Талтон Джон : другие произведения.

Ноктюрн Высокогорья

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Джон Талтон
  
  
  Ноктюрн Высокогорья
  
  
  Восьмая книга из серии "Тайны Дэвида Мэпстоуна", 2015
  
  
  Для Сьюзен
  
  
  
  
  Глава первая
  
  
  В конце концов, правда оказалась почти не относящейся к делу.
  
  
  Глава вторая
  
  
  Десять часов. Два часа. Я знал, что делать.
  
  Прошло много лет с тех пор, как меня останавливала полиция, почти столько же лет с тех пор, как я был молодым помощником шерифа и сам останавливал дорожное движение. Когда я это делал, мне хотелось увидеть руки водителя именно там, где сейчас покоятся мои.
  
  Десять часов и два часа на руле. Левой рукой в десять. Правой в два. Когда я мог быть уверен, что он не прячет пистолет.
  
  Дополнительные баллы, если он заглушил двигатель и сохранил при себе водительские права и регистрацию транспортного средства.
  
  Если только водитель не был особенно осторожен, потому что он был плохим парнем.
  
  Тогда я был бы начеку.
  
  Пробки были страшными, особенно если они происходили на пустынных дорогах после полуночи. В машине были вы, водитель и кто-то еще, и темнота. Подкрепление могло быть за много миль отсюда.
  
  Вы можете подумать, что остановили водителя, чтобы сообщить ему, что у него не горят задние фары. Если только водитель не убил свою девушку или не ограбил Circle K за пять минут до этого и не знал, что вы всего лишь помогали помощнику шерифа.
  
  Когда я был новичком, эти остановки были единственной частью работы, которая меня пугала.
  
  Теперь я был водителем, а Шарон Перальта, жена моего партнера, сидела рядом со мной.
  
  Мои стрелки остановились на десяти и двух, а цифровые часы показывали час ночи.
  
  Я рискнул, выезжая на север из Финикса по межштатной автомагистрали 17 на ее серебристом Lexus IS 250C с откидным верхом.
  
  Я рискнул разогнаться до девяноста пяти, когда установленное ограничение скорости было на двадцать миль в час ниже. Из-за сокращения бюджета количество остановок движения Департаментом общественной безопасности - дорожным патрулем - упало настолько низко, что люди стали называть его “теневым патрулем”.
  
  Но патруль теней поймал меня, когда я выбирался из Кэмп-Верде. Красные и синие огни преследовали меня, когда я свернул с дороги, ведущей к перекрестку. Я съехал с тротуара на грунтовку за десять ярдов до знака "Стоп".
  
  Луч прожектора осветил салон автомобиля, затем сфокусировался на зеркале заднего вида. Это была стандартная процедура, позволяющая пассажирам остановленного автомобиля не видеть полицейскую машину позади них.
  
  Я уже нажал кнопку, чтобы опустить окно, когда услышал голос офицера.
  
  “Вы знаете, почему я остановил вас, сэр?”
  
  Южный акцент донесся до моего слухового прохода.
  
  “Я превышал скорость”.
  
  Луч фонарика прошелся по салону, задержавшись на наших коленях и ступнях. Она попросила мои водительские права и техпаспорт. Я передал их.
  
  Она стояла позади двери, так что я не мог ее видеть. Ее тактика была разумной.
  
  “Пожалуйста, оставайтесь в своем автомобиле, сэр. И, пожалуйста, выключите фары”.
  
  Сегодня в Аризоне нечасто услышишь южный акцент, хотя многие из первых поселенцев Финикса были бывшими конфедератами. У этого акцента было два широких и взаимоисключающих представления: деревенский и высококлассный магнолиевый. Она определенно принадлежала к последним.
  
  Я сказал: “Мне очень жаль, Шэрон”.
  
  Как будто она и так недостаточно натерпелась.
  
  Все огни на патрульном автомобиле DPS погасли.
  
  Всего несколько лет назад мы остались бы в кромешной тьме, и только шоссе, чудесным образом проложенное по пересеченной местности, напоминало бы о современности. Это был выход к национальному памятнику "Замок Монтесумы", семисотлетним скальным жилищам. Ночью здесь никого не было. Темнота была бы первозданной.
  
  Теперь племенное казино располагалось на утесе к востоку, загрязняя высокое небо пустыни. Если вы спросите меня, это было чудовищно. Но меня никто не спрашивал. Никто не спрашивал меня о том, чтобы увеличить штат на пять миллионов человек с тех пор, как я был ребенком. Я покачал головой.
  
  “Кто такая Шарон Перальта?” Полицейский вернулся, легко ступая.
  
  “Я такая”. Шэрон наклонилась вперед и прищурилась от луча фонарика. Ее глаза были усталыми.
  
  “Это ваша машина, мэм?”
  
  Она сказала, что так оно и было.
  
  “Ты знаешь этого человека?”
  
  “Да, он мой друг”.
  
  “Сэр, пожалуйста, выйдите из машины. Мэм, оставайтесь здесь”.
  
  Я боялся, что это может случиться, поэтому я выступил с этим.
  
  “Я вооружен”.
  
  “Почему это, сэр?” Голос дебютантки magnolia не казался напряженным. И вряд ли она могла попросить у меня разрешение. Не в Аризоне, где действуют одни из самых либеральных законов об оружии в стране.
  
  “Я частный детектив”.
  
  Она спросила меня, где пистолет, и я сказал ей, что он в кобуре у меня на поясе. Затем она велела мне медленно положить его на приборную панель, что я и сделал, осторожно, стволом вперед, убрав руку со спускового крючка. Мой знакомый револьвер Colt Python.357 magnum. Но с четырехдюймовым ребристым стволом это было зловещее огнестрельное оружие. Луч ее фонарика задержался на нем.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  Будьте почтительны. Это была еще одна часть тренировки. “Нет, мэм”.
  
  Это даже было правдой. Я не стал тратить время на то, чтобы взять с собой заряжатели с дополнительными боеприпасами или запасное оружие после того, как телефонный звонок разбудил меня в девять минут первого субботнего утра. Я хотел спать и спешил, и по дороге в Высокогорье подумал, что поступил опрометчиво. Теперь я был рад, что у меня есть только одно огнестрельное оружие для объяснения.
  
  Фонарик выключился.
  
  “Пожалуйста, выйдите из машины”. Теперь ее голос утратил свою мелодичность. Или, может быть, я нервничал. Одно было ясно наверняка: я полностью проснулся.
  
  Я открыла дверь и выскользнула наружу, опустив ноги на утрамбованную землю и впервые взглянув на полицейского из DPS.
  
  Она была более чем на голову ниже меня, одета в стандартную униформу: коричневые брюки, коричневая рубашка с длинными рукавами, нашивка на плече в форме штата и цветах государственного флага, семиконечная золотая звезда над левым карманом.
  
  Благодаря неоновому освещению казино я смог разглядеть, что у нее были клубнично-светлые волосы, собранные сзади в пучок. Черты ее лица казались привлекательными, даже слегка безвольный подбородок. Выражение ее лица было замаскировано тенями. Возраст? Около тридцати.
  
  “Подойдите к задней части машины и положите руки на багажник, пожалуйста, ладонями вниз”.
  
  Я сделал, как она просила. От холода меня бросило в дрожь. Мы были на три тысячи футов выше Финикса, где стояла курортная погода, а разгромный летний бал остался лишь плохим воспоминанием. Именно поэтому Линдси подарила мне кожаную куртку. Но она лежала на заднем сиденье, а на мне были только футболка, джинсы и спортивная обувь.
  
  Металл багажника холодил мои руки, добавляя дискомфорта. Должно быть, для нее это была тихая ночь, раз она потратила так много времени. Или она узнала фамилию Шарон. Это могло быть проблематично. Я хотел, чтобы она выписала штраф, прочитала мне лекцию и отправила меня восвояси со словами “Езжайте спокойно, сэр”.
  
  Вместо этого я услышал неприятный щелчок, и она велела мне повернуться.
  
  Ее пистолет был вынут и направлен на меня.
  
  Он был направлен мне в лицо.
  
  В академии они называют это прицеливание в “смертельную точку Т“ или ”фатальный T." Точка Т состояла из глаз и носа, выстрел гарантированно убивал мгновенно.
  
  Полицейских обычно обучают стрелять в “основную массу” подозреваемого, в туловище. Это более легкая и надежная цель. Но все больше преступников носят бронежилеты.
  
  Она не была в боевой стойке для стрельбы, держась обеими руками за оружие для устойчивости. Вместо этого она уверенно держала его в одной руке, правой. Это было необычно.
  
  Вид ее пальца на спусковом крючке усилил мое беспокойство.
  
  Этому определенно не учили в академии.
  
  Офицеры учатся держать палец на спусковом крючке на одной линии с нижней частью ствольной коробки пистолета и опускать затвор - “готовый к стрельбе”, как выражаются инструкторы. Это предотвращает случайный выстрел.
  
  Но вот оно, пистолет, смотрящий мне в глаза, палец офицера на спусковом крючке.
  
  В этой ситуации меня отделял один кашель или непроизвольный нервный спазм от выстрела, и я не прожил бы больше нескольких секунд. Нет времени на последние слова. Такие слова, как “Передай моей жене, что я люблю ее”. Или: “Почему ты стрелял в меня? Я был безоружен”.
  
  Невозможно говорить после того, как твое лицо разорвано на части, а пуля внутри твоего черепа действует по законам физики. Невозможно, когда ты уже мертв.
  
  Это твой мозг, Мэпстоун. Это твой мозг, выброшенный из затылка прямо на бампер шикарного автомобиля Шэрон с откидным верхом.
  
  “Я не вооружен”, - сказал я, заставляя свой голос оставаться спокойным, его интонации замедлились, когда я поднял руки. “Я не представляю для вас никакой угрозы. Пожалуйста, убери палец со спускового крючка. ”
  
  Она не сделала так, как я предлагал.
  
  Я изучил пистолет. Это был полуавтоматический пистолет черного цвета с устрашающими линиями. Я не смог определить производителя. Это был не "Глок", который был стандартным для полиции.
  
  По федеральной трассе приближался тягач с прицепом, поднимаясь в гору по направлению к Флагстаффу. Если бы только водителю грузовика понадобилось съехать с дороги, съехать с просеки и каким-то образом разрушить чары, которыми был околдован этот офицер. Но потом игра прекратилась, и мир вокруг нас затих. Ни один игрок не приходил и не уходил из казино.
  
  Шестой по величине город страны находился всего в девяноста милях к югу, но с таким же успехом он мог находиться на другой планете.
  
  У меня было тактическое решение в виде банки кошачьего корма.
  
  Когда я проходил академию слишком много лет назад, я узнал, как обезоружить стрелка, не имея при себе оружия. Для этого нужно было подойти вплотную, на расстояние ее досягаемости, и провести жесткую стойку прямой рукой, чтобы выбить оружие. Но она была слишком далеко, а я никогда не пробовал этот отчаянный прием в реальной жизни.
  
  Она, казалось, прочитала мою мысль и сделала еще один шаг назад, затем прижала руку к боку, пистолет по-прежнему был идеально нацелен. Если бы дуло было глазом, оно могло бы подмигнуть мне. Я подняла пустые руки выше, чувствуя скользкость между футболкой и моей кожей.
  
  “Зачем ты это делаешь?” У меня так пересохло во рту, что я с трудом произносил слова.
  
  Она склонила голову набок, словно собираясь ответить, но передумала.
  
  “Я раньше был полицейским”, - сказал я. “Я знаю, каким стрессом может быть остановка на дороге”.
  
  Рыжевато-русый Сфинкс уставился на меня.
  
  “Может быть, вы читали обо мне. Дэвид Мэпстоун. Я раскрывал нераскрытые дела для офиса шерифа округа Марикопа”.
  
  Она сказала: “Я знаю, кто ты”.
  
  То, как она это произнесла, подсказало мне, что она имела в виду нечто большее, чем имя, которое прочитала в моих водительских правах.
  
  И мое самообладание начало давать трещину.
  
  “Мы знаем друг друга? Как тебя зовут?” Я не смог разобрать ее бейджик или номер значка.
  
  Затем она направила пистолет в направлении моего паха и улыбнулась.
  
  “Где ...?” Это было все, что она смогла сказать.
  
  Пара фар на дальнем свете. Машина, выезжающая с автострады, направляется к нам. Я прищурился и отвернул голову в сторону, когда яркий свет стал более интенсивным. Машина остановилась позади ее патрульной машины с включенными фарами.
  
  Больше нескольких тактов прошло в тишине, ее волосы казались нимбом в свете подсветки. Я молился, чтобы это было другое подразделение DPS и чтобы офицер успокоил ее.
  
  Она продолжала смотреть на меня. “Твои друзья?”
  
  Теперь была моя очередь ничего не говорить.
  
  Она одним четким движением сунула пистолет обратно в кобуру и защелкнула ее на месте.
  
  В ее голос вернулась приятная протяжность, как будто последних пяти минут никогда не было. Она вернула мне права и техпаспорт.
  
  “Вы ведете машину безопасно, сэр”.
  
  Через тридцать секунд она исчезла, разбрасывая грязь и камни. Мой спаситель остался за дальним светом.
  
  Мой язык ощутил привкус пыли, когда нетвердые ноги донесли меня до машины, и я убрал "Питон" обратно в кобуру.
  
  В последний раз я обернулся и уставился на свет фар.
  
  Через несколько минут, когда мы вернулись на шоссе, я увидел те же фары, следовавшие за нами в четверти мили позади. Я не знал, кто был внутри, хотя у меня было хорошее предположение. Но я был уверен, что они спасли мне жизнь.
  
  Шэрон оглядела меня с ног до головы. Пот проступал сквозь футболку.
  
  “С тобой все в порядке, Дэвид?”
  
  “Конечно”.
  
  “Неужели?”
  
  “Она отпустила меня, предупредив”.
  
  И как. Я установил круиз-контроль на семьдесят пять, когда автострада поднималась все выше и выше по направлению к Флагстаффу.
  
  Шэрон уставилась на свои колени, темные волосы упали ей на лицо, и больше ничего не сказала. Это было необычно. Шэрон была искусной собеседницей. Разве не все психиатры были болтунами? И они хотели, чтобы ты поговорил. На самом деле, нам нужно было многое обсудить. Но я тоже ничего не говорил о том, что произошло несколько минут назад на остановке, о телефонном звонке, который привел нас сюда, или обо всем, что обрушилось на нас накануне. Тишина была такой глубокой, что мое дыхание звучало как крик.
  
  Я мысленно воспроизвел сцену на обочине дороги. Было поздно. Меня разбудили и заставили сесть за руль после напряженного дня. Разум играет со мной злые шутки.
  
  Но палец на спусковом крючке не был иллюзией.
  
  И я воспроизвел сердитый металлический щелчок кобуры женщины. Это беспокоило меня по большему количеству причин, чем приставленный к моему лицу пистолет.
  
  У старой кобуры Galco High-Ride, в которой хранился мой "Питон", была полоска кожи, обмотанная вокруг рукоятки пистолета. Это называется удерживающим ремнем, предназначенным для того, чтобы злоумышленник не выхватил пистолет и не направил его на вас. Я мог легко добраться до револьвера, взявшись за рукоятку и проведя рукой по тому месту, где удерживающий ремень соединялся с остальной частью кобуры. Он со щелчком отстегивался, и я был готов выстрелить.
  
  Но это была старая школа.
  
  Я выругался вслух.
  
  “Что это, Дэвид?”
  
  “Это что-то из области бейсбольных полицейских штучек. Скорее всего, ничего”.
  
  Она не настаивала. Это было не в бейсболе. В мире полицейских.
  
  Щелчок.
  
  Нет.
  
  Большинство сотрудников правоохранительных органов теперь не пользуются этими удерживающими ремнями.
  
  Производители значительно повысили надежность кобур, так что завладеть оружием в борьбе стало намного сложнее. Помогло то, что у полуавтоматических пистолетов, которые носили копы, были гладкие рукоятки, без выступающего курка, как у Python.
  
  Я уставился на красные огни грузовика в нескольких автомобильных корпусах впереди, затем просигналил и двинулся, чтобы пропустить.
  
  Теперь копы носили кобуры, классифицированные как уровень 2, уровень 3 и даже уровень 4, в зависимости от степени защиты, которую они обеспечивали. Но почти у всех был один общий элемент - чтобы вытащить пистолет из кобуры, офицер перемещал ремешок вперед. В более совершенных кобурах пистолет должен быть правильно зажат и переключаться рычагом.
  
  Ни одна из этих стандартных кобур не защелкивалась.
  
  “Она не была ...” Я рассеянно позволил машине сбавить скорость из-за тяжести горы, на которую ей предстояло взобраться.
  
  “Что?” Спросила Шэрон.
  
  Я нажал на акселератор, и мы рванули вперед. “Я тут подумал. Всегда удивительно, когда я это делаю”.
  
  Она засмеялась, а я промолчал.
  
  Я подумал, что, возможно, офицер ДПС был старой закалки, как и я, и отказался надевать новую кобуру.
  
  Думал, что, возможно, она не офицер полиции.
  
  Она направила пистолет мне в промежность и спросила: “Где...?” Где, что? Куда мы направлялись? Где был Перальта?
  
  Пока меня прошибал холодный пот, пришла другая мысль. Если я увижу ее снова, это снова будет в темноте, и второго шанса у меня не будет.
  
  Шэрон спросила: “У тебя все еще случаются приступы паники, Дэвид?”
  
  Я проигнорировал ее и, прижав свой iPhone к рулю, дрожащим голосом отправил Линдси сообщение с одним символом - звездочкой. Я смотрел на экран iPhone, пока сообщение доставлялось.
  
  Через несколько напряженных секунд Линдси ответила. Еще одна звездочка.
  
  В нашем личном коде это означало одно: немедленно покиньте дом. Go.
  
  
  Глава третья
  
  
  Синие и красные полицейские огни были видны еще до того, как я свернул на съезд Эш-Форк с межштатной автомагистрали 40 - видение Дуайта Дэвида Эйзенхауэра, движущегося из Барстоу, Калифорния, в Уилмингтон, Северная Каролина.
  
  Мы выехали на двухполосную дорогу, пересекли помойку, и я остановил машину на широкой ровной стоянке, окружающей то, что когда-то было заправочной станцией. Все, что осталось, - это прямоугольное обтекаемое современное здание, давно заброшенное, с офисом на одном конце и двумя гаражными воротами на другом, с единственным желтым уличным фонарем, горящим над ним.
  
  Я притормозил за патрульной машиной Департамента шерифа округа Явапай с мигалкой. Казалось, никто нас не замечал. Копы находились по другую сторону желтой оградительной ленты на месте преступления, толпясь вокруг пикапа, освещенного множеством прожекторов.
  
  Это был новый Ford F-150 с удлиненной кабиной.
  
  Грузовик Майка Перальты.
  
  “Дэвид”. Шэрон коснулась моей руки. Плохое освещение не могло скрыть муки в ее глазах. “Если он ...”
  
  Она остановилась и крепко сжала мою руку.
  
  “Все будет хорошо”. Я осторожно высвободил ее руку, снял пистолет, надел кожаную куртку и вышел на холод. С запада дул сильный ветер, и в воздухе пахло соснами.
  
  У меня скрутило живот, но после встречи с женщиной в форме ДПС я был сосредоточен и спокоен. Благодаря какой-то счастливой случайности в химии мозга я обычно преуспеваю в таких ситуациях. Паника охватывает меня только позже, когда я в безопасности и один.
  
  Но у меня не было уверенности, что все будет хорошо, как я уверял Шарон. Он мог приехать сюда и вышибить себе мозги. Его могли убить. Его тело могло быть в грузовике, ожидающем меня.
  
  Еще один черный внедорожник проехал мимо нас по улице, развернулся и остановился в дальнем конце стоянки. Не нужно быть доктором философии, чтобы догадаться, что это была машина, следовавшая за нами по пятам, которая решила съехать с трассы в нужный момент, чтобы спасти наши жизни. Фары внедорожника погасли, но никто не вышел.
  
  Когда я приблизился, порывы ветра заставили желтую ленту издавать щелкающий звук. Голос приказал мне остановиться. Два дородных помощника шерифа и женщина в ветровке ФБР направились ко мне, держа руки на оружии.
  
  Сегодня вечером все были счастливы от оружия.
  
  Я сказал, кто я такой. Они сказали мне подождать.
  
  Женщина направилась к грузовику, а я изучал помощников шерифа. У обоих были кобуры второго уровня. Они увидели, что я смотрю на их пистолеты, и оба сменили позы, словно в танце. Я отвел взгляд.
  
  Сразу видно, кто был из Финикса. Дюжина федералов были в темных ветровках с желтыми надписями “ФБР” спереди и сзади, и все они выглядели неуютно и замерзли, руки в карманах, некоторые топали ногами, как старые битые копы. Депутаты округа Явапай были в куртках потеплее. Офицер ДПС оглядел меня, и я отвел взгляд.
  
  Ко мне подошел мужчина, одетый только в костюм, накрахмаленную белую рубашку и бордовый галстук. Он выглядел совершенно непринужденно в тридцатиградусную погоду и при постоянном ветре. Он был крепким, ни грамма дряблости, сплошные мышцы, сухожилия и зубы. Его лицо было самым поразительным: длинная и тяжелая челюсть, кожа цвета молочного шоколада с легким серым оттенком. Это было лицо, которое следовало вырезать на памятнике.
  
  “Вы Дэвид Мэпстоун?”
  
  Я сказал, что да, и он сунул мне прямо в лицо свои удостоверения, ожидая, пока я их прочитаю. Федеральное бюро расследований. Они были выданы Хорасу Манну.
  
  Он был тезкой жившего в девятнадцатом веке отца всеобщего государственного образования в Америке. Этот Манн сразу же начал учить меня.
  
  “Я ответственный специальный агент в Финиксе”.
  
  Мое дыхание выходило белым туманом. “Эрик Фам - МЕШОК”.
  
  “Больше нет”. Он поднял ленту на месте преступления и кивнул мне, чтобы я следовала за ним.
  
  Я не собирался спорить. Было два часа ночи, и я был окружен подозрительными умами. Я был здесь не для того, чтобы защищать дело Перальты или менять чье-либо мнение о том, что должно было быть немыслимым.
  
  Наши ноги хрустели по старому бетону площадки заправочной станции. Манн смотрел вперед. “Мы вызвали слесаря из Флагстаффа и использовали монтировки. Мы пытались просверлить его. Ничто не может открыть его, кроме взрывчатки ”.
  
  Я глубоко вздохнул, когда увидел, что внутри F-150 не было ни тела моего друга, ни крови.
  
  Звонивший агент ФБР сказал правду. Я был нужен им из-за ключа от оружейного ящика в грузовике.
  
  И, возможно, чтобы посмотреть, не делал ли я каких-нибудь подозрительных остановок по пути, которые могли бы привести их в Перальту.
  
  За передними сиденьями, поднимаясь из пола кабины, находился стальной кейс, в котором хранился дорожный арсенал Перальты. Я вручил Манну ключ.
  
  “Стань здесь”. Он поставил меня в десяти футах от места действия, но я видел, как он залез внутрь, повернул ключ и поднял крышку. Он тихо разговаривал с другими агентами, стоявшими поблизости, но на его лице легко читалось разочарование.
  
  “Иди сюда”.
  
  Я подчинился. Оружейный шкаф был совершенно пуст. Подойдя поближе, я осмотрел кабину. Она выглядела как новая в демонстрационном зале. У Перальты всегда была хотя бы кофейная кружка из нержавеющей стали в подстаканнике на консоли. Этого тоже не было.
  
  “Это грузовик Перальты, верно?”
  
  “Разве ты не проверил бирку и VIN?”
  
  Он бросил на меня кислый взгляд.
  
  “Да, - сказал я, “ это грузовик Перальты. Кто сообщил, что он был здесь?”
  
  Он проигнорировал мой вопрос. “Что у него обычно было в этой штуке?” Он постучал квадратным пальцем по массивному краю оружейного отделения.
  
  Это зависело от дела, над которым мы работали, и от настроения Перальты. Я перечислил несколько предметов первой необходимости: помповое ружье Remington 12-го калибра, по крайней мере одну штурмовую винтовку, обычно M4, и винтовку Kel-Tec RFB Bullpup - короткую, простую и высокоэффективную. Много боеприпасов. Один из приспешников ФБР делал заметки.
  
  “Зачем частному лицу носить с собой столько огневой мощи?”
  
  “Это Аризона”.
  
  “Ты пытаешься быть умным?”
  
  Позади меня кто-то пробормотал: “Не могу, блядь, в это поверить. Мы прошли через все это, и ни черта...”
  
  Я припрятал эту информацию подальше.
  
  Манн кивнул агенту. “Переведите его в мое подразделение”.
  
  Это было нехорошо. По крайней мере, я не был в наручниках ... пока.
  
  Этот агент был одет в парку с теми же эмблемами ФБР. Кто-то из местного отделения во Флагстаффе приготовился к холоду. Он подвел меня к черному внедорожнику, и я забрался на пассажирское сиденье. Двигатель работал, и в салоне было тепло. Дверца закрылась, и я поборол искушение изучить документы Манна. Это была еще одна вещь, которой не хватало в кабине грузовика Перальты: папок и других документов, связанных с работой, которые он всегда носил с собой.
  
  Перальта был техно-луддитом и гордился этим. Я едва смог заставить его пользоваться ноутбуком. Он пользовался диктофоном. Без секретаря мне пришлось переписывать его слова на компьютер и распечатывать их для него.
  
  Водительская дверь открылась, Манн скользнул внутрь с удивительной грацией для своих габаритов, закрыл дверь и повернулся ко мне лицом.
  
  “Я поделюсь небольшим количеством грязного белья”, - сказал он. “Поскольку твой друг сделал свое дело, Эрик Фам направляется на новую должность в Анкоридж. Ты спрашиваешь меня? Его следовало уволить.”
  
  Это было быстрое возмездие. Очень быстрое.
  
  Эрик Фам и Перальта были знакомы несколько лет. Каждый уважал другого, и они сотрудничали без трений, обычных для местных правоохранительных органов и федералов. После того, как мы открыли наш частный детективный бизнес, Фам подбросил нам несколько дел. Кого я обманывал? Подбросил их Перальте. Поскольку в пятницу я провел несколько часов на допросе в ФБР, я продолжал задаваться вопросом, работает ли Перальта над новым делом. Перешел ли он на работу под прикрытием, даже не сказав мне.
  
  С другой стороны, бюро очень заботилось о своем имидже. Если бы Перальта действительно стал мошенником, конечно, Фама отправили бы в отставку в качестве наказания.
  
  “Дэйв”. Манн потер свои тяжелые руки и положил их на руль. “Мы знаем о тебе все. Доктор исторических наук. Вы были профессором Университета Майами и штата Сан-Диего. Затем вы вернулись в Финикс и пошли работать в офис шерифа, раскрывая нераскрытые дела. ”
  
  Да, это было сокращением.
  
  “Мы знаем, что вы партнер Майка Перальты в качестве частного детектива и его лучший друг”.
  
  Он уставился на прибывший эвакуатор, который громко цеплял F-150. Я позволил словам осесть на мне. Перальта был настолько замкнутым, контролируемым, грозным и часто настолько сводящим с ума, что у него не было друзей. Ему не нужны были друзья. Он был моим инструктором, а затем моим боссом. Даже сейчас я не решался использовать слово “партнер” для описания нашего делового соглашения.
  
  Но, да, если не считать Шарон, я считала себя его лучшим другом.
  
  Я наблюдал, как обрывок ленты с места преступления оторвался и полетел в сторону Уильямса. Помощник шерифа тоже наблюдал за этим, раздумывая, стоит ли разбирать обломки, и решив оставить это в покое.
  
  “Я не всегда был федералом”. Голос Манна был низким и дружелюбным. “Я начинал в полиции Чикаго. Мой шурин устроил меня туда. Мы были действительно близки”.
  
  Он сделал паузу, и я кивнула, поворачиваясь на своем сиденье к нему лицом. Теперь его глаза оценивали меня как дружелюбные.
  
  “Проблема была в том, что он был пьяницей. Подлый пьяница. Он бил свою жену, святую женщину. И знаешь, что я сделал? Ничего. Ни черта. Я отпустил его однажды, когда остановил за вождение в нетрезвом виде. Мы с ребятами не арестовали его, когда нас вызвали к ним домой и он вел себя оскорбительно. Это был кодекс. Так что я понимаю, к чему ты клонишь.”
  
  “Перальта не пьяница и не бьет свою жену”.
  
  Он внимательно наблюдал за мной, несколько раз сочувственно кивнул головой.
  
  “Ты хочешь прикрывать спину своего друга, Дэйв. Я полностью понимаю это. Я уважаю это. Но Оскар, это был мой шурин, он никогда не прикрывал мою спину. Видишь, к чему я клоню?”
  
  Побывав по ту сторону бесчисленных допросов, я так и сделал.
  
  “Ты, кажется, немного нервничаешь, Дэйв”.
  
  Я понял, что расстегнул молнию на куртке, затем застегнул ее. Это было немного, но так оно и работало. Если я казался нервным, то это потому, что женщина была близка к тому, чтобы убить меня сорок пять минут назад, но он этого не знал, и я ничего не говорила об этом. Если я казался нервным, то это тоже было раздражение. Я не был "Дейвом”. Только Линдси могла называть меня так. В остальном я подозревал, что язык моего тела нейтрален, и он ловил рыбу.
  
  “Ситуация еще не слишком вышла из-под контроля”, - сказал Манн. “Вы можете помочь себе сами. Все, что вам нужно сделать, это сказать правду. Что произошло на самом деле?”
  
  Я провела пальцами по волосам и смахнула какую-то воображаемую ворсинку со своего пиджака. Я отвернулась и покачала правой ногой. Теперь я привлекла его внимание, хотя он хорошо постарался это скрыть. Затем я улыбнулась ему.
  
  “Техника Рейда была разоблачена как мусорная психология, Гораций. Она приводит к ложным признаниям. Здесь она не приведет к признанию, потому что мне не в чем признаваться. Я пришел в наш офис после того, как Перальта уехал на алмазный забег. Это была обычная процедура. Он участвовал в шести или семи из них с тех пор, как мы стали PIS. Я больше ничего не знал, пока не появились ваши люди с ордером на обыск. ”
  
  Его руки оторвались от руля. “Ты думаешь, что ты умный. Докторская степень по истории и все такое. Ты играешь по-настоящему глупо. Но ты так хочешь. Я не могу тебе помочь.” Он позволил тишине воцариться, а затем: “Этот грузовик, брошенный здесь, это тебя удивляет?”
  
  Я кивнул.
  
  “Откуда мне знать, что ты сам не приехал сюда на грузовике, а потом ускользнул обратно в Финикс”.
  
  “Я всю ночь был дома”.
  
  “С твоей женой Линдси?”
  
  Мне не понравилось, что он упомянул ее имя в разговоре. Я кивнул.
  
  “Допустим, вы говорите правду. Зачем Перальте бросать здесь свой грузовик? Что ему здесь нужно?”
  
  Насколько я знал, ничего. Мы никогда не работали над делом в Эш-Форке или поблизости от него. Я сказал об этом Манну.
  
  “Дэйв, ты знаешь Майка Перальту лучше, чем кто-либо другой”.
  
  “Вот почему я знаю, что он невиновен. Он самый строгий полицейский, которого я когда-либо знал. Возможно, он находится под давлением. Или он работает над делом, за которое тебе не платят, а твои боссы не посвятили тебя в суть.”
  
  “Дэйв...” - начал он снова.
  
  “Дэвид”.
  
  “Дэйв, у нас есть свидетели и видеозапись, на которой видно, как Майк Перальта стреляет в охранника в центре моды "Чандлер", а затем уносит бриллианты на миллион долларов ”.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Он был на дежурстве, Гораций. Он был одним из двух охранников, охранявших партию алмазов”.
  
  “Он сказал тебе, что собирается это сделать?” Задавай один и тот же вопрос снова и снова, старайся найти несоответствие в ответе.
  
  “Охранять груз, да. Это было обычным делом”.
  
  “Бриллианты исчезли”, - сказал Манн. “Их забрал Перальта”.
  
  “Твои люди продолжают говорить мне это”.
  
  “Все это есть на видео. Ты это видел”.
  
  Я пожал плечами.
  
  Он посмотрел на Lexus с откидным верхом. “Кто это с тобой?”
  
  “Моя девушка”. Последнее, в чем нуждалась Шэрон, так это в новых домогательствах со стороны ФБР.
  
  Он фыркнул. “Линдси знает об этом?”
  
  “У нее широкий кругозор”.
  
  “Учитывая, что машина зарегистрирована на Шарон Перальта, я бы предположил, что именно она находится в машине. Она твоя девушка?”
  
  “Почему бы тебе не дать ей передохнуть? Ее допрашивали несколько часов. Она ничего не знает”.
  
  “Но она приехала сюда с тобой”.
  
  “Это потому, что она боялась, что ее муж погиб в том грузовике”.
  
  Он сунул руку под пиджак и достал конверт для улик. В нем был маленький прямоугольный листок бумаги.
  
  “Узнаешь это?”
  
  Он включил свет на потолке. В пластиковой обертке была моя визитная карточка:
  
  Peralta & Mapstone P.C.
  
  
  Дэвид Мэпстоун
  
  
  Частный детектив
  
  Я спросил его, где он это взял.
  
  “Это лежало на приборной панели грузовика, Дейв, прямо перед рулем”.
  
  Я потянулась за сумкой, и он отдернул ее. Давай поиграем в "keepaway". Я не хотела играть.
  
  “Почему эта карточка оказалась в грузовике?”
  
  “Откуда мне это знать, Гораций?”
  
  Его губы сжались. Ему тоже не понравилась фамильярность.
  
  “А как насчет этого?” Он повернул пакет так, чтобы я могла прочитать почерк на обратной стороне открытки.
  
  МЭПСТОУН НЕ ИМЕЕТ К ЭТОМУ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ.
  
  СКАЖИ ЕМУ, ЧТОБЫ НЕ ПЫТАЛСЯ НАЙТИ МЕНЯ.
  
  “Это почерк твоего приятеля?”
  
  Так и было. Перальта писал заглавными буквами рисовальщика старой школы. Я получал бесчисленные записки, написанные тем же почерком, когда он был шерифом округа Марикопа и позже, когда он проиграл выборы и мы открыли наш частный детективный бизнес.
  
  Манн сложил конверт с уликами, сунул его обратно в карман пальто и вздохнул. “Мы собираемся найти его. Он в бегах меньше суток. И раньше, чем вы думаете, вам предъявят обвинение в соучастии. Не думайте, что надпись на карточке освобождает вас от ответственности. На вашем месте я бы нанял адвоката. ”
  
  Пикап Перальты выехал со стоянки, прицепленный к эвакуатору, и направился обратно к федеральной трассе. Помощник шерифа снял желтую ленту.
  
  Я столкнулся лицом к лицу с Манном.
  
  “Ты поручил кому-нибудь проследить за мной сюда?”
  
  Он смотрел сквозь меня. Классический ход ФРС. “Считай, что ты под наблюдением. Больше я ничего не скажу”.
  
  “А как насчет блондинки в форме полицейского инспектора? Это было частью твоей игры, Гораций?”
  
  Он ткнул пальцем мне в грудь. “Не толкай меня. Я ничего не знаю о блондинках, Дэйв. Тебе повезет, если ты не выйдешь отсюда в наручниках”.
  
  Я подавил свой гнев. Он, вероятно, мог бы отправить мою задницу в Саудовскую Аравию для “усиленного допроса”, если бы я не был осторожен.
  
  “Послушай, я так же потрясен случившимся, как и все остальные. Ты знаешь все, что я делаю. Возможно, даже больше. Я свободен идти?”
  
  Он пристально смотрел на меня, это каменное лицо пыталось превратить меня в соляной столб. Это не сработало.
  
  Он выключил свет на потолке.
  
  “Пока”.
  
  Я открыла дверь, вышла и снова повернулась к нему лицом.
  
  “Перальта этого не делал”.
  
  Он повысил голос, чтобы перекричать ветер. “Он застрелил человека”.
  
  “Как у него дела?”
  
  Манн выглядел удивленным вопросом. “В больнице его отправили домой. Это была легкая рана”.
  
  Я сказал: “Это доказывает мою точку зрения”.
  
  “Какой момент?”
  
  “Если бы Майк Перальта действительно намеревался причинить вред, этот человек был бы мертв”.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Гораций Манн отпустил меня, и последние патрульные машины и черные пригороды ФБР уехали. Вскоре стоянка опустела, старая бензоколонка стояла желтая и заброшенная под конусом единственного уличного фонаря. С него сняли все, от вывесок до бензоколонок. Окна и двери были покрыты фанерой.
  
  Я воспользовался моментом, чтобы представить станцию во всей ее красе вдоль шоссе 66 в пятидесятые годы. Обслуживающий персонал в униформе, автомобили с плавниками, вывески, рекламирующие чистые туалеты и этиловый газ, звон прибывающих и отъезжающих. Теперь это была мертвая зона, нарушаемая свистом проезжающих грузовиков и легковых автомобилей на межштатной автомагистрали 40, которая огибала деревню с юга.
  
  Я вернулся к машине, открыл водительскую дверцу и наклонился внутрь.
  
  “Его там нет, Шэрон. Но нет никаких признаков нечестной игры”.
  
  Ее плечи поникли. “Слава богу, хотя бы за это”.
  
  Затем ее глаза расширились.
  
  Я обернулся, и из темноты появилась чья-то фигура.
  
  Я заметно вздрогнул. Это я, крутой частный детектив.
  
  “Не хотел тебя напугать”.
  
  Он был около шести футов ростом и носил потертый стетсон, дубленку и синие джинсы. Его лицо не было худым или обветренным от солнца и ветра. Это был не человек из Marlboro. Вместо этого у него были пухлые веселые щеки, румяный цвет лица, мясистый широкий нос и белая борода, которую никогда не стригли. Санта Клаус. На вид ему могло быть от шестидесяти до девяноста лет.
  
  “Вы коп?”
  
  Я сказал: “Больше нет”.
  
  “Вы приехали из Финикса?”
  
  Я сказал, что слышал.
  
  Его пухлые щеки беззвучно задвигались, прежде чем он заговорил. “Много событий для моего маленького городка, да?”
  
  Я кивнул, во второй раз за ночь пожалев, что у меня нет наготове револьвера.
  
  “Я наблюдал за происходящим с другой стороны улицы. Знаешь, раньше это был адский городок. У нас был кинотеатр, хороший публичный дом ”. Он выплюнул длинную струю жевательного табака. “Прямо по шоссе 66”.
  
  Он указал большим пальцем через плечо на черно-белый указатель с надписью “Историческое шоссе 66”.
  
  Получите удовольствие.
  
  Прошло много лет с тех пор, как я был в Эш-Форке. Мы с бабушкой проезжали через него на поезде, когда в Фениксе еще ходили пассажирские поезда, по пути к Большому Каньону. Каньон находился примерно в шестидесяти милях к северу отсюда. С тех пор я пару раз проезжал через Эш-Форк.
  
  В моих воспоминаниях город располагался в пологой чаше лугов высоко на плато Коконино между Флагстаффом и Кингманом, с соснами на гребнях и горами вдалеке. Миллионы лет назад он был частью извержений вулканов и потоков лавы, создавших северную Аризону. Здесь не было впечатляющих вершин Сан-Франциско и соснового леса пондероза во Флагстаффе. Кто-то нажился на проехавшем мимо Эш-Форка шоссе 66, поставив винтажный автомобиль на крышу парикмахерской. Я подумал, здесь ли он еще.
  
  “Автострада убила его?” Я завел разговор, желая вернуться в машину.
  
  “Не помогло”.
  
  Когда это было все, что он сказал, я повернулась, чтобы уйти, но его голос остановил меня.
  
  “Мир был другим, когда мы ехали по двум полосам, когда людям приходилось спускаться по главной улице каждого города. Когда мы путешествовали на поезде. Видите ли, железная дорога Санта-Фе построила этот город, а затем уничтожила его. Эш-Форк раньше был на главной линии. Через нас проходят все стримлайнеры ”.
  
  Я назвал основные пассажирские поезда: "Супер Чиф", "Чиф", "Сан-Франциско Чиф", "Эль Капитан" и "Гранд Каньон". Похоже, это ему понравилось.
  
  Санта-Клаус улыбнулся. “Вы знаете историю своей железной дороги. Боже мой, на них было что посмотреть. У нас было прекрасное депо и Харви-Хаус. Эскаланте. Затем, в 1960 году, железная дорога перенесла главную линию на север, и мы были всего лишь местечком в Пивайне. ”
  
  “Ответвление, ведущее к Финиксу”.
  
  “Это верно”, - сказал он. “Это убило город. Мы потеряли все рабочие места на железной дороге. В семидесятых депо снесли”.
  
  Он взмахнул рукой.
  
  “Теперь посмотри на это. Ничего. Раньше это было шоссе 66. Раньше оно вело прямо по Льюис-авеню и Парк, каждое из них было односторонним. В семьдесят седьмом в городе был большой пожар. Еще один ноктюрн случился десять лет спустя. Теперь это все, что осталось ”.
  
  Он вышел на середину дороги.
  
  “Давай, сынок. Это самое безопасное место на свете. Если бы в ближайшие три часа мимо проехала машина, я бы съел этот ”Стетсон" ".
  
  Я последовал за ним на раскрашенную линию, и мы стояли там, как два боевика в старом вестерне, ожидая, когда по улице проедут разбойники. Перекати-поле услужливо перекатилось через дорогу, в полуквартале впереди.
  
  Он смиренно пожал плечами. “Сейчас плюс-минус четыреста человек. Это не останавливает взломы. У нас также есть трое зарегистрированных сексуальных преступников. Черт возьми, я учился в средней школе с двумя из них. ”
  
  Он шел на запад, к небольшому скоплению одноэтажных зданий. Трудно было представить, что когда-то это был процветающий центр города. Мне пришлось ускорить шаг, чтобы соответствовать его размашистому шагу.
  
  “Раньше здесь тоже чаще выпадал снег”. Он огляделся и покачал головой.
  
  “Это позор”, - сказал я. “Вы работаете на ранчо?”
  
  Он выпустил еще одну порцию коричневой жидкости. “Черт возьми, здесь больше нет никакого ранчо. Здесь не о чем говорить. Большую часть своей жизни я был ковбоем ”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Все ранчо были скуплены в качестве налоговых вычетов или для подразделений. Тебе не понять. Ты из Финикса ”.
  
  “Я аризонец в четвертом поколении”. Я почувствовал необходимость утвердить свою добросовестность в штате, где почти все были откуда-то еще, и большинство либо приехали, чтобы умереть, либо пришли и ушли.
  
  Теперь он оценивающе посмотрел на меня. Он протянул руку с грубой кожей, и мы пожали ее.
  
  “Орвилл Грейнер”.
  
  “Дэвид Мэпстоун”.
  
  “Вы родственник Филиппа Мэпстоуна, дантиста?”
  
  “Он был моим дедушкой”.
  
  “Я ходил к нему пару раз. Приятный человек, Док Мэпстоун. Он не причинил мне вреда. Заставил меня немного меньше ненавидеть дантистов ”.
  
  Когда-то это было очень маленькое государство.
  
  Мы прошли еще несколько шагов. Его походка превратилась в легкую хромоту.
  
  Я спросил его, что он видел сегодня вечером, но он уклонился от ответа.
  
  “Запад, который мы знали, исчез, Дэвид. Разве ты этого не знаешь? Они даже отменили выставку художников-ковбоев в Художественном музее Феникса. Это была единственная причина, по которой я вообще поехал в этот проклятый город. ”
  
  Оглянувшись, я увидел машину Шэрон под уличным фонарем. Я не хотел уходить дальше. С того места, где мы стояли, широкое звездное небо требовало внимания. Я мог различить Малую Медведицу. Будучи бойскаутом, я получил значок "За заслуги" в астрономии, но теперь я не мог опознать большинство других созвездий.
  
  Санта снова заговорил. “Я сижу дома, а когда не могу sleep...my жена умерла десять лет назад, и много ночей я не могу заснуть…Я хожу и смотрю. Наблюдаю за звездами. Посмотрите на этот умирающий маленький городок. ”
  
  “Как сегодня вечером”.
  
  “Это верно. Давно не видел столько полиции и ФБР тоже. Знал, что это не могло быть кражей со взломом. Должно быть, что-то очень важное. Знаете, "Тексако" принадлежал Коротышке Хейзу. Коротышка управлял им сорок шесть лет до смерти. Чертовски хороший игрок в покер. ”
  
  “Не хочешь рассказать мне, что произошло сегодня вечером у Шорти?”
  
  Он остановился и оглянулся на руины бензоколонки. Мы проехали около квартала.
  
  “Копы, копы и еще раз копы. Мой мальчик хотел быть одним из них, понимаешь? Но он уехал во Вьетнам и не вернулся”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Да, я тоже. В любом случае, их действительно заинтересовал тот пикап Ford, который отбуксировали ”.
  
  “Ты видел, как он туда попал?”
  
  “О, да. Мужчина припарковал его там. Крупный мужчина, широкоплечий, черноволосый. Выше тебя. Он курил сигару ”.
  
  “Англо?”
  
  Грейнер покачал головой. “Мог быть. Вероятно, мексиканец. Я не был достаточно близко, чтобы быть уверенным, и он оставался в тени ”.
  
  Грейнер описывал Майка Перальту.
  
  Я спросил, как далеко он был, когда увидел этого человека?
  
  “Примерно в квартале отсюда, стою за деревом”.
  
  Он задумался, пока его челюсти пережевывали табак, затем продолжил.
  
  “Было слишком далеко, чтобы разглядеть его лицо. Но парень не выглядел растерянным. Он был осторожен и заехал в темноту, вместо того чтобы сидеть под фонарем. Вышел из грузовика. Закурил сигару. Прошелся по комнате. Я рассказал все это тому большому черному Джи-мэну ”.
  
  “Мужчина в грузовике, казалось, нервничал?”
  
  Он прищурился, обнажив десятки маленьких впадин на своем лице. “Вы уверены, что вы не представитель закона?”
  
  “Больше нет”.
  
  Мне пришлось подождать, пока разговор пойдет своим чередом. Грейнер достал из заднего кармана банку "Копенгагена" и засунул еще один кусочек мяса за розовую щеку. Внезапный порыв холодного сухого ветра не произвел никакого впечатления на его широкополую шляпу.
  
  “Он, казалось, не нервничал. Он немного прошел в мою сторону, так что я начал беспокоиться, что он заметит, как я наблюдаю за ним. Затем он зевнул, потянулся и обернулся. Вернулся, прислонился к грузовику и наслаждался сигаретой. Он подождал, может быть, минут двадцать, и подъехала машина. Белый четырехдверный калифорнийский номер. Я не смог разобрать номера. Глаза разбегаются. Он забрался внутрь, и они выехали обратно на автостраду между штатами. ”
  
  “Направляетесь?” Я надеялся, что он знает направление.
  
  “Не мог быть уверен”.
  
  “Вы знаете, примерно в какое время он здесь появился?”
  
  “Вскоре после десяти”.
  
  Это было несколько часов спустя после ограбления.
  
  Я спросил, выгружал ли он что-нибудь из грузовика.
  
  Грейнер покачал головой.
  
  “Ничего?” Спросил я.
  
  “Ничего”.
  
  Курьеры бриллиантов пользовались маленьким чемоданом на колесиках. ФБР прокрутило для меня запись, на которой видно, как Перальта и второй охранник проходят по заднему коридору торгового центра. Они шли бок о бок - коридор был сделан для доставки, поэтому он был достаточно широким. У другого охранника была сумка на колесиках.
  
  Затем Перальта внезапно вывел мужчину из равновесия и схватил футляр левой рукой. Когда мужчина потянулся за пистолетом, Перальта уже держал свой Glock в правой руке и выстрелил. Один выстрел. Другой охранник отступил. Перальта взял сумку и спокойно вышел из поля зрения камеры.
  
  Это было все, что федералы хотели мне показать. Я спросил о других камерах, других ракурсах, и они заняли позицию "мы задаем вопросы". Но реальность была такова, что они потеряли его.
  
  Затем он добрался до Эш-Форка.
  
  Но оружейный шкаф в его грузовике был пуст. Это было необычно. Мужчина всегда ездил с несколькими пистолетами. Мне нужно было провести инвентаризацию оружейной комнаты размером с комнату в офисе, которую сестра Линдси Робин окрестила “Опасной комнатой”. Теперь у нас было много опасностей.
  
  Я подумал о том, что сказал мне Грейнер. Бриллианты теоретически могли быть распиханы по его карманам, в зависимости от размера оправы. Поэтому он решил выбросить чемодан.
  
  “Делал ли он что-нибудь, пока ждал?”
  
  Он надул щеки и улыбнулся чуду вернувшейся памяти.
  
  “Да, да. Теперь, когда ты упомянула об этом, он так и сделал. Присел на корточки и потрогал задний бампер грузовика ”.
  
  Я думал об этом. В Аризоне требовалась только одна бирка на транспортном средстве, а не две. Перальта, должно быть, надел другую бирку, чтобы уехать из города. Его настоящая бирка была бы во всех полицейских передачах. В остальном это был один из тысяч пикапов Ford. Затем он сменил обратно свой настоящий номер. Он хотел, чтобы грузовик был найден и идентифицирован.
  
  И он оставил визитную карточку с сообщением для меня на приборной панели.
  
  “Когда подъехала машина, кто-нибудь выходил? Не было ли ощущения, что его силой заталкивали внутрь?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал он. “Мужчина сразу вошел, и они ушли”.
  
  “Что тебе сказали в ФБР?”
  
  Он покачал головой, ветер шевельнул завитки его бороды. “Ни черта подобного. Помощники шерифа из Явапаи думают, что я зануда, звоню по поводу краж со взломом, преступности в округе. У них тут на улице есть лачуга-трейлер, но вы вряд ли когда-нибудь увидите помощника шерифа. Сокращение бюджета и все такое. Я пришел к выводу, что пошли они к черту. Я могу все уладить, если понадобится ”.
  
  Он расстегнул пуговицу на пальто и похлопал по рукоятке пистолета.
  
  Конечно.
  
  Я протянул ему свою визитку и попросил позвонить мне, если ему еще что-нибудь придет в голову или если он снова увидит ту четырехдверную машину.
  
  Он пробормотал что-то невнятное о частных детективах, пожал мне руку и захромал обратно в свою заброшенную деревню.
  
  Мэпстоун не имеет к этому никакого отношения. Скажи ему, чтобы он не пытался найти меня.
  
  Что бы на самом деле ни подразумевал Перальта под этим сообщением, имел ли он это в виду или кто-то на него надавил, он проработал со мной достаточно долго, чтобы знать, что иногда я не выполняю приказы. Даже его приказы.
  
  
  Глава Пятая
  
  
  Вернувшись в машину, я надел кобуру. Шэрон расчесала волосы и, опустив зеркальце, нервно подкрашивала губы. Она была взволнована всю дорогу до дома. Кто мог ее винить?
  
  Я спросил ее об Эш-Форке и о том, почему Майк мог приехать сюда.
  
  Она покачала головой. “Понятия не имею”.
  
  “У тебя все еще есть хижина в Хибере?”
  
  “Да. ФБР было очень заинтересовано в этом. Они, вероятно, сейчас на месте, надеясь, что он появится. Они провели несколько часов в нашем доме сегодня - ну, вчера, сейчас - с ордером на обыск ”.
  
  Я поехал на запад по улице с односторонним движением, проехал квартал, затем вернулся на восточное шоссе с односторонним движением, которое вернуло нас на межштатную автомагистраль. Грейнера не было, и было трудно представить процветающий город, который он описывал.
  
  “Вы ожидали найти его здесь мертвым?” Я спросил Шарон.
  
  “Нет”.
  
  Мое тело напряглось еще до того, как она произнесла следующее предложение.
  
  “Он позвонил мне сегодня вечером”.
  
  Два непристойных слова слетели с моих губ, прежде чем я остановил себя.
  
  “Мне очень жаль, Дэвид”.
  
  Я спросил ее, во сколько он звонил. Около половины девятого.
  
  “Когда ты собирался мне рассказать?”
  
  Она подняла зеркало, и свет погас. Ее большие карие глаза наблюдали за мной.
  
  “Он сказал ничего тебе не говорить”.
  
  “Шэрон ...” Я уставился на шоссе, поток полуприцепов проносился мимо нас, пока я придерживался предельной скорости. “Я не могу в это поверить. Вы знаете, что ФБР прослушивает ваши телефоны. Ты будешь замешан в этом.”
  
  “Они даже не знают об этом телефоне. Много лет назад в округе установили второй стационарный телефон в доме в качестве резервного на случай чрезвычайной ситуации. Потом они забыли об этом. После того, как он ушел из офиса шерифа, я дважды звонил, чтобы они убрали это. Они так и не сделали. ”
  
  “Что он сказал?”
  
  Она рассмеялась, что было неожиданным звуком в этой атмосфере напряжения.
  
  “Когда я впервые встретила его, еще до того, как узнала тебя, я была девушкой из баррио. Никем. Он был заместителем шерифа, сыном судьи. Он вырос в шикарном доме в Аркадии. У моей семьи была четырехкомнатная лачуга из брезента в Голден Гейт, пока ее не снесли бульдозером для аэропорта. Ради Бога, он учился в Гарварде, а я едва закончила среднюю школу. Но я была очень тщеславна. Я знала, что нравлюсь мужчинам. И я нравилась ему. Я не всегда выглядела как пожилая леди. ”
  
  “Ты очень привлекательна, Шэрон. И ты самый совершенный человек, которого я знаю”.
  
  Она отмахнулась от этого. “Я не напрашивалась на комплимент, Дэвид. В этой истории есть смысл”.
  
  Я замолчал, и через десять миль она продолжила.
  
  “Я ему понравилась, и мы начали встречаться. Он был всего в одном поколении от баррио, но он дразнил меня. Ему нравилось выводить меня из себя. Одной из его фишек было выдавать себя за парня по имени Пако Санчес. Он придумал этого персонажа, садовника, который ужасно говорил по-английски, но собирался увезти меня от того полицейского Перальты, с которым я встречалась. Меня разозлило, что он смеялся надо мной. И это заставило меня рассмеяться ”.
  
  “Такой игривости я в нем никогда не замечал”.
  
  “Ну, ты не была милым молодым созданием, которое он хотел затащить в постель”.
  
  “Слава Богу за это. Я все еще беспокоюсь о том, что ФБР прослушивает твой звонок сегодня вечером ”.
  
  “Все, что они услышали бы, - это звонок от моего старого кавалера Пако”.
  
  “Что?”
  
  Она снова засмеялась. “Он говорил тем же голосом, что и тогда. ‘Привет, красавчик. Ты все еще с тем полицейским?”
  
  Ее голос перешел на высокий английский с сильным акцентом.
  
  “Не думай, что я не беспокоился о прослушивании, хотя этот номер телефона затерялся где-то в бюрократической системе округа Марикопа. Поэтому я подыграл. Я спросил его, как у него дела. Он говорит: ‘Так себе, красотка. Я общаюсь с плохой компанией. Ты это знаешь. Все как-то печально . Ты в порядке? ”
  
  “Страшно”.
  
  “Верно. Я сказала ему, что я дома и в безопасности, и ему лучше не позволять моему мужу застать его за звонком мне. Это была та же игра, в которую мы играли в те дни, когда он был Пако. Он сказал мне, что я, возможно, какое-то время ничего о нем не услышу, но все будет хорошо. В перерывах он изобразил старый флирт на испанском ”.
  
  “Умный человек”, - сказал я. “Но он не сообщил тебе подробностей?”
  
  “Нет. Я боялся быть слишком конкретным в том, о чем спрашивал”.
  
  Большие грузовики оставили нас позади, и дорога стала черной, с призраками высоких деревьев по обе стороны.
  
  “Дэвид, - сказала она, - он сказал еще кое-что. Он спросил меня о моем друге, профессоре    габачо. Это, должно быть, ты”.
  
  “Я так и думал”.
  
  “Он сказал, что профессору нужно следить за своей задницей от габачо”. Она снова принялась изображать из себя олицетворение. “Но не говори ему, что это сказал Пако. Вообще не рассказывай ему обо мне”.
  
  Я попытался привести колоду в порядок.
  
  Перальта застрелил "бриллиантового курьера" в пятницу в полдень в центре моды "Чандлер", а затем сбежал до прибытия полиции. К десяти часам вечера он выходил из своего грузовика в Эш-Форке, где его видел Орвилл Грейнер. Перед этим, в половине девятого, он позвонил Шарон по забытому городскому телефону. Он использовал инсценировку, о которой знали только они двое, но при этом передал важную информацию. Предполагал ли он, что ее прослушивают? Или он был под давлением или иным образом скомпрометирован?
  
  “Ты злишься на меня?”
  
  “Да”.
  
  “Я не знал, что делать, Дэвид. Все происходило так быстро. ФБР отпустило меня домой только после шести. Я собирался рассказать тебе, а потом мне позвонили и сказали, что его грузовик найден, и мы помчались сюда.”
  
  Я глубоко вздохнул, и мой гнев улетучился. Я рассказал ей о Хорасе Манне и визитной карточке, об Орвилле Грейнере, наблюдавшем, как Перальта садится в седан. Затем я заткнулся и стал наблюдать за дорогой в поисках оленей. Недостаток сна начинал замедлять меня, заставлять нервничать.
  
  “Есть еще кое-что”, - сказала она. “Когда он позвонил, я услышала шум поезда на заднем плане. Очень отчетливо”.
  
  Мы пробирались через лес и въезжали во Флагстафф, поэтому я свернул в центр города. Было три тридцать субботнего утра, и на улицах было мало машин. Наш сопровождающий из ФБР исчез.
  
  Расположенный на высоте 6900 футов над уровнем моря под вершинами Сан-Франциско, Флагстафф при дневном свете был одним из самых живописных мест на юго-западе. В это ночное время нам пришлось довольствоваться привлекательным небольшим центром города с его кирпичными зданиями эпохи пионеров. В отличие от многих мест в Аризоне сейчас, здесь чувствовалась аутентичность.
  
  Это было реально для меня, когда я приезжал сюда ребенком с бабушкой и дедушкой. Здесь было прохладно и красиво, как в маленьком городке из сборника сказок. Флэг был настоящим местом с тяжелой работой на лесозаготовках и железной дороге, а также небольшим колледжем.
  
  Там были поезда, которые приводили в восторг юную меня, все эти железнодорожные лайнеры Санта-Фе, которые останавливались в красивом депо с крышей альпийского шале. Не только юную меня. Любой, кто действительно знал меня, понимал, что я все еще люблю поезда и особенно депо Флагстафф.
  
  Теперь городок раскинулся в соснах с жилыми кварталами и торговыми рядами, торговым центром и супермаркетом Walmart. Колледж превратился в Университет Северной Аризоны. Но город проделал достойную работу, спасая центр города от бульдозеров, за исключением возведения отвратительной новой ратуши, которая выглядела как второсортное офисное здание в пригороде. "Бэббитс" все еще был здесь, перешедший из "Бэббитс Бразерс Трейдинг Компани" в "Бэббитс Бэккантри Аутфиттерс".
  
  Старый деловой район, который тянулся вдоль Санта-Фе-авеню и к северу от нее - старое шоссе 66 - был очищен. Дешевые отели, обслуживавшие железнодорожников, были переоборудованы в офисы или бутик-отели. Прокуренные рискованные бары, посещаемые пьяными индейцами, исчезли. Даже захудалое гонконгское кафе & # 233; стало более высококлассной кантиной.
  
  Но железная дорога осталась. Я заехал на стоянку у станции. Southwest Chief, единственный оставшийся пассажирский поезд, пришел и ушел. Хотя депо было освещено, оно, вероятно, было заперто до прибытия следующего поезда сегодня утром. Наш вагон был единственным на стоянке.
  
  “Дэвид, ты действительно веришь, что у него особое задание ...”
  
  Шарон пропустила предложение мимо ушей, это был не совсем вопрос.
  
  “А ты нет?” Я сказал.
  
  “У нас с Майком были плохие времена. Ты это знаешь”.
  
  “Однажды ты с ним развелась”.
  
  Она улыбнулась и кивнула.
  
  Я сказал: “Я все еще не слышал историю о том, почему вы двое решили снова быть вместе. Дочери выросли и уехали ”.
  
  “Это долгая история. Может быть, в другой ночной поездке. Но ты действительно веришь, что он тоже хороший парень, верно? Все еще?” Хотя ее голос был нежным, ее глаза потемнели от эмоций.
  
  Казалось, это был момент, требующий речи, чтобы подбодрить нас обоих, о непоколебимой честности Перальты, даже когда он мог быть требовательным, властным и с ним было чертовски трудно работать. Но земля начала трястись, и внезапно с востока ударил яркий свет, за которым последовали шесть грохочущих локомотивов и товарный поезд, набиравший по меньшей мере пятьдесят оборотов.
  
  Когда стало немного тише, когда мимо нас пронеслись вагоны-контейнеры, полные металлолома из деиндустриализирующейся Америки, направляющегося в Азию, я ответил просто. “Да”.
  
  Затем я пробежался по сценариям, которых было в основном два. Либо он работал над делом для правоохранительных органов, которое требовало от него действовать под глубоким прикрытием. Или его вынудили украсть эти бриллианты по неизвестным причинам и лицами.
  
  Должно быть, когда он добрался до торгового центра, на грузовике у него были другие номерные знаки - сразу после стрельбы и ограбления у него не было времени их поменять. Значит, не случилось ничего внезапного, что послужило причиной его поездки в Высокогорье. Это было запланировано.
  
  По какой-то причине СМИ до сих пор не знали, что похитителем бриллиантов был бывший шериф округа Марикопа Перальта. Он был одним из самых известных людей в штате. Просто зайти в мини-маркет, чтобы воспользоваться туалетом, было бы рискованно. То, что эта информация не была обнародована, навело меня на мысль, что он был на задании.
  
  Но о котором он не мог или не захотел мне рассказать.
  
  Затем был пустой футляр от пистолета. Это не имело смысла ни при одном из сценариев.
  
  Наконец, я рассказал ей о женщине, которая остановила нас ранее, о том, что на самом деле произошло за машиной, когда ее палец был на спусковом крючке полуавтоматического пистолета, и о своих сомнениях в том, что она действительно была офицером ДПС.
  
  “Тогда, - сказала она, - тебе не кажется, что тебе следует поступить так, как Майк написал на карточке, и как он сказал, когда играл Пако? Оставь это в покое. Позволь этому разыграться”.
  
  “Ты не волнуешься?”
  
  Она положила руку мне на запястье. “Я никогда в жизни так не волновалась”.
  
  “Я тоже. А как насчет его диабета?”
  
  “У него закончился весь инсулин. Как и его измеритель уровня сахара в крови”.
  
  “Значит, он это спланировал”. Эта мысль не принесла мне утешения.
  
  Затем я посмотрел в зеркало заднего вида и увидел это - телефон-автомат на другой стороне улицы.
  
  Поезд длиной в милю все еще громко проезжал мимо, когда я развернул кабриолет, выехал на Санта-Фе-авеню, совершил незаконный разворот и остановился перед этим шедевром коммуникационных технологий двадцатого века. Я даже был достаточно взрослым, чтобы помнить телефонные будки. Это была простая подставка с капюшоном, на которой держался телефон.
  
  Я включил мигалку и вышел. Стало холоднее. Жесткая пластиковая трубка замерзла, помялась, не прошла проверку на работоспособность, но на ней был звуковой сигнал. Я положил его обратно в колыбель и огляделся.
  
  Листок бумаги был засунут в верхнюю часть корпуса телефона, защищенный от ветра минималистичной подставкой. На самом деле это была визитная карточка. Моя визитная карточка. Они разошлись по всему миру. И подумать только, я задавался вопросом, понадобятся ли они мне вообще, когда я стану партнером Перальты. Я перевернул его и прочел знакомый рисунок:
  
  НАЙДИТЕ МЭТТА ПЕННИНГТОНА
  
  Я сунул его в карман и сошел с тротуара, когда мимо медленно проехал полицейский из Флагстаффа. К тому времени, как я скользнула на водительское сиденье, он принял вызов и беззвучно включил код три, аварийные огни, но сирены нет.
  
  Я показал карточку Шэрон. “Когда-нибудь слышал, чтобы он упоминал это имя?”
  
  “Нет. Это совсем не звучит знакомо”.
  
  Мой телефон завибрировал. Сообщение от Линдси с тремя цифрами.
  
  Пришло время возвращаться в Финикс.
  
  Девяносто минут спустя и милей ниже мы проехали огромную развязку на автостраде в северной части столичного района. Шарон спала. Какой-то гражданский вредитель забрался на эстакаду и написал черными заглавными буквами: ОМЕНВИЛЬ.
  
  
  Глава шестая
  
  
  The Westin был одним из новых шикарных отелей в центре Финикса, занимавшим нижние этажи блеклого здания Freeport-McMoRan. Коробка со стеклянной пленкой была закончена, когда разразилась Великая рецессия.
  
  За несколько лет до катастрофы каждая третья работа была связана с недвижимостью. Это был единственный разговор в моем спортзале в подвале на площади Центрального парка. Даже женщина, которая подстригала меня, бросала дома. Для меня это было похоже на анекдот Джо Кеннеди о мальчиках-чистильщиках обуви, торговавших биржевыми чаевыми в 1929 году. Любой мог бы предвидеть это, если бы захотел посмотреть.
  
  Результатом в Финиксе стала настоящая депрессия. Теперь она переросла в затяжную рецессию, что бы там ни говорили сторонники бустеров. Феникс не видел ничего подобного с плохих 1890-х годов. Вечный двигатель роста вышел из строя.
  
  Тысячи людей все еще были под водой из-за своих ипотечных кредитов, задолжав больше, чем стоили дома. Еще тысячи просто ушли. Целые подразделения в рамках “генерально спланированных сообществ” пригородов были пусты. Затем Уолл-стрит вмешалась и скупила дома в качестве арендной платы. Даже это не остановило кровотечение из экономики, и многие арендуемые дома, уже построенные по дешевке, быстро пришли в упадок. Уолл-стрит передала недвижимость новым владельцам трущоб. Талантливая молодежь и состоятельные бэби-бумеры из опустевших гнезд переезжали в настоящие даунтауны, такие как Сиэтл и Портленд. У меньшего числа пенсионеров были деньги, чтобы переехать в Финикс и хвастаться тем, что им не пришлось ловить солнечный свет лопатой.
  
  Феникс воплотил в жизнь замечание Эрика Хоффера: “Каждое великое дело начинается как движение, становится бизнесом и в конечном итоге вырождается в рэкет”.
  
  Но вестибюль Westin выглядел модно-элегантным, хотя и пустым, когда я вошел в шесть утра, дружелюбная молодая женщина за стойкой регистрации поздоровалась, и я ответил так, словно мое место здесь, и направился к лифтам.
  
  Когда я вышел на восьмом этаже, коридор был пуст. В помещении было тихо. Не было слышно даже звука пары, занимающейся любовью ранним утром. Я подошел к номеру комнаты, который прислала Линдси, и постучал.
  
  Дверь приоткрылась на два дюйма, защелка была на месте.
  
  “Домашний жиголо”, - сказал я.
  
  “Пожалуйста, заходите. Я звонил несколько часов назад”.
  
  Затем она оказалась в моих объятиях, и в этот момент мир стал правильным и безопасным. Я чувствовал контуры ее тела сквозь плюшевый белый халат, который был на ней.
  
  Я нащупал твердый пластик внутри одной части халата: “У тебя в кармане маленький "Глок" или ты рад меня видеть?”
  
  “И то, и другое”.
  
  Я поцеловал ее и распутал ее прямые темные волосы. Мой взгляд остановился на простом бриллианте ее обручального кольца.
  
  Бриллианты.
  
  Столько проблем.
  
  “Ты выглядишь измученным, Шеймус Истории”.
  
  “Бодрствовать всю ночь уже не так привлекательно, как тогда, когда мне было четырнадцать лет”.
  
  Она провела меня в комнату. Она была намного приятнее, чем в Holiday Inn, с дорогой мебелью и окнами от пола до потолка, выходящими на север, на Сентрал-авеню.
  
  Финикс находится на дальнем краю часового пояса Маунтинс, поэтому на улице было еще темно. Вид открывался на усталые огни города, но один из первых поездов скоростного трамвая этого дня направлялся вверх по улице. Такого вида мы не видели из нашего дома в исторических районах.
  
  Ни на одной из кроватей размера "queen-size" никто не спал. Я скинул куртку и рухнул на одну из кроватей. Линдси свернулась калачиком рядом со мной, и я рассказал ей все, что произошло.
  
  Она скептически отнеслась к моей реакции на остановку, что меня разозлило.
  
  “Я это не выдумываю”.
  
  “Я знаю. Но твой рассказ…Мне жаль. В твоем описании ночи есть что-то от сна. Ты был в огромном напряжении. Ты устал ”.
  
  “Эта женщина собиралась застрелить меня”.
  
  “Земляничная смерть”. Она одарила меня ироничной полуулыбкой. Мое раздражение испарилось. Линдси обладала способностью дразнить, не причиняя боли.
  
  “Да, у нее были рыжевато-светлые волосы”. Я подумал об этом. Не погорячился ли я? “Так ты злишься, что я заставил тебя уйти из дома?”
  
  Она приподнялась на локте и перекинула через меня длинную обнаженную ногу. Ее кожа была не совсем фарфоровой, но очень светлой, красиво контрастируя с ее почти черными волосами.
  
  “Я никогда не сержусь, когда ты беспокоишься обо мне, Дейв. Это тоже довольно милая конспиративная квартира”.
  
  “Но ты не спал ...”
  
  “Ты мог бы поспать? Ты был далеко, и я не слышал от тебя ни слова”.
  
  “Я боялся, что они нас подслушивают”.
  
  “Дэйв, я изменил твой мобильный, сделав его абсолютно незаметным устройством. Данные зашифрованы, а ваши разговоры зашифрованы. Никто не может их прослушать. Даже федералы ”.
  
  Она была права. Я вывел ее из себя. Но она не пошевелила ногой. В ней было пять футов восемь дюймов, а во мне шесть футов два дюйма, и у нас был одинаковый шов по внутреннему шву. Я погладил мягкую, идеальную кожу ее бедра.
  
  Она сказала: “Перальта, очевидно, выбросил свой мобильный, чтобы они не смогли его отследить. Он застрелил парня в одном из самых многолюдных торговых центров города и скрылся. Майк Перальта, международный похититель драгоценностей. Довольно сексуально. ”
  
  “Линдси, это серьезно”.
  
  “Ты должен улыбаться, или ты заплачешь, Дэйв. Я не думаю, что тебе стоит беспокоиться о Земляничной Смерти. Она была всего лишь испуганным новичком на дорожной остановке, столкнувшимся с моим мрачным опасным любовником. Знаешь, ты очень пугающий. Ты этого не осознаешь ”.
  
  Она села на корточки. “Прими душ и пойдем домой”.
  
  Это звучало как хорошая идея.
  
  Я разделся, встал под просторный душ и позволил горячей воде смыть с моего ноющего тела. Через несколько минут Линдси присоединилась ко мне, и мы подружились.
  
  После этого мы еще долго лежали в постели, наблюдая за восходом солнца. Оно того стоило. При свете стали видны гора Кэмелбэк, пик Пьештава - бывший пик Скво - и Северные горы. Восход окутал медным сиянием Виад-Тауэр, единственный интересный небоскреб в городе. Воздух был достаточно чистым, чтобы мы могли разглядеть Брэдшоу, мускулистый голубой горный хребет, за которым начиналось Высокогорье. Это заставило меня вспомнить о моих путешествиях прошлой ночью. Похоже на сон, да.
  
  Когда солнце поднялось выше, оно осветило изумрудный ковер деревьев, простирающийся на север до голых гор, и Феникс показался не таким уж плохим.
  
  Линдси взяла такси до отеля, а Шэрон высадила меня. Итак, мы поехали на скоростном трамвае до Центрального парка и позавтракали в The Good Egg. Пока Линдси ждала за нашим столиком, довольствуясь домашним кофе, я зашел по соседству в Starbucks выпить кофе "венти мокко". Я невольно улыбался, вспоминая все те случаи, когда Перальта подшучивал надо мной за то, что я заказал напиток, задаваясь вопросом, где он сейчас и в безопасности ли.
  
  Потом я увидела стопки Аризона республик и верхнем колонтитуле на первой странице, “Перальта связанной с GEM ограбление.”
  
  Я разозлился еще до того, как прочитал подзаголовок “Бывший шериф застрелил алмазного курьера в переполненном торговом центре Чендлер”. Я купил газету и заказал себе мокко.
  
  Линдси прочитала это на моем лице еще до того, как увидела газету. Я бросил ее на пустой стул. “Я не могу это читать”.
  
  Она прочитала статью. “Ах, они называют это ‘преступлением века ’. Разве у нас не осталось еще несколько десятилетий? Эй, разве твоя бывшая подружка не работает в Республике?”
  
  “Они выгнали ее во время реорганизации много лет назад”, - сказал я. “Ты это знаешь”.
  
  “Ты знаешь правила игры, Дэйв. Продолжай задавать один и тот же вопрос и постарайся подставить подозреваемому подножку. Не будь таким серьезным. Омлет пойдет тебе на пользу”.
  
  “Принятие душа с тобой пошло мне на пользу”.
  
  Она улыбнулась, затем ее брови нахмурились. “Вы пытались убедить Шэрон уехать из города на некоторое время? Она могла бы быть со своими дочерьми в Сан-Франциско ”.
  
  “Я пошел. Она не пойдет. Сказала, что хочет позаботиться о нас с тобой. В любом случае, ФБР дежурит перед их домом ”.
  
  “Средства массовой информации тоже будут радоваться за нее”.
  
  “С ней все будет в порядке”. Я попробовала мокко. В нем было именно то количество шоколада, которое нужно. Я надеялась, что с Шерон все будет в порядке. Даже если бы там не было федералов, дом Перальтасов, расположенный на утесе с видом на Дрима-Дро в северном Финиксе, был похож на крепость, а Шэрон была неплохим стрелком.
  
  Мы сидели за столиком во внутреннем дворике с включенными обогревателями. Было в пятидесятые, прохладно для Феникса. Мне было бы удобно снять куртку, но она была нужна, чтобы скрыть питона.
  
  Птицы выжидающе сидели на ближайших кустах и фонарных столбах. Количество птиц было настолько велико, что ресторану пришлось складывать сахар и другие приправы в пластиковые контейнеры, чтобы их не унесли.
  
  Другие столики были заняты, и разговоры шли громко. За одним столиком обсуждали недвижимость. В другой раз я услышал, как мужчина сказал: “Банкирам сошло с рук преступление века, и моя семья потеряла почти все. Я не виню Перальту, если он решил нажиться”.
  
  Я не знал никого из других посетителей ресторана, и это хорошо в тот день. Мой партнер был на первой полосе новостей. Я был никем. Мы также были единственными посетителями, читавшими газету. Это было тревожно ... скажем, если вы надеялись сохранить цивилизацию или демократию.
  
  Линдси спросила, могу ли я вынести разговор о “краже драгоценностей”. Я кивнул.
  
  “Вы убеждены, что Перальта работает под глубоким прикрытием”.
  
  “Да”.
  
  Она изучала меня. “Хотя этот новый МЕШОК, с которым ты познакомился, сказал, что это неправда”.
  
  “Он не сказал мне. Возможно, он и сам не знает”.
  
  Официант принес нам еду с обычной для этого заведения деловитостью. Линдси заказала яичницу-болтунью всмятку, бекон и помидоры вместо английского маффина. У меня был мой обычный омлет "Солнечный дьявол".
  
  Линдси провела пальцем по другому заголовку: “Женщина, переписывающаяся за рулем, пронзена насквозь ягодицами”.
  
  Она сказала: “Итак, Шеймус истории, если Перальта действительно занимается каким-то делом, разве он не дал бы тебе знать заранее? Каким-то образом?”
  
  Я не продумал это прошлой ночью. Теперь я был рад, что она поощряла это.
  
  Перекусив и немного поразмыслив, я сказал: “Нет, если это случится внезапно. Вчера он рано ушел в офис, как всегда. В девять он написал мне, что отправляется на охоту за бриллиантами. К тому времени, как я добрался туда, его уже не было. ”
  
  “Перальта прислал сообщение?”
  
  “Старый пес, новые трюки”.
  
  “Он писал тебе раньше?”
  
