Кук Глен : другие произведения.

Повернення Чорного Загону. Суворі часи. Тьма

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Table of Contents
  
  Суворі часи
  
  1
  
  2
  
  3
  
  4
  
  5
  
  6
  
  7
  
  8
  
  9
  
  10
  
  11
  
  12
  
  13
  
  14
  
  15
  
  16
  
  17
  
  18
  
  19
  
  20
  
  21
  
  22
  
  23
  
  24
  
  25
  
  26
  
  27
  
  28
  
  29
  
  30
  
  31
  
  32
  
  33
  
  34
  
  35
  
  36
  
  37
  
  38
  
  39
  
  40
  
  41
  
  42
  
  43
  
  44
  
  45
  
  46
  
  47
  
  48
  
  49
  
  50
  
  51
  
  52
  
  53
  
  54
  
  55
  
  56
  
  57
  
  58
  
  59
  
  60
  
  61
  
  62
  
  63
  
  64
  
  65
  
  66
  
  67
  
  68
  
  69
  
  70
  
  71
  
  72
  
  73
  
  74
  
  75
  
  76
  
  77
  
  78
  
  79
  
  80
  
  81
  
  82
  
  83
  
  84
  
  85
  
  86
  
  87
  
  88
  
  89
  
  90
  
  91
  
  92
  
  93
  
  94
  
  95
  
  96
  
  97
  
  98
  
  99
  
  100
  
  101
  
  Тьма
  
  1
  
  2
  
  3
  
  4
  
  5
  
  6
  
  7
  
  8
  
  9
  
  10
  
  11
  
  12
  
  13
  
  14
  
  15
  
  16
  
  17
  
  18
  
  19
  
  20
  
  21
  
  22
  
  23
  
  24
  
  25
  
  26
  
  27
  
  28
  
  29
  
  30
  
  31
  
  32
  
  33
  
  34
  
  35
  
  36
  
  37
  
  38
  
  39
  
  40
  
  41
  
  42
  
  43
  
  44
  
  45
  
  46
  
  47
  
  48
  
  49
  
  50
  
  51
  
  52
  
  53
  
  54
  
  55
  
  56
  
  57
  
  58
  
  59
  
  60
  
  61
  
  62
  
  63
  
  64
  
  65
  
  66
  
  67
  
  68
  
  69
  
  70
  
  71
  
  72
  
  73
  
  74
  
  75
  
  76
  
  77
  
  78
  
  79
  
  80
  
  81
  
  82
  
  83
  
  84
  
  85
  
  86
  
  87
  
  88
  
  89
  
  90
  
  91
  
  92
  
  93
  
  94
  
  95
  
  96
  
  97
  
  98
  
  99
  
  100
  
  101
  
  102
  
  103
  
  104
  
  105
  
  106
  
  107
  
  108
  
  
  Глен Кук
  
  Повернення Чорного Загону. Суворі часи. Тьма
  
  No В. Е. Волковський (спадкоємець), переклад, 1998
  
  No Д. А. Старков, переклад, 1997
  
  No Видання російською мовою, оформлення. ТОВ «Видавнича Група „Азбука-Аттікус“», 2019
  
  Видавництво "АЗБУКА"®
  
  * * *
  
  
  
  Тріш і Кім, вам, моїм дорогим давнім друзям, присвячую
  
  
  
  
  
  Суворі часи
  
  По рівнині мете невщухаючий вітер. Мете, шарудячи по сірих каменів мостових, простертых від горизонту до горизонту. Співає хором примар безладно навколо здіймаються до неба чорних колон. Грає принесені здалеку листям, взвихряет пил. Смикає волосся иссохшего мерця, який сидить тут вже цілу вічність. Проказливо кидає листя в рот трупа, разинутый в беззвучному крику, – і знову відносить їх геть. Вітер несе подих зими.
  
  Блискавка стрибає від однієї чорної колони до іншого, точно дитина, що грає в догонялки. І тоді рівнина на мить знаходить примарний колір.
  
  Ці колони можна прийняти за останки міста, поваленого в прах. Але – ні. Надто мало їх, і надто безладно розставлені вони по плато. І ні єдина жива ще, хоча багато жорстоко проточені іклами голодних вітрів.
  
  
  
  1
  
  ...Обривки...
  
  ...Не більше ніж потемнілі обривки, кришаться в пальцях.
  
  Побурілі куточки сторінок з півдюжиною написаних невірної рукою слів, контекст яких більш невідомий.
  
  Все, що залишилося від двох томів Анналів. Тисяча годин праці. Чотири роки історії. Все це втрачено назавжди.
  
  Або – як?
  
  Я не збираюся повертатися. Не бажаю викликати до життя давній жах. Не хочу будити біль – вона занадто сильна, щоб винести її знову. Все одно немає способу знову пересилити той кошмар у всій його повноті. Серце і розум, переправившись неушкодженими на далекий берег, просто відмовляються малювати на карті свій божевільний маршрут.
  
  До того ж і часу немає. Війна.
  
  Дядечкові Дою щось потрібно. І добре – саме час зупинитися. Чорнило розпливаються від сліз.
  
  Він хоче напоїти мене якимось дивовижним зіллям.
  
  Уривки...
  
  ...Всюди навколо – обривки моєї роботи, життя мого, і кохання, і біль, розкидані по суворих часів.
  
  Тьма. І лише черепки часу в темряві...
  
  
  
  2
  
  Ну, здорово! Ласкаво просимо в місто мертвих! Не бентежся тому, що ці типи витріщаються. Нечасто привидам доводиться бачити чужих, та ще й дружньо налаштованих. Так, тобі не здалося, вони дійсно голодні. Коли сидиш в облозі, таке трапляється.
  
  Вже постарайся не дуже схоже на смаженого баранчика.
  
  Думаєш, жартую? Тримайся подалі від народів.
  
  Ласкаво просимо в Дежагор, як таглиосцы звуть цю діру. Он ті миршаві й смагляві, у яких Чорний Загін захопив це місто, його називають Штормгардом. Для корінних жителів він завжди був Джайкуром – навіть у ті часи, коли це вважалося злочином. А як його звуть нюень бао – ніхто, крім них, не знає. Та й яка різниця? Все одно вони неговіркі і в грі участі не беруть.
  
  А ось і один з них. Он той – шкіра та кістки, з головою як голий череп. Тут у кожного шкіра з тим чи іншим відтінком коричневого, і тільки у нюень бао вона сіра. Майже як у трупа. Очі – відшліфовані вугілля, які нікого ніколи не зігріють. Словом, нюень бао ні з ким не сплутаєш.
  
  Шум?
  
  Схоже, Могаба зі своїми нарами і першим легіоном знову ріже прибульців з Тенеземья. Вони майже кожну ніч пробираються сюди, ні дати ні взяти миші-полівки. Скільки їх не знищуй, від усіх не позбутися.
  
  Минулого разу стратили ворогів, які ховалися з того дня, як Загін взяв місто.
  
  А запах-то, запах! Втім, поки тенеземцы не взялися ховати мерців, було ще гірше. Чому так довго тягнули – загадка. Може, лопата для них занадто складний інструмент?
  
  Від міста променями розходяться довгі насипу – у них трупи, складені, як дрова, в стіс. Іноді тенеземцы лінуються накидати побільше землі, і тоді ділянка насипу вибухає під тиском гнильних газів. І ти змушений терпіти цей сморід і чекати, коли ж вітер поверне в інший бік.
  
  Бачиш, які вони оптимісти, ці тенеземцы, – стільки траншей накопали про запас. А уйміща вийнятої землі пішла на пандуси.
  
  Найгірше слони. Поки така громадина згниє... Одного разу спробували спалити, але тільки канюків роздратували. Тепер, коли є можливість, супостати оттаскивают туші і скидають в свої рови.
  
  Ти про кого? Он про те уродце в огидній капелюсі? Це Одноокий. Тебе на його рахунок напевно попереджали.
  
  Чому «Одноокий»? Пов'язку на оці бачиш? Ясніше нікуди.
  
  Інший коротун – Гоблін. Про нього ти теж повинен знати. Ні? Ну, так тримайся подалі від обох. Особливо коли вони сперечаються. А вже якщо при цьому і п'ють... Звичайно, вони у своїй волшбе зірок з неба не хапають, але вже на тебе їх вправності вистачить позаочі.
  
  Як би не були вони жалюгідні, це їх в першу чергу треба дякувати за те, що тенеземцы сюди сунуться рідко. Вороги воліють грабувати навколишні села, залишивши помийні розкоші цього міста таглиосским військам та Чорного Загону.
  
  Коротше, дивись і запам'ятовуй. Гоблін – той, що світлішою. Ну так, ти правильно здогадуєшся – це завдяки щорічному прийняття ванни. Світлішою і схожий на жабу. А Одноокий – який в капелюсі і з пов'язкою через лоб.
  
  Хлопці в одностроях, що в незапам'ятні часи були білими, – таглиосские солдати. Тепер кожен з них цілісінький день ламає голову, чого це йому, дурню нещасному, стукнуло в голову записатися в легіон?
  
  А які з похмурими пиками, в різнокольорових простирадлах – місцеві, джайкури.
  
  Ось що цікаво: коли Загін з легіонами, нахлынув з півночі, застав зненацька Грозотень, місцеві зустріли прибульців душевно. Визволителями величали. Встеляли вулиці пелюстками троянд і улюбленими дочками.
  
  А тепер вони не сунуть визволителям ножик в спину тільки тому, що альтернатива ще гірше. Так, їм голодно і прикро, але, принаймні, вони здатні все це відчувати, чого не скажеш про мерців.
  
  Тенекрут добротою не славиться і діточок не цілує.
  
  Діточки? Чому їх так багато навколо, і чому вони майже задоволені і упитанны? Нюень бао. Все – нюень бао.
  
  Коли з'явилися Господарі Тіней, джайкури майже перестали народжувати дітей. А з небагатьох народилися ще менше дожила до сьогоднішнього дня. Цю жменьку везунчиків бережуть пущі будь-якого скарби. Щоб вони голяка вулицями носилися, вереща і не боячись зовсім іноземних дядьків, – такого ти тут не побачиш.
  
  Хто такі нюень бао? Ніколи не чув?
  
  Хороше питання. Не з простеньких.
  
  Нюень бао не говорять з чужими інакше як через свого Провідника, але якщо вірити чуткам, це паломники, що поверталися з якогось хаджу, що буває у них раз у покоління, і затримані тут обставинами. Таглиосские солдати кажуть, ці люди прийшли з болотистій дельти річки, що на захід від Таглиоса. Загалом, примітивне, незначна меншість, ненавидимое більшістю, яка молиться головним тутешнім божествам: Гунни, Ведне і Шадару.
  
  В паломництво вирушили все плем'я нюень бао. Ось так усім племенем вони і застрягли в Дежагоре.
  
  Навчитися б їм час вибирати-Або, принаймні, напрацювати навички заспокоєння своїх богів.
  
  У Чорного Загону з нюень бао домовленість. Гоблін півгодини поспілкувався з їх Глашатаєм і все владнав. Нюень бао не зачіпають Чорний Загін і таглиосцев, яким той протегує. Ми, в свою чергу, не чіпаємо нюень бао.
  
  Так і живемо. Майже без сварок.
  
  А сваритися з ними, ти і сам не захочеш. Ці хлопці нікому не дають спуску. Правда, і самі нариваються. Хіба що натура неподатливая підведе – упреться такий рогом і, як ти його не упрашивай, не поступиться. Але це якщо таглиосцам вірити.
  
  Схоже, Одноокий з його манерою переконання свій хліб їсть не дарма.
  
  3
  
  Дай копняка цієї вороні. Вкрай знахабніли, прокляті. Уявили, що тут їх царство... Ух ти! Потрапив! Хапай швидше! Не бозна яке ласощі, але коли навколо порожньо...
  
  Ч-чорт, полетіла! Що ж, буває. Йдемо до цитаделі. Звідти зручніше всього милуватися околицями.
  
  Ти про яких хлопців? А-а, це Загін. Нізащо б не здогадався, ага. Білі? Який з буйною шевелюрою – Бадія. З них Масло і Крутий. Довше них у Загоні тільки Одноокий та Гоблін – ось вже ветерани так ветерани, кілька поколінь солдатів пережили. Кажуть, Одноокий третю сотню років розміняв.
  
  Ця компашка – теж із Загону. Сачкують, шельмы. Стародавнього чахоточника звуть Хріпуватий. У будь-якій справі від нього користі небагато. І як тільки вижив у тій великій бійці, ніхто не знає. Кажуть, нарівні з кращими голови трощив.
  
  Ще двоє чорних – Віслюк з Лошаком. Може бути, і справжні імена у них є. Однак їх так довго звали по кличках, що навіть самі вони ці імена не відразу воспомянут.
  
  Ти, головне, Гобліна з Однооким запам'ятай. Та дивись не настрій їх проти себе, вони лагідною вдачею не відрізняються.
  
  Ця вулиця – вона сяє Подібно Краплях Роси. Ніхто тобі не скаже, звідки така назва. Поки вимовиш... А якщо по-джайкурийски, так і зовсім щелепу свихнешь. Саме по ній Загін прорвався до цитаделі. Може, ще перейменують в Омитий Кривавим Потоком.
  
  Так, цією вулицею Загін пронісся в ночі, знищуючи все на своєму шляху, і увірвався в башту, перш ніж хто-небудь зрозумів, що відбувається. З допомогою Змінює Зовнішність хлопці піднялися на самий верх башти і почекали, поки він не вимотає Грозотень, а після розібралися з ними обома.
  
  У Загону здавна був зуб на цього чаклуна. Ще з попереднього покоління. Тоді він, допомагаючи Душелов зломити опір міста, вбив Тамтама, брата Одноокого. З тієї пори, коли Загін служив синдіку Берилу, залишалися лише Костоправ, Одноокий з Гобліном, Масло і Крутий. А тепер і Костоправ десь там, внизу, в одній з насипів. Рівнину удобрює. Тепер наш Старий – Могаба. Принаймні, він сам так вважає.
  
  Створили Загін прийшли і пішли, однак сам Загін – вічний. Кожен з братів, будь він рослим або дрібним, – не більш ніж закуска, яка рано чи пізно потрапить на зуб до ненажерливого часу.
  
  Чорношкірі здоровані, що стережуть ворота, – нари. Нащадки служили в Загоні кілька століть тому. Моторошні, вірно? Могаба з купою своїх дружків приєднався до Загону, коли той дістався до Діе-Ксле. Стара Команда їх не дарує.
  
  Якщо всіх народів зібрати в жменю та вичавити, гумору отримаєш кілька унцій, ніяк не більше.
  
  Прийшло їх сюди чимало, проте з тих пір порядком вибуло і продовжує зменшуватись. Фанатики вони, всі як один. Служба в Чорному Загоні для них – релігія. Тільки їх Загін зовсім не такий, як наш, Старої Команди. І години не пройде, як ти в цьому переконаєшся.
  
  У кожному нарі більше шести футів зросту. Всі вони швидкі, як вітер, прудкі, як газель, сильні, як горила, і володіють зброєю так, немов народилися з ним в обнімку. Для походу в Хатовар Могаба відібрав найбільш міцних і вправних воїнів.
  
  Інші? Які звуться Старою Командою? Так, вірно. Загін – це щось більше, ніж ремесло. Будь він створений тільки заради грошей, продавай ми свій меч кожному, хто готовий платити, не опинилися б у цих краях. Роботи і на півночі було повно. У світі завжди вистачає володарів, готових тиранити підданих або задирати сусідів.
  
  Загін – це сім'я для тих, хто в неї влився. Загін – це будинок. Загін – народ вигнанців, одинаків, готових битися хоч з цілим світом.
  
  Зараз Загін намагається завершити життєвий цикл. Ми в пошуках місця свого народження, легендарного Хатовара. Але, схоже, доля вирішила, що Хатовар повинен залишитися недосяжним – вічна діва, укрита вуаллю туману.
  
  Так, Загін – це сім'я, суперечці немає, але ні в кого, крім Костоправа, не буває з цього приводу романтичних фантазій.
  
  Для нього Чорний Загін – щось на кшталт містичного культу. Правда, на відміну від Могабы, він ніколи не зайде так далеко, щоб побачити в своїй службі божественне покликання.
  
  Ей-ей! Дивись під ноги. Після недавнього штурму тут не встигли прибрати. Та ти мабуть вже це зрозумів – по запаху. Джайкури нам більше не помічники – у них, схоже, притупилося почуття громадянської відповідальності.
  
  Нюень бао? Вони просто тут присутні. Ні в кого не плутаються під ногами і вважають, що зможуть і далі тримати нейтралітет. Нічого, ось прийде Тенекрут, він їм розтлумачить. У нашому світі нікому не судилося утриматися в стороні від бійки. Максимум, що від тебе залежить, – вибрати найкращий момент, коли в неї кинутися.
  
  Трохи не в формі? Не біда, це можна виправити. Тут у нас то загін Тенекрута прорветься, то Могаба затіє особливість вилазку. Побігаєш тижні три назад-вперед, станеш тонким, як меч нюень бао.
  
  Думаєш, в облозі сидіти – це на сонечку грітися та чекати, коли той, що зовні, в гості завітає?
  
  Зрозумій, той, що зовні, – скажений пес з поточною з пащі піною.
  
  Ні, не просто божевільний. Він чарівник. І головний гравець, хоча останнім часом не часто з'являється на люди. Костоправ, перш ніж загинути в сутичці, після якої нас всіх замкнули тут, здорово надер йому дупу. З тих пір старий чорт не в собі.
  
  Прийшли. Вище вже нікуди. Внизу весь цей смердючий містечко, наче пісочний ящик, які обожнювала Пані...
  
  А-а, ну так. Цей слух і сюди доповз. З деким із полонених тенеземцев. Може, і була на півночі якась Кіна. Або ще хто-небудь. Але Пані там бути не могла. Вона загинула он на тому самому місці. І це бачили п'ятдесят хлопців. З них половина полягла, коли намагалася її врятувати...
  
  Та як у тебе язик повертається?! Що значить: «Звідки така впевненість?» Скільки ж тобі ще свідків потрібно? Мертва вона. І Старий мертвий. І всі, хто не встиг увійти в місто, перш ніж Могаба замкнув ворота.
  
  Сила-силенна народу полягла... Залишилися лише ті, хто зараз тут. Між двох скажених псів. І ще питання, хто безумней – Могаба або Тенекрут.
  
  Ну, нагляделся? Ось так Дежагор тримає облогу Господарів Тіней. Ну так, не дуже гарна картина. Однак кожне з тих плям випаленої землі – пам'ять про жорстокій сутичці.
  
  Пожежі в Дежагоре починаються просто.
  
  Адже Так у пеклі і повинно бути жарко, вірно кажу?
  
  
  
  4
  
  ...Хто я такий – на той неймовірний випадок, якщо мої каракулі до тебе дійдуть. Я Мурген, прапороносець Чорного Загону, хоча, на сором моєму, прапор втрачено в битві. Веду Аннали неофіційно, тому що Старий мертвий, Одноокий не хоче цим займатися, а з інших навряд чи хто грамотний. Я був учнем Костоправа, тому продовжую нашу літопис, нехай навіть ніхто мені цього не доручав.
  
  Я твій провідник – на місяці, а може, тижні або дні, дивлячись скільки знадобиться тенеземцам, щоб привести нашу присутність тут до його неминучого завершення.
  
  Нікому з замкнених в цих стінах не вибратися живим з халепи. Занадто багато ворогів, занадто мало нас. І єдина наша перевага полягає в тому, що командир у нас так само божевільний, як і у ворога. Що робить наше становище дещо невизначеним. Хоча не додає надії.
  
  Могаба не здасться, поки у нього є хоч крапля сил. Навіть звисаючи на одній руці зі стіни, інший буде жбурляти у ворога каміння.
  
  Судячи з усього, листи ці розвіє вітер Темряви, і нічий погляд більше не торкнеться їх. А може, саме вони підуть на розтопку, коли Тенекрут запалить вогнище під останньою людиною, убитим їм при взятті Дежагора.
  
  Ну а на випадок, якщо все-таки хто-небудь знайде мої записи, – ось Книга Мургена, остання з літописів Чорного Загону.
  
  Історія ця довга.
  
  
  
  Помру я в безвість і страху, і станеться це в чужому світі настільки, що я не зміг би зрозуміти і десятою його частки, навіть якщо б все життя на це поклав. Дуже вже він древній, цей світ.
  
  Час спресовано тут щільно, і на двотисячолітніх традиціях ґрунтуються речі абсолютно абсурдні, однак вжиті без подиву і застережень. Десятки народів, культур і віросповідань утворили таку гримучу суміш, що мала б негайно вибухнути, однак вона існує так довго, що тепер будь-які конфлікти – лише мимовільні судоми старечого тіла, занадто старезного, щоб реагувати на будь-які подразники.
  
  Таглиос – єдине велике князівство. Є десятки інших, схожих як дві краплі води, але більшість з них тепер належить Тенеземью.
  
  Населяють Таглиос в основному гунниты, шадариты і веднаиты; кожна назва разом вміщує в себе релігію, культуру і расу. Гунниты найбільш широко поширені і численні; вони невисокі і темнокожи, хоча не черний, як нари. Храми гуннитских богів – а це вражаюче великий строкатий пантеон – дуже численні: де б ти не знаходився, обов'язково, хоч один, та побачиш. Чоловіки носять щось на зразок тоги, благо клімат дозволяє. Суміш яскравих кольорів показує кастову, культову і професійну приналежність носить. На жінках відрізи строкатої тканини, кілька разів обгорнуті навколо тіла. Незаміжні ховають обличчя під вуаллю – а заміж тут, треба сказати, виходять рано. Покидаючи будинок, в якості прикрас жінка одягає своє придане, а лоб розписує кастово-культово-професійними знаками і батька, і чоловіка. Мені цих ієрогліфів не зрозуміти ніколи. Гунниты нижчих каст не мають нічого, крім пов'язок на стегнах.
  
  Шадариты шкірою світліше, немов дуже засмаглі білі з півночі. Вони високі, зазвичай, вище шести футів. На відміну від гуннитов, не голять бороду і не вищипують. Прихильники деяких сект навіть стрижки не визнають. Заборони на обмивання немає, але і заохочуються вони вкрай рідко. Одягаються шадариты тільки в сіре і носять тюрбани, що означають суспільне становище. Вони, на відміну від гуннитов, їдять м'ясо. Їх жінок я особисто не бачив жодного разу. Може, вони своїх дітей знаходять в капусті?
  
  Веднаиты – найменша з головних етнічних груп Таглиоса. Вони настільки ж светлокожи, як і шадариты, але не так рослы і масивні; риси їхніх облич люті. Спартанських смаків шадаритов вони не поділяють. Віра забороняє їм ледь не все на світі, тому шановані ними заборони і завіти часто порушуються. Одягаються вони не так яскраво, як гунниты, однак колір в їх вбранні все ж таки присутня. Веднаиты носять панталони і справжню взуття. Навіть найбідніші прикривають тіло і голову, і лише нижча каста обходиться набедренными пов'язками. Заміжні веднаитки одягаються тільки в чорне. Та так, що нічого, крім очей, і не видно. Незаміжньою веднаитки не зустрінеш зовсім.
  
  Тільки веднаиты вірять в життя після смерті. Яка дарується чоловікам, а з жінок лише нечисленним святим воительницам і дочкам пророків, які мають досить великими яйцями, щоб долучитися до знаті.
  
  Нюень бао, не часто показуються на вулицях, зазвичай носять просторого крою сорочки з відкритим коміром і довгими рукавами та мішкуваті легкі штани, переважно чорного кольору. Як чоловіки, так і жінки. Діти просто ходять голяка.
  
  І весь цей місто – втілений хаос.
  
  Кожен день у кого-небудь з них – свято.
  
  5
  
  З кріпосної вежі добре видно, що Дежагор – справжній лабіринт. Звичайно, самі неприступні міста і будувалися з урахуванням того, що де-небудь по сусідству до влади в один прекрасний день прийде який-небудь головоріз. А власні володарі, звичайно ж, завжди були і будуть благонамеренными, щедрими деспотами, радеющими лише про примноження слави рідного міста.
  
  Одне-єдине покоління тому, до появи Господарів Тіней, війна для цієї частини світу була поняттям абсолютно чужим. Після відходу Чорного Загону не бачили тут ні армії, ні солдатів. Століттями.
  
  От в такий-то неймовірний рай земний і прийшли Господарі Тіней, володарі Тьми з далеких країн, які принесли з собою всі жахи минулих часів. Незабаром з'явилися армії – ненавчені і невмілі. І йшли вони по землях не підготовлених до війни королівств, немов величезні чудовиська, перед якими безсилі самі боги. Темрява ширилася. Міста повергались в прах. Щастя усміхнулося лише кільком, відбудованим Господарями Тіней заново. Народам новоствореного Тенеземья був наданий вибір між покорою і смертю.
  
  Джайкур відродився вже як Штормгард, лігво Господині Тіней по імені Грозотень, володарки вітрів і громов, ревуть і виючих у темряві. Тієї, що була народжена під ім'ям Кличе Бурю в іншій країні, в іншу епоху.
  
  Спочатку Грозотень звеліла збудувати над руїнами захопленого Джайкура, посеред абсолютно згладженої рабами і військовополоненими рівнини, насип у сорок футів заввишки. Грунт для насипу було взято з навколишнього рівнину суцільного кільця горбів. Завершивши насип і виклавши зовнішні схили декількома шарами спеціально доставленого каменю, Грозотень вибудувала поверх неї свій новий місто і оточила його стіною ще в сорок футів заввишки.
  
  Вона не оминула увагою новомодні фортифікаційні ідеї, і для оборони воріт були побудовані анфиладные вежі і барбикены.
  
  Кожним Господарем Тіней рухала параноїдальна потяг до безпеки, і кожен намагався перетворити свій будинок у неприступну твердиню.
  
  Однак плани Грозотени не враховували приходу Чорного Загону.
  
  Ех, нам би хоч наполовину бути такими небезпечними, як запевняє чутка.
  
  У Дежагоре четверо воріт, за кількістю сторін світу. З пагорбів до них ведуть мощені каменем прямі дороги. Тепер рух спостерігається лише на південній.
  
  Могаба завалив всі ворота, крім одних, залишивши тільки хвіртки для вилазок, постійно охороняються нарами. Він сповнений рішучості битися. Жоден з вислозадых таглиосских легіонерів не втече звідси; всі поляжуть разом з ним.
  
  В живих ніхто не залишиться: будь то Стара Команда, нари, джайкури, таглиосцы, нюень бао – будь-який інший, мав нещастя тут застрягти. Якщо тільки Тенекрут зі своєю бандою не занудьгує і не відправиться мучити кого-небудь ще. Я правду кажу. Якщо береш на вилазку вісімнадцять бійців, можеш голову прозакладывать, що повернуться тільки дев'ять.
  
  І шанси привести цих дев'ятьох назад куди вище, ніж шанси вирватися звідси.
  
  Укріплений табір тенеземцев розташований на південь від міста. Так близько, що дістають наші метальні машини. Бачиш, там у них обвуглені колоди? Це ми спробували спалити табір в день великої битви. З тих пір ще кілька разів нападали, але з нинішніми нашими силами не можна йти на серйозний ризик.
  
  Загалом, не дуже-то це зашкодило Тенекруту.
  
  Наші балісти щоночі влаштовують ворогам побудку, кожного разу в інший час. Тому тенеземцы постійно втомлені і сонны і, коли б не пішли на штурм, не здатні битися в повну силу. Проблема в тому, що нам і самим бракує сну і відпочинку. Ласкаво б не було у нас інших турбот, окрім як докучати противнику.
  
  Тенекрут особистість загадкова. Загін не в перший раз стикається з цією породою. Чаклуни-важковаговики з нашого минулого розтоптали б Дежагор в два рахунки, ми б і пискнути не встигли. А тут вправності та спритності таких комашок, як Гоблін з Однооким, цілком вистачає для зведення будь-яких потуг Тенекрута на немає.
  
  Питається – чому він такий слабкий?
  
  Якщо супротивник не робить всього, на що, по-твоєму, він здатний, це діє на нерви. А Тенекрут став птахом такого високого польоту аж ніяк не завдяки м'якості і ввічливості.
  
  Одноокий положення видається в преподлейшем світлі. Каже, Тенекрут так млява тому, що Длиннотень вчепився в нього як кліщ і навмисне не дає зміцніти. Давня як світ силова політика, а в її центрі – Чорний Загін. Перш ніж з'явилися ми, Господарям Тіней було не з ким гризтися, крім як один з одним.
  
  За своїм звичаєм, Гоблін не погоджується з Однооким. Заявив, що Тенекрут присипляє нашу пильність, оправляясь тим часом від ран, які опинилися серйозніше, ніж ми вважали.
  
  А по мені, так що пнем про сову, що совою об пень...
  
  Над табором Тенекрута кружляють ворони. Постійно кружляють. Одні відлітають, інші прилітають, і завжди їх не менше чортової дюжини. А інші день і ніч переслідують нас, але тільки не в приміщеннях. Туди вони не забираються: ми не пускаємо. І якщо якась проскакує, миттю опиняється в чиєму-небудь казанку.
  
  У Костоправа був пунктик щодо ворон. Схоже, тепер я його розумію. Але мені куди більше докучають кажани.
  
  Їх не так часто побачиш. Ворони їм спуску не дають. (Ці ворони і ночами літати не соромляться.) А тих, кого не ловлять птахи, ми б'ємо. Та й що ще тут розважатися?
  
  Звичайно, деякі вислизають, як же без цього. Що, звісно, погано.
  
  Ці миші – спостерігачі Господарів Тіней. Далекозорі очі підступності, заглядають туди, де ворог не в силах управляти живою Темрявою.
  
  З Господарів Тіней залишилося тільки двоє. Вони більше не владні, як колись, над Тінями в глибині таглиосских володінь.
  
  Вони блякнуть.
  
  Наче сон.
  
  Але сни занадто легко стають кошмарними...
  
  
  
  6
  
  Дивлячись з вершини вежі, мимоволі здивуєшся, як же всі ці джайкури примудряються поміщатися в стінах Дежагора.
  
  Колись пагорби, які оточують рівнину, були густо всіяні фермами, садами і виноградниками. Після приходу Тіней селянські родини кинули свої наділи. Потім з'явилися вороги Тіней, Чорний Загін, здорово зголоднілі після перемоги при Годжийском броді і довгого походу. І нарешті, армії тенеземцев, потрепавшие нас згодом, не змусили себе чекати.
  
  Тепер пагорби зберігають лише спогади про колишню розкіш.
  
  Наймудріші селяни втекли першими. Їх діти і заселять цю землю знову.
  
  А ті, хто поглупей, кинулися сюди, під примарну захист дежагорских стін. Могаба, коли особливо разъярится, виганяє за ворота відразу кілька сотень. Це адже тільки глотки, волаючі: «Жрать давай!» А їжа – для тих, хто готовий померти, захищаючи стіни.
  
  Місцеві, які не бажають внести внесок у справу оборони або не здатні на це з причини хвороби або серйозного поранення, відправляються за ворота слідом за селянами.
  
  Тенекрут не приймає до себе нікого, крім приголосних нарощувати насипу або рити траншеї для мерців. Перше передбачає каторжна праця під жорстоким обстрілом колишніх друзів з міста, а друге – підготовку могили, яка тобі ж і стане в нагоді, як тільки перестанеш приносити користь.
  
  Небагатий вибір.
  
  А Могаба ніяк не розуміє, чому його військовий геній не прославляється усім світом.
  
  З нюень бао він не зв'язується. Поки що. Вони майже марні для оборони Дежагора, однак і ресурсів не споживають. І дітлахи їх он як упитаны, а всім іншим доводиться затягувати ремінець.
  
  Зараз на вулицях рідко зустрінеш собаку або кішку. Коні цілі тільки тому, що знаходяться під захистом армії, та їх і лише жменька. Скінчиться фураж – наїмося конини досхочу.
  
  Дрібниця щурів або голубів стала пуглива. Часом можна почути протестуючий крик захопленою зненацька ворони.
  
  Нюень бао... Ці виживуть.
  
  Народ з одним-єдиним безпристрасним особою на всіх...
  
  Могаба не докучає їм – з тієї причини, що нюень бао піднімуться на кривдника негайно і всім скопом. До бійки вони ставляться серйозно, це для них святе.
  
  Без крайньої необхідності нюень бао ні в що не встряють, однак вони зовсім не пацифісти. Пару раз тенеземцам довелося пошкодувати про свої спроби пробитися в місто через їх квартали: паломники влаштували непроханим гостям відмінну різанину.
  
  Джайкури подейкують, що нюень бао поїдають своїх ворогів.
  
  Вірно, люди знаходили людські кістки, явно пройшли мясницкую оброблення і кулінарну обробку.
  
  Я не вірю, що ці кістки зі столів нюень бао, але Ки Дам відмовився спростовувати навіть самі брудні вигадки щодо його народу.
  
  Можливо, він визнає правдою будь-яку небилицю про жахливі звичаї нюень бао. Можливо, розмови, вселяють сліпий страх перед ними, тільки йому вигідні.
  
  Хочеш жити – хапайся за будь-яку соломинку.
  
  Якщо б вони заговорили!.. Напевно порассказали б такого, що волосся стане дибки.
  
  Про Дежагор! Безтурботні дні прогулянок по пеклі з посмішкою на вустах...
  
  Цікаво, скільки часу пройде, перш ніж сміх зовсім покине це місто?
  
  
  
  7
  
  Втомлений донезмоги – як бувало щоночі, скільки себе пам'ятаю, я відправився на стіну, нести караульну службу. Влаштувавшись в амбразурі, я прокляв всіх предків наших недругів – у виразах нехай не найоригінальніших, але зате повних отрути.
  
  Там, зовні, тенеземцы щось затіяли. Чулися метушня і розмови, по рівнині рухалися вогні смолоскипів. Значить, знову нас чекає безсонна ніч. Ну чому вони не можуть, як будь-які нормальні люди, займатися справами в нормальний час?
  
  Судячи з усього, ентузіазму в них було не більше, ніж у мені. Один раз я навіть розібрав невтішне про нас і про наше походження. Як ніби ми цю колотнечу затіяли! Схоже, наших супротивників утримувала від втечі лише переконаність у тому, що ніхто не повернеться додому, поки Господарі Тіней не відіб'ють Штормгард. Можливо, уцілілих взагалі не буде – ні з того ні з іншого боку.
  
  Закаркала, насміхаючись над усіма нами, ворона. Я полінувався жбурнути в неї каменем.
  
  Зовні стояв туман. Зарядив дощ. Потім на півдні над пагорбами заблищали блискавки. Весь день було спекотно і волого, і ось до вечора вибухнула жорстока гроза. На вулицях миттю утворилися калюжі. Інженери Грозотени запросто могли створити ефективний дренаж, тим більше що місцевість сприяла цьому. Але, мабуть, така задача не входила в список першочергових.
  
  Мені було навіть трішки шкода копошаться внизу придурків. Не дуже хороша подібна ніч для штурму високих стін. Для їх оборони, втім, теж.
  
  Свічка з Рудим Руді нарешті здолали підйом з вулиці. Обидва, крекчучи, тягнули важкі шкіряні мішки.
  
  – Старий я вже для такої роботи, – пробурчав Свічка.
  
  – Зате, якщо спрацює, у нас теж буде шанс постаріти.
  
  Обидва привалились до зубців, переводячи дух, а потім скинули мішки в темряву. Там почали лаятися по-тенеземски.
  
  – Будете знати, бовдури, – огризнувся Рудий Руді. – Валіть додому, дайте поспати.
  
  Землю на стіни тягала вся Стара Команда.
  
  – Так-то воно так, – відповів мені Свічка. – Але що толку від життя, коли вона гірше каторги?
  
  Якщо ти читав Аннали, то знаєш, що наші брати з самого початку це твердять. Я тільки плечима знизав. А що тут можна сказати, ніж надихнути? Зазвичай і не намагаєшся пояснити або переконати, а просто робиш справу.
  
  – Ти навіщо-то Гобліну знадобився, – пробурчав Свічка. – Іди, ми тебе прикриємо.
  
  Рудий Руді закричав вниз ламаною тенеземском:
  
  – Ей, я ж розумію, про що ви кудахчете! Сучі виродки!
  
  Я гмикнув. Хоч і моя зміна, можу піти, якщо захочу. Могаба вже не намагається контролювати Стару Команду. Свою справу ми робимо – стоїмо на смерть. Просто не поділяємо його уявлень про те, яким слід бути Чорного Загону. Але якщо цей Господар Тіней зі своїми блазнями коли-небудь вирішить звалити додому, без серйозної розбирання нам з Могабой ніяк не обійтися.
  
  – Де він?
  
  – Третій вхід, – показав він на пальцях.
  
  Ми часто користувалися мовою глухонімих, коли доводилося говорити про справи на відкритому місці. Ні миші, ні ворони його не розуміли. І ніхто з людей Могабы.
  
  Я знову хмикнув:
  
  – Скоро повернуся.
  
  – Ага.
  
  Я зійшов крутими слизькими сходами, перемагаючи ниття м'язів, – вони знали, що назад мені доведеться тягти мішок землі.
  
  Що могло від мене знадобитися Гобліну? Напевно, хоче обговорити якийсь дріб'язковий питання. Коротун, подібно своєму одноокому дружку, завжди намагається перекласти рішення на чужі плечі.
  
  Старою Командою, в сутності, керую я – у всіх інших немає бажання обтяжувати себе самомалейшей відповідальністю.
  
  
  
  Ми влаштувалися у високих цегляних будівлях неподалік від стіни, до південно-заходу від північних, єдиних незабаррикадированных воріт. І з першої години облоги зміцнювали позиції.
  
  Могаба мислить наступально. Він не вірить, що війну можна виграти, відсиджуючись за кам'яними стінами. Він бажає відбити штурм, потім кинутися назовні і перебити тенеземцев. Він турбує противника зухвалими витівками і відволікаючими ударами. Він не враховує, що тенеземцы можуть проникнути в місто великим числом, хоча майже при кожному штурмі вони виявляються по нашу сторону стіни, і ми змушені перегруповуватися, щоб викинути їх.
  
  Настане день, коли справи підуть не так, як хотілося б Могабе. Рано чи пізно людям Тенекрута вдасться захопити ворота. І тоді ми побачимо справжні вуличні бої.
  
  Це неминуче.
  
  Що ж, Могаба, Стара Команда готова до цього. А ти готовий?
  
  Ми обернемося невидимками, ваша зарозумілість. Ми в такі ігри вже грали. Ми читали Аннали. Ми станемо примарами, що несуть смерть.
  
  Сподіваюся, що так і буде.
  
  Тіні – ось проблема. Що вони вже дізналися? І що ще зможуть дізнатися?
  
  Наші люті вороги названі Господарями Тіней не тільки за любов до темряви.
  
  
  
  8
  
  Всі входи в приміщення Загону, за винятком трьох потайних дверей, були закладені цеглою. Як і всі зовнішні вікна нижче третього поверху. Коридори і димоходи перетворені в лабіринт смертоносних пасток. До трьох діючих входів можна дістатися лише видряпавшись по сходах, простреливаемым по всій протяжності. Де змогли, ми захистилися від вогню.
  
  Від бездіяльності в дні облоги Загін не страждає. Навіть Одноокий працює. Якщо тільки йому не вдається сховатися від мене.
  
  І всі до одного брати валяться з ніг від втоми. Тому їм не до роздумів про нашій непростій ситуації.
  
  Пройшовши потайним ходом, відомим лише Старій Команді, воронам з летючими мишами, Тіням, окатим нюень бао та будь нару, не поленившемуся поспостерігати за нашим житлом з північного барбикена, я скотився по сходовим маршам в підвал, де біля самотнього недогарка свічки подремывал Бадья. Хоч я і намагався йти нечутно, його повіку здригнулося. Але витрачати дихання на оклик він не побажав. Позаду нього до стіни був притулений розхитаний шафа з криво висить на одній петлі дверцятами. Обережно відчинивши дверцята, я ковзнув усередину.
  
  Всякий пробрався сюди знайде лише цей шафа, заповнений дуже обмеженими запасами провізії.
  
  Шафа відкриває прохід у тунель, один з тих, що з'єднують всі наші будівлі. Якщо Могаба або ще хтось, цікавлячись нашими справами, проникне в підземеллі, він побачить лише те, що й сподівався побачити. Задовольниться цим і далі шафи, сподіваюся, сунути ніс не здогадається.
  
  Тунель привів мене в інший підвал, де серед страшного безладу і смороду, гідною ведмежою барлогу, спали ще кілька людей. Тут я крокував повільно, поки мене не визнали.
  
  Якби я був чужим, став би чи не першим з тих, хто ніколи не повернеться з цих підземель.
  
  Тепер я добрався до місць по-справжньому секретних.
  
  Новий Штормгард виріс поверх старого Джайкура. І на знесення старого міста його господарі зайвих сил не витрачали. Благо безліч первісних будівель виявилося в чудовому стані.
  
  Там, де нікому не прийшло б в голову шукати, ми викопали приголомшливий лабіринт. І він збільшувався з кожним мішком землі, які відправлялися на стіну або застосовувалися в інших наших задумах. Однак цей мурашник затишним не назвеш. Потрібна сила волі, щоб спускатися в темряву й вогкість коридорів, де повітря ледве рухається, свічки ледь тліють і завжди доводиться пам'ятати про те, що в кожному темному кутку може ховатися підступна смерть.
  
  Що стосується старовини Мургена, то його ж дошкуляють думки щодо поховання живцем.
  
  До цього неможливо звикнути.
  
  Крутий, Масло, Гоблін з Однооким, і я вже пройшли через таке на рівнині Страху – здається, п'ять тисяч років прожили в землі, точно борсуки.
  
  – Клетус, де Гоблін?
  
  Клетус – один з трьох братів, які очолюють наші інженерні служби і артилерію.
  
  – За рогом, у наступній кімнаті.
  
  Клетус, Лофтус і Лонгін – справжні генії. Це вони розрахували, як за старими димоходів подавати повітря в самі глибокі тунелі, вентилюючи весь лабіринт, а потім повільно стравлювати назовні по іншим димоходів. Проста інженерія, проте для мене все одно що чари. Струм придатного для дихання повітря, хоч і повільний, служить нам справно.
  
  Хоча вогкості і смороду менше не стає.
  
  Гоблін тримав світильник, освітлюючи стіну, на свежевыскобленные камені якої Лонгін нашлепывал вапняний розчин, приблизно на рівні очей.
  
  – У чому проблема, Гоблін?
  
  – Так дощ цей, щоб його! Ніяк не вгамовується.
  
  – Ну так. Боги десь выхлебали річку, а тепер сюди відливають. І що з того?
  
  – У нас тисяча протікання.
  
  – Це дуже погано?
  
  – Поки що терпимо, та чи надовго? Дренажу-то ніякого. І нижче нам вже не забратися, поки дванадцятий тунель в порядок не наведемо.
  
  – Схоже, проблема чисто інженерна.
  
  – Ну так, – підтвердив Лонгін, розрівнюючи розчин. – Клет це передбачав. Ми з самого початку дбаємо про водонепроникності. Ось тільки як тут перевіриш, чи все в порядку, поки немає серйозних злив? Щастя ще, що в сезон дощів такого не сталося. Ще три дні, і нас тут затопить, до біса.
  
  – Адже ви впораєтеся?
  
  Лонгін знизав плечима:
  
  – Постараємося, Мурген. Все, що можемо, зробимо.
  
  І заходився накидати розчин. Немов давав мені зрозуміти, що кожен повинен сам розбиратися зі своїми неприємностями.
  
  – Ти мене заради цього покликав? – запитав я Гобліна.
  
  Проблема навіть за його мірками була надто незначною.
  
  – Не тільки. Лонго, ти нічого не чуєш.
  
  Чоловічок з жаб'ячої фізіономією виконав трьома пальцями лівої руки хитромудрий жест. Між пальців ледь вловиме замерехтіло і одразу згасло, і Лонгін повернувся до роботи з таким виглядом, ніби зовсім оглух.
  
  – Це необхідно?
  
  – Балакучий він. Худого, звичайно, не бажає, просто ненароком повторює все, що чув.
  
  – Та ще від себе прикрашає. Знаю. Гаразд, излагай.
  
  – З цим Господарем Тіней щось сталося. Ми з Однооким в цьому переконалися годину тому, але, схоже, змінився він набагато раніше. Він просто-напросто приховує це від нас.
  
  – Ти про що?
  
  Гоблін подався до мене, ніби Лонгін все-таки міг підслухати.
  
  – Він йде на поправку, Мурген. Вже майже здоровий. Йому потрібно було оговтатися, перш ніж вони обидва попруть на нас. Ще ми вважаємо, що своє зцілення він ховає більше від Длиннотени. Нас-то він не так боїться, як дружка.
  
  Я аж обмір, згадавши раптом щось дивне діється сьогодні на рівнині. І воно все ще продовжується!
  
  – Твою ж мать!..
  
  – Що таке?
  
  – Він піде на штурм сьогодні! З хвилини на хвилину! Тенеземцы виходили на позиції, поки я їхав сюди. Я-то думав, буде як завжди... Треба підняти всіх по тривозі.
  
  Зібравши сили, що залишилися, я поспішив назад. По дорозі оголошував тривогу кожному зустрічному.
  
  
  
  9
  
  Тенекрут не поспішав. Загін зайняв бойові пости на стіні. Ведена нами орда таглиосцев приготувалася до сутички, наскільки це взагалі було можливо. Я розіслав попередження Могабе і Глашатая нюень бао Ки Даму. Могаба, звичайно, чокнутая сволота, але не безнадійний дурень. Він, як йому здається, відокремлює особисте від професійного. Якщо Гоблін прийде і заявить, що близька біда, Могаба його вислухає.
  
  Всюди тривогу заграли сурми. За стіною, як ми і очікували, негайно піднявся страшний рев.
  
  Тут і цивільне населення засвербіло. По темних вулицях пронеслася хвиля жаху – судячи по шуму, куди сильніше колишніх. Як завжди, джайкури, що постарше, згадали перше нашестя Господарів Тіней. Тоді на приступ йшли спочатку численні згустки Темряви, верткі і смертоносні.
  
  – Одноокий! Тіні там є?
  
  – Немає і бути не може. Їм би довелося сюди від самого Тенелова добиратися. Причому з дозволу Длиннотени.
  
  – Добре.
  
  Я вже знав, на що здатні Тіні, дещо побачив. Джайкури правильно роблять, що бояться їх.
  
  – Хоча без волшби не обійдеться, це я тобі обіцяю. Вже назріває.
  
  – За що я тебе, коротуна, люблю, так це за вміння підбадьорити.
  
  Я окинув поглядом сусідні ділянки стіни. Розгледіти вдалося небагато, однак схоже було, що нападників чекає гідна зустріч.
  
  Втім, якщо Тенекрут поправився, у них буде шанс.
  
  – Мурген!
  
  – Чого?
  
  – Озирнись!
  
  Я озирнувся.
  
  Глашатай Ки Дам, з'явившись у супроводі сина і декількох онуків, жестами просив дозволу піднятися до бійниць. При зброї був тільки син, кремезний і безпристрасний; за чутками, майстер в обігу з мечем.
  
  – Ласкаво просимо, – кивнув я.
  
  З вигляду Глашатай був на тисячу років старше нашого Одноокого, проте йому вистачило жвавості зійти нагору без сторонньої допомоги. Зайвою вагою він не був обтяжений. Волосся у нього – ті, що не випали, – були рівномірними сивим пучками розподілені по тімені і фізіономії. Якщо не вважати розсипи печінкових плям, його шкіра не зблякла від старості. Глашатай був навіть світліше деяких з нас, сіверян.
  
  Він злегка вклонився.
  
  Я відповів, постаравшись в точності повторити його уклін. Це повинно було означати повагу до рівного і додати кілька очок в мою користь, оскільки він на території Загону, а в Загоні головний – я, хоч і юн роками.
  
  Я з усіх сил намагався бути ввічливим з Глашатаєм і невпинно нагадував хлопцям, щоб ставилися до нюень бао терпляче і ніжно – навіть у разі провокації. Я намагався надихнути братів на більш тісні відносини з паломниками, ніж із звичайними людьми.
  
  Ми в чужих краях, і тут у нас немає друзів.
  
  Ки Дам спрямував погляд на темнеющую рівнину. Яка горда стати! Мало хто з джайкури сумнівається в тому, що він чарівник. Гоблін ж з Однооким кажуть, що його можна вважати відьмаком в застарілому значенні цього слова, тобто мудрим, багато изведавшим людиною.
  
  Старий глибоко зітхнув, ніби зміцнюючи свою ауру.
  
  – У цю ніч буде не так, як завжди. – Говорив він на общетаглиосском – і без найменшого акценту. – Їх повелитель відновив свої сили. – Строго подивившись на мене, він перевів погляд на Гобліна з Однооким. – Е? Гм...
  
  – Ти цілком правий.
  
  Я, в свою чергу, звернув увагу на свиту Глашатая. Майстер клинка здавався занадто товстим і незграбним для своєї репутації. А втім, чи багато я знаю про культуру цього народу?
  
  Онуки виглядали як звичайні нюень бао у розквіті сил. Немов вони бояться, посміхнувшись або ще як-то висловивши свої почуття, позбутися душі. Або, за влучним зауваженням Гобліна, немов кожному з них в дупу заштовхали кактус.
  
  Залишивши Ки Дама вдивлятися в пітьму, я повернувся до своїх справ. Його супутники постаралися не плутатися у мене під ногами.
  
  Підійшов Баддя:
  
  – Все готово, командир.
  
  Судячи з вигуків, люди Господаря Тіней теж були готові починати. Їх заревли сурми, точно самці оленів в пору гону.
  
  – Ну, це ненадовго, – пробурчав я.
  
  Вони могли б відкласти цю справу ще років на двадцять. Я б не заперечував, мені поспішати нікуди.
  
  З вулиці до нас вибіг гонець з таглиосцев, одышливо прохрипів, що мене хоче бачити Могаба.
  
  – Йду-йду. Скажи, хвилин через п'ять буду. – Я вдивився в темряву. – Баддя, залишаєшся за старшого. Якщо що, заміниш мене.
  
  – Ну так. Загону тільки цього й бракувало. Чергового блазня.
  
  – Це я-то блазень? Ну, я їм задам!
  
  Глашатай щось промовив. Майстер меча, мружачись, вдивився в темряву. У пагорбах з'явився світло і через пів удару серця згасло. Зірка? Відблиск зірки? Немає. Ніч холодна, пасмурна і дощова.
  
  – Кістяний Воїн, – заговорив Глашатай, – можливо, ми бачимо лише малу частину того, що відбувається.
  
  – Можливо. – Що означає це прізвисько? – Але ми, на відміну від нюень бао, не воїни. Ми солдати.
  
  Розум старого, як і його тіло, не втратив жвавості.
  
  – Як схочеш, Кам'яний Солдат. Все може виявитися не тим, ніж виглядає.
  
  Цікаво, він по дорозі сюди до цього додумався?
  
  Власне міркування Глашатая не порадувало. Різко повернувшись, він заспішив униз по сходах. Та так, що онуки насилу встигали за ним.
  
  – Про що це ви? – поцікавився Бадья.
  
  – Поняття не маю. До того ж мене кличе його святість князь Чорного Загону.
  
  Попрямувавши до сходами, я глянув на Одноокого. Наш чаклун стояв обличчям до пагорбів, вдивлявся в те саме місце, що привернуло увагу Ки Дама. Виглядав він при цьому спантеличеним і засмученим.
  
  Але на розпитування не було часу. Як не було і бажання розпитувати.
  
  Поганими вістями я вже був ситий по горло.
  
  10
  
  Зростання в Могабе – шість футів п'ять дюймів. Жиру ніде ні унції, хіба що між вух. Весь з кісток і м'язів, у найменшому русі отака плавне котяча грація. І м'язи у нього не перекачані, це сталеві канати, і, щоб залишатися у формі, він не шкодує праці. Особою Могаба темен, але це скоріше колір махагониевого дерева, а не ебенового. Він прямо-таки випромінює впевненість, непохитну силу волі.
  
  Він швидко метикує, але ніколи не посміхається. А якщо і виявляє веселощі, то це всього лише робота на публіку. Сам жартів не любить і, ймовірно, не розуміє. Такого зосередженого людини ти ще спробуй пошукай. А він зосереджений на створенні і підтримці в належному вигляді образу Могабы, видатного воїна всіх часів.
  
  Мабуть, він і справді хороший – майже настільки, наскільки про себе уявляє. Я не знаю нікого, хто міг би зрівнятися з Могабой в будь-якому з освоєних їм навичок.
  
  Та інші нари майже так само добре в бою, як і гордовито-самовпевнені в побуті.
  
  Зарозумілість – ось головна слабкість Могабы, але, схоже, нікому не під силу переконати його в цьому. Ретельно пестуемая репутація – це вісь, навколо якої обертаються всі його помисли.
  
  На жаль, схильність до самозамилування і самовиправдання – не та риса характеру, що надихає солдатів вигравати битви.
  
  Між Могабой і нами не залишилося ні крихти приязні. Це він своєю впертістю розділив Загін на Стару Команду і народів. Для Могабы історія Чорного Загону – це священний хрестовий похід довжиною в епоху. Наші ж хлопці бачать в Загоні велику нещасливу сім'ю, яка намагається вижити в світі, задавшемся метою погубити нас.
  
  Суперечка розгорілася б куди гарячіше, не будь під боком серйозного спільного ворога в особі Тенекрута.
  
  Навіть багатьом з людей Могабы вже не здається, що у командира всі будинки.
  
  Те, про що Костоправ твердив з того моменту, як вперше взявся за перо і папір, можна віднести до питань порядку і дисципліни. Затівати сварки з начальством, як би сильно він не помилявся і як би багато не мнило про своєму розумі, – це непорядок. Ось я і намагаюся триматися в рамках дисципліни.
  
  Костоправ швидко підніс Могабу, за його неабиякі таланти зробив третьою людиною в Загоні, після себе і Пані. Однак це не означало, що у відсутність Костоправа і Пані Могаба автоматично стає Капітаном. Новий Капітан повинен бути обраний. В ситуаціях, подібних до ситуації, тут, в Дежагоре, звичай велить опитати солдатів: чи вважають вони, що вибори потрібно влаштувати невідкладно? Якщо вважають, що старий Капітан некомпетентний, божевільний, дряхл, мертвий чи з якоїсь іншої причини потребує негайного заміщення, значить виборам бути.
  
  Не можу пригадати жодного прикладу з Анналів, коли б солдати відкинули старшого по чину кандидата, але якби вибори сьогодні, можливо, з'явиться прецедент. При таємному голосуванні навіть багато нари можуть висловити Могабе недовіру.
  
  Поки ми в облозі, ніяких голосувань не буде. Я сам постараюся звести нанівець будь-яку спробу організувати вибори. Може, Могаба і не в своєму розумі. Може, я і ставлюся без жодного трепету до того, що для нього свято. Однак тільки у нього достатньо волі, щоб управляти тисячами норовистих таглиосских легіонерів і в той же час тримати в узді джайкури. Впаде він – на посаду обійме його помічник Синдав, потім – Очиба, а вже потім, можливо, я, якщо не встигну злиняти.
  
  Поки триває облога, солдати і цивільні куди більше бояться Могабу, ніж поважають, – ось що мене турбує. Страх, як неодноразово повідомляли Аннали, – наиблагоприятнейшая грунт для зради.
  
  
  
  11
  
  Наради штабу Могабы проходили в цитаделі, на самій верхотурі; там чаклунка Грозотень обладнала собі командний пункт. Могаба вважав, що висота вежі – дрібниця порівняно з тими територіями, які ми, підлеглі, зобов'язані щодня долати. Свого бойового посту на стіні він залишати не любив, тому я міг розраховувати, що нарада не затягнеться.
  
  Тримався він чемно, хоча всім було видно, як нелегко йому це дається.
  
  – Я отримав твоє донесення, – сказав він мені. – І знайшов його не надто виразним.
  
  – Так і було задумано. Щоб гонець не розпатякав новину по дорозі до тебе.
  
  – З цього випливає, що новина погана.
  
  Він говорив мовою Самоцвітних міст, освоєному Загоном на службі синдіку Берилу. Найчастіше ми користувалися цією мовою, коли не бажали бути понятими місцевими. У Могабы причина була інша – він все ще слабо володів таглиосским і без перекладача обійтися не міг. Він і на берилльском діалекті говорив з жахливим акцентом.
  
  – Так вже точно не з хороших, – сказав я, і Синдав, один Могабы, переклав для присутніх таглиосских офіцерів. – Гоблін і Одноокий, – продовжував я, – кажуть, що Тенекрут вже зовсім видужав і готується нині вночі з розмахом відсвяткувати цю подію. Значить, нам треба чекати не звичайного бентежливого нападу, а найпотужнішого удару усіма готівкою силами.
  
  Дюжина пар очей позирала на мене, благаючи богів, щоб почуте виявилося чимось на кшталт підлого розіграшу, до яких так охоча Гоблін з Однооким. Погляд Могабы став крижаним; коли на тебе так дивляться, хочеться відректися від своїх слів.
  
  Могаба не користується послугами цієї пари, постійно викликала тертя між ним і Старою Командою. Він свято впевнений, що чаклунам, відьмарям та іншим чарівників, яким вже ні на є жалюгідним, не місце серед воїнів, яким належить покладатися лише на власну силу, кмітливість, волю й, може бути, ще на кам'яну твердість командира, якщо така є в наявності.
  
  Гоблін ж з Однооким мало того що чаклуни, мало того що разболтанны, недисципліновані і вздорны, так ще і менш інших схильні визнавати його, Могабу, кращим придбанням Чорного Загону за всі минулі і на всі майбутні часи.
  
  А особливо Могаба ненавидить Тенекрута, адже той, звичайно ж, ніколи не вийде на чесний поєдинок, легенди про якого залишилися б у віках.
  
  Могаба хоче зайняти місце в Анналах, і не аби яке, а найголовніше. І схоже, він це місце отримає – проте не так, як йому мріється.
  
  – У тебе є міркування, як нам з цим впоратися? – Могаба не виявляв ніяких почуттів, хоч і розумів, що одужання Тенекрута напевно, неабияк наблизило годину нашої загибелі.
  
  Я б запропонував помолитися, однак Могаба явно перебував не в тому настрої, щоб посміятися над жартом.
  
  – Боюся, що ні.
  
  – І в книжках твоїх не знайдеться підказки?
  
  Він мав на увазі Аннали. Як же намагався Костоправ посадити Могабу за їх вивчення! Старий майстерно відшукував у літописі Загону прецеденти і витягував з них практичну користь – в основному тому, що не дуже-то довіряв своїм командно-стратегічним талантам. А ось у Могабы самовпевненості хоч відбавляй, і він під будь-якими приводами уникав знайомства з нашою історією. І лише недавно до мене дійшло, що він не вміє ні читати, ні писати. У деяких країнах грамота не вважається чоловічою справою. Напевно, так було і у народів в Діе-Ксле, незважаючи на те, що ведення Анналів – священний обов'язок братів Чорного Загону.
  
  – Є одна, але не знаю, чи згодиться. Перевірена часом тактика – відвернути чаклуна на другорядну мету, де він завдасть менше шкоди. Це треба повторювати, поки він не видихається або поки не з'явиться шанс підібратися до нього і перерізати горлянку. Друге нам не підходить – на цей раз Тенекрут буде обережнішим. Думаю, він навіть з табору не висунеться, якщо тільки ми його не виманимо.
  
  Могаба кивнув. Почуте його не здивувало.
  
  – Синдав?
  
  Ці двоє з самого раннього дитинства друзі нерозлийвода. Синдав тепер у Могабы права рука, а ще він командує першим таглиосским легіоном, кращим серед таглиосских підрозділів. І найстарішим. Як тільки ми прибули в Таглиос, Могаба за дорученням Костоправа взявся натаскувати новобранців, і цей легіон – його дітище.
  
  Синдав міг би зійти за брата Могабы. А іноді він поводиться як Могабова хвора совість. Мабуть, Могаба дорожить його доброю думкою, навіть не віддаючи собі в цьому звіту.
  
  – Може, спробуємо втекти? – запропонував Синдав. – Га-га-га! Жартую.
  
  Могаба жарту не зрозумів. А якщо і зрозумів, то не знайшов у ній нічого смішного.
  
  – Як щодо того, щоб постріляти з баліст? – запитав я. – Якщо Тенекрут в межах досяжності, випадково можемо потрапити.
  
  Це ми робили в ході великої битви, перш ніж опинилися в пастці. І адже пощастило: ми вижили. Правда, це сумнівне везіння, оскільки ми тепер сидимо по вуха в лайні. Шкода, що не вдалося тоді смерть зачинити Тенекрута.
  
  – Швидкість і маневр, – вирішив Могаба. – Постріл – і зміна позиції. Під прямий удар не подставляемся, інакше нам довго не протриматися. Будемо вести анфіладний обстріл, поки Тенекрут не відволікається на що-небудь. В очі йому дивитися не будемо.
  
  Зате Могаба подивився в очі мені. Йому була потрібна допомога Гобліна і Одноокого, але гордість не дозволяла просити. Він, пам'ятається, привселюдно заявляв, що волшби не витерпить, що їй не місце в Чорному Загоні. Чаклунство – справа нице, зле, це свого роду шахрайство. Звичайній людині нічого протиставити ілюзіям. Всякий раз, коли Могаба зустрічав наших коротунів, він вываливал їм на голову ці закиди. І навіть обіцяв Гобліну з Однооким чималі вигоди у разі, якщо вони погодяться покинути «його» Загін.
  
  Допомога тобі потрібна? Ну не цікаво чи – яку гнучкість набуває людина, коли в потилицю йому дихає вірна смерть?
  
  Втім, гнучкість гнучкості ворожнечу. Могаба не просить про чаклунський допомоги навпростець.
  
  Я не став тягнути з нього жили. Не маю такої звички. Та до того ж була надія, що моя поступливість розлютить його куди сильніше.
  
  – Кожен з нас повинен зробити все, що від нього залежить, – сказав я. – Якщо не впораємося, наші розбіжності навіть лайна не будуть коштувати.
  
  Могаба поморщився. Серед безлічі якостей, необхідних воїнові-нару, красномовство не значиться. Якою б мовою він не розмовляв.
  
  Добре, що ми говорили на берилльском діалекті. Дискусія продовжувалась довго, Синдав перекладав, і таглиосские офіцери вже з сумнівом слухали його позбавлену емоцій мова. Ми, Чорний Загін, у спілкуванні зі сторонніми завжди тримаємо одну і ту ж міну. Це особливо важливо у відносинах з наймачами. Не належить їм знати, що у нас на думці. Тому що у цих панів є паскудний звичай: наперед прикидати, як би натягнути нам ніс, ледь ми врятуємо їх царствені дупи.
  
  Вважаючи братів, які прийняли присягу з того дня, як ми прибули у цей «благословенний» край, а також народів і Стару Команду, нас в Загоні тепер шістдесят дев'ять. Головна захист Дежагора – десять тисяч погано навчених таглиосских легіонерів, скільки колишніх тенеземских рабів, що приєдналися до нас добровільно, але ні на що серйозне не придатних, так жменька джайкури, від яких користі ще менше. І з кожним днем це військо помітно убуває в числі. Старі рани і нові хвороби косить наші ряди чи не успішніше, ніж ворожі атаки.
  
  Могаба удостоїв мене легким поклоном – це у нього вираз вдячності. Вголос дякувати не став.
  
  Синдав з Очибой, зсунувши голови, обговорювали тільки що отримані донесення.
  
  – Часу на розмови не залишилося, – оголосив Синдав. – Противник ось-ось піде на штурм.
  
  Сказано це було по-таглиосски. Синдав, на відміну від Могабы, намагався засвоїти мову як слід. Тепер силкується зрозуміти культуру й спосіб мислення декількох таглиосских племен – на мій погляд, абсолютно чумовых.
  
  – Тоді розходимось по місцях, – розпорядився Могаба. – Ми ж не хочемо розчарувати Тенекрута?
  
  Ось він, наш Могаба, у всій красі. Він схвильований до крайності, прямо-таки рветься в бій. Йому не терпиться застосувати нову тактику і подивитися, наскільки зменшаться наші втрати.
  
  Я пішов, не сказавши ні слова. І не дочекавшись дозволу.
  
  Могаба знає, що я не вважаю його Капітаном. Час від часу ми сперечаємося на цю тему. Я не погоджуся визнати його верховенство, поки не буде проведено голосування по всій формі. Підозрюю, він до виборів ще не готовий, боїться, що його популярність недотягує до Капітанської.
  
  І я вибори квапити не стану. Стара Команда може віддати перевагу мене, а мені така робота не в радість. Та й не годжуся я для неї, якщо бути чесним з самим собою. Я, чорт забирай, навіть з Анналами ледве справляюся. Розуму незбагненно, як це Костоправ встигав ще й купою інших справ займатися.
  
  Всю дорогу до мого ділянки стіни я подолав бігом.
  
  
  
  12
  
  Що-то, казна-звідки узялося, не видиме більш нікому, беззвучним смерчем виринуло з імли небуття, наздогнало мене і поглинуло. І ніхто не бачив, як вона вчепилася в мою душу, рвонуло й понесла в темряву.
  
  «Боги! – подумав я. – Невже повернувся, отримавши велику міць, Господар Тіней? Але навіщо йому знадобився я? Адже моя роль справді нікчемна...»
  
  
  
  13
  
  Мене владно закликали кудись, і я не міг встояти. Пручався, але дуже скоро зрозумів: насправді мені не хочеться перемогти в цій боротьбі.
  
  Я був збентежений. Абсолютно не розумів, що відбувається. Хилило в сон... Може, все це просто ввижається з недосипання?
  
  Потім голос, немовби смутно знайомим, назвав мене по імені:
  
  – Мурген! Мурген, прокинься! – (Тут мене кинуло в бік, як від удару, але, якщо і був удар, я його не відчув.) – Давай, Мурген! Борись!
  
  Що?
  
  – Очухивается. Очухивается!
  
  Я застогнав, що, судячи з нової спалах радості, було чималим успіхом.
  
  Я застогнав знову. Тепер мені відомо, хто я такий. Але де перебуваю? І як тут опинився? І чий це голос?
  
  «Так встаю, – хотів було сказати я. – Встаю, чорт би вас побрал!»
  
  Напевно, знову навчання... Я спробував встати, але м'язи відмовилися піднімати тіло. Зовсім задерев'яніли. Мене підхопили під руки.
  
  – Став на ноги, – сказав інший голос. – Нехай пройдеться.
  
  – Треба знайти спосіб запобігати такі напади, – заявив перший.
  
  – З задоволенням вислухаю будь-які ідеї.
  
  – Але це ж ти у нас лікар...
  
  – Та не хвороба це, Гоблін, а чаклунство. Ти сам чаклун, ось і з'ясовуй.
  
  – Ні, командир, це не чаклунство.
  
  – Тоді що ж це за чортівня?
  
  – А якщо навіть і чаклунство, то я ні про що таке навіть не чув.
  
  Мене поставили на ноги. Коліна підігнулися, однак хлопці не дали мені впасти.
  
  Відкривши одне око, я побачив Гобліна і нашого Старого. Але Старий же мертвий... Я ворухнув для проби мовою:
  
  – Схоже, я прокинувся.
  
  На цей раз слова виговорилися, хоч і з труднощами, але розбірливо.
  
  – Прокинувся, – підтвердив Гоблін.
  
  – Допоможи йому йти.
  
  – Та не п'яний він, Костоправ! Він тут, в повній свідомості. Впорається сам, нікуди не дінеться. Адже так, Мурген?
  
  – Так. Я тут. Я нікуди не подінуся, поки бодрствую.
  
  Хоча де це «тут»? Я озирнувся. А-а... Знову тут...
  
  – Що скоїлося? – запитав Старий.
  
  – Мене знову потягнула в минуле.
  
  – Дежагор?
  
  – Ну так, як завжди. На цей раз – в той день, коли ти повернувся. І коли я зустрів Сарі.
  
  Костоправ тільки крякнув.
  
  – З кожним разом біль все слабшим. Сьогодні взагалі пройшло легше легкого. Але і, крім болю, все погане сходить нанівець. Я не побачив і половини тих жахів, що там є...
  
  – Це ж добре. Може бути, якщо повністю позбудешся від болю і страху, припиняться і напади...
  
  – Та не я зійшов з розуму, Костоправ! Не сам же все це проробляю з собою.
  
  – А повертатися йому з кожним разом все важче, – зауважив Гоблін. – Сьогодні вже не вибрався б без нашої допомоги.
  
  Прийшла моя черга крякнути. Що ж виходить? Може вийти так, що мене знову і знову буде закидати в надир моєму житті?
  
  Втім, Гоблін не здогадувався про найгірше. Я ще не повернувся. Мене витягли з безодні минулого, але я ще не тут, не з ними. Все, що відбувається зараз – теж моє минуле, тільки на цей раз я розумію, де перебуваю. І знаю, які напасті готує мені майбутнє.
  
  – На що це було схоже?
  
  Гоблін, як зазвичай, вдивлявся в моє обличчя. Ніби якийсь нервовий тик міг слугувати підказкою, необхідної для мого спасіння. Костоправ притулився до стіни – він часто так робить. Старий був цілком задоволений тим, що я заговорив.
  
  – Те ж, що і завжди. Тільки не так болісно. Хоча на цей раз спочатку я був не зовсім я. Ось в чому різниця. Я був просто точкою спостереження... ну, або голосом безтілесного провідника, розповідає безликому подорожньому, що той бачить навколо.
  
  – Подорожній теж безтілесний? – запитав Костоправ.
  
  Ця різниця його зацікавила.
  
  – Ні, там виразно хтось був. Людина, як людина, тільки без обличчя.
  
  Гоблін з Костоправом стривожено перезирнулися. Масла і Крутого цього разу з нами не було.
  
  – Якої статі? – запитав Костоправ.
  
  – Не розібрав. Хоча це був не Безликий. Навряд чи хтось з нашого минулого. Повинно бути, він просто виник у мене в свідомості. Напевно, мені довелося розділитися на частини, щоб легше переносити такі страшні напади болю...
  
  Гоблін недовірливо похитав головою:
  
  – Це не ти, Мурген. Все це робить хтось-чи щось- крім тебе. Треба б дізнатися, хто він. А ще з'ясувати, що йому потрібно і чому він вибрав тебе. Ти не вловив якісь натяки? Як все відбувалося? Спробуй пригадати. Найдрібніша деталь може стати зачіпкою.
  
  – Коли це почалося, я був повністю разъят. А після знову став Мургеном, який заново все переживав, намагався занести в Аннали відбувається і нічого не знав про майбутнє. Пам'ятаєш, як ти сам хлопчиком ходив купатися? І хтось підкрадався ззаду, щоб тебе вмочити? Вистрибував з води вище, долонею упирався в твою голову, а після всією вагою топив? А ти, якщо глибоко, замість того щоб рухатися прямо вниз, викручувався і як би лягав на живіт? Так само і тут. Тільки на живіт-то я перевертаюся, а виплисти наверх не можу. Я забуваю, що робив це вже багато разів і завжди виходило однаково. Може, згадай я хоч раз майбутнє, спробував би змінити хід речей або, принаймні, зробити резервні копії з моїх книг, щоб вони не...
  
  – Що? – Костоправ нагострив вуха. Варто згадати Аннали, і всі його увагу в повному твоєму розпорядженні. – Про що це ти?
  
  Зрозумів він, що я згадую майбутнє? Адже зараз мої тома Анналів ще цілі.
  
  Хвиля страху і болю накрила мене з головою. За страхом і болем було відчай – незважаючи на всі занурення в минуле і візити в даний, мені не запобігти того, що станеться. Ніякої сили волі не вистачить, щоб відвернути в бік річку, що несе нас у безодню жаху.
  
  На кілька секунд я втратив дар мови – настільки багато хотів сказати. Потім, хоч і не прямо, зумів втілити думки в слова:
  
  – Ти хочеш поговорити про гаю Приречення?
  
  Я добре пам'ятав той вечір. Досить часто тут проїжджав, встиг вивчити дорогу. Ландшафт, правда, щоразу дещо змінювався, але далі знову оберталося все тієї ж невблаганною рікою...
  
  – Гай? – здивовано перепитав Костоправ.
  
  – Тобі треба, щоб я повів Загін до гаю Приречення, вірно? Наближається Фестиваль Вогнів, що б це не значило. Ти вважаєш, що на ньому може з'явитися Нарайян Сінгх. Саме час зловити його – або кого-небудь з тих, хто знає, де Нарайян ховає твоєї дитини. На худий кінець, у нас буде шанс перебити багатьох з них, заподіяти цій секті більше шкоди, ніж вона заподіяла світу.
  
  У своєму намірі вапна обманников Костоправ був твердий. Навіть твердіше, ніж Пані, адже з них двох сильніше вона була ображена. Коли-те, давним-давно, він вважав своїм священним обов'язком замкнути кільце історії Загону. Він вирішив стати тим Капітаном, який призведе Загін назад, в Хатовар. Цю мрію він плекає досі, однак запанував кошмар наяву відсунув її на другий план. Жах бере своє, і, поки пасе ця павутина жаху, болю, жорстокості й помсти, Хатовар залишається лише приводом, але не метою.
  
  Костоправ невпевнено роздивлявся мене.
  
  – Звідки ти знаєш про гай Приречення?
  
  – Я повернувся назад, вже знаючи.
  
  Що було справжньою правдою, от тільки «назад» ми могли розуміти по-різному.
  
  – Так ти поведеш туди наших?
  
  – Не можу не повісті.
  
  Тепер і Гоблін здивовано втупився на мене.
  
  Я зроблю те, про що просить Костоправ. Я знаю, як все відбудеться, проте не можу пояснити цього товаришам. В моїй голові два розуму. Один народжує ось ці думки, інший тим часом набиває троси та рифит вітрила.
  
  – Зараз я в порядку, – сказав я. – По-моєму, є спосіб уберегтися від цих нападів. Принаймні, не так глибоко йти в минуле. Тільки пояснити я його не можу.
  
  Невелика задоволення – раз у раз спотикатися об кромку часу і провалюватися в похмурі, до остраху реальні сни про оборону Дежагора. Нехай навіть перетворюючись в точку спостереження, майже нечутливості до жаху, майже байдужу до твориться всюди жахливим злочинам.
  
  Костоправ про щось заговорив, але я перебив:
  
  – Через десять хвилин прийду в штаб на збори.
  
  Я нічого не можу розповісти прямо, але, бути може, вдасться хоч щось пояснити натяками.
  
  А втім, я ж знаю: нічого не зміниться. Найжахливіше чекає нас попереду, і я безсилий відвести біду.
  
  Однак у гаю я зроблю все від мене залежне. А раптом цього разу вийде інакше? Якщо б лише згадати краще майбутнє та зробити вірні ходи...
  
  Ти! Хто б ти не був! Ти знову і знову увлекаешь мене до витоків болю. Навіщо тобі це потрібно? Що тобі взагалі треба? Хто ти є й що ти є?
  
  Мовчиш? Так, ти завжди мовчиш...
  
  14
  
  Ох і зубаст ж проклятий вітер! Загорнувшись у ковдри, ми стукали зубами і мріяли скоріше втекти з цих страшних нетрів. Не розуміли, що ми тут робимо, тремтячи, точно беззахисні цуцики. Була б наша воля, ми б сюди і зовсім не сунулися.
  
  І все-таки щось невловиме, якась вертка емоція у глибині моєї істоти твердила, що завдання у нас вкрай важлива і схибити ми не маємо права. Мені навіть не уявити, як багато від цього залежить.
  
  Невидимі у темряві, дерева потріскували і поскрипували. Під стогін і плач вітру дуже легко дати волю уяві, і тоді почнуть ввижатися багато тисяч закатованих на смерть в цьому лісі. Це їхній стогін і плач, це їх благання про милосердя, не знаходять відгуку навіть тепер. Того і дивися мертві повстануть перед тобою, вимагаючи помсти живим...
  
  Я, хоч і намагався триматися героєм, не міг вгамувати тремтіння. Вкутався щільніше в ковдру, але і це не допомогло.
  
  – Гей, дівчисько! – глузливо запитав мене Одноокий, немов йому самому, дрібному пакостнику, легше легкого було тримати себе в руках. – Якщо Гоблін не припинить шарахатися по окрузі, я спущу зі старого пердуна штани посаджу його тухлої дупою на брилу льоду! Приб'ю цвяхами, щоб не сліз!
  
  – Ось це називається «творчий підхід».
  
  – Не будь дуже розумною, Щеня. А не то...
  
  Залишок фрази був винесений сильним поривом вітру, і я так і не дізнався, чим мене хотів налякати Одноокий.
  
  Тремтіли ми всі не тільки від холоду, хоча ніхто не зізнався б у цьому. Ми опинилися в жахливому місці, і нас страшила наше завдання, та до того ж з вини величезної хмари ми втратили навіть тією жалюгідною допомоги, що надавали нам зірки.
  
  Ніч видалася біса темна. А душилы, схоже, здружилися з тими, хто править Тінями. Принесла така чутка сорока на хвості. Вірніше, не сорок, а велика чорна птиця.
  
  – Ми дуже затрималися в місті, – поскаржився я.
  
  Одноокий промовчав. За нього відповів Тай Дей. Хлопець лише буркнув, але для нього це була ціла тирада.
  
  Вітер доніс до моїх вух хрускіт потревоженного обережною ходою хмизу.
  
  – Гоблін, чорт тебе дери! – гаркнув Одноокий. – Кінчай топати! Хочеш, щоб весь світ дізнався, що ми тут?
  
  А адже Гобліна навіть за п'ять кроків ми б не почули, хоч танцюй. Немає у Одноокого ніякої поваги до законів природи і до логіки простих смертних.
  
  Переді мною виник Гоблін, опустився навпочіпки. Його жовті зуби вистукували дріб.
  
  – Все готово, – шепнув він. – Справа за тобою.
  
  – Тоді краще б почати, – буркнув я у відповідь, піднімаючись на ноги. – Поки я не зламався під вагою здорового глузду.
  
  Коліна скрипнули. М'язи не бажали розтягуватися. Я вилаявся. Схоже, я занадто старий для таких пригод, хоча серед наших у свої тридцять чотири залишаюся молодиком.
  
  – Підйом, – сказав я досить голосно, щоб почули всі.
  
  Знаками в темряві не объяснишься.
  
  Ми перебували з підвітряного боку, так і Гоблін постарався, так що про шумі можна було не турбуватися.
  
  Наші розчинилися в імлі – настільки тихо, що навіть здалося, ніби я залишився зовсім один, якщо не вважати ординарця. Ми з ним теж рушили вперед. Тай Дей прикривав мені спину. Темрява йому зовсім не заважала. Котячі очі у хлопця.
  
  Мене обуревала сила-силенна самих суперечливих почуттів. Я вперше командував у рейді і сумнівався, чи достатньо прочумався від дежагорских вражень, щоб впоратися. Я як і раніше шарахався від тіней і, сам не розуміючи чому, був маніакально підозрілий до всіх, хто не значився в Загоні. Однак Костоправ наполіг, і ось я тут, у темному недоброму лісі, з бурульками на дупі, керую першою самостійною операцією Загону після декількох років бездіяльності. Хоча, якщо врахувати, що кожного з нас супроводжує ординарець-охоронець, ми не так вже й самостійні.
  
  Змушуючи себе просуватися вперед, я здолав невпевненість. Чорт візьми, тепер занадто пізно відступати.
  
  Покінчивши з тривогами на свій власний рахунок, я звернувся до турбот про Загін: як ми будемо виглядати по завершенні справи? Якщо провалимо його, списати це на ненадійність і недотепність таглиосцев, на їх внутрішній розбрат, тобто на звичайні палиці в наших колесах, не вийде.
  
  Я дістався до гребеня невисокого пагорба. Руки заціпеніли, однак тіло під одягом обливалося потім. Попереду замаячив світло – це обманники, щоб їм пусто було, розкошують у багаття. Зупинившись, я напружив слух, проте нічого не почув.
  
  Звідки Старий дізнався, що ватажки обманников саме в цьому році зберуться тут на свій Фестиваль? Його здатність добувати відомості часом лякає. Може, Пані постаралася? А може, він і сам володіє деякими магічними здібностями, вважаючи за краще про це мовчати?
  
  – Ну, зараз подивимося, чи зберігся у Гобліна цей талант, – сказав я.
  
  Тай Дей не відповів навіть своїм звичайним бурканьем. Але мовчання було досить красномовним.
  
  Ватажків душив повинно було зібратися три-чотири десятки. Ми постійно полювали за ними з тих пір, як Нарайян викрав дитя Костоправа і Пані. Тоді-то Старий і викинув з Отрядного словника слово «помилування». Тим самим він прирівняв нашу філософію з філософією обманников, про що ці сомлевшие біля багаття хлопці, звичайно ж, ніколи не замислювалися.
  
  Гоблін своїх умінь не розгубив – всі часові заснули мертвим сном. Проте, як завжди, складений заздалегідь план не збігається з дійсністю.
  
  Я повз метрах в п'ятдесяти від багаття, і тут поруч з великого потворного куреня вибрався навшпиньки, ніби його вистежували всі дияволи пекла, людина, що згинається під вагою неабиякою величини сайту. Вузол смикався і хникав.
  
  Я одразу ж збагнув, що це за субчик.
  
  – Нарайян Сінгх! Стояти!
  
  Вірно, Мурген! Нехай у мерзотника ноги з переляку віднімуться.
  
  Інші теж визнали його. Піднявся багатоголосий рев. Просто не вірилось в таке везіння, хоч мене і попередили, що в гаю Приречення може виявитися сама ласа здобич. Нарайян Сінгх – обманник номер один, лиходій, за яким Пані з Капітаном полювали довгі роки, дюйм за дюймом звужуючи кільце.
  
  А в цьому вузлі напевно їх дочка.
  
  Я закричав, віддаючи накази. Однак люди, замість того, щоб коритися, почали діяти хто на що здатний – в основному погналися за Сінгхом. Запанував шум розбудив інших обманников. Наймоторніші кинулися бігти.
  
  На щастя, дехто з наших не втратив голову.
  
  – Ну, тепер-то зігрівся? – запитав Гоблін.
  
  Я перевів дух, краєм ока помітивши, як Тай Дей встромив тонкий клинок в око нічого не соображавшего спросоння душилы. Мій охоронець ковток не ріже – не любить бруду.
  
  Все було скінчено.
  
  – Багато ми поклали? Багатьом вдалося втекти?
  
  Я глянув туди, куди втік Сінгх. Тиша в тій стороні не обіцяла нічого радісного. Упіймавши його, хлопці неодмінно гримнули б «Ура!».
  
  От прокляття! Рано я, виходить, тріумфував. Якщо б вдалося приволокти його в Таглиос... Якщо б бажання так було конем...
  
  – Кількох візьміть живцем, нехай нам казочок на сон грядущий порасскажут. Одноокий! Як цього межу вдалося зрозуміти, що ми поруч?
  
  Карлик знизав плечима:
  
  – Звідки мені знати? Може, богиня їхня його за гузно ущипнула...
  
  – Та ні, схоже, Кіна тут ні при чому.
  
  Але я зовсім не був у цьому впевнений.
  
  Тай Дей подав мені знак.
  
  – Вірно. Я й сам про це подумав.
  
  Погляд Одноокого зробився спантеличеним.
  
  – Ви про що? – пробурчав Гоблін.
  
  Як завжди, наші відуни на висоті!
  
  – Хлопці, ви хоч свою елду без карти місцевості відшукаєте? Курінь, старички! Курінь! Не багато гілок для одного злісного коротуна з чадом по коліно зростанням? Не завеликий чи курінь – навіть для живого святого і дочки богині?
  
  Одноокий гаденько посміхнувся:
  
  – Ніхто більше звідти не виходив, так? Так. Що, підпалювати?
  
  Перш ніж я встиг відповісти, Гоблін завищав. Я обернувся. Безформний згусток темряви, видимий тільки в отсветах багаття, вирвався з куреня – і я здорово приклався об землю, збитий з ніг Тай Дэем. Наді мною спалахнуло, блискавки навколо з сухим тріском вп'ялися в землю. З усіх боків летіли стрімкі вогняні кулі.
  
  Потім вбивча тьма испещрилась, як ніби її проїла моль, і розпалася на шматки.
  
  Ось, значить, що змушувало нас тремтіти в засідці... Проте цей раунд ми виграли.
  
  Я сів і показав пальцем:
  
  – Давайте подивимося на нашу здобич. Думаю, це буде цікаво.
  
  Хлопці миттю розвалили курінь. І звичайно ж, побачили в світлі багаття півдюжини старичків – зморщених, малорослых і коричневих, точно каштани.
  
  – Тенеплеты. У компанії з душилами. І правда цікаво.
  
  Старигана залепетали, висловлюючи повну готовність здатися.
  
  З тенеплетами ми зустрічалися і раніше. Особистим героїзмом ця порода не відрізняється.
  
  – Тенеземцы – славні хлопці, після того як почуєш від них «Здаюся», – з усмішкою сказав один із наших, по імені Хлуп. – Напевно, всі вони навчені самим ходовим таглиосским словечкам.
  
  – Крім Длиннотени, – нагадав я і повернувся до ординарцу. – Спасибі, Тай Дей.
  
  Він знизав плечима – у нюень бао, до речі, такого жесту немає.
  
  – Так треба Сарі.
  
  А ось це як раз в дусі нюень бао: все, що робиться хорошого, списувати на сестринські побажання, і жодного натяку на почуття обов'язку або дружні симпатії.
  
  – Що з цими? – запитав Хлуп. – Вони нам потрібні?
  
  – Залишимо парочку: найстаршого і ще одного. Гоблін, ти так і не сказав, багатьом вдалося втекти.
  
  – Трьом, вважаючи Сінгха і не вважаючи малятка. Але одного ми повернемо, оскільки він ховається он в тих кущах.
  
  – Живим. Покажемо його Старому.
  
  Одноокий саркастично заскрипів:
  
  – Що влада з людиною робить, ай-яй-яй! Дали йому трохи, так вже маршалом себе вважає. А пам'ятається, таким салаги був колись, не встигав овече лайно між пальцями виколупувати – бо про черевиках і поняття не мав.
  
  Проте в його очах веселощів не спостерігалося. Він, немов яструб, стежив за кожним моїм кроком. Вірніше, наче ворона, хоча в цю ніч ворон навколо не спостерігалося. Що б Гоблін з Однооким на цей рахунок не придумали, у них вийшло.
  
  – Та заспокойся ти, Мурген, – порадив Гоблін. – Що могли, ми зробили. Гей, ледарі! Як щодо підкинути пару полешек в багаття?
  
  І вони з Однооким, заходячи з різних сторін, взялися ловити сховався обманника.
  
  Чаклуни вірно підмітили – у мене здорово здавали нерви. Я собі здавався тисячолітнім старцем. Пережити облогу Дежагора було нелегко. Однак і інші через це пройшли. Вони теж бачили Могабу, истреблявшего ні в чому не винних людей. Вони теж пережили моровые пошесті. Вони теж бачили людоїдство і людські жертвопринесення, зради і обману та все інше... І винесли все це, не дозволивши кошмарам взяти над собою верх.
  
  Я повинен взяти себе в руки. Повинен якось абстрагуватися від усіх цих пристрастей і поглянути з більш віддаленої точки зору. Адже те, що діється в моїй свідомості, не піддається контролю і навіть розуміння. Часом виникає таке відчуття, ніби я не один, цих «я» кілька і вони сидять десь там, за спиною у мене справжнього, спостерігають... Може, немає ні єдиного шансу відновити здравость розуму і душевну цілісність.
  
  Гоблін вже крокував назад, разом з Однооким вів людини, суцільно складається з кісток і шкіри. Так, трохи обманникам нині вдається зберегти гарну форму. Ніде-то у них немає друзів. Їх труять, як скажених хижаків, і за їхні голови оголошено величезну винагороду.
  
  Гоблін розплився у своїй жаб'ячим усмішці:
  
  – Краснолапого взяли, Мурген. У хлопця чорний румел і червона долоню. Як тобі подаруночок?
  
  Я піднісся духом: попалася велика риба. Червона пляма на долоні означає, що він був у цьому лісі, коли Нарайян Сінгх обманом переконав Пані у її приналежності до культу душив, а обманники повірили в те, що її ще не народжене дитя – дочка богині Кины.
  
  Однак Пані теж не ликом шита – вона позначила червоним кожного душилу, щоб ніхто не зміг сховатися. І від мітки можна позбутися тільки разом з рукою. Однорукому ж душиле не впоратися з румелом – хусткою-зашморгом, знаряддям священного промислу обманников.
  
  – Старий буде задоволений.
  
  Краснорукий повинен бути в курсі всіх внутрикультовых справ.
  
  Я підсів до вогнища; Тай Дей допоміг позбавитися від зайвих тенеплетов і влаштувався поруч. Наскільки сильно його змінив Дежагор? Я ніяк не міг уявити ординарця іншим – таким, як зараз, похмурим, неговірким, безжальним він, схоже, був з самого народження.
  
  Я помітив, що Гоблін веде себе як і раніше, тобто спостерігає за мною краєм ока, але робить вигляд, що зайнятий чимось ще. Що їх з Однооким турбує?
  
  Коротун простягнув руки до вогню:
  
  – Ех, добре!
  
  
  
  15
  
  Параноя стала нашим способом життя. Ми уподібнилися нюень бао: не довіряли нікому. І нікого не посвячували у справи Чорного Загону, не переконавшись перед тим в доброму ставленні до нас. Особливо старалися тримати в імлі невідомості наших наймачів, Прабриндра Дра і його сестру Радишу Дра.
  
  Цим двом довіряти міг лише той, у чиїх послугах вони були кровно зацікавлені.
  
  Крадькома провівши полонених в місто, я заховав їх неподалік від річки, на складі, належав дружнім шадаритам і расточавшем на всю округу потужний рибний запах. Мої люди розійшлися – хто з сім'єю побачитися, хто хильнути пивка. Я був задоволений. Одним блискавичним підступним ударом знищено дев'ять десятих верхівки обманников. Ми ледь не взяли цього нелюда, Нарайяна Сінгха. Я побував на відстані від плювка Костоправова чада. І тому, нітрохи не кривлячи душею, можу звітувати, що сходили ми не даремно.
  
  Тай Дей стусанами змусив полонених опуститися на коліна. Дивлячись, як він морщить ніс, я сказав:
  
  – Так, неприємно. Але ця сморід наполовину слабкіша від тієї, що стоїть на ваших болотах.
  
  Таглиосцы вважають дельту річки своєю вотчиною, однак нюень бао з цим не згодні.
  
  Тай Дей буркнув. До жартів він сприйнятливий не гірше будь-якого з нас.
  
  Виглядає мій охоронець не сказати що переконливо: тощ, длиннолиц, похмурий і замкнутий. На цілий фут нижче мене і на вісімдесят фунтів легше. Чорне волосся грубо стрижене, стирчать брудними окустьями. Я в порівнянні з ним писаний красень. Але свою справу Тай Дей знає туго.
  
  Шадарит, торговець рибою, привів до нас Капітана. Костоправ за ці роки помітно постарів. Треба б називати його командиром або начальником – незручно кликати Старим людини, який дійсно старий.
  
  З боку його не відрізниш від шадаритского кіннотника: тюрбан, борода і проста сіра одяг. Тай Дея Капітан зміряв холодним поглядом – сам він не обзавівся ординарцем з нюень бао. Вважав цю ідею малопривабливою, дарма що змушений був маскуватися всякий раз, коли бажав пройтися по місту в самоті. Ординарці – не в традиціях Загону, а коли йдеться про традиції, Костоправа не переупрямишь.
  
  А ось у Господарів Тіней всі офіцери обзавелися охоронцями і денщиками. Інші навіть кількома. Просто жити без них не можуть.
  
  Тай Дей похмурий погляд Костоправа витримав безпристрасно; присутність великого диктатора його нітрохи не бентежило. Очевидно, хлопець думав так: «Він всього лише людина, і я всього лише людина; спочатку ми рівні».
  
  Костоправ оглянув нашу здобич:
  
  – Розповідай.
  
  Я виклав хід подій:
  
  – Тільки Нарайяна упустив. А адже був зовсім близько. У цього покидька, напевно, ангел-охоронець є – хіба можна вислизнути від сонних чарів Гобліна? Ми гналися за ним два дні, але навіть Гобліну з Однооким не під силу тримати слід вічно.
  
  – Йому допомогли. Може, диявол-хранитель, а може, і його новий дружок, Господар Тіней.
  
  – Як вийшло, що вони повернулися в гай Приречення? Звідки ти дізнався про це?
  
  Я чекав, що він скаже: «Чорна ворона на хвості принесла».
  
  За Костоправом раніше усюди слідують ворони, хоча тепер їх не так багато, як раніше. Старий то і справа звертається до них. Іноді вони навіть відповідають, якщо йому вірити.
  
  – Ну, повинні ж вони були коли-небудь повернутися. Душилы раби своєї віри.
  
  Чому саме на цей Фестиваль Вогнів? Звідки в тебе такі відомості?
  
  Але я не став допитуватися. На Капітана тиснути не варто. Постарівши, він став примхливим і потайним. Костоправ і власні Аннали не завжди записував усю правду, що торкалася особистих справ.
  
  Він штовхнув старезного тенеплета:
  
  – Один з улюблених відьмаків Длиннотени. А адже їх дуже мало залишилося, щоб ось так розкидатися.
  
  – Схоже, вони не чекали нас у гості.
  
  У Костоправа здригнулися губи, але замість посмішки вийшла жахлива саркастична посмішка.
  
  – Таких сюрпризів Длиннотень отримає ще чимало. – Він штовхнув обманника. – Гаразд, ховати їх не будемо. Відведемо у палац... В чому справа?
  
  Мою спину обпекло холодом, немов знову налетів крижаний вітер з гаю Приречення. Не знаю чому, але у мене виникло передчуття самого поганого штибу.
  
  – Не знаю, командир... В Анналах що-небудь відзначити?
  
  – Мурген, літописець тепер ти. Відзначай, що вважаєш гідним. Якщо мені не сподобається, я скажу.
  
  А ось це навряд чи. Я відсилав йому все, що записував, але він, схоже, не спромігся прочитати.
  
  – У рейді ти нічого незвичайного не помітив? – запитав він.
  
  – Холодно там було. Я змерз, як дупа в копальника колодязів.
  
  – І цей бурдюк з верблюжими соплями, Нарайян Сінгх, знову пішов від нас. От і напиши про це. Він і його прибічники повернуться в нашу повість перш, ніж ми заберемось звідси. І ми його підсмажимо, сподіваюся... Ти її бачив? З нею все в порядку?
  
  – Все, що я бачив, – це вузол, який ніс Нарайян Сінгх. Думаю, там була вона.
  
  – Напевно. Він ні на мить не спускає з неї очей. – Костоправ старанно вдавав байдужість. – Цих веди в палац, я попереджу варту про твій прихід.
  
  Мене знову пройняв холод, і я переглянувся з Тай Дэем. Костоправ доручив мені справа не з простих. Вуличний народець напевно дізнається полонених. А у цих полонених тут можуть бути друзі. І ворогів, безсумнівно, нажите чимало. Можуть і не дійти до палацу. І ми теж.
  
  – Передавай привіт дружині, – говорив тим часом Старий. – Сподіваюся, нові апартаменти припали їй до смаку.
  
  – Ще б.
  
  Мене затрясло. Тай Дей насупився.
  
  Костоправ витягнув з-за пазухи паперовий сувій:
  
  – Це прислала Пані, поки ти був вдома. Для Анналів.
  
  – Напевно, в лісі щось здохло.
  
  – Запиши цей випадок у книжку як годиться, – з усмішкою сказав він. – Тільки не дуже лакируй, а то вона знову опиниться права. Терпіти не можу, коли вона б'є мене моїми ж аргументами.
  
  – Я це з першого разу засвоїв.
  
  – Одноокий начебто згадав, де залишив свої папери, коли вважав, що продовжувати Аннали доведеться йому.
  
  – Та це я вже чув.
  
  Костоправ знову посміхнувся і пішов.
  
  
  
  16
  
  Навколо незакінченого частоколу копошилися чотириста чоловік і п'ять слонів. До найближчого свого аванпосту – добу виснажливого маршу на північ. Вгризалися в землю лопати, гупали молоти, слони знімали з возів колоди і допомагали їх встановлювати. Одні лише воли байдикували, відпочиваючи в упряжці.
  
  Нової крепостице ледь виповнився день, і була вона останнім опорним пунктом, останньою віхою повільного, але неослабного таглиосского проникнення в Тенеземье. Завершена була лише дозорна вежа, з якої спостерігачі невпинно стежили за південним обрієм. У повітрі витали тривога, погані передчуття, запах близької смерті.
  
  Серед солдатів не було новачків. Ніхто не піддавався страху. Ці люди вже обзавелися звичкою збирати волю в кулак – і перемагати.
  
  – Командир! – вигукнув раптом дозорець.
  
  Людина, відмінний від інших лише кольором шкіри, кинув лопату і підняв погляд. Від батьків він отримав ім'я Като Далиа. У Чорному Загоні його прозвали Баддею. Влада рідного міста розшукували його за звичайну крадіжку. Тут же він отримав посаду командира-радника і батальйон таглиосской прикордонної варти під початок, а незабаром придбав репутацію ділового офіцера, який і виконає завдання, і людей приведе назад живими.
  
  Баддя видерся на оглядовий майданчик і запитав, відсапуючись:
  
  – Що там?
  
  Дозорець вказав удалину. Баддя примружився:
  
  – Краще скажи, синку. Очі вже не ті, що раніше.
  
  Він не міг розгледіти нічого, крім невисоких похилих пагорбів Логра та навислих над ними рідкісних хмар.
  
  – Дивись, дивись!
  
  Баддя довіряв своїм солдатам, він не брав в батальйон кого попало. Він напружив зір.
  
  Найменша хмара пливло нижче інших, волочучи по пагорбах косу тінь. І прямувало воно не зовсім туди, куди простувало все інше її сімейство.
  
  – Прямо на нас?
  
  – Схоже, командир.
  
  Баддя звик довіряти інтуїції. Всю цю війну, обійшлася без великих битв, вона справно служила йому і тепер підказувала, що хмаринка таїть в собі небезпеку.
  
  Спустившись, він наказав готуватися до відбиття атаки. Будівельна рота, хоч і не була бойовим підрозділом, відступати не бажала. Часом репутація Бадді працювала проти господаря. Його стражники як сир у маслі каталися, грабуючи прикордонні землі. Інші теж були не проти отримати свою частку.
  
  Баддя прийняв компромісне рішення. Один взвод з тваринами, надто цінними, щоб ними ризикувати, був відправлений на північ. Інші солдати залишилися. Проломи в частоколі закрили перекинутими возами.
  
  
  
  Хмара рухалася прямо на фортецю. В її тіні, як і в волочащемся за нею шлейф дощу, нічого не можна було розгледіти. Від неї віяло холодом. Таглиосских солдатів пробрала тремтіння; щоб зігрітися, вони стрибали на місці.
  
  Попереду, за двісті ярдів від рову, у прихованих від стороннього ока і освітлюваних особливими свічками критих ямах тремтіли від холоду бійці передового охорони. Один з кожної пари солдатів вів спостереження.
  
  Дощ і темрява невблаганно насувалися. За стіною зливи шириною в кілька ярдів дощ перетворювався в дрібну мряку. Ось з'явилися люди – сумні, бліді, обірвані, горбящиеся від холоду старці з безнадією в очах. Здавалося, цим бідолахам довелося все своє життя провести під дощем. Іржаве зброю вони несли, наче давно обридлу, марну тягар. Це збіговисько цілком могла зійти за армію ходячих мерців.
  
  Ланцюг старих минула таглиосские секрети. За нею йшли вершники приблизно такого ж вигляду, що рухалися, наче зомбі. Далі йшла основна маса піхоти. Потім – слони.
  
  У солдатів в ямах були арбалети з отруєними стрілами. А слони не носили черевної броні. Отрута завдавало сильний біль, і збожеволілі тварини кинулися вперед, давлячи власну піхоту, не понимавшую, що розлютило велетнів.
  
  Потім крихітні Тіні виявили ями і спробували пробратися всередину. Полум'я свічок змусило їх відступити. Віддаляючись, вони залишали за собою крижаний холод і запах смерті. Проте їм вдалося знайти кілька ям, де дощ загасив свічки. Там, у вже готових могилах, тепер лежали мерці з особами, застиглими в мученицькім крику.
  
  Пані зустріла працівників, відправлених на північ, розпитала їх і, почувши про появу хмари, кивнула.
  
  – Може, це і є те, за чим ми полюємо, – сказала вона супутникам. – Їдемо! – І пустив у галоп свого скакуна.
  
  Величезний вороний, виплеканий в чарівних стайнях в бутність її імператрицею півночі, швидко залишив свиту далеко позаду.
  
  На скаку Пані роздумувала. Три подібні хмари були помічені біля міст, де передові загони таглиосцев незабаром виявилися захоплені зненацька. З цим необхідно було розібратися.
  
  Знадобилися лічені хвилини, щоб з'ясувати, як управляється наступає військо. Щупальця темної сили простяглися в ці краї задовго до того, як звідси пішли тенеземцы. Ці щупальця гнали людей у бій – нехай навіть проти їх власної волі.
  
  Тепер Пані відчувала їх, а значить, легко могла змішати і розсіяти ряди противника, однак вирішила не робити цього. Хай наступають. Це обійдеться Господарям Тіней куди дорожче, ніж таглиосцам.
  
  Длиннотень не може цього не розуміти. Чому ж він йде на такий обмін? Вважає його вигідним?
  
  Жеребець перестрибнув через перекинутий фургон, і Пані опинилася в таборі прикордонної варти. Вона спешилась. Здивований Баддя підбіг зустріти її. Він був схожий на засудженого, чию кару відтермінували в останню хвилину.
  
  – По-моєму, це Ревун, – сказав він.
  
  – Ревун? – Спішившись і вийнявши з сідельній суми обладунки, Пані почала переодягатися прямо посеред табору. – Чого він хоче?
  
  – Думаю, Лейтенант, не «що», а «кого».
  
  Хоч Пані і командувала арміями, в Загоні вона носила звання Лейтенанта.
  
  – Кого?.. Так! Звичайно!
  
  Кожним втраченим підрозділом командували солдати Чорного Загону. Впали семеро наших.
  
  – Вирішили нас методично винищити.
  
  Повір'я про непереможність Загону – спинний хребет бойового духу таглиосцев і зла собака на повідку у таглиосских політиків.
  
  – Ловко придумано. Повинно бути, це ідея Ревуна. Любить він нишком бити...
  
  Баддя допоміг їй одягтися в обладунок – готично химерний, лискучий воронінням, дуже витончений, щоб надійно захищати в ближньому бою. Однак вона воювала проти чарівною, а не людської сили. Її обладунок був покритий багатьма шарами оборонних чар.
  
  Варто було їй надіти шолом, пішов дощ. За проточенным у поверхні обладунку каналах заструились вогняні нитки. Слідом за Цебром вона піднялася на сторожову вежу.
  
  Рев зливи оглушал. Наближалися звуки бою. Не звертаючи на це уваги, Пані простягнула нитки чарівного чуття в пошуках чаклуна, відомого під ім'ям Ревун. Це давнє і злісна істота залишалося невидимим, однак, безсумнівно, ховалося десь неподалік. Пані вже вловила його запах.
  
  Чи можливо, щоб він навчився стримувати рев?
  
  – Ось изловлю я тебе, малий паскудник. А поки тримай!..
  
  Між струменями дощу згустився, заскользил туман, закипаючи всіма кольорами веселки, стаючи все яскравіше і полноцветнее, немов якийсь божевільний живописець розбризкав в повітрі акварельні фарби.
  
  З самого епіцентру грози долинули крики.
  
  Хмара спинилась. Крики прихованих кольоровим туманом солдатів ослабли, стихли. Пані підпорядкувала собі щупальця Господаря Тіней. Тепер вони не штовхали вперед, а безглуздо корчились, металися, вбивали.
  
  Пані відновила пошук Ревуна – і виявила, що він тікає на південь, летить низько, крадькома, щоб уникнути райдужної смерті, яка прогризає собі шлях уздовж струмів сили. Пані пустила навздогін наспіх складений забійне заклинання, однак воно не завдало шкоди – дуже міцною була захист Ревуна. Але удар змусив його рухатися швидше, вже не ховаючись. Пані вилаялася – точь-в-точь як будь солдатів, розгніваний невдачею.
  
  Дощ припинився. Один за одним прибували вцілілі таглиосцы, в жаху роздивлялися сцену кривавої бійні, а прийшовши в себе, бурчали: це ж скільки тепер копати могил! Тенеземцев вижила лише жменька.
  
  – Скажи їм, що все не так вже погано, – звеліла Пані Кориті. – За спійманих тварин покладається грошову винагороду.
  
  Скотина тенеземцев, за винятком слонів, не дуже постраждала в бою.
  
  Непрощающий погляд Пані попрямував на південь.
  
  – Нічого, старовина. Ми ще зустрінемося.
  
  
  
  17
  
  Падаю... знову...
  
  Намагаюся вчепитися... Дуже втомився. Втома робить даний таким слизьким...
  
  Обривки.
  
  І це навіть не обривки сьогодення.
  
  Минулого. Не такого вже й давнього.
  
  Відморозив дупу. Упустив цього важливого мерзотника, Нарайяна.
  
  Пані в грі – там, на півдні.
  
  Рибою смердить.
  
  Спляча людина. Визжащий обманник. Мертві.
  
  Лише спогади, але вони приємніше, ніж те, що сталося нині вночі. Занадто багато тут болю.
  
  Це мій апокаліпсис.
  
  Пробігаю.
  
  Очі закриваються, і нічого не можу вдіяти з цим. Занадто сильний поклик.
  
  
  
  Ці колони можна прийняти за останки поваленого в прах міста. Але – ні. Надто мало їх, і надто безладно розставлені вони по рівнині. І жодна не впала ще, хоча багато жорстоко проточені іклами голодних вітрів.
  
  У спалахах блискавок, в сяйві світанку або заходу, стелиться по крайці небес, найтонші букви виблискують золотом на тих колонах.
  
  Таке їх безсмертя.
  
  Настає темрява, і вітер затихає. Настає темрява, і тоді безмовність править блискучими каменями.
  
  
  
  18
  
  ...Пробігаю...
  
  Величезний вир затягує всередину.
  
  А ще здається, якась сила штовхає... Значить, даремно я повірив, що біль припиниться?
  
  Не можу чинити опір.
  
  Все – брехня. Нескінченна брехня.
  
  Бурі, изодранные, жорсткі від засохлої крові сторінки. Боляче. Як встояти на якорі в таку бурю?
  
  
  
  19
  
  Ось ти де! Куди запропал? З поверненням! Йдемо-йдемо! Ось-ось почнеться велике дійство. Всі актори на місцях. Балісти заряджені, заклинання складені – їх тут цілий арсенал. Грандіозна буде ніч!
  
  Дивись, дивись! Пам'ятаєш їх? Гоблін з Однооким, чаклуни! Але чи справді це вони? А то – он ще двоє, точно таких же. А он там! І там! І там! Раз, два... аж три Мургена!
  
  Немає. Безумовно ні. Ти цих двох яєчню смажити не вчи. Вони народ дурять з тих пір, коли прабаба твоєї бабці була ще дрібним смердючим сюрпризом для твого скільки там разів «пра»-діда. Чаклуни зачаровали всю цю частину міста. Будь ти тенеземским солдатом, ні за що не відрізниш примар від справжніх людей, поки хто-небудь з цих не зробить тобі в пузі дірку.
  
  А он, дивись, Ворон з Мовчуном! Ми їх втратили багато років тому. А там – старий Капітан, він загинув ще у Ялівці. Ні, тенеземцев привидами не залякати. Південці про них просто ніколи не чули.
  
  Що-що?
  
  Вірно. Ти абсолютно прав. Їх і з наших-то зараз ніхто не пам'ятає, хіба що Масло з Крутим. Але це не важливо. Суть в тому, що їх видно, і навряд чи чужинець зможе визначити, кого з них варто побоюватися, а хтось просто міраж.
  
  Це, якщо хочеш знати, перша проба. Великий експеримент, який зберігся спеціально на той день, коли Тенекрут атакує нас всіма силами.
  
  Так-так. Не так давно нам добряче перепало. Але тоді він ще не ставив собі за мету знищити нас повністю. То була лише розвідка боєм, щоб як слід спланувати цей штурм.
  
  Грандіозне буде подання.
  
  О ні, більше ніде в Дежагоре не побачиш примар. Могаба б не зазнав. Він не вважає ілюзію зброєю. Він поняття не має, як насправді воює Загін. Чіпляється за свої наївні уявлення і вважає війну грою, де є кров і смерть, але є і жорсткі лицарські правила. От і подивимося, чи захоче ці правила дотримуватися той, кому Тенекрут доручив розібратися з нами.
  
  О, диви! Ось це вже цікаво! Бачиш того виродка? Пес Жабодав, власною персоною. Не собака, а сам диявол. І Кульгавий! Ну і ну! Геніально! Якщо під личиною Тенекрута ховається вже знайомий Загону чаклун, то він, побачивши цих примар, неодмінно видасть себе.
  
  Звичайно ж, Господарі Тіней не ризикнуть цілою країною, не погодяться вирішити його долю поєдинку. Їх ставленик може і програти.
  
  Так, Могаба щодо деяких речей наївний. До того ж, як полководець, він пихатий та жорстокий.
  
  О-О-О, чуєш сурми? Йдемо на стіну, подивимося ближче.
  
  Звісно, ці хлопці не семи п'ядей у лобі. Ти скажеш: чи вони мудріший, не опинилися б у цій армії. Не зовсім вірно: мало хто з них був вибір. Сюди їх привів єдино страх перед Господарями Тіней.
  
  Ну так, хто ж сперечається – це не робить їх менш небезпечними. Впав з неба камінь запросто може прибити.
  
  Так, нині заварюється крута каша. Тенекрут кине на нас всіх своїх людей, до єдиного. Може, і Тіні з Вершини прийдуть їм на підмогу.
  
  Кажани! Ха! І ворони. Хто ж за ким полює?.. Пригніться! Ледь не дістала тебе. Вони всюди. Ще ніколи їх не було так багато.
  
  Що там за хай? А, дрібниці. Баддя репетує на одного з Мургенов, щоб не висовувався, йому хочеться трупи вниз по сходах тягати.
  
  Ось і перші залпи. І якщо цей шум на іншому кінці міста щось значить, тенеземцы влучно б'ють по третій і четвертій когортам першого легіону. Але це хороші полиці, вони не бояться прочуханки.
  
  
  
  20
  
  Ух ти! Небесний град, вірно? І де вони тільки здобули таку силу-силенну дротиків і копій для своїх баліст? Не висовуйся з-за мантелета, і залишишся цілий. З високо розташованим цілям вони стріляти не майстра.
  
  Якщо нам дадуть перепочинок перед штурмом, джайкури вийдуть і зберуть для нас списи з дротиками – скільки встигнуть, поки їх не проженуть тенеземцы.
  
  Ні, джайкури не люблять Могабу. Як і таглиосцев, і Чорний Загін. Найбільше їм хочеться, щоб всі ми забралися геть. Ось тільки є у них погані передчуття щодо того, що з ними зробить Тенекрут, якщо знову візьме місто. Тому вони нам як би допомагають, але толку від них мало. Його взагалі б не було, якби вони не боялися, що одного разу у Могабы увірветься терпець і він вышвырнет їх за стіну.
  
  Небо, кажеш? Чорне, кажеш, як серце жерця? Твоя правда. Нічка сприяє. Раніше вони завжди штурмували при повному місяці – так зручніше. А от тепер почнеться сама дьявольщина: Господарі Тіней вирішили спустити на нас своїх улюблених тваринок. Або просто хочуть, щоб ми дружно в штани нагадили, чекаючи в темряві Тіней.
  
  Бачиш, як забігали? Нині джайкури чують: пахне смаженим і в сторонці їм не відсидітися. Якщо дійде до бійки, вона буде навіть зліше, ніж очікує Могаба або Тенекрут.
  
  Ого! Що це? Поглянь. Що за чортівня? Он ті рожеві відсвіти над пагорбами... Ідуть. До нас ідуть. Хтось ще хоче отримати по писку від Чорного Загону.
  
  Ти так не думаєш? Може, ти і прав. Може, це пастка: вони зв'яжуть боєм Загін, і Тенекрут зосередиться на тих, хто м'якше.
  
  Глянь-но вниз, скільки їх! Як мурашок! І обстріл припинився.
  
  Так, все вірно. Балісти змінюють позиції, щоб підтримати штурм на головному напрямку.
  
  Стеж за спалахами. Вони все яскравіше... хоча ні, тепер видаляються. І не схоже, щоб хтось помітив їх. Дивно...
  
  О, знову. Повинно бути, це сигнал для тенеземских офіцерів. Ти помітив, що відразу посилився шум?
  
  Мені цей гомін теж не подобається. Вони всім гуртом рушили на приступ.
  
  Про! Тепер у нас! Що? Ну так, світло. Не бачиш? Там, за зубцями.
  
  Так, вірно. Знову ти правий. Цей світ – інший. Холодний, трохи блакитнуватий, як у повній місяця. І туманний злегка, так. Так світить місяць в осінній імлі... Ого, як розгорілося! Можна розгледіти, що діється на дальній стіні.
  
  Так. Бій. Значить, противник вже зачепився і резервів, щоб його скинути, у Могабы немає.
  
  Мабуть, друже, пора нам згорнутися калачиком і цмокнути на прощання власну дупу.
  
