Уилер Дж. Крейг : другие произведения.

Эксперимент Крона

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Для моих родителей, Пегги и Г.Л.
  
  
  Глава 1
  
  
  Абд Ар-Рахман был первым. Старый пастух опирался на свой посох у ствола сучковатой сосны туи, пытаясь найти тень. Он посмотрел вниз, на подножие Атласских гор, на извивающуюся вдалеке Уед-Мулуйю. Полудикие овцы-муфлоны сгрудились возле дерева, щипая редкие весенние побеги жесткой травы эспарто. Ар-Рахману на мгновение показалось, что над головой раздался шум. Когда он поднял глаза вверх, невидимый удар молотка опрокинул его на спину в сухую североафриканскую пыль. Он осознавал свои немощи и теперь привык спотыкаться, но это ошеломило его и сбило с толку. Когда он посмотрел вверх, ветка толщиной с его иссохшую ногу треснула и прогнулась под собственным весом, как сломанная рука. Блеяние наконец проникло в его ошеломленные чувства. Он подполз к тому месту, где одна овца пошатнулась и рухнула на расстоянии вытянутой руки от него, прямо под обрывом ветки. У животного обильно текла кровь из рваных ран, одна вдоль позвоночника и одна в животе, как будто его прострелили насквозь. Старик с болью наблюдал, как овца истекает кровью.
  
  
  * * *
  
  
  Роберт Айзекс попытался проигнорировать сообщение из штаб-квартиры. Он наслаждался собой и не испытывал удовольствия от встречи с каким бы то ни было бедствием, вызвавшим вызов. Он взмахнул плавниками и заскользил по поверхности, вглядываясь сквозь взбаламученную морскую муть в редких ярко окрашенных рыб. Его внимание привлекла старая шина. Он набрал воздуха через трубку и погрузился на шесть футов на дно. Ухватившись за внешний край, он потянул вверх. Маленькая акула-нянька, вспугнутая со своего места отдыха в темной впадине шины, бросилась в безопасное место, на глубину.
  
  Айзекс улыбнулся про себя. Такова жизнь, милая, подумал он, кто-то только что пнул и мою шину. Вынырнув на поверхность, он поплыл к берегу. Сняв маску и трубку, он неуклюже балансировал сначала на одной ноге, затем на другой, снимая ласты. Он насухо вытерся полотенцем, надел стринги и пересек узкую полоску пляжа. На шоссе US 1, отделяющем пляж от военно-воздушной базы Патрика, возникло оживленное движение, и он остановился, чтобы пропустить машины. Прямо через дорогу находилось тупое кирпичное здание Центра технической помощи ВВС, который был его временной базой операций. В последний раз его взгляд скользнул по длинному ряду устаревших ракет, которые стояли на страже перед зданием. Он перешел дорогу и повернул налево - к группе бунгало для посетителей, смирившись с тем, что ему нужно собрать вещи и успеть на ближайший рейс обратно в Вашингтон.
  
  
  Чудесное весеннее утро встретило его на следующий день, когда он направлялся из города в сторону Вирджинии. Март покидал столицу страны в своем лучшем стиле, послушный, но наполненный новой жизнью. Перерыв в своей обычной рутине свеж в памяти Айзекс попытался уловить языческое стремление радоваться, отказавшись от обычных утренних новостей по радио и ведя машину с открытым окном, вдыхая запах мокрых от росы деревьев. Его руки полуавтоматически управляли рулем компактного Mercedes 380 SL, когда он следовал своим обычным маршрутом. Он проехал на светофор на Канал-роуд и свернул налево на Цепной мост через скалистые протоки Потомака.
  
  Свет в дальнем конце моста остановил его. Он оглянулся через плечо на далекие шпили Джорджтаунского университета. До него донеслись обрывки разговора за завтраком. Будь я проклят, если хочу платить за обучение в каком-нибудь экспериментальном колледже, чтобы помочь Изабель найти себя, подумал он. Я не могу ожидать, что старшеклассница будет абсолютно уравновешенной, но я не понимаю сопротивления Мюриэл такому высококлассному университету, как Корнелл. Черт возьми, для нас этого было достаточно!
  
  Загорелся светофор, и он свернул на Чейн-Бридж-роуд. Ощущение разгоняющегося автомобиля на мгновение вернуло ему чувство благополучия. Затем туннель из деревьев загородил свободное голубое небо, и физическое восхождение к месту назначения заставило его разум двигаться параллельным курсом. Будучи не в состоянии сосредоточиться на качестве утра и не желая зацикливаться на домашних проблемах, его мысли все чаще переключались на заботы о работе. К тому времени, когда он повернул направо на бульвар Джорджа Вашингтона, он был сосредоточен на своих приоритетах на этот день. Первым в списке было экстренное совещание в девять часов. Плохие новости, размышлял он. Этот отпуск был запланирован несколько месяцев назад, и им приходится тащить меня обратно. Что бы это ни было, этот ублюдок будет язвенником.
  
  Сознательно пытаясь подавить этот неприятный поворот мыслей, он любовался свежим загаром на тыльных сторонах своих рук, сжимавших руль. Будучи майором резерва ВВС, он отбывал двухнедельную действительную службу в год, что было долгожданным облегчением от напряженности в его должности заместителя директора по научной разведке Центрального разведывательного управления. Он вспомнил последние десять дней, посмеиваясь про себя, вспоминая свой отпуск почтальона. Офицер разведки на прибрежной базе во Флориде, подумал он, неплохая привилегия. Этот опыт перекликался с воспоминаниями о его юности, когда он был пациентом сбор необработанных разведывательных данных. Однако в данном случае привлекали пляж и океан, а также часы неторопливого плавания с маской и трубкой, чтобы развеять скуку. Эти приятные воспоминания подняли ему настроение, когда он сворачивал с бульвара в сторону штаб-квартиры. Он выехал на съезд с шоссе, повернув на девяносто градусов влево, когда оно пересекало бульвар обратно. Небольшая пробка из автомобилей, въезжающих в штаб-квартиру со стороны южного съезда, вынудила его резко затормозить и остановиться. Во время паузы его взгляд скользнул вверх по зеленым насыпям к цветущим кустам краснокнижника и кизила. Машина впереди него свернула прямо на подъездную дорожку, ведущую к штаб-квартире департамента автомобильных дорог. Когда он сокращал образовавшийся разрыв, он узнал двухместный Fiat перед собой. Он принадлежал Элис Лавей, которая работала в его аналитическом отделе.
  
  Fiat проехал через ворота в высоком сетчатом заборе и миновал караульное помещение. Айзекс сделал то же самое, получив короткий кивок от дежурного охранника, который внимательно изучал пропуска на лобовом стекле. Айзекс заметил легкую улыбку на лице охранника, которая, как он предположил, осталась после проезда "Фиата". У Элис была склонность к глубоким вырезам. Он повел машину по извилистой подъездной дорожке к своему личному парковочному месту. Он схватил свой портфель, проверил двери, запер дверь со стороны водителя своим ключом и, пересекая стоянку, достал и прикрепил свое удостоверение личности с фотографией.
  
  “Доброе утро, мистер Айзекс, с возвращением”.
  
  “Доброе утро, Ральф. И это приятное утро, не так ли?”
  
  “Конечно же!”
  
  Ральф прослужил там пятнадцать лет и знал практически всех в Агентстве в лицо. Айзекс лениво размышлял, будет ли смена охраны для более тщательной проверки удостоверений личности лучше или хуже для безопасности. Он пересек вестибюль, обойдя большую президентскую печать, вделанную в пол, и направился по коридору. Он поднялся на шесть лестничных пролетов, отказавшись от лифта, довольный пружинистостью своей походки, которая ускользала от многих в сорок пять лет, - наградой за умеренное потребление пищи и частую игру в гандбол, не говоря уже о милях плавания в последнее время. Продолжая идти по верхнему коридору, Айзекс взглянул на часы и с удовлетворением отметил, что пришел как раз вовремя.
  
  Какова бы ни была тема встречи, как и в любом собрании влиятельных людей, здесь можно было что-то приобрести или потерять. Айзекс пытался поставить на первое место благополучие Агентства и избежать политических распрей, но у него был талант обращать ситуацию в свою пользу и защищать свой фланг, когда он защищался. По пути он мысленно перебирал личности, которые будут задействованы, и различные горячие точки, о которых может идти речь. В 8:59 он переступил порог конференц-зала на верхнем этаже.
  
  “Ты опоздал, Айзекс, присаживайся!”
  
  Брат! подумал Айзекс, с возвращением. Он пересел на свободный стул. Ледяное приветствие исходило от Кевина Макмастерса, заместителя директора Центральной разведки. Макмастерс, непосредственный начальник Айзекса, проработал в Агентстве более тридцати лет. Он был недоволен быстрым ростом Айзекса в организации и еще больше - предположениями о том, что Айзекс является кандидатом на его должность DCI.
  
  Айзекс сидел и свирепо смотрел на свои руки, стиснутые перед ним на столе, краем глаза замечая других участников. Во главе стола рядом с Макмастерсом сидел Говард Дрефке, директор Центральной разведки. Недавний политический назначенец, Дрефке сильно полагался на Макмастерса в вопросах внутренних дел и большую часть своего времени посвящал отношениям с президентом и Агентством национальной безопасности. Напротив Макмастерса, слева от Айзекса, сидел Винсент Мартинелли. Мартинелли был заместителем директора по сбору информации, ответственным за выполнение заданий по сбору разведданных во всем разведывательном сообществе. Справа от Айзекса сидел Арт Босванк, чей жизнерадостный вид противоречил его тайной роли заместителя директора по операциям.
  
  Минута прошла в молчании, которое отозвалось упреком Макмастерса в адрес Айзекса. Затем вошел Эрл Делоах, заместитель директора по исследованиям и разработкам, и занял последний стул напротив Айзекса, рядом с Макмастерсом, который кивнул ему в знак приветствия. Айзекс почувствовал, как Мартинелли толкнул его локтем, и, оглянувшись, увидел, как тот скорчил типично итальянскую гримасу и закатил глаза к небу. Айзекс выдавил легкую улыбку товарищества. Они оба знали, что Макмастерс не обратит внимания на проступки Делоуча, даже если он придумает воображаемые проступки для Айзекса.
  
  “Джентльмены, ” начал Дрефке, “ я должен доложить президенту. Пожалуйста, давайте кратко изложим нашу ситуацию”.
  
  Мартинелли и Айзекс обменялись еще одним взглядом, Мартинелли коротко кивнул. Дрефке был либеральен в своих отзывах о президенте, а Мартинелли совершил сокрушительный взлет, во время которого все они произнесли “мэх бадди, президент”. На этот раз Дрефке имел в виду своего главнокомандующего.
  
  “Айзекс отсутствовал некоторое время, ” сухо вмешался Макмастерс, “ возможно, вам следует ввести его в курс дела”.
  
  Ты, сукин сын, подумал Айзекс, говоришь так, будто я гоняюсь за шлюхами в свободное от компании время.
  
  Дрефке на мгновение непонимающе посмотрел на Макмастерса, прервав ход своих мыслей, а затем повернулся к Айзексу. “Конечно. Вчера днем русские объявили Желтую тревогу ”, - коротко сказал он. “Они задействовали войска, перебросили пятнадцать бомбардировщиков "Бэкфайр" на передовые позиции и обезвредили, э-э, ” он сверился с листком в своей руке, “ семь ракет”.
  
  “Боже мой, ” воскликнул Босванк, “ они уже водили нас на эти выставки собак и пони раньше. У меня тот же вопрос, что и вчера. Откуда мы знаем, что они не просто чувствуют свой овес?”
  
  “Мы только что получили известие, что они обнародовали это, и им не нравится открытая позиция без уважительной причины”, - ответил Дрефке. “Они вышли из новых переговоров по разоружению в Женеве”.
  
  “Ну, что за черт?” - выпалил Босванк. “Они собрались всего неделю назад”.
  
  “Совершенно верно, ” сказал Директор, “ в их интересах, как и в наших, было придать переговорам видимость сотрудничества”.
  
  “Зачем привлекать к переговорам?” Спокойно спросил Айзекс. “Почему выбрали именно это транспортное средство для протеста?”
  
  “В том-то и дело”, - сказал Режиссер, снова обращаясь к Айзексу. “Теперь они утверждают, что мы применили к ним какое-то неортодоксальное новое оружие. Они завуалированно упоминали об этом в Женеве, а затем вся команда просто вышла и первым же рейсом "Аэрофлота" вернулась в Москву. Ни малейшего намека на продолжение переговоров. Застал наших людей врасплох, и пресса в Европе набросилась на них, как свора собак. Это было поздним утром в Женеве, около четырех часов назад. К этому времени вашингтонские газетчики тоже будут вовсю выть.”
  
  “Новое оружие?” - спросил Айзекс.
  
  “Конечно, ничего подобного не существует, поэтому мы не знаем, что заставило их так расстроиться. Это делает ситуацию чертовски нестабильной. Я только что разговаривал с президентом. Вчера вечером он пригласил посла Огаркова на тихую вечернюю беседу. Они проговорили час, но, кроме туманных угроз возмездия, президент почти ничего не добился. Даже намека на отказ. Мы все знаем, что посол может быть очень сговорчивым в определенных ситуациях. В данном случае ему приказано играть очень тайтово. Нет сомнений в том, что русские напуганы. Единственное существенное раскрытие информации заключалось в том, что они считают, что один из их авианосцев был атакован в Средиземном море. Они намекают, что на авианосец было направлено какое-то оружие космического базирования, которое подожгло топливные баки для реактивных двигателей и причинило немалый ущерб. ”
  
  “Для этого есть некоторые основания”, - сказал Мартинелли, листая папку. “После нашей встречи прошлой ночью я обратился к общим кругам с просьбой дать возможные подсказки относительно того, что вызвало их тревогу. У нас есть фотографии их авианосца "Новороссийск". Один из четырех противолодочных крейсеров класса "Киев". Позавчера на борту определенно был пожар. Довольно скверный, но нет причин думать, что это было что-то иное, кроме как кто-то курил в неположенном месте. Пока вы не упомянули об этом, я не придавал этому особого значения ”.
  
  “Почему они решили, что на них напали?” - спросил Директор.
  
  “Понятия не имею”.
  
  “И что это за история с космосом?” - спросил Айзекс. “Что у нас получилось? Предположительно, в непосредственной близости от нас не было самолетов, и они должны это знать”.
  
  “Как обычно, все наши самолеты поддерживали периметр”, - ответил Мартинелли. “SR-71 вылетел на эти съемки после того, как начался пожар. Конечно, у нас есть всевозможное космическое оборудование, но ничего такого, о чем они не знали бы. Я могу перепроверить это, но, похоже, у нас все чисто. В частности, если только Защита не провела быструю атаку на всех, в инвентаре нет лучевого оружия — лазеров, частиц, всего, что у вас есть, — которое было бы даже близко готово к выходу на орбиту. Черт возьми, мы все читаем “Неделю авиации", до нее еще много лет ”.
  
  “Тогда это очень странно, ” размышлял Айзекс, “ особенно из космоса, а не только сверху. Я думаю, именно поэтому они встревожены, учитывая, что они в это верят. Если бы у нас действительно было действующее лучевое оружие в космосе, у русских были бы веские причины для страха. Они знают, насколько мощными могут быть эти штуки: они их изобрели ”.
  
  “Ну, мы не можем допустить, чтобы Советы бегали повсюду с перепуганным пальцем на спусковом крючке”, - заявил режиссер. “Мы должны разобраться с этим и успокоить их. Что еще, Мартинелли?”
  
  “Самолеты дозаправлялись в воздухе, они все еще в воздухе. Лучшее предположение заключается в том, что ракеты нацелены на восточное побережье. От Бостона до Вашингтона”.
  
  Дрефке выглядел мрачным. “А как насчет тебя, Босванк?” Директор посмотрел на него через стол. “Твои люди что-нибудь выяснили?”
  
  На лицо Босванка опустилась пелена, как бывало всякий раз, когда ему приходилось напрямую обсуждать своих людей на местах. “Сэр, требуется время, чтобы связаться с нашими людьми в глубоком укрытии. Через несколько дней мы будем знать, какова реальная картина в Москве. Можно попросить нашего человека в адмиралтействе предоставить нам отчет о повреждениях авианосца. Это может дать ключ к пониманию того, почему они думают, что на них напали и как. ”
  
  Дрефке был явно недоволен отсутствием конкретных новостей. “Через несколько дней, - проворчал он, оглядывая сидящих за столом, “ мы могли бы превратиться в пыль через несколько дней. Я должен пойти к президенту. Что мне сказать ему о наших действиях? Ждем, пока какой-нибудь русский перебежчик уделит нам время?”
  
  Босванк неловко поморщился.
  
  “Я хочу знать, что, черт возьми, мы делаем и как!” - потребовал Дрефке.
  
  “На спутнике FireEye, который моя команда запустила неделю назад, установлены новая ультрафиолетовая камера и спектрометр”, - с энтузиазмом сказал Делоах. “Мы могли бы направить его, чтобы взглянуть на этот носитель”.
  
  “Нам нужен этот спутник там, где он есть, Эрл, ” сказал Айзекс, стараясь, чтобы в его голосе не звучали покровительственные нотки, “ над новой промышленной зоной в Сибири”. Типичный Делоуч, подумал Айзекс про себя: он стал бы искать потерянный никель под уличным фонарем, где хорошо освещено. Жаль, что у него нет такого же чутья к хорошему интеллекту, как у хорошего оборудования.
  
  “Пожар уничтожил все полезное, что вы могли увидеть на палубе”, - добавил Мартинелли.
  
  “Спутник должен быть размещен над Томском”, - сказал Макмастерс с оттенком горечи.
  
  “Мы узнали в Томске все, что могли с пользой для себя”, - терпеливо ответил Айзекс. Айзекс прекрасно понимал, что Макмастерс разработал мишени в Томске и что его эго было слишком поглощено ими, чтобы признать, что их полезность исчерпана. С тех пор он не внес существенного вклада. “Мы подробно рассмотрели аргументы в пользу Сибири”, - сказал Айзекс, - "и вы возмущались каждым моим высказыванием", - закончил он про себя.
  
  “Черт возьми, давайте придерживаться обсуждаемой темы”, - скомандовал Дрефке. Айзекс кивнул, огорченный тем, что позволил Макмастерсу втянуть его в это.
  
  На мгновение воцарилась тишина, которую нарушил Айзекс.
  
  “Наблюдение за перевозчиком бесполезно, как указывает Винс. Об этом позаботятся пожарные. Мы должны убедить их, что мы не имеем к этому никакого отношения. Они захотят большего, чем президентские гарантии. Мы должны выяснить, что с ними случилось, или помочь им выяснить это самим. В самом Новороссийске никого нет, Арт?”
  
  “Новороссийск?” Босванк покачал головой. “Конечно, несколько, но они хуже всего подходят для быстрой обратной связи. Мы не можем связаться с ними, пока они не вернутся в Россию. Мы должны пройти через советский контакт: в противном случае это слишком опасно для источника ”.
  
  “Слишком опасно?” Риторический вопрос Дрефке. “Опасность - это параноик, который нажимает пальцем на кнопку, когда кто-то запускает воздушный шарик. Ваши источники мало чего будут стоить, если ситуация выйдет из-под контроля. Разве мы не можем добраться до них быстрее?”
  
  “Мы могли бы, сэр, ” ответил Босванк, “ но если это затянется, мы поставим под угрозу важный компонент нашей сети. Мы должны быть очень осторожны. В любом случае, самое раннее, что мы могли бы связаться с ними, - это когда они войдут в порт. До этого мы должны получить известие от нашего вышестоящего источника ”.
  
  “Ни у кого на "Новороссийске" нет доступа к радио?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Я не думаю, что они позволят нам отправить инспекционную группу на борт в качестве жеста сотрудничества?” - спросил Делоах.
  
  “Об этом не может быть и речи!” Макмастерс был непреклонен. “Они бы никогда этого не допустили”.
  
  Айзекс кивнул в знак согласия, Макмастерс попал в цель. “Искусство может сделать самый прямой шаг. Нам нужно знать, что указано в отчете об ущербе, чтобы действительно понять их реакцию, но это займет некоторое время. Как насчет Огаркова? Знает ли он, на чем основаны обвинения, и расскажет ли он нам? Можем ли мы выяснить, как он был проинформирован, или есть какие-либо перехваченные сообщения? ”
  
  “Конечно, труднее всего проникнуть через каналы связи с посольством, - ответил Мартинелли, - но я отправлю запрос на любые перехваты, которые могут дать ключ к разгадке”.
  
  Айзекс выглядел задумчивым.
  
  “Это конкретное событие привлекло наше внимание. Как насчет связанных с ним событий? Кто-нибудь знает что-нибудь, что могло бы быть связано с этим, даже косвенно?” Тишина за столом стала ответом на его вопрос. “Хорошо, - сказал он, - это незакрепленный момент, который мы можем попытаться развить. Я поручу нескольким своим аналитикам заняться этим, и если мы что-нибудь придумаем, Винс, мы поделимся этим с тобой ”.
  
  Дрефке откинулся на спинку стула. “Я хочу, чтобы на этом все остановилось. Я скажу президенту, что мы ожидаем подробного отчета о повреждениях через несколько дней, но этого недостаточно. Мы ничего не дали президенту для продолжения; все, что он может сделать, это отрицать нашу причастность, а в нынешней кризисной атмосфере это не пройдет. Нам нужно разобраться с этим делом, и нужно сейчас. Мартинелли, если ты обнаружишь хотя бы намек на то, что мы могли бы использовать в качестве приманки для Огаркова, немедленно дай мне знать.”
  
  Мартинелли кивнул и нацарапал в своем блокноте: “Спаси задницу босса”.
  
  “Босванк, ” взмолился Дрефке, “ неужели ты ничего не можешь сделать со своим д... ” он спохватился, “ со своими сетями?”
  
  “Я могу подать сигнал, но я не очень понимаю, о чем звонить”, - коротко ответил Босванк. “Вы сказали мне, что на палубе авианосца пожар. Что я должен с этим делать?”
  
  Дрефке мгновение смотрел на него, а затем повернулся к Айзексу: “Я также скажу президенту, что мы делаем все возможное, чтобы выяснить, что случилось с этим перевозчиком и почему русские подозревают нас в ответственности. Я ожидаю, что ваш отдел даст нам что-нибудь для продолжения.
  
  “Позвольте мне напомнить вам, ” он обвел взглядом сидящих за столом, “ что до тех пор, пока русские не придут в себя по этому поводу, они будут стоять со взведенным курком и пистолетом у нашей головы. Не имеет значения, что мы думаем, что они ошибаются. Нынешняя ситуация очень деликатна и очень опасна, и она будет оставаться таковой до тех пор, пока мы здесь, в этой комнате, не предпримем действий, чтобы разрядить ее. ” Он отодвинул свой стул, встал и сурово оглядел сидящих за столом. Затем он повернулся и быстрым шагом вышел. Остальные встали и вышли из конференц-зала.
  
  Делоах следовал за Макмастерсом по коридору. Мартинелли последовал за Айзексом и Босуэнком на лестничную клетку. “Что ж, малыш, ” сказал он Айзексу, “ похоже, нам снова придется спасать бекон”.
  
  Айзекс улыбнулся, затем посерьезнел: “Это опасно, Винс. Слишком непредсказуемо. Ни одна из сторон на самом деле не знает, что происходит”.
  
  “Совершенно верно, - вставил Босванк, - но у главного инспектора самый первый кризисный случай, который я когда-либо видел. Черт возьми, если бы он был рядом во время той австрийской стычки, он бы знал, что такое кризис. Ему тоже есть чему поучиться в управлении сетями ”. Он прошаркал через дверь на следующей лестничной площадке.
  
  Мартинелли молчал, пока они не добрались до лестничной площадки на его этаже. “Макмастерс действительно начинает тобой командовать. В один прекрасный день все сорвется”.
  
  “Боюсь, вы правы”, - ответил Айзекс. “Я постараюсь не привлекать к себе внимания, но он так зациклен на своих устаревших программах, и, конечно, мне приходится перебивать его каждый раз, когда мы рекомендуем что-то более полезное.
  
  “Дайте мне знать, если мы сможем кое-что разузнать для вас”. Мартинелли открыл пожарную дверь и вышел в коридор.
  
  “И вы дайте мне знать, если обнаружите что-нибудь, что может быть связано с этим бизнесом перевозчиков”. Айзекс спустился еще на один этаж и вошел в ту дверь. Он быстро прошел по коридору, взялся за ручку двери с надписью "Управление научной разведки", повернул ее и вошел.
  
  Кэтлин Хаддлстон начинала в штате секретарей Агентства и прошла путь наверх. Она была исполнительным секретарем Айзекса уже три года и была знакома с его характером так же хорошо, как с приливами и отливами рабочей нагрузки в этом странном бизнесе. Она узнала его походку и приветственно улыбнулась, когда открылась дверь. Когда он вошел, она наметанным глазом уловила его настроение. Знакомая фигура выглядела озабоченной, но более расслабленной, чем обычно этим утром. Она использовала темные вьющиеся волосы, лишь слегка тронутые сединой перед слегка оттопыренными ушами. Сами уши были розовыми от недавнего загара. Ястребиный нос возвышался над тонкими губами и сильным подбородком. Как обычно, выделялись глаза, темные и проницательные, обрамленные удивительно длинными, почти женственными ресницами. Ресницы придавали ему вечный мальчишеский вид, несмотря на суровое лицо. В ответ на ее приветственную улыбку у глаз появились морщинки, демонстрируя растущий набор морщинок от смеха.
  
  “Привет, босс, с возвращением”.
  
  “Спасибо, мисс Кейт, ” сказал он с притворным поклоном, “ приятно вернуться”.
  
  “Как тебе Флорида? Ты, конечно, позагорал!”
  
  Он улыбнулся шире. “Я нашел немного времени для пляжа. Как дела? Есть какие-нибудь волнения?”
  
  “Ничего такого, с чем мы с директором не смогли бы справиться. Вы только что вернулись с совещания?”
  
  Ее голос намекал на вопрос, который Кэтлин не совсем подразумевала. Несмотря на меры безопасности, всегда возникали сплетни. Они оба знали, что Кэтлин тайно осведомлена о многих вопросах, которые формально были вне ее поля зрения. Документы нужно было печатать, а с этой ответственностью приходил необходимый доступ. Кэтлин и ее команда были слишком умны, чтобы иногда не сложить два и два. В данном случае она ничего не слышала, и это привлекло ее внимание и естественное, хотя и необоснованное, любопытство.
  
  Айзекс уловил ее вопросительный тон и причину этого. Чем серьезнее чрезвычайная ситуация, тем строже меры безопасности. По его лицу на мгновение пробежала гримаса. “Да, - подтвердил он, - мне нужно, чтобы вы назначили встречу с кризисной группой в, ” он взглянул на часы, “ в десять тридцать”.
  
  Кэтлин кивнула и продолжила: “Билл Бэнс попросил немного времени. Я предложила два часа, и это показалось приемлемым, если только ты не хочешь встретиться с ним сегодня утром ”.
  
  Господи, подумал Айзекс, опять что-то в Африке.
  
  “Сегодня днем было бы лучше”, - сказал он, подтверждая ее суждение. “У меня есть для тебя подарок, просто чтобы уберечь тебя от неприятностей”. Он поставил свой портфель на ее приставной столик, достал ключи и открыл его. Он достал и протянул ей толстую рукопись с черными обрезками, напечатанную на машинке. “Это исправления для отчета по Болгарии. Мне это понадобится в понедельник утром ”. Он наслаждался ее притворным стоном, уверенный, что работа будет выполнена быстро и точно.
  
  Он вошел в свой внутренний кабинет, положил кейс и повесил куртку на вешалку. Обойдя стол, он раздвинул жалюзи, чтобы увидеть голубое небо и густые деревья вокруг. Его мысли ненадолго перенеслись от авианосного кризиса к солнечному утру, к декольте Элис Лавей и обратно, и он обернулся, когда вошла Кэтлин со стопкой сводок разведданных и чашкой дымящегося черного кофе.
  
  Он улыбнулся “спасибо”, устраиваясь в кресле. Она улыбнулась в ответ, бросила беззаботное “не за что” и выскользнула, закрыв за собой дверь. Он подождал, пока щелкнет дверь, затем откинулся назад и закинул ноги на стол. Плохо сказывается на позе и имидже, но полезно для концентрации, подумал он, потянувшись за переплетенной папкой с грифом “Орбитальная визуальная и инфракрасная разведка — совершенно секретно” и поставив кофе так, чтобы до него было легко дотянуться.
  
  Он читал быстро, но внимательно, пропуская знакомые факты, делая паузы, чтобы выпить кофе, обдумать и усвоить новые данные. Не было никаких сомнений в том, что трудоемкий анализ, который выявил важнейший инфракрасный сигнал мобильных пусковых установок, продолжал оставаться исключительно ценным. За последнюю неделю каждая из мобильных станций переместилась, и были обнаружены не только три новые станции, но и однозначно определены перемещения каждой из старых.
  
  Идентификация спутников по-прежнему оказывалась сложной задачей. Запуски можно было предсказать более чем за неделю вперед и просто следить за ними. После выхода на орбиту разведывательная сеть была достаточно плотной, чтобы можно было отслеживать каждый спутник, но некоторые из них не были отнесены к наступательной, оборонительной или разведывательной категориям.
  
  Он закончил первый отчет и приступил к авиаразведке, продолжая делать отрывистые глотки остывающего кофе. Китайцы начинали строительство завода по переработке для своего нового реактора. Войска Варшавского договора прервали свои военные игры с началом текущего кризиса. Он отметил, что два из ранее выявленных в Польше высокоскоростных танка были переклассифицированы в более старые, более медленные модели.
  
  Закончив работу с этим отчетом, он взглянул на часы. 10:23. Время приступить к анализу сигналов до того, как соберется его команда.
  
  Он читал дальше, остановившись на теме, уже освещавшейся в других обзорах, - советском малотоннажном подземном происшествии в Семипалатинске. Спутниковые фотографии показали активность поверхности, связанную с проведением эксперимента, а инфракрасный след показал, когда произошел взрыв. В этом отчете излагались результаты мониторинга каналов передачи данных, как незакодированных, так и тех, для которых код был взломан. В результате эксперты Агентства знали об испытании почти столько же, сколько российские ученые, которые его проводили.
  
  В резюме отмечалось, что природа взрыва была подтверждена соответствующим сейсмическим сигналом. Это заявление привлекло внимание Айзекса, и он уставился в потолок, на мгновение пытаясь вспомнить связанный с ним лакомый кусочек информации, который он записал. Как обычно, ссылка на сейсмические данные была добавлена просто для полноты картины, поскольку Агентство не имело прямого отношения к системе сейсмического мониторинга. Он щелкнул пальцами и наклонился вперед, чтобы нажать кнопку на своем интеркоме.
  
  “Кэтлин?”
  
  “Да?”
  
  “Не могли бы вы попросить — дайте-ка подумать, кто может быть свободен? — не могли бы вы попросить Пэта Дэниелсона зайти сразу после обеда?”
  
  “Да, сэр. Время для встречи”.
  
  “Правильно”. Айзекс вскочил на ноги и направился к выходу из своего кабинета, махнув Кэтлин на прощание. Пройдя небольшое расстояние до своего конференц-зала, он начал обдумывать тактику поиска ключей к судьбе российского перевозчика. Встреча, разочаровывающая и непродуктивная, продолжалась до полудня и далее.
  
  
  Вспыльчивость удлинила походку Пэта Дэниелсона. Ласка, подумала она. Что за фигня, обедать, чтобы обсудить мой отчет! Черт возьми, пробил мне чулок своей заусеницей! Она замедлила шаг, когда свернула в последний коридор. Как человеку получить какую-либо оценку? Он, вероятно, даже не читал это. Конечно, рада, что Айзекс разумна, знает, что я женщина, но слушает. Надеюсь, это хорошие новости.
  
  Когда Кэтлин вошла в офис, две женщины обменялись приветствиями. Они были сердечны друг с другом, но не близки. Хотя они работали на одного и того же человека, а Кэтлин была всего на несколько лет старше, разница в их должностях секретаря и профессионала создавала практический барьер. Кэтлин жестом пригласила молодую женщину зайти в кабинет Айзекса и последовала за ней, быстрым взглядом окинув детали одежды, прическу, осанку, прежде чем снова вернуться к своим обязанностям, когда дверь закрылась.
  
  Айзекс поднял глаза, когда Дэниелсон вошла в его кабинет, и ее широкая приветственная улыбка напомнила ему о его приподнятом настроении по дороге на работу этим утром, настроении потрепанном, но еще не мертвом.
  
  “Добрый день”.
  
  “Добрый день, Пэт”, - ответил Айзекс. “Пожалуйста, присаживайтесь”. Она села в кресло напротив его стола, немного слишком высокая и ширококостная, чтобы быть грациозной, но с хорошим контролем над своим телом, не долговязая. Айзекс наблюдал, как она села, скрестив ноги. Он уловил быструю вспышку бега, прежде чем она поменяла ноги местами, чтобы скрыть это. Он мгновение рассматривал ее. Хороший работник, уравновешенный характер в повседневной суете, но пока никаких реальных испытаний. Немного мужественная, но не стервозная. Привлекательная в своем роде, широкое лицо, высокие скулы, легкая россыпь веснушек, дополняющих рыжеватый оттенок ее волос. Его оценка ее работы не зависела от ее внешности, но он был достаточно честен, чтобы признать, что предпочитает красивую компетентную женщину уродливой. Она выжидающе посмотрела на него.
  
  “Как продвигается ваша работа?”
  
  “Хорошо”, - ответила она, но он уловил намек на огорчение, промелькнувший на ее лице.
  
  “Я не могу следить за всем так внимательно, как хотелось бы. Я позвонил вам, потому что у меня есть небольшой проект, за который я хотел бы, чтобы вы взялись, но если у вас возникли какие-то проблемы, у нас есть возможность поговорить сейчас. ”
  
  “Нет, никаких проблем”, - быстро ответила она, затем заколебалась и пристально посмотрела на него. “Моя работа удовлетворительна, не так ли?”
  
  “Очень похоже”, - серьезно сказал он. “С нового спутника поступают отличные данные; вы выполняете свою часть работы”.
  
  “Выполняю свою часть работы”, - тихо повторила она про себя. “Могу я кое-что сказать?”
  
  Он кивнул. Было кое-что, от чего она хотела избавиться.
  
  “Мне действительно нравится эта работа. Я думаю, что делаю что-то, чтобы помочь своей стране”. Она сделала паузу. “Но бывают моменты, когда я задаюсь вопросом, получают ли меня по заслугам”. Она выпрямилась и перешла на более строгий тон. “Дело в том, что кто-то приставал ко мне за обедом, и я все еще расстроена. Я не хочу называть имен, но сначала он слишком много хвалил мою работу, а потом наговорил недобрых вещей ”.
  
  “Ваш начальник?”
  
  “Ну, да, но я не хочу создавать проблем”.
  
  “Звучит так, будто причина не в вас. Вот что я вам скажу. Во-первых, позвольте мне повторить, у вас все хорошо. Это одна из причин, по которой я позвал вас сюда сегодня. Признаюсь, я слышал, что вы лучше тех, кто получает столько же баллов или даже больше. Я постараюсь внимательно следить за этим. Как мы оба знаем, вы больше, чем я, Агентство по-прежнему остается миром мужчин. Нет смысла притворяться, что вам не придется много работать, чтобы продвинуться вперед. Что касается другой вещи, то я не потерплю домогательств ”. Он указал на нее пальцем. “Я хочу знать, произойдет ли это снова ”.
  
  Дэниелсон кивнул, но он знал, что она больше не будет упоминать эту тему.
  
  “Итак, вы можете заняться другим проектом?”
  
  “Да, сэр, я могу”, - уверенно сказала она.
  
  “Хорошо”. Айзекс откинулся на спинку стула и сложил руки на животе. “Ты знаешь, что я только что вернулся с действительной службы?”
  
  “Да, вы были во Флориде, кажется, я слышал”.
  
  “Правильно, в AFTAC, Центре технической помощи ВВС на мысе Канаверал. Вы знаете, чем они там занимаются?”
  
  Она наморщила лоб. “Нет, я думаю, что нет”.
  
  “Знаете ли вы о Большом сейсмическом массиве?”
  
  Она просветлела. “Немного. Это в Монтане, не так ли? Коллекция сейсмических детекторов для наблюдения за подземными ядерными взрывами и тому подобными вещами ”.
  
  “Совершенно верно, ” кивнул Айзекс, “ среди прочего, AFTAC отслеживает Большую сейсмическую матрицу, другие сейсмические детекторы во всемирной сети и отдельный набор подводных акустических мониторов. По сути, они поддерживают систему наблюдения в дополнение к различным воздушным и спутниковым операциям. ”
  
  Дэниелсон коротко кивнул в знак понимания.
  
  Айзекс продолжил: “Я служил в разведывательном отделе AFTAC. Я потратил некоторое время на изучение данных LSA и отчетов об анализе этих данных”.
  
  Его тон слегка изменился, когда он добавил пояснительную записку. “Данные анализируются в исследовательской лаборатории ВВС Кембриджа в Массачусетсе”.
  
  “Как бы то ни было, ” продолжил свой рассказ Айзекс, - была одна маленькая информация, которая возбудила мое любопытство. Они, по-видимому, уловили повторяющийся, но очень слабый сигнал — только тщательный анализ может выделить его из шума, — период которого составляет около часа. ”
  
  Дэниелсон поднял бровь,
  
  “Интересно”.
  
  “Сначала я подумал, что это, должно быть, шарканье ног студентов во время перемены в классе в Университете Монтаны”. Дэниелсон улыбнулся.
  
  Айзек улыбнулся в ответ: “К сожалению, сигнал университета не совпадает по фазе. Тем не менее, такой период кажется слишком антропоцентричным, чтобы не быть рукотворным, и все же никто из тех, с кем я разговаривал, не дал о нем сколько-нибудь правдоподобного описания. Хуже того, на мой взгляд, ни у кого, казалось, не было ни малейшего желания продолжать его. Возможно, это не важно, но я люблю помечать такие вещи тегами, чтобы позже это не вызвало путаницы.
  
  “Я знаю, что у вас большие обязательства по текущим проектам, и это не самый важный пункт, но я хотел бы продолжить работу над ним. Вам нужно будет связаться с сотрудниками AFTAC и Кембриджской исследовательской лаборатории. Возможно, вы захотите приобрести некоторые ленты с данными. Я дам вам список вовлеченных людей и расчищу для вас путь по каналам, но в остальном вы будете в значительной степени предоставлены сами себе. Есть вопросы по этому поводу? ”
  
  “Нет, пока я не поговорю с людьми и не узнаю о системе”, - ответил Дэниелсон. “Я ожидаю, что их базовые методы обработки сигналов похожи на те, которые использую я — компьютерное усовершенствование?”
  
  “Есть некоторые различия, но это была еще одна причина, по которой я выбрал вас”.
  
  “Мне нужно будет узнать кое-что о сейсмологии. Это будет интересно”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  Айзекс снабдил молодого оперативника списком контактов и предложил несколько отчетов, которые помогли бы ознакомить ее с природой и работой Большого сейсмического комплекса. Она сделала соответствующие заметки и затем ушла.
  
  Когда Дэниелсон закрыла за собой дверь, Айзекс развернула свое кресло к окну и, откинувшись на спинку, уставилась наружу. Ясную утреннюю синеву заполнили подернутые дымкой облака над деревьями. Сейчас, должно быть, уже душно. Он несколько мгновений обдумывал странные сейсмические данные без особого толку. Затем другая необходимость нарушила ход его мыслей. Вскоре прибудет Барис, чтобы обсудить события в Африке. Он взглянул на часы, мысленно застонал и выпрямился за своим столом. Образ опаленной огнем палубы авианосца "Новороссийск" заполнил его разум. Где-то внутри этой громады корабля был ключ к тому, почему мы снова оказались на краю пропасти. Он потянулся за слишком, слишком тонкой папкой с заметками с утреннего кризисного совещания. Через несколько минут он был полностью поглощен этим проектом, пытаясь найти новый подход. В тот вечер он забрал штамм с собой домой.
  
  
  Глава 2
  
  
  Юань Ли-цзы взглянул в сторону ненавистного зияющего входа в шахту. Его смена должна была начать спуск в глубину, и у него были бы неприятности, если бы он опоздал. Он не смог удержаться от еще одного внимательного прочтения письма своего отца, мысленно высасывая из него все намеки на надежду. Он сделал паузу и посмотрел на свои грубые, покрытые шрамами руки. Когда-то они принадлежали талантливой и многообещающей четырнадцатилетней ученице-пианистке из Шанхая. Затем грянула культурная революция. Хунвейбины назвали пианино декадентским инструментом Запада. Юань вспомнил страх и замешательство, которые он испытывал, когда его сослали на медный рудник в высоких горах недалеко от Тибета. Он провел более десяти лет своей юности в жестоком заключении в шахте, болезненный, оторванный от своей семьи, своего образования, выбранного образа жизни.
  
  Теперь это письмо от его отца дало первый луч надежды. Шанс, все еще невеликий, что родственники в Соединенных Штатах смогут воспользоваться растущими политическими связями с Китаем, чтобы освободить его из рабства и предложить ему новую жизнь в новой стране. В голове Юаня крутились фантазии о побеге, когда он аккуратно сложил письмо и надежно спрятал его в карман своей туники.
  
  Он прибыл в шахту слишком поздно — элеватор сырой нефти уже начал свой спуск. Как он и ожидал, член революционных кадров заметил его опоздание и начал выкрикивать призывы к преданности народу и партии. Юань выслушал тираду в оцепенелом молчании.
  
  Когда лифт достиг дна, в скале появился небольшой туннель, ведущий вверх. Туннель плавно изгибался, а затем снова уходил вниз, в глубины Земли. Плоскость дуги проходила параллельно основному горизонтальному стволу медного рудника. Вершина находилась примерно в сорока футах над стволом и в двадцати футах в сторону. Небольшой туннель некоторое время существовал нетронутым. Трещины под напряжением росли от него наружу, быстро распространяясь вниз и поперек многочисленными трещинами по ослабленной коренной породе шахтного ствола.
  
  Никто не заметил, как в потолке и стене шахты расширились первые трещины. Затем вниз посыпались мелкие камни вместе с просеивающейся пылью. Несколько шахтеров испуганно закричали, и люди начали разбегаться в обе стороны от ослабленного участка. Потолок шахты с грохотом обрушился, и вся секция породы от небольшого недавно пробуренного туннеля до ствола шахты обрушилась внутрь, перекрыв шахту тоннами щебня. Те немногие, кому посчастливилось оказаться наверху, бежали к лифту, помощи и свободе. Десятки людей в глубине майна почувствовали, как вокруг них сгустились холодные тиски тьмы и страха .
  
  Тихое зловещее сотрясение Земли на поверхности прервало обличительную речь члена группы. Из шахты лифта донесся слабый грохочущий звук, сопровождаемый криками охваченных паникой людей. Еще через мгновение лифт со скрипом пришел в действие, поднимаясь вверх. В шахтерском лагере поднялась суматоха.
  
  Под дикие крики и бегущих во всех направлениях мужчин Юань повернулся и медленно побрел обратно в свою крошечную комнату в общежитии. Там он сел на свою циновку, достал из-под туники письмо, аккуратно расправил его и начал читать еще раз.
  
  
  * * *
  
  
  Боже!
  
  Тогда он ликовал, упиваясь ощущением огромных сил, откликающихся на его контроль, возносящих его к парящему состоянию грации, как серфингиста на изгибе идеальной волны.
  
  Теперь разбивающийся о волны, одинокий и горький, растертый булочка. Он сжимал в ладони гладкую рукоятку маленького пистолета и с болью вспоминал чувства, охватившие его тогда, теперь такие совершенно чужие. Он погрузился в сон, вернувшись в тот день экстаза…
  
  Он стоял перед окном пентхауса и смотрел на раскинувшийся у его ног спящий город Вену, собор Святого Стефана и летний дворец Габсбургов, освещенные прожекторами, уличные фонари пригородов, рассеивающиеся во мраке темного леса за его пределами. Он снова прокрутил в уме сложные темы, фугу для интеллекта, которую мог слышать только он, теперь готовую к окончательному разрешению: долгие часы встреч, безумно украденные моменты для собственной работы, таблетки, чтобы все это продолжалось, и страстные интерлюдии с женщиной.
  
  Он знал, что доминировал на заседании Международного агентства по атомной энергии как своими свежими идеями, так и силой своей личности. Он поможет им в их жалких попытках обуздать грязного монстра, которого они создали. Чего они не подозревали, так это того, что истинным фокусом его энергии были моменты, украденные для его собственной работы, видение, которое стало реальностью в его сознании только этим вечером, реальность, которая отметала как несущественное не только все, что они делали на собрании, но и заботы значительной части человечества.
  
  Он думал о шагах, которые ему придется предпринять, чтобы реализовать то, что, как он теперь знал, возможно, о ресурсах, которые ему придется мобилизовать, о персонале, который нужно собрать и, при необходимости, позаимствовать у конкурирующих компаний. Как это часто бывало раньше, он мог видеть, как объект его желаний приобретает форму гигантского эректора, каждый элемент которого легко подчиняется его воле. Он наслаждался знанием того, что может сделать это самостоятельно, с той силой, которой уже командовал. Мир будет неуклюже продвигаться вперед, ничего не подозревая, пока он не решит раскрыть свое высшее достижение во всей его полноте. Он чувствовал, что действие наркотика заканчивается, но не испытывал необходимости возобновлять дозу. Никакая искусственная помощь не могла вызвать у него ощущения, которые в настоящее время текли по его венам.
  
  Видение перед ним сменилось представлением о времени, уходящем в будущее, на десять, сто, тысячу лет — его имя так же легко срывалось с уст школьника, как имя Вашингтона, Линкольна, как имя любого жителя этого гордого города, Бетховена, Наполеона, Фрейда, как имя любого ученого, Эйнштейна.
  
  “Пол?” Сонный голос, приглушенный одеялами и акцентом, донесся с кровати.
  
  Он молча продолжал смотреть в окно, но его мысли обратились к ней. Какой восхитительной находкой она была. Вдобавок ко всему прочему, какая удача встретить этого политического беглеца на одной из вечеринок, которыми они должны были заполнить свои вечера. Она была не только красива и давала выход его более плотским страстям, но и супругой, которая гарантированно надирала максимальное количество бюрократических носов. Русские все еще переживали ее недавний побег через Чехословакию с тремя друзьями мужского пола. Он надеялся, что она быстро встретится с хорошо известным американским ученым и щедро отведает лучших капиталистических изысков, которые могла предложить Вена, и это их чертовски смутит. Что касается его стороны, то они никогда не будут уверены, что она не была подложной, и по всему западному истеблишменту службы безопасности пойдут шокированные предположения об их разговоре подушками. Он усмехнулся про себя.
  
  “Пол, уже почти четыре утра, иди спать”. Ее голос был низким, страстным, манящим. Он услышал шорох постельного белья и понял, что она смотрит на него.
  
  Ни одна женщина не могла подарить ему того чувства, которое охватило его сейчас, интенсивного ментального оргазма от воплощения потрясающей идеи, но вы не можете заниматься любовью с концепцией. Он заранее продумал предстоящий день. Сейчас у него час с ней, чтобы расслабиться, пара часов сна, затем еще пара, чтобы продолжить свои расчеты за завтраком перед возобновлением встречи.
  
  Он повернулся и тихо прошел через темную комнату к кровати. Долгое время он стоял, глядя на нее сверху вниз, одеяло натянуто до подбородка, ореол коротких черных волос резко контрастировал с подушкой. Он не мог ясно видеть ее лицо в слабом городском свете, отражавшемся в окне, но мог представить прекрасные контуры ее лица, высокие славянские скулы, сверкающие глаза, отражающие интеллект, свободный дух и, глубоко внутри, неудержимую грусть.
  
  Он потянулся к покрывалу у ее ног и медленно стянул его, обнажая ее наготу, тепло ее тела, ощутимое в темноте. Он наклонился и нежно прижался губами к сладкому уголку, где грудка соединяется с ребром…
  
  Стол перед ним снова обрел фокус. Бумаги, разбросанные по нему, кричали на него, подтверждая чувство, которое месяцами жило у него внутри, игнорируемое. Все пошло не так, катастрофически не так! Все, за что боролась его карьера, было разрушено. Вместо того, чтобы явиться спасителем человечества, он навел непостижимый ужас на ничего не подозревающее население. Что именно он, из всех людей, мог совершить такую ошибку!
  
  Он посмотрел на огонь, мерцающий в каминной решетке, и поднял пистолет.
  
  Мария Латвин взглянула на часы, доставая из ящика стола нож с длинным зазубренным лезвием. 3:45 ночи. Я не могу оторвать его от работы на всю ночь, подумала она, но, по крайней мере, я могу сохранить пищу в его желудке. Она повернулась к разделочному столу в центре кухни и отрезала от буханки пумперникеля два толстых ломтика. Она намазала хлеб толстым слоем дижонской горчицы, затем аккуратно уложила слоями солонину, швейцарский сыр, ветчину, индейку и завершила блюдо листьями салата. Откуда-то из тихого дома она услышала звук, приглушенный хлопок. Она не могла определить, что это такое, но шум заставил ее погрузиться в грезы, вызванные усталостью.
  
  После шести недель тайных, изнурительных походов и пряток они с трудом пробирались по снегу, не сводя глаз с сетчатого забора, увенчанного рваными нитями колючей проволоки. Они находились в чистом, безлесом районе, который слабо патрулировался, поскольку подход был открыт. Затем они услышали хлопок. В полукилометре от них отделение чехословацких солдат прицелилось в них, и раздались новые хлопки. Их проводники указали на место, где забор был ближе всего, и побежали в рощу деревьев, в укрытие. Мария вспомнила, как ее глаза почти застилали слезы радости и испуга, когда они, заряженные адреналином, пробирались сквозь сугробы, таща лестницу, устанавливая ее, карабкаясь вверх, подпрыгивая и приземляясь. В Австрии !
  
  Австрия. Вена. Пол увлек ее в водоворот, от которого у нее закружилась голова и сердце. Теперь, после двух лет путешествий по местам, о которых она и мечтать не могла, перемежавшихся с уединением в этой великолепной изоляции, чувство свободы было настолько сильным, что вызывало у нее боль.
  
  Пол. Сильный, возбужденный в своих приподнятых настроениях, его энергия притягивала ее как магнит. Однако внезапные периоды уныния беспокоили ее, и этот был одним из худших. Она научилась быть терпеливой. Со временем он придет в норму.
  
  Она поставила дымящуюся чашку кофе на поднос рядом с сэндвичем. Она пронесла поднос через гостиную, мимо массивного саманного камина, в холл, ведущий в кабинет.
  
  “Пол, я—”
  
  Она застыла в дверях кабинета, сжимая поднос, в одно мгновение поняв, что все пропало. Она медленно пересекла комнату и поставила поднос на край стола. Она посмотрела на знакомое красивое лицо, густые каштановые волосы, тронутые серебром, красивую голову, откинутую на спинку рабочего кресла с высокой спинкой.
  
  Затем она заставила себя посмотреть на маленькую аккуратную дырочку в нескольких сантиметрах над его ухом. Крови почти не было, но было так темно, мрачная пустынная яма, которая напомнила ей обо всем, что она изо всех сил пыталась оставить позади. Яма находилась в таком странном месте. Не в висок, а выше, дальше назад. Возможно, он вздрогнул, его дух взбунтовался, даже когда его палец напрягся на спусковом крючке. Маленький посеребренный пистолет двадцать второго калибра все еще болтался на его указательном пальце. Такое тривиальное оружие для такой яркой жизни.
  
  Месяц назад он воспылал энтузиазмом к этому проекту, который начал еще до их знакомства. Он работал над ним в Вене. Затем началась депрессия, которая становилась все глубже. Теперь что-то толкнуло его за грань. Она изучила разбросанные по столу страницы. Они были заполнены непонятными вычислениями. Что значили для него буквы и цифры? она задавалась вопросом. Кто из них вызвал это окончательное отступление? Она чувствовала, что они значили для нее — конец свободы, слишком хорошей, чтобы длиться долго.
  
  В тишине комнаты слабый трепет донесся до нее. Ее глаза остановились на нем. Да!! Вот оно снова! Она опустилась на колени рядом с ним, положила два пальца ему на горло и чуть не потеряла сознание от облегчения, услышав слабое неровное биение, которое массировали кончики ее пальцев.
  
  
  В середине утра Айзекс сосредоточился на отчете, который он получил от Бариса накануне днем, о новых складах оружия в восточной части Мозамбика. Фотографии были безошибочными, но главный вопрос остался без ответа. Кем они были? Группа Бариса пришла к выводу, что они не были скрытой уловкой марксистского правительства и не принадлежали к активному партизанскому движению. Казалось, что они обозначили новую силу, чьи мотивы и намерения были зашифрованы. Босванк должен был внедрить кого-то на землю.
  
  Его внимание привлекла суматоха в приемной. Он услышал, как Кэтлин объявила по внутренней связи и через с грохотом распахнувшуюся дверь: “К вам мистер Делоуч”.
  
  Эрл Делоуч промчался через комнату и оперся кулаками о стол Айзекса, крайне расстроенный, очки съехали набок на его круглом лице, прядь обычно зачесанных назад волос свисала на висок. Он порывисто провел рукой по выбившейся пряди, вызвав еще больший беспорядок.
  
  “Они взорвали его!” - крикнул он.
  
  Айзекс быстро встал и обошел свой стол.
  
  “Кто и что взорвал?” - спросил он, закрывая соединяющую дверь.
  
  “Мой огненный глаз! Русские! Они взорвали его!”
  
  “Вот, сядь, Эрл”, - твердо сказал Айзекс. Он подтолкнул Делоуча за локоть к стулу. “Итак, о чем ты говоришь?” спросил он, возвращаясь на свой стул. “Вы уверены? Что они сделали?”
  
  “Один из их спутников — Cosmos… Cosmos 2112 — с расстояния в пару сотен миль, должно быть, был лазерным. Не просто повредило несколько цепей; у нас есть фотографии с одного из других наших спутников. Огнеглазый исчез! Испарился!”
  
  “О, черт!” - взорвался Айзекс, охваченный явно шизофренической реакцией. Его внутренности скрутило узлом от мгновенного осознания того, что это была идея русских об оправданной реакции на новороссийское дело. Первый шаг в пропасть нового неизвестного способа ведения войны. Война в космосе. В то же время тихий профессиональный голос внутри него неохотно похвалил. Умные ублюдки, сказал этот голос, "Космос 2112" был одним из недавно запущенных спутников, которые они не смогли классифицировать. Он был хорошо замаскирован. Он убедил себя, что это, в конце концов, разведывательный спутник. Работающий лазер! Что ж, они приложили к этому руку, в любом случае, можно было бы извлечь какую-то выгоду. вслух Делоучу он сказал: “С чего бы им придираться к FireEye? Потому что это наш последний?”
  
  “Что ж, ” Делоуч выглядел огорченным, - мы все-таки решили быстренько взглянуть на “Новороссийск”".
  
  Айзекс напряженно наклонился вперед. “Мы”? Но он уже знал.
  
  “Да, мы с Кевином разговорились вчера утром после встречи с DCI. Ни у кого, похоже, не было никаких идей, поэтому мы подумали, что не помешает хотя бы взглянуть. Я разработал изменение орбиты, чтобы минимизировать расход топлива на маневрирование, и мы немного изменили орбиту. ”
  
  А потом, подумал Айзекс, он бы опустился на станцию над Томском. Этот коварный сукин сын!
  
  “Итак, вы маневрировали в сторону Средиземного моря, ” сказал Айзекс язвительным тоном, “ а русские решили расценить это как агрессивный акт, и они подняли ставку до небес, сбив FireEye с неба лазером, о существовании которого мы даже не подозревали.
  
  “Боже мой, Эрл! Ты понимаешь, что ты наделал? Не только потерял спутник стоимостью семьдесят семь миллионов долларов, но и втянул нас в совершенно новый вид войны, которого мы отчаянно пытались избежать ”.
  
  “Откуда мне было знать?” Делоах истерически защищался. “Мы все время смотрели на их носителей раньше”.
  
  “Эй, ладно”, - Айзекс успокоил свой голос. “Новороссийск был особенным, но вы не могли знать, что они так отреагируют. Сейчас важно предотвратить любую эскалацию и выяснить, что на самом деле произошло с Новороссийском, чтобы мы могли разрядить обстановку.
  
  “Эрл, спасибо, что ввел меня в курс дела. Директор захочет встретиться. Мы с этим разберемся ”. Он поднялся, и Делоуч встал в свою очередь.
  
  “Хорошо, - сказал Делоуч со смирением, “ но, черт возьми, снаряжение в FireEye было произведением искусства. Это все равно что потерять ребенка”.
  
  “Мы знаем это, Эрл, но ты можешь сделать это снова. Следующее поколение будет еще лучше”.
  
  Когда Айзекс провожал его к выходу, Делоуч уже прокручивал в голове пару приятных идей, которые он был вынужден исключить из FireEye при составлении бюджета. Теперь он мог бы сделать это лучше и дешевле.
  
  Айзекс мрачно вернулся на свое место. Это было плохо для всех. Они все еще не знали, что случилось с "Новороссийском". В Пентагоне были бы влиятельные круги, замышляющие возмездие за советское нападение. И в своем собственном гнезде Макмастерс расставлял бы дымовые завесы по всему Агентству, чтобы скрыть свою огромную ошибку. Айзекс знал, что если наступит критический момент, Макмастерс даже пожертвует Делоахом, своим невольным союзником. Это было бы трагедией. При всех своих недостатках Делоуч был слишком хорош в том, что у него получалось лучше всего.
  
  
  Два дня спустя Айзекс сидел за своим столом, подперев лоб руками, и сосредоточенно читал лежащий перед ним отчет. Каждые несколько минут он опускал правую руку, чтобы перевернуть страницу с отрывным листом, а затем поднимал ее за голову большим пальцем к виску, прикрывая пальцами глаза. Напротив своего стола, скрестив ноги, сидел Винсент Мартинелли и читал тот же отчет. Босванк выполнил свою работу. Отчет, только что написанный переводчиком, был взят непосредственно из архива Советского адмиралтейства. Айзекс закончил первым и откинулся назад, уставившись в потолок, обдумывая прочитанное и ожидая Мартинелли.
  
  Через несколько минут Мартинелли поднял глаза. “Что вы об этом думаете? Уверен, что происходит нечто большее, чем спичка в бензобаке. Однако здесь ничего не говорится об оружии космического базирования.”
  
  “Кто-то, стоящий выше, должно быть, пришел к такому выводу, прочитав это”, - сказал Айзекс. “Давайте посмотрим, как могли развиваться эти размышления. Все, кто находился в кабине пилотов, сходятся во мнении, что раздавался какой-то шум, шипение, нарастающее по интенсивности и доносящееся, по-видимому, сверху. ”
  
  “Это не повод думать, что бы это ни было, оно пришло от чего-то на орбите”.
  
  “Согласен, но это своеобразный предшественник. Я не могу придумать ничего, что могло бы это объяснить”.
  
  “Тут ты меня поймал”.
  
  “Затем вспыхивает пожар, - продолжил Айзекс, “ очевидно, из-за пробитого топливного бака и искры”.
  
  Мартинелли сосредоточенно прищурился. “Я бы сказал, что возгорание было случайным, при условии, что пожар мог спровоцировать один из них, но сами проколы - странность”.
  
  “Я согласен, и, похоже, наши советские коллеги тоже. Переводчики придумали слово "Просверленный". Отверстие диаметром от полсантиметра до сантиметра” прямо сквозь корабль. На первых двух палубах следов нет из-за повреждений от пожара, но оттуда вниз - чистое маленькое отверстие, проходящее через каждую палубу и выходящее в нижнюю часть корпуса. ”
  
  “Это сукин сын, все в порядке. Ты уловил упоминание о гидролокаторе?”
  
  “Ах, точно, это здесь, на странице...” Айзекс пролистал отчет, “страница пятьдесят семь. Оператор гидролокатора уловил внезапный странный сигнал как раз в тот момент, когда прозвучал сигнал пожарной тревоги, и начался настоящий ад.
  
  “Итак, ” задумчиво продолжил Айзекс, - вы - Юрий Блодник, читающий этот отчет. К какому выводу вы пришли?”
  
  “Шум наверху, ” резюмировал Мартинелли, “ отверстие, просверленное вертикально в палубе, и след гидролокатора внизу. Я бы сказал, что в меня стреляли ”. Мартинелли театрально прижал руки к сердцу, а затем ткнул указательным пальцем в потолок. “И тот подонок, который это сделал, был там, наверху!”
  
  “Хорошо, Текс, ” улыбнулся Айзекс, “ и чем же в тебя стреляли?”
  
  Мартинелли посерьезнел. “Это не обычный снаряд. Вам понадобится чертовски мощный удар, чтобы пробить всю эту сталь, и тогда вы разорвете все на части, а не просверлите какую-нибудь изящную дырочку. Если это не взрывчатка, то это должна быть пуля с огромной скоростью.”
  
  Мартинелли мог видеть, как идея вспыхнула в глазах Айзекса и распространилась по его лицу, когда его брови разгладились, а подбородок приподнялся. Айзекс указал на него пальцем.
  
  “Метеорит”.
  
  Мартинелли уставился на него, а затем медленно кивнул в знак понимания.
  
  “Проклятый авианосец был сбит метеоритом!” Воскликнул Айзекс. “Мы беспокоились, что они могут принять большой метеорит за ядерный взрыв и нанести ответный удар. Теперь они получают небольшое попадание, один шанс на миллион, и они думают, что это лучевое оружие. ”
  
  “Черт возьми, пахнет как надо”.
  
  “Мы должны убедить в этом Советы, особенно тех, кто решил, что здесь замешано лучевое оружие”.
  
  Айзекс достал блокнот и начал делать пометки. “Нам нужно знать, кем был этот человек или какой группой, и как они мыслят. Бюрократические типы? Кто-то из разведки? Ученые? И, если да, то правительственные чиновники или независимые мыслители? Нам нужны доказательства. Что сделал бы метеорит? Может ли он это сделать? Я поручу это своей команде. Нам понадобится специалист по снарядам. Возможно, есть какая-то работа в лабораториях Лос-Аламоса или Ливермора. Жаль, что здесь нет более конкретной информации, ” он постучал пальцем по отчету, “ о характере проколов, напряжении на окружающем металле, вспучивании на ободе. Должно быть загрязнение метеоритным материалом, но для этого потребуется специальное металлургическое исследование образца вокруг отверстий. Мы должны заставить их это сделать.
  
  “Вы познакомитесь с Boswank и узнаете о структуре принятия решений здесь. Мы подготовим отчет с описанием последствий падения метеорита, передадим его им по каналам и посмотрим, сможем ли мы заставить их рассмотреть эти проколы в деталях. Если они смогут убедить себя, это будет лучше всего. Отлично! Мы можем двигаться дальше ”.
  
  “Не помешает поторопиться”, - посоветовал Мартинелли. “Я только что получил известие о вчерашней встрече Дрефке с Советом национальной безопасности. Все прошло именно так, как вы назвали”.
  
  “Космический челнок”?"
  
  “Да, Объединенный комитет начальников штабов упорно настаивал на отправке шаттла вслед за Космосом 2112. Их аргументы были почти пародией на то, что вы позавчера предсказывали Дрефке. Нельзя допустить, чтобы это сошло русским с рук, иначе они начнут подбирать всех наших птиц, как подсадных уток. Нужно держаться стойко. И, конечно, они пускают слюни, чтобы заполучить в свои руки сам лазер, провести небольшую спутниковую вивисекцию ”.
  
  “Проклятие!” - воскликнул Айзекс, стукнув кулаком по столу. “Неужели они не видят опасности эскалации этой проблемы? Последнее, в чем нуждается человечество, - это совершенно новый способ ведения войны! Боже милостивый! Мы понятия не имеем, к чему это приведет ”.
  
  “Эй!” - запротестовал Мартинелли. “Вы разговариваете не с тем парнем”.
  
  “Извините, ” Айзекс откинулся на спинку стула, “ но какая трагедия, особенно если все это чрезмерная реакция на каприз природы. О, черт!”
  
  Он на мгновение задумался. “И что же они предлагают? Все, что нам нужно, это чтобы "Космос" взорвал шаттл при его приближении. Мы никак не могли скрыть это от общественности. Президент не смог удержаться от воинственных криков.”
  
  “Ну, конечно, они все время планировали именно такой случай. По-видимому, помимо работы над лазерными системами, люди из Ливермора также работали над средствами защиты. Специально для шаттла они разработали складное зеркало с высокой отражающей способностью. Некоторое время оно хранилось на складе. Шаттл перекидывает эту штуку за борт с помощью манипуляционной стрелы и позиционирует ее так, чтобы отразить любой лазерный удар, когда они приблизятся. Мне непонятно, как они обездвиживают спутник, чтобы поместить его в грузовой отсек и доставить домой. ”
  
  “Не слишком ли он большой?” Айзекс хотел знать.
  
  “В некотором смысле, но Советы знают, насколько велик отсек для шаттлов. Спутник - это, по сути, верхняя часть одной из их больших ракет-носителей ”.
  
  Айзекс кивнул.
  
  “По-видимому, они добавили несколько внешних безделушек, специально разработанных для того, чтобы сделать все это слишком большим, чтобы поместиться в грузовом отсеке. Идея в том, что экипаж должен взять с собой факел во время выхода в открытый космос и разрезать его на кусочки подходящего размера. В принципе, он подойдет ”.
  
  “Великолепно”, - с иронией воскликнул Айзекс. “И когда они советуют попробовать это безумие?”
  
  “Следующий запуск шаттла состоится в середине апреля, через две недели. Это то, на чем они настаивают. Идея, конечно, в том, чтобы ковать железо, пока оно теплое. Они хотели бы стартовать вчера, но шаттл не настолько гибкий. ”
  
  “Безумие! И они думают, что Советы тогда не уничтожат один из наших спутников связи, Comsat или что-то в этом роде?”
  
  “Аргумент заключается в том, что Cosmos 2112 - единственный летающий лазер, который у них есть”.
  
  “Но мы знали об этом только два дня назад!”
  
  “Скажи это моему приятелю, президенту”.
  
  “Как он склоняется?”
  
  “У меня не было никаких предчувствий по поводу этого, из третьих рук, но начальство давит изо всех сил. Они вложили много долларов в НАСА за шаттл. Они хотят поиграть со своей игрушкой ”.
  
  “Но они, должно быть, играли в военные игры такого рода”.
  
  “Я полагаю, это можно предусмотреть в некоторых сценариях”.
  
  “Да, в одном проценте из них. Голос, мы также должны убедить нашу сторону в отношении этого метеорита. Похоже, это единственный верный способ показать, что у Советов было какое-то оправдание и что нам не нужно мстить ”.
  
  “Вам придется начать внутри компании. Дрефке передаст любой отчет, который вы напишете, но вы знаете, как его антенны настроены на Белый дом. Он склонен прислушиваться к советам президента. И Макмастерс явно не сильно поможет ”.
  
  “Это факт”, - согласился Айзекс. На днях он устроил настоящее шоу”.
  
  “Очевидно, это был его единственный ход. Ему пришлось по-настоящему выставить русских плохими парнями, чтобы Дрефке не задумывался слишком глубоко о том, почему FireEye был смещен в первую очередь. Теперь он загнал себя в угол. Ему будет трудно повернуться и сказать, что, может быть, они не такие уж и противные, в конце концов, немного поторопились со своим лучом смерти, но на самом деле неплохие ребята.
  
  “Другой фактор заключается в том, - продолжил Мартинелли, “ что идея создания метеорита и последующие действия должны исходить от вашей группы, а его негативные инстинкты не позволяют ему воспринять это с большим энтузиазмом”. Двое мужчин некоторое время сидели молча, затем Мартинелли поднялся.
  
  “Я пойду посмотрю на Арта; мы попытаемся раздобыть информацию о каналах, по которым прошел этот репортаж”. Мартинелли помахал документом в качестве прощального жеста и сделал паузу.
  
  “Знаете, во всем этом есть и светлая сторона. Если этот трюк с шаттлом обернется достаточно неприятными последствиями, нам не придется беспокоиться о своевременной уплате налогов”.
  
  “Большое спасибо, Винс”. Айзекс ухмыльнулся черному юмору. “Нет худа без добра, без такого я могу обойтись”.
  
  Айзекс наблюдал, как его друг закрыл дверь. Он начал излагать вопросы, которые необходимо было решить относительно возможного падения метеорита на Новороссийск. Он передаст их своему техническому персоналу для уточнения.
  
  
  Предварительный отчет был готов к концу следующего дня - срочная работа, в которую вложили свои огромные усилия около тридцати человек. Он выглядел довольно хорошо, достаточно правдоподобно для первого прохождения. Было несколько тревожных моментов. Метеорит будет постепенно распадаться, проходя сквозь металлические стенки. Чтобы пройти весь путь сквозь авианосец, метеориту пришлось бы просверлить в верхних палубах отверстия большего размера, чем сообщалось, а в нижних палубах отверстия должны стать меньше. Из украденного советского отчета не было ясно, была ли воспроизведена эта схема.
  
  Айзекс преуменьшил эти сомнения при работе над окончательным проектом. Он хотел оказать как можно большее влияние, чтобы предотвратить решение отправиться за Космосом 2112 с помощью шаттла. Он полагался на чрезвычайное положение, чтобы перекрыть каналы связи, и передал отчет непосредственно Дрефке. Идея явно произвела впечатление на режиссера. Айзекс знал, что затем он покажет это Макмастерсу, но к тому времени первоначальное воздействие возымеет максимальный эффект. Он получил бы максимально положительный ответ, когда Дрефке, в свою очередь, доложил бы Совету национальной безопасности и президенту.
  
  
  Королев пошевелился за своим столом, протянул руку и нажал кнопку на горлышке лампы с гусиной шеей, покидая комнату, чтобы разделить сгущающийся сумрак. Он встал и подошел к окну. С этого верхнего этажа здания Академии наук он мог видеть полосу огней, которые сейчас мигали над Москвой. Годами, нет, десятилетиями он стоял у этого окна, наблюдая за этими огнями в нечетные часы ночи, и размышлял над какой-то проблемой. Сколько их было. Практические проблемы, поставленные ненасытными военными: взрывы, имплозии, ударные волны, бомба. Позже - интенсивное излучение, сверхскорости, оружие направленной энергии. Как американцы это назвали? Материал Бака Роджерса. Милые, базовые проблемы. Микроскопический, внутренности частиц, и, в свою очередь, внутренности тех, а затем и этих. Космологические проблемы, удивительная работа разума Эйнштейна в огромных масштабах.
  
  Сегодня вечером возникла небольшая, но вызывающая беспокойство проблема. Какой-то американец действовал быстро и вдумчиво. Он мог видеть ментальную игру за словами. Да, предположение о метеорите было смелым, при всей его очевидности. Это было одно из первых, что пришло ему в голову. Автор этого отчета настаивал на том, что это стоит того, но он также знал об ограничениях. Королев мог читать между строк и видеть, где американец скрыл свои оговорки. Чего американец не знал, так это результатов последующего отчета, который поступил непосредственно к нему . Все пробоины были неправильными для метеорита, удар которого был достаточным, чтобы пробить палубы авианосца. Не было разворота вниз, отверстия выглядели просверленными, а не пробитыми. Они провели металлургический тест: метеоритного материала не было. Американцы еще не украли этот отчет. Это был не метеорит.
  
  Хотя были особенности, которые не подходили, например, отсутствие термического опаления, Королев был вынужден заявить, что лучевое оружие представляется наиболее правдоподобным объяснением. Его начальство потребовало какую-то гипотезу, и он не мог придумать никакой другой. Он не ожидал, что они будут настолько не доверять своей разведке, чтобы заподозрить, что американцы обошли их стороной и вывели на орбиту такое оружие.
  
  Что его беспокоило, помимо все еще необъяснимой природы событий в Новороссийске, так это искренность этого отчета. Он был убежден, что автор в конечном итоге придет к выводу, что метеорит не может быть задействован, но этот отчет не был фикцией. Автор слишком настойчиво продвигал идею о метеорите, потому что хотел, чтобы это было правдой. Весь тон говорил Королеву, что отчет основан на достоверном знании автора о непричастности американцев к Новороссийску. В этом-то и заключалась проблема. Его правительство знало, что он уже рассмотрел и отверг гипотезу о метеорите. Они отвергли бы предложение американцев. Мог ли он убедить их в непричастности американцев к Новороссийску, основываясь не на содержании, а на своем понимании мотивации отчета, лежащего у него на столе? Было бы сильное сопротивление. Они были убеждены, что американцы каким-то образом замешаны в этом, и теперь произошел бесповоротный акт уничтожения американского спутника-шпиона. Королев продолжал смотреть на улицы, пока сумерки не превратились в густую черноту.
  
  
  Первая половина апреля пролетела незаметно, поскольку Айзекс провел две напряженные недели, исследуя метеоритную теорию. Он созвал экспертов по снарядам со всей страны, и его лучшие люди посетили различные испытательные площадки. Чем усерднее они работали, тем менее вероятной казалась идея. Босванк проследил путь сообщения о Новороссийске до одного из самых уважаемых членов Советской Академии наук, академика Виктора Королева. Это казалось положительным моментом: его репутация глубокого и непредвзятого мыслителя была прочно закреплена. Затем, в конце первой недели, пришел краткий советский ответ на доклад Айзекса. Метеорит ранее рассматривался и был отвергнут. Учитывая репутацию Королева, стоявшую за этим заявлением, и все более негативные результаты исследования его собственной команды, Айзекс знал, что теряет всякую возможность влиять на события. Что еще хуже, советский ответ был оборонительным и воинственным. Это не дало никакого намека на то, что они признали невиновность американцев в новороссийском деле, и уж точно никакого признания в том, что они, возможно, по ошибке слишком остро отреагировали на уничтожение FireEye. Единственной хорошей новостью было то, что с актом возмездия Желтая тревога была отменена. Самолеты "Бэкфайр" были возвращены к обычному режиму работы; ракеты были надежно закреплены; войска передислоцированы.
  
  Айзекс медленно прошел по коридору из кабинета Дрефке и нажал кнопку вызова лифта. Директор только что вернулся с заседания Совета национальной безопасности. Айзекс прочел результат на его лице. Шаттл должен был взлететь завтра. Экипаж должен был вывести из строя "Космос 2112" и вернуть его в грузовой отсек. Или поджариться при попытке.
  
  Он вышел на своем этаже и продолжил свой задумчивый шаг. Он открыл внешнюю дверь в кабинет Кэтлин и был удивлен, увидев Пэт Дэниелсон, сидящую там с выжидающей улыбкой и стопкой компьютерных данных и диаграмм у нее на коленях. Улыбка исчезла, когда она увидела тяжелую тучу на лице Айзекса.
  
  “Сейчас неподходящее время?”
  
  Она заметила быстрые видимые усилия Айзекса взять себя в руки. В его голосе звучала натянутая сердечность.
  
  “Вовсе нет”. Он печально улыбнулся. “Не хуже, чем в любой другой раз. У вас есть что-то важное?”
  
  Она взглянула на пачку бумаги, собственнически зажатую у нее на коленях, и в ее голосе послышались нотки волнения.
  
  “Я думаю, вы обнаружите, что ваше любопытство по поводу этого сейсмического сигнала оправдано”.
  
  Айзекс пришлось на секунду задуматься, чтобы вспомнить, о чем она говорила. Он был слишком занят историческим столкновением, которое должно было произойти у них над головами завтра, чтобы уделять много внимания задаче, которую он поручил ей, но маленькие колесики нужно было смазать, как и большие. Небольшое вложение его времени позволило бы Дэниелсону работать эффективно.
  
  Он подошел к двери в свой кабинет и приветственно распахнул ее, когда она встала и поспешила войти. Она положила материалы на его стол и села на стул напротив него.
  
  “Значит, это был не просто переходный период?” спросил он.
  
  “Напротив, чем больше мы узнаем об этом, тем дольше мы можем отследить это по более ранним данным — уже за несколько месяцев”. Она указала на стопку бумаги. “Вот последние результаты, только что снятые с принтера”.
  
  Он махнул обеими руками ладонями вверх, охватывая результат и молодую женщину.
  
  “Стреляй”, - сказал он, стараясь сосредоточиться на том, что она хотела сказать.
  
  “С более длительной временной базой становится доступным больше информации. Сначала все, что можно было сказать, это то, что сигнал повторялся. У нас было лишь приблизительное представление о периоде и никакого представления о местоположении. Мы очень усердно работали, чтобы получить более точную оценку периода. Цифра в час была вымышленной. Истинный период составляет несколько меньше девяноста минут. Это обновление показывает, что мы начинаем разбираться в местоположении. Не могли бы вы угадать? ”
  
  Обычно Дэниелсон не играла в такие маленькие игры, а прямо излагала факты. Она думает, что здесь есть что-то особенное, подумал Айзекс. вслух он сказал: “Несомненно, это поступает непосредственно из ситуационного центра в Кремле”.
  
  “Конечно, неправильно”, - улыбнулась молодая женщина. Она посерьезнела. “Но вы затронули важный момент. Первые алгоритмы, использованные при анализе сигнала, были основаны на предположении о статическом источнике, о том, что сигнал поступает из одного места. Это предположение оказалось самосогласованным, и мы отказались от него. Когда мы допустили возможность перемещения источника, все стало на свои места.
  
  “Я не буду показывать вам все данные, но посмотрите на эти два четких участка, когда фоновый шум был низким”. Дэниелсон развернул на столе Айзекса полосатую диаграмму. “Смотрите, сигнал поступает из окрестностей Египта. Вот, это неделю спустя, он поступает из срединно-Тихоокеанского бассейна. Это доказывает, что он движется. Более тщательный анализ намекает, но пока не доказывает, что этот период связан не с изменением мощности в источнике, а с источником примерно постоянной мощности, перемещающимся с одной стороны Земли на другую. ”
  
  “Какая-то отраженная волна”, - вставил Айзекс.
  
  “Возможно, - ответил Дэниелсон, - но не похоже ни на что, что сейсмологи когда-либо видели раньше. Любое сильное землетрясение вызовет реверберации, которые проходят по диагонали через Землю, но они быстро затухают. Что—то продолжает управлять этой волной - вот в чем загадка ”.
  
  “Таким образом, фактический источник энергии все еще может находиться в одном месте, а кажущееся движение происходит просто из-за случайного отскока последующей волны”.
  
  “Возможно, - согласился Дэниелсон, - и более удобно, но данные по-прежнему указывают на то, что источник движется”.
  
  “Сколько энергии задействовано?” задал вопрос Айзекс.
  
  “Ну, конечно, мощность, которую мы обнаруживаем, зависит как от мощности источника, так и от расстояния до наших детекторов. Если мы предположим, что источник находится в среднем на расстоянии одного радиуса Земли, около четырех тысяч миль, то поток сейсмической энергии на детекторе соответствует мощности источника около тысячи мегаватт — большой для электростанции, но довольно небольшой по сравнению со всей сейсмической энергией на Земле в данный момент времени. Вот почему сигнал трудно обнаружить и проанализировать.
  
  “Поскольку мы на самом деле не знаем природу источника, с ним трудно связать энергию; то есть он может находиться в одном месте и излучать всплески энергии, которые отражаются, или он может представлять собой непрерывный источник энергии, как мы полагаем. Приблизительная оценка представляет собой общую энергию, выделяющуюся за один характерный период, девяносто минут. За один период это составило бы около одного процента энергии ядерного взрыва мощностью в одну килотонну. ”
  
  “Это максимальная оценка, не так ли?” - спросил Айзекс.
  
  “Да, сэр”, - ответил Дэниелсон, - “в пределах нескольких раз, учитывая, что источник ограничен Землей”.
  
  “Сотая часть килотонны”, - размышлял Айзекс. “Это слишком мало для ядерного устройства, а если источник ближе, оценка энергии только снижается. Тем не менее, если такое количество энергии выделяется искусственно на поверхности, мы должны быть в состоянии увидеть другие признаки этого где—то в оптическом или инфракрасном диапазоне.
  
  “Наиболее разумное предположение, - продолжил Айзекс, - заключается в том, что это какое-то естественное сейсмическое событие, период которого составляет около полутора часов, обычное проскальзывание какого-то разлома”.
  
  Дэниелсон подняла палец и открыла рот, чтобы вмешаться, но Айзекс перебил ее: “Если, конечно, вы не сможете доказать, что источник действительно перемещается.
  
  “Очевидно, я не уверен, что этот сигнал является чем-то иным, кроме как каким-то природным явлением, - сказал Айзекс, - но я убежден, что нам нужно его зафиксировать. Предположим, вы правы, и это не связано где-то с естественным проскальзыванием разлома, у вас есть какие-нибудь предположения относительно того, что это может быть? ”
  
  “Нет. Если источник перемещается по Земле, как, я думаю, предполагают данные, это полный парадокс. Проскальзывание разломов в разных точках Земли не должно быть коррелировано ”.
  
  Айзекс откинулся на спинку стула, поигрывая карандашом. “Период в девяносто минут все еще подозрительно напоминает какое—то искусственное явление, привязанное к чьим-то часам. Если вы правы, Египет и все такое прочее - это не местная рукотворная затея, но я хотел бы убедиться, что это нерушимо ”.
  
  Айзекс выпрямился за столом и указал карандашом на Дэниелсона. “Вам лучше сделать этот вопрос приоритетным, пока он не будет решен. Нам нужно более точно знать период, если он действительно один. Если период точно не определен, это хорошее свидетельство природного явления. Если период окажется равным ровно девяноста минутам, это будет рукотворное событие, несмотря на имеющиеся свидетельства обратного.
  
  “Нам нужно знать местоположение, независимо от того, перемещается оно или нет. Когда у вас есть местоположение, мы можем поискать какие-то другие свидетельства его существования и природы. Если он сейсмический по своей природе, должна быть какая-то корреляция с местоположением разлома и активностью. Есть другие предложения? ”
  
  Дэниелсон на мгновение задумалась, прежде чем заговорить. “Нет смысла строить догадки без дополнительных данных. Вероятно, будет полезно получить записи с гражданских сейсмических станций, университетов здесь и за рубежом. Мы можем искать корреляции между событиями, которые остались бы незамеченными в любой отдельной записи. Это должно помочь как с периодом, так и с местоположением ”.
  
  “Это прекрасно”, - сказал Айзекс с ноткой завершенности. “Дайте мне знать, как это развивается”.
  
  “Хорошо”, - сказал Дэниелсон, вставая, чтобы уйти, и забирая пакет со своего стола. “Мы продолжим отслеживать наши собственные данные AFTAC, и это может начать прояснять ситуацию. Но на сбор и анализ гражданских документов уйдет месяц или около того.”
  
  “Хорошо, оставайтесь на связи”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Айзекс наблюдал, как за ней закрылась дверь. Он уставился на нее невидящим взглядом, пока ее проблема не улетучилась из его головы и сознание не потекло по запутанным дипломатическим каналам. Из своего офиса к Дрефке в Белый дом. В Москву. Академик Королев. Почему он исключил метеорит? Что случилось с Новороссийском? Что произойдет с шаттлом?
  
  
  Глава 3
  
  
  Майор Эдвард Юпп прошел процедуру обратного отсчета так, как он делал это сто раз в симуляции и дважды по-настоящему. Его руки в перчатках перебирали переключатели, и он реагировал на голос агента управления полетами в Объединенном центре космических операций в Колорадо-Спрингс. Его мысли были сосредоточены на изможденном, молчаливом пассажире на заднем сиденье. Это была его первая миссия в качестве командира, и он страстно желал идеального полета. Так что же они сделали, кроме как отозвать ученых миссии и подставить этого придурка, полковника Ньюмана, назначив его ответственным за недоделанную миссию камикадзе по захвату живого российского лазерного спутника. С другой стороны, подумал Юпп, они дают мне шанс полетать на этой милой малышке, с новыми двигателями, на высокой орбите; посмотрим, на что она действительно способна.
  
  Краем забрала своего шлема он наблюдал, как стрела отклонилась от верхней части бака с жидким топливом. Он почувствовал миллиард потрескиваний, когда жидкий кислород высасывал тепло из могучего сосуда, и снова слегка пофантазировал, что чувствует запах его прохладной свежести. Гул тысячи органов, электрических, механических, жидких и твердых, сообщил ему о своей готовности. Он прослушал обратный отсчет и почувствовал павловский прилив адреналина, когда счет дошел до “одного.” При “зеро” зверь выплеснул всю свою энергию, сначала ревом гигантских двигателей, работающих на жидком топливе и сразу же ответным звуком твердотопливных ускорителей - торжествующим криком Тарзана, приветствующим победу над гравитацией. А затем, как и прежде, чудо повторилось, и они были в пути, поднимаясь, отрываясь от платформы, и дрожь от необузданного ускорения пробежала по его телу.
  
  Первые несколько витков они придерживались установленного порядка. Идея состояла в том, чтобы не раскрывать карты слишком рано. Однако Юпп знал, что русские будут наблюдать за ними под микроскопом, предвидя именно тот ход, который они сейчас планировали. Тихий пассажир оставался на своем месте, не столько замкнутый, сколько явно не обращающий внимания на действия, необходимые для выхода шаттла на орбиту. Если он и заметил, что подвешен головой вниз на высоте двухсот миль над Землей, то никак этого не показал.
  
  Они перешли к справочникам для своей пересмотренной миссии, миссии, которую они изучали и репетировали всего лишь неделю. Всего за неделю до этого русские взорвали новый американский разведывательный спутник. Юпп знал, что американские военные и разведывательные сообщества были охвачены яростью возмездия, не склонные смотреть дальше поверхностного акта и исследовать мотив. Русские, правильно или нет, заподозрили космическую атаку на один из своих авианосцев, и разведывательный спутник проявил неоправданный интерес к поврежденному кораблю. У американцев все еще не было действующего лазера в космосе. Теперь они знали, что у русских он есть. Американцы хотели его получить. Шаттл получит его. У Юппа было всего несколько возможностей обсудить это изменение планов со своим вторым пилотом Ларри Уолквистом, но он знал, что Ларри все это нравится еще меньше, чем ему.
  
  Юпп и Уолквист стояли лицом к U-образной консоли в задней части кабины пилотов, спиной к креслам пилота и второго пилота и к носу шаттла, их ноги были зафиксированы липучками из-за капризного отсутствия силы тяжести. Каждый открыл независимые предохранительные выключатели на противоположных сторонах консоли, а затем Юпп поднял крышку и нажал на тяжелый тумблер. Они наблюдали на телевизионном мониторе, как распахнулись двойные двери большого грузового отсека. Уолквист положил руки на рычаги управления манипулятором. Его взгляд быстро переключался с экрана монитора на заднюю панель окно над консолью, из которого открывался прямой обзор в грузовой отсек. В отсеке ожила длинная, узкая манипуляционная стрела с локтевыми суставами - продолжение собственных мышц и нервов Уолквиста. Он переместил стрелу к единственному предмету на большом складе. Это был цилиндр двадцати футов длиной и четырех футов в диаметре. От конца цилиндра отходил стержень, который заканчивался специальным приспособлением, предназначенным для захвата стрелой манипулятора. Уолквист переместил стрелу на вал, затем произвел точную регулировку, чтобы совместить зажим на стреле с фитингом. Он медленно сомкнул челюсти на зажиме. Убедившись, что сопряжение было точным, он щелкнул переключателем, который зафиксировал стрелу на древке с помощью нерушимых тисков. Он переключил другой переключатель на консоли и наблюдал на телевизионном мониторе, как трубчатая оболочка отделяется по всей длине и откидывается назад, как длинный тощий моллюск. Затем он использовал стрелу, чтобы поднять ствол и удерживать его в воздухе, направив прямо из отсека на Землю внизу. Вдоль стержня, искусно и компактно выровненные, располагались сегменты зеркала. По сигналу множество деталей осторожно разворачивались и выстраивались наподобие гигантского полированного зонтика, в полтора раза большего по диаметру, чем сам шаттл.
  
  Юпп вернулся в кресло пилота. Они находились на орбите, которая несла их на север над Китаем и Сибирью, через полюс и вниз над восточным побережьем Соединенных Штатов. Пока все идет хорошо. Шаттл, Космос 2112 и все другие советские спутники, способные создавать помехи, тщательно отслеживались как с Земли, так и из космоса. Не было никаких признаков чрезмерного советского интереса или активности. Шаттлы обычно не выходили на полярные орбиты, но они не были чем-то неизвестным, особенно когда на такую орбиту нужно было вывести спутник наблюдения. Зеркало оставалось сложенным, прижатым к опорному стержню, чтобы избежать преждевременного подтверждения подозрений, которые, должно быть, нарастают.
  
  Первая сложная часть состояла в том, чтобы приблизиться к Космосу, используя зеркало для защиты. Космос находился далеко, на парковочной орбите, которая длилась один день и была немного наклонена относительно экватора Земли. За двенадцать часов он переместится с некоторого расстояния к северу от экватора на равное расстояние к югу, но на той же долготе, поскольку, когда спутник совершит половину оборота, Земля совершит половину оборота, сохраняя выравнивание. С Земли казалось, что Космос медленно дрейфует на север и юг, проходя над определенной точкой Земли дважды в день. Они сохранят максимальную дистанцию, выйдя на полярную стартовую орбиту под прямым углом к орбите Космоса. В космосе негде было спрятаться от оружия, стреляющего лучами со скоростью света, но, по крайней мере, прицеливаться было бы сложнее на больших расстояниях.
  
  Чтобы свести к минимуму прямое наземное наблюдение со стороны русских, они подождали, пока не окажутся над западным побережьем Южной Америки, направляясь к Антарктиде и Индийскому океану за ее пределами. Затем Юпп запрограммировал ракеты на начало тщательного восхождения к Космосу, который завис рядом с пространственным местом захоронения своей недавней жертвы. Они поднимались по открытой спирали, брюхом кверху, ориентация, необходимая для подъема, благодаря заданному углу наклона ракет. Сначала они совершали облет каждые несколько часов, пока "Космос" парил вблизи северного витка своего цикла над Южным Уралом. Время нахождения на орбите увеличивалось по мере того, как они поднимались, пока не оказались на высоте, немного меньшей Космической, а также совершали оборот по орбите примерно раз в сутки. Они находились высоко над Панамой, в то время как "Космос" лениво дрейфовал на юг над Эфиопией.
  
  Уолквист пытался направлять зеркальную шахту в Космос над крылом шаттла, когда они поднимались. Поначалу это было трудно. Поскольку они были перевернуты, Cosmos, по-видимому, находился “под” ними, куда стрела не доставала легко. Термостойкие плитки для повторного входа, возможно, обеспечивали некоторую защиту от лазера, но это все еще был маневр с высокой уязвимостью. По мере того, как они поднимались, необходимые корректировки становились незначительными. Их внешний вид мало изменился, поскольку с их круговой орбиты Космос всегда казался с их правого крыла. Тем не менее, Юпп чувствовал, как растет напряжение в его втором пилоте по мере того, как шло время, а из Космоса по-прежнему не было никакой активности.
  
  Юпп снова слегка поиграл с управляющими двигателями, пока нос шаттла не оказался почти на "Космосе". Теперь ракетная тяга будет вращать их орбиту до тех пор, пока она не выровняется с орбитой "Космоса". Однако маневр был откровенным, и Юпп напрягся из-за помех в наушниках, чтобы услышать предупреждение, которое, как он знал, должно было прозвучать всего через несколько мгновений. Он нажал кнопку, чтобы включить автоматическую последовательность действий. Ракеты взлетели, а затем затихли. Он снова включил двигатели, чтобы выровнять их перпендикулярно новой орбите. Теперь Космос был в одиннадцать часов за его окном, когда они висели вверх ногами в темноте. Уолквист отрегулировал стрелу.
  
  Компьютер подал сигнал о готовности к следующей последовательности стрельбы. Юпп уже протянул палец к кнопке, когда по скремблированному радиоканалу раздался голос, стандартный тон разговора, повышенный от напряжения.
  
  “Шаттл", это управление. Мы начинаем действовать. Режим ожидания ”.
  
  Юпп повернулся в своем кресле, чтобы обменяться взглядом с Уолквистом, стоящим в задней части кабины пилотов. Он взглянул на полковника Ньюмана, который оставался бесстрастным.
  
  “Космос совершил поворот и рыскание. Подозревается выравнивание шаттла”.
  
  Уолквисту не нужно было ничего объяснять. Он щелкнул тумблером, нажал кнопку, и зеркало раскрылось - изящное оружие против восхитительной мощности лазера на борту "Космоса". Шаттл мог обеспечить условия без рубашек, но они надели свои костюмы для двойной защиты. Теперь они закрыли и закрепили лицевые панели на своих шлемах, переключившись на подачу кислорода в скафандры.
  
  При их нынешней ориентации зеркало полностью закрывало им обзор спереди. Юпп почувствовал нервный укол. С компьютером ему не нужно было видеть, куда он летит, но инстинкты пилота-истребителя взбунтовались. Несмотря на все его тренировки по полетам по приборам и наведению на цель, ему все еще не нравилось, когда зрение без необходимости загораживалось.
  
  Они просидели в тишине десять минут. Наконец вмешался центр управления полетами.
  
  “Никаких дальнейших действий, действуйте в соответствии с орбитальной последовательностью”.
  
  Уолквист заговорил, не убирая рук с рычагов управления стрелой.
  
  “Они взяли нас на мушку”.
  
  “Я думаю, что да”. Ответил Юпп. “Возможно, мы вне зоны досягаемости. Они знают, что если они угадали правильно, мы только приблизимся к ним. Возможно, они ждут, чтобы увидеть белки наших глаз. Мы также отказались от нашей оборонительной стратегии, раскрыв зонтик. Вероятно, сейчас они разрабатывают свою собственную тактику ”.
  
  Юпп перепрограммировал компьютеры на задержку и выпустил ракеты. Уолквист вращал стрелу во время стрельбы. "Космос" теперь находился в десяти часах езды от окна Юппа, а стрела и зеркальная шахта тянулись почти под прямым углом к оси шаттла. Они были особенно уязвимы, потому что зеркало могло защитить кабину или хвостовую часть, но оно было недостаточно большим, чтобы защитить и то, и другое, когда они подставляли свою сторону Космосу, как они это делали сейчас. В соответствии с предыдущим решением Уолквист переместил стрелу вперед, чтобы экипаж был защищен. Юпп быстро выполнил другую последовательность программирования.
  
  Слишком поздно!
  
  Ни один человек не смог бы засечь луч энергии, вылетевший из портала в Космосе. Нет необходимости наводить цель с помощью этой пушки, просто наведите и стреляйте. В космосе также не было ни пылинки, которая могла бы указать на ее попадание в какой-либо глаз вне линии огня. Менее чем за десятую долю секунды интенсивный луч света преодолел расстояние, превышающее расстояние между полюсами Земли, и врезался в верхнюю хвостовую часть шаттла.
  
  Луч излучал тепло, но импульса было мало, поэтому был слышен лишь слабый толчок и крошечный треск, донесшийся не из космического вакуума, а через металлические стенки самого корабля. Трое мужчин в каюте почувствовали короткую бело-голубую вспышку из-за изменения теней и странных отражений, как будто кто-то зажег сварочную горелку вне их поля зрения. Радио с треском ожило, когда человек на заднем сиденье сделал свое первое открытое движение. Одним движением, плавным, несмотря на стеснение в вакуумном костюме, он нажал кнопку на запястье. Сбоку от забрала его шлема, видимого, но не находящегося в пределах его обычной видимости, ожил зеленый светящийся дисплей электронного секундомера, самые быстрые цифры которого проносились с головокружительной скоростью. Он нажал другую кнопку, и на дисплее снова появился стандартный хронометр.
  
  “Управление шаттлу! Управление шаттлу! "Космос" выстрелил. Повторяю, "Космос" выстрелил! Вы ранены? Заходите в шаттл ”.
  
  Битва началась! Юпп почувствовал, как его охватывает спокойствие, заряженное адреналином напряжение. Он включил управляющие двигатели, развернув корабль, чтобы представить Космосу меньшую цель с хвостовым оперением, в то время как Уолквист регулировал стрелу до тех пор, пока зеркало не заслонило их сзади. Затем он ответил, растягивая слова, как Чак Йегер.
  
  “Ааааа, подтверждаю, контроль. Мы получили попадание в кормовую часть. Мы прикрыли тыл и сейчас осматриваемся ”.
  
  Юпп подал знак пальцем Уолквисту, который нажал на переключатель, чтобы передать изображение с монитора кабины на землю. Уолквист отрегулировал элементы управления положением камеры boom и наблюдал за неуклюжим воспроизведением изображения на мониторе, пока не сориентировался и не начал осматриваться. Стрела выдвигалась прямо назад, так что древко упиралось в правую сторону хвоста, а зеркало находилось за ним. Все казалось нормальным, когда он осмотрел основание хвоста, а затем бухту.
  
  “Посмотри выше на хвост”, - прорычал полковник Ньюман с заднего сиденья.
  
  Уолквист стиснул зубы, напряженно поворачиваясь в своем костюме, пока не смог увидеть Ньюмена, сидящего позади Юппа. Он быстро взглянул на него, а затем еще дольше - на Юппа. Он повернулся назад и нажал на кнопки управления, чтобы поднять камеру вверх, а затем издал слышимый вздох.
  
  “Сукин сын”, - медленно произнес Юпп.
  
  Верхняя треть хвостовой части отсутствовала. Опаленный полумесяц отмечал повреждение, за которым виднелись случайные концы проводов и стержней, а за ними ничего, их предполагаемые соединения испарились. Нижняя часть руля, которая осталась неповрежденной, висела под косым углом, ее верхние шестерни были снесены взрывом.
  
  “Аааа, ты понял этот элемент управления?”
  
  “Мы поняли, шаттл. Оценка продолжается. Обязательно, повторяю, обязательно, шаттл, вы должны завершить корректировку орбиты с максимальной скоростью”.
  
  “Вас понял”.
  
  Юпп кивнул Уолквисту, который повернул стрелу так, чтобы зеркало было прямо над ними, подальше от ракет, но снова обнажило их хвост. Юпп поиграл с двигателями и быстро ввел данные в компьютер. Он снова запустил ракеты, и они почувствовали толчок финального взрыва, который выровнял бы их орбиту с орбитой Космоса. Когда они завершили маневр, они двигались по орбите прямо к Космосу, но двигались боком, их борт был открыт. Юпп поворачивал аппарат до тех пор, пока он не оказался направлен в Космос, а Уолквист повернул зеркало спереди, максимально защищая их. Они были позади и немного ниже "Космоса", но двигались по орбите быстрее, чтобы постепенно догонять его. Уолквист на липких ногах подошел и пристегнулся к креслу второго пилота.
  
  В критический момент они запускали ракеты и поднимались на более высокую, менее быструю орбиту Космоса. На орбите нельзя было просто запустить ракеты и догнать их. Вы летели быстрее, чем другой парень, только если находились на более низкой и быстрой орбите. Если бы вы запустили свои ракеты, вас выбросило бы на более высокую и медленную орбиту, сводя с ума инстинкты пилота истребителя. Если вы хотели лететь быстрее, вы переворачивались через край и запускали ракеты в направлении вашего полета. Затем вы опускались на более низкую орбиту, где ваша скорость была выше.
  
  Они приготовились ждать. Маневр занял четырнадцать минут. Через двадцать семь они начнут заключительную последовательность запуска, которая выведет их в зону досягаемости стыковки с Космосом. Прошло семнадцать минут с тех пор, как Космос открыл по ним огонь. Еще шесть минут прошли в тишине.
  