  Я застыла с вилкой в воздухе, затем положила ее обратно на тарелку. Нет, он никогда раньше не писал. Я не придал этому особого значения, потому что готовился к предстоящему дню, а он проделал с полдюжины таких алмазных работ с тех пор, как мы стали частными детективами.
  
  “Итак, все, что ты знаешь, это то, что сообщение пришло с его телефона”.
  
  “Верно”. Я пожевал яичницу и передумал.
  
  Она ела и разговаривала одновременно, и это никогда не казалось неподобающим леди. Но я был неравнодушен.
  
  “Итак, если это был он, и внезапно всплыло это новое дело под прикрытием, и все, что он мог сделать, это написать тебе ...” Она сделала паузу. “Для него это не имеет смысла. Не тот, кто никогда раньше не писал смс. Такой человек по привычке позвонит. Следующее, что вы узнаете, - это то, что в офисе появляется ФБР с ордером на обыск. Это первое, что вы услышали об ограблении.”
  
  “Да”.
  
  “Они брали у тебя там интервью, верно?”
  
  “Стоило два часа, пока они просматривали файлы. Какой-то ботаник провел время с компьютером Перальты, прежде чем забрать его ”.
  
  “Мы, ботаники, полезны, Шеймус истории. Любопытно, что они не забрали твой компьютер”.
  
  “Это навело меня на мысль, что все это было напоказ”. Я взглянул на газету. Возможно, упоминание его имени в прессе тоже было напоказ. Вчера они не сообщили о причастности Перальты, поскольку кто-то мог опознать его по дороге в Эш-Форк.
  
  “Итак, он оставляет вам сообщение на первой визитной карточке. Не пытайтесь его найти”.
  
  Я кивнул.
  
  Она легко положила свою руку на мою. “Я знаю, ты устал, любимый, но если он действительно работает под прикрытием, не стоит ли тебе оставить это в покое? Если ты будешь копаться в этом деле, ты можешь подвергнуть его риску и подвергнуть опасности его самого.”
  
  “Ты имеешь в виду, быть хот-догом”.
  
  Я ел в тишине. Она была права. Возможно. Одним из многих недостатков моего характера было переключение в режим захвата цели и немедленный переход на форсаж. Иногда мне нужно было сбавлять скорость.
  
  Я сказал: “Но он оставил вторую карточку. Он знает, что я люблю поезда. Он знает, что я люблю депо Флагстафф. Он позвонил Шарон из тамошнего телефона-автомата, убедился, что она слышала шум железной дороги на заднем плане. Конечно же, он оставил сообщение, где я смогу его найти. Это означало бы, что он хочет, чтобы я участвовал ”.
  
  “Почему?”
  
  “Возможно, что-то пошло не так. Или он не работает под прикрытием, а его принудили к этому ограблению”.
  
  Она указала на газету. “В этом нет ничего утонченного. Если бы он хотел бриллианты, он мог бы одолеть другого охранника до того, как они добрались до торгового центра. Вместо этого он снял его там и сделал это на камеру ”.
  
  “Это придает ему больше доверия, когда он работает глубоко под прикрытием”.
  
  “И разрушает его доброе имя”.
  
  “Пока”.
  
  “Но что-то пошло не так, и теперь ты ему нужен?”
  
  Я пожал плечами. Я не знал. Чем больше я ел, тем больше мое тело хотело спать.
  
  Она приложила изящную салфетку ко рту. Затем отхлебнула кофе, как водитель грузовика. “Что, если он действительно это сделал?”
  
  “Линдси!” Я понизил голос. “Как ты вообще можешь так думать?”
  
  “Этот человек отдал свою жизнь служению народу округа Марикопа”. Она оглядела собравшихся за завтраком. “И они вышвырнули его на обочину, потому что внезапно стало неамериканским быть латиноамериканцем в Аризоне. Это заставило бы меня захотеть немного отомстить ”.
  
  “Это не он. Он философски отнесся к проигрышу на выборах. Мы были единственными, кто был зол”.
  
  “Мы должны взглянуть на это беспристрастно”, - сказала она. “Именно так вы подошли бы к любому другому делу”.
  
  Я кивнул.
  
  Она наклонилась ко мне. “Может быть, он хотел что-то доказать”.
  
  “Доказать?”
  
  “Сторонник превосходства белой расы забрал свой пистолет, помнишь? Тебе пришлось его спасать. Такого никогда не случалось за всю его карьеру”.
  
  Мы с Перальтой никогда не обсуждали этот инцидент, но то, что сказала Линдси, было правдой. Кредо Майка Перальты - никогда не сдавай оружие. Но в той ситуации он был застигнут врасплох, разоружен и привязан к стулу в комнате со взрывчаткой. К тому времени, как Перальта был отстегнут, двое плохих парней были мертвы. Но все это время он был, вероятно, впервые в своей жизни, беспомощен.
  
  “Возможно, он чувствует себя старым”, - продолжила она. “Такое чувство, как будто ...”
  
  Через несколько минут я закончил ее предложение: “Чувствуя, что ему нужно доказать, что он все еще способен. Так что, возможно, это и побудило его согласиться на опасное задание ”.
  
  “Или, ” она отхлебнула кофе, “ стать воровкой драгоценностей”.
  
  Мы закончили завтрак в тишине. Я знал, о чем она подумала: на самом деле никто никого больше не знает.
  
  После этого мы сели в поезд и поехали по центральной улице до станции Энканто, пройдя два с половиной квартала до дома испанского возрождения 1928 года постройки на Сайпресс-стрит. К счастью, на улице не было грузовиков спутниковой связи, черных внедорожников и рыжевато-русых солдат ДПС.
  
  Температура поднялась до шестидесяти градусов, воздух был сухим и волшебным. Это был бы тот день, когда вы могли бы сказать: "Да, это рай". Когда я был молод, это был ущербный Эдем, город-сад, окруженный цитрусовыми рощами, фермами и японскими цветниками, а за ними - пустынное величие пустыни Сонора.
  
  Теперь, когда строители превратили Долину в полторы тысячи квадратных миль похожих друг на друга жилых комплексов, торговых полос, навесных офисов и складских помещений, построенных по специальному заказу, почти всего этого не было. Даже питомник Бейкер, напоминание о тех днях, когда даже самое скромное место было с любовью озеленено, закрылся. Новички бросали гравий и думали, что несут ответственность. “Мы живем в пустыне”, - говорили они. Они ничего не знали об этой самой влажной пустыне в мире и об оазисе, который они оскверняли. Были Скоттсдейл и Парадайз-Вэлли, если у вас были деньги. Но это больше не было моим раем.
  
  Было время, у нас было семь прекрасных месяцев и пять адских. Теперь все почти перевернулось. Все остыло только после Хэллоуина, а в марте поднялась жара. За всю мою жизнь температура поднялась на десять градусов, и это было локальное потепление, заменившее рощи и фермы бетонными и красными черепичными крышами. Никто не хотел говорить о том, к чему приведет изменение климата здесь. Я сохранил дружбу, не заговаривая об этом
  
  Но на Сайпресс-стрит, в исторических районах, особенно в пределах этой линии собственности, был магнит, который удерживал меня в Финиксе.
  
  Внутри я на мгновение подумал о том, чтобы поехать в офис и просмотреть недавние дела, над которыми мы работали, все, что я смогу узнать о алмазных пробегах. Найти Мэтта Пеннингтона.
  
  Но я совершил ошибку, зайдя в спальню переодеться, а потом оказался на кровати. Мне потребовалось около двух минут, чтобы погрузиться в глубокий сон без сновидений.
  
  
  Глава Седьмая
  
  
  Когда я проснулся, солнце уже село. Не казалось, что все еще должна быть суббота, но это была суббота. Линдси сидела рядом со мной в постели с открытым ноутбуком.
  
  “Есть новости?”
  
  “Хэштег Peralta - самая популярная статья в Twitter в Финиксе”, - сказала она.
  
  Я спросил, хорошо ли это.
  
  “О, Дэйв, не в этом случае. По большей части это уродливые, расистские вещи. Столько ненависти в ста сорока персонажах”.
  
  “Когда-нибудь у нас будут судебные процессы в социальных сетях и публичные казни без суда и следствия”.
  
  Она обхватила мое лицо руками и поцеловала меня. Это всегда рассеивало темноту и делало наш маленький оазис светлым и вселяющим надежду местом.
  
  Потом у нас были коктейли, мартини с бифитером, перемешанные с оливками. Это был один из наших ритуалов исцеления от безумия, которое началось за чертой собственности, где избиратели были такими дураками, что выгнали моего друга с должности. Время коктейлей было священным.
  
  Пока мы наблюдали за последними лучами солнца за окном, я рассказал ей о том, что немного сна помогло мне осознать. Я продолжал говорить, что это обычный забег с бриллиантами. Но на самом деле это было не так.
  
  “Там было два охранника, а не один. В прошлом Перальта ходил один”.
  
  Я мало что знал об этой части нашего бизнеса, только то, что это были хорошие деньги, плюс информация, которую мне дал Перальта.
  
  Примерно до 2000 года ювелиры сами перевозили бриллианты. Это прекратилось после пары ограблений, в том числе одного, когда несколько колумбийцев убили ювелира в вестибюле отеля во Флориде и забрали его чемодан.
  
  После этого многие ювелиры создали вооруженные группы охраны в каждом штате, которые забирали бриллианты, возили их на выставки и возвращали ювелиру в аэропорту.
  
  Но некоторые фирмы наняли двух местных охранников для встречи ювелира в аэропорту за пределами охраняемой зоны, где они все еще могли носить свое оружие. Они отвозили бриллианты стоимостью от трехсот тысяч до миллиона долларов в Kay, Zales и другие магазины для специальных показов. Затем они возвращали их ювелиру, который благополучно ожидал их в аэропорту.
  
  “Компании не возражали против потери охранника, но они не хотели терять ювелира”.
  
  Затем, примерно в 2005 году, я сказал Линдси, что они сократили штат до одного охранника. Через несколько месяцев после того, как мы стали частными детективами, Перальта выиграл контракт у Markovitz & Sons на перевозку алмазов в районе Финикса. До вчерашнего дня моей последней работой было отвезти бриллианты для специального показа на мероприятие, на которое можно было попасть только по приглашениям, в Royal Palms Resort. Перальта сказал мне, что там был Чарли Китинг.
  
  “Не забудь о ‘короле сбережений и займов”, - сказала она.
  
  “Перальта сказал, что Чарли все еще жаловался, что федералы не оплатили ему замену коленного сустава, когда он сидел в тюрьме в Ломпоке”.
  
  Эта перевозка прошла в соответствии со стандартной процедурой. Перальта отвез чемодан обратно в Скай-Харбор и передал его ювелиру, который вернулся в охраняемую зону и незаметно изучил содержимое. Я знал подробности только потому, что Перальта хотел рассказать свою историю Чарли Китинга.
  
  “Но на этот раз там было два охранника”, - сказала она.
  
  “Это то, что мне сказали в ФБР. Я предположил, что Перальта поехал один ”.
  
  Линдси спросила, кто обеспечил второго охранника. Я не знал. Манн сказал мне, что он частный детектив.
  
  “В кого стрелял Перальта”.
  
  “Крылатый”, - сказал я.
  
  “Я могу выяснить, кто он”.
  
  “Линдси, меня беспокоит твой компьютерный шпионаж”.
  
  “Никто не сможет поймать меня, Дэйв. Поверь мне”.
  
  Я знал, что она лучшая. Она была звездой отдела киберпреступности Перальты, а затем провела год в Вашингтоне, работая на Национальную безопасность. Это все еще беспокоило меня. ФБР охотилось бы за нами повсюду, причем такими способами, о которых мы не могли бы сказать.
  
  Она отвлекла меня, предложив на ужин фахитас. Мы вместе нарезали лук и перец на кухне. Я приготовила гуакамоле. Затем я приготовил овощи, стейк и курицу на гриле в старой каминерии на заднем дворе, пока она разогревала тортильи в духовке и добавляла сальсу, тертый сыр и сметану.
  
  Я был слишком переполнен и наслаждался этим, когда Линдси сказала: “Я нашла Мэтта Пеннингтона”.
  
  Прежде чем я смог узнать больше, во входную дверь постучали. Три громких удара. Кто бы это ни был, он не потрудился воспользоваться кованым железным молотком.
  
  Возможно, это была соседка. Возможно, это были женщины, продававшие тамале от двери к двери, или телевизионщики, желавшие узнать о “краже драгоценностей”. Кто бы это ни был, я быстро прошла в переднюю спальню и выглянула наружу.
  
  В свете фонаря на крыльце было видно, что на подъездной дорожке стоит черный Ford Crown Victoria.
  
  "Краун Викс" с их замечательными двигателями Interceptor были на пути к тому, чтобы стать стандартной полицейской машиной в Северной Америке. Они становились редкостью. Ford прекратил их производство. У этого автомобиля была восьмидюймовая царапина на правом краю кнопки, прикрепленной к переднему бамперу. Это был один из автомобилей личной охраны шерифа.
  
  Снова раздались три глухих удара. Так стучали копы.
  
  Я открыла дверь и увидела одного мужчину. Его напарник забрался на клумбу, чтобы заглянуть в панорамное окно. Один из "нетерпеливцев" Линдси был у него под ботинком.
  
  “Могу я вам помочь?”
  
  Прежняя группа Перальты, конечно, была переподчинена. Тем не менее, я знал одного из этой пары, сержанта по имени Гордон, который служил в патрульном подразделении под командованием Перальты и был на грани увольнения за то, что казалось жалобой на справедливую жестокость. Другой участник, на два десятка лет моложе Гордона, вернулся на сцену и показал свою звезду.
  
  Как будто я сам не знал.
  
  Они могли бы быть братьями. Обоим было около пяти и одиннадцати лет, они были одеты в дешевые докеры и рубашки поло, демонстрирующие их бицепсы. У обоих были редеющие волосы ежиком. Они выглядели как персональные тренеры во второсортном оздоровительном клубе. Напарник Гордона косился на меня, как полицейский.
  
  Гордон сказал: “Тебя хочет видеть шериф”.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  Я не пошел на "Краун Вик" без раздумий.
  
  Они не сказали, чего “шериф” хотел от меня - и мне показалось, что по моим зубам провели металлическим напильником, когда я услышал название, связанное с кем угодно, кроме Майка Перальты, и уж точно не с этим претендентом.
  
  Не думай, что я не учел, что они, возможно, на самом деле не помощники шерифа. Слишком многое менялось: Перальта в бегах, его сообщения мне и таинственная остановка транспорта рано утром. Но я узнал машину, и я знал Гордона еще со времен работы в департаменте.
  
  Я решил рискнуть, но не раньше, чем извинился и ушел. В спальне я сунул свой легко скрываемый пистолет-подслушивающее устройство - в кобуру на пояснице и прикрыл ее синим блейзером. Пневматический револьвер Smith & Wesson 442 содержал пять мощных пуль 38 калибра со специальным наконечником. Если случится худшее, это будет моим последним средством.
  
  Вернувшись в гостиную, я посмотрел на Линдси. Она улыбнулась и подмигнула мне, Посмотрим, чего они хотят .
  
  Я остановился в долгих сумерках, чтобы полюбоваться прохладным бризом, а затем забрался внутрь. Личные тренеры даже разрешили мне сесть на переднее пассажирское сиденье, а Гордон был за рулем.
  
  “Я даже не знал о существовании этого района, Мэпстоун”. Гордон разглядывал элегантные дома эпохи возрождения, когда мы ехали на запад по Сайпресс, а затем повернули на юг по односторонней Пятой авеню. По другую сторону Макдауэлл-роуд стояли прекрасно отреставрированные бунгало, которым было более ста лет.
  
  “Я думал, что весь центр города - трущобы, но это уже что-то. Напоминает мне о родине в Миннесоте, о старых домах и передних верандах ”.
  
  “Это не центр города”. Мой голос был дружелюбным. “Это Мидтаун. Центр города простирается только до Филмора”.
  
  Моя педантичность заставила Гордона замолчать. Мы проезжали школу Кенилуорт, где я ходила в детский сад до восьмого класса, когда я услышала за спиной напарника Гордона.
  
  “Итак, как поживает мисс Ножки болельщицы?”
  
  На историческом факультете его запрос привел бы к дисциплинарному взысканию за использование сексистских выражений и объективизацию женщины, за которым последовали бы занятия по чувствительности и, возможно, терапия.
  
  В полицейском участке правильным ответом было бы: “Твоя жена выглядела прекрасно после того, как я трахнул ее сегодня утром, парень. Спасибо, что спросил”.
  
  Но я больше не был полицейским.
  
  Я не ответил.
  
  Краем глаза я заметила, как Гордон бросил на своего партнера “отстраняющий” взгляд, и голос позади меня умолк.
  
  Парень был слишком глуп, чтобы оставаться в элитном отряде. Достаточно скоро он окажется один на темной дороге с парнем, менее снисходительным, чем я. Тот, кто причинил бы ему сильную боль и потребовал бы многолетней реконструкции лица, и он бы щурился, потому что ему было больно открывать глаза.
  
  Темная дорога - я снова подумал о Земляничной смерти. Объяснение Линдси меня все еще не убедило.
  
  На улице Ван Бюрен мы свернули на восток, к Первой авеню. Я боялся увидеть нового обитателя бывшего офиса Перальты, где я провел много сеансов, выслушивая его требования о ходе расследования. Теперь это казалось жизнью другого человека.
  
  Но машина повернула налево на Джефферсон-стрит и заехала на парковку служащим отеля Palomar.
  
  Никто ничего не сказал. Мы просто вышли, и я последовал за ними внутрь.
  
  Паломар был жемчужиной городского пейзажа, последней попыткой возродить центр города, который город чуть не уничтожил в шестидесятые.
  
  Проект был представлен в газете с изображениями дерзких небоскребов. Реальность была скучной и пригородной, замкнутой на себе, вместо того чтобы воссоздавать удобный для прогулок коммерческий район в центре города. Тем не менее, это было лучше, чем жестокая пустая площадь, которую она заменила, и мы с Линдси потратили столько, сколько могли, в ограниченном выборе магазинов. Мы старались быть гражданскими стюардами, поддерживать центр города, а не ездить в Скоттсдейл или Билтмор.
  
  Внутри отеля было совсем другое дело. Ресторан и бар Blue Hound были оформлены в стиле Лос-Анджелеса с использованием темного дерева, стильных ламп, больших зеркал, висящих под угрожающими углами над столами, кожаных диванов перед камином, который горел даже летом, текстурированных стен и большой толпы.
  
  Я последовал за полицейскими в штатском мимо веселья к лифтам. Мы поднимались в тишине.
  
  Машина въехала в бар на крыше под названием Lustre. Температура все еще была выше семидесяти градусов, и это была прекрасная ночь для пребывания здесь. Но заведение было пустым. Табличка гласила: “Зарезервировано для частной вечеринки”.
  
  Это, должно быть, небрежно одетый мужчина в баре с курьерской сумкой на полу у его ног. Он встал и улыбнулся мне. Затем протянул руку.
  
  И я пожал ее.
  
  Он избавил меня от невозможности произнести его титул, сказав: “Зовите меня Крис”.
  
  Затем он отмахнулся от подробностей со словами “спасибо, ребята” и подвел меня к столику.
  
  Кристофер Эндрю Мелтон заканчивал свой первый год в должности шерифа округа Марикопа. Не будучи большим любителем телевидения, особенно того, что сошло за местные новости, это была моя первая возможность по-настоящему увидеть его.
  
  Он был моего размера и моего роста. Я так надеялась, что он невысокий парень. Мне снилось, что большая часть его волос выпала, остались только пыльные пучки. Но нет, он все еще был там, золотистый и дорого ограненный. Его голос был размеренным и соответствовал образованию, а не деревенскому гнусавости, которую я ожидал. Еще больше ему помогли прозрачные голубые глаза, которые были вездесущи в британских костюмированных драмах.
  
  Он переехал в Сан-Сити-Уэст после двадцати пяти лет работы в ФБР. Он инвестировал в несколько домов и заработал большие деньги до краха рынка недвижимости. Благодаря своей родословной в федеральных правоохранительных органах, он получил консультационную работу в houmebuilders и rock products association - торговой группе, которая лоббировала интересы производителей асфальта, бетона и заполнителей, - занимаясь чем, я не знал. Я действительно знал, что они были двумя самыми политически влиятельными образованиями в штате.
  
  Затем он баллотировался на пост шерифа. "Невозможная заявка”, - сказали эксперты. “Майк Перальта будет шерифом до тех пор, пока он хочет эту работу, а затем он сможет стать губернатором”. Вот что они сказали.
  
  Но Мелтон обнаружил свою проблему и выбрал время для нелегальной иммиграции, к чему Перальта, предположительно, относился “мягко”, хотя Офис шерифа не имел полномочий по федеральному исполнению иммиграционных законов.
  
  Это была грязная кампания, в которой заместители Мелтона играли на страхах англичан и подчеркивали, что шериф был ”мягким“, потому что он "сам мексиканец”. “Какую часть "нелегала” он не понимает?" - гласила наклейка на бампере с лицом Перальты.
  
  Мелтон опередил Перальту на десять тысяч голосов на республиканских праймериз, где явка составила двадцать процентов. Население округа составляло четыре миллиона человек.
  
  И вот теперь он сидел напротив меня.
  
  “Я знаю, что это неловко”, - сказал он.
  
  Прибыл официант и спас меня от многих бесполезных слов. В дополнение к кампании я мог бы упомянуть расследование Министерства юстиции в отношении Офиса шерифа, вызванное широко разрекламированными "зачистками” Мелтона по задержанию нелегалов. Это свело на нет многолетние усилия Перальты и полиции Феникса по налаживанию сотрудничества в сообществе, которое часто становилось жертвой преступности. Теперь оно снова ушло в тень.
  
  Поскольку помощники шерифа играли роль иммиграционной полиции, время отклика увеличилось по всему округу, даже на приоритетные вызовы. Число насильственных преступлений в районах, контролируемых MCSO, росло. Поступали заявления о неспособности расследовать преступления на сексуальной почве. Условия содержания в тюрьме ухудшились, и заключенные подвергались жестокому обращению. Округ уже выплатил три миллиона долларов для урегулирования судебных исков против департамента. Местные остряки уже называли его “Кризисный кризис шерифа”.
  
  И это только из того, что я прочитал в местной газете, испытывающей трудности. Из нескольких бесед со старыми друзьями в департаменте я почувствовал, что дела обстоят еще хуже. Что образцовая правоохранительная организация, созданная Перальтой, была разгромлена.
  
  Мелтон даже сменил форму департамента со светло-коричневой рубашки и слаксов на устрашающе черную для полиции Лос-Анджелеса. Он переехал в новую штаб-квартиру Офиса шерифа, которая была делом рук Перальты, результатом многолетней борьбы с окружными надзирателями за финансирование.
  
  В газете Мелтон назвал здание “Признаком позитивных изменений, которые я привношу в этот отдел”.
  
  Самым безумным было то, что Мелтон был популярен как никогда, по крайней мере, среди старых англичан, которые голосовали. Он, вероятно, напоминал им их любимых внуков, в дополнение к тому, что был “жесток к преступности”, как они себе это представляли.
  
  Ленивый мыслитель клюнул бы на это. Он не был похож на фанатичного представителя закона с Юга пятидесятых. Нет, он был стройным, по-мальчишески разговорчивым. Ленивому мыслителю было бы легко понравиться ему.
  
  Я был изрядно подрумянен от мартини с Линдси, но заказал хмель Four Peaks Knot IPA.
  
  “Пусть будет два”, - сказал Мелтон.
  
  Мне было интересно, что бы подумали его избиратели в пригородных мегацерквях и домах собраний СПД.
  
  Если оглянуться вокруг, центр Финикса казался почти на грани того, чтобы стать прохладным. Из бара на крыше открывался вид на арену "Санс", многочисленные небоскребы, Южные горы и Эстрельяс в затяжных сумерках. Ступени вели к лазурному бассейну. Серые колонны были увенчаны льдисто-голубой подсветкой, которая соответствовала цвету спокойной воды. Нам с Линдси было бы здесь весело.
  
  Его голос вернул меня к текущему неприятному делу.
  
  “Я сожалею о Перальте”. Он скрестил руки на груди и вздохнул. “Вы, наверное, думаете, что я плохой парень для предвыборной кампании. Но это была политика. Он это понимал. Феникс изменился, но он не изменился вместе с этим. Итак, избиратели хотели перемен ”.
  
  Я уставилась на него.
  
  Он разжал руки и покачал головой. “Но это ограбление драгоценностей. Плохая штука”.
  
  “Человек невиновен, пока его вина не доказана”.
  
  Женщина принесла наше пиво и удалилась.
  
  “Боюсь, это выглядит не очень хорошо, и ФБР будет очень усердно копать под то время, когда Перальта был шерифом”.
  
  “Они не найдут ничего, кроме хорошей работы полиции”. Я сделал большой глоток, и жидкость обожгла мне внутренности.
  
  “Мы можем на это надеяться”, - сказал Мелтон. “Я хотел поговорить о тебе”.
  
  Я поставил стакан и ничего не сказал.
  
  “Мне было жаль, что ты ушел. Ты мог бы мне пригодиться. Твоя способность использовать методы историка для раскрытия нераскрытых дел очень ценна”.
  
  “Мне пришло время двигаться дальше”.
  
  “Может быть, и нет”. Он полез в сумку и вытащил книгу. Я сразу узнала ее, потому что написала сама. Звезда пустыни: История управления шерифа округа Марикопа.
  
  “Это потрясающая книга”, - сказал Мелтон. “Действительно великолепная. Я и понятия не имел, что здесь так много истории. Вы бы подписали ее?”
  
  Он подвинул его ко мне и протянул ручку.
  
  Играю на бесстыдном тщеславии автора. Я открыл титульный лист и написал: “Шерифу Крису Мелтону, творящему новую историю. Дэвиду Мэпстоуну”.
  
  Он поблагодарил меня. Затем: “Может быть, ты напишешь новое предисловие. Мы могли бы переиздать его”.
  
  Я не ответил. Как историк, я написал всего две книги и тридцать статей для исторических журналов. Недостаточно, чтобы получить должность.
  
  Он отложил книгу и достал папку. Она была толщиной около дюйма.
  
  “Я бы хотел, чтобы ты занялся этим для меня”.
  
  Мой взгляд задержался на папке. Она выглядела потрепанной. Я сказал ему, что у меня уже есть работа, и отодвинул ее обратно на его сторону стола.
  
  Он грустно улыбнулся. “Я не думаю, что вам придется много работать частным детективом с вашим партнером, разыскиваемым по делу о насильственном преступлении. Я бы не удивился, если бы полиция отозвала твою лицензию, так же как и его. ”
  
  “Но ты здесь, чтобы помочь мне ...” Я осушил стакан наполовину.
  
  “Совершенно верно”.
  
  Поэтому я сказал ему в точности следующее: “Вы мне не нравитесь, шериф. Мне не нравится ваша политика. Вы и ваши люди солгали о послужном списке Майка Перальты. Ты натравливаешь людей друг на друга. ”
  
  Вспоминая головорезов, которые кричали на Перальту во время одних дебатов, злобные комментарии в Интернете о нем от сторонников Мелтона и все эти “темные деньги” от анонимных доноров из других штатов, я начал заводиться.
  
  Я заставила свой голос звучать ровно. “Я не одобряю то, как вы выиграли выборы или как вы руководите отделом. И я не беру клиентов, которые мне не нравятся, и которым я не доверяю”. Я подумал об этом и добавил: “Без неуважения”.
  
  “Зовите меня Крис”.
  
  “Если бы я действительно взялся за ваше дело, то заплатил бы пять тысяч долларов авансом, а затем пятьсот долларов в час после этого. Я бы хотел получить полный контроль над делом. Никаких сомнений ”.
  
  Он рассмеялся во весь голос и вытер рот бумажной салфеткой. Его пиво так и осталось нетронутым.
  
  “Это не то, что я имел в виду”.
  
  Его рука вернулась в сумку и вытащила что-то похожее на бумажник. Я поняла, что это на самом деле, только когда он положил это на стол поверх папки и открыл: звездочка и удостоверение личности. Мой старый значок и верительные грамоты.
  
  “Ты возвращаешься в офис шерифа, Дэвид”.
  
  Я откинулся на спинку стула, ощущая маленький револьвер у себя под рубашкой и поражаясь его наглости.
  
  “И я бы хотел это сделать, почему?”
  
  “Открой файл”.
  
  Он снова придвинул ко мне папку.
  
  Я отложил футляр со значком в сторону и открыл первую страницу. Это был отчет о происшествии, датированный 24 июля 1984 года. Он выглядел как музейный экспонат. Внизу стояла моя подпись и номер значка.
  
  Он постучал пальцем по бумаге. “Ты помнишь это?”
  
  Я кивнул. Тело мужчины двадцати с чем-то лет было найдено в пустыне недалеко от испытательного полигона тракторов Caterpillar в горах Уайт-Тэнк к западу от города. Сегодня этот район наводнен подразделениями, но тогда он был пуст. Мертвый мужчина припарковал свою машину и шел пешком без воды, прежде чем потерял сознание.
  
  Я был первым помощником шерифа, откликнувшимся на звонок, тем, кто оцепил место происшествия и написал отчет о происшествии. Не было никаких явных доказательств преступления. Люди совершали странные поступки в пустыне. А потом пустыня безжалостно обошлась с их останками. Потом дело передали детективам, и я потерял его из виду. Это было, когда я заканчивал магистратуру и готовился покинуть факультет и Финикс.
  
  Теперь, под волшебным столичным небом, с благословенной водой со льдом, сидя рядом с пивом, я пожал плечами. “И что?”
  
  “В этом деле появилось новое развитие событий”.
  
  “Передайте это в ваше отделение по холодному делу. Я уверен, что они вполне способны ”.
  
  Он покачал головой. “Я хочу, чтобы ты расследовал это. Это требует твоих особых навыков”. Он наклонился и коснулся моей руки. “Дэвид, это твой дом, твой родной город. Твое место в офисе шерифа. Предупреждаю тебя, округ переходит на безбумажный режим. Я должен был предоставить тебе документы в цифровом виде. Но я подумал, что с бумажными файлами будет проще. ”
  
  Я осушил стакан и встал. “Спасибо за пиво, шериф”.
  
  Я была на полпути к выходу, когда его голос остановил меня.
  
  “Линдси”.
  
  Я повернулась к нему лицом. Мои ноги отяжелели.
  
  Он поманил меня назад щелчком пальцев, как будто призывал ребенка. “Зови меня Крис. И ты забыл свою звезду, помощник шерифа”.
  
  Я вернулся и встал над ним. “Почему ты упомянул мою жену?”
  
  “Садись, Дэвид”.
  
  Я так и сделал.
  
  “Твоя жена - хакер. Она была хакером всю свою подростковую и взрослую жизнь”.
  
  “Ты мило подбираешь слова”, - сказал я. “Линдси была приведенным к присяге помощником шерифа в отделе по борьбе с киберпреступностью, а затем ее завербовала Национальная безопасность. Что сделало ее такой ценной, так это то, что она "хороший хакер", если вы хотите использовать это слово. Новичок, который руководствуется каким-то руководством от Microsoft, не будет обладать таким опытом ”.
  
  “Именно это сделало ее такой эффективной. Она один из лучших хакеров, с которыми мы когда-либо сталкивались”.
  
  Холод распространился по моим конечностям, когда я задался вопросом, кто были эти “мы”.
  
  “Время, проведенное твоей женой в Вашингтоне, округ Колумбия, было не таким, как ты думаешь, Дэвид. Мне неприятно так говорить, но иногда лучше сказать правду прямо сейчас. Она не была верна ”.
  
  “Мой брак - не твое дело”.
  
  “Было несколько случаев, когда она сбивалась с пути истинного. Я знаю, это больно, но мои источники - золото. Ты должен это знать ”.
  
  “До свидания”, - сказал я, но не сделал попытки встать со стула.
  
  Я знал, что Линдси играла и сбилась с пути истинного, знал это, потому что я нашел письмо с признаниями, которое она собиралась отправить мне, но так и не сделала - а потом я засунул его обратно в ее вещи и никогда не говорил об этом. Это было безумное время для нас обоих. Тогда была жива ее сестра Робин. Если шериф пытался заморочить мне голову, чтобы я выполнял его приказы, то это не сработало бы.
  
  Он опустил голову. “Она тоже была неверна стране”.
  
  “Что, черт возьми, ты несешь?”
  
  “Вы знаете об истребителе F-35? Это наш самый современный реактивный самолет. Нам повезло, что военно-воздушная база Люк была выбрана в качестве основной тренировочной базы ”.
  
  Я посмотрела ему в глаза.
  
  “Вы преподносите мне презентацию торговой палаты”, - сказал я.
  
  “К сожалению, нет”. Он наклонился на несколько дюймов. “Возможно, вы также знаете, что Китай украл важную информацию об этом. Самолет, который, как мы думали, даст нам двадцатилетнее преимущество. Теперь китайцы внедряют его особенности в свои усовершенствованные истребители, особенно в Shenyang J-23. Попробуйте объяснить это молодым мужчинам и женщинам, которые погибнут в бою, если дело дойдет до драки в Южно-Китайском море или над Тайванем ...”
  
  “Это чертовски долгий путь до должности шерифа округа Марикопа”. Я попытался подавить гнев в своем голосе и потерпел неудачу. “Управлять тюрьмами гуманно. Отбывать ордера. Скучная работа, но необходимая.”
  
  “Послушай, что я тебе говорю, Дэвид. У федералов есть основания полагать, что Линдси действительно помогла китайцам получить доступ к разработкам F-35. Они знают, что это сделал мужчина, с которым она спала, и ему вот-вот предъявят обвинение. Они думают, что она тоже была замешана. ”
  
  “Она работала на Национальную безопасность!”
  
  Его голос был спокоен, глаза полны сочувствия. “Ты так многого не знаешь”.
  
  “Ты обвиняешь мою жену в измене”. Я не мог унять жар, заливавший мои щеки. Я попытался сосредоточиться, уставившись на пустой бассейн, вода в котором была плоской, как стекло.
  
  Мелтон сказал: “Ты можешь помочь ей ...”
  
  “Работая на тебя? Я и так уже сказал слишком много. На тебе, наверное, прослушка. Что мне нужно сделать, так это нанять лучшего адвоката в городе и обратиться в газеты ”.
  
  Его плечи сгорбились от напряжения.
  
  Я сказал: “Если Линдси совершила все это, почему она еще не в тюрьме?”
  
  “Потому что федеральные расследования требуют времени. Есть открытые вопросы. Но Белый дом оказывает давление, требуя преследовать лиц, совершивших утечку информации, и шпионов, особенно связанных с Китаем. Послушай меня, Дэвид. Я могу помочь тебе, если ты поможешь мне.”
  
  “Я, работающий над старым делом DB, могу как-то уравновесить чаши весов активного расследования измены? С участием моей жены?” Я выплюнул эти слова. Это был не лучший момент для меня.
  
  “Это дело о "мертвом теле", как вы выразились, важно для меня. Что касается вашей жены, я могу выиграть вам немного времени. Я знаю людей больше, чем ты думаешь, и они могут работать в ее пользу. Это гарантия. И, возможно, с этим временем и влиянием Линдси сможет ... ну, делать все, что ей нужно ”.
  
  Что, черт возьми, он имел в виду? Очистить ее имя? Уехать из страны? Встретиться с Перальтой, чтобы разделить бриллианты?
  
  “Я хочу узнать больше об обвинениях против Линдси”.
  
  “Я не могу этого сделать, Дэвид. Я уже рискую из-за тебя. Вашингтон может выступить с письмом по национальной безопасности. Ты знаешь, что это такое?”
  
  Я кивнула, не совсем уверенная, но это было бы нехорошо. Это помешало бы нам обсудить дело, возможно, даже отказать Линдси в адвокате.
  
  “Не думайте, что этого не может случиться. Поэтому вам нужно быть очень осторожными. Страна изменилась после 11 сентября, и ничто не стало мягче после выборов и переизбрания Обамы. Сейчас опасные времена, и правительство обладает огромной властью, чтобы защитить нас ”.
  
  На несколько мгновений воцарилась тишина, достаточная, чтобы услышать звон бокалов за стойкой бара.
  
  Мелтон пожал плечами. “Я рассказываю своей жене обо всем, что происходит в мой день. Тебе лучше ни слова не говорить об этом Линдси ”.
  
  “Так как же она может помочь себе?”
  
  “Она может рассказать, с кем работала в правительстве ...”
  
  “Перевернись”, - сказал я. “Стань стукачом”.
  
  “Возможно, она снова сможет работать на правительство”.
  
  Я подумала, был ли на нем жучок. “Она не сделала ничего плохого. Но если человек сделал то, что вы утверждаете, я не думаю, что он так легко отделался бы ”.
  
  “Окажите помощь, и обвинения могут быть уменьшены”, - сказал он. “Я видел, как это происходило. Возможно, ей придется какое-то время поработать в баре Genius в Apple Store, но это лучше, чем тридцать лет тюрьмы за шпионаж.”
  
  “И откуда все это известно шерифу округа Марикопа?”
  
  Он хлопнул ладонью по столу. “Я и так уже сказал слишком много. Ты в деле?”
  
  “Черт возьми, притормози! Сначала мне нужно поговорить с Линдси ...”
  
  И тут я услышал шепот в двадцати футах позади себя. Обернувшись, я увидел десятки людей, молодых, красивых, стильно одетых, ожидающих возможности попасть в бар.
  
  “Нет времени, Дэвид”. Его глаза впились в меня. “Ты в деле?”
  
  Фукидид, отец историков, сказал, что людьми движет страх, а затем честь и личные интересы. И вот я здесь.
  
  Но я не был за гранью грубости.
  
  “Я хочу вернуть свой старый офис”.
  
  Он сделал удивленное лицо. “Историческое здание суда было реконструировано. Боюсь, что ваше старое помещение теперь является залом суда ”. Он улыбнулся. “Но на четвертом этаже есть еще один офис, который вам придется по вкусу”.
  
  Он выудил ключ из кармана и положил его поверх папки.
  
  Я подписал бумаги из офиса шерифа и документ об аттестации от Совета по стандартам и обучению стражей порядка Аризоны. Затем из этой чертовой сумки-мессенджера досталась Библия. Мы встали, и он привел меня к присяге в баре на крыше. Да поможет мне Бог.
  
  Он выудил визитную карточку и нацарапал на обороте цифры. Он поднял ее, и я взяла.
  
  “Ты будешь отчитываться непосредственно передо мной. Ознакомься с материалами дела и позвони мне утром. Мы начнем ”. Он сделал паузу, а затем положил руку мне на плечо, как будто мы были хорошими друзьями. “Становится лучше, Дэвид. Поверь мне. Ты из округа Марикопа. Это твой родной город. Ты в долгу, не так ли? Оставить для наших детей лучшее место, чем мы его нашли? ”
  
  Я хотел сломать ему руку.
  
  “Хочешь, я подвезу тебя домой?”
  
  Я покачал головой. “Я поеду на легкорельсовом транспорте”.
  
  “Рад, что кто-то им пользуется. Я слышал, он все время пустует”.
  
  Я взял папку, сунул футляр для значка в карман блейзера и ушел.
  
  Когда я подошел к лифтам, толпа хлынула в бар, а Зови-Меня-Крис Мелтон исчез.
  
  
  Глава Девятая
  
  
  Я вышел из отеля в трансе, не обращая внимания на совершенство вечера, и пересек Первую авеню в середине квартала. Я уже собирался перешагнуть через рельсы скоростного трамвая, через низкий бетонный барьер с трафаретной надписью "НЕ ПЕРЕСЕКАТЬ", когда гудок заставил меня очнуться в этот момент.
  
  Поезд был не более чем в полуквартале справа от меня, машинист включил фары и нажал на гудок. Я отступил назад и позволил поезду въехать на станцию, обойдя ее.
  
  Величественное старое здание окружного суда было таким же красивым, достойным и долговечным, как и при его открытии в 1929 году, интерпретация испанской архитектуры в стиле ар-деко. Оно было построено как объединенное здание города и округа. Итак, здесь, лицом к Вашингтон-стрит, находилось здание суда. С западной стороны, охраняемый резными птицами Фениксами, находился вход в старую ратушу. С такими атрибутами меня поразило, что Phoenix не снес его.
  
  Было нанесено достаточно ущерба. Когда я был мальчиком, здание окружали пышная трава и кустарники, затененные королевскими пальмами. Теперь все это исчезло, замененное грязью и скелетами деревьев пало-верде. Кто-то думал, что они экономят воду, хотя она не по назначению использовалась для заполнения искусственных озер в населенных пунктах в тридцати милях отсюда.
  
  Я задавался вопросом о рабочих, которые вырвали эти благородные деревья еще в 1980-х годах, и осознавали ли они, какой ущерб они наносят.
  
  Затем я совершил ошибку, оглянувшись на безукоризненный, стерильный куб городского пейзажа и на то, как он подавлял безупречную башню Лурс в стиле ар-деко в соседнем квартале, ее четырнадцать этажей с элегантными отступами, построенную для малоэтажного города с населением 48 000 человек. Городской пейзаж, сильно субсидируемый налогоплательщиками, пока процветал. В нем был комедийный клуб и боулинг. Внизу башни Лурс было пусто, за исключением магазина Subway. Это был Феникс.
  
  Перед зданием суда все еще был старый фонтан. Мемориальная доска гласила:
  
  
  В ПАМЯТЬ О
  
  ЛЕЙТЕНАНТ. ДЖЕК У. ПЬЕТ
  
  1831-1878
  
  КТО ПОСТРОИЛ
  
  ПЕРВАЯ СОВРЕМЕННАЯ ОРОСИТЕЛЬНАЯ КАНАВА
  
  И
  
  ТРИНИДАД, ЕГО ЖЕНА
  
  1850-1929
  
  КТО СОЗДАЛ В 1868 ГОДУ ПЕРВЫЙ
  
  ДОМ ПИОНЕРОВ В
  
  ДОЛИНА СОЛЕНОЙ РЕКИ.
  
  ВОЗВЕДЕН
  
  ГЛАВА МАРИКОПЫ
  
  ДОЧЕРИ АМЕРИКАНСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ
  
  1931
  
  
  Я сидел на бетонном бортике фонтана и слушал журчание воды.
  
  “Канава Свиллинга” была одним из сотен миль каналов, построенных хохокам для отвода воды Соленой реки в эту огромную аллювиальную долину. “Те, кто ушел” - исчезнувшая цивилизация, строители каналов. Затем пришли англичане, нашли древние гидротехнические сооружения, самые совершенные в Новом Свете за пределами Перу. Они расчистили древние каналы, построили новые, и Феникс возродился.
  
  Старый Феникс хранил свои секреты. Джек Свиллинг был одним из основателей города. Он также был негодяем, который помог предать лидера апачей Мангуса Колорадуса, оставив его на растерзание и смерть армии США. Это был акт предательства, который помог развязать двадцатилетнюю войну. Но это не было выгравировано на фонтане.
  
  А такие люди, как Крис Мелтон, даже не знали об этом. Они переехали в свои новые подразделения далеко от центра города и думали, что единственная история осталась дома, на Среднем Западе. Я бы поспорил, что он никогда не читал эту табличку.
  
  Вода журчала в мелодии, которая должна была успокаивать. Не сегодня вечером. Потому что я знал. Слишком много и недостаточно.
  
  Возможно, даже Майк Перальта был негодяем, который бросил бы все ради ящика с бриллиантами. И вот я ношу этот проклятый значок. Мне никогда не следовало возвращаться сюда. Не в этом здании. Не в этом городе.
  
  Лучше преподавать историю в Южной Калифорнии или Денвере, Портленде или Сиэтле, даже в местном колледже, если понадобится. Где угодно, только не здесь.
  
  И все же Перальта не переставал пытаться вернуть меня в офис шерифа, и в конце концов ему это удалось. Когда я не получил права на работу в Сан-Диего и вернулся в Финикс, намереваясь продать дом и уехать дальше, он нанял меня разобраться с некоторыми старыми делами. И я остался.
  
  Мне не следовало оставаться.
  
  Финикс теперь не мой город.
  
  Он принадлежит миллионам приезжих, которых привлекает сюда солнце, бассейн на заднем дворе и большие, широкие автострады для езды. Тем, кто сносит бульдозерами его историю и засыпает гравием и бетоном места, где когда-то росли цветы, олеандры и навесы из тополей, эвкалиптов и аризонского ясеня над открытыми оросительными канавами.
  
  Я слышу призраков Хохокама и люблю, когда идет дождь. Новички хотят чемпионского гольфа и бесконечного солнечного света.
  
  Теперь это место принадлежит им, а не мне.
  
  Мне говорят, что все места меняются, но почему мое место должно было стать хуже? Мы же не променяли Долину радости сердца на Силиконовую долину.
  
  Какое право я имею ненавидеть их? У них нет воспоминаний о моем городе-саде, когда воздух был таким чистым, что казалось, можно протянуть руку и коснуться гор. Они не пропускают пассажирские поезда на Юнион Стейшн или оживленные магазины и кинотеатры в центре города.
  
  Как они могли пропустить то, что было стерто с лица земли?
  
  Проблема во мне, потому что я все еще люблю Феникс.
  
  Вина лежит на мне, за то, что я вернулся, за то, что остался.
  
  Мне следовало продать дом в Вилло, где исторические районы хранят частички очарования старого города, - продать его и уехать навсегда.
  
  Но он был построен моим дедом, всегда принадлежал нашей семье. Как я мог вынести, увидев его фотографию в Интернете, зная, что им владеет незнакомец, который, вероятно, насыпал камней вместо бабушкиного сада?
  
  Но это всего лишь дом, ничего больше, и сентиментальность выводит меня из строя.
  
  Какой дурак стал бы оплакивать Феникс? В этом столько же смысла, сколько в девятнадцатом веке тосковать по Манси, штат Индиана.
  
  Наказание моего дурака в том, что я ниоткуда.
  
  “Дэвид, это твой дом, твой родной город”.
  
  У меня нет родного города.
  
  Я мошенник.
  
  Я никогда больше не вернусь домой.
  
  Если бы я не вернулся, я бы никогда не встретил Линдси, молодого компьютерного гения из офиса шерифа с гвоздиком в носу и озорным чувством юмора. Ей было бы намного лучше без меня.
  
  Меня не должно было быть здесь.
  
  Это вредно для здоровья.
  
  Это ненормально.
  
  Я похож на сумасшедшего археолога, пытающегося вернуть руинам их былую славу.
  
  Или как собака, которая не может покинуть могилу своего хозяина, и в конце концов становится бездомной, которая всю ночь воет на кладбище, плача, о потере ... потере ... потере ...
  
  Да поможет мне Бог, я так заблудился.
  
  Вода отключилась, словно по таймеру.
  
  Я заставил себя встать на ноги и, перепрыгивая через две ступеньки за раз, поднялся к величественному арочному главному входу, где позвонил в ночной колокол.
  
  “Мэпстоун! Я не видел тебя целую вечность. Как, черт возьми, дела?”
  
  Помощник шерифа даже не понял, что я уволился из департамента.
  
  Внутри были установлены металлоискатель и рентгеновский аппарат с лентой, но в остальном вестибюль и просторный атриум выглядели так же. Нет, лучше. Власти округа действительно проделали хорошую работу, вернув зданию былую красоту. За дверью мерцали латунные двери лифта.
  
  Вместо этого я поднялся по лестнице, ведущей в атриум, ступая по коричневой мексиканской плитке сальтильо, держась за перила, которых касалось так много тысяч рук, ищущих справедливости. Декоративная плитка на подступенках была отполирована и заменена там, где это было необходимо. Люстры из кованого железа горели сквозь желтые стекла, украшенные цветными медальонами.
  
  Когда Перальта впервые поселил меня здесь, здание было запоздалой мыслью о размещении нескольких окружных агентств. Теперь я догадался, что в будние дни там было оживленно. Сегодня вечером было достаточно тихо, чтобы мои шаги отдавались эхом. Я поднялся на четвертый этаж и прошел мимо дверей из темного дерева, матового стекла и фрамуг. Над головой были белые шары, расположенные через каждые несколько футов.
  
  Мой телефон завибрировал. Сообщение от Линдси: “Ты в порядке?”
  
  Я написал в ответ: “Да. Скоро буду дома”.
  
  Я был каким угодно, но только не в порядке.
  
  Затем я нашел нужную дверь, вставил ключ и вошел внутрь.
  
  Мой новый офис был размером примерно десять на двенадцать футов, по сравнению с моей старой берлогой. Но в нем было большое окно, выходящее на север. Я включил свет, и вот они стояли: антикварный деревянный письменный стол, который я стащил со склада в округе, вращающееся кресло и два других стула с прямыми спинками перед ним. У одной стены стояла скамья для судебных заседаний 1930-х годов, которую я также присвоил. На другой стене висела историческая карта Финикса, еще одна из моих находок, которую я не взял с собой, когда уходил с работы.
  
  Казалось, Мелтон спланировал все это еще до того, как мы заговорили.
  
  И я попался в ловушку.
  
  Действительно, государственная измена.
  
  Я снова выключил свет, подошел к рабочему креслу и медленно опустился, чтобы сесть. Пустой рабочий стол получил свое первое занятие с тех пор, как я уволился и очистил свой старый офис - папку с делом, которую дал мне Мелтон. Я подумал о том, чтобы ознакомиться с делом сейчас, но передумал и вместо этого развернулся, чтобы посмотреть на машины, движущиеся по Вашингтон-стрит.
  
  Мне было интересно, где Перальта, в безопасности ли он, что, черт возьми, происходит. Мне нужно было работать над его поиском, расшифровывать послания на карточках, а не пересказывать дело тридцатилетней давности.
  
  Ужас сковал мое горло и грудь прежде, чем я осознал это. Мое сердце настойчиво колотилось в груди. Я ощущал, как каждая клеточка моего сердца открывается и закрывается, открывается и закрывается. Казалось, что всего через несколько секунд подо мной откроется люк в забвение. Да, Шэрон, у меня все еще случаются приступы паники.
  
  Единственным выходом было пошевелиться, встать и выбежать из здания, выйти на ночной воздух и увидеть другие человеческие души. В Центре и Вашингтоне я сел в поезд, настолько набитый ими, что мне пришлось стоять всю дорогу домой.
  
  По дороге я пытался придумать, что сказать Линдси.
  
  
  Глава десятая
  
  
  Наш квартал был залит белыми огнями и окружен темными силуэтами грузовиков спутниковой связи с логотипами телевизионных станций. Подъехав ближе, я увидел, что свет исходил от телевизионных камер, направленных на наш дом. Дом выглядел хорошо. Линдси выглядела еще лучше, стоя во внутреннем дворике и говоря в микрофоны, которые пять репортеров подносили к ее очень телегеничному лицу.
  
  Отбросив первоначальную тревогу, я остановился на тротуаре.
  
  “Шериф Перальта - человек высочайшей честности”, - сказала она. “Я работала на него долгое время, и мое уважение к нему росло с каждым годом. Я уверен, что тому, что произошло, найдется логическое объяснение ”.
  
  Логичные объяснения. Я был полностью за это.
  
  “Зачем ему стрелять в человека и красть бриллианты?” Женский голос.
  
  “Это обвинения”, - сказала Линдси. “Я знаю только то, что сообщили ваши люди. Полиция ведет расследование”.
  
  “Вы что-нибудь слышали о нем после кражи?” Вопрос выкрикнул мужчина.
  
  “Конечно, нет”. Ни секунды не колеблясь, ее тон был серьезным. Она повернула голову, чтобы убрать волосы с глаз.
  
  “Ни слова? Ваш муж - его партнер в их частном детективном бизнесе”.
  
  “Ни слова”.
  
  Она была хорошей маленькой лгуньей, моя жена.
  
  Я дошел до конца квартала, когда у них закончились вопросы и они собрались. Ни одно слово, которое я мог бы им сказать, не улучшило бы ситуацию.
  
  Район оказался таким же волшебным, каким его нашел удивленный помощник шерифа. Все дома эпохи возрождения были отреставрированы и сейчас являются одними из самых дорогих объектов недвижимости в городе. Казалось, что только мы с Линдси не купались в бассейне.
  
  Вилло строился медленно, почти по одному дому за раз, что резко контрастировало с подразделениями промышленного масштаба, построенными в других местах, позже в жизни города. В паре кварталов отсюда стояли бунгало, построенные еще до появления государственности. Большая часть нашего квартала была построена в двадцатые годы. Движение "City Beautiful“ проникло даже в тротуары, которые проходили между небольшими ”парковочными лужайками" с одной стороны и более крупными лужайками, простиравшимися до домов. Ландшафтный дизайн пустыни создают только обыватели. Это место всегда было оазисом.
  
  Десять минут спустя, когда улица погрузилась в полную темноту, я отпер входную дверь и вошел внутрь.
  
  “Ты был впечатляющим”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Она подняла лицо, и я поцеловал ее.
  
  Я сказал: “Мне было интересно, сколько времени им потребуется, чтобы появиться. Лучше тебе общаться с прессой, чем мне”.
  
  Она посмотрела на коричневую папку. “Это от верховного шерифа округа Марикопа?”
  
  Я кивнул.
  
  “И что?”
  
  Поколебавшись, я показал ей свою звезду.
  
  “Нет, Дэйв”. Она оттолкнула это и покачала головой. “Зачем тебе возвращаться в офис шерифа? К шерифу Мелтдауну. Боже мой, это неправильно. Что случилось?”
  
  Я вздохнул. “О, Линдси, поговори со мной, и я разотру тебе ноги”.
  
  Раздражение сошло с ее лица. “Договорились”.
  
  Мы подошли к дивану, и я снял с нее туфли, проводя пальцами по идеальным граням ее лодыжек чирлидерши. Я избегал ее обеспокоенного взгляда. Я поцеловал левую ступню, несколько мгновений посасывал пальчики ее ног и начал массировать.
  
  “Ооооо, Шеймус истории...”
  
  “Почему ФБР расследует это дело?” Вопрос внезапно возник в моем переполненном мыслях.
  
  “Я не знаю. Это пока не межгосударственное преступление. ФБР действительно изменилось после 11 сентября. Оно очень сосредоточено на борьбе с терроризмом. Теперь, когда вы упомянули об этом ...” Она покачала головой.
  
  “Это должно быть делом полиции Чандлера. Ни одного детектива Чандлера не было в Эш-Форке сегодня рано утром”.
  
  “Итак, я дам тебе один, Дейв. Зачем Майку Перальте миллион долларов?”
  
  Я надавил пальцами на ее икры и попытался изучить ее лицо. Горела только одна лампа, и выражение ее лица было в тени. Я отвернулся и задумался о высоких книжных полках на дальней стене и лестнице, которая вела наверх рядом с ними.
  
  О, время, чтобы ничего не делать, кроме как читать книги и тусоваться с Линдси, свободное от внешнего мира, свободное от бремени, которое висело у меня на шее возле того совершенно тихого бассейна на крыше.
  
  “Миллион - это уже не то, что было когда-то”, - продолжила она. “Как тогда, когда ты был молод, мой старший друг. И не только это, но и миллион украденных, отслеживаемых, чертовски горячих бриллиантов. Вы точно не сможете отнести это в ломбард. Так что я немного покопался ”.
  
  У меня в животе все опустилось.
  
  “Продолжай тереться”.
  
  Я сделал, как мне сказали.
  
  “Чистый капитал семьи Перальтас составляет 2,4 миллиона долларов”, - сказала она. “Часть этих денег находится в их доме, который окупился. Шэрон по-прежнему получает более ста тысяч долларов в год от продажи своих книг по самопомощи, DVD-дисков и выступлений. Пенсия Майка составляет девяносто две тысячи в год. За последние шесть месяцев работа частного детектива принесла чистую прибыль в шестьдесят семь тысяч долларов, что вдвое больше, чем когда вы, ребята, начинали.”
  
  Я начал поклоняться ее правой ноге. Я никогда не привыкну к татуировке на верхней части. “Эмма”. Она получила это в Вашингтоне, после выкидыша, после того, как она чуть не умерла от потери крови, и ее спасение означало, что у нас никогда не могло быть детей, после того, как она сбежала от меня. Но были те чернила в одном из мест, где делать татуировку было больнее всего. И на ее идеальной светлой коже. Для меня татуировки были дрянными или принадлежали морякам, особенно в "Моби Дике " . Я был динозавром из двадцатого века. Я бы тоже не выбрал Эмму. Но так оно и было. Я никогда не упоминал об этом.
  
  Она сказала: “Если копнуть глубже - о, прямо здесь, это так приятно - у Перальта есть 1,25 миллиона долларов в том, что вы назвали бы "инвестиционными активами", деньгами, которые можно вложить в акции, облигации и взаимные фонды. И все это по состоянию на последние выписки по счетам. Ничего не было украдено. Никаких свидетельств того, что счета были выведены, скажем, из-за пристрастия к азартным играм или для того, чтобы расплатиться с шантажистом. У них нет долгов. Представьте это в сегодняшней Америке ”.
  
  Я сказал: “Так зачем ему бриллианты на миллион долларов? Это еще одно доказательство того, что он не стал мошенником ”. Или, как предположила Линдси ранее, что он совершил преступление, чтобы что-то доказать, навязать это избирателям, которые его предали. Но я этого не говорил.
  
  Она улыбнулась. “Ты гордишься мной? Подожди, пока я не расскажу тебе о Мэтте Пеннингтоне”.
  
  Я кивнул и потер ей ступни. Может быть, этого было бы достаточно, мы могли бы успокоиться и лечь спать, и утром все это было бы нереально.
  
  Отчасти это могло бы даже произойти, если бы я не сказал больше ни слова.
  
  Вместо этого я сказал, и произнес это очень осторожно, небрежно, стараясь избежать обвиняющей гласной в своем голосе: “Пожалуйста, скажи мне, что ты не взламывала финансовые данные семьи Перальта, Линдси”.
  
  После паузы ее голос стал тише, но в нем прозвучало напряжение. “Я разговаривала по телефону с Шэрон. Не хочешь сказать мне, что не так, Дейв?”
  
  Так я и сделал.
  
  Всю дорогу домой я репетировал способ обсудить наш беспорядок в разговоре, который был бы осторожным, с нюансами, спокойным и плавным. Вся эта подготовка покинула меня по мере того, как я начинал говорить.
  
  На то, чтобы произнести это, ушло около пятнадцати минут, и к концу я говорил слишком быстро и слишком громко.
  
  Ее идеальные лодыжки и ступни отодвинулись, и она села на другой конец дивана, обхватив ноги руками.
  
  “Ты ведь ничего из этого не покупаешь, не так ли?”
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Что еще, по его словам, я делал в Вашингтоне?”
  
  Это был наводящий вопрос из глубин ада.
  
  Я не сказал ей, что он упоминал о ее делах. Я не сказал этого сейчас, глядя прямо на нее и убедительно лгал, по крайней мере, мне так казалось. Ее голубые глаза потемнели, что никогда не было хорошим знаком.
  
  После мучительной паузы Линдси наконец заговорила, ее голос был тверд, как бриллиант.
  
  “Он использует тебя, Дэйв. Он пытается напугать тебя, и он пытается использовать меня, чтобы получить то, что он хочет”.
  
  Она пошла на кухню и начала убираться, громко гремя сковородками.
  
  Конечно, он использовал меня. Я была дурой на сотне фронтов, но вот что я знала точно. Я прошла на кухню и встала в дверях.
  
  “Что я должен был сделать?” Сказал я. “Я могу посмотреть файл. Это не может причинить никакого вреда”.
  
  Она уставилась в раковину и принялась тереть еще усерднее. “Не разговаривай со мной, как с ребенком, Дейв”.
  
  Это пришло из ниоткуда, и я начал испытывать тот же гнев, который был причиной ее маниакальной уборки кухни.
  
  Она вытерла руки полосатым кухонным полотенцем и повернулась. “Ты должен был позвонить мне. Мы должны были принять это решение вместе”.
  
  “Не было времени”.
  
  “Почему бы и нет?” Ее тон был резким. “У него был ордер на арест?”
  
  Я изо всех сил пытался найти ответ. Она была права, конечно.
  
  Я сказал: “Я не мог позволить ему бросить тебя на съедение волкам”.
  
  Она улыбнулась с режущей фальшивой сладостью. “Разве ты не белый рыцарь?”
  
  У каждого есть внутренний порыв. У меня чуть не вырвалось в ответ, но я остановил это. Долгое время дом окружала напряженная тишина.
  
  Она сделала гибкое движение через комнату, и я отступил в сторону. Когда я последовал за ней, то обнаружил ее сидящей на широкой ступеньке. Лестница вела к двери, затем к дорожке, которая вела через внутренний двор к квартире в гараже. Она обхватила голову руками. Я коснулся ее плеча.
  
  “И ты снова заместитель шерифа. Работаешь на эту расистскую свинью”.
  
  “Это ненадолго”, - сказал я. “Я хотел выиграть время”.
  
  Она отвернулась, чтобы избежать моей руки. Я сел в кожаное кресло и подался вперед.
  
  “Нам нужно поговорить с адвокатом. Это серьезно, Линдси. Я волнуюсь”.
  
  Когда она заговорила снова, сарказма в ее голосе не было. “Меня прикомандировали к межведомственному подразделению, ЦРУ, СНБ, АСВ, это Разведывательное управление министерства обороны”.
  
  Она подняла глаза. “Ты думал, я в Вашингтоне, разбираюсь с нигерийскими почтовыми мошенниками? Боже мой, ты наивный ”.
  
  “Наверное, да. Ты сказал мне, что это была временная работа в Национальной безопасности”.
  
  “Смотрите, китайские хакеры получили кучу информации о совместном ударном истребителе F-35, внедрившись в британского подрядчика. Это не новость. Вы можете найти статьи об этом в Интернете, по крайней мере, в defense press.”
  
  “Значит, тебе не придется убивать меня, если ты расскажешь?”
  
  Она не засмеялась, и я пожалел, что прервал ее.
  
  Через мгновение она продолжила. “Попытки украсть информацию на этом не остановились. Нашей задачей было выяснить, кто были плохие парни, насколько велика была брешь - что они узнали? Тогда моей задачей было скормить им ложную информацию, испорченные элементы дизайна. Я также создал черный ход в их сеть и вредоносную программу, которая потрясла бы их мир, но они не позволили мне этим воспользоваться. Сказал, что он был сбит Белым домом. ”
  
  Я не был удивлен, что ее работа привлекает внимание в высших кругах. Она была чертовски умна и хороша в том, что делала.
  
  Она вздохнула. “Ущерб был намного серьезнее, чем опасалось руководство. Они украли элементы дизайна и информацию о важнейших системах, касающихся не только F-35, но и F-22 ”.
  
  “Ты выяснил, кто они были?”
  
  “Подразделение 61398. Наверное, неудивительно”.
  
  Когда она увидела выражение "Боже мой, ты наивный" на моем лице, она объяснила.
  
  “Это одна из самых важных хакерских групп Народно-освободительной армии. Интернет - это поле битвы”.
  
  Я глубоко вздыхаю.
  
  “Так зачем Мелтону было искажать свою историю? Почему он сказал, что мне нужно выиграть вам немного времени, потому что вы передали китайцам информацию?”
  
  “Потому что он злой. Потому что он использует тебя!” Ее плечи напряглись, и она обеими руками откинула назад волосы. Она встала и прошла мимо меня к панорамному окну, глядя на Кипарисовую улицу.
  
  Она прошептала: “Боже мой, ты веришь ему!”
  
  “Я не хочу”. Я сказал это убедительно. И я это имел в виду.
  
  Я встал и обнял ее сзади. Она отстранилась.
  
  “Часть тебя поверила ему, когда он рассказывал тебе о ... что бы он тебе ни рассказал, это продолжалось со мной в Вашингтоне. Я видел это по твоему лицу, Дейв. Я знаю тебя ”.
  
  Вот где я должен был это остановить. Разрядить ситуацию. Иди спать, в безопасности в нашем коконе, ты и я против всего мира, детка. Но алкогольная сыворотка правды все еще была в моей крови.
  
  Я тихо сказал: “Возможно, он был дезинформирован. Когда вы вернулись домой, вы сказали мне, что у вас аннулирован допуск к секретной информации и они конфисковали ваш ноутбук. Неужели ты не можешь понять, почему я забеспокоился после того, что сказал Мелтон? Кто-то мог охотиться за тобой. Обвинить тебя в том, что что-то пошло не так. Я не настолько наивен, чтобы не знать, какое дерьмо катится под откос в правительственных учреждениях ”.
  
  “Ты ничего не знаешь”, - сказала она, нехарактерно повысив голос. “Господи, Дэвид...”
  
  Это был первый раз, на моей памяти, когда она назвала меня полным именем.
  
  “Линдси, пожалуйста, сядь. Давай разберемся с этим вместе. Я упоминаю о допуске только потому, что ...”
  
  “О, теперь ты хочешь разобраться с этим вместе. Почему ты не сказал Meltdown оставить все как есть и вернуться домой, чтобы мы могли разобраться с этим вместе? Но нет, ты поверил тому, что он рассказал тебе обо мне, и ты сдался, как трус. В чем еще, по-твоему, я лжец? ”
  
  “Держись”.
  
  “Пошел ты, Дэвид! Ты трахал мою сестру прямо у нас дома ”. Она покачала головой. “Ты, должно быть, чувствовал себя настоящим жеребцом”.
  
  Я медленно покачал головой. “Все было не так”.
  
  Она опустилась на корточки и уставилась на меня.
  
  “Правда? Расскажи мне, на что это было похоже? Расскажи мне все. Все детали. На что это было похоже. Затем расскажи мне, на что это было похоже, когда умер Робин ”.
  
  Я отвернулся от ее пристального взгляда, почувствовав, как горят мои щеки.
  
  “Это было похоже на ад”.
  
  Избежать этого было невозможно.
  
  Робин. Сводная сестра Линдси была куратором художественной коллекции богатого человека из Парадайз-Вэлли. Работа закончилась крахом рынка недвижимости, когда оказалось, что его империя построена только на долгах и обещаниях, и он использовал револьвер, чтобы вышибить себе мозги о оригинал Фриды Кало, висящий в его гостиной.
  
  Коллекция досталась его кредиторам, и Линдси настояла, чтобы Робин переехал в квартиру в гараже.
  
  Затем семейная трагедия отдалила нас, и Линдси сбежала в округ Колумбия на несколько месяцев, я был уверен, что потерял ее.
  
  Робин. Она была довольно близкой парой актрисе Робин Райт с длинными волосами, когда была моложе и не страдала анорексией. Но у этой Робин не было гламура. Она была ребенком бури. Она всегда называла свою старшую сестру по имени и отчеству, Линдси Фейт.
  
  Никто не оправдывает мою роль в том, что произошло дальше, ни агрессивность Робин, ни тот факт, что Линдси настояла, чтобы она осталась здесь, отвергнув мое предложение Робин переехать.
  
  Мы с Робином случайно встретились.
  
  Что бы Линдси ни делала в своей личной жизни в те месяцы, я не имел права ныть или совать нос в чужие дела. Я никогда не осуждал ее.
  
  Мои проступки стали непростительными в ту ночь, когда мы с Робином были на заднем дворе и она получила пулю, предназначавшуюся мне. Она умерла у меня на руках. Месть, которую я предпринял в том последнем деле в качестве заместителя шерифа, не вернула ее обратно. Какое-то время я задавался вопросом, бросит ли меня Линдси, не из-за романа с Робином, а из-за того, что я потерял ее.
  
  Теперь я сказал: “Каждый день я жалею, что эта пуля не попала в меня”. Мой голос был слишком громким.
  
  Она вскочила и отвернулась. “О, пожалуйста, перестань жалеть себя. Ты сделал то, что сделал, чувствуя себя большим жеребцом. Теперь у тебя хватает наглости сомневаться в моей честности? Поверить этому уязвленному эго, говорящему тебе, что я предатель!”
  
  “Я в это не верю!”
  
  “Она любила тебя”.
  
  “Что?”
  
  “Ты глупый человек, Дэвид? Ты что, не слышал, что я сказал? Робин влюбилась в тебя. Она сказала мне. Я думал, что потерял тебя ”.
  
  “Тогда ты едва отвечал на мои телефонные звонки”, - сказал я. “Это не из-за Робин. Это из-за того, что Мелтон думает, что он знает, и как это может навредить нам”.
  
  “Нам было больно, что ты ему поверил”.
  
  “Я не хочу!”
  
  Она пробормотала еще одно ругательство и прошла по деревянному полу к письменному столу, открыла ящик и достала синюю пачку сигарет Gauloises Blondes и зажигалку. Некоторые люди курят после еды или секса. Линдси в основном курила, когда испытывала сильный стресс.
  
  Она сказала: “Я не обязана ничего объяснять...”
  
  “Я тебя об этом не просил. Я тебе не враг”.
  
  “Тогда почему ты хочешь лечь в постель с дьяволом?”
  
  Теперь мы оба кричали. Драки с криками были очень редки в нашем браке.
  
  “Теперь ты знаешь секреты национальной безопасности, которые я поклялся не разглашать. Я должен был рассказать тебе, потому что ты мне не доверяешь!”
  
  Она пересекла комнату и встала передо мной, уперев одну руку в бедро, ее глаза теперь были широко раскрыты и ярко-фиолетового цвета.
  
  “Я собираюсь прогуляться. Мне нужно отдохнуть от всего этого”.
  
  Линдси почти всегда была сверхъестественно спокойной. Не сейчас. В ее голосе слышалось кипение.
  
  Она быстро надела туфли и направилась к двери.
  
  “Я никогда не сомневался в тебе. Ни на секунду”.
  
  “Верно”. Сардонический полуокрик.
  
  “Линдси, пожалуйста. Пожалуйста, не надо...”
  
  Дверь закрылась, и я произнес последнее слово предложения про себя.
  
  “... уходи”.
  
  
  Глава Одиннадцатая
  
  
  Позже я размышлял о том, что ссора влюбленных никогда не имеет логического развития, и для каждого из нас опасное сочетание расщепляющихся веществ - стыда, ревности и сожаления - поджидало, чтобы вызвать разрушительную цепную реакцию. Позже я задавался вопросом, почему, почему я согласился принять звезду от Криса Мелтона, и сводил это к одной главной мотивации: страху. Беспричинный страх за Линдси. Я попал в засаду и принял неверное решение. Обычно я был хорош под давлением. Не в этот раз.
  
  Но это было позже.
  
  Итак, я тушился секунд тридцать и встал.
  
  Снаружи было совершенно темно, безлунно, и у большинства соседей не горел свет. Но я мог видеть Линдси, благодаря ее белой блузке. Она стояла на тротуаре почти в квартале от меня.
  
  Она уже пересекла Третью авеню и проходила мимо дома судьи. Он и его жена пели в оркестре.
  
  В ночи не было слышно звуков оркестра, почти никаких звуков вообще. В двух кварталах к востоку на Сентрал, в направлении, куда направлялась Линдси, прозвенел звонок поезда скоростного трамвая. Если прислушаться очень внимательно, то можно было услышать непрерывный гротескный стон автострады Папаго на юге.
  
  На улице не было ни наблюдателей из ФБР, ни репортеров. Ни одна машина не была припаркована у обочины в нашем квартале.
  
  Я хотел побежать за ней, но остановил себя. Это только разожгло бы спор. Я медленно пошел на восток. Может быть, я бы наверстал упущенное, может быть, я бы избавился от своего собственного варева из гнева, замешательства и нужды. Мне нужно было, чтобы она поняла, почему я взял это досье, дал эту клятву.
  
  Сейчас было бы самое подходящее время, чтобы появилась одна из этих визитных карточек от Перальты и подсказала мне, что, черт возьми, делать.
  
  Я наблюдал, как Линдси добралась до ворот и стены, которые отделяли Сайпресс от машин в конце квартала. Пешеходы могли проходить через отверстия, которые располагались вдоль тротуара. Стена тянулась почти по всей длине исторического района длиной в милю. Это было одно из ужасных изменений, вынужденных ассоциацией соседей - я назвал ее Willo Soviet - заручиться поддержкой легкорельсового транспорта.
  
  В результате район, где улицы всегда вели прямо к Центру, и когда эта часть города была гораздо более многолюдной, превратился в “закрытое сообщество”. По крайней мере, с одной стороны.
  
  Ворота на другой стороне улицы предположительно пропускали машины скорой помощи в случае необходимости. Но однажды остановилась пожарная машина, и пожарные спросили Линдси, знает ли она “код”, чтобы открыть шлагбаум. Кода не было. Это были проклятые запертые ворота.
  
  Проклятые стены и ворота приводили меня в ярость каждый раз, когда я их видел. Если бы мне нужны были ворота и стены, я бы переехал в пригород.
  
  Линдси тоже не нравилось проходить сквозь стену Уилло. “Мне всегда интересно, не поджидает ли меня кто-нибудь с другой стороны, чтобы ограбить”. Она говорила это не раз.
  
  По крайней мере, декоративная подсветка была установлена рядом со входом с тротуара на Сайпресс. Она ясно освещала Линдси, когда она переступала порог и исчезала на другой стороне, где Первая авеню шла с севера на юг. В квартале от него на Сентрал-авеню раскинулись объятия башни Феникса середины века.
  
  Шаги по траве заставили меня обернуться.
  
  И вот она появилась.
  
  “Поссорился с женушкой?” - протянула она. “Но ты хочешь все исправить”.
  
  Женщина, которую Линдси прозвала Земляничная Смерть, была в двух футах от меня, этот полуавтоматический пистолет неизвестной мне прежде марки был направлен мне в грудь. На этот раз на ней не было формы полицейского инспектора - на ней была черная водолазка, черные джинсы и черные кроссовки. Мне стало интересно, как долго она наблюдала.
  
  Я открыл рот и закрыл его. Я не думал о умных ответах.
  
  Она протянула: “Она симпатичная. В ней осталось немного готической натуры. Если бы у меня было время, я бы покончила с вами обоими. Покончить с собой лучше, чище. Но у меня нет времени. Где мои камни?”
  
  “Что?”
  
  “У тебя плохо со слухом? Где мои бриллианты?”
  
  Так вот о чем все это было.
  
  “У меня их нет”.
  
  “Тогда мне придется сдержать обещание, которое я дал”.
  
  “Кому?”
  
  “Кого”, - поправила она. “Вам следовало бы знать лучше, доктор Мэпстоун, поскольку вы образованный человек. Кого.”
  
  Мои ноги казались очень тяжелыми, когда я говорил. “Кому?”
  
  “Перальта”.
  
  Пистолет тебе в лицо. Выиграй время.
  
  “Ты сказал ему это?”
  
  “У меня не было времени”, - сказала она. “Но девушка должна выполнять свои обещания. Итак, где мои камни?”
  
  Она улыбнулась, продемонстрировав идеальный ряд белых зубов, и совершила ошибку, сделав два шага ко мне, когда отвечала.
  
  Я быстро подошел ближе, как будто мы собирались танцевать. К тому времени, как она поняла, что происходит, было слишком поздно. Я поставил свою правую ступню и икру позади ее левой ноги и использовал это как рычаг, чтобы оттолкнуть ее назад.
  
  В тот же момент я схватил ее руку с пистолетом левой рукой, одновременно подсекая правую руку под ее локтем. Это вывело руку из строя, отбросило пистолет в сторону и помогло ей потерять равновесие и тяжело упасть.
  
  Благодаря этой прямой рукоятке пистолет вырвался из рук прежде, чем она успела нажать на спусковой крючок, и я упал на нее сверху.
  
  Это должно было выбить из нее дух, но этого не произошло. Она боролась, била кулаками и издавала хрюкающие звуки.
  
  Она также носила платье Chanel номер Пять.
  
  Мое лицо мгновенно загорелось. Потребовалась пара секунд, чтобы понять, что это результат того, что она царапала меня ногтями. Она попыталась ударить меня ногой в пах, но я заблокировал удар, повернувшись в сторону. Затем она укусила меня за запястье.
  
  Это позволило ей потянуться к пистолету, валявшемуся на траве, в то время как я схватил ее за пояс ее черных джинсов, чтобы удержать. Ее волосы растрепались, и я сильно потянул за них. Она кричала и проклинала меня. Я дотянулся дольше и другой рукой швырнул пистолет в живую изгородь. Что-то черное и внезапное появилось в поле моего зрения, сопровождаемое болью и вспышками звезд. Она ударила меня по лицу своей кроссовкой для бега.
  