  
  
  21
  
  Прокляття! Ось-ось на нас обрушиться ворог, а я тільки зараз схаменувся: коли взявся зводити воєдино ці записи, начисто забув про формулювання, якій Костоправ завжди починав нову зошит.
  
  Отже:
  
  У ті дні Загін служив Прабриндра Дра Таглиосскому, княжествовавшему над землями, що були більші багатьох імперій, а квартирувався у взятому нещодавно з бою градом Дежагором і його ж обороняв.
  
  Сподіваюся, князю та його потворною сестриці Радише хоча б гикнеться як слід.
  
  
  
  22
  
  Нас обстрілювали щосили. Бійці, які захищали наш ділянку стіни, збилися з ніг, намагаючись відплатити південцям тією ж монетою. Ілюзорні двійники теж старанно зображували діяльність. У всій цій метушні вони залишалися цілими і неушкодженими, і це виглядало кумедно.
  
  – Одноокий! Гоблін! – заволав я. – Де ви, дятли пустоголові? Що там за фігня твориться? – У цей момент крізь Мургена в дюжині ярдів від мене пролетіла стріла. – Що це за світ?
  
  Що б там за стіною не світило, мене не залишало відчуття, що справи наші набагато гірше, ніж здаються.
  
  Мої улюблені чаклуни не відгукувалися.
  
  – Рудий, метни-ка вогненна куля. Подивимося, хто там у пітьмі сновигає.
  
  До недавнього часу мої чаклуни, вже не настільки улюблені, підсвічували для нас місцевість.
  
  – Цебер! Де чорти носять Гобліна з Однооким?
  
  Десять хвилин тому біля мене відчайдушно бранились аж три пари. Тепер всі вони кудись пропала, а тенеземцы внизу сиділи тихіше миші.
  
  Рудий Руді закричав, кличучи Лофтуса з Клетусом. Баліста ухнула, і вогненна куля полетів по дузі за стіну з єдиною метою – показати, що там, у темряві, зайнятий супротивник.
  
  – Я їх бачив – по драбині спускалися, – прогудів Ваше Сіятельство.
  
  – За яким?..
  
  Знайшли час для прогулянки!
  
  – Е-е... Вирішили поговорити з Пирми і де з ким з кавалерійської бригади.
  
  Я тільки головою похитав. Власними руками удавлю мерзотників! Звалити з позиції посеред бою...
  
  Завдяки вогненної кулі з'ясувалося, що тенеземцы відступили від стіни. Значить, стріляти – тільки даремно снаряди витрачати. Південці налагодили машини для закидання на стіни зв'язок гаків. При восьмидесятифутовой висоті та досвідчених солдатів нагорі – нерозумно, але, коли бажають, заперечувати не будемо. Я був твердо впевнений: скільки б кішок вони закинули, ми обріжемо або зіб'ємо все. А якщо комусь і пощастить дістатися до верху, то як він, зовсім змучений, з запаленными легкими, буде обороняти захоплену позицію, поки інші такі ж дурні лізуть йому на підмогу з полутонной зброї і боєприпасів?
  
  – Гоблін!
  
  Чорт би його побрал! Я повинен знати, що це там за світло!
  
  Тенеземцы не полізли по мотузках. Вони рушили на штурм по земляних насипах. Не дивно, адже ці насипи споруджувалися з самого початку. Звичайний облоговий трюк, придуманий ще на зорі часів, і, до речі, аргумент за те, щоб наш дуже розумний, крокує в ногу з часом князь збудував собі фортецю на скелі мису небудь острові.
  
  Природно, останню дюжину футів облягати долають по містках, які при загрозі контратаки можна відтягнути назад.
  
  Вогненна куля розбився в чотирьохстах футах від стіни, і зілля продовжувало горіти, висвітлюючи округу, поки суперник не закидали його піском, заготовленим для гасіння наших запальних снарядів.
  
  – Одноокий! Я поснідаю своїми зморщеними яйцями!
  
  Де ж він?
  
  – Клетус, – пробурчав я, – подбрасывай їм вогнику. Хто у нас за гінця? Ноги? Знайди мені Гобліна з Однооким... Ні, стій. Один з цих скудоумных гномів все-таки дарував вам повернутися.
  
  – Кликали, ваша милість? – поцікавився Одноокий.
  
  – Ти що, п'яний?! Працювати будеш чи ні?
  
  Вмовляти, щоб глянув через все місто на мерзенне світіння, його не довелося. А тепер воно виглядало ще жутче.
  
  – Що це за хрень?
  
  Одноокий підняв руку:
  
  – Терпіння, Щеня.
  
  Туман – туман? пил? – згустився і рушив у напрямку до міста. Світ став яскравішим. І це мене, м'яко кажучи, не заспокоювало.
  
  – Говори, старий. Не час кочевряжиться.
  
  – Ніякий це не туман, Мурген. Це серпанок, і вона не заважає світла – вона сама світиться.
  
  – Нісенітниця собача. Коли в їх таборі пожежа, його звідси видно.
  
  – Це що-то інше, Мурген. Тут працюють дві сили одночасно.
  
  – Три, недоумок, – заявив підійшов Гоблін, дихаючи пивним перегаром.
  
  Як видно, на таємній пивоварні справи йдуть чудово, з кавалеристами все владналося якнайкраще, і Гобліну з Однооким вдалося викроїти час, щоб допомогти Чорного Загону з обороною Дежагора.
  
  Так допоможуть їм боги, якщо Могаба дізнається, як вони розпоряджаються призначеним для коней зерном. Я вже точно не буду молитися про спасіння їх дупи. Та й не знаю я таких молитов.
  
  – Що?! – гавкнул Одноокий. – Мурген, цей тип – просто ходяча провокація!
  
  – Дивись сам, голова садова, – заперечив Гоблін. – Вже починається.
  
  Одноокий завмер і злякано зойкнув. Я ж, будучи невігласом у чорній магії, вловив суть того, що відбувається не так швидко.
  
  У клубах сяючою пилу змеились найтонші тіні, і між ними сновигало взад-вперед щось схоже чи то на ткацький човник, то на павука. Що б це не було, воно плели у блискучою пилу осередку мережі.
  
  Недарма його звуть Тенекрутом.
  
  Мерехтлива хмара розросталося, світило яскравіше.
  
  – От гадство, – пробурмотів Гоблін. – Що будемо робити?
  
  – Саме це я вже п'ять хвилин намагаюся від вас, блазнів проклятих, дізнатися! – гаркнув я.
  
  – Гм...
  
  – Може, сюди зверніть увагу, якщо там нічого зробити не можете?! – закричав Бадья. – Мурген, ці дурні закинули занадто багато кішок; ми не справляємося... А, ч-чорт!
  
  Ще один рій гаків, просвистівши в повітрі, накрив стіну. І відразу метал заскрипів про камінь – якісь ідіоти думають, що у них є шанс.
  
  Хлопці старанно працювали ножами, мечами і сокирами. Двійники маячили навколо з самим загрозливим виглядом. Хтось з наших пробурчав, що, якби він хоч краплю розуму, нагострив б ніж заздалегідь.
  
  – Менше б шлявся по бабах, на все б час знайшлося! – нагадав Рудий Руді.
  
  Природно, серед джайкурийских жінок знайшлися готові на все, лише б вижити.
  
  Я почав рубати мотузки, проте не забував наглядати за світінням і тенетами, плентаються всередині його.
  
  Гоблін завив – його чиркнуло прилетіла з-за стіни стрілою. Рана на щоці була самої пустячной – стріли діставали нас вже на вильоті. Гоблін був злий від того, що доля наважилась показати йому зад.
  
  Він пустився в танок. З його вуст исторгались потужні заклинання, без перебільшення забарвлені в пастельні тони. Він розмахував руками, з рота вилітали піна. Він верещав, стрибав, плескав у долоні...
  
  І його двійники проробляли те ж саме. Спектакль вдався на славу.
  
  Результати його чаклунства не мали нічого спільного з цими криками і кривляннями, але я не був у претензії. Старий прав: гра на публіку – дуже важлива справа.
  
  Від Гоблиновых чар всі мотузки на ділянці стіни в три сотні ярдів зайнялися полум'ям. Там, де взаємини з противником викликали тривогу, це припало до речі, але в інших місцях не викликало захоплених вигуків. Тимчасові оборонні споруди почали розвалюватися. Миттю обезвредились балісти – в їх пристрої мотузок вистачало. Деякі хлопці були мотузками подпоясаны, а деякі – взуті в мотузкові сандалі. Коноплі – річ поширена. Деякі придурки начебто Одноокого навіть курять її.
  
  – Так будь ти проклятий, Гоблін! – заревів Клетус. – Я твою дупу перемелю на котячий корм!
  
  Всі інші лише підтягнули штани і приступили до улюбленій забаві: скидати уламки кладки, принесеної з наших підвалів, на кишать внизу ворогів і слухати їх обурені крики і лайку.
  
  Одноокий не приділив уваги тому, що відбувається на нашій позиції, хіба що єхидно посміхнувся разок Гобліну, очманілий від побічних ефектів власного чаклунства. Куди більше Одноокого цікавило світіння, поднимавшееся над ворожим табором. Поспостерігавши за тенетами, він забурмотів під ніс.
  
  – Давай, давай, старий йолоп, – рикнув я. – Адже не першу сотню років в ці ігри граєш. Що там відбувається?
  
  Втім, не було потреби питати – павутину, соткавшуюся з тіней в хмарі світиться пилу, не розгледів би тепер тільки сліпий.
  
  – Може, вже пора лізти у підвал, – припустив Одноокий. – Одне можу тобі пообіцяти: ми з недомерком палець об палець не вдаримо, щоб цієї капості перешкодити. Бачив би її Длиннотень, сам би зі страху обгадився, це як пити дати. І тут скоро стане зовсім недобре.
  
  Гоблін, лише одним очком подивившись на тенета, погодився з напарником:
  
  – Якщо завалимо входи і запалимо білі свічки, то протримаємося до світанку.
  
  – Значить, це якась магія Тіней?
  
  – Схоже на те, – відповів Гоблін. – Тільки не проси розглянути ближче – не хочу привернути до себе увагу.
  
  – Так вбережуть тебе боги від такого ризику. Може хто-небудь з вас запропонувати щось більш практичне?
  
  – Більш практичне?! – пирскаючи слиною, закричав Одноокий.
  
  – У нас тут, бачиш, бій.
  
  – Можна кинути солдатську лямку, – запропонував Гоблін. – Або здатися. Або помінятися місцями з противником, якщо він погодиться.
  
  – Чи принести кому-небудь із кровожерливих божков Віслюка з Лошаком людську жертву. Звичайно, найдрібнішу.
  
  – Знаєш, Мурген, чому я шкодую, що з нами немає Костоправа?
  
  – Адже Все одно скажеш, хочу я слухати чи ні.
  
  – Ти біса прямолінійний. Мені не вистачає його почуття гумору.
  
  – Стривай-но. Його почуття гумору? Жартуєш! Яке там почуття гумору... Він...
  
  – Він знав, що ніхто з нас не вибереться з цього світу живим, Мурген. І ніколи не сприймав свою роль надто серйозно.
  
  – Ти точно говориш про нашому Старому? Про загоновим літописця і головного лікаря у вільний час! Він, по-твоєму, був зразок блазня?
  
  Поки ми так гризлися, весь інший світ спішно влаштовував свої справи. А тому наше становище погіршувалося з кожною хвилиною. Притаманна людям слабкість – продовжувати спір, хоч гори все навколо вогнем, – стара, як сам час.
  
  – Ну, ви тут можете сперечатися скільки завгодно в своє задоволення, – втрутився Одноокий, – а я маю намір запросити хлопців в підвал, пригостити пивом та запропонувати партію-другу в тонк. – І вказав корявим чорним пальцем вниз.
  
  Мерехтлива пил з безжальною павутиною всередині початку вигинатися в нашу сторону. Скоро вона розростеться настільки, що накриє весь Дежагор.
  
  Запанувала мертва тиша.
  
  Всі люди в місті та поза його з жахом дивилися на павутину з Тіней.
  
  А Тенекрут, безсумнівно, був повністю поглинений своїм смертоносним творчістю.
  
  Напір тенеземцев ослаб, – видно, вирішили дочекатися осторонь, коли господар полегшить їм роботу.
  
  
  
  23
  
  Дуже скоро темна павутина накриє весь Дежагор.
  
  – Одноокий! Гоблін! Нових ідей немає?
  
  – Може, в релігію вдаримося? – запропонував Гоблін. – Раз вже ти не дозволяєш залізти під землю...
  
  – А можна перевірити, не подобрішав чи Могаба – авось дозволить нам пограти з його балістами, – задумливо мовив Одноокий. Від таглиосской обслуги й справді було мало пуття. – Тоді ми спробуємо відвернути Тенекрута.
  
  – Захищаючи чарами входи в підземелля, ви про Тінях не забули?
  
  Я знав, що не забули. Тіні – наша вічна головний біль. Але я хотів зайвий раз переконатися. За Гобліном і Однооким потрібне око та око.
  
  Вже верталися один за іншим невеликі загони, які розпочали довгу і небезпечну нічний подорож у пошуках уцілілих мотузок.
  
  – Ага. Хоча не гарантую, що це допоможе. Ти вже готовий спуститися і приступити до голодування?
  
  За поганими прикметами слідують грізні ознаки. Якщо Гоблін з Однооким більше не витрачають часу на сварки, положення і справді гірше нікуди.
  
  Зненацька по всьому місту і на рівнині піднявся шум.
  
  Над табором тенеземцев поплив, повільно обертаючись, сяючий світловий кристал з темним ядром. З ядра в гігантську павутину заструилась, пульсуючи, імла.
  
  Коли рожеві спалахи знову заграли над пагорбами, в ту сторону ніхто не дивився. І не помічав їх, поки вони не стали настільки яскравими, що зрівнялися по силі світіння з Тенекрутовой пилом.
  
  А вони палахкотіли позаду двох прекрасних вершників, чиї гігантські тіні лягали на саму ніч. Над ними кружляли ворони. Дві, дуже великі, сиділи на плечах вершника, що вище.
  
  На мить все завмерло. Готовий сперечатися, навіть у Тенекрута дихання сперло – напевно він не кращий за мого розумів, що відбувається.
  
  Багряні сполохи померкли. До Дежагору, немов зміїну мову, кинувся джгут рожевого світла. Коли один його кінець наблизився до нас, інший відірвався від сполохов. Тоді джгут з непідвладною погляду швидкістю рвонувся вперед і зі скреготом врізався в світиться кристал Тенекрута. Далекий край чарівного споруди сліпучо спалахнула, наче в повітря кинули разом безліч бочок із запаленою нафтою.
  
  І тут же темна павутина, розпростерта над нашими головами, зіщулилася, прямуючи назад, до останків світлового кристала.
  
  Гнів Господаря Тіней струсонув повітря.
  
  – Гоблін! Одноокий! Скажіть-но, хлопці, що це за дьявольщина?
  
  У Гобліна наче мову відняло.
  
  – Уявлення не маю, Щеня, – промимрив Одноокий. – Ані найменшого. Одне можу сказати: ми з підвітряного боку від якогось Господаря Тіней, і він напевно звинуватить в своїх неприємностях нас з тобою.
  
  Тремтіння – більш психічна, ніж фізична, – стрясла нічну імлу. Я в магії розбираюся як свиня в апельсинах, хіба що її вплив здатний сприйняти, – і відчув.
  
  Одноокий був прав.
  
  Багряні сполохи зникли. Дивовижних вершників і слід прохолов. Хто вони? Як їм вдалося?..
  
  Втім, у кого питати?
  
  З табору тенеземцев хлинула юрба смаглявих карликів з факелами. І видовище це не обіцяло нічого доброго ні мені, ні моїм товаришам, ні всім іншим мешканцям Дежагора.
  
  – Бідний Тенекрут, – видавив я. – Можна поспівчувати йому.
  
  – Чого? – Тільки Ваше Сіятельство стояв досить близько від мене, щоб почути.
  
  – Невже ти не зненавидів би безглуздого кретина, варварськи знищив найкраще твоє твір?
  
  Ваше Сіятельство не зрозумів жарту. Похитавши головою, він схопив дротик і метнув у чоловічка з факелом.
  
  І промахнувся.
  
  Там, де тенеземцам вдалося закріпитися на стіні і примикають насипах, піднявся страшний шум. Мабуть, вражений Господар Тіней велів своїм знову взятися за справу. І вже на цей раз без дурнів.
  
  – Гей, Бубба-До! – крикнув я одному з солдатів. – Хто ставив на нинішню ніч?!
  
  Ось тобі Чорний Загін, зволь милуватися. У нас, розумієш, суперечка – в яку з ночей впаде місто. Переможець помре з щасливою посмішкою на бридкої роже.
  
  
  
  24
  
  Гоблін з Однооким – справжні – воліли триматися ближче до мене. І раз у п'ять-шість хвилин я перевіряв, не змилися вони. Вся їхня увага була прикута до пагорбів, а не до метушні в місті; їх власні плани були забуті. Над пагорбами витали дуже незвичайні вогні.
  
  Від жителів півдня, двинутых на приступ, залишилася половина; вцілілі кинулися назад, та так швидко, ніби за ними гналися чудовиська страшніше їх власного володаря. Вони б не ризикнули мчати стрімголов, якби Грозотень з маніакальною завзятістю не вирівняла рівнину, а світло з міста не висвітлював би місцевість.
  
  Пожежі. Поки що лише кілька, проте...
  
  – Відступають, – повідомив мені Ваше Сіятельство.
  
  Я перехилилася через парапет, вдивився. Ніхто не спокусився можливістю підстрелити мене. Може, взяли за одного з привидів.
  
  Звичайно ж, тенеземцы йшли, залишаючи нам свої чудові кішки без мотузок. Що ж, прибережемо їх, може, і знадобляться коли-небудь.
  
  – Мабуть, можна вкласти мечі у піхви і перекинутися в тонк, – заявив Одноокий.
  
  – Ти вже вдруге лізеш з цією дурістю, – зауважив я. – Який кретин сяде з тобою грати? Таких вже і в живих не залишилося.
  
  Одноокий махлює в карти, причому невдало. Його всякий раз ловлять, і ніхто не бажає з ним грати.
  
  – Слухай, Мурген, я виправився! Правда. Більше ніколи не буду ганьбити свій дар задля...
  
  Порожній трьоп. Скільки вже разів він клявся і божився? Перше, про що ми попереджаємо жодного новобранця після приведення до присяги: не сідати за карти з Однооким.
  
  Загін тенеземцев, відплив від мого ділянки стіни, подався до пагорбів. Кожен боєць ніс факел. Схоже, вів їх сам Господар Тіней.
  
  – Клет! Лонго! Полагодили що-небудь? Можете дати залп по цій юрбі?
  
  Брати збивалися з ніг, ремонтуючи балісти. Дві вже були налагоджені і заряджені. «Залп», звичайно, голосно сказано...
  
  – Навіщо? – поцікавився Одноокий.
  
  – Чому ні? Може, пощастить. Все одно Тенекрут вже не стане зліше, ніж зараз. Він мабуть поклявся нікого з нас не залишити в живих.
  
  Балісти ухнули. Випущені ними колоди не потрапили в Тенекрута. Той відгукнувся наспіх створених зарядом волшби, перетворивши на порох кілька кубічних ярдів стіни далеко від моїх хлопців.
  
  Шум на іншому кінці міста все наростав. Схоже, навіть наблизився до нас.
  
  – Вони в місті, – сказав Ваше Сіятельство.
  
  – Їх сила-силенна, – підтвердив Бадья. – Тепер його чистити не перечистить.
  
  Люблю позитивне мислення.
  
  Я знизав плечима. Могаба не довіряє нам зачистки, це привілей його народів і таглиосцев.
  
  Нам же краще. А Могаба нехай нажрется лайна до відвалу.
  
  Мені дуже хотілося подрімати. До чого ж довгий день, і все ніяк не закінчиться. Ох-хо-хо... Нічого, скоро мені забезпечать сон. Вічний.
  
  Через деякий час мені донесли, що на вулицях з'явилися невеликі загони південців, винищують всіх на своєму шляху.
  
  – Командир!
  
  – Дрімота? Що скоїлося, отрок?
  
  Дрімота – таглиосский шадарит, прийняв присягу трохи раніше, ніж я наважився взятися за перо. Коли б він не попався мені на очі, неодмінно клює носом. Виглядає як чотирнадцятирічний і хороший собою. До гарненьких хлопчиків охочі чоловіки всіх трьох найбільших культів Таглиоса. І душилы посилали найкрасивіших своїх синів заманювати жертви в смертельну пастку.
  
  Що не місто, то норов. І з місцевими звичаями, подобаються вони тобі чи ні, потрібно рахуватися. Втім, Дрімота намагався дотримуватися наших правил.
  
  – Командир, – доповів він, – південці просуваються сюди, а нари навіть не намагаються їм заважати. Взагалі не чіпають тенеземцев з тієї хвилини, як ті прорвалися за стіну. Поки суперник не повернуть до казарм, нари не заворушаться.
  
  – Це вони навмисне? – поцікавився Бадья.
  
  – Що за дурне питання, – буркнув хтось.
  
  – Ні, ти диви! – загарчав Одноокий. – Ну, все, моє терпіння лопнуло! Якщо ця чванлива чорна елда посміє до нас поткнутися...
  
  – Заткнися, Одноокий. – Що трапилося з працею вкладалося у мене в голові. Однак Могаба був цілком здатний направити противника на нас, щоб вирішити питання внутриотрядного першості. Йому вистачить безсоромності вважати це блискучим рішенням кількох проблем відразу. – Чим стрясати повітря, давай краще поміркуємо. Найкращий спосіб привести Могабу почуття – згорнути його план в трубочку і засунути йому в дупу, причому без змащення.
  
  Поки інші пихкали над настільки каторжної роботою, як мислення, я розпитав Дрімоту детальніше. До нещастя, крім приблизних напрямків руху південців, що пробивалися вглиб міста, він майже нічого не знав.
  
  Нарікати на тенеземцев не коштувало. Всі солдати з початку часів радісно хапаються за можливість вдарити в точку найменшого опору.
  
  Бути може, нам вдасться скористатися цим і заманити в пастку частина прорвалися.
  
  Я навіть побачив забавну сторону нашого положення:
  
  – Можу сперечатися, Костоправ передбачив би це за місяць вперед з параноєю щодо друзів і союзників.
  
  Неподалік згідно каркнула ворона.
  
  Я повинен був врахувати такий поворот. «Далеке» не означає «неможливе». Потрібно було скласти план дій на такий випадок.
  
  Одноокий зробився надзвичайно серйозний:
  
  – Якщо Дрімота прав, здогадуєшся, що це означає?
  
  – Загін воює сам з собою?
  
  Недомірок відмахнувся від мого припущення, як від докучливою, але дрібної мошки:
  
  – Припустимо, Могаба надав південцям коридор, хоче позбутися від нас їх руками. Проте їм ще треба пройти крізь паломників.
  
  Що це значить, я зрозумів майже відразу:
  
  – От мерзотник! Змушує їх бити тенеземцев заради самозахисту! Хоче, щоб вони винищували його ворогів...
  
  – Може, цей змій куди хитріший, ніж ми думаємо, – пробурчав Бадья. – Здорово він змінився після Діе-Ксле.
  
  – Так не можна, – пробурмотів я.
  
  Так, так не можна, хай і додасться бійців на нашій стороні, хочуть вони того чи ні.
  
  Крім кількох сутичок з заблудлими в останніх вторгненнях ворогами, найгірше, що трапилося з нюень бао, – це те, що шлях паломництва завів їх в саму гущу чужої війни. З початку облоги вони щосили намагалися зберігати нейтралітет.
  
  Звичайно ж, у Тенекрута в місті є шпигуни. А тому він повинен знати, що нюень бао не бажають ні з ким псувати відносини.
  
  – Як думаєш, що вони будуть робити? – запитав Гоблін. – Я про нюень бао.
  
  Його голос звучав якось дивно. Скільки ж пива выхлебал наш чаклун?
  
  – Звідки мені знати?! Дивлячись як вони оцінюють стан. Якщо вирішать, що Могаба навмисне втравил їх в бійку, належати до Загону буде шкідливо для здоров'я. Можливо, Могаба побачить в цьому шанс загнати нас між молотом і ковадлом. Знайду-ка я Глашатая і поясню йому, що відбувається. Баддя! Збери двадцять осіб і поглянь на жителів півдня. Перевіримо, чи не помилився Дрімота. Одноокий, ти з ними підеш, прикриєш в разі чого. Ваше Сіятельство, залишаєшся за старшого. Стане несила відправ за мною Дрімоту.
  
  Ніхто не сперечався. Коли доводиться туго, всі робляться поступливими.
  
  Я спустився зі стіни на вулицю.
  
  25
  
  Я намагався грати за правилами нюень бао. Ще хлопчиськом засвоїв, що небезпечно не поважати чужі звичаї, навіть якщо вважаєш, що право сильного – за тобою.
  
  Це не означає, що тобі можуть безкарно сісти на шию. Право сильного дозволяє наполягати на взаємній повазі.
  
  Провулки Дежагора тісні й смердючі, що взагалі характерно для укріплених міст. Я вийшов на темний перехрестя, де в нормальних обставин був би неодмінно помічений часовими нюень бао. Це обережне плем'я. Завжди напоготові.
  
  – Мені потрібно зустрітися з Глашатаєм, – оголосив я. – Насувається біда, і я хочу, щоб він дізнався відоме мені.
  
  Я нікого не бачив і не чув і нічого іншого не очікував. Чужинець, що проник на мою територію, теж нічого не побачить і не почує, хоч смерть буде зовсім поруч.
  
  Бій шумів в декількох кварталах від мене.
  
  Я чекав.
  
  В ту мить, коли мою увагу розсіялася, переді мною виник син Ки Дама – так само беззвучно хіба що метелик підбереться навшпиньки. Був хлопець невисокий, але широкий; надзвичайно довгий меч в піхвах висів за спиною. Нюень бао суворо дивився на мене. Я відповів таким же поглядом, що не варто було мені ніяких зусиль. Він щось буркнув і дав знак іти за ним.
  
  Треба було Пройти не більше вісімдесяти ярдів. Він вказав двері.
  
  – Хоч посміхнувся б, чи що, – сказав я.
  
  Ніяк не міг втриматися. Всякий раз, коли я бував у цих кварталах, він маячив поблизу, спостерігав. І жодного разу не посміхнувся.
  
  Я штовхнув двері й увійшов.
  
  За нею, футах в двох, висіли завіси, в щілину між ними проникав слабке світло. Я зрозумів, що повинен увійти один, тому обережно причинив двері, перш ніж розсовувати завіси. Не потрібно, щоб світ проник на вулицю.
  
  Житло виявилося не дуже. А втім, де в цьому місті знайдеш краще?
  
  Глашатай сидів на циновці, розстеленому на брудній підлозі, біля єдиного палаючого світильника. Крім нього, в кімнаті була ще дюжина людей – різного віку і обох статей. Четверо маленьких дітей, шестеро дорослих – судячи по віку, їхніх батьків – і жінка, годящаяся дітям бабусі; вона дивилася так люто, наче вже виклопотала для мене містечко в пеклі, хоча раніше мене не бачила. Нікого підходящого їй в чоловіки не спостерігалося, – ймовірно, це її чоловік ніс чергування зовні. Була там і жінка у віці Ки Дама, напевно, в минулому красуня, але безжальний час залишило від неї лише тендітні кісточки, обтягнуті шкірою. Правда, її очі світилися розумом і життєвим досвідом.
  
  Предметами побуту кімната не рясніла: кілька старих ковдр, пара глиняних мисок та горщик – напевно, для приготування їжі. Ще були мечі, такі ж довгі, тонкої роботи, як і той, що належав сину Глашатая.
  
  В кутку, куди не діставав світло, хтось застогнав, ніби в гарячковому маренні.
  
  – Сідай, – дозволив Ки Дам.
  
  При неяскравому освітленні старий виглядав ще більш кволим, ніж тоді на стіні.
  
  Я сів і, хоч і не мав такої звички і настільки гнучких суглобів, схрестив ноги.
  
  Тепер треба чекати. Ки Дам запропонує мені говорити, коли вважатиме за потрібне.
  
  Я намагався зосередитися на старому, не реагуючи на прямують з усіх боків погляди і на запах безлічі тісно живих людей і їх екзотичної їжі і навіть на міазми чиєїсь хвороби.
  
  Жінка принесла чай. Вже не знаю, як вона його приготувала, – я не помітив у приміщенні палаючого вогнища. Втім, я миттю забув про це, до того був здивований. Вона була прекрасна. Неймовірно прекрасне – навіть серед усього цього бруду, одягнена в немислиме ганчір'я.
  
  Я поспішив випити чашку, щоб окріп змусив думки повернутися до справи.
  
  Мені було нестерпно шкода її. Ось кому доведеться дійсно погано, якщо південці візьмуть місто.
  
  По губах Ки Дама ковзнула ледь помітна посмішка. На обличчі літньої жінки теж відбилося веселощі, і тут я помітив її схожість з красунею. Моя первісна реакція їх зовсім не здивувала. Напевно, поява дівчини з сутінку було свого роду випробуванням для мене.
  
  – Вона воістину прекрасна, – ледь чутно сказав старий. Потім додав голосніше: – Ти мудрий не по літам, Солдатів Темряви.
  
  Що ще за Солдатів Темряви? При кожній новій зустрічі він називає мене новим ім'ям.
  
  Я чинно схилив голову:
  
  – Дякую тобі за добрі слова, Глашатай.
  
  Сподівався, що він зрозуміє: мені нізащо не освоїти всі тонкощі етикету нюень бао.
  
  – Я відчуваю в тобі велику тривогу, стримувану лише кайданами волі.
  
  Він спокійно прихлебывал чай, проте очі ясно говорили, що поспіх можна вибачити, якщо я вважаю її необхідною.
  
  – Велике зло крадеться в ночі, Глашатай, – заговорив я. – Невідомі чудовиська спущені з цепу.
  
  – Я це запідозрив, коли ти люб'язно дозволив піднятися на твій ділянку стіни.
  
  – Тепер на свободі новий звір. Той, кого я не очікував побачити. – Лише зараз я збагнув, що ми говоримо про різні речі. – Я не знаю, як впоратися з цим звіром.
  
  Я з усіх сил намагався правильно вимовляти таглиосские слова. Погляд Глашатая зробився спантеличеним.
  
  – Не розумію тебе.
  
  Я озирнувся. Невже ці люди завжди так жили? У нас куди просторіше. Звичайно, ми в змозі розчистити собі простір мечем...
  
  – Адже ти знаєш про Чорному Загоні? Чув про недавні події в його житті?
  
  І, не чекаючи відповіді, змалював наше близьке минуле. Ки Дам виявився представником рідкісної породи людей, що вміють прислухатися до кожної унцією свого істоти. Коли я закінчив, старий сказав:
  
  – Можливо, час зробило вас слабкими тінями, Солдатів Темряви. Ви йшли так довго і зайшли так далеко, що зовсім збилися зі свого Шляху. І послідовники князя-воїна Могабы нітрохи не ближче до істинного напрямку.
  
  Я ніколи не вмів як слід приховувати думки. Ки Дам і його жінка знову помітили моє замішання.
  
  – Але я не один з вас, прапороносець. Моє знання також блукає далеко від істини. Бути може, в наші дні зовсім немає справжньої істини, бо не залишилося тих, кому вона відома.
  
  Про що він тлумачить, чорт би його побрал?
  
  – Дорога твоя, прапороносець, була довгою і завела тебе далеко. І все ж ти ще можеш повернутися додому. – Його обличчя враз спохмурніло. – Хоч і не бажаєш повертатися. Де твоє знамено, прапороносець?
  
  – Не знаю. Воно зникло у великій битві – там, на рівнині. Я вирішив одягатися в обладунки мого Капітана, сподіваючись переконати військам, що він живий, і повести їх в атаку, але...
  
  Старий підняв руку:
  
  – Думаю, в цю ніч воно може знаходитися дуже близько.
  
  Терпіти не можу туману, який так люблять напускати старі й відуни. Упевнений, вони це роблять лише для того, щоб відчути себе володарями умів. До біса зникле прапор, зараз не до нього.
  
  – Вождь народів, – сказав я, – бажає стати Капітаном Чорного Загону. Йому не до вподоби те, що робимо ми, що прийшли з півночі.
  
  Пауза затяглася, але марно я чекав відповіді. Старий мовчки дивився на мене.
  
  – Могаба, – продовжував я, – бездоганний як воїн, але як командиру йому багато чого бракує.
  
  Тут Ки Дам довів, що, чекаючи від такого поважного старця повної непроникності і нескінченного терпіння, можна і помилитися.
  
  – Прапороносець, ти прийшов попередити, що він має намір обійтися меншими витратами, надавши південцям виконати брудну роботу за нього?
  
  – Е-е...
  
  – Один з моїх онуків підслухав, як Могаба обговорював плани на цю ніч зі своїми помічниками – Очибой, Синдавом, Ранджалпиринди і Чал Гханда Гханом.
  
  – Пробач, Глашатай, я не...
  
  – Те, про що ти, покоряючись покликом честі, прийшов повідомити мені, хоча маєш у своєму розпорядженні поки одними лише підозрами, – багато гірше, ніж тобі здається. Подолавши рішучий протест своїх помічників, Могаба дозволив мешканцям півдня, атакували місто по насипах, проникнути за стіну. Таглиосские легіонери відіб'ють у них бажання просуватися в будь-якому напрямку, крім вашого через наш квартал.
  
  – То ти вже знаєш? Тобі донесли ще до мого приходу? І є надійний свідок?
  
  – Тай Дей.
  
  Названий піднявся. Це був некрасивий, худий, малорослий юнак, який тримав на руках немовля.
  
  – Він погано говорить по-таглиосски, – сказав Ки Дам, – зате добре розуміє все. Тай Дей чув, як визрівав план і як заперечували ті, хто вважає задум безчесним. Він був присутній при переговорах Могабы з людиною, що представляють, по всій видимості, інтереси Господарів Тіней.
  
  Ось навіть як? Значить, у Могабы з Тенекрутом є мовчазна домовленість про ненапад, і він буде діяти, поки не загину я і мої люди.
  
  – Це підла зрада, Глашатай.
  
  Ки Дам кивнув:
  
  – Більше того, Кам'яний Солдат. Ранджалпиринди і Гханда Гхан – довірені особи Прабриндра Дра. Від імені князя вони запевнили Могабу, що, ледве облога буде знята, а ваша банда – знищена, князь особисто проголосить його Капітаном Чорного Загону. В сплату за це Могаба залишить Шлях вашого колишнього Капітана, щоб стати головнокомандувачем над арміями Таглиоса. Тоді він буде володіти всією повнотою влади, необхідної для припинення війни з Тенеземьем.
  
  – Мої вуха непогано потрудилися, – ледь посміхнувся Тай Дей.
  
  – Брат Могаба теж непогано попрацював на ниві зради.
  
  Зрозуміло, чому заперечували Очиба з Синдавом. Зрада такого масштабу – за межами всякого розуміння.
  
  Могаба і справді змінився в гіршу сторону з тих пір, як залишив Діе-Ксле.
  
  – Що він має проти вашого народу? – запитав я.
  
  – Нічого. У політичному сенсі ми не можемо для нього щось значити. Ми ніколи не брали участь у таглиосских взаємовідносинах. З іншого боку, від нюень бао для нього ніякої користі. Він готовий витратити нас, як знайдену на вулиці монету. Йому буде тільки на руку, якщо по дорозі до вас жителі півдня знищать безліч людей, які не підкоряються йому і поглинають ресурси міста.
  
  – Колись я захоплювався цією людиною, Глашатай.
  
  – Люди змінюються, прапороносець. Цей змінився сильніше багатьох інших. Він артист, але всю його гру псує одна-єдина підла мета.
  
  – Що ти маєш на увазі, Глашатай?
  
  – Мета – піднесення Могабы. І її досягненню присвячені всі його вчинки. На власний вівтар Могаба покладе кращого друга, хоча навіть боги навряд чи переконають цього одного в тому, що таке можливо. Могаба змінився, як змінюється самий прекрасний гранат, коли під його шкірку проникла цвіль.
  
  Ну ось, знову заговорив стариковскими іносказаннями.
  
  – Прапороносець! Хоч я і обізнаний про чорною загрозу моєму народові, ти зробив мені велику честь, на шкоду нагальним твоїм турботам визнавши нас гідними застереження. Діяння це – символ шляхетності і дружби. Ми не забуваємо про тих, хто простягнув нам руку.
  
  – Дякую тобі. Твоя відповідь – справжня насолода для мене. – І це була свята правда. – Якщо із-за підступів Могабы ви піддастеся нападу...
  
  – Ця біда вже у нас на порозі, Кам'яний Солдат. Південці вмирають в декількох ярдів звідси. Ледь стало очевидним наше ув'язнення в Дежагоре, ми вивчили кожну п'ядь землі, на якій, можливо, нам довелося б битися. Це не наші рідні болота, проте принципи бою скрізь однакові. До цієї ночі ми готувалися багато тижня. Залишалося лише з'ясувати, хто стане нашим суперником.
  
  – Е-е...
  
  Бувають ситуації, коли я стаю тупий, як каменюка.
  
  – Пора тобі повернутися до тих, хто потребує твоєму керівництві. Іди і будь упевнений, що маєш у своєму розпорядженні дружбою нюень бао.
  
  – Велика честь.
  
  – Або прокляття, – усміхнувся старий.
  
  – Значить, твої люди будуть говорити з моїми?
  
  – Може, трохи більше, ніж раніше. – Він знову посміхнувся; посміхалася і його дружина. От же старий блазень! Це все одно що для іншого регіт на все горло. – Тай Дей! Іди з цією людиною. Ти можеш говорити, якщо заговорять з тобою, але – лише від мого імені. Кістяний Воїн, це мій онук. Він зрозуміє тебе. Пішли до мене, якщо вважаєш за необхідне передати звістку. Але не будь легкомыслен.
  
  – Розумію.
  
  Я хотів було встати – і зніяковів: ноги не бажали розгинатися. Хтось із дітей засміявся. Я наважився поглянути на прекрасну, наче мрія, жінку, і від Ки Дама, звичайно ж, це не вислизнуло. На її колінах спав немовля. Ще один, молодший першого, дрімав під її лівою рукою. Сама вона не спала, дивилася. Схоже, була дуже втомлена, налякана, збита з пантелику – і в той же час сповнена рішучості.
  
  Як, втім, і всі ми.
  
  Коли в темряві знову пролунав стогін, вона скривилася і поглянула в темний кут, немов розділяла чужу біль.
  
  Пригнувшись, я вийшов у провулок. Нюень бао по імені Тай Дей провів мене до знайомих місць.
  
  
  
  26
  
  – Не знаю, – відповів я Гобліну на питання про мою новознайденої тіні. – Тай Дей не надто говіркий. – Поки що мені не вдалося витягнути з нього ні слова. – Схоже, весь її словник складається з нескладного бурчання. Загалом, потреби у візиті не було. Нюень бао знають про коїться лайні куди більше нашого. Старий підтвердив, що у всьому винен Могаба, і пообіцяв не тримати на нас зуб.
  
  Гоблін багатозначно повернув голову і глянув собі за спину.
  
  – Точно, точно, – підтвердив я. – Шнурок розв'язався на твоєму поясі цнотливості. Що сталося в мою відсутність?
  
  Поблизу не було видно ні Бадді, ні Вашої Високості.
  
  – Нічого особливого. Тенекрут зі своїми хлопцями щойно добрався до пагорбів.
  
  І тут раптом кругом стало тихо. Знову над пагорбами спалахнуло рожева заграва, висвітливши в ночі силуети вершників.
  
  – Схоже на збрую Вдоводела і Жизнедава, що Пані змайструвала собі і Костоправа, – зауважив Гоблін. – Е, та що це з нашим Мургеном? Ніби привид його за дупу хопнув.
  
  – Може, так і було... Так, вони виглядають в точності як ти сказав. Тільки я, якщо пам'ятаєш, зняв обладунок Вдоводела з Костоправа, коли його прошило стрілою. І одягнув, щоб зображати Старого. Але нічого не вийшло – я припізнився з цим.
  
  – Ну і?..
  
  – Ну і минулого тижня хтось вкрав цей обладунок. Прямо з мого буди, поки я спав. Я-то думав, що сховав добре, нікому не знайти... Проте хтось увійшов, переступив через мене, викопав обладунок з купи барахла і забрав, а я ні сном ні духом. І всі інші теж. – Це й справді було страшно.
  
  – Ось чому ти ставив дивні питання в той день. – Гоблін, коли засмутиться, пищить, точно миша під чоботом.
  
  – Угу.
  
  – Чому ж нічого не сказав?
  
  – Тому що злодій, хто б він ні був, користувався магією, щоб не бути поміченим. Я думав, це ти чи Одноокий, і вирішив з'ясувати, який з двох. І взяти за зябра, коли він повірить, що крадіжка зійшла йому з рук.
  
  По сходах, відсапуючись, піднімався Одноокий. А що, непогано для двохсотлітнього старого.
  
  – Що тут у вас? Чому кислі пики?
  
  Гоблін пояснив чому. Чорний ведьмачишко задумливо хмикнув:
  
  – Треба було нам сказати, Мурген. Ми б пошукали по гарячому сліду.
  
  Який там слід... Я знайшов лише біле пір'ячко та цятку на підлозі, смахивающую на пташиний послід.
  
  – Тепер вже не важливо. Я знаю, де обладунок. Он там. – Я вказав у бік пагорбів, над якими, начебто передчасного світанку, палахкотіло рожеве сяйво. – Чим ви займалися?
  
  – Прикінчили чортову купу південців, ось чим ми займалися. Могаба, повинно бути, вхідні квитки там продає. Лізуть, що твої воші. Загалом, вони відступили, коли наше везіння було вже закінчується. Нюень бао відмінну вошебойку там влаштували. – Чаклун витріщив єдине око на Тай Дея. – Схоже, вони вирішили загорнути тенеземцев Могабе в тил. Нехай цей гад подавиться власним задумом. Що це там за чортівня?
  
  Під чортівнею увазі розлив рожевого світла по горбах.
  
  – Зараз зганяємо розберемося, – з'єхидничав Гоблін.
  
  На тлі багряного неба виник згусток тьми. Фігури людей поринули в нього – і спалахнули, немов яскраві, але недовговічні зірки. Майже в ту ж мить земля здригнулася, грунтовно струсивши місто. Мене збило з ніг.
  
  – Так, мабуть, ти правий, недомірок, – мовив Одноокий. – У гру вступив хтось новий, нам незнайомий.
  
  Дві-три ворони неподалік від нас понеслися в морок, судорожно ляскаючи крилами і істерично каркаючи.
  
  – Сюрпризи, сюрпризи, – пробурчав я. – Що там за гуркіт і спалахи на пагорбах? Як це розуміти? Давайте-но, хлопці, викладайте. Кажіть, хто завітав. Решта навіть такий пень, як я, зможе домислити сам. Так хто ж?
  
  – Ми цим займемося, – пообіцяв Одноокий. – Може, зараз і почнемо, якщо ти отвалишь куди-небудь і дасиш спокійно працювати. Пішли, недомірок.
  
  Одноокий зі своїм жаболиким дружком взялися за справу, а я приділив увагу метушні, все ще панувала в Дежагоре.
  
  До того часу, напевно, тисячі тенеземцев встигли перебратися через стіну. По всьому місту палахкотіли пожежі. Я запитав Тай Дея:
  
  – Твоєму народові пожежі не зашкодять?
  
  У відповідь онук Ки Дама лише знизав плечима.
  
  Так, цього хлопця не назвеш базікою.
  
  
  
  27
  
  Ніч скінчилася до терміну. Всюди палахкотіли пожежі. Горів табір, обстріляний балістами Могабы. Горіло місто, запалений солдатами Господаря Тіней. А над пагорбами палахкотів цілий океан вогню, здіймаючись виверженнями вулканів – або ж викидами магічної сили, рівних яким ми не бачили з тих пір, як Загін вплутався у війну з темними володарями імперії Пані. Словом, для північного години світла було забагато.
  
  – Скоро світанок?
  
  – Не скоро, – пробурчав Бадья. – Навіть зовсім не скоро. Ти справді думаєш, що в таку ніч знайдуться бажаючі стежити за часом?
  
  Давним-давно, кілька століть тому, то є ще вранці, Одноокий, або Гоблін, або ще хтось помітив, що світанок – надто далека мета, недосяжна для нас. Ось як низько впав рівень загального оптимізму.
  
  Прибули гінці. Хороших новин не приніс ні один. В місто проникли незліченні полчища південців з наказом дістатися до нас, знищити і рухатися в сторони, вздовж стіни і по самій стіні, поки не повернуться туди, звідки почали. Однак нюень бао їм у цьому не помічники, а мої хлопці – не беззубі немовлята. Так що чужинці просто вештаються по місту, шкодять де можуть і чекають, коли їх хто-небудь прикінчить.
  
  Зате у винищенні джайкури, які сховалися в будинках в надії залишитися непоміченими (незважаючи на весь досвід спілкування з Господарями Тіней), південці досягли деякого успіху. Втім, не варто звинувачувати джайкури за те, що не вийшли допомогти нам. Помирати нікому не охота. А Могабе не варто дивуватися, якщо дехто з негідників, пропущених їм в місто, поверне проти нього.
  
  Ми утримували позиції. Ілюзорні двійники доводили до відчаю ворогів – ті ніяк не могли зрозуміти, кого слід побоюватися. Однак головна причина нашої стійкості – відсутність вибору. Бігти-то нікуди.
  
  Тенекрут ніяк не допомагав своїм. Він все ще бовтався серед пагорбів, маючи намір особисто розкрити таємницю. Ясна річ, необхідність вибирати з двох цілей не могла його не засмучувати.
  
  На тлі рожевих сполохов з'явився загін вершників, які поверталися з пагорбів. Господаря Тіней серед них видно не було.
  
  – Гоблін! Одноокий! Куди ви поділися?! Що з Тенекрутом?
  
  Гоблін з'явився майже відразу, від нього за версту тхнуло саморобним пивом. Значить, вони з Однооким сховали десь неподалік кілька галонів. Мої надії чаклун моментально звів нанівець:
  
  – Живий він, Мурген, живий. Хіба що в голові у нього розгардіяш. – І захихикав, мерзотник.
  
  – От гадство, – пробурмотів я.
  
  Якщо і Одноокий встиг хильнути добре, то залишок ночі може пройти досить цікаво. Ці двоє цілком здатні забути про все на світі і відновити ворожнечу, тягнеться вже сотню років. Коли вони в останній раз напилися і затіяли сварку, в Таглиосе цілий квартал перетворився в руїни.
  
  Онук Провідника все це час тримався в тіні, спостерігав. Немов одна з цих треклятых ворон. Яких, до речі, навколо помітно додалося.
  
  З вулиці до нас піднімався стариган Хріпуватий. Він сипел, кашляв і отхаркивался кров'ю і сідав відпочити. Родом він з тих земель, що і Одноокий, а більше у них нічого спільного, хіба що любов до пива. Хріпуватий, схоже, теж пару раз відвідав бочку.
  
  Поки я оглядав місто, старий дістався-таки до верху, щоб усвідомити, наскільки кепські наші справи. На нас поки що не дуже натискали.
  
  Хріпуватий всхрипнул, відкашлявся і сплюнув.
  
  Біля підніжжя пагорбів спалахнула ще порція рожевих вогнів, змалювавши два величезних силуету. Безсумнівно, були Вдоводел і Жизнедав, жахливі альтер его Пані і Костоправа, створені спеціально для того, щоб викликати у тенеземцев ведмежу хворобу.
  
  – Не може бути, – сказав я нашим ручним чаклунів.
  
  Одноокий вже повернувся. Однією рукою допомагаючи встояти Хрипатому, якого, схоже, скрючил напад астми одночасно з розігралася на сухоти, в іншій він тримав щось на зразок жердини, загорнутої в ганчірки.
  
  – Це не можуть бути Костоправ з Пані, – заявив я. – Вони обидва загинули у мене на очах.
  
  Купка вершників наближалася до міста. І серед них згусток темряви, то є не хто інший, як Тенекрут. Він був дуже зайнятий – відбивався від рожевих світляків, що роїлися навколо.
  
  Південці, зміркувавши, що господар повертається в поганому настрої, відновили атаку.
  
  – Не знаю, не знаю, – простягнув Гоблін, судячи по голосу, зовсім протверезілий від страху. – Того, що в обладунках Жизнедава, я взагалі не відчуваю. Хоча сила у нього приголомшлива.
  
  – Пані позбулася сил, – нагадав я.
  
  – А інший сприймається зовсім як Костоправ.
  
  Не може бути...
  
  – Могаба... – нарешті видавив Хріпуватий.
  
  Кілька братів гидливо сплюнули при згадці цього імені. У всіх, схоже, склалося однаково невтішну думку про нашому безстрашного ватажка.
  
  До загону Тенекрута простяглася звивиста рожева нитка. Чаклуна вдалося відбити, проте половину його загону ніби корова язиком злизала. На всі боки розлетілися уламки тел.
  
  – Вашу матусю!.. – вихопилось у когось.
  
  І ця коротка репліка з винятковою точністю описувала загальний настрій.
  
  – Могаба... – пролаял Хріпуватий, – бажає знати... не можемо ми... надіслати пару сотень бійців... для відображення... проникло в місто супротивника?
  
  – Ця сволота нас за дурнів тримає?! – гаркнув Ваше Сіятельство.
  
  – Або не знає ця дружина верблюда, що ми тепер проти неї? – поцікавився Гоблін.
  
  – А з чого б йому думати, що ми його підозрюємо? Він же такої високої думки про своїх мізках.
  
  – По-моєму, смішно, – сказав Бадья. – Хотів нас обжулить – і власною дупою в пращу зарядився. А тепер не зможе звільнитися, поки ми цю пращу не розкрутимо.
  
  – Гоблін, що затіває Одноокий? – запитав я.
  
  Одноокий і Лофтус возилися з баллистой. Під ногами в них валялися ганчірки, а на ложі покоїлося грізного вигляду чорне спис.
  
  – Не знаю.
  
  Я озирнувся на найближчі ворота. Звідти нас могли бачити дозорні нари. Якщо відповім, що ми дуже ослабли і не в змозі допомогти, Могаба викриє мене у брехні.
  
  – Хто-небудь візьметься мене переконати, що нам необхідно отримати Могабу? – запитав я.
  
  Щоб утримати наш ділянку, у мене, крім Старої Команди було шістсот таглиосских легіонерів, залишки війська Пані. Та ще невідоме, з причини постійної плинності, кількість звільнених рабів, колишніх військовополонених і найбільш амбітних джайкури.
  
  Всі відповідали негативно. Допомагати Могабе не бажав ніхто. Наблизившись до баллистам, я запитав:
  
  – А як щодо того, щоб зробити це заради порятунку власної шкури? Якщо Могабу розтопчуть, ми залишимося одні проти всієї армії тенеземцев. – Я озирнувся на ворота. – До того ж он ті хлопці бачать все, чим ми тут займаємося.
  
  Гоблін простежив за моїм поглядом і потряс головою, проганяючи хміль:
  
  – Треба обміркувати.
  
  Я вже стояв біля Одноокого:
  
  – Що це тут у тебе?
  
  – Так, дрібничка. – Одноокий з гордістю вказав на спис. – Змайстрував на дозвіллі.
  
  – Моторошно виглядає.
  
  Приємно вже те, що він зробив щось корисне, не очікуючи особливих розпоряджень.
  
  Десь роздобувши жердину чорного дерева, Одноокий провозився з нею багато годин. Древко було поцятковане незбагненними мініатюрними сценками та літерами невідомого мені мови. Наконечник був таким же чорним, як і ратище, – на воронованої сталі чаклун майстерно витравила срібні руни. Древко було навіть тоноване, але зовсім слабо, придивлятися треба, щоб помітити.
  
  – Що ж, непогано.
  
  – Непогано?! Про невіглас! Дивись! – Він вказав нам з Лофтусом на рівнину.
  
  Загін Тенекрута, скоротився до повного нікчеми, супроводжуваний роєм рожевих іскор і глузливим вороньим граем, був уже недалеко від стін.
  
  – А тут мій Тенекрутобой тебе, гада, чекає! – захихотів Одноокий. Він видав пронизливе виття – здорово, мабуть, нагрузился пивом – і проволав: – Нічого б він не зміг перешкодити в томний полуденну годину! Але зараз не опівдні... Стріляй, Лофтус! Спис не затримається в повітрі навіть на п'ять секунд! Не встигне негідник побачити наближення біди і розвіяти чари, що перешкоджають відхиленню списи від мети! Дивіться, як заметушився цей шматок лайна! Лофтус, друже, готуйся вирізати на держаку зарубку на пам'ять про велику перемогу!
  
  Як і всякий, що має хоч краплею здорового глузду, Лофтус не звертав на Одноокого уваги. Він артистично управлявся зі своєю машиною.
  
  – Більшість заклинань, – тріщав Одноокий, – створено спеціально для пробиття його індивідуального захисту. Розрахунок будується на тому, що у нього немає часу для активної протидії. Я зосереджений на поразку конкретної точки на тілі пасивно провідного себе...
  
  Я звелів йому замовкнути:
  
  – Гоблін! Від цього може бути хоч якась користь? Наш Одноокий вже точно не з важковаговиків.
  
  – Взагалі-то, може. Тактична. Якщо недомірок і справді працював так завзято, як розписує. Скажімо, Одноокий на порядок слабше Тенекрута. Але це лише означає, що на ту ж задачу йому потрібно вдесятеро більше часу.
  
  – На порядок?
  
  Ось, значить, у чому проблема Одноокого.
  
  – Мабуть, навіть на два.
  
  З цими словами Гоблін пішов. Та й ніколи мені було витягати з нього пояснення.
  
  Нарешті Лофтуса влаштувало наведення на ціль, відстань до неї і все інше.
  
  – Пора, – сказав він.
  
  
  
  28
  
  – Бий! – скомандував я.
  
  Почувся характерний звук пострілу балісти. Всю стіну обгорнула тиша. Чорне спис понеслося крізь ніч; їй услід попливла в повітрі випадкова іскра. Одноокий говорив про п'ять секунд польоту. Насправді вийшло навіть менше чотирьох, однак ці секунди тривали цілу вічність.
  
  Господаря Тіней досить добре освітлювало заграву пожеж, але незабаром він повинен був сховатися за однією з веж, призначених для флангового обстрілу. Його погляд був спрямований назад, до пагорбів. Чудові вершники вже спустилися на рівнину, наче кидаючи виклик усім, хто наважиться його прийняти.
  
  Тут-то я і ахнув!
  
  Вдоводел тримав у руці спис! Прапора не розгледіти, але спис – те, що служило йому держаком з того дня, коли Чорний Загін покинув Хатовар.
  
  Я перевів погляд на Тенекрута – як раз в той момент, коли виріб Одноокого досягло мети.
  
  Пізніше Гоблін говорив, що Тенекрут відчув загрозу, коли снаряд досяг найвищої точки траєкторії. І що б після цього не зробив чаклун, він не помилився. Або ж йому здорово поталанило. А може, якась вища сила вирішила, що ніч його смерті ще не настала.
  
  Спис відхилилося на жалюгідні дюйми – і замість Тенекрута вразило його коня. Увійшло в плече і пробило тварина наскрізь, немов воно було не щільніше повітря. Рана одразу почервоніла і заіскрилася. Червоне пляма ширився. Кінь скинув вершника, і Тенекрут, взревев в гніві, звалився додолу. Він так і лежав безформною, нервово сіпається купою, і Одноокий вже умовляв Лофтуса накрити його залпом звичайних колів. Але потім Тенекрут бочком, по-крабі, відповз убік, подалі від важких копит б'ється в агонії жеребця.
  
  І тоді я дізнався коня. То був один із скакунів, магічно вирощених Пані в її колишньої імперії. Вони, пам'ятається, пропали в ході битви.
  
  Кінь дико іржав.
  
  Звичайне тварина загинула б вмить.
  
  Я глянув на двох вершників. Ті не поспішаючи, немов запрошуючи ворогів на бій, рухалися до міста. Тепер я роздивився, що і вони сидять на конях Пані.
  
  – Гоблін, але я ж бачив, як їх убили...
  
  – Треба б очі хлопцеві перевірити, – пробурчав Одноокий.
  
  – Я вже говорив, – відповідав Гоблін, – це не Пані. Поблизу ти б помітив, що обладунок відрізняється.
  
  Наші солдати теж бачили вершників. Серед таглиосцев піднявся гомін.
  
  – А іншого? Про що вони там говорять, чуєш?
  
  – Не чую. Але це цілком може бути наш Старий.
  
  Ваше Сіятельство відправився з'ясувати, чому так розшумілися: таглиосцы.
  
  Кінь Тенекрута потроху слабшав, однак продовжував битися і іржати. Від рани валив зеленуватий пар, сама ж вона розросталася. Смерть явно не поспішала до цього суті.
  
  Потрап спис Одноокого в ціль, чарівник, напевно, помирав би ще довше і болісніше.
  
  Повернувся Ваше Сіятельство:
  
  – Вони сполошилися тому, що обладунок точь-в-точь як у богині імені Кіна. Саме так вона зображена на всіх картинах про її війнах з демонами.
  
  Я не мав ні найменшого уявлення, про що він говорить. Знав лише, що Кіна в тутешніх краях начебто богині смерті.
  
  Цікаво, чи скоро цей Господар Тіней захоче відповісти Одноокий?
  
  – Взагалі не захоче, – запевнив Гоблін. – Як тільки він відвернеться на Одноокого, ця парочка йому ноги відкусить.
  
  Тенекрут, кульгаючи, зник з очей.
  
  Сталося ніби підштовхнуло тенеземских солдатів, і вони завзято кинулися на штурм. Здогадувалися, що за сором і біль пана комусь доведеться заплатити, і, звичайно, воліли, щоб це сумнівне задоволення дісталося нам.
  
  Дехто з них, мабуть, теж дізнався обладунок Жизнедава. За стіною не раз прозвучало ім'я Кины.
  
  – Тай Дей, пора передати звісточку твоєму дідові. Мені потрібно провести частину війська через ваш квартал, щоб вигнати південців з міста.
  
  Нюень бао виступив з тіні лише настільки, щоб вислухати мене. Стурбовано глянувши на вершників, він щось буркнув, спустився на вулицю і зник у темряві.
  
  – Слухайте, люди! Ми йдемо рятувати нашого пустоголового ватажка. Баддя...
  
  
  
  29
  
  Я ступив у темний провулок, маючи намір зайти загону південців в тил, поки Гоблін наводить на них свої чари. Як ніби я ступив за край світу, провалився в бездонні глибини... Навіть не так: мене ніби жбурнув у порожнечу удару гігантської невидимою мухобойки. В останній момент Гоблін щось уривчасто прокричав, але я не розібрав його слів.
  
  Та й не до того мені було. Я намагався зрозуміти, чому мене так нудить, в чию магічну пастку я потрапив і що за сила скручує мене, точно мокру ганчірку.
  
  Може, це зрада Могабы перейшла на наступний рівень?
  
  
  
  30
  
  Мене щось тримало. І тягло кудись з неймовірною силою – чинити опір було неможливо. Я перестав розуміти, хто я, і міг лише здогадуватися, де перебуваю. Знав лише, що сплю і не хочу прокидатися.
  
  – Мурген! – покликав далекий голос.
  
  І знову ця тяга, тепер сильніше.
  
  – Давай, Мурген! Повертайся! Борись, Щеня! Не здавайся! Борись!
  
  Я і почав боротися – тільки з цим самим голосом, звавшим кудись, куди більша частина мого єства потрапити не бажала. Там чекала біль.
  
  Мене рвонуло з подвоєною силою.
  
  – Допомогло! – закричав хтось. – Він повертається!
  
  Я впізнав голос.
  
  Це було схоже виходу з коми, тільки я до найдрібніших деталей пам'ятав, де побував. Пам'ятав Дежагор, з болем, з усіма бідами і пристрастями... Проте його риси вже розпливалися, втрачали чіткість. Тяга ослабла. Я повернувся сюди.
  
  Сюди? Де ж і коли – знаходиться це «тут»? Я спробував відкрити очі. Повіки оніміли. Спробував поворухнутися. Кінцівки не слухалися.
  
  – Він тут.
  
  – Закрий фіранку. – Пролунав шурхіт тканини. – Що ж, так і буде – чим далі, тим гірше? Я думав, найгірше позаду, далі він вже не залізе і труднощів з його поверненням не додасться.
  
  Про! Цей голос належав Костоправа, нашому Старому. Але ж Старий мертвий, я бачив, як його вбили... Чи ні? Може, я просто кинув Вдоводела в біді і він надовго пережив відведений йому термін?
  
  – Він нас не чує. Але гірше вже не буде, тільки краще. Ми перевалили через гребінь. Лише б тільки він сам не захотів залишитися...
  
  Мені вдалося відкрити очей.
  
  Навколо було темно. Зовсім незнайоме місце, але це, звичайно ж, палац у Трог Таглиосе. Моє помешкання... Я більше ніде не зустрічав будівель з такого каменю. І нічого дивного в тому, що можна не впізнати частина палацу, перебуваючи в ній. Всі таглиосские князі під час свого правління хоч трохи, та тулили. Ймовірно, лише придворний чаклун, старий Копчений, вивчив палац до останнього закутка. Але Копченого з нами більше немає. Не знаю, куди він зник кілька років тому, після того як його ледь не зжерла надприродна створіння. І це добре, бо саме тоді ми дізналися, що він завербований Длиннотенью, служить Господарям Тіней.
  
  Я дивувався самому собі. Незважаючи на головний біль, цілком годиться в праматері всіх похмелий, моя свідомість раптом зробилося кришталево ясною.
  
  – Капітан, він відкрив очей.
  
  – Мурген! Чуєш мене?
  
  Я перевірив, чи діє мову. З моїх вуст исторгся невиразний лепет.
  
  – Це був черговий напад. Ми провозилися з тобою два дні. – Голос Костоправа звучав холодно, ніби я навмисне противився поверненню. – Гаразд, Гоблін, процедуру ти знаєш; нехай встане і походить.
  
  Я згадав, що вже кілька разів все це робив. Зараз в голові не панував такий сумбур і легше було відокремити минуле від теперішнього.
  
  Гоблін схопив мене за праву руку, а Костоправ обняв за пояс ліворуч. Ривок – і я на ногах.
  
  – Я пам'ятаю, що треба робити.
  
  Вони не розібрали моїх слів.
  
  – Ти точно повернувся? – запитав Гоблін. – Не провалишся знову в минуле?
  
  Я кивнув, і це вийшло добре. Може, спробувати мову глухонімих?
  
  – Знову Дежагор? – запитав Костоправ.
  
  В моєму розумі думки зв'язалися один з одним. Мабуть, цих зв'язків стало навіть більше, ніж потрібно. Я ще раз спробував говорити:
  
  – Та ж ніч... Знову... Трохи пізніше...
  
  – Опускай, він вже майже гаразд, – сказав Костоправ. – Мурген, ти й тепер не відчув ніяких натяків? Немає хоч найменшої зачіпки, щоб ми змогли витягнути тебе з замкнутого кола? Ти потрібен мені тут. Постійно.
  
  – Нічого. – Я замовк, щоб перевести дух. В цей раз я приходив в себе швидше. – Навіть не зрозумів, коли це почалося. Просто раптово опинився там, немов полтергейст мене затягнув, і не було думок про майбутнє. А через деякий час став Мургеном, просто Мургеном, і ніяких тривог і неправильностей, як зараз.
  
  – Що ще за неправильності?
  
  Від несподіванки я здригнувся і обернувся. У кімнаті, наче з-під землі, виник Одноокий. Фіранка, яка приховувала половину кімнати, ще колыхалась.
  
  – А?
  
  – Що за неправильності ти маєш на увазі?
  
  Я зосередився і зрозумів, що сам не знаю, що мав на увазі.
  
  – Незрозуміло. – Я похитав головою. – Вислизнуло... Де я? Тобто коли?
  
  Костоправ обмінявся з чаклунами багатозначними поглядами і запитав:
  
  – Пам'ятаєш гай Приречення?
  
  – Ще б! – Мене знову пройняв холод, і тут я зрозумів щось дуже важливе: ніяких спогадів про колишніх відвідування цієї кімнати у мене немає, хоча повинні бути.
  
  Значить, я все ще в минулому. Тільки не в такому далекому – адже від Дежагора мене відділяють роки.
  
  Тоді я спробував згадати майбутнє. І згадав занадто багато. Ці спогади змусили застонать.
  
  – Може, його ще поводити? – запропонував Гоблін.
  
  Я похитав головою:
  
  – Ні, я в нормі. Давайте подумаємо. Скільки часу пройшло між цим нападом і попереднім? І скільки – з тих пір, як ми повернулися з гаю Приречення?
  
  – Ти повернувся три дні тому, – повідомив Костоправ. – Я велів тобі доставити полонених під палац. Ти їх повів, і втратив тенеплета по дорозі, за обставин настільки загадкових, що я наказав всім братам Загону підвищити пильність.
  
  – Так старий він був, – сказав Одноокий. – Просто окочурился з переляку. Ніяких загадок.
  
  Головний біль не проходила. Я пам'ятав ті події, але настільки ж важко, як і все, що відбувалися незадовго до колишніх припадків.
  
  – Я майже забув, що там було.
  
  – Краснорукий обманник був доставлений цілим і неушкодженим. Тим же ввечері ми збиралися його допитати. Але ти, повернувшись до себе і ледь переступивши поріг, відключився. Твоя теща, дядько, дружина і шурин це підтвердили – напевно, в перший і останній раз обійшовшись без сварки.
  
  – Так, не схоже на них. Стара, в точності як Одноокий, сперечається з будь-якого приводу, аби останнє слово залишилося за нею.
  
  – Гей, Щеня...
  
  – Заткнися, – обірвав Одноокого Костоправ. – Словом, ти просто впав і скам'янів. З твоєю дружиною сталася істерика, а шурин прибіг до мене. Ми перенесли тебе сюди, щоб не хвилювалося твоє сімейство.
  
  Хвилювалося?! Так ця бражка і слова-то такого не знає! Крім того, я вважав «моїм сімейством» тільки Сарі.
  
  – Відчини-но рот, Мурген. – Гоблін повернув мою голову до світла і заглянув у рот. – Пошкоджень немає.
  
  Я знав, про що вони думали. Про падучої. Я і сам її боявся і розпитував про неї усіх, кого міг, але ще ні один епілептик не нісся в минуле під час припадку. Тим більше в таке минуле, яке дещо відрізняється від того, що вже прожито мною.
  
  – Кажу ж: це не хвороба! – гаркнув Костоправ. – Відповідь – в області магії, і коли ти нарешті його знайдеш, з сорому згориш тому, що не зрозумів цього раніше!
  
  – Знайдемо, – пообіцяв Одноокий. – Було б що шукати.
  
  Це змусило мене подумати про те, які ще козирі припасені у нього в рукаві. Тут я зметикував, що вже мав би це знати, адже мені незабаром скажуть. Однак не міг чітко пригадати цю частину майбутнього – не було за що вхопитися.
  
  Іноді мені моторошно бути мною.
  
  – Той безголовий знову там був? – запитав Костоправ.
  
  Зрозумівши, про кого він, я відповів:
  
  – Так, Капітан. Тільки не безголовий, а безликий. Голова в нього на місці...
  
  – Можливо, це він – причина твоїх неприємностей, – припустив Одноокий. – Якщо згадаєш будь-які деталі зовнішності або взагалі хоч що-небудь, відразу розповідай. Не буде мене поруч – записуй.
  
  – Я не бажаю, щоб подібне сталося з ким-небудь ще, – заявив Костоправ. – Як мені вести кампанію, якщо люди будуть ось так випадати на кілька днів?
  
  Я був впевнений, що ні з ким іншим такого трапитися не може, але промовчав. Інакше стануть випитувати, а мені це зараз ні до чого.
  
  – Чи Не знайдеться чого-небудь від головного болю? Вона як при похміллі.
  
  – Раніше так бувало? – пожвавився Костоправ. – Ти про це не говорив.
  
  – Бувало, але не так сильно. Злегка. Як від чотирьох кухлів пива, якщо його варили Плетений Лебідь з Корді Мэзером. Тобі це про щось говорить?
  
  Костоправ посміхнувся. На конкурсі «наймерзенніше пиво в світі» те вариво б зайняло друге місце.
  
  – Після гаї Приречення ми з Гобліном очей з тебе не спускали. Здогадалися, що напади будуть повторюватися. Я не хотів, щоб черговий стався в нашу відсутність.
  
  А ось це викликало серйозне питання. Якщо я, перебуваючи в нинішньому дні, пам'ятаю дещо з майбутнього, чому не пам'ятаю візитів в минуле, які мені ще належить зробити?
  
  І як вдавалося братам настільки чуйно стежити за мною? Я їх жодного разу не помітив, адже тримався насторожі – раптом з-за рогу вискочить, розмахуючи хусткою-зашморгом, обманник?..
  
  – І який результат?
  
  – Ніякого.
  
  – Але тепер за справу берусь я, – оголосив, надувшись від важливості, Одноокий.
  
  – Ось це і справді вселяє оптимізм.
  
  – Дуже розумні всі стали, – нарікав Одноокий. – Адже я пам'ятаю часи, коли молодь поважала людей похилого віку.
  
  – В ті часи не було можливості дізнатися цих стареньких краще.
  
  – У мене ще справи, – сказав Костоправ. – Одноокий! По можливості будь з Мургеном. Продовжуй питати про Дежагоре і про все, що там відбувалося. Десь повинні лежати підказки. Може, ми просто поки не розпізнали їх. Якщо не здаватися, що-небудь та спливе.
  
  Він вийшов перш, ніж я встиг що-небудь сказати.
  
  Між Костоправом і Однооким явно сталося щось стосується і мене, а можливо, і всіх нас. В цей раз я не багато запам'ятав про те, де побував. Все виглядало точно вперше, проте якась перелякана тварина тремтяча в темних закутках моєї свідомості твердила, що я тільки переживаю заново вже пережите, причому найгірший варіант вчорашнього дня ще попереду.
  
  – Мабуть, Щеня, ми відведемо тебе додому, – сказав Одноокий. – Дружина швидко позбавить тебе від печалей.
  
  Вона може, цілком. Вона просто чудо. Одноокий, здається, зроду не здатний нікого поважати, а з Сарі веде себе чемно і навіть позаочі говорить про неї як про благородної пані.
  
  Насправді вона така і є. Та все одно приємно, коли це визнають інші.
  
  – Ну нарешті я чую те, що був не проти почути. Веди, брат.
  
  Сам я не знав дороги. І тут знову згадалися Копчений і накритий полотниною обманник. З чого б?
  
  31
  
  Рідня моя по дружині, зокрема матінка Гота, майже не докладає зусиль до поліпшення думки оточуючих про нюень бао. Цей старий бойова сокира навіть мене ледве терпить – і то лише тому, що інакше втратить дочка. А вже про ставлення до Старого краще Готу не питати.
  
  Однак Костоправ цінував нас з Сарі досить високо, щоб погодитися на зміну житла, коли її родичі місяць тому переселилися зі своїх розкішних боліт в цей злощасний місто. Втім, навіть вони не зроблять його знову схожим на рай, якщо матінка Гота не буде на вулиці тримати язик за зубами.
  
  Старий ніколи не реагував на її безперестанні скарги.
  
  – Я тридцять років знаю Гобліна з Однооким, – пояснив він одного разу. – Так що одна-єдина стара ворчунья, хвора артритом і подагрою, для мене – ніщо. Кажеш, вона тут лише на кілька місяців?
  
  Так, я це сказав. Цікаво, які на смак ці слова під соєвим соусом? Або з великою кількістю каррі?
  
  Пані тепер часто пропадала на півдні, спорожняючи на Тенеземье бездонну посудину свого гніву, і Костоправ не потребував у великій квартирі. Наша ж стара була чи просторіше чернечої келії. Місця в ній як раз вистачало для нього, для Пані під час її нечастих візитів та ще для колиски, подарованої Пані охоронцем по імені Рам, згодом загиблим при спробі захистити її та її доньку від Нарайяна Сінгха. Рам зробив цю колиску власноруч. А загинув, швидше за все, тому, що, подібно всім чоловікам, які проводять занадто багато часу біля Пані, закохався не в ту жінку, яка йому призначена.
  
  Так, Костоправ віддав мені своє житло, але з застереженням: я не посмію перетворити його в новий притон для нюень бао. Сарі з Тай Дэем нехай живуть там постійно, однак матінка Гота і дядечко Дой зможуть лише заходити в гості. І щоб жодного захребетника з племінників або двоюрідних братів.
  
  Людям, які звинувачують Капітана у використанні службового становища задля створення затишку у власному лігві, треба б глянути на це гніздечко ближче. Визволитель-і-Милістю Богів-Військовий-Деспот-Всього-Таглиоса з його володіннями і колоніями живе точно так само, як і в бутність свою простим загоновим лікарем і літописцем.
  
  Моє переселення він влаштував ще й з тією метою, щоб в оселі було досить місця для всіх томів Анналів.
  
  Книги у мене виходять не сказати що вдалими. Я не завжди описую події найкращим чином. Ось Костоправ і справді був гарний у цій справі. Я ніяк не можу втриматися від порівняння моїх текстів з його.
  
  Коли він намагався поєднувати посади літописця і Капітана, робота страждала. А одкровення Пані частенько ріжуть око зайвої прямотою, стислістю і часом легкої схильністю до самовиправдання. І ніхто з цих двох не відрізнявся стійкої чесністю, ніхто не прагнув якось відповідати іншим, своїм попередникам і навіть собі самому, більш раннього. Коли читаєш уважно і зауважуєш помилки, марно вказувати на них Пані або Костоправа – нізащо не визнають. Якщо Костоправ пише, що від Таглиоса до Тенеземья вісімсот миль, а у Пані виходить чотириста, кому з них вірити? Кожен наполягає, що йому. Пані каже: причина розбіжностей у тому, що вони росли в різних місцях і в різний час, от і звикли до різних мір довжини і ваги.
  
  Що стосується персонажів, то тут ще менше подібності. Наприклад, у Костоправа Плетений Лебідь вічно грубить і сперечається. Пані ж описує його енергійним, галасливим і цілком симпатичним. Різницю можна пояснити тим, що інтерес цього Лебедя до Пані зовсім не братній.
  
  А взяти Копченого! Ні за що не здогадаєтеся, що вони описують одну і ту ж тварину, – настільки різні їх думки про це запроданця. Потім Могаба і Ніж. Обидва теж зрадники з чорною душею. Про них нічого такого немає в книгах Костоправа, оскільки він не вів записів в ту пору, коли Ніж дезертирував, однак у повсякденному житті він постійно виявляє пекучу ненависть до Ножа, причому без зрозумілих причин. І в той же час, схоже, готовий пробачити Могабу! Пані цих двох розглядає навпаки: Могабу зварила б в одному казані з Нарайяном Сінгхом, а Ножа, можливо, відпустила б подобру-здорові. З Ножем – той самий випадок, що і з Лебедем, і з Рамом.
  
  Хоча, мабуть, не варто вимагати від люблячих один одного людей згоди у всьому.
  
  Вони навіть підходили до Анналів по-різному. Костоправ записував все, що бачив сам, а після повертався назад, щоб доповнити фактами, отриманими з інших джерел. Крім того, він, відображаючи другорядні події, був схильний пофантазувати, тому його Аннали не можна вважати повноцінними історичними документами.
  
  Пані ж написала весь тому по пам'яті, поки виношувала дитину. І її альтернативний матеріал в основному одержано з других рук. Самі сумнівні моменти її книги я під час оформлення всіх плутаних записів за єдиним зразком замінив матеріалом, якою вважаю більш точним.
  
  Пані далеко не завжди була задоволена моєю правкою. Костоправ ж з цього приводу висловлювався поблажливо.
  
  Втім, головний мій недолік – ніяк не можу втриматися, щоб не пограти словами і думками, відхиляючись при цьому від теми. Я деякий час спілкувався з офіційними істориками з таглиосской князівської бібліотеки, і ці хлопці запевняли, що в історії головне – нюанси. Ніби її хід може повністю змінитися, якщо один-єдиний чоловік буде вбитий випадковою стрілою в незначній сутичці.
  
  Кімната, де я пишу, – п'ятнадцять на двадцять два фути. Місця вистачає і для всіх моїх записок, і для старих томів Анналів, і для величезного столу на козлах, за яким я працюю над кількома задумами одночасно. І ще залишається близько акра підлоги для Тай Дея і дядечка Доя.
  
  Вони з Тай Дэем, поки я пишу, читаю і выверяю, щосили стукають навчальними дерев'яними мечами або ж з вереском лягают один одного, при цьому застрибуючи на стіни. Якщо хто приземляється на моїй території – вышвыриваю. Вони добре призвичаїлися – та й не дивно, при такій практиці, – але я вважаю, що проти серйозних бійців кшталт наших, із Старої Команди, такі номери не пройдуть.
  
  Мені подобається ця робота. Куди приємніше посади прапороносця, хоча і вона поки зберігається за мною. Прапороносець завжди повинен першим лізти в пекло, до того ж одна рука зайнята важенним держаком.
  
  Я приблизно так само, як Костоправ, намагаюся не упускати подробиць. А його природного язвительности просто заздрю. Він стверджує, що все у нього виходило так добре тільки тому, що вистачало часу. У ті дні, мовляв, Чорний Загін був всього-навсього зграєю голодранців і завжди вислизав з-під носа у серйозних неприємностей. Тепер же ми постійно по вуха в лайні. Мені це не подобається, Капітану теж.
  
  Уявити собі не можу людини, якому влада, несподівано звалилася в руки, доставляла б менше задоволення. Костоправ не склав її досі лише тому, що не вірить, ніби хтось інший здатний привести Загін туди, де, на переконання Старого, йому саме місце.
  
  Мені вдалося прожити кілька годин, не провалившись у темний колодязь минулого. Почував себе непогано. Сарі також перебувала в прекрасному настрої, як не намагалася її матуся зіпсувати нам день. Я з головою поринув у роботу. Моє існування в ці години влаштовувало мене, як ніколи.
  
  Хтось підійшов до дверей.
  
  Сарі впустила Капітана. Дядечко Дой з Тай Дэем продовжували тріщати мечами. З хвилину Костоправ спостерігав.
  
  – Оригінально.
  
  Судячи з тону, поєдинок не справив враження.
  
  – Це не для війни, – пояснив я. – Це фехтування одинаків. У нюень бао багато таких героїв – самотніх вовків.
  
  Старий і до цього залишився байдужий. Його віра в братів, що прикривають спину, майже релігійна.
  
  Фехтувальний стиль нюень бао – низка коротких, але бурхливих періодів нападу-оборони, перемежованих завмиранням в самих химерних позах, коли бійці, майже не рухаючись, намагаються передбачити подальший хід противника.
  
  Дядечко Дой в цій справі дуже обізнаний:
  
  – Ну так, граціозно, не сперечаюся. Майже як танець хворих хореей.
  
  Увійшовши зятем в клан Сарі, я був присвячений в бойові мистецтва нюень бао. Навіть якщо б не бажав, не зміг би відмовити дядечкові Дою. Мені ці ігри не дуже цікаві, але на що не підеш заради підтримки миру в сімействі. І взагалі, це непогані фізичні вправи.
  
  – Кожна поза і рухи, Капітан, мають назву.
  
  Саме це я вважав слабким місцем. Будь-який боєць, замкнувшийся на своїх методах, неминуче стає легкою здобиччю для того, хто не цурається нововведень.
  
  З іншого боку, я бачив, як у Дежагоре дядечко Дой розправлявся зі справжніми ворогами.
  
  Я перейшов на мову нюень бао:
  
  – Дядечко Дой, дозволиш ти мою Капітану познайомитися з Блідим Жезлом?
  
  Вони вже досить довго придивлялися один до одного.
  
  А Блідий Жезл – це меч. Дядечко називає його своєю душею і звертається з ним краще, ніж з самою улюбленою наложницею.
  
  Дядечко відірвався від Тай Дея, злегка вклонився і вийшов. Через пару хвилин він повернувся з жахливим клинком в три фути завдовжки. Дбайливо вийнявши меч з піхов, дядечко з легким поклоном подав його Костоправа, приклав до лівого надпліччя, так щоб сталь не стосувалася пітною або жирної шкіри.
  
  Він бажав переконати нас, що по-таглиосски не розуміє ні слова. Марно. Я чув, як він розмовляв, і цілком вільно.
  
  Костоправ дещо знав про звичаї нюень бао. Він прийняв Блідий Жезл з належною обережністю і поштивістю, немов би йому була надана велика честь.
  
  Дядечко Дой це проковтнув і не поперхнувся.
  
  Костоправ взявся за дворучний ефес. Схоже, незручність він зображував навмисне. Дядбшка Дой поспішив показати правильний хват, як бувало і зі мною на кожному тренуванні. Дідок він рухливий: десятьма роками старше Костоправа, а в рухах – ловчої мене. І відрізняється завидним терпінням.
  
  – Прекрасний баланс, – сказав Капітан по-таглиосски, хоча я, дізнавшись, що він опанував і дещицею нюень бао, нітрохи не здивувався мови йому завжди давалися легко. – Але сталь могла бути і краще.
  
  Це він бо сказав, що лезо здалося йому занадто вузьким і тонким.
  
  – Дядечко каже, цьому мечу чотириста років, – повідав я, – і він розрубує пластинчастий обладунок. Ручаюся, бездоспешного людини розвалить за милу душу. Не раз бачив його в справі.
  
  – В ході облоги? – припустив Костоправ, розглядаючи клинок біля рукояті. – Мабуть, ти правий. Клеймо Дінь Цибулю Доку...
  
  Тут очі дядечка звузилися, на обличчі, зазвичай безпристрасному, відбилося крайнє здивування, і він негайно зажадав улюблену річ назад. Той факт, що Костоправ дещо знає про кузнецах-оружейниках народу нюень бао, помітно стривожив його. Чужинці, як відомо, дурні і неосвічені, але цей, можливо, виняток.
  
  Дядечко Дой вирвав у себе пасмо рідких волосся і впустив впоперек клинка. Результат неважко було передбачити.
  
  – Можна обстригти людини, а він і не помітить, – прокоментував Костоправ.
  
  – Буває й так, – кивнув я. – Ти чого прийшов?
  
  Сарі принесла чай. Старий, хоч і не любив цього напою, взяв чашку. Він бавився, дивлячись, як я витріщаюсь на дружину. Справа в тому, що в присутності Сарі я не можу ні на чому сосредочиться. Як не побачу її, вона все прекрасніше. Просто не віриться у власне щастя. І я боюся до тремтіння, що цей сон якось скінчиться.
  
  «Ти, Мурген, отримав казкову нагороду», – казав Костоправ. Сарі він схвалив. Чого не скажеш про її рідні. «І як тебе угораздило одружитися на всьому цьому кубло?» Заради цього висловлювання він перейшов на форсбергский, якого ніхто з присутніх не розумів.
  
  Тобі б там попаритися...
  
  Краще про Дежагоре не скажеш. Тамтешній кошмар міцно сплавив Стару Команду з нюень бао.
  
  Тут з'явилася матінка Гота. Чотири фути десять дюймів жовчі. Вона так і вишкірилася на Капітана:
  
  – Ага! Великий правитель власною персоною!
  
  Її таглиосский огидний, проте вона відмовляється в це вірити. І ті, хто її не розуміє, навмисне так роблять, знущаються над нею.
  
  Ледь переставляючи криві ноги, вона обійшла Капітана колом. Гота хоч і не жирна, але в ширину така ж, як і у висоту. Укупі з ковыляющей ходою це робить її схожою на мініатюрного троля. Рідня за очі так і кличе: бабуся Троль. І характер у неї пристойний. Навіть камінь виведе з себе.
  
  Тай Дей з Сарі були дітьми досить пізніми. Залишається молити богів, щоб моя дружина не зробилася коли-небудь схожою на матір – ні виглядом, ні характером. Ось на бабусю – зовсім інша справа.
  
  Похолодало щось...
  
  – Чого так моторошно трудити моя Сарі чоловік, ти, пане Настільки Завелика Могутня Освободильник?
  
  Отхаркнувшись, вона сплюнула у бік. Сенс цього жесту у нюень бао той же, що і у всіх інших народів. Гота захопилася, і чим швидше вона торохтіла, тим енергійніше шкандибала.
  
  – Ти думати, що він раб бути, так? Воїн – ні? Час бабуся мене зробити він завжди – ні, тобі весь час давати – так?
  
  Вона знову сплюнула.
  
  Бабусею вона стала вже давно, тільки всі онуки були не від мене, так і не залишилося нікого в живих. Але я не нагадав їй про це. Вирішив, ні до чого зайвий раз привертати до себе увагу.
  
  Годиною раніше вона вже пройшлася по мені вздовж і впоперек. Я «мудрий – ні, пустоголовец бездіяльний – так», тому що тільки пишу так читаю. «Навряд чи дорослій людині на це витрачати час – так». Матінка Гота вічно всім незадоволена.
  
  Костоправ вважає, це тому, що її постійно мучать болі.
  
  Він зробив вигляд, що не розуміє її ламаного таглиосского:
  
  – Так, погодка і справді славна. Не по сезону... Фахівці з сільського господарства запевнили мене, що в цьому році ми зберемо два врожаї. Як гадаєш, ти впораєшся з прибиранням подвійного врожаю рису?
  
  Знову відхаркування, плювок, а потім – довга гнівна тирада на нюень бао, щедро приправлена химерними епітетами, причому не всі вони взяті з її рідної мови. Більше всього на світі матінка Гота не любить, коли над нею сміються або її ігнорують.
  
  Хтось забарабанил у двері.
  
  Сарі де-то чим займалася, щоб бути подалі від матінки, так що відкривати довелося мені. З коридору шібануло запахом Одноокого.
  
  – Як справи, Щеня? – запитав наш чаклун, сунути мені в руки смердючу, брудну, разлохмаченную стос паперів. – Старий у тебе?
  
  – Який же ти чарівник, якщо сам не знаєш відповідь?
  
  – Який-який... Лінивий!
  
  Я відступив убік і зважив на долоні стос:
  
  – Що за сміття?
  
  – Ті папери, що ти вимагав. Мої Аннали.
  
  З цими словами він неквапливо зашкутильгав до Капітана.
  
  А я дивився на принесену їм купу мотлоху. Деякі папери запліснявіли, на інших розпливлися чорнило. Одноокий нечупара, яких пошукати. Я від душі сподівався, що цей недомірок не затримається в моєму житлі. А то ще натрясет бліх та вошей... адже Він прийме ванну, тільки якщо, напившись, в канал звалиться. А ця мерзенна капелюх... Спалю її коли-небудь.
  
  Одноокий і Капітан про щось шепотілися. Матінка Гота хотіла підслухати, однак вони перейшли на мову, якого вона не розуміла. Втягнувши в себе бушель повітря, матінка Гота обрушилася було з докорами, але...
  
  Одноокий замовк і втупився на неї. Так відбулося їхнє близьке знайомство.
  
  Він посміхнувся.
  
  Вона його анітрохи не збентежила. Йому минуло двісті років. І майстерність словесної пікіровки він досконало спіткав за кілька поколінь до народження матінки Готи. Він підняв вгору великі пальці і шмигнув до мене, посміхаючись, немов хлопчисько, випадково босою п'ятою вывернувший з землі на кінці веселки глиняний горщик.
  
  – Щеня, – заговорив він по-таглиосски, – уяви мене по всій формі! Яка жінка! Вона чудова! Втілення всіх чеснот! Сама досконалість! Ану, підійди і поцілуй мене, кохана!
  
  Може, це тому, що матінка Гота – єдина в Таглиосе жінка, що не перевершує його в рості?
  
  У перший раз я бачив, як моя теща позбулася дару мови.
  
  Дядечко Дой з Тай Дэем теж, здавалося, остовпіли.
  
  Одноокий скрадався кругом кімнати слідом за матінкою Готой, і та зрештою вискочила за двері.
  
  – Досконала! – голосно каркнула Одноокий. – У всіх відносинах. Жінка моєї мрії... Ти готовий, Капітане?
  
  Чого він такого нализався?
  
  – Ага. – Костоправ відсунув чашку, яку ледь пригубив. – Мурген, я б хотів, щоб ти пішов з нами. Пора показати тобі кілька нових трюків.
  
  Я, сам не знаючи чого, похитав головою. Сарі, уникнула спілкування з матір'ю під приводом необхідності бути зі мною, обняла мене рукою і, відчувши моє небажання йти, стиснула плече. Вона підняла на мене розкішні мигдалеподібні очі, без слів питаючи, чим я стривожений.
  
  – Не знаю...
  
  Схоже, вони мають намір допитати краснорукого обманника. Не люблю я такої роботи.
  
  І тут дядечко Дой здорово здивував мене:
  
  – Чи можу я супроводжувати тебе, чоловік моєї племінниці?
  
  – З-навіщо?
  
  – Я хочу задовольнити голод моєї цікавості відомостями про звичаї свого народу.
  
  Він говорив зі мною повільно, немов з ідіотом. На його думку, я володів одним серйозним і невиправним дефектом: не був народжений нюень бао.
  
  Гаразд, хоч Кістяним Воїном і Кам'яним Солдатом більше не обзиває...
  
  Я так і не зрозумів, що означають ці імена.
  
  Я перевів його прохання Старому. Той і оком не моргнув:
  
  – Звичайно, Мурген. Чому б ні... Тільки ходімо, поки ми всі тут не померли від старості.
  
  Що за чортівня? І це – Капітан, завжди вважав, що від нюень бао хорошого чекати не доводиться?
  
  Я поглянув на купу сміття, принесену мені Однооким. Папери смерділи цвіллю. Пізніше спробую з них що-небудь отримати. Якщо це в принципі можливо. Одноокий цілком міг написати їх на мові, який встиг забути протягом наступних років.
  
  
  
  32
  
  Аннали Одноокого виявилися повною нісенітницею, як я і підозрював. Більше того, вода, цвіль, жучки і злочинне нехтування зробили більшу частину його спогадів читатися. Хоча одна глава з недавніх вціліла вся, за винятком сторінки в середині – та просто-напросто відсутній. Ось тобі наочний приклад того, що Одноокий вважав адекватної хронікою.
  
  Він перебрехав більшість назв пройдених нами місць. Я зміг привів у відповідність з нормою, прикидаючи, де могло відбуватися описане, і звіряючись з картами.
  
  
  
  Восени третього року перебування нашого в Таглиосе наш Капітан вирішив послати Хусавирский полк у Пребельбед, де Прабриндра Дра вів кампанію проти зграї дрібних тенеземских князьків. Я з кількома товаришами по Загону отримав наказ іти з ним, щоб стати ядром нового полку. Зрадник Ніж також був в тих краях.
  
  Полк пройшов через Ранджи і Годжу, Джайкур і Кантиль, потім минув Бхакур, Данджиль та інші нещодавно взяті нами міста, поки, після закінчення двох місяців, ми не нагнали князя в Прайпурбеде. Тут від полку відокремилася половина для супроводу військовополонених разом з трофеями назад, на північ. Інші попрямували на захід, до Ашарану, де і піддалися несподіваного нападу Ножа, з-за чого довелося нам завалити ворота і скинути зі стіни багатьох тубільців, так як ті могли виявитися посібниками ворога. Завдяки моєму таланту нам вдалося протриматися, незважаючи на те що необученными військами оволоділа паніка.
  
  У Ашаране ми виявили великі запаси вина, і це допомогло нам коротати довгі дні облоги.
  
  Після декількох тижнів люди Ножа почали розбігатися, не в силах більше терпіти холод і голод, і тоді він вирішив відступити.
  
  Зима видалася студена. Ми провели її у великих стражданнях, вимушені часто загрожувати тубільцям, щоб нас забезпечували достатньою кількістю харчів і палива. Князь вів нас вперед і вперед, намагаючись уникати важких боїв через недосвідченість особового складу полку.
  
  У Мельдермае я і ще троє, випивши вина, спізнилися до виступу полку. Майже сто миль довелося нам мандрувати, розраховуючи лише на самих себе і повсякчас ризикуючи бути схваченными. Одного разу ми, після ночівлі в будинку місцевого аристократа, взяли з його стайні чотирьох коней і на додачу дещицю бренді. Аристократ цього звернувся з чолобитною до князя, і коней довелося повернути.
  
  Тиждень ми провели в Форнгоу, а потім князь наказав нам вирушати на південь, до Верхнього Нангелю, де нам пропонувалося приєднатися до четвертого кавалерійському полку, оттеснявшему зграю Ножа в каньйон Рудераль. Однак, прибувши на місце, ми виявили там всього лише старезних старих і повна відсутність усякої їжі, за винятком гнилої капусти, причому більшу частину її селяни зарили в землю, перед тим як втекли.
  
  Тоді ми вирушили в Силур за Балихорской дорозі і там, у лісі, набрели на таверну, влаштований зовсім по північному зразком, де якась ворожа відьма, користуючись тим, що ми були не зовсім тверезі, намагалася нацькувати на нас отруйних жаб.
  
  На наступний день ми були змушені пройти пішки кілька кілометрів по болотах, подтаявшему снігу і холодної розкислій землі в низині, де з землі б'є гарячий ключ, оберігає все навколо від замерзання. Потім ми вийшли до фортеці Трасиль, де полк, зібраний з колишніх тенеземских солдатів, облягав своїх трасилийских побратимів. Облога почалася давно, тому нам було важко добувати в околицях провіант, навіть за плату.
  
  Там я три дні пропрацював у польовому лазареті. З-за вдарили холоди довелося лікувати безліч обморожених. Холод вбивав навіть більше солдатів, ніж супротивник.
  
  Від Трасиля ми з особистою гвардією князя вирушили до Мелопилю і обложили фортецю місцевого царька, що панувала на острові посеред озера. Унаслідок страшного морозу лід виявився товстий, і всякий раз, коли ми намагалися наступати, пущені противником снаряди мчали до нас, скачучи по оному.
  
  Тенеземцы вкупі з багатьма нашими братами гинули під залпами піднятих на стіни баліст, поки гарнізон закривав ворота. Потім з Тенелова на своєму килимі прилетів Ревун, і вбивчі чари обрушилися на нас, наче блискавки в грозу, змусивши звернутися в втеча. Багато солдатів були настигнуты ворогом.
  
  Через два тижні надійшов наказ йти на з'єднання з силами, обложниками Рані-Орталь. По дорозі ми виявили трохи вина, що призвело до серйозних неприємностей: поки ми спали, тубільці викрали наші в'юка.
  
  Сили обох сторін зібралися звідусіль, і я вже побоювався, що не минути великої битви. Біля стін Рані-Орталя міг з'явитися Ревун.
  
  Після того, як місто було взято в кільце, противник зробив кілька атак на наші бруствери і траншеї, що коштувало йому величезних втрат. Через два тижні, на самому початку весни, ми зробили раптове нічний наступ, і вдалося підвести облогові машини впритул до стіни. Солдати вбивали всіх на своєму шляху, настільки озлоблені вони були настільки налякані нічний темрявою. Піднявшись на стіну, вони скинули навіть жінок і дітей.
  
  Потім з Тенелова на килимі примчав Ревун з невеликим роєм Тіней, що змусило нас залишити все захоплене.
  
  Зі сходом сонця Ревун і Тіні віддалилися, і Прабриндра Дра власною персоною вийшов вперед, щоб сказати ворогові, що до вечора ми знову підемо на штурм і на цей раз ніхто не отримає милости. Однак штурм не відбувся, так як ворожий цар вирішив спробувати щастя в союзі з Таглиосом. Міські ворота розчинилися, і місто був відданий солдатам на одну ніч, але їм заборонялося мати при собі будь-яку зброю, крім кинджала.
  
  Грунту в тих місцях дуже мізерні, і врожаї даються тубільцям нелегко. Звичайна їх їжа досить груба: капуста і коренеплоди, а зі злаків – жито.
  
  Протягом місяця ми стояли гарнізоном у Трутельваре, де я подружився з сином домовласника, хлопчиком одинадцяти років. Він був тямущий, однак неосвічений як в релігії, так і в грамоті. Його батько повідомив, що Господарі Тіней заборонили релігійну практику, заодно з освітою, у всій своїй імперії, а за видачу книг, особливо старих, оголосили винагороду. Доставлені книги негайно спалювалися разом з продовжували відправляти треби жерцями, за упіймання яких також покладалася нагорода. Повинно бути, Ножу такий закон припав дуже до смаку.
  
  Місяць полку було наказано повертатися в Джайкур – Пані збирала армію для літньої кампанії на сході. У Джайкуре я залишив полк і продовжив шлях на північ, до Таглиосу, де і був з великою радістю прийнятий моїми старими друзями по Чорному Загону.
  
  Опис цієї «кампанії» виявилося найбільш докладним і змістовним з усього писанини Одноокого. В інших фрагментах події викладалися куди менш зв'язно і осмислено.
  
  33
  
  Краснорукий бранець чекав нас в приміщенні, нібито надійно захищеному від усякої подглядывающе-підслуховувальної волшби. Одноокий, за його словами, створив такі міцні чари, що сама Пані в свої кращі роки не зуміла б їх подолати.
  
  – Минуле Пані мене в даному відношенні не хвилює, – буркнув Костоправ. – Чого не скажеш про справжню Душелов. Вона залягла на дно, але навряд чи далеко звідси і, напевно, бажає знати все, що тут відбувається. А ще мене турбує Ревун, у нього величезний зуб на Загін.
  
  – Та все в порядку, кажу тобі, – наполягав Одноокий. – Сам Володар сюди не прорветься.
  
  – Ось те ж саме і Копчений думав про своєму лігві.
  
  Мене пересмикнуло. І Одноокого теж. Звичайно, я не бачив Копченого, до якого крізь вушко дірочку в захисті дісталося чудовисько, однак начувся.
  
  – А що сталося з Копченим? – запитав я.
  
  За чутками, чудовисько не вбило його.
  
  Костоправ притиснув палець до губ:
  
  – Ось за цим кутом.
  
  Я думав, ми повертаємося в кімнату, де Гоблін і Одноокий зі Старим витягали мене з недавнього нападу. Просто здогадався, що краснорукого душилу тримали там же, за фіранкою. Але ні, прибули ми зовсім в інше місце.
  
  І обманник був не один.
  
  Радиша Дра, сестра правителя, князя Прабриндра Дра, стояла там, притулившись до стіни, і розглядала бранця з таким виглядом, немов рішуче засуджувала м'якість Визволителя щодо лиходіїв. Маленька, смаглява і зморщена, подібно до більшості таглиосок, кому за тридцять, вона відрізнялася твердістю характеру і ясністю розуму. Кажуть, Радиша втратила самовладання лише один раз у житті – у ту ніч, коли Пані вигубила всю верхівку різношерстого таглиосского жрецтва, поклавши кінець релігійним чварам, що зробило її ключовою фігурою у військових діях.
  
  Після тієї демонстрації сили сталося ще багато чого, не настільки інтригуючого. Наші союзники і наймачі, схоже, вирішили просто чекати, коли ми звернемо собі шию.
  
  Якщо розпитати таглиосскую аристократію і жрецтво, то виявиться, що більшість належать до вищого суспільства впевнені: князівські рішення насправді приймає Радиша. І це зовсім недалеко від істини. Її брат, звичайно, не так податливий, як про нього думають, проте воліє мирні справи військовим.
  
  За спиною Радиши стояв стіл, на ньому лежав чоловік.
  
  – Копчений? – запитав я.
  
  І навіть отримав відповідь. Копчений був все ще живий. І все ще в комі. Його м'язи одрябли донезмоги, перетворилися в жир.
  
  А позаду столу зі стелі звисала до підлоги фіранка – точно така ж, як і в кімнаті, де я прокинувся в останній раз. Значить, кімната все-таки та ж сама, тільки ми увійшли в неї з іншого боку.
  
  Дивно.
  
  – Копчений, – підтвердив Костоправ.
  
  Тут я зрозумів, що мене присвячують в одну з головних таємниць:
  
  – Але...
  
  – Цей тип повідомив що-небудь цікаве? – запитав Костоправ у Радиши, перебиваючи моє питання.
  
  Повинно бути, вона розважалася з полоненим. А Капітан з якоїсь причини не хоче, щоб вона приділяла Копченого занадто багато уваги.
  
  – Ні. Але повідомив.
  
  Душила видавив смішок. Сміливий він, але дурний. Чи йому не знати, чого можна домогтися від людини тортурами? По моїй спині знову пробіг холодок.
  
  – Зрозуміло. Одноокий, приступай. Мурген нас і так здорово затримав.
  
  Аннали... Значить, він відкладав допит тільки для того, щоб я міг занести його в Аннали?
  
  Не варто турбуватися. Я не любитель тортур.
  
  А ось Одноокий взявся за справу з ентузіазмом. Він поплескав бранця по щоці:
  
  – Доведеться тобі, дорогенька, допомогти мені. А вже я постараюся з тобою м'якше – якщо тільки ти дозволиш. Що ж вам, душилам, знадобилося в Таглиосе? – Він глянув на Капітана. – Гоблін скоро повернеться?
  
  – Давай-давай, не відволікайся.
  
  Одноокий щось таке зробив, і душила, злегка скрикнувши на видиху, рвонув мотузки, якими був зв'язаний.
  
  – Але яку я йому жінку підшукав, командир! – говорив тим часом Одноокий. – Вірно, Щеня?
  
  Злісно посміхнувшись, він схилився над обманником.
  
  Так ось чому він так захоплювався матінкою Готой. Вирішив скористатися нею, щоб пожартувати над Гобліном. Мені б обуритися, хоча б з-за Сарі, але не виходило, як я не старався.
  
  Матінка сама постійно наривається на неприємності.
  
  – Ти, дорогенька, розумієш своє становище? – муркотів Одноокий. – Коли тебе взяли, ти був з Нарайяном Сінгхом. І лапка в тебе червона. Обидва ці обставини підказують мені, що ти обманник особливого роду, з тих, з ким Капітану давно хотілося побачитись.
  
  Одноокий вказав на Костоправа. Для позначення Капітана він скористався словом «джамадар», що мають у обманников чіткі смислові відтінки релігійного характеру.
  
  Так, обманникам вдалося взяти Пані, однак та навічно позначила їх ось цією плямою на руці. Що з тих пір і виділяє їх з натовпу.
  
  Одноокий цвиркнул слиною крізь пеньки зубів. Всяк не знає його вважав би, що він розмірковує.
  
  – Але бачиш, – продовжував він, – я вихований хлопчик, терпіти не можу, коли людям роблять боляче, а тому дам тобі шанс уникнути сумної долі ось цього таргана. – Він недбало тицьнув великим пальцем собі за спину, в бік Копченого, тоді як між пальцями іншої руки з тріском проскочила іскра. Душила віддав такий крик, що рве нерви, та ще й кінці присипає сіллю. – Це може тривати вічно, а може і швидко закінчитися – все в твоїх руках. Скажи, що затівають обманники в Таглиосе? – Нахилившись ближче, він шепнув: – Я можу навіть влаштувати так, що тебе відпустять.
  
  Бранець розкрив було рота. Піт заливав йому очі, обпалюючи. Душила смикнув головою, намагаючись позбутися його.
  
  – Можу посперечатися, вона вирішить, що Гоблін гарний, як гнойовий жук, – хихикнув Одноокий. – Як гадаєш, Щеня?
  
  – Я вважаю, – загарчав Костоправ, – що тобі краще справою займатися!
  
  Він теж не в захваті від тортур, і вічні взаємні подначкі Гобліна і Одноокого давним-давно йому остогидли.
  
  – Та не выпрыгивай ти з штанів, командир. Нікуди цей хлопець не дінеться.
  
  – Зате його дружки щось готують.
  
  Я глянув на дядечка Доя – що він думає про цю суперечки? Його обличчя було абсолютно кам'яним. Може, він і справді розучилася розуміти по-таглиосски?
  
  – Не подобається, як я працюю, – процідив Одноокий, – так прожени мене і зроби сам, як хочеш! – Він тицьнув у полоненого пальцем, і той напружився в очікуванні болю. – Ти! Що твоя зграя забула в Таглиосе? Де Нарайян з Дщер'ю Ночі? Давай викладай, не підводь мене.
  
  Тут я і сам напружився – мене здорово пройняло холодом. З чого б?
  
  Бранець, наче риба на суші, хапав ротом повітря. Все його тіло було вкрите потом. Положення душилы було безвихідним. Якщо він, що-небудь знаючи, заговорить – адже обов'язково заговорить рано чи пізно, – дружки його потім по голівці не погладять.
  
  Костоправ вгадав його думки.
  
  – Значить, близький день, коли твоя зграя завдасть удару? – запитав він.
  
  Я дуже співчуваю Старому. Якщо йому і вдасться повернути дочку, той знайде він зовсім не те, що шукає. Вона обманница з дня своєї появи на світ; з неї ростять Дочко Ночі, предтечу Року Черепів. Чорт візьми, її присвятили Кіні ще до того, як вона покинула материнську утробу. Дівчинка стане тим, хто потрібен душилам; у неї немає вибору. І ця безвихідь розіб'є батьківські серця.
  
  – Ну ж, приятель, не мовчи. Викладай усе, що мені слід знати.
  
  Одноокий намагався вести справу тільки між собою і клієнтом. Він дав душиле короткий перепочинок. Решта байдуже спостерігали. У нас в полоні опинився володар чорного румела, людина абсолютно безжалісний, здійснив понад трьох десятків вбивств. Якщо тільки він не отримав цей статус більш коротким шляхом, задушивши іншого чернорумельщика.
  
  Кіна вважається верховним обманником. Зрадити при нагоді свого – для неї вищу насолоду.
  
  Але Одноокий не здогадався піднести нашу бранцеві цей аргумент.
  
  Той знову закричав, заклекотить горлом, намагаючись щось вимовити.
  
  – Адже Все одно розмовлятимеш, – пообіцяв Одноокий.
  
  – Я не можу сказати! Не знаю, де вони!
  
  Я повірив. Якщо Нарайян Сінгх буде присвячувати всіх і кожного в свої наміри, то недовго протягне в світі, де кожен мріє до нього дістатися.
  
  – Шкода, шкода. Тоді хоча б поясни, що знадобилося обманникам в Таглиосе – через стільки-то років.
  
  Цікаво, чому він знову й знову повертається до цього питання? Душилы давно не промишляли в місті, не ризикували сюди потикатися.
  
  Значить, Одноокий і Старий щось дізналися. Але звідки?
  
  Бранець знову заходився в крику.
  
  – Нам і раніше траплялися душилы, – пробурчала Радиша. – Ніхто нічого не сказав.
  
  – Не важливо, – відповідав Костоправ. – Я точно знаю, де Сінгх. Вірніше, де він зупиниться, коли стомиться бігати. І поки йому невтямки, що я це знаю, він всякий раз буде опинятися там, де потрібно мені.
  
  У дядечка Доя здригнулася брову. Напевно, для нього це вища ступінь хвилювання.
  
  Радиша сердито втупилася на Костоправа. Навіяла собі, що у всьому палаці тільки її мізки на щось придатні, а ми, Чорний Загін, лише наймані м'язи. Здавалося, я виразно чую скрип і стогони думок в її голові. Звідки б Костоправа знати такі речі?
  
  – І де ж він?
  
  – Зараз рветься з жил, поспішаючи з'єднатися з Могабой. Зупинити його ми не можемо – будь вести, послані йому навздогін, запізняться. Тому про нього варто забути.
  
  Я було вирішив наче ненароком нагадати про ворон – Костоправ з ними розмовляє, а літають вони швидше, ніж бігають обманники. Але вчасно згадав, що привели мене сюди не для розумних порад.
  
  – Забути? – Схоже, Радиша була здивована.
  
  – Ненадовго. Поки не з'ясуємо, що його люди повинні тут зробити.
  
  Одноокий знову взявся за роботу. Я зиркнув так дядечка Доя, дивуючись його витримці, – він все ще зберігав байдуже вираз обличчя і ніяк не втручався в події. Помітивши мій погляд, дядечко запитав на нюень бао:
  
  – Чи можу я допитати цю людину?
  
  – Навіщо?
  
  – Щоб випробувати його віру.
  
  – Ти не настільки добре говориш по-таглиосски.
  
  – Ти будеш перекладати.
  
  Просто заради сміху, а може, для того, щоб злегка подначіл дядечка, Костоправ сказав:
  
  – Я не заперечую, Мурген. Гірше не буде.
  
  Ці слова видали його гарне знайомство з мовою нюень бао. І наскільки багато, повинно бути, вони сказали дядечкові Дою, помнившему, як Старий вгадав походження Блідого Жезла.
  
  Що за чорт? Я був геть збитий з пантелику. Невже стаю параноїком? Може, з останнього припадку я повернувся не в той світ?
  
  На тому самому, пам'ятному мені чудовому таглиосском дядечко Дой почав обстрілювати обманника короткими доброзичливими питаннями – на такі більшість людей відповідають не замислюючись. Ми встигли дізнатися, що цей чоловік мав сім'ю, але його дружина померла при пологах. Потім він зрозумів, що ним маніпулюють, і почав стежити за мовою.
  
  Дядечко продовжував базікати, підстрибуючи, наче розвеселившись троль. Він витягнув з бранця багато відомостей про його минуле, проте жодного разу не зачепив таку важливу тему, як відновлення інтересу душив до Таглиосу. Костоправ, як я помітив, спостерігав за дядечком Доїм куди уважніше, ніж за полоненим. Ну так, наш Капітан живе в оці урагану параної.
  
  Схилившись до мене, він ледве чутно прошепотів:
  
  – Коли інші підуть, залишся.
  
  І не пояснив для чого. Відійшов щось сказати Одноокий мовою, навіть мені незрозумілою.
  
  Капітан вивчив найменше двадцять мов. Воно і зрозуміло – стільки часу прослужив в Загоні. Одноокий, напевно, знає ще більше, однак співрозмовники йому не годиться ніхто, крім Гобліна. Кивнувши, Одноокий повернувся до роботи.
  
  Незабаром наш низькорослий чаклун знову перервався, щоб випровадити Радишу з дядечком Доїм за двері. Зробив він це з властивою йому делікатністю, що не викликав ніякого протесту. Дядечко Дой був не більш ніж гість, а Радишу всюди чекали невідкладні справи, тому Одноокий без праці навіяв їм, що думка про відхід – їх власна. У всякому разі, він свого домігся.
  
  Полегшило йому завдання і те, що Костоправа теж нібито знадобилося терміново відлучитися. Однак не минуло й п'яти хвилин, як Капітан повернувся.
  
  – Мабуть, я вже все бачила, – сказав йому я. – Чудес на світі не залишилося. А значить, пора мені на спокій. Давно мрію обзавестися фермою, ріпу садити.
  
  І це було жестом лише наполовину. Варто Загону затриматися на одному місці, всі наші починають будувати подібні плани. Така, очевидно, природа людська.
  
  Ріпу в Таглиосе не вирощували, однак я бачив нічийні ділянки землі, цілком придатні для ріпи, пастернаку і цукрових буряків. Масло з Крутим неподалік, значить з насінням затримки не буде. Може, вони і картоплі підкинуть...
  
  Костоправ посміхнувся:
  
  – Одноокий! Схоже, цей пройдисвіт нічого корисного не скаже.
  
  – А знаєш, начальник, чому «схоже»? Він час тягне. Щось знає і намагається протриматися ще хоч трохи. Коли я роблю йому боляче, у нього виникає така думка. Він думає, що витерпить ще раз, один-єдиний. А потім ще разок...
  
  – Нехай його жага помучает.
  
  Капітан присунув стілець разом з обманником до стіни і накрив рваною полотниною, немов стару меблі.
  
  – Слухай, Мурген, час підтискає. Ми ось-ось почнемо, і ти мені потрібен в перших рядах – хоч здоровий, хоч хворий.
  
  – Не дуже обнадійливо звучить...
  
  Проте Капітан не був розташований жартувати:
  
  – Ми дізналися дещо цікаве про Копченому. – Тут він ні з того ні з сього перейшов на діалект Самоцвітних міст, не відомий в цих землях нікому, крім наших, хіба що Могаба потайки пробрався в палац. – Що б не означали твої припадки, вони нас здорово загальмували, і тепер потрібно пошевеливаться. Пора ризикнути. І ти, старий пес, повинен навчитися декільком новим фокусам.
  
  – Лякаєш?
  
  – Ні. Це важливо. Слухай уважно. Мені вже не до метушні з Копченим, і Одноокий теж – він по вуха зайнятий в арсеналі. А більше я в таких справах нікому не вірю. Крім тебе.
  
  – Не розумію. Повільніше можна?
  
  – Слухай. Слухай і на вус мотай, а язик тримай за зубами. Часу у нас мало. Радиша може в будь-який момент схаменутися, і тоді вона повернеться, щоб катувати бранця. Вона це діло любить. – Капітан звернувся до Одноокий: – Нагадай мені: треба з'ясувати, чи перевести сюди Корді Мэзера. При ньому вона не буде плутатися під ногами.
  
  – Він незабаром повернеться в місто. Якщо ще не повернувся.
  
  – І це начальник моєї розвідки, – поскаржився Костоправ, вказуючи на Одноокого і докірливо хитаючи головою. – Сліпий На одне око, а іншим не бачить.
  
  Я глянув на укритого дрантям ворога. Той вже похрапывал. Хороший солдатів ніколи не упустить можливості відпочити.
  
  
  
  34
  
  Минуло кілька годин. Костоправ пішов, потім повернувся. І ляснув мене по спині:
  
  – Бачиш, Мурген, як просто? Ти коли-небудь бачив такий ефектний фокус – і такий простий?
  