  Перед ними вспыхнуло интенсивное раскаленное добела свечение, сопровождаемое помехами по радио. И Юпп, и Уолквист вздрогнули на своих местах. Ньюман снова нажал кнопку на запястье своего костюма, и легкая удовлетворенная улыбка исказила его черты.
  
  “Шаттл, "Космос" снова выстрелил! Пожалуйста, доложите!”
  
  “Ого, это застало нас врасплох. Я до смерти перепугался. Зеркало ударило этого человека по голове, и, похоже, оно цело ”.
  
  “Вас понял, шаттл, это удовлетворительно. Можете продолжать”.
  
  Сзади послышался хриплый голос Ньюмена.
  
  “Время повторения составляет двадцать три минуты и тридцать семь секунд, даже немного медленнее, чем мы предполагали. Теперь они у нас есть”.
  
  Юпп посмотрел на себя в маленькое зеркальце, установленное над окном.
  
  “Двадцать три минуты”. Он повернул голову, чтобы увидеть таймер обратного отсчета, а затем снова посмотрел на человека сзади. “Мы будем в середине последнего подъема”.
  
  “Они сделают по нам еще один выстрел. С этим ничего не поделаешь. Но если это произойдет непосредственно перед тем, как мы приблизимся к ублюдку, у нас будет максимум времени, чтобы проникнуть внутрь и отключить его”.
  
  Юпп откинулся на спинку кресла и уставился в окно кабины на тонкую зеркальную поверхность, которая защищала их от огненной смерти. Он понимал логику, но ему совсем не нравилось выпячивать подбородок и давать спутнику еще один халявный тычок.
  
  Они плыли в тишине пять, десять, пятнадцать минут. Без загораживающего зеркала они могли бы разглядеть точечку света, которая была Космосом 2112, парящим где-то над ними. Затем, когда Юпп запрограммировал последнюю запись, радио снова ожило.
  
  “Шаттл, произошла новая разработка. Это может быть проблемой”.
  
  Произошла задержка, во время которой был слышен приглушенный разговор. Резкий шепот обеспокоенных голосов.
  
  “Шаттл, Космос перешел в режим быстрого вращения. Мы не можем быть уверены, но подозреваем, что цель состоит в том, чтобы распространить следующий снимок по поверхности зеркала ”.
  
  “Понял, контроль”, - ответил Юпп. “В чем дело? Разве это просто не уменьшает интенсивность в каком-то конкретном месте?”
  
  “Немного”, - донесся обеспокоенный голос с земли, - “но более важно то, что это увеличивает вероятность того, что часть энергии попадет в промежутки. Трещины между сегментами зеркала. Отражение там будет несовершенным, поглощение энергии будет намного больше, и есть вероятность получить реальный урон. Вы будете намного ближе, так что энергия в любом случае будет более концентрированной ”.
  
  “Понял, контролер. Какова рекомендуемая процедура?”
  
  “Шаттл, без изменений, повторяю, никаких изменений в процедуре”. Голос утратил часть своей обычной властности. “Просто предупреждение, чтобы быть начеку. Вам придется потерпеть это. Ради всего святого, прикрой глаза!”
  
  Непосредственно перед началом сжигания они затемнили лицевые панели. Юпп установил автоматическую последовательность запуска ракет, методично поднимая их на место встречи. Юпп следил за часами. Он пропел “двадцать три минуты”, перекрикивая рев ракет. Они закрыли глаза и закрыли руками лицевые панели. Прошла минута. Ракеты остановились. Еще минуту они плыли в оглушительной тишине. Где-то прямо перед ними, в упор, был смертоносный Космос.
  
  Наконец Уолквист опустил руки и снова повернулся на своем сиденье, чтобы посмотреть на человека сзади.
  
  “Ну, - требовательно спросил он, “ что происходит?!”
  
  Даже не опуская рук, Ньюмен почувствовал, что Уолквист утратил бдительность.
  
  “Нет!” - закричал он. “Прикройте—”
  
  Но было уже слишком поздно.
  
  Луч вырвался из вращающегося спутника, быстро, но равномерно пройдясь по отражающей поверхности зеркала, и большая часть энергии безвредно отскочила в космос. Стык в центре, где все зеркальные сегменты сходились вместе, отражал слишком мало. Он быстро раскалился докрасна, а затем добела. Лазерный импульс длился всего мгновение, но когда он затих, в нем было прожжено крошечное отверстие, и затухающее излучение прошло через него, устремившись к шаттлу за ним. Энергии было недостаточно, чтобы повредить что-либо, кроме хрупких человеческих тканей, но для этого ее было достаточно. Уолквист отвел взгляд, когда луч ударил в него, но это не принесло ему никакой пользы. Уолквист не услышал и не почувствовал удара ни по лицу, ни глубоко в основание сетчатки. Он увидел вспышку, последнее, что он когда-либо увидит. Он сразу понял это и закричал от горечи.
  
  “АААА! Я ослеп!”
  
  Юпп опустил руки и попытался повернуться к своему спутнику.
  
  “Это может быть временным”.
  
  “Нет, черт возьми! Я знаю это! Я слепой!”
  
  Вмешался холодный голос.
  
  “Майор, мы должны действовать быстро. Если он инвалид, вы должны помочь мне надеть рюкзак EVA. Я должен выбраться оттуда немедленно!”
  
  “Но он ранен!”
  
  “Мы не можем ему помочь! У нас есть работа, которую нужно сделать. И так мало драгоценного времени, чтобы сделать это. Еще один такой выстрел, и мы все поджаримся. Помоги мне с этим пакетом. Это приказ!”
  
  Юпп отстегнулся и оттолкнулся от сиденья левой рукой, держась за ручку в подлокотнике справа, так что он повернулся и поплыл к своему второму пилоту. Он удержался на ногах, ухватившись за подлокотник другого кресла, и уставился в незрячие глаза Уолквиста.
  
  “Ларри, ” твердо сказал он в рацию своего шлема, “ у тебя будет шок, прими таблетку и сиди тихо. Я вернусь через несколько минут”.
  
  Юпп схватил своего друга за обитое войлоком плечо рукой в перчатке, а затем пробрался в заднюю часть каюты, используя удобные захваты на палубе. Он спустился через люк в полу, который вел из кабины пилотов на среднюю палубу. Ньюман уже исчезал в воздушном шлюзе, ведущем в грузовой отсек. Юпп подождал, пока он освободит воздушный шлюз, затем прошел через него сам. Ньюман просунул ноги в специальные крепления на палубе, которые удерживали его, пока они надевали рюкзак, затем он повернулся боком, чтобы дотянуться до рюкзаков для внетранспортной активности, прикрепленных к переборке. Он отстегнул один рюкзак и снял его с вешалки, передавая по кругу позади себя. Юпп подошел и вставил рюкзак в специальные крепления сзади мужского костюма и застегнул зажимы. Через наушники он слышал, как Уолквист докладывает о своем состоянии в центр управления полетами.
  
  “Хорошо, майор”, - проворчал полковник, когда был удовлетворен. “В планах будут некоторые изменения. Их сменяющийся корабль усложняет мою работу, но дает нам преимущество. Вы возвращаетесь в кабину. Лазер выстреливает сбоку, в плоскости вращения. Как только вы сможете определить ориентацию, переместите нас чуть ниже нее. Таким образом, они не смогут выстрелить в шаттл, не изменив плоскость вращения. Для них это сложнее, чем стрелять по мишени в любой точке плоскости вращения, поэтому вы будете вне линии огня, а я смогу выйти прямо из отсека. Вы поняли, майор?”
  
  “Да, сэр. Я понял”, - ответил Юпп, стараясь сдержать негодование по поводу того, что он подчиняется приказам на корабле, который он пилотировал.
  
  “Хорошо. Ты кричишь, когда занимаешь позицию. Я войду вдоль оси вращения; в любом другом месте меня прихлопнут, как муху. Мне придется обойтись без пуповины. Он скручивался, как пружина, как только я за него хватался. ”
  
  “Без пуповины?” Голос Юппа выдавал его потрясение. “Если ты потеряешь хватку, тебя сбросят, ты пропал!”
  
  “Я знаю свою работу, майор. Если я потеряю контроль, мы все пропали”.
  
  Юпп посмотрел на суровое лицо, едва различимое за затемненной лицевой панелью, а затем рывком втащил себя в воздушный шлюз. Он выплыл через люк в кабину пилотов, добрался до кресла и пристегнулся. Взгляд на часы показал, что с момента взрыва, ослепившего Уолквиста, прошло четыре минуты. Возможно, еще двадцать, пока лазер не зарядится.
  
  Юппу потребовалось несколько секунд, чтобы сориентироваться, а затем он раздраженно вздохнул. Все, что он мог видеть в окне, - это обратную сторону зеркала. Ему пришлось передвинуть его, но рычаги управления стрелой, к которой крепилось зеркало, находились в двенадцати футах от него в задней части кабины пилотов. Предполагалось, что тебе не придется летать и управлять стрелой в одиночку, подумал он.
  
  Уолквист почувствовал его присутствие и, протянув руку, схватил Юппа за подбородок, чтобы подбодрить.
  
  “Что происходит?”
  
  “Я должен передвинуть зеркало, а затем немного полетать. Пока они вращаются, мы можем пригнуться и спрятаться от лазера”.
  
  “Послушайте, теперь я в порядке”, - сказал Уолквист. “Разговор с контролером успокоил меня. Я хорошо чувствую эту стрелу, и вы можете летать лучше, если не будете прыгать вверх-вниз. Почему бы тебе не сказать мне, что ты хочешь сделать с зеркалом, и я займусь этой частью?”
  
  Это имело смысл; зеркало нужно было всего лишь убрать за пределы прямой видимости.
  
  “Ладно, приятель. У тебя получилось”.
  
  Юпп отстегнул Уолквиста и пронес его вокруг пассажирского сиденья и через открытый люк в полу к панели управления в задней части кабины пилотов. Задние окна, выходящие в грузовой отсек, теперь стали ненужной роскошью для его друга, размышлял Юпп, ставя ноги Уолквиста на фиксирующие липучки.
  
  “Вы можете взять в руки эти элементы управления?”
  
  Юпп наблюдал, как Уолквист ощупывает пульт управления перед собой. Он боролся с инстинктивным желанием схватить незрячие руки и направить их к пульту управления. Уолквист нашел углубление лишь спустя долгое время и обхватил руками успокаивающе знакомые органы управления. Юпп вернулся на свое место.
  
  “Хорошо, - сказал он, “ поднимите стрелу прямо на девяносто градусов”.
  
  Он наблюдал, как зеркало методично исчезает из поля его зрения. Они все еще были перевернуты, и когда вид из окон прояснился, он смог увидеть впечатляющее распространение Земли по верхушкам окон.
  
  “О'кей, это хорошо”, - сказал он, когда стрела оказалась над головой и была направлена прямо на Землю внизу. Прямо перед носом была чернота космоса.
  
  Его охватила паника. Где же Космос? Он должен был быть прямо там! Неужели компьютеры напортачили? Смогут ли они найти его до того, как произойдет еще один адский взрыв? Он заставил себя думать спокойно. Он включил двигатель и перевел шаттл в медленный крен. Они повернули на девяносто градусов, когда, слава богу, это было там, за углом окна, примерно в трехстах ярдах от них, немного выше. Он продолжал переворачивать до тех пор, пока они не оказались “правой стороной вверх” и Космос не стал хорошо виден из окна.
  
  “И что теперь?” - спросил Уолквист.
  
  “Я вижу Космос. Мы примерно в сотне ярдов под ним и в нескольких сотнях ярдов от него. Сейчас двенадцать часов, ” Юпп повернулся, чтобы улыбнуться своему незрячему коллеге, “ правой стороной вверх, если тебе от этого станет легче.
  
  Уолквист оценил черный юмор. “Верно”, - ответил он с тяжелым цинизмом. “Слепой и невесомый, для меня это имеет огромное значение”.
  
  “Я вхожу”. Юпп снова сбавил обороты, и шаттл поплыл вперед. По ходу полета он рассказывал, чтобы Уолквист чувствовал себя непринужденно.
  
  “Это очень похоже на эскизы, которые они нам показали. Впечатляюще выглядящая грубиянка. Большой цилиндр, только верхняя часть ракеты-носителя SS-18. Что они сказали? Четыре метра в диаметре, десять метров в длину? Это выглядит примерно так. На одном конце есть сопло ракеты-носителя, на другом - что-то вроде антенны. Теперь этот конец направлен к Земле. У него четыре странных коротких крыла. Они торчат примерно на два метра и тянутся по всей длине цилиндра, равномерно распределенные по окружности. Я думаю, это то, что мы должны отрезать, чтобы поместить эту штуку в грузовой отсек. Вся эта штука вращается примерно каждые, ну, десять секунд. Я могу различить сопла двигателя. Их по четыре пары на каждом конце, посередине между крыльями. Каждая пара отверстий направлена в противоположных направлениях по окружности корпуса. На середине цилиндра между двумя крыльями имеется несколько маленьких отверстий и одно большое, примерно метр в поперечнике. ”
  
  Юпп на мгновение замолчал, наблюдая, как темная пасть пересекает поле его зрения. “Я думаю, это, должно быть, лазер”.
  
  Когда Юпп увидел, что Космос исчез над иллюминатором кабины, он включил реверсивную тягу и остановился, зависнув прямо под ним. Он заговорил в микрофон.
  
  “Полковник, вот оно. Удачи”.
  
  “Извините, майор”. Голос был ледяным. “Я этого не вижу. Вам мешает зеркало”.
  
  “Господи!” - подумал Юпп. “Ларри, ты можешь передвинуть эту стрелу к хвосту?”
  
  Уолквист не отпускал рычаги управления. Юпп напрягся, чтобы заглянуть в верхние окна кабины.
  
  “Хорошо, вот и все”, - решительно сказал он, когда стрела была направлена под углом сорок пять градусов к хвосту. Он наклонился и управлял камерой на стреле, пока не смог четко видеть Космос на мониторе. Они слегка дрейфовали. Он нажал на двигатель, чтобы придать небольшое встречное ускорение. Одиннадцать минут прошло с момента последнего снимка из "Космоса".
  
  На мониторе появилась маленькая фигурка, медленно, но прямо направлявшаяся к антенне на нижней оси вращения. Из верхней части рюкзака на короткое время вырвался белый шлейф, затем более короткий взрыв. Фигура зависла рядом с выступающей антенной чуть ниже вращающегося основания Cosmos. Рука потянулась назад и достала инструмент из бокового отделения рюкзака. Через мгновение факел ярко вспыхнул и был поднесен к основанию антенны. Антенна освободилась и уплыла.
  
  “Это должно предотвратить появление каких-либо управляющих команд”, - раздался голос по радио.
  
  “Он просто срезал радиоантенну снизу”, - сообщил Юпп Уолквисту.
  
  “Что он теперь делает?” Голос Уолквиста выдавал его страх и разочарование.
  
  “Он снова включил горелку. Он держит ее снизу примерно в восемнадцати дюймах от центра. Будь я проклят. Он использует вращение, как если бы эта штука была на токарном станке. Вырезаем круг как можно более гладким. Я думаю, он попытается прорезать отверстие, а затем проникнуть внутрь, чтобы отключить его. ”
  
  “Подождите минутку!” Рисунок изменился, поплыл. Фонарик погас.
  
  “Что это?” - закричал Уолквист.
  
  “Майор!” - последовала короткая команда. “Эта штука все еще жива. Должно быть, внутренняя антенна. Она меняет высоту звука. Убирайте свой аппарат к чертовой матери с дороги!”
  
  Юпп включил двигатель и дал шаттлу задний ход. Когда он снова оказался в поле его зрения, он смог различить ритмичные всплески от его двигателей и увидел, что лазерный портал уже слегка наклонен к нему. Он начал лихорадочную игру с управляющими двигателями, наблюдая за Космосом и удерживая шаттл подальше от вращающегося, стремительного прицела лазера. Он был не слишком занят, чтобы восхищаться действиями миниатюрной фигурки, которая вертелась вокруг массивного хитроумного устройства.
  
  Он наблюдал, как фигура маневрирует по периметру основания Космоса. Протянулась рука.
  
  “Что он делает?” Юпп рассказал Уолквисту. “Хлопает по нему? Боже мой, нет! Он схватил его! Он схватился за сопло двигателя!” Фигура внезапно закружилась вместе с Космосом, ноги выбросило наружу центробежной силой.
  
  “Он приложил к этому руку, но сейчас я не знаю, сможет ли он продержаться. Если он потеряет хватку и его сбросит, мы можем не вернуть его обратно ”. Из двигателя вырвался белый выхлоп. “Черт! Вот опять! Вау! У него все еще есть хватка! Я думаю, костюм обеспечивает ему достаточную защиту от струи перекиси ”. Юпп внимательно наблюдал. “О, о ”, - сказал он. “Они замедлили его, и он снова повернулся к нам. Они все еще пытаются нарисовать бусину!”
  
  Юпп снова сосредоточился на управлении, уводя шаттл за пределы досягаемости. Когда он снова смог посмотреть, Юпп увидел, что полковник снова зажег фонарик.
  
  “Он держится за двигатель одной рукой и использует фонарик на боковой стенке примерно в футе над двигателем. Я не знаю, как он держится, но он должен срезать там тонкую кожицу. Зачем он это делает? Да, вот так. ”
  
  Тонкий кусок металлической стенки отвалился, оставив отверстие диаметром около фута. Фонарик высвободился, повиснув на коротком шнуре.
  
  “Теперь давайте посмотрим, у него есть отверстие, достаточно большое для его руки. Да, он лезет внутрь. Эти края будут острыми. Ему лучше не порвать свой костюм! Итак, он ухватился за что-то внутри, за скобу или что-то в этом роде. Он подтягивается. Он поднял одну ногу, теперь другую. О, понятно. Он стоит на крыле.”
  
  “Он стоит?” - озадаченно переспросил Уолквист. “Что, черт возьми, вы имеете в виду?”
  
  “Ну, он завернулся вдоль борта, повернув голову в направлении вращения. Таким образом, плоская поверхность крыла оказывается у него под ногами, создавая своего рода искусственную гравитацию. Должно быть, все еще существует значительная центробежная сила, но у него есть некоторая поддержка.
  
  “Теперь я могу видеть его только раз в, о, примерно каждые двадцать секунд, эта штука замедлила свое вращение, маневрируя здесь. С нашей точки зрения, он движется слева направо, по часовой стрелке, если смотреть снизу вверх. Он вернул горелку и вставляет ее в сопло двигателя. Ах, да, это поджарит насадку и все, что внутри. Теперь он делает противоположную насадку из пары. Он делает еще один захват рукой. Он у нижнего конца цилиндра. Наверху есть еще один двигатель; он идет на это ”.
  
  Юпп наблюдал, как мужчина, держась левой рукой, протянул как можно дальше факел в правой, чтобы проделать еще одно отверстие. Произошел неловкий момент, когда факел был выпущен из рук и была произведена смена опор для рук: правая рука в старом отверстии, левая - в новом. Этот маневр был повторен снова, так что фигура держалась только правой рукой и переместилась влево. После непродолжительной возни факел был извлечен оттуда, где он вращался наружу на конце троса, и было прорезано еще одно отверстие. Повторяя эту схему, Ньюман проделал свой кропотливый путь вдоль края Космоса, пару раз останавливаясь, чтобы направить фонарик в небольшие отверстия, до которых можно было легко добраться. Какие бы датчики ни выглядывали изнутри, теперь они были слепы. Электронные глаза в обмен на человеческую пару в шаттле. Ньюман был почти на другом конце провода, у второй пары двигателей, когда снова раздался его холодный голос.
  
  “Майор, вы находитесь вне линии огня?”
  
  “Да, сэр—”
  
  “Тогда убедись, что твои глаза, черт возьми, прикрыты!”
  
  Лазер! Юпп не смотрел на часы, увлеченный трудоемким восхождением по поверхности Космоса. У него едва хватило времени, чтобы прикрыть руками лицевую панель. Лазерный порт находился между выступом, на котором стоял Ньюман, и тем, который следовал за ним в смысле вращения. Время было выбрано безукоризненно. Лазер вспыхнул, когда вращение развернуло его в направлении шаттла, мощный всплеск энергии прошел в нескольких сотнях футов над шаттлом. Юпп медленно опустил руки и посмотрел на часы. Примерно двадцать четыре минуты между выстрелами, как и раньше. На "Космосе" вспыхнули оставшиеся двигатели, и он снова замедлился и развернулся, немного хаотично, как показалось Юппу, из-за разрушенной пары двигателей. Юпп поспешно перевел шаттл в новое безопасное положение.
  
  “Все в порядке?” Уолквист хотел знать.
  
  “Да, - ответил Юпп, - мы были вне линии огня, но я не должен был терять счет времени. Он поджег верхнюю пару двигателей. Теперь он наклоняется и прорезает отверстие в верхней кромке выступа крыла. Еще одно в корпусе чуть выше крыла. О, боже! Он использует эти захваты, чтобы спуститься к следующему крылу, отклоняясь назад против вращения, с нашей точки зрения. Это не работает! Центробежная сила выбрасывает его наружу. Это немного чересчур далеко; он не может спуститься ровно на фут!
  
  “Он подтянулся обратно и лежит ничком на крыле, потянувшись вниз, чтобы проделать еще одну дыру в корпусе”.
  
  Юпп несколько мгновений молчал.
  
  “Это точка опоры! Он снова свисает и ставит ногу в эту новую дыру. Он упал; его нога на другом крыле. Он взялся за опору обеими ногами вниз. У него получилось! Проклятие! Этот клоун хорош! ”
  
  Ньюман поднес горелку к паре двигателей рядом с собой, а затем начал отсекать захваты и прокладывать себе путь к паре двигателей справа от себя на нижнем конце длинного цилиндра. На полпути он подошел к большому зловещему отверстию, в котором находился лазер. Оно простиралось от его пояса до горла, когда он остановился перед ним и потянулся за фонариком.
  
  Спутник повернул иллюминатор в сторону от них, и Юпп скорее почувствовал, чем увидел короткое свечение. По радио они услышали то, что могло быть началом крика, но легкие, которые пытались издать его, исчезли, и звук превратился в сдавленный вздох.
  
  Юпп в ужасе наблюдал, как спутник вращается, теперь, казалось, бесконечно медленно. Прежде чем в поле зрения появился лазерный порт, он увидел ножки, отброшенные центробежной силой. Ноги, заканчивающиеся на поясе костюма, медленно уходят в небытие, за ними следует часть рюкзака, с которого все еще свисает фонарик. Следующее короткое крыло пронеслось мимо, и он смог увидеть оставшуюся жуткую картину. Левая рука все еще была зажата в одном из свежесрезанных захватов для рук. Рука вела к плечам, другая рука, голова была выше, но ничего ниже не было, туловище чисто оторвало. Усеченная сборка, отброшенная центрифугой со стороны спутника, медленно вращалась и исчезла из поля зрения.
  
  Юпп почувствовал, как сильный тошнотворный пот выступил у него на лбу и прокатился по всему телу. Он глубоко вдохнул, чтобы сдержать желудок. Наконец он понял, что Уолквист кричит на него.
  
  “Эд! Эд! Ради бога, что случилось?! Эд? Ответь мне!”
  
  “Лазер”, - наконец прохрипел он. “Он сработал, когда он был прямо перед ним. Он исчез”.
  
  “Что вы имеете в виду, сработало? Это не могло быть вовремя.
  
  “Нет. Нет, ты прав”, - Юпп посмотрел на часы. “Возможно, прошло всего около двенадцати минут”. Он откинулся на спинку стула. “Возможно, это сработало каким-то образом преждевременно. Отключающее устройство, какой-то сигнал с земли. Не на полную мощность, но достаточно, чтобы убить человека. Я не знаю. Но это точно произошло. Боже!” - воскликнул он, когда лазерный порт и останки его жертвы снова появились в поле зрения.
  
  “Мы должны убираться отсюда!” - взорвался Уолквист, близкий к истерике.
  
  Юпп на мгновение задумался, голова у него шла кругом, рациональность была почти утеряна. Затем воцарился порядок, годы тренировок подтвердили его влияние.
  
  “Ларри! Послушай меня!” Он говорил строго, приказывая своему второму пилоту успокоиться. “Мы не можем снизиться”.
  
  “Мы должны!”
  
  “Послушай меня! Мы не можем выстрелить из этого лазера. Прямое попадание - и мы купились на это. Я не могу летать и одновременно наводить зеркало. Вы не видите, куда поместить зеркало, и оно, вероятно, в любом случае не обеспечит нам достаточной защиты, каким бы поврежденным оно ни было. Кроме того, мы пришли сюда, чтобы выполнить работу. Только что ради этой миссии был убит чертовски хороший человек. Мы должны довести дело до конца ”.
  
  “Я слепой, черт возьми. Я никуда не гожусь. Ты собираешься справиться с этой штукой в одиночку?”
  
  Юпп с минуту помолчал, затем ответил.
  
  “Да. Но ты можешь помочь. Я займусь этим и отключу питание. Затем я скажу тебе, куда направить стрелу, чтобы мы могли ухватиться за нее и заправить в отсек ”.
  
  “Вы не в своем уме!” - запротестовал Уолквист. “Что произойдет, когда вы окажетесь снаружи, а он прицелится и разнесет шаттл? И эта чертова штука вращается; это тяжелая работа со стрелой, даже если бы я мог видеть! ”
  
  “Три из восьми пар двигателей вышли из строя. Вероятно, он не может хорошо маневрировать. Это дает нам преимущество. Мне придется уничтожить остальные. И если ты не можешь управлять стрелой, тогда тебе придется поднять меня, и я это сделаю. Эй, я знаю, что это не пикник, но мы можем это сделать! Мы должны это сделать. Чего мы не можем делать, так это тратить время на разговоры. Я должен занять позицию под Космосом, а затем ты должен спуститься и помочь мне с моим рюкзаком ”.
  
  Юпп знал, что необходимо заставить Уолквиста двигаться, дать ему какое-то занятие, чтобы он не доводил себя до паники. Он должен был помнить, что, каким бы отчаянным он себя ни чувствовал, он, по крайней мере, все еще мог видеть. Уолквист был бы намного ближе к тому, чтобы сойти с ума. Эти мысли крутились в его голове, когда он включал двигатели и выводил шаттл под Космос, едва осознавая свои действия.
  
  Он отстегнулся и поплыл обратно к тому месту, где стоял Уолквист. Не обращая внимания на его протесты, Юпп подвел Уолквиста к люку в полу и наблюдал, как тот проваливается внутрь. Затем он сам поплыл вниз. Они вдвоем протиснулись в воздушный шлюз, а затем в грузовой отсек. Юпп убедился, что Уолквист был на коротком тросе. Он снял с вешалки второй рюкзак и отдал его Уолквисту. Им потребовалось несколько минут возни, чтобы закрепить его, но Юпп чувствовал, что Уолквист становится все увереннее, когда его тренировка взяла верх и он на ощупь управлялся со знакомыми защелками, пряжками и ремешками. Юпп помог ему забраться в воздушный шлюз, затем отсоединил трос и смотрел, как он исчезает за ним.
  
  Во время своего орбитального менуэта они накренились так, что теперь не были выровнены с Землей под ними. Ярко-синяя линия горизонта Земли образовывала косой угол над одной из дверей отсека. Юпп поднял глаза на грозную громаду Космоса, вращающую свой ужасный груз в сотне футов над его головой. Ему показалось, что его тело заковано в электрический лед. Он смотрел на Космос, а затем определился с планом. Ему нужно было двигаться, пока он не задумался об этом слишком глубоко. Он выбрал и прикрепил трос. Он дотянулся до рычага управления двигателями, который выдвигался вперед на вытянутой из рюкзака руке, мягко включил нижний двигатель и поднялся из отсека.
  
  Трос остановил его напротив центра Космоса. Он внимательно наблюдал за вращающимся кораблем, подсчитывая, сколько времени ему потребуется на полной тяге, чтобы пересечь пустоту. Он использовал трос и свои двигатели, чтобы точно выровнять его с лазерным отверстием, за которое легче всего ухватиться. Затем он направил себя головой вперед в Космос. Он встал как можно устойчивее, а затем отсоединил драгоценный трос. Это движение слегка повернуло его. Он подавил желание ухватиться за страховочный трос и использовал двигатели, чтобы выровняться. Он думал, что это займет около десяти секунд, половину времени вращения.
  
  Он наблюдал, как лазерный луч перемещается слева от него направо, одно короткое крыло, другое.
  
  СЕЙЧАС! он тихо закричал про себя и нажал на двигатель в нижней части рюкзака, выпустив длинную непрерывную струю.
  
  Он ускорился к экватору вращающегося цилиндра. Пролетело еще одно тупое крыло. Слишком медленно. Слишком медленно!
  
  Затем миновало следующее крыло, и он смог увидеть иллюминатор. Он был почти у цели. Но иллюминатор двинулся дальше. Он должен был добраться туда до того, как мимо пронесется следующее крыло, оставив его врезаться в гладкий борт, не за что зацепиться. Слишком близко. Слишком близко!
  
  Он быстро приближался, решающее крыло качнулось к нему, прямо на него! Он выбросил левую руку, отражая вращающееся крыло, отклоняясь в сторону лазерного порта, угрозы и спасения.
  
  Раскачивающийся придаток врезался ему в руку, вызвав толчок в плече. Мгновение спустя он столкнулся головой с корпусом "Космоса". Крыло развернуло его, когда инерция удара скрутила его в шар. Сила двигателя на мгновение прижала его к корпусу, но затем у него закружилась голова, словно все силы природы работали против него. Центробежная сила вращения неумолимо тянула его наружу, прочь от корпуса. Он вытянул ноги, и двигатель начал толкать его вверх вдоль корпуса, прочь от лазерного порта. Он выключил двигатель, но почувствовал, что наклоняется наружу, отделяясь от корпуса. Он оттолкнулся от короткого крыла и отчаянно замахал правой ногой, пиная корпус, пока не почувствовал зловещее отверстие лазерного порта.
  
  Прошло всего несколько минут, но едва ли еще нескольких было достаточно, чтобы убить. Он просто молился, чтобы каким-то образом не спровоцировать подобный взрыв. Он почувствовал, как верхняя сторона его ботинка зацепилась за край отверстия, а носок вошел внутрь отверстия. Трение дало ему некоторый зацеп, но верхняя часть тела отклонилась в сторону, все еще находясь во власти центрифуги.
  
  К нему протянулась рука, и он, не задумываясь, схватился за нее. Только после мгновения облегчения он с ужасом осознал, что это было. Времени на раздумья не было, его ботинок мог соскользнуть в любой момент. Он отчаянно потянул за удерживающую центробежную силу руку, предплечье, плечо, затем потянулся за шлем, чтобы схватить еще горсть костюма возле другого плеча. Он был слишком занят, чтобы смотреть, слишком напуган, чтобы смотреть, но мельком заметил разинутый рот и глаза, вытаращенные в вечном шоке. Он засунул руку в вырезанное факелом отверстие, ища хватку, которую можно было бы разделить с мертвой рукой.
  
  Вот! Арматурный стержень! Наконец—то добрался до бесконечного облегчения погружения благодаря надежной опоре для рук.
  
  Когда он схватился за приспособление в отверстии, он почувствовал, что его нога дрожит от напряжения и избытка адреналина. Скалолазы называли это ножкой швейной машинки. На мгновение он заставил себя дышать спокойно. Он не мог долго ждать. Он осознавал свои придатки, как никогда раньше. Все его сознание разделилось и перетекло в левую руку, прижатую к мертвой, сжимающую какой-то элемент каркаса, правую ногу, задранную вверх, напрягающуюся, чтобы удержать точку опоры на краю смертоносного лазерного отверстия. Он бы его запустил? Что, если бы он сработал? Его нога убрана с дороги, или она будет оторвана от ноги? Ужасная центробежная сила тянет его прочь от борта. Как он это делал, одной рукой, когда Космос вращался в два раза быстрее?
  
  Юпп напряг мышцы живота и медленно втянул свисающую левую ногу внутрь, преодолевая внешнее притяжение искусственной силы тяжести. Его нога ударилась о корпус, а затем он опустил ее вниз, неуклюже пытаясь прижать к корпусу, пока не смог дотянуться до короткого крыла. Это было похоже на подвешивание к потолку и попытку встать на стену. Наконец, он смог почувствовать поверхность крыла. На подошве его ботинка было некоторое трение - ненадежная, но ценная опора против рывка наружу.
  
  Он медленно ослабил хватку за лазерный порт. Он внезапно повернулся, его левая нога заскользила по крылу. Волна паники, первобытного страха падения, пронзила его. Он заставил себя быть уверенным в захвате руками и поставил левую, а затем правую ногу на крыло. Теперь вращающееся крыло создавало почву под его ногами, искусственную гравитацию, дающую некоторую защиту от опасного внешнего компонента.
  
  Он потянулся за фонариком, каждое движение было неловким и скрученным, как будто он катался на карусели. Он схватил фонарик за зажим на рюкзаке. Он уронил его! Факел подвешен к концу троса. Он схватился за основание троса и потянул его перед собой, вытягивая руку, позволяя тросу проскользнуть сквозь ладонь, пока он не смог почти дотянуться до рукоятки фонарика. Затем он начал неуклюже ритмично двигать пальцами в перчатках, медленно продвигаясь вдоль троса и к ручке, пока не почувствовал твердую хватку. Он нажал кнопку, и факел ожил, вспыхнув синим светом.
  
  Он придал горелке свободную U-образную форму на два фута в поперечнике ниже лазерного отверстия. Горелка легко разрезала тонкий металл. Кусок боковой стенки отвалился, и он впервые смог заглянуть внутрь Космоса.
  
  Он увидел, что не сможет пролезть через отверстие. Скоба для лазерного крепления закрывала путь. Он сдвинул ноги в сторону и вырезал еще одну букву U, проходящую слева от первой. Когда отвалился следующий кусок, он почувствовал, как его насест содрогнулся. Справа от себя он увидел облако, появившееся из одного из неповрежденных двигателей. Космос снова маневрировал! Он наблюдал, как вращение уносит его по кругу. Да! Они слегка наклонились к шаттлу. Он должен был попасть внутрь!
  
  Две тяжелые скобы перекрыли новое отверстие. Одна проходила сбоку и обеспечивала ему опору для рук в меньшем отверстии вверху. Перекладины сопротивлялись, но факел сделал свое дело.
  
  Он вставил горелку в зажим и просунул руку внутрь свежевырезанного отверстия, отыскав и ухватившись за один из стержней, поддерживающих лазер. Затем он ослабил хватку левой руки и вынул ее из верхнего отверстия. В этот момент рука полковника тоже разжалась. Голова ударилась о его голову, а рука на прощание хлопнула по лицевому щитку, когда останки улетели в космос. Внезапное движение снова встряхнуло Юппа, и он на долгое мгновение замер неподвижно, пока не почувствовал, что двигатели снова смещают Пространство.
  
  Он быстро присел и просунул левую руку для захвата. Он втянул себя внутрь. Боже, было темно! Ему нужна была лампа, но он не мог разжать хватку, чтобы достать ее. Он снова потянул и медленно продвинулся внутрь, но затем остановился. Теперь, какая гигантская твердая рука заблокировала его дальнейшее движение?
  
  Рюкзак. Он зацепился за оторванную скобу. Он мог бы проделать достаточно большое отверстие для него, но, вероятно, в замкнутых внутренностях спутника не было места. На него снизошла хладнокровная отвага. Он зашел слишком далеко. Он изменил свое положение, пока хватка левой рукой не стала как можно более твердой. Он прикрепил фонарик и лампу к застежкам на своем костюме. Затем он начал освобождать ремни и защелки правой рукой, неуклюже, но методично выполняя работу, рассчитанную более чем на две руки. Частично освобожденный рюкзак раскачивался, дергая за лямки, сопротивляясь освобождению. Наконец-то он добился своего. Он на мгновение ухватился за последнюю лямку, а затем отпустил, не оглядываясь, чтобы увидеть, как механизм вращается, соединяясь с отрубленным телом в вечности.
  
  Он медленно повернулся в одну сторону, затем в другую, проверяя свободу, находя изгиб, который позволял двигаться. Он ухватился за новые опоры для рук и продвинулся вперед головой.
  
  Наконец-то! Он почувствовал, что его ноги освободили отверстие, и поставил их на скобу, окружающую отверстие, через которое он вошел. Он встал - центробежная сила, наконец, стала другом - ногами на стенке огромного цилиндра, головой к центру. Он нашел лампу и включил ее. Лазер маячил рядом с ним, огромный закрытый ящик. Там было место для маневра, пусть и с трудом, для доступа техника. В других местах внутреннее пространство спутника было заполнено оборудованием, извивающимися кабелями, проволоками и трубами.
  
  Что теперь, мистер храбрый парень-коммандос? спросил циничный голос. Ты собираешься уничтожить эту штуку ударами карате?
  
  Он почувствовал, что спутник снова сдвинулся, и через рамку вокруг него почувствовал приток перекиси к форсункам. Перекись. Резервуары должны быть где-то рядом. Мог ли он проткнуть один из них горелкой и вывести из строя форсунки, не взорвав себя? Он осмотрелся вокруг и не смог идентифицировать резервуары. Они могли быть где угодно; почему его не проинформировали об этом?
  
  Питание! Если бы он отключил питание, то остановил бы как радиокоманды с земли, так и лазер. Он снова включил лампу и обнаружил кабель толщиной с его руку, идущий от задней части лазера. Это, должно быть, был основной источник питания. Он проследил за кабелем вокруг корпуса до того места, где он исчезал в переборке, которая была позади него, когда он стоял лицом к лазеру.
  
  Его внимание привлекла надпись по трафарету, нанесенная вне досягаемости лампы. Он повернул фонарь и замер. Он смутно ощутил непроизвольное высвобождение, которое потекло по разгрузочной трубке его костюма. Он не читал кириллицу, но безошибочно определил международный символ радиоактивности в фиолетово-желтом цвете. Конечно, подумал он, никаких солнечных панелей, эта штука должна питаться от ядерного реактора, и нет ни места, ни необходимости экранировать ее в космосе.
  
  Я покойник. Эти слова эхом отдавались в его голове, когда он принялся за работу. Он начал с большого кабеля от лазера, перерезав его горелкой. Полетели искры, образовав дугу в проеме, который он прорезал, но он не почувствовал восторга от фейерверка, только мрачную решимость. Затем он методично перерезал все остальные кабели, до которых мог дотянуться из своего замкнутого пространства, по которым могла проходить электроэнергия. По мере продолжения он мог чувствовать прекращение определенных гудений и вибраций, о которых он не осознавал. Если это убивало его, то он убивал это.
  
  Когда он больше не смог найти неповрежденных кабелей, он очень медленно вылез из ямы, чтобы не зацепить свой костюм. Когда внутри осталась только верхняя часть туловища, он зацепился локтем за одну из лазерных скоб, чтобы у него была надежная опора, которая не утомляла руки. Центробежная сила оторвала его ноги от спутника.
  
  “Ларри?”
  
  “О, слава богу!” Облегчение Уолквиста пришло к Юппу с ощутимой силой по внутренней связи. “Я хотел позвонить вам, но побоялся нарушить вашу концентрацию. Контроль безумный. Я отрезал их и от вас тоже ”.
  
  “Извините, вам, должно быть, было тяжело просто сидеть. Кажется, я отключил его. Я перерезал линии электропередачи ”.
  
  “Контроль говорит, что он, вероятно, работает на ядерной энергии. Вы заходили внутрь?”
  
  “Да, мне пришлось, но только ненадолго. Я в порядке”.
  
  Продолжительное молчание отозвалось сомнением Уолквиста. Затем он заговорил.
  
  “И что теперь?”
  
  “Я, конечно, хочу вернуться домой. Как тебе понравилось бы поиграть в кетчера?”
  
  “Как это?”
  
  “Мне пришлось сбросить рюкзак, чтобы забраться внутрь. Я хочу, чтобы ты развернул птицу так, чтобы я мог просто прыгнуть в залив. Ты можешь это сделать?”
  
  Юпп услышал напускную браваду.
  
  “Если ты сможешь подать мяч, я смогу его поймать”.
  
  “Отлично! Ты за пультом управления?”
  
  “Да. Я тут пощупал, мне это нравится. Поговори со мной”.
  
  “Вы находитесь примерно в сорока пяти градусах от моей плоскости вращения. Кстати, этот хорек пытался снова взять вас на прицел”.
  
  “Спасибо, поднух”.
  
  “В любое время. Давайте начнем с простого. Слегка поверните меня влево, чтобы плоскость ваших крыльев была перпендикулярна моему вращению. Не слишком сильно. Немного вправо. Подождите, я обойду вокруг, чтобы еще раз хорошенько рассмотреть. Всего на волосок левее. Ладно, выглядит довольно неплохо. Мы настроим его позже. Теперь давайте посмотрим, сможем ли мы добиться параллельного бокового смещения вправо. Вы хотите ударить по переднему и заднему левым подруливающим устройствам на одинаковую величину. Нет. Слишком большой нос! Вы двигаетесь, но вращаетесь. Немного вправо по носу! Теперь немного вправо сзади. Дайте мне сориентироваться, я вижу вас только раз в двадцать секунд. Вы все еще дрейфуете. Слегка проведите кистью справа. Еще немного. Хорошо, дайте мне еще минуту понаблюдать. ”
  
  На протяжении всего этого упражнения Юпп понимал, что они никогда не добьются идеального выравнивания, поскольку у Уолквиста не было прямой визуальной обратной связи. Они могли бы остановить вращение шаттла или дрейф, но стабилизировать их оба одновременно - это требовало слишком многого. Он мог максимизировать свои шансы, но ему все равно нужно было попасть в движущуюся мишень с карусели. И он был снарядом.
  
  Он провел еще несколько минут с Уолквистом, пока им, казалось, не удалось свести дрейф к минимуму. Шаттл проходил перед его глазами каждые двадцать секунд, приветственно зияя открытым отсеком. Аппарат завис немного ниже него, но имел небольшой крен вверх. С его точки зрения, он также медленно вращался по часовой стрелке. Он планировал оттолкнуться от Космоса, когда окажется под прямым углом к шаттлу. Инерция от вращающегося спутника унесла бы его вбок, к заливу. Проблема была во времени. Даже если бы шаттл был совершенно неподвижен, он мог бы оторваться слишком рано и быть отброшенным за хвост; слишком поздно, и он беспомощно проплыл бы мимо носа. Он мог бы увеличить угол прицеливания, приблизив шаттл, но тогда была бы слишком велика вероятность столкновения.
  
  Он подождал, пока шаттл не направит свою длинную ось вдоль его плоскости вращения, чтобы у него были наилучшие шансы приземлиться в заливе. Он развернулся всем телом, пока ноги не оказались под ним. Он присел на корточки у борта "Космоса" и держался одной рукой за скобу позади себя, как неуклюжий пловец, собирающийся начать забег. Он подождал минуту, сделал еще три оборота, а затем, когда увидел, что слева от него показался хвост шаттла, оттолкнулся.
  
  Он сразу почувствовал свою ошибку, и паника от падения снова охватила его. Он так сильно сосредоточился на том, чтобы приурочить свой прыжок к вращению, что не уделил достаточного внимания прямому отталкиванию от боковой поверхности спутника. Он слегка приподнялся, что было совершенно неправильно с шаттлом, находившимся немного ниже него. Ему казалось, что шаттл дрейфует вниз, даже когда он мчался к нему, дико размахивая руками и ногами в недоступном для захвата пространстве. Он начал падать, и когда время от времени мельком видел шаттл, он мог видеть, как край залива опускается под его неумолимым курсом. Он собрался с духом, чтобы увидеть, как мимо проплывает шаттл, его последняя связь с человечеством исчезает в просторах космоса.
  
  От удара у него чуть не перехватило дыхание - удивительно болезненный удар пришелся от левой лопатки к правой почке. Когда он отскочил назад, в поле его зрения появился вращающийся вид залива, а затем шест. Он распластался, спасая свою жизнь. Его левая рука и нога попали в цель; он размахивал правой рукой, тянулся, царапал, хватал, обнимал. А потом он замер, крепко обхватив ногами манипуляционную стрелу, прижимая ее руками к груди. Он закрыл глаза и прислушался к биению своего сердца, которое билось так быстро, как никогда прежде. Пот жгучими ручейками заливал ему глаза, хотя они и были залеплены. Наконец он открыл их и огляделся. Дверь раскладушки. Он промахнулся мимо грузового отсека, но столкнулся с краем выдвинутой двери. Он посмотрел на стрелу прямо перед своими глазами. Если бы не пластиковый барьер его лицевой панели, он бы поцеловал ее.
  
  Он попытался заговорить, поперхнулся и затем попытался снова.
  
  “Ларри?”
  
  “Ты в порядке?”
  
  “Я дома. Не уходи, я сейчас приду”.
  
  “Черт возьми!”
  
  Юпп осторожно спустился по стреле и, используя поручни в отсеке, добрался до воздушного шлюза. Он повернулся и чуть не упал в обморок от облегчения, что снова оказался в пределах знакомой кабины шаттла. Он выплыл через люк. Уолквист стоял рядом с креслом пилота, ожидая его, подняв лицевой щиток и внимательно прислушиваясь, уже компенсируя недостаток зрения. Юпп подплыл к нему и, не раздумывая, обхватил его медвежьей хваткой. Уолквист на мгновение удивился, но затем ответил тем же, и две фигуры долгое время стояли, сцепившись в неуклюжих скафандровых объятиях.
  
  Наконец Юпп почувствовал, что контроль возвращается. Он удержал Уолквиста на расстоянии вытянутой руки.
  
  “Ладно, приятель, у нас есть работа. Давай заберем эту птицу и уберемся отсюда”.
  
  Он подвел Уолквиста к креслу второго пилота, а затем удобно устроился в знакомом кресле пилота. Он управлялся с двигателями и наслаждался каждым откликом своего аппарата. Ему нравилась его зрительно-моторная координация, и ему нравилось полное отсутствие ужасной отталкивающей искусственной гравитации, которая окружала объект за окном.
  
  Он маневрировал шаттлом, пока тот снова не оказался под Космосом, вытянув шею, чтобы посмотреть в иллюминатор над своей головой, чтобы установить стрелу. Когда он был удовлетворен, он перешел к рычагам управления штангой в задней части кабины пилотов. Он отпустил защелку и наблюдал, как спасительное зеркало дрейфует прочь, присоединяясь к остальным обломкам их миссии. Затем он поднял стрелу до тех пор, пока она не оказалась прямо под Космосом. Он щелкнул переключателем, который привел во вращение поворотную стойку на конце стрелы, а вместе с ней и клешню интерфейса полезной нагрузки. Наблюдая за изображением с камеры, которая вращалась вместе с клешней, он регулировал скорость до тех пор, пока изображение нижней части Космоса не стало фиксированным, а клешня вращалась точно с той же скоростью. Затем он закрыл брешь в Космосе и воткнул коготь в открытую рану, где раньше была нижняя антенна. Он мог чувствовать, как шаттл раскачивается, когда вращающаяся клешня ищет точку опоры на спутнике и передает небольшие крутящие моменты через неподвижную стрелу. Он мог видеть, как клешня охватывает элемент рамы, и зафиксировал ее.
  
  Теперь самая утомительная часть. Ему пришлось медленно снижать скорость когтя. Слишком быстро, и он может сломать стрелу или скобу в Космосе с такими же катастрофическими результатами, если вращающийся спутник столкнется с основным пролетом стрелы. Когда он замедлил огромную угловую инерцию Космоса, она передалась шаттлу, заставив его вращаться. Юпп отдал приказ Уолквисту, который управлял двигателями, устранить вращение.
  
  Час спустя "Космос" и шаттл были единым целым в движении. Юпп медленно опускал стрелу, пока "Космос" не вышел из отсека, жюри установило крылья, которые способствовали его заходу, блокируя окончательное размещение. С некоторой неохотой он выплыл обратно через люк, прошел через воздушный шлюз и еще раз уставился на неуклюжий спутник. Он прикрепил трос к своему костюму, снял со стойки фонарик и прикрепил его к поясу.
  
  Он начал с конструкции, с которой столкнулся впервые. У него мурашки побежали по коже, когда он увидел зияющую дыру лазерного порта и его меньшего по размеру, оборванного компаньона там, где он впервые ощутил ужасную хватку. Он был слишком утомлен, чтобы выполнять что-то большее, чем мясницкую работу, но все равно потребовалось пятнадцать минут, чтобы разорвать тупую конструкцию и отправить ее в космос. Он продолжил обход, проделав еще два за три четверти часа. Он смертельно устал. Он выплыл обратно на палубу отсека и осмотрел останки. Он был уверен, что сможет расположить эту штуковину на стороне отсека так, чтобы последнее крыло подошло по размеру. Да поможет им Бог, если во время возвращения он подпрыгнет. Он повесил фонарь, отсоединил трос и проскользнул обратно через воздушный шлюз.
  
  Более тщательные манипуляции со стрелой привели Cosmos в отсек, оставшееся крыло просто сняло петли, на которых закрывалась левая раскладушка. Он нажал на выключатель и наблюдал, как двери захлопываются за своим пленником с облегчением загнанного путешественника, чей чемодан наконец закрывается. Он еще раз отправился в отсек и закрепил огромную массу, насколько это было возможно, различными тросами и зажимами.
  
  В последний раз он поднялся на летную палубу и пристегнулся в кресле пилота. Он запрограммировал компьютер, и они начали спуск на околоземную орбиту. Он предложил Уолквисту обсудить с центром управления полетами наилучший способ возвращения с испарившимся вертикальным стабилизатором, откинулся на спинку кресла и погрузился в тяжелый сон.
  
  Он проснулся, борясь со сном, охваченный страхом, что если не проснется сейчас, то никогда не проснется. Даже не открывая глаз, он чувствовал, что ракета-носитель не включается. Они были на парковочной орбите.
  
  “Вернусь через минуту”, - сказал он Уолквисту, поднимаясь со своего кресла. Внизу, на операционной палубе, он снял перчатки и расстегнул шлем. Он подошел к аптечке и запил пару таблеток бензедрина. Не годится спать после возвращения.
  
  Вернувшись в кресло пилота, он внимательно слушал Уолквиста. Они сразу же пришли к выводу, что о обычной посадке на мысе не может быть и речи. Аварийные бригады собирались на просторах сухого озера военно-воздушной базы Эдвардс в Мохаве. Часть вертикального стабилизатора была все еще цела, и предполагалось, что это обеспечит достаточную устойчивость при заходе на посадку. Проблема заключалась в том, что маневрирование в атмосфере было бы серьезно затруднено. Они могли бы выполнить несколько плавных разворотов с разумным использованием антикрылых спойлеров, но без руля направления надлежащий скоординированный разворот был невозможен. Это не работа для компьютеров, не было написано никаких программ для оборудования, обрабатываемого лазером. Юппу пришлось летать. Он знал это, когда засыпал и тянулся за стимулятором.
  
  Его чувства были обострены, когда они выполнили последний заход на посадку. Они стартовали в стандартной орбитальной ориентации, вверх ногами, ракеты были направлены в направлении их движения. Ракеты разогнались и стали снижаться по все более низкой, все более быстрой траектории. Войдя в атмосферу, они перевернулись к нормальной атмосферной конфигурации, носом вперед, черепичным брюхом вниз, в жару. Юпп сразу почувствовал вибрацию. Что-то было не так с поврежденным хвостовым оперением. Искореженные остатки руля направления все еще цеплялись за нижнюю часть вертикального стабилизатора. Вибрация переросла в дрожь, от которой стучали зубы. Юпп почувствовал холодную иронию среди своего страха. Теперь они умрут вместе, шаттл и Космос, после стольких испытаний.
  
  В его голове проносились сцены из детства, его техничное чутье задавалось вопросом, что выдаст себя первым, оторванное крыло, разрыв в корпусе? Затем в мгновение ока все исчезло. Срезанный руль направления поддался собственному недостатку аэродинамического совершенства. Огромный жар при входе в атмосферу уменьшился, а затем, наконец, смыл его.
  
  Они вышли из зоны отключения радиосвязи всего в пятидесяти милях от курса. Юпп применил небольшой спойлер. Не самый идеальный поворот, его летный инструктор сбил бы его с ног, если бы мяч так сильно отклонялся на тренировке, но они вернулись на курс. Там были самолеты "чейз". Боже, они были прекрасны! Там была полоса. Никаких изящных поворотов для определения позиции, они спускались прямо по трубе.
  
  Он собирался промахнуться мимо нарисованной центральной полосы на четверть мили, но об этом можно было не беспокоиться. Без возможности скоординированного разворота он не мог рисковать, столкнувшись с дестабилизирующим крабом так близко к земле. К тому же немного жарковато. Ничего не поделаешь. Закрылки опущены. Передача выключена. Нос вверх, максимально сбросьте скорость движения вперед. Разве эта полоса не должна была быть длинной? Разве это не предупреждающий знак? Нос выше, опустите ее. Теперь нос ниже, выровняйте ее, поехали, вспышка, вспышка! Вниз, подпрыгивай, вниз, вниз, ВНИЗ!
  
  Юпп услышал, как наземная команда столпилась вокруг аппарата. Он начал послеполетную остановку, автоматически реагируя на запросы наземного контроля. Мы приземлились, подумал он. Мы сделали это. Мы вернули сукиного сына обратно. Я должен чувствовать себя счастливым. Я действительно чувствую себя счастливым. Он посмотрел на Уолквиста. Под незрячими глазами была широкая улыбка облегчения.
  
  Затем он почувствовал первый приступ тошноты.
  
  
  Глава 4
  
  
  Райн Хаартведт торопливо шел по узкой грязной улице в сумерках, стараясь ставить свои тщательно начищенные ботинки в наименее неприятные места, а его мысли метались в противоречивых потоках. Он очень хотел произнести эту речь, свою первую публичную позицию против апартеида, но противоречивые образы прошлого и будущего переполняли его разум. Его терзало осознание того, что образ жизни, который питал его и который любили его близкие, должен быть разрушен. Он представил себе своего отца: высокого, сурового и непреклонного, по-своему справедливого, но слепого к вопиющему неравенству их системы. Он представил свою семью — отца, мать, двух сестер — потрясенными, преследуемыми, оторванными от корней, лишенными привилегированного существования, и он почувствовал боль, которую они почувствуют из-за его предполагаемого предательства.
  
  Он остановился на изрытом колеями перекрестке и снова взглянул на грубую карту, которую нацарапал для него Рой М'Ботулу. Рой был мудрым, остроумным, вежливым. Невероятно, что он родом из этого места. Рейн пытался не обращать на это внимания, но отталкивающая бедность и невежество исходили от него со всех сторон. Подчинить себе кого-то вроде Роя было преступлением чудовищных масштабов, но мыслимо ли было, чтобы эти люди могли когда-нибудь подняться из нищеты, в которой они погрязли? В глубине души он еще ребенком понимал, что неправильно, когда все лица за столом должны быть белыми, а руки, подающие блюда, - черными. Рой тщательно раздувал это пламя беспокойства, показал ему всю порочную глубину греха человека против человека. Он поверил этим словам, сделал их своими и хотел бороться за дело Роя, но тихие страсти кофейни не отражались в мрачной реальности, окружающей его сейчас. Могли ли эти люди действительно управлять собой?
  
  Более важный вопрос: могли ли они править народом Рейна? Иррационально, его разум наполнился образом его матери во всей ее утонченности, сосланной в одну из этих лачуг, прислуживающей какой-то грязной ведьме с тощим ребенком, прилипшим к одному соску. Райн покачал головой, отгоняя подобные мысли. Если Рой смог подняться над этим, то смогут и другие. В сотый раз он мысленно пробежался по начальным строкам своей речи, которые были тщательно выучены на суахили. Согласно карте, небольшое место встречи находилось всего в квартале отсюда, за углом. Рой был бы рядом, чтобы придать ему сил.
  
  Он вгляделся в темноту и наступил левой ногой на лужу. Когда он поставил ногу на другую сторону и наклонился вперед, чтобы продумать следующий шаг, он почувствовал странную тяжесть, а затем почувствовал, что умирает.
  
  Что-то выстрелило из лужи, раздробило бедренную кость его вытянутого бедра рядом с тазовым суставом и проделало дыру в верхней части ноги. Затем, поскольку он наклонился, пуля снова проникла в нижнюю часть его грудной клетки, проделала в аорте отверстие размером с большой палец и вышла через основание шеи, оцарапав ухо.
  
  Рейн тяжело рухнул вперед, его бедра оказались в луже, а лицо - в куче собачьего дерьма дневной давности. Он изо всех сил старался отвернуться от вони и почувствовал, как зловонная вода просачивается ему в брюки. Он моргнул, открыв глаза, и увидел маленького толстобрюхого ребенка, уставившегося на него из дверного проема. Темный круг сужал поле зрения, пока он не смог разглядеть только глаза. Белые глаза. Странно сбоку. Глаза Роя. Я умираю, Рой. Проблемы у Роя. Мне жаль. Рой.
  
  
  * * *
  
  
  Мария Латвин держала за руку фигуру, которая лежала с закутанной головой на хрустящей белизне больничной койки. Она чувствовала давление его руки, была уверена, что он знает, что она здесь.
  
  Сквозь пелену слез она посмотрела на седого шестидесятилетнего мужчину, стоявшего по другую сторону кровати. До несчастного случая она лишь смутно знала Ральфа Флойда как руководителя работ в лаборатории Пола.
  
  “О чем ты меня просишь?” - жалобно спросила она. “Как я могу это сделать?”
  
  “Кто-то должен заботиться о нем. Вы видели, что он реагирует на вас. Есть много людей, которые зависят от него, теперь мы должны зависеть от вас ”.
  
  “Но ему нужна медицинская помощь. Я не могу этого сделать”.
  
  Флойд посмотрел на человека, спокойно стоявшего за креслом Латвина со стетоскопом на шее.
  
  “Доктор Кроуфорд сделал для него здесь, в лаборатории, все, что мог, в плане немедленной медицинской помощи. Его организм здоров. Он просто не полностью контролирует его. Нам нужен кто-то, кто присмотрел бы за ним, пока мы ищем консультацию специалиста по его оставшимся проблемам. ”
  
  “Но разве его не следует отвезти куда-нибудь, в город, в большую больницу?”
  
  “Есть много сложностей, моя дорогая. Он возглавляет большую сложную структуру, гораздо большую, чем эта лаборатория, которая была его недавней штаб-квартирой. Большая часть этого комплекса работает сама по себе, без его повседневного вмешательства или контроля ”. Флойд пожал плечами. “Но если он умрет, возникнет много проблем. В его нынешнем состоянии ситуация еще хуже — он жив, но не способен управлять своими делами. Если эта новость станет общеизвестной, результатом станет хаос. Вы должны оставить его у себя, заботиться о нем, пока мы стремимся полностью восстановить его здоровье ”.
  
  Мария Латвин пристально посмотрела в глаза пожилому мужчине. Она не знала его истинных мотивов. Пытался ли он просто поддерживать порядок в сложной ситуации, или у него было более глубокое желание контролировать этот комплекс, о котором он говорил? Она снова почувствовала давление руки в своей. Она многим обязана этому мужчине. У нее был шанс еще немного подержаться за него и за ту жизнь, которую она так глубоко полюбила.
  
  
  Кто-то встал и включил в комнате свет. Айзекс резко поднял голову от фотографии, которую он изучал. В своей рассеянности он не заметил, что яркое воскресное послеполуденное солнце померкло. Он окинул взглядом накопившийся за время их четырехдневного марафона беспорядок и выглянул в окно конференц-зала. Он долго пытался определить, который сейчас час, по пурпурному вечернему освещению. Он наконец вспомнил посмотреть на часы. 8:38. Восточный рассвет. Боже, как он устал.
  
  Он вспомнил возвращение шаттла, лазерного спутника "Космос". Могло ли это быть три недели назад? Теперь апрель прошел, весна сменилась летней жарой начала мая.
  
  Русские немедленно перешли к запуску другого спутника. Лазер был доставлен с места разработки в Сарышагане на стартовую площадку в Тюратаме четыре дня назад. Управление научной разведки Айзекса работало круглосуточно, наблюдая за переходом и операцией в Тюратаме.
  
  Айзекс снова взглянул на фотографию со спутника цифровой обработки изображений K-H 11. Он пытался найти какой-нибудь ключ к разгадке природы коробки с электроникой, стоящей на платформе рядом с ракетой. Теперь он посмотрел на техника, который присел на корточки рядом с ним. С высоты в триста миль на фотографии было видно только нечеткое изображение макушки мужчины, его спины, верхней части бедер и правой руки, протянутой к кнопке на электронном устройстве. Держу пари, этот ублюдок тоже устал, подумал Айзекс про себя. Айзекс хорошо знал этого человека, настолько хорошо, насколько это вообще возможно, изучая плоских двумерных существ, населявших эти фотографии. Они узнали его по первым фотографиям, сделанным месяц назад в Сарышагане, по неславянской копне вьющихся волос, которая занимала заднюю половину его лысеющей головы. Они стали называть его Керли. Айзекса позабавило странное негодование, которое он испытал, когда Босванк, наконец, разобрался в нем, назвав его старым добрым Федром Рудиковым. Федр был уловкой, псевдонимом. Его настоящее имя было Керли.
  
  Керли прибыл в прошлый четверг на стартовую площадку в Тюратаме вместе с лазерными компонентами. С тех пор Керли работал по шестнадцать часов в день, как и команда Айзекса. Запуск нового лазера может состояться уже в следующем месяце. Керли был на передовой, требуя от себя и своей команды больших усилий. В этой комнате, в недрах этого здания и во многих других тысячи сотрудников американской разведки сосредоточились на одном и том же событии. Когда состоится запуск? Каковы возможности этого нового лазера? Можно ли его остановить? Должен ли он быть остановлен? Нанесет ли он удар? Где? Были ли приняты защитные меры?
  
  Айзекс подтянул закатанные манжеты еще выше к рукам, затем вытянул руки над головой. Он посмотрел на перепачканную группу вокруг него. Мартинелли сидел с одним из своих помощников в кругу кофейных чашек и окурков. Они сортировали последнюю стопку полезных фотографий, отобранных из стопок, поступивших с множества спутников. Билл Барис сгрудился с Пэтом Дэниелсоном в дальнем конце стола. Билл выделил ящики, в которых хранились лазерные компоненты, из ошеломляющего множества связанных с ними деталей ракеты. Теперь задача состояла в том, чтобы собрать каждый клочок информации, который они могли получить, по мере того как соответствующие ящики распаковывались и их содержимое загружалось в ракету.
  
  Дэниелсон поддерживал связь с компьютером. Когда Барис обнаруживала какие-то фрагменты улик на части одной фотографии, Дэниелсон или кто-нибудь из ее коллег бросались извлекать эту часть фотографии из памяти компьютера и прогоняли ее через множество процедур анализа, уменьшая шум, повышая контрастность, извлекая эту особенность из данных, а затем ту, что больше ничего нельзя было сделать. Затем они переходили к другой фотографии или звонили Мартинелли, чтобы заказать новую, концентрируясь на той детали, которая казалась особенно яркой. Русские знали, что за ними следят. Когда они не могли избежать обнажения фрагмента, они иногда перемещали его случайным образом, специально для того, чтобы помешать группам анализа. Затем группа Айзекса участвовала в гонке, чтобы посмотреть, смогут ли они переместить недостающий компонент, все время ища новые подсказки.
  
  Босванк ушел, чтобы заняться другими проблемами. Несколько его заместителей остались, постоянно обновляя список целевых материалов, подлежащих расследованию тайными сетями на местах. Они часто совещались с Генри Шарбанком, представителем Агентства национальной безопасности, где проводилась аналогичная экстренная операция.
  
  Айзекс снова посмотрел на коробку, на которой работал Керли. Если бы в ней был источник питания, как утверждал Барис, что бы это им сказало? Как, черт возьми, они могли узнать что-нибудь полезное, если не знали, что это такое? У него было сильное желание прикрикнуть на Керли, заставить его поднять лицо, чтобы он мог видеть его, разговаривать с ним. Потребуйте сообщить, где он намеревался установить эту коробку, что она будет делать.
  
  Он очнулся от этой фантазии, когда почувствовал нежную руку на своем плече. Он посмотрел Кэтлин в глаза. Она была очень мрачна. Он посмотрел на записку в ее руке и взял ее у нее. Его грудь сжалась, а желудок скрутило от сочувственной тошноты. Он ожидал этого, но его все равно затошнило. Эд Джапп был мертв.
  
  Айзекс уронил голову на руку, прокручивая в мыслях две недели нарастающей агонии. Он никогда не встречался с этим человеком, но следил за ходом событий по подобным сообщениям, пока у него выпадали волосы, а боль превращала его внутренности в жидкий огонь.
  
  Айзекс наконец поднял глаза на Кэтлин и кивнул ей. Она коротко, неуверенно похлопала его по плечу и затем ушла.
  
  Айзекс наконец откашлялся и повысил голос, перекрикивая гул приглушенных разговоров.
  
  “Извините!” Он подождал, пока не привлечет их внимание. “Я только что получил записку из больницы Уолтера Рида. Майор Эдвард Юпп скончался час назад от радиационного отравления”.
  
  Все присутствующие в комнате отвели глаза от Айзекса и что-то делали с любыми предметами, лежавшими непосредственно перед ними.
  
  “Уже позднее воскресенье. Никто из нас давно не видел свои семьи. Мы многого достигли за последние несколько дней, и эта ракета никуда не полетит, - он указал на фотографию Керли перед собой. “Давайте сделаем перерыв и хорошенько выспимся. Мы повторим его завтра. ”
  
  За столом зашумели и переглянулись. Несмотря на усталость, справиться с такой всепоглощающей задачей было нелегко. Наконец Мартинелли заговорил.
  
  “Чертовски хорошая идея. Я был так близок к тому, чтобы заказать новую фотографию гущи в моей кофейной чашке”. Он повернулся к своему помощнику. “Давайте просто оставим это в тех стопках, которые у нас есть”, - он указал на стопки отсортированных фотографий. “Господь свидетель, завтра будет новая партия”. Он встал и потянулся.
  
  Постепенно другие группы, сидевшие за столом, начали раскладывать свой материал так, чтобы утром они могли снова приступить к работе. Они выходили по одному, дезориентированные необходимостью прекратить напряженные усилия и подумать о доме и отдыхе.
  
  Айзекс сидел, уставившись на макушку Керли. Он наконец понял, что все ушли, кроме Дэниелсон. Она подошла и села рядом с ним.
  
  “Мне жаль насчет Юппа”, - сказала она хриплым голосом. Айзекс кивнул и посмотрел на нее, не совсем понимая. Наконец она заговорила снова. “У вас достаточно энергии, чтобы дать мне какой-нибудь совет?”
  
  Айзекс потер глаза ладонями и пошевелил плечами. “Я могу попробовать”. Он слабо улыбнулся ей. “У меня смутное ощущение, что я не на пике эффективности”.
  
  Ее голос был извиняющимся. “Простите, что беспокою вас, но у меня конфликт. Может быть, вы сможете помочь мне разрешить его. Я потратил немало времени на изучение сейсмического сигнала, который вы просили меня исследовать. Конечно, мне пришлось отказаться от этого, когда начался такой ажиотаж. Проблема в людях, с которыми я работал в Кембриджской исследовательской лаборатории. Они знают, что у меня здесь чрезвычайная ситуация, но не знают, что именно и насколько серьезная. Они собрали сейсмические данные из множества университетов и, очевидно, считают, что в них содержится значительная новая информация, более полный охват. Они оказывали на меня давление, чтобы я вернулся и поработал над этим, как я изначально обещал. Я не совсем знаю, что им сказать. Должен ли я сказать им, чтобы они отложили все это на неопределенный срок? Должен ли я попытаться подняться туда на некоторое время, если мы увидим здесь перерыв? Я не уверен, как я должен реагировать, но я не думаю, что я должен просто продолжать откладывать их ”.
  
  Айзекс на мгновение задумался. Его приятные дни во Флориде казались другой эпохой, другим миром. “Мы собираемся заниматься этим до запуска, месяц, шесть недель, несколько месяцев, если они как-то зациклятся. Затем, когда он окажется на орбите, все будет по-другому. С другой стороны, у нас здесь проблемы с сортировкой процедур на стартовой площадке. Он пристально посмотрел на нее. “Барис был особенно доволен вашей работой, кстати, он считает, что у вас настоящий талант выделять важные ингредиенты на фотографиях”.
  
  Дэниелсон улыбнулся от удовольствия.
  
  “Это означает, что вы особенно ценны для нас в этом проекте, но мы не можем продолжать с той интенсивностью, с какой работали последние четыре дня, и не должны этого делать. Если бы вы сделали перерыв, чтобы заняться чем-то другим, вы могли бы вернуться посвежевшим. Что бы вы почувствовали по этому поводу?”
  
  “Я понимаю, насколько важны эти усилия, но я всего лишь один из членов команды, и я все еще очарован этой сейсмической штукой”. Она посмотрела на него, ища его глаза. “Мне бы не хотелось, чтобы его уронили”.
  
  Он откинулся на спинку стула. “Позволь мне поговорить с Барисом. Посмотрим, сможет ли он тебя отпустить. К середине недели у нас будет лучшее представление о развитии событий. Может быть, мы сможем поработать в перерыве для вас.”
  
  “Спасибо. Я бы с удовольствием. Я не буду мешать работе лаборатории и свяжусь с вами позже на неделе”.
  
  Она встала и вышла из комнаты на удивление быстрым шагом. Айзекс взял фотографию Керли указательным и средним пальцами и плавно отправил ее на середину стола для совещаний - фрисби стоимостью в тысячу долларов, одно из нескольких сотен, разбросанных по комнате. Выходя, он проверил, заперта ли дверь, пожелал доброго вечера охраннику, дежурившему снаружи, и направился в свой кабинет, представляя себе крепкий напиток и прохладные, успокаивающие простыни.
  
  
  Где-то после обеда в середине мая Пэт Дэниелсон шагала по длинному центральному коридору, который вел ее через многоярусные взаимосвязанные здания Массачусетского технологического института. Она едва помнила, как добиралась из лаборатории в Лексингтоне в Кембридж. В последние три дня она почти не спала и чувствовала гулкое напряжение, вызванное глубокой усталостью. Поверх этого фундаментального чувства, как глазурь на торте, возвышалось головокружительное чувство выполненного долга, которое сопровождает интеллектуальный прорыв. Это чувство послужило движущей силой, которая заставила ее онемевшие ноги поддерживать разумный темп.
  
  Она пересекла главный вестибюль, украшенный иллюстрациями текущих студенческих проектов, и толкнула дверь. Остановившись на верхней ступеньке лестницы, она моргнула от тусклого солнечного света. С минуту понаблюдав за оживленным движением на Массачусетс-авеню, она прислонилась спиной к одной из высоких рифленых колонн и закрыла глаза. Ее голова гудела от недостатка сна.
  
  Наглый гудок заставил ее открыть глаза. Она постояла мгновение, пытаясь понять, действительно ли она заснула на ногах. Затем она сосредоточилась на такси, припаркованном на дальней стороне улицы. Она быстро отсалютовала водителю и спустилась по ступенькам, где остановилась, чтобы нажать кнопку "Пройти / подождать". Когда вспышка красных и желтых огней просигналила о прекращении движения, она подошла к такси и забралась на заднее сиденье со стороны водителя.
  
  Водитель склонил голову набок, и Дэниелсон пробормотал: “Аэропорт—Восточный шаттл”.
  
  В самолете она попыталась попрактиковаться в том, что скажет Айзексу. Каждый раз, когда она начинала собирать свои взволнованные мысли в связные английские предложения, слова дрейфовали и растворялись, пока ее мозг боролся со сном. Вернувшись в свой кабинет в штаб-квартире Лэнгли, она бросила портфель на стол и, все еще стоя, набрала номер офиса Айзекса.
  
  “Да, мисс Кейт?” Айзекс нажал на кнопку внутренней связи в ответ на жужжание.
  
  “Пэт Дэниелсон, сэр. Говорит по телефону”.
  
  “Соедини ее с линией”, - сказал Айзекс, потянувшись за телефоном. “Алло, Пэт? Айзекс, я здесь”.
  
  “Мы завершили анализ периодического сейсмического сигнала”, - сообщил Дэниелсон. “У нас есть что-то важное, но я не знаю, что именно”. Голос ее звучал взволнованно, только случайные невнятные слова указывали на усталость.
  
  Айзекс посмотрел на часы. “Сейчас половина пятого, вы хотите поговорить сегодня днем или подождать до завтра?”
  
  “Ну, я подумал, что ты, возможно, не освободишься до завтра, но я бы предпочел снять груз с души. Это могло бы помочь мне немного отдохнуть сегодня вечером. Всю прошлую неделю я жил с компьютером здесь и в Кембриджской исследовательской лаборатории и почти не спал. Я мог бы, по крайней мере, изложить вам суть, а затем мы могли бы обсудить детали как-нибудь завтра, после того как я хорошенько высплюсь ночью. ”
  
  “Ладно, поднимайся”. Айзекс позвонил Кэтлин, чтобы та проводила Дэниелсона к ее приезду, и убрал со своего стола последние сводки о новом русском лазере, готовящемся к запуску в Тюратаме.
  
  Дэниелсон прибыла через две минуты. Она выглядела изможденной, но в ее глазах горела напряженность. Она опустилась в предложенное кресло, сделала глубокий вдох и на мгновение задержала его, прежде чем медленно выдохнуть через сжатые губы.
  
  Айзекс подождал, пока она успокоится. В голове у Дэниелсон закружилась голова от обилия данных, с которыми она жила последние несколько дней, пока она пыталась решить, с чего начать.
  
  “Это не поверхностный эффект”, - выпалила она. “Местами мы можем четко проследить его от мантии до ядра. Затем он, кажется, возвращается на поверхность. Рассеянная волна имела бы ослабленную амплитуду. Ее сила возрастает по мере того, как она покидает ядро и переходит в мантию. ”
  
  “Перемещается ли он между двумя фиксированными точками?” - спросил Айзекс, уже рассчитывая аппаратуру наблюдения, которую можно было бы использовать после определения местоположения.
  
  “Наоборот”, - ответил Дэниелсон, разрушая этот ход мыслей. “Сначала казалось, что он перемещается случайным образом, хотя и ограничен определенными широтами. Он слишком слаб, чтобы следовать за ним непрерывно, и, казалось, двигался по произвольным траекториям.
  
  “Я ломал голову, пытаясь найти систематический эффект, который связал бы все данные воедино. Я наткнулся на него только вчера поздно вечером и закончил проработку сегодня утром. Траектория зафиксирована правильно, но не к Земле. ”
  
  Брови Айзекса слегка приподнялись от удивления. Он ничего не сказал, но пристально посмотрел на Дэниелсон, ожидая продолжения.
  
  “Сначала я думал, что он всегда направлен в одном и том же направлении по отношению к Солнцу. Не на Солнце, а под фиксированным углом к нему. Но это было не совсем так, поэтому я попробовал зафиксировать положение по отношению к далеким звездам, и оно подходит как перчатка, насколько я могу судить. ”
  
  “Аааа, подожди минутку”, - Айзекс наклонился вперед над своим столом и сцепил руки. “Повтори это еще раз”.
  
  “Хорошо”, - Дэниелсон указательным пальцем левой руки указала на потолок, а указательным пальцем правой руки описала вокруг него круг, указывая на пол. “Поскольку Земля совершает оборот вокруг своей оси ровно один раз, отмечая звездный день, данная точка на ее поверхности попадет на линию движения, которую мы определили, ” она поводила пальцем правой руки взад-вперед мимо левой, “ и неподвижная далекая звезда снова окажется прямо над головой. Из-за движения Земли по орбите вокруг Солнца интервал между моментами, когда Солнце находится прямо над головой, солнечный день, увеличивается на четыре минуты. Звездное время представляет собой более простые инерциальные часы, не усложненные орбитой Земли, и именно столько времени сохраняет это явление. ”
  
  “Позвольте мне прояснить ситуацию”, - сказал Айзекс. “Вы утверждаете, что это движение зафиксировано в пространстве? Точно так же, как ось вращения Земли указывает в фиксированном направлении, к Полярной звезде?”
  
  “Абсолютно”. Дэниелсон утвердительно кивнула, отчего локон соскользнул ей на лоб. Она откинула его жестом, который внезапно напомнил Айзексу о ее женственности, но продолжила с профессиональным клипом.
  
  “Нечто движется по линии, проходящей через центр Земли. Оно всегда поднимается около тридцати трех градусов северной широты, опускается через центр Земли и снова выходит на тридцати трех градусах южной широты. Затем он возвращается к центру и снова выходит на тридцать третьем градусе северной широты. Но поскольку Земля вращается и направление, в котором он движется, фиксировано, он никогда не появляется в одной и той же точке дважды ”.
  
  Усталость женщины отступила, когда она попыталась развить свои аргументы. Она ткнула тонким пальцем в стол Айзекса. “Эта траектория не только независима от вращения Земли вокруг своей оси, но и от движения Земли вокруг Солнца. Сейчас у нас есть хорошие данные за три месяца. За это время Земля прошла четверть пути вокруг Солнца по своей орбите на угол в девяносто градусов. Однако сейсмическая траектория указала в том же направлении в пространстве, в точке несколько севернее и на полпути между созвездиями Близнецов и Рака. Если провести линию движения через центр Земли и выйти с другой стороны, она пересечет небо в точке чуть южнее созвездия Козерога.”
  
  Дэниелсон откинулась назад и посмотрела в окно через плечо Айзекса, подыскивая аналогию.
  
  “Это как если бы была нитка, привязанная в двух противоположных точках пространства, в Раке и Козероге, и проходящая через центр Земли. Эта нить ежесекундно пересекает разные точки на поверхности Земли по мере вращения Земли, но направление, в котором движется нить, не зависит от вращения Земли вокруг своей оси или ее обращения по орбите вокруг Солнца.”
  
  Айзекс и Дэниелсон уставились друг на друга, а затем перевели взгляды на случайные точки в комнате. Дэниелсон, убежденная в достоверности своих выводов, тем не менее, позволила себе мысленно повторить шаги, которые она предприняла за последние несколько дней. В настоящее время у нее не было умственной энергии, чтобы обдумать результаты своих усилий. Мысли Айзекса текли по двум направлениям одновременно, пытаясь осознать значимость только что представленных необработанных выводов и начиная каталогизировать возможности слабости или ошибок в анализе, приведшем к этим выводам.
  
  Когда Айзекс заговорил, он выбрал золотую середину, попытавшись выявить ключевые факты. “Расскажите мне больше о природе самого сигнала. Насколько близко к поверхности он проходит? Какими еще характеристиками он обладает?”
  
  Дэниелсон откинулась назад и помассировала глаза большим и указательным пальцами, одновременно отвечая: “Определить местоположение в данный момент сложно из-за слабого сигнала”. Она убрала руку от лица и пристально посмотрела на Айзекса. “По нашей последней оценке, этот период составляет восемьдесят с половиной минут, плюс-минус несколько секунд. Мы не получаем сигнал из мантии, но затем улавливаем его, когда он возвращается к ядру. Также трудно оценить скорость распространения без точных координат, но, по-видимому, оно набирает скорость по мере приближения к ядру Земли. Это грубо согласуется с поведением обычной звуковой волны, поскольку скорость звука возрастает в более горячих частях ядра. Это, пожалуй, единственное, что она делает, как обычная сейсмическая волна ”.
  
  “Вы говорите, что он проходит прямо через центр Земли?”
  
  “Правильно. Он опускается по тому, что кажется прямой линией, затем выходит прямо на противоположную поверхность, всегда по линии, расположенной посередине между Близнецами и Раком. Как я уже говорил, он не ведет себя как волна в том смысле, что волна становится слабее по мере своего продвижения. Она может ослабевать при спуске, но становится сильнее, если уж на то пошло, при подъеме. Затем, насколько мы можем судить, следующий цикл будет идентичным.”
  
  Айзекс на мгновение задумался. “Итак, чистая мощность сигнала не меняется”.
  
  “Снова верно. Кажется, что сила сигнала зависит только от того, где он находится в цикле, и что мощность остается одинаковой цикл за циклом ”.
  
  Айзекс сделал паузу, затем спросил: “Вы видите какой-нибудь способ, которым это могло быть искусственным? Сделано человеком?”
  
  “Нет, если не зафиксировать положение на поверхности Земли”, - ответил Дэниелсон.
  
  “Но, похоже, это не обычное сейсмическое явление?”
  
  “Слишком многие свойства кажутся странными, особенно если траектория зафиксирована в пространстве, а не относительно Земли”.
  
  “Может ли быть какой-то приливный эффект? Коллективное действие Солнца и Луны?”
  
  “Я не понимаю, как. Нет очевидного способа вызвать такое событие. В любом случае, похоже, нет никакой связи с положением Луны, которая несколько раз обошла вокруг своей оси, ничего не меняя, пока мы отслеживали данные. Тем не менее, здесь мы имеем дело с чем-то странным, поэтому, вероятно, следует изучить возможные тонкие или косвенные приливные эффекты ”.
  
  Айзекс пристально посмотрел на усталую молодую женщину, стоявшую перед ним. “Я думаю, вы правы; вы столкнулись с чем-то необычным”, - медленно произнес он. “Почему бы тебе не пойти домой и хорошенько не выспаться. Приходи завтра, и мы подробно рассмотрим твои доказательства”.
  
  Дэниелсон смущенно улыбнулась, еще раз признавая свою усталость. “Хорошо. Увидимся завтра утром”. Она встала и вышла за дверь.
  
  Айзекс откинулся назад и заложил руки за голову, уставившись в потолок. Он быстро решил, что ему нужно больше информации. завтрашнее подробное обсуждение с Дэниелсоном может выявить некоторые недостатки в анализе. Однако это было маловероятно, несмотря на странный характер ситуации, учитывая тщательную работу, которую обычно проводила Дэниелсон, и сложные группы компьютерного анализа, на которые она полагалась. Но больше информации или нет, эта проблема потребовала консультации эксперта, чтобы начать хотя бы классифицировать ее.
  
  Он наклонился вперед и нажал кнопку внутренней связи. “Кэтлин?” Когда она ответила, он сказал: “Свяжись с Мартинелли. Мне нужен фотомонтаж с разрешением в один километр всего, что находится в пределах десяти градусов тридцати трех северной и южной широты, и сканирование первого порядка на предмет чего-либо необычного. Я не знаю конкретно, на что обращать внимание. ”
  
  Затем Айзекс откинулся на спинку стула и обдумал ситуацию. Через некоторое время он понял, что представляет себе внеземную цивилизацию, излучающую таинственный луч на Землю из какой-то точки космоса. Он печально покачал головой, выбросив проблему Дэниельсона из головы, и достал из ящика стола краткие сведения по Тюратаму.
  
  
  Глава 5
  
  
  Жаркий послеполуденный воздух прошелестел по кибуцу. Дума Цадок осторожно щелкнула выключателем и улыбнулась, когда старый водяной насос заработал с функциональным шумом, вознаградив ее за послеполуденные усилия. Она вытерла лоб предплечьем, заменив пот жиром, и опустилась на колени для выполнения своей последней задачи. Она методично начала затягивать болты корпуса насоса, по паре диаметров за раз, чтобы обеспечить равномерное давление. Она съежилась, когда первый из четвертой пары болтов повернулся слишком легко и головка болта срезалась. С нехарактерным для нее выражением отвращения она бросила гаечный ключ на пол. Головка болта выскочила из зажимов гаечного ключа и бешено покатилась по полу. Дума встал, уперев руки в бока, и с тревогой наблюдал, как капли воды начали просачиваться из уплотнителя рядом со сломанным болтом. Пока она пыталась решить, стоит ли заняться застрявшими остатками затвора сегодня днем или подождать до завтра, внезапно послышался странный шум, перекрывающий грохот насоса. Звук доносился из соседней апельсиновой рощи - смесь рева и шипения.
  
  Террористы! подумала Дума, и образ ее искалеченного младенца промелькнул у нее перед глазами. Тридцать пять лет в качестве закаленной солнцем сабры научили ее инстинктивно реагировать хладнокровно и быстро, подавляя любой намек на отчаяние. Она выбежала из насосной на сигнал тревоги. Она нажала кнопку, включив вой клаксона, затем пробежала сорок метров до укрытия для нападения и встала у двери, помогая детям, а затем и пожилым членам кибуца, которые ворвались внутрь.
  
  Несмотря на звук сирены и гомон голосов, Дума прислушивалась к оригинальному звуку. Она поняла, что в этом было что-то неортодоксальное. В отличие от приближающегося минометного снаряда, этот шум стал тише, и не было смертоносного, глухого взрыва.
  
  Она отошла от убежища в сторону апельсиновой рощи. Она снова услышала шум, слабый, но становящийся все громче. Хотя от этого звука у нее по спине пробежал холодок, что-то подсказало ей, что непосредственной опасности нет. Она прищурилась в направлении, указанном ее ушами, но не увидела никаких признаков источника. Она следовала указанной траектории, когда шум достиг максимальной интенсивности, а затем исчез. В то же время она увидела облако пыли, поднявшееся сразу за оградой из колючей проволоки.
  
  Дума перелезла через забор и прошлась взад-вперед по участку, где поднялась пыль. Она почти ожидала найти неразорвавшуюся гильзу. Вместо этого она не увидела абсолютно ничего. Озадаченная, она снова пересекла забор. Направляясь обратно в лагерь, она помахала соотечественнице знаком “все чисто”, и сигнал клаксона затих. Она решила, что сломанный болт в корпусе насоса может подождать еще день.
  
  
  Еще две недели были поглощены интенсивной рутиной мониторинга событий на советском космодроме в Тюратаме. Айзекс проводил редкие моменты с Дэниелсоном, обсуждая сейсмический проект. Казалось, что в анализе Дэниелсон не было недостатка, но они не смогли придумать разумного объяснения ее данным. Фотомонтаж подозрительных широт, предоставленный Мартинелли, не показал ничего интересного. Рутинная работа была прервана телефонным звонком.
  
  Айзекс повесил трубку и уставился в противоположную стену своего кабинета. Он стиснул зубы, ритмично подергивая выступающими мышцами на челюстях. Звонок был простым. Секретарь Кевина Макмастерса потребовал, чтобы Айзекс немедленно явился в офис заместителя директора. Голос секретаря был отрывисто официальным, как у секунданта на дуэли, объявляющего о выборе оружия своим подчиненным. Это говорило о мрачном настроении чиновника, отдавшего приказ. Айзекс мгновенно распознал корень проблемы; действительно, он ожидал этого звонка. Его попытка ликвидировать еще два устаревших любимых проекта Макмастерса увенчалась успехом. Макмастерс не мог противостоять аргументам Айзекса, но он нашел бы какой-нибудь способ нанести ответный удар, его мстительный порыв подогревался необходимостью защищаться из-за своей роли в судьбе спутника FireEye и орбитальной конфронтации, к которой это привело. Айзекс не имел ни малейшего представления о цели Макмастерса, что не сразу поддавалось объективному анализу, но он был уверен, что уловка вот-вот начнется.
  
  Он встал и на мгновение повернулся лицом к окну, сцепив руки за спиной и бессознательно раскачиваясь вверх-вниз на носках ног. Затем он резко повернулся и быстрым шагом вышел из своего кабинета.
  
  “Я собираюсь встретиться с Макмастерсом”, - объявил он Кэтлин.
  
  Она кивнула, подтверждая свой вывод.
  
  Айзекс поднялся по лестнице на два пролета, а затем прошел длинный коридор и половину другого, прежде чем свернуть в анфиладу кабинетов, которыми командовал заместитель директора Центральной разведки.
  
  Секретарша подняла глаза при его появлении и выгнула бровь.
  
  “Он примет вас через минуту — не присядете ли вы?”
  
  Без защитной анонимности телефонной трубки она казалась приятной и правильной, без намека на отраженную враждебность.
  
  Айзекс коротко ответил: “Спасибо”, но остался стоять, напряженно ерзая. В течение пяти минут его раздражение росло, но затем он предпринял сильное сознательное усилие, чтобы успокоиться. Очевидно, Макмастерс придумал этот детский трюк, требующий от него остыть, чтобы привести его в необдуманное состояние духа. Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул, взглянул на секретаршу и опустился в кресло.
  
  В течение следующих десяти минут он каталогизировал большинство проектов, которые привлекали его непосредственное внимание. Тюратам по-прежнему был в центре внимания, особенно планируя сеансы, чтобы предложить стратегии на момент запуска. Он взглянул на календарь на своих часах: 2 июня, семь недель с тех пор, как был уничтожен первый лазер, а Советы начали программу аварийного запуска второго. Запуск ожидался еще через две-три недели. Конечно, там не было площадки для атаки, где все были сосредоточены на достижении общей цели. Они не проводили время в Мозамбике и все еще оставались неуверенными в происхождении тайника с оружием. Может ли это быть слабым местом? Отсутствие прогресса в решении какой-то второстепенной проблемы? Он достиг контролируемого состояния ума, но был не в состоянии понять, где Макмастерс предпочтет применить давление.
  
  Зажужжал интерком на столе секретаря, и он услышал низкое дребезжание голоса Макмастерса, хотя и не мог разобрать точных слов.
  
  “Сейчас он тебя примет”.
  
  На этот раз Айзекс уловил нотку волнения: школьник объявил о драке на игровой площадке. Несмотря на неизбежную конфронтацию, Айзекс нашел это забавным. Он сохранял серьезное выражение лица, когда открывал дверь в кабинет Макмастерса, но перед тем, как переступить порог, оглянулся через плечо и широко подмигнул женщине. К его удовлетворению, этот неуместный поступок со стороны респектабельного, хотя и оказавшегося в затруднительном положении высокопоставленного чиновника организации застал ее врасплох. Ее глаза расширились, а рот слегка приоткрылся. Айзекс закрыл за собой дверь.
  
  Несколько шагов привели его к столу Макмастерса в центре просторной комнаты. Директор департамента сидел прямо, но глаза его были сосредоточены на папке на столе. Небольшой животик портил его среднее телосложение. В пятьдесят девять лет его голову покрывали короткие волнистые волосы цвета соли с перцем, волны были коротко подстрижены сбоку. Его лицо представляло собой вытянутый прямоугольник со светло-зелеными глазами, которые скрывались в окружающих складках, не давая доступа к ним. Его орлиный нос свидетельствовал об утонченности, очевидной в его поведении. У него была привычка высоко держать подбородок, так что он буквально смотрел свысока на людей, с которыми разговаривал.
  
  Теперь он поднял взгляд на Айзекса и заговорил размеренным, культурным голосом: “Что—это—за—бред?”
  
  Эпитет был произнесен медленно, ядовито, усиленный контрастом с его чрезмерно благопристойным поведением.
  
  “Сэр?” Переспросил Айзекс, невольно опешив.
  
  Макмастерс взял лежащую перед ним папку и взмахнул ею.
  
  “Когда на карту поставлена судьба этой страны и свободного мира, вы намеренно решили растратить свое время и ресурсы других людей, а также Агентства в абсурдной погоне за землетрясениями, которые следуют за звездами! Мы здесь не для того, чтобы заниматься астрологией, мистер Айзекс. ”
  
  Айзекс мельком взглянул на папку. Она была помечена как "КВАКЕР" - кодовое название странного периодического сейсмического сигнала. Его разум крутился и блокировался, как магнитная компьютерная лента, ищущая подходящую полосу данных. Он почувствовал определенное облегчение. Он был вовлечен в ряд областей непосредственной важности, где вмешательство Макмастерса было бы катастрофическим. Очевидно, на какое-то время они были в безопасности. И все же Макмастерс сделал правильный выбор. Айзексу было бы трудно объективно защитить свой интерес к причудливому сейсмическому сигналу, который Пэт Дэниелсон продолжала изучать, когда у нее было свободное время от Тюратама. Не было ни малейшего намека на то, что он представлял какую-либо опасность. Тем не менее, его отточенный карьерой инстинкт предупреждал его, что пренебрегать сигналом, истинная природа которого до сих пор неизвестна, было бы безрассудством.
  
  Он начал спокойным тоном: “Этот сигнал беспрецедентен, я...”
  
  Макмастерс холодно прервал его.
  
  “Мы работаем в среде, наводненной информацией, часть из которой беспрецедентна, а большая часть тривиальна. Если мы хотим сохранить нашу ненадежную власть над свободой, мы должны быть безжалостными в своем стремлении сосредоточиться на главном и игнорировать остальное. Сейчас не время праздно следовать за любимыми фантазиями. Мониторинг сейсмических сигналов даже не входит в компетенцию этого Агентства. Я должен усомниться в вашей компетентности в решении мобилизовать ресурсы Агентства для преследования такой химеры ”.
  
  Откровенная личная атака на его суждения вызвала гнев Айзекса. В его голосе послышалось напряжение.
  
  “Сэр, мы полностью согласны с нашими целями. Мы должны выбрать важные элементы из потока информации, но мой послужной список демонстрирует, что я эффективно справляюсь именно с этим ”.
  
  Он подчеркнул слово “мой”, и уши Макмастерса покраснели от ответного выпада.
  
  Айзекс энергично ткнул указательным пальцем в отчет, лежащий на столе, и продолжил: “В этом сейсмическом сигнале есть что-то глубоко тревожное. Конечно, есть вероятность, что он незначителен, но я не верю, что это так. Я считаю, что мы должны заниматься этим делом до тех пор, пока не поймем его ”.
  
  “Вы верите?” Макмастерс говорил с гневом и насмешкой. “На каком основании? Существует ли явная и реальная опасность для нации?”
  
  “Неясно и присутствует. Вы не можете ожидать ...” Горячо начал Айзекс.
  
  “Есть ли какой-либо намек на малейшее беспокойство для кого-либо где-либо?” Макмастерс прервал его.
  
  “Пока нет, но...”
  
  “Ваше беспокойство по этому тривиальному поводу безрассудно”.
  
  Айзекс пережил вторую паузу и стиснул зубы.
  
  Макмастерс продолжил: “Вы занимаете очень авторитетную должность, и Агентство не может позволить себе подобных упущений. Я приказываю вам полностью прекратить расследование этого дела. Я составлю докладную записку с кратким изложением вашего ошибочного суждения. Если будут какие-либо повторные действия, я буду вынужден поместить эту докладную записку в ваше досье и доложить о вашем случае директору. ”
  
  Айзекс признал это отчасти блефом. Его послужной список был хорошим, и Макмастерс не мог опрометчиво обвинить его перед директором, не подвергая опасности свое собственное положение. Тем не менее, зависимость директора от Макмастерса в вопросах внутренних дел была хорошо известна. Макмастерс, в свою очередь, ловко использовал свое привилегированное положение. Айзекс знал, что Макмастерс может повлиять на директора таким образом, что это может нанести Айзексу профессиональный ущерб и, что еще хуже, помешать важным операциям Агентства.
  
  Айзекс жестикулировал руками на уровне бедер, напряженные пальцы растопырены, ладони обращены друг к другу - прерванная инстинктивная реакция на его желание схватить и встряхнуть объект своего разочарования.
  
  “Ради бога!” - выпалил он. “Вы отчитываете меня за то, что я делаю свою работу наилучшим образом, что я умею”.
  
  “Возможно, ваши лучшие качества недостаточно хороши”, - резко ответил Макмастерс.
  
  Айзекс в смятении воздел руки и поднял глаза к потолку. Затем он погрозил пожилому мужчине пальцем, заменяющим оружие.
  
  “Мы оба знаем настоящую причину этой конфронтации”, - сказал он громче, чем намеревался. “Корень этого не в моей компетенции, а в вашей. Вы раздражены, потому что мне удалось отключить некоторые из ваших устаревших программ. ”
  
  “Не повышайте на меня голос”, - ответил Макмастерс на удивление громко. “Моя компетентность здесь ни при чем”.
  
  Снаружи, в приемной, секретарша слегка улыбнулась. К этому моменту разговор внутри был совершенно приглушен. Последние вспышки гнева не были отчетливо слышны через звуконепроницаемую дверь, но их тон был ясен. Два уважаемых джентльмена действительно вцепились друг другу в глотки.
  
  Как будто зная об этом наблюдении, Макмастерс понизил голос, если не уровень своего раздражения. Он продолжил, свирепо глядя на Айзекса.
  
  “Ваше предложение граничит с неподчинением. Вы не улучшаете свое положение”.
  
  Айзекс, как по команде, понизил тон.
  
  “Эта дискуссия нелепа. Мы оба хотим лучшего для Агентства. Вы знаете, я действовал с чистой совестью, когда выступал против ваших программ. Вы не оказываете услуги ни нам, ни Агентству, угрожая вмешательством в мою деятельность в целом и в потенциально критическую область в частности ”.
  
  “Я ничему не угрожаю”, - ответил Макмастерс. “Я просто выполняю возложенные на меня обязанности, которые заключаются в том, чтобы обеспечить максимально эффективное функционирование Агентства. Я ставлю вас в известность, что ваше одностороннее санкционирование бесполезных проектов и неуважение к этому офису недопустимы. Я повторяю, вы должны прекратить операцию в связи с этим несущественным сейсмическим явлением ”.
  
  Айзекс быстро все рассчитал. Он оказался в безвыходной ситуации, без шансов отговорить Макмастерса от его мстительной позиции. У него не было ничего, кроме его интуиции, чтобы оправдать усилия, которые он санкционировал для понимания странных сейсмических волн. Связанные с этим расходы были небольшими, но все же они в конечном итоге истощили ресурсы Агентства. Он не хотел, чтобы проект был вынесен на полномасштабную экспертизу Агентства, что Макмастерс мог легко организовать. В таком случае он был бы вынужден поставить сейсмический проект ниже значительного числа других. Даже Директор, без злого умысла, скорее всего, предложил бы “компромисс” в попытке подавить разногласия среди своих подчиненных. Его лучшей надеждой было бы потерять только сейсмический проект и помешать Макмастерсу свернуть любые другие проекты. Ему было бы не лучше, чем сейчас, но разногласия между ним и Макмастерсом получили бы широкую огласку, а это могло привести только к другим неприятностям. У него не было практического выбора, кроме как присоединиться к Макмастерсу.
  
  Айзекс уставился на человека, стоявшего перед ним сверху вниз.
  
  “Хорошо, - признал он, - мы оба проиграем, если вы будете настаивать на том, чтобы донести наши личные разногласия до Директора, но я не буду рисковать тем, что программы Агентства будут беспричинно прерваны ради разоблачения ваших махинаций”.
  
  “Вы прекратите свое расследование этого сейсмического безумия?”
  
  “Да”.
  
  “Вы понимаете, что это приказ, исходящий от всей моей канцелярии?”
  
  “Да, черт возьми!”
  
  Макмастерс мгновение смотрел на него, затем рявкнул: “Вы свободны”.
  
  Айзекс быстро развернулся и вышел из кабинета. Он поборол искушение захлопнуть за собой дверь. Секретарша почти ожидала, что он снова подмигнет. Вместо этого он позволил ей полюбоваться своей спиной, когда пересекал ее кабинет и исчезал в коридоре.
  
  В своем кабинете Кевин Макмастерс написал короткую записку своему секретарю, прикрепил ее к лежащему перед ним файлу и опустил файл в ящик “для исходящих”. Его взгляд задержался на нем, и он слегка самодовольно улыбнулся.
  
  
  В тот день Пэт Дэниелсон был одним из немногих людей, получивших следующую памятку:
  
  
  В связи с изменением приоритетов активное расследование, связанное с операцией под кодовым названием "КВАКЕР", немедленно прекращается. Пожалуйста, действуйте оперативно, чтобы передать в центр неактивных файлов все материалы, относящиеся к проекту "КВАКЕР", которые есть в вашем распоряжении.
  
  
  Он был инициализирован Айзексом.
  