  Ее движение к кустам и ее оружие заставили меня выхватить револьвер 38-го калибра. Прежде чем я успел даже поднять револьвер, она бросилась прочь, оставив свой пистолет на земле.
  
  Мне потребовалось несколько секунд, чтобы восстановить равновесие. Она здорово сбила меня с ног этим ударом.
  
  К тому времени, когда головокружение прошло, у нее была хорошая фора, и она была быстра.
  
  Она бежала на восток по Кипарису.
  
  Я размахивал руками и колотил по асфальту через Третью авеню, через бордюр и по неровному восьмидесятилетнему тротуару. Но она была моложе, и я не мог ее поймать.
  
  Ее лидерство увеличивалось. Она лавировала между пальмами на парковочных лужайках, заставляя меня на мгновение потерять ее из виду.
  
  Внезапно Линдси отступила за стену, направилась обратно в сторону дома и увидела нас.
  
  Земляничная Смерть задержалась у пальмы достаточно надолго, чтобы дотянуться до ее лодыжки.
  
  Запасной пистолет.
  
  Но она не повернулась ко мне. Вместо этого она снова побежала на восток. Она была в тридцати футах от стены.
  
  Я крикнул: “Линдси, беги! Возвращайся! Беги!”
  
  Линдси замерла и уставилась на меня, не уверенная в том, что она видит.
  
  Я пытался сделать точный снимок, но две женщины стояли рядом, и теперь их разделяло не более нескольких шагов.
  
  “Заместитель шерифа, стойте! Бросьте оружие! Я буду стрелять!”
  
  Услышав это, Линдси мгновенно отошла на другую сторону.
  
  “Что там происходит? С тобой все в порядке?” Мужской голос с крыльца.
  
  “Иди внутрь и вызови полицию”, - крикнул я.
  
  Затем я остановился, опустился на одно колено, замедлил дыхание и направил ствол в спину женщины, золотисто-рыжие волосы которой сияли в свете уличных фонарей.
  
  Я медленно выдохнул и начал нажимать на спусковой крючок.
  
  Но потом она прошла через пролом в стене.
  
  И три секунды спустя я услышал выстрел.
  
  
  Глава Двенадцатая
  
  
  Линдси лежала лицом вниз на тротуаре.
  
  Ее белая блузка сзади была красной и мокрой от крови.
  
  Я осмотрел окрестности пистолетом 38 калибра, но женщина исчезла. Затем я опустился на колени рядом со своей женой и осторожно перевернул ее.
  
  “Дейв...”
  
  “Я здесь”.
  
  “У тебя по лицу течет кровь”.
  
  “Я в порядке”.
  
  “Неподходящее время для прогулки, да?” Ее губы попытались улыбнуться.
  
  Я снова огляделся, но автостоянки через дорогу были пусты, а по краям стены, казалось, не притаился убийца. В пяти футах от меня горел наполовину выкуренный "Голуаз".
  
  “Не оставляй меня”. Ее голос звучал неуверенно.
  
  “Нет, никогда”.
  
  “Это причиняет боль. Причиняет боль”.
  
  Входное отверстие находилось в середине ее груди.
  
  Мне нужен был травматологический набор.
  
  Мне нужна была травматологическая бригада с хирургами.
  
  Ее дыхание было частым и неглубоким. Я пощупал ее пульс. Слабый, нитевидный. Классические симптомы шока. Она истекала кровью.
  
  “Останься со мной, Линдси. Я люблю тебя. Не спи”.
  
  Она уставилась на меня, безуспешно пытаясь заговорить, пока я дрожащими руками набирал 911 на своем iPhone, называл наше местоположение, номер моего бейджа по памяти и звал на помощь.
  
  “В мою жену стреляли. Она тяжело ранена”.
  
  Четвертая пожарная часть с подразделением скорой помощи находилась всего в пяти кварталах отсюда. Я услышал вой сирен из Макдауэлла. Потребовалась целая вечность, прежде чем на Первой авеню появились первые аварийные огни.
  
  Воспоминание о Робине, умирающем у меня на руках, стучало в моем видении. Я не мог позволить этому случиться снова.
  
  Не смог.
  
  “Продолжай дышать, детка. Вдох и выдох”.
  
  Она кивнула.
  
  “Держи мои руки крепче”. Она держала, но силы покидали ее.
  
  Затем ее глаза закрылись.
  
  Сняв блейзер, я осторожно свернул ее набок и использовал как импровизированную повязку на спине. Я бы не позволил слову прийти мне в голову: бесполезный.
  
  Прибывали пожарные и полицейские. Красные и синие огоньки отражались от стен, двери открывались и закрывались, приближались полицейские в форме. Я отошел в сторону и позволил им работать, дав описание стрелявшего офицеру, которая передала это по своей портативной рации. Над головой появился вертолет и осветил нас белым светом.
  
  Издалека приближались новые звуки сирен.
  
  
  Глава Тринадцатая
  
  
  Больница Святого Иосифа, травматологический центр первого уровня, находилась в полумиле отсюда.
  
  Час спустя Линдси все еще была в операционной. “Критическое состояние”. Это все, что сказал мне врач, когда меня отправили в длинную, почти пустую комнату ожидания с телевизором в одном конце, привинченным к потолку. Испаноязычная семья, мать и трое маленьких детей, сидели рядом и молча смотрели.
  
  Бог мне ничего не был должен. Это не помешало мне молиться за Линдси.
  
  Пришел мужчина, чтобы попросить меня подписать документы как ближайшего родственника Линдси. Я запомнила номер ее социального страхования. Он, казалось, был удивлен, что у нас есть страховка. Я помнил времена, когда больница Святого Джо была больницей для элиты. Сейчас большинство пациентов, должно быть, получали Medicaid или вообще ничего не получали.
  
  Это даже больше не было связано с католической церковью. После того, как был сделан аборт, чтобы спасти жизнь матери, епископ отомстил, разорвав церковные связи, которые восходили к 1895 году. Теперь местные остряки называли это заведение "У мистера Джо", а богатые англичане давно отказались от него ради майонеза. Но это по-прежнему была одна из лучших больниц на юго-западе.
  
  После ухода доктора стало тихо, если не считать телевизора и страницы “Травматологической бригады номер два”. Я предположил, что “Травматологическая бригада номер один” была занята Линдси.
  
  Мое лицо все еще горело от царапин. Моя левая щека и глаз распухли в том месте, куда попала женская кроссовка. Я не хотел смотреться в зеркало.
  
  Я торговался с Богом, как паникующий двенадцатилетний ребенок, уставившись в никуда, когда в комнату вошла сержант полиции Феникса Кейт Вэйр, одетая в стильную короткую кожаную куртку и с дорогим кожаным портфелем в руках.
  
  Она сидела рядом со мной. Из-под куртки торчала рукоятка ее "Глока".
  
  Как бы я хотел, чтобы Линдси взяла на ту прогулку свой "Глок" вместо пачки сигарет.
  
  “Мне очень жаль, Мэпстоун”.
  
  Это была самая человечная вещь, которую она когда-либо говорила мне.
  
  Когда-то мы с Вэйр были соперницами, или, по крайней мере, она так считала, когда я работал на Перальту, а она была экспертом по нераскрытым делам в полиции Феникса, но новый шеф реорганизовал отдел, и теперь она была детективом ночного отдела по расследованию убийств. В остальном она выглядела так же: миниатюрная, пепельно-русые волосы собраны в короткую стрижку, туго уложенную.
  
  Отдел убийств. Я отогнал это слово подальше. Это было всего лишь название подразделения, в которое ее назначили, детектива такого типа посылали по вызову такого типа, GSW, огнестрельное ранение, жертва в критическом состоянии. Нападение со смертоносным оружием.
  
  Огнестрельное ранение в грудь, выходное отверстие, большая кровопотеря. Я знал результат.
  
  Там умирала моя жена.
  
  Я закрыл лицо руками, но боль от царапин и ударов ревела, как лесной пожар. Рана на моем запястье, куда меня укусила Земляничная Смерть, была красной и болезненной, но кожа не была повреждена. Я снова воскрес.
  
  Варе прочистила горло. “Ты знаешь, что мы должны выполнить упражнение”.
  
  Она открыла папку и приготовилась делать заметки, пока я пересказывал свою встречу на лужайке со Земляничной Смертью, обезоруживал ее и преследовал до Центра, где Линдси не повезло развернуться и вернуться в нашу сторону.
  
  Я уже передал эту информацию, вместе с максимально полным описанием нападавшего, которое смог собрать, офицеру в форме. Но, как она сказала, это были учения.
  
  Затем я пережил события ранней утренней остановки на дороге, направлявшейся в Хай-Кантри, та же самая женщина в форме ДПС приближалась ко мне и остановилась только тогда, когда машина ФБР поравнялась с нами.
  
  Мои мысли метались в стольких направлениях, что на несколько секунд я задумался, действительно ли она была офицером ДПС и наемным убийцей на полставки. Происходили все более странные вещи, и Аризона становилась все более странной с каждым днем. Вероятно, за это хорошо платили, и у нее было идеальное прикрытие.
  
  “Мы проверим каждого патрульного DPS, который дежурил прошлой ночью и этим утром в окрестностях Кэмп-Верде”, - сказал Варе. “Но я не думаю, что она была полицейским”.
  
  “Почему?”
  
  “Я еще вернусь к этому. Зачем этой женщине пытаться тебя убить?”
  
  Я покачал головой. “Понятия не имею”. Я попытался сосредоточиться. “Я никогда не видел ее раньше. Не получал никаких звонков с угрозами или электронных писем. Ничто из того, над чем я работал, не казалось опасным. ”
  
  Я добавил: “Она делала это раньше”.
  
  Варе приподнял бровь.
  
  “Она сказала, что было бы чище, если бы она "покончила с собой" со мной, как она выразилась”.
  
  Варе записал это.
  
  “Мы нашли полуавтомобиль в кустах возле вашего дома”. Она постучала ручкой по блокноту. “Это Heckler and Koch Mark 23 под патрон 45-го калибра. Это оружие спецназа. Оно может работать с системой лазерного прицеливания и глушителем. Кого, черт возьми, ты разозлил, Мэпстоун?”
  
  “Разве гражданские не могут достать их?”
  
  “В таком состоянии?” Она фыркнула. “Вы можете достать что угодно. Может быть, это даст нам какие-нибудь отпечатки пальцев. Что насчет Перальты?”
  
  Это не заняло много времени. Я был удивлен, что это не был ее первый вопрос.
  
  Это был хороший вопрос, тот вопрос. Но я уже решил не упоминать о том, что женщина сказала мне, что приехала сюда из-за “своих камней”, что она дала Перальте обещание. Были веские причины быть честным, главным образом потому, что это могло обеспечить мне защиту полиции. Но причины подстраховаться были более вескими. Первой реакцией Варе и ФБР было бы предположение, что я замешан в ограблении бриллиантов.
  
  Я выбрал Дверь номер Два.
  
  “Я потрясен больше, чем кто-либо другой”, - сказал я. “Я также не понимаю, зачем ФБР заниматься ограблением бриллиантов”.
  
  “И стрельба”.
  
  Я кивнул.
  
  Она отложила ручку и задумалась, затем начала отмечать пункты своими костлявыми пальцами.
  
  “Может быть, ограбление было спланировано в другой стране? Или в нем участвовал федеральный агент или почтовый служащий? Бриллианты могли быть из другой страны, и они попросили ФБР провести расследование. Полиция Чандлера хотела получить судебно-медицинскую экспертизу бюро по крупному ограблению драгоценностей. У федералов есть эксперты по бриллиантам. У них есть эксперты по кражам произведений искусства. ”
  
  “Но я даже не разговаривал с детективом из Чандлера, когда меня вызвали в Эш-Форк этим утром”.
  
  “К чему ты клонишь, Мэпстоун?”
  
  Я потерла руки, чувствуя, что засохшая кровь на них, кажется, превратилась в маленькие хлопья.
  
  “Я хочу сказать, что все это отвратительно”.
  
  Боже, почему я не поселил нас в милом отеле в центре города с дружелюбным душем?
  
  Я наблюдал за входом в комнату ожидания, надеясь увидеть врача, который мог бы сказать мне что-нибудь, что-нибудь хорошее. Каждый одетый в обычную форму медик, проходящий мимо, привлекал мое внимание, но каждый просто продолжал идти.
  
  Варе встала и выдвинула стул, затем поставила его прямо передо мной и снова села. Она придвинулась ближе, пока наши колени почти не соприкоснулись.
  
  “Тебе никогда не приходило в голову, что Перальта мог послать за тобой эту женщину?”
  
  Ты имеешь в виду женщину, которая держит свои обещания?
  
  Я сказал: “Это не имеет смысла. Он мой друг...”
  
  Она сразу же заговорила обо мне, как в старые добрые времена. “Я тоже думала, что он хороший полицейский. Очевидно, мы его не знали. Может быть, он сводит концы с концами. Может быть, он думает, что ты что-то знаешь. Странно, что он оставил записку именно о тебе на твоей визитке в своем грузовике.”
  
  Слухи распространились быстро.
  
  Она наклонилась ко мне. “Вы что-нибудь слышали о Перальте после преступления?”
  
  Я смотрел на нее, не моргая, вгоняя дисциплину в каждую клеточку своего тела.
  
  “Кейт, моя жена в критическом состоянии, а мне надрала задницу девчонка. Так что все, что я сейчас делаю, может быть вызвано горем или потому, что у меня дьявольски болит лицо. Но ты будешь считать это ‘рассказом ”.
  
  Затем я посмотрел вниз и налево, быстро заморгал и прочистил горло. “Понимаете, что я имею в виду?”
  
  Ее щеки покраснели от разочарования.
  
  Я сказал: “Ответ отрицательный, я ничего о нем не слышал”.
  
  Я тоже была хорошей маленькой лгуньей.
  
  “Ты знаешь что-нибудь о краже бриллиантов, Мэпстоун?”
  
  Я знал, что женщина хотела бриллианты. Перед этим я нашел другую визитную карточку, которую Перальта оставил для меня напротив железнодорожной станции Флагстафф. “Найди Мэтта Пеннингтона”. Линдси как раз собиралась рассказать мне о Пеннингтоне, когда я спровоцировал наш скандал, и она ушла.
  
  Я знал, что Орвилл Грейнер видел, как Перальта вылез из грузовика, сменил номерной знак и сел в седан. И Перальта, игравший газонщика на, как я надеялся, забытом стационарном телефоне, сказал Шэрон, что мне нужно следить за своей задницей. Я не очень хорошо смотрел этот фильм.
  
  Я сказал: “Нет. Я хочу, чтобы Линдси была защищена”.
  
  “Это уже сделано”.
  
  Я глубоко вздыхаю.
  
  Варе заставил меня пройти через все это снова, и я прошел. Линдси уходит гулять, я следую за ней.
  
  “Почему ты последовал за ней?”
  
  “Сначала я не хотел идти гулять, потом передумал”.
  
  Я ни за что не собирался говорить ей, что мы поссорились. Для любого полицейского это сладкий, низко висящий фрукт - предполагаемые проблемы в браке. Может быть, Мэпстоун спал с этой женщиной, и ей надоело слышать, как он обещает бросить свою жену. Или Мэпстоун на самом деле поощрял или даже заплатил ей за убийство Линдси и обставил это так, чтобы это выглядело как случайное преступление.
  
  Она пропустила это мимо ушей. “Тебе следует знать, что мы нашли сумку для взломщиков недалеко от того места, где ты столкнулся с ней. В ней были инструменты для взлома замков, обходная сигнализация, наручники. Ты кого-то разозлил ”.
  
  Эта информация проникла в мою нервную систему и охладила меня.
  
  Пять ударов. “Какие-нибудь семейные проблемы, Мэпстоун?”
  
  “Нет”.
  
  Я не испытывал к ней ненависти. Столкнувшись с теми же фактами, я бы задал тот же вопрос.
  
  Далее Варе хотел узнать о недавних делах, которые я расследовал как частный детектив, и о том, чем занималась Линдси. Я отвечал спокойно, коротко и по фактам. Заметки заняли три страницы, написанные от руки.
  
  “На данный момент это все. Было несколько условно-досрочных освобождений по уголовным делам, чтобы сэкономить деньги штата. Итак, мы проверим, нет ли плохих парней, которых вы арестовали или против которых давали показания, которые, возможно, недавно вышли на свободу. ”
  
  “Спасибо”.
  
  Мимо прошли четыре женщины в фиолетовых халатах. Никто не заглянул в комнату ожидания.
  
  Варе закрыла портфолио, отодвинула стул на место, сказала, что они пришлют художника по эскизам, и протянула мне свою визитку.
  
  Я не сразу понял это.
  
  По телевизору в другом конце комнаты показывали Криса Мелтона. “Прямой эфир”, - гласил баннер внизу экрана. “Стрельба в центре Финикса”.
  
  Телевизионные идиоты даже не знали, что это Мидтаун, а не даунтаун, если они говорили о том, что случилось с Линдси.
  
  Мелтон стоял перед входом в больницу Святого Джо.
  
  “Сделай погромче, пожалуйста. Пожалуйста!”
  
  Латиноамериканка на другом конце комнаты подчинилась, и я услышал, как он что-то говорит.
  
  “Полиция Финикса является основным отделом, расследующим это дело. Что я могу вам сказать, так это то, что жена помощника шерифа округа Марикопа была застрелена во время прогулки. Очевидно, я не могу ее опознать. Она борется за свою жизнь, и я прошу всех помолиться за нее ”.
  
  Мое лицо начало сильно пульсировать. Пока репортеры выкрикивали вопросы, я видел, как напрягся Вар.
  
  “Вопросов нет”, - сказал Мелтон. “Вот что я могу сказать: любое нападение на члена семьи заместителя шерифа округа Марикопа - это нападение на всех нас, на все правоохранительное сообщество, на сообщество в целом. Мы не остановимся, пока это животное не будет поймано и привлечено к ответственности ... ”
  
  Возможно, был еще один случай расстрела родственника депутата. Но нет. Стрелявшая была опознана как англичанка лет тридцати с рыжеватыми волосами, которая оставалась на свободе.
  
  “Черт бы его побрал”, - прошипела я.
  
  Вэйр стояла надо мной, и ее резкие черты лица потемнели. “Ты снова из офиса шерифа, Мэпстоун?”
  
  “Это временно”.
  
  “Пошел ты”, - сказала она, затем понизила голос. “Почему ты сразу не сказал мне, что работаешь на Meltdown?”
  
  Я отреагировал с такой же яростью, встав и возвышаясь над ней. “Он привел меня к присяге сегодня вечером, черт возьми! Я был немного рассеян, если ты не заметил. Там моя жена ...” Я махнула рукой в сторону травматологических кабинетов, и мой голос сорвался.
  
  Но я заставил себя немного успокоиться, сел и медленно заговорил. Кейт Вэр могла помочь мне или действительно причинить мне боль. Мне нужна была ее помощь. “Он хочет, чтобы я занялся старым делом о трупе”.
  
  “По какому делу?”
  
  “Я даже не начинал просматривать досье. Это было тело, которое я нашел, когда был патрульным офицером. Мне было за двадцать, Кейт. В прошлом веке. Я мало что помню об этом. Какой-то парень, который отправился в поход по пустыне, заблудился и умер. Это не показалось подозрительным. Я передал дело детективам и думал, что оно закрыто ”.
  
  “Так в чем же его суть?”
  
  “Хотел бы я знать. Он сказал, что произошло новое событие. Он не сказал мне, что именно, пока я не изучу файл, который он мне дал. Это произошло буквально три часа назад ”.
  
  Я настолько потерял счет времени, что, вероятно, это было не совсем “буквально”. Достаточно близко. Я не оценивал эссе первокурсников.
  
  Она уперла руки в бедра.
  
  “Я хочу знать, что это такое”.
  
  “Я расскажу тебе, когда узнаю. Тебе следует больше беспокоиться о том, что Мелтон пытается получить огласку, вмешиваясь в твое дело ”.
  
  Она кивнула, подошла и выключила телевизор, затем села обратно и снова открыла свое портфолио. Все поврежденные ткани на моем лице тихо застонали.
  
  “Я хочу вернуться к этому”, - сказала она. “Итак, эта женщина вытащила пистолет из кобуры на лодыжке”.
  
  “Вот как это выглядело”.
  
  “Почему она не застрелила тебя?”
  
  “У меня был при ней револьвер 38-го калибра. Она увидела это и убежала. Или, может быть, она услышала крик соседки с крыльца и не хотела рисковать свидетелем ”.
  
  “Итак, она выбежала через отверстие в стене и выстрелила в Линдси. Почему?”
  
  Я подумал об этом и сказал ей, что она знает, что Линдси моя жена. И Линдси оказалась не в том месте не в то время.
  
  “Хм”. Она снова закрыла блокнот. Ее голос изменил интонацию, и то, что последовало дальше, прозвучало почти как запоздалая мысль.
  
  “Линдси потеряла свою сестру в перестрелке”.
  
  “Робин”. Я уставился на текстуру стены.
  
  “И женщина, убившая Робин, сейчас отбывает пожизненное, потому что вы случайно проезжали по Мэриленд-авеню несколько дней спустя и опознали ее ...”
  
  Я знал, и она сильно подозревала, что это была только часть правды.
  
  Варе не знал, что я собирался казнить женщину, убившую Робин, когда зазвонил мой мобильный, на экране было написано “Линдси”, и несколько лучших ангелов, которые у меня остались к тому времени, остановили меня.
  
  Иногда я все еще жалел, что оставил ее в живых. В те дни, такие, как сегодня, я был на острие ножа, справедливость не восторжествовала, и я уж точно не был благороден.
  
  Робин. А теперь Линдси…
  
  Вэйр наклонился и прошептал: “Женщинам в твоей жизни не везет, да?”
  
  Потребовалось все самообладание, чтобы не подскочить и не задушить ее.
  
  Я сказал: “Я хочу, чтобы у моей жены была защита в течение двадцати четырех часов ...”
  
  “Я уже говорила тебе”. Она встала и собралась уходить. Но через два шага она повернулась и вернулась, ткнув указательным пальцем мне в грудь, как раз туда, где пуля вошла в Линдси. “Держись подальше от моего расследования, Мэпстоун. Если я обнаружу, что ты используешь этот значок, чтобы изображать мстительного мужа, клянусь Богом, я так глубоко засуну свой кулак тебе в задницу, что заставлю тебя заплатить за дыхание ”.
  
  Она потопала прочь. Она весила сто фунтов, промокшая, но она была хорошей походкой.
  
  Мой гнев прорвался через барьер, и я крикнул ей вслед: “Тогда найди того, кто это сделал, Кейт ...” Но она уже была в холле и ушла.
  
  Я коснулся точки боли, которую она оставила у меня на груди, и подумал о Линдси.
  
  Я поднял глаза и увидел, что надо мной стоит Варе.
  
  Она откашлялась и медленно заговорила. “Мне жаль, Мэпстоун”.
  
  Я начал было говорить: “Не беспокойся об этом”, но она произнесла по первому слогу.
  
  “Это было неуместно. Послушайте, у меня новый босс. Он говорит о хорошей корпоративной игре, но я не думаю, что он когда-либо пачкал свои наручники. Городской совет хочет урезать нам зарплату и лишить пенсий. Везде дерьмово. Все, о чем я прошу, это не усложнять мою работу ”.
  
  Когда она закончила, я кивнул. “Достаточно справедливо”.
  
  Она похлопала меня по плечу - поразительный для нее жест взаимопонимания - и склонила голову набок.
  
  “Какую кожу носил ваш офицер ДПС?”
  
  Я закрыл глаза и попытался вспомнить. Было темно. Пистолет привлек большую часть моего внимания.
  
  “Перепончатый”, - сказал я наконец. “На ней был пояс для снаряжения с перепонками”.
  
  “Значит, она была поддельной”, - сказал Варе. “Полицейский носит простую кожу Safariland”.
  
  Пять минут спустя Мелтон появился в дверях. На воротнике его накрахмаленной черной формы поблескивали четыре золотые звезды. Я встал и направился к нему. Должно быть, он увидел кровь в моих глазах, поэтому шагнул вперед и обнял меня.
  
  Этот сукин сын обнял меня.
  
  Я не обнял его в ответ.
  
  “Мы поймаем этого стрелка, Дэвид. Не беспокойся об этом”.
  
  Он изучающе посмотрел на меня. “Ты вся в крови. Могу я попросить кого-нибудь принести тебе смену одежды?”
  
  Я отступила назад, жалея, что кровь не засохла, жалея, что она не запачкала его безупречную форму. Я подумала о Джеки Кеннеди после убийства, когда она проехала в этом заляпанном кровью костюме всю дорогу от Далласа до Вашингтона. “Пусть они увидят, что они натворили”, - сказала она.
  
  Я сказал: “Почему тебя волнует женщина, которую ты назвал предательницей?”
  
  “Дэвид, ты переутомлен. У тебя есть дети?”
  
  “У нас нет детей”.
  
  Он посмотрел на меня как на инопланетное существо, затем попытался сочувственно улыбнуться.
  
  “Отдохни несколько дней. Затем займись делом. Тебе понадобится отвлечься ”.
  
  Моя рука сжалась в кулак, и я заставил себя расслабиться, разжать каждый палец.
  
  “Она в хороших руках”. Он похлопал меня по плечу. Его взгляд скользнул по комнате и остановился на испаноязычной семье на другом конце.
  
  “Боже мой, они так дорого стоят. Наше здравоохранение, наши школы. Держу пари, они нелегалы, и мы могли бы арестовать их прямо сейчас ”.
  
  Да, и какой-нибудь курорт потерял бы свою домработницу, которая подрабатывала поваром в другом предприятии. Я ответил просто. “Оставь их в покое”. И, чуть не подавившись, я добавила: “Шериф”.
  
  Он улыбнулся. “Зовите меня Крис”.
  
  На полпути к двери он добавил: “И позвони мне во вторник. Давай поговорим об этом деле”.
  
  
  Глава Четырнадцатая
  
  
  Следующий день не прошел как в тумане. Он пролетел в мучительных минутах, каждые шестьдесят секунд обжигая меня. Мне казалось, что каждый нерв на поверхности моей кожи звенит.
  
  Субботний ночной хаос начал заполнять комнату ожидания после одиннадцати. Наконец, за мной пришел врач, отвел меня в освещенный флуоресцентными лампами коридор и сказал единственное, что действительно запомнилось. Линдси была жива.
  
  Остальное я помнил по кусочкам. Мне следовало делать заметки.
  
  У нее была огромная потеря крови, и ее ввели в искусственную кому, чтобы защитить мозг. Я вспомнил слова “гипотермическое лечение”.
  
  Как долго она будет в таком состоянии? Целых две недели.
  
  Ей повезло, пуля прошла сквозь нее, не раздробив, на полдюйма задев аорту. Кроме того, она была здоровой женщиной, что могло бы помочь. Но было слишком рано знать о “повреждении” ее мозга и сердца. Следующие двадцать четыре часа многое нам расскажут.
  
  В четыре утра меня пустили в отделение интенсивной терапии, чтобы навестить Линдси. Снаружи стояла пара полицейских в форме Феникса, и один из них проверил мое удостоверение личности. Затем меня отвели на пост медсестер, который был центром деятельности со столами и мониторами. Все посетители должны были проходить через эту зону. Это было хорошо.
  
  Оттуда потребовался код с клавиатуры, чтобы попасть в палату Линдси, одну из нескольких палат, отделенных большими окнами от поста медсестер. Отделение также контролировалось видеокамерами. Декорация представляла собой нечто среднее между космическим кораблем и элитной тюрьмой.
  
  Моя жена лежала на спине, во рту у нее была трубка для искусственной вентиляции легких, три капельницы были подключены к ее рукам, одна проходила под халатом, а подушки под головой не было. Подушки поддерживали ее руки и ноги. К ее глазам были примотаны марлевые подушечки.
  
  Были подключены мониторы сердца и дыхания, которые тихо пищали. На ее правой руке была манжета для измерения артериального давления, которая периодически автоматически надувалась и сдувалась. Вошла вторая медсестра, чтобы проверить пластиковые пакеты для внутривенного вливания, висящие на стержнях из нержавеющей стали над ее кроватью.
  
  Я разговаривал с ней, уверенный, что она меня слышит, сказал ей, что люблю ее, но они не хотели, чтобы я подходил слишком близко. Ее рука была холодной. Она не ответила на мое пожатие.
  
  В комнате не пахло больницей. Совсем не пахло. Это было хорошо, правда?
  
  Когда я увидел засохшую кровь у нее в волосах, я “разволновался”, как выразилась медсестра. Могли ли они вымыть ей голову? Нет. По крайней мере, они могли бы использовать влажную тряпку, чтобы вытереть кровь. Линдси была полной противоположностью тщеславию почти во всех отношениях, но она гордилась своими волосами.
  
  Через десять минут вошел другой врач с тележкой, и меня вывели обратно. Медсестра дала мне обручальные кольца Линдси, простое узкое платиновое кольцо и обручальное кольцо с бриллиантом королевской огранки. “Неподвластный времени современный стиль”, - назвала его Линдси.
  
  Когда я вышел из отделения интенсивной терапии, Шэрон ждала меня со своими дочерьми, двумя красивыми, высокоэффективными юристами-латиноамериканками из района залива. Мелтон и его команда не посмели бы попросить у них документы. Антииммигрантские настроения были связаны с классом в такой же степени, как и со всем остальным.
  
  Они все обняли меня, и на несколько секунд я подумала, что разобьюсь вдребезги и разрыдаюсь в их объятиях. Но этого не произошло. Мои эмоции бушевали внутри. Снаружи я чувствовала себя оцепеневшей, под водой…
  
  И все же я позволил им сказать мне, что все будет в порядке. В Майка стреляли, и он впал в кому, помнишь? И все закончилось хорошо. В тот момент я был уязвим для утешительной лжи. Я приветствовал их.
  
  Через некоторое время мы с Шарон поднялись на лифте на первый этаж и прошли по коридорам старой части больницы. Левой рукой я прижимал холодный компресс к разбитому лицу, правую держал свободной. На стенах висели исторические фотографии. Коридоры были широкими, тускло освещенными и пустынными. Это заставило меня сосредоточиться, проверить линии обзора и звуки, почувствовать дружеское расположение пистолета 38-го калибра у меня за поясом.
  
  И вдруг я оказался лицом к стене, слегка прикасаясь к ней, ощущая текстуру, потерявшись в "потере Линдси". К счастью, фуга длилась недолго.
  
  Но тут Шарон начала рыдать. Я обнял ее.
  
  “Мне так жаль, Дэвид…Мне так жаль...”
  
  Я прошептал: “Ты не сделал ничего плохого”.
  
  Было приятно утешать кого-то другого, побыть наедине с собой, пусть даже на несколько минут. Тем не менее, я снова стал сверхсознательным, и это тоже хорошо.
  
  Я ожидал, что она расскажет о неуверенности в выздоровлении Линдси, скажет, что мне не нужно было думать о том, как пережить следующие две недели или следующий день, но только о том моменте, когда я был в тот момент ... Что-то в этом роде. Я ожидал, что она скажет что-нибудь ужасное.
  
  Вместо этого она не могла вымолвить ни слова. Я взял ее за руку, и мы пошли.
  
  Мы миновали закрытое кафе, прежде чем она заговорила.
  
  Она спросила, о чем я думаю.
  
  “Что Линдси умирает. Что это моя вина”.
  
  “Как ты можешь винить себя?”
  
  Я рассказал ей. Это заняло некоторое время. Я слышал шум, доносившийся из кухни, где готовили завтрак для сотен пациентов.
  
  Она вздохнула и медленно покачала головой. Ее большие глаза мексиканской Мадонны старались не осуждать меня.
  
  “Ты сделал все, что мог, с имеющейся у тебя информацией. Я бы хотел, чтобы ты не позволил этому крысиному ублюдку Мелтону загнать тебя в угол”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Может, это и к лучшему, что я отвлеку тебя во время ожидания Линдси. И она не умирает, Дэвид”.
  
  Она сжала мою руку.
  
  “Я помню, как ты уехал из Финикса, чтобы стать профессором”, - сказала она. “Мы все тогда были молоды. Ты навещал нас на День благодарения, и Майк всегда пытался убедить тебя вернуться в офис шерифа. И он, наконец, заполучил тебя, и все казалось правильным ”.
  
  “Я потерпела неудачу в академических кругах и в своем первом браке. Он сжалился надо мной”.
  
  “Ты не потерпел неудачу”, - сказала она. “Ты использовал свои навыки наилучшим образом. Ты раскрыл первое дело, когда женщина сошла с поезда и исчезла?”
  
  Я кивнул. “Ребекка Стоукс. Она стала жертвой серийного убийцы, личность которого до сих пор не была установлена ”. Во всяком случае, жертвы заслуживали того, чтобы мы помнили их имена.
  
  “И ты определенно не потерпел неудачу лично”, - сказала она. “Пэтти никогда тебе не подходила. Здесь ты встретил Линдси и добился большого успеха, раскрывая старые дела”.
  
  Затем ее тон изменился. “Я не уверена, что этот частный бизнес хорош для кого-то из вас. Это насилие ...” Она откинула назад волосы и уставилась в полутемный коридор. “Это хуже, чем когда вы оба были в офисе шерифа. Когда Майк проиграл выборы, он мог бы стать консультантом, заработать шестизначную сумму и никогда больше не носить оружие”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Почему он хотел стать частным детективом? Почему ты пошла с ним?”
  
  Я не ответил.
  
  “Это началось с твоего первого дела, с той девушки, которая была убита в Сан-Диего. Когда плохие парни взяли Майка в плен, ты убил их обоих ”.
  
  “Они нарисовали меня”.
  
  “И не было другого выхода? Нет другого способа разрядить ситуацию”.
  
  “Нет. Тебе когда-нибудь приставляли пистолет к лицу?” Я заставил свой голос вернуться к нормальному. “Гражданские думают, что вы можете выбить оружие у них из рук или отвлечь бедного непонятливого человека в социальные службы”.
  
  “Меня трудно назвать гражданским лицом, Дэвид. Я прожил с полицейским сорок лет...”
  
  “С перерывами то тут, то там”.
  
  Она слабо улыбнулась.
  
  “В любом случае, это были местные террористы. Я испытываю сострадание, учитывая, что они сделали, и что бы они сделали, если бы мы их не остановили ”.
  
  Я не мог рассказать ей остальную часть истории, о том, как я позвал старого друга Майка Эда Картрайта, агента ФБР под прикрытием, который жил в пустыне и продавал оружие толпе выживальщиков и бандам. Он был чистокровным апачом, и на свой извращенный лад они доверяли ему как Благородному дикарю. Картрайт забрал пистолет, которым я воспользовался, и заставил меня уйти, избавив от неприятностей с полицией. Я больше не был помощником шерифа.
  
  “Дэвид, пообещай мне, что твоей первой реакцией не будет насилия”.
  
  Я обещал. Там было чертовски много обещаний.
  
  После еще дюжины шагов в тишине она сказала: “Почему бы тебе не вернуться к преподаванию? Когда все это закончится. Линдси могла бы делать с компьютерами все, что угодно. Это была бы хорошая жизнь для вас обоих. А Майк мог бы стать консультантом.”
  
  Я сказал: “Это похоже на торг”.
  
  “Я не на дежурстве. Психологи тоже люди”.
  
  “Так ты говоришь мне, что понятия не имела, что он собирается отправиться в этот бриллиантовый забег?” Даже я была удивлена тем, как быстро переключила передачу.
  
  “Я уже сказала тебе, нет”. В ее голосе прозвучало раздражение, и она отпустила мою руку.
  
  “Но он звонит тебе по телефону. Он говорит, что мне нужно следить за своей задницей. Что-то пошло не так”.
  
  “Дэвид, если бы я понял, что он имел в виду, что вы с Линдси заставите эту женщину появиться у вашей двери, конечно, я бы так и сделал…Я, черт возьми, не умею читать мысли. Он точно не самый открытый человек в мире. Он не говорит о своей работе. Что он сказал тебе о бриллиантах? ”
  
  “Ничего”.
  
  “А теперь его нет, и у него неприятности”.
  
  Мы добрались до просторного нового вестибюля, где уборщик управлялся с машиной для полировки полов. Такая приятная работа, никто в тебя не стреляет.
  
  Я спросил, находится ли ФБР все еще возле их дома.
  
  “Два внедорожника, - сказала она, - и Crown Vic, который следовал за мной всю дорогу сюда. Я в полной безопасности, Дэвид. У меня в сумочке малолитражный Glock 26. Почему ФБР не следило за вашим домом?”
  
  Я покачал головой.
  
  Я сказал ей, что смерть Строберри каким-то образом связана с ее мужем и кражей бриллиантов. Впервые она появилась после преступления, когда мы направлялись в Эш-Форк.
  
  “Это был офицер ДПС?”
  
  “Да. Та же женщина. Это не было совпадением. Когда она столкнулась со мной на лужайке перед домом, она спросила: ‘Где мои камни?’ Она сказала, что дала Майку обещание. Что, черт возьми, это значит?” Я описал ее и спросил Шэрон, помнит ли она, что Перальта упоминал кого-то подобного.
  
  “Она похожа на кого-нибудь из твоих знакомых? Кого-нибудь, кого ты помнишь, видел?”
  
  “Нет, Дэвид. Почему ты пристаешь ко мне?” Она снова заплакала, но когда я протянул к ней руку, она оттолкнула мою. “Я пытаюсь тебе помочь. Думаю, я понимаю, в каком стрессе ты находишься, но тебе нужно позволить ФБР и полиции делать свою работу ”.
  
  “Что ж, ФБР официально объявляет Майка вооруженным беглецом”.
  
  “Это абсурд!”
  
  “Я верю в это. Я думаю, что он работает под прикрытием. Но если это так, то этот новый ответственный специальный агент не знает об этом или он чертовски хороший лжец ”.
  
  Я не знал, кому доверять. Я сказал: “Тебе нужно вернуться в район залива. Здесь небезопасно. Эта женщина, которая застрелила Линдси, намеренно преследовала меня. Она все еще на свободе. Ты, вероятно, следующий в ее списке ”.
  
  Она выпрямилась. “Мы не уходим. Я могу позаботиться о себе. Джейми и Дженнифер тоже могут. Мы будем дежурить посменно, а ты будешь присматривать за Линдси ”.
  
  Я сказал: “По крайней мере, не выставляйся напоказ ночью. Этой женщине нравится ночь”.
  
  “Ты тоже”, - сказала она. И она была права.
  
  Мы вернулись наверх и стали ждать. Мне разрешили навестить Линдси еще четыре раза. Капельницы сменили. К ее руке была прикреплена манжета для измерения артериального давления, которая периодически надувалась и сдувалась, передавая данные на мониторы. Медсестра с замысловатой тележкой, на которой лежало дополнительное оборудование для мониторинга, вошла один раз - в другой раз мне было приказано покинуть отделение. Я ненадолго задремал в кресле, отчего каждый мускул затек.
  
  Полицейский техник использовал портативный компьютер, чтобы создать портрет нападавшего на Линдси. Проблема была не в качестве - это был довольно хороший рендеринг. Проблема заключалась в том, что она выглядела как множество других среднепривлекательных женщин лет тридцати с небольшим, прогуливающихся по торговым центрам Феникса. Это, без сомнения, было преимуществом в ее профессии.
  
  В воскресенье в семь часов вечера три женщины из Перальты отправили меня домой отдыхать, пообещав позвонить, если что-нибудь изменится.
  
  Шэрон проводила меня до двери. Снаружи была черная ночь, и я понял, что не видел солнца больше суток. Затем вопрос, который лежал у меня под ногами, как фугас, наконец взорвался.
  
  “Почему ты здесь?”
  
  Она странно посмотрела на меня. “Для тебя и Линдси. Почему?”
  
  “Нет, я имею в виду, что привело тебя в больницу? Как ты узнал, что мы будем здесь?”
  
  “Зов”.
  
  Я внезапно задергался. Ощущение воображаемых муравьев, марширующих по моей шее сзади, было настолько явственным, что я потянулся назад, чтобы стряхнуть их.
  
  “Какой зов?”
  
  Она сказала: “Мне позвонили из больницы. Они сказали, что вы просили их позвонить мне и сказать, что в Линдси стреляли и, пожалуйста, приезжайте. Что случилось?”
  
  “Я никому не говорил звонить. Мужской или женский голос?”
  
  “Мужчина”.
  
  Я смотрела сквозь стеклянную дверь на ночную улицу. “Акцент?”
  
  Она покачала головой.
  
  Я оглянулся на нее. “Это мог быть Майк?”
  
  “Нет”.
  
  “Люди могут менять свой голос, Шэрон”.
  
  “Я узнаю голос моего мужа”.
  
  Я попросил показать ее мобильный телефон, но предполагаемый звонок из больницы показал только “602”, код города. Когда я попытался перезвонить, раздались знакомые три гудка, за которыми последовало: “Ваш звонок не может быть завершен после набора номера”. Тот, кто звонил Шарон, хорошо скрыл свои следы. Линдси знала, как провернуть такой трюк. Я - нет.
  
  Я сказал: “Это была не больница”.
  
  “Что ж, слава Богу, кто-то дал мне знать”, - сказала она.
  
  “У скольких людей есть твой номер?”
  
  Она задумалась на несколько секунд, приглаживая волосы. “Может быть, двести в пяти штатах и округе Колумбия”.
  
  Я выругался, вернул ей телефон и внимательно посмотрел на нее.
  
  “О чем ты мне не договариваешь?”
  
  Ее глаза расширились от раздражения. “Я тебе все рассказываю”.
  
  Я пыталась заставить себя остановиться, но не смогла. “Шэрон, ты с ним в этом заодно? Он звонил тебе по поводу того, что Линдси застрелили?”
  
  “Нет! Дэвид, ты травмирован”.
  
  Я не мог сказать, говорила ли она правду. Обычно Шэрон была такой же прямолинейной, как и ее муж, и, к счастью, у нее отсутствовала его склонность к манипулированию. Но кто лучше знал, как лгать, чем психиатр?
  
  Я повторил: “Что ты от меня скрываешь? Что бы это ни было, еще один его просчет, и мы все будем мертвы ”.
  
  Она отвернулась и уперлась рукой в стену, сначала легко, а затем с такой силой, как будто пыталась сдвинуть здание с фундамента. Когда она снова повернулась ко мне, ее глаза все еще были мокрыми от слез.
  
  За все годы, что я ее знал, за все годы, что она слышала, как другие люди рассказывают о своих психологических кошмарах, за все годы, что она терпела капризы и тирады своего мужа, я ни разу не видел Шарон плачущей.
  
  “Я не знала, что имел в виду Майк”, - выдавила она хриплым голосом. “Когда он позвонил на городской телефон старого округа под именем Пако и сказал тебе беречь свою задницу. Я должна была сделать больше. Должен был догадаться. Теперь Линдси ранена ”.
  
  “Это не твоя вина. Это я виноват”.
  
  “Я боюсь ...” - начала она. Затем надолго опустила голову, прежде чем закончить. “Впервые в своей жизни я боюсь, что он перегнул палку. Мы не можем потерять их обоих, Дэвид. И ты тоже потерял Робин. ”
  
  “Мы их не потеряем”, - прошептала я без особой уверенности.
  
  “Он в беде, Дэвид, и ты ему нужен”.
  
  Я внезапно снова разозлился. “Если я ему нужен, он должен сделать нечто большее, чем оставить загадочную записку на визитной карточке”.
  
  “Я знаю, я знаю”. Она положила обе руки мне на плечи, снова успокоившись. “Я не знаю, как попросить тебя о помощи, потому что ты полностью сосредоточен на Линдси. Как и должно быть. Но...”
  
  “Мы можем помочь друг другу”. Я сказала это, не зная, что это значит, что я обещаю. “Я попытаюсь найти его”.
  
  “Спасибо”. Она притянула мое лицо ближе. “Ты устал. Иди домой и немного поспи. Я обещаю, мы позвоним, если здесь что-нибудь изменится ”.
  
  Она повернула меня и подтолкнула мое онемевшее тело вперед.
  
  Автоматические раздвижные стеклянные двери издали звук поцелуя, и я вошел. Когда я оглянулся, она смотрела на меня своими широко раскрытыми карими глазами. Я покачал головой и заставил себя двигаться дальше.
  
  
  Глава Пятнадцатая
  
  
  Полицейский подвез меня до больницы, поэтому я пересек широкую Томас-роуд и прошел девять кварталов домой пешком, мимо узких улочек, которые я запомнил, катаясь на велосипеде в детстве. Эджмонт, Виндзор, Кембридж, Вирджиния, Уилшир, Льюис, Вернон, бульвар Энканто, Сайпресс.
  
  В те дни по соседству почти никто не жил. Один школьный друг поступил на дипломатическую службу и был направлен в Будапешт, другой был лоббистом в Калифорнии. Еще один жил в Лондоне. Так много людей покинуло город.
  
  Вилло был одним из самых безопасных районов в столичном регионе. Если бы я здесь не жил, если бы я не доставлял неприятностей, за многие годы здесь почти не было бы насильственных преступлений.
  
  На эти мысли не было времени. Не было времени ценить отличительный характер каждого дома или горевать по поводу идиотов, которые разбили ландшафт пустыни там, где это место всегда было оазисом. Сейчас нет времени беспокоиться о Линдси. Все мои чувства должны были быть начеку.
  
  Это был воскресный вечер в центре города, и на Пятой авеню мимо меня проехало несколько машин. Супружеская пара выгуливала свою собаку. Никакие убийцы не прятались за олеандровыми изгородями на служебных аллеях. Над головой задержались высокие тонкие облака, окрашенные в розовый цвет отраженными городскими огнями. Легкий ветерок взъерошил мои волосы.
  
  Дома я включил сигнализацию и долго принимал душ, заперев дверь ванной и положив два пистолета и свой iPhone на туалетный столик. Я позволяю иглам горячей воды бить меня по разбитому лицу, позволяю комнате наполниться паром.
  
  Я вытерлась и подошла к ужасному зеркалу. Даже после нескольких холодных компрессов в больнице, ткань вокруг моего правого глаза была разноцветной и опухшей, много фиолетового, красного и оранжевого, как закат в Аризоне. В цветах тоже было больно, все в красной зоне. На моей левой щеке виднелись порезы от ногтей убийцы. Я съел четыре таблетки "Адвил".
  
  Маленький кусочек кожи от метеорита был в четырех дюймах над моим правым соском, оставшийся от единственного выстрела, который в меня был сделан. Он появился в первом деле, которое Перальта дал мне для уборки. Я потерял достаточно крови, чтобы потерять сознание, и меня доставили самолетом из Седоны в больницу Святого Джо. Мне повезло, что мое легкое не разрушилось. Когда я очнулся, Линдси была рядом. Мы даже не были женаты. Иногда, когда мы были в постели, она слегка касалась шрама кончиком пальца, пытаясь стереть его. Осколки пули все еще были во мне.
  
  “Господи, помилуй”.
  
  Я произнес эти слова про себя, как бы в разговоре, не совсем как мольбу ко всевышнему, но как спусковой клапан стресса. Этот момент ошеломил меня. Моя бабушка, дочь фронтира, знавшая много потерь за свою долгую жизнь, часто употребляла эту фразу и именно таким тоном. Теперь я это сказала.
  
  Несколько лет назад я понял, что если бы я был в расслабленной ситуации, особенно сидя, мои руки включились бы в разговор. Это не была бурная жестикуляция. Это были кисти и запястья. Бабушка делала то же самое. Когда я был маленьким мальчиком, мне это казалось странным. Теперь я делал то же самое постоянно.
  
  Бабушка и дедушка, которые вырастили меня, давно умерли, и все же они продолжали жить благодаря мне. Я подумал о том, что недооценил Мелтона. Да, я взял значок из беспричинного страха, чтобы выиграть время для Линдси, хотя я не поверил ни единому слову, которое он сказал о ней. Но он также рассказал мне о том, что “я в долгу” перед своим родным городом.
  
  Так говорил дедушка. Он рассказывал мне истории о первых пионерах, о героических действиях при строительстве плотин и каналов, которые превратили дикую местность в сад. Вот как он это рассказывал. “Никогда не забывай, что ты в долгу”, - сказал он. “Никогда не забывай, что ты из округа Марикопа, Аризона”.
  
  Я называл это дедовством. Мелтон устроил мне ловушку с этими чувствами.
  
  Несмотря на то, что был воскресный вечер, я надел синий костюм в тонкую полоску, накрахмаленную белую рубашку и приглушенный красный галстук. Впервые я обратил внимание на узор - крошечные бриллианты. Мои новые часы, те, что Линдси подарила мне на Рождество, висели у меня на запястье. Я положил в карман пару латексных перчаток для улик и футляр для значка, надел кольт "Питон" и запасной пистолет. Я снова был заместителем шерифа.
  
  Материалы дела Мелтона лежали в гостиной. Я решил оставить это на несколько часов. Я бы выполнил еще три задания, связанные с Перальтой, а затем сделал бы паузу, если не остановился.
  
  Мне было неясно, в безопасности ли он. Этот человек был очень способным сам по себе - я не был незаменимым. В течение многих лет он отдавал приказы и спасал положение. Но в одном деле год назад я спас его. Теперь он оставил загадочную вторую визитную карточку. В какие бы неприятности он ни попал, ему требовалась моя помощь.
  
  Это то, что я сказал себе.
  
  Его приключение под прикрытием, затруднительное положение, погружение в беззаконие, что бы это ни было, также было связано с убийцей, который встретил меня на лужайке перед домом прошлой ночью. Я не собирался вставать на пути Кейт Вэйр, пока она выполняла свою работу. Но стрелок оставался на свободе, и все, что я мог узнать о ее связи с Перальтой, помогло бы.
  
  То, что она пришла за мной после того, как он сбежал с бриллиантами, не могло быть совпадением.
  
  Первое задание было быстро сорвано.
  
  Найди Мэтта Пеннингтона.
  
  Линдси сказала, что у нее есть новости по этому поводу, но прежде чем она смогла рассказать мне больше, мы начали ссориться из-за новой работы с Мелтоном. Я сел за письменный стол и аккуратно сложил очки Линдси, изучая ацетатную черепаховую оправу с круглыми линзами и маленькими наушниками, которые идеально подходили к ее худому лицу.
  
  “Смотри, моя девочка-ботаник”, - говорила она.
  
  К сожалению для меня, компьютер Линдси был защищен паролем.
  
  Я перепробовал все слова и комбинации цифр, какие только смог придумать, и закончил с “Дэйвом”, а также датой и годом, когда у нас впервые был секс. За этим восхитительным воспоминанием и тем фактом, что она его вспомнила, последовало беспокойство, что я должен позвонить Шарон, чтобы узнать, как она. Я устоял перед искушением. Меня не было всего сорок пять минут.
  
  Экран компьютера не был ни сентиментальным, ни тревожным. Он вывел меня на серый фон с красной рамкой, требующей “Шаблон аутентификации при нажатии клавиши”.
  
  Она была слишком умна для меня. Я сдался. По крайней мере, позже я мог бы погуглить Пеннингтона. Черт возьми, я мог бы даже зайти к нему в Bing. Но мне нужны были ответы, которые не могла предоставить ни одна поисковая система.
  
  Я вышел на улицу с кольтом "Питон" в руке. Воздух был волшебно сухим и приятным.
  
  Под затемненным навесом для машины убийц не было, поэтому я сел в старую Honda Prelude Линдси и поехал на запад.
  
  Наш офис на Гранд-авеню, приземистое саманное здание, которое было практически всем, что осталось от некогда очаровательного автомобильного двора 1920-х годов, выглядел тихим. Неоновая вывеска ковбоя, бросающего лассо, другого выжившего в мотеле, благожелательно мигала. В остальном заведение было окружено двенадцатифутовым стальным забором и наблюдалось камерами наблюдения.
  
  Я нажал на пульт в машине, чтобы открыть ворота, позволил им закрыться за мной, затем вышел из машины и вошел внутрь, отперев два тяжелых засова и отключив сигнализацию.
  
  В приемной, как обычно, пахло пылью и старым линолеумом. Я включил банковскую лампу на своем столе и долгое время просто слушал. Все звучало и выглядело почти так же, как тогда, когда ФБР прибыло с ордером на обыск в пятницу днем.
  
  Почему ФБР расследовало это дело? Если уж на то пошло, почему они прибыли так скоро после ограбления Перальты?
  
  Стены упрямо отказывались давать мне ответы.
  
  Затем я зашел в Опасную комнату, отперев стальную дверь. Я сравнил штурмовые винтовки, снайперскую винтовку, пулеметы, дробовики и пистолеты на аккуратных полках и ящиках с описью огнестрельного оружия из папок. Со временем начитанный Дэвид Мэпстоун изучил все детали и возможности каждого вида оружия. Ничего не пропало.
  
  Перальта отправился в поездку с бриллиантами, имея при себе только свой пистолет Glock 40-го калибра. Мало того, он опустошил оружейный шкаф в своем грузовике.
  
  Я достал укороченный карабин М-4 - технический термин означал "ствольная коробка ближнего боя" - и дополнительные магазины. Не забудьте помповое ружье Remington с поясом патронов. Ни одна вечеринка не будет полной без него. Завершали мой набор две пары биноклей, один с функцией ночного видения. Я убрал их в черную спортивную сумку и отложил в сторону.
  
  Затем я сел за маленький письменный стол в дальнем конце маленькой комнаты. На нем стоял ноутбук, подключенный к видеокамерам.
  
  Я быстро просмотрел сорокавосьмичасовой объем цифровой информации, не узнав ничего нового. В 8.15 утра пятницы Перальта въехал в ворота, припарковал свой пикап и вошел внутрь. К сожалению, в этом случае у нас не было камер, наблюдающих за внутренней частью здания. Тридцать минут спустя он ушел. В 15:12 камеры показали прибытие сотрудников ФБР, а два часа спустя - их отъезд. Появились образы, на которых я выхожу и уезжаю. В остальном ни одна машина не подъехала к воротам даже для того, чтобы развернуться.
  
  Вернувшись в главную комнату, я выдвинул плюшевое кресло Перальты и опустился в него, изучая его письменный стол. Столешница, как обычно, была безукоризненно пуста. ФБР обыскало хранилище за его столом, забрав его ноутбук и файлы из шкафа в качестве улик.
  
  “Удачи с этим компьютером”, - сказала я вслух, думая о том, как мало он им пользовался.
  
  Затем мой взгляд остановился на диктофоне, все еще лежавшем на буфете. Ему было по меньшей мере двадцать лет, тем же самым, которым он пользовался, когда был шерифом. Я полагаю, что округ так мало нуждался в нем, что позволил ему забрать его, когда он покидал свой пост.
  
  Федералы, вероятно, подумали, что это произведение искусства, и оставили его в покое. Они ошибались. Он пользовался им почти ежедневно, несмотря на попытки Линдси сопоставить его с приложением для распознавания голоса.
  
  Она сочла это прорывом, когда успешно помогла ему создать учетную запись Gmail. С другой стороны, она также научила его GPS-отслеживанию мобильных телефонов и тому, как извлекать аккумулятор и SIM-карту, чтобы избежать этого. Это он сразу же усвоил и применил в пятницу, выйдя из торгового центра.
  
  Я нажал кнопку “воспроизвести”, но сразу же остановил аппарат. Кто знал, агенты, которые обыскивали офис, могли быть как дающими, так и берущими, и теперь прослушивали через оставленный ими "жучок". Надев тонкие наушники, я снова включил диктофон, и его глубокий голос сразу же зазвучал эхом только для меня.
  
  “Мэпстоун, сегодня утро пятницы, и мне нужно, чтобы это письмо было отправлено сегодня”.
  
  Я снова подумал, господи, нам нужно нанять помощника по административным вопросам . Если мы переживем это.
  
  В наушниках я услышал: “Свидание сегодня. Мистеру Дэну Паттерсону, Восточный бульвар Энканто, три пятьдесят, Феникс. Посмотри почтовый индекс. Дорогой мистер Паттерсон. Благодарим вас за ваш запрос о наших услугах. Однако мы не занимаемся семейными спорами или слежкой. Я бы порекомендовал эти фирмы, которые могли бы вам помочь ... ”
  
  Я слушал, как он бубнил дальше, звуча рутинно и даже скучно, а не как человек, собирающийся украсть бриллианты на миллион долларов. Но в этой диктовке не было ничего рутинного. Мой желудок сжался в тот момент, когда я услышала адрес. Бульвар Энканто проходит только к западу от Центра. На восточной стороне он превращается в Оук-стрит.
  
  Он закончил письмо словами “и это все на сегодня. Разве ты не счастлив?”, и автоответчик замолчал, если не считать легкого поскрипывания каждые пятнадцать секунд или около того.
  
  Я позволил этому продолжаться.
  
  “Мэпстоун”. Теперь его голос звучал по-другому, предельно серьезно. “К тому времени, как ты найдешь это, все будет просто сумасшедшим. Ты много чего услышишь обо мне. Не верь им. ФБР, вероятно, допрашивало тебя. Я держал тебя подальше от этого, чтобы тебе нечего было им сказать. Кроме того, вы с Линдси были бы в большей безопасности. ”
  
  Машина заскрипела и, казалось, заколебалась. Я нажал на нее, универсальное средство для всех механических устройств, и Перальта продолжил.
  
  “Не доверяй никому. Если все пойдет по плану, я вернусь в офис в понедельник утром. Если они не...” После паузы голос сказал: “Если они этого не сделают, найдите человека по имени Мэтт Пеннингтон, и он знает, как со мной связаться”. Он назвал номер телефона и адрес Пеннингтона. “У меня нет времени рассказывать тебе больше, и лучше, чтобы ты не знал. Беги за морозом, Мэпстоун”.
  
  После долгого молчания я прошептал. “Тебе легко говорить”.
  
  Очевидно, что еще в пятницу вечером все пошло наперекосяк, поэтому он оставил мне записку на визитке во Флагстаффе.
  
  Я бы нашел Мэтта Пеннингтона. Сначала я решил сыграть на интуиции.
  
  Собираясь уезжать, я подумал о том, чтобы выключить неоновую вывеску, но не стал. Робин настояла, чтобы Перальта восстановил этот маленький остаток старого Феникса, когда голубые шоссе пролегали мимо миль мотелей с неоновыми огнями. Мы могли бы продолжать оплачивать счета за электричество за эту маленькую причуду на том, что теперь было унылым участком дороги.
  
  Теперь, когда в "Прелюдии" появилась дополнительная огневая мощь, я выехал на улицу Гранд. Это была единственная крупная улица, которая пересекала монотонную сетку Финикса под углом с юго-востока на северо-запад.
  
  Когда-то Гранд был шоссе из Финикса в Лос-Анджелес. Рядом с ним все еще тянулись железнодорожные пути. Теперь Гранд выводил меня на Индиан Скул Роуд, где я снова поворачивал на запад.
  
  "Индийская школа" была еще одной унылой шестиполосной гоночной трассой Феникса, проходящей по равнинной местности, окаймленной ломбардами, кассами по выплате жалованья, тату-салонами, стриптизными заведениями, пустыми зданиями с табличками "Сдается в аренду" на фасаде и даже магазином в несуществующем магазине Wendy's, который обещал деньги в обмен на право собственности на ваш автомобиль. Безрадостный пейзаж украшали маленькие святилища, увековечивающие потерю близких в дорожно-транспортном происшествии. В стороне на криволинейных боковых улочках стояли шлакобетонные дома Мэривейла.
  
  Это был первый серийный жилой комплекс Феникса для одной семьи, американская мечта Джона Ф. Лонга - дома на ранчо, построенные на бывших полях хлопка, люцерны, салата-латука и свеклы. Это была полная противоположность Вилло, но в 1960-х годах это было что-то новое, с полностью электрическими кухнями и бассейнами на заднем дворе.
  
  Такие строители, как Джон Холл, Ральф Стаггс и Эллиот Уайтхаус, скопировали Мэривейл в различных масштабах по всей долине. Дель Уэбб построил Сан-Сити. Они привлекли англоязычный средний класс и пенсионеров с Дальнего Востока, и рост окупился сам по себе. Так сказали городские власти.
  
  Последний представитель того поколения, Уайтхаус, умер всего год назад.
  
  В некоторых районах дела обстояли лучше, чем в других. В Маривейле англосы уехали, а бедные латиноамериканцы поселились здесь. За многими из них последовали волны нелегальных иммигрантов, которые обслуживали отели, рестораны и газоны. Это был сильно стареющий пригород, линейные трущобы.
  
  Люди называли его Скаривейл.
  
  Я нашел то, что искал, к югу от Индийской школы на Пятьдесят Первой авеню, на торговой полосе, вплотную примыкающей к берегу Большого канала. Сам канал совсем не походил на своего тезку в Венеции или массивный канал в Китае.
  
  Этот канал, по которому вода поступала из плотин и водохранилищ проекта Солт-Ривер в горах к востоку от города, был ограничен с обеих сторон ремонтной дорогой общей шириной около сорока пяти футов. Это был самый старый канал в системе, один из первых каналов Хохокам, прочищенных Джеком Свиллингом в 1870-х годах. Как и Аризонский канал на севере, он простирался вплоть до реки Агуа-Фриа.
  
  Когда-то тенистые тополя окаймляли этот Большой канал, но могучая СРП вырубила большую их часть к тому времени, когда я родился. В некоторых более приятных районах люди путешествовали пешком по дорогам технического обслуживания, но большинство из тех, кто ежедневно проезжал по каналам, никогда не замечали, никогда не задумывались о чуде, заключающемся в возможности беззаботно открывать кран.
  
  Торговая улица, построенная в восьмидесятых, была на две трети пуста. Его якорный арендатор, если вам угодно его так называть, назывался El TobacCorner, милое маленькое испанское название для пюре. Красная вывеска, окаймленная синей, гласила “открыто”.
  
  Но я еще не поворачивал. Я проехал канал и проехал почти милю, поглядывая в зеркало заднего вида. Не подавая сигнала, я ускорился и свернул налево на жилую улицу, обогнул разваливающиеся дома и медленно выехал обратно на главную магистраль. Казалось, меня никто не преследовал.
  
  Парковка "Эль ТобакКорнер" была почти пуста. Один грязный пикап и навороченная Honda lowrider стояли прямо впереди, под цифровой вывеской, призывающей прохожих “Хорошего дня в дымку”. В противном случае пол-акра асфальта остро нуждались в работе.
  
  Я припарковался в первом ряду подальше от торгового центра, лицом к дороге.
  
  Тени приближались, и я напряглась, потянувшись к Питону.
  
  Собаки. Стая из пяти дворняг пробежала мимо "Прелюдии" и продолжила путь на восток. В связи с тем, что люди теряли свои дома во время экономического спада, а иммигранты уезжали или все глубже уходили в тень, в Фениксе возникла серьезная проблема с бездомными собаками.
  
  Еще одна ночь в раю.
  
  Звонок у двойных стеклянных дверей и электронный звуковой сигнал где-то сзади возвестили о моем прибытии. Я был единственным посетителем.
  
  Дэл Шеннон пел “My Little Runaway” в аудиосистеме. Магазин был ярко освещен, и первое, что бросалось в глаза, были стены, увешанные большими красочными плакатами, рекламирующими Zig-Zag, Marlboros, ментолы Kool и неизвестные мне бренды. Я сомневался, что на них был бренд Lindsey. Только при втором взгляде я заметил подвесной потолок времен администрации Картера с желтыми пятнами от протечек воды.
  
  Магазин был выстроен в форме буквы “L”, с рядами витрин высотой по пояс со стеклянными фасадами по обе стороны от длинного конца и высокими витринами и кассовым аппаратом ближе ко мне. В четырехстороннем вертикальном пластиковом футляре хранились зажигалки Zippo со всевозможными рисунками. На одном из них была изображена фигура с черепом, пьющая бокал вина.
  
  В стенах за витринами были просверлены отверстия для размещения прозрачных полок с большим количеством товаров - отдельных пачек сигарет, электронных сигарет, самокруток, жевательной резинки и табака.
  
  Это последнее заставило меня на мгновение вспомнить об Орвилле Грейнере из Эш-Форка.
  
  Но только на мгновение.
  
  Крупный мужчина сидел на табурете в десяти футах от него в длинном конце буквы “L”. Рядом с ним лежал комикс. Он был неоднозначного этнического происхождения, весил по меньшей мере тридцать, по меньшей мере триста фунтов и был одет как младенец. Другими словами, гигантская обвисшая футболка и очень-оченькороткие штаны создавали эффект четырехлетнего ребенка с короткими ногами и длинным торсом. Образ был дополнен сдвинутой набок кепкой "чоло" и множеством агрессивных татуировок на каждой руке, одна из которых поднималась по одной стороне шеи.
  
  Эти вездесущие наряды сопровождали общество, где большинство мужчин, по крайней мере, казалось, откладывали взросление на неопределенный срок. Я думал о фотографиях рабочих и даже преступников пятьдесят лет назад, какими они были бы в костюмах и галстуках. Когда американцы читали книги, кроме Гарри Поттера . Но задерживаться на этой мысли было некогда.
  
  Большая голова склонилась набок, и он заговорил, перекрывая Дел Шеннон. “Смотришь на что-нибудь?”
  
  Я думал о том, чтобы ответить на его рычащий вопрос. Он был похож на клоуна. Я смотрел на клоуна. Его намерением во всем этом “боди-арте” не могло быть заставить людей отвести взгляд. Затем я вспомнил замечание Лона Чейни о том, что “в клоуне при лунном свете нет ничего смешного”.
  
  Я отвернулся и подошел к женщине, сидевшей на низком стуле за кассой.
  
  Она была англичанкой, и ей можно было дать лет пятьдесят, с седыми волосами, похожими на коврик в ванной, лицом цвета дохлой рыбы, злыми свиными глазами и домашним платьем без рукавов двадцать пятого размера, украшенным подсолнухами. Были видны только ее голова и плечи. Ее руки были ниже пояса, в котором держалась кассета.
  
  “Да?” Оки-гнусавый говор.
  
  Это было обслуживание клиентов.
  
  “Джерри здесь?”
  
  “Нет”. Она достала буррито и откусила большой, неряшливый кусок.
  
  “Его пикап припаркован перед домом”.
  
  Поросячьи глазки встретились с моими, подали Блюда с песней “Только ты”, и мы уставились друг на друга, пока она жевала. В Финиксе раньше была большая когорта оки, техасцев и арканзасцев, но они были потеряны в последующих волнах иммиграции. Я следил боковым зрением за движением человека на табурете.
  
  “Как дела, Бельма?”
  
  Джерри МаКгиццо вышел из задней части зала и остановился, увидев меня. Его лицо было плоским, как обеденная тарелка, и, похоже, он не был рад меня видеть.
  
  Он оглядел меня с ног до головы и присвистнул. “Дерьмово выглядишь, Мэпстоун. Пожилая леди поставила тебе фингал? Почему ты так забавно одет?”
  
  “Нам нужно поговорить”.
  
  Он вдруг рассмеялся, как будто я был самым забавным парнем в вест-Сайде, вытащил пластиковую расческу, которая была у меня, когда мне было десять, и провел ею по тем небольшим волосам, которые у него были. Он использовал левую руку, ту, у которой были две культи там, где когда-то были целые пальцы. Затем его руки засунули в карманы брюк.
  
  “Я не обязан с тобой разговаривать”. Он усмехнулся и наклонился вперед, когда заговорил. “Ты больше не помощник шерифа. Я могу называть тебя мудаком, мудак”.
  
  Я сказал: “Конечно, Джерри”.
  
  “Значит, без этого значка ты всего лишь какой-то мудак, вторгшийся на частную собственность, придурок”.
  
  Он обошел Бельму и выпустил большую струю слюны. Я вовремя повернулся, чтобы она не попала мне в глаза, но она пролетела низко и попала мне на галстук.
  
  Линдси подарила мне этот галстук.
  
  Джерри засмеялся еще громче.
  
  Я тоже рассмеялся. Мы оба прекрасно провели время.
  
  Затем он перегнулся через стойку, чтобы снова заговорить или плюнуть, и я нарушил свое обещание Шарон.
  
  Я внезапно схватил его за оба плеча и с силой впечатал лицом в крышку витрины.
  
  Он издал болезненный писк, когда вокруг его головы выросла замысловатая паутина из битого стекла.
  
  Он был маленьким парнем, так что это было легко.
  
  Так его прижало спиной к стене, что он рухнул на пол, сопровождаемый каскадом из десятков пачек "Кэмел", "Пэлл Мэллз" и "Ньюпортс", выгнанных из своих домов.
  
  Это было так, как если бы он оказался на дне игрового автомата и выиграл джекпот, только для этого могла потребоваться реконструктивная операция на его скулах и челюсти.
  
  Он со стоном откинулся назад, и я достал кольт "Питон", проведя стволом слева от себя.
  
  “Оставайся на этом табурете, толстяк”.
  
  Он остался сидеть на табурете.
  
  Мои глаза уловили легкое движение справа. Я навел ствол на Бельму.
  
  “Мне не нравится, что я не вижу твоих рук”, - сказал я.
  
  Буррито лежало рядом с миской для чаевых.
  
  Джерри простонал: “Оставь это в покое, Аху. Ничего не делай, Бельма...”
  
  Она медленно положила пухлые маленькие ручки на кассовый аппарат, пока Джерри подтягивался. Он выглядел лучше, чем я ожидал, больше всего пострадал распухший нос.
  
  “Встань и отойди”.
  
  Она это сделала.
  
  Я зашел за прилавок и достал из-под кассы обрезанное двуствольное ружье. От кончика ствола до конца приклада оно было примерно четырнадцати дюймов в длину.
  
  Джерри попытался объяснить. “У нас были ограбления...”
  
  Это было милое устрашение. Стреляй прямо сквозь дешевую облицовку прилавка, пока какой-то мерзавец требовал денег.
  
  “Все в порядке, все в порядке!” Джерри вытянул руки ладонями ко мне. Теперь он был миротворцем.
  
  Я убрал "Питон" в кобуру. Открыв обрез, я увидел две гильзы двенадцатого калибра в патронниках. Они разорвали бы меня пополам. Почему мое дыхание было таким ровным?
  
  Другой рукой я достал футляр для значка и низко протянул его.
  
  Кровь Линдси была на звезде, удостоверении личности и коже. Футляр для значка был в кармане моего блейзера, который я использовал в качестве перевязочного материала при травмах.
  
  Пусть они увидят, что они натворили.
  
  “Твоя информация была неверной, Джерри, и ты напал на заместителя шерифа”.
  
  “Я не знал. Откуда мне было знать?” Он говорил быстро, используя руки, чтобы сделать успокаивающий жест. Клоун на табурете не сдвинулся ни на миллиметр и уставился на меня пустыми глазами. Я вернул двенадцатый калибр на место, взвел курки и направил ствол в направлении его тела.
  
  “Честное слово, Мэпстоун. Давай поговорим. Пойдем ко мне в кабинет. Я принесу тебе полотенце, чтобы ты вытерся”.
  
  “Может быть, я отвезу тебя в центр. Пара лет в тюрьме, среди населения в целом, пошли бы твоей заднице на пользу, придурок”.
  
  “Да ладно, Мэпстоун. Я просто пошутил”.
  
  “Ты знаешь свои права, верно?”
  
  “Конечно, но...”
  
  “Зачитайте свои чертовы права!”
  
  “У меня есть право хранить молчание ... Пожалуйста!”
  
  “Продолжай”.
  
  Он потер разбитое лицо. “Все, что я скажу, может быть использовано против меня”.
  
  Я уставилась на него. Предупреждение Миранды было одним из подарков Феникса миру. После того, как Верховный суд отстранил его от должности из-за нарушения его конституционных прав, Эрнесто Миранда продавал карточки с предупреждениями с подписью Миранды за пять долларов. Пока не оказался не на том конце поножовщины в the Deuce.
  
  “У меня есть право на адвоката, и если я не могу позволить себе нанять адвоката, мне его предоставят. Я понимаю каждое из этих прав так, как я их себе объяснил ”.
  
  Я одобрительно кивнул, и он погрустнел. Бельма, вероятно, выдержавший самую длинную растяжку за многие годы, добавил к происходящему продолжительный пердеж.
  
  Несколько минут я позволял ему думать об аресте, поскольку ни один посетитель не зашел. Несмотря на всю тишину, в этом месте чувствовалась нервная гнетущность, как будто даже пачки сигарет хотели рвануть на парковку, и я не был причиной.
  
  Затем я позволил ему отвести меня в бэк-офис.
  
  Джерри Трехпалый был бывшим полицейским из Финикса и Джеком мормоном; другими словами, он отошел от церкви. Он получил свое прозвище, когда оторвал два пальца в результате несчастного случая с огнестрельным оружием. Со своим собственным полицейским дробовиком.
  
  После того, как его уволили из полиции, он основал "Эль Табаккорнер" и, казалось, исчезал, если у вас не было с ним дел.
  
  Единственное исключение было сделано пару лет назад, когда его бывшая жена позвонила в 911 и сказала, что он занимается сексом с резиновым плотом в бассейне в общей зоне его жилого комплекса. Она сняла выступление на свой мобильный телефон, и оно стало вирусным в Интернете, став полем битвы разгневанных супругов и шпионов.
  
  Джерри получил условный срок за непристойное поведение и некоторое время был еще одной сомнительной знаменитостью в аризонском шоу уродов.
  
  Он также был единственным человеком, которого я мог легко найти воскресным вечером, который был добросовестным участником цепочки поставок, связанной с крадеными товарами.
  
  Другими словами, Джерри с Тремя Пальцами был скупщиком краденого.
  
  
  Глава Шестнадцатая
  
  
  Я последовал за ним в холл, пройдя двадцать футов мимо картонных коробок из-под сигарет, сложенных у стен. Джерри был невысоким блондином с короткой стрижкой ежиком, одетым в серую футболку, которая была слишком велика для его тонких рук. Он исполнил танец “Походка египтянина” и рассмеялся. Я - нет.
  
  Холл вел в большую кладовую с поддонами из-под сигаретных пачек и стирального порошка Tide. В задней части были две металлические двери. На одной, которую он открыл, была черная пластиковая табличка "ОФИС". На другом не было опознавательных знаков, и он был заперт на тяжелый висячий замок.
  
  Музыка сменилась на “Rockin’ Robin”, версию Бобби Дэя. Я не слышал ее и не думал о ней годами. Я была благодарна, что это было закрыто, когда он запер нас в маленькой комнате, предложил мне присесть и устроился за дешевым маленьким письменным столом.
  
  Стены были из некрашеного масонита и увешаны старыми фотомоделями Hustler со всей их гинекологической тщательностью.
  
  “Спасибо, что ударила меня по лицу”, - сказал он
  
  “Ты сам во всем виноват”.
  
  Он серьезно посмотрел на меня. “Я серьезно. Мне пришлось плюнуть на тебя, понимаешь? Ничего личного, но я должен был устроить шоу. Ты не разочаровал ”.
  
  Открылся ящик стола, и его рука потянулась внутрь. Я начал доставать обрез, но он достал только сухую салфетку для лица. Я воспользовался ею, чтобы вытереть испорченный галстук.
  
  Я спросил его, зачем нам нужно устраивать шоу. Он избегал смотреть на меня и натянул футболку, так что стали заметны бугристые мышцы его рук. На одежде потемнели пятна пота.
  
  “Как поживает ваш приятель, шериф Перальта? Я слышал, он стал частным детективом”.
  
  Вопрос удивил меня, учитывая новообретенную известность Перальты, но я изобразил на лице скуку.
  
  “У него все хорошо. Как дела с забором краденого?”
  
  Он изучал меня грустными серыми глазами. Я был одним из немногих людей, которые знали, что он был одним из CIS или конфиденциальных информаторов Перальты.
  
  Он слегка потер свое разбитое лицо. Когда он убрал руки, его осунувшийся вид был очевиден. С тех пор, как я видел его в последний раз, он, вероятно, похудел на двадцать фунтов, которые не мог себе позволить.
  
  “Бизнес дерьмовый. Так оно и есть”.
  
  “Это то, что заставило тебя играть мускулисто спереди?”
  
  Он уставился себе на колени. “Он поднял меня. Он MS 13, так что тебе лучше беречь свою задницу. Проклятые сальвадорцы. Я в них по уши влюблен. Слушай, мне скоро закрываться, так что у тебя на уме?”
  
  Он достал "Мальборо" и закурил дрожащими руками, протягивая пачку мне, но я отмахнулся и ничего не сказал.
  
  Он курил своей больной рукой. В результате несчастного случая со стрельбой ему оторвало большую часть указательного и среднего пальцев. Поэтому он курил, держа сигарету между большим и безымянным пальцами. Получился наполовину Синатра, наполовину цирковой фанатик.
  