  – Жодного разу в житті, – погодився я. – Як з колоди впасти. Чи провалитися у бездонну яму, в чому я вже набив руку, нехай і не по своїй волі. – Хоча на словах все куди простіше, ніж на ділі. Я заздалегідь знав, що і це справа не становить винятку. – Тепер я принаймні розумію, чому ти став таким біса загадковим, як дізнався ці абсолютно неймовірні речі.
  
  Костоправ розсміявся. Поділившись своїм вражаючим відкриттям, він прийшов до відмінний настрій.
  
  – Давай, спробуй тепер сам.
  
  Я втупив у Старого погляд, який він волів розцінити як здивовано-питальний. Та нічого особливого. Все одно що з колоди впасти. Може, й так. Тільки от з Одноокого наставник аховий.
  
  – Роби, як Одноокий показував. Подумай, що ти хочеш побачити. Скажи Копченого. І будь гранично акуратний. Тут потрібна точність. Точність – це все. Двозначність смертельно небезпечна.
  
  – Так про це, Капітан, я у всіх казках про магію чув. Допустив двозначність – і ти по вуха в лайні.
  
  – То-То й воно. – Здається, я торкнувся душевної рани. Він раптом про щось задумався. – Приступай.
  
  Але мені не хотілося.
  
  – Надто вже схоже на мої польоти через нескінченну кролячу нору в Дежагор. Може бути, все це Копчений зі мною робить?
  
  Костоправ похитав головою:
  
  – Жодним чином. Це абсолютно різні речі. Давай. Я наказую. Тільки час даремно витрачаєш. Пошукай там що-небудь – тебе завжди цікавили відомості для Анналів. Ми будемо поруч, у разі чого прикриємо тебе.
  
  – Може, пошукати Масло з Крутим?
  
  – Я знаю, де вони. Тільки що минули Перший Поріг, будуть тут через кілька днів. Спробуй що-небудь інше.
  
  Масло з Крутим три роки тому вирушили на північ з таглиосским посольством і листами Пані, адресованими тим, кого їй довелося там залишити. Завдання наших братів – довідатися все, що можна, про Господаря Тіней по імені Длиннотень. Покійна Грозотень виявилася Кличе Бурю, изгнанницей з колишньої імперії Пані – вона і там значилася загиблих. А ще два дужих і злих чарівника, що стояли на нашому шляху, виявилися давно померлими Ревуном і Душелов, божевільної сестрицею Пані. З'являвся Міняє Вигляд, але з ним ми впоралися.
  
  Те, що Маслу з Крутим вдалося вціліти в настільки неймовірну подорож, здається мені великим дивом. Але, схоже, самі боги зберігають.
  
  – Напевно привезуть цілу колекцію нових шрамів, буде що розповісти.
  
  Костоправ кивнув. Його настрій стало похмурим, однак настав час продовжувати навчання.
  
  Моєю уявою заволоділа одна трагедія з минулого, жахлива і безглузда різанина в селі під назвою Узи, – подія, здавалося тоді ні з чим не пов'язані. Я і раніше був впевнений, що тут криється щось важливе, і дуже здивувався, дізнавшись, що таємниця не розгадана досі.
  
  Міцно стиснувши руку Копченого, я старанно очистив розум і прошепотів докладні вказівки. І понісся в невідомі дали, відірвавшись від власного тіла, чому мене раптом охопив страх. На мить здалося, що все це вже я переживав. Однак я не знав, що буде далі.
  
  Старий був прав. Вийшло зовсім не схоже на попередні мої провали в минуле. В цьому кошмарі я перебував у повній свідомості і сам керував подіями. Я був безтілесним привидом, що летять до Узам; але цей привид пам'ятав про свою мету. Різниця була величезна. Несучись у Дежагор, я втрачав свою особистість і контроль над подіями до тих пір, поки не втручався в минуле свого «я». А після цього забував про майбутнє.
  
  Узи – село на південному березі Майна, якраз навпроти Ведна-Ботского броду. Століттями Майн служив природним кордоном таглиосских земель. Жили за річкою говорили по-таглиосски і вірили в таглиосских богів, проте таглиосцы вважали їх не більш ніж данниками.
  
  Несільськогосподарської частина тамтешньої економіки утворилася навколо військово-кур'єрською станції зі змінними кіньми. Про неї дбав мізерний гарнізон шадаритских кавалеристів, заодно охороняв переправу. Така служба – мрія будь-якого солдата: ні турбот, ні клопотів, ні начальства. Бродом можна було користуватися лише три місяці в році, в інший час стояла висока вода; однак гарнізон отримував платню круглий рік.
  
  Душа Копченого мчала в минуле, до тієї давньої катастрофи, і я, згорблений, з тяжкою ношею страху, незважаючи на всі запевнення Костоправа, слідував за нею.
  
  Ніч, протягом якої було вирізано все населення Уз, виявилася непроглядно темна. З тієї ночі, а також з кошмарів, в яких людина куди частіше жертва, ніж хижак, і з'явився жах. Чудовисько безшумно кралось по селі, прямуючи до армійським стаєнь. Я бачив все, але не міг нікого застерегти.
  
  На варті стояв один-єдиний солдат, та й той клював носом. Ні він, ні коні не відчули небезпеку.
  
  У стайні піднялася дверна клямка. Ніякому тварині бракує розуму потягнути за мотузку... Солдат прокинувся якраз вчасно, щоб побачити метнувшийся до нього згусток туману з малиново палаючими очима.
  
  Пожрав видобуток, чудовисько зникло в темряві. Незабаром він знайшов нову жертву. Крики жаху сполохали гарнізон, солдати схопилися за зброю. Чудовисько, схоже на велетенську чорну пантеру, стрибнуло в річку і попливло до північного берега.
  
  Тепер я розумів, у чому справа. Вбивцею був перевертень, учениця чарівника на ім'я Змінює Вигляд. З Змінюють ми розправилися в ніч взяття Дежагора, а вона зникла, навіки приречена носити вигляд звіра.
  
  Чим же важливо саме це подія більш ніж чотирирічної давності?
  
  Захотілося піти за пантерою і подивитися, що з нею сталося, але тут Копчений уперся. Коматозний чаклун не був особистістю і не мав скільки-небудь помітної волею, але, ймовірно, мав свої межі і слабкості.
  
  Проте ж цікаво: до повернення у палац у мене не виникало жодних емоцій. Зате після накрило з головою, та так, що аж дух перехопило.
  
  – Це правда? – запитав я. – Те, що я бачив там?
  
  – Немає підстав вважати інакше, – відповів Костоправ, на всякий випадок ні за що не ручаючись. Підозрілий наш Капітан, як завжди. – Неважливо виглядаєш. Важке було видовище?
  
  – Не те слово. – Одноокого в кімнаті не було, а душила встиг обделаться. Я сморщил ніс. – З допомогою Копченого можна побачити все?
  
  – Майже. Дещо куди він не хоче або не може проникнути. Не здатний і повертатися в той час, коли ще не був у комі. Тепер ти можеш писати Аннали, будучи всьому матеріалу правдивим свідком. Тільки не забувай, що Копченого треба правильно спрямовувати.
  
  – Ну і ну! – Я тільки зараз почав розуміти, які перед нами відкриваються можливості. – Та це ж коштує більше, ніж легіон ветеранів!
  
  Тепер зрозуміло, що дозволило нам останнім часом здійснити кілька найвдаліших ходів. Сидячи на плечі ворога, нічого не варто передбачати його дії.
  
  – Набагато більше. Ось чому ти повинен тримати язик за зубами навіть наодинці з коханою.
  
  – Радиша знає?
  
  – Ні. Тільки ти, я і Одноокий. Може, ще Гоблін, якщо Одноокий просто не міг не поділитися з ким-небудь. І все. Одноокий випадково натрапив на це, намагаючись вивести Копченого з коми. Копчений був у Вершині, блукав по її залам і зустрічався з Грозотенью, тому нам захотілося його розпитати. Але це почекає. Так що не кажи нікому. Зрозуміло?
  
  – Ти ще знову мою рідню заподозри...
  
  – Голову знесу.
  
  – Так, я зрозумів, Капітан. Перед товаришами по чарці з обманников цим хвалитися не варто. Ч-чорт, з такою зброєю ми можемо перемогти!
  
  – У всякому разі, воно не буде зайвим. Але поки тримаємо його в таємниці. Гаразд, у мене ще справи з Радишей, а ти продовжуй практикуватися. І не бійся перенапружити Копченого – навіть якщо захочеш, не вийде.
  
  Він міцно стиснув моє плече й вийшов; в його рухах відчувалася рішучість, а ще фаталізм. Напевно, відправився на чергове бюджетне нараду. Якщо ти Визволитель, то на військові потреби ніколи не вистачає коштів, а якщо Радиша – військові потреби завжди непомірно задерті.
  
  Отже, в кімнаті залишилися тільки я, полудохлый чаклун так смердючий душила під полотниною. Я хотів було за допомогою Копченого з'ясувати, що затівають в Таглиосе дружки цього обманника, але передумав: будь Копчений здатний дати нам потрібні відомості, Капітан не став би допитувати бранця. Напевно, справа не тільки в точності вказівок – ще треба мати хоча б якесь уявлення про предмет пошуку. Без цього подання не знайдеш навіть власного ліктя.
  
  Так що ж це за предмет? Старина Копчений – справді диво, однак вад і слабкостей у нього предостатньо. І велика їх частина напевно народжується в наших головах. Від нас залежить, буде нам користь від власної уяви – чи тільки шкоду.
  
  Ну і що ж мені хочеться побачити?
  
  Я прийшла в крайнє збудження. Пригоди кликали вперед. Так якого біса? Варто розмінюватися на дрібниці? Не глянути через замкову щілину на Длиннотень, який значиться першим номером у чорному списку Чорного Загону?
  
  
  
  35
  
  Длиннотень, мабуть, вийшов прямо з моїх фантазій. Просто ходячий кошмар. Високий і худий, він був схильний до нападів люті і раптовим судом зразок малярійної трясіння. Носив щось на зразок мішкуватою і довгою, до підлозі, камизы чорного кольору, приховувала його потворну худобу. Їв він нечасто, та й не їв, а так, поклевывал. Повинно бути, його постійно мучив голод.
  
  Камиза виблискувала і переливалася золотими, сріблястими, глянцево-чорними нитками – десятками вплетені у тканину, вони захищали свого власника від статичної магії. На перший погляд він здався в сто разів параноидальнее Костоправа, однак на те у нього була вагома причина. У світі повно народу, що мріє засмажити його худу дупу, а друзів, крім Могабы і Ножа, у нього немає.
  
  Ревуна не можна вважати за одну. Ревун – всього-навсього союзник.
  
  Однією з причин нав'язливих страхів Длиннотени був Чорний Загін. Цього я зовсім не розумів. Вороги такого низького штибу і зовсім не повинні займати розум Господаря Тіней. Нам, знаєте, до губителів світів далеко.
  
  Особа Длиннотени, приховане під маскою навіть тоді, коли він залишався один, дуже скидалося на голий череп. Воскові риси застигли в гримасі жаху. Очі водянисто-сірі, з рожевими відблисками по краях. Однак мені здається, альбіносом він все ж не був.
  
  Не варто було й гадати, що за народ породив це істота.
  
  Використовуючи здібності Копченого, я снував по часу, щоб скоріше дізнатися все гідне уваги. І ні разу не застав Длиннотень роздягненим. Він ніколи не мився, не змінював сукні. Навіть рукавичок не знімав.
  
  Останній з чотирьох Господарів Тіней був абсолютним володарем міста Тенелова, а в стінах своєї фортеці, яку він назвав Вершиною, був напівбогом.
  
  Найменша його невдоволення породжувало сотні страхів, і десять тисяч чоловік збивалися з ніг, умиротворяти повелителя. І тим не менш він був тут бранцем, що живуть без найменшої надії на визволення.
  
  Вершина – саме південне творіння рук людських, якщо не вважати легендарного Хатовара. Я намагався проникнути далі на південь. Десь там, в туманах позаду Вершини, ховається наша мета, до якої ми йшли довгі роки. Глянути б хоч одним оком на це диво...
  
  Але Копчений навідріз відмовився летіти туди.
  
  Він і добром-то здоров'ї шалено боявся Хатовара. Саме це змусило його змінити Радише з Прабриндра Дра кілька років тому. Напевно, страх перед Хатоваром міцно в'ївся в його тіло, і в душу.
  
  Порівняно з Вершиною будь-яка людська споруда з бачених мною здається карликової. Не виключаючи навіть велетенську Вежу Пані, що в Чарах. Будівництво Вершини, що тривало більше двох десятиліть, стало головною галуззю індустрії Тенелова – міста, до появи Господарів Тіней називався Кьяулуном. Що на місцевому діалекті означає «Врата Тіней».
  
  Зодчі працювали день і ніч, не знаючи ні вихідних, ні свят. Длиннотень був сповнений рішучості добудувати фортеця перш, ніж вороги візьмуть над ним гору. Він був впевнений, що, вигравши в цій гонці стане володарем світу. Ніякі сили небесні, земні або пекельні не доберуться до нього в стінах добудованій Вершини. Ні навіть сама Темрява, щоночі осеняющая його жахом.
  
  Зовнішні стіни Вершини здіймалися щонайменше на сотню футів. Не знаєте, де б таку драбинку взяти?
  
  Бронзові, срібні, золоті письмена виблискували на сталевих плитах, які приховували грубий камінь стін. Сонми трудівників день і ніч доглядали за письменами, стежили, щоб вони не тьмяніли.
  
  Прочитати їх я не міг, але знав, що вони містять захисні заклинання великої сили. Длиннотень шар за шаром покрив своїми чарами цю частину Вершини. Май він достатньо часу, вся зовнішня поверхня фортеці зникла б під непроникною чаклунський бронею.
  
  На заході Вершина палахкотіла яскравіше будь-якої лісової пожежі. Сяючі кришталеві купола, венчавшие кожну вежу, перетворювали фортеця в густий ліс маяків. Вони були споруджені скрізь, де Длиннотень міг би оглядати околиці, недосяжний для своїх страхів. Найпотужнішу сяйво не залишала жодного куточка, здатного служити укриттям Тіні.
  
  Того, над чим Длиннотень панував, він боявся більше за все на світі. Навіть Чорний Загін був для нього всього лише настирливо жужжащим комаром.
  
  Вершина, навіть недобудована, приголомшила мене. Та ми просто осліплені гординею безумці, якщо намітили маршрут, який пролягає через цю твердиню!
  
  Проте не всіх ворогів Длиннотени можна так само легко залякати, як мене. Для декого і земні фортеці, і сам час не дуже-то багато значать. Рано чи пізно його оборона впаде, і в той же самий мить він буде пожран.
  
  Він зважився грати за вищими ставками, а в цій грі програш такий же жахливий, наскільки можливий великий виграш. І кидати її пізно. Тепер або вінець переможця, або вінець ж, але мученицький.
  
  Жив Длиннотень у кришталевій палаті, венчавшей центральну, найвищу вежу Вершини. Спав мало – надто сильний був страх перед вночі. Довгі години проводив нерухомо, дивлячись на плато блискучих каменів.
  
  
  
  Над похмурим містом пролунав пронизливий вереск. Жителі Тенелова не звернули на нього уваги. Якщо вони взагалі думали про загадкове союзника свого государя, то, напевно, сподівалися, що доля одного разу вирве з рук Длиннотени настільки потужне знаряддя. Кьяулун був населений людьми зломленими, изверившимися і зневіреними; так низько не опустилися навіть джайкури в найгірші дні облоги Дежагора.
  
  Майже всі жителі були занадто молоді, щоб пам'ятати часи, коли не було ніяких Господарів Тіней, куди більш владних над їхніми долями, ніж забуті боги.
  
  Але і Длиннотени було не під силу покласти кінець чуткам. Навіть у самій глибині його імперії декому доводилося подорожувати, а подорожують неодмінно приносять новини. І серед цих новин навіть трапляються правдиві.
  
  Народ Тенелова знав, що з півночі наближається рок.
  
  Чорний Загін – ось що породжувало всі ці чутки. І вони нікого не радували. Длиннотень диявол у плоті, проте багато хто боявся, що його падіння стане лише передвістям куди більш суворих часів.
  
  Чоловіки, жінки, діти – все населення Тенелова було присвячено в одну з істин буття: за Тінню, яку ти бачиш перед собою, ховається Тінь незмірно більш грізна.
  
  Длиннотень сіяв страх і біль навколо лише тому, що сам був жертвою тисячі жахів.
  
  Словом, там було моторошно. До того моторошно, що мені відчайдушно захотілося повернутися туди, де мене заспокоять і підбадьорили, пояснивши, що темрява не завжди несе в собі жах. Мені захотілося до Сарі, до цього лагідного вогнику в ночі, що панує над світом.
  
  – Віднеси мене додому, Копчений.
  
  
  
  36
  
  Капітан мене попереджав. «Будь точним», говорив. І не раз.
  
  Я був схоплений і винесений туди, де кров і полум'я і де повільно скручуються, обугливаясь, паперу. Я лежав у калюжі крові, змішалася з моєї блювотиною. Віддаючись у вухах, тупіт біжать здавався мірної, приголомшуючий ходою гігантів.
  
  Чув я і крики, і не було їм кінця.
  
  Костоправ попереджав. А я забувся. Адже він не говорив – а може, і не припускав, що поняття «дому» чиє-небудь свідомість може визначити як страшну емоційну біль... Я був розірваний. В клапті. Копчений відніс мене в Таглиос, так, але я опинився в моменті, що здавався кінцем самого часу. Вражений до глибини душі, я рвонув назад, і огиду моє було настільки сильним, що разом з ненависними обривками минулого і збитим з пантелику Копченим я подолав всю дорогу до пекла.
  
  У нього не було ні особистості, ні волі, тому він не міг сміятися над тим, як я тонув в океані страждань.
  
  У пеклі є ім'я, і це ім'я Дежагор. І все ж Дежагор лише менша з пекла.
  
  З самого великого пекла мені вдалося втекти. Ще раз.
  
  Ні волі, ні особистості...
  
  
  
  Вихори метуть по плато блискучих каменів, але ніщо не колихнется на його поверхні. Опускається ніч, і стихає вітер. Рівнина скидає накопичене за день тепло, і пробуджуються Тіні. На безмовному камені селиться місячне світло.
  
  Плато простягається на схід і захід, на північ і південь, і, стоячи на ньому, не побачиш його меж; зате легко виявити його здалеку. Тому що в центрі височіє грандіозна споруда з тієї ж гірської породи, що і саме плато, і розставлені на ньому колони.
  
  Ніщо не ворухнеться на цих безкраїх просторах, лише здригнеться часом серпанок в променях світла, що пробиваються крізь браму сну. Тоді Тіні відсиджуються в затишних куточках. І так ледь вловимих биениях серця Темряви протікає їхнє життя – якщо це можна назвати життям.
  
  
  
  37
  
  Немає волі. Немає особистості. І немає Копченого.
  
  Тільки біль. Така сильна, що навіть Копчений розтанув у ній. Тепер я лише раб спогадів.
  
  Тепер я вдома. В обителі болю.
  
  
  
  38
  
  Ага, ти вже тут!
  
  Ось ми й знову зустрілися. Знову ти десь пропадала...
  
  Хоч ти і безлика тварюка, а все одно здається, ніби посміхаєшся, задоволена собою...
  
  Нічка видалася багатою на події, вірно? І вони ще не закінчилися. Он, диви, Чорний Загін з союзними військами взявся за тенеземцев, їм зараз небо в клітинку здасться. А то зовсім осміліли, прут на рожен, немов вирішили навіки оселитися в стінах Дежагора.
  
  Дивись, он двійники і ілюзорні солдати. Це щоб обманувшиеся південці видавали напрямки своїх ударів і потрапляли в смертельні пастки.
  
  Гаразд, вистачить, повертаємося на стіну. Здається, дрібниця, а адже про таке саги складають.
  
  Весь бій перемістився в східну половину міста. Навряд чи тут залишилося багато солдатів. Кілька спостерігачів на стінах та ще жменька тенеземских вояк там, у темряві, тільки охолов їх запал, невелика їм тепер ціна. Інакше не проґавили б коротуна, що з павуковою спритністю спускається зі стіни по мотузці.
  
  І з чого б це двохсотрічного чарівникові четвертого сорту спускатися по мотузці, та ще туди, де недружні смагляві карлики будуть страшно раді можливості потанцювати на його череві?
  
  Жеребець загадкової чаклунський породи перестав іржати. Нарешті здох. Але зеленуватий пар все ще піднімається з рани, все ще мерехтять її краю.
  
  Де? Он там? Ну так. Моторошно виглядають ці двоє, оповиті своїм рожевим туманом. Сущі дияволи. Хоча начебто не за тим сюди йдуть, щоб пожерти все місто, як думаєш?
  
  Що таке? Внизу заметалась тенеземцы – ні дати ні взяти кури, до яких пташник пролізла лисиця. У лементах чути непідробний жах: щось темне кидається серед наших недругів. Дивись, зловила когось, тягне геть.
  
  Світла тепер так мало, що змістився центр битви. Наш дідок чорним, немов серце самої ночі. Та хіба знайдеться серед смертних такий пильний, що розгледить, як цей шибздик крадеться серед мерців? До речі, куди він прямує? Невже до з'їв дохлий коню Тенекрута?
  
  Хто міг від нього такого чекати?.. Та він з глузду з'їхав!
  
  І це пляма імли теж повзе туди. Ні, ти бачив, а? Бачив, як спалахнули червоним очі в заграві міських пожеж?.. Ну що за телепень! Йому б бігти геть, а він... Дорого може обійтися така завзятість.
  
  Ось чорний чоловічок зник. Це тому, що завмер. Почув, значить... І знову поплив до мертвого жеребцеві. Спис хоче повернути! А що, може, це не таке вже й божевілля. Він чимало попрацював над своїм списом.
  
  Ось знову став і очі мабуть витріщив, якщо принюхатися краще і вловивши майже забутий запах. А вбивча імла в ту ж мить відчула.
  
  Радісний рев пантери змусив завмерти серця на рівнині. І пляма імли помчало – все швидше, швидше...
  
  Чорний чоловічок схопив спис і побіг до стіни. Чи встигне? Віднесуть короткі старі ноги від стрімкої хижачки?
  
  Тварюка величезна. Схоже, вона вже торжествує перемогу.
  
  Ось чоловічок ухопився за мотузку. Однак до безпечного місця йому ще вісімдесят футів... А він, як не крути, дряхлий старик. Ось закрутило чаклуна, але координація у нього відмінна. Спис розгорнулося одночасно з стрибком чудовиська. Тварюка вигнулась в повітрі, намагаючись уникнути смертоносного вістря, та не тут-то було: наконечник, проколовши її морду, вийшов за лівим вухом. Чудовисько взревело, зелений повалив пар з рани. Пантера втратила всякий інтерес до старого, і той почав свій довгий підйом, закинувши за спину спис, помережане вибагливою різьбою.
  
  Ніхто цього не помітив. Всюди кипів бій.
  
  
  
  39
  
  Виходить, жителі півдня просто-напросто зажмурились і сунули голову у вулик.
  
  Що? Чому так неохоче? Ходімо подивимось. Це цікаво.
  
  Скрізь, куди сягає око, південці відступають. Де бігом, де крадькома в тіні поспішають забратися, поки їх не наздогнала смерть.
  
  Глянь! Вражий король Тенекрут скалічений, в чому тільки душа тримається. І йому немає справи ні до кого і ні до чого, крім цих двох, осяйних рожевим міфічних героїв, що зійшли з пагорбів, щоб розтерзати його і зажувати!
  
  А Могаба... Ти погляньте на цього генія тактики! Помилуйся, як цей бездоганний полководець прагне використовувати всі слабкості супротивника, і це після того, як нині вночі провалився його диявольський задум! Бачиш? Жоден житель півдня, яким силачем і сміливцем він не зважав, не наважується наблизитися до нього. Найбільші з тенеземских героїв перетворюються у безпомічних немовлят, варто лише Могабе виступити вперед!
  
  Так, наш Могаба кращий з кращих. Торжествуючий головний герой ним же самим складеної саги.
  
  Точно, пропав ворожий раж.
  
  Південці рвалися до перемоги. Та й як інакше, адже вони прекрасно розуміли, що ніякий інший результат їх повелителя Тенекрута не влаштує. І вже менше всього йому сподобається невдача. Його піддані проникли в місто і надійно там закріпилися. Чого ще треба війську, крім малої дещиці завзяття?
  
  Однак воно біжить.
  
  Якась сила круто взялася за тенеземцев і переконала їх у тому, що залишилися в Дежагоре не врятувати навіть своїх душ.
  
  
  
  40
  
  – Мурген, ти в порядку?
  
  Я трусонув головою. Відчував себе точно хлопчисько, разів двадцять крутанувшийся на п'яті – спеціально, щоб закрутилася голова перед тим, як влізти в якесь безглузде змагання.
  
  Я стояв у провулку. На мене стурбовано поглядав коротун Гоблін.
  
  – У повному, – відповів я. Після чого впав на коліна і вперся руками в стіни, щоб мене більше не кружляло. І твердо повторив: – В повному порядку.
  
  – Ну так, бачу. Свічка, доглянь за шмаркачем. Буде рватися в бій – оглуши. А то щось він занадто мягкосердечным зробився.
  
  Я намагався не давати волі своїм «я». Може, я і справді занадто мягкосердечен. А світ вельми неласков до задумливим і ввічливим.
  
  Світ тим часом уповільнював кружляння, і незабаром відпала потреба в стінах.
  
  Позаду спалахнула бійка. Хтось гнусаво і тягуче вилаявся. Інший прогарчав:
  
  – Ох і жвавий ж, сука!..
  
  – Ей-ей-ей! – закричав я. – Залиште його! Нехай підійде!
  
  Свічка не став бити мене по голові або заперечувати. Потираючи праву щоку, підійшов низькорослий, щільний нюень бао, що проводжав мене в лігво Ки Дама. Здавалося, він був украй здивований тим, що хтось посмів його зачепити. І тут же його самолюбство було вражене знову: він заговорив зі мною на нюень бао, а я відповів:
  
  – Вибач, старий, моя твоя не розумій. Кажи вже по-таглиосски або грогорски. – І по-грогорски ж запитав: – Що сталося?
  
  Грогорский – рідна мова моєї бабусі по матері. Саме в Грогоре дід її вкрав. Я на нього знав слів двадцять, рівно на двадцять більше кого б то не було на сім тисяч миль навколо.
  
  – Мене прислав Глашатай. Велів відвести тебе туди, де напали більш слабкі. Ми уважно слідкуємо і знаємо.
  
  – Спасибі. Скористаємося. Веди.
  
  Перейшовши на таглиосский, я зауважив:
  
  – Треба ж, як швидко ці хлопці навчаються мовам, коли їм щось потрібно!
  
  Свічка тихо лайнувся.
  
  Гоблін, який пішов вперед на розвідку, повернувся якраз вчасно, щоб доповісти про виявлення слабкого місця в обороні противника. Того самого місця, про яке вже повідомили нюень бао. Кремезний, схоже, злегка здивувався тому, що ми й самі здатні знайти власну дупу. Здається, це навіть трохи раздосадовало.
  
  – Гей, широкий і низький, у тебе ім'я-то є? – запитав я. – Якщо ні, можу сказати: ці хлопці вмить його придумають. І обіцяю, тобі воно не сподобається.
  
  – Чую, чую, – хихикнув Гоблін.
  
  – Моє ім'я Дой. Всі нюень бао звати мене дядечком Доїм.
  
  – Гаразд, дядечко. Ти з нами? Або прийшов тільки напрямок вказати?
  
  Гоблін вже пошепки роздавав розпорядження хлопцям, присутніх позаду нас. Напевно в ході розвідки він залишив південцям на пам'ять кілька сонних або відволікаючих заклять.
  
  Без короткого обговорення не обійтися. Зараз ми підійдемо туди, вб'ємо всіх, хто ворушиться, а потім відступимо, не чекаючи, коли Могаба стане надмірно самовпевнений.
  
  – Я буду вас супроводжувати, хоча навряд чи цього від мене чекає Глашатай. Ви, Кістяні Воїни, не перестаєте дивувати. Я хочу побачити, як ви займаєтеся вашим промислом.
  
  Ніколи не вважав людиновбивство своїм промислом, проте мені було не до суперечок.
  
  – Ти, дядечку, непогано говориш по-таглиосски.
  
  Він посміхнувся:
  
  – Однак я забудькувата, Кам'яний Солдат. Завтра не зможу пригадати жодного слова.
  
  Не зможе. Якщо тільки Глашатай не підбадьорить його пам'ять.
  
  Дядечко Дой не обмежився спостереженнями за тим, як ми кололи і рубали південців. Він і сам вніс чималий внесок, обернувшись людиною-вихором, разючим навколо мечем, причому швидкість блискавки поєднувалася в ньому з грацією танцівника. Кожне його рух коштувало життя чергового тенеземцу.
  
  – Чорт забирай! – сказав я Гобліну через деякий час. – Нагадай потім, що з цим субчиком не варто псувати стосунки.
  
  – Нагадаю, щоб ти взяв арбалет і вистрілив йому в спину з тридцяти футів. Після того, як я спроваджу на нього глухоту і тупість, щоб хоч трохи зрівняти шанси. Не дивуйся, якщо я тебе коли-небудь отвлеку, а Одноокий підкрадеться і поставить заднепроходную свічку з кактуса.
  
  – Раз вже мова зайшла про це недомерке. Скажи-но, хто тут у нас нещодавно нишком бігав в самоволку?
  
  
  
  Я розіслав своїм підрозділам звістка, що ми досить полегшили роботу військам Могабы. Тепер усім слід відійти в нашу частину міста, подбати про поранених, подрімати і так далі. Потім звернувся до старійшини нюень бао:
  
  – Дядечко Дой, ти вже, будь ласка, повідом Глашатая, що Чорний Загін безмірно вдячний. Скажи, що можна звертатися до нас у будь-який час і ми зробимо все, що від нас залежить.
  
  Кремезний вклонився – рівно настільки, щоб цей жест щось значив. Я відповів точно таким же поклоном. І мабуть, вчинив вірно: Дой ледь помітно посміхнувся, знову вклонився – вже від себе – і заспішив геть.
  
  – Бігає, як качка, – зауважив Свічка.
  
  – Я особисто радий, що ця качка на нашій стороні.
  
  – Повтори-ка.
  
  – Я особисто радий... Аргх!
  
  Свічка узяв мене за горлянку:
  
  – Хто-небудь, допоможіть заткнути йому рота.
  
  Це було лише початком того, що перетворилося в справжню оргію. Сам не брав участь, але чув, що для джайкурийских повій це була найприбутковіша ніч у житті.
  
  
  
  41
  
  – Де тебе чорти носили? – загарчав я на Одноокого. – Загін, розумієш, веде найважчий бій за останні... гм... кілька днів, а він десь шляється!
  
  Хоча... Його присутність навряд чи міг чимось допомогти.
  
  Одноокий посміхнувся. На моє незадоволення йому було наплювати.
  
  – Повинен же я був повернути мій тенекрутобой. Стільки праці в нього вкладено... Що таке?
  
  – А?
  
  Я встиг побачити чорну точку, швидко перетинає сірий небосхил на висоті, до якої нізвідки з Дежагора не дострелить, навіть з цитаделі, де хлопцям зі Старої Команди більше не раді.
  
  – Гаразд, коротун. Роздути б тебе як слід, та що толку? Значить, ти спускався на рівнину. Що було далі з Вдоводелом і Жизнедавом?
  
  Поки я забезпечував нашому провідникові спокійне життя, ця парочка зникла без сліду.
  
  Цікаво, як Могаба опише все, що відбулося, якщо продовжить вести Аннали?
  
  – Одноокий!
  
  – Чого тобі? – вже роздратовано запитав він.
  
  – Ти відповіси, нарешті? Що з Вдоводелом і Жизнедавом?
  
  – Це ти мене питаєш, Щеня? Не знаю і знати не хочу. Та й не до них було. Я тільки хотів забрати спис: може, цей гад ще разок зазівається – і я вже не схиблю. І ще довелося зайнятися зграєю тенеземцев, вони намагалися мене зловити, але потім кудись звалили. Ще питання?
  
  Цього втечі не розумів ніхто – вершники зникли як раз в той момент, коли тенеземцы готові були податися. Тенекрут підібгав хвіст, це не могло не позначитися на бойовому дусі його армії.
  
  – Будь це Старий з Пані, – пробурчав я, – вони б не пішли, не покінчивши з цим балаганом. Або я не прав?
  
  Я з ненавистю глянув на білу ворону, устроившуюся менш ніж в двадцяти футах від нас. Нахиливши голову, вона дивилась розумними і злими очима.
  
  В цю ніч ворон колом зібралася тьма-тьмуща. І напевно не по мою душу вони з'явилися. Я був всього лише тріскою в бурхливому морі чужих інтриг. Але поки Загін не заважає гравцям, немає потреби скидати його з дошки.
  
  Могаба з нарами, а також їх таглиосские помічники були зайняті по горло ще кілька днів. Можливо, Господар Тіней вирішив, що Могаба повинен заплатити за невиконання своєї частини мовчазної домовленості.
  
  Зайвий доказ того, що з Чорним Загоном зв'язуватися – значить не дорожити власною дупою.
  
  Занервничаешь тут, якщо з голови не йде, що на тисячу миль навколо немає ні єдиної душі, яка бажає тобі легкої смерті.
  
  Мої хлопці бачили, в яку калюжу сіл Могаба, і щосили зубоскалити на цей рахунок. А він навіть вякнуть проти не міг. Ми врятували його шкуру, причому обставили це так, що він не міг не вигнати з міста купку тенеземцев.
  
  Я майже щодня зустрічався з ним у штабі на військовій раді. А ще доводилося упадати за його солдатами, даючи зрозуміти, що ми, як і раніше, брати, плечем до плеча відображають злісного ворога.
  
  І це нікого не обдурила – крім, може, самого Могабы.
  
  Для мене в цьому не було нічого особистого. Я робив те, що напевно схвалили б усі літописці минулого: всіляко показував Могабе, що не вважаю його одним з нас.
  
  Ми Чорний Загін. Друзів у нас немає. Всі, хто не входить в список братів, – ворожі чи просто не варті довіри. Подібні відносини зі світом не вимагають ненависті або ще яких-небудь почуттів. Необхідна лише пильність.
  
  Можливо, наше небажання помститися Могабе за зраду або хоча б визнати її стало тією останньою соломинкою, що ламає хребет верблюдові. А може, причина в тому, що Могаба тепер допускав, як допускали і його нари, що справжній Капітан залишився в живих. Як би те ні було, наш неперевершений полководець перетнув кордон, з-за якого немає вороття. А ми не розкривали таємниці, поки не довелося платити золотом болю...
  
  Повернення до нормального життя зайняло десять днів, якщо тільки життя перед тим потужним штурмом можна вважати нормальною. Обидві сторони понесли важкі втрати. Я був впевнений, що Тенекрут займеться зализыванием ран, надавши нам ще якийсь час поголодувати.
  
  
  
  42
  
  – Щеня, я до тебе з новиною.
  
  – А?.. – забелькотів я, прокидаючись. – Що сталося?
  
  Здається, мене в цей раз нікуди не утаскивало.
  
  Одноокий придивився до мене, і з його фізіономії зійшла паскудна усмішка.
  
  – Що, знову напад?
  
  – Припадок?
  
  – Ти чудово зрозумів, про що я.
  
  Не зовсім. Я лише зі слів товаришів знаю, що іноді зі мною коїться щось дивне.
  
  – У тебе було щось на зразок розумового затемнення. Мабуть, я вчасно підійшов.
  
  Одноокий з Гобліном знову і знову обговорюють різні експерименти, за допомогою яких можна з'ясувати, що зі мною діється, але поки що далі слів не йдуть.
  
  – І з чим же ти підійшов?
  
  – Сьогодні вранці робочі проникли в катакомби.
  
  – Лонго мені вже сказав.
  
  – Все надихнулися і кинулися туди.
  
  – Можу уявити. І що, знайшли скарби?
  
  Одноокий прийняв ображений вигляд. І непогано вийшло для такої безсердечної жаби.
  
  – Значить, немає?
  
  – Книги знайшли. Цілу купу. Ретельно упаковані, целехонькие. Повинно бути, лежать там з першого приходу Господарів Тіней.
  
  – Схоже на правду, якщо згадати, що вони спалили і книги, і священиків. А може, там і парочка вижили жерців знайшлася?
  
  – Начебто ні. Чуєш, мені пора повертатися. – Ще б не пора, не приведи боже, хто-небудь раніше його захапает скарби. – Я звелю хлопцям притягти сюди книги.
  
  – Ну так. Тебе ж боги проклянуть, якщо власноруч хоч одну піднімеш.
  
  – Щеня, тобі треба щось робити з своїми манерами. Я як-ніяк літня людина.
  
  Одноокий злиняв. У нього це найкраще виходить, коли треба захищати безнадійну позицію.
  
  
  
  Міста рідко бувають так наглухо закриті, щоб зовні не надходило жодних новин. Вони просочуються, і деколи абсолютно незбагненним чином.
  
  Ті ж чутки, що проникали в Дежагор, дуже рідко вселяли оптимізм Могабе.
  
  Вивчаючи знайдені книги, я до того захопився, що забув про службу. Написані вони були на джайкури, однак книжкова мова цього народу майже не відрізняється від таглиосской.
  
  Увійшов Гоблін:
  
  – Ну, як ти? Головка більше не паморочиться?
  
  – Ні. Щось ви, хлопці, дуже перелякалися.
  
  – Ми-то? Та з чого б? Правда, тут пройшов чутка, ніби до нас на підмогу йде армія. І очолює її ніхто інший, як Ніж.
  
  – Ніж? Він же... Він же ніколи не командував армією! Тільки малими загонами, причому ще до нашого прибуття. Вів партизанську війну проти ненавчених...
  
  – Не я його призначав, я тільки доповідаю. Та й він справлявся непогано.
  
  – Плетений Лебідь з Корді Мэзером теж. Однак випадковостям, везінню та ще недомислу Господарів Тіней ми зобов'язані куди більше, ніж цій трійці. З чого раптом Ножу довірили армію?
  
  – Імовірно, він тепер права рука Пані. Більше сумнівів немає, вона жива. І зла, як сам диявол. Вона зібрала нову армію.
  
  – Сперечаємося, Могаба зараз скаче від радості й кричить: «Врятовані! Врятовані!»
  
  – Ще б він не скакав.
  
  
  
  Протягом наступних кількох днів до нас дійшли тисячі неймовірних чуток. Якщо хоч десята частина була правдою, у зовнішньому світі відбувалися якісь загадкові зміни.
  
  – Останні новини чув? – запитав Гоблін як-то ввечері, в один з рідкісних моментів, коли я відірвався від книг, щоб поглянути, як йдуть справи за стіною. – Пані – це зовсім не Пані, а втілення богині імені Кіна. Повинно бути, теж не подарунок.
  
  – Має бути. Тай Дей! Що ти знаєш про Кіні?
  
  Вхід в наші притулку для Тай Дея був закритий, проте варто було мені вийти – охоронець одразу виникав поблизу.
  
  Хлопець вмить забув всі чотири таглиосских слова, які, за його нещодавнім зізнанням, були йому відомі. Ім'я богині начисто выскребло його пам'ять.
  
  – І ось так завжди, варто з ким-небудь заговорити про Куайн, – сказав я. – Навіть з полонених нічого не витягнути. Можна подумати, вона належить до Чорного Загону.
  
  – Мабуть, та ще очаровашка, – припустив Бадья.
  
  – Це точно. Он, диви.
  
  Останні слова ставилися до падінням зірці. Їм ми вели рахунок, як і вогнищ противника. Південці розсипалися по рівнині дрібними загонами. Напевно, боялися, що ми улизнем.
  
  – Ти щось знаєш про неї? – запитав Гоблін.
  
  – Із знайдених вами книг.
  
  Катакомби здорово розчарували хлопців: здобуті скарби, крім книг, складалися з декількох запечатаних глечиків з зерном. Гунниты, яких в Джайкуре було більшість, не ховають своїх мертвих, а спалюють. Веднаиты, яких було трохи менше, мертвих хоронять, але нічого цінного у могили не кладуть – там, куди потрапить небіжчик, він не буде мати потреби ні в чому. Ні в раю, ні в пеклі.
  
  – Одна книга – компіляція гуннитских міфів, зібраних з усіх земель, де живе ця секта. Її автор був ученим-богословом, і книга писалася для своїх, щоб не бентежити простий народ.
  
  – Ну треба ж, яке рідкісне явище, – посміхнувся Бадья.
  
  – Так у чому проблема, Мурген? Чому вони не хочуть нам нічого розповідати про цієї сукі? Ого! Бачили, як вибухнуло?
  
  – Гуннитская віра тут найпоширеніша.
  
  – Мурген, це ми і самі знаємо, – хмикнув Гоблін.
  
  – Я просто нагадую. І більшість тутешніх вірують в Кіну. Навіть не гунниты. А діло було так. У гуннитов є Князь Світла і Князь Тьми. І правлять вони з початку часів.
  
  – Ну, це вже як водиться...
  
  – Точно. Ось тільки система цінностей здорово відрізняється від тієї, що склалася в наших рідних краях. Тут рівновагу між Світлом і Темрявою більш динамічне, і емоційно воно сприймається не так, як наша боротьба зла і добра. Кіна ж – щось на зразок самовозвысившейся зовнішньої сили розкладання і руйнування, бореться і зі Світлом, і з Темрявою. Її створив Князь Світла, щоб здолати орду кошмарнейших демонів, з якими ніяк інакше було не впоратися. Вона й здолала, зжерши всіх цих демонів. І природно, розтовстіла. Вірно, захотіла чого-небудь на десерт, тому як взялася пробувати всіх інших.
  
  – Це що ж, вона була сильніше богів, її створили?
  
  – Хлопці, не я створював цю нісенітницю, от і не вимагайте, щоб я шукав в ній сенс. Гоблін, ти у нас скрізь побував, але знаєш хоч одну релігію, яку будь маловер, будь у нього хоч крапля розуму, не зможе порвати на шматки?
  
  Гоблін знизав плечима:
  
  – Ти цинік. Такий же, як Костоправ.
  
  – Та ну? Спасибі на доброму слові. Загалом, там купа типовою міфологічної чорнухи про мамашах і папашах, про сороміцьких, одіозних і инцестуозных витівки богів, що мали місце, поки Кіна набиралася сил. Це була суща змія, недарма обман – одну з її невід'ємних властивостей. Але головний її творець, або батько, перехитрив доньку і наклав на неї сонні чари. Так вона з тих пір і сопе, однак може впливати на наш світ за допомогою снів. Є у неї і шанувальники. Всі гуннитские божества – великі, малі, злі, добрі і ті, яким на все начхати, – мають свої храми і жерців. Про прихильників Кины мені вдалося дізнатися лише дещицю. Вони називаються обманниками. Солдати про них говорити відмовляються, причому навідріз, немов одна згадка імені Кины може вивести її зі сплячки.
  
  – По мені, дичину якась, – пробурмотів Бадья.
  
  – Це пояснює, – заговорив Гоблін, – чому всі до усрачки лякаються Пані, коли вона з'являється в наряді Кины. Якщо тільки вони справді вірять, що Пані перетворилася в цю богиню.
  
  – Я вважаю, ми повинні з'ясувати щодо цієї Кине все, що можна.
  
  – Хлипковат твій план, Мурген. Як ми з'ясуємо? Адже ніхто не бажає говорити.
  
  Так. Найзухваліші з таглиосцев тільки що свідомість не падали, якщо я занадто наполегливо випитував. Очевидно, вони боялися не тільки своєї богині, але і мене.
  
  
  
  Потім з'явився Одноокий з зігріває душу новиною:
  
  – Тенекрут кожну ніч потай веде солдатів за пагорби – сподівається, що в темряві ми не помітимо переміщень.
  
  – Може, він і справді знімає облогу?
  
  – Всі його війська йдуть на північ. Тобто не додому.
  
  Можливо, так воно і є. Хоча впевненість Одноокого ще не означає його правоту. Це ж Одноокий.
  
  Тому я подякував його і відіслав з якоїсь дрібної потреби, а сам розшукав Гобліна і запитав, що той про все це думає.
  
  Коротун начебто здивувався моїм сумнівам:
  
  – Одноокий що, запинався?
  
  – Ні. Але це ж Одноокий...
  
  Гоблін не втримався від самовдоволеною жаб'ячої посмішки.
  
  Я вважав, що для всіх буде краще, якщо Могаба залишиться в невіданні. Але чутки доходили і до нього.
  
  Населення Дежагора було розколоте на безліч фракцій; лише необхідність оборонятися від зовнішнього ворога утримувала їх від гризні. Сильну фракцію очолював Могаба. До найчисленнішої ставилися джайкури. Нечисленною були ми, Стара Команда. Наша сила полягала в нашій правоті.
  
  Ще були нюень бао. Так і залишилися загадкою для всіх.
  
  
  
  43
  
  Сімейство Ки Дама тулилося в темному, брудному, димної, смердючій норі, поки ці «хороми» не затопила вода. Кажуть, влада дає переваги, але до Глашатая це явно не ставилося. Є де від дощу сховатися, і на тому спасибі богам.
  
  Мабуть, у себе на рідному болоті він і цього не мав.
  
  Ки Дам брав участь у жвавій бесіді з натовпом нащадків, і гомін стих, лише коли з'явився гість. Звичайно ж, діти принишкли зовсім ненадовго.
  
  Вечорами Ки Дам запрошував мене поговорити про справи мирські. Ми сідали один проти одного, його прекрасна онука подавала чай, а дітлахи швидко позбувалися від побожного страху переді мною і продовжували гратися. Ми з господарем будинку обмінювалися відомостями про друзів і ворогів, а замучений гарячкою людина все стогнав у своєму темному кутку.
  
  Мені це не подобалося. Він явно був приречений, однак смерть не поспішала його забрати. Після кожного зойку красуня відправлялася до хворов. У мене серце боліло від жалю – так змучена вона була.
  
  Нарешті, не витримавши, я сказав щось співчутливе – подібного роду фрази кидаєш не подумавши. Дружина Ки Дама, яку звали Поверхонь Трей, відірвала від своєї чашки здивований погляд і сказала чоловікові три слова.
  
  Старий кивнув:
  
  – Дякую тобі за участь, Кам'яний Солдат, проте воно тут недоречно. Дан закликав диявола в свою душу і нині платить за це.
  
  З темного кута понеслася обурена тріскотня на нюень бао, і до світла проковыляла товста, низькоросла стара. Була вона кривонога і потворна, як бородавочнік, та проститься мені це неприємне порівняння. Мова баби адресувалася мені. То була Ки Гота, дочка Глашатая, мати мого неотлучного супутника Тай Дея. Навіть у нюень бао вона мала славу мегерою. Я не розумів ні слова, однак відчував, що на мою бідну голову вивалюють всі хвороби і немочі світу.
  
  До неї м'яко звернувся Ки Дам, потім Поверхонь Трей пошепки, ще м'якше, повторила їй слова чоловіка. Враз запанувала тиша, Ки Гота поспішила піти в темряву.
  
  – Все життя, – заговорив Глашатай, – нам судилося насолоджуватися своїми успіхами і невдачами. Найбільша печаль моя – дочка Гота. Вона носить в собі джерело болю, кою неможливо збути. Вона наполягає на бажанні поділитися з нами своїми стражданнями. – Його губи здригнулися в гіркій посмішці; мені слід було зрозуміти, що співрозмовник виражається метафорично. – Її найбільша помилка полягає в поспішності – занадто квапливо вона вибрала Сам Дан Ку в чоловіки своєї дочки, цьому прекрасному квітці.
  
  Він вказав на прекрасну квітку. Жінка, як раз опустилася на коліна, щоб наповнити наші чашки, зашарілася від збентеження.
  
  Безсумнівно, всі ці люди чудово розуміли по-таглиосски.
  
  – Овдовіла ще в юності, Гота влаштувала цей шлюб з нащадком багатої сім'ї в надії потішити роки старості розкішшю, – додав Ки Дам.
  
  Глашатай знову посміхнувся мені, мабуть відчувши недовіру. Я-то думав, що багатство і нюень бао – речі несумісні.
  
  – Дан був розумний, – продовжував старий, – а тому приховав, що за свою жорстокість, порочність і віроломство був позбавлений спадщини. Гота надто поспішала, а тому не перевірила недобрі чутки; Данів ж вдача після шлюбних церемоній став ще зліше. Але досить про мене і моєму сімействі. Я запросив тебе, бажаючи краще пізнати характер вождя Кістяних Воїнів.
  
  Довелося запитати:
  
  – А чому ти нас так називаєш? Що це означає?
  
  Ки Дам переглянувся з дружиною.
  
  – Зрозуміло, – зітхнув я. – Знову та нісенітниця, що люди навигадували про Чорному Загоні. Ти думаєш, що ми нічим не відрізняємося від наших попередників чотирьохсотрічної давнини. Напевно, і про них багато говорять неправди – усна історія завжди здорово перебільшує. Ось що я тобі скажу, Глашатай. Чорний Загін – ватага знедолених. Це так і є. Ми всього лише старі наймані солдати, які потрапили в пастку незрозумілих обставин, і ця ситуація нікому з нас не подобається. Ми просто йшли повз. Ми обрали цей шлях, тому що нашого Капітана зацікавила історія Загону, а інші не змогли запропонувати нічого краще. – Я розповів про Молчуне, про Душечке, про всіх тих, хто віддав перевагу розрив з братством довгого і небезпечного походу на південь. – Я присягаюся: якою б біди ні чекали від нас люди – а я був би радий почути, який саме, – вона вимагає зусиль куди більших, ніж ми готові тут витратити.
  
  Старий пильно подивився на мене, потім перевів погляд на жінку. Вона не сказала ні слова і навіть не ворухнулася, проте щось сталося між ними. Ки Дам кивнув.
  
  До нас підійшов дядечко Дой.
  
  – Можливо, ми неправильно оцінили тебе, – сказав Речник. – Часом навіть я дозволяю упередженням направляти мій Шлях. Сподіваюся, при наступній нашій зустрічі я не допущу цієї помилки.
  
  Дядечко Дой злегка кивнув мені. Пора і честь знати.
  
  44
  
  Гоблін застав мене за джайкурийскими книгами:
  
  – Мурген!
  
  Я здригнувся:
  
  – А?
  
  – Одужуй, чорт візьми.
  
  – Що? Про що ти?
  
  – Я тут вже хвилин десять стою і на тебе дивлюся. Ти не перевернув ні сторінки. І не разу не моргнув. І навіть не знаю, дихав чи.
  
  Я почав було виправдовуватися.
  
  – Перестань брехати. Мені чотири рази довелося крикнути та ще шльопнути тебе по загривку, щоб привернути увагу.
  
  – Значить, я задумався.
  
  Тільки от ні єдиної мыслишки згадати не зміг.
  
  – Ну так, звичайно. Могаба бажає, щоб ти нарешті затягнув на цитадель свою кістляву дупу.
  
  
  
  – Назустріч колоні, що йде до нас на виручку, потай висунулися великі сили півдня, – доповів я Могабе. – Спочатку я вирішив, що нас намагаються надути. Відійдуть від міста, а коли ми ризикнемо цим скористатися, вдарять на рівнині. Однак Гоблін з Однооким стверджують, що тенеземцы просто йдуть. Втім... якось сумнівно це все виглядає. Де вдалося набрати солдатів в нову армію? Хто нею командує?
  
  Чи повірить Могаба, що найцікавіші новини пройшли повз мене? Він чув більше мого, і про те, що Костоправ живий, нині говорять на кожному розі.
  
  Як же він надійде, якщо підтвердиться, що Старий не загинув?
  
  Я був абсолютно впевнений, що Могаба постійно ламає над цим голову.
  
  Мене подякували і наказали повертатися до моїм людям. І все. З'ясувати, навіщо Могаба посилав за мною, не вдалося.
  
  Він зробив саме те, чого я побоювався. Відправив сильну розвідку – повинно бути, хотів знайти вразливі місця противника. Пошук пішли тільки ті бійці, яким Могаба повністю довіряв. А я міг лише сидіти на своїй ділянці і спостерігати. І гадати, чому Могаба вважає, що ми дезертируем, як тільки опинимося за стіною.
  
  Працюючи над цією книгою, ловлю себе на тому, що пишу про Могабе вкрай мало. Неприязнь не дає характеризувати його об'єктивно, тому я згадую про нього лише в тих епізодах, де без цього не обійтися.
  
  У ті дні з усіх народів один лише Синдав намагався вести себе з нами чемно.
  
  Загалом, Могаба вирішив, що у нього з'явився шанс добряче врізати Господареві Тіней, але ворожий штаб вже відмінно знав, як працюють його мізки. Ніякі невдачі не могли похитнути його віру у власну непереможність. Якщо плани зруйнувалися, Могаба просто становив нові.
  
  Його військо тануло, але, оскільки з міста дезертири вибратися не могли, а серед наших таглиосцев у них вистачало друзів, вони ховалися на території Чорного Загону. Скаржилися, що Могаба занадто марнотратний щодо частини солдатських життів.
  
  Могаба ж на це відповідав спеціальними пайками і першочерговим допуском до повій – для самих вірних.
  
  Закорковані глечики з зерном, що ми знайшли, залишилися ще від першої облоги. При розподілі розгорілася неабияка суперечка. Одноокий переконував усіх, що Могаба, отримавши свою частку, не заспокоїться. Він вимагає повного звіту про наші знахідки і забажає побачити їх на власні очі. А нам потрібно, щоб він сновигав по наших підземеллях?
  
  І як ти думаєш, що зробив пройдисвіт Одноокий? Ми оком не встигли моргнути, а він вже торгує свіжою випічкою за цінами, в двадцять разів перевищує доосадные.
  
  В один прекрасний вечір я привів його в затишне містечко на стіні. По місту носилися свіжі чутки про розігралася на півночі битві, але розмова має йти не про те. Я запитав Одноокого:
  
  – Так що там щодо причин не ділитися з Могабой знайденим зерном?
  
  – Чого? – Прочуханки з цього приводу він явно не очікував.
  
  – Ти був дуже наполегливий. Щодо недопущення його в наші підвали.
  
  Він відразу підбадьорився, гордо випнув груди:
  
  – Ну і?..
  
  – Ти зараз вважаєш так само?
  
  – А то!
  
  – Тоді якого дідька продаєш його людям хліб, якщо у нас нібито немає ні зернини на борошно?!
  
  Він насупив брови. До нього ще не дійшло.
  
  – Що значить «якого хріна»? Вигідно же.
  
  – Ти справді вважаєш Могабу таким дурнем? Гадаєш, у нього не виникне питань?
  
  – Щеня, ти надто вже косно дивишся на речі. Треба бути гнучкішими.
  
  – А ти просто баран твердолобий. І якщо не припиниш, на мене не розраховуй. Або уявив, що я одержимий бажанням рятувати твою дупу?
  
  – Щодо одержимості – як знати. Часом мені здається, що з нею у тебе повний порядок.
  
  – Ти про що?
  
  – Так про напади твоїх. Під час припадку ніби хтось інший твоїми зенками дивиться. Схоже, чиясь чужа душа кружляє навколо тебе.
  
  – Ніколи не помічав.
  
  А чи міг?
  
  – Якби у нас тлумачний некромант або духовідец, ми б цікаві речі змогли з'ясувати. У тебе близнюка, випадком, не було?
  
  По спині поповз холод на потилиці волосся заворушилися. Ну так, і справді на мене деколи знаходить жах. Але Одноокий лише намагається змінити тему.
  
  До нас підійшов Гоблін:
  
  – Мурген, південці щось затівають.
  
  Неподалік закаркала ворона – ну до чого ж схоже на регіт!
  
  – Може, новий масований штурм? – запитав я. – Начебто Могаба зніс їх головний пандус.
  
  – Я хотів перевірити, та не зміг підібратися. Могаба стирчить на увазі у своїх людей. Але, схоже, битва була. Як не хитрував Тенекрут, все одно отримав добру прочуханку. Допомога вже близька, і скоро нас виручать.
  
  – Остинь. Рано збирати манатки.
  
  Одноокий захихотів:
  
  – Недомірок наш завжди так: ще яєць не накрав, а вже курчат вважає!
  
  – Забув, про що ми тільки що говорили?! – рикнув я. – Щодо ідіотських витівок? Тобі над Гобліном сміятися?
  
  Як же йому без цього? Справа всього життя, можна сказати...
  
  – Про що це ви? – пожвавився Гоблін.
  
  Тут з'явився дядечко Дой, що й поклало кінець розмові. Ох і спритно ж рухається цей типчик – і швидко, і безшумно, чистіше будь Тіні.
  
  – Глашатай велів передати тобі: південці з шанцевим інструментом замість зброї збираються біля південної стіни.
  
  – А що там у нас?
  
  З нашого боку теж щось відбувалося. Ми майже нічого не бачили зі свого сідала – затуляв вигин стіни, але неважко було зрозуміти, що і на півночі збирається великий загін саперів.
  
  – Рабів або полонених не бачити... А це ще що?
  
  «Це» було сонячним зайчиком в пагорбах, відблиском сонця на металі. Зайчик знову майнув. Там пробирався загін, не сказати що вдало криючись.
  
  Солдатам Тенекрута взагалі немає потреби таїтися. Я сказав Гобліну:
  
  – Передай всім: із заходу – повна бойова готовність.
  
  Дядечко Дой примружився, дивлячись на пагорби:
  
  – Очі твої гарні, Кам'яний Солдат.
  
  – Знаєш що, упертюх? Мені куди звичніше зватися Мургеном.
  
  Кремезний чоловік ледь посміхнувся:
  
  – Як схочеш, Мурген. Я прийшов від Промовця. Він просив передати: настають суворі часи. Розум і серце повинні бути готові до них.
  
  – Суворі часи?
  
  – Лафа скінчилася, – реготнув Одноокий. – Ми тут дурня валяли та жирок нагуливали, поки райські гурії пурхали навколо. І ось настав час платити за солодке життя.
  
  – Згадай про це, коли знову задумаешь навариться.
  
  – Чого?
  
  – Грошима черево не наб'єш, Одноокий.
  
  – Вічно ти настрій зіпсуєш...
  
  – Така вже я є. Скажи Хрипатому: нехай тікає в цитадель і повідомить Синдаву, що жителі півдня щось затівають.
  
  Синдав хороший хлопець. Тільки з ним можна мати справу – він не тисне на психіку і не викликає спокуси схопити його за горлянку. І Могаба не зможе дорікнути, що його не поставили до відома.
  
  Що буде, якщо Тенекрут просто візьме так піде, надавши нам розбиратися один з одним?
  
  По-моєму, з його боку це було б розумніше всього.
  
  
  
  45
  
  Хріпуватий ледве-ледве виліз нагору, а після ще п'ять хвилин сипел і отхаркивался, перш ніж зміг заговорити. Він за віком ніяк не годиться в солдати. І так вже онуків, повинно бути, пережив. Але, як і у кожного з нас, окрім Загону, в нього немає нічого. І він помре під нашим прапором з мертвою головою. Тобто під тим, що тепер замінює нам знамено.
  
  Сумно це. Навіть зворушливо.
  
  Хріпуватий в Чорному Загоні – явище аномальне. Зазвичай життя найманця важка і коротке; біль, страх і позбавлення вкрай рідко перемежовуються випадковими і швидкоплинними радощами. Збожеволіти можна від такого життя, і рятує тільки непорушне товариство. Це якщо ти в Чорному Загоні.
  
  Що ж до зграй дрібніші... Втім, яке мені діло до них? Я – в Чорному Загоні.
  
  Ми з Костоправом поклали багато сил на підтримку нашого братства. Мабуть, вже пора відродити звичай Старого читати Аннали вголос, щоб люди пам'ятали: вони – спільнота, що довговічніше багатьох королівств.
  
  – Хріпуватий, дозволяю подрімати пару годин.
  
  Він заперечливо похитав головою. Цей доходяга трудиться, поки в ньому є хоч крапля сил.
  
  – Лейтенант народів... Синдав... передає привіт... і радить... вночі... бути напоготові.
  
  – Навіщо, не казав?
  
  – Він начебто натякав...... що Могаба... може... як стемніє... зважитися на... велика справа.
  
  Могаба завжди замишляє велику справу. От би Тенекрут дозволив йому нарешті це провернути справу. Одна-єдина вилазка великими силами в невдалий момент – і Могаба нарешті зрозуміє, чому Тенекрута називають Господарем Тіней.
  
  Хріпуватий щось сказав на своїй рідній мові, зрозумілій Одноокий. По тону схоже на питання. Одноокий у відповідь видав кілька клацають звуків. Я припустив, що дідуган поцікавився, чи можна відкрито говорити при нюень бао, і отримав ствердну відповідь.
  
  – Синдав... – заговорив Хріпуватий, – звелів передати вам, хлопці... що чутки про... великій битві... напевно... правдиві.
  
  – Хлопці, ми перед Синдавом в боргу, – сказав я. – Здається мені, він дає зрозуміти, що більше не підтримує Могабу беззастережно.
  
  Тай Дей з дядечком Доїм вбирали нашу бесіду, точно губки.
  
  
  
  З кожною годиною напруження наростало. Без всяких видимих причин у нас виникло відчуття, що ця ніч стане переломною. Хлопці в основному турбувалися Могабы – не буде від нього нових каверз? Від Тенекрута ми не чекали неприємностей найближчим часом.
  
  Я не спускав очей з пагорбів.
  
  – Ось воно! – гаркнув раптом Одноокий.
  
  Його охоплювали ті ж передчуття, що і мене.
  
  Серед пагорбів спалахнуло рожева заграва, і блискавки з тріском вдарили в землю навколо чудового вершника.
  
  – Знову вона, – сказав хтось. – А де ж інший?
  
  Вдоводела в рожевих сполохах видно не було.
  
  Рівнину охопила паніка. Привид застав розкидані по ній загони тенеземцев зненацька. Закричали, віддаючи накази, сержанти, у всі боки полетіли гінці. Солдати кидалися, стикаючись один з одним.
  
  – Он він! – заволав Бадья.
  
  – Хто?
  
  – Вдоводел! – Він показав рукою. – Старий наш!
  
  Фігура Вдоводела, сиявшая серед пагорбів, здавалася велетенською.
  
  Гоблін, який з'явився невідомо звідки, вчепився в мою руку:
  
  – Дивись!
  
  Він вказував на головний табір тенеземцев. Самого табору ми не бачили, але в тій стороні в повітрі виникло бліде сяйво, разгоравшееся все яскравіше.
  
  – Значить, Тенекрут від бійки не біжить, – зауважив я.
  
  – Ага. Щось серйозне пустив у хід.
  
  – Що саме? Може, і висовуватися не варто?
  
  – Поживемо – побачимо.
  
  Проживши ще кілька хвилин, я і справді побачив. До пагорбів понісся величезний куля зеленуватого полум'я і вдарив у те місце, де з'явився Жизнедав. Земля встала дибки, камінь зайнявся вогнем. І все без толку. Жизнедава і слід прохолов.
  
  – Промазав.
  
  – Окривел, мабуть.
  
  – Жизнедав махлює – на місці не стоїть!
  
  – Невдалий вибір зброї, – посміхнувся Одноокий. – Противник що ж, не повинен ухилятися?
  
  – Може, це найкраще, на що здатний мерзотник. Адже він нездоровий.
  
  Я бочком відійшов в сторону. Ще пара хвилин, і Одноокий з Гобліном затіють сварку.
  
  Метушня на рівнині все посилювалася. Дії південців навряд чи мали якийсь сенс – вже дуже багато суєти. Судячи з того, що мені вдалося розчути, тенеземцы затівали щось серйозне і піддалися нападу як раз в той момент, коли приступили до виконання свого задуму. Захоплені зненацька, вони не змогли організувати оборону. Долинало до мене і з жахом выкрикиваемое ім'я Кины.
  
  А Жизнедав наш, так схожий на цю богиню руйнування, зник. Мабуть, нецікаво було Пані, що буде далі.
  
  Тенекрут обрушив на пагорби всі чари, що встиг зліпити на швидку руку. У ціль не потрапив, хіба що підпалив кілька кущів.
  
  Знову лисиця проникла в пташник. Південці вдарилися в повальне втеча; варто лякатися одному, і зараз паніка охоплювала весь загін. Час від часу хто-небудь наближався до стіни, і мої хлопці по черзі вправлялися у влучності.
  
  – Лаються – мовляв, ноги у них промокли, – сказав Гоблін.
  
  Я теж це розчув. І не зрозумів.
  
  – Твою ж мать!
  
  Не знаю, хто це вигукнув. Але я був з ним абсолютно згоден.
  
  З головного табору тенеземцев в небо злетіло безліч сліпучо-білих вогняних куль, повністю знищивши темряву. І це, мабуть, більше грало на руку ворогам Тенекрута, ніж йому самому.
  
  Дядечко Дой зник. Я лише встиг помітити, як майнула внизу по вулиці його тінь.
  
  – Цього разу я впевнений, – сказав Одноокий. – Там була Пані.
  
  Його тон мене насторожив.
  
  – Але?..
  
  – Але другий – не Капітан.
  
  Вдоводела ми бачили менше хвилини.
  
  – Разубеди-ка мене, – пробурмотів я.
  
  – В чому?
  
  – У тому, що у нас тепер дві пари. І кожна – лише наполовину справжня.
  
  Поруч загоготала ворона.
  
  – Що ж це за чаклунство таке? – запитав я.
  
  – Я і радий би вгамувати твою спрагу знань, Щеня. Але є у мене дуже погане передчуття: скоро таке почнеться, що пропаде в нас всяка охота в це вникати.
  
  
  
  46
  
  Одноокий у нас той пророк... Хоча цікавість все ж разбирало. І завдяки нюень бао я його задовольнив.
  
  Світло по іншу сторону міста померкло, що супроводжував його рев вщух. Частина куль кинулася до пагорбів, а інші – до тієї частини Дежагора, де розпоряджався Могаба.
  
  По всій рівнині пронеслася тріскуча брижі більш скромних чар. Околиці міста так і заблищали сріблом.
  
  – Це вже щось дивне. Одноокий, а що, якщо побудувати оглядову вежу на горі анфіладно вежі? Так ми зможемо спостерігати і за Могабой, і за Тенекрутом.
  
  – Але для тебе ж нюень бао стежать.
  
  – Тобто не варто до тебе звертатися навіть щодо дріб'язкової роботи?
  
  – Твоя ідея дуже навіть непогана. Але я вважаю, нюень бао цілком можуть бути твоїми очима – потрібно тільки правильно ними користуватися. Ні до чого впадати в параною на манер Костоправа. Просто оцінюй те, про що вони повідомляють, і зрозумієш, чиїм цілям воно може служити.
  
  – Часом я буваю навіть ледащій тебе, – сказав я Одноокий. – Тільки у мене це розумова лінь. Те, про що ти говориш, передбачає серйозне напруження мозку. Та й все одно своє око надійніше.
  
  – Вилитий Старий, – пробурчав Одноокий. – Ти ось все збираєшся читати хлопцям Аннали, так почитай хоч що-небудь, крім написаного Костоправом! Я стільки років мріяв його праведності відпочити...
  
  Ах так, так?! Добре, повертаємося до торгівлі хлібом на чорному ринку.
  
  З'явився Гоблін:
  
  – Забавні справи там кояться!
  
  – Так? І що ж це за справи?
  
  – Я забрався на стіну, люди Могабы не завадили мені поглянути. Він сам очолив цю вилазку.
  
  – Кажи толком, – пробурчав Одноокий. – А то вічно трещишь, як... Апф!
  
  В рот йому влетіла величезна муха. Солодка усмішка на пиці Гобліна натякала, що він цілком міг внести поправки в безглуздий політ комахи.
  
  – Цей типчик, Дой, може повідомити більше мого. Дехто з його хлопців пішов слідом за Могабиной шайкою.
  
  – Навіщо?
  
  – По-моєму, Могаба хотів зловити Тенекрута, а замість цього напоровся на Пані.
  
  – Дурниця!
  
  – Пам'ятаєш, коли полетіли кулі? Коли там була вона. І з нею ще чоловік п'ятнадцять. І перебували вони якраз біля воріт табору, підкравшись до натовпу Могабиных людей. Принаймні, так мені розповіли. Сам не бачив.
  
  – А де дядечко Дой?
  
  – Напевно, обговорює все це з Глашатаєм.
  
  Напевно.
  
  – Ось як? Чуєш, адже у нас повно перебіжчиків з першого легіону. Може, хто-небудь погодиться пробратися до Могабе і дізнатися побільше?
  
  – Та он, шкандибає нарешті твій пеньок.
  
  Говорили ми при Тай Дэе, немов той був глухим. Втім, нам було плювати, нехай слухає.
  
  Дядечко Дой прихопив з собою парочку нюень бао. Всі вони оточували ще одного «пенька» – маленького товстого таглиосца. Зброї не було видно, однак виглядав він швидше бранцем, ніж супутником.
  
  Що мене здивувало: дядечко Дой, піднявшись на стіну, навіть дихання не збив. Може, це він у Хріпатого краде з легенів повітря якимось злим чаклунством?
  
  Дуже схоже на міф з тієї гуннитской книги.
  
  – Кого це ти зловив, дядечку?
  
  Таглиосец не відреагував на мій здивований погляд.
  
  – Глашатай послав Лазня і Біня стежити за чорношкірими людьми, замышлявшими напасти на самого Господаря Тіней. Але вони натрапили на чужинців, що мали таку ж задачу. Цей чоловік, покинувши свій загін, приєднався до тих, хто з появою світяться куль побіг до стіни. Загін чужинців міг навмисно здатися нам, щоб ця людина непомітно відокремився в метушні.
  
  Я продовжував розглядати наведеного. Він був гуннитом, причому на рідкість міцної статури. Можливо, багато працював над цим. Та й зухвалості йому явно було не позичати.
  
  – Щось незвичайне? – запитав я.
  
  Схоже, дядечка Доя здорово зацікавив цей тип.
  
  – На ньому тавро Каді.
  
  Я навіть сторопів. Ах, ну так. Книга з катакомб... Каді – місцеве або альтернативне ім'я Кины. Чого-чого, а імен у неї вистачає.
  
  – Щось я не бачу ніякого клейма. Покажи.
  
  У дядечка Доя звузилися очі, і після довгого роздратованого подиху він сказав:
  
  – Навіть зараз ти не бажаєш явити свою сутність, Солдатів Темряви?
  
  – Навіть зараз я не розумію, що ти мелеш! Остогидли такі розмови! – Хоча у мене вже зріла здогад. – Замість того щоб сопіти, так пихкати, так загадково хрюкати, сказав би що-небудь зрозуміле! Давай припустимо, що я – рівно те, що виглядаю, і при всьому бажанні не можу викликати блискавку з неба, щоб зачесала тебе на проділ. Хто цей тип? І ким ти вважаєш мене? Давай, дядечко, викладай!
  
  – Він раб Каді.
  
  З цими словами дядечко Дой втупився на мене, немов підколюючи: невже й тепер не зрозумієш? Говорити детальніше не побажав.
  
  Для мене сказане не значило нічого. Але я людина не забобонна. Він що, всерйоз вважає, що у його мови вистачить сил пробудити від вічного сну цю дьяволицу?
  
  – Ох і крута ж стерво ця Кіна, – сказав я Одноокий. – Якщо навіть у дядечка повні штани... Ти! Ім'я у тебе є?
  
  – Я Сіндх. Зі штабу войовниці, яку ви називаєте Пані. Посланий оцінити ситуацію в місті.
  
  Я дивився в його безпристрасні, як у ящірки, очі, і він не відводив погляду.
  
  – Звучить правдоподібно. – Ну, це хіба що для довірливих дитячих вух. – Пані? Та сама, що була Лейтенантом в Чорному Загоні?
  
  – Та сама Пані. Їй посміхнулася богиня.
  
  – Зв'язковий, чи що? – запитав я дядечка. – Правда, чи що, від Пані?
  
  – Так стверджує цей чоловік. Але насправді він шпигун туга. Та не скажи правди, якщо можеш збрехати.
  
  – Дядечку! Друг ти мій душевний! Мені, тобі і Старому треба б спокійно посидіти і поговорити ось на цьому самому мові! Як гадаєш?
  
  Дядечко Дой щось пробурчав. Можливо, щось осмислене.
  
  – Жура так не вимовить правди, коли може збрехати, – посміхнувся Сіндх.
  
  Цей суб'єкт видався мені наскрізь фальшивим.
  
  – Гоблін! Знайди йому місце, нехай поспить. – Я змінив мову. – І очей не спускай з нього.
  
  – У мене і без того роботи вище голови.
  
  – Ну приставь кого-небудь. Дуже вже мені не подобається цей тип. І не сподобається до ранку. Бідою від нього пахне.
  
  – І не дрібної, – погодився Одноокий.
  
  – А чому б нам просто не скинути зі стіни його волохату дупу?
  
  Ось до чого деколи доходить прагматичність Гобліна.
  
  – Я хочу дізнатися про нього більше. Здається, ми підібралися впритул до розгадки таємниці, що висить над нами з того самого дня, коли прийшли сюди. Нехай ходить скрізь вільно. Розіграємо дурників, а самі будемо стежити за кожним її подихом.
  
  Я був впевнений, що в цьому можу розраховувати на допомогу Глашатая.
  
  Мої чаклуни занили і заворчали. І важко їх за це звинувачувати: і так чималий гуж тягнуть.
  
  
  
  47
  
  У нашому підземелля можна було відпочивати, не хвилюючись за свою шкуру. Чим я і скористався – заснув мертвим сном, будучи впевнений, що завтра ні у кого не залишиться сил, щоб заподіяти нам шкоду.
  
  Я забрався так глибоко від обжитих місць, що лише жменька людей знала, де мене шукати. Вряди-годи виспатися, ось моя священна місія. Якщо раптом настане кінець світу, хай хлопці відзначають цю справу без мене.
  
  Хтось мене потряс.
  
  Я відмовлявся в це повірити. Напевно, просто поганий сон.
  
  – Мурген, вставай. Ти повинен це бачити.
  
  Нічого подібного.
  
  – Мурген!
  
  Я насилу разлепил одне око:
  
  – Баддя, я тут намагаюся урвати годинку сну. Відвали.
  
  – Не час. Тобі треба піти й подивитися.
  
  – На що?
  
  – Побачиш. Вставай.
  
  Відчепитися від нього було неможливо. Буде трясти і нудити, поки я не вийду з терпіння, і тоді образиться. Однак довгий підйом до сонця – не така вже й приваблива річ...
  
  – Гаразд-гаразд.
  
  Я піднявся. Не передати словами, чого мені це коштувало.
  
  
  
  Витягувати мене зовсім не було потреби, проте я зрозумів, чому хлопці все ж таки зробили це. Обстановка змінилася. Радикальним чином.
  
  Я з роззявленим ротом дивився на рівнину. Тобто яка там рівнина – Дежагор оточувала гладь озера, над нею подекуди стирчали крихітними острівцями верхівки насипів. На кожному такому острівці тулилася жменька нещасних тварин.
  
  – Глибоко? – запитав я. – Ми зможемо цих звірюк пустити на м'ясо?
  
  Навряд чи жителі півдня, враховуючи появу озера, будуть заважати вилазкам.
  
  – Поки що п'ять футів, – відповів Гоблін. – Я посилав людей виміряти.
  
  – А що, вода прибуває? Звідки вона взялася? І де Тенекрут?
  
  – Щодо Тенекрута не знаю, а вода – звідти. – Гоблін показав пальцем. – Прибуває.
  
  Очі у мене непогані. Я розгледів піну і бризки там, де вода виривалася з кільця горбів.
  
  – Там, пам'ятається, був старий акведук, вірно?
  
  До війни ферми на пагорбах зрошувалися двома великими каналами, забезпечували водою і акведуки Дежагора. Акведуки Загін зруйнував, коли місто ще був у руках південців. Зараз місто жив завдяки дощовій воді, а ще вмісту широких і глибоких непроточних водосховищ, про яких ми тоді й знати не знали. Ох і смерділа ж тамтешня вода!
  
  – Точно. Клетус і його брати вважають, що тенеземцы в проритий ними канал загорнули цілу річку. З південної сторони – те ж саме.
  
  Дежагор розташований на рівнині, що нижче земель за пагорбами. З заходу і південного-сходу від пагорбів – по невеликій річці.
  
  – Значить, хлопці обмірковують інженерний аспект?
  
  – Ну так. А з ними три десятки таглиосцев, досвідчених у цій справі.
  
  – І до чого додумалися?
  
  – А що тебе цікавить?
  
  – Наприклад, до яких пір буде підніматися вода. Ми потонемо?
  
  Якщо Тенекрут хоче саме цього, значить його спосіб мислення зазнав значні зміни. Перш Господар Тіней хотів повернути собі Дежагор в цілості й схоронності. Нинішнє ж рішення задачі куди більш швидке і практичне, хоча і згубний для його власності, яку, звичайно ж, він цінує вище, ніж будь-кількість життів.
  
  – Якраз цим вони зараз зайняті.
  
  – Гм... І що ж, Тенекрут повів свою армію відразу після відходу Пані?
  
  – Ні, – відповів Одноокий. – Вони тут топчуться, купального сезону чекають. Хоча ми ще подивимося, чого дочекаються.
  
  – А він не такий дурний, як ми думали, – задумливо промовив я.
  
  – У сенсі?
  
  – Він затопив рівнину, і навіть якщо ми не потонемо, йому вже не потрібні люди, щоб утримувати нас тут. Ніщо не заважає йому пуститися в гонитву за Пані. Ми не зможемо допомогти їй, а вона – нас. І не потрібні підкріплення з Тенеземья. Адже він не довіряє Длиннотени і не хоче мати за спиною його війська.
  
  Поруч виник Тай Дей. Він завів манеру з'являтися незабаром після того, як я виходжу назовні. Зайве підтвердження того, що за нами спостерігають.
  
  Втім, тут Глашатай прорахувався. Тай Дэю не доводилося часто бігати до своїх звітів. Надто слабо він знав мови, щоб бути хорошим шпигуном. І тим не менш він завжди – завжди! – тримався в декількох кроках від мене.
  
  На то повинна бути причина, адже Глашатай нічого не робить просто так. Мабуть, мені не вдалося як слід зрозуміти його бачення світу.
  
  Чим довше я дивився на затоплену рівнину, тим більше виникало питань, відповіді на які хотілося отримати негайно. Як високо підніметься вода? Скільки часу це займе? Підйом буде сповільнюватися – кожен новий фут по вертикалі вимагає більшого об'єму води через пологі пагорби, збільшення поверхні випаровування і площі ґрунту, яка вбирає воду.
  
  Я сказав Гобліну з Однооким:
  
  – Розшукайте в місті всіх до одного грамотних і освічених і відправте до братів.
  
  Я розмірковував про те, як би нам обзавестися човнами, надбудувати вежі і захистити склади. Думав про наших просторих затишних підземеллях і про те, як морально підготуватися до більш страшних поневірянь, якщо хочемо вижити. І згадав Ки Дама, його пророцтво, що настають суворі часи.
  
  Тай Дей підійшов до мене, коли нікого не залишилося поблизу:
  
  – Дід буде розмовляти з тобою. Скоро, як тільки можливо.
  
  Його манери були бездоганні. Він жодного разу не обізвав мене Кам'яним Солдатом.
  
  Повинно бути, старому щось дуже потрібно від мене.
  
  – Як скажеш.
  
  Тут я помітив на стіні, неподалік від західних воріт, Сіндх. Чи не шкірою відчув його погляд.
  
  – Одноокий!
  
  – Чого тобі?!
  
  – Кінчай отгавкиваться! Не то попрошу Тенекрута перетворити тебе в собаку.
  
  – Що-о?! – сторопів чаклун.
  
  – Твої хлопці стежать за нашим гостем?
  
  – Ну так. Віслюк з Лошаком по черзі. Він поки нічого не робить. Вештається собі по місту, ляси точить. До таглиосцам заглядав, і до Могабиным, і до наших. Наші з ним справи мати не захотіли. Аль-Хульский загін його навіть мечами прогнав.
  
  – Про нього що-небудь говорять?
  
  Одноокий похитав головою:
  
  – Все та ж стара пісня. Мабуть, навіть гірше. Ти краще нікому не кажи, що його присутність тут – твоя ідея.
  
  Слухав нашу розмову Тай Дей пробурмотів щось схоже на заклинання, підкріпивши його жестом, що відвертає лихе око.
  
  – Ух ти! – зрадів Одноокий. – Хоч чим-то їх можна пройняти!
  
  – Я піду послухаю, що скаже їхній головний. Залишаєшся за старшого – але тільки тому, що інші тут заслуговують довіри ще менше.
  
  – Спасибі тобі, уважив старого. Від таких слів на сьоме небо злітаєш.
  
  – Дивись не брякнись з сьомого неба до мого повернення.
  
  48
  
  Запаморочення почалося в тому ж провулку, що і раніше – вчора, чи що? Я встиг запам'ятати, перш ніж треба мною сомкнулась тьма. Однак цього разу темрява була м'якою, вкрадливою, вона обволікала, а не обрушувалася на голову кувалдою, як раніше.
  
  Думки змішалися, але пам'ять зберегла кілька дрібних епізодів – як я перебував за межами свого тіла, а потім повернувся, варто було кому-то поруч щось сказати.
  
  В цей раз мене прихопило сильніше. На моєму лівому біцепсі пальці зімкнулися Тай Дея, але його слова були безглуздими звуками. Світло потьмяніло. Коліна зробилися ватяними. А після я не відчував нічого.
  
  
  
  Там було світліше, ніж в самий погожий день. Величезні дзеркала вловлювали сонячне світло і втілювали його на високого худого чоловіка в чорному. Він стояв на овеваемом вітром парапеті, високо над темною землею.
  
  Долинув пронизливий крик. Здалеку, з величезної висоти, до вежі нісся темний прямокутник.
  
  Худий насунув на обличчя химерну маску. Її дихання почастішало, немов для зустрічі з гостями цього людині потрібно більше повітря.
  
  Новий крик.
  
  – Одного разу... – пробурмотів худий.
  
  Пошарпаний килим приземлився неподалік. Людина в масці залишався нерухомий, насторожено виглядаючи, чи немає поблизу килима хоч натяку на Тінь. Вітер грав складками його балахона.
  
  Килим доставив на вежу трьох. Один був зовсім невеличка; закутаний у темний, смердюче, проеденное цвіллю ганчір'я, він постійно тремтів і теж носив маску. Гість не стримав чергового крику. Це був Ревун, один з найстаріших і злих чаклунів у світі. Килим був виготовлений ним власноруч. Худий ненавидів Ревуна.
  
  Худий ненавидів усіх. Хіба що самого себе всього лише недолюблював. Дуже ненадовго неймовірним зусиллям волі він міг придушити свою ненависть. Воля його була сильна – поки йому ніщо не загрожувало фізично.
  
  Ганчірковий ком забулькав, заглушаючи крик.
  
  Біля Ревуна на килимі сидів маленький, худий, брудний чоловічок у ветхій пов'язці на стегнах і давно не стиранном тюрбані. Він був наляканий. Нарайян Сінгх, живий святої культу обманников, був живий лише завдяки заступництву Ревуна.
  
  Длиннотень цінував Сінгха не дорожче волової коржі. Однак душила міг стати в нагоді – у його культу довгі руки, що вміють вбивати.
  
  Втім, Він теж не обожнював нового союзника.
  
  За Сінгхом засідало дитя, чарівне маленьке створіння, хоча було воно навіть брудніше, ніж джамадар. Темно-карі очі були величезні – не очі, а вікна в пекло. Ці очі знали все зло минулого, насолоджувалися злом цього і передчували зло майбутнього.
  
  Очі дитини стривожили навіть Длиннотень.
  
  То були вири імли, що затягують, гіпнотизує...
  
  
  
  В коліні раптом виникла гостра біль і розкинула пекучі щупальця по всьому тілу. Я застогнав і похитав головою. Сморід провулка проникла у свідомість. Здавалося, я осліп – очі після того сліпучого сяйва не встигли пристосуватися до звичайного світла. Руки, які трималися за моє ліве передпліччя, потягнули вгору, допомагаючи встати. Погляд почав прояснюватися.
  
  Я підняв голову.
  
  Худий обернувся, налякавши мене...
  
  Цей страх залишився у пам'яті, хоча образ вже встиг потьмяніти. Я намагався пригадати виразніше, але біль в коліні і бурмотіння Тай Дея завадили зосередитися.
  
  – Усе нормально, – сказав я. – Тільки коліно болить.
  
  Я піднявся, але, ледь зробив крок, нога підломилася.
  
  – Справлюсь, чорт візьми!
  
  Я відштовхнув руки Тай Дея.
  
  Образ зник остаточно, залишилася лише пам'ять про побачене.
  
  Може, і минулого разу було те ж? Картини стираються так швидко, що я не можу відтворити? Чи пов'язані вони з реальністю? Смутно знайомі обличчя...
  
  Потрібно поговорити з Однооким і Гобліном. Вони повинні знати, що зі мною відбувається. Пам'ятається, чаклуни займалися тлумаченням снів.
  
  Ледве ми ввійшли до Глашатая, Тай Дей заторохтів. Слухаючи онука, Ки Дам задумливо дивився на мене, і його обличчя все більше вытягивалось від подиву.
  
  Спочатку старий слухав Тай Дея один, але поступово з темних кутів вилізли інші, щоб мене гарненько розглянути. Першими з'явилися Поверхонь Трей і Ки Гота. Стара сіла біля чоловіка.
  
  – Сподіваюся, ти не станеш заперечувати, – сказав Ки Дам. – Іноді їй вдається злегка підняти завісу часу.
  
  Гота мовчала. Я запідозрив, що так буває вкрай рідко.
  
  З'явилася і красуня, як завжди відразу зайнявшись чаєм. Чаювання у нюень бао – улюблене заняття. Цікаво, інші обов'язки у неї в цьому сімействі є?
  
  Той, у кутку, сьогодні не стогнав і не охав. Може, вже залишив цей світ?
  
  – Ще ні, – сказав Глашатай, помітивши мій погляд. – Але вже скоро.
  
  І знову він відчув невисловлений питання.
  
  – Ми виконуємо свою частину шлюбного договору, нехай навіть наш родич зрадив нас. І постанемо перед Суддями Часу з незаплямованою кармою.
  
  Я хоч розумів його тільки тому, що був трохи знайомий з джайкурийскими текстами.
  
  – Ви-добрі люди.
  
  Ки Дам був задоволений:
  
  – Деякі можуть з цим посперечатися. Ми намагаємося бути чесними.
  
  – Розумію. У нас в Чорному Загоні точно так само.
  
  – І це правильно.
  
  – Тай Дей сказав, що ти хочеш зі мною поговорити.
  
  – Вірно.
  
  Деякий час ми мовчали. Я не зводив очей з жінки, яка готувала чай.
  
  – Прапороносець...
  
  – Ні, – сказав я тихо... а хотів сказати про себе.
  
  «Ні» означало, що я більше не провалюся в ту імлу. Просто відволікся на мить. З ким не буває. Особливо коли перед тобою така жінка.
  
  – Спасибі, Глашатай. За те, що сьогодні не називаєш мене цими дивними і неприємними кличками.
  
  Я не втримався від спокуси натякнути йому легкою усмішкою, що здогадуюся, чому він намагається не зіпсувати мені настрій.
  
  Він зрозумів натяк, що і підтвердив кивком.
  
  Прокляття! Я вже й сам перетворююся на старого. Ми що, так і будемо тут сидіти, посміхатися, хмикати, кивати і влаштовувати майбутнє світу?
  
  – Спасибі, – сказав я красуні, поднесшей мені чашку.
  
  Це здивувало її. Вона глянула мені в обличчя, і настала моя черга дивуватися: її очі були зеленими. Вона не посміхнулася у відповідь і взагалі ніяк не показала, що моя подяка для неї щось значить.
  
  – Цікаво, – сказав я, ні до кого конкретно не звертаючись. – Зелені очі...
  
  Після чого взяв себе в руки і дочекався, коли Глашатай отхлебнет чаю і почне кружляти довкола своєї справи.
  
  – Зелені очі, – сказав він, – вкрай рідкісні, у нюень бао вони у великій ціні. – Глашатай знову здійснив ритуал отхлебывания. – Поверхонь Трей може зрідка заглядати під покрив часу, але її бачення не завжди істинні, не завжди зрозумілі. А може, їй видається ще не відбулося. Оскільки вона не знаходить знайомих облич, важко визначити, коли відбулося помітне подія.
  
  – Ось як?
  
  Жінка, про яку йшла мова, сиділа, опустивши очі долу, і повільно крутила нефритовий браслет, вільно висів на вузькому зап'ясті. Її очі теж були зелені.
  
  – Їй привидівся потоп. Ми вирішили, що це помилкове пророцтво, – нам не уявити, звідки в Джайкуре візьметься стільки води.
  
  – Але ми тепер посеред озера. Оточені найширшою в світі ровом. І тенеземцы нас більше не потурбують.
  
  Тільки через хвилину старий зрозумів, що я жартую.
  
  – А-а, – протягнув він, тоді як Поверхонь Трей, першою оцінила мій гумор, підняла очі і посміхнулася. – Розумію. Так. Однак це на руку Господареві Тіней, але ніяк не нам. Спроба вийти з міста зажадає плотів і човнів. Їх легко помітити здалеку, і вони не вмістять стільки людей, скільки знадобиться для прориву.
  
  Так цей стариган прямо-таки генерал...
  
  – Все вірно. Тенекрут знайшов геніальне рішення проблеми нестачі живої сили. Тепер він може потягатися з Пані, не побоюючись, що ми вдаримо в спину.
  
  – Причина, по якій я запросив тебе для розмови, полягає в тому, що Поверхонь Трей бачила воду, що стояла лише на десять футів нижче верху стіни.
  
  – Але це ж сімдесят футів глибини... – Я глянув на бабу; та дивилася на мене з цікавістю, але без натяку на цікавість. – Нісенітниця якась...
  
  – Проблема не в цьому.
  
  – А в чому ж?
  
  – Ми пробували порахувати, скільки будівель залишиться над поверхнею.
  
  – А-а... Зрозумів.
  
  Дежагор тягнувся вгору, як і всі міста, обнесені стіною, але лише деякі будівлі піднялися вище стіни. І ті, що придатні для житла, навіть частково згоріли, не пустують. Якщо місто буде затоплений, населення залишиться без даху над головою.
  
  На щастя, Стара Команда зайняла багато високих будівель.
  
  – Дійсно «а-а». У цьому кварталі незатонувшего житла вистачить для нас, нечисленних паломників, але в решті доведеться погано джайкури, як тільки чорні люди і їхні солдати зрозуміють, скільки місця їм потрібно.
  
  – Так, це так.
  
  Я на хвилину задумався. Взагалі-то, люди можуть відсидітися на стіні. Вони не будуть перешкодою для оборони.
  
  І все ж, що б ми не зробили, життя перетвориться на суцільне пекло, якщо вода підніметься так високо.
  
  – Схоже, ми стоїмо перед вибором?
  
  – Можливо, цей вибір куди важливіше, ніж тобі здається.
  
  – Поясни.
  
  – Якщо не почати приготування негайно, багато корисні справи так і залишаться незробленим. Але якщо сказати про це Могабе, швидше за все, сильний обдере слабких, прирікаючи їх на страждання. Йому тепер не треба стримуватися – штурм більше не загрожує місту.
  
  – Розумію.
  
  Я вже передбачав пограбування складів і захоплення житла, не приреченого на затоплення. Проте не подумав про те, що Тенекрут, полегшуючи собі життя, заодно розв'язав руки Могабе і тепер той зможе залагодити наш внутрішній конфлікт так, як вважатиме за потрібне.
  
  – У тебе є які-небудь ідеї?
  
  – Я хотів би розглянути можливість тимчасового союзу. Який буде діяти аж до звільнення Джайкура.
  
  – А Поверхонь Трей бачила це звільнення?
  
  – Ні.
  
  Мене огорнуло відчай – таке гірке, що я навіть сам здивувався.
  
  – Вона не бачила нічого. Ні звільнення, ні загибелі.
  
  На душі стало легше. Саму малість.
  
  – Я не бажав брати на себе жодних зобов'язань, – зізнався Ки Дам. – Ідея належить Сарі. – Він вказав на чарівну подавальницю чаю. – Вона довіряє тобі без зрозумілих причин, але тим не менш її розумні доводи.
  
  Поверхонь Трей помітно зніяковіла. Щось в спрямованому на мене погляді натякало: вона побачила більше, ніж розповіла.
  
  Мене пересмикнуло.
  
  – Займаючи традиційну для нюень бао позицію і покладаючись лише на себе, ми втратимо останній надії, – продовжував Ки Дам. – Те ж буде і з вами, якщо Могаба вважатиме, що більше не потребує ваших мечах.
  
  Я не відриваючись дивився на красуню, хоч це і було неввічливо. Вона зашарілася і від цього стала такою привабливою, що я навіть ахнув. Таке відчуття, ніби ми разом прожили кілька життів.
  
  Що за?.. Не бувало зі мною такого. Мені давно не шістнадцять років... Так і у шістнадцять я нічого подібного не переживав.
  
  Моя душа наполегливо твердила, що я знаю цю жінку так, як ще ніхто ніколи нікого не знав. Хоча насправді мені було відомо лише її ім'я, вимовлене Ки Дамом в минулий мій візит.
  
  Було в ній щось таке... Ні, вона не просто ожила мрія. Колись-то, десь була в моєму житті схожа на неї жінка...
  
  І тут прийшла темрява.
  
  Вона навалилася так раптово і була такою непроглядною, що я навіть не встиг зрозуміти, затягує вона мене чи я сам уношусь вдалину...
  
  
  
  49
  
  У темряві я провів без сновидінь дуже довгий термін. І весь цей час я не був собою, не відчував тепла і холоду, не відчував болю і страху. Я був там, звідки не захоче повернутися жодна змучена душа. Але якась булавка проколола темряву, в отвір проник найтонший промінь світла і торкнувся моїх уявних очей.
  
  Рух.
  
  Кидок до світної точки. Вона в ту ж мить розширилася, і відкрився прохід у світ часу, матерії і болю.
  
  Я згадав, хто я. І захитався під неймовірною вагою сонму спогадів, разом спливли у свідомості.
  
  До мене звертався голос, але я не розібрав ні слова. Я летів осіннім листом крізь золоті печери, де біля стін сиділи застиглі в часі старці, безсмертні, але не здатні поворухнути навіть бровою. Дехто з цих безумців був оповитий чаклунськими білими нитками, немов тисяча зимових павуків ткала тут крижані тенета. На склепіннях печер виріс казковий ліс з бурульок.
  
  – Іди ж!
  
  Поклик сильний – не слабша удару блискавки.
  
  Мене огорнула імла. Я помчав геть, знову переставши бути собою. І все ж, перш ніж зникнути з цієї печери, я відчув чиюсь присутність – і подив, і тривогу, і бажання зрозуміти, хто посмів порушити спокій.
  
  Якимось чином я потрапив туди, де не шанують смертних, – і все ж пішов живим.
  
  Пам'ять зникла. Але біль супроводжувала мене на всьому шляху.
  
  
  
  50
  
  І знову світло в темряві. І знову я поступово стаю собою, хоч і безіменним. Я позадкував від світла. Туди, де світло, йти не хотілося. Там погано. А біль може і почекати...
  
  Однак щось, приховане глибоко під моєю поверхнею, потяглося до цього світла – так потопаючий рветься до рятівного повітрю.
  
  Я згадав, що у мене є тіло. Я відчував м'язи – напружені, інші до судом. Боліло пересохле горло.
  
  – Глашатай... – прохрипів я.
  
  Хтось ворухнувся, але не відповів. Я обм'як в кріслі.
  
  В оселі нюень бао не було ніяких меблів, та й саме воно було трохи просторіше собачої будки. Може, вони мене повернули до наших?
  
  Зібравшись з силами, я розплющив очей.
  
  Що за чортівня? Де я? У підземеллі? У катувальної? Може, це Могаба викрав мене?
  
  Навпаки, до такого ж крісла, як і моє, був прив'язаний маленький, худий таглиосец, і ще один чоловік розпластаний на столі.
  
  Та це ж Копчений! Таглиосский придворний чаклун!
  
  Я підвівся. Це виявилося боляче. Дуже. Бранець насторожено спостерігав за мною.
  
  – Де я?
  
  Його тривога подвоїлася. Озирнувшись, я побачив, що перебуваю в курній, майже порожній палаті, і стіни відповіли на моє запитання. Я в Таглиосе, в князівському палаці. Такого каменю немає більше ніде.
  
  І як я тут опинився?
  
  Бачили, як по стіні стікає фарба? Ось точно так само було з реальністю. Прямо перед моїми очима вона текла, рябилась, капала. Той, у кріслі, вискнув. І що ж він побачив? Або що уявив про побачене?
  
  Реальний світ втік геть, залишивши мене в якомусь сірому місці, повному спогадів про те, чого я ніколи не бачив і не переживав. Потім все якось упорядочилось, і незабаром я опинився в палаті, де-то в палаці Трог Таглиоса. Копчений як ні в чому не бувало лежав на своєму столі, дихав повільно і неглибоко. Обманник був на місці. Він заслужив лютий погляд – занадто вже спітнів. Не інакше, щось замислив.
  
  Очі у нього були выпучены. Що ж він бачив, дивлячись на мене з боку?
  
  Я встав, зміркувавши, що прокинувся після чергового нападу. Однак поряд не було нікого, хто міг би витягнути мене з темряви: ні Костоправа, ні Одноокого.
  
  В глибинах пам'яті копошилися слабкі спогади. Я відчайдушно намагався вхопити хоч один, здатне стати зачіпкою. Якісь печери... пісня Тіні... пробудження в далекому минулому – і все ж лише миттю раніше цього...
  
  Я здорово ослаб. Марудна це справа... І жадоба зробилася зовсім нестерпним.
  
  Ну, це було поправне. На столі, біля голови Копченого, стояли глечик і металева кружка. Під кухлем виявився клаптик паперу, відірваний від цілого листа. На ньому убористим почерком Костоправа було написано:
  
  «Мурген, в цей раз няньчитися з тобою немає часу. Якщо очнешься сам, випий води. В ящику – їжа. Я або Одноокий провідаємо тебе, як тільки зможемо.
  
  Клаптик, схоже, був відірваний від запиту на постачання. Старий ні за що б не витратив чистий папір. Вона дуже дорога.
  
  Я відкрив ящик, що стояв по інший бік голови Копченого. Він був сповнений важких прісних коржів на зразок тих, що пече моя теща, незважаючи на всі благання припинити. Так і є! При найближчому розгляді я зрозумів, що їх просто не міг спекти хто-небудь інший. Якщо залишуся живий, Старий отримає доброго стусана під зад.
  
  P. S. Перевір мотузки душилы. Він разок ледь не втік».
  
  Так от що робив обманник, коли я прочумався! Хотів викрутитися з мотузок, вбити нас зі старовиною Копченим і втекти...
  
  Я сьорбнув води. Обманник глянув на глечик з пожадливістю, яка при всьому бажанні не зміг би приховати.
  
  – Хочеш ковтнути? – запитав я. – Це запросто. Тільки розкажи, що ви готуєте в Таглиосе.
  
  Однак він ще не дозрів до продажу душі за чашку води. Я з вовчим апетитом з'їв паляницю матінки Готи і незабаром відчув, як повертаються сили.
  
  – Давай-ка прив'яжемо тебе як слід, – сказав я сусідові. – Не хотілося б, щоб ти пішов гуляти та заблукав.
  
  Поки я затягував мотузки, душила мовчки витріщався на мене. І без слів було зрозуміло, що в нього на думці.
  
  – Тепер ти знаєш, як небезпечно зв'язуватися з поганими хлопцями? – запитав я.
  
  Він не став сперечатися, але і згоди не висловив. Яка жалість. Адже для нього «поганий хлопець» – це я, оскільки не горю бажанням повернути Кину в наш світ. Я поплескав його по маківці:
  
  – Може, ти і правий, брат. Але я сподіваюся, що ні. Ну все, відпочивай.
  
  Струсивши полотно, я накрив нею бранця, випив ще води, з'їв ще корж і, підбадьорившись, вирішив повернутися додому. Адже я вже цілу вічність не бачив дружини, хоча, звичайно, це суб'єктивна оцінка, – насправді минуло кілька годин.
  
  Я пішов до виходу з палацу – і заблукав.
  
  51
  
  Ну звичайно, це повинно було трапитися. Моє майбутнє «я» більше нічого не пам'ятала лише те, що я заблукаю і в кінці кінців потраплю туди, куди потрапити не прагнув. Все це я згадав одразу після того, як зрозумів, що поняття не маю, як дістатися до знайомих місць. Я зупинився, щоб оцінити становище.
  
  В той момент у мене було достатньо свіжих спогадів Мургенов з інших часів, і я був готовий повірити в будь-яку з них, нехай навіть ніяк не пов'язане з подієвим контекстом.
  
  Спогади про те, що я повинен заблукати, мали хвилюючий присмак раптового відкриття і потужні обертони болю. Їх відгомони підказували мені, що я не бажав знайти шлях назовні.
  
  Через деякий час, зупиняючись у пошуках виходу, я набрів на похмурий коридор, де ніби стояв запах старого чаклунства. В декількох ярдів від мене на одній петлі висіла розколота двері.
  
  Відкриття вабило. Я безстрашно кинувся вперед.
  
  З першого погляду я зрозумів, що натрапив на таємну бібліотеку Копченого, де були зібрані – і заховані подалі від очей братів Чорного Загону – вцілілі списки з перших томів Анналів.
  
  Мені шалено хотілося їх прочитати. Але не заради цього я сюди прийшов... Немає часу відокремлювати злаки від полови, якими набита сотня-інша книг. Я повинен повернутися до сім'ї.
  
  Я хоробро продовжив шлях... от тільки куди? Паморочилася голова. Я вирішив йти по власних слідах. Мабуть, слід було почекати в компанії Копченого, поки не повернеться Старий або Одноокий. Їм нічого не варто витягти мене, і до того ж, бути може, вони пояснять, чому мені не хотілося йти, – сам я цього згадати не можу.
  
  До Копченого я добрався швидко, жодного разу не помилившись з поворотом. Бути може, в цій частині палацу сплетене павутиння чар і чужого не пройти лабіринт коридорів без благословіння Одноокого? Цілком можливо, що всі шляхи ведуть в одне і те ж місце. А може, і назовні, якщо тільки ти почав шлях не разом з Копченим.
  
  Мене б це не здивувало, хоч я і не знав, чи достатньо у Одноокого для такого дива чаклунських сил і здібностей. Також я не здивуюся, якщо з'ясується, що він, розставляючи свої запутки, геть забув про те, що мені якось потрібно буде їх минути.
  
  Обманник крутився в своїх мотузках вужем – я ступав м'яко, і він не відразу відчув мою присутність. Відчувши, завмер. Треба віддати належне його завзятості.
  
  Я розташувався у зручному кріслі і налаштувався чекати, однак ніхто не йшов. Здавалося, минули годинник, хоча, можливо, це було лише кілька довгих хвилин. Я встав і походив взад-вперед. Потім поистязал душилу, але тільки даремно зіпсував собі настрій. Укривши його полотниною, я повернувся в крісло і глянув на Копченого.
  
  У голову лізли думки про Чорному Загоні, про що випали на його частку халепи. І тут я згадав, на що здатний Копчений.
  
  А чому б ні? Так, щоб час вбити. Тільки куди податися? На що подивитися?
  
  Може, знову відвідати нашого найлютішого ворога?
  
  На цей раз вийшло легко. Нічого такого. Просто закрив очі і поринув у мрії.
  
  Звичайно, було і небажання уноситься вдалину – занадто багато часу я провів за межею нормального, причому не по своїй охоті. Навіщо ускладнювати весь цей чортів сумбур пошуком пригод на власну дупу?
  
  Чи не з бавовною я виник біля Вершини і повисло в повітрі. Божевільний чарівник Длиннотень стояв на верхівці однієї з високих веж, залитий світлом дзеркал. До нього було менше десяти футів.
  
  Я отетерів – він дивився прямо на мене.
  
  Точніше, крізь мене.
  
  За ним в карикатурній позі стояв цей гад Нарайян Сінгх, а поруч малятко Костоправа, тлінне тіло Кины, Дочко Ночі, Предреченная, предтеча обманниковского Року Черепів, на кінець якого пробудиться їх богиня. Сінгх ні на мить не спускав очей з дитини.
  
  Сінгх був небезпечним знаряддям, однак Длиннотень потребував будь-якому союзника, добровільно який приєднався до нього.
  
  А проти Чорного Загону побажали піти дуже небагато.
  
  З люка з'явився чоловічий силует. У сяйві, який оточував божевільного чаклуна, губився колір шкіри прийшов, але я знав, що він чорний. Був чоловік високий і стрункий, мав гнучкістю і спритністю пантери. Хоч я і бачив перед собою Могабу, найнебезпечнішого з генералів Господаря Тіней, ніякої ненависті не відчував – всі емоції блеклі в царстві Копченого.
  
  Мабуть, Длиннотень прийняв до себе Могабу не стільки через його бойових якостей, скільки тому, що йому можна було довіряти. Бігти цьому хлопцеві нікуди, на всіх дорогах виставлені заслони Загону.
  
  Ніяк не можу зрозуміти, чому Костоправ так поблажливий до Могабе. Чорт візьми, Старий знаходить йому виправдання і навіть шкодує про нього! Ворожнечу з Ножем мабуть приймає куди як ближче до серця.
  
  – Ревун приніс новини, – сказав Могаба. – Наш план звалився.
  
  – Знаю, – буркнув Длиннотень. – Мої маленькі Тіні все ще приносять користь. Пам'ятається, я попереджав, що вони швидко з'ясують. Як вважаєш, що допомогло цій жінці знову знайти могутність? Адже сама природа магії віддає Сеньяк на милість будь-якого, знає її Справжнє Ім'я.
  
  Я відчував, що він дійсно хоче дізнатися, чому Ревун досі живий, адже Пані, що зберегла в цілості свої давні темні знання і відновила колишні сили, нічого не варто розправитися із зрадником. Длиннотень дивився на світ крізь об'єктив параної.
  
  Мені й самому було цікаво, звідки взялися сили у Пані. Костоправ вважав, що це якось пов'язано з перетинанням екватора, але мені його аргумент не здався серйозним. Одноокий з Гобліном не запропонували розумної версії, а сама Пані просто відмовлялася про це говорити. Піди вгадай, як би вона пояснила своє чудесне зцілення. Приставати до неї з розпитуваннями ніхто не намагався. З такими, як Пані, краще не псувати відносини. Інакше вона знайде спосіб зіпсувати тобі життя.
  
  – Ніяк не думаю, – сказав Могаба. – Я не розуміюся на таких речах. – Він у багатьох моментах не розбирався, включаючи і всі місцеві мови. З Длиннотенью говорив на кілька поліпшити, проте все ще ламаною таглиосском. – Може, вона змінила Ім'я?
  
  А хіба це можливо?
  
  Повинно бути, Могаба намагався пожартувати, але Длиннотень задумався над його словами, наче в них містився якийсь суб'єктивний сенс.
  
  Через кілька миттєвостей Господар Тіней звернувся до Сінгху:
  
  – Обманник! Навіщо ти тут? Для якихось махінацій знадобився Ревуну?
  
  – Чорний Загін напав на них у священному гаю, – відповідав за Сінгха Могаба. – І перебив усіх, крім нього і дівчатка. Твої тенеплеты ледве встигли перед смертю покликати Ревуна. Він знайшов цих двох, сховалися в декількох милях від гаї, і забрав з-під носа у переслідувачів.
  
  Так, зрозуміло: це відбувається незабаром після нашого рейду. Почуте здивувало мене – я-то думав, Нарайян отримав попередження від Господаря Тіней... Як же він уникнув сонних чарів?
  
  Я помітив, що згадка про тенеплетах не довелося Длиннотени за смаком. Ось зараз почнеться черговий припадок з піною у рота...
  
  Цими загадковими коротышками він не розкидався, дуже вже довго доводилося їх натаскувати. І з тих пір, як на південь прийшов Чорний Загін, тенеплетов неабияк вибуло.
  
  Длиннотень глибоко зітхнув, затримав дихання і приборкав гнів:
  
  – Моя помилка. Не варто було посилати їх туди. Але як вдалося ворогам вибрати настільки вигідний момент для нападу?
  
  Ніхто не наважився висловити припущення, що ми здатні в будь-який момент зазирнути йому через плече.
  
  – Погано, – уклав Длиннотень. – З кожним днем їх ресурси зростають, а наші виснажуються. – Він втупив погляд у Сінгха. – Що користі нам у обманниках?
  
  – Це наші очі і вуха, – відповідав Могаба. – А незабаром вони почнуть вбивати на вибір. Судячи з усього, супротивник нічого не знає про цьому плані. Якщо замаху пройдуть успішно, операція буде порівнянна з виграним боєм.
  
  Могаба глянув на Сінгха, закликаючи висловитися, але той втримав язика за зубами.
  
  – На жаль, – продовжував Могаба, – що доставляються обманниками відомості з кожним разом все менш достовірні. Противник вельми досяг успіху в справі знищення їхнього культу.
  
  Решта продовжували зберігати мовчання.
  
  Могаба продовжував:
  
  – Пані з Костоправом дуже завзято взялися за шпигунів. Впевнений, скоро вони зроблять свій головний хід.
  
  – Зараз зима, – заперечив Длиннотень. – Моїм ворогам поспішати нікуди. Вони мають намір розклювати мене до смерті. Скільки б військ ні набрав цей так званий Визволитель, скільки б ні зброї запас, йому все буде мало.
  
  Тут він, мабуть, має рацію: Капітан занадто захопився накопиченням сил.
  
  Придушивши рветься з горла крик, до компанії приєднався Ревун:
  
  – Робочі команди супротивника вимостили дорогу, що зв'язує Таглиос з Штормгардом. Майже закінчена така ж дорога між Штормгардом і Тенесветом.
  
  Тенесвет стоїть в самій густонаселеній і багатої частини Тенеземья, майже в її центрі. Раніше там правил Тенекрут. Номінально місто з околицями залишався подвассален Длиннотени. Однак нашим солдатам ніхто не заважав тягнути до нього дорогу.
  
  Я навіть дивувався. Для стратегічних задумів Костоправа така дорога не була потрібна. Він не мав наміру осаджувати Тенесвет. Це далеко, і у нас би там загрузла занадто багато людей.
  
  Могаба спохмурнів:
  
  – Нас тіснять всюди. Що не день, то здача ще одного міста або села. У багатьох місцях населення припинило опір. Наївно сподіватися, що Костоправа з Пані зупинить час року.
  
  Длиннотень звернув свою страшну маску до Могабе, і той здригнувся.
  
  – І що ж ти зробив, генерал, щоб утруднити їм проведення великої кампанії?
  
  За межами своєї країни армія живе на подножном кормі. Провізією та фуражем надовго не запасешься.
  
  – Дуже небагато, – відповів Могаба, не виявляючи ні найменшого каяття. – Я виконував накази. І наші вороги, безумовно, були поінформовані про їх зміст.
  
  – Що?! – розлютився Длиннотень.
  
  – Вони розраховували, що я не сдвинусь з місця. – Могаба знову глянув на Сінгха, і той неохоче кивнув. – Побудували свою стратегію на те, що я буду захищати певний пункт. Твій наказ не дозволив мені зробити так, щоб їм довелося дробити сили, відбиваючи атаки з усіх можливих напрямків. Ніж не стане поодинці тупити свій меч. Села здаються, тому що знають: допомоги не буде. Я можу перебити цих дурнів окремо і досить швидко, але для цього необхідно таємно від ворога змінити стратегію.
  
  «Ну, таємно навряд чи вийде», – подумав я, радіючи з того, що у нас є Копчений.
  
  – Ні! – Затрясшись, Длиннотень з помітним зусиллям повернувся на південь і спрямував погляд на рівнину з сяючого каменю. – Ми обговоримо військові питання наодинці, генерал.
  
  Ревун віддав жахливий зойк, граничивший з насмішкою. Сінгх, чи не вниз головою, пірнув у люк, що вів на кручені сходи. Його презирство до пана було очевидним для всіх, крім самого Длиннотени – хоча тому, схоже, було байдуже. В його очах цей душила лише трохи перевершував корисного мурашки. Та й усі ми були для чаклуна чимось на зразок докучливою мошкари.
  
  Останній, кинувши Длиннотень холодним поглядом, пішла дівчинка. Її очі здавалися древніми і недобрими, немов саме час. Жахливе створення, що не кажи.
  
  Цікаво, що подумав Старий, коли побачив її? Якщо взагалі наважився подивитися.
  
  – Вони думають, я сам не відаю, що творю, – сказав Длиннотень.
  
  – Мої війська втратили все завойоване, – відповів Могаба. – А тепер вони втрачають і бойовий дух.
  
  – Напевно, так і є. Але в якому б напрямку ти не атакував, це позбавить тебе мого захисту. Після загибелі товаришів мені вже не дотягнутися так далеко, як раніше. Ризикнув би ти зустрітися з ворожим чаклунством без моєї підтримки?
  
  Могаба хмикнув, дивлячись на сяюче плато.
  
  – Ти вважаєш мене боягузом, генерал, тому що я не схильний недооцінювати цю загрозу?
  
  – Це справді серйозна загроза. І я високо ціную твою допомогу. Тим не менше я можу зробити чимало. Ніж, яким ти дозволив приватні операції, здобув гучні перемоги. Він неодноразово доводив, що таглиосцы втрачаються, якщо вдарити в слабке місце.
  