  Дэниелсон перечитала эти два предложения со смущением и разочарованием. У нее все еще не было ни малейшего представления о том, что вызвало странный сигнал, но она была очарована им и провела долгие часы, борясь с ним. Только вчера она коротко поговорила об этом с Айзексом. Они выразили взаимное разочарование тем, что не было найдено никакого решения, но его интерес не выказал никаких признаков ослабления, и он выразил удовлетворение ее работой. Ошеломленная неожиданной лаконичной запиской, она теперь была охвачена сомнениями. Был ли ее энтузиазм по поводу проекта неуместен? Сигнал - банальное любопытство? Что еще хуже, было ли это из-за неадекватности с ее стороны, что прогресс в понимании остановился?
  
  Не останавливаясь, чтобы проанализировать правильность своих действий, она выключила компьютер, захлопнула блокнот и направилась к офису Айзекса, сжимая в руке скомканную записку.
  
  Кэтлин подняла глаза с легким удивлением, когда Дэниелсон появился в ее кабинете и сухо объявил: “Я хотел бы видеть мистера Айзекса”.
  
  “Он в середине телефонной конференции. Вы хотите подождать, пока он закончит, чтобы узнать, есть ли у него время? Это может занять пятнадцать или двадцать минут”.
  
  Дэниелсон был застигнут врасплох дорожным заграждением.
  
  “О, ну да. ДА. Я бы хотела подождать, ” закончила она сильным голосом. Она огляделась и быстро села в одно из офисных кресел.
  
  Кэтлин узнала мятую записку. Через мгновение она кивнула на нее и заговорила дружелюбным тоном.
  
  “В этом проблема?”
  
  Дэниелсон посмотрела на листок бумаги. Она откинулась на спинку стула и помахала запиской перед Кэтлин. “Это был такой сюрприз. Я немного расстроена”.
  
  “Не мое дело совать свой нос не в свое дело, - сказала Кэтлин, - но я могу дать вам небольшое представление. Это ничего не значит против вас”.
  
  “Мне хотелось бы так думать, но я проделал большую часть работы над ним, тратил каждую свободную минуту с тех пор, как вернулся из Бостона, и чтобы его отменили … Я боялся ...”
  
  Кэтлин оперлась на свои предплечья. “Вы знаете о размолвке между мистером Айзексом и Макмастерсом?”
  
  “Это какая-то сплетня. Я не обращал на это особого внимания”, - улыбнулся Дэниелсон с самоуничижением. “Я не работаю в этой лиге”.
  
  “А кто знает?” Кэтлин улыбнулась в ответ. “Но иногда некоторые из нас оказываются втянутыми в сражения”. Она посерьезнела. “По какой-то причине Макмастерс имеет зуб на Айзекса. Бобу, мистеру Айзексу, всегда приходится ходить вокруг него на цыпочках. Это очень плохо. Мистер Айзекс может быть довольно свирепым, когда он возбужден, но он действительно очень милый ”.
  
  “Мне понравилось с ним работать”, - признался Дэниелсон. “Он ко всему относится очень серьезно, но он рассудителен”.
  
  “Ну, он не будет подлизываться к Макмастерсу, и Макмастерс с самого начала невзлюбил его. Я не знаю подробностей, но Макмастерс стоит за отменой этого конкретного проекта. Как я уже сказал, я уверен, что в этом нет ничего личного против вас.”
  
  “Я хотел бы в это верить”.
  
  “Вы все еще хотите увидеть мистера Айзекса?”
  
  “Да, - задумчиво сказал Дэниелсон, - я думаю, что все еще хотел бы”.
  
  “Что ж, пожалуйста, чувствуйте себя как дома, но мне нужно закончить этот информационный документ”.
  
  “О, пожалуйста, продолжайте”.
  
  Кэтлин вернулась к своей клавиатуре. Дэниелсон наблюдал, как ее пальцы барабанят по клавишам, а затем начал думать о Project QUAKER. Проект завораживал и преследовал ее. Она также очень хотела порадовать Айзекса своим выступлением. Как неприятно стараться изо всех сил, подумала она, пытаться заслужить хоть какую-то оценку и терпеть неудачу из-за чего-то, находящегося вне твоего контроля, в данном случае вмешательства Макмастерса, какой-то высшей гадости, с которой я даже не встречалась.
  
  Она распознала нить напряжения, сильную и знакомую, стремление идти своим путем противоречило потребности удовлетворить другую авторитетную фигуру, совсем не незнакомую. Она погрузилась в задумчивость, ее мысли вернулись к детству, к смутным воспоминаниям о трагической, преждевременной смерти ее матери в автокатастрофе с пьяным. Ее отец, старший старшина военно-морского флота, отказался от морской службы, ему нравилось устраиваться на кабинетную работу, пытаясь быть одновременно отцом и матерью, в то время как она пыталась быть женой и дочерью.
  
  Она усердно работала, чтобы хорошо учиться в школе, сначала для того, чтобы защитить его от дальнейших разочарований, но затем больше для удовлетворения своих собственных влечений. Она лишь смутно осознавала, до какой степени он прожил свою жизнь благодаря ей, ощущала иррациональное чувство вины за то, что в его ситуации каким-то образом была виновата она, ее собственное подавленное негодование из-за того, что ей приходилось быть сильной ради него, что она никогда, даже на краткий миг, не смогла бы переложить всю свою ношу на его широкие плечи. Оглядываясь назад, она видела, как медленно прорастали семена горькой ссоры, которая спустя годы все еще омрачала их отношения, несмотря на их любовь друг к другу.
  
  Она заканчивала среднюю школу и планировала поступить на военно-морской флот, как того хотел он, но она стремилась и настаивала на службе в море. Он хотел, чтобы она пошла по его пути, но был слишком привязан к традициям, чтобы одобрять присутствие женщин на борту корабля, особенно своих родственников. Вспыхнули подавляемые годами чувства. Он назвал ее своевольной и неблагодарной за годы самопожертвования. “Я не виновата, что твоя жена умерла”, - крикнула она в ответ и тут же почувствовала угрызения совести.
  
  После их ссоры она отвергла военно-морской флот и поступила в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе изучать инженерное дело. Теперь она находила работу в Агентстве стимулирующей и наслаждалась мыслью, что играет важную, хотя и небольшую, роль в стратегическом балансе сил в мире. Тем не менее, в такие трудные моменты, как сейчас, она чувствовала, что отец смотрит ей через плечо.
  
  Она резко подняла голову’ когда по внутренней связи раздался голос Айзекса.
  
  “Да, сэр”, - ответила Кэтлин, взглянув на Дэниелсона. “У вас есть время повидаться с доктором Дэниелсон? Она ждет здесь”.
  
  В дверях быстро возник Айзекс.
  
  “Пэт, пожалуйста, заходи”. Он придержал для нее дверь и жестом указал на стул. “Мне жаль, что это было так безлично”, - он указал подбородком на записку, все еще скомканную в ее руке. “Я был слишком занят, чтобы передвигаться, и в любом случае это должно было быть в письменном виде”.
  
  “Я не возражала против этого, - немного солгала она, “ но я была шокирована”.
  
  “Это было внезапное решение сверху”. Айзекс посмотрел на молодую женщину, задаваясь вопросом, какую часть реальной проблемы он должен ей раскрыть.
  
  Дэниелсон искал слова, которые не казались бы слишком банальным призывом к одобрению.
  
  “Я не мог не задаться вопросом, если бы я добился большего прогресса, если бы я изолировал источник сигнала, сохранило бы это проект жизнь?”
  
  Айзекс говорил задумчиво.
  
  “Возможно. К сожалению, мы не можем ответить на этот вопрос, поскольку не нашли источник ”. Он заметил выражение дискомфорта, промелькнувшее на ее лице, и поспешил добавить уверенности. “Пожалуйста, не чувствуйте себя ответственным за это. Вы проделали очень хорошую работу, чтобы продвинуться так далеко. Вы не можете винить себя за то, что увязли. Оказалось, что это проблема, которую нелегко решить, и у вас было много других дел за последние две-три недели. ”
  
  Ему не понравился тон, которым были сказаны эти слова. Обходя реальную проблему, он сделал так, чтобы это прозвучало так, как будто она могла взять на себя какую-то вину за то, что работала недостаточно усердно или была недостаточно сообразительной. Он мысленно вздохнул. Если у этой молодой женщины есть будущее в Агентстве, ей следовало бы освоиться.
  
  “Пэт, позволь мне быть с тобой откровенным. Если бы ты не показал, что это было новое российское оружие, нацеленное на Овальный кабинет, проект был бы загублен. Решение действительно не имело никакого отношения к самому проекту. Это была сугубо политика ”.
  
  Дэниелсон испытала облегчение, услышав эти слова от Айзекс, но по мере того, как ее потенциальное чувство вины все больше отступало, оно заменялось гневом.
  
  “Но это так несправедливо! Я усердно работал над этим проектом. Почему он должен быть отменен?”
  
  “Может быть, и нечестно, но логично в схеме того, как все здесь на самом деле работает”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Если ты хочешь чего-то добиться, ты должна бороться за то, что считаешь правильным”. Он указал на нее пальцем. “Точно так же, как ты делаешь прямо сейчас”.
  
  Она прямо встретила его взгляд. Он продолжил.
  
  “Тот факт, что я использую слово "бороться", означает, что кто-то придерживается противоположных взглядов, и они будут сопротивляться. Я настаиваю на том, что считаю правильным, и получаю отпор. Вы проигрываете несколько стычек, чтобы выиграть сражения. Мне жаль, что эта стычка была особенно важна для вас лично. ”
  
  Дэниелсон взглянул на закрытую дверь в кабинет Кэтлин.
  
  “Кажется, я понимаю”.
  
  Айзекс быстро сообразил.
  
  “Кэтлин рассказала вам обо мне и Макмастерсе”, - решительно заявил он, затем мягко рассмеялся, когда Дэниелсон выглядел удивленным. “Кэтлин знает все, что здесь происходит. Я был бы разочарован, если бы она немного не пригнула тебе ухо.
  
  “Макмастерс - представитель старой школы, он теряет хватку и очень защищается. Иногда мне приходилось бросать ему вызов, и ему это не нравится. Честно говоря, я не думаю, что я ему нравлюсь. Его может возмутить тот факт, что мой дедушка носил ермолку. Кто знает? Это чувство довольно взаимно. В любом случае, позвольте мне высказать это вам прямо. Он убил Project QUAKER назло, потому что я уничтожил несколько его проектов. Вот так просто. ”
  
  В ее глазах снова зажегся огонь.
  
  “Я не думаю, что это так просто. Я думаю, что это неправильно”.
  
  “Неправильно. Да, я тоже думаю, что это было неправильно, но вы не смотрите на картину в целом. Если я позволю Макмастерсу добиться своего здесь, я смогу выполнять другие, более важные вещи более эффективно ”.
  
  “Но я не понимаю, как ему может сойти с рук это— этот обструкционизм”.
  
  “Во-первых, он не совсем безнадежен. Он эффективен в ведении повседневных дел Агентства, пока не затрагиваются сложные стратегические вопросы. По крайней мере, он удерживает режиссера от вмешательства в детали, чтобы мы могли выполнять свою работу. У всех нас есть свои сильные и слабые стороны ”.
  
  “Но как вы можете списывать квакерство со счетов как несущественное. Вас не беспокоит, что мы не знаем, что это за сигнал?”
  
  “Вы меня неправильно поняли. Я беспокоюсь об этом сигнале. Мне чертовски жаль, что Макмастерс отменил его. Но на самом деле у нас нет никаких доказательств того, что он важен. Вот почему он выбрал его. И есть другие проекты с доказанными достоинствами, которые могут быть реализованы без его вмешательства ”.
  
  Дэниелсон сидел с сердитым и неуверенным видом.
  
  Айзекс задавался вопросом, насколько ее реакцией было праведное негодование, а насколько обида на то, что ей не позволили действовать по-своему в проекте. Проявила ли она некоторую негибкость перед лицом вмешательства? Ей придется научиться ладить друг с другом, если она хочет продвинуться вверх.
  
  “Как вы пришли работать в Агентство?” спросил он.
  
  Смена темы и тона застала ее врасплох.
  
  “Прошу прощения?”
  
  Айзекс сложил руки на груди и оперся на предплечья. “Я думал о твоем будущем в Агентстве. Это заставило меня задуматься, что вообще привело тебя на этот путь”.
  
  Дэниелсон долго смотрела на него, гадая, что у него на уме. Она не часто раскрывала свои сокровенные мысли, но, как ее босс, возможно, Айзекс имел право интересоваться ее глубинными мотивами. Он действительно казался сочувствующим. Она была в настроении поговорить и поддалась этому.
  
  “Забавно, что вы спросили”. Она откинулась на спинку стула и посмотрела на свои руки, затем на Айзекса. “Я думала об этом, пока ждала.
  
  “Как и у любого человека, я полагаю, у меня была смесь эмоциональных и логических причин. У меня было желание служить своей стране. На последнем курсе я брал интервью у нескольких фирм округа Ориндж и Агентства, в основном из любопытства. В итоге они предложили мне стипендию для поступления в аспирантуру и работу после получения степени. Мне это понравилось ”. Она коротко рассмеялась. “Если бы кто-нибудь из моих коллег-аспирантов в Стэнфорде знал, что меня финансирует Агентство, они бы взбесились”.
  
  “Горячее ложе радикалов, да?”
  
  “Ну, ты знаешь, сейчас самое подходящее время для таких чувств. Наверное, меня воспитывали по-другому”.
  
  Айзекс откинулся на спинку стула. “Прошло много времени с тех пор, как я просматривал ваше личное дело. Вас воспитывал ваш отец, если я правильно помню”.
  
  “С пяти лет. Мой отец оказывал на меня большое влияние, к лучшему или к худшему. Он служил в военно-морском флоте. Я полагаю, что Агентство - это мой способ нести флаг ”.
  
  “В этом нет ничего плохого. Мы все здесь по этой причине в той или иной форме ”. Он долго смотрел на Дэниелсона.
  
  “Планируете ли вы сделать карьеру в Агентстве?”
  
  “У меня нет никаких мыслей о том, чтобы бросить курить”.
  
  “Это не одно и то же. Прямо сейчас ты в окопах, усердно работаешь, пытаясь всем угодить”.
  
  Дэниелсон задавался вопросом, читал ли он ее мысли, когда она грезила наяву в приемной.
  
  “У вас есть три варианта, ” продолжил Айзекс. “Вы можете продолжать делать то, что делаете. Вы можете продвинуться вверх. Или вы можете заняться чем-то другим. Вам следует подумать об этом. Агентство хотело бы видеть вас на том месте, где вы есть, трудолюбивым, продуктивным, с низкой оплатой труда, навсегда. Если вы хотите выйти из этого положения, вам нужно определиться.
  
  “Я наблюдал за вами. Ваша работа над Tyuratam была первоклассной. Вы не взломали QUAKER, но ваше понимание траектории развития событий ускользнуло бы от многих людей. Это продемонстрировало редкий дар выходить за рамки устоявшихся каналов мышления. У вас есть таланты, необходимые для продвижения вперед. Я бы хотел посмотреть, как вы это сделаете. Но это большой вызов ”.
  
  “Я не уверена, что сказать. Я ценю вашу поддержку. У меня действительно есть некоторые смутные амбиции”, - тихо рассмеялась она. “Но я не стремилась активно получить вашу работу”.
  
  Айзекс улыбнулся вместе с ней и подумал об особой твердости духа, необходимой для продвижения в Агентстве. Он задался вопросом, сможет ли какая-нибудь женщина добиться успеха в этом мужском бастионе. Пэт Дэниелсон обладала некоторыми необходимыми качествами. Патриотическое воспитание и натура трудоголика помогли ей окончить аспирантуру, привели ее сюда и удерживали здесь. Давало ли ей это дополнительное преимущество то, что она была единственным ребенком у одного родителя, или предвещало еще невидимую проблему?
  
  На этот раз Дэниелсон словно прочитал мысли Айзекса.
  
  “Я знаю, что у меня есть встроенный гандикап”, - сказала она. “Я не вижу здесь много ответственных женщин”.
  
  Айзекс задумчиво кивнул.
  
  “Ни одна женщина никогда не поднималась до уровня заместителя директора. Вы не могли бы надеяться достичь этого менее чем за десять лет, даже если бы были невесткой президента. Но если у вас, как у женщины, есть хоть какое-то желание достичь этого уровня, вам придется проявлять особую изобретательность в постановке своих целей и работе по их достижению. ”
  
  Он снова оперся на предплечья.
  
  “Вы не были бы сумасшедшим, если бы решили, что в вашей жизни есть занятия получше”.
  
  “Лучшие вещи”, - размышляла она. “Я не нашла ничего лучше”.
  
  Айзекс взял карандаш и повертел его в руках. Он поднял на нее глаза. “И никто другой?”
  
  Дэниелсон понимала ход его мыслей и находила его раздражающим, несмотря на свою первоначальную готовность перейти на личности.
  
  “Если вы не возражаете, что я так говорю, это немного шовинистично. Вы боитесь, что кто-то вскружит мне голову, и я сбегу в пригород рожать детей?”
  
  “Мне жаль. Это действительно так звучит. Но даже если бы я отрицал свою вину, в Агентстве есть люди, которые приведут подобный аргумент. Факт в том, что они ударят по вам обоими способами. Если ты не выйдешь замуж, они подумают, что с тобой что-то не так.”
  
  “Итак, мне нужно по-быстрому подыскать мужа и продолжать трудиться в окопах, пока власть имущие, за исключением присутствующей компании, не поставят на мне печать одобрения”. Ее раздражение ослабло, сменившись недоумением. “Почему-то, даже при всем акценте на безопасность, мне никогда не приходило в голову, что Агентство будет интересоваться моей личной жизнью. Они не проверяют, не так ли?”
  
  “Нет”, - рассмеялся Айзекс. “Не без особой причины. Во время проверки безопасности они узнают несколько лакомых кусочков из прошлого каждого. Твой опыт не мог быть слишком грязным; ты здесь.”
  
  Дэниелсон задавался вопросом, был ли Аллан в досье. Аллан со светлыми волосами, золотистым загаром, непринужденной улыбкой. Питер Пэн с доской для серфинга. Вероятно, он все еще был на пляже.
  
  Айзекс заметил ее задумчивый взгляд и переключил передачу.
  
  “Мне удалось уйти от сути. Я просто хотел, чтобы вы знали, что, по моему мнению, у вас есть будущее в Агентстве, если вы хотите работать в нем. Одна вещь, которую вам нужно усвоить, это то, что тяжелая работа в одиночку - это еще не все. Вам всегда придется немного зарабатывать, продвигаясь вперед. Искусство состоит в том, чтобы сделать наиболее разумный выбор того, что давать и что получать. Мне пришлось сделать трудный выбор с QUAKER. Надеюсь, мы увидим, что я сделал правильный выбор ”.
  
  Дэниелсон серьезно посмотрел на него. “Я ценю, что вы нашли время поговорить со мной подобным образом. Я постараюсь немного подумать о том, к чему именно я веду”.
  
  “Если я смогу дать вам еще какой-нибудь плохой совет, ” улыбнулся Айзекс, “ позвоните мне”.
  
  Дэниелсон улыбнулась на прощание и вышла. Несмотря на другие неотложные дела, она провела остаток дня, мрачно отказываясь от какого-либо участия в Project QUAKER. Она собрала несколько файлов и объемистых личных записей. Большая часть часа потребовалась для переноса нескольких аналитических компьютерных программ и обширных наборов данных на мастер-кассеты и удаления всех активных файлов из памяти компьютера. Несмотря на попытки Айзекс объясниться, в тот вечер она поехала домой, думая, что знает, каково это - пережить выкидыш.
  
  
  В тот же вечер Айзекс сидел в своей гостиной, просматривая, но не воспринимая вечерние телевизионные новости. Он свободно держал недопитый напиток на подлокотнике дивана, где капельки влаги медленно впитывались в вельвет. Подставка на приставном столике осталась неиспользованной. Повар делал последние приготовления к ужину, и сверху подсознательно доносились басы из стереосистемы его дочери. Городской дом возвышался над гаражом на две машины на крутой Джорджтаунской улице. Внутри он был обставлен изысканно, со вкусом. В плохом настроении Айзекс подсчитал, что может позволить себе от четверти до трети этой суммы. Женщина, ответственная за львиную долю, суетливо вошла, отбрасывая свою сумочку и жакет. Его жена Мюриэль была темноволосой, стройной женщиной, привлекательной, хотя и немного вытянутой в лице. У нее были собственные деньги и, что более важно, успешная, политически ориентированная юридическая практика.
  
  Она приходила, попеременно проклиная строптивого помощника сенатора, с которым была вынуждена иметь дело, и ликуя по поводу успешного завершения другого дела, в котором внесудебное урегулирование спасло их клиента от смущения, связанного с явкой в суд. Она подробно рассказала об этих событиях в напряженном потоке сознания, когда смешивала себе напиток в баре и сидела рядом со своим мужем. Пока Айзекс болтала, она слушала вполуха, время от времени кивая и отвечая подходящими односложными фразами. Мюриэл поняла, что он проиграл, и некоторое время прикрывала его, но в конце концов спросила.
  
  “Ты сегодня тихий. Как прошел твой день?”
  
  Айзекс устало улыбнулся жене, затем опустил взгляд на свой бокал. Он сел и запоздало попытался смахнуть немного скопившейся влаги с подлокотника дивана.
  
  Он снова улыбнулся, уже более искренне, своей мрачной забывчивости.
  
  “Я не должен позволять ему действовать мне на нервы. Макмастерс обошел меня с фланга сегодня днем. Мелкий шаг с его стороны, но мне пришлось отложить потенциально важный проект, который находится только на ранних стадиях. Одна из моих молодых сотрудников была сильно разочарована. Она вложила в это много хорошей работы ”.
  
  “Ты не можешь перешагнуть через его голову?”
  
  “Нет, дело не в этом. Он поставил меня на место до того, как было собрано достаточно доказательств, чтобы выдвинуть строгое обвинение. Это единственное, что меня беспокоит. Теперь мы этого не узнаем. Если это серьезно, то позже это застанет нас врасплох.”
  
  “Я не думаю, что вы сможете продолжать тайно?”
  
  Айзекс усмехнулся.
  
  “У вас слишком много клиентов, которые тратят свою жизнь на невыполнение предвыборных обещаний. Нет. Это было бы трудно сделать и чертовски дорого заплатить, если бы меня поймали. Он отдал мне приказ как старшему офицеру. Даже если это глупо, я бы поставил под угрозу свою работу и поставил под угрозу множество программ доказанной важности. Директор вынес бы решение против меня, если бы у меня не было непреодолимой мотивации для моего неподчинения ”.
  
  Мюриэль ухмыльнулась и подняла бокал в шутливом тосте. “Так ты собираешься это съесть?”
  
  Он ответил на этот жест.
  
  “Могу заверить вас, что я уже делал это самым скромным образом”.
  
  
  Глава 6
  
  
  Подводная гора ВМС США, выйдя из Перл-Харбора, неуклонно направлялась в Берингово море, неся груз из шестнадцати ракет с ядерными боеголовками. Ее тупой корпус чисто рассекал воду на глубине четырехсот морских саженей, поддерживая стабильную скорость в двадцать пять узлов.
  
  Лейтенант Дж. Дж. Огастес Вашингтон сидел за пультом управления сложным компьютеризированным гидролокатором, его сознание сливалось с окружающим морем, поскольку в течение следующих трех месяцев он будет проводить по восемь часов в день. Половина его сознания была настроена на звуки, доносящиеся из наушников, и на зеленое свечение двух дисплеев перед ним. Он автоматически зарегистрировал вращение винта на далеком японском танкере, направлявшемся в Вальдес, где где-то на западе обитает косяк китов, а также анонимные визги, хрипы и щелчки, характерные для подводного мира. Другая часть его сознания была обращена к недавно закончившемуся отпуску на берег, к его жене. Его ежеквартальные поездки на море были тяжелыми и одинокими для молодой женщины, вышедшей замуж всего пару лет назад, но если она не могла быть дома в Литл-Роке, Гавайи были для нее неплохой обязанностью. По крайней мере, чернокожие не были в самом низу списка. Всегда были коренные гавайцы. И их воссоединения — ооооочень! Почти стоили трех месяцев бездействия. Он поклялся, что пройдет еще две недели, прежде чем он хотя бы начнет думать о сексе, затем осознал, что уже поддался, и тихо рассмеялся про себя.
  
  Он начал создавать образ своей женщины, стоящей на кровати в лунном свете, обнаженной и распростертой над ним, когда из наушников вырвалось сердитое кипение. Напряжение сковало его внутренности и заставило бешено колотиться сердце. Он резко выпрямился в кресле, его взгляд был прикован к блестящей точке на правом экране, которая пассивно регистрировала входящие сигналы. Его взгляд метнулся к левому экрану, который регистрировал отражение активных сигналов, излучаемых подводной лодкой, и увидел лишь самые слабые показания.
  
  “Святой Боже!”
  
  Его восклицание разнеслось по салону, нарушив привычную тишину.
  
  “Что у вас есть?” - спросил дежурный офицер, подходя к нему.
  
  Глаза Вашингтона оставались прикованными к экранам перед ним. Он потянулся, чтобы включить внешний динамик, и странное шипение наполнило кабину. Он нажал другой переключатель, и правый экран переключился в режим целевого доплеровского индикатора. Зашкаливает! Он повернул ручку.
  
  “Что-то несется на нас, как летучая мышь из ада! Пять тысяч—черт! Нет!” Он снова посмотрел на правый экран. “Приближаемся уже на четырех тысячах метров — черт возьми! Я даже не могу его разглядеть. Быстро приближается. Прямо под нами! И я даже не вижу его в активном режиме! Присоска, должно быть, маленькая! ”
  
  “Это абсурд, - возразил офицер, - ничто не движется так быстро”, но его уши слышали шум, а глаза смотрели на экраны; его дрожащий голос противоречил убежденности его слов. Он быстро подошел к корабельному телефону.
  
  Вашингтон начал умело усваивать поток информации, поступавший от группы экспертов, стоявшей перед ним. Он на короткое время переключил левый экран на индикатор целевого шума и пробормотал себе под нос: “белый шум, никаких признаков частоты винта”. Он переключил экран в режим данных о цели и истории трека, загружаемых из памяти компьютера. “Теперь на высоте трех тысяч метров”, - пропел он. Шум из динамика неуклонно нарастал. Узел в его животе затягивался с каждой долей децибела. Он потянулся, чтобы уменьшить громкость, и заговорил через плечо:
  
  “Он летит не прямо на нас. Он должен пройти мимо нас примерно в тысяче ста метрах по левому борту”.
  
  Дежурный офицер повторил сообщение капитану.
  
  Они, не двигаясь, слушали, как звук достиг максимума, а затем слегка ослаб с заметным изменением высоты звука. Вашингтон отметил, что звук прошел уровень глубины корабля и направился к поверхности.
  
  Внезапно шум прекратился, сменившись почти болезненной тишиной, пока напряженные уши пытались приспособиться. Активные циферблаты перестали работать, и яркая точка на экране исчезла. Вашингтон повернулся в своем кресле, чтобы обменяться удивленными взглядами с дежурным офицером, который еще раз доложил капитану.
  
  Вашингтон вернул свое внимание к своим приборам. Прошло десять-пятнадцать секунд. Он медленно увеличил чувствительность устройства и громкость динамика и наушников. Раздавались только обычные звуки моря. Через двадцать пять секунд дежурный офицер все еще стоял с зажатым в потной руке телефоном, но остальные в салоне начали облегченно переступать с ноги на ногу. Вашингтон еще немного увеличил усиление и сконцентрировал свое тренированное ухо, чтобы уловить любой намек на ненормальный звук. Он систематически переключал режимы отображения, но не нашел ни малейшего намека на существо, которое только что напало на них.
  
  С внезапностью физического удара кабина снова наполнилась звуком. Вашингтон взвизгнул, сорвал наушники и хлопнул ладонью по каждому уху. Он соскользнул со стула и опустился на колени в оцепенении замешательства, его тело накачивалось адреналином, в ушах звенело от интенсивного гулкого эха. Несколько фигур бросились к пульту гидролокатора. Двое друзей склонились к Вашингтону. Кто-то нащупал регулятор громкости, а затем нашел его. Пугающее шипение сменилось приглушенным ревом, и дежурный офицер остался в новой тишине, хрипло крича в трубку.
  
  Шум постепенно уменьшался, а затем, как раз перед тем, как он опустился ниже ощутимого уровня, он снова резко прекратился. В каюте воцарилась тишина, нарушаемая только стрекотанием гидролокатора и тихим стоном человека, который оставался на полу, мягко раскачиваясь, зажав уши руками и зажмурив глаза.
  
  
  Через несколько дней после отмены проекта "КВАКЕР" Айзекс сыграл в гандбол со своим другом и коллегой, капитаном Эйвери Резерфордом, одним из старших офицеров военно-морской разведки. Резерфорд был на три года старше Айзекса, но в отличной форме. Они разделили первые четыре партии и дошли до тай-брейка в матч-гейме. Айзекс забил один гол и подал на гейм-пойнт. После нескольких залпов Айзекс нанес удар перед кортом. Рассчитывая застать своего соперника врасплох, он мягко отбил мяч к передней стенке, но мяч пролетел слишком высоко и дал Резерфорду время прикрыть его. С Айзексом на передней площадке Рутерфорд сыграл излюбленный удар, который пришелся от передней стенки в виде удара, рассчитанного на попадание в задний угол, в лучшем случае неприятный ответ левой рукой. Затем он быстро отступил на центральный корт сразу за зоной обслуживания, чтобы дождаться ответного удара, надеясь услышать удовлетворяющую тишину от пропущенного удара.
  
  Однако Айзекс знал тактику соперника и яростно крутил педали назад, чтобы преодолеть большую часть расстояния до левого заднего угла, прежде чем мяч покинет переднюю стенку. Это дало ему время твердо поставить ноги, не сводя глаз с опускающейся сферы. Мяч отскочил от пола, затем от задней стенки, красиво миновав и ее, и боковую стенку. Айзекс нанес удар на уровне бедра, вложив в него все, на что была способна его более слабая левая рука. Мяч пролетел через корт, чуть не задев левое колено Резерфорда. Снаряд врезался почти в упор в угол, в переднюю стену на долю секунды раньше , чем в правую, в двух дюймах над полом. Мяч скользнул один раз, а затем покорно покатился по корту и мягко врезался в палец ноги Резерфорда.
  
  Внезапная развязка застала Резерфорда врасплох, и он просто уставился на мяч. Затем он подобрал его и повернул.
  
  “Черт возьми, Боб, это был отличный выстрел!”
  
  “Спасибо”, - ухмыльнулся Айзекс. “Удивительно, но это именно то, чего я хотел”.
  
  Они сыграли еще две партии для разминки, но без особого энтузиазма. Айзекс занял первое место с приличным отрывом, Резерфорд - последнее.
  
  После игры они оставили пропитанные потом стопки спортивной одежды перед своими шкафчиками, схватили полотенца и зашли в парилку. Они сели на скамейку запасных и повторили свою игру, каждый с энтузиазмом вспоминал хорошие моменты другого и время от времени вставлял мягкую критику.
  
  Они замолчали на пару минут. Затем Резерфорд повернул голову и посмотрел на своего собеседника.
  
  “Вы не возражаете против небольшой деловой беседы без обиняков?”
  
  Айзекс прислонился спиной к стене и закрыл глаза.
  
  “Конечно, нет, что у тебя на уме?”
  
  “Ну, у нас были разрозненные сообщения о странном акустическом явлении, что-то вроде подводного звукового удара. Эта штука ходит ходуном. Никто ничего с этим не предпринял, потому что никто не знает, что с этим делать. Я просто подумал, может быть, вам это о чем-то говорит?”
  
  “Нет, - вяло сказал Айзекс, “ я ничего об этом не слышал. Мы по уши увязли в подсчете винтиков и болтиков в Тюратаме, ожидая, когда они выпустят второй ботинок. Какой-то взрыв?”
  
  “Нет, ” Резерфорд покачал головой и смахнул капли пота с глаз, “ это не так локализовано. Кажется, что-то движется по воде, производя при этом адский шум. Оно поднимается со дна океана и, по-видимому, на мгновение исчезает на поверхности. Затем он появляется снова и опускается обратно на дно.”
  
  “Какая-то ракета, торпеда?”
  
  “Похоже на то, не так ли? Но нет никаких признаков запуска какого-либо корабля. Кроме того, это начинается очень глубоко, майлз ”.
  
  “Как насчет подводного вулкана, возможно, извергающего капли лавы или камни?”
  
  “Вероятно, сопротивление воды слишком велико, чтобы это было возможно, но я бы поверил, если бы сообщения поступали из одного места. Однако это не так. Они поступают со всего земного шара. Несколько из среднеатлантических судоходных путей, несколько вблизи Японии, пара из состава Шестого флота в Средиземном море, один к югу от Мадагаскара, другой в Тасмановом море между Австралией и Новой Зеландией. Последний случай произошел с подводной лодки к северу от Гавайев, вот почему он у меня на уме. Бедняги были на волосок от того, что на них напали. В любом случае, эта штука, кажется, прыгает повсюду ”.
  
  Мужчины замолчали. Резерфорд наклонился, чтобы осмотреть обломанный ноготь на большом пальце ноги. Айзекс на самом деле не был сосредоточен на разговоре. Теперь обрывки разговора крутились у него в голове. Внезапно всплеск адреналина вырвался у него из живота и разлился по всему телу. Его глаза резко открылись, и, несмотря на жару, он почувствовал себя так, словно кто-то только что провел большой ледяной расческой по его спине.
  
  Он сел и повернулся лицом к Резерфорду, который все еще склонился над его ногой.
  
  “Те сообщения, которые вы только что описали, похоже, находятся либо к северу, либо к югу от экватора, примерно на равных расстояниях”. Он старался говорить небрежно.
  
  “Ах да, я забыл упомянуть еще одну любопытную особенность. Эта штука появляется в произвольное время, но всегда вблизи одной и той же широты, иногда северной, иногда южной”.
  
  “Тридцать три градуса”.
  
  Теперь Резерфорд удивленно повернул голову.
  
  “Эй, друг, ты что-то от меня утаиваешь!”
  
  Нервная энергия вывела Айзекса из себя. “Ничего подобного, - сказал он сосредоточенно, “ просто медленно устанавливал связь”. Он беспорядочно расхаживал по маленькой комнате, не обращая внимания на окружающую обстановку, наполненную паром, его мысли лихорадочно метались. “Боже милостивый, и в воде тоже! Что, черт возьми, это значит?”
  
  Резерфорд и раньше был свидетелем вспышек напряженности у своего друга и, не понимая, что его так заводит, ошеломленно наблюдал, как Айзекс двигался по комнате, с его члена при каждом резком повороте стекали капли пота и конденсировался пар.
  
  Айзекс остановился перед ним.
  
  “До прошлой недели мы анализировали сейсмический эквивалент вашего явления. Что-то движется по Земле, генерируя сейсмические волны”.
  
  Он внезапно сел рядом с Резерфордом и продолжил.
  
  “Я поручил нескольким своим людям следить за этим, хотя мы и не знали, что с этим делать”.
  
  Затем он размышлял вслух.
  
  “Сейсмические данные рассказали нам только о том, что происходило в горных породах. Я убедил себя, что, что бы это ни было, оно ограничено земной корой, что сейсмические волны были его сущностью. Теперь ты расскажи мне что-нибудь о том, что это продолжается и в воде ”. Он покачал головой. “Мне это не нравится. Мне это совсем не нравится.
  
  “Послушайте, мы узнали кое-что, о чем вы, по-видимому, еще не догадывались. Эта штука всегда присутствует и очень методична. Он просто движется туда-сюда, туда-сюда, всегда по одной и той же траектории сквозь Землю ”. Он взмахнул руками. “А потом в океан! Черт! Нет причин думать, что он не проникнет в атмосферу! Неизвестно, как далеко это зайдет ”.
  
  Он прислонился спиной к стене. “Наша проблема в том, что Макмастерс сорвал нашу операцию, заявив, что это не дело Агентства”. Он на мгновение замолчал. “Черт возьми, как здесь жарко! Пойдем куда-нибудь, где мы сможем немного серьезно поговорить. Лучше пусть это будет твой офис, поскольку на моей территории эта тема официально запрещена ”.
  
  Пока Резерфорд вел свою штабную машину в предрассветных пробках, Айзекс оживленно объяснял, как у него возник интерес к сейсмическому сигналу во время службы в AFTAC. Затем он рассказал о прогрессе, достигнутом Дэниелсон, завершив ее выводом о том, что феномен следует траектории, фиксированной в пространстве. Они закончили поездку в тишине, пока Резерфорд размышлял над этой новой информацией.
  
  Полчаса спустя они вошли в кабинет Резерфорда. Резерфорд заказал военно-морское досье по акустическому явлению. Он сел за свой стол, в то время как Айзекс остался стоять, нервно покачиваясь на носках ног. Резерфорд заговорил первым.
  
  “Боже, мне действительно трудно это переварить. У меня было представление о случайном, нечастом происшествии, а теперь вы описываете что-то, пробивающееся сквозь поверхность, как часовой механизм, каждые восемьдесят минут или около того. Похоже, я все еще не улавливаю картину. Расскажите мне еще раз, как работает это фиксированное движение. ”
  
  “Позвольте мне воспользоваться этим глобусом”, - сказал Айзекс, снимая с полки причудливую рельефную модель Земли и ставя ее на стол Резерфорда. Он схватил карандаш и направил его на поверхность земного шара, примерно на треть высоты над экватором. “Эта штука всегда движется по линии, вот так”. Он двигал карандашом туда-сюда параллельно самому себе: “Зипзип, зипзип. Но когда Земля вращается, ” он медленно вращал глобус свободной рукой, “ эта штука всегда появляется в другом месте ”. Он ритмично постукивал карандашом, вращая глобус, при этом каждое нажатие оказывалось на дюйм дальше предыдущего.
  
  “Дай-ка мне взглянуть на это”, - сказал Резерфорд, потянувшись за карандашом. Он держал его рядом с глобусом, чтобы в своем воображении спроецировать его в центр глобуса. Затем он медленно вращал глобус взад-вперед по всей длине, ластиком к северному полушарию, затем указал на южное, ластиком к северу, указал на юг. “Хорошо, я думаю, что понял картину, но что могло бы это сделать? Через центр Земли? Иисус Христос!”
  
  Он резко поднял голову, когда раздался стук в дверь.
  
  “Войдите”.
  
  Вошел помощник с папкой в руках.
  
  “Боб, лейтенант Шкада. Лейтенант Боб Айзекс, Центральное разведывательное управление”.
  
  Айзекс кивнул ему.
  
  “Сэр”. Молодой человек положил папку на стол Резерфорда.
  
  “Это все”, - сказал ему Резерфорд с ноткой патернализма.
  
  “Да, сэр”. Лейтенант повернулся и ушел.
  
  “Смышленый молодой человек”, - признался Резерфорд. “Моя правая рука”. Он пододвинул папку к себе. “Давайте посмотрим, что у нас здесь есть”. Он извлек список зарегистрированных обнаружений и передал его Айзексу. Резерфорд пролистал соответствующие записи, выискивая те, которые не были безнадежно отрывочными.
  
  Просматривая список отчетов гидролокатора, Айзекс издал громкое восклицание.
  
  “Будь я проклят!”
  
  “Что?”
  
  “Одна из маленьких ироний жизни. Некоторые из этих отчетов получены с подводных акустических мониторов”.
  
  “Конечно, у нас повсюду такие малыши, которые обязательно подхватят что-нибудь подобное. И что?”
  
  “Эта система также управляется AFTAC. Весь шарик из воска был прямо у меня под носом, как сейсмические, так и гидроакустические данные. Я ругаю себя за то, что был так зациклен на сейсмическом сигнале, распространяющемся по Земле. Мои люди пытались собрать головоломку, в которой не хватало половины деталей ”.
  
  Айзекс бросил список на стол и пододвинул стул к Резерфорду. Они потратили пятнадцать минут на проверку времени и положения на Земле для каждого из отчетов и преобразование этих данных в прогнозируемое положение на небесной сфере, чтобы увидеть, какие звезды находятся над головой. Насколько они могли судить, это всегда было одно и то же скопление звезд. Все события сонара происходили по траектории, предсказанной сейсмическими данными. Попытка оценить, было ли воздействие именно на той фазе, которая вывела сейсмический сигнал Дэниелсона на поверхность , была более сложной, но имеющиеся у них доказательства казались достаточно убедительными.
  
  “Итак, что, вы сказали, вы делаете по поводу всего этого?” Резерфорд хотел знать.
  
  “Не придурок”. Айзекс описал свою стычку с Макмастерсом.
  
  Когда он закончил, Резерфорд спросил: “Не могли бы вы попросить Макмастерса снова открыть файл, теперь, когда у вас есть подтверждение из наших данных?”
  
  “Я сомневаюсь в этом”. Айзекс сосредоточенно нахмурился и потер свой выступающий нос. Он встал и прошелся по комнате. Его мучила жажда после гандбола. Он пожалел, что у него нет холодного пива.
  
  “Вы рассказали мне кое-что новое. Источник энергии, приводящий в движение сейсмические волны, каким-то образом проникает в океан. Это рассеивает мое давнее подозрение, что мы имеем дело с обычным, хотя и весьма регулярным сейсмическим явлением. Но мы не приблизились к пониманию того, что происходит на самом деле. Без более существенного изменения ситуации Макмастерс потеряет лицо, если отступит. У меня должно быть что-то помимо того факта, что эта штука является амфибией, прежде чем я смогу вернуться к нему и убедить его возобновить наше расследование ”.
  
  Он еще дважды пересек комнату, размышляя.
  
  “Он прав в том, что нет очевидных причин рассматривать это дело Агентства. Но, черт возьми! Это должно быть чье-то дело ”.
  
  Резерфорд потер подбородок. “Эта штука опасна?”
  
  Айзекс перестал расхаживать по комнате и повернулся лицом к человеку, сидящему за столом. “Непонятно, не так ли? Что бы это ни было, оно производит много шума, проходя сквозь камни и воду. Но шум сам по себе не делает его опасным ”. Он возобновил свои расхаживания.
  
  “Самое страшное в том, что что-то движется по этим камням и воде, производя шум. Мы не имеем ни малейшего представления, что именно. Это не делает его угрозой, но, черт возьми, заставляет меня нервничать! ”
  
  Резерфорд наклонился вперед над своим столом, наблюдая, как Айзекс совершает свои эпициклы. “Послушайте. Ваши сейсмические данные были идеальны для того, чтобы последовательно отслеживать этот объект на больших расстояниях и установить, что он движется в фиксированном направлении. Но с вашим намеком на то, где и когда искать, наши гидролокаторы должны обеспечить более высокую точность обнаружения. Мы могли бы направить корабль прямо на него и выяснить, с чем мы на самом деле столкнулись ”.
  
  Айзекс напряженно развалился в кресле, как будто мог снова вскочить с него в любой момент. “На самом деле, мы могли бы проделать нечто подобное и на суше, если бы Макмастерс не связал мне руки”, - ответил он. “Тем не менее, вы правы, вы в состоянии продолжать, а я нет.
  
  “Здесь есть практический смысл, ” продолжил Айзекс. “В нынешнем виде у вас формально недостаточно информации, чтобы действовать самостоятельно. Вам нужны наши знания о том, что он ведет себя систематически”.
  
  Резерфорд кивнул в знак согласия.
  
  “Но я не могу предоставить его вам официально из-за этого препятствия, которое устроил Макмастерс”.
  
  Айзекс улыбнулся и наклонился вперед в своем кресле. “Я думаю, вам придется проснуться посреди ночи с внезапным озарением. Ваш прошлый блестящий послужной список предвещал бы такой прорыв”.
  
  Резерфорд сделал преувеличенный жест “а, черт возьми”. “На самом деле, было бы лучше, если бы это исходило не непосредственно от меня. Макмастерс знает, что мы друзья, и он может свести все воедино и устроить вам неприятности за утечку информации. Я думаю, что смогу справиться с этим так, чтобы вдохновение нашло у одного из моих коллег ”.
  
  Двое мужчин улыбнулись друг другу, а затем погрузились в задумчивое молчание. Через несколько минут Резерфорд пошевелился, подошел к окну и выглянул наружу.
  
  Он повернулся и спросил: “Во что, черт возьми, мы ввязываемся, Боб?”
  
  Айзекс ответил на его взгляд, ничего не сказав.
  
  Резерфорд продолжил: “Я продолжаю возвращаться к тому факту, что эта штука привязана к фиксированному направлению в пространстве. Это, должно быть, важный намек. И тот факт, что он легко перемещается по твердой Земле и километрам воды. Что это значит?” Он снова повернулся к окну, желая высказать тревожащие мысли, но подсознательно не мог одновременно посмотреть в лицо своему другу.
  
  “Знаете, какое изображение я получаю? Луч. Какой-то луч, сфокусированный на Земле и играющий взад-вперед”.
  
  Он внезапно повернулся, разозленный ситуацией, которая так сильно отличалась от его опыта, вынуждая его к странным, неудобным экстраполяциям.
  
  “Черт возьми, Боб, ты знаешь, что я трезвый, практичный человек. Но разве мы не должны смириться с мыслью, что где-то там что-то есть? Творит это с Землей?”
  
  Айзекс ударил правым кулаком по левой ладони. “Признаюсь, Ав, когда я впервые услышал об избирательной ориентации в пространстве, я поймал себя на том, что забавляюсь таким понятием. Я выбросил это из головы как досужую фантазию. Теперь я не знаю. Я знаю, что чем больше я узнаю об этой штуке, тем больше мне страшно ”.
  
  
  Эйвери Резерфорд стоял рядом с капитаном американского эсминца "Стинсон" и смотрел на океан, в котором отражалось раннее утреннее солнце. Резерфорд был в восторге от возможности провести эти долгие дни середины июня там, где он любил быть больше всего. Его работа была сложной и важной, но она слишком долго удерживала его за письменным столом. Он вырос на лодках всех размеров в водах у Ньюпорта, и единственный раз, когда он чувствовал себя по-настоящему живым, был в море. Потребовалась беспокойная неделя, чтобы передать намек Айзекса своему помощнику Шкаде, затем разработать план и организовать корабль, но оно того стоило. Резерфорд чувствовал себя великолепно!
  
  Капитан выкрикивал команды, когда они приближались к выбранной позиции. Наконец, судно "трим" замерло в воде, а они ждали, смотрели и слушали. Корабль, эсминец класса "Спрюэнс", был спроектирован для разведывательной работы и оснащен сложными устройствами слежения и обнаружения. Наконец из гидроакустического центра поступило сообщение о том, что появилась их цель, двигающаяся невероятно быстро и направляющаяся к поверхности всего за тридцать секунд. Резерфорд стиснул зубы и навел полевой бинокль на воду в тысяче ярдов от того места, где, по их расчетам, воздействие достигнет поверхности.
  
  Данные гидролокатора автоматически вводились в компьютеры корабля для построения траектории. Он слушал напряженные сообщения по внутренней связи из комнаты гидролокаторов, голос отрывистый, быстрый, спешащий поспеть за чем-то, что движется слишком быстро. Новое предсказание показало, что точка всплытия находится на несколько сотен ярдов дальше от корабля, чем предполагалось первоначально, но все еще очень близко. Десять секунд. Резерфорд почувствовал напряжение, когда на его лбу выступили капли пота. Он пытался сохранять нейтралитет в своем сознании, но образ луча, направляемого невидимой рукой, продолжал вторгаться в его сознание. Он почувствовал, как этот луч по дуге прорезает пространство, подобно ночным трассирующим пулям, а затем прорезает полосу в Земле.
  
  По внутренней связи раздался металлический скрежет - оператор гидролокатора отсчитывал время до контакта с поверхностью:
  
  “Пять”.
  
  “Четыре”.
  
  “Трое”.
  
  “Двое”.
  
  “Один”.
  
  Резерфорд крепко прижал бинокль к лицу, увеличенное изображение воды запечатлелось в его мозгу. Он приготовился к шоку, физическому или психическому.
  
  “Ноль”.
  
  Ничего.
  
  Абсолютно ничего не произошло, за исключением небольшого всплеска на границе его поля зрения. Затем он моргнул, и даже это исчезло. Над водой слабо донеслось странное шипение, но и оно быстро стихло.
  
  Резерфорд и капитан обменялись изумленными взглядами.
  
  Капитан нажал кнопку на консоли.
  
  “Что у тебя есть?”
  
  “Ничего, капитан, он исчез”, - последовал отрицательный ответ.
  
  Он повернулся к Резерфорду.
  
  “Если это похоже на событие на Подводной горе, гидролокатор должен засечь что-то, идущее ко дну, после некоторой задержки”.
  
  Резерфорд кивнул.
  
  Специалист по гидролокатору был предупрежден о том, чтобы не увеличивать усиление своего прибора в перерыве.
  
  Снова раздалось слабое шипение. Резерфорд поднял бинокль слишком поздно, чтобы увидеть второй всплеск на некотором расстоянии от первого.
  
  “Бум! Вот оно!” - донесся отчет о повторном исследовании из комнаты гидролокатора. Они слушали, как передаваемые сообщения следовали за акустическим шумом до морского дна далеко внизу.
  
  Следующие два часа Резерфорд провел в компьютерном зале, наблюдая за анализом записей сигнала гидролокатора. Изучение предыдущих подводных событий подсказало ему, что феномен развивался не совсем по той же линии. Эти данные подтверждали эту точку зрения. На основное фиксированное направление движения накладывалось определенное неустойчивое поведение. Они никогда не смогли бы точно сказать, где и когда произойдет всплытие. Он подумал про себя: "значит, ваша цель не идеальна, ублюдки", и получил от этого некоторое удовлетворение.
  
  Оценка следующего ближайшего всплытия была уточнена на компьютере, и Резерфорд доложил об этом капитану. После некоторого обсуждения они согласились, что, несмотря на весь фурор под водой, что бы это ни было, оно, похоже, теряет силу на поверхности. Они договорились подойти как можно ближе к следующему событию. Эсминец направлялся к точке примерно в ста девяноста милях к западу, которая чуть более чем через двадцать четыре часа должна была опуститься по нужной траектории в нужной фазе, так что явление должно было приблизиться к поверхности.
  
  
  Они прибыли ближе к вечеру и провели остаток светового дня, курсируя по району, собирая сравнительные данные о фоновом режиме сонара и проверяя все, что могло бы представлять собой предвестник ожидаемого события. Ничего подобного не было.
  
  Резерфорд лег спать рано. Он провел беспокойную ночь и заснул крепким сном незадолго до рассвета, когда его разбудил молодой член экипажа.
  
  В двух тысячах миль к западу от того места, где "Стинсон" медленно описывал круги посреди Атлантики, Роберт Айзекс очнулся от беспокойного сна, унеся с собой свои сны. Он наблюдал за верхушками голов фигур, когда они бродили по плоской местности на спутниковых фотографиях. Одна фигура попыталась повернуть лицо вверх, чтобы ее узнали. Айзекс чувствовал напряжение, вызванное его усилиями, голова поворачивалась назад, лоб наклонялся вверх, вверх, вверх, но никогда настолько, чтобы было видно лицо.
  
  Значит, там — не русский! Резерфорд!
  
  Айзекс резко проснулся, уставившись в потолок, его пульс участился. Его подергивание встревожило Мюриэл. Она прижалась к нему, обхватила рукой его бицепс и уткнулась носом в его плечо.
  
  “С тобой все в порядке, милая?”
  
  “Уф. Просто сон”. Он повернулся к ней и успокаивающе положил руку ей на бедра. Вскоре она снова начала глубоко дышать. Он лежал без сна, медленно расслабляясь и снова погружаясь в сон. Резерфорд… Корабль… Вода… Гидролокатор…
  
  Новороссийск!
  
  На этот раз он сел прямо. Никакого сна. Боже милостивый! Как он мог быть таким тупым? Новороссийск был так давно, что привлек его внимание атакой на FireEye, полетом шаттла, лихорадочными событиями в Тюратаме. Но это должно было быть именно так! "Новороссийск" находился в Средиземном море, около тридцати трех градусов широты. Подводная гора сообщила о том, что что-то поднимается и что-то опускается. Резерфорд вчера сообщил по радио о том же поведении. В Новороссийске сообщили, что что-то идет не так. Почему не вверх? Потерялись в суматохе? Кто знает? Нужно это проверить. Был ли Новороссийск в нужном месте? Проверьте это. Черт возьми, Резерфорд сказал, что сядет прямо на него!
  
  Он скатился с кровати.
  
  “Боб”?
  
  “Я думаю, что А.В. Резерфорд в опасности. Мне нужно сделать несколько звонков”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я встал?”
  
  “Нет, это безумие; ты должен быть свежим в суде в девять”.
  
  Он натянул спортивные штаны вместо халата и на ощупь вышел за дверь на лестницу. На кухне он зажмурился от яркого света и включил свет. Он набрал знакомый номер в телефоне, из-за своей рассеянности пропустил предпоследнюю цифру, выругался и набрал его снова. Он попросил ночного радиста позвонить ему по защищенной линии. Ожидая звонка, он схватил блокнот и попытался выяснить, находился ли "Новороссийск" прямо на магической траектории Даниельсона. Он все еще был слишком затуманен, а цифры слишком громоздки. Но это было правдоподобно. Слишком правдоподобно! Эта штука, за которой они гнались, не только передвигалась по Земле и океанам, она пробивала дыры в кораблях!
  
  Пока он смотрел на свои нацарапанные заметки в блокноте, до него постепенно стал доходить запах свежего кофе, проникающий в его ноздри. Он поднял глаза и увидел, как Мюриэл достает чашки и блюдца из шкафчика. Она поймала его взгляд, в котором смешались вина и раздражение из-за того, что она должна за ним ухаживать, и отослала его прочь.
  
  “Я тоже могу начать пораньше. Мне нужно усовершенствовать свою стратегию”.
  
  Ее муж все еще выглядел недовольным.
  
  “Кроме того, - продолжила она, - если я заставлю своих приспешников прийти на работу в понедельник утром, это вызовет у них такое рвение защищаться, что мы просто вышибем оппозицию из суда”.
  
  Айзекс слабо улыбнулся этой картинке и поднялся, чтобы обнять ее сзади.
  
  “Хорошо, советник, вы победили. Давайте выпьем кофе”.
  
  Услышав телефонный звонок, он внезапно разорвал объятия и повернулся, чтобы схватить трубку на середине гудка. Он сел и склонился над трубкой, как будто хотел сделать ее частью себя.
  
  “Алло? Да?” Он повторил последовательность кодовых цифр. “Верно. Я хочу, чтобы вы переадресовали вызов через военно-морской флот. Высший приоритет. Для капитана Эйвери Резерфорда с эсминца USS Stinson. Он патрулирует в Атлантике. Да, я знаю, который час. Для чего нужна спутниковая связь? На том корабле это произойдет через два часа. Да, я понимаю, но это чрезвычайно срочно ”. Он взглянул на часы. 4:38. До контакта девять минут. “Да, я знаю, что вы это сделаете. Да, пожалуйста, немедленно. Спасибо”.
  
  Он повесил трубку.
  
  “Проблема?”
  
  “Не в принципе, просто наша хваленая сеть мгновенной спутниковой связи предназначена для работы из различных военных комнат, а не из уютных кухонь Джорджтауна”.
  
  Он погрузился в напряженное молчание, поглядывая на кофейник, свои часы, телефон. Время тянулось медленно. После мучительного перерыва кофеварка перестала булькать, издав звук готовности. Он посмотрел на часы в десятый раз. 4:40. Семь минут. Сколько времени потребуется, чтобы переместить корабль, если они все-таки доберутся? Несколько минут? Когда будет слишком поздно? Он не поднял глаз, когда Мюриэл поставила перед ним кофе. Он сделал несколько глотков, а затем наблюдал, как от кофе уходит тепло, жизненная сила. 4:44. Три минуты, в любом случае, возможно, слишком поздно. Он почувствовал себя плохо.
  
  Зазвонил телефон. Он поднес трубку к уху.
  
  “Мистер Айзекс?”
  
  “Да!”
  
  “У меня есть "Стинсон". Они ищут капитана Резерфорда. Ты подождешь?”
  
  “Да, конечно. Он будет на мостике”.
  
  Айзекс слышал, как оператор передал это сообщение радисту на "Стинсоне". Затем он снова обратился к Айзексу.
  
  “Тут небольшая заминка, сэр. Похоже, они в разгаре операции”.
  
  “Да, я знаю”.
  
  Последовала долгая пауза.
  
  “Сэр?” Голос звучал обеспокоенно.
  
  “Что это?”
  
  “Мне показалось, что там был какой-то шум, а потом я потерял контакт”.
  
  “Ты что?”
  
  “Прошу прощения, сэр. Я потерял связь со Стинсоном”.
  
  Айзекс долгое время хранил молчание.
  
  “Сэр?”
  
  “Хорошо. Попробуй вернуть их. Позвони мне, когда сделаешь это”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Айзекс повесил трубку на настенную подставку, а затем медленно опустил голову на руки. Сидевшая рядом с ним Мюриэл с озабоченным выражением лица коснулась рукой его обнаженного плеча.
  
  
  Море было спокойным, и восходящее солнце освещало нежные волны.
  
  Повторилась процедура предыдущего сеанса. Резерфорд занял позицию на мостике и стоял, проверяя жидкокристаллические цифры, которые менялись местами на его часах. Когда время сократилось до считанных минут, на мостик вышел санитар.
  
  “Капитан Резерфорд?”
  
  Резерфорд повернулся лицом к молодому человеку.
  
  “Да? Что это?”
  
  “Сэр, вам звонят по радиотелефону”.
  
  “Я не могу это вынести сейчас! Скажите им, если это важно, продержаться несколько минут”.
  
  Санитар почувствовал напряжение и отступил к переборке, чтобы посмотреть, как Резерфорд повернулся, чтобы осмотреть океан. Через несколько секунд после предсказанного времени из комнаты гидролокаторов сообщили.
  
  “А вот и она!”
  
  Учитывая неточности в расчетах, Резерфорд разместил корабль точно в точке, где всплытие было наиболее вероятным. Эти неточности плюс внутренняя извилистость местности убедили его, что им очень повезет оказаться в нескольких сотнях ярдов от места происшествия. Он надеялся, что они смогут увидеть что-нибудь, что поможет прояснить загадку.
  
  “Идет прямо вверх! Прямо под нами!”
  
  Именно так, размышлял Резерфорд. На больших глубинах небольшие боковые смещения в положении было трудно обнаружить. На его часах минутная цифра сдвинулась вверх на единицу. Десять секунд.
  
  “Две тысячи метров!” прокричала связь с гидроакустическим отделением. “Э-э, капитан? Он по-прежнему направляется прямо к нам!”
  
  В уголке его сознания Резерфорда начала зарождаться мысль. Возможно, они были слишком нахальны, отказавшись от второго наблюдения на расстоянии. Наши измерения неточны, подумал он, штука действительно немного хаотична. Насколько я могу быть уверен, что наша наилучшая оценка неверна, что он всплывет поблизости, но не точно там, где я предсказывал? Что, если небольшое случайное движение просто компенсирует наши ошибки определения местоположения, и мы оказываемся правы благодаря слепой удаче? Что еще хуже, что, если потребуется много периодов времени, прежде чем случайное движение вызовет заметное изменение положения поверхности? Предположим, что за небольшой промежуток времени с момента последнего события произошли незначительные изменения и мои прогнозы в точности верны?
  
  Он хотел быть поблизости, но с упавшим чувством понимал, что не хочет быть точно на грани всплытия.
  
  В комнате гидролокатора начался последний обратный отсчет. Времени на перемещение корабля все равно не было. “Пять”. “Четыре”. “Три”. “Два”. “Один”. “Зе—”
  
  
  Глава 7
  
  
  В толстой плите корпуса появилось небольшое отверстие чуть левее киля. В мазуте, хранящемся в большой балластной цистерне, имеющей форму корпуса, появилось возмущение. Несколько мгновений спустя аналогичные отверстия появились в верхней части топливного бака, а затем в полу машинного отделения. В следующий момент глубокая борозда пересекла вал одной из четырех больших газовых турбин General Electric. Из-за этого дефекта, усиленного огромной центробежной силой, образовалась трещина, и многолопастный вал покатился, как разрывная пила, к корпусу турбины, когда еще одно отверстие пробило потолок машинного отделения. Продолжалась череда пробоин, словно по восходящему отвесу, через палубы, мебель, оборудование, пока последняя длинная рана не прорезала пол вертолетной площадки.
  
  “—ро!”
  
  Поврежденная турбина взорвалась, обдав моторный отсек высокоскоростными осколками титановых лопастей и сгоревшим топливом. Из-за небольшой пробоины пол прогнулся под разрушенной турбиной. Пламя устремилось вниз по парам, ведущим к топливному баку. После кратковременного перерыва топливный бак взорвался. Сила выброса была направлена вверх вдоль восходящей линии перфорации. Пробитые элементы конструкции поддались, и мощный поток измельченного металла и перегретого газа вырвал полость вверх, в внутренности корабля. Взрыв также разорвал окружающую воду подобно ракете. В ответ эсминец быстро и сильно накренился на правый борт. Когда судно качнулось обратно на левый борт, вода хлынула в новое зияющее отверстие и выплеснулась вверх по траектории взрыва внутрь судна. Большие участки верхних срединных отсеков судна заполнились водой. Корабль был перегружен сверху. Когда он отскочил, его естественная способность выпрямляться была разрушена, и его понесло течением. В течение минуты "Стинсон" перевернулся, плавая днищем кверху, рваная дыра в корпусе была направлена на Солнце, едва видневшееся над горизонтом. Выжила горстка людей. Эйвери Резерфорда среди них не было.
  
  
  В тот вечер, все еще оцепенев от потери, Айзекс уставился на черновик тщательно составленной им служебной записки. Он не решался посвятить себя писательской деятельности, но он не мог просто ворваться в кабинет Макмастерса и потребовать, чтобы Project QUAKER был восстановлен. Макмастерс никогда бы его не выслушал. Вместо этого он изложил все аргументы, которые мог собрать, в меморандуме. Макмастерс не хотел бы ничего от него читать, но он прочитает это из соображений самозащиты.
  
  
  Меморандум
  
  Кому: Кевин Дж. Макмастерс,
  
  Заместитель директора по разведке
  
  От: Роберта Б. Айзекс,
  
  Заместитель директора по научной разведке
  
  Тема: Связь между потерей эсминцев ВМС США "Стинсон", "Новороссийск" и Project QUAKER
  
  
  14 июня эсминец ВМС США "Стинсон" пропал в море во время выполнения задания, косвенно связанного с нашим ныне бездействующим проектом "КВАКЕР". Обстоятельства имеют заметное сходство с теми , которые были связаны с советским авианосцем " Новороссийск " . В этой записке я изложил дело, связывающих Усс Стинсон , в Новороссийске , и проект квакеров и призываем к немедленному восстановлению и энергичного преследования квакеров проекта.
  
  
  Айзекс изобразил Макмастерса, сопротивляющегося желанию скомкать записку в шарик и бросить его в банку.
  
  
  Как вы помните, проект "КВАКЕР" предоставил доказательства существования источника сейсмических волн, которые регулярно перемещались по Земле. Траектория этого движения фиксирована в пространстве независимо от вращения Земли или ее движения по орбите вокруг Солнца. Источник сейсмических волн всегда приближается к поверхности Земли на 32® 47’ северной долготы. Примерно через сорок с четвертью минут он проходит сквозь Землю и снова приближается к поверхности на 32 ® 47’ южной долготы. Затем он возвращается в северное полушарие, приближаясь к поверхности примерно в 1170 милях к западу от предыдущего места всплытия, из-за вращения Земли за прошедшие восемьдесят минут и тридцать секунд.
  
  Через день источник сейсмического сигнала вернется на поверхность примерно в 190 милях к западу от точки, где он всплыл почти в то же время накануне. Источник сейсмических волн приближался к поверхности примерно 2000 раз с момента его первого обнаружения. Однако из-за несоизмеримого движения сейсмического источника и вращения Земли вероятность возвращения источника на поверхность в пределах даже нескольких миль от любой предыдущей точки всплытия очень мала. Несмотря на лежащую в основе регулярность движения источника сейсмических волн, эффекты, проявляющиеся на поверхности, будут восприниматься как крайне нерегулярные.
  
  
  На этом месте Айзекс сделал паузу. Макмастерс, по-видимому, знал основные факты, и он не хотел здесь переусердствовать или затягивать с переходом к сути своих аргументов, но он чувствовал себя обязанным кратко изложить проблемы, чтобы создать контекст для предстоящей презентации. В его голове крутились детали, которые он добавил бы для того, кто действительно хотел знать, что происходит, но он представил себе насмешливый скептицизм Макмастерса и в пятый раз решил, что это лучшее, что он мог сделать.
  
  
  Я узнал об этом из неофициальных источников
  
  
  Ha! Пусть этот ублюдок пережевывает это, подумал Айзекс. Он обнаружит, что Резерфорд был на Стинсоне, и будет рыть как собака, чтобы найти какие-нибудь доказательства того, что я нарушил его запрет. Что ж, пусть копает! Я не признаюсь ни в какой активной роли ни для себя, ни для Агентства, так что он будет кипятиться, но он мало что может сделать. Разве что вкратце отклонить предложение. Черт!
  
  
  что военно-морской флот располагает данными гидролокатора, которые коррелируют с движением сейсмического источника. Источник сейсмического шума, по-видимому,
  
  
  Очевидно. Он размышлял, стоит ли оставить это слово, чтобы честно описать возможность, отдаленную на его взгляд, того, что убедительные косвенные доказательства не были строго подтверждены, что не было ни одного случая, когда сейсмические и гидроакустические детекторы улавливали сигнал об одном событии, чтобы доказать их связь. Макмастерс мог бы ухватиться за такую тонкость. Айзекс вздохнул и предпочел честность.
  
  
  продолжается в океане. Источник сигнала гидролокатора выходит на поверхность, замирает примерно на сорок секунд, затем возвращается на дно океана. Существует сильное предположение, что источник сейсмических и гидроакустических волн находится в атмосфере в течение этих сорока секунд. Сейсмические и гидроакустические волны, генерируемые источником энергии, распространяются на большие расстояния, что способствует их обнаружению. Отсутствие наземного подтверждения позволяет предположить, что эффекты там очень локализованы.
  
  
  Теперь о поле, если он к этому времени не подожжет его.
  
  
  Делать вывод на основании доказательств о том, что явление безвредно на поверхности, было бы серьезной ошибкой. Судьбы "Новороссийска" и "Стинсона" показывают, что это явление разрушительно и должно быть понято и устранено.
  
  "Стинсон" выполнял задание по исследованию сигналов гидролокатора, которые являются аналогом сейсмических сигналов, отслеживаемых в рамках операции "КВАКЕР". 13 июня "Стинсон" засвидетельствовал нарастающий и спадающий сигнал гидролокатора с расстояния в тысячу ярдов без заметного воздействия на поверхность. Сообщалось о сопутствующем шипящем шуме. 14 июня он находился непосредственно на пути возрастающего сигнала гидролокатора. Корабль взорвался, перевернулся и затонул, потеряв всех членов экипажа из 259 человек, кроме 23. Фрагментарные свидетельства выживших свидетельствуют о том, что взорвались топливные баки.
  
  Я полагаю, факты показывают, что "Новороссийск" постигла аналогичная участь. "Новороссийск" находился на 32® 47’ с.ш., когда произошел инцидент. Согласно нашим записям, судно находилось в месте, которое должно было совпадать по фазе с ростом сейсмического / акустического явления. В Новороссийске сообщалось о шипящем шуме до того, как вспыхнули пожары. После этого был получен сигнал гидролокатора.
  
  Сходство между событиями в Стинсоне и Новороссийске, а также связь с сигналом операции "КВАКЕР" слишком поразительны, чтобы быть совпадением. Есть все основания полагать, что явление, вызвавшее пробоины на "Новороссийске" и пожары на борту, оказало аналогичное, но, к сожалению, более разрушительное воздействие на "Стинсон". Это явление также генерирует сигналы, изученные в рамках операции "КВАКЕР".
  
  Нынешние факты достаточно тревожны. Люди погибли, оборудование было уничтожено, и мы приблизились к войне. Еще большую тревогу вызывает то, что лежащее в основе явление совершенно беспрецедентно, а его природа совершенно неизвестна. В нашем нынешнем состоянии невежества мы можем не иметь ни малейшего представления об истинных масштабах проблемы, которая нас окружает.
  
  Мы должны предпринять немедленные действия, чтобы выяснить природу этого явления. Я настоятельно рекомендую предпринять два шага. Первый - это восстановление Project QUAKER и внедрение аналогичных проектов во всех соответствующих правительственных учреждениях. Второе - сообщить об этих результатах Советскому Союзу, чтобы предотвратить развитие событий, последовавших за новороссийским событием. В этой связи я рекомендую запросить Советы относительно обнаружения возрастающего сигнала гидролокатора непосредственно перед событиями в Новороссийске. Подтверждение этого предсказания помогло бы убедить Советы в невиновности Соединенных Штатов в новороссийском деле и более прочно связать воедино описанные здесь разрозненные явления.
  
  
  Закончив читать черновик, Айзекс уставился на последнюю страницу расфокусированным взглядом, напрягая мысленный взор, чтобы увидеть, к чему приведет эта попытка. Вопреки его желанию, его разум наполнился образом Резерфорда, тех последних секунд, отчаянно пойманного в ловушку на затопленном мостике. Он покачал головой и поднялся из-за стола. Здесь действовало что-то страшное. Макмастерсу пришлось освободить руки, чтобы заняться этим. Кэтлин ушла на весь день. Он отпер шкаф и положил обрезанную пачку бумаги перед ее рабочей папкой.
  
  На парковке он открыл дверцу машины и наполовину бросил свой портфель на пассажирское сиденье. Он немного посидел за рулем, чувствуя, что ему хочется сесть за руль, но ехать было некуда. Наконец он выехал со стоянки к заднему выходу с территории, миновал караульное помещение и покатил по длинной тенистой аллее. Он повернул направо на шоссе 123, но движение по направлению к Маклину все еще было довольно интенсивным, и вождение оставляло желать лучшего. Он присоединился к толпе на кольцевой дороге, направлявшейся на север. Он свернул на первый поворот после пересечения Потомака и направился домой, все еще расстроенный и глубоко обеспокоенный.
  
  
  Неделю спустя Айзекс стоял спиной к стене, вдали от ранних воскресных толп, которые начали заполнять Музей авиации и космонавтики. Он приходил сюда иногда ради удовольствия, иногда чтобы подумать. Это было время размышлений. Его глаза ласкали старый F-86 Sabrejet. Это была его любимая машина во всей округе. Первое изящество изогнутых крыльев и хвостового оперения. Завораживающий изгиб впускного отверстия, увенчанный едва заметной выпуклостью корпуса радара, сморщенная губа для поцелуя ветру. Несмотря на отсутствие ядовитых двугранных элементов современных истребителей, Sabrejet подарил ему глубокое чувство внутреннего покоя, которое пришло от созерцания совершенного дизайна.
  
  Он не смог сдержаться. Чувство умиротворения ускользнуло от него. Вместо того, чтобы осквернять свою любимую икону светскими размышлениями, он побрел обратно в главные залы. Начиная с потери Резерфорда и Стинсона, последняя неделя была ужасающей. Точно так же, как на американских горках, Айзекс знал, что его ждет, когда цепь подталкивала его к вершине, но это не помешало его желудку подпрыгнуть, когда началось головокружительное падение.
  
  Советы завершили приготовления в Тюратаме и безупречно запустили свой второй лазер в середине недели. Президент немедленно привел вооруженные силы в полную боевую готовность. По всему миру ударные подводные лодки окружали советские флотилии, а российская и американская авиация совершала боевые вылеты, наблюдая друг за другом на радарах. Сотня взводов ждала малейшего нажатия.
  
  Дрефке вернулся с заседания СНБ почти в истерике. Истерия, возможно, была единственной разумной реакцией. Перебрав множество альтернатив, президент выбрал ту, которая казалась ему наиболее подходящей. Специально ориентирован на выполнение задачи. Достаточно ограничен, чтобы не требовать полномасштабной войны, если она будет реализована. Достаточно суров, чтобы его невозможно было игнорировать. США подробно изложили свою позицию Советам на всех дипломатических уровнях. Если бы они применили лазер, ответный удар был бы быстрым и уверенным, несмотря на противоречащие договорам нарушения.
  
  Айзекс стоял, глядя на капсулу Mercury. Здесь ли все началось? подумал он. Или, может быть, со своим Sabrejet в дальнем крыле. Или, вон там, с братьями Райт. Или с проклятым колесом! Он стиснул зубы от отчаяния и фрустрации и побрел вверх по лестнице к ракете-носителю "Сатурн". Новый кризисный период сделал его легкой добычей для Макмастерса. Он сунул руку в карман пиджака и нащупал сложенное письмо от Макмастерса. Совпадение. Доказательств нет. Кризис. Нет времени. Дурак! Макмастерс не мог, не хотел видеть правду. Конечно, Агентство работало на пределе своих возможностей, не имея лишних ресурсов. Но корень кризиса был не в Белом доме и даже не в Кремле. Он пронесся сквозь Землю, коварный неизвестный враг, который вцепился нам в глотки друг друга. Если бы мир погрузился в ядерную катастрофу, это бы волновало эту штуку? Будет ли он продолжать просеивать обожженный щебень?
  
  Айзекс последовал за толпой в аудиторию и сел, его глаза были ослеплены записанной историей эфира, его разум был в своем собственном извращении. Подсознательно он знал, что к этому придет. Его альтернативы были отсортированы и переданы ему, как только он прочитал письмо от Макмастерса. Кто-то должен был сосредоточиться на этом зле на Земле. Он должен был справиться с этим в одиночку. Его карьера, его стремительный взлет к власти, вся его тяжелая работа казались хрупкой птичкой в его руках. Она так легко могла умереть или улететь. Но какие у него были альтернативы? Наблюдать, как мир катится к катастрофе? Катастрофу, которую можно было бы предотвратить, если бы только они знали истинное происхождение этой штуки? Он подумал о Мюриэль, ее успешной карьере, построенной на зыбких песках политического влияния. Если он потерпит неудачу, будет разоблачен, опозорен, у нее тоже будет много проблем с jeopardy. Они пойдут ко дну вместе. Пойдут ли они ко дну вместе? Будут ли они вместе? Простит ли она его за то, что он принес ее в жертву делу, о котором она ничего не знала? Что будет с его дочерью? Как она воспримет известие об увольнении ее отца из Агентства за умышленное нарушение правил? Что бы она подумала об отце, находящемся в уникальном положении, чтобы остановить стремление к войне, которому не хватило смелости действовать? Позор или перспектива ядерной войны. Может ли быть какой-то реальный выбор?
  
  Шаг за шагом. Он на ощупь выбрался из аудитории, проход между рядами время от времени освещался мигающим экраном. Двадцать минут спустя он подъехал к своей крутой подъездной дорожке и на мгновение уставился на дом, представляя его обитателей, прежде чем выйти из машины. Закрывая за собой входную дверь, он услышал неумолчную музыку из комнаты Изабель и шелест бумаги из гостиной - Мюриэл переваривала воскресную почту. Она подняла глаза, когда он вошел.
  
  “Привет!” - весело сказала она. “Приятно проехались?”
  
  Он присел на краешек стула рядом с ней. “Я кое-что выяснил”.
  
  Она отрезвела под его взглядом.
  
  “Мне нужно с тобой поговорить. Ты можешь надеть что-нибудь? Я бы просто поскорее вышел из дома”.
  
  “Ну, конечно”. Она ущипнула себя за лацканы халата. “Я всего на несколько минут”. Она бросила на него озадаченный взгляд и направилась вверх по лестнице. Пять минут спустя он услышал, как она постучала в дверь Изабель и объявила, что они едут покататься.
  
  “Мои волосы в беспорядке. Мы ведь никуда не пойдем на публике, правда?” - спросила она, когда он присоединился к ней в коридоре.
  
  “Нет, ты выглядишь прекрасно. Я просто хочу найти тихое место для разговора”.
  
  В машине он повел их к территории Военно-морской обсерватории и нашел свободный поворот, где они могли припарковаться. Он выключил зажигание и посмотрел на холмистые лужайки.
  
  Молчание нарушила Мюриэль.
  
  “Знаешь, это немного пугает”.
  
  “Я напуган”, - сказал он с застенчивой улыбкой. Он полуобернулся на своем стуле лицом к ней. “Я собираюсь сделать большой шаг. Я никогда не вовлекал вас в агентские дела, но если я здесь оступлюсь, это может быть очень плохо ”.
  
  “Ты знаешь, что я тебе доверяю”.
  
  “Ты доверяешь парню, который всегда играл по правилам. Сейчас я должен нарушить некоторые правила”.
  
  “Может быть, мне не следует знать”.
  
  “Согласно правилам, ты не должен. Это одно из правил, которое я должен нарушить. Я не могу пойти на это, оставив тебя на произвол судьбы”.
  
  “Это как-то связано с Эйвери, не так ли?”
  
  Он кивнул. “Вы читали о предупреждении?”
  
  “Что тут можно почитать”, - сказала она, сбитая с толку. “Слухи о полной боевой готовности, неподтвержденные Белым домом. Официальное бормотание о рутинных учениях”.
  
  “А ты помнишь мою последнюю перепалку с Макмастерсом”.
  
  “Скромный пирог”.
  
  “Все это связано воедино. Я не обязан рассказывать вам подробности, но мне нужно набросать это для вас, чтобы объяснить, что я собираюсь делать.
  
  “Через Землю проходит какое-то влияние. Мы уловили это по сейсмическим сигналам, микроскопическим землетрясениям. Эйвери наткнулся на это по сигналам гидролокатора. Мы понятия не имеем, что вызывает шум при его распространении, но, что бы это ни было, оно перемещается взад и вперед по Земле. Кажется, никто не заметил этого над поверхностью, но Эйвери был на задании расследовать это, и я убежден, что это потопило его корабль. ”
  
  “Это? Вы хотите сказать, что понятия не имеете, что потопило корабль?”
  
  “Это верно. Каким бы невероятным это ни казалось, там, внизу, есть что-то смертоносное, и мы понятия не имеем, что это такое. Прошлой весной российский авианосец был поврежден загадочным образом. Все свидетельства указывают на одно и то же явление. Носитель оказался в нужном месте в нужное время, чтобы столкнуться с этой штукой. Они обвинили нас, подумав, что у нас есть какой-то таинственный луч. Они сбили один из наших спутников-шпионов лазерной установкой; мы перехватили их лазер вместе с шаттлом.”
  
  “О, да”. Мюриэл поковыряла пальцем в памяти. “Было несколько сообщений о мошенничестве с шаттлом. Кто-то очень сильно надавил на него сверху”.
  
  “Верно. Что ж, ситуация продолжает обостряться. Русские запустили еще один лазер. Это привело к тревоге ”. Он сделал паузу. “Я знаю, вы понимаете, что все это конфиденциально, но то, что я собираюсь рассказать вам дальше, вы действительно должны хранить в строжайшей тайне. Если это выйдет наружу, то вся работа пойдет насмарку”.
  
  “Не говори мне”.
  
  “В этом суть. Иначе вы не поймете моей мотивации”.
  
  “Это кажется довольно ясным. Происходит что-то странное. Из-за этого вы потеряли хорошего друга. Мы и русские расходимся из-за этого, даже не подозревая об этом. Этот неандерталец Макмастерс преградил вам путь, и вы собираетесь бросить ему вызов, продолжая копать, когда он вам это запретил. Если он поймает вас, то снимет с вас шкуру и подарит вашу дубленую шкуру Директору, независимо от мотивации.”
  
  Айзекс улыбнулся. “Замечательное резюме, советник. Вы правы. Именно исследование этих сейсмических сигналов Макмастерс замял. Я обратился к нему на прошлой неделе, но из-за этого предупреждения он просто отвесил мне пощечину, сказав, что должен заняться текущими делами. Проблема, конечно, в том, что я думаю, что рассматриваемый бизнес является следствием этого таинственного шума. Мы должны это понять ”.
  
  “Тогда иди за этим”.
  
  “Если я ошибаюсь или если меня уличат в халтуре до того, как я смогу представить неопровержимые доказательства, меня вышвырнут с позором. Я беспокоюсь о твоем положении, о том, что подумает Изабель. Не стоило бы рисковать, если бы на карту было поставлено только мое беспокойство о том, что случилось с Эйвери ”.
  
  “Нет, не только из-за личного вопроса, - согласилась Мюриэл, - но погибли другие люди. Эта штука звучит опасно сама по себе, даже если это не привело к появлению лазеров и шаттлов в космосе”.
  
  “Мюриэль, люди гибнут постоянно, и мы, и русские всегда вовлечены в те или иные стычки, на некоторые из которых я могу повлиять, на другие - нет. Ставки здесь намного выше ”.
  
  Она надолго задумалась. “Хорошо, скажи мне, если должен. Но ради тебя, не ради меня”.
  
  “Сегодня утром мы запустили ядерное устройство. Оно будет отслеживать лазер. Если лазер будет использован, мы взорвем его”.
  
  “О, Боб. О, боже мой. Что бы сделали русские?”
  
  “Кто знает? Это просто вызывает беспокойство. Что бы мы сделали, если бы они применили против нас ядерное устройство в космосе? Мы бы как-то ответили. Меня пугают две вещи. Это неизвестное на Земле и знание того, что мы так близки к краю, как никогда раньше ”.
  
  “Боб, это безумие. У тебя есть ключ, чтобы обезвредить это, и только Макмастерс стоит на пути. Ты не можешь пойти к директору? Иди к президенту, ради бога!”
  
  “У меня есть куча косвенных улик, но никаких реальных доказательств. Я думаю, что при определенных размышлениях и работе связь может быть установлена, но делать это открытым способом, не говоря уже о полномасштабном межведомственном сотрудничестве, которое требуется, - это как раз то, что Макмастерс заблокировал. Если меня уволят, значит, я действительно бесполезен. Каким-то образом я должен привести более веские доводы, чтобы обойти Макмастерса. И я должен сделать это в разгар этой чертовой полномасштабной тревоги, когда они хотят знать все, что происходит, и почему — вчера ”.
  
  Она протянула руку и коснулась его руки. “Боб, делай то, что должен. Отвези меня домой”.
  
  Он завел машину и поехал, едва видя дорогу. Постепенно он осознал, что у него есть, помимо Мюриэль, два возможных союзника. Возможно, надежда была.
  
  
  Королев сидел за своим столом и уставился на невероятный документ, который держал в руке. На нем был почтовый штемпель из Нью-Йорка, простая попытка отговорки. Наивный? Или это изощренная попытка спрятаться у всех на виду? Ему очень понравился тот факт, что это письмо было отправлено ему по почте точно так же, как любая другая научная корреспонденция, которую он регулярно получал от коллег по всему миру. Какова была вероятность того, что власти не проверили этот фрагмент? К сожалению, небольшая.
  
  Какое удовольствие видеть, что его доверие к этому американцу подтвердилось. В письме он признается, что продвигал идею с метеоритом, несмотря на то, что его уверенность ослабла. Перед вами человек совести, пытающийся честно бороться с силами, находящимися вне его контроля. Как ясно он видит катастрофу, которая последовала, как ночь за днем, из-за повреждения "Новороссийска".
  
  И какой странный случай он собрал! Сейсмический сигнал, который проходит через Землю каждые восемьдесят с половиной минут. На пути Новороссийск. Этот их эсминец тоже был на пути и затонул! Могли ли у нас быть такие сейсмические данные? Королев вздохнул. Вероятно, он намного хуже и заперт в тесных бюрократических кабинетах. Сможет ли он выведать это? Что за усилие требовать от старика. Потратить большую часть капитала своего престижа на подобные усилия. Но этот Айзекс теперь ловко заставил себя действовать. Он должен попробовать.
  
  Какой приятный штрих, соломинка на спине верблюда, которая заставит его действовать. Почему, спрашивает он, "Новороссийск" не сообщил о растущем сигнале гидролокатора? Ах, тонкости советского милитаризма. Айзекс должен знать, что мы не храним записи сигналов гидролокатора. В этом не было бы смысла без готовых компьютерных мощностей для их анализа. Наши записи хранятся в воспоминаниях людей и на исписанной странице. Чего Айзекс не знает, так это того, что одно из этих воспоминаний было стерто. Специалист по гидролокаторам, не так уж далекий от пенсии, наконец-то дослужился до старшего офицера по гидролокаторам на "Новороссийске". Никто не был удивлен сердечным приступом, который свалил его с ног. До сих пор никто не задавался вопросом, почему его обморок предшествовал чрезвычайной ситуации, пожарам на корабле. Его заместитель взял управление на себя и услышал сигнал о спуске. Что услышал первый человек, что спровоцировало его нападение? Айзекс задал ключевой вопрос. Королев был убежден, что знает ответ.
  
  Две проблемы. Можно ли разорвать катастрофическую цепочку событий? От "Новороссийска" до "Огненного глаза", "Космоса", шаттла, "нового Космоса", а теперь и этого нового дьявольского устройства американцев. Имела ли эта связь свой собственный импульс, который невозможно было остановить? Мог ли он привести доводы, которые побудили бы его правительство смягчить проблему, обратить внимание на общую проблему? Если бы он мог получить независимые доказательства, помимо этого документа, к кому бы он обратился? Кто в его флегматичном консервативном правительстве отреагировал бы на эту возмутительную историю?
  
  И что же это был за общий враг? Эта движущая сила внутри Земли, которая пробивала дыры в кораблях и пугала людей до смерти? Что может быть настолько вездесущим и в то же время настолько хирургически точным, что смерть может приходить и уходить, не оставляя почти никаких следов?
  
  Королев написал слово толстым тупым карандашом на полях письма Айзекса: ’ТУНГУС".
  
  
  В следующую субботу драгоценное утро ускользнуло, но Пэт Дэниелсон все еще была в ночной рубашке и халате. Накануне она работала допоздна, реагируя на кризисную атмосферу, охватившую Агентство, пытаясь отслеживать и предвидеть реакцию советского Союза на орбитальное ядерное устройство. Она должна была вернуться к двум часам дня. Теперь она сдерживала это напряжение, методично проглатывая утреннюю газету. Ее внимание привлекли объявления о кондоминиумах. После краткого пребывания у друзей своего отца по прибытии в Вашингтон она переехала в нынешнюю квартиру в высотном здании. Она делила арендную плату со своей соседкой по комнате, Джанин Корлисс, секретарем в FDA, по дружескому соглашению, но надеялась на независимость и налоговые преимущества владения собственным жильем и почти накопила первоначальный взнос.
  
  В замке загремел ключ, и вошла Джанин, сжимая в руках теннисную ракетку и охапку почты, вспотевшая после раннего матча с молодым юристом из соседнего дома. Она бросила почту на кофейный столик и извлекла один листок. Она прошла по коридору в комнату Пэт и бросила письмо на стопку выброшенных газетных вырезок. “Письмо для тебя”.
  
  Она поспешила в свою комнату, а затем в душ. Дэниелсон взял конверт и рассмотрел адрес, написанный четким почерком. Она пробежала глазами свой краткий список друзей, не в силах вспомнить, что там написано. Она вскрыла конверт и с удивлением посмотрела на краткое сообщение:
  
  
  Пэт,
  
  Пожалуйста, встретимся со мной в Olde English Pub, 87412 Висконсин, Бетесда, завтра (воскресенье) в 15:00. Пожалуйста, никому не упоминайте и не показывайте эту записку.
  
  Боб Айзекс
  
  
  Дэниелсон быстро прочитал сообщение три раза, а затем уставился на него. У них было достаточно возможностей каждый день недели, а затем и в последнее время, обсудить дела Агентства. В прошлую среду она провела полчаса с Айзексом, и их общение было обычным, хотя он был более озабочен, чем обычно. Сообщение было настолько странно секретным; это даже не было их филиалом Агентства. То, что оно представляло собой прелюдию к какому-то романтическому увлечению, казалось абсурдным. Не то чтобы этого не могло случиться, но была бы какая-то другая подсказка. Она вспомнила их разговор после отмены Project QUAKER. Возник вопрос о ее социальной жизни или ее отсутствии. Послала ли она ему какой-то ложный сигнал? Неужели она так сильно неправильно поняла его? Он казался прямым и искренним, но как вообще можно было понять, о чем думают люди?
  
  Какова бы ни была его мотивация, просьба поставила ее в неловкое положение. После некоторого размышления она поняла, что придет на встречу, но, зная, что завтра днем у нее будет еще несколько свободных часов, она согласилась на редкую дату - концерт в Wolf Trap. Как Айзекс узнал, что она не будет работать? Она предположила, что ему достаточно просто проверить список. В любом случае ей придется отменить свидание. Проще всего было бы заявить, что что-то произошло на работе, но, особенно если бы это было правдой, это нарушило бы дух просьбы Айзекса о конфиденциальности. Возможно, Джанин заболеет, и ей придется остаться с ней дома.
  
  Джанин вошла в комнату Пэт, одетая в халат и замотав волосы полотенцем. Дэниелсон поняла, что проигнорировать записку было бы лучшим способом вызвать интерес ее соседки по комнате. Она помахала письмом за уголок, а затем бросила его в мусорную корзину.
  
  “Страховой агент, умоляющий меня позвонить ему и сравнить полисы, когда наступит срок моей автостраховки. Очевидно, борющийся за независимость человек, который не может позволить себе иметь собственные канцелярские принадлежности”.
  
  Джанин пожала плечами.
  
  “Что ж, он проявляет инициативу. Может быть, тебе стоит позвонить ему и проверить”.
  
  Дэниелсон ухмыльнулась. Она чувствовала, что ей удалась ее маленькая ложь, но ее пульс учащенно бился от усилий. Она вспомнила о тестировании на полиграфе, которое составляло часть ее отбора на должность в Агентстве, и обрадовалась, что не подключена к нему сейчас.
  
  Джанин плюхнулась на кровать Пэт и начала расчесывать волосы.
  
  
  Айзекс сидел в задней части бара, куда послеполуденное солнце едва проникало сквозь непрозрачные пластиковые панели передних окон. Он обсуждал альтернативы: встретиться в людном месте, где незнакомцы не обратят на это внимания, но где вероятность случайного знакомства выше; или выбрать тихое место, где бармен и несколько постоянных посетителей могли бы иметь какие-то смутные воспоминания об их присутствии, но их шансы быть узнанными вместе были близки к нулю. Он выбрал последнее.
  
  Айзекс медлил со своим напитком, чувствуя себя попеременно угрюмым, злым и выжидающим. Он вспомнил свою попытку дать Дэниелсону отеческий совет и почувствовал укол иронии. Это был не лучший способ добиться успеха в Агентстве. Он с облегчением улыбнулся, когда дверь открылась, показав ее силуэт в дверном проеме. Он был благодарен за то, что его доверие к этой компетентной молодой женщине не было напрасным. У него также промелькнула мысль, что его цель могла быть личной, а не касаться текущего бизнеса, и она ответила бы тем же.
  
  Дэниелсон на мгновение замерла, пока ее глаза привыкали к солнечному свету. Она инстинктивно посмотрела в самую темную часть комнаты и увидела, как Айзекс выходит из кабинки. Когда она шла ему навстречу, ее чувства были сосредоточены на его манерах и осанке. Его улыбка была теплой, но не совсем касалась глаз, которые выглядели обеспокоенными. Он крепко сжал ее руку, удерживая ее чуть дольше, чем это было необходимо, прежде чем в последний раз слегка пожать и жестом пригласил ее сесть.
  
  “Спасибо, что пришли”, - сказал он.
  
  Прежде чем она успела ответить, бармен обогнул стойку и неторопливо направился к их столику. Он взглянул на Дэниелсона и поднял бровь в сторону Айзекса.
  
  “Не хотите ли чего-нибудь выпить?”
  
  “Ну, еще рано, но на улице жарко. Я буду джин с тоником”.
  
  Бармен кивнул и вяло удалился своим путем.
  
  “Надеюсь, я не причинил вам неудобств, взвалив это на вас. Я знаю, что в эти дни у вас очень мало свободного времени”.
  
  “Сегодня днем у меня действительно было свидание”.
  
  “Извините. Я пытался предупредить вас за день. Боюсь, я довольно давно не играл в игры для свиданий”.
  
  Дэниелсон поднял бровь. Играл ли он в нее сейчас?
  
  “Я действительно пытался выбрать время, когда, как я думал, ты будешь просто отдыхать дома”.
  
  “Возможно, я и был таким, но так получилось, что сегодняшний дневной концерт совпал с моим расписанием. В общем, я сказал ему, что у меня обострилась сенная лихорадка, и я не могу ни сидеть на траве, чихая, ни пичкать себя антигистаминными препаратами. Я договорился о встрече в Кеннеди-центре в другой раз на следующей неделе, внутри безопасно и с кондиционером. Теперь, если я только смогу уговорить старшего инспектора отпустить меня —”
  
  Ее голос затих, ее настоящий вопрос повис в воздухе. Айзекс почувствовал ее сдержанность и нервно улыбнулся, когда подошел бармен с ее напитком. Он поставил новую подставку, затем быстро намочил ее, так как поставил стакан слишком резко. Дэниелсон начал делать глоток, но подставка прилипла ко дну стакана. Она с легким удивлением наблюдала, как Айзекс снял кожуру с подставки, потянулся за шейкером и насыпал в него немного соли. Он указал на подставку. Она поставила свой стакан, а затем подняла его. Подставка прекрасно оставалась на месте на столе. Она сделала глоток, затем подняла бокал в сокращенном тосте. Айзекс одобрительно кивнул. Через мгновение на его лице появилось серьезное выражение.
  
  “Мне нужно поговорить с вами об операции ”КВАКЕР"".
  
  Дэниелсон криво усмехнулась про себя. Она была права; романтика - это абсурдная идея. Вслух она сказала: “Время от времени я ловлю себя на том, что размышляю об этом”. Она оглядела бар. “Нам нужно встретиться здесь, чтобы победить мертвую лошадь?”
  
  “Обстоятельства изменились. Я думаю, крайне важно, чтобы операция ”КВАКЕР" была возобновлена ". Айзекс опустил глаза в свой бокал, а затем поднял их на Дэниелсона. “Мне нужна ваша помощь, но политические препятствия все еще существуют, поэтому есть риски”. Он коротко улыбнулся. “Вот причина сегодняшнего надувательства”.
  
  Он наклонился вперед и напряженно заговорил.
  
  “Позвольте мне объяснить, что произошло”.
  
  Айзекс описал свои отношения с Резерфордом, последовавшую за этим военно-морскую операцию и ее связь с "Новороссийском". Он дал краткое профессиональное описание судьбы "Стинсона" и ее экипажа, но Дэниелсон почувствовала его боль. Она почувствовала, что личная потеря подтолкнула его к этому предприятию. Она спросила себя, насколько его возобновившийся энтузиазм по поводу операции "КВАКЕР" был реакцией на его горе, насколько необходимостью отомстить Макмастерсу и насколько хладнокровным объективным решением о том, что ответственность должен нести он один.
  
  “Если вы правы насчет "Стинсона" и "Новороссийска", то вся ситуация, в которой мы сейчас оказались, ” Дэниелсон огляделась и еще больше понизила голос. “ Российский спутник и наше, э-э, устройство связаны с тем, что вызывает сейсмический сигнал”.
  
  “Это мои показания”.
  
  Дэниелсон откинулась на спинку стула, в голове у нее все плыло, она пыталась переварить все, что сказал Айзекс. “Это повреждение, - пробормотала она почти про себя, - как могли сейсмические сигналы, которые я отслеживала, потопить корабль?” Она посмотрела прямо на Айзекса. “Что бы это могло быть?”
  
  Айзекс пожал плечами и выглядел огорченным.
  
  “Я спрашивал себя об этом снова и снова. У меня нет ни единого рационального предположения. Только глубокий смутный страх”.
  
  “Могло ли это быть какое-то российское оружие? Но зачем им использовать его на своем собственном корабле? Несчастный случай? И почему они обвиняют нас? Бахвалятся, чтобы скрыть?”
  
  Айзекс снова обеспокоенно покачал головой. “Мои инстинкты подсказывают мне, что Советы за этим не стоят. Они действительно не понимают, что произошло с "Новороссийском". Все остальное последовало естественным образом, не дай бог.”
  
  “Тогда кто?”
  
  “Кто? Что? Ответов нет”.
  
  Дэниелсон на мгновение замолчал, размышляя.
  
  “Что делает военно-морской флот по этому поводу? Это был их эсминец, который был потерян”.
  
  “Военно-морской флот продолжает свое наблюдение, но нерегулярно и с большого расстояния. Конечно, они также находятся в полной боевой готовности, поэтому энергия любого из их начальства, которое могло бы принять какие-то конструктивные решения, сосредоточена на том, что они считают насущной проблемой — попытке отслеживать все в мире, что плавает и развевается на красной звезде.
  
  “В их подходе есть саморазрушительная дихотомия. Они на самом деле не знают, что случилось со "Стинсоном ", и официально не признают никакой прямой связи с его миссией. И все же они опасаются, что была какая-то прямая причина, и не будут привлекать какие-либо корабли или оборудование для тщательного наблюдения. В нынешнем виде они не узнают ничего нового, даже не утвердившись в собственном сознании, что эта штука определенно опасна ”.
  
  “Но ты думаешь, что это так”.
  
  “Я убежден в этом”.
  
  “То, что вы предлагаете, настолько совершенно необъяснимо, что, возможно, совпадение - единственное разумное объяснение в конце концов”.
  
  “Существует ничтожно малая вероятность того, что я слишком остро реагирую на какие-то возмутительные совпадения. Но я думаю, что ситуация должна быть разрешена так или иначе. Я определенно убежден, что нынешний перерыв неприемлем. Кто-то должен предпринять шаги, чтобы определить, что здесь происходит на самом деле ”.
  
  “Не могли бы вы вернуться к Макмастерсу и обратиться к нему с просьбой вновь открыть дело по существу?”
  
  “Я попробовал это. Я составил длинную докладную записку с изложением дела. Это только еще больше разозлило его. Он подозревает, что я сыграл какую-то роль в интересах военно-морского флота, но не может это доказать. В любом случае, он достаточно умен, чтобы обернуть это против меня. Он поставил под сомнение тот факт, что нет никаких доказательств того, что потеря "Стинсона" не была случайным совпадением и что "Новороссийск", в конце концов, не был потоплен, и, следовательно, до сих пор нет доказательств того, что происходит что-то важное, а тем более связи между ними. Я отправил ему памятку одиннадцать дней назад, за день до того, как был запущен второй лазер и мы начали весь этот новый цикл. Итак, он также выдал мне здоровую дозу ‘Разве ты не знаешь, что идет война?", проигнорировав мой аргумент о том, что проблемы одни и те же. Он также утверждает, что, поскольку военно-морской флот теперь проявляет некоторый официальный интерес к этому явлению, у Агентства нет причин дублировать усилия ”.
  
  Дэниелсон поиграла с маленькой лужицей пролитого тоника на столе, рисуя пальцем случайный узор. Она подняла глаза.
  
  “AFTAC все еще собирает сейсмические данные - и данные гидролокатора из подводной сети, как вы сказали”.
  
  “Это верно, - подтвердил Айзекс, - но исследовательская лаборатория Кембриджа прекратила анализировать этот конкретный сигнал, как только мы прекратили проявлять к нему официальный интерес. Данные гидролокатора AFTAC помогли бы определить точные координаты, но поскольку у меня не хватило здравого смысла установить связь, никакого анализа не проводилось. По правилам военно-морской флот должен, по крайней мере, изучать данные гидролокатора AFTAC, но, насколько я могу судить, это не так. ”
  
  “Итак, все данные накапливаются, ” резюмировал Дэниелсон, “ но никто на них не смотрит”.
  
  “Верно. И мы не можем до этого добраться. Все это не является делом официального агентства, поэтому необходим специальный запрос по каналам - и Макмастерс эффективно заблокировал этот подход ”.
  