  Через несколько мгновений он пожал плечами. “Раньше этот бизнес был простым. Наркоманы и взломщики привозят электронику, я им дерьмово плачу, отправляю товар в Мексику, где его переупаковывают и перепродают ”.
  
  Он курил и стоял. Его маленькое тело, казалось, было неспособно к безделью, но что это ему дало? Когда я продолжал пялиться, он снова сел и продолжил.
  
  “Вот что заставило это сработать. Вещи отправляются в ломбард, и это может привлечь полицию. Законный ростовщик должен зарегистрировать их в компьютерной системе. Вот, у меня есть табачная лавка в Мэривейле. Кто бы мог подумать? Простая бизнес-модель. Я связываю покупателей и продавцов. Чем я отличаюсь от инвестиционного банкира или сотрудника хедж-фонда? Мы грубая, дерьмовая страна, которой управляют преступники. Я плыву по течению ”.
  
  Пока он философствовал, я осторожно снял курки с маленького дробовика, разломал его, выбросил гильзы на пол и положил разряженное огнестрельное оружие рядом с его столом.
  
  “Так что же изменилось?” Спросил я.
  
  “Во-первых, гребаный Интернет. Они называют их электронными продавцами - craigslist, eBay. Я собираю много действительно хорошего материала, так что я завишу от чувака, который слишком глуп, или слишком беден, или слишком пьян и нетерпелив, чтобы выходить в Интернет ”.
  
  Он много думал об этом.
  
  “К тому же, сегодня слишком много дерьма”, - сказал он. “Воры не знают, что эра ПК закончилась, понимаете? Даже не пытайтесь сейчас приносить ПК, тем более с Windows XP. Компьютеры Mac, iPad, айфоны и андроиды - те, которыми я могу пользоваться.”
  
  Он надулся.
  
  “И что?” Спросил я.
  
  “Гребаные сальвадорцы”.
  
  “Тебе обязательно проходить через них сейчас?”
  
  “Черт, им наплевать на украденные айпады. Им нравятся краденые пистолеты, если они подходящего качества. Нет, они используют мое скромное местное торговое заведение так, как им хочется ”.
  
  Он пошевелил рукой, чтобы увидеть серебряные часы.
  
  Я заложил руки за голову, в точности как делал Перальта, когда либо расслаблялся, либо пытался разозлить меня. На Джерри это произвело последний эффект.
  
  “Чего ты хочешь от меня, Мэпстоун? Используй свое гребаное воображение. Деньги и наркотики. Вещи, о которых я не хочу знать, хорошо? Если сюда поступает героин для дробления и распространения, это не моя проблема. Чем меньше я знаю, тем меньше шансов, что они скормят меня своим питбулям. Он сделал паузу. “Контрабанда сигарет - это большая проблема. Об этом я должен знать”.
  
  “А как же налоговые инспекторы?”
  
  “Не видел ни одного годами”, - сказал он. “Государственные сокращения. В любом случае, часть запасов законна. Пойди посмотри, ты увидишь акцизные марки. Остальное уходит на черный рынок. Я не получаю ничего дидли в качестве реплики, хотя здесь я единственный, кто рискует ”.
  
  “Как они захватили власть?”
  
  “Мне срочно нужен был кредит, ясно? Проклятые индейские казино теперь по всему городу. Это их месть белому человеку. В общем, мне не хватило пятидесяти тысяч, и парень рассказал мне о парне. Ты знаешь, как это бывает. Следующее, что я помню, Аху - моя няня ”. Он здоровой рукой вытер пот. “Мы закончили?”
  
  Я думал об этом. Татуировки Аху не были похожи на MS 13, одну из самых опасных преступных организаций в полушарии. Он также не соответствовал профилю этнически. Джерри, как бывший полицейский, должен был это знать. Но кто-то давил на него, и в Фениксе не было недостатка в бандах.
  
  Даже если Ahu не принадлежал Маре Сальватруче, это было поводом для беспокойства. CIs всегда выбирала того, кто предлагал самую высокую цену. Этому меня научил Перальта. Теперь кто-то смог назначить за Джерри более высокую цену, чем за то, чтобы вытащить его из тюрьмы при условии, что он предоставит информацию и никого не убьет, старая сделка Перальты.
  
  Я подумал о the Tide. Это было тяжело для стейнса, дойной коровы Procter & Gamble, а в последние годы стало уличной валютой, используемой для покупки наркотиков. Наркоманы крадут из магазинов бутылки весом 150 унций и больше всего рискуют получить обвинение в магазинной краже, что намного лучше, чем уголовное преступление за кражу со взломом, скажем, телевизора. Организованные группы, называемые retail boosters, занялись рэкетом, и не только с моющими средствами. Заборы покупают товары со скидкой и перепродают их даже крупным розничным торговцам.
  
  Простая бизнес-модель Джерри шла в ногу со временем.
  
  Я сказал: “Мы еще не закончили. Тебе нужно быть в каком-нибудь месте?”
  
  “Мне нужно заканчивать, Мэпстоун. Правда”.
  
  “На вашей вывеске написано, что вы открыты до одиннадцати”.
  
  Его новые партнеры, вероятно, получили груз в пути. Я изобразил безразличие.
  
  Он выпустил струйку голубого дыма у меня над головой, встал, повернулся и изучил один из снимков. Он вздохнул и повернулся ко мне. “Боже, этот город был намного проще, когда всем заправляли итальянцы, понимаешь?”
  
  Я сочувственно кивнул.
  
  “Расскажи мне о бриллиантах”.
  
  Он посмотрел на меня как на сумасшедшую. “Бриллианты? Что?”
  
  “Ты слышал меня, Джерри. Расскажи мне о бриллиантах, и я позволю тебе закрыться или что бы тебе ни понадобилось сделать”.
  
  Он плюхнулся в кресло. “Бриллианты. Они твердые. Они навсегда. Они лучшие друзья девушки. Цвет, огранка, чистота и карат. Кого это волнует? Какой-нибудь подонок приносит украденное обручальное кольцо, и я даю ему сотню баксов. И это если это хорошее кольцо. Рынок перепродажи воняет ”.
  
  Мой опухший глаз и щека запульсировали от осознания происходящего.
  
  Я улыбнулся про себя.
  
  Он не знает о Перальте и ограблении.
  
  Это было хорошо, по крайней мере, так я рассчитал. Если бы он знал, он мог бы каким-то образом использовать это против меня. Впервые я был благодарен обществу невежд, которые не читали газет и даже не смотрели телевизионные новости.
  
  Он погасил "Мальборо". “Я ими не торгую”.
  
  “Как бы человек стал скупать ценные бриллианты в уникальной оправе? Гипотетически говоря”.
  
  “Это выше моего уровня оплаты”, - сказал он. “Бриллианты сводят людей с ума. Ограбление в Антверпене в 2003 году? Сто миллионов. Их поймали. Абсолютно безумный план. Но это не помешало им попробовать. Если ты вляпался в такое дерьмо, тебе лучше выбрать свою грязную мебель ”.
  
  Я поднял брови.
  
  “Грязная мебель”, - повторил он. “Хорошо ложится на глубину шести футов”.
  
  Когда я удобно развалилась в кресле, он снова заговорил.
  
  “Вот что я прочитал, хорошо? Необработанные бриллианты легче всего перепродавать. Их трудно отследить. Покупатель может огранить их, изменить их характеристики и затруднить их отслеживание. Ничто не стоит дороже, так как оно маленькое и его легко перемещать. Ни один минерал не стоит дороже за грамм. Теперь ограненные бриллианты - это другая порода кошек. Если они достаточно дорогие, на них может быть нанесен номер или название лазером. Так делает De Beers. Я не эксперт, но это то, что я слышал, понимаете ”.
  
  Для человека, который утверждал, что мало разбирается в алмазах, он знал довольно много.
  
  Я сказал: “Значит, они не умеют огораживаться?”
  
  “Я этого не говорил”. Его гордость взыграла. “Умный вор подождал бы. Пусть копы займутся другими делами. Затем найдите подходящего оптовика. Знаете, с правильным набором этических норм. Они все равно получат часть от стоимости бриллиантов. Оптовик перепродаст их розничным ювелирам, которые не хотят задавать слишком много вопросов ”.
  
  Он вытащил еще одну сигарету с поразительной ловкостью своей отстреленной руки и закурил.
  
  Он продолжил: “Оптовики зарабатывают деньги. Но пойми, они охотятся за бриллиантами стоимостью в миллионы, а не за обручальным кольцом, которое вернула твоя девушка, понимаешь? По крайней мере, я так читал. Клянусь Богом, я не торгую бриллиантами. Если бы я торговал, я бы не оказался в этой гребаной переделке ”.
  
  “Так кто же мог знать об этих оптовиках?”
  
  Он внимательно наблюдал за мной. “Ты уйдешь, если я дам тебе наводку?”
  
  Я кивнул.
  
  Здоровой рукой он потянулся за блокнотом и нацарапал адрес. Он оторвал страницу и протянул ее мне.
  
  “Однажды я занимался деликатным делом”, - сказал он. “Давайте оставим все как есть. Я доставил посылку в этот офис”.
  
  “Кто здесь работает?”
  
  “Я не знаю. Я не хотел знать, и мой клиент не собирался мне говорить. Мне было приказано войти в приемную в определенное время, положить пакет на стол секретарши и уйти. Я не видел ни секретарши, ни кого-либо еще. Не думайте, что это не было сделано намеренно. После того, как я вернулся в холл, я услышал, как за мной закрылась дверь. Послушай, я рискую, даже давая тебе так много ”.
  
  Когда он в десятый раз взглянул на часы, я развернул сгенерированный компьютером цветной набросок "Земляничной смерти".
  
  “Вы когда-нибудь видели эту женщину?”
  
  “Я думал, ты сказал, что уезжаешь?”
  
  Я постучал по эскизу.
  
  Он действительно потратил время, чтобы изучить его. “Нет, но я бы хотел. Она симпатичная. Не совсем такая клиентура, как у нас здесь, понимаешь? Она потеряла бриллиант?”
  
  “Что-то в этом роде”.
  
  Я поблагодарил его. И хотя я уже знал его ответ, я сказал ему, что мы могли бы помочь, включить его в программу защиты свидетелей в обмен на его сотрудничество.
  
  Он отмахнулся от меня своей трехпалой рукой, крепко сжимая "Мальборо".
  
  “Вперед, вперед”.
  
  На полпути по коридору я обернулась к нему.
  
  “Куда бы в этом городе пошел человек, чтобы нанять убийцу?”
  
  Он закатил глаза. “Куда угодно. Зависит от того, хотите ли вы, чтобы все было сделано правильно, и не хотите ли попасться на удочку правоохранительных органов ”.
  
  “Вы можете быть конкретны?”
  
  “Нет”. Он понизил голос до звуков Чака Берри. “Если бы у меня был такой ответ, я мог бы убрать свою няню. Эй ...”
  
  Пока "Джонни Б. Гуд” бежал дальше, он схватил меня за плечо. “Будь осторожен с тем именем, которое я тебе дал. Говорят, он близок к картелям ”.
  
  Когда я возвращался через магазин, толстяк был там, где я его оставил. Двигались только его могильные глаза, следившие за мной.
  
  Джерри, для вида, проводил меня до двери, крича. “Выбей из меня все дерьмо. Иди и посмотри иск, который я подаю против округа! Это честный бизнес. Я ничего не смыслю ни в каких чертовых компьютерах ...”
  
  “Ладно, Джерри...”
  
  “Скажи мне, что я чист, ублюдок! Я хочу это услышать”.
  
  “Ты чист. Это было недоразумение. Спасибо за сотрудничество”.
  
  Он все еще кричал из-за двери, когда я вошла в Прелюдию.
  
  Лучше было не задерживаться. Я доехал до угла, свернул в другую асфальтовую лагуну. Говорите что хотите о Фениксе, но вы всегда можете найти другую парковку.
  
  Там, в одинокой темноте, мое сердце заколотилось, и я услышал, как кровь пульсирует в уязвимых артериях и венах на моей шее и висках. Я слышал свое дыхание, горячее и сухое. Убрав руки с руля, я наблюдал, как они дрожат.
  
  Все эти глупости из-за того, что для меня было обычной панической атакой.
  
  Я не решался даже использовать это выражение, потому что они были действительно изнурительными для большинства людей. Я был очень работоспособен. Паническая перестрелка? Тревога холодной войны? Они никогда не держали меня дома под одеялом.
  
  Тем не менее, это дало название периодам сильной меланхолии и тревоги, которые периодически охватывали меня с тех пор, как мне исполнилось девятнадцать, на следующий день после смерти моего дедушки. Я годами не знал, что это такое. Это была одна из моих эксцентричностей, которые я держал при себе.
  
  Затем, однажды, я прочитал статью о панических атаках, и симптомы, казалось, соответствовали друг другу. Я почувствовал себя лучше, когда узнал, что лорд Нельсон и Зигмунд Фрейд, вероятно, тоже страдали от них. Это знание не заставило их уйти. Линдси заставила.
  
  Теперь, оставшись один в машине, я осматривал стоянку в поисках неприятностей. Не найдя ничего, я прокрутил в голове “Rockin’ Robin". Она будет звучать там несколько дней.
  
  Робин любил меня, по крайней мере, так сказала Линдси. Робин был не из тех, кто влюбляется.
  
  Я пытался распутать то напряжение, которое сблизило нас с Робином. Опасность, потребность, страсть, наэлектризованность. Это было все это и даже больше. Остерегайтесь коварства и вероломства памяти, особенно в отношении влюбленных.
  
  Бросил бы я Линдси ради Робина? Никогда. Но откуда я мог знать все непредвиденные обстоятельства, всю противоречивую историю? Линдси могла бросить меня ради одного из своих любовников в Вашингтоне.
  
  Все это было в прошлом. В настоящем я, в конце концов, могу потерять Линдси. Эта мысль парализовала меня.
  
  Моя голова раскалывалась от боли. Это было из-за очень реального повреждения, которое наемная убийца нанесла моему лицу, но также из-за страха, что я потеряю их обоих, Линдси и Робин. Особенно то, что Линдси больше никогда не проснется. Клише &# 233; но это правда, она была великой любовью всей моей жизни. И, да, страх, что я потеряю и Майка Перальту тоже.
  
  “Перестань жалеть себя”.
  
  Там я разговаривал сам с собой.
  
  Это было бы подходящее время для Клубничной сучки, чтобы пригласить меня на свидание.
  
  Я отвлекся, представив, с какой критикой столкнусь за такое заявление в преподавательской гостиной.
  
  Когда наемный убийца выполняет свою работу, его хвалят за независимость, напористость и эффективность, но когда женщина делает то же самое, вы называете ее “сукой”.
  
  “Наверное, ты прав”, - сказал я вслух.
  
  Мы надеемся, что в будущем вы будете более чувствительны к гендерной проблематике, профессор Мэпстоун. Вам нравится положение белого мужчины - гендерная привилегия, которая даже не очевидна для вас, ублюдок.
  
  “Спасибо, что указали на мою неудачу. Мне жаль, хотя, полагаю, срок пребывания в должности для меня - капут. Я не буду использовать термин "Клубничная стерва”.
  
  Пока ее гендерная сила не будет использована против меня с деловой точки зрения другого H & K Mark 23.
  
  Затем я подумал о ситуации более серьезно. A. Пистолет спецназа 45-го калибра не был оружием убийства. Наемные убийцы предпочитали пистолеты 22-го калибра, стреляющие дозвуковыми патронами. Их было легко заставить замолчать.
  
  Так зачем же она носила с собой большой пистолет? Возможно, в целях устрашения.
  
  Кейт Вэйр описала сумку, которую она обронила возле нашего дома, в которой были инструменты для взлома, наручники и транквилизаторы. Возможно, она намеревалась инсценировать убийство -самоубийство - как будто я застрелил Линдси, а затем себя. Возможно, наручниками она намеревалась пытать одного из нас или обоих.
  
  Для ее камней.
  
  Пока машины проносились мимо, как кометы в поисках звезды, я снова думал о других ее словах о том, что она убьет меня, чтобы выполнить обещание, данное Перальте.
  
  В своем гневе Линдси упрекнула меня за наивность, но разве Перальта натравил бы на меня этого жнеца? Я обманывал себя насчет человека, которого, как мне казалось, я знал? Но потом я вспомнил его слова на диктофоне: “Ты услышишь много всего обо мне. Не верь этому”.
  
  Я опустил окно и вдохнул свежий ветерок, подумал о том, как близко я был к тому, чтобы меня разорвало на части обрезом Бельмы, и мои руки успокоились. Я достал свой iPhone и набрал номер, чтобы спросить о Линдси.
  
  
  Глава Семнадцатая
  
  
  Я заехал домой и переоделся в повседневную одежду для ночной смены. Папка от Мелтона все еще была там, требуя моего внимания. Не в первый раз я пожалела, что не сказала ему "нет", какими бы ни были его угрозы Линдси. Теперь все могло бы быть по-другому.
  
  Или нет. В тот вечер мы были в списке дел Strawberry Death.
  
  Кольца Линдси отправились в носок, который я скатал вместе с другими кольцами и бросил обратно в ящик для носков. Я снял пару книг с полок и положил их в портфель вместе с MacBook Air. Затем надел легкую куртку, чтобы скрыть свой большой револьвер Colt, и направился в больницу.
  
  Там было так тихо и безлюдно, что я смог найти место в гараже длиной в два квартала недалеко от входа в skywalk. Я внимательно осмотрел бетонное пространство, но никакого убийцы в засаде не было. Я прошел через автоматические двери и направился к массивному комплексу зданий. Скайуокер был пуст, и из динамиков доносился голос Тома Петти, который пел о том, как научиться летать без крыльев.
  
  Шэрон не хотела сообщить мне ничего нового. На этот раз была моя очередь прогонять ее отдыхать. Она сказала, что я выгляжу измотанным.
  
  Двое новых полицейских Феникса находились возле отделения интенсивной терапии. Я присматривался к ним достаточно долго, чтобы они начали поглядывать на меня как копы. Это заставило их потратить дополнительное время на изучение моих водительских прав - нет необходимости прикладывать к ним мой значок, - прежде чем меня пропустили в отделение.
  
  Было почти десять, и мне прочитали лекцию о часах посещений, но они сжалились надо мной и позволили мне войти в комнату Линдси.
  
  Я сидел у ее высокотехнологичной кровати и держал ее безвольную руку, читая вслух стихи Билли Коллинза. Он был ее любимым поэтом. Капельницы сменили. Медсестра снисходительно посмотрела на меня, как бы говоря: она тебя не слышит . Я знал, что она слышит, и продолжал читать.
  
  По истечении десяти минут я сел в приемной, положив папку на стул рядом с собой.
  
  Он все еще был там, когда я проснулся.
  
  Настенные часы показывали пять минут четвертого, и я на мгновение растерялся и испугался. Комната была пуста. По коридорам никто не проходил.
  
  Я взял папку с файлами, развязал резинку, скреплявшую ее, и начал читать. Довольно скоро я уже делал заметки.
  
  Увидев свой старый почерк в тесных ячейках оригинального отчета о происшествии, я вспомнил о том Дэвиде Мэпстоуне. Делая вычисления, я казался невероятно молодым. Я совмещал работу помощника шерифа с работой над дипломом магистра.
  
  Я снял собственную квартиру на окраине пышного района Аркадия и оставил бабушку одну в доме на Сайпресс. Она понимала желание молодого человека побыть одному. В то время, когда штат был полон решимости проложить автостраду через старые кварталы, они находились в упадке. Не раз я находил бездомного, спящего на бабушкиной лужайке.
  
  Я ездил на десятилетнем "Файрберде", которым безмерно гордился. Мне следовало оставить его - у меня был бы "классик". Мою девушку звали Деб. Сейчас она профессор истории в Корнелле. Я думал, что Heineken - изысканное пиво, и я слишком мало знал о джазе. Тяжелая рецессия 1981 года все еще продолжалась.
  
  Табельное оружие, которое я носил в качестве помощника шерифа, было таким же, как и сегодня, - кольт Python.357 magnum с четырехдюймовым стволом. Это не входило в регламент, но начальство разрешило ему стрелять. Они знали, что я хотел обладать убойной силой большого пистолета, чего не было у 38-го калибра. Если бы на тебя напал преступник, 38-й калибр в конечном итоге убил бы его. Но он может продолжать наступать и убить тебя тоже. "Магнум"357 калибра сбил бы его с ног. Я верил в останавливающую силу.
  
  За месяц до этого Перальта стал самым молодым капитаном в истории Управления шерифа, очевидным новичком. Он продолжал давить на меня, чтобы я остался в управлении шерифа, а не стал академиком. Шарон защитила докторскую диссертацию по психологии. У них было две маленькие дочери. Мы подружились и ели мексиканскую еду, которую он готовил каждую среду вечером.
  
  Тяжелая рецессия начала 1980-х все еще продолжалась. В столичном регионе проживало на два с половиной миллиона человек меньше, чем сегодня.
  
  Я отличался от других аспирантов. Для человека моего возраста у меня была настоящая работа, которая имела значение, работа со взрослыми обязанностями, с обязанностями, имеющими последствия. С другой стороны, большинство других помощников шерифа относились ко мне с некоторым подозрением. Высшее образование тогда было большей редкостью в правоохранительных органах, а тем более среди тех, кто хотел стать профессором истории. Это создавало постоянное напряжение, это сосуществование двух жизней.
  
  В тот июльский день смена с полуночи до восьми работала медленно. Расписание работало на меня, так что я мог ходить на занятия и справляться со своей учебной нагрузкой, связанной с рабским трудом аспирантов в течение дня. Кому нужен был сон в этом возрасте?
  
  Я патрулировал далеко от города, на запад, миновав милю за милей фермы и углубившись в пустыню, обрамляющую горы Уайт-Тэнк. Я был там, потому что компания Caterpillar, которая управляла испытательным полигоном в пустыне на склоне одного крутого подъема, пострадала от серии краж со взломом.
  
  Этот район был популярен среди любителей выпить в старших классах и время от времени подбрасывать трупы, будь то мафия или наемные убийцы, работающие за деньги или пытающиеся скрыть последствия своей кровожадной страсти. Они предполагали, что мы не найдем здесь тела. Мы почти всегда находили.
  
  В остальном это была пустыня: тихая, непостижимая, кишащая дикой природой ночью, в то время как на поверхности, на взгляд нетренированного глаза, творение грубой простоты, где сагуаро, которые могли жить веками, смотрели на вас не более чем на проходящий мимо пустяк.
  
  В 6:07 утра, когда яростное летнее солнце уже поднялось на тридцать градусов над горизонтом, я обнаружил машину, стоящую на грунтовой дороге в миле от Катерпиллера. Это был выцветший зеленый "Додж Монако" 1967 года выпуска с аризонскими номерами, внутри никого не было видно. Я притормозил и сообщил по рации свое местоположение - десять двадцать - и регистрационный номер. Когда диспетчер сказал мне, что машина не угнана, я вышел и проверил машину.
  
  Он был пуст и не заперт. Внутри я не нашел ни оружия, ни наркотиков. Ключи были в замке зажигания, и когда я повернул их, чтобы включить генератор, приборная панель показала мне полный бак бензина. Шины были восстановлены изношенными.
  
  В багажнике лежали запасное колесо, домкрат и большая аптечка первой помощи, больше ничего. Он был аккуратным и недавно пропылесосен.
  
  Я подумал о том, чтобы отступить и подождать, на случай, если это грабители. Но взломы на испытательном полигоне всегда сопровождались подъездом машин прямо к забору. В те дни любители пеших прогулок так далеко от города были редкостью. Я положил ключи в карман и решил осмотреть окрестности пешком.
  
  Сезон муссонов еще не начался, поэтому меловая почва была плотно утрамбована и на ней плохо просматривались следы. Но я заметил несколько легких следов, ведущих в пустыню. Выйдя из машины, я перекинул флягу через плечо и надел стетсон, чтобы защититься от солнца. Я пошел по следам.
  
  Они исчезли, когда местность стала каменистой. Я рискнул и пошел прямо, снова найдя их в тридцати футах от себя на более песчаной почве. Вряд ли я был опытным следопытом. В данном случае мне повезло.
  
  Минут через двадцать, когда местность пошла под уклон, я увидел его лежащим лицом вниз и примерно в пяти футах от большого зарослей чоллы. У него были темно-каштановые волосы и желтые кроссовки для бега. Когда направление ветра изменилось, я понял, что он очень сильно пострадал.
  
  Какой отличный способ закончить смену - с вонючкой.
  
  Я вытащил тяжелую портативную рацию, висевшую у меня на поясе, - новое новшество - и вызвал судмедэксперта и детективов.
  
  Моя работа как помощника шерифа в форме была довольно простой. Охранять место происшествия. Это было легко, учитывая, что мы находились у черта на куличках. Сегодня этот район застроен домами, в том числе модным районом Веррадо. Тогда это была безмолвная пустота.
  
  Других моих воспоминаний было немного. Из-за этого инцидента мне пришлось попросить друга подменить меня во время обучения моих студентов в тот день, и я хорошо отработал сверхурочно в округе.
  
  По мере того, как я читал дальше, я все больше узнавал о своем вонючке.
  
  Его звали Том Фрейзер, и ему было двадцать лет, он работал техником скорой помощи в Associated Ambulance и был совершенно один в мире. Его мать умерла от сердечного приступа тремя месяцами ранее. У него не было братьев или сестер, а его родители, по-видимому, развелись много лет назад.
  
  Кроме коллег по работе, которые хорошо отзывались о нем, у него, казалось, не было друзей. У него не было девушки. В те дни ни один детектив не стал бы спрашивать о парне, если только это не было расследованием преступлений против нравов.
  
  Если в файле когда-либо содержалась фотография Тома Фрейзера, она исчезла. Остались только снимки места происшествия и вскрытия.
  
  Детектив написал, что Фрейзер копил деньги на колледж, и на его банковском счете было пять тысяч долларов. Но это, помимо старого "доджа", составляло его активы. Он снимал квартиру недалеко от того места, где я жил в то время, и был в курсе своей арендной платы.
  
  Последним человеком, который видел его живым, по крайней мере, согласно отчетам, был его напарник по скорой помощи в конце смены. Когда он не явился на дежурство двадцать четыре часа спустя, дежурный позвонил ему домой, но телефон остался без ответа. Ни автоответчика, ни тем более современных мобильных телефонов.
  
  Судмедэксперт подсчитал, что он находился там немногим более тридцати часов. В разгар лета этого времени было достаточно, чтобы солнце и жара нанесли свой вред трупу.
  
  Это означало, что он выехал в пустыню, а затем отошел от своей машины в темноте. Машина была в рабочем состоянии.
  
  Он не пошел обратно в город, что было любопытно. Местность там поднималась к горам, откуда открывался прекрасный вид на Финикс на востоке. Он мог видеть городские огни вдалеке.
  
  Вместо этого он прошел на юг больше мили. В наши дни это означало бы, что он направляется к межштатной автомагистрали 10. Тогда в том направлении и на расстоянии нескольких миль лежали только фермерские дороги и двухполосное шоссе.
  
  Две недели спустя пришли результаты токсикологической экспертизы, и детектив прекратил свои попытки выяснить о Томе Фрейзере и о том, почему он оставил свою машину и отправился в пустыню без воды.
  
  Я прочитал трехстраничный отчет о токсикологии, поражаясь тому, насколько примитивным он был по сравнению с сегодняшним днем. Но он был достаточно современным, чтобы установить причину смерти окончательно: передозировка героином.
  
  Дело было закрыто как вероятное самоубийство.
  
  Теория заключалась в том, что Фрейзер был подавлен смертью своей матери и решил переборщить с избытком Х.
  
  Таков был вывод из восьмидесяти семи страниц документов, лежавших передо мной. Дело числилось раскрытым, но многое в нем не имело для меня смысла. Мне хотелось думать, что даже я, молодой, знал бы это, если бы вернулся, чтобы продолжить.
  
  Во-первых, почему Фрейзер просто не остался в машине и не умер? Кроме того, учитывая количество наркотика в его организме, удивительно, что он прошел так далеко.
  
  В отчетах не содержалось доказательств того, что Фрейзер злоупотреблял наркотиками. Его тело разлагалось, и им перекусывали койоты, но судебно-медицинский эксперт не обнаружил следов множественных отверстий от игл. Он не был наркоманом. Его коллеги говорили, что он даже не курил травку.
  
  Так что, возможно, однажды он решил употребить героин в качестве билета на выход.
  
  Возможно. Но где были его принадлежности? Когда я обыскивал машину, я ничего не нашел. У наркоманов, особенно с прилично оплачиваемой работой, всегда были поблизости наборы для стрельбы.
  
  Детектив предположил, что Фрейзер, должно быть, сел и сделал укол, оказавшись в пустыне. Но ни иглы, ни кухонной ложки, ни зажигалки, ни жгута найдено не было.
  
  К тому времени, когда прибыли все официальные машины и депутаты прошлись по территории, прилегающей к месту обнаружения тела и автомобиля, невозможно было даже знать наверняка, действительно ли Фрейзер был один.
  
  Я был виноват так же, как и все остальные. Я не подозревал об убийстве. Я всего лишь видел еще один пример глупца, отправившегося в пустыню летом.
  
  Пустыня заставляет людей совершать странные поступки. Но это была подозрительная смерть, а не самоубийство. Никто не вступился за Тома Фрейзера, чтобы выяснить, что там произошло на самом деле, даже офис шерифа округа Марикопа.
  
  Были ли у него враги? Зачем ему тратить деньги на бензобак, если он намеревался покончить с собой? Кто еще видел его в выходной день? Каким было его поведение за несколько дней до смерти? Как он проводил свои выходные?
  
  Самая большая проблема заключалась в том, что у него пропал бумажник. Во второй раз я просмотрел опись найденных вещей. Кошелька не было ни при нем, ни в машине, ни в пустыне между автомобилем и телом.
  
  Это было задолго до того, как огромная миграция нелегальных иммигрантов направилась через пустыню эль-Норте, и многие там погибли. Земля была поразительно пустой по сегодняшним меркам. Кто-то не наткнулся бы случайно на труп и не украл бумажник.
  
  Кроме того, группа студентов академии прочесала местность в поисках чего-либо, но ничего не нашла.
  
  По номерному знаку его машины и стоматологической карте был опознан труп.
  
  Он был похоронен на кладбище Green Acres в Скоттсдейле, за организацию похорон заплатил неизвестный друг семьи.
  
  Я открыл свой MacBook Air и записал свою оценку. Кому: шерифу Мелтону. От: помощника шерифа Дэвида Мэпстоуна. Все было как в старые добрые времена, только шерифом стал не тот человек. Я слепо копировал Кейт Вэйр. Это также не было моим "увлечением историей”, как называл это Перальта.
  
  История. Это отличало меня от обычного детектива с нераскрытым делом, использующего методы историка, чтобы глубоко погрузиться в дело и его время.
  
  Теперь я не был так уверен. Я проработал в правоохранительных органах дольше, чем преподавал. Это казалось таким странным, таким неправильным. Когда мне было двадцать, я представлял свое пребывание в офисе шерифа как юношеское приключение, работу на государственной службе, то, о чем я мог бы рассказать своим внукам. Теперь я все еще был здесь, и не было бы внуков, которым можно было бы рассказать.
  
  В любом случае, Мелтон не заслуживал того, чтобы заниматься историей.
  
  Я отправил бы ему отчет по электронной почте, реализуя безбумажные амбиции округа. Затем я отправил бы по электронной почте заявление об отставке со своей звездой и удостоверением личности.
  
  В приемную ввалились врачи. Одним из них был высокий мужчина примерно моего возраста, хирург-травматолог. Он выглядел и вел себя как пилот истребителя. Второй была женщина азиатского происхождения, представленная как “госпиталист”. Я понятия не имел, что это значит. Было всего чуть больше шести утра.
  
  Опять же, мне следовало бы сделать заметки, но я был слишком отвлечен присутствием документов и своими надеждами и страхами.
  
  Хирург был доволен, что Линдси продержалась первые двадцать четыре часа.
  
  “Это крайне важно для контроля шока и стабилизации сердечно-сосудистых и нервных функций ...”
  
  У нее была хорошая мозговая активность. Она не была парализована.
  
  Но мы еще не преодолели кризис, сказал он - это продлится “по крайней мере” первые семьдесят два часа.
  
  Они говорили о том, как обратить вспять шок и справиться с любым дополнительным отеком жидкости, возникающим при травме.
  
  Врачи не стали бы делать никаких прогнозов. Я не спрашивал.
  
  “Мы продолжаем лелеять надежду”, - сказала женщина.
  
  Я понимал, что это должно было быть честным и в то же время утешительным, но это чуть не столкнуло меня с края очень высокого утеса. Я кивнул.
  
  Хотел ли я поговорить с социальным работником? Нет.
  
  Они унеслись по своим докторским делам. Если бы я даже сходил в туалет, я мог бы их не заметить.
  
  Я дождался часа посещений и посидел с Линдси. Я ушел неохотно. Я хотел остаться, спать в кроватке рядом с ней, никогда не отпускать ее безвольную руку. Но у меня не было такого выбора.
  
  Итак, я решил прогуляться.
  
  Был понедельник.
  
  
  Глава Восемнадцатая
  
  
  Адрес, который дал мне Макгиццо, вел к одному из небоскребов в центре Финикса. Когда-то это была штаб-квартира банка.
  
  Банк давно исчез, став одной из многочисленных жертв краха 1990 года. С тех пор большая часть корпоративной Аризоны была либо скуплена, либо перенесена на Двадцать Четвертую улицу и Кэмелбэк-роуд или в северный Скоттсдейл. В результате в центре города осталось с полдюжины зомби-башен. Этот офис находился в одном из них.
  
  В такое утро, как это, было достаточно близко, чтобы пройтись пешком, когда температура едва достигала шестидесяти градусов, а сухое, ясное небо высмеивало тяжелое положение Линдси, меня и сотен других пациентов и членов семьи мистера Джо. Солнце палило вовсю. Я надел темные очки. Они также помогли скрыть мой синяк под глазом.
  
  Я шел через парковку Центрального парка мимо Good Egg, где мы с Линдси завтракали, казалось, много лет назад, когда мы только что повеселились в душе отеля, и самой большой проблемой было отсутствие Майка Перальты и the diamonds. Тогда это казалось чем-то большим.
  
  Башня представляла собой безвкусный лист голубого стекла, повернутый под углом к проспекту, совершенно мертвый на уровне улицы. Архитектор, если его можно так назвать, предполагал, что здание будет иметь отношение только к автомобилю. Как и все его собратья и сестры, он был пристроен к длинному многоуровневому гаражу, который располагался сзади.
  
  Именно так я позаботился о том, чтобы прийти вместе с другими. Мое время позволило мне встретиться с полудюжиной из тех немногих людей, которые еще работали там. Было половина девятого. Я был самым высоким в группе, с темными волосами, широкими плечами, слишком запоминающийся. Я был единственным, кто нажал кнопку лифта на восемнадцатый этаж.
  
  Когда двери открылись, табличка указала мне направление в юридическую контору в одном направлении. Он не был юристом. Я пошел в другую сторону, пока не нашел номер номера, который Джерри записал в блокноте. Он подошел к двери: пять длинных шагов по ковру и еще десять по плитке, делая поворот, которого требовала кубическая форма здания. На двери был только номер, без таблички с именем. Напротив в стену был вмонтирован огнетушитель, больше ничего. Даже туалетов или питьевого фонтанчика не было. Это выглядело как унылое место для работы.
  
  Я слушал несколько минут, делая вид, что изучаю ноту. В ответ раздавался только электрический гул ядра башни. Был ли жилец парнем, который приезжал в офис пораньше, чтобы поговорить с клиентами на Восточном побережье, или он соблюдал режим "Зоны для & #241;аны"? Был только один способ выяснить это.
  
  Я положил руку на дверь и повернул ее.
  
  Дверь открылась.
  
  Из больших окон открывался ослепительный вид. Внешний офис был пуст, свет выключен. За столом администратора не было персонала. На двух стульях и диване не было посетителей. На низком столике были аккуратно разложены несколько журналов о знаменитостях.
  
  Стены из светлого дерева украшали красочные старинные туристические плакаты: “посетите страну чудес Тихоокеанского северо-запада - путешествуйте на поезде”, “Гранд отель Рома” и “Дюнные пляжи на южном побережье”.
  
  Трудно было сказать, какие дела здесь велись.
  
  Я решил подождать у стекла, любуясь Южными горами и Сьерра-Эстрельей. Воздух этим утром был не слишком грязным. Я не позволял своему взгляду опускаться ниже, где он мог бы увидеть белую громаду больницы.
  
  И, как и в коридоре, в комнате царила тишина, характерная для созданных человеком пространств, особенно для свиста кондиционера.
  
  “Здесь есть кто-нибудь?” Наконец я окликнула его. В приемной было две двери. Через одну я вошла. Другая находилась между диваном и болезненного вида деревом в горшке. Я постучал, но никто не ответил.
  
  Я сказал “привет”, открывая дверь внутрь. Никто не ответил.
  
  Этот офис был большим, но скромным. На стенах висело больше туристических плакатов с фантастическими изображениями поездов, кораблей и купающихся красавиц двадцатых и тридцатых годов. Два стула из темного дерева стояли перед письменным столом, который, возможно, был новым, когда строилось здание. Кресло руководителя с набивкой, выступающей из прорехи рядом с изголовьем, завершало ансамбль.
  
  Здесь было сумрачно, шторы были опущены, не пропуская большую часть света.
  
  Я вмешался.
  
  “Алло?” По старой привычке я добавила: “Офис шерифа”.
  
  Сегодня утром все выглядело так, словно я опередил всех на работе.
  
  Затем я увидел туфли, прикрепленные к ногам, висящие под низким углом в дверном проеме слева от меня.
  
  Ноги были прикреплены к мужчине, который был привязан галстуком к дверной ручке. Сделайте два галстука, один однотонно-синий, а другой с красным репсовым рисунком. Я был полностью за то, чтобы носить галстуки в этот варварский век, но это было немного чересчур. Его лицо находилось в футе от пола, а руки были вытянуты по бокам.
  
  На одной руке было кольцо 1995 года выпуска Военно-морской академии Соединенных Штатов.
  
  Я включила свет в ванной, но проверять пульс не было необходимости. Он был прямой, как хорошо выструганный брус два на четыре. Трупное окоченение наступает в течение трех часов после смерти и проходит через сутки. Учитывая его позицию внимания под абсурдным углом, я бы сказал, что он покончил с собой двенадцать часов назад.
  
  Более тщательная проверка офиса не выявила ничего особенного, и уж точно не сейфы с украденными бриллиантами для оптовой продажи.
  
  Я надел латексные перчатки и запер дверь из кабинета в коридор. Затем я вернулся в личный кабинет.
  
  В бумажнике трупа были кредитные карточки, карточка медицинской страховки - сейчас для этого немного поздновато, - две двадцатки и несколько визитных карточек, на которых были указаны только его имя и номера телефонов. К кредитной карточке были прикреплены водительские права. Я распутал их и поднес к свету. Права были выданы Мэтту Пеннингтону. Ему было сорок пять, и он указал адрес в Скоттсдейле.
  
  “Найди Мэтта Пеннингтона”, - написал мне Перальта. Вот он.
  
  Используя приложение memo на моем iPhone, я записал информацию. Затем я засунул бумажник обратно и с большим трудом обыскал передние карманы его брюк. Его мочевой пузырь опорожнился, и, что удивительно для сухого климата, брюки не высохли. Ключи в одном кармане. Пачка сигарет в другом.
  
  Никакого мобильного телефона. Я провела рукой по его поясу, и на нем тоже не было чехла для телефона.
  
  Я вернулся к пачке сигарет, сунул руку внутрь и вытащил коробку.
  
  Это была характерная синяя жесткая пачка Gauloises Blondes, той же марки, которую иногда курила Линдси. Она купила их онлайн, потому что они больше не ввозились в страну.
  
  Предупреждение о вреде для здоровья было написано на французском языке в нижней части передней панели лазурного цвета.
  
  “Без шуток”. Тихо пробормотал я. Разговаривать с мертвецами - это то, чему я научился, будучи молодым помощником шерифа, черный юмор, который спас нас. Том Фрейзер и его коллеги-медики скорой помощи, вероятно, делали то же самое. Конечно, всегда вне пределов слышимости мирных жителей.
  
  Пачка была развернута, и я открыл ее. Половина сигарет была выкурена, а внутри лежал коробок спичек. Я откопал его, надеясь, что это реклама бара или ресторана, где Пеннингтон, возможно, был завсегдатаем. Оно было пустым.
  
  Но не изнутри.
  
  Синими чернилами кто-то написал номер телефона. Я скопировал его на iPhone и положил сигареты обратно в его влажный карман.
  
  Опустившись на одно колено, я мог видеть его лицо. “Какого черта у тебя это было?”
  
  Я спросил. Лицо, багровое от синюшности, скопившейся крови после остановки сердца, не ответило.
  
  
  Глава Девятнадцатая
  
  
  Кондиционер выключился, и в комнатах стало очень тихо, пока я изучал сцену. Легкого способа умереть не бывает, но этот был особенным…Я искал подходящее слово. Что-то среднее между “бесстрашием” и способностью повеситься на дверной ручке и не останавливаться, когда все, что тебе нужно было сделать, это опустить руки и ослабить давление на шею, потому что это был бы небыстрый способ покончить с собой.
  
  Это и “абсурдно”. Если вы хотели покончить с собой и находитесь на восемнадцатом этаже офисной башни, почему бы вам не выпрыгнуть в окно или сначала не вышвырнуть стул и не спуститься на нем на тротуар? Это здание было создано в 1980-х годах, и я сомневался, что окна были такими прочными, особенно с учетом того, что оно было построено по дешевке в годы ссудо-сберегательного рэкета.
  
  Если только ты не покончил с собой, но тебе помогли.
  
  Ты “покончил с собой”.
  
  Я отчетливо слышала свое дыхание, когда проверяла его запястья.
  
  Пеннингтон выглядел чуть ниже шести футов ростом и в хорошей форме, достаточно сильный, чтобы дать отпор женщине ростом пять на пять. Если только она не наставила на него пистолет.
  
  Что, если бы на него надели наручники сзади и оставили медленно душить? Или пытали для получения информации, слегка надавливая сзади, пока он медленно задыхался от галстуков. Он бы лелеял надежду до тех пор, пока темнота не сомкнулась бы вокруг него в последний раз.
  
  На его бледных, негнущихся запястьях не было видно порезов от наручников. Но были способы обойти это, например, подложить что-то вроде мочалки между кожей и твердым металлом наручников. Таким образом, будет труднее обнаружить любые свидетельства того, что человек был закован сзади в кандалы, пока он медленно задыхался и боролся.
  
  Другим вариантом были пластиковые гибкие наручники. Используйте пистолет для запугивания, заставьте его встать на колени, удерживайте его, наденьте галстуки ему на шею, начните задавать вопросы.
  
  У Земляничной Смерти, вероятно, были трюки получше этого.
  
  Мои трюки были ограничены временем, тем, кто мог ожидать, что офис Пеннингтона будет открыт. Я быстро обыскал ящики его стола, самым интересным предметом был девятимиллиметровый пистолет в верхнем правом ящике, несмотря на всю пользу, которую он ему принес. Или, если он действительно хотел покончить с собой, почему бы не воспользоваться этим?
  
  Я быстро осмотрел его стол. Со столешницы не было ничего, кроме пресс-папье и телефона. Даже ноутбука не было. На самом деле в офисе не было компьютера, хотя был шнур для зарядки и кабель T1. Земляничная Смерть забрала его ноутбук.
  
  Если бы это была она. Историков предостерегают от так называемой предвзятости подтверждения, когда каждая частичка информации подтверждает вашу существующую гипотезу. Это большой запрет. Пеннингтон мог нажить много врагов. Но она была убийцей на свободе, которого я знал.
  
  Было кое-что еще: помимо слабого, но усиливающегося запаха смерти от трупа Пеннингтона, я обнаружил следы Chanel номер пять.
  
  Коко Шанель сотрудничала с нацистами во время Второй мировой войны. Она наняла бывшего парфюмера, работавшего при царе, для создания аромата, который будет носить ее имя. Пять было ее счастливым числом. “Твой разум - удивительная вещь”, как сказал мне Перальта.
  
  Это означало, что Пеннингтон был связан с алмазами. Возможно, со скупкой краденого.
  
  В шкафу я обнаружила соблазнительный картотечный шкаф с кодовыми замками на каждом из четырех ящиков. Времени не было. Мне нужно было убраться из этого офиса.
  
  И все же я медлил.
  
  “Ну, я нашла его, что дальше?” Прошептала я.
  
  Ничего не услышав в эфире от Перальты, я применил свои лучшие предчувствия в полутемной комнате с мертвецом. Я изучал края картотечных шкафов. Казалось, что они были встроены в сам шкаф. Только дюйм тяжелого металла торчал из черной деревянной рамы.
  
  Я постучал по ящикам. Мне показалось, что они пусты. Но бриллианты вряд ли занимали много места внутри.
  
  Я покрутил циферблаты, выдвинул ящики, но ничего не произошло.
  
  Четыре выдвижных ящика.
  
  Я попробовал настроить каждый циферблат так, чтобы последние цифры дня рождения Пеннингтона совпадали. Ни один ящик не открылся. На каждом из них я указывал его день рождения в виде четырехсегментной комбинации. Они оставались запертыми.
  
  Оставаться там так долго было безрассудством и безумием. Но только тишина составляла мне компанию.
  
  Затем я вспомнил о кольце класса и начал устанавливать четыре комбинации из верхнего города: один, девять, девять, пять. Не знаю, зачем я это попробовал, но когда я перевел последний диск на пять, стена щелкнула, и картотечные шкафы слегка подались ко мне.
  
  Снова потянувшись, я потянул за левую стенку. Она поддалась, и я уставился на дверцу сейфа. Сейф имел цифровую клавиатуру и встроенную ручку, которая выглядела так, будто, повернув ее, можно запустить ракету. “Вальберг”, - гласила современная черно-оранжевая этикетка. Картотечные шкафы были фальшивой дверью.
  
  Прошло еще десять минут, пока я пробовал подбирать разные комбинации. Каждый раз загорался красный огонек, и кто знает, что могло случиться, если бы я продолжал в том же духе.
  
  Я закрыл фальшивую дверь, и она закрылась с тихим, но решительным звуком. Я покрутил ручки с комбинациями случайных чисел.
  
  Когда зазвонил телефон, это был низкий, приглушенный звук. Но с таким же успехом вы могли бы подсоединить соединительные кабели к моему спинному мозгу, подсоединив их к полностью заряженной батарее. Я уставился на настольный телефон. Цифровое табло светилось зеленым, как лагуна. Там было написано "НЕИЗВЕСТНО".
  
  Я осторожно приблизился к нему. Два звонка. Три.
  
  Моя рука коснулась трубки.
  
  Потом я взял трубку.
  
  “Пеннингтон”, - сказал я.
  
  Последовала долгая пауза, и я тут же пожалел, что ответил.
  
  Затем мужской голос произнес: “Что случилось, мистер Пеннингтон? Вы опоздали ”.
  
  “Я был связан”.
  
  “Все ли в порядке?”
  
  Голос был среднего тембра, говорил на стандартном американском английском, ни по-немецки, как у кинозлодеев, ни по-испански, как у картелистов.
  
  Он не знал голоса Пеннингтона.
  
  Пока все хорошо.
  
  Теперь началась настоящая азартная игра.
  
  “Женщина пыталась убить меня”.
  
  Долгая пауза. Возможно, я сделал неверный ход. Я ожидал, что реплика оборвется.
  
  Но он вернулся. “Ее зовут Эми Моррис. Во всяком случае, так она называется. Она тоже охотится за бриллиантами”.
  
  “Ты должен был предупредить меня”.
  
  Пауза. Затем: “Мы думали, ты в безопасности, не в курсе”.
  
  “Мне не нравится быть не в курсе событий”, - сказал я. “А как насчет Перальты?”
  
  “Перальта - это другая проблема, и тебе лучше не знать. Он - наша проблема. Ты убил девушку?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Она сбежала. Она боец”.
  
  “Она хорошо обучена. Знаешь, говорят, она была Маунти”.
  
  “Черт возьми! Она коп?”
  
  “Больше нет”, - сказал он. “Возможно, это даже неправда. О ней ходит много историй. Если они послали ее за тобой, нам нужно срочно встретиться. В указанном тобой месте”.
  
  “Нет. Сейчас это небезопасно. Мне это не нравится ”. Волнение в моем голосе было легко изобразить. “Нет, если эта женщина Моррис знает обо мне. Заставляет задуматься, кто еще знает. Нам нужно новое место встречи. А как насчет ФБР? ”
  
  Еще одна пауза, на этот раз более продолжительная, и я забеспокоился, что наконец-то перешел границы дозволенного.
  
  Но голос вернулся снова, на этот раз напряженным тоном. “Окно Манна закрывается”.
  
  Mann. Я подумал о записанном предупреждении Перальты.
  
  Я спросил: “Сколько прошло времени? Все полетело к чертям. Я чувствую себя неправильно из-за этого ”.
  
  “Успокойтесь, мистер Пеннингтон. Давайте встретимся. Было бы здорово наконец увидеть вас”.
  
  Я подавил прилив адреналина в свой организм.
  
  Когда я не ответил, голос стал сердитым. “Ты ведешь себя довольно глупо, если собираешься позволить своему страху перед этой девушкой удержать тебя от миллиона долларов, который ты можешь заработать на этой сделке. Вас очень рекомендовали, но мы можем пойти куда-нибудь еще, если понадобится.”
  
  Миллион долларов? С ограбления бриллиантов на миллион долларов? Как это получилось?
  
  Я сказал: “Это бизнес. Я хочу, чтобы все было сделано правильно”.
  
  “Так-то лучше”. Его тон вернулся к нормальному. “Итак, когда мы встречаемся и где?”
  
  “Скоро. Я позвоню тебе”. Я сделала паузу. С заблокированным номером я не знала, как до него дозвониться. Я сказала: “Дай мне новый номер. Я не доверяю старому.”
  
  “Ты становишься параноиком. Но если это поможет ...” - и он зачитал десять цифр.
  
  “Спасибо. Я позвоню”.
  
  Прежде чем он успел возразить, я повесил трубку.
  
  Несколько секунд спустя телефон зазвонил снова. НЕИЗВЕСТНО. Я не брал трубку.
  
  Я протерла все поверхности, к которым могла прикасаться, прежде чем надеть перчатки. Затем посмотрела в глазок в коридоре. Коридор был пуст. Я снова отпер дверь, вышел и тихо закрыл ее. Я надел солнцезащитные очки.
  
  Одним из преимуществ того, что здание переживало трудные времена, было то, что стойка охраны внизу была пуста.
  
  Позже я отыщу один из немногих оставшихся в городе телефонов-автоматов и позвоню в пожарную службу: Я заметил странный запах на восемнадцатом этаже. Он доносился из офиса в 1806 году. Возможно, вы захотите это проверить. Возможно, это утечка газа.
  
  Я был рад выйти на январский воздух.
  
  
  Глава двадцатая
  
  
  Когда я вернулся в больницу, у лифта меня перехватила женщина в сером брючном костюме с короткими рыжими волосами. Ее лицо было усыпано веснушками и улыбалось. Так что это был не тот социальный работник, который сказал бы мне, что Линдси умерла, пока меня не было.
  
  Я выпустил дыхание, которое так долго сдерживал.
  
  Потом я заметил золотой щит и пистолет у нее на поясе.
  
  Мы пожали друг другу руки, и она представилась как Меган Лонг, детектив полиции Чандлера. У нее было обручальное кольцо с крупным прозрачным бриллиантом в основной оправе и с бриллиантами поменьше на кольце. Я начал замечать подобные вещи.
  
  “Купи мне чашечку кофе”, - сказала она, и мы пошли в Starbucks рядом с главным вестибюлем и сели за столик.
  
  “Я подумал, ты захочешь узнать, что мы нашли алмазы”.
  
  “Да”, - выдавила я, мой разум был взбудоражен тем, чего я боялась, что последует дальше: и Перальта мертв .
  
  Но фраза не прозвучала. Во рту пересохло, и я добавила: “Где?”
  
  “Очевидно, на парковке торгового центра”.
  
  Она наблюдала за выражением моего лица. Ее глаза были нефритовыми. Я в замешательстве развел руками.
  
  “Вчера женщина принесла на станцию маленький чемодан на колесиках. Она поставила его у входной двери и ушла. Мы подумали, что это может быть бомба, поэтому все было закрыто и была вызвана команда саперов. ‘Укрытие на месте’. Что за идиотское выражение ”.
  
  “Но это была не бомба ...”
  
  “Это были бриллианты, предназначенные для ювелирного магазина, упакованные точно так, как они были отправлены. Мы показали их сотрудникам ювелирного магазина в торговом центре. Затем они позвонили человеку из "Марковиц и сыновья", который привез их в Скай-Харбор, и передали Перальте. Он остался в городе после ограбления. В общем, он приехал на станцию и убедился, что они настоящие. Он поместил их под микроскоп. Очень причудливо выглядящая вещица ”.
  
  “Ничего не пропало?”
  
  Она покачала головой. “Нет. Мы зафиксировали изображение женщины на камерах и номер ее машины. Команда спецназа арестовала ее прошлой ночью ”.
  
  Я спросил, кто она такая.
  
  “Экономка в отеле ”Сан-Маркос".
  
  Это был старейший отель в городе, основанный в 1912 году доктором Александром Чандлером и построенный в стиле миссионерского возрождения. На протяжении десятилетий он был центром маленького городка на Южно-Тихоокеанской железной дороге, окруженного фермами. Это было до того, как ушли поезда и Чандлер превратился в процветающий “бумбурб" с почти четвертью миллиона человек и полупроводниковыми заводами Intel. Теперь Crowne Plaza управляла Сан-Маркос как гольф-курортом.
  
  Я сказал: “Ты шутишь надо мной”.
  
  Она покачала головой. “Каталина Рамос. У нее вторая работа в "Джонни Рокетс" при театре Харкинса в торговом центре. Она припарковалась на дальнем краю стоянки, как того требуют сотрудники. Она утверждает, что после того, как закончила работу, поехала домой и обнаружила чемодан в багажнике своей Toyota. ”
  
  “Почему она не позвонила в полицию?”
  
  “У нее нет документов. Она находится в стране с 2001 года. Но после SB 1070 она боялась, что если обратится в полицию, мы ее депортируем. Подобные вещи происходили повсюду, особенно с тех пор, как новый шериф начал свои ‘зачистки иммигрантов ’. До этого у нас были хорошие отношения с сообществом нелегалов ”.
  
  SB 1070 был законом, который расправлялся с нелегалами или, как говорили некоторые критики, просто загонял их глубже в тень. На национальном уровне он превратил Аризону в место фанатизма и ненависти. Это была хорошая политика. Спросите Криса Мелтона. Перальта выступил против этого и проиграл выборы.
  
  Я сказал: “И вы ей верите? Она не имеет никакого отношения к ограблению?”
  
  “Да. У нее абсолютно чистое досье и дети учатся в школе. Братьев в тюрьме нет. Парня нет. Ее трудоустройство подтверждено, и она была на работе, когда произошло ограбление. Она решила оставить драгоценности у входной двери полицейского управления.”
  
  Я спросил, была ли "Тойота" заперта. Так и было. Но это была машина двадцатилетней давности без сигнализации, и ее можно было легко открыть с помощью устройства Slim Jim.
  
  Для этого потребовалось бы немного смелости: застрелить второго охранника, забрать бриллианты, сесть в свой грузовик, не торопясь остановиться у неизвестной "Тойоты", взломать багажник, бросить туда чемодан, запереть его и уехать. И все это в то время, как полиция стягивалась со всех сторон.
  
  Это была та медь, которая была у Перальты.
  
  Детектив Лонг спросил: “О чем ты думаешь?”
  
  “Куда это приведет Перальту”.
  
  Это была не совсем ложь.
  
  “Он все еще разыскивается по ордерам за ограбление и нападение со смертельным оружием”. Она сделала паузу. “Я знаю, что ты работал на него, и он твой друг. Все в нашем отделе ошеломлены тем, что он это сделал. Но я все равно собираюсь найти его и посадить в тюрьму. Его засняли на камеру. Доказательства неоспоримы ”.
  
  Окончательный. Вряд ли что-то еще в этом случае было.
  
  Она отхлебнула кофе и продолжила. “Вероятно, он рассчитывал вернуться и забрать бриллианты, как только стихнет первоначальная реакция. Или у него был ее номер на бирке, так что он мог прийти к ней домой. Она могла бы никогда не узнать, что бриллианты там, если бы не проверила свой сундук.
  
  “Мне было интересно, где ты был”, - сказал я. “ФБР позвонило мне в Эш-Форк посреди ночи, когда они нашли грузовик Перальты. Я продолжал искать детектива Чендлера”.
  
  Ее лицо сморщилось.
  
  “Что за чушь. Я раньше имел дело с вмешательством ФРС - они никогда не ладили с другими, - но ничего подобного. Они ворвались и забрали дело. Я запротестовала и еще глубже застряла в списке плохих девочек. Командование сложилось, как дешевый костюм, это такое выражение? ”
  
  Я кивнул.
  
  “Я не поняла”, - продолжила она. “Какова была их юрисдикция? Но мы были вынуждены отступить. После 11 сентября их полномочия расширились до Луны. Когда они нашли грузовик, они даже не сказали нам об этом до двенадцати часов спустя, и к тому времени они отбуксировали его обратно в Финикс. ”
  
  Зеленые глаза пронзили меня лазером. “Как ты думаешь, почему они взялись за мое дело?”
  
  “Вы отдаете мне больше должное, чем я заслуживаю. Перальта был близок к старому руководителю, Эрику Фаму. Это было необычное сотрудничество с федеральным резервом. После того, как он стал частным детективом, Фам подбросил ему несколько работ.”
  
  “Ты тоже”, - поправила она. “Ты его партнер”.
  
  “Достаточно справедливо”. Затем я почувствовал себя обязанным сказать, что меня вернули в офис шерифа. Это временно. Проконсультироваться по старому делу. Я не расист. Я не испытываю ненависти к латиноамериканцам.
  
  Она рассмеялась, и эта прекрасная мелодия напомнила мне Линдси. “Ты собираешься каждый раз так себя называть? Может потребоваться некоторое время, чтобы вытащить все это наружу, когда ты выламываешь дверь.”
  
  Прежде чем я смог сделать что-то большее, чем улыбнуться, она добавила: “Гораций Манн - мудак”.
  
  “Да”, - сказал я. “Как он отреагировал на то, что вы нашли бриллианты?”
  
  “Как последняя задница”. Она посмотрела на потолок и раздраженно вздохнула. “Он вышел со своей свитой и ждал достаточно долго, чтобы бриллианты были признаны украденной собственностью”.
  
  “Каким он тебе показался?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Счастлив? Испытал облегчение?”
  
  “Вовсе нет. Он был взбешен. Провинциалы из Чендлера раскрыли дело ”.
  
  Возможно, были и другие причины, по которым он был раздосадован, но я держал их при себе. Мертвый мужчина был прикреплен к дверной ручке в офисе в полумиле к северу от нас. Кто-то по телефону, ожидавший получить эти бриллианты, сказал мне, что “окно Манна закрывается”. Я еще недостаточно знал, чтобы выдвигать теорию, и не хотел копать глубже.
  
  Она усмехнулась.
  
  “Ты знаешь, что это было?”
  
  Я покачал головой, не уверенный, о каком “этом” она говорила.
  
  “Когда поступил первый звонок, я ожидал, что в посылке будет связка обручальных колец, что-то в этом роде. Но менеджер ювелирного магазина сказал нам, что это закрытая выставка для их самых эксклюзивных клиентов”.
  
  “Чендлер изменился”, - сказал я.
  
  “Много денег”, - сказала она. “Не совсем Скоттсдейл, но добираюсь туда”.
  
  “Достаточно богатых женщин, чтобы быть эксклюзивными клиентами”.
  
  Она нахмурилась. “Это сексистские слова”.
  
  Я начал извиняться, но она похлопала меня по колену. “Я шучу. Расслабься. Знаешь, как ты называешь женщину, управляющую самолетом?”
  
  “Нет”.
  
  “Пилот, ты, сексистская свинья”. Снова раздался приятный смех, а затем ее лицо стало серьезным. “Вот в чем дело. Это было не обычное бриллиантовое шоу. Это был лед. Побрякушки. Хип-хоп-штука. Потрясающая, безвкусная, огромная. Важной сделкой была пара колец, которые носил Тупак Шакур, 3,6 карата, высочайшей чистоты и цвета. Ты знаешь, кем он был?”
  
  “Даже я знаю”.
  
  Я сказал ей, что это не вписывается в образ белого хлеба в пригороде.
  
  “Вероятно, именно там покупается большая часть хип-хоп музыки”, - сказала она. “Это все, что слушает мой сын. Тьфу. Сколько раз я разговаривал с ним о женоненавистничестве и ненависти к полиции в тексте песни. Он думает, что я не в себе. Он говорит о том, что это поэзия борьбы и угнетения. У вас есть дети?”
  
  “Нет”.
  
  Когда я произнес это слово, что-то замкнулось в ее лице, и она стала думать обо мне по-другому. В "Чендлере" какой женатый мужчина не захотел бы иметь детей? Она ничего не знала ни о Линдси, ни обо мне. Теперь я был просто странным, непостижимым.
  
  Я отогнал эту мысль и сказал: “У хип-хопа есть связи с бандами. Тупак был каким-то образом связан с Bloods. Или, может быть, это были Crips. Могли ли они инициировать ограбление?”
  
  “Возможно”, - сказала она. “Я провела кое-какое расследование. Пару лет назад у музыкального продюсера украли бриллиантовое колье стоимостью пятьдесят тысяч долларов и Rolex стоимостью еще пятьдесят тысяч. Но я не нашел ничего настолько масштабного или дерзкого. В любом случае, все люди, приглашенные на это шоу, респектабельные, богатые, белые. Насколько я знаю, настоящие рэперы больше не так любят побрякушки, так что они стали предметом коллекционирования для домохозяек, которые смотрят реалити-шоу ”.
  
  “И все это стоило миллион долларов?”
  
  “Так сказал эксперт из Нью-Йорка”.
  
  “Всего миллион...”
  
  “Да. Не знаю, как вы, но в моей жизни это большие деньги”.
  
  Я воспринял это, и мы погрузились в тишину.
  
  “Что ж, спасибо, что рассказали мне”, - сказал я, протягивая руку.
  
  Она взяла его. Ее кожа была гладкой и прохладной. “Ты что-нибудь слышал о Перальте?”
  
  “Нет”. Я сказал это без колебаний. Но это то, чего я ждал. Меган Лонг пришла сюда не для визита вежливости. Взаимопонимание было установлено. Теперь она перешла к делу. Итак, я рассказал о своей пятнице, о том, как я узнал, что Перальта согласился участвовать в забеге с бриллиантами, но больше ничего мне не сказал. Сообщение на диктофон, эту часть я опустил.
  
  Она кивала, пока я говорил, ничего не записывая. Это не расходилось с заявлением, которое я дал ФБР в пятницу.
  
  “Мне сказали, что ваша жена в критическом состоянии”, - сказала она. “Вы думаете, эта стрельба связана с ограблением? Сержант Вэр думает, что это так”.
  
  И она была бы права. Но я снова ничего не сказал о Земляничной Смерти и спросе на “ее камни”. Через мгновение: “Я не знаю, что и думать. Я сосредоточен на том, чтобы Линдси становилась лучше ”.
  
  “Выпьем за это”. Она подняла чашку в мой честь, встала и протянула мне свою визитку.
  
  Я сказал: “Могу я задать глупый вопрос?”
  
  Она склонила голову набок.
  
  “Разве в сумке на колесиках не было GPS-трекера?”
  
  Ее глаза сузились, пытаясь скрыть свои эмоции.
  
  Она подняла указательный палец. “Вы не могли бы уделить мне минутку?” Затем она встала и прошла двадцать шагов в вестибюль с высокими потолками, достала свой мобильный телефон и вступила в оживленный разговор. Она закрыла телефон и принялась расхаживать, не глядя в мою сторону. Через пять минут зазвонил телефон, и она поспешно ответила.
  
  Снова садясь рядом со мной, она выглядела раскрасневшейся и трясла обеими ногами.
  
  “Это не глупый вопрос. В деле действительно был трекер, и он работал. Я не знаю, почему ФБР его не включило. Или, если уж на то пошло, почему Перальта не вырезал его и не избавился от него. Он и раньше охранял бриллианты. Он знал, что они там ”.
  
  “Так что, возможно, он не собирался возвращаться за этим”.
  
  “Что это значит?” Ее ответ был горячим. “И почему, черт возьми, Хорас Манн не активировал трекер?”
  
  “Может, и так”, - сказал я.
  
  Она долго смотрела на меня, прежде чем провести бледной рукой по волосам.
  
  Я прокрутил в голове сценарии. Возможно, Манн увидел маячок, указывающий на парковку, и предположил, что Перальта выбросил устройство там, оставив бриллианты. Возможно, он установил наблюдение за "Тойотой", надеясь, что эта Памела Грейсон появится и заберет сумку.
  
  Она пробормотала: “Это пиздец” и посмотрела на людей вокруг нас. Я понял. Кто, черт возьми, знал, что произошло? Кто был вовлечен и кому можно было доверять?
  
  “Есть кое-что еще”. Она прикусила губу, раздумывая, стоит ли рассказывать мне больше. “В сумке на колесиках было потайное отделение. Манн нашел его. В нем ничего не было. Но когда я разговаривал с парнем из Markowitz, он сказал, что в их сумках не было потайных отделений. Это странно ”.
  
  “А как насчет другого охранника?” Спросил я.
  
  Она повернулась и посмотрела на меня. “Он выписан из больницы, на перевязи. Пуля прошла через его плечо, но не задела кости”.
  
  Я кивнул. Перальта был хорошим стрелком.
  
  Я спросил: “На каком плече?”
  
  “Его левая рука”.
  
  “В какой руке у него пистолет?”
  
  Веснушки на ее лбу сморщились. “Его справа”.
  
  “И он не смог выстрелить?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Он сказал, что выстрел Перальты сбил его с ног, оглушил. Он пожилой джентльмен. Но мой напарник проверил его, и он вернулся в основном чистым”.
  
  “Что ты имеешь в виду под "в основном”?"
  
  “Он живет в пустыне недалеко от Викенбурга, и есть кое-какие сведения о том, что его подозревают в продаже оружия преступникам, но ничего не доказано. У него действующая лицензия частного детектива. Он джентльмен из числа коренных американцев ”.
  
  Должно быть, на моем лице без веснушек что-то отразилось.
  
  Она спросила: “С тобой все в порядке?”
  
  Я кивнул, пытаясь вспомнить, что я видел на видео ограбления. Второй мужчина был в красной бейсболке, спиной к камере. Мое внимание было приковано к изображению Перальты, хватающего сумку, поворачивающегося и стреляющего. Федералы не позволили мне воспроизвести эту сцену.
  
  Тихим голосом я спросила имя этого человека, хотя где-то внутри я знала ответ.
  
  Она оценила меня. “Я не должен, но какого черта. Ты снова помощник шерифа. Его зовут Эдвард Картрайт ”.
  
  
  Глава двадцать первая
  
  
  Эд Картрайт.
  
  Специальный агент ФБР Эд Картрайт, работающий под глубоким прикрытием.
  
  Действующая лицензия частного детектива. Джентльмен из числа коренных американцев. Отойти на второй план.
  
  Это было подстроено с самого начала. Но для чего?
  
  Там было слишком много агентов ФБР, я это хорошо знал.
  
  Я поднялся на лифте в отделение интенсивной терапии, кипя от гнева.
  
  Но когда я вышел, то увидел Шэрон. Выражение ее лица превратило меня в ледышку. Я начал говорить, но не смог произнести ни слова.
  
  “Где ты был?” спросила она.
  
  “Ищу твоего мужа. Что происходит? Как Линдси?”
  
  Она просто обняла меня, и я почувствовал, как мое тело онемело. Я почувствовал ее теплое дыхание на своем ухе, когда она прошептала: “Дэвид, мне так жаль”.
  
  Линдси была мертва.
  
  Непристойная легкость, с которой пришла эта мысль, удивила меня, как будто я раньше решил подняться по лестнице в офисной башне как можно выше, взломать запертую дверь, пройти по крыше и шагнуть в воздух. Мы с Линдси были близнецами столько лет, что единственным сюрпризом было то, что я ничего не почувствовала, экстрасенсорного сжатия сердца, чего-то такого, когда болтала с рыжеволосым детективом внизу.
  
  Я не обнял Шэрон в ответ. Мое тело было вялым. Вдовец, боже мой. Да, я бы нашел рыжеватую блондинку-убийцу и убил ее. Если уж на то пошло, я бы тоже нашел и убил Майка Перальту за то, что он бездумно ускорил эту катастрофу, как это сделали дипломаты, генералы и императоры с перьями во время Великой войны столетием ранее.
  
  Шэрон привела меня в консультационный кабинет, где ждала пожилая женщина в синей медицинской форме. У нее было доброе лицо, и она все это повидала. На ее идентификационной бирке значилось “Р.Н.”. Я услышал, как закрылась дверь.
  
  Затем я сидел там, не помня, как мое тело переместилось из лифта в это кресло.
  
  Женщина сказала: “У вашей жены сильная лихорадка”.
  
  Я испустил тяжелый вздох облегчения. Линдси была жива. Насколько серьезной может быть лихорадка?
  
  Я сказал: “Я хочу ее увидеть”.
  
  “Поговорите со мной минутку, мистер Мэпстоун”.
  
  Ко мне вернулся страх, и я пробормотал, запинаясь: “Она была холодна ко мне”.
  
  “Я знаю”, - сказала медсестра. “Это нормально из-за шока и потери крови”.
  
  Когда она замолчала, я заставил себя достать блокнот и ручку. Я записал то, что она мне сказала, моей дрожащей рукой первые несколько предложений выглядели так, словно они были написаны каким-то странным древним алфавитом.
  
  “В целом, лихорадка - это не так уж плохо”, - сказала она.
  
  “С Линдси все в порядке?” Что за глупый, незрелый вопрос. Я все равно его задал.
  
  “Нет”.
  
  “Извини”, - сказал я. “Итак, ‘не совсем плохо’...”
  
  “Верно. Что касается борьбы с инфекцией, то для организма лучше немного подогреться, потому что "жучки’ не могут выжить при температуре выше определенной внутренней. Поэтому о поддержании температуры от девяноста девяти до ста одного градуса по Фаренгейту не может быть и речи.”
  
  Ее голос был спокойным и деловым, и внутри у меня все кричало от нетерпения. Если это не исключено, то в чем проблема? Но проблема, конечно, была.
  
  “У нее была грязная рана”, - сказала медсестра. “В течение последнего часа ее температура была сто четыре. Это опасно высоко для взрослого”.
  
  Я заставил свою руку писать. Мои буквы стали более разборчивыми.
  
  “Мы используем антибиотики и предпринимаем другие шаги, чтобы победить это заболевание”.
  
  Я перестал писать и положил руки на стол. “Что, если ты не сможешь?”
  
  “Я бы предпочел думать, что мы сможем. Она боец, и мы помогаем ей. Она была здоровой и довольно молодой. Это гораздо лучший сценарий, чем если бы она была пожилой или со слабым здоровьем ”.
  
  Я снова писал как прилежный студент, что было иронично, потому что как профессор я с подозрением относился к тем, кто записывал каждое мое слово. Я был почти уверен, что они не уловили более широких тем и наиболее важных моментов лекции, не боролись с ними, не размышляли критически.
  
  Я отложил ручку. Шарон взяла меня за другую руку.
  
  Медсестра посмотрела на меня прямо. “Вы заслуживаете знать, что очень высокая температура может быть чрезвычайно серьезной, даже критической, в зависимости от того, восприимчив организм пациентки к антибиотикам или нет”.
  
  Хиты продолжали поступать.
  
  “Организм?” Я спросил.
  
  “Некоторые из них очень устойчивы”. Она назвала несколько сокращений, о некоторых из которых я слышал, о некоторых нет, ни одно из них не звучало хорошо: MRSA, MERS, VRSA. “Мы должны исключить это”.
  
  “Я хочу ее увидеть”.
  
  “Пока нет. Дай нам немного времени. Нам нужно забрать культуры из лаборатории, чтобы мы знали, что вызвало инфекцию. Я приеду и заберу тебя ”.
  
  Вернувшись в комнату ожидания отделения интенсивной терапии, Шэрон спросила меня, что она может сделать. Я покачал головой.
  
  “Иди домой и немного отдохни”, - сказал я.
  
  “Позволь мне остаться”.
  
  Я не ответил.
  
  Через несколько минут она встала, сказала мне, что вернется через несколько часов, и взяла с меня обещание позвонить ей, если состояние Линдси изменится. Она не спросила о Майке, а я был не в том состоянии, чтобы рассказывать о том, что я узнал.
  
  После ухода Шарон я сидел в комнате среди четырех других осиротевших душ, все они были так же обездвижены беспокойством, как и я. В комнате было неспокойно из-за ревущего телевизора и близости смерти. Я подумал о словах Кафки: “Смысл жизни в том, что она прекращается”, и возненавидел его за то, что он их написал.
  
  После двух бесцельных прогулок по коридору я откинулся на спинку стула и поглубже опустился на него.
  
  Было так неправильно не быть полностью сосредоточенным на Линдси. Но я даже не мог попасть в ее комнату.
  
  Мне казалось, что я тону.
  
  Чтобы спастись, я позвонил адвокату по уголовным делам в Gallagher & Kennedy, где мы работали частными детективами. Прежде чем я слишком углубился в свою проблему, Линдси и национальную безопасность, она остановила меня.
  
  “Это не то, что можно обсуждать по телефону”, - сказала она, а затем отправила меня к своей ассистентке, чтобы договориться о встрече.
  
  Мне следовало послать Мелтона к черту и позвонить вместо того, чтобы забирать значок. Но, возможно, Клубничная Смерть ворвалась бы в дом, когда мы спали, и убила бы нас обоих. Я тонул в непредвиденных обстоятельствах.
  
  Я не смогу встретиться с адвокатом до следующего понедельника.
  
  Затем я попытался разобраться в других вещах, не связанных с китайскими секретами, грязными ранами и смертоносными аббревиатурами. Будь Линдси в сознании, она бы спасла меня от подобных ситуаций.
  
  Что бы она сказала сейчас?
  
  Она могла бы сказать: “Что все это значит, Дейв?”
  
  Речь шла о…
  
  Перальта и Картрайт провернули ограбление алмаза и придали ему такой убедительный вид, благодаря тому, что Эд был окрылен. Они оба были замешаны в ... чем?
  
  Хорас Манн из ФБР забирает расследование у полиции Чандлера без каких-либо объяснений.
  
  Кто бы ни был в машине в Эш-Форке, он забрал Перальту и возвращался на автостраду между штатами.
  
  Речь шла об Эми Моррис, наемной убийце, которая застрелила тебя, любовь моя, своим “обещанием” Перальте.
  
  Мэтт Пеннингтон в своем анонимном офисе, в сейфе, спрятанном за фальшивыми картотеками, “покончил с собой” в своей ванной.
  
  Человек, который звонил в офис Пеннингтона и теперь ожидал, что я перезвоню ему.
  
  Кто работал вместе и в смертельно опасных целях?
  
  И все это за миллион долларов в безвкусных бриллиантовых украшениях, которые сейчас находились в полицейском хранилище вещественных доказательств Чандлера, в целости и сохранности в сумке на колесиках, в которой они прибыли. За исключением того, что эта сумка была особенной, снабженной потайным отделением.
  
  Мое понимание этого дела приходит по кусочкам, по кусочку за раз, и каждый раз, когда кажется, что они составляют единое целое, отнимается еще один кусочек.
  
  За исключением…
  
  За исключением того, что стоимость украденных и найденных драгоценностей не соответствовала информации от звонившего в офис Пеннингтона, который пообещал, что Мэтт получит миллион долларов за участие в их ограблении.
  
  Из сумки со скрытым отделением.
  
  Даже этот специалист по гуманитарным наукам понимал, что это сто процентов от заявленной стоимости украденного имущества.
  