  – Ти довіряєш Ножу?
  
  – Більше, ніж іншим. Йому, як і мені, нікуди бігти. Однак повністю я не довіряю нікому. Особливо нашим союзникам. І Ревуна, і обманника призвели до нас аж ніяк не симпатії.
  
  – І то вірно. – Длиннотень, схоже, пом'якшав. – Я повинен пояснити, генерал.
  
  Здивування Могабы ясно показувало, що це надзвичайний випадок.
  
  – Плато зовсім не тримає мене під замком. Я можу ненадовго покинути Вершину і при необхідності це зроблю. Охорона Врат Тіней свіжа, сильна і надійна, і я її повністю контролюю. Але якщо вирішу вибратися звідси, мені доведеться діяти таємно.
  
  Могаба знову хмикнув.
  
  – А тут я перебуваю постійно лише тому, що в грі є учасники, які не люблять бути на виду.
  
  Могаба насупився. Я теж не зрозумів.
  
  – Ревун належить до клану, колись відомого як Десятеро Узятих.
  
  – Я знаю.
  
  – Грозотень теж пройшла цю школу рабства. Її співученицею була сестра Сеньяк, що носила прізвисько Душелов.
  
  – Ніби ми з нею зустрічалися.
  
  – Так. При Штормгарде. Вона тебе там неабияк оконфузила.
  
  Насправді це була Пані. Чи ні?
  
  Могаба кивнув. Дивно. Схоже, з роками він навчився тримати норов у вузді.
  
  – Кілька років тому ми з Ревуном допустили промах. Ми захопили Душелов, будучи впевнені, що це її сестра. Вона зображала з себе Сеньяк, так що помилитися було нескладно. У метушні, піднялася пізніше, їй вдалося втекти. І хоча ми зверталися з нею без жорстокості, вона чомусь тримає на нас зуб. І з тих пір шкодить нам і чекає можливості завдати потужний удар.
  
  – Думаєш, в твоє відсутність вона може відвідати Вершину і залишити двері незамкненими?
  
  – Вірно.
  
  Ха! Трудненько уявити грабіжника, яким вдасться проникнути в цю неймовірну міцність.
  
  Могаба зітхнув:
  
  – Значить, подобається мені це чи ні, все вирішиться на рівнині Чарандапраш.
  
  – Так. І ти переможеш?
  
  – Звичайно. – Самовпевненості Могаба не розгубив. – Якщо Костоправ не вичерпав свого пороку, ім'я якому – м'якість.
  
  – Як розуміти тебе?
  
  – Він ховає обличчя під сотнею масок. М'якість може виявитися однією з них.
  
  – Значить, ти небайдужий до цієї людини, хоч і бажаєш позбутися від нього?
  
  – Ми ведемо гру з його військами, не атакуючи слабких місць. Даємо йому час на роздуми, планування і маневри. Значить, йому немає потреби діяти витончено і потай. Його дивізії повсюдно просуваються вперед. У прикордонних землях Чорного Загону бояться сильніше, ніж тебе. По жорстокості ця війна не йде ні в яке порівняння з тією, що Костоправ вів проти Сінгха і його культу. Наскільки я пам'ятаю, тоді він брав полонених і міг навіть помилувати душилу, погодився відректися від своєї віри.
  
  «Ну так, як же», – усміхнувся я. Але відразу згадав, що одного разу Капітан дійсно когось пощадив.
  
  – Можливо, це Сеньяк вирішила дати наочний урок.
  
  – Так, можливо. У неї крутий норов. Але її впливом не пояснити спроби Костоправа зловити Ножа, які обійшлися в сім тисяч життів.
  
  Що-що? Це новина...
  
  – Ніж його зрадив.
  
  – Як і я. Але я належав Загону, а Ніж – всього-навсього шукач пригод, в число братів він не входив. І за мною Костоправ так не полював. Війна з Ножем – його особиста війна.
  
  Історія з Ножем, його піднесенням і втечею, приголомшила безліч народу, а особливо його дружків Корді і Лебедя. Мене теж можна внести на одне з перших місць у цьому списку. Ходили чутки, що Костоправ раптом виявив щось серйозне між Ножем і Пані. Загалом, що б то ні було, Ніж володів його помислами нарівні з душилой Сінгхом.
  
  Пані його вендету не заважала. Але і не допомагала.
  
  – Тебе це турбує?
  
  – Не розумію я Костоправа. У деяких відносинах він стає небезпечно непередбачуваний. І одночасно перетворюється в верховного жерця, чия релігія – легенда про Чорний Загоні. Він не визнає богів, крім своїх дорогоцінних Анналів.
  
  Ну, це неправда. Старий, навпаки, з кожним днем втрачає до цієї легенди інтерес. Однак я пробачив Могабе гіперболу: він намагався в чомусь переконати Длиннотень.
  
  – Я боюся, – продовжував Могаба, – не став він дуже підступний, не застосує щось нове, чого ми не зрозуміємо, поки не буде занадто пізно.
  
  – Що б він не застосував, він рухається назустріч поразки.
  
  – Так, він прийде... Але так вже неминуче його поразку?
  
  Я зрозумів, що обох мучать сумніви – здебільшого один в одному.
  
  – Ти знову і знову повертаєшся до моїх заборонам. Припини. Боїшся його?
  
  – Не те слово. Навіть сильніше, ніж Пані. Ця жінка відверта у своїй ворожості. Вона спрямовується вперед з усім, що має в наявності. А Костоправ скаже: «Дивись! Пташка!» – і встромить ножа у спину. Він теж кине проти нас всі свої війська, але як він це зробить? Костоправа не можна назвати людиною честі.
  
  Ні, Могаба не дорікав Старого в підлості, але хотів сказати, що Костоправ не лицар в тому сенсі, який надає цьому слову він сам.
  
  – Його розум засмучений. Я впевнений, Костоправ часом сам не відає, що творить. На схилі років він побачив таке, про що не сказано у його Анналах.
  
  Знову брешеш, скотино. За чотириста років в Анналах накопичилася безліч прикладів на будь-які випадки життя. Ось тільки не кожен вміє їх знаходити.
  
  – Він не всесильний, генерал.
  
  – Звичайно. Таглиосцы ненадійні, вони гризуться між собою.
  
  – І це може стати причиною його падіння. Політично в нього немає іншого вибору, окрім як спробувати щастя на Чарандапраше. Де ми і скрушимо його.
  
  – І що, якщо це вдасться? Треба подумати про те, як позбавити світ від чуми по імені Чорний Загін.
  
  – Про що ти?
  
  – Навіть перемоги у генеральній битві буде недостатньо. Якщо хоч один з них виживе і збереже Спис Пристрасті, проти нас піднімуться нові армії. Пані довела це.
  
  – Тоді ти отримаєш приємну можливість знищити їх знову.
  
  Могаба хотів було заперечити, але вважав за краще не стрясати даремно повітря.
  
  – Як тільки буде добудована Вершина, ти зможеш вирушати в будь-які авантюри – з мого схвалення і при повній моєї підтримки.
  
  – Які авантюри?
  
  – Я розумію тебе краще, ніж ти думаєш. Ти був найбільшим воїном в Діе-Ксле, але ніяк не міг у цьому переконатися. У Чорному Загоні тобі довелося триматися в тіні Капітана і Сеньяк. Так і не отримавши жодного шансу піднятися там, ти перейшов до мене.
  
  Могаба кивнув. Він не виглядав задоволеним собою, і це мене здивувало. Я вважав його занадто егоїстичним для будь-яких сумнівів етичного характеру.
  
  – Іди, мій генерал. Завойовуй світ. Я охоче допоможу тобі. Але спочатку зламай Чорний Загін. Зупини таглиосцев. Моє падіння залишить тебе ні з чим. Від душилы дійсно може бути користь?
  
  – Так. Він багато говорить про участь своєї богині, але на це я не розраховую. Ніколи не бачив, щоб боги приймали чийсь бік у боротьбі смертних.
  
  Дивно. Адже богиня Нарайяна також і богиня Могабы. Може, він зневірився? Може, Дежагор і його налякав до глибини душі?
  
  – Так одолей їх. Не залишай нікого, хто зміг би перешкодити згодом.
  
  Я завжди уявляв собі Господаря Тіней таким величезним, смердючим втіленням диявола, величним, колоритним божевільним зразок Узятих, чаклунів півночі. Але Длиннотень виявився всього лише злісним старим, якому дісталося надмірне могутність.
  
  – Якщо вже гряде Рік Черепів, – сказав Длиннотень, – потрібно, щоб він став нашим роком. А не їх.
  
  – Я розумію. Що думаєш про дитину?
  
  Длиннотень невпевнено хмикнув:
  
  – Жутковата, вірно? Як ніби їй тисяча років. Зменшена копія матері, тільки гірше. У ній більше зла і Темряви.
  
  Мабуть, він був прав. Перед моїм примарним поглядом дитина вже точно поставав вкрай загадковою і недобрим.
  
  – Можливо, доведеться підштовхнути її в обійми богині, – задумливо пробурмотів Длиннотень.
  
  Знизавши плечима, Могаба повернувся до виходу:
  
  – Чи хочеш ти ще з ким-небудь поговорити наодинці?
  
  – З Ревуном... Стій!
  
  – Що?
  
  – Де це Спис Пристрасті?
  
  – Там же, де і Костоправ, напевно. Або – де прапороносець. Прапороносцем у них, швидше за все, раніше цей змій Мурген.
  
  Нічого, Могаба, я теж тебе люблю.
  
  – Ми повинні заволодіти Списом. Впораються чи обманники? Навіть знищення Чорного Загону може бути недостатньо на нашому довгому шляху. І ще завдання для душив: нехай з'ясують, для чого Сеньяк запаслася бамбуком.
  
  – Бамбуком?
  
  Що це, луна?
  
  – Вона місяцями грабувала таглиосские землі. І всюди, де ріс бамбук, солдати вирубували його дочиста.
  
  Цікаво. Я з'ясую.
  
  Деякий час я плив слідом за Могабой. Ледь повернувшись на кручені сходи, він пробурмотів:
  
  – Бамбук... Ну і божевільний...
  
  
  
  Я спробував просунутися на південь від Вершини, однак дуже скоро Копчений затявся. Ну, немає так немає.
  
  Мабуть, я навіть раніше, ніж самому б хотілося, з'ясую, що там відбувається. Коли владнаємо справи з Длиннотенью і минаємо фортеця, наступним перешкодою на шляху до Хатовар стане ця рівнина.
  
  
  
  52
  
  Я повернувся в палату, до Копченого і до нашого вонючему душиле. Страшно хотілося їсти й пити, але я ледь усвідомлював це – мене трясло від збудження. Звичайно, розвідав я трохи, але – боги мої! – які можливості!..
  
  Напившись з глечика, я відкашлявся і підняв край полотна:
  
  – Як справи? Може, пити хочеш? Або поговорити?
  
  Він спав.
  
  – Гаразд, продовжуй.
  
  Що ж далі? Допомога не підійшла. Я заморив черв'ячка зуболомной коржем матінки Готи. Більшого мені в той момент не було потрібно.
  
  Що робити? Подорожувати з Копченим, поки комусь не знадоблюся? Побачити Пані? Поглянути на Гобліна? Пополювати за Ножем? А може, з'ясувати, де ховається Душелов? Ми з нею давно не стикалися, але вона повинна бути десь поблизу. Будь-якого з братів Загону, куди б він не попрямував, супроводжує зграя ворон.
  
  Душелов терпляча. І це найбільш небезпечна риса її характеру.
  
  Я насолоджувався багатством вибору, точно хлопчисько в кондитерській крамниці.
  
  І врешті-решт вирішив пошукати Душелов. Вона була найстаршою з тяглись за Загоном таємниць.
  
  Копчений взяв з місця в кар'єр, але тут же зупинився. Чим сильніше я понукал його, тим більше турбувалася його душа, або ка, або що б то ні було...
  
  – Гаразд. Все одно від неї завжди бід стільки, що не мені з ними справлятися. Ходімо пошукаємо її беспутную сестрицю.
  
  
  
  Зате Копченого Пані нітрохи не страшила.
  
  Я знайшов її в дежагорской цитаделі, в залі нарад. Вона і четверо чоловіків схилилися над картою. Позначена на папері кордон лежала набагато південніше Дежагора. Колишні прикордонні лінії теж були присутні на карті, позначені датами.
  
  Пані явно не завадила б нова карта. На старій вже й місця живого не залишилося. Занадто багато було виграно сутичок.
  
  Пані прекрасна, навіть коли вона тільки що вийшла з бою. Поруч зі Старим виглядає занадто молодий, хоча вона багато старше Одноокого. Ще б – той ніколи не практикував магії, що повертає молодість.
  
  Двоє з тих, що разом з нею розглядали карту, були нашими, нарами з Діе-Ксле. Нари тепер при всякому зручному випадку показують світові, що Могаба зі своїми зрадниками – виродки, так проклянуть їх боги. Але мене цим не можна обдурити, Пані зі Старим – також. Ми знаємо, що Могаба залишив декого в наших рядах. Костоправ одного разу сказав мені: «Ось побачиш, що пальцем хтось почав показувати, це і буде зрадник».
  
  Третім був Прабриндра Дра, правлячий князь всього Таглиоса. Для таглиосца він тримався дуже скромно, скромніше бувають тільки мерці. Останні чотири роки він провів у вивченні мистецтва війни і тепер командував цілою дивізією, правим крилом армії. Пані зі Старим поклали багато сил, щоб втиснути князя в жорсткі рамки військової машини, і в його інтересах було утримуватися в цих рамках.
  
  Останнім був цей неймовірний Плетений Лебідь. Варто було мені зосередитися на ньому, Копчений прийшов в збудження, і це означало, що його розум в якійсь площині не спить. У свій час вони з Лебедем ладнали не краще, ніж щур з мишею.
  
  Тепер Лебідь – капітан загону тронної гвардії, приписаного до Дежагору.
  
  Випадково ставши солдатом, він не побажав стати героєм. Його гвардійці не належали до армії і здебільшого виконували функції військової поліції. Тронна гвардія приносила князеві і його сестрі.
  
  – Ревун відмовився від нальотів на аванпосты, – сказала Пані.
  
  – Ти казала, що він дурний, – кивнув Лебідь.
  
  – В той раз я його втратила, але підібралася дуже близько. Це його налякало.
  
  – Наші набіги, повинно бути, їх серйозно турбують, – зауважив один з народів.
  
  – Вони і мене турбують, Ісі. І все-таки я дозволяю їх... – Пані зіщулилася.
  
  – Від них є користь.
  
  – Не сумніваюся.
  
  – Але схвалив би їх Визволитель? – запитав князь.
  
  Сяючі білизною зуби Пані, навіть занадто, на мій погляд, вчинені, оголилися в усмішці. Вона рано спіткала таємниці косметичної волшби.
  
  – Звичайно ні. Але він не стане втручатися. Тут командую я, покладаючись на власний досвід.
  
  – Спустить чи Длиннотень на нас Могабу? – поцікавився князь.
  
  Нари насторожилися. Могаба, який відрікся від давніх ідеалів, – їх ганьба. Не кажучи вже про те, що він буде битися як диявол.
  
  – Ви взяли полонених? – запитав Лебідь.
  
  – Так. Але те, що їм відомо, можна помістити в наперсток, і ще в ньому залишиться місце для аистиного гнізда. Це прості піхотинці; ніхто з офіцерів не підсідав до їх костерку і не ділився військовими таємницями.
  
  Лебідь глазел на Пані, а її погляд блукав по кімнаті. Він бачив жінку п'яти з половиною футів ростом і вагою сто десять фунтів, блакитнооку, чудово складену. Для тутешніх країв вона була високою. На вигляд їй можна було дати й двадцяти років.
  
  Стара чорна магія... Лебідь було видно наскрізь.
  
  Пані холодна, жорстока, віддана ідеї. Це меч, що володіє власною волею. Але хлопці, схоже, не можуть нічого вдіяти з собою. Почалося це зі Старого, і парад триває. Ножу дорого обійшовся любовний запал.
  
  Що б не було у Пані з Ножем, я впевнений: вона повністю належить Капітану. Але Костоправ прийняв трапилося занадто близько до серця, примусив хорошої людини переметнутися до ворога і став чи не холодно самої Пані. Тепер це живий бог війни; коли він гаркає, підскакують навіть князь і Радиша.
  
  Пані поцікавилася, чого Ревун міг домагатися, атакуючи аванпосты. Лебідь випалив те ж саме, що говорив Баддя:
  
  – Хоче перебити людей з Чорного Загону. Це очевидно.
  
  – Ісі, а ти що скажеш?
  
  – Могаба не бажає битися ні з ким, крім рівних собі, – відповів нар. – І Длиннотень хоче прибрати таких, щоб легше було керувати Могабиной одержимістю. А може, просто докучає нам, провокуючи на вирішальну битву.
  
  Князь кивнув якимось своїм думкам. Тепер і він дивився на Пані з тим же блиском в очах.
  
  Може, це і є фатальна привабливість зла?
  
  – Ймовірно, він хоче виманити Костоправа на передній край.
  
  Скільки ж раз за століття свого життя Пані стояла ось так, готова пройтися по ворожій землі вогнем і мечем?
  
  – Штаб потрібно перемістити ближче до поля бою, – заговорила вона. – Інакше буде утруднена зв'язок. Лебідь, подай он ту карту.
  
  Лебідь зірвав потрібну карту з дошки, заваленій магічними снастями. Його обережність показувала, що в цих речах він нічого не розуміє, та й не бажає з ними знайомитися.
  
  На карті були зображені землі далекого півдня. Величезна біла пляма означало Шиндай-Кус, пустелю. Знизу від пустелі лежало інше біла пляма, з написом «Океан».
  
  Від Шиндай-Куса на схід, згортаючи потім на північ, тяглися гори, найбільш відомі як Данді-Преш. По мірі наближення до таглиосским земель ці хребти, що служили їх природної східної кордоном, здіймалися все вище і крутіше. Місцеві назви масиву змінювалися дуже часто. На схід від Шиндай-Куса гори вважалися непрохідними, за винятком перевалу поблизу Чарандапраша.
  
  Тенелов і Вершина лежали по ту сторону гір. Армія Могабы, немов пробка, затикала дорогу на південь. Серед солдатів, коли офіцери не чують, вже чорт знає скільки часу ходять чутки про те, як нас расколошматят, якщо ризикнемо прориватися через Могабу.
  
  Зовні, повинно бути, пролунав шум, так як Лебідь кинувся до вікна.
  
  – Гонець, – оголосив він.
  
  Я не міг чути, що відбувалося за стінами залу, і, навіть виглянувши у вікно, не побачив нічого, крім суцільний сірості. Дивно.
  
  Пані отпихнула Лебедя ліктем:
  
  – Добрими новости бути не можуть. Тягни його сюди, поки не наговорив зайвого.
  
  Лебідь повернувся швидко.
  
  – Не так вже й погані, – повідомив він. – Схоже, величезний натовп шадаритских і веднаитских фанатиків пустилася у погоню за Ножем – і зловила, на свою біду.
  
  Що? Які ж це новини? Я в курсі, і Длиннотень теж... Ну звичайно! У Пані немає під рукою Копченого або горластого дружка з летючим килимом. Та й я дізнався лише нещодавно. Просто далеко тоді був, тому і здається, що давно.
  
  – Що ти лопочешь?
  
  – Ніж винищив більше п'яти тисяч забобонних йолопів, які намагалися його покарати за злочини проти віри.
  
  Ніж був досить суворий по відношенню до храмів і жерців, коли міг собі це дозволити.
  
  Таке ставлення до релігії – одна з важливих причин його втечі. Він нажив безліч заклятих ворогів в особі таглиосского жрецтва ще до того, як посварився зі Старим. Весь благочестивий люд вважав його випадання з фавор благословенням Небес.
  
  Я розумів: потай жерці тільки і чекають, коли ж боги ніспошлют їм шанс розправитися з нами.
  
  – П'ять тисяч?
  
  – Може, й більше. Може, і всі сім.
  
  – І вони діяли на свій страх і ризик? Як це могло статися?
  
  Ні правлячої прізвища, ні нам не подобалося, що великі групи озброєних людей вештаються по окрузі і борються зі злом, вважаючи зайвим ставити нас до відома.
  
  – Геть! Всі геть! Повернетеся через дві години.
  
  Залишившись на самоті, Пані пробурмотіла:
  
  – Чортів Костоправ... – І згребла зі столу магічні приналежності. – Зовсім з розуму вижив.
  
  
  
  Я вже знав, що в подорожах з Копченим потрібно дуже сильно зосереджуватися. Коли йдеш в себе, час лине повз.
  
  Фрагменти того, що відбувалося зі мною надходили безладно, і я вже зневірився скласти їх в єдину картину.
  
  Усвідомлення цього і викликаний усвідомленням жах повернули мене в даний, на те місце, звідки я спостерігав, коли ненавмисно відволікся. Здавалося, минуло кілька годин.
  
  Але Пані все так само бурчала щодо Старого:
  
  – Що на нього найшло? Як він міг повірити цим чортовим чуток?
  
  Пані захотіла гніватися. З допомогою якогось чарівного кулі вона глянула на далеке поле битви завершився, і результати різанини розлютили її ще більше.
  
  – Проклятий дурень!
  
  Це було найбільше поразка таглиосской армії з часів Дежагора.
  
  З потайного ящика столу вона дістала шматок чорної тканини. Я здивувався, дарма що уважно прочитав її тому Анналів. Це був шовковий румел високої ступені посвячення.
  
  Вона зайнялася вправами зі смертоносним хусткою.
  
  Можливо, це допомагало їй заспокоїтися. Розбудовувалася вона і того, що їй чогось бракувало. Перш поруч був Капітан...
  
  Це всього лише натяк тобі, панянко, подумав я. Наступного разу він взагалі всіх изничтожит.
  
  Хустка в її руках так і миготів. Здорово виходить. Цікаво, чи є тут якийсь зв'язок з Кіной?
  
  Може, саме можливість такого зв'язку і лякала Костоправа?
  
  Не просто ж так вони звуться обманниками...
  
  Заспокоївшись, Пані послала за своїми штабістами. Як тільки ті зібралися, вона сказала:
  
  – Після битви залишилися вижили. Деякі все ще там, ховають загиблих. Изловите-но мені парочку.
  
  
  
  53
  
  Ні Костоправ, ні Одноокий так і не прийшли в потаємну палату. Навіть Радиша не поверталася катувати бранця. І розбудити мене було нікому.
  
  Повернувся я навряд чи усвідомлено, – напевно, просто тіло закликало тому. Відсутній довго – куди довше мого суб'єктивного часу, проведеного в минулому. Повинно бути, шлях туди набагато довше, ніж здається.
  
  Шлунок навіть не урчал – ревом ревів. Але булижники матінки Готи скінчилися.
  
  Душила встиг знову скинути полотнину. Він дивився на мене розлюченими очима – схоже, займався тут чимось негожим.
  
  Я придивився: виявляється, йому вдалося вивільнити одну руку.
  
  – Поганий хлопчисько.
  
  Я зробив довгий ковток з глечика і знову прив'язав бранця. Варто знову ризикнути і пошукати дорогу в цьому лабіринті, щоб дістатися до вбивчою куховаріння матінки Готи? Або залишитися і ще подивитися світ очима Копченого, поки не з'явиться допомога?
  
  – Води...
  
  – Ну вже ні, брат. Поки не скажеш, що готують твої приятелі...
  
  В животі знову загурчало.
  
  Душила не відповідав. Хоч його тіло ослабло, воля залишилася тверда. Немов хтось, незважаючи на мою присутність, приходив його підгодовувати.
  
  Однак час уже пізній. Може, матінка Гота завалилася спати і їсти мені дасть Сарі? Вона готує не так, ніби мститься смертельним ворогам.
  
  Підійшовши до дверей, я зупинився, роздумуючи. Можна відшукати дорогу? Скажімо, відбитки ніг на курному підлозі... Не вийде – темно. У цій частині палацу ходять рідко, в коридорах не запалюють шандалов або смолоскипів. Єдине джерело світла – лампа у палаті за моєю спиною. Хіба що дочекатися ранку, коли сонячне світло проникає крізь щілини в даху і нечисленні вікна.
  
  Я озирнувся на лампу. Горіла вона довго, і нікому було долити олії. Перш ніж щось робити, слід заправити її...
  
  Звідкись здалеку, обігнувши сотню кутів і минувши сотню гучних залів, долинув брязкіт. Мене, незважаючи на таглиосскую вологу спеку, пройняв холод.
  
  – Води...
  
  – Заткнися.
  
  Я відшукав бутель з светильным маслом і, напружуючи слух, заправив лампу. Брязкіт не повторювався.
  
  Знову накривати душилу не знадобилося. Глянувши на нього, я виявив, що смертельно бліда пика розтягнута в усмішці.
  
  У посмішці смерті.
  
  Розплескавши олія, я рвонув геть з палати.
  
  І знову заблукав. Майже відразу.
  
  
  
  54
  
  Заблукати у палаці – зовсім не привід для паніки. Хоча розчарування було сильним.
  
  Ви можете вирішити, що мої дії і думки були небездоганні з точки зору здорового глузду. Вірно; я й сам так вважаю.
  
  Перше правило: не звертай в коридори пыльнее того, за яким топаєш. Друге: категорично заборони собі спроби зрізати шлях там, де це можливо. Рушивши навпростець, не прийдеш, куди тобі потрібно.
  
  І третє правило, найголовніше: не давай волі почуттям. Особливо розчарування.
  
  Цей палац – єдиний в світі будівлю, де можна, увійшовши в двері, опинитися на іншому поверсі. З власного гіркого досвіду знаю. І це не магія яких-небудь ельфів. Просто палац – страшна мішанина прибудов, добавлявшихся століттями і до того ж розташованих на дуже нерівній землі.
  
  Нетерпіння дійшло до того, що я наважився на крок, по суті, пораженческий. Я вирішив спуститися на нижній поверх, відшукати одну з тисячі задніх дверей, які відкриваються лише зсередини, і вибратися на вулицю. Там я зрозумію, де знаходжуся, і уздовж стіни дійду до входу, яким користувався регулярно. А вже звідти можна йти прямо додому.
  
  В цей опівнічний час у палаці стояла непроглядна темрява. У цьому я переконався після того, як, спускаючись по сходах, спіткнувся і впав лампу.
  
  Вона, звичайно ж, розбилася. Деякий час світла внизу було більше ніж треба, але незабаром він згас.
  
  Ох-хо-хо... Двері на вулицю там обов'язково повинна бути. Гвинтові сходи йде вниз вздовж зовнішньої стіни – в цьому я, перш ніж нею скористатися, переконався, висунувшись у вікно.
  
  Спускатися з давньої гвинтових сходах нелегко, особливо якщо немає перил, та ще не видно, куди ступаєш. Однак я впорався і навіть нічого не зламав, хоча пару разів послизнувся і довгий переніс напад запаморочення, проходячи крізь клуби масляного диму.
  
  Нарешті сходи скінчилася, і я заходився нишпорити в пошуках двері. Раптова думка змусила насупитися. Що я роблю?.. І щоб знайти відповідь, довелося покопатися в голові.
  
  Виявивши двері, я відчув близькість свободи. Вдалося намацати навіть старовинний дерев'яний засув, чого я зовсім не очікував.
  
  Рвонувши засув, я штовхнув двері. Та відчинилися назовні.
  
  Неправильно ти, Мурген, вирішив завдання...
  
  
  
  Ніщо не ворухнеться в тій нерухомо, лише здригнеться часом серпанок в променях світла, що пробиваються крізь браму сну. Тоді Тіні відсиджуються в затишних куточках. Та так, що ледве вловимих биениях серця Темряви, протікає їхнє життя.
  
  Величезний дерев'яний трон стоїть на узвишші в середині палати, і настільки велика та палата, що лише саме сонце в силах висвітлити її цілком. На троні, оповита вуаллю тіней, розп'ята фігура; її руки і ноги пробиті срібними кинджалами. Часом ледь чутно зітхає вона уві сні – то погані сновидіння проникають крізь незрячі очі..
  
  Такий її спосіб виживання.
  
  В ночі, коли вітер не проривається в палату крізь незасклені вікна, не гарцює по спорожнілих коридорами і не шепочеться з міріадами повзучих Тіней, фортеця наповнюється мовчанкою каменю.
  
  
  
  55
  
  Ні волі.
  
  Ні особистості.
  
  Додому, в обитель болю...
  
  
  
  56
  
  А ось і ти! Де тебе носило? Ласкаво просимо в...
  
  ...обитель болю?
  
  
  
  57
  
  Обитель болю...
  
  Я відвідував її, але не пам'ятаю ні дороги туди, ні самого візиту.
  
  Я стояв навколішки посеред напіврозібраною мостовий. Долоні і коліна боліли. Я підніс руку до очей. Вона була расцарапана. З десятка саден сочилася кров. Мозок наче закляк. Відірвавши від мостовий іншу руку, я заходився витягати з долонь крихти каменю.
  
  У півсотні ярдів від мене оливково замерцала стіна будівлі. Вивалився коло кладки, і з темряви з'явилися темні ж силуети. Озброєні люди полізли назовні. Зсередини долинули брязкіт і крики. Я встав і поплентався до отвору, відчуваючи невиразний інтерес до подій, але не знаючи чого, – ніяких певних думок не виникло.
  
  – Гей! – З діри в стіні на мене дивилася чорна фігура. – Мурген, це ти?
  
  Я продовжував йти, хоча дико паморочилася голова. Мене занесло вправо, я наткнувся на стіну і зумів нарешті трохи зорієнтуватися. Немов п'яний, я розвернувся, тримаючись однією рукою.
  
  – Ось він! – Силует вказав на мене.
  
  – Свічка?
  
  – Ага. Як ти? Що з тобою зробили?
  
  Боліло потроху, але – скрізь. Ніби все тіло истыкали-порізали, та ще й обпекли.
  
  – Хто? Ніхто зі мною нічого не... – Чи як? – Де я? Коли?
  
  – Чого?
  
  Через діри в стіні висунувся чоловік. Його обличчя було замотане хусткою, виднілися лише очі. Мигцем глянувши на мене, він пірнув назад. За стіною хтось закричав.
  
  На вулицю вискакували люди. Деякі тримали в руках закривавлене зброю. Обличчя були приховані під масками. Двоє підхопили мене під руки і потягли геть.
  
  Ми мчали по темних вулицях нічного міста. На задані мною питання ніхто не відповів, так що деякий час я зовсім не уявляв собі, де перебуваю. Потім ми проминули відкритий простір, і по дорозі я вгледів дежагорскую цитадель.
  
  Це стало відповіддю на першочергові питання.
  
  Але тут же виникла безліч нових. Ми поза частині міста, що належить Загону? Як я тут опинився? Чому нічого не пам'ятаю? Не забув лише, що гостював у Ки Дама, потай вожделея його онуку...
  
  Супутники зняли з голови маски і ганчірки. То були свої, брати Загону. Та ще дядечко Дой з парою нюень бао. Ми як раз звертали в провулок, що веде до їх кварталу.
  
  – Не так швидко... – видихнув я. – Що відбувається?
  
  – Хтось тебе вкрав, – пояснив Свічка. – Ми спочатку на Могабу грішили.
  
  – Як?
  
  – Тенекрут повів свою армію в погоню за Пані. Якщо захочемо, можемо вирушати на всі чотири. Ми думали, йому знадобився заручник.
  
  Мені не вірилося, що Тенекрут просто так взяв і забрався.
  
  – Дядечко Дой... Останнє, що я пам'ятаю, – як чаевничал з Глашатаєм.
  
  – Ти тоді повівся дивно, Кам'яний Солдат.
  
  Я загарчав, але він і бровою не повів.
  
  – Глашатай вирішив, що ти прийшов вже п'яним. І велів Тай Дэю відвести тебе додому. В дорозі на Тай Дея напали. Ти був тягарем, він не міг захищатися. Він був сильно побитий, але зумів дістатися додому і розповісти про те, що трапилося. Твої друзі вирушили на пошуки, ледь ми повідомили їм. – Судячи з тону, дядечко сумнівався, що варто це робити. – Мабуть, вони сноровистее, ніж здаються. Тебе знайшли швидко – і не в цитаделі, де б ти опинився, будучи захоплений Могабой.
  
  – Як я пройшов через все місто?
  
  Я скривився. На додачу до всіх іншим напастям, голова тріщала, наче з похмілля. Якою гидотою мене нагодували?
  
  І знову ніхто не відповів.
  
  – Ніч все та ж?
  
  – Так. Але вона вже закінчується.
  
  – І це точно не Могабиных рук справа?
  
  – Ні. Народів там не виявилося. Більше того, невдовзі хтось напав на Могабу. Схоже, з метою вбивства.
  
  – Джайкури?
  
  Багато місцевих хотіли б позбутися від проблеми, знищивши її джерело.
  
  – Можливо.
  
  Але це прозвучало невпевнено. Треба б взяти полонених.
  
  – Де Одноокий?
  
  Крім нього, нікому було вирвати зі стіни шматок.
  
  – Тили прикриває, – відповів Свічка.
  
  – Добре.
  
  Я майже повернувся в норму. Тобто думки змішалися остаточно. Хто б не викрав мене, йому довелося постаратися, щоб пройти через квартали нюень бао непоміченим.
  
  Дядечко Дой вгадав, про що я думаю:
  
  – Нам невідомо, як зловмисники змогли підстерегти тебе і підібратися впритул до Могабе. Тим чотирьом це коштувало крові.
  
  – Могаба їх вбив?
  
  – За всіма свідченнями, була велика битва. Четверо проти одного.
  
  – Непогано для Могабы. Ну, він теж заслужив трішки радості в житті.
  
  Ми дісталися до будинку, ховала штаб-квартиру Загону. Я запросив усіх всередину. Хлопці заходилися розпалювати вогнище, а я, дочекавшись появи Одноокого, запропонував йому принести пива – його тут, за чутками, море розливане, а нам не завадило б промочити горло.
  
  Бурмочучи, він пішов і незабаром повернувся разом з Гобліном, тягнучи бочонок.
  
  – За мій рахунок, – оголосив я.
  
  Одноокий завив.
  
  Роздягнувшись, я ліг на стіл:
  
  – Як я виглядаю, Одноокий?
  
  Він відповів таким тоном, немов дурніші питання бути не могло:
  
  – Як будь-після тортур. Ти зовсім не пам'ятаєш, як опинився на вулиці?
  
  – Думаю, вони почули, що ви йдете, і випхали мене назовні, щоб відвернути вас час.
  
  – Не вийшло. Повернись-но на бік.
  
  Я помітив людину в дверях:
  
  – Заходь, заходь. Пивка з нами вип'єш.
  
  До нас приєднався Сіндх. Кухоль він прийняв, але відчував себе вкрай незатишно.
  
  Я зауважив, як уважно спостерігає за ним дядечко Дой.
  
  
  
  58
  
  Все та ж багата на пригоди ніч. Раніше мої думки перебували в безладді, удари і садна нили, а сили були до краю виснажені. І все ж я, обв'язавшись мотузкою, був готовий спуститися зі стіни.
  
  – Нари точно не бачать нас з надбрамної вежі?
  
  – Щеня, чорт тебе дері, ти спустишся, нарешті? Брюзжишь пущі своєї тещі.
  
  Одноокий, мав право судити – він спілкувався з моєю тещею не раз.
  
  Я рушив вниз. І навіщо я піддався на вмовляння Гобліна з Однооким?
  
  Двоє таглиосских солдатів, які чекали внизу, допомогли зійти на грубо збитий пліт.
  
  – Глибина? – запитав я.
  
  – Сім футів, – відповів той, що вище. – Можна на жердинах пройти.
  
  Мотузка засмикалась; я притримав її. Незабаром на плоту з'явився Сіндх. Йому, крім мене, не допоміг ніхто. Таглиосцы його присутності наче не помічали. Я три рази смикнув мотузку, повідомляючи наверх, що ми вирушаємо:
  
  – Рушили.
  
  Таглиосцы були з добровольців, і вибрали їх тому, що вони встигли добре відпочити. Ці хлопці були раді покинути місто і в той же час засмучені – адже доведеться повертатися.
  
  Переправу вони вважали розвідкою: якщо зуміємо дістатися до пагорбів, минути південців і повернутися, завтра вночі на ту сторону відправиться цілий флот.
  
  Тільки повернемось? Якщо Тенекрутовы люди не перехоплять. Ще треба відшукати Пані, про якою частині нашої місії солдати не підозрювали.
  
  Взяли ми з собою і Сіндх. Ки Дам вирішив, що прибрати його з міста – гарна ідея. Самого Сіндх ніхто не питав. Таглиосцы повинні були охороняти мене, прикриваючи тили. Дядечко Дой хотів вирушити з нами, однак Глашатая уламати не зміг.
  
  Переправа пройшла без пригод. Ледь ступивши на землю, я витягнув з кишені зелену дерев'яну коробочку і випустив з неї метелика. Той, повернувшись до Гобліну, розповість про нашому благополучне прибуття.
  
  Були в мене й інші коробочки, різних кольорів, і у всіх сиділи метелики – їх слід було випускати, згідно з обстановкою.
  
  Ледь ми дісталися до распадка між пагорбами, Сіндх тихо зголосився йти першим.
  
  – Я досвідчений у таких справах, – пояснив він.
  
  Через кілька хвилин я в цьому переконався. Рухався він обережно і зовсім беззвучно.
  
  Я теж намагався, але в мене виходило гірше. А таглиосцы могли б ще і коров'ячі дзвоники на шию повісити.
  
  Незабаром Сіндх ледве чутно попередив про небезпеку. Ми завмерли. Південці протупали повз ярдів за двадцять від нас. Я вловив уривок бесіди, з якого зрозумів, що теплу ковдру біля багаття для них краще нічного патрулювання у пагорбах. Дивно. Чомусь завжди здається, що в чужій армії все інакше.
  
  Годиною пізніше ми зустріли ще один патруль. Ці тенеземцы теж пройшли мимо, не помітивши нас.
  
  Ми перетнули кільце пагорбів, коли схід вже залився вогнем, що поліпшувало огляд і зменшувало ризик бути поміченими.
  
  – Необхідно знайти укриття, – сказав Сіндх.
  
  Звичайна практика на ворожій території. І це не склало труднощів. Яр неподалік густо заріс чагарником, там можна ховатися, поки пам'ятаєш, що не варто одягати на ніч помаранчеву піжаму.
  
  Я захропів, ледь витягнувся на землі. І нікуди не понісся.
  
  
  
  Розбудив мене запах диму. Я сів. В ту ж мить піднявся і Сіндх. Я виявив ворону, разглядывавшую мене з відстані такого близького, що довелося скосити очі до носа, щоб побачити її чітко. Таглиосец, який повинен був стояти на годиннику, дрых без задніх ніг. Для добре відпочив це вже занадто. Але я нічого не сказав. Сіндх теж зберігав мовчання.
  
  Через кілька миттєвостей мої побоювання підтвердилися.
  
  Хтось закричав на мові південців. Йому відповіли. Ворони залилися реготом.
  
  – Вони знають, що ми тут? – прошепотів Сіндх.
  
  Здавалося, йому важко в це повірити.
  
  Я підняв палець, вимагаючи повної тиші, напружив слух і розібрав кілька слів.
  
  – Вони знають, що тут хтось є. Хто саме, не знають. Незадоволені, що нас не можна просто прирізати. Господарю Тіней потрібні полонені.
  
  – Може, виманюють?
  
  – Їм невідомо, розуміє чи хто-небудь з нас їх мову.
  
  Біла ворона, яка сиділа поруч, каркнула і заплескала крилами, пробиваючись угору крізь гілки. До неї приєдналося ще зо два десятки.
  
  – Якщо не зможемо піти, здамося. – Сіндх сумно зітхнув. – Битися не можна.
  
  Мене теж не переповнювала радість. Так само як і таглиосцев.
  
  Піти нам не вдалося. Ворони добряче повеселилися, спостерігаючи наші марні старання.
  
  
  
  59
  
  Табір Господаря Тіней стояв десь на північ від Дежагора. Ми опинилися в полоні одними з перших, але незабаром до нас приєдналися інші. Багатьом людям Могабы не терпілося покинути місто.
  
  Зате йому полегшало з прокормом залишилися.
  
  Більше ніхто з наших не попався, – мабуть, Гоблін з Однооким міцно тримали їх у вузді.
  
  Метеликів я не посилав; стало бути, братам відомо, що замість Пані я відшукав купу неприємностей на свою голову.
  
  Навіть наша охорона відати не знала, навіщо ми знадобилися Тенекруту. Може, й на краще, що ми цього не знали.
  
  З поросятами, котрих відгодовували до столу, і зверталися краще, ніж з нами. Полонені все прибували. Їжа була незавидна, після декількох годувань у всіх відкрився сильний пронос. Відхожих місць не було. Навіть простих стічних канав. І викопати самим не дозволяли. Напевно, не хотіли створювати нам надто вже комфортабельних умов.
  
  Втім, життя наше було трохи гірше, ніж у солдатів Тенекрута. У них нічого не залишилося, і майбутнє їм благ не обіцяло. Незважаючи на репутацію Господаря Тіней, вони розбігалися натовпами. Залишилися ненавиділи його за те, що довів до жалюгідного стану. І злість виміщали на нас.
  
  Не знаю, скільки часу ми там провели. Втратив лік дням. Був зайнятий, намагаючись не померти від дизентерії. Тільки одного разу помітив щось незвичайне, а саме відсутність ворон. До того до них звик, що схаменувся тільки тоді, коли вони дружно пропали.
  
  Мене носило туди-сюди. Я витримав безліч нападів. І це зовсім виснажило мій дух, тоді як тіло вийшло на кривавий пронос.
  
  Ех, поспати б спокійно...
  
  Мене розбудив Сіндх. Я зіщулився від його дотику – пальці були холодні, як у ящірки. З усіх перебували в загоні він знав тільки мене і тому хотів підтримувати приятельські відносини. Він подав кухоль води. Хороша бляшаний кухоль; цікаво, де роздобув?
  
  – Пий, – сказав він. – Чиста.
  
  Полонені навколо нас лежали в грязюці, невпинно перевертаючись у неспокійному сні. Хтось скрикнув.
  
  – Щось назріває, – продовжував Сіндх.
  
  – Що?
  
  – Я відчуваю подих богині.
  
  Тут і я на мить відчув щось крім смороду випорожнень, немитих тіл і мертвечини.
  
  – О! – шепнув Сіндх. – Ось воно...
  
  Я глянув, куди він вказував.
  
  Воно відбувалося у великому наметі, належав Господарю Тіней. У повітрі спалахнули вогні чудового кольору.
  
  – Напевно, готує для наших щось особливе...
  
  Може бути, вистежив Пані?
  
  Сіндх пирхнув. Схоже, йому місцеві умови йшли тільки на користь.
  
  Сполохи виблискували досить довго, але не звернули жодної уваги. У мене виникли підозри. На мені, як і раніше лежить Гоблиново закляття від сонних чарів. Значить?..
  
  Я підповз до огорожі і, не отримавши держаком списа, зрозумів: табір справді зачарований.
  
  Вода, принесена Сіндх, додала мені сил і змусила мізки крутитися швидше. Очевидно, тепер, коли ніхто не заважає, саме час припинити зловживання Тенекрутовым гостинністю. Я почав протискатися між жердинами огорожі.
  
  Шлунок заперечливо забурчав. Нічого, потерплю. Сіндх вчепився в мою руку. Хватка у хлопця виявилася залізниці.
  
  – Почекай.
  
  Що за чорт? Добре, чекаю. Рука-то – одна з моїх улюблених. Не хотілося б втратити її суспільства.
  
  Величезний жовток місяця виповз на небо зі сходу. Сіндх, не відпускаючи мене, дивився в бік великого намету.
  
  Звідки-то з висоти долинув пронизливий крик.
  
  – Твою матір! – пробурмотів я. – Тільки не це...
  
  Здивований Сіндх відпустив мене і втупився в небо.
  
  – Ревун, – пояснив я. – Погано. Тенекруту стоїть у нього повчитися лютості.
  
  Тут відкинувся полог Тенекрутова шатра і назовні хлинули люди. Деяких я дізнався – як не впізнати буйну русяву шевелюру Лебедя чи Пані, що тримає за пархатые патли відсічену голову? За крок позаду неї блищала в місячному світлі эбеново-чорна шкіра Ножа. Інші були мені незнайомі.
  
  Сонні чари, наведені на швидку руку, розсіялися. Південці схоплювалися на ноги, питали один в одного, що сталося. Ледве вони нашарили свою зброю і обладунки, залязгало залізо.
  
  Один із супутників Пані, здоровенний шадарит, заревів, наказуючи впасти ниць перед істинною Дщер'ю Темряви.
  
  Сіндх хмикнув. Схоже, нічим цього хлопця не проймеш. Все з'їсть, не вдавившись.
  
  Він більше не тримав мене, однак для втечі не залишалося ні сил, ні бажання.
  
  
  
  60
  
  Пані з її відчайдушної зграєю вдалося домогтися свого. Нахабство – друге щастя. Проникнувши в табір, вони вбили Тенекрута, а будучи оточені, вселили південцям, що їх боротьба приречена і з цієї причини не варто рипатися. Я не був присутній при розмові: кишки взяли верх над допитливістю.
  
  Наші колишні правоохоронці вирішили вислужитися перед Панею і повели до неї бранців.
  
  Ніж дізнався нас, як тільки ми покинули загін.
  
  З вигляду він цілком міг зійти за нара – високий, чорний, м'язистий, без єдиної унції жиру. Небагатослівний, проте виглядає переконливо.
  
  Його походження було неясним. Він прийшов у Таглиос з Плетеним Лебедем і Корді Мэзером, спасшими його від крокодилів десь у семи тисячах миль на північ від таглиосской кордону. Одне всі знали напевно, так і сам Ніж не приховував своєї ненависті до жерців – всім разом і кожному окремо, незалежно від їх конфесій. Була справа, я вважав хлопця атеїстом, тим, хто заперечує саму ідею щодо богів і віри, але потім переконався, що його ненависть поширюється лише на служителів культу релігії. Напевно, це коренилося в його минулому.
  
  Але тепер це не важливо.
  
  Ніж забрав нас з Сіндх у охорони:
  
  – Ох і запашок від тебе, прапороносець.
  
  – Так поклич служниць, нехай приготують ванну.
  
  Я і згадати не міг, коли в останній раз мився. У Дежагоре води на подібне пустощі не було.
  
  Тепер-то, звичайно, можна плескатися скільки хочеш, ось тільки грязновата ця водиця.
  
  Ніж забезпечив нас чистим одягом, реквизированной у південних офіцерів, дав можливість помитися і відвів до малодосвідченим польовим лікарям, яких Костоправ набрав для таглиосских військ. Про те, як лікувати свистуху, вони знали ще менше мого.
  
  Пані прийняла нас лише вдень. Їй вже повідомили, що полонені – втікачі з міста.
  
  – Чому ти дезертирував, Мурген? – різко запитала вона.
  
  – Я не дезертирував. Ми вирішили, що хтось повинен піти і розшукати тебе. Цим кимось і пощастило стати мені.
  
  Вона в поганому настрої і, схоже, сама чимось хворіє, значить жарти в сторону.
  
  – Одноокий з Гобліном порахували мене єдиним гідним довіри і здатним пробратися через ворожі пости. Самі вони піти не могли. Ну а я не впорався.
  
  – Навіщо взагалі знадобилося посилати до мене?
  
  – Могаба уявив себе живим богом. Ми оточені водою, південцям до міста не підступитися, і тепер Могабе немає потреби уживатися з тими, хто не в усьому з ним згоден.
  
  – Чорношкірі впевнені, що служать богині, Пані, – сказав Сіндх. – Але їх єресь безглузда. Вони навіть гірше невіруючих.
  
  Я нагострив вуха. Може, дізнаюся більше про його одновірцях? Не все мені з ними зрозуміло. Зокрема, треба з'ясувати, чи не вони викрали мене і намагалися вбити Могабу.
  
  Однак я не міг уявити, для чого їм це могло знадобитися.
  
  Сіндх переговорив з Пані. Його відповіді на її питання нічого мені не сказали.
  
  Один раз Пані перервала допит через нудоти. Маленький худий стариган по імені Нарайян, вертевшийся поблизу, чогось невимовно зрадів цьому. До речі, Сіндх надавав дідуганом помітне повагу.
  
  Їх присутність мені не подобалося. Те небагато, що я знав про їхній культ, переконувало: мені не хочеться, щоб вони впливали на моїх начальників.
  
  Допит завершився. Дружки Ножа відвели мене до Лебедю з Мэзером. Це означало, що можна нарешті поговорити на нормальному мовою. Проте незабаром я відчув себе всіма забутим.
  
  – Що далі будемо робити? – запитав я.
  
  – Не знаю, – відповів Лебідь. – Ми з Корді просто таскаемся за її світлістю і робимо вигляд, що зовсім не стежимо за нею за дорученням Прабриндра Дра з Радишей.
  
  – Робите вигляд?
  
  – Що толку від спостерігача, який кожній собаці відомий? Хоча це в основному турботи Корді. З нас двох він з Бабою в ладушки грає.
  
  – Тобто це не просто плітки? Він справді плутається з Радишей?
  
  – Що, важко повірити? Так, пика у неї... Гей, Корді! Де карти? Тут з'явився лопух, який уявив, що вміє грати у тонк.
  
  – Уявив? Лебідь, сядеш зі мною грати – вирішиш, що це я тонк винайшов.
  
  Мезер був досить скромним хлопцем порядного зростання, з імбирно-рудим волоссям і на загальному тлі виділявся лише тим, що був білим в країні, де хіба що гаремних дівчаток з народження ховають від сонця.
  
  – Знову у Лебедя словесне нетримання? – запитав він.
  
  – Так схоже на те. Я, між іншим, на тонке кар'єру зробив. Якщо не можеш обіграти бродячого шулера, ризикуєш вилетіти з Загону.
  
  Мезер знизав плечима:
  
  – Ну, так ти жваво Лебедя без штанів залишиш. Ось колода, здавай. А я піду дізнаюся: може, і могутній генерал Ніж захоче з нами посидіти.
  
  – Звідси йому Пані не побачити, – пробурчав Лебідь.
  
  Ну так, відома річ – зелен виноград.
  
  Усмішка Мэзера підтвердила мою здогадку.
  
  – Та що в ній такого? – запитав я. – Кожен, хто хоч п'ять хвилин біля неї покрутиться, тут же слину пустить, мова вивалить і все навколо перестане помічати. От я скільки років був з нею поруч, знаю, що все в неї на місці, краще й не буває, однак не пам'ятаю, щоб хоч разок збудився. Та й як не крути, вона не просто баба, а Пані і дружина Старого.
  
  Ну, останнє не зовсім вірно: через меч перелізти ніхто з них так і не спромігся.
  
  Лебідь стасовал колоду:
  
  – Знімеш?
  
  Зніму. Завжди знімаю. Одноокий привчив.
  
  – Невже і справді ніяких почуттів? – запитав Лебідь. – Варто їй пройти повз, і у мене в голові все шкереберть. А раз вона тепер вдова...
  
  – Не думаю.
  
  – Що?
  
  – Яка ж вона вдова? Костоправ-то живий.
  
  – Ч-чорт, і тут не щастить... А хочеш, складемо колоду так, щоб Корді вирішив, що виграє, і разденем його?
  
  Варто було мені похитати головою, і Лебідь побажав дізнатися, чому я вважаю, що Костоправ живий. Деякий час я ухилявся від певної відповіді, і тут повернувся Мезер:
  
  – Ніж зайнятий – шукає позицію, з якою зручніше розглядати нашу чарівницю. Лебідь, ти мабуть знову колоду зарядив? Ні? Баловство це пусте; перездати.
  
  – Вчіться, слабаки, – пробурчав я. – Дивіться. – У мене на руках були два туза, пара двійок і трійка. Автоматичний виграш; такий розклад майже не б'ється. – І адже зовсім чесно.
  
  – Не важливо, – хихикнув Лебідь. – Все одно ти нічого не зміг зробити.
  
  – Це точно. Чому б вам, хлопці, не відвідати Дежагор? Я вас пивом пригощу, Одноокий там варіння налагодив.
  
  – Ха! Конкуренція?
  
  Лебідь з Мэзером, щойно прибувши до Таглиос, зайнялися пивоварінням. Потім вони це справа залишили. Однією з причин було те, що жерці всіх конфесій заборонили пастви вживання спиртного.
  
  – Це навряд чи. Його пиво тільки тим добре, що по кулях дає.
  
  – Те ж було і з нашим, – сказав Мезер. – Дорогий мій папаня, пивовар, в труні перевертався всякий раз, коли ми закупорювали новий бочонок.
  
  – Однак запас ми пиво ніколи не запасається, – заперечив Лебідь. – Ледь воно дозревало, ми знімали піну і все виливали в таглиосские глотки. Ти, Мурген, не дуже-то вір щодо дорогого папани. Старий Мезер був податним чиновником, та таким тупим, що навіть мзди не брав.
  
  – Заткнись і здавай. – Мезер згріб свої карти. – Домашнє він варив. А ось Лебедєв батько взагалі був підручним каменяра.
  
  – Зате красенем і популярним коханцем. І я успадкував його кращі риси.
  
  – Ти швидше матусю пішов. Якщо чого-небудь зі своєю шевелюрою не зробиш, тебе скоро в гарем затягнуть.
  
  Такими доброзичливими я цих хлопців раніше не бачив. Однак занадто розслаблятися в теплій компанії не варто – це не Загін. Тому я мовчки зосередився на грі; нехай розповідають, як жили, перш ніж все кинули і пішли по світу мандрувати.
  
  – А ти, Мурген? – запитав Лебедь, зауваживши, що виграю я куди частіше, ніж програю. – Сам-то звідки родом?
  
  Я розповів, як ріс на фермі. У моєму житті не було нічого цікавого, поки я не вирішив, що мені остогидло крестьянствовать. Тоді я записався в одну з армій Пані, зрозумів, що і там мені не подобається, дезертирував і набув Чорний Загін, де тільки й зміг звільнитися від разыскивавших мене профосов.
  
  – Жалів коли-небудь, що пішов з дому? – запитав Мезер.
  
  – Кожен божий день. Кожен... Вирощувати картоплю нудно і втомлює, зате вона не хоче штрикнути тебе ножиком. Вдома я не голодував, жив в теплі, так і поміщик нас не притискав особливо. Він, перш ніж взяти що належить, завжди дивився, чи вистачить орендарям на зиму... Так і жив-то трохи краще нашого. А магію ми бачили тільки ту, що бродячі фокусники на ярмарку показують.
  
  – Так чого ж не повернешся додому?
  
  – Не можу.
  
  – Якщо триматися обережно, не рядитися багато і нікого не задирати, можна майже скрізь пройти без проблем. Ми ж пройшли.
  
  – Не можу, бо вдома-то більше немає. Через кілька років після мого відходу там побувала армія заколотників.
  
  А після них – Загін, по дорозі з якогось мерзенного місця в інше, теж не обіцяв радощів. Вся імперія була перетворена в пустелю в ім'я свободи від тиранії Пані...
  
  
  
  61
  
  Пані прислала за мною тільки через шість днів. За цей час я вилікувався від проносу і трохи від'ївся, заново набравши кілька фунтів, але все ж виглядав так, наче втік з пекла. А втім, чому «наче»?
  
  Пані теж виглядала шикарно. Стомлена, бліда, пригнічена – напевно, до цих пір превозмогала хвороба, від якої її в минулий раз рвало. Вона не стала витрачати часу на світські люб'язності:
  
  – Я посилаю тебе назад, у Дежагор, Мурген. Ми отримуємо тривожні вісті про Могабе.
  
  Я кивнув. Сам вже дещо чув. Кожну ніч озеро перетинали плоти. Дезертири та втікачі, всі як один, з подивом дізнавалися, що Тенекрут мертвий, а його армією, теж неабияк виснаженою масовим дезертирством, командує Пані.
  
  У Пані характер не цукор. Схоже, вона просто не бажає вирішувати створені Могабой проблеми. І не важливо, чого це буде коштувати Таглиосу і Чорного Загону.
  
  – Навіщо?
  
  Не дуже-то розумно ось так. Всі наші таглиосцы залишили вдома рідню. Багато – люди відомі та заможні, таким-то насамперед вигідно захищати Таглиос.
  
  – Мені потрібно, щоб ти просто повернувся і продовжив розпочате. Але записуй події. Удосконалюй майстерність. Тримай Загін згуртованим. І будь готовий до всього.
  
  Я гмикнув. Не хотілося почути, враховуючи, що облогу можна припинити в будь-який момент. Пані відчула мій прихований протест, слабо всміхнулася й махнула рукою:
  
  – Спати, Мурген.
  
  І я звалився, де стояв.
  
  Все та ж стара відьма...
  
  
  
  В голові клубочилась каламуть. Таглиосцы, недавно допомагали мені перебиратися через воду, скидалися на зомбі. Весь час мовчали і навіть, здавалося, не помічали нічого навколо.
  
  – Лягай! – неголосно наказав я. – Патруль.
  
  Вони виконали наказ, але рухалися, немов до межі накурена дурі.
  
  Патрулів тепер було небагато, і уникати їх уваги не складало труднощів. Та й не входило в їх завдання затримання всіх, хто ходить навколо. Береги озера ми досягли без пригод.
  
  – Відпочиваємо, – розпорядився я. – Чекаємо темряви.
  
  Я не знав, що змусило нас перетинати пагорби днем. Просто не пам'ятав, як ми вийшли.
  
  – Я що, дивно поводився? – запитав я.
  
  Таглиосец, що вище зростанням, непевно похитав головою. Він розумів, що відбувається ще менше мого.
  
  – Здається, лише пару годин тому я вийшов з туману, – сказав я. – Пам'ятаю, як нас схопили, як тримали в полоні. Пам'ятаю щось на зразок бою. А ось як пішли – не пам'ятаю...
  
  – Я теж, пане, – заговорив той, що нижче. – Тільки у мене таке відчуття, що треба скоріше повернутися до своїх. Вже не знаю чому.
  
  – А ти що скажеш?
  
  Високий, суплячись, кивнув. Він так старався згадати, що жила мало не луснула від натуги.
  
  – Мабуть, – припустив я, – Тенекрут що зробив з нами і відпустив. Про це варто пам'ятати. Особливо якщо виникають спонукання, яким сам дивуєшся.
  
  Після настання темряви ми пройшлися вздовж берега, виявили пліт і, забравшись на нього, посунули до Дежагору. І відразу зрозуміли, що на жердинах не доберемося: занадто високо стоїть вода. Закінчилася справа тим, що ми з жердин і уламків дощок спорудили щось на зразок весел. Півночі пішло на переправу, а потім, природно, все пішло до біса.
  
  Одноокий, стоячи на годиннику, коротав час з коханим бочонком пива. Почувши шум води і оклики, він уявив, що все орди зла напосілися на нього, і почав вивішувати вогняні кулі, так що будь-який тлумачний лучник легко нашпигував б нас стрілами.
  
  Одноокий впізнав мене майже відразу – лучники встигли випустити від сили три стріли. Він закричав, вимагаючи припинити стрілянину, але було пізно. Нас помітили нари з вежі над північними воротами.
  
  Ми були досить далеко, щоб їм не вдалося розгледіти обличчя. Але сама наявність у Старої Команди зв'язків із зовнішнім світом, безсумнівно, викличе у Могабы жвавий інтерес.
  
  – А-а, Щеня повернувся, – заговорив Одноокий, коли я видерся на стіну. – Ми тебе вже мерці записали, збиралися влаштувати поминки. Затягнув я з цим, бо справ багато навалилося. Раз ти, імовірно, залишив цей світ, вести Аннали довелося мені.
  
  Він щедро простягнув мені свою два тижні не митий кухоль з пивом. Я відмовився від такої честі.
  
  – Та все з тобою гаразд?
  
  – Не знаю. Може, ти розберешся.
  
  Я розповів, що зміг згадати.
  
  – У тебе був припадок?
  
  – Якщо так, то і у двох інших теж.
  
  – Интересненько... Ладно, завтра поговоримо про це.
  
  – Завтра?
  
  – У мене зміна через десять хвилин, і я маю намір трохи вухо придавити. Та й тобі поспати не заважає.
  
  Ох, друже Одноокий... Що б я робив, якби ти не дбав про мене?
  
  
  
  62
  
  Розбудив мене Баддя:
  
  – Мурген прийшов чоловік від Могабы. Каже, його величність бажає тебе бачити.
  
  Я застогнав:
  
  – На біса тут стільки світла?
  
  Напередодні я полінувався спуститися в підземелля.
  
  – Могаба незадоволений. Поки тебе не було, ми робили вигляд, що ти тут, просто не можеш з ним говорити. Гоблін з Однооким іноді двійників твоїх на стіну виставляли, щоб нар очі муляли.
  
  – І ось справжній Мурген повернувся, а ви і раді його вовкові згодувати.
  
  – Е-е... Так Могаба ж нікого іншого не кличе.
  
  Тобто від Гобліна з Однооким він бажає триматися подалі.
  
  – Знайди-но цих друзів-приятелів і скажи, що вони мені потрібні. Негайно.
  
  Звичайно, наші чаклуни, за своїм звичаєм, на поклик з'явилися не підстрибуючи.
  
  – Давайте сюди ноші, – наказав я, – і тягніть мене в цитадель. Ми зізнаємось, що ви про мене брехали, але тільки тому, що я дуже серйозно хворий. Пліт вночі мені знадобився виключно для водних процедур. А ви вирішили наді мною пожартувати, поки я без штанів, і запустили вогняні кулі.
  
  Одноокий зібрався було защеміти, але я рикнув:
  
  – Я до Могабе без прикриття не піду! Йому більше немає потреби з нами ніжитись.
  
  – Він буде в поганому настрої, – напророкував Гоблін. – В місті вже бунти через брак їжі, Могаба рис відраховує по зернятку. Навіть його добірні таглиосские сержанти розбігаються.
  
  – Ну, значить, його пісенька проспівана. Він мав намір вразити світ славними перемогами, та тільки підлеглі не відповідають його залізній волі.
  
  – А ми – щось на зразок філантропічного братства? – пробурчав Одноокий.
  
  – Ми нікого не вбивали, хто сам не напрошувався. Рушили. І будьте готові до всього.
  
  Однак спочатку ми піднялися на стіну – і для того, щоб я міг подивитися на місто при денному світлі, і для того, щоб нари на північних воротах зайвий раз побачили мене хворим.
  
  Вода, що піднялася навіть вище, ніж передбачала Поверхонь Трей, не діставала до зубців лише вісім футів.
  
  – Всередині багато затоплено?
  
  – Могаба законопатил ворота. Де просочується, поставив джайкури з відрами.
  
  – Непогано. А внизу?
  
  – Капає помаленьку в катакомбах. Вычерпываем.
  
  Я хмикнув, дивлячись на Тенекрутово озеро. Трупів у ньому було не злічити.
  
  – Це що, з насипів спливли? Хіба може таке бути?
  
  – Могаба кидав бунтівників зі стін, – пояснив Гоблін. – Деякі потопельники – з плотів, що перекинулися або розвалилися.
  
  Я напружив очі. Там, за гладдю озера, розрізнявся кінний патруль. Один з плотів з купою джайкури день застав у дорозі. Люди веслування долонями, відчайдушно намагаючись уникнути зустрічі з вершниками.
  
  Тут з'явився Тай Дей. Значить, нюень бао раніше спостерігають за тим, що відбувається в місті. Я вирішив, що хлопець хоче запросити мене до Глашатая, однак він мовчав. Я велів носіям:
  
  – Несіть до величності.
  
  Коли наблизилися до цитаделі, я зауважив:
  
  – Ну й вигляд у неї! Точно з байок про привидів.
  
  Особливо з усіма цими хмарами в небі і зграями кружляють над нею ворон. Дежагор перетворився в вороний рай. До того розжиріли, що літають з працею. Ну, може, і ми їх м'ясцем подкормимся.
  
  Нарам, що стояли на варті біля входу в башту, заманулося не пропустити Гобліна з Однооким.
  
  – Тоді тягніть назад, – скомандував я своїм.
  
  – Почекай!
  
  – Гаразд, друже. Колись мені з Могабой ляси точити. Лейтенант живий, і Капітан, ймовірно, теж. Могаба тепер шматка лайна не вартий, окрім як у власній уяві.
  
  – Може, хоч посперечаєшся з ними? Нам би дух перевести.
  
  Очиба наздогнав нас, не встигли ми спуститися на вулицю:
  
  – Прийми щирі вибачення, прапороносець. Може, передумаєш?
  
  – З чого б мені передумувати? Не дуже-то я скучив за Могабе. Він тут мабуть гриби чаклунські лопає або травичку щастя жує, а з мене вже другий тиждень кишки разом з проносом лізуть. Немає у мене сил розважати безумців, одержимі манією вбивства.
  
  Щось промайнуло в темних очах Очибы. Може, він був згоден зі мною. Може, в його голові йшла війна між вірністю превеликий з народів Діе-Ксле і вродженим людяністю.
  
  Я не збирався продовжувати розмову. Найменший натяк на зацікавленість підштовхує вагається до звичайного: «Не нами такий порядок заведений».
  
  Годинні тим часом тихо обговорювали політику Могабы. Якщо навіть ці хлопці в ньому сумніваються, справи йдуть ще гірше, ніж я думав.
  
  – Як хочеш, – сказав Очиба. – Пропустіть носильників.
  
  Особистістю цих носильників, хвала богам, ніхто не зацікавився.
  
  І я вперше відчув деяку силу.
  
  
  
  63
  
  Був Могаба радий бачити Гобліна з Однооким, та ще в доброму здоров'ї? Повірте, немає. Однак невдоволення не виявив. Просто додав дещо до свого уявного рахунку. Він доставить мені навіть більше неприємностей, ніж задумав. Пізніше.
  
  – Можеш сидіти? – запитав він, немов його справді цікавило моє самопочуття.
  
  – Можу. Я перевіряв. Почасти це так затримався. А ще хотів переконатися, що здатний нормально міркувати.
  
  – Ось як?
  
  – Вже більше тижня страждаю лихоманкою і проносом. Цієї ночі мене спустили на пліт і занурили у воду, щоб охолодити. Допомогло.
  
  – Зрозуміло. Сідай до столу.
  
  Гоблін і Одноокий перенесли мене в крісло, розігравши справжній спектакль.
  
  Крім Могабы, в залі засідань були присутні Синдав з Очибой так нас троє. У вікні за спиною Могабы виднілися пагорби і вода. І ворони. Вони аж кишіли біля башти, хоча ні одна не намагалася проникнути всередину. Червоні вічка білої прокололи мене особливо злісним поглядом.
  
  Напевно, ми виглядали дуже голодними.
  
  На якусь мить я побачив цей самий зал, тільки в інший час, з Пані за столом і ще деким з нині присутніх. Могабы серед них не було. І за вікном суцільна сірість.
  
  Одноокий вщипнув мене за мочку вуха:
  
  – Щеня, не час.
  
  Могаба пильно спостерігав за нами.
  
  – Ще не зовсім оклигав, – пояснив я, розмірковуючи, що б могло означати моє бачення.
  
  Так, саме бачення. Для простої гри уяви занадто багато подробиць.
  
  Могаба сів у крісло навпроти мене. Він зображував заклопотаність, стримуючи природне самовпевненість.
  
  – Ми зіткнулися з серйозними і численними проблемами, прапороносець. Лежать вони поза міських стін і не відносяться до нашої внутрішньої ворожнечі.
  
  Про боги! Він що, на здоровий глузд мене бере?
  
  – І навіть якщо ми повіримо, що Лейтенант з Капітаном живі, це нічого не змінить. З цими проблемами ми повинні впоратися самі, оскільки ніякі підкріплення в осяжному майбутньому не прийдуть.
  
  Тут, мабуть, не посперечаєшся.
  
  – Схоже, своїм втручанням Пані більше нашкодила нам, чим допомогла. Ми виявилися наглухо ізольовані тільки тому, що Господар Тіней був змушений вжити заходів, що дозволяють йому вести війну на два фронти.
  
  Я кивнув. Наше становище і справді погіршився. Правда, ворог тепер не лізе кожну ніч на стіни. Та й Могаба не губить людей дарма, намагаючись спровокувати південців на яку-небудь дурість.
  
  Могаба виглянув у вікно. В пагорбах, піднімаючи пил, роз'їжджали вже два патруля тенеземцев.
  
  – Він може просто заморити нас голодом.
  
  – Може.
  
  Могаба скривився, але не дав волю злості:
  
  – І?
  
  – Не знаю чому, але мені здається, що наші друзі прорвут облогу.
  
  – На жаль, у мене такої впевненості немає. Хоча я згоден з тим, що оптимістичні настрої у солдатів необхідно підтримувати.
  
  Збирався я сперечатися? Немає. Він був куди більше прав, ніж я.
  
  – Отже, прапороносець, як ми утримаємо місто, якщо продовольчі склади майже порожні? І як відвоюємо наше знамено, коли подолаємо ці труднощі?
  
  – Відповідей у мене немає. Хоча, я вважаю, прапор і так вже в руках друзів.
  
  Чому це так цікавить Могабу? Майже щоразу запитує про прапор. Невже вірить, що володіння штандартом Чорного Загону зробить його законним Капітаном?
  
  – З чого ти взяв? – здивувався він.
  
  – Вдоводел, з'явившись в перший раз, тримав у руках цей прапор.
  
  – Ти впевнений?
  
  – Просто знаю.
  
  – Тоді поділіться міркуваннями щодо провізії.
  
  – Як щодо риболовлі?
  
  З Могабой не варто бути надто розумним – це його тільки пущі злить.
  
  – Це не жарт, – буркнув Гоблін. – Вода надходить із звичайних річок.
  
  А наш маленький непослух не так вже тупий, як іноді здається.
  
  Могаба насупився.
  
  – У нас знайдуться люди, які щось тямлять у рибальстві? – запитав він Синдава.
  
  – Сумніваюся.
  
  Вони, звичайно ж, говорили про таглиосских солдатів. Нари вже дюжину поколінь були виключно воїнами. І негероической роботою себе не обтяжували.
  
  Я поставився до наради вкрай недбало. Забув згадати, що нюень бао з'явилися з тих країв, де рибальство – чи не єдиний спосіб виживання.
  
  – Що ж, це думка, – визнав Могаба. – До того ж – смажена воронятина... – Він знову виглянув у вікно. – Але більшість таглиосцев не їдять м'яса.
  
  – Задачка, – погодився я.
  
  – Здаватися я не збираюся.
  
  На це відповідного відповіді не знайшлося.
  
  – І власних ресурсів у вас немає?
  
  – Ще менше, ніж у тебе, – збрехав я.
  
  У нас в катакомбах залишався запас рису, але невеликий. Ми економили на чому могли, керуючись підказками з Анналів. І начебто не виглядали жертвами голодування. Хоча нари мені здалися більш вгодованими.
  
  – Як щодо скорочення чисельності утриманців?
  
  – Я не заважаю марним таглиосцам і місцевим робити плоти і покидати місто. Але не дозволяю нічого брати з собою.
  
  Він знову стримав злість:
  
  – Це означає порожню витрату деревини. Однак думка також заслуговує розгляду.
  
  Я придивлявся до Синдаву з Очибой. Ті залишалися гагатовыми статуями. Здавалося, навіть не дихали. І не висловлювали ніяких думок.
  
  Могаба недобро вирячився на мене:
  
  – Боюся, ця нарада не можна буде назвати вдалим. Ти навіть жодного разу не ткнув мене носом у свої Аннали.
  
  – Аннали не можуть творити дива. Про облоги в них говориться лише те, до чого можна дійти шляхом простого здорового глузду. Наполегливо тримай оборону. Дбайливо розподіляй продовольство. Не витрачай ресурси даремно. Пам'ятай про загрозу епідемій. Не истощай терпіння противника, якщо немає надії пересидіти його. Коли капітуляція неминуча, сдайся, поки супротивник ще схильний до переговорів.
  
  – Цей противник ніколи не був схильний до переговорів.
  
  Ну, це ще питання. Хоча Господарі Тіней виразно вважають себе живими богами.
  
  – Дякую тобі, прапороносець. Ми оцінимо наші можливості і повідомимо тобі про прийняте рішення.
  
  Гоблін з Однооким допомогли мені зійти з крісла і лягти на носилки. Могаба більше нічого не сказав, а я ніяк не міг придумати, що б йому сказати. Нари стояли истуканами і спостерігали за нашим відходом.
  
  
  
  – Ну і навіщо він мене кликав? – поцікавився я, ледве опинившись подалі від сторонніх вух. – Я чекав криків і погроз.
  
  – Мізки запудрити, ось навіщо, – сказав Гоблін.
  
  – Поки сам роздумує, чи не пора тебе прикінчити, – життєрадісно додав Одноокий.
  
  – Ну, це й справді надихає...
  
  – Він уже зважився, Мурген. І вибору, який би тебе влаштував, не зробить. Пора нам до межі підвищити пильність.
  
  Додому ми дісталися без пригод.
  
  
  
  64
  
  – Не тягніть мене нагору, поки не дізнаємося, що потрібно дядечкові.
  
  Гоблін з Однооким стояли біля драбини, що вела на стіну. Дядечко Дой дивився на нас зверху.
  
  – У мої плани не входить куди, навіщо і чому-небудь тебе тягти, – заявив Одноокий. – Наскільки мені відомо, ми корячились виключно заради маскування.
  
  Дядечко пішов вниз.
  
  Я розглядав стіну. Вона була всіяна бісеринками вологи, але це тому, що камінь холодніше, ніж повітря, а зовсім не тому, що вода просочується крізь кладку.
  
  Що не кажи, а Господарі Тіней вміють будувати.
  
  – Добре почуває себе Кам'яний Солдат?
  
  – Для виснаженого дизентерію – непогано. Ще спляшу на твоїй могилі, коротун. Ти по справі?
  
  – Глашатай бажає зустрітися з тобою. Твоє підприємство не увінчалося успіхом? – Дядечко кивнув у бік пагорбів.
  
  – Якщо ти, дядечку, називаєш успіхом два тижні в гостях у Господаря Тіней, то ще як увінчалося. А взагалі-то, я займався тим, що зринув на пронос, здорово зменшив у вазі і зрештою ледве здогадався змитися, коли якісь таглиосцы влаштували наліт на табір. Гаразд, до Промовця як-небудь доберуся. Тільки допоможи не провалитися в яку-небудь кролячу нору.
  
  Я цілком здатний дійти самостійно, але удавана неміч може ще стати в нагоді.
  
  В будці у Глашатая все було як і раніше. Хіба що зник один із запахів – це я відзначив ще з порога. Хоча не зміг пригадати, який саме.
  
  Глашатай був готовий до бесіди. Поверхонь Трей вже зайняла своє місце, а красуня приготувала чай.
  
  – Тай Дей сповістив нас про твоє повернення, – посміхнувся Ки Дам. Визначивши за поглядом і раздувающимся ніздрів причину моєї цікавості, він додав: – Дан вирушив до Суддів Часу. Нарешті-то суворі часи минули цей будинок.
  
  Я не зміг утриматися і подивився на молоду жінку. Сарі дивилася на мене. Звичайно, вона відразу відвела очі, але не настільки швидко, щоб я не відчув укол совісті і не переніс увагу назад на Промовця.
  
  Від Ки Дама ніщо не вислизнуло. Однак він не став піднімати шум з-за того, що краще було залишити непоміченим. Неабиякого розуму людина. Я перейнявся повагою до цього крихкого старця.
  
  – Настав важкий день, прапороносець, і за них гряде ще більш важке завтра.
  
  Він досить докладно описав мої переговори з Могабой, і я зайвий раз переконався, що у нюень бао скрізь є вуха.
  
  – Навіщо ти мені це говориш?
  
  – Щоб підкріпити сказане мною раніше. Нюень бао стежать за чорними людьми. Після твого відходу нари говорили тільки своєю рідною говіркою, поки не почали розсилати гінців до трибун когорт та іншим видним таглиосцам. Вони зберуться на годину вечері.
  
  – Затівається щось серйозне.
  
  Старий трохи схилив голову:
  
  – Я хочу, щоб ти послухав сам. Ти знаєш цих людей краще, ніж я, і зможеш визначити, чи обґрунтовані мої підозри.
  
  – Хочеш, щоб я дізнався, до чого вони домовляться?
  
  – Мабуть, що так.
  
  Глашатай не втаємничив мене в подробиці. Він хотів, щоб я оцінив становище свіжим поглядом.
  
  – Дой проведе тебе.
  
  65
  
  І Дой повів мене – мережею підземних ходів, настільки ж складною, як і наші, але обладнаної з меншою ретельністю. Ті, хто обзавівся цим лабіринтом, бажали лише при необхідності вибратися з Дежагора; ховатися тут явно не мали наміру. Певно, то були джайкури – їх міська влада покірно виконували накази Грозотени. Їй, звичайно ж, знадобився запасний вихід.
  
  – Дивуюсь я тобі, дядечку, – заговорив я. – Що можуть знати про підземеллях мешканці боліт? Навряд чи у себе в дельті ви проклали багато тунелів.
  
  – Так, трохи. – Його губи торкнула усмішка.
  
  Напевно, нюень бао відшукали цей хід завдяки безглуздому везінню, вкупі, бути може, з здобутими відомостями щодо образу думок Грозотени.
  
  Словом, пробратися в цитадель виявилося справою нескладною, хіба що подекуди довелося рухатися поповзом. Будівельники явно не ставили перед собою завдання забезпечити Грозотени просування без шкоди для її гідності. Мені довелося важкувато – я перебував у нелучшей формі.
  
  Ми дісталися до невеликої ніші під сходами, яка, на скільки вистачало очей та світла однієї кволої свічки, піднімалася в нескінченність. Було схоже, що дорогоцінну свічку затеплили виключно заради мене; самі ж нюень бао весь цей шлях проходили в повній темряві.
  
  Я б не витримав. Вже дуже не люблю замкнутого простору, дарма що сам мешкаю у таких підземеллях. Тіснота, темрява, періодичні напади і бачення – той ще набір.
  
  Хоча останнім часом припадків що-то не було...
  
  Я поставив ногу на першу сходинку.
  
  Дядечко Дой, схопивши мене за зап'ястя, похитав головою.
  
  – Хіба зал засідань не там? – Мій голос прошурхотів, як біжить миша.
  
  – Нагорі немає того, що хоче показати тобі Глашатай. – Здавалося, від такого шепоту навіть повітря не ворухнеться. – Йдемо.
  
  Повзати більше не довелося. Нам залишилося лише подолати низку коридорів, завузьких для кремезного дядька. Напевно, він всі боки стер про шорстку кладку.
  
  В цей раз я дізнався про цитаделі більше, ніж в усі попередні відвідування. Внизу, під оточуючими її площами, ховалися незліченні склади, в'язниці, арсенали, казарми, водосховища і кузні, про існування яких я раніше і не підозрював.
  
  – Тут припасів – на багато років! – прошепотів я.
  
  Так, нари зі своїми фаворитами можуть ще довго відсиджуватися в цитаделі. Грозотень добре запаслася на чорний день.
  
  Значить, Могаба брехав, намагаючись дізнатись, наскільки гарні справи у Старої Команди.
  
  Чи Не цю таємницю хотів відкрити мені старий?
  
  І не на цих чи запасах процвітають нюень бао, в той час як інші голодують? Щипають по крихтах, точно миші, щоб недостачі не помітили.
  
  – Поквапся, – сказав дядечко Дой.
  
  Незабаром до нас долинуло віддалене спів.
  
  – Ми можемо спізнитися, Кістяний Воїн. Поспіши.
  
  Я не дав йому по голові тільки тому, що шум міг насторожити співаючих.
  
  Ще не бачивши, я зрозумів, що це нари. Я і раніше чув подібні пісні. Правда, ті призначалися для розваги під час роботи або свят. Ця ж пісня звучала похмуро і холодно.
  
  Дядечко Дой, загасивши свічку, взяв мене за лікоть. Ми йшли вузькими проходами, поки раптом не опинилися в самому звичайному, не сказати що вузькому потаємному коридорі, прокладеному в стіні біля головних покоїв. Вхід в підземелля ніщо не приховувало. Просто потопає в тіні кут, на який і дивитися не захочеш.
  
  Зал був висвітлений рідкісними канделябрами. Мабуть, господа положення, незважаючи на свої багатства, економили.
  
  Дядечко Дой притиснув палець до губ. Ми були зовсім близько від небезпечних людей, цілком здатних виявити нас з найменшого підозрілою шереху. Опустившись на коліна, він повів мене прямо у великий зал, де зібралися майже всі нари. Освітлена була лише та частина залу, де вони перебували. Дядечко сховався за колоною. Я сховався за низькими брудним столом поруч з дверима. Страшенно хотілося стати чорним, як нари. Повинно бути, в темряві мій лоб світився, наче місяць.
  
  Наше життя ожорсточує. Дуже скоро перестаєш дивуватися новим жахам, і немає полювання вити, кружляти і хапати себе зубами за хвіст. І все ж розпізнавати жахливе більшість з нас не розучилося.
  
  А в залі якраз творилося щось подібне.
  
  Там стояв вівтар. Могаба з Очибой витворяли щось ритуальне. Над вівтарем виднілася невелика статуя з темного каменю – застигла в танці чотирьохрука жінка. Деталей було не розгледіти – дуже далеко, – але я можу сказати напевно, що у жінки були ікла вампіра, три пари грудей, а на шиї намисто з черепів немовлят. Нари, бути може, називали її по-іншому, але це була Кіна. Хоча поклонялися їй нари не так, як це описувалося в книгах джайкури.
  
  Обманники не бажають проливати кров, тому-то їх і звуть душилами. А нари не тільки проливали кров в ім'я своєї богині, але ще і пили її. І схоже, вже давно – на стіні висіли знекровлені трупи. Остання жертва, якийсь злощасний джайкури, повисла поруч з товаришами по нещастю незабаром після нашого приходу.
  
  Побожність поєднувалася в нарах з практичністю. По закінченні зловісної церемонії вони почали обробляти трупи.
  
  Я розвернувся і поповз геть із зали. І плювати мені було, що подумає дядечко Дой.
  
  В Загоні я всякого надивився – і тортур, і розправ, і нелюдяності, яку навіть осмислити не міг, проте жодного разу не стикався з усіма схвалюваним людожерством.
  
  Мене не вирвало. Я не скипів від гніву. Останнє було б дурістю. Я просто пішов настільки, що міг говорити без побоювань бути почутим.
  
  – Я бачив досить. Йдемо звідси.
  
  Дядечко Дой відповів усмішкою і ледь помітним підняттям брови.
  
  – Мені потрібно обдумати це. І записати. Ми не можемо пережити облоги. Вони переживуть. Облогу повинна пережити і правда про те, хто вони.
  
  Дядечко роздивлявся мене. Можливо, розмірковував, не балуємося і ми, браття Чорного Загону, смаженим м'ясом «довгої свині».
  
  Мабуть, розмірковував.
  
  Такі події, мабуть, дещо прояснюють, чому нас побоюються в тутешніх краях.
  
  Могаба неписьменний. Якщо він ще не знає, що темна сторона народів більше не є таємницею, я можу написати про це в Анналах, з тим щоб попередити Пані або Старого.
  
  – Вони всі зібралися там, – сказав дядечко, – тому можна повернутися коротким шляхом.
  
  – Що за шум? – запитав я.
  
  Дядечко Дой знову дав знак мовчати. Ми рушили вперед.
  
  І виявили кілька таглиосских солдатів, закладывавших цеглою прохід, через який ми збиралися вийти. Навіщо їм це знадобилося? Зовні ці двері не зламати – чари Грозотени все ще діють.
  
  Смикнувши мене за руку, дядечко попрямував в іншу сторону. Очевидно, він прекрасно знав цитадель. Неважко було уявити його шляющимся тут – так, заради цікавості. Схоже, він якраз з породи цікавих.
  
  
  
  66
  
  – Що з тобою? Хтось з'їв твого улюбленого кутенка? – запитав, оглянувши мене, Гоблін.
  
  Подібні жарти, після того як в місті не вціліло жодної собаки, стали популярні. Тепер м'ясо можна було здобути лише двома шляхами, і нари користувалися обома. Ми ж обходилися воронами – тими, що дурнішого.
  
  Я розповів Гобліну з Однооким про побачене. Дядечко Дой стояв віддалік, злегка роздратований тим, що до візиту до Глашатая я побажав зустрітися зі своїми. Не встиг я викласти й половини, як Одноокий перебив:
  
  – Щеня, це треба знати всьому Загонові.
  
  І вряди-годи він був серйозний, наче стояв з списом в череві.
  
  І вряди-годи Гоблін погодився з Однооким без стогонів і сперечань:
  
  – Розповісти потрібно так, щоб усі зробили правильні висновки. Інакше буде безліч пересудів. Ти ж не хочеш, щоб страшна правда обросла жахливими домислами.
  
  – Тоді збирайте всіх. А я, поки чекаю, ще раз перегляну книги джайкури. Можливо, доведеться розповісти і ще дещо.
  
  – Чи можу я приєднатися до тебе? – спитав дядечко Дой.
  
  – Ні. Іди передай йому, що я відвідаю його, як тільки зможу. Це справи сімейні.
  
  – Як забажаєш.
  
  Він сказав щось Тай Дэю і пішов.
  
  
  
  Моє читання перервав Баддя:
  
  – Всі зібралися, Мурген. Всі, крім Клета. Він пішов до потаскухам – навіть рідні брати не знають, де його шукати.
  
  – Гаразд.
  
  – Що, погано? Вигляд у тебе такий...
  
  – Так, доброго мало.
  
  – І може стати гірше, ніж тепер?
  
  – Потерпи трохи, все дізнаєшся.
  
  Через п'ять хвилин я стояв перед шістьма десятками братів і дивувався: як сталося, що всі бояться такою слабкою і нечисленною зграї? Нас всього шість десятків, а ще два роки тому лише сім чоловік називали себе Чорним Загоном.
  
  – Хлопці, ви до кінця-то дослушаете? – (Новини привели наших в похмуре збудження.) – Тихо! Справа ось у чому: вони приносять людські жертви і поїдають трупи. Але це ще не все. З тих самих пір, як нари приєдналися до нас в Діе-Ксле, вони постійно натякають і навіть прямо говорять, що ми, котрі прийшли з півночі, – відступники. Це означає, вони впевнені, що раніше Загін жив за їх звичаями.
  
  Піднявся загальний рев.
  
  Я гримнув молотком муляра з дерев'яного бруса:
  
  – Заткніться, ідіоти! Ніколи в Загоні не бувало таких звичаїв. Нари і Анналів-то зроду не вели, вони навіть читати не навчені!
  
  Я не відчував впевненості в тому, що в історії Загону ніколи не було людських жертвопринесень. Кількох початкових томів Анналів бракувало, і тепер я сильно підозрював, що перше покоління наших братів поклонялося якомусь темному і ненаситному божеству з натурою настільки підлою і жорстокою, що навіть изустных переказів вистачило б, щоб привести місцевих жах.
  
  Більшості хлопців було плювати на прихований сенс почутого. Вони просто розсердилися на народів, так як ті збиралися ускладнити нам життя.
  
  І я продовжив:
  
  – Це ще одна причина для суперечок між ними і нами. Ви всі повинні зрозуміти і зарубати на носі, що нам не уникнути бійки з нарами, перш ніж ми підемо з міста. І останнє: з сьогоднішнього вечора я відроджую традицію, забуту з тих пір, як Костоправ став Капітаном. Ми будемо регулярно читати вголос Аннали, щоб ви всі розуміли, частиною чого є. І почнемо з Книги Кетте. Це тому, ймовірно, був написаний Агрипом, коли Загін перебував на службі у болебога в Чо'нДелоре. Там наші брати витримала довгу і жорстоку облогу, і дісталося їм, мабуть, навіть крутіше, ніж нам.
  
  Ще я збирався почитати з книг, написаних Костоправом на рівнині Страху, де Загону так довго довелося жити під землею.
  
  Я відпустив людей на вечерю.
  
  – Одноокий! Щоб я не чув більше стогонів, коли оголошую читання. Ясно? Хлопці всього цього своїми очима не бачили.
  
  – Ну, Чо'нДелора я теж не застав.
  
  – Тоді і тобі нешкідливо послухати.
  
  – Щеня, я вже двісті років слухаю! Не було ще літописця, щоб не вляпався хоч раз в ці «жахи Чо'нДелора»! Попадися мені в руки мерзотник, який написав Книгу Кетте!.. Ти в курсі, що цей Кетте і літописцем не був? А був він просто...
  
  – Гоблін, клич сюди Масло з Крутим. Влаштуємо рада найстаріших зі Старої Команди.
  
  Зібравшись вп'ятьох, ми пораскинули мізками. Як тільки план був готовий, я сказав:
  
  – А тепер піду дізнаюся, що думає Глашатай.
  
  
  
  67
  
  Ки Дам слухав мене терпляче, як обдарованої дитини, пропонує оригінальну, але непрактичну ідею.
  
  – Ти уявляєш, що може розгорітися з цієї іскри? – запитав він.
  
  – Звичайно. Але цього не уникнути. Дой сказав, що Могаба все вирішив в ході нашої зустрічі. Гоблін з Однооким згодні. – А ще Крутий з Маслом. І ніхто з нашої п'ятірки не любить зайвих клопотів. – Нас більше, ніж народів. Але у них таглиосцев більше, ніж у нас, і знати заздалегідь, як себе поведуть обидві групи, ми не можемо.
  
  Старий повернувся до Поверхонь Трей. Німе питання поглибив зморшки біля очей.
  
  Ки Сарі, опустившись біля мене на коліна, подала чай. І це ні в яке порівняння не йшло з тим, як бувало раніше! Вона зловила мій ошелешений погляд. Ну, слюні-то я, здається, не розпустив...
  
  Поверхонь Трей ніяк не відреагувала. Вона трималася куди спокійніше, ніж я. Пильно подивившись на чоловіка, вона кивнула.
  
  – Буде битва, – сказав він. – І дуже скоро. Збунтуються джайкури.
  
  Не це я хотів би почути.
  
  – Доставлять вони неприємності твоїм або моїм людям?
  
  Але я зрозумів, що з цим забігати наперед не варто, і поспішив вибачитися.
  
  Ки Сарі підлила мені чаю – ще не обслуговув діда з бабою!
  
  Немов демон, висмикнутий з пекла за шипами мову, з'явилася Ки Гота і обрушила на дочку шквал ритмічного лютого гавкоту.
  
  Старий, піднявши погляд, вимовив одне-єдине різке слово. Поверхонь Трей підтримала його цілої фрази, вимовленої, я б сказав, лютим пошепки. Схоже, голосніше вона говорити не могла.
  
  Ки Гота відступила. У сімействі Ки були встановлені чіткі межі і строга ієрархія.
  
  Я глянув на красуню. Вона негайно відвела очі й почервоніла. Прямо-таки спалахнула.
  
  Що це означає? Невже вони намагаються мною маніпулювати?
  
  Так адже не зможуть. Навіть з допомогою такої красивої жінки. Вже це-то Ки Дам, чи не наскрізь мене бачить, міг би зрозуміти. Єдиний спосіб схилити мене до відвертості – чесно пояснити, якого біса тут всі мочаться окропом при найменшій згадці про Чорному Загоні.
  
  Деякий час старий зі старою жваво шепотілися, і нарешті він підвищив голос:
  
  – У цьому підприємстві, прапороносець, ми будемо з тобою. Тимчасово. Поверхонь впевнена, що битва між джайкури і солдатами чорних людей неминуча. Ця битва буде жорстокою, але навряд чи вона торкнеться інших наших. Так ми забезпечимо секретність. Але я зобов'язаний вимагати, щоб у Доя була можливість припинити наша участь, якщо виникне недружнє увагу до нюень бао.
  
  – Чудово. Звичайно. Домовилися. Хоча я і без вас спробував.
  
  Ки Дам дозволив собі посмішку – може, схвалював мій ентузіазм, а може, радів можливості додати Могабе неприємностей.
  
  Як тільки стемніло, ми переконалися, що бунт розпочався, і кинулись грабувати продовольчі склади Могабы.
  
  
  
  68
  
  Це починалося як відмінно відпрацьована п'єса, в якій вишколені Могабой актори з усіх сил намагалися зірвати оплески.
  
  Бунт і справді спалахнула. Ми з дядечком Доїм зручності заради зібрали дві групи і тихо проникли в сховища; десять людей зі Старої Команди і стільки ж нюень бао. Так, у двадцять пар рук, ми перетягували до себе мішки з рисом, борошном, цукром і квасолею. А бунт відразу розігрався не на жарт, заворушення охопили всю південну половину Дежагора.
  
  Своїх таглиосцев, всіх до єдиного, Могаба кинув на придушення заколоту. А все джайкури – схоже, навіть малолітні діти – жадали дістатися до народів, хоча б для цього довелося винищити весь перший легіон.
  
  Мої люди перебували в бойовій готовності, задовго до настання темряви закріпившись на вигідних позиціях. Як і нюень бао, яким, втім, поки що ніхто не погрожував. Одна з натовпів потрапила в нашу засідку. Град дротиків і стріл з фронту, з флангів, а також з дахів жваво відбив бажання потикатися до нас.
  
  Війська Могабы зустріли значно більше труднощів. Вони не були готові до сутичці. Гірше того, вони були роздроблені – хто у робочих командах, хто в патрулях.
  
  Спочатку наші жартували та умничали, гадаючи, що скаже Могаба, коли після бою побачить розграбовані склади.
  
  Повернувшись з видобуванням вдруге, я зіткнувся з Баддею.
  
  – Квасоля, – сказав я, звалюючи на землю величезний мішок. – Різноманітність у раціоні нам не зашкодить.
  
  – Мурген, на цей раз там і справді море крові. Могаба двічі запитував допомогу. Ми відповідали, що ніяк тебе не знайдемо.
  
  – Ось так і продовжуйте. Поки не почуете, що для нас може вийти гірше, якщо не допоможемо.
  
  – Це навряд чи. Він прибрав до рук більшу частину зброї в місті. Його хлопці скидають людей зі стін сотнями. Бунтівник не бунтівник, мужик, баба, дитя...
  
  – На те він і Могаба... А що там за дими?
  
  У місті зайнялося кілька пожеж. Втім, ще ні один заколот без них не обходився.
  
  – Це вони самі себе джгут.
  
  – Значить, все йде відмінно. Тільки дивіться тут.
  
  І я з легкою душею повернувся до радощів розбою. Що не кажи, а славну скалку в дупу отримав наш Могаба. Він цього може й не пережити.
  
  На складі мене розшукав дядечко Дой:
  
  – Частина таглиосских солдатів кинула пости і пішла захищати цитадель. Якщо не припинимо, нас можуть тут знайти.
  
  – Ага. А якщо не виявлять, Могаба буде грішити на місцевих, кому відомо про цих підземеллях.
  
  Тобто набіг може позбавити нас можливості підсилати лазутчиків на штабні наради.
  
  Хоча справа того варта.
  
  Але буду я і завтра думати так? На сите-то черево?
  
  – У нас виникли незначні труднощі, прапороносець, – сказав дядечко Дой трохи згодом.
  
  Ми тягли за останнім мішку рису. Всі наші встигли піти вперед.
  
  – Що таке?
  
  – Звістка про наш успіх напевно дійде до всіх вух.
  
  – Яким чином? Адже знають лише кілька осіб, їм розголошувати – ніякого інтересу.
  
  – Хтось проговорився про те, що нещодавно я показав тобі.
  
  – Чого?
  
  – Темний ритуал. Хтось пустив слух. І цей слух став причиною сьогоднішнього бунту.
  
  – Не може такого бути. Дуже злагоджено діють городяни.
  
  – Зрозуміло, підпілля не діяв, але слух розбурхав усе місто. Тепер некерований бунт.
  
  – Ну, раз кажеш, стало бути, знаєш.
  
  Дядечко провів весь вечір зі мною. В нього Не було можливості спостерігати за бунтівниками.
  
  Перш ніж він встиг відповісти, в тунелі з темряви виник Тай Дей. Він щось говорив і для такого тісного простору вів себе надто жваво. Погасить мені свічку – удавлю. Як тільки намацаю.
  
  – Що скоїлося?
  
  – Чорні люди намагаються зламати північні ворота і затопити місто.
  
  – Що?! Ну так, це може покласти край бунту. Але таке навіть для Могабы – занадто... Або – як?
  
  Ми з дядечком Доїм понеслися з усіх ніг, наскільки дозволяли мішки з рисом. Вже не сумнівайтеся, вигляд у нас був дурніший нікуди.
  
  
  
  69
  
  – Масло, Крутий, Одноокий, Гоблін, Ішак, Лошак, Баддя, Свічка, ви йдете зі мною. Нам допоможе Аль-Хульский загін, Хріпуватий відправився його піднімати. Підемо прямо по стіні. Якщо нари спробують завадити, расшвыряем. Будуть битися – вб'ємо. Всім все зрозуміло?
  
  Навіть Гоблін з Однооким, проти звичаю, не почали мудрувати. На утоплення Могаба, поряд з іншими, і прирік нас.
  
  Підійшли таглиосцы, всі як один веднаитской віри і віддані Загону. Ці добірні хлопці були нам майже друзі. З шестисот солдатів, кілька місяців тому що відправилися з нами на південь, залишились лише ці шість десятків.
  
  Я пояснив їм, що відбувається, що ми маємо намір зробити і в чому повинна полягати їхня допомога. Їм належало швидко відтягати будь-якого, хто спробує відкрити ворота, після того як Гоблін з Однооким цього будь-якого оброблять.
  
  – Тільки нікому не завдавати шкоди, якщо не змусять захищатися.
  
  – Це чому ж? – затявся Свічка. – Вони намагаються заподіяти нам шкоду.
  
  – Могаба – так. А ці просто виконують наказ. Можу сперечатися: біля воріт не побачимо жодного nara. А таглиосцы, відкривши ворота, собі теж зроблять ведмежу послугу. Могабе вони більше не знадобляться.
  
  – Ми підемо чи ні? – пробурчав Гоблін. – Або давайте повернемося так пивка вип'ємо.
  
  Я повів людей до воріт.
  
  Може бути, з-за провалів у темряву у мене з'явився дар пророка. Народів у північних воріт не виявилося. Сутичка вийшла настільки короткою і безладною, що її, можна сказати, взагалі не було. Таглиосцы, розбирали барикаду, бігли. Прокляття! Тепер Могаба дізнається, із-за кого провалилася його остання підлота.
  
  – Це означає, що ми більше не корчимо з себе справжніх друзів, – сказав я Одноокий.
  
  – Ага. Щеня, покажи, як пробратися в цитадель. Я усыплю Могабу, а після раскидаю його шматки по всьому дерьмовому храму.
  
  Ідея мені зовсім не здалася поганий. Але здійснити її ми не встигли.
  
  Знизу хтось проволав моє ім'я. Вдивившись у морок, я дізнався дядечка Доя. У справу з воротами я не став втягувати нюень бао. Не було потреби налаштовувати Могабу ще й проти них.
  
  – Що?!
  
  – Це обман! – прокричав дядечко. – Насправді потоп почнеться...
  
  – Твою ж мать! Ну звичайно!.. – Могаба досить добре знає мене, щоб передбачити моє втручання. – Всі за мною!
  
  Ми вихором помчали вниз.
  
  – Де? – запитав я Доя.
  
  – Східні ворота.
  
  Може, Могаба передбачив і те, що я зможу пройти через все місто, крізь натовпи повсталих джайкури, щоб перешкодити його грі?
  
  Цілком. А міг і сподіватися, що ми застрягнемо надовго і ослабнемо, а то і зовсім поляжем. Тепер залишається тільки гадати, що за план народили його божевільні мізки.
  
  Одноокий з Гобліном провели нас і крізь джайкури, і крізь таглиосцев. З джайкури ми двічі вступали в бій, але обидва рази нас виручали чисельну перевагу і чаклунство.
  
  На вулицях танцювали разом з боязкими тінями відсвіти полыхавших тут і там пожеж. Вдалий час для Господаря Тіней, щоб напустити на Дежагор своїх чудовиськ.
  
  Біля воріт ми натрапили на барикади, призначені для захисту солдатів, разбиравших завал. Тут разом з таглиосцами були присутні і нари. Піднявся страшний ор. Дехто з гуннитов Могабы спробував втекти, коли наші веднаиты пояснили їм, що Могаба вирішив втопити всіх. Нари зарізали кілька потенційних дезертирів.
  
  – Ви не дайте їм відкрити ворота, – сказав я Гобліну з Однооким, – а ми будемо їх відганяти. Починаємо з народів.
  
  Миттю пізніше стріла знайшла очей nara по імені Эндибо. Інший нар встромив спис у Віслюка, дуже красивого юнака, який набрав Загін кілька років тому, коли ми перетинали савану північніше Діе-Ксле. Образливу кличку на нього навісив Одноокий, а хлопець носив її з гордістю, відмовляючись іменуватися як-небудь інакше.
  
  Вперше за всю історію, наскільки я її знаю, брати по Загону і присяги добровільно билися проти братів.
  
  Лошак, кровний брат Віслюка, поклав нара, винного в Ишаковой смерті, але я так і не дізнався імені цього нара, тому воно і не згадано тут.
  
  Після цього велика частина таглиосцев з першого легіону бігла. Багато альхульцы теж не захотіли битися, хоча противники і були гуннитами. Все ж незабаром розгорівся справжній бій, і колишні товариші по зброї рубали, кололи і різали один одного.
  
  Випадково озирнувшись, я помітив збройних джайкури – вони з цікавістю дивилися, як чужинці з'ясовують стосунки. Перед ними в химерної, проте ненапруженою позі самотньо стояв дядечко Дой, тримаючи довгий меч вістрям угору.
  
  – Боги їх разрази! – пропищав Гоблін. – Дивіться!
  
  – Що?!
  
  – Спізнилися! Починається!
  
  Пролунав жахливий стогін та скрегіт, ніби проверталися на іржавих петлях врата світу, і каміння, якими були закладені ворота, подалися всередину.
  
  Бій миттю припинився. Всі обернулися до воріт.
  
  Струмінь води зі свистом пронизала кладку.
  
  Тут вже побігли всі. Гунниты, веднаиты, джайкури, нари, Чорний Загін і єдиний нюень бао мчали пліч-о-пліч, і поступово наша натовп дробилася – кожен вибирав напрямок, яке йому здавалося рятівним. Але всі ми поспішали втекти подалі від воріт.
  
  Вода з переможним ревом ринула в місто.
  
  
  
  70
  
  Вода вирувала, проносячись крізь ворота, але я не виявив ознак того, що оточений нею. Цей факт привів мене гарний настрій. Пробігаючи повз цитаделі, я бачив, як нари намагалися зібрати там своїх і гнали геть таглиосцев. Я розсміявся. Могаба пупок зірве від злості, коли вода добереться до його підземних складів.
  
  Тепер я розумів, для чого солдати під цитаделлю замуровували входи-виходи. Місто було затоплене не з миттєвого спонукання. Могаба плекав цю ідею з того самого часу, коли Тенекрут за допомогою води ізолював Дежагор.
  
  При розставанні я сказав дядькові Дою:
  
  – Заплывай як-небудь в гості.
  
  Через п'ятнадцять хвилин я вже обговорював зі своїми, як уберегтися від протікань. Заходи ми почали приймати з самого початку, щойно викопали наші підземелля, але такого, звичайно, не передбачили. Запобігали в основному загрозу вогню, диму і ворожого нападу.
  
  – Лонго, твої хлопці добре вивчили катакомби? Там виходів наверх ніде немає?
  
  Дивно, що в ці катакомби не провалилася цитадель Грозотени. Напевно, у виборі місця чаклунці допомогли знаючі люди з місцевих.
  
  – Я нічого такого не знайшов. Там і раніше все було надійно заштукатурено, адже це місце знаходиться нижче рівня рівнини. Але якщо в катакомбах набереться сімдесят футів води та над вулицями буде тридцять, вона рано чи пізно дорогу до нас знайде. Найкраще, що ми можемо, – забезпечити постійне водозадержание.
  
  – А що, якщо просто перекрити всі підступи?
  
  – Спробувати можна. Але я б не став, поки не виникне справжньої загрози затоплення. Замуруем, а трохи де протікання, відвести воду буде нікуди.
  
  Я знизав плечима:
  
  – Все, що вода може попсувати, піднято нагору?
  
  Хлопці почали готуватися до гіршого, ще коли затопило рівнину. Втім, не дуже-то ми були обтяжені майном.
  
  – Все в порядку. Протриматися тепер можна довго. Хоча, мабуть, варто трохи зміцнити фортифікації.
  
  – Зроби, що вийде.
  
  Лонго з братами завжди замишляють трохи більше, ніж можна виконати.
  
  71
  
  Могаба контратакував, коли вода піднялася чи до щиколотки, а паніка в місті тільки-но зароджувалася. Він кинув на нас всіх своїх таглиосцев, надихнувши їх на повну нещадність. Різанина вийшла жахлива.
  
  Можливо, я ніколи не дізнаюся правди про напад на нюень бао. Говорили, що таглиосский трибун Упав Субхир невірно зрозумів наказ. Інші, в тому числі і я, звинувачували в кровопролитті Могабу, заподозрившего, ймовірно, що це нюень бао забрали його припаси.
  
  Звичайно ж, він дізнався про грабіж, коли послав солдатів вниз перевірити, не проникла туди вода. Допитавши кілька полонених джайкури, з'ясував, що тонну продовольства вкрали не місцеві. Ну і з наших хто-небудь міг знову розпустити мову.
  
  Як би те ні було, когорта Упав Субхира, посилена до повного складу, атакувала нюень бао. Дізнання трибун провести не встиг – занадто рано помер. Таглиосцев в цій атаці взагалі полягло безліч, однак підкріплення продовжували надходити – ось чому я впевнений, що Могаба заздалегідь спланував цю бійню.
  
  Спочатку я нічого не знав – спостережних постів за межами нашій території, ми не залишили, не було можливості забезпечити їх безпеку. Про межі з територією нюень бао і зовсім турбуватися не доводилося – паломники, безсумнівно, попередили б нас.
  
  Тай Дей, як завжди, тримався неподалік. Я піднявся на анфиладную вежу, щоб оглянути околиці міста. Прийде допомога з потонулих в нічній імлі пагорбів? Останнім часом зовні не надходило ніяких звісток.
  
  Дуже багато людей хотіли покинути місто. З вежі я чув, як деякі спливали, вирішивши спробувати щастя у Господаря Тіней. Ненадійний народ. Готові відмовитися від свободи, варто їм злегка злякатися та поголодувати.
  
  – Що це?
  
  Тай Дей здорово здивував мене, виговоривши аж цілий питання. Я глянув, куди він вказував:
  
  – Начебто пожежа.
  
  – Це біля будинку діда. Я повинен йти.
  
  Більше з цікавості, ніж з підозрілості, я зголосився:
  
  – І я з тобою.
  
  Він засперечався, але потім знизав плечима і попросив:
  
  – Припадків більше не треба. Я не зможу піклуватися про тебе.
  
  Стало бути, нюень бао відомо про моїх провали в пітьму. І прочани, мабуть, вважають, що я хворий падучої. Цікаво.
  
  Багато ж вдалося Тай Дэю дізнатися, лише ошиваясь неподалік та тримаючи вушка на маківці, а рот на замку. Мої хлопці взагалі перестали помічати хлопця.
  
  
  
  Вода поки що піднялася лише до литок. Однак бігти здорово заважала, а Тай Дей поспішав. Він був упевнений, що відбувається недобре. І був абсолютно правий.
  
  Ми минули провулок, де мене прихопило в минулий раз, і потрапили прямо в пекло. На мить я вирішив, що перенісся з Дежагора в якийсь інший кошмар.
  
  Таглиосские солдати виволікали з хат жінок, дітей і старих і кидали їх на вулицю, своїм товаришам. А вже ті тільки встигали колоти й рубати. Судячи з спотвореним особам, вони самі жахалися того, що творили, але вже не володіли собою, давно перейшовши межу, у якої ще не пізно було б зупинитися. Заграва пожежі надавало відбувається ще більш жахливий, нереальний вигляд.
  
  Я бачив таке і раніше. Бачив своїх же братів за подібною роботою на півночі. І не раз. Запах крові повністю оволодіває людьми, долаючи розум і душу, не залишаючи в них нічого людського...
  
  Тай Дей видав сумний крик і рвонувся до оселі родини Ки, обертаючи над головою мечем. До цього будинку, схоже, справа ще не дійшла. Я, оголивши меч, пішов за хлопцем, сам не знаючи чого. Хоча, мабуть, з-за жінки по імені Сарі. Напевно, мій розум відключився, як і у таглиосцев.
  
  Солдати заступили нам дорогу. Тай Дей зробив кілька чудернацьких танцювальних па, і двоє впали з розсіченою глоткою. Я здорово відгамселив третього рукояттю меча, залишивши йому на пам'ять набір синців і виклавши урок: не дуэлируй надалі з хлопцем на фут вище тебе і на півсотні фунтів важче.
  
  Інші таглиосцы, так і кишевшие навколо, майже не звертали на нас уваги, а тому труднощів з самозахистом у мене не виникло. Цей народець меншого, слабшого, так і навчений куди гірше. Я пробивав собі шлях грубою силою, а Тай Дей доганяв маневром. До того моменту, як ми досягли двері будинку Глашатая, таглиосцы втратили до нас всякий інтерес.
  
  Моя здогадка виявилася невірною. П'ять або шість таглиосцев встигли забратися всередину. Тільки от піти вже не могли. Своїми ногами.
  
  Тай Дей гаркнув щось на нюень бао. Йому відповіли. Я рубонув з плеча останнього, самого дурного таглиосца (клинок про шолом затупил, щоб йому), а після зачинив двері, відсунув засув і озирнувся в пошуках чого-небудь важкого, щоб підперти для надійності. На жаль, краща меблі сімейства Ки складалася з рваних очеретяних циновок.
  
  Хтось засвітив лампу, потім ще і ще. І я вперше побачив цілком кімнату, займану сімейством Ки. Одразу в очі кинулися трупи декількох непроханих гостей. Вони, мабуть, вирішили розважитися з красунею, а вже потім зайнятися іншими.
  
  Побачив я і Ки Готу, захоплену кромсанием таглиосских трупів.
  
  Однак не всі трупи виявилися таглиосскими. Було навіть не більшість. Швидше навпаки.
  
  Сарі притискала до грудей дітей – і я відразу зрозумів, що ці два малюка своє вже отбоялись. Її очі були порожні.
  
  Тай Дей, пискнувши на манер кошеня, кинувся до жінки, яка лежала обличчям вниз, прикривши своїм тілом двох малюків. І її самопожертва не пропало даром: молодший, якому не виповнилося і року, плакав.
  
  Таглиосцы начебто не збиралися ломитися у двері. Я опустився на коліна там, де не раз за чаєм розмовляв з Глашатаєм. Видно, вони з Поверхонь Трей не намагалися втекти від смерті, відважно взяли її на своїх почесних місцях. Голова і плечі старого спочивали на колінах дружини, але тіло залишалося там, де він звичайно сидів. Поверхонь Трей знітилася, навалившись грудьми на Ки Дама.
  
  Знадвору долинув шум.
  
  – Тай Дей! – заволав я. – Не розкисай! Піднімайся!
  
  Що? Стара ще дихала! Вона видала хрипкий, булькаючий звук. Я обережно підняв її.
  
  Так, Поверхонь Трей була жива і навіть у свідомості. Очі потьмяніли. Здавалося, вона не здивувалася, побачивши мене. Губи чіпала слабка усмішка, і жінка, незважаючи на кров, заповнила горло, прошепотіла:
  
  – Не витрачай часу на мене. Забирай Сарі. Забирай дітей.
  
  Клинок пройшов крізь праву легеню. Просто диво, що вона – в її-то віці – до цих пір жива.
  
  Вона знову посміхнулася:
  
  – Будь добрий до неї, прапороносець.
  
  – Обов'язково, – пообіцяв я, хоч і не зрозумів, що малося на увазі.
  
  Поверхонь Трей моргнула і, скривившись від болю, знову налягла на чоловіка.
  
  Шум зовні став голосніше.
  
  – Тай Дей! – Я перестрибнув через трупи, зачепивши чиюсь ногу, що стирчала з-за спини Тай Дея. – Воруши дупою, а то нікому не допоможеш!
  
  Я помітив ще двох дітей, сжавшихся в дальньому кутку. Це один з них запалив лампи. Дорослих, крім Сарі і її матері, в живих не залишилося.
  
  – Сарі! – Я ляснув її по щоці. – Підіймайся! Збирай дітей!
  
  Діти були занадто налякані, щоб довіряти мені. Для них я все ще залишався чужим.
  
  На Тай Дея і його сестру потрібно було тільки прикрикнути. Їх світовідчуття знову знайшло мета і цілісність, хоч вони і не розуміли цього. Потрібен був лише початковий поштовх.
  
  Ми відшукали ще одну дитину.
  
  – Тай Дей! Не розгубиш дітей, якщо поїдемо до провулка? Там і одна людина може стримати цілу юрбу до прибуття допомоги.
  
  Він похитав головою:
  
  – Вони дуже налякані і поранені.
  
  Цього я й побоювався:
  
  – Тоді понесемо. Уймі мати, їй знадобиться допомога. Сарі, бери маленького; я візьму дівчинку. За спиною понесу, щоб руки були вільні. Вели їй триматися міцніше, але не хапатися за обличчя. Якщо не зможе, нехай скаже зараз; тоді зв'яжемо їй зап'ястя.
  
  Сарі кивнула; у неї вже пройшла істерика. Опустившись на коліна біля Поверхонь Трей, вона деякий час тримала бабу за руку, а потім зняла з неї нефритовий браслет і, з глибоким зітханням і видимою неохотою, одягла на власне ліве зап'ястя. Після цього почала заспокоювати Ки Готу.
  
