тогда эти планы были бы бесполезны. И потребовались новые.
  
  Я сел на автобус до Портсмута, милях в семидесяти к юго-западу от Лондона. Поездка заняла два часа, и оба дня я провел, спрятав лицо в утренней газете. В газете не было ничего обо мне и мистере Хайфене. В Портсмуте я ел яйца с жареным картофелем в ужасном кафе и ходил в кинотеатр. Я видел вторую половину старого фильма о Дорис Дэй, короткометражку о ловле омаров, мультфильм УПА, множество рекламных роликов, какие-то аттракционы и первую половину фильма о Дорис Дэй. Я остался и посмотрел последнюю половину во второй раз в надежде, что на этот раз они изменят концовку и позволят Року Хадсону ее уложить, но они этого не сделали, и он этого не сделал. После моего опыта с Федрой и Юлией у меня осталось ощущение, что фильм правдив.
  
  Я пошел в другое кафе, съел стейк с жареным картофелем и немного очень горького кофе, затем нашел другой кинотеатр и увидел итальянскую вещь, в которой все лежали друг на друге, но никому это не понравилось. Меньше всего зрителей. Когда он закончился, я не был голоден, поэтому пошел прямо в другой кинотеатр и посмотрел английский фильм по мотивам Великого ограбления поезда. В фильме полиция действовала великолепно, и в конце все были пойманы, так что этот фильм еще меньше повлиял на мой моральный дух, чем два других. Я начал беспокоиться, что в Портсмуте закончатся фильмы раньше, чем у меня закончится свободное время, но третий фильм был прекрасен; когда я вышел из театра, на улице лежали вечерние газеты. Я купил обе лондонские ежедневные газеты, и в них обоих было то, что я искал. Один назвал это «РАЗМНОЖЕНИЕ И УБИЙСТВО В СОХО ГРЕШНОЙ КВАРТИРЕ». Другой сказал, что АМЕРИКАНЦЫ РАЗЫСКИВАЛИСЬ В СОХО УБИЙСТВА ПЫТКАМИ. Кроме того, они оба рассказали об одной и той же истории. Они оба правильно написали мое имя и использовали одну и ту же фотографию.
  
  Я читал их в туалете паба на боковой улице. Они меня не очень порадовали. Конечно, во всем этом была моя вина. Я оставил отпечатки пальцев по всей квартире, где было совершено убийство, главным образом потому, что мне никогда не приходило в голову не сделать этого. Я не подозревал, что мои отпечатки будут храниться у английских властей. Очевидно, они получили их некоторое время назад из Вашингтона, потому что тело Артура Хука было обнаружено вскоре после полуночи, и они вряд ли могли так быстро провести проверку через Вашингтон.
  
  На мне их обнаружили отпечатки пальцев, но именно два бесполезных пистолета подсказали им, где меня искать. Полиция идентифицировала их как театральный реквизит, выводила людей из кроватей, чтобы проверить различные отделы реквизита, и в кратчайшие сроки связала их с Найджелом. Я начал понимать, почему Скотланд-Ярд пользовался своей исключительной репутацией. Но даже лучшая полиция в мире не может справиться с тупой удачей, поэтому я оказался в Портсмуте, а не в тюрьме.
  
  Кто-то постучал в дверь туалета. Я невнятно хмыкнул и продолжил чтение. Согласно обеим статьям, я был якобитским фанатиком и известным террористом, а в качестве возможных объяснений моей связи с Артуром Хуком (псевдоним Смайт-Карсон, псевдоним Уиндем-Джонс) выдвигалось множество странных теорий. У него было интересное криминальное прошлое, и я уверен, что никто особо не сожалел о его смерти, но это не означало, что они не были заинтересованы в том, чтобы заполучить его убийцу. Все воздушные и морские порты находились под наблюдением, все кассы были проциркулированы. Особое внимание уделялось шотландской границе ввиду моих якобитских связей.
  
  Последнее меня беспокоило. Если я собирался выбраться из Англии, мне понадобится помощь, и другие члены Лиги якобитов казались моим лучшим шансом. Они разделяют мою надежду свергнуть Бетти Баттенберг с трона и восстановить почтенный дом Стюартов. В Шотландском Хайленде нашлось немало верных людей, которые приютили бы меня, но казалось, что Ярд будет искать именно там.
  
  Еще один стук в дверь. Я сложил бумаги, снова хмыкнул, спустил воду в туалете и бочком вышел за дверь, чтобы новый обитатель комнаты не увидел моего лица. Это были напрасные усилия; комната его заинтересовала гораздо больше, чем ее предыдущий арендатор, и я прошел через паб и вышел на улицу.
  
  Я решил, что якобитов нет. И теперь, когда Найджела схватили, люди Плоской Земли вполне могут оказаться под наблюдением. Даже если бы это было не так, я не мог сейчас бежать к ним. Человек должен быть в некотором роде нонконформистом, чтобы отстаивать теорию о том, что Земля плоская, но это не означает его готовности предоставить убежище убийце.
  
  Мне нужно было найти каких-то политических экстремистов, и мне нужно было поехать куда-то близко, и мне пришлось иметь дело с людьми, которые имели обыкновение путешествовать из одной страны в другую, не проходя таможню. Конечно, я мог бы воспользоваться своим паспортом, как только выберусь из Англии, но…
  
  Черт возьми, я мог. Он был в кармане моей куртки, а моя куртка, когда ее видели в последний раз, находилась в гостиной Найджела.
  
  Я нашел другой паб. Пьющих в нем было всего несколько человек, и ни у кого из них не было газет. Я заказал двойной скотч и пинту биттера, не забывая говорить об ирландском акценте. Люди почти всегда слышат несоответствия между своей речью и своей, поэтому задача состоит в том, чтобы дать им альтернативный набор несоответствий. Если бы я попробовал приблизиться к местной речи, я бы звучал по-американски. Таким образом, я просто говорил по-ирландски, что было достаточно необычно, чтобы его заметили, но вряд ли надолго запомнилось.
  
  Я подумал о том, чтобы обратиться к друзьям из ИРА. Я знал несколько имен и адресов в Ливерпуле, одно в Манчестере, а также несколько номеров в Ирландии. Но Ирландия находилась за океаном, а немногие жители Англии все еще находились на приличном расстоянии от Портсмута.
  
  О Конечно. КСУ.
  
  Хотя угон автомобилей не является таким исключительно американским преступлением, как похищение людей, в Англии он в целом остается редким. Даже в Лондоне немногие водители заботятся о том, чтобы запереть свои машины, а за пределами крупных городов принято оставлять ключи в замке зажигания. Ненавижу принижать чье-то высокое мнение о человеческой природе, но это было иначе, иначе я рискнул бы сесть на автобус или поезд, поэтому я бродил по Портсмуту, пока не нашел «Моррис 1000» с ключом в нем и никто за ним не следил.
  
  Это было меньше, чем чудо. Примечательно то, что в машине было больше половины бака бензина, этого более чем достаточно, чтобы доехать до Корнуолла. После расточительности фильмов и выпивки у меня осталось всего восемь или девять шиллингов. В моем денежном поясе все еще была тысяча долларов, но мысль о попытке разменять американскую пятидесятидолларовую купюру на заправочной станции оставила меня холоднее, чем дождь, который все еще шел и с которым дворники Морриса переживали тяжелые времена. с.
  
  Небольшая проблема. Я держал руки на руле, а ногу на газе, а «Моррис», хотя и не была хорошей машиной, но был достаточно хорошей машиной, и мы поехали. Кошэм, Саутгемптон, Дорчестер, Хонитон, Эксетер, Окегемптон, Лонсестон, Бодмин, Фреддон и Труро. А сразу за Труро, в конце пустынной, плохо асфальтированной дороги, стоял крытый соломой коттедж, в котором жил Артур Полдекстер, секретарь-корреспондент корнуоллского отделения Союза кельтоязычных народов.
  
  Я не думаю, что вы когда-либо слышали о Союзе кельтоязычных народов. Не у многих людей есть. Организация возникла всего несколько лет назад, во многом благодаря парламентскому успеху валлийских и шотландских националистов и сопутствующему интересу к лингвистическому национализму. ХСС представляет собой пятиветвевое националистическое движение, целью которого является объединение в свободную политическую федерацию тех географических регионов, где кельтские языки преобладали дольше всего. Пять территорий — это Ирландия, Шотландия, Уэльс, Корнуолл и французская провинция Бретань.
  
  Вероятно, было бы гораздо проще отменить Закон гравитации, чем превратить Кельтоязычный Союз в политическую реальность. Нигде это не проявляется так наглядно, как в Корнуолле, где старый кельтский язык Корнуолла прекратил свое существование более века назад. С моей точки зрения, это только сделало усилия Артура Полдекстера и его товарищей еще более достойными восхищения. Двое из них, Ардель Тресиллиан и Джордж Поллифакс, провели кропотливую реконструкцию корнуоллского языка; У меня есть мимеографированная копия их руководства, и я изучу ее, как только найду время.
  
  Я припарковал «Моррис» в конце переулка и пошел по извилистой мощеной дорожке, жалея на ходу, что не нашел времени, чтобы как следует выучить корнуэльский язык. Я знал всего два слова, и когда дверь открылась на мой стук, я употребил их. «Свободный Корнуолл!» Я сказал.
  
  Черные глаза Артура Полдекстера сверкнули на его румяном лице. Он понятия не имел, кем я могу быть и чего могу хотеть, но я говорил на Корнуэльском языке, и это было все, что имело значение. Он схватил меня за плечи, втянул внутрь и обрушил на меня поток слов.
  
  Я не понял ни одного из них.
  
  – Ты должен поехать во Францию, Эван. В Бретань — это было бы лучше всего. Французская полиция сотрудничает с англичанами, но среди бретонского крестьянства есть и наши товарищи. Я знаю нескольких, Пенденнис и Трелиз знают других, и у тебя наверняка там есть друзья. Мы должны прятать тебя здесь столько, сколько пожелаешь, но эта злая земля не станет для тебя убежищем. То, что мы знаем как политическое убийство, власть имущие называют убийством. Должно быть, для тебя это Бретань, Эван.
  
  Мы перешли на английский. Полдекстер говорил по-английски с сильным акцентом, но он был образованным человеком, и поэтому за ним было легче следить, чем за многими местными жителями. Газет он еще не видел. Я изложил ему версию обстоятельств, которая была ближе к официальной версии, чем к правде, полагая, что Якобитская лига получит от него больше отклика, чем какой-то бред о белом рабстве в Афганистане. Он сразу же посочувствовал и захотел предоставить приют. Он вышел, чтобы припарковать машину так, чтобы ее не было видно, а его маленькая, похожая на птицу жена подала мне миску с тушеной бараниной и налила мне огромную кружку хорошего коричневого эля.
  
  «Я буду наводить справки», — заверил он меня. «Это берег контрабандистов. Нас мало в движении, но у каждого человека есть друзья, а друзья в этой части мира знают, когда задавать вопросы, а когда молчать. Я знаю некоторых, которые совершают ночные рейсы к французскому побережью, и не то, что они привозят обратно. Теперь вокруг Дувра легче всего пересечь границу и больше всего контрабанды. Там двадцать миль в поперечнике, а здесь около ста миль, но в Дувре чиновники наблюдают более внимательно. Мы сейчас постелим тебе постель, и ты проспишь ночь, а утром мы посмотрим, что для тебя сделать.
  
  Проще было позволить жене заправить постель у огня, чем объяснять, почему она мне не нужна. Я держал банку эля до восхода солнца. Артур Полдекстер ушел после завтрака, сначала предоставив мне файлы своей переписки, чтобы я мог записать некоторые контакты в Бретани.
  
  Я не стал этим заниматься — переправившись через Ла-Манш, я мог справиться сам, — но в переписку ввязался. Союз кельтоязычных народов оказался в Бретани сильнее, чем я предполагал. Я все еще читал, когда он вернулся.
  
  Он принес хорошие новости и плохие. Плохое было в утренней газете, экземпляре «Таймс » с историей, из которой было очевидно, что власти были крайне заинтересованы в моей поимке и что и Найджел, и Джулия были взяты под стражу. Мне было неловко из-за их вовлечения, и я только надеялся, что у них хватит ума свалить всю вину на меня.
  
  Но плохие новости были предсказуемы, а хороших новостей было достаточно, чтобы их компенсировать. Человек по имени Трефаллис или что-то в этом роде знал человека, который знал человека, который в ту же ночь совершал полуночную пробежку во Францию. Корабль покинет Торки в Девоншире после захода солнца и до рассвета прибудет где-то недалеко от Шербура. Они хотели бы денег, сказал он мне. Возможно, целых тридцать фунтов. Была ли у меня эта сумма?
  
  «В американских долларах», — сказал я. «Но, возможно, было бы лучше, если бы они не знали, что я американец».
  
  «Было бы лучше, если бы они ничего о тебе не знали. У меня есть друг, который поменял бы твои доллары, но ты потеряешь часть на обмене.
  
  Тридцать фунтов составляют семьдесят два доллара. Я дал Полдекстеру две пятьдесят фунтов, полагая, что даже крупное ограбление на бирже не принесет мне меньше тридцати фунтов. Он вернулся с сорока фунтами и десятью шиллингами и извинениями, с грустью сообщая мне, что я должен получить еще один фунт, еще три шиллинга и четыре пенса, или горячие 2,80 доллара. В банке вы не сможете добиться большего.
  
  День был ясный, и на следующий день прогнозировалась хорошая погода. День я провел, гуляя по полям. Это была красивая страна, суровая, продуваемая ветрами и сырая, и в лучшее время я бы получил большое удовольствие. Но у меня на уме было слишком много вещей.
  
  После ужина я поиграл в изменение своей внешности, но мало что мог сделать. Фотография из Скотленд-Ярда была сделана, когда мои волосы были короче, чем сейчас, поэтому стричь их было бессмысленно. И не было времени отращивать бороду или усы. Я ограничил свои усилия тем, чтобы выглядеть менее американцем. Я удлинил свои бакенбарды на полдюйма углем и переоделся на какого-то еще одного друга моих хозяев, чье имя я не помню, за исключением того, что оно начиналось с Пол, или Пен, или Тре, как и все они - Поль и Тре и Пен/Вы, возможно, знаете корнуоллцев, как сказано в старой потешке. На мне оказался тяжелый твидовый пиджак с залатанными локтями и прорезиненный макинтош. И я играл с выражением лица и работал над своим акцентом; Если бы кто-нибудь хотел знать, я был бы ливерпульцем, которого обвиняют в подделке документов.
  
  В семь тридцать пришло время уходить. Парень по имени Пенсочто отвез меня в Торки на «Воксхолле» своего отца, и Полдекстер договорился оставить мой украденный «Моррис» до тех пор, пока кому-нибудь не понадобится подвезти его до Лондона, где его можно будет безопасно оставить. Мы попрощались со всеми, произнесли тост за Свободный Корнуолл как равноправного партнера в Кельтоязычном Союзе, и я ушел. «Воксхолл» был еще хуже «Морриса», но мне, по крайней мере, не приходилось на нем ездить.
  
  Я не особо разбираюсь в лодках. Тот, на котором я сел в Торки, был около двадцати футов в длину, и у него были нижний и верхний этажи, которые, я знаю, так не называются. Я думаю, вы называете их «верхними» и «нижними», но я бы не стал в этом поклясться. Я действительно мало что знаю о лодках, кроме того факта, что лучше находиться на них, чем в воде. Я также знаю, что правый борт — правый, а левый — левый, если не наоборот.
  
  К счастью, мне не нужно было много знать. Я торговался с капитаном и в итоге заплатил за проезд двадцать пять фунтов, что было на пять меньше, чем я ожидал. Затем я сел на борт, нашел красивый тихий уголок и притворился, что заснул. На борт поднялось еще несколько человек, и некоторые из них загрузили ящики с чем-то в нижнюю часть корабля, называйте это как хотите. Я продолжал притворяться спящим, и продолжал это притворство до тех пор, пока мы не двинулись в путь, после чего продолжать было невозможно, потому что спящих людей не рвет, и мне пришлось это сделать.
  
  Еще одна вещь, которую я знаю о лодках: если вас стошнит, не делайте этого против ветра. Меня вырвало правильно, и я очень гордился собой. Я стоял у перил и гордился собой, когда ко мне подошел худощавый смуглый мужчина с лопатообразной бородой и встал рядом со мной. «Вы не такой уж и моряк», — сказал он уныло.
  
  — Я выбрал правильную сторону, — сказал я.
  
  "Как это?"
  
  — Меня не рвало против ветра, — сказал я. — Я пошел на левый борт и…
  
  — Но это правый борт.
  
  — Именно, — сказал я.
  
  Я убежал от него, вернулся в свой тихий уголок и завернулся в плащ. Дождя не было, но вполне могло быть, потому что Ла-Манш был неспокойным, а ветер дул настолько, что над палубой кружились ледяные брызги. Для этого я уехал Октябрь в Нью-Йорк.
  
  Я услышал приближающиеся шаги и заставил себя не поднимать глаз. Шаги прекратились. Рядом со мной мужчина старательно откашлялся. Я проигнорировал это, но его нельзя было игнорировать. Он сел на палубу рядом со мной и положил руку мне на плечо.
  
  — Ты, — сказал он.
  
  Я сделал вид, что проснулся в полусне. Я моргнул ему. Это был молодой великан с лохматыми светлыми волосами под черным беретом. Его лицо представляло собой массу аморфного теста, почти безликую, отмеченную диагональными шрамами на обеих щеках.
  
  — Хо, — проворчал он. «Ты больной, да? Хочешь чашку супа? Ха?
  
  Я поблагодарил его, но объяснил, что сейчас не хочу чашку супа.
  
  «Цигаретта?»
  
  И не это, сказал я. Сейчас ничего, но все равно спасибо.
  
  «Плохое море. Не беспокойся, что ты заболел.
  
  Его акцент было трудно определить. В этом был какой-то балтийский подтекст, и если бы мне пришлось догадываться, я бы назвал его финном или эстонцем.
  
  «Вы американец?»
  
  — Ирландский, — сказал я.
  
  «Ирландский. Ха.
  
  Он ушел. Странная команда, решил я. Ожидается, что контрабандисты будут уроженцами порта, из которого они действуют. На южном побережье Англии и на острове Уайт контрабанда уже давно стала семейным занятием, а приемы торговли передавались от отца к сыну на протяжении веков. Казалось странным, что именно этот контрабандист собрал команду из иностранцев. Балтийский великан не был уроженцем Девона, как и темноволосый мужчина с лопатообразной бородой, в голосе которого, как я сейчас подумал, отчетливо чувствовался привкус Восточной Европы.
  
  Время шло медленно. Большинство мужчин находились внизу, и я разрывался между желанием присоединиться к ним (очевидно, там было бы теплее, и ветер не играл бы такой роли) и более сильным желанием остаться в одиночестве. Пересечение канала составляло около восьмидесяти миль, и я понятия не имел, сколько времени это займет. Лодка, казалось, двигалась с хорошей скоростью, но я понятия не имел, что это может означать в узлах — или что означают узлы в реальных милях в час.
  
  Полагаю, мы были уже на полпути, когда ирландец сел рядом со мной.
  
  — Мне сказали, что ты мой родственник, — сказал он. «Откуда вы?»
  
  Я посмотрел на него. Я не мог определить его акцент. — Тогда ты сам ирландец, — сказал я.
  
  "Я."
  
  Это не помогло. Я сказал что-то о Ливерпуле.
  
  — И вы хотите пожелать матери-Англии доброго дня, не так ли?
  
  «Я это».
  
  «Надеюсь, не один из этих сумасшедших из ИРА».
  
  — О, вряд ли, — сказал я. «Кажется, я выписал чек и написал внизу имя какого-то другого парня, понимаешь?»
  
  Он засмеялся и хлопнул меня по плечу. Он сказал мне, что его зовут Джон Дейли, что его дом находится в графстве Мейо и что он провел несколько хороших дней в Ливерпуле. Где я жил в Ливерпуле? И знал ли я этого парня, и того парня, и...
  
  Тогда кто-то позвал его, и он снова хлопнул меня по спине. «Еще кровавые приказы», — сказал он. «Что вы получаете, когда встречаетесь с иностранцами. Они не задержат меня надолго, и у меня есть немного святой воды, которую я принесу с собой, когда смогу. Мы выпьем несколько баночек и поговорим о старом месте, ладно?
  
  «Ах, храни вас Бог», — сказал я, или что-то в этом роде.
  
  И помоги мне Бог, подумал я. Происходило что-то довольно странное, и я, казалось, находился где-то посередине, а также где-то посередине Ла-Манша. Мне было интересно, верит ли он, что я ирландец, или подыгрывает мне. Я задавался вопросом, доберемся ли мы когда-нибудь до Франции. Я задавался вопросом, почему в команде было так много иностранцев. Я задавался вопросом, что побудило меня покинуть Нью-Йорк.
  
  Немного позже я узнал. Иностранцы не были членами экипажа.
  
  Они были грузом.
  
  Я снова притворялся спящим, когда получил сообщение. Очевидно, мой поступок был удачным, потому что трое мужчин в кожаных куртках прошли мимо меня незамеченными и стояли, разговаривая, у перил. В группу не входил ни один из мужчин, с которыми я ранее разговаривал. Из-за постоянного рева ветра я сначала не мог разобрать, о чем они говорили, но они не звучали по-английски. Потом ветер немного утих, и стало очевидно, что причина, по которой они не говорили по-английски, заключалась в том, что они говорили по-русски.
  
  Я уловил несколько слов здесь, несколько слов там. Они говорили об оружии, припасах, взрывчатке и революции. Я внимательно слушал, как ветер поднимался и стихал, поднимался и снова стихал. Это было очень неприятно. Я свободно говорю по-русски, но из-за шума ветра мне было бы трудно понять их, на каком бы языке они ни говорили. Кроме того, они, похоже, говорили на незнакомом мне диалекте русского языка, так что из тех слов, которые были понятны, некоторые мне было трудно понять.
  
  И все же я уловил суть. Они направлялись в какую-то страну, где уже закладывалась основа революции.
  
  Они были настроены свергнуть правительство.
  
  Когда они ушли, оставив меня без понятия, какое именно правительство они свергли, когда и почему, я натянул на голову макинтош и подумал о сковородках и кострах. Мне пришло в голову, что все это было какой-то чрезвычайно запутанной игрой, придуманной для моей выгоды. Это была заманчивая теория, и в каком-то смысле она имела такой же смысл, как и все остальное. Потому что с какой стати группа российских агентов пробиралась через Ла-Манш на лодке контрабандистов? И какое правительство они собирались свергнуть?
  
  «Ах, вот вы где!» Это был Дейли, мой ирландский друг, с фляжкой в кожаном чехле в руке. Он сел рядом со мной, скрестив ноги, открыл фляжку и сделал большой глоток. — Бедад, лучшего средства от простуды нет.
  
  Он вздохнул и передал мне фляжку. — Slainte, — сказал я и выпил. Это было не только то, что имел в виду мой желудок, но теперь я уже привык к покачиванию моря. Кроме того, к черту то, что задумал мой желудок. Я определенно имел в виду хороший глоток ирландского виски, и сейчас это казалось самым важным соображением.
  
  Он сказал: «Чертовы рушиане, украинцы и бог знает кто еще». Он сделал еще глоток и снова передал мне фляжку. Я пил. «Ребята, с которыми вам придется работать в этом кровавом деле. Для пары таких хороших парней, как ты и я, должно быть место получше, чем эта старая корыта и этот грязный океан. Конечно, еще полчаса, и мы будем во Франции.
  
  — Далеко от графства Мейо, — сказал я.
  
  — Слишком далеко идти, да? Мы посмеялись, и он выпил, и я выпил. «О, от графства Мейо далеко идти пешком, а от Ливерпуля — больше, чем просто прыжок. Но я бы сказал, что Франция по-прежнему чертовски ближе к дому, чем Афганистан».
  
  Я онемел. Я сказал: «Откуда вы узнали, что я собираюсь в Афганистан?»
  
  Он посмотрел на меня, а я посмотрел на него, и это продолжалось дольше, чем было вполне комфортно. — Беджас, — сказал он наконец. — Значит, ты тоже за это, не так ли?
  
  "Эм-м-м-"
  
  «Эти чертовы рушиане. Здесь мы как Макгиннис и Маккарти, два ирландца, участвующие в одном шоу, и ни один из них, черт возьми, не знает, что там находится другой. Вы верите этому сейчас? Слышали ли вы когда-нибудь подобное?
  
  Ой, подумал я, глупо. Он не имел в виду, что для меня Афганистан находится далеко от Ирландии. Он имел в виду, что ему предстоит находиться далеко от Ирландии . Это означало, что он и чертовы рушианцы направлялись именно к этому месту, а это, в свою очередь, означало, что я внезапно понял, какое правительство они намеревались свергнуть. А это также означало, что теперь, когда я открыл свой идиотский рот, он подумал, что я являюсь частью группы, направляющейся в тот же пункт назначения с той же целью, и…
  
  Ой.
  
  «И вот все говорят, что ты всего лишь платящий гость, которого капитан был достаточно жадным, чтобы принять его, а ты не знаешь о нас, а мы о тебе. Да я им сообщу, как обстоят дела.
  
  «Нет, не делай этого».
  
  «Что, и самому бороться с этими иностранцами? Дайте знать с самого начала, что им предстоит иметь дело с двумя ирландскими парнями.
  
  — Сначала выпей еще, — предложил я.
  
  — Возьми мне, — сказал он, передавая мне фляжку. — Я не приду ни на минуту.
  
  Я сделал большой глоток, вздрогнул, закрыл флягу крышкой. Я совершил серьезную ошибку, но теперь, когда я об этом подумал, я понял, что все может обернуться к лучшему. Если бы они действительно были командой шпионов и диверсантов, направлявшихся в Афганистан, и если бы они были настолько глупы, чтобы принять меня как своего, все могло бы быть намного проще. Я мог забыть о головной боли, связанной с пересечением границы. Я просто следовал за ними, и когда мы все доберемся до Афганистана, я мог ускользнуть и найти Федру, пока они были заняты выставлением счетов и переворотом. Я не очень много знал о правительстве Афганистана, но я давно чувствовал, что большинство правительств лучше свергнуть, и если они смирятся с рабством, это делает их еще лучшими кандидатами на государственный переворот. Так что, если мои товарищи по кораблю доставят меня в страну, они смогут делать все, что захотят.
  
  Я выпил еще одну рюмку, большую порцию, и к тому времени, когда Дейли вернулся с четырьмя своими друзьями, у меня закружилась голова.
  
  «Итак, мы все направляемся в Афганистан», — сказал я. «Представь себе это».
  
  — Никто нам о тебе не рассказывает, — сказал бородатый.
  