  Другими словами, Перальта был вовлечен в работу стоимостью гораздо больше миллиона. И это означало, что камни Земляничной Смерти были не теми, что застряли в багажнике Toyota Каталины Рамос. Эти бриллианты были оставлены в чемодане на колесиках с GPS-трекером, который легко найти.
  
  Настоящие камни, ради которых стоило убивать, все еще были где-то там.
  
  “Господи, помилуй”.
  
  вслух я невольно снова обратилась к своей бабушке. Больше никто в комнате на меня не смотрел.
  
  
  Глава Двадцать вторая
  
  
  Через час меня впустили к Линдси. Ее полицейскую охрану сократили до одного офицера. В отделении интенсивной терапии мне пришлось надеть халат, перчатки, пинетки и маску. “Ничто извне не входит внутрь, кроме как для того, чтобы остаться”, - сказали мне. “Ничто изнутри не уходит”. Я положил куртку и оружие в шкафчик.
  
  Трубки все еще входили и выходили из нее, подсоединенные к капельнице и пакетам с плазмой, и она все еще была в аппарате искусственного дыхания. За ней следили еще два аппарата. Ее сумка для катетера была наполовину заполнена мочой, и я подумал, в какой ужас пришла бы моя непорочная жена-Дева, узнай она об этом.
  
  Врачи объяснили причину, по которой ее тело было укрыто пластиковым одеялом: по нему текла вода, чтобы помочь ей остыть. Я чувствовал жар ее рук даже через перчатки.
  
  Ее красивая рука была другой, ладонь сжата внутрь, пальцы под странными углами. Я старался, чтобы мой голос не дрожал, когда я спросил об этом, и мне сказали, что это нормально. Что в этом было нормального?
  
  Я погладил ее большой палец, сжал ее деформированную руку. Она не пожала в ответ. Сегодня никаких чудес.
  
  Сквозь маску я прошептал: “Пожалуйста, вернись ко мне”.
  
  Обращаясь к медсестрам, я спросил: “Она видит сны?”
  
  “Вероятно”.
  
  Я уставился в пол и молился, чтобы ей приснились сладкие сны.
  
  Бог мне ничего не должен.
  
  Но, может быть, для нее…
  
  Я оставался там так долго, как мог. К сожалению, они были очень пунктуальны, следя за временем. После того, как я достал свои вещи из шкафчика и покинул отделение интенсивной терапии, я вышел в коридор и прошел шагов двадцать, когда услышал шум, доносящийся из-за угла.
  
  Несколько человек продолжали повторять: “Сэр!”
  
  Когда я подошел ближе…
  
  “Сэр, вам придется уйти. Вам нельзя здесь находиться”.
  
  Мой пульс участился, и я потянулся за "Питоном" под курткой, но убрал его в кобуру, услышав невнятные ругательства.
  
  Кто-то прошептал: “Черт возьми, пьяный индеец”.
  
  Другой голос: “Немедленно вызовите охрану, пожалуйста”.
  
  Я подошел к букве "Л" в коридоре, обернулся и увидел Эда Картрайта.
  
  “Никуда не денешься. Пытаюсь подавить краснокожих. Украли нашу землю. Сукины дети. Но апачи так и не были побеждены! Вам нужны были разведчики апачей, чтобы победить других индейцев!”
  
  Он лавировал между тремя медсестрами и помощницами, разыгрывая великолепное шоу. На нем были красная бейсболка и синяя повязка, аккуратно отглаженная рубашка в стиле вестерн, новые синие джинсы и ковбойские сапоги с резьбой. В правой руке он держал пинту дешевого виски.
  
  “Я заместитель шерифа”. Я показал запекшийся от крови значок. “Я позабочусь об этом человеке”.
  
  “Эй, осторожнее на обочине, по-по!”
  
  “Пойдемте со мной, сэр”, - сказал я, ведя его за неповрежденную правую руку к лифтам.
  
  “Расист!” - крикнул он в аудиторию, его лицо превратилось в трагическую маску. “Вы слышали, как он меня назвал! Я на этом разбогатею! Подам в суд на шерифа. Подам в суд на округ. Подайте в суд на это бледнолицее! Вы все свидетели. По-расистски! О, чувствую, меня сейчас вырвет ”.
  
  Он пошатнулся и наклонился.
  
  Я прошептал: “Если тебя стошнит на меня, я сломаю тебе здоровую руку”.
  
  Машина прибыла пустой, и я втолкнул его внутрь. Мгновенно он встал в позу, предполагающую власть.
  
  “Ты незаметно входишь”, - сказал я.
  
  Он улыбнулся.
  
  “Хорошо, что коп из Феникса, охранявший Линдси, не вмешался”.
  
  “Где ты взял этот значок помощника шерифа?” спросил он.
  
  “Долгая история”. Я указал на его кепку. Спереди было написано “Краснокожие". “Политическое заявление?”
  
  “Да? Я фанат "Вашингтона". С тех пор, как меня назначили в штаб-квартиру ФБР в Вашингтоне, я не могу найти никакой любви к "Кардиналам". Кто выбил из тебя дерьмо?”
  
  “Та самая женщина, которая застрелила Линдси”.
  
  Он молча оценивал меня. Картрайт, должно быть, был очень красив в молодости, с высокими скулами, черными овальными глазами, смуглым лицом цвета песчаника и суровым взглядом. Сейчас, когда ему было за шестьдесят, его лицо было изрезано сотнями ручейков, а глаза обрамляла одутловатая кожа, из-за которой он постоянно и устрашающе косил. Его волосы были свинцового цвета, стянутые сзади в конский хвост.
  
  “Как она?” - спросил он.
  
  “Плохой”.
  
  Он похлопал меня по куртке.
  
  “Все еще таскаешь с собой эту колесную артиллерию?”
  
  Я кивнул.
  
  “У тебя есть запасной вариант?”
  
  “На моей лодыжке. У женщины, которая стреляла в Линдси, тоже была такая. Она ее использовала ”.
  
  Мои мысли вернулись на Сайпресс-стрит субботним вечером - почему я не выстрелил?
  
  Когда мы добрались до первого этажа, он выбросил бутылку виски в контейнер для вторичной переработки, и я последовал за ним на улицу, в прекрасный день. Мы двигались быстрым шагом, который я запомнил с нашей первой встречи, когда он показал мне свой бункер для выживших, встроенный в склон холма. У него дома была огромная библиотека. Он мне сразу понравился.
  
  “Подожди”, - сказал я. “Я не могу оставить Линдси”.
  
  “Вот почему мне пришлось разыграть спектакль, чтобы вытащить тебя оттуда. Ты любишь ее. Семья - это все. Я понимаю это. Но мне нужно, чтобы ты пошла со мной. Дай мне десять минут, а потом можешь возвращаться. Сейчас ты ничего не можешь для нее сделать ”.
  
  “Что, если она умрет, а меня там не будет?”
  
  “Она не умрет”. Любой прохожий подумал бы, что он смотрит на меня, но я видел, как его глаза незаметно осматривают улицу, что я и должен был делать. Затем он заговорил снова. “Ты что-нибудь слышал о Перальте с пятницы?”
  
  “Не совсем”. Я рассказал ему о визитной карточке в Эш-Форке, измененном голосе на стационарном телефоне Шэрон и сообщении на диктофоне.
  
  Я спросил, связывался ли с ним Перальта.
  
  “Нет”. Он сплюнул на тротуар и наблюдал, как он испаряется при десятипроцентной влажности. “Уже три дня никаких контактов. Это превратилось в настоящий козлиный трах”.
  
  Я остановился. “Это? Здесь есть это?”
  
  “Пойдем со мной”.
  
  Я неохотно подчинился. Когда на Третьей авеню не было машин, мы перешли ее молча. Сойти с тротуара казалось предательством по отношению к Линдси. Ее кожа была такой горячей. Я уставился на свои ноги, переходящие пешеходный переход по асфальту. Так чертовски жарко.
  
  Теперь мои глаза тоже осматривали улицу и здания. Я чувствовала себя нервной. Я тоже кипела. Что Картрайт был частью этого плана с Перальтой, а я остался в шкафу, как выброшенная одежда. Что Земляничная Смерть исчезла, и Кейт Вэр тоже. Где мои новости о нападавшем на Линдси? Пусть она придет за мной. Дай мне еще один шанс…
  
  На другой стороне улицы Картрайт прервал мои размышления.
  
  “Три недели назад русская мафия связалась со мной. Пятнадцать миллионов необработанных алмазов ювелирного качества проходят через город. Могу ли я это украсть?”
  
  “Грубый?”
  
  “Неограненные бриллианты”, - сказал он. “То, что вы видите на обручальном кольце или в мочках ушей женщины, было огранено и отполировано. Из рудников их добывают необработанными. Вы, вероятно, не узнали бы его. ”
  
  Я не был шокирован, услышав о русской мафии. Финикс был мафиозным городом, восходящим к организации Аль Капоне во времена сухого закона. Это был удобный бэк-офис для подсчета доходов от казино Лас-Вегаса после Второй мировой войны. С таким количеством людей, приезжающих и уезжающих, Феникс был легким местом, где можно было переосмыслить себя и остаться незамеченным.
  
  Сегодня, помимо картелей, трудно представить банду, у которой не было бы форпоста в столичном регионе. Crips, Bloods, байкеры вне закона, мексиканская мафия, tongs и другие азиатские преступные организации. Мы были такими разными. При всем этом уровень насильственных преступлений в Финиксе был ниже, чем в большинстве других крупных городов, несмотря на периодические истерики со стороны некоторых политиков. Возможно, это было из-за этого. Слишком много убийств вредило бизнесу.
  
  Картрайт, казалось, прочитал мои мысли.
  
  “Дела идут все хуже”, - сказал он. “Сокращение бюджета. Полицейские уволены. Авиационное подразделение сокращено. Полиция Феникса расформировала старое подразделение по борьбе с организованной преступностью для пущего эффекта месяца. Насильственные преступления. Национальная безопасность. Расследования организованной преступности в значительной степени прекратились. ”
  
  Я вздохнул. “Вот и все для людей, которые проголосовали в Мелтоне, потому что боялись своего мексиканского садовника”.
  
  “Даже не начинай рассказывать мне о кризисе. Он распустил операционный отдел Перальты”.
  
  “Он один из ваших. ФБР в отставке”.
  
  “Не мой”, - твердо сказал Картрайт. “Молодое поколение и другое бюро. Когда он баллотировался на пост шерифа, он придавал большое значение тому, что он заслуженный агент ФБР. Я никогда о нем не слышал. Оказалось, что он ни хрена не делал в качестве полевого агента, но он быстро привлек к себе внимание из-за небольших провалов. Они называли его D.Q. Мелтон ”.
  
  “Д.К.?”
  
  “Королева драмы. Он не смог найти настоящий воротничок на рубашечной фабрике”.
  
  Я засмеялся, но он снова сплюнул и продолжил: “Русские. Вы едете в нужные места в этом городе, и это как в том фильме "Восточные обещания", я вас не обосру. Они владеют парикмахерскими, маникюрными салонами и другими сферами деятельности, добывая всевозможные краденые товары, но в основном драгоценные камни, бриллианты, золото. Они крадут номера кредитных и дебетовых карт. Те, что помоложе, следят за общественными точками доступа к Wi-Fi и собирают информацию о пользователях. У нас масса других этнических мафиозных преступлений, включая традиционных итальянских гангстеров, и никто ничего с этим не делает. Вызывает у меня гребаное отвращение ”.
  
  “А как же ФБР? Почему ты ничего не предпринимаешь?”
  
  “Терроризм высасывает большую часть рабочей силы. И большая часть из них оказывается BFWAT ”. Он произносил это как BEE-fwat.
  
  Я склонил голову набок.
  
  “Большая, блядь, трата времени Агента”.
  
  “У них есть ты”.
  
  “Занимаюсь чем? В основном делами о домашнем терроризме”. Три морщинистых оврага углубились. “Никто здесь не знает, что я из ФБР - кроме Фама, Перальты и тебя. Шарон не знает, верно?”
  
  “Она этого не делает”.
  
  Ущелья исчезли. “Убедись, что так и останется”.
  
  “А как же Райская долина?” Спросил я. “Там было два мертвых плохих парня. Ты заставил меня уйти, а сам остался”.
  
  “Двух плохих парней, которых ты убила”, - поправил он. “Я развязал Перальту и отдал ему пистолет, который ты вручила мне, когда я сказал тебе убираться оттуда к чертовой матери. Я сказал копам, что я бездомный, разбивший лагерь на территории отеля, и все ”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Играй на предрассудках людей, и это дает тебе преимущество, Дэвид. Я сумасшедший старый пьяный индеец, живущий в пустыне, продающий оружие и работающий частным детективом, который может добиться своего ”.
  
  “И вас не волнует, честны ли ваши клиенты?”
  
  “Вот как ловят плохих парней”.
  
  Ветерок заставлял трепетать листья пало-Верде. Он остановился и посмотрел на громадные здания и обилие асфальта. В полуквартале впереди молодая латиноамериканка в медицинской форме переходила проезжую часть там, где Третья авеню делала широкий поворот вокруг Центрального парка.
  
  “Посмотри, каким уродливым стал этот город. Когда правили апачи, здесь было лучше”.
  
  “Без сомнения”, - сказал я. “Расскажи мне о русских”.
  
  “Мы встретились в кафе в Викенбурге, я и двое русских. Они знали, что я был курьером для компании "Марковиц и сыновья ", когда они привозили бриллианты для шоу. Они дали бы мне сто пятьдесят тысяч долларов, если бы я доставил груз в торговый центр Chandler Fashion Mall в пятницу. Все, что мне нужно было сделать, это забрать грубый материал, который был бы спрятан в чемодане. ”
  
  “Как он туда попал?”
  
  Он покачал головой. “Они мне не сказали. Марковиц - одна из лучших компаний в стране. Вертикально интегрированное производство, дизайн и дистрибуция. Но в каждой организации есть свои плохие стороны. Как бы это ни случилось, русские знали, что rough будет там. Они не сказали мне, откуда они узнали или для кого это было предназначено. Как только посылка доставлена в ювелирный магазин, продавцы запирают ее в сейф до тех пор, пока не придет время устанавливать витрины. Пустой чемодан лежит сзади. Он должен быть пустым, верно? Дерзайте, и никто ничего не узнает ”.
  
  “И отдайте это русским”.
  
  “Верно”, - сказал он. “Поэтому я взялся за эту работу. Легкие деньги для казначейства США, и русские никогда не узнают, что с ними случилось, когда их в конце концов арестуют”.
  
  Я спросил его, как Перальта оказался вовлечен в это дело. Картрайт повел нас на север, через другую улицу и на большую парковку, которая когда-то обслуживала Центральный парк, когда здесь был торговый центр.
  
  “После того, как я встретился с русскими, я провел сделку по цепочке командования и получил звонок от директора. Не каждый день мне звонит директор. Он говорит мне, что три месяца назад из отдела контроля вещественных доказательств пропало пятнадцать миллионов в необработанном виде.”
  
  “Работа изнутри”?
  
  “Так и должно было быть”, - сказал Картрайт. “Мне даже не нужно говорить вам, какой негативный резонанс это вызвало бы в Прессе для Бюро. Помните скандал в лаборатории судебной экспертизы? ”Вашингтон пост", "Нью-Йорк таймс" ..."
  
  Я сказал: “Были также неправомерные приговоры, основанные на искаженных доказательствах”.
  
  “Я пытаюсь объяснить, как думают наверху. Они думают о прессе, о вызовах в комитеты конгресса, о том, как рушится их карьера. Итак, вернемся к краже улик. Было начато очень тихое расследование, в результате которого был составлен список из десяти агентов и техников, которые имели допуск, возможность и навыки для этого. Они уже собирались жестко расправиться с каждым из них, когда появилась моя сделка с little Russian ”.
  
  “Итак, они хотели устроить покушение”. Я сказал.
  
  Он кивнул. “Проблема была в том, что вор мог занимать достаточно высокое положение в Бюро, чтобы знать, что я работаю под глубоким прикрытием. Маловероятно, но мы не могли рисковать. Итак, нам нужен был отвлекающий маневр, который отвлек бы внимание от меня ”.
  
  “Перальта”.
  
  “Да”, - сказал он. “Скрытое сообщение поступило бы только в том случае, если бы я был в Скай-Харбор, чтобы получить его. В противном случае у русских возникли бы подозрения. Но если я буду оставаться в курсе событий слишком долго, подозреваемый в Бюро может заметить красные флажки. Итак, план Перальты состоял в том, чтобы украсть всю партию и расправиться с ними. Поднимите шумиху в СМИ. Посмотрите, как каждый подозреваемый реагировал на новости, отслеживая их телефонные звонки, электронную почту и передвижения. Понаблюдайте за русскими. Перальта связывался с ними, требовал долю и назначал встречу. Мы бы арестовали русских, собрали улики, и у нас было бы достаточно средств, чтобы арестовать инсайдера, который их украл ”.
  
  Он прокрутил в голове сценарий ограбления. Как только они оказались в служебном коридоре торгового центра Chandler Fashion Mall - и попали на камеру, - Перальта должен был застрелить Картрайта, чтобы придать краже видимость реальности и доказать, что он добросовестный мошенник. Перальта вручную зарядил пулю, которую собирался выпустить в плечо Картрайта, чтобы она прошла чисто, не раздробившись. Не оставив грязной раны.
  
  “Все еще чертовски больно”, - сказал он. “Я думаю, ему действительно нравилось это делать”.
  
  Картрайт выиграл время для побега Перальты, притворившись более раненым, чем он был на самом деле. Прошло более двух часов, прежде чем курьер, ставший грабителем, был опознан. Чтобы еще больше замаскировать дело, ФБР немедленно убрало Эрика Фама, потому что он был другом Перальты. Они привлекли старшего агента со стороны, чтобы взять руководство на себя.
  
  “Гораций Манн”, - сказал я.
  
  “Он специальный агент по надзору. Прилетел из Миннеаполиса на самолете Бюро и взял руководство на себя”.
  
  “Он знает, кто ты?”
  
  “Он может узнать, что меня потихоньку вынудили уйти в отставку десять лет назад, или мне предъявят обвинения во взяточничестве”.
  
  Это была легенда, позволившая Картрайту работать под прикрытием. Я сказал: “Нет никаких шансов, что он мог знать, что ты все еще на работе”.
  
  “Шанс есть всегда”. Он на мгновение оглянулся на больницу. “Но это разумный риск. Помните, идея состояла в том, чтобы уйти отсюда пораньше, чтобы я был всего лишь второстепенным игроком, причем жертвой ”.
  
  “Является ли Манн подозреваемым?”
  
  “Это интересная мысль, но нет”, - сказал Картрайт. “Главную подозреваемую зовут Памела Грейсон. Она старший агент по контролю за доказательствами. Два года назад в отношении нее было возбуждено уголовное дело, когда пропало восемь фунтов героина очень высокого качества, но с нее сняли подозрения. Так что она уже была в поле зрения из-за бриллиантов. ”
  
  “Уже?”
  
  Картрайт кивнул. “Становится лучше. Она работала полевым агентом в Центральноафриканской Республике. Это один из центров добычи алмазов, используемых для финансирования войн, наркотиков, называйте как хотите. Вот приятная часть: она уже была в городе, когда произошло ограбление, остановилась в "Финикийце". Она сказала, что в отпуске. ”
  
  “Какого цвета у нее волосы?”
  
  Он с любопытством посмотрел на меня. “Коричневый. Я видел только фотографии”.
  
  Люди могут красить свои волосы.
  
  Я больше думал обо всем, что он мне рассказывал. “Но это означало, что она должна была знать то, что знали русские. Так что либо она потеряла бриллианты у русских и пыталась их вернуть. Или она работала с русскими, и зачем ты им понадобился? Плюс, вся эта драма заставила бы меня держаться как можно дальше ”.
  
  “Может быть, из тебя получился бы плохой вор, Дэвид. Когда кому-то приспичило почесаться из-за такой суммы денег, он - или она - рискнет. Стань безрассудным”.
  
  Это звучало слишком сложно. Слишком много вопросов без ответов. Слишком много того, что могло пойти не так.
  
  Я сказал: “Но что, если настоящим вором был Манн?”
  
  Картрайт покосился на меня. “Почему у тебя к нему стоит?”
  
  “У нас была приятная небольшая беседа”, - сказал я. “Он мне не нравится. Еще он производит впечатление помешанного на контроле. Он вызвался добровольно или ему поручили?”
  
  “ Сказал Картрайт, - Он вызвался выполнить приоритетный запрос, но...
  
  “Итак, если бы он украл бриллианты из вещественных доказательств и работал с русскими, он был бы в идеальном положении, чтобы направить расследование по ложному пути. Как бы то ни было, Грейсон была предупреждена об ограблении, и если с ней что-нибудь случится, она может заявить, что попала в ловушку. ”
  
  “Не разыгрывай из себя школьного юриста, Дэвид. Дело продвигалось быстро. Меня не совсем устраивал этот план”.
  
  Затем я рассказал ему о голосе в телефоне Пеннингтона. “Окно Манна закрывается”.
  
  “Вы уверены, что не ослышались?” сказал он. “У Хораса Манна чистый послужной список. Он был награжден за доблесть. Возможно, ваш звонивший сказал ‘тот человек’. Что-то в этом роде.”
  
  “Я знаю, что я слышал. Если Хорас Манн грязный, что дальше?”
  
  “Если это правда, Фам все предусмотрел”.
  
  “Фам не на Аляске?”
  
  “Черт возьми, нет. Это дезинформация, такая же, как использование СМИ, чтобы убедиться, что русские и плохой федерал знали, что Перальта был грабителем. Директор хотел избыточности и секретности, потому что эта кража улик повлекла за собой нарушение безопасности Бюро. Поэтому он попросил Фама отобрать очень маленькую команду, которая могла бы действовать тайно и стать ангелами-хранителями Перальты. Манн не знает. ”
  
  “Что могло пойти не так?”
  
  “Умник. У Перальты в ботинке спрятано устройство GPS-навигации, но оно так и не активировалось. Трекеры на его машине не работали, или он их убрал. Мы ничего не слышали. Сообщения, которые он оставил для вас, по крайней мере, показывают, что он был еще жив по состоянию на вечер пятницы. Я понятия не имею, зачем он отправился в High Country. ”
  
  “И он охотно сел в седан, который направился обратно к федеральной трассе. Так мне сказал свидетель. Он мог бы сейчас быть в Южной Калифорнии”.
  
  “Ад”.
  
  Я пересказал свой разговор с детективом из Чендлера о том, как была найдена официальная партия товара, но потайное отделение оказалось пустым. Он сказал, что уже знал.
  
  Затем я спросил его, кто следил за Шарон. Полевые агенты Феникса, работающие на Манна. Это меня мало утешило.
  
  “Но никто не следил за нашим домом. Почему бы и нет?”
  
  “Я не уверен. Возможно, проблема с кадрами. Перальта очень старался уберечь тебя от этого, обеспечить твою безопасность”.
  
  Поток желчи начал подниматься из моего желудка. “Это сработало действительно хорошо. Если бы они были там, Линдси не застрелили бы ”.
  
  “Прости, Дэвид. Там много движущихся фрагментов”.
  
  “Да. Это была чертовски большая трогательная пьеса. Что насчет этой женщины ”, - я достал набросок полиции Феникса. “Памела Грейсон?”
  
  “Нет”.
  
  Я указал на Земляничную Смерть. “Как она тебе подходит?”
  
  Он покачал головой. “Я видел это по телевизору. Понятия не имею”.
  
  “Этого недостаточно”. Теперь мой тон был откровенно сердитым. “Она имеет к этому отношение. Столкнувшись со мной во дворе, она спросила: ‘Где мои камни?’ Когда я сказал ей, что у меня их нет, она заговорила о том, что должна сдержать обещание, данное Перальте. ”
  
  “Она говорила по-русски?”
  
  “Южный акцент”.
  
  “В разведданных о ней ничего не было”.
  
  “Что ж, твоя информация - отстой. Каким-то образом она связана с Перальтой. Она знала его имя. Она знала, что у него были бриллианты. Что это за обещание?”
  
  Я рассказал ему о первой встрече с ней, когда она выдавала себя за офицера ДПС. И о том, как Кейт Вэйр нашла на лужайке аптечку, оставленную женщиной, с наручниками и транквилизаторами. О ее предпочтении "самоубийства” своих целей.
  
  “Она профессионал”, - сказал я. “Она делала это раньше”.
  
  Картрайт воспринял это без слов.
  
  Я спросил: “Кто такой Мэтт Пеннингтон?”
  
  Хотя его взгляд не изменился, я увидела, как напряжение скрутило маленькие мышцы на его шее. “Откуда у тебя это имя, Дэвид?”
  
  Я рассказал ему о сообщении, которое Перальта оставил для меня во Флагстаффе, о моей прогулке к небоскребу зомби и о том, что я нашел.
  
  Мы остановились в тени, и он упер руки в бедра.
  
  “Ты полон сюрпризов, Дэвид. В течение многих лет мы слышали, что здесь работает крупнейший на юго-западе скупщик алмазов. В основном бриллианты ювелирного качества продаются розничным торговцам. Был список потенциальных подозреваемых, над которыми работали люди Фама. Пеннингтон не был одним из них. ”
  
  “Но вы подозревали его?”
  
  “Я слышал его имя в некоторых кругах, в которых вращаюсь. Я немного проверил и ничего не нашел. Он работал в колл-центре. Вел скучную жизнь. Его предыстория заинтересовала меня ”.
  
  Картрайт рассказал мне, как Пеннингтон служил офицером связи в подразделении по борьбе с наркотиками ВМС Мексики. Картель Синалоа проник туда, совершив серьезную брешь в разведке, и мексиканские морские пехотинцы были убиты во время рейда, о котором картель заранее уведомил. Хотя ничего так и не было доказано, Пеннингтон был отстранен от службы и покинул военно-морской флот США. Именно тогда он переехал в Финикс.
  
  Я сказал: “Теперь человек, который звонил мне в его офис, думает, что я Пеннингтон, и он ожидает, что я перезвоню ему”.
  
  “И ты это сделаешь”.
  
  “Нет”. Я остановилась и подавила вулканический гнев внутри. Мой голос был нечестно ровным. “Я не буду. Линдси чуть не убили, и я только сейчас узнаю, что это все из-за внутренней лажи ФБР? И ты даже не знаешь, кто в нее стрелял? Вот тут я заканчиваю. ”
  
  Я начала поворачиваться назад, когда он сильно схватил меня за плечо здоровой рукой. Его хватка была достаточно сильной, чтобы столкнуть меня вниз, если бы он наклонился.
  
  “Смотри, парень, - кричал он, как сержант-строевик, “ Майк Перальта любит тебя как сына!”
  
  Его слова ошеломили меня. Опять это слово, любовь , придет из самых невероятных источников.
  
  Его хватка усилилась, пока мое плечо, кисть и предплечье не сковало болью. Мне бы не хотелось испытывать на себе его силу, если бы его не подстрелили три дня назад.
  
  Ониксовый взгляд остановился на мне. “Мы не собираемся оставлять его там. Ты не собираешься оставлять его там”.
  
  Он отпустил меня и пошел вперед. “Он сделал бы то же самое для нас”.
  
  К этому времени мы отъехали на пятьдесят ярдов от парковки и подъехали к древнему фургону. Наклейка на бампере гласила: “Спроси меня о моих внуках”.
  
  Я последовал за ним и догнал.
  
  Он положил руку мне на спину и более мягким голосом сказал: “Пойдем, посидим со мной немного. Потом ты сможешь вернуться в больницу ”.
  
  Отперев боковую дверь, он кивком головы пригласил меня войти.
  
  Я неохотно поднялся и вошел внутрь. На плакате прямо передо мной была фотография девятнадцатого века с четырьмя воинами с винтовками. Ее окаймляли слова: “Национальная безопасность. Борьба с терроризмом с 1492 года ”. Читать было нелегко, потому что шторы были опущены, включая откидные, чтобы никто не мог заглянуть внутрь через лобовое стекло. Воздух был спертым.
  
  Какой-то звук - было ли это сопение?- заставил меня повернуть голову налево и сквозь полумрак разглядеть фигуру, сидящую на скамейке. На голове у него был черный капюшон.
  
  Что-то в первобытном мозгу реагирует на человека в капюшоне, независимо от того, является ли он жнецом или получившим жатву.
  
  Я хотел было развернуться и заговорить или убежать, но Картрайт решительно толкнул меня и захлопнул за нами дверь.
  
  
  Глава Двадцать третья
  
  
  Когда мои глаза привыкли к тусклому освещению, заключенный Картрайта дернулся в своих оковах, зная, что мы в фургоне. Это звучало как шоу из дома ужасов, но он никуда не собирался. Кандалы позволяли его ногам двигаться максимум на дюйм. Его руки, скованные за спиной, были бесполезны. Ремень безопасности завершил его заключение.
  
  Эд жестом пригласил меня сесть на скамейку напротив, затем подошел к мужчине и снял капюшон, обнажив черную повязку, туго обтягивающую его голову. Затем он разорвал рубашку мужчины, посыпав на пожелтевший линолеумный пол небольшой град пуговиц.
  
  Он был мускулистым, а его загорелая кожа примерно на семьдесят процентов состояла из татуировок. Среди них выделялся свиток с буквами кириллицы, два черепа с коронами и спускающийся по животу огромный собор с луковичным куполом.
  
  Это было не то, что можно найти у среднестатистического студента АГУ.
  
  Или, возможно, так оно и было - я был не в себе на фронте современной культуры.
  
  В любом случае, обилие татуировок пересилило более широкое представление об этом человеке. Ему было за тридцать, у него были короткие светлые волосы, костлявое лицо и тонкие губы. Его рот был заклеен крестиком клейкой ленты.
  
  “Разве он не симпатичный?”
  
  Я ничего не сказал. Он выглядел отвратительно. Если он не принадлежал к русской мафии, то заплатил тысячи местному чернильщику, чтобы добиться того же эффекта.
  
  Картрайт потянулся к правому уху мужчины и сорвал клейкую ленту с медленным звуком пилки. Результаты показали обратную сторону ношения специально подобранной щетины. Множество маленьких волосяных фолликулов, поврежденных лентой, начали кровоточить.
  
  Мужчина вздрогнул, но не издал ни звука.
  
  Картрайт наклонился ближе. “У нас была сделка. Я получаю твои бриллианты, а ты платишь мне сто пятьдесят тысяч. Теперь бриллианты пропали, и мексиканец пытался убить меня. Ты трахнул меня, Богдан, и ты все исправишь ”.
  
  Голова поднята. “Откуда ты знаешь мое имя?”
  
  Это привело к тому, что мужчина отвесил мужчине пощечину открытой ладонью в челюсть.
  
  Картрайт потребовал ответа: “Где мои камни?”
  
  Я подавил дрожь.
  
  “Ты покойник, рыжий дикарь”. Его голос был баритоном с едва заметным славянским акцентом. “Когда мой народ...”
  
  Еще одна пощечина, посильнее. Русский завалился набок, и Картрайт усадил его обратно. Мой синяк под глазом начал пульсировать от сочувствующей боли.
  
  “Твои люди мертвы”. Картрайт произнес эти слова как ни в чем не бывало. “Ты выиграл в лотерею, Богдан. Ты жив, потому что можешь дать мне ответы”.
  
  Русский откашлялся и уже был готов сплюнуть, когда Картрайт ударил его кулаком в нижнюю часть челюсти. Движение было таким быстрым, что кончик его языка застрял между зубами.
  
  На этот раз замолчать было невозможно. Богдан закричал.
  
  “Не смей капать кровью на мои вещи, коммунистический ублюдок”. Картрайт обеими руками приподнял голову мужчины. “Проглоти все это, кровь и выплюнь. Как у тебя это получилось, гений?”
  
  Три минуты.
  
  Пять минут.
  
  Я наблюдал за ходом времени на настенных часах, которые нужно было починить. Ведение домашнего хозяйства не было сильной стороной фургона Эда. Жара усиливалась, и воздух был застойным.
  
  Мужчина сглотнул, его кадык задвигался, как расшатанный лифт.
  
  Картрайт снова полез в шкаф и достал что-то непрочное грязно-коричневого цвета. Он прижимал это к лицу русского, пока тот не подавился.
  
  “Ты знаешь, что это такое, умник? Это скальп, который я снял с русского советника в тылу в Северном Вьетнаме. Срезал его своим Ка-баром, когда он был еще жив. Затем я сделал ему индейскую лоботомию. Возможно, это был твой папа или дядя ”.
  
  Я уловил запах гниющего мяса и подавил собственный сухой стон.
  
  Картрайт отбросил скальп в сторону и наклонился: “Почему ты послал мексиканца ограбить меня?”
  
  “Не понимаю, о чем ты говоришь”. Ответ русского был невнятным из-за повреждения его языка.
  
  “Да, ты знаешь. У нас была договоренность, что я заберу груз у ювелира в Скай-Харбор в пятницу утром. Когда я добрался туда, мексиканца наняли вторым курьером. Мне никто не говорил. Зачем ты это сделал?”
  
  Богдан покачал головой.
  
  “Вот моя теория”, - сказал Картрайт. “Вы пригласили его поработать в "грубой" форме за меньшие деньги, лишив меня комиссионных. Жаль, что он был дерьмовым стрелком”.
  
  “Пошел ты”.
  
  Крэк. Открытая ладонь Эда чуть не сбросила россиянина со скамейки запасных. Он вернул его на место и пристегнул ремень безопасности.
  
  Еще одно долгое молчание, прежде чем Картрайт заговорил снова. “Единственный выход для тебя - сказать мне правду, Богдан. Ты знал, что алмазы поступят. Вы знали, что они были спрятаны в чемодане. ”
  
  Татуировки на груди Богдана пошли рябью, а лицо покраснело, но он ничего не сказал.
  
  “Хватит об этом”. Картрайт полез в шкафчик позади себя и достал черный цилиндр с отверстиями по бокам и тяжелыми многогранными верхом и дном. Он был размером с дорожный контейнер с кремом для бритья. Но у крема для бритья не было двух предохранительных колец сверху.
  
  Мой лишенный мускулов живот напрягся, и я с тоской посмотрела на дверь.
  
  Картрайт провел прибором по лицу русского.
  
  “Ты знаешь, что это такое, мистер крутой русский преступник? Светошумовая граната М-84. Светошумовое оружие. Это несмертельное оружие. Если только...”
  
  Он натянул перчатки для сбора улик, ловко перекладывая гранату из одной руки в другую. Мои глаза были прикованы к чек-мачтам, чтобы убедиться, что они все еще на месте.
  
  “Что ты делаешь, чертов педик!?” Это был голос Богдана, и он не был счастлив.
  
  Картрайт расстегнул брюки русского и запустил руку ему в промежность.
  
  “Я хотел посмотреть, что у тебя там внизу, малыш. Вот в чем дело, это несмертельное оружие, если только я не приведу его в действие у тебя между ног”. Его голос был едва громче шепота. “А теперь открой рот”.
  
  “Черт возьми, мммффф...”
  
  Картрайт вытащил вторую английскую булавку и сунул ее в рот Богдану, когда тот начал ругаться.
  
  Затем Картрайт выдал длинную фразу по-русски - единственное слово, которое я смог разобрать, было “Апачи”, - и плечи Богдана напряглись. Он отчаянно боролся с оковами, но ничего не добился.
  
  “Да, - сказал Картрайт по-английски, - вы, хуесосы, не знали, что краснокожий дикарь может говорить по-русски”. Он посмотрел на меня. “Я сказал ему, что он вот-вот добьется высокотехнологичного правосудия Apache. Когда я сниму предохранитель, у нас будет достаточно времени, чтобы уехать, и тогда мужское достоинство Богдана превратится в пудинг ”.
  
  Это была не техника допроса Рейда. Очень долгие полминуты прошли в молчании. Лицо Богдана блестело от пота.
  
  “Иди к черту”.
  
  Он выплюнул маленький металлический треугольник.
  
  Я посмотрел на Картрайта и одними губами спросил: Что ты делаешь? Он проигнорировал меня и нажал на основную кнопку.
  
  Он ударился об пол, издав звук, напоминающий звук камертона. Картрайт одной рукой прижимал русского спиной к сиденью, в то время как другая, выскользнув из синей перевязи, вставила гранату ему между ног.
  
  “Вот и все, Богдан. Это в прямом эфире. Посмотри на это с другой стороны. Тебе никогда не придется беспокоиться о раке простаты”.
  
  Мне: “Сними этот плакат. Я бы не хотел потерять его, когда эта штука сгорит дотла и взорвется бензобак. Сделай это!”
  
  Я снял плакат и свернул его. Громко.
  
  Картрайт сказал: “Время вышло”, - и начал отводить руку назад, выпуская гранату.
  
  “Стой, стой!” Это от Богдана.
  
  “Почему?” Спросил Картрайт.
  
  “Я скажу тебе. Убери от меня эту штуку. Я хочу иметь детей! Убери ее ”.
  
  Он медленно вытащил гранату.
  
  Я взял основной значок и передал его Картрайту, который вставил его. Он улыбнулся и бросил мне эту штуковину.
  
  Я поймал его.
  
  Граната была мокрой от мочи Богдана.
  
  
  Глава двадцать четвертая
  
  
  “Они убьют меня, если узнают, что я проболтался”.
  
  Это было десять минут спустя, после того, как Картрайт переделал наручники русского, так что его руки оказались впереди, на коленях. Небольшая награда за сотрудничество. Он потянулся и расправил плечи. Но он оставался прикованным к полу, с завязанными глазами и пристегнутым ремнем безопасности.
  
  “Тебе лучше побеспокоиться о том, чтобы твои яйца не прилипли к телу”, - сказал Картрайт. “Никто не узнает о нашем разговоре. Я убил твоих сообщников”.
  
  “Ты говоришь. Их больше. И они всегда знают”.
  
  “Сейчас у них нет твоей задницы. У меня есть, ты, коммунист”.
  
  “Почему ты продолжаешь называть меня ‘коммунистом"? Мы капиталисты. Если бы мы были банком на Уолл-стрит ...”
  
  “Остановись”, - скомандовал Картрайт. “Прямо сейчас твоя задача - доказать мне, что ты больше, чем шестерка”.
  
  “Эй, пошел ты, красный человек!” Его руки оживились, и я испугался, что он может отстегнуть ремень безопасности и двинуться. Вместо этого он ударил себя в грудь обоими скованными кулаками. “Ты думаешь, это есть у мальчика на побегушках? Это заслужено”.
  
  “Как ты узнал о the rough?” Картрайт открыл блокнот, который лежал у него на правом бедре, и пососал ручку, как будто это была одна из сигар Перальты.
  
  Русский пожал плечами. “Есть человек, который подписывает поставки для евреев в Нью-Йорке. У него проблемы с азартными играми. Он отрабатывает свой долг нашей организации”.
  
  “Он работает на Марковица?”
  
  Русский кивнул.
  
  “Итак, он получил черновик и положил его в чемодан”.
  
  Легкий кивок.
  
  “Где он это взял? Откуда-то взялись эти бриллианты”.
  
  “Я не знаю и клянусь Богом. Я православный, так что это что-то значит”.
  
  Картрайт натянуто улыбнулся мне. “Богдан, вот он, религиозный человек, ты это слышал?”
  
  “Тебе понадобится религия, индеец”, - сказал он. “Мои люди верят, что ты использовал мексиканца, чтобы украсть алмазы. Они придут за тобой”.
  
  “Ооооо, мне страшно”. Картрайт написал еще что-то, о чем, я не смог сказать. Затем: “Зачем делать это таким образом, отправляя груз аж сюда? Почему бы не украсть бриллианты в Нью-Йорке?”
  
  “Слишком жарко”, - сказал Богдан. “Если бы мы украли их там, это было бы слишком очевидно. Слишком много охраны вокруг евреев, Алмазного квартала. Я знаю. Раньше я жил на Брайтон-Бич. И ты хочешь, чтобы мы ограбили ювелира, пока он в аэропорту Кеннеди? Он рассмеялся. “Это никогда не сработает. Копы, ФБР ... слишком много шума. Лучше сделать это здесь. ”
  
  Даже в убогих пределах фургона, когда этот опасный персонаж находился всего в шести футах от меня, я не мог убежать от Линдси. Я вспомнил нашу поездку в Нью-Йорк, когда мы были на Брайтон-Бич и ужинали в русском ресторане. Я заметил, что многие made men нравятся Богдану. Линдси, выучившая этот язык в Военно-воздушных силах, заказала для нас на русском.
  
  Голос Картрайта вернул меня к действительности.
  
  “Что дальше?”
  
  Русский хмыкнул.
  
  “Что, черт возьми, дальше?” Картрайт ткнул пальцем в грудину мужчины. “Что, если бы я был груб и дал тебе пощечину? Что ты собирался с этим делать?”
  
  Он покачал головой. “Я не знаю”.
  
  Он поднял скованные руки, потирая десятки маленьких ран на лице, там, где Эд сорвал клейкую ленту. “Они никогда мне не говорили”.
  
  “О, чушь собачья”. Естественный прищур Картрайта сузился еще больше.
  
  “Настоящее дерьмо, чувак. Я не знаю.” Его голос повысился, а затем упал почти до шепота. “Они не рассказывают мне всего. Так это работает. Они разделяют информацию ”. Он наклонился вперед, сминая все рассказанные истории у себя на груди.
  
  Картрайт оттолкнул его, сделал еще несколько нот и позволил тишине накапливаться, как тяжелым грузам.
  
  “Вы, американцы, ничего не знаете о мире”, - наконец сказал Богдан. “С 1996 года в Конго погибло пять миллионов человек, а вас волнует только поход в торговый центр. Пять миллионов!”
  
  Он подвигал челюстью. Язык все еще болел. Но он продолжал. “Вы идете на войну из-за трех тысяч погибших от рук арабских джихадистов, которых вы вооружали в первую очередь, еще в Афганистане в восьмидесятых, но вы ничего не знаете о геноцидах, которые приносят вам алмазы. Бриллианты на пальцах ваших жен, вероятно, остались после тех войн, и вы никогда бы об этом не узнали. Руки ваших жен в крови. Бриллианты даже не такая уж редкость, понимаете? Мы изобрели машину, которая производит синтетические алмазы, не уступающие по качеству тем, что добывают в кимберлитовой трубке. Но люди придают им такую ценность. Я этого не понимаю ”.
  
  “Этот человек - философ”, - перебил его Картрайт. “Итак, предположим, что эти камни были привезены из Конго”.
  
  Богдан сделал паузу и глубоко вздохнул. “Конечно”. Он улыбнулся. Зубы кинозвезды белые и ровные, как клавиши на новом пианино. “Допустим”.
  
  “Это все еще не ”кто", - сказал Картрайт. “Кто устроил драку парню, который упаковал ее в Нью-Йорке? Где он это взял?”
  
  Улыбка исчезла. “Я. Не знаю. Знаю”.
  
  “Вы знаете мексиканца, который стрелял в меня”. Сказал Картрайт, повысив голос. “Вы наняли его. Где вы его нашли? Почему вы меня подставили?”
  
  “Если он не твой напарник, тогда он украл у нас!” Сказал Богдан. “Никто тебя не предавал”.
  
  Картрайт фыркнул. “Ты ему веришь?”
  
  “Нет”, - сказал я, впервые заговорив.
  
  “Я тоже. Я собираюсь увезти его в пустыню, вышибить ему мозги и оставить на съедение койотам”.
  
  “Звучит как план”, - сказал я.
  
  “Черт бы тебя побрал!” Сказал Богдан. “Я говорю тебе правду. Зачем нам нанимать тебя, а потом заставлять кого-то стрелять в тебя ...?”
  
  “Потому что ты подонок русской мафии“, - перебил его Картрайт, хотя продолжал писать в блокноте. “Твой мексиканец, вероятно, согласился заключить сделку за четверть того, что ты собирался мне заплатить. Вероятно, нелегал. Насколько я знаю, это помогло скрыть ограбление, так что тот, кто ожидал этого нападения, думает, что это сделал я. Вы сами отвели от себя подозрения ”.
  
  “No…no…” Богдан дико жестикулировал. “Ты что, газет не читаешь? Этот человек был здешним шерифом. Говорю тебе, мои люди думают, что ты все это подстроил, и тебе досталось несладко. ”
  
  “Тем больше причин оставить тебя на растерзание шалунам”.
  
  Богдан тяжело уронил руки на колени. “Тогда сделай это. Будь дураком”.
  
  Это было тогда, когда ярость, которая копилась во мне в течение нескольких дней, сломала дверь моей дисциплины. Я прыгнул на русского и схватил его за горло. Он попытался поднять руки, но я была слишком близко, навалившись на него коленом в промежность. Он извивался и издавал гортанные звуки. Я уставился на лицо с завязанными глазами, сам ослепший.
  
  “Женщина”. Мой голос был рычащим. “Рыжевато-русые волосы, южный акцент, профессиональный убийца. Назови мне ее имя и где я могу ее найти ...”
  
  Это не было боковым сосудистым ограничением шеи, поскольку полицейский эвфемизм обозначает удушающий захват, который может вывести противника из строя, а иногда и случайно убить его. Мои руки были простерты к чистому убийству, раздавить трахею, дьявол забери самую заднюю часть.
  
  Я ослабил давление настолько, что он смог дышать и говорить. Он вдохнул с отчаянием человека, который был прикован к морскому дну и внезапно выбрался на поверхность. Но затем он попытался поднять руки вверх, чтобы разорвать мою хватку, хороший прием в боевых искусствах. Это было то, что он должен был сделать в первую очередь. За исключением того, что я был готов к этому и отступил. Его кулаки соединились с воздухом.
  
  Картрайт попытался оттащить меня назад, но я оттолкнул его. Я ударил Богдана мясистой частью руки по носу. Он закричал от боли, и его мышцы расслабились. Я воспользовался паузой, чтобы заковать его в наручники покрепче, вдавливая металл в плоть его запястий. Затем я откинулся назад.
  
  Я чувствовал запах сигарет и несвежей еды в его дыхании, но на самом деле я его не видел. Вся литература показала, что пытки на допросах неэффективны, вдобавок к тому, что они аморальны. Я этого тоже не видел. Перед моим мысленным взором предстало место, где Сайпресс-стрит пересекается с Первой авеню, субботний вечер, истекающая кровью Линдси, мой блейзер в качестве безнадежной перевязки после травмы. Слышу ее голос, Не покидай меня…мне больно... больно...
  
  Я крепко обхватил его шею своими руками и снова начал давить пальцами. У меня очень сильные пальцы.
  
  “Расскажи мне об этой женщине”.
  
  “Какая женщина?” Он прохрипел шепотом.
  
  “Назови мне имя, или я раздавлю тебе трахею. Мне все равно...”
  
  Но к этому времени моя ярость утихла, и я позволила Картрайту оттащить меня назад. Он приблизил мое лицо. “Прекрати это”, - прошептал он.
  
  Я плюхнулась на скамейку напротив, наблюдая, как из носа Богдана течет ярко-красная кровь.
  
  “Мой коллега легковозбудим”, - сказал Картрайт. “Я сожалею об этом”.
  
  “Вы все дикари!” Голос Богдана звучал так, словно он внезапно простудился. “Когда Россия завоевала Сибирь, казаки истребили местных жителей!”
  
  У меня не было сил на урок истории.
  
  Картрайт достал из аптечки первой помощи холодный компресс, ударил по нему рукой, чтобы смешать химикаты, и поднес к лицу Богдана.
  
  “Мы ищем женщину”, - сказал он. “Тридцати лет. Приятная внешность. Она профессиональный убийца. Она работает на вас?”
  
  “Нет”.
  
  “Кто-нибудь из ваших людей недавно покончил с собой?”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Тебе лучше быть осторожнее”, - добродушно сказал Картрайт. “Похоже, она думает, что эти бриллианты принадлежат ей. Ей нравится убивать людей, обставляя это как самоубийство”.
  
  “Самоубийство - это грех”, - сказал он.
  
  “Значит, Мэтт Пеннингтон в аду?” Спросил я.
  
  “Пеннингтон?” Богдан почти снял повязку с глаз, но удержался. Возможно, это был механизм выживания. Он знал, кто такой Картрайт, но не я. Чем меньше лиц он увидит, тем больше у него шансов остаться в живых.
  
  “Ты его знаешь?”
  
  “Я слышал это название”, - сказал Богдан.
  
  “Вы используете его?” Спросил Картрайт.
  
  Русский покачал головой. “Он работает с зетами. Наши партнеры - Синалоа. Я рассказываю вам то, что слышал. Он хороший скупщик краденого. Терпеливый. Осторожный”.
  
  Я сказал: “Теперь у него много времени, чтобы набраться терпения, потому что кто-то повесил его на дверной ручке на галстуке. Держу пари, это сделала женщина ”.
  
  Богдан произнес несколько слов по-русски. Перевести ругательства было несложно.
  
  Картрайт ослабил наручники и вложил холодный компресс в руки Богдана, чтобы он мог прижать его к носу. На его запястьях были синяки в тех местах, где я надрезал наручники.
  
  Эд опустился на скамейку рядом со мной. Впервые я увидел его блокнот. Он делал наброски татуировок на груди русского.
  
  “Богдан не знает. Он не знает эту женщину. Он не знает, что его боссы собирались делать с the rough. Я верю ему. Вероятно, отдаст их одному из картелей для продажи наркотиков или для погашения долгов. Вы можете легко перемещать алмазы. Они сохраняют свою ценность при трансграничных транзакциях. Их невозможно отследить до источника ”.
  
  Внезапно Abba запели “Dancing Queen”.
  
  Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это мелодия звонка. К тому времени Картрайт убрал холодный компресс и вытащил мобильный телефон из штанов Богдана. Он вложил его в его связанные руки. Затем он достал малолитражный пистолет Beretta Storm и приставил его к лицу мужчины, прежде чем ткнуть ему в промежность.
  
  “Ты ответишь, Богдан, и будешь хорошим маленьким коммунистом. Помни...” Фраза , которая последовала за этим , звучала как Ya gavaryu pa roosky .
  
  Смысл был достаточно ясен: я говорю по - русски .
  
  Abba перестали петь, и Богдан спросил: “Па?”
  
  Он слушал и отвечал другими словами, намного другими, но Картрайт, казалось, не был встревожен.
  
  “Я нашел индейца”. Богдан перешел на английский. “Он неплохо сражался для старика, но я добрался до него...”
  
  Картрайт подмигнул мне, пока мы слушали неразборчивое щебетание на другом конце провода.
  
  “Нет, я не убивал его. У него не было бриллиантов. Он думает, что они у нас, что Перальта работает на нас ...”
  
  Еще от его собеседника.
  
  “Я верю ему. Перальта работает на себя, и они у него есть ...” Его лицо покраснело. “Вы не указываете мне, что делать! Мы знаем, где найти индейца. Он не наша проблема…Я знаю, что это пятнадцать гребаных миллионов! ”
  
  Затем он снова перешел на русский, и разговор продолжался взад и вперед еще две или три минуты. Картрайт внимательно слушал, но так и не убрал пистолет с драгоценностей русского.
  
  После того, как телефон отключился, Картрайт убрал оружие в кобуру и вернул холодное оружие Богдану, который снова прижал его к носу двумя скованными руками.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Картрайт.
  
  Он с трудом засунул мобильный телефон в карман.
  
  Голос русского доносился из-под холодного одеяла. “Какую сделку вы готовы заключить со мной?”
  
  “Это зависит от обстоятельств”, - сказал Картрайт. “Ты в наручниках и с завязанными глазами. У тебя довольно слабая рука”.
  
  “Я играю в блэкджек”, - сказал Богдан. “В Talking Stick и Форт Макдауэлл. Я считаю карты. Они никогда меня не ловят. Глупые индейцы. Никакого неуважения. Весь фокус в том, чтобы знать, когда уходить. ”
  
  Картрайт пожал плечами. “У тебя все еще слабая рука, и ты не можешь уйти”.
  
  “Ты оставил меня в живых”, - сказал он. “Ты никогда не рассказываешь, что здесь произошло. А я дам тебе информацию”.
  
  Я почувствовал, как рука Картрайта коснулась моей ноги. Не отвечай. Так что мы сидели в тишине. Какая бы температура ни была на курорте, здесь становилось душно.
  
  Наконец, Картрайт сказал: “Если ваша информация подтвердится, мы заключим сделку”.
  
  Он собирался сказать что-то еще, но Богдан начал смеяться. Это началось как приглушенное хихиканье, совершенно несоразмерное его мощному телосложению. Это превратилось в смесь веселья и истерии, которая заполнила тусклый интерьер.
  
  “Вы дураки”. Он убрал пакет с холодом. “Этот бриллиант забрали у ФБР. Правильно, гений. Бриллианты ФБР. Поэтому, когда они поймают тебя, они отправят тебя на пытки в американский гулаг. Если только эта женщина, которой ты боишься, не поймает тебя первой ”.
  
  
  Глава Двадцать пятая
  
  
  Картрайт вышел вслед за мной на улицу и закрыл дверь.
  
  Какими бы ни были твердые частицы, подсчитанные метеорологической службой сегодня, воздух вокруг нас пах так же сладко, как Рай, по сравнению с запахом тюремной камеры в фургоне.
  
  Мы отошли на несколько шагов, достаточно близко к двери в целях безопасности и достаточно далеко, чтобы говорить тихими голосами и не быть услышанными Богданом.
  
  Солнце стояло уже высоко, на нас падали яркие лучи, асфальт усиливал жар. Это было напоминанием о том, что должно было произойти, начиная с мая.
  
  Я снял пиджак, обнажив кобуру. Конечно, у Аризоны по всей стране была репутация страны помешанных на оружии, но в центральном городе редко можно было увидеть кого-то с открытым оружием. Поэтому я прицепил свой значок к поясу. Если это и не удержит полицейского от того, чтобы наброситься на меня, то, по крайней мере, может заставить гражданских меньше нервничать - или быть менее безрассудными.
  
  “Спасибо, что не убили моего русского”, - сказал Картрайт.
  
  “Ты собирался оторвать ему яйца”.
  
  “Это была спланированная техника допроса. Ты действовал на эмоциях, когда тебе нужно было действовать хладнокровно”.
  
  “Так говорит Перальта”.
  
  Он посмотрел вниз. “Это хороший совет. Эмоции тебе не помогут. Ты это знаешь”.
  
  Я так и сделал. Я все еще хотел придушить русского или кого-нибудь еще, кто мог привести меня к Клубничной смерти.
  
  Он пнул асфальт своим дорогим ботинком. “Знаешь, несмотря на все то дерьмо, через которое я прошел на войне, когда я пришел в ФБР, у меня были такие сияющие глаза, что я думал, что стану первым режиссером по американским индейцам. Я был таким наивным ”.
  
  “Из тебя бы получился хороший”.
  
  Он проигнорировал похвалу. “Меня больше интересовало сажать преступников за решетку, чем целовать задницы. Они никогда не собирались пускать меня в свой загородный клуб. Но я был так предан Бюро, что моя жена ушла от меня. Мои дети выросли, но годами они не разговаривали со мной. Кто может их винить? Я был на работе. Меня не было рядом с ними. ”
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Не стоит. Я сделал свой выбор. Последние пять лет мы с дочерью кое-что перестраивали. В прошлом году у нее родился ребенок. Я дедушка, ты можешь в это поверить?”
  
  Я улыбнулся и кивнул.
  
  “Всю свою карьеру я каждый день видел худших людей. Было трудно видеть хорошее, доверять кому-либо. И вот я здесь. Берусь за работу под прикрытием…Что ж, когда я решил пойти этим путем, я не чувствовал, что мне есть что терять ”.
  
  “Ты все еще так считаешь?”
  
  “Вообще-то, нет. Вы часто слышите о том, как глубоко работающие под прикрытием люди теряют свой путь. Некоторым это удается. Они становятся тем, с чем намеревались бороться. Это на самом деле заземлило меня так, как никогда не заземляло ежедневное ношение костюма и галстука. Я должен оставаться привязанным к реальности, к миссии. Так что это мой вам совет ”.
  
  “Точка зрения принята”.
  
  Он сказал: “Ты читаешь о Великой войне?”
  
  “Это все, что есть на моем прикроватном столике”.
  
  “Обязательно прочтите Лунатиков . Это лучшая книга о причинах войны, которую я когда-либо видел. Она полностью изменит вашу точку зрения ”.
  
  “Это ждет меня дома”.
  
  Затем он спросил меня, почему я все еще ношу значок помощника шерифа, и я рассказала ему о своей встрече с Мелтоном в субботу вечером. Я почувствовала такой глубокий стыд, что мое лицо вспыхнуло.
  
  “Он манипулировал тобой”.
  
  “Я знаю. Это то, что сказала Линдси”.
  
  “Умная женщина. Оставь ее себе. Послушай, я могу осторожно навести кое-какие справки о том, что тебе рассказал Мелтон. Посмотрим, правда ли это ”.
  
  Я поблагодарил его. Затем: “Это действительно советский скальп?”
  
  “Не-а”. Он улыбнулся. “Это старая замша, которой я полировал свою машину. Я положила его на несколько дней в бочку для компоста, а затем положила в пластиковый пакет, чтобы сохранить приятный запах. Подумала, что когда-нибудь он может пригодиться. Помните, что я говорил о том, что игра на стереотипах дает вам преимущество? ”
  
  Я задавался вопросом, что теперь со мной: моя жена застрелена, мой напарник пропал, я ношу звезду Криса Мелтона. Стереотипный дурак, звучало точно.
  
  “Что ты собираешься с ним делать?”
  
  Он натянул кепку пониже, прикрывая глаза. “Отвези его на какую-нибудь стоянку Walmart, сними наручники и скажи ему медленно пройти сто шагов, прежде чем он снимет повязку с глаз. К тому времени меня уже не будет ”.
  
  “Они могут найти тебя”.
  
  Он не ответил.
  
  “Ты веришь в то, что сказал нам Богдан?”
  
  “Нет причин не делать этого”. Его затененные глаза осмотрели лот. “Это подтверждает, что бриллианты - те, которые мы искали, украденные улики ФБР. Это не говорит нам, откуда они вообще взялись, как русские узнали, что алмазы доставляются сюда, или кто был предполагаемым получателем. ”
  
  “Это также не объясняет, почему Перальта оставил мне записку с просьбой найти Мэтта Пеннингтона. По словам Богдана, Пеннингтон не участвовал в ограблении ...”
  
  Картрайт заметил выражение моего лица. “Что?”
  
  Я вдруг вспомнил о коробке спичек в пачке сигарет Пеннингтона и телефонном номере, написанном внутри него. Я вызвал записку на своем iPhone и прочитал ему номер.
  
  “Звучит непривычно”, - сказал он. “Назови это”.
  
  Я колебался. Затем набрал номер и поднес телефон к уху.
  
  После второго гудка ответил мужской голос.
  
  Перальта.
  
  Несколько десятков восклицаний боролись за внимание в моем мозгу, выражая облегчение, радость, гнев, предвкушение. Я отогнал их и сказал: “Это Мэтт Пеннингтон”.
  
  “Вы ошиблись номером”, - сказал он и повесил трубку. Это звучало как все тот же старый грубый Перальта. Я не уловил страха или принуждения в его тоне.
  
  Я закончил рассказывать Картрайту о короткой перепалке, когда зазвонил мой телефон. Не Abba. Старомодный телефонный звонок. Это был номер, который я только что набрал.
  
  “Подожди”, - Картрайт протянул руку. “Дай это мне”.
  
  “Ипотека Apache”, - сказал он довольным голосом продавца. Это было радикальное отличие от его обычного тона. “Могу я узнать номер вашего счета, пожалуйста?”
  
  Он вручил его мне.
  
  “Тот, кто перезвонил, повесил трубку”.
  
  “Он жив!”
  
  Он медленно кивнул. “Но он с кем-то. Не с русскими. Не с Памелой Грейсон. И кто бы это ни был, он не мог говорить при них. Женщина, которая застрелила Линдси?”
  
  Я покачал головой. “Она столкнулась со мной лицом к лицу, требуя бриллианты. Она сказала, что дала Перальте обещание, что бы это ни значило. Но оно не показалось мне приятным. Я не думаю, что он был бы жив, если бы был с ней. ”
  
  Он снова ударил ногой по асфальту.
  
  “Тогда есть еще один игрок. Человек, который звонил в офис Пеннингтона. Возможно, первоначальный владелец бриллиантов, который каким-то образом отследил их здесь”.
  
  Мне не терпелось поскорее убраться с палящего солнца обратно в больницу и, как только смогу, отослать значок Крису Мелтону вместе с заявлением об увольнении.
  
  Картрайт остановил меня после того, как я сделал два шага.
  
  “Не будь слишком строг к себе, Дэвид. Если бы твоя жена не отправилась на ту прогулку, вы оба могли быть мертвы. Эта женщина могла войти, пока ты спал. Конец истории”. Он убрал левую руку обратно на перевязь, поморщившись. “О, я становлюсь слишком старым для этого”.
  
  Морщины боли на его лице разгладились, и он заговорил снова. “Пока не разрывай свои связи с шерифом Мелтдауном. Они могут быть нам полезны”.
  
  “Я боялся, что ты это скажешь”.
  
  Он смотрел на меня долгую минуту.
  
  “Знаешь, Дэвид, неприятности у тебя возникают не из-за того, чего ты не знаешь. Это то, что ты знаешь наверняка, но это просто не так ”. Он подмигнул. “Марк Твен”.
  
  Я неохотно кивнул и пошел прочь. К тому времени, как я пересек Третью авеню, фургона уже не было. Все, что осталось, - это синее облако угарного газа.
  
  
  Глава двадцать шестая
  
  
  Когда я добрался до отделения интенсивной терапии, Шарон вернулась к своим дочерям. Состояние Линдси не изменилось; никого из ее врачей там не было; и самое близкое, к чему я мог подобраться, это наблюдать за ней через окно. Итак, я отвел Шэрон в "Старбакс" в вестибюле и рассказал ей все, что мог.
  
  “По крайней мере, он все еще жив”, - сказала она
  
  Она казалась рассеянной. Я изучал ее лицо, но видел только, что она изо всех сил старается сохранять решительный вид. Я ожидал, что она будет счастливее, но она выглядела изможденной от беспокойства.
  
  Я спросил: “На этот городской телефон никто не звонил?”
  
  Она с любопытством посмотрела на меня, затем покачала головой.
  
  Я спросил, следит ли за ней по-прежнему ФБР.
  
  “Как белый рис”, - сказала она. “Мы начали приносить кофе и сэндвичи в подразделение, наблюдающее за домом. Я не беспокоюсь о нас. Я беспокоюсь о Майке. И о тебе, Дэвид. Когда ты в последний раз спал?”
  
  Я пожал плечами. “Я немного вздремнул”.
  
  “Ты выглядишь ужасно. Иди домой и позволь нам наблюдать. Я обещаю позвонить, когда что-то изменится”.
  
  “Шэрон, ты ушла совсем недавно”. Я собирался еще раз запротестовать, но усталость пробрала меня до костей. Я изо всех сил старался держать голову высоко.
  
  Итак, я уехал, и чем дальше я отъезжал, тем страннее становилась моя радость от того, что меня на мгновение выписали из больницы.
  
  Вернувшись на Cypress, мне пришлось отбиваться от обеспокоенных соседей. Как Линдси? Как ты держишься? Мы сохранили твою почту и газеты. Что мы можем сделать, чтобы помочь? Вилло был таким местом.
  
  Затем я осмотрел участок, не обнаружив ничего необычного. Служба ландшафтного дизайна пришла и ушла, и зимняя лужайка выглядела великолепно.
  
  Войдя в спальню, я запер дверь, придвинул к ней стул, поставил будильник на два часа и рухнул в кровать. Несколько секунд я смотрела на стопку непрочитанных книг на прикроватном столике. Затем я ушла.
  
  В половине четвертого я вышел за дверь в светло-сером костюме и темно-синем репсовом галстуке. Я поехал в наш офис на Гранд-авеню и зашел в Опасную комнату. Там я прокрутил записи с камер наблюдения на ускоренной перемотке. Сегодня в два часа ночи темный четырехдверный "Шевроле" отъехал вбок от ворот, и из него вышла женщина.
  
  Земляничная смерть.
  
  Ищет свои камни.
  
  Она была одета полностью в черное и надела темную кепку поверх своих характерных светлых волос. Затем она забралась на капот, забралась на крышу машины и набросила что-то похожее на одеяло поверх остроконечного ограждения. Одно плавное движение - и она закончила, сбросила одеяло и направилась к двери кабинета. Весь маневр занял меньше минуты. Она была натренирована.
  
  Любая проезжающая патрульная машина просто увидела бы припаркованный автомобиль. Угол обзора не позволил мне разглядеть номер.
  
  Я переключился на наружную камеру, которая показала, как она исчезла за северо-западным углом здания. Задняя дверь была заперта тяжелыми воротами, способными одолеть самого искусного взломщика. И этот взломщик не нашел бы скрытую сигнализацию. Конечно же, через несколько минут она появилась с другой стороны и направилась к входной двери.
  
  Она внезапно посмотрела в сторону Гранд-авеню и упала на землю. Возможно, появилась проезжающая полицейская машина. Она оставалась там семь минут, не двигаясь.
  
  Наконец, она встала и снова подошла к двери. Я попробовал другую камеру, ту, что была установлена на краю крыши. Она работала с маленькими инструментами для вскрытия замков. Она повернула голову, затем вернулась к своей попытке взлома.
  
  “Удачи с этим”, - сказал я вслух.
  
  Я забеспокоился еще больше, когда увидел в ее руке маленький ломик. Но она попятилась и ловко двинулась к краю здания. Парковка уже была освещена кадмиево-оранжевыми двумя натриевыми лампами. Яркий белый прожектор осветил фасад здания. Я переключился на камеру, которая показывала Гранд. Конечно же, за "Шевроле" подъехала машина PPD.
  
  Включив камеру заднего вида, я наблюдал, как она подбежала к задней ограде. Она была высотой в десять футов, но она вскарабкалась по стали, встала ногами между шипами и бросилась в темноту. Она была в потрясающей форме.
  
  Я прокрутил запись фронтальной камерой. В течение получаса к единственной полицейской машине присоединились еще две, затем эвакуатор уехал вместе с "Шевроле". У нее отвалились колеса. Было ли слишком надеяться, что они поймали ее поблизости? Возможно. Но я мог бы уточнить у Варе происхождение машины Земляничной Смерти.
  
  Я должен был испугаться. Я был в приподнятом настроении.
  
  Однако я был достаточно взвинчен, чтобы вздрогнуть, когда зазвонил мой телефон. У него был префикс офиса шерифа.
  
  “Дэвид, это Крис. Как Линдси?”
  
  Мы были такими чертовски непринужденными и дружелюбными. Я рассказал ему.
  
  “Я прочитал ваш отчет. Это именно та превосходная работа, которую я ожидал. И я ценю, что вы делаете это во время трагедии ”.
  
  Я пробормотала односложный ответ, задаваясь вопросом, всегда ли он говорит так, как будто его показывают по телевизору.
  
  “Давай поговорим об этом. Я знаю, что сейчас трудное время, но, может быть, ты мог бы приехать в штаб-квартиру. А еще лучше, я могу встретиться с тобой в твоем офисе в здании суда ”.
  
  Я хотел протестовать, но не стал, помня предостережение Картрайта. Я точно не хотел идти в новое здание штаб-квартиры на углу Пятой авеню и Джексон-стрит, в том, что когда-то было складским районом в центре города. Здание стоимостью девяносто три миллиона долларов выглядело так, словно боевой крейсер пришельцев поравнялся с торговой полосой 1970-х годов. Каким бы уродливым он ни был, это был ребенок Перальты: он зачал его и боролся за финансирование, и теперь это был храм Криса Мелтона. От мысли зайти внутрь меня затошнило.
  
  “Как насчет здания суда?” Спросил я.
  
  “Двадцати минут тебе хватит?”
  
  Я сказал ему, что так оно и есть.
  
  По дороге в центр города я позвонил Кейт Вэйр и рассказал ей о том, что нашел.
  
  Ее голос был ледяным. “Ты работаешь над моим делом, Мэпстоун?”
  
  “Нет, именно поэтому я тебе звоню. Я заехал в наш офис и проверил записи с камер наблюдения”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что я стал жертвой преступления. Потому что я хотел убедиться, что наш офис в безопасности. Потому что я хотел. Какое это имеет отношение к тому, что я тебе рассказываю?”
  
  “Я видел твое выступление, Мэпстоун”.
  
  Что, черт возьми, это значило? Я начал говорить, но она оборвала меня.
  
  “Я хочу посмотреть эти записи”.
  
  “Конечно, прекрасно”.
  
  “И почему ты там был?”
  
  Я прошел через это снова. Для меня суть была проста: женщина не только была в городе, она все еще преследовала меня, пытаясь ограбить наш офис. Мало того, ее почти поймали, и у полиции будут машина и права. Черт возьми, они могли бы даже подобрать ее в нескольких кварталах отсюда или, по крайней мере, взять интервью на месте, пока Земляничная Смерть сладко не отговорит ее от этого.
  
  Я сказал: “Она была здесь сегодня рано утром, пыталась проникнуть внутрь. Если вы проверите журналы регистрации и найдете предполагаемый звонок в четыре-пять-девять, когда с нашего адреса на Гранд-авеню был отбуксирован автомобиль, вы, возможно, выясните личность этой женщины. ”
  
  “Хватит указывать мне, как делать мою работу”, - сказал Вэйр. “У тебя проблемы посерьезнее. У тебя есть то, чего хочет она”.
  
  “Я не знаю, что”, - сказал я, стараясь, чтобы в тембре или ритме моей речи не было никаких “подсказок”. “Есть какие-нибудь мысли?”
  
  Она безрадостно усмехнулась. “Я знаю, ты увлекаешься историей, поэтому расскажу тебе историю. Когда я начинала, рассказывали истории о старом полицейском управлении. В городскую тюрьму поднимался лифт. Это был очень, очень медленный лифт. И когда у них появлялся подозреваемый, который что-то скрывал, детектив мог подъехать вместе с ним и держать в руке свернутую телефонную книгу. К тому времени, когда действительно медленный лифт поднимался на тюремный этаж, подозреваемый говорил так, словно от этого зависела его жизнь. Мне всегда нравилась эта история ”.
  
  Она хотела бы, чтобы я был парнем, закованным в наручники в медленном лифте, а она - с телефонной книгой. При правильном использовании это может причинить ужасную боль и никогда не оставить синяков. По крайней мере, так говорили мне старожилы. Я не клюнул на наживку.
  
  Я сказал: “Детектив из Чандлера сказал мне, что они нашли бриллианты”.
  
  “Я знаю. Слишком плохо для твоего приятеля. Он совершил преступление, и ему даже не удалось сохранить бриллианты ”. Еще один смешок. “Я прочитал отчет, который ты отправил в Meltdown по твоему старому делу. Ты облажался”.
  
  “Детектив облажался”.
  
  “Ты был первым полицейским, прибывшим на место происшествия, Мэпстоун. Офис шерифа тогда был довольно убогим. Они позволили тебе быть помощником шерифа, верно? Теперь они вернули тебя обратно, и это многое говорит тебе о шерифе Мелтдауне.”
  
  “Кейт, что ты делаешь, чтобы найти женщину, которая застрелила мою жену?”
  
  “Я дам тебе знать, когда у нас будет что-то конкретное. С субботнего вечера я раскрыл три убийства, хорошо? Так что ты не единственный член семьи, обращающийся за помощью в полицию”.
  
  Я изо всех сил старался, чтобы мой голос звучал ровно и профессионально.
  
  “Есть какие-нибудь успехи с отпечатками пальцев с пистолета, который она потеряла? Или с сумки взломщика?”
  
  “Никаких отпечатков”, - сказал Варе. “Вероятно, на ней были тактические перчатки, а вы не заметили. Из сумки не выпало ни единого волоска”.
  
  Я подавил вздох.
  
  “Посмотри на это с другой стороны, Мэпстоун. Ты лишил ее оружия большого калибра. В Линдси стреляли из пистолета меньшего калибра. Мы нашли гильзу 32-го калибра. Так что все могло быть намного хуже, если бы женщина выстрелила из своего основного оружия. ”
  
  “Да”.
  
  “Если она профессионалка, то сейчас в моде Beretta Bobcat или Tomcat. Маленькая, скрытая, и в ней можно носить глушитель. Так что мы работаем над этим делом ”.
  
  Я поблагодарил ее и еще раз спросил, не заедет ли она в конфискованный "Шевроле" с Гранд-авеню.
  
  Но я говорил только сам с собой. Она ушла.
  
  Я задавался вопросом, сколько времени ей потребуется, чтобы установить связь с покойным Мэттом Пеннингтоном. “Покончила с собой”.
  
  Но к тому времени ФБР уже было бы задействовано, и жизнь Кейт Вэйр превратилась бы в юрисдикционный козлиный трах, как сказал бы Перальта. Перальта, который ответил на звонок с номером, указанным на внутренней стороне спичек Пеннингтона. Номер, который искал его убийца.
  
  В центре города я припарковал Prelude в гараже CityScape и направился к зданию суда, предъявив свое удостоверение личности, и меня пропустили через металлоискатель, как будто я действительно там работал.
  
  Рядом с дверью в мой офис администрация округа повесила новый плакат:
  
  ДЭВИД МЭПСТОУН
  
  Историк из Офиса шерифа
  
  Он был очень похож на тот, что висел на стене возле моего старого офиса, включая звездную эмблему MCSO. Ниже было добавлено: Кристофер Дж. Мелтон, шериф. Даже Перальта не додумался до такой детальной саморекламы. При виде этой вещи меня затошнило.
  
  В течение десяти минут я любовался реставрацией - высокий потолок, светильники в стиле ар-деко, лепнина из темного дерева, дверная панель из матового стекла. Кто-то повесил большую фотографию 1950-х годов, на которой изображены цитрусовые рощи, раскинувшиеся под горой Кэмелбэк, а дома не видно. За моим столом стояла фотография Криса Мелтона в черной униформе, на заднем плане - свернутый американский флаг, голливудская улыбка.
  
  Затем раздался стук, как будто врач собирался войти в смотровую, и вошел Мелтон.
  
  “Тебе не нужно было наряжаться”, - сказал он.
  
  “Мне нравится”.
  
  Мелтон был одет в черную боевую форму BDUS - мешковатые брюки-карго, армейские ботинки и бронежилет. Полицейские играли в солдатиков. Я думал о растущей озабоченности Перальты милитаризацией правоохранительных органов, и это было еще до того, как Министерство обороны начало осыпать снаряжением даже самые маленькие полицейские подразделения.
  
  “Я сопровождал спецназ”. Он пододвинул стул.
  
  “Все в безопасности?”
  
  “Конечно. Мы исполняли ордер”.
  
  Я вспомнил, что отбывал наказание в одиночку, но ничего не сказал.
  
  “Оказалось, что там не было оружия”, - сказал он. “Но у нас есть марихуаны на пятьдесят долларов”.
  
  Я задавался вопросом, во сколько обошлась налогоплательщикам мобилизация команды спецназа для мелкого рейда по борьбе с наркотиками. Он повторил процедуру, расспрашивая о Линдси, и я повторил процедуру, рассказав ему основы. Он хотел знать, нравится ли мне ”историческая фотография", и я сказал ему, что нравится.
  
  “Вы проделали выдающуюся работу, покопавшись в этом деле”. Он подвинул к себе через стол флэш-накопитель UBS. Он был черным, как и его униформа.
  
  “Что это?”
  
  “Безбумажный офис, помнишь? Новая политика округа. Итак, это, ” он постучал по бумаге, “ протокол об убийстве по твоему делу ”.
  
  “Подождите минутку, шериф...”
  
  Он улыбнулся и наставил на меня указательный палец.
  
  Я попробовал снова. “Подожди минутку, Крис. У тебя есть отдел по расследованию убийств, в который это следует обратиться, если ты считаешь смерть Фрейзера подозрительной. Я не следователь по расследованию убийств ”.
  
  “Ты недооцениваешь себя, Дэвид. Сколько убийств ты раскрыл для Майка Перальты? Пятьдесят?”
  
  “Шестьдесят два”.
  
  “Ну вот и все”.
  
  Я чувствовала себя так, словно потерлась о ядовитый плющ, но зуд был глубже, чем моя кожа. Я хотела, чтобы он убрался из этого офиса. Я хотела убраться из этого офиса.
  
  Он вытащил прозрачный пластиковый пакет из одного из карманов своих просторных брюк и положил его рядом с флешкой с данными. На ней красным было написано "УЛИКИ". Внутри, похоже, был бумажник.
  
  “Зацени это”, - сказал он.
  