  Тай Дей переговорив з дітьми, перевівши їм мої вказівки. Я помітив, що Сарі не промовила ні слова, навіть пошепки.
  
  Дівчинці, яку я збирався нести, було років шість. І вона не хотіла йти.
  
  – Так прив'яжіть її, чорт забирай! – загарчав я. Мене затрясло. Я не знав, чи надовго вистачить мого терпіння. – Жвавіше! Час втрачаємо!
  
  Неушкодженим залишився тільки малюк. А хлопчик років чотирьох чи виживе, якщо не доставити його до Одноокий як можна швидше.
  
  Біля порога пролунав сплеск і пронизливий крик. Двері тріснула під важким ударом і злегка подалася. Сарі ляпанцем заспокоїла дівчинку і навьючила її мені на спину.
  
  – Як твоя мати? – запитав я.
  
  Нічого, бабуся Троль опинилася в повному порядку. Вона вже посадила на ліве стегно дволітка невизначеної статі, а в правій руці стиснула уламок списа. Ки Гота була готова до зустрічі з таглиосцами.
  
  Насправді збори зайняли куди менше часу, ніж їх опис.
  
  Сарі взяла немовля. Тай Дей підвісив собі за спину пораненого хлопчика і підняв меч. Удвох ми наблизилися до дверей. Я глянув у щілину між переламаними дошками, але таглиосцы, мабуть, сховалися.
  
  – Хто перший? – запитав я. – Хтось повинен прикривати тил.
  
  – Я. З цього дня я всюди – перший.
  
  Що б це значило?
  
  – Назад! – рикнув я, але він першим помітив смертоносну тінь.
  
  Тай Дей ковзнув праворуч, я – ліворуч. Ми забралися якраз вчасно – двері, зірвана з петель, впала всередину. Ми кинулися на чужинця...
  
  – Дядечко Дой, ти?!
  
  Пощастило йому... Тяжкість дітей на спинах пригальмувала нас рівно настільки, щоб ми встигли розгледіти, хто увірвався в будинок.
  
  – Йдемо, – сказав я Тай Дэю.
  
  У нараді потреби не було.
  
  Тай Дей відразу ж зустрів двох таглиосцев; їм не пощастило. Я, стрибнувши вперед, поклав ще одного. Ки Гота проковыляла на вулицю слідом за нами – і продірявив списом горло найближчого солдата, а потім, зручніше перехопивши дитину, повернулася до другого.
  
  Повз порхнула, регочучи, точно зграя мавп, біла ворона.
  
  Вцілілий таглиосец виявився юнаків недурною. Він помчав до найближчої зграї співвітчизників.
  
  – Вперед! Вперед! – крикнув я Тай Дэю. – Гота, Сарі, біжіть за ним! Дядечко, де ти? Без тебе підемо, ворушись!
  
  Дядечко Дой ступив на вулицю якраз у ту мить, коли таглиосец добіг до своїх і вказав їм на нас.
  
  – Рятуй дитину, прапороносець. Блідий Жезл стане твоїм щитом!
  
  Видовище він влаштував славне – хоча я встиг помітити лише кілька лютих моментів. Цей смішний товстий коротун зупинив цілу юрбу, убивши шістьох за стільки ж секунд. Інші почали тікати.
  
  А ми вбігли в провулок і вже через кілька миттєвостей опинилися в безпеці. Незабаром Одноокий зайнявся пораненим дитиною, нехай і без натхнення, а я, взявши Гобліна і декого зі Старої Команди, організував скромну контратаку.
  
  
  
  72
  
  Та ніч була переломною. Вона не залишила ніяких надій на відновлення дружби з Могабой. Я нітрохи не сумнівався, що, в разі успішного завершення «помилкового» нападу на нюень бао, наступними під ніж пішли би ми.
  
  Бої тривали, поки вода не піднялася дуже високо.
  
  Незважаючи на бурчання Одноокого і ще деяких рахунок того, що у наші завдання не входить захист нюень бао, я врятував від загибелі приблизно третина паломників, тобто близько шести сотень. Зрада недешево обійшлося і самому Могабе: на наступний ранок більшість залишилися таглиосцев виявили, що повинні вибирати – або з командувачем, або проти.
  
  Ті, що з самого початку були з нами, так з нами і залишилися. Залишилися і багато з тих, що перекинулися пізніше. Ще скільки-то прийшов тепер, але їх було менше десятої частки від очікуваного. Я, чесно кажучи, був розчарований. Адже Могаба вміє спокушати війська обіцянками, цього у нього не віднімеш.
  
  – Це те саме стародавнє прокляття, – сказав Гоблін. – Вони навіть зараз бояться минулого пущі нинішнього.
  
  А вода продовжувала підніматися.
  
  
  
  Я відвів нюень бао місце у наших підземеллях. Дядечко Дой був здивований:
  
  – Ми і не підозрювали...
  
  – І добре. Значить, ворог тим більше не підозрює. А йому до вашої кмітливості далеко.
  
  Чорний Загін теж спустився під землю. Ми розмістили людей з усіма можливими зручностями. Внизу було досить просторо для шістдесяти чоловік. Після того, як додали ще шість сотень, стало затісно.
  
  Довелося кожного запам'ятовувати в обличчя – мої люди були привчені без попередження вбивати всіх незнайомих.
  
  Коли стемніло, я знову вибрався назовні. Тай Дей з дядечком Доїм невідступно слідували за мною. Я зібрав таглиосских офіцерів, які приєдналися до Чорного Загону, і сказав:
  
  – Упевнений, ми все зробили, що могли. Пора почати евакуацію тих, хто побажає залишити це пекло. – Сам не знаю чому, я не сумнівався, що минути пости південців на тому березі буде простіше простого. – Я пошлю з вами одного з моїх чаклунів.
  
  Це їх не втішила. Таглиосский капітан вголос поцікавився, чи не має наміру я віддати їх у рабство, щоб своїм дісталося більше провізії.
  
  Про провізії я ще не думав. Та й взагалі багатьох можливих труднощів не врахував. Забув, наприклад, що більшість цих людей приєдналися до нас тільки тому, що повірили: інакше не вижити.
  
  – Дурниця. Якщо вам, хлопці, більше подобається вмирати в нашій компанії – залишайтеся, будемо раді. Я просто хотів звільнити вас від солдатської присяги, щоб ви мали хоч якийсь шанс.
  
  Ще після настання темряви я дозволив чоловікам нюень бао повернутися і подивитися, чи не залишилося в будинках припасів або живих людей. Знайти вдалося небагато – солдати Могабы теж шукали старанно, та й вода піднялася.
  
  Люди Могабы на саморобних човнах і плотах почали набіги на будинку джайкури, забираючи те, що вдалося врятувати від повені.
  
  Власний запас Могаба втопив своїми ж руками.
  
  
  
  73
  
  Переконавшись, що нас ніхто не помітить, я повів братів Загону всередину, наглухо заваливши всі входи і виходи. Взяли ми з собою і нюень бао. Все, крім кількох людей, які несли дозор на оглядових майданчиках, доступних лише зсередини, спустилися в найвіддаленішу, потаємну частину підземелля, відгороджену від зовнішнього світу пастками, замаскованими дверима і павутиною чар; Одноокий і Гоблін залишили лише примарних двійників, щоб позначити шлях.
  
  Житло ділили зі мною вісім гостей. Вже через кілька годин я сказав дядькові Дою:
  
  – Йдемо-ка прогуляємося.
  
  Присутність шестисот нюень бао швидко позначилося на стані повітря. Коридори були висвітлені рідкісними світильниками – так що, відійшовши від найближчого на половину дистанції, ми опинилися в повній темряві.
  
  Дядечко Дой, судячи з усього, був на грані переляку.
  
  – Мені теж тут незатишно, – сказав я. – Ледве стримуюся, щоб не закричати. Нічого, впораємося. Коли ми кілька років прожили.
  
  – Ніхто не може так жити. У всякому разі, довго.
  
  – А Загін зміг. Жахливе місце. Називається воно рівниною Страху, і на те є причини. Там повно страшних тварюк, і кожна з них може тебе прикінчити, не встигнеш оком моргнути. За нами постійно полювали армії, очолювані чаклунами багато гірше Тенекрута. Але ми витримали. Захочеш послухати цю історію, знайдеш тут п'ятьох, здатних її розповісти від першої особи.
  
  Темрява не дозволяла зрозуміти, що виражає його фізіономія. Хоча і при сонячному світлі складно було це зробити.
  
  – Але якщо нам доведеться жити в одній кімнаті, я скоро збожеволію, – пообіцяв я дядечкові. – Мені потрібне місце. А там навіть кроку не зробити, щоб не наступити на кого-небудь.
  
  – Розумію. Але не знаю, чим тут зарадити.
  
  – У нас ще залишилися вільні кімнати. Одну дамо Тай Дэю з сином, одну тебе. А Сарі може жити з матір'ю.
  
  Він посміхнувся:
  
  – Ти говориш відкрито і чесно, але приділити трохи більше уваги звичаям нюень бао. Багато чого сталося в ту ніч, коли ти допоміг Тай Дэю врятувати цю сім'ю.
  
  Я хмикнув:
  
  – Ну так. Врятували декого.
  
  – Ти врятував усіх, кого можна було врятувати.
  
  – Ну треба ж, який я молодець!
  
  – Ти не мав перед ними обов'язків, і це не було обов'язком честі.
  
  Він ужив слова «обов'язок» і «честь», маючи на увазі схожі поняття мови нюень бао. Схожі, але не зовсім – є деякі відтінки, наприклад добровільну участь у святій справі.
  
  – Я зробив так, як вважав правильним.
  
  – Це так. Без жодних спонукань і не з обов'язку. Що і стало причиною твого нинішнього скрутного становища.
  
  – Повинно бути, я чогось недостатньо розуміють.
  
  – Це тому, що ти не народжений нюень бао. Тепер Тай Дей не залишить тебе. Він старший чоловік в роду, який винен тобі шість життів. Його малюк не залишить його. Сарі не може піти, так як до заміжжя зобов'язана знаходитися під заступництвом брата. І, як ти можеш бачити, вона ще не оговталася від пережитого жаху. У цьому місті, куди її проти волі призвело наше паломництво, вона втратила все, крім матері.
  
  – Можна сказати, матінку самі боги для неї поберегли.
  
  Сказав – і тут же понадіявся, що прозвучало не дуже схоже на баламучення.
  
  – Можна, прапороносець, ця пекельна ніч залишила їй лише одне гарний спогад – про тебе. Вона схопиться за тебе, як зневірений плавець хапається за камінь серед бурхливого потоку.
  
  Ого! Схоже, треба триматися обережніше. Велика частина мого єства бажала, щоб це хапання було не просто метафорою.
  
  – Ну а Ки Гота з діточками?
  
  – Дітей візьмуть сім'ї їх матерів. Гота, звичайно ж, може переселитися. – І тут Дой пробурмотів щось нехарактерну для нього. Здається, щодо того, що непогано б їй переселитися за кілька тисяч миль звідси. – Хоча вона напевно буде проти.
  
  – Чи не хочеш ти сказати, що теж не надто зачарований Ки Готой?
  
  – Жодна людина не може бути зачарований цією злонравной ящіркою.
  
  – А я вирішив було, що вона твоя дружина...
  
  Він наче скам'янів:
  
  – Ти збожеволів!
  
  – Ну помилився, з ким не буває.
  
  – Поверхонь Трей, стара відьма, чого ж ти хочеш від мене?
  
  – Що?
  
  – Я говорю сам з собою, прапороносець. Веду суперечка, якому ніяк не можу покласти край. Жінка ця, Поверхонь Трей, двоюрідна сестра моєї матері, була відьмою. Іноді їй вдавалося заглянути в майбутнє, і якщо побачене мало нещастя їй не сподобатися, вона бажала змінити це майбутнє. І будувала якісь загадкові плани на цей рахунок.
  
  – Я впевнений, ти знаєш, про що говориш.
  
  – Ну, раз кажеш, стало бути, знаєш.
  
  Він не зрозумів жарту:
  
  – Якщо б! Відьма грала нашими долями, але нічого не пояснювала. Бути може, вона була сліпа до власної долі.
  
  Я вирішив змінити предмет розмови:
  
  – Що ж твої люди мають намір робити далі?
  
  – Жити, прапороносець. Так само як і ви, Солдати Темряви.
  
  – Слухай, якщо й справді вважаєш, що в боргу переді мною за Тай Дея, поясни, що все це значить. Солдати Темряви, Кістяний Воїн, Кам'яний Солдат...
  
  – Хто інший міг би повірити твоєму незнання.
  
  – Ну уяви, що я навіть здогадуюся, про що ти говориш. Ти ж все одно нічого не втратиш, розповівши те, що і так мені відомо?
  
  Я був впевнений, що дядечко Дой знову посміхнувся в темряві. Ну треба ж, другий раз за день!
  
  – Розумно, – сказав він.
  
  Але так нічого і не пояснив.
  
  
  
  74
  
  Дядечко Дой визволив мене від більшості гостей. Зі мною залишився тільки Тай Дей з сином та ще Сарі.
  
  Вона доглядала за дитиною і намагалася готувати їжу, хоча загонові кухні вистачало на всіх. Жінці просто потрібно було чимось зайнятися.
  
  Тай Дей не відходив від мене ні на крок. І він, і Сарі були нетовариські, ходили немов уві сні, – здавалося, це не два людські істоти, а менше половини одного.
  
  Я вже турбувався, адже вони належали до стійкого народу, що звик долати жорстокі напасті. Пора б їм вже хоч трохи отямитися.
  
  Незабаром я зібрав разом мозок Загону: Клетуса, Лофтуса, Лонгинуса, Гобліна з Однооким і Масло з Крутим.
  
  – Так, бійці. У мене є питання.
  
  – Йому потрібно тут бути? – запитав Гоблін, маючи на увазі Тай Дея.
  
  – З ним все в порядку. Не звертай уваги.
  
  – Якого роду питання? – поцікавився Одноокий.
  
  – Досі в Загоні не було серйозних проблем зі здоров'ям. Але там, нагорі, холера і тиф, не кажучи вже про старої доброї свистухе – вона лютує щосили. У нас ніхто не хворий?
  
  Гоблін щось пробурчав.
  
  – Варвар, – захихотів Одноокий, – ми всі в доброму здоров'ї, так як слідуємо правилами, встановленими Костоправом, як релігійним заповітам. Але довго тривати це не може – паливо закінчується. А тут ще ці нюень бао. Не люблять вони кип'ятити воду і митися, а гадити віддають перевагу там, де живуть.
  
  – Я чув, нагорі вже кілька днів погана погода. Вдалося набрати дощової води?
  
  – Нам одним вистачило б з лишком, – відповів Лофтус. – Але тепер тут нюень бао, так що в колодязі не потрапило ні краплі.
  
  – Цього-то я і боявся. Наступне питання: паливо. Хлопці, хто знає спосіб готувати рис або квасоля без вогню, але так, щоб виходило їстівне?
  
  Ніхто не знав такого способу.
  
  – Хіба що вимочувати довше, – запропонував Лонгін. – Моя мати так робила.
  
  – Прокляття. Я хочу пережити облогу разом з усіма. Але як це зробити?
  
  При цих словах Гоблін злегка усміхнувся, немов у нього вже була прекрасна ідея. Вони з Однооким перезирнулися.
  
  – Хлопці, у вас щось є?
  
  – Поки що ні, – відповів Гоблін. – Треба б перевірити дещо.
  
  – Так що ж ви тягнете?
  
  – Після ради. Нам потрібна твоя допомога.
  
  – Чудово. Чудово. Може хто-небудь сказати, що в місті чути про наше зникнення?
  
  Крутий кашлянув, прочищая глотку. Зазвичай він говорить мало, тому всі відразу замовкли.
  
  – Я буваю на спостережних постах, слухаю розмови. Схоже, зникнення нашу репутацію не поліпшило. Та й навряд чи нам вдалося когось обдурити. Пліткують про Загін трохи, але ніхто не вважає, що ми просто пішли. Думають, що ми зуміли викопати глибоку нору, натаскати в неї вина, баб і жратви, а потім втекли туди самі. І тому не повернемося, поки всі вони тут не передохнут.
  
  – Хлопці, я вже, як міг, старався щодо вина, баб і жратви... Але вийшла тільки нора, самі бачите.
  
  – Вода убуває, – звідкись з темряви повідомив Масло.
  
  – Що?
  
  – Вірно, Мурген. Вже на п'ять футів нижче.
  
  – Невже через затоплення міста така різниця? Ні? Тоді з чого б їй спадати?
  
  Гоблін з Однооким обмінялися значними поглядами.
  
  – Що у вас? – запитав я. – Викладайте!
  
  – Після перевірки.
  
  – Гаразд. Що ж до решти... Про наших труднощах вам відомо. Подумайте, як від них позбутися.
  
  
  
  75
  
  – Ну, говоріть, – звернувся я до чаклунів.
  
  – Ми вважаємо, – почав Гоблін, – з тобою щось зробили. Там. – Він хитнув головою в бік пагорбів.
  
  – Що за жарти? Я...
  
  – Ніяких жартів. Тебе не було довго, і ти змінився. Скільки нападів сталося після повернення?
  
  Я чесно відповів:
  
  – Тільки один, коли мене викрали. І то не можу стверджувати, що це був припадок. Я нічого не пам'ятаю. Пив чай з Глашатаєм – а потім прочумався на вулиці, де ви мене знайшли. Щось таке з запахом диму та ще двері, ступивши в яку я виявився зовсім не там, куди йшов... Ще смутно пам'ятаю, як щось думав про обитель болю.
  
  – Тобто тебе катували.
  
  – Це точно.
  
  Синці та садна досі не зійшли. Хоча я зовсім не пам'ятав, про що мене допитували – якщо і був допит. Я підозрював, що до цього доклали руку приятелі Сіндх. Як і до замаху на Могабу.
  
  Якщо це правда, то життя їм стане не в радість, коли їх розшукає Чорний Загін.
  
  – Ми спостерігали за тобою, – сказав Гоблін. – Часом ти ведеш себе дуже дивно. Коротше, хочемо тебе приспати – може, доберемося до тієї частини твоєї свідомості, яка спала, коли все відбувалося.
  
  – Я ж нічим не зможу допомогти.
  
  – І не треба. Тільки не заважай.
  
  – Ви впевнені, що потрібно це робити?
  
  – Впевнені, – відповів Гоблін.
  
  Судячи з голосу, це було далеко не так.
  
  
  
  Прокинувся я на своєму тюфяке, нітрохи не відпочив. Хтось торкався мого обличчя холодною мокрою тряпицей. Я відкрив очі. У світлі тоненької свічки Сарі була ще прекраснішим, ніж зазвичай. Прекрасніше, ніж можна уявити. Це вона отирала мені обличчя.
  
  Знову тріщала голова, наче з похмілля. Що зі мною вчинили чаклуни? Отримав я хоча б задоволення, за яким зазвичай слідують такі болі?
  
  Розревівся То Тан. Він спав в кошику під моїм письмовим столом, закутаний у смердюче лахміття. Я, дотягнувшись, взяв його за руку. Він припинив плач, відчувши людський дотик, і більше не звертався до матері.
  
  Я підняв другу руку і намацав долоню Сарі. Вона м'яко забрала її. Сарі так і не сказала ні слова. Я навіть жодного разу не чув, щоб вона розмовляла з дітьми.
  
  Я озирнувся. Тай Дей був відсутній. Дивно; мені думалося, що я швидше від власної тіні видалю. Тай Дей завжди був поруч, навіть у темряві.
  
  Я підвівся, намагаючись сісти, але Сарі втримала легким дотиком пальців. Я був занадто слабкий, щоб чимось займатися. А вже голова, здавалося, розпухла вдвічі проти колишнього, варто їй підвестися на ногу.
  
  Сарі подала дерев'яну миску з чимось пахне так дошкульно, що у мене заслезились очі. Напевно, якесь зілля з рідних боліт нюень бао. Я випив. Смак ще жахливіше, ніж запах.
  
  Сарі продовжувала обтирати моє обличчя. Мене затрясло. Біль зникла. Тіло розслабилося, повернулися сили, навіть настрій покращився. Треба ж, сильний засіб. Напевно, цей напій спеціально робиться таким огидним на смак і запах, інакше люди били б його без міри.
  
  Ми довго дивилися один на одного, нічого не кажучи, але одночасно досягаючи рішення, якого наші розуми не зуміли тоді розпізнати. На мить перед моїм внутрішнім зором з'явилася Поверхонь Трей. Стара дивилася застережливо і посміхалася.
  
  В цей раз я теж посміхнувся. І спробував сісти на тюфяке. Вийшло.
  
  – Гаразд, мені пора.
  
  Сарі похитала головою й витягла з кошика під столом То Тана. Хлопчик давно потребував зміни пелюшок.
  
  Сарі злегка смикнула мене за палець.
  
  – Та я років двадцять цим не займався.
  
  З тих самих пір, як ще хлопчаком сповивав молодших братиків і сестричок.
  
  – Кінчай верещати, свинка. Пора б вже звикнути до солдатського життя.
  
  То Тан глянув на мене великими серйозними очима. Слів він, звичайно, не розумів, однак тон вловив.
  
  Ми обмили його і спеленали – ганчірками, яких посоромився б і жебрак. Я сказав Сарі:
  
  – Піду приріжу кого-небудь і здобуду дитині одяг краще.
  
  Вона ледь відчутно поклала руку мені на передпліччі, утримуючи.
  
  – Жартую я, мила. Зі мною ще такого не наслухаєшся. Я не в буквальному сенсі говорив. Мені треба йти, справи чекають.
  
  Я на ватяних ногах вийшов у коридор. Сарі рушила слідом, притискаючи до лівого боку брыкающегося То Тана. Майже одразу назустріч нам попався Бадья. Хитаючись від втоми, він явно прямував поспати.
  
  – Ти Гобліна з Однооким не бачив?
  
  – Вони з усією своєю чарівною амуніцією піднялися нагору. У велику оглядову.
  
  – Спасибі.
  
  Не встигли ми відійти і на п'ять футів, як Цебер гукнув мене:
  
  – Лонго говорив тобі, що в катакомбах вода прибуває?
  
  Я, зітхнувши похитав головою, прислухаючись до урчанию порожнього шлунка і гадаючи, чи вдалося кому-небудь приготувати їжі, потім побрів лабіринтом до драбини, яка повинна була привести мене до Гобліну з Однооким.
  
  Може, від денного світла полегшає. Якщо тільки вистачить сил туди забратися. Як давно я не бачив сонця...
  
  
  
  76
  
  І ще деякий час не побачу.
  
  Сарі подала мені То Тана, перш ніж залізти через люк. Він знову заснув. Напевно, всі немовлята, повільно вмирають від голоду, сонливі.
  
  Зовні був день, проте небо заволокло хмарами. Лив дощ. Крутий, сівши верхи на стілець і поклавши лікті поверх спинки, похмуро дивився вдалину.
  
  – Давно ллє? – запитав я.
  
  – День. А може, три...
  
  – Води набрали?
  
  – Вже скільки змогли, не висовуючись назовні.
  
  – А ці двоє що поробляють?
  
  Гоблін з Однооким сиділи на підлозі посеред кімнати, схрестивши ноги, подалі від летять з вікон бризок. Вони не удостоїли мене навіть поглядом.
  
  – Чаклують чогось... Не заважай їм, а то ще ногу отгрызут.
  
  – А хто вякать буде, без вух залишиться, – буркнув Одноокий.
  
  Оглядова кімната мала вікна на всі чотири сторони. Я підійшов до найвищого.
  
  Дощ був, звичайно, не такий, як наш північний злива з ураганом, проте досить сильний. Крізь струмені я ледь розрізнив невиразні обриси пагорбів. А до поверхні води було рукою подати. Незважаючи на зливу, вона трималася низько. Сірий колір говорив про те, що в ній повно всякої зарази.
  
  Вдалині виднівся пліт, так навантажений людьми, що колоди майже цілком пішли в воду. Джайкури обережно веслування шматками дощок, направляючи його до берега.
  
  Одне за іншим я обійшов усі вікна, розглядаючи місто. Відрадно, що наші таглиосцы знаходяться там, де наказано.
  
  – Вартову службу несуть чітко, – підтвердив Крутий. – Ось і залишили їх у спокої.
  
  – Могаба?
  
  – Так, всі. Бої йдуть майже безперервно.
  
  Вулиці з провулками перетворилися на канали. Всюди плавали трупи. Сморід стояла жахлива. Але рівень води виявився нижчим, ніж я очікував. Зі східного вікна було видно цитадель. Нагорі, незважаючи на погоду, стирчали нари. Ходячи по парапету, вони придивлялися до нашої частини міста.
  
  Крутий помітив, що я спостерігаю за ними:
  
  – Бояться нас. Думають, одного разу ми завітаємо в гості.
  
  – Правильно думають.
  
  – Забобонні вони. Бояться таких недомерков, як Гоблін з Однооким.
  
  – Що наочно демонструє нам, як небезпечно навіть мале невігластво.
  
  – Я почув, – пробурчав Одноокий.
  
  Ось все, що я можу сказати про їх занятті: вони ніби як в кості грали, тільки правила були незрозумілі. Мені куди більше до вподоби, коли наші чаклуни творять вогняні чари і кидаються ними, розтрощуючи все навколо. Руйнування – це нам зрозуміло і доступно...
  
  Сарі втомилася тримати То Тана, і я взяв його на руки. І отримав вдячну посмішку, від якої в кімнаті стало світліше.
  
  Одноокий з Гобліном, перервавши гру, перезирнулись один з одним, а після і з Крутим.
  
  – Хлопці, чим порадуєте? – запитав я.
  
  – Ми переконалися, що були праві.
  
  – Так? Мабуть, в перший раз... А щодо чого праві, не скажете?
  
  – Щодо того, що в голову тобі дещо що вклали.
  
  Мене пройняло холодом. До тремтіння. Кому така новина сподобається?
  
  – Хто? І як?
  
  – «Як» – цього ми поки не знаємо. Є кілька способів. Але куди цікавіше «хто» і «що».
  
  – Так викладайте.
  
  – «Хто» – це Пані. А «що» – впевненість у тому, що її в пагорбах немає.
  
  – Чого-чого?!
  
  – Ну, всю картину звідси побачити нелегко, тим більше що туристи заважають працювати, понаперли зі своїми подружками. Але напевно там заправляє Пані з таглиосцами. Їх табір по той бік пагорбів, у північній дороги. А патрулі південців, що ми бачили, – це допоміжні частини, які доставляють їй відомості.
  
  – Ну-ка, ще раз.
  
  Гоблін переказав все заново.
  
  – Ви йдіть, хлопці, – сказав я, вислухавши. – А я тут, у куточку, посиджу й подумаю.
  
  
  
  77
  
  Коли ми з Сарі повернулися, дядечко Дой з Тай Дэем були вже вдома. Вони похмуро глянули на нас, але не сказали ні слова. Поверхонь Трей все ще правила сімейством Ки. Тай Дей прийняв у мене свого сина, малюк тут же посвітлів обличчям.
  
  – Мої люди – не гриби, прапороносець, – сказав дядечко Дой. – Їм не винести таке життя. Ви, Кам'яні Солдати, були без міри щедрі і не давали приводу до невдоволення, проте рано чи пізно дійде до біди. Поранена тварина буцає навіть доброго господаря.
  
  – Ми виберемося звідси раніше, ніж я розраховував. – Настрій у мене було гірше нікуди, я пристрасно бажав розкласти Пані і видерти як слід. – Я вже наказав почати підготовку.
  
  – Судячи з голосу, ти розгнівався.
  
  – Не те слово.
  
  Пані скористалася мною заради політичної гри з Могабой, нітрохи не піклуючись про благо Загону. Вона така ж чужа нашому братству, як і він.
  
  У двері заглянув Лонгін:
  
  – Тобі передали, що катакомби заливає?
  
  – Баддя сказав. Коли це стане серйозною проблемою?
  
  – Днів через чотири або п'ять. Може, й пізніше, якщо не збільшаться течі.
  
  – Ми вже підемо. Твої брати з Однооким у великому оглядовому. Піди дізнайся, що вони збираються робити.
  
  Лонго знизав плечима і пішов, бурмочучи в передчутті довгого підйому.
  
  – Хто тепер Глашатай у нюень бао? – запитав я.
  
  – Ми ще не вибрали, – відповів дядечко Дой.
  
  – Не можна поквапитися? До нас йде таглиосский генерал по імені Ланор Бонхардж, очолив звільнених рабів, а також дружніх таглиосцев і джайкури. Нам для планування евакуації потрібен представник нюень бао. – Дой хотів щось сказати, але я продовжував: – Схоже, Господар Тіней більше не стоїть у нас на шляху, тільки ніхто не вважав за потрібне повідомити про це нам. Наші так звані друзі за своїми політичними резонами використовували нас втемну. Ми могли б піти з міста у будь-який час, причому вже давно.
  
  Гріх нашої необізнаності я повністю звалив на Гобліна з Однооким. На чаклунів можна звалити все, що хочеш, і люди повірять.
  
  Сарі намагалася приготувати їжу з того, що у нас залишилося. Коли вона проходила повз, я торкнувся її руки. Вона посміхнулася.
  
  – Це, мабуть, останній раз, – сказав я. – Напевно, більше вже не доведеться.
  
  Була у мене така надія.
  
  Але я помилився.
  
  На все потрібен час.
  
  
  
  Ланор Бонхардж, гуннит вищої касти, спустився слідом за мною в підземеллі. Він був здивований і шокований. Нагорі було погано, але внизу він виявив справжнє пекло.
  
  Ми говорили довго. Дядечко Дой виступав від імені нюень бао. Нарешті торги закінчилися, згода було досягнуто, плани вироблені та підготовка до евакуації пішла повним ходом.
  
  78
  
  Під покровом ночі і зливи Чорний Загін прокрався по хисткому тимчасовому мосту на сходи, що ведуть на стіну, і приєднався до таглиосцам Аль-Хульского загону. Потім, пустивши вперед Гобліна, ми пройшли по стіні і забрали у народів і їх таглиосцев північні ворота і барбикен. Сонні чари Гобліна гранично полегшили завдання. З наших ніхто не отримав навіть подряпини.
  
  Перш ніж останнє тіло шлепнулось у воду з зовнішньої сторони стіни, ми з Гобліном і ще де з ким із Старої Команди вже йшли брати західні ворота з барбикеном. Виконавши це завдання, ми вийдемо з міста, не будучи помічені людьми Могабы.
  
  Лофтус з братами взялися за роботу, почавши з середньою з трьох веж, розташованих на стіні між воротами. На відміну від стіни, яку побудували цілісної, вежі були порожніми, щоб арбалетників зсередини могли вести обстріл. Першим ділом хлопці зробили дірку назовні – з поверху, який перебував поблизу рівня води.
  
  Нюень бао витягли нагору залишився продовольство, а жінки на останньому паливі таглиосцев приготували їжу для всіх. Треба було відновити сили: більшість наших перетворилися на ходячі скелети.
  
  На наступний ранок нари з верхівки цитаделі не помітили нічого нового в порівнянні зі вчорашнім днем. Хіба що дощ лив не так сильно. Правда, вони не отримали сигналів з північного і західного барбикенов, але це їх, схоже, не стурбувало.
  
  – Щось ворон не стало, – зазначив Гоблін, коли почало сутеніти.
  
  – Мабуть, з'їли всіх.
  
  Знову настала ніч, і знову взялися за роботу. Гупання молотов і сплески падаючих у воду шматків кладки розносилися на все місто, але ніхто не міг бачити, що ми робимо, й нічого не стало помітно, коли сонце знову зійшло. Хіба що зникло кілька покинутих будинків.
  
  Вода в озері продовжувала потроху спадати. Погода залишалася дощовою.
  
  Плоти, збудовані нашими майстрами, що знаходилися зовні, уздовж стіни. У діло йшло все, що володіло хоч якийсь плавучістю, аж до пивних бочок.
  
  До вечора нам доставили ще трохи дерева: Могаба послав людей на трьох плотах до північних воріт з'ясувати, чому з барбикена не відповідають на його сигнали.
  
  Щоправда, нашу засідку помітили з цитаделі, і більше Могаба не розкидався ні людьми, ні матеріалами.
  
  
  
  Лофтус з братами заявили, що плоти краще будувати вузькими і довгими: буде більше гребців при меншому опорі води. Стоячи у воді заввишки три фути, троє братів і кілька вправних таглиосцев ладнали плоти, здатні тримати не менше десяти осіб. Витративши всі матеріали, що вдалося відшукати, вони спорудили сорок один пліт. Виходило, що наш флот може перевезти зараз сімсот чоловік. Більше п'ятисот залишаться на березі, а решта відженуть плоти тому і до світанку встигнуть переправити наступну партію.
  
  Отже, за ніч ми евакуюємо близько тисячі двохсот чоловік. Цього достатньо для невеликого, але міцного плацдарму. Наскільки дружня обстановка на березі, ми можемо лише здогадуватися.
  
  Задачка... Тих, кого слід було переправити непомітно, виявилося більше, ніж я припускав. У мене було сорок чоловік Старої Команди, більше шестисот нюень бао і сила-силенна таглиосцев, звільнених рабів і джайкурийских добровольців.
  
  Ланор Бонхардж бажав переправити майже тисячу осіб з утриманцями. Отже, всіх в одну ніч не вивезти.
  
  – Ось що треба зробити, – запропонував Одноокий. – У першу ніч вивозимо тільки одну партію. Всіх потроху, щоб не лізли по головах і не піднімали паніку. З кожної групи відберемо пропорційну кількість, і суперечок не виникне. Ці п'ятсот нехай споруджують табір. А на наступну ніч, двома ходками, переправимо всіх інших.
  
  – Так ти у нас геній, – сказав я. – Хто-небудь з вас двох теж попливе. Просто так, на всяк випадок.
  
  – Не треба.
  
  – Це чому?
  
  – Небезпеки майже немає.
  
  – Тоді і укріплювати табір не варто. Можна послати вперед нюень бао і утриманців.
  
  – Галасу буде...
  
  – Через дітей, жінок і людей похилого віку? Нічого подібного. Таглиосские утриманці теж попливуть. А ось джайкури треба притримати, не то до нас весь чортів місто вишикується в чергу. Ми їх перерахуємо і залишилися місця розподілимо жеребом.
  
  Порішили, що з першою партією вирушать тридцять таглиосцев, п'ятеро братів Чорного Загону і п'ятнадцять воїнів нюень бао. Значить, на березі буде п'ятдесят бійців.
  
  Дядечко Дой разворчался з приводу нашого плану – він цілу ніч не зможе доглядати за всіма своїми.
  
  – Хитро, хитро, Солдатів Темряви.
  
  Він знову за своє!
  
  – Ти береш в заручники наших воїнів.
  
  – Якщо хочеш, пливи і ти. Вас тут більше, ніж нас. Бери плоти – і вперед.
  
  Він насупився.
  
  – Всього одна ніч, дядечко. До того ж п'ятнадцять твоїх воїнів вирушать з ними. Одним з цих п'ятнадцяти можеш бути ти.
  
  
  
  Ні Одноокий, ні Гобліну на той берег не хотілося.
  
  – Цієї ночі не поплыву! – заявив Одноокий.
  
  – Я теж! – вторив йому Гоблін.
  
  І в обох той самий продувной вид, з яким вони подснимали колоду.
  
  – Це чому ж?
  
  Вони перезирнулися точь-в-точь як шулери, збагнув, що грають з чесним простаком.
  
  Після того як Гобліну не вдалося переконати мене у своєму альтруїстичному прагненні врятувати світ від Могабова підступності, Одноокий сказав:
  
  – Там небезпечно. Ця тварюка з Ялівцю, Ліза Дэла Бовок, тримає на нас зуб.
  
  – Хто-хто? – Мені це ім'я ні про що не нагадала.
  
  – Ліза Бовок. З Ялівцю. Ну, що з Марроном Шедом була. Коли Загін вирушив у похід, який Змінює Вигляд взяв її в учениці. Коли ми Змінює кінчали, вона потрапила разом з ним, тільки Старий її відпустив. І тепер вона тут, ховається і чекає можливості звести рахунки. Вже намагалася кілька разів.
  
  – Що ж ти не сказав раніше?
  
  Коли в голосі Одноокого з'являється такий собі пафос, дещиця здорового скептицизму не буває зайвою, про що б не йшлося.
  
  – Раніше це не було серйозною проблемою.
  
  Що толку з ними сперечатися? Ця парочка, як пити дати, десь неподалік приховала нажите і не бажає залишати його без нагляду. І ще менше кожному з них хочеться залишати іншого наодинці з видобутком.
  
  – Гаразд, – здався я. – Будете катувати щастя разом з нами.
  
  
  
  Бонхардж, дядечко Дой, Одноокий і Гоблін очікувально дивилися на мене.
  
  – Але мені ж не можна!
  
  Одноокий хихикнув:
  
  – Може, і не можна, але ти сам казав, що жереб будуть тягнути все.
  
  Я ще не витягнув свій. Біда в тому, що результат був передбачуваний: в глечику залишився останній камінь. Загону призначалися п'ять чорних, а вийняли до мене вже чотири.
  
  Значить, мені доведеться супроводжувати першу партію.
  
  Але чому це у моїх нерозлучних друзів такі задоволені пики?
  
  – Давай неси свій камінь – і топай пакувати барахло, – поквапив Гоблін.
  
  Не сплутовали ж вони при жеребкуванні, вірно? Звичайно ж, наші чаклуни – зразки чесноти...
  
  – Може, хто хоче купити? – Я підняв мій чорний камінчик над головою.
  
  – Кинь, Щеня, – сказав Одноокий. – Ми й самі тут впораємося. Не вперше. Ну що поганого може статися за один день?
  
  – Це коли ви за старших? Та все, що завгодно.
  
  Як-то незручно виходило – спливати, залишаючи братів Чорного Загону в місті.
  
  – Збирай манатки і отчаливай! – знову буркнув Гоблін. – Через годину стемніє.
  
  Дощ все ще моросив. Стемніє і справді рано, хоч і не настільки, щоб зробити два рейси і непомітно доправити плоти назад. Прокляття!..
  
  
  
  Сарі згиналася під вагою наших статків і шести фунтів квасолі й рису в додачу. Я тягнув вузол з наметом нюень бао, ковдрами та іншим скарбом, який міг знадобитися в польових умовах. Та ще Те Тан влаштувався верхи на моєму стегні. Хоча він був тихонею, яких пошукати.
  
  Тай Дэю не дісталося білого камінця. Зате мені дістався шанс насолодитися відсутністю охоронця.
  
  Ми вибралися з підземелля, спустилися по сходах, дісталися по висячому мосту до стіни і, пройшовши по ній, опинилися в середній вежі. Мене це до того втомило, що більше не хотілося ніяких фізичних вправ.
  
  На моєму плоту, крім мене і Рудого Руді, були тільки нюень бао, терпляче дочекалися своєї черги. Хлопці, які працювали в башті при світлі крихітній лампади, теж виявляли завидне терпіння. Моральний стан військ було на висоті.
  
  – Обережніше, – попередив Клетус, коли я ступив на пліт і почав приймати дітей. – Я тобі, командире, підібрав хлопців надійніший; тільки вага рівномірно розподіляйте, не то перекинетеся. Добродійко...
  
  Він допоміг Сарі. Та прийняла його люб'язність з сліпучою посмішкою:
  
  – Спасибі, Клет. До завтра.
  
  – Ага. Ви там м'ясця роздобудьте. І танцівниць.
  
  – Подивимось.
  
  – Усім треба опуститися на коліна. Оскільки центр ваги буде внизу і ця чортівня не перекинеться.
  
  Я оглянув плавзасіб. Ми були готові до відплиття.
  
  Шестеро нюень бао будуть гребти, і п'ятеро з них приженуть пліт тому. Крім них, та ще одного старого чоловіка років п'ятдесяти, та нас з Рудим Руді, дорослих чоловіків тут немає. Зате є п'ятнадцять або шістнадцять дітей і сім-вісім жінок. Пліт переповнений, однак серед нюень бао важкоатлетів немає. Я зголосився гребти, але нюень бао тут же розучилися розуміти по-таглиосски.
  
  – Хочуть нажити грижу – їхня справа, – схвалив Рудий Руді. – А нам і відпочити не гріх.
  
  – Гаразд. Тільки тихше з веслами, ми ніби непомітно поплисти хочемо.
  
  Нюень бао виявилися вправними веслярами. Що, враховуючи їх походження, не дивувало.
  
  Так само безшумно, як вони працювали, хіба що сніжинки падають. При цьому ми швидко просувалися вперед. Плоти, які пішли раніше з таглиосскими веслярами, не тільки моторошно шуміли, але і ледве повзли.
  
  Один з наших веслярів щось шепнув, і пліт звернув праворуч, обганяючи інші.
  
  Вибратися з міста потайки явно не виходило. Плескали весла; бурчали, совалися, кашляли люди, а часом стикалися плоти. Але подібний шум долинав з озера кожну ніч, та й дощ його малість приглушував. Ми, звісно, рушили навпростець, геть від міста. Світло у нашій вежі-пристані служив нам маяком.
  
  Напевно, мої веслярі не дуже уважно стежили за ним. Ми ухилилися від загального курсу і втратили інших з виду.
  
  Хтось цыкнул.
  
  Весла застигли в повітрі. Навіть дитячий лепет вірш – матері прикрили долонею дітям рот, а найменшим дали груди.
  
  Я нічого не чув.
  
  Ми чекали.
  
  Сарі злегка торкнулася мого передпліччя, підбадьорюючи мене.
  
  Почувся плескіт. Хтось плив попереду за курсом, причому веслування досить шумно... І цей пліт йшов нам назустріч!
  
  Зарано...
  
  Плескіт лунав дедалі голосніше.
  
  Зустрічний пліт підійшов так близько, що нас, здавалося, неминуче повинні були помітити – навіть у темряві під дощем.
  
  На зустрічному плоту хтось неголосно заговорив, причому з явною злістю. На мові Діе-Ксле... Я свого часу вивчив слів двадцять, і серед почутих зараз знайомих не виявилося.
  
  Але перекладу не потрібно. Я впізнав голос.
  
  Говорив Могаба.
  
  Вдень ми не бачили, щоб він залишав місто. А з північного і західного барбикенов проглядалася більша частина озера.
  
  Значить, його не було принаймні з минулої ночі. Що, в свою чергу, пояснює, чому він ніяк не відповів на захоплення барбикенов.
  
  Що ж йому знадобилося там, серед пагорбів?
  
  Пліт з нарами канув у темряву. Ми продовжували плавання. Я залишався в задумі, поки пліт не ткнувся у берег і мене не кинуло вперед.
  
  Ми з Сарі взяли Те Тана, речі і ступили на сушу. Дитина спав на руках у тітки, як в кращій княжої ліжку.
  
  Через кілька миттєвостей я виявив, що мої супутники, хоч і ні слова не розуміють по-таглиосски, чекають, що я буду очолювати їх і далі. Безсумнівно, таке було рішення дядечка Доя, і діяти вона повинна була лише до його прибуття.
  
  – Рудий, займися облаштуванням табору.
  
  По дорозі ми повернулися на загальний курс, тому висадилися там же, де і всі інші. Ці інші, як і ми, насолоджувалися чудовим звільненням від жахів Дежагора.
  
  Але життя під відкритим небом, в дощ, та ще посеред ночі, милостивому настрою не сприяє.
  
  – Ворушися, люди! – розкомандувався Рудий Руді. – Не можна просто так тут стирчати! Ставте намети.
  
  Ми взяли з собою намети, якими нюень бао користувалися у прощі. У намети були загорнуті ковдри, щоб не промокли.
  
  – Хто-небудь, нанесіть хмизу і розведіть багаття!
  
  В таку погоду це, мабуть, простіше наказати, ніж виконати.
  
  – Бубба-До! Бери людей, споруджувати огорожу. А ти... Джоро? Так тебе звати, сержант? – То був один з таглиосцев. – Організуй охорону. Давай-давай! Звідки нам знати, що тут немає тих, хто бажає нашої смерті?
  
  Ну, в такий холод і мокреть, та якщо ще й з ніг валишся від втоми, смерть не страшна.
  
  Сам я був виснажений до краю, але змушував себе подавати людям приклад. Сарі допомагала мені, не відстаючи ні на крок. Поки я ходив і кричав, ми по черзі доглядали за малюком. Я був точнісінько як знаменитий історичний громила Хромбак Грозний, що командував своїми ордами, тримаючи на руках смердючого немовляти.
  
  То Тан хороший хлопчик, але і йому треба міняти пелюшки.
  
  Невдовзі всі були прибудовані до справи. Але ось нарешті намети поставлені, принесений хмиз, вогонь здобуту – можна варити рис. Вода дощова, її зібрали за допомогою декількох наметів. До цього часу всі встигли промокнути до нитки.
  
  Ми навіть відіслали кілька в'язок хмизу в місто з повертаються плотами. Нехай і друзі собі чого-небудь приготують.
  
  
  
  79
  
  Ми так довго жили в умовах воістину жахливих, що ще одна важка ніч нікого не увігнала в тугу. До того ж у нас була якась ніяка дах над головою, убога їжа і убоге тепло. Потім почався світанок, а дощ припинився. Ми з Сарі і Те Таном заповзли в намет і закуталися в ковдри. Вряди-годи я був майже щасливий.
  
  Цей То Тан чудовий хлопчина. Майже весь час мовчить, як і Сарі, але, якщо йому що-небудь потрібно, може закотити страшний скандал. Втім, коли ми влаштовувалися в наметі, він навіть не прокинувся. Вперше за минулий тиждень його животик був повний.
  
  І мій теж.
  
  Мені вдалося чудово проспати аж чотири години, поки не прийшла біда.
  
  Спочатку вона носила вигляд Ки Готи. Я не бачив цю мегеру з того дня, як дядечко Дой умовив її переселитися з моєї кімнати. І, треба сказати, не встиг скучити.
  
  Через сон я пропустив той момент, коли вона відкинула полог намету. А коли прокинувся, вона вже плювалася і торохтіла на нюень бао і моторошно зіпсованому таглиосском. Разбуженная Сарі сиділа серед ковдр з розкритим ротом і зі сльозами на очах.
  
  То Тан заплакав.
  
  Сльози дитини пройняли навіть Ки Готу. Незважаючи на злісний характер, вона була доброю бабусею. В душі. У самій глибині. Вона заговорила з малюком. Ласкаво!
  
  Тут наспів Рудий Руді:
  
  – Мурген! Може, її назад в озеро закинути?
  
  – Що?
  
  – Вона тільки що вийшла з води. Сказала, хтось намагався її вбити. Напевно, з плоту спихнули. Здається мені, сама напросилася.
  
  – Напевно, так і є. – (Сарі здивовано втупилася на мене, навіть сльози висохли.) – Однак негаразд вийде – адже майже рідня.
  
  – Е-ех... – Рудий Руді пішов, похитуючи головою.
  
  Роздратована, Сарі почала щось пояснювати матері мовою жестів. То Тан, розглядаючи бабусю, старанно смоктала великий палець. Я глибоко зітхнув і шепнув йому:
  
  – Іди до своєї нана. Покажи, як ти вмієш ходити.
  
  Він, звичайно, не зрозумів мене, зате Ки Гота зрозуміла і простягла до нього руки.
  
  Наскільки я можу судити, То Тан – єдина істота на всьому білому світі, що живить до Ки Готі добрі почуття. Він зашкутильгав до неї, і бабуся миттю забула про вогкості, холоді і свої болячки.
  
  Сарі сердито глянула на мене. Я знизав плечима і посміхнувся:
  
  – Йому знову треба міняти пелюшки.
  
  
  
  Рудий Руді знайшов мене, коли я спостерігав за містом. Над нашими кварталами клубочився дим.
  
  – Мурген, Бубба-До тільки що захопив чужий патруль! Каже, ці люди знають про нашу присутність. Підбиралися до табору. З ними цей тип, Лебідь.
  
  – Значить, Одноокий прав. Когось поранили?
  
  – Поки що ні.
  
  – Добре. Чудово. Табір вони встигли виявити?
  
  Нюень бао досить непогано замаскували наш плацдарм. З боку він, звісно, помітний, але скільки тут народу, не визначити.
  
  – Думаю, помітили тільки дим. Напад Буббы-До їх страшенно здивувало.
  
  – Вони бачили Буббу-До?
  
  – Так.
  
  – Погано. Ну, може, не розгледіли. Гаразд, не всі помилки можна виправити. Залишайся тут.
  
  Я повернувся до Сари і її матері.
  
  Угледівши мене, Ки Гота встала з перекошеною фізіономією.
  
  – Цить! – рикнув я, не давши їй рота розкрити. – У нас неприємності. Хто може говорити від імені нюень бао?
  
  Я просто не знав, до кого ще звернутися з цим питанням.
  
  Стара посадила дитину на землю, випросталася і сощурила підсліпуваті очі.
  
  – Там Дак! – крикнула вона.
  
  На поклик обернувся старий дід. Незважаючи на вік, він тягнув до вогнища величезну в'язку хмизу. Ки Гота владно поманила його пальцем. Старий заспішив до нас, приволакивая ноги.
  
  Я підвівся йому назустріч:
  
  – Доброго здоров'я, діду! Я той, з ким вирішував справи Глашатай. – Говорити я намагався голосніше і повільніше.
  
  – Я поки не глухий, хлопчисько. І не сліпий.
  
  Його таглиосский виявився нітрохи не краще мого.
  
  – Чудово. Тоді до справи. Нас виявили. Ми не можемо знати, яке відношення цих солдатів до вашого народу. Якщо вони в поганому настрої, я мало чим зможу вам допомогти. Ваші воїни походжали в розвідку. Ви можете сховатися?
  
  Він дивився на мене дванадцять секунд. Я не відводив очей. Сарі підійшла і стала поруч зі мною. Позаду, граючи з бабусею, заливався сміхом То Тан. Старий перевів погляд на Сарі. На якусь мить він, здавалося, заглянув в минуле – і здригнувся. Його лице зробилося зовсім непроникним.
  
  – Можемо.
  
  – Відмінно. Ось і ховайтеся, поки я там не розберуся. – Я тицьнув великим пальцем за спину, у бік пагорбів. – Я повідомлю Доя, він знайде вас.
  
  Там Дак продовжував міряти мене холодним поглядом. Ні, зовсім не вороже – нерозуміючим. Я вів себе не так, як годиться нормальній чужинцю.
  
  – Удачі. – Я повернувся до Рудого Руді. – Ось які справи: нюень бао треба поспішати, а я піду з Лебедем. Пошатаюсь за його табору, подивлюся, що до чого. Доглянь, щоб нюень бао втекли, а потім зроби вигляд, що табір підготовлений до прибуття наших.
  
  Старий вслухався в кожне слово.
  
  – Якщо хтось запитає, – продовжував я, – цих людей тут ніколи не було.
  
  – Але...
  
  – Виконуй. Більшу частину провізії нехай забирають. Нас підгодує армія Пані.
  
  Я дуже на це сподівався.
  
  Рудий Руді глянув на Сарі. Схоже, все тут вважають, що я клопочу в першу чергу заради неї!
  
  – Ну, ти у нас командир... Мені вникати у все це не годиться. – Він знизав плечима. – А як їй поясниш?
  
  – Ніяк.
  
  Я попрямував туди, де Бубба-До тримав в оточенні патруль Лебедя.
  
  Сарі рушила за мною, затримавшись, лише щоб підхопити Те Тана.
  
  – Сиди, – сказав я.
  
  Вона здивовано дивилася на мене, немов раптово оглухла. Я зробив кілька кроків, вона теж.
  
  – Ти повинна бути зі своїми.
  
  Злегка посміхнувшись, вона похитала головою.
  
  Поверхонь Трей явно була не єдиною відьмою в цьому сімействі.
  
  – Ки Гота...
  
  Що тут почалося!
  
  – Ти! Солдат Темряви! Ти губити її, тепер це не вистачить тобі добре? Жорстокий відьма бути моя мати, але...
  
  Далі її лопотіння зробилося зовсім незрозумілим, але тихіше від цього не стало. Я глянув на Там Дака. Той був все так само непроникний, проте я міг би посперечатися на власне місце на небесах, що він ледь утримується від сміху.
  
  – Ну гаразд. Рудий! Дізнайся, що з речей належить Сарі, і простеж, щоб все це залишилося в нашому шатрі. Йдемо, жінка.
  
  
  
  80
  
  – Твою ж мать! – пробурмотів Лебідь, побачивши мене. – Не дивно, що ти повернувся.
  
  – Руки не тягни, очаровашка. Гей, хто тут є з нюень бао! Підійдіть до Даку, це важливо! Таглиосцы, ступайте до Рудого Руді з Чорного Загону! – Я звернувся до Лебедю: – Ось і все. Ми виставили кілька стрільців. Так, на всякий випадок.
  
  Він відвів погляд від Сарі:
  
  – Ех, шкода. Влип ти, значить, в солодке лайно...
  
  У нього вистачило чемності вимовити це на форсбергском.
  
  – Так, вляпався. Може, ти мені щось поясниш? Мої чаклуни поцікавилися, що коїться у мене в голові, і виявилося, там хтось порився і перемішав пам'ять. Я довідався, що повернувся в пекельну кухню полювати на щурів і битися з людожерами, а мої друзі всі ці дні просиділи тут і ні словом не натякнули, що Тенекрут мертвий.
  
  Лебідь нерозуміюче втупився на мене:
  
  – Але... ти ж про це знав, Мурген! Ти ж був тут, коли ми прикінчили цього гада. І ще тиждень потім у нас пропадав!
  
  – Вбили?
  
  Сонце хилилося до заходу.
  
  – Так це не ти наполіг на поверненні? Вона сказала, що...
  
  – Ні, не я. Коли я прочумався на зворотному шляху, то вирішив, що втік від Господаря Тіней. І був абсолютно впевнений, що нікого з вас не знайшов.
  
  Чим більше я намагався розібратися в ситуації, тим сильніше всі запутывалось.
  
  Хтось закричав на мові нюень бао. Значить, мої бійці не підкорилися наказу. Інший голос покликав по-таглиосски:
  
  – Пане Мурген, підійди до нас, будь ласка!
  
  – Я не знаю, що там у них, – сказав я Лебедю. – Але ти краще не смикайся. Тут народ нервовий.
  
  – Робити мені більше нічого!
  
  – Я серйозно. Вони дуже підозрілі. Якщо б ти ці місяці прожив у Дежагоре, не судив би їх строго.
  
  Видершись на крутий схил, я побачив таглиосца, що стоїть на колінах в чахлом чагарнику, а поруч нюень бао років п'ятнадцяти. Хлопчисько вказав удалину, йому не терпілося повідомити погану новину.
  
  Над Дежагором піднімався новий стовп диму. Наскільки я міг судити, як раз над північним барбикеном. Схоже, там ішов бій.
  
  Лілова спалах підтвердила, що і Одноокий з Гобліном не сидять склавши руки.
  
  Очевидно, Могаба намагався відвоювати барбикен.
  
  Над західними воротами теж були видні сполохи.
  
  – Щоб його, цього Могабу!.. Спасибі, хлопці. Хоча ми все одно нічим не можемо допомогти. – Я від душі сподівався, що Гоблін з Однооким як слід всыплют Могабе. – Йдіть в табір, там повно роботи.
  
  
  
  Пані перебувала вдома. Ніж, залишений за старшого, сидів на місці і збирав біженців з Дежагора, не дозволяючи їм повернутися в місто і рознести чутки про загибель Тенекрута. У цьому він сам зізнався:
  
  – Вона так наказала.
  
  На відміну від усіх інших в таборі, він залишився байдужий до Сарі.
  
  – Її щастя, що поїхала, – буркнув я. – Я б її так видер...
  
  Раз вже нічого більше не відбувалося, я просидів з Ножем, Лебедем і Мэзером дотемна. Хтось приніс Те Тану цуценя, щоб було з ким грати. Нарешті я сказав:
  
  – Ходімо-но ми до своїх, а то вже мабуть турбуються.
  
  – Не вийде, приятель, – сказав Мезер.
  
  – Вона сказала: жодних винятків, – додав Ніж.
  
  З наших відносин миттю розвіялася вся теплота. Я дохідливо пояснив усім трьом, що подумають нюень бао. Мезер з Лебедем відвели погляд. Ніж майже не вагався.
  
  Сарі начебто не тривожилась. Напевно, після Дежагора важко собі уявити, що може статися щось гірше. Вона навіть посміхалася.
  
  – Той загін, де мене тримали, ще не знесли?
  
  Цю частину попереднього візиту я чудово пам'ятав.
  
  – Ми тебе зручніше влаштуємо, – пообіцяв Ніж.
  
  – Покажу тобі твою барліг, – зголосився Мезер.
  
  Коли Лебідь вирішив, що ми відійшли досить далеко і вже не почуємо, він сказав Ножу:
  
  – Встиг його розглянути? Ну справжнісінька відьма!
  
  Я глянув на Сарі. Вона теж чула, але її обличчя не сказала мені нічого.
  
  Якщо Ножа і відповів Лебедю, то він говорив значно тихіше.
  
  А я все роздивлявся Сарі, гадаючи, що ж такого страшного розгледів в ній Лебідь.
  
  
  
  81
  
  Намет нам виділили цілком пристойний, – мабуть, він належав тенеземскому офіцерові середнього рангу. Значить, гості ми досить почесні... До шатра додавався людина, що відповідав за наш комфорт. Судячи з принесеного їм вечері, фуражировка у військах Ножа проходила успішно. Давно мені не вдавалося так пристойно поїсти.
  
  – Чого я хочу більше всього на світі, – сказав я нашу денщику, чийого імені навіть не запам'ятав, – так це вимитися.
  
  Сарі підкріпила мої слова усмішкою, яка, напевно, могла б розтопити пластини обладунку. До ідеї щодо миття вона сприйняла це з ентузіазмом:
  
  – До того брудом заріс, що навіть мої блохи завшивели.
  
  Повинно бути, високе начальство усвідомлювала свою провину переді мною. Через годину з'явилися кілька солдатів, десь позаимствовавших кам'яну поїлку для коней. Інші принесли відро з гарячою водою. Я сказав Сарі:
  
  – Ми, мабуть, померли і народилися заново князями.
  
  Намет був досить великий, щоб вмістити поїлку і відра. Навіть залишилося вільне місце.
  
  І тут з'явився Лебідь:
  
  – Ну як?
  
  – Якби там не бились на смерть мої друзі, погодився б на довічне ув'язнення.
  
  – Не хвилюйся, Мурген, все втрясеться.
  
  – Я знаю. От тільки не всім сподобається, як воно владналося.
  
  – Що так, то так. Доброї ночі.
  
  
  
  Ніч і справді виявилася доброю. Починаючи з прийняття ванни, Сарі ясно дала зрозуміти, що наші відносини бачить саме так, як всі і побоювалися – або ж підозрювали. Я не втомлювався дивуватися її вмінню спілкуватися без слів, а ще тому, що такий прекрасний квітка зміг розпуститися серед всього цього пекла, не здавшись на милість ночі.
  
  
  
  Я спав довго і спокійно, чого зі мною не бувало вже багато місяців; ніби якась частина мене просто подала у відставку і пішла. Прокинувся я від пригорщі води в обличчя:
  
  – Що таке?
  
  Я підняв віко – і різко сів. Сарі підвелася поруч:
  
  – То Тан?! Ти що твориш, порося?!
  
  Дитина, схилившись над поїлкою, тьопав долонею по воді. Глянувши на мене, він посміхався і пробелькотів щось на кшталт «дада».
  
  – Що сталося?
  
  Сарі знизала плечима. То Тан повторив своє «дада» і зашкутильгав до виходу.
  
  Там, зовні, щось відбувалося. Я згріб свою одяг, швидко одягнувся і висунувся подивитися:
  
  – Який урод вас сюди пропустив?
  
  Біля намету, поклавши мечі – спасибі, хоч у піхвах! – на коліна підібраних під себе ніг, сиділи Тай Дей з дядечком Доїм. Подивуватися на них зібрався натовп таглиосцев.
  
  Судячи з усього, нюень бао чекали мене недовго. І дозволу увійти в табір у вартових не питали.
  
  Тут з'явилися і Мезер з Лебедем.
  
  – Вночі переправилася лише одна група, – повідомив мені дядечко Дой. – На нас напали чорні. Багато поранених. Пошкоджено чимало плотів. Але їх солдати не хочуть битися, серед них вистачає бажаючих приєднатися до Бонхарджу.
  
  – Це хто такі? – різко запитав Лебідь. – Як сюди по-пали?
  
  – Члени нашої родини. Так і знав, що вони проберуться до мене. Вони це можуть. Очевидно, охорона у вас ні до біса.
  
  Ніж крикнув щось здалеку.
  
  – Вашу матусю... – з досадою буркнув Лебідь. – І що далі?
  
  З цими словами він потрусив геть.
  
  Мезер окинув поглядом непроханих гостей, знизав плечима і пішов слідом за другом. Дядечко Дой щось сказав Сарі. Напевно, запитував, чи все у неї в порядку. Сарі кивнула.
  
  То Тан поліз на руки до батька.
  
  – Ти зробив усе як треба, прапороносець, і набагато більше, ніж повинен був зробити, – сказав дядечко Дой. – Наші люди в безпеці, і ці солдати нічого не знають про них.
  
  – Правда? Це добре. А що з моїми?
  
  – Вирішили затриматися. Чаклуни хочуть помститися Могабе. Можливо, вони припливуть цієї ночі.
  
  
  
  82
  
  Вони не припливли ні цієї, ні наступної ночі, хоча переправили безліч таглиосцев і джайкури.
  
  На третій ранок Мезер нарешті повідомив мені, що за метушня перервала нашу суперечку з Ножем з приводу дядечка Доя з Тай Дэем.
  
  – Костоправ приїжджає, – сказав він. – Буде через годину або два. Йому все й розкажеш.
  
  – Що?
  
  Втім, він приїхав не за дві години, а набагато пізніше, та ще й не один. Костоправ подорожував в суспільстві самого Прабриндра Дра. Судячи з усього, Старий дуже втомився в дорозі. Я підійшов до нього і доложился по всій формі, не будучи впевнений, на якому ми тепер світлі.
  
  Він важко сплигнув з сідла:
  
  – Я це я. Не привид.
  
  – Але я ж бачив, як ти помер...
  
  – Ні. Ти бачив, як мене підстрелили. Я ще дихав, коли ти помчав.
  
  – Так? Але з такою раною...
  
  – Гаразд, після. Це довга історія. Як-небудь за пивком все розповім.
  
  Він махнув рукою, і до нього підбіг солдатів. Старий узяв у нього спис – довге, майже як піхотна піку, – і подав мені:
  
  – Тримай. Це ти залишив, коли втік зображати Вдоводела.
  
  Я не вірив очам. Спис, що служило держаком нашого прапора!
  
  – Тобі справді потрібно з ним обійматися?
  
  – Це воно! Справжнє! А адже я майже змирився з тим, що його не повернути! – Хоча Могабе я говорив інше. – Ти не уявляєш, як я стратив себе... Хоча, мабуть, з тих пір я вже раз бачив його. Слухай, це справді ти?
  
  Навидавшись ілюзій, створюваних Гобліном і Однооким, ти б теж не дуже-то вірив власним очам.
  
  – Справді я. Живий і налаштований декому надерти зад. Але не прямо зараз. Де Пані?
  
  Бідолаха! Тільки тепер Ніж повідомив йому неприємну новину. Кохана Костоправа більше тижня тому виїхала на північ. Розминулися на дорозі.
  
  Лебедя з Мэзером неабияк вразило прибуття князя, їх безпосереднього начальника. І чого йому не сидиться у палаці?
  
  Я помітив, що Костоправ дивиться на Сіндх, що залишився в таборі після від'їзду Пані, з відвертою неприязню.
  
  – Гаразд, Мурген, кінчай займатися любов'ю з цією палицею, – загарчав Старий. – Я трохи відстав від життя, потрібно ввести мене в курс. Хто-небудь забере цю жополомку?
  
  Один із солдатів взяв у нього поводи.
  
  – Йдемо куди-небудь в тінь.
  
  – Я хочу послухати твою історію, – сказав я. – Поки вона ще свіжа.
  
  – І вписати її в Аннали? Ти їх їси?
  
  – Намагаюся. Тільки всі папери довелося залишити в місті.
  
  А адже страшенно не хотілося. Одноокий наобіцяти може, що подбає і все таке, але от привезе?
  
  – Чекаю не дочекаюся, коли доведеться прочитати Книгу Мургена. І якщо вона не зовсім погана, вважай, що забезпечив себе роботою до кінця життя.
  
  Лебідь говорив, що Пані теж хоче написати свою книгу, коли у неї буде час.
  
  Костоправ пустив каменем у ворону. До речі, перше, що я побачив після тієї, білої, хохотавшей в кварталі нюень бао. Може, птицю Старий з собою привіз?
  
  Я коротенько розповів, що коїлося у Дежагоре.
  
  – Бачу, радощів вам випало небагато. І головна проблема, мабуть, Могаба. Їм і займемося в першу чергу. Скільки людей там залишилося?
  
  – У народів від тисячі до півтори. Про наших точно не скажу. Переправляються потроху кожну ніч, але я тут на положенні бранця, так що нічого толком не знаю. Гоблін з Однооким, і велика частина Загону все ще в місті.
  
  Хотілося вірити, що Тай Дей з дядечком Доїм при появі Костоправа ушилися під шумок, прихопивши Сарі і Те Тана.
  
  – Чому ж залишилися чаклуни?
  
  – Бояться. Ніби їх тут хтось чатує. Кажуть, мають намір дочекатися, коли Пані повністю відновить свої сили.
  
  – Відновить сили?..
  
  – Вона вже це зробила, – зауважив Ніж.
  
  – Гм... Так кого ж вони бояться, Мурген?
  
  – Учениці Змінює Зовнішність. Тієї дівки з Ялівцю. Вона вже разок ледь не дісталася до Одноокого.
  
  Цікаво, чому я вірю нашому недомірку зараз, якщо не повірив, коли він говорив мені про форвалаке?
  
  І тут перед уявним поглядом промайнула картина: мчить Одноокий в нічній імлі, рятуючись від наздоганяє його клыкастой смерті... Бачення було гранично чітким, немов цей спогад.
  
  – Я пам'ятаю її. Ще та оторва. Дарма Марроне Шед з нею не розібрався, коли ще міг це зробити.
  
  – Очевидно, Ліза хоче поквитатися з нами за Змінює Зовнішність. Можливо також, що вона просто навічно залишилася у вигляді форвалаки. Мабуть від такого хто завгодно сказився б. Але якщо хочеш знати мою особисту думку, то вона всього лише привід. Їм не хотілося йти, бо інакше довелося б дещо кинути.
  
  – Що саме?
  
  Я знизав плечима:
  
  – Ти ж знаєш Гобліна з Однооким. У них була сила-силенна часу на злодійство і різні торгові махінації.
  
  – Зрозуміло. Тепер давай про Могабе.
  
  Ось і дійшло до найгіршого.
  
  Перш ніж я закінчив розповідь, навіть мутний Сіндх перейнявся презирством до нар.
  
  – Ну, я покладу цьому край. Хочеш доставити лист Могабе?
  
  Я озирнувся. Ні, за моєю спиною нікого не було, стало бути, питання адресувалося мені.
  
  – Жартуєш? Хіба що за наказом. І то невідомо, підкорюся чи. Могабе потрібна моя голова. Не кажучи вже про серці і печінці на сніданок. Він зовсім здурів, може й тебе не посоромитися.
  
  – Гаразд, пошлемо кого-небудь іншого.
  
  – Хороша думка.
  
  – Я можу, – зголосився Лебідь.
  
  І вони тут же засперечалися з Мэзером. Очевидно, Лебідь хотів щось довести самому собі, а Корді був упевнений, що не варто турбуватися.
  
  
  
  83
  
  Моє становище в таборі різко змінилося. Відразу я перестав рахуватися полоненим і отримав можливість робити все, що вважав корисним для загального блага.
  
  От хіба що в шатрі було холодно. На пам'ять про Сарі і нюень бао мені залишився тільки нефритовий амулет, знятий красунею з руки Поверхонь Трей, коли ми виносили дітей з їх кварталу в ту криваву ніч.
  
  – Ну, закінчив? – роздратовано запитав Костоправ, виявивши мене сидить біля шатра і працюють над прапором.
  
  Я показав, що у мене вийшло:
  
  – Годиться?
  
  – Відмінно. Ти готовий?
  
  – Як ніколи. – Я торкнувся амулета.
  
  – Незвичайна жінка?
  
  – Не те слово.
  
  – Мені потрібно знати про це народі.
  
  – Як-небудь розповім.
  
  Пройшовши через пагорби, ми спустилися до берега. На воді погойдувалася містка човен. Солдатам Ножа, не зумів провести її сюди по ирригационному каналу з найближчої річки, довелося тягти волоком. Ми зі Старим зайняли позицію на примітному горбку. Я розгорнув знамено. Його напевно побачать з міста, навіть якщо не впізнають нас.
  
  Могаба цікавився, де штандарт Чорного Загону. Тепер сам побачить.
  
  Поки лодія перетинала озеро і поверталася, ми з Костоправом міркували про те, звідки у Могабы і Пані таке сильне прагнення до влади.
  
  – О! Схоже, Лебідь впорався. Можеш розгледіти, що це там пливе?
  
  – Човен, а в ній хтось чорний.
  
  Цей хтось виявився Синдавом.
  
  – Він завжди був з нами чесний, – сказав я. – Наскільки це було можливо, перебуваючи у Могабы в підпорядкуванні. Очиба, Ісі та ще кілька хлопців теж не підлого вдачі, проте підкоряються наказам.
  
  Синдав ступив на берег. Костоправ віддав йому честь. Той невпевнено відповів тим же, запитливо дивлячись на мене. Я лише знизав плечима. Хай думає сам; я поняття не маю, до чого все хилиться.
  
  Синдав переконався, що перед ним справжній Капітан. Задовольнившись цим, запропонував:
  
  – Давай відійдемо і поговоримо.
  
  Старий дав мені знак залишити їх наодинці. Обігнувши горбок, вони сіли на камінь. Говорили досить довго, жодного разу не підвищивши голос. Нарешті Синдав піднявся і пішов назад до човна, немов обтяжений неймовірною вагою.
  
  – В чому справа? – запитав я у Старого. – Схоже, до всіх напастей, пережитим в облозі, він ще і постарів раз на двадцять років.
  
  – Це старість серця, Мурген. І з тобою сталося б те саме, якби ти вважав себе морально зобов'язаним зрадити людину, з якою дружиш з самого дитинства.
  
  – Що?
  
  Але він не пояснив.
  
  – Ми вирушаємо туди. Хочу глянути в очі Могабе.
  
  У мене моментально народилася безліч аргументів проти. Але я їх не висловив – все одно Костоправ не став би слухати.
  
  – Це без мене.
  
  Я здригнувся, по спині пробіг мерзенний холодок, – кажуть, так буває, якщо хто-небудь пройде по твоїй могилі.
  
  Погляд Костоправа став жорстким. Я з силою встромив древко списа в землю, і це означало: з місця не вирушу!
  
  Він щось буркнув під ніс і пішов до човна. Цей гад Сіндх з'явився немов з-під землі і приєднався до відпливає. Цікаво, чи багато йому вдалося підслухати розмови Костоправа з Синдавом? Швидше за все, ні слова. Старий, напевно, говорив на діалекті Самоцвітних міст.
  
  Коли човен відійшла від берега на порядну відстань, я присів на землю біля прапора, стиснув у руці держак і почав міркувати, що ж вселило мені таке небажання плисти з Капітаном.
  
  
  
  84
  
  Припадків більше не траплялося, і тому я перестав остерігатися. Наступний підкрався непомітно, хитро прикинувшись банальної ледачою дрімотою. Я дивився в бік Дежагора, але більше не бачив його. Я розмірковував про молоду жінку, яка увійшла в моє життя, і про стару, що втратила своєї. Мені дуже не вистачало Сарі і настільки серйозного То Тана...
  
  Біла ворона, сівши на поперечину списи, каркнула на мене. Я не звернув на неї уваги.
  
  Я стояв на краю сяючого золотом пшеничного поля. Посеред нього стирчав потрісканий, трухлявий чорний пень, а навколо аж кишіли, бранились ворони. Вдалині, в декількох днях шляху від мене, блищали на сонці чудесні Вершини вежі. Я впізнав його відразу, хоч і не зрозумів чому.
  
  Раптово птахи злетіли, описали коло над полем і полетіли до Вершини, вишикувавшись зовсім не по-воронячі. Тільки біла продовжувала кружляти неподалік.
  
  Пень засяяв чорним глянцем. Навколишня краса зблякла.
  
  На місці пня стояла жінка, дуже схожа на Пані, тільки ще прекрасніше. Здавалося, вона дивилася крізь мене. Або ж на мене, вглиб мене... На губах грала порочна, спокуслива і, мабуть, навіть божевільна посмішка. Біла ворона одразу опустилася до неї на плече.
  
  – Неймовірно!..
  
  Посмішка розсипалася осколками сміху.
  
  Якщо тільки я не повний і остаточний божевільний, то ця жінка не може бути ніким іншим... Але вона ж померла задовго до того, як я записався в Загін!
  
  Душелов...
  
  Костоправ був присутній при її смерті.
  
  Душелов...
  
  Це багато що пояснює. Це розкриває сотні загадок. Але як таке може бути?
  
  З-за моєї спини, м'яко ступаючи, вийшов величезний звір, схожий на тигра, але чорний як смола. Підійшовши до жінки, сів поруч. І тримався він абсолютно розкуто – це не слуга і не раб.
  
  Я злякався. Якщо Душелов жива, знаходиться в цих краях і схильна втручатися в події, що може статися багато жахливого. Коли-то вона була набагато могутніше Длиннотени, Ревуна або Пані. Проте воліла використовувати свій дар малими порціями, щоб кому-небудь дошкулити або розважитися самій.
  
  Вона підморгнула мені – і дзигою закрутилася, і розчинилася в повітрі, залишивши після себе лише пронизливий регіт, який перейшов в каркання білої ворони.
  
  Форвалака, насолодившись видовищем, зникла вдалині.
  
  І я зник.
  
  
  
  85
  
  Над головою каркнула ворона.
  
  Чиясь рука не надто дбайливо труснула мене за плече.
  
  – У доброму ти здоров'ї, пане? Чи тобі погано?
  
  – Що?
  
  Я сидів на кам'яних сходах, привалившись до косяка масивної двері. Щодо верхнього краю стулки ходила взад-вперед біла ворона. Людина, яка тримала мене за плече, замахав на неї вільною рукою, вибухнувши брудною лайкою. Був він величезний і волохатий.
  
  Єдиним джерелом світла був ліхтар, поставлений здорованем на бруківку. Через вулицю, над самою землею, мерехтіли чиїсь очі. Мені раптом здалося, ніби за кут, у темряву, ковзнула величезна кішка.
  
  Чоловік виявився одним з шадаритов-патрульних, найнятих Визволителем для підтримки порядку на нічних вулицях і нагляду за підозрілими чужоземцями.
  
  З того боку вулиці долинув сміх. Патрульний явно схибив при виконанні обов'язків: адже це я – свій! А вона – як раз з підозрілих чужинців!
  
  Я знову в Таглиосе.
  
  Запахло димом. Ліхтар?
  
  Немає. Димом тягнуло з драбини за моєю спиною.
  
  Я згадав, як впустив лампу. Згадав дику мішанину місць і часів.
  
  – Я в порядку. Просто голова закрутилася.
  
  Сміх повторився.
  
  Шадарит озирнувся, але, схоже, залишився до сміху байдужим. Він не хотів вірити моїм словам. Він бажав знайти якийсь непорядок цю хвилину і не сходячи з місця. Прийшлих він не любив, а нас, сіверян, вважав безумцями і п'яницями. До нещастя, у палаці нас шанували.
  
  Я піднявся. Треба рухатися. Свідомість потроху прояснюється, повертається пам'ять. Потрібно у що б то не стало відшукати знайоме вхід у палац, адже я повинен якнайшвидше потрапити додому.
  
  Раптово місяць бризнула на бруківку холодним світлом. І я побачив жінку, що стояла через вулицю. Хотів було сказати про це шадариту, але здалеку, з тієї сторони, куди пішла чудовисько, прилетів пронизливий свист. Іншому патрульному потрібна допомога.
  
  – Поостерегись, чужинець.
  
  З цими словами шадарит поспішив геть.
  
  Я теж побіг, не витрачаючи часу навіть на те, щоб зачинити за собою двері.
  
  Незабаром я добрався до знайомого входу, проте щось було не так. Там повинні були стояти на годиннику гвардійці Корді Мэзера.
  
  Зброї при мені не було, крім звичайного ножа на поясі. Я оголив його, прийнявши вигляд молодого бійця. Загін Мэзера ні за яких обставин не повинен був залишати посаду. І підкупити цих хлопців неможливо.
  
  Я знайшов часових в караульному приміщенні. Вони були задушені.
  
  Необхідність у допиті бранця відпала. Але хто ж потрібен душилам? Старий? Майже напевно. Радиша? Можливо. Ну і інші важливі персони, хто під руку підвернеться.
  
  Мені ледве вдалося здолати страх і спокуса мчати стрімголов додому. Там же Тай Дей з дядечком Доїм.
  
  Знявши з одного з убитих сорочку, я загорнув нею шию. Хоч якийсь захист від хустки душилы. Потім застрибав нагору, немов гірський козел, що вже багато років в цьому не упражнявшийся. Досягнувши свого поверху, я встиг так запихаться, що був змушений притулитися до стіни і віддихатися, стримуючи нудоту. Ноги стали ватяними.
  
  У палаці тим часом піднялася тривога. Трохи прийшовши в себе, я попрямував у коридор – і наткнувся на мерця.
  
  Він був брудним і схудлим. Клинок розвалив його від лівого плеча до правого стегна. Права рука, сжимавшая чорний румел, відлетіла футів на десять убік. Все навколо було залито кров'ю, яка продовжувала витікати з розрубаного тіла.
  
  Я глянув на хустку. Покійний вбив чимало людей, а тепер Кіна зрадила свого слугу.
  
  Зрада такого роду – одне з найпривабливіших якостей цієї богині.
  
  Настільки чисто може рубати тільки Блідий Жезл. Ще один труп лежав біля моїх дверей. Третій – в дверному отворі, заважаючи двері закритися.
  
  Кров була свіжа, і рани все ще кровоточили. Навіть мухи налетіти не встигли.
  
  Усвідомлюючи, що мені дуже не хочеться цього робити, я ввійшов до себе. Я був готовий рвати зубами все, що ворухнеться.
  
  І відразу відчув небезпеку.
  
  Розвернувшись, я встиг штрикнути когось худого, смаглявого і немитого. Мене відкинуло назад. Чорний румел обвив мою шию, але намотана сорочка не дала йому виконати завдання, для якої він призначався.
  
  Я кинувся до свого столу – і тут в потилиці спалахнула гостра біль.
  
  «Тільки не тепер!» – подумки скрикнув я.
  
  І наді мною сомкнулась тьма.
  
  
  
  Прокинутися змусила біль. Рука була у вогні.
  
  Вдарившись об стіл, я перекинув лампу. Горіли мої папери, мої Аннали. Горів я сам. Я з вереском схопився і, ледь загасивши руку, почав рятувати рукописи. Крім них, я нічого навколо не помічав і ні про що не думав – адже це моє життя зверталася в дим! За димом її чекали лише обитель болю та суворі часи...
  
  Десь далеко, наче в кінці довгого страшного тунелю, я бачив дядечка Доя, опустився на коліна біля Тай Дея. Між ними і мною лежали три мертвих тіла. Пол був невидимий під їх кров'ю. Двох, судячи з акуратним разрубам, убив Блідий Жезл. Третій був поділений на шматки, – схоже, його противник вийшов з себе.
  
  Дядечко Дой притискав голову Тай Дея до грудей. Ліва рука хлопця висіла, немов була зламана. Права – обіймала То Тана. Голова п'ятирічного хлоп'ята була якось неприродно схилена убік. Особа Тай Дея було блідим. Свідомість мого охоронця витало в якихось інших світах.
  
  Дядечко Дой встав і пішов до мене. Заглянувши в очі, похитав головою і обійняв дужими руками:
  
  – Їх було надто багато. І все сталося дуже швидко.
  
  Я осів на підлогу.
  
  Це сьогодення. Це сьогоднішній день. Це новий пекло, де мені дуже не хочеться залишатися.
  
  Уривки...
  
  Почорнілі клаптики, зі слабким хрускотом кришаться в пальцях...
  
  Побурілі куточки сторінок з півдюжиною слів, чий контекст невідомий.
  
  Все, що залишилося від двох томів Анналів. Тисяча годин роботи. Чотири роки нашої історії. Все це пропало назавжди...
  
  Дядечкові Дою щось потрібно. А, хоче напоїти мене якимось цілющим зіллям нюень бао.
  
  Уривки...
  
  Всюди навколо – обривки моєї роботи, мого життя, любові і болю, разметанные суворим часом... Темрява. І лише черепки часу в темряві...
  
  Ну, здорово! Ласкаво просимо в місто мертвих...
  
  
  
  86
  
  У приміщенні повно стражників.
  
  Що відбувається? Думки змішалися. У мене знову був припадок?
  
  Дим. Кров. Даний. Жорстоке сьогодення, изрыгающее біль, як дракон вивергає вогонь.
  
  Я виявив присутність Капітана. Похитуючи головою, він вийшов із сусідньої кімнати і з цікавістю глянув на дядечка Доя.
  
  Увірвався Корді Мезер, і вигляд у нього був – наче перед обличчям самого наиужаснейшего жаху за всю його довгу і безрадісне життя. Він попрямував прямо до Старого. Я розібрав лише:
  
  – ...всюди мертві.
  
  Відповіді Костоправа я теж не розчув.
  
  – ...за тобою?
  
  Костоправ знизав плечима:
  
  – Ти просто прогнав останніх...
  
  Вбежавший гвардієць щось шепнув Мэзеру.
  
  – Слухайте! – гаркнув той. – Там ще залишилися живі! Всім дотримуватися обережності! – Вони зі Старим підійшли ближче до мене. – Душилы заблукали в лабіринті. Щоб всіх розшукати, потрібен Одноокий.
  
  – Ох-хо, коли ж це скінчиться? – Судячи з голосу, Капітан страшенно втомився.
  
  Дядечко Дой оголосив, ні до кого конкретно не звертаючись:
  
  – Вони тільки приступили до розплати.
  
  Його таглиосский був чудовий, враховуючи, що ще вчора Дой не знав ні слова.
  
  З задньої кімнати вибрела зігнута матінка Гота. Вона, за звичаєм жінок нюень бао, в момент катастрофи зварила нам чаю. Напевно це був найгірший день в її житті. Чого не можна сказати про чай.
  
  Капітан знову допитливо глянув на дядечка Доя і опустився біля мене на коліна:
  
  – Що тут сталося, Мурген?
  
  – Не знаю. Початок пропустив. Я заколов одного. Он того. Але він встиг кинути мене на стіл. Я провалився в дірку в часі... Хоча не впевнений. Прочумався, а тут пожежа.
  
  Навколо були розкидані обвуглені сторінки. Рука боліла жахливо.
  
  – І трупи. Що було і як, я не бачив. У себе прийшов зовсім недавно.
  
  Костоправ переглянувся з Мэзером і правою рукою різко вказав на дядечка Доя.
  
  Корді Мезер на відмінному нюень бао попросив дядечка розповісти, як було діло.
  
  Воістину ніч тисячі сюрпризів!
  
  – Це вмілі обманники, – повідав дядечко Дой. – Напали без попередження. Я прокинувся лише за мить до того, як двоє накинулися на мене.
  
  Він пояснив, як уникнув смерті, зламавши чийсь хребет і чиюсь шию. Скоєне він описував цинічно і навіть критично. Себе винуватив у тому, що, піддавшись гніву, пустився в погоню за обманниками, втеча виявилося прийомом. Тай Дей, якого ще не встигли забрати, заслужив на докір тим, що піддався коливань, що коштував йому зламаної руки.
  
  – Дешево заплатив за хороший урок, – уклав Костоправ.
  
  Дядечко Дой кивнув, пропускаючи мимо вух сарказм Капітана. Сам-то він дорого заплатив за те, що дозволив себе обдурити.
  
  В моїх кімнатах виявили чотирнадцять мерців, не рахуючи загиблих Анналів. Дванадцять обманников, моя дружина і племінник. Шестеро були вбиті Блідим Жезлом, троє – руками Тай Дея. Двох поклала матінка Гота, а одного заколов я.
  
  Стиснувши моє плече, що повинно було означати заспокійливий жест, дядечко Дой сказав:
  
  – Воїн не губить жінок і дітей. Це справа звіра. Коли звірі вбивають людей, люди змушені ловити їх і знищувати.
  
  – Добре сказано, – кивнув Костоправ. – Але обманники ніколи не називали себе воїнами.
  
  Дядечкова мова не справила на нього враження.
  
  Мезер теж не дуже розчулився:
  
  – Така їхня віра, старий. Такий їхній Шлях. Вони жерці смерті. Ні стать, ні вік тих, кого приносять в жертву, не значать нічого. Жертви відправляються прямо в рай, уникаючи нового обороту колеса життя, як би не була обтяжена їх карма.
  
  Особа дядечка Доя потемніло.
  
  – Я знаю звичаї туга. Не говори більше про туга.
  
  Він, судячи з усього, не почув нічого нового.
  
  Корді зловісно посміхнувся:
  
  – Мабуть, ви з Тай Дэем зайняли почесні місця в списку наижеланнейших жертв. Обманник, розправившись з людиною, вбили багато людей, набуває високе становище.
  
  Я слухав балачки Мэзера, але не сприймав як щось осмислене:
  
  – Віра жура не більш божевільна, ніж будь-яка інша.
  
  Схоже, мої слова образили всіх, хто їх почув. Ось і добре.
  
  Мезер почав кричати на своїх гвардійців, які не виправдали довіри. Моє нещастя було лише одним із багатьох, і кількість їх продовжувала зростати.
  
  Я тупо сказав:
  
  – Мезер, від таких нападів неможливо вберегтися. Адже ці люди – не солдати. – Я жбурнув обвугленими папірцями, які ще стискав у руці, в найближчий труп. – Вони прийшли, щоб опівночі влаштувати тут свій рай. Можливо, не мали плану відступу. Капітан, – тут я знизив голос, – треба б подивитися, що з Копченим.
  
  Костоправ насупився, ніби я разом видав всі наші таємниці, але запитав:
  
  – Тобі що-небудь потрібно? Хочеш, хто-небудь залишиться з тобою?
  
  Він розумів, що значила для мене Сарі.
  
  – Це звідси я почав провалюватися в минуле, Капітан. І коли в голові творилося казна-що, сім'я мене заспокоювала. Ти справді хочеш мені допомогти? Поправ Тай Дэю руку. А потім займися своїми справами.
  
  Костоправ кивнув і зробив короткий жест, зазвичай означав: «Вперед!» Зараз цей жест казав куди більше. Він обіцяв, що одного разу вранці Нарайян Сінгх прокинеться і зрозуміє, який страшний вітер посіяв. У всьому світі для нього не знайдеться безпечного місця.
  
  Я піднявся і сердито попрямував у спальню. Позаду застогнав Тай Дей – Костоправ вже займався його рукою. І при цьому роздавав накази, вимагаючи значно посилити військові дії.
  
  Дядечко пішов за мною.
  
  Доконане заподіює менше болю, ніж передчуття біди. Я зняв з шиї дружини румел – безглуздий, по суті, жест – і якийсь час стояв, тримаючи в руці хусточку й дивлячись на неї. Душила був справжнім майстром. Її шия не була зламана, навіть синця не залишилося. Здавалося, Сарі заснула. Але, взявши її зап'ястя, я не відчув пульсу.
  
  – Дядечко Дой, можна, я побуду один?
  
  – Звичайно. Але спочатку випий. Це допоможе тобі відпочити.
  
  Він спонукав мене якимось жахливо пахне зіллям.
  
  У перший раз?
  
  Він пішов. Я в останній раз ліг поруч з Сарі і підтримав її за руку, поки зілля не розтеклося по моїх жилах, закликаючи до сну. Я передумав всі звичайні думки, вибудував звичайні плани помсти. Потім в голову прийшло жахливе: може, й на краще, що це сталося до того, як Сарі по-справжньому зрозуміла, що значить належати до Загону?
  
  Я згадував велике чудо нашого з'єднання. Про це шлюбному союзі я не пошкодую ні на мить. Він здавався абсолютно неймовірним, але він виник завдяки загадкової примхи старої, яка володіла сумнівним даром пророцтва.
  
  Думки мої були тепер і здорові, і божевільні; я занурився в милостиву прострацію – ту саму, що чекає будь-якого після передчасної смерті. Я заснув. Але навіть у царстві снів не міг втекти від болю. Снилися жорстокі сни, яких по пробудженні не згадати. Ніби сама Кіна глумилася наді мною, натякаючи, що щастя було всього лише помилкою – з тих, за які доводиться дуже дорого платити.
  
  
  
  Коли я прокинувся з трещавшей після Доївши зілля головою, Сарі поруч не було. Я поплентався в іншу кімнату і виявив там матінку Готу. Стара чаевничала, розмовляючи сама з собою – абсолютно в такому ж тоні, як і з усім іншим світом.
  
  – Де Сарі? – запитав я. – Налий і мені чаю, будь ласка. Що з нею сталося?
  
  Гота уп'ялася на мене, як на божевільного:
  
  – Вона померти.
  
  І в перший раз не стала зневажати дочка.
  
  – Це я знаю. Куди зникло тіло?
  
  – Її забрати додому.
  
  – Що?! Хто?!
  
  У мене піднялася хвиля палкого гніву. Як вони посміли?!
  
  – Дою. Тай Дей. Двоюрідні брати. Дядьки. Забрати Сарі з То Тан будинок. Мене – дивитися ти.
  
  – Вона була моєю дружиною. Я...
  
  – Вона бути нюень бао перш твоя дружина. Вона нюень бао зараз. Вона бути нюень бао завтра. Примха Поверхонь Трей це не міняти.
  
  Я придушив обурення. З точки зору нюень бао, Гота права. До того ж прямо зараз я нічого не можу вдіяти. Бажання, лелеемые ще вранці, випарувалися, і хочеться лише одного – сидіти на місці і жаліти себе.
  
  З чашкою чаю я повернувся в свою кімнату. Сівши на нашу подружнє ліжко, дістав нефритовий амулет, який належав Поверхонь Трей. Він видався теплим і навіть більш живим, ніж я сам. Я вже давно не носив його і тепер надів на ліве зап'ястя.
  
  Злість можна буде зігнати на дядечкові Дое, коли він з'явиться.
  
  Якщо тільки з'явиться...
  
  
  
  87
  
  Своєї тактичної завдання не виконав жоден загін душив, зате вони чудово впоралися з завданням психологічної. Місто був вражений, влади паралізовані. Жах запанував не йшов ні в яке порівняння із заподіяною шкодою.
  
  Втім, Капітан взяв ситуацію в руки і розгорнув колом.
  
  На наступне ж ранку, поки більшість з нас все ще боролися з почуттями, він під старою личиною Визволителя вирушив до таглиосским солдатам. Старий оголосив нову епоху – епоху нещадної війни з Господарем Тіней і туга, причому розголосив лише меншу частину того, що відбулося в палаці. Чутки, розбігшись по міських вулицях, запалили народний гнів. Довгі роки війна йшла десь далеко, в Тенеземье, а тому лише злегка торкалася почуття населення Таглиоса. Набіг обманников знову приніс війну до самого порогу, і ентузіазм минулих днів воскрес.
  
  Визволитель сказав до народу, що роки підготовки вже позаду. Настав час правого суду над підлим ворогом.
  
  Але негайний виступ означало зимову кампанію. Я запитав Старого, чи дійсно він має намір почати, не чекаючи потепління.
  
  – Ще як має наміру. Ти знаєш, де вони закріпилися, – літав туди з Копченим. Чи знайдеться такий божевільний, що ризикне снігопад пробиватися через Данді-Преш.
  
  Виходить, знайшовся.
  
  – Солдатам доведеться не солодко.
  
  – Якщо пройде старий хрін зразок мене, то і всі решта пройдуть.
  
  Вірно. Тільки старому хрінові буде все ж простіше, ніж іншим. На те він і одержимий.
  
  Хоча... одержимості та лютості в Чорному Загоні стільки, що вистачить на всю армію.
  
  Я з головою поринув у роботу – вона допомагала пережити суворі часи. Більше я не провалювався в жахи вчорашнього дня, щоб уникнути жахів дня сьогоднішнього. Однак спалося погано. Під покровом сну раніше таївся пекло. Я возився з Анналами, відновлюючи те, що пожер вогонь. Для цього я невтомно і жалості ганяв Копченого в минуле, перевіряючи свої спогади.
  
  Арсенал під управлінням Одноокого нарощував випуск продукції. Старому постійно були потрібні гроші, і поборами він доводив правлячий клас до нестями.
  
  Звістка про зміни поширювалася по таглиосским земель з швидкістю кінських копит.
  
  Пані почала збирати армію і навчати її прийомам війни зі згустками Темряви, завдяки яким Господарі Тіней отримали свою назву.
  
  До мене дійшло, що Гоблін кудись запропастився, – але з запізненням на кілька тижнів. Я боявся, що чаклуна вбили, хоча Костоправ начебто не турбувався за його долю.
  
  Одноокий був страшенно засмучений. Він так старався звести приятеля з моєю тещею, а того й слід прохолов.
  
  
  
  В ночі, коли вітер не вривається в порожні вікна, не гуляє по безлюдних палатах і не шепочеться з міріадами повзучих Тіней, фортеця наповнена мовчанкою каменю.
  
  Безжальні сни охоплюють того, хто був розп'ятий на истлевшем від давнини троні. Ось на нього падає сонячний промінь. Сплячий вдихає цей світ і видихає чарівний куля своїх сновидінь. І той, незбагненним чином відшукавши дорогу в звивистих безлюдних коридорах, спрямовується в світ – шукати свідомість, яка його сприйме. І по всій рівнині Тіні корчаться, точно міноги, відчули наближення величезного хижака.
  
  Зірки підморгують їм з холодною насмішкою.
  
  Вихід є завжди.
  
  
  
  88
  
  Обитель болю?
  
  Знущальний сміх.
  
  Так, вона прекрасна. Майже так само, як я. Але вона – не для тебе.
  
  Жінка дбайливо вкрила дитину на ніч. Кожен її жест був виконаний грації.
  
  Я...
  
  Раптово там виявився я.
  
  НІ! Не для тебе! Вона моя!!!
  
  Твоє – лише те, що дам я тобі. Я даю тобі біль. Це і є обитель болю.
  
  Ні! Хто б ти не...
  
  ІДИ!
  
  
  
  89
  
  – Уф-ф-ф!
  
  Я відкрив очі і побачив Тай Дея і дядечка Доя. Вони з тривогою дивилися на мене. Я заперечливо похитав головою, здивований настільки швидким поверненням свояки.
  
  Я лежав на підлозі в моїй робочій кімнаті, але одягнутий був для сну.
  
  – Що я тут роблю?
  
  – Ти ходив уві сні, – відповів дядечко Дой. – І розмовляв. Ми захвилювалися.
  
  – Правда? – Ніколи ще я не розмовляв уві сні. Втім, і не ходив ніколи. – Знову напад?! Та будь воно все прокляте!
  
  Але в цей раз я дещо запам'ятав:
  
  – Це треба записати. Прямо зараз, поки не забув.
  
  Я шкутильгав до столу, сів... і зрозумів: неможливо описати те, чого зовсім не розумієш. З досади відкинув перо.
  
  Увійшла матушка Гота з чаєм. Налила мені, потім дядечкові Дою, а після і Тай Дэю. Смерть Сарі глибоко ранила її душу, послабивши нісенітність характеру. Тепер ця жінка все проробляла машинально.
  
  Так тривало вже не перший день.
  
  – У чому твоя проблема? – спитав дядечко Дой.
  
  – Та як тобі сказати? Все пам'ятаю відмінно, а от пояснити...
  
  – Якщо так, потрібно розслабитися. Припини боротися з собою. Тай Дей, принеси навчальні мечі.
  
  Я хотів було закричати, що зараз не час, однак мечі були дядечкових засобом від будь-яких напастей. Взяти в руки зброю, виконати навчальний ритуал, повторити позиції – все це вимагає повної зосередженості. І завжди діє всупереч моєму невірству.
  
  До нас приєдналася навіть Гота, хоча вона вміла ще менше мого.
  
  90
  
  В ту ніч, коли я намагався вибратися назовні з палати Копченого, я гадав, чи не залишив Одноокий в коридорах запутывающих чар. Виявилося, що залишив, до того ж розкидав їх по всій занедбаної частини палацу, щоб наше місце розташування не виділялося сугубої захистом. Він дав мені виплетений з різнокольорових вовняних ниток амулет, наказавши носити на зап'ясті. Це-де дозволить безперешкодно минути його пастки, і в голові не буде мутніти – принаймні, сильніше, ніж зазвичай.
  
  – Але не розслабляйся, – застеріг він. – Я ці запутки міняю кожен день. Ти тепер часто працюєш з Копченим – не хотілося б, щоб хто-небудь сюди дістався, поки твоя душа відокремлена від тіла. Особливо небезпечна Радиша.
  
  Все вірно. Копчений для нас безцінним. Такого ефективного знаряддя шпигунства ми ще ніколи не мали. Ось і не треба ризикувати, підпускаючи до нього кого ні попадя.
  
  Старий вручив мені перелік регулярних перевірок, які вважав необхідними. Там згадувалося і щільне спостереження за Ножем. Однак він не поспішав користуватися отриманими відомостями. Мабуть, хотів, щоб Ніж виповнився самовпевненості. І Костоправ не заважав цьому хлопцеві час від часу вирішувати за нас проблему релігійних чвар.
  
  Я не ставив запитань, проте був упевнений, що Капітан діє продумано і обережно. Жрецтво – наш головний політичний суперник. Але і в тому, щоб Ніж не забрав занадто вже велику силу, теж був сенс.
  
  Був у мене і власний список завдань. Дещо- для задоволення цікавості, а в основному – для перевірки подій, що підлягають відображенню в Анналах. Тільки на роботу з книгами у мене йшло по десять годин у день.
  
  
  
  Я прокидався, писав, їв, писав, відвідував Копченого, писав, ненадовго засинав, а після прокидався, і все починалося знову. Спав я недовго і неспокійно: мало приємного в обителі болю.
  
  Дядечко Дой вирішив не повертатися на рідні болота. І матінка Гота теж. Вони рідко показувалися мені на очі, але постійно перебували поруч і спостерігали. Чогось чекали від мене.
  
  Війна вступила у нову фазу, і нюень бао намір взяти в ній участь. Жорстокість обманников – проти жорстокості нюень бао. І подивимося, чия візьме.
  
  
  
  Виявляється, одна з головних завдань шпигуна – дізнатися, де слід шукати потрібні відомості. Якщо виникала необхідність щось прояснити для Анналів, я звичайно мав уявлення про те, коли, де і при чиєму участю відбулося цікавить подія. До того ж перепархивание з епізоду в епізод давало мені можливість перевірити власну пам'ять, яку я знайшов разюче ненадійною.
  
  Мабуть, ніхто не запам'ятовує подія в точності таким, яким воно було насправді. І часто спотворення пропорційно особистісної оцінки і того самого заднього розуму, яким, як відомо, міцний кожен з нас.
  
  
  
  Одноокий, звичайно, не чужий егоїзм. Напевно, з-за нього-чаклун і забороняє мені заглядати в свої збройові майстерні. Якщо тільки причина крилася в бажанні вберегти його гросбухи від стороннього ока. Треба б пошпигувати за ним, а то ж він незабаром поверне роботу.
  
  Одноокий тягне на своїх старечих плечах порядну ношу. Крім іншого, щось на зразок міністра озброєнь. У його віданні кілька укріплених міських кварталів, де виготовляють всяку смертоносну всячину, від наконечників стріл до величезних облогових машин. Велика частина продукції, що пакується та надсилається в гавань, там її вантажать на барки і сплавляють по річці до дельти, звідки низкою звивистих каналів проводять в річку Нагир. Потім судна піднімаються по Нагиру та його притоках і доставляють зброю в арсенали прикордонних гарнізонів.
  
  Безсумнівно, яке-то кількість матеріалів не потрапляє за призначенням. Одноокий просто не може не отримувати вигоду з свого становища. Сподіваюся, йому вистачає розуму не торгувати з ворогом. Якщо Капітан зловить його на цьому, Одноокий зрозуміє, що з Ножем обійшлися м'яко, як з проказливым молодшим братиком.
  
  
  
  Перший візит в арсенали був просто коротким набігом. Завод Одноокого складався з безлічі будівель, перш нічим не пов'язані, а нині перетворений в заплутаний лабіринт. Всі вікна і велика частина дверей були закладені цеглою. Нечисленні входи стерегли люди, відібрані по зростанню, злостивості вдачі і відсутності уяви. Вони не впускали і не випускали нікого. На вулиці біля вантажних воріт ні вдень ні вночі не проштовхнутися. Шеренги фургонів і возів, влекомых втомленими волами, поволі просувалися до брами, де їх розвантажували і знову навантажували робітники. За ними постійно доглядали ті самі, позбавлені уяви; у них виступала піна на губах, якщо робочий насмілювався переглянуть з візником. Навколо і між возами снували незліченні рознощики з жердинами, на яких висіли грона судків з їжею для трудівників. Сторожа перевіряли кожен судок. Вони й один одного перевіряли – по черзі.
  
  Таглиос володів багатогранною, складною і вузькоспеціалізованої економікою. Люди могли обирати будь-який спосіб заробляти на життя, і на всі перебували споживачі. Недалеко від палацу був базар, цілком призначений для наведення краси і обслуговував в основному дворову челядь. Один хлопець там займався тільки вищипуванням волосків з ніздрів. Поруч з ним, на клаптику в чотири квадратні фути, з різними маслами і срібними інструментами, розкладеними на інкрустованому столику, практикував дідок, який викидав сірку з вух, а заодно переказував чутки. Це сімейне ремесло, ним займалися багато поколінь його предків. Старий вічно хандрил: з його смертю родина втратить місце на базарі, адже у нього немає сина, здатного успадкувати секрети майстерності.
  
  Все це дуже характерно для життя низів і в умовах страшної перенаселеності. Не хотів би я бути таглиосцем нижчої касти.
  
  На щастя, громили Одноокого мене не помітили. Мабуть, проти магічного шпигунства вони були безсилі. Я прошмигнув всередину. Мабуть, Одноокий не варто турбуватися: Длиннотень більше не міг посилати своїх вивідачів так далеко. Звичайно, це не відносилося до Ревуну, здатного непомітно підібратися до нас, коли йому заманеться.
  
  Вистежування Ревуна було однією з моїх постійних завдань.
  
  Робочі займалися звичайними речами: кували і обточували наконечники для стріл, прилаживали оперення до держаків. Будували метальні машини. Намагалися налагодити масове виробництво легких піхотних обладунків з вати, які, безсумнівно, будуть просто викинуті. Пекуче в них і незручно, особливо в бою.
  
  У майстерні склодувів працювали дві дюжини людей, і більшість з них виготовляли вузькі пляшечки. Взвод підмайстрів підтримував вогонь, плавив кварцовий пісок і відносив охолоджену продукцію до теслярів, які пакували її в ящики з тирсою. Деякі ящики вантажилися в великі фургони далекого прямування, але більшість відправлялися в гавань.
  
  В конторі Одноокого висіла велика грифельна дошка. Зверху форсбергски були написані необхідні цифри: п'ятдесят тисяч пляшок, три мільйони стріл, п'ятсот тисяч дротиків, десять тисяч кавалерійських пік, десять тисяч шабель, вісім тисяч сідел. Мечів коротких, піхотних, – сто п'ятдесят тисяч.
  
  Деякі числа здавалися нереальними, і, звичайно, поодинці арсенал Одноокого їх би не досяг. Але виробництво йшло на всіх таглиосских землях – найчастіше у простих сільських кузнях. Головною обов'язком Одноокого було стежити за ходом робіт. По-моєму, це все одно, що призначити лисицю сторожем при курнику.
  
  У списку також згадувалися фургони, тяглову худобу і сотні барок зі стройовим лісом. Це я ще міг зрозуміти. Але п'ять тисяч коробчатих зміїв в розібраному вигляді, розміром дванадцять футів на три?! При кожному – тисяча футів линви?! Сто тисяч ярдів шовку в тюках шестифутовой довжини?!
  
  Звідки він все це візьме?
  
  
  
  Я пішов подивитися, що ще приготовлено для Могабы і його дружків.
  
  Я бачив навчальні табори, де наші ударні частини готувалися до будь-яким умовам і завданням. Далі, на півдні, Пані проводила свої заходи, створюючи війська, здатні вести наступальні дії за допомогою чаклунства.
  
  На таглиосских землях нею були знайдені всі, хто мав хоч найменшим магічним даром. Пані навчала їх рівно настільки, щоб від них була користь в операції, цілей якої я не міг зрозуміти, скільки не старався.
  
  Як зауважив Длиннотень, вона очистила таглиосские землі від бамбука. З нього нарізали хлисти однакової довжини, а після розпеченим металевим стрижнем випалювали перемички. Отримані трубки наповнювали пористими кольоровими кульками, виготовленням яких займалися слабосилі чаклуни Пані.
  
  Військо Костоправа займалося димовими сумішами і дзеркалами. Це щоб збити противника з пантелику, і нехай він даремно витрачає ресурси на помилкових напрямках. Але поки що все це дуже збивало з пантелику мене.
  
  Пані спала ще менше, ніж Капітан, а тому рідко вдавалося відпочити п'ять годин за ніч. На жаль, однієї напруги сил не завжди достатньо для перемоги – інакше б я вважав, що вона вже у нас в кишені.
  
  І Пані, і Старий стільки всього приховують, що я навіть через всі ці роки не розумію їхнього способу думок. Вони міцно кохають одне одного, але дуже рідко виявляють свою любов. Вони хочуть повернути дочку і помститися обманникам, але ніколи не говорять про дівчинку прилюдно. Костоправ вирішив відвести братів в таємничий Хатовар та з'ясувати походження Чорного Загону, однак давно перестав про це згадувати.
  
  Здається, обидва вони живуть тільки війною.
  
  
  
  Я повернувся в майстерні Одноокого. Не хотілося надовго розлучатися з Копченим – я розумів, що після повернення знайду своє тіло змучених голодом і особливо спрагою. Доцільніше користуватися Копченим з частими перервами для підкріплення сил. Проте в подорожі важко згадати про це, особливо коли на власному зрізі буття тебе чекає стільки болю.
  
  В цей раз я виявив приміщення, раніше мною не помічене. Там робітники-веднаиты неквапливо походжали серед десятки керамічних котлів. Деякі підходили з відрами, щоб з них акуратно, кухоль за кухлем, підливати в котли рідина. Готувалася ця рідина в чані – її помішував спеціально приставлений людина, коли не підливав води і не підсипав білого порошку.
  
  Нічого особливого в котлах не спостерігалося. Рідина капала зі скляного краника у великий глиняний глек. Ледве той наповнювався, його закупорювали, обережно відносили у віддалене сховище і ставили на полицю. Ставили, на відміну від винних глечиків, горлом вгору. Ось що дивно: лампи в приміщенні горіли надзвичайно яскраво.
  
  Придивившись до вмісту одного з котлів, я виявив, що на поверхню піднімаються крихітні бульбашки, а на самому дні знаходяться численні короткі палички, покриті сріблясто-білою речовиною. Ще на дні казана лежало кілька скляних чашок без ручок. Робочий в рукавичках, користуючись керамічними інструментами, підвів чашку під прут і зібрав у неї сріблястий наліт. Упоравши з цією справою, він за допомогою дерев'яних щипців вийняв чашку з котла. Ніс він її з великою обережністю, але все ж спіткнувся на рівному місці.
  
  Сріблясто-білий наліт, увійшовши в зіткнення з повітрям, сліпучо спалахнула.
  
  Що ж, пора повертатися. Потрібно поїсти. Досить скоро доведеться збирати манатки – ми виступаємо на південь. Наступним етапом війни стане загальний збір.
  
  
  
  91
  
  Повернулися Масло з Крутим, втративши багато часу на останньому відрізку річки. Очікувалося, що ця частина маршруту буде легкою, а вона піднесла незліченні перешкоди. Вони сховалися на тому ж прибережному шадаритском складі, де я тримав полонених, захоплених в гаю Приречення.
  
  Одноокий прийшов до мене додому, і ми попрямували до річки. Нас вже чекав Старий. Треба ж, якщо захоче, всі справи може кинути.
  
  – Ти в порядку, Мурген?
  
  – Справляюся.
  
  – Він надто багато часу провів з Копченим, – сказав Одноокий. – А це здоров'я не додає. Глянеш на хлопців?
  
  Чаклун мав на увазі Масло і Крутого, хоча на складі вимушено були присутні і всі інші учасники експедиції, вкрай незадоволені тим, що їм не дають возз'єднатися з сім'ями. Це після трирічної-то розлуки.
  
  Ні Масло, ні Крутий з вигляду не змінилися. Я обійняв їх:
  
  – Ну, хлопці, я вже й не сподівався побачити вас. Думав, закінчилося ваше везіння.
  
  – Майже скінчилося, Мурген. Дуже багато ми його розтратили.
  
  – Гаразд, розповідайте, – втрутився Старий. – Що вас затримало?
  
  – Ну розповідати-то майже не про що.
  
  Крутий якось дивно глянув на Костоправа, наче хотів переконатися, що перед ним справжній Капітан. Старий, за звичаєм, був одягнений шадаритом-кавалеристом.
  
  – Прибутку, зробили, що могли, і відправилися геть. – Крутий говорив так, наче похід в чотирнадцять тисяч миль був для нього справою звичайним.
  
  В Загоні взагалі не прийнято хвалитися подвигами.
  
  Поки Крутий відповідав, Масло обходив вікна та двері.
  
  – Шпигунів варто побоюватися? – запитав він.
  
  – Ми в Таглиосе. – Цим Костоправ нагадав, що тут всі постійно стежать за всіма.
  
  – Ми-то сподівалися, ви встигнете до нашого повернення навести тут порядок.
  
  – Зроблено вже чимало. Шпигуни Господаря Тіней більше не небезпечні. Пані, Гоблін і Одноокий подбали про них.
  
  – Однак жерці нікуди не поділися, – нагадав я.
  
  – Так. А нещодавно виникла невеличка проблема з обманниками.
  
  Щось в моєму обличчі підказало Крутому, що тему обманников зараз краще залишити.
  
  – Ну і як воюется?
  
  – Ні добре ні погано, – відповів Костоправ. – Але про це ми ще встигнемо поговорити. Ви принесли нам що-небудь корисне?
  
  – Чесно кажучи, сущі крихти.
  
  – Прокляття!
  
  – Добули деякі відомості для Анналів. Може, Мургену буде цікаво. Це все про те, чим займалися інші, однак проливає світло на наші справи. Напевно, це треба розставити між епізодами, описаними Костоправом. Щоб ті, які прийдуть після нас, знали не тільки нашу правду.
  
  – А сам не хочеш цим зайнятися? – похмуро запитав я.
  
  – Навчиш грамоті, займуся. Хоча застарий я для такої нісенітниці.
  
  – Гаразд, може, і напишу. Якщо не будеш лізти з поправками.
  
  Старий посміхнувся. Крутий хихикнув:
  
  – Так боги мене збав, Мурген. Хто завгодно, тільки не я. Ну так от, я дізнався про те, що трапилося після нашого відходу. Ви не повірите, що там творилося! Повертався Кульгавий. Та не хвилюйтеся, все владналося. Імперія стала нудна до неможливості.
  
  – Коли так, пора голоблі до будинку повертати.
  
  – Але в Башту-то ви потрапили? – запитав Костоправ.
  
  – Півроку там провели. Спочатку нас все годували сніданками.
  
  – І?
  
  – І нарешті ми переконали чинуш, що до Пані повернулися сили. Тоді нам стали допомагати. Народець в Башті радий-радешенек, що господиня далеко.
  
  – Та ну? – хмикнув я. – Це розіб'є їй серце.
  
  – Ага. – Крутий посміхнувся. – Ніякої допомоги від них не буде. Сказали, нема чого їм наживати нових ворогів. Але здається мені, насправді вони бояться, як би Пані не перейнялася тугою по дому і не повернулася на північ.
  
  – Ми так думали, – сказав Старий. – Та по-іншому і бути не могло. І що ж вам вдалося дізнатися?
  
  – Вони відкрили для нас архіви, надали товмачів. Навіть могили розрили на нашу вимогу.
  
  – Їм і самим не завадило б поцікавитися, хто там похований.
  
  – Ще як цікавилися! Їм штани довелося міняти, коли ми розповіли, хто тут, на півдні, в живих з'явився. Коли повернувся Кульгавий і ледь не розтерзав імперію, ох і натерпілися вони страху!
  
  – Цей гад ненавидів нас куди сильніше, ніж Душелов. – Ось уже кого не вистачає у списку наших ворогів, так це Кульгавого, подумав я. – А насіння ріпи ви мені привезли?
  
  – З Кульгавим на цей раз покінчено, – сказав Крутій. – Я привіз насіння. Ріпа, пастернак і навіть картоплі малість, якщо тільки не згнила в дорозі.
  