  Дэниелсон сосредоточился. “Вот данные, которые мы собрали до того, как наступила остановка. Но это все в неактивном файле. Я ничего не сохранял ”.
  
  Айзекс ткнул пальцем в стол. “Я думаю, мы должны начать с этого. Мне придется замаскировать свой запрос, но я могу получить кое-что из этого, не привлекая внимания Макмастерса. Особенно, если вы можете дать мне представление о нескольких вещах, лентах данных и тому подобном, которые были бы наиболее полезны.
  
  “Проблема, - продолжил он, - в том, что я не могу проводить какой-либо анализ. Я больше редко имею непосредственное отношение к необработанным данным и компьютерному анализу. Если бы я регулярно обращался к этим данным, Макмастерс немедленно бы меня подставил. Любое раздувание может полностью помешать расследованию ”.
  
  “С другой стороны, ” Дэниелсон холодно посмотрел на него, “ я регулярно взаимодействую с другими данными и компьютером”.
  
  Айзекс ответил ей спокойным взглядом. Он знал, что ему не нужно объяснять ей ситуацию дальше.
  
  Дэниелсон снова опустила глаза на влажное пятно на столе. Айзекс заметил, как она отвела взгляд, и заметил морщинку между ее бровями. Когда она подняла глаза, на ее лице был намек на озорство и триумф.
  
  “Я могу это сделать! Я могу добавить пару подпрограмм в свой пакет преобразования Фурье. Затем я могу считывать и распечатывать сейсмические данные вперемежку с результатами других проектов на промежуточных этапах, когда никто, кроме меня, регулярно не проверяет результаты. Шансы на то, что кто-то заметит, не пройдя поэтапно, были бы очень малы. ”
  
  “Я уверен, что вы сможете это сделать. Вопрос в том, должны ли вы и будете ли. Если нас поймают на этом, ваша работа может оказаться под угрозой. Я бы взял на себя ответственность за отдачу вам приказа, но этого может оказаться недостаточно. Я о многом прошу вас ”.
  
  Дэниелсон сделал паузу. “Вы действительно думаете, что мы можем принести какую-то пользу? Мы можем переработать старые данные, но если это все, можем ли мы добиться большего, чем военно-морской флот?”
  
  Айзекс внезапно стукнул кулаком по столу, а затем ссутулился от досады, когда бармен посмотрел в их сторону.
  
  “Мы умеем думать!” - напряженно прошептал он. “Военно-морской флот ходит кругами, никто на самом деле не пытается понять, что происходит!”
  
  Он расслабился и на мгновение положил свою руку на ее. “Нет сомнений, что мы окажемся в затруднительном положении. Этот анализ с помощью уловок будет гораздо менее эффективным, чем тот, которым мы занимались раньше. Но мы можем работать с имеющимися данными, а не прятаться от них. Любые усилия по анализу будут предпочтительнее той возни, которая происходит сейчас. Наш Рим находится там, на орбите, - он взглянул на потолок, - и он может сгореть в любую минуту”.
  
  Дэниелсон посмотрел на него. Она пришла к выводу, что он действовал из разных побуждений, но главным было глубокое стремление предотвратить эскалацию конфликта с Советами, понимая, что происходит с Землей. Ей было нелегко смириться с мыслью, что она может лично влиять на политику мировых держав, но она остро ощущала необходимость разобраться с таинственными движениями Земли, которые она сама придала рациональной форме. Могло ли совпадение "Стинсона" и "Новороссийска" с траекторией, которую она наметила, быть всего лишь совпадением? Поверить в это было бы так легко, но, как и Айзекс, она не могла этого сделать. Альтернатива была ужасающей для размышления, но игнорировать ее было невозможно. Что бы ни вызвало сейсмический сигнал, оно погибло. Что за странная, неумолимая вещь преследовала их?
  
  Она вспомнила свою мысль о том, что у Айзекса могли быть какие-то романтические мотивы для этой встречи. Ее захлестнула волна смущения. Насколько тривиальной была эта идея по сравнению с ужасающей реальностью.
  
  Идея нарушить директиву одновременно завораживала и пугала ее. Она кивнула Айзексу, и он откинулся назад с удовлетворенным облегчением.
  
  Джейсон, подумал он про себя. Следующий шаг - позвонить Джейсону. вслух, обращаясь к ней, он сказал: “В следующие выходные - праздник четвертого июля. Я должен попросить тебя оставить его открытым. Возможно, нам придется отправиться в путешествие.”
  
  
  Глава 8
  
  
  Нэнси Вамбо крутила педали на своем велосипеде по тротуару. Занятия в школе закончились на весь день, и свежий воздух и теплое зимнее солнце конца июня приятно ощущались в ее развевающихся на ветру волосах. Иногда в первом классе учительница заставляла ее делать то, что ей не нравилось, но она была в восторге от урока, который выучила сегодня. Некоторое время назад ее папа научил ее декламировать, петь песню там, где она жила — “Ньюкасл, Новый Южный Уэльс, Австралия”. Когда она была слишком мала, чтобы стыдиться, она делала небольшой реверанс в конце, довольная широкой улыбкой своего отца. Ей всегда нравился образ нового замка, полного принцесс и хороших вещей, но сегодня она узнала о нем что-то новое, взрослое. Она научилась произносить это по буквам, и получилось небольшое стихотворение! Пока она качала, она пела: “N, E, W, C”.
  
  Левая нога, правая нога, левая нога, правая.
  
  A, S, T, L, E,
  
  Левая нога, правая нога, левая нога, правая.
  
  Бац!
  
  Нэнси приземлилась на правый локоть и щеку, больно запутавшись ступнями в педалях велосипеда. От шока у нее перехватило дыхание, а затем она завыла, когда увидела кровь, которая начала сочиться из длинной царапины на ее руке. Она отползла от велосипеда и огляделась, обиженная и сердитая. Она была уверена, что ее старший брат Дэвид сбросил ее с велосипеда подушкой, именно так она себя чувствовала, когда мотоцикл падал, например, когда они дрались подушками и Дэвид сбил ее с ног. Она приложила пальцы к месту укуса на лице, и они окровавились. Она закричала громче.
  
  Ее крики заглушили шипение, поднявшееся над ее головой. Хриплый шепот вернулся на некоторое расстояние, когда Нэнси побежала к дому.
  
  “МАМОЧКИ!”
  
  
  Макмастерс оторвался от отчета, который он читал’ услышав зуммер внутренней связи.
  
  “Да, что это?”
  
  “Алан Мирабо из компьютерного отдела пришел повидаться с вами”.
  
  “Ммм, ах, да”. Макмастерс откинулся на спинку стула в предвкушении. “Впустите его”. Макмастерс наблюдал, как серьезный молодой человек выглянул из-за двери, а затем направился к своему столу.
  
  “Сэр? Вы просили меня отслеживать запросы на определенные файлы?”
  
  “Действительно”.
  
  “Что ж, сегодня утром действительно поступил запрос на некоторые неактивные файлы, связанные с Project QUAKER. Вот список файлов, которые были запрошены”.
  
  Макмастерс наклонился вперед, чтобы взять предложенный лист.
  
  “Файлы передавались примерно на час, затем записывались обратно и снова деактивировались”.
  
  Достаточно долго, чтобы перенести их содержимое в любые активные файлы, размышлял Макмастерс. Он просмотрел список. Они ничего для него не значили, и в то же время все. “Кто это запросил?” Он знал, но хотел услышать.
  
  “Это был письменный запрос, сэр. Подписан мистером Айзексом”.
  
  Мирабо нервничал. Он мечтал о подобном шансе пообщаться с высшими эшелонами власти, но это было не то, что он представлял. Он ужасно хотел угодить Макмастерсу, но не за счет неприятностей с Айзексом, другим членом правящего круга. Он не понимал, что кажущаяся рутинной и безобидной просьба Макмастерса поставит его в положение шпиона за Айзексом. Каждая клеточка его существа была настроена на то, чтобы чувствовать желания своих начальников и удовлетворять их. Он был в агонии от мысли, что не сможет угодить одному из этих мужчин, не навлекая на себя неудовольствие другого.
  
  “Можете ли вы оставить след на этом материале?” Макмастерс ткнул пальцем в список перед собой.
  
  “Но его снова отключили”, - запротестовал Мирабо, но затем по его лицу разлился свет понимания, и его восхищение Макмастерсом возросло. “О, я понимаю. Вы думаете, что копия была утаена. ”
  
  “Совершенно верно”, - ответил Макмастерс.
  
  Молодой человек на мгновение сосредоточился.
  
  “Имена файлов будут изменены, поэтому поиск по ним будет бессмысленным. Простого способа поиска этого материала не существует, но я могу выполнить выборку выполняемых заданий для поиска определенных комбинаций данных и инструкций, которые встречаются в этих файлах. ”
  
  “Я хочу знать, когда и кем использовался этот материал”, - потребовал Макмастерс.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Вот и все”.
  
  “Да, сэр”. Молодой человек направился к двери.
  
  “О, Мирабо”.
  
  “Сэр”, - ответил он, быстро поворачиваясь.
  
  “Ни слова об этом Айзексу или его коллегам”.
  
  Молодой человек с облегчением улыбнулся.
  
  “Нет, сэр, конечно, нет, сэр”. Это решило его проблему разделенной лояльности. Теперь он действовал по прямому приказу. Он коротко поклонился Макмастерсу и затем закрыл за собой дверь.
  
  
  Субботним утром Айзекс расхаживал взад-вперед перед стойкой регистрации в Dulles. Он чувствовал себя сбитым с толку, оторванным от ориентиров, которые обеспечивали ему стабильность на протяжении почти двух десятилетий его карьеры. Он отчаянно хотел продолжить это задание, но его переполняла тревога из-за риска, на который он шел, риска, который он убедил разделить с Пэт Дэниелсон. И теперь она опаздывала. Он остановился, чтобы посмотреть на часы и бросить взгляд в конец коридора, ведущего к главному терминалу. Он подавил желание, порожденное разочарованием, обвинить в ее опоздании ее женственность. Она не заслужила этого. Она была слишком хорошей, слишком ответственной. У нее было бы какое-нибудь веское оправдание. Он сжал в кулаке ручку тонкого портфеля, который нес с собой, и возобновил свои расхаживания.
  
  Он молился, чтобы какой-нибудь проблеск понимания, какой-нибудь намек на то, к чему следует обратиться дальше, появился после этой поспешной несанкционированной встречи с Джейсоном. Он боялся, что это не приведет ни к чему, кроме как броситься наутек, когда Макмастерс, ухмыляясь, затачивал пилу. Он переосмыслил предпринятые им шаги, меры предосторожности. Он сделал все возможное, чтобы свести к минимуму вероятность того, что Макмастерс наткнется на его воскрешение Project QUAKER, но старая птица был хитер, и не было способа быть абсолютно уверенным. Он подпрыгнул, когда чья-то рука схватила его за руку. Он повернулся и увидел раскрасневшееся, взволнованное лицо Пэта Дэниелсона.
  
  “Боб—мистер Айзекс”.
  
  Его раздражение на нее исчезло вместе с облегчением от ее приезда и заразительным блеском в ее глазах.
  
  “Правильно с первого раза”.
  
  “Боб”. Она снова коснулась его руки, все еще оживленная. “Прости, что опоздала, но я кое-что обнаружила. Я встала пораньше, чтобы просмотреть свои расчеты, а потом потеряла счет времени”.
  
  “У нас есть пара минут. Давайте—ка сюда”.
  
  Айзекс огляделся, затем взял ее ручную кладь и повел в свободную зону ожидания. Когда они сели, он спросил тихим голосом: “Что у вас есть?”
  
  “Полагаю, это предсказание”, - почти прошептала она, наклоняясь к нему. “Я запускаю свои программы со среды, проверяя положение и фазу сигнала. Я могу с достаточной точностью предположить, где сигнал будет выходить на поверхность в каждом цикле.
  
  “Вопрос, который не давал мне покоя, - это затопление "Стинсона ". Это означает, что может произойти что-то разрушительное, когда сигнал выйдет на поверхность. Итак, я спросил себя, почему нет сообщений о каких-либо разрушениях на суше?”
  
  “Я задавался тем же вопросом”, - заметил Айзекс. “Одна из возможностей заключается в том, что большая часть пути проходит по районам с относительно низкой плотностью населения. Возможно, большую часть времени никто этого не замечает. Другой фактор заключается в том, что мы на самом деле не знаем, чего ожидать. Спорадические сообщения о странных событиях могут быть легко проигнорированы в неразвитых странах, даже здесь, в Соединенных Штатах ”.
  
  “Совершенно верно”, - кивнул Дэниелсон. “Но иногда явление должно проявляться в регионе с высокой плотностью населения. Это увеличило бы вероятность того, что кто-то что-то заметит”.
  
  Айзекс вопросительно поднял бровь.
  
  “Через четыре дня он должен появиться в Нагасаки примерно в 11:13 утра по местному времени”, - категорично сказал Дэниелсон. “Это 9:13 вечера среды по нашему времени. И девятнадцать дней спустя, 26 июля, он всплывет в Далласе около полуночи.”
  
  Айзекс откинулся назад и посмотрел на нее.
  
  “Насколько точно вы можете определить местоположение?”
  
  “Существуют неопределенности в отношении периода и местоположения только из-за сейсмических данных, но это большие, разросшиеся города. Я вполне уверен, что где-то в пределах их границ произойдет всплытие”.
  
  Айзекс отвернулся к окну, глядя мимо самолетов, выстроившихся на летном поле.
  
  “Помогло бы вам получить некоторые данные военно-морского флота?”
  
  “Да, сэр, даже одно или два недавних высокоточных определения местоположения позволили бы мне откалибровать мои кривые. Возможно, мы смогли бы определить местоположение в пределах ...” Она сделала паузу, чтобы подумать. “Ну, может быть, от нескольких сотен метров до километра”.
  
  “Возможно, я смогу это понять”, - напряженно сказал Айзекс, возвращая к ней свой пристальный взгляд. “Это очень короткое уведомление, но я также могу получить некоторое время со спутника для наблюдения за районом в Нагасаки”. Он прикинул шансы связаться с агентом в Нагасаки, который мог бы провести наблюдение на месте, не сообщая об этом другим сотрудникам Агентства.
  
  “Ладно, Пэт, отличная работа. Когда мы вернемся, я постараюсь раздобыть кое-какую информацию о военно-морском флоте, чтобы ты мог уточнить свои оценки ”.
  
  “Разве вам не придется сказать Макмастерсу, чтобы он сделал предупреждение Нагасаки?”
  
  “Здесь мы все еще стоим на шаткой почве. Я надеюсь, что мы сможем собрать достаточно информации о событии в Нагасаки, чтобы успеть подготовиться к Далласу. И, если повезет, эта поездка на Джейсон может дать нам некоторое представление обо всей этой неразберихе ”.
  
  Дэниелсон выглядел неуверенным, но затем их рейс был отменен, и им пришлось встать в очередь на посадку.
  
  Во время обеда в самолете Дэниелсон расспросил Айзекса о характере группы, с которой им предстояло встретиться.
  
  “Эти люди, которые служат на Джейсоне — как они отбирались?”
  
  Айзекс сделал паузу, чтобы проглотить кусочек серого мяса, политый соусом.
  
  “Ну, они действуют под эгидой министра обороны, как вы знаете. Тем не менее, они довольно автономны и сами выбирают своих сотрудников. Идея, я полагаю, в том, что они сами являются лучшими судьями в том, какие тайные таланты требуются для участия в аналитическом центре общего назначения.
  
  Они получают стандартный допуск к секретной работе, но самое сложное — это быть избранными - единственный отказ проголосовать исключает потенциального члена. ”
  
  “У них нет какой-либо специальной подготовки по оборонной работе?”
  
  “Нет, от них просто требуется быть лучшими в выбранной ими области науки”.
  
  “Тогда о скольких людях мы говорим?”
  
  “Тридцать с небольшим. Но мы увидим только небольшую группу людей, которые, возможно, обладают каким-то особым опытом, который можно использовать для решения нашей проблемы”.
  
  “Итак, все эти замечательные умы проводят свои летние каникулы, беспокоясь о любых проблемах, которые им преподносят”.
  
  “Примерно в этом все дело”.
  
  “И они всегда встречаются в одном и том же месте — в этой Епископской школе?”
  
  “В целом, да. Территория школы уединенная и безопасная. И, конечно, Ла-Хойя - очень приятное место для отдыха летом. Я полагаю, что некоторые участники снимают дома в городе, но большинство из них переезжают сразу в общежития. Они превращены в совмещенные жилые и рабочие помещения. Думаю, я вижу в этом смысл. Вы берете группу очень ярких людей и создаете для них комфортную среду, в которой они могут сосредоточиться и взаимодействовать без помех. В любом случае, кажется, это работает. Джейсон имеет многолетний опыт разработки важных идей и решения сложных проблем.”
  
  “Я уверена”. Дэниелсон ткнула пальцем в еду на своем подносе. “Я нахожу это ироничным сочетанием: невинные маленькие школьницы из Епископальной церкви в течение учебного года и великие ученые, взвешивающие судьбу человечества во время летних каникул”.
  
  “Я полагаю”, - ответил Айзекс.
  
  “Если вы не возражаете, что я спрашиваю, - продолжил Дэниелсон, - мне любопытно, как вы смогли организовать встречу с ними так быстро. Я бы подумал, что есть всевозможные каналы, по которым можно обратиться”.
  
  “Обычно вы правы”, - согласился Айзекс. “Еще один кусок натянутого каната, по которому мы идем. Я имел с ними дело раньше, с помощью этих официальных процедур. Я воспользовался случаем и позвонил профессору Филлипсу; сейчас Джейсоном руководит он, приятный парень, я думаю, он вам понравится. Я намекнул на чрезвычайную ситуацию и дал ему понять, что это было нечто неофициальное, что я делаю под подписку о невыезде в такие выходные, как этот. Конечно, я не мог прямо сказать ему о запрете Макмастерса. Нам придется довериться его благоразумию. Я почти уверен, что с Филлипсом все в порядке. Я не знаю остальных лично. Нам остается только надеяться ”.
  
  Он бросил на нее обеспокоенный взгляд.
  
  “Пэт, я обеспокоен этой поездкой. Я ненавижу подставлять нас, тебя в частности, но нам нужна помощь, какое-то представление о том, что происходит ”. Он ковырнул в своей зеленой фасоли, затем продолжил. “Честно говоря, даже без риска, я всегда испытываю смешанные чувства к этим людям. По отдельности и все вместе они очень яркие. У них отличный послужной список для достижения прогресса в решении, казалось бы, неразрешимых проблем, подобных нашей, и тот факт, что они работают на Jason, дает нам, я полагаю, что-то общее. Но я не могу отделаться от мысли, что они все еще ученые. Тот факт, что они выбирают такой образ жизни, вместо того чтобы посвятить себя передовой, как вынуждены делать некоторые из нас, означает, что у нас другое мышление. Принципиально иной взгляд на мир, на жизнь”.
  
  Он пожал плечами.
  
  “Думаю, я понимаю”, - сказал Дэниелсон. “Наверное, я очень нервничаю при встрече с ними по другой причине, но это связано. Мне никогда не приходилось заниматься какими-либо агентскими делами публично, за пределами Лэнгли, за исключением связи с Кембриджской исследовательской лабораторией, но это была просто работа. Теперь я должен попытаться объяснить, что я сделал, о чем я думал, профессиональным ученым, подготовленным скептикам. Это немного пугает ”.
  
  Он серьезно посмотрел ей в глаза.
  
  “Ты знаешь свое дело”, - уверенно сказал он. “Не волнуйся на этот счет”.
  
  Проходившая мимо стюардесса посмотрела на их подносы. Они снова сосредоточились на стоявшей перед ними еде. После обеда Дэниелсон достала свой кейс из-под переднего сиденья и еще раз просмотрела свои записи.
  
  
  В аэропорту Сан-Диего Айзекс позвонил заранее, чтобы сообщить об их прибытии, затем они взяли напрокат машину и выехали на автостраду, ведущую на север, проезжая между крутыми холмами с обеих сторон. Только резкий запах воздуха, проникающего через приоткрытое окно, свидетельствовал о близком Тихом океане. Они свернули с автострады и направились в гору на запад. С гребня открывался панорамный вид на изгиб береговой линии справа, прерываемый по средней дуге выступом пирса Скриппса. Слева городок Ла-Хойя приютился на склоне холма и спускается к морю. Еще через несколько минут они свернули в ворота Бишопской школы для девочек, расположенной недалеко от коммерческого центра Ла-Хойи.
  
  Когда они выходили из машины, их окликнул Уэйн Филлипс. Айзекс и Филлипс поприветствовали друг друга с изысканной конгениальностью. Филлипс, физик из Гарварда, в 68 лет был старшим членом и нынешним главой Jason. Как и многие представители его поколения, он сделал карьеру как в области физики, так и в вопросах, связанных с обороной, в рамках Манхэттенского проекта во время Второй мировой войны. Будучи специалистом в самых разных областях, он был наиболее известен своей работой по ядерной физике, которая принесла ему долю Нобелевской премии.
  
  Его телосложение несколько уступало возрасту, но поджарое телосложение Филлипса все еще достигало почти шести футов. Его густые седые волосы начали лысеть, но не слишком сильно. Прядь волос посередине его лба создавала эффект вдовьего пика высокого роста. На его удлиненном лице выделялись добрые голубые глаза, подчеркнутые выраженными мешками. Филлипс происходил из богатой восточной семьи и был воспитан в стиле. Хотя он был одним из самых уважаемых своих коллег, некоторые члены его семьи долгое время считали его изгоем за того, что он не посвятил свою жизнь распределению обширных семейных трастовых фондов.
  
  Айзекс представил Дэниелсона Филлипсу, и они поболтали, направляясь по дорожке к соседнему зданию. Дэниелсону сразу понравились вежливые манеры физика, которые противоречили его агрессивному интеллекту.
  
  Они вошли в одно из общежитий. На доске объявлений в фойе висели устаревшие напоминания о тех, кто жил в течение учебного семестра. Повсюду были разбросаны объявления о занятиях и различных мероприятиях. В нижнем углу, аккуратно выровненный, но пожелтевший от времени, был подробный список заветов, применимых к порядочным школьницам.
  
  Филлипс жестом пригласил Айзекса и Дэниелсона подняться по лестнице, ведущей из фойе. Наверху они остановились, пока Филлипс догонял их и вел по коридору. На полпути он остановился, один раз постучал в дверь, затем повернул ручку и отступил назад, чтобы впустить их внутрь.
  
  Обстановка комнаты, в которую они вошли, выглядела совершенно неуместно. После недолгого размышления Дэниелсон понял, что это обычная комната в общежитии, переоборудованная на лето в офис. Кровати были убраны и заменены большим рабочим столом, который стоял у левой стены, заваленный бумагами и книгами. Под окнами напротив был втиснут удобный старый диван, а вдоль правой стены стояла переносная классная доска на роликовых ножках. Рядом с классной доской в приоткрытую дверь был виден компактный туалет. Дополнительные стулья были расставлены случайным образом, создавая ощущение беспорядка.
  
  Двое мужчин сидели на диване. Айзекс узнал в одном из них Эллисона Ганта, выдающегося сейсмолога из Калифорнийского технологического института, который сыграл важную роль в планировании большого сейсмического массива. У Ганта были редеющие седые волосы, и он носил очки в темной оправе. Его челюсти и подбородок начали обвисать. Двое мужчин встали, и Филлипс представил их. Другим был Владимир Зичек из Колумбии, один из мировых экспертов по лазерам. Дэниелсон не была уверена, что узнала бы Ганта, если бы позже столкнулась с ним на улице; он был похож на многих других седых мужчин средних лет. В пиджаке и галстуке он мог бы сойти за бизнесмена любого уровня. Зичек был более заметен. Он был довольно маленького роста, с резкими чертами лица и волосами, зачесанными назад со лба. В его глазах был дружелюбный огонек, и его вежливые континентальные манеры понравились ей.
  
  Филлипс обратился к Гантту.
  
  “Эллисон, ты сегодня наш ведущий. Не могла бы ты собрать остальных?”
  
  “Конечно. Давайте посмотрим — это Лимс, Раньян, Нолдт и Флетчер, не так ли?”
  
  “Это верно”, - признал Филлипс.
  
  Гантт перешел в коридор. Филлипс предложил Дэниелсон присесть на диван, который она заняла. Она поняла, что это позволяет ей видеть каждого вновь прибывшего, и с удовольствием наблюдала, как они входили в течение следующих нескольких минут. Каждый отреагировал с разной степенью удивления, обнаружив привлекательную женщину в своей свите.
  
  Айзекс остался стоять, нервничая из-за задержки, которая едва ли была бы простительной по регламентированным стандартам ЦРУ. Однако все они были собраны через несколько минут. Айзекс признал, что даже это достойно восхищения для кучки профессоров колледжа-примадонн.
  
  Филлипс вежливо представил каждого вновь прибывшего, и Айзекс сверил их с досье, которое он изучил. Карл Флетчер и Тед Нолдт прибыли вместе. Они были экспертами в области физики частиц высоких энергий: Флетчер - теоретик из Принстона, Нолдт - экспериментатор из Стэнфорда. Им обоим было за тридцать, они были друзьями по аспирантуре. Флетчер был среднего роста с лохматыми каштановыми волосами. У него были быстрые темные глаза на квадратном лице с изможденными загорелыми щеками бегуна на длинные дистанции. Нольдт был немного выше, но светловолосый и пухлый. Кривая ухмылка и очки придавали ему вид добродушной совы.
  
  Харви Лимс, физик твердого тела из Беркли, последовал за ним через минуту. Лимс был высоким и лысым. Его толстые очки без оправы уменьшали размер его глаз и придавали им кислый вид. Он поприветствовал Айзекса и Дэниелсона быстрым кивком.
  
  Гантт вернулся с диапроектором и экраном, которые он начал приводить в порядок. Последним прибыл Александр Рунян, астрофизик из Миннесоты. Костлявая фигура Руняна была на три дюйма выше шести футов. Дэниелсон наблюдал, как он вошел в дверь и остановился, чтобы его представили Айзексу. На нем была футболка с небольшим животиком, обрезанные брюки и шлепанцы. Он двигался медленно, почти неуклюже, но Дэниелсон почувствовал в нем энергию, которую можно было быстро активизировать. Темная борода отливала солью с перцем, особенно в бакенбарды покрывали лицо, которое, по ее мнению, могло бы быть красивым, если бы она могла видеть все это. Затем он повернулся к ней, изобразил удивление и восторг и сорвал очки, которые был на нем. Он пересек комнату и представился, пожимая руку Дэниелсон и тепло улыбаясь ей. Его глаза были светло-серыми или зелеными, спрятанными за постоянным солнечным прищуром, который легко сочетался с его улыбкой. Он втиснулся на диван между Даниельсоном и Зичеком. Ученые обменялись понимающими взглядами. Если бы в толпе была привлекательная женщина, Рунян был бы рядом с ней, излучая свое очарование.
  
  Филлипс подошел к небольшому чистому месту перед проекционным экраном, который Гантт установил перед дверью туалета.
  
  “Джентльмены, - начал он, “ мы рады приветствовать мистера Айзекса и доктора Дэниелсона из Центрального разведывательного управления. Они хотят поставить перед нами интересную проблему. Это не входит в нашу официальную повестку дня, но я пообещал мистеру Айзексу, что мы поделимся информацией, какой сможем. Они представят нам некоторые детали, а затем проведут общую дискуссию, чтобы изучить природу ситуации. Мистер Айзекс.”
  
  “Спасибо вам, профессор Филлипс”, - начал Айзекс, оглядывая комнату. “Я хочу поблагодарить вас всех за то, что вы так быстро отказались от субботнего обеда. Как вы увидите, мы имеем дело с проблемой, настолько чуждой нашему опыту, что любой намек на то, как действовать дальше, будет весьма полезен. ”
  
  Айзекс потратил десять минут, давая общий, но краткий обзор роли ЦРУ в области наблюдения и параллельной операции в AFTAC, уделяя особое внимание возможностям Большой сейсмической системы и подводных акустических мониторов. Он также рассказал о роли Управления научной разведки в руководстве и интерпретации миссий по наблюдению. Затем он передал слово Дэниелсону.
  
  Несмотря на нервозность, Дэниелсон сохраняла самообладание во время просмотра записи группы. Однако, когда она слушала Айзекса, бабочки не на шутку разлились. Она была настроена провести профессиональную презентацию. Умом она понимала, что хорошо разбирается в своем предмете, но ее эмоциональная реакция была испорчена осознанием того, что она, как женщина и инженер, вот-вот выступит перед аудиторией физиков-мужчин, считающихся лучшими в своих областях.
  
  Когда она обошла вокруг проектора, то отчетливо осознала, что вся мужская группа в равной степени осознает ее пол. Ее голос слегка дрогнул, когда она начала, и первые несколько вступительных предложений она произнесла так тихо, что их едва мог перекрыть слабый шум уличного движения, доносившийся из окна.
  
  “Немного громче для тех из нас, кто плохо слышит, пожалуйста, доктор Дэниелсон”.
  
  Предостережение исходило от Филлипс, но оно было произнесено с теплой поддерживающей улыбкой. Дэниелсон приободрилась, и ее тон окреп. Она включила первый слайд, который отвлек ее внимание от аудитории и сосредоточил его на предмете. Вскоре она оказалась втянутой в точную запутанную сеть анализа, который, благодаря ее глубокому вовлечению, стал продолжением ее собственной личности.
  
  То, как Дэниелсон прочитала свою небольшую аудиторию, было в значительной степени точным. До того, как она начала говорить и заложила некоторые основы для интеллектуальной связи, инстинктивной реакцией было реагировать на нее как на женщину. Ни один мужчина в комнате не преминул пробежать взглядом от ее мягко завитых волос до аккуратных лодыжек и спины и сказать себе: “не твой стандартный типаж ЦРУ” или вариации на эту тему. В обществе возникло замешательство и укрепилось некоторое предубеждение, поскольку она начала так мягко, но в целом это была искушенная и непредубежденная группа, готовая общаться на интеллектуальном уровне. Как только Дэниелсон увлеклась своим предметом, она завоевала их внимание и растущее уважение. Когда она достигла своей главной точки, а именно того, что сейсмический сигнал сохранял звездное время, время со звездами, послышалась приглушенная возня жестов и взволнованные комментарии, произносимые шепотом, которые сказали Дэниелсон, что она установила желаемое взаимопонимание со своей аудиторией.
  
  Когда Дэниелсон закончил, Эллисон Гантт заговорил со своего места во вращающемся кресле за письменным столом.
  
  “Это очень странная ситуация, но позвольте мне сказать к сведению моих коллег, что доктор Дэниелсон, похоже, хорошо владеет основами сейсмологии в целом и природой Большого сейсмического массива в частности. Я хотел бы получить возможность изучить представленные ею данные более подробно, но с первого взгляда я должен согласиться, что сигнал подлинный. Я никогда не видел ничего подобного. Это, конечно, не результат обычной сейсмологической активности. ”
  
  Дэниелсон знала Ганта понаслышке. Ей был приятен его жест поддержки.
  
  Харви Лимс заговорил со своего места у двери. “Есть ли у вас другие независимые доказательства существования этого явления — то есть что-то еще, кроме этой сейсмологической записи?”
  
  “Да, позвольте мне поговорить об этом”, - ответил Айзекс. “Сейсмические данные имеют решающее значение, потому что они сказали нам, что происходит нечто систематическое, и побудили нас искать подтверждающие доказательства. Это вторая половина истории.”
  
  Он быстро улыбнулся и кивнул Дэниелсон. Когда он встал, она села в его кресло, которое было удобнее дивана. Остаточное состояние напряженной нервной вовлеченности в ее собственную презентацию сохранялось. Прошло несколько минут, прежде чем она смогла адекватно сосредоточиться на замечаниях Айзекса. Айзекс описал связанные с ними данные гидролокатора и поведение, которое они отображали. В то время как сейсмический сигнал терялся в мантии, сигнал гидролокатора проходил по экстраполированному пути к поверхности океана, исчезал примерно на сорок секунд, а затем возвращался к своему пути ко дну океана, где сейсмический сигнал был принят еще раз.
  
  “На основе таких данных, - продолжил Айзекс, “ около трех недель назад эсминец ВМС был направлен для исследования места предполагаемого всплытия. На своей первой станции он записал и передал сигнал, типичный для того, который я только что описал. Затем он занял позицию вблизи второй предсказанной точки всплытия. ”
  
  Айзекс сделал паузу и обвел взглядом свою аудиторию. “Наши данные неполны, но примерно в предсказанное время всплытия корабль взорвался, перевернулся и затонул. Двести тридцать шесть человек из экипажа погибли.”
  
  Большинство мужчин, с которыми он разговаривал, смотрели на свои руки или в разные точки комнаты. Только Лимс и Раньян не сводили глаз с Айзекса.
  
  “Есть некоторые свидетельства того, что турбины взорвались. Нет никаких доказательств того, что затопление корабля было связано с его миссией, но косвенные улики и другие события подсказывают мне, что эту возможность следует тщательно рассмотреть.
  
  “Оглядываясь назад, мы видим, что похожее событие, вероятно, произошло с советским авианосцем "Новороссийск" в апреле прошлого года. Это произошло в Средиземном море по траектории, описанной доктором Дэниелсоном, и в нужное время, насколько мы можем судить. Что-то пробило в нем небольшое вертикальное отверстие диаметром от нескольких миллиметров до сантиметра и вызвало значительный ущерб от пожара. Был соответствующий сигнал гидролокатора. Мы предложили использовать метеорит, но Советы отвергли эту идею; мы не уверены почему. В любом случае, это событие положило начало эскалации и очень опасному конфликту с Советами. Нам не нужно вдаваться в это здесь, но нужно сказать, что Советы ошибочно обвинили нас в повреждении авианосца. Помимо прямого физического ущерба, незнание истинной природы этого явления грозит нам другими косвенно связанными, но вполне реальными опасностями. ”
  
  Айзекс сделал паузу и обвел взглядом группу.
  
  “Крайне важно, чтобы мы поняли это явление из-за его внутренней угрозы и сдержали связанную с этим конфронтацию с Советами”.
  
  Он снова посмотрел на них, удовлетворенный тем, что уловил суть.
  
  “Таким образом, подводя итог картине, которую мы имеем в настоящее время, - сказал Айзекс, - некоторое влияние движется вдоль линии, фиксированной в пространстве. Он проходит через Землю или океан, где его прохождение можно обнаружить с помощью сейсмографов или гидролокатора соответственно. Кажется, что он разворачивается прямо над поверхностью Земли, а затем возвращается по параллельной траектории. Есть свидетельства того, что это влияние ответственно за прокалывание отверстия диаметром в несколько миллиметров в твердой стали. И есть все основания полагать, что это нечто, представляющее непосредственную угрозу жизни и имуществу и, косвенно, нашей политической стабильности ”.
  
  Лимс внимательно выслушал этот развернутый ответ на свой первый вопрос и задал другой.
  
  “Если это явление настолько опасно, как вы указываете, почему не было распространенных сообщений о повреждениях? Если оно действительно появляется регулярно, то где-то на Земле это происходит примерно восемнадцать раз в день”.
  
  “Я согласен, что это интересный момент, ” ответил Айзекс, “ и у доктора Дэниелсон было еще одно важное озарение в этом отношении, о котором она рассказала мне только сегодня утром. Мы думаем, что ответ заключается в том, что по большей части ущерб носит удивительно ограниченный характер, и очаг на поверхности Земли проходит по относительно малонаселенной территории. Я полагаю, вы заметили, что здесь, в Ла-Хойе, мы почти на трассе. Из Сан-Диего путь тянется через юго-запад Соединенных Штатов, где мало людей, хотя он и проходит через Даллас / Форт-Уэрт. Юго-восток Соединенных Штатов также не слишком густонаселен. Ближайшие крупные города к path - Мейкон, Джорджия и Чарльстон, Южная Каролина, оба несколько севернее. Оттуда путь пролегает через Атлантику, пересекая Африку к югу от Касабланки, затем пересекает Северную Африку и выходит в Средиземное море. Он проходит через Ближний Восток, но опять же мимо крупных городов, направляясь к югу от Хайфы и Исфахана. Оттуда он проходит через Афганистан и Пакистан и через Гималаи. Путь пролегает через сердце Китая, но проходит мимо крупных населенных пунктов. Если там, как и во многих других пострадавших странах, имели место инциденты в сельской местности, мы вполне можем ничего об этом не услышать. Путь пересекает Нагасаки, а затем продолжается через Тихий океан. История почти такая же для локуса в южном полушарии. Много океана, относительно небольшая плотность населения.
  
  “Итак, я подозреваю, что большинство событий остаются ненаблюдаемыми, а о многих наблюдаемых не сообщается. Вероятность повторного всплытия в одном и том же месте невелика. Для любого отдельного свидетеля это было бы изолированным событием, не имеющим большого значения.
  
  “Доктор Дэниелсон указал на то, что сейсмический сигнал должен время от времени возникать в регионе с высокой плотностью населения, увеличивая шансы наблюдения некоторых сопутствующих явлений. Она предсказывает, что траектория сейсмической волны пересечет точку в пределах города Нагасаки в ближайший четверг, 8 июля по японскому времени. 26 июля аналогичное событие должно произойти в Далласе. ”
  
  “Ну, вы явно хотите разместить на этих объектах несколько наблюдателей”, - холодно сказал Лимс. “Не торопитесь ли вы, разговаривая с нами сейчас, не имея этих данных?”
  
  Айзекс долго смотрел на Лимса, затем ответил столь же холодным тоном. “Как я уже сказал, прогнозы были сделаны после того, как была запланирована эта поездка. Я надеюсь, что события, которые уже произошли, дадут вам какую-то подсказку, чтобы подсказать нам, на что обращать внимание. ”
  
  “Ну, а как же тогда насчет этого дела со звездным временем; что вы об этом думаете?” - спросил Гантт, пытаясь опровергнуть негативизм Лимса.
  
  “Это один из важнейших вопросов, который мы хотели бы поднять с этой группой”, - ответил ему Айзекс. “Выбор времени кажется настолько особенным, что это должно быть важной подсказкой, но мы не смогли ее использовать. Возможно, теперь мы могли бы получить от вас какие-нибудь комментарии. ” Он приглашающе обвел рукой комнату.
  
  “Ну, Алекс, какого черта?” Гант повернулся к Руняну, сидевшему на диване.
  
  Рунян почесал свою густую бороду. “Я работаю над этим”, - ответил он раздраженным тоном с примесью юмора, подхватив реплику Ганта. Раздался общий смешок. “Звездное время обычно указывает на внеземной источник. В данном контексте это кажется диковинным, но я думаю, нам следует обратить на это внимание. Я делаю вывод, что мы подверглись нападению внеземной армии, дислоцированной на Альфе Рака, нацеливающей на нас тахионные сейсмические лучи ”. Смешки перешли в хохот. Айзекс криво улыбнулся, вспомнив свою собственную утомительную фантазию.
  
  Нольдт спросил: “Как насчет эффекта Юпитера? Существует ли такое расположение планет, которое могло бы вызвать прилив или какой-либо другой эффект, связанный с фиксированным направлением на небе?”
  
  “Эффект Юпитера?” Спросил Айзекс, и Гант повернулся, чтобы ответить ему.
  
  “Предполагается, что эффект Юпитера - это земное потрясение, связанное с выравниванием больших планет каждые двести лет. По одной из версий, это выравнивание вызывает солнечные бури, которые выбрасывают частицы, воздействующие на полярную атмосферу. Предполагается, что связанные с этим изменения давления воздуха вызывают землетрясения. ”
  
  “Я ничему из этого не верю, - продолжал Гантт, - и мне еще труднее понять, как он мог попасть сюда. Регулярные приливы должны заглушить любой подобный эффект. Я предполагаю, что это может быть своего рода резонанс, но он должен быть совершенно беспрецедентным ”.
  
  “Где сейчас Юпитер?” - спросил Рунян. “Заметили бы вы изменения из-за его движения за ту временную базу, которая у вас есть?”
  
  Айзекс уступил Дэниелсону. “Юпитер находится примерно в сорока градусах от направления, о котором мы говорим”, - ответил Дэниелсон. “Это может ничего не значить, если речь идет о резонансе. Возможно, речь идет о предпочтительном направлении, которое является средним для Луны, Солнца и Юпитера. За последние три месяца Земля продвинулась достаточно далеко, чтобы исключить предпочтительное направление относительно Солнца, но Юпитер движется медленнее. Я не уверен, что мы могли бы это исключить ”.
  
  “Юпитер переместился бы на два или три градуса”, - заявил Рунян, быстро подсчитав в уме.
  
  “Это смещение более чем на сто миль вдоль поверхности Земли”, - ответил Дэниелсон. “Если это так, мы можем практически исключить возможность совпадения траектории, которую мы видим, с положением Юпитера”.
  
  Рунян продолжал размышлять вслух. “Угол наклона земного экватора к эклиптике в двадцать три градуса является чисто случайным — нет никакой другой солнечной системы или астрономической связи — что исключает случайное расположение Полярной звезды. Фиксированный угол в тридцать три градуса по отношению к экватору Земли означает еще меньше. Эта штука должна быть в основном земной. И все же звездной. Я верну ее Эллисону. Что за черт?”
  
  “Откуда вы знаете, что за этим каким-то образом не стоят русские?” Спросил Лимс. “Похоже, что здесь может быть задействована какая-то лучевая технология, и они изобрели эти методы. Спутник можно было бы настроить так, чтобы он запускался в точной точке орбиты, чтобы казалось, что он всегда запускает из одного и того же положения по отношению к звездам. Как только что сказал Алекс, земной, но звездный. Они могут пойти на такое только для того, чтобы сбить нас с толку. Я отмечаю, что восьмидесятиминутный период, о котором вы сообщаете, очень близок ко времени выхода спутника на орбиту Земли. ”
  
  “Однако это ненадолго, Харви”, - сказал Рунян. “Выход на спутник занимает около девяноста минут”.
  
  “Тогда используйте массив спутников”. Он повернулся к Айзексу. “Вы проверили местоположение российских спутников, не так ли?”
  
  “Нет, это не приходило мне в голову—”
  
  “Я уверен, что вы исправите эту оплошность при первой же возможности”, - перебил его Лимс.
  
  Айзекс стиснул зубы, и Дэниелсон встал на его защиту.
  
  “Но это не имеет никакого смысла”, - сказала она. “Зачем им использовать такое оружие на своем собственном корабле? И разве мы не знали бы, есть ли у них какая-нибудь техника для генерации сейсмических толчков глубоко внутри Земли? ”
  
  “Я не думаю, что мы знаем все, что задумали русские”, - покровительственным тоном сказал Лимс. “Возможно, они расстреляли свой собственный корабль, чтобы втянуть нас в тот самый скандал, на который вы намекали”.
  
  Дэниелсон откинулась на спинку стула, ее лицо покраснело. Айзекс медленно покачал головой.
  
  На мгновение в группе воцарилась тишина, затем заговорил Флетчер. “Алекс, некоторое время назад ты шутил, но это заставило меня задуматься”. Он оглядел своих коллег. “По-видимому, никто из нас не может предложить естественного объяснения представленным доказательствам: сейсмическим сигналам, сигналам гидролокатора, предположению о том, что что-то просверливает небольшие отверстия в самой Земле. Я не могу поверить предположению Харви о том, что это какой-то российский заговор. Здесь слишком много странных аспектов. Я думаю, мы должны серьезно рассмотреть другую возможность. Предположим, что мы имеем дело не с природным или рукотворным явлением? В комнате воцарилась глубокая тишина. “Предположим, что за этим стоит, ну, внешний разум?”
  
  Молчание продолжалось, пока слова Флетчера затрагивали болезненные места в каждом члене Джейсона. Обученные как ученые, они стремились объяснить окружающий мир с помощью простейшего рационального расширения предыдущих знаний, но каждый знал, что их знания имеют границы. Каждый знал, что правила игры могут быть изменены, и от их тщательно отточенной интуиции будет мало толку. Каждый искал и жаждал простого решения, но каждый знал, что есть шанс, каким бы маленьким он ни был, что Флетчер может быть прав. Они могут столкнуться с ситуацией, настолько фундаментально отличающейся от всего, с чем они сталкивались ранее, что их обучение и опыт могут оказаться бессмысленными.
  
  “Вы предполагаете, что за этими событиями стоят внеземные намерения?” - спросил Филлипс. Его тон был недоверчивым. В комнате послышалось недовольное бормотание.
  
  “Никто из нас здесь не является фанатиком НЛО, ” настаивал Флетчер, - и меньше всего я. Но мы все знаем, что вы не можете доказать отрицательный результат; мы не можем доказать, что других разумных цивилизаций не существует. Мы знаем, что существует несколько стандартных клише относительно того, как должны быть обнаружены такие цивилизации, радиоизлучение и все такое. Но я давно убедил себя, что гадать о характере внеземной цивилизации путем экстраполяции состояния человека - бесполезное занятие. У нас нет оснований для оценки социологической и культурной эволюции инопланетного общества, даже если все мы подчиняемся одной и той же физике.
  
  “Все, что я хочу сделать, это увеличить вероятность. Если мы сможем рационально исключить это или разработать предпочтительную альтернативу, то пусть будет так”.
  
  “Это не имеет смысла”, - заявил Тед Нолдт. “Если бы действовал разум, мы были бы в состоянии распознать цель. То, о чем мы здесь слышали, - отверстия, просверленные в кораблях, - это не безобидная попытка общения. Это, конечно, также не является чрезмерно разрушительным, открытым актом агрессии. Какова может быть цель? ”
  
  “Это всего лишь моя точка зрения”, - возразил Флетчер. “Вы задаете вопрос не физики, а мотивации. Я утверждаю, что мы вряд ли сможем понять какие-либо мотивы, кроме самых очевидных — как вы сказали, мирное общение или войну. Истинные возможности ограничены только нашим воображением. Предположим, они ведут разведку? Предположим, мы наблюдаем эффект от какого-то зонда, и наше существование здесь для них совершенно несущественно? Мы могли бы быть похожи на муравейник, который случайно оказался на пути пробной скважины геолога, когда он ищет нефть. Вашей первой реакцией было подумать, что они, должно быть, за нас или против нас. Может быть, им на это наплевать.
  
  “Или, может быть, это проверка”, - продолжил Флетчер, пытаясь придумать неортодоксальные возможности. “Возможно, мы имеем дело с группой внеземных психологов-бихевиористов, которые просто хотят определенным образом спровоцировать нас и изучить наши реакции”. Флетчер переводил взгляд с человека на человека, защищаясь, но полный решимости отстаивать свою точку зрения.
  
  “Откуда мы можем знать, какова их цель? Я, конечно, не знаю”.
  
  Затем высказался Эллисон Гантт. “Я думаю, Карл чувствует себя загнанным в угол. Позвольте мне пойти другим путем. Я согласен с ним в том, что мы должны, по крайней мере, рассмотреть эту возможность и что попытка понять мотивы может быть преждевременной. Предположим, мы предположим на данный момент, что какое-то влияние излучается на нас из фиксированной точки в пространстве. Есть ли какой-либо способ определить, что это за влияние и откуда оно исходит? Может ли это быть что-то, с чем мы в принципе знакомы, например, лазер или пучок частиц? ”
  
  “Я могу ответить на этот вопрос. На самом деле, я размышлял именно над этим вопросом”, - сказал Владимир Зичек, в его речи слышались восточноевропейские шипящие. “Любое ортодоксальное лучевое устройство имело бы сигнатуру, отличную от той, что была описана здесь. То есть можно представить, как чрезвычайно мощным лучом просверливают дыру от одного края Земли до другого, но одной из характеристик нынешнего явления является то, что половину цикла он проходит с севера на юг, а другую половину - в противоположном направлении. Никакой внешний луч не может этого сделать. Луч всегда должен распространяться в сторону от своего источника.”
  
  “Хммм, тогда, возможно, это не луч в этом смысле”, - задумчиво сказал Флетчер. “Что, если задействован какой-то принцип фокусировки? Рассеянный источник энергии, который направляется в концентрированный фокус по определенной траектории. Возможно, источник энергии находится не вдоль линии траектории, а поперек нее. ”
  
  Флетчер поднял воображаемую винтовку к плечу и несколько раз выстрелил взад-вперед. Несколько человек, находившихся в поле его зрения, непроизвольно вздрогнули. Флетчер перестал щуриться через прицел.
  
  “Может быть, пучок нейтрино?”
  
  Несколько громких голосов одновременно выразили согласие и несогласие. Поднялся общий гвалт.
  
  Уэйн Филлипс почувствовал, что необходимо усвоить все, что они услышали, и призвал к тишине.
  
  “Возможно, сейчас самое подходящее время сделать перерыв, чтобы перекусить”, - сказал он. “Давайте продолжим наши обсуждения через полчаса”.
  
  На фоне нарастающей болтовни группа встала, вышла в холл и спустилась по лестнице в комнату, где были приготовлены кофе, чай и немного печенья.
  
  Филлипс сопровождал Айзекса и Дэниелсон, когда они стояли в очереди. Он провел небольшую церемонию приготовления чашки кофе для Дэниелсон, убедившись, что у нее есть нужные ингредиенты, пара печений и салфетка. Она поблагодарила его, а затем ушла одна, движимая отчасти желанием побыть в одиночестве и обдумать события дня, а отчасти подозрением, что Айзекс и Филлипс были бы признательны за возможность поговорить наедине. Она стояла у окна, глядя на парковку и игровое поле за ней, держа в руках чашку с блюдцем и жуя печенье.
  
  “Это безумие”, - услышала она, как голос Лимса надменно повысился над общей болтовней. “Тем больше причин смотреть на спутники на орбите, один из которых стреляет в одном направлении, а другой - в обратном. Это разрешило бы возражение Зичека ”.
  
  Чуть позже она обратилась к Руняну в более разговорном тоне.
  
  “ Хорошая идея, Карл, не помешало бы, чтобы астрономы посмотрели в этом направлении. Очень глубокие фотографии, сделанные телескопами на Мауна-Кеа и в Чили. Кто знает, что мы могли бы увидеть. Может быть, я позвоню кое-кому из друзей, посмотрим, что они могут сделать”.
  
  Рунян, разговаривая с Карлом Флетчером и Тедом Нолдтом, понизил голос до заговорщического тона.
  
  “На самом деле, первый шаг - убедиться, что у меня есть точные координаты”.
  
  Он подмигнул им и направился туда, где стоял Дэниелсон, его стринги хлопали по полу. Флетчер наклонился и что-то прошептал Нольдту.
  
  “Это не займет у него много времени, не так ли?”
  
  Нольдт улыбнулся в свой кофе и покачал головой.
  
  Когда Руньян подошла к ней, Дэниелсон доела последнее печенье и неловко вытерла пальцы салфеткой, которую держала под блюдцем. Этот жест привлек внимание Руньян к ее талии, где она держала чашку. По привычке его взгляд скользнул вниз по ее ногам, а затем вернулся от груди к лицу, которое было повернуто к нему в профиль. Получая удовольствие от невинного вуайеризма, он остановился на расстоянии вытянутой руки от нее.
  
  “Хорошенькую маленькую задачку вы нам тут поставили”.
  
  Дэниелсон повернулась, рефлекторная улыбка узнавания осветила ее лицо. Она сделала глоток остывающего кофе и посмотрела в окно, прежде чем ответить.
  
  “Я с самого начала думала, что мы подошли к чему-то важному, но должна признаться, я не знаю, что делать с некоторыми идеями, которые мы только что услышали”. Она снова повернулась к нему. “Лучи из космоса. Возможно ли, чтобы это было правдой?”
  
  “Что вы думаете?”
  
  Она слегка рассмеялась, упрекая себя.
  
  “Я полагаю, что где-то в глубине моего сознания эта возможность мелькала с тех пор, как я впервые обнаружил фиксированную ориентацию в пространстве. Я отказывался признавать это, потому что это казалось таким возмутительным. Теперь это стало известно всем. Это все еще кажется возмутительным, но не немыслимым ”.
  
  “Я подозреваю, что большинство из нас чувствует то же самое”, - он рассмеялся в ответ и положил два пальца на ее предплечье небольшим интимным жестом. “Но мы делаем перерыв. Расскажи мне о себе. Как вы попали в интеллектуальную игру?”
  
  Дэниелсон посмотрел вниз на свою руку. Пальцы были пальцами мастера, большими и узловатыми, нескладными на вид, но способными к ловким, замысловатым движениям. Она подняла глаза на его лицо и наслаждалась тем, как в его серо-зеленых глазах отражались чувство юмора и хорошее самочувствие.
  
  “Рассказывать особо нечего...” — начала она.
  
  Пока Рунян развлекал Дэниелсона светской беседой, Айзекс и Филлипс обсуждали события второй половины дня и свои варианты на оставшуюся часть дня. Айзексу не понравилась ни одна из услышанных идей. Филлипс мягко предложил им продолжить мозговой штурм до тех пор, пока у них либо не закончатся идеи, либо не будет найдена та, по которой сложился некоторый консенсус. Их прервала женщина, объявившая о телефонном звонке Айзексу. Он удивленно поднял брови, взглянув на Филлипса, и последовал за женщиной к выходу.
  
  Он вернулся через несколько минут и направился к Даниельсону с мрачным лицом. Он прервал Руняна на середине забавной истории и обратился к Даниельсону.
  
  “Чрезвычайная ситуация”, - резко сказал он. “Мы должны вернуться в Вашингтон”.
  
  Пока Дэниелсон неуверенно смотрел на Раньяна, Айзекс повернулся к Филлипсу.
  
  “Мне очень жаль, но мы должны идти. Кое-что прояснилось. Я благодарен вам за то, что уделили мне сегодня время”.
  
  “Конечно, мы рады быть полезными. Ваша проблема заинтриговала нас, и я уверен, что мы продолжим ее обсуждать”.
  
  “Я надеюсь, что вы это сделаете. Я свяжусь с вами, как только смогу”.
  
  Айзекс подтолкнул Дэниелсон, пока они собирали свои вещи и провожали ее к машине.
  
  Он вел машину быстро, очень сосредоточенно в течение нескольких минут, пока не был уверен в правильности своего курса. Затем он взглянул на нее.
  
  “Это был Билл Барис. Русские сделали свой следующий ход. Они окружили наш ядерный спутник стаей спутников-охотников-убийц”.
  
  “Что они будут делать?”
  
  “Неясно. Барис созвал кризисную группу на вторую половину дня, чтобы попытаться свести воедино основные факты. Завтра утром мы первым делом встретимся снова и попытаемся их предвидеть. Если они так долго будут тянуть. Черт возьми! Макмастерс будет гадать, где я, черт возьми, нахожусь ”.
  
  Некоторое время он снова ехал молча.
  
  “Вы провели сегодня очень хорошую презентацию”, - сказал он, не отрывая глаз от дороги. “Вы убедили их, что у нас реальная проблема. И спасибо, что встал на мою защиту, когда этот ублюдок Лимс сел мне на спину.”
  
  “На самом деле это не может быть российским оружием, не так ли?” - спросила она.
  
  “По-моему, это пахнет нехорошо, но мы должны проверить местоположение спутников, как сказал Лимс”.
  
  Дэниелсон начала обдумывать, как она могла бы получить и отсортировать координаты советских спутников. Остаток пути до аэропорта они молчали.
  
  Возникли проблемы с заменой брони. Они провели полтора часа в терминале среди толпы, которая препятствовала любому обсуждению их миссии. Дэниелсон мог сказать, что Айзекс был напряжен и раздражителен. Встреча с командой Джейсона была интригующей, но безрезультатной, и действия русских застали его врасплох. Если бы он был в Вашингтоне, он бы собрал кризисную команду, а не оставил ее Барису. Дэниелсон сочувствовала тревоге, которую, как она знала, испытывал Айзекс. Сотрудники ЦРУ в принципе имели право на свободное время, но им лучше было быть на месте, когда возникала чрезвычайная ситуация, не говоря уже о политике Агентства по подкупу на другом побережье. Дэниелсон сама чувствовала себя незащищенной.
  
  Единственные места, которые им удалось занять, находились в нескольких рядах друг от друга в переполненной средней части рейса с "красными глазами". Смена часовых поясов и перенапряжение сказались на Дэниелсон. Большую часть пути она дремала. Айзекс оказался в ловушке между разговорчивой матроной и молодой матерью с извивающимся младенцем на коленях. Весь полет он мрачно смотрел вперед, пытаясь из-за усталости собраться с мыслями.
  
  
  Глава 9
  
  
  Хорхе Пайро взял еще один кусок листового металла с палитры позади себя. Он осторожно вставил его в станок, проверяя выравнивание, затем отступил назад и дернул рычаг, приводящий в действие гидравлику. Пресс с грохотом опустился, загибая края, срезая лишний металл. Хорхе поднял рычаг, снял отформованный кусок с платформы и обработал края напильником, чтобы удалить самые сильные заусенцы. Он поместил частично сформированный объект на ленту конвейера. В конечном итоге, после дополнительной резки, штамповки, сверления, покраски и подгонки, деталь получалась в виде верхней части стиральной машины. Хорхе повернулся за другим плоским листом. Пока он работал, он думал о том, с кем ему сегодня вечером идти на футбольный матч. Одна из команд из Буэнос-Айреса собиралась играть с "Росарио". "Росарио" был хорош в этом году; у них был шанс. Хорхе был взволнован перспективой победы. Он также был взволнован своими собственными шансами с Констанцей. Особенно, если бы они выиграли, страсти у всех были бы на пределе.
  
  Он снял с пресса еще одну деталь и обработал ее напильником. Он положил ее на конвейер, затем дважды провернул и снова снял. Он держал его перед собой и изумленно смотрел. В нем было отверстие размером примерно с его мизинец. Он не заметил этого, когда брал лист. Он посмотрел на стопку на палитре. Там нет отверстий. Как он мог не заметить такую вещь? Он отложил поврежденную деталь в сторону, взял чистый лист и аккуратно приладил его на место. Он потянул за рычаг. Пресс немного опустился, но затем со стоном заклинило.
  
  Хорхе выключил рычаг. Он щелкнул выключателем, который полностью выключил машину, поднял на лоб защитные очки и уставился на них. Верхняя челюсть пресса была перекошена. Хорхе шагнул вперед и вытянул шею, чтобы посмотреть на нижнюю сторону. Его глаза расширились. В массивном куске стали была дыра. Она была просверлена насквозь, точно так же, как поврежденная деталь, которую он только что удалил. Откуда-то сверху, из рабочих органов машины, стекал постоянный поток жидкости. Хорхе снял перчатку, провел пальцем по капельнице и понюхал. Гидравлическая жидкость. У этой машины серьезные проблемы, подумал он про себя, вытирая палец о комбинезон. Он вытащил лист металла из пресса и не очень удивился, обнаружив еще одно отверстие в станине станка. Он провел пальцем по его чистому краю и наклонился, чтобы заглянуть вниз. Он не мог разглядеть ничего, кроме доли сантиметра, но был уверен, что рана глубокая, может быть, до самого пола. Он просунул мизинец в отверстие выше первого сустава. Он не мог себе представить, что могло вызвать такое.
  
  Хорхе снял вторую перчатку, бросил ее рядом с первой и отправился на поиски своего руководителя.
  
  
  Это было в 7.30 утра в воскресенье, 4 июля. Айзекс не спал во время обратного перелета из Сан-Диего, а затем провел час, разговаривая по телефону о размещении российскими спутниками "хантер-киллер" спутников и готовясь к сегодняшней утренней встрече. Он проспал три часа с беспокойством и страдал от раскалывающейся головной боли.
  
  Айзекс обвел взглядом переполненный конференц-зал. Двадцать три человека были больше, чем вмещало помещение с комфортом, но он призвал всех членов своей кризисной команды привести своих помощников. Это ускорило бы распространение информации, открыло бы доступ молодежи и побудило бы их к непосредственному участию. Он не хотел, чтобы какие-либо яркие идеи угасли перед лицом беспрецедентной конфронтации с русскими. Он начал, когда был занят последний стул.
  
  “Мне жаль, что приходится вызывать вас в праздничный день. Возможно, это ироничная идея Советов, но они угрожают нам настоящим фейерверком.
  
  “Вы знаете, что Советы запустили действующий лазер и использовали его для уничтожения спутника FireEye, который недавно был выведен на орбиту в апреле прошлого года”. Однако вы не знаете, почему, подумал он. Он поймал на себе взгляд Пэт Дэниелсон, которая сидела в дальнем углу и выглядела удивительно настороженной, несмотря на их поздний вылет. Она пристально смотрела на него, пока он не обвел взглядом комнату и не продолжил. “США присвоили этот лазерный спутник вместе с шаттлом, но Советы запустили другой. Ответом США было размещение небольшого атомного устройства на орбите рядом с лазером. Устройство специально экранировано отражающим покрытием, сквозь которое трудно проникнуть лазеру. Существуют также теплочувствительные схемы, которые активируют устройство, если на нем используется лазер. Советы были проинформированы об этом. Мы пообещали взорвать устройство, если будет использован лазер.
  
  “Теперь они предприняли ответный ход. Они окружили два спутника группой из шести спутников-"охотников-убийц ". Они содержат только обычную взрывчатку, но она достаточно мощная, чтобы нейтрализовать наше ядерное устройство. Проблема в том, что защитные цепи не отреагируют на взрывную волну. Советы делают ставку или блефуют, что мы уязвимы для охотников-убийц.
  
  “Наша задача состоит в том, чтобы предвидеть операции по сбору разведданных, которые будут необходимы для определения их тактических возможностей и наших соответствующих ответных мер. По состоянию на сорок пять минут назад Советы не пытались навести лазер, но они могли форсировать этот процесс в любой момент. ”
  
  Айзекс подал сигнал, свет приглушили, и в конце комнаты проецировался слайд. Люди, сидевшие слишком близко к экрану, заерзали на стульях и вытянули шеи.
  
  “Это было снято с одного из наших спутников KH-11 с расстояния около 5000 миль”, - продолжил Айзекс. “Лазерный спутник представляет собой цилиндр на кончике желтой стрелки. Если присмотреться, на нем можно разглядеть некоторые детали, и, конечно, изображение можно обработать заново, чтобы подчеркнуть их. Маленькое пятнышко на кончике белой стрелки - это наше устройство. ”
  
  “Каково там фактическое пространственное разделение?” спросил голос.
  
  “Около двухсот метров”, - ответил Айзекс. “Эффективная дальность действия устройства намного больше, близость была выбрана в основном для психологического эффекта. Вы заметите, что наше устройство расположено вдоль длинной оси лазерного спутника; лазер стреляет сбоку. Маленькие точки на кончиках шести коротких желтых стрелок - это охотники-убийцы. ”
  
  “Это странная конфигурация, в которой они находятся”, - сказал Билл Барис откуда-то с другого конца стола. “Если не считать забавного эффекта проекции, кажется, что они находятся двумя группами по три человека и ближе к большому лазерному спутнику, чем к нашему. Зачем им это делать? Не нанесут ли они себе такого же или большего ущерба, как и нам?”
  
  На тридцать секунд воцарилась тишина, затем внезапно раздался голос.
  
  “Кумулятивные заряды! Держу пари, что они имеют определенную форму и специально направлены от лазера в сторону нашего устройства ”.
  
  Послышался ропот согласия, затем снова Барис.
  
  “Нам понадобятся несколько фотографий крупным планом, чтобы увидеть, есть ли у охотников-убийц отличительные черты и есть ли закономерность в их ориентации, которая наводит на мысль о том, что на них нацелены. Бьюсь об заклад, мы обнаружим, что они расположены так, что любая отдача не попадет в лазер. Нам понадобится наземная разведка относительно их производства ”.
  
  Другой голос. “Если мы предположим, что они имеют форму, мы можем рассчитать угол распространения взрыва по позициям, в которых они были развернуты, предполагая, что все они предназначены для поражения нас и ни один из них не повредит лазеру”.
  
  Айзекс слушал этот обмен мнениями с удовлетворением, которое он всегда испытывал, когда на одной из таких сессий начинали рождаться идеи. Он усердно трудился, чтобы собрать эту команду, и редко переставал восхищаться их работой. Хорошо, что кто-то мог подумать этим утром. Его разум был оцепенел.
  
  “Как мы попали в такую переделку?” - спросил кто-то. “Конечно, мы видели, как сходились охотники-убийцы?”
  
  “Советы хорошо играют в шахматы”, - ответил Айзекс. “Они знают, как пользоваться своими пешками. Они правильно предвидели нашу дилемму, когда передвинули первую пешку вверх. Мы обещали запустить ядерную бомбу, если будет использован лазер. Но это совсем другая история - запустить первое ядерное устройство в космос за поколение, когда ни лазер, ни даже "охотник-убийца" фактически не используются, а просто перемещаются. Я думаю, что также не было осознания того, что термочувствительные цепи могут не сработать в результате взрыва до тех пор, пока не будет нанесен значительный физический ущерб. В любом случае, как только они блефовали с первым игроком, добавление других не сильно отличалось. ”
  
  “Мы могли бы поднять ставку”, - предложил кто-то. “Разместите еще одну ядерную бомбу на большем расстоянии, но все еще в зоне поражения. Если охотники-убийцы уничтожат первое ядерное оружие, мы уничтожим все, что останется, вторым ядерным зарядом. И мы выдвигаем ультиматум. Используйте одно или оба ядерных заряда, если какие-либо охотники-убийцы приблизятся ко второму ”.
  
  Айзекс сделал пару личных заметок, чтобы дополнить запись заседания, которая будет расшифрована и сохранена в памяти компьютера. “Президент, возможно, не захочет эскалации в этом направлении”, - ответил он. “Давайте посмотрим, что еще мы можем придумать”.
  
  “Что удержит русских от установки собственной ядерной бомбы?”
  
  “Возможно, они пытаются скрыть это по-своему”, - ответил Айзекс. “Но это явно один из их вариантов.
  
  Давайте вернемся к этому и посмотрим, сможем ли мы составить карту того, что подтолкнуло их к этому ”.
  
  “Насколько быстры эти охотники-убийцы?” - спросил новый голос. “Может ли ядерная бомба переместиться куда-нибудь еще, прежде чем они смогут отреагировать? Например, за пределы их досягаемости, но все еще в пределах ядерного радиуса действия?”
  
  Ответил другой голос. “Трудно убежать от взрыва”.
  
  “Да, верно”, - задумчиво ответил первый голос, - “но, по крайней мере, вы оказали бы на них давление, чтобы они сделали первый открытый шаг”.
  
  “Возможно”, - раздался второй голос, - “но если вы заставите их взорвать ядерную бомбу, они могут решить, что уже взяли на себя обязательства, и начать использовать лазер на всем остальном на орбите”.
  
  Айзекс выключил проектор и снова включил свет. Люди по всей комнате выпрямились из тех поз, которые они принимали, рассматривая слайд.
  
  “Давайте еще немного поговорим о возможностях Советов”, - попросил Айзекс. “Что они способны сделать?”
  
  “Ну, - сказал Барис, - они могли бы, так сказать, запустить заряд над нашим носом, если заряды имеют форму и взрыв может быть направленным, просто немного побряцав оружием, не меняя статус-кво. Или они могли бы пойти ва-банк, застрелить нас охотником-убийцей, а затем безнаказанно использовать лазер. Или они могли бы просто запустить лазер, делая ставку на то, что мы не применим ядерную бомбу, даже если лазер действительно будет использован. Тогда охотники-убийцы не приносят им большой пользы, но есть некоторый шанс, что любой взрыв приведет к срабатыванию ядерной бомбы, и они, возможно, не захотят так рисковать.
  
  “Если подумать, ” Барис погрозил пальцем, “ может быть, они захотели бы попробовать именно это, просто пойти дальше и использовать охотников-убийц. Если ядерная бомба взорвется, они обвинят нас в использовании атомной энергии в космосе. Если мы струсим, они смогут свободно пользоваться лазером, и наша хваленая ядерная угроза сойдет на нет. Именно в такой жалкой позе великана они любят заманивать нас в ловушку ”.
  
  Барис задумчиво почесал в затылке. “Если это их самый очевидный ход, то мы просто вынудим их к нему, если попытаемся переместить ядерную бомбу за пределы досягаемости охотников-убийц. Мне кажется, в этом и заключается вопрос. Рискнут ли они навлечь на себя наш гнев и, возможно, ядерный взрыв, используя охотников-убийц, или просто будут сидеть сложа руки? Применяем ли мы ядерное оружие без прямой провокации или пытаемся перенести его на большее расстояние? Или мы просто сидим с ними и потеем кровью? ” Он остановился и оглядел комнату в поисках ответа.
  
  Обсуждение продолжалось полтора часа. Они продолжали генерировать идеи, отсеивая непродуктивные, уточняя и развивая хорошие. Был составлен список приоритетных целей разведки и розданы задания. Айзекс наконец объявил перерыв, чтобы все могли вернуться к своим индивидуальным задачам.
  
  
  На следующий день, в понедельник, Айзекс, наконец, нашел немного времени, чтобы заняться своими личными делами. Он пообещал Дэниелсон больше данных, чтобы уточнить ее прогнозы относительно предстоящего события в Нагасаки. Теперь он посмотрел через стол на молодого лейтенанта ВМС. Филип Шкада был назначен номинальным ответственным за наблюдение ВМС за странным сигналом сонара. Хотя официально этот день был частью трехдневных выходных, он согласился встретиться с Айзексом в старом офисе Резерфорда.
  
  “Приятно видеть вас снова, мистер Айзекс”, - сказал Шкада. “Полагаю, в последний раз вы приходили навестить капитана Резерфорда незадолго до— незадолго до—”. Его лицо приняло тяжелое, измученное выражение. “Все еще трудно поверить, что его больше нет. По всем правилам я должен был совершить эту поездку, но он настоял на том, чтобы поехать сам”.
  
  Он на мгновение замолчал, затем встретился взглядом с Айзексом.
  
  “Что я могу для вас сделать сегодня?”
  
  “Вы знаете, что Эйвери Резерфорд был моим хорошим другом. Я заинтересован в его смерти как по личным, так и по профессиональным причинам. Когда мы разговаривали по телефону в то время, вы указали на неуверенность относительно того, было ли затопление судна связано с его миссией наблюдения, но впоследствии программа наблюдения была понижена. Я надеялся узнать больше об обстоятельствах и миссии.”
  
  “Сказать особо нечего. На самом деле, находясь в состоянии шока, я, возможно, сказал слишком много. Из отчетов выживших и некоторых разрозненных вещественных доказательств следует, что взорвалась турбина корабля. Нет веских оснований делать вывод о том, что судьба корабля была связана с его миссией.”
  
  Он сделал паузу и сложил пальцы домиком. Он прочистил горло, прежде чем продолжить.
  
  “Сама миссия является конфиденциальным расследованием ВМС. При всем уважении, сэр, я не уверен, что вам нужно это знать ”.
  
  Айзекс ожидал такой реакции и восхищался ею. Он потребовал бы этого от своих подчиненных. Однако он не мог с этим смириться. Он вернулся к личному вопросу.
  
  “Ты сказал, что должен был быть на корабле. Эйвери был не из тех, кто без необходимости повышает свой ранг”.
  
  “Нет, сэр, он не был там. Но в данном случае я разработал идеи, которые легли в основу миссии. Я ожидал, что поеду ”.
  
  “Эйвери не имел никакого отношения к планированию? Тогда странно, что он вмешался таким образом ”.
  
  “Ну, конечно, мы обсудили миссию. Появилась кое-какая информация, и мне удалось разобраться в ней”.
  
  “Эйвери не играл в этом никакой роли?”
  
  “Не совсем. Некоторые вещи просто встали для меня на свои места после одного из наших обсуждений”.
  
  Шкада сделал паузу и выглядел задумчивым.
  
  “Он задал мне несколько наводящих вопросов. С удовольствием наблюдая, как все складывается воедино, я не придавал особого значения фактическому процессу, который привел меня к выводу”.
  
  Он посмотрел на дальнюю стену через правое плечо Айзекса. Айзекс хранил молчание, читая по выражению его лица. Он увидел, как морщины исчезли, сменившись изогнутыми бровями и выражением легкого удивления. Через мгновение его осенила другая идея, и он наклонился вперед и встретился взглядом с Айзексом.
  
  “Он подкинул мне эту идею, не так ли?”
  
  Он ткнул указательным пальцем в Айзекса.
  
  “И ты отдал это ему!”
  
  Айзекс восхищался этой проницательностью, пусть и несколько запоздалой. Неудивительно, что Резерфорд высоко отзывался о нем.
  
  “Лейтенант, я отправил своего лучшего друга на смерть. Я хочу знать, что его убило”.
  
  “Мистер Айзекс, я действительно не могу вам помочь. Полагаю, вы уже знаете, в чем заключалась миссия”.
  
  Айзекс хотел облегчить ему задачу.
  
  “Вы отслеживаете сигнал гидролокатора, который движется по траектории, фиксированной относительно звезд”.
  
  Даже предположив, что Айзекс был осведомлен о миссии, откровенное заявление поразило Шкаду. Айзекс продолжил.
  
  “У нас есть некоторые сейсмические данные, показывающие такое же поведение. На случай, если вам интересно, - улыбнулся он, - идея фиксированной траектории на самом деле исходила от одного из моих людей, вашего коллеги в Агентстве”.
  
  “Тогда вы должны знать все, что я делаю”, - прокомментировал Шкада. “У меня нет полномочий настаивать на полном расследовании здесь, поэтому мы просто находимся в режиме мониторинга. Мы не узнали ничего нового. Возможно, мы могли бы сотрудничать, ” предложил Шкада, “ с официальным запросом от Агентства ”.
  
  Айзекс прервал его, подняв руку.
  
  “Лейтенант, у нас похожая проблема. Наша миссия официально отложена, отчасти потому, что моему начальству известно, что ваше начальство номинально продолжает расследование. Я хочу сказать, что сегодня я здесь неофициально.
  
  “Позвольте мне спросить вас”, - Айзекс пристально посмотрел на молодого офицера, - “как вы думаете, уничтожение корабля было связано с его миссией?”
  
  “Я думаю, нам следует сделать гораздо больше, чтобы выяснить это”.
  
  “Я верю, что у меня есть способ раскрыть это дело. Я разберусь с этим в Агентстве, и если это не сработает, я не хочу, чтобы вы вмешивались. Ваши данные по сути более точны, чем наши. Я не могу спросить вас по каналам связи, но если бы вы могли сообщить мне наиболее точные значения, которые у вас есть для последних данных гидролокатора, времени и местоположения, я, возможно, смог бы использовать их так, чтобы это устраивало нас обоих. ”
  
  Шкада некоторое время созерцал человека напротив себя.
  
  “Я покажу вам цифры, которые у нас есть. Вы переписываете то, что хотите, на свой лист бумаги своим собственным почерком. И удачи”.
  
  Айзекс кивнул, принимая эти условия, и достал из своего портфеля бумагу и ручку. Он подумал, что у него достаточно времени, чтобы передать эти данные Дэниелсону до того, как кризисная группа вновь соберется. Он мог ощущать присутствие спутников-охотников-убийц, вращающихся по дамокловым орбитам над головой. По крайней мере, на данный момент нить все еще удерживала меч в воздухе. Он знал, что Дэниелсон выкраивала моменты из суеты других обязанностей, чтобы проанализировать положения советских спутников на предмет какой-либо корреляции с сейсмическим сигналом. Он задавался вопросом, повезло ли ей с этим. Ему нужно было встретиться с Мартинелли, чтобы организовать наблюдение за Нагасаки, до которого оставалось всего два коротких дня пути, но с этим, вероятно, придется подождать до завтра.
  
  
  Винсент Мартинелли вышел из-за своего стола, чтобы поприветствовать Айзекса, его рыхлое лицо озарилось улыбкой.
  
  “Боб, как дела? Садись”. Он указал Айзексу на стул, а сам сел рядом.
  
  “Что вы думаете о решении президента держаться подальше? Дерзость, да?”
  
  “Пока все идет хорошо. Я думаю, это разумный шаг. Мы обсуждали возможность того, что русские уберут ядерную бомбу и пойдут ва-банк с лазером, но чем больше мы говорили, тем больше казалось, что их реальной целью было установить свое право на орбиту с лазером, свободную от нашего вмешательства, и что они будут придерживаться статус-кво. Президент поверил в идею о том, что они хотят открытой эскалации не больше, чем мы. Но вы правы, потребовались некоторые нервы, чтобы просто позволить ядерному взрывному устройству находиться в пределах досягаемости этих охотников-убийц и переждать. ”
  
  “Что это было?” Мартинелли взглянул на свои часы. “Прошло шестьдесят с лишним часов с момента их запуска. До тех пор, пока никто не нажмет на спусковой крючок одного из этих охотников-убийц, у нас будет перемирие ”.
  
  “Похоже на то”.
  
  “Ну, а кроме этого, как обстоят дела в аналитическом центре? Похоже, у нас не было времени поболтать с тех пор, как загорелся этот чертов российский авианосец”.
  
  “Все в порядке, Винс. Но я надеялся, что ты сможешь улучшить ситуацию, сделав для меня пару снимков”.
  
  “Конечно, в любое время. Для этого не требуется личного визита”.
  
  “Я бы хотел, чтобы завтра был охвачен район в Нагасаки, недалеко от залива”.
  
  “Завтра! Господи, чувак, ты же знаешь, что на то, чтобы максимально быстро провести запрос через комитет по приоритетам, уходит неделя”.
  
  “Я знаю это, Винс. Вот почему я здесь. Все, что мне нужно, - это один час твоего свободного времени, но он мне понадобится завтра. У меня нет времени перебирать каналы ”.
  
  “Это помогло бы прояснить это, по крайней мере, через Макмастерса, даже на неофициальной основе”.
  
  Айзекс на мгновение замолчал.
  
  “Я надеялся, что в этом не будет необходимости”.
  
  Мартинелли рассматривал своего посетителя. Он знал, что Айзекс и раньше работал в обход Макмастерса, но не в подобном вопросе, когда консультации с ним были явно предписаны.
  
  “Это важно для вас?”
  
  “Винс, я думаю, я нащупал кое-что, что может помочь объяснить события в Новороссийске и вытащить нас из всей этой неразберихи, к которой они привели. Я пока не могу это доказать. Мне нужно больше доказательств, включая ваши фотографии.”
  
  “Ты не хочешь рассказать мне, что это такое?”
  
  “Вы и так будете высовывать шею, если сделаете это. Я думаю, нам следует оставить все как есть”.
  
  “И вам нужно держаться подальше от Макмастерса?”
  
  “Он поставил меня между молотом и наковальней. Чем меньше говорить об этом, тем лучше и сейчас”.
  
  Мартинелли вздохнул. “Давайте посмотрим, возможно ли вообще то, о чем вы просите. У вас есть координаты?”
  
  Айзекс достал из кармана небольшой листок почтовой бумаги и протянул его Мартинелли.
  
  “Я уточню в бюро планирования. Подожди немного”.
  
  Мартинелли оставил Айзекса в офисе. Айзекс встал и прошелся по комнате. Ему очень не нравилось привлекать Мартинелли таким образом. Он даже не был уверен, что фотографии окажутся полезными, но необходимо было предпринять некоторые шаги, чтобы снизить уровень их невежества. Он хотел задействовать как можно больше средств. Он телеграфировал в консульство в Нагасаки и договорился о наблюдении за этим районом, намекнув на возможность некоторых политических беспорядков. И снова он действовал не по своим каналам, поскольку его ведомство не несло прямой ответственности за тайную разведку. Он сделал ставку на то, что любой запрос из центральной штаб-квартиры вызовет ответ на сотрудничество, и, по-видимому, оказался правильным.
  
  Мартинелли вернулся через несколько минут.
  
  “Время со спутников ограничено. На юге Китая, недалеко от вьетнамской границы, наблюдается перемещение войск. С другой стороны, у нас будет рейс U-2, возвращающийся из того же района примерно в то время, которое вы хотите. Я не могу дать вам час, но, может быть, мы сможем попросить его сохранить несколько кадров в своем журнале и покружить над Нагасаки в течение десяти минут. Еще немного, и у японцев возникнут подозрения. Мы союзники, помните. Им не нравится, что мы делаем их шпионские снимки. По крайней мере, мы стараемся делать это незаметно ”, - ухмыльнулся он.
  
  “Десять минут - это очень мало. Но если это десять минут, охватывающих это время, ” Айзекс указал на листок бумаги в руке Мартинелли, “ это может сработать ”.
  
  “Посмотрим, что мы сможем сделать”.
  
  “Спасибо, Винс, я твой должник”.
  
  “Подождите, пока не увидите, получится ли у нас что-нибудь”.
  
  
  Большую часть следующих двадцати четырех часов, как и предыдущих, Айзекс провел в лихорадочном анализе советской радиотехнической разведки, выискивая подсказки, указывающие на то, что тупиковая ситуация на орбите может быть преодолена. Дэниелсон использовала данные гидролокатора Szkada для уточнения своей оценки площади в несколько кварталов в Нагасаки, где, по ее прогнозу, сейсмическое событие коснется города. Айзекс отправил исправленную информацию по телеграфу в консульство и передал ее Мартинелли. Мартинелли подтвердил, что они могут получить несколько аэрофотоснимков этого района.
  
  Когда Айзекс направлялся домой в среду вечером, он был сосредоточен на предстоящем мероприятии в Нагасаки, всего в нескольких часах езды, чуть позже одиннадцати утра по японскому времени, 8 июля, с учетом международной даты. Узнали бы они что-нибудь полезное? И если да, то, ради бога, что? С чем они имели дело? Он прокрутил в уме развязку в Ла-Хойе. Русские? Инопланетяне? Черт бы все это побрал! Он не заметил, что весь бульвар Макартура следовал за одним и тем же темным седаном, и не заметил лимузин, который пристроился за ним, когда они приближались к Джорджтауну.
  
  Седан свернул на тихую узкую улицу, по которой Айзекс всегда добирался домой, и Айзекс последовал за ним. На полпути через квартал седан затормозил, и Айзекс тоже сделал это механически. Загорелись задние фары седана, и он развернулся в нескольких футах от бампера Айзекса. Он почувствовал мгновенный намек на раздражение из-за задержки, а затем оглянулся через плечо, готовясь отступить назад, чтобы освободить место. Все, что он увидел, был капот лимузина. В тот же момент кто-то открыл его дверь, и он резко обернулся от неожиданности.
  
  В дверном проеме вырисовался силуэт высокой фигуры в темном костюме. Мужчина наклонился, открыв лицо с широкими чертами, которое показалось ему смутно знакомым.
  
  “Мистер Айзекс?” Голос был медленным, он методично говорил на чужом языке. “Мистер Замятин хотел бы поговорить с вами”.
  
  Это был мистер Замятин! Айзекс проследил за взглядом мужчины, возвращавшегося к лимузину. Полковник Григор Замятин был хорошо известен в Агентстве как глава столичного отделения КГБ, и эта должность давала ему огромную власть по всей стране, не говоря уже о его собственной родине.
  
  Айзекс снова уставился на мужчину, теперь узнав лицо из досье Агентства на сотрудников посольства. Егор Васильев, “секретарь” визового отдела.
  
  “Будь проклят Замятин”, - сказал он с некоторой горячностью. “Вы не можете так обращаться ко мне на людной улице в моей собственной стране!”
  
  “Пожалуйста, мистер Айзекс, ” умиротворяющим тоном ответил Васильев, “ мистер Замятин просил упомянуть академика Королева”.
  
  Айзекс вытаращил глаза. Что, черт возьми, это значило? В протоколе было указано, что Айзекс представил отчет, предполагающий повреждение Новороссийска метеоритом. Отчет, который Королев отклонил. Но эта вынужденная связь вряд ли могла возникнуть в результате такого обмена мнениями. Они, должно быть, перехватили его личное письмо Королеву. Смирение, смешанное с сильной дозой любопытства, заставило Айзекса покинуть свое место. Возможно ли, чтобы Замятин стал союзником в этой странной ситуации?
  
  Ступив на тротуар, Васильев пробормотал: “Я буду управлять вашей машиной”, - и скользнул за руль "Мерседеса".
  
  Задняя дверь лимузина открылась, Айзекс вошел и сел. Кто-то снаружи закрыл дверь, и в салоне машины воцарилась глубокая тишина. Через мгновение они начали осторожно продвигаться вперед.
  
  В полуквартале от отеля на подъездной дорожке был припаркован безымянный коричневый Oldsmobile Cutlass. Водитель опустил компактную камеру, которой пользовался, и тихо заговорил в микрофон. Он наблюдал, как фургон из магазина бытовой техники в Джорджтауне завернул за угол и остановился в полуквартале от лимузина. Затем он выехал задним ходом и направился в противоположном направлении.
  
  В лимузине Григор Замятин протянул мне руку.
  
  “Мистер Айзекс”, - сказал он с тщательно выработанным среднезападным акцентом.
  
  Айзекс, рассматривая аккуратно причесанные седые волосы, дружелюбное крестьянское лицо, проницательные черные глаза, на мгновение заколебался. Затем он крепко пожал руку. Нет смысла оскорблять человека до того, как карты были выложены на стол. Однако он чувствовал, что некоторый протест заслужен.
  
  “Полковник. Я верю, что у вас есть веские причины для этого небольшого пиратства. Вы могли бы втянуть меня в серьезные неприятности. Агентство неодобрительно относится к несанкционированным тайным встречам с оппозицией ”.
  
  “Ну же, ну же, мистер Айзекс. Я думаю, вы согласитесь, что нам нужна тихая, откровенная беседа, как мужчине с мужчиной. Вы, конечно, не хотели бы, чтобы я обращался с официальной просьбой об аудиенции. Как бы вы объяснили это вашему мистеру Дрефке - или вашему мистеру Макмастерсу?”
  
  Черт возьми! подумал Айзекс, даже КГБ знает, что он у меня за спиной.
  
  “В любом случае, ” сказал Айзекс, “ мы здесь. Что у тебя на уме?”
  
  “Ваша роль в новороссийском деле, мистер Айзекс. Просто так”.
  
  Айзекс молча посмотрел на него.
  
  “Вы написали очень убедительную докладную записку о возможности попадания метеорита в носитель. Ваше предположение уже было рассмотрено, проверено и отвергнуто. Тем не менее, ваша искренность, если можно так выразиться, произвела глубокое впечатление на академика Королева”.
  
  Замятин внимательно наблюдал за тем, как он произносил это имя. Он заметил, как слегка приподнялся подбородок. Он посмотрел прямо перед собой и продолжил.
  
  “Вы, вероятно, догадались, что мы осведомлены о содержании вашего личного письма к нему”.
  
  “Чего я не знаю, так это того, получил ли он это вообще”, - сказал Айзекс, пытаясь перейти в наступление. “Я не получил ответа”.
  
  “О, он получил это. Действительно получил”. Замятин искоса взглянул на Айзекса. “Он упоминал об этом в некоторых очень высоких кругах и в некоторых низших. У меня самого недавно была возможность обсудить это с ним.”
  
  Айзекс проигнорировал притворную скромность.
  
  “Возможно, вам будет интересно узнать, ” продолжил Замятин, глядя вперед через плечо шофера, “ что ваше письмо сыграло небольшую роль в недавних событиях. Как вам прекрасно известно, за нападением на "Новороссийск" последовал неудачный ряд обстоятельств. Решение вашего президента конфисковать "Космос 2112" было ужасно неудачным и провокационным актом. Его реакция на наш запуск Cosmos 2231, возможно, даже больше. Эти события обрели собственную жизнь. Советский народ нелегко относится к нападению на суверенитет нашего Союза, каковы бы ни были мотивы”.
  
  Замятин перевел взгляд на Айзекса.
  
  “Но советский народ также глубоко заботится о правде и справедливости”.
  
  И русский путь, невольно подумал Айзекс. Может ли все это быть тщательно продуманной уловкой, подумал он, чтобы еще больше замаскировать советское соучастие в схеме, которую он едва мог понять?
  
  “Если ваша страна была невиновна в случае с "Новороссийском", это смягчающее обстоятельство, которое следует учитывать при любых действиях, которые мы могли бы предпринять в ходе последующих событий”, - продолжил Замятин.
  
  “Академик Королев энергично доказывал, используя ваше письмо и отчет в качестве доказательств, что ваша страна ничего не знает о нападении на Новороссийск. Это стало фактором, повлиявшим на решение не усиливать наш ответ на ваши недавние провокации ”.
  
  Но что ваша страна знает о Новороссийске такого, о чем вы мне не рассказываете? Тихо спросил Айзекс. Он тщательно подбирал слова.
  
  “Если это правда, то я не буду отказывать себе в некотором удовлетворении. Но это рандеву было организовано не для моего удовольствия”.
  
  “Нет”, - категорически согласился Замятин. “На самых высоких уровнях нашего правительства есть беспокойство по поводу судьбы Новороссийска. Мы собрали несколько собственных фрагментарных свидетельств этого любопытного сигнала, который вы описали Королеву. Я уполномочен задать вам несколько вопросов, чтобы мы могли лучше понять ситуацию.
  
  “Многие мои коллеги отвергают вашу историю. Они убеждены в виновности вашего правительства, начиная с событий в Новороссийске. Они требуют знать, что вы сделали с Новороссийском, и почему вас лично выбрали для распространения такой петушиной — простите, истории о петухе и быке, а? — истории о таинственных эффектах в Земле ”.
  
  “Господи, избавь меня от дураков всех мастей”, - выпалил Айзекс, раздраженно вскидывая руки. “Послушайте, - горячо сказал он, “ у меня нет доказательств, которые я мог бы вам представить, но я даю вам слово чести. Никто в моем правительстве не имеет ни малейшего представления о том, что произошло на борту "Новороссийска" - или "Стинсона", напоминаю вам. Но именно тупоголовые идиоты в вашем правительстве и в моем, которые не видят здесь истинной угрозы, приближают нас к катастрофе ”.
  
  “Сэр! Сэр!” Замятин протестующе поднял руку. “Позвольте мне оговориться, что я лично принимаю как ваши слова, так и то, что здесь есть более тонкая проблема, которую необходимо понять. Мы должны знать позицию вашего правительства. Что делается для прояснения этого вопроса? Что вы узнали?”
  
  “Очень мало”, - с отвращением ответил Айзекс. “Если бы было иначе, неужели вы думаете, что я написал бы это письмо Королеву?”
  
  “Но если ситуация настолько загадочна и потенциально серьезна, как вы говорите, наверняка она станет центром серьезного расследования?”
  
  Айзекс внимательно присмотрелся к русскому. Осторожен, предостерег он себя. Если русские не несут ответственности, то при должном воспитании Замятин может оказаться полезным, каким, по-видимому, был Королев. Какая ирония судьбы - найти союзников в советском лагере, несмотря на то, что конфронтация наверху обострилась. У него, должно быть, был какой-то намек на проблемы с Макмастерсом, но сейчас было не время полностью доверять этому человеку, не тогда, когда он не мог поделиться этим доверием даже со своими близкими друзьями в Агентстве. Он повернулся к Замятину более прямо и заговорил искренне.
  
  “Здесь кроется основная проблема. Я вижу опасную закономерность, которую не понимаю. Мое правительство не стоит за этим, и я убежден, что ни ваше тоже. Но для начала полномасштабного расследования требуются веские доказательства, а их не хватает. У меня есть определенные планы по сбору дополнительных доказательств, но я не чувствую себя вправе их раскрывать ”.
  
  Айзекс сделал паузу, чтобы собраться с мыслями. Замятин внимательно наблюдал за ним.
  
  “Послушайте, - сказал Айзекс, - я знаю настоящую причину этой встречи. Вы получили бы любые неопровержимые факты в качестве бонуса, но на самом деле вы здесь для того, чтобы лично оценить меня. Вы спрашиваете себя, действительно ли это человек, который ведет законный крестовый поход вне официальных каналов? ”
  
  На этот раз Айзекс заметил, как сузились глаза, что говорило о том, что он попал в точку.
  
  “На данный момент мне больше нечего сказать, чтобы убедить вас; вы примете решение сами. Но если вы решите поверить мне, выслушайте это. Мы сталкиваемся с общей, неизвестной опасностью. Независимо от того, преуспею я или потерплю неудачу в своих усилиях, в ваших интересах продвигать собственное расследование любым доступным вам способом. Слушайте Королева. Он знает, что делать ”.
  
  Замятин долгое время внимательно изучал лицо Айзекса. Затем, все еще удерживая его взгляд, он сделал небольшое движение правой рукой. Лимузин немедленно затормозил и мягко остановился.
  
  Русский снова протянул руку. Его голос был вежливым, но холодным.
  
  “Пока до свидания, мистер Айзекс. И удачи”.
  
  Айзекс махнул рукой один раз и вышел. Когда он закрывал дверь лимузина, сзади подъехал Васильев на своем "Мерседесе". Айзекс на мгновение замер, положив руку на ручку дверцы лимузина. Затем он с несвойственной ему непосредственностью откликнулся на внутренний голос. Он снова рывком открыл дверь и наклонился, чтобы заглянуть внутрь.
  
  “Да?” Замятин был поражен.
  
  “Нагасаки. Сегодня вечером. 9:13”.
  
  Айзекс хлопнул дверью и быстро зашагал обратно к своей машине. Васильев проводил его и закрыл за ним дверь. Айзекс включил передачу, затем быстро выехал из машины и обогнул лимузин, заставив Васильева отступить с дороги. Айзекс огляделся, понял, где находится, и направился к своему дому в нескольких кварталах отсюда.
  
  Фургон из магазина бытовой техники медленно пересекал перекресток позади лимузина. На следующем углу он повернул, разогнался до нормальной скорости и направился прочь от места встречи.
  
  
  Глава 10
  
  
  Масаки Йошида в отчаянии нажал на гудок такси. Несколько лет он работал на ЦРУ бесплатно. Он ожидал, что будет знать лишь минимум об операциях, к которым его приставили, но описание, которое он получил вчера от своего контактного лица, было самым нечетким из всех, что он когда-либо видел. Предполагалось, что он объедет несколько квадратных кварталов складов рядом с гаванью и будет следить за тем, не возникнут ли какие-нибудь неприятности неопределенного характера.
  
  Его собеседник ничего не сказал о заторе из легковых и грузовых автомобилей, которые запрудили улицы и погрузочные площадки, делая передвижение практически невозможным. Он потратил пять минут, преодолевая последние полквартала. Ранее он выехал на своем такси на тротуар только для того, чтобы обнаружить разгружающийся грузовик, преградивший ему путь. Ему потребовалось десять минут, чтобы пробиться в ползущем потоке машин и вернуться на улицу. Он снова затрубил в рог. В квартале отсюда могут начаться беспорядки, а он ничего об этом не узнает!
  
  Непосредственно перед бывшим агентом ЦРУ ехали две легковые машины, а затем открытый грузовик, который загораживал ему обзор дальше по улице. Когда Йошида высунулся из окна, пытаясь заглянуть за грузовик, асфальт дороги между передними колесами грузовика слегка прогнулся вниз, и в центре впадины появилась небольшая дыра. В нижней части масляного поддона было пробито отверстие как раз в тот момент, когда третий поршень продвинулся вперед на такте выпуска. Затем, словно под действием неровного сверла, в основании поршневого штока, там, где он соединялся с коленчатым валом, образовалась трещина. Шток треснул, и поршень беспрепятственно поднялся вверх по цилиндру. В блоке, головке, воздушном фильтре и, наконец, в тонком металлическом листе капота появилась еще одна серия отверстий, совпадающих с отверстиями в асфальте и сломанном стержне. Поршень пробил головку двигателя поверх цилиндра, а затем пробил вторую, большую дыру в капоте. Поршень и фрагменты двигателя пролетели по дуге тридцать футов над дорогой, прежде чем с грохотом врезаться в оцинкованную стальную стену склада. Смертельно раненный двигатель содрогнулся и остановился с визгливым звуком искореженного, скрежещущего металла. Горячая вода хлынула через верхнее отверстие в блоке, наполняя моторный отсек паром. Он, в свою очередь, вырвался из швов, отверстия, пробитого поршнем, изящной вертикальной струйкой. Из отверстия в масляном поддоне под мотором вытекала смесь цвета горохового супа из масла, воды и антифриза, собиралась в нижележащей вмятине на асфальте, а затем медленно стекала через отверстие посередине.
  
  Высунув голову из окна, Йошида отчетливо услышал взрыв, когда взорвался поршень, и увидел, как он врезался в стену склада. Забыв о своей миссии, он перевел передачу в нейтральное положение, отпустил сцепление и нажал на стояночный тормоз. Он подбежал к грузовику и рывком открыл дверь водителя. Мужчина внутри сидел ошеломленный, но, по-видимому, невредимый. Йошида подошел и помог мужчине выйти на тротуар.
  
  Водитель грузовика сел на бордюр и, находясь в состоянии шока, начал бормотать о своей невиновности в каких-либо правонарушениях.
  
  Йошида попытался успокоить его, а затем заметил резь в глазах и жжение в легких. Его первой реакцией было бросить взгляд на грузовик. Затем он резко обернулся, услышав позади себя шумные крики. В сотне ярдов от нас водители высыпали из своих машин, а люди лихорадочно бежали в обоих направлениях от склада на другой стороне улицы. Многие прижимали носовые платки ко рту или прикрывали глаза.
  
  Когда Йошида помогал водителю выбраться из грузовика, в световом люке склада разбилось окно. Внизу стояло множество больших цилиндрических емкостей для хранения газообразного хлора. Почти мгновенно в верхней и нижней частях цилиндра, прямо под световым люком, появились двойные отверстия.
  
  Струи желчного желто-зеленого газа взметнулись к потолку и грибообразно растеклись по полу. Через несколько секунд тяжелый слой газа покрыл склад. В небольшом офисе в задней части склада сотрудник проснулся от звука бьющегося стекла. Он вышел и сразу же попал в клубящийся дым. В панике он бросился к входной двери, но путь ему был прегражден, за исключением проходов между огромными контейнерами. Он споткнулся и упал, боль от соприкосновения с полом вызвала у него резкий вдох, ядовитый сквозняк. Он поднялся на ноги и, спотыкаясь, добрался до двери, распахнул ее и рухнул на дорожку в приступе кашля. Густой газ вытекал из двери и обволакивал задыхающуюся фигуру.
  
  Идя по улице, Йошида не смог опознать конкретного агента, который поразил его глаза и легкие, но он отреагировал на крики о газе! Он присоединился к убегающей толпе, мчащейся между заглохшими автомобилями и грузовиками навстречу свежему воздуху.
  
  
  В четверг утром Айзекс вбежал в офис. Там была телеграмма. Что-то произошло в Нагасаки! Сообщения были расплывчатыми, фрагментарными. Утечка газа. Один человек мертв. Он не знал, чего ожидал, но не такой мучительной неуместности. Это было подходящее время и место; это должно было быть связано. Но какое отношение имела утечка газа к их странному сигналу? Был ли какой-то прокол, как в Новороссийске? Он украл несколько моментов у Дэниелсона, и они согласились, что должны придумать какой-то способ получить больше информации о деталях. Что просочилось? Как? Он почувствовал прилив паники. Ему нужно было время, чтобы подумать, усвоить это, составить план, но его не было.
  
  Он вернулся к массе данных, собранных с перехватов сигналов российских спутников laser и hunter-killer. Предполагалось, что он думает как русский, предвосхищая их, но его разум был поглощен мыслями о Нагасаки, когда Кэтлин соединила его с Директором.
  
  Это приморозило его к стулу, ледяная буря бушевала внутри него.
  
  Его разоблачили!
  
  Они знали все. КВАКЕР. Нагасаки. Каким-то образом Макмастерс вышел на него.
  
  Он должен был явиться в кабинет директора в девять утра следующего дня. Его рука дрожала, когда он вешал трубку на рычаг.
  