  — И я, если уж на то пошло, тоже. Я получил инструкции, как пересечь Ла-Манш и куда идти. Я думал, что встречусь с тобой на другой стороне.
  
  "Где?"
  
  «Дальнейшие инструкции я должен был получить в пункте высадки в Шербуре».
  
  Они посмотрели друг на друга. «От кого вы получили приказ?»
  
  «Человек по имени Жонкиль. Я не знаю его настоящего имени».
  
  «А вы из какого отдела?»
  
  — Восьмой отдел, — сказал я.
  
  «Вы находитесь в восьмом отделе и вам поручили эту операцию?»
  
  «Меня за это реквизировали. Через третий раздел.
  
  «Ах, в этом больше смысла». «Слава небесам за это», — подумал я. «Но это самое примечательное». Мужчина с лопатообразной бородой превратился в коренастого мужчину с лысой головой и дешевыми вставными зубами. «Приведите Яакова», — сказал он по-русски.
  
  "Он спит."
  
  «Он спал с тех пор, как сел на этот мусорный корабль. Разбуди его.
  
  «Он будет недоволен».
  
  «Скажи ему, что таковы наказания за лидерство». Он повернулся ко мне. Я выглядел пустым. По-английски он спросил меня, говорю ли я по-русски. Я сказал ему, что нет, и он сказал мне, что Яаков, руководитель экспедиции, придет посмотреть на меня. Пока мы ждали, мы приятно болтали о ветре и состоянии моря. Мне сказали, что переход идет медленнее, чем ожидалось, но еще через пятнадцать минут мы должны достичь берега. Я искал Францию впереди лодки, но не видел ничего, кроме чернильной черноты.
  
  И тогда появился Яаков.
  
  Он не выглядел так, как будто он чем-то руководил. На самом деле он выглядел как Вуди Аллен: маленький, худой и беспомощный. Он близоруко смотрел на меня сквозь толстые очки в роговой оправе, а мужчина с бородой объяснял по-русски, кто я такой и что я там делаю.
  
  Яаков спросил, говорю ли я по-русски. Я выглядел таким же пустым, как и всегда, и бородатый мужчина сказал, что нет. Яаков кивнул, снова устремил на меня взгляд и застенчиво улыбнулся.
  
  Я ответил на улыбку.
  
  По-русски он сказал: «Вы все дураки. Этот человек не ирландец, а американец. Его зовут Эван Таннер, он убийца, убивший человека в Лондоне. Он вообще не один из нас. Он шпион и убийца». Он все еще улыбался той же застенчивой улыбкой, и голос его был очень нежным. «Теперь я спускаюсь вниз», — продолжал он. «Меня больше не побеспокоят, пока мы не доберемся до берега. Имейте разум убить этого человека и выбросить его за борт».
  
  Они все смотрели на меня. Мой друг Дейли, очевидно, не понял речи. Однако у остальных это было. По их лицам было видно, что они изменили свое мнение обо мне.
  
  Поэтому я развернулся вправо и заорал: «Человек за бортом!»
  
  Они обернулись посмотреть. Я сбросил с плеч свой макинтош и накинул его на голову и плечи мужчины, стоящего сразу слева от меня. Пока он царапал его, я увернулся от него и помчался к перилам. У меня было время еще на одну мимолетную мысль о сковородках и костре, а затем я перемахнул через перила и оказался в воде.
  
  Глава 6
  
  Вода навсегда отогнала мысли о сковородках и кострах. Если бы было немного холоднее, я бы мог играть на нем в хоккей. Я сорвался с перил в прыжке-спасателе, наклонив тело вперед, ноги врозь, руки широко расставлены, но в последний момент, видимо, сделал что-то не так, потому что вместо того, чтобы удержаться над водой, я затонул, как кирпич. В конце концов мой мозг отправил ночное письмо моим рукам и ногам, и я начал яростно трястись, ожидая, что передо мной пролетит вся моя жизнь. Я думаю, это произойдет только в том случае, если ты действительно утонешь. Я вынырнул на поверхность, выдохнул и вдохнул несколько раз, а затем услышал крики и увидел, как прожектор с трудом повернулся ко мне. Я сделал последний вздох и снова погрузился под воду как раз в тот момент, когда первые пули начали хлопать по поверхности воды.
  
  Я пробовал плавать под водой, что у меня не очень хорошо получается при оптимальных условиях, а они явно не были. Я всплыл и снова нырнул прежде, чем они успели развернуть оружие. Движение было очень затруднено, и наконец я понял, что причиной затруднений была моя одежда. Но мне будет холодно без них, подумал я. Потом мне пришло в голову, что они ничего не делают, чтобы согреть меня под водой.
  
  Много лет назад, когда я проходил курсы спасателей, нас научили полностью раздеваться перед входом в воду. На суше это займет всего несколько секунд, и вы с лихвой компенсируете это увеличением скорости плавания. Но когда я покинул корабль, у меня не было свободного времени. Теперь я избавился от куртки и рубашки, сбросил туфли и носки, расстегнул застрявшую молнию и вылез из брюк. Я бы оставил трусы — они, конечно, не сильно замедляют ход, — но с самого начала их на мне не было. Насколько мне известно, они остались в комнате Джулии в Лондоне. Поэтому я поплыл без них и беспокоился об акулах.
  
  Акулы в лодке были более непосредственным источником опасности. Должно быть, они кружили около получаса, светя этим проклятым прожектором над водой, и выскакивали из своих ружей примерно в моем направлении. Насколько я знаю, ни один из их выстрелов не был особенно близок. На улице была кромешная тьма, я чаще всего находился под водой, а море было настолько неспокойным, что затрудняло наблюдение, не говоря уже о стрельбе. Думаю, минут через тридцать они решили, что если я еще не утонул, то рано или поздно утонул бы. Они перестали кружить и быстро пошли прочь. Некоторое время я топтался на месте, пока не перестал слышать их двигатели. Затем я закрыл глаза, и передо мной пронеслись некоторые из последних моментов моей жизни, и теперь, когда я подумал об этом, утонуть показалось мне довольно хорошей идеей.
  
  Девственницы, белые работорговцы, контрабандисты, шпионы. Я тяжело вздохнул. Волны катились, как это свойственно волнам. Я вспомнил, куда пошла лодка, указал мне в этом направлении и отправился переплывать Ла-Манш.
  
  Это заняло целую вечность. Много лет назад я плавал, и говорят, что это вещь, которую никогда не забудешь, но, очевидно, я этого не делал. Несмотря на это, я продолжал ожидать, что мои силы иссякнут, и полагал, что рано или поздно волна выкинет меня под поверхность, и мне не останется ничего, чем можно было бы снова подняться. Но я продолжал идти. Вода не стала теплее, но вскоре я перестал ее чувствовать.
  
  Пока, наконец, не наступил момент, когда я понял, что добьюсь успеха. Волны шли в том же направлении, что и я, и это неизмеримо помогло. Всякий раз, когда я достаточно утомлялся, я мог перевернуться на спину и какое-то время плавать. Это было не так спокойно, как несколько часов в гамаке, но помогло.
  
  Я сбился с курса, что было предсказуемо, но менее чем полезно. Я пропустил небольшой полуостров, на оконечности которого находится Шербур, и полагаю, что это стоило мне пары дополнительных часов в воде. И когда через несколько часов после восхода солнца я вымылся на берег, на пляже было несколько человек. Я, пошатываясь, вышел на сушу, крича им по-французски, и женщина закричала: «Говард, он голый, как сойка!» и Говард нацелил на меня свой Instamatic и сфотографировал меня.
  
  Говарда, как выяснилось, вымыло на этом самом месте почти двадцать пять лет назад, в июне 1944 года. Он участвовал в вторжении в Нормандию, и мое плавание по каналу каким-то образом привело меня на пляж Омаха. Он сказал, что хочет привести жену и посмотреть на место, и к черту то, что сказал президент о нехватке золота. Его жена, отведя глаза, сказала, что я умру от простуды, такая возможность уже приходила мне в голову.
  
  Моя кожа была скорее синей, чем нет, а зубы исполняли свой номер кастаньет. Хуже того, у меня кружилась голова почти до бреда. Если бы они вообще о чем-нибудь меня спросили, я бы сказал им какое-то необдуманное приближение к истине, и я полагаю, они либо убежали бы от меня, либо выдали бы меня.
  
  Но они никогда не спрашивали. На такой подвиг могли быть способны только американские туристы. Не сдержанность помешала им спросить. Я думал об этом некоторое время и могу только прийти к выводу, что они не спросили, потому что им было все равно. Говард хотел поговорить о вторжении в Нормандию и о том, как французские девушки приветствовали их при освобождении Парижа. Жена Говарда — я забыл ее имя — время от времени болтала о том, насколько разумно было брать с собой рулоны американской туалетной бумаги.
  
  Не то чтобы они меня игнорировали. Говард нашел в багажнике машины махровый халат, который они купили в Европе с большой экономией, и я вытерлась им, думая, что это полотенце, а затем, осознав свою ошибку, надела его. Это позволило жене Говарда взглянуть на меня. Раньше я был менее обнажен, чем сойка — я все еще носил пояс с деньгами на талии, — но все равно я был явно обнажен.
  
  Они приготовили мне кофе. У них был термос с горячей водой, а жена Говарда принесла с собой не только туалетную бумагу, но и маленькую баночку настоящего американского растворимого кофе. Они предложили мне подвезти меня обратно в Париж, но я просто не мог поверить, что смогу провести с ними столько времени, и при этом что-то пойдет не так. Мне также пришло в голову, что это может быть ловушкой, что меня отвезут в Париж только для того, чтобы сдать в американское посольство. Это, сказал я себе, ерунда. Но если мой разум был способен на такие фантазии, это лишь доказывало, что мне нужно несколько часов отдыха, прежде чем принимать какие-либо важные решения. Я доехал до Кана, а Говард продолжал свой монолог о фундаментальном превосходстве американского бойца. Жена Говарда часто говорила «да, дорогой», и когда у Говарда кончился бензин — в переносном, а не в буквальном смысле, слава святым, — она сказала мне, что они из Сентралии, штат Иллинойс. Я сказал, что у меня есть тетя в Централии, штат Вашингтон. Я не знаю, почему я это сказал. Это неправда. Жена Говарда сказала, что эти два города часто путают и что иногда их почта по ошибке отправлялась в Централию, штат Вашингтон. Я сказал, что моя тетя часто говорила о той же проблеме.
  
  Я оставил их на окраине Кана. «Теперь я не собираюсь отнимать у тебя эту мантию», — сказал Говард. «Я не могу этого сделать, даже если это Франция и все такое».
  
  Жена Говарда сказала: «О, Хауи!» и хихикнул.
  
  «Так что я просто отдам вам свою визитку, — продолжил он, — а вы отправите халат обратно, когда закончите с ним».
  
  Интересно, вернул ли он когда-нибудь этот халат? Я оставил его в одной из хозяйственных построек яблоневого сада недалеко от Кана. В здании жили наемники, и когда я пришел туда, все они собирали яблоки, поэтому я переходил от кровати к кровати, пока не нашел комплект одежды своего размера — вельветовые брюки на пуговицах и толстую фланелевую рубашку. Из-под другой койки я извлек два тяжелых белых шерстяных носка и пару кордовых ботинок до щиколотки с усиленными стальными носками. Взамен я отдал им махровый халат и оставил визитку Говарда в кармане на тот случай, если они захотят отправить ее ему обратно.
  
  Было приятно снова надеть нижнее белье.
  
  Под яблоней в соседнем саду я растянулся на спине и позволил миру успокоиться. День был ясный и теплый, и постепенно жара выбила из меня холод. Я как никогда близко подошел к своей детской мечте — переплыть Ла-Манш. Я был жив, я был сух и почти тепл. На спине у меня была одежда, на ногах — ботинки, а на талии — девятьсот долларов.
  
  Вот и все об активах. Я даже не хотел думать о другой стороне бухгалтерской книги. Я просто хотел вернуться в Штаты.
  
  Ага.
  
  Ну и что еще я мог сделать? Я не смог прилететь в Кабул, как планировалось, потому что те клоуны, которые планировали свергнуть правительство Афганистана, встретили бы меня с распростертыми объятиями. Я не мог никуда полететь, потому что у меня не было паспорта. Если бы меня схватила полиция, они бы отправили меня в Англию, и англичане накинули бы мне на шею веревку. И-
  
  Федра, сказал я себе. Милая и невинная Федра Харроу. Или Дебби Горовиц, как вам больше нравится. Подумайте о Федре.
  
  Ох, черт с ней. Я сделал все, что мог, и…
  
  Но я убил человека из-за нее, не так ли? Не то чтобы это принесло ей огромную пользу, потому что бедный ребенок был прикован цепью в каком-то афганском публичном доме, где его насиловали двадцать или тридцать раз в день, и…
  
  «Хорошо», — злобно подумал я. Она заслужила это.
  
  Я сел, поднялся на ноги. Я не могу приписать слишком много заслуг за решение двигаться дальше. Я хотел бы приписать это исключительно заботе о Федре и силе моральных устоев, но должен признать, что дело было не только в этом. Потому что, в конце концов, попасть в Афганистан мне было не намного сложнее, чем вернуться в Нью-Йорк. В любом случае у меня не было паспорта. В любом случае британцы разыскивали меня за убийство, и США с большей вероятностью экстрадировали бы меня. В любом случае, у меня были всевозможные неприятности, и быть героем не так уж и сложно, если это тебе ничего не стоит.
  
  Я поехал автостопом в Париж. У каждого есть друзья в Париже, и у меня есть особенно полезные. Семья алжирских колонов накормила и угостила меня, а их друг отвез меня через город на помятом «Ситроене» к дому своего старого товарища по ОАГ, который жил на чердаке ветхого многоквартирного дома на бульваре Распай на Монпарнасе. Старый товарищ был не в состоянии выиграть конкурс красоты — он потерял руку и большую часть лица, когда какая-то пластика оторвалась раньше срока. Но он взял пять моих стодолларовых купюр и исчез в ночи, а когда его не было почти три часа, я укоризненно посмотрел на водителя «Ситроена».
  
  «Все говорят, что Леон — человек, заслуживающий доверия», — сказал он.
  
  Я ничего не говорил.
  
  «И все же пятьсот долларов США — это огромная сумма денег. Двадцать пятьсот франков, не так ли?
  
  Я признал, что это так.
  
  «Не следует оставлять ягнят на попечение слишком голодной собаки».
  
  Я согласился, что, вероятно, не следует.
  
  «Так что подождем, — сказал мой водитель, — и посмотрим».
  
  Леон вернулся еще до восхода солнца с бельгийским паспортом на имя Поля Морнея. М. Морнею было пятьдесят три года, рост составлял пять футов пять дюймов, а вес - 214 фунтов. Они даже не пришли прямо и не сказали этого. Все было в сантиметрах, килограммах и тому подобном, и мне пришлось это выяснить, чтобы увидеть, насколько далеко друг от друга находимся мы с мсье Морнеем. Его фотография была так же далека от истины, как и его жизненные данные. У него было круглое лицо, лысая голова и милые маленькие усы, и он больше походил на Порки Пиг, чем на Эвана Таннера.
  
  «Это подлинно», — сказал Леон.
  
  - А мсье Морней?
  
  «М. Морней уложил в постель одну из самых энергичных шлюх на Монмартре.
  
  «Судя по его фотографии, — сказал я, — можно подумать, что это его убьет».
  
  «Так оно и было», — согласился Леон. «В критический момент, зут! Маленькая смерть становится великой. Таким образом его паспорт появился на рынке, и поэтому можно быть уверенным, что господин Морней не сообщит о его пропаже».
  
  Мой водитель сказал: «Если кто-то должен умереть, то нет ничего слаще». И в машине он сказал: «Я должен извиниться за Леона. Я думал, что он заслуживающий доверия человек».
  
  «Он принес паспорт».
  
  «Если он заплатил за этот паспорт больше тысячи франков, то я внебрачный сын Энцо Феррари и королевы Румынии Марии. За две с половиной тысячи франков можно получить исправный американский или британский паспорт, а не потрепанную бельгийскую вещь, требующую дальнейшего ухода. Ожидается, что Леон получит прибыль, но это воровство».
  
  «Я вообще не думал, что он вернется».
  
  «Ах», сказал мой водитель. — Но разве я не уверял вас, что он человек заслуживающий доверия?
  
  Мой парикмахер тоже был человеком, заслуживающим доверия. Он был одним из немногих белых русских в Париже, которые не настаивали на том, что до революции он был принцем. Он сказал, что был парикмахером и остается им до сих пор. Его мастерство лишь слегка пострадало из-за дрожания пальцев, вызванного возрастом. Он согласился, что разумнее было бы, насколько это возможно, обратиться ко мне, а не к паспорту. Он сбрил меня, оставив усы под цвет мсье Морнея, и показал, как закрасить их карандашом для бровей, чтобы они не выглядели такими редкими, какими были на самом деле. Он покрасил мои волосы в черный цвет и подумывал о том, чтобы часть их сбрить, но мы решили, что бритая голова редко выглядит по-настоящему лысой, поэтому вместо того, чтобы вычитать волосы из собственной головы, я добавил их к фотографии М. Морнея.
  
  Больше я ничего не мог сделать. Хорошие художники по паспортам, обладающие соответствующими инструментами и многолетним опытом, могут выполнять необычные трюки. Я знаю двух таких людей: одного в Афинах и одного на Манхэттене, но в Париже я не знал никого, и у меня не было времени его найти. Для такого художника было бы детской игрой изменить рост и вес Морнея так, чтобы они соответствовали моим собственным. При нынешних обстоятельствах мне приходилось полагаться на тот факт, что среднестатистический сотрудник иммиграционной службы слишком суетится, чтобы тратить слишком много времени на просмотр паспорта.
  
  В тот же день я покинул Париж поздно вечером. Другой колон на том же Ситроене отвез меня в аэропорт Орли. На мне был готовый костюм средней цены, и его крой показал мне, почему европейцы шьют одежду на заказ. И все же она лучше соответствовала моей новой роли, чем рабочая одежда сборщика яблок. Они были у меня с собой в маленьком чемоданчике из искусственной кожи.
  
  Я летал в Женеву и Цюрих. На следующее утро я пошел в банк Leu в Цюрихе, где у меня есть счет с подписью и номером для денег, которые не могут быть удобно сопровождать меня в Штаты. Я проверил баланс и обнаружил, что он составляет пятнадцать тысяч швейцарских франков, что составляет чуть меньше тридцати пятисот долларов США.
  
  Я заставил их проверить еще раз, и они пришли к той же цифре. Трудно было поверить, что я отдал столько денег за такое короткое время. Есть бесчисленное множество очень хороших дел, которые я поддерживаю, и казалось, что я поддерживал их даже более щедро, чем предполагал.
  
  «Я думал, что было больше», — сказал я.
  
  — Если месье желает отчета…
  
  — О, совсем нет, — сказал я. "Я доверяю тебе." Это звучало неправильно, и менеджер выглядел очень несчастным. — Я имею в виду, что, должно быть, забыл взять с собой, — сказал я. «Когда я вычитал. Что-то вроде того."
  
  — Но конечно, — сказал он с сомнением.
  
  — Мне придется положить еще что-нибудь. Как только я найду Федру и вернусь из… Я вдруг понял, что убегаю прямо в устье. — …откуда я иду, — закончил я.
  
  Я не хотел закрывать счет. Я снял три тысячи долларов из американских фондов, оставив так мало, что банк, очевидно, продолжал обслуживать меня только из чувства благородной обязанности. Часть долларов я обменял на швейцарские франки, часть на британские фунты и, по наитию, купил золота на пару сотен долларов у оптового ювелира на Хиршенграбене.
  
  Я убил время в кино. Я уже вошел в кинотеатр, прежде чем узнал, что это один из фильмов, которые я видел в Портсмуте, «Великое ограбление поезда», где все голоса дублированы на немецкий язык. Концовка осталась прежней. Проклятый Скотланд-Ярд поймал их всех.
  
  Я взял такси до аэропорта. Я не мог вернуться домой и не мог вернуться в Англию. Я не мог поехать в Кабул, потому что шпионы разорвали бы меня на части. Я не мог поехать в Индию или Пакистан, потому что это стоило бы слишком дорого. У меня было всего три тысячи долларов, и этого едва хватило бы, чтобы купить свободу Федре. Я не мог поехать в Иран, потому что единственные прямые рейсы проходили либо через Афины, либо через Стамбул, а я не мог поехать в Афины или Стамбул по политическим причинам. Я, наверное, мог бы поехать в Багдад, но не был уверен, насколько серьезно иракцы восприняли мое участие в делах курдских повстанцев. Я, вероятно, мог бы поехать в Амман, если бы иорданцы не знали меня как члена банды Штерна.
  
  Я чувствовал себя Филипом Ноланом, человеком без страны. Я чувствовал себя перемещенным лицом, беженцем, бездомным, ненужным…
  
  Итак, я поехал в Тель-Авив.
  
  Глава 7
  
  въезжающих в Израиль туристов тщательно проверяют. Их багаж также подвергся тщательному досмотру. У меня не было возможности узнать, было ли это обычным делом или инспекторы были проинформированы о каких-то особых обстоятельствах, но в любом случае было очевидно, что бельгийский паспорт мсье Поля Морнея не позволит мне попасть в Землю Обетованную.
  
  Поэтому Пол Морней покинул туристическую очередь и присоединился к другой очереди, состоящей из тех, кто планирует иммигрировать в Израиль на постоянной основе, и в этой очереди его паспорт не удостоился второго взгляда. На иврите я сказал служителю, что исполняю мечту всей своей жизни — вернуться на родину своего народа. На иврите он сказал мне, что мне действительно будут рады. «Вы уже говорите на этом языке», — сказал он. «Это будет иметь для вас большую ценность. И это побуждает нас приветствовать новичков из Европы. Страна тонет в море сефардов. И море бумаги — подумайте, какие проклятые бланки нам предстоит заполнить! Но я с радостью помогу тебе.
  
  Он с радостью помог мне, и вскоре г-н Поль Морней подал предварительное заявление на получение израильского гражданства, заявив, что он еврей и у него еврейская мать, причем последнее является непременным условием Израиля для Гебриду. «Вот видите, мы строже Гитлера», — пошутил сотрудник иммиграционной службы. «Имея всего одного дедушку и бабушку-еврея, можно было бы быть допущено в Освенцим, но для въезда в Израиль нужно иметь мать-еврейку».
  
  Я понятия не имею, была ли у настоящего Пола Морнея, живого Шолема, мать-еврейка. Ни один из моих родителей не был евреем, хотя я смутно помню, что сестра моего отца вышла замуж за человека по имени Мориц Штайнхардт, после чего остальные члены семьи перестали с ней разговаривать. Я никогда не был до конца уверен, подверглась ли она остракизму из-за того, что ее муж был евреем или немцем.
  
  Но когда я заполнял иммиграционные формы, я внезапно почувствовал родственную связь с маленьким другом Минны Мигелем. Он оставался дома во время еврейских праздников, а я был членом банды Штерна и будущим гражданином Эрец Исроэль. Как гласит реклама ржаного хлеба, не обязательно быть евреем.
  
  Я стоял у окна квартиры Гершона и смотрел на центр Тель-Авива. «Многие американцы сравнивают наш город с Сан-Франциско, — сказал Гершон, — но я никогда там не был. Вы заметили сходство?
  
  Я сделал это сейчас. В такси из аэропорта я мог думать только о том, что водитель наказал свое такси, как житель Нью-Йорка.
  
  — Я говорил с Цви, — продолжил Гершон. «Вы помните, что он был с нами в Праге, когда мы впервые встретили вас, Эван. Он должен остановиться в синагоге на ярцайт своего отца, но закончится позже. Ты помнишь также Ари и Хаима?
  
  "Да."
  
  «Хаим находится в армии на Синае. Прошли месяцы с тех пор, как я его видел. И Ари. Когда вы его видели, у него все еще были обе ноги. Он потерял один в июньской войне. Его джип получил прямое попадание, ему повезло вообще выжить. Итак, теперь у него административная работа в Хевроне. Кабинетная работа, подготовка приказов по управлению новыми землями Великого Израиля. Как вы понимаете, ему это не доставляет удовольствия. Но ходят слухи о том, что он будет баллотироваться в Кнессет на следующих выборах. Деревянная нога принесет в израильской политике почти столько же голосов, сколько деревянная голова».
  
  «В американской политике тоже».
  
  «Я слышал это». Гершон провел рукой по своим густым черным кудрям. «Вот и все о старых временах. Зви, ты скоро встретишься снова, а остальным придется подождать до твоего следующего визита. Но вы, должно быть, голодаете. У меня есть арабская девушка, которая приходит два раза в неделю убираться. Она придет завтра, что и объясняет появление этой квартиры. Он пожал плечами. «Но я должен готовить сам, а мои навыки в этой области ограничиваются сэндвичами. Ты очень внимательно соблюдаешь законы питания, Эван?
  
  "Не совсем."
  
  — Немного масла на бутерброд с мясом…
  
  — Меня бы это вообще не беспокоило.
  
  «Слава Богу», — сказал Гершон. Он вернулся из кухни с тарелкой бутербродов с тонко нарезанной темной ржаной мукой. Я откусил кусочек и посмотрел на него.
  
  «Сэндвичи с зеброй, Эван. В Америке у вас, наверное, ничего подобного не было».
  
  "Никогда."
  
  «Мясо зебры практически неизвестно за пределами Израиля. Говорят, что по вкусу зебра удивительно напоминает мясо запрещенной свиньи, однако зебра раздвигает копыто, повинуясь предписанию Моисея. Эти сэндвичи, например, могут по вкусу напоминать сэндвичи с ветчиной».
  
  «Существует поразительное сходство».
  
  «Зебра — животное, посланное небесами». Глаза Гершона засияли. «Например, жареная порция его мяса является исключительно хорошим дополнением к яйцам на завтрак. Говорят, что по вкусу оно очень похоже на бекон, но у меня, конечно, нет оснований для сравнения».
  
  Я доел один из сэндвичей. — Э-э, зебры, — сказал я. «Они импортные?»
  
  "О, нет. Разведение зебр – родная израильская индустрия. Однако, возможно, из-за того, что заводчики желают защитить свои секреты, этих прекрасных черно-белых полосатых животных редко можно увидеть где-либо в стране. Однако, проезжая по сельской местности, можно было услышать их характерный крик из одного из загонов».
  
  «Какой звук издают зебры?»
  
  — Хрю, — сказал Гершон. «Ах, Эван, мой товарищ, нужен талмудический склад ума, чтобы бороться с жизнью в современном Израиле. Между теократией, сутулоплечими обитателями гетто и вшивыми сефардами каждый занят тем, чтобы позволить стране занять свое место среди народов мира. Вы знаете, что есть дураки, которые вернут Синай Насеру и Голанские высоты Сирии? Есть даже те, кто хотел бы вернуть Иерусалим Хусейну. Но ни квадратный фут территории не будет возвращен».
  