  – Щодо Кульгавого їм би варто було як слід перевірити, – сказав Костоправ, дивлячись на Масло, неспокійно расхаживавшего по складу. – Отже, вам не заважали разнюхивать і навіть де в чому посприяли. Що ви дізналися?
  
  Це було головним завданням експедиції. Добути там будь-які відомості, які можуть знадобитися нам тут.
  
  – Та так, по дрібниці. Длиннотень, схоже, не Взятих.
  
  Я був упевнений в цьому. Не міг би Длиннотень досі приховувати від Ревуна, що вони у минулому були союзниками.
  
  – Щодо картоплі. Ти, звичайно ж, взяв дрібну, як я...
  
  Крутий обірвав мене сердитим поглядом і продовжив, звертаючись до Старого:
  
  – Є крихітний шанс, що він може виявитися Безликим, Луногрызом або Крадущимся в Ночі, – адже ми не знайшли їх тел. Хоча на півночі впевнені, що всі троє мертві.
  
  – А як щодо останніх Узятих? – задумливо промовив Костоправ.
  
  – П'ятеро дійсно вціліли – Мандрівник, Шепіт, Гадюка і Пухир з Ученим. Але Пані позбавила їх усіх сил. Тому є свідки.
  
  – Але до неї самої сили повернулися, – заперечив я.
  
  – Ну так. Але, з іншого боку, ми точно знаємо день появи Господарів Тіней. Навіть, мабуть, година. Всі останні Взяті були дуже зайняті на півночі. А більшість з них і Взятими-то ще не стали.
  
  Я переглянувся зі Старим. Він почав ходити по складу.
  
  – Коли Душелов тримала мене в полоні, вона якось сказала, що один з Господарів Тіней, загиблий в Дежагоре, навіть не був Взятим.
  
  – І Тенекрут теж, – додав я.
  
  – Лише в одному чиновники впевнені, – підсумував Крутий. – В тому, що немає ніяких свідоцтв приналежності Длиннотени до старого покоління. І архіви це підтверджують.
  
  Костоправ все ходив, ледве уникаючи зіткнень з Маслом, однак тримаючись подалі від купки нещасних таглиосцев, покірно дожидавшихся дозволу розійтися по домівках. Цікаво, дізналися вони Старого? Адже пройшли роки, і до того ж він виряджається під шадарита.
  
  Я був упевнений: він вважає, що війна з Господарями Тіней – не просто боротьба за території, ставка в ній куди більше самого життя.
  
  – Ми ухоркали трьох гадів з цієї компанії, – сказав він. – Але Длиннотень найгірший з усіх. Тому що самий божевільний. Він день і ніч будує свою Вершину.
  
  – Досі?
  
  – До сих пір. Нещасний дурень зайвий раз підтвердив побиту істину, що жодне будівництво не вкладеться в термін і кошторис. І навіть магія тебе тут не виручить. Але за час вашої відсутності він встиг чимало. І якщо завершить будівництво, перш ніж ми доберемося до нього, це буде кінцем світу. Длиннотень має намір відкоркувати діру, що на південь від Вершини, і випустити на волю всіх псів пекла. А потім він вибереться зі своєї фортеці і підбере, що залишиться.
  
  – Щось подібне я вже чув, – буркнув я.
  
  Але ніколи не сприймав цей міф серйозно, як не страшні його персонажі. А Капітан, схоже, вірить. Може, він у своїх подорожах з Копченим бачив щось таке, що я прогледів?
  
  Значить, кінця світу не уникнути. Або його влаштує Кіна зі своїми обманниками, або Длиннотень. І в обох випадках запобігти нещастя може тільки Чорний Загін.
  
  Ну так. Як же інакше?
  
  Захотілося сказати Костоправа, що ми всього-то-навсього Чорний Загін. Тобто банда відступників, не здатних заробляти на життя нічим іншим, крім найманства. Останнім часом обмінюємося тумаками з якимись дивними особистостями, якими без нас ще сто років ніхто б не зацікавився. Ми пов'язані поняттями честі, тому що дали слово, та на додачу душилы викрали дитину нашого командира. Ось тільки про порятунок світу – не треба.
  
  Я дуже боявся, що Старий перетвориться у кого-небудь на зразок Длиннотени, Могабы, Ревуна, Кины та інших дияволів нашого часу. Одна з прямих обов'язків літописця – нагадувати Капітанові, що він ніякий не напівбог. Тільки от розучився я це робити. Чорт забирай, я навіть дядечка Доя осадити не можу, коли він заводиться!
  
  – Мені потрібна зачіпка, Крутий, – сказав Костоправ. – Дуже потрібна. Ну скажи, що ти повернувся не з порожніми руками. Скажи ж.
  
  – Насіння ось Мургену привіз...
  
  – Твою ж мать!
  
  – Найкраще, що нам запропонували чиновники, – з'ясувати долю уцілілих з Кола Вісімнадцяти.
  
  А це вже цікаво!
  
  Костоправ зупинився і глянув на мене, наче я міг щось пояснити. Я помітив, що зосередженості в його погляді більше немає. Він згадував битву при Чарах.
  
  Бунтівний Коло Вісімнадцяти зібрав величезні армії, щоб повалити Пані. Та вирішальна битва стала найкривавішою за всю історію світу.
  
  Колі не вдалося перемогти.
  
  – Ми вбили Твердеца і Загребущего, – сказав Старий. – А Шепіт Пані зробила Взятої. Мінус три...
  
  – Більшість пропало без вісті, коли ми попередили повстанців, – зауважив я.
  
  Це «ми» викликало посмішки у Олії, Крутого і Старого. Мені тоді було років двадцять, а про Чорному Загоні я і знати не знав.
  
  – Ми попрацювали на совість, Капітан, – сказав Крутій. – Хотіли допитати колишніх бунтівників – і жодного не виявили. Не вдалося дізнатися навіть імена сімох з Вісімнадцяти. Але в Башті знайшлися люди, що служили тоді молодшими офіцерами. Вони стверджують, що своїми очима бачили загибель всього Кола, за винятком чаклуна на ім'я Балабол, тих, хто став Взятими, і одного з безіменних.
  
  – Балабол... – Костоправ знову пішов по складу. – Пам'ятаю такого, але тільки ім'я. Ми були біля Сходів Сліз, коли прийшла звістка, що Балабол оточений на сході. Ми тоді займалися Твердецом... Навіть не скажу, згадав я цього Балабола в Анналах.
  
  Ха! Ось відмінна можливість показати себе!
  
  – Згадував. Однією фразою. Так і написав, що Шепіт взяла Ржу, а Балабол оточений.
  
  – Шепіт?.. Так. Вона зовсім незадовго до цього стала Взятої. Пані повинна знати, що там було між ними.
  
  – Балабол виявився жінкою, – згадав Крутий. – А Длиннотень хто?
  
  Костоправ насупив брови.
  
  – Він ніколи не роздягався, – сказав я, – але я абсолютно впевнений, що мужик. Фізично.
  
  Старий кинув у мене гострий як кинджал погляд. Чорт забирай! Але таглиосцы куксились в дальньому кутку, ніхто з них не чув моїх слів. Втім, Крутого теж немає в списку присвячених. Я поспішив виправити помилку:
  
  – Але у плоті його бачив тільки Копчений. А він не розповідає...
  
  – Він ще не здох? – здивувався Крутий.
  
  – Ледве дихає, – відповів Костоправ. – Ми підтримуємо в ньому життя. Колись вдавалося виводити людей з коми. І що ж, це все, що ви примудрилися з'ясувати за три роки?
  
  – Буває і так, Капітан. – Крутий усміхнувся. – Так, зовсім забув. Нам видали труну, повний паперів та іншого барахла, що належав чаклунів, які могли б перетворитися в Длиннотень, якщо він взагалі з числа Вісімнадцяти. Все упаковано і надписано на випадок, якщо якийсь чародій захоче скористатися.
  
  Особа Костоправа негайно засяяло яскравіше сонця.
  
  – Ах ти, скотина! – вигукнув він. – Масло, відпусти людей по домівках, навіщо ти їх тримаєш? Бонхардж і ви, всі інші, якого біса тут топчетесь? Вас рідня зачекалася! – Він обернувся до мене. – Мабуть, усе це треба відправити до Пані. Вона в таких речах розбирається.
  
  Масло вигнав із складу таглиосцев, явно збитих з пантелику несподіваною ласкою Визволителя. Втім, я теж був здивований.
  
  – Ну, хлопці, а у вас тут нового? – запитав Крутий.
  
  – Нового вистачає, – відповів я, – але цікавого мало. Щиплем тенеземцев помаленьку.
  
  – Правда, що Могаба тепер велика шишка у Длиннотени?
  
  – Правда. Вояка він умілий, тільки Длиннотень йому багато волі не дає. В основному Могаба з нами буцається, і то через посередників. Брудну роботу за нього робить Ножа.
  
  – Що? Ніж? Той самий, що був з Лебедем і Мэзером?
  
  – Ну так.
  
  Я оглянувся на Діда. Його обличчя закам'яніло.
  
  – У вашу відсутність Ніж перекинувся.
  
  – Ходімо-но в палац, Мурген, – сказав Костоправ. – У нас ще справи.
  
  
  
  92
  
  Майже всю дорогу Капітан мовчав, хіба що іноді взрыкивал на зустрічних, які сміли витріщатися на шадарита і його супутника, білого диявола. Нас, сіверян, було так мало, що багато місцевих ще не бачили ні одного. Ми, звичайно, не дуже намагалися позбутися від поганої репутації.
  
  Деякі інтелектуали з жерців стверджували, що дружба з нинішнім Чорним Загоном така ж згубна для Таглиоса, як і ворожнеча з нашими далекими попередниками.
  
  І це було схоже на правду.
  
  Ми підійшли до палацу. Костоправ все бурчав під ніс – в основному шкодував, що експедиція Масла і Крутого дала настільки жалюгідні результати. Дуже вже багато чого він від неї чекав і тепер важко розлучався з надіями.
  
  – Довго ще твоя рідня має намір тут стирчати? – запитав він.
  
  Я не збирався його радувати:
  
  – Ще побудуть. Вони теж хочуть отримати свій шматок Нарайяна Сінгха.
  
  Старий раніше не довіряв дядечкові Дою.
  
  – Вони знають про Копченому?
  
  – Звичайно ні! Ще чого!
  
  – Ось нехай і далі не знають. Тобі вдалося знову знайти його бібліотеку?
  
  Я розповідав Капітану про те, як випадково натрапив на неї.
  
  – Поки що ні.
  
  Взагалі-то, я намагався тільки для блезиру. Голова була зайнята зовсім іншим.
  
  – Шукай краще. – Він явно здогадувався, чому мої пошуки не увінчалися успіхом. – Не залишайся так багато часу з Копченим. Здається мені, зовсім не буде зайвим, якщо до нашого виступу на південь ти заглянеш в ці томи Анналів.
  
  – А чому ти сам не пробував шукати бібліотеку? Адже в тебе було кілька років.
  
  – Я чув, що вона загинула в ту ніч, коли був скалічений Копчений. Схоже, це все-таки відбулося в іншій палаті... Про такі речі Радиша брехати не стала б. Чи ні?
  
  Ми почекали, пропускаючи веднаитский кінний полк, що проходили парадом мимо палацу. Він прибув з якоїсь глушини і повинен був, висловивши свою повагу владі, одразу ж піти на театр військових дій. Халати і тюрбани бійців були чисті і строкаті, списи прикрашені яскравими султанами, наконечники надерті до блиску. Коні – прекрасних статей, чудово навчені і бездоганно вичищені.
  
  – Ех, якби краса могла вигравати війни...
  
  Вже чим-чим, а красою Чорний Загін і не відрізнявся.
  
  Костоправ щось прошепотів. Глянувши на нього, я був вражений: в куточку ока поблискувала сльоза.
  
  Він знав, що чекає всіх цих бравих хлопців.
  
  Полк нарешті пройшов, і ми перетнули вулицю, уважно дивлячись під ноги.
  
  
  
  Одноокий зустрів нас у великому залі біля входу в покої Костоправа:
  
  – Ну? Є новини?
  
  Старий похитав головою:
  
  – Все банально, ніякої магії.
  
  – А-а... Що ж, нам легко ніколи не бувало.
  
  – Я повинен знову відшукати бібліотеку, – сказав я. – Дай мені що-небудь, щоб не заблукати.
  
  Одноокий втупився на мене так, наче більш ідіотською прохання в житті не чув:
  
  – Я вже дав. – Він вказав на моє зап'ястя:
  
  – Цей амулет – тільки від твоїх чар. А після Копченого напевно і його власні подекуди залишилися.
  
  Коротун обдумав мої слова:
  
  – Може бути. Дай-но сюди...
  
  Я почав знімати нитяною браслет, і тут Одноокий помітив амулет нюень бао:
  
  – Нефрит? – Він схопив моє зап'ястя.
  
  – Схоже на те. Він належав Поверхонь Трей, бабусі Сарі. Ти її не знав. Вона була дружиною старого Глашатая.
  
  – Ти носив його всі ці роки, а я і не помічав?
  
  – Я не носив його, поки Сарі... До тієї ночі. Але Сарі іноді одягала його, коли хотіла бути понарядней.
  
  – Ах так... Пригадую...
  
  Він насупив брови, немов намагаючись щось пригадати, потім знизав плечима, відійшов у кут і забурмотів над браслетом. Повернувшись, сказав:
  
  – Ну ось, тепер через будь-які запутки пройдеш. Крім власних.
  
  – Що?
  
  – У тебе припадки останнім часом були?
  
  – Ні... Нічого такого не пригадую.
  
  Застереження я зробив спеціально. Схоже, все-таки були припадки, не залишили сліду в моїй свідомості.
  
  – І немає припущень щодо їх причини? Або щодо того, з ким ти зустрічаєшся всякий раз, повертаючись в Дежагор?
  
  – Я хотів втекти від болю, завданої втратою Сарі.
  
  Погляд Одноокого став пронизливим – як всякий раз, коли чаклун выуживал мене з минулого. Очевидно, моя відповідь його не переконав.
  
  – А що, це раптом знову стало важливим?
  
  – Це завжди було важливим, Мурген. Просто не було часу з'ясовувати.
  
  Так його і тепер немає.
  
  – Ми всього лише хочемо привести тебе в порядок, – пояснив чаклун. – Щоб ти сам міг подбати про себе і в бою не схибив.
  
  Одноокий – і раптом серйозна? Моторошно від цього робиться.
  
  Костоправ, втративши до нас інтерес, повернувся було до своїх картах і цифр, але раптом підняв голову і ще раз нагадав:
  
  – Мені потрібно прочитати ці книги до від'їзду.
  
  Іноді я розумію натяки:
  
  – Йду, командир.
  
  
  
  93
  
  По дорозі я заглянув до Копченого – переконатися, що він ще дихає, а заодно погодувати. Годівля і обмивання стали приводом для візитів в його палату, на випадок якщо кому-небудь на зразок Радиши вдасться подолати запутки Одноокого, неабияк усложнившиеся з тих пір, як я почав подорожувати з Копченим.
  
  Потім я спробував пригадати, куди повертав в ту ніч, коли натрапив на бібліотеку. Спогади були смутними – то була важка ніч, так і сталося з тих пір багато чого. Я знав лише, що бібліотека знаходиться на цьому ж поверсі, – я нікуди не піднімалося і не спускався. І в ті покої, ймовірно, після Копченого ніхто не заглядав. Пам'ятається, там вистачало павутиння та пилу.
  
  Мені не знадобилося багато часу, щоб дістатися до покинутих коридорів. Здавалося, надра палацу перетворилися на величезний курний лабіринт, не потребував ні в якихось охоронних чарах.
  
  Вийшовши від Копченого, я вже через кілька хвилин натрапив на мерця. Спочатку, звичайно, відчув запах і почув дзижчання мух. Залишалося лише загадкою, чий це труп, – поки в світлі моєї лампи не здався мертвий душила. Схоже, помер від ран, заблукавши в пітьмі серед відводить з дороги заклять.
  
  Мене пересмикнуло. Побачене викликало в мені найглибші страхи, джерело нічних кошмарів, крижаний жах перед тісними і темними переходами...
  
  Цікаво, насолоджувалася чи підла богиня обманников безславною смертю свого раба?
  
  Я обережно обійшов труп, не дивлячись на нього і затискаючи ніс. Душила і в смерті продовжував служити богині тліну.
  
  Незабаром я зрозумів, що в палаці заблукав не один душила. Я ледь не наступив на інший труп, виявивши його тільки завдяки вспугнутым моїм наближенням мухам.
  
  Я зупинився:
  
  – Ух ти...
  
  Цей виглядав зовсім свіжо. Може, тут все ще ховаються безумці, які готові на все заради своєї богині?
  
  Далі я йшов значно повільніше і обережніше, тримаючи одну руку на горлі. Увижалися шерехи. У пам'яті спливли всі коли-небудь слышанные історії про привидів. Через кожні п'ять-шість кроків я зупинявся і обертався навколо – не сяйнуть де очі, відбиваючи світло моєї лампи. Кой чорт смикнув мене піти в поодинці?
  
  Попереду з'явилися свіжі сліди. Опустившись на коліна, я дізнався в пилу відбитки власних черевиків. Після мене цим коридором пройшов хтось ще, освітлюючи свій шлях цілим канделябром. Численні краплі воску впали на вже потривожений пил. А за свеченосцем йшов ще хтось. Навіть не йшов, а повз. Можливо, по дорозі поїдав знайдений віск.
  
  Я вслухався в тишу. Тут, в самій глибині палацу, навіть щурів не побачиш, – крім як одне одним, харчуватися їм нічим.
  
  Так само, з побоюванням, я рушив по слідах того, хто проходив по коридору після мене. Серце в грудях, здавалося, ось-ось вибухне.
  
  У мене раптом сильно засвербіло в носі. Варто було раз чхнути – і пішло! Протриматися вдавалося з півхвилини, але від цього чихалось тільки гірше.
  
  Тут вже я почав чути всілякі звуки. І не міг не чхати досить довго, щоб переконатися: ці звуки мені тільки здаються. Або щоб визначити їх джерело, якби вони справжніми.
  
  Може, це краще зробити, як-небудь іншим разом?
  
  Раптом переді мною виникла з темряви та сама зламана двері. Я зупинився і оглянув її. Схоже, висить вона якось не так. Сліди в пилу говорять про те, що після мене тут хтось встиг побувати.
  
  Обережно, не торкаючись нічого зайвого, я відсунув двері й зайшов у бібліотеку.
  
  Там все було перевернуто догори дном. На полицях і в шафах залишилася лише жменька книг, сувоїв і розрізнених аркушів: в основному податні запису, інвентарні описи і малоцікаві відомості про історію міста. Це-то для чого знадобилося Копченого? Щоб сховати серед мотлоху речі стоять? Чи справа в тому, що, крім посади придворного чаклуна, він виконував і обов'язки брандмейстера?
  
  Як би те ні було, все цінне зникло. Я маю на увазі не тільки відсутні тома Анналів, але і численні книги, які я в минулий раз прийняв через магічні трактати.
  
  – Твою ж мать! Прокляття!
  
  Хотілося рвати і метати, зносити голови і випускати кишки. Я зрозумів, що сталося, ще до того, як знайшов пташине перо.
  
  Я підібрав його.
  
  По дорозі назад я ловив звуки аж ніяк не уявні. Однак шукати їх джерело не ризикнув. Той чоловік намагався слідувати за мною, орієнтуючись на світло лампи, але відстав.
  
  
  
  94
  
  – Книги зникли. І ще там заблукали обманники. Щонайменше один дохлий і один живий.
  
  З цими словами я поклав перед Старим біле перо. Він підняв на мене здивований погляд:
  
  – Зникли?
  
  Він струсив перо з паперу, яку читав перед моїм приходом.
  
  – Їх хтось поцупив.
  
  Розлад було помітно тільки по тремтіння в руках.
  
  – Як?
  
  – Зайшов з вулиці і виніс.
  
  Я ні на секунду не допускав, що книгами Копченого міг зацікавитися хто-небудь з палацових.
  
  Деякий час Костоправ мовчав.
  
  – Та вже, вчасно... – Знову послідувала пауза. – Що це за перо?
  
  – Напевно, знак. А може, просто пташка зронила. Я вже бачив таке, коли виявив пропажу обладунку Вдоводела. Я ховав його в Дежагоре...
  
  – Біле перо...
  
  – З хвоста ворони-альбіноса.
  
  Я виклав йому весь перелік дивних зустрічей – як реальних, так і тих, що могли виявитися уявними. Його руки знову затремтіли.
  
  – Ти ніколи раніше не бачив її. І тепер дізнався? Вона була тут у ніч нападу обманников? І ти нічого не розповів?!
  
  – Я забув. То була найгірша ніч у моєму житті, Капітан. Все в мені перевернулося...
  
  Він жестом обірвав мене. Поки він розмірковував, я дивився на нього. Нічого в ньому не залишилося від того Костоправа, який був лікарем і літописцем, коли я вступав в Загін.
  
  – Дуже може бути, – пробурмотів він нарешті.
  
  – Що?
  
  – Той голос, з якою ти розмовляв, повертаючись в Дежагор. Згадай. Не був він неоднорідним?
  
  – Не розумію.
  
  – Ну не здавалось тобі, що говорять весь час різні люди?
  
  Тепер зрозумів.
  
  – Не думаю. Хіба що інтонація змінювалася.
  
  – Сука... Змія пронырливая... Кожен раз нова гра... Знаєш, Мурген, ручатися не буду, але таємниця твоїх блукань по часу йде корінням в її забави.
  
  Що не було такої вже оригінальною думкою. Душелов стояла на одному з перших місць і в моєму списку підозрюваних. Ось з мотивами було кепсько. Ніяк не зрозумію, для чого всім цим підозрюваним, включаючи Душелов, знадобився Мурген.
  
  – Де вона зараз? – запитав Костоправ.
  
  – Поняття не маю.
  
  – Дізнатися можеш?
  
  – Намагався, але Копчений всякий раз комизився.
  
  Костоправ обдумав почуте:
  
  – Спробуй ще.
  
  – Ти у нас командир...
  
  – Так. Поки це влаштовує всіх. Твоя рідня точно не збирається додому?
  
  – Вона збирається туди ж, куди і я.
  
  – Передай, що виступимо ще до кінця тижня.
  
  – Вузлів-то буде...
  
  Я забрав перо і відправився до нашого брандмейстеру.
  
  
  
  95
  
  По дорозі я заглянув до себе і запасся фляжкою чаю, галлоном води і кошиком з смаженою куркою, смаженою рибою, вареним рисом і печеними камінням матінки Готи. Я розраховував на довгий термін. Хотілося зробити дещо й крім приреченою на швидкий провал спроби розшукати Душелов.
  
  Копчений за час моєї відсутності нітрохи не змінився. Цікаво, що він згадає, якщо, як часом трапляється, вийде з коми? Я чув, люди пробуджувалися і після більш довгих лежаний.
  
  Залишаючи своє житло, я наповнив шлунок водою, а прийшовши до Копченого, попив ще – і взявся за справу.
  
  
  
  Політ. Швидка перевірка всіх негідників. Могаба, і Длиннотень, і Ревун з Нарайяном Сінгхом і Дщер'ю Ночі – все на своїх місцях, у Вершині або на Чарандапраше. Ніж носиться по Шиндай-Кусу, намагаючись зайти в тил Прабриндра Дра, проте князь розіслав роз'їзди достатньо далеко, щоб не можна було застати його зненацька.
  
  Міркує.
  
  
  
  Перш ніж приступити до пошуків Душелов, я направив Копченого назад у часі, щоб зрозуміти, з якого моменту можна стежити за головними дійовими особами. Мені хотілося дізнатися, що сталося в ту ніч, коли мене схопили і піддали тортурам. А ще мене цікавили подробиці зради Могабы.
  
  Але так далеко мені повернутися не вдалося.
  
  Я згадав той пліт посеред озера і Могабу, розсипав прокльонами в темряву. Так, напевно, це воно. Йому зовсім нема чого було плавати на той берег. Яке таке чесне діло змусило його покинути місто? А може, він був у союзі з ворогом, ще утримуючи Дежагор? Може, угода до моменту їх зустрічі з Костоправом вже була укладена? Може, він зустрічався з Ревуном на достатньому видаленні, щоб Гоблін з Однооким не виявили чарівного килима?
  
  Якщо так, зрозуміло, чому Могабу залишили навіть Синдав з Очибой.
  
  Будь тоді Длиннотень в змозі скористатися перевагою, всі ми давно були б мертві, а війна програна.
  
  Я і не підозрював, наскільки близькі холодні пазурі смерті.
  
  Хоча все одно непогано б подивитися своїми очима.
  
  
  
  Копченого можна обдурити. І направити куди потрібно, застосувавши достатню вольове зусилля.
  
  Від межі доступного минулого я кинувся до моєї фатальної ночі. Однак не спричинив Копченого до її страшному апогею. Замість цього я зменшив хід і прибув в той час, коли обманники тільки підійшли до палацу.
  
  Але не цей епізод цікавив мене. Я направив Копченого вперед, до моменту мого непритомності. Побачив зі сторони, як вивалився з бічних дверей і безпорадно опустився на бруківку.
  
  Напад тривав не більше хвилини. Як мало часу, виявляється, я провів серед жахів минулого...
  
  Тепер невелике переміщення, щоб побачити жінку по той бік вулиці, в тінях, за спиною волохатого шадарита. Зосередитися на ній всупереч опору схвильованого чаклуна.
  
  Я не був знайомий з Копченим, перш ніж він впав у кому, але, за розповідями, він був трусливее зайця і незмінно цурався всього, сулившего хоч найменший ризик у справах чаклунських або пожежних. Ймовірно, боязнь пронизувала всі його істота – він крутився, точно черв'як на гачку, поки я спостерігав, як Душелов грабує його бібліотеку.
  
  Їй не завадили заплутують чари. Не зупинили її і душилы, хоча вона зіткнулася з цілою бандою. Обманники лише пороззявляли рота і миттю вирішили, що вищі інтереси звуть їх кудись ще.
  
  Здавалося, вона не помічала мого присутності, на відміну від того разу, на пшеничному полі. Може, Душелов навіть не знає про таємниці Копченого?
  
  Це було б чудово.
  
  Я спостерігав за нею довго, навіть після того, як вона покинула палац. Копчений ні на мить не припиняв боротьби.
  
  Потім я повернувся перекусити і втамувати спрагу, перш ніж займусь справами цікавіше. Я збирався простежити за Гобліном і заради цікавості глянути на остаточну сварку Костоправа з Ножем. Адже Я досі не знав, з-за чого від нас пішов Ніж.
  
  
  
  96
  
  Щоб знайти Гобліна, довелося повернутися в той момент, коли я в останній раз бачив нашого коротуна, а потім піти крізь час за ним.
  
  Пам'ятається, він, витягнувши мене з чергового провалу в минуле, незабаром покинув свої покої, маючи при собі лише скромну торбу, і в супроводі найвірніших таглиосцев відправився в гавань, після чого спустився на барці по річці. Тепер він перебував у самому серці дельти, пересідав з вантажем і таглиосцами на морське судно з прапорами та вимпелами, мені абсолютно незнайомими. З топкого берега за ними спостерігали нюень бао – зграйка дітлахів і кілька розімлілих на сонці дорослих роззяв. Ті дивилися в усі очі, немов заняття чужоземців було для них найбільшою розвагою за кілька останніх років.
  
  Незважаючи на моє довге знайомство з цим племенем, вони на своїй рідній землі здавалися мені чужими – куди більш чужими, ніж у Дежагоре, який був чужий усім нам.
  
  З причини, незрозумілою мені самому, відвідувати середовище проживання Сарі не хотілося. Я просто вважав дружину належить моєму світу і насолоджувався дивом її існування.
  
  Отже, буденні справи Гобліна мене мало цікавлять, а його місцезнаходження вже встановлено. Чому б не глянути, як поживають нюень бао? Дядечко Дой стверджував, що дельта – сущий рай земний.
  
  Ну так, звичайно. Якщо ти комар. Мене не зжерли тільки тому, що я був всього-навсього безтілесним поглядом. Гоблін-то, ніжне створіння, не полінувався прикрити себе і заодно команду потужними противокомариными чарами, підкріпленими смородом спітнілих людських тел. Але нюень бао змушені без всякої магії уживатися з кровососами, серед яких зустрічаються такі величезні, що здатні потягти немовляти! Я нагадав собі, що, проходячи через джунглі на батьківщині Одноокого, вдосталь надивився на жахливих комах, знайомитися з новими якось не хочеться. Та й схоже, що співвітчизники Сарі цілком справляються тут і без її чоловіка.
  
  Я поплив над болотами – хотілося подивитися, в яких умовах вона жила до нашої зустрічі. Села, рисові поля, водяні буйволи, рибальські човни – напевно все те ж, що і вчора, і рік тому, і сто років тому. І в майбутньому нічого не зміниться. Кожна людина, попадавшийся мені на очі, був схожий на кого-небудь з тих нюень бао, яких я зустрічав у Дежагоре серед служили тепер у Загоні.
  
  Що це?
  
  Я метнувся вперед, точно випущений з пращі камінь. Там, в селі, в кількох милях від Гобліна, надрывающего пуп разом зі своєю командою, майнуло обличчя... Моє серце завмерло. У перший раз, подорожуючи з Копченим, у мене виникло по-справжньому сильне почуття. Був би я у власному тілі, заплакав би крокодилячими сльозами.
  
  До речі, крокодили-людожери в дельті теж водяться.
  
  Я понісся по селі, виглядаючи то особа, настільки схоже на обличчя Сарі, що могло б належати її сестри-близнюка. Десь там, біля старого храму...
  
  Немає. Швидше за все, немає. Ти, Мурген, приймаєш бажане за правду. Найімовірніше, це просто інша дівчина з народу нюень бао, ледь-ледь розквітла тією неймовірною красою, що дається їм усім року на чотири або п'ять, відокремлюють дитинство від невідворотного настання ранньої старості.
  
  Я ще раз облетів село. Мені відчайдушно хотілося побачити хоча б схожу на Сарі жінку. Звичайно ж, нікого я не знайшов. Біль так посилилась, що я зовсім покинув ті краї і відправився на пошуки місця і часу, де й коли боги були до мене милостивей.
  
  
  
  97
  
  Я провалювався в минуле, сторчголов летів у ту єдину епоху моєму житті, де я був абсолютно щасливий і де досконалість було звичайним порядком речей. Я мчав до моєї дороговказною зірки, до осередку мого життя, мого вівтаря. До того мігу, про який мріяв будь, жила коли-небудь на світі. Варто лише дізнатися і зловити цю мить, і всі мрії та фантазії знайдуть здатність стати дійсністю, а життя зможе наповнитися абсолютним смислом.
  
  Для мене ця мить настала майже через рік після завершення облоги Дежагора. І я ледве не упустив його.
  
  Нюень бао до того часу міцно увійшли в моє життя. Через три тижні після зустрічі Костоправа з Могабой, що завершився втечею останнього, коли ми, вцілілі, ще тяглися на північ, до Таглиосу, корчачи з себе героїв-тріумфаторів, які визволили дружній місто, а заодно і весь світ від зграї негідників, я, прокинувшись в один прекрасний ранок, виявив, що перебуваю під непохитною і постійним захистом Тай Дея. Охоронець був не більш говіркий, ніж зазвичай, проте ясно дав зрозуміти, що він в безмірному боргу переді мною і тепер не покине мене ніколи. Я вважав це не більш ніж гіперболою.
  
  Обіцянка Тай Дея не привело мене в захват. Але не було бажання перерізати хлопцеві глотку, тому я дозволив йому залишитися. До того ж у нього була сестра, яку мені хотілося бачити куди частіше, ніж його, втім так і не вистачило духу сказати йому про це.
  
  Ось такі справи.
  
  Пізніше, в Таглиосе, коли я влаштувався в палаці, в крихітній кімнатці, набитою паперами, він спав біля дверей на очеретяній рогожі, запевнивши мене, що краще, ніж бабуся, ніхто не подбає про Те Тані. Я вів сумбурну життя, намагаючись зрозуміти, що сталося з нами, і одночасно доводив до розуму запису Пані. Словом, коли до мене з'явився благородний пан на ім'я Лазень До Транг, родич одного з дежагорских паломників, мій розум був не цілком ясним. Відвідувач доставив лист настільки загадкове, ніби писала його найбільша у світовій історії пророчиця, причому під хорошим наркотичним кайфом.
  
  – «Одинадцять пагорбів, за обрив, він поцілує її, – сказав пан Транг, розпливлися в найширшій, абсолютно невластивою нюень бао посмішці. – Але інших тобі не найняти».
  
  На цей пароль я видав власний відгук:
  
  – Шість синіх курок на перцевий дереві валують апатичні лимерики.
  
  Усмішки як не бувало.
  
  – Що?
  
  – Тато, ти сказав хлопцям біля входу, що несеш мені дуже важливе послання. Всупереч здоровому глузду, я велів впустити тебе, а ти з порога почав городити дурниці. Тамаль! – крикнув я денщику, якого ділив з кількома нашими, займали кімнати по сусідству. – Покажи цього блазня, де вихід!
  
  До Транг хотів було заперечити, але, глянувши на мого охоронця, не став піднімати шуму. Тай Дей уважно спостерігав за старим, але не виявляв бажання власноруч виштовхати його в шию.
  
  Бідолаха Транг, повинно бути, і справді вважав послання важливим. Він був ображений до глибини душі.
  
  Тамаль був величезним медведеподобным шадаритом, волохатим, смердючим і рыкающим. Такого хлібом не годуй, тільки дай стусанами вигнати нюень бао на вулицю, а краще за межі міста. Лазень До Транг пішов, не протестуючи.
  
  Не минуло й тижня, як я отримав ще одне подібне послання у вигляді записки, і почерк, здавалося, належав дитині шести років. Приніс записку гвардієць Корді Мэзера. Прочитавши її, я розпорядився:
  
  – Дай старому дурню по голові й скажи, щоб він більше не смів віднімати у мене час.
  
  Гвардієць здивовано втупився на мене і, покосившись на Тай Дея, шепнув:
  
  – Не старий, прапороносець, і не «він». А що стосується дурня... Я б на твоєму місці знайшов час.
  
  І я нарешті збагнув:
  
  – Якщо так, сам йому по вухах надаю! Тай Дей, тримай тут оборону, я зараз повернуся!
  
  Він, звичайно ж, не послухався, оскільки не міг охороняти мене здалеку, але я досить збив його з пантелику, щоб вирватися далеко вперед. Втікши вниз, я обняв Сарі, перш ніж охоронець встиг перешкодити. Ну а після йому вже сказати було нічого. До того ж моя розумниця, щоб його відвернути, привезла То Тана.
  
  Тай Дей майже завжди мовчав, але це не означало розумової слабкості. Він чудово розумів, що при такому розкладі йому не виграти.
  
  – Чудово, – сказав я Сарі. – Я-то думав, що більше ніколи тебе не побачу. Привіт, малець, – сказав я Тану, вже встиг забути мене. – Тільки, мила моя Сарі, не треба більше цієї загадкової нісенітниці в манері старовини Дама. Ми, солдати, народ простий.
  
  Я повів Сарі в палац, в свою кімнатку. І потім три роки, кожен божий день, прокидаючись вранці, дивувався, бачачи її поруч. А ще дивувався щоразу, зустрічаючись з нею вдень. Вона стала сенсом мого життя, підтримкою, опорою і богинею моєї, і весь наш чортів Загін заздрив мені чорною заздрістю, однак Сарі незабаром перетворила заздрісників у своїх відданих друзів. Самій Пані варто було б повчитися у неї мистецтву, як розм'якшувати черстві чоловічі серця.
  
  І до самого приїзду дядечка Доя з матінкою Готой я навіть не підозрював, що Сарі не просто отринула звичаї нюень бао – вона пішла проти волі старійшин роду, щоб стати дружиною Солдата Темряви! Самовпевнена маленька відьма...
  
  Ці беззубі старійшини явно ні в гріш не ставили побажання «відьми» Ки Поверхонь Трей.
  
  Я вважав, що позбавлений всяких ілюзій на свій рахунок, а тому був вражений тим, що Сарі думала про мене не менше, ніж я про неї.
  
  
  
  98
  
  Випивши води і поївши, я зрозумів, що вперше вибрався зі світу Копченого без всяких утруднень. І не було виснажливої болю, коли я відправився поглянути на Сарі.
  
  Що ж мені тут знадобилося?
  
  Є одна загадка, яку не завадило б розгадати, поки Костоправ не перетягнув мене на наступний етап нашого грандіозного пригоди. Потрібно з'ясувати, що сталося між ним і Ножем.
  
  
  
  Ми з Копченим сновигали взад, вперед і зигзагами крізь час, зрізаючи кути і підставляючи його вітрам вітрила, вишукуючи ненормальності у відносинах Ножа з Капітаном.
  
  Осідлавши Копченого, можна подорожувати в часі дуже швидко. Досить скоро я довідався, що відносини Ножа з Пані ніколи не виходили за рамки пристойностей, чого б там не навоображал собі Ножа. Пані просто не помічала залицянь – ні його, ні чиїх-небудь ще. Схоже, надто звикла до закоханим поглядам, щоб звертати на них увагу.
  
  Так що ж сталося?
  
  Мисливський азарт не давав мені спокою, як дикого пса, разрывающему нору в пошуках гризуна. Від Копченого допомоги не було, деякі часи і місця він взагалі відмовлявся відвідувати. Я намагався його перехитрити різними способами, хотів з'ясувати, чи можна домогтися, щоб він доставив мене в будь-яку бажану точку, – але нічого не вийшло.
  
  Можливо, я взяв не той слід.
  
  Конфлікт Старого і Ножа протікав не сказати що бурхливо і виглядав позбавленим будь-якого сенсу, з якого б боку я підбирався. Мені вдалося лише дізнатися, що Ніж з Костоправом не кваплячись пили міцне домашнє пиво – і раптом оскаженіли. Невинні підколки перейшли в злі домисли, а з боку Костоправа – у загрози. Пиво при цьому продовжувала литися рікою.
  
  Треба сказати, в цій ситуації Старий був явно не правий. Він поводився, як останній дурень. Сам себе распалял, тоді як Ніж щосили намагався тримати норов у вузді.
  
  Це тільки пущі бісило Костоправа. І в кінці кінців пролунала погроза, після якої Ножу лишалося тільки бігти.
  
  Я помчав назад. Мені було соромно за Капітана. Ось вже не думав, що він здатний перетворитися в доконаного осла. І чому він так невпевнений у Пані, незрозуміло. Я перейнявся співчуттям до Ножа – і розчарувався в одному з моїх героїв.
  
  Хоча тепер, обдумуючи всю цю історію, я згадую і спорадичні напади на Плетеного Лебедя, не мали, втім, наслідків. І пару раз від Костоправа дісталося навіть самому Прабриндра Дра.
  
  Я відчув закономірність. Не з тих, які шукаєш навмисно, але з тих, які стають очевидними, коли ти на них натикаєшся.
  
  Костоправ одержимий своєю жінкою. І кожен, хто виявить їй надмірну увагу, буде вигнаний з Загону, чого б це ні коштувало Старому.
  
  Але чому? Це ж не Сарі.
  
  От гадство!
  
  Ножа ми вже втратили. Від Плетеного Лебедя, цього писаного білявого красеня, нам немає особливого результату. Однак зовсім не тішить перспектива ворожнечі Загону з князем – через те лише, що дехто не довіряє своїй бабі.
  
  Ніби полуда спала з моїх очей, але це не дало нічого, крім розчарування.
  
  Все, що я дізнався, потрібно обговорити з колективним розумом Чорного Загону, з найстарішими з найстаріших, тобто з Однооким, Маслом і Крутим. Гоблін далеко, Пані теж, та до того ж вона особисто залучена до події, тому немає до неї колишньої довіри. А Капітан нині думає не мізками, а яйцями, і це може коштувати нам великих втрат.
  
  Я ніяким богам не молюся, хоч і допускаю, що деякі з них по-своєму реальні. Є в мене підозра, що у богів регулярно виникає привід всмак поржать і подякувати свого геніального побратима, того, який винайшов людську сексуальність. Навіть жадібність і спрага влади – ніщо в порівнянні з відносинами між чоловіком і жінкою, здатними штовхнути людину на саму жахливу дурість.
  
  Втім, якщо подумати, це породило поділ та чимало хорошого.
  
  Наприклад, Ки Сарі...
  
  Чорт забирай, Мурген, тікати треба від цього напівживого старого! Ти просто солдат, найманець. Тобі грати в філософські гри, навіть із самим собою?
  
  
  
  99
  
  Я розлучився з духом Копченого.
  
  – Пора, Одноокий. Вона пішла.
  
  Коротун жбурнув у темний коридор мініатюрну сову. Симпатична пичуга, нечувствительная до запутывающим чарам, попрямувала в ту частину міста, де, як їй втовкмачили, знаходилося її гніздо. Вона не шукала конкретної людини, такого завдання перед нею ставили. Однак за совою спостерігало безліч людей. Коли вона пролетіла по коридору, за нею кинулися два десятки ветеранів Чорного Загону зі своїми охоронцями нюень бао.
  
  Сова привела їх до будинку, готовому для знесення ще за кілька поколінь до появи Господарів Тіней в тутешніх краях.
  
  Я пройшов по слідах Душелов після її нальоту на бібліотеку. Вона була так впевнена у своїй безпеці, що знехтувала захисними чарами. Багато років її ніхто не турбував.
  
  То-то засмутиться, дізнавшись, що марно уявляла, ніби керує подіями.
  
  Я із задоволенням спостерігав, як солдати Чорного Загону по всіх правилах тактики займають будівлю, – ніякої Капітан не зміг би причепитися. Ці хлопці – справжні професіонали, вони навчилися працювати, не наступаючи охоронцям на ноги. Суєта та штовханина бісить нюень бао неймовірно, але, якщо їм не заважати, вони не більш обтяжливі, ніж тінь.
  
  Навряд чи хто-небудь із сторонніх помітив моїх хлопців. Солдати проникли всередину, розсипалися, поглибилися, відшукали, що я велів, забрали – і зникли задовго до того, як Душелов збагнула, що її переграли.
  
  
  
  Рейдом командували Масло з Крутим. Я спеціально дав їм доручення, щоб заново ввести їх в нашу сім'ю. Чудові солдати. Виконуючи завдання, вони не тільки випатрали лігво Душелов, але і зловили її улюблену білу ворону. Вирвали з хвоста пару пір'я, зв'язали їх пасмом волосся, давним-давно зрізаною з голови Душелов і привезеної на південь разом з іншою здобиччю, і залишили замість книг.
  
  Це повинно вивести її з рівноваги.
  
  Можливо, мені варто було присвятити в мій задум Костоправа з Пані. Звичайно, я звинувачував їх в дечому, але зараз не до особистих образ. За Мургеном теж водяться гріхи, до того ж немає часу на обговорення та наради.
  
  Ми з Копченим пролетіли над хлопцями, несшими видобуток в палац. Я мав намір віддати книги Костоправа, як тільки вони прибудуть, і нехай робить з ними, що хоче. Швидше за все, просто спихнет їх мені, доручивши надійно заховати від будь-яких лиходіїв і лиходійок. Ага, обладунок Вдоводела я вже ховав...
  
  І взагалі, чи не занадто самовпевненим я стаю? Душелов, звичайно, зрозуміє, хто приносить їй неприємності. Вона, можливо, лише на рік молодший Пані, а значить, стократ хитріше і підліші мене.
  
  Але чим я ризикую? Єдине, чим дорожив в житті, вже втратив. І як би не намагалася Душелов, вона не заподіє мені болю страшніше тієї, що я пережив, втративши Сарі.
  
  Або я обманюю себе?
  
  Чорт забирай, іноді доводиться це робити...
  
  
  
  100
  
  За годину до заходу сонця і за чотири дні зимового сонцестояння земля, не попередивши ні простих смертних, ні чарівників, ні богів з богинями, нешуточно сколихнулася. У Таглиосе з полиць посипалися тарілки, прокинулися і перелякалися жителі, завили собаки, а за старим стінах старих будинків, побудованих на швидку руку та без урахування можливих землетрусів, пролягли тріщини. Загальне сум'яття тривало півгодини.
  
  Будівлі ж Дежагора, що втратили міцність через повені або прихованих дефектів будівництва, не витримали нещадної тяжіння землі. Чим далі на південь, тим сильніше відчувався поштовх. За Данді-Прешем, де в долини з переможним ревом покотилися з гір незліченні брили, землетрус спричинив людей в епічний жах. Кьяулун був спустошений. Постраждала навіть Вершина, хоча кладка фортеці у відповідь на всі потуги землі тільки знизувала плечима. Кілька годин Длиннотень трусився від страху, поки не переконався, що від тряски не звалилися його брами і пастки для Тіней. Тоді він прийшов в лють, оскільки руйнування і загибель людей в Тенелове обіцяли затримати завершення будівництва на місяці, якщо не на роки.
  
  
  
  101
  
  Мене не покидало підозра, що хтось зазирає через моє плече. Хоча як це може бути, якщо я лише безтілесний погляд? Ніяких сторонніх звуків, але те ж саме відчуття чужої присутності, що і при моїх провали в жахливе минуле Дежагора, назустріч насмешливому духу, який, швидше за все, був Душелов.
  
  Та ще запах. Неприємний...
  
  Такий же запах виходив від душилы, виявленого мною в надрах палацу. І завжди оточував нас в Дежагоре. Там я настільки звик до цього смраду, що згадав про нього, тільки коли його не стало.
  
  Запах смерті...
  
  У дельті я отримав повну міру болю, уявивши, що бачив живу Сарі серед нюень бао, – і це при тому, що був бездушним супутником Копченого. Тепер же, знову-таки в світі Копченого, мені дісталася повна міра жаху.
  
  Я виконав маневр, який, якби я по плоті, називався б круговим розворотом. І ще, і ще, і ще – з кожним разом все швидше. І з кожним разом мене все сильніше охоплював жах. Звертаючись до півдня, я встигав помітити щось темне, велике, що наближається, а при останньому повороті розгледів чорну жінку, висотою до самого неба, оголену, з двома парами рук, трьома парами грудей і іклами вампіра. Сморід виходив від неї, згубним було її дихання. Палаючі очі здавалися вікнами в пекло, і вони дивилися прямо на мене, і мені ніяк не вдавалося відвести погляд. Ці очі говорили зі мною, обіцяючи і наказуючи, і її жорстокий еротизм затьмарював все, що я пізнав з Сарі.
  
  Я закричав. Я рвонувся геть з всесвіту Копченого.
  
  Йому теж хотілося кричати. Здавалося, від жаху він ось-ось вийде з коми.
  
  
  
  – Що, Мурген, холодно? – заіржав Одноокий.
  
  Я виявив, що промок. Ніби занурився в крижану річку.
  
  – Що за чорт?!
  
  – Ти знову там застряг, та так, що не докричатися. Довелося облити.
  
  Мене затрясло.
  
  – Х-холодно...
  
  Я не міг розповісти Одноокий, що побачив і чому мене насправді б'є тремтіння. Напевно, знову розгулялася уяву.
  
  – Т-ти що твориш, хрін собачий! З-смерті моєї хочеш?
  
  – Просто заблукати тобі не дав. Сам про себе не подбаєш.
  
  – Здається, я все-таки заблукав, старий.
  
  
  
  Зірки підморгують з холодною насмішкою.
  
  Вихід є завжди.
  
  Вітер скиглить і виє, дихаючи морозом крізь крижані ікла. Блискавки з гавкотом і риком проносяться над плато блискучих каменів. Вбивця-повінь – майже одушевлена сила, обтяжена співчуттям не більше голодної змії... Лють – це жарко-червона, майже одухотворена сила; милосердя в ній не більше, ніж у голодної змії. Лише кілька Тіней граються між зірок. Багато покликані у світ або в глибини.
  
  Середина плато рясно вкрита шрамами колишнього катаклізму, розсічена ламаною, як блискавка, довгою тріщиною. І хоча в будь-якому місці цю тріщину переступить дитина, вона здається бездонною. З неї тягнуться джгути туману – сірого, з рідкісними плямами інших відтінків.
  
  Тріщини видно і на стінах величезної сірої твердині. Вежа звалилася на довгу ущелину. З глибин цитаделі лунає повільна глуха пульсація, немов це б'ється серце світу, порушуючи кам'яне мовчання.
  
  Дерев'яний трон зрушив з місця і злегка покосився, змінилася поза сидить на ньому. Обличчя спотворене мукою, повіки тремтять, – здається, розіп'ятий ось-ось прокинеться.
  
  Так, це свого роду безсмертя, але за нього доводиться платити сріблом страждань.
  
  І настав час це припинити.
  
  Тьма
  
  Вітер скиглить і виє; в його диханні – гіркота. Гарчить і гавкає грім, блискавки з несамовитою силою встромлюють в плато блискучих каменів, устрашая навіть Тіні.
  
  Плато, знававшее пору похмурого розквіту, зборознили шрами – сліди катаклізму. Грунт розсікає звивиста тріщина – точно рвана рана від удару батогом по обличчю. Вона неширока – дитина без праці переступить в будь-якому місці, – але до того сильно, що здається бездонною. Тут і там повзуть джгути туману, пофарбованого в тисячу відтінків сірого і чорного; лише де-не-де помітні жалюгідні цятки інших фарб.
  
  Посеред плато височіє таємнича цитадель. Вона величезна, сіра і немислимо давня – давня людський літописної пам'яті. Одна з її веж впала поперек тріщини. З глибини твердині, порушуючи тишу вікову, чути ритмічний, повільний, навіває дрімоту стук – немов там б'ється серце світу.
  
  Смерть є вічність.
  
  Вічність є камінь.
  
  Камінь є безмовність.
  
  Камінь не може говорити.
  
  Але він пам'ятає.
  
  
  
  1
  
  Старий підняв очі. Перо в його руці сіпнулося, видаючи невдоволення.
  
  – В чому справа, Мурген?
  
  – Я прогулявся з духом. Пам'ятаєш, нещодавно земля тремтіла?
  
  – Ну і що з того? Не здумай брати приклад з Одноокого і морочити мені голову всякою нісенітницею. У мене на це немає часу.
  
  – Чим далі на південь, тим жахливіше руйнування.
  
  Старий відкрив було рот, але схаменувся і вирішив подумати, перш ніж щось сказати.
  
  Старий. Костоправ. Капітан Чорного Загону, а нині ще й всемогутній військовий диктатор Таглиоса і всіх данників, колоній і протекторатів цієї держави, він зовсім не здається такою вже великою шишкою. Йому добре за п'ятдесят, навіть ближче до шістдесяти. За останні чотири роки він трохи поважчав, майже безвилазно перебуваючи в гарнізоні. Чоло в Старого високий, з залисинами; волосся рідкісні. Нещодавно він відростив борідку з сивиною, якої чимало і в шевелюрі – там, де вона ще залишилася. А глибоко посаджені крижані очі надають Старому вигляд суворий і страшний – ні дати ні взяти психопат-вбивця. Хоча сам він про це не здогадується. Вголос ніхто не говорить, а Йому і невтямки, чому його цураються люди. Він навіть засмучується з цього іноді.
  
  Так, справа в його очах. Головним чином у них. Погляд у нього як у вовкулака, аж дрож пробирає. Сам він вважає себе звичайною людиною, одним з братів Загону. Але якщо вже здогадався б про це своїй властивості, то неодмінно використовував би його на всю котушку. Він не просто вважає, що корисно створювати ілюзії в чужих думках, – ні, ця переконаність кшталт релігійного фанатизму.
  
  – Давай пройдемося, Мурген, – промовив Старий, підводячись.
  
  У палаці, якщо розмова не призначений для чужих вух, краще розмовляти на ходу. Палац схожий на величезні стільники, пронизані лабіринтом незліченних таємних ходів і лазів. Це переплетення коридорів я наносив на карту, але обійти всі закутки не зміг би і за все життя – навіть якщо б нам не належало не сьогодні завтра виступити на південь.
  
  Втім, ніколи не можна було виключити можливість того, що сказане буде почута ким-небудь з наших друзів. Добре ще хоч ворогів вдавалося утримувати на достатньому віддаленні.
  
  На порозі нас зустрів Тай Дей. Старий скривився. Особистого упередження проти мого охоронця і свойственника він не мав, але його дратував той факт, що багато брати Загону обзавелися такими супутниками, жоден з яких не підкорявся Капітану безпосередньо. Він не довіряв нюень бао, хоча ніколи не міг толком пояснити чому. Так напевно і не зможе.
  
  Він розумів, що в тієї пекельної кузні, де кувалися ці узи, його не було. Але йому довелося побувати в інших пекл. Він і зараз нудився в одній з них.
  
  Я подав знак, і Тай Дей відступив на крок, символічно визнаючи наше право на конфіденційність. Лише символічно, адже насправді він чув кожне сказане нами слово.
  
  Правда, користі в цьому для нього було не багато, оскільки ми говорили на мові Самоцвітних міст. На діалекті Берилу, що знаходився в шести тисячах миль від краю того світу, який Тай Дей міг собі хоча б уявити.
  
  Я задумався, з чого це раптом Костоправа захотілося блукати по палацу, якщо все одно ми говоримо мовою, невідоме жодній таглиосцу.
  
  – Викладай, – перервав він мої роздуми.
  
  – Я блукав з духом. На півдні. Нічого особливого. Звичайна перевірка. Я слідував заведеним порядком.
  
  До мене нарешті дійшло, чому він вирішив прогулятися коридорами. Душелов. Так, Душелов прекрасно володіє всіма діалектами Самоцвітних міст, але, поки ми розгулює, їй не так-то легко підслухати нашу розмову. Перш треба нас знайти.
  
  – Пам'ятається, я велів тобі зменшити спритність. Ти проводиш там занадто багато часу, а це затягує. Там легко струсити все наболіле. Саме тому я більше туди не суюсь.
  
  – Ніяких проблем, Капітан! – бадьоро вигукнув я, силкуючись приховати біль.
  
  Але він не вірив, так як знав, ким була для мене Сарі і як я по ній тужив.
  
  – З цим я впораюся, – запевнив його я. – А тобі слід знати: чим ближче до півдня, тим страшніше збиток від землетрусу.
  
  – Ти гадаєш, що це має мене цікавити? З якого дива? А чи можу я сподіватися, що ти розкажеш, як буда Господаря Тіней обвалився йому на голову?
  
  – Сподіватися можна, це нікому не заборонено, але я нічого подібного говорити не збираюся. Невміння будувати ніколи не відносилася до числа його недоліків.
  
  – Хоч би раз почути від тебе щось приємне, так адже не дочекаєшся.
  
  В обов'язки літописця входить час від часу нагадувати начальникам, що вони не боги.
  
  – Так чи інакше, в цей раз Вершина залишилася неушкодженою. Але Кьяулун зруйновано, тисячі людей загинули, і, судячи з того, як ідуть справи, ще тисячі помруть від голоду, хвороб і холоднечі.
  
  Швидко наближалася середина зими.
  
  Кьяулун був самим південним з людських городів. Назва означала «Врата Тіней». Двадцять років тому казна-звідки взявся чаклун на ім'я Длиннотень заволодів краєм і дав йому інше ім'я: Тенелов. Однак нав'язаним поневолювачів назвою користувалися лише тенеземцы, боялися викликати незадоволення Господаря Тіней.
  
  – Слід вважати, що це хороші новини?
  
  – Будівельні роботи на Вершині неодмінно сповільняться. Длиннотень не прийде від цього в захваті, однак буде змушений витратити час на допомогу своїм підданим. В іншому випадку він просто залишиться без працівників.
  
  Ми брели по коридорах господарського крила палацу, повністю відданого під військові приготування. Люди пакували все необхідне для далекої дороги. Незабаром нам належало виступити на південь, назустріч неминучому і, можливо, останнього зіткнення з військами Господаря Тіней. Велика частина наших сил вже знаходилася в шляху, який обіцяв бути довгим і важким. Щоб переміщати великі маси людей на величезні відстані, потрібно багато часу.
  
  Люди, хлопотавшие в цьому крилі, готували заділ на роки вперед.
  
  – Ти хочеш сказати, що нам нема чого особливо поспішати?
  
  – Зараз – так. Землетрус сплутало йому карти.
  
  – Ну, справжньої потреби в поспіху не було і до землетрусу. Ми вже всяко могли потрапити туди раніше, ніж він добудує свій безглуздий піщаний замок.
  
  Вірно. Всю цю кампанію ми затіяли головним чином тому, що Капітану і його жінці не терпиться з деким звести рахунки. Але не ним одним – в числі спраглих помсти варто згадати і Мургена. Моя дружина загинула зовсім недавно, і моя рана кровоточить сильніше. Длиннотень і Нарайян Сінгх повинні заплатити за смерть Сарі. Особливо Нарайян Сінгх.
  
  Чуєш, живий святої обманников? Твій нічний супутник тепер полює за тобою.
  
  – Однак той факт, що йому заподіяно шкоду, по суті, нічого не змінює в наших планах.
  
  – Точно, – погодився я. – Проте дещо розширює можливості для маневру.
  
  – А може бути, варто обрушитися на них скоріше, поки вони приголомшені тим, що трапилося? Яка територія постраждала? Думаю, не тільки Кьяулун.
  
  – Природно. Землетрус розвернуло всю місцевість на південь від Данді-Преша, і чим південніше, тим страшніше. Зараз у них навряд чи дістане сил зупинити вторгнення.
  
  – Тим більше підстав дотримуватися наміченого плану. Прихлопнем їх, поки вони не очухалися.
  
  Старий жадав помсти і був сповнений гіркоти. Воно й зрозуміло: посада у нього така, та і йому довелося пережити чимало.
  
  – Ти готовий до походу? – запитав він.
  
  – В сенсі, я сам? І я, і вся моя родина. Назви день, і ми виступимо.
  
  В цей раз я дав слабину, і моя власна гіркоту прорвалася назовні. Прорвалася, хоча я без кінця повторював собі, що не повинен дозволяти жадобі помсти пускати коріння настільки глибоко. Мені зовсім не посміхалося перетворитися в одержимого.
  
  На якусь мить Костоправ невдоволено підібгав губи. У моїй «сімейку» значився не тільки Тай Дей, але і Ки Гота, мати Сарі, і дядечко Дой.
  
  По правді сказати, невідомо, кому він доводився дядьком, але все одно вважається членом сім'ї.
  
  Костоправ не довіряв нікому з них. Але він взагалі довіряв лише тим, кого вважав своїми братами. Тим, хто прослужив в Загоні не один рік.
  
  Справедливість цього висновку підтвердилася негайно.
  
  – Мурген, – промовив Старий, – я хочу, щоб ти додав Радишу до числа тих, кого регулярно перевіряєш. Готовий посперечатися: як тільки ми опинимося за міською стіною, вона спробує влаштувати якусь гидоту.
  
  Сперечатися я не став, адже пророцтво Костоправа виглядало більш ніж здійсненним. Чорний Загін протягом його довгої історії не раз стикався з невдячністю наймачів. Проте варто зауважити, що майже щоразу цим мерзотникам доводилось гірко шкодувати про своє мерзенному зраді.
  
  В цей же раз у нас була можливість запобігти будь-яку серйозну зраду з боку Радиши Дра і її братика Прабриндра.
  
  Зараз і Радише, і князю доводиться приборкувати свої пориви – і так буде до тих пір, поки не помре Длиннотень. Як не крути, а Загін для них – менше із зол.
  
  – Ти вже переглянув книги?
  
  – Що ще за книги?
  
  Часом зовсім нестерпний.
  
  – Ті самі, – відрубав я, – що мені з ризиком для моєї дорогоцінної дупи вдалося викрасти у Душелов. Втрачені, а тепер повернені Аннали. Ті, з яких, як передбачалося, можна дізнатися, чому всякий паршивий аристократишка або святоша в цих краях готовий обгадиться від страху при одній згадці про Чорному Загоні.
  
  – А, ці книги...
  
  – Ну так, ці самі. – Я зрозумів, що він навмисне намагається вивести мене з рівноваги.
  
  – У мене не було часу, Мурген. До того ж я виявив, що нам знадобиться перекладач. Вони написані не на сучасному таглиосском.
  
  – Я цього боявся.
  
  – Ми візьмемо з собою духоходца.
  
  Я трохи здивувався цього несподіваного повороту. Але останнім часом Старий мало не з маніакальною впертістю відмовлявся вимовляти вголос ім'я Копченого навіть на мовах, нікому в Таглиосе невідомих. Поблизу завжди могли виявитися ворони.
  
  – Мабуть, це правильно, – погодився я. – Він дуже цінний, щоб залишати його тут.
  
  – І давай спробуємо, щоб ніхто про це не дізнався.
  
  – Е-е-е...
  
  – Радиша вже дивується, чому ми так дбаємо про її колишньому шута і не даємо йому померти. Вона більше не вірить, що Копчений коли-небудь прийде в себе. І якщо вона як слід пораскинет мізками, то зуміє дещо порівняти та зробити цікаві висновки. – Він знизав плечима. – Я поговорю з Однооким. Удвох ви, мабуть, зможете забрати його звідси так, що ніхто і не помітить.
  
  – Ось ті на. Можна подумати, ніби мені ночами робити нічого, а спати так і зовсім не треба.
  
  – Не дурій. Я б на твоєму місці тільки радів. Цілком можливо, скоро всі ми заснемо навіки.
  
  Так, релігійним його не назвеш.
  
  
  
  2
  
  – Ну звичайно, я ж на всі руки майстер, – нарікав Одноокий. – Якщо де треба лайно розгребти, одразу кричать: «А подати сюди Одноокого, він жваво все влаштує».
  
  – Це якщо спершу не знайдуть Мургена, – усміхнувся я.
  
  – Я занадто старий для цього бардаку, Щеня. Мені давно пора на спокій.
  
  У словах чорношкірого коротуна був певний резон. Якщо вірити Анналів, йому перевалило за двісті років і він прожив так довго лише завдяки своєму майстерному чаклунства. І удачі, що перевершує ту, що коли-небудь випадала смертному.
  
  Ми ковыляли по темній гвинтових сходах, спускаючи на ношах нерухоме тіло. Копчений і важив всього нічого, однак Одноокий ухитрився зробити каторжної навіть цю пустячную роботу.
  
  – Ну як, ще не хочеш змінитися? – запитав я.
  
  Я знаходився позаду, вище по сходах, а зростання в мені більше шести футів, тоді як в Одноглазом набереться хіба що п'ять, якщо поставити його на грубезний фоліант. Але цей недомірок казна чому вбив собі в тупу довбешку, що управлятися з переднім кінцем нош на узвозі йому буде легше.
  
  – Ага, – хмикнув він, – мабуть. Тільки ось спустимося ще на марш.
  
  Я посміхнувся, бо нам всього один марш і залишився, а потім пробурмотів:
  
  – Сподіваюся, цей паршивец Дрімко прийде вчасно.
  
  Дрімоті всього вісімнадцять, але в Загоні він вже чотири роки і може вважатися ветераном. Разом з ним ми побували в обложеному Дежагоре. Правда, в голові у нього досі вітер гуляє. Запізнитися цьому малому нічого не варто, але, врешті-решт, адже він такий молодий. Майже хлопчисько.
  
  Саме завдяки своїй юності він чудово, не викликаючи підозр, міг роз'їжджати серед ночі по Таглиосу у фургоні. Він таглиосец з веднаитов і цілком може зійти за підмайстер. А до підмайстрові ніхто не стане чіплятися з запитаннями, оскільки багато знати йому не належить. Господарі рідко знаходять потрібне роз'яснювати працівникам, як та чому.
  
  Хлопчину і справді ніхто не попереджав про те, що його чекає сьогодні ввечері. Можливо, він взагалі ніколи не дізнається про свою роль, якщо, звичайно, не припреться раніше часу. Передбачалося, що він з'явиться вже після того, як секретний вантаж буде схований у фургон.
  
  Як тільки ми завантажимо Копченого, Одноокий теж займе місце у фургоні. Якщо припече – краще б, звичайно, обійтися без цього, – він скаже, що у фургоні лежить труп Гобліна. Йому повірять: Копченого вже чотири роки ніхто не бачив, та й раніше він нечасто з'являвся на людях. А Гобліна Старий спровадив звідси з дорученням місяць тому. Зате вже кого-кого, а Одноокого будь зустрічний дізнається з першого погляду. Його ні з ким не сплутаєш. Чого варта одна його погана стара капелюх, до того замасленная, що навіть світиться в темряві.
  
  А якщо я й перебільшую, то зовсім небагато. Повірять Одноокий і тому, що всі знають: цей чорномазий коротун майже ніколи не розлучається з маленьким білим чаклуном, володарем жаб'ячої морди, якого величають Гобліном.
  
  Головна трудність полягає в тому, щоб ніхто не звернув уваги на колір шкіри Копченого. Але на худий кінець, міг же Одноокий навести чари на таглиосцев, щоб ті прийняли Копченого за Гобліна.
  
  Звичайно, рано чи пізно все одно виявиться, що Копченого у палаці немає. Проте краще пізно, ніж рано. Швидше за все, це відбудеться випадково. Хто-небудь спробує подолати збивають з пантелику чари і проникнути в кімнату, де роками ховали Копченого. І цим «кимось» напевно буде Радиша Дра. Не рахуючи Костоправа і мене, і дядечко Дой знають, що Копчений хоч і давним-давно в комі, але до цих пір живий.
  
  Тепер він приносить набагато більше користі, ніж раніше, коли був здоровий і таємно вважався придворним чарівником. Копчений завжди був боягузом, яких пошукати.
  
  Коли ми нарешті дісталися до сходового майданчика, Одноокий ледь не випустив з рук держаки. Йому не терпілося зробити перепочинок.
  
  – Будеш готовий, дай знати, – сказав я.
  
  – Нема чого випендрюватися і корчити з себе розумника, Щеня, – пробурмотів Одноокий і додав кілька слів на мертвому говіркою.
  
  Явно з одного тільки бажання похвалитись своїми пізнаннями – вимовить він закляття по-таглиосски, результат був би тим самим. А полягав він у тому, що над кошмарної капелюхом Одноокого з'явився світна куля – щось на зразок болотного газу.
  
  – Корчити розумника? Та я хоч слово сказав?
  
  – Тобі немає потреби говорити. Я ж бачу, як ти ухмыляешься. Скалишь зуби, точно дерьмовая шавка.
  
  Одноокий сопів, сопів і зовсім не поспішав знову взятися за носилки.
  
  – Старий пердун важче, ніж здається, вірно?
  
  Так воно і було. Можливо, тому, що він заплив жиром, як борів. Що не дивно, оскільки цей малий чотири роки лежмя лежав, тоді як я годував його з ложечки супами, підливками та іншою рідиною, яку тільки міг влити йому в глотку.
  
  Возитися з ним було справжньою морокою. Я кинув би його здихати, не будь він так скажено корисний.
  
  Загін не мав особливої любові до цього типу, так і мені, мабуть, він більше подобався таким, як зараз, хоча ми з ним ніколи особливо не буцалися. Я начувся стільки жахливих історій про його боягузтво, що, мабуть, не міг і слова сказати на його користь. Взагалі-то, в нормальному стані він був середніх здібностей начальником пожежної команди. На відміну від Господарів Тіней, вогонь був для таглиосцев ворогом близьким і добре знайомим. Не виявися Копчений таким паршивцем і не переметнись до Длиннотени, так либонь тепер і не валявся б, немов мішок з лайном.
  
  З причин, з'ясувати не вдалося навіть Одноокий, дух перебував у комі Копченого був дуже слабо пов'язаний з плоттю. А вступити в контакт з цим духом – в тутешніх краях його начебто називали «ка» – було зовсім не важко. Зрозуміло, при наявності певних знань. Я міг злитися з ним, відокремитися від своєї плоті і переміститися чи не куди завгодно. Побачити мало не що завгодно. Ось чому він мав для нас таке значення. Ось чому все, що стосувалося його, слід було зберігати в суворій таємниці. Якщо нам вдасться здобути в цій зловісній війні перемогу, то багато в чому завдяки нашому вмінню «блукати з духом».
  
  – Я готовий, Щеня, – сказав Одноокий.
  
  – Для такого старого пердуна ти віддихався досить швидко.
  
  – Ну-ну, Щеня, тобі б тільки зубоскалити. Сам-то чорта з два дотягнеш до старості, а тому і не дізнаєшся, як це, коли замість заслуженої поваги до своїх сивині доводиться вислуховувати насмішки пустоголових молокососи.
  
  – Кинь, старовина. Ти чіпляєшся до мене тільки тому, що Гобліна під рукою немає.
  
  – І куди тільки цей мишачий недоносок запропастився?
  
  Я знав куди. Принаймні, думав, що знаю. Адже Я подорожував з духом. Втім, Одноокий знати про це не покладалося, і присвячувати його я не збирався.
  
  – Гаразд, старий хрін, берись-ка за чортові носилки.
  
  – Я-то знаю, що ти задумав, Щеня. Хочеш насолоджуватися життям, точно повія.
  
  Ми ривком підняли ноші. Копчений щось пробулькал, з куточка рота потекла піниста слина.
  
  – Квапся. Треба буде прочистити йому рот, а не то, не рівна година, захлинеться.
  
  Одноокий зітхнув. Важко ступаючи, ми спустилися вниз. Копчений хрипів, наче захлиналося. Ударом ноги я відчинив двері, і ми, навіть не глянувши, чи є хто зовні, вийшли на вулицю.
  
  – Кладемо його, – різко сказав я. – А потім прикрий нас. Мені доведеться про нього подбати.
  
  Як знати, раптом хтось підглядає за нами. Таглиосские ночі сповнені цікавих очей. Всі хочуть знати, чим займається Чорний Загін. І слід передбачити заздалегідь, що серед цікавих можуть виявитися і ті, про кого нам нічого не відомо. Параноя – не хвороба, а спосіб життя.
  
  Опустившись на коліна поруч з ношами, я трохи підняв їх і повернув голову Копченого набік. Вона перекинувся так, ніби у нього не було шийних хребців.
  
  – Тсс, – шикнув Одноокий.
  
  Я підняв очі. Вартовий – здоровенний шадарит з ліхтарем у руці – прямував в нашу сторону. Нічні караули були одним з нововведень Старого. Передбачалося, що таглиосцы націлені на боротьбу з ворожими лазутчиками, але зараз ця задумка оберталася проти нас.
  
  Солдат в тюрбані пройшов так близько, що зачепив мене шароварами. Однак нічого не помітив.
  
  Взагалі-то, Одноокий – чаклун посередній. Але якщо закортить, у нього виходить зовсім непогано.
  
  Копчений знову щось пробулькал.
  
  Шадарит завмер і озирнувся. Глазищи вилупилися так, що між ними і бородою не залишилося проміжку. Вже не знаю, що йому привиділося, але він квапливо торкнувся пальцями лоба і накреслив ними півколо, закінчивши його над серцем. Весь Таглиос вірив, що цей жест оберігає від зла.
  
  – Що ти зробив? – запитав я.
  
  – Яка різниця, – буркнув Одноокий. – Не забивай голову дурницями. Давай-но краще скоріше завантажимо цю тушу, поки малий не скликав сюди всю ораву.
  
  Фургон чекав нас саме там, куди повинен був доставити його Дрімота. Все б нічого, але вартовим видавали свистки. Згадавши про це, наш шадарит почав дути в свій зі всієї дурної сечі. Через кілька миттєвостей з темряви долинув свист у відповідь.
  
  – Він що, так і буде захлинатися своїм лайном? – поцікавився Одноокий.
  
  – Переверну його на бік, і вся мокрота виллється. Але взагалі-то, вважається, що ти трохи міркуєш в лекарском справі. Якщо це пневмонія, краще б тобі прямо зараз їм зайнятися.
  
  – Не вчи дідуся яєчню смажити, Щеня. Ти тільки запихай цього гаденя в фургон, а потім можеш забирати свою дупу назад – двері тебе чекає.
  
  – Ох, лайно! Вона зачинилися! Я, здається, забув підставити клинець.
  
  – Я б назвав тебе лайном, але лайно, воно хоча б мовчить, а ти знай трещишь без угаву... Уф...
  
  Одноокий просунув свій край нош в фургон. Молодчина Дрімота – зробив, як було велено, не забув відкинути задній борт.
  
  – Я що, все за тебе повинен пам'ятати? Адже це ти виходив останнім.
  
  Хоч би Гоблін скоріше повернувся, подумав я, штовхаючи свій кінець носилок. Гоблін і Одноокий вічно цапались один з одним, тому, коли вони були разом, всім іншим жилося куди спокійніше.
  
  Одноокий вже видерся на місце возія:
  
  – Не забудь підняти борт, Щеня.
  
  Схопивши Копченого за плечі, я повернув його на бік так, щоб мокрота вилилася з рота, підняв задній борт і закріпив його дубовими втулками.
  
  – Як тільки отъедете, перевір, як він.
  
  – Заткнись і забирайся звідси.
  
  Долинали Свистки вже з усіх сторін: не інакше як караул у повному складі прямував до нас. Треба було швидше тікати, поки не зчинився справжній переполох.
  
  Я побіг до задніх дверей. Позаду мене загуркотіли по бруківці сталеві ободи коліс.
  
  Одноокий вирішив скористатися випадком і перевірити надійність нашої легенди.
  
  
  
  3
  
  Від задніх дверей до приміщення, яке я вже звик називати своїм будинком, шлях неблизький. По дорозі я заглянув до Костоправа – доповісти, що нам вдалося витягнути Копченого назовні.
  
  – Крім цього шадарита там хто-небудь був? – запитав він.
  
  – Ні. Але шум піднявся неабиякий. Він приверне увагу, а якщо хто-небудь запитає, що до метушні причетний Одноокий, знайдуться люди, які цим зацікавляться. Будуть винюхувати, навіть якщо Одноокий вдасться обдурити варту своєю вигадкою.
  
  Костоправ щось буркнув і уткнувся в папери. Він смертельно втомився.
  
  – Ну, з цим вже нічого не поробиш. Іди поспи. Через день-другий ми і самі рушимо слідом.
  
  Я важко зітхнув. Пускатися в дорогу, та ще й посеред зими, мені зовсім не посміхалося.
  
  Моє невдоволення не сховалося від Старого.
  
  – Не дурій, Щеня. Я старша за тебе. І набагато товщі.
  
  – У тебе свої резони. Пані і все таке інше...
  
  Він хмикнув без всякого ентузіазму, і мені залишалося лише ще раз подивуватися його дивної прихильності до цієї жінки. Після зради Ножа... Ну да ладно, це не моя справа.
  
  – Доброї ночі, Мурген.
  
  – Ага. Того ж і тобі, командире.
  
  Він не був схильний розводити церемонії. Що, втім, мене цілком влаштовувало.
  
  Я попрямував в свої кімнати, хоча там не було нічого, крім ліжка, аж ніяк не обіцяла мені відпочинку. Після смерті Сарі це місце стало пустелею мого серця.
  
  Закривши за собою двері, я озирнувся, немов чекав, що з'явиться дружина. Вискочить звідки-небудь, дзвінко сміючись, і скаже, що все це було невдалим жартом. Але, на жаль, жарт надто затяглася. Матінка Гота ще не закінчила наводити порядок після вчиненого душилами розгрому. Прибиралась вона ретельно, але, незважаючи на всю свою шкідливість, пальцем не доторкнулася до мого робочого місця, де я все ще намагався розсортувати обгорілі папери, що містять витяги з Анналів.
  
  Роздуми відвернули мене від дійсності, змусивши забути про обережність. Але несподівано я відчув, що в приміщенні хтось є. Частка секунди, і в моїй руці блиснув ніж.
  
  Однак, як з'ясувалося, мені ніщо не загрожувало. До мене в гості заявилися свойственники: брат Сарі Тай Дей з рукою на перев'язі, дядечко Дой і матінка Гота. З усіх трьох балакучістю відрізнялася лише стара, зате не варто було сподіватися, що почуєш від неї хоч одне добре слово. Вона у чого завгодно відшукає вада і буде скаржитися на це цілу вічність.
  
  – В чому справа? – запитав я.
  
  – Знову йшов? – заклопотано відповів питанням на питання дядечко Дой. – Куди на цей раз? У Дежагор?
  
  – Нічого подібного. Я вже давно нікуди не відлучався.
  
  Вся трійця продовжувала дивитися так, ніби у мене ріг на носі виріс.
  
  – Що вам не подобається?
  
  – Ти змінився, – сказав дядечко Дой.
  
  – Вашу матусю! Ще б я не змінився, пропади все пропадом! Я втратив дружину, яку любив більше за життя... – Мене захлеснула гіркоту, і я повернувся до дверей.
  
  Марно. Копчений лежав у фургоні, катившем на південь.
  
  Вони як і раніше не зводили з мене очей.
  
  Це повторювалося щоразу, при кожному моєму поверненні з відлучки, про яку Тай Дэю не повідомлялося. Вони не любили втрачати мене з очей.
  
  Від їх надмірної турботи, так само як і від пильних поглядів, мені частенько ставало не по собі. Повинно бути, Костоправ при вигляді будь-якого нюень бао переживав подібні почуття.
  
  Пішовши з життя, Сарі залишила порожнечу не тільки в моєму серці. Втративши її, ця дивна компанія наче позбулася душі.
  
  – Хочеш пройти Шляхом Меча? – спитав дядечко Дой.
  
  Шлях Меча представляв собою ритуальний комплекс вправ, що імітує бій з невидимим противником за допомогою довгого дворучного меча. Це дійство дозволяло знайти спокій, відчуженість і забуття майже так само, як і «блукання з духом». Правда, мені насилу вдавалося занурюватися в обов'язковий транс, хоча дядечко Дой вчив мене цьому з того дня, коли я увійшов в сім'ю.
  
  – Не зараз. І не сьогодні. Я дуже втомився. Всі м'язи ниють.
  
  Сказавши це, я знову відчув, як мені бракує Сарі. Моя зеленоока зазноба була неперевершеною майстринею масажу і, як ніхто інший, вміла знімати накопичилися за день втому і напругу.
  
  Говорили ми на нюень бао, яким я володів цілком стерпно. Однак, коли підійшла черга матінки Готи, вона навмисне затарахтела на своєму огидному таглиосском. Їй чомусь здавалося, ніби догану у неї як у корінної мешканки цієї країни, і переконати її було вище людських сил.
  
  – Ти чим займаєшся? – запитала вона. – Чому ховаєшся від своїх?
  
  – Працюю, – коротко відповів я.
  
  Навіть якби Старий повернутий на цій справі, я б сам зайнявся з Копченим.
  
  Вашу матусю, а адже я смертельно ризикую, згадуючи про нього навіть на цих сторінках, хоча і дряпаю свої закарлючки на мові, на якому в цих краях не те що читати, але і говорити-то ніхто не може.
  
  Але завжди слід пам'ятати про Душелов. Зусилля, що вживали нами, щоб не дозволити їй знайти Копченого, перевершували навіть заходи захисту від цікавості Радиши Дра і Господарів Тіней. Не так давно вона побувала в палаці. І викрала частину Анналів – ті, які Копчений сховав перед приключившейся з ним бідою. Правда, я не сумнівався в тому, що самого Копченого їй помітити не вдалося. Збивають з пантелику чари були сплетені навколо нього настільки майстерно, що навіть Душелов, при всій її могутності, могла розплутати їх лише в одному випадку: якщо б вона знала, що шукати, і зосередилася саме на цьому.
  
  – У мене тільки що мав розмову з Капітаном, – промовив я, звертаючись до всієї компанії. – Він сказав, що штаб виступить вже завтра. Ви як і раніше мають намір йти?
  
  Дядечко Дой кивнув і незворушно нагадав:
  
  – Нам теж потрібно сплатити борг.
  
  Мізерні пожитки цієї трійці були зав'язані у вузли і акуратно складені біля дверей. Готовність вирушити в дорогу хоч зараз не викликала сумніву. А от мені – чого б там не наплів Костоправ – потрібен час.
  
  – Зараз я ляжу спати. І не здумайте будити, якщо тільки не наступить кінець світу.
  
  
  
  4
  
  Сон – це не спосіб позбутися від болю. У снах мені трапляється потрапляти в місця більш моторошні, ніж ті, де я звичайно буваю наяву. У снах я знову і знову повертаюся в Дежагор. До голоду, хвороб, смертей, людоїдства і темряві. Але у снах, як би вони не були жахливі, Сарі, як і раніше жива. Правда, цього разу сни не дали мені щастя побачити Сарі. З них запам'ятався лише один.
  
  Спочатку він був схожий на Тінь – обволікаючу, грайливо-жорстоку. Враження таке, ніби я проник у душу павука, що обожнює мучити своїх жертв. Але ця злість не була направлена на мене – її джерело мною не цікавився. А потім я немов пронырнул крізь Тінь і опинився по іншу її сторону – в світі, выглядевшем цілком реальним, якщо не рахувати відсутності інших кольорів, крім білого, сірого і чорного.
  
  У цьому світі панували смерть і відчай. Нависало наді мною свинцеве небо, навколо гнилі мертві тіла. Сморід стояв такий, що відганяла навіть стерв'ятників. Чахлу рослинність покривала мерзенна слиз, схожа на слину коників. Все залишалося нерухомим – лише на віддалі глузливо каркали ворони.
  
  Незважаючи на жах і огиду, я відчував, що ця картина мені вже знайома, і з усіх сил намагався збагнути – звідки? Чому я дізнаюся місце, де ніколи не бував? Спотикаючись і падаючи, я шкандибав по посипаної кістками рівнині. Складені з черепів піраміди відзначали мій шлях, як мильні стовпи. Я послизнувся, наступивши на дитячий череп; він зі стуком відкотився вбік. Я впав... і опинився в іншому місці.
  
  Я тут. Я сон. Я шлях до життя.
  
  Там була Сарі. Вона посміхнулася мені і відразу зникла, але я вхопився за її посмішку, як потопаючий за соломинку. Немов тільки вона дозволяла мені утримати голову над хвилями моря божевілля.
  
  Тепер я перебував серед золотавих печер, в яких сиділи заморожені – живі, але не здатні поворухнутися – старці. Їх безумство мучило повітря, розпорюючи його, немов мільйони відточених клинків. Деяких старих покривала блискуча крижана павутиння, неначе мільйони чарівних шовковичних черв'яків уклали їх в кокон з найтонших ниток. А зі склепіння печери густо звисали бурульки – справжній чарівний ліс.
  
  Я метнувся вперед, прагнучи опинитися подалі від людей похилого віку, вибратися з цього місця. І побіг – повільно, як бігають уві сні. Побіг, сам не знаючи куди.
  
  В наступну мить я усвідомив, що деякі з цих божевільних старців мені знайомі. Жах мій посилився. Я рвонув щосили, грузнучи на бігу у липкому тумані живого і злого сміху.
  
  
  
  Відчувши дотик, я швидко сунув руку під подушку, де лежав кинджал. В ту ж мить на зап'ясті обрушився сильний удар і хтось вигукнув моє ім'я.
  
  Я проморгался і побачив схилився наді мною дядечка Доя. В ногах ліжка стояв Тай Дей – він утримав мене, думай я спросоння кинутися на старого. У дверях маячила стривожена матінка Гота.
  
  – Ти кричав, – пояснив дядечко Дой. – Нестямно кричав мовою, якого не знає ніхто. Ми прибігли сюди і побачили, що ти борешся з Темрявою.
  
  – Мені снився кошмар.
  
  – Знаю.
  
  – Звідки?
  
  – Так адже ясно.
  
  – Там була Сарі.
  
  На мить обличчя матінки Готи перетворилося в гнівну маску. Вона щось пробурмотіла – так швидко, що я встиг розібрати лише слова «Поверхонь Трей» і «відьма». Поверхонь, бабуся Сарі, давно померла, але в свій час лише завдяки їй сім'я погодилася з нашим союзом.
  
  Поверхонь Трей дала нам своє благословення.
  
  Ки Дам, дід Сарі, теж відійшов до праотців, стверджував, що його дружина володіє ясновидінням. Я і сам бачив, як збувалися її передбачення під час облоги Дежагора. Правда, в більшості випадків вони були досить нечіткими і туманними.
  
  Раз я чув, як назвали відьмою і Сарі.
  
  – Що це за запах? – запитав я. Мене вже зовсім відпустило, і подробиці кошмару я б зміг пригадати лише з чималим зусиллям. – Тут що, дохла миша?
  
  Дядечко Дой насупився:
  
  – Це було одне з твоїх подорожей у часі?
  
  – Ні. Більше схоже на прогулянку в пекло.
  
  – Хочеш пройти Шляхом Меча?
  
  Шлях Меча була релігією Доя. Часом здавалося, що саме в ньому полягає основний сенс його існування.
  
  – Не зараз. Мені треба дещо з чим розібратися, поки я ще пам'ятаю подробиці. Щось із побаченого там здалося мені знайомим.
  
  Я опустив ноги на підлогу. Раніше гості буравілі мене поглядами – я тепер цікавив їх набагато більше, ніж до кончини Сарі. Але зараз не час з'ясовувати причину цього цікавості. Я попрямував до письмового столу і зайнявся справою. Тай Дей вхопив дерев'яний меч для вправ і почав розслаблятися в дальньому кутку кімнати. Матінка Гота взялася за прибирання, бурмочучи під ніс. Я не заважав і деколи навіть давав їй корисні поради – так, щоб вона кипіла, але не вибухала.
  
  5
  
  Величезна темна шорстка майданчик поволі опускалася, непередбачувано колышась на крижаному вітрі. Хрипкий крик болю повис над жалібним стогоном хуртовини. Излохмаченный, прорваний в двох місцях килим намагався опуститися на вежу, туди, де чекав його Длиннотень. Однак вихор так і намагався вдарити літаючий килим об стіну. Двічі це ледь не призвело до катастрофи, але нарешті килим злетів і опустився в стороні, метрах в п'ятдесяти від передбачуваного місця посадки, на широкій фортечної стіни.
  
  Господар Тіней вилаявся – погода дратувала його. Цей холодний сутінок був майже настільки ж непроглядним, як сама справжня ніч. До того ж Господареві Тіней, при всій його невтомності і при всіх його обдарування, не вдавалося своєчасно усувати щілини і тріщини, то і справа що виникали в найнесподіваніших місцях. У своєму ідеальному світі він зупинив би сонце прямо над фортецею, з тим щоб воно висушило саме серце ночі і винищило таівшуюся у темряві загрозу.
  
  Длиннотень не став спускатися назустріч своєму прихвостню Ревуну. У розмовах Господар Тіней міг робити вигляд, ніби вважає його рівним, але насправді все було не так. Прийде день, коли він розбереться з Ревуном.
  
  Але до цього поки далеко. Спершу варто розібратися з Чорним Загоном – вічним джерелом неприємностей. Таглиос необхідно підкорити вогнем і тінню, а тамтешніх князів і жерців перебити всіх до єдиного. Потрібно захопити Сеньяк, вивідати всі її темні таємниці і покінчити з нею назавжди. А заодно вистежити і вбити її полоумную сестрицю Душелов. І кинути труп цієї суки на поживу диким псам.
  
  Длиннотень захихотів. Більшу частину цього монологу він вимовив уголос. Залишаючись наодинці з собою, він любив озвучувати свої думки. Перелік тих, від кого необхідно позбутися, зростав з кожним днем. Тепер до нього додалися ще двоє.
  
  Дві особи, з'явилися зі стіни, належали душиле Нарайяну Сінгху і дівчинці, яку його обманники іменували Дщер'ю Ночі. Длиннотень лише на мить зустрівся з нею поглядом і одвернувся, воззрившись на спустошену місцевість на північ від Вершини. Подекуди ще диміли руїни. Дівчинці було всього чотири роки, але її очі здавалися вікнами в саме серце Темряви. Складалося враження, ніби за порожніми зіницями дитини причаїлася її духовна мати, богиня Кіна. Дівчинка устрашала – устрашала майже так само, як ті живі Тіні, вміння керувати якими дало йому право називатися Господарем Тіней. Її плоть була всього лише тілом дитини, але в суті своїй це істота – щось незрівнянно більш старе й похмуре, ніж неохайний кістлявий чоловік, який служив їй вартовим.
  
  Нарайяну Сінгху сказати було нічого. Він стояв біля парапету і щулився на колючому вітром. Дівчинка прилаштувалася поряд. Вона теж помалкивала і не виявляла ні найменшого інтересу до зруйнованому місту. Всі її увагу було зосереджено на Господаря Тіней.
  
  На якусь мить Длиннотень злякався: чи не читає вона його думки? Стурбований тим, що Ревун так довго залишає його наодинці з цими загадковими істотами, кістлявий, довготелесий маг повернувся до гвинтових сходах – і стрепенувся, побачивши, що слідом за маленьким чаклуном по сходинках піднімається нар, генерал Могаба. Його головний воєначальник. Чаклун і полководець про щось жваво тлумачили чужою мовою.
  
  – Отже?
  
  Паривший в повітрі Ревун – він частенько робив так, навіть коли не сидів на своєму килимі, – розвернувся.
  
  – Звідси і до самої рівнини Чарандапраш картина одна і та ж. А також на сході і на заході. Землетрус не пощадив нікого. Правда, чим північніше, тим менше шкоди.
  
  Длиннотень обернувся, окидаючи поглядом нічний горизонт. Навіть в зимовому напівтемряві здавалося, що плато мерехтить. Воно мов насміхалося над ним, і в якусь мить Господар Тіней пошкодував про те, що багато років тому піддався пориву і кинув виклик. Він знайшов жадане могутність, але з тієї пори не знав ні хвилини спокою. Те, що знаходилося за Брамою Тіней, уязвляло його самим фактом свого існування. Джерело його сили був одночасно і джерелом горчайшей отрути.
  
  Але там він не вгледів ознак руйнування. Та й як інакше – Врата були незламні. Відкрити їх зовні міг лише один-єдиний інструмент.
  
  Длиннотень обернувся і помітив посмішку на обличчі дитини. Дитячі зубки блиснули в присмерку, наче ікла упиря. Ця дівчина успадкувала найстрашніші властивості обох своїх матерів.
  
  Ревун видав пронизливий, різко який обірвався крик.
  
  – Землетрус не залишив нам вибору – роботи доведеться відкласти до кращих часів. Інакше люди не витримають.
  
  Длиннотень підніс до обличчя кістляву руку в рукавичці і поправив маску, яку завжди носив при сторонніх.
  
  – Що ти сказав? – Повинно бути, він просто недочув.
  
  – Подивися на це місто, мій друг. Він лише для того й існує, щоб ця твердиня ставала все міцніше і вище. Але живуть там людям потрібно їсти, інакше вони не зможуть працювати. Їм необхідні кров, вода і тепло, інакше вони все передохнут.
  
  – Я не збираюся їх пестити. Їх єдине призначення – служити мені.
  
  – Так-то воно так, але якою служби можна чекати від небіжчика? – промовив чорношкірий генерал. – Це землетрус завдало нам більше шкоди, ніж всі таглиосские вояки за всі роки війни.
  
  Сказане ним було явним перебільшенням. У цій війні вже склали голови три Господаря Тіней, а разом з ними їхні величезні армії. Але Длиннотень зрозумів головне: обстановка і справді склалася критична.
  
  – Ти заявився сюди тільки для того, щоб сказати мені це?
  
  З боку генерала піднятися на Вершину без запрошення було відвертою зухвалістю. Але Длиннотень пробачив його. Він мав слабкість до Могабе, надто вже нагадував його самого в молодості, а тому частенько дозволяв нару те, що не зійшло б з рук нікому іншому з найближчих помічників.
  
  – Я прийшов для того, щоб ще раз попросити тебе: відміни розпорядження, що зобов'язують мене стирчати на Чарандапраше в бездіяльності. Тепер, після цієї катастрофи, мені як ніколи потрібна свобода дій, щоб виграти час.
  
  Длиннотень вже втомився від цього прохання, яку Могаба висловлював при кожній зустрічі.
  
  – Генерал, якщо замість того, щоб просто виконувати накази, ти і надалі будеш лізти до мене зі всякою нісенітницею, я знайду, ким тебе замінити. Взяти хоча б малого по імені Ніж. Здається, за ним числяться певні заслуги.
  
  Могаба опустив голову і промовчав. Він не захоплювався досягненнями Ножа хоча б тому, що цього типу була надана та сама свобода дій, якою генерал марно домагався для себе вже майже два роки.
  
  Роздратування Господаря Тіней не стало для Могабы несподіванкою. Він передбачав це, але вважав себе зобов'язаним зробити спробу – заради своїх солдатів.
  
  Несподівано душила Нарайян Сінгх зробив крок у напрямку Господаря Тіней; цьому передувала хвиля запаху. Длиннотень відсахнувся.
  
  – Вони виступають, – заявив коротун. – Виступають проти нас. Ніяких сумнівів більше немає.
  
  Длиннотень не повірив йому – бо не хотів вірити.
  
  – З чого б це? Зима, вважай, тільки почалася... – Він запитливо глянув на Ревуна, але виродок кивнув головою, обмотаною ганчір'ям.
  
  – Це вірно, – підтвердив Ревун, пригнічуючи рветься з горла крик. – Скрізь, куди не кинеш погляд, таглиосцы прийшли в рух. Великих армій не видно, але окремі загони йдуть по всіх дорогах. Схоже, Сінгх, затіявши перебити їх правителів і командирів, розворушив осине гніздо.
  
  Длиннотень промовчав: він вважав за краще не обговорювати невдалу вилазку Сінгха. Зараз його власна агентурна мережа була слабка, але герої робили що могли, і часом чимало. А союз з душилами був непопулярний і тому дуже ненадійний. У Тенеземье обманников любили нітрохи не більше, ніж у Таглиосе.
  
  Могаба переступив з ноги на ногу, але втримав рвавшееся у нього з мови зауваження. Однак Длиннотень зрозумів його без слів. Генерал хотів, щоб йому дозволили нанести удар перш, ніж розрізнені таглиосские загони встигнуть вийти на кордон Чарандапраша і об'єднатися в сильну армію.
  
  – Ревун, знайди Ножа. Передай наказ: нехай безупинно турбує ці загони. Але нападає тільки на ті, з ким може впоратися. Генерал...
  
  – Так, пане.
  
  Голос Могабы звучав нейтрально, що, мабуть, варто було порушене чималих зусиль.
  
  – Дозволяю тобі послати частина кавалерії на північ, назустріч ворогові. Але тільки частина, і тільки кавалерії. Якщо надумаєш трактувати це так, ніби тобі дана повна воля, – нарікай на себе. Я і справді випущу тебе на волю... по той бік Брами.
  
  З тих пір як Длиннотень останній раз посилав когось за Брами Тіней на неминучу і болісну смерть, пройшло вже чимало часу. Колись йому було розважатися. До того ж, по правді сказати, в даний час він просто-напросто не міг відкрити цей шлях без списа, тобто прапора Чорного Загону. А єдиний запасний ключ був викрадений одним з колишніх сподвижників, нині померлим. Не будучи некромантією, Длиннотень не мав можливості викликати дух викрадача і змусити його зізнатися, де похований цей інструмент.
  
  – Я ясно висловився?
  
  – Абсолютно, – відгукнувся Могаба, злегка приосанившись. Поступка була невелика, але для нього і вона важила чимало. Правда, місцевість на північ від Чарандапраша не годилася для кавалерійських маневрів, з чого випливало, що йому доведеться використовувати своїх вершників як посаджену на коней піхоту. Але навіть це відкривало певні можливості. – Пребагато вдячний, пане.
  
  Краєм ока Длиннотень вловив погляд мовчазною – вона майже не розмовляла – дівчинки. Погляд, повний презирства. Правда, вже в наступну мить ці очі знову стали порожніми, так що промайнула в них невтішну емоцію Господар Тіней міг списати на свою недовірливість.
  
  Він знову подивився на плато блискучих каменів. Колись сюди його привели нав'язливе бажання познайомитися з цим місцем. Тепер же Длиннотень ненавидів плато, мріяв, щоб воно провалилося у прірву, – але і потребував ньому. Без плато він був би занадто слабкий, щоб змагатися з Ревуном – або з Душелов, цієї непередбачуваною, навіжений бабою, сущим исчадьем хаосу.
  
  – Де та, що носить ім'я Душелов? – запитав він. – Є якісь звістки?
  
  – Ніяких, – збрехав Ревун, отримав важливе повідомлення від тенеплета-скринсы, чия зграя керувала колонією кажанів-лазутчиц. – Хоча в Таглиосе приблизно в той самий час, коли брати джамадара Сінгха пробралися в палац, сталося щось дивне. Можливо, тут не обійшлося без неї.
  
  У маленького чаклуна вирвався крик, мало не вдвічі триваліша і пронизливіше звичайного. Його затрясло, на губах виступила піна.
  
  Навіть Дочко Ночі відступила на крок.
  
  Допомогти йому ніхто не зголосився.
  
  
  
  6
  
  Минуло чотири дні, перш ніж Костоправ нарешті зміг виїхати з Таглиоса. Більшу частину цього часу він провів у спорах з Радишей. Мене на їх зустрічі не запрошували, але, судячи з того, що вдавалося дізнатися від Корді Мэзера, спори там йшли запеклі. А адже Корді напевно не чув і десятої частини сказаного.
  
  Здається мені, що останнім часом Корді не дуже влаштовувала відведену йому роль, оскільки Радиша, здається, починала ставитися до нього так, як деякі можновладні чоловіки ставляться до своїх коханок. З обов'язками командира княжої гвардії він справлявся відмінно, але Баба, схоже, вважала його іграшкою, якій можна довірити нічого серйозного.
  
  Втім, немає лиха без добра: не будь він роздратований таким ставленням, не став би, напевно, розповідати мені про це конфлікті.
  
  – Мабуть, все те ж, що і раніше? – запитав я. – Витрати?
  
  Не один рік Костоправ змушував Радишу купувати мільйони стріл, сотні тисяч копій і дротиків, десятки тисяч пік, сідел і шабель. Склади ломилися від мечів і щитів. Старий скуповував метальні знаряддя в комплекті з ящиками снарядів. В'ючних і тяглових коней, мулів і бичачі упряжки він здобував тисячами і навіть обзавівся слонами – як бойових, так і робітниками. Стройового лісу накопичилося достатньо, щоб спорудити не одне місто. На підводах в розібраному вигляді лежала тисяча коробчатих зміїв, кожен з яких міг підняти людину.
  
  – Все як і раніше, – підтвердив Мезер, сердито потривоживши сплутані каштанове волосся. – Схоже, він не чекає нічого хорошого.
  
  – Від чого?
  
  – Від зимового наступу. З-за якого весь сир-бор. Він явно готує резерв на той випадок, якщо воно закінчиться пшиком.
  
  Гм... Так, це схоже на Старого. Ніякі приготування, ніякі запаси не здаються йому достатніми. І цілком можливо, що по мірі того, як вгамовується гнів на душив, Костоправа все менше полювання кидати свої сили у вирішальний бій. Правда, знаючи його, можна припустити, що за цим криється якась хитрість. Не виключено, що він просто намагається приструнити Радишу, щоб не надумала плести в його відсутність політичні інтриги.
  
  – У нього ледь не урвався терпець.
  
  – Що ти маєш на увазі?
  
  – Ну, є межа, яку переступати не можна. За якою Баба вже просто не стане сперечатися.
  
  – А...
  
  Цим було сказано все. Зайди Старий трохи далі, йому довелося б вдатися до військової сили і взяти княжну під варту. А це означає розворушити зміїне кубло.
  
  – Він на це здатний, – сказав я Мэзеру, вважаючи, що мої слова неодмінно дійдуть до вух Баби. – Але не з-за військових ж припасів. Ось якщо Прабриндра і Радиша не дотримають слова і не допоможуть Загону повернутися в Хатовар... Капітан може розсердитися.
  
  У Костоправа пунктик: вже добрий десяток років він мріє повернути Загін до витоків, до легендарний Хатовар. Варто завести розмову на цю тему, і з-під будь-який з безлічі масок, у яких з'являється світу наш Старий, проглянет майже фанатична відданість.
  
  Я розраховував, що Корді передасть мої слова кому слід. І навмисно штурхав палицею в мурашник: раптом Мезер зопалу видасть, що ж насправді думає про наші наміри Баба.
  
  Правда, князь і його сестра це питання не обговорювали, але головним чином тому, що Прабриндра пристрастився до польової життя і з Бабою практично не бачився. Блукання з духом нічого мені не дало.
  
  А ось Копчений являв собою безперечне свідчення реального існування проблеми. Саме страх і породжене цим страхом небажання допустити Загін у Хатовар призвели до того, що він перекинувся на бік Господаря Тіней і тим самим підставився під удар. Як справедливо зазначила Пані, яка теж внесла свій внесок у Аннали, правителі Таглиоса – і світські, й духовні – симпатизують нам не більше, ніж Господарям Тіней. Але ми, у всякому разі, ведемо себе м'якше. І якщо зійдемо зі сцени передчасно, у таглиосцев залишиться не багато часу на те, щоб пошкодувати про це.
  
  Длиннотень не бачив у жерців ніякого пуття і не щадив, якщо вони траплялися в його лапи. Можливо, це було однією з причин, що спонукали Ножа перейти на його бік. Я в житті не бачив такого лютого ненависника святош, як цей старий приятель Мэзера.
  
  – А що думаєш про Ножа? – запитав я, розраховуючи цим питанням відвернути Корді від зайвих роздумів про моїх справах.
  
  – Я все ще не розумію. Просто в голові не вкладається. Старий що, застав їх за цією справою?
  
  – Не думаю.
  
  Насправді я знав. Знав, оскільки блукав з духом. Копчений міг перенести мене куди завгодно. Ну майже. Навіть у минуле, аж до того моменту, коли демон напав на нього і загнав його «я» на задвірки свідомості. Але навіть після того, як з допомогою Копченого я став свідком дуже недвозначною бесіди між Старим і Ножем – обидва були п'яні, так що разговорчик відбувся ще той, – я не розумів. Не розумів, навіть враховуючи надто вже очевидний інтерес Ножа до Пані.
  
  – Але скажу при цьому, що і князь, і Ніж, і Плетений Лебідь... та що там, почитай всякий стоїть мужик в місті розпускає слину при одному тільки згадці про Пані. Навряд чи Ніж так вже сильно винен у тому, що врешті-решт не витримав.
  
  – Твоя дружина теж була писаною красунею – іншого такого я зроду не зустрічав. Дивлячись на неї, всі мужики облизувалися, але ти ж не психував.
  
  – Як я розумію, Корді, це слід вважати компліментом. Дякую. І від мене, і від Сарі. Але якщо чесно, мені здається, справа не тільки в Пані. Старий вважає, що Ножа нам якимось чином підсунули.
  
  – Е-е... е-е...
  
  – Ось-ось. Беручи під увагу його минуле...
  
  Корді народився в тих же краях, що і я, і мав уявлення про те, як там йдуть справи. Він не один рік мав справу з Десятьма Узятими. А вже вони майстри по частині всяких махінацій, – щоб розплести клубки їх інтриг, знадобилися десятиліття.
  
  – Деякі з них і нині проводять час десь поруч. Але чому саме Ножа?
  
  – Хоча б тому, що ми про нього нічого не знаємо. Крім того що ти витягнув його з рову з крокодилами. Або щось в цьому роді.
  
  – Стало бути, про мене чи Лебеді тобі відомо більше?
  
  – Так.
  
  Я не став вдаватися в подробиці і поширюватися про те, що Масло і Крутий, мої брати по Загону, пройшли весь шлях назад, в імперію, і заодно порилися в минулому які дезертирували з армії Корді Мэзера і Плетеного Лебедя.
  
  Моя відповідь не поліпшив Мэзеру настрою.
  
  Я глянув на Тай Дея. Він завжди був поруч, і я ніколи про це не забував. Нехай він мій охоронець і свояк, нехай він зобов'язаний мені порятунком деяких його родичів, нехай навіть я ставлюся до нього зовсім непогано, але, якщо в його присутності мова заходила про речі істотних, мені здавалося розумним без крайньої потреби не вдаватися до розмовної таглиосскому або нюень бао. Можливо, я підчепив від Старого параною. Можливо, її причина – майже байдуже ставлення Тай Дея, дядечка Доя і матінки Готи до вбивства Сарі. Вони вели себе так, ніби смерть сина Тай Дея, То Тана, була в десять разів важливіше... Правда, вони воліли разом зі мною відправитися на південь заради можливості помститися. Хоча, мені здається, на думці у них є і щось інше.
  
  Для мене ж пам'ять про Сарі священна. Я згадую її кожен день, що аж ніяк не полегшує мого існування. Варто подумати про неї, як мене кортить бігти до Копченого. Але тепер до нього не добратися. Одноокий зумів-таки вивезти його з міста, і, хоча маленький чаклун, швидше за все, не поспішає, відстань між мною і духоходцем збільшується з кожним днем.
  
  
  
  7
  
  Костоправ дав знати, що хоче мене бачити. Я негайно відправився в його будку, але, постукавши, почув за дверима голоси. Забарившись, озирнувся на Тай Дея. Той завжди тримався абсолютно безпристрасно – нізащо не вгадаєш, що в нього на думці. Ось і зараз неможливо зрозуміти, почув він що-небудь цікаве. Стоїть собі та чухає зламану руку біля краю лубка.
  
  З-за дверей долинуло хрипке вороняче каркання.
  
  Я постукав голосніше.
  
  Шум миттєво вірш.
  
  – Заходь.
  
  Я скористався запрошенням досить швидко, щоб побачити, як з віконця комірчини, ляскаючи крилами, вилетіла здоровенна ворона. Друга, точно така ж, нахохлившись, сиділа на вішалці.
  
  – Кликав?
  
  – Так. Є деякі справи.
  
  Старий говорив на форсбергском. Тай Дей його не зрозуміє, а от Корді Мезер, здумай він підслуховувати, – запросто. Не кажучи вже про ворон.
  
  – Я вирішив остаточно: виступимо сьогодні до світанку. Деякі верховні жерці уявили, ніби я не обійдуся з ними так круто, як Пані, та намагаються каламутити воду. Здається мені, нам краще виступити до того, як вони зав'яжуть мене вузлом.
  
  Це звучало дивно – зовсім не схоже на Старого. Але вже в наступну мить я побачив, що він супроводжує свої слова жестами мови глухонімих, і зрозумів, що сказане вголос призначалося для чужих вух.
  
  Костоправ підштовхнув до мене складений аркуш паперу:
  
  – Перш ніж ми виступимо, розберися з цим. І постарайся не залишити нічого такого, що можна буде пов'язати з нами.
  
  – У сенсі?
  
  Це звучить не надто обнадійливо.
  
  – Збирайся в дорогу. Якщо тобі справді потрібно тягнути з собою всю ораву рідні, вели їм теж пакувати речі. І чекай подальших розпоряджень.
  
  – Твої улюблениці повідомляють тобі все, що мені потрібно знати?
  
  Звичайно, я був в курсі, що ці птахи – ніякі не улюблениці Костоправа, а вісниці або шпигунки Душелов.
  
  – Повідомляли – до недавнього часу. Але не бери в голову. Все, що потрібно, ти дізнаєшся першим.
  
  Розмова крутився навколо пунктика, буквально що зводив мене з розуму. Я поняття не мав, які насправді стосунки між Костоправом, Душелов і цими воронами. Мені залишалося лише приймати сказане Старим на віру, а тим часом моя віра знову і знову піддавалася жорстокій перевірці на міцність.
  
  – Ти про це?
  
  – Про це. Підготуйся як слід, нічого не забудь. Це ненадовго.
  
  Клаптик паперу я розгорнув біля однієї з небагатьох ламп, які висвітлювали коридор між покоями Костоправа і моїми. Від охоронця я не таївся: мало того що він неписьменний, так до того ж і текст, написаний на офіційному мовою Ялівцю. Правда, написано так, наче призначений для не дуже тямущого шестирічки, – але воно й на краще. Мова цей я знав через пень-колоду, і то лише завдяки читання фрагментів Анналів, що з'явилися на світ, коли в тих краях служив Загін, задовго до мого вступу в нього.
  
  Душелов тоді ще була мертвою. Мабуть, Костоправ тому і вирішив скористатися цим прислівником, що його – можливо, єдина у світі – вона може не знати.
  
  Сам по собі текст виявився простим. Мені пропонувалося забрати викрадені у Душелов Аннали звідти, де їх сховав від нас Копчений, і сховати туди, де ми Копченого тримаємо.
  
  Першим моїм бажанням було повернутися і спробувати переконати Капітана. Мені хотілося забрати документи з собою. Але, поміркувавши, я вирішив, що Старий, мабуть, правий. Душелов і всі інші, хто волів би, щоб ми знаходилися подалі від Анналів, а Аннали – від нас, напевно впевнені в тому, що ми будемо тягати папери з собою, поки не зуміємо їх розшифрувати. У польових умовах ми навряд чи здатні забезпечити безпеку архівів. Ось і виходить, що краще сховати документи в надійному місці, відомому, крім нас, лише Радише.
  
  – Лайно! – тихо вилаявся я таглиосски.
  
  Скільки мов я не зрозумів, це слово мені здається найбільш важливим і потрібним. Так і звучить воно схоже майже на всіх прислівниках.
  
  Тай Дей ні про що мене не запитав. Він ніколи ні про що не питав.
  
  Позаду мене, за найближчої лампою, відчинились двері, зі своєї кімнати вийшов Костоправ. На його плечі чорнів пухкий ком. Це означало, що Старому знадобилося зустрітися з кимось із місцевих. Він вважає, що ворони наводять на таглиосцев страх.
  
  – Я повинен дещо зробити сам, – сказав я Тай Дэю. – А ти іди, скажи дядечкові Дою та своїй матері, що ми вирушаємо сьогодні вночі. Так вирішив Капітан.
  
  – Треба мене трохи проводити. Самому не вибратися з цього величезного склепу.
  
  Судячи з тону, Тай Дей говорив щиро.
  
  Нюень бао вміють ховати почуття, але я не бачив причини, по якій людина, що виросла на тропічному болоті, повинен відчувати себе як вдома усередині величезної купи каміння. Особливо якщо врахувати, що всякий раз, коли йому доводилося мати справу з містами і великими будівлями, це оберталося неприємністю.
  
  Я поспішив проводити його до того місця, звідки він міг самостійно дістатися до виходу. Мені треба було потрапити в будку Костоправа, так скоріше, щоб впоратися до повернення Старого і його пернатого приятеля. Наші книги тепер зберігалися там. І ми не бажали, щоб про це дізнався хто-небудь ще. Хоча Душелов повинна була щось запідозрити, якщо дізналася, що записи зникли з її схованки.
  
  Ох і заплутана ж інтрига.
  
  Я торкнув зап'ясті – перевірив, чи на місці мотузковий браслетик. То був виготовлений Однооким амулет: він дозволяв мені не піддаватися морочащим чарам поблизу приміщення, де ми тримали Копченого.
  
  Ще не встигнувши зібрати папери, але встигнувши помітити, що Костоправ вигнав ворон, закрив вікно і запнув фіранки, я задумався про те, як найкраще заховати ці документи.
  
  Незабаром після нашого відходу Радиша неодмінно запитає, хто ж тепер дбає про чаклуна. І почне його шукати. І у неї вистачить наполегливості знайти шлях в кімнату.
  
  Хоча останнім часом Радиша не виявляла особливого інтересу до Копченого, насправді вона ніколи не полишала надії повернути його. І чим значніше будуть наші успіхи в боротьбі з Господарем Тіней, тим більше вона буде потребувати допомоги придворного чаклуна.
  
  Схоже, все, що б ми не думали, загрожує неприємними наслідками.
  
  8
  
  Старий довго запрягає, але їде швидко, і якщо він вирішив рухатися, значить так тому і бути. Коли я покинув палац, на вулиці було темно, як у могилі. Костоправ чекав мене біля двох величезних чорних скакунів, наведених Загоном з півночі. Вирощені в епоху найбільшої могутності Пані з допомогою магії, вони не знали втоми і легко обганяли будь-якого звичайного коня. Та й усвідомлювали не гірше деяких бовдурів з роду людського.
  
  З висоти сідла Костоправ поглядав на моїх супутників і посміхався. Вони не виглядали вражені таким поворотом подій, хоча я навіть не уявляв, як їм вдасться за нами встигнути. Просто зла не вистачає!
  
  – Я впораюся, – пробурчав я на нюень бао, вручаючи Тай Дэю свої речі і піднімаючись на чудовисько, наведене для мене Костоправом.
  
  Давненько я не сидів на цьому жеребці, але він, схоже, мене пам'ятав. Навіть схвально похитав головою і пирхнув.
  
  – Чудово-чудово, амбалище.
  
  Я забрав у Тай Дея свої манатки.
  
  – Де прапор? – строго запитав Костоправ.
  
  – У фургоні в Одноокого. Дрімота поклав його туди, перед тим як...
  
  – Що? Ти, прапороносець, розлучився з прапором?!
  
  – Взагалі-то, я подумую, не поступитися цю посаду Дрімоті.
  
  Крім всіх інших обов'язків, я числився загоновим прапороносцем, що мене зовсім не радувало. А тепер, коли я став ще і літописцем, з'явився серйозний резон передати кому-небудь загоновий штандарт, благо Костоправ одного разу сам заїкнувся на цей рахунок.
  
  – Давай сюди твоє барахло, – сказав я Тай Дэю, як тільки прилаштував свою поклажу.
  
  Коли охоронець зрозумів, що я маю на увазі, у нього очі на лоб полізли.
  
  – А ви, – промовив я, звертаючись до дядечка Дою і матінці Готі, – крокуйте по Мощеної дороги і нікуди не звертайте. Рано чи пізно нагоните армію. Якщо хто вас зупинить, покажіть пропуску.
  
  Пропуску були одним з дивовижних нововведень Визволителя. Все більше і більше людей, в тій чи іншій мірі причетних до військових приготувань, отримували писульки, де було зазначено, чим вони займаються і хто за них відповідає. Враховуючи, що грамотеев в армії була лише жменька, затія ця виявлялася цілком безглуздою.
  