  
  Айзекс боролся с бурлением в животе. Он ни разу не был так зол и напуган с тех пор, как в третьем классе предстал перед директором. Он и его друг бросали камни на перемене, нарушая одно из самых строгих правил. Его друг разбил окно, но убежал, оставив Айзекса пойманным с камнем в руке. Однако это была не школьная шутка; это было грандиозное событие. Он повернул ручку и вошел в комнату.
  
  Директор Центральной разведки коротким жестом пригласил его занять место напротив его стола. Айзекс сделал это, избегая ядовитых зеленых глаз Макмастерса, который уже занял место в противоположном углу стола.
  
  “Мистер Айзекс”, - начал Дрефке. “Я не могу выразить, насколько я потрясен обвинениями, которые накопились против вас”. Он положил руку на папку на своем столе. “Человек с вашим статусом и послужным списком. Это не мелкое должностное преступление. Я не хочу слишком остро реагировать, но некоторые из ваших недавних поступков могут быть расценены как граничащие с государственной изменой”.
  
  Это слово вызвало тень улыбки на губах Макмастерса.
  
  Дрефке открыл файл и просмотрел его. “Несанкционированное использование компьютерных данных с ограниченным доступом. Несанкционированная консультация с Джейсоном. Несанкционированный доступ к полевым агентам. Несанкционированное использование средств фоторазведки”. Он пристально посмотрел на Айзекса, затем в отчаянии сжал кулак. Он хотел работать с президентом над глобальными проблемами, а не заниматься неудобными дисциплинарными вопросами. Почему Макмастерс позволил этим внутренним делам выйти из-под контроля? Какого черта, по мнению Айзекса, он делал?
  
  “Боже мой, чувак”, - произнес он вслух. “Ты понимаешь, что только на этом основании у меня практически нет выбора, кроме как просить тебя об отставке? И не только вы, но и заместитель директора Мартинелли и эта женщина, Дэниелсон? Они в сговоре с вами. Вы хоть представляете, какая суматоха поднимется в Агентстве, если я буду вынужден вас всех уволить?”
  
  Айзекс начал говорить, но голос застрял у него в горле.
  
  “Что это?” - спросил Дрефке.
  
  Айзекс попробовал снова. “Я сказал, что вы можете не вмешивать в это Мартинелли и Дэниелсона. Я вынудил их”.
  
  “Возможно, вы хотите оставить их в стороне сейчас, но уже слишком поздно”, - голос Макмастерса был холодным и уверенным в его победе. Айзекс отказался смотреть на него. “Они позволили себе вмешаться. Они должны понести ответственность за последствия”.
  
  Будь прокляты мои глаза, подумал Айзекс. Дэниелсон была достаточно плоха; ее низкий статус - это некоторая защита, поскольку я могу сказать, что приказал ей. Но мне не следовало привлекать Мартинелли. Фотографии с высоты полета U-2, переданные специальным сканером по спутниковой связи, в любом случае практически ничего полезного не показали.
  
  Дрефке прикрыл глаза рукой, глядя внутрь себя, чтобы справиться с чудовищностью итогового результата.
  
  “Как вы могли”, - он убрал руку и уставился на Айзекса с болью и гневом, - “как вы могли встретиться с ними, главой вашингтонского КГБ, ради всего святого, чтобы раскрыть тактику президента в конфронтации по поводу нового лазера в Космосе 2231? Что могло побудить вас продать компанию? Поставить под угрозу все будущее нашего контроля и использования космоса? И таким очевидным образом? ”
  
  “Вы были одним из них все это время?” Спокойно спросил Макмастерс.
  
  Дрефке уставился на него, и Айзекс взорвался. “Нет! Черт возьми! Я не один из них! Я ничего не продавал! Ты не понимаешь!”
  
  “Понятно?” - тихо спросил Макмастерс. “У нас есть запись разговора с Замятиным. Это довольно убийственно”.
  
  Запись! Значит, этот ублюдок держал меня под наблюдением, подумал Айзекс. Он продолжал разговаривать с Дрефке. “Если вы записали ту сессию в его лимузине, то знаете, что весь этот безумный эпизод был идеей Замятина”.
  
  “Записи неполны по техническим причинам, ” промурлыкал Макмастерс, - но их было достаточно, чтобы показать ваше вероломство. Вы не сообщили о контакте. Ничто не указывает на то, что вы не были добровольным сообщником в этом заговоре. У нас есть только ваши слова в подтверждение этого ”.
  
  “Но я даю вам слово”, - Айзекс бросил проклятие в лицо Макмастерсу, впервые посмотрев прямо на него. Макмастерс напрягся, но не смог собраться с духом, чтобы возразить.
  
  Айзекс воспользовался этим открытием.
  
  “Сэр, ” обратился он к Дрефке, - вы сами сказали, что встреча с Замятиным была абсурдным способом продаться. Конечно, очевидно, что если бы я действительно сотрудничал с Советами, я бы не делал этого таким глупым образом?”
  
  Дрефке слегка кивнул. Он не понимал, но знал, что если такой человек, как Айзекс, обратится, его будет чертовски трудно поймать. Он, конечно, не стал бы ездить автостопом с местным КГБ, чтобы обменяться лакомыми кусочками.
  
  Айзекс продолжил: “Я не буду отрицать, что мои действия ускорили встречу, но все это была идея Замятина. Он не думал, что я смогу или стану отвечать по официальным каналам. Думал ли он или заботился о том, что я окажусь в затруднительном положении, если он схватит меня на улице, я не знаю.
  
  “Если вы меня выслушаете, я хотел бы попытаться объяснить. Вы понимаете, что мое недавнее поведение противоречит не только политике Агентства, но и моему собственному послужному списку и методам. Мы все оказались вовлечены в некоторые очень странные обстоятельства. Эти необычные обстоятельства вынудили меня пойти на крайние меры. Я думаю, что опасность была подтверждена два дня назад в Нагасаки, но мы все еще не понимаем — в этом главная проблема ”.
  
  “Ах, Нагасаки”, - Дрефке откинулся на спинку стула. “Возможно, вы сможете рассказать мне, что, черт возьми, там происходило”.
  
  “Я могу рассказать вам предысторию. Подробности в этой записке”.
  
  Айзекс достал из кармана конверт и подтолкнул его через стол Дрефке.
  
  “У мистера Макмастерса есть его предыдущая версия”.
  
  “О? Меня об этом не информировали”.
  
  “По моему взвешенному мнению, ” неловко сказал Макмастерс, “ мистер Айзекс создал ткань фантазии. Те небольшие заслуги, которые были в этом деле, не были делом Агентства. Я не видел и не верю, что было какое-либо обоснование для нарушения правил Агентства в том виде, в котором они изложены ”. Он кивнул на папку на столе Дрефке.
  
  “Я понимаю”, - сказал Дрефке. Он не понимал, но начинал понимать.
  
  “Мистер Айзекс, могу я спросить, почему вы действовали не в соответствии с правилами, если у вас были какие-то опасения?”
  
  Айзекс посмотрел ему прямо в глаза.
  
  “Мне было приказано не делать этого”.
  
  “Здесь Макмастерс”.
  
  “Это верно”.
  
  “Его просьба была непродуманной и не соответствовала функциям Агентства”, - сухо сказал Макмастерс.
  
  “Мистер Макмастерс - ваш начальник”, - сказал Дрефке Айзексу.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Вы не только не подчинились ему, но и нарушили ряд правил Агентства, чтобы сделать это”.
  
  Макмастерс немного расслабился. Именно так он и думал.
  
  Дрефке посмотрел на двух мужчин, стоявших перед ним, чувствуя напряжение между ними. Макмастерс жестко руководил внутренними делами. Это освободило Дрефке возможность самому заняться более серьезными проблемами. Айзекс быстро продвигался по службе с отличным послужным списком. У двух таких людей иногда могли возникнуть законные разногласия. В этом бизнесе Макмастерс вел себя как положено, но поведение Айзекса было странным, совершенно не в его характере. Следовало ли немедленно пресечь аберрантное поведение Айзекса и наказать его ради общего блага отлаженного функционирования Агентства, или он действительно видел что-то, чего не мог понять узколобый авторитарный лидер Макмастерс? Если Макмастерс был прав, Айзекс был чертовски неприятен. Если Айзекс был прав?
  
  “Вы собирались рассказать мне о Нагасаки”, - сказал Дрефке Айзексу. Макмастерс неловко поерзал.
  
  “Все это восходит к советскому авианосцу ”Новороссийск", - сказал Айзекс.
  
  “Новороссийск?”
  
  “Это верно. Вы знаете, что из этого последовало. Эскалация конфликта в космосе”.
  
  “Если вы подразумеваете, что все это было делом Агентства, то я вполне осознаю этот факт, спасибо”, - сухо сказал Дрефке.
  
  “Но вы не знаете, что случилось с "Новороссийском". С чего все началось”.
  
  “Нет”, - медленно произнес Дрефке. “Но имеет ли это значение сейчас?”
  
  “Это важно по двум причинам. Понимание происхождения этих событий может помочь поставить на них точку. И что случилось с "Новороссийском", возможно, является большим вопросом ”.
  
  “Больше, чем ядерная или лучевая война в космосе?” Недоверчиво переспросил Дрефке.
  
  “Смешно”, - сказал Макмастерс, поддерживая его.
  
  “У меня пока нет доказательств, но я уверен, что Нагасаки и Новороссийск тесно связаны. Нагасаки - еще один ключ к решению главной проблемы. Текущая опасность заключается в неизвестности. Советы тоже это чувствуют. Они тоже не знают, что случилось с ”Новороссийском". "
  
  “Почему все-таки Замятин к вам придрался?”
  
  Айзекс сделал паузу. Это могло бы иметь решающее значение, если бы этого еще не было на пленках.
  
  “Я написал письмо академику Королеву, - сказал Айзекс, - в котором описал свои опасения по поводу ”Новороссийска"".
  
  “Ты что?” Дрефке почти кричал.
  
  “О, ради бога”, - одновременно выпалил Макмастерс.
  
  “Вы должны видеть, что в этом вопросе мы на одной стороне”, - запротестовал Айзекс.
  
  “Но вы не можете обсуждать дела Агентства с высшими умами в Кремле!” Раздраженно сказал Дрефке.
  
  “По словам мистера Макмастерса, это не было делом Агентства”, - сказал Айзекс.
  
  “Ну, тогда любой вопрос безопасности”, - сказал Дрефке, но успокоился, согласившись с мнением Айзекса.
  
  “Я чувствовал, что нужно что-то предпринять”, - настаивал Айзекс. “Я отправил Королеву докладную записку, аналогичную той, которую я передал мистеру Макмастерсу, с изложением ряда обстоятельств, которые вызвали мое беспокойство. Замятин видел это письмо. Я говорил вам, что они все еще обеспокоены Новороссийском. Об этом мы и говорили ”.
  
  “Вы говорили о Космосе 2231 и наших средствах ядерного сдерживания”, - злобно сказал Макмастерс.
  
  “Только кратко и в совершенно ином контексте, чем вам хотелось бы верить”, - отрезал Айзекс. Он повернулся к Дрефке.
  
  “Королев использовал мое письмо, чтобы доказать, что мы не инициировали дело о Новороссийске. Замятин сказал мне, что мое письмо убедило Советы сдерживать конфронтацию из-за Космоса. Это все, что мы сказали об этом. И Замятин говорил в основном ”.
  
  “Итак, они обеспокоены”, - сказал Дрефке.
  
  “Да, это так”.
  
  “Вы все еще не рассказали мне, что именно произошло в Нагасаки”.
  
  “Пэт Дэниелсон собрал множество данных, которые показали, что какая-то сила или влияние движется по Земле очень регулярным образом. Я думаю, что это влияние повредило "Новороссийск", потопило американский эсминец "Стинсон", который был направлен военно-морским флотом для расследования феномена, и нанесло ущерб в Нагасаки ”.
  
  Дрефке начал говорить, но Айзекс напряженно продолжал.
  
  “Мы не знаем, что происходит; вот что меня пугает. Вот что заставляет меня делать все эти вещи, которые вы считаете безумными. Но это опасно. Это реально. Это предсказуемо. Пэт Дэниелсон предсказала, где и когда будут разрушения в Нагасаки. Она предсказала аналогичную судьбу Далласу чуть более чем через две недели. Эта штука, чем бы она ни была, будет продолжать причинять смерть и разрушения, пока мы не определим, что это такое! ”
  
  Айзекс в изнеможении откинулся на спинку стула.
  
  Дрефке попытался переварить эту обличительную речь. Он вообще ничего не понял. Но Айзекс был либо искренним и преданным делу, либо он был сумасшедшим. Могло ли его безумие быть заразным, подхваченным русскими? Что, черт возьми, происходит? Был ли это хороший человек, который сошел с ума? Или это был вопрос огромного масштаба, в решении которого он действительно мог бы послужить своему президенту? Он бы с удовольствием выложил все это Макмастерсу, но понял, что Макмастерс каким-то образом, который он еще не до конца осознал, был частью проблемы. Кроме того, участие русских имело привкус по-настоящему глобальных проблем, а не простых внутренних пререканий. Единственным правильным решением сейчас было отказ от принятия решения.
  
  “Мистер Айзекс, я не понимаю всего, что вы пытаетесь мне сказать. Ни в коем случае. И факт остается фактом: против вас есть prima facie дело за нарушение правил Агентства, а также здравого смысла ”. Он сделал паузу и взял служебную записку Айзекса.
  
  “Но я думаю, что, возможно, мне следует прочитать этот ваш документ, прежде чем решать, что делать с вами и остальными”.
  
  Тон отказа повис в воздухе на долгое мгновение, пока Айзекс и Макмастерс, наконец, не сдвинули стулья и не поднялись на ноги. У двери возник неловкий момент, когда каждый из них пытался игнорировать другого, что не позволяло подать сигнал о том, кто должен идти первым. Наконец, Айзекс отступил назад и сделал короткий жест. Макмастерс ворвался внутрь. Айзекс подождал, пока Макмастерс пройдет через наружный дверной проем, а затем медленно закрыл за собой дверь Дрефке.
  
  Дрефке встал и подошел к окну. Он долго смотрел на улицу, сцепив руки за спиной. Затем он сел и достал машинописные страницы из конверта, который оставил ему Айзекс. Он начал читать.
  
  
  Роберт Айзекс смирился с тем фактом, что ситуация вышла из-под его контроля. По условиям его частичного отстранения от работы в ожидании результатов в Далласе, он не мог принимать политических решений, поэтому в течение следующих двух недель занимался рутинными делами, о которых в недавней прессе забыли. К его облегчению, конфронтация с русскими остыла. Хрупкий статус-кво сохранился. В последние выходные перед Далласом он устроил так, чтобы его дочь Изабель погостила у друга, и убедил Мюриэл провести это время с ним, катаясь на яхте "Чесапик".
  
  Пэт Дэниелсон провела двухнедельный период в мучительной неопределенности. Она тоже занималась своими обязанностями, но предстоящее событие, которое глубоко повлияет на ее карьеру, никогда не выходило у нее из головы. Какая-то таинственная сила проталкивалась сквозь Землю шестьсот раз, размышляла она, грызя ногти в ожидании, когда она ударит по Далласу. В каком-то смысле она была рада, что Дрефке недвусмысленно запретил ей и Айзексу ездить в Даллас, а также осуществлять любую другую связь с проектом "КВАКЕР". Она осознавала большую вероятность тщетности, но знала, что, если бы поездка не была запрещена, она бы поехала в Даллас, чтобы попытаться увидеть что-нибудь, что угодно, что дало бы ключ к разгадке силы, которая там разразится.
  
  В последнюю субботу она затащила свою соседку по комнате, Джанин, в длительный поход по магазинам, а затем в кино. В воскресенье она не смогла избавиться от депрессии и провела день в раздражительной апатии. В понедельник вечером она рано легла спать, но ворочалась в беспокойном, неудовлетворительном сне. Что-то задержало ее время, и позже она обнаружила, что совершенно не спит, уставившись в потолок. Не глядя на часы, она знала, что сейчас, должно быть, около часа ночи, часом раньше в Далласе это должно было произойти. Она продолжала вглядываться в темноту, пытаясь спроецировать себя на сцену. Что бы она увидела? Что бы это дало? Она чувствовала себя полностью остановленной в этом длительном состоянии болезненного ожидания, но затем сигнал тревоги вырвал ее из глубокого сна. Она с трудом открыла глаза. Мир по-прежнему выглядел так же.
  
  
  “Ты когда-нибудь раньше бывал в Далласе?” Глен Уилсон спросил своего партнера приглушенным голосом.
  
  Двое мужчин медленно, целеустремленно шли по улице, ловя глазами каждый аспект приглушенной активности.
  
  “Я? Нет”, - ответил Сэм Спенглер. “Если не считать пересадки в аэропорту. Вы когда-нибудь ездили на этих маленьких тележках?”
  
  “Um. Да, пару раз. Поначалу было забавно, без водителя и все такое. Однако раздражает, когда они останавливаются без видимой причины. ”
  
  Они обошли растрепанного старика, который спал, привалившись к стене, вытянув ноги на тротуар, с коричневой сумкой на коленях.
  
  “Я просто подумал, ” продолжил Уилсон, “ я видел несколько ботинок и шляп, но, если не считать того факта, что чертовски жарко, трудно сказать, где мы находимся. Я имею в виду, посмотри на это. Бары, стриптиз-клубы, порнофильмы. Единственные женщины, которых ты видишь, которые не шлюхи, это с каким-то парнем, который увозит их куда-то еще. Просто маленький захудалый кусочек чего угодно, США. ”
  
  “В этом вы правы”, - согласился Спенглер. “Я думаю, днем здесь действительно перевозят много продуктов”. Он щелкнул носком ботинка по гниющей капусте. Он подкатился к зарешеченной витрине магазина. За решеткой стояли разделенные столики, ожидающие поступления на следующий день.
  
  “Ты также прав насчет жары. Такое ощущение, что я закутался в одеяло. Говорил же тебе, что нам следовало надеть местные джинсы и футболки. Подошел бы идеально и был бы чертовски круче, чем эти костюмы ”.
  
  “Эй, лучше этого”, - Уилсон быстро улыбнулся ему, - “Я мог бы переодеться алкашом и спокойно сидеть без дела, а ты мог бы прийти в драге и ходить по улицам, пока что-нибудь не случится. Возможно, вы заработали бы несколько долларов. ”
  
  Спенглер улыбнулся в ответ и с важным видом сделал несколько шагов. Они дошли до угла и повернули, чтобы перейти улицу, ожидая светофора. Уилсон посмотрел на здания вокруг них. Самые высокие здания главного коммерческого района находились в нескольких кварталах отсюда. Вокруг них здания были высотой от двух до десяти этажей, причем верхние этажи в основном были темными с приближением полуночи. Перейдя улицу, они развернулись и направились обратно в том направлении, откуда пришли. Уилсон взглянул на часы.
  
  “Пять минут?”
  
  Спенглер утвердительно кивнул. “У меня в голове не укладывается, как они могут знать, где что-то произойдет и когда, до второго, и не знать, что именно. Дурацкое задание”.
  
  Они шли молча, чаще поглядывая на часы по мере приближения назначенного времени, бессознательно двигаясь медленнее, наблюдая более внимательно. Наконец они остановились. Уилсон заметил, что цифры на его часах, указывающие секунды, мигнули до нуля-ноль, сигнализируя о наступлении последней минуты, в течение которой должно произойти неопределенное, но потенциально опасное событие. Он попытался одновременно зафиксировать цифры на часах, когда они менялись местами, секунда за секундой, и городской пейзаж вокруг них. Тридцать секунд спустя он понял, что задержал дыхание, пытаясь найти хоть какую-нибудь подсказку. Он посмотрел на часы и выдохнул громче, чем намеревался.
  
  Звук его выдоха смешался со странным свистящим ревом и перекрыл его. Два агента внезапно взглянули друг на друга, а затем повернулись, чтобы посмотреть вниз по улице, пытаясь определить местоположение шума. Казалось, он быстро поднимается над зданиями.
  
  Рев стих, сменившись хриплым криком. В середине следующего квартала на тротуар вышел мужчина и остановился там, его неистовые крики разрывали ночь.
  
  
  В бетонном фундаменте подвала Poodle Lounge появилась дыра. Два прокола последовали в бочонке с пивом непосредственно над ним. Когда напиток под давлением начал фонтанировать пеной, в полу бара образовалась еще одна дыра. Там воцарился хаос, когда тихую атмосферу нарушил звук разбивающихся стеклянных полок и бутылок, как будто кто-то внезапно ударил топором по стеллажам за стойкой. Когда бармен обернулся, не веря своим глазам, в потолке над его головой уже просверлили новое отверстие.
  
  Наверху, в Crazy Lil's, они отыграли тихий вечер в середине недели. В прокуренном зале доминировала небольшая продолговатая сцена, окруженная сиденьями для посетителей. По четырем углам сцены стояли колонны, поддерживавшие балдахин с зеркальной нижней поверхностью и гофрированной отделкой - гротескная пародия на старую кровать с балдахином. Вдоль одной стены был установлен экран для просмотра вступительных фильмов. Напротив стояла пара бильярдных столов с монетоприемником. На одном из них крепко выглядящая пара играла в восьмерки, старательно игнорируя женщину, работающую на сцене.
  
  Аудитория была немногочисленной. Трое молодых людей ковбойского типа в сапогах, джинсах и тщательно вылепленных соломенных шляпах. На одном из них красовалось незаконное орлиное перо, эмблема не так давно прошедших дней родео литтл брич. Несколько скучающих продавцов сидели каждый сам по себе, их общее затруднительное положение было недостаточным основанием, чтобы собрать их вместе. Единственный настрой исходил от двух случайных посетителей съезда, приехавших из другого города. Один из них только что согнул палец и помахал долларовой купюрой. Танцовщица прервала свои вращения и остановилась перед ним, выставив таз вперед, пока он просовывал клюв под бретельку ее стрингов. Эта позиция была неустойчивой и оставила ее неподготовленной к тому, что произошло дальше.
  
  Ей показалось, что пол внезапно ушел у нее из-под ног, как при быстром подъеме на лифте. Она тяжело упала спиной на сцену. Когда она накренилась, по всей длине одной из четырех опор навеса образовалась большая рваная рана. Опора треснула и раскололась. Лишенный симметричной опоры зеркальный козырек провис, а затем скрутился, когда остальные три стойки наклонились в унисон.
  
  Танцовщица в оцепенении уставилась вверх и увидела, как ее изображение растет. В приступе паники она поняла, что балдахин рушится на нее. Она закрыла лицо руками и закричала. Мужчины, сидевшие по периметру, отчаянно отпрянули, когда стулья и тела полетели на пол. Молодой ковбой с орлиным пером сделал прерывистое движение к женщине, но он был слишком далеко. Навес рухнул, резко оборвав ее крики.
  
  Вышибала-кассир-киномеханик, который сидел на табурете у входа, пытаясь прочесть вестерн в мягкой обложке при тусклом освещении, уронил книгу, когда первый столб раскололся, и стоял, словно парализованный, наблюдая за падением навеса. В наступившей тишине он сделал несколько неуверенных шагов к сцене. Все, что он мог видеть от танцовщицы, - это одну ногу. Осколок зеркала размером и формой с ломтик пиццы был воткнут ей в бедро, его блестящая поверхность была стерта пульсирующим потоком артериальной крови. Мужчина побледнел, бросился к двери и с истерическими криками сбежал по лестнице на улицу.
  
  Через переулок и дальше по кварталу возвышалось одно из самых высоких зданий по соседству. Оно было пустым, если не считать обслуживающего персонала, разбросанного на нескольких этажах. Когда посетители Crazy Lil's присоединились к истеричной сотруднице на соседней улице, в заднем углу здания, где соединялись левая боковая и задняя стены, был пробит небольшой туннель. Этот туннель быстро, но методично спускался по стене, с одинаковой легкостью проходя сквозь бетон и арматурные стержни.
  
  Минута или около того прошла без происшествий, затем трещины начали расходиться из туннеля в окружающий бетон. Здание слегка осело, усилив неравномерное распределение напряжения вдоль раны и увеличив скорость разрушения.
  
  Внутри, в углу здания, усталый мужчина медленно водил взад-вперед полировальную машину. Он внезапно остановился, почувствовав движение пола. Неуправляемая полировальная машина сильнее завалилась набок и отъехала от него. Он схватил ее и быстро выключил. Он постоял, прислушался и почувствовал своими ногами едва уловимую вибрацию разрушающегося бетона.
  
  Он, шаркая, вышел из кабинета в коридор. Он остановился и снова пошарил ногами, но ничего не почувствовал.
  
  “Привет, Гарольд!”
  
  Молодой человек, работавший шваброй на полу в дальнем конце коридора, поднял голову.
  
  “Давай-ка сюда. Там творится что-то очень забавное”.
  
  Пожилой мужчина привел молодого человека в кабинет и поставил его в угол. Они уставились друг на друга, чувствуя слабую вибрацию, исходящую от ослабленного угла. Внезапно часть задней стены прогнулась на четверть дюйма. Неровная трещина протянулась от угла комнаты к подоконнику. Оконное стекло разлетелось вдребезги; некоторые осколки упали внутрь; другие совершили более длительное падение в переулок внизу.
  
  Крикнул Гарольд.
  
  “Эй! Эта мать разваливается на части!”
  
  Он бросился к двери. Старик последовал за ним неуклюжей трусцой.
  
  “Гарольд, ты быстрее меня. Поднимайся наверх и предупреди тех, кто там. Я спущусь”.
  
  Гарольд резко развернулся и пристально посмотрел на старика. После долгой паузы он кивнул и, толкнув выходную дверь, направился к лестнице, перепрыгивая через три ступеньки за раз. Старик последовал за ним и сделал два шага вниз.
  
  
  Через квартал Глен Уилсон и Сэм Спенглер присоединились к толпе, стоявшей на почтительном расстоянии от человека, который выбежал с криками на улицу. Теперь мужчина нервно расхаживал по комнате, что-то бессвязно бормоча. Посетители стриптиз-заведения рассказывали друг другу или прохожим о том, что произошло. Люди из Poodle Lounge внизу с тревогой объясняли свой перебой всем, кто был готов слушать. Уилсон пытался усвоить эти несколько разговоров одновременно. Когда они переходили улицу, он услышал возвращающееся эхо свистящего рева, который предшествовал переполоху. Звук исчез в неопределенном направлении, но он также прислушался к каким-либо отголоскам.
  
  Наконец, он услышал приглушенный треск, когда большие куски каменной кладки начали откалываться от другого здания, рушась в переулок. Он схватил своего партнера за руку и повел его вниз по улице в общем направлении звука.
  
  Добравшись до ближайшего перекрестка, они услышали из-за угла ужасающий рев - задняя часть здания обвалилась. Части задней и боковых стен отслаивались, обнажая многослойные внутренности здания, как если бы это был большой уродливый кукольный дом.
  
  Два агента замерли на углу, пока шум не стих вдали, а затем вышли в переулок и посмотрели в его сторону разрушенного здания. Даже в тусклом свете они могли видеть огромную груду щебня, достигающую второго этажа, вырванные куски бетона вперемешку с раздавленной офисной мебелью. Вскоре к ним присоединились другие люди из толпы, собравшейся перед стриптизным заведением.
  
  Агенты вышли из толпы. Уилсон направился обратно к бару, но Спенглер жестом указал в противоположном направлении, и они дошли до перекрестка и повернули.
  
  Они прошли перед поврежденным зданием. Единственным признаком беспокойства с этой точки зрения была группа из дюжины или около того уборщиков, которые нервно толпились на улице, некоторые громко разговаривали, многие стояли молча, некоторые все еще заметно сжимали свои метлы и швабры.
  
  Агенты обошли квартал. Вернувшись на первую улицу, они вернулись к своей машине. Патрульная машина была припаркована перед входом в стрип-джойнт. Издалека был слышен вой приближающихся сирен. Толпа увеличилась. Они сели в машину. Уилсон вставил ключ в замок зажигания, но помедлил, прежде чем повернуть его. Он посмотрел на своего партнера.
  
  “Во имя всего святого, как ты думаешь, что это было?”
  
  Спенглер откинулся на спинку стула, глядя прямо перед собой.
  
  “Выбивает из меня дух. Никогда не видел ничего подобного”.
  
  “Это должно привлечь внимание штаб-квартиры. У меня такое чувство, что босс надеялся, что ничего не случится, но теперь им понадобятся какие-то вещественные доказательства. Из того рухнувшего здания наверняка, возможно, и в том баре тоже. Я надеюсь, что местные жители не будут шляться вокруг и что-нибудь не испортят. Нет смысла разговаривать с патрульным полицейским вон там, но подниматься выше - не наше дело. Ненавижу прикидываться тупым кроликом, но, думаю, нам нужно позвонить домой для получения распоряжений ”.
  
  “Мне что-нибудь нужно”, - прорычал Спенглер. “Господи!”
  
  Уилсон повернул ключ зажигания и направился в номер мотеля, который они сняли по направлению к аэропорту.
  
  
  Четыре дня спустя, на исходе пятничного дня, Винсент Мартинелли пригласил Айзекса на праздничный напиток. Он поставил бутылку на маленький бар, встроенный за его столом, затем повернулся на стуле и поднял свой двойной скотч с содовой.
  
  “Л'Хаим!”
  
  Поворотный момент в Нагасаки вспыхнул в сознании Айзекса.
  
  “Кампай”, - сказал он, отвечая на приветствие.
  
  “Ну и сукин же ты сын, Боб”, - сказал Мартинелли. “Может быть, старик Дрефке все-таки не полный болван. Какое-то время я думала, что мне придется искать новую карьеру, девушку Келли или что-то в этом роде ”.
  
  Айзекс ухмыльнулся. “Я скажу вам, что для меня было облегчением, когда он согласился прочитать мою служебную записку. До этого момента он легко мог просто сказать "к черту все" и вышвырнуть нас всех вон”.
  
  “Серьезно, - сказал Мартинелли, - я ценю все, что вы сделали, чтобы спасти мою задницу”.
  
  “Ради бога, Винс, я втянул тебя в это”.
  
  “Я большой мальчик, я знал, что делаю. Я ценю, что ты будешь биться за меня”.
  
  “Ну, мне не следовало втягивать тебя в это. Я рад, что у нас все получилось ”. Они оба уставились в свои бокалы, немного смущенные этим открытым обменом благодарностями.
  
  Затем Мартинелли попытался вернуть себе дух праздника. “Итак, как друг Макмастерс воспринимает все это?” - спросил он веселым тоном.
  
  “Он дуется”.
  
  “С более приятным парнем ничего не могло случиться”.
  
  Они оба усмехнулись.
  
  “Это действительно обернулось против него”, - размышлял Айзекс. “Он не только не добился моего увольнения, но теперь Дрефке сделал все расследование главным приоритетом и назначил меня ответственным. Это действительно причинит ему боль ”.
  
  “Я полагаю, не слишком ли много надежды на то, что с его звезды сошло немного блеска?”
  
  “Я читаю, что Дрефке по-прежнему ценит его способность руководить внутренними делами, но теперь он видит его в другом свете. У Макмастерса были некоторые основания утверждать, что проект "КВАКЕР " не был делом агентства, но то, что он запретил мне работать над ним, а затем установил за мной слежку, выглядит не слишком привлекательно в ретроспективе ”.
  
  “А, тогда еще один тост. За будущего заместителя директора разведки”. Мартинелли поднял свой бокал за Айзекса.
  
  “Да ладно тебе, Винс”, - запротестовал Айзекс.
  
  “Ты знаешь, что это правда”.
  
  Айзекс был доволен, но снова смутился. Он признал, что сроки его продвижения по службе, вероятно, ускорились.
  
  “Так что же происходит в Далласе?” Поинтересовался Мартинелли.
  
  Айзекс рассмеялся, радуясь возможности сменить тему.
  
  “Вы не поверите, какая там неразбериха. Ваш основной случай конфликта властей. Городская полиция повсюду. Губернатор и, что более важно, его главные финансовые спонсоры - все из Далласа. Они чувствуют, что на них лично напали, поэтому губернатор направил на место группу следователей из государственного разведывательного бюро. Этого уже достаточно, чтобы вывести из себя местных жителей и превратить их во всеобщий сумасшедший дом, потому что никто в этих нарядах понятия не имеет, что именно они должны расследовать. Затем мы приступаем к делу, и это действительно заводит банк.
  
  “Я хотел незаметно отправить туда нескольких своих людей, но к тому времени, когда Дрефке принял решение действовать, место было кишмя кишит техасскими войсками. Дрефке решил, что мы должны следовать букве устава: никаких внутренних расследований.
  
  “Итак, мы связались с ФБР, и они прислали команду следователей. Мы сказали им, какого рода информация нам нужна, но не зачем. Мы работаем над этим, пока лучше не поймем, что происходит. Одна из целей этого - вывести из себя местного специального агента ФБР, во-первых, потому, что на него набросились эти приезжие, и, что еще хуже, потому, что он знает, что они работают на нас, даже не на ФБР ”.
  
  Айзекс снова усмехнулся.
  
  “Чтобы довершить неразбериху, местным полицейским и полиции штата было приказано скрывать причастность ФБР и абсолютно избегать любого просачивающегося намека на то, что Агентство заинтересовано. Я сомневаюсь, что это будет полностью замято, но это поставило их в затруднительное положение ”.
  
  “Ого, тогда настоящий цирк”, - рассмеялся Мартинелли. “Я должен посочувствовать местным полицейским. Если я правильно понял картину, у них есть официальная общественная ответственность за расследование, но они могут только выполнять свои обязанности, пока призраки ползают туда-сюда ”.
  
  “Примерно так”, - сказал Айзекс. “На самом деле, нам нужно помочь им разработать какую-нибудь историю прикрытия. Они действительно в затруднительном положении”.
  
  “Итак, вы чему-нибудь научились посреди всего этого хаоса?”
  
  “Немного. Мы послали команду проверить объект в Нагасаки. У нас было меньше проблем с японским правительством, чем с техасцами ”. Айзекс весело покачал головой. “Вещественные доказательства в двух случаях очень похожи. Я включил это в свой предварительный отчет. Именно это убедило Дрефке отделаться сегодня легким похлопыванием нас по рукам и дать мне зеленый свет ”.
  
  “Еще один?”
  
  “Нет, спасибо. Мне нужно домой. Все это было тяжело для Мюриэл. Я обещал ей приятный тихий ужин вне дома ”.
  
  “Достаточно справедливо”. Мартинелли ухмыльнулся, но затем в его глазах появилось серьезное выражение. “Я прочитал копию вашей первоначальной записки, описывающей этот беспорядок, которую вы прислали мне ранее на этой неделе. Честно говоря, я немного потерял сон из-за этого. Можете ли вы объяснить мне, что, черт возьми, происходит на самом деле? ”
  
  Айзекс устало покачал головой. “Я рад, что мы сорвались с крючка и расследование может идти полным ходом, но, по правде говоря, я напуган. Я не знаю, с чем мы столкнулись. Происходит что-то чертовски серьезное.”
  
  “Итак, каков следующий шаг?”
  
  “Нам нужно, чтобы над подсказками работали головы получше, чем у меня. У нас с Пэтом Дэниелсоном была короткая консультация с Джейсоном еще во времена нашего подполья, три недели назад. Мы возвращаемся туда в понедельник. Я не уверен, что из этого что-нибудь получится, но у нас есть несколько свежих свидетельств из Нагасаки и Далласа, и я не могу придумать, что еще можно сделать ”.
  
  “Что ж, удачи. Спокойных выходных, ладно? И моя любовь Мюриэль”.
  
  “Спасибо, Винс”.
  
  Айзекс осушил свой стакан и направился домой.
  
  
  Глава 11
  
  
  Пэт Дэниелсон была дома. Ее облегчение сменилось восторгом во время лекции Дрефке для них в предыдущую пятницу днем. Пока он мрачно бубнил, она постепенно осознала, что он не только восстанавливает их в должности, но и предоставляет Айзексу все полномочия для продолжения проекта "КВАКЕР". Она пригласила Джанин в одно из их любимых мест и весело напилась перед ужином. Вернувшись в квартиру, она поддалась спонтанному порыву и позвонила своему отцу в Лос-Анджелес и договорилась провести с ним выходные.
  
  Ей это безмерно понравилось, она вернулась в маленький дом, наполненный детскими воспоминаниями, и теперь в ее приподнятом хорошем настроении сквозила легкая ностальгия. Они с отцом прогуливались по знакомым тротуарам, трещины на которых были гораздо ближе друг к другу, чем когда она играла на них в классики. Они долго и жадно разговаривали, делясь опытом прошлого и настоящего. Еще один бальзам на рану в их отношениях, теперь почти незаметную. Лонг-Бич и океан были всего в двух милях отсюда. Воскресный день она провела на пляже, попеременно занимаясь боди-серфингом, бегом трусцой и греясь на солнышке, снова став подростком. Она заново открыла для себя простое удовольствие сидеть на дамбе и наблюдать за проплывающим мимо миром — загорелыми толпами на велосипедах, роликовых коньках, скейтбордах, даже несколькими обычными пешеходами, находящимися в постоянном движении вверх и вниз по многокилометровому тротуару вдоль пляжа. Она много думала о проекте "КВАКЕР" и их запланированной встрече с Джейсоном для возобновления консультаций. Она думала об Алексе Руняне. Она с нетерпением ждала встречи с ним снова.
  
  
  Поздним утром в понедельник Дэниелсон вылетел в Сан-Диего и встретил прибывающий рейс Айзекса. Ближе к вечеру они вернулись в комнату Эллисона Ганта, запершись с теми же членами Jason. И Уэйн Филлипс, и Алекс Раньян поприветствовали их по прибытии. Рунян, снова в шортах, футболке и стрингах, привязался к Дэниелсон, сопровождая ее дружеской болтовней вверх по лестнице и к месту на удобном, слегка потертом диване рядом с переносной классной доской. Она сознательно наслаждалась всеобщим вниманием. Теперь она огляделась вокруг, с удивлением отмечая тенденцию людей возвращаться на позиции, которые они заняли ранее, даже три недели назад, - некая инстинктивная территориальность, предположила она. Нолдт и Флетчер сидели в одних и тех же креслах рядом с диваном. Круглое лицо Нолдта просияло, когда он снова поздоровался с ней. Флетчер только что вернулся с пробежки по пляжу, его смуглое худощавое лицо все еще горело, а волосы были мокрыми после душа. Гантт снова сидел за своим столом, выглядя таким же серым и неприметным, как всегда. Вошли Зичек и Лимс. Лимс нахмурился и сел на стул у двери, но Зичек улыбнулся и присоединился к паре на диване.
  
  Филлипс и Айзекс оставались стоять у двери, пока Зичек не сел, затем Филлипс заговорил. “Джентльмены, вы помните доктора Дэниелсона и мистера Айзекса и новую проблему, с которой они обратились к нам ранее. Произошел ряд событий, среди которых изменение статуса этой ситуации. Раньше они обращались к нам неофициально, чтобы узнать, какую мудрость мы можем им предложить. Теперь они здесь с официальным статусом высшего приоритета. Я настоятельно призываю вас внимательно выслушать их новую информацию и подойти к этой проблеме со всей возможной проницательностью. Я не сомневаюсь, что, когда вы услышите о последних событиях, вам не понадобится больше меня подталкивать. Мистер Айзекс. ”
  
  “Спасибо, профессор Филлипс”. Айзекс сцепил руки за спиной и обвел взглядом комнату, в последний раз остановившись на Харви Лимсе, сидевшем слева от него. “Вы помните, что доктор Дэниелсон предсказал, что наш обычный сейсмический сигнал гидролокатора должен был обрушиться на Нагасаки 7 июля и на Даллас 26 июля, всего неделю назад.
  
  “Для Нагасаки мы разместили наземного наблюдателя в этом районе и получили аэрофотоснимки высокого разрешения. Примерно в прогнозируемое время в резервуаре с хлором на соседнем складе произошла утечка. Рабочий на складе погиб от вдыхания газа, а несколько других были госпитализированы с повреждением легких. В резервуаре было пробито два отверстия диаметром около сантиметра. Вертикальная линия, проходящая через эти отверстия, была совмещена с аналогичным отверстием в бетонном полу. Отверстие, по-видимому, уходило в недра под фундаментом, но уровень грунтовых вод там высокий, а влажная почва скрыла все следы через несколько сантиметров. Окно в крыше над этой линией отверстий было выбито. На улице мы нашли грузовик с перегоревшим двигателем. На нем были обнаружены признаки странных повреждений, но он был перемещен, и мы не можем с уверенностью определить, есть ли здесь связь. Фотографии аэрофотосъемки ничего не показали. ”
  
  “Пока вы находитесь в этой точке”, - прервал его Рунян. “Я попросил нескольких коллег-астрономов сфотографировать точки в космосе, между которыми, по-видимому, проходит сигнал. Тот же результат, зип”.
  
  “Понятно”, - сказал Айзекс. “Это интересно”. И, возможно, не слишком умно, подумал он про себя. Если бы они что-то нашли, чертова большая кошка могла бы оказаться на свободе.
  
  “В Далласе, - продолжил он, - детали отличались, но общая картина была той же. Были повреждены два здания. В одном из них есть отверстие диаметром примерно в сантиметр от крыши до самого подвала. Опять же, это свидетельство проникновения в недра, но в Далласе было слишком песчаным, чтобы поддерживать туннель, или что бы это ни было. И снова произошла смерть, случайная, но связанная. Молодая женщина была раздавлена, когда на нее рухнула конструкция. ”
  
  “Как это?” - спросил Нольдт, и его совиное лицо сосредоточенно скривилось.
  
  “Ну, ” Айзекс сделал паузу, “ это было двухэтажное заведение с баром внизу и стриптизным заведением наверху”. Он сделал жест ладонями, расположенными плашмя, одна над другой. “Женщина танцевала наверху. Этот туннель, или что бы это ни было, ослабил опорную конструкцию сцены, и она рухнула на нее”.
  
  “Понятно”, - сказал Нольдт, немного смущенный, выпрямляясь на своем стуле.
  
  “В ста метрах от нас, - продолжил Айзекс, - задняя четверть семиэтажного здания подалась и рухнула в переулок позади него. В этом случае, к счастью, никто не пострадал. Причина разрушения конструкции точно не установлена, хотя на некоторых кусках каменной кладки видны удлиненные трещины, которые имеют сходство с отверстиями в бетонных полах в других поврежденных зданиях в Далласе и Нагасаки. Два агента в этом районе сообщили, что слышали какой-то свистящий звук. У них создалось впечатление, что звук удалялся от бара, и один из них думает, что услышал его снова примерно через сорок секунд, до, как он полагает, обрушения здания. Теперь у меня нет сомнений в том, что эта штука, чем бы она ни была, наносит физический ущерб, и что именно подобные эффекты повредили российский авианосец "Новороссийск" и потопили наш эсминец ”Стинсон "."
  
  “Вы говорите, - заметил Зичек, - что это явление, по-видимому, усилилось, а затем прекратилось в Далласе, что согласуется с вашим ощущением, что что-то движется взад и вперед по Земле”.
  
  Айзекс кивнул.
  
  “Я напоминаю вам, что я уже отмечал ранее, что не вижу, как какой-либо луч может делать такую вещь, менять направления. Это ощущение, кажется, усиливается вашими новыми доказательствами”.
  
  “Подождите секунду”, - вмешался Лимс. “А как насчет спутниковых локаций? Мне нужно убедиться, что каким-то образом не задействовано более одного источника, один из которых стреляет в одну сторону, другой - в другую”.
  
  “Я проверил это”, - ответил ему Дэниелсон. “На орбите находятся сотни советских спутников. Иногда наблюдалось незначительное совпадение местоположения с одним событием, но никакой закономерности, которая могла бы объяснить все известные нам инциденты, не было. И ни одного случая, когда два спутника одновременно выстраивались на траектории на противоположных сторонах Земли, чтобы объяснить изменение направления. ”
  
  Она опустила глаза и стряхнула ворсинку со своей юбки, а затем снова посмотрела на Лимса.
  
  “Я также отслеживал все спутники США, Европы и Японии, и снова тот же нулевой результат. Ничто, находящееся в настоящее время на орбите, не может объяснить то, что мы видели, даже если не учитывать вопрос о том, какой могла бы быть технология, что-то, что могло бы распространяться по Земле ”.
  
  Рядом с ней Алекс Раньян слегка улыбнулась, получая удовольствие от ее аккуратного парирования. Лимс нахмурился еще сильнее, но ничего не ответил. После долгого молчания Дэниелсон перегнулся через Руняна, чтобы обратиться к Зичеку.
  
  “Извините меня, доктор Зичек, но есть еще кое-что, в чем я не уверен, что сейчас все стало ясно. Следы, которые мы исследовали, отверстия в бетоне, выглядят очень чистыми. Нет никаких признаков сильного выделения энергии, ни почернения, ни плавления материала. Возможно, это делает ситуацию еще более запутанной, но нет никаких признаков взрыва или горения, которые можно было бы ожидать от излучения энергетического луча. Это больше похоже на то, что материал был высверлен; он просто исчез ”.
  
  Группа ученых замолчала, размышляя. Флетчер и Нолдт что-то пробормотали друг другу.
  
  Идея поразила Руняна, как физический удар. Внезапно он оказался закован в доспехи от шеи до паха, которые были на три размера меньше. Он уставился на Дэниелсон, и она ответила ему взглядом, вопросительно приподняв правую бровь.
  
  Руняну казалось, что он балансирует на вершине. Он ощутил влияние сил, о которых еще несколько мгновений назад и не подозревал. Слова Дэниелсона приподняли завесу, показав гребень и пропасть, зияющую прямо перед ним. Случайные моменты из его карьеры вспыхивали в его подсознании, и он воспринимал их как ступеньки, которые неумолимо вели его к этому балансирующему краю. У него не было другого выбора, кроме как сделать шаг, который отправил бы его стремглав вниз по другой стороне.
  
  Он знал антагониста. Он знал математическую структуру его костей и сухожилий, его пространство-время, туго натянутое на эту рамку. Он знал ревущий котел глубоко внутри, который отмечал границу, на которой заканчивалось знание, но откуда неизбежно возникало новое начало. Он знал мужчин и женщин, прошлых и настоящих, которые собрали это воедино в своем воображении, фрагмент за фрагментом.
  
  Но это было не воображение. Это была не математика. Это были самые нежные мечты интеллекта, ставшие реальностью в виде кошмара. И эта реальность изменила все. Все.
  
  У него было непреодолимое желание закрыть свой разум, как будто, запечатав мысль, он мог запечатать бездну, но он знал, что она была там. Динамичная, стремительная, всепоглощающая пустота.
  
  “У вас есть ручка, немного бумаги?” Рунян хрипло прошептал Даниельсону. Он едва дышал.
  
  Дэниелсон порылась в сумочке и достала ручку и маленькую салфетку для коктейлей, которые она прихватила во время перелета вниз.
  
  “У меня есть только...” - начала она говорить.
  
  “Отлично”, - выдохнул Раньян, хватая ручку и салфетку, - “этого хватит”.
  
  Он прижал салфетку к голому колену и начал нацарапывать на ней символы и цифры, не обращая внимания на неуверенный, подавленный разговор в комнате. Дэниелсон была сбита с толку его действиями, но почувствовала исходящее от него новое напряжение. Ей было трудно следить за ходом обсуждения. Несмотря на то, что он полностью игнорировал ее, она чувствовала себя частично загипнотизированной вновь сфокусированной интенсивностью Руняна. Она нашла эту интенсивность, контрастирующую с потенциалом теплого дружелюбия, странно привлекательной.
  
  Рунян не был уверен, сколько времени прошло, когда он, наконец, глубоко вздохнул и медленно выдохнул. Он вернул ручку Дэниелсон и надолго встретился с ней взглядом. Затем он засунул салфетку в карман своих шорт и дождался перерыва в обсуждении. В подходящий момент он ткнул пальцем вверх.
  
  Филлипс кивнул ему. “Доктор Рунян. У вас есть идея?”
  
  Рунян сложил пальцы вместе и наклонился вперед, положив предплечья на голые колени. Он прижал большие пальцы в знак сопротивления, посмотрел вниз на свои руки, а затем поднял взгляд на Филлипса. Его ужасный вывод был неизбежен. Теперь ему предстояло повести своих коллег по тому же пути.
  
  “Давайте посмотрим, смогу ли я рассказать о том, что беспокоит всех нас”, - медленно и задумчиво произнес он. “Мы не смогли объяснить ни один внеземной источник, естественный или искусственный. Тот факт, что мы имеем дело с чем-то, что имеет фиксированное направление в пространстве, предполагает происхождение где-то там. Он ткнул большим пальцем в потолок. “Но основное явление происходит в недрах Земли ”. Он ткнул длинным указательным пальцем в пол. “Это всплывает на поверхность только периодически”.
  
  Дэниелсон напряженно сидела на диване, частично повернувшись к Руняну, наблюдая за его глазами и ртом, когда он говорил. Слова были достаточно нейтральными, но показались ей мрачно-зловещими, холодный пар наполнил комнату.
  
  “Каким бы невероятным это ни казалось, - продолжил Рунян, - я думаю, вывод, которого мы избегали, заключается в том, что внутри Земли на самом деле что-то есть, что-то движется сквозь Землю, вызывая сейсмические волны и проходя туннели”.
  
  Он искоса взглянул на Дэниельсона, и в уголках его глаз появились морщинки от слабой улыбки. “Я не помню, кто именно - Шерлок Холмс или Ниро Вульф - утверждал, что следует отбросить все невозможные объяснения, а оставшееся, каким бы невероятным оно ни было, должно быть правдой”. Улыбка исчезла. “Я проделал нечто подобное в своем воображении и пришел к выводу, но это странно, и я пока не хочу предубеждать вас по этому поводу. Я бы хотел, чтобы вы проследили за этой цепочкой рассуждений и посмотрели, к чему, по вашему мнению, это приведет. ”
  
  Казалось, что Рунян сидит спокойно, оглядывая своих коллег, но Дэниелсон случайно опустил взгляд на свои ноги. Пальцы его ног были обхвачены концами ремешков, сжимая их, бледные пятна на костяшках контрастировали с загорелой кожей.
  
  На другом конце комнаты Айзекс пристально смотрел на Раньяна, мысленно перебирая что-то, пытаясь уловить смысл заявлений ученого. Тишину нарушил Флетчер, который выпрямился на своем стуле и пробормотал: “О, Господи”. Он повернулся, чтобы посмотреть на Раньяна. Двое встретились взглядами и долго смотрели друг на друга. Затем Флетчер прервался и махнул рукой, приглашая Руняна взять слово.
  
  Рунян встал и медленно направился к доске, глубоко задумавшись. По привычке, выработанной долгими часами в классе, он выбрал с подноса кусок мела средней длины, прежде чем повернуться лицом к аудитории.
  
  “Давайте на мгновение забудем о самом сейсмическом сигнале и сосредоточимся на полученной траектории”, - начал он, бессознательно переходя на педагогический тон. Он повернулся к доске и нарисовал круг, представляющий Землю, с изогнутой стрелкой над ним, указывающей направление вращения. Затем он добавил прямую линию, начинающуюся на трети пути от экватора до Северного полюса. Линия проходила через центр круга и выходила с противоположной стороны.
  
  Наблюдая за кончиком мела, Дэниелсон внезапно представила стилет, вонзающийся в Землю. Ее плечи коротко вздрогнули.
  
  “Источник движется вот так, ” Рунян постучал мелом по линии, “ с периодом в восемьдесят минут тридцать секунд. Мы можем представить Землю как сферу примерно постоянной плотности, которая создает определенный гравитационный потенциал. Объект, свободно падающий в этом гармоническом потенциале, будет колебаться взад и вперед вдоль линии. При близком приближении линия указывала бы на фиксированное направление в пространстве. Период составил бы восемьдесят с лишним минут ”. Он посмотрел на Флетчера, затем на Лимса. “По существу, такой же, как у спутника на околоземной орбите”.
  
  В комнате послышался рассеянный шорох, когда еще пара человек начали понимать, к чему ведут аргументы Руняна.
  
  “Теперь, если мы рассмотрим реальную Землю, ” продолжил Рунян, “ будут некоторые различия. Незначительным фактором было бы то, что плотность Земли не постоянна. Орбитальный объект испытывал бы несколько иное гравитационное притяжение, чем в идеализированном случае, который я описал. Это несколько изменило бы период траектории. Также могут быть прецессионные эффекты на ориентацию, но на данный момент все это незначительно. ”
  
  Он оглядел комнату, ненадолго сосредоточившись на Дэниелсоне. Ее желудок сжался, как будто его взгляд был физической хваткой. Его лицо было четким изображением на фоне размытого окружения. Она могла разглядеть капельки пота вдоль линии роста его волос.
  
  “Существенной особенностью, - продолжил Рунян, - является то, что траектория чем-то напоминает свободную орбиту, поскольку, как мы все знаем, Земля довольно эффективно сопротивляется попыткам любого материального тела двигаться по ней. Если я на правильном пути, то орбитальное тело не может быть обычным материалом.”
  
  “Позвольте мне прояснить ситуацию”, - сказал Гантт. “Вы предполагаете, что что-то действительно вращается внутри Земли?”
  
  “Да ладно тебе!” - фыркнул Лимс.
  
  “Это единственная картина, которая имеет для меня смысл”, - ответил Рунян, его голос напрягся от скрытого скептицизма. Он повернулся к доске и несколько раз сильно провел пальцем по линии, пересекавшей круг. “Взад и вперед по линии, установленной инерциальной системой звезд, независимой от вращения Земли. Это была одна из самых странных особенностей истории, рассказанной нам доктором Дэниелсоном.
  
  “Проблема, - продолжил он, - заключается в том, чтобы определить, что это может быть за штука. Очевидно, она прорезает Землю, как пресловутый нож масло. Для этого, по-видимому, требуется нечто значительно более плотное, чем самые плотные участки мантии и ядра, более плотное, чем все, что встречается в природе на Земле или изготовлено в любой лаборатории. ”
  
  “Я не понимаю, к чему вы клоните”, - скептически сказал Лимс. “Вы говорите о каком-то сверхтяжелом элементе?”
  
  Рунян пристально посмотрел на него. Он так ясно видел ответ. Лимс намеренно тупил?
  
  “В некотором смысле”, - хладнокровно ответил он. “Мои мысли обращаются к звездным примерам, где высокие плотности естественным образом являются результатом огромных гравитационных полей”. Он взглянул на Флетчера, который коротко кивнул. “Вещество белого карлика, которое измельчается до тех пор, пока атомы не растворятся друг в друге, существует с плотностью от миллиона до миллиарда граммов на кубический сантиметр. Материал нейтронной звезды еще более экстремален. Вещество сжимается до тех пор, пока атомные ядра не растворятся при плотности, превышающей сто триллионов граммов на кубический сантиметр. Если бы вы могли уронить кусок любого из видов материи на Землю, он не встретил бы практически никакого сопротивления, погрузился бы в центр и прошел на противоположную сторону по практически свободной орбите. ”
  
  “Вы предполагаете, что внутри Земли вращается нейтронная звезда?” - недоверчиво спросил Гантт.
  
  “Нет”, - нахмурившись, ответил Рунян. “Полноразмерный белый карлик был бы размером с Землю и имел бы такую же массу, как Солнце. Нейтронная звезда имела бы всего несколько миль в поперечнике, но опять же имела бы массу Солнца. На орбиту Земли это существенно не повлияло, поскольку астрономы не поднимали шума, поэтому то, с чем мы имеем дело, не может иметь большой массы ”.
  
  “Тогда вы говорите чепуху, не так ли?” Это было скорее утверждение, чем вопрос от Лимса.
  
  Рунян проигнорировал его. “Мы могли бы рассмотреть небольшой фрагмент нейтронной звезды или белого карлика, но мы достаточно хорошо понимаем физические процессы, происходящие там. Освобожденный от гигантской самогравитации, маленький кусочек взорвался бы под собственным внешним давлением. Нам нужно что-то, что сохранит высокую плотность, даже несмотря на относительно малую массу. Хотя я могу перечислить множество практических возражений, я могу назвать только одну возможность, которая соответствует той картине, которая у нас сейчас есть. ”
  
  Лимс был взбешен. “Честное слово, Алекс, ” сказал он с отвращением в голосе, “ в твоих словах нет никакого смысла. К чему, черт возьми, ты клонишь?”
  
  Решимость Руняна действовать бесстрастно испарилась. “О, ради всего святого, Харви!” - бушевал он. “Разве ты этого не видишь?”
  
  Он внезапно разозлился из-за того, что ответственность за сообщение лежала на нем. Он направил свой страх и разочарование на Лимса.
  
  “Это черная дыра!” - бушевал он. “Проклятая черная дыра пожирает Землю!”
  
  Дэниелсон откинулась на диванную подушку от вспышки гнева Рунян, ее лицо побледнело. Черные дыры? Ее разум пошатнулся от его горячности, радикальности его аргументации. Черные дыры имели отношение к звездам, космосу, галактикам! Не к центру Далласа, а к Нагасаки. О чем, во имя всего святого, он говорил?
  
  “О, чушь собачья!” - выпалил Лимс. Он встретился взглядом с Руняном, а затем опустил глаза и отвел взгляд в нейтральную точку комнаты.
  
  “Что?” - спросил Нолдт. “Что он сказал?” Флетчер наклонился к нему и начал интенсивно повторять аргументы Руняна.
  
  Раньян продолжал свирепо смотреть на Лимса и не предпринимал никаких попыток отреагировать на переполох. Он почувствовал первые проблески облегчения оттого, что это бремя больше не лежит исключительно на нем.
  
  Боже милостивый! Неужели я допустил ошибку? Подумал Айзекс, выпрямляясь в кресле. С неприятным ощущением он быстро перевел взгляд с Раньяна на Лимса и обратно на Раньяна. Было ли то, что случилось с Джейсоном, серьезной ошибкой? Было ли его врожденное недоверие к этим выдающимся ученым наконец оправдано? Он чувствовал, что месяцы работы и риск ускользают от него. Какая катастрофа, если все, что ему нужно было сообщить Дрефке, - это какая-то безрассудная идея. Он повернулся к Филлипсу с выражением тревоги на лице.
  
  Филлипс увидел испуганную озабоченность на лице Айзекса. Когда он встал и прошел в переднюю часть комнаты рядом с Руняном, он оглядел остальных. Лицо Лимса покраснело, как будто он перенял цвет, которого лишился Дэниелсон. Флетчер все еще объяснял, размахивая пальцем взад-вперед, рисуя траекторию перед носом сбитого с толку Теда Нолдта. Гант и Зичек пытались провести разрозненный анализ через всю комнату, их голоса звенели от удивления. Филлипс жестом призвал к тишине.
  
  “Джентльмены, ” твердо сказал Филлипс, - давайте посмотрим, сможем ли мы провести упорядоченное и объективное обсуждение этого замечательного предложения, сделанного доктором Руняном”. Повернувшись к Руняну, он продолжил: “Алекс, вам придется простить наш коллективный скептицизм, но эта идея подрывает всякое доверие. Откуда могла взяться такая штука? Что она могла делать на Земле? Конечно, есть более простое объяснение. ”
  
  Когда он ответил, голос Руняна был все еще слишком громким, его обычно добродушный тон сменился оттенком праведности.
  
  “Просто? Чего мы все жаждем, так это менее радикального решения. Мы стремились к этому и уходим с пустыми руками. Я утверждаю, что мы не найдем простого решения в том смысле, который вы имеете в виду, Уэйн. Только орбита соответствует нечетной траектории. Только орбита будет иметь фиксированный период и направление, закрепленное в пространстве, независимое от вращения Земли вокруг своей оси и обращения вокруг Солнца. Может ли кто-нибудь отрицать, что простая орбита соответствует картине? ”
  
  Риторический вопрос был встречен молчанием.
  
  Раньян расхаживал взад-вперед по своей собственной узкой орбите. Мысли Дэниелсона были заняты идеей, которую он им навязал. Ее глаза следили за тем, как напрягаются мышцы на его загорелых ногах. Его тон стал спокойнее.
  
  “Я спрашиваю себя, что за объект может вращаться вокруг Земли, и я не вижу альтернативы выводу, что он очень плотный. Обычная, даже необычная материя не может существовать в малых количествах при экстремальных плотностях, поэтому я вынужден заключить, что мы имеем дело с маленькой, но очень смертоносной черной дырой. Не подумайте, что я доволен этой идеей. Наоборот. Это пугает меня до чертиков ”.
  
  Он продолжал расхаживать взад и вперед, размышляя.
  
  “Вот еще одна поддержка для этого”, - сказал Рунян. “Посмотрите на отверстия, просверленные в твердом бетоне, без признаков опаления. Это одно из уникальных свидетельств, и его очень трудно понять каким-либо другим способом. Это именно то, что сделала бы маленькая черная дыра. При движении черная дыра будет втягивать материю из объема, намного превышающего ее саму, гравитационная сила засасывает материал из непосредственной близости ”. Он сделал сокрушительное движение кулаком. “Черная дыра по ходу движения прорезывает туннель, но не оставляет никаких других следов своего прохождения, не то что лазерный луч или любое другое подобное устройство, как быстро заметил доктор Дэниелсон”. Он на мгновение улыбнулся ей. “На самом деле, по размеру оставшихся отверстий я могу оценить массу этой штуковины”.
  
  Рунян сделал паузу, сунул руку в карман своих обрезанных брюк и помахал салфеткой. Цифры расплылись неровными пятнами там, где чернила из ручки Дэниелсона растеклись по пористому материалу. Он сделал это скорее из чувства драматизма, чем из потребности освежить свою память. Он прекрасно помнил результат. Он сделал сокращенный знак "ОК" указательным и большим пальцами и посмотрел через маленькое отверстие на свою аудиторию.
  
  “Просверленные отверстия примерно такого размера, ” сказал он, “ от нескольких миллиметров до сантиметра. В зависимости от прочности на разрыв материала, через который проходит отверстие, я бы предположил, что масса сравнима с небольшой горой, а ее размер примерно равен размеру атомного ядра. ”
  
  “Но будет ли маленькая черная дыра делать то, что мы наблюдаем?” Спросил Гантт. “То есть, если она проходит сквозь Землю, как сквозь масло, как она генерирует акустический сигнал?”
  
  Рунян на мгновение задумался. “Ну, - начал он, - как я уже говорил, это создало бы силу, всасывающую материю из непосредственной близости. По ходу движения это прорезало бы туннель. Это о чем-нибудь говорит?”
  
  “Я полагаю”, - ответил Гантт. “По крайней мере, в подземных породах окружающее давление предотвратило бы существование такого туннеля, за исключением кратковременного. Я могу представить себе коллапс такой штуковины, генерирующей акустические волны, в зависимости от размера. ”
  
  “Это хороший довод, - Рунян наставил на него тупой палец. - размер туннеля связан с массой объекта, и скорость, с которой туннель формируется и разрушается, должна дать оценку акустической мощности, которую мы знаем! Можем ли мы проверить, является ли картинка самосогласованной? ”
  
  Гант присоединился к Руняну у доски, и они начали грубые, но быстрые вычисления. Они встали перед своими фигурами и символами, к ужасу тех, кто в комнате пытался следить за аргументами. После нескольких минут жестикуляции и случайных ругательств Гантт вернулся на свое место.
  
  “С некоторой неопределенностью, - объявил Рунян, - акустический сигнал согласуется с идеей о небольшом туннеле, который непрерывно бурится с орбитальной скоростью, а затем разрушается”.
  
  “Я сожалею”, - сказал Айзекс вежливым, но твердым голосом. “Это очень важно, потому что вы говорите об основных данных, которые привели нас к этому”. Если Рунян ошибался, Айзекс хотел быстро прижать его. Он также понимал, что понятие черной дыры и его последствия были слишком чужды ему, чтобы быстро усвоить их. Если бы это оказалось чем-то большим, чем просто сумасшедшая идея, он не хотел бы упустить детали, которые помогли бы ему лучше понять. “Не могли бы вы объяснить мне немного яснее, что вы только что сделали”. Айзекс указал на доску.
  
  “О, конечно”. Руняну не хотелось останавливать поток идей, но он осознавал свою ответственность перед Айзексом. “Картина такова, что маленькая черная дыра будет двигаться без сопротивления сквозь породу ядра Земли. Это как маленький пылесос, всасывающий частицы, к которым он подходит слишком близко. Масса черной дыры определяет силу создаваемого ею гравитационного притяжения. Вблизи черной дыры эта гравитационная сила подавляющая, но на больших расстояниях растягивающие силы породы, которые делают ее твердой, сильнее, чем гравитация черной дыры. Количественный вопрос заключается в том, чтобы определить расстояние от черной дыры, на котором внутренние силы в породе сильнее, чем гравитационное притяжение дыры. При этом порода остается нетронутой. Ближе к этому месту преобладает всасывание силы тяжести. Если бы вы каким-то образом удерживали дыру неподвижно, это выело бы полость, размер которой пропорционален силе тяжести черной дыры и, следовательно, ее массе. Если дыра имеет массу, сравнимую с небольшой горой, как я уже сказал, то она прорежетает отверстие примерно того диаметра, о котором вы сообщили, в фундаментах этих зданий. ”
  
  “Хорошо, - ответил Айзекс, - думаю, я это понимаю. И вы получите туннель, а не одиночное отверстие, если эта черная дыра будет двигаться по траектории, всасывающей все на определенное расстояние”. Он зажал воображаемую частицу между большим и указательным пальцами и методично перемещал ее по линии на расстоянии вытянутой руки.
  
  “Совершенно верно”, - подтвердил Рунян.
  
  “Тогда откуда приходит сейсмический сигнал?”
  
  “Ах!” Воскликнул Рунян. “Теперь представьте, что это отверстие свободно проходит сквозь породу со скоростью, которая определяется ускорением силы тяжести Земли. Эта скорость определяет скорость, с которой прорезается этот маленький туннель.
  
  “Но что происходит с туннелем?” Рунян продолжил отвечать на свой собственный вопрос. “После того, как черная дыра двинется дальше, туннель не сможет просто стоять там. Огромное давление в окружающей породе раздавит его. Таким образом, существует непрерывный процесс, при котором скважина прорезает туннель, а затем движется дальше, оставляя силы давления разрушать его. Сейсмический сигнал очень правдоподобен - это непрерывный шум, производимый разрушающимся туннелем ”.
  
  “Это не может быть полной картиной”, - напряженно размышлял Айзекс. “На поверхности, в обычной породе, нужно просто просверлить отверстие, точно так же, как мы видели в этих бетонных фундаментах”.
  
  “Хорошо, хорошо. Это очень проницательно”. Рунян был немного снисходителен, но посмотрел на Айзекса с новым уважением. “В мантии силы давления не так велики, и рана туннеля должна оставаться незаживающей. Я напоминаю вам, что сила вашего сейсмического сигнала падает по мере приближения воздействия к поверхности. Пэт сказал, что не было обнаружено сигнала из верхней мантии. Это может быть именно причиной! ”
  
  “А как насчет акустического сигнала в воде?” Поинтересовался Айзекс.
  
  “Вероятно, аналогичная идея с кавитацией”.
  
  “Кавитация? Вы имеете в виду, как с пропеллером моторной лодки?”
  
  “Правильно. Отверстие должно поглощать окружающий объем воды точно так же, как оно поглощает камень. После того, как оно продвинется дальше, вода устремится в вакуум, оставляя за собой тысячи крошечных лопающихся пузырьков. Кавитация и акустический шум.”
  
  “Мне кажется, - Флетчер указал на доску, “ что вы предположили, что отверстие движется дозвуковым образом. Что, если оно движется быстрее, чем материал может реагировать. Что, если он движется со сверхзвуковой скоростью?”
  
  “Я не думаю, что это проблема, за исключением, может быть, жидкого железного ядра Земли, где дыра движется с наибольшей скоростью”, - ответил Рунян. “Что бы это ни было, кажется, что оно движется относительно медленно на поверхности — быстро, но медленнее скорости звука в камнях, воде или даже воздухе. Однако вблизи центра Земли могут быть ударные волны. Мне нужно еще немного подумать об этом.”
  
  “Джентльмены, ” вмешался Филлипс с той стороны комнаты, где он стоял, “ я впечатлен виртуозностью ваших аргументов, но я все еще очень обеспокоен природой ваших выводов. У кого-нибудь есть альтернативное предложение?”
  
  Вопрос был встречен молчанием. Рунян стоял немой. Его взгляд остановился на остатках кофе на столе, но едва уловил их, пролившись из чашки, которую Гант принес после обеда. Его зацикленность была нарушена Тедом Нолдтом, который пошевелился и сказал: “У меня есть вопрос, касающийся возможности существования черной дыры”.
  
  Рунян поднял глаза и посмотрел на говорившего.
  
  “Я мало что знаю о черных дырах, - сказал Нольдт, - но я думал, что маленькие дыры, о которых вы говорите, должны излучать свою массу и энергию с огромной скоростью, что приводит к их испарению и взрыву. Разве это не исключает существования такой черной дыры?”
  
  “Нам придется проконсультироваться с настоящим экспертом по этому вопросу, которым я, конечно же, не являюсь”, - ответил Рунян. “Этот вопрос очень занимал меня”. Он сделал паузу, а затем продолжил. “Вот возможность. Теория испаряющихся черных дыр была разработана в контексте идеализированного, пустого пространства, тогда как эта дыра существует в реальном мире!” Он спохватился. “Извините. Гротескный каламбур. Непреднамеренный. В любом случае, возможно, тот факт, что этот человек окружен материей, меняет дело ”.
  
  “Возможно, это верно”, - размышлял Флетчер, подхватывая аргумент. “Если это поглощает материю, падение может подавить отток. Давайте посмотрим, разве вы с Эллисоном только что не оценили норму потребления?”
  
  “Верно”, - сказал Рунян, снова поворачиваясь к доске. “Я не помню всех формул для скорости испарения, но, может быть, я смогу собрать что-нибудь воедино”. Он рисовал в течение минуты, пока остальные смотрели и слушали, как царапает мел. “Да!” - он поднял глаза. “Вероятно, так и есть; кажется, есть удобный запас. Пока дыра проходит сквозь Землю, она будет питаться веществом и расти. Вам придется прекратить потребление, чтобы оно испарилось. ”
  
  “Подождите минутку”, - сказал Нольдт, ткнув пальцем в воздух. “Это не совсем относится к делу, не так ли? Эта штука, должно быть, каким-то образом прибыла из космоса, поэтому она должна быть достаточно массивной, чтобы не испариться до того, как ее поймала Земля. Не так ли? ”
  
  Рунян нахмурил брови, глядя на Нольдта, и пару раз прошелся по узкому коридору перед классной доской. Затем он снова повернулся к нему лицом.
  
  “Нет, - сказал он, - я не уверен, что это правильно. Это правда, что космологи рассказали нам о возможности возникновения таких мини-черных дыр в результате турбулентности Большого взрыва. Но есть две проблемы. Во-первых, хотя мои оценки являются грубыми, я не верю, что этот объект достаточно массивен, чтобы сохраниться с начала времен. Во-вторых, существует большая трудность, связанная с тем любопытным фактом, что он движется вместе с Землей.”
  
  “Что это?” Нольдт был озадачен.
  
  “Если бы это была черная дыра, родившаяся в космосе, - объяснил Рунян, - то маловероятно, что она могла бы попасть в ловушку слабой гравитации Земли. Чтобы это произошло, он должен был двигаться очень медленно относительно Земли. Но что касается движения Земли вокруг Солнца, движения Солнца вокруг Галактики и движения Галактики бог знает куда, относительная скорость между Землей и любым случайным астрономическим телом была бы намного больше скорости убегания от Земли. Земля никак не могла бы притягивать и удерживать что-либо, движущееся мимо нее так быстро.
  
  “Вы помните тунгусское событие?” Он спросил Нольдта.
  
  Нольдту пришлось на секунду задуматься. “Тунгус? Россия. Сибирь! Большой взрыв?”
  
  “Верно”, - ответил Рунян. “Все еще довольно загадочно. Какой-то взрыв в Сибири в 1919 году. Сожженные и сплющенные деревья на многие мили вокруг. Но кратера нет. Это исключало крупный метеорит. Любой кусок космической породы, достаточно большой, чтобы нанести такой ущерб, должен был оставить кратер, сравнимый со старым в Аризоне. Лучшей идеей, по-видимому, является комета. Считается, что кометы представляют собой очень рыхлые нитевидные ледяные структуры. Такая штука может нанести адский удар, но быть достаточно рассеянной, чтобы не образовать кратер ”.
  
  “И что?” Нольдт не видел в этом смысла.
  
  “Ну, всякий раз, когда где-то происходит что-то странное, кто-то собирается предположить наличие черной дыры”. Он замолчал и посмотрел на хмуро смотрящего на него Лимса. “Я знаю, о чем ты думаешь, Харви. Подходит ли обувь… . Но выслушай меня.
  
  “Было высказано предположение, что Тунгусское событие было вызвано маленькой черной дырой. Тогда она просто прорыла бы небольшой туннель, как я описал, а не образовала большой кратер.
  
  “Однако эта идея была быстро отвергнута именно по той причине, о которой я сказал. Любая черная дыра, приближающаяся из космоса, должна была бы двигаться с огромной скоростью, по крайней мере, в сто раз большей, чем та, с которой мы имеем дело здесь. Вопрос, который Карл поднял минуту назад, уместен. Такие скорости сверхзвуковые, и в дыру попадает большая ударная волна. Именно это должно было вызвать сам Тунгусский взрыв. Но затем, когда дыра прошла сквозь Землю, она породила бы сейсмические волны, которые зафиксировали бы сейсмографы по всей Земле, и хотя само Тунгусское событие было зарегистрировано, ничего похожего на прохождение сверхзвуковой черной дыры не произошло.
  
  “Наконец, вы можете проследить угол удара по характеру сплющивания деревьев. Любая такая черная дыра должна была вновь появиться в Балтийском море и выбросить из воды норвежские рыбацкие лодки. Судя по всем сообщениям, в тот день они мирно ловили рыбу.
  
  “Таким образом, гипотеза о черной дыре из космоса в конечном счете не имела там никакого смысла”. Рунян снова посмотрел прямо на Нольдта. “И здесь она также не имеет смысла по тем же причинам. Скорость была бы слишком высокой. Но в то время как низкоскоростная черная дыра не вызвала бы Тунгусское событие, низкоскоростная черная дыра соответствует тому, что мы здесь видели ”. Он кивнул в сторону Айзекса и Дэниелсона.
  
  Нольдт на мгновение задумался. “Что ж, - сказал он, - предположим, Что Вселенная усеяна этими вещами, и нам просто повезло, что в конце концов одна из них медленно настигла нас, и она прижилась”.
  
  “Конечно, мы ничего не знаем о распределении таких дыр в космосе”, - сказал Рунян. “Никаких доказательств их существования никогда не наблюдалось. Чтобы иметь достаточно маленьких черных дыр, чтобы сделать вероятным описанное вами взаимодействие, я бы подумал, что они должны быть распределены настолько плотно, чтобы мы заметили множество других астрономических эффектов. ”
  
  “Я не понимаю, о чем вы говорите”, - заявил Нольдт. “Какова альтернатива? Конечно, такое на Земле не происходит спонтанно?”
  
  “Нет, я не понимаю, как это возможно”, - согласился Рунян. “Я не понимаю, как это могло произойти естественным образом на Земле или за ее пределами”. Он сделал паузу, не в силах удержаться от напыщенности и несколько смущенный этим. Он был полон решимости не говорить дальше.
  
  Через мгновение Лимс заговорил с резкостью в голосе. “Если мы примем ваши аргументы до этого момента, то будем вынуждены сделать вывод, что эта штука была изготовлена. Ты это хочешь сказать?”
  
  Рунян кивнул, но промолчал, когда все взгляды обратились к нему. Наконец он сказал: “Это второй вывод, к которому я пришел. Я думаю, мы должны учитывать такую возможность, если только ее нельзя строго исключить ”.
  
  Рунян снова замолчал, обменявшись взглядами со своими коллегами, желая поддержать, но не возглавлять дискуссию на этом критическом этапе.
  
  “Тогда есть две возможности, не так ли?” - спросил Флетчер. “Это сделано человеком или ...” Он помолчал и, наконец, сказал ровным голосом: “Или это не так”.
  
  “О боже!” - воскликнул Нолдт. “Вы хотите сказать, что эта штука могла быть изготовлена инопланетянами и ... и установлена здесь?”
  
  Одновременно прозвучало несколько голосов протеста.
  
  “Это выходит из-под контроля!”
  
  “Снова НЛО! В это очень трудно поверить!”
  
  Айзекс внезапно вспомнил штаб-квартиру AFTAC во Флориде, где он впервые услышал о сейсмическом сигнале. Он не мог поверить в то, что слышал. Как мог этот простой маленький скрежет в Земле быть связан с безумием, которое выражалось в этой комнате! Затем он подумал о Замятине. Что бы ни происходило, он не мог объяснить шефу КГБ, что такое черные дыры, не говоря уже о попытках убедить его, что их запускают мерзкие зеленые человечки из космоса. Он покачал головой и зажал глаза большим и указательным пальцами. Эта дискуссия просто не имела никакой связи с реальным миром геополитической конфронтации, с которым он имел дело каждый день.
  
  Вмешался Рунян. “Я уверен, мы согласны с тем, что в ситуацию в целом трудно поверить!”
  
  “Для создания такой штуковины требуются гигантские энергозатраты”, - сказал Лимс. “Конечно, предположение о том, что она искусственная, абсурдно”.
  
  “Это потребовало бы много энергии”, - согласился Рунян.
  
  “Не кажется ли вам справедливым сделать вывод, ” настаивал Лимс, “ что создать подобную вещь было бы чрезвычайно сложно, если не невозможно? У меня есть сильное подозрение, что мы вообще на ложном пути, несмотря на ваши доводы. ”
  
  “Я не отрицаю этого”, - ответил Рунян. “Очень трудно представить, как такое могло быть сделано”.
  
  “И все же, ” утверждал Нольдт, - дело не в том, что это невозможно, просто мы не можем понять, как это можно осуществить технологически. Разве это не так?”
  
  “Я думаю, что это правильно”, - сказал Рунян. “Мы говорим об очень больших количествах энергии, но не бесконечном количестве. В принципе, это можно было бы сделать. В конце концов, нас вполне устраивает представление о том, что это происходит спонтанно в астрономическом контексте. Кроме того, большая энергия, о которой вы думаете, основана на сжатии грубой силой. Возможно, существуют более элегантные средства достижения цели.”
  
  “Тогда, ” сказал Нольдт с едва сдерживаемым волнением, “ поскольку мы не видим способа сделать это на Земле, не вынуждены ли мы рассмотреть возможность того, что такая штука была изготовлена инопланетянами и помещена в Землю с какой-то целью?”
  
  “Прежде чем мы упомянем о каком-нибудь злонамеренном умысле, земном или ином, - сказал Лимс с едва скрываемым сарказмом, - я должен сказать, что я не удовлетворен тем, что мы действительно знаем достаточно, чтобы исключить естественное происхождение. Даже если мы признаем, что имеем дело с черной дырой, а я пока далек от убеждения в ее необходимости, как мы можем исключить возможность того, что эта штука давным-давно возникла чрезвычайно маленькой? Возможно, Земля даже уплотнилась вокруг него, и потребовалось все это время, пять миллиардов лет, чтобы он вырос до своих нынешних размеров ”.
  
  “У меня есть два ответа на это”, - сказал Рунян. “Один из них заключается в том, что Вселенная была уже довольно старой, когда родилась Земля. В то время не было особых условий для создания маленьких черных дыр, и любая черная дыра, возникшая в результате Большого взрыва, должна была давным-давно испариться.”
  
  “Что ж, тогда придумайте способ предотвратить испарение”, - резко сказал Лимс. “Это все же кажется более вероятным, чем настаивать на каком-то разумном плане в действии”.
  
  “Может быть, и так, может быть, и так”, - медленно произнес Рунян. “Еще одна вещь, которая меня беспокоит, это то, что время роста у этой штуки относительно долгое. Я нахожу странным, что это явление было обнаружено только что, поскольку технология для его обнаружения существует уже некоторое время ”.
  
  “Вы хотите сказать, что эта штука была установлена здесь совсем недавно?” - спросил Нольдт. Он слегка оглянулся через плечо, как будто ожидая увидеть присутствие инопланетян.
  
  После минутного колебания Рунян заговорил снова. “Я обеспокоен тем, что мы здесь подходим слишком близко к грани разумного, имея слишком мало фактов, подтверждающих нас”. Он откашлялся, затем продолжил. “Возможно, нам следует на некоторое время отложить в сторону вопрос о том, как такое могло произойти, и попытаться рассмотреть некоторые другие факторы. Мы должны обсудить, что мы можем сделать, чтобы узнать больше об этом объекте. ”
  
  “Я думал об этом, - сказал Флетчер, - как о лекарстве от зарождающейся истерии”.
  
  Пэт Дэниелсон внимательно следила за обсуждением. Она чувствовала, что становится все более раздражительной по мере того, как росло напряжение в комнате. Она прочитала несколько популярных отчетов по астрономии и их обсуждения черных дыр и подумала, что начинает улавливать некоторый смысл в замечаниях Руняна, но мысль о том, что он придет к такому выводу на основе собранных ею доказательств, все еще ошеломляла ее. А теперь поговорим о производстве такой штуковины. Этого просто не могло быть. Она присоединилась к нервному смеху после замечания Флетчера и почувствовала, что в комнате стало более расслабленное настроение.
  
  Флетчер продолжил: “Должно быть, можно было бы многое сделать, приняв вашу гипотезу в качестве рабочего допущения и построив соответствующие модели. Если бы мы могли предсказать поведение маленькой черной дыры или чего-то еще, вращающегося вокруг Земли, мы могли бы сравнить такие прогнозы с сейсмическими данными и другими наблюдениями и, возможно, получить гораздо лучшее представление о том, с чем именно мы имеем дело. В идеале мы должны быть в состоянии доказать истинность вашей гипотезы - или ложность.”
  
  “А, голос разума”, - сказал Лимс более оживленным тоном. “Я мало что знаю о сейсмических волнах, но мне все же кажется, что их также следует смоделировать, чтобы понять, можно ли объяснить полученные данные каким-то естественным сейсмическим явлением. Полученные данные, по общему признанию, довольно причудливы, но, несомненно, наши друзья-сейсмологи не знают всего о работе внутренней части Земли. Возможно, существуют специальные трещины или решетки, которые направляют волны таким особым образом.
  
  “Тем не менее, я признаю, Алекс, - продолжил Лимс, - что, поскольку ты выпустил этого своего джинна из бутылки, им следует заняться”.
  
  “Это верно, ” согласился Нольдт, “ если мы на самом деле имеем дело с черной дырой и она возникла на поверхности Земли, то, если я правильно изобразил, она должна вернуться примерно в точку своего происхождения”.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы не предполагали, что это было сделано на поверхности Земли”, - перебил Лимс.
  
  Нольдт бросил на него озадаченный взгляд и продолжил, указывая на Айзекса и Дэниелсона. “У нас уже есть достаточно точные возможности прогнозирования. Мы можем предсказать, когда и где эта штука должна появиться, и, конечно, вы не можете просто взять ее в руки, но, конечно, тогда мы могли бы узнать о ней больше ”.
  
  “На самом деле, - добавил Флетчер, - разве орбита не должна точно указывать нам, где находится начало координат относительно поверхности?”
  
  Лимс снова нахмурился, но ничего не сказал.
  
  “Да, совершенно верно”, - сказал Рунян. “Если мы сравним апогей, точку, наиболее удаленную от центра Земли, с топографией Земли, это должно дать нам некоторую соответствующую информацию. У нас уже есть интересное указание на событие в Далласе, которое так хорошо предсказал доктор Дэниелсон ”. Он кивнул Дэниелсон, и она быстро улыбнулась в ответ. “С момента первого эпизода в баре до разрушения здания через переулок прошло около сорока секунд. Объект в свободном падении не мог подняться, а затем упасть более чем на несколько тысяч футов. Итак, очевидно, что апогей находится несколько выше уровня моря, но недалеко. Точка, в которой пик орбиты произойдет глубоко под горами любой высоты, Скалистыми горами или Гималаями. Более точная информация такого рода могла бы быть наиболее полезной.”
  
  “Если мы можем сказать, где эта штука выходит из Земли, какие тесты мы можем провести?” - спросил Нольдт. “Вы не можете увидеть такую штуку, не так ли?”
  
  “Нет, - ответил Рунян, - он размером примерно с атомное ядро. Вы, конечно, не могли видеть его непосредственно. Его наиболее отличительной характеристикой, конечно, было бы его гравитационное поле. Это должно быть весьма ощутимо. Гравиметры, установленные поблизости, должны быть в состоянии точно сообщить нам, какова масса объекта, независимо от того, приближается он к поверхности или проходит через нее. Простая сейсмическая волна не окажет никакого влияния на локальную силу тяжести. С другой стороны, массивный орбитальный объект должен давать определенный сигнал.
  
  “Я предлагаю, чтобы это было нашим первым шагом, и поскольку Гантт является нашим постоянным сейсмологом, он тот человек, который может организовать такую экспедицию”. Рунян повернулся к Гантту. “Что ты на это скажешь, Эллисон? Если доктор Дэниелсон сможет предсказать, где событие приблизится к поверхности в данный момент времени, разве вы не сможете измерить или установить строгие пределы флуктуаций гравитационного поля?”
  
  “Это отличная идея!” - с энтузиазмом откликнулся Гантт. “Я немедленно начну планировать”.
  
  Раньян взглянул на Лимса, а затем спросил: “Что ты об этом думаешь, Харви?”
  
  Лимс сцепил пальцы и на мгновение уставился на них. “Гравитация, похоже, является эффективным дискриминантом. Во что бы то ни стало, давайте проверим вашу идею”.
  
  Гантт поднял палец и спросил: “Насколько хорошо вы можете предсказать точку всплытия? Можно ли улучшить оценки доктора Дэниелсона?”
  
  “Я думаю, что многое еще предстоит сделать с компьютерными моделями”, - ответил Рунян. “Я набросал грубую гипотетическую орбиту на доске. На идеализированной орбите будет много возмущений, но проработать их в деталях можно с достаточными усилиями. Кроме того, может наблюдаться некоторое влияние Солнца и Луны и, возможно, более крупных планет. За исключением влияния структуры внутренней части Земли, которое точно неизвестно, должно быть возможным вычисление подробной гипотетической орбиты.”
  
  “Кто будет выполнять эти расчеты орбиты?” - спросил Нольдт.
  
  “Люди с опытом, - ответил Рунян, - это те, кто рассчитывает орбиты спутников. Они уже разработали методы для обработки неоднородностей в гравитационном поле Земли, а также возмущений Солнца, Луны и планет. Влияние неровностей в недрах Земли, конечно, не изучалось в этом контексте. Однако в некотором приближении должно быть возможно учесть влияние структуры на орбиту. Также будут существовать силы сопротивления, поскольку орбитальный объект будет аккрецировать и, по крайней мере, терять энергию в сейсмических волнах, которые мы обнаруживаем ”.
  
  Последовала пауза, во время которой были обдуманы эти различные практические соображения.
  
  “Рискуя вернуть нас на грань безумия, ” начал Флетчер через мгновение, - я думаю, нам следует, по крайней мере, коснуться еще одного пункта. Я знаю, что мы все предпочли бы следовать экспериментальным результатам, чем строить догадки на основе недостаточных данных, но я думаю, что нам поручено изучить все возможности, по крайней мере, в предварительном порядке ”. Он пристально посмотрел на Руняна. “Что следует сделать, если ты прав, Алекс?”
  
  Этот вопрос снова погрузил аудиторию в неловкое молчание. Облегчение, которое пришло после обсуждения беспристрастного сбора данных, сменилось общим дискомфортом. Никто не горел желанием размышлять о том, что могло быть только ужасной перспективой.
  
  Первым заговорил Лимс. “Конечно, это преждевременно, но, да, давайте доиграем до конца”.
  
  “Возможно, мне следует начать”, - тихо произнес Рунян. “Хотя, признаюсь, у меня нет ничего определенного, и уж точно ничего положительного, что я мог бы сказать по этому вопросу”. Он сделал паузу, собираясь с мыслями, снова ощутив зияющую пропасть.
  
  “Известно, что черные дыры действуют в одностороннем порядке. Они становятся больше. Черная дыра будет питаться и расти, как раковая опухоль в недрах Земли. Там, где он вращается над поверхностью, он становится в некотором смысле доступным, но не ясно, приносит ли это нам много пользы. Как заметил ранее Тед, вы не можете просто погрузить что-то размером с атомное ядро и весом с небольшую гору в кузов грузовика и увезти это. У нас есть два варианта: уничтожить его или стереть с лица Земли. Черт возьми, я не вижу никакого способа сделать ни то, ни другое ”.
  
  После минутного молчания заговорил Флетчер. “Есть третий вариант, не так ли?” Он оглядел своих коллег. “Эвакуируйте Землю”.
  
  “Боже мой!” - воскликнул Лимс. “Давайте не будем впадать в депрессию”.
  
  “Карл не пытается быть болезненным”, - сказал Нольдт с некоторой горячностью. “Нам нужно изучить все возможности, и он просто честен”.
  
  Флетчер коротко кивнул в знак согласия в сторону Нольдта, а затем обратился к Руняну. “Если это дыра, Алекс, то с какой скоростью она растет?”
  
  “Это довольно чувствительно зависит от того, насколько он массивен и через структуру материала, через который он проходит”, - ответил Рунян. “Время удвоения массы может составлять несколько тысяч лет”.
  
  “Вот так коротко!” - воскликнул Нольдт.
  
  “Я легко мог бы ошибиться в десять раз. Это могло бы быть длиннее”. Он посмотрел Нольдту в глаза. “Или это могло бы быть короче”. Он обвел взглядом группу. “Это важный момент, который затронул Карл. Любая оценка масштаба времени потребует знания массы, что делает усилия по измерению массы еще более важными. В любом случае, если мы имеем дело с черной дырой, она будет расти со все возрастающей скоростью. У нас никогда не будет больше времени, чтобы выяснить, что с этим делать, чем сейчас ”.
  
  “Вы хоть представляете, как быстро это станет опасным?” Хотел знать Флетчер.
  
  “Опять же, я могу высказать некоторые предположения относительно того, что произойдет, - ответил Рунян, - но я не могу точно сказать, когда, без дополнительной информации.
  
  “Если это черная дыра, и мы не можем от нее избавиться, она будет продолжать поглощать материю Земли. Нам придется более внимательно присмотреться к деталям. Это будет частью расчетов орбиты, о которых я только что упомянул. Например, он может поглощать жидкое ядро быстрее, чем твердую мантию, хотя в ядре он движется быстрее, и это может приглушить эффект. В любом случае, он пронизывает мантию маленькими отверстиями. Либо поглощение ядра, либо ослабление мантии вызовут землетрясения возрастающей магнитуды. Сопротивление, связанное с его движением, в конечном итоге приведет к тому, что он осядет в центре Земли. Тогда он не только будет безвозвратно недосягаем, но и ядро будет быстро израсходовано.
  
  “По мере того, как расплавленное ядро Земли будет израсходовано, Земля будет сжиматься. Это, в свою очередь, устранит давление, поддерживающее гигантские континентальные плиты. Они начнут быстро смещаться и сталкиваться, что, в свою очередь, приведет к возникновению другого источника разрушительных землетрясений. Вся эта сейсмическая активность вызовет сильную вулканическую активность и приливные волны. Когда масса дыры приблизится к массе Земли, Земля начнет колебаться по орбите, поскольку она вращается вокруг общего с дырой центра масс. Это резко усилит разрушения.
  
  “Наконец, дыра станет настолько большой, что быстро поглотит остатки ядра и большие куски мантии. Результатом станет черная дыра с массой нынешней Земли, но размером всего с мой большой палец ”. Для иллюстрации он сжал кулак с растопыренным большим пальцем. “В конце концов не останется ничего, кроме Луны, вращающейся вокруг маленькой черной пустоты, возможно, вместе с кольцом камней, которым удалось избежать втягивания внутрь”.
  
  Группа людей в комнате сидела молча, загипнотизированная этим мрачным предсказанием. Захваченный историей, которую он рассказывал, Рунян сделал паузу, но затем продолжил с запозданием.
  
  “Я уверен, что это представляет лишь академический интерес, но можно довести историю до конца. Эта маленькая черная дыра и ее Спутник продолжали бы вращаться вокруг Солнца. Через несколько миллиардов лет Солнце увеличится в размерах, превратившись в красного гиганта, и поглотит дыру. Если бы Земля все еще существовала в тот момент, она испарилась бы в огне. Но если черная дыра выполнила свою работу, роли поменяются. Процесс начнется снова, но с Солнцем в качестве жертвы. Дыра будет медленно по спирали опускаться сквозь вещество Солнца. Он переместится к центру и поглотит все Солнце в течение нескольких лет. Эта черная дыра, сейчас чрезвычайно массивная, но всего несколько миль в поперечнике, и ее остатки планет, если таковые имеются, будут затем перемещаться в пространстве до скончания времен ”.
  
  
  Глава 12
  
  
  Константин Набоев забрался в вертолет с чувством мрачного удовольствия. Это был не такой уж бунт, но это было его дело, и ему было так скучно, что он мог откусить петли от крышки люка. Он должен был что-то сделать, чтобы унять этот зуд; больше ничего не было видно, так что это было все.
  
  Он быстро прошел предполетную проверку и поднялся с вертолетной площадки, когда диспетчерская начала давать ему разрешение. Голос прокричал, что он не соблюдал процедуры. Дело твое, подумал он про себя. Что ты собираешься делать, отправить меня обратно в Афганистан?
  
  Он страстно желал вернуться в эту невероятно сложную горную местность. Там твоя задница была под угрозой каждую секунду дня. Даже когда ты спал, эти хитрые, свирепые ублюдки могли придумать какой-нибудь способ добраться до тебя. В Афганистане ты был либо мужчиной, либо мертвецом. В каком-то смысле он любил этих крутых повстанцев, которые сражались, как упрямые терьеры, и держали его на острие бритвы, заставляя каждый нерв трепетать от осознания. Но больше всего ему нравилось наблюдать, как они карабкаются по скалам в высокогорье, в местах, где летать было невозможно, где перевалы были слишком узкими, воздух слишком разреженным, а боковые ветры слишком жестокими. Он все равно полетит туда! Он найдет их, выведет свою огромную машину, воющую над горным хребтом, поймает их в прицел и разорвет в кровавые клочья.
  
  И что же он делал сейчас? Слетал с корабля посреди самого плоского, самого скучного и ужасного океана, известного человеческому разуму. Бессмысленная рутина сводила его с ума. Остановитесь в океане, спустите маленькие лодки, закрепите между ними большую алюминиевую плиту, проплывите вокруг, пытаясь увидеть, пробьет ли что-нибудь из моря дыру в плите. Набоеву, вот теперь ему действительно повезло. Он должен был взлететь, лениво облететь маленькие лодки внизу, ни черта не увидев, затем приземлиться обратно на корабль, чтобы они могли проплыть несколько сотен километров, а затем выполнить ту же идиотскую процедуру на следующий день. Что ж, сегодня, клянусь богом, он, по крайней мере, собирался узнать немного о том, что выходит из океана.
  
  Ходили слухи, что они довольно хорошо научились располагать пластину так, чтобы что бы это ни было, поднималось и образовывало дурацкую маленькую дырочку. Поскольку это было единственное действие в округе, Набоев был полон решимости сыграть в игру и выяснить, что они все задумали. Он просто как бы нарушал строй в нужное время и пролетал над этой тарелкой и видел то, что мог увидеть.
  
  Он пошел по своей стандартной круговой схеме, прислушиваясь к радиопередачам. Он научился определять время по разрозненной информации, поступавшей на его частотах, и знал, когда нужно нажать на руль и направиться к платформе. Он хотел добраться туда вовремя, чтобы зависнуть над платформой на высоте двух тысяч футов на тридцать секунд или около того, прежде чем пробьют дыру. Таким образом, у него было бы время стабилизироваться и сориентироваться, прежде чем что-либо произойдет. Если повезет, там будет цирк. Он обязательно будет, когда он вернется на корабль. К черту их!
  
  Набоев прослушивал сигналы, передаваемые на небольшие лодки, перевозившие тарелку, с какой-то гидроакустической установки на материнском корабле. Когда он услышал призыв к ним оставаться на месте, он сорвался с места и направился к скоплению лодок. Он занял позицию над лодками и посмотрел вниз. Он увидел небольшую турбулентность и поднимающийся шлейф в воде рядом с одной из лодок. Если это то, за чем они охотились, подумал он, то сегодня они этого не заметили. Он напрягся, но больше ничего не смог разглядеть, ничто не поднималось к нему в воздух.
  
  Вертолет накренился, и Набоеву показалось, что в него попал снаряд. Его аппарат начал трястись, как будто попал в гигантскую машину для смешивания краски. Набоев сражался с управлением корабля как сумасшедший. Краем глаза он увидел, как полуметровая металлическая плита, изящно описав дугу, вылетела и опустилась в сторону океана внизу. Не зная, как это произошло, он осознал, что кончик одной из лопастей его несущего винта был срезан и что вибрация из-за дисбаланса несущих винтов сделает невозможной посадку, даже если вертолет не развалится на части.
  
  Набоев сбросил газ, чтобы уменьшить центробежную силу на лопастях. Он изменил шаг, чтобы уменьшить подъемную силу, и машина упала, как камень. Тряска немного ослабла, но океан приближался с ужасающей скоростью. В последнюю секунду Набоев восстановил подачу и открыл дроссельную заслонку. Судно прекратило погружение на высоте десяти метров над пологими волнами, но начало вибрировать сильнее, чем когда-либо. Набоев мертвой хваткой вцепился в рычаг правой рукой, а левой открыл дверь люка рядом с собой. Он снял ноги с педалей и высунул задницу за дверь, наклонившись, напрягаясь, чтобы удержать шатающийся корабль на ровном киле с помощью палки. Он встал ногами на край люка, когда аппарат начал вращаться, а затем одним быстрым отчаянным движением отпустил ручку, пнул ее ногой и использовал рычаг, чтобы катапультироваться в дверной проем. В результате он отбросил палку вправо, в то время как сам бросился влево. Вертолет последовал указаниям джойстика и накренился вправо, когда Набоев выпал из воды и полетел вниз.
  
  Он свернулся в клубок и почувствовал обжигающий удар, когда шлепнулся в океан. Он развернулся и открыл глаза, пытаясь сориентироваться, когда услышал и почувствовал сильное вспенивание своей израненной беспилотной машины, погружающейся в воду в двадцати метрах от него. Он выплыл на поверхность и вырвался на чистый сладкий воздух, крича себе под нос.
  
  Смерть! Ты гнилой ублюдок! Я смотрел в твои гнилые глаза. И я снова победил!
  
  
  Айзекс стоял у двери, наблюдая за легким замешательством, когда некоторые члены "Джейсона" пытались покинуть комнату, минуя нагромождение стульев и замешкавшихся людей. После того, как Рунян предсказал разрушение Земли, если не самого Солнца, его гипотетической черной дырой, Филлипс объявил перерыв, чтобы дать время подумать и оценить ситуацию. Они должны были собраться вновь на следующее утро.
  
  Айзекс вспомнил фаталистическое пожатие плеч Руняна, когда Филлипс предложил потратить их свободное время на поиск другого решения проблемы. Айзекс признал, что Рунян был искренне убежден в правильности своей интерпретации, какой бы дикой ни была идея, какие бы зияющие вопросы ни оставались без ответа. Но черная дыра! Айзекс не увидел непосредственной слабости в аргументации Руняна; в ней был определенный смысл. Но это противоречило всем профессиональным инстинктам. Каким-то образом Рунян должен был ошибаться. Айзекс решил спокойно и серьезно поговорить с Филлипсом.
  