  «Ходят разговоры о том, что Синай и западный берег Иордана могут быть возвращены в рамках мирного урегулирования», — сказал я.
  
  "Мир?" Гершон тяжело вздохнул. «Мир», — сказал он. «Мир – это бутылка пива, Эван». Это заявление смутило меня до тех пор, пока некоторое время спустя, после того как к нам присоединился Цви, Гершон подал нам немного местного пива. Торговая марка была Шалом. «Нам не нужен мир, Эван. В какой войне победитель идет на уступки побежденному? Почти полтора года назад, в июне, после многих лет провокаций, арабское нападение было подавлено в ходе молниеносной шестидневной войны. Теперь пустыни расцветут, и у нас появится новое жизненное пространство для евреев всего мира, которые вернутся на свою родину. Кто может вообще говорить о мире? Каждый день происходят новые пограничные инциденты. Народ становится сильнее благодаря победам. У них есть ощущение своей исторической миссии…».
  
  Разум играет злую шутку, переводя фразы с одного языка на другой. Молниеносная война становится блицкригом, жизненное пространство превращается в жизненное пространство. Я вспомнил стернистскую клятву, которую я дал в квартире с холодной водой на улице Адвоката, обещая работать над восстановлением Израиля в его исторических границах от Дана до Беэр-Шевы по обе стороны Иордана. Я понял, что язык клятвы был несколько неубедительным; Дан и Беэр-Шева установили границы с севера на юг, но то, насколько далеко «Великий Израиль» мог простираться к востоку и западу от Иордана, подвергалось различным толкованиям.
  
  Нежелательные мысли. Я откусил кусок сэндвича с зеброй, прожевал и проглотил. И когда Гершон сделал паузу, я начал говорить об Афганистане и девушке по имени Дебора Горовиц.
  
  Я повторил эту историю во второй раз, когда к нам присоединился Цви. Рассказ о судьбе Федры не мог найти более благодарную аудиторию. Симпатичная еврейская девушка, похищенная арабами. Я объяснил, что афганцы не арабы. Но они были мусульманами, не так ли? Я признал, что они были. Мусульмане, арабы, это было одно и то же, не так ли? Ну, я сказал, что можно преувеличить. Цви процитировал заповедь Торы о том, что дочери Израиля не должны заниматься проституцией. Это на мгновение отвлекло Гершона; он начал вспоминать йеменского иммигранта из Яффо, проститутки с почти невероятным мышечным контролем. Цви резко взглянул на него, и он отказался от этой темы на полуслове.
  
  — Мы пойдем с тобой, — твердо сказал Цви. «Мы спасем эту Дебору и вернем ее в землю ее предков. Мы выведем ее из земли Афганистана, из дома рабства».
  
  Эта мысль была заманчивой. Я мысленно расширил эту метафору и представил, как воды расходятся, чтобы Цви, Гершон, Федра и я могли пересечь Аравийское море посуху.
  
  — У тебя здесь работа, — сказал я. «И спасение Деборы может быть осуществлено без особых затруднений». Мне хотелось бы поверить в это. «Мне нужно только добраться отсюда до Иордании. Тогда я смогу действовать самостоятельно».
  
  «Ах. Вы желаете войти в Иорданию?»
  
  "Да."
  
  — Но для тебя это не будет проблемой, не так ли, Эван? Цви улыбнулся. «Вы американец и можете въехать в Иорданию по своему желанию».
  
  Гершон сказал: «Но он был в Израиле. Примет ли его Хусейн?»
  
  "Возможно. Египтяне, конечно, строже относятся к таким вещам, но иорданцы…
  
  Я вмешался, объяснив, что у меня под рукой не оказалось американского паспорта, а если бы он у меня был, я бы не смог въехать с ним в Иорданию. Мне пришлось бы проскользнуть через границу. «Полагаю, до войны это было проще, — добавил я, — когда иорданцы удерживали западный берег. Но если бы вы могли сказать мне, где лучше всего переправиться…
  
  Они обменялись взглядами. Цви сказал Гершону что-то об абсолютной секретности их миссии, и Гершон отметил, что я был преданным стернистом и оказал огромную услугу в Чехословакии, не говоря уже о моих щедрых финансовых подарках организации. Цви обдумал это и принял решение в мою пользу.
  
  «Мы будем частью группы, пересекающей границу сегодня вечером», — сказал он. «Возможно, вы могли бы присоединиться к нам».
  
  "Я благодарен."
  
  «Вам необходимо будет одеться как араб. Мы можем предоставить подходящую одежду, но было бы полезно, если бы вы выучили несколько слов по-арабски за оставшиеся часы».
  
  Я сказал по-арабски, что это не составит большого труда. Цви поднял бровь. «Далее ты скажешь нам, что умеешь ездить на верблюде».
  
  — Я не скажу тебе ничего подобного.
  
  «Ах. Но ты научишься. Мы едем на восток в Раммун. Ты знаешь это? Он находится недалеко от Иерихона, но Иисус Навин не сравнял его стены, поэтому он менее известен. Небольшой старый город, большая часть которого была заброшена, когда иорданцы отступили за реку. Наши верблюды ждут там».
  
  Глава 8
  
  В семнадцатом веке афганский дворянин по имени Али Мардан Хан продемонстрировал свой общественный дух, воздвигнув те или иные национальные памятники в Кабуле и его окрестностях. Самым большим из них был крытый базар с аркадами под названием Чихар Чата. Его четыре рукава имели общую длину около 600 футов и ширину около тридцати. Кабул — это прекрасно расположенный город, расположенный среди гор, вершины которых возвышаются с трех сторон города. Это город поразительной архитектуры, и Чихар Чата, казалось бы, представляла собой нечто весьма необыкновенное.
  
  В 1842 году британский генерал Поллок покинул Кабул. На выходе он сровнял с землей Чихар Чату, чтобы наказать город за предательство. Выровнял. Свалил все это дело, то есть так, чтобы не смогли все королевские кони и все королевские люди.
  
  Я не мог винить генерала Поллока. Кабул был именно таким городом. Коварный.
  
  К тому моменту, как я пробыл в городе двадцать один час, на меня было совершено три покушения.
  
  Это коварно.
  
  Но подождите, разве минуту назад он не был в Израиле? Что-нибудь о том, чтобы сесть на верблюда?
  
  Истинный. Вот только на самом деле это было не минуту назад, а несколько недель назад, и с тех пор, как этот верблюд (а если вы никогда не ездили на верблюде, вы не можете знать, насколько они плохи) там были ослы, мулы и сломанные машины. и грузовик, и долгие прогулки, и, в общем, почти невероятная скука. Ну, не от скуки точно. Сидеть у горного костра с отрядом курдских повстанцев было не скучно. В деревне в нескольких милях от Тегерана не было скучно есть овечий пузырь, начиненный дробленой пшеницей, миндалем и абрикосами, что по крайней мере в тысячу раз лучше, чем кажется. Горные виды Афганского Туркестана никогда не были скучными, как и языки (некоторые новые, некоторые полуизвестные) или люди.
  
  Это была просто такая мука. Я постоянно был в движении и просто не мог найти реального способа ускорить процесс. Расстояния были огромными, дороги довольно примитивными, а отсутствие действительных документов не позволяло мне пользоваться основными дорогами и более быстрыми способами передвижения.
  
  Так что это заняло некоторое время. Чтобы пережить это, потребовалось больше времени, чем краткое изложение того, что произошло. Произошло то, что практически ничего не произошло, и я остался жив и оказался в Кабуле, и внезапно остальной мир решил, что я прожил слишком долго и бесцельно, и сделал все возможное, чтобы все это изменить.
  
  Я добрался до окраины Кабула после наступления темноты, и прошел еще час, прежде чем я добрался до центра города. Я остановился у кофейни, где старик с тонкой бородой и зубами из нержавеющей стали играл на инструменте, представляющем собой нечто среднее между удом и мандолиной с круглой декой. Я выпил чашку кофе — очень густого, очень горького — и плов с дробленой пшеницей и смородиной. Я сыграл в нарды, выпил еще чашку кофе и спросил одного из своих товарищей-кибицеров, знает ли он человека по имени Аманулла.
  
  «Я знаю Амануллу, продавца рыбы, и Амануллу, сына Хади, из книжного киоска».
  
  «Возможно, он имеет в виду Амануллу Ламп и Старых Артефактов», — предположил один из игроков.
  
  «Или Амануллах, у которого только один глаз. Это тот Аманулла, которого ты ищешь, каззи? »
  
  Аманулла, казалось, был такой же редкостью в Афганистане, как мухи в туалете. Кабул был буквально полон Амануллами. Я объяснил довольно сбивчиво, что это единственный способ, которым я когда-либо учился говорить на пушту (также известном как пахсто, пакхто и пушту). Это язык афганцев, и это один из тех излишне сложных азиатских языков, которым я приписываю неграмотность такой значительной части населения. Конечно, они не умеют читать и писать. Существует тридцать семь классов глаголов: тринадцать непереходных и двадцать четыре переходных. Никто не должен иметь дело с такой ерундой.
  
  Хорошо. Я сбивчиво объяснил, что проделал путь длиной во многие мили в поисках человека по имени Аманулла, которого я никогда не встречал и чьего подобия я никогда не видел.
  
  — Я не знаю имени его отца, — сказал я. «Аманулла — крупный мужчина с белыми длинными белыми волосами. Он продавец рабов».
  
  — Ага, — задумчиво сказал кибитцер. «Аманулла Беловолосый».
  
  «Аманулла продажи рабов», — сказал игрок в нарды.
  
  — Знаешь, где я могу его найти?
  
  «Я не знаю такого человека», — сказал кибитцер.
  
  «Он мне неизвестен», — сказал другой.
  
  Мне всегда было интересно, куда делись старые водевили, когда канал Орфеума иссяк. Я вернулся к своему столику и выпил еще чашку кофе. Затем я оставил на столе несколько медных монет и вышел на улицу, и когда я сунул свой маленький кошелек обратно в складки похожего на халат афганского одеяния, который был на мне, он упал на землю. Сумочка для мелочи, а не одежда.
  
  Я наклонился, чтобы взять его, и мой тюрбан сорвался.
  
  Это выглядело глупо. Ветра почти не было, уж точно недостаточно, чтобы сдуть тюрбан с чьей-то головы. Я сказал: «Какого черта?» что, наверное, вообще ничего не значит на пушту, и я обернулся и поднял тюрбан, а там торчал кинжал.
  
  Если бы я не уронил кошелек для мелочи, кинжал приземлился бы мне в поясницу или около того.
  
  Я оглянулся и никого не увидел. Я еще раз посмотрел на кинжал, чтобы убедиться, что он все еще здесь, и так оно и было. Мне внезапно вспомнились все эти ужасные кадры из фильма, где парень заходит в бар в Бостоне и задает вопросы о человеке по имени Кириатос, затем садится в самолет до Сент-Луиса и арендует частный самолет до склонов Солнечной долины. На полпути к подъемнику кто-то втыкает ему в спину автомат, и голос говорит: «Я Кириатос. Чего ты хочешь со мной?"
  
  Я всегда возражал против такого рода мусора в кино. Но вот я зашел в кофейню и задал несколько глупых вопросов об Аманулле, о котором, очевидно, никто никогда не слышал и о котором совсем не заботился, а затем я сделал три шага за дверь, и кто-то вонзил кинжал в мой тюрбан.
  
  Я решил, что это не может быть связано. В этом и заключалась проблема с карьерой секретного агента. Это способствовало развитию паранойи. После нескольких лет работы в полевых условиях невозможно было подвергнуться ограблению наркомана, не прочитав в этом деле международную интригу. Каждый грабитель, обрушившийся на вашу квартиру, принял на себя атрибуты шпиона, ищущего загадочные документы. Очевидно, какой-то афганский отброс пытался наказать меня из-за кошелька, который я только что уронил. Или, если хотите, какой-нибудь ярый националист пытался сделать со мной то, что, как он только что слышал, я сделал с его языком. Но все это, очевидно, не имело никакого отношения к Федре Харроу или Аманулле Беловолосому.
  
  Я вытащил кинжал из тюрбана и нашел для него место в своей мантии. Этот кинжал был очень впечатляющим делом. Рукоять представляла собой нечто вроде кости с искусной инкрустацией из перламутра. Лезвие было изготовлено из высококачественной стали с выгравированным на обеих сторонах геометрическим узором. Это было оружие, которое встречалось у английских джентльменов в самых ранних романах Агаты Кристи.
  
  Идея возобновить поиски Амануллы поначалу заставила меня немного нервничать. Но я сказал себе, что веду себя глупо, и, поговорив себе об этом в течение нескольких минут, я начал этому верить и пошел по следу Амануллы Беловолосого.
  
  В следующие несколько часов появилось несколько предложений о продаже рабов и ничего больше. Рабство, как я узнал, незаконно в Афганистане, точно так же, как ставки на скачках вне трассы незаконны в Соединенных Штатах. Судя по тому, что я видел, купить раба в Кабуле было примерно так же сложно, как сделать ставку на Манхэттене. Возможно, это было даже проще, потому что бизнес по продаже рабов казался более конкурентоспособным, чем букмекерский. Я продолжал шаркать вокруг, спрашивая об Аманулле, работорговце, и продолжал обнаруживать, что меня направляют к другим мужчинам с рабами на продажу, которые, к сожалению, не были Амануллой.
  
  С полуночи до рассвета в Кабуле становится очень тихо. Почти все закрывается, улицы пусты. С севера дул холодный сухой ветер, и раннее утро я провел, скорчившись в дверях шорной лавки, пытаясь согреться и привести в порядок свои мысли. Одно было так же тяжело, как и другое.
  
  Солнце взошло торопливо. Я стряхнула пыль со своей мантии и продолжила бродить по Кабулу, задавая новые вопросы, грызя здесь лепешки из теста, попивая кофе там и постепенно находя дорогу к самой старой части города. Улицы были чрезвычайно узкими, хижины по обеим сторонам занимали то место, где улица заканчивалась. Автомобили не могли передвигаться по этим улицам. По улицам терпеливо брели тяжелые костистые афганские рабочие лошади и маленькие персидские ослы. Воздух был тяжелым, и его загрязнение на несколько столетий старше, чем угарный газ. Солнце поднялось выше в небе, и жара, удерживаемая слишком тесными хижинами и лачугами, стала угнетающей.
  
  А под утро уличный продавец сомнительных колбас на мгновение задумался, закрыл здоровый глаз, погладил бороду испачканными табаком пальцами, снова открыл глаз и задумчиво кивнул мне. «Великий человек с седыми волосами, ниспадающими ему на плечи», — сказал он. «Человек с бешеным аппетитом, человек, который ест день и ночь и чей живот протиснулся бы сквозь его одежду, если бы это было возможно. Человек, который имеет дело с иностранцами, с мужчинами Европы и Индии, а также с сыновьями Хана с китайских холмов, покупает у них женщин и помещает их в дома в сельской местности, где шахтеры используют их как марадуш. Это тот Аманулла, которого ты ищешь, каззи? »
  
  — Это так, старина.
  
  «Он брат мужа сестры моей жены».
  
  «Ах».
  
  — У тебя с ним дело, каззи? У вас есть женщины, которых вы хотите продать?
  
  «У меня есть дело к Аманулле».
  
  «Судя по вашему акценту, вы проделали путь длиной во многие мили. Вы афганец?»
  
  «Моя мать была афганкой».
  
  «Ах. Если вы пойдете в кафе «Четыре сестры», каззи, вы найдете его там. Аманулла. Вы говорите ему, что передаете добрые пожелания Таршину из «Колбасного горшка». Пусть твой бизнес процветает, каззи. »
  
  «Пусть твоя дорога идет под гору, а ветер дует тебе в спину, Таршин».
  
  «Благословения сопутствуют тебе, каззи. »
  
  Кафе «Четыре сестры» представляло собой небольшой винный магазин в самом сердце старой части города. Две сестры прошли среди покупателей, сидевших на разрезанных винных бочках. Один принес мне бокал сладкого белого вина. Если бы все афганские женщины выглядели как две сестры, я могла бы понять, почему бизнес Амануллы был процветающим. Я не мог припомнить, чтобы когда-либо видел более невыразимо уродливую женщину.
  
  Невыразимо это или нет, но я заговорил с ней. Я спросил об Аманулле и был рад отметить, что она точно знала, кого я имею в виду. Мы даже не прошли через водевильный номер, направленный на то, чтобы точно определить, какого именно Амануллу я имел в виду.
  
  «Он приходит сюда каждый день, каззи. »
  
  — Значит, он сейчас здесь? Я не видел никого, кто бы соответствовал этому описанию.
  
  «Ах, но он ушел».
  
  — Он скоро вернется? В пушту, кстати, нет будущего времени, поэтому дошедшие до сих пор разговоры носят несколько высокопарный характер. Только настоящее время и несовершенное время. Настоящее используется для передачи настоящего времени и всего будущего и условного времени. Несовершенное охватывает все прошедшее время. – Он снова придет в кафе сегодня днем?
  
  «Говорят, что он едет по делам на запад. Он возвращается с наступлением темноты, но останется ли он здесь за вином, я не знаю.
  
  — Благодарю тебя, сестра.
  
  Я поставил свой бокал с вином. Кто-то задел мой стол и чуть не опрокинул его. Я вытащил стакан, поднял его и поставил, не пробуя. Что-то затронуло мой разум, но я не мог разобрать ноты. Тот человек, который прошел мимо моего стола…
  
  Я встал, оглянулся в поисках его. Он как раз выходил из кафе. Я последовал за ним и потерял его в толпе. Я мельком увидел его маленькие глазки и черную бороду в форме лопаты, а затем он исчез.
  
  Я вернулся в кафе. В углу сильно кашлял старик, стуча кулаками по земляному полу. Лицо его приобрело синеватый оттенок, и он, казалось, от чего-то умирал. Вокруг него собралось несколько его друзей. Остальные пьющие проигнорировали его.
  
  Я вернулся к своему столу, но моего бокала с вином уже не было. Я решил, что его, должно быть, взяла официантка, вспомнил, каким приторно-сладким было вино, и решил, что все равно больше не хочу.
  
  Выходя за дверь, я услышал предсмертный хрип в горле старика.
  
  Третий раз был прелестью.
  
  Я не думаю, что кто-то догадался бы это на основе простого кинжала через тюрбан. Я полагаю, однако, что я должен был получить сообщение в кафе «Четыре сестры». Мой собственный бокал пропал, старый пьяница, кашляющий насмерть, человек, который выглядел знакомым, проходя мимо моего стола и чуть не пролив мое вино - я думаю, любой с половиной мозга догадался бы, что человек с лопатообразной бородой положил в моем стакане был какой-то яд, который другой мужчина выпросил, когда я выбегала из кафе. Если бы я где-нибудь это все прочитал, я уверен, что понял бы это сам, но вместо этого я переживал это, а так всегда труднее.
  
  По крайней мере, я был уверен, что не знаю никого в Афганистане. Я знаю людей почти повсюду, и в целом мне показалось весьма примечательным, что я не знал никого в Афганистане, поскольку друг, попавший в беду в Кабуле, действительно был бы другом. А если бы меня никто не знал, то не было бы причин втыкать кинжалы в мой тюрбан или яд в мое вино.
  
  В течение дня я пару раз возвращался в кафе «Четыре сестры». Аманулла так и не добрался туда. Остальное время я провел, бродя по окрестностям и ощущая город. Это было то, что путеводители называют исследованием контрастов: широкие проспекты были такими же широкими, как узкие улицы старого квартала. В городе было несколько иностранцев, в основном пакистанцы из Кашмира, а также несколько русских типов того или иного сорта. В основном, однако, там были афганцы, и большинство из них были одеты более или менее так же, как и я: кожаные сандалии, свободная одежда, больше похожая на древнеримскую тогу, чем что-либо еще, и что-то вроде тюрбана.
  
  К закату я проголодался. Меня начало относить назад в общем направлении к Четырем Сестрам, и по пути я остановился у хижины, из центральной трубы которой доносился запах жареной баранины. Я вошел внутрь и остановился у длинной стойки. Коренастый мужчина снял с угля стейк из баранины, посыпал его смесью непонятных специй и шлепнул на чугунную тарелку, которую поставил на стойку передо мной. Не было ни ножей, ни вилок. «Когда я был в Риме», — подумал я, взял мясо в руки и начал его грызть. Краем глаза я заметил, что на меня пристально смотрит другой мужчина. Я повернулся. Я видел, что все остальные посетители выбрали ножи и вилки из корзины у дальней стены. Все остальные посетители смотрели на меня, как на варвара. Наказанный, я пошел к мусорному ведру за ножом и вилкой, вернулся и принялся за еду.
  
  Пока я ел, шеф-повар положил мне на тарелку смесь дробленой пшеницы и риса. Баранина была редкой внутри, черной снаружи и очень острой. Треснувшая пшеница и рис оказались удачным сочетанием. Я заметил еще одного мужчину, пьющего какую-то пивную смесь, и когда шеф-повар снова прошел мимо меня, я указал на своего товарища по закусочной и сделал знак питья. Это оказалось пиво, но с необычным вкусом, который я в конце концов определил как орехи кешью. Казалось, это не имело смысла, поскольку родиной ореха кешью является Западное полушарие, и мировая торговля должна была достичь невероятных успехов, прежде чем южноамериканцы начали поставлять орехи кешью на пивоварни Афганистана. Впоследствии я узнал, что для ароматизации пива используют афганский орех, отдаленно похожий на кешью.
  
  Я выпил два литра пива и доел стейк из баранины. Я заказал еще пива — это было не самое лучшее пиво, которое я когда-либо пробовал, но во вкусе было что-то вызывающее привыкание — и я выпил немного этого, а потом понял, что мне придется избавиться от некоторого количества пива. старое пиво, чтобы освободить место для остального нового пива.
  
  Туалета как такового не было, только корыто у основания задней стены. Я вышел туда и сделал то, что делают с писсуарами, и когда я заканчивал эту операцию, маленькая хижина взорвалась.
  
  На какой-то безумный момент я подумал, что сделал это. Человек, который писает динамитом. Полагаю, именно такое чувство испытывает дятел, если он идет работать над деревом в тот момент, когда лесоруб делает ему последнюю рубку. В конце концов, это был довольно необычный опыт. В одну минуту я мочился на это здание, а в следующую минуту проклятое здание исчезло.
  
  Ущерб был близок к полному, разрушения приближались к полнейшим, а хаос был абсолютным. Послышался звук взрыва, за которым последовала полная тишина. Это продолжалось секунд десять. Тогда все в Кабуле подняли крик.
  
  Взрывная волна повалила меня на спину, что, вероятно, было и к лучшему, потому что большая часть того, что находилось внутри маленького ресторанчика, вылетело наружу, и было бы неразумно стоять на пути. К тому времени, когда я снова встал на ноги, ни окровавленный, ни непокоренный, хаос достиг абсолютного апогея. Вдалеке завывали сирены, и мне пришло в голову, что я нахожусь в месте, которое вполне могло оказаться плохим для иностранца без документов.
  
  Поэтому я мужественно проигнорировал крики о помощи, доносившиеся из полумертвых, и героически поборол искушение прийти на помощь своему ближнему и даже не вернулся за пивом. В любом случае я не думаю, что мне бы сильно повезло; исчезла и стойка, и угольная печь, и стулья, и большая часть людей. Я выбрался оттуда так быстро, как только могли меня нести ноги, что оказалось несколько быстрее, чем я подозревал. Я промчался через квартал и завернул за угол и чуть не столкнулся с мужчиной с черной бородой в форме лопаты.
  
  Он уставился на меня. "Ты жив!"
  
  — Вы говорите по-английски, — сказал я умно.
  
  «Будь ты проклят, Таннер! Что нужно, чтобы убить тебя?»
  
  Он вытащил самый большой в мире пистолет и ткнул мне в лицо. — На этот раз тебе не уйти, — сказал он. «Ножи на тебя не действуют, на тебя не действуют бомбы, тебя невозможно утопить. Но с дыркой в твоей проклятой голове, возможно, все будет по-другому.
  
  — Подождите, — сказал я разумно. «Ты понимаешь, что делаешь? Есть ли у вас какие-либо идеи?"
  
  Он уставился на меня.
  
  «Ты совершаешь ужасную ошибку».
  
  — Говори, — потребовал он.
  
  — Ну, — сказал я и пнул его в пах.
  
  Глава 9
  
  Ничто так не помогает, как удар ногой в пах.
  
  Я полагаю, что это должно быть, по крайней мере, частично психологическим. Даже когда удар не попадает в цель, мужчины склонны сгибаться пополам и стонать несколько мгновений, прежде чем понимают, что ничего не болит. Простое предложение пнуть кубики мучительно, и я дал своему бородатому другу нечто большее, чем просто предложение. Я поразил его точно в цель и вложил в удар столько, что маловероятно, что он когда-либо родит детей. Что, учитывая тип генов, которые он мог бы передать, и и без того перенаселенное состояние мира, было вполне хорошо.
  
  Он развалился. Он уронил пистолет, который я поднял и сунул в халат вместе с кинжалом, который был моим сувениром о его первом визите. Он тоже упал, растянувшись на земле, схватившись обеими руками за промежность и издавая совершенно ужасные звуки.
  
  Нас все игнорировали.
  
  Будь я проклят, если знаю почему. Я не могу сказать, было ли это просто тем, что разбомбленный ресторан вызвал больший интерес, чем спор между двумя незнакомцами, или же элементарное чувство приватности афганца заставило его отказаться от участия в этом, я не могу сказать, но какова бы ни была причина, по которой мы остались совсем одни. Я поднял своего бородатого друга на ноги и повел его за угол в переулок. Я сложил его руку за спиной, чтобы мы могли идти туда, куда я хотел. Он не очень хорошо ходил, предпочитая шататься, расставив бедра как можно дальше, но я вывел его в переулок и прижал к стене, и он оставался так почти пять секунд, прежде чем рухнуть в кучу. на земле.
  
  «Если вы собираетесь кого-то застрелить, — сказал я разумно, — вам следует просто пойти и сделать это. Нет смысла рассказывать ему об этом первым. Это просто дает ему шанс попытаться что-то с этим сделать».
  
  «Ты меня пнул», — сказал он.
  
  "Хорошая мысль. Я рад, что ты в состоянии подумать, потому что это важно. Я хочу, чтобы вы, клоуны, прекратили попытки меня убить».
  
  Он стиснул челюсть и пристально посмотрел на меня.
  
  «Потому что в этом нет никакого смысла. Знаешь, я совсем забыл о вас, идиотах. Я перешел на русский, вспомнив, что на нем говорили на лодке. «Ты, Яаков, Дейли и все остальные. Я совсем забыл о тебе. Вы не поверите, через что мне пришлось пройти, чтобы попасть сюда. Вы когда-нибудь катались на верблюде? Или попытаться убедить курда, что вы не шпионите в пользу правительства Багдада? Или съесть бутерброды с зеброй в Тель-Авиве? Конечно, я забыл о тебе. Было приятно забыть о тебе».
  