  Але Старий ніколи нічого не робить просто так. У нього на все є свої резони, хоча зрозуміти їх найчастіше непросто.
  
  Побачивши, як я простягнув Тай Дэю руку, щоб допомогти з посадкою на коня, Костоправ вже готовий був вибухнути лайкою, але я його випередив:
  
  – Все буде в порядку. Не варто гарячкувати з-за таких дрібниць.
  
  Тай Дей, чия голова і в кращі часи була схожа на обтягнутий тонюсенькой смаглявою шкірою череп, виглядав так, ніби йому оголосили смертний вирок.
  
  – Все буде добре. – Цього разу я звернувся до Тай Дэю, оскільки тільки зараз зрозумів, що він зроду не їздив на коні.
  
  Нюень бао розводять водяних буйволів і зрідка слонів. Це тяглові тварини, а не верхові, і на спину їм підіймаються хіба що дітлахи, коли треба орати.
  
  Тай Дей не хотів вилазити на звірюку. Ох як не хотів! Він зацьковано озирнувся на дядечка Доя, але той промовчав. Мовляв, це твоя доля, кріпись.
  
  Замішання Тай Дея вже явно забавляло Костоправа. Помітивши це, мій охоронець здригнувся всім тілом і, нарешті, зітхнувши, простягнув мені здорову руку. Я потягнув його вгору. Тай Дей був жилавий, міцний і витривалий, але майже нічого не важив.
  
  Кінь обдарував мене поглядом майже настільки ж осудливим, як і той, що я отримав від командира. З того, що ці жеребці можуть нести величезний вага, зовсім не випливає, що їм подобається додаткове навантаження.
  
  – Закінчиш ти нарешті копатися? – буркнув Костоправ.
  
  – Поїхали.
  
  І ми поїхали. Він рвонув з місця в кар'єр, відразу задав такий темп, немов його дупа зовсім не колотилась про сідло. Залізна вона, чи що? Варто було мені трохи поотстать, як Старий починав бурчати та сваритися. А після того, як ми зібрали на південь від міста кавалерійський ескорт, він разворчался ще пущі. Але як не ображайся, а армійським конячкам все одно не наздогнати за нашими чудовиськами, так що йому раз у раз доводилося зупинятися і чекати, доки підтягнеться супровід. Звичайно ж він скакав далеко попереду, в компанії воронячій зграї. Птахи прилітали, відлітали – і всякий раз, коли мені вдавалося перекинутися з ним слівцем, з'ясовувалося, що він знає купу важливих речей. На зразок того, де зараз Ножа, де наші війська, на яких напрямках противник перешкоджає просуванню таглиосцев, а на яких ні. Йому було відомо, що Могаба, щоб стримати наш натиск, вислав на північ кавалерію.
  
  Це не могло не насторожувати. Костоправ знав те, чого не повинен був знати, у всякому разі не маючи можливості блукати з духом. А Одноокий раніше випереджав нас. Зізнатися, я не очікував від нього такої прудкості.
  
  До кінця першого дня настрій Костоправа покращився, і його потягнуло на розмови.
  
  – Пам'ятаєш, як ми заявилися сюди в перший раз? – запитав він, під'їжджаючи до Годжийскому броду.
  
  – Я пам'ятаю злива, грязюку і безнадійність. І тенеземцев, яким не терпілося всіх нас прикінчити.
  
  – Ті ще були деньки, Мурген.
  
  – Ага. Без перебільшення пекельні. І зверни увагу: це говорить людина, якій довелося побувати в самому що ні на є пеклі.
  
  Капітан хмикнув:
  
  – Ну, коли так, ти повинен дякувати мені за цю чудову нову дорогу.
  
  Таглиосцы називали її Кам'яною, або Мощеною дорогою. Коли ми проїжджали тут вперше, це ще була звивиста стрічка непролазній бруду.
  
  – Ти правда вважаєш, що Дрімота годиться в прапороносці?
  
  – Я думав про це. Але до пори, мабуть, збережу цю посаду за собою.
  
  – Ось ті на! І це каже той самий Мурген, який вічно скаржиться, ніби він в кожній бочці затичка.
  
  – Я ж сказав, що думав щодо Дрімоти. І в мене виникли деякі міркування.
  
  Деякі товариші по службі говорили, що з втратою Сарі я справляюся непогано. Мені й самому так здавалося.
  
  Костоправ озирнувся на Тай Дея, відчайдушно який чіплявся за шию сірого в яблуках кобили, на яку ми пересадили його миль тридцять тому. Для хлопця, який міг триматися тільки однією рукою, він справлявся з тряскою зовсім непогано.
  
  – Ніколи не дозволяй почуттям вставати на шляху здорового глузду, – сказав Костоправ. – Коли все інше сказано і зроблено, ми залишаємося Чорним Загоном. Нехай інші хлопці віддають кінці – ми поступимося їм це право.
  
  – Зі мною все нормально. Я був братом Чорного Загону набагато довше, ніж чоловіком Сарі, і навчився володіти собою.
  
  Схоже, Старого мої слова не переконали. І це можна зрозуміти. Його турбує не те, як я тримаюся зараз, а що буде, коли почнеться заваруха. Може виявитися, що доля всього Загону залежить від однієї людини. Від того, як він поведеться, коли доведеться туго.
  
  Капітан оглянувся. Незважаючи на всі зусилля, наш ескорт знову розтягнувся по дорозі. Але Старий не кинувся підганяти відсталих, а знову звернувся до мене:
  
  – Дізнався що-небудь про своїх родственничках?
  
  – Знову? – Ясно, що він не відчепиться. Але мені нема чим вгамувати його цікавість. – Якщо скажу «любов сліпа», тебе це влаштує?
  
  – Мурген, ти круглий йолоп, якщо в це віриш. Може, тобі краще повернутися і перечитати Книги Костоправа?
  
  Я розгубився:
  
  – І як це розуміти?
  
  – Ти знаєш, у мене теж є жінка. Якщо вона ще жива. У нас дуже сильні почуття один до одного, ми навіть дитини на світ виробили. Звичайно, справа ця нескладна, великого розуму не вимагає, але, що не кажи, воно накладає певний відбиток на людські відносини. Тим не менш все, що пов'язує нас з Пані як чоловіка та жінку, як батька і матір, аж ніяк не означає, що я довіряю їй в якомусь іншому відношенні. І вона теж не може довіритися мені. Так вже вона влаштована. І така її доля.
  
  – Командир, у Сарі не було жодних амбіцій. Якщо й хотіла вона чогось по-справжньому, так це щоб я зробив те, про що без кінця їй товкмачили, – а саме зайнявся землеробством. І щоб не прийняв геройську смерть, гідну бравого вояки, – наприклад, впавши з коня і потонувши при переправі через який-небудь плюгавий струмочок в сезон дощів.
  
  – Так адже Сарі ніколи мене не турбувала, Мурген. Хто мене турбує, так це дядечко. Це самий дивний нюень бао з тих, з ким мені доводилося зустрічатися.
  
  – Та він просто-напросто стариган, схиблений на мечах. Його можна вважати жерцем, якому відточена сталь замінює Святе Письмо. І він має дещо на кого зуб. Нам потрібно направляти його в ту сторону, де знаходиться Господар Тіней, тільки і всього.
  
  Костоправ кивнув головою і пробурмотів досить похмуро:
  
  – Поживемо – побачимо.
  
  Ми перетнули великий кам'яний міст, побудований біля Годжі за розпорядженням Пані. У кронах росли на південному березі дерев з нестямним карканням роїлися ворони. Схоже, нас ці тварини знаходили досить кумедними.
  
  – Ох, не подобаються мені ці пташки, – заявив я.
  
  Костоправ промовчав. Незабаром він велів зробити привал – тваринам потрібен відпочинок. Перед нами цим шляхом вже пройшло настільки багато військ, що не було ніякої можливості роздобути свіжих коней. Дивлячись на південь, я сказав:
  
  – Наш дрібний блазень тримає дуже навіть непоганий темп.
  
  Порасспросив кого треба, я з'ясував, що Одноокий як і раніше випереджає нас на день.
  
  – Ми його наженемо раніше, ніж доберемося до Дежагора, – пообіцяв Костоправ і глянув так, наче побоювався, що назва міста подіє на мене як страшне закляття.
  
  Але я його розчарував. Тай Дей, який міг стежити за розмовою, оскільки цього разу ми розмовляли по-таглиосски, теж ніяк не відреагував, хоча його одноплемінникам облога принесло не менше лиха, ніж Загону. Втім, нюень бао рідко проявляють свої почуття в присутності чужинців.
  
  – Віддай свою кінь конюху, – сказав я Тай Дэю. – Спробуємо роздобути що-небудь їстівне.
  
  Цілодобово не вилазити з сідла – аж ніяк не мрія гурмана.
  
  З делікатесами в Годжийской фортеці було не набагато краще, ніж зі змінними кіньми, причому з тієї ж самої причини. Але оскільки ми належали до почту Визволителя, для нас зарізали бійцівського півня – такого худорлявого і хворобливого, що мене ледь не вивернуло. Дещо як підкріпившись, ми вирішили залишитися у фортеці, трохи подрімати в теплі. Взагалі-то, нам було перебувати біля Костоправа – на той випадок, якщо його переговори з місцевими командирами виявляться гідними занесення в Аннали, – але після короткої суперечки з самим собою я волів поспати. Старий потім мені все розповість, було б що розповідати. А в крайньому разі я зможу повернутися сюди з Копченим. Пізніше.
  
  Мені снилися сни, але так, щоб можна було записати, – я жодного не запам'ятав. Здається, вони були досить такими, але все ж не настільки жахливими, щоб мене довелося будити.
  
  Ще до світанку ми знову рушили в путь.
  
  Вже перетинаючи пагорби, які оточують Дежагор, нагнали Одноокого.
  
  Його фургон я помітив здалеку і ледве стримав спокуса пришпорити коня. Мене аж трусило від бажання скоріше дістатися до Копченого.
  
  Схоже, проблем у мене було більше, ніж мені хотілося визнавати.
  
  Однак я не подавав виду.
  
  А Одноокий не зменшував хід.
  
  З того часу, коли мені довелося пережити жах в Дежагоре – або в Джайкуре, як називали його місцеві, або в Штормгарде, як іменувався він, будучи резиденцією Господині Тіней по імені Грозотень, жалюгідною відьми, не зуміла захистити Тенеземье від Чорного Загону, – тут відбулися деякі зміни.
  
  Оточувала місто рівнину повністю осушили і очистили від уламків і трупів, правда, мені здавалося, ніби тут витає запах смерті. На міських мурах і в самому місті все ще працювали полонені тенеземцы. Самих джайкури майже не залишилося в живих.
  
  – Цікаве рішення – вирощувати на цій рівнині хліб, – сказав я, побачивши пробилися крізь торішню стерню сходи озимої пшениці.
  
  – Ідея належить Пані, – озвався Костоправ. Він придивлявся до мене, немов чекав, коли з рота піде піна. – Де б не стояли гарнізони, одна з обов'язків солдатів – забезпечувати себе їжею.
  
  У всьому, що стосувалося постачання військ, Пані розбиралася краще Костоправа. Поки ми не влаштувалися в Таглиосе, він був не більш ніж командиром загону найманців. А вона, заглядаючи на десятиліття вперед, будувала військову машину для величезної імперії.
  
  Старий у її справи зазвичай не втручався. Вважав за краще триматися осторонь, будуючи власні плани і накопичуючи кошти, які могли згодитися і Пані.
  
  Та ж ідея щодо ріллі була не нова – на півночі Пані засеивала землі навколо більшості своїх опорних пунктів.
  
  Втім, не важливо, кому належить ідея, а те, як вона працює. Куди менше проблем з місцевими селянами, якщо солдати не крадуть їх дочок і насіннєве зерно.
  
  – З тобою точно все в порядку? – запитав Костоправ.
  
  Ми вже наблизилися до пандусу північного барбикена, від сили на сто футів відстаючи від Одноокого. Звичайно ж, він давно нас помітив, але навіть не подумав почекати. Мене так і кортіло пришпорити коня.
  
  – Все під контролем, командир. Більше не провалююся в минуле і майже не кричу уві сні. Злегка тремчу і потію, але і тільки.
  
  – Я збираюся провести тут деякий час і хочу, щоб ти доповідав про все дізнаєшся. Сподіваюся, з цим ти впораєшся.
  
  – Не облажаюсь, – пообіцяв я.
  
  
  
  9
  
  Ми з Тай Дэем розташувалися в одному з тих будинків, де жили під час облоги. До цієї частини міста будівельники ще не добралися, і старого сміття навколо валялося чимало.
  
  – Хоч кістки прибрали, спасибі й на тому, – сказав я.
  
  Тай Дей буркнув і заозирался, немов очікував появи примари.
  
  – Ти як, зможеш тут жити? – поцікавився я.
  
  Згідно з віруваннями нюень бао, парфуми їх родичів, померлих, але не удостоїлися належного поховання, можуть переслідувати своїх одноплемінників. Багато прочан з числа нюень бао склали тут свої голови, і ніхто не проводив їх в останню путь з дотриманням належних церемоній.
  
  – Я повинен залишитися тут і все підготувати до прибуття Доя, – твердо заявив Тай Дей.
  
  Дядечко Дой був кимось на кшталт жерця. Слід припустити, що тепер він скористається нагодою і завершить те, на що йому не вистачило часу чотири роки тому.
  
  – Гаразд, іди. А у мене ще є деякі справи.
  
  Я мав намір побачити далекі краї. І відпочити від болю – в чому, правда, не визнавався навіть самому собі.
  
  Тай Дей почав відкладати в сторону свої мізерні пожитки.
  
  – Ні-ні! Цим я повинен зайнятися наодинці. Військова таємниця.
  
  Тай Дей знову хмикнув, мабуть задоволений тим, що я не зазіхаю на його час.
  
  Взагалі-то, я ніколи не зазіхав. Але якщо заговорював про те, що Тай Дей нічим мені не зобов'язаний, він не слухав. А адже через мене він позбувся і сестри, і сина.
  
  Сперечатися з нюень бао все одно що з водяним буйволом. Що ні тверді йому, не відповідає, а через деякий час взагалі перестає сприймати слова. Так що краще не витрачати сили даремно.
  
  
  
  – Цікаво, чи це надовго, – сказав Одноокий, коли мені нарешті вдалося його зловити.
  
  Чаклун загнав фургон в наш старий міський квартал, але Копченого не вивантажив. Наскільки я зрозумів, як тільки будуть выпряжены коні, фургону має зникнути під мережею маскують чар.
  
  – Ну-ка, Щеня, распряги конячок та відведи на тимчасову стайню, – звелів коротун, – а я поки тут упораюся.
  
  Сперечатися з Однооким не набагато простіше, ніж з нюень бао. Якщо що не по ньому, стає глухим як пень. Ось і зараз чаклун зайнявся своїми клопотами, неначе й не було мене поруч. В інтересах справи мені довелося взяти на себе турботу про тварин.
  
  Чи Не занадто я перегнув палицю, вголос побажавши, щоб скоріше повернувся Гоблін?
  
  
  
  Гоблін, чаклун-недомірок, здорово змахує на жабу, – кращий друг Одноокого, але на людях вони ведуть себе як люті вороги. Спочатку я побоювався, що знайти його буде дуже нелегко, так як коштувало чималих зусиль втовкмачити Копченому, що, власне, ми шукаємо. Але врешті-решт я спробував повернутися туди, де бачив Гобліна в останній раз, – в дельту річки на краю країни нюень бао. Мій план полягав у тому, щоб з цього місця пройти за Гобліном туди, де він знаходиться зараз.
  
  Все йшло чудово, поки корабель Гобліна не зник у тумані. Звідти він не повернувся. Копчений не зміг його відшукати.
  
  Лише через деякий час я зрозумів: швидше за все, на Копченого накладено закляття, що заважає йому стежити за діями Гобліна. Ймовірно, для того, щоб Гобліна не зміг знайти Одноокий. Адже цей паршивий коротун запросто поставить під удар всю операцію заради задоволення насолити по дрібниці приятелеві.
  
  Я провів деякі досліди і переконався у своїй правоті. Ясна річ, з Копченим грунтовно попрацювали. І зробив це не хто інший, як Старий. Виходить, він не відмовився від спокуси наносити чаклуна візити.
  
  Далі було просто. Мені було неважко вирішити поставлену Костоправом перешкоду. А ось Одноокий, напевно, доведеться попотіти.
  
  Я знайшов Гобліна. Він стояв на піщаному пляжі, який не був нанесений на карти. То була прибережна частина Шиндай-Куса – край згубній пустелі, яка займала великий простір між північними і південними регіонами Тенеземья. В цьому краю неприступні гори, відомі під назвою Данді-Преш, стають все нижче, поки не занурюються в океан.
  
  Біля берега на якорі чекав корабель, шлюпки скакали на хвилях прибою. Гоблін дивився на море і занудливо голосив. Супутників, судячи з їх кислих фізіономій, він своїми скаргами вже дістав до печінок.
  
  Цікаво, якого біса Гоблін стирчить на цьому сумному березі?
  
  Я перемістився в минуле, якраз настільки, щоб вислухати його стогони з самого початку.
  
  Гобліна прямо-таки розпирало від обурення. Ну що, скажіть на милість, дозволяє собі Капітан? Кого посилає він на край світу, щоб нанести на карту якесь паршиве узбережжі? Не кого-небудь, а самого Гобліна. Гоблін терпіти не може болота, і що ж? Ледь почалося подорож, його занесло в дельту річки, яка насправді виявляється, ніяка не дельта, а непролазна трясовина завширшки двісті миль – і жодної пристойної протоки. Мерзенна діра, абсолютно непридатна для проживання людини. Недарма тут живуть тільки нюень бао.
  
  Гоблін ненавидить море і качку чи менше, Одноокий. І що ж він отримує в нагороду, перебравшись через прокляте болото, з якою метою чи не повноцінний канал довелося прорити? Проклятий океан, з хвилями вище, ніж поважаючий себе дерево.
  
  Гобліна ніяк не можна назвати любителем пустель. І куди ж він потрапляє, провівши свій флот через всю заболочену дельту? В пустиню, та таку марну, що в ній не живуть навіть скорпіони і піщані блохи. Весь день печешься на сонце, вночі зуби цокотять від холоду, і нікуди не дітися від несомого вітром піску. Пісок, усюди тільки пісок. Ось і зараз він скрипить в чоботях...
  
  – Не для того я на світ народився, – нудил Гоблін. – Такого ніхто не заслуговує, а вже я-то й поготів. І чим же я завинив перед Старим? Ну ладно, буває, вип'ємо ми з Однооким лишку та поцапаемся – так велика біда? Коли Дрімота дурить, йому все з рук сходить – це, мовляв, просто хлоп'ячі пустощі.
  
  Ясна річ, старий шкарбун волів не згадувати про те, що, налакавшись до одуру, вони з Однооким кидались один в одного такими могутніми чарами, що всю округу ставили на вуха. Куди вже Дрімоті до них.
  
  – Людині потрібно іноді розслаблятися – розумієте, про що я? Кому від цього гірше. А? Адже я зроду мухи не образив. – Це не було перебільшенням, це було безпардонною брехнею. – Будь в цьому дерьмовом світі хоча б крихта справедливості, я б давно вийшов на спокій і осів у якому-небудь славному містечку, де подають солодке винце, а дівчата здатні оцінити чоловіка з досвідом. Я віддав Загону кращі століття моєму житті!..
  
  Гоблін не любив командувати. Начальник повинен думати і приймати рішення, а ще брати на себе відповідальність. Ні вже, звільніть! Куди приємніше плисти за течією життя, роблячи тільки найнеобхідніше. А голову нехай ламають інші.
  
  Крім управлінської роботи, Гоблін ненавидів і ручну працю, а в цій пустелі кожному доводилося міцно працювати, щоб вижити.
  
  Я змусив Копченого підняти мене на висоту, доступну лише найсильнішим орлам, – вирішив оглянути околиці і з'ясувати, що це Гоблін так незадоволений.
  
  Щодо пустелі чаклун не перебільшував.
  
  Поблизу узбережжя пустеля Шиндай-Кус являла собою море золотистого піску, винесеного прибоєм з дна справжнього моря. Сильні вітри рухали цей пісок вглиб країни, де піщані бурі здирали дерен з пагорбів. Далі на схід пагорби ставали все крутіше і крутіше, поки не переростали в гірську гряду Данді-Преш. Тут, біля берега, лише деякі пагорби височіли над піском більш ніж на сто футів. Жоден з них не виявляв ознак ерозії. Дощу тут не було щонайменше тисячу років.
  
  Я рушив вниз. Тим часом Гоблін в супроводі двох хлопців повільно йшов в протилежному напрямку берега, на кожному кроці промацуючи грунт. Раптово пісок перед ним вибухнув і вискочило щось неймовірне. Чудовисько, якого просто не могло існувати на світі.
  
  Найбільше ця тварина була схожа на волохатого тарантула розміром із слона. Однак у неї ж були щупальця, як у спрута, і закінчується жалом хвіст зразок скорпіонячої.
  
  Правда, переміщалося жахливе створення без особливої спритності – мабуть, зголодніло, поки дожидалось видобутку в засідці.
  
  Супутники Гобліна миттю пустилися навтьоки. Маленький чаклун вилаявся:
  
  – Чого я ще терпіти не можу, так це всякої фігні, яка ні з того ні з сього вискакує з піску і норовить тебе зжерти.
  
  Поки чудовисько соображало, як йому краще зжерти Гобліна, той, не будь дурень, пустив у хід один з кращих своїх магічних трюків. В руці у нього з'явилася дивна штуковина, начебто з кольорового скла. Вона мала добрий ярд в поперечнику і була схожа на трипроменеву метальну зірочку. У всякому разі, Гоблін використовував її саме як метальний снаряд. Чудовисько взревело від болю і люті, коли ця скляшка відрізала йому пару щупалець і кілька ніг з правої сторони тулуба. Воно впало на Гобліна, який моментально зробив вибір між доблестю і благополуччям власної дупи, зрозуміло на користь останньої.
  
  Гнатися за ним створіння не могла. Описавши велике півколо – на золотому піску залишалися глибокі сліди, – монстр повністю втратив інтерес до своєї жертви. Деякий час він намагався прилаштувати на місце відрізані кінцівки, однак щеплення не вдалося. Зрештою чудовисько затремтіло і почало зариватися в пісок, орудуючи залишилися членами.
  
  – Ненавиджу таких тварюк, – поскаржився Гоблін, але ще більше я ненавиджу Затінений Шлях.
  
  Він згадав якийсь секретний проект. До того секретний, що навіть мені про нього не розповідали. Лише пару раз довелося почути це назва, та й то краєчком вуха.
  
  – Я тепер ні-ні та й питаю себе, – бубонів між тим Гоблін, – так уже мені подобається Костоправ. Схоже, старий пердун просто-напросто здурів. Хочеться вірити, що свою загробне життя сучий син проведе в такому ж затишному містечку.
  
  Я вирішив, що моє завдання виконана, за Гобліна можна не турбуватися. Якщо солдат скаржиться на службу і лає начальство, значить у нього все добре.
  
  Я повернувся в Дежагор, у фургон Одноокого, в своє тіло. Страшенно хотілося їсти і пити. Копчений огидно смердел.
  
  – Одноокий! – заволав я. – Де тут можна пожерти? Я з голоду подихаю.
  
  Чорномазий коротун просунув у фургон свою бридку шапку. Я напружив очі і розглянув під шапкою його пику, таку саму противну. Повинно бути, зовні вже стемніло.
  
  – Нас годують у цитаделі.
  
  – Хіба це не здорово? От тільки боюся, не зможу їсти м'ясо.
  
  Могаба зі своїми прибічниками – тоді вони ще були на нашій стороні – просидів всю облогу в цитаделі, час від часу підкріплюючись якимсь бідолахою з населення Дежагора.
  
  – Якщо уявити, що це курятина, буде простіше, – порекомендував Одноокий, явно розраховуючи, що мене знудить. Він сморщил ніс. – Ну і вонища!
  
  – А я тобі казав: його треба мити.
  
  Чаклун обдарував мене самим злісним поглядом зі свого арсеналу, але це не спрацювало.
  
  – Ну дивись, – сказав я. – Тобі з ним жити.
  
  
  
  10
  
  Я вважав, що Костоправ захоче скоріше наздогнати Пані – вони не бачилися досить довго. Але йому, схоже, подобалося байдикувати в Дежагоре, все частіше і частіше розмовляючи з чорними пернатими гінцями. Ворони турбували тих хлопців зі Старої Команди, які, в силу своїх обов'язків, були прив'язані до Дежагору, про що й заявили прийшли до мене Свічка і Хріпуватий.
  
  – Він командир, – сказав я, – а у начальства свої примхи. Якщо він любить ворон, то це його особиста справа, а в особисті справи ніс пхати не слід.
  
  Я придивлявся до Хрипатому і дивувався: чому недуга досі його не вбив? Бідолаха тепер кашляв майже безперервно.
  
  – А ось місцеві вважають інакше, – заперечив Свічка. – На їхню думку, ворони віщують погана – всім, крім душив.
  
  – А мені здається, що вони віщують погана лише тим, хто даремно меле язиком. Скажи-но краще, Хріпуватий, у тебе тут є постійні обов'язки?
  
  Він прокашлял щось, що означає позитивну відповідь.
  
  – Ось і добре. Не думаю, що польова життя в таку пору року піде тобі на користь.
  
  – А який сенс залишати мене тут? Я просто здохну в поодинці.
  
  – Ти ще мене переживеш, уперта стара дупа.
  
  – В цю історію я влип по самі вуха. Капітан і літописець без кінця розповідали нам про наше минуле, але тільки зараз з'явилася можливість знайти те місце, де все почалося. І цю можливість я втратити не збираюся.
  
  Я кивнув, визнаючи його право, і мимоволі задумався про те, наскільки Чорний Загін відрізняється від інших найманих військ. Серед наших солдатів майже не зустрічалося злісних хуліганів, схильних до грабежу і насильства. В Загоні немає місця сволоти, якій подобається завдавати людям страждання. Звичайно, потрапляли до нас і такі людці, але вони не затримувалися.
  
  Інтерес до історії і традицій, уявлення про загоновим братстві прищеплювалися досить швидко, а в душах тих, хто прослужив досить довго, укорінювались міцно.
  
  Костоправ, зрозуміло, був ревним прихильником традицій Загону. У цьому йому не було рівних – крім Могабы. Що ж до Могабы, то його головна проблема у взаєминах із Загоном полягала в тому, що він не був нашим командиром.
  
  По суті, всі ці міркування не мали відношення до справи. Просто я зайвий раз згадав про те, що ми не якась банда головорізів, а брати по зброї, які піклуються один про одного. Принаймні, більшу частину часу.
  
  Тут з'явився Одноокий і з ходу вліз у розмову. На Хріпатого він навіть не звернув уваги, хоча сухотний ветеран начебто доводився йому земляком.
  
  – Чуєш, Щеня, я тільки що бачив бабусю Троль. Вона чалапає по вулиці Блискучих Зростав. Ти точно знаєш, де Гоблін. Було б не зле звести їх разом.
  
  Бабусею Троль матінку Готу називали її ж одноплемінники, зрозуміло за спиною. Декому з них вона не подобалася більше, ніж чужинці. У тих, принаймні, було виправдання – адже вони не народилися нюень бао.
  
  – Кажуть, – озвався я, – можна непогано провести час, милуючись її ходою.
  
  Оскільки ноги моєї тещі були мало того що колесом, але ще й ніби позбавлені суглобів, її хода справляє незабутнє враження. Матінка Гота перевалюється з боку на бік, точно перевантажена баржа в сильну качку.
  
  Чорномазий коротун покосився убік Тай Дея, який завжди ошивався поблизу, якщо йому не було наказано триматися осторонь.
  
  Здається, в цей раз звичайна неупередженість змінила йому. Однак Одноокий сподівався, що Тай Дей не настільки ображений, щоб втратити контроль над собою.
  
  – Він і сам іноді називає її Троллихой, але тобі раджу бути обережними, – шепнув я Одноокий, після чого голосно і виразно запитав: – Що чути про дядечка Дое?
  
  – Я його не бачив.
  
  – Тай Дей, тобі варто пошукати твою матір. Дядечко Дой неодмінно нас розшукає, коли вважатиме за потрібне.
  
  Тай Дей пішов, окинувши всіх підозрілим поглядом. Коли він зник з очей і вже не міг нічого почути, я пробурмотів:
  
  – Не скажу, щоб я хоч трішки за нею скучив. Хочеться вірити, що Тай Дей знайде який-небудь спосіб продовжити моє щастя і відтягнути момент зустрічі.
  
  Одноокий зловтішно посміхнувся.
  
  – Якщо хочеш знати, – промовив я, – ця баба підійшла б тобі краще, ніж Гобліну.
  
  – Прикуси язика, Щеня.
  
  – Я серйозно.
  
  – Паршиво у тебе з почуттям гумору. Недарма Старий тобою незадоволений.
  
  – Гм?.. З чого б це?
  
  – Як я зрозумів з його слів, ти вже пару днів тягнеш з доповіддю.
  
  – Ось воно що... – Це було досить близько до істини. – Гаразд, займуся прямо зараз.
  
  – Браслетку-то носиш?
  
  – Само собою.
  
  Дещо стало зрозуміло.
  
  – Ось і добре. Вона тобі знадобиться.
  
  Свічка й Хріпуватий не могли второпати, про що ми толкуем. Що не завадило Свічці при розставанні дати мені непоганий рада:
  
  – Обережніше з воронами.
  
  Схоже, з деяких пір ворони виявляють до мене підвищений інтерес. Це не радує, але і не здається безглуздим: враховуючи мою близькість до Костоправа, у Душелов є прямий резон не спускати з мене очей.
  
  Ну що ж, тут доречно згадати стару мудру приказку: «Попереджений – значить озброєний».
  
  
  
  Треба було простежити за подіями з того моменту, коли я в останній раз мав справу з Копченим. Мені було доручено оглянути берегову лінію, а не з'ясовувати, чим займається Гоблін. Про Гобліна Костоправ мені нічого не говорив. Чим би не займався цей дрібний поганець, його доручення вважалося таким секретним, що нікому про нього не належало знати.
  
  Мотузочка на зап'ясті дозволяла мені наближатися до фургона Одноокого, не збиваючись з шляху під впливом охоронних чар; так само було і в палацовому лабіринті. А ось що слідували за мною ворони почали плутатися, коли до фургона залишалося ще чверть милі. Врешті-решт вони мене втратили.
  
  Але чи так уже це добре? Моє зникнення може викликати цікавість у Душелов – звичайно, якщо у неї, вічно плете інтриги, знаходиться час для стеження за мною.
  
  Згадавши про Душелов, я мимоволі задумався: чи Копчений і тут ставитися до неї так само, як і в палаці. Там його дух навідріз відмовлявся співпрацювати всякий раз, коли я намагався пошпигувати за шаленої сестрицею Пані.
  
  Забравшись у фургон, я влаштувався зручніше. Було у мене підозра, що Одноокий і сам погуливает з духом. Він ґрунтовно запасся їжею і питвом, – пам'ятається, мені після довгих подорожей доводилося від'їдатися і отпиваться. Блукання з духом швидко витягує з тебе рідину і енергію.
  
  Світ, де витає душа Копченого, настільки затишний, що запросто можна потрапити в його мережі. Просто-напросто забуваєш про те, що час від часу треба повертатися і відновлювати сили. Якщо не дотримуватися обережності, можна закінчити точно так само, як Копчений.
  
  Досхочу напившись і з'ївши плюшку, я ліг на смердючу рогожу, закрив очі і дотягнувся до Копченого. Схоже, цього разу він відчував невиразне занепокоєння. Раніше я завжди попадав у блаженну порожнечу.
  
  Чим викликане незадоволення? Я не виявив причину. Може, Одноокий погано дбав про його тілі? Треба буде з'ясувати, коли повернуся.
  
  Злившись з духом Копченого, я спостерігав, як таглиосцы то тут, то там проривають слабку оборону тенеземцев. Південці ще толком не оговталися від землетрусу. Лихо обрушилося на них так зненацька та руйнування були настільки великі, що в них не було можливості зібратися з силами.
  
  Однак засів на Чарандапраше Могаба вже отримував сумбурні донесення і передавав їх Длиннотени. Той не вірив, що взимку ми підемо в наступ, і всі переміщення наших військ вважав відволікаючим маневром, черговий прийомом Костоправа.
  
  Донесення Длиннотень отримував, минаючи Ревуна, без усякого його участі. Схоже, потворний чаклун отримав відпустку. У всякому разі, виявити його я не зміг.
  
  Нарайян Сінгх і Дочко Ночі перебували в стані душив, на Чарандапраше, біля основних сил Могабы. Вже не знаю чому, але дівчина зацікавила мене не на жарт. Я носився в часі взад і вперед, придивлявся до неї – і знайшов-таки щось тривожне. Те, про що слід знати Старому.
  
  Його дочка вміла бачити майбутнє. Правда, бачила вона лише віддалені події, не те що Копчений. Поки що ніхто, навіть Сінгх, не надавав цьому значення. Але рано чи пізно Нарайян обов'язково помітить, що всі її передбачення, навіть самі туманні, потрапляють в точку.
  
  Схоже, прорицая, вона неодмінно впадала в транс. Хотілося вивчити феномен краще, але Копчений чинив опір, і навряд чи можна було його звинувачувати. У дитини була така аура, що мене кидало в дрож, уява малювала труни і тому подібні речі, які краще б залишити похованими. І це в безтурботному, вільному від емоцій просторі, де подорожувала душа Копченого.
  
  Пані я виявив далі на південь від Дежагора. Вона вперто просувалася вперед, не даючи спокою ні собі, ні своїм військам. Незважаючи на крайню втому, виглядала вона для свого віку зовсім непогано, адже в порівнянні з нею навіть Одноокого можна вважати молокососом. Її супроводжували Плетений Лебідь з княжої гвардією і Прабриндра Дра, який стверджував, що повинен перебувати поруч і погоджувати з нею свої дії. Але здається, обманював він цим тільки себе.
  
  Пані перебувала в поганому настрої і спуску не давала нікому. Лебідь був стурбований, князь спантеличений. Правда, нічого зрозумілого ні той, ні інший не могли сказати: своєю тривогою і болем Пані ні з ким не ділилася.
  
  Напевно, їй, яка прожила таке довге і нелегке життя і навіть побувала колись одружена Володарем, здавалася безглуздою сама думка про те, щоб звернутися за допомогою до простим смертним. Нехай навіть доля низвергла її з небес до нас, жалюгідним черв'якам, – це нічого не змінювало, Пані залишилася Пані.
  
  Всупереч всьому, що стверджували як дилетанти, так і знавці, її втрачені здібності поступово відновлювалися. Звичайно, їй ще далеко до тієї владичиці, що правила колись великої північної імперією, а Десять Узятих, в тому числі Ревуна, тримала на зграї, точно хортів. Але вже зараз вона набрала достатньо сил, щоб це страховище і Ревуна, і Длиннотень, і, не сумніваюся, її сестру Душелов.
  
  Між нею і Костоправом доля вбила клин. Старий не довіряв Пані – тієї її частини, яка тяжіла до Темряви. Дуже довго ця жінка була близька з самим втіленням мороку. Костоправ боявся втратити її і, як мені здається, тримав на відстані саме тому, що не дуже добре справлявся зі своїм страхом.
  
  Я переконався, що будь-які спроби надати Пані опір для її недругів закінчувалися плачевно. Її наступ виглядало катастрофою гірше будь-якого землетрусу.
  
  Усюди, де діяли таглиосские загони, на чолі їх стояли брати нашого Загону. Вони перебували в самій гущі подій, і їх охоронці з числа нюень бао теж не сиділи склавши руки. Звичайно, роки переслідувань з боку Костоправа і Пані неабияк послабили обманников, але вони не дарма отримали своє прізвисько. У живих зуміли залишитися самі виверткі і хитрі, найнебезпечніші – і жоден з них не упустив би можливості завдати удару у славу своєї богині.
  
  Хоча Могаба рушив на північ кілька тисяч вершників, вони ще не втягнулися в бої. З усіх тенеземских військ на затоплених землях лише загін Ножа не був захоплений зненацька. Але і Ніж, навіть після пари цілком вдалих для нього сутичок з таглиосскими полицями, не спробував утримати за собою якийсь плацдарм. Він відступив до рівнині Чарандапраш досить швидко, щоб за ним не встиг ув'язатися супротивник.
  
  На тому напрямі з нашої сторони діяли виключно загони, набрані і очолені релігійними лідерами. Костоправ надав їм розбиратися з Ножем фактично незалежно від інших військ. Ніж ненавидів жерців і ніколи цього не приховував. Служба у Господаря Тіней дозволила йому дати цій ненависті вихід. Жерці, в свою чергу, були налаштовані рішуче розправитися з ним. Що ж до Старого, то він, схоже, з чималим задоволенням дозволяв набив руку в інтригах і звиклому втручатися в мирські справи духовенства витрачати енергію, гроші і самих фанатичних прихильників у спробах знищити людину, яку він сам глибоко зневажав.
  
  Відступаючи, Ніж тягнув за собою жрецькі війська. Переслідуючи його, вони начебто перемагали, але постійно несли втрати. Для генерала-самоучки він діяв бездоганно, використовуючи кожну похибку противника.
  
  Через всі південні землі рухалися армії обох сторін, прямуючи до рівнині Чарандапраш. Слід очікувати, що саме там все остаточно вирішиться, і напевно до кінця зими.
  
  Я знову і знову блукав з Копченим. Час минав, але майже нічого не прояснилося. Старий знову повів нас у похід, а я ледве помітив це. Костоправа не подобалося, що я без кінця торчу в фургоні, але він змушений був миритися з цим: в самих різних місцях сталися важливі події, і він потребував інформації. Правда, його настрій мінливий, як морський вітер.
  
  Деякий час я вдавав, ніби хвораю, – підказка для ворон і моїх свояки, чому я новорічну і ночую в фургоні. Ворони – птиці погані, вони розуміють туго. А ось дядечко Дой, як мені здалося, ще до того, як ми пройшли через південні ворота Дежагора, зметикував: щось затівається.
  
  
  
  11
  
  Я ніколи не відчував тяги до спиртного, ні до наркотиків. В тутешніх краях основні релігії засуджували пияцтво, і роздобути хмільне було не так-то просто, хоча Одноокий справлявся з цим завданням. Мене ж все життя згубні пристрасті обходили стороною і навіть лякали до смерті. Всякий раз, коли трапляється малий, звиклий глушити біль алкоголем або чим гірше, я боюся, як би й мені самому не ступити на цю слизьку доріжку.
  
  Зате я пристрастився до наркотику іншого роду – до тієї свободи від горя і страждання, яку давало блукання з духом. Коли я перебував там, у світі Копченого, всі жахи облоги Дежагора і неймовірна туга за Сарі ставали нехай і сумними, але слабкими, млявими спогадами. І слабка, поступлива частина мого «я» наполегливо спокушала мене, обіцяючи – звичайно, якщо я продовжу працювати з Копченим – остаточне позбавлення від болю.
  
  Я був щасливий, і глибоко нещасна. Від родичів допомоги чекати не доводилося. Тай Дей здебільшого відмовчувався, а дядечко Дой твердив одне: що я повинен триматися.
  
  – Смерть і відчай супроводжують нас усе життя, – говорив він. – Світ складається з втрат і болю, і лише зрідка його висвітлюють чудові миті щастя. Ми повинні жити заради таких моментів і не тужити, коли вони проходять.
  
  – Ми повинні жити заради помсти, старий ти дурень, – заперечила йому матінка Гота, кидаючи на мене повний презирства погляд. Мої почуття вона щадити не збиралася. – Незадовго до смерті моя мати втратила розум. Нам би не завадило позбутися від цього слабака.
  
  Будучи «слабаком», я не відчував себе зобов'язаним зберігати тишь да гладь:
  
  – Тримаю парі: знову опинившись в болоті, вони щоночі дякують щасливу зірку за ваше рішення не повертатися додому.
  
  Тай Дей насупилася. Дядечко Дой посміхнувся і поплескав Тай Дея по плечу:
  
  – Що, хлопче, ніяк стріла влучила в ціль? А тобі, Гота, я повинен нагадати: нас тут тільки терплять. Кам'яний Солдат мириться з нами заради Сарі. Він, а не його командир.
  
  За останній час я навчився непогано розуміти нюень бао, але зараз почував, що втратив щось істотне. Неважко було побачити, що дядечко Дой не хоче сваритися з Костоправом. Якщо Старого допекти, він цілком здатний викинути їх геть. Оскільки ставиться до них не набагато краще, ніж до непотребу, що вічно волочиться за військами. Людей такого сорту Костоправ вважав кимось на кшталт п'явок.
  
  Але я не міг позбутися думки, що дядечка Доя цікавить не тільки помститися за смерть Сарі і сина Тай Дея То Тана.
  
  
  
  Нашого точного місцеположення я не знав. Мабуть, ми перебували милях у вісімдесяти до південь від Дежагора і рухалися по території, лише нещодавно відбитій у супротивника. Населення ставилося до нашої присутності з тим же стоїцизмом, з яким переживало наслідки землетрусу. Нам довелося злегка зачистити місцевість, так як підручні Господаря Тіней використовували місцевих жителів в марних спробах зупинити наше просування. В результаті цих хоробрих дуралеев нікому було ховати.
  
  Саме тут у мене мізки набакир і з'їхали. Я не усвідомлював цього факту, оскільки перебував у фургоні: якраз у цей час ми розбивали табір. Я займався розвідкою – стежив за маневрами кавалерії Могабы, незримо був присутній на штабних нарадах, де він і його командири придумували способи зробити наше просування по рівнині Чарандапраш як можна менш приємним. У мене всі ці потуги викликали усмішку – супротивник нічого не міг протиставити об'єднаним силам Костоправа і Пані. Втім, людини кмітливого, яким безумовно був Могаба, такий поворот подій навряд чи дивував. Він непогано вивчив Костоправа, перш ніж перейшов на бік ворога.
  
  Але в якийсь момент я очманів. Впевненості в собі як не бувало. Мене наче крижаною водою облили.
  
  Я був не один.
  
  Лише завдяки деякій притупленности всіх почуттів мені вдалося не запанікувати. Я різко обернувся – якщо можна так сказати про бесплотном дусі – і помітив особа.
  
  Воно з'явилося переді мною лише на мить, але цього виявилося цілком достатньо. Таке могло привидітися хіба що в кошмарі. Величезна, наче коров'яча морда, кольору стиглого баклажана, ця фізіономія посміхалася всього навколишнього, оголюючи в усмішці жахливі ікла. Очі спалахували полум'ям, але при цьому здавалися озерами мороку, здатними втопити душу.
  
  Я позадкував – спочатку повільно і обережно, але, помітивши, що особа повертається в мою сторону, кинувся геть, шукаючи порятунку в реальному світі. Переляк був настільки сильний, що, опинившись у своєму тілі, я не відчував ні голоду, ні спраги. І не міг нічого до пуття пояснити – ніс якусь нісенітницю. Старий знаходився неподалік, і Одноокий привів його у фургон як раз до того моменту, коли я почав приходити в себе.
  
  – Мурген, що з тобою? – закричав він. – У тебе припадок? Ти знову зібрався піти?
  
  Доторкнувшись до мене, Костоправ відчув шалене биття серця:
  
  – Одноокий...
  
  – Мені тільки що привиділася Кіна, – прохрипів я. – Не знаю, чи помітила вона мене.
  
  
  
  Смерть є вічність. Вічність є камінь. Камінь є мовчання. Говорити камінь не може. Але він пам'ятає.
  
  У глибинах похмурою цитаделі височіє масивний трон з проеденного хробаком чорного дерева. На троні сидить темна постать, пригвожденная до нього срібними кинджалами. Сидить охоплений магічним сном, але його колись безпристрасне обличчя спотворене нестерпною мукою. У цьому укладено свого роду безсмертя, за який сплачено сповна.
  
  Вночі, коли стихає вітер і маленькі Тіні більше не прокрадываются всередину, у фортецю повертається мовчання.
  
  Мовчання є камінь. Камінь є вічність. Вічність є смерть.
  
  
  
  12
  
  На південь від Тенесвета, не чинив ніякого опору, земля йшла на підйом – поросла утесником, кам'яниста, виорана складками, як фізіономія моєї тещі. В потоках, куди не падали сонячні промені, лежав сніг. Дерева зустрічалися нечасто, але зате переважали ті, що намагалися плодоносити навіть взимку. Плоди, звичайно ж, були сухими і жорсткими, але по мірі того, як ми забиралися все далі в ці нетрі і втрачали надію розжитися пристойною їжею, їх смак здавався все більш прийнятним. Предпочтенный Капітаном маршрут пролягав по абсолютно безлюдній місцевості, що не могло не позначитися на якості постачання. До того ж поблизу не було ні річок, ні каналів – ніяких водних шляхів, які дозволяли б доставляти припаси барками. Ми гнали худобу із собою. Тварини сяк-так могли існувати на подножном корму, так що любителям пожувати жилаве м'ясо голод не загрожував. Але похід тільки розпочався, і я все більше переконувався в тому, що Костоправ вибрав не найкращий час для наступу.
  
  Найгірше доводилося тим солдатам, яким релігія забороняла їсти м'ясо.
  
  Ранковий вітер пронизував наскрізь. Це час року явно не годилося для довгого маршу. Якщо Могаба зможе потягнути час, справа може обернутися для нас справжньою бідою.
  
  Можливо, його стратегія обіцяє успіх. Йому потрібно лише дочекатися, коли наші війська з фургонами і всієї обозної шушваллю зберуться на рівнині Чарандапраш, так протримати нас там, доки не вичерпаються запаси. Коли зголодніла армія почне розбігатися, головорізи Могабы влаштують залишилися справжню бійню.
  
  Втім, Костоправ, хоча він і вважав за краще не поширюватися про свої плани, явно мав намір поповнити наші припаси, наклавши руку на обози Могабы. Капітан твердо розраховував на перемогу, хоча говорив про це з обережністю. Він поставив нас у становище, з якого не було іншого виходу.
  
  Земля навколо Тенесвета залишилася рясної навіть після землетрусу, однак по мірі просування ми з'їдали не менше половини того, що збирали наші фуражиры. Длиннотень ніяк не погоджувався повірити, що наш наступ не є відволікаючим маневром. Він просто не міг уявити собі розум, працює інакше, ніж його власний. Могаба і то відчував сумніви, хоча і обманники, і власні герої інформували його про всі негаразди, що обрушилися на володіння Господаря Тіней. Постраждалі від землетрусу міста, і великі і малі, фактично не чинили нам опору.
  
  Так, Капітан керувався емоціями, однак час для початку бойових дій він обрав правильно.
  
  
  
  На південному обрії височіли темні сіро-фіолетові гори. До Чарандапраша залишалося не більше двох днів шляху. Капітан навмисно уповільнював просування армії, щоб поповнити запаси їстівного з допомогою полювання і фуражировки. Підтягувалися все нові і нові сили – чисельність наших військ неухильно зростала. Кавалерія Могабы не виявляла бажання зав'язувати з нами сутички. То і справа попереду виростали стовпи диму. Це відбувалося там, де обозам ворога не вдавалося відірватися від висланих нами вперед кінних загонів.
  
  Наша штабна колона трималася дороги. На її узбіччях тепер я часто бачив трупи. Кого тут тільки не було, але наших потрапляло трохи.
  
  Костоправ витрусив мене з фургона і наказав, поки ми на марші, не пхати туди ніс. Тому я, як і личить прапороносцю Чорного Загону, їхав попереду штабної колони верхи на величезному чорному жеребці – у супроводі воронячій зграї. Вважаю, що принесені пташками відомості неабияк забавляли Душелов. Так, наприклад, наше знамено було точною копією того, що десятки років тому Загін отримав з її рук. На ньому красувалася її власна емблема – изрыгающий полум'я череп нерпи.
  
  Дядечко Дой з пікою і Блідим Жезлом своїм священним мечем – крокував поруч мене. Він взяв на себе обов'язки охоронця, оскільки Тай Дей не відходив від своєї матері. А так як ми очолювали колону, то і трупи першими бачили ми.
  
  – Ось ще один малий, схожий на обманника, – вказав я на искромсанное тіло.
  
  Хоча стояла зима, на небіжчика не було нічого, крім старої пов'язки на стегнах.
  
  – І це добре, – озвався дядечко Дой і перевернув труп.
  
  Цей хлопець явно попався якомусь ненависнику його секти. Судячи за характером поранень, вбивали обманника з особливою жорстокістю.
  
  Це не збудило в мені ні крихти жалості. Такі, як він, розправилися з моєї Сарі.
  
  Ми поки не спостерігали жодних ознак, крім тих, що свідчили про наших видатних успіхи. Але ці свідчення чому-то не вселяли впевненість. Дороги сходяться. Сили накопичуються. З кожною годиною ми все ближче до Чарандапрашу, а стало бути, і до Могабе з його чотирма чудово навченими дивізіями, що складаються з ветеранів, готових битися до останньої краплі крові. Свої найкращі війська він роками готував до цієї зустрічі. Нас чекають справжні солдати, а не безглузді ополченці, з якими ми зазвичай мали справу досі.
  
  У присутності таглиосцев, не знають, що їх чекає, Старий тримався бадьоро, проте я знав, що він не вільний від сумнівів.
  
  Ми мали чисельну перевагу, але наші солдати не були вымуштрованы до автоматизму. І смерть вони боялися більше, ніж своїх командирів. Бо, на відміну від захисників Чарандапраша, не знали, яку ціну платить той, хто прогнівив Господаря Тіней.
  
  І наші солдати не проводили час у нескінченних навчаннях, запам'ятовуючи кожен валун на землі, де їм належало битися.
  
  
  
  13
  
  Вітер, що дув просто в обличчя, доносив запахи диму і смерті. Якийсь солдат вигукнув моє ім'я, і я обернувся. До мене прямував Капітан в жахливих чорних обладунках Вдоводела, виготовлених для нього Пані. Його супроводжували ворони. В тисячний раз я задумався про відносини Костоправа з Душелов.
  
  – Ти посилав за мною?
  
  – Схоже, є дещо, про що тобі слід знати.
  
  Сам я цього «чогось» поки не бачив, але про що йдеться здогадувався.
  
  Він махнув рукою:
  
  – Поїхали.
  
  Ми піднялися по пологому схилу і зупинилися біля шести мертвих тел. Всі ці низькорослі темношкірі люди були надто старі для того, щоб служити в армії. Вони валялися навколо викопаній в твердій землі круглої ямі, де ще парувала попіл багаття.
  
  – Де люди, які їх вбили?
  
  – Вже точно не ошиваються поблизу. Маючи справу з цією породою, краще остерігатися.
  
  Костоправ невдоволено хмикнув, проте хід думки простого солдата був йому зрозумілий. Він зняв свій потворний крилатий шолом, і ворони, немов тільки й чекали, сіли йому на плечі. Старий ніби не помітив їх.
  
  – Здається, ми залучаємо чиюсь увагу.
  
  Мені вже доводилося бачити таких же смаглявих карликів – давно, коли ми тільки прийшли на південь, і пізніше, у священному гаю Приречення обманников, де я піймав багатьох їхніх ватажків. Тенеплеты, їх ще називають скринса, мали нещастя опинитися там по милості Господаря Тіней.
  
  Ці карлики займалися тим же, що і ті, у гаю, – шпигували і відправляли повідомлення за допомогою зграї дрібних Тіней.
  
  Костоправ вказав на рани – у багатьох тенеплетов були вирвані шматки плоті – і зауважив:
  
  – Пані попереджала, що краще триматися подалі від її бамбукових іграшок.
  
  Пані ми вже майже наздогнали. Вона наступала в тому ж напрямку, на кілька миль лівіше нас. Але якщо вони з Костоправом і обмінювалися крадькома поцілунками, то хіба що за допомогою магії. Костоправ поспішав і не бажав сповільнювати просування навіть заради того, щоб об'єднувати свою і її дивізії в єдиний корпус.
  
  За спиною в нього висів бамбуковий жердину – як і в мене. Як і у всіх інших в ядрі війська. Деякі тягали жердини цілими в'язками.
  
  – Вона закотить істерику, якщо це перетвориться у звичку, – весело додав Костоправ.
  
  – Вона ніколи не служила в піхоті.
  
  Звичайного піхотинцю абсолютно наплювати на конструктивні особливості зброї. Головне, щоб воно дозволяло виконувати завдання з найменшим ризиком для життя. Бамбукові палиці призначалися для знищення згубних Тіней. Ну і що з того? Якщо хлопець знає, що ця штуковина допомагає і проти мерзенних колдунишек, що він, по-вашому, стане робити?
  
  Шпок!
  
  
  
  14
  
  Озеро Танджі ми угледіли приблизно за годину до настання ночі. Несподівано відкрився вид був настільки приголомшливим, що я завмер.
  
  Холодне сіре озеро мало в поперечнику не одну милю. Праворуч від нас, куди згортала наша дорога, воно звужувалося. Зліва берег був гористим, відроги збігали до самої води. Здавалося, гори Данді-Преш виросли прямо з води: далекий берег обрамляли гори, темні біля підніжжя і світліші біля вершин, де лежав вічний сніг. Якийсь грайливий бог накинув на гірський масив тонке покривало хмар, і здавалося, ніби скелясті піки підтримують чарівний килим.
  
  І сірим-сіро колом у вечірньому світлі. Здається, у світі зникли всі інші фарби.
  
  – Вражає? – запитав Костоправ.
  
  – Не те слово. Очима Копченого все бачиться зовсім інакше.
  
  Він спохмурнів, хоча підслухати нас ніхто не міг. Поблизу не було навіть ворон.
  
  – Поглянь-но туди.
  
  У декількох милях попереду палахкотіла прибережна село. Зметнулися з полум'я яскравий блакитний куля пролетіла над водою, ледь не зачепивши утлую човник. Веслярі намагалися налягти на весла, але в паніці тільки заважали один одному і ловили крабів. І тут на них бризнув дощ світних точок, не тільки блакитних, але і зелених, жовтих, рожевих та фіолетових, причому самих неймовірних відтінків. Одному з веслярів літаючий вогник влучив у горло. Той підскочив і впав за борт. Човен накренилася і зачерпнула воду, відразу задерши корму.
  
  Блискучий куля пропоров днище, залишивши величезну дірку. Правда, інші кулі в ціль не влучили. Вони пролітали над озером, поступово втрачаючи швидкість, а потім, підхоплені вітром, неслися геть, блеклі і розчинялися в повітрі.
  
  Відбувалося не могло не привернути ворон. Ціла зграя з карканням закрутилася над нашими головами. Незабаром дві найбільші птахи сіли на плечі Костоправа, а решта розбилися на пари і розсіялися по околицях.
  
  Човен затонув.
  
  Судячи з усього, вона прямувала до кам'янистому острівця, на якому росла дюжина хирлявих сосонок серед таких же убогих кущів. Що опинилася поблизу ворона раптом склала крила і завершила політ вже по балістичної траєкторії. Вона залишилася на плаву, але більше не трепыхалась.
  
  Капітан нахмурився.
  
  – Мурген, – розпорядився він, – спустися по схилу, там немає вітру. Знайди місце для ночівлі. Піхоту розтягни в лінію тільки по цей бік гребеня. Вистав подвоєний караул. Два батарейних фургона – до берега, тримати острів під прицілом.
  
  Його наплічні прикраси вели себе нервово, але не це мене стурбувало. Мені здавалося, що Старий веде себе якось чудно. І майже не відповідає на запитання.
  
  Одна з ворон закаркала. Костоправ гаркнув на неї. Потім спішився, забрав у найближчого солдата бамбуковий жердину і подався вниз по схилу. Кінь пішов слідом.
  
  Солдати, які встигли зібратися біля нас, рушили за Капітаном, на ходу розгортаючись в бойову лінію. Я не міг відстебнути свій жердину, тому що їхав верхи, та ще й тримав прапор, так що мені залишалося лише рухатися за піхотою. Дядечко Дой організував тилове охорона, що складається з нього одного.
  
  Несподівано вискочили з укриття два ворожих ополченця. Вони метнулися до води, але навздогін кинувся рій стріл. У нас був в силі наказ не брати полонених. Тенеземцев попереджали, вони отримали чотири роки на роздуми і зробили свій вибір.
  
  Тим часом солдати розбилися на групи і почали влаштовуватися на нічліг – підшукувати зручні місця та розводити багаття. Підтягувалися інші підрозділи. Наша штабна команда розташувалася з підвітряного боку величезної скелі. Все бурчали і тряслися від холоду. Деякі песимісти пророкують снігопад.
  
  Я зміцнив прапор і разом з дядечком Доїм заходився готувати вечерю. У нашому війську ні в кого не було слуг. Бо слуги мають звичай їсти за двох, а провіант потрібен солдатам.
  
  На вечерю нам видали рис та сушені фрукти. Ми з Костоправом могли додати до цього кілька шматочків в'яленої яловичини, а дядечко Дой – трохи сушеної риби. Але багатьом солдатам їх віра забороняла вживати в їжу плоть живих істот.
  
  – Не зле б з'ясувати, водиться в цьому озері рибка, – зауважив я.
  
  – Схоже, тут може ловитися форель, – озвався Старий, задумливо дивлячись на воду.
  
  Але навіть не заїкнувся щодо риболовлі.
  
  Підійшли батарейні фургони. У кожному з них на рамі ніби кроватной, шириною чотири фути завдовжки десять, були покладені бамбукові трубки. Ці батареї являли собою одне з кращих винаходів зброярів Пані. За висуненням фургонів на позицію Капітан наглядав особисто, оскільки вважав їх своїм козирем. Це і зрозуміло – при такій хмарності стемніє швидко. А як тільки стемніє, почнуть шастати Тіні.
  
  На схід від озера, де по пересіченій місцевості наступало ліве крило дивізії Пані, злетів куля, що світиться.
  
  Пролетівши деяку відстань в південному напрямку, він втратив швидкість і почав повільно знижуватися. Незабаром за ним послідувало ще декілька куль – всі різних кольорів.
  
  Солдати занервували.
  
  У найближчому фургоні пролунав хлопок. Злетів, відбившись у воді, зелений вогненна куля. Вітер стих, і поверхня озера майже не рябила.
  
  Я турбувався куди сильніше, ніж більшість наших солдатів, тому що знав, на що здатні ці дрібні вонючки – тенеплеты. Мені доводилося чути, як волають пожираемые невидимими тварюками люди.
  
  Втім, розповідей про таких випадках солдати наслухалися вдосталь. Сьогодні вночі годинні напевно не зімкнуть очей.
  
  Зелений куля кинувся до острівця, і я перевів дух. Може, ніякої небезпеки немає, просто у страху очі великі?
  
  Розрахунки бамбукових батарей через рівні проміжки часу випускали кулю за кулею. До острова снаряди не летіли. Люди почали заспокоюватися, та й до мене помаленьку повернулося душевну рівновагу. Я закутався в ковдру і ліг на спину, щоб помилуватись польотом світяться куль. Приємно було знати, що Тіням не застати нас зненацька.
  
  Я чув, як хлопці з батарейною обслуги роблять ставки на те, якого кольору куля вилетить наступним. Суворої послідовності не було, як і певних цілей. Солдати вже нудьгували. Незабаром візьмуться бурчати: чому вони повинні обстрілювати озеро, поки інші бачать солодкі сни?
  
  
  
  15
  
  Коли хтось штовхнув мене в бік, мені снився досить дивний сон, в якому фігурували Радиша і Корді Мезер. Я застогнав і підняв віко. Знаючи, що мені, готовившему вечерю, не належить заступати в караул, я вилаявся, натягнув на голову ковдру і спробував повернутися в палац, де Мезер сперечався з Радишей щодо її наміру кинути Чорний Загін, як тільки буде покінчено з Господарем Тіней. Склалося враження, ніби я не просто бачив сон, але якимось чином був присутній при цій розмові.
  
  – Прокидайся! – знову штовхнув мене дядечко Дой.
  
  Я спробував втриматися за сон. Було в ньому щось важливе, невловимо-небезпечне. Мало відношення до Радише і здорово огорчавшее Мэзера. Здавалося, ще трохи, і я розберуся, в чому справа.
  
  – Прокидайся, Кістяний Воїн.
  
  Це спрацювало. Я терпіти не міг, коли нюень бао називали мене так, тим більше що вони не вважали за потрібне пояснити значення цього прізвиська.
  
  – Якого дідька? – пробурчав я.
  
  – Вставай. Тривога!
  
  З темряви виступив Тай Дей.
  
  – Одноокий велів попередити тебе, – сказав він.
  
  – Ти навіщо сюди приперся?
  
  Його рука ще не зажила.
  
  Я обернувся до Капітана. Той вже не спав. У нього на плечі сиділа птах, дзьоб ворушився біля його вуха. Костоправ глянув на Тай Дея і дядечка Доя і, нічого не сказавши, втомлено звівся на ноги, взяв пару бамбукових жердин і почвалав туди, звідки можна було бачити озеро. Я пішов за ним, дядечко Дой – за мною. Варто було подивитися тому, як безшумно і спритно рухається цей присадкуватий і огрядний стариган.
  
  В темряві я не побачив нічого нового. Цятки світла у раз прошивали гобелен ночі.
  
  – Зовсім як світлячки.
  
  Небо усеивали мільйони зірок. Тих хлопців, які поставили на снігопад, чекало розчарування.
  
  – Цить, – наказав Костоправ.
  
  Він до чогось прислухався, не інакше як до чортової птиці.
  
  Цікаво, а куди поділася друга?
  
  З фургона вилетів червоний куля – точно такий же, як і десятки до нього. Однак неподалік від острова він різко відхилився вправо, знизився і розсипався на тисячі рубінів.
  
  У подернутой брижами води ніщо не відбилося.
  
  – Тіні!
  
  Взмыло ще з півдюжини куль, що дозволило визначити межі змеившегося через озеро темного потоку.
  
  Потім кулі замелькали над руїнами села, тієї самої, що горіла, коли затонув човен.
  
  Безладна стрілянина наводила на думку про паніці.
  
  – Розгорнути фургон, – наказав Капітан. – Треба підтримати наших вогнем. І спробуйте прикотити сюди швидше ще два фургона. А ви, – звернувся Костоправ до обслуги другого фургона, – займіться островом, і не шкодувати снарядів. Мурген, мені потрібні тут всі стрілки до єдиного. Зараз почнеться.
  
  Я бігом спустився в табір і розпинав пару храпунов, відомих своїм умінням сурмити в горн.
  
  Обидві батареї відкрили вогонь одночасно. Розхитані поворотні механізми скрипіли і дзвеніло, бамбукові трубки люто викидали в ніч низки вогнів. Цікаво, скільки куль може випустити фургон?
  
  Напевно чортову прірву.
  
  Кавалерійська трубка була розрахована на п'ятнадцять зарядів. Піхотна стандартна і довга могли зробити відповідно тридцять і сорок пострілів. У фургонах ж сотні труб, і вони набагато довші переносних.
  
  Світляки заметалась з шаленою швидкістю. Кожна випущена куля кидався вперед, назустріч Тіням. І кожен наступний згасав все ближче до берега.
  
  – Безліч Тіней, – лаконічно зауважив Костоправ.
  
  Це було в новинку, хоча чогось подібного ми побоювалися вже не перший рік. Побоювалися Тіней, які не шпигують і не вбивають нишком, а нападають відкрито, хвиля за хвилею.
  
  Старий здавався спокійним. А ось я, щоб мені провалитися, трохи штани не намочив. І навіть відбіг назад, правда недалеко. Рівно настільки, щоб прихопити загоновий штандарт і зв'язку бамбука. Встромивши прапор у землю поруч зі Старим, навів жердину на південь, намацав спусковий механізм і потягнув за важіль.
  
  При кожному повороті на чверть кола з кінця жердини зривався вогненна куля.
  
  – Давай-но, братику, хапай бамбук, – крикнув я Тай Дэю. – Та й ти, дядечку. Схоже, цю нечисть мечем не відженеш.
  
  Тепер кулі злітали й з далекого схилу. Їх було достатньо, щоб ми могли спостерігати за просуванням темного вала в нашу сторону. Світяться градини, поринаючи в цей непроглядний морок, спалахували, а потім тьмяніли і гасли.
  
  Чорна стіна являла собою те, чого ми так довго боялися, – випущену на волю пекельну міць Господаря Тіней.
  
  Кулі поглинали Тіні тисячами, але темний потік неухильно просувався вперед. На відміну від смертних солдатів, Тіні не могли звернутися в втеча. Чаклунство змушувало їх рухатися тільки вперед.
  
  Мій тичина відстрілявся, і я схопив іншого. Тай Дей і дядечко Дой нарешті зрозуміли, що відбувається, і зайнялися справою. Правда, у Тай Дея виходило не надто вдало – однією рукою багато не навоюєш.
  
  Темний потік дістався до берега і рушив вгору по схилу. З наближенням я розрізняв все більше окремих Тіней.
  
  Вперше я зіткнувся з цією нечистю, коли ми тільки-тільки вступили в Таглиос. В ті часи Господарів Тіней було четверо, і вони могли дотягнутися куди далі, ніж нині це вийшло у Длиннотени, єдиного залишився в живих. Тоді тенеплеты-скринса з'явилися на північ, щоб знищити нас, та тільки не вийшло. Правда, тоді їм підпорядковувалися дрібні Тіні, трохи більше мого кулака. У ті дні мені не траплялося побачити Тінь крупніше кота.
  
  Нинішні ж перевершували розміром рогату худобу. Вогняні кулі розчинялися в них без жодного ефекту. Я власними очима бачив, як деякі згустки туману витримували безліч влучень.
  
  – Може, Пані не так вже й розумна, як їй здається, – пробурмотів я.
  
  – Краще подумай, як би всім нам довелось, якби не її розум, – заперечив Костоправ.
  
  Вірно, ми б вже давно віддали кінці.
  
  – Твоя правда.
  
  Ближче... Ближче... Темна стіна вже за якихось сто ярдів. Тіней неабияк вибуло, але залишилися насуваються все так само неухильно.
  
  Стріляти вниз бамбукові батареї не могли, і довелося перенести їх вогонь на острів.
  
  Дядечко Дой закричав і схопився за Блідий Жезл. І який же шкоди він сподівається завдати величезного чорного згустку, навколо якого розсердженими осами рояться Тіні дрібніші? З мечем попре проти такої величезної сили?
  
  Намагаючись не піддатися паніці, я спробував пропалити дірку в наближенні згустку. Смерть підступала все ближче.
  
  Летіли з тилу кулі вже падали навколо нас. Окремі дрібні тіні шастали між валунами. Почулися несамовиті крики.
  
  Шквал вогняних куль обрушився на темну масу, і вона перетворилася на вогнище. Рух хвилі сповільнилося, але все ж не зупинився; вона здибилася, як розлючений ведмідь-грізлі. З силою вичавивши спуск, я закричав щось нечленороздільне. Смертоносний потік пекельного дихання намагався дотягнутися до мене, але не міг. Складалося враження, ніби в останній момент це чудовисько наштовхнулося на якусь невидиму, але нездоланну перешкоду.
  
  Темрява впливала на психіку, посилала вперед хвилі могильного жаху. Мені був знайомий цей вампирический голод, цей запах неупокоившихся мерців – за страхітливих снів з устланными кістками пустищами, зі старцями, укладеними в крижані кокони.
  
  Жах дужчав. Я смикав і смикав за важіль, не помічаючи, що жердину давно розрядився.
  
  Тінь продовжувала тягнутися до мене, поки черговий шквал вогняних куль не розвіяв її, змусивши замовкнути холодний шепіт. Атака захлинулася. Тепер лише кулі, випущені в напрямку острова, знаходили собі мети.
  
  Пішов потужний обстріл з боку дивізії Пані: її люди швидко зрозуміли, що відбувається. Вогонь був настільки щільний, що, здавалося, міг спопелити не тільки Тіні, але і сам острів.
  
  Через деякий час Костоправ наказав зменшити вогонь до попереджувального.
  
  – Не будемо даремно витрачати набої, – пояснив він. – Ми ще не раз зустрінемося з цим лайном. – З півхвилини він дивився на мене, а потім запитав мовою Ялівцю: – Чому це стало для нас несподіванкою?
  
  – З мене-то який попит? – парирував я на форсбергском, оскільки на мові Ялівцю говорив не надто жваво. – Мені було велено тягати прапор.
  
  Мовляв, я впевнений, що у тебе була досить серйозна причина не підпускати мене до Копченого в останні дні. Ну а коли так, питай з Одноокого, чому він не попередив.
  
  – Лайно! – вилаявся Костоправ майже беззлобно. – Лайно погане. Нема чого тут мудрувати...
  
  Над озером пролунав несамовитий крик. Солдати Пані піддали скаженого обстрілу якусь летить мета, метнувшуюся від острова в південному напрямку.
  
  – Ревун!
  
  – Схоже, нам вдалося нагнати на них страху, командир. Господар Тіней змушений ходити козирями.
  
  Костоправ на це лише скривився. Ні до біса у нього почуття гумору. Повинно бути, розгубив його в полоні у Душелов. Або коли повернувся і дізнався, що став татусем, тільки от побачити своє чадо чи спроможеться.
  
  Ревун вислизнув.
  
  У таборі нарешті оголосили відбій. Але щось я не помітив, щоб хтось ліг спати.
  
  16
  
  Настав світанок. До цього часу солдати, які не змогли заснути, встигли поховати або вогню тіла полеглих, так що мені не довелося дивитися на спотворені борошном особи.
  
  Зате я бачив спотворений борошном ландшафт. Околиці озера виглядали так, наче тут цілий рік бушувала гроза і блискавки лупили в берег. Деякі наші осміліли настільки, що спустилися до озера і зібрали дохлу рибу.
  
  Від нечисті, що насіла на нас вночі, не залишилося й сліду.
  
  – Ти міг би проводити з Копченим трохи більше часу, – запропонував Костоправ.
  
  По суті, це була не пропозиція, а наказ, хоча і відданий згнітивши серце. Від Одноокого Капітан більше не чекав нічого, крім розчарувань.
  
  – Одноокий все-таки послав попередження, – сказав я, озирнувшись по сторонах і переконавшись, що нікого з свояки поблизу немає.
  
  – Але я б не назвав його своєчасним. Напевно Длиннотень і Ревун кілька днів готували нічну атаку. Не можна було нам розслаблятися.
  
  – А може, наша неготовність обернулася на краще?
  
  – Це як?
  
  – Влаштуй ми засідку, вони б зрозуміли, що ми попереджені, і напевно поставили б питанням, як таке могло трапитися. А тепер просто-напросто клясти Пані за її здогадливість.
  
  – Мабуть, ти правий. Але відомості нам все одно потрібні, і чим більше, тим краще. Займися цим, тільки не захоплюйся блуканнями з духом.
  
  – А як щодо прапора? Мені невідомо, де зараз Дрімота, а іншого відповідного брата під рукою немає.
  
  Того, хто не числиться в Загоні, не належить стосуватися наших святинь. Прапор, а точніше, спис з укріпленим на ньому штандартом – остання реліквія, що збереглася з дня виникнення Чорного Загону. Навіть найдавніші Аннали переписувалися знову і знову, перекладалися з мови на мову, і до нас дійшли лише пізніші копії.
  
  – Я все влаштую, – сказав Костоправ. – Ти прихворнешь, і тобі доведеться деякий час їхати в фургоні.
  
  Сказано – зроблено.
  
  У моторошнуватих обладунках Вдоводела і з прапором у руках, Костоправ виглядав страхітливо. Здавалося, його оточує похмура аура. Значною мірою це враження викликалося чарами, тієї магією, що рік за роком, шар за шаром закарбувала на броні Пані. А адже в сутності Вдоводел був не більш ніж страховищем, позбавленим реальної сили. Передбачалося, що цей образ буде вселяти забобонним остолопам думки про щось надприродне.
  
  Такий же був і образ Жизнедава, обраний Пані для себе. Але її обладунок увійшов у легенду. А може, він з самого початку являв собою щось більше, ніж просто жупел?
  
  Коли Пані одягалися в цю броню, вона ставала схожою на одне з втілень богині Кины. Багато солдати – її власні, не кажучи вже про ворожих, – щиро вірили в те, що, приймаючи вигляд Жизнедава, вона і справді стає одержимою зловісним божеством. Мені ця ідея зовсім не подобалася, але Пані нікого не намагалася переконати.
  
  Як тут не згадати про підозру, яке виникло у мене при читанні написаного нею тома Аналів?
  
  Чи можливо, щоб вона служила знаряддям Матері Темряви? І якщо так, то усвідомлено чи підпорядковується? З доброї волі?
  
  Коли я назвався хворим і заявив, що далі поїду в фургоні, дядечко Дой і Тай Дей подивилися на мене з підозрою. Дядечко напевно знав, що у фургоні везуть Копченого, і був би не проти почути, чому так важливий полудохлый чаклун, що довелося взяти його з собою на війну. Втім, приставати до мене з цим він не ризикнув. Зате вирішив гарненько придивитися до Костоправа.
  
  – Як справи, Щеня? – запитав Одноокий, коли я заліз у фургон.
  
  Голос звучав понуро. Не інакше як Старий влаштував коротышке чергову прочуханку.
  
  – Сьогодні вночі ти пропустив веселе діло.
  
  – Невелика втрата. Застарий я для таких забав. Якщо найближчим часом Старий не приведе нас до Хатовар, я, мабуть, пошлю всю цю бодягу і займуся вирощуванням порею.
  
  – У мене є насіння хорошою ріпи. І брукви. Мабуть, мені знадобиться керуючий...
  
  – Що? Працювати на тебе? Хрону лисого, не дочекаєшся! Але я знаю містечко, де можна задешево розжитися недурственной землею. У Дходжар-Прайне. Приховуючи з собою Гобліна, раб на плантації зайвим не буде.
  
  Він просто трепался, ми обоє це розуміли.
  
  – Коли вирішив обзавестися великим господарством, тобі без баби не сдюжить. Моя теща буде рада знову вийти заміж.
  
  – Я хотів звести її з Гобліном, – з кислою міною відгукнувся Одноокий. – А він, гад, узяв і змився. Шкода – це був би мій найкращий шедевр.
  
  – Так, не розуміють боги дурних жартів.
  
  – Ось вже точно. Тобі не завадило б на бічну. Судячи по пиці, всю ніч очей не заплющував. Ще й хамішь.
  
  І тут, точно названий по імені демон, в полі зору з'явилася матінка Гота. Одноокий пискнув від подиву, я поперхнувся повітрям. Вважалося, що вона знаходиться десь у дорозі, далеко звідси. Втім, і Тай Дей повинен був відпочивати і лікувати руку.
  
  Стара хиталася під вагою зброї, якого тягнула стільки, немов зібралася їм торгувати. Вона дивилася на нас спідлоба, але замість того, щоб звично насупиться, посміхнулася Одноокий, показавши залишки зубів.
  
  Одноокий спрямував на мене погляд, повний туги:
  
  – Так, не розуміють вони жартів. Хоч би разок зробили виняток... Не переутомляй доходягу, Щеня. Від кашлю я його вилікував, але супчик він тепер їсть погано.
  
  Намагаючись не дивитися на жінку з племені нюень бао, Одноокий виліз на козли і клацнув батогом. Не втрачаючи часу дарма, я влаштувався зручніше і відправився в подорож з духом.
  
  Подобається мені слово «переполох» – хоча б тим, що його звучання як не можна краще відповідає змістом.
  
  Коли я прибув на Чарандапраш, в таборі Могабы панував справжній переполох, викликаний як незв'язними донесеннями Ревуна, так і його плачевним станом. Влучні стрілки Пані поставили хорошу прочуханку і його килиму, і йому самому.
  
  Істотним було те, що Ревун і Господар Тіней, затіваючи нічну забаву, і не подумали порадитися з Могабой. І тепер той скаженів, як і повинен біситися генерал, чиїм знанням і досвідом настільки цинічно знехтували.
  
  Загін Ножа приєднався до армії Могабы. Костоправ говорив про те, що не зле б вбити між ними клин, але до справи так і не дійшло. Подібна операція вимагає чимало часу і коштів.
  
  Вже що-що, а відокремлювати бажане від можливого, не внемля голосу почуттів, наш Капітан уміє.
  
  По прибутті Ніж прийняв командування дивізією, яку Могаба тримав на лівому фланзі. Тепер на полі бою йому належало зустрітися з Прабриндра Дра. Цікаво, що всі командири основних сил тенеземцев, в тому числі і генерал, були перебіжчиками з нашого боку.
  
  Вони були вмілими начальниками, але навряд чи Длиннотень надавав цьому значення. Важливим було те, що у них були вагомі підстави уникати поразки і полону.
  
  Я поспішив до Вершини, щоб опинитися там одночасно з Ревуном. Видовище очікувалося препотешное.
  
  Длиннотень терпіти не міг поганих звісток – він кричав, бризкав слиною і взагалі поводився як божевільний.
  
  Трохи підправивши своє положення в часі, я опинився на місці як раз в той момент, коли голосистий чаклун прибув туди на своєму килимі, який тепер здорово схожий на великими комірками мережу. Дивно, як ця штуковина не розповзлася прямо в повітрі.
  
  Длиннотень вислухав донесення Ревуна. І розлютився, однак дорікати союзника не став. Що дивно, оскільки Господар Тіней не любив брати провину на себе.
  
  – Вона трималася на крок попереду нас, – уклав Ревун.
  
  – Хто-небудь з наших пережив цю сутичку?
  
  Сутичку?
  
  – Ні.
  
  – Мабуть, тепер слід тримати скилдирша за Данді-Прешем і використовувати тільки для розвідки і зв'язку. А що скринса? З них хто-небудь залишився?
  
  – В живих – ні. З тих, кого я перевозив.
  
  – Блискуче!
  
  Все це звучало моторошно. Адже перш Длиннотень не міг вислуховувати погані новини, не впадаючи в сказ.
  
  – Займися тими, хто ще живий, – порадив Ревун. – Накажи, щоб вчили своїй майстерності всіх, у кого є хоч крихта таланту. Якщо твій бравий генерал підведе і Загін прорветься через Чарандапраш, тенеплетам ціни не буде.
  
  Длиннотень щось пробурчав, поправляючи маску, а потім запитав:
  
  – Ти ж знаєш цю бабу, Сеньяк? У неї і справді дістане сил знищити наші армії?
  
  – В колишні часи вистачило б, і з надлишком. Не виключено, що вона достатньо сильна і зараз. Тому нам треба якось відволікти її, поки наші війська не впораються з її військами.
  
  Мені здався цікавим той факт, що, кажучи про нас, вони вважали, ніби заправляє всім Пані. Хоча чому тут дивуватися? Той же Ревун так довго служив у неї на побігеньках – по суті, був рабом, – що не міг думати про неї інакше як про повелительці. До того ж їм важко було повірити, що наша армія могла розгромити їх орди без допомоги надприродних сил.
  
  – І багато їх настає? – запитав Длиннотень.
  
  – Чимало. Щоправда, вони вже не ті, що раніше. Серед них повно всякого непотребу. А спроби прогодуватися з землі, вже спустошеною фуражирами, не додають їм сил.
  
  Так воно і було. Я б не поручився за те, що наша армія на сто відсотків складається з справжніх бійців. І скільки б доріг ми проклали, завершальний відрізок шляху доведеться на безжиттєву пустелю.
  
  – Їх більше, ніж нас?
  
  – Так, бійців у них більше. Все говорить про те, що вони зробили це наступ з політичних міркувань. Таглиосские святоші вже оговталися від удару, який ми їм завдали чотири роки тому. Вони придивляються до обстановки і оцінюють можливості. Ось вона і задумала відволікаючий маневр. Лазутчики Сінгха в один голос твердять, що ніхто з таглиосской знаті і вищих жерців не вірить в успіх цієї кампанії.
  
  – Відпочинь трохи і підготуй інший килим. Я хочу навідатися туди, перш ніж Могаба піддасться спокусі зчепитися зі своїми ворогами. Це величезний ризик, але доведеться на нього піти.
  
  Навіть тепер, коли катастрофа на невизначений час призупинила будівництво Вершини, Длиннотень не бажав посилати свої війська в контрнаступ.
  
  Я, звичайно, не бозна який стратег, але мені довелося кілька разів перечитати доступні тома Анналів. Так от, я жодного разу не зустрів там згадки про воєначальника, який би виграв війну, не відриваючи дупу від стільця.
  
  І нехай я на дух не переношу Могабу, в професійному сенсі мені коштувало б йому поспівчувати. Приділити цьому заняттю, скажімо, чверть хвилини. Перш ніж перерізати мерзотникові глотку.
  
  
  
  17
  
  Повернувшись з Вершини, я переконався, що Копчений перебуває в цілості й схоронності. Перервою між подорожами в світ духів я скористався для того, щоб погодувати чаклуна і підкріпитися самому. Він встиг обгадиться. Одноокий і в голову не прийшло його помити, так що зайнятися цим змушений був я.
  
  Фургон деренчав, його кидало з боку в бік. Покінчивши з невдячної работенкой, я вирішив полегшитися, щоб не наслідувати приклад Копченого, і вибрався назовні.
  
  На відстані кидка каменю від фургона тягнулася вся сімейка Ки. Одноокий озирнувся на мене і ощерился: йому не подобалося, коли ці люди отирались поблизу. Особливо матінка Гота, яка знову і знову намагався зав'язати з ним розмову. Я посміхнувся і попрямував в кущі.
  
  Мене ледь не взяли за який відбився від своїх тенеземского вояку, але удача мені не змінила, і в фургон я повернувся цілим і неушкодженим.
  
  – Хотів би я, – бурчав Одноокий, – дістатися до придурка, який прийняв цю дерьмовую канаву за дорогу. Від проклятої трясіння у мене вже не дупа, а суцільний синяк.
  
  – Можна вийти у відставку, одружитися, осісти та зайнятися вирощуванням ріпи...
  
  – Щеня, у тебе точно проблеми з поведінкою. Знайшов що-небудь цікаве?
  
  – Мабуть, немає. Але я знову туди піду. Як тільки ти закінчиш тріщати...
  
  – Сучі діти! Ти з ними по-хорошому, а вони...
  
  Ліве колесо потрапило у вибоїну, фургон труснуло, і Одноокий заткнувся. А коли відкрив рот знову, то забув про мене і почав костерить свою упряжку. Я прилаштувався до Копченого.
  
  Оскільки перебував у непритомному стані чаклун сьогодні здавався особливо податливим, я вирішив, що настав час визначити межі його можливостей. Не вдасться підштовхнути його ближче до того, до чого він сам раніше відмовлявся наближатися?
  
  Для початку треба побувати на південь від Вершини, дізнатися, чи не затіяли чи Длиннотень і Ревун що-небудь новеньке.
  
  Кьяулун після катастрофи особливого інтересу до себе не викликав. Вершина під своєю пишністю ховала божевілля і відчай. Позаду неї сірі скельні кручі служили природним доповненням фортеці. Дорога з міста проходила повз Вершини і піднімалася усіяний валунами схилу. Їздили по ній рідко, проте вона перебувала в доброму стані, не заростала; лише де-не-де пробивалися найупертіші і невибагливі бур'яни. І камені не бажали затримуватися на її поверхні, якщо не рахувати короткого колеистого ділянки вище по схилу.
  
  Я спробував підштовхнути Копченого в цьому напрямку і не домігся більшого успіху, ніж зазвичай. Іншими словами, встиг виконати половину відстані між Вершиною і перевалом, перш ніж чаклун відмовився рухатися далі.
  
  Коли-небудь Чорний Загін підніметься по цій дорозі. Ніхто не проходив її до кінця, але ми пройдемо. Тому що вона веде в Хатовар. По ній ми повернемося до наших витоків.
  
  З Кьяулуна я направив Копченого на північ, щоб пронизати місцевість у пошуках Душелов – злісною, підступної сестри нашої Пані. Але і тут не вийшло. Хто-хто, а вже вона вміла замітати сліди.
  
  Я наблизився до Старого і використовував вміння Копченого переміщатися не тільки в просторі, але і в часі, щоб простежити за воронами, всюди слідували за військом.
  
  Обдурити боягузливого чаклуна мені вдалося лише на мить. Але і цього вистачило, щоб побачити заклятого ворога Пані.
  
  Душелов знаходилась посеред пустелі, зовсім одна, якщо не вважати її пернатих улюбленців. Вона їла: ніхто ніколи не заставав її за їжею. Багато хто вважав, що Душелов взагалі обходиться без їжі. Виглядала мерзотниця чудово, як може виглядати тільки одне зло. На мить я відчув той же трепет, що і при першій зустрічі з Сарі.
  
  Думка про Сарі налякала мене. Тут, поза тіла, я позбавлений від болю...
  
  В ту мить, коли я дозволив собі розслабитися, боягузлива душа Копченого, схоже, зміркувала, що ми дуже близько підібралися до Душелов. Він відскочив геть, ніби отримав потужний стусан. Я не опирався. Мені й самому хотілося забратися звідти подалі.
  
  У своєму безумстві Душелов була занадто сміливою, готової на будь-який ризик заради потіхи. І зараз, здається, вона перебувала в гарному настрої. Повинно бути, нещодавно побавитися на славу.
  
  Якщо вірити очам Копченого – і моїм, – вона зараз в милі звідси, якраз посеред нашої армії. Сидить собі, і ніхто його не помічає. У будь-який момент може завдати удару по кому завгодно і де завгодно, було б бажання. А таке бажання у неї є.
  
  Треба терміново попередити Старого...
  
  Або не треба?
  
  Він і сам міг збагнути, що ворона не перелітний птах. На дальній політ їй не вистачає терпіння.
  
  Я направив дух Копченого в Таглиос, в палац. Схоже, його влаштував мій вибір. Ми опинилися у тій самій кімнаті, де він провів в безпорадному стані довгий термін. Всюди лежала пил. Аннали раніше перебували в затишному місці, де я їх залишив.
  
  В іншому крилі палацу Радиша вирішувала повсякденні питання державного управління. Її оточували жерці, вожді і чиновники, як і раніше робили вигляд, ніби вона заміщує свого брата Прабриндра Дра. Поки що все закривали очі на тривалу відсутність князя в країні. Життя йшло своєю чергою. І навіть, хоча вголос про це ніхто не заїкався, без князя, фільтруючого і пом'якшувального розпорядження сестри, державний механізм функціонував набагато ефективніше. Я знайшов Бабу – і давай витися навколо неї настирливим комаром, зміщуючись у часі, то назад, то вперед, з тим щоб сунути довгий ніс в кожен її розмову, за винятком тих, що вона вела з Корді Мэзером, коли вони залишалися наодинці.
  
  Я почув достатньо, щоб зрозуміти: Мезер звик до того, що його використовують. Але з такого роду використанням мужики, як правило, миряться – у всякому разі, до пори до часу.
  
  А ось її бесіди з деким з вищого духовенства були досить цікаві, хоча і не так змістовними, як мені б хотілося.
  
  Що поробиш: Радиша зросла аж ніяк не розташовує до відвертості атмосфері палацу, де тисячами плелися інтриги, будувалися великі і малі підступи і доводилося щохвилини стежити за своєю мовою.
  
  Тримати слово, дане Капітану і Загону, вона не збиралася. Ось ті на! Правда, і на шлях явної зради Радиша ще не встала. Як і всі інші, вона була впевнена в тому, що зимова кампанія – лише відволікаючий маневр, насправді зовсім не спрямований проти Господаря Тіней, або ж, якщо настання все ж справжнє, дурість, яка неодмінно закінчиться розгромом таглиосских військ.
  
  І це притому, що після кількох невдач ми домоглися безсумнівного успіху. Ну що ж, можливо, ми ще змусимо Радишу пошкодувати про її підступність.
  
  Начебто більше вивідувати було нічого. Гоблін не потребував догляду. Зі своєю справою він цілком міг впоратися без мене.
  
  Почасти з цікавості, почасти просто через небажання повертатися в реальний світ я вирішив заглянути в недавнє минуле моїх свояки. Нічого, що виправдовувало б підозрілість Старого, виявити не вдалося. Правда, нюень бао – народ неговіркий, особливо коли вони серед чужинців, до яких не відчувають ні любові, ні довіри. Тай Дей і дядечко Дой наодинці були небагатослівні, як і в моїй присутності. Матінка Гота теж. Якщо вона і відкривала рот, то лише для того, щоб в черговий раз поскаржитися на свою долю. Про мене вона дотримувалася далеко не кращої думки. І не було години, щоб вона хоча б раз не пом'янула недобрим словом свою матір за те, що та погодилася прийняти мене в сім'ю Ки. Бували моменти, коли і я подумки не нарікав Поверхонь Трей за те, що вона нав'язала мені цю сімейку.
  
  Ну а що далі? Повертатися мені все ще не хотілося. Може, поглянути на Нарайяна Сінгха і Дочко Ночі? Разом з Могабой вони на Чарандапраше збирали під прапори Господаря Тіней залишки брудної секти обманников. Навряд чи вони були здатні влаштувати нам велику капость. Стало бути, я відвідаю Пані. Про що, само собою, потім доповім Костоправа.
  
  Я не розшукував її спеціально – де б вона не перебувала, поблизу завжди опинявся хтось, за ким Загону було потрібно наглядати, – начебто Прабриндра Дра або Плетеного Лебедя.
  
  В цей раз князя в таборі Пані не було. Почуття обов'язку часом пересилювало в ньому навіть схильність приймати бажане за дійсне. Він знаходився серед своїх солдатів і займався справою.
  
  До Чарандапраша було вже недалеко. Нам належало обійти озеро, пройти пагорбами і долинами і опинитися біля горловини єдиного проходу через Данді-Преш.
  
  Лебідь, звичайно ж, перебував поруч із Пані. Він виглядав стурбованим і коли я переміщався в минуле, і коли повертався до сьогодення. У Пані були проблеми, якими вона не хотіла ділитися ні з ким. Виглядала вона так, ніби багато добу провела без сну. Правда, звички спати довго за нею не помічалося і в кращі часи. Але те, що вона не змикає очей напередодні вирішальної битви, яка може стати поворотним пунктом в історії Загону, наводило на думку про відсутність у неї віри в майбутнє.
  
  Однак скачки в часі дозволили мені отримати щось схоже на пояснення. Пані справді спала вкрай мало. Можливо, через те, що її сни були не краще за деяких моїх. Ворони до неї чомусь не наближалися, хоча вона не звертала на них уваги, будучи настільки зайнята справою, що навіть не дбала про свою зовнішність, не те що її сестра. Невже вона з тих баб, які, діставши мужика, перестають стежити за собою?
  
  Втім, вона все одно залишалася прекрасною – в усякому разі, в очах Плетеного Лебедя. Цей малий був безнадійно закоханий у неї вже цілих чотири роки і, нехай навіть без всякої надії на успіх, використовував своє становище командира княжої гвардії як привід для того, щоб невідлучно знаходитись при ній.
  
  Отже, про що ж мені доповідати? Про те, що Пані необхідно трохи відпочити? А чому б і ні? Знемогу може позначитися в критичний момент, коли результат справи буде залежати від ясності її розуму.
  
  Покинувши табір Пані, я пролетів над озером Танджі, виглядав чарівно навіть з простору Копченого, де не було ні тепла, ні холоду, ні голоду, ні болю. Нічого, крім факту існування і здібності споглядати.
  
  Я тремтів від холоду на вітрі.
  
  А ще від страху.
  
  З вулиці вже було досить темряви над південною краєм озера піднявся страшний привид – багаторука, многогрудая жінка з вивернутими чорними губами, обнажавшими вовкулака ікла. Від такого видовища можна було запанікувати.
  
  Що я і зробив.
  
  
  
  18
  
  – Ти в порядку? – запитав Одноокий, коли я підійшов до передку фургона.
  
  Було темно. Одноокий випряг коней і відпустив їх щипати травичку біля узбіччя, розвів багаття і тепер, влаштувавшись на козлах, шліфував спис. Вирізане, схоже, з чорного дерева древко прикрашала срібна інкрустація – сотні гротескних фігурок.
  
  – Ти кидався і волав що є сечі.
  
  – Дякую, що звернув увагу.
  
  – Не за що. Як я розумію, мені не варто було турбуватися. Стара каже, ти кожну ніч репетуєш як очманілий.
  
  – Мабуть, так і є. Просто мені наминають боки деталі твого самогонного апарату.
  
  Я, звичайно, збрехав, але лише частково, оскільки не сумнівався в тому, що Одноокий ховає у фургоні щось на зразок перегінного куба. Навіть у Дежагоре, в найтяжчі дні облоги, вони з Гобліном примудрялися робити бурду, яку гордо іменували пивом.
  
  Ось і зараз він не відразу зміркував, чим відповісти, і тим самим підтвердив мою правоту. Та й то сказати, коштувало цьому паршивому фургона хоч ненадовго затриматися на одному місці, як фуражне зерно чарівним чином перетворювалося в каламутне, смердюче, але виразно хмільне пійло.
  
  – Спис-то навіщо витягнув? – поцікавився я. – Давненько воно мені на очі не попадалося.
  
  Це було не просте зброю. Одноокий виготовив його спеціально для винищення Господарів Тіней.
  
  – Поки ти дрых без задніх ніг, я потолковал де з ким з братів, які побували в дивізії Пані. З Цебром і з Рудим. Так от, хлопці сказали, що за останній час аж три рази бачили здоровенну чорну кішку. Ось я і вирішив тримати під рукою найкраще, що у мене є.
  
  Говорив він абсолютно спокійно, але це було деланое спокій. Раз вже Одноокий взявся за спис, який вважав шедевром свого чаклунського мистецтва, значить загроза представляється йому неабиякої.
  
  По всій імовірності, «кішка» – це жінка на ім'я Ліза Дэла Бовок, перетворилася на пантеру і втратила можливість повернути собі людську подобу, оскільки Одноокий пристукнув її наставника перш, ніж той встиг навчити її цього фокусу. Форвалака вже намагалася дістатися до Одноокого, і він не без підстави вважав, що спробує знову.
  
  – Спробуй її зловити, – запропонував я. – Якщо Пані попрацює з нею як слід, ми зможемо використовувати цю кицьку в своїх цілях.
  
  – Слушна думка. Зараз все кину і буду ловити.
  
  – Піду до Капітана.
  
  – Скажи йому, що я хочу додому. Тут біса холодно для такого старого, як я.
  
  Я хихикнув, чого він від мене і чекав, і, розминаючи занімілі ноги, почимчикував туди, де, за моїми прикидками, заснованим головним чином на щільності табірних багать, перебував Костоправ.
  
  Як добре, що у нас з Однооким увійшло в звичку розмовляти на стародавніх говірками. Я не встиг пройти і двадцяти футів, як з темряви виступив Тай Дей. Він нічого не говорив, просто був поруч і оберігав мене. Хотів я того чи ні.
  
  
  
  19
  
  Похід тривав. Фургони і підводи переломались, коні охромели, люди збили ноги. Слонам явно не подобалася погода – як, втім, і мені. Пару раз зарядив сніг, але він не лягав м'якими пластівцями, як годиться нормальному снігу, і не стелився білою ковдрою, а нісся за вітром кусючими, миттєво танучими дробинками, після чого швидко танув, перетворюючи грунт в кашу.
  
  Одне добре: кіннота Могабы не робила серйозних спроб перекрити нам шлях. Його вершники не доставляли неприємностей навіть фуражирам, поки ті не заходили занадто далеко від основних сил. Схоже, Могабу цікавили лише відомості про просування нашої армії і він зовсім не збирався даремно втрачати солдатів, намагаючись зупинити нас в чистому полі, перш ніж ми доберемося до його укріплених позицій.
  
  Справа йшла до вечора, але даремно ми чекали команду щодо привалу. Похмурі солдати ковыляли по розбитій дорозі, кляли пронизливий вітер і перемивали кісточки генералам, які, як усім відомо, рідко перебувають у здоровому глузді і можуть похвалитися здоровою спадковістю.
  
  Я вирішив розшукати Капітана. І знайшов. На плечах у нього сиділи ворони, ціла зграя шумно вилася над головою. Він посміхався – єдиний щасливий дурень у всій армії. Ось вже воістину всім генералам генерал.
  
  – Привіт, командир. Ми що, так і будемо всю ніч тягнутися без зупину?
  
  – Так адже до Чаранки всього десяток миль. Хіба погано, якщо зупинимося там? Вранці Могаба протре очі і побачить наш табір у себе під носом.
  
  Що не кажи, а Старий жив у своєму вигаданому світі. Йому просто на роду було написано стати генералом. Треба ж, задумав перехитрити Могабу! Не бачив він цього хлопця в Дежагоре. Та й раніше не придивився до нього як слід.
  
  – Ми туди в такому стані припремся, – заперечив я, – що він спляшет на наших кістках.
  
  – Не спляшет. Длиннотень пристебнув йому до ноги чавунне ядро.
  
  – Він надере нам дупу, а господареві своєму намеле сім мішків вовни.
  
  – Ти-то напевно так би і зробив.
  
  – Гм... – Дуже може бути.
  
  – Так от, Длиннотень сам буде тут, і волі Могабе він не дасть. Іди поспи. Я хочу, щоб зі сходом сонця ти вже сидів у Могабы на плечі.
  
  Дядечко Дой знаходився в декількох кроках від нас. Вигляд у нього був такий, наче він все чує і мотає на вус. Говорили ми на форсбергском, але тепер я не був упевнений в цій мірою обережності.
  
  Ворони ніколи не відлітали далеко.
  
  З цієї розмови я зрозумів одне: у Костоправа все-таки є план. Хоча повірити в це було непросто.
  
  – Я не втомився, і спати не хочу.
  
  Це було правдою. Ось є і пити, як завжди після прогулянок з Копченим, хотілося страшенно. Але я міг скористатися штабний кухнею.
  
  – Думаю, пора пояснити людям, що вони повинні робити, – пробурчав Костоправ.
  
  – З розуму зійти, до чого оригінальна думка. І не дуже-то багато років знадобилося...
  
  – Мурген, тобі не здається, що Загін може знайти іншого пройдисвіта на посаду літописця? Наказано тобі відпочивати, ось і топай.
  
  До нього на раду вже збиралися старші офіцери. Мене не запросили, так що довелося повертатися до фургону. Там я набив черево, вдосталь надудлився води і знову відправився гуляти з духом.
  
  Першим ділом ми з ним поцікавилися, про що тлумачить Костоправ зі своїми командирами, але це виявилося марною тратою часу. Говорив в основному Костоправ: розгорнувши досить докладну карту, він вказував кожному офіцеру місце, яке його підрозділу належало зайняти перед зустріччю з Могабой. Здивувало мене одне: Старий наполягав на тому, щоб дивізія Прабриндра Дра зайняла позицію в центрі, тоді як свої дві дивізії він мав намір помістити на правому фланзі – всі, крім особливо навченої групи, яку вирішив розташувати за лівим крилом Пані.
  
  Цікаво. При такій диспозиції виходить, що наше праве крило опиниться перед тією частиною армії Господаря Тіней, яку очолює Ніж.
  
  Костоправ був сповнений рішучості у що б то не стало дістати Ножа з усіма потрохами.
  
  – Чому ти вирішив розташувати війська таким чином? – звузивши очі, запитала Пані. – Ми обговорювали це три роки, і...
  
  – Тому, що ти потрібна мені вся, – перервав її Костоправ.
  
  Пані за свій довгий вік так і не навчилася толком стримувати гнів. Костоправ відчув, що запахло смаженим:
  
  – Якщо навіть тобі я не пояснюю, то й ніхто інший не дізнається, в чому секрет мого плану.
  
  Він запропонував ласий шматочок одній зі своїх ворон. Це допомогло. Небагато. Але Прабриндра Дра та інші командири не здогадувалися, що означають ці ворони для Костоправа.
  
  Я вибрався з Копченого, підкріпився, так і його пригостив супом. Для підтримки життя Копченого було потрібно зовсім мало їжі. Можливо, він просто висмоктував енергію з мене – такий психічний павук. Потім я заснув і, як бувало й раніше, бачив сни, від яких по пробудженні в пам'яті залишилися обривки. Здається, там була Радиша. І Душелов. І заморожені старі начебто теж були, але пам'яталося все смутно. Десь вдалині маячила туманна фортеця.
  
  Кинувши спроби зібрати воєдино шматки снів, я знову з'єднався з Копченим. Вирішив простежити за реакцією ворога на наше просування.
  
  В ночі злітали кулі, розсипалися перловими іскрами. По схилах і рівнині змеились вогненні лінії: безліч смолоскипів освітлювало шлях наших маршових колон. Тенеземские полководці споглядали все це мовчки. Один лише Ніж висловив припущення, що Костоправ палить таку безліч смолоскипів для того, щоб його військо виглядало це більше.
  
  Вони не здавалися стурбованими. Багато молоді офіцери вже передчували наш розгром. Сподівалися, що Длиннотень спустить їх з ланцюга і по весні вони рушать на північ, щоб провести літо, руйнуючи ворожі землі.
  
  Правда, командири старші – ті, кому вже доводилося мати з нами справу, – були налаштовані інакше. Вони теж вірили в перемогу, але не розраховували, що здобути її буде легко. І тим сильніше хотіли завдати нам як можна більшої шкоди.
  
  Що ж до самого Могабы, то він, схоже, більше думав про власний наступ, ніж про те, як зупинити нас тут.
  
  Мені це не подобалося, але не було причин вважати, що вони перебувають у полоні надмірної самовпевненості.
  
  З іншого боку, велика кількість куль і смолоскипів вселяло оптимізм.
  
  Всі ці величезні армії були приведені в рух Чорним Загоном. А якихось п'ять років тому він складався з сімох голодранців. Я добре пам'ятав цей час. Що б не чекало на нас попереду, тріумф або катастрофа, ця кампанія залишиться в Анналах – і буде звучати потужним барабанним боєм.
  
  Повернувшись у своє тіло, я заснув. А коли прокинувся, наші передові частини вже підходили до рівнині Чарандапраш. У всіх низинах, потоках і ярах клубочився туман.
  
  
  
  20
  
  Фургон зупинився. Навколо панувала метушня. Я висунувся назовні.
  
  Туман. Все тонуло в щільному тумані. Люди снували з смолоскипами в руках, але світліше від цього не ставало – факели були тусклы, як болотні вогні. В цьому натовпі ніхто не звертав на мене уваги. Тут зібралися всі наші війська – ніколи ще я не опинявся в такій тісноті.
  
  З'явився Костоправ:
  
  – Привіт, командир. Неважливо виглядаєш.
  
  – Замотався, ледве ноги волочу.
  
  Він забрався в фургон, оглянув Копченого і закрив очі.
  
  – Ну та...
  
  – Що ще за «ну і?
  
  – Ти тут. З чого б це? І де твої пташки? Все виглядають?
  
  На мить мені здалося, що Старий заснув. Він відповів не відразу. Але вже відповів так відповів:
  
  – Я ховаюся. І від птахів теж. Одноокий їх налякав. – Помовчавши ще пару хвилин, він додав: – Не подобається мені це, Мурген.
  
  – Що не подобається?
  
  – Бути Капітаном, ось що. Я волів би залишитися лікарем і літописцем. Воно якось спокійніше.
  
  – Ти непогано справляєшся.
  
  – Та не сказав би що непогано. До того ж, не будь я Капітаном, не було б у мене довготривалих турбот.
  
  – О чорт! А я-то думав, ти знайшов своє покликання – вибивати лайно з підлеглих.
  
  – Єдине, чого мені по-справжньому хочеться, – це привести Загін додому. Але – не пускають.
  
  – Це вірно, ніхто не поспішає розкрити перед нами ворота. І вже точно не варто цього чекати від Радиши. Вона тепер часто задається питанням, що з нами робити.
  
  – Так і повинно бути, – посміхнувся Костоправ. – Я про неї теж не забуваю. – Трохи помовчавши, він запитав: – Ти ж знаєш Аннали, Мурген. Ну-ка, скажи, де у нас була найкривавіша битва?
  
  – Здогадуюся, що саме тут. Чотириста років тому, на самому початку нашої історії. Але в збережених Анналах про це нічого, крім туманних натяків.
  
  – Історія має властивість повторюватися.
  
  Він говорив без натхнення. Без найменшого. Костоправ не був кровожерливий.
  
  Як і я, при всій моїй озлобленості. Втім, немає. Мені дуже хотілося, щоб кілька тисяч мерзотників поплатилися за те, що сталося з Сарі.
  
  – Як би нам упевнитися в достовірності тих фрагментів з втрачених Анналів, які ти забрав у Душелов?
  
  – Що?
  
  Ну, Костоправ, ти запитав! Як обухом по голові.
  
  – Натякаєш, що вони можуть бути фальшивими?
  
  – Я не зміг їх прочитати, але й так зрозумів, що це не оригінали, а копії.
  
  – А отже, в них свідомо факти?
  
  – Копчений вірив текстів, які мав, вірив кожному слову. Та й усна історія підтверджує наше уявлення про Загоні як про одвічне жупел, хоча ніякої конкретики не пропонує. І це не може не здатися дивним, адже свідчення сучасників, які не мали відношення до Загону, до нас не дійшли.
  
  – Щось сталося тоді. Навіть якщо всі здобуті нами книги сфальсифіковані. Як думаєш?
  
  На мить мені здалося, що Костоправ втомився від боротьби.
  
  – Мурген, те, що відбувається зараз, набагато важливіше, ніж ми з тобою, і Пані, і таглиосцы, і Господарі Тіней, і всі інші. Інакше ніяк ці дивні події не пояснити. Я над ними ламаю голову з тих пір, як ти став заглядати в минуле.
  
  – Напевно, тут не обійшлося без Душелов.
  
  – Дуже може бути. Вона всюди суне ніс. Але, на мій погляд, справа не тільки в ній. Хтось маніпулює нами, усіма нами, включаючи і Душелов. І здається мені, це відбувається і відбувалося – століттями. Думаю, якщо б вдалося зазирнути в справжні перші книги Анналів, у нас би склалося зовсім інше уявлення про події і про нашу роль у ньому.
  
  – Вже не на це натякала у своїй Книзі Пані? Кіна? Взагалі-то, я сам бачив її пару раз, блукаючи з духом. Ну, або вирішив, що це Кіна, пам'ятаючи міф про неї і написане Пані.
  
  – Кіна? Так. Або якась сутність, що бажає, щоб ми прийняли її за Кину.
  
  – А для нас це не одне і те ж?
  
  – Гм... Здається, Пані знову сняться ці мерзенні сни.
  
  Я вже й сам здогадався.
  
  – Так, схоже на те. Вона зовсім змучилася.
  
  – В дорозі я багато міркував про це. Чим ще займатися, коли цілісінький день трясешься в сідлі? Мені здається, події стали розгортатися занадто швидко для Кины. Ця тварина звикла грати надовго, її комбінації розраховані на десятиліття. А то й покоління, як в нашому випадку. Можливо, одна з таких масштабних комбінацій почала діяти ще до того, як наші прапрабратья рушили на північ. Але тепер ми повертаємося в рідне гніздо, і вона не встигає реагувати. Чим енергійніше намагається керувати ходом подій, тим більше незграбні її потуги.
  
  – Наприклад?
  
  – Наприклад, те, що вона зробила з Копченим.
  
  – А я думав, що це робота Душелов.
  
  По правді сказати, вагомих підстав для такого припущення в мене не було.
  
  – Може, й так. І навіть не можна виключати, що вони обидві за нами полюють і при цьому заважають один одному.
  
  Пригадавши все, що містилося на цю тему в Книзі Пані, я вважав версію щодо Душелов більш правдоподібною. Якщо вірити міфології обманников, Кіна не має настільки широкими можливостями для втручання в земні справи. Згідно вчення цієї секти, для того щоб вона змогла торкнутися світу людей, що розділяє світи бар'єр повинен бути зруйнований з нашого боку.
  
  Я сказав про це Костоправа. Той знизав плечима:
  
  – Слухай, я майже впевнений у тому, що Чорний Загін з чийогось умислу повинен був лягти кістьми у Дежагоре. До останнього людини, якщо не вважати Пані. Їй належало померти після того, коли душилы заберуть наше дитя.
  
  Я задумався.
  
  – Стало бути, якби той малий, Рам, не захопився Пані...
  
  – Все було б скінчено. Кіна роздобула б Дочко Ночі, що живе по цей бік бар'єру. І настав би Рік Черепів...
  
  Я зображав зацікавленість, що, зізнатися, було зовсім неважко. Хотілося, щоб Костоправ продовжував, – може, вдасться збагнути, перш ніж він закінчить, чому він чинив саме так.
  
  – Але шалені карти сплутали їй всю гру, – завершив він.
  
  – Очманілі карти? Ти маєш на увазі Душелов?
  
  – Душелов – козирна карта. Ще є і Ревун. Був Змінює Вигляд, його учениця жива і десь ховається. Ніхто з них не був частиною цього плану.
  
  Це припущення ніяк не відповідало ходу моїх думок. Мабуть, мізки у мене працювали не в тому напрямку.
  
  – Будь обережніше, Мурген. Не втрачай зв'язку зі своїми почуттями, не дозволяй собі захопитися блуканням з духом. Ця сутність, чим або ким би вона не була, маніпулює нами, впливаючи на емоції.
  
  – Мені-то з якого дива турбуватися? Я лише записую те, що відбувається.
  
  Відповідь Старого пролунав загадково:
  
  – Перш ніж все це закінчиться, прапороносець може стати фігурою навіть більш важливою, ніж Дочко Ночі.
  
  – Як так?
  
  Він змінив тему:
  
  – Скажи-но краще, останнім часом ти шукав форвалаку?
  
  Він мав на увазі перевертня, ту саму, яка не зуміла скинути звірине обличчя ученицю, що Змінює Зовнішність, яку згадав хвилину тому.
  
  – Шукав, – відповів я, – але не бачив з тих пір, як по власних слідах повернувся на бійню у Ведна-Боти.
  
  – Зрозуміло. Поспішати не варто, але при нагоді з'ясуй, де вона тепер. Сама себе чи знищить, не варто нам розраховувати на таке везіння.
  
  – О, це вже точно. Форвалака жива-жівехонькі. Одноокий запевняє, що вона слідує за нами. Ми з ним якраз на днях про неї тлумачили. Він вважає, що вона живе тільки заради зустрічі з ним. Хоче поквитатися за те, що він пристукнув Змінює Зовнішність перш, ніж вона навчилася повертати собі людську подобу.
  
  Костоправ розсміявся:
  
  – Зрозуміло. Нічого, скоро стариган переконається в тому, що він зовсім не пуп землі. Гаразд, нехай нас чекають лише приємні сюрпризи. А Могабе нехай вони роздеруть кишки.
  
  Він знову розсміявся, в цей раз зловтішно, і, вилазячи з фургона, кинув:
  
  – Скоро почнеться потіха.
  
  Для нього і справді військові дії були чимось на зразок гри. Про те, що це гра зі смертю, він намагався не думати.
  
  
  
  21
  
  Я знову вився над головою Могабы. Я, Мурген, бог шпигунства.
  
  Ревун і Длиннотень прибутку незабаром після світанку. Обидва вважали, що для протидії Пані потрібні спільні зусилля. Схоже, у міру просування Пані на південь її сили ростуть як на дріжджах і вона вже цілком здатна порвати Могабе дупу.
  
  І тут мене осінило. Це було схоже на релігійне одкровення. Я зрозумів, що за страх не дає спокою Капітану. Він підозрює, що Пані повернула собі колишню міць, вступивши в змову з Кіной.
  
  Мені й самому часом спадало на думку щось подібне. Судячи з того, що я знав про чари і чаклунство, втрачена нею в битві при Курганье магічна міць ніяк не могла бути повернута. Вся ця незрозуміла містична історія пов'язана з Справжніми Іменами. Гуннитская міфологія рясніє згадками про богів, демонів і бісів, які тільки тим і зайняті, що ховають свої справжні імена в каменях, деревах та береговому піску. Тому що довідався Справжнє Ім'я нібито отримує владу над тим, хто це Ім'я носить. Все це здавалося сущою нісенітницею, але, як не дивно, працювало.
  
  Справжнє Ім'я Пані було оголошено, коли вона остаточно залагоджувала стосунки з колишнім муженьком. Вона залишилася в живих, але, згідно всім містичним канонами, перетворилася в просту смертну. Якої багато бажали смерті. Для колишніх побратимів по ремеслу вона представляла інтерес як ходяча комора темних магічних секретів. Знання лишилися при ній, але вона втратила здатність їх застосовувати.
  
  Її Ім'я більше не мала влади над нею. Але сама вона, втративши магічну силу, мабуть, не могла скористатися відомими їй Іменами. Інакше давним-давно впорався б і з Ревуном, і зі своєю сестрою. І вона не розкрила б Імена навіть Одноокий і Гобліну. Швидше би, померла.
  
  Все-таки чаклуни і чарівники – люди особливого складу.
  
  Звичайно ж, Пані слід власним планом. Та роль, відведена нею Одноокий і Гобліну, не дуже важлива – щось на зразок каменів, які опускають у колодязь.
  
  Я був впевнений, що вона зберегла чимало важливих секретів. З підслуханих розмов я знав, що Длиннотень готовий пожертвувати трьома або чотирма пальцями, лише б отримати доступ до знань Пані.
  
  І ось що цікаво: всякий раз, коли Длиннотень посилав Ревуна із завданням захопити Пані, що-небудь не спрацьовувало. Вже чи не тому, що Ревун не бажав ще більшого посилення свого старшого партнера?
  
  Коли-небудь я насяду на Пані і зажадаю пояснити всю цю кухню з Справжніми Іменами, – пояснити так, щоб навіть дурневі стало зрозуміло. Якщо пощастить, отримати достатнє уявлення про чаклунство, щоб ті з нас, хто вивчає ці Аннали, отримали хоча б туманне уявлення про події.
  