  Дэниелсон заметил, что Айзекс не собирается уходить немедленно. Пытаясь уйти с дороги, она проделала с Зичеком краткий ритуал Альфонса-Гастона, прежде чем отступить в щель между столом и диваном. Рунян прошел вдоль доски, а затем перед диваном, чтобы оказаться за спинами Зичека, Флетчера и Нольдта. Из чувства приличия своему временному жилью только Гантт остался сидеть во вращающемся кресле за письменным столом.
  
  Когда Дэниелсон наблюдала за уходом Нолдт, последней из первой группы, она вздрогнула, почувствовав, как кто-то взял ее за локоть. Она оглянулась и увидела Руняна, чье настроение преобразилось от заразительной улыбки веселья и благополучия.
  
  “Видишь, что вы с твоим боссом натворили?” весело спросил он. “Пропустите меня через отжимную машину! Что мне сейчас нужно, так это общество хорошенькой леди за ужином. У вас есть какие-нибудь планы?”
  
  Ее улыбка, которая была спонтанно вызвана излучаемым Руняном добродушием, стала еще ярче. Откровение Рунян потрясло ее, идея была слишком странной, слишком новой, чтобы она могла с готовностью с ней справиться. Ее непосредственная реакция была гораздо более личной. Она была в восторге от того, что ее работа и риск окупились. Эти люди из Джейсона оказали ей величайшую честь, серьезно отнесшись к ее анализу. Помимо того, что Раньян выслушал ее, он произвел на нее глубокое впечатление своим ошеломляющим объяснением ее открытий. Она была в восторге от возможности продлить эти чувства вечером в компании Руняна.
  
  “Я не уверена, что мистер Айзекс имеет в виду”, - сказала она.
  
  “Ну, давай просто посмотрим”, - оборвал ее Раньян. Не отпуская ее руки, он повел ее мимо Ганта к Филлипсу и Айзексу.
  
  “Джентльмены. Я предлагаю немного выпить и вкусно поесть в приятной компании в качестве терапии наших серьезных проблем. Вы присоединитесь к нам?”
  
  Айзекс с иронией отметил, что Раньян назначил себя и Дэниелсона центром действия, как будто Филлипс и он были периферией. Дэниелсон вела себя очень хорошо на протяжении всего сегодняшнего дня, соображала на ходу, быстро обратила внимание на отсутствие горячности, на что ему следовало обратить особое внимание. Еще одно свидетельство ее хороших перспектив в Агентстве. Его взгляд упал на властную руку Рунян, лежащую на ее локте. Айзекс все еще нервничала из-за того, что Дэниелсон общается с этими учеными, особенно с Рунян, и так быстро продвигается вперед. Тем не менее, она была взрослой женщиной и заслуживала некоторого признания за свою отличную работу за последние несколько месяцев. Он посмотрел на выжидательную улыбку на ее лице и сам улыбнулся в знак согласия.
  
  “Конечно, при условии, что мы не выйдем слишком поздно”.
  
  “Для меня было бы честью находиться в вашей компании”, - ответил Филлипс с легким поклоном.
  
  Словно внезапно вспомнив, в чьей комнате они находятся, Раньян бросил через плечо: “Как насчет тебя, Эллисон? Ты можешь присоединиться к нам?” В его жизнерадостном тоне прозвучала нотка, легкий намек на то, что Гантт может идти своим путем, который Гантт проигнорировал или не смог заметить.
  
  “Конечно, я хотел бы присоединиться к вам, если вы не возражаете”, - сказал Гантт, поднимаясь со своего стула.
  
  “Я уверен, что доктор Дэниелсон хотела бы освежиться”, - Филлипс кивнул в ее сторону. “Позвольте мне показать вам и мистеру Айзексу ваши комнаты”. Затем, обращаясь к Руняну, он сказал: “Давайте встретимся в вестибюле внизу через сорок пять минут”.
  
  Когда Филлипс провожал пару к выходу, Раньян повернулся к Гантту. “Ты привезла сюда свой "Тандерберд" из Пасадены, не так ли, Эллисон? Ты можешь взять нас всех пятерых?”
  
  “Конечно, я справлюсь с этим”.
  
  “Привет, хорошо. Увидимся позже внизу”.
  
  Рунян ушел, задержавшись на мгновение, чтобы посмотреть в коридор слева от себя, где Филлипс провожал Дэниелсон в ее комнату. Затем он поднялся еще на один лестничный пролет в свою каморку.
  
  Дэниелсон закрыла за собой дверь и оглядела комнату, которая была заметно похожа на ту, в которой она была весь день, но менее загромождена. Там не было письменного стола, а общая кровать оставалась на своем месте у окон. Ее дорожная сумка была аккуратно положена на потрепанный комод водителем-морпехом, которого они наняли в эту официальную поездку. Она заглянула в ванную, а затем сбросила туфли и откинулась на кровать, в голове у нее крутились события прошедшего дня. Она поймала себя на том, что думает о Раньяне, о том, как он руководил встречей, и об их планах на ужин. Она почувствовала теплое сияние, по краям сжатое пальцами тьмы.
  
  Филлипс провел Айзекса в очень похожую комнату через коридор и двумя дверями дальше.
  
  Айзекс заглянул в дверь с едва скрываемым безразличием. Он повернулся к пожилому мужчине.
  
  “Я знаю, что это был долгий день, но есть несколько моментов, которые я бы очень хотел прояснить. Не могли бы вы уделить мне немного времени сейчас?”
  
  “Конечно”, - кивнул Филлипс с намеком на улыбку. “Я подумал, что вы можете спросить. Пойдемте, - сказал он, указывая правой рукой в сторону коридора, а левой приглашающе коснулся руки Айзекса. “Давайте спустимся в мой кабинет. Там нам будет удобнее ”.
  
  Они прошли по коридору и спустились по лестнице, по которой поднимались ранее днем. Филлипс провел нас до конца нижнего коридора в кабинет, который обслуживал начальника общежития во время семестра. Эркерное окно выходило на ухоженную зеленую лужайку. Филлипс пересек комнату и подошел к шкафу, расположенному среди длинных рядов книжных полок.
  
  “Не хотите ли немного хереса?”
  
  “Почему, да, пожалуйста … Я бы с удовольствием”, - ответил Айзекс.
  
  “Надеюсь, вы не возражаете против сливочного хереса. Я пристрастился к нему еще в юности”.
  
  “Это было бы прекрасно”.
  
  Филлипс достал из шкафчика графин и два маленьких хрустальных бокала и поставил их на стол. Он осторожно налил и протянул один бокал Айзексу. Они подняли тост друг за друга в негромком приветствии, затем Филлипс подвинул стул к краю стола для Айзекса, чтобы ширина стола не препятствовала интимности. Филлипс сидел в красивом мягком кресле за письменным столом и наблюдал, как Айзекс усаживается сам.
  
  Айзекс следил за движениями Филлипса, когда физик сделал глоток хереса, покатал его на языке и затем проглотил. Айзекс чувствовал себя слишком опустошенным для вступлений. “Могу я спросить, какова ваша реакция на предложение Руняна?” - поинтересовался он. “Это так возмутительно. Неужели он говорит серьезно? Наверняка должно быть более разумное объяснение”.
  
  “Мои инстинкты такие же, как у вас”, - ответил Филлипс. “Я чувствую, что нам нужно искать какое-то объяснение в терминах более, скажем так, приемлемых случайностей. Но помните, что именно природа данных, представленных доктором Дэниелсоном, ставит нас в тупик. Не заблуждайтесь: Алекс настроен крайне серьезно. ”
  
  Филлипс на мгновение задумался, затем продолжил. “Да, мы должны использовать любые разумные альтернативы, но это включает в себя предложение Руняна. Возмутительный или нет, но это единственный усовершенствованный эксперимент, который соответствует известным нам фактам. Возможно, у кого-нибудь будет вечер, чтобы расслабиться и все обдумать, и кто-нибудь найдет другие альтернативы. Прямо сейчас я считаю, что подходящим ответом будет принять предложение доктора Руняна в качестве рабочей гипотезы ‘наихудшего случая" и наметить соответствующий курс действий ”.
  
  Филлипс положил ладони на каждое колено и продолжил обращаться к молодому человеку.
  
  “Могу ли я представить ситуацию в перспективе так, как я ее вижу?”
  
  “Во что бы то ни стало”.
  
  “В настоящее время нет никаких указаний на то, что сигнал, о котором вы сообщаете, имеет какую-либо связь с враждебной страной”.
  
  “Это верно”.
  
  “Или дружественный, если уж на то пошло”, - продолжил Филлипс. “Конечно, мы можем обнаружить, что имеем дело с какими-то ранее неизвестными сейсмическими явлениями с несколькими поразительными совпадениями. В таком случае вся проблема будет снята с нашей повестки дня, хотя, осмелюсь предположить, не с повестки дня Эллисона Ганта. Если предложение Руняна верно, то проблема является наиболее серьезной, даже если она не связана с тем, что обычно рассматривается как враждебная деятельность. Рискуя показаться мелодраматичным, безопасность нашей страны, да и всего мира, была бы в значительной степени под угрозой ”.
  
  “Проблема, если я ее понимаю, ” заявил Айзекс, - заключается в том, что если там, внизу, есть черная дыра, то на самом деле она медленно пожирает Землю. Боже милостивый, что за мысль!”
  
  “Совершенно верно. И положить этому конец будет самой сложной, если не сказать прямо невыполнимой, задачей”.
  
  Айзекс уставился в окно, пытаясь представить реакцию Дрефке на это. И Макмастерса. Возможно, у старого ублюдка случился бы сердечный приступ. Как вообще можно было обратиться к президенту с такой идеей? Филлипс, почувствовав его озабоченность, спросил: “Как вы знаете, я имел удовольствие иметь дело с Центральным разведывательным управлением раньше, но процедуры могут меняться. Возможно, вы могли бы освежить мою память относительно того, как справляются с подобной ситуацией?”
  
  Айзекс отвел взгляд от окна. “Подобной ситуации никогда не было”, - печально усмехнулся он. “Но, конечно, вы правы, существуют определенные процедуры”. Он заметно выпрямился в своем кресле. “Как глава Управления научной разведки, моей первой обязанностью будет составление краткого отчета о наших обсуждениях здесь для заместителя директора разведки”.
  
  “Да, я имел удовольствие познакомиться с мистером Макмастерсом”, - сказал Филлипс.
  
  “Я понимаю”.
  
  Филлипс заметил выражение скованности’ промелькнувшее на лице Айзекса.
  
  “Тогда вы, вероятно, знаете, что DDI контролирует разведданные, которые передаются директору для рассмотрения Советом национальной безопасности. Для решения большинства проблем у нас есть ‘внутренний’ опыт, позволяющий предоставить DDI полное и самостоятельное резюме. Если Рунян прав, мы будем иметь дело с областью, которая находится не совсем в нашей компетенции. Как только ситуация будет четко определена, мы сможем проанализировать ее влияние на геополитическую ситуацию, но нам, несомненно, потребуется продолжить консультации с вашей группой до тех пор, пока у нас не будет полного понимания проблемы. На ранних стадиях, вероятно, будут необходимы тесные рабочие отношения с ключевыми сотрудниками Jason. Когда придет время представить нашу рекомендацию DDI, вы или какое-либо назначенное вами лицо должны быть готовы выступить в качестве технического консультанта. ”
  
  “Я полагаю, вы проинформируете мистера Макмастерса о нынешней ситуации по возвращении в Вашингтон”.
  
  “Это верно”.
  
  “Но официальный отчет также необходим?”
  
  “Да, DDI требует официальной презентации перед отчетом директору. Затем директор готовит повестку дня для NSC. Директор часто берет DDI, а иногда и меня с собой на заседания NSC для проведения подробных презентаций, если они кажутся необходимыми. В случае, подобном настоящему, я могу представить, что ваш делегат примет участие в любом или во всех этих обсуждениях.”
  
  “Реальный опыт решения этой проблемы, возможно, не принадлежит Jason в том виде, в каком он существует в настоящее время”, - отметил Филлипс.
  
  “В каком смысле?”
  
  “Если мы имеем дело с черной дырой, у нас нет никого, кто профессионально разбирался бы в тонкостях этого предмета”.
  
  “Значит, не Рунян? Я действительно хотел спросить о его квалификации. У Миннесоты на самом деле нет репутации некоторых представленных здесь университетов, не так ли?”
  
  Филлипс предостерегающе поднял руку. “Будьте осторожны с игрой в престиж. Хорошие люди там, где вы их находите. В любом случае, Алекс был коллегой Ганта по Калтеху. Однако он любит природу, он заядлый лыжник, если я правильно помню. Кроме того, я полагаю, что его жена занимает хорошую должность в Honeywell ”.
  
  “Но он не специалист по черным дырам?”
  
  “Нет, Алекс широко изучен, но я уверен, что он был бы первым, кто указал бы на то, что другие обладают большей глубиной знаний”.
  
  “И все же вы, кажется, придаете какое-то значение его гипотезе?”
  
  “Конечно. Именно его обширный опыт и умение синтезировать делают его таким ценным вкладчиком в нашу группу ”.
  
  “В любом случае, ” продолжил Айзекс, “ если мы должны, как вы говорите, обратиться к другим за опытом, это можно организовать. С должным учетом безопасности, конечно”.
  
  Филлипс кивнул и сделал еще один глоток из своего стакана.
  
  Айзекс поставил свой стакан, чтобы перейти к другому пункту своей личной повестки дня. Он наклонился к Филлипсу. “Позвольте мне спросить вас, как, по вашему мнению, вы находите баланс между непосредственностью проблемы и отсутствием конкретных доказательств?”
  
  Филлипс разлил свой напиток по небольшим кружкам, наблюдая, как жидкость покрывает стенки бокала. “Вы обеспокоены тем, рекомендовать ли немедленное внимание президента?”
  
  “Да”.
  
  “Профессор Рунян более квалифицирован, чем я, для обсуждения конкретных параметров проблемы. Однако я прихожу к выводу, что, хотя мы хотим действовать как можно быстрее, масштабы проблемы не будут серьезно увеличены из-за непринятия немедленных мер. Мы не сталкиваемся с ситуацией, когда мы должны ссылаться на полномочия президента для быстрого разрешения ситуации. Напротив, я боюсь, что такое быстрое разрешение будет невозможно. Я бы скорее подумал, что это вопрос распределения ресурсов, над которыми президент имеет власть, как только у нас появится некоторое представление о том, как действовать дальше ”.
  
  Филлипс повернулся в своем кресле и отрешенно посмотрел в эркерное окно.
  
  “Нашей первоочередной задачей является доказательство. Мы должны быть удовлетворены вне всяких сомнений в наших собственных умах”. Он говорил почти сам с собой. “Но я могу предвидеть, что в конечном итоге могут потребоваться огромные усилия, которые станут серьезным налогом на ресурсы этой страны. Решение о том, как действовать дальше, может принять только президент. Нашим выбором будет радикальная операция или медленная смерть пациента. В любом случае нас ждет тяжелое испытание ”.
  
  Филлипс повернулся, чтобы противостоять Айзексу. “Если мы действительно находимся в опасной ситуации, описанной доктором Руняном, это касается не только нашей нации. Весь мир в опасности. Многонациональный подход к проблеме может быть не только правильным, но и необходимым. Затем нужно учитывать политическую ситуацию. Это ваша область. При каких обстоятельствах вы планируете выносить эту проблему на рассмотрение мирового форума?”
  
  Айзекс на мгновение задумался. В его отношениях с этим резким, любознательным пожилым джентльменом была важная асимметрия. Обязанностью Айзекса было узнать все, что он мог, о текущей ситуации от Филлипса и его коллег. Но были пределы, до которых верно обратное. Он подумал о Королеве и своем интервью с Замятиным, но решил, что уместен лишь какой-то общий ответ.
  
  “Вы понимаете, что такого рода решения не в моей власти; это будет решаться СНБ. У меня те же сомнения, что и у вас, по поводу преждевременного привлечения внимания СНБ и президента к этой проблеме. Эти оговорки вдвойне применимы к общению с нашими союзниками. Мы должны быть полностью уверены в нашей ситуации, прежде чем распространять любую возможную тревогу. Я думаю, мы должны действовать очень осторожно. Если, как вы говорите, мало шансов на немедленное разрешение путем быстрых действий, то мы можем позволить себе действовать медленно и осторожно. ”
  
  “Я думал не только о наших союзниках”, - вставил Филлипс. “С научной точки зрения у меня есть несколько коллег в Советском Союзе, которые могли бы стать ценными консультантами”.
  
  Айзекс на мгновение уставился на Филлипса, подняв брови. Он мог предвидеть развитие ситуации, в которой совместные усилия с Советами на определенном уровне предшествовали бы уведомлению официальных союзников. Он не видел смысла обсуждать эту возможность с Филлипсом на столь ранней стадии.
  
  “Я полагаю, что сейчас об этом не может быть и речи”.
  
  Филлипс настаивал на этом вопросе.
  
  “Возможно, это не наша прерогатива - доводить эту проблему до сведения других. Разве Советы не обладают теми же возможностями, что и мы, для мониторинга сейсмической активности? Или, возможно, даже Народная Республика, где давно проявляют интерес к землетрясениям и связанным с ними явлениям. Вы упомянули этот российский авианосец. Не должны ли мы действовать как можно скорее, чтобы предотвратить возможность дальнейшего неправильного толкования? ”
  
  Черт бы побрал этого хитрого старого пса, сказал себе Айзекс. У него было сильное искушение рассказать Филлипсу всю историю Королева и "Новороссийска", но он подумал о непрочном перемирии, которого Дрефке добился между ним и Макмастерсом. У него не было полномочий раскрывать детали этих геополитически заряженных событий. Последнее, что он хотел делать, это начинать еще один процедурный спор с Макмастерсом. Он был чувствителен к лицемерию, но чувствовал себя вынужденным прекратить эту дискуссию.
  
  “Я рассматривал подобные вопросы, профессор Филлипс”, - ответил Айзекс, стараясь придать своему голосу холодность. “Я не думаю, что мы расходимся во мнениях в принципе, но вопрос о том, когда передача разведданных другим странам становится возможной или желательной, должен быть взвешен самым тщательным образом. Вы, конечно, понимаете, что подобные решения не могут приниматься в контексте одного изолированного набора событий. Все возможные последствия должны рассматриваться одновременно. Окончательное решение находится не в вашей компетенции и даже не в моей. Я могу заверить вас, что поднятым вами вопросам будет уделено должное внимание.”
  
  “Пожалуйста!” - сказал Филлипс, протестующе подняв руку. “Не думайте, что я пытаюсь диктовать вам действия в области, выходящей за рамки моей компетенции. Просто я могу предвидеть развитие других ситуаций, которые будет трудно сдержать. Я уверен, что вы и ваша организация наиболее компетентны, чтобы предпринять соответствующие действия ”.
  
  Оба мужчины погрузились в молчание, сознательно пытаясь подавить атмосферу конфронтации, которая угрожала развиться. Они долго молча потягивали херес, каждый погруженный в свои мысли.
  
  Филлипс снова размешал и протянул графин. Айзекс улыбнулся, сказав: “Совсем чуть-чуть”, а затем показал знак "Стоп", поскольку Филлипс все равно снова наполнил свой стакан. Айзекс проследил за горлышком графина, заключенного в костяшки пальцев Филлипса с глубокими морщинами, когда тот поднялся из его стакана, перешел к другому и опустился, чтобы выпустить больше янтарной жидкости. Он говорил, пока Филлипс осторожно закрывал графин пробкой.
  
  “Есть еще один момент”.
  
  “Пожалуйста”.
  
  “Некоторое время назад вы упомянули вопрос о враждебности или ее отсутствии. Сегодня днем были некоторые разговоры о возможном происхождении черной дыры. Рунян, похоже, считает, что такая вещь должна быть создана искусственно”.
  
  Глаза Филлипса были полузакрыты от сосредоточенности, но он ничего не говорил. Айзекс продолжил.
  
  “На мой взгляд, это поднимает два вопроса. Один из них заключается в том, находимся ли мы в опасности. Если там, внизу, есть черная дыра, то ответ - да, это мы, хотя, как я понимаю, точную природу опасности и временной масштаб еще предстоит определить. Второй вопрос заключается в том, была ли эта опасная ситуация создана намеренно. Если это так, то мне кажется, что это, безусловно, самая большая угроза, и мы не должны упускать ее из виду ”.
  
  Филлипс снова отвернулся к окну. Он обхватил обеими руками стакан с шерри, лежавший у него на коленях, и ответил задумчивым тоном.
  
  “Что представляет наибольшую опасность? Пуля, летящая к нашему сердцу, или человек, который нажал на курок?”
  
  Он долго молчал, а затем сказал: “В этом я не могу вам помочь, мистер Айзекс. Сегодняшняя дискуссия была безрезультатной, потому что мы недостаточно знаем. Я понимаю ваше беспокойство. Никто из нас еще долго не будет спокойно отдыхать.”
  
  Филлипс продолжал смотреть в окно. Айзекс некоторое время изучал его профиль, а затем прервал собственные размышления, залпом допив шерри. Филлипс не пошевелился. Через мгновение Айзекс встал и пересек комнату. Закрывая за собой дверь, он в последний раз взглянул на старика, его взгляд все еще был прикован к какой-то далекой точке.
  
  
  Дэниелсон открыл дверь на стук и приветственно улыбнулся Айзексу.
  
  “Привет. Секундочку, дай я возьму свою сумочку”. Она повернулась обратно в комнату и появилась снова, натягивая свитер и держа сумочку за ремешок. Айзекс протянул руку, чтобы помочь со свитером.
  
  “Спасибо”, - сказала она, когда они шли по коридору. Ее взгляд, брошенный на него, привлек немного влажных, спутанных волос у него на виске. Несмотря на это свидетельство недавнего умывания лица и попытки привести себя в порядок, ей показалось, что он выглядел напряженным и изможденным. “Ты готов к этому?” - спросила она. “Собираешься куда-нибудь пойти?”
  
  Улыбка вернула немного жизни его лицу. “Конечно. Кроме того, я голоден как медведь. Я всегда выбираю еду, которую ел в самолете на обед ”.
  
  Филлипс, Рунян и Гантт ждали их в фойе. Внимание Руняна немедленно сосредоточилось на Дэниельсоне.
  
  “Я предложил маленькое японское заведение в центре города. Не ваше кричащее жонглирование ножами, а превосходные сашими и темпура. И не настолько дорогое, чтобы это повредило суточным нашего правительства”.
  
  Дэниелсон быстро окинул его взглядом. Он сменил пляжную одежду на лоферы, темные брюки и дорогую итальянскую рубашку, расстегнутую, чтобы были видны спутанные седые волосы на груди.
  
  “Звучит заманчиво”, - ответила она.
  
  Рунян был занят тем, что выводил группу на улицу. Когда они подошли к машине, он настоял, чтобы Филлипс ехал впереди, из уважения к его возрасту. Он усадил сначала Айзекса, затем Дэниелсона на заднее сиденье, а затем втиснул свою гибкую фигуру рядом с Дэниелсоном. Он наклонился вперед, чтобы управлять автомобилем на заднем сиденье, пока Гантт не направил "Тандерберд" на юг по федеральной трассе. Затем он откинулся назад и вовлек Филлипса в добродушное, хотя и несколько смущенное, воспоминание о встрече Филлипса с вечерней дамой на одном из их научных собраний.
  
  Встреча проходила в отеле, в котором в то время преобладало собрание продавцов. В баре Филлипс принял женщину за официантку, а девушка по вызову приняла его за одного из продавцов, с которым она ранее договорилась о встрече. Рунян рассказал об обеих сторонах разговора, который проходил с совершенно противоположными целями до того, как выяснилось недоразумение.
  
  Гантт уже видел, как Рунян использовал этот прием раньше, рассказывая историю с сексуальным подтекстом, чтобы проверить реакцию новой знакомой женщины. Кажется, работает, подумал он. Он взглянул в зеркало заднего вида и увидел широкую улыбку Дэниелсон, когда она следила за оживленным выступлением Раньян.
  
  “А ты помнишь тот взгляд, которым она одарила тебя, уходя, и погладила по голове? Я думаю, она предпочла бы тебя своему платному клиенту”.
  
  “Итак, Алекс”, - Филлипс смущенно хихикнул.
  
  “Упс, вот Вашингтон-авеню; сверните здесь”, - указал Рунян Гантту, возвращаясь к навигатору. “Хорошо, теперь налево под межштатной автомагистралью. Вот он, слева, сразу за поворотом. Видишь? Я не уверен, где припарковаться. Здесь всегда приходится выискивать место. ”
  
  “Ну, почему бы мне не оставить вас здесь, пока я пойду поищу место”, - вызвался Гантт.
  
  Они вышли из машины и затем перешли улицу. На тротуаре стояла небольшая очередь, но их пропустили вскоре после того, как Гантт присоединился к ним, оставив машину на стоянке у бензоколонки, которая была закрыта на ночь.
  
  Несмотря на несколько переполненное пространство, Руняну удалось ловко усадить их за стол, рассчитанный на четверых, придвинув для себя пятый стул в конце стола Дэниелсоном и Филлипсом.
  
  Еда соответствовала тому, что рекламировал Рунян. Блюдо следовало за превосходным блюдом, и когда все чувствовали себя сытыми, появлялось новое интересное блюдо, которое подавала тихая, жизнерадостная женщина в традиционном наряде гейши. Рунян заказывал постоянный приток сакэ и японского пива и всегда следил за тем, чтобы Danielson поставлялся в изобилии. Он помог ей с шутливой настойчивостью подмешать кубик васаби в крошечную тарелочку с соевым соусом, чтобы приготовить соус для кусочков сырой рыбы. Он очень ловко управлялся с палочками для еды и настаивал на том, чтобы давать ей кусочек из каждого нового блюда по мере его поступления.
  
  Дэниелсон обнаружила, что купается во внимании, которым расточал ее Рунян, и ей очень нравится его общество. Она размышляла про себя, что, хотя ему было около сорока пяти, по возрасту он был так же близок к ее отцу, как и она сама, телосложением он напоминал ей пляжного бродягу, за которого она так давно думала выйти замуж. Она поняла, что ее очень привлекает сияющее чувство благополучия и уверенности в себе Руняна, дух, который привлек ее к Аллану. Но у Аллана не было цели в жизни, никакой цели, кроме овладения следующей волной. Рунян был совершенно другим в этом отношении. Он действовал на интеллектуальном уровне, о котором Аллан никогда даже не догадывался. Она также была очарована внутренней уверенностью, которой, по ее мнению, должен обладать Раньян, что позволяло ему варьироваться от ужасающего творческого турне силы, которое он продемонстрировал в тот день, до источника жизнерадостности, который сейчас был рядом с ней.
  
  Когда они выходили из ресторана, Рунян попытался вызвать энтузиазм и пойти потанцевать. Дэниелсон был в настроении присоединиться, но быстро последовал примеру Айзекса, когда тот отказался.
  
  Тем не менее, поездка обратно в Ла-Хойю прошла в хорошем настроении. Дэниелсон в основном слушал, как мужчины обменивались анекдотами о политике Вашингтона. Взгляды трех ученых были схожими, исходя из Национальной академии наук и опыта работы в определенных комитетах по связям с Конгрессом. Поэтому их очень позабавило то, что Айзекс представил иную точку зрения на подвиги своей жены в качестве юриста.
  
  Когда они вернулись в Бишопз-Скул, их дух товарищества выплеснулся из машины во всепоглощающую тишину кампуса. Рунян взял Дэниелсон под руку и проводил ее вверх по лестнице общежития до двери. Айзекс последовал за ней. Он наслаждался вечером, но продолжал с некоторой желчностью наблюдать за вниманием Рунян к Дэниелсон и ее готовым ответом. Он выдавил из себя улыбку, когда Рунян остановился вместе с Дэниелсон у ее двери и с комической официальностью поцеловал ей руку на прощание. Айзекс убедился, что Дэниелсон в безопасности в своей комнате, затем спустился к себе.
  
  Рунян поднялся по лестнице в свою комнату. Он включил свет и немного постоял, рассматривая беспорядок. Письменный стол был завален книгами. Многие из них были открыты лицевой стороной вниз, другие — лицевой стороной вверх с любым удобным предметом — калькулятором, кофейной чашкой, карандашом, - использовавшимся в качестве подстаканника. Испачканная и чистая одежда были перемешаны в узоре, различимом только находящемуся в них человеку.
  
  Вечернее выражение веселья исчезло с лица Раньяна. Он справил нужду в ванной, а затем сел за письменный стол. Его первые мысли были о Пэт Дэниелсон. Яркая женщина. Он, несомненно, хотел переспать с ней. Он размышлял над дилеммой современной эпохи. Как вы относитесь к компетентной женщине профессионально, когда ваши гормоны пещерного человека поют свою атавистическую песню? В случае Дэниелсона он почувствовал, что она созрела. Если бы обстоятельства были немного другими, появился шанс на некоторую близость, один из них мог бы в этот самый момент красться по коридору. коридор в сторону комнаты другой. Он представил ее лицо, когда он осторожно расстегивал блузку, которую она надела сегодня. Вау! Он покачал головой. Хватит таких пыток. Давай попробуем еще. Он порылся в поисках карандаша и блокнота из линованной бумаги, на котором начал нацарапывать длинную серию вычислений. Через час он встал и потянулся, а затем пересел в более мягкое кресло рядом с настольной лампой. Журнал, посвященный астрофизике, лежал открытым на руке, обложкой вниз. Он достал его и начал читать. Пока он читал, он наполовину осознанно ждал, что кто-нибудь придет и объяснит, где он ошибся в своих размышлениях. Никто этого не сделал.
  
  К трем часам ночи его усталость стала невыносимой. Он попытался повесить журнал на подлокотник кресла, но дочитал уже больше половины, и несбалансированный том соскользнул на пол. Он выругался, поправил страницы и пометил свое место грязным носком. Затем он разделся, упал в постель, еще раз мельком подумал о Пэте Дэниелсоне и погрузился в беспокойный сон.
  
  
  В девять часов следующего утра группа вновь собралась в комнате Ганта. Дэниелсон и Рунян тихо разговаривали на диване. Гантт передал Филлипсу свое вращающееся рабочее кресло и занял место у двери. Остальные заняли свои привычные места.
  
  Филлипс прервал свой разговор с Айзексом, который сидел рядом с ним, когда вошел Нолдт, пришедший последним, ударив дверью по стулу Ганта и заставив его пролить немного своего кофе после завтрака себе на колени. Нолдт замешкался в беспомощных извинениях, в то время как Гантт отмахнулся от него и промокнул пятно носовым платком. После того, как Нолдт занял свое кресло, Филлипс откашлялся и начал.
  
  “Сегодня утром у нас нет официальной повестки дня. Кто-нибудь хотел бы добавить что-нибудь к вчерашним дневным обсуждениям?”
  
  “То есть, ” вмешался Рунян, “ может ли кто-нибудь быстро и милосердно положить конец безумию Руняна?”
  
  Раздалось несколько смешков, которые перешли в тишину, когда стало ясно, что никто не собирался выдвигать жизнеспособную контргипотезу или ссылаться на очевидный сбой в логике Руняна.
  
  “При всем моем уважении к тебе как к нашему постоянному эксперту-астрофизику, Алекс, - сказал Флетчер, нарушая молчание, - если ты на правильном пути, не нужно ли нам обратиться за помощью к эксперту по этой проблеме, к кому-нибудь, кто разбирается в этом конкретном предмете - маленьких черных дырах?”
  
  “Абсолютно”, - ответил Рунян. “Есть несколько человек, чьи советы были бы бесценны, например, Королев в России или Перлби в Англии. Я бы с удовольствием обсудил эту проблему с Королевым за рюмкой водки.”
  
  Айзекс заметно выпрямился, пораженный этим внезапным упоминанием имени Королева. Но, конечно, подумал он, эти люди, вероятно, старые друзья, закадычные друзья.
  
  Филлипс увидел, как Айзекс стартовал, и взял инициативу на себя.
  
  “Здесь, конечно, есть вопрос безопасности”, - сказал Филлипс.
  
  “Конечно, не в классическом смысле”, - сказал Нольдт с некоторым недоумением. “Это не просто национальный вопрос. Весь чертов мир втянут в это дело”.
  
  “Пока этому нет доказательств, Тед”, - упрекнул Филлипс. “В любом случае, на данном этапе, похоже, есть веские причины действовать осторожно”.
  
  “А как насчет моего коллеги из Принстона, ” предложил Флетчер, “ Кларенса Хамфриса?”
  
  “Конечно, ” воодушевился Рунян, “ Кларенс мог бы быть очень полезен. Я не знаю о его позиции по вопросам безопасности, но к нему следует обратиться”.
  
  “Таким образом, похоже, существует консенсус, ” резюмировал Филлипс, - что мы будем исходить из предположения, что Алекс предоставил правильное объяснение описанных событий. Мы попытаемся заручиться поддержкой эксперта по черным дырам, особенно по их миниатюрной разновидности, начиная с Хамфриса. Мы уже установили, что Гантт проведет гравиметрический эксперимент для поиска прямых доказательств в пользу или против теории черных дыр. Алекс, вы упомянули о необходимости детальных расчетов орбиты. Можете ли вы довести дело до конца?”
  
  “Лучшим способом продолжить работу там было бы воспользоваться компьютерными средствами и программами Лаборатории реактивного движения”, - сказал Рунян. “Я мог бы переехать в Пасадену до конца лета. Что касается безопасности, мы не можем просто попросить их рассчитать орбиту черной дыры внутри Земли. У меня должен быть специальный личный доступ к компьютерам, но мне нужно проконсультироваться с экспертами по соответствующим кодам, которые требуют модификации. Кому-то придется кое-что организовать для меня. ”
  
  Филлипс посмотрел на Айзекса, который кивнул в знак подтверждения. Затем Филлипс снова обратился к группе. “У кого-нибудь есть что еще добавить?”
  
  Через мгновение заговорил Зичек.
  
  “Наш план действий именно такой, как ты изложил, Уэйн, — несколько простых шагов, чтобы лучше определить ситуацию. Прошлой ночью я пошел другим путем и потратил много времени на обдумывание основной посылки Алекса. Он не только хочет, чтобы маленькая черная дыра пронзила Землю, но и подвел нас к выводу, что такая штука, должно быть, была создана искусственно. Несмотря на его логику, я, как и многие из нас здесь, нашел эту идею prima facie абсурдной. И, признавая эту абсурдность, я поставил под сомнение всю схему. Мои извинения, Алекс. ”
  
  Рунян пожал плечами и подождал, пока все это станет преамбулой.
  
  “Сегодня утром, - продолжил Зичек, - я не так уверен”.
  
  Его брови сошлись на переносице, когда он сделал паузу, чтобы сформулировать свои слова.
  
  “Я не вижу, как создать такого маленького монстра, но я больше не настолько уверен, что говорить о таком процессе абсурдно.
  
  “Как многие из вас знают, я активно участвую в проекте Antares в Лос-Аламосе. Наша цель - создать управляемые термоядерные реакции путем взрыва гранулы дейтерия и трития. В настоящей схеме используются шесть газовых лазеров размером с локомотив, производящих семьдесят два лазерных луча, которые фокусируются на грануле. Гранула сильно сжимается, создавая достаточно высокие температуру и плотность, чтобы вызвать превращение дейтерия в гелий.
  
  “Это только один из проектов, осуществляемых в настоящее время нашим правительством и правительством Советского Союза, который, как мне кажется, имеет отношение к этой проблеме. Остальные, учитывая текущую политическую ситуацию, связаны с вооружением. Я говорю о лучевом оружии многих видов, которое высвобождает свою разрушительную мощь со скоростью света и сделает обычные ракеты и самолеты устаревшими и беззащитными.
  
  “Я сам сыграл определенную роль в разработке инфракрасного химического лазера, который военно-морской флот использует в своей программе проверки летальности морского освещения и связанных с ней тестах наведения и слежения Talon Gold. У военно-воздушных сил есть своя собственная параллельная программа с использованием лазера на углекислом газе на NKC-135 на военно-воздушной базе Киртланд.
  
  “Хотя я не участвую в них, кроме как в качестве конкурента за финансирование, существует несколько программ, разрабатывающих пучки частиц. Проект "Белая лошадь" в Лос-Аламосе направлен на создание генератора нейтрального луча космического базирования с использованием радиочастотного квадрупольного ускорителя. Усовершенствованная испытательная установка в Ливерморе производит электронный луч, а RADALAC в Сандии может запускать электроны, протоны или отрицательные ионы водорода со скоростью, близкой к скорости света. Одному Богу известно, какие гаджеты есть у русских к настоящему времени. Большинство наших идей были украдены у них. Мы знаем, что они разработали методы использования химических взрывов для приведения в действие генераторов сжатия магнитного потока. Они использовали колоссальные электрические токи, генерируемые этими устройствами, для питания рельсовых пушек — линейных асинхронных двигателей, которые можно использовать для вывода полезных грузов на орбиту или для приведения в действие бронебойных пуль с гиперзвуковой скоростью. ”
  
  Зичек наклонился вперед, положив предплечья на бедра и сцепив пальцы. “Теперь я хочу сказать, что любое из этих устройств — лазеры, релятивистские электронные пучки, рельсовые пушки — в принципе, можно сфокусировать внутрь для достижения взрыва. До сих пор целью исследований имплозии было достижение высокой плотности и температуры и производство ядерного синтеза. Такие процессы не могут достигать экстремальных плотностей, поскольку энергия, затрачиваемая на повышение температуры и плотности, слишком высока. Алекс и Харви обсуждали это вчера.
  
  “Но предположим, что нашей целью была не высокая температура, а просто высокая плотность — очень высокая плотность. Это правда, что я не вижу, как достичь плотностей, при которых самогравитация играет роль и черная дыра становится возможной. Однако я могу представить себе несколько принципиальных приемов, позволяющих поддерживать температуру на относительно низком уровне даже при повышении плотности.”
  
  Он расцепил пальцы и сделал жест открытыми ладонями.
  
  “Извините, что я так многословен. Я пытаюсь сказать, что наша технология уже сейчас движется в направлении, когда подобное становится возможным. Технологический и научный прогресс растет экспоненциально. Кто знает, что будет дальше? ”
  
  Зичек оглядел тесную комнату, разглядывая своих коллег.
  
  “Вы предлагаете нам сделать вывод, ” спросил Флетчер нарочито спокойным голосом, “ что, хотя мы сейчас не можем этого сделать, возможно, общество, лишь несколько продвинутое по сравнению с нашим, могло бы?”
  
  “Не обращайте внимания на очень развитое общество”, - вставил Нольдт более взволнованно.
  
  “О, погоди”, - с отвращением сказал Лимс. “Конечно, Влад, мы изобретаем рог изобилия имплозионных механизмов. Все еще предстоит огромный скачок в создании черных дыр. То, что мы запустили космический зонд за пределы Солнечной системы, не означает, что межгалактические космические путешествия станут возможными для нас или для любых развитых цивилизаций, которые могут там существовать. Иногда практические ограничения могут воздвигнуть такой же прочный барьер, как и физическая невозможность. Вы, черт возьми, не сможете чиркнуть спичкой о мокрый кусок мыла. Я все еще нахожу всю эту историю с черной дырой абсурдной ”.
  
  “Возможно, ты прав, Харви, ” признал Зичек, “ но я чувствую, что нам не следует делать поспешных выводов в любом случае. Никто по-настоящему серьезно не задумывался о том, насколько трудно или насколько легко было бы создать черную дыру, если бы кто-то действительно попытался. Я просто говорю, что такая вещь может быть возможной. Наши знания о поведении вещества при плотности, лишь немного превышающей ядерную, очень скудны. ”
  
  “Ну, то, чего мы не знаем, мы не можем использовать для того, чтобы делать какие-либо выводы”, - сказал Лимс, в голосе которого все еще звучало отвращение.
  
  “Конечно, конечно”, - успокоил его Зичек. Он снова обратился к Филлипсу. “Мои мысли в этом направлении приводят меня к одному конкретному предложению, которое вы, возможно, захотите рассмотреть”.
  
  “Да, что это такое?” - спросил Филлипс.
  
  “Мы обсуждали привлечение других экспертов, которые помогли бы нам разобраться с деталями этой проблемы. Карл предложил Хамфриса”, - он махнул рукой в сторону Флетчера. “Я думаю, нам следует более тщательно рассмотреть вопрос о том, как можно создать такую вещь. На ум приходит один человек, который обладал бы уникальной квалификацией как с точки зрения опыта, так и с точки зрения творческой проницательности”.
  
  “Держу пари, вы думаете о Поле Кроне”, - сказал Рунян.
  
  “Да, на самом деле, был”, - ответил Зичек.
  
  При этом упоминании Айзекс резко поднял голову. Он слышал о Поле Кране, и он был не из тех людей, которых Айзекс хотел бы привлечь к этой работе. Не совсем стабильный.
  
  Лимс ясно дал понять, на чем он остановился.
  
  “Задница этой лошади? Ты же не хочешь выпустить этого быка на волю в этой посудной лавке?”
  
  “Вы несправедливы”, - напряженно ответил Зичек. “Я знаю, что есть люди, завидующие успехам Пола, потому что они не понимают его методов, но он обладает большой проницательностью, которая могла бы сослужить нам хорошую службу, и в настоящее время он глубоко вовлечен в эти вопросы”.
  
  “Ревнуешь?” Лимс махнул рукой, отмахиваясь. “Он даже не может удержаться на работе. Половина его идей — фантастическая тарабарщина. И кто знает, какие еще неприятности он принесет”.
  
  Айзекс подумал, что Лимс, вероятно, ревнует. Кроун прошел свой путь через пару университетов, частную промышленность и различные правительственные лаборатории, индивидуалист, всегда в движении, но у него было чутье мидаса. Дюжину раз за свою карьеру он основывал небольшую компанию на стороне, работая над теми или иными разработками. Если бы идея сработала, Кроун сохранил бы контрольный пакет акций, но передал бы компанию профессиональным менеджерам и никогда не оглядывался назад. Ученые, с которыми он работал, всегда относились с подозрением, потому что он зарабатывал так много денег. Бизнесмены не могли понять, как он мог все это бросить и вернуться к возне в какой-то лаборатории или рисованию уравнений.
  
  Кроун был человеком с большим аппетитом, а также большим талантом. Возникли некоторые трудности с получением допуска к секретной информации для одной правительственной консультационной работы, и это дело неофициально привлекло внимание Айзекса благодаря знакомству с ФБР. Были вопросы о наркотиках и женщинах, год или два назад он связался с русской эмигранткой, и юридические сложности, связанные с правами собственности на некоторые из его разработок. Просматривая досье, Айзекс был поражен, увидев количество известных компаний, три из которых входят в список Fortune 500, которые прямо или косвенно контролировала Krone .
  
  Рунян рассмеялся’ чтобы смягчить язвительность слов Лимса.
  
  “Брось, Харви. Это правда, что Пола бывает трудно принять, когда он начинает разглагольствовать. Без сомнения, он отъявленный эгоист со склонностью скрывать свои идеи до тех пор, пока не сможет поделиться ими с миром. И, возможно, половина его идей - чепуха, но в половине из них есть какое-то реальное понимание, а половина многого - это очень много ”.
  
  Он обратился к Филлипсу.
  
  “Мне кажется, что кто-то вроде Крона, знакомый как с теоретической физикой, так и с инженерными разработками, мог бы быть нам полезен”.
  
  Рунян повернулся к Зичеку.
  
  “Чем он сейчас занимается? Разве я не слышал, что он консультирует в Лос-Аламосе?”
  
  “Совершенно верно. Он основал другую компанию и заключил контракт на консультирование с лабораторией для изучения именно тех разработок, которые я описывал — лазерной имплозии, релятивистских пучков — как экспериментально, так и теоретически. Вот почему я подумал, что у него будет общее представление о ситуации, которое было бы нам полезно ”.
  
  Айзекс видел, что в аргументах, приведенных Зичеком и Руняном, могут быть некоторые достоинства, но его симпатии были больше на стороне Лим. Он высказался. “Я задаюсь вопросом, могут ли вопросы, поднятые доктором Зичеком, и, возможно, участие доктора Крона, иметь сейчас второстепенное значение. Похоже, что наша важнейшая задача - подтвердить или опровергнуть предположение доктора Руняна. Я хотел бы спросить доктора Ганта, рассмотрел ли он требования предлагаемого эксперимента. Я уверен, что ваша сейсмологическая лаборатория в Калифорнийском технологическом институте хорошо оборудована, но мне интересно, понадобится ли вам какая-либо помощь, которую может предоставить мое агентство или какое-либо другое правительственное учреждение?”
  
  “У меня не было времени планировать какие-либо детали”, - ответил Гантт. “Мы захотим отправиться в какое—нибудь сейсмически неактивное место - подальше от калифорнийской системы разломов, возможно, в Аризону. Мне могла бы понадобиться помощь с транспортировкой и некоторым вспомогательным оборудованием. Я бы хотел использовать миникомпьютер на месте для анализа. У меня есть один, но его неудобно перевозить. ”
  
  Айзекс кивнул. “Мы можем помочь с этим”.
  
  Гантт продолжил: “Мы, конечно, должны знать, где искать. Из текущих данных доктора Дэниелсона следует, что активность проявляется вблизи поверхности примерно с интервалом в тысячу двести миль. Хитрость в том, чтобы оказаться в нужном месте в нужное время. Вы сказали, что можете предсказать местоположение поверхности в любой конкретный момент с точностью до километра или около того. ” Он посмотрел на Дэниелсон, ожидая подтверждения, и молодая женщина кивнула.
  
  “С обновленными данными гидролокатора мы сможем добиться большего”, - сказала она.
  
  Гант повернулся к Руняну. “Какое гравитационное возмущение вы оценили для расстояния в километр, Алекс?”
  
  “Это должно дать вам колебание в одну миллионную долю”, - ответил Рунян.
  
  “Мы можем это сделать”, - заявил Гантт.
  
  “Я буду занят в Вашингтоне, - сказал Айзекс, - но я хотел бы, чтобы кто-нибудь был с вами на месте. Вы не возражаете, если доктор Дэниелсон присоединится к вам?”
  
  “Вовсе нет”, - ответил Гантт. “Я думаю, что ее знание предыстории этой ситуации могло бы оказаться наиболее полезным”. Он улыбнулся молодой женщине и получил в ответ короткую благодарственную улыбку.
  
  “Ты бы не возражал присоединиться к профессору Гантту, не так ли, Пэт?” Спросил Айзекс.
  
  Она подумала о своем желании поехать в Даллас, чтобы быть там, где происходит действие. Ничто не помешает ей быть на высоте в следующий раз.
  
  “Я бы очень хотел”.
  
  Ого, подумал про себя Рунян, теперь я тоже хотел бы совершить поездку. Он посмотрел на суровое лицо Айзекса и решил, что сейчас не самое подходящее время настаивать на своей петиции.
  
  “Превосходно”, - подытожил Филлипс. “Тогда, возможно, нам следует оставить все как есть. Я знаю, что мистеру Айзексу нужно успеть на самолет, и я не думаю, что дальнейшее обсуждение улучшит ситуацию на данном этапе. Я предлагаю отложить заседание. ”
  
  Он встал, чтобы подчеркнуть свое решение, и наблюдал, как остальные встали и потянулись к выходу. Он присоединился к Айзексу в холле, и они немного подождали Дэниелсона и Раньяна, которые выходили последними.
  
  Айзекс и Дэниелсон собрали свои вещи в своих комнатах, пока Филлипс вызывал машину. Они вылетели полуденным рейсом обратно в Вашингтон.
  
  Они почти не разговаривали, пока самолет не поднялся в воздух. Когда табличка "Не курить" была выключена и обслуживающий персонал начал перемещаться по салону, они повернулись, как по сигналу, и посмотрели друг на друга. Каждый прочел в глазах другого особый дух товарищества, вызванный общим шокирующим опытом. Импульсивно Дэниелсон наклонился и быстро чмокнул его в щеку. Удивленный и довольный, он похлопал ее по руке на подлокотнике, как он надеялся, по-отечески. Дэниелсон откинулась на спинку сиденья.
  
  “Вау!” - тихо воскликнула она. “У меня такое чувство, что я пытаюсь вбить себе в голову идею, которая на сто размеров больше, чем нужно”. Она повернулась к нему. “Спасибо за возможность пойти с Гантом. Я действительно хочу это сделать”.
  
  “Вы все это время проделывали отличную работу”, - сказал ей Айзекс. “Нам нужно, чтобы вы продолжили”.
  
  “Спасибо, - ответила она, - но ты единственный, кто заслуживает поздравлений. Я знаю, чем ты рисковал, чтобы завести нас так далеко”.
  
  В проходе рядом с ними появилась тележка для раздачи, и каждый из них заказал "кровавую мэри".
  
  Дэниелсон сделала глоток своего напитка, затем уставилась в него, пощупав ломтик лайма палочкой для коктейля. “Кто бы мог подумать, что этот слабый сигнал приведет к такому?” - спрашивала она себя так же часто, как и Айзекс.
  
  Она повернулась к нему. “Ты, конечно, был прав насчет эффективности Джейсона. Что ты думаешь об Алексе Раньяне? Разве не удивительно, как быстро он все собрал воедино?”
  
  “Это было настоящее шоу, которое он устроил”, - нейтрально ответил Айзекс. “Мы должны помнить, что для всех его аргументов у нас нет прямых доказательств. Возможно, нам следует воздержаться от суждений до тех пор, пока Гантт не проведет этот эксперимент. ”
  
  Дэниелсон была удивлена его хладнокровием. Она искоса взглянула на него с внезапной вспышкой интуиции. Возможно ли, только возможно ли, что Боб Айзекс хоть чуточку ревновал к Алексу Раньяну? Из-за внимания, которое он ей оказывал? Она сделала еще глоток своего напитка. В этой поездке было много вещей, больших и маленьких, которые можно было попробовать. Она добавила это понятие к списку.
  
  
  Глава 13
  
  
  Эллисон Гантт взглянул на обнаженное солнце высоко над своим плечом, вытер пот со лба и вытер руку о сиденье брюк. Он проверил дату на своих часах. Вторник, 10 августа. Жарко в этой части света. Встреча Джейсона с людьми из ЦРУ стала катализатором недели изнурительной деятельности. Он собрал впечатляющий набор оборудования для мониторинга сейсмологических данных и внес все возможные модификации в соответствии с поставленной задачей. Они два дня стояли лагерем в этой отдаленной части пустыни Лечугилья, в тридцати милях от Юмы, немного к юго-западу от Уэлтона. Несмотря на изнуряющую августовскую жару, им удалось установить оборудование и устранить незначительные повреждения, полученные при транспортировке. Гантт все еще поражался скорости, с которой был мобилизован транспорт, как только было выбрано подходящее место и оборудование было готово. Айзекс договорился о том, чтобы грузовой самолет ВВС доставил их на авиабазу Корпуса морской пехоты в Юме, а затем на вертолетном пароме доставил в это отдаленное место.
  
  Основное местоположение напрашивалось само собой. Гантт кратко рассмотрел возможность проведения корабельного эксперимента в океане к западу от Сан-Диего, но пришел к выводу, что точные измерения, которые он надеялся произвести, были бы практически невозможны при существующем оборудовании на борту судна, испытывающего качку. Даже на этой твердой земле, где он сейчас стоял, естественные толчки Земли могли замаскировать любой незначительный эффект, и он действительно не знал, какого эффекта ожидать.
  
  Он мысленно осмотрел планировку. На протяжении нескольких миль бесплодной холмистой пустыни были расставлены сейсмометры для измерения обычной активности Земли и особых сейсмических волн, которые должны были накладываться друг на друга. Существовали также специальные приборы, предназначенные для обнаружения любых ускорений, которые могли бы возникнуть в случае возникновения значительного гравитационного притяжения, в дополнение к земному. Все эти приборы были подключены к небольшому, но мощному компьютеру, питаемому от портативного генератора, шум которого нарушал тишину раннего послеполуденного времени. Этот компьютер обеспечил бы мгновенный анализ полученных данных. Он не только регистрировал силу сигналов, но и, используя информацию от приборов, расположенных на большом расстоянии, мог также производить триангуляцию и определять направление и расстояние до источника волн или гравитационного ускорения.
  
  Теперь все было готово. Гант почувствовал легкий озноб, несмотря на жару. Чуть более чем через час сейсмические волны должны достичь поверхности на расстоянии около двухсот миль в восточной Аризоне, регистрируясь на сейсмометрах, но, возможно, лишь незначительно на акселерометрах даже по самым экстремальным оценкам Руняна. Восемьдесят с половиной минут спустя источник волн снова приблизился к поверхности, но в тысяче миль к западу, более чем в семистах милях от тихоокеанского побережья. Поскольку из-за несоизмеримого периода вращения Земли поверхность, по-видимому, смещается на сто девяносто миль каждые двадцать четыре часа, завтра почти в то же время волны должны обрушиться на поверхность очень близко к их нынешнему местоположению.
  
  Гантт повернулся спиной к лагерю и посмотрел на пологие холмы. Ему было очень трудно принять картину, предложенную Руняном, и все же он не мог устоять перед болезненным искушением представить, что происходит, если гипотеза верна. Небольшой ускоряющийся объект сейчас погружался вниз сквозь самые глубокие базальтовые слои земной коры. Через пятнадцать минут он войдет в расплавленное ядро, набирая скорость по ходу движения. Почувствовав изменение гравитационного притяжения при прохождении центра Земли, он начнет замедляться, устремляясь обратно к поверхности, где с величественной медлительностью достигнет максимума , прежде чем рухнуть обратно в грязь и камни.
  
  Гантт покачал головой и зашагал обратно к главной палатке лагеря. Внутри палатки было немного прохладнее из-за кондиционера, установленного для обслуживания компьютера, но все равно было душно. Гантт был слишком поглощен, чтобы заметить это.
  
  За пять минут до назначенного времени он сосредоточил свое внимание на стрелках сейсмометров. Они мерно покачивались, но с почти постоянной амплитудой, настроенные на основные постоянные звуки Земли. Через пару минут он увидел эффект, которого искал. Колебания стрелок на всех трех сейсмометрах начали медленно увеличивать амплитуду. Сейсмические волны Дэниельсона были достаточно реальными. Вопрос заключался в том, что их вызвало. Даже наметанному глазу Ганта сигналы на трех приборах выглядели идентичными. Только компьютер мог различить незначительные различия из-за незначительно отличающихся расстояний приборов от источника волн. Гантт повернулся к компьютеру, быстро набирая текст на клавиатуре, а затем внимательно посмотрел на экран перед собой, когда принтер сбоку начал выводить одни и те же данные на цепочку бумажных листов. Расстояние составило около ста девяноста миль, что немного ближе, чем они предполагали, но в пределах ожидаемых погрешностей. Затем взгляд Ганта переместился на показания акселерометров, которые могли бы обнаружить некоторое изменение гравитационной силы. Ему показалось, что он смог различить мельчайшее колебание, но не был уверен. Он снова включил компьютер и обнаружил, что его впечатление подтвердилось. Эффект мог быть, но он был лишь незначительно выше уровня шума. Более сложный анализ, который можно было бы провести только со временем и с помощью более мощного компьютера, мог бы что-то прояснить, но пока нельзя было прийти к однозначному выводу. Тем не менее, размышлял он, нельзя исключать влияние размера, предсказанного Руняном. Если бы мельчайшие колебания были реальными, то что-то массивное только что всплыло на поверхность в двухстах милях от Нас, и через три четверти часа это произошло бы снова на дальней стороне Земли.
  
  Гантт снял распечатанный компьютерный вывод с устройства и рассмотрел его более тщательно. Он тихо выругался, когда пот стекал с его лба на бумагу, скрывая несколько цифр. Он остановился, чтобы вытереть лоб и шею, а затем вернул свое внимание к рядам цифр. Сейсмические волны прекратились в нескольких милях под поверхностью. Примерно через минуту источник волн возобновился, двигаясь почти вертикально вниз, вглубь Земли. Гантт почувствовал нервное напряжение в животе. Обычная сейсмическая волна могла быть отражена, но она не ждала ни минуты, принимая решение. Такая задержка могла бы произойти, если бы источник волн переместился в легкие поверхностные слои, которые не способствовали возникновению волн, а затем снова упал обратно. Это могла бы сделать дыра Руняна. Погруженный в раздумья, Гантт несколько минут сидел, пытаясь найти объяснение в терминах нормального поведения Земли, какой он ее знал. Ему ничего не приходило в голову, но он сказал себе, что Рунян не обязательно прав на этом основании, возможно, дело просто в его собственном недостатке воображения или недостаточной информации. Таинственные недра Земли удивляли его не раз и, возможно, удивят снова. Успокоившись от этой мысли, он приступил к тщательному изучению данных, полученных в ходе мероприятия.
  
  
  В среду утром Пэт Дэниелсон спустилась с заднего сиденья черного как смоль F-16, предназначенного для тактической разведки. Ей помогали пилот и наземный техник. Ее ноги немного дрожали от волнения, вызванного полетом на скорости 2 Маха из Вашингтона — более двух тысяч миль до авиабазы Юма за полтора часа. Она последовала за молодым морским пехотинцем к ожидавшему вертолету и стояла там, пока он заходил в соседнее утилитарное здание аэровокзала. Через мгновение он появился в сопровождении Алекса Руняна. Рунян был на полпути через взлетно-посадочную полосу, когда поднял голову и увидел ее. Выражение удивления и удовольствия на его лице показалось ей восхитительным.
  
  “Пэт!” Он подбежал, схватил ее за руку обеими руками и спонтанно чмокнул в щеку, не обращая внимания на наблюдающих военнослужащих. “Какое наслаждение. Я не ожидал увидеть вас здесь.”
  
  “После того, как вы вчера умоляли Боба Айзекса, - весело сказал Дэниелсон, - мы решили координировать поездки, не прибегая к полетам на вертолете”.
  
  “Это здорово. Когда ты уехал? Это долгий путь”.
  
  Она рассмеялась с явным ликованием. “Пересечение трех часовых поясов помогает, но не помогает и это”, - она указала на истребитель. “Мы приземлились до того, как взлетели”.
  
  “Святая корова!” Воскликнул Рунян. “Теперь я знаю, у кого настоящее влияние. Я думал, что я мистер Биг с прыжками в лужу, которые ваш босс устроил для меня этим утром. Что ж, давайте продолжим приключение!”
  
  Он помог ей пройти через пассажирский люк в боковой части вертолета, передал ее легкую сумку, затем свою и, наконец, одним легким движением вскочил сам.
  
  “Что вы думаете о предварительном отчете Ганта?” Прокричал Дэниелсон, перекрывая вой работающего двигателя, когда они пристегивались.
  
  “Слишком рано говорить, - крикнул он в ответ, - но, боюсь, не было ничего, что могло бы доказать, что я ошибался”.
  
  После взлета шум полета затруднял разговор. Дэниелсон смотрела, как за открытым люком мелькает страна, отчетливо ощущая длинное худое бедро Раньян рядом со своим.
  
  
  Гантт был поглощен внесением некоторых изменений в процедуры компьютерного анализа, когда услышал резкий рев приближающегося вертолета. Он приблизился к месту посадки и стоял в сотне ярдов от него, пока машина делала один круг над районом, а затем медленно опускалась на землю. Когда частота вращения винта уменьшилась и вой турбореактивного двигателя прекратился, он увидел, как из машины вышел человек, а затем повернулся, чтобы помочь своему спутнику. Гантт прищурился на солнце, а затем, наконец, приветственно помахал рукой, узнав приближающиеся фигуры.
  
  “Привет!” - крикнул Гантт. “Алекс! Какой сюрприз. Я не ожидал дополнительного гостя на нашей маленькой вечеринке здесь”.
  
  Он пожал руку Руняну, а затем Даниельсону. Он схватил руку молодой женщины обеими руками и еще раз пожал. Ему вдруг захотелось, чтобы Дэниелсон почувствовал себя желанным гостем как коллега, а не как заезжий правительственный чиновник.
  
  “У вас есть багаж, который нужно разгрузить?” спросил он.
  
  “Всего пара пакетиков”, - ответил Рунян. “Господи, как здесь жарко! Какая температура?”
  
  “Около ста пятнадцати в тени”, - засмеялся Гантт. “Хотя по вечерам становится прохладнее. Тогда не так уж и плохо”.
  
  Гантт оглянулся и увидел, как пилот выгружает из пассажирского салона два небольших чемодана. Он подозвал одного из молодых морских пехотинцев, которые были завербованы для участия в проекте, чтобы тот протянул руку помощи, а затем проводил пару в столовую палатку.
  
  “Могу я предложить вам что-нибудь? Кофе? Чай со льдом? Лимонад? Обед еще некоторое время не будет готов, но мы могли бы перекусить”.
  
  Оба отказались от чего-либо из еды. Гант взял чашку кофе для себя и показал остальным, где можно заказать чай со льдом. Они сидели за столом под откинутым пологом палатки, защищенным от солнца, но открытым для порывистого ветерка.
  
  “Что ж, Алекс, мне нет нужды спрашивать, что привело тебя сюда, но это приятный сюрприз”.
  
  Рунян вытер лоб тыльной стороной ладони и почесал свою горячую бороду.
  
  “Я жил с компьютером в Лаборатории реактивного движения, адаптируя их орбитальные программы для расчета траектории черной дыры через Землю. Когда вы передали по радио свои вчерашние результаты в штаб-квартиру ЦРУ, Айзекс передал мне суть этого. Я вычислил так много эксцентриситетов орбит, что сам стал немного эксцентричным. Боюсь, мое желание быть здесь, где кипит действие, было довольно очевидным, хотя этого и не было в программе. Господь свидетель, я буду просто пятым колесом.
  
  “В любом случае, ” продолжил Рунян, “ сегодня утром меня подобрал самолет ВВС и, к моему большому приятному удивлению, я встретил Пэта здесь, в Юме”.
  
  “Что ж, я рад видеть вас обоих”, - признался Гантт. “Признаюсь, меня беспокоило, что здесь не с кем поговорить об этом бизнесе. Как продвигаются ваши расчеты?” он спросил Руняна.
  
  “Модель в основном соответствует данным. Но есть много неточных параметров. Мы недостаточно знаем о детальной структуре внутренней части Земли и о том, как маленькая черная дыра будет взаимодействовать с ней, чтобы с какой-либо степенью уверенности предсказывать небольшие едва заметные сдвиги на орбите. Немного дополнительной породы, например, корни горного хребта, могут слегка нарушить орбиту, в зависимости от угла сближения и множества других факторов. Вы можете получить медленный кумулятивный эффект или случайное конечное возмущение. Трудно определить. Данные, которые вы сейчас собираете, должны позволить нам исправить некоторые из этих параметров. Это все равно не то же самое, что доказать, что моя картина верна. ”
  
  “На самом деле, ” вмешался Гантт, - если мы собираемся обсудить этот вопрос, а я, безусловно, хочу этого, нам следует перейти в мою палатку. Там немного меньше народу”.
  
  Они взяли свои напитки и отправились в палатку Ганта, которая стояла несколько в стороне от основного комплекса. Гантт ушел, чтобы собрать еще два складных стула, и вернулся, чтобы расставить их на небольшом пятачке в тени.
  
  “Узнали ли вы что-нибудь новое?” он спросил Даниельсона.
  
  “Я сопоставила еще кое-какие данные с Большого сейсмического массива и различных других станций мониторинга. В наших оценках были некоторые уточнения, но ничего качественно нового ”. Она сделала глоток чая. “На самом деле, произошло одно серьезное разочарование. Мы надеялись заставить военно-морской флот проводить систематические измерения сигнала гидролокатора. Это дало бы нам гораздо лучшие позиции. К сожалению, их старые данные сейчас не очень хороши, и они не смогли или не захотели реагировать достаточно быстро, чтобы получить какие-либо новые данные на прошлой неделе. В результате измерения позиций, которые вы получили вчера, вероятно, являются лучшими из имеющихся у нас. ”
  
  “Вы объяснили гипотезу Алекса военно-морскому флоту?” Гант хотел знать.
  
  “Нет, - ответил Дэниелсон, - было принято решение не распространять эту идею дальше, чем необходимо, пока не будут получены результаты этой экспедиции”. Она наклонилась к Гантту. “Что насчет прекращения сигнала под поверхностью, о котором вы сообщили вчера? Мои данные никогда не показывали сигнала из верхней мантии, но вы сообщили об определенной временной задержке. Это был бы небольшой эффект в моих данных с плохим временным разрешением, но он мог бы присутствовать. У меня не было времени внимательно посмотреть, прежде чем прыгать с самолета. Вам не кажется, что это напоминает сигнал гидролокатора, останавливающийся на поверхности океана, только начинается он раньше и длится немного дольше?”
  
  “Да, у меня такое впечатление”, - сказал Гантт. “Это странное поведение для обычной сейсмической волны, но оно может соответствовать зверю Алекса, о котором мы говорили в La Jolla”. Он остановился, чтобы почесать затылок и пошаркать носком ботинка по грязи. “И все же я не могу не задаться вопросом, могли ли мы иметь дело с какой-то особой трещиной, которая фокусировала обычные сейсмические волны, и эти трещины могли заканчиваться под поверхностью”.
  
  “Но это не объясняет задержку возвращения волн, - отметил Рунян, - равно как и отверстия, пробуренные в Нагасаки и Далласе”.
  
  “Что ж, возможно, энергия временно накапливается в виде механического напряжения в породе, а затем высвобождается. Я признаю, что у меня нет реальной физической картины такого процесса, но я также не вижу, как исключить такую возможность. Отверстия? Что ж, вы правы; я тоже не могу легко объяснить их. Случайные дефекты в бетоне?”
  
  Этот риторический вопрос остался без ответа. На мгновение воцарилась тишина, которую нарушил Рунян. “Как я понял от Айзекса, у вас было незначительное обнаружение аномального ускорения?”
  
  “Да, - ответил Гантт, - в первом событии было какое-то указание. Это могло быть реальным или просто случайным накоплением шума”.
  
  “Исходя из расстояний, которые вы получили вчера, ” продолжил Рунян, - как вы оцениваете местоположение этого события, которое произойдет сегодня?”
  
  “Мое лучшее предположение заключается в том, что эпицентр, если это можно так назвать, будет примерно в четверти мили к северо-востоку отсюда, но есть погрешность в несколько сотен метров”.
  
  “Хммм, жаль, что у нас нет данных гидролокатора ВМС”, - пробормотал Рунян. “Не хотел бы я, чтобы эта штука влетела мне в задницу”. Он взял себя в руки и, повернувшись к Дэниелсон, похлопал ее по руке. “Прости меня, дорогая, за мои выражения”. Она подавила улыбку. Он снова повернулся к Гантт.
  
  “И вы ожидаете этого примерно в 2:03 пополудни?”
  
  “Плюс-минус несколько секунд”.
  
  “Итак, это всплыло почти полчаса назад на северо-западе Луизианы”, - размышлял Раньян. “Он прошел через ядро и теперь направляется к точке в бассейне Восточного Крозе в южной части Индийского океана. И после еще одного быстрого прохождения через ядро он скоро будет здесь ”. Он уставился вниз, на коричневую грязь и чахлую траву у себя под ногами, как будто, сосредоточившись, он мог заглянуть в глубины Земли в реальности, как это было возможно при помощи воображения, и таким образом стать свидетелем работы этой блуждающей частицы.
  
  “Вы думаете, что вы правы, не так ли?” Поинтересовался Гантт.
  
  “Боюсь, что да”, - ответил Раньян.
  
  Гантт пристально посмотрел на Раньяна, затем снял очки и вытер пот с глаз. “Позвольте мне провести для вас экскурсию”, - сказал он и повел своих гостей в главную палатку, где объяснил функцию расставленных приборов.
  
  
  Без пятнадцати минут два Гантт отослал Раньяна и Дэниелсона в сторону, пока он делал последние приготовления. Дэниелсон взглянула на часы, было две минуты первого, как раз в тот момент, когда Гантт повернулся, чтобы объявить:
  
  “Подойдите и посмотрите — я получаю сигнал на сейсмометрах”. Рунян и Дэниелсон подошли и заглянули ему через плечо. Все три сейсмометра показывали определенное увеличение активности. Гантт повернулся к компьютеру, провел пальцами по клавиатуре и изучил экран.
  
  “Я получаю хорошие данные о расстоянии, но у меня возникают некоторые проблемы с точным определением, куда он направляется, поскольку, как и предсказывалось, он, похоже, находится прямо под нами”.
  
  Они снова обратили свое внимание на сейсмометры, которые к этому времени показывали большую активность.
  
  “Посмотрите на это!” - воскликнул Гантт. Он указал на показания гравиметров. Все они показывали определенное и растущее аномальное ускорение. Гантт снова повернулся на своем стуле к компьютеру, но прежде чем он успел ввести свои инструкции, воцарилось замешательство.
  
  Рунян впервые увидел, как стрелка сейсмометра в лагере зашкалила, ударившись о удерживающий штифт. Прежде чем его разум смог полностью осознать значение этого происшествия, его тело зарегистрировало быстрый, причудливый набор ощущений.
  
  Сначала у него возникло отчетливое ощущение, что пол палатки внезапно ускорился вверх, как скоростной лифт. Это ощущение было прервано толчком в сторону, как если бы его ударил внезапный сильный порыв ветра. Так же быстро это ощущение сменилось знакомой пугающей щекоткой в желудке и половых железах. Руняну это напомнило американские горки, когда они начинают свой первый ужасающий спуск, оставляя нежные органы во власти инерции. Его уши уловили сосущий свист, быстро уменьшающийся по амплитуде, как будто кто-то включил пылесос прямо за палаткой, а затем быстро убрал его прочь.
  
  Когда эти ощущения прошли, Рунян осознал, что хаотичные крики начинают отдаваться эхом по всему лагерю, и что Дэниелсон полулежит, схватившись за спинку стула Ганта. Дэниелсон сделала шаг к Гантт и была поймана с занесенной ногой в воздухе, когда ее толкнули в бок и она потеряла равновесие. Рунян помогла Дэниелсон подняться на ноги. Она рухнула на него, подогнув колени и побледнев от шока. Рунян нежно обнял ее за плечи.
  
  Свистящий звук вернулся, на этот раз не такой громкий и на более высокой тональности. Дэниелсон отступила от Руняна, положив руки ему на грудь, ее глаза искали в нем объяснения, подтверждения. Через мгновение Рунян посмотрел на приборы. Дэниелсон проследил за его взглядом, и они одновременно повернулись, чтобы посмотреть на сейсмометры. Все иглы остановились, прослеживая прямую линию по центру полосчатых диаграмм. В то же мгновение, как слабый свист прекратился, иглы дернулись, и еще раз одна из них на приборе camp ударилась о фиксирующий штифт. Пока они наблюдали, стрелки начали раскачиваться, сначала полностью поперек графика, а затем с постепенно уменьшающейся амплитудой.
  
  Хриплые голоса за пределами палатки смолкли вместе со взмахом игл, и Рунян заговорил первым.
  
  “Черт возьми!” - сказал он с отмеренным напряжением. И затем снова: “Черт возьми!”
  
  Когда реакция начала доходить до него, он почувствовал, что у него начинают дрожать ноги. Он неуверенно подошел к ближайшему креслу и рухнул в него. Он посмотрел на Гант, чье лицо было пепельного цвета, и на Дэниелсон, которая, напротив, начала понемногу восстанавливать цвет лица. Теперь в ее глазах читалось сдерживаемое возбуждение. Внезапно ей в голову пришла идея, она повернулась и выбежала из палатки. Двое мужчин сидели молча, пока в комнату не ворвался один из ассистентов Ганта.
  
  “Доктор Гантт, - крикнул он, - что, черт возьми, это было?”
  
  Гантт повернулся и долго смотрел на него, прежде чем ответить: “Я не знаю, землетрясение, я полагаю”.
  
  “Черт возьми, это не было похоже ни на одно землетрясение, в котором я когда-либо был”, - ответил другой, его голос был едва тише. “Двух парней прямо у палатки ударили прикладами. Я был в сотне ярдов от него и ничего не почувствовал. И этот шум, я никогда не слышал, чтобы землетрясение производило такой шум! ”
  
  “Это было несколько необычно”, - признал Гантт. “Почему бы вам не проверить лагерь и другие места, чтобы убедиться, что все в порядке. Я посмотрю, что смогу выяснить из собранных нами данных.”
  
  Мужчина знал, что его отталкивают, но не видел, что с этим можно поделать. Он помолчал немного, пока не стало ясно, что Гантту больше нечего сказать, затем удалился агрессивной походкой, едва не столкнувшись с Дэниельсоном, который ворвался в комнату, когда он уходил.
  
  Она поспешила через пол палатки и придвинула стул, чтобы сесть под прямым углом к Руняну. Его рука лежала на стуле. Дэниелсон взяла его руку обеими руками и сильно, почти болезненно сжала.
  
  Едва осознавая, что Дэниелсон стоит рядом и сжимает его руку, Рунян был захвачен водоворотом обрывочных мыслей. Он не мог уловить деталей; они двигались слишком быстро, слишком легко, уносились прочь, как плавающие семена тополя, если он пытался схватить их. Однако каким-то образом он уловил достаточно проблесков сквозь водоворот. Мы? Они? Он не мог видеть, кто именно, но знал ответ.
  
  “Ты был прав, Алекс”, - сказал Дэниелсон напряженным шипящим шепотом. “Я не вижу никаких признаков туннеля за пределами палатки, но я знаю, что ты был прав. Эта сила! Это могло быть только из-за гравитации! Это черная дыра!” Произнося последние слова, она взяла его руку в свою и ударила ею обратно по подлокотнику кресла. Рунян слегка поморщился.
  
  Дэниелсон смотрела на его лицо, не видя его. Когда гримаса на мгновение пробежала по чертам лица Руняна, она внезапно осознала, какое черное отчаяние отразилось на нем. Она смотрела на его бесстрастное лицо, пока ее собственная напряженность и возбуждение спадали. Она повернула голову, чтобы коротко взглянуть на Ганта, и прочла то же чувство опустошения на его лице. Ее разум закружился от противоречивых эмоций, когда она отпустила безвольную руку Руняна и откинулась на спинку стула.
  
  Боже мой, подумала она, это похоже на разрыв на части, восторг и ужас одновременно. Она осознала, что была полностью предана этому проекту, что жаждала оправдать свою страсть. Пугающая встреча была такой реальной, такой интуитивной, что она почувствовала себя оправданной! Но что-то в ее сознании съежилось, как робкое существо, окруженное разъяренным зверем. Ее разум застыл, сопротивляясь всем последствиям того, что здесь произошло. Откуда это взялось? Что они собирались делать? Они сделали то, зачем пришли. Но было ли им лучше или хуже?
  
  Она ухватилась за соломинку. Сделай шаг, маленький шажок. Мы должны двигаться дальше.
  
  “Профессор Гантт?” - спросила она. “Я должна позвонить Бобу Айзексу”.
  
  
  Глава 14
  
  
  Спутник, оснащенный квадратными солнечными батареями, совершал плавное движение по круговой полярной орбите каждые полтора часа. Вращение Земли под ним привело к тому, что за двенадцать часов каждый квадратный дюйм поверхности оказался в пределах видимости. Его глаз представлял собой большое, отточенное зеркало, больше, чем у большинства наземных телескопов. Этот глаз, как и многие его собратья, никогда не был свидетелем сурового великолепия Вселенной. Он был предназначен для наблюдения за людьми, снующими внизу.
  
  Обычно двадцать минут, потраченных на прохождение от Северного полюса вниз над Канадой и континентальной частью Соединенных Штатов к экватору, были простоем, посвященным передаче сигнала и перепрограммированию. На этой орбите гироскопы зажужжали и зафиксировали телескоп в нескольких точках на мертвой линии восток-запад, проходящей через высокие горы южной части Нью-Мексико. Если бы компьютер знал жаргон, он назвал бы эту операцию проще простого. Сигнал, передающий приказы с земли, не требовал высочайшего разрешения, способности различать буквы на номерном знаке, а лишь достаточной детализации, чтобы отличить машину от дома.
  
  Солнечный свет рассеялся в атмосфере Земли, отразился от ландшафта Нью-Мексико и был направлен вверх. Зеркало на спутнике собрало крошечную часть этого света и сфокусировало его в виде изображения на фотокатоде. Широкий электронный луч преобразовывал светлые и темные участки изображения в электрические импульсы, а бортовой компьютер преобразовывал импульсы в неизменяемые числа. Пучок излучения, модулированный и закодированный этими числами, был направлен на наземную приемную станцию со скоростью света. Этот сигнал был передан в Агентство национальной безопасности в Форт-Миде, штат Мэриленд, где он прошел обычную предварительную компьютерную обработку для декодирования сигнала и устранения наихудших ложных электронных помех. Затем сигнал без паузы был передан по специальному стекловолоконному кабелю с лазерным приводом, невосприимчивому к перехвату, на приемное оборудование и компьютер в штаб-квартире ЦРУ. Этот компьютер генерировал электронный сигнал, который воспроизводил изображение горной местности на специальном телевизионном экране. Была сделана фотография экрана на бумажном носителе, пригодная для людей для сканирования и препирательств. С момента отправки специального заказа на спутник до щелчка затвора фотоаппарата прошло едва ли полчаса.
  
  По мере прохождения процесса автоматической проявки фотографии спутник проходил над экватором над восточной частью Тихого океана. Он должен был находиться над Тихим океаном и Антарктидой, если бы не случайные записи судов. Ситуация развивалась по мере того, как он пытался собрать данные о передвижении советского флота в Индийском океане. Было бы несколько безумных минут в тщетной попытке проследить за войсками и повстанцами в Афганистане, затем за самой Россией-матушкой последовала бы устоявшаяся рутина. Когда арктическая ледяная шапка соскользнула бы под землю, цикл начался бы снова.
  
  
  В среду вечером Айзекс сидел в своем кабинете, и запахи ужина начали ласкать его ноздри.
  
  “Папа!” Голос молодой девушки Изабель разнесся по коридору. “Это для тебя!”
  
  Он потянулся к удлинителю.
  
  Он понял это еще до того, как она вышла на связь, по глухому эху на большом расстоянии, прерываемому случайными помехами в радиотелефоне.
  
  “Боб?” - ее голос был напряженным, взволнованным.
  
  “Пэт?” Его категоричный ответ.
  
  “Боб, он был прав! Это должна быть черная дыра! Она чуть не ударила нас, поднявшись прямо за палаткой. Ты мог это почувствовать, Боб! Сила притяжения сбила меня с ног. Эллисон начинает анализировать компьютерные записи, но я просто не понимаю, как могут быть какие-либо сомнения ”.
  
  Тишина.
  
  “Боб”?
  
  “Извините. Это хорошая работа”. Его охватила невыносимая усталость. “Просто это так трудно принять. Я пытался придумать, что делать дальше ”. Как он собирался объяснить это Дрефке, президенту? Черт возьми! Зачем он втянул в это русских, Королева? Он, конечно, не хотел возиться с ними сейчас.
  
  “Вы начали обследование участка?”
  
  “Да”, - подтвердил он. “Мы получили спутниковое время в экстренном порядке, снимки каждого участка траектории, северной и южной широты, на нужной высоте. Спутник уже должен работать, и завтра утром у нас должен быть первый снимок. Затем мы сможем вернуться ко всему, что выглядит многообещающим ”.
  
  “Интересно, что мы обнаружим?” она задала вопрос медленно, риторически.
  
  “Пэт, прямо сейчас я не имею ни малейшего представления. Дай мне знать, если анализ Ганта выявит что-нибудь интересное. Я свяжусь с Директором сегодня вечером и посмотрю, смогу ли я все это ему объяснить ”.
  
  “Ладно, удачи. Вы дадите мне знать, что выяснит исследование сайта?”
  
  “Правильно”.
  
  “Пока”.
  
  “Прощай”.
  
  Он повесил трубку и уставился на нее невидящим взглядом. Он знал, что должен поесть, прежде чем звонить Дрефке, но аппетит у него пропал.
  
  
  Пэт Дэниелсон проскользнул обратно в палатку и сел на стул рядом с Руняном, который перегнулся через плечо Ганта, наблюдая, как цифры выполняют упражнения по построению на терминале.
  
  “Ты поймала его?” Рунян повернул шею, чтобы посмотреть на нее.
  
  “Да. Его голос звучал не слишком радостно”.
  
  “Это не то, чему можно радоваться”. Рунян на мгновение замолчал, размышляя. “Думаю, я чувствую облегчение. Опасность реальна и огромна. Я не думаю, что кто-то из нас по-настоящему осознает опасность, в которой мы находимся. Но я рад, что теперь все открыто, и мы можем разобраться с этим напрямую. ” Он повернулся обратно к терминалу. “Эллисон выясняет, каков на самом деле наш друг ”.
  
  Дэниелсон повернула свой стул так, чтобы ей было видно. Гантт указала на люминесцентные цифры. “Вы видите, что сейсмометры насыщаются, когда он приближается слишком близко, поэтому они перестают выдавать какую-либо полезную информацию”. Он еще немного поиграл с клавишами. “Гравиметр здесь, в кэмпе, тоже зашкалил. Он предназначен для измерения колебаний, составляющих часть к миллиарду, а этот был на уровне одного процента, прежде чем он вышел из строя. Однако с внешними станциями все было в порядке; вот масса, которую они обнаружили, чуть больше десяти миллионов метрических тонн. Это примерно то, о чем ты догадался, не так ли, Алекс?”
  
  “Довольно близко”, - признал Рунян. Он немного подумал, а затем спросил: “Как долго сейсмометры были неактивны?”
  
  Гантт проконсультировался с компьютером и затем ответил: “Двадцать восемь целых— ну, назовем это равными двадцати девяти секундам, почему?”
  
  “Может быть, нам следует вернуться в твою палатку, где мы сможем это обсудить”, - ответил Раньян.
  
  Они вышли из палатки с оборудованием и направились к дому Ганта.
  
  За ними следили настороженные взгляды. По всему лагерю мужчины стояли группами по три-четыре человека, обсуждая странное событие приглушенными и не очень тонами. Раньян и Дэниелсон заняли стулья, на которых они впервые сели по прибытии, всего несколько часов назад. Гант исчез в палатке и вернулся с тремя пластиковыми стаканчиками и бутылкой бурбона.
  
  “Немного рановато для обычных обстоятельств, ” сказал он, “ но мне бы не помешал небольшой наруч. Ты присоединишься ко мне?”
  
  Двое других кивнули в знак согласия и по очереди получили свои чашки. Рунян сделала довольно приличный глоток и с легким удивлением наблюдала, как Дэниелсон одним быстрым движением осушила свой бокал и протянула его Гантту за добавкой.
  
  Дэниелсон поймал взгляд Раньяна, ухмыльнулся и сказал охрипшим от алкоголя голосом: “Все мы, виргинцы, пьем бурбон, сэр!”
  
  Гантт улыбнулся этой шутке и поднял свою чашку, чтобы провозгласить тост: “Что ж, выпьем за будущее; пусть оно не будет полностью черным”. Он продолжил, покачав головой: “Я должен сказать, что это было самое ужасное чувство. У меня сложилось определенное впечатление, что вы, люди, подкрались ко мне с обеих сторон, подняли мой стул, а затем уронили его. Все эти приборы и электроника хороши, но они не заменяют того, чтобы их схватили и встряхнули, чтобы дать вам понять, что вы столкнулись с реальностью. Идея о том, что эта штука действительно появилась в пределах, сколько, двух или трех ярдов от палатки? Господи!” Он осушил свою чашку и налил еще немного.
  
  “Вы почувствовали толчок в бок?” - спросил Дэниелсон. “Это то, что сбило меня с ног. Я поднял одну ногу в воздух, когда кто-то приподнял пол, а затем толкнул меня”.
  
  “Наверное, так оно и было, - ответил Гантт, - но я сидел, так что это немного сняло напряжение”.
  
  “Вы правы. Эта штука, должно быть, вынырнула прямо за пределами палатки”, - присоединился Рунян. “Должно быть, это был один из тех случаев, когда она каким-то образом отклонилась от курса. На самом деле, несмотря на низкую вероятность, нам повезло, что никто не пострадал. Я подумал, что Пэту, возможно, пришла в голову хорошая идея; возможно, было бы интересно обнаружить, что дыра, которую он проделал, выходит наружу, а другая проваливается обратно. Очевидно, это произошло чуть дальше на восток, недалеко от границы лагеря. Я думаю, что мы, возможно, узнали здесь что-то важное, помимо того, что нас напугали до полусмерти ”.
  
  “Что это?” - спросил Гантт.
  
  “Ну, есть три вещи, которые приходят на ум. Во-первых, мы подтвердили тот факт, что он опускается рядом с тем местом, где он поднялся. Это важно ”.
  
  “Я подумала об этом. Это то же самое, что Даллас”, - сказала Дэниелсон, ее глаза сияли. “Должно быть, он движется с той же тангенциальной скоростью, что и поверхность Земли, когда он поднимается”.
  
  Гант выглядел озадаченным, и Дэниелсон объяснил ему: “Помните, что, поскольку она вращается, поверхность Земли на самом деле движется со скоростью около тысячи миль в час. Если бы эта штука буквально двигалась по линии, направленной в фиксированном направлении в пространстве, то, когда она достигла бы поверхности, мы бы вышли из-под нее именно с такой скоростью. Как долго, вы сказали, она находилась в воздухе? Примерно за полминуты? Давайте посмотрим, поверхность Земли совершает оборот примерно на двадцать миль за минуту или примерно на десять за то время, пока эта штука была в воздухе. ”
  
  “Ближе к семи, ” сказал Рунян с бессознательным педантизмом, - но очевидно, что относительное движение могло быть намного больше, чем было на самом деле”.
  
  “Наверное, я все еще не совсем понимаю”, - начал Гантт.
  
  “Дело в том, ” объяснил Рунян, - что когда аппарат достигает поверхности Земли, он практически находится в состоянии покоя по отношению к местному рельефу. Это не может быть случайностью. Должно быть, так все и началось. Мы можем исключить идею о том, что это естественная черная дыра. Заставить ее двигаться точно с орбитальной скоростью Земли, чтобы ее можно было поймать в ловушку, требовало многого. Не может быть и речи о том, чтобы настаивать на том, что он также движется в соответствии с вращением Земли. Я все равно никогда не придавал значения этой идее, но теперь, я думаю, мы действительно можем оставить ее в покое.
  
  “Позвольте мне выразить это по-другому, - продолжил он, “ если бы вы представили, что берете черную дыру и держите ее в руке так, чтобы и вы, и она двигались вместе с поверхностью Земли, а затем вы бы отбросили ее и позволили ей свободно вращаться, результат был бы именно таким, какой мы видели. Он должен был снизиться, пролететь на дальнюю сторону Земли и вернуться. Он должен вернуться точно на ту же высоту, с которой был сброшен, и в своей наивысшей точке, когда у него на мгновение пропадет скорость к центру Земли или от Него, он должен иметь точно такое же боковое движение, как при его сбросе. Кому-то, движущемуся с той же скоростью, что и поверхность Земли, может показаться, что она на мгновение точно остановилась. ”
  
  “Но он не стоял на месте, ” возразил Гантт, “ то есть он продолжал подниматься”.
  
  “Это мое второе замечание”, - ответил Рунян. “Мы проверили его в Ла-Хойе. Мы знаем, как далеко он поднялся. Потребовалось около пятнадцати секунд, чтобы подняться, и столько же, чтобы вернуться. При одной g это расстояние составляет около трех тысяч четырехсот футов. Какая здесь высота?”
  
  “Около двух тысяч трехсот футов”, - сказал Гантт.
  
  “Тогда апогей находится примерно в пяти тысячах семистах футах над уровнем моря. Чуть больше мили. Должно быть, это высота, с которой он был первоначально сброшен ”.
  
  Прежде чем Дэниелсон или Гантт успели что-либо прокомментировать, Рунян вскочил на ноги. “Позвольте мне взять кое-что из моего багажа”. Он выплеснул остатки бурбона в свою чашку, поставил чашку на подлокотник кресла и целеустремленно направился к столовой, где был оставлен их багаж. Чашку сдуло, и Гантт подобрал ее с земли. Рунян некоторое время рылся в ней, а затем вернулся со стопкой компьютерных данных. Он вернулся на свое место и положил газету на колени, чтобы легко перелистывать сложенные гармошкой листы.
  
  “Еще один мой маленький проект”, - объяснил он. “Пэт, вы сказали, что в Далласе ваши агенты думали, что с момента, когда вы впервые услышали шум, до того, как он повторился, прошло около сорока секунд. Это дает оценку высоты, на которую он поднимается. Я прикинул, что они могут быть отклонены на десять процентов в любом случае. Событие на подводной горе дало более точную оценку. Я сузил максимальную высоту до трехсот футов. Здесь у меня есть список всех точек на Земле, расположенных вдоль оси орбиты в пределах трех отсеков по высоте, каждый из которых охватывает сто футов. С этими твоими новыми точными данными, Эллисон, мы можем отбросить две трети возможных вариантов. Их осталось на удивление мало. Достаточно мало, чтобы все они могли быть проверены за конечное время. Есть пара в Калифорнии, несколько в Аризоне, небольшая партия в Нью-Мексико, и это все для континентальной части Соединенных Штатов. ” Он посмотрел дальше по списку: “Есть пара мест в Марокко, одно в Алжире, несколько в Иране, Афганистане и Пакистане, ни одного в Тибете, все слишком высоко, и, наконец, в северном полушарии несколько мест в Китае”. Он перешел к другому листу. “Южное полушарие еще более разреженное. Несколько мест по обе стороны от Анд, в Чили и Аргентине. Вот и все. Все остальное ниже, в основном океан ”.
  
  Брови Ганта сосредоточенно сдвинулись.
  
  “Здесь мы тебя опередили, Алекс”, - слегка улыбнулась Дэниелсон, в ее голосе прозвучала гордость. “Я составила аналогичный список сайтов после того, как мы вернулись из Ла-Хойи. Боб Айзекс заказал фотомонтаж вдоль траектории несколько месяцев назад. Проблема заключалась в том, что мы не знали, что искать, и нужно было охватить слишком большую площадь. Он только что сказал мне, что мы собираем новые спутниковые фотографии мест из моего списка; они будут готовы завтра утром. ”
  
  Она вытянула шею и просмотрела его список, переворачивая страницы взад и вперед.
  
  “Я думаю, у меня есть все, что есть у вас здесь, и еще кое-что. Например, здесь, в Чили, к северу от Сантьяго. Там есть неглубокая долина и фактически две точки, а не только одна, в нескольких километрах друг от друга.”
  
  Она посмотрела на Раньяна, и он встретился с ней долгим, холодным взглядом. Затем он широко и дружелюбно подмигнул ей, и ее сердце подпрыгнуло.
  
  “Вы сказали, что у вас было три очка?” Гант побудил его продолжить.
  
  “Возможно, это немного сложнее, но не менее важно”. Рунян наклонился вперед и положил стопку компьютерных распечаток на землю. Он забрал у Ганта свою чашку и налил себе немного бурбона. Положив предплечья на колени и вращая чашку между ладонями, он посмотрел на Дэниелсона исподлобья. “Позвольте мне спросить вас, почему наблюдается такое незначительное движение относительно поверхности?”
  
  “Но вы только что ответили на этот вопрос!” - возразил Дэниелсон. “Его движение в высшей точке определяется начальными условиями, при которых он высвобождается. Если он сначала двигался вместе с поверхностью, так будет всегда”.
  
  “Всегда”?
  
  Дэниелсон остановилась и уставилась на усатого ученого, переводя взгляд с него на меня. Наконец она сказала: “Вы сказали ранее, что должны быть возмущения, трение. Орбита не может быть идеальной, она должна медленно смещаться со временем.”
  
  “Теперь я с вами”, - вмешался Гантт. “Орбита должна медленно смещаться со временем, но она сдвинулась ненамного”. Он посмотрел на них обоих. “Значит, у него не было времени”.
  
  “Это как раз то, что я пытался вычислить”, - сказал Рунян. “Моя модель еще не идеальна, но у меня есть некоторое представление о масштабе вещей. Я бы должен был сказать, что эта штука существовала не более десяти лет, а возможно, и меньше. ”
  
  “Вы хотите сказать, - сказал Дэниелсон, - что мы только недавно получили запись об этом, потому что она появилась совсем недавно”.
  
  “Тогда позвольте мне прояснить ситуацию”, - медленно произнес Гантт. “Вы утверждаете, что кто-то или что-то каким-то образом создало черную дыру массой около десяти миллионов тонн не более нескольких лет назад, выпустив ее в состоянии покоя из точки на поверхности Земли примерно в шести тысячах футов над уровнем моря”. Он наморщил лоб в замешательстве.
  
  “Когда мы исследуем эти места, ” сказал Дэниелсон, указывая на компьютерный листок у ног Раньяна, “ вы ожидаете увидеть что-то определенное?”
  
  “Может быть, и нет”, - сказал Гантт, глядя на Руняна. “Допустим, что мы имеем дело с маленькой черной дырой и что она была создана искусственно, что, по-видимому, следует”.
  
  Рунян кивнул в знак согласия.
  
  “Тогда, ” продолжил Гантт, - мы также говорим о чем-то, выходящем за рамки нашей технологической осуществимости. Предположим, что единственное, что осталось на "месте запуска ", если можно так это назвать, — это выжженное пятно и отпечаток трех круглых капсул - я полагаю, это классический отпечаток НЛО ”.
  
  “Если мы знаем, где искать, мы можем найти и это, - сказал Дэниелсон, - если не со спутников, то прямым облетом”.
  
  “Я полагаю, мы должны сохранять непредвзятость, - сказал Раньян, - но у меня такое чувство, что подсказки будут более определенными”.
  
  Они погрузились в молчание. Гант нарушил его, покачав головой. “Мне жаль, - сказал он, - но, несмотря на доказательства, я нахожу все это слишком невероятным, чтобы в это поверить. Искусственная черная дыра, установленная здесь, в Земле — я имею в виду, боже мой!” Он поднял руки и глаза в умоляющем приветствии небесам.
  
  “Алекс, - продолжил он, - некоторое время назад ты сказал, что испытал облегчение от того, что проблема теперь стала открытой. Должен сказать, я совсем этого не чувствую. В конце концов, доказательство того, что мы имеем дело с черной дырой, - это только верхушка айсберга. Пока мы не узнаем, кто и почему, мы едва начали проникать в тайну. Казалось бы, самые грандиозные, ужасающие и глубокие аспекты этой ситуации находятся перед нами.”
  
  Он на мгновение замолчал, пробормотал: “Господи”, налил себе еще порцию бурбона и залпом выпил.
  
  Рунян откинулся на спинку стула, опустив подбородок на грудь. “Я полагаю, ты, возможно, прав, Эллисон”, - сказал он. “У меня есть смутное представление о том, что происходит, и это наводит меня на мысль, что, во всяком случае, концептуально, мы преодолели горб”.
  
  “Какими мы могли бы быть? О чем, черт возьми, ты думаешь?” Требовательно спросил Гантт.
  
  Рунян отмахнулся от него рукой. “Это слишком расплывчато. Возможно, я наивен, или глуп, или и то, и другое”.
  
  Гантт пристально посмотрел на него, чувствуя себя неловко из-за такого увольнения.
  
  Наконец он сказал: “Ну, не знаю, как вы, но я сойду с ума, если буду просто сидеть здесь и думать об этом. Я должен что-то сделать ”. Он встал и нетерпеливо огляделся.
  
  “Должны ли мы еще раз поискать дыру в земле?” - спросил Дэниелсон. “Я действительно был не очень тщателен”.
  
  “Мы могли бы это сделать”, - согласился Гантт. “На самом деле мы не хотим привлекать слишком много внимания к тому, что здесь происходило. С другой стороны, если мы не посмотрим сейчас, любой знак может быть скрыт снующими вокруг людьми.”
  
  Момент напряженности был забыт, они некоторое время обсуждали проблему безопасности и, наконец, решили, что проведут реконструкцию. Это показало бы, кто был сбит с ног при прохождении дыры, таким образом показав, куда смотреть, не выдавая свой объект. Затем Гантт распорядился бы о некоторой перестановке оборудования, которое заняло бы большинство членов окружения. Это дало бы Раньяну и Дэниелсону шанс обыскать землю в поисках следов проникновения, не привлекая внимания.
  
  Они привели этот план в действие: Рунян отметил окрестности, где образовалась дыра, а Дэниелсон, находившийся в нескольких сотнях футов от них, определил, где она опустилась.
  
  Затем Гантт отдал приказ установить четвертую приборную площадку за пределами лагеря и подготовить помещения для Руняна и Дэниелсона, что было законно отложено ранее. Дэниелсон присоединился к Руняну. В течение следующих нескольких минут они усердно обыскивали несколько квадратных ярдов сразу за главной палаткой, Рунян выпрямился, а Дэниелсон присел на корточки.
  
  “Давайте попробуем что-нибудь еще”, - наконец сказал Рунян. Он приказал Дэниелсону встать у стены палатки.
  
  “Теперь я собираюсь прыгать и топать ногами, а ты ищи какие—нибудь признаки оседания грязи”.
  
  Он взлетел вверх и приземлился с удовлетворительным стуком. Он смотрел на землю, пока Дэниелсон осматривался. Они посмотрели друг на друга и пожали плечами. Рунян повторил слегка нелепую операцию, систематически работая в подозрительной зоне.
  
  С пятой попытки Дэниелсон указал: “Вот здесь, прямо у вашей левой ноги”.
  
  Два маленьких камня были втиснуты в углубление, но пока они смотрели, под камнями просочилась струйка рыхлой грязи и исчезла.
  
  Рунян присел на корточки и осторожно взял по одному камню в каждую руку. Под ними в обожженной солнцем глинистой почве было отверстие размером с палец. Дэниелсон побежала трусцой к палатке Ганта и вернулась с вешалкой для пальто под мышкой, а другую она деловито раскручивала. Расправив вешалку, она медленно опустила ее в отверстие. Она встретила лишь незначительное сопротивление и опустилась на крючок, который остался на краю, отмечая место.
  
  Они прошли ко второму месту и после недолгих поисков обнаружили еще одно отверстие. Снова они выпрямили вешалку для одежды и вставили ее, чтобы отметить место. Рунян порылся в рулетке, которую он приметил в палатке с основными приборами, и они отметили расстояние между двумя отверстиями, которое Рунян записал в маленькую записную книжку, лежавшую у него в кармане.
  
  “Алекс”, - спросил Дэниелсон, когда они направлялись обратно к палатке Ганта, - “есть ли какое-то особое значение в том факте, что он опустился немного восточнее? Связано ли это с вращением Земли с запада на восток?”
  
  “Это один из многих эффектов, - ответил он, когда они устроились в креслах, “ но вы должны быть осторожны, чтобы учесть все неровности, все возмущения”.
  
  “Как происходит вращение?” - спросила она.
  
  “Ну, вот, я тебе покажу”. Рунян поднял с земли свои компьютерные данные, где он их оставил, и перевернул у себя на коленях, чтобы написать на чистой стороне. Он достал ручку и аккуратно зачеркнул набор уравнений. Дэниелсон подвинула свой стул поближе к нему, чтобы видеть.
  
  Гантт вернулся через час и застал их за оживленным обсуждением возмущений орбиты. Он не следил за деталями, но ему было ясно, что Дэниелсон держалась особняком с Раньяном, задавая ему проницательные вопросы и время от времени добавляя что-то свое. Хотя дискуссия была чисто интеллектуальной, Гантт почувствовал электричество между ними. Алекс перешел на вторую стадию, подумал он, черная дыра это или нет. Затем возник вопрос о генерации и распространении сейсмических волн, и Гантт также включился в дискуссию.
  
  Они все еще занимались этим, когда прозвенел звонок к обеду. Рунян и Дэниелсон отстали, направляясь в столовую палатку.
  