  «Мы думали, ты умер в воде».
  
  "Не совсем."
  
  — А потом Педер увидел тебя вчера вечером. Он видел, как ты вошел в город, а Раффо последовал за тобой и пытался убить тебя, когда ты выходил из кофейни. Он опустил глаза. «Он сказал, что это похоже на то, как будто тобой руководят демоны. Ты упал на землю, когда нож уже был в воздухе.
  
  — Ну, демоны сказали мне это сделать.
  
  «Теперь я попробовал дважды и дважды потерпел неудачу». Он посмотрел на меня. — Ты убьешь меня сейчас?
  
  "Нет."
  
  — Ты не убьешь меня?
  
  — Мне бы не хотелось ничего лучшего, — сказал я, — но это была бы пустая трата времени. Если я убью тебя, они просто назначат на эту работу кого-нибудь другого. Слушай, я хочу, чтобы ты передал им сообщение. Кажется, ты думаешь, что я для тебя угроза…
  
  — Ты знаешь наши планы.
  
  "Не совсем."
  
  «И вы приехали в Афганистан, чтобы помешать им».
  
  «Нет, определенно нет. Почему я хочу сделать что-то подобное?»
  
  «Вы шпион и убийца».
  
  «Как бы то ни было, мне плевать на тебя и твои планы. И я толком не знаю, что это такое, кроме того, что вы собираетесь свергнуть правительство Афганистана…
  
  «Ха! Ты знаешь!"
  
  «Ну, я не думал, что вы пришли сюда для того, чтобы получить лицензию на разведение афганских борзых. Но я не знаю ни даты, ни причины, ни…
  
  «Вы приезжаете в Кабул 14 ноября и пытаетесь заставить нас поверить, что вы не знаете, что переворот состоится 25 ноября?»
  
  — 25-го?
  
  «Ха! Ты знаешь!"
  
  — Ну, ты только что сказал мне, кретин. Я обернулся и взглянул на конец переулка. Мы все еще были совершенно одни. «Посмотрите на это с другой стороны», — сказал я. «Если бы я что-нибудь знал или если бы меня это вообще волновало, я мог бы кому-нибудь сообщить. Это может иметь смысл. Но раз уж вы меня уже заметили, зачем мне самому ехать в Кабул? Почему бы мне не попросить мою организацию прислать кого-то, о ком ты не знаешь?»
  
  «Говорят, что вы очень проницательны».
  
  Я посмотрел на небеса. Небо потемнело, и я нисколько не винил его в этом. Он сказал: «Если вы не хотите саботировать наш заговор, почему вы здесь, в Кабуле?»
  
  «Ищу девушку».
  
  «Тебе придется пойти в публичный дом. Обычные девушки даже не разговаривают с незнакомцами».
  
  «Вы не понимаете. Я ищу девушку, которую случайно знаю. Ее похитили и увезли в Афганистан».
  
  — И где она?
  
  «В публичном доме».
  
  «Ха! Тебе придется пойти в публичный дом!» Лицо его осветилось, а затем потускнело. — Вы говорите загадками, — сказал он. «Вы говорите чушь, вас невозможно понять. Ты говоришь мне, что должен мне кое-что сказать, а потом пинаешь меня по моим бедным яичкам. На пароходе вы сказали нам, что не умеете говорить по-русски, а сейчас мы с вами свободно говорим по-русски».
  
  — Ну, твой акцент не такой уж и крутой.
  
  «Я болгарин».
  
  «Облегчите себе задачу», — сказал я по-болгарски. «Просто чтобы вы поняли сообщение. Поговори со мной еще и по-болгарски, и нам будет легко друг с другом, а ты сможешь вернуться к Яакову с посланием и…
  
  «Вы знаете Яакова».
  
  «Ну, я встретил этого сукиного сына. Конечно, я знаю о нем.
  
  «Это все обман», — сказал он скорбно. «Вы сказали на лодке, что за бортом был человек, но это было не так, а когда мы посмотрели, вы внезапно оказались за бортом. Теперь ты говоришь, что не убьешь меня, поэтому я, конечно, знаю, что ты это сделаешь.
  
  "Я хотел бы."
  
  «Ха!»
  
  «Мне хотелось бы все больше и больше». Я подумал о ресторане, где ел тот прекрасный стейк из баранины и пиво со вкусом кешью. Ресторан и все голодные люди в нем остались в прошлом, и все из-за этого маленького ублюдка с его бомбой.
  
  — Но убийство тебя принесет мне больше вреда, чем пользы, — сказал я. «Слушай, давай попробуем еще раз. Вы меня не интересуете. Мне плевать на ваш заговор, правительство Афганистана или что-то еще, кроме девушки, за которой я приехал в Афганистан. Я даже не уверен, что мне на нее наплевать, но я определенно забочусь о ней больше, чем о ком-либо из вас. И я также забочусь о том, чтобы остаться в живых. Я не хочу, чтобы в моем тюрбане были ножи, яд в моем вине или стены, которые взрывались, когда я на них поливаю. Не перебивай меня. Все, что я хочу, это чтобы меня оставили в покое. Я отпущу тебя, а ты вернешься и скажешь им это. Верно?"
  
  — Ты не убьешь меня?
  
  "Хорошая мысль."
  
  Его глаза стали хитрыми. «Вы, наверное, из Центрального разведывательного управления?»
  
  — Так вот что тебя схватило.
  
  «Кто меня хватает?»
  
  «Нет, забудь об этом. Нет, я не из ЦРУ. На самом деле мы с Центральным разведывательным управлением не очень хорошо ладим».
  
  «Вы враг ЦРУ?»
  
  «Ну, я полагаю, вы могли бы выразить это и так, если вы не против преувеличить точку зрения. Если хотите, можно даже сказать, что я большой друг России. Сторонник Советского Союза. Союзник Народной Республики Болгария, если вас это радует».
  
  «Ха! Советский Союз!"
  
  "Конечно."
  
  «Ха! Болгария!"
  
  «Ха! действительно, — сказал я. — Итак, ты скажешь своему боссу, хорошо? Яаков, тот, у которого все колени, локти и зубы. Скажи ему, что я хороший парень и пришел сюда просто почистить очки. И скажи ему, чтобы, ради бога, не посылал людей убивать меня. Мне это не нравится».
  
  Он кивнул.
  
  «А теперь, — сказал я, — я делаю это не потому, что ненавижу тебя, а просто потому, что не доверяю тебе. Я знаю, что это подло с моей стороны так думать, но у меня такое чувство, что ты можешь попытаться последовать за мной.
  
  «Я бы никогда этого не сделал», — сказал он.
  
  — Почему-то тебе не удается меня убедить. У меня даже есть подозрение, что, если времени на размышления не хватит, у тебя может быть еще одна попытка меня убить.
  
  «Я не такой человек».
  
  Я нанес удар ему в пах. Я проверил это, но одной мысли об этом было достаточно, чтобы он согнулся пополам и сложил руки в промежности. Нетрудно было схватить его за голову и пару раз ударить ею о стену. Не слишком сложно, потому что я хотел, чтобы мое послание было доставлено Яакову. И не слишком мягкий, потому что я не был в восторге от своего маленького бородатого друга. Если у него болела голова, когда он просыпался, меня это устраивало.
  
  Я выскользнул из переулка. Я не просто ушел, как сделал бы раньше. Я дошел до конца переулка, очень осторожно высунул голову и посмотрел налево и направо, а затем выбежал и исчез в тени на другой стороне улицы.
  
  Если бы все эти дураки не знали ничего лучшего, чем тратить время на то, чтобы убить меня, по крайней мере, я мог бы быть настороже. Не было смысла облегчать им работу.
  
  Человек по имени Артур Хук описал его как огромного неповоротливого волка с седыми волосами до плеч. Человек по имени Таршин из «Колбасного горшка» добавил, что у него бешеный аппетит и живот, который, если бы мог, протиснулся бы сквозь его одежду. Они оба были правы. Аманулла, сын Баалота, сын Пезрана, сын Д'хона, был всем этим и даже более того.
  
  Он как бы завис. Его волосы ниспадали прямо до плеч, белые, как у южного присяжного, и вялые, как у евнуха. Все его тело было ужасно толстым, и жир обвисал. Должно быть, кто-то хлопнул дверью, пока его голова была в духовке, потому что его лицо упало повсюду. Его глаза были огромными и очень голубыми, красиво контрастируя с коричневыми зубами. Уши у него были просто гигантские, с огромными мочками, и если бы он сумел ими взмахнуть, то улетел бы, как летающий слон Дамбо, которого он, вероятно, перевесил. Пока я представлялся, он съел салат, большой кусок сыра, два литра пива и кусок хлеба размером с небольшую буханку. Кажется, он даже не ел. Казалось, он вдыхал пищу, вдыхал ее в живот.
  
  И несмотря на все это, он был чрезвычайно обаятельным человеком. Добрая воля окружала его аурой. Я сел напротив него за стол, готовый презирать его, и с самого начала обнаружил, что не могу сделать ничего другого, кроме как любить его.
  
  — Итак, ты принес привет от Таршина, да? Он довольно деликатно рыгнул. «Таршин из «Колбасного горшка». Он, позвольте мне посмотреть…
  
  «Муж сестры жены твоего брата».
  
  — Да ведь, каззи, ты понимаешь мои родственные связи лучше, чем я сам! Все так, как вы говорите. Вы пробовали колбасы Таршина? Ничего лучше не продается на улицах Кабула. Однако в этом винном магазине можно купить лучшую еду в любом месте города».
  
  «Я думал, там было только вино».
  
  «Для меня есть еда. Для других нет. Я ем здесь постоянно, это мое удовольствие в жизни». Он разразился смехом. — Как будто я должен тебе это сказать, а? Он хлопнул себя по животу. «Как будто мой живот не является достаточным свидетельством моего источника счастья?» Он ударил еще раз. «А я ем и ничего не предлагаю, это неприлично. Ты хочешь еды?
  
  — Я ел меньше часа назад.
  
  «Через час после еды я чувствую голод. Хочешь вина?
  
  — Возможно, пиво.
  
  Он заказал, и другая из уродливых сестричек принесла. Где-то по ходу дела я спросил его, почему у него вкус кешью, и он рассказал об орехе, которым они его приправили. Когда я допил пиво, он заказал мне еще.
  
  «Теперь, каззи, — сказал он в конце концов, — я подозреваю, что вы хотите обсудить дела. Не так ли?»
  
  "Это так."
  
  — А твое дело какое?
  
  "Девушка."
  
  «Только одна женщина? Я понимаю. Вы покупаете или продаете?»
  
  "Я покупаю."
  
  «У вас есть предпочтения в типе текста? Молодой или старый, высокий или низкий, восточный или западный? Толстый? Стройный? Темный или светлый? Или вы осмотрите мои бедные запасы и определите, что вам больше всего нравится?
  
  «Я хочу девочку по имени Федра», — сказал я.
  
  "Имя?" Он пожал плечами. «Но какое значение имеет имя? Честно говоря, я никогда не утруждаюсь изучением имен девушек, с которыми работаю. Но если ты хочешь девушку с таким именем — как ее зовут?»
  
  «Федра».
  
  «Самое необычное имя в этой части мира. Это индуизм?»
  
  «Это по-гречески».
  
  «Как необычно! Хотя какое значение имеет имя? Вы выбираете девушку, платите ей цену, и вы можете делать с ней все, что пожелаете. Если вы хотите назвать ее Федрой, так ее и зовут. Если вы хотите назвать ее Дангхилл, она ответит на «Дангхилл». Не так ли, каззи? »
  
  Я вздохнул. Я не совсем понял свою точку зрения. Я снова взял его сверху и объяснил, что ищу девушку, с которой он уже имел дело, девушку, которую он уже купил в рабство.
  
  — Ко мне девушку привели?
  
  "Да."
  
  «Ах, это совсем другое дело. Когда это произошло?»
  
  Я сказал ему.
  
  «Столько месяцев? Проблема." Он взял булочку, разломил ее пополам, смочил ею салатное масло и проглотил. «В том месяце я купил и продал много девушек, каззи. Откуда мне знать одно от другого?»
  
  Я сказал ему, что продавцом был англичанин и что эта девушка была частью партии из полудюжины английских девушек. Я вытащил фотографию Федры и дал ему взглянуть на нее. Он изучал это долгое время.
  
  «Я помню эту девушку», — сказал он.
  
  "Слава Богу."
  
  «Она гречанка? Я не думал-"
  
  "Она американская."
  
  «Американка, но ее зовут гречанка. В мире больше вопросов, чем ответов, не так ли? Я помню девушку и остальных, с кем она пришла. В то время спрос был сильным. Всех этих девушек поместили практически сразу. Тебе следовало бы забыть ее, каззи. »
  
  Я смотрел. "Почему?"
  
  "Это грустно." Он закатил свои огромные голубые глаза. « Каззи, если бы ты любил ее, тебе следовало бы выкупить ее свободу еще до того, как она приехала в Афганистан. Мужчина влюбляется в рабыню и не думает, что ее когда-нибудь у него отнимут. Он этого не предвидит. А потом ее продают, и еще раз продают, и только тогда он жалеет, что так долго ждал. А к тому времени уже слишком поздно».
  
  «Почему уже слишком поздно?»
  
  «Ах, каззи, пей свое пиво. Это печальные времена».
  
  «Она жива?»
  
  "Я знаю? Когда я продал женщину, мой интерес к ней пропадает. Она больше не моя собственность. Для меня было бы аморально поддерживать о ней беспокойство. Она живет, она умирает, я не знаю. И это не имеет значения».
  
  — Но если она жива, я куплю ей свободу…
  
  «Я знал, что ты скажешь это, каззи. Ты молодой, да? У вас есть несколько лет и нет седых волос. Молодые говорят слишком быстро. В моей стране есть пословица, поговорка древних, что старая ящерица спит на солнце, а молодая ящерица гоняется за своим хвостом. Вы понимаете?"
  
  "Не совсем."
  
  «Ах, как это печально! А эта рабыня, эта Федра, она два месяца провела в одном из домов, два месяца служила марадонцем . Разве ты не знаешь, что делают с девушкой два месяца в марадоне? Ты больше не можешь использовать ее, мой юный друг. Пусть она останется с остальными марадушами. Сколько бы вы за нее ни заплатили, это будет слишком много.
  
  «Но это ужасно!»
  
  «Жизнь раба ужасна. Это правда. Вся система людей, владеющих людьми, вы можете назвать меня смутьяном, каззи, но всему институту рабства следует положить конец.
  
  — И все же вы торгуете рабами.
  
  «Человек должен есть», — сказал он, уничтожая сыр. «Человек должен есть. Если рабов будут покупать и продавать, то хорошо, если я получаю прибыль от их покупки и продажи, как и другой».
  
  — Но, — сказал я и остановился. В Америке слишком полно социалистов, работающих на Уолл-стрит, и гуманитариев, торгующих оружием; Я встречался с Амануллой в достаточно других обличьях, чтобы осознавать глупость спорить с ним по этому поводу.
  
  — Но, — начал я, — вы сказали, что я не купил Федру, хотя мог это сделать.
  
  "Да."
  
  «До приезда сюда она не была рабыней».
  
  «Но этого не может быть. Мужчина, который ее привел, она была его рабыней».
  
  "Нет."
  
  «Но, конечно же, она была!» Он поднял кружку и был менее чем обрадован, обнаружив, что она пуста. Он потребовал пива, а уродливая сестра прибежала с полными кружками за нас обоих.
  
  «Конечно, она была рабыней», — повторил он. «Все эти девушки, все девушки, которых я покупаю, — рабыни. Если бы они не были рабами, как бы их можно было продать?»
  
  "Вы не знаете?"
  
  — Каззи, о чем ты говоришь?
  
  — Ох, — сказал я. "Ага, понятно. Будь я проклят. Ты не знал.
  
  «Каззи!»
  
  Так что я все для него обдумал. Я рассказал ему, как Артур Хук проделал свой маленький трюк в Лондоне, обманом заставив стаю перепелов думать, что они отправляются в Гранд-тур, а затем продал их, прежде чем они поняли, что происходит.
  
  Аманулла был в ужасе.
  
  «Но этого не может быть», — сказал он. «Так марадоном не стать».
  
  «Эти девчонки так и сделали».
  
  «Нельзя продать в рабство без уважительной причины. Даже во времена моего деда такого варварства не было. Это немыслимо. Есть афганская пословица, возможно, вы ее знаете. «Ягненок находит свою мать в высокой траве». Не так ли?»
  
  — Никаких сомнений.
  
  «Немыслимо. Девушку продают в рабство родители, как и девочек Китая и Японии. Или ее захватывают в качестве добычи в межплеменной войне. Или она дочь раба и, таким образом, порабощена с рождения. Или она выбирает рабство как альтернативу смерти или тюремному заключению за свои преступления. Или ее отдает в рабство муж, когда она оказывается бесплодной, хотя я должен сказать, что это варварство встречается только у нескольких племен к западу от нас, и я не мог бы более решительно осудить его. Но эти методы, о которых я упоминаю, представляют собой способы, с помощью которых ко мне приводят рабыню, это элементы ее происхождения. «Ни осенью не сеять, ни весной жать», — это наша поговорка, поговорка глубокой древности. Что кто-то должен продать мне девушку, которая еще не была порабощена, — а он уже делал это раньше, говорите вы? Этот англичанин?
  
  "Да."
  
  «Он оскорбляет меня и причиняет мне вред. Он заставляет меня участвовать в его зле. Вы должны нарисовать для меня его образ, и когда он вернется в Кабул, я прикажу казнить его».
  
  «Это было бы невозможно».
  
  «Я не лишен влияния в высших кругах».
  
  — Оно тебе действительно понадобится, — сказал я. «Он уже мертв».
  
  «Он был казнен своим правительством?»
  
  «Он был казнен мной».
  
  Глаза расширились, челюсть отвисла. На обвисшем лице Амануллы отразилось изумление. Сияние медленно сменило его, и толстый афганский работорговец улыбнулся мне.
  
  «Вы оказали мне большую услугу», — сказал он. «Этот человек сделал мне большую ошибку. Ах, скажете вы, но он меня не обманул! И это правда. Я получал хорошую прибыль с каждой девушки, купленной у него. Но он сделал меня соучастником в своем грехе. Он сделал меня преступником, коррумпированным. Пусть пламя мучит его вечность, пусть черви, поедающие его плоть, заболеют от его вкуса, пусть его образ исчезнет из человеческой памяти, пусть он будет таким, как будто его никогда и не было».
  
  "Аминь."
  
  "Больше пива!"
  
  После еще большего количества пива, после бесконечного количества еще пива, после настоящей приливной волны еще большего количества пива, Аманулла и я отправились в его дом, здание из кирпича и камня на северо-восточной окраине города. Там он приготовил мне маленький кофейник и налил себе — знаете что? — еще пиво.
  
  — Но тебе кофе, каззи. Тебе не до пива, да? Это делает тебя сонным и глупым».
  
  Сонный, нет. Глупый? Возможно.
  
  «Тебе нравится мой город, каззи? Вам нравится Кабул?
  
  «Это очень приятно».
  
  «Мирный город. Город великого богатства и красоты, хотя среди нас еще есть бедняки. Великая красота. Горы, защищающие Кабул от ветров и дождей. Свежесть воздуха, чистота воды».
  
  Единственная проблема, подумал я, заключалась в том, что здесь можно убить человека.
  
  «И в последние годы происходит так много развития, строится так много дорог, достигается такой большой прогресс. В течение многих лет мы, афганцы, хотели, чтобы нас предоставили только самим себе. Мы больше ничего не спрашивали. Просто британцы оставят нас в покое. И другие, которые доминировали над нами, но в основном англичане. И вот, наконец, британцы ушли, и мы жили своими силами, и это было хорошо.
  
  «Но теперь русские дают нам деньги на строительство дороги, и мы берем деньги, выкапываем совершенно хорошую дорогу и заменяем ее новой, построенной на российские деньги. А американцы приходят к нам и говорят: «Вы взяли помощь у русских, теперь вы должны принять помощь у нас, иначе мы будем оскорблены и оскорблены». Кто мог оскорбить столь могущественную нацию? И поэтому мы разрешаем американцам прийти в нашу страну и построить гидроэлектростанцию. А русские видят гидроэлектростанцию и навязывают нам консервный завод. В ответ американцы отправляют дурно пахнущие химикаты для внесения в почвы наших ферм. И так оно и есть. Такие вот дела."
  
  Он поднял пиво и сделал большой глоток. «Но я говорю слишком много. Я человек излишеств. Я считаю, что все, что стоит сделать, стоит делать чрезмерно. Вы будете иметь немного сыра? Немного холодного мяса? Ах. Все, что стоит делать, стоит делать чрезмерно. Есть поговорка-"
  
  «Рука в кустах стоит двух на птице», — предположил я.
  
  «Я никогда раньше этого не слышал. Я не совсем уверен, что понимаю это во всей полноте, но могу сказать, что в этом есть мудрость».
  
  "Спасибо."
  
  «Я сам думал еще об одной поговорке, но сейчас это не имеет значения. Я у тебя в долгу, каззи. Вы очистили мир от человека, который больше всего опозорил меня. Только скажи мне, что я могу сделать, чтобы погасить мой долг перед тобой.
  
  «Федра».
  
  "Ваша женщина."
  
  "Да."
  
  «Но это меньше, чем одолжение», — сказал он. «Это просто еще один мой долг. Если бы девушка не была рабыней, она бы никогда не продавалась тому мужчине. Поэтому, хотя я и купил ее, она никогда не была моей для продажи, когда я ее продавал, поскольку я не мог приобрести истинного и честного титула. Ты следуешь за мной?"
  
  "Я так думаю."
  
  «Таким образом, хотя ее и продали в дом марадушей, они не могут владеть ею. Но поскольку мне приходится вести дела с этими людьми и поскольку для них было правильным доверять мне, а для меня глупо доверять этому англичанину, это бремя должно пасть на меня. Ты видишь?"
  
  "Я не уверен."
  
  Он вздохнул. — Но это элементарно, каззи. Я куплю девушке свободу. Если."
  
  «Прости».
  
  Тень омрачила его лицо. «Если она жива. Если ты найдешь ее… стоит взять. Мужчины, работающие на шахтах, живут в мрачных деревнях, лишенных женщин. Женщин нигде нет, кроме домов марадушей. И когда они получают зарплату, шахтеры устремляются в эти дома и стоят в длинных очередях, ожидая своей очереди вместе с рабынями. Эти шахтеры — люди бескультурные. В Кабуле их принято называть Йаахаддашун. Но ты иностранец, ты бы не понял. Достаточно примечательно, что вы так хорошо говорите на нашем языке.
  
  "Спасибо."
  
  «Часто я понимаю почти все слова, которые вы говорите».
  
  "Ой."
  
  «Но эти шахтеры, они грубые. Грубые хамские мужчины. Они жестоко используют женщин». Он опустил голову, и в уголке одного большого голубого глаза дрожала слеза. «Я не мог с уверенностью сказать, что ваша женщина, ваша девушка сегодня жива».
  
  — Я должен ее найти.
  
  — Или что ты хочешь ее. Так много женщин, этот опыт их губит. Некоторые за свою жизнь знали лишь горстку мужчин, а потом обнимали по тридцать, сорок или пятьдесят в день…
  
  «Тридцать, сорок или пятьдесят!»
  
  «Жизнь марадуна тяжела», — сказал Аманулла. «Существует нехватка рабочей силы».
  
  "Неудивительно."
  
  «Ах. Если позволите деликатный вопрос, имела ли Федра значительный опыт до того, как ее привезли сюда?
  
  Я обжег рот кофе. Я почти не чувствовал боли. Я вспомнил такси, мчащееся по заваленным мусором улицам, голова у меня на плече, голос у моего уха. Мне есть что тебе рассказать. Я Федра Харроу. Мне восемнадцать лет. Я девственник. Я не антисексуальный, не фригидный, не лесбиянка или что-то в этом роде. И я не хочу, чтобы меня соблазнили или уговорили на это. Люди постоянно пытаются, но это не то, чего я хочу. Не сейчас. Я хочу увидеть весь мир. Я хочу кое-что выяснить. Я хочу расти. Я девственник. Я Федра Харроу. Я девственник. Мне восемнадцать лет. Я девственник. Я девственник. Я -
  
  — …девственница, — сказал я.
  
  «Э?»
  
  «Ей восемнадцать лет», — сказал я. «Она никогда в жизни не была с мужчиной».
  
  “Необыкновенно!”
  
  "Девственница."
  
  «Восемнадцать лет не зная мужчину!»
  
  "Да."
  
  — А сходство, которое ты мне показал, — она красавица, не правда ли?
  
  — Возможно, сейчас это не так, — сказал я. «Так было тогда. Красота." Я на мгновение задумался. «Красивое лицо и тело, и прекрасный дух, мой друг Аманулла».
  
  «Это редкая красота духа».
  
  "Да."
  
  «Красота и чистота».
  
  "Да."
  
  «Ты идешь ее найти», — рыдал он. «Вы возьмете мою машину. Мой водитель возвращается через неделю и отвозит вас искать ее, искать ее.
  
  "Поиск?"
  
  «Ах, есть четыре дома, где она могла бы быть, каззих. Четыре дома, разбросанные далеко друг от друга на просторах Афганистана. И я не знаю, в какой дом я каких девочек продал».
  
  "Ой."
  
  — Но мой водитель возвращается через неделю, и он и моя машина в вашем распоряжении.
  
  «Неделю», — сказал я.
  
  «А до тех пор мой дом — твой дом, а мой холодильник — твой холодильник».
  
  «Неделя — это большой срок», — сказал я. Я подумал, что неделя в Кабуле может оказаться чрезвычайно долгим сроком. Это означало, что я не выберусь из города до 21-го числа месяца, а переворот был назначен на 25-е, а это означало, что город окажется в руках русских до того, как я вернусь в него. И мне пришлось бы вернуться к этому, если бы со мной была машина и водитель Амануллы. И-
  
  «…отличный водитель», — говорил он. «Пакистанец, и когда его мать лежала на смертном одре, я, конечно, сказал ему пойти к ней. Через неделю он улетает домой из Карачи».
  
  "Он летит?"
  
  «У нас есть аэропорт в Кабуле. Это самое современное».
  
  — Тогда машина здесь.
  
  "Конечно."
  
  — Я мог бы взять это сам.
  
  Он уставился на меня. «Вы не хотите сказать, что разбираетесь в автомобилях?»
  
  «Почему да, я такой».
  
  — Ты умеешь ими управлять?
  
  "Конечно."
  