  Коли стикаєшся з чаклунством, запросто можна обделать підштаники – тут вже ніяке знання не вбереже. Але в будь-якому випадку не шкідливо знати, що ховається за порогом магії.
  
  
  
  Тенеземские солдати перебували на своїх позиціях. Одні сонно жували пайок, інші старанно виконували буденну роботу. Я крутився серед них, прислухаючись до розмов відомих мені мовами. Деякі філософи вельми барвисто описували характер і розумові здібності генералів, які збудували війська в бойовий порядок і тримають їх у повній готовності, тоді як останньому остолопу ясно, що найближчим часом нічого не станеться. Нічого – це тому, що чортові тали занадто втомилися, їм не до атак, адже вони всю ніч провели в поході.
  
  «Кристал» – дуже підходяще слівце, свого роду каламбур. Будучи зневажливим скороченням від «таглиосец», воно на деяких діалектах, що існують на південь від Данді-Преша, означає ще й лайно.
  
  Відчуття було таке, наче я не один рік прослужив пліч-о-пліч з цими хлопцями. Ми говорили на одній мові.
  
  На безпечній відстані від передової лінії Могаба звів для себе здоровенну спостережну вишку. Дерев'яну. На мою убогому розумінням, йому досить скоро належало вважати її не дуже зручною. Длиннотень і Ревун приєдналися до нього на оглядовому майданчику. Атмосфера була святковою, але і далеко не похмурою. На нашу приводу ніхто особливо не турбувався.
  
  Длиннотень здавався мало не добродушним. Ця битва мала стати кульмінацією всіх його задумів. По її закінченні йому належало стати володарем світу, не мають суперників, крім, можливо, деяких союзників, не цілком розділяли його амбіції.
  
  Я був уражений тим, що нас, схоже, не приймали всерйоз. Могаба зумів вселити всім цим людям впевненість у тому, що вони непереможні. А солдати часто саме такі, якими себе вважають. Впевненість веде до перемоги. За весь час, поки я спостерігав за ними, Ревун жодного разу не крикнув. Длиннотень ні разу не вийшов з себе. Пані їх, звичайно, турбувала, але особливого хвилювання, якого можна було очікувати, не спостерігалося.
  
  22
  
  Сонце вже починало випалювати туман – всюди, крім нашого табору. З флангу, де розташувалося військо Пані, віяв вітерець. Там тліли багаття, огортаючи стоянку димом. Тенеземцы могли бачити тільки табірну обслугу, безперервно подносившую хмиз, так вздымавшиеся над туманом і димом облогові вежі. Деталі, з яких ці вежі зібрали, були доставлені з баржі, з річки Нагир, що коштувало чималих зусиль і відчайдушною лайки.
  
  На кой чорт їх притягли сюди, я рішуче не розумів. Ми ж не збиралися штурмувати фортецю. Правда, знаючи Костоправа, можна було припустити, що він затіяв все це з єдиною метою – збити Могабу з пантелику і змусити його губитися в здогадах.
  
  Разом з духом Копченого я пірнув у дим. Всередині все виглядало зовсім не так, як я очікував. Солдати спали. Тільки обозна шушваль підтримувала вогонь, збирала вежі і вирівнювала стежки, що ведуть до позицій Могабы, проклинаючи той день і годину, коли народився Костоправ.
  
  Солдати, надзиравшие за роботою обозников, не відрізнялися поблажливістю. У Костоправа вистачило розуму сформувати робочі команди з прихильників одних конфесій, а начальники їм дати воїнів, які дотримуються інших релігійних вчень і аж ніяк не заохочують вірувань своїх підлеглих.
  
  Деякі деталі плану Костоправа починали прояснюватися, але зібрати ці фрагменти воєдино не було ніякої можливості. Тепер завдання полягало в тому, щоб єдиний чоловік, який знав усе, залишався в живих до тих пір, поки... Ех, Мурген, Мурген... І де ж хвалена взаємна довіра, властиве братам Чорного Загону? Все це суцільна показуха. Ха! Ось Плетений Лебідь – рослий, красивий блондин, який намагається розібратися в тому, що відбувається ще активніше, ніж я. Можливо, іноді інтуїція допомагає в якійсь мірі розуміти Пані. Але зараз Лебедю залишається тільки розгублено бурчати.
  
  Саму Пані я виявив неподалік. Зайнявши позицію на торчавшей з туману вершині пагорба, вона спокійно і зосереджено спостерігала за перевалом – на той випадок, якщо Могаба що-небудь зробить.
  
  Я залишив її і повернув Копченого у фургон. Настав час перекусити.
  
  – Щеня, – заворчал Одноокий, як тільки я відкрив очі, – знову ти пропадав чортову купу часу. Так коли-небудь залишишся там назавжди.
  
  Мені це твердили постійно. Але нічого такого не траплялось і, схоже, не повинно було трапитися. Мої побоювання на цей рахунок потихеньку зникали.
  
  – Є що-небудь цікаве? – запитав я.
  
  – Війна, ось що. Так що давай не путайся під ногами. У мене є робота, і потрібна допомога нашого старого пердуна. А ти разомнись, співаєш чого-небудь та звари супчику. Покормишь Копченого, коли я закінчу.
  
  – Сам і годуй його, коли закінчиш. Твоя робота, ти її і роби. І нічого на мене перегаром дихати.
  
  – Ні, не вмієш ти, Щеня, ладити з людьми.
  
  – Скажи краще, ми збираємося що-небудь зробити?
  
  – Ні. Вистачить того, що ми протупали без передиху п'ятсот дерьмовых миль посеред дерьмово зими по тій лише причині, що тут, якщо вірити чуткам, сушняк хороший, щоб готувати жратву на багатті.
  
  – Всі ведуть себе так, немов їх обпоїли.
  
  – Може, їх і справді обпоїли. Точно не знаю. Це просто припущення. Я можу помилятися. Відв'язався б ти краще, Щеня. У мене справ по горло.
  
  
  
  Все було затягнуте димом. І чим ближче до передової лінії, тим щільніше, буквально з кожним ярдом, він ставав. Але я вже побував там і тепер вирішив, що моя цікавість може і потерпіти. А тому бовтався біля фургона і їв. Їв, їв і їв. І пив. Видудлив чи не весь запас Одноокого. І так йому й треба, тому що він грубіян і невіглас. Я згадав Сарі. І зрозумів, що тепер буду думати про неї безперервно. Близька небезпека змушує людину зосереджуватися на самому головному.
  
  Крім того, мене турбувала близькість Нарайяна Сінгха. Живий святої обманников знаходився всього в милі звідси. Він підтримував вогонь у похідному багатті. Дочко Ночі, щільно загорнувшись у ковдру, сонно озиралася по сторонах.
  
  – Твою ж мать! – спохватився я.
  
  Я ледь не впав у забуття, майже неотличимое від реальності. Тепер я просто місця собі не знаходив, чекаючи, коли можна буде повернутися до Копченого. І перевірити, чи дійсно Сінгх готує сніданок. Мені було необхідно втекти від болісних спогадів про Сарі. І коли ж нарешті зарубцюються ці шрами? Коли біль стихне хоча б настільки, щоб мені не доводилося бігати в пошуках укриття від неї?
  
  Я дивився на багаття, намагаючись відігнати гіркі думки. Це було все одно що віддирати присохлі струпи. Чим старанніше я намагався зосередитися на чому-небудь іншому, тим більше думав про Сарі. Зрештою багаття закрив переді мною весь обрій, і здалося, що по іншу сторону полум'я я бачу свою дружину: бліда, кострубатий, але, як завжди, прекрасна, вона готувала рис. Складалося враження, ніби я заглядаю у власне минуле. У мене перехопило подих, і я скочив на ноги.
  
  Ні, тільки не це! Адже я вже пережив ці провали в минуле, покінчив з ними... Хіба не так?
  
  З фургона виліз Одноокий:
  
  – Гей, Щеня, все зроблено. Він у твоєму розпорядженні, якщо потрібен. Але краще дай йому відпочити. Найближчим часом все одно нічого не станеться.
  
  – Слухай, що за паскудство палять в наших вогнищах? Від цього диму у мене бачення.
  
  Одноокий всмоктав в себе кілька галонів повітря, притримав дихання, а потім видихнув і похитав головою:
  
  – Вічно тобі щось ввижається.
  
  – Нічого подібного.
  
  За мною і справді такого не водилося. А значить, варто поміркувати про те, що трапилося. Я озирнувся: хто був свідком моєї розмови з Однооким? Матінка Гота поралась біля багаття, але вона не настільки володіла форсбергским, щоб почуте змусило її насторожитися.
  
  Вона сама призначила себе сімейної кухаркою, а це означало, що мені, незважаючи на сгоняющие жирок подорожі з Копченим, належало помітно розтовстіти. Ця жінка, як і раніше, тягала з собою весь свій арсенал і в тих рідкісних випадках, коли брала на себе працю попрактикуватися з дядечком Доїм або Тай Дэем, показувала справжній клас. Зі мною матінка Гота говорила мало. Вона перебувала тут не через мене, я представляв собою лише прикру перешкоду. Вона вважала, що біди не трапилося б, не зроби тоді Поверхонь Трей всупереч здоровому глузду і споконвічним звичаям.
  
  Я був просто щасливий, коли матінка Гота не попадався мені на очі. Адже один її вигляд викликав у мене почуття, які потрібно приборкувати. Так, наприклад, я не міг позбутися думки, що все могло б скластися не в приклад краще, якби матері Сарі не закортіло залишитися з нами. Можливо, тоді Сарі залишилася б живою. Хоча, по правді сказати, ніякої логіки в цих припущеннях не було.
  
  Як би не вабив мене Копчений, я вирішив терпіти біль. Коли-небудь все одно доведеться до неї звикати. Врешті-решт я вирішив прогулятися навколо табору своїм ходом. Там, принаймні, не доведеться дихати димом. Але ледве я зробив перший крок, як з туману матеріалізувався Тай Дей.
  
  – Бачу, ти вже зняв лубок і пов'язку, – зауважив я. – Вирішив повернутися до своїх обов'язків?
  
  Він кивнув.
  
  – А чи не зарано? Якщо рука не зажила як слід, запросто можеш зламати її в тому ж місці.
  
  Тай Дей знизав плечима. Крутому хлопцеві не до вподоби бути калікою, і можна дорікнути?
  
  – А що з дядечком Доїм?
  
  Я його вже давно не бачив. Тай Дей повернувся, а отже, дядечко піддасться спокусі і піти, щоб самостійно поквитатися з ворогами. З точки зору Шляху Меча, таке рішення повинне представлятися йому абсолютно правильним.
  
  Тай Дей знову знизав плечима.
  
  Цей малий просто везунчик – йому не доводиться молоти язиком, щоб заробити собі на хліб. Інакше б він перетворився на ходячий скелет.
  
  – Краще допоможи мені тут, брат. Я буду дуже засмучений, якщо цей гідний старець загине.
  
  Дядечко Дой зовсім не був немічним старим. Старше Костоправа років на десять, він відрізнявся куди більш завидною бадьорістю і спритністю.
  
  – Цього не станеться.
  
  – Радий чути. Але біда в тому, що від смерті ніхто не заворожений. Так порадь йому не вести себе занадто вже чудно перед людьми, які нас не знають. Капітан не сидів з нами в Дежагоре.
  
  Ні з того ні з сього Тай Дей став балакучий:
  
  – Те, що він пережив, – пекло.
  
  Що вірно, то вірно. Правда, я ніяк не чекав таких слів від нюень бао.
  
  – Так воно і є. І це спотворило його, точно так само як Дежагор понівечив нас. Він більше нікому не довіряє. Його шлях – шлях самотності, тут вже нічого не виправити. А особливо він не довіряє людям, чиї вірування, спонуки і вчинки йому незрозумілі.
  
  – Дядечку?
  
  – Ти повинен визнати, що дядечко Дой дуже дивна людина, навіть за мірками нюень бао.
  
  Тай Дей хмикнув, потай погоджуючись з цим епітетом.
  
  – Він змушує Капітана сильно нервувати. А у Капітана в руках велика влада.
  
  – Зрозуміло.
  
  – Сподіваюся.
  
  Зазвичай навіть Дою доводилося кліщами витягати з Тай Дея слова, так що цього разу я міг відчувати себе вдоволений настільки несподіваною балакучістю охоронця.
  
  Я досить багато дізнався про його дитинство, в якому не було нічого примітного, крім того, що він ріс разом з Сарі. Сам Тай Дей вважав, що над його родом тяжіє прокляття. Батько помер, коли Тай Дей і Сарі були зовсім маленькими. Травень, дружина мого «тіні», потонула через кілька місяців після народження їх сина, То Тана, на самому початку паломництва, яке призвело нюень бао в Дежагор як раз до початку облоги. Сарі вийшла заміж за Сам Дан Ку, який на кілька років – поки не помер від лихоманки – перетворив її життя на пекло. Всі діти Сарі полягли в Дежагоре під мечами людей Могабы. І нарешті, Те Тан загинув під час набігу душив, коли вбили Сарі і зламали руку Тай Дэю.
  
  Схоже, в цій родині ніхто не вмирав від старості. А ось сама родина вмирає. Матінці Готі вже точно не судилося мати дітей.
  
  Правда, Тай Дей ще міг стати батьком, але мені це здавалось малоймовірним. Я вважав, що швидше він складе голову при спробі помститися за сестру і сина.
  
  Варто згадати Те Тана, і до Тай Дэю повернулася звичайна замкнутість.
  
  
  
  Армія вишикувалася наступним чином: зліва Пані, в центрі князь, а на правому фланзі, одна за одною, – дві дивізії Костоправа. У проміжку між цими ешелонами зібралася вся наша кавалерія. У чому сенс? Кавалерійський резерв завжди розташовується позаду центру позиції. Так повелося споконвіку.
  
  І чому Костоправ розмістив свій добірний, спеціально навчений загін позаду дивізії Пані?
  
  Або Старий сподівається цими дивацтвами довести Могабу до сказу – він затягує його до божевілля, – або тактика ґрунтується на його параної і ненависті до Ножа.
  
  І чому всі обозное непотріб зігнали до передової лінії? Костоправ пристрасть як не любить таскающихся за військами дармоїдів. Всі, хто його знає, дивуються, чому він досі не розігнав цю ораву. І куди подівся дядечко Дой? Як крізь землю провалився.
  
  
  
  23
  
  Починається! Я відчув це перш, ніж загули труби і загуркотіли барабани. І з усіх ніг, перестрибуючи через каміння і тліючі вогнища, помчав до фургону.
  
  Дозволивши Копченого підняти мене до оглядового майданчику Могабы, я відразу відчув деяку невпевненість генерала. Він знав Костоправа як облупленого і прекрасно розумів, що половина наших маневрів має на меті збити його, Могабу, з пантелику. Але от біда – він поняття не мав, яка з двох половин.
  
  Це знання лише шкодило йому, змушуючи коливатися перед прийняттям будь-якого мало-мальськи серйозного рішення. Я зневажав Могабу за зраду, але при цьому не міг не віддавати йому належного. Він був рослий, красивий, розумний чоловік – ну зовсім як я. І до того ж чудовий воєначальник. Поруч з ним не було нікого, крім посильних і двох вазу, які спритно прикидалися сплячими. Їх задум полягав у тому, щоб дочекатися від Пані ходу – і тоді один відверне її, а інший схопить.
  
  З оглядового майданчика Могабы відкривався майже ідеальний огляд – кращого, напевно, просто неможливо добитися. Лівий фланг його армії маскувало нагромадження валунів, тоді як справа крутий укіс загороджував і його крило, і частина розташування таглиосцев. Тепер я зрозумів, чому бійцям роздавали «часник». Це хитра штука – сталевий шипами кулька, схожий на дитячу іграшку. Тільки шипи у нього острющие, а часом ще й отруєні. Річ корисна, особливо коли треба драпати, а по п'ятах женеться кіннота. Якщо вершникам доведеться їхати по вузькій стежці, то, розкидавши ці залізяки, можна забезпечити собі успішне відхід і навіть влаштувати згубну засідку.
  
  Ага! Я примітив відсутнього свойственника.
  
  Дядечко Дой натягнув краще плаття – ритуальне вбрання мечоносця. Видно, вирішив не вводити нас в витрати на похорон. Чорт! Треба буде поговорити з Тай Дэем про похоронних обрядах його племені. Я був свідком смерті безлічі нюень бао, але ніколи не брав участі в тому, що відбувалося після. Не міг пробачити їм того, що, проводжаючи в останню путь То Тана і Сарі, вони вважали за краще обійтися без моєї участі.
  
  Дядечко Дой з вельми пихатим виглядом піднімався схилом, аж поки не опинився кроків за п'ятдесят від передової лінії тенеземцев. Там він зупинився і голосно оголосив виклик Нарайяну Сінгху.
  
  Здогадайтеся, хто вийшов на поєдинок? То-То й воно – ніхто навіть не відгукнувся. І нікому не прийшло в голову передати послання в табір обманников.
  
  Дядечко почав викрикувати ритуальні образи, всіляко ганьблячи обманников і їх союзників. Біда полягала в тому, що ритуал передбачав суперечку супротивників, взаємний обмін прокльонами. Але про яку сварку могла йти мова, коли його слухачі не говорили на нюень бао?
  
  Бідний дядечко. Він стільки років чекав цього дня, невпинно готувався до нього – а який результат? Всі ці хлопці бачили перед собою не більш ніж ополоумевшего старого.
  
  Через деякий час це дійшло і до Доя. Він розізлився по-справжньому. І заходився наново викрикувати свої образи, на цей раз по-таглиосски. Деякі тенеземцы його зрозуміли. Незабаром і до обманников дійшло, про що йдеться.
  
  Їм почуте не сподобалося.
  
  Я знаходив це уявлення вельми забавним. Зокрема, тому, що воно явно не передбачалося планами Капітана.
  
  Дядечко продовжував кричати.
  
  У таборі обманников низькорослий месія душив промовив, звертаючись до своїх прихильників:
  
  – Відповідати не будемо. Ми почекаємо. Тьма – ось наш час. Воно прийде. Темрява приходить завжди. – Помовчавши, він запитав: – Хто цей чоловік?
  
  – Один із паломників нюень бао, який побував в Дежагоре, – пояснив неприємного вигляду кремезний малий.
  
  Звали цього малого Сіндх. Він заявився в Дежагор під час облоги, щоб шпигувати так винюхувати на користь душив. А ми вважали сучого сина мертвим.
  
  Такі, як Сарі, вмирають, а Сіндх і Нарайяны Сингхи продовжують жити. Ось чому я не можу вдаритися в релігію. Хіба що праві гунниты, переконані, що існує колесо життя та в кінцевому рахунку кожному воздасться по заслугах.
  
  – У своєму племені він вважається знавцем церемоній, кимось на кшталт жерця. Жінка з його родини вийшла заміж за прапороносця Чорного Загону.
  
  – Це дещо прояснює. Богиня творить свою чергову витончену п'єсу про смерть.
  
  Він глянув на Дочко Ночі. Дівчинка сиділа зовсім недвижно і була схожа на привида. Причому сильніше колишнього. Чотирирічна дівчинка не повинна, просто не може виглядати ось так.
  
  Здається, Нарайян Сінгх мав невиразне занепокоєння. Він знав, що його богиня заради забави дозволяє кому-небудь з її відданих шанувальників завчасно піти з життя, і не хотів, щоб подібного роду жарт була зіграна з ним.
  
  – Пітьма – ось наш час, – повторив Сінгх. – Тьма приходить завжди.
  
  «Темрява приходить завжди». Звучить, як девіз Кины. Я знову придивився до дочки Пані і Костоправа. Дуже вже вона мене турбувала, з кожним разом все більше уподібнюючись примарі. Навіть хотілося кричати, волаючи до Пані і Старому.
  
  Можливо, це навіть було мені по силам. Я ніби знайшов здатність відчувати, блукаючи з Копченим.
  
  Змістившись в сторону, я помітив, що Могаба сприймає потуги Доя серйозніше, ніж Нарайян Сінгх. І то сказати, він пам'ятав дядечка за минулими, не надто приємним днях.
  
  – Примусьте старого замовкнути, – наказав генерал. – Солдати витріщаються на нього і не стежать за противником.
  
  Не дочекавшись відгуку від обманников, дядечко Дой прийнявся паплюжити тенеземцев і їх панів. Невловимим рухом Дой вихопив Блідий Жезл і відбив кинутий у нього дротик. Як від ґедзя відмахнувся.
  
  – Боягузи! – кричав він. – Зрадники! Невже ніхто з вас не наважиться відповісти на виклик?
  
  Він з презирством повернувся до ворогів спиною і неквапливо рушив до наших позиціях. Як раз за мить до того, як на дядечка мав звалитися град дротиків і стріл, він виявився недосяжним. Спритно у нього вийшло, нічого не скажеш. Його відхід анітрохи не був схожий на втечу.
  
  24
  
  І тут наче всі демони зірвалися з ланцюга. Загриміли барабани. Незграбні, ненавчені, погано озброєні, озлоблені люди з диким завиванням кинулися вгору по схилу. Шістдесят тисяч голодних ободранцев з табірної обслуги навалилися на поплічників Господаря Тіней. Наші солдати підганяли їх вістрями мечів.
  
  Я був спантеличений. І розгублений. Звичайно, Капітан суворий, але я ніяк не очікував, що він ось так запросто пожене весь цей набрід на забій. Однак, помізкувавши, я зрозумів, що дивуватися нічому. Він всю дорогу твердив солдатам, щоб тих хлопців з обслуги, які їм чомусь не подобаються, вони гнали з табору в шию, та жвавіше. Ось, стало бути, в чому справа. А хлопці-то думали, що він не сподівається на успіх.
  
  Всім цим бідолахам належало скласти голову. Але перш ніж вони завдадуть тенеземцам деякий шкоди і розбудують їх ряди. Нам це на руку.
  
  Безжально підштовхувана солдатами натовп обрушилася на центр і правий фланг воїнства Могабы, зім'явши передні ряди. Дивізію Ножа атака не торкнулася.
  
  Поки вся увага була зосереджена на цьому наступі, добірні підрозділу Костоправа відірвалися від війська Пані і кинулися до окаймлявшим прохід круч. Звичайно, в цих скелях були розміщені заслони Могабы, так що там негайно зав'язалися сутички. Слідом за атакуючої натовпом, підштовхуючи її вперед, рушили слони. Тенеземцам було не до них. По ходу просування до ворожих позицій слони з допомогою здоровенних колотушек забивали в землю величезні залізні палі.
  
  Пронизливо завили мідні тенеземские труби. Несподівано – і я не міг взяти в толк, з якою метою, – дивізія Ножа знялася з місця і рушила вниз по схилу, але не прямо, а під кутом, що дозволяє їй обійти наш правий фланг. Мене дивувало, як його хлопці примудряються зберігати лад серед нагромадження каміння.
  
  Тепер мені випала можливість побачити один з стали легендарними нападів люті Длиннотени.
  
  – Що ти собі дозволяєш?! – закричав він на Могабу, коли перестав нарешті незв'язно ревти так бризкати слиною і зміг вимовити щось розбірливе. – Про що думаєш?! Що за дурні маневри без мого дозволу?! Хоча б пояснив, що він затіяв?
  
  Длиннотень волав, тупотів ногами по дерев'яній платформі і з такою силою встромлював нігті у свою маску, що я навіть повірив: ось зараз Господар Тіней ненароком зірве її і покаже мені так ретельно приховуємо особа.
  
  – Я поняття не маю, що він затіяв, – відповів Могаба, не звертаючи уваги на істерику Господаря Тіней. Спершись на огорожу майданчика, він стежив за просуванням Ножа і виглядав розгубленим – я його таким ніколи не бачив. – Заспокойся.
  
  Ревун посилив переполох серією пронизливих криків. Длиннотень знову втратив дар зв'язного мовлення.
  
  Заспівали таглиосские труби. Шадаритская кіннота вилетіла з проміжку між дивізіями Старого і кинулася в стик корпуса Ножа і решти тенеземского війська. Її маневр виглядав куди менш ефектним, ніж просування воїнів Ножа. Вершники навіть не намагалися зберігати лад.
  
  Ніж ніяк на це не відреагував, він продовжував наступати. Могаба – ось вже на нього не схоже – не тямив себе від гніву, він рішуче не розумів, що замислив Ніж.
  
  Длиннотень і Ревун мало не побилися!
  
  Що за чортівня?
  
  Раптом гуркіт барабанів сповістив про висунення передовий дивізії Костоправа. Вона прямувала прямо до того місця, яке звільняли сили Ножа. Кавалеристи продовжували рух, прикриваючи фланг дивізії. А потім зрушила з місця і резервна дивізія. Вона розгорнулася вправо і пішла за Ножем. Я спостерігав все це, вирячивши очі та роззявивши рота.
  
  Якщо дивитися з боку, події на полі бою скидалися на добре поставлений танець, от тільки ніхто не розумів, що відбувається. Розгубленість була загальною. А подалі від передової, зокрема біля спостережного пункту Пані, люди взагалі нічого не знали. Може, у Капітана і були якісь думки, але зараз, у прагненні зберегти контроль за обстановкою, він скидався на людину, що намагається бігти в трьох напрямках одночасно. Адже він не мав можливості побачити повну картину.
  
  А я нічим не міг йому допомогти. До того часу, коли повернуся у власну плоть, оговтався і розшукаю його серед атакуючих військ не менш ніж за милю від фургона Одноокого, вся обстановка зміниться докорінно.
  
  Зліва і в центрі наші солдати продовжували гнати перед собою обозное непотріб. Все це перетворювалося на гру, в жахливий спектакль, який напевно пам'ятатиме не одне покоління.
  
  Передова дивізія Костоправа вдарила нарешті тенеземцам в лоб, щоб не допустити їх до позицій, які покинув Ніж. Могаба кинув в бій резерви. Билися вони чудово і потіснили Костоправа. Але ненабагато. І у мене склалося враження, що Старий не налаштований направити всі сили в цю прогалину.
  
  Один з шадаритских загонів прорвався вперед, опинившись в польоті стріли від табору душив. Кілька хвилин жменька лучників вела безладну стрілянину, але відчутного ефекту це не дало. І тут Ревун зумів докричатися до Длиннотени:
  
  – Нам не можна витрачати час на сварку. Кожної миті ця жінка може нанести удар. Якщо ти не займаєшся зараз же...
  
  Зрештою Господар Тіней зрозумів, що якщо він і далі буде скандалити і бешкетувати, то виявиться вразливим для чар. Напарник не може оберігати його нескінченно: у Ревуна, судячи з його диким криків, теж припадок.
  
  Все ще тремтячий від гніву, нездатний до членороздільної мови, Длиннотень постарався зосередитися на Пані.
  
  А вона вичікувала, не роблячи нічого.
  
  Могаба намагався привернути увагу Длиннотени. Той не реагував, повністю поглинений спостереженням за Пані. Могаба наполягав, але Господар Тіней дарував вам обернутися лише після того, як йому здалося, що криза минула. Страху, який навіювали наші солдати обозникам, було вже недостатньо, щоб гнати їх далі вгору. Дивізія Костоправа відійшла на вихідну позицію. Загін Ножа зупинився в парі миль на захід від поля бою. Його оточили наші кіннотники і дивізія другого ешелону.
  
  Бійці Ножа перебували в такий же розгубленості, що й інші тенеземцы. Але вони були хорошими солдатами і виконували накази.
  
  – Нас обвели навколо пальця, – повідомив Могаба Длиннотени. – Такого ніхто не чекав. Одним хитрим ударом Костоправ позбавив нас однієї десятої армії. Навряд чи я втримаю ці позиції, якщо і далі буду слідувати твоїй плану бою.
  
  У злісному рычании Длиннотени з'явилися питальні інтонації.
  
  – Єдина наша надія, – продовжував Могаба, – атакувати зараз, поки таглиосцы розсіяні, прут на нас натовпом, а до наших солдат ще не дійшло, в якому скрутному становищі ми опинилися.
  
  Однак Длиннотень дивився на те, що відбувається інакше:
  
  – Знову ти забуваєш про те, що мою волю належить виконувати в точності, без міркувань і питань. Чому ти такий впертий? – Длиннотень розглядав легіон Ножа, точніше, ту його частину, що була видна з вишки. Він і сам був незадоволений, але по якимось іншим, власним міркуванням. – Адже легко відбив атаку.
  
  Могаба насилу стримав гнів. Хотів би я знати, що за родовід у цього Господаря Тіней. Важко повірити, що такий могутній людина може проявляти таку наївність.
  
  Могаба простягнув руку, вказуючи на Ножа:
  
  – Ми опинилися в дурнях. Цілий легіон втратили лише з-за твого бажання роздобути ще одного високопоставленого перебіжчика.
  
  Да будь я проклятий, якщо зрозумів, що він мав на увазі. Втім, і до Господаря Тіней ніяк не доходило, що треба ворушити мізками. Він уже смакував перемогу в битві.
  
  – Дивись, скільки ми перебили! Гори трупів! Воронам за сто років не роздзьобати цієї падали.
  
  Але щось все-таки непокоїв Господаря Тіней. Його погляд залишався прикутим до легіону Ножа.
  
  – Може, один із кожної сотні трупів і був солдатом, – процідив Могаба, – але все решта – злодії, повії та інша сволота, що вічно волочиться за військами та годується у похідних кухонь. Нічого не вартий сміття. За допомогою цієї зграї Костоправ морочив нас – і ми втратили чверті війська і всієї надії. Наші втрати чисельно меншою, але ми втратили справжніх воїнів. Тепер у нього більше ветеранів, ніж у нас, і це свіжі війська. – Він вказав вправо, на пагорби, куди вже піднімалися добірні частини противника.
  
  – Скоро вони зміцняться там. Напевно, так і було задумано.
  
  – А ти, виходить, не підготувався до оборони цих висот?
  
  – Звичайно, я передбачав, що Костоправ пошле туди людей. Тільки круглий дурень не спробував захопити настільки вигідні позиції. Але його бомбардування стала для мене сюрпризом.
  
  Вогняні снаряди, виготовлені в збройових майстерень Пані в Таглиосе, являли собою одне з кращих її винаходів. Щоб доставити їх сюди в цілості, так ще й потайки, довелося докласти чимало зусиль, але, як тепер з'ясувалося, справа того коштувало. Яка оборона встоїть проти цих штуковин?
  
  Капітан і його свита попрямували до легіону Ножа. Щось затівалося. Я помчав у той бік.
  
  Ніж вийшов вперед. Він стояв перед строєм своїх бійців, лицем до лиця з Капітаном. Їх розділяла сотню ярдів кам'янистій землі. Наші ветерани на дистанції пострілу чекали розвитку подій спокійно, але пильності не послаблювали. По правді сказати, спантеличені вони були чи менше, ніж солдати зрадника. А ті й зовсім не знали, що думати, – таке враження, ніби їх не вивели на битву, а на стройовий огляд.
  
  Стоячи посеред розмежовувала війська смуги, Ніж і Костоправ обмінялися кількома фразами. Я по наївності думав, що Костоправ дасть волю так довго леліяні ворожнечі. Замість того він обхопив Ножа за плечі і заіржав як божевільний.
  
  Вони підстрибували, обіймалися і плескали один одного по спині. Потім Ніж повернувся до своїх солдатам і проревів:
  
  – Ми здаємося! Кидайте зброю, не то вас усіх переб'ють.
  
  Який же я все-таки непрохідний тупиця!
  
  Тільки зараз, коли вымуштрованные солдати Ножа покірно виконали наказ, до мене дійшло, що його відступництво було підлаштовано. Всі ці роки Костоправ лютився і зображував прагнення розквитатися із зрадником тільки для відводу очей. А Ніж за цей час ще й допоміг нам позбутися від деяких шкідливих релігійних фанатиків – руками тенеземцев.
  
  Змусити ворогів виконати за тебе брудну роботу – що може бути приємніше?
  
  Більш того, стараннями Ножа Господар Тіней позбувся неабиякої частини авторитету у підданих. Цілі провінції здавалися без найменшого опору.
  
  А тепер Ніж вивів з гри чверть добірних військ Длиннотени. В Анналах немає навіть натяку на щось хоча б віддалено порівнянне з таким грандіозним обманом. Костоправ до всього додумався сам. І тепер, треба думати, він всмак потішається над Могабой, яким і в голову не могла прийти настільки непередбачуваний хід. Адже Могаба був певен, що Старий і кроку не ступить, не звіривши наперед з Анналами.
  
  
  
  25
  
  Я розлучився з Копченим. Поблизу від фургона не було нікого, крім матінки Готи і Тай Дея. Я приєднався до них. Ні той, ні інша не сказали ні слова. Я теж мовчав. Поїв, напився, забрався в фургон і проспав дуже довго. Мені снилися не надто приємні сни. У них з'являлася Душелов, весела і задоволена собою. Не інакше, тому, що влаштувала нам яку-небудь капость, адже це її улюблена розвага.
  
  Прокинувшись, я знову накинувся на жратву, навіть не зрозумівши, що уминаю препротивнейшую куховарство матінки Готи, а воду бив так, наче не бачив її щонайменше тиждень. Тай Дей поглядав на мене з занепокоєнням. Я хотів зрозуміти, в чому тут справа, але ніяк не міг зосередитись.
  
  Було вже досить пізно. Навколо панувала тиша. Війська знаходилися на полі бою, але по табору нишпорили пильні вартові, попереджені про те, що на боці супротивника душилы. Затримуючись біля вогнищ погріти руки, часові тихо перемовлялися. Подекуди копошилася обозна шваль, зуміла втекти з поля бою. Ці бідолахи збирали свої убогі пожитки, поспішаючи змитися, доки їх не впіймали і знову не погнали в атаку. На висотах тривали запеклі сутички, Могаба вирішив відстоювати кожну п'ядь землі.
  
  Не всім прихлебателям вдалося втікти. На фланзі Пані знову зачадили багаття, і наш табір стало затягувати димом. Невже у Капітана в запасі ще якась диявольська хитрість?
  
  Про це я його і запитав, коли він нарешті з'явився. Костоправ не втримався від посмішки:
  
  – Сподіваюся, що і вони ламають голову над цим питанням. Мені хочеться, щоб Могаба все життя шарахався від кожної тіні і на кожному кроці боявся потрапити в пастку. Можливо, в кінці кінців виявиться, що робив він це не дарма. – Капітан знову розсміявся.
  
  Біля великого багаття, спорудженого точь-в-точь як гуннитский святковий, збиралися старші офіцери. Політично нейтральні жерці всіх культів здійснили подячні обряди. З'явилася і Пані в супроводі своїх вірних помічників і шанувальників. Виглядала вона як полубогиня, куди більш реальна, ніж будь таглиосское божество, крім внушавшей жах Кины. Здається, у нинішню епоху одна лише Кіна цікавиться мирськими справами. Але у неї особистий інтерес.
  
  Важко сказати, хто з присутніх лукавив більше. Ніж прилаштувався біля Старого. Він як і раніше посміхався і базікав без угаву зі своїм старим другом Лебедем. Шкода, що Корді Мезер залишився в Таглиосе з Бабою. Йому б теж сподобалося.
  
  Я не бачив Ножа кілька років. В колишнє час він відрізнявся стриманим цинізмом. Не те що тепер. Може, тому, що Одноокий ще не встиг привести його у нормальний стан.
  
  Ніж щось проволав Костоправа. Той заревів у відповідь.
  
  – Не звертай на них уваги, – сказав мені Лебідь. – Хлопці ніяк не можуть натішитися зустрічі.
  
  І не дивно, адже вони стільки років прикидалися найлютішими ворогами.
  
  – А завтра, – мовив Старий, проігнорувавши слова Лебедя, – ми згадаємо стару добру приказку «Атака натиск любить». Удар в лоб – останнє, чого чекає від мене Могаба. Князь, за тобою перший хід. Подивимося, чого варті твої хлопці.
  
  Я ковтнув води, шкодуючи, що Одноокий не приготував на сьогоднішній вечір чогось суттєвішого. Втім, тут би такий номер не пройшов. Всі таглиосские секти засуджують вживання хмільного, так і Пані з князем чи бажають, щоб їхні солдати перепилися. Але з іншого боку, не спійманий – не злодій. Треба б запропонувати Одноокий, щоб не сидів склавши руки.
  
  – Ти ніяк вирішив розповісти, що у тебе на думці? – здивувався я.
  
  В очах Костоправа промайнула усмішка.
  
  – Ще чого. – І він нахилився до мене. – Але дещо я скажу, і нехай це залишиться між нами: не хочу, щоб солдати розслабилися. До нас тепер не підсилають Тіней. – І тицьнув пальцем у бік перевалу, куди полетіла вогняна куля.
  
  Останнім часом Пані не балувала нас ефектним чаклунством.
  
  – А чому?
  
  – Не інакше як вирішили приберегти їх. – Він знову посміхнувся, і ця усмішка призначалася всім, хто нас оточував. – Гаразд, хлопці, всі ви знаєте, що нам належить. Ідіть відпочиньте.
  
  З чого він взяв, ніби ми знаємо, що належить? Особисто я з його слів ні чорта не зрозумів.
  
  Костоправ подивився на виснажену до напівнепритомного стану Пані, але звернувся не до неї, а до Лебедю:
  
  – А ти, Лебідь, затримайся. Мені треба з тобою поговорити.
  
  Мені, стало бути, ввічливо дають зрозуміти, що моє подальше присутність біля багаття небажано. Що ж, скористаюся дозволом і вздремну – я не гордий.
  
  
  
  26
  
  Мене і правда тягнуло на сон. Я втомився, хоч і не займався фізичною працею. Повернувшись у фургон Одноокого, одразу ліг, однак заснути ніяк не вдавалося. Зовні, нарікаючи на негаразди, занудливо голосила матінка Гота. Втім, мені в її скаргах відведена аж ніяк не головна роль. Винуватцями всіх бід оголошувалися дядечко Дой і Поверхонь Трей. Дісталося і Сарі – то за те, що прийняла сторону Поверхонь Трей, то за те, що привернула Поверхонь Трей на свою сторону. Обидві вони відьми, вважала матінка Гота.
  
  Тай Дей говорив не більше, ніж зазвичай. Може, він і хотів вставити слово-інше, але такого шансу йому не випадало.
  
  Втім, я вже настільки звик до цього скигленню, що майже не звертав на нього уваги. Хіба що подумував: можна образити матінку Готу так сильно, щоб вона стулила пельку?
  
  Але її балаканина нагадала про жінку, яку я любив. Біль накотилася з новою силою. А я боровся з нею, втік від неї, намагався звільнитися. Але не зраджу я таким чином Сарі?
  
  Довелося нагадати собі, що я дорослий, звичний до суворого життя чоловік, якому не личить піддаватися марі, яким би скарбом була його дружина.
  
  Зі стану, проміжного між сном і неспанням, коли ще можна змінювати виникають у мозку картини, я раптом провалився в минуле. Вибух сміху і голос, глузливо запитує, де я пропадав, немов проштовхнули мене крізь час. Я не чекав нічого подібного – адже цього не траплялося вже так довго, але все ж не був захоплений зненацька. Дещо в цих фокусах я вже розумів: блукаючи з духом, придбав необхідний запас стійкості.
  
  Не здивувавшись і не розгубившись, я вирішив діяти так, немов подорожую з Копченим.
  
  Оточувала мене весела аура змінилася здивованій. Я миттєво розвернувся в просторі – і встиг помітити головного підозрюваного. Душелов.
  
  Вона стояла на колінах біля вогнища, де на порослих утесником підступах до Чарандапрашу, і клопотала над різноманітними предметами явно чаклунського призначення. Моя черга дивуватися. Але нехай я не контролюю ситуацію, зате знаю тепер, хто мною маніпулює.
  
  Як би зробити наступний крок і з'ясувати чому?
  
  Мене облило реготом ворон. Як ніби моє відкриття було нікчемним, марним.
  
  Як же це схоже на Душелов – Аннали Костоправа описують її саме такою. Це сила, яка хаосу, і плювати їй на те, що відбувається з високої вежі.
  
  Я спробував пригадати, де зараз ці Аннали. Було б не зле дізнатися про Душелов побільше. А може, варто поговорити по душах зі Старим? Так, як він знає Душелов, її не знає ніхто, навіть рідна сестра. Не думаю, що Пані нині здатна зрозуміти хід сестриных думок. А може, їй все одно.
  
  Втім, що толку гадати? Багато я знаю про хід думок Пані? За останні три роки ми і сотнею слів не обмінялися. А перш наші розмови стосувалися головним чином відомостей, гідних занесення в Аннали.
  
  Вороний гомін обернувся сміхом Душелов.
  
  – Мабуть, сьогодні мені не до ігор.
  
  Невидима рука згребла мене і жбурнула у вітряну темряву. І я, безтілесний погляд, крутився, точно кинутий волоський горіх.
  
  Потім спробував відновити контроль над собою, як у подорожах з Копченим, і частково це вдалося. У всякому разі, повернулося відчуття часу і простору, а заодно і здатність бачити.
  
  Правда, бачив я не надто добре. Смутно, і тільки на близькій відстані. Щось схоже описував Крутий, розповідаючи, як погіршився з віком його зір.
  
  Так чи інакше, я знаходився в джунглях. Були вони мені знайомі? Чорт його знає: я бував у джунглях кілька разів і твердо засвоїв, що відрізнити в них одне місце від іншого досить важко. Особливо якщо не бачиш далі, ніж на двадцять кроків.
  
  Хащі оголошували крики безлічі птахів. Парочка з них опинилася в полі мого зору. Весь цей курник явно переполошився з-за мене.
  
  Я розвернувся і переконався в тому, що ці кляті джунглі не страждають від нестачі води. Мерзенного виду чорний ставок починався в лічених метрах від того місця, де, будь я по плоті, перебували б мої п'ятки.
  
  Над головою, перескакуючи з гілки на гілку, верескливо переругивались з птахами мавпи. Мене вони, схоже, не бачили, принаймні на такій відстані. Але коли одна промайнула всього в футі від мого носа, вона мене помітила. І перелякалась так, що зірвалася з гілки і плюхнувся у чорний ставок. І заволала від жаху, тому що її ледь не схопив крокодил. Їй вдалося вискочити з води на мить раніше, ніж клацнули щелепи. Близькість зубастою пащею кому завгодно додасть прудкості.
  
  Невдала спроба поживитися привернула до крокодила увагу мисливців. В наступну мить вони матеріалізувалися казна-звідки, і в ставок полетіли гострі списи.
  
  Життя – сувора штука.
  
  Мисливці були стривожені. Вони дивувалися, чому птахи сполошилися і мавпа раптом впала в ставок. Зрозуміти цих людей було нескладно – вони говорили на нюень бао як рідною мовою.
  
  Значить, я в дельті. Звідкись здалеку крізь пташиний гомін долинув вороний сміх.
  
  Це не сон. І немає зі мною Копченого, здатного повернути мене в табір. Я можу керувати своїм становищем, але поняття не маю, що з цією здатністю робити. Може, піднятися в небо? У подорожах з Копченим це завжди спрацьовувало. Чим вище піднімаєшся, тим більше земля внизу нагадує ретельно вычерченную карту. Я злетів. І виявив, що перебуваю над самої дикої і небезпечною частиною дельти, над зарослої непрохідним лісом чорної топью з хмарами поганої мошкари.
  
  За моїми уявленнями, саме так повинен виглядати пекло.
  
  Щоб вивідати що-небудь ще, я був змушений піднятися на висоту польоту сарыча. Тим часом абсолютно реальний холод все глибше в'їдався в моє неіснуюче тіло. Я боявся, що не зможу знайти жодного орієнтира. Звичайно, можна визначити напрям і по сонцю, але тільки якщо ти його бачиш. А я толком не міг розгледіти навіть заслонявших світило птахів.
  
  Ну що ж, не так, так так, подумав я, помітивши внизу якесь зелене пляма. Рисовий чек. Я пометался зигзагами і, виявивши село, поплив уздовж виходила з неї дороги. Мчав я що є сили, але все одно відчував, що повернення буде довгим.
  
  Будь ти проклята, Душелов!
  
  Тікаючи, я чув глумливий грай. А потім помітив село, здалося знайомим. Прийнято вважати, що поселення нюень бао всі на одне обличчя. І це вірно, якщо говорити про житлових будівлях. Але храми мешканців дельти сильно різняться залежно від статусу, старовини і багатства. І цей храм я вже бачив, коли розшукував Гобліна. Того разу я виявив тут жінку, до того схожу на Сарі, що у мене мало серце не вискочило з грудей. Вже покинувши світ Копченого, я довго не міг прийти в себе.
  
  Я описав коло, придивляючись до ранкових клопотанням жителів. Все виглядало звичайним для тубільного села, яким я його собі уявляв. Стояла середина зими, а роботи вистачало, і, ледь прокинувшись, люди бралися за повсякденні справи.
  
  Це місце виглядало процвітаючим – навіть не село, а містечко, причому, по всій видимості, дуже давній. Головною його окрасою служив значний, явно не одне століття тому побудований храм. Високі двері обрамлені потужними колонами у вигляді двоголових слонів висотою в три людські зрости, точніше, в три зростання чоловіки з племені нюень бао. У гуннитов двоголовий слон символізує бога удачі. Це тому, що слон могутній і двуличен, пояснив мені Одноокий.
  
  Ага, ось і жінка виходить з храму. Здається, та сама. У неї втомлений вигляд. Втім, та виглядала, як мала б виглядати Сарі, будь вона молодша. А ця навпаки, немов вона на кілька років старше. Особа не змінилося, але вона кілька пролунала в стегнах і грудях, набравши десять фунтів. І, чого не траплялося з Сарі навіть у найгірші часи, була обірваної і брудною, з розпатланим волоссям. Ця жінка явно перебувала у відчаї, і вона так сильно нагадувала мені Сарі, що виникло бажання втішити її, що б не було викликане її горе. Я перемістився ближче, впиваючись жалістю до себе і в той же час дивуючись: чому ця жінка одягнена в біле? Наскільки мені відомо, всі нюень бао, крім жерців, носять чорне. Коли повернуся, треба буде запитати у Тай Дея. Звичайно, якщо повернуся.
  
  Я знаходився так близько від жінки, що, якби я по плоті, міг би обійняти і поцілувати її. Мені хотілося цього, адже вона так схожа на мою покійну дружину. А чи не було у Сарі двоюрідної сестри? Дядька-то у неї точно були – у всякому разі, один загиблий в Дежагоре. А її тітка цілком могла залишитися вдома, адже в паломництво вирушили далеко не все населення дельти.
  
  Жінка в білому глянула мені прямо в очі – туди, де повинні бути очі, – зблідла і, пронизливо закричавши, впала без почуттів. На шум з храму вибігли старці в кольорових шатах. Схилившись над жінкою, вони намагалися привести її до тями. І казали при цьому так швидко, що я не міг розібрати жодного слова.
  
  Вона прийшла в себе і, коли їй допомогли піднятися на ноги, сказала:
  
  – Здається, я бачила привида.
  
  – Напевно, це через посту.
  
  Пост? А по фігурі не скажеш, що вона недоїдала.
  
  Виходить, їй вдалося виявити мою присутність. Тут є над чим поміркувати. Але, так чи інакше, немає жодного сенсу затримуватися. Тут від мене не буде толку.
  
  В якості орієнтира я скористався виходила із села дорогий – хотілося вірити, що рано чи пізно вона виведе мене до Таглиосу. А вже звідти прокласти курс на південь буде зовсім просто.
  
  
  
  27
  
  Але виконати весь цей шлях нормальним чином мені не довелося. Незабаром після того, як я виявив річку, моя всесвіт заходила ходором. Після третього струсу я відчув біль, а коли тряхануло ще пару раз, провалився в пітьму.
  
  І прокинувся у фургоні Одноокого. Цей хренов коротун тряс мене за грудки, тьопав по щоках і бурчав щось на кшталт: «А ну, піднімай дупу».
  
  Відкривши очі, я зрозумів, що сиджу поряд з Копченим. Сорочка просочилася потім. Мене била дрож.
  
  – Та що з тобою, чорт забирай? – стурбовано спитав чаклун.
  
  – Точно сказати не можу. Схоже, тут не обійшлося без Душелов. Як і в той раз, коли я провалився крізь час у Дежагор. Тільки зараз кинули, як кавунове насіннячко клацанням пальця, і я залетів кудись в дельту. Все розумію – і нічого не можу зробити. Це схоже на прогулянки з Копченим, тільки із зором було щось не так. Поблизу нормально бачу, а трохи подалі – розпливається...
  
  Тільки зараз я збагнув, що лопочу на таглиосском, і змусив себе припинити.
  
  – Гаразд, – буркнув чаклун, – після поговоримо. У мене купа справ.
  
  Я відкрив рот, маючи намір заперечити.
  
  – А охота тобі язика почесати, іди до Костоправа. І взагалі, роби що хочеш, тільки не путайся під ногами. Щодо роботи я не жартував.
  
  Розсерджений донезмоги, я виліз з фургона. Тут, як і на болоті, стояв день. З фронту тягло димом, долинав гуркіт битви. Очевидно, обстановка не змінилася. А стало бути, Старому ніколи вислуховувати розповіді про мої поневіряння.
  
  Я попрямував до табірного багаття. Він погас. І майже охолов. Де ж Тай Дей зі своєю матусею? І дядечко Дой? Тут, у всякому разі, ними і не пахне.
  
  Я знайшов воду, напився, розмірковуючи про те, чи скоро її запаси підійдуть до кінця, так само як і запаси їстівного, і вирішив відпочити.
  
  Незабаром Одноокий закінчив свої справи, виліз з фургона і сів поруч зі мною:
  
  – Ну, викладай, що сталося.
  
  Я виклав.
  
  – Схоже, Щеня, в цей раз ти натрапив на щось важливе.
  
  – В якому сенсі?
  
  – Потім скажу. Після того, як поговорю з Костоправом.
  
  
  
  28
  
  Подібно настирливому оводу, я висів за спиною у Могабы. І він, і його наближені були озлоблені.
  
  Длиннотень строго-настрого заборонив їм сумніватися в його полководческом мистецтві.
  
  – Ну що за кретин! – пробурчав один із кількох відданих Могабе народів. – Та хто б йому пащу набив землею?
  
  З настільки влучним судженням я не міг не погодитися. Мало того що кретин, так ще й тугоухий. Принаймні, він ніяк не відреагував на таку кричущу зухвалість.
  
  Могаба теж зробив вигляд, ніби нічого не почув. Він спостерігав за кручами, серед яких тривали запеклі сутички. Наші війська йшли в атаку хвиля за хвилею. Могаба не міг відповісти тим же – у нього майже не залишилося резервів. Я не бачив надії в його очах, коли він відсилав командирів до їх підрозділам. Але він був справжнім солдатом, з тих, хто б'ється до останнього подиху.
  
  Точно так само він бився і в Дежагоре. І нас помаленьку підтримував – щоб його бійцям не довелося поїдати один одного, коли вичерпаються запаси провізії.
  
  Наші облогові вежі повзли вперед, немов височенні повільні суду. Слони і вцілілі обозники тягли їх за канати, пропущені через блоки, закріплені на тих самих залізних палях, що трохи раніше були вогнаны в землю. Коли вежі нарешті зупинилися, солдати тут же закрили дірки між ними принесеними мантелетами. Під захистом цих мантелетов сапери почали зводити дерев'яну стіну.
  
  З веж хмарами летіли метальні снаряди.
  
  Могаба не мав балістами достатньо потужними, щоб зруйнувати вежі. Але треба було щось робити. Ось тільки Господар Тіней не дозволяв йому те єдине, що могло б допомогти. Длиннотень був упрямей осла, примхливість зіпсованого дитини. Його воля – закон, і крапка. І Могаба не ліз на рожен. Він кипів від обурення, але стримувався, знаючи, що на нашій стороні Пані, вона тільки й чекає можливості зіпсувати йому залишок життя. І така можливість з'явиться в ту ж мить, коли Господар Тіней збере свої іграшки і забереться геть.
  
  Оскільки атакувати було заборонено, Могаба вирішив ретируватися, залишивши на передовій нечисленний заслін. Ці смертники відвернуть нас, і ми не помітимо, як основні сили противника підуть з-під удару.
  
  Може, й вийшло б – не був би я при розмові.
  
  – Раджу тримати напоготові килим, – сказав Могаба Ревуну. – У мене руки зв'язані, так що скоро все скінчиться.
  
  Длиннотень обернувся. Будь він здатний вбивати поглядом, Могаба помер би на місці.
  
  Ревуну теж не можна було позаздрити. Він не хотів, щоб його при свідках звинуватили в боягузтві.
  
  Раптом з далекого краю перевалу, з табору обманников, долинули дикі крики. Я кинувся туди і побачив дядечка Доя, кромсавшего душив Блідим Жезлом. Матінка Гота з не меншою спритністю прикривав йому спину. Непогано для старушенції, яка практикувалася із зброєю, лише коли вона не могла від цього відмахнутися.
  
  Цікаво, як вони сюди пробралися?
  
  І тут заварилася по-справжньому крута каша.
  
  Прабриндра Дра нарешті пішов в атаку, нав'язану йому Старим. На вістрі княжого клина тупотіли бойові слони. Війська Господаря Тіней кинулися назустріч. Градом посипалися стріли.
  
  
  
  Могаба поставив нам жару. Його бойові порядки перетворилися в желе, в якому загрузла наступ. Його солдати показали, що таке справжня дисципліна і вишкіл. Слонів перебили, а таглиосцев змусили відступити. Втрати князя були жахливі, і я вже вважав його розгром неминучим, оскільки не бачив, щоб Костоправ застосував який-небудь трюк.
  
  Потім Могаба завдав лютий контрудар, заявивши Длиннотени, що це всього лише спроба відкинути ворога подалі. Він уперся в дерев'яні стіни між нашими облоговими вежами і штурмував їх до тих пір, поки Длиннотень не зрозумів, що відбувається, і не наказав відступити.
  
  І негайно Костоправ, наче знав про все і без моїх донесень, повів наступ на фланг Могабы. А через кілька хвилин зліва вдарила Пані.
  
  Бій серед скель тривав з дедалі більшим завзяттям. У цьому сум'ятті я втратив свояки. Нарайян Сінгх і Дочко Ночі втекли з табору душив і сховалися під вишкою Могабы.
  
  З нашого боку не було ніяких сюрпризів. Наші дивізії наносили удари по черзі, армія Могабы відбивала атаки, але танула під градом снарядів. Наші робочі повільно, дюйм за дюймом, просували вежі вперед. А Длиннотень наполягав у своїй дурості. У сформованих обставинах його впертість виглядало не тільки ірраціональним, але і самовбивчим. На бідного Могабу, зв'язаного по руках і ногах, перекидалися цебри звинувачень, тому що Господар Тіней тепер і сам розумів, що битва програна.
  
  Я бачив, що висоти охоплені вогнем, – ця позиція вже за нами.
  
  
  
  29
  
  – До мене нарешті дійшло, чому Длиннотень не дає Могабе волі, хоч і сам розуміє, що це шкодить справі. Він боїться, що Могаба вчинить так само, як Ніж.
  
  – Він дурень, цей Господар Тіней, та ще й сліпий дурень, – підтвердив Ніж. – Ні чорта не розбирається в людях.
  
  – Що ти маєш на увазі?
  
  – Могаба повинен розгромити Костоправа. У нього немає іншого виходу. Як йому жити, якщо впаде його образ, який вона так старанно створювала?
  
  Костоправ на це відгукнувся непристойним звуком.
  
  – У Могабы теж є проблеми з сприйняттям реальності, – продовжував Ніж. – Ця боротьба стала сенсом його життя. Для нього немає майбутнього без перемоги.
  
  – Власне, як і для мене, – пробурчав Костоправ і звернувся до мене: – В одному Длиннотень прав: проти нього ополчився весь світ. Рано чи пізно хто-небудь добереться до його дупи. Як у супротивника з бойовим духом?
  
  Я скривився. Невже я повинен ось так, перед усією купою, викласти правду про Копченого?
  
  – Нижче зміїного черева, – сказав Одноокий.
  
  Я недобре подивився на нього:
  
  – Вони побіжать?
  
  – Якщо побіжить Могаба. Любові до нього солдати не відчувають, але всі до єдиного вірять в нього.
  
  Я перевів погляд на Пані і побачив, що її очі закриті. Можливо, вона просто вирішила урвати хвилинку сну. Мало хто знає, що останнім часом Пані працювала, не шкодуючи сил. І адже їй ще потрібно постійно бути напоготові.
  
  Я подумав про те, що можуть накоїти Длиннотень і Ревун, дізнайся вони, наскільки виснажена Пані, – і здригнувся. Капітан кивнув, як би на підтвердження власних думок, а потім розпорядився:
  
  – Значить так, виступаємо вночі, в три години. А зараз всім спати.
  
  Сказано було рішуче, але всякий раз, коли Костоправ дивився на Пані, від його генеральського вигляду не залишалося і сліду. У всякого бачив Старого в такі миті не могло бути сумнівів у його справжні почуття.
  
  Я замислився, пригадуючи нічні кошмари, описані Пані в її Книзі. Всі ці моторошні, пронизані прагненням до смерті та руйнування бачення, подібні тим, що досі мучать мене.
  
  Я був впевнений, що Пані знову долають ці кошмари. Вона майже постійно бореться зі сном – звичайно ж, тому, що боїться бачень. Я уявив собі Кину, який її описувала Пані: височенною, оголених, з лискучою чорною шкірою, четверорукой і восьмигрудой, з іклами вампіра, обвішаній намистами з дитячих черепів і відрізаних фалосів. Так, дівчинка зовсім не схожа на свою любу матусю.
  
  Цікаво, дивилася Пані сон в ту мить, коли я вгледів велетень, яку визнав Кіной?
  
  Я здригнувся, ніби вловивши запах «парфумів» Кины, тобто сморід трупів.
  
  Скоро цього смороду буде в надлишку. Якщо зараз можна дихати, то лише завдяки холоду.
  
  Я вискнув і зрозумів, що Тай Дей трясе мене, намагаючись привести до тями. Вигляд у нього був заклопотаний. З подивом дивився на мене і Костоправ, та інші. Я провалився в кошмар, навіть не помітивши цього.
  
  – В чому справа? – запитав Капітан.
  
  – Поганий сон.
  
  Вже уходившая в супроводі Лебедя і Ножа Пані зупинилася і озирнулася. Її ніздрі роздувалися, немов і їй привидівся мерзенний запах. Кинутий на мене погляд був суворий.
  
  – Винен?
  
  Поки ми з Пані грали в баньки, я пропустив повз вуха звернений до мене питання.
  
  – Мурген, куди подівалися твої родичі?
  
  – Поняття не маю. Знаю тільки, що вранці вони вкінець осатанели – проникли в табір обманников і навели там шелесту. – Я говорив тихо, тому що не був упевнений в існуванні мови, невідомого Пані або її наближеним. – Було на що подивитися. Дядечко Дой зарубав з півсотні обманников, а матінка Гота прикривав йому спину. Цю старушенція краще не виводити з себе. Тай Дей, де Дой і твоя мати? – запитав я, перейшовши на нюень бао.
  
  Той знизав плечима. Що означало одне з двох: він не знає або знає, але не скаже.
  
  – Тай Дэю теж невідомо, – сказав я Костоправа.
  
  Між іншим, і сам Тай Дей майже весь день не плутався у мене під ногами, що незвично. Де, хотілося б знати, він обтиралася?
  
  – Щеня, – заворчал Костоправ, маючи на увазі мою розповідь про подвиги дядечка, – скільки разів я просив тебе не перебільшувати? Не може бути, щоб такий старий пень...
  
  – Які перебільшення? Там було море крові і лайна. А «старий пень» вертел мечем так швидко, що його й видно не було. Ці сучі діти розбіглися, як таргани. Нарайян Сінгх сграбастал дівчину і поставив драпу: тепер він ховається під вишкою Могабы. Там був такий переполох, що навіть Дочко Ночі трохи злякалася.
  
  – І куди ж твої свойственники потім поділися?
  
  От же впертий!
  
  – А чорт їх знає. Я не розшукував. Може, загинули або потрапили в полон.
  
  Зізнатися, ймовірність такого результату представлялася мені сумнівною.
  
  Костоправ кивнув, кинув погляд на Тай Дея і сказав:
  
  – З ними я потім розберуся. А зараз лягай спати. Завтра буде довгий день.
  
  Я вирішив, що мені й справді краще відпочити зараз, потім такої можливості може не бути. Тай Дей, судячи по фізіономії, шкодував, що не спромігся вивчити кілька чужоземних мов.
  
  30
  
  Я виявився правий: висоти були ключем до перевалу. Правда, щоб додуматися до цього, не треба бути великим стратегом.
  
  Сигналом до відновлення битви послужив освіжаючий душ з вогняних бомб. Вперше по всьому нашому фронту палили жердини. Пані була в сказі, вона з піною у рота проклинала нас за жахливий витрата боєприпасів.
  
  Честь наступати першим знову випала Прабриндра Дра.
  
  Важко було повірити в те, що солдати Могабы не знищені шквальним вогнем, проте князь зустрів запеклий опір. Тенеземцы билися хоробро, хоча б тому, що нічого іншого їм не залишалося. Як нерідко буває у відчайдушних ситуаціях, давала себе знати їх чудова вишкіл. Князь насідав наполегливо, але ніде не зміг прорватися.
  
  Могаба ухитрився буквально з нічого зібрати невеликий резерв. Він перекидав цей загін уздовж фронту, миттєво затикаючи дірки. Його розум, воля і прагнення врятуватися творили чудеса. Але він був приречений. Пан, цей божевільний упертюх, не залишив йому жодного шансу.
  
  Досі Господар Тіней думав тільки про те, як не віддати перевал Чорного Загону. Як ніби весь світ неминуче впаде, якщо ми перетнемо Данді-Преш. Але коли вогняні кулі зашуршали біля вух Длиннотени і у вежі з'явилися чорні пробоїни, у нього виникла нова ідея.
  
  – Підготуй килим, – сказав він Ревуну.
  
  – А ти, генерал, клич сюди обманника Сінгха, дитя і твоїх найцінніших офіцерів.
  
  Раптово він знайшов цілковите спокій, а заодно і розсудливість, гідну могутнього володаря. З півхвилини Ревун мовчки дивився на нього, а потім кивнув. Маленький чарівник теж носив маску, але вона погано приховувала презирливу міну.
  
  – Відступати ще рано, – заявив Могаба.
  
  Я готовий був повірити, що ця людина – святий. Службовець дияволу, але тим не менш святий. Його спокій здавалося невичерпним. Длиннотень ж вів себе гірше зіпсованого дитини. Цікаво, як цьому недоумку вдалося знайти таку силу?
  
  – Я ще зможу все виправити, якщо ти дозволиш...
  
  – Ти будеш виконувати мої накази, – обірвав його Длиннотень.
  
  – Я й виконую. Вже чотири роки. І ось до чого ми прийшли. Армія, рівної якій не бувало вже кілька століть, приречена на загибель тільки тому, що вся її стратегія і тактика зводяться до виконання продиктованих егоїзмом і страхом наказів одного-єдиного чаклуна, чиє уявлення про реальності не простягається далі наконечника списа, в яке він вчепився. Між іншим, я зрозумів, що вони разюче добре обізнані про вади свого характеру.
  
  Могаба кинув на Ревуна недобрий погляд. Схоже, параноя і взаємна підозрілість не є винятковими властивостями нашої армії. Так само як і розбіжність особистих інтересів.
  
  Длиннотень, пирскаючи слиною, закричав щось незрозуміле.
  
  Могаба не здригнувся.
  
  – Я не викличу капітанів, – продовжував він. – Я не кину позиції і моїх людей тільки тому, що ти втратив мужності. Якщо тобі завгодно бігти – біжи, але не заважай мені битися. Можливо, ми всі загинемо під вогнем цієї відьми Сеньяк, але жоден мій солдат не загине від удару в спину.
  
  Длиннотень незв'язно кричав, зриваючись на виск. Він був близький до божевілля.
  
  – Візьми себе в руки, чаклун. Будь чоловіком. Знайди сили хоча б для того, щоб не заважати професіоналам. Зроби так, щоб твої солдати захотіли битися за тебе.
  
  Відвернувшись від Господаря Тіней, Могаба підкликав вістового і послав його на висоти, передати командирам, що він незадоволений ходом бою.
  
  Випускаються долговязыми шадаритами вогняні кулі вибухали в небезпечній близькості від вежі Могабы. Внизу Нарайян Сінгх і Дочко Ночі відчували себе незатишно.
  
  Якийсь час мені здавалося, що Могаба не піде назустріч і доведе свій бунт до логічного кінця. У всякому разі, він заходився енергійно розсилати гінців з наказом стабілізувати ситуацію на фронті.
  
  Але незабаром Длиннотень припинив біснуватися і міцно задумався. Я злякався: чи не вдалося Могабе вселити цього сумасброду, що він володіє кращою позицією, кращою армією і кращим полководцем, а тому, незважаючи ні на що, може розраховувати на перемогу? Вже не змусив його інстинкт самозбереження підкоритися доводам розуму?
  
  Раптово Господаря Тіней огорнула темрява. Можу заприсягтися, що вона не була створена ним самим.
  
  Длиннотень завищав, як ранений кабан, затопал ногами і щось закричав на незнайомому ні мені, ні кому-небудь з оточуючих мовою. Потім впав на коліна й забився в нападі, зовсім не схожому на його звичайні напади люті.
  
  Він стогнав, ридав і ніс якусь ахінею – можливо, незрозумілу і йому самому. Всі, хто знаходилися на вишці дивилися на це в непроглядному подиві. Ревун озирався по сторонах, немов у пошуках якоїсь невідомої, але грізної напасті.
  
  Я кинув погляд на Пані, але та нічого не робила; вона виглядала лише трішки більш настороженою, ніж зазвичай. По всій видимості, відчувала щось, чого не розуміла.
  
  Длиннотень піднявся на ноги і, обернувшись до Могабе, завив і затопал, виробляючи загадкові паси кістлявою рукою в рукавичці. Могаба звалився, ніби отримав обухом по голові. Длиннотень закричав на посильних. Одного відправив за Нарайяном Сінгхом, інших за кращими офіцерами. Солдати сприйняли наказ без всякого наснаги – та й чого можна чекати від хлопців, зрозуміли, що їх прирікають на вірну смерть, щоб чокнутому чаклуна було зручніше змитися.
  
  Лише той, кого послали за Нарайяном Сінгхом, виконав доручення. Всі інші, не бачачи ніякого резону далі служити тому, хто їх зрадив, щодуху припустили на південь.
  
  Нашим хлопцям, закріпленими на висотах, вдалося кілька разів влучити в вишку. Влучність стрільців була вище всяких похвал, але вогненна кулька, випущена з бамбукового жердини, не може знайти мету з тією ж точністю, що і стріла.
  
  За наказом Господаря Тіней Могабу затягли на килим Ревуна. Сам Ревун мовчав, хоча, по-моєму, він був згоден з Могабой і не вважав битву безнадійно програною.
  
  Чорт візьми, схоже, ці дурні занадто високої думки про можливості Пані. По мені, так вистачило б одного чаклунського натиску, щоб від неї позбутися. Ймовірно, вона зуміла їх провести. До того ж Ревун, мабуть, надто добре пам'ятав старі дні, щоб битися з нею врукопашну.
  
  Втім, не важливо. Головне, що вони не мають намір пустити в хід свою чаклунську силу.
  
  Килим, який Ревун пригнав на Чарандапраш, був набагато більше того, що так сильно постраждав в минулий раз. Він міг підняти добру дюжину людей із зброєю і спорядженням.
  
  Длиннотень раптом заспокоївся. Злякався власного припадку, судячи з того, що перейшов на шепіт:
  
  – Що я зараз зробив?
  
  Чаклун розумів, що все зіпсував. Але належав до тих впертим ослам, які ні за що не визнають своєї помилки, хоч ти їм хребет перешиби. Подібних типів на світі предостатньо. Людство тільки виграло б, візьми їх татусі за правило душити таких ще в дитинстві, як тільки починають проявляти характер. Ось і цей йолоп готовий був знищити ціле військо, лише б не визнати свою неправоту.
  
  Коли Сінгх з дівчинкою піднялися на оглядовий платформу, там вже зібралася дюжина людей, причому більше було гінців, ніж офіцерів. Як тільки Нарайян і Дочко Ночі ступили на килим, навіть найтупіші солдати зрозуміли, що велике начальство має намір дати драла. А коли Длиннотень теж опинився на килимі, хлопці, яких передбачалося кинути напризволяще, з цим не погодилися. Ледь Ревун приступив до зльоту, вони заскочили на килим. Той хитнувся, зачепило краєм платформу і, кренячись, заскользил до скелі. А згори сипався вогненний град. Солдати ухилялися від куль; літальна снасть відчайдушно вихляла; дехто не втримався. Але Ревуну вдалося впоратися з керуванням, і килим, розгойдуючись, наче п'яна комета, попрямував на південь.
  
  Наші стрілки на висотах перенесли вогонь з вишки на килим. Час від часу траплялося попадання. Якби Ревун не лавірував з усіх сил, всієї компанії втікачів швидко прийшов би кінець.
  
  Але куди дивиться Пані? Адже це її шанс. Ці негідники зараз думають лише про спасіння власної дупи. Досить приземлити килим, і кінець війні. До того ж нам дістануться Нарайян Сінгх і дитя.
  
  І тут до мого слуху долинув звук. Шепіт. Тисячі, ні, сотні тисяч, мільйони шептаний накладалися одна на іншу, і ця невидима лавина минула мене, кинулася слідом за килимом по перевалу. За собою вона залишила приголомшену тишу. І якщо вона так перелякала мене, перебуває у світі примар, – уявляю, як довелося тим, хто перебував поза його.
  
  Солдати обох армій опустили зброю і завмерли в очікуванні.
  
  Над полем бою пронісся відчайдушний крик Ревуна. Він струсив острах з наших хлопців, і вони відновили феєрверк, з подвоєним завзяттям обстрілюючи летять чаклунів.
  
  Килим кинувся вниз. Пасажири нічим не могли допомогти Ревуну, а поодинці він не міг разом і управляти своєю снастю, і битися. При падінні килим сильно вдарився об землю. Солдатів, в тому числі і Могабу, розкидані по схилах. Більшість розбіглися хто куди; Могаба ж, прийшовши у свідомість, зашкутильгав до своїх позицій. Навколо бушувала вогняна буря, але він залишався неушкодженим. Не інакше як боги сприяли цьому малому.
  
  У світі духів почуття притуплені, і тим не менш я був у захваті. Ми здобули гору! Битва виграна! Ще трохи, і кінець війні! Магічний шепіт Пані розчинить чари Длиннотени і Ревуна, а хлопці з круч закидають чаклунів вогняними кулями.
  
  Тільки зараз з мороку таємниці стали вимальовуватися деталі незрівнянного по глибині і широті задуму Костоправа. Роки відточили майстерність Старого, і тепер він зробив ставку на особливості характеру Господаря Тіней. Я захоплювався нашим Капітаном не тільки тому, що він домігся успіху, але й тому, що в цей раз, схоже, він зумів прорахувати всі варіанти розвитку подій. Тільки він сам та його боги знають, що ще було у нього в запасі. Внизу залишилися тонни різного спорядження, так і не пущеного в хід.
  
  Справу зроблено, шлях відкритий. Пора повертатися. Нам тепер потрібно діяти швидко, щоб скористатися отриманим перевагою і зайняти вигідну позицію. Мабуть, треба зібрати всіх братів Загону.
  
  Я вже був готовий повернутися в фургон Одноокого, коли царство духів наповнилося смородом, немов хтось разом відкрив всі труни в світі. Багато я нюхав всякого лайна, але такої брудної вонищи і уявити собі не міг. Мене охопив страх. А за нею, відстаючи всього на півкроку, насувалася паніка. Перш ніж вона встигла паралізувати мій розум і змусила забути зворотну дорогу, я ковзнув у своє тіло.
  
  А позаду, в каньйоні, не удостоюючи увагою проносившиеся повз вогняні кулі, стояла на валуні Дочко Ночі. Рученята були воздеты, закликаючи і вітаючи насувається Темряви, а губи розтягнуті в злісної усмішці.
  
  
  
  31
  
  Щось наближалося. І я, здається, навіть міг пригадати, що саме.
  
  Я вискочив з фургона і, схопившись однією рукою за козли, повис, як мавпа. Всупереч моїм очікуванням, година була дуже пізня. Вже виднілася зоря.
  
  Але ні, то була зовсім не зоря. Світло виходив не від сонця, ні від місяця; він лився з гірського проходу. Невже вогняні кулі запалили які-небудь горючі припаси тенеземцев?
  
  Добре б так. Але, на жаль, я знав: це не звичайний земний вогонь.
  
  Спотикаючись на кожному кроці – позначалося зневоднення, – я кинувся до штабу Пані. Що б не відбувалося, вона не може не мати до цього відношення. А значить, зараз найбільш безпечне місце – поруч з нею.
  
  Бігти довелося не так вже далеко, але уявлення закінчилося перш, ніж я добрався. Пані, оточена найближчими помічниками, намагалася втихомирити Ревуна, і якщо вона не змогла добитися успіху, то не по своїй вині.
  
  У нас з'явився новий гравець.
  
  Спочатку він не мав ні форми, ні кольору, але, зіткнувшись з чарами Пані, став набувати і те і інше. Одна чаклунська сила знищувала іншу, і при цьому народжувався світ.
  
  У цьому світлі я побачив те, чого зовсім не бажав побачити.
  
  Чорну фігуру. У сто футів заввишки. З чотирма руками. Ту саму, що переслідувала Пані в її снах, а іноді примарою прокрадывалась і мої. Саму Темряву, що прийшла заявити права на дочку Пані.
  
  Сотні тисяч приголомшених очей стежили за протиборством Пані з цим колосом. Обманники зустріли появу чудовиська захопленими криками. Нехай справи оберталися для них погано, але нині вони отримали безперечний доказ того, що Року Черепів бути. Їх богиня знайшла достатню потужність, щоб проникнути в наш світ і захистити свою обрану дочка і живого святого Нарайяна Сінгха.
  
  Втім, незабаром з'ясувалося, що привид Кины має багато спільного з вихованцями Длиннотени. Викликана його появою паніка спровокувала шквальний обстріл, і виявилося, що чудовисько не захищене від вогню. І ось уже воно нагадує якусь міфологічну тварюка на изъеденном міллю гобелені.
  
  Ця сутичка закінчилася раніше, ніж я зміг відновити дихання. Кіна розсипалася, зникла. Але вона протрималася досить довго, щоб її прихильники встигли втекти, прихопивши дитини. Хитаючись і дымясь, килим Ревуна набрав швидкість і зник з виду. Сто мільйонів шепотов замовкли.
  
  Вкрай знесилена, Пані зомліла. Лебідь і Ніж поклали її на носилки і взялися за ручки. Навколо зімкнулися найвідданіші, що супроводжували її, не один рік воїни.
  
  – Щодо ворога можна поки що не турбуватися, – сказав я Лебедю. – Він зараз тікає до Вершини, підібгавши хвіст. Могаба контужений, а може, і поранений, так що командувати армією нікому.
  
  Лебідь зміряв мене недовірливим поглядом:
  
  – А на хріна ти кажеш це мені? Знайди свого чортового Капітана, йому і розповідай.
  
  – Хороша ідея.
  
  Я так і зробив.
  
  32
  
  Дивізія Прабриндра Дра знову понесла важкі втрати. Війська Могабы міцно запам'ятали першу заповідь виживання: ніколи не показуй ворогові спину. А солдата, який всупереч страху, принуждающему кинути зброю і пуститися навтьоки, не покидає свого місця в строю, не так-то просто вбити.
  
  Весь сенс виснажливої, доводящей до нестями і деколи уявній солдатам безглуздою муштри полягає в тому, щоб кожен продовжував робити свою справу, коли стає по-справжньому важко. Бій – це не просто організоване вбивство. Бій – страх і вміння ним керувати. Той, хто подолає страх, переможе і супротивника.
  
  Старий так довго спостерігав за безуспішними спробами князя, що навіть у його оточенні піднявся гомін. В кінці кінців я запитав Костоправа, чому він не втручається.
  
  – Хочу, щоб весь Таглиос зрозумів, з якого він тесту. Мені потрібно чітко знати наперед, що буде, коли він візьме владу в свої руки.
  
  Це звучало ніби і розумно, але якось підозріло. Втім, останнім часом мені здавалося підозрілим все, що мало відношення до Костоправа.
  
  Правда, в кінці кінців він замінив пошарпане князівське військо корпусом Пані, посиленим гвардійцями Лебедя. Їм вдалося потіснити Могабу, але той незабаром вирівняв фронт. Чаклунство виснаженими до крайнощів Пані годилося лише на те, щоб відвернути ворога. Цікаво, чому Костоправ не відступив і не дав їй відновити сили? Втім, я не витрачав часу на порожні спроби зрозуміти хід його думок. Я більше не розумів цієї людини.
  
  Незадовго до полудня він відвів військо Пані, зміцнив фланги лучниками і збудував для атаки обидві свої дивізії. Передовий колоні належало вимотати ворога, з тим щоб наставала слідом змогла розвіяти його. Але перш, ніж барабани почали свій похмурий розспів, Костоправ підняв білий прапор і рушив уперед. Мені довелося тягнутися за ним з прапором у руках. Цю прокляту хреновину варто було б посадити на дієту – аж надто вона важка і з кожним разом все важче.
  
  Мене все це вибивало з колії. Я перебував тут лише за наполяганням Костоправа, а замість цього волів би з'єднатися з Копченим і з'ясувати, що тепер затівають Ревун, Длиннотень, Душелов і хто там ще. Та й Радишу не завадило б перевірити, чи я до неї давненько не навідувався.
  
  Добре ще, що деякий час вона буде залишатися в невіданні щодо тутешніх подій.
  
  Могаба здивував мене тим, що спустився назустріч. Весь в пов'язках, він важко припадав на ногу, і, думаю, не будь його шкіра чорної, по всьому тілу виднілися б синці. Одне око заплило, зуби стиснуті від болю.
  
  Однак емоцій він виявляв не більше, ніж статуя з чорного дерева.
  
  – Тобі вдалося дуже розумно використовувати всі наші помилки, – визнав він.
  
  – Цей мерзотник підрізав тобі крила, – втомлено промовив Костоправ. – Подумай, яка тобі нужда і далі гробити людей.
  
  – Результат цієї битви, може бути, і вирішено, але війна триває. Вона закінчиться не зараз і не тут.
  
  У цьому зауваженні був певний резон. Нам слід просуватися вперед без найменшого зволікання: інакше виникне небезпека розкладання нашої різномастному армії.
  
  Посмішка Костоправа була під стать моторошної броні Вдоводела, з якою він останнім часом майже не розлучався.
  
  – Адже Я не раз і не два намагався засадити тебе за вивчення Анналів. І попереджав, що ти пошкодуєш, якщо не займаєшся цим.
  
  Могаба теж посміхнувся – так, наче знав на цей рахунок дещо важливе.
  
  – Це не Святе Письмо.
  
  – Що?
  
  – Твої дорогоцінні Аннали, ось що. Вони не святі. Це не більш ніж історії, частково складені на основі переказів, почасти ж просто брехня. Приблизно в рівних частках. – Він хмуро глянув на мене. – Дивись, прапороносець, якщо будеш черпати свою віру в минулому, це тобі дорого обійдеться.
  
  Капітан знову посміхнувся, цього разу люб'язно. Невже ця битва буде виграна за допомогою посмішок?
  
  Костоправ продемонстрував вельми оригінальну тактику, але Могаба цього не зрозумів. Не зумів, бо не читав Анналів. А не читав з причини, яку ніколи не визнавав відкрито. Він просто-напросто не вмів читати. В Діе-Ксле, звідки Могаба родом, грамотність не значилася серед військових мистецтв.
  
  Зараз вже не було сумнівів в тому, на чиєму боці моральну перевагу.
  
  – Виходить, – промовив Костоправ, – мені доведеться вкласти ще чимало твоїх людей, перш ніж ти визнаєш істину.
  
  – Істина мінлива, кожен тлумачить її по-своєму. У нашому випадку її остаточна форма ще не визначилася. І можливо, зараз ти підказав, як мені прийти до моєї істини.
  
  На цьому розмова була закінчена. Могаба одвернувся й попрямував вгору по схилу. Судячи з гордою поставою і вчини, він з усіх сил намагався приховати свій біль. На ходу він пробурмотів, що Длиннотень більше не утримує його на ланцюгу.
  
  – Гей, командир, – сказав я, – тепер у нього за спиною немає Господаря Тіней.
  
  – А йому вже і не потрібен Длиннотень – ні за спиною, ні перед очима... Бережися!
  
  Тай Дей встиг підскочити і мене закрити щитом від граду ворожих стріл.
  
  – О чорт! Швидко тут погода псується.
  
  Хлопці на висотах повеселилися від душі. Дуже потішно ми виглядали, намагаючись втрьох сховатися за одним маленьким щитом.
  
  Цей пройдисвіт Могаба вийшов на переговори лише для того, щоб виторгувати своїм солдатам кілька хвилин перепочинку. І ледве добрався до них, вони кинулися в атаку. Куражу у супротивника, може, і не додалося, але дисципліна залишалася на висоті.
  
  З наших флангів і веж на них посипалися стріли. Над фронтом знялися вогненні кулі. В таких обставинах ворожий натиск виглядав авантюрою. Тим не менш солдатам Могабы вдалося потіснити нас – вони билися так завзято, немов ця атака повинна була вирішити долю всієї війни. Ситуація складалася не на нашу користь... Але тут Пані визнала, що вона відпочила достатньо.
  
  Чарандапраш перетворився в строкате вогняне море.
  
  Після цього бій тривав недовго. Однак, коли запанувала тиша, ми зрозуміли, що не зможемо переслідувати противника: у нас були виснажені навіть резервні загони. Костоправ надав цю честь уцілілим обозникам, заявивши, що вони можуть забрати собі всю здобич.
  
  Мало хто з дурнів, які клюнули на цю вудку, залишився в живих.
  
  
  
  Біля великого багаття зібралося начальство, а там обговорювалися головним чином подальші плани Могабы. Схоже, у кожного офіцера рангом вище лейтенанта малося на цей рахунок свою думку, а то і два. Але всі вони не коштували ні гроша.
  
  Я блукав з духом, але Могабу знайти не зміг, навіть повертаючись у минуле. Щоправда, пошуки тривали недовго – достатньо одного натяку на огидний трупний запах, щоб я без оглядки пустився навтьоки.
  
  Невже вона вирішила всякий раз з'являтися там же, де я з'явлюся?
  
  Костоправ в загальний котел нічого не підкидав. Він просто сидів біля багаття, задоволений собою і умиротворений, яким я не бачив його вже багато років.
  
  Пані сиділа поруч і теж виглядала непогано, немов їй нарешті вдалося виспатися.
  
  – Не приділиш мені кілька хвилин? – звернувся я до неї. – Є розмова. Мені ж щодо тебе майже нічого записати.
  
  – Навряд чи я можу розповісти тобі що-небудь цікаве, – зітхнула вона.
  
  З допомогою Копченого я міг би простежити за нею в часі. Але це не давало можливості проникнути в її думки.
  
  – Ти схожий на кота, сожравшего хазяйську сметану. З чого б це? – запитала Пані Костоправа.
  
  – Та з того, що Длиннотень з Ревуном не повернулися. – Він глянув на мене, даючи зрозуміти, що хотів би знати чому. Але не зараз. Це може почекати. – І з того, що ти повернулася.
  
  Відпочила, вона виглядала чудово, незважаючи на своє недавнє змагання з Кіной. Або з тим, хто виглядав як Кіна.
  
  – А ще з того, що тепер їм доведеться відсиджуватися на Вершині, поки Длиннотень не нашкребе по засіках військо з гарнізонних тюхтіїв-це та ополченців, які вважали б за краще ні в що не вплутуватися.
  
  Так-то воно так, але він залишався Господарем Тіней і останнього слова ще не сказав. І стіни Вершини здіймалися на сотню футів. Хотілося вірити, що Костоправ не вирішив, що тепер єдина наша турбота – вихід до берега.
  
  – Ти помітив, що він так нічого і не пояснив? – пробурчав Лебідь, звертаючись до Ножа.
  
  Повернення дружка він сприйняв як належне, ніби ніколи і не вважав його зрадником. Але багатьом до цих пір не вірилося, що дезертирство Ножа було всього лише винаходом. Особливо тим, у кого були родичі серед безжально винищених Ножем храмових ополченців.
  
  – Цей сучий син явно не збирається ні з ким ділитися своїми задумами. Навіть зі мною і з тобою. Напевно у нього в рукаві приховані козирі. А адже нам, бідолахам, теж не завадило б знати, що затівається.
  
  Він спрямував на Пані довгий сумний погляд, ніби силкувався зрозуміти, що вона могла знайти в Старому. Я теж замислювався про це, але лише до того моменту, коли ми з Сарі полюбили один одного.
  
  Не потрібно шукати сенс в таких речах. Потрібно лише молитися про дарування свободи, яка дозволить тобі взяти це щастя.
  
  До речі, про свободу і про її межах. Мої свойственники так і не з'явилися. Звичайно, крім Тай Дея, – швидше я зміг звільнитися від власної тіні, ніж від нього.
  
  Дивлячись на кислу фізіономію Лебедя, Ніж посміхнувся. Участь в авантюрі Костоправа змінило цього хлопця. Він знайшов свою нішу.
  
  – Якщо справді хочеш що-небудь зрозуміти, візьми у Мургена його книги. Кажуть, у них можна знайти все, якщо знаєш, де шукати.
  
  – Хороший рада, – зауважив згаданий Мурген. – Одна біда: цей самий Мурген не має звичаю тягати книги з собою. Крім тієї, над якою працює зараз.
  
  Коментар Лебедя був лаконічним і неприличен. Як і Могаба, він не вмів читати.
  
  Ніж розсміявся:
  
  – А нехай-но Мурген Великі Вуха сам тобі все розповість. Адже він пам'ятає будь-яку главу і навіть вірші може напам'ять також шпарити, не гірше Костоправа. Недаремно він у Старого в любимчиках.
  
  Міляге Ножу завжди бракувало почуття гумору. У всякому разі, зараз його хохмочка мене не розсмішила. Так вона, схоже, і не призначалася для цього.
  
  – Розповісти-то розповім, – пообіцяв я, – але тільки за хорошу плату. Сам знаєш, наш брат найманець нічого задарма не робить.
  
  
  
  Мабуть, потрібно на час залишити в спокої Копченого і докладно описати в Анналах битва при Чарандапраше. Це дуже важливий момент в історії Загону, щоб не приділити йому належної уваги. А коли я нарешті піду на прогулянку з Копченим, треба буде зосередитися на справді важливих речах. Я не маю права йти у світ духів лише заради того, щоб позбутися від болю.
  
  Та й біль, зізнатися, дещо ослабла. Схоже, спілкування з Кіной – хороші ліки від душевних страждань.
  
  – Тай Дей, – шепнув я на нюень бао, даючи зрозуміти, що питання носить не ділова, а особистий характер, – що означає, якщо жінка з твого племені надягає біле.
  
  – А?.. – Схоже, він здивувався. – Я не розумію, брат.
  
  – Мені просто згадався сон, бачений кілька ночей тому. Там була жінка, схожа на Сарі. В білому платті. А адже нюень бао, якщо вони не жерці, в своїх оселях ходять в чорному. Хіба не так?
  
  – Тобі снилася Сарі?
  
  – Вона постійно мені сниться. А тобі хіба не сниться Травень?
  
  – Ні. Коли вони йдуть, ми дозволяємо піти і їх душам. Нас цьому вчать.
  
  – Та ну? – Я йому не повірив. Вчити-то, може, і вчать, але користі від цього вчення мало, в іншому випадку помста не означала б для них так багато. – Але все ж таки, що означає біле плаття? Якщо воно взагалі щось означає.
  
  – Білий – колір вдівства. Чоловік, який втратив дружину, теж надягає біле. Вдова повинна ходити в жалобі не менше року, і в цей час ні один чоловік не вправі посвататися до неї. Хоча, звичайно ж, чоловіки з її роду негласно будуть наглядати для неї відповідного чоловіка. Те ж відноситься і до вдівцю: батько і брати можуть розглядати можливості нового шлюбу, але не мають права висловлюватись від імені вдівця, поки він не зніме біле.
  
  Це було для мене новиною.
  
  – Але в Дежагоре я не бачив жодного нюень бао в білому – ні чоловіки, ні жінки. І Сарі зацікавилася мною перш, ніж минув рік з дня смерті Дана.
  
  Тай Дей обдарував мене одного зі своїх нечастих усмішок:
  
  – Сарі зацікавилася тобою, коли він був ще живий. З першого погляду, в той день, коли ти прийшов на зустріч з дідом. Який був скандал – тобі і не уявити. Особливо після того, як бабуся заявила, що Сарі судилося стати коханою чужинця.
  
  Стало бути, ця усмішка не пов'язана з добрими спогадами. Нескладно уявити, як разъярилась матінка Готи.
  
  – Але Сарі жодного дня не носила білого. Як і ніхто інший.
  
  – Тому що в місті не було жодної білої ганчірки, яку б не носив таглиосский солдатів. А дід вважав, що підбирати їх мундири не випливає з політичних міркувань. – Тай Дей знову посміхнувся – усмішка робила його обличчя схожим на череп – і продовжив: – До того ж нас було не багато. Всі паломники знали один одного, і кожному було відомо, хто втратив пару. Ми розуміли, що у нас немає і не буде можливості слідувати звичаям, поки ми не повернемося в рідні села, до нашим храмам.
  
  Виходить, та жінка в дельті – вдова. Ну що ж, це, мабуть, пояснює її сумний вигляд.
  
  – Розповів б ти мені більше про звичаї нюень бао. А то часом я відчуваю себе повним невігласом.
  
  Посмішка зникла.
  
  – Але у тебе більше немає потреби знати наші звичаї, хіба не так?
  
  Навіть шлюб не зробив мене своїм для цього племені. Тай Дей перебував тут не тому, що вважав мене членом сім'ї, а лише в силу прийнятого зобов'язання.
  
  Про це слід подумати.
  
  
  
  33
  
  Костоправ дав всім як слід відпочити, перш ніж приступив до того, що, на його думку, повинно було стати останнім натиском на оборону тенеземцев. Мене кидало то в жар, то в холод, не інакше як поблизу від Кины я підчепив щось на зразок лихоманки. Так що на розвідку я в цей раз не пішов.
  
  Старий обійдеться, дізнається, що треба, і від своїх ворон.
  
  На всій лінії, яку Длиннотень вважав настільки важливою для оборони, не виявилося жодного живого тенеземца. Укріплення були покинуті. Поки ми розсиджуватися біля вогнищ та дрыхли без задніх ніг, Могаба і його капітани забрали залишки свого війська. Вони навіть намагалися знищити все спорядження та припаси, які не могли потягти, але їм завадили пильні роз'їзди шадаритской кінноти.
  
  
  
  Смерть є вічність. Вічність є камінь. Камінь є мовчання.
  
  Розколотий камінь.
  
  В ночі, коли не стогне вітер і маленькі Тіні зникають в укриттях, камінь часом шепоче. Інколи він говорить у повний голос. Часом кидає своїх чад в первозданний хаос.
  
  Іноді забарвлене в живий колір щупальце туману дотягується і гладить прибитое до накренившемуся трону тіло.
  
  Мерехтячи в місячному світлі, Тіні весело снують по рівнині. Вони пожирають один одного, укрупняясь і набираючи силу. Їх пам'ять так само стара, як камінь. Вони пам'ятають, як були вільними.
  
  Час від часу трон крениться, нехай навіть на мільйонну частку дюйма. Останнім часом це відбувається все частіше.
  
  Камінь здригається. Вічність зловтішається, поглинаючи власний хвіст.
  
  Свято холоднечі наближається до завершення.
  
  Навіть смерть не відає спокою.
  
  
  
  34
  
  Я чув, як Одноокий кляне свою згорьовану долю взагалі і деяких таглиосцев з числа веднаитов зокрема. Колесо фургона застрягло між валунами, а солдати зовсім не поспішали вивільнити його на догоду маленького чарівника, який і без того з ранку перебував у поганому настрої. Треба думати, він в глибині душі сподівався, що після перемоги на Чарандапраше ми не підемо далі на південь. Сподівався, що Старий, заволодівши перевалом, заспокоїться і відведе армію назад, чекати приходу літа в більш теплих краях.
  
  Зрештою, куди міг податися Длиннотень? Тільки в своє лігво. Але з-за землетрусу він не може розраховувати на швидке завершення будівництва своєї чарівної Вершини. А стало бути, нам нема чого квапитися. Потрібно бути повним ідіотом, щоб після такої перемоги, навіть не зауваживши її хорошою випивкою і не прийшовши до тями, пертися казна-куди, невідомо навіщо.
  
  Все це, або щось в такому роді, Одноокий бубонів безперервно, з того самого моменту, як Костоправ наказав вирушати в дорогу. Не призвело Одноокого в захват і те, що мені довелося їхати в його фургоні. Мене, як і раніше бив озноб, і Капітан визнав це вдалим приводом для того, щоб я невідлучно перебував поруч з Копченим – щодо наслідків надмірної близькості з яким сам же мене і застерігав.
  
  Я не повідомив йому, що з недавніх пір прогулянки з духом стали моторошні. І Одноокий теж поки нічого не розповідав. Хоча розумів, що доведеться розповісти.
  
  З такими речами не жартують. Мені і самому навряд чи сподобається, якщо моє мовчання обернеться бідою.
  
  З іншого боку, не хотілося бити тривогу завчасно. Адже Одноокий теж блукав з духом, хоч і нечасто, і він ні разу не згадав про що-небудь незвичайне. Можливо, я просто дав надто багато волі уяві.
  
  Мене нещадно трясло на вибоїнах, але лихоманка на час унялась. Чим не слушна нагода озирнутися на всі боки?!
  
  Одноокий щось проорав, звертаючись до Тай Дэю.
  
  – Даремно горло дереш, – сказав я мовою Самоцвітних міст. – Він на тебе гляне, тільки якщо захоче штовхнути в зад.
  
  – Ха! Цікаво, що б з цього вийшло. Давай подивимося, чим займається Джо-Джо. Може бути, навіть розбудимо його.
  
  Як і більшість братів Загону, Одноокий, мав охоронця з нюень бао. Однак Чо Дай Чо, приставлений до чаклуна, був чи не найбільш непомітним і невибагливим з паломників. Він підкорився волі старійшин, але зовсім не був схильний лізти геть зі шкіри, щоб уберегти Одноокого від самого себе або від чого б то не було. За останній місяць Чо лише чотири рази попався мені на очі.
  
  
  
  Побачити Душелов не вдавалося. Копчений не пручався, але чари, приховують цю жінку, були настільки сильні, що я не міг виявити її навіть з допомогою духа. Хоча й здогадувався про її місцезнаходження: на захід від нас над горами вилися ворони.
  
  Видивлявся я і Лізу Бовок, ученицю вбитого Однооким Змінює Зовнішність, – і не знаходив її слідів. Так само як і слідів Могабы, і тих народів, що разом з ним перейшли на бік Господаря Тіней.
  
  Тут було над чим подумати. Якщо вороги запідозрять, що ми спостерігаємо за ними...
  
  Але Длиннотень я виявив там, де розраховував знайти, – під кришталевим куполом, що вінчають найвищу вежу Вершини. Сидячи за кам'яним столом, він спокійно віддавав накази гінцям. Вся його енергія була спрямована на оборону уменьшившихся в розмірі володінь; до того, щоб сховатися від мене, він не докладав жодних зусиль.
  
  Внизу, в таємних покоях Вершини, я виявив Нарайяна Сінгха. Обманник зіщулився від страху і забився в кут, тоді як Дочко Ночі, більш походившая на карлицу, ніж на дитя, по всій видимості, спілкувалася зі своєю духовною матір'ю. В кімнаті стояв запах Кины, але не було вже знайомого мені страшного відчуття її присутності.
  
  Деякий час я отматывал годинник назад, знову і знову придивляючись до душиле. Сумнівів не було, Нарайян Сінгх більше нічим не управляє. Тепер він не більше ніж додаток до Дочки Ночі, посередник в її спілкуванні з Господарем Тіней і обманниками. Однак Сінгх розуміє: невдовзі дівчинка зможе обходитися і без посередника. І тоді вона позбудеться від нього без сумнівів і коливань, як викидають обгризене свиняче ребро.
  
  Зв'язок з божественною матір'ю швидко преображала дитини. Схоже, Кіна поспішала, наче побоювалася, що їй не вистачить часу для виконання її обов'язку.
  
  Так чи інакше, в присутності Дочки Ночі мені було дуже незатишно, хоча насправді нас розділяли дві сотні миль. Я вважав за краще забратися звідти і пошукати Ревуна, але міцно сісти йому на хвіст не вдалося. Чаклун метався туди-сюди на рваному, як його дупа, килимі, прикриваючись самими могутніми чарами. Мені на очі він попадався лише зрідка, коли в поспіху обганяв власний захист.
  
  Цікаво, від кого він так старанно ховається? Вже не провідав про мене?
  
  Наступною на черзі була Радиша, до якої я вже давненько не навідувався. Вона радилася з жерцями – настоятелями головних храмів міста. Мова, зрозуміло, йшла про війну і про блюзнірською, атеїстичної, антиклерикальный позиції тих, від кого залежить безпека Таглиоса. Колишні ієрархи наполегливо грішили місництвом, але прийшло нове покоління жерців, і тепер секти гризуться між собою набагато менше.
  
  – Не доводиться сумніватися в тому, – заявив Радише жрець Раві-Лемны, богині братської любові, – що Визволитель використовував війська, набрані серед праведних, для зведення рахунків з Ножем. – (Новини з театру військових дій ще не досягли Таглиоса.) – Він навіть не намагається приховати цього, але ваші люди підкоряються йому.
  
  – А що нам залишається? – пробурчав святоша в яскраво-червоному вбранні. – Адже Господар Тіней обіцяв віддати тутешні землі в управління Ножу. Для всіх нас це означає смерть. Або Ніж загине, або ми.
  
  – І ми знову опинилися в глухому куті. Незважаючи на те що мій брат придбав достатній військовий досвід і обзавівся окремими командирами, ні народ, ні військо не вірять у можливість перемоги над Господарем Тіней без Чорного Загону. Ми як і раніше змушені дозволяти Темряві боротися з Темрявою, сподіваючись на те, що перемогу здобудуть союзні нам сили зла і ми зможемо контролювати подальший розвиток подій.
  
  Раві-Лемна була розважливою богинею, і її прихильникам не пристало крамолу кувати. Але гуннитский пантеон налічував добру сотню богів, богинь і богів, і багато з них не відрізнялися подібної терпимістю.
  
  – Ми повинні вбити їх без зволікання! – закричав якийсь святоша. – Вони куди більш небезпечні для нашого способу життя, ніж якийсь там чародій, угнездившийся у восьмистах кілометрах звідси!
  
  У Таглиосе вистачало людей, які не служили в армії і не бували на півдні, а тому не знали, який слід залишили у своїх колишніх володіннях Господарі Тіней. А правдивим розповідям не вірили, тому що воліли вірити чомусь іншому.
  
  Ця сварка почалася дуже давно, і цілком може статися, що вона не закінчиться на моєму віку. Йде війна, і, поки вона не виграна нами, заклик «убити їх негайно» прислухається лише незначна меншість. Але ось думка про необхідність «вбити їх потім» розділяється багатьма.
  
  – Їх же п'ятдесят, від сили шістдесят, – навела аргумент Радиша. – Невже нам буде важко позбутися від них, коли відпаде потреба в їх службі?
  
  – Боюся, що страшенно важко. У всякому разі, Господарям Тіней це не вдалося. І обманникам.
  
  – В цьому напрямку робляться певні кроки.
  
  Цікаво! Ми-то поки ніяких кроків не помітили. Стало бути, є сенс зазирнути в минуле.
  
  Покинувши збори, я перемістився назад у часі. Як семирічна дівчинка навшпиньки підкрадається до замковій щілині, так і я повільно, година за годиною, підкрадався до того моменту, коли в останній раз відвідував Бабу.
  
  Справа була пізно вночі. Нічого важливого мені дізнатися не вдалося. Корді з ходу відкидав кожне нове пропозицію Радиши, і, схоже, ніж категоричніше було неприйняття Мэзера, тим привабливіше ідея здавалася самої Баби.
  
  Куди більше мене зацікавив той факт, що вона намагалася визначити місцезнаходження Копченого, нехай ще й не організувала систематичні пошуки. Корді твердив одне: вони напевно дбають про Копченому – принаймні, голодом не уморят.
  
  – Але вони ненавидять його, дорогий. Адже Копчений всіма силами намагався шкодити Чорного Загону.
  
  – Вони знайдуть, як з ним поквитатися, коли зуміють привести його до тями, щоб він міг відчувати страх і біль.
  
  Корді буквально вторив моїм думкам. Звичайно, сучий син заслужив смерть від голоду, але краще б йому здохнути, перебуваючи у свідомості. Хоча, можливо, прочухатися і виявити, що він у наших руках, – вже достатнє покарання. Кривавий пронос мерзотникові забезпечений.
  
  Я перевірив весь проміжок між двома відвідинами Баби, але нічого істотного не виявив. Однак не міг позбутися відчуття: щось затівається.
  
  Радиша Дра вміє тримати язик за зубами. У ранньому дитинстві вона зрозуміла, що кожне її слово, кожен її крок може стати відомий людям, зовсім не бажають їй добра.
  
  Я повернувся в сьогоднішній день, але не почув нічого, що змусило б мене поспішити з доповіддю до Старого.
  
  Нічого, ось дійдуть сюди новини з Чарандапраша, то-то буде галасу! Втративши обережність і розважливість, хто-небудь обов'язково проговориться. І в цей момент я буду поруч.
  
  Перед поверненням в своє тіло я заглянув в таємне притулок Копченого. Старі Аннали лежали там, куди я їх сховав. Але ось що цікаво: коли я йшов, над усім палацовим комплексом роїлося вороння.
  
  
  
  Коли я прийшов в себе, Одноокий все ще лаявся. Вірніше, знову лаявся, зрозумів я, висунувшись з фургона. Ми проїхали кілька миль, і тепер застрягло інше колесо. Я відчував себе абсолютно иссохшим. У бурдюке Одноокого залишилося зовсім небагато води, та й ту не можна було назвати свіжою. Але я випив все до краплі, після чого обігнув фургон і підійшов до Одноокий, поносившему чергову групу недбайливих помічників.
  
  – Кінчай лаяться, шмакодявка. Нема чого ображати хлопців, які намагаються тобі допомогти, а не те вони запхнули твою дерьмовую капелюх тобі в горлянку, а мені доведеться топати пішки. Скажи-но краще, де Старий?
  
  
  
  35
  
  – Розліталося вороння, а? – задумливо пробурмотів Костоправ. – Цікаво. Ну що ж, це мене не дивує.
  
  – Її пташки?
  
  Ворони вилися і навколо нас. Що природно. Старий не дозволив би Пані відігнати їх.
  
  – Ймовірно.
  
  – Наші недруги тепер заодно?
  
  – Будемо вважати, що це так, – уникнемо неприємних сюрпризів. Розкажи-но мені про Длиннотени.
  
  Остання фраза не була вимовлена вголос. Костоправ скористався пальцевої промовою, в якій Загін навчився у глухонімий Душечки, більш відомої як Біла Троянда. Ми вдавалися до цій мові нечасто, і мені не приходило в голову, що з його допомогою можна обманювати ворон. Нехай ворони всі бачать – пальців у них немає, і відтворити ці знаки перед своєю господинею вони не зможуть.
  
  Ніхто з нас не вірить, що ці розумні птахи. Вони здатні лише точно повторювати звуки.
  
  Мої пальці втратили колишню спритність. Втовкмачити Костоправа, що Длиннотень зовсім змінився і знайшов розсудливість укупі з рішучістю, виявилося непростим завданням.
  
  – Цікаво, – пробурмотів він, вдивляючись у перевал, де йшли в авангарді війська князя нарвалися на тенеземскую засідку.
  
  Основна колона м'яла. Справа приймала серйозний оборот.
  
  Окинувши поглядом вздымавшиеся по обидва боки проходу хребти, я подумав, що, будь у Могабы там, нагорі, побільше людей, він задав би нам перцю.
  
  – Ні, не зможе, – пробурмотів Костоправ, немов прочитавши мої думки.
  
  – Ох і страшно ж ти виглядаєш.
  
  Він був одягнений в химерні обладунки Вдоводела, з якими останнім часом майже не розлучався. Так само як і з воронами – рідко траплялося, щоб у нього на плечі не сиділа одна. Костоправ завжди мав при собі ласощі для пернатих улюбленців і начебто вже навчився їх розрізняти.
  
  – Коли доводиться грати роль, я намагаюся в неї вжитися. – Він знову перейшов на мову глухонімих. – Хочу, щоб ти знайшов Гобліна. Це дуже важливо.
  
  – Що-що?
  
  Костоправ зітхнув.
  
  – Я б і сам цим зайнявся, та часу немає. – Потім він промовив вголос: – Цей перевал дуже вузький, і всяке наше зволікання працює на Могабу.
  
  Костоправ повернувся і закрокував до голови застопорившейся колони. Зараз Прабриндра Дра отримає прочухана, як жовторотий рекрут.
  
  Раптом Старий озирнувся і запитав:
  
  – Де твої свойственники, Мурген?
  
  – А?
  
  – Де вони? Що затівають?
  
  Він скористався розмовною таглиосским, даючи зрозуміти, що йому наплювати, чи чує Тай Дей. Або навіть спеціально це зробив, щоб той зрозумів.
  
  – Не знаю. Давно їх не бачив. – Я глянув на Тай Дея, але він тільки похитав головою. – Може, вирішили повернутися додому?
  
  – Не думаю. За ними тоді ув'язалися б всі інші, хіба не так?
  
  Я не був у цьому впевнений і не бачив сенсу, але сперечатися з Костоправом не мало сенсу. Поряд з нюень бао йому завжди буде незатишно. Пообіцявши йому повідомити, якщо що-небудь з'ясую, я пішов до фургона Одноокого і натрапив на Дрімоту:
  
  – Привіт, друже. Як справи?
  
  Я не бачив Дрімоту з тієї ночі в Таглиосе, коли дав йому доручення. Він працював у парі з Баддею, допомагав готувати особливі загони. Вымотался бідолаха неабияк, але все ж ще не подорослішала настільки, щоб вважатися справжнім солдатом.
  
  – Я втомився і зголоднів і вже запитую себе, чи варто було дерьмовую життя у моїх дядьків міняти на цю хрінову службу.
  
  Кожен, хто пережив те ж, що і Дрімота, і зберіг при цьому почуття гумору, в моїх очах хлопець що треба. Цікаво, чи повернеться страждалець на батьківщину, щоб прикінчити кривдників? Мені це здавалося сумнівним. Але для цієї дивовижної південної культури таке в порядку речей.
  
  – Ти ще не розмовляв з Капітаном? – запитав Дрімота.
  
  – Я з ним часто розмовляю. Літописцю належить.
  
  – Я щодо посади прапороносця. Пам'ятається, ти натякав...
  
  Нетерпіння хлопця мене потешало. Але прапороносцем призначають того, хто, на думку начальства, здатний принести Загону велику користь. І нерідко прапороносець стає літописцем. Літописцю, оскільки він вічно отирается близько начальства і в курсі всього, що відбувається, – пряма дорога в Лейтенанти. А Лейтенант майже завжди стає Капітаном, якщо відкривається вакансія.
  
  Випадок з Костоправом був аномалією епічних масштабів. Його обрали Капітаном, коли в Загоні залишалося всього семеро братів і ніхто інший не володів достатніми знаннями, та й просто не взявся б за цю роботу.
  
  – Я підкинув йому цю ідею, і він не сказав йому «ні». Швидше за все, надасть вирішувати мені. А це значить, що щастя прийде не так скоро, як тобі хочеться. Вся армія нині працює по двадцять годин на добу, зовсім ніколи тебе натаскувати.
  
  – Так ми ж майже нічого не робимо, – запротестував Дрімота. – Я можу просто отираться біля тебе і придивлятися...
  
  Наш розмова була перервана: зичним голосом Баддя велів Дрімоті рухати дупою і не ухилятися від роботи.
  
  – Бажаю удачі, малюк, – сказав я. – Та не поспішай ти так. Бери приклад з мене. Пам'ятаєш, як було з Анналами? Дочекайся, коли ми осадим Вершину. Ось вже коли часу буде вдосталь. Вистачить і на те, щоб вивчитися читати і писати.
  
  – А я і так вчуся. Хочеш вір, хочеш ні, але я вже знаю п'ятдесят три просторічні літери. Майже все можу прочитати.
  
  Письмовий таглиосский досить складний. Мало того що в просторечном алфавіті більше ста букв, так є ще й високий таглиосский; в ньому сорок дві літери, і користуються ним тільки гуннитские жерці. Багато букви позначають одне і те ж, але різниця зрозуміла лише особливим каст. Ці гунниты збожеволіли на кастової ієрархії.
  
  – Ось і продовжуй, – напучував я Дрімоту. – З такою ретельністю неодмінно доб'єшся свого.
  
  – Спасибі, Мурген.
  
  Хлопчина кинувся вгору по схилу, прослизаючи в натовпі, немов був обмазан салом.
  
  – Ось вже не за що, – пробурмотів я під ніс.
  
  Більшості прапороносців пощастило куди менше, ніж мені. Не та робота, що продовжує життя.
  
  Примітивши Пані, як завжди оточену її обожнювачами і тих народів, хто не змінив Загону, я попрямував в її бік.
  
  
  
  36
  
  Люди розступалися, даючи мені дорогу. Таке трапляється, коли людина вважає, що від нього залежить, яке місце він займе в історії: буде восславлен або затаврований ганьбою. Завдяки зусиллям Костоправа все в Загоні визнавали значення Анналів.
  
  Пані озирнулась по сторонам, і на її зазвичай безпристрасному обличчі промайнула досада.
  
  – Схоже, – зауважив я, – нас затримають тут до тих пір, поки Баддя і його хлопці не переконають людей Могабы в тому, що погода зіпсувалася і їм пора по домівках.
  
  Погода й справді зіпсувалася. Вітер дужчав, і ставало все холодніше. Над головою збиралися темні хмари. Схоже, справа йшла до снігопаду.
  
  – Ага, будемо сподіватися, – сказав Лебідь. – Нам би теж не завадило спуститися з цих гір. – Схоже, він говорив сам з собою. – Ненавиджу гори.
  
  – Я теж не в захваті від снігу і холоду, – кивнув я і звернувся до Пані: – Ти як і раніше має намір уникати мене?
  
  – А що ти хочеш знати?
  
  – Ну наприклад, як тобі вдалося відновити колишню силу? Я думав, тоді в Курганье ти втратила її назавжди.
  
  – Я її вкрав. Але взагалі-то, це не твоя справа.
  
  Її шанувальники розсміялися, головним чином тому, що сподівалися таким способом підлеститися до неї.
  
  – Тобі знову сняться сни?
  
  Поміркувавши, вона зізналася:
  
  – Так.
  
  – Я так і думав. Виглядаєш не дуже.
  
  – За все треба платити, особливо якщо граєш по-крупному. А як щодо тебе, літописець?
  
  Я зловив себе на тому, що вважав би за краще не розповідати. Особливо перед цими хлопцями. Але пересилив себе.
  
  – Кілька разів в моїх снах з'являлося якесь істота, – можливо, це була Кіна. От я й подумав: може, одночасно вона турбувала і тебе?
  
  Зацікавило почуте Пані. Вона задумалася, а потім сказала:
  
  – Коли це станеться знову, зауваж час. Якщо зможеш.
  
  – Спробую. А як тобі вдалося вийти цілою і неушкодженою з протиборства з Кіной?
  
  – То була зовсім не Кіна.
  
  Не моргнувши оком Пані перейшла на грогорский, майже забутий мову, якої я навчився у бабусі, чиї одноплемінники полягли у війнах, коли сколачивалась імперія Пані. Бабусі давно не було в живих, матінки теж, а я не говорив на цій мові з тих пір, як записався в Загін. Хіба що лаявся на ньому.
  
  – Як ти?.. – Я осікся і швидко забурмотів: – Звідки ти дізналася, що я...
  
  – Капітан був настільки добрий, що велів скопіювати твою роботу і передав мені список. Там згадано грогорский. Я не говорила на цій мові більше століття, так що будь поблажливий до моїх помилок.
  
  – У тебе зовсім не погано виходить. Хоча не розумію, до чого такі зусилля?
  
  – Та до того, що моя сестра не спромоглася вивчити цю мову. Як і ніхто з цієї компанії, половина якої явно шпигує за нами на чию-небудь користь.
  
  – Але з чого ти вирішила, що це була не Кіна? Адже вона точно відповідала опису. Кому знадобилося мене обманювати?
  
  – То була моя люба сестричка. Прикинулася Кіной, та так, що напевно одурила не тільки наших, а й шанувальників цієї богині.
  
  – Але... Дочко Ночі виглядала щасливою.
  
  – Я не можу стосуватися цієї Кины, Мурген. Повір мені. Саме тому так погано сплю. Справжня Кіна як і раніше перебуває в трансі і стикається з світом тільки в снах. А я змушена брати участь у її снах.
  
  – Стало бути, Кіна існує в дійсності?
  
  – Чи існує якась тварюка, чиї прикмети збігаються. Я не впевнена, що ця істота усвідомлює себе як богиню, що носить ім'я Кіна. Але вона – чи воно справді хоче принести Рік