  Я поднял руки. “Без перчаток”.
  
  Он выудил пару из штанов. Конечно, у него были. Вероятно, в карманах брюк-карго у него был полный набор для осмотра места преступления. Я неохотно надел их и открыл конверт с уликами.
  
  Кошелек был из синего нейлона со швом на липучке. Он был устаревшим только по дизайну и материалам. В остальном он был в удивительно хорошем состоянии для своего возраста. Я уже знал, что в нем, прежде чем открыл его и увидел водительские права Тома Фрейзера. У него были темные волосы, а в карточке было указано, что рост шесть футов два дюйма, вес двести фунтов, карие глаза.
  
  “Он не так уж сильно отличается от тебя телосложением”, - сказал Мелтон. “Примерно того же возраста. Он потерял мать, последнего члена своей семьи. В этом возрасте у тебя была только бабушка”.
  
  Он сделал надо мной домашнее задание. Мне это не понравилось.
  
  Я быстро просмотрел остальное содержимое: карточка техника скорой медицинской помощи, выданная штатом, соответствующее удостоверение сотрудника скорой помощи, тридцать два доллара в валюте, подписанные Дональдом Риганом. Кредитных карточек нет, но вряд ли кто-то в том возрасте тогда имел право на нее. Фотографий нет.
  
  Казалось, не хватало и других вещей: грязи или песка из пустыни и выцветшего материала от пребывания на солнце.
  
  Я спросил: “Где ты это взял?”
  
  “Вас интересует это дело?”
  
  “Мягко”.
  
  Он наклонился вперед. “Достаточно, чтобы поговорить с человеком, который нашел бумажник?”
  
  “Я историк”, - сказал я. “Именно так я подхожу к расследованиям. Похоже, вам нужен настоящий детектив из отдела убийств, который работает с нераскрытыми делами”. Я упомянул пару имен.
  
  “Так в чем же разница между историком и детективом?”
  
  Меня спрашивали об этом так много раз, я думал об этом, когда Перальта впервые привел меня на борт, что у меня должна была получиться изящная речь в лифте. Но я этого не сделал.
  
  У хороших детективов и историков было много общего. Они хотели выяснить “как“, а также ”почему". Оба придавали большое значение первичным источникам - будь то документы об интервью свидетелей, дневники и другие воспоминания людей, действительно участвовавших в событии, - в отличие от вторичных источников, таких как газетные сообщения. Оба помнили о предвзятости.
  
  Были и важные различия. Хороший историк хотел понять причинно-следственную связь и сложные лежащие в основе социальные и экономические силы и ключевых личностей, а не просто собирать доказательства. Он или она были открыты для новых интерпретаций по мере появления новых исследований, открытия ранее секретных архивов и того, как ключевые игроки, хранившие молчание, решили заговорить.
  
  Понимать историю означало признавать, когда факты идут не в твою пользу, когда они ставят под сомнение или подрывают твой тезис. Некоторые детективы подбирали факты, чтобы собрать дело. Так поступали только дрянные историки. История была бесконечным спором. Уголовное расследование приводило к обвинительному приговору, который редко отменялся, даже если подозреваемый был невиновен.
  
  История - это прежде всего дистанция и объективность. К сожалению, я пережил часть этой истории, будучи первым заместителем на месте событий.
  
  “По-моему, звучит неплохо”, - сказал Мелтон. “Похоже на то, что мне здесь нужно. Но не беспокойтесь о сносках”.
  
  У этого человека был такой ироничный ум.
  
  Я спросил: “А как насчет субординации?”
  
  “Ты будешь отчитываться непосредственно передо мной, - сказал он, - как ты делал с Перальтой”.
  
  Это было хорошо. Мелтон привлекал или продвигал головорезов до высших чинов департамента. Крутые задницы с историей жалоб на жестокость, которым нравилась его кампания против нелегальных иммигрантов и бедных людей в целом. И как бывший академик, я также никогда не был по-настоящему радушно принят многими командирами Перальты. Единственное, что они ненавидели больше, чем назойливого профессора, был репортер.
  
  “Ты не можешь ему помочь, ты знаешь. Это дело ФБР, и ты можешь только мешать. Или того хуже. Тебя могут обвинить в препятствовании, если ты начнешь копаться. Эти федералы, поверь мне, я знаю, что они видят, как друг подозреваемого вмешивается, и им это не нравится. Это может даже заставить их подумать, что ты соучастник. ”
  
  Я кивнул. “Откуда ты знаешь, что я не такой?”
  
  “Потому что я проверил тебя. Я знаю твою работу. Я доверяю своей интуиции”.
  
  “И ты шантажировал меня из-за Линдси”.
  
  Он покачал головой и выдохнул. “Нет, Дэвид. Я пытался помочь тебе. Я собираюсь помочь тебе и Линдси ”.
  
  Моя задница, подумала я, задаваясь вопросом о его настоящих мотивах, помимо самовозвеличивания. Убрав бумажник обратно в пакет для улик, я спросила его о криминалистике.
  
  “Я собираюсь отправить это в лабораторию для анализа на наличие последних отпечатков пальцев и ДНК”, - сказал он. “Трудно сказать, что мы найдем. Но в вашей книге убийств есть фотографии бумажника и его содержимого.”
  
  Я сложил руки и откинулся назад. “Что у меня дальше?”
  
  Он достал блокнот и что-то нацарапал, оторвал лист бумаги в безбумажном окружном офисе и положил его на стол.
  
  “Она нашла бумажник. Пойди поговори с ней. Это все, что я скажу. Ты можешь взглянуть на это свежим взглядом ”. Он вытащил коробку из своих брюк-карго и передал ее мне. Визитные карточки. “У вас есть чек?”
  
  “Чек?”
  
  “Чтобы я мог подключить тебя к системе для прямого пополнения счета”.
  
  Я вытащил одну из своего кошелька и отдал ему. Держи своих друзей поближе, а врагов еще ближе - и получишь плату за беспокойство.
  
  Он встал и собрался уходить. “Я соединю тебя с ИТ-специалистом, чтобы мы могли предоставить тебе доступ к компьютерам MCSO. С тех пор, как ты ушел, кое-что изменилось. Получил грант Национальной безопасности на модернизацию системы ”. Он улыбнулся. “Удачной охоты, Дэвид ”.
  
  Когда дверь закрылась, я сунул несколько визитных карточек в карман и вспомнил человека, который первым научил меня пользоваться компьютерной системой в офисе шерифа, молодого помощника шерифа по имени Линдси Фейт Адамс.
  
  Это был первый раз за пару часов, когда я по-настоящему подумал о ней. Это заставило меня задуматься, было ли это естественным механизмом перезарядки или мне чего-то не хватало внутри. Или, что еще хуже, в моей душе жил холодный, отстраненный зритель.
  
  “Ложись с дьяволом”, - сказала Линдси.
  
  И просыпаюсь в аду.
  
  
  Глава Двадцать седьмая
  
  
  Столетием ранее бушевала Великая война. Она унесла четыре империи, шестнадцать миллионов жизней, началась первая великая эпоха глобализации, и это изменило все. Вера в постоянный прогресс на Западе была навсегда разрушена. Глупый, суровый мир привел к еще более смертоносной мировой войне двадцать лет спустя.
  
  Мы все еще живем в тени Великой войны, даже если большинство людей этого не осознают. Вплоть до просторечия: ничейная земля. Тренчи. Блотто. Латунные шляпы. Контузия. Поднимите маргаритки.
  
  Это была последняя война, в которой участвовали поэты.
  
  На полях Фландрии растут маки…
  
  Это восхитительно. Decorum Est.
  
  Киплинг, потерявший сына на войне, повторил книгу Экклезиаста, приведя слова, выгравированные на вездесущих британских памятниках: Их имя живет во веки веков .
  
  Он также передал цинизм более поздних военных поэтов и потерянного поколения:
  
  Если возникнут вопросы, почему мы умерли
  
  Скажи им, потому что наши отцы лгали .
  
  Мой дедушка был слишком стар, чтобы быть призванным в армию, и уже женат. Бабушка много рассказывала мне о войне, когда я был ребенком, особенно о том, как она винила в ней “кайзера Билла”. Новая наука оспорила бы это, но я сомневаюсь, что это изменило бы ее мнение. Она опередила свое время, обвинив Вудро Вильсона в ущербном мире. Некоторые ревизионисты утверждают, что Соединенным Штатам вообще не следовало вступать в Великую войну.
  
  Аризона всего два года назад обрела статус штата, когда в Европе разразилась война. Население Финикса составляло около пятнадцати тысяч человек. Хлопкоробы заработали на войне большие деньги. Фрэнк Люк, родившийся в Финиксе, стал первым асом штата и первым летчиком из любой точки Америки, удостоенным Медали Почета. Он погиб в бою в 1918 году. Ему был двадцать один год.
  
  Их имя живет вечно, но Киплинг уже несколько десятилетий не в моде, и его помнят в основном как апологета британского империализма.
  
  Я размышлял об этих событиях, сидя на корточках за бугенвиллией соседа, откуда хорошо просматривался наш дом. В моих руках был карабин M-4 для ближнего боя с ночным прицелом. К нему я добавил титановый глушитель, чтобы работать с как можно меньшим шумом. Я запер и зарядил магазин на тридцать патронов и переключил переключатель огня на полуавтоматический режим.
  
  Было два часа ночи вторника.
  
  Ранее, когда я возвращался к машине под Городским пейзажем, на парковке не было людей. Слишком пусто. За мной никто не следил, верно? Я не был уверен. Я был рад выехать из этого огромного бетонного склепа.
  
  Было слишком поздно посещать адрес, который дал мне Мелтон. Поэтому я пошел в Durant's и сел в темном уютном баре, позволив им приготовить мне мартини и стейк. Это был первый настоящий ужин, который я съел с субботнего вечера.
  
  Шэрон позвонила мне, чтобы сказать, что в состоянии Линдси ничего не изменилось, за исключением того, что они исключили самые тяжелые вирусы. Лихорадка не спадала.
  
  Поскольку "Бифитер" обжигал мне горло, я не рисковал быть таким холодным, отстраненным зрителем. Мир полон непостижимого, но это никогда не мешало мне волноваться, особенно после того, как вернулись некоторые предупреждения и комментарии врачей. Как операция удалила разорванную плоть и кости. Как может потребоваться еще один обход на операционном столе, чтобы осушить рану, “пересмотреть” ее края, чтобы ускорить заживление…
  
  “Ты в порядке, Дэвид?”
  
  Это был бармен. Я кивнул и понял, что мои плечи и голова опасно опустились.
  
  “Да”.
  
  Лучше передать необычную смесь остроумия, интеллигентности и уличного чутья Линдси. Что бы она сказала мне сейчас?
  
  Будьте в безопасности.
  
  Вернись ко мне домой. (Возвращаюсь к тебе, детка).
  
  Не ждите, пока Земляничная Смерть найдет вас.
  
  Найди ее первым.
  
  Единственным способом сделать это, без сотрудничества Кейт Вэйр, было устроить ловушку. Поэтому, сменив Шарон у мистера Джо, я пробыл там всего тридцать минут и отправился домой. Я припарковал "Прелюдию" на видном месте перед домом, зашел внутрь и еще раз вздремнул.
  
  Земляничная Смерть любила работать под покровом темноты. Накануне вечером она посетила наш офис на Гранд-авеню. Возможно, сегодня вечером она придет сюда. Как сказала Варе, у меня было кое-что, чего она хотела.
  
  Без четверти два я оделся во все черное и занял позицию снайпера. Было за сорок, холодно для Феникса. С севера дул ветер, свежий и чарующий. Мне всегда нравились эти ветры с Высокогорья, но времени на мечты не было.
  
  Бугенвиллея была более трех футов высотой и пышной. Я почувствовал запах земли под собой. Столетие назад это были сельскохозяйственные угодья, а ближайшими домами были бунгало, которые все еще стояли, прекрасно отреставрированные, в двух кварталах отсюда. Мое место было всего в нескольких футах от нашего гаража. Если бы все шло по плану, я мог бы заявить, что был под навесом для машины. Ни один суд присяжных округа Марикопа не признал бы меня виновным. Кейт Вэйр могла бы выкрутиться.
  
  Соседи давно спали, и собак у них не было. Улица была пуста, если не считать Прелюдии и успокаивающего желтого света двух уличных фонарей. Никаких наблюдателей из ФБР. Возможно, у Хораса Манна в машине было устройство слежения, и он не думал, что ему стоит беспокоиться обо мне. Это было прекрасно.
  
  По моим часам было 2:42, когда фары свернули с Третьей авеню и по улице медленно проехала машина. Это был еще один темный четырехдверный "Шевроле", такие машины можно взять напрокат. Проезжая мимо нашего дома, он ускорился, пересек Пятую авеню, резко остановившись, и проехал еще квартал до Седьмой, где просигналил о повороте направо.
  
  Бинокль ночного видения позволил мне узнать номер метки.
  
  Я собирался отдохнуть долгой ночью, когда с запада, со стороны Седьмой авеню, показались фары. Водитель приближался очень медленно, остановившись на целую минуту на Пятой авеню, хотя перекрестного движения не было. Затем машина пересекла пятую улицу и проехала по нашему кварталу. Человек мог бы идти быстрее.
  
  Аризона была скупым штатом без номерного знака на передней панели. Но машина выглядела так же. Мое сердце колотилось о грудину, хотя я был уверен, что мое местоположение скрыто. Машина подъехала к знаку "Стоп" на Третьей авеню, просигналила и повернула на север.
  
  Пять минут, не больше, и фары снова осветили Сайпресс-стрит с востока. Тот же "Шевроле", тот же номер. Он подъехал к обочине через два дома от нашего дома и выключил фары.
  
  Я наблюдал в бинокль, который мало помогал от затемненных стекол автомобиля. Никто не выходил. Это был не сосед, возвращающийся домой с вечеринки в Скоттсдейле, и не опоздавшие гости.
  
  Приглушенный звук открывающейся дверцы машины. Появилась голова и посмотрела прямо на меня. Под кепкой с часами было здоровое симпатичное лицо убийцы. Сомнений не было. Это была она.
  
  Разумным ответом было вызвать полицию. Конечно же, я не собирался устраивать перестрелку на Сайпресс-стрит. Вместо этого я отложил бинокль, взял карабин и выровнял его, чтобы хорошо прицелиться и не дать ему взлететь вверх, когда я открою огонь. Я прислонился спиной к стене соседнего дома, а колени были подняты, чтобы поддерживать руки, сжимающие оружие.
  
  Земляничная Смерть была в сорока футах от меня, вся в черном, двигалась в моем направлении. Она шла по тротуару к нашему дому, как будто совершала очень раннюю утреннюю прогулку. Я мог бы завалить ее прямо тогда, но подождал. Я был в кустах у дома с востока; она приближалась с запада. Потом я понял свою ошибку.
  
  Наш дом в стиле возрождения испанского колониального стиля выходит окнами на Сайпресс-стрит в форме буквы L задом наперед, причем короткая часть буквы L представляет собой главную спальню, выступающую за пределы гостиной. Она была ближе всего ко мне и загораживала мне вид на нее у входной двери.
  
  Я мог бы расположиться в доме на западе, но кустарник был не таким густым. Я мог бы расположиться через дорогу, но у них была собака. Я застрял.
  
  Конечно же, когда она развернулась на девяносто градусов и пошла по нашей дорожке перед домом, я потерял контакт.
  
  Я заставил себя остаться. Входная дверь была из цельного дерева 1928 года. Даже если бы ей удалось ее открыть, сработала бы сигнализация. Так что бы она сделала? Что бы я сделал? Постучите, чтобы узнать, есть ли кто дома. Если они были там и ответили, пристрелите их и покончим с этим. Но это было не в ее стиле. Слишком много потенциального шума. Недостаточно веселья.
  
  Ей нужно было сдержать обещания.
  
  Итак, она смотрела в панорамное окно, видела затемненный дом, пробиралась на задний двор, отключала сигнализацию и входила через заднюю дверь. Чтобы перехватить ее, мне пришлось бы покинуть свою позицию для стрельбы и пройти через навес для машины на моей стороне дома. Но это было только в том случае, если бы она зашла в дальнюю часть дома, для чего потребовалось бы взобраться на более высокую стену, которая была близко к соседним окнам.
  
  Внезапно она появилась снова, направляясь ко мне через нашу лужайку. Она присела и прошла под окном нашей спальни, стараясь не наступить на клумбу и не оставить следов от своей обуви. Она ненадолго приподнялась и заглянула внутрь. Я не выключил свет и не опустил жалюзи, чтобы она не видела ничего, кроме темноты.
  
  Еще десять футов, и она доберется до темного убежища пустого гаража, а за ним - шаткого забора с калиткой на задний двор.
  
  Я мог бы нарисовать ее лазером, приказав ей замереть.
  
  Нет.
  
  Мои губы беззвучно произнесли слово “полиция”. А затем, так же бесшумно, “стой”. Я прицелился ей в грудь, сделал вдох, медленно выдохнул и плавно нажал на спусковой крючок.
  
  Три раунда прошли быстро, как удар молнии.
  
  Конечно, я хотел разрядить в нее магазин, но это привело бы к риску попадания шальных пуль в дома соседей. Эта винтовка была хороша на пятистах метрах. Итак, я сделал одну затяжку и выпустил короткую очередь.
  
  С глушителем карабин издавал звук, похожий на падение камешков.
  
  Удар отбросил ее назад, как выброшенную куклу. Она приземлилась на спину в траву и не двигалась.
  
  Я подобрал стреляные гильзы и сунул их в карман. Я оставлял их под навесом для машины, чтобы подтвердить свою версию для полиции: я стрелял, защищая свой дом от вооруженного грабителя.
  
  Затем я услышал звук, который был наполовину вздохом, наполовину приглушенным криком. Я подумал, не наслаждаются ли соседи сексом посреди ночи.
  
  В этот момент рассеянности женщина на земле увидела вспышки. Пользовалась ли она фонариком?
  
  Нет.
  
  Ветви и листья бугенвиллеи разлетелись вдребезги. Что-то тяжелое и быстрое пронеслось мимо моей щеки. Что-то быстро потянуло меня за рукав.
  
  Все это происходило в тишине, если не считать легкого плевка, треска кустарника и стука пуль о стену позади меня.
  
  Куча на лужайке перевернулась и стреляла в меня из глушителя.
  
  Я упал на землю, попытался стать ее частью, вспомнил все, что читал о пехотинце и грязи под ним.
  
  На ней была баллистическая броня. Звук, который я слышал, был таким, что она приходила в себя после того, как мои пули попали в ее бронежилет, но только вышибли из нее воздух.
  
  Они смеялись над моим Colt Python, моим “колесным пистолетом”, но если бы я выстрелил в нее из 357-го калибра, она бы не встала, в баллистическом жилете или без. Теперь было слишком поздно.
  
  Мое сердце готово было выскочить из груди, но я выровнял М-4 и выпустил еще одну короткую очередь. Пуля прошила газон. Но она уже встала и двигалась. Я целился, но она увернулась. Риск случайного выстрела был слишком велик. Я даже не этого больше всего боялся. Это могло быть то, что она придет убить меня. Она была лучше меня. Намного лучше.
  
  К тому времени, как я смог хорошенько прицелиться, она была в "Шевроле". Стоп-сигналы загорелись красным. Я опустился на одно колено и выстрелил в заднее стекло. Он смялся, и звук новых камешков нарушил тишину улицы. Ко мне вернулось самообладание, и я всадил еще один патрон в левую заднюю фару. Затем я побежал к "Прелюдии", когда она умчалась прочь. Тротуар был испещрен кровавым следом. По крайней мере, один раз я ударил ее с эффектом.
  
  Когда Джордж Вашингтон впервые увидел бой, он прокомментировал это так: “Я слышал свист пуль, и, поверьте мне, в этом звуке есть что-то очаровательное”. Мне очень не хотелось спорить с Отцом Нашей Страны, но в свисте, который я слышал, не было ничего очаровательного. Каким-то образом наша перестрелка с глушителями сделала его еще более зловещим. Я проверил свой рукав. Он был разрезан, как ножом. К счастью, у меня не текла кровь.
  
  Она повернула на юг по Пятой авеню, визжа резиной, к тому времени, как я завел "Прелюдию". Я последовал за ней с выключенными фарами. Она почти подъехала к Макдауэллу с включенными фарами, но контрольный задний фонарь погас. Машина свернула на восток, на магистраль.
  
  Я мог бы позвонить в 911, но это в конечном итоге привело бы к появлению Кейт Вэйр и вопросам, на которые я не хотел отвечать сейчас, когда меня преследуют. Поэтому я оставил телефон в кармане и заглушил двигатель до семидесяти оборотов, чтобы проехать на зеленый свет. Я включил фары и вставил диск Орнетта Коулмана. Чарли Хейден играл на басу. ”Change of the Century". ”Одинокая женщина". Импровизация, эксцентричные аккордовые структуры и диссонансы успокоили меня.
  
  С тех пор, как мы начали встречаться, я учил Линдси джазу и истории, как готовить сухой мартини и наслаждаться им. Она научила меня компьютерам и современной музыке, хорошим вещам, а не попсовому дерьму. Она научила меня русской литературе. Это был выгодный обмен. Мы много смеялись. Боже, я хотел, чтобы она вернулась.
  
  Светофор на Центральном перекрестке чуть не поймал меня, но я проехал на желтый, мимо промелькнул Художественный музей Феникса. Скоростной трамвай так поздно не работал, и на широких дорогах было мало машин. Сетка с севера на юг была заменена с пронумерованных проспектов и проездов на пронумерованные улицы и населенные пункты.
  
  Я сократил дистанцию с "Шевроле" до трех кварталов. Клубничная Смерть поехала прямо на восток, соблюдая ограничение скорости. Я тоже поехал. Секрет вождения в городе Феникс заключался в том, что если вы соблюдали ограничение скорости, то проезжали на все зеленые сигналы светофора. Были исключения - автострада Пьештава, Сорок четвертая улица и несколько других, - но в целом это сработало.
  
  Я потрогал дыру на левом рукаве моей куртки, там, где прошла пуля. Несколько дюймов в другом направлении, и я был бы мертв в соседском кустарнике. Почему я не додумался надеть бронежилет?
  
  Всего за несколько минут мы проехали почти три мили, и она повернула налево, на Двадцать четвертую улицу, еще одно безумно широкое шоссе, маскирующееся под городскую улицу. Если она и была ранена, то не настолько серьезно, чтобы повлиять на ее вождение. Мой выстрел в заднее стекло, по-видимому, не причинил ей дальнейшего вреда.
  
  Полицейский внедорожник Phoenix проскочил мимо меня, когда мы переходили Томас-роуд, и на мгновение я подумал, что он остановит ее из-за затемненных задних фар и подозрительно отсутствующего заднего стекла. Тогда я мог бы поддержать его, и этот кошмар закончился бы. Но он свернул на боковую улицу. Шел на звонок.
  
  Когда я был маленьким мальчиком, большая часть этого района все еще была покрыта цитрусовыми рощами с ползучими насаждениями и хорошими новыми школами, привлекающими средний класс. Вы все еще могли купить апельсины и грейпфруты в придорожных киосках. Теперь большая его часть пришла в запустение, газоны заросли сорняками или превратились в грязь - еще одна формирующаяся линейная трущоба.
  
  Шишки, для которых было предметом гордости никогда не выезжать к югу от Кэмелбека или даже Белл-роуд на много миль севернее, называли этот район “Соноран Билтмор”, оскорбляя меняющуюся демографию.
  
  Настоящий Билтмор становился все ближе. Мы добрались до зеленых кварталов Индиан Скул, Кэмпбелл и Хайленд, затем замаячили модные квартиры средней этажности, офисы и Ритц-Карлтон на углу Двадцать четвертой и Кэмелбэк-роуд.
  
  Кэмелбэк покраснел, и я свернул на жилую боковую улицу за стеклянной офисной башней Esplanade. Из невысоких домов здесь когда-то открывался вид на горы. Тогда будущий губернатор, девелопер Файф Симингтон, построил башни, ужасно не вписывающиеся в окружающую обстановку, и эта улица начала медленно приходить в упадок. Позже у Симингтона были проблемы с законом, но он заработал свои деньги и разорил район. Прямо Феникс.
  
  Для меня улица стала убежищем, когда я выключил фары и разогнался до ста восьмидесяти, а затем медленно заскользил обратно к двадцать четвертой.
  
  Теперь загорелся зеленый, и "Шевроле" был в квартале впереди, проезжая модный парк Билтмор. Куда, черт возьми, она направлялась?
  
  Менее чем через полмили я получил ответ: она повернула направо к въезду в Аризонский Билтмор. Я увидел, что в караульном помещении никого нет, и снова выключил фары. Шевроле поехал дальше. Нас окутали тенистые деревья, идеально ухоженные газоны и очень дорогая недвижимость.
  
  Отель находился на некотором расстоянии от улицы. Многие думали, что это работа Фрэнка Ллойда Райта, но на самом деле архитектором был его бывший ученик Альберт Чейз Макартур. В любом случае, курорт был жемчужиной. Его тоже окружали модные дома. Chevy свернул направо на Билтмор Эстейтс Драйв, бульвар, который ленивым полукругом огибает поле для гольфа и вдоль которого стоят обширные старинные особняки. Здесь много бриллиантов. Исторические бриллианты. Алмазы из зон конфликтов. Законные алмазы.
  
  Какого черта Клубничная Смерть здесь делала?
  
  Несколько лет назад некоторые местные лидеры организовали серию салонов, чтобы обсудить грандиозные идеи для будущего Phoenix. Они проходили в доме застройщика на этой улице, и меня пригласили в качестве историка токенов. Не так уж много было достигнуто, кроме хорошей выпивки и компании. Именно в этом доме в 1950-х годах гостили Рональд и Нэнси Рейган.
  
  Мы проехали мимо этого места, и "Шевроле" свернул на кольцевую подъездную дорожку к другому участку. Я затормозил, фары машины все еще были выключены. Я не мог ничего разглядеть сквозь ландшафт, но вскоре в доме зажегся свет. Записав адрес, я развернулся и уехал, пораженный тем, что эта пятнадцатилетняя Honda Prelude не привлекла внимания.
  
  В миле к югу, в соноранском Билтморе, я заехал на парковку у полуразрушенного торгового центра и попытался обдумать свой следующий шаг. В ответ раздался стук в окно водителя. Это был худощавый молодой человек в толстовке с капюшоном, англоязычный. Я чуть не застрелил его.
  
  “У тебя есть лишние деньги?”
  
  “Нет”.
  
  “Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы заслужить это?”
  
  Я присмотрелся к нему. Ему не могло быть больше двадцати лет, но он зарабатывал на жизнь тем, что толкался на улицах.
  
  “Садись в машину”, - сказал я. Пока он обходил вокруг, я положил карабин на заднее сиденье.
  
  Он сидел на пассажирском сиденье и руками зачесывал назад свою луковичную шевелюру из темных волос.
  
  “Ты коп?” Он нацелился на "Питон" в кобуре у меня на поясе.
  
  Я покачал головой. “Я похож на полицейского?”
  
  Он изучал меня. “Я не знаю”.
  
  “Может быть, ты полицейский”.
  
  Он натянул толстовку и рубашку. “Я не ношу никакой жучки. Я не полицейский. Раньше я был студентом ”.
  
  “Почему ты уволился?”
  
  “Деньги закончились”, - сказал он. “Мне слишком понравился метамфетамин. Давай поедем куда-нибудь в уединенное место”.
  
  “Мы можем сделать это здесь. Сколько?”
  
  “Двадцать пять баксов за то, чтобы отсосать тебе, сорок, если хочешь, чтобы я проглотил. Это лучше, чем ты получишь от своей жены ”.
  
  Я сомневался в этом. Пока я писал в блокноте, он поежился на сиденье. Я отделил четыре двадцатки и протянул их ему.
  
  Я спросил: “У тебя есть телефон?”
  
  “Да”.
  
  “Вы можете получить деньги, если позвоните по этому номеру и прочтете эти слова, только эти слова, а затем повесите трубку”. Я включил свет в куполе.
  
  Номер был передан Silent Witness, который с меньшей вероятностью располагал современным оборудованием для отслеживания, чем прямой вызов 911. Его телефонный разговор был коротким, но достаточным для того, чтобы сказать, что он заметил женщину, которая застрелила жену помощника шерифа в субботу вечером, ту, которую показывали по телевизору, и сейчас она находится по этому адресу.
  
  Он прочел записку, шевеля губами. “Серьезно?”
  
  Я провел пальцами по двадцаткам. “Легкие деньги. Потом ты заблудишься и забудешь, что когда-либо видел меня”.
  
  Он потянулся за счетами, но я отдернула их. “После того, как ты позвонишь”.
  
  Мальчик достал сотовый телефон и начал набирать номер.
  
  
  Глава двадцать восьмая
  
  
  Я вернулся в больницу и устроился в пустой комнате ожидания отделения интенсивной терапии, периодически задремывая. Врачи Линдси разбудили меня незадолго до семи, чтобы сказать, что температура спала.
  
  У меня было странное выражение лица. Я улыбался.
  
  После того, как мне разрешили побыть десять минут рядом с моей спящей красавицей, я нашел Шарон, ожидавшую меня снаружи, и рассказал ей новости. Она обняла меня и отправила домой отдыхать. Это было единственное, чего мне в данный момент не разрешали.
  
  Снаружи набежали тучи, и пахло дождем. Люди улыбались. Такой эффект производил дождь в Финиксе.
  
  Главная. Первое, что я сделал, это убедился, что никаких улик с раннего утра не было. Я подобрал гильзы от "Земляничной смерти". Они были вместе с пистолетом 32-го калибра. Соседский кустарник оказался в приличном состоянии.
  
  Внутри, я просмотрел Аризона Республики . Это была история о том, как офис шерифа отсутствует некоторое количество оружия, выданного федеральным правительством через избыточного военного программа передач. В результате федералы отрезали MSCO от будущих поставок. Была также статья о федеральном расследовании Офиса шерифа на предмет расового профилирования. Мой новый босс.
  
  К этому времени группа спецназа полиции Феникса, должно быть, прерывает утренние прогулки людей по Билтмор Эстейтс Драйв. Возможно, они уже взяли бы женщину под стражу или убили. Я принял душ и стал ждать звонка от Варе.
  
  В другом костюме, накрахмаленной белой рубашке и галстуке Salvatore Ferragamo от Lindsey я вернулся в "Прелюдию" и поехал по адресу, который дал мне Мелтон. Усталость давила на мои конечности, но я не мог остановиться.
  
  Он находился в глубине Аркадии, района Финикса, который примыкал к Скоттсдейлу, и в нем находились одни из самых красивых участков в городе. Он все еще пользовался преимуществами паводкового орошения, которое осталось после того, как рощи были снесены бульдозерами. Старые дома представляли собой длинные беспорядочные ранчо, окруженные взрослыми деревьями. Гора Кэмелбэк возвышалась над оазисом из апельсиновых, лимонных и грейпфрутовых деревьев, тополей, ив и платанов, высоких живых изгородей из олеандра.
  
  Ночью вы все еще можете проехать на север по Аркадия Драйв, свернуть на Валле-Виста-роуд, идущую вдоль края горы, и увидеть под собой бескрайний ковер городских огней. Мы с Линдси поднимались туда и целовались, как старшеклассники. Недалеко отсюда находится особняк Кэмелбэк Фоллс, где я однажды работал над делом после того, как Перальта был застрелен и впал в кому.
  
  Но Аркадия менялась. Новые владельцы сносили старые дома и возводили высокие особняки McMansions, вырывали деревья и листву, которые процветали десятилетиями, и разбрасывали бессистемный ландшафт пустыни и бетон для новых автомобилей. Это добавило тепла острову. Это было не аутентично. Если бы вы спросили меня, это была дерьмовая инвестиция в воду, чтобы засыпать здесь гравий, чтобы застройщики могли добавить искусственные озера и поля для гольфа на окраинах. Но меня никто не спрашивал. Почему все прекрасное и историческое в моем городе постоянно подвергалось риску?
  
  Единственным утешением от этого вандализма было то, что продолжающийся обыск недвижимости замедлял разрушение.
  
  Я повернул на север, прямо передо мной была голова Кэмелбека. Она образовалась на несколько миллионов лет раньше остальной части горы, но не показывала своего возраста. Еще один поворот вывел меня на улицу с длинным рядом фикусов высотой в два этажа, тщательно подстриженных для создания живой изгороди. Среди них была калитка. Я нажал кнопку на телефонной будке, назвал свое имя и наблюдал, как она медленно открывается. Машина проехала через рощу деревьев и олеандров, прежде чем перед ней открылось трехэтажное французское шале, окруженное по меньшей мере двумя акрами земли. С улицы вы бы никогда не узнали, что это было здесь. В чем, конечно, и заключалась идея.
  
  Дом был белым - конечно, он и должен был быть белым - с остроконечными окнами на верхнем этаже и тремя высокими дымовыми трубами. Он был построен так, чтобы выглядеть старым. Башенка завершала фасад с одной стороны. Из-за пасмурности я мог видеть свет в каждой комнате, теплый, гостеприимный, дающий деньги на общественные нужды Аризоны.
  
  Шел дождь, когда я поднялся по трем низким ступенькам к двойной входной двери. Я бы предпочел остаться снаружи и чувствовать дождь, его запах и реакцию земли. Но я нажала на дверной звонок. Экономка-латиноамериканка провела меня внутрь и сказала, что приведет “мисс Диану”.
  
  Фойе было ослепительно белым - стены, плиточный пол с черными ромбами, миниатюрный рояль, мраморный стол, на котором стояла ваза с белыми лилиями, множество арочных входов и лестница, вьющаяся над головой. Колорита добавили со вкусом подобранные антикварные стулья, темный шкаф, канделябры из черного кованого железа, скульптура из оксидированной меди и светло-коричневый камин с зеркалом на каминной полке.
  
  Это было далеко от Сайпресс-стрит. Но комната казалась одновременно переполненной и стерильной.
  
  Я услышала шаги на парадной лестнице, уловила топот ног и заставила себя не смотреть вверх.
  
  Вскоре появилась молодая женщина. Ей было лет двадцать или около того, атлетически сложенная. Первое, что бросалось в глаза, были длинные рыжевато-каштановые волосы, затем длинные загорелые ноги, оттененные повседневным коротким платьем. У нее были насыщенно-карие глаза. Она подошла достаточно близко, чтобы я мог рассмотреть ее длинные ресницы.
  
  “Так, так”. Ее улыбка была достаточно яркой, чтобы осветить дом, зубы цвета полированного фарфора. “Разве ты не принарядилась? Ты не выглядишь знакомой. С тех пор, как умер папа, у Дианы здесь было так много юристов, что я знаю их всех. ”
  
  “Я не юрист”.
  
  “Я так и думал. У тебя не тот деловой вид. Ты очень высокий ”.
  
  Она положила руки мне на плечи. “Ты немного староват, чтобы быть новым развлечением Дианы, но я полагаю, ты сойдешь. Да, ты сойдешь. Обычно ей нравятся молодые, после того, как она заполучила папочку, конечно. Может быть, она начинает с чистого листа. Я нахожу молодых мужчин скучными ”.
  
  Она была в моей зоне комфорта. Я сделал шаг назад, и она последовала за мной, как будто мы танцевали. Позже я подумал, что она была достаточно близко, чтобы попытаться обезоружить меня или вонзить клинок мне в живот, но я отбросил свою защиту, потому что она была хорошенькой, а обстановка располагала к деньгам.
  
  Она держала руки на моих плечах уже давно, когда это было неуместно, и спокойно смотрела на меня.
  
  “Кто сделал это с твоим глазом? Ты не похож на скандалиста”.
  
  “Обычно я такой не являюсь. Кто ты?”
  
  “Зефир”. Она тряхнула волосами, которые заблестели в ярко освещенной комнате.
  
  “Западный ветер”.
  
  Ее губы скривились. “Ты знаешь свою мифологию. Ты мне нравишься”.
  
  Я знал больше о поездах. Denver Zephyr был первоклассным пассажирским поездом до того, как Америка решила отказаться от своего великого железнодорожного наследия. Они остались на системе жизнеобеспечения в Amtrak, которая управляла California Zephyr. Мы с Линдси проехали на нем через Скалистые горы.
  
  Этот Зефир начал говорить что-то еще, когда позади нас раздался новый голос.
  
  “Зефир, дорогой, оставь джентльмена в покое. Нам с ним нужно поговорить”.
  
  Она наконец убрала руки. “Конечно, мама. Развлекайся. Он симпатичный, и я уверена, он это знает ”.
  
  Теперь меня разыгрывали. Женщины ее возраста редко находили меня привлекательным, даже когда мне было двадцать.
  
  Зефир неторопливо прошел под аркой и исчез.
  
  “Она очень озорная. У тебя есть дети?”
  
  “Нет”. Я представился и показал ей свой значок и удостоверение личности.
  
  Она крепко пожала мне руку. “Я Дайан Уайтхаус”.
  
  Диана Уайтхаус была миниатюрной, с густыми темными волосами, подстриженными до линии подбородка и разделенными пробором слева. На ней были черные джинсы Prada, простой белый свитер и бриллиантовые заклепки в ушах. На вид она была примерно моего возраста, с большими глазами за очками в черной пластиковой оправе, которые снова вошли в моду.
  
  Ее лоб был изборожден естественными морщинами. Я уважал это. То, что она была богата в этом городе, почти потребовало поездки к одному из дорогих пластических хирургов в Скоттсдейле, в “Силиконовую долину”. На кольце красовался крупный бриллиант - единственное украшение, которое она еще носила.
  
  Она также была вдовой Эллиота Уайтхауса, последнего из старого поколения местных строителей жилых домов, который умер в прошлом году.
  
  Я никогда не встречал этого человека, но он сколотил свое состояние, строя загородные дома по всей Долине. Когда я был молодым, его банальные рекламные щиты, задрапированные флагами, обещали: “Не обязательно быть президентом, чтобы жить в Белом доме”.
  
  Я был удивлен, что он решил остаться здесь после продажи домов в Уайтхаусе и ухода на пенсию. Обычно он уезжал из города в прибрежную Калифорнию или на острова Сан-Хуан. Конечно, это, вероятно, был только один из его домов.
  
  Как и многие его собратья, созданные на заказ, которые простирались отсюда до Парадайз-Вэлли и поднимались по склонам гор Макдауэлл, этот умудрялся казаться дорогим и дрянным одновременно.
  
  Диана провела меня через одну из арок в кабинет со светло-коричневыми встроенными книжными полками, мраморным камином, большим зеркалом и французскими дверями, ведущими на террасу. Все здесь, кроме зеркала, было цвета ирисок. С белоснежного потолка свисала тяжелая черная люстра из кованого железа. В комнате было слишком много мебели. Она пригласила меня присесть на диван и устроилась напротив меня в кресле, скрестив очень стройные ноги.
  
  “Этот дождь такой угнетающий”.
  
  “Мне это нравится”, - сказал я.
  
  Она кивнула, как ученый, чей эксперимент привел к чему-то неожиданному. “Вы, должно быть, местный житель”.
  
  “Четвертое поколение”.
  
  “Вас немного”, - сказала она. “Вам, должно быть, одиноко”.
  
  Я подумал об этом и решил, что она права.
  
  “Я прожила здесь достаточно долго, чтобы ценить дождь”, - сказала она. “Но я не ценю. Что ты об этом думаешь?”
  
  Это не имело никакого отношения к погоде. Об этом свидетельствовало породистое покачивание ее головы. Как мать, так и дочь. Она указала на стеклянную витрину, в которой хранился очень старый предмет керамики с геометрическим рисунком, с осколком, разбитым примерно посередине.
  
  Или это была очень хорошая подделка. Однако, учитывая богатство Эллиотта Уайтхауса и обилие крупной, богато украшенной местной керамики различных стилей, кацин хопи и мексиканских статуэток "День мертвых" на полках, я знал, что это должно быть подлинным.
  
  “Красиво”, - сказал я. “Мимбры, с дыркой для убийства”.
  
  Мимбры были частью культуры моголлон, одного из доисторических народов Юго-запада. "Дыра для убийства” была частью погребальной традиции, ее клали рядом с умершим, чтобы его дух мог уйти через нее в мир иной.
  
  “Очень хорошо”, - сказала она. “Я попросила Криса прислать мне его лучшего детектива. Он сказал мне, что в его штате есть профессиональный историк. Я впечатлена, но не удивлена”.
  
  Я не был археологом, и трехтысячелетнее заселение Аризоны людьми не было моей специальностью. Однажды я встречался с археологом, по крайней мере, так она утверждала. Вместо этого я был почти уверен, что она убийца, и я почти влюбился в нее. Поговорим о сноске. Нет, я знал в этой области ровно столько, чтобы быть опасным и при этом произвести впечатление на Дайан Уайтхаус. Но ее комментарий заставил меня задуматься, читала ли она когда-нибудь местную газету, в которой сообщалось о моих успехах в работе на Перальту?
  
  “Крис много где бывает, ты знаешь”, - сказала она. “Ты держись его. Губернатор следующий и даже дальше, кто знает?”
  
  Итак, она была донором кампании. Вот почему Мелтон втянул меня в это дело.
  
  “Он намного лучше Майка Перальты”. Диана скрестила ноги, лениво поглаживая пальцами лодыжку. “Я не могу поверить, что Эллиот все эти годы вносил свой вклад в его кампании”.
  
  Каждый мускул на моем лице оставался расслабленным. Выражение ее лица стало напряженным. “Знаешь, я собиралась пойти на ту ювелирную выставку? И Майк Перальта, наш бывший шериф, стреляет в человека и крадет драгоценности. Это такое опасное место. Не хочется, чтобы тебя называли расистом, но ... ”
  
  Она вздохнула и улыбнулась.
  
  Конечно, одному даже не нужно было заканчивать предложение.
  
  “Однажды Эллиот взял меня с собой в Антверпен. Я посетил старый алмазный квартал. Удивительное место. Сделки заключались с помощью рукопожатия. А огранкой и полировкой занимались поколения мастеров. Сейчас большая часть этого переместилась за границу, где это можно сделать намного дешевле. ”
  
  Как Джерри Макгиццо и Богдан, она много знала о бриллиантах.
  
  “Ты не производишь впечатления человека, который интересовался бы побрякушками”, - сказал я.
  
  Она засмеялась. “Нет. Я подумала, что Зефиру что-нибудь может понравиться. Может быть, кольца Тупака на цепочке, чтобы забрать в Стэнфорд. Скоро ее день рождения, а прошел всего год с тех пор, как умер Эллиот. Она ужасно избалована, но что поделаешь? ”
  
  Перестань баловать ее, хотелось мне сказать. Вместо этого: “Она твой единственный ребенок?”
  
  Диана поколебалась и откинула волосы назад. “Она была моим ребенком от Эллиота. У нас была разница в возрасте в двадцать пять лет, но мы никогда так не чувствовали себя. У него было двое сыновей от первой жены”.
  
  “Они здесь живут?”
  
  Она покачала головой. “Всем нам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть. Когда мы с Эллиотом начали встречаться, на меня смотрели как на разрушительницу дома. Парни на меня обижались. Как они могли не понять? Они не могли понять реальность того брака, насколько мертвым и бесстрастным он был. В любом случае ... теперь у них есть свои семьи. Между нами есть уважение ... ”
  
  В другой обстановке я, возможно, сказал бы что-нибудь, чтобы показать, что понимаю или сочувствую. Но я был здесь по полицейскому делу. Мало того, в глазах Дианы и Криса я был здесь наемным помощником в его политических устремлениях, ухаживающим за богатым покровителем. Это заставляло меня чувствовать себя грязным.
  
  Я сказал: “Шериф сказал мне, что вы нашли бумажник”.
  
  Она наморщила лоб. “Бумажник. Да”.
  
  Она сидела прямо и смотрела в белый потолок, и ее лицо расслабилось. “Знаете, когда в 1990 году лопнул пузырь на рынке недвижимости, Эллиот был одним из немногих местных домостроителей, который не разорился. Он умел выживать.”
  
  “Он был последним в своем роде”, - сказал я. “Теперь это все national builders”.
  
  Она с энтузиазмом кивнула. “У него была потрясающая деловая хватка. Когда я встретила его, мне было всего двадцать пять, и я подумала, что он ходит по воде. Утонченный пожилой мужчина и податливая молодая женщина”. Она сделала паузу и посмотрела поверх больших очков, чтобы увидеть мою реакцию. Я был образцом сопереживания.
  
  “Так это выглядело на первый взгляд”, - сказала она. “Он был слабее, чем знал мир, а я была сильнее. Но у нас был хороший брак. Сложный брак, но разве это не лишнее? Я знаю, это, должно быть, звучит ужасно скучно. Стареющая женщина, которая потеряла свою внешность и не может перестать говорить ”.
  
  “Вовсе нет”, - сказал я. Реальность была такова, что я не хотел быть здесь и не заботился об этом деле по сравнению с выживанием Линдси, поиском ее убийцы и вытаскиванием Перальты из этой передряги. Я надеялся, что менее чем в миле отсюда команда спецназа в этот момент расправляется со "Земляничной смертью".
  
  Но я должен был пока подыграть, не мог показать своего волнения. Я галантно добавил: “Вы очень привлекательны”. И она это знала.
  
  “Вы так добры”, - сказала она. “У вас есть степень доктора философии?”
  
  Я кивнул.
  
  “Итак, я полагаю, мне следует называть вас доктором ...”
  
  “Нет. Я не врач и не дантист. А ты не одна из моих учениц”.
  
  Она улыбнулась. “Я представляю, что вы были прекрасным профессором. Где вы закончили?”
  
  “Майами, штат Огайо”.
  
  “Ах, один из ‘общественных плющейников’. Я водил туда Зефир. Такой прекрасный кампус. У нее были хорошие оценки, но она хотела быть на Западном побережье. Она не читает книг, вы знаете, кроме Гарри Поттера, хотя она чертовски умна. Не позволяйте ее красоте одурачить вас. Я был совсем другим. Я любил книги и историю. У тебя была специальность?”
  
  “Прогрессивная эра в Америке благодаря Новому курсу”. Вся моя неуверенность в учебе бурлила вовсю, поэтому я почувствовал необходимость оправдаться. “Мой научный руководитель учился у Артура С. Линка, так что апостольская преемственность была продолжена”.
  
  Было неясно, имело ли значение то, что я назвал свое имя. Ее улыбка стала озорной. “Было ли возложение рук?”
  
  “Защита докторской диссертации - это не так уж духовно. В любом случае, он умер несколько лет назад ”.
  
  “Кто-то сказал, что каждый раз, когда умирает профессор, сгорает целая библиотека. Так почему же ты не преподаешь? Зачем становиться полицейским?”
  
  Я сказал ей, что это долгая история. Короткая версия заключалась в том, что академические круги не любили меня так, как мне это нравилось, а сейчас был такой избыток преподавателей истории, что мне повезло бы получить работу в местном колледже в Лоутоне, штат Оклахома. Затем я попытался вернуть нас к текущим делам. У меня были дела поважнее, чем болтовня с богатой женщиной.
  
  “Мне потребовалось много времени после его смерти, чтобы начать рыться в его вещах. Но в конце концов я это сделал и нашел бумажник”.
  
  “Ты можешь мне показать?”
  
  
  Глава Двадцать девятая
  
  
  Мы поднялись по винтовой лестнице, по которой спустился Зефир, и Диана Уайтхаус провела меня по коридору в просторную спальню. Там было больше керамики. Больше отверстий для убийства. Французские двери вели на балкон с видом на Кэмелбек. Дождь прекратился.
  
  “Это была спальня Эллиота”.
  
  Я приподнял бровь.
  
  “Когда мы стали старше, мы спали в разных комнатах. Он храпел. Я хотела уединения ”. Ее глаза оценивали меня. “Не осуждай, помощник шерифа”.
  
  “Просто констатирую факты”.
  
  Она быстро повернулась и повела меня в гардеробную, которая выглядела такой же большой, как наша гостевая спальня, вся из темного дерева и пахнущая кедром. Рубашки для гольфа и слаксы на вешалках из нержавеющей стали стояли вдоль одной стороны. Напротив стояли выдвижные ящики и шкафчики от пола до потолка. Наши отражения отражались в огромном зеркале сзади.
  
  “Я нашла это здесь”. Она выдвинула ящик стола. “Под носками”.
  
  Теперь ящик был пуст. Или так казалось. Она перегнулась через меня и нажала на дно, отчего открылась панель. Она выдвинула ее, обнажив потайное место под ней. Единственным предметом, который теперь был там, была папка с файлами, защищенная черной лентой. Я спросил, что это такое.
  
  Она пожала плечами. “Взгляни”.
  
  Я надела пару латексных перчаток и вытащила ее, сняв ленту. В папке было, должно быть, сотня цветных и черно-белых фотографий. Большинство из них были размером восемь с половиной на одиннадцать. На каждом был изображен обнаженный мужчина, все молодые, очень подтянутые, с хорошо развитой эрекцией. Их прически варьировались от завивки 1970-х до современных образов.
  
  Это не было массовое гей-порно, и ни на одном из них не был показан половой акт. Один или двое мужчин закрыли лица. Большинство улыбались. Каждая фотография выглядела так, как будто любовник взял ее на память. Ни на одной из них не было дат, но фотобумага на парнях с химической завивкой была хрупкой.
  
  “Я не гомофобка”, - сказала она. “Но это не то, что я ожидала найти в шкафу моего мужа. Я надеялась на журналы для девочек или что-то в этом роде. Даже заготовки от женщин были бы лучше ”.
  
  “Откуда они пришли?”
  
  “Они принадлежали ему. Я так полагаю. Это был его ящик. Только он был в этом шкафу. Он был фотографом-любителем ”. Она покачала головой. “Трофеи”.
  
  “Это то место, где ты нашел бумажник?”
  
  Она кивнула. “Под ними, завернутые в бумагу”.
  
  Одна фотография упала на пол. Она была размером со моментальный снимок. Я поднял ее и изучил. Том Фрейзер улыбнулся фотографу на улице, вдали виднелись пальмы. В отличие от остальных, он был полностью одет.
  
  Я поднял его. “Ты видел это?”
  
  Она покачала головой. “После того, как я увидела первую фотографию, я не смогла идти дальше. Я не фанатик, помощник шерифа. Это трагедия, если Эллиотт пришлось все эти годы прятаться в шкафу ”. Она оглядела наше окружение и хихикнула. “Извините. ‘Крайне неуместный смех ’, как сказал бы Зефир ”.
  
  “Это человек, чей бумажник вы нашли”.
  
  Маленькие гусиные лапки вокруг ее глаз стали глубже. “Боже мой”.
  
  “У вас есть что-нибудь, во что я мог бы это вставить? Мне нужно взять файл с собой”.
  
  “Я понимаю”. Она открыла другой ящик и протянула мне потрепанный портфель из коричневой кожи с именем Эллиота Уайтхауса, выбитым на обложке. “Пожалуйста, не приноси это обратно”.
  
  Я засунул папку внутрь и снял перчатки. Затем я спросил, знает ли она имя Тома Фрейзера, упоминал ли его когда-нибудь ее муж? Оба ответа были отрицательными, и мы танцевали вокруг важного вопроса. Она прикусила губу и замолчала.
  
  “Расскажи мне о себе”? Я пытался сдвинуть дело с мертвой точки.
  
  “Я? Моя семья переехала сюда из Чикаго, когда мне было десять. Мы жили в Мэривейле. Тогда, конечно, все было совсем по-другому ”.
  
  “Какого рода работой вы занимались?”
  
  “В молодости я была довольно бесцельной. Никто не платил за то, чтобы я поступила в Стэнфорд”. Она невесело рассмеялась. “Я поступила в университет АГУ, прокладывая себе путь в колледже. У меня было много друзей. Думаю, я был таким же необузданным, как и все люди моего возраста. Разве у тебя не было такого периода? ”
  
  “Конечно”. В свои двадцать с небольшим я был целеустремленным, упускал молодость своих друзей, но что это значило для нее?
  
  “Я работала в "Даймонд", когда встретила Эллиотта. Знаете, универмаг "Даймонд" в Центральном парке? Я не была там много лет”.
  
  “Он закрыт”, - сказал я.
  
  Ее плечи поднимались и опускались. “В любом случае, Эллиотт был человеком, сделавшим себя сам, и подтолкнул меня. Поэтому я поступил в аспирантуру. Основал собственную компанию по дизайну интерьера. Потом, когда родилась Зефир, мне нравилось быть мамой-домоседкой. Эллиот разрешил мне собирать керамику. Полагаю, он думал, что мне нужна какая-то отдушина ”.
  
  “Ты когда-нибудь был женат раньше?”
  
  “Я была близка к этому”. Она коснулась моего безымянного пальца левой руки. “Я вижу, ты женат. Счастлив?”
  
  “Да”.
  
  “Ты когда-нибудь изменял?” Она положила свою маленькую ручку на мою, и атмосфера в большом шкафу сомкнулась вокруг нас.
  
  Я осторожно убрал руку.
  
  “Так и есть”. Она улыбнулась. У нее была очень милая улыбка. “У мужчин есть тайная жизнь”.
  
  “Женщины тоже”, - сказал я.
  
  Она вздохнула. “Это правда”.
  
  Я повернулся спиной к ящикам и посмотрел на нее. “Вы подозревали, что ваш муж гей или бисексуал?”
  
  Она снова улыбнулась, на этот раз грустно. “Эллиот был настоящим мужчиной. Он принадлежал к тому поколению. Многое в нем было скрыто. Опять же, я думаю, что это дело поколения. Мужчины его возраста не говорили о том, что происходит внутри. Мужчины твоего возраста могут быть другими, слава Богу ”.
  
  Я хотел выйти из шкафа, но она преградила мне путь.
  
  “Хочешь знать, каким он был в постели, Дэвид?”
  
  Снова эта улыбка. Не та грустная. Та, в которой есть химия и опасность. Мне потребовалось много лет опыта, чтобы расшифровать ее значение. Я все еще чувствовал электричество от ее руки поверх моей. Она сняла очки и вздернула подбородок. Я почувствовал палец в складке своих брюк. Затем он пробежался по моей ноге.
  
  Я мог бы поднять ее на руки и трахнуть прямо у стены. Она была маленькой, а я высоким, и пока наша возня продолжалась, мы срывали с мертвеца рубашки для гольфа, катаясь по ним.
  
  Я скрестил руки на груди.
  
  “Я была возбужденной молодой женщиной, Дэвид. Я все еще люблю секс. Мне это нужно. А тебе?” Ее голос был хриплым. “Сначала Эллиоту это понравилось. После того, как мы были женаты год, мы могли заниматься сексом каждые восемь месяцев. Если мне повезет. Поверь мне, я считала. Но мне нравилась жизнь, за которую он заплатил. Ты думаешь, это делает меня проституткой?”
  
  “Нет”.
  
  “Потом появилась Зефи. Я не хотел, чтобы она росла в неблагополучной семье. Полагаю, это было глупо. Не было никакого брачного контракта. Это общественная собственность штата, и я мог бы забрать половину всего. Но я остался ”.
  
  Я кивнул.
  
  Она провела другой рукой по волосам. Они идеально уложились на затылке. “Знаешь, что странно? У него всегда были помощники-мужчины. Симпатичные парни. Я имею в виду настоящих красавчиков. В то время я даже не задумывалась об этом. Я была счастлива, что у него не было маленьких деток, которые могли бы вывести зеленоглазого монстра. Женщины, которые могли бы заменить меня, если бы ему стало скучно. Но когда я увидел те фотографии, все обрело смысл. Меня чуть не вырвало ”.
  
  “Зачем ты принес бумажник шерифу Мелтону?”
  
  Она убрала руку с моих брюк. Электричество отключилось.
  
  “Я посмотрел на водительские права и поискал в Google. Я нашел небольшую статью об этом молодом человеке, найденном мертвым в пустыне в 1984 году. Это был его бумажник. Я подумал, что это может понравиться его семье. ”
  
  Она вышла, протиснувшись мимо меня, теперь скорее с нетерпением, чем флиртуя.
  
  Я последовал за ней в спальню.
  
  “Подозреваете ли вы, что ваш муж был связан с Томом Фрейзером?”
  
  “Кто, черт возьми, знает?” Она села в кресло и скрестила свои стройные ноги. “Я даже не знаю Эллиота, теперь я понимаю”.
  
  “Он никогда не упоминал этого имени?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Это подозрительная смерть”, - сказал я. “Вероятно, убийство”.
  
  Ее лицо побледнело. Она уставилась на меня, открыла рот, но не смогла произнести ни слова.
  
  “Был ли ваш муж жестоким?”
  
  Она чуть не выпрыгнула из кресла. “На что, черт возьми, ты намекаешь, помощник шерифа?” Материал с “Дэвидом” исчез. “Как ты смеешь? Кем ты себя возомнил, чтобы говорить, что Эллиот мог убить этого молодого человека? ”
  
  “Ты это сказал. Я спросил, был ли он жестоким”.
  
  Она развернулась и направилась к одной из французских дверей. Она долго смотрела на гору. Вершина верблюжьего горба исчезла в облаках.
  
  Наконец, тихий голос: “Эллиотт был человеком крайностей и мог быть очень щедрым. Когда я сказала ему, что ненавижу северный Скоттсдейл, он купил эту собственность и построил для нас этот дом. Чем больше я узнавал об искусстве коренных американцев и мексики, тем больше он покупал мне произведений. Очень дорогих. ”
  
  Она обернулась, и лицо ее было невозмутимым.
  
  “Я ужасно груб. Могу я предложить вам что-нибудь выпить?”
  
  “Нет. Все же спасибо”.
  
  Она уставилась на меня своими огромными прекрасными глазами. “Ответ на твой вопрос заключается в том, что у Эллиота был плохой характер. Это было еще хуже, когда он был пьян, а их было много. Он бил меня не один раз. Мой отец тоже был алкоголиком. Он избил меня ремнем, когда мне было пятнадцать лет! Черт, я думал, это нормально. С Эллиотом он бы дал мне пощечину, а на следующее утро стал бы таким милым и преподнес мне дорогой подарок. Он захотел бы пригласить меня на ужин, даже если бы у меня был синяк под глазом. У меня было похуже, чем у тебя, поверь мне.”
  
  “Если у него была связь с Томом Фрейзером и что-то пошло не так, как ты думаешь, он был способен причинить ему боль?”
  
  Ее плечи поднимались и опускались. “Мы всегда хотим думать о близких нам людях только самое лучшее, не так ли? Но эти фотографии показали мне, как мало я на самом деле знала этого человека. Итак, честный ответ таков: я не знаю. ”
  
  Я протянул ей свою визитку и собрался уходить.
  
  “Дэвид, насчет того, что произошло там, в шкафу ...”
  
  “Не придавайте этому значения, миссис Уайтхаус”.
  
  Снова эта улыбка. “Это Диана. Я не собиралась извиняться. Я вижу в тебе что-то особенное, Дэвид. Ты особенный. Я боялась, что Крис пришлет какого-нибудь недотепу, а вместо этого он прислал тебя. Я всегда влюблялась в мозги. Я же не бросаюсь на мужчин ”.
  
  Я попытался улыбнуться в ответ. “Для меня большая честь. Я также люблю свою жену”.
  
  “Которому ты изменял раньше. Только дети путают страсть с любовью”.
  
  Она протянула мне свою визитку и погладила мои пальцы. Я позволил ей сделать это.
  
  “Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится, Дэвид”.
  
  Чего я действительно хотел, так это кого-то, кто мог бы найти миллионы в пропавших необработанных алмазах и привести меня к Перальте. Больше всего я хотел, чтобы Линдси поправилась.
  
  Она внимательно наблюдала за мной, эта компактная, но все еще красивая женщина, в дорогих черных джинсах, огромном доме и старинной керамике с дырочками, которая выложила этот секрет на пороге Криса Мелтона.
  
  Пока Эд Картрайт не сказал мне обратное, пока мы не убедились, что Перальта в безопасности, это был и мой порог тоже.
  
  Я оставил ее в спальне, а сам вышел.
  
  
  Глава тридцатая
  
  
  Я прошел полмили, когда зазвонил телефон. Кейт Вэр. Хотел бы я встретиться с ней?
  
  Она сидела в "Шевроле Импала" без опознавательных знаков на парковке на пересечении Двадцать четвертой улицы и Осборн. Уютное одноэтажное здание неподалеку когда-то было рестораном домашней кухни под названием Linda's. Теперь это была мексиканская забегаловка. Я притормозил рядом с ней в извечной полицейской манере, дверь водителя к двери водителя.
  
  Ее локоть лежал на дверном косяке, окно было опущено, и она оглядела меня с ног до головы. “Почему ты так нарядился?”
  
  “Я ходил на встречу с Дианой Уайтхаус”.
  
  Она склонила голову набок, и я произнес в лифте речь о бумажнике Тома Фрейзера.
  
  “Боже”. Она рассмеялась, странный звук исходил от нее. “Старик Уайтхаус в чулане? Знаешь, он однажды ко мне подкатывал. Много лет назад, когда я учился в университете. Поехал на вызов о краже со взломом в одно из своих строящихся подразделений. Он рассказал мне о том, как мне, должно быть, тяжело все время быть жестким, и мне не пришлось бы вести себя так с ним. Начало было более плавным, чем кажется ”.
  
  Я воспринял это и ничего не сказал. Хотя время близилось к полудню, улицы были скользкими и угрюмыми, дождевые тучи висели низко и бесформенно, как кипящий свинец.
  
  “Я бы хотел быть там, когда ты опубликуешь эти фотографии в качестве доказательства”, - сказал Варе. “Он тебе нравится за это?”
  
  Она имела в виду, думал ли я, что покойный Эллиот Уайтхаус, легендарный домостроитель из Феникса, убил своего любовника. О, и любовником был молодой человек.
  
  Я покачал головой. “Фрейзер был найден мертвым от передозировки героина, но нет никаких доказательств, что он употреблял его. Если он был любовником Уайтхауса, это кажется большой проблемой. Почему бы просто не оглушить его куском арматуры и не сбросить тело в шахту или похоронить под бетонной плитой? Наймите киллера. Это не имеет смысла ”.
  
  “И зачем хранить бумажник?” спросила она. “Может быть, он думал, что это затруднит идентификацию личности”.
  
  “За исключением того, что машина Фрейзера была в нескольких минутах ходьбы”.
  
  “Мы почти поймали твою девушку”. Она внезапно сменила тему.
  
  “Почти?” В животе у меня было такое чувство, будто он уменьшился на пять дюймов.
  
  “Она была в доме у Билтмора. На Билтмор Эстейтс Драйв, с теми прекрасными старыми домами? На этот дом было наложено взыскание в самый разгар кризиса, только соседи не разрешили вывесить вывеску перед входом. Он принадлежал банку и пустовал. Каким-то образом она нашла его и использовала в качестве своей базы. ”
  
  Я посмотрел прямо на нее и спросил, как они почти нашли ее.
  
  “Сегодня рано утром позвонили криминалисты. Мы установили периметр и вызвали спецназ. Вошли в восемь утра, ее не было. Но она была ранена. Возможно, огнестрельное ранение. Она сделала себе операцию, наложила швы. Оставила кучу окровавленной марли и набор для наложения швов. Она двигалась быстро. Похоже, она выбралась на поле для гольфа до того, как мы оцепили периметр.”
  
  Я наклонился к рулю и глубоко вздохнул. Это был не театр. Мои лучшие надежды поймать Земляничную Смерть рухнули, и она снова была на свободе.
  
  “Ты стрелял в нее, Мэпстоун?”
  
  Я вытащил кольт "Питон" и поднял его. “Если бы я выстрелил в нее, она была бы мертва, ее отбросило на шесть футов назад от места удара. В любом случае, ты сказал мне, что если я займусь этим делом, ты...”
  
  “Да, да”. Она пренебрежительно покачала головой. “Я передумала. Эта женщина чертовски опасна. Я знаю, что Линдси в больнице, и по какой-то причине у вас есть это специальное предложение от Meltdown. Но мне нужна ваша помощь ”.
  
  “Тебе? Нужна моя помощь?”
  
  Ее резкие черты лица напряглись. “Не надо, блядь, поздравлять себя, профессор. Помогите мне”.
  
  Я мог бы оказать ей реальную помощь, но это поставило бы под угрозу операцию, которой руководили Перальта и Картрайт. Слишком много секретов, слишком много отделений.
  
  Она спросила: “Почему ты работаешь на Meltdown?”
  
  Я сказал ей правду.
  
  “Ты идиот, Мэпстоун”.
  
  "Я знаю”. Начало брызгать. Я наблюдала, как капли заживляют мою сухую руку.
  
  “Линдси не предала бы страну”.
  
  “Я знаю”. На этот раз мой голос звучал громче. “Это был субботний вечер, и он опирался на меня. Мне нужно было выиграть время”.
  
  Вэйр покачала головой. “И вы пошли домой, рассказали Линдси, поссорились, и она ушла прогуляться и остыть”.
  
  “В этом-то все и дело”.
  
  “Ты мудак”, - сказала она. “Почему ты не сказал мне об этом с самого начала?”
  
  “Это показалось мне неуместным”.
  
  “Позвольте мне рассказать вам о relevant. Через двадцать минут после того, как мы въехали в дом на Билтмор Эстейтс Драйв и оцепили его, появился Гораций Манн с дюжиной агентов. Он приказал мне передать контроль над сценой. Моя гребаная сцена! Когда я отказалась, он позвонил шефу и ... ” Она ударила кулаком по рулю. “Вот и все. Почему?”
  
  “Женщина, должно быть, как-то связана с бриллиантами”.
  
  “Совершенно верно. И она думает, что вы тоже связаны. Я проверил записи, и мы действительно конфисковали машину, которую вы описали. Она была взята напрокат с помощью кредитной карты на имя женщины по имени Эми Моррис. Вы слышали это название раньше?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты мне не помогаешь”.
  
  “Я пытаюсь”. На самом деле, я снова солгал. Эми Моррис - это имя, которое я впервые услышал от человека, позвонившего в офис Мэтта Пеннингтона. Этот человек все еще ждал, когда я, как Пеннингтон, перезвоню ему.
  
  Варе сказал: “Я управлял ею и ничего. Ничего! Кредитная карта использовалась только один раз, чтобы арендовать эту машину. Она воспользовалась поддельными водительскими правами из Северной Дакоты ”.
  
  “Она профессиональный убийца. У нее есть мастерство”.
  
  “Но кто, черт возьми, она такая и почему она здесь?”
  
  “Я думаю, она здесь, чтобы убить Майка Перальту и всех, кто ему близок”.
  
  “С Шарон все в порядке...”
  
  “Вокруг нее повсюду агенты ФБР. Но когда эта женщина впервые появилась? По дороге в Эш-Форк в пятницу вечером. Я вел машину Шэрон, и она была со мной. Эта женщина из Моррис была одета как полицейский, вытащила пистолет и была готова застрелить меня. Она убила бы нас обоих, если бы преследующее нас подразделение ФБР в этот момент не съехало с автострады. Моррис садится в свою машину и уезжает. В следующий раз я вижу ее субботним вечером возле нашего дома. К тому времени Шэрон выставила защитный кордон перед своим домом. Мы этого не сделали ”.
  
  Вэйр вообще-то позволила мне закончить несколько предложений. Она барабанила пальцами правой руки по рулю, уставившись вперед. Я видел, как переключаются передачи, и мне стало не по себе. У Кейт Вэйр были хорошие передачи.
  
  “Все это не имеет смысла, Мэпстоун. Перальта застрелил парня, какого-то старика с лицензией частного детектива, он украл бриллианты, спрятал их в старой Тойоте какой-то женщины и исчез. У него даже камней нет.”
  
  Возможно, Земляничная Смерть этого не знает. Возможно, она просто жаждет мести, независимо от того, были найдены бриллианты или нет. Я высказал предположение вслух, не выдавая слишком многого. Я почувствовал облегчение, когда она назвала Эда Картрайта “каким-то старикашкой”.
  
  Она сказала: “Где этот чемодан? Он у Чендлера? Я хочу осмотреть его. Возможно, в посылке были даже не настоящие бриллианты ...”
  
  Шестеренки срабатывали правильно. Я сказал ей, что Гораций Манн использовал это в качестве доказательства.
  
  “Черт! Перальта виновен или он проводит какую-то операцию?” Ее глаза впились в меня.
  
  Я не смел даже моргнуть. “Он не виновен в ограблении. Линдси проверила его финансы в субботу. У него полно денег. Мотива нет. Если он и руководит операцией, то никогда не говорил мне. ”
  
  “ФБР?” - спросила она. “Перальта и Эрик Фам были близки”.
  
  “Фама отправили за Полярный круг”.
  
  “Тогда DEA или ATF. Шеф ATF живет прямо через улицу от тебя”.
  
  “Она получила должность во Франции”.
  
  “Ну и что?” Сказал Варе. “На этой штуке повсюду написано "картель". Они используют алмазы в качестве заменителя валюты для оплаты трансграничных поставок наркотиков или для погашения долгов за наркотики ”.
  
  “Перальта ненавидит картели”, - сказал я. “Но он никогда не говорил мне, что занимается чем-то большим, чем просто работает охранником при перевозке алмазов”.
  
  “Может быть, он хотел защитить тебя?”
  
  Я пожал плечами. “Это не удалось”. Я подождал несколько тактов. Затем: “Кто такой скупщик бриллиантов в Финиксе?”
  
  Я уже знал ответ. Единственным сюрпризом было то, что она еще так не думала. Она покачала головой и пообещала выяснить.
  
  “Если вы найдете этого человека, все части могут сложиться воедино”, - сказал я. “Но вы занимаетесь браконьерством по федеральному делу”.
  
  “Пошли они к черту”. Ее тон был непреклонен. “Это мой город”.
  
  Она завела машину, но не уехала.
  
  “Знаете ли вы, что Манн и шериф Мелтдаун - друзья?”
  
  У меня начали нестерпимо гореть щека и глаз. “Нет”.
  
  “О, да. Они вместе работали в Бюро, оба одновременно работали в Миннеаполисе и Чикаго. Они были партнерами в течение семи лет. Мелтдаун был шафером на свадьбе Горация Манна. Я поспрашивал вокруг. Что-то здесь действительно не так. Без обид, но Meltdown вернул тебя в офис шерифа не потому, что ты такой блестящий полицейский. Он ... ”
  
  На этот раз я прервал ее, чтобы закончить фразу: “Он сделал это, потому что Гораций Манн хочет убрать меня с дороги”.
  
  Я уставился на убогий уличный пейзаж, чувствуя себя идиотом, которого она описала.
  
  Варе толкнул меня под локоть. “Ты хорош в поиске неприятностей, Мэпстоун. Так что иди и сделай это. Встань на пути. Но держи меня в курсе. Еще кое-что. Если эта Эми Моррис где-то там, она никуда не денется и придет за тобой. Так что, как бы сильно ты ни любил это колесное ружье, тебе лучше иметь при себе побольше огневой мощи. Теперь отправляйся на поиски неприятностей. Позвони мне, Мэпстоун.”
  
  Она надавила на газ и вырулила на двадцать четвертую, направляясь на юг, когда брызги превратились в сильный дождь.
  
  
  Глава тридцать первая
  
  
  К Линдси вернулся цвет лица, и врачи были довольны ее жизненными показателями. Впервые у жесткого реалиста во мне появилась надежда.
  
  Я читал ей какую-то любимую Эмили Дикинсон. Но не о том, что смерть любезно остановилась ради меня.
  
  Когда медсестры ушли, я сказал: “Я почти поймал ее. Но она сбежала. Я подвел вас. Говорят, ее зовут Эми Моррис. Но это имя никуда не ведет. Ее водительские права поддельные. Если бы вы были на ногах и поблизости, вы бы опознали ее в мгновение ока. ”
  
  Единственным ответом был ритм вентилятора.
  
  Я уже собирался продолжить, когда вернулась медсестра, чтобы проводить меня.
  
  Когда я сидел в комнате ожидания, у меня зазвонил телефон.
  
  “Ты один?”
  
  Это был Картрайт.
  
  “Да”.
  
  “Есть хорошие новости и плохие новости. Что ты хочешь в первую очередь?”
  
  “Хорошо, пожалуйста”. Я почувствовал, как мое тело вжимается в мебель заведения.
  
  “Линдси ни за что не находится под следствием. Мелтон солгал вам. Оказывается, он был партнером Хораса Манна ...”
  
  “Я знаю. Кейт Вэр сказала мне, что они работали вместе”.
  
  “Vare? Детектив из Феникса?”
  
  “Она в бешенстве. Ей не нравится, когда федералы закрываются от нее ”.
  
  “Мелтон хотел тебя отвлечь. Очевидно, он работает с Манном. Возможно, твои инстинкты тебя не подвели ”.
  
  “Что это значит?” Спросил я.
  
  “Означает, что Памела Грейсон вернулась в свой отель. Она навестила своего отца в северном Скоттсдейле. Он вышел на пенсию и продал свой бизнес обратно в Огайо. Мы не знали, что у нее здесь есть семейные связи. Ее визит, возможно, не связан с кражей бриллиантов. Теперь я тоже задаюсь вопросом о Хорасе Манне. В конце концов, он может быть подозреваемым. Этот человек очень быстро вызвался взять на себя это расследование. Вернувшись в армию, первое, чему я научился, это никогда не идти добровольцем. ”
  
  Я спрашивал о плохих новостях.
  
  После долгой паузы: “У Линдси был роман со своим боссом”.
  
  И несколько любовников, пока я позволял Робин соблазнять меня. Это было наше время безумия. Я не сказал ему об этом или о том, что все, чего я хотел, это вернуть ее к себе. Поэтому я сказал, что знаю. Ни один посторонний человек не может по-настоящему заглянуть внутрь брака.
  
  “Прости, чувак. В любом случае, тебе пора позвонить парню, который связался с тобой в офисе Мэтта Пеннингтона”.
  
  Внезапно я снова почувствовал себя измотанным.
  
  “Сходи съешь хот-дог в Johnnie's через дорогу”, - сказал он.
  
  “У Джонни закрыто”.
  
  “Иди к Джонни”, - сказал он. “Постучи в заднюю дверь шесть раз и будь готов предъявить свое удостоверение личности”.
  
  “Должен ли я прийти хорошо вооруженным?”
  
  “Это была бы плохая идея. Помни, черный ход”.
  
  Я думал, он закончит разговор, но услышал вздох. “Еще кое-что, Дэвид. Не связывайся со мной больше. Мне нужно залечь на дно, чтобы эта операция удалась и чтобы я сохранил свое прикрытие ”.
  
  Я сказал: “Я собираюсь найти Перальту. И я собираюсь найти женщину, которая застрелила Линдси”.
  
  “Я знаю”. И он ушел.
  
  
  Глава Тридцать вторая
  
  
  Джонни готовил лучших собак в центре Финикса, но теперь его магазин представлял собой еще одну пустую витрину, выходящую на Томас-роуд. Окна были заклеены коричневой бумагой. Тем не менее, я сделал, как сказал мне Картрайт, и обошел его сзади. На изрытом колеями асфальте собрались лужи.
  
  Я стоял, прислонившись к стене за винным магазином, и ждал. Понимание ситуации: никто, казалось, не следил за мной. Переулок был пуст.
  
  Задняя дверь "Джонни" была белой и обшарпанной, с узкой оконной щелью, забранной решеткой. В центре была приклеена табличка, черная с оранжевыми буквами, какую можно купить в хозяйственном магазине: “Только для строительных рабочих”.
  
  Я медленно постучал шесть раз.
  
  Из щели вылез листок бумаги, как будто я пытался попасть в пивную. Я держал открытым футляр для значка, пока не услышал, как поворачивается замок и дверь приоткрывается достаточно надолго, чтобы я смог войти.
  
  Крупный мужчина со штурмовой винтовкой и бронежилетом сказал мне повернуться и поднять руки вверх, чтобы меня обыскали. На шнурке у него на шее было удостоверение ФБР.
  
  “В этом нет необходимости”.
  
  Это был Эрик Фам.
  
  “В это время года Анкоридж - сущий ад”, - сказал я. “Но с изменением климата там станет лучше”.
  
  Он не смеялся. У него и в лучшие времена не было чувства юмора. Но в лучшие времена он также одевался как федерал с вычурной жилкой. Если на улице было сто десять градусов, он был в костюме, ямочка на щеке идеально подчеркивалась галстуком, а на лацкане пиджака красовался золотисто-голубой значок ФБР. Сегодня на нем были джинсы и мешковатая серая толстовка. Это заставляло его выглядеть намного моложе и не в лучшем смысле этого слова.
  