  «Это необычно. Думать, что вы умеете водить автомобили. Совершенно необычно».
  
  — Ну, — сказал я.
  
  «Тогда нет никаких вопросов», — сказал Аманулла. «Вы уходите утром. Теперь мы пьем пиво».
  
  Глава 10
  
  После того как Аманулла лег спать, я пару часов сидел, попивая свежий кофе и пытаясь читать местную газету. У меня это не очень хорошо получалось. Примерно за час до рассвета я забрел в его сад и осмотрелся там. Я подозревал, что человек с такой ориентацией, как Аманулла, не вырастит ничего, что он не смог бы съесть, но оказался совершенно неправ. Лунный свет был достаточно ярким, чтобы я мог разглядеть грядки с довольно эффектными цветами. Некоторых было достаточно легко опознать даже жителю Нью-Йорка. Другие были непохожи ни на что, что я когда-либо видел в Штатах.
  
  Я подумал, что он определенно преуспел. Дом был современным и хорошо обставленным, саду явно уделялось постоянное внимание по крайней мере одного сотрудника. В «Кафе «Четыре сестры» я не считал его особенно богатым человеком, но казалось очевидным, что он ходил туда потому, что ему нравилось готовить. Работорговля казалась очень прибыльной. Артур Хук сказал, что получил за каждую девушку по тысяче фунтов, и не было никаких оснований сомневаться в этой цифре. Если бы Аманулла заплатил такие деньги, он, вероятно, запросил бы как минимум двойную сумму с домов марадуша.
  
  (Этот фрагмент с афганскими словами не совсем для того, чтобы произвести на вас впечатление моей эрудицией. Если бы я хотел это сделать, я бы выбрал язык, на котором у меня лучше получается. Но марадон трудно перевести на английский. Это не совсем так. "злая шлюха", и это не совсем означает "рабыня". Своего рода комбинация этих двух слов с оттенком распутной развязности. А что касается каззи, я предлагаю это на афганском языке, потому что понятия не имею, как это может звучать по-английски. Все так говорят. , но его нет ни в одном из словарей - не то чтобы англо-пуштуских словарей было так много. Кажется, Каззих - это то, что говорят людям, к которым относятся хотя бы умеренно благосклонно. Оно применяется без разбора к мужчинам. и женщины без изменений в произношении. Я не знаю, обращаетесь ли вы к старшему как каззи или нет; я скорее думаю, что нет, но мне бы не хотелось ставить деньги так или иначе. Это может означать «дорогой маленький друг», или это может означать «парень», а может и «верный товарищ», но с тем же успехом это может означать «ублюдок». Разбирайся во всем сам, каззи. )
  
  Хорошо. Я бродил по его саду, размышляя о бесчеловечности человека по отношению к человеку и наоборот, размышляя о возможных выгодах от белого рабства, пытаясь придумать рифмы для марадоша и Каззиха, и, короче говоря, пытаясь использовать все, что я знал о том, что могло бы помочь не думай о Федре. Ничего не получалось особенно хорошо. Если не считать Минны, которая была слишком молода, чтобы ее можно было считать, Федра Харроу была единственной девственницей, которую я знал. И мысль о том, что это напуганное дитя природы подвергается насилию и насилию со стороны тридцати, сорока или пятидесяти человек в день...
  
  «Она, должно быть, умерла», — подумал я. Смерть перед бесчестием — без сомнения, таково было ее кредо, и мое сердце разрывалось при мысли о том, как она доблестно боролась за сохранение своего целомудрия, пока сначала это, а затем и сама ее жизнь не были отняты у нее.
  
  Ужасная картина.
  
  И все же, подумал я, это было не хуже, чем картина того, как она пережила первое нападение. Потому что, если бы ей приходилось брать на себя тридцать, сорок или пятьдесят человек в день, это все равно было бы то же самое. В любом случае она была обречена на смерть. Это был только вопрос времени; Это могло занять ночь, а может и год, но результат, да поможет ей Бог, казался предопределенным.
  
  Я растянулся на росистой траве. Казалось, я был на ногах целую вечность, и пришло время дать мышцам раскачаться, а мозгу отключиться. С мышцами проблем не было. Они редко бывают. Вы берете одну часть своего тела за раз и напрягаете ее так сильно, как только можете, а затем позволяете ей полностью расслабиться. Вы как бы перемещаетесь по своему телу, пока все не станет мягким, и когда вы настроитесь на себя, вы почувствуете, как ваши мышцы как бы пульсируют от прохлады всего этого. Некоторые из менее произвольных мышц глаз и внутри головы являются наиболее распространенными проблемными местами, но если вы освоите технику, вы сможете развить больший, чем обычно, контроль над этими мышцами. Это не позволит вам покрасоваться на вечеринках, поскольку весь процесс невидим, но это означает, что от большинства головных болей можно избавиться, просто переставив голову. Это проще, чем проглотить весь этот аспирин.
  
  Очищение разума снова было чем-то другим. Мой разум был спутан, и я не мог его отпустить и расслабиться. Я поймал себя на мысли, что, может быть, когда-нибудь мне стоит попытаться погрузиться в этот процесс немного глубже. Посетите один из индийских ашрамов и позвольте какому-нибудь гуру научить меня высшему пути медитации на истинах космоса. Если уж на то пошло, я мог бы даже взять с собой Федру. В конце концов, ее имя изначально было Дебора Горовиц.
  
  И все же она не выглядела гуру.
  
  Я подумал об этом каламбуре и обобщил путаницу, связанную с мысленным каламбуром на одном языке и ведением разговора на другом. И я также подумал, что, если я не могу придумать ничего лучшего, о чем можно было бы подумать, мне действительно следует очистить свой разум, потому что ни один разум не должен быть обременен такого рода мусором. И я думал об этом, и я думал об этом, и я думал о другом, а потом я думал о других вещах.
  
  И тут клоун наступил мне на руку.
  
  Это было довольно странное чувство, скажу я вам. Признаюсь, я, возможно, и не отключил свой разум, но я расслабился до такой степени, что не был полностью вовлечен в свое окружение. Так что, хотя я предполагаю, что он тихо шел на цыпочках, я уверен, что он издавал какой-то шум, пусть и незначительный. Но я был достаточно не в себе, чтобы не заметить этого, и он отплатил мне тем, что не увидел меня. Я не думаю, что он ожидал, что в четыре тридцать утра кто-то будет лежать на лужайке. Это снова сравняло нас. Я, со своей стороны, не ожидал, что какой-нибудь шутник в такой час наступит мне на руку.
  
  То, что произошло дальше, произошло быстро. Я вскрикнул и дернул, а он вскрикнул и споткнулся, и упал, когда я уже поднимался. Некоторое время мы били друг друга, и у него это получалось несколько лучше, чем у меня, пока я не вспомнил, что у меня в халате пистолет. Я порылся, нашел его, вытащил и начал с ним махаться. Думаю, сначала я ударил по нескольким не жизненно важным частям его тела, рукам и ногам, потому что он издавал много недовольных звуков и предположил, что моя мать была из тех, кто ходит на четырех ногах и много говорит «гав» . Затем я ударил его по голове, что я и имел в виду с самого начала, и приклад пистолета издал приятный звук, отскочив от его толстого черепа, и он издал приятный звук, крякнул и шлепнулся на землю, и Я удовлетворенно вздохнул, выкатился из-под него и провел руками по себе, чтобы выяснить, что сломано. Оказалось, что ничего не было, и это показалось мне достойным еще одного удовлетворенного вздоха, который я приступил к произнесению.
  
  Бродяги, грабители и воры. Я предполагал, что они часто будут беспокоить такого богатого человека, как Аманулла, даже в городе, который он охарактеризовал как мирный. И очевидно, этот подлый вор до безумия испугался, наступив мне на руку, потому что вместо того, чтобы бежать, как кролик, он стоял на месте, как… ну, как загнанный в угол кролик. И он дрался грязно, сукин сын. И у него хватило смелости назвать меня сукиным сыном, сукиным сыном, потому что это он был...
  
  Подождите минуту.
  
  «Сукин сын» не был пушту. «Сукин сын» было английским.
  
  Я перевернул этого сукиного английского сына на спину и взглянул на его лицо. Но я был неправ; он был ирландским сукиным сыном. Это был старый добрый Как-его-там с лодки. Тот, кто подписал контракт со всеми этими чертовыми рушианцами. Парень из графства Мейо. И как, черт возьми , его звали , если подумать?
  
  Он открыл глаз.
  
  «Если подумать, — сказал я, — как тебя еще зовут?»
  
  «Я знал, что ты не ирландец», сказал он. — Я всегда это знал, а теперь ты говоришь своим естественным тоном, и меня тошнит от того, что я позволил тебе обмануть себя. Он открыл другой глаз. «Вы меня обманули», — сказал он обвиняюще. «Подкрался, схватил меня за пятку и потянул вниз, даже не попрощавшись. Черт побери, по моему мнению.
  
  — Я этого не сделал.
  
  — Что не сделал?
  
  — Я тебя не спрашивал, — сказал я разумно, мне кажется. — И к тебе не подкрался. Ты наступил мне на руку.
  
  — Надеюсь, я сломал его.
  
  Достаточно. «Тебе это причинит больше боли, чем мне», — сказал я и снова ударил его пистолетом по голове, и он ушел, ночь-ночь. Не успел я это сделать, как почувствовал себя довольно глупо. Конечно, это было приятно, но это ни к чему не привело. Теперь, когда он оказался в невыгодном положении, мне следовало либо передать ему сообщение его работодателям, либо получить от него информацию. Вместо этого я нокаутировал его.
  
  Я вошел в дом Амануллы и совершенно сошел с ума в поисках чего-нибудь, чем можно было бы связать этого ублюдка. Мне не хотелось отрезать шнур лампы или иным образом злоупотреблять гостеприимством хозяина, и я не мог найти ни одного провода или шпагата, которые бы уже не служили в каком-нибудь важном деле. Я сдался и снова вышел на улицу. Дейли все еще было холодно. Я обыскал его и нашел ирландский паспорт на имя Брайана Маккарти, автоматический пистолет 22-го калибра с полным магазином, бумажник с несколькими афганскими банкнотами и пачкой английских и ирландских фунтов, пачку вудбайнов и презерватив, изготовленный в штате Нью-Джерси. Последние два предмета показались мне бесполезными, поэтому я вернул их ему в карманы.
  
  Он все еще не приходил в себя.
  
  Я сломал пистолет 22-го калибра, вынул обойму и швырнул ее в клумбу с тигровыми лилиями. Я подожду, пока он очнется, решил я, и тогда я впечатлю его своей искренностью. Это казалось более необходимым, чем когда-либо, потому что ублюдки не собирались сдаваться. Очевидно, грубый булгар с лопатообразной бородой не был убежден, что я не представляю угрозы для их переворота. Или, если бы я высказал ему свою точку зрения, ему не удалось бы продать ее остальным.
  
  Потому что было совершенно очевидно, что Дейли (или Маккарти, или кем бы он ни был на самом деле) пришел в дом Амануллы не для того, чтобы одолжить чашку сахара на обед. Он пришел убить меня и, возможно, убить Амануллу в придачу.
  
  Это означало, что они не сдались. Это также означало, что за ними работала чертовски опытная организация, потому что каким-то образом им удалось проследить за нами до Амануллы или узнать, кого я встретил, или что-то в этом роде. Что бы это ни было, они это сделали, все в порядке.
  
  Ему все еще было холодно. Я посмотрел на него и решил, что никогда не видел человека более бессознательным.
  
  «Просыпайся, идиот, — сказал я ему, — потому что мне придется носиться от борделя к борделю, и мне будет не очень приятно, когда вы, идиоты, попытаетесь меня убить. Так что просыпайся, и я объясню тебе это еще раз.
  
  Я ждал. Небо стало светлее, а затем солнце внезапно поднялось над горизонтом. Я плеснул на Дейли холодной водой. Ничего не произошло. Я мог видеть, как весь Кабул просыпался и бродил вокруг, чтобы увидеть, как я совещаюсь с ирландцем, находящимся без сознания на лужайке за домом Амануллы.
  
  Я повернул его голову так, чтобы солнце светило ему в глаза. Я плеснул на него еще холодной воды.
  
  Глаза открылись.
  
  — Беджас, — сказал он. «Ты сломал мне голову».
  
  — Ты это предвидел.
  
  "Я умираю. Святая Перламутрушка, я умираю.
  
  "Не совсем."
  
  «Я вижу перед собой пламя ада».
  
  — Придурок, — сказал я, — ты смотришь на солнце. Я отвернул его голову. «Вот, — сказал я, — ад вышел».
  
  «Таннер».
  
  "Хорошая мысль."
  
  — Ты собираешься меня убить.
  
  — Это заманчивая идея, — признал я. — Но я собираюсь доказать вам свою добросовестность. Здесь."
  
  Я взял пистолет двадцать второго калибра за ствол и протянул ему. Он подозрительно посмотрел на него, потом на меня, потом снова на него.
  
  — Это твое, — сказал я. «Мне это не нужно, у меня все еще есть тот, который я взял вчера у твоего друга. Вот, возьми, оно твое».
  
  Он протянул руку, взял пистолет, направил его на меня и нажал на спусковой крючок.
  
  Это издавало звук, похожий на щелканье, которое издают пистолеты, когда они пусты. Он с грустью посмотрел на это.
  
  «Ты неисправим», — сказал я ему, вынул другой пистолет и ударил его им по голове.
  
  Глава 11
  
  Четыре афганских публичных дома были разбросаны настолько широко, насколько это было возможно, что, учитывая размеры Афганистана, действительно было довольно далеко. Один из них находился далеко на севере, в труднопроходимом городе Рустак в Гиндукуше, удобно расположенном всего в миле от хижин, где жили золотоискатели Рустака. Другой, недалеко от границы с Пакистаном, находился примерно в шестидесяти милях к югу от Кандагара. Поблизости не было никакого города, только группа шахт, добывавших из земли бурый уголь и хром. Третий дом обслуживал горняков железной руды в Шибаргане и Балхе и их окрестностях, в северо-центральной части страны. Наконец, на западе Афганистана, на окраине Анардары, был еще один дом для добытчиков железной руды (и тех, кто пастухи верблюдов перешли от настроения к верблюдам и к настроению любви).
  
  Афганистан лишь немного меньше Техаса. Если его сгладить, он будет в три или четыре раза больше Техаса. А если его сгладить, то проехать из Кабула в Рустак, в Кандагар, в Анардару и в Шибарган будет в несколько тысяч раз легче.
  
  Первый этап путешествия был самым легким. Когда русские решили построить дорогу в Афганистане, они не видели причин быть идиотами по этому поводу. Они построили его от Кабула до России, что сделало его по крайней мере таким же полезным для них, как и для афганцев. На самом деле, 25 ноября у меня возникло ощущение, что многие афганцы будут чертовски сожалеть, что приняли именно этот подарок. Троянцы получили более выгодную сделку, приняв деревянного коня.
  
  Однако, насколько мне известно, дорога доставляла удовольствие. Вместо того, чтобы обойти горы, он прошел сквозь них. Вместо того, чтобы дико изгибаться туда и сюда, он шел прямо. Вместо того, чтобы ударяться вверх и вниз, он лежал ровно. Вместо того, чтобы быть таким же узким, как переулки в старом районе Кабула, он был таким же широким, как магистраль Джерси. Но здесь было не так много машин, как на Джерси-Тернпайк. Напротив, насколько я мог судить, у меня не было вообще никаких машин, кроме той, на которой я ехал.
  
  Я водил, клянусь, всегда был Шевроле 1955 года выпуска.
  
  Тем утром, после того как я наконец-то добрался до Дейли (или Маккарти), Аманулла показал мне свою машину. Сначала он внушил мне большую похвалу, объяснив, что я никогда не видел ничего подобного, что это самая быстрая и роскошная машина, которой он когда-либо имел честь владеть. Я ожидал чего-то впечатляющего и лишь задавался вопросом, будет ли он по типу ближе к Rolls Royce или Ferrari. Итак, мы подошли к тому месту, где он держал эту штуку в гараже, и там стоял этот «Шевроле» 1955 года выпуска.
  
  «О, хорошо», — сказал я. «Это не будет проблемой. Был такой же лет десять назад. Но твой в очень прекрасной форме. Я, конечно, полагаю, что на нем не так уж и тяжело ездить, и полагаю, что зимой на тротуарах не возникает соляной коррозии от каменной соли. Нет, я не думаю, что так будет. Как давно ты его покрасил? Держу пари, не так давно. Красивое состояние. Даже обивка…
  
  « Каззи, ты говоришь, но я не могу тебя понять».
  
  «Прекрасная машина», — сказал я.
  
  «Вы понимаете, как оно работает?»
  
  "Я делаю. У меня был такой десять лет назад, Аманулла.
  
  «Но это невозможно. Эту машину выпустили не более четырех месяцев назад.
  
  Я посмотрел на него. «Но именно поэтому они назвали их «Шевроле» 1955 года», — сказал я. «Потому что их сделали люди из Chevrolet. В 1955 году. Это объясняет название».
  
  «Эта машина была выпущена в этом году».
  
  "Хм?"
  
  «И не этими людьми из «Шевроле», кем бы они ни были. Эта машина — Балалайка».
  
  «Не говорите абсурдно. У балалайки треугольный короб и три струны, и… ох. Русская машина.
  
  «Нам говорят, что это триумф советских технологий».
  
  «Русский Шеви. Они пошли и построили «Шевроле» 1955 года выпуска».
  
  "Я не понимаю."
  
  Он не понял, да? Ну, я так и не понял, что я делаю, мчась по Гиндукушу со скоростью более 90 километров в час — что звучит более впечатляюще, чем 57 миль в час, даже если это одно и то же. Мчимся по Гиндукушу, то есть на Шевроле 1955 года. И вот, тринадцать счастливых лет спустя сумасшедшие русские изобрели «Шевроле» 55-го года выпуска.
  
  Это, конечно, заставляет задуматься. Я помню, как несколько лет назад печально покачал головой, когда Никсон погрозил Хрущеву пальцем и сказал ему, что мы опережаем их в области цветного телевидения. Однако никуда не деться от того факта, что россияне относятся к вопросу потребительских товаров в некотором роде бесцеремонно.
  
  Хотя я не думаю, что с «Шевроле» 55-го года что-то конкретно не так. Мне всегда нравилась моя, пока местные несовершеннолетние преступники не украли ее так много, что ее уже не хватило, чтобы ездить. Думаю, на самом деле было что-то, за что я должен быть благодарен. В конце концов, русские могли украсть «Такер».
  
  Первый публичный дом представлял собой комплекс глинобитных хижин, сгруппированных вместе на склоне горы недалеко от Рустака. Мне потребовался целый день, чтобы добраться до него, и, конечно, это был не тот адрес. Этого было бы слишком многого ожидать.
  
  Госпожа была худощавой старухой с ввалившимися глазами и лысиной на макушке древней головы. Я показал ей письмо от Амануллы, письмо, адресованное ей лично и с просьбой помочь мне найти конкретную девушку. Мне должны были отдать девушку сразу, а позже он возместит ей цену девушки. Аманулла дал мне четыре письма, по одному на каждую из мадам. Эта прочитала письмо несколько раз, а затем наморщила лоб, глядя на меня.
  
  «Там не сказано, сколько он платит за девушку», — отметила она.
  
  «Он платит столько, сколько вы просите».
  
  Это ее обрадовало, и мне предложили еду и питье, пока она выставляла напоказ свою конюшню шлюх мимо меня. Их было четырнадцать или пятнадцать. Там были восточные девушки, арабские девушки, негритянки и европейские девушки, и, несмотря на их бесконечное разнообразие, все они выглядели одинаково.
  
  «Они все похожи друг на друга», — сказал я.
  
  — Только если перевернуть их вверх дном, — сказала мадам и непристойно хихикнула.
  
  Я не хотел переворачивать их вверх тормашками, наизнанку или что-то в этом роде. Я только хотел отказать им и уйти. Я никогда в жизни не видел такой печальной группы женщин. Они шаркали ногами на ходу, глаза их бессмысленно смотрели вперед, а лица были совершенно ничего не выражающими. Они выглядели как зомби, как живые мертвецы. Нет, они выглядели еще хуже; они выглядели как дневная группа по игре в маджонг во вторник в Массапекуа.
  
  "Ее здесь нет?" Ведьма схватила меня за руку. «Покажи мне картинку еще раз, каззи. Я снова показал ей фотографию. «Она красивая, но и другие девушки тоже красивые. Выбираешь одну и покупаешь ее».
  
  Я начал говорить ей, чтобы она забыла об этом. Потом я остановился и задумался. Аманулла передал мне четыре отдельных письма мадам. Они не знали, что мне разрешено освободить только одну девушку, по имени Федра Харроу. Я мог бы, если бы захотел, освободить по девушке в каждом публичном доме. Освобождение четырех шлюх, по общему признанию, далеко от отмены рабства, но путь в тысячу миль начинается с одного шага, или, как выразилась бы афганская пословица Амануллы: «Не раньше стричь верблюда, чем оседлать его». овца.'
  
  Поэтому я снова посмотрел на девушек. Если мне повезет, подумал я, то выберу ту девушку, которой нравится быть шлюхой. И что, подумал я, буду делать с тремя освобожденными проститутками? Обычный ответ, очевидный ответ меня почему-то не привлекал. И это не полностью ответило на вопрос. Что бы я с ними делал потом? Если бы я просто выпустил их в Кабуле, они либо умерли бы от голода, либо были бы отправлены обратно в исправительные учреждения и проданы снова. Если бы я отвез их в их первоначальные дома — что ж, может быть, я бы и смог это сделать, но это казалось большой проблемой, и не было никакой возможности быть уверенным, что они хотят вернуться в свои первоначальные дома. Если, как предположил Аманулла, они были дочерьми рабов, то, вероятно, у них не было первоначальных домов в истинном смысле этого слова. А если родители продали их в рабство, то дом, наверное, не самое разумное место в мире, чтобы их взять.
  
  Однако на самом деле я решил, что буду требовать от Амануллы долга, у которого у него не было причин платить. Правда, он был человеком богатым и вполне мог себе это позволить. Верно также и то, что он заработал деньги в не слишком благотворном мире белого рабства и, таким образом, мог законно обмануться с помощью такого рода уловки. Факт оставался фактом: Аманулла был человеком высочайших этических и моральных стандартов, человеком с богатым чувством гостеприимства и дружбы. Когда мне приходится выбирать между моими друзьями, какими бы испорченными и бесчестными они ни были, и незнакомцами, какими бы чистыми и невинными они ни были, я выбираю своих друзей.
  
  Ближайший к этому дому был дом в Шибаргане, но оттуда туда нельзя было попасть. Горы мешали, и даже прагматичная щедрость русских не привела к строительству дороги от Рустака до Шибаргана. «Может быть, все изменится после того, как русские захватят страну», — подумал я. Или, может быть, они просто закрыли бы публичные дома и предоставили бы шахтерам самим решать проблемы. В свободной экономике вы почти всегда найдете публичный дом везде, где есть большая концентрация одиноких мужчин, за исключением таких мест, как Файер-Айленд. Но в плановой экономике — ну, давайте посмотрим на машину, на которой я ехал. Советы никогда не проявляли должного отношения ко всей теме потребительских товаров. А проститутки — это потребительский товар, даже если некоторые из них — довольно сырой материал.
  
  Именно такими блестящими мыслями я развлекался, пока ехал обратно в Кабул.
  
  Я остановился там достаточно долго, чтобы купить бензин. Я наполнил бак «Балалайки», а также около дюжины пятигаллонных канистр, которые заполняли заднее сиденье и багажник. Когда вы отправляетесь в путешествие по Афганистану, вы должны убедиться, что у вас достаточно бензина, чтобы добраться туда, куда вы направляетесь, и обратно. В сельской местности нет придорожных заправок, нет чистых туалетов, нет бесплатной туристической информации, нет обслуживающего персонала в форме, который протирает лобовое стекло и проверяет масло. Никаких зеленых марок, никаких карточек Тигерино, никаких шансов сыграть в «Летающие тузы», «Дино-доллары», «Солнечные баксы» или в любую из замечательных американских игр на заправочных станциях. В этом отношении в Афганистане также не так уж много проблем с раком легких, эмфиземой, болезнями сердца или загрязнением воздуха.
  
  Хотя я думаю, они догонят. Кабул, окруженный с трех сторон горами, является естественным местом для смога, как только будет достигнута достаточная степень индустриализации. Горы должны пропитаться этим гнилым воздухом так же, как и Лос-Анджелес.
  
  Из Кабула я поехал южным маршрутом в Кандагар. Русские не имели никакого отношения к этому участку дороги, и я чувствовал, что они поступили мудро. Я бы предпочел не иметь к этому никакого отношения. Оно было нечетко вымощено тем, что кто-то из правительства однажды насыпал на середину кучу гравия. Дожди смыли большую часть гравия, а остальная часть имела мало практической пользы, так как находилась прямо посередине дороги и шины «Балалайки» проходили по обе стороны от нее. Дорога извивалась, ныряла и качнулась туда-сюда, и время от времени я выглядывал из окна и видел в паре миль ничего, чистое ничто, ведущее к едва заметной долине внизу. Дорога не имела обочины. Он просто стоял рядом с обрывом, и я прижал машину как можно ближе к стене на другой стороне дороги и попытался сделать вид, что высота меня не беспокоит, и был очень осторожен, чтобы не смотреть за край утеса больше, чем мне нужно.
  
  Незадолго до Кандагара я достиг плоскогорья, высокогорного плато, через которое дорога шла прямо, ровно и ровно. Я остановил машину на время, достаточное для того, чтобы налить в бак канистру бензина, затем опустил педаль в пол и двинул машину вперед.
  
  Сам Кандагар был довольно впечатляющим городом с населением около 150 000 человек. Он был более современен, чем Кабул: больше приземистых домов из бетонных блоков и меньше глинобитных хижин, больше машин и меньше ослов и верблюдов, больше мужчин и даже несколько женщин в западной одежде. Я остановился перекусить, добрался до южной окраины города и направился к тому месту, где должен был быть дом.
  
  Дом был очень похож на тот, что в Рустаке. Вместо множества маленьких хижин было одно-единственное жилище, похожее на сарай, а госпожа была скорее грубой, чем худощавой, с родимым пятном, из которого росли волосы, в центре подбородка и группой из четырех глубоких вертикальных шрамов в центре лба. Она много смеялась. Она засмеялась, когда я сказал ей, что пришел от Амануллы, и захохотала, когда я объяснил, что намереваюсь купить конкретную проститутку для своих собственных целей, и засмеялась, когда я показал ей гарантийное письмо от Амануллы.
  