  “Послушай, ” тихо сказал Раньян, наклоняясь к ней, “ здесь, в центре страны бога, особо нечего делать, но как насчет вечерней прогулки, когда все остынет?" Тогда пустыня может быть очень красивой.”
  
  Дэниелсон повернула голову, чтобы посмотреть ему в глаза, свет вспыхнул в темной ауре его волос и бороды. Она хотела побыть с ним наедине.
  
  “Звучит очень мило”, - сказала она, на мгновение задержав на нем взгляд. Затем, с новой энергией, они двинулись догонять Ганта.
  
  После ужина Рунян и Дэниелсон присоединились к Гантту в его палатке в меркнущем вечернем свете. Несмотря на сохраняющуюся жару, они зашли в палатку, где Гантт включил лампочку, работающую от генератора. Они обсудили свое текущее положение и наметили планы на ближайшее будущее. Хотя основной момент, который они стремились проверить, казался хорошо решенным, они согласились, что станция Ганта должна оставаться в рабочем состоянии для составления точной записи поведения объекта. Дэниелсон вернется, доложит Айзексу и удвоит усилия по обнаружению гипотетической точки происхождения. Рунян доложит Филлипсу и возобновит свои орбитальные расчеты. Гантт снова предложил свою бутылку бурбона, и они выпили по стаканчику на ночь, чтобы скрепить их договоренность. Дэниелсон извинилась и ушла. Рунян последовал за ним несколько минут спустя.
  
  Рунян откинул полог палатки и вышел наружу. Едкий аромат брезента смешивался с тонким ароматом смазанного дерева. Чистый сухой воздух был теплым и обволакивающим, как будто можно было снять одежду и впивать его каждой порой. Раньян подождал, пока его глаза привыкнут, затем повернулся к палатке Дэниелсона, и чувство предвкушения начало щекотать его поясницу. Он вгляделся в темноту в сторону ее палатки, примерно в сорока шагах от той, что была воздвигнута для него, но смог различить лишь смутные очертания. Затем он увидел ее, ожидающую его в самой глубокой тени. Знакомое ощущение сладостной силы затопило его, и его разум наполнился образами ее теплых изгибов, облекающих плотью смутный силуэт, который он едва мог различить, приближаясь.
  
  Дэниелсон наблюдала за фигурой, уверенно пробиравшейся в темноте. У нее было иррациональное чувство, что земля разверзнется и поглотит его прежде, чем он доберется до нее. Этого не произошло. Он остановился в шаге от нее, его сильное присутствие было ощутимо даже на расстоянии. Ей захотелось протянуть руку и дотронуться до него, но он не сделал ни одного движения, и она тоже.
  
  Он на мгновение задержался, наслаждаясь невидимой аурой между ними, затем прошептал: “Давай выйдем отсюда”.
  
  Он указал на примитивную дорогу, которая вела к одному из отдаленных участков. Они осторожно вышли из лагеря на дорогу. Луна была почти полной, отбрасывая слабые тени. Дэниелсон обнаружила, что при их прогулочном темпе она могла идти легко, уделяя лишь часть своего внимания каменистому дорожному полотну. Она посмотрела вокруг и вверх. Вдали от Луны чистое небо пустыни представляло собой почти сплошное звездное покрывало.
  
  “Это так мило”, - прошептала она.
  
  Когда она посмотрела вверх и наружу, травма, нанесенная днем, отступила, и ее наполнила всепоглощающая экспансивность. Она потянулась к руке Раньяна и обхватила ее обеими руками, притягивая его ближе к себе. Через несколько шагов он высвободил руку и обнял ее за талию. Она обвила рукой его спину и положила голову ему на плечо.
  
  Они шли, почти не разговаривая, каждый погруженный в свои мысли, погруженный в осознание другого. Рунян подсчитал, что они шли полчаса, когда он сказал: “Я думаю, нам лучше вернуться”.
  
  “Я полагаю, мы должны”, - ответила она с нотками сожаления в голосе. Она чувствовала, что что-то ускользает, что-то, что она не хотела терять. Когда они оборачивались в темноте, она потянула его за рукав, чтобы остановить. Он повернулся к ней, и она тоже схватила его за другой рукав, повернувшись к нему лицом, с раскинутыми руками, обнаженным телом.
  
  Он поднял руки, чтобы обнять ее за плечи, привлекая в нежные объятия. Она положила голову ему на грудь, обвив руками его талию, и уставилась на Землю рядом с ними. Она снова подумала о потрясающем событии, произошедшем днем ранее, о крохотном ужасе, проносящемся у них под ногами. Каким-то образом она почувствовала, что этот мужчина был ее защитником, единственным барьером между ней и свирепой пустотой. Она подняла голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Тени на его лице были порталами в огромную пустоту, которую она должна была держать на расстоянии. Она приблизила свое лицо к его лицу, чтобы черты были четкими, тени приглушенными. Она открылась чувству, которое, как она знала, росло. Она хотела этого мужчину. Мир казался большим и пустым. Ей нужно было быть с ним, держаться за его твердость и силу.
  
  Она потянулась, чтобы поцеловать его, почувствовав покалывание его усов и бороды, когда он ответил. Их губы соприкоснулись. Прохладный ток пробежал по их телам от прикосновения чувствительной плоти к плоти. Он обхватил ладонями ее подбородок и шею, слегка запустив пальцы в ее волосы, глубоко целуя ее, пробуждая дремлющую страсть.
  
  Они шли так быстро, как только могли, обратно в лагерь, останавливаясь для еще одного продолжительного поцелуя, когда пауза становилась невыносимой. Когда они вернулись, в лагере было темно и тихо.
  
  Выйдя из своей палатки, она обняла его за шею и встала на цыпочки для еще одного долгого поцелуя, прежде чем переступить порог.
  
  В ее сознании вспыхнул образ смехотворно узкой койки. Они могли бы бросить тонкий матрас на пол палатки. Она прервала их поцелуй, нашла его руку и коснулась губами его ладони. Затем она откинула полог палатки и, все еще держа его за руку, ввела внутрь. Рунян наклонился, чтобы последовать за ней, на его губах играла легкая улыбка.
  
  
  Глава 15
  
  
  Виктор Королев шел по тротуару широкими уверенными шагами, его мрачное настроение распространялось впереди, разгоняя ворчащих пешеходов, как носовая волна корабля. Они предложили ему подвезти его, но ему нужно было пройтись пешком, чтобы справиться со своим разочарованием.
  
  Итак, американцы сделали это! Это немыслимо. Ему пришлось представить свои доказательства генералам. После этого никакая сила его рева не могла отговорить их от узких мыслей о возмездии. Допустим, что американцы были формально виноваты, но это дело было слишком необычным, чтобы подходить к нему с помощью старомодных поляризованных моделей поведения. Веские аргументы, но безрезультатно.
  
  Королев подумал о своем послании Замятину, о скудном вознаграждении за полученные подарки. Американец пожалеет о том дне, когда поделился своими соображениями, обратившись за помощью. Королев вздохнул. Если бы этот Роберт Айзекс не стал катализатором событий, день расплаты был бы только отложен.
  
  Королев замедлил шаг, разочарование пошло на убыль, отодвинутое на второй план необходимостью выработать конструктивный ответ. Он начал мысленно перечислять других людей во властной структуре, к которым он мог бы обратиться за умеренностью, сотрудничеством. Что бы ни замышляли сейчас генералы, он надеялся, что это не повлечет за собой человеческих жертв.
  
  
  В четверг утром Айзекс изучал каждую из фотографий, когда Винсент Мартинелли передавал их ему. Одну из них он отложил в сторону. Все остальные оказались в аккуратной стопке брака. Он взял особенный экземпляр и снова внимательно его рассмотрел.
  
  “Это все возможные места?”
  
  “Все, что дал нам Дэниелсон”.
  
  “И это единственный снимок, на котором видно что-либо, кроме естественной местности и растительности?” Он повертел фотографию в руке.
  
  “Единственный”.
  
  “Хорошо, я откушу. Где это?”
  
  “Нью-Мексико”.
  
  “Нью-Мексико! Боже милостивый! Значит, это могло начаться в Соединенных Штатах?”
  
  “Похоже на то. Мы сделали пять снимков Нью-Мексико. Этот снимок сделан в горах Гуадалупе к востоку от ракетного полигона Уайт Сэндс”.
  
  “Хммм. Вы думаете, здесь есть какая-то связь?” Спросил Айзекс. “Что это за место?” Он снова помахал фотографией.
  
  “Эй, не спрашивайте меня”. запротестовал Мартинелли. “Вы умные ребята‘ которые в них разбираются”.
  
  “Нет идей?”
  
  “Нет, серьезно. Я поднялся сюда, как только они вышли из печатной машины. Все, что у меня есть, - это координаты. Они на обратной стороне ”.
  
  Айзекс перевернул снимок. Цифры ничего для него не значили.
  
  “Я свяжусь с Барисом по этому поводу”.
  
  “Что-нибудь еще с моей стороны?”
  
  “Нет, пока мы не узнаем, с чем здесь имеем дело”.
  
  “Хорошо, позови, если тебе что-нибудь понадобится”.
  
  “Хорошо, спасибо за быструю работу, Винс”. Айзекс помахал рукой в знак приветствия, когда Мартинелли вышел.
  
  
  Середина утра тянулась медленно. Эстебан Руис сидел в караульном помещении у главных ворот штаб-квартиры ЦРУ, пытаясь выковырять из-под ногтя ободок лака. Спокойная улыбка отражала его мысли. Сегодня вечером он нанесет последний слой на новый стол и полки, и к завтрашнему дню они смогут окончательно установить маленький компьютер, который он скопил, чтобы купить своим детям. Это был не самый большой подарок, но он был в продаже, и когда он внес его в дверь, дети вскрикнули от удивления. Карлос, самый старший, немного поворчал, что у него не достаточно памяти, но сердце Эстебана наполнилось радостью от того, что его сын вообще догадался подвергнуть сомнению подобную вещь. Эстебан не разбирался в компьютерах, был более чем немного напуган ими, но он знал дерево. Новые полки, продукт его рук, ума, труда и любви, выглядели хорошо. Он гордился ими и своими детьми, которые стремились окунуться в мир, которого он никогда не узнает. Руиз не замечал черный лимузин, пока тот не затормозил перед ним. Даже не заостряя внимания на деталях, он знал, что это такое.
  
  Святая Мария, Матерь Божья! воскликнул он про себя. Русские! Он быстро вышел из гейт-хауса, положив правую ладонь на рукоятку своего служебного револьвера, и попытался вести себя как можно более грубо, но его голос дрожал, выдавая его потрясение.
  
  “Держись там! Как ты думаешь, куда ты направляешься?”
  
  Он обратился к водителю с невозмутимым лицом, но ответа не получил. Вместо этого заднее стекло опустилось в ответ на внутреннюю кнопку.
  
  “Мы не собираемся входить внутрь, сержант”, - Григор Замятин использовал свой самый заискивающий тон. “Но у меня срочное сообщение для мистера Айзекса, вашего заместителя директора по научной разведке”.
  
  В следующие слова он вложил стальной стержень. “Я должен проследить, чтобы он получил это”. Затем он снова заговорил спокойно. “Может ли он прийти сюда, к воротам, и получить это напрямую?”
  
  Руиз не смог сдержать нотку уважения, которая проскользнула в его голос. Его рука соскользнула с рукоятки пистолета. Водитель лимузина незаметно переместил свое тело и тоже слегка расслабился.
  
  “Сэр, я не могу комментировать конкретный персонал. Если у вас есть сообщение, я его приму”.
  
  Замятин слегка улыбнулся этой ожидаемой, но громоздкой уловке. Никто не знал, кто работает в ЦРУ, за исключением всех шпионов в мире и всех остальных, кто хотел проверить. Он сунул руку в карман пиджака и извлек запечатанный конверт, на котором от руки было аккуратно написано имя Айзекса. Он протянул его охраннику, но не разжал руки, когда Руиз потянулся к нему. Замятин встретился с ним взглядом.
  
  “Это чрезвычайно срочно. Это должно быть передано мистеру Айзексу, и никому другому”.
  
  “Я прослежу, чтобы это было пущено по надлежащим каналам”, - уклончиво сказал Руиз, но его голос звенел от искренности.
  
  Замятин предпочел бы лично передать конверт Айзексу, но это было самое большее, чего он ожидал. Он был уверен, что Айзекс получит его в течение часа. Он ослабил хватку на конверте, и окно со свистом захлопнулось. Руиз отступил назад, когда лимузин дал задний ход, развернулся и выехал с подъездной аллеи в направлении Вашингтон Паркуэй. Он вернулся в гейт-хаус, осторожно положил конверт на полку и схватил телефонную трубку.
  
  “Ральф? Это Стив у восточных ворот. Чертова машина, полная русских, типа из посольства, только что доставили конверт, который, по их словам, должен быть доставлен мистеру Айзексу. Я думаю, вам лучше послать сюда кого-нибудь из саперов. Верно. Ставлю свою задницу, что я этого не сделаю! ” Он нажал кнопку, отключив телефон, и, положив трубку на плечо, стал листать справочник, водя пальцем вниз по странице, пока не подошел к кабинету заместителя директора по научной разведке. Затем он набрал номер снова.
  
  
  Билл Барис покинул отдел документации, взяв столько материала, сколько мог удобно унести обеими руками. Он быстро зашагал по коридору, направляясь к месту назначения. Барису было под сорок, у него были резкие черты лица и редеющие светлые кудри. Он редко останавливался, чтобы обдумать тот факт, что он хорош в том, что делает. Он просто продолжал делать то, что считал правильным. Это казалось правильным, он думал о материале в своих руках. Айзекс справился с задачей.
  
  Он прошел через кабинет Кэтлин Хаддлстон, кивнув ей, и ворвался в кабинет Айзекса с фамильярностью, порожденной долгим приятным общением.
  
  “Вот ты где, Боб”. Он положил папки на стол Айзекса.
  
  “Что у вас есть?” Поинтересовался Айзекс.
  
  “Это частная лаборатория, ей около двух лет. Она занимается исключительно исследованиями оружия по контракту с Лос-Аламосской национальной лабораторией”.
  
  В этом описании было что-то очень знакомое. Айзекс не мог точно вспомнить, что именно.
  
  “Кто им руководит?” спросил он.
  
  “Парня по имени Кроун”.
  
  “Пол Кроун!” Айзекс стукнул кулаком по столу, вспомнив, как Зичек говорил о Кроне в Ла-Хойе, предлагая привлечь его к ответственности. Похоже, он уже участвовал, мрачно подумал Айзекс.
  
  “Сэр?” - обратилась Кэтлин по внутренней связи.
  
  “Да! Что это?” Айзекс был более резок, чем намеревался.
  
  “Сэр, мне только что позвонил охранник у главных ворот. Очевидно, машина из советского посольства подбросила записку, которую они настаивали доставить вам. Она обрабатывается службой безопасности ”.
  
  Айзекс лихорадочно перебирал в уме возможные варианты.
  
  “Из посольства, вы говорите. Охранник узнал кого-нибудь?”
  
  “Не совсем так. Машина была посольским лимузином. На заднем сиденье были шофер и какой-то чиновник, который передал записку и вел все разговоры ”.
  
  Айзекс живо представил себе, как выглядывает в заднее стекло и не видит ничего, кроме решетки радиатора и длинного капота лимузина Замятина.
  
  “Попросите службу безопасности, чтобы она проверила несколько фотографий сотрудников посольства. Убедитесь, что среди них есть один из полковников Григора Замятина”.
  
  “Да, сэр”. Кэтлин повесила трубку.
  
  Чего мог хотеть Замятин? Спросил себя Айзекс. Зачем кому-то еще в советском посольстве вручать ему записку лично? Он отложил эти вопросы в сторону и взял стопку материалов, которые принес Барис.
  
  “Дайте мне взглянуть на что-нибудь из этого”, - попросил Барис. “Я потратил время только на то, чтобы бегло просмотреть это”. Он порылся в стопке папок в поисках каких-то конкретных; затем они уселись читать. Айзекс время от времени делал паузы, чтобы сделать пометки в блокноте. Десять минут прошло в тишине, нарушаемой только шелестом бумаги в папках. Затем снова зажужжал интерком.
  
  “Сэр, сержант Руис, охранник, опознал полковника Замятина. Он, то есть полковник Замятин, был очень непреклонен в том, чтобы вы получили записку быстро и лично ”.
  
  “Тогда где же это?”
  
  “Сержант Руиз сказал, что кто-то из саперов подобрал его”.
  
  “Саперы!”
  
  “Ну, да, я полагаю, они были обеспокоены бомбами с письмами и тому подобными вещами”.
  
  “Письма-бомбы анонимны. Маловероятно, что полковник заедет на своем служебном лимузине, чтобы доставить их. Скажите им, чтобы доставили эту записку сюда. За двойную плату!”
  
  “Да, сэр!”
  
  Айзекс в отчаянии воздел руки к потолку. “Что за мир”, - воскликнул он.
  
  “Итак, какого рода картину мы здесь имеем?” риторически спросил он, обращаясь к Барису. “Krone Industries создала эту лабораторию для проведения исследований по контракту с Лос-Аламосом. Они работали над пучками частиц и лазерами, в частности, используя их для взрыва материала до высокой плотности и температуры, как и сказал Зичек. Это может иметь непосредственное отношение ”.
  
  “Это касается не только Krone Industries”, - сказал Барис. “Я читал ежеквартальные отчеты, которые лаборатория отправляла в Лос-Аламос. Сам Кроун - главный специалист на месте, отдающий себя работе на сто процентов.
  
  “И не только его время”, - продолжил Барис. “Из любопытства я достал список компаний Krone Industries и просмотрел их финансовые отчеты”. Он поднял одну из выбранных им папок. “Эта лаборатория работает не только по своему консалтинговому контракту с Лос-Аламосом. Каждая из этих компаний, находящихся под контролем Krone, направила значительную часть своих ресурсов в лабораторию. Там предпринимаются огромные усилия. Гораздо больше, чем требуется по государственному контракту. ”
  
  Айзекс откинулся на спинку стула, чтобы переварить эту информацию, и поднял глаза на стук в дверь. Кэтлин открыла ее и впустила энергичного молодого человека с коротко подстриженными волосами. В руке он сжимал измятый конверт.
  
  “Марк Берли, сэр. Из отдела противодействия. Это записка, доставленная вам полчаса назад. Мы обработали ее так быстро, как могли ”. Он протянул конверт.
  
  Айзекс взял его и скептически поднял бровь. Конверт был грубо разорван, и как сам конверт, так и та часть вложенной записки, которая виднелась через рваный клапан, были мятыми.
  
  “Ты открыл его?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Берли с глубокой искренностью. “Мы определили, что это не почтовая бомба, с помощью определенных физических тестов, но мы хотели проверить содержимое на наличие загрязняющих веществ. Контактные яды. Если бы у нас было время, мы могли бы открыть его так, что вы бы этого никогда не заметили ”. Легкая гордая улыбка появилась и быстро исчезла. “Как бы то ни было, мы проделали самую тщательную работу, какую только могли, в кратчайшие сроки”.
  
  “Я уверен, что ты это сделал”. Если Берли и заметил шутливый тон Айзекса, он не подал виду.
  
  “Спасибо, мистер Берли. Я ценю быструю работу”.
  
  “В любое время, сэр. Это наша работа”. Молодой человек ловко развернулся на каблуках и вышел. Айзекс обменялся с Барисом веселой, кривой улыбкой.
  
  “Бойскаут. Место кишит ими”, - сказал Барис.
  
  Улыбка Айзекса погасла, когда он извлек и прочитал нацарапанную от руки записку. Она была очень короткой.
  
  
  Я знаю. Я должен сказать им. Вы должны поторопиться.
  
  Королев
  
  
  Айзекс проинформировал Бариса о своем разговоре с Королевым. Он протянул Барису лист грубой светло-коричневой русской бумаги.
  
  “Знаешь?” - спросил он. “Знаешь что?”
  
  “Боюсь, чертовски плохо почти все, что мы делаем”, - ответил Айзекс. Он нажал кнопку внутренней связи.
  
  “Да?”
  
  “Кэтлин, соедини меня с Мартинелли”.
  
  Айзекс в ожидании положил руку на телефон и посмотрел на Бариса.
  
  “По крайней мере, Королев знает все, что мы делали, когда мы с Пэтом впервые пошли поговорить с Джейсоном, из-за синопсиса, который я ему отправил. Есть очень большая вероятность, что он придерживался той же линии рассуждений, что и Рунян. Какой бы дикой ни была идея о черной дыре, оглядываясь назад, можно сказать, что она неизбежна. У Королева не было прямого доступа к нашим вещественным доказательствам из Нагасаки и Далласа, но у него были свои собственные из Новороссийска.”
  
  Зазвонил телефон, и Айзекс рывком поднес трубку к уху.
  
  “Винс? Я хочу знать о дислокации советских кораблей. Особенно вдоль тридцати двух градусов сорока семи минут северной и южной долготы ”. Он немного послушал. “В любое время за последние шесть недель. Я бы предпочел получить это сейчас и свежий материал, когда ты сможешь его достать ”. Он снова послушал. “Это всего лишь билет. Спасибо, Винс ”.
  
  Он повесил трубку и пристально посмотрел на Бариса. “Мы должны предположить, что Королев также догадался, что мы имеем дело с черной дырой. Я отправил ему свою докладную записку в конце июня. У него было шесть недель, чтобы обдумать это и предпринять что-нибудь по этому поводу. Я также посоветовал Замятину понаблюдать за Нагасаки. Мы также можем предположить, что у них есть хотя бы приблизительное представление о том, что там происходило. Если они проникли к японцам с какой-либо эффективностью, у них, вероятно, есть полный отчет. Королев мог бы быстро выявить параллели между скважинами, пробуренными в Нагасаки, и скважинами, пробуренными в Новороссийске. Если уж на то пошло, они могут знать о Далласе.
  
  “В любом случае, - продолжил Айзекс, - мы потеряли три недели, сидя сложа руки в ожидании событий в Далласе, и еще три, прежде чем вернулись к Джейсону, а Гантт получил настоящую дозу. Это те шесть недель, когда Королев мог бы настаивать на какой-то программе мониторинга в России. Траектория не проходит через Россию, поэтому им пришлось бы мобилизоваться где-то в другом месте. Для меня наиболее разумно использовать их военно-морской флот. Мы бы продвинулись быстрее, если бы наши не были такими упрямыми.
  
  “Я не знаю, каким будет время их реакции, но я определенно заразился идеей от Замятина о том, что Королев имеет влияние на высоких уровнях в Кремле. Если бы они вывели на траекторию должным образом оснащенные корабли, они могли бы узнать все, что у нас есть. ”
  
  “Я понимаю, что вы имеете в виду”, - сказал Барис. “Если бы Королев подозревал наличие черной дыры, он бы установил на борту гравиметр для измерения массы”.
  
  “Кажется достаточно очевидным”, - согласился Айзекс. “Гантт рассматривал возможность проведения эксперимента на борту корабля, но решил разместить свой аппарат на суше, чтобы сделать его как можно более устойчивым. Теперь мы знаем, что это не имело бы большого значения. Им пришлось бы быть немного осторожнее, но инерционно установленное устройство, изолированное от самой сильной качки корабля, справилось бы с этой задачей.
  
  “Точное определение времени было бы несложным делом”, - продолжил Айзекс. “С помощью гидролокаторов и некоторого регулярного сбора данных они могли бы знать, как долго объект находился над уровнем моря, и могли бы вычислить высоту, на которую он поднялся, точно так же, как это сделали мы”.
  
  “Таким образом, они смотрели вдоль траектории на такой высоте, точно так же, как это делали мы”, - сказал Барис, следуя логике.
  
  “И они нашли бы эту лабораторию, ” Айзекс хлопнул ладонью по стопке папок перед ними, - точно так же, как это сделали мы. Я думаю, именно это означает записка Королева. Он нашел лабораторию Крона и, подняв шум, должен сообщить о своих находках ребятам наверху.”
  
  Зазвонил телефон, и Айзекс схватил трубку.
  
  “Да? Правильно”.
  
  Он потянулся за блокнотом и нацарапал несколько цифр.
  
  “Да. ДА. Понял. ” Он выслушал, затем заговорил снова. “Как далеко это? Да, черт возьми, без вопросов. Они в курсе. Конечно, когда они поступят, но это как раз то, что нам было нужно. Спасибо за быструю работу. Отлично. Правильно. ”
  
  Он повесил трубку и передал сообщение от Мартинелли Барису.
  
  “В Тихом океане действуют пять небольших флотилий, три расположены вдоль тридцати двух градусов сорока семи минут северной широты, две южнее. В каждой есть исследовательское судно, тендер и эсминец. Они находятся на расстоянии 1170 миль друг от друга, неуклонно двигаясь на запад, около 190 миль в день.”
  
  “Итак, они отслеживают это”, - резюмировал Барис.
  
  “Они отслеживают это”, - подтвердил Айзекс.
  
  “Как долго?” Поинтересовался Барис.
  
  “От семи до десяти дней. Некоторые прибыли на станцию раньше”.
  
  “У нас достаточно времени, чтобы установить хороший хронометраж”, - сказал Барис.
  
  “Я думаю, теперь нет сомнений в том, что Королев пошел тем же путем, по которому нас вел Рунян”, - сказал Айзекс. “Мы должны добраться до этой лаборатории и выяснить, что происходит”.
  
  “И чертовски быстро”, - сказал Барис. “Если вы все правильно поняли и Королев доложит высшему руководству в Кремле, что в секретной лаборатории правительства США была создана и выпущена черная дыра, о боже”. Барис откинулся на спинку стула. “Можете ли вы представить, что сделает с этим толпа, мечтающая о медали на груди? Мы вернемся к тому, с чего все началось, когда они думали, что мы сбили их авианосец. Будь они прокляты, если они были неправы!”
  
  Айзекс встал и подошел к окну. Он сцепил руки за спиной и уставился на деревья, покачиваясь на носках. Он чувствовал жару середины августа, от которой задыхались верхушки деревьев.
  
  “У нас там, на орбите, уже есть пороховая бочка”, - размышлял Айзекс. “Я не знаю, сможем ли мы действовать достаточно быстро, чтобы нейтрализовать эту ситуацию. Мы должны надеяться, что сможем найти объяснение, которое убедит Советы в том, что это не было преднамеренным планом, санкционированным правительством ”.
  
  Он внезапно развернулся.
  
  “Этого не было, не так ли?”
  
  “Вау”, - задумчиво сказал Барис. “Ни в одном из этих файлов нет подсказки”. Он указал на материалы на столе Айзекса. “Но это довольно чистый материал. Я только что достал его из нашей библиотеки. Наша работа - знать все, что задумали плохие парни, а не все, что делает наша команда, так что, возможно, есть какой-то внешний шанс. Тем не менее, если я правильно понял этого парня, Крона, он из тех, кто справился бы с чем-то подобным самостоятельно. Помните, что это были растраченные ресурсы Krone Industries. Если не было какого-то масштабного отмывания денег, то государственного финансирования было немного. Я проверю более тщательно, но, думаю, у нас все чисто.”
  
  “У нас нет другого выбора, кроме как как можно быстрее получить всю информацию о Кроне и этой лаборатории”, - сказал Айзекс, возвращаясь на свое место. “Билл, я хочу, чтобы ты продолжал копать здесь. Отследите все, что вы можете, входя в эту лабораторию и выходя из нее, что может быть связано с созданием черной дыры.
  
  “Тем не менее, кто-то должен отправиться на стройплощадку, и в сложившихся обстоятельствах, я думаю, мне лучше взять это на себя.
  
  “Я позвоню Пэт и приглашу ее тоже туда. И я мог бы также взять с собой Руняна. Он знает Крона и разбирается в научных аспектах. Я хочу, чтобы вы собрали команду для оценки реакции. При нынешнем положении дел, как отреагируют Советы, если им сообщат о лаборатории Крона? Что потребуется, чтобы держать их под контролем? Все в порядке?”
  
  “Правильно”.
  
  “Есть вопросы?”
  
  “Процедурный эксперимент. Прежде чем вы уйдете, вы уже сообщили об этом директору?”
  
  “Я провел с ним три часа прошлой ночью. Пытаясь объяснить о черной дыре. Оставил его в оцепенении. Я должен увидеть его сейчас и доложить о Кроне и сообщении от Королева. Я думаю, мы увидим, из какого материала он на самом деле сделан ”.
  
  “Захочет ли он пойти к президенту? Или ожидает, что мы подготовим оценку национальной разведки для распространения? Черная дыра - это одно, и, возможно, чрезвычайная ситуация сама по себе, но потенциальная реакция России сейчас является ключевым вопросом ”.
  
  “Мы в безвыходном положении. Мы ждали, чтобы прояснить все наши факты, прежде чем бросить что-то вроде черной дыры на колени президенту. Конечно, до сегодняшнего утра мы не знали, что это было сделано здесь, и что русские вышли на нас.
  
  “Сейчас нет времени на такие формальности, как расследование, - продолжил Айзекс. “У нас настоящий кризис. Мы должны получить информацию из этой лаборатории, а затем передать ее непосредственно президенту. Я думаю, что DCI воспримет это именно так, но именно поэтому я хочу, чтобы вы приступили к оценке реакции. Мы хотим, чтобы это было частью пакета ”.
  
  Айзекс посмотрел на свои часы. “Сейчас 10:45, в Нью-Мексико 8:45. Я должен быть в состоянии поймать что-нибудь в Эндрюсе, что доставит нас туда к середине дня по местному времени. Проверка лаборатории займет несколько часов. Возможно, я вернусь сюда к полуночи.
  
  “Я предложу директору ЦРУ подготовить почву для экстренного заседания Совета национальной безопасности примерно в это время. И просто надеюсь, что русские не нажмут на кнопку в течение двенадцати часов”.
  
  “Хорошо”, - сказал Барис, вставая, чтобы уйти. “Я займусь этим”. Он быстро пересек комнату и вышел за дверь.
  
  “Кейт?” Айзекс позвал, и она появилась в дверях, настроенная на чрезвычайную атмосферу.
  
  “Скажите директору ЦРУ, что я направляюсь к нему. Высший приоритет. Закажите вертолет на базу ВВС Эндрюс. Максимум через сорок пять минут. Лучше через полчаса. Организуйте перелет из Эндрюса для меня и двух агентов. Позвоните Босванку и попросите его выделить мне двух своих людей. Позвоните Дэниельсону и Раньяну в Аризону и организуйте для них перелет. Пункт назначения для всех нас - военно-воздушная база Холломен близ Уайт-Сэндс, Нью-Мексико. Организуйте наземный транспорт туда. Мы направляемся в лабораторию примерно в сорока милях отсюда, высоко в горах. А еще лучше, посмотри, сможешь ли ты нанять другой вертолет, чтобы отвезти нас из Холломена в лабораторию. Вот название лаборатории и ответственного за нее парня. ” Он что-то нацарапал в блокноте и протянул его ей. “Я хочу поговорить с ним, когда вернусь после встречи с директором департамента. И позвони Филлипсу в Ла-Хойю и поговори с Гантом, пока будешь на линии с Аризоной. Я хочу, чтобы Филлипс был здесь сегодня вечером, готовый к заседанию СНБ. Возможно, они захотят собраться вместе в Пасадене, чтобы собрать соответствующую информацию. ”
  
  “Да, сэр”. Кэтлин закончила делать пометки в своем блокноте и поспешила обратно в свой кабинет.
  
  Айзекс собрался с духом и отправился передать своему боссу второе шокирующее откровение менее чем за двенадцать часов.
  
  
  Дэниелсон проснулась в своей палатке в усиливающуюся аризонскую жару, ощущая вокруг запах Руняна. За завтраком она чувствовала себя так, словно в ней было два человека. Один из ее собеседников говорил о делах с Гантом, как будто ничего не произошло. Ее второе "я" было полно Руниана и вздрагивало каждый раз, когда он, казалось, бросал на нее особый понимающий взгляд. Гантт никак не отреагировал, просто незаметно улыбнулся про себя.
  
  Звонок из штаба раздался, когда они заканчивали завтракать, и подтолкнул их к действию. Они едва успели собрать свои вещи, как тишину пустыни нарушил взмах вертолета морской пехоты из Юмы. На авиабазе Юма Дэниелсон непринужденно поболтала с Руньян на благо окружающих их незнакомцев и продолжала выкрикивать свои секретные сообщения, пока транспорт не прогрелся, готовый переправить их на восток, в Нью-Мексико.
  
  Вернувшись в пустыню, лагерь погрузился в напряженную рутину. Поздно утром один из морских пехотинцев расслабился перед своей палаткой в ожидании обеда. Он не понимал технических функций лагеря и не ожидал этого. Ему поручили его работу, и он ее выполнил. Тем не менее, ему показалось странным, что руководитель операции взял тайм-аут, чтобы неподвижно присесть на корточки на краю лагеря, засунув указательный палец за вторую костяшку в небольшую ямку в земле.
  
  
  Глава 16
  
  
  Слабый всплеск электромагнитных волн передавал приказы с советской наземной станции на полуострове Камчатка. На спутнике "Хантер-киллер" щелкнул выключатель, высвободив скрытую энергию в батарее и породив здоровую синюю искру в другом месте цепи. Искра столкнулась и нагрела хрупкие молекулы летучего материала. Нагретое вещество сильно расширилось, его сила была сосредоточена в жесткой окружающей оболочке. Взрывная волна с яростью вырвалась наружу и по узкой дуге устремилась в космос.
  
  В нескольких сотнях ярдов от нас со смертоносной грацией парил гладкий белый цилиндр, украшенный маленькой красно-бело-синей эмблемой. Он находился прямо на пути приближающегося взрыва. Затем на него обрушился настоящий натиск, давление яростно возросло, внешняя стенка смялась, ударная волна поглотила все внутри. Вместе с ударом пришло тепло, которое запустило цепи в цилиндре.
  
  Повторяя схему, разыгранную всего несколько мгновений назад, сработали переключатели, резко возросла мощность, затрещали крошечные искры, и тщательно сконструированная химическая взрывчатка взорвалась на тонко обработанном, слегка теплом металлическом шаре, сильно сжимая его.
  
  Удар от первого взрыва пришелся на то же мгновение. Сфера исказилась; фокус ее сжатия изменился. Она существовала короткое мгновение, балансируя на грани завершения. Каждая его часть передавала нейтроны в другие. Глубоко в плотных ядрах его атомов начались реакции, расщепляющие ядра на части, высвобождая значительно больше энергии, чем обладали проникающие нейтроны, а также больше катализирующих нейтронов.
  
  Затем момент был упущен. Разрушающий удар и частичное высвобождение ядерной энергии усилили искажения сферы. Цепная реакция затухла, и сфера из радиоактивного металла распалась на безвредные осколки. В мгновение ока цилиндр исчез.
  
  Рядом другой цилиндр, побольше, неуклюжий, зашевелился, угрожающе пробуждаясь. В его боках открылись отверстия. Он вращался и что-то невнятно бормотал. Прицеливаюсь. Жду инструкций.
  
  
  Прикрывая глаза ладонью от полуденного солнца, Айзекс смог разглядеть город Аламагордо, пока военный транспорт продолжал снижаться к военно-воздушной базе Холломен. Он оглянулся на своих спутников, Пэта Дэниелсона и Алекса Раньяна, которых они подобрали во время короткой остановки на базе ВВС Киртланд в Альбукерке, и двух сотрудников Агентства. Хотя необходимость в этом была незначительной, они могли обеспечить безопасность. Чувство пустоты в животе отражало его предвкушение значимости этого предприятия. Они направлялись к источнику, ключу к мириадам запутанных событий. Он вспомнил простой аномальный сейсмический сигнал, с которым он играл во время отпуска в марте прошлого года, более четырех месяцев назад. Его мысли вернулись к ненасытному зверю Руняна, рыщущему по Земле, и к параноидальной эскалации, которой угрожала записка от Королева.
  
  Возможно, не такой уж и параноик. Он играл в игру со сменой ролей, которую часто находил полезной. Как отреагировали бы президент Соединенных Штатов и его военные и гражданские советники, если бы им сообщили, что русские, намеренно или иным образом, создали угрозу, настолько отвратительную, что она уничтожит саму Землю? Даже при нанесенном ущербе желание отомстить, подпитываемое ненавистью и страхом, было бы сильным, интуитивным. В его сознании возник образ избитого ребенка, который в конце концов замахивается топором на своего мучителя. Он знал, что есть американцы, которые утверждали бы, что, если бы преступниками были русские, пришло бы время избавить мир от них, прежде чем столкнуться с окончательной угрозой. Могло ли это развитие событий стать последней каплей для Советов, той, которая толкнула их за грань в попытке устранить своего главного антагониста, несмотря на последствия? И смена ролей, черт возьми, подумал он. Как отреагирует президент, когда сегодня вечером ему сообщат, что его собственная команда совершила это немыслимое злодеяние?
  
  Реальность была ошеломляющей. У них было всего несколько скудных часов, чтобы найти ключи к преодолению кризиса. Им нужны были неопровержимые доказательства того, что невероятное событие действительно произошло, что на вершине горы в сорока милях отсюда образовалась маленькая черная дыра. Они должны выяснить, как и почему, а затем надеяться, что президент сможет использовать эти доказательства, чтобы убедить русских в том, что это дело не было открытым актом против них. Они также будут искать любые смутные свидетельства того, что сделанное можно исправить.
  
  Уже была заминка, раздражающая нотка неопределенности, усиленная напряженностью, окружающей их миссию. Где, черт возьми, был Кроун? Из-за шквала телефонных звонков они смогли связаться только с каким-то административным руководителем лаборатории. Айзекс опасался конфронтации с Кроном. Он мог бушевать, скрывать, задерживать их. Хуже того, он может уничтожить улики. Айзекс лукавил с администратором, сказал ему, что они были инспекционной группой под эгидой исполнительной власти. Всего лишь небольшая ложь. Довольно скоро это станет делом президента. В любом случае, Айзекс знал силу туманного упоминания Овального кабинета и беззастенчиво использовал его; на более сложные объяснения не было времени.
  
  Айзекс еще раз посмотрела на Дэниелсон, ее лицо было повернуто в профиль, когда она смотрела в маленькое окно. Они с Руняном были в хорошем настроении, когда встретились. Было ли что-то между ними? Будут ли они оба максимально эффективны, когда дело дойдет до сути? Айзекс не был уверен, что ему стоило поддаваться на уговоры Руняна поехать в Аризону.
  
  Во второй раз за столько же дней Алекс Рунян поймал себя на том, что без предупреждения сел на военный самолет и направился в отдаленный уголок юго-запада. Он и Дэниелсон вылетели военным рейсом в Киртланд, а затем пересели на самолет, который Айзекс реквизировал в Эндрюсе. Айзекс рассказал им о прогрессе, достигнутом русскими в дублировании их усилий, что придало особую срочность их миссии. Это удивило его, но общая цепочка событий развивалась так, как он и предвидел.
  
  Убедив себя в том, что в недрах Земли свирепствует черная дыра, Рунян счел рукотворное происхождение более правдоподобным, чем другие нелепые возможности. Тем не менее, требовался ошеломляющий технологический подвиг, и он был очень заинтересован в раскрытии деталей, которые обещало раскрыть это путешествие. Инстинкт подсказывал ему, что их единственная надежда на спасение заключается в постижении секретов творения. Пол Кроун. Рунян покачал головой. На этот раз у него получилось.
  
  Раньян тоже взглянула на Пэт Дэниелсон. Эта поездка не сулила никаких шансов возобновить отношения, начавшиеся теплой аризонской ночью. Напротив, она, казалось, становилась немного замкнутой. Когда они удобно лежали на матрасе и болтали, она призналась, что у нее уже некоторое время не было близких отношений с мужчинами. Могла ли она поддерживать роман в непринужденной дружеской манере, как он хотел? Была ли она из тех, кто передумает, если не предвидится никаких постоянных отношений? Теперь ему придется быть осторожным.
  
  Мысли Пэт Дэниелсон были в смятении. Во время шумного перелета из Юмы она почти забыла об их миссии, поскольку постоянно думала о Руняне, пристегнутом к жесткому практичному сиденью рядом с ней. Она заново пережила их раздевание при лунном свете, заливавшем палатку, их нежное ненадежное совокупление на узком матрасе, его успешные, неторопливые манеры, тихий разговор после, неловкие совместные попытки заснуть и его полукомичный уход на рассвете, когда лагерь ожил.
  
  Затем, в Альбукерке, когда они встретились с Айзексом, она осознала всю чудовищность ситуации. Ко всему страху и восхищению, которые она испытывала по отношению к объекту их поисков, теперь добавилось бремя сдерживания русских.
  
  В присутствии Айзекса, при всех делах, она чувствовала угрызения совести за то, что позволила своим личным побуждениям выйти на первый план. Вместе с чувством вины пришли вопросы. Был ли это одноразовый роман? Получил ли он то, что хотел? Действительно ли ему было не все равно? Он коротко рассказал о жене и описал, как ему показалось, честно свое отчуждение. Но был ли он честен? И даже если это было так, действительно ли он сказал что-то, что подразумевало обязательства перед ней, перед Пэт? Чем больше она думала, тем глубже становились ее вина и смущение.
  
  Теперь она смотрела в иллюминатор по левому борту, когда самолет летел на запад, параллельно главной взлетно-посадочной полосе внизу. Она разглядела обширный комплекс взлетно-посадочных полос, ангаров и военных самолетов. Который скрылся за ними, пока самолет не вошел в левый вираж, который повел их перпендикулярно взлетно-посадочной полосе, открывая четкий вид на базу и горы Сакраменто, возвышающиеся на востоке. Ей показалось, что она мельком увидела их конечную цель на одной из вершин дальнего хребта. Самолет снова накренился для последнего захода на посадку, и единственным видом была пустынная равнина и ограничивающие ее горы, бесконечно тянущиеся на север.
  
  Самолет слегка качнуло при заходе на посадку из-за слабого бокового ветра. Они подрулили к ангару, двигатели были заглушены, люк распахнулся, и они выбрались наружу. Их встретил молодой лейтенант, который передал Айзексу сообщение. Айзекс прочитал его, сердито скомкал бумагу в кулаке, а затем оттолкнул Раньяна и Дэниелсона в сторону. Он заговорил с ними напряженным шепотом.
  
  “Русские уже выдвинулись. Полчаса назад они запустили один из "охотников-убийц" и своим лазером вывели из строя наш ядерный спутник, который находился на станции ”.
  
  Дэниелсон почувствовала себя так, словно ее шокировали, выведя из состояния полутранса.
  
  “Это не взорвалось? Ядерная бомба?”
  
  “Нет”, - кипел Айзекс. “Они воспользовались шансом и провернули это чисто. Лазер может работать безнаказанно”.
  
  “И что это значит?” Спросил Рунян, наклоняясь, чтобы расслышать слова Айзекса.
  
  “Это означает, ” выплюнул Айзекс, “ что они могут отключить все наши спутники раннего предупреждения и военной связи. Мы эволюционировали до такой степени, что полностью зависим от этой технологии. Мы были бы слепы к первому удару!”
  
  “Я думал, у нас есть резервные копии, хранящиеся на высокой орбите”.
  
  “Да, но есть хороший шанс, что они смогут сбить их с ног. Кроме того, если они нанесут первый удар, они могут завершить его прежде, чем мы сможем компенсировать наши потери”.
  
  “Пошли бы они на первый удар, рискуя получить ответный удар?” Спросила Дэниелсон, пристально глядя на Айзекса. “Может быть, они просто хотят утвердить свою власть, чтобы иметь там лазер”.
  
  “Возможно. Но теперь у них есть все основания думать, что мы намеренно создали и выпустили черную дыру, а затем солгали им об этом. Совершенно новый уровень эскалации ”.
  
  “Эскалация чего?” Спросил Рунян. “Конечно, они знают, что мы в такой же опасности, как и они”.
  
  “Холодные головы - да. Я беспокоюсь о горячих головах”, - ответил Айзекс. “Их и наших!”
  
  “В любом случае у нас нет другого выбора, кроме как двигаться дальше”, - сказал Дэниелсон. “Если они сейчас остановятся, чтобы оценить нашу реакцию, мы сможем добраться до лаборатории и вернуться к президенту, чтобы у него были все факты для обсуждения. Если они выберут безумный путь, что ж, эти горы будут таким же подходящим местом, как и любое другое. ” Она указала на склоны, поднимающиеся на восток.
  
  Айзекс была довольна тем, что ее здравый смысл, хотя и мрачный, снова заявляет о себе.
  
  “Ладно, поехали”. Он сжал ее предплечье и повел к ожидавшему вертолету. Рунян поспешил вперед, чтобы помочь ей забраться внутрь. Дэниелсон заметил его и остановился. Когда в ее голове прояснилось от обострившейся атмосферы кризиса, она решила, что демонстрация независимости пойдет на пользу им обоим. Она повернулась к лейтенанту, доставившему сообщение, улыбнулась ему и предложила руку. Молодой человек быстро подскочил к ней и помог забраться внутрь, оставив Руньян в замешательстве стоять на асфальте. Айзекс понаблюдал за этой быстрой сценой, а затем забрался внутрь сам, мышцы челюсти напряглись, когда он стиснул зубы.
  
  Полет до исследовательского комплекса, возглавляемого Полом Кроном, занял всего пятнадцать минут. Когда они приблизились, стало ясно, что Крон обладает огромной властью. Там было шесть или семь больших зданий, соединенных лабиринтом дорог. Они приземлились на площадке перед одним из зданий, и их встретил невысокий, бойкий мужчина лет шестидесяти. На нем были простая белая рубашка, брюки в зелено-белую клетку и белые лакированные туфли. Рубашка была застегнута на шее большим галстуком-нитью серебристого и бирюзового цвета, который гармонировал с его нарядом на девятнадцатую лунку.
  
  “Здравствуйте”, - просипел он. “Я Ральф Флойд, здешний исполнительный менеджер сайта. Мы так рады, что вы у нас есть. Мы нечасто привлекаем внимание высших эшелонов власти ”. За своим фасадом он был обеспокоен, чувствуя угрозу своему заговору молчания по поводу попытки самоубийства Пола Крона. Кто были эти люди с их безапелляционным визитом, расплывчатыми полномочиями?
  
  Айзекс узнал этот тип. Типичный бюрократ, восхищенный внезапным интересом, который якобы представляла эта делегация, но напуганный, потому что не знал точно, кто они и чего хотят. Айзекс нетерпеливо посмотрел на мужчину. В его сознании сформировался зловещий образ — русский лазер, набирающий мощность для неминуемого нападения. Он стиснул зубы и решил разыгрывать легенду до тех пор, пока не сможет лучше прочувствовать ситуацию. Где, черт возьми, был Кроун? Айзекс представил членов своей группы, и они последовали за Флойдом в соседнее административное здание. Флойд привел их в свой кабинет и усадил. Было принесено нужное количество стульев.
  
  “Итак, что я могу сделать для вас, джентльмены - и леди”, - поправился Флойд. Дэниелсон ответил на его улыбку пустым взглядом. Улыбка исчезла, и он повернулся к Айзексу.
  
  “Это очень короткое уведомление, но, конечно, мы все в вашем распоряжении”.
  
  “Президент следит за всеми важнейшими компонентами нашей программы исследований и разработок”, - начал Айзекс, блефуя по-своему. “Он слышал много хорошего о работе, которую доктор Кроун и все вы здесь делаете, и он хочет, чтобы его более непосредственно ввели в курс дела”.
  
  Флойд собственнически улыбнулся, но за его улыбкой скрывалась настороженность.
  
  “Мы понимаем, что этот комплекс автономен”, - продолжил Айзекс.
  
  “О да, - сказал Флойд, - наш мандат исходит из Лос-Аламоса, а наш бюджет - оттуда и от Krone Industries, но мы независимы, и у доктора Крона развязаны руки поступать так, как он пожелает”. Он наклонился вперед и принял откровенный вид. “Доктор Кроун - настоящий гений, вы знаете”.
  
  Айзекс слышал заглавную букву "Г", но что-то в тоне Флойда подсказывало, что быть гением - это не то, чем занимаются нормальные люди.
  
  “Ему действительно нужна некоторая помощь в практических вопросах”, - продолжил Флойд со скромной улыбкой. “Я делаю все, что в моих силах, чтобы облегчить ему работу”.
  
  “Я уверен”, - ответил Айзекс с ответной улыбкой, которая не совсем коснулась его глаз.
  
  “Мы надеялись увидеть доктора Крона”.
  
  “Ах, - сказал Флойд, и его лицо скорбно поникло, “ доктору Крону уже некоторое время нездоровится. Мы его вообще не видели несколько месяцев. Но, ” он просиял, “ все наши программы активно продолжаются”.
  
  Айзекс догадался, что Флойд попал в рай для менеджеров — все программы работают в обычном режиме, и нет начальника, который мог бы испортить ситуацию новыми идеями, указаниями и предложениями. Управлять делами гения было бы непросто. Он остановился на времени, упомянутом Флойдом. Несколько месяцев. Что подразумевало отсутствие Крона? Это было примерно столько же, сколько они отслеживали черную дыру. Могло ли это быть совпадением?
  
  “Доступен ли Krone в случае необходимости?” Айзекс настаивал.
  
  “Ну, это было бы сложно”, - ответил Флойд. “У него дом в стороне от дороги, в нескольких милях отсюда. На самом деле довольно приятный, построенный на деньги от его патентов, продукт его ума, как он любит говорить. Он всегда требовал уединения, и у него нет телефона. Боюсь, он не в том состоянии, чтобы лично принимать посетителей.”
  
  “Могу я спросить, в чем проблема?”
  
  Флойд на мгновение замолчал, затем сделал бесполезный жест руками.
  
  “Мне дали понять, что в этом нет ничего серьезного, то есть ничего органического. Однако стресс — у доктора Крона много обязанностей”.
  
  Айзекс уловил подтекст — чокнутый, профессиональный риск для гениев, а не то, что случается с нормальными людьми. Айзекс подавил волну отчаяния. Он чувствовал, что миссия ускользает, саботируемая, безрезультатная, оставляя их на милость смертоносного лазера, на грани войны. Нужно было еще проверить оборудование. Возможно, они узнали бы что-то интересное. Им нужно было двигаться дальше.
  
  “Что ж, ” сказал он с наигранной веселостью, “ возможно, вы потрудитесь показать нам окрестности”.
  
  “Конечно, конечно”, - согласился Флойд, стремясь доказать, что все работает и, несмотря на склонного к самоубийству босса, заслуживает одобрения президента.
  
  Флойд подвел их к ожидавшему фургону и сыграл роль гида, пока водитель управлялся с лабиринтом. Там был небольшой участок простых домов и квартир для персонала. Мощный ядерный реактор обеспечивал колоссальные энергетические потребности различных экспериментов. Они остановились в нескольких зданиях, где Айзекс кипел изнутри с каждой минутой. Их угостили целым зоопарком фантастических устройств, которые стреляли, стучали, шипели, лазерировали, плавились, поджаривались, испарялись, взрывались и взрывались. Несмотря на растущее разочарование, Айзекс был впечатлен проницательностью Флойда в своей области. Хотя Флойд и не был экспертом в основных научных и инженерных принципах, он знал происхождение и применение каждой гайки и болта и их цену с точностью до пенни. Очевидно, Кроун умел подбирать людей, а также создавать новые изобретения.
  
  Наконец Рунян отвел Айзекса в сторону.
  
  “Это пустая трата времени. Какого черта мы делаем в этом двухбитном туре?”
  
  “Черт возьми, мы должны были с чего-то начать!” Айзекс ответил так же горячо, яростным шепотом. Он не был уверен, что они искали, но был уверен, что они этого не видели. Он мысленно отмечал различные здания. Когда они снова забрались в фургон и Флойд начал шуметь по поводу окончания тура, Айзекс остановил его.
  
  “Мы не видели того самого дальнего здания, рядом с той большой расчищенной территорией”.
  
  “О”, - Флойд казался нервным, неуверенным. “Все эти эксперименты, которые я вам показал, в основном ориентированы на миссию, и в каждом есть свой научный сотрудник проекта. В этом здании проводятся особые эксперименты доктора Крона”.
  
  Он наклонился ближе к Айзексу и понизил голос.
  
  “Честно говоря, мы рассматриваем эту установку как часть накладных расходов. Это было ужасно дорого, но это позволяло доктору Крону быть занятым и счастливым, когда он не работал непосредственно над одним из других проектов ”.
  
  “Мне нужно это увидеть”.
  
  “О, но его закрыли, когда доктор Кроун заболел”. Флойд видел, как видения президентской благодарности исчезают с открытием двери в это захудалое здание.
  
  “Точно так же”, - настаивал Айзекс.
  
  “Очень хорошо”. Флойд сделал знак водителю, и они остановились на подъездной дорожке к дальнему зданию. Возможно, подумал он, это, наконец, отвлечет их от состояния самого Крона.
  
  Флойд долго возился с ключами, но в конце концов смирился с неизбежным и открыл дверь. Небольшая группа сразу же остановилась у двери и вытянула шеи вверх. Здание представляло собой, по сути, одну огромную комнату высотой в десять или одиннадцать этажей и несколько больше в длину, чем в ширину. Что привлекло их внимание, так это гигантская конструкция, которая доминировала в комнате, возвышаясь почти до потолка. Он имел сложный незавершенный вид исследовательского проекта в отличие от некоторых серийных прототипов устройств, которые они только что видели. Множество массивных трубок выступали радиально из скрытого ядра, придавая всей конструкции вид гигантского чудовищного ежа.
  
  Если у Айзекса и были какие-то сомнения в том, что это все, то выражение лица Раньяна развеяло их.
  
  Рунян стоял, как вкопанный, пока его мозг каталогизировал компоненты, которые он смутно узнавал, и пытался идентифицировать мириады незнакомых ему атрибутов. Затем он медленно двинулся к устройству, обошел его кругом и в течение минуты карабкался по лестницам и по подиумам в яростном желании прикоснуться к машине.
  
  Ральф Флойд переминался с ноги на ногу, осознавая перемену в настроении своих посетителей, но не в силах ее осознать.
  
  Айзекс повернулся к нему.
  
  “Вы знаете, для чего предназначена эта штука?”
  
  “Только очень смутно”, - ответил Флойд. “Я полагаю, что доктор Кроун изучал состояния вещества с очень высокой плотностью. Я полагаю, у него была какая-то цель - генерировать большое количество дешевой энергии новым способом”.
  
  Он хихикнул, прикрывшись ладонью.
  
  “По правде говоря, у техников, которые здесь работали, было для этого личное имя — Гравел Герти”.
  
  Айзекс поднял бровь.
  
  “Ну, когда эта штука работала, если это можно так назвать, она потребляла огромное количество материала. Свинцовые кирпичи! Боже мой, ты не представляешь, как он заставил меня прочесывать всю страну в поисках свинцовых кирпичей. Он скармливал их там с огромной скоростью —”
  
  Флойд указал на пристройку к машине с дальней стороны.
  
  “Они испарялись и исчезали. И в то же время он подавал им гранит из вон того бункера наверху — тоже испарял. Однажды, примерно год назад, он нанял пятьдесят самосвалов. Их было пятьдесят! И он целый месяц заставлял их работать круглосуточно, засыпая гравий в этот бункер. Отсюда и название. Мне пришлось заплатить только за сверхурочные! У меня до сих пор кружится голова.
  
  “Кстати, вот откуда взялась эта чистая зона на заднем дворе. Исчезла в том бункере”.
  
  Айзекс посмотрел на маленького человечка и воздержался от вопроса, куда, по его мнению, делись все эти камни. Вместо этого он сказал: “Мы с моими товарищами хотели бы здесь немного осмотреться. Не могли бы вы подождать снаружи?”
  
  “О, нет, конечно, нет. Я, я просто буду снаружи”. Флойда ужасала мысль о том, что он оставит своих посетителей одних, не имея возможности найти подходящие оправдания и объяснения, но он повернулся, чтобы уйти, плотно закрыв за собой дверь.
  
  Айзекс посмотрел на часы. 3:40 по местному времени, без двадцати шесть в Вашингтоне. Мир все еще был цел. Очевидно, рациональность возобладала, пусть и ненадолго, и глобальная катастрофа была отложена. На самом деле он не ожидал первого удара, но какой-то фаталистический уголок его сознания не удивился бы, увидев грибовидное облако, поднимающееся вдалеке, когда они шли между зданиями. Теперь он мог быть уверен, что их миссия не обернется полной катастрофой. Если они ничего не смогут узнать от машины, которая маячила перед ним, другие последуют за ними, кто сможет. Это может затормозить россиян, если их не убедить. У него было время немного осмотреться здесь, подумал он, попытаться увидеть Крона и все же вернуться вовремя, чтобы изложить всю историю президенту. Он стоял и наблюдал, как Рунян бегает вокруг устройства, словно ребенок на игровой площадке в городском парке.
  
  Из дальнего конца комнаты раздался звонок от Пэта Дэниелсона.
  
  После минуты разглядывания гигантского, непонятного устройства Дэниелсон оглядел комнату. По ее периметру были отгорожены отдельные кабинки. Хотя они казались маленькими из-за нависающего устройства в центре, это были комнаты обычного размера, некоторые даже довольно большие. Она обошла их по периметру, заглядывая в каждое из них через большие стеклянные окна, и обнаружила, что это магазины. Первый был забит осциллографами, усилителями, блоками питания и другим электронным оборудованием. Далее был механический цех с множеством сверл, токарных станков и пил, а на полу лежал ковер из свернутых в спираль промасленных осколков.
  
  Пройдя мимо еще нескольких комнат, в одной из которых находился научный компьютер большой емкости последней модели, Дэниелсон нашел маленькую комнату без окон прямо напротив двери, через которую они вошли. Она толкнула дверь и вошла внутрь, нащупывая выключатель. Там был небольшой, но удобный письменный стол, полки, заполненные книгами, и компьютерная продукция. Однако ее внимание привлекла лабораторная тетрадь в переплете, одиноко лежащая на столе. Она потянулась за ней и быстро пролистала. Книга была на три четверти пуста. Она нашла последнюю запись, бегло прочитала и затем направилась к двери.
  
  “Мистер Айзекс, - крикнула она, “ Боб? Я кое-что нашла!”
  
  Айзекс обогнула устройство в поисках себя и поспешила через разделяющее их пространство, перешагивая через кабели, разбросанные по полу.
  
  Дэниелсон с волнением наблюдал за его приближением.
  
  “Посмотри сюда! Я нашла лабораторную книгу с описанием эксперимента ”. Она повернулась, чтобы он мог прочитать через ее плечо, где ее палец отметил место. “Эксперимент имел огромный успех, ” прочитал Дэниелсон вслух, “ многое было выяснено о свойствах вещества при сверхвысоких плотностях и переходе к конечному состоянию этого вещества. Эксперимент еще не закончен, но он больше не в моих руках.”
  
  Там был пробел, а затем другие записи, сделанные более торопливо, каракулями.
  
  “Как это могло пойти не так!” Прочитал Дэниелсон. “Внезапная потеря герметичности шокирует, это некоторая нестабильность, что-то неожиданное в процессе герметизации. Теперь принцип установлен. Необходимо 1) изучить сдерживание, 2) изучить последствия, 3) извлечь их. ”
  
  Они обменялись долгим взглядом.
  
  “Это последняя запись?” Айзекс хотел знать. Дэниелсон кивнул.
  
  “Есть ли еще такие?” Спросил Айзекс, поворачиваясь, чтобы осмотреть полки.
  
  “Не здесь”, - ответил Дэниелсон. “Там есть компьютер. В нем могут быть интересные файлы, но, похоже, в этой книге он записывает свои личные озарения и реакции”.
  
  “Давайте продолжим поиски”, - сказал Айзекс.
  
  Они обошли остальную часть периметра, но нашли только магазины. Лабораторных книг больше не было. Айзекс вышел на улицу и коротко переговорил с Флойдом, который суетился на подъездной дорожке. Он вернулся и объяснил Дэниелсону.
  
  “Флойд говорит, что все, что связано с этим экспериментом, должно быть здесь, если только у Крона дома нет других книг. Он много работал дома ”.
  
  Он повысил голос.
  
  “Алекс? Пора двигаться дальше. Мы должны пойти навестить Крона”.
  
  Рунян находился в верхней части устройства. Его голос был едва слышен.
  
  “Еще немного. Я едва ли исследовал десятую часть этой штуки”.
  
  Айзекс позволил себе немного потерять контроль над собой.
  
  “Черт возьми, Алекс, у нас плотный график. Ты никогда не поймешь, что это за штука, копаться в ней в одиночку. Это никуда не денется, и мы должны поговорить с Кроном, если сможем! ”
  
  Рунян пробормотал что-то неразборчивое на высоте, но начал спускаться, стуча ногами по ступеням строительных лесов. Когда он достиг дна, в его глазах все еще горел азарт.
  
  “Это потрясающая штука! Вы видите эти огромные ускорители частиц?” Он указал на выступы в виде ежей. “И, по-видимому, гигантский сверхпроводящий магнит. Непостижимо, что это сделал один человек!”
  
  Дэниелсон прижала к груди единственную лабораторную книгу и почувствовала укол ревности. Ревнует к машине! Черт бы его побрал! подумала она.
  
  Вернувшись в административное здание, Айзекс дал Флойду квитанцию за лабораторную работу.
  
  “Мы хотели бы попытаться увидеть Крона. Возможно, мы могли бы одолжить ваш фургон”.
  
  “Я действительно боюсь, что этого не произойдет “, - сказал Флойд, затем остановился, остановленный сталью в глазах Айзекса. Он отчаянно думал, но не видел выхода. Он мог попытаться загнать эту группу в тупик, но за ним последовали бы другие. Молчание было его единственной защитой, и теперь это молчание неизбежно будет нарушено. Зачем пришли эти люди?
  
  “Да, конечно”, - признал он. “Я дам инструкции водителю”.
  
  “В этом нет необходимости. Пилот, который поднял нас в воздух, может вести машину. Я не хочу доставлять вам лишних хлопот”. Или посвящать вас в подробности больше, чем необходимо, закончил Айзекс про себя.
  
  “Хорошо, если вы этого хотите. Я укажу дорогу вашему человеку, это всего лишь короткая поездка, возможно, минут пятнадцать”.
  
  “В доме есть кто-нибудь еще?” Поинтересовался Айзекс.
  
  “Есть, э-э, женщина. Она живет с ним в большом доме, ну, я думаю, уже около двух лет. Я полагаю, она заботилась о нем, пока он — недееспособен. Также есть мексиканская пара, которая приходит помочь, но они там всего на полдня. Их бы там не было в этот час. ”
  
  Айзекс загнал свою команду в фургон и убедился, что они правильно поняли направление. Женщина. Он вспомнил рассказы советского беженца, которые слышал от своего связного в ФБР. Конечно, она могла бы быть какой-нибудь старой крестьянкой, которая меняет ему простыни.
  
  
  Глава 17
  
  
  Мария Латвин открыла дверь и поняла, что страшный визит наконец-то состоялся. Двое мужчин были одеты в консервативные деловые костюмы западного образца, но она узнала этот тип и, вопреки себе, почувствовала себя так, словно ее внезапно отбросило на восемь тысяч миль назад, в дом, покинуть который она так упорно боролась.
  
  Мужчина повыше шагнул вперед и достал из внутреннего кармана пиджака маленькую кожаную папку для удостоверения личности. Он раскрыл ее, и Мария уставилась на нее. Не его документы, а фотографии. Ее мать и младший брат все еще в ловушке в Литве. Борясь с растущим чувством оцепенения, она отступила назад и придержала для них дверь.
  
  Высокий мужчина тихо заговорил по-русски.
  
  “Мы должны увидеть Пола Крона”.
  
  “Он нездоров”, - ответил Латвин, переходя на тот же язык.
  
  “Мы это знаем. Мы все равно должны увидеть его и сами оценить его состояние”.
  
  “Ты знаешь, кто я. Почему ты интересуешься Полом?”
  
  “Тебе необязательно это знать. Ты отведешь нас к нему”.
  
  Женщина привела двух россиян в кабинет.
  
  “Вот, вы видите, ” она указала на фигуру, сидящую перед камином, “ он очень болен и не может с вами разговаривать”.
  
  Двое мужчин медленно приблизились к фигуре в кресле. Они присели на корточки рядом со стулом, затем начали оживленно перешептываться друг с другом.
  
  Наконец тот, что повыше, встал и прошел через комнату туда, где стояла Мария Латвин.
  
  “Ты заботишься о нем?”
  
  “Он немного реагирует на меня. Этого достаточно, чтобы я мог кормить и мыть его, следить за его основными функциями”.
  
  “Его исследования?”
  
  Женщина лишь подняла бровь с глубоко скептическим видом.
  
  “Что вы знаете о его работе?” - требовательно спросил мужчина.
  
  “Ничего. Я не ученый. Я ничего не знаю”.
  
  “Заметки. Он ведет записи о своей работе?”
  
  “Если он это сделает, они в лаборатории. Он никогда здесь не работал”.
  
  Иней вокруг глаз мужчины слегка дрогнул. “Я должен явиться за инструкциями. Он останется с вами”, - сказал он, указывая на своего спутника.
  
  Лицо женщины ничего не выражало. Мужчина бросил взгляд на свою спутницу, безмолвный приказ и быстро вышел из комнаты.
  
  Его не было пять минут, когда они услышали шум подъезжающей машины. Мария Латвин вопросительно посмотрела на оставшегося русского. Он покачал головой и потянулся рукой к выпуклости под курткой.
  
  “Быстро, - сказала она, - ты можешь спрятаться в задней спальне. Я посмотрю, кто это”.
  
  “Избавься от них. Немедленно!” - потребовал он, когда она потащила его по коридору.
  
  
  Айзекс осматривал дом, пока они приближались. Это было большое многоуровневое глинобитное сооружение, изящное, несмотря на характерные толстые стены и массивные выступающие балки. Он выходил окнами на юго-запад, откуда открывался великолепный вид на равнины и приближающийся закат. Айзекс поговорил с агентами и пилотом, который подвез их к дому.
  
  “Это частный дом, и мы не хотим врываться сюда, как силы вторжения. Мы просто попытаемся поговорить с человеком, который управляет комплексом дальше по дороге. Я бы хотел, чтобы вы сидели здесь тихо. ”
  
  Агенты кивнули.
  
  Айзекс, Дэниелсон и Раньян прошли по мощеной дорожке к массивной резной входной двери. Не заметив дверного звонка, Айзекс воспользовался костяшками пальцев.
  
  Через мгновение дверь распахнулась. Рунян не был уверен, чего он ожидал, но это определенно было не то, что он увидел через плечо Айзекса. Там стояла симпатичная молодая женщина, держась одной рукой за ручку двери. Она была среднего роста, одета в темное платье хостесс. У нее был гладкий смуглый цвет лица, густые черные волосы, подстриженные под мальчика-пажа, и высокие скулы. Ее черные глаза сверкнули за очками в золотой оправе, но она не выказала никакого удивления при виде трех незнакомцев, стоявших в дверях ее "редута". Рунян увидел, как она окинула взглядом Айзекса, а затем перевела взгляд на него. Через мгновение она посмотрела мимо него на Дэниелсона и слегка вопросительно приподняла одну бровь.
  
  Айзекс показал свой значок и сказал: “Мы здесь по поручению президента Соединенных Штатов. Мы можем войти?”
  
  Женщина, казалось, мгновенно поняла и приняла ситуацию. Она отступила в сторону и сказала: “Войдите”, - певучим голосом с легким акцентом.
  
  За дверью было фойе с высоким потолком и около восьми футов в поперечнике. Слева была дверь в чулан. Справа была небольшая подставка с лампой напротив зеркала, которое доходило почти до потолка и еще больше расширяло пространство.
  
  Женщина провела их из фойе в большую гостиную. Комната была оформлена в испанском стиле. Массивный камин занимал большую часть стены прямо напротив того места, куда они вошли. На темном кафельном полу перед камином лежал толстый ковер индейцев навахо. По краям ковра под прямым углом стояли два тяжелых кожаных дивана, а справа от камина - мягкое кожаное кресло с высокой спинкой. На стене по обе стороны от двери, через которую они вошли, были полки из темного красного дерева от пола до потолка, которые контрастировали с побеленными стенами. Полки были заполнены книгами и превосходными образцами реликвий майя и инков. Слева от них большая арка вела в столовую, где доминировал большой стол красного дерева, окруженный двенадцатью богато украшенными стульями, но, как отметил Айзекс, сервированный только в двух местах — в правом конце и непосредственно слева от него, так, чтобы столовая была обращена в сторону от гостиной. Справа от камина коридор исчезал из виду.
  
  Женщина обошла диван, стоявший лицом к камину, и откинулась на спинку кресла, поджав под себя ноги. Не отрывая от нее глаз, Раньян последовал за ней и без приглашения уселся на краешек дивана, ближайшего к ее креслу. Дэниелсон наблюдал за ним самым пристальным образом, но остался стоять за центральным диваном вместе с Айзексом. Айзекс задал ключевой вопрос.
  
  “Пол Кроун здесь?” Женщина оглянулась на Раньяна, а затем на Айзекса.
  
  “Да”, - просто ответила она.
  
  “Могу я спросить, кто вы?”
  
  “Я Мария Латвин, его компаньонка”.
  
  “Я хотел бы поговорить с доктором Кроном”.
  
  “Конечно”. Она встала без дальнейших комментариев и проследовала по коридору справа от камина.
  
  Рунян встал вместе с женщиной, когда она вела их троих по коридору. Они прошли мимо закрытой двери справа, но она остановилась перед дверью немного дальше, слева. Открыв эту дверь, она отступила в сторону и жестом пригласила их войти.
  
  Комната представляла собой рабочий кабинет, простиравшийся налево и заканчивавшийся еще одним большим камином, который примыкал к камину в гостиной. Остальные три стены были уставлены полками, полностью заполненными книгами. Большой письменный стол занимал большую часть комнаты. Его поверхность выглядела подержанной, но в настоящее время была пуста, если не считать подставки для карандашей и пары сувениров. Два больших кресла с высокими спинками, такие же, как в другой комнате, стояли по бокам камина. В отличие от другого камина, в этом камине в каминной решетке мерцало небольшое пламя. В кресле справа от очага сидела фигура. Со своего наблюдательного пункта сразу за дверью в дальнем конце комнаты они могли видеть только вытянутые ноги и левую руку, лежащую на подлокотнике.
  
  “Пол?”
  
  Айзекс слегка подпрыгнул и обернулся на звук голоса, раздавшегося у него за спиной. Тон ее был мягким, но слегка снисходительным, как у ребенка. Фигура медленно собралась и поднялась со стула.
  
  Айзекс никогда не встречался с Кроном лично, но сразу узнал его по фотографиям. Он также видел больше. Кроун был в тапочках и халате - неуместная одежда для физика, но внимание Айзекса привлекло его лицо. Челюсть отвисла, глаза остекленели и расфокусировались, все его лицо выражало безжизненность. Айзекс шагнул вперед.
  
  “Кроун? Пол Кроун?”
  
  Глаза медленно переместились на говорившего, но не было никаких признаков того, что слова были услышаны.
  
  Айзекс подошел к Крону и слегка сжал его руку выше локтя. Глаза сохранили свой первоначальный фокус. Айзекс помахал другой рукой перед лицом Крона. Глаза моргнули примерно через три секунды без видимого отношения к причине и следствию.
  
  Айзекс отпустил Крона и развернулся лицом к темной фигуре в дверном проеме. “Он практически в кататонии! Как долго он в таком состоянии?”
  
  Ее лицо было почти таким же невыразительным, как у Крона, за исключением глаз, которые, напротив, все еще искрились жизнью. “С апреля прошлого года”, - лаконично ответила она.
  
  “Его лечили?” Голос Айзекса выдавал большее напряжение, чем он предполагал.
  
  “Были вызваны три эксперта. От них не было никакой пользы”.
  
  “Вы знаете, что с ним случилось?”
  
  Она слегка расслабилась, обошла Руняна и Дэниелсона, подошла к столу и вытянула пальцы левой руки, пока они слегка не коснулись поверхности. Она повернулась лицом прямо к Айзексу. Ее голос понизился.
  
  “Он проводил эксперименты в своих лабораториях. Он был очень взволнован, полностью поглощен. Затем возбуждение прошло. Он становился замкнутым, все больше и больше. Однажды очень поздно ночью он попытался покончить с собой. Я вызвал врача в лабораторию. Он месяц пролежал в больнице. Ему спасли жизнь, но с тех пор он такой ”.
  
  Она подошла к неподвижной фигуре рядом с Айзексом и взяла его за руку почти так же, как это делал Айзекс.
  
  “Пойдем, Пол”, - мягко сказала она и подвела его к стулу, на который он сел, словно повинуясь инстинкту. Она увидела, что он удобно устроился, а затем повернулась и вышла прямо из комнаты, даже не взглянув на своих посетителей.
  
  Во время этого обмена взглядом Даниэльсон осматривал книжные полки. Когда Мария Латвин уходила, она подошла и коснулась рукава Айзекса. Он проследил за ее указательным пальцем, указывающим на полку за столом. Там было множество лабораторных книг, идентичных той, которую они нашли в комплексе. Айзекс и Дэниелсон обошли стол и начали их изучать. Они по очереди доставали том, бегло проверяли его содержимое и добавляли к растущей стопке на столе. Казалось, все книги были связаны с экспериментом, который привел к созданию черной дыры. Хотя стало ясно, что они были составлены в хронологическом порядке, они продолжали выборочную проверку, чтобы убедиться, что все они касались одного и того же предмета.
  
  Мария Латвин поспешила по коридору в комнату, где она оставила российского агента.
  
  “Они из Центрального разведывательного управления”, - прошептала она. “Они также приходили повидаться с Полом. Я не могла заставить их уйти. Вы должны предупредить другого. Он не должен входить”.
  
  “Что они делают?”
  
  “Я оставил их в кабинете”.
  
  “Они не могут с ним поговорить. Возможно, они уйдут”.
  
  “Я так не думаю”. Она солгала русским. Она знала, что лабораторные книги были на полке, но решила рассказывать им как можно меньше, если только ее не вынудят. Она видела, что Дэниелсон нес одну из книг, и знала, что они заметят остальные. “Я думаю, что они захотят забрать Пола”. Это была уловка, но также и вероятная правда.
  
  “Покажите мне запасной выход”, - потребовал мужчина. “Я провожу своего соотечественника и узнаю наши приказы. Вы должны узнать намерения американских агентов. Оставьте их в передней части дома и ждите нас в этой комнате через десять минут. Если вас здесь не будет —”
  
  Он снова полез под куртку, смысл его слов был предельно ясен.
  
  
  Айзекс быстро оценивал ситуацию. Krone была бесполезна для их насущных нужд. Сама машина обращалась к экспертам, но не к ним. Лабораторные книги были настоящим сокровищем, но было ли что-то еще, о чем им следовало знать? Они могли бы взять книги и отправиться домой, но если бы они быстро просмотрели их, то могли бы найти другие ценные подсказки относительно того, что происходило в этом отдаленном месте. Он схватил несколько книг наугад.
  
  “Давайте потратим немного времени на просмотр этих книг”, - сказал он. “Посмотрим, есть ли какой-нибудь намек на то, что нам следует попытаться раскопать что-то еще, кроме самих этих книг”.
  
  Он подошел ко второму креслу с высокой спинкой и развернул его лицом к комнате. Он оставил одну книгу для чтения, а остальные положил на пол. Дэниелсон села за стол и начала просматривать другой, последний, который она сняла с полки. Рунян порылась в стопке, чтобы найти несколько самых ранних томов. Он огляделся, понял, что все стулья заняты, и отошел к стене рядом с дверью, где плюхнулся на ковер и прислонился спиной к книжной полке.
  
  Некоторое время прошло в тишине, нарушаемой только потрескиванием огня и случайным шорохом переворачиваемой страницы. Дэниелсон внезапно заметил небольшое движение в дверном проеме. Женщина, Мария Латвин, стояла и смотрела на стул, в котором сидел Кроун. Ее руки были мягко сложены перед собой, возможно, именно это движение привлекло внимание Дэниелсона. Дэниелсон был уверен, что женщина находилась там в течение некоторого времени, спокойно наблюдая.
  
  Это же движение, должно быть, привлекло внимание и Руняна. Дэниелсон наблюдал за ним, когда он сидел чуть более чем на расстоянии вытянутой руки от дверного проема.
  
  Дэниелсон видела его глаза, когда он скользил взглядом по прекрасному, спокойному лицу, вниз по изгибам ее тела к ногам в открытых, со вкусом подобранных босоножках. Она повернулась, чтобы уйти, и Рунян наклонился и вытянул шею, чтобы с беззастенчивым интересом следить за тем, как она идет по коридору. Когда он больше не мог видеть ее, он выпрямился и, обернувшись, поймал на себе взгляд Дэниелсон. Дэниелсон быстро опустила затуманенный взгляд на книгу, лежавшую перед ней. Она почувствовала лед в животе и теплый огонь на лице.
  
  Мария Латвин открыла дверь в спальню. Сначала она подумала, что там только один человек, но затем высокий мужчина вышел из-за двери.
  
  “Что они делают сейчас?”
  
  “Они смотрят на книги в кабинете и разговаривают между собой”. Смесь правды и полуправды.
  
  “Мы берем Крона. И тебя. Чтобы заботиться о нем”.
  
  Боже! Вернуться назад. Она снова почувствовала волну отчаяния.
  
  “И что с ними?” Она указала на переднюю часть дома.
  
  “Если вы будете сотрудничать, им не причинят вреда. Где сейчас Кроун?”
  
  “Он все еще в исследовании. С ними”.
  
  “Ты должен привести его сюда. Мы выберемся через заднюю дверь к нашей машине, которая спрятана дальше по дороге”.
  
  “А если они будут сопротивляться?”
  
  “Вы должны найти способ. Если они обнаружат наше присутствие здесь, они умрут”.
  
  “Если мы уйдем, они, а вскоре и многие другие, последуют за нами”, - утверждала женщина.
  
  Высокий мужчина надолго задумался.
  
  “Вы должны сделать так, чтобы это выглядело так, как будто это ваша идея. Если они будут искать только женщину в бегах, наша работа будет проще”.
  
  Теперь Мария Латвин глубоко задумалась. Она могла бы пойти к агентам, участвующим в исследовании, и раскрыть русских, но с риском смерти или чего похуже для ее матери и брата. Она могла бы сама сбежать с Полом и послать их всех к черту, но русские, по крайней мере, понесли бы такое же наказание. Она не хотела, чтобы кто-то в соседней комнате пострадал, и меньше всего Пол. Ее страшила мысль о возвращении, но она была бы с Полом, и, несомненно, американцы сделали бы все, чтобы его освободили. Оставаться рядом с ним было ее лучшим шансом выжить.
  
  Ей нужен был какой-то способ отвлечь их. Она подумала о лабораторных книгах. Пол работал с ними, когда отдалился от нее. Американцы проявили к ним живой интерес. Она предполагала, что русские были бы такими же, если бы только знали, как близко они были. Она ненавидела их!
  
  Она обратилась к высокому.
  
  “Я отвезу его на машине. Ты можешь подождать, пока мы уедем. У нас есть охотничий домик выше в горах, я нарисую тебе карту. Я поеду в противоположном направлении, а затем сверну на другую дорогу. Там мы можем пересесть на вашу машину ”.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал другой мужчина. “Мы не должны выпускать ее или Крона из виду”.
  
  Высокий мужчина повернулся, чтобы заговорить с ним, не сводя глаз с Марии Латвин.
  
  “Я не думаю, что возникнут какие-либо проблемы”. Он неприятно улыбнулся и похлопал по кожаной папке в нагрудном кармане.
  
  
  Айзекс закрыл другую книгу и посмотрел на часы. Он не нашел никаких ссылок на другие полезные материалы, кроме случайных технических журналов. Лабораторные книги казались самодостаточными. Не было причин откладывать дальше.
  
  “Пора возвращаться на базу и передать по радио отчет”, - сказал он. “Как у вас дела?” он обратился к своим спутникам.
  
  “Это потрясающая штука!” Рунян ответил с энтузиазмом. “Этот человек действительно невероятный. Он разработал целую серию инновационных методик для достижения того, что я бы назвал невозможным. Очевидно, он намеренно намеревался создать черную дыру. Он хотел использовать ее в качестве источника энергии, использовать энергию, излучаемую при поглощении материала. Огромная энергия из чего угодно, грязи, воды, воздуха. Он начал с исследования того, насколько большую плотность он мог бы создать в лаборатории. Просто вопрос чистой фундаментальной науки без какого-либо практического применения. Затем ему пришла в голову идея создания черной дыры. Он взрывал железные шарики своими стандартными лучевыми методами — железо так, чтобы не было ядерных реакций. Проблема в том, что требуется огромная энергия для преодоления внутреннего давления сжатого вещества. Компания Krone, по-видимому, разработала способ нейтрализации электрических зарядов в грануле и пучке, который ее сжимает. Это уменьшило давление и позволило получить гораздо более высокую плотность. Я еще ничего не узнал о черных дырах, но, насколько я могу судить, его исследования продвинут наши знания о поведении ядерной материи на десятилетие ”.
  
  “Возможно”, - ответил Айзекс. “Я просто заглядывал сюда где-то в середине рассказа, - он проверил дату, - примерно полтора года назад. По-видимому, он добился некоторого успеха в достижении высоких плотностей, но с трудом поддерживал их. Он описывает здесь разработку конфигурации магнитного удержания, которая может поддерживать сжатую таблетку, пока он продолжает фокусировать на ней интенсивные пучки нейтронов. Обсуждение носит сугубо технический характер. Я едва улавливаю его суть.”
  
  Айзекс сделал паузу, чтобы протереть глаза.
  
  “Реальный вопрос в том, узнаем ли мы из этого что-нибудь, что подскажет нам, как устранить ущерб. Вы улавливаете какой-нибудь смысл в этом?”
  
  “Он совершил невозможное и записал это в мельчайших деталях”, - ответил Рунян. “Только время покажет, но я не могу поверить, что не будет каких-то новых знаний, каких-то подсказок. Я знаю одно: пока исходные знания заперты там, ” он взглянул на неподвижную фигуру Крона, “ эти книги бесценны ”.
  
  Дэниелсон, казалось, не обратила никакого внимания на этот обмен репликами. Она отодвинула свой стул от стола и уставилась на огонь.
  
  “Пэт?” - спросил Айзекс.
  
  Она повернулась и посмотрела на него с отсутствующей улыбкой. “Я думала о Шелли”.
  
  “Поэт, Перси Биши?”
  
  “Нет, его жена, Мэри Уолстонкрафт”.
  
  “О, точно, Франкенштейн. Что ж, наш ученый действительно создал монстра”.
  
  “Их было четверо”.
  
  “Что это?”
  
  Она указала на книгу, которую оставила на столе.
  
  “Он думает, что сделал четыре из них. Сначала система подвески была неэффективной. Он приводит доказательства того, что ему удалось запустить три семени, но затем они исчезли из системы. Не было никаких признаков того, что они испарились, никакого необъяснимого выделения энергии. Он подозревает, что они упали в Землю, но слишком малы, чтобы их обнаружить. К четвертому разу он внес значительные улучшения в магнитную подвеску и сумел принудительно увеличить ту, о которой мы знаем. В конце концов, подвеска снова отказала. На этот раз он обнаружил это сейсмически и точно знал, что происходит. ”
  
  “Боже мой!” - выдохнул Рунян со своего места у двери. “Он что, не понимал, что делает? Почему он не остановился после первой катастрофы?”
  
  Она холодно посмотрела на него.
  
  “Дневники довольно клинические, поэтому о его душевном состоянии можно судить лишь косвенно, но у меня такое ощущение, что он был полностью поглощен научными и инженерными вопросами и движим мощной манией величия. Очевидно, он был настолько поглощен своими поисками, что не задавал вопросов о неудачах в таком ключе, а только о том, что с ними стало. Когда четвертый ушел от него, он, наконец, серьезно задумался о последствиях того, что он сделал, — и это уничтожило его. - Она махнула рукой в сторону тихой фигуры в кресле у камина.
  
  “Но если он прав насчет трех других, - сказал Рунян, - тогда, даже если мы найдем какое-то решение для большого эксперимента, мы все еще в опасности со стороны других. Воздействие на них будет действовать быстрее, заставляя их оседать в Земле, где они недоступны. Им может потребоваться гораздо больше времени, чтобы вырасти до опасных размеров, но это все равно всего лишь вопрос времени ”.
  
  Он обменялся долгим взглядом с Айзексом. Айзекс прервал его, собрал книги, которые читал, и встал.
  
  “Что ж, давайте посмотрим, сможем ли мы передать эти книги кому-нибудь, кто поймет их лучше, чем мы”.
  
  Дэниелсон встал из-за стола, а Рунян поджал под себя свои длинные ноги и поднялся на ноги.
  
  В дверях появилась Мария Латвин. Она холодно посмотрела на Руняна, а затем обратилась к Айзексу.
  
  “Я должен уложить Пола, чтобы он отдохнул. Затем я хотел бы поговорить с вами, если позволите. Не могли бы вы, пожалуйста, подождать в гостиной?”
  
  “Конечно”, - ответил Айзекс. “Нам также нужно обсудить с вами пару вопросов”.
  
  Они вышли из комнаты и пошли по коридору, когда женщина наклонилась, чтобы помочь Крону подняться со стула.
  
  Айзекс положил книги, которые держал в руках, на стол в фойе. Он подошел к Раньяну, который устроился в кресле рядом с камином. Дэниелсон осмотрел экспонаты на полках.
  
  “Что дальше?” Поинтересовался Рунян.
  
  “Мы объясним ей, что нам нужны книги и что нам придется послать кого-нибудь за Кроной. Что-то подсказывает мне, что она не слишком хорошо воспримет эту новость”.
  
  Лицо Руняна омрачилось. “Я не верю, что понимаю эту леди. Конечно, она понимает, что мы представляем некоторую угрозу, способную расстроить ее изолированную, но довольно шикарную тележку с яблоками, но она, похоже, совсем не обеспокоена. ”
  
  “Я тоже не уверен в ее роли”, - ответил Айзекс. “Похоже, она действительно предана Крону. Если бы он вернул вознаграждение, то, возможно, обеспечил бы ее на всю жизнь, независимо от того, что произойдет. ”
  
  Рунян озорно улыбнулся. “Или, может быть, Кроун не такой недееспособный, каким кажется. Вот одна симпатичная женщина”.
  
  “О, ради всего святого!” Дэниелсон раздраженно обернулся. “Вы можете видеть, в каком состоянии этот человек. Можете ли вы представить, каких усилий стоит заботиться о нем? Совсем одна?”
  
  Руньян наклонилась к Айзексу и сказала театральным шепотом: “Обидчивая феминистка”.
  
  “Мистер Айзекс”, - голос Дэниелсона был холоден от ярости. “Я не верю, что я вам здесь больше нужен. Я подожду в машине”. Она остановилась, чтобы забрать лабораторные книги, которые Айзекс оставил в фойе, а затем вышла через парадную дверь.
  
  Рунян слегка пожал плечами, когда Айзекс смерил его каменным взглядом.
  
  “В этом не было никакой необходимости, Алекс. Я не знаю, что ты такого сделал, что расстроило ее, но я хочу положить этому конец”.
  
  “Эй, это была маленькая шутка”.
  
  “Дело не только в этом. Между вами что-то происходит”.
  
  “Ну и черт с тобой”, - нахмурился Раньян. “Моя личная жизнь - не твое дело”.
  
  “Это если это мешает одному из моих сотрудников работать с максимальной эффективностью или вообще отвлекает нас от того, что мы здесь делаем”.
  
  “Лошадиное дерьмо”, - вскипел Раньян. “Только не говори мне, что я не в курсе происходящего”. Он встал и посмотрел сверху вниз на мужчину чуть пониже ростом. “Тебя бы здесь даже не было, если бы не я”.
  
  “Я знаю, какой вклад ты внес, и я хотел бы сохранить тебя в команде, но если ты встанешь у меня на пути, ты вылетаешь!”
  
  Двое мужчин пристально посмотрели друг на друга, затем Раньян замолчал и уставился на ковер, потирая палец ноги, затем, наконец, снова на Айзекса.
  
  “Послушайте, - сказал он, - эта штука слишком велика, чтобы мы могли упустить ее из виду, сражаясь из-за какой-то девушки”.
  
  “Девочка! Она чертовски хороший работник. Позволь мне напомнить тебе, что ни один из нас не был бы здесь, если бы не ее ранние работы ”.
  
  “Она яркая леди, я это знаю. Она также привлекательна, на случай, если ты не заметил. Мы немного подружились там, в Аризоне. Это ничего не значило ”.
  
  “Я думаю, что это подействовало на нее”.
  
  На мгновение они замолчали. Затем заговорил Айзекс.
  
  “Мы должны поторопиться. У женщины было достаточно времени, чтобы уложить Крона в постель или что она там собиралась сделать. Посмотрите, сможете ли вы ее найти. Я попрошу двух мужчин в машине начать выносить книги.”
  
  Раньян направился по коридору. Он услышал шум, повернул в кабинет и остолбенел от шока. В камине ревел огромный огонь. Не веря своим глазам, он наблюдал, как Мария Латвин взяла какой-то предмет, обмакнула его в угольную зажигалку и бросила в камин, где он воспламенился от "ФУМПФ! " и подлил масла в огонь. Он присмотрелся повнимательнее и понял, что решетка была заполнена горящими книгами. Лабораторные книги!
  
  “Что, черт возьми, ты делаешь?” закричал он, бросаясь к ней.
  
  Женщина быстро повернулась, пальцы ее правой руки ловко подхватили нож с костяной ручкой, когда она поворачивалась. Я не желаю никому зла, подумала она, но я слишком близко, чтобы позволить этому встать у меня на пути. Я должна добраться до Пола!
  
  Она стояла перед Руняном в полуприседе, позе, которую они выучили, планируя побег. Она почувствовала прилив иронии в том, что ей следует использовать это умение, чтобы пробиться обратно. Она широко расставила ноги, держа оружие в классической атакующей позиции, острием вверх, а не вниз от кулака, как кинжал. Рунян отметил ее дикий, решительный взгляд и острый кончик лезвия. Он попытался затормозить, потеряв равновесие.
  
  Нож описал смертельную дугу, направляясь к его лицу. Он откинул голову назад и вскинул руки для защиты, отшатнувшись назад. Он почувствовал, как онемела челюсть, когда лезвие прошло мимо, а затем его правое предплечье пронзила сильная боль. Он рухнул на пол. Рука женщины с ножом завершила свой порочный круг, мгновенно приготовившись нанести новый удар. Рунян упал на спину, раскинув ноги, и оказался вне пределов досягаемости. Он увидел, как она посмотрела на его обнаженную промежность и убрала нож. Им овладела паника. Он отпрянул назад, как краб, затем перевернулся на четвереньки. Он закричал, когда его правая рука подкосилась, и он упал лицом вниз. Он неуклюже пополз, размахивая одной рукой, разбрызгивая кровь, затем, наконец, встал на ноги и, пошатываясь, вышел за дверь и направился по коридору.
  
  Айзекс был на крыльце, когда услышал крик Раньяна. Он вбежал в гостиную как раз в тот момент, когда Раньян, перепуганный и окровавленный, выбегал из холла.
  
  “Сжигаем лабораторные книги!” Хрипло крикнул Рунян, падая на Айзекса, который опустил его на пол. В комнату ворвались два агента ЦРУ. Дэниелсон и пилот последовали за ними, тяжело дыша и широко раскрыв глаза.
  
  “Женщина! Возьмите ее!” Приказал Айзекс агентам. “И берегитесь — у нее есть какое-то оружие. Пэт, присмотри за ним, ладно? ” сказал он, вставая, указывая на распростертого Раньяна. “Ты!” - сказал он, указывая на пилота, - “пойдем со мной”.
  
  Он промчался по коридору. В конце коридора двое агентов уперлись плечами в запертую дверь. Айзекс смутно услышал рев заводящегося высокопроизводительного двигателя.
  
  “Машина!” - крикнул он. “Выйди с парадного входа. Посмотри, сможешь ли ты остановить ее! Если с ней Кроун, ради бога, не делай ничего, что могло бы причинить ему вред”.
  
  Айзекс повернул в кабинет, когда агенты пробежали мимо него обратно по коридору. Он подавил чувство тревоги при виде очага, полного горящих книг, затем схватил каминные щипцы и начал лихорадочно вытаскивать их из решетки. Пилот попятился в комнату, наблюдая, как двое оперативников ЦРУ исчезают в гостиной. Затем он повернулся и замер, как вкопанный, наблюдая, как Айзекс разбрасывает по комнате книгу за книгой, сжигая их.
  
  “Снимай куртку!” Айзекс крикнул через плечо. “Задуши их!”
  
  Ковер начал тлеть в дюжине мест. Молодой пилот снял куртку и начал тушить пламя, накрывая книги курткой и отбрасывая их ногами подальше от участков дымящегося ковра.
  
  Айзекс вытащил из камина последнюю книгу - наполовину сгоревший кусок угля. Он снял куртку и методично принялся тушить ближайшее к нему пламя. После лихорадочной минуты последнее пламя погасло. Айзекс, делая огромные глотки воздуха, благодарно улыбнулся молодому человеку. Его гордый серо-голубой пиджак превратился в обгоревшие лохмотья. Он был покрыт сажей, а его руки были красными от ожогов. Айзекс почувствовал, что его собственные руки начали распухать и жечь от ожогов, на которые он раньше не обращал внимания.
  
  “Извините за ваши руки и одежду”.
  
  Молодой человек пожал плечами.
  
  “Не могли бы вы убедиться, что все это извлечено?” Спросил его Айзекс. “Я проверю остальные”.
  
  Айзекс оставил солдата аккуратно выбрасывать книги в коридор, проверяя, нет ли еще тлеющих.
  
  
  Пэт Дэниелсон подбежал к Алексу Руняну, а затем остановился, почувствовав слабость в коленях. Он лежал на спине, уставившись бледным лицом в потолок. Его рубашка была разрезана чуть ниже правого локтя, и на ткани расплылось темное пятно, но ее внимание привлекла его шея. С его бороды ниже линии подбородка капала красная кровь. Она не обратила внимания на двух агентов ЦРУ, которые пронеслись через комнату и выскочили через парадную дверь. Боже мой, подумала она, падая на колени, у него перерезано горло!
  
  Рунян закатил глаза и слабо улыбнулся. “Я больше никогда не посмотрю ни на одну женщину”.
  
  Дэниелсон заставила себя посмотреть на его шею. С облегчением она поняла, что рана проходила вдоль челюстной кости. Она была глубокой, с виднеющейся розовой костью, но не опасной для жизни.
  
  “Она— она чуть не перерезала тебе горло”.
  
  “У меня определенно сложилось впечатление, что это было ее целью”, - прохрипел Раньян.
  
  “Позвольте мне поискать что-нибудь, чтобы остановить кровотечение”, - сказала Дэниелсон. Она пробежала через столовую на кухню. Она рылась в шкафчиках, пока не нашла стопку кухонных полотенец. Она повернулась, чтобы уйти, затем остановилась и стала выдвигать ящики, пока не нашла большой острый кухонный нож. Она подбежала к Руняну, который изо всех сил пытался сесть.
  
  “Ложись, сумасшедший”, - сказала она, толкая его в грудь рукоятью ножа.
  
  Рунян заметил сверкающее лезвие. “Ты собираешься закончить работу”, - простонал он. “Сделай это быстро”.
  
  Дэниелсон отложила нож и полотенца и бросила на него страдальческий взгляд. Она свернула одно из полотенец и приложила его к порезу на его челюсти.
  
  “Подержи это!” - строго сказала она, схватив его здоровую левую руку и положив ее на полотенце. Она медленно, осторожно отвела его правую руку прямо от тела. Затем она взяла нож, осторожно вставила кончик в дыру на его рубашке и разрезала рану до конца рукава. Она перевернула нож и распространила порез на его предплечье, чтобы она могла отогнуть ткань от раны. Рана также была глубокой, с обнаженными порезанными сухожилиями, которые постоянно и обильно кровоточили. Она обернула полотенце вокруг предплечья, и оно быстро стало ярко-малиновым. Она разрезала ножом другое полотенце в нескольких местах, а затем разорвала его на полоски. Она завязала две полоски вокруг полотенца на ране и еще одну чуть выше локтя в качестве жгута.
  
  Она почувствовала, как Айзекс присел рядом с ней на корточки.
  
  “Как он?”
  
  “Он не так плох, как выглядит, я думал, у него перерезано горло. Хотя он потерял много крови”.
  
  “Я отправлю пилота в фургоне за его вертолетом. Должно быть где-то поблизости место, где он может приземлиться. Мы доставим его в госпиталь базы в Холломане как можно скорее”.
  
  Айзекс быстро направился к двери. Снаружи двое агентов трусцой возвращались по подъездной дорожке.
  
  “Скучал по ней?” Поинтересовался Айзекс.
  
  “Ни за что”, - ответил один из них. “Чертов Феррари или что-то в этом роде. Но она направилась не в лабораторию; она помчалась в противоположном направлении. Может быть, мы поедем за ней на фургоне?”
  
  “Нет, нам это нужно, чтобы помочь Раньяну получить медицинскую помощь. Кроун был в машине?”
  
  “Я плохо рассмотрел, но да, мне показалось, что я видел пассажира”.
  
  “Найти такую машину в этих краях не составит особого труда”, - заметил Айзекс.
  
  “Не-а, ” согласился агент, “ он ярко-красный и развивает скорость двести миль в час. С воздуха это должно быть заметно. Хотя скоро стемнеет. Это могло бы дать ей преимущество.”
  
  “Тогда давайте приступим к делу”, - сказал Айзекс. “Вы отправляетесь с пилотом в лабораторию. Вызовите по радио с вертолета поисковую группу”.
  
  “Хорошо”, - ответил агент, направляясь к фургону.
  
  Внутри дома Рунян закрыл глаза. Пэт Дэниелсон посмотрел на его лицо, почти такое же белое от шока, как штукатурка на саманных стенах. Она медленно протянула руку и успокаивающе положила ее на бледный лоб.
  
  “Будь ты проклят”, - прошептала она. “Будь ты проклят”.
  
  
  Глава 18
  
  
  Со своего места в вертолете Роберт Айзекс смотрел вниз на огни Эллипса, выпуклость памятника Вашингтону и сияние Белого дома. Его истощение было настолько глубоким, что это зрелище едва ли привело его в чувство. Его руки горели от ожогов, а живот ныл от холодного, жирного, наспех упакованного ланча, который он прихватил в продуктовом магазине военно-воздушной базы Холломан и разделил с Пэтом Дэниелсоном на обратном пути в Эндрюс. Если повезет, подумал он, машина будет доставлена Дэниелсон в ее квартиру примерно в этот момент. С другой стороны, ему пришлось столкнуться с самой важной встречей в своей карьере, едва имея силы держать голову высоко. Будет шок, много шума, поиски козлов отпущения. Он знал, что станет мишенью, если его сговор с русскими раскроется.
  
  Он надеялся, что выглядит не так плохо, как чувствует себя. Помог чистый пиджак, который помощник забрал из его дома и передал Эндрюсу, но там, где виднелись манжеты рубашки, были видны следы опаливания. Он посмотрел на часы, когда вертолет садился на площадку на лужайке перед Белым домом. 11:37. Чертовски подходящее время для решения судьбы нации. Он подумал, что предпочел бы поменяться местами с Раньяном, связанным на больничной койке, или с двумя агентами, которые отправились в погоню за Ferrari по горам Нью-Мексико. Айзекс задумался, получили ли они что-нибудь поесть. Он собрался с духом, когда дверь распахнулась, и спустился в мойку ротора. Он проследил за разгрузкой драгоценного шкафчика для ног, оставив одну из лабораторных книг, чтобы показать президенту, а затем направился к ближайшей двери Белого дома.
  