  Он и его команда также были прекрасно замаскированы. Недавно ФБР построило огромный новый полевой офис в Финиксе, но он находился далеко на севере, рядом с аэропортом Дир-Вэлли. Бюро всю мою жизнь находилось в Центре города, но даже оно стало еще одним звеном в механизме разрастания, разрывающем город на части. Теперь это было последнее место, где кто-либо стал бы искать федералов.
  
  “Ты не должна была участвовать в этом”. Он сердито посмотрел на меня.
  
  “Перальта взял меня на роль”. Я тоже умела сердито смотреть. “Он оставил визитную карточку с надписью ‘найди Мэтта Пеннингтона’. Потом эта наемная убийца ...”
  
  “Мы не знаем, является ли она наемным убийцей или даже частью этой операции”.
  
  В висках у меня начало пульсировать. Я не мог поверить в то, что слышал.
  
  “Иди через улицу в отделение интенсивной терапии и скажи это моей жене. О, ты не можешь, потому что она в коме после того, как наемная убийца выстрелила в нее и чуть не убила ...”
  
  “Успокойтесь, доктор Мэпстоун”.
  
  Итак, я снова стал врачом.
  
  Я был готов превратиться из нуля в мудака за 3,6 секунды, поэтому сдержался.
  
  Зал был тусклым, освещенным несколькими потолочными лампами дневного света, давно вышедшими из моды. Грязные столики в ресторане были уставлены компьютерами с двумя и тремя экранами на каждом, за которыми работали четыре агента. Все были в толстовках или футболках. Они оглядели меня и вернулись к своим экранам.
  
  За исключением компьютеров, это помещение ничем не напоминало центр управления ФБР из телевизионных фильмов. Никакого дорогостоящего техно-чуда. В одном конце комнаты стояла белая доска. Кто-то нарисовал коробки с надписями внутри:
  
  
  ПЕРАЛЬТА
  
  РУССКИЕ
  
  ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ АГЕНТ
  
  ПЕННИНГТОН
  
  ДРУГОЕ?
  
  
  Линии соединяли некоторые коробки. Это показалось не очень полезным.
  
  Фам сказал: “Наш агент сообщил мне, что вы нашли Пеннингтона мертвым, самоубийцу”.
  
  Активом является Эд Картрайт. Фам не назвал бы его имени даже среди этой доверенной группы.
  
  Я сказал: “Именно так это и должно было выглядеть. Женщина ...”
  
  “Я понимаю, почему ты одержим ею, но нет никаких доказательств, что она имеет какое-либо отношение к этому делу”.
  
  “Субботним вечером возле нашего дома она ткнула мне в лицо пистолетом и спросила: ‘Где мои камни?’ Я не думаю, что она имела в виду свою коллекцию камней. Она сказала, что предпочла бы ‘покончить со мной самоубийством ’. Именно это и произошло с Пеннингтон. Я обезоружил ее, но она сопротивлялась и убежала. У нее был запасной пистолет, и она застрелила Линдси ”.
  
  Точеные черты лица Фама излучали скептицизм.
  
  “Ты уверен, что она сказала именно это? На тебя был направлен пистолет”.
  
  “Да!” Агенты снова посмотрели на меня, и я понизил голос. “Она сказала и еще кое-что. Что она дала Перальте обещание, и частью этого было наше убийство”.
  
  “Давай поговорим наедине”. Он провел меня в укромное местечко, образованное двумя шестифутовыми откидывающимися панелями. Внутри был еще один стол, за которым мы с Линдси, вероятно, много раз ели чикагских собачек. Теперь она была завалена файлами, окружавшими настольный компьютер. На стене висела печать ФБР и фотография президента в рамке. Если бы не эти тотемы, я бы подумал, что мы попали в ипотечную котельную времен бума низкокачественных кредитов.
  
  Фам наклонился вперед на своем стуле с идеальной осанкой и подождал, пока я сяду напротив него.
  
  Он пододвинул ко мне газету. Она была из Департамента исправительных учреждений, и на ней была изображена женщина с длинными вьющимися волосами и глазами тюремщика.
  
  “Четырнадцать лет назад ее парень забил до смерти ее маленькую девочку. Она помогла ему похоронить тело в пустыне. Неглубокая могила. Она позвонила в полицию и сказала им, что ее дочь похитил мексиканец. Это было, пока тебя не было, но это вызвало большой резонанс в СМИ. Перальта допросил ее лично, сыграл безупречно, заставил ее признаться и дать показания против бойфренда. Он отбыл пожизненное заключение, а она была приговорена к пятнадцати годам как соучастница.”
  
  Я поднял ладони: ну и что?
  
  “Посмотри на лист еще раз”.
  
  Я просмотрел это. Женщину звали Эми Сью Моррис. Но она совсем не была похожа на женщину, которая застрелила Линдси.
  
  “Женщины могут переделать свои волосы”, - сказал он. “Вот два важных факта. Во-первых, при вынесении приговора она сошла с ума. Перальта был в зале суда, и она угрожала убить его и его семью. Во-вторых, ее освободили за неделю до Рождества из тюрьмы в Перривилле. ”
  
  “Эрик, это не та женщина. Та, кто чуть не убил Линдси, охотится за бриллиантами. Она носила Chanel номер пять. Сколько освобожденных заключенных делают это? Я почувствовала запах Шанель номер пять в офисе Пеннингтон. Она была там. ”
  
  “Вы эксперт по парфюмерии?”
  
  Он почти заставил меня усомниться в себе. Но женщина, с которой я связался, владела приемами, которым в тюрьме не обучают.
  
  Фам прервал меня. “Я не хочу отвлекаться. Агент сказал мне, что зазвонил телефон, когда вы были в офисе Пеннингтона, вы ответили на звонок, представившись Пеннингтоном. Этот человек ожидает, что ты ему позвонишь.”
  
  Я кивнул.
  
  “На что был похож его голос?”
  
  “Никакого акцента. Баритон. Никакого фонового шума. Когда я спросил о Перальте, он сказал, что у него ‘другая проблема’, что мне лучше не знать. Кроме того, он сказал мне, что окно Манна закрывается. ”
  
  Фам напрягся. “Он назвал имя Горация Манна?”
  
  Я кивнул, и он записал это в блокнот.
  
  “А как насчет Памелы Грейсон? Это имя всплывало?”
  
  Я покачал головой. “Но он также знал о наемной убийце. Он назвал ее по имени. Эми Моррис. Это то же имя, которое опознала полиция Феникса, когда этим утром они совершили налет на дом у Билтмора. Она была ранена, но ее не было. ”
  
  “Ранен?” Фам поднял бровь.
  
  “Я застрелил ее прошлой ночью, но на ней был бронежилет. Я последовал за ней до дома. Если она не имеет никакого отношения к бриллиантам, почему Гораций Манн появился там сегодня утром?”
  
  “Потому что ты сам вызвал его”.
  
  “Но...”
  
  “Вы создаете петлю обратной связи, чтобы вернуть все к человеку, который застрелил вашу жену. Это понятно. Вы эмоционально вовлечены. Вы также ослеплены этим ”. Он постучал по отчету об исправлениях. “Это твоя женщина. Отдай это полиции Феникса”.
  
  “Я знаю то, что знаю”. Тем не менее, я заставил свое дыхание замедлиться и внимательно, объективно посмотрел. Это была не она. Глаза, рот и скулы были не те, даже если бы она могла так радикально изменить прическу.
  
  Я сказал: “Почему ты так чертовски равнодушен к этой женщине?”
  
  Он был невозмутим, его голос напоминал голос школьного учителя, имеющего дело с непослушным и не очень способным учеником. “Вы хоть представляете, насколько серьезно похищение улик из охраняемого объекта Федерального бюро расследований?”
  
  “Я знаю, это неловко”.
  
  Теперь он немного потянулся головой и шеей, как человек, борющийся со своим темпераментом. Я был в полсекунде от того, чтобы меня вышвырнули из его святилища и оттолкнули от дела.
  
  Он сказал: “Это очень реально, доктор Мэпстоун. Кто-то, имеющий разрешение на контрабанду этих улик, может быть жадным. Или у нее могут быть средства для проникновения в другие сверхсекретные операции Бюро. Это вопрос национальной безопасности. ”
  
  Я попытался кивнуть с большой серьезностью. Затем: “Откуда взялись эти бриллианты? До того, как они оказались в вашей комнате для улик?”
  
  Он расправил плечи. “Это не "комната", и я не могу раскрыть происхождение улик. Возвращение бриллиантов и арест агента-мошенника - главный приоритет Вашингтона, прямо с точки зрения режиссера. ”
  
  “А безопасность Перальты?”
  
  “Он вызвался добровольцем”, - сказал Фам. “Я уверен, что он может позаботиться о себе”.
  
  “Даже несмотря на то, что ты не знаешь, где он?”
  
  “Ты разговаривал с ним”. Снова тон школьного учителя. “Он говорил как человек, контролирующий ситуацию”.
  
  Боже, я ненавидел федералов, по крайней мере, большинство из них. Перальта умел скрывать свои проблемы лучше, чем кто-либо из тех, кого я когда-либо знал. Единственное, что я узнал, позвонив ему, это то, что он все еще жив.
  
  Фам сказал: “Я знаю, у тебя много вопросов”.
  
  Это было мягко сказано.
  
  “Я скажу тебе, что могу. Бюро обязано тебе как тому, кто раскрыл единственное в истории нераскрытое убийство агента ФБР ”. Его глаза впились в меня. “Но добрая воля заходит так далеко, и мне нужно, чтобы ты сделал этот звонок. Ты в команде?”
  
  Я сжал челюсти и кивнул. “Мне действительно нужно кое-что прояснить”. Лучше всего начать с относительного софтбола. “Почему вас уволили с поста Генерального прокурора, по крайней мере, такова была версия для прикрытия? Мне кажется, это может дать понять вашему подозреваемому, что Бюро его ждало”.
  
  “Мы подумали об этом, но решили, что подозреваемая так сильно хотела заполучить свои бриллианты, что не стала бы так думать. Она, скорее всего, знала, что мы отслеживали драгоценные камни, и знала, что они попадут сюда. Она нашла бы способ отвлечь внимание и заполучить их. ”
  
  “Памела Грейсон”.
  
  Фам постучал по шестидюймовому набору папок. В Johnnie's нет безбумажного офиса “Мы говорим о высокопоставленном человеке с большим доступом к доказательствам и разведданным. Она идеально подходит. Послушайте, если бы мы действовали честно, мы могли бы поймать русских. Но есть очень хороший шанс, что мы не поймали бы агента-мошенника или кого-либо еще, с кем она работала. Это может быть заговор внутри ФБР. ”
  
  “Кто-нибудь еще’. Вопросительный знак на белой доске ”.
  
  “Совершенно верно. Смещение меня с поста Главного прокурора послало мощный сигнал в Бюро. Я был виноват в проваленной операции. Подозреваемая потеряла бы бдительность. Мы установили наблюдение за ее телефонами и компьютерами ”.
  
  “Но Гораций Манн тоже подходит под этот профиль”, - сказал я. “Он подходит ему больше”.
  
  Фам пожал плечами. “Агент сказал мне, что ты веришь в это”.
  
  “То же самое сделал парень, который звонил в офис Пеннингтона”. Я изучила лицо Фама и решила не давить на него. “Итак, допустим, я ошибаюсь. Манн абсолютно законен. Почему он оставляет меня одну? Я не видела его с пятничного вечера в High Country.”
  
  “Он не воспринимает тебя всерьез”, - сказал Фам. “Не обижайся. Ты бывший профессор истории, который работал в офисе местного шерифа. Он провел достаточную проверку, чтобы поверить, что вы не знали об ограблении заранее, и Перальта не будет с вами связываться. Ваши телефоны могут прослушиваться, но это все. У него не так много агентов, чтобы следить за местоположениями и следить за людьми. ”
  
  Я снова был благодарен Линдси за то, что она превратила мой iPhone в непроницаемое темное устройство. Эрику Фаму незачем об этом знать.
  
  Я попробовал кое-что покруче. “Итак, как должна была пройти операция?”
  
  Он поколебался и глубоко вздохнул. “Хорошо, доктор Мэпстоун. Но это конфиденциальная информация ФБР. Вы понимаете?”
  
  “Конечно”.
  
  Он повернул экран своего компьютера так, чтобы мы оба могли видеть это, и постучал по клавиатуре. Появилось цветное видео.
  
  “Это четвертый терминал в Скай-Харбор в пятницу утром. Как вы можете видеть, Перальта и другой охранник подходят к этому человеку”. Он указал на невзрачного англичанина средних лет в дешевом костюме. “Это ювелир. Он прошел через охрану к главному терминалу. Перальта расписывается за отправку и берет чемодан на колесиках. Внутри бриллианты. ”
  
  Появилось больше постукиваний и черно-белых изображений. “Это из служебного коридора в торговом центре”.
  
  Это было то, что я уже видел. Охранник торгового центра впускает Перальту и Картрайта. Происходит разговор, и охранник торгового центра проходит на несколько шагов вперед и исчезает за углом. Затем Перальта отталкивает Эда и вытаскивает оружие. Он стреляет, и Эд падает. Перальта быстро подходит к камере, берет чемодан и возвращается тем же путем, каким пришел.
  
  Я спросил: “Пока все хорошо?”
  
  “Все по плану”.
  
  На экране появился другой вид, на этот раз в цвете. Перальта шел быстро, теперь с чемоданом в руке. Он открыл дверцу своего пикапа, бросил сумку внутрь, дал задний ход и выехал на улицу. Это огромная парковка. Почти все места были заняты. Двое, нет, трое покупателей прошли мимо, когда он проезжал мимо.
  
  “Здесь”.
  
  Фам заморозил экран. Перальта остановился на самой дальней парковке. Грузовик стоял рядом со старой Toyota. Та, что принадлежала Каталине Рамос.
  
  Действие продвигалось медленно. Как я и подозревал, Перальта использовал тонкий Джим, чтобы открыть дверь со стороны водителя, откуда он мог открыть багажник. Он бросил чемодан внутрь, закрыл багажник и уехал.
  
  “И здесь все пошло наперекосяк?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказал Фам. “Мы планировали, что он сделает это, чтобы GPS-трекер в чемодане был бесполезен”.
  
  “Это не имеет смысла”, - сказал я. “Если ты думаешь, что Грейсон плохой парень, почему бы не позволить ей следить за трекером? У нее был бы доступ к этой технологии”.
  
  “Это было бы слишком просто”. Рука Фама крепко сжимала компьютерную мышь. “Грейсон может что-то заподозрить”.
  
  Пока он говорил, я думал о Горации Манне. Он был бы еще более пуленепробиваемым. Если бы он нашел алмазы на поверхности, он был бы героем. Даже если бы грубиян был в потайном отделении, у него не было бы вероятной причины арестовывать его. Совсем наоборот. Если бы он нашел чемодан один, у него было бы время забрать грубиян незамеченным. Но Перальта опередил его.
  
  Он продолжал говорить о Грейсоне. “Ей нужно было увидеть, что Перальта нашел спрятанный грубиян и забрал его. Это выбило бы ее из колеи. Поэтому мы планировали, что Перальта выбросит чемодан ”.
  
  “Это была чертовски рискованная игра, когда полиция Чандлера стягивалась к торговому центру”.
  
  “Перальта - классный кот”.
  
  Он был таким.
  
  Фам продолжил съемку, когда грузовик выехал на бульвар Чандлер и остановился у обочины, когда мимо пронеслись две полицейские машины с включенными фарами - звука на видео не было. Быстрый поворот налево, и он оказался на автостраде 101, движущейся на север в умеренном потоке машин.
  
  Я спросил: “Где ты это взял?”
  
  “Беспилотник”.
  
  Видео продолжало следовать за ним, когда он ехал на север, выезжая на развязку на шоссе Суеверий и выезжая из бетонных спагетти, идущих на запад. Еще четыре мили, и он выехал на широкую межштатную автомагистраль 10. Непосредственным направлением был север, в Темпе, затем он поворачивал на запад, в Финикс.
  
  Фам сказал: “К этому моменту у городских копов даже нет описания или бирки грузовика”. Казалось, он очень гордился собой и своим планом.
  
  Далее произошло нечто странное. Перед тем как автострада повернула на запад, Перальта выехал на Бродвей и поехал на север, к обычным, малоэтажным офисным зданиям и складам. Нет, он учился в колледже Рио-Саладо, одном из филиалов огромной системы общественных колледжей. Там же были студии KJZZ, телеканала NPR. Беспилотник завис и увеличил изображение грузовика, въезжающего на парковку.
  
  “К этому времени мы рассчитали, что сцена начнет проясняться. Агент не собирался говорить. В конце концов, он был ранен. Он играл еще более дезориентированным. Но копы в конце концов узнали бы, что Перальта был другим охранником. Так что это показалось ему подходящим местом для смены номерного знака ”.
  
  Он быстро перемотал видео к отъезжающему грузовику и возвращающемуся на автостраду.
  
  “Подожди”, - сказал я. “Сколько времени прошло?”
  
  Он указал на маленькую цифровую индикацию в углу экрана. “Двадцать одна минута”.
  
  Я сказал: “Для такого зубрилы, как Перальта, это чертовски долгий срок, чтобы сменить одну бирку”.
  
  Он пропустил вопрос мимо ушей.
  
  “Итак, вы хотите знать, что пошло не так”, - сказал Фам. “У Перальты в ботинке был маячок. Он так и не активировался. Следующий след, который мы нашли, - в Эш-Форке. Он никогда не должен был ехать в High Country. Он должен был бросить грузовик и отсиживаться в номере мотеля, а мы наблюдать за ним ”.
  
  “И что?”
  
  “Русские. Перальта подождал бы три дня и связался с людьми, которые наняли нашего агента в качестве охранника алмазов. Предложил бы продать бриллианты обратно им. Мы прослушиваем все их телефоны и компьютеры. Так что либо они позвонили бы человеку из Бюро, который был их партнером, либо она позвонила бы им. К тому времени она бы увидела репортаж в новостях. Она бы знала, что бриллианты, ради которых она с таким трудом украла и зашла так далеко, пропали. Когда Перальта назначит встречу, мы заберем их все ”.
  
  “Знал ли Перальта имена подозреваемых агентов?”
  
  Фам покачал головой.
  
  “Значит, если бы он услышал, как Гораций Манн инструктирует прессу по радио в своем грузовике, это имя ничего бы не значило? Это не заставило бы его изменить курс?”
  
  “Нет. С чего бы это? Гораций Манн не подозреваемый, доктор Мэпстоун”.
  
  “Тогда почему ты здесь? Манн знает, что ты этим заправляешь?”
  
  Он поколебался, затем покачал головой. “Речь идет об избыточности”, - сказал он. “О разделении на части. На этом настаивал Вашингтон. Это ничего не говорит о компетентности Горация Манна”.
  
  Русский тоже говорил о разделении на части. Что могло пойти не так? Я мог представить, как две группы агентов ФБР вступают в перестрелку.
  
  Насчет Манна я тоже не был уверен. Одной из причин, по которой Перальта оставил первую визитную карточку, в которой говорилось, что я не имею никакого отношения к краже бриллиантов, могла быть попытка защитить меня от подозрений. С другой стороны, почему ФБР поверило записям человека, находящегося в розыске? Возможно, та первая открытка предназначалась для меня, чтобы сообщить, что с этой очень сложной операцией не все в порядке.
  
  Я спросил: “А как насчет Мэтта Пеннингтона?”
  
  “Это пришло от Перальты через тебя”, - сказал он.
  
  “Его не было в миксе? Он на белой доске”.
  
  “Только из-за записки Перальты к вам, о которой вы сообщили нашему агенту. Как вы знаете, когда Пеннингтон служил на военно-морском флоте, он работал с мексиканскими властями по пресечению наркотиков. Я пытаюсь выяснить, что случилось с Пеннингтоном в Мексике. Это дело DEA, и они не собираются раскрываться. ”
  
  Я подозревал, что никогда этого не узнаю. Фам был настолько откровенен, насколько мог, и только потому, что хотел чего-то, что могла сделать только я.
  
  Я снова наклонился. “Так покажи мне больше видеозаписей с беспилотника”.
  
  Он посмотрел вниз и тихо проговорил. “Я не могу. Беспилотник не смог пролететь над воздушным пространством Скай-Харбор. Мы потеряли его. Теперь тебе пора позвонить ”.
  
  
  Глава Тридцать третья
  
  
  После этого я стоял на тротуаре у Томас-роуд, наблюдая за проносящимся мимо транспортом, и считал количество гигантских пикапов, которые выглядели точно так же, как те, на которых ездил Перальта.
  
  Мой разум был поджарен, а затем отправлен обратно на кухню, чтобы приготовить омлет.
  
  Линдси была всего в паре сотен шагов от того места, где я стоял, но каждый раз, выходя из больницы, я чувствовал, что совершаю маленькое предательство. Да, я ничего не мог сделать, чтобы помочь ей. Да, я обещал Шэрон, что найду ее мужа, обещал Эду Картрайту, что найду его друга. Все равно чувствовал себя паршиво.
  
  Если Клубничная Смерть хотела заполучить меня в тот момент, все, что ей нужно было сделать, это сесть за руль одного из грузовиков или внедорожников, едущих со скоростью пятьдесят на Томас, и преодолеть бордюр, чтобы размазать меня, как жука по решетке радиатора.
  
  Фам отмахнулся бы от этого как от другого 962 с участием пешехода, радиокод для обозначения аварии с травмами. Или 963, авария со смертельным исходом. Подобные трагедии происходили здесь ежедневно, где городская планировка превратилась в широкие магистрали, называемые городскими улицами, соединяющие предприятия недвижимости. Здесь не на что смотреть. Двигайтесь дальше.
  
  Я провел свой день на окраинах города, в особняке в Аркадии и обшарпанном бывшем заведении по продаже хот-догов. Конечно, становилось все хуже. В южном Фениксе были лачуги с земляными полами и лагеря для бездомных на дне реки. На склонах гор стояли особняки площадью тридцать тысяч квадратных футов. Ни один из экстремалов не разговаривал с другим.
  
  Возвращаясь в больницу, я чувствовала гнев в своих шагах. Почему Фам не поверил моей теории о наемной убийце? На самом деле, он приложил немало усилий, чтобы заставить своих приспешников найти условно освобожденную, которая опровергла мою версию. Но женщина в листе исправлений была не Земляничной Смертью. Ее движениям можно было научиться только благодаря профессиональной подготовке и постоянной практике, и никогда не быть пойманной. Она действовала в тени.
  
  Он также не поверил мне насчет Горация Манна. Я знал то, что слышал. Я знал, что Манн был грязным.
  
  Невнимательность Фама воняла: высокомерие босса, который принял решение, огромное количество прикрытия задницы ФБР.
  
  Другая возможность охладила мой пыл. Что, если Фам был прекрасно знаком с ней, потому что Эми Моррис была правительственным агентом? Ей даже не обязательно было быть сотрудником ФБР. Теперь у нас было так много агентств, охраняющих так называемую родину.
  
  Как и Картрайт, Фам уволил меня, но в его случае со странной смесью формальности и фальшиво-небрежного управленческого жаргона. “Так что не возвращайтесь сюда, доктор Мэпстоун. Не пытайтесь связаться со мной. У вас нет полосы пропускания, чтобы помочь в этом пространстве. Так что держитесь подальше ”.
  
  Держись подальше, моя задница.
  
  Я забрал свой портфель у медсестер отделения интенсивной терапии и пошел в комнату ожидания. Мне следовало записать свое интервью с Дианой Уайтхаус, чтобы добавить его в книгу убийств. Что касается Эрика Фама, то я закончил.
  
  Перезвон, казалось, прошел нормально, но техники не смогли установить местонахождение мужчины. Мы договорились встретиться в шесть вечера у фонтана на площади моды в Скоттсдейле. Если бы меня там не было. Я описал одного из агентов Фэма в ФБР как себя, как Мэтта Пеннингтона.
  
  Но я еще не закончил.
  
  Я подумал о белой доске в Johnnie's, о клетках, нарисованных синим маркером и помеченных как "ПЕРАЛЬТА", "РУССКИЕ", "ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ АГЕНТ", "ПЕННИНГТОН", "ДРУГИЕ"?
  
  Это выглядело так, как будто оно было составлено и заброшено, как некая корпоративная инициатива, которая ни к чему не привела. И что такое “другое”?
  
  Я достал блокнот и сделал несколько собственных рисунков.
  
  Одним из них была вспышка звезды с Перальтой в центре. Я набросал линии для коробок для себя, Эда Картрайта, Эрика Фама, Мэтта Пеннингтона и неизвестных людей, к которым присоединился Перальта в Эш-Форке после того, как бросил свой грузовик на заброшенной заправочной станции на шоссе 66. Они имели прямое отношение к Майку Перальте.
  
  Я добавил перпендикулярную линию от русских к Картрайту. Они связались с ним.
  
  Затем я добавила коробку для Strawberry Death со строками, посвященными Пеннингтон и мне. Я сделала перебежки между ней и Перальтой. У меня не было физических доказательств, что они вступали в контакт или знали друг друга, но она сказала мне, что дала ему обещание.
  
  Для полноты картины я провел связь между Горацием Манном и мной. Он допрашивал меня в пятницу днем, той ночью вызвал в Эш-Форк, чтобы открыть оружейный отсек грузовика, а затем не отдавал приказа ФБР установить наблюдение за нашим домом. Последнее оказалось очень полезным для Клубничной Смерти.
  
  Что, если она работала с ним? Если да, то почему он был так заинтересован в моей смерти? Это должно было быть нечто большее, чем то, что Кейт Вэр считала моей способностью мешать.
  
  Но схема была не совсем правильной.
  
  Единственной непосредственной связью с Пеннингтоном был Перальта. Я достал визитную карточку и изучил его почерк: "НАЙДИТЕ МЭТТА ПЕННИНГТОНА".
  
  Покойник не попал в поле зрения ФБР. Но он чертовски уверен, что был в чьем-то списке, иначе Strawberry Death не “свела бы с собой” его всего за несколько часов или даже минут до того, как я его нашел. Кто выиграл от его смерти? Никого, кого я мог видеть. Но у него была информация, и он либо передал ее перед смертью, либо…
  
  Или он был настолько жестким и преданным делу. Почему бы и нет? Он был выпускником Военно-морской академии, который, очевидно, выполнял опасные задания.
  
  Или он не знал, и она все равно убила его.
  
  Я посмотрел на рисунок, нашел его пустым и отложил в сторону.
  
  На следующем листе я попробовал другое мышление. Если мошенники считают себя бизнесменами, а некоторые бизнесмены - мошенники, почему бы не взглянуть на цепочку поставок?
  
  В результате получились коробки, расположенные в ряд. Внутри первой был вопросительный знак. В конце концов, Фам не сказал мне, откуда взялись эти бриллианты в качестве улики. Оттуда линия шла в центр контроля вещественных доказательств ФБР, к Марковицу в Нью-Йорке, к Чендлеру.
  
  Заходя только так далеко, возникали вопросы. Почему агент-мошенник не оставил бриллианты себе? Одним из очевидных ответов было избежать поимки, если на него выдадут ордер на обыск. Возможно, у него не было контактов и сети сбыта - я все еще думал о цепочке поставок, - чтобы превратить сырье в наличные. Вот тут-то и вмешались русские.
  
  И почему я так много знал о путешествии этих алмазов? Одним из их преимуществ было то, что они могли исчезнуть. Они были маленькими, их было легко спрятать и перевезти через границы. Были ли мы такими великими детективами, раз располагали таким количеством информации? Или происходило что-то еще?
  
  Возможно, я был параноиком. Если в меня выстрелят, это приведет к тому, что.
  
  После Чендлера я более подробно обрисовал схему цепочки поставок. Картрайт застрелен, а Перальта крадет чемодан. Он нажимает на выключатель на парковке, оставляя чемодан с трекером в багажнике Toyota Каталины Рамос и забирая спрятанный rough. Он едет по системе автострад до колледжа Рио-Саладо, где проводит в гараже более двадцати минут.
  
  Я нарисовал прямоугольник для вилки для ясеня, но добавил только линию косых черт. Слишком много неизвестных.
  
  Моя рука собиралась нарисовать еще линии и квадратики, но задержалась на коробке Rio Salado. Двадцать минут. Очень долго менять номерной знак, особенно для такого опытного механика, как Перальта.
  
  Я достал свой iPhone и позвонил в службу безопасности колледжа Рио-Саладо.
  
  
  Глава тридцать четвертая
  
  
  У значка действительно были преимущества.
  
  В течение часа я все еще сидел в комнате ожидания отделения интенсивной терапии, но видеозапись, сделанная в пятницу, транслировалась на моем MacBook Air, когда я разговаривал с начальником службы безопасности в Рио-Саладо.
  
  Мы начали с того, что камера была направлена на въезд в многоэтажный гараж. Камера была направлена наружу, поэтому мы видели въезд на парковку, а за ним улицу и парадные двери колледжа.
  
  Ровно в 11:37 грузовик Перальты въехал в гараж.
  
  “Заморозьте это, пожалуйста”.
  
  Он сделал, и я изучил изображение. Это определенно был Перальта. Он надел бейсболку "Финикс Санз".
  
  Я спросил: “У вас в гараже есть камеры?”
  
  “На каждом этаже”.
  
  Он переключил несколько камер и дал им поработать. Перальта появился на третьем этаже, проехал половину высоты и задним ходом въехал на парковочное место. Я попросил его сбавить скорость и наблюдал, как Перальта вышел и направился к задней части пикапа.
  
  “Ты можешь увеличить изображение?”
  
  Он мог. Освещение было плохим, и изображение зернистым, но Перальта нагнулся за грузовиком. Здесь он менял бирку.
  
  Запись продолжалась. Тень проскользнула под камерой и превратилась в Chevy Impala. Мой желудок сжался.
  
  “Помедленнее”, - сказал я.
  
  "Шевроле" остановился прямо перед грузовиком Перальты, блокируя его. Клубничная Смерть вышла. На ней были белый топ и синие джинсы, ее волосы были распущены и падали ниже плеч.
  
  Она обошла машину и провела рукой по капоту грузовика. Проверяя, все ли еще тепло от двигателя.
  
  Она не знала, что он там.
  
  И тут он выскочил с обнаженным "Глоком".
  
  Было 11:42.
  
  Она следовала за ним, держась на достаточном расстоянии, чтобы не вызвать подозрений. Я хотел бы вернуться и изучить запись с беспилотника ФБР. На ней могло быть видно, как она следовала за ним от торгового центра.
  
  Сквозь зернистые кадры я мог видеть, как шевелятся их рты. Ее руки были пусты. Он набросился на нее.
  
  “Ошибка новичка...”
  
  “Приходите снова?” - спросил офицер службы безопасности.
  
  “Я разговариваю сам с собой”.
  
  Она неохотно развернулась и пошла к передней части "Шевроле", Перальта последовал за ней. Затем она расставила ноги и сильно наклонилась вперед на капоте, вытянув вперед пустые руки. Это было по его команде, без сомнения, хотя звука не было. Это ставило ее в невыгодное положение, так как она была выведена из равновесия. Если бы она попыталась сопротивляться, он мог бы выставить одну ногу и опрокинуть ее на землю.
  
  Что-то блеснуло. Он достал наручники. И, как тысячи раз за свою карьеру, надел на нее наручники. Затем он быстро обыскал ее и вытащил что-то из-за пояса. Что-то вроде пистолета. Он засунул его себе за пояс и грубо подтолкнул ее к пассажирской дверце, открыл ее и втолкнул внутрь.
  
  Затем он перешел на сторону водителя и сел внутрь. "Шевроле" затормозил на парковочном месте.
  
  Они сидели там, пока шли часы. Возможно, она давала ему обещание.
  
  Наконец показалась голова Перальты. Он подошел к своему грузовику и поднял с пола гаража у заднего бампера старую номерную бирку. Затем он оказался внутри кабины и выехал.
  
  Цифровые показания на экране камеры показывали 11:58.
  
  После этого я надел наушники, откинулся на спинку стула и послушал Сьюзи Ариоли, Билли Холлидей и Фрэнка Синатру…
  
  
  Глава Тридцать пятая
  
  
  Я внезапно проснулся от приступа паники. Плейлист закончился и отключился.
  
  Зал ожидания был пуст, тих, идеальная чашка Петри для анализа химии моего испорченного мозга. Мое сердце колотилось о грудину, каждый вдох казался тяжелым, и я чувствовала себя так, словно меня похоронили заживо.
  
  Снимите наушники.
  
  Встаньте.
  
  Дыши и гуляй.
  
  Участвуйте в движении живых.
  
  Я подошел к лифту и спустился в вестибюль, где толпа вырвала меня из этого состояния. Затем я нашел сад для медитации. Я был не один. Пара медсестер разговаривали на одной скамейке. Я сидел в стороне от них, сон все еще был жив в моей памяти.
  
  Я снова был в офисе Мэтта Пеннингтона. Снаружи была ночь, и город за окнами сиял, как тысячи рождественских огней. Я чувствовал запах разлагающегося тела. Я слышал, как его звонок из Военно-морской академии скребет по полу от движения мертвой руки. Зазвонил телефон, и со мной разговаривал тот же человек, что и раньше…
  
  Теперь, полностью проснувшись и успокоившись, я изучал ландшафт и наклон солнца. Это было красивое место. У меня болела шея из-за того, что моя голова упала вперед, когда я потерял сознание. Мои часы показывали три часа дня .
  
  Но что сказал человек из сна…
  
  И он произнес это голосом, который я почти узнала…
  
  Тогда я поняла, что часть этого не была сном. Он действительно сказал это вчера по телефону в офисе Пеннингтона. Я вспомнила это только сейчас.
  
  “Знаешь, говорят, она была конницей”.
  
  Он сказал это о наемной убийце, об этом и о ее имени.
  
  Это не вяжется с южным акцентом, но люди могут подражать диалектам.
  
  Оттава, штаб-квартира Королевской канадской конной полиции, была переведена на восточное стандартное время, на два часа раньше. Я не знал, кому позвонить или что спросить, а любой представитель власти, вероятно, сейчас собирался домой.
  
  Вместо этого я достал MacBook Air и начал искать ключевые слова.
  
  “Эми Моррис“ и ”Маунти" потратили впустую несколько минут. “Эми Моррис“ и "КККП” показали мне только несколько новостей об укусе собаки в Суррее, Британская Колумбия. Эта Эми Моррис была ”специалистом по политике и связям с общественностью" местного общества по предотвращению жестокого обращения с животными.
  
  Поэтому я отказался от “Морриса" и раскинул сеть пошире. После двадцати минут поиска по разным ключевым словам я нашел первую многообещающую зацепку. В сводке Google говорилось об убийстве мужа и дочери офицера КККП в Калгари.
  
  Я поднял статью, и там была она.
  
  Новостям было три года, но фотографию невозможно было перепутать. Женщина с прямыми рыжевато-светлыми волосами, разделенными слегка правым пробором и ниспадающими на пару дюймов на плечи. Лицо в форме сердечка, голубые глаза, так себе нос и полные губы в легкой улыбке. На ней была гражданская одежда.
  
  Девушка по соседству, учительница года, молодая мама в парке.
  
  Она привлекла бы ваше внимание, и вы бы подумали, что она привлекательна, но воспоминание было бы недолгим. Мужчины мельком видели Линдси и не забывали ее.
  
  Подпись гласила: "Сержант Эми Лиза Рассел".
  
  Женщина на фотографии была Земляничной Смертью. Сомнений не было.
  
  Я прочитал рассказ, прочитал его дважды. Сержант была на дежурстве, когда ее мужа и ребенка нашли "убитыми” в их доме в районе Бриджленд. Я был в городе всего один раз, много лет назад, чтобы прочитать лекцию о Великой депрессии в Университете Калгари. Это напомнило мне Денвер.
  
  Я искал больше историй об убийствах, но там не было ничего, кроме переписанных оригинальных новостей.
  
  Затем я сопоставил “Эми Рассел” и “КККП”. Ее имя упоминалось в некоторых официальных документах, касающихся чего-то, называемого подразделением быстрого развертывания немедленного действия. Это звучало как национальная команда спецназа, очень элитная. Если бы она служила в этом подразделении полиции, то выучила бы приемы, которые показала, когда мы дрались на лужайке перед домом и я проиграл.
  
  К этому времени сад был пуст, поэтому я позвонил в штаб-квартиру КККП и получил ответ, что ничего нельзя будет сделать самое раннее до среды, мне нужно будет поговорить с суперинтендантом таким-то, хочу ли я оставить свое имя и агентство? Я так и сделал.
  
  Затем я зашел на домашнюю страницу КККП и попытался найти другие варианты. Полицейские округа были разделены на четыре отдельных округа провинции Альберта. В Калгари была своя городская "полицейская служба”. Расследовалось убийство мужа и ребенка.
  
  Следующий звонок поступил прямо в отдел по расследованию убийств Калгари. Я назвал свое имя, отдел и номер значка. Через две минуты трубку снял мужчина, представившийся инспектором Джо Мэпстоуном.
  
  Мы потратили несколько минут, пытаясь найти смежные ветви в наших соответствующих генеалогических древах. Когда мы не обнаружили общих предков, я спросил его об убийствах в Бриджленде.
  
  “Они так и не были официально раскрыты”, - сказал он.
  
  Это было красноречивое слово. “Официально?”
  
  “Эми Рассел работала в оперативной группе по борьбе с организованной преступностью КККП. Из-за ее работы трое членов Преступной группы отправились в федеральную тюрьму, по товарным вагонам для каждого из них ”.
  
  Я спросил о сленге. “Товарные вагоны” означали два срока жизни подряд.
  
  “The Malicious Crew” - один из наших худших мотоклубов вне закона, - сказал мне инспектор Мэпстоун. “Наша теория заключалась в том, что убийства были местью. Эми тоже могла быть убита. Она должна была быть дома, но в тот день ее вызвали в штаб-квартиру. Ее муж забрал их дочь из школы и поехал домой. Именно там ее ждали убийцы. Мы никогда не разглашали подробностей, но это была мерзкая штука ”.
  
  “Который был?”
  
  Его тон стал жестче. “Что именно вас интересует в этом деле, помощник шерифа?”
  
  Не было причин смягчать это. “Она подозревается в здешнем убийстве”.
  
  “Эми?” Он почти выкрикнул ее имя. “Это нелепо. Я работал с ней. Все любили Эми ”.
  
  “Возможно, это было правдой, но сомнений нет. Идентификация положительная. Это та же женщина, что изображена в статье об убийствах в Calgary Herald ”.
  
  “Как ты можешь быть уверен?”
  
  “Потому что она наставила на меня пистолет. Она сказала, что предпочла бы "покончить с собой" мою жену и меня. Затем она застрелила мою жену ”.
  
  “Боже мой...”
  
  Прошло добрых две минуты, прежде чем он заговорил снова. Я ждал его в тишине. К тому времени он справился со своими эмоциями.
  
  “Ее муж был связан клейкой лентой”, - сказал он. “Он был вынужден смотреть, как их шестилетнюю дочь насиловали, жгли сигаретами, а затем разрезали посередине от влагалища до грудины. Шести лет. Кто мог такое сделать? Они покрыли его ее кишками. Затем они принялись за него. Это заняло некоторое время. Сообщение было отправлено ”.
  
  “Кто нашел тела?”
  
  “Эми так и сделала, когда вернулась домой той ночью. Мы пока не смогли возбудить дело. Это дело все еще активно и открыто. Поскольку в нем замешан офицер полиции, оно по-прежнему заслуживает особого внимания ”.
  
  Гражданские лица не понимали, как часто дела называют “открытыми”, но копы были почти уверены в подозреваемом. Уверенность не всегда приводила к успеху.
  
  Таких здесь, наверное, были сотни. Боб Крейн из "Славы героев Хогана" был убит в Скоттсдейле в 1978 году. Добавьте к этому видеозапись секса, и это вызвало ажиотажное освещение событий в новостях по всей стране. Практически с самого начала детективы установили личность подозреваемого и начали собирать улики.
  
  Но убедить прокурора и большое жюри присяжных - это другое, более сложное дело. В 1994 году у них, наконец, было достаточно доказательств, чтобы привлечь подозреваемого к суду, но присяжные оправдали его. Официально дело остается открытым.
  
  Я спросил: “Что удерживало вас от арестов?”
  
  “Главный подозреваемый покончил с собой”.
  
  У меня перехватило дыхание.
  
  Он сказал: “Официальное имя Аарон Генри Эдмондс, уличная кличка Хаос. Он был главным силовиком мотоклуба. Он был у нас на прицеле как главный подозреваемый. Но две недели спустя он перерезал горло двум своим детям и своей пожилой леди, гражданской жене. Затем он выстрелил себе в висок. ”
  
  Или он ”покончил с собой", первый случай с Эми.
  
  “Эми все еще работает в полиции?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Потом она уволилась. Вы можете понять почему”.
  
  “Ты сказал, что знал ее”.
  
  “Да. Прекрасный офицер, и она служила в лучших подразделениях. Нам довелось работать вместе. Все ее уважали. После этого… Что ж, ей пришлось уехать. Она устроилась на работу в частный сектор. Зарабатываю больше, чем когда-либо могли заплатить полицейские. В Йеллоунайфе, Северо-Западные территории ”
  
  Я похолодел, просто услышав эти слова.
  
  Микроволновые печи доносили звук того, как он переворачивает страницы файла, а затем он дал мне ее номер телефона.
  
  “Что в Йеллоунайфе?” Я спросил.
  
  “Алмазный рудник Экати”, - сказал он. “Она стала начальником службы безопасности”.
  
  
  Глава Тридцать шестая
  
  
  После того, как я положил трубку, я записал весь наш разговор.
  
  Затем я услышал свое имя и, обернувшись, увидел лучшего хирурга Линдси. Я никогда не видел его в это время дня, и острие вонзилось мне в солнечное сплетение, моя рука вцепилась в деревянный подлокотник скамейки.
  
  Может быть, если бы я не обратила на него внимания, не повернулась и не встала…
  
  Он сказал: “У меня хорошие новости”.
  
  Я чуть не вскочила со скамейки, но он усадил меня обратно.
  
  “Я не употребляю слово "чудо" легкомысленно, но выздоровление вашей жены довольно близко. Медикаментозная кома и гипотермическое лечение…Другими словами, снижение температуры ее тела. Это может занять до двух недель. Но мы готовы начать выпускать ее прямо сейчас ”.
  
  “Поехали!”
  
  “Подожди”. Он крепко сжал мою руку.
  
  “Это будет очень постепенно и с перерывами. Поэтапно. Думайте об этом, как о воспитании глубоководного дайвера”.
  
  Я обуздал свой энтузиазм, по крайней мере, внешне.
  
  Он сказал: “Цель состоит в том, чтобы дать ей общее успокоение, пока она не оправится достаточно, чтобы поддерживать себя. Ее отключат от аппарата искусственной вентиляции легких, как только она достаточно окрепнет, чтобы дышать самостоятельно. Мы думаем, что пройдет от двенадцати до двадцати четырех часов, но если что-то будет выглядеть плохо, нам нужно будет возобновить гипотермическое лечение. ”
  
  Я слишком часто кивал. Должно быть, я выглядел как идиот.
  
  Я спросил: “Какой она будет?”
  
  “Ее мозг не испытывал никакой потери кислорода. Это очень хорошо. Ближе к концу она должна быть в состоянии реагировать нормально. Возможно, ее воспоминания пострадали ”.
  
  Он сидел со мной на удивление долго, ничего не говоря.
  
  Наконец он встал. “Мы пока не можем объявить о победе, мистер Мэпстоун. Но ваша жена - очень сильная женщина”.
  
  Я знал это.
  
  
  Глава Тридцать седьмая
  
  
  Через несколько минут мне пришлось выписаться из больницы. Клаустрофобия была невыносимой. В комнате ожидания из-за телевизора было невозможно думать, спать или писать отчет.
  
  Мне нужно было пройтись. Поэтому я прошел два длинных квартала до станции легкорельсового транспорта и поехал на поезде до здания суда. Выйдя, я прошла сквозь веселую стайку молодых девушек в ярких пышных платьях, смеющихся и разговаривающих. Я провела своим портфелем по экстравагантным струящимся юбкам. Когда мне было пятнадцать, я и представить себе не мог, что стану взрослым в таком беспорядке.
  
  В атриуме я увидел молодую женщину в мини-юбке, которая спорила с охранником. Увидев меня, он сказал: “Вот он”.
  
  Она обернулась. Это был Зефир Уайтхаус.
  
  Я подавил вздох и сказал: “Поднимись в мой кабинет”.
  
  Она проводила меня до лифта, и мы молча пошли по длинному коридору.
  
  Все изменилось, как только я закрыл дверь.
  
  “Я должна извиниться перед вами за сегодняшнее утро”, - сказала она. “Я не знала, что вы заместитель шерифа. Мне пришлось порыться в сумочке Дианы, чтобы найти вашу визитку. Потом я позвонил Крису, и он сказал мне, что вы тоже историк. Я впечатлен ”.
  
  Старый добрый Крис.
  
  “Не нужно извинений”. Я сел за письменный стол. “Не нужно быть впечатленным”.
  
  “Мой психотерапевт рассказал мне о сексуальном соперничестве между матерями и дочерьми”, - сказала она. “Это всегда было между мной и Дианой”.
  
  Она называла свою мать по имени, как это делали Линдси и Робин. Кто-нибудь еще говорил “мама”?
  
  Я пригласил ее присесть, но она обошла вокруг, осматриваясь, остановившись, чтобы выглянуть в отреставрированные окна 1929 года. В ней сочетались красота, грация, деньги и - если она не читала серьезных книг - по крайней мере, дикий интеллект, который позволял ей без особых усилий быть солнцем любой солнечной системы, в которую она попадала.
  
  Она остановилась на фотографии горы Кэмелбэк 1950-х годов, на которой нет ничего, кроме цитрусовых рощ, тянущихся на юг.
  
  Она указала. “Наш дом сейчас прямо здесь. Удивительные. Вы, должно быть, презираете моего отца. Хотя я и любила его, я ненавидела расти с его фамилией. Я подумывал о том, чтобы взять девичью фамилию Дианы, Якоби. Ты знаешь, что фамилии стали обычными в Европе только в шестнадцатом веке, когда люди покинули свои родные деревни? Конечно, знаешь. ”
  
  Я бы кивнул, но ее очень красивая спина все еще была обращена ко мне.
  
  Она повернулась. “У нас обеих одинаковое второе имя, у матери и дочери. Колин. Тебе это нравится?”
  
  “Колин - прекрасное имя”.
  
  Она улыбнулась. “Но я Зефир”.
  
  “Да, это ты”, - сказал я. “Чего ты хочешь, я-зефир?”
  
  Она расправила плечи. “Вы очень прямолинейны, профессор. Нет времени на постмодернистскую иронию и цинизм? Или, может быть, это то, что вы сделали, а я пропустила ”.
  
  Я кладу руки на стол. “Это не Стэнфорд и сейчас не рабочее время. Пожалуйста, сядь и расскажи мне ...” Я привел в порядок свои внутренности и закончил словами “... чем я могу тебе помочь”.
  
  Она сидела, задрав юбку и скрестив длинные загорелые ноги. Я не сводил глаз с ее лица.
  
  “Ваше расследование Чипа. Я предполагаю, что именно поэтому вы пришли повидаться с Дианой этим утром”.
  
  “Чип?”
  
  “Эллиот Уайтхаус-младший, мой сводный брат. Чип. Он и Джеймс - сыновья папы и святой первой жены Кэтрин. Женщина поступила неправильно, когда папа бросил ее ради Дианы, которая была всего лишь секретаршей в его офисе. Это был скандал. Очень сексуально. Кэтрин и мои сводные братья ненавидят меня. Джеймс известен под прозвищем Танкер, не спрашивай меня почему.”
  
  Дайан Уайтхаус рассказала мне, что познакомилась с Эллиотом, когда работала в Diamond.
  
  Я попросил Зефира рассказать мне о Чипе.
  
  “Ничего такого, о чем вы, вероятно, не подозревали”. Она поиграла с густой прядью рыжевато-каштановых волос. “Он действительно давал взятки чиновникам округа, чтобы получить землю для своих складов. Он злой и ленивый, но в то же время беспечный. У меня есть копии чеков. ”
  
  Она полезла в сумочку и достала сложенные листы бумаги.
  
  Я просмотрел их. Они показали чеки, выписанные на E2 LLC и подписанные Чипом Уайтхаусом. Каждый был выписан на имя другого человека. Я узнал одно имя из Совета по планированию и зонированию, а другое - окружного комиссара. Каждый чек был на сумму девяносто восемьсот долларов. Платеж был ниже порогового значения, при котором банк был бы обязан сообщить об этом федералам.
  
  Я сказал: “Зачем ты это делаешь, Зефир? Он твой брат. Чего ты добиваешься?”
  
  Ее лицо вспыхнуло. “Чип разрушил восьмисотлетний участок Хохокам, чтобы построить эти склады. Никогда не раскрывал этого”.
  
  “Вы так увлечены сохранением исторических памятников?”
  
  Ее лицо приобрело взрослую серьезность. “На самом деле, да. И насчет окружающей среды. Чип сделал все это и перевернул эти уродливые склады за двенадцать миллионов долларов до краха. У него даже не было арендаторов. Мне не нужен угол, Дэвид. Это правильный поступок. Этому меня научил мой отец ”. Ноги девушки были скрещены, и ее идеальные колени скромно соприкоснулись.
  
  “Могу я оставить эти копии себе?”
  
  “Пожалуйста”, - сказала она.
  
  В бумажнике, который Диана нашла в шкафу Эллиота Уайтхауса, коррупция в округе не фигурировала. Я действительно приехал сюда, чтобы написать отчет для Мелтона, поэтому решил перевести разговор на свои нужды.
  
  Я сказал: “Почему я должен презирать твоего отца?”
  
  Она кивнула на фотографию. “Он один из разработчиков, которые убрали все это. Я серьезный защитник окружающей среды, и мне трудно с этим смириться”.
  
  Я думал об этом вопросе уже не в первый раз.
  
  “Историки могли бы назвать это ‘презентизмом”, и это мешает пониманию", - сказал я. “Такие люди, как твой отец, были частью исторического момента”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Массовые кварталы, которые начинались с Левиттауна на востоке, были в моде. Бензин был дешевым, а водить машину было приятно. После Второй мировой войны в Финиксе была серьезная нехватка жилья и много земли ”.
  
  Я сделал паузу, чтобы посмотреть, скучает ли она. Ее глаза были увлеченными и яркими. Или она была хорошей актрисой. В любом случае, продолжил я, “Он рос, и такие люди, как Эллиот Уайтхаус и Джон Ф. Лонг, предоставляли хорошее жилье бывшим солдатам, которые заводили семьи. Не только это, но и Аризона была полна земельных афер. Эти люди действовали честно. ”
  
  “Таким образом, они не знали, во что это превратится, или внешних экономических и социальных издержек разрастания”.
  
  “Это объективный подход к делу”. Сказал я. “То, что произошло в последние годы, еще более непростительно. Теперь мы знаем последствия. Это превратилось в финансовую пирамиду”.
  
  “Американская мечта”. Сарказм прозвучал в ее голосе. “И посмотри на все, что потеряно. Хотела бы я видеть это так, как ты, должно быть, видел в молодости. Японские цветочные сады. Гора суеверий без всяких домов. ”
  
  “Это было прекрасное место”.
  
  Она преувеличенно вздрогнула. “Я бы никогда больше не стала жить в Долине. После окончания учебы я останусь в районе залива. Никто из моих друзей тоже не вернется. Почему ты остаешься?”
  
  Я не ответил.
  
  На ее губах появилась грустная улыбка. “Ты любитель безнадежных дел, Дэвид Мэпстоун.
  
  Я спросил Зефир, каким был ее отец.
  
  “Он души во мне не чаял”. Улыбка стала шире, обнажив идеальные зубы. “Я была папиной дочкой. Диана ревновала меня. Но каким он был?” Она уставилась в высокий потолок. “Ему было шестьдесят, когда я родилась, поэтому у меня такое чувство, что он смягчился. Он был очень добрым. У меня совсем другой отец, чем тот, с которым выросли Чип и Танкер. Он садился на пол и играл со мной. Этот большой мужчина играл так, словно ему снова шесть лет. Он построил мне очень сложный кукольный домик. Он все еще у меня. ”
  
  “Был ли он верен твоей матери?”
  
  Она кивнула на мой безымянный палец. “Ты всегда был верен своей жене, Дэвид? Не волнуйся. Я не буду ставить тебя в затруднительное положение. Я знаю, что он и Диана поссорились из-за одной женщины, с которой, она была уверена, у него был роман. ”
  
  Я записал имя этой женщины.
  
  “А как же мужчины?” Спросила я.
  
  “Мужчины?” Она засмеялась и погладила свои колени. “Ты что, шутишь? Папа был ужасным гомофобом. Расистом. Антисемитом. Он был привилегированным белым человеком своего поколения. Мои сводные братья мало чем отличаются, и у них нет никаких оправданий. Они поддерживают закон ‘Документы, пожалуйста’, думают, что все наши проблемы из-за нелегалов, хотя они нанимают их и платят им грязные деньги. Лицемеры. Ты, наверное, тоже считаешь меня лицемеркой, выросшей в большом доме, перешедшей к защите окружающей среды из привилегии. Она сделала паузу. Затем: “Какое отношение к этому имеет папа?”
  
  За матовым стеклом появилась тень, и я напрягся. Затем без стука ворвалась Кейт Вэр. Я представил их друг другу.
  
  “Она уезжает?” Спросил Варе.
  
  “Да”, - сказала Зефи, вставая. Она была на голову выше Вэйра. “Было очень приятно познакомиться с вами, сержант Вэйр. Спасибо за все, что вы делаете, Дэвид. Я пришлю тебе свой номер.”
  
  Когда дверь закрылась, Вэйр уперла руки в бедра и ехидно улыбнулась.
  
  “Твоя следующая девушка? Она слишком молода для тебя”.
  
  “Вы бы мне не поверили, если бы я вам рассказал. Но она дочь Эллиота Уайтхауса”.
  
  “Что ж, наслаждайся этим, пока она не вышвырнула тебя на обочину”.
  
  “Она не...!”
  
  Варе протянул руку. “Это твое дело, Дэвид”. Она подражала Зефир с добавлением сладкой сексуальности, что для Кейт Вэйр было немалым достижением. Ее голос звучал как у совершенно другого человека. Вернувшись к своему обычному тону, она продолжила: “Иди прямо в пропеллер. Я не буду тебя останавливать ”.
  
  Прежде чем я успел сказать что-то еще, она сменила тему. “Итак, парни забирают самоубийцу в Мидтауне, в офисе в старой башне United Bank tower на Сентрал. Субъекта зовут Мэтт Пеннингтон. Он повесился на дверной ручке с помощью двух галстуков.”
  
  У меня скрутило живот в узел, но я сохранила нейтральное выражение лица. “А он?”
  
  “Они были готовы купить это. Я назвал это чушью собачьей. Никакой записки. Его компьютер пропал. Нет мобильного телефона. У кого сейчас нет постоянно подключенного мобильного телефона? Я думал о вашей девушке, мисс ‘Самоубийце’. Потом я нашел поддельные картотечные шкафы. Я открыл их монтировкой. Это было нелегко. Но за ними очень сложный сейф. Наши техники работают над его открытием прямо сейчас. На что спорим, что мы найдем несколько бриллиантов? ”
  
  Я спросил: “Кто такой Мэтт Пеннингтон?”
  
  “Скажи мне ты”. Она села и наклонилась вперед, опершись на локти.
  
  “Название еще не всплыло”.
  
  “Лгунья”.
  
  Я не сводил с нее глаз и повторил фразу.
  
  “Ну, ты создаешь недостаточно проблем, Мэпстоун. Пеннингтон был морским котиком, приписанным к мексиканской морской пехоте по борьбе с наркотиками. Пять лет назад они пытались схватить Чапо Гусмана, главу картеля Синалоа...”
  
  “Я знаю, кто он”.
  
  “Разведка сообщила, что он остановился в особняке на берегу Калифорнийского залива. Они вошли со стороны океана и сразу попали под обстрел. Двое мексиканских морских пехотинцев были убиты. Чапо сбежал. У плохих парней была подробная информация о рейде. Морская пехота - лучшее агентство в Мексике. Я не знаю, что пошло не так, но Пеннингтона назначили на кабинетную работу, а затем он уволился со службы ”.
  
  “Значит, его обвинили”.
  
  Она кивнула. “Я попросила об услуге своего старого парня из Управления по борьбе с наркотиками. Не смотри на меня так, придурок. Многие мужчины находят меня привлекательной. Я бы не переспал с тобой, даже если бы мы были единственными людьми, оставшимися на умирающей планете. Если бы у меня сто лет не было секса, а ты появился бы на моем пороге голый с розой в зубах. Если бы твое лицо было покрыто Былой Славой...”
  
  “Я понял”, - сказал я. “Твой приятель из УБН”.
  
  “Он сказал, что Пеннингтон был в кармане у картеля. В частности, у Синалоа. Но они никогда не могли этого доказать”.
  
  “Так почему же он оказался здесь?”
  
  “Его мать была больна. Поймите это, он работал в колл-центре. Текучесть кадров в большинстве этих мест составляет сто процентов. Но он каждый год ездил на новом BMW, и у него был секретный офис в центре города. На двери не было имени. ”
  
  “Теперь внутри мертвец”.
  
  Она откинулась назад.
  
  “Я показал тебе свой. Ты покажи мне свой”.
  
  Я так и сделал, лишь с несколькими пропусками.
  
  Когда я закончил, я понравился ей немного больше.
  
  “Это многое объясняет”, - сказала она.
  
  “Например?”
  
  “Например, сегодня днем мне позвонил Гораций Манн. Он хотел знать местонахождение человека по имени Мэтт Пеннингтон ”.
  
  “Что ты ему сказал?”
  
  “Я сказал, что мы проверим”.
  
  Я спросил ее, почему она не сказала ему, что Пеннингтон мертв.
  
  “Потому что я не доверяю федералам. Все, что ты мне рассказал, показывает, почему я прав”.
  
  После того, как она ушла, я сделал несколько телефонных звонков, воспользовался бейджиком и поехал кататься.
  
  
  Глава тридцать восьмая
  
  
  Когда я зашел в палату Линдси после семи утра следующего дня, она дышала самостоятельно. Аппарат искусственной вентиляции легких все еще был на месте, но трубки у нее не было изо рта. Марлевые повязки были у нее на глазах.
  
  Если что-то и стало известно о запланированной на вчерашний вечер встрече в Скоттсдейле между “Мэттом Пеннингтоном” и человеком, говорившим по телефону, мне никто не сказал.
  
  Это было бесконечно лучше, чем раскрытие дела. Я сел и сказал: “Спасибо тебе, Боже”.
  
  Листая Эмили Дикинсон, я нашла то, что показалось мне подходящим: Ангелы ранним утром .
  
  Там было всего восемь строк. Я прочел их с медленным, измученным благоговением.
  
  “... цветы, которые они несут с собой”.
  
  Эти последние слова были произнесены голосом Линдси.
  
  Я поднял голову и увидел те голубые глаза, которые я любил, смотрящие на меня.
  
  “Дэйв, у меня болит грудь ... сильно. Что случилось?”
  
  “Я собираюсь позвать медсестер”.
  
  Она слабо потянулась, и я взял ее за руку.
  
  “Подожди. Останься со мной, Дэйв. Что случилось с твоим глазом? Где я?”
  
  “У мистера Джо”
  
  “Что случилось?”
  
  “В тебя стреляли. Ты помнишь?”
  
  Ее глаза закрылись, и моей первой реакцией был страх, но кардиомонитор работал ровно, а ее грудь поднималась и опускалась.
  
  Ее глаза распахнулись.
  
  “Это больно, Дейв. Я помню ... фахитас. И ты пошел с помощниками шерифа ...” Ее голос был хриплым, и она облизала губы.
  
  Я почувствовал облегчение. Я так боялся, что ее последние воспоминания будут о нашей ужасной ссоре.
  
  Она сказала: “Подожди. Где Перальта?”
  
  “Я его еще не нашел”.
  
  Она изо всех сил старалась держать глаза открытыми.
  
  “Ты должен найти его. Он в большой опасности. Пеннингтон ...”
  
  Я подсказал. “Мэтт Пеннингтон?”
  
  Она кивнула. “Пока ты ходил смотреть Meltdown, я кое-что поискал. Не злись”.
  
  “Я не сумасшедший”.
  
  “Он из DEA. Пеннингтон.” Она засмеялась и поморщилась. “Я говорю как Йода. Пеннингтон под глубоким прикрытием. Никто, кроме высшего эшелона агентства, не знает”.
  
  Я думал об Эде Картрайте.
  
  Она с трудом произносила слова. “Пеннингтон близок к картелям и занимается поставками алмазов. Но это прикрытие. Он работает в отделе по борьбе с наркотиками. Ты плачешь, Дейв ”.
  
  Я был слишком потрясен тем, что Линдси проснулась и заговорила, чтобы чувствовать, как слезы текут по моим щекам.
  
  “У меня так пересохло во рту”.
  
  “Позволь мне нанять медсестру”, - сказал я. “Я люблю тебя больше всего на свете. Я обещаю, что как только мы пройдем через это, мы заживем другой жизнью. Мы будем читать книги”. Я что-то бормотал.
  
  Она попыталась улыбнуться. “Я тоже люблю тебя, Дейв. Прости, что испортила твой темно-синий блейзер. Я знаю, он тебе понравился ”.
  
  “Линдси, не беспокойся о...”
  
  Внезапно ее слова дошли до меня. Она уже потеряла сознание в субботу вечером, когда я подумал о том, чтобы использовать блейзер, чтобы остановить кровотечение. Она была в отключке. Я едва нащупывал пульс.
  
  Должно быть, я неправильно ее расслышал.
  
  Она крепче сжала мою руку.
  
  “Я видел, как ты снял его и перевернул меня на бок ... подложил под меня. Я парил. Звучит безумно, правда? И я увидел твоих родителей ... и Робин, и мою маму. Дэйв, я увидела нашу дочь. Это было так мило, и я знала, что все будет хорошо ”. Она говорила все быстрее и быстрее, затем перешла на шепот. “Ты думаешь, что я...” Она поискала слово. “... галлюцинирую. Это не так. Это было реально. Но я должна была вернуться к тебе”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  В следующие секунды медсестры уже были рядом.
  
  “Мы должны контролировать ее боль”, - сказал один из них.
  
  “Дэйв”, - Линдси погладила меня по руке. “Найди Перальту”.
  
  “Я не хочу покидать тебя”.
  
  Впервые она смогла осмотреться и рассмотреть все трубки, кабели и механизмы. Вернулась та милая, сардоническая улыбка. “Не похоже, что я куда-то собираюсь. Я буду здесь ... ”
  
  Затем обезболивающее начало поступать в капельницу, и она снова заснула.
  
  
  Глава Тридцать девятая
  
  
  Шэрон ждала меня, когда я вышел на улицу. Я рассказал ей о Линдси, и она обняла меня так крепко, что я едва мог дышать.
  
  “Дэвид, это лучший подарок. Он стоит больше, чем все грубое в мире”.
  
  Ее руки упали, а лицо внезапно обмякло. Мой подбитый глаз, который чувствовал себя намного лучше, стал мишенью для тысяч маленьких стрел.
  
  “Что ты сказал?”
  
  Но я слышал ее прекрасно. Узкий круг знал, что партия бриллиантов была ценной, необработанной. Там были ее муж, Гораций Манн, и Земляничная смерть. Русских и Cartwright. Me. Sharon среди них не было.
  
  Шэрон начала плакать. “О, Дэвид. Я так сильно облажалась”.
  
  “Что за черт?”
  
  “Этого не должно было случиться”.
  
  Я схватил ее за руку достаточно сильно, чтобы остался синяк, и протащил двадцать футов по коридору, подальше от слуха офицера в форме у входа в отделение интенсивной терапии.
  
  “То, что не должно было случиться? И как, черт возьми, ты знаешь о грубо ? Ты сказал грубый”.
  
  “Линдси никогда не должна была пострадать ...”
  
  “Ты была в этом замешана вместе с ним”.
  
  Она покачала головой. “Нет. Не сразу”. Она запнулась. “Ну, не очень. В пятницу утром он сказал мне, что собирается заняться особым делом. Он дал мне сотовый телефон с предоплатой и сказал пользоваться им, только если он позвонит или напишет мне на него сообщение. Он сказал мне, чтобы я не появлялся дома с десяти утра до двух часов дня, был рядом с бульваром Пьештава и не доверял никому, кроме тебя. Затем он вышел за дверь ”.
  
  “Но ты не догадался сказать мне об этом до сих пор?”
  
  “Он не хотел, чтобы ты знала об этом деле. Он думал, что тебе будет безопаснее, если ты не будешь знать”.
  
  “И тупой”. Я покачал головой.
  
  Она сказала: “Он позвонил мне на свой новый мобильный около полудня в пятницу. Теперь я знаю, что это было вскоре после ограбления. Что-то пошло не так. Женщина пыталась украсть их, пока он менял бирку на своем грузовике. Я встретила его в северном Финиксе, и он отдал бриллианты мне ”.
  
  “Где сейчас бриллианты?” Потребовал я ответа.
  
  “Они под запасным колесом в моей машине. В носках”.
  
  Все мое лицо запульсировало. “А как насчет того, когда ФБР оформило ордер на обыск?”
  
  “Они были по всему дому, но не тратили много времени на мою машину”.
  
  Я попытался стряхнуть с себя шок от этой лжи. Я спросил ее, в чем состоял план Перальты.
  
  “Я не знаю. Он сказал подождать его сообщения. Если все будет ясно, он позвонит ”.
  
  Я заключил ее в объятия и назвал лгуньей.
  
  “Я не такой! Он сказал, что чем меньше я знаю, тем лучше. И у нас было не так много времени. Он хотел отправиться в путь ”.
  
  Я спросил, возможно ли, что он хотел, чтобы она грубо обошлась с Мэттом Пеннингтоном? Она сказала, что не знает, только что должна следовать его инструкциям. Он боялся, что ФБР сможет перехватить ее предоплаченный мобильный, если она воспользуется им более одного или двух раз.
  
  Когда он думал, что все в порядке, он отправлял ей сообщение со словами: “готова к отправке в химчистку?”
  
  Если бы кто-то другой увидел ее телефон, это показалось бы безобидным. Если бы у нее были проблемы, она бы ответила “нет”. Если бы она была в безопасности, то написала бы “да”, а затем он позвонил бы с новыми инструкциями для нее. Это была более продуманная версия обмена звездочками между Линдси и мной. Но его сообщение еще не пришло.
  
  Для меня кусочки сложились воедино.
  
  Мало того, что первоначальный план провалился, когда Перальта столкнулся со Strawberry Death, он также начал сомневаться даже в Эрике Фаме или одном из его агентов. В этом Перальта был осторожен, видя возможности на пять ходов вперед. Поэтому он залег на дно. Его беспокойство, должно быть, только усилилось, когда он не получил известий от настоящего Пеннингтона.
  
  Я достал свой iPhone и прочитал номер, по которому звонил, и Перальта коротко ответил.
  
  Я спросил: “Это тот номер, который у тебя есть?”
  
  Она кивнула. “Он заставил меня выучить это наизусть. Этого даже нет в новом телефоне”.
  
  “Я позвонила по этому номеру, а он повел себя так, как будто не знал меня”.
  
  “Он не писал мне, и я не отвечала”, - сказала она. “Он, вероятно, подумал, что тебя заставили позвонить”. Она подумала об этом и спросила, как я узнала номер его секретного мобильного.
  
  Я рассказал ей.
  
  Она опустила голову. “О, нет. Нет!”
  
  “Почему ты мне не сказал?”
  
  “Я не могла”, - сказала она. “Тогда бы ты знал, что бриллианты у меня”.
  
  “Итак, всю дорогу до Эш-Форка и обратно они были у нас в багажнике”.
  
  “Да”.
  
  “В Эш-Форке старый ковбой сказал мне, что сел в машину с какими-то мужчинами. Что насчет этого?”
  
  Она вздохнула. “Он сказал мне, что там, наверху, есть человек, который позволит ему одолжить машину и убедительно соврет ФБР о том, что он сел в машину. Раньше он управлял охотничьим домиком недалеко от Адского каньона, куда ходил Майк, до того, как я заставил его прекратить убивать невинных животных. Они остались друзьями ”.
  
  Орвилл Грейнер. Пациент моего дедушки, доктора Мэпстоуна, черт возьми.
  
  Я в отчаянии хлопнула ладонью по стене, но мой голос звучал смиренно. “О, Шэрон...”
  
  “Стационарный телефон тоже был ложью. Стационарного телефона нет. Я придумал материал о Пако, потому что он был непреклонен в том, что вы знали о реальной опасности, после того как он чуть не попал в засаду в гараже ”.
  
  Кто может лгать лучше, чем психиатр?
  
  “А как насчет субботнего вечера, когда кто-то позвонил тебе в больницу: ” Это был Майк?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Клянусь, Дэвид. Это был голос, который я не узнала”.
  
  Она продолжала извиняться, попыталась положить руку мне на плечо, но я отмахнулся. Я не делал попыток утешить ее.
  
  “Так какого черта ты умолял меня найти его? Что это было?”
  
  Она пожала плечами. “У меня сдали нервы. Он ничего не говорил о поездке в Высокогорье. Я запаниковала”.
  
  “Но этого недостаточно, чтобы рассказать мне всю правду”.
  
  Она покачала головой.
  
  Я сказал: “Что произойдет, если ты сначала отправишь ему сообщение с ключевым словом, прежде чем получишь от него весточку?”
  
  Она колебалась. “Я не знаю. Он боялся, что весь план сорван. Он заставил меня пообещать дождаться его сигнала, прежде чем я что-либо сделаю, включая вовлечение тебя ”.
  
  Я думал об этом. Разумному человеку сейчас самое время вернуться к Johnnie's и постучать в заднюю дверь. Перальта, должно быть, слишком остро реагирует. Или свяжитесь с Кейт Вэйр, приведите всю кавалерию. Там был и Эд Картрайт.
  
  Но по разным причинам ни один из этих вариантов не казался подходящим. Картрайт сказал, что ему нужно залечь на дно. Местный закон убрал бы меня с дороги и сорвал миссию, которая заключалась в поимке человека, укравшего бриллианты. Фам…Ему можно было доверять, верно? После последних шести дней я доверял все меньше и меньше людям. Я вспомнил, что агенты в бывшей закусочной для хот-догов наблюдали за мной. В Фама могли проникнуть, и он даже не подозревал об этом. Потом была Клубничная смерть. Она принадлежала мне.
  
  Поэтому я попросил Шэрон написать “DM привезет вещи из химчистки на диктофон”. Это должно было прояснить ситуацию.
  
  Я наблюдал, как она набрала нужные слова и нажала отправить.
  
  Всего через несколько секунд появился текст. “Да”.
  
  “Что ты собираешься делать?” - спросила она.
  
  “Принеси грубость”.
  
  “Но я даже не знаю, где он”.
  
  “У меня есть хорошая идея”, - сказал я. “Дай мне ключи от своей машины”. Убрав их в карман, я добавил: “Присмотри за Линдси”.
  
  “Но что, если кто-нибудь последует за тобой?”
  
  “В этом вся идея”.
  
  Когда я уходил, она стояла, прислонившись к стене, и рыдала.
  
  
  Глава Сороковая
  
  
  Я прошел по длинному скайуокеру до гаража, вытащил черную спортивную сумку с оружием из Honda Prelude и нашел машину Шэрон. Я поборол искушение открыть багажник. Краем глаза я заметил черный внедорожник. Поэтому я бросил сумку на пассажирское сиденье и устроился на водительском. Прекрасная немецкая техника убаюкала меня и заставила осознать, насколько старым было все в "Прелюдии", вплоть до сидений.
  
  Когда я выехал на Третью авеню, направляясь на юг, внедорожник ехал прямо за мной. Но я специально опустил откидной верх, чтобы было видно, что за рулем нет Шэрон. Это был тест на то, воспринимали ли наблюдатели Манна из ФБР меня всерьез. И действительно, к тому времени, как я проехал пять кварталов, внедорожник повернул налево. Кто-то отдал приказ.
  
  В любом случае, у кого-то в машине может быть устройство слежения.
  
  Дома я переоделась в черные джинсы, черную водолазку и ботинки Timberland. Я двигалась быстро. На подъездной дорожке стояла очень дорогая машина.
  
  Вернувшись в кабриолет, я настроил свой мобильный телефон так, чтобы его GPS работал. Теперь мое темное устройство можно было отслеживать. Затем я поднял верх и поехал, пересекая Третью улицу и съезжая по пандусу на автостраду Папаго, которая проходила через центр города под парком. Пересекая все полосы движения, я добрался до съезда с петли 202 и поехал прямо на восток по автостраде Ред Маунтин, мимо северной оконечности Темпе, Городского озера, стадиона "Сан Девил", множества магазинов и сошел на Кантри Клаб Драйв в Меса. Я повернул налево, пересек Солт-Ривер, и дорога превратилась в Билайн-хайвей.
  
  Дождь смыл смог, и день был впечатляющим. Впереди возвышались четыре вершины и горы Масатзал. Впереди были Высокогорье и город Пейсон.
  
  В начале часа я слушал новости по радио. Свежие события, связанные с убийством жены помощника шерифа в субботу вечером. Подозреваемой была Эми Лиза Рассел, бывшая полицейская. Вы можете зайти на веб-сайт радиостанции, чтобы посмотреть ее фотографию. Полиция “молчала” о мотиве преступления.
  
  Мотивом, который удовлетворил бы прокурора, были камни.
  
  Варе потратил часы на то, чтобы вытянуть правду из штаб-квартиры КККП в Оттаве. Канада является крупным производителем алмазов. В то время как Эми Рассел была начальником службы безопасности на шахте Экати, она собрала впечатляющий послужной список по внедрению все более совершенных противоугонных технологий и задержанию сотрудников, которые пытались тайком вынести небольшие кусочки руды.
  
  Только через несколько месяцев после отставки Рассела руководство рудника осознало, что за год пропало от пятнадцати до двадцати миллионов долларов необработанного сырья ювелирного качества. Кражи происходили понемногу, но в совокупности они были впечатляющими. Дальнейшее расследование показало, что новые меры безопасности оказались необходимыми для сокрытия кражи "кап-кап-кап". Только тогда Рассела признали очевидным подозреваемым, и была вызвана КККП.
  
  Но она пропала, последний известный адрес в Ванкувере.
  
  Я не знал, как ее камни оказались уликой ФБР. Или как в этом фигурировал Хорас Манн. Работал ли он с ней и русскими? Или Памела Грейсон действительно была подозреваемой номер один. Возможно, Манн был невиновен.
  
  Что касается мотива Эми Рассел, который удовлетворил бы любопытных собратьев ... возможно, даже она не знала. Если бы я был крутым конником, я бы не променял свою карьеру на бриллианты. Но тогда я не страдал, обнаружив, что моя семья была убита. Я не чувствовал этого сверхъестественного притяжения камней, которое цепляло многих, заставляло их воровать, убивать, идти на любой риск. Изменило их. И кто, черт возьми, знает, зачем кто-то что-то делает?
  
  Возможно, ближайшие несколько часов покажут это.
  
  У меня зазвонил телефон. Кейт Вэйр.
  
  “Где ты?” - спросила она.
  
  “Линдси проснулась”, - сказал я.
  
  “Это хорошо”, - сказала она. “Я хочу взять у нее интервью”.
  
  “Завтра. Ей очень больно. Мне разрешили поговорить с ней всего несколько минут, прежде чем она уснула. Она не помнила стрельбы. Где ты?”
  
  “Офис Пеннингтона. Мы залезли в сейф. У него было пятнадцать миллионов наличными, двадцать миллионов в облигациях на предъявителя в евро, немного бриллиантов ”.
  
  После долгой паузы она добавила: “У него был список номеров. Я предполагаю, что это оффшорные банковские счета ”.
  
  “Держу пари, ты найдешь что-нибудь для агента ФБР по имени Памела Грейсон. Или Хораса Манна”.
  
  “Это потребует привлечения ФБР, но да”. Ее голос звучал очень счастливо.
  
  Затем я рассказал ей, что узнал о настоящей работе Пеннингтона.
  
  Она не ответила.
  
  Я сказал: “Так что свяжись со своим другом из DEA. Им не понравится терять своих”.
  