  Она посмотрела на фотографию Федры и бессмысленно усмехнулась про себя. Шрамы на ее лбу извивались, как змеи. Я подумал обо всех этих борделях в романах, где, если ты действительно нравишься госпоже, она сама утащит тебя в спальню, а не отдаст одной из девушек. Если бы эта мадам сделала что-нибудь подобное, я понял бы, что она могла бы оттолкнуть чертовски много клиентов.
  
  «Я ее не знаю», — сказала она. «Хочешь посмотреть на моих девочек?»
  
  "Все в порядке."
  
  «Они сейчас многие с мужчинами. Я звоню другим».
  
  Она привела их несколько, а когда остальные закончили со своими клиентами, она привела и их, и я думаю, что именно эти девушки были настоящим сходством между этим борделем и другим. Конечно, это не физическое растение напоминало мне о другом, и не было никакого сходства между злой ведьмой севера и злой ведьмой юга. Это были девчонки, бедные, жалкие девчонки, черно-белые, желто-загорелые, с тусклыми глазами, кривоногие и свинцово-ногие от постоянного и беспощадного траха.
  
  «Нет, — сказал я, — боюсь, ее здесь нет».
  
  — Ты хочешь выпить, прежде чем уйти?
  
  — Кофе, если он у вас есть.
  
  Она так и сделала, и я так и сделал. Оно было особенно вкусным, крепким и насыщенным, и я выпил из него три чашки. Я собрался идти, и мадам спросила меня, хочу ли я девочку.
  
  «Нет, — сказал я, — я подожду, пока не найду девушку, которую ищу».
  
  «Выпей сейчас. Нехорошо человеку ждать слишком долго».
  
  Я покачал головой, но не в ответ, а чтобы очистить ее от паутины. Я думал, она имела в виду, что мне следует купить одну из ее девочек, но ее больше интересовала аренда, чем продажа.
  
  Я повернулась и посмотрела на этих девушек с овечьими глазами и грустными лицами. Большинство из них ушли, вернувшись к длинной очереди мужчин, ожидающих службы, но некоторые все еще слонялись без дела.
  
  — Я так не думаю, — сказал я.
  
  «Когда у тебя в последний раз была женщина? У тебя не было женщины с тех пор, как ты покинул Кабул».
  
  "Хорошо-"
  
  «Никогда со времен Кабула», — повторила она, ее слова были обвинением. «Знаешь, что происходит, когда мужчина слишком долго выжидает между женщинами?»
  
  Она начала мне рассказывать, а я старался не слушать. Она приводила в уныние, как военный учебный фильм о разрушительных последствиях венерических заболеваний, и тот факт, что я знал, что она сумасшедшая, не помогал. Одно дело знать, что ты слушаешь рассказ старой мадам; Другое дело — сразу отмахнуться от настойчивого предупреждения о том, что что-то позеленеет, вырастет прыщ, станет все меньше и меньше, а потом совсем отпадет. Возможно, я не поверил этому, но это, конечно, не означало, что я хотел об этом услышать.
  
  Не со времен Кабула?
  
  Ад. «Не со времен Нью-Йорка», — подумал я. Начало было с Джулии Стоукс, но, как вы помните, это было все, что было; Мне пришлось уйти до того, как я смог приехать. С тех пор те возможности, которые могли существовать, почему-то никогда не стоили усилий. Во Франции, в Тель-Авиве, в Ираке и Иране — ну, конечно, были девушки; но это само по себе никогда не является достаточной причиной, чтобы вмешаться. Нет, если только у кого-то нет особенного настроения. Каким, несмотря на все беспокойство, раздражение и все такое, я оказался не таким.
  
  И все еще не было.
  
  «Мне пора идти», — сказал я толстой госпоже.
  
  «Ты меньше, чем мужчина», — насмехалась она.
  
  "Возможно."
  
  «Ты фаррадон , который в девчонке семенил».
  
  «Вы толстая старушка с лицом, от которого часы перестанут тикать».
  
  "Толстый!"
  
  Я помчался за машиной.
  
  Я вернулся в Кандагар и сумел найти бензонасос. Я снова наполнил бак и пятигаллонные канистры и остановился у продуктового магазина, чтобы заполнить остальную часть машины едой. Анардара находилась в трехстах милях от Кандагара, и я понятия не имел, сколько времени займет поездка и каковы мои шансы найти по пути еду или питье. Я купил куски лепешек и большую круглую сырку, а для питья взял две дюжины бутылок кока-колы.
  
  Ну, это было то, что у них было. У них это есть везде. В тех частях света, где местные жители никогда не слышали об Америке, все пьют кока-колу. Маленькие дети в Азии и Африке начинают пить этот напиток еще до того, как они становятся достаточно взрослыми, чтобы у них появились вторые зубы, и поэтому у них появляется шанс первыми прорастить молочные зубы. В деревнях по всему миру первые два слова английского языка, которые каждый учит, а зачастую и единственные слова английского языка, — это кока и кола.
  
  Пока русские не смогли его изобрести. Их лучшие шпионы не смогли проникнуть в железную систему безопасности Атланты, где формула кока-колы охраняется более тщательно, чем самые драгоценные атомные секреты. Все попытки химически разрушить его потерпели полную неудачу. Никто толком не знает, что в нем.
  
  Я съел немного хлеба, немного сыра и выпил теплую колу.
  
  Я отправился в путь.
  
  Глава 12
  
  Злая Ведьма Запада потеряла глаз из-за какой-то отвратительной болезни. Она никогда не удосужилась заменить его стеклянным глазом и не носила повязки. И при этом она не носила рубашку Хэтэуэй, что было к лучшему, потому что она бы неизмеримо отбросила бы их имидж. Если не считать зияющих глазниц с красной оправой, которые пристально смотрели на одну из них, она выглядела не особенно плохо. Ее тело было стройным, а лицо – привлекательным.
  
  Относительное отсутствие уродств она компенсировала вонью. Она была женщиной с самым отвратительным запахом в мире, и мне не нужно было нюхать каждую женщину на земле, чтобы сделать это заявление. Она воняла; ее дыхания было достаточно, чтобы свернуть кока-колу, а ее метеоризм наводил на мысль, что она всю жизнь сидела на диете, состоящей только из печеных бобов. Я не думаю, что она когда-либо мылась; если бы она это сделала, река Фарах Руд столкнулась бы с проблемой загрязнения воды.
  
  «Вы родом из Амануллы!» Она хлопнула меня по спине и приложила рот к моему уху, чтобы что-то доверительно прошептать. Я пытался что-то сделать с ноздрями. «Он мой хороший друг», — прошипела она. (Вы не могли бы прошипеть по-английски, но в афганском полно шипящих звуков. Не придирайтесь.) «Мой очень хороший друг», — продолжала она, все еще шипя. «Он всегда приводит мне моих самых лучших девочек. Так много марадушей, они некрасивы, не нравятся мужчинам, истекают кровью, болеют, умирают. Часто они больны, и мужчины потом жалуются, что их члены подожгли и погрузили в кислоту. Но от Амануллы я всегда получаю только самое лучшее — молоко из молока. Самая лучшая девушка в этом доме — это девушка, которую мне продал Аманулла».
  
  «Одна из них, — сказал я, — это девушка, которую ему не следовало продавать тебе. Я должен выкупить ее.
  
  «Я не продаю своих девочек, каззи. »
  
  «Аманулла хочет купить ее сам. Я его агент».
  
  "Ой?"
  
  Я показал ей письмо. "Понимаете? Он заплатит за девушку вашу цену, какую бы вы ни назвали. И, конечно, вы знаете, что Аманулла — человек слова, что его слову нужно доверять».
  
  "Это так."
  
  — Девушку зовут Федра Харроу, — сказал я. «Или, возможно, ее зовут Дебора Горовиц».
  
  — Вы не знаете ее имени?
  
  «Это одно из двух».
  
  «Но я не знаю ни одного имени», — сказала она, напыщенно подчеркивая это замечание. Я невольно сделал шаг назад. «Я даю им новые имена, когда они приходят в мой дом, и они запоминают свои новые имена, одновременно изучая свою новую жизнь. Старые имена перестают иметь для них какое-либо значение. Их даже хоронят под новыми именами».
  
  "Я понимаю."
  
  — Значит, эти имена ничего не значат.
  
  Я достал фотографию и показал ей. Она выжидающе наклонилась вперед, и ее черные волосы коснулись моего носа. Запах, исходивший от него, был совершенно невероятным. Это потрясло разум, не говоря уже о ноздрях. Мои обонятельные нервы были совершенно расстроены. Я поморщилась от зловония, а мадам отшатнулась от фотографии.
  
  «Та, кто жива», — сказала она.
  
  Слышишь не просто слова, но и мысли, которые они содержат; в противном случае никто из нас не смог бы говорить так быстро, как мы, и надеяться, что нас поймут. И поэтому я услышал, как она сказала: «Та, кто не жив», потому что это имело больше смысла. Никто не ожидает, что человек посмотрит на картинку и отшатнется в ужасе от мысли, что изображенный человек жив. Наша некрофильская культура, возможно, движется в этом направлении, но пока она еще не дошла до конца.
  
  Я подумал, что она имела в виду, что Федра мертва.
  
  С течением времени люди становятся их образом, их ролью в жизни. Требуется шок, чтобы напомнить себе, как на самом деле мы относимся к различным людям. Моя мать, помню, в шутку говорила, что я не буду ее ценить по-настоящему, пока она не уйдет. Она была несерьёзна; Думаю, сентиментальная мешанина этого конкретного клише понравилась ей как своего рода словесный лагерь. И я, конечно, ценил ее; мы были довольно близки. Но однажды одна из моих теток позвонила со сломанным голосом и сообщила мне, что мама каким-то образом умерла, и оказалось, что она была права с самого начала. Раньше я не ценил ее по-настоящему, не так, как тогда.
  
  Я сказал: «Девочка умерла?»
  
  Минутное колебание. Затем, с потоком слов, упакованных в неприятный воздух: «Ах, да, да, ты говоришь правду, каззи. Девушка мертва».
  
  «Черт возьми, она такая».
  
  «Э?»
  
  «Та, что жива», — сказал я. «Я пропустил это в первый раз, но вы все нервничали, когда увидели фотографию, а потом вы вздохнули с облегчением, когда я сказал, что она мертва. Где она?"
  
  — Ты должен идти, каззи. »
  
  Я выпрямился и сердито посмотрел на нее. "Где она? И почему ты мне не отвечаешь?»
  
  «Фукми».
  
  — Нет, если бы ты была последней женщиной… а?
  
  «Фукми».
  
  — Я не знаю, что это значит, — сказал я. «На моем родном языке, языке далекой страны, это имеет значение. Но я мало знаю пушту, и слово, которое ты говоришь, мне неизвестно».
  
  «Мне это тоже неизвестно, каззи. Это имя Той, которую ты ищешь, Той, которая жива».
  
  «Ее зовут Федра».
  
  «Ее новое имя. Мы дали ей это, потому что это все, что она говорит. «Фукми, Фукми», — это все, что она говорит, день и ночь. Мы пытаемся научить ее нашему языку, но она отказывается его учить. Можно заставить ее ничему не учиться. Но, каззи, я тебе вот что скажу. Она лучший марадон, когда-либо работавший в этом доме. Она лучший работник, который у меня когда-либо был».
  
  "Нет я сказала.
  
  «Лучший за все мои годы. Ее красота больше, чем у других. Я заметил это, когда она пришла ко мне, но какое это имело значение? Несколько недель и все мои девочки теряют свою красоту. Эти шахтеры и пастухи верблюдов, что они знают о красоте? Когда у них нет денег на марадуш, они довольствуются отверстиями своих верблюдов».
  
  «Полагаю, это лучше, чем кататься на нем», — сказал я.
  
  «Но этот Фукми», — сказала она. «То, что заставляет других девушек бледнеть и увядать, делает ее еще прекраснее. То, что представляет смерть в глазах других, придает ее глазам искру и блеск жизни. А с мужчинами она дикая. Она может доставить удовольствие мужчине, как ни одна другая девушка, которую я когда-либо знал».
  
  "Нет я сказала.
  
  «Но это так».
  
  Я молча покачал головой. «Не Федра», — подумал я. Ни моя маленькая девственница, ни моя монастырская монахиня. Это было совершенно невозможно. Маленькая девочка матери Горовиц была не из тех, кто может стать звездой афганского публичного дома. Возлюбленная матери Горовиц Дебора не была обладательницей любимого отверстия пастухов верблюдов. Я могла, как Красная Королева, перед завтраком поверить в шесть невозможных вещей. Однако в это я просто не мог поверить.
  
  «И поэтому мы зовем ее «Та, что жива», — говорила вонючая старая свинья. «Потому что то, что приводит других к смерти, дает ей все больше и больше жизни, так что она процветает благодаря этому и становится с каждым днем моложе и светлее. Она — моя драгоценность, каззи, мое сокровище, цветок моего сада». Для всего, что так пахло, было непристойно даже говорить о цветах и садах. Возможно , она капуста моего скунса . Она даже рука моей ямы . Но дальше этого идти было нельзя.
  
  «И поэтому я не могу ее отпустить», — сказала она.
  
  — Но это смешно.
  
  «Она стоит больше, чем все три мои девочки вместе взятые. Она может пойти с большим количеством мужчин за ночь, чем другие, и мужчины предпочитают ее, они ждут ее в длинной очереди. Я подумал, что если они хотят ее больше, то им следует заплатить за нее больше, и поэтому я поднял ей цену. Тридцать остальным девушкам, пятьдесят Фук'ми. Они платят за нее цену. Они стоят за ней в очереди. Она королева этого дома марадуша.
  
  — Ей здесь не место.
  
  — Но она это делает.
  
  «Она принадлежит своей стране», — сказал я. «С ее собственной матерью и с теми, кто ее любит. Она-"
  
  Свинья ощетинилась. «Вы говорите, что мы ее не любим? Я, который не мог бы заботиться о ней больше, если бы она была моей собственной дочерью? Она напоминает мне меня самого в юности». В этом я весьма сомневался. — А другие девушки, ты думаешь, им плевать на Фук'ми? Они считают ее своей сестрой. И ты не думаешь, что мужчины заботятся о ней? Будут ли они платить такие цены за того, кто им безразличен?»
  
  Я отвернулся от нее и на мгновение вышел наружу. Мне хотелось подышать свежим воздухом не только для того, чтобы прочистить нос, но и для того, чтобы прочистить голову. Я посмотрел на пустынный пейзаж. Был полдень, и большинство девочек спали. Вскоре они проснутся и позавтракают. Вскоре после этого люди прибыли на своих верблюдах из шахт. А Фуми-Федре-Деборе придется работать до восхода солнца.
  
  Я снова вошел внутрь. Я сказал вонючей старухе, что, в конце концов, у нее не было реального выбора. Аманулла заплатит свою цену, какой бы она ни была. Если бы девушка стоила столько, Аманулла все равно бы ее оправдал. Ее клиенты, возможно, были недовольны, но она держала руку на пульсе; в конце концов, ее дом был единственной добычей в городе, и если бы дело дошло до выбора между ее девочками и верблюдами, что ж, это могло быть близко, но ее девчонки наверняка одержали бы верх. Как бы хорошо Федра ни приспособилась к афганскому блудству, ей определенно принадлежало ее собственное жилье.
  
  И в качестве последнего аргумента я показал ей пистолет. Я объяснил, что если она не доставит Федру сразу, я ее застрелю, а потом пройдусь по дому и застрелю всех остальных девушек, а потом все равно заберу Федру. Это была чистая бравада, так как в пистолете все равно было не так много пуль, и поскольку я бы с самого начала не стал стрелять в невинных марадушей, но я думаю, она поверила достаточно, чтобы пойти за Федрой. Она подавила всхлипывание и сказала что-то, что, должно быть, было интересно непристойным, какое-то предположение, несомненно, относительно идеального применения различных частей моей анатомии. А потом она ушла.
  
  Я взял себя в руки. Ну, во всяком случае, я алюминизировал себя. Я сказал себе, что Федра будет выглядеть ужасно, может быть, впадёт в истерику и ей не понадобится бесконечная нежная любящая забота.
  
  После этого она появилась.
  
  Она была красивее, чем можно было поверить. Я намеренно использую неуклюжую конструкцию; «невероятно красиво» — одно из тех клише, которые закреплены за каждым закатом и большинством шведских фильмов, последние из которых в лучшем случае правдоподобно красивы. Федра была чем-то совершенно необычным. Я уже рассказывал вам, как она выглядела, и она по-прежнему выглядела так же, но с новым сиянием, особым сиянием, ритмом в походке и в улыбке, которой не было раньше.
  
  Раньше она была красивой девственницей. Теперь она была так же красива, как и прежде, и уже не была девственницей. Насколько я слышал, она была так же далека от состояния девственности, как мы с ней были от штата Нью-Мексико, а может быть, даже дальше.
  
  — Федра, — сказал я.
  
  — Фукми, — сказала она.
  
  «Федра, это я. Эван. Эван Таннер. Из Нью-Йорка. Ты помнишь меня, Федра.
  
  «Фукми».
  
  — А тебя зовут Федра Харроу. Когда-то тебя звали Дебора Горовиц. Ты помнишь? А потом ты изменил его на Федру, а потом…
  
  «Фукми».
  
  На ней был кусок шелка, который был как бы обернут вокруг нее и застегнут на плече. Фиолетовый шелк. Она произнесла свое новое имя еще несколько раз, а затем расстегнула пурпурный шелк и развернула себя, как самораскрывающийся рождественский подарок, и я посмотрел на славу, которая жила нетронутой со мной в Нью-Йорке, и на ту же славу, которая с тех пор как в Афганистане включил половину верблюжьих шлепперов, и, кажется, у меня немного подкосились колени.
  
  «Она не желает идти с вами», — говорилось в половине рекламного ролика «до». «Она желает только остаться здесь. Я не думаю, что она понимает, что вы ей говорите.
  
  Она была права. Глаза Федры выдали это зрелище. В них был странный свет безумия. Я кивнул и пошел к машине. Я вернулся с бутылкой колы.
  
  «Кока-Кола», — сказала Федра.
  
  «Она без ума от Coca-Cola», — сказала мадам. «Есть пустая бутылочка, которую она берет с собой каждое утро, чтобы спать».
  
  «Раньше она любила вино», — вспоминал я. — Но она не была странницей в отношении бутылок. Я открыл кока-колу, отдал ее Федре и повернулся, чтобы взять еще одну.
  
  «Возьмите два», — сказала мадам.
  
  Я не хотел. Я знал, что это вызовет у нее отрыжку, и мог представить, как это будет пахнуть. Но я взял еще две колы, и мы все трое допили свою. Я финишировал первым. Я терпеливо ждал, пока Федра закончит свою работу. Она поставила бутылку и дала мне свой единственный ответ на жизнь, назвав новое имя, под которым она была так известна в округе.
  
  И я ударил ее по голове бутылкой из-под кока-колы.
  
  «У меня болит голова», — сказала она.
  
  "Ты проснулся."
  
  "Ты ударил меня."
  
  Я оторвал взгляд от дороги и посмотрел на нее. Она выглядела лучше, чем когда-либо, но безумие не покидало ее глаз. Я снова посмотрел на дорогу как раз вовремя, чтобы не сбить машину с дороги, и согласился, что сбил ее, Джордж.
  
  "Что с?"
  
  «Бутылка кока-колы».
  
  "Ой. Останови машину, Эван.
  
  "Ты знаешь кто я."
  
  "Конечно. Я знал это тогда, но не мог говорить. Я ничего не мог сказать, только то, что повторял снова и снова. Меня постоянно блокируют, я даже думать не могу. Останови машину."
  
  "Зачем?"
  
  "Просто сделай это."
  
  Я остановил машину, Федра пришла ко мне на руки и расстегнула молнию на моей ширинке.
  
  «Эй», — сказал я.
  
  «В чем дело?»
  
  — Ну, я не знаю.
  
  «Ты всегда этого хотел. С самого первого раза, когда ты меня увидел, ты захотел этого. Всегда. Но я бы тебе не позволил. Я бы никому не позволил. Их не волновало, что я им не позволю, только не здесь. Я даже не мог им сказать. Я не мог никому ничего сказать, потому что они не знали, о чем, черт возьми, я говорю. Они говорили вещи, которых я не понимал, а они не понимали ничего из того, что я говорил, и это было ужасно. Почему это не сложно?»
  
  "Что?"
  
  «Твоё дело. Я хочу этого сильно, чтобы мы могли это сделать. Разве ты не хочешь меня?»
  
  — Конечно, но…
  
  «Я знаю, как это сделать. Минуточку."
  
  Но я осторожно отталкивал ее. Я держал ее на расстоянии вытянутой руки, а она несчастно смотрела на меня и хотела знать, в чем дело.
  
  — Ты не хочешь меня.
  
  — Конечно, но…
  
  «Какого черта ты делаешь. Я хочу вернуться туда. Там было хорошо. Я получил столько, сколько хотел. Практически всю ночь. Как только один заканчивался, приходил другой. Они не хотели говорить или что-то в этом роде. Все, что они хотели сделать, это…
  
  "Знаю, знаю."
  
  — Почему ты не хочешь, Эван?
  
  Я посмотрел в ее бедные безумные глаза. Она была так великолепно красива, что было почти больно смотреть на нее, и она умоляла меня сделать больше, чем просто смотреть, и с тем же успехом она могла бы попросить меня переплыть Ла-Манш.
  
  Если подумать, это гнилая метафора. Я уже переплыл Ла-Манш. И я пересек горящие пустыни и в Гиндукуше проехал через некоторые из самых высоких гор, даже если я не взбирался на них буквально. Я выполнил все надлежащие геркулесовы задачи, и все ради любви к девушке по имени Федра, и единственное, что мне оставалось, — это забрать свой приз.
  
  И я, конечно, не мог этого сделать.
  
  Потому что это была не Федра. Это была бедная больная девочка с ее милостью и обаянием, временно (как можно было надеяться) похороненная под морем нимфоманической истерии. Это было не то, что можно было бы взять с собой в постель, как бы она ни просила об этом.
  
  Во-первых, мне стало немного плохо при мысли об этом. Это казалось неприличным. Если бы я не знал ее раньше, все могло бы быть по-другому, но я знал, и это было не так.
  
  А во-вторых, даже если бы мне удалось рационализировать первое место, все это было бы примерно сродни, в чисто физическом смысле, перспективе вставить вареную лапшу в прыгающий бублик. Возможно, это не совсем невозможно, но и маловероятно.
  
  Она сказала: «Я думала, ты мой друг».
  
  "Я."
  
  "Что-то не так со мной?"
  
  "Нет."
  
  — Тогда с тобой что-то не так?
  
  «Я так не думаю».
  
  — Тогда в чем дело, Эван?
  
  — Ты не ты, — сказал я.
  
  — Я тебя не понимаю.
  
  "Это идея."
  
  "Хм?"
  
  Я вытащил машину на дорогу. Федра, отвергнутая, обиженная, прижалась к двери со стороны пассажира. Я проехал немного и ничего не сказал. Она объявила, что собирается вздремнуть. Я сказал ей, что это хорошая идея. Она надулась и сказала, что не может вздремнуть, потому что сексуально неудовлетворена. Я сказал ей поиграть сама с собой. Она сказала, что это звучит как хорошая идея, и продолжила именно это, в то время как я начал уделять дороге больше внимания, чем дорога действительно того заслуживала. В конце концов она сдалась и сказала мне, что это совсем не то же самое. «Теперь я пойду спать», — сказала она и так и сделала.
  
  Когда она проснулась, ей стало еще хуже. Она вообще едва могла говорить и не могла оторвать от меня руки. Это могло бы быть несколько более лестно, если бы она не была так явно не в своем уме. Она разражалась диким смехом, потом хватала меня за пах и так же внезапно разрыдалась.
  
  Немногое из этого имеет большое значение. Многое из того, что я получал, идет еще дальше. Мне очень хотелось сделать что-нибудь, что хотя бы на время лишило бы ее сознания, но я не мог заставить себя ударить ее еще раз. Я не хотел причинять ей боль. Ее следовало больше жалеть, чем порицать, точно так же, как ее речь следовало больше жалеть, чем подвергать цензуре. Единственное, что не так с жалостью как эмоцией, это то, что она чертовски утомительна. Это утомляет субъекта и ничего не делает для объекта.
  
  Я поехал дальше, изо всех сил стараясь не обращать на нее внимания. Ее было так же легко игнорировать, как землетрясение, и она была почти такой же незаметной. Но я оставил машину на дороге, которую карта со смехом назвала дорогой — на этот раз новой, более прямой маршрут из Анардары прямо в Кабул, минуя Кандагар и, по-видимому, сокращая наше путешествие на несколько миль. Я не спускал глаз с этой дороги, что на самом деле было своего рода напрасной тратой, поскольку в большинстве мест дорога была настолько узкой, что ее можно было как следует прикрыть, оставив другой глаз свободным делать то, что он хочет. Поскольку ему больше нечего было делать, я, оба, смотрел на дорогу, как, наверное, уже сказал, и, делая это маленькое дело, сосредоточился на том, чтобы выяснить, что делать после того, как вернусь. в Кабул.
  
  Мне нужно было отвезти ее куда-нибудь, где они могли бы что-нибудь для нее сделать. Это было очевидно. В каком-нибудь тихом, спокойном и в высшей степени здравомыслящем месте. Эти оговорки дали мне три причины исключить место, которое, как я первоначально предполагал, мы собираемся посетить, поскольку Нью-Йорк не был ни тихим, ни спокойным, ни разумным и никогда не будет таким. В Нью-Йорке все, что я мог сделать, это передать ее аналитику, что потребовало бы платить около тридцати долларов в час в течение нескольких лет, чтобы установить, что миссис Горовиц отговаривала маленькую Дебби размазывать свои фекалии по стене. . Я мог придумать множество вещей, в которых можно было бы обвинить миссис Горовиц, но это был не один из них, и я не видел никакой причины тратить тридцать долларов в час на разоблачения такого рода.
  
  Или мы могли бы вернуться в Швейцарию. У них там есть средство под названием «Сонное лекарство», и я предположил, что Федра сможет его принять. Они просто заставляют вас спать почти вечно и позволяют вашему подсознанию разобраться во всем самостоятельно. Кажется, вам становится лучше, но поскольку вы во время этого спите, ваше сознание не знает, что вам лучше. Итак, вы продолжаете оставаться тем же сумасшедшим, но глубоко внутри вы в здравом уме.
  
  Возможно, я ошибаюсь. Однако почему-то моя личная ситуация такова, что я нелогично отношусь к чему-либо, называемому «лечением сном». Возможно , это моя вина , но sic friat Crustulum.
  
  Ой.
  
  Примерно в семидесяти милях от Анардары я знал, куда ее отвезу.
  
  И примерно в девяноста милях от Анардары вертолет открыл по нам огонь.
  