  Внутри охранник Белого дома проводил его в кабинет министров. Айзекс поблагодарил охранника, открыл дверь и вошел внутрь. Семнадцать человек сидели вокруг большого стола, занимавшего всю комнату. Айзекс кивнул вице-президенту, нескольким чиновникам кабинета министров, председателю Совета национальной безопасности и многим другим, кого он знал. Он напомнил, что министр обороны, достаточно умный, чтобы справиться с августовской жарой в столице, отсутствовал в поездке по европейским оборонным объектам. На некоторых лицах отразилось волнение из-за чрезвычайного положения, другие, вялые и недовольные поздним часом, смотрели на него достаточно долго, чтобы убедиться, что это не Тот Человек, и вернулись к отрывочным разговорам. Кресло президента, стоявшее посередине стола спинкой к окну, по-прежнему пустовало.
  
  Говард Дрефке поднялся со своего места в дальнем конце стола перед незажженным камином. Уэйн Филлипс, который сидел рядом с ним, тоже встал, когда Айзекс прошел через всю комнату, чтобы присоединиться к ним.
  
  “Боб. Как дела?” Голос Дрефке прозвучал тихо в тишине комнаты, но тепло.
  
  “Я в порядке”. Айзекс слегка поморщился от боли, вызванной рукопожатием, но тоже протянул Филлипсу руку. Они сели, Айзекс занял свободный стул рядом с Филлипсом. Он аккуратно положил обгоревшую лабораторную книгу на стол. “Извините, что вызвал вас сюда так внезапно”, - сказал Айзекс физику.
  
  “Вообще никаких проблем. Я так рад быть полезным”.
  
  “Вы привезли слайды от Ганта?”
  
  “Да, они есть в машине”.
  
  Филлипс указал на проектор, стоящий на столике высотой по пояс рядом с Дрефке перед камином. Айзекс проверил расположение экрана в другом конце комнаты, рядом с дверью, через которую он вошел. Он подтвердил, что Дрефке принес спутниковые фотографии. Казалось, все на месте.
  
  “Я сел на один из пригородных рейсов из Ла-Хойи в Бербанк сразу после вашего звонка этим утром, ” продолжил Филлипс, “ а Эллисона доставили на пароме из Аризоны. У нас было несколько часов в Пасадене, чтобы собрать данные и сделать слайды перед моим вылетом на восток. Мне жаль, что Эллисон нет здесь, чтобы помочь с презентацией, тем более что бедный Алекс ранен. Мне сказали, что его состояние не слишком серьезное?”
  
  “Нет, он потерял немного крови, и некоторое время ему будет немного больно, но с ним все будет в порядке. В любом случае, вы глава Джейсона, человека, которого президент захочет услышать ”.
  
  Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвался президент. Айзекс сразу понял, что человек, обычно такой грубоватый и сердечный на телевизионных пресс-конференциях, был основательно взвинчен. Он подошел к своему стулу и сел так быстро, что никто не успел встать. На мгновение послышалось покачивание тел, когда несколько человек начали подниматься, но передумали и расселись по местам. Президент крепко сжимал лист бумаги, частично смятый. Он хлопнул им по столу.
  
  “Проклятые русские сошли с ума! Это третье сообщение от них на горячей линии за сегодняшний день. Этим утром они уничтожили ядерное устройство, которое служило нашей защитой от их лазера. Весь день они методично собирали куски космического мусора, показывая, на что они способны. В каждой крупной столице ходят слухи о том, что наша система наблюдения скомпрометирована и что та или иная сторона находится на грани нанесения упреждающего удара ”.
  
  Он ткнул застывшим пальцем в бумагу.
  
  “Стоит нам только моргнуть, и мы окажемся в состоянии войны, а наши союзники по НАТО запаникуют до такой степени, что любой из них может нажать не на ту кнопку”.
  
  Он обвел взглядом сидящих за столом. “Русские безумны, они напуганы и обвиняют нас. Я хочу знать, что, черт возьми, происходит!”
  
  Президент сделал паузу и заставил себя взять себя в руки. Он продолжил более спокойным, но все еще напряженным тоном. “Похоже, они думают, что мы разработали и испытываем какой-то фантастический новый вид оружия, которым можно стрелять сквозь Землю”.
  
  Он повернулся к директору Центральной разведки, сидевшему крайним справа от него. “Говард, вы указали, что могли бы пролить некоторый свет на это. Я надеюсь, ты не против поделиться со мной одним или двумя своими секретами, прежде чем весь мир погрузится в чертову ядерную войну!”
  
  Выражение муки промелькнуло на лице Дрефке. Саркастический выпад его старого друга причинил ему боль, и он знал, что президенту не понравится история, которую он должен был рассказать.
  
  “Господин президент, - его голос дрогнул, но затем окреп, - случай, который я должен представить, в высшей степени неортодоксален. Мой коллега, мистер Айзекс, только что вернулся с доказательствами, подтверждающими, что мы столкнулись с опасностью беспрецедентных масштабов. Из-за причудливого стечения обстоятельств сама Земля оказалась в смертельной опасности ”.
  
  “Я всегда считал ядерный холокост опасным”, - сказал президент, его раздражение все еще было явно очевидным.
  
  “Я имею в виду не войну, а нечто гораздо более коварное”, - настаивал Дрефке. “Если наше понимание верно, проблемы, которые мы в настоящее время рассматриваем как кризисы, включая это преувеличенное бряцание советским оружием, становятся почти неактуальными”.
  
  Дрефке почувствовал, что его решительное заявление в сочетании с гневом президента создали атмосферу глубокого недовольства за столом. Он поспешил продолжить.
  
  “Наше текущее понимание было разработано Управлением научной разведки под руководством г-на Айзекса в сотрудничестве с группой Jason, возглавляемой профессором Уэйном Филлипсом, который находится здесь, чтобы ответить на вопросы технического, научного характера, которые могут возникнуть”.
  
  Филлипс кивнул в сторону множества суровых лиц, окруживших стол.
  
  “Я дам вам краткий обзор, ” продолжил Дрефке. “Мистер Айзекс затем подробно расскажет о текущей ситуации”. Он сделал паузу и просмотрел несколько записей, лежащих перед ним.
  
  “В конце апреля анализ сейсмических данных из Большого сейсмического массива показал необычный сигнал. Более тщательное изучение сотрудниками OSI показало, что этот сигнал был довольно регулярным с периодом в восемьдесят с половиной минут. Попытки связать этот сигнал с рукотворным происхождением оказались безуспешными. Напротив, источник сейсмических волн двигался вдоль линии, которая всегда указывала одно и то же направление в пространстве ”.
  
  “Адский огонь!” Ругательство исходило от представителя Управления военно-морской разведки, человека с суровой военной выправкой. Несколько человек в комнате, включая президента, вздрогнули от вспышки гнева. Дрефке, который ожидал этого, посмотрел на него с каменным выражением лица.
  
  “Вы говорите о том же, что военно-морской флот отслеживал с помощью гидролокатора”, - продолжил военный. “Фиксированная ориентация и все такое. Мы потеряли корабль во время этой миссии. Что, черт возьми, происходит?”
  
  Дрефке холодно посмотрел на президента, уверенный в его особых отношениях.
  
  “Могу ли я продолжить?”
  
  Президент кивнул, и Дрефке продолжил игнорировать обжигающий взгляд морского офицера.
  
  “Это правда, - сказал он, - что это явление генерирует акустический сигнал в воде, который является аналогом сейсмического сигнала внутри Земли”.
  
  В его голосе появились легкие снисходительные нотки. “Мои коллеги из военно-морского флота осведомлены о феномене, который я обсуждаю. Они решили не рассматривать этот вопрос таким образом, чтобы дать какое-либо полезное представление”. Дрефке знал, что это простое заявление с его стороны в конечном итоге заставит полететь головы в иерархии военно-морской разведки, включая, возможно, и его буйного коллегу за столом. Он приступил к текущему вопросу.
  
  “Военно-морской флот потерял корабль "Стинсон" с трагической гибелью людей, наблюдая за этим явлением. Это связано с другим важным моментом. В то же время, также начиная с апреля прошлого года, была запущена другая цепочка событий, которые хорошо известны всем присутствующим здесь.” Дрефке наклонился вперед, облокотившись на стол, и пристально посмотрел на своих коллег. “Я имею в виду советский авианосец "Новороссийск”.
  
  За столом послышался шорох и обмен взглядами. Дрефке продолжил.
  
  “Вы все знаете, что произошло в результате этого, казалось бы, незначительного инцидента. Советы представили свой первый лазер и уничтожили один из наших спутников наблюдения. Мы захватили этот лазерный спутник благодаря смелым действиям экипажа нашего шаттла, но это привело к запуску нового лазерного спутника и нашего ядерного оружия в противостоянии, которое было прервано сегодня утром, оставив нас в нашем нынешнем чрезвычайном положении. Теперь у нас есть основания полагать, что объект, который повредил Новороссийске и, в печальный факт, затонул Стинсон, было именно то, в Стинсон был направлен в монитор, источник чет сейсмических и акустических волн.
  
  “Господин президент, ” обратился Дрефке к своему главнокомандующему, “ теперь мы считаем, что все эти события и несколько более необычных случайностей тесно связаны, хотя до самого недавнего времени было трудно увидеть общую нить. То, что была установлена решающая связь, в значительной степени заслуга мистера Айзекса и его команды. Сейсмическая информация была использована OSI для прогнозирования того, что источник этих волн появится в Нагасаки и Далласе в определенные даты прошлым летом, 7 и 26 июля соответственно. В каждом случае имели место относительно незначительные, необъяснимые повреждения. В каждом случае также имел место смертельный исход, но ни один из них не был напрямую связан с источником сейсмических волн. Этот объем информации был представлен Джейсону мистером Айзексом в начале августа. Вскоре появилось возможное объяснение. ”
  
  Дрефке откинулся на спинку стула, глубоко вздохнул, посмотрел на Айзекса и Филлипса, а затем выдохнул. Он пристально посмотрел на президента.
  
  “Господин Президент, я знаю, что вы слышали термин ‘черная дыра’.”
  
  “Да”, - ответил президент с ноткой сомнения в голосе, - “я полагаю, это какая-то гравитационная ловушка. Предполагается, что она образована коллапсирующей звездой, если я правильно понял картинку”.
  
  “Это основная идея”, - согласился Дрефке.
  
  “Так в чем же смысл?” потребовал ответа президент. “Вы собираетесь сказать мне, что в дополнение к русским, угрожающим взорвать нас к чертям собачьим, мы собираемся упасть в черную дыру?”
  
  “Очевидно, господин президент, мы делаем это в этот самый момент”.
  
  Это заявление вызвало взрыв протеста за столом. Дрефке снова выглядел огорченным и повысил голос.
  
  “Господин Президент! Господин Президент! Прошу прощения! Если бы мне было позволено объяснить ”.
  
  Президент успокоил группу. “С русскими я как-нибудь справлюсь, Говард, но чем, черт возьми, вы нас сейчас кормите?”
  
  “Пожалуйста, обдумайте мою позицию”, - взмолился Дрефке самым достойным тоном, на который был способен. “Я сочувствую вашему недоверию, но вы слышали не все аргументы. Поймите, что невозможно представить эту идею без удивления и шока ”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал президент, протестующе подняв руки вверх. Затем он опустил локти на стол и подпер голову руками, бормоча: “Иисус Христос!”
  
  “На встрече с Джейсоном было высказано предположение, что, несмотря на кажущуюся невозможность, единственным объяснением, согласующимся с фактами, является очень маленькая черная дыра. Кроме того, было высказано предположение об окончательной проверке этой гипотезы. У такого объекта должно быть точное и измеримое гравитационное поле. Встреча с Джейсоном состоялась второго и третьего августа, девять дней назад. Экспедиция была организована неделю спустя, а результаты были получены только вчера.
  
  “Господин президент, ответ однозначен”, - продолжил Дрефке. “Объект массой около ста миллионов тонн и очень маленького размера совершает колебания в твердом веществе Земли, как будто его не существует. Вывод кажется неизбежным, что объект является черной дырой и что он медленно поглощает материал изнутри Земли. Если не вмешиваться, этот процесс будет продолжаться до завершения ”.
  
  Пока Дрефке говорил, в зале воцарилась тишина. Она продолжалась несколько мгновений, затем была нарушена президентом.
  
  “И теперь вы собираетесь сказать мне, что русские пронюхали об этом и думают, что мы это сделали?” - сказал он несчастным голосом. “Почему меня не предупредили об этом до того, как мне свалили на голову Третью мировую войну?”
  
  “Сэр, ” взмолился Дрефке, “ как я уже сказал, результаты, подтверждающие гипотезу, стали доступны только вчера, и даже тогда оставались важные вопросы без ответов. Вы должны понимать, что идея была настолько невероятной, что мы должны были быть абсолютно уверены, прежде чем довести ее до вашего сведения. ”
  
  Дрефке сделал паузу, чтобы собраться с мыслями. Он всегда был откровенен с этим человеком до и после того, как тот стал президентом, но ему не хотелось признаваться перед этой группой в своей вине в затягивании расследования дела Айзекса. Он тщательно подбирал слова.
  
  “Помимо втягивания нас в конфронтацию в космосе, Советы проводят собственное расследование ущерба, нанесенного "Новороссийску” ". Он не смог удержаться от быстрого взгляда на Айзекса. Он также не хотел раскрывать роль Айзекса в раскрытии русскими природы черной дыры. “Мы не уверены в деталях, но с учетом их обширной военно-морской дислокации в Средиземном море и Тихом океане они, очевидно, также обнаружили регулярную схему гидролокатора, связанную с этим объектом. Недавно мы обнаружили, что у них есть серия сосудов, развернутых точно по траектории, по которой движется черная дыра, пробивая поверхность Земли. ”
  
  “Можем ли мы тогда сделать вывод, - вмешался резкий голос, - что Советы располагают той же информацией, которая была доступна нашему военно-морскому флоту?” Сильный баритон принадлежал государственному секретарю, миниатюрному мужчине, чей тон противоречил его физическому росту. “Но они пошли дальше и пришли к выводу, что эта штука представляет большую опасность?”
  
  “Я считаю, что это справедливое утверждение”, - ответил Дрефке. Боковым зрением он мог видеть, как сжались челюстные мышцы офицера военно-морской разведки.
  
  “И они пришли к такому же выводу, как и вы, - продолжил госсекретарь, - что это черная дыра, и далее пришли к выводу, что ответственность за это несем мы?”
  
  “Это, кажется, лучшее предположение”, - ответил Дрефке. “У них есть люди с необходимой проницательностью и воображением. Часто их сильно разделенная система отделяет людей с данными от людей с проницательностью. В данном случае, однако, один из их лучших ученых участвовал в нем с самого начала, начиная с анализа событий на "Новороссийске". Академик Виктор Королев.”
  
  Несколько человек за столом одобрительно кивнули. Работа Королева, связанная с защитой, была известна многим из них.
  
  “Мы думаем, - продолжил Дрефке, - что весьма вероятно, что, столкнувшись с теми же данными, Королев пришел бы к тем же выводам, что и мы”.
  
  “Тогда откуда взялась эта штука?” - спросил председатель Совета национальной безопасности. “Из космоса?” Он взглянул на госсекретаря. “Почему они думают, что мы имеем к этому какое-то отношение?”
  
  “Эти вопросы тесно связаны”, - сказал Дрефке. “Я хочу, чтобы вы следовали логике, чтобы вы могли видеть, что русские, Королев, вероятно, сделали то же самое. Я бы хотел, чтобы Боб Айзекс изложил вам это и сообщил о том, что он обнаружил сегодня. ”
  
  “Очень хорошо, ” сказал Президент, “ мистер Айзекс, почему бы вам не продолжить?”
  
  Айзекс встал, борясь с усталостью своего суматошного дня, перед глазами мелькали образы: обнаружение лаборатории Крона, гонка в Нью-Мексико, машина, встреча с Кроном и женщиной, Латвин, обратный полет. Он не мог не восхититься презентацией Дрефке, политика, который днем ранее едва ли слышал о словосочетании "черная дыра". Он прошел за Дрефке к проектору, включил его и взял лазерную указку, в то время как официальные лица повернулись на своих стульях к экрану.
  
  “Я собираюсь пока опустить некоторые детали предыстории”, - сказал он, нажимая кнопку, чтобы перейти к просмотру ряда слайдов, подготовленных Гантом и Филлипсом, пока не дошел до нужного.
  
  “Это, - сказал он, - иллюстрация пути, который проходит черная дыра, когда она выходит из Земли, поднимается до пика и падает обратно. Затем он пройдет сквозь Землю и выйдет с другой стороны. Сейчас я хочу, чтобы вы сосредоточились на том факте, что каждый раз он поднимается на фиксированную высоту. Мы можем определить, сколько времени он находится над поверхностью Земли, и это говорит нам о том, как далеко он поднимается. Ответ - пятьдесят семьсот футов. Самая простая гипотеза заключается в том, что он сформировался где-то на этой высоте и всегда возвращается на эту высоту, когда движется по орбите вокруг Земли. ”
  
  Он нажал кнопку и вывел проектор на карту Земли с центром в западном полушарии. Он использовал лазерную указку, чтобы отметить две красные горизонтальные линии.
  
  “Здесь вы видите траекторию, где орбита пересекает поверхность Земли, одна линия на севере проходит через Даллас и Нагасаки, другая - на юге. Как вы слышали, мы получили неопровержимые доказательства того, что имеем дело с черной дырой только вчера. Мы немедленно провели орбитальную съемку каждой точки на этих двух красных линиях, которая находилась на высоте пяти тысяч семисот футов. Вы можете видеть, что их не так много из-за широких просторов океана и низкой местности, но это все равно заняло некоторое время. Вы можете оценить, что, имея орбитальную траекторию и временные данные, русские могут следовать той же процедуре. Все интересующие места были пусты, кроме одного. ”
  
  Айзекс сделал паузу и уставился в пол, осторожно откашлявшись. Он поднял глаза и, к своему удивлению, обнаружил, что находится в центре безраздельного внимания. Он указал на карту.
  
  “Это исключение находится здесь, в Нью-Мексико, к востоку от испытательного полигона Уайт Сэндс и чуть южнее резервации апачей Мескалеро в горном массиве Сакраменто”.
  
  “Подождите минутку”, - взволнованно сказал президент. “Нью-Мексико? Вы утверждаете, что эта штука была сделана в Нью-Мексико?”
  
  Айзекс пролистал еще несколько слайдов, чтобы показать увеличенную фотографию.
  
  “Это спутниковая фотография достопримечательности, сделанная вчера поздно вечером”, - объяснил он.
  
  Все члены совета, сидевшие за столом, пристально вглядывались в комплекс зданий, расположенных на вершине горного хребта.
  
  “Сегодня утром мы выяснили, что это частная исследовательская лаборатория, заключившая субподряд с Лос-Аламосской научной лабораторией, расположенной в двухстах милях к северу. Человек, который ею руководит, - Пол Кроун”.
  
  “Krone? Из Krone Industries?” поинтересовался Президент.
  
  “Да, сэр”, - ответил Айзекс.
  
  Президент обменялся взглядом с Дрефке. Они оба знали, что Кроун крупно финансировал своего оппонента на последних выборах.
  
  “И теперь вы собираетесь сказать мне, что он создал черную дыру? Вот здесь?” Президент вытянул руку в тонкую полоску и указал пальцем на слайд, не отрывая глаз от Айзекса. “В лаборатории, спонсируемой правительством? Прямо на нашем собственном заднем дворе? Без нашего ведома? Без моего ведома?”
  
  “Да, сэр, похоже, это так. Когда мы обнаружили это место сегодня утром, я отправил команду для экстренного посещения, чтобы подтвердить наши подозрения.
  
  “В этом здании есть машина, ” сказал Айзекс, указывая на экран, “ детали которой мы не понимаем. Но он гигантских размеров и, похоже, поглотил всю породу, отсутствующую на этом хребте ”. Он указал на голый участок горной вершины, граничащий с лабораторией. “Это около ста миллионов тонн породы, и есть веские косвенные доказательства того, что она была сжата этой машиной для образования черной дыры.
  
  “Затем мы отправились в дом, который находится рядом с лабораторией Крона. Мы нашли его в полукататоническом состоянии. Около четырех месяцев назад он пытался покончить с собой, у него были некоторые повреждения головного мозга. Мы извлекли из его кабинета набор лабораторных тетрадей, одна из которых - эта.”
  
  Айзекс обошел Дрефке сзади, взял со своего места лабораторную книгу и, пройдя половину длины стола, положил ее рядом с локтем президента.
  
  “У нас не было времени изучить их, но, похоже, они содержат полную запись экспериментов Крона, которые привели к созданию черной дыры. Там также могут быть важные компьютерные файлы”.
  
  “Он сгорел!” - воскликнул президент.
  
  “Да, к сожалению. Женщина, которая жила с Кроном, попыталась сжечь их. С ее стороны это была уловка, чтобы отвлечь нас, пока она тайком выносила Крона через заднюю дверь. Некоторые из них были сильно повреждены, прежде чем мы смогли ее остановить. ”
  
  “Она тайно вывезла его? Пока вы были там?” Президент был недоверчив. “Где они сейчас?”
  
  “Женщине удалось сбежать с ним, по крайней мере временно. Они где-то в горах. Мы отправили за ними воздушные и наземные поисковые группы”.
  
  “Кто эта женщина?” - поинтересовался председатель СНБ.
  
  “Ее зовут Мария Латвин. Она, по-видимому, беженка”, - объяснил Айзекс. “Из Литвы. Кроун встретил ее в Вене после того, как она сбежала, и с тех пор она живет с ним”.
  
  “Растение?” - спросил Председатель.
  
  “Насколько мы можем судить, нет”, - ответил Айзекс. “Мы все еще изучаем ее прошлое, но побег из Чехословакии кажется достаточно подлинным. В характере Крона общаться с таким человеком, выставлять напоказ возможные риски для безопасности ”.
  
  “Зачем ей было убегать с Кроном?” - настаивал Председатель.
  
  “Мы пока не придумали никакого мотива”.
  
  Президент откинулся на спинку стула.
  
  “Хорошо, позвольте мне подвести итог”. Он в смятении покачал головой. “Крона каким-то образом съедает гору за государственный счет и создает черную дыру. Эта черная дыра пробивает дыру в этом чертовом российском авианосце?” Он посмотрел на Дрефке, который кивнул в знак согласия. “Русские, руководствуясь каким-то извращенным инстинктом, который оказывается правильным, предполагают, что мы виноваты, и начинают нашу первую космическую войну.
  
  “Я думал, мы там, наверху, застопорили все, - он ткнул большим пальцем в потолок, - глаза в глаза и все такое, и вдруг они не просто моргают, они достают бейсбольную биту и бьют меня по голове. И превратят все наше оборудование на низкой орбите в чертов тир с помощью своего лазера. Бог знает, что еще у них на уме.
  
  “Итак, Говард, - он повернулся, чтобы посмотреть на своего директора Центральной разведки, - вы, кажется, хотите сказать, что произошло то, что русские последовали за подсказками и пришли к выводу, что мы создали там черную дыру, и более чем когда-либо убеждены, что мы доберемся до них”.
  
  Дрефке выпрямился в кресле, его мысли в равной степени были разделены между предстоящим кризисом и годами дружбы с человеком в центре стола. Эти годы были бы сметены, если бы он не справился с этим должным образом.
  
  “У нас нет окончательных доказательств, хотя мы работаем через наши контакты в Советском Союзе, чтобы выяснить, что именно им известно. Обстоятельства убедительно свидетельствуют о том, что они пришли к выводу практически в то же время, что и мы, что мы создали там черную дыру. Взрыв нашего ядерного спутника, по-видимому, был их способом дать нам понять, что они за нами следят ”.
  
  “Господин Президент”.
  
  Все взгляды обратились к генералу Уайтхеду, председателю Объединенного комитета начальников штабов. Это был крупный мужчина с коротко подстриженными волосами и соответствующей в этот час щетиной на суровом подбородке.
  
  “Я был не в своей тарелке из-за этой истории с черной дырой, но теперь мы начинаем вторгаться на мою территорию. Как я вижу, нам нужно загнать русских обратно в их угол, пока мы во всем этом разбираемся. Прежде всего, мы должны предельно ясно дать им понять, что они абсолютно обязаны ограничить любую эскалацию текущей ситуации. Вся эта стрельба по тарелочкам, которой они занимались, - это одно, но если они хотя бы подпалят спутник наблюдения, им лучше привести свое население в боевую готовность. Я также рекомендую нам снова обратиться к этому лазеру, чтобы дать себе немного передышки ”.
  
  Дрефке проигнорировал генерала и снова обратился к президенту.
  
  “Ближайшая задача, стоящая перед нами, - разрядить тревогу россиян, а не пугать их еще больше. Я думаю, что искренность здесь - лучшая политика. Я рекомендую вам рассказать им все, что мы знаем, предоставить им все наши данные и позволить им самим прийти к выводам. Да, черная дыра существует. Да, это было сделано в том месте, ” он указал на слайд. “Это должно повысить доверие к нам. Мы должны убедить их, что это был несчастный случай, а не оскорбительный акт”.
  
  “Я согласен с этим мнением”, - твердо заявил государственный секретарь. “Господин Президент, проблема, с которой мы здесь сталкиваемся, уникальна. Мы должны иметь в виду, что, хотя в нем задействована правительственная лаборатория США, угроза носит универсальный характер. Я считаю, что мы обязаны поделиться имеющейся у нас информацией не только с Советским Союзом, но и со всеми нашими основными союзниками, Народной Республикой и странами Третьего мира ”.
  
  Последовали вспышки протеста. Наконец слово взял советник по национальной безопасности.
  
  “Господин Президент, я сочувствую стремлению госсекретаря к открытости и откровенности, но мне кажется преждевременным распространяться об этой проблеме, пока мы полностью не поймем все последствия. Любой ценой мы должны избежать широкого распространения этой информации и паники, которая могла бы за этим последовать ”.
  
  “Мы уже знаем основную природу проблемы, - запротестовал госсекретарь, - и нам вполне может понадобиться привлечь ресурсы других стран для выработки решения”.
  
  “У этой страны достаточно собственных ресурсов, ” громыхнул генерал Уайтхед, “ и в любом случае мне не нравится рассказывать коммунистам больше, чем это необходимо”. Он бросил взгляд на Дрефке. “Не может быть, чтобы они не повернули это дело вспять и не бросили нам в лицо или каким-то образом не использовали это как рычаг против нас. Мы должны держать русских на коротком поводке, и китайцев, безусловно, не следует впутывать в это ”.
  
  “Я не согласен с тем, что китайцы очень мало могут предложить нам в текущем контексте, - обратился госсекретарь к президенту, “ но ради наших будущих отношений с ними мы должны держать их в курсе проблемы такого масштаба и такой всеобщей озабоченности. Тот же аргумент в еще большей степени применим к нашим союзникам”.
  
  “Если эти ребята правы, ” ответил генерал, указывая большим пальцем в сторону Айзекса и Дрефке, “ нам, возможно, не нужно беспокоиться о будущих отношениях”.
  
  “И если это так, ” возразил госсекретарь, “ то, конечно, нет смысла поддерживать ваш менталитет времен холодной войны по отношению к остальному миру. Напротив, мы можем отбросить исторические ограничения и обратиться за помощью к мировому сообществу для борьбы с этой общей угрозой ”.
  
  “Гниль!” - с жаром воскликнул генерал. “Если информация об этой ситуации станет широко известна, это просто окажет большее давление на всех. Начнется борьба ”каждый сам за себя", и мировая политическая ситуация полетит к чертям собачьим".
  
  “Если мы будем настаивать на этом, пока не станет слишком поздно, - настаивал госсекретарь, - а затем обрушим проблему на весь мир, вполне может произойти нечто подобное тому, что вы описали. Вот почему крайне важно немедленно и конфиденциально проинформировать других о ситуации, чтобы можно было организовать совместную и взвешенную реакцию ”.
  
  “Господин Президент, ” вмешался советник по безопасности, “ я думаю, мы должны предоставить Советам конфиденциальную информацию. Мы должны дать им понять, что осведомлены о проблеме и предпринимаем активные шаги для изучения фактов. Я считаю, что мы также должны проинформировать наших ближайших союзников об основной ситуации. Они заслуживают того, чтобы знать, что заставило Советы отреагировать столь опасно. Признаюсь, я бы осторожно распространял эту информацию дальше, чем это абсолютно необходимо. Я бы предложил повременить с Китаем и странами Третьего мира.”
  
  Пока советник по безопасности говорил, вошел помощник и передал президенту послание.
  
  “Подождите!” - сказал он, обрывая государственного секретаря, который открыл рот для ответа. Президент еще раз перечитал сообщение, затем обвел взглядом присутствующих за столом.
  
  “Возможно, мы не сможем позволить себе роскошь разрабатывать наш ответ Советам. У меня здесь сообщение от полковника Григора Замятина, главы вашингтонского КГБ. ” Он повернулся, смерив сначала Дрефке, а затем Айзекса стальным взглядом. “Здесь говорится, что пятнадцать минут назад Пола Крона и Марию Латвин посадили на рейс ”Аэрофлота" из Мехико в Москву".
  
  Айзекс почувствовал, как комната закружилась, а его поспешно съеденная еда свернулась в комок.
  
  “Полковник Замятин хотел бы получить аудиенцию”, - продолжил президент. “Он ждет у главных ворот”.
  
  “Вы не можете держать его здесь”, - запротестовал генерал Уайтхед.
  
  “Впустите его”, - обратился президент к своему помощнику.
  
  В комнате стояла гробовая тишина, пока они ожидали прибытия русского. Айзекс напрягся, пытаясь понять, что произошло. Был ли Латвин шпионом? Как она могла знать, что задумал Кроун, когда его собственное правительство этого не знало? Или она была поставлена на Кроуна из общих соображений и просто случайно сорвала джекпот?
  
  Дверь открылась, и помощник впустил Замятина. Он прошел вдоль стены слева от себя, пока не оказался прямо напротив стола президента. Президент кивнул, и последовало некоторое шарканье, чтобы освободить кресло. Замятин сел в него с нарочитым спокойствием.
  
  “Полковник”. Президент приветствовал его. “Я несколько удивлен, что посол Огарков не передает того послания, которое вы несете”.
  
  “Когда река достигает паводка, прокладываются новые каналы”, - ответил Замятин. “Уверяю вас, мои полномочия исходят с самых высоких уровней”.
  
  “Это, конечно, будет проверено”, - ответил президент. “Должен ли я понимать, полковник, что вы открыто признались в похищении американского гражданина?”
  
  “А, вы пытаетесь перехватить инициативу”, - невозмутимо ответил Замятин. “Но у вас слабая рука. Конечно, мы схватили его, и это событие меркнет по сравнению с отвратительным поступком, совершенным этим человеком, тем, за который вы в конечном счете несете ответственность ”.
  
  “О каком поступке ты говоришь?”
  
  Русский надолго оставил вопрос в подвешенном состоянии. “Если вы собираетесь быть упрямым, - наконец сказал он, - эту дискуссию можно продолжить на более публичном форуме”.
  
  Президент встретился с его жестким взглядом, и снова воцарилось молчание.
  
  “Зачем вы его забрали?” - спросил президент.
  
  “Мы намерены узнать все, что можно, об этом преступлении против человечности. Пол Кроун является основным источником этой информации”.
  
  “Он должен быть возвращен нам”.
  
  “А, ” сказал Замятин, “ именно это мы и имели в виду”. Ему понравилось выражение удивления, промелькнувшее на лице президента. “Мы хотели бы вернуть вам доктора Крона вместе с его очаровательной спутницей”.
  
  “Вы только что похитили его; теперь вы хотите вернуть его”, - сказал президент с легким презрением. “Какова остальная часть сделки?”
  
  “Сделка, ” осторожно сказал Замятин, “ сделка - это обмен. Два человека за полный набор всего этого”. Его взгляд упал на обугленную лабораторную книгу, которая все еще лежала, на мгновение забытая, рядом с президентом. “Кроун нам бесполезен в его нынешнем состоянии. Нам нужны эти лабораторные книги и любые другие письменные или компьютерные записи. ”
  
  “Господин президент, ” сказал генерал Уайтхед низким предупреждающим голосом, - мы не знаем, какого рода ценная информация может содержаться в них”.
  
  “Конечно, вы этого не делаете, - отрезал Замятин, не сводя взгляда с президента, - не так, как вы провалили это дело. Г-н Президент, в этих книгах, несомненно, содержится информация, которая при обычных обстоятельствах считалась бы бесценной для вопросов обороны. Нас это сейчас не волнует, и вы не можете себе этого позволить.
  
  “Господин Президент, ” голос русского стал холодным и жестким, “ вы нанесли смертельный удар моей стране, вашей стране, самой планете. Есть слабая надежда, что опасность может быть устранена. Советский Союз готов предпринять любые шаги, которые могут спасти нас от монументального безумия, которым вы нас обрушили на нас.
  
  “Во-первых, - продолжил он будничным тоном, “ мы должны понять проблему в мельчайших деталях. Это означает знание того, что содержится в этих книгах и других записях, а также в сознании Пола Крона. У нас есть Крона, у вас есть записи и сложные медицинские методы, которые могут восстановить здоровье Крона. Мы поменяемся ”.
  
  “Вы должны вернуть Кроуна, ” твердо сказал президент, “ но нам не нужен ваш шпион; вы можете оставить женщину себе”.
  
  “Шпионка?” Замятин слегка улыбнулся. “Да, она одна из нас, нелегальная беглянка, но не шпионка. Допустим, она была просто восприимчива к убеждению, семья на старой родине, вы понимаете? И она вам действительно нужна. Она - единственный контакт с мужчиной. Да, мы могли бы оставить ее у себя, применить обычное наказание, но мы считаем, что ее присутствие приблизит тот день, когда Крона станет рациональной и полезной. Вы видите, мы пытаемся быть разумными.
  
  “Конечно, - русский пожал плечами, - мы также пошлем более надежного представителя, чтобы следить за вашим прогрессом с Krone. Мы ожидаем, что вы будете сообщать нам все, что узнаете от него”.
  
  “Это возмутительно, ” сказал президент, “ вы не можете ожидать, что мы поместим одного из наших граждан под микроскоп ради вашего удовольствия”.
  
  “Преступление уже совершено”, - хладнокровно ответил Замятин. “Вы поместите Крона под микроскоп, чтобы послужить своим собственным целям. Мы просто просим вас поделиться выручкой.
  
  “Господин Президент, ” продолжил Замятин неожиданно дружелюбным голосом, “ я думаю, вы недостаточно оцениваете дух предложения, которое мы делаем. Вы не уклоняетесь от своей высшей ответственности, но проблема огромна и сложна. Мы не требуем Крона и его записей. У вас будет Кроун и его машина, и, конечно же, у вас будет копия записей. Мы должны поделиться этой информацией и найти общее решение нашей общей опасности.
  
  “Семена сотрудничества по этой проблеме уже посеяны”. Русский впервые взглянул на Айзекса. Хотя никто, казалось, ничего не заметил, Айзекс почувствовал себя так, словно на него только что направили луч прожектора. Его сердце бешено забилось, и он почувствовал, как покраснело лицо.
  
  “Чтобы поддержать этот дух, ” продолжил Замятин, “ мы сделаем следующее дополнительное предложение. господин Президент, вы знакомы с академиком Королевым, нашим выдающимся ученым?”
  
  “Да, конечно, знаю”, - неуверенно ответил президент.
  
  “Академик Королев рано проявил активный интерес к этой проблеме. Вы знаете, что он имеет решающее значение для наших усилий в области обороны, и ему никогда не разрешалось выезжать на Запад. Господин Президент, в качестве жеста доброй воли и нашего намерения ускорить тот день, когда может быть найдено решение, мы готовы предоставить Королева в ваше распоряжение в качестве нашего научного посла.
  
  “Господин Президент, ” продолжил Замятин сердечно и рассудительно, “ я не ожидаю ответа на наши предложения прямо сейчас. Я делаю вывод, что вы только сейчас узнали о проблеме. Вам потребуется некоторое время, чтобы полностью оценить ситуацию и щедрость предложений, которые я представил. Я хотел бы напомнить вам, что в моем правительстве есть фракции, которые не согласны с таким подходом к сотрудничеству. Некоторые выступали бы за немедленное публичное разоблачение, за попытку извлечь из вашего затруднительного положения полную пропагандистскую ценность. Другие рассматривали бы гораздо более серьезные и прямые репрессии.
  
  “Прежде чем я уйду, есть еще одна вещь. Я подчеркиваю, что мы предложили совместный подход к рассматриваемой проблеме. Мы исходим из того, что вы не хотите, чтобы ситуация и ваша роль в ней стали широко известны. Мы последуем вашему примеру в таких вопросах, если вы согласитесь сотрудничать с нами еще в одном отношении. Проблема, с которой мы сейчас столкнулись, возникла в результате определенного направления расследования ”.
  
  Россиянин сделал паузу, выдерживая взгляд президента.
  
  “Мы просим вас немедленно прекратить все исследования и разработки лучевого оружия и связанных с ним технологий”.
  
  Зал наполнился нарастающим негодованием. Генерал Уайтхед был одним из самых громких, кричавших: “Я знал это, я знал, что они обратят это против нас”.
  
  Замятин встал и удалился, словно не обращая внимания на шум, вызванный его требованием.
  
  “Господин президент, ” продолжал кричать генерал Уайтхед, - мы не можем даже думать о том, чтобы реагировать на это дерьмо. Если мы пойдем на малейшую уступку, они придут за нашим ядерным оружием”.
  
  Президент громко хлопнул ладонью по столу, что привело к быстрому напряженному молчанию.
  
  “Уже почти час ночи”, - сказал Президент. “Я собираюсь закрыть это заседание. Я хочу, чтобы вы все были на связи к шести. Тем временем, ” обратился он к своему советнику по национальной безопасности, - я хочу точно знать, какую линию власти представляет Замятин, и состав других фракций, которые он упомянул ”. Он повернулся к Дрефке. “Говард, я хочу, чтобы ты, Айзекс и профессор Филлипс остались. Мне нужно немного больше взглянуть на это ”.
  
  Президент провел их в кабинет наверху и разлил всем бренди. Некоторое время они сидели молча, каждый пытался осмыслить стремительный ход событий с собственной точки зрения. Для Айзекса шок от заявлений Замятина прошел, и он снова чувствовал глубокую усталость, но он нес бремя, которое, как он знал, должен был сбросить. Он оценил попытку Дрефке, не совсем альтруистичную, избежать упоминания о связях Айзекса с Королевым. Если уж на то пошло, Замятин мог бы поджарить его, но предпочел этого не делать. Однако он знал, что президент не сможет принять убедительное решение, не зная всей предыстории. С чисто личной точки зрения, ему было бы лучше признаться в своей причастности к русским, чем позволить президенту обнаружить это, что он, несомненно, сделал бы. Он нарушил молчание.
  
  “Господин президент”. Взгляды троих мужчин обратились к нему. “Я был замешан в этом деле с самого начала. Есть кое-что о Замятине и Королеве, что вам нужно знать”.
  
  Дрефке удивленно поднял брови, но промолчал.
  
  “Давайте послушаем, что у вас на уме”, - сказал президент.
  
  “Я уже некоторое время знаю, ” сказал Айзекс, подыскивая нужные слова, “ что в Советском Союзе есть контингент, который испытывает некоторое сочувствие к нашей ситуации. Я считаю, что академик Королев - ключевая фигура в этом контингенте. Я думаю, что он привел их к пониманию того, что мы имеем дело с черной дырой и что она была создана здесь, но я думаю, что он осознает истинную природу проблемы, что она выходит за рамки геополитики. Королев находится под давлением; ему пришлось рассказать им то, что он знал. Но он симпатизирует нам, и у него там было влияние. Я считаю, что предложение пригласить его поработать с нами очень важно, как с научной, так и с политической точки зрения. господин Президент, я думаю, крайне важно, чтобы мы обратились к людям, которых представляет Королев ”.
  
  “Даже несмотря на то, что они требуют, чтобы мы прекратили наши исследования по лучевому оружию, предоставляя им полную возможность разрабатывать противоракетную технологию в одностороннем порядке?”
  
  У Айзекса не было ответа на это.
  
  Президент пристально посмотрел на Айзекса. “Как вы можете быть так уверены, что этот единственный человек может и будет нам полезен?”
  
  Айзекс знал, что за этим последует. Он посмотрел в пол, а затем снова на президента. “Я связывался с ним”, - пробормотал он.
  
  “Что это было?” - требовательно спросил президент.
  
  “Я сказал, что общался с ним”, - ответил Айзекс.
  
  Филлипс удивленно уставился на Айзекса. Айзекс живо вспомнил свой частный разговор с физиком в Ла-Хойе, свое подавленное желание признаться в своих связях с Королевым.
  
  “Вы хотите сказать, что у Агентства есть?” - спросил президент.
  
  “Нет, сэр, это была личная переписка”.
  
  “Личный?” - выпалил президент. “Вы хотите сказать, что общались с Королевым напрямую? По самому щекотливому вопросу десятилетия? Черт возьми, Говард, ” он повернулся к Дрефке, - неужели твои люди не знают, для чего нужны каналы? У меня на заднем дворе черные дыры, перед домом лазерные пушки, а наемные работники рассылают туда-сюда открытки, обсуждая политику! ”
  
  “В то время были смягчающие обстоятельства”, - попытался объяснить Айзекс.
  
  “Смягчающее обстоятельство?” воскликнул президент. “Могу я спросить, что вы с Королевым обсуждали за моей спиной, о чем вы не хотели, чтобы я знал?”
  
  “Я знал, что Королев руководил расследованием в Новороссийске, что он был озадачен и разочарован этим. Это было ясно из официальных сообщений. Наши усилия потерпели крах после того, как был потоплен "Стинсон".
  
  “Честно говоря, сэр, ” продолжил Айзекс, “ я был напуган. Я думал, что что-то топит корабли, провоцируя глобальную конфронтацию. По целому ряду причин мои усилия зашли в тупик. Я подумал, что Королеву, возможно, повезет больше, если он докопается до сути вещей.”
  
  Айзекс покрутил в руках бокал с бренди. “Я рассказал Королеву о сейсмическом сигнале и моем подозрении, что он связан с повреждением обоих кораблей”.
  
  “Вы сказали ему это?” Президент был зол и сбит с толку. “Вы нас выдали? Фактически предложив ему поискать черную дыру и повесить это на нас?” Он встал и подошел к окну, вглядываясь в темноту снаружи.
  
  Айзекс говорил ему в спину, пытаясь скорее объяснить, чем защитить свои действия. “В то время я понятия не имел, что мы имеем дело с черной дырой, и уж точно не думал, что мы несем за это какую-либо ответственность”.
  
  Президент отвернулся от окна и обратился к Дрефке. “Боже мой, Говард, ты огорошил меня! Ты знал, что твой человек разговаривал с русскими? Это граничит с государственной изменой”.
  
  “Джим, ” взмолился Дрефке, возвращаясь к старым привычкам обращаться по имени, “ все было намного сложнее. Да, я действительно знал это, и я уже поговорил с ним по душам. Это не то, чем кажется. Вы не можете вырвать это из контекста ”.
  
  “Почему бы вам тогда просто не поместить это для меня в контекст?” Президент все еще был зол, расстроен событиями, которые так быстро вышли из-под его контроля.
  
  “Простой факт заключается в том, что нас бы нигде не было в этом деле, если бы здесь не было Айзекса”, - продолжил Дрефке свое обращение. “Черная дыра все еще была бы там, пожирая нас, и у нас не было бы ни малейшего представления. Эта штука так или иначе должна была взорваться у нас перед носом. Мы знаем, что после Новороссийска одно привело к другому, и мы попали из-за этого в серьезную передрягу, но мы до сих пор понятия не имеем, почему. Айзекс нарушил все правила книги, чтобы связаться с Королевым, но я согласен с ним, что такой контакт, вероятно, является нашим единственным выходом из этой проблемы. Без Королева мы могли бы иметь дело с кучкой генералов, готовых, встревоженных, нажать на кнопку.
  
  “Как бы то ни было, - продолжил он, - есть некоторые свидетельства того, что русские отреагировали спокойнее, чем если бы Айзекс не поддерживал связь с Королевым”.
  
  “Спокойнее?” Президент был недоверчив. “Они только что сбросили нашу ядерную бомбу с неба!”
  
  “Они были на грани этого шесть недель назад, когда впервые выставили охотников-убийц. Преобладали более хладнокровные головы, и у нас есть основания полагать, что Королев сыграл важную роль”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Мы получили это от Замятина”.
  
  “От Замятина? Какова, черт возьми, его роль во всем этом?”
  
  “Мы не до конца понимаем. Его появление этим вечером стало для нас полной неожиданностью. Но, похоже, он действительно в лагере Королева. Он был связующим звеном между Королевым и Айзексом ”.
  
  “О, черт возьми!” Президент вернулся и откинулся в кресле, пролив бренди через край бокала на ковер. “Честное слово, Говард, как я могу управлять этой страной, если подобные вещи творятся у меня за спиной”.
  
  “Джим, это была сложная и быстро меняющаяся ситуация. Мы начали осознавать ставки только в последние пару недель, видеть, как все это взаимосвязано. Вы должны смотреть на сигналы ”, - умолял Дрефке. “Там есть люди, которые пытаются понять, пытаются держать ситуацию под контролем. Конечно, они пытаются извлечь из этого какую-то выгоду; им приходится прикрывать свои задницы изнутри. Но мы все равно должны искать их, апеллировать к рациональным людям, которые видят общую опасность, если мы собираемся держать сумасшедших в узде. Нам нужно успокоить русских и выяснить , что делать с этой проклятой черной дырой, но мы должны решать обе проблемы вместе. Мы должны открыться и работать с ними над этим вопросом. Если мы этого не сделаем, они запихнут все это нам в глотки - черную дыру, свой лазер, все остальное ”.
  
  Дрефке уставился на знакомую фигуру, не уверенный, подействовали ли его аргументы.
  
  Айзекс едва дышал во время напряженной дискуссии. Он оценил решительную поддержку Дрефке и подумал, что режиссер как можно лучше обосновал его моральную мотивацию. Тем не менее, его нарушение было серьезным. Когда такие вещи попадали в поле зрения президента, существовали неизменные политические силы. Не видя конкретики, Айзекс оцепенело осознал, что его карьера в Агентстве закончена.
  
  Президент встал и подошел к сервировочной тележке. Он поставил липкий стакан и налил еще немного бренди в новый. Он сел и задумчиво сделал глоток. Через мгновение он сказал: “Давайте пока оставим в стороне политические факторы. Мне нужно получить представление о более широкой перспективе.
  
  “Вы говорите, ” продолжил президент, глядя на Дрефке, “ что эта черная дыра поглощает Землю, что Земля падает в нее, как вы заметили ранее. Но, по-видимому, сейчас мало заметного эффекта. Как скоро у нас возникнет чрезвычайная ситуация? То есть чрезвычайное положение в обществе? ”
  
  “На этот вопрос трудно ответить”, - сказал Дрефке, быстро переводя взгляд с президента на Айзекса и Филлипса, а затем обратно. “Главная опасность, по-видимому, находится на расстоянии многих поколений. Но позвольте мне подчеркнуть, что, хотя это гораздо дальше в будущем, чем мы обычно привыкли иметь дело, угроза реальна и неумолима ”.
  
  “Но каков дальнейший курс этого дела?” спросил президент. “Профессор Филлипс, я ничего от вас не слышал. Каков ваш прогноз?”
  
  Филлипс отставил бокал с бренди и сцепил пальцы на коленях, прежде чем ответить.
  
  “Если все пойдет своим чередом, ” сказал Филлипс, “ наступит фаза все более сильных землетрясений. По мере роста объекта он сможет вызывать крупные землетрясения, высвобождая напряжение, уже накопленное вдоль линий разломов. На несколько более позднем этапе сами туннели, образовавшиеся при прохождении объекта, будут настолько большими, что их обрушение вызовет продолжающуюся серию крупных землетрясений. По мере того, как дыра станет еще больше, Земля начнет вращаться вокруг нее. Океаны будут вытеснены из своих бассейнов огромными приливами. Землетрясения будут усиливаться до тех пор, пока вся Земля не будет разрушена ими и полностью непригодна для жизни. На заключительном этапе весь материал Земли будет израсходован, и на орбите Солнца останется только черная дыра, разросшаяся примерно до этого размера ”. Он сделал знак "ОК" для иллюстрации.
  
  Когда Филлипс закончил свое описание, в комнате воцарилась тишина. Президент уставился в свой стакан. Он слегка покачал головой и посмотрел на Филлипса. “Я должен спросить еще раз, сколько времени пройдет, прежде чем эта штука станет откровенно опасной в том смысле, который вы только что описали? С землетрясениями и приливными волнами?”
  
  “Подобное может произойти и сейчас, - сказал Филлипс, - особенно на Дальнем Востоке или вдоль побережья Калифорнии, где орбитальная плоскость пересекает области тектонической активности”.
  
  “Но когда подобные вещи начнут происходить регулярно?” президент поинтересовался.
  
  “Очень трудно ответить, ” покачал головой Филлипс, “ возможно, сто лет, а может быть, и тысячу”.
  
  “Таким образом, в некотором смысле у нас есть еще много времени до того, как мы должны будем справиться с этим напрямую, - заявил президент, - задолго до того, как начнут происходить массовые смерти”.
  
  Филлипс на мгновение задумался. “Да, в какой-то момент дыра станет смертельной угрозой, но это, возможно, не является мерой нашего льготного периода с точки зрения принятия активных мер по борьбе с ней”.
  
  Президент вопросительно поднял бровь. Филлипс расцепил руки, чтобы начертить пальцем эллиптическую траекторию в воздухе. “По мере того, как дыра движется по своей орбите, на нее действуют силы притяжения, которые являются неизбежным дополнением к поглощению вещества Земли. Эти силы притяжения будут медленно приводить к тому, что дыра будет вращаться по спирали к центру Земли. Через определенный промежуток времени орбита дыры больше не будет поднимать ее над поверхностью Земли. После этого она станет для нас полностью недоступной, и наша судьба будет по-настоящему решена. Прямо сейчас трудно сказать, исчезнет ли дыра под поверхностью до или после начала мощных землетрясений. Однако нам не придется долго полагаться на теоретические оценки. Проводимые в настоящее время наблюдения прямо скажут нам, насколько быстро происходит оседание, даже если у нас нет точного способа предсказать, когда начнется регулярный масштабный ущерб ”.
  
  Президент подпер лоб рукой, облокотившись на подлокотник кресла. Он повернул голову из этого положения и еще раз спросил Филлипса: “Тогда остается еще один важный вопрос, не так ли?” Он посмотрел прямо в глаза Филлипсу. “Что мы можем с этим поделать?”
  
  Филлипс прямо ответил на взгляд президента. “Господин Президент, по этому вопросу я должен быть совершенно откровенен. Пока ни одно из наших обсуждений не дало ни малейшего повода для оптимизма”.
  
  Филлипс взглянул на двух других мужчин, а затем вернул свое внимание президенту. “Поймите, я не имею в виду, что мы должны смириться с поражением. Мы только начали изучать проблему, и было бы безрассудством предполагать, что, поскольку возможное решение не очевидно сейчас, оно не появится в будущем, если будет задействовано достаточно изобретательности и рабочей силы. Но было бы столь же безрассудно преуменьшать масштаб проблемы. Этот объект настолько крошечный и массивный, что сдвинуть его с места можно только с помощью самых титанических сил. Мои коллеги и я далеки от готовности отказаться от решения проблемы, но мы все должны быть готовы в какой-то момент признать, что решения нет. Конечно, возможно, что Земля обречена ”.
  
  Президент воспринял мрачную оценку. “Что ж, мы не можем сдаться без боя. Вы говорили о рабочей силе и изобретательности, профессор. Что может сделать это ведомство, чтобы предоставить ресурсы, необходимые для поиска решения этой проблемы, при условии, что таковая существует?”
  
  “Сейчас упор должен делаться больше на изобретательность, чем на грубую рабочую силу”, - ответил Филлипс. “На данном этапе нам нужна идея или набор идей, какой-нибудь намек на полезную программу. Тогда, я полагаю, потребуется масштабная инженерная программа, такая как Манхэттенский проект или программа ”Аполлон". "
  
  “С научной точки зрения, ” президент потер рукой усталые глаза, “ можем ли мы продолжить работу без русских?”
  
  Филлипс обдумал свой ответ. “Я понимаю дилемму, в которой вы находитесь. Вы не можете легко подчиняться принуждению. У нас в стране много великих ученых, мужчин и женщин, которые с радостью отказались бы от научной карьеры, чтобы работать с вами над этим. Возможно, нет, русские нам не нужны в этом смысле. Но вы спрашиваете меня как ученого. Я скажу вам вот что. Я не знаю глубины политических связей Королева, хотя у меня есть все основания полагать, что он обладает большим влиянием. Но я точно знаю, что на Земле нет мозга, который я предпочел бы использовать для решения этой проблемы, чем мозг Виктора Королева”.
  
  Президент кивнул, затем заговорил. “Джентльмены, мне нужно о многом подумать. Пожалуйста, будьте начеку”.
  
  Они вышли из Белого дома через боковой выход и сели в ожидавший Дрефке лимузин, который увез их по тихим улицам Вашингтона.
  
  
  Глава 19
  
  
  Вечером 5 января такси ехало из аэропорта Логан, огибая реку Чарльз вдоль окраины Бостона. В конце концов, оно добралось до Ньютона и замедлило ход на извилистых пригородных улицах. За городом воздух был заметно холоднее, и снежинки падали гуще. Пассажиры забились в углы плоского сиденья Checker, слушая, как колеса пробираются по слякоти. Фигура поменьше пыталась игнорировать поток холодного воздуха, доносившийся из его окна, которое не было полностью закрыто. На нем было пальто, но он дрожал из-за отсутствия естественной изоляции. Мужчине было чуть за сорок, среднего роста, худощавый на грани хрупкости. В профиль у него была круглая голова, но худощавое лицо имело приплюснутый овал. Его редкие волосы были зачесаны прямо назад; подбородок украшал аккуратный вандайк. Он носил старые невзрачные очки в роговой оправе, на висках которых виднелась серая коррозия от длительного воздействия жира на лице.
  
  Другим пассажиром был крупный, неповоротливый мужчина. Его грубые славянские черты лица были искажены расслабленной улыбкой, когда он смотрел на снег. Его объемное зимнее пальто было расстегнуто, чтобы показать серый костюм простого утилитарного покроя. Его разум кружился от волнения, вызванного его первым визитом сюда, и его глаза запечатлели все детали — от грубых сверкающих вывесок на Кенмор-сквер до красивых старых домов с большими дворами, мимо которых они сейчас проезжали.
  
  Наконец такси остановилось перед большим белым домом, на крыльце которого горел сигнал "Добро пожаловать". Таксист, не оглядываясь, открыл перегородку из плексигласа, недовольный мыслью о долгой поездке обратно в аэропорт без платы за проезд и обдумывающий способ возместить эту потерю. Худощавый пассажир поморщился, увидев цифру на счетчике, несмотря на то, что она была оплачена его расходным счетом, и сунул водителю несколько купюр, махнув рукой, чтобы тот оставил сдачу себе. Водитель выразил свою благодарность, оставаясь неподвижным, пока его пассажиры открывали двери и выходили. Левая нога маленького мужчины оказалась по щиколотку в воде в канаве. Он издал тихий возглас отчаяния, захлопнул дверь и осторожно ступил на вспаханную дорожку, ведущую к входной двери. Он прошел по расчищенной дорожке, подождал своего спутника, затем нажал кнопку, топая мокрым ботинком.
  
  Внутри Уэйн Филлипс быстро поднялся с дивана и подошел к двери как раз перед своей женой, которая вошла из кухни. Он открыл дверь и поприветствовал мужчин на крыльце.
  
  “Кларенс! Виктор! Войдите!”
  
  Он повернулся к своей жене: “Бетси, ты помнишь Кларенса Хамфриза из Принстона? И я хотел бы познакомить тебя с моим хорошим другом и коллегой Виктором Королевым из Советского Союза. Они вместе работали в Москве над нашим проектом.”
  
  “Конечно, - кивнула она, “ как у вас дела? Боюсь, мы встретили вас довольно унылой погодой”. Она говорила с британским акцентом, будучи любимой подругой Филлипса со времен учебы в Оксфорде.
  
  Помогая Хамфрису снять пальто, Филлипс стоял слишком близко, чтобы заметить промокшую обувь. Со своего наблюдательного пункта в нескольких футах от него, наделенная способностью разбираться в подобных вещах, его жена увидела это и слегка ахнула.
  
  “О боже! Ты наступил в лужу!”
  
  Хамфриз смущенно признал это несчастье.
  
  Бетси Филлипс немедленно взяла ситуацию под полный контроль.
  
  “Вот. Вы садитесь перед камином и снимаете эти мокрые, холодные ботинки. Профессор Королев, не могли бы вы присесть здесь? Я принесу пару тапочек Уэйна и приготовлю вам обоим отличный горячий пунш ”. Она провела своих гостей к креслам перед камином. Алекс Рунян поднялся с дивана, его правая рука была на перевязи.
  
  “Виктор, добро пожаловать в Соединенные Штаты”. Он неловко пожал руку русского левой рукой. “После всех этих лет — такая радость видеть вас здесь. Когда ваше имя всплыло в Ла-Хойя, я действительно никогда не думал, что увижу вас работающим с нами ”. Он повернулся к другому ученому. “Кларенс, как дела в Москве?”
  
  “Привет, Алекс”, - Хамфриз ответил на приветствие. “Ну, там тоже идет снег, но реки все еще в берегах”. Он поднял мокрую ногу, и оба мужчины ухмыльнулись.
  
  Хамфриз сел и с пренебрежением к приличиям, которое противоречило его академическому положению, быстро снял ботинки и носки. Он вытянул белые ноги с голубыми прожилками к огню и пошевелил пальцами. Королев оглядел комнату. Она была большой и со вкусом обставленной, в основном в колониальном стиле, в соответствии с домом, построенным вскоре после революции. Полы были оригинальными, из широких досок, скрепленных деревянными колышками. Он любовался большой, богато украшенной рождественской елкой в углу, когда Бетси Филлипс вернулась с парой слегка потрепанных тапочек и подносом, на котором она балансировала двумя дымящимися смесями в высоких стаканах. Хамфриз сунул ноги в тапочки и благодарно улыбнулся.
  
  Русский поднял за нее свой бокал и улыбнулся своей широкой улыбкой.
  
  “Я рад, что вы смогли заглянуть к нам до того, как нам нужно будет ехать в Вашингтон”, - сказал Филлипс после того, как его жена незаметно удалилась. “Именно тогда начнется настоящая работа, но нам с Алексом не терпится услышать ваши идеи, пока еще есть немного тишины. Я так понимаю, заметки Крона были полезны?”
  
  “Абсолютно! Они бесценны”, - с энтузиазмом сказал Хамфрис. “Этот человек понял невероятное количество информации, а в компьютерных данных скрыто еще большее количество информации, для полного анализа которой потребуются годы. У нас было время только на то, чтобы поцарапать поверхность. ”
  
  Хамфриз посмотрел на своего русского коллегу.
  
  “Все было так суматошно. Мы находились под огромным давлением, пытаясь переварить эти блокноты ”.
  
  Он поговорил с Филлипсом и Раньяном.
  
  “Я хочу, чтобы вы оба знали, какую огромную помощь оказал Виктор. Более того, большую часть времени я плелся за ним по пятам”.
  
  Королев кивнул в молчаливом трезвом согласии с похвалой.
  
  “Я не знаю, какая вспышка прозрения поразила советскую иерархию, - продолжил Хамфриз. - Он добровольно предложил свои услуги для этого проекта, когда раньше ему даже не разрешали присутствовать на конференции. В любом случае, мы все должны быть благодарны.”
  
  “Хо”, - сказал русский своим глубоким рокочущим баритоном. “Я объясняю им определенные факты. Иногда они понимают. Но это сложная вещь. Ваше правительство. Мое правительство”. Он махнул рукой, отпуская меня, и сделал изрядный глоток своего напитка.
  
  “Пожар был неудачным”, - сказал Королев. “Не хватает некоторых важных вещей”.
  
  “Виктор заполнил большую часть недостающих частей, ” объяснил Хамфриз, “ но есть пара неудобных пробелов. Книги были не единственной жертвой. Я слышал, что ты был ранен, Алекс. Как рука?”
  
  Рунян медленно согнул пальцы. “Месяц назад мне снова сделали операцию”, - сказал он. “Чертовы сухожилия трудно залечить”. Он откинулся назад и потрогал бороду, чтобы показать шрам на челюсти. “Попал мне в подбородок и руку одним ударом. Крутая дамочка, позвольте мне сказать вам. ”
  
  Хамфриз сочувственно покачал головой.
  
  “Где сейчас этот человек Кроун?” Спросил Королев. “Я должен с ним поговорить”.
  
  “К сожалению, он пока не в состоянии говорить”, - объяснил Рунян. “Он в больнице Уолтера Рида, и они делают все возможное, чтобы привести его в чувство”.
  
  “А как насчет женщины?” Спросил Хамфрис.
  
  “Ну, в сложившихся обстоятельствах я не выдвигал обвинений. Все, что она делала, было под принуждением. Я слышал, что у нее есть квартира в Вашингтоне, и она ежедневно навещает Кроун. Врачи считают, что она является благоприятным фактором ”. Рунян уставился в огонь, вспоминая свою встречу с Марией Латвин, и слегка вздрогнул.
  
  “Послушайте, ” просиял Рунян, стряхивая с себя задумчивость, “ мы хотим услышать больше об этой вашей идее. Вы думаете, у вас есть какой-то способ атаковать дыры?”
  
  “Ну, это еще не полностью проработано, ” сказал Хамфрис, “ но у нас есть предложение. Я хотел бы, чтобы у нас было немного больше времени. Я не совсем уверен, что у нас получится убедить президента и его советников в его осуществимости ”.
  
  “Попробуйте это на нас”, - призвал Филлипс. “Вы предположили в своем письме, что речь идет о стимулированном излучении?”
  
  “Это верно. Вы знаете, как работает принцип в лазерах. Атомы заряжены энергией и готовы испустить фотон света. Затем, если посылается затравочный фотон, это стимулирует один из атомов испускать идентичный фотон. Затем два фотона индуцируют излучение еще двух идентичных фотонов, четыре становятся восемью, восемь - шестнадцатью и так далее, приводя к цепной реакции.
  
  “Тот же процесс можно заставить работать в любой системе, которая излучает. Если объект испускает фотоны спонтанно, то его можно заставить испускать фотоны по сигналу при соответствующих обстоятельствах. Виктор отметил, что, в частности, это относится к черным дырам. Мы знаем, что из-за квантовомеханического принципа неопределенности горизонт событий черной дыры слегка размыт и что свет просачивается наружу. Каждая черная дыра медленно излучает свое вещество. Вопрос в том, можно ли стимулировать нашу черную дыру излучать свою массу и исчезать быстрее, чем это было бы обычно? ”
  
  Хамфриз остановился и сделал глоток своего напитка. Рунян, в голове которого все перемешалось, пристально посмотрел на него.
  
  “Тогда вам понадобится интенсивный источник света”, - сказал Рунян, жестикулируя здоровой левой рукой, как будто пытаясь вызвать в воображении такой источник на месте.
  
  “Да, - ответил Хамфриз, - и он должен быть сфокусирован, поскольку цель такая маленькая”.
  
  “Тогда лазер”, - тихо сказал Филлипс.
  
  “Правильно”, - обратился к нему Хамфрис. “Мы думаем, что можно создать сверхмощный лазер, который мог бы откачать часть массы дыры. Более того, - он сделал паузу, - в заметках Крона есть намеки на то, что такой процесс может быть даже более эффективным, чем предполагает базовая теория первого порядка. Мы еще не все выяснили, но некоторые из его данных указывают на существование нелинейных эффектов, которые могли бы значительно повысить эффективность стимулированного излучения ”.
  
  “Насколько это драматично?” - спросил Рунян. “Вы же не хотите высвобождать слишком много энергии слишком быстро — Mc2 для этой дыры - это много E.”
  
  “Нет способа устранить дыру за один шаг с помощью какой-либо обозримой технологии, и, действительно, мы бы не хотели этого делать, даже если бы могли, как вы справедливо заметили”, - ответил Хамфрис. “Если то, что я предлагаю, вообще сработает, лучшее, на что мы можем надеяться, - это снимать немного массы за раз и повторять процесс много-много раз.
  
  “Виктор также разработал интересную вариацию на эту тему. Инициирующий взрыв правильной формы может привести к высвобождению большей части энергии в одном направлении. Возможно, нам удастся направить импульс таким образом, чтобы компенсировать сопротивление и предотвратить преждевременное полное погружение дыры в Землю. Мы надеемся увеличить орбиту так, чтобы она оказалась полностью за пределами Земли. Затем мало-помалу мы смогли расширить орбиту и в конечном итоге направить его по течению в межзвездное пространство.
  
  “Если процесс нужно повторить тысячу раз, чтобы получить контроль, у нас есть надежда. Миллион раз? Что ж, нам следует начать искать новый дом”.
  
  “Вы представляете, насколько эффективным будет этот процесс?” - спросил Филлипс, сохраняя свое спокойное поведение.
  
  “Это зависит от относительной эффективности производства фотонов и частиц с массой: электронов, протонов, нейтронов. Также будут нейтрино. С нашей точки зрения, частицы являются наиболее эффективным хранилищем массы и импульса. Нейтрино в принципе могут уносить большое количество энергии. Если процесс вообще работает, должен произойти сильный взрыв.
  
  “Отвечая на твой вопрос, Уэйн, ” продолжил Хамфриз, - по нашим текущим оценкам, дыру можно было бы вытолкнуть из Земли примерно за ста тысяч повторений, каждое из которых высвобождало энергию взрыва десятимегатонной бомбы. Эти цифры очень приблизительны. В любом случае они могут отличаться в сто раз. ”
  
  “Итак, ваши рекомендации?” Филлипс хотел знать.
  
  “Привлеките всех имеющихся талантливых ученых к анализу заметок Krone и начните проектирование необходимого лазера. Первая цель - провести полевые испытания, чтобы убедиться, что он работает. Затем переходите к полномасштабному массовому производству. Лазеры будут огромными и дорогими, и, если процесс сработает, вы будете уничтожать их каждый раз ”.
  
  “Мы также должны беспокоиться об остальных, - громыхнул Королев, - о трех, которые он создал первыми”.
  
  “Насколько я понимаю, - сказал Рунян, - наше правительство и ваше анализируют каждый фрагмент доступных сейсмических и гидроакустических данных. Я думаю, что один из них был найден”.
  
  Филлипс покрутил свой напиток и задумчиво сделал глоток.
  
  “Виктор, - сказал он, - я думаю, нет никаких сомнений в том, что вас с Кларенсом следует поздравить с таким умным и позитивно звучащим подходом. Однако как насчет практических проблем? Мне кажется, что то, что вы предложили, будет дьявольски трудно осуществить в реальности. ”
  
  Королев одарил Филлипса долгим откровенным взглядом, лишенным той скромной сердечности, которую он демонстрировал.
  
  “Это пугает меня”, - сказал он. “Я не могу придумать другого способа продолжения, кроме того, о чем мы просим: попасть в быстро движущуюся, исчезающе малую частицу правильным образом — это очень сложно. Для сравнения, Луна огромна, а ваша программа ”Аполлон" - тривиальное упражнение. "
  
  Россиянин сделал паузу, чтобы потереть подбородок. “Ставки сейчас намного выше”, - сказал он задумчивым тоном. “Если мы потерпим неудачу, под угрозой окажется не только престиж страны, но и будущее всей жизни”. Его голова опустилась на грудь, и он на мгновение растворился в мерцании каминной решетки. “Мы должны попытаться, - продолжил он, “ но некоторые проекты слишком сложны, чтобы их можно было решить любым количеством талантливых людей, любым количеством ресурсов”.
  
  Он снова некоторое время молчал. Затем его голова поднялась, и он наклонился вперед с более серьезным видом. Он сделал жест вытянутым указательным пальцем.
  
  “Вот некоторые из проблем, с которыми мы сталкиваемся. Как нам создать лазер, работающий при энергиях, наиболее разрушительных для черной дыры? Лазеры должны быть огромными, но они должны быстро вращаться, сохраняя бесконечно малую точность. Как мы это сделаем? Операция должна управляться компьютером, но задача монументальная. Я боюсь, что новое поколение компьютеров должно быть изобретено только для этой цели ”.
  
  Четверо мужчин проговорили до поздней ночи, анализируя сильные и слабые стороны плана и решения беспрецедентных инженерных проблем. На следующее утро они сели на ранний автобус до Вашингтона.
  
  
  Четыре месяца спустя, субботним днем, Пэт Дэниелсон протиснулась в дверь своего нового кондоминиума, захлопнула дверь ногой и поставила громоздкую коробку с кухонной утварью посреди беспорядка. Комната была завалена картонными коробками, украденными из винных и продуктовых магазинов. Единственным предметом мебели был диван-кровать, который должен был выполнять двойную функцию, пока она не сможет купить больше мебели. Она прошла по коридору налево, вдыхая резкие, противоречивые запахи нового ковра и краски, мимо маленькой спальни она использовала бы как кабинет и ванную комнату напротив, а также большую спальню с собственной ванной и гардеробной. Она прошла через всю комнату к окну без занавесок, выходящему на фасад комплекса, и открыла его навстречу свежему весеннему воздуху. Глядя вниз на шесть этажей, она могла видеть структуру охраны у главных ворот. Вытянув шею вправо, она смогла разглядеть сразу за маленьким балконом, выступающим из ее гостиной, комплекс саун с плавательным бассейном и теннисные корты за ним. Ну и свингер, обманула она себя.
  
  “Кофе готов!” - услышала она крик Джанин из кухни.
  
  Кофе? “Как ты готовишь кофе?” - крикнула она в ответ, возвращаясь по коридору. Ее старый кофейник был в коробке, которую она только что внесла. Войдя в гостиную, она вдохнула восхитительный аромат и последовала за ним на кухню. В шкафчиках не было ничего, кроме новой автоматической кофеварки и пакетика свежемолотого кофе mocha java.
  
  “Откуда это взялось?” Пэт был поражен.
  
  “Подарок от хауса”, - сказала Джанин. “От Алекса Руняна. Он заходил, пока тебя не было. Он пытался позвонить в квартиру, но, я думаю, тебя там еще не было или ты ушла. Вы знали, что он был в городе?”
  
  “Я не слишком удивлен. На следующей неделе состоится встреча, в которой, как я думал, он примет участие, но он не из тех, кого нужно предупреждать заранее”.
  
  “Он сказал, что у него сегодня днем были кое-какие дела, но он позвонит вам позже”.
  
  “Отлично, и я должен держать субботний прием открытым до последней минуты на случай, если он появится”.
  
  Джанин была смущена затруднительным положением своей подруги и, чтобы скрыть это, схватила пару стаканов со стойки.
  
  “Ну, по крайней мере, мы можем выпить его кофе. Я не смогла найти чашки. Мы можем обойтись этими?” Она помахала стаканами.
  
  “Конечно”, - согласилась Пэт. “Пахнет изумительно”.
  
  Джанин наполнила стаканы на три четверти доверху. “Осторожно, - предупредила она, - они будут горячими без ручек. Придержи крышку”. Она протянула один из них Дэниелсону, и они прошли через столовую без столов в гостиную.
  
  Пэт оглядела груды коробок, диван, заваленный одеждой, рассмеялась и села на пол, прислонившись к стене и скрестив ноги перед собой. Джанин присела на край коробки. Она подняла свой бокал, осторожно держа его за верхний край.
  
  “Выпьем за твое повышение и новый дом, бывшая соседка; пусть он станет логовом беззакония, о котором ты всегда мечтала”.
  
  Пэт усмехнулся: “Маловероятно”.
  
  Они тихо сидели, потягивая крепкий кофе, каждая погруженная в свои мысли.
  
  “Пэт?”
  
  “Um?”
  
  “Что не так между тобой и Алексом? Он всегда казался мне таким очаровательным”.
  
  Пэт на мгновение замолчала.
  
  “Ты бы пошла с ним на свидание?”
  
  “Конечно, я думаю, что да”.
  
  “В этом-то и проблема. Он согласился бы с тобой. Сосед по комнате или нет. Правда в том, конечно, что я все еще нахожу его очаровательным. Он так много знает о стольких вещах. Он теплый и обаятельный человек и может проявить какую-то личную напряженность, которая позволяет легко впасть в иллюзию, что ты единственный интересный человек в мире ”.
  
  Пэт остановился, чтобы выпить кофе. “Я думаю, я действительно ему нравлюсь. Но у него достаточно ‘лайка’, чтобы распространять его довольно щедро. Он развелся со своей женой, но, как говорится, шансы на то, что он остепенится, находятся между малым и нулевым.”
  
  Джанин сделала глоток кофе и покатала стакан между ладонями.
  
  “Хорош ли он в постели?”
  
  “Эй!” Пэт рассмеялась. “Что это за вопрос?” Она откинула голову на стену, уставившись в белый потолок. Она чувствовала руки Раньяна на своей талии, его губы возле своего пупка. “Да, черт возьми, - сказала она со смирением, - он довольно хорош”.
  
  “Что ж, тогда, ” сказала Джанин, искоса бросив озорной взгляд на диван, “ я предлагаю подготовить это произведение к надлежащему посвящению”.
  
  Она осушила свой бокал, поставила его на стол и пошла за охапкой одежды с дивана.
  
  Пэт снова рассмеялась, когда Джанин исчезла в коридоре.
  
  “Благодарю тебя, господи, - сказала она громким театральным голосом, - за то, что ты наконец избавил меня от назойливых соседей по комнате”.
  
  Затем она встала и огляделась. Последний должен быть первым, решила она. Она подняла коробку с посудой, которую совсем недавно поставила на хранение, и направилась на кухню, намереваясь навести порядок в своем новом жилище.
  
  
  В следующую пятницу Роберт Айзекс вносил последние штрихи в свой отчет для Дрефке, когда заходящее солнце посылало лучи света сквозь жалюзи на окнах его офиса, а затем опускалось за стену деревьев. Он устал, но был в приподнятом настроении. Отчет касался эпохальной встречи, которая началась рано утром в понедельник и завершилась после обеда в пятницу и прошла с полным успехом. Небольшая группа ученых по обе стороны Железного занавеса и большая группа дипломатов пришли к беспрецедентному единодушному соглашению. Публичная конфронтация продолжалась бы, но, вынужденные к тесному и отчаянному сотрудничеству, две страны в полной тайне предприняли бы масштабные совместные усилия, чтобы избавить мир от творений Krone.
  
  Если бы все шло по плану, через три-четыре года международная армада кораблей образовала бы круг радиусом в сто миль на просторах северной части Тихого океана. В центре круга плавал бы искусственный переносной остров. На острове находилась бы чрезвычайно мощная и сложная машина, предназначенная для самоубийственной миссии. Результат целенаправленных совместных усилий сверхдержав, он будет генерировать интенсивные лучи лазерного излучения, точно настроенные и направленные гравитационным притяжением самой черной дыры. Поскольку не было бы способа контролировать орбиту дыры, устройство было бы расположено там, где возмущения орбиты из-за неровностей Земли были бы минимальными. Положение аппарата будет точно зафиксировано с помощью точных орбитальных расчетов, которые будут постоянно уточняться на протяжении многих лет.
  
  Помимо решения вопроса о базовой инженерной атаке, требовалось решить множество щекотливых политических проблем. Первостепенным было постоянное требование русских, чтобы Соединенные Штаты прекратили работы над лучевым оружием. Айзекс восхищался непревзойденным мастерством команды из Госдепартамента. Они указали, что элемент за элементом, которые Советы хотели запретить, в конце концов, были связаны с масштабными усилиями, которые им предстояли. Другие проекты, от которых они отказались спонтанно, мероприятия, которые в любом случае должны были отойти на второй план после основных усилий. Ни у одной из стран не было ресурсов, чтобы посвятить их полномасштабной разработке лучевого оружия, когда они столкнулись с пожирающей ресурсы атакой на черную дыру. В конечном счете, Советы пошли на достаточные уступки, чтобы считать, что они достигли своей цели, и Соединенные Штаты не почувствовали существенного политического ослабления в ходе этого процесса.
  
  Другой проблемой было отношение к результатам теста. Если проект окажется успешным, последует взрыв значительного насилия. Технически это не было нарушением Договора о запрещении ядерных испытаний, но в определенных кругах все сомнения должны быть устранены, а это, в свою очередь, требовало объяснения затруднительного положения, потребовавшего проведения этого мероприятия. Союзники по НАТО и Япония будут уведомлены и принесут присягу хранить тайну, и от них будет запрошена определенная помощь. Всем будет разрешено находиться на объекте наблюдателям.
  
  Разногласия по поводу роли китайцев едва не привели к расколу участников совещания, но было достигнуто шаткое соглашение. Когда придет время, китайцев проинформируют об испытании, но о лежащей в его основе причине будет сделан лишь намек. Советский Союз решил не информировать ни одну из стран, находящихся на его орбите, и США не возражали.
  
  Айзекс собрал отчет с последними исправлениями и направился в приемную. Его глаза скользнули по медным буквам на дверном проеме: "Заместитель директора по научной разведке" - и по тем, что были ниже: "Роберт Б. Айзекс. Отчет был фактически его последним официальным выступлением в этом качестве. Не было ни скандала, ни общественного осуждения, только мягкое неопровержимое предположение. Он подумал о своей новой должности в Центре международных исследований Джорджтаунского университета, и его позабавила ирония. После многих лет подозрительности и недоверия к ученым он вступит в их ряды. На самом деле он с нетерпением ждал этого. Пришло время немного подумать. Немного написать. “Забудь об этом”, - сказал Мартинелли. “Ты будешь занят, как всегда”.
  
  Кэтлин Хаддлстон была в приемной. “Вот последняя часть”, - сказал он ей. “Я, конечно, ценю, что ты задержалась”.
  
  Она улыбкой поблагодарила его и умело пролистала страницы. “Это займет всего несколько минут. Это будет на столе Дрефке, когда он придет утром”.
  
  “Отлично”, - ответил Айзекс.
  
  Он запер свой кабинет на ночь, помахал на прощание Кэтлин, которая была занята перед экраном своего текстового процессора, и направился к лестнице. Пока он шел, в его голове кружились образы судьбоносного момента, цели гигантских усилий, описанных в отчете.
  
  В нулевой час включались лазеры, и крошечная мчащаяся частица погружалась в тщательно сконструированный кокон из фотонов. В ответ на молнию дыра испустила бы соответствующий поток частиц и энергии быстрым каскадом и немного уменьшилась бы в размерах. С расстояния наблюдательной флотилии этот беспрецедентный набор событий выглядел бы как еще один рукотворный холокост.
  
  Информация о взрыве будет почти мгновенно передана в нервные центры по всему миру. В течение нескольких часов будет известно, удался ли эксперимент, были ли высвобожденная энергия и усадка отверстия такими, как ожидалось, или нет. Только тогда у них будет какое-то конкретное основание надеяться, что масса дыры может быть уменьшена, мало-помалу, что орбиту можно будет сдвигать до тех пор, пока угроза не исчезнет с Земли.
  
  Спускаясь по лестнице, Айзекс думал о аргументах, которые слышал от Раньяна, Хамфриса, Филлипса и Королева. Он доверял этим людям и верил им, когда они утверждали, что это единственный рациональный подход, но их описания возможных ловушек вызывали глубокую тревогу. Реакция отверстия была основана на выводах из данных Крона, касающихся ранее неизвестных эффектов. Для разработки теорий, интерпретирующих эксперименты Крона, потребовались бы огромные усилия, но эти теории нельзя было проверить иначе, как самим конечным событием.
  
  Если бы текущие ожидания были чрезмерно оптимистичными, эксперимент мог бы провалиться, черная дыра продолжила бы свой хищнический путь. Они могли бы ошибиться в обратном смысле. Если бы из дыры высвободилось слишком много массы, высвободилось слишком много энергии, взрыв мог бы быть катастрофически мощным, угрожая Тихоокеанскому бассейну смертоносными цунами и, возможно, всей Земле климатическими изменениями.
  
  Даже если ожидания были верны, требуемые инженерные подвиги были чрезвычайно сложными. Если бы прицел лазера не был идеальным, черная дыра могла бы оказаться недоступной под поверхностью Земли, а не подниматься еще выше над ней.
  
  Айзекс безудержно размышлял о последствиях, если эксперимент провалится. Основа и гав человеческих дел были сотканы на гобелене времени, удобно растянутом геологами и астрономами на миллиарды и миллиарды лет. Как изменилось бы человечество, если бы было известно, что будущее сокращено, длиннее одной человеческой жизни, но при этом мрачно урезано? Айзекс начал думать о будущем в его возможной сокращенной версии. Землетрясения, начинающиеся через несколько сотен лет, становятся все сильнее, разрушительнее. Затем через несколько десятков тысяч лет — ничего. Солнце, восемь планет и маленький темный шарик.
  
  Айзекс оказался в фойе, направляясь на улицу. Был ранний весенний вечер, когда он вышел через дверь. Когда он остановился на верхней ступеньке лестницы, вокруг никого не было. Стеклянная дверь за ним захлопнулась, и запах резины, стали и масла, исходящий от человека, сменился сладостью растений. Теплый, насыщенный ароматами воздух вызывал ощущение, что его мягко, но решительно тянет вниз, словно томного любовника, но его глаза поднялись к множеству звезд, мерцающих в сгущающихся сумерках.
  
  Оазис, подумал он. Должен быть другой.
  
  Его глаза искали яркие точки в поисках знака приветствия.
  
  
  ЭПИЛОГ: три года спустя
  
  
  Алекс Рунян неуверенно отреагировал на стук в дверь своей каюты. Я становлюсь слишком старым для этого, подумал он про себя. Затем значимость этого дня пробудилась в нем подобно разгорающейся искре. Он сел, нащупал свет, включил его и упал обратно на койку, сильно прищурившись, кроваво-красный свет просачивался сквозь веки. Некоторое время он лежал, ощущая мягкую качку корабля, к которой так и не смог до конца привыкнуть. USS Bradford, военно-морской фрегат с одной шахтой, водоизмещением в тысячу двести тонн, оборудованный для исследовательских работ, был его домом в течение шести недель. Он подсчитал, что отработал в общей сложности восемь месяцев морской службы по частям с тех пор, как проект был в самом разгаре. Он по-прежнему предпочитал пол, который оставался там, куда вы целились, когда делали шаг. Он свесил ноги с койки, схватил свои брюки с пола, куда сбросил их всего несколько часов назад, и встал. Он наклонился и поднял одну ногу, готовясь засунуть ее в штанину, но медленный наклон палубы вывел его из равновесия. Он оперся одной рукой о переборку и неуклюже боролся, не сумев просунуть ногу в широкие джинсы, хотя держал их только одной рукой. Он схватился за брюки обеими руками, поднял ногу и снова потерял равновесие. На этот раз он не спешил сбрасывать брюки и искать опору. Он ударился головой о полку над своей койкой.
  
  “Черт возьми!” - выругался он, глядя на вызывающий отторжение выступ. Огорченный, он сел на койку, чтобы натянуть штаны, как любой сухопутный житель. ‘В море все сложнее", - посмеялся он про себя, вставая, чтобы натянуть брюки, застегнуть ширинку и пристегнуть ремень. Затем он снова сел, чтобы засунуть ноги в кроссовки и зашнуровать их. Это была одна из первых вещей, которые сказали ему ребята из военно-морского флота, когда он поднялся на борт. Еще одно чудо в том, что они были готовы немного раньше запланированного срока, если не в рамках бюджета. Он посмотрел на часы, 4:07, накинул легкую куртку поверх футболки, сильно почесал бороду обеими руками, быстро провел пальцами по волосам, затем открыл дверь и вышел в коридор.
  
  Он направился на камбуз, перед глазами у него мелькали тревожные картины недосыпания. Он присоединился к небольшой очереди у урны, схватил чашку, наполнил ее дымящимся черным кофе, обжег язык и вынес чашку на улицу, ругаясь про себя, попеременно дуя на кофе и пытаясь сделать глоток на ходу. Он преодолел крутую лестницу, держась одной рукой за перила, затем вернулся по главной палубе на корму. Вертолет уже прогревался на площадке, освещенный прожекторами, в резких серых тонах и тени, его роторы гнали холодный влажный воздух по палубе. Рунян вздрогнул и свободной рукой схватился за ворот куртки. Он заметил Виктора Королева в небольшой группе научных консультантов и поднял чашку в знак приветствия. Проклятый русский, пробормотал он себе под нос, неужели он не знает, что значит выдохнуться?
  
  Королев встретил его с улыбкой, в расстегнутом пиджаке, не обращая внимания на стирку реквизита.
  
  “Хо, Алекс! Значит, сегодня у нас важный день, да?”
  
  “Ты выглядишь отвратительно бодрым для того, кто вот-вот решит судьбу мира, - усмехнулся Раньян, - особенно в этот нечестивый час”.
  
  “Безбожный?” Улыбка Королева немного померкла. “Вовсе нет, на самом деле все это теперь в руках Бога, не так ли, и всех этих превосходных инженеров, с которыми мы работали. Конечно, не в моих ”.
  
  “Вы же не хотите, чтобы ваше правительство услышало, как вы взываете к божествам на данном этапе, не так ли?”
  
  “Может быть, они не арестуют меня за небольшую общую молитву, как ты думаешь?” Королев усмехнулся и хлопнул Руняна по плечу, отчего тот пролил кофе на руку.
  
  “Пора приступать”, - сказал Королев, кивнув подбородком в сторону вертолета, где люди начали подниматься на борт.
  
  Рунян переложил чашку в другую руку, облизал пальцы, вытер их о джинсы, сделал последний большой глоток кофе и затем передал чашку молодому прапорщику.
  
  “Отнеси это украденное имущество обратно на камбуз, ладно?” - попросил он молодого человека, а затем побежал к люку вертолета, когда винты начали набирать скорость.
  
  Последний участник, Рунян, сидел рядом с небольшим портом. Они быстро поднялись, и "Брэдфорд" быстро исчез под ними, но в этот момент Раньян увидел, как появились слабые огни других кораблей, рассеянные по океану, насколько он мог видеть в любом направлении. Он не стал утруждать себя пересчетом; он знал, что это бессмысленно, поскольку их было более тысячи, начиная от небольших судов вроде "Брэдфорда" и заканчивая горсткой неповоротливых авианосцев. Он приготовился к знакомой, минимально комфортной получасовой поездке.
  
  Они не приближались к нему по прямой линии, вероятно, из-за другого воздушного движения, размышлял Раньян, и он смог начать различать его, когда до него оставалось еще около десяти миль — парящий бегемот, экстравагантно освещенный, сверкающий бриллиант, поперечный срез Лос-Анджелеса с Малхолланд драйв. Они зависли неподалеку, в то время как другой вертолет приземлился и забрал людей.
  
  Рунян снова восхитился нижеприведенной конструкцией. Она была построена по образцу буровой установки для бурения нефтяных скважин, но почти в каждой детали была продумана по-особому. Он простирался на сто метров в длину и был покрыт сложной надстройкой, над которой доминировал центральный купол, - плавучая технология стоимостью в два с половиной миллиарда долларов. Вертолет развернулся и направился к посадочной площадке, белый круг окружал резко очерченную черную букву K, единственный намек на главного подрядчика: Krone Industries.
  
  Раньян выпрыгнул и сошел с площадки, благодарный за твердость под ногами. Платформа была закреплена дюжиной телескопических затопляемых опор, которые уходили глубоко вниз, к устойчивым слоям под океанскими волнами, которые раскачивали "Брэдфорд". На ощупь она была такой же прочной, как Святой Павел. Вот было место, где человек мог цивилизованно надеть штаны, подумал Рунян, потирая синяк на лбу. Позади него вертолет с вылетающим персоналом поднялся в воздух.
  
  Королев собрал небольшую группу мужчин.
  
  “Хорошо, - сказал он, - вы знаете свои задачи. Вы должны следить за проверками в последнюю минуту, а затем, что наиболее важно, убедиться, что каждый член вашей команды сошел с платформы. Вы все знаете запланированное время вылета? Он обвел взглядом группу, удовлетворенный их утвердительными кивками. “Хорошо, увидимся на ”Брэдфорде" ".
  
  Рунян знал, что ему следует немедленно отправиться в компьютерный зал, но он был уверен, что у его людей все будет под контролем, и он хотел взглянуть напоследок. Пробираясь по коридорам, он заметил, какими пустыми они казались. На платформе в течение года суетились тысячи душ, но теперь остался лишь скелет экипажа. Он вошел в центральный купол. Волна дежавю была сильнее, чем когда-либо, усиленная напряжением этого последнего утра. Устройство, возвышавшееся в центре комнаты, было более отполированным, но в нем слышались отголоски машины, сконструированной Полом Кроном, которая привела их к этому испытанию, — массив гигантских лазеров "ежиком", сфокусированных в центральной камере, где отверстие должно было появиться чуть более чем через два часа.
  
  В отличие от оригинала Krone, этот был разработан не для создания и поддержки, а для отслеживания и разрушения. Он был установлен на мощных гидравлических подвесках, которые позволяли ему подниматься и опускаться, вращаться и отслеживать. Каждый лазер был нацелен индивидуально и управлялся с помощью сложного компьютерного процесса обратной связи. Хотя он весил сотни тонн и должен был быть тяжелым, он был быстр, как стрелок. Рунян с благоговением наблюдал, как устройство проделывало последние шаги, прыгая и невнятно бормоча с невероятной скоростью. В принципе, он мог следовать за отверстием, даже несмотря на то, что платформа подвергалась ударам штормового ветра. Этот день был выбран тщательно, однако за погодой следили неделями, и все, что требовалось от устройства, - следовать простой параболической траектории. Рунян покачал головой, как человек при виде неминуемой смерти великолепного животного.
  
  Он покинул купол и спустился в компьютерный комплекс. Он остановился в дверях операционной и заглянул в окно кабины, где стоял центральный компьютер. Он был ненамного больше, чем два человека спина к спине, но представлял собой современную машину для параллельной обработки данных. В свою очередь, он сообщался с двадцатью с лишним меньшими специализированными машинами, разбросанными по платформе. Рунян совершил молчаливый обход помещения, останавливаясь позади каждого из полудюжины операторов за их терминалами, которые проводили заключительные перекрестные проверки, прежде чем передать всю операцию центральному компьютеру. Сигналы со специальных станций сейсмического и гидроакустического мониторинга по всему миру подавались по спутниковой ретрансляции, поэтому компьютер мог мгновенно регистрировать местоположение дыры. Любое возмущение на орбите преобразовывалось в сигнал для мощных турбин в недрах платформы. Они могли развивать платформу с максимальной скоростью десять узлов и представляли собой грубую регулировку направления. Взглянув на один терминал, Рунян увидел, что турбины были задействованы для борьбы с небольшим дрейфом, вызванным океанскими течениями. Другой оператор проверял программу, которая предсказывала точную траекторию отверстия, когда оно поднималось по укрепленной шахте в купол, чтобы устройство могло предвидеть, как двигаться дальше. Еще один эксперимент проверял работу гравитационных детекторов, которые позволили бы лазерам точно сфокусировать свой заряд, чтобы стимулировать отверстие излучать еще больший взрыв энергии. Этот выброс уменьшил бы массу дыры и увеличил бы ее, пусть и незначительно, дальше от Земли, ближе к святилищу космоса.
  
  Все выглядело в порядке, но Рунян все равно почувствовал тошнотворный комок в животе. Он и сотни других очень усердно работали, чтобы определить орбиту дыры. Это место в средней части Тихого океана было выбрано с особым вниманием к распределению субмантийных пород, чтобы свести к минимуму любые конечные возмущения орбиты дыры. Однако он был слишком близок к этому аспекту проекта и знал, что, несмотря на всю их осторожность, это было слабое звено. Небольшой толчок в последнюю секунду, смещение орбиты, которое было слишком большим для огромных турбин и устройства со скоростью змеи над головой, и все гигантское предприятие могло привести к обратным результатам, отправив дыру глубже в Землю, за пределы досягаемости. Казалось, что все работало идеально в полудюжине пробных заездов, во время которых они устраивали засаду на лунку, но позволяли ей беспрепятственно проходить через их плавучую ловушку. На этот раз они нажимали на спусковой крючок. Их цель должна была быть верной.
  
  Рунян несколько минут молча наблюдал за происходящим, а затем объявил: “Уже 5 часов. Наш рейс отправляется через десять минут. Давайте застегнем его ”.
  
  Операторы взглянули на него, а затем завершили свои задачи, вышли из системы, передав свои функции компьютеру и удаленным мониторам. Один за другим они вздохнули, отодвинулись от своих терминалов и вышли из комнаты. Последний из них наклонился и небрежно поцеловал его терминал. Рунян улыбнулся, сочувственно похлопал его по плечу и последовал за ним к выходу.
  
  Они собрались на площадке, и вертолет опустился с темного неба точно по расписанию. Рунян близко знал каждого из мужчин, но соблюдал формальности, отмечая каждого в списке, когда они поднимались на борт вертолета, удостоверяя, что они благополучно покинули платформу. Затем он сам забрался на борт и не оглянулся.
  
  Вернувшись на "Брэдфорд", Раньян зашел на камбуз, чтобы проглотить пончик и выпить еще чашечку кофе. Затем он присоединился к собравшейся на палубе толпе, стоявшей спиной к розовеющему рассвету, устремив глаза на то, чего они не могли видеть, в сотне миль отсюда, через плоское океанское пространство. Рунян разыскал Королева. Русский повернулся к нему лицом, и они молча, мрачно пожали друг другу руки, а затем облокотились на поручень, уставившись, как и все остальные.
  
  Через некоторое время Королев заворчал.
  
  “На днях я видел отчет”.
  
  Рунян слушал молча.
  
  “Сейсмическая активность вдоль траектории, ” продолжил русский. “Просто статистическая. Не сильный сигнал. Но, я думаю, реальная”.
  
  Он достал из кармана лист бумаги для заметок и медленно и методично разорвал его на полоски, а полоски - на кусочки. Закончив, он заговорил снова.
  
  “Определенное увеличение сейсмической активности. Сильных толчков нет, но большее количество мелких сотрясений. Ослабление Земли. Первые небольшие признаки”.
  
  Раньян кивнул.
  
  “Нервничаешь?” Спросил он, указывая на объедки в скрюченном кулаке русского.
  
  “Да, ” улыбнулся Королев, “ но нет, это что-то другое. Маленький трюк, которому ваш мистер Ферми научил нас много лет назад. Манхэттенский проект. Если мы ничего не видим, у нас сбой. Если это сработает, - он поднял пригоршню конфетти, - у нас есть небольшой намек на то, насколько хорошо ”.
  
  В заранее оговоренное время они надели темные очки. На "Брэдфорде" все было тихо. Рунян мельком подумал о своей жене.
  
  Затем родилась новая звезда.
  
  После первой вспышки Рунян снял защитные очки.
  
  Огненный шар быстро рос, расширяясь вдоль горизонта, устремляясь вверх. Он устремился наружу, безмолвный, болезненно белый, надвигающийся, яростный, угрожающий. Нет, Рунян услышал, как он говорит это, нет, это достаточно большое. Ему пришлось вытянуть шею, чтобы увидеть верхушку. Нет. Нет. Он был невероятно велик, и все же он распространялся, неумолимый, опустошая небо. Они были в безопасности на расстоянии ста миль, подумал Раньян, они должны были быть в безопасности. Но каким-то отстраненным образом он чувствовал, как первобытная сила собирается у него в животе, заставляя кричать прямо в горле.
  
  Затем он остановился, насытился, прекратил свой порыв наружу и начал вздыматься еще выше.
  
  Они молча наблюдали, пораженные ужасающим великолепием. Спустя долгие минуты Рунян смог разглядеть шок, несущийся к ним с невероятной скоростью по поверхности воды.
  
  “Подожди”, - услышал он бормотание Королева.
  
  Россиянин схватился за перила свободной рукой. Его губы шевелились, когда он считал про себя, наблюдая за ударным фронтом и отслеживая его траекторию. Затем он подбросил обрывки бумаги в воздух между собой и Руняном. Удар пришелся с ревом экспресса, и кусочки конфетти разлетелись в стороны. Королев наблюдал, как они продолжают падать на палубу.
  
  “Это был большой удар, Алекс, ” прорычал русский сквозь непрерывный грохот, “ очень большой. Молись, чтобы отдача была в правильном направлении”.1
  
  
  Отказ от ответственности
  
  
  Все персонажи и происшествия в этой книге являются чисто вымышленными, продуктом воображения автора и не должны быть истолкованы как реальные. Любое сходство с реальными событиями или людьми, живыми или умершими, является случайным. Ничто в этой книге не должно интерпретироваться как отражение взглядов какого-либо департамента или агентства какого-либо государственного органа.
  
  
  Благодарность
  
  
  Я благодарен за ценную редакторскую помощь Люсиль Эникс, Дениз Бринк и Дэвиду Хартвеллу. Особая благодарность Питеру Сазерленду и Линде Миллс за чтение и комментарии к раннему наброску, Хьюго Бездеку за то, что поделился мнением о работе правительственных учреждений, и особенно моей жене за ее острый критический взгляд. Наконец, я благодарю анонимных коллег и их учреждения, которые принимали меня у себя в течение нескольких лет, предоставляя таким образом украденные моменты в самолетах, мотелях и ресторанах, и добавляю еще несколько абзацев.
  
  
  История публикации
  
  
  Эксперимент Krone был опубликован в оригинальной твердой обложке в ноябре 1986 года издательством Pressworks, Inc., Даллас. Американское издание в мягкой обложке появилось в ноябре 1988 года в виде оттиска из оникса в Новой американской библиотеке, Нью-Йорк. Британское издание в твердом переплете было опубликовано в июле 1988 года издательством Souvenir Press в Лондоне, японский перевод - в августе 1988 года издательством Kobun Sha в Токио, а британское издание в мягкой обложке - в июне 1989 года издательством Grafton в Лондоне. Эксперимент Krone доступен в печатном виде по адресу http://www.thekroneexperiment.com /. Ищите продолжение, по возрастанию в формате электронной книги. ПодписатьсяСерия Экспериментов Krone на Facebook.
  
  Вот обложка японского издания, изображающая орбитальную, обработанную лазером овцу, которая сочетает в себе несколько технических тем книги в ошеломляюще неподходящем сочетании.
  
  
  
  О фильме
  
  
  Эксперимент Кроны был снят в качестве независимого фильма в Остине, штат Техас. Фильм доступен на DVD по адресу http://www.thekroneexperiment.com /. Автор играет виновника эксперимента Крона, у которого на протяжении всего фильма в основном отключен мозг. Поищите виньетки с героями фильма "10 лет спустя, мост в восходящую Крону" на YouTube. Следите за экспериментом Кроны на Facebook.
  
  
  
  Об авторе
  
  
  
  Дж. Крейг Уилер - регентский профессор астрономии Сэмюэля Т. и Ферн Янагисава в Техасском университете в Остине, где он является членом Академии выдающихся преподавателей Техасского университета и лауреатом премии Регентов за выдающиеся педагогические достижения от системы Университета Техаса. Его исследовательские интересы включают сверхновые, черные дыры, гамма-всплески и астробиологию. Он опубликовал около 300 статей в реферируемых журналах, материалы многочисленных конференций и отредактировал пять книг. В 2002-2006 годах он работал в Совете по космическим исследованиям Национального исследовательского совета, а в 2002-2005 годах был сопредседателем Комитета СРН по происхождению и эволюции жизни. Он занимал двухлетний пост президента Американского астрономического общества с 2006 по 2008 год. Подписывайтесь на Крейга Уилера в Twitter @ast309.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"