  Она тяжело вздохнула. “Это адский беспорядок”.
  
  Пустынные низменности исчезли, когда я миновал заросли Фаунтейн-Хиллз - я помнил, когда это был прекрасный лес сагуаро, - затем суровое очарование Красной горы, казино "Индиан" и окаймленной тополями реки Верде в Форт-Макдауэлл.
  
  Машина без усилий преодолевала миллионы лет геологии. Рядом с шоссе появлялись фантастические формы. Конусы и ребра, шпили и горные массивы, скалы, похожие на человеческие лица, и почти вертикальные стены. Крутые подъемы достигали порогов, за которыми следовали широкие просторы, а затем еще более крутые холмы, овраги и узкие проходы.
  
  Здесь было все для того, чтобы увидеть, как время противопоставило один элемент другому, чтобы создать наш мимолетный момент. Неровная земля была изрезана сухими оврагами. Пока я ехал, отвесные скалы, крутые обрывы и складка за складкой неровных гор постоянно меняли вид. Кактусы уступили место низкорослым деревьям и лугам, борющимся за свою долю воды. Небо над головой было огромным и темно-синим.
  
  Я был паршивой компанией в дорожной поездке по Аризоне. Линдси любила, когда мы разъезжали по штату, вооружившись подробным атласом и книгами по истории дорог, геологии и путеводителями Одюбона. Да, когда дело доходило до удовольствий, ей часто нравились книги о физике. Но она была моложе. Я знал, что было потеряно, какой была эта страна до того, как сюда переехали шесть с половиной миллионов человек. Фаунтейн Хиллс - это только один пример. Я стал особенно угрюмым в Седоне, которую я запомнил как пустое место без единого светофора. В одиночестве мне было немногим лучше. Билайн был переделан в чудо с разделенными шоссе. Но это только позволило большему количеству людей осквернить пустыню.
  
  Вокруг меня была котловина Тонто, земля со многими историями. Зейн Грей написал одноименный роман. Долгое время здесь выращивали ранчо, после того как белые отвоевали его у апачей. Там было несколько старых шахт, но они не обладали такими богатствами, как территория к западу, вокруг Прескотта и Джерома, поэтому они быстро истощились. Это также было укрытием для преступников и суровой территорией, на которую законник вступал на свой страх и риск.
  
  Национальный лес Тонто начинался в нескольких милях назад и на данный момент скрывал застройщиков. К нему примыкало шоссе Буш. К югу находился Панкин-центр. Мальчишкой я любил заходить в тамошний магазинчик. Это было похоже на что-то из ковбойских фильмов. Бывший кавалерийский водопой в Санфлауэре исчез через несколько секунд
  
  Здесь, наверху, если смотреть мимо разделенного шоссе, все еще можно было уловить проблески величия земли, одинокого, возвышенного Американского Запада и высокогорья Аризоны. Здесь были мимолетные пейзажи - когда-то их было так много - без единой вещи, созданной людьми.
  
  Когда Теодор Рузвельт приехал в Гранд-Каньон более века назад, он сказал: “Оставьте все как есть. Вы не сможете улучшить это. Над ним трудились века, и человек может только испортить его ”.
  
  Теперь какие-то мошенники захотели освоить землю прямо за границей национального парка Гранд-Каньон. Сколько времени прошло до того, как они приватизировали сам парк?
  
  У меня не было времени размышлять о земле или прошлом. Настоящее требовало всего моего внимания.
  
  Движение было очень слабым. Несколько хот-догов в больших пикапах пронеслись мимо на скорости девяносто миль в час. Если кто-то специально следил за мной, он был очень хорош.
  
  Перальта хотел, чтобы я, а следовательно, и Линдси, не имели никакого отношения к этой операции. Но, как сказал Троцкий, “Вы, может быть, и не заинтересованы в войне, но война заинтересована в вас”.
  
  Теперь я был на войне.
  
  Если бы мои предчувствия оказались неверными, эта война была бы проиграна.
  
  Я подумал о недавно прочитанной книге о группе Доннера, оказавшейся в ловушке в Сьерра-Неваде в 1846 году и доведенной до каннибализма. Автор утверждал, что многие люди принимали решения, которые в то время казались рациональными, пока не становилось слишком поздно и зима не застигала их рано. Тогда им приходилось двигаться дальше, несмотря ни на что.
  
  Одна из фраз запомнилась мне: “Ловушка щелкает позади”.
  
  Когда позади меня щелкнула ловушка? Где-то на этом шоссе? Или намного, намного раньше?
  
  Я прикоснулся к стеклу машины. Оно было холодным. Теперь все, что я мог сделать, это двигаться дальше.
  
  
  Глава Сорок первая
  
  
  Шоссе сделало последний рывок вверх, и я въехал в лес, а затем в Пейсон. Когда я был мальчиком, это было пустяковое местечко, где жила, может быть, тысяча жителей. Я помнил, как мимо с грохотом проезжали грузовики с бревнами. Город с его легендарными ковбоями и салунами лишь недавно открылся для внешнего мира, шоссе было проложено в 1959 году.
  
  Теперь лесозаготовки давно прекратились, население увеличилось в пятнадцать раз, и финикийцы использовали это, чтобы спастись от летней жары. Лучше от этого не стало.
  
  Лес выглядел нездоровым. Изменение климата и жук-короед медленно убивали его. На севере был самый большой в мире девственный массив сосны пондероза. Сколько раз я ходил туда в походы с бойскаутами и позже, став взрослым. Теперь я задавался вопросом, будет ли он все еще существовать через пару поколений.
  
  Гигантские лесные пожары были обычным явлением сейчас, еще одно отличие от того времени, когда я был молодым. Обмен земельными участками в Национальном лесу позволил построить подразделения в соснах. Почти каждый год миллионы долларов тратились на то, чтобы не допустить пожара в этих урочищах.
  
  Несколько лет назад на востоке штата вспыхнул самый сильный на тот момент пожар. Это началось после того, как женщина поссорилась со своим боссом, или он был ее парнем? Она ушла в лес в шортах и шлепанцах, имея при себе только полотенце, сигареты и зажигалку. Когда она заблудилась, она использовала зажигалку, чтобы разжечь сигнальный костер, по крайней мере, так она сказала. К тому времени, когда пожар был потушен, более 730 квадратных миль превратились в пепел.
  
  Земля также была совершенно сухой. Январь в Высокогорье обычно означал снег. Весной снежный покров в горах растаял и наполнил резервуары для водоснабжения Феникса. Но снега у нас становилось все меньше, уже несколько лет. Я мог потерять друзей в Аризоне, только начав разговор об изменении климата. Даже Перальта не верил, что это реально.
  
  Однако, несмотря на гротеск, шоу уродов и страхи, Моголлонский край все еще оставался на страже.
  
  Новички должны были научиться произносить это правильно, МУГ-и-он, как они узнали, что Гила - это ХИ-ла, а культовый кактус - Са-ВАР-о. Или они не научились.
  
  Откос спускался на целых четыре тысячи футов прямо с плато Колорадо. Отсюда, в свете позднего полудня, известняк Кайбаба отливал алебастром. Над ним сгущались облака.
  
  Увидев это снова, вдохнув терпкий запах сосен, я вспомнил дни моего бойскаутства. Лагерь Джеронимо находился к северу отсюда, у подножия Края. Мой отряд, который собирался на посту американского легиона Люка-Гринуэя недалеко от центра города, ездил туда каждое лето. После ужина у костра скаутмейстеры рассказывали нам истории о монстре Моголлоне, аризонской версии снежного человека. Затем они водили нас в ночные походы. Даже с нашими фонариками это была самая черная тьма, которую я когда-либо испытывал.
  
  Теперь, когда я вырос, я согласился на ранний ужин в Wendy's, а затем заехал на пустынную часть огромной парковки супермаркета Walmart, чтобы консолидировать свой груз. Зимой здесь жило гораздо меньше людей.
  
  Выйдя из машины, я надел кожаную куртку. Температура была по крайней мере на тридцать градусов холоднее, чем в Финиксе. Я воспользовался брелоком, чтобы открыть багажник Lexus. Внутри все было безупречно, но, конечно же, в отделении для запасных шин лежали два белых спортивных носка. Я с усилием вытащила их, придерживая за дно, чтобы содержимое не перетерло нитки на манжетах. Они были чертовски тяжелыми. Вернувшись в машину, я позволил себе пощупать ткань. Содержимое действительно было грубым. Затем я расстегнул сумку и засунул их внутрь, осторожно, чтобы содержимое не поцарапало оружие.
  
  Вчера я ездил в "Заповеди блаженства" на Глендейл-авеню. Это был большой центр помощи престарелым недалеко от того места, где когда-то стояла закусочная Сьюзен, одно из наших мест скопления копов. Внутри все казалось чистым и ухоженным. Я показал свою звезду, и меня провели в комнату.
  
  Комната миссис Пеннингтон.
  
  Женщина внутри была такой хрупкой, что казалось, она может разлететься вдребезги от малейшего дуновения ветерка. Если старость - это кораблекрушение, как сказал Шарль де Голль, то она цеплялась за последний обломок дерева. И это было до того, как я вошел.
  
  Кейт Вэйр была скрупулезна, но никто не потрудился сообщить матери Мэтта Пеннингтона, что он умер в возрасте сорока пяти лет. Я уже обращался к ближайшим родственникам раньше, но почему-то это было сложнее. Я думал о том, что сказал Картрайт. Я тоже становлюсь слишком взрослым для этого.
  
  “Он был хорошим мальчиком, мой Мэтт”, - повторяла она снова и снова. Я согласился с ней. Теперь, когда я знал информацию, которую Линдси взломала о его работе под прикрытием, я должен был сказать это с большей уверенностью. Какой ад - пережить своего единственного ребенка.
  
  Я не просил многого: только если бы у нее был ключ от ее домика в Пейсоне. У нее был. Я взял его и пообещал вернуть. Я уже знал о существовании хижины и ее местонахождении от услужливого клерка в здании суда округа Гила.
  
  Теперь я изучал мою карту. Я был карте умник, уже после обнаружения дедушки подписку на "Нэшнл Джиографик" , когда каждый вопрос, содержащийся в одну. Я мог бы ввести адрес в усовершенствованное устройство GPS в Lexus. Но нет, я бы воспользовался бумажной картой. Я был динозавром.
  
  Прежде чем уехать, я перепроверил патроны в своем кольте Python и прицепил к поясу боевой нож Ka-Bar. Я достал из сумки карабин и дробовик и убедился, что мои батарейки Maglite в порядке.
  
  Будьте готовы.
  
  С наступлением темноты я выехал из города на запад-северо-запад. Множество дешевых новых домов медленно исчезали вдали, когда дорога превратилась в гравий и сосны окружили меня. По левую сторону узким ручейком протекал восточный приток реки Верде.
  
  Справа от меня появился дом Пеннингтонов. Деревья и подлесок почти скрывали дом, а ближайший сосед находился в четверти мили к востоку. Это был скромный домик А-образной формы, вероятно, 1960-х годов. Нижний этаж был облицован бревнами и имел два простых окна по обе стороны от двери с крыльцом перед ней. Окна были занавешены. Наверху балки и стропила выглядели обтесанными вручную.
  
  Огней не было видно. Автомобиль Junker был припаркован в грязи рядом с домом. Я предположил, что это машина Орвилла Грейнера. Я выехал на перекресток с грунтовой дорогой лесной службы, развернулся и подождал пятнадцать минут. Я воспользовался биноклем Штайнера, чтобы изучить дорогу и лес. Позади меня никого не было.
  
  Я прокрался обратно к А-образной раме и пристроился за старой машиной, очень отчетливо ощущая дыхание, заставляющее мою грудь подниматься и опускаться.
  
  Снаружи воздух был холоднее, а над головой плыли облака. Было почти темно, ощущение усиливалось деревьями высотой в четыре этажа. Я поднял тяжелую сумку и вытащил Colt Python, затем подошел к входной двери. Почему бы и нет? Мои ноги хрустели по сосновым иголкам и шишкам, затем я поднялся на крыльцо, к которому вели три ступеньки.
  
  Дверь была из цельного дерева с глазком. Ты никогда не стоишь прямо перед дверью. Это хороший способ попасть под пулю. Поэтому я встал рядом с ней, вспоминая другое время и другую дверь. Моя прабабушка обладала экстрасенсорикой. По крайней мере, такова была семейная история. Когда ей снилась текущая вода в реке, кто-то, кого она любила, должен был умереть.
  
  Я не мог претендовать на такой дар, но когда я был молодым помощником шерифа, я был первым офицером, откликнувшимся на неизвестный сигнал тревоги. Я подошел к затемненному дому с дверным глазком и нарисованным питоном. Дверь была приоткрыта на три дюйма, а за ней была только темнота. Но что-то, какой-то тихий голос внутри меня, сказал: не открывай эту дверь . Поэтому я этого не сделал. Оказалось, что мужчина с дробовиком убил свою семью и сидел на диване, направив оружие на дверь.
  
  И на этот раз я услышал тот же голос.
  
  Но я проигнорировал это, отошел в сторону, опустился на корточки, чтобы меньше представлять из себя мишень, и постучал.
  
  “Открыто!” Голос Перальты.
  
  В конце концов, ключ не нужен.
  
  Я повернула ручку, услышав ритмичное журчание воды, журчащей по скользким камням в реке через дорогу, и вошла внутрь.
  
  
  Глава Сорок вторая
  
  
  “Почему ты так долго?”
  
  Я слышала его голос только перед собой. В комнате было темно. Я опустила спортивную сумку на пол и закрыла дверь.
  
  “Ты мудак”, - сказал я. “Я мог бы быть здесь давным-давно, но ты сказал, что я ошибся номером, и повесил трубку. Когда ты перезвонил, ты тоже не захотел разговаривать с Картрайтом. ”
  
  “Я имел в виду поездку сюда”, - сказал он мягко, сама невинность. “Я могу добраться из центра Финикса до Пейсона за час. Я полагаю, Шэрон сказала тебе, почему нам пришлось ждать”.
  
  “Она это сделала”.
  
  “Ты думаешь, я похититель бриллиантов, Мэпстоун?”
  
  Я сунул "Питон" в кобуру. “Нет”.
  
  “Ну и дерьмо. Я сделал все, что мог”.
  
  “Все остальные, кажется, верят, что это так”.
  
  “Это хорошо. А как насчет женщины?”
  
  Я сказал ему, что она стреляла в Линдси и чуть не убила ее.
  
  Он выругался. Он действительно извинился, что редкость. Если бы он этого не сделал, я бы, возможно, задушил его.
  
  Он сказал: “Я пытался уберечь вас обоих”.
  
  “Верно. Но ты так нервничал, что оставил мне сообщение на диктофоне”.
  
  Мои глаза достаточно привыкли, чтобы разглядеть его, сидящего в кресле лицом к двери. На лице у него росла многодневная щетина, но в остальном выглядел он неплохо. Перед ним стоял журнальный столик steamer trunk. В комнате стояли три стула с прямыми спинками. За ним находилась кухня. Наверху были перила для спальни на чердаке.
  
  “Нет электричества?” Спросил я.
  
  “Началось. Лучше держать все в секрете. Фам втянул меня в это дело. План состоял в том, чтобы я зарегистрировался в мотеле на Блэк-Каньон и дождался Пеннингтона. Он связался бы с русскими, и мы договорились бы об обмене бриллиантов на наличные. Если бы все прошло хорошо, именно тогда бы объявился агент "плохого яблока", и люди Фама смогли бы войти и схватить их всех. Но казалось, что существует дюжина способов, которыми это может взорваться нам в лицо ”.
  
  “Когда это случилось?”
  
  “В тот момент, когда та женщина попыталась устроить мне засаду в гараже. Я избавился от маячка в ботинке. Затем я придумал свой собственный план Б. Убраться из города и ждать ”.
  
  “Для чего?”
  
  “Чтобы ты нашел Пеннингтона”.
  
  Я покачал головой. “Ты чертовски рисковал. Что, если бы я не нашел твою записку во Флагстаффе?”
  
  “Тогда Шэрон нашла бы способ рассказать тебе”, - сказал он. “В любом случае, я знал, что ты не сможешь устоять перед поездами. Послушайте, если бы я сказал вам об этом заранее, вы не только оказались бы в опасности, но и не смогли бы удержаться от немедленного прыжка на сверхзвуковой скорости. Мне нужно было замедлить тебя, но заставить двигаться дальше ”.
  
  “Ты коварный человек”.
  
  Он улыбнулся. “Скажи мне, что я ошибаюсь на твой счет. Вот почему я написал тебе, чтобы ты с самого начала не задавала вопросов”.
  
  “Это было первое, что показалось подозрительным”, - сказал я.
  
  “Я не аналог, Мэпстоун. Именно поэтому я опустил имя Пеннингтона, но никакой другой информации. Если бы все прошло хорошо, я вернулся бы в офис раньше, чем ты смог бы его найти. Если бы это было не так, он бы знал, как связаться со мной, кто чистый, кто грязный, и мы могли бы найти выход. Только он и я знали об этой хижине. Но он так и не появился. ”
  
  “Он мертв. Его убила женщина”. Я добавил некоторые подробности об Эми Рассел.
  
  Он долго молчал. Я нашел деревянный стул и сел.
  
  “Ну, если бы мир не был отстой, мы бы все упали”, - сказал он. “У тебя есть грубость?”
  
  “В сумке. Почему оружейный отсек в твоем грузовике был пуст? Это не давало покоя Горацию Манну”.
  
  “Хорошо. Я все вычистил и перенес в машину Орвилла. Оружие, еда, пиво и сигары. Все необходимое ”.
  
  “Я проверил Опасную комнату. Ничего не пропало”.
  
  “Я принес из дома оружие, - сказал он, - в любом случае, я сделал это место настолько безопасным, насколько мог. Только один вход или выход. Сплошные стены, если только ты не наверху и они не начнут стрелять через стекло. Ты доверяешь Фаму?”
  
  Я подумал об этом и ответил утвердительно. “Он отслеживал вас с помощью беспилотника в пятницу. Они облажались, не понимая, что он не может пролететь над воздушным пространством Скай-Харбор. Вот как он потерял контакт. Потом ты исчез. Я верю ему. Я думаю, Эд верит ему. ”
  
  “Как он?”
  
  “Он в порядке. Взбешен тем, что ты застрелил его”.
  
  “Он переживет это. Нам нужно было защитить его прикрытие любой ценой ”.
  
  Он встал, подошел к сумке, расстегнул ее и достал носки. Он взвесил их в своих больших руках и покачал головой.
  
  “Итак, у тебя есть план С?”
  
  Я сказал: “Только надежда на то, что за мной следили плохие парни”.
  
  Он кивнул и вытащил из сумки карабин М-4 с оптическим прицелом и лазером. Я уже вставил магазин. Он защелкнул замок, зарядил патрон в патронник и протянул винтовку мне. Затем он передал мне еще два магазина. Я рассовал их по карманам.
  
  “Если ты прав, это ненадолго”, - сказал он.
  
  Я собирался что-то сказать, когда раздался пронзительный звук.
  
  “Детектор движения”, - сказал он. “Я установил парочку снаружи. Иди туда, на лестницу. Возьми сумку. Двигайся”.
  
  Я преодолел четыре ступеньки до лестничной площадки, повернулся и сделал еще четыре. Я оказался в полной темноте, откуда открывался беспрепятственный вид на гостиную. К тому времени, когда я занял позицию, Перальта уже откинулся на спинку кресла, накрыв колени одеялом.
  
  В дверь постучали Четыре раза.
  
  И снова Перальта произнес два слова. “Открыто!”
  
  Я подумал о светошумовой гранате в фургоне Картрайта. Если ее собирались бросить в комнату, нам крышка. Если бы тактическая группа ФБР последовала за нами с приказом стрелять без предупреждения, мы были бы дважды облажаны.
  
  Вместо этого внутрь шагнул крупный силуэт.
  
  Он сказал: “Не шевелись”.
  
  Это был Гораций Манн. Он сделал три шага и остановился, наставив полуавтоматический пистолет на Перальту. Я молча снял М-4 с предохранителя и прицелился в голову Манна. Никто не собирался снова использовать против меня бронежилет.
  
  Перальта сказал: “Я не думаю, что нас представили”.
  
  Самое время Горацию Манну как хорошему парню предъявить свои удостоверения и представиться.
  
  Вместо этого он спросил: “Где Мэпстоун?”
  
  “Мне пришлось убить его”, - сказал Перальта.
  
  “Ты хладнокровный чувак, Перальта”. Манн левой рукой захлопнул дверь. Защелка щелкнула.
  
  “Тело на кухне, если хочешь посмотреть”.
  
  “Я останусь здесь”, - сказал он. “Я верю, что у тебя есть кое-что, принадлежащее мне”.
  
  Спортивные носки были в двух футах слева от него.
  
  Перальта сказал: “Это нечто принадлежит ФБР”.
  
  “Никто не знает, кому принадлежат эти камни”, - сказал Манн. “В этом-то и прелесть. Необработанные камни были отправлены FedEx из Ванкувера в Сиэтл, спрятанные среди студенческих коллекций камней. Их вообще обнаружили случайно. Посылка развалилась, и таможенники заинтересовались. Бриллианты были переданы в местное отделение в Сиэтле, их расследование ни к чему не привело, и они оказались вещественными доказательствами ”.
  
  “Куда ты их отвез”.
  
  Манн колебался.
  
  “Вот как все произошло”, - сказал Перальта. “В противном случае вы были бы здесь с командой спецназа и дюжиной агентов”.
  
  “Было чертовски легко потратить десять тысяч на техника в центре сбора доказательств, который смотрел в другую сторону, пока я забирал бриллианты и заменял их мусором. Затем посыпьте их хлебными крошками, чтобы бросить подозрение на другого агента. Я был удивлен, что они обнаружили его пропажу, но к тому времени он был у русских и направлялся в Финикс ”.
  
  “Почему ты просто не забрал их?”
  
  “И что делать?” Он выглядел так, словно хотел сплюнуть. “Резать стекло? У русских были средства, чтобы перевезти их сюда. Они уже были у меня в долгу ”.
  
  “Не поделим пятьдесят на пятьдесят?”
  
  Манн мрачно ухмыльнулся. “Даже близко нет. Но у них здесь был скупщик краденого, который мог превратить грубое сырье в реальные деньги ”.
  
  “Оффшорный счет?” Спросил Перальта. “Или ты спустишь его на свою привычку играть в азартные игры? Я удивлен, что Бюро не знало об этом”.
  
  Манн облизал губы. Он начинал нервничать. “Это будет приятным дополнением к моей пенсии. Официально the rough никогда не будут восстановлены. Когда мы найдем ваши с Мэпстоуном тела, я предположу, что один из картелей добрался до вас первым и забрал алмазы. Я не могу все уладить для Бюро. Я могу закончить свою карьеру в качестве SAC в Финиксе и половину времени проводить на поле для гольфа. Может быть, еще поиграю в покер, придурок. Потеря бриллиантов была огромным позором. Бюро захочет двигаться дальше ”.
  
  “Где ваши агенты?”
  
  “Работаю”, - сказал Манн. “У меня выходной. Решил проследить за вашим парнем, и он приведет меня к вам. Где они?”
  
  Перальта не ответил. Комната пульсировала от гравитационного притяжения двух крупных мужчин. Манн оглядел комнату, не обращая внимания на носки.
  
  “Почему ты убил Мэпстоуна?” сказал он. “Я думал, он твой друг”.
  
  Перальта пожал плечами. “Он принес мне грубость. Это все, что мне было нужно”.
  
  В тусклом свете я мог видеть, как вены на высоком лбу Манна вздулись от смущения.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я отдал бриллианты еще в Финиксе”, - сказал Перальта. “Ты думал, я оставлю их при себе? Это слишком упростило бы тебе задачу. Теперь ты играешь в высшей лиге.”
  
  “Теперь я здесь”. Он подошел ближе. Теперь он был примерно в пяти футах от Перальты. Он держал пистолет наготове.
  
  Перальта сказал: “Они на полу рядом с тобой, в этих носках”.
  
  Манн быстро взглянул налево, затем перевел взгляд на Перальту. Прошло пять долгих секунд, и он не смог удержаться. Он отошел к стене и опустился на колени, левой рукой ощупывая ткань носков. Он поднял один и мерзко улыбнулся.
  
  “Это мило. Все эти деньги внутри пары носков за три доллара”. Он встал. “Мне определенно не нравится, что я не вижу твоих рук”.
  
  Перальта не ответил.
  
  “Я сказал, мне не нравится, что я не вижу твоих рук”. Его тон был повелительным.
  
  “У меня замерзли руки”, - сказал Перальта. “Что заставляет тебя думать, что тебе это сойдет с рук?”
  
  Манн снова двинулся вперед, нацелив пистолет в середину Перальты.
  
  “Что заставляет меня думать, что мне это сойдет с рук? Пока что сойдет”.
  
  “А как же Конный патруль?”
  
  Манн выглядел смущенным.
  
  “Это камни Маунти”, - сказал Перальта. “Она все еще хочет их. Взяла с меня обещание убивать всех, кого я любил, пока я их не верну. Возможно, она тоже готова убить тех, кто мне не нравится. Она не хочет двигаться дальше ”.
  
  Он выругался себе под нос. “Я не знаю, о чем, черт возьми, ты говоришь, но я бы сказал, что Полицейскому не повезло. И тебе тоже. Ты беглец, и если я пристрелю тебя на месте, никто не будет задавать вопросов ”. Его голос перешел в крик. “Теперь покажи мне свои руки!”
  
  Одеяло упало, и Перальта направил свой "Глок"40-го калибра на Манна.
  
  “Теперь подождите здесь”, - сказал Манн. “Я федеральный агент”.
  
  “Вы признались в краже бриллиантов на пятнадцать миллионов”, - сказал Перальта. “Вы не можете получить это обоими способами”.
  
  Глаза Манна расширились, и он понял, что попался.
  
  “Да”, - сказал Перальта. “Все, что вы сказали, было записано. Слава Богу, есть глупые преступники”.
  
  Я мог бы расправиться с ним прямо тогда, но я ждал.
  
  “Мы могли бы достичь взаимопонимания”. Манн попытался смягчить свой тон. “Половина на половину. Я отпускаю тебя. Очисти свое имя. Обвини картель”.
  
  “Трудная задача”.
  
  “Я могу сделать так, чтобы это произошло”. Голос Манна больше не звучал уверенно. “Мой фехтовальщик лучший. Он может устроить тебе неплохое состояние”.
  
  “Он мертв”.
  
  Серая бледность Манна усилилась.
  
  “Ты и его убил?”
  
  “Это сделала девушка”.
  
  Он открыл рот и закрыл его, не издав ни звука.
  
  “Итак, - сказал Перальта, - у нас многоэтническое противостояние, и единственный способ положить ему конец - это медленно положить оружие на пол, отойти назад и заложить руки за голову”.
  
  Был другой способ, и я увидел, как рука Манна с пистолетом начала напрягаться.
  
  Я осветил его лазером. У него на лбу появилась красная точка.
  
  Я сказал: “Ты будешь мертв прежде, чем успеешь нажать на курок”.
  
  Когда он положил пистолет на пол, он сказал: “Что вы собираетесь теперь делать? Я не вижу никакой помощи на подходе. Вы оба гражданские. Вы не можете задержать меня или арестовать. И я не думаю, что у вас хватит духу застрелить безоружного агента ФБР. Так что я выхожу за эту дверь ”.
  
  “Это было бы большой ошибкой”. Перальта встал и грубо толкнул его на пол, надевая наручники. Его лицо было обращено в сторону носков, на которые он продолжал смотреть с вожделением.
  
  “Вы оба всего лишь гражданские! Это похищение!”
  
  Я спускался по лестнице, прижимая к груди М-4.
  
  “На самом деле это неправда”, - сказал я. “Благодаря твоему другу Крису Мелтону, я заместитель шерифа округа Марикопа с полномочиями на арест по всему штату”.
  
  Перальта с любопытством взглянул на меня.
  
  Я улыбнулся и зачитал Манну его права.
  
  
  Глава Сорок третья
  
  
  Мы усадили Манна на сиденье одного из стульев с прямой спинкой. Он замолчал. Фраза “все, что вы скажете, может быть использовано против вас” может произвести такой эффект. Перальта позвонил Эрику Фаму.
  
  Прошло, наверное, минут двадцать, прежде чем раздался стук в дверь.
  
  Я посмотрел на Перальту. “А как насчет ваших детекторов движения?”
  
  Он не ответил. Он уже вытащил свой "Глок".
  
  В доме было все еще темно. Я подошел к окну справа от двери и осторожно отдернул штору.
  
  “Все в порядке”. Я направился к двери. “Это Картрайт”.
  
  Он был человеком, который мог идентифицировать детекторы движения и обходить их.
  
  Я был у двери и поворачивал ручку, когда Перальта сказал: “Не надо...”
  
  Но было уже слишком поздно.
  
  Эд Картрайт стоял передо мной, приставив пистолет к моему лицу.
  
  Позади него шел снег.
  
  “Убери это выражение со своего лица, Дэвид”, - сказал он. “Ты выглядишь как шестилетний ребенок, у которого только что умер котенок”.
  
  Я зажмурился и заставил свой пересохший рот произнести слова. “Что ты делаешь, Эд? Опусти пистолет”.
  
  “Отойди от двери”, - сказал он.
  
  Я не двигался.
  
  Его праща исчезла. Он выглядел как едва сдерживаемая ярость.
  
  Я почувствовал рядом с собой Перальту.
  
  Картрайт говорил сквозь стиснутые зубы. “Опусти пистолет, Майк”.
  
  Перальта спокойно протянул: “Ты знаешь, что этого не произойдет, Эд. Какого черта ты делаешь?”
  
  Картрайт держал свое оружие поднятым, направив дуло прямо мне в грудь.
  
  Наконец-то все сложилось. Вот “другой” с белой доски Эрика Фама. Я сказал: “Это ты позвонил Шэрон в больницу, когда застрелили Линдси. Вы послали женщину, которая это сделала?”
  
  “Конечно, нет, Дэвид. Я оказал тебе услугу, отправив Шарон помочь тебе”.
  
  Я не чувствовал благодарности. “Потом ты позвонила мне, когда я был в офисе Пеннингтона. Это была ты, желавшая договориться с ним о встрече. Ты, должно быть, думал, что Пеннингтон знает, как связаться с Перальтой. Я должен был понять это позже, по тому, как изменился твой голос, когда Перальта перезвонил мне, когда мы стояли на парковке. Дерьмо с ‘Ипотекой апачей’. ”
  
  “Ты немного медлителен, сынок”.
  
  “Ты был заодно с Манном”.
  
  “Нет. Это была моя пьеса. Все, что мне нужно было делать, это наблюдать, как Бюро запутывается в самом себе. Переосмысливать и перепланировать. Попробуйте обвинить эту бедную женщину из Грейсона, которая разозлила своих начальников. Но с первого раза, когда он заговорил со мной, когда я был в больнице после стрельбы в торговом центре, я знал, что он мошенник ”.
  
  Мои руки казались тяжелыми и бесполезными. “Кем это делает тебя? Ты служитель закона, Эд. Ты с честью служил всю свою жизнь”.
  
  “Вас дезинформировали”, - сказал он. “ФБР сделало из меня ренегата. Кусок дерьма, опозоривший индейца. Они нажились на том, что превратили меня в этого человека. Теперь моя очередь.”
  
  “Это всего лишь пятнадцать миллионов, прежде чем вы их скупите! Это не имеет смысла”. Я спорил о личных финансах с вооруженным человеком, вероятно, не в лучшем настроении.
  
  “Этого достаточно”, - сказал он.
  
  Перальта заговорил спокойным голосом: “Отойди, Мэпстоун. Эд, опусти оружие, или я убью тебя на месте. Ты знаешь, что я это сделаю ”.
  
  Он сказал: “И я убью твоего мальчика. Если ты решишь сыграть это именно так”.
  
  Перальта говорил с ледяным спокойствием. “Мы прошли долгий путь назад, Эд. Не заставляй меня делать это”.
  
  “Не заставляй меня стрелять в него”, - сказал Картрайт, указывая на меня. Его палец был внутри спусковой скобы, на спусковом крючке. У меня внутри все перевернулось от страха. Я нажал на спуск.
  
  Картрайт не сводил с меня глаз: “Ты проделал хорошую работу, исчезнув, Майк. Фам понятия не имеет, где ты. Но Дэвид проделал лучшую работу, найдя тебя. Теперь я заберу эти камни.”
  
  “Он собирается убить нас всех!” - раздался голос Манна у меня за спиной.
  
  “Никто не умрет”, - сказал Картрайт. “Манн, ты позоришь меня. У меня есть обязательства, которые имеют значение. Бриллианты - это средство достижения цели”.
  
  Мой страх отступил, и снизошло ледяное спокойствие. Я не могу точно объяснить почему.
  
  “Чертовы бриллианты”, - сказал я. “Должен быть другой способ”.
  
  “Нет”. Его глаза были черными под тяжелыми веками.
  
  “Они прямо здесь”, - сказал я. Я медленно наклонился и поднял носки, затем встал и взял по одному в каждую руку. “Грубость внутри них”.
  
  Он бегло изучил их. “Отойди от двери, Дэвид!”
  
  Я отступил в сторону.
  
  Внезапно кто-то плюнул позади Картрайта. По крайней мере, так показалось. В его глазах отразилось удивление, а затем зрачки расширились, когда он упал вперед, его рубашка спереди наполнилась кровью, и он врезался лицом в пол.
  
  Эми Рассел стояла у подножия крыльца с еще одним полуавтоматическим автоматом H & K. В руках. Она была одета в черное, единственным цветом было ее бледное лицо и ореол рыжевато-русых волос, собранных в тугой пучок.
  
  “Ложись!” Я закричал, роняя бриллианты. Я услышал грохот, когда Манн заставил свой стул наклониться и упасть. Моя кобура лопнула, когда я вытащил "Питон" и упал ничком на пол рядом с Картрайтом. Еще один плевок, и пуля просвистела над моей головой, пробив стену позади меня.
  
  Я выстрелил. Большой кольт издал свой взрывной звук. Перальта выстрелил одновременно, три быстрых сотрясения.
  
  Я посмотрел на снег, а ее уже не было.
  
  
  Глава Сорок четвертая
  
  
  Перальта крикнул мне оставаться на месте, но я уже пересек крыльцо двумя большими шагами и спрыгнул вниз по деревянным ступенькам, высматривая тело на земле.
  
  Она ушла.
  
  Темная фигура нарушила черноту впереди, двигаясь поперек дороги.
  
  В ушах все еще звенело от выстрелов, я уже двигался, прикрываясь одним деревом, затем другим. Но выстрелов не последовало. Снежинки упали мне на лицо и растаяли.
  
  Дорога, насколько я помню по дневному свету, была добрых тридцати футов шириной. Я нырнул за ближайшую сосну, но только на несколько секунд, прежде чем двинулся вперед, пригнувшись, как пехотинец, адреналин гнал меня вперед. Гравий захрустел под моими ботинками, затем поверхность превратилась в грязь, я упал и покатился по разбитой земле. Это был правильный ход. Я услышал позади себя щелчок, когда пуля, предназначавшаяся мне в голову, ударилась о ветку дерева. Я увидел приглушенную вспышку ее глушителя и выстрелил в нее.
  
  Когда эхо "Питона" стихло, я не услышал никаких стонов раненой женщины. Поэтому я продвигался вперед, опираясь на локти, предплечья и колени, ползая по сосновым иглам и утрамбованной грязи. Я осторожно отвел в сторону ветку, чтобы она не шумела, и перебрался на ствол упавшего дерева. Я надеялся, что лежу не на гнезде впавших в спячку гремучих змей. Насколько я знал, рядом со мной был Монстр Моголлон.
  
  Еще один выстрел прогремел у меня над головой. Как она могла целиться в меня в такой темноте? Я не видел ночного прицела на ее пистолете, и у нее не было рюкзака, в котором он мог быть. И все же я видел ее всего секунду. Единственное, что отличало нас с Эми Рассел, так это то, что я недооценивал ее.
  
  Затем я увидел белое облачко замерзшего воздуха, выходящее у меня изо рта. Я подавил проклятие и заставил себя дышать через нос. Это рассеяло туман. Я остался за бревном и с трудом замедлил дыхание.
  
  В лесу было настоящее чудовище. Чтобы победить его, у меня оставалось четыре патрона в револьвере и два скорозарядных устройства за поясом. У меня не было очков ночного видения. У меня не было фонарика. У меня не было перчаток, и мои руки онемели от холода. Этого должно было хватить.
  
  “Эми!”
  
  Тишина.
  
  “Эми Рассел!”
  
  “Приди за мной!” Ее голос звучал ярдах в двадцати от меня, и весь южный акцент исчез из ее голоса.
  
  Я посмотрел в ее сторону и не увидел ничего, кроме пустой ночи. Я мог различить расстояние в шесть футов впереди, не больше. Это была самая черная тьма, которую я когда-либо видел. Если бы не шум реки и снег, падающий на меня, как ледяные листья, я с таким же успехом мог бы оказаться на дне колодца.
  
  Насколько я знал, она пыталась вернуться к хижине. Это был бы разумный ход. Но я встал и спустился по каменистому склону. Затем мои ноги подкосились, и я проскользил десять футов, слишком громко, и приземлился у кромки текущей воды.
  
  Выстрелов не последовало.
  
  Здесь река была около десяти футов в поперечнике, может быть, немного шире. Я не мог видеть так далеко. По памяти я знал, что человек может легко перейти ее пешком. Если только не было наводнения, этот приток верхнего Верде был здесь немногим больше ручья.
  
  “Как поживает женушка, доктор Мэпстоун?”
  
  Она была справа от меня, вероятно, на другом берегу реки. Я крикнул: “С ней все будет в порядке”.
  
  “Это очень плохо”.
  
  Я крикнул: “Больше никто не должен пострадать”.
  
  “Ты же знаешь, что это неправда”.
  
  Она была ближе, или мне это показалось? Нужно продолжать двигаться. Это был мой единственный шанс против кого-то с ее подготовкой. Поэтому я заставил себя поднять ноги и рванулся вперед, пересекая реку, низко согнувшись и держась обеими руками за Питона. Я чуть не потерял равновесие на маленьких гладких камнях в русле ручья. Вдоль и поперек небольшого склона меня ждала большая пондероза. Я пристроился за ней и осмотрел свой периметр стволом ружья.
  
  “Я все знаю о тебе, Эми...”
  
  “Ты ничего не знаешь!” Теперь она была зла. И ближе.
  
  Снег еще не прилипал к земле, но он кружился перед моим лицом. Я вглядывался в ночь, пытаясь различить текстуру, складки и движение в темноте.
  
  “Как все это может вернуть вашего мужа и вашу дочь? Я знаю, что случилось с ними в Калгари. Я знаю, что вы сделали с Хаосом из мести. Вернуло ли перерезание горла его детям твою дочь?”
  
  После долгой паузы: “Я этого не ожидал”.
  
  “Твоя семья не хотела бы этого, Эми”. Я понизила голос до непринужденного тона, стараясь, чтобы он звучал ровно. “Когда это прекратится?”
  
  “Когда я получу свои камни”. Разговорный тон. Я услышал, как слева от меня хрустнул подлесок.
  
  Я сказал: “Этого не случится”.
  
  Я почувствовал запах Шанель номер пять. В шести футах от меня хрустнула сосновая шишка. В полумраке я увидел, что она присела, целясь в меня боевой хваткой.
  
  Ее лицо раскраснелось, она тяжело дышала от бега, в ночи клубился туман. Она почти прошептала: “Ты не можешь спасти меня. Ты не можешь искупить то, что произошло. Ты даже себя не можешь спасти. ”
  
  Я нацелил на нее мертвого Питона, оба прицела выровнены.
  
  “Нет”, - сказал я. “Это заканчивается прямо сейчас”.
  
  “Мир полон зла, Мэпстоун”, - сказала она. “Ты не можешь остановить это. Ты даже не можешь противостоять этому. Я играла по твоим правилам и не смогла это остановить. Так что либо убей меня, либо положи пистолет на землю и возвращайся в хижину, я за тобой. Простой выбор. Нет времени. ”
  
  Питон был спокоен. Как и мое дыхание.
  
  В следующую наносекунду, когда она открыла рот, я сделал вдох, медленно выдохнул и потянул, позволяя плавному движению Кольта сделать остальное.
  
  Грохот, долгая красно-желтая вспышка, и эхо взрыва разорвало ночь.
  
  
  Глава Сорок пятая
  
  
  “Так просто отсюда не уйдешь”.
  
  Я произнес эти слова, тщательно обыскивая ее. Ее нож и запасной пистолет были у меня за поясом. Она уставилась на меня, наполовину дезориентированная, наполовину разъяренная, но она была не в том состоянии, чтобы спорить.
  
  Я перенес ее обратно через реку, через дорогу к A-frame, выглядя как жених и невеста из ада. Она была слишком травмирована, чтобы нести ее в седле. К счастью, она была легкой.
  
  Перальта сидел на корточках за деревом с карабином в руке.
  
  “Ты сукин сын”. Он видел, что я натворил. “Теперь каждый гражданский и репортер будет думать, что мы можем выбить пистолет из рук плохого парня и никогда не применять смертельную силу”.
  
  “Заткнись и перевяжи то, что осталось от ее руки”, - приказал я. “Она и так потеряла много крови”.
  
  К моему удивлению, он подчинился.
  
  Она была едва в сознании. Ее черная одежда была белой от снежинок. Ее правая рука была похожа на кусок мясного рулета. Я подтолкнула ее к нему и побежала в хижину.
  
  Все было так, как я оставил. Манн лежал на полу рядом с опрокинутым стулом, все еще в наручниках, и смотрел с ненавистью. Картрайт лежал лицом вниз в расширяющейся луже красного.
  
  Я осторожно перевернул его на бок, затем на спину.
  
  “Пытался предупредить тебя”, - выдохнул он. Его дыхание стало коротким и неглубоким.
  
  “Не разговаривай”.
  
  Он, как всегда, прищурился и облизнул губы.
  
  “Я служил...”
  
  “Не разговаривай”, - сказал я. “Побереги силы. Мы отвезем тебя в больницу”.
  
  Он быстро покачал головой. “Слишком поздно”.
  
  Я расстегнул его пиджак и рубашку. И то, и другое было мокрым от крови. Выходное отверстие имело восемь дюймов в диаметре и раздробило грудину.
  
  “Моя внучка…Я сделал это для нее. Я отправлял почти всю свою зарплату, но этого было недостаточно. Скажи ей, что я служил ...”
  
  “Ты можешь сказать ей сам”, - сказал я. “Помощь уже в пути”.
  
  “Нет”, - сказал он. “Не в этот раз. В меня сильно стреляли во Вьетнаме. Меня эвакуировали. Горячая зона. Медику прострелили голову. Это испорченный мир. ”
  
  “Эд, прекрати болтать. Сосредоточься на своем дыхании”.
  
  Я взяла его за руку, и он попытался отдернуть ее. Затем он крепко сжал мою. Его хватка была болезненной. Он уставился на меня и с трудом выдавил из себя слова.
  
  “Я служил…с честью”.
  
  Затем его глаза уставились в никуда.
  
  Я стукнул кулаком по полу и выругался. Мои глаза были влажными, но это были всего лишь растаявшие снежинки. Я прошептал: “Да, ты это сделал”.
  
  
  Глава Сорок шестая
  
  
  Неделю спустя мы с Перальтой вошли в здание суда Соединенных Штатов имени Сандры Дэй О'Коннор. Для него было безопасно снова находиться на тротуарах центра города. На следующий день после событий в Пейсоне прокурор США созвал пресс-конференцию, чтобы объявить об аресте сорока человек в шести штатах, тщательно продуманном заговоре с целью обмена алмазов на наркотики и группе плохих парней из русской мафии и мексиканских картелей.
  
  Критические детали о доказательствах ФБР отсутствовали, но телевизионные камеры были там, чтобы показать Майка Перальту как героя. Его ограбление было инсценировано. Он был одним из хороших парней. Как будто кто-то из вас, ублюдков, когда-либо сомневался в этом. Меня тоже подняли на помост. И каким-то образом Крис Мелтон присоединился к толпе.
  
  Здание федерального суда представляло собой большую стеклянную коробку в центре города, спроектированную нью-йоркским архитектором starchitect и совершенно не подходившую для Финикса. Зубчатая декоративная крыша не давала тени, и изнутри она выглядела как потолок ангара в третьеразрядном аэропорту. Солнце легко проникало внутрь. Летом в огромном атриуме было почти невыносимо из-за жары. Архитектор почему-то подумал, что было бы неплохо не включать кондиционер в помещении.
  
  В результате получились жучки под увеличительным стеклом, направленные на солнце.
  
  В довершение ошибки здание было полностью окружено бетонными поверхностями, ни деревьев в тени, ни травы. Для маршалов США, работающих здесь, пришлось разработать специальную форму, чтобы они не падали в обморок от жары.
  
  К счастью, сегодня был январь и на улице шел дождь. Мы были здесь, чтобы дать показания перед федеральным большим жюри.
  
  После того, как мы прошли через охрану, я увидел, как Эрик Фам спускается по лестнице и быстро идет к нам.
  
  “Привет, ребята”. Его голос звучал странно, и он встал так, чтобы преградить нам путь, а не проводить наверх.
  
  “Произошли перемены”. Он поднял руку. “Не выходи из себя, Майк”.
  
  Перальта хмыкнул. “Приступай к делу, Эрик”.
  
  “Что ж, нет другого способа сказать вам об этом, кроме как выйти и сказать это. Прокурор США решил снять обвинения с Хораса Манна и не добиваться предъявления обвинения ”.
  
  “Вы что, люди, с ума сошли?” Это вырвалось у меня, достаточно громко, чтобы маршал направился в нашу сторону. Фам протянул руку, и мужчина вернулся на свое место для охраны.
  
  “Я знаю, это может удручать и казаться неприличным с того места, где ты стоишь ...”
  
  “Прекрати нести чушь, Эрик”, - сказал Перальта.
  
  “Это дошло до генерального прокурора. Я сделал, что мог. Мы все сделали. Но все согласились, что лучше заставить Манна досрочно уйти в отставку ”.
  
  Я напомнил Фаму, что он собирался убить нас в Пейсоне и что он признался в краже бриллиантов.
  
  “Министерство юстиции не уверено, что это было бы допустимо ...”
  
  Перальта ткнул пальцем в Фама и выругался. Речь шла о жалобе на то, что его анально изнасиловали без смазки, но он использовал гораздо более красочные выражения. Он продолжил: “Раньше я был здешним шерифом и расследовал это дело под руководством ФБР. Мэпстоун - присяжный помощник. Скажите мне, почему это недопустимо?”
  
  “Существуют соображения национальной безопасности”.
  
  “О, чушь собачья”.
  
  “Настоящее дерьмо!” Фам тоже ткнул пальцем. “Ты не знаешь, как эти бриллианты попали в отдел контроля вещественных доказательств. Это была гораздо более сложная операция, чем забрать их и уйти. Компьютерные системы были скомпрометированы. Тактика была скомпрометирована. Оперативные процедуры ... ”
  
  Я перебил. “По-моему, это звучит как массовая процедура прикрытия задницы. Бюро не хочет снова оказаться в неловком положении. Вы же не хотите предстать перед федеральным судьей и объяснить, как ФБР потеряло бриллианты на пятнадцать миллионов и как один из ваших высокопоставленных агентов связался с русскими.”
  
  Фам засунул руки в карманы. “Это не мне решать. В любом случае, Манн утверждает, что прибыл, чтобы спасти вас, когда агент последовал за ним, надел на него наручники и собирался убить вас, когда женщина Расселл выстрелила в него. ”
  
  “Он лжет”, - сказал Перальта. “Мы с Мэпстоуном рассказали вам, что произошло”.
  
  “Вы сказали мне, что агент прибыл в качестве вашего прикрытия после того, как Мэпстоун арестовал Манна”.
  
  “Назови его имя!” Я прокричал это, прежде чем понизить голос. И снова чуть не вмешались маршалы. “Назови его имя, черт возьми. Он заслуживает хотя бы этого. Он служил в ФБР, когда ты учился в старших классах. ”
  
  Он сердито посмотрел на меня, но сдался. “Специальный агент Эдвард Картрайт, Искатель грома”.
  
  “Его семья была уведомлена?”
  
  Фам кивнул. “У него есть дочь в Южной Калифорнии. У нее двухлетний ребенок с особыми потребностями. Проблемы с деньгами. Очень трагично ”.
  
  Я посмотрел на Перальту, затем снова на Фама. “И дочь получит пособие по случаю потери кормильца, верно? А Эда похоронят со всеми военными почестями”.
  
  “Конечно, конечно”.
  
  Я уставился на Фама, желая потребовать, чтобы он был так же усерден в этом, как в том, чтобы прекратить скандал с Хорасом Манном. Это не привело бы ни к чему хорошему.
  
  Перальта наконец заговорил. “Таким образом, публика никогда не узнает, что произошло на самом деле”. Он сформулировал это не как вопрос.
  
  “Ты даже не знаешь всего, что произошло”, - сказал Фам. Он вздохнул. “Я тоже”.
  
  Перальта рассеянно поигрывал своим галстуком. “Так ты тоже выпускаешь Эми Рассел?”
  
  “Конечно, нет”, - сказал Фам. “Ее будут судить за убийство ... агента Картрайта. Мы почти уверены, что сможем это устроить ...”
  
  “Совершенно уверен?” Было невозможно скрыть презрение в моем голосе.
  
  “Государственный департамент тоже замешан. Ее разыскивают по обвинению в краже в Канаде. Основываясь на том, что вы сказали, полиция Калгари может возобновить расследование смерти байкера и его семьи. Но мы уверены, что сможем удержать ее здесь, если смертная казнь будет отменена ”.
  
  “А как же Линдси?”
  
  “Это федеральное дело. Оно имеет приоритет. Оно связано с убийством агента ФБР и вероятным убийством агента DEA Пеннингтон. Мы можем посадить ее пожизненно. Если бы штат судил ее, обвинение было бы только в покушении на убийство ”. Он покачал головой и перевел взгляд на меня. “С какой стати она это сделала?”
  
  “Я надеялся, что ты сможешь мне рассказать”, - сказал я. “У нас не было времени на долгий разговор в лесу. Ее пистолет был направлен на меня. Я выстрелил первым”.
  
  “Чертовски повезло”, - пробормотал Перальта.
  
  “Я хороший стрелок”.
  
  Фам пожал плечами. “Она сказала нам, что хотела получить бриллианты для финансирования новой безопасной жизни в Соединенных Штатах. Или в стране, у которой нет договора об экстрадиции с Канадой, если ее кража будет обнаружена. Мы нашли поддельный паспорт США -лучшего качества- водительские права и кредитные карточки на имя Эми Моррис. Она продолжает говорить о том, что хочет иметь варианты. Она использует это слово - "варианты". Они есть у богатых, а у остальных из нас их нет. Некоторые из ее показаний могут носить секретный характер, так что ... ”
  
  “Я не богат и не убивал людей, крадущих бриллианты”.
  
  “Возможно, вы никогда не получите хорошего ответа, доктор Мэпстоун”, - сказал он. “Наши психологи предполагают, что она сорвалась, когда убили ее семью. Не то чтобы мы собирались позволить ей использовать защиту от невменяемости. Ее методы показывают, что она была достаточно здравомыслящей, отличала добро от зла ... ”
  
  “Она надела платье от Шанель номер Пять”.
  
  “Что?”
  
  “Широкие вкусы”, - сказал я. “Возможно, она никогда не была Эми Доу-Райт”.
  
  “Ну, когда мы с этим разберемся...”
  
  Перальта прервал его. “Неважно. Я знаю, что ты пытался, Эрик. Не дай ей уйти. Пойдем, Мэпстоун ”.
  
  Я почувствовала, как его рука взяла меня за локоть и повела обратно ко входу.
  
  “Так ты собираешься снова баллотироваться на пост шерифа на следующих выборах?” Это пришло от маршала. Она была женщиной, молодой, англоязычной и более чем немного очарованной звездой.
  
  “Сомневаюсь в этом”, - сказал Перальта. “Аризоне нужно кое-что изменить, прежде чем у меня появится шанс”.
  
  Это было печально, но факт.
  
  В тот день дождь прекратился, а оставшиеся облака создали один из тех захватывающих дух закатов, которые кажутся пришедшими с другой планеты. Я возвращался, чтобы повидаться с Линдси, но был вынужден заехать на парковку и разинуть рот. Пока я любовался яркой палитрой красок, на западе показались Белые Танки - темная дыра на фоне горизонта.
  
  И я знал, что работа еще не закончена.
  
  
  Глава Сорок седьмая
  
  
  Я назначил встречу на три часа дня в моем офисе в старом здании суда. Это дало мне возможность подготовить содержимое моего портфеля и немного украсить интерьер.
  
  Несмотря на это, Диана и Зефир Уайтхаус прибыли на десять минут раньше. На Диане был черный брючный костюм и со вкусом подобранные серьги-гвоздики с бриллиантами. На Зефир были порванные на коленях джинсы, розовый топ с глубоким вырезом и ярко-красная помада - все это, вероятно, для того, чтобы позлить ее мать.
  
  Я пригласила их сесть. Несмотря на то, что Зефир была выше Дианы, сходство было очевидным, особенно в больших, прекрасных глазах и идеальных носах. Я подумала о фотографиях матери Линдси, Линды, которые я видела в молодости. Они были почти идентичны. Робин не была похожа ни на одну из них.
  
  “В чем дело, Дэвид?” Диана показалась мне почти такой же знакомой, какой была в шкафу, или это было ее представление.
  
  “Дэвид расскажет нам, Диана”. Зефир широко улыбнулся.
  
  “Мне нужно несколько минут”, - сказал я. “Скоро придет еще один человек”.
  
  Долгое время оба не разговаривали.
  
  Наконец, Зефир спросил о большой черно-белой фотографии, которую я повесил позади себя, рядом с портретом Криса Мелтона.
  
  “Это Карл Хейден, когда он был шерифом округа Марикопа”, - сказал я. “Впоследствии он стал одним из сенаторов, дольше всех проработавших в американской истории. После убийства Джона Кеннеди Хейден был вторым в очереди на пост президента. Он провел свою карьеру, сражаясь за обеспечение проекта "Центральная Аризона". Но начинал он как шериф. В 1910 году он сформировал отряд для поимки нескольких грабителей поездов. ‘Безбородые мальчишки-бандиты". Обычно он не носил оружия ”.
  
  Диана подавила выражение скуки. Зефир подмигнул мне. Мне было все равно, заинтересованы они или нет. Мне было интересно. Эта фотография висела в моем офисе много лет, когда я работал на Peralta. Теперь, когда Хейден был в Стетсоне, с прямым серьезным ртом и выразительными темными глазами, смотрящими сверху вниз, я почувствовал себя увереннее.
  
  Женщины обернулись, когда раздались два удара в разбитое стекло. Вошел Крис Мелтон. На самом деле на нем был костюм.
  
  “Извините, я опоздал”, - сказал он. “Проклятое федеральное дело о расовом профилировании. Пришлось давать показания. Все это сфабриковано СМИ ”.
  
  Он огляделся, не нашел, где присесть, и прислонился к стене.
  
  “Кто это?” Его глаза быстро нашли соперницу на стене позади меня. Я рассказала сокращенную версию урока, который я дала женщинам из Белого дома.
  
  Мелтон сказал: “Конечно”.
  
  Он понятия не имел, кто такой Карл Хейден.
  
  Я сказал: “Я попросил вас прийти сюда сегодня, чтобы обсудить то, что я нашел относительно бумажника, который миссис Уайтхаус обнаружила в шкафу своего мужа”.
  
  Мелтон бросил на меня ледяной взгляд. Почему ты меня удивляешь?
  
  Зефир сказал: “Это очень сексуально. Как одна из тех шедевральных мистерий на PBS. Но это может сделать нас потенциальными подозреваемыми!”
  
  “Успокойся, дорогая”, - сказала ее мать. “И зови меня Дайан, Дэвид. Ты это знаешь”.
  
  Зефи провела рукой перед лицом, превращая свой веселый взгляд в притворно серьезный.
  
  На столе было разложено несколько папок. К черту безбумажный офис.
  
  Я выложил фотографию бумажника.
  
  “Вот оно. Оно было внесено в реестр в качестве доказательства, так что сойдет и фотография. Когда Диана нашла его, ей стало любопытно провести кое-какие исследования. Она сказала, что обнаружила, что он принадлежал мужчине, который умер в 1982 году. В этот момент она связалась с шерифом. ”
  
  Я открыла другую папку и начала выкладывать фотографии мужчин, некоторые довольно откровенные.
  
  “Когда я брал интервью у Дианы, она показала мне, где был найден бумажник. Вот некоторые из фотографий, которые также были в ящике стола ...”
  
  Диана повернулась к Мелтону. “Крис, я не думала, что это имеет отношение к делу”.
  
  Я продолжил. “Я подумал, что они могут быть такими, поэтому я также поместил оригиналы в качестве улик. Это копии”.
  
  “А еще говорят, что размер не имеет значения”. Зефи посмотрела на фотографии, пощелкала языком по небу, улыбнулась и потеребила рваную ткань своих джинсов.
  
  Мелтон скрестил руки на груди. “Какое это имеет отношение к делу, Дэвид?”
  
  “Среди этих фотографий был снимок поменьше”, - сказал я, кладя другую фотографию на стол. “Это погибший молодой человек, Том Фрейзер”.
  
  “На нем есть одежда”, - сказал Зефир.
  
  Я кивнул. “Это одно любопытство. Другое заключается в том, что снимок разорван пополам. На этой фотографии был кто-то другой, но эта часть была удалена. Тогда возникает проблема в том, что ни одна из этих других фотографий не подходит. ”
  
  Диана начала накручивать волосы, но снова положила руки на колени. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Любую другую фотографию можно найти в Интернете, от гей-порносайтов до Flickr. Их можно было скачать и превратить в реальные фотографии, даже состарить, чтобы они выглядели так, как будто пролежали в этом шкафу десятилетия. Так что, если Эллиот Уайтхаус был геем или бисексуалом, и это должны были быть подарки на память от бывших любовников, это не подходит ”.
  
  “Мама!” Зефир встала, достаточно злая, чтобы не называть имя своей матери. “Папа не был геем! Он ненавидел геев. Как ты могла сказать такое?”
  
  Я протянул руку и опустил ее. Зефир сел.
  
  “Я никогда не говорила ничего подобного”, - сказала Диана.
  
  “Ты действительно подразумевала это”, - сказал я. “Твой муж не интересовался сексом. У него всегда были очень красивые помощники-мужчины. ‘Настоящие красавчики’, по твоим словам. Я буду рад прочитать отчет о нашей дискуссии, который я написал, чтобы освежить вашу память. ”
  
  “Я думаю, это очень трагично, что ему пришлось жить двойной жизнью”, - сказала она.
  
  “Это такая чушь собачья!” - сказал Зефир.
  
  “Давайте пока отложим это в сторону”, - сказал я. “Когда я расследовал это дело, я действительно столкнулся с женщиной по имени Стефани Уэбб. Она рассказала мне, что у нее был десятилетний роман с вашим мужем, Дианой. Это продолжалось вплоть до момента его смерти. На самом деле, когда у него случился смертельный сердечный приступ, он был в ее квартире в Скоттсдейле. Она сказала мне, что вы запретили ей присутствовать на его похоронах. Она также сказала мне, что не нашла никаких доказательств того, что он интересовался мужчинами. Совсем наоборот ... ”
  
  “Ты, ублюдок!” Диана поднялась со стула и, казалось, была готова перелезть через стол. Она с легкостью сбросила маску аристократизма Аркадии. Мелтон успокаивающе положил руку ей на плечо.
  
  Он сказал: “В этом есть какой-то смысл, помощник шерифа?”
  
  Я почувствовал облегчение от того, что мы перестали называть друг друга по именам. “Я не просил об этом деле, шериф. На самом деле, вы втянули меня в это под ложным предлогом, но это другой разговор. Диана начала с того, что принесла тебе кошелек. Как оказалось, это хорошо ”.
  
  “Моя личная жизнь - не твое собачье дело!” Ее крик эхом отразился от высокого потолка. Зефир потеряла свой загар.
  
  “На самом деле, так и есть”. Я позволил этому осмыслиться на несколько секунд. Она уставилась на меня, затем опустила глаза. “Я был помощником шерифа, который нашел останки Тома Фрейзера в 1982 году”.
  
  Было заметно, как Диана резко втянула воздух.
  
  Я продолжил: “Он был в пустыне у подножия гор Уайт-Тэнк. Тогда этот район был полностью изолирован. Смерть была признана самоубийством. Судмедэксперт обнаружил в его организме смертельную дозу героина. И на этом дело и закончилось, пока вы не нашли этот бумажник. ”
  
  “Я не понимаю”. Она попыталась рассмеяться, примерно так же забавно, как монстр Джила. “Я только пыталась помочь. Какое отношение это имеет к нам?”
  
  “Я все пытался разобраться в этом сам”, - сказал я. “Видите ли, проблема в том, что на месте происшествия не было найдено никаких принадлежностей для употребления наркотиков. Ни в пустыне, ни в его машине. В тот день мы провели поиск по сети в районе между тем местом, где была припаркована машина, и тем, где было найдено тело. Ни иглы, ни ложки, ничего. Когда я нашел тело, я пошел по его следам через пустыню. Я предположил, что он был один. Но почва была твердой, и дождя не было. Значит, с ним мог быть еще кто-то. Кто-то миниатюрный, кто не оставил бы заметных следов ”.
  
  “Кем был Том Фрейзер?” Это произнес Зефир тихим и неуверенным голосом.
  
  “Он был примерно твоего возраста”, - сказал я. “Врач скорой помощи, который работал на скорой. Он хотел поступить в колледж”. Я пододвинул к нему другую папку. “Это интервью, которые я взял у шестерых его коллег. В Facebook есть страница ветеранов Phoenix EMS. Это потрясающий ресурс. Я смог найти людей, которые действительно знали Тома ”.
  
  “К чему ты клонишь, Дэвид?” Диана восстановила самообладание. “Я думаю, мы были очень терпеливы. У меня есть дела. Если есть что-то, что ты хочешь рассказать нам об Эллиоте, мы можем найти способ справиться с этим ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Том был отличным медиком. Опытный, хорошо справлялся с нагрузками, никогда не пропускал ни одного рабочего дня. Это не поведение наркомана. На самом деле, они сказали мне, что он даже не курил травку. Сложите все это вместе, и мы получим как минимум подозрительную смерть, более вероятное убийство. Вот почему шериф Мелтон попросил меня занести это в книгу убийств.”
  
  Я позволяю этим словам разлететься по комнате, прежде чем продолжить.
  
  “Том тоже был натуралом. Он был неловок с женщинами. Кто не был в этом возрасте? У него был роман с медсестрой, которая была на десять лет старше. Она порвала с ним. Ему было действительно больно. Вы можете прочитать заявления здесь ”. Я постучал по папке.
  
  Диана посмотрела на меня, затем на Мелтона. “Итак, мы закончили? Я не совсем понимаю суть, но я ценю усердие Дэвида в этом, Крис. Правда, ценю ”.
  
  Она поспешно встала. “Давай, Зефир”.
  
  “Я еще не закончил”.
  
  С таким же успехом я мог бы вытащить кольт "Питон" и выстрелить из него. Вся краска отхлынула от лица Дианы. Она медленно опустилась в кресло.
  
  “Два человека сказали мне, что Том начал встречаться с девушкой своего возраста. Он познакомился с ней по вызову. У нее была передозировка героином, и он помог спасти ей жизнь. После того, как она выписалась из больницы, он начал встречаться с ней. Похоже, он хотел помочь птицам со сломанными крыльями. Так выразился его партнер. Девушку звали Диана. ”
  
  “Что ты ...?” Ее лицо было образцом недоверия. “Крис, это действительно зашло слишком далеко”.
  
  Я наблюдал за его глазами, когда он делал расчеты. Она была крупным спонсором кампании. Достаточно ли в нем от законника, чтобы позволить мне закончить?
  
  Он сказал: “Вы двое можете идти. Помощник шерифа Мэпстоун и я свяжемся, если будет что-то еще”. Он сказал это тоном слуги, разносящего послеобеденный чай.
  
  Диана встала и крепко прижала к себе сумочку Barney's. Зефир этого не сделал.
  
  Она сказала: “Что ты копишь, Дэвид?”
  
  “Я говорю, что нашел фотографию твоей матери, сделанную в 1981 году. Ее арестовали за хранение героина, но обвинения были сняты. Это была небольшая сумма. Я показал это фото трем бывшим коллегам Тома Фрейзера, и они готовы засвидетельствовать, что Диана была его девушкой. Они описали ее как горячую, импульсивную, красивую, но не умеющую пинать коричневый сахар. Они сказали, что Том был от нее без ума. Он сделал бы для нее все, что угодно. Они опознали ее по фотографии в букинге. На фотографии ты, Диана. ”
  
  “Я...” Она заставила себя остановиться и поджала губы.
  
  После минуты молчания я подтолкнул к ней фотографию Тома.
  
  “Должно быть, он что-то значил для тебя, Диана, раз хранил этот бумажник все эти годы. Ты была на том снимке с Томом, не так ли, Диана?”
  
  “Мы уезжаем, Зефир”. Диана похлопала Мелтона по плечу. “Спасибо тебе, Крис”.
  
  Мелтон попытался наклониться и поднять папки, но Зефир остановил его.
  
  “Я хочу знать!”
  
  Я сказал: “Спроси свою маму, что произошло той ночью в пустыне. Они пошли туда, чтобы заняться любовью, и она уговорила его попробовать героин, только перепутала дозу? Или это было что-то более зловещее? Может быть, он бросал тебя, Диана, и это была месть ”.
  
  “Это правда, мама?” Глаза Зефира расширились от гнева.
  
  “Ты ничего не сможешь доказать”, - сказала Диана.
  
  “Если бы я мог доказать это на данный момент, я бы зачитал вам ваши права. Но это выглядит не очень хорошо. Должно быть, было ужасно смотреть, как он там умирает ”.
  
  Ее большие глаза наполнились слезами, и они тяжело потекли по лицу. Она даже не попыталась их вытереть.
  
  “Шериф должен продолжать это расследование”, - сказал я. “Я всегда чувствовал, что мы в долгу перед мертвыми, чтобы убедиться, что правосудие восторжествовало. Возможно, он смотрит на вещи по-другому”.
  
  Он сердито посмотрел на меня и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, оттягивая галстук.
  
  Я посмотрел на него. “Несколько дней назад Зефир пришла ко мне с копиями чеков, которые ее брат выписывал чиновникам округа. Мы называли это взятками, когда Майк Перальта был шерифом ”.
  
  “Диана сказала мне принести это”, - сказала она. “В любом случае, Чип - задница”.
  
  “Я ничего не понял”, - сказал я. “Но я пью с друзьями-юристами в Durant's, и я узнал, что там идет крупная драка из-за имущества Эллиота Уайтхауса. Он оставил деньги Зефир, ее братьям и своей бывшей жене. Он ничего не оставил Диане. Ни цента. Она целый год боролась за завещание. ”
  
  Зефир сказал: “Я ничего об этом не знал...”
  
  Я собрал папки. Затем с сильным шлепком сложил их между ладонями, используя крышку стола, чтобы сложить аккуратной стопкой. Я обмотал их толстой резинкой.
  
  “Если шериф получит повестку в суд, он может обнаружить, что в завещании вашего отца есть пункт о морали. У меня нет никаких специальных знаний здесь. Только вопросы. Если бы Уайтхаус был таким гомофобом, разве то, что он скрытый гей, нарушало бы это положение? Отдел убийств, безусловно, нарушил бы. Эллиотт официально замешан в смерти Тома Фрейзера не кем иным, как историком из Офиса шерифа, который работал на Майка Перальту. Это был бы отличный вариант. Что, если на это положение о морали можно было бы сослаться для признания завещания недействительным? Это могло бы дать Диане шанс на все ... ”
  
  “Ты сукин сын”. Ее голос был шепотом. “Я была ему хорошей женой все эти годы. Все эти пощечины, которые он отвешивал мне, когда напивался”.
  
  Я пожал плечами, встал, осторожно снял со стены портрет Карла Хейдена и достал футляр для значка.
  
  Я посмотрел на Мелтона.
  
  “Это твое”. Я кладу значок поверх папок. “И это тоже твое”.
  
  Я швырнула в него черной флешкой. Его глаза расширились, но он поймал ее.
  
  “Безбумажный офис”, - сказал я и вышел.
  
  “Мэпстоун, подожди...”
  
  Я проигнорировал Мелтона.
  
  Вместо этого я еще раз заглянул в прекрасный коридор. Я бы так скучал по этому месту. Но цена за пребывание здесь была слишком высока.
  
  Шаги, бегущие позади меня.
  
  “Дэвид”. Зефир присоединился ко мне. “Мне так жаль. Я понятия не имел”.
  
  “Возможно, я ошибаюсь”, - сказал я.
  
  Она обняла меня, и мы пошли, спустившись по кованой лестнице, выложенной испанской плиткой, и оказались снаружи здания, перед журчащим фонтаном. Вода журчала и пела, совсем как ист-форк-Верде в снегу.
  
  Мы остановились и посмотрели друг на друга.
  
  “Что мне делать?” - спросила она, ее глаза были восхитительными и ранеными, а губы склонились к моим.
  
  Я наклонился к ней и обхватил ее лицо руками. “Повзрослей”.
  
  
  Эпилог
  
  
  Линдси теперь дома.
  
  Она провела в больнице более трех недель, сражаясь, как тигрица, за право ходить по посту медсестер, проходить стационарную физиотерапию и заниматься всеми сложными и запутанными вещами, о которых люди никогда не задумываются. Врачи и медсестры дезинфицируют его жаргоном. Линдси - леди, имеющая право на личную жизнь.
  
  Сейчас середина февраля. Я всегда думал, что это самый сладкий месяц в Финиксе. Скоро мы почувствуем запах цветущих цитрусовых.
  
  Линдси сидит на улице, пока я подрабатываю у нее садовником. Она физически не совсем готова копаться в земле. Итак, мне решать, сажать ли помидоры и зелень, покупать ли петунии и герань у Уитфилла, которые будут расти на солнце, и которым не терпится заполнить тенистые клумбы.
  
  Итак, я копаю и сажаю, вечная аллювиальная почва древней речной долины драгоценна в моих руках. Моя любовь наблюдает и наставляет.
  
  Линдси вернулась к своему привычному образу длинного пажа. Она вымыла и подстригла волосы в тот день, когда ее выписали из Mister Joe's. Даже после того, как ее перевели из отделения интенсивной терапии, душевые и стрижки, предлагаемые больницей, оставляли желать лучшего.
  
  Я беру ее на физиотерапию два раза в неделю. Она усердно работает и с каждым днем становится сильнее. Удивительно видеть, как организм может самовосстанавливаться. Теперь мы можем дойти до конца квартала и обратно без ее помощи с тростью. Она самый храбрый человек, которого я когда-либо знал.
  
  Она не может спать на животе. По предписанию врача. Это всегда было ее любимой позой для сна.
  
  Шрамы на ее груди прекрасно заживают. Она гораздо лучше осознает их, чем я. На мой взгляд, она никогда не выглядела красивее.
  
  Ее следующая цель - полностью отказаться от обезболивающих, чтобы она могла наслаждаться мартини. Она обещает на следующей неделе.
  
  Майк и Шэрон навещают меня каждые несколько дней. Линдси ценит их доброту, а я ... ну, для меня это сложно. Я знал их и заботился о них почти всю свою сознательную жизнь, задолго до того, как встретил Линдси. Но сказанная на этот раз ложь и ее последствия разрушили что-то между нами. Мы находим путь назад.
  
  Офис закрыт. С профессией частного детектива придется немного подождать. Тем временем мы дали показания о том, что произошло в Пейсоне. Эми Рассел предстанет перед федеральным судом за убийство Картрайта.
  
  Мелтон исчез из моей жизни. Я ничего не читал о Дайан Уайтхаус. Насколько я знаю, она одержит победу в борьбе за поместье, и Мелтон сохранит своего донора. По крайней мере, он может избежать унижения, не настаивая на деле, которое я начал, на том, которое он по глупости пропустил мимо ушей.
  
  Тот, кого мы подвели, был Том Фрейзер. Я часто думаю о нем и обо всех годах, которые мне было позволено прожить, годах, отнятых у него тем, что произошло в пустыне той давней ночью. Я чувствую себя виноватым, когда смотрю на горы на западе. Как историк, я могу вызвать воспоминания. Отпущение грехов и благословение мне не по силам. Так же, по-видимому, и правосудие. Я мог бы попытаться передать дело генеральному прокурору штата, но он друг и политический союзник Мелтона. Это Аризона, по крайней мере, пока.
  
  В те ужасные дни я дал множество обещаний о другом будущем для нас, если только Линдси выживет. Было бы время поговорить обо всем этом.
  
  Тем временем она отключилась. Ни компьютера, ни новостей, ни Facebook, ни Twitter. Я заняла столик для литературных журналов и обзоров книг. В бумаге. Она пожирает их и называет это Столом здравомыслия.
  
  Я достаточно слежу за убывающими новостями, чтобы знать, что Финикс охвачен безумием. Крис Мелтон популярен как никогда. Штат - это кульминационный момент всей страны.
  
  Скоро наступит лето, ужасное лето. Тоффы разъедутся по своим домам на островах Сан-Хуан и на побережье Калифорнии. Зефир Уайтхаус будет жить в Пало-Альто. Только муссоны могут принести остальным из нас облегчение. Но штормы больше не приходят в город.
  
  Это не совсем так. Теперь, если они проникают на остров тепла в бетонной пустыне, результатом часто являются сильные микровзрывы. Пыльные бури приходят, как и всегда. Они были обнаружены национальными СМИ и названы “haboobs”. Отличная графика. Но дождей все меньше и меньше. Мы с Линдси отказались от телевидения.
  
  Она больше не рассказывала о своем опыте выхода из тела после съемок. Я не спрашивал.
  
  В тот день, когда ее выписали из больницы, я встал на колени и снова попросил ее выйти за меня замуж. Затем я надел ей кольца обратно. Это всего лишь бриллиантовый пасьянс. Но этого достаточно.
  
  Достаточно каждого нашего дня, каждой ночи, когда я слышу ее дыхание рядом со мной.
  
  
  Отдаю свои долги
  
  
  Кэл Лэш пережил замечательное американское приключение. Часть его включает в себя работу патрульным, сержантом и детективом полиции Феникса, а также частным детективом и курьером алмазов. Я благодарен ему за терпение, с которым он отвечал на мои многочисленные вопросы. То же самое касается Элли Стрэнг, Р.Н., которая была очень полезна на медицинском фронте.
  
  Помощь также оказали Дэвид Р. Фостер, заместитель прокурора округа Марикопа, и лейтенант Роб Сеттембре из полиции Феникса.
  
  Я в долгу перед моим другом Томом Зеллнером за его книгу "Бессердечный камень: путешествие по миру алмазов, обмана и желания". Название говорит само за себя, за исключением того, что это лучшее журналистское произведение на эту тему.
  
  Как всегда, обвиняйте меня в любых ошибках, несоответствиях и преднамеренных изменениях в процедурах или описаниях.
  
  Барбара Питерс, мой редактор в издательстве "Отравленное перо", по праву считается лучшим редактором, работающим в области детективов. Мне повезло, что она руководила большинством романов Мэпстоуна. Я также благодарен Роберту Розенвальду, президенту издательства "Отравленное перо", и замечательному персоналу, включая Сюзан Барони, Бет Девени, Дайан ДиБиаз, Аннет Роджерс и Пита Зриоку. Они делают это произведение жемчужиной среди независимых издательств Америки.
  
  
  Джон Талтон
  
  
  
  Джон Талтон - автор романов Дэвида Мэпстоуна, повествующих о приключениях историка, ставшего помощником шерифа, работающего на грязных улицах городского Запада.
  
  
  Первый роман Джона, "Бетонная пустыня", был назван Киркусом "впечатляющим дебютом". Газета Washington Post написала, что он "более умный и полезный, чем большинство современных детективов". Сериал был продолжен "Кэмелбэк Фоллс", "Сухая жара", "Аризонские мечты" и "Сердце кактуса". "Сухая жара" получила награду журнала Arizona Highways за лучшую художественную литературу в 2005 году.
  
  
  
  ***
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"