  Глава 13
  
  Сначала я не знал, что это за черт. Я услышал гудящий шум, но вертолет был над нами сзади, и я его не видел. Потом послышался грохот. Клубы грязи пересекли дорогу перед нами. Я нажал на тормоз, и вертолет завис в поле зрения впереди, и еще один залп из автоматического оружия прорвал дорогу.
  
  Глаза Федры были широко открыты. "Что это за фигня?"
  
  "Вертолет. Вышел из машины. Быстрый."
  
  "Но-"
  
  «Они пытаются нас убить».
  
  "Почему?"
  
  — Не знаю, — сказал я. «Выходите из машины и делайте это быстро. Откройте дверь. Это верно. Теперь идите к канаве — нет, подождите, дайте им минутку перебраться на другую сторону. Прыгай в канаву, когда я тебе скажу… Хорошо, сейчас!»
  
  Она нерешительно прыгнула в канаву. Я выскочил за ней и погнал ее вперед, и мы оказались в канаве на обочине дороги. Она начала выпрямляться. Я схватил ее, потянул вниз.
  
  «Здесь пахнет», — сказала она.
  
  Мы были по щиколотку в воде, и она была права; оно пахло. Я предполагаю, что это была какая-то дренажная канава, но это не имело смысла, поскольку местность, через которую мы проезжали, была относительно засушливой. Судя по запаху, это могла быть канализация, но это была еще более нелепая идея. Мы находились в глуши, поблизости не было ни городов, ни деревень, не говоря уже о городе, достаточно большом, чтобы иметь канализацию. Я решил, что это всего лишь один из тех великих подземных источников, которые случайно вышли на поверхность. Но вместо того, чтобы быть чистым, чистым и холодным подземным источником, этот источник вонял, как канализация.
  
  — Что они делают, Эван?
  
  «Круг».
  
  "Почему?"
  
  — Чтобы еще раз напасть на нас.
  
  — Они хотят на нас напасть?
  
  «Это не тот пропуск. Они хотят приблизиться к нам и расстрелять нас до чертиков».
  
  "Почему?"
  
  "Я не знаю."
  
  — Они твои друзья?
  
  «Это самый глупый вопрос, который я когда-либо слышал в своей жизни».
  
  — Я имею в виду, ты знаешь, кто они?
  
  "Нет."
  
  — Ну, тебе не обязательно откусывать мне голову.
  
  "Да."
  
  "Вы делаете?"
  
  «Я имею в виду, да, я знаю, кто они», — сказал я.
  
  — Ты только что сказал, что нет.
  
  «Я только что увидел их снова. Эти сумасшедшие сукины дети».
  
  "Кто они?"
  
  «Какие-то русские. Какие-то сумасшедшие, нахальные русские. Они пытались меня утопить, застрелить, заколоть, отравить и взорвать. Это самые враждебные ублюдки, которых только можно себе представить. О, круто."
  
  "Что?"
  
  «Они знают, что мы вышли из машины».
  
  «Ну, конечно, так и есть. Они не слепые.
  
  — Думаю, нет. Я держал пистолет наготове, приклад удобно лежал в руке, спусковой крючок был твердым под указательным пальцем. Это обнадеживало и все такое, но я не понимал, чего, черт возьми, я смогу с этим добиться. Сбить вертолет можно из винтовки, если вы хороший стрелок и удачливый человек. Из пистолета единственный способ справиться с этим - лететь в это время на вертолете и застрелить пилота. Даже тогда это в лучшем случае рискованная операция.
  
  Федра начала выпрямляться. Я положил руку ей на плечо и снова толкнул ее вниз. Ее пурпурная шелковая вещь отклеилась и начала отрываться от ее тела. Она начала дышать быстрее, и я повернулся к ней и увидел, как свет дико сверкнул в ее глазах.
  
  «Ради всего святого», — сказал я.
  
  «Я ничего не могу с этим поделать».
  
  — Я имею в виду, что всему свое время и место…
  
  «У нас было время раньше. И место.
  
  "Мед-"
  
  «Ты просто совсем меня не любишь!»
  
  «Тогда что я делаю в Афганистане?»
  
  «Чтобы нас всех убить».
  
  Я стиснул зубы. Маленький грязный вертолёт теперь зависал повсюду, жужжал тут и там, выпуская туда и сюда экспериментальные очереди. Человек, управлявший этой штукой, выглядел смутно знакомым, и я догадался, что видел его раньше на лодке через Ла-Манш, хотя не мог точно определить его местонахождение. Шутник с пистолетом «Брен» — я думаю, что это было именно так, но я не был достаточно близко, чтобы быть в этом уверенным — был мой старый болгарский приятель с черной лопатообразной бородой.
  
  «Почему они хотят нас убить, Эван?»
  
  «Они хотят меня убить. Им плевать на тебя».
  
  "Почему?"
  
  — Потому что они о тебе даже не слышали.
  
  «Я имею в виду, почему они хотят тебя убить?»
  
  «Потому что они идиоты», — сказал я. «Они знают, что я знаю, что они планируют через пару дней свергнуть правительство Афганистана. Чего они не знают, хотя я продолжаю им говорить, так это того, что мне плевать, что они делают с правительством Афганистана, лишь бы мы с вами могли первыми выбраться из этой проклятой страны. Но они этого не сделают — я мог бы пристрелить их сейчас».
  
  — Почему бы и нет?
  
  Я уперся локтем в бок и положил руку с пистолетом на край канавы. Они зависли прямо через дорогу от нас, а болгарин обстреливал ров с той стороны из пушек Брена. Я навел мушку на пилота и позволил пальцу сжать спусковой крючок.
  
  — Нет, — сказал я и опустил пистолет.
  
  «О, Эван. Я знаю, что убивать аморально, но…
  
  «Аморально убивать?» Я уставился на нее. "Ты сошел с ума? Убить этих сукиных детей — самое моральное, что я могу придумать».
  
  "Затем-"
  
  «Но если они не вернутся и не скажут своему боссу, что выполнили свою миссию, он будет знать, что мы все еще живы. Он будет знать, что я еще жив. А он пошлет за нами еще клоунов, и, возможно, в следующий раз мы не успеем выйти из машины. Но если мы отпустим их домой…
  
  «Они скажут своему боссу, что не смогли нас поймать».
  
  Я покачал головой. "Скорее всего, не. Никто не любит бежать домой, хвастаясь неудачей. Они решат, что загнали нас в эту канаву. Смотрите — вот они идут вверх, вверх и прочь».
  
  Я был прав на две трети. Они поднялись и поднялись. И тут над бортом вертолета показалась носовая часть пушки «Брен», и понеслась очередь пуль, направленная в багажник и бензобак седана «Балалайка» 1968 года выпуска.
  
  Я схватил Федру и повалил ее в канаву. Грязная вода пропитала мою одежду, стекала по ее обнаженному телу. Она что-то сказала, но я так и не узнал, что это было, потому что звук взрывающейся машины заглушил это.
  
  «Тебе следовало застрелить их, когда у тебя была такая возможность, Эван».
  
  "Я знаю."
  
  — Потому что теперь мы отсюда никогда не выберемся.
  
  "Я знаю."
  
  «Я имею в виду, что я не очень хорошо умею ходить. А сейчас как-то прохладно, а когда стемнеет…
  
  "Я знаю."
  
  — Я не хочу жаловаться, Эван.
  
  — Тогда заткнись, — объяснил я.
  
  Но в одном она была права. Продолжать идти было глупо. Все, чего мы добьемся, — это истощить нашу энергию. По моим расчетам, мы находились примерно в 375 милях от Кабула. Если бы мы шли двенадцать часов из двадцати четырех и если бы мы двигались со скоростью четыре мили в час, нам потребовалось бы восемь дней, чтобы добраться до Кабула. Таково было математическое решение, и одним из недостатков математического анализа является то, что он не принимает во внимание все. Возможно, например, что Федра сможет выдержать такой темп в первый день. Возможно даже, что ей это удалось бы во второй раз. Но хотя она могла пройти 48 миль за один день и 96 миль за два, было совершенно немыслимо, чтобы она могла пройти 375 миль за восемь дней.
  
  Это означало, что прогулка была пустой тратой времени.
  
  Итак, мы сели. Наступили сумерки, быстро темнело, и воздух уже стал заметно холоднее. Мы были одеты в ту же одежду, что и раньше: дали умирающему солнцу высушить мою мантию и шелковую вещь Федры, прежде чем покинуть сгоревшую балалайку и двинулись дальше по дороге. Теперь я обнял ее, и мы прижались друг к другу, чтобы согреться и успокоиться, и это был нежный момент, а затем я почувствовал, как маленькая теплая рука проникла под мою одежду.
  
  "Нет я сказала.
  
  Рука ушла, и она заплакала. Я обнял ее и сказал, что все будет хорошо. «Я ненавижу себя, когда я такая», — сказала она между рыданиями. — Но я ничего не могу с этим поделать.
  
  "Все у тебя будет хорошо."
  
  «Моя голова становится странной, и я не могу думать ни о чем другом. Иногда мне кажется, что я никогда не существовал до этого места. Этот публичный дом. Что однажды я случайно оказался там, а до этого меня даже не было в живых».
  
  «Ты был жив».
  
  "Я был?"
  
  "Ага. Ты снова будешь жив».
  
  "Я буду?"
  
  "Ага."
  
  — Боюсь, Эван.
  
  «Не бойся».
  
  «Мы умрем на этой чертовой дороге. Мы замерзнем или умрем с голоду. Я уже голоден.
  
  «У нас все будет хорошо».
  
  — Как ты можешь быть уверен?
  
  Поэтому я прочитал ей небольшую проповедь о земле и о том, как можно победить себя, ожидая, что земля будет враждебной. Это не так. В настоящее время существует тенденция подозревать, что люди не могут оставаться в живых на какой-либо территории, которая не вымощена. Но надо помнить, что человечество не развивалось в городах, что города были творением человека, а не наоборот. Я рассказал ей, что было время, когда людей не пугала перспектива дышать воздухом, который они не могли видеть. Было время, когда мужчины и женщины ели пищу, предварительно ее не разморозив. Было время-
  
  «Эван».
  
  "Что это такое?"
  
  "Боюсь."
  
  "Лечь. Закрой глаза. Спать."
  
  «Я не могу спать».
  
  "Лечь. Закрой глаза."
  
  «Я проснулся. Я не могу…
  
  Пока она спала, я взял палку и поцарапал песок. Я покинул Кабул утром 15 ноября, как раз на полпути между Днем Гая Фокса и запланированным российским переворотом. С тех пор день и ночь стали сливаться воедино, слишком много времени проходило в размытом виде на дороге, но я мог разобраться с этим понемногу. Насколько я мог определить, это был вечер 21-го числа. У нас было около четырех дней, чтобы вернуться в Кабул и встряхнуть ситуацию.
  
  Потому что, черт возьми, они уже это предвидели. Я дал им все шансы на земле, все возможные шансы, а они упускали их снова и снова. Все, что им нужно было сделать, это оставить меня в покое, вот и все. Я продолжал ловить их и отпускать, проявляя щедрые жесты доброй воли, а они все, что делали, — это возвращались и организовывали новые покушения на мою жизнь.
  
  Что ж, они зашли слишком далеко. Я был терпеливым человеком, но терпение имеет предел, и мой предел был достигнут и превзойден. Кинжал в тюрбане, яд в напитке, пистолет мне в лицо, бомба в ресторане, нога на руке — я слишком долго довольствовался пассивным сопротивлением. Ненасилие — замечательная концепция, но с ней можно зайти слишком далеко.
  
  Мне всегда нравились фильмы Гленна Форда. Особенно самые паршивые, где он полицейский, которого преследует преступный синдикат, или пастух, которого преследуют скотоводы, и они продолжают делать с ним подлые вещи. Его бьют, катают по куску колючей проволоки, засовывают ему в нос динамит, бросают в ручей, отравляют его колодец, проливают на него горячий кофе, и все это время Гленн Форд показывает свое первое выражение лица — раздражение.
  
  Тогда они заходят слишком далеко. Они взрывают его жену и детей, или оскорбляют его мать, или наступают на его синие замшевые туфли. Что бы это ни было, это соломинка, чувак, а Гленн Форд - спина верблюда, вот и все. В этот момент у него проявляется второе выражение — раздражение.
  
  И он приходит в ярость и вышибает из всех ублюдков всех до единого.
  
  Я был раздражен с тех пор, как переплыл Ла-Манш.
  
  Теперь я был раздражен, и у них были проблемы.
  
  Глава 14
  
  Мы достигли Кабула через два часа после рассвета утром 24 ноября. Мы аккуратно въехали в город: я с кушаком на шее, винтовкой через плечо и пистолетом на бедре, Федра была одета в мужскую одежду и несла флягу британской армии и немецкий пистолет. Я натянул поводья, и наша лошадь благодарно заржала и опустилась на колени. Мы спешились. Лошадь осталась стоять на коленях. На самом деле я его не винил и был удивлен, что он вообще не упал замертво.
  
  Мы украли лошадь. Согласно семейной легенде, двоюродный дедушка сделал то же самое на территории Вайоминга и впоследствии стал, насколько мне известно, единственным Таннером, когда-либо повешенным в Западном полушарии. Подобный скелет в родовом шкафу заставляет немного опасаться кражи лошадей, но клоун, которому принадлежала лошадь, действительно не оставил нам выбора.
  
  По нашему сигналу он остановился, высокий, стройный афганец, державшийся с военной выправкой. Его усы топорщились, глаза впились в мои. Я сказал ему, что хочу купить его лошадь. Он сказал, что животное не продается. Я сказал ему, что заплачу за него золотом в несколько раз. Он сказал, что ему не нужно золото, а есть большая польза от лошади. Я сказал ему, что заплачу столько же за поездку в Кабул. Он сказал, что поедет только до своей деревни, находящейся в нескольких милях отсюда. Я предложил одолжить лошадь и оставить его обратно в Кабуле, а также заплатить ему достаточно золота, чтобы оправдать его хлопоты. Он заметил, что если бы ему нужно было мое золото, он мог бы просто вернуться за ним, когда мы с моей женщиной умрем от жажды.
  
  Поэтому я достал пистолет и сказал ему слезть с лошади, иначе я застрелю его. Он рассказал о своей винтовке, а я нажал на спусковой крючок пистолета и порезал ему мочку уха. Он прикоснулся к нему пальцем, посмотрел на капельку крови на кончике пальца и почтительно слез с лошади.
  
  «Ты превосходный стрелок, каззи », — сказал он. «Мой конь твой».
  
  Как и его винтовка и одежда. Я не стал говорить ему, что я вовсе не блестящий стрелок. Я не целился в мочку его уха. Я целился в центр его лба, потому что, когда кто-то вытаскивает винтовку, чтобы выстрелить в меня, мне хочется большего, чем просто немного напугать его. Моя неудачная стрельба принесла ему удачу.
  
  Оказалось, что Федра никогда раньше не была на коне. Сначала я заставил ее ехать в боковом седле, но после нескольких миль бега она перекинула ногу через лошадь. Я был прямо позади нее, наблюдал за ней и через несколько минут понял, что она имела в виду. Она начинала дышать немного быстрее, чем обычно, и пока лошадь подпрыгивала, она подпрыгивала вместе с ней, и мышцы ее бедер работали, и она издавала странные звуки глубоко в горле, а затем, наконец, издавала слегка вздохнула и упала вперед, обхватив руками шею лошади.
  
  Она продолжала это делать.
  
  Оказавшись в городе, мы слезли с бедного чертова коня и вроде как бросили его. Я полагаю, что бросать лошадей - нехорошая политика, и, вероятно, существует местное постановление, запрещающее это, но бросить лошадь не может быть хуже, чем украсть ее, и у меня было подозрение, что тот, кто перейдет в собственность лошади, сделать свою работу, по крайней мере, так же хорошо, как мы. Что касается меня, то если бы я больше никогда не увидел лошадь, все было бы в порядке. У меня были так называемые седловые язвы, за исключением того, что у этой конкретной лошади не было седла, так что я думаю, что у меня были язвы на спине, если они вообще существуют. Что касается меня, то было такое. Я шел, косоглазый, кривоногий и совершенно не в себе. Федра тоже выглядела немного кривоногой, но я не знаю, было ли это вызвано лошадью или тем, как она провела последние два месяца в Анардаре. Кривоногие — профессиональное заболевание марадушей.
  
  «Мне будет не хватать этой лошади», — сказала она мне по дороге к дому Амануллы.
  
  "Я могу в это поверить."
  
  «Я никогда не осознавал, какое взаимопонимание могут установить человек и лошадь».
  
  «Да, взаимопонимание».
  
  "Я имею в виду-"
  
  "Я знаю, что Вы имеете ввиду."
  
  — Эван, я ничего не могу с собой поделать.
  
  "Я знаю."
  
  — Мне просто нужно…
  
  "Я знаю."
  
  «Ты всегда хотел меня. В Нью-Йорке, в твоей квартире…
  
  — Да, я помню.
  
  "Я просто-"
  
  "Забудь это."
  
  «Может быть, мне стоит покончить с собой».
  
  — Да, убей себя.
  
  — Эван, ты это имеешь в виду?
  
  "Хм?" Я привлек внимание. "Нет я сказала. «Нет, мои мысли, должно быть, блуждали. Не убивайте себя. Все будет в порядке. Поверьте мне. Все будет хорошо."
  
  — Но ты не хочешь меня. Ты проехал полмира, чтобы спасти мою жизнь, а теперь я тебе даже больше не нужен».
  
  "Я переживу это."
  
  "Ты меня ненавидишь."
  
  "О черт. Я не ненавижу тебя».
  
  "Вы должны. Ты проделал весь путь до Афганистана, чтобы спасти меня от участи хуже смерти, и теперь ты узнаешь, что я на самом деле шлюха в душе. Не так ли?
  
  "Нет."
  
  «Но это я», — причитала она.
  
  Я повернулся к ней. — А теперь заткнись на минутку, — взревел я. «Этот чертов город буквально кишит кучей сумасшедших русских. Сумасшедшие, убивающие русских. И я знаю только одного человека во всем проклятом городе, и это тот человек, который подарил мне эту машину. Это была его машина, и он очень ею гордился, одолжил ее мне, а теперь ее нет. И я должен сказать ему, что машины больше нет, и что он никогда ее больше не увидит…
  
  — Почему ты должен ему это говорить?
  
  "Замолчи. Я должен сказать ему это, а затем я должен так разозлить его на русских, чтобы он разозлил на них и остальную часть города. А потом мы с Амануллой должны возглавить толпу, чтобы искоренить глупых русских и повесить их на уличных фонарях, и у меня такое ощущение, что в этом сумасшедшем городе русских больше, чем уличных фонарей. И я должен сделать все это, чтобы не быть убитым и чтобы не убили тебя, а потом нам двоим придется убираться отсюда к черту. Вы понимаете, о чем я говорю?»
  
  "Полагаю, что так."
  
  — И ты понимаешь, почему у меня на уме вещи поважнее, чем твоя пизда?
  
  "Я-"
  
  "Ну давай же."
  
  Амануллы не было дома. Мы нашли его в кафе «Семь сестер». Он ел баранью ногу.
  
  Я рассказал ему всю историю, пока он ел, и это поразило его с такой силой, что он почти перестал есть. А так он ушел, пока к кости еще оставалось немного мяса. Он швырнул кость на стол и взревел. Все взгляды в этом месте были устремлены на него.
  
  «Попытка разрушить нашу страну — это возмутительно», — проревел он.
  
  По толпе пробежал ропот.
  
  «Попытка убийства моего юного друга и его женщины — это варварство», — воскликнул он.
  
  Толпа рванулась вперед, бормоча согласие и добавляя крики поддержки.
  
  «Но чтобы уничтожить мою машину!» — кричал Аманулла. «Чтобы уничтожить мою машину», — завопил он. «МОЙ АВТОМОБИЛЬ!»
  
  Толпа ревела в знак согласия.
  
  «Двадцать миль на галлон», — заорал Аманулла.
  
  Толпа теснилась у дверей кафе.
  
  "Автоматическая коробка передач! Вам никогда не приходилось переключаться!»
  
  Толпа стояла на улицах.
  
  «Снежные шины!»
  
  Толпа добавляла новых участников. Притаившись в тени, я увидел болгарина с острой бородой. «Это один из них, — крикнул я, — не дай ему уйти!»
  
  Они не дали ему уйти. Мужчины и женщины, истерически крича, хватали его за руки и ноги и разрывали на части. Маленькие дети использовали его голову как футбольный мяч. И толпа, охваченная вкусом крови, хлынула по улице к советскому посольству.
  
  «Виниловые чехлы на сиденья», — кричал Аманулла. «Нагреватель! Радио! Аварийный тормоз! Ох, злодеи!»
  
  Афганская полиция, усиленная солдатами, вышла на улицы. Они затопили территорию вокруг советского посольства. Между полицией и толпой происходили перешептывания.
  
  К толпе присоединилась полиция.
  
  Армия присоединилась к толпе.
  
  «Вперед», — крикнул Аманулла. «За Кабул! За Афганистан! За ваши жизни, вашу страну и вашу священную честь! Для моей машины! »
  
  Бедные чертовы русские.
  
  Глава 15
  
  на земле, скрестив ноги . На мне была белая набедренная повязка, и я держал в обеих руках желтый цветок. Я не знала названия цветка. Я знал, что имена — это всего лишь иллюзия, и что нужно стремиться познать не название цветка, а сущность цветка, цветистость цветка, а через него — цветистость самого себя и самость вселенной. . И я влил свою сущность в цветение цветка, и время открылось и потекло, как вино, и я был цветком, а цветок был мной.
  
  Маништана сидел рядом со мной, скрестив ноги. Я протянул ему цветок. Он заглянул глубоко в его центр и долгое время ничего не говорил. Он вернул мне цветок. Я посмотрел на это еще немного.
  
  «Вы медитируете», — сказал он.
  
  "Да."
  
  «Это красота, цветок, и вы медитируете на него в тишине ашрама, и вы ощущаете красоту, и он становится частью вас, как и вы, в свою очередь, становитесь частью его. И красота состоит из трех частей. Есть красота, которая существует и воспринимается, и есть красота, которая существует, но не воспринимается, и есть красота, которая воспринимается, но не существует».
  
  Я изучал цветок.
  
  «Вы медитируете, и ваш разум восстанавливается».
  
  "Оно делает."
  
  «Вы восстанавливаете здоровье».
  
  «Мне намного лучше. У меня прекратилась рвота».
  
  "Это хорошо."
  
  «Я снова могу сконцентрироваться. И я больше не покрываюсь все время холодным потом».
  
  «Но ты не спишь», — сказал Маништана.
  
  "Нет."
  
  — Значит, ты еще не исцелился.
  
  «Я не думаю, что это можно вылечить».
  
  «Человеку пора спать. Есть ночь, предназначенная для сна, и день, предназначенный для бодрствования, и между ними нет времени, точно так же, как Святейшие в своей бесконечной мудрости не дают нам никакого состояния между бодрствованием и сном, или между инь и ян, или между человеком. и женщина, или добро и зло. Это принцип дуализма».
  
  «Это моя особая трудность», — сказал я. «Я был ранен давным-давно на забытой войне. Силы света отобрали у меня искусство сна, и только они могут вернуть его».
  
  «Идеальный человек спит по ночам», — сказал Маништана.
  
  «Никто не идеален», — сказал я.
  
  Я нашел Федру сидящей в саду возле водопада. Она нюхала цветок. Глаза у нее были закрыты, и она свернулась в позе эмбриона, сжимая цветок обеими руками. Она засунула туда нос и, казалось, пыталась его вдохнуть.
  
  «Добрый день», — сказал я.
  
  «Я цветок, Эван. А цветок — это девушка по имени Федра».
  
  «Красота – это цветок, а красота – это девушка».
  
  — Ты тоже красивая.
  
  «Мы все цветы, которые хотели бы быть цветами».
  
  — Я люблю тебя, Эван.
  
  — Я люблю тебя, Федра.
  
  "Мне уже лучше."
  
  "И я тоже."
  
  «Мы оба смешно разговариваем. Мы говорим как Маништана. Мы странно говорим и беседуем о цветах, о красоте вещей, о чудесности и цветистости наших святых душ».
  
  "Мы делаем."
  
  «Но мы снова в порядке». Она села, скрестила одну ногу на другую. «Эван, я знаю, что произошло в той другой стране. Я была с мужчинами, со многими мужчинами каждый день, день за днем. Я знаю это, но не могу вспомнить».
  
  «Это твоя удача».
  
  «Эван, я знаю, что мне это нравилось, что это было для меня болезнью, и что я был так болен и так находился во власти Ян всего, что тебя тошнило от прикосновения ко мне. Я знаю это, но не помню».
  
  «Есть те части жизненности жизни, которые мы должны знать, но не помнить, и есть те части жизненности жизни, которые мы должны помнить, но не должны знать».
  
  «Маништана сказал мне это вчера. Или что-то в этом роде. Бывают моменты, когда я думаю, что не имеет значения, что говорит Маништана, важно лишь то, чтобы это хорошо звучало для ушей».
  
  «Так происходит со всей человеческой речью. То, что человек говорит, имеет меньшее значение, чем вибрации звуков, которые он произносит».
  
  «Эван, я снова в мире».
  
  Я поцеловал ее. Ее рот был медом, пряностями, сидром, цветами, песнями маленьких птиц, мурлыканьем котят и лепестками роз. Ее вздохи были ветром в деревьях, дождем на уютной крыше и пламенем в очаге. Ее кожа была бархатной, шерстяной, хлопчатобумажной, атласной, простынями, одеялами и мехом. Ее плоть была пищей и водой. Ее тело было моим телом, а мое тело было ее телом, и гром гремел в холмах, и молнии скакали, как тараны.
  
  «Ах», сказала она.
  
  Ее тело было моим телом, а мое тело было ее телом, Инь и Ян, тьма и свет, восток и запад. Харе Кришна Харе Кришна. Харе рама Харе рама. Эти двое встретятся.
  
  Ом.
  
  — Никогда раньше, — сказала Федра Харроу.
  
  Капелька пота скатилась по ее золотой груди. Я щелкнул по нему языком. Она мурлыкала. Я стряхнул другие несуществующие капельки пота. Она хихикнула и еще немного замурлыкала.
  
  «Никогда раньше», — повторила она. «Несколько минут назад я думал, что мне стало лучше, а оказалось, что я даже не знал, что стало лучше. Ты знаешь, что я имею в виду?"
  
  «Я когда-нибудь».
  
  «Мне даже больше не нужно говорить, как Маништана. Это было своего рода забавно, но я понимаю, что это может привести к зависанию. Я имею в виду, цветы очень хороши.
  
  «Цветы чудесны».
  
  «Но можно устать от того, что ничего не делаешь, кроме как целый день любоваться цветами».
  
  "Истинный."
  
  Я обнял ее и притянул к себе. Ее рот открылся для моего поцелуя. Мы держали друг друга какое-то время.
  
  «Эван? Прямо сейчас. Это было действительно что-то».
  
  — Тебе не обязательно об этом говорить.
  
  "Я знаю. Я вроде хочу. Но я не знаю слов».
  
  "Забудь это. Их нет.
  
  «В Афганистане. Этот публичный дом. Это никогда не происходило."
  
  "Я знаю."
  
  «Я никогда там не был. Мое тело было там, но моя душа покинула тело. Оно где-то было заморожено во льду.
  
  «Теперь оно не замерзло».
  
  "О, нет. О, это приятно».
  
  "Ага."
  
  — Ты любишь меня, не так ли?
  
  "Конечно."
  
  "Как мило. О, это чудесно!»
  
  «Ах».
  
  «Три шага к просветлению», — сказал Маништана. «Три ветви троицы. Три части времени: прошлое, настоящее и будущее. Вчера, сегодня и завтра».
  
  «Ах».
  
  «Три заповеди святости ашрама. Благочестие, бедность и целомудрие».
  
  «Мы набожные», — сказал я.
  
  "Это верно."
  
  «И бедный — И бедный».
  
  "Да. По прибытии вы отдали все свое золото ашраму. Да, это так».
  
  «Э-э, еще одно. Хорошо."
  
  «Да», — сказал Маништана. На мгновение ему показалось, что глаза в морщинистой головке блеснули, но в этом было трудно убедиться. Он сорвал цветок, вдохнул его глазами. «Да», сказал он.
  
  «Два из трех, — сказал я, — в среднем не так уж и плохо».
  
  «Многие из просителей ашрама нарушают заповеди целомудрия», — сказал он.
  
  «Ну, это именно моя точка зрения. Эм-м-м-"
  
  — Но не так часто.
  
  "Хорошо-"
  
  «Редко днем».
  
  "Ой."
  
  «Никогда на клумбах».
  
  "Эм-м-м."
  
  Маништана сорвала еще один цветок. «Когда ты пришел сюда, — сказал он мне, — ты не мог очистить свой разум, ты не мог ослабить контроль над своей внутренней работой, ты не мог обрести покой, ты не мог осознать единство, единство Я, самость одного».
  
  "Истинный."
  
  "И сейчас?"
  
  «Теперь у меня больше нет этой проблемы, Маништана».
  
  — И ты умеешь медитировать?
  
  "Да."
  
  «И ты цепляешься за мантру, которую я дал тебе?»
  
  "Я делаю."
  
  «Ах», — сказал Маништана. — И ты, Федра. Когда вы впервые пришли в ашрам, вы не были собой. Твой разум покинул твое тело, и в твоем теле был демон, и демон управлял тобой. А до демона, до того, как в тебе появился демон, тогда был лед и холод, и даже во дни, предшествовавшие демону, ты не был самим собой. Это так?"
  
  — Это так, — сказала Федра.
  
  «И теперь демон ушел, вы подумали о нем, почувствовали его и размышляли вне сил демонизма и дьявольства, и все же лед тоже исчез, и вы — вы сами. Это так?"
  
  "Это."
  
  «Тогда пришло время. Теперь ты можешь идти.
  
  «Медитировать?»
  
  Он покачал головой. "В Америку."
  
  «Но у нас нет денег, — сказала Федра, — и мы никого здесь не знаем, и все, что у нас есть, — это эта дурацкая одежда, и нам придется покинуть ашрам. Я не знаю, что мы собираемся делать».
  
  — Мы собираемся заняться любовью, — сказал я.
  
  — Но после этого.
  
  «Вы слышали этого человека. Мы едем домой."
  
  "Как?"
  
  «Мы найдем способ. Радуйтесь сиюминутности настоящего. Ты больше не девственница и не нимфоманка. Вместо этого вы сохранили наиболее желательные аспекты каждой грани вашей молодости. Твоя целостность».
  
  «Суть эсс».
  
  «Королевское Высочество королевской власти».
  
  «Изящество фантастики».
  
  «Давай займемся любовью прямо там. Прямо посреди всех этих чертовых цветов.
  
  — Он нас вышвырнет.
  
  «Он нас уже выгнал».
  
  "Ой. Тогда давай».
  
  В частном самолете знаменитой звукозаписывающей группы Cock-A-Roatches Ллойд Дженкинс глубоко затянулся коричневой сигаретой, глубоко затянулся и провел несколько мгновений, вдыхая запах цветка, которого, насколько я мог судить, не было. , там.
  
  «Я хочу сказать, — сказал он, — что если ты не можешь поймать птицу, когда тебе хочется, какой смысл в медитации?»
  
  "Точка."
  
  «Знаете, когда мы увидели вас двоих, а потом этот святой человек вот так напал на вас, я подумал: вот он, выгоняет их из Эдемского сада, когда они только что наловчились. наслаждения Раем. И я подумал обо всех птицах в Ливерпуле, знаете ли, и у нас там достаточно цветочных магазинов, а не обо всех этих красных кусающих мухах. Махачтосит…
  
  «Маништана».
  
  «Эх. Он сказал нам, он сказал, что мухи являются частью единства одного и тройки трех, и что человек духа заставляет себя думать, что красных мух здесь нет. Я бы сказал, что это хорошая идея, но мне придется курить день и ночь, прежде чем я смогу игнорировать это, когда у меня в кровоточащем носу залетает муха.
  
  «Мне нравятся ваши пластинки», — сказала Федра.
  
  Он с тоской посмотрел на нее. — Ах, девочка, — сказал он. Мне он сказал: «Она твоя, да?»
  
  "Она моя."
  
  «Ах, ты хороший парень. Мы остановимся в Нью-Йорке, но лишь на время, чтобы поцеловать землю. Знаешь, наши птицы в Ливерпуле. Цветы хороши, но птицы лучше. Птицы намного лучше цветов».
  
  «Аминь», — сказал я.
  
  Глава 16
  
  «Убийство в Лондоне», — сказал Шеф. «Слухи о нелегальном въезде в половину столиц Европы. Беспорядки в Кабуле».
  
  Он опустил глаза. Мне чудом удалось пробыть в своей квартире целых два дня, прежде чем один из его посыльных принес мне известие от него. Сейчас мы находились в его номере в отеле в центре Манхэттена, где он был зарегистрирован под псевдонимом Герфроид. Он выпивал стакан виски. У меня тоже был стакан, но я давал ему испариться.
  
  «Я не хочу многого», сказал он. «Просто частичное объяснение. Я подозреваю, что мы сможем прикрыть вас в Британии. Пока вы здесь, а они там, это не должно быть огромной проблемой. Высшие люди могут принять решение не предпринимать попытки экстрадиции, а подчиненные пропустят подобные нарушения без особого шума. Но мне хотелось бы знать, что произошло».
  
  Я не мог его винить. Он действительно думал, что я работаю на него, и если это было так, то имело смысл только сообщить ему, какую работу я проделал. Его люди, одним из которых я могу быть, а могу и не быть, в зависимости от точки зрения, пользуются большей, чем обычно, степенью автономии. Никаких письменных отчетов в трех экземплярах, никаких контрподписей и паролей, ничего, кроме максимального использования индивидуальной инициативы, осуществляемой, будем надеяться, на благо Бога и Страны, хотя и не обязательно именно в таком порядке. Так что он никогда не просил многого, но имел право узнать, что, черт возьми, я сделал и почему.
  
  Так я ему и сказал.
  
  Что ж, мне следует это уточнить. Общий сюжет, то, как вы его читаете (если только вы случайно не открыли книгу на этой настоящей странице ни с того ни с сего, в этом случае закройте ее, пожалуйста) не создает впечатления, будто все произошедшее произошло из глубины мотивы чистого патриотизма. Поэтому я не думал, что моему личному имиджу будет полезно сообщить ему, насколько бесцеремонным был весь этот чертов бизнес.
  
  Я сказал ему, что покинул страну по личным причинам. Но где-то воображение взяло верх над историческим смыслом, и полученная им история начала расходиться с правдой.
  
  Я объяснил, что Артур Хук был сознательным агентом коммунистического заговора. Отправляя потенциальных белых рабов в Афганистан, он помогал российским агентам внутри этой страны собирать деньги для подрывных целей, одновременно нанося удары по корням чистоты женщин свободного мира.
  
  Я посмотрел на него, и, похоже, это прошло достаточно хорошо, поэтому я стиснул зубы и продолжил. После того, как я узнал все это, я сказал ему, что мне придется убить Крюка, чтобы он не смог сообщить своим сообщникам. Тогда мне удалось внедриться в массу советской агентуры внутри Англии и вместе с ними покинуть страну, хотя в последнюю минуту они меня обнаружили. От них я узнал подробности заговора в Афганистане. Каким бы я ни был патриотом, я понял, что недостаточно просто спасти невинную американскую девушку из лап коммунистических работорговцев. Мне также пришлось подавить коммунистический переворот.
  
  (Стыдно это писать. Простите.)
  
  С помощью прозападных элементов в Кабуле, продолжал я, восстание было подавлено в зародыше и раздавлено до основания за день до того, как оно должно было вспыхнуть. Российское посольство, традиционное место для интриг и подрывной деятельности, теперь представляло собой груду камней, не имеющих явной связи друг с другом. Лидеры будущего путча больше не будут проводить путчи. Типичная банда коммунистов-головорезов, в которую вошли не только хитрые русские, но и худшие европейские отбросы, они были буквально растерзаны разъяренной толпой свободолюбивых афганцев.
  
  «Итак, — заключил я, — я думаю, что все получилось довольно хорошо, шеф. Я никогда не ожидал, что мне придется участвовать в чем-то настолько сложном…
  
  — Ты никогда этого не делаешь.
  
  — …или, конечно, я бы заранее сообщил тебе, во что ввязываюсь.
  
  «Мммм», сказал он. Он допил свой напиток и начал наполнять наши стаканы, а затем удивленно посмотрел на меня, заметив, что я еще не допил свой. Он виновато взглянул на меня, и я допил свой напиток, а он налил еще виски каждому из нас.
  
  «Ваш послужной список, — сказал он, — всегда был хорошим».
  
  Я ничего не сказал.
  
  «И я не думаю, что это на самом деле плохо, не так ли?»
  
  "Хорошо-"
  
  Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул. — Но мне следует кое-что тебе сказать, Таннер. Что-то, что вам следует знать. Что-то… ну, необычное.
  
  "Ой?"
  
  — Вообще-то, небольшой просчет с твоей стороны.
  
  "Ой?"
  
  — На самом деле довольно серьезно.
  
  "Ой?"
  
  Он развернул стул и посмотрел в окно. Я выпил немного виски. Я начал чувствовать в этом необходимость.
  
  Не оборачиваясь, он сказал: — Таннер? Переворот в Афганистане. Видите ли, не их.
  
  "Сэр?"
  
  «Наши».
  
  «Наш?»
  
  «Наши. Ой, не наш наш. Или, конечно, вы бы знали об этом. Нет, это явно не шоу нашего департамента. Не одобряю себя, как вы хорошо знаете. Нет, это была личная собственность бойскаутов».
  
  Я почти проглотил язык. Вместо этого я проглотил скотч. Я сказал: «ЦРУ».
  
  "Довольно."
  
  Я ничего не сказал.
  
  «Понимаете, афганское правительство придерживается нейтралистской позиции. Принимал чертовски много помощи от русских. Новая дорога, насколько я понимаю…
  
  «Если бы вы увидели другие дороги, вы бы поняли, почему они ее приняли».
  
  «Не сомневайтесь. В любом случае, кто-то в ЦРУ решил, что правительство ведет себя слишком дружелюбно с Советами. По их мнению, в течение года произойдет захват власти красными. Они решили предвидеть события, организовав прозападный переворот до того, как русские будут готовы к действию».
  
  — А люди в Кабуле…
  
  — Были сотрудниками ЦРУ.
  
  «Но они были русскими. И восточноевропейцы. И-"
  
  Он кивал. «Унаследовал всю эту команду после последней войны», — сказал он. «Украинцы, белые русские и все такое. Каждый тип секретного агента в Восточной Европе, который был антисоветчиком, пришел в УСС после войны, а затем перешел в ЦРУ, когда было сформировано новое подразделение. Коллаборационисты, их много. В этом нет сомнений. Карманные Гитлеры и тому подобное. Но многие из них были очень ценны для Агентства».
  
  — Э-э, — сказал я. Я вспомнил, как уверял простого булгара, что я сам преданный русский. А потом он и его мальчики-хулиганы удвоили свои усилия, чтобы убить меня. Тогда это не имело для меня особого смысла. Теперь это имело больше смысла, хотя и не сделало меня счастливее.
  
  — Ну, это нехорошо, — сказал я.
  
  "Ой?"
  
  «Я имею в виду, ну, я убил много людей на нашей стороне. То есть люди ЦРУ. И я думал, что разрушаю заговор коммунистов, тогда как на самом деле я разрушал один из наших собственных заговоров. То есть антикоммунистический заговор. Двигаться. Переворот. Что бы это ни было, черт возьми.
  
  «Я думаю, вы могли бы смело назвать это заговором».
  
  — Э, — сказал я. Я подавил взрыв истерического смеха. Истерия, казалось, была необходима; смеха не было. Я допил остаток напитка. Шеф снова повернулся к окну, а затем повернулся ко мне лицом. Я посмотрел на его пухлые руки, на его круглое лицо.
  
  Когда я посмотрел на него, он медленно начал улыбаться.
  
  Улыбка стала шире. Губы приоткрылись, и из него вырвался смешок. Смешок перешёл в смех.
  
  У меня отвисла челюсть.
  
  — Таннер, — сказал он, — я тебе кое-что скажу. Я думаю, это чертовски смешно.
  
  "Это?"
  
  "Конечно, это является." Он снова начал смеяться. «Бойскауты хотели остановить захват власти русскими, не так ли? Что ж, в следующем столетии русские не войдут в дверь этой страны. У них даже посольства больше нет, бедняги. Ходят слухи, что правительство Кабула собирается попросить Москву поехать обратно, ради всего святого. Как, черт возьми, ты собираешься вернуться обратно?
  
  — Я не знаю, сэр.
  
  "И я нет." Он снова засмеялся. «И русские — о, это драгоценно — русские тоже не знают, как это произошло. В конце концов они думают, что мертвецы были их агентами. Несомненно, половина сотрудников их посольства были оперативниками, а поскольку они погибли вместе с остальными — ну, вы вполне можете себе представить растерянность в Кремле».
  
  — Я вполне могу себе представить, — сказал я.
  
  «Каждое из советских ведомств обвиняет другое в главной ответственности за сложившуюся ситуацию. Вероятно, будет чистка, возможно, несколько чисток. И как минимум одно из ведомств трубит о том, что в произошедшем виноват Пекин. Что китайцы пытались дискредитировать Москву у ее собственного порога». Он фыркнул. «До сих пор в этом виноваты все, кроме Международного сионистского заговора. И Соединенные Штаты».
  
  — Тогда все получилось хорошо, — медленно сказал я.
  
  «Получилось идеально. За исключением бойскаутов, потерявших несколько надежных людей.
  
  «Они были не особенно приятными людьми», — сказал я.
  
  — Нет, я не думаю, что они были.
  
  "Нисколько."
  
  — Ну, — сказал он. Он тяжело вздохнул. «Я думаю, что нам следует хранить молчание о вашей роли в этом разгроме. Насколько я могу судить, сотрудники ЦРУ в Кабуле так и не связались со штаб-квартирой в Лэнгли. Они держали их в полной неведении относительно вашего присутствия. Это все к лучшему. По мнению Агентства, их люди допустили серьезную ошибку, были сбиты с толку патриотическими афганцами, стремившимися сохранить свой нейтралитет, а США повезло, поскольку Кабул считает их русскими. Сложно, не так ли? Все это сводится к тому, что нам следует молчать об этом. Я надеюсь, ты это сделаешь?
  
  «О, определенно».
  
  «А девочка? Ты ведь ее вывел, не так ли?
  
  — Она что-то вроде моего частного оперативника, — сказал я. «На самом деле она с самого начала помогла мне проникнуть под прикрытие той операции по рабству белых. Нам не придется о ней беспокоиться.
  
  "Хорошо хорошо." Он поднялся на ноги, подошел, протянул руку. Мы ненадолго пожали друг другу руки. «За это вы не получите медали», — сказал он. «Один из тех подвигов, которые должны навсегда остаться нерассказанными. Но насколько я понимаю, Таннер, ты проделал хорошую работу. Он начал смеяться. «Эти бойскауты», — взорвался он. «Я могу себе представить выражение их глупых лиц…»
  
  Поэтому, когда я вернулся в квартиру, зазвонил телефон. Я совершил свою обычную ошибку. Я ответил на это.
  
  "Мистер. Таннер?
  
  — Длинный Нумбель, — сказал я. «Это Брю Шталь Хэнд Рэундли».
  
  "Мистер. Таннер, я знаю, что это ты. Не рассказывайте мне о прачечных. Меня не волнуют прачечные.
  
  Я сказал: «Здравствуйте, миссис Горовиц».
  
  «Итак, я звоню тебе, чтобы ты нашел для меня мою Дебору, и что ты делаешь? Ты делаешь из нее грешную женщину.
  
  "Эм-м-м."
  
  — Так когда же ты сможешь сделать из нее честную женщину, а, Таннер? Э? Я один в этом мире, Горовиц мертв, я один, у меня нет никого, кроме Деборы. Так что я не должен терять дочь, Таннер. У меня должен родиться сын, Таннер. Вы понимаете?"
  
  — Деборы здесь нет, миссис Горовиц.
  
  — Таннер, я говорю с тобой.
  
  «Она ходила в зоопарк, миссис Горовиц. Я скажу ей, что ты звонил.
  
  — Таннер…
  
  Я повесил трубку; и прежде чем она успела перезвонить, я снял трубку. Дверь открылась. Я обернулся и увидел Федру.
  
  «Привет», сказала она. — Вы вернулись со встречи.
  
  «Нет, это моя астральная проекция. Маништана научил меня, как это делать».
  
  — Тогда ты делаешь это очень хорошо. Что случилось с телефоном?»
  
  — Твоя мать участвовала в этом, — сказал я.
  
  "Ой."
  
  «Где ребенок?»
  
  «Внизу», — сказала она. «Играю с пуэрториканским ребенком. Майки.
  
  — Он не в школе?
  
  «Это Ханука».
  
  — Я должен был понять, — сказал я. Я посмотрел на телефон. Он издавал этот жужжащий звук, чтобы вы знали, что не вешали трубку. Телефонная компания, очевидно, не может поверить, что человек может не просто так хотеть, чтобы его телефон был отключен. В телефонной компании никогда не было подруги, у которой была бы мать.
  
  Я посмотрел на Федру. Она снимала с себя всю одежду.
  
  Я снова посмотрел на телефон. Жужжать перестало, и теперь оператор кричала мне, чтобы я повесил трубку. Затем послышался какой-то громкий лязг, и оператор снова начал разговор.
  
  «Послушайте эту женщину», — сказал я.
  
  «Я думаю, что это запись».
  
  «Они все такие».
  
  Поэтому я повесил трубку, чтобы заглушить шум, и потянулся к Федре, и она хихикнула и замурлыкала, и телефон зазвонил.
  
  Чем больше все меняется…
  
  В 14:30 одним прекрасным декабрьским днем я вырвал телефон из стены.
  
  Послесловие
  
  Эван Майкл Таннер был зачат летом 1956 года в парке Вашингтон-сквер в Нью-Йорке. Но период его беременности длился десять лет.
  
  Тем летом я впервые приехал в Нью-Йорк, и какое это было чудо. После года обучения в Антиохийском колледже я провел три месяца в почтовом отделении Pines Publications в рамках школьной программы работы и учебы. Я жил в квартире на Бэрроу-стрит с парой других студентов и проводил все свое время — за исключением сорока часов в неделю, которые требовала моя работа, — тусуясь в Виллидже. Каждое воскресенье днем я ходил на Вашингтон-сквер, где собиралась пара сотен человек, чтобы петь народные песни вокруг фонтана. Вечера я проводил в кофейнях или у кого-нибудь на квартире.
  
  Какое удивительное разнообразие людей я встретил! Дома, в Буффало, люди охватывали весь диапазон от А до Б. (Те, кого я знал, то есть. Буффало, как я узнал позже, представлял собой довольно богатый человеческий ландшафт, но в то время я понятия не имел. )
  
  Но в Виллидже я встретил социалистов, монархистов, валлийских националистов, католических анархистов и, ох, бесконечную экзотику. Я встречал людей, которые работали, и людей, которые нашли другие способы заработка на жизнь, некоторые из них легальные. И я впитал все это в течение трех месяцев и вернулся в школу, а через год начал продавать рассказы и бросил колледж, чтобы устроиться на работу в литературное агентство. Потом я вернулся в школу, а потом снова бросил учебу, и с тех пор я начал писать книги, то есть нашел законный способ зарабатывать на жизнь, не работая.
  
  Где во всем этом Таннер?
  
  Подозреваю, что он где-то на грани мыслей. А затем, в 1962 году, я вернулся в Буффало с женой, дочерью и еще одной дочерью на пути, и мое внимание привлекли два факта, явно не связанных друг с другом, один за другим.
  
  Факт первый: по-видимому, некоторые редкие люди могут жить без сна.
  
  Факт второй: через двести пятьдесят лет после смерти королевы Анны, последнего правящего монарха дома Стюартов, все еще существовал (в маловероятном лице немецкого принца) Стюарт, претендент на английский престол.
  
  Первый факт я узнал в статье о сне в журнале «Тайм» , второй — во время просмотра Британской энциклопедии. Казалось, они идут рука об руку, и я поймал себя на мысли о персонаже, чей центр сна был разрушен и, следовательно, у него были лишние восемь часов в день, с которыми нужно было бороться. Что он будет делать в дополнительное время? Ну, он мог изучать языки. И какая страсть будет руководить им? Ведь он планировал и планировал свергнуть Бетти Баттенберг, ганноверскую узурпаторшу, и вернуть Стюартам их законное место на английском троне.
  
  Я отложил эту идею на второй план, а затем, должно быть, выключил плиту, потому что прошла еще пара лет, прежде чем Таннер был готов родиться. К тому времени реставрация Стюартов была лишь одним из его разрозненных увлечений. Он должен был стать поборником безнадежных дел и ирредентистских движений, а я должен был написать о нем восемь книг.
  
  «Девственница Таннера», которую вы только что закончили читать (если только вы не один из тех безответственных индивидуалистов, которые первыми читают послесловие), носила другое название, когда впервые увидела свет в 1968 году. За эти годы у меня было несколько редакторов. на золотой медали Фосетта, в том числе Нокс Бургер, Уолтер Фульц и Джо Элдер, но capo di tutti capi был человек по имени Ральф Дэй, которого я никогда не встречал, но который, кажется, находил определенное удовлетворение в изменении названий своих авторов.
  
  Моей первой книгой для Фосетта был роман в стиле нуар. Мы собирались назвать это «Игра мошенника». Я не уверен, каким было мое первоначальное рабочее название, хотя думаю, что оно могло быть « A Little Off the Top»; Я знаю, что это была не Мона, как это назвал Дэй. И почему, скажите на милость? Потому что недавно он купил обложку с изображением женщины, поэтому хотел назвать книгу именем роковой женщины, чтобы обложка была подходящей.
  
  С тех пор книга выдержала множество изданий под названием « Мона» и одно под названием «Сладкая медленная смерть» (не спрашивайте), а теперь, наконец, переиздана под названием « Игра Мошенника».
  
  После того, как Дэйг изменил «Тайца без очков» на «Два» для Таннера, я практически перестал пытаться позвонить в главный колокол. Я не могу в этом поклясться, но я уверен, что настоящий том был представлен как Таннер №6. Когда книга была опубликована, она носила название « А вот и герой».
  
  Таннер №6 был бы лучше.
  
  в те времена никто не придумал Tanner's Virgin . В конце концов, именно Дэйг придумал название «Тигр Таннера» для книги, непосредственно предшествовавшей этой. (И попросил меня переписать сцену так, чтобы любовный интерес Таннера был одет в тигровую шкуру, чтобы оправдать название, и чтобы такое пальто могло появиться на обложке.) Девственница Таннера, казалось бы, выглядела бы, так сказать, цельной, с «Тигром» Таннера, и переписывать не потребуется, поскольку в книге уже есть прекрасная девственница.
  
  Ну никто об этом не подумал. А если бы кто-то это сделал, получилось бы что-нибудь из этого? Вероятно, нет, не с «А вот и герой», просто кричащий, чтобы его использовали.
  
  Блин.
  
  Сюжеты приключений Таннера, как вы, возможно, заметили, обычно варьируются между надуманным и абсурдным. Тем не менее, иногда в сердцевине жемчуга Таннера есть крупица настоящей песчинки.
  
  Так было и с «Девственницей Таннера».
  
  Друг моего друга вернулся из Лондона с историей. Кажется, кто-то спросил этого довольно сомнительного персонажа, что случилось с его знакомой молодой женщиной. — Ну и что, по-твоему, произошло? — отрезал темный персонаж. «Я продал ее. Я сказал ей, что так и будет, но она настояла на том, чтобы пойти с нами, поэтому я продал ее».
  
  То есть продал ее в белое рабство. В Афганистане.
  
  И, как сообщил мой источник, оказалось, что это был основной источник дохода г-на Шейди. Он выдавал себя за турагента, предлагая туры по Афганистану только для женщин в сопровождении по непреодолимо низкой цене и умудряясь отсеивать любых претендентов с близкими семейными связями или людей, которые могут за ними следить. Как только на его борту оказалась группа из дюжины или около того молоденьких и одиноких молодых женщин, он быстро сопроводил их в Афганистан, где продал их всех по любой текущей цене и оставил их жить своей жизнью. или то, что от него осталось.
  
  «Неприятный человек», — сказал друг друга.
  
  Так что Афганистан был более или менее передан мне. Это было пару войн назад, и то, что я знал об этой стране, можно было вставить в шелковое ухо. Или сумочка свиньи. Или, менее метафорически, в Британской энциклопедии, где я занимался тем, что имел неосторожность назвать своим исследованием.
  
  Тогда все, что я знал об Афганистане, это то, что это место хиппи, потому что жить там недорого. (Это было бы еще дешевле, если бы вас продали в белое рабство.) Я знал о хиппи и знал о пальто, которые некоторые из них (не те, что были проданы в белое рабство) привозили обратно, очень привлекательные одежды из овчины с красочная вышивка. И я подумал, что у них там должен быть хотя бы один «Шевроле» 1955 года выпуска.
  
  Ну, это было тогда и это сейчас. Сегодня, если вы хотите «Шевроле» 1955 года, вам придется поехать в Гавану.
  
  Лоуренс Блок
  
  Деревня Гринвич
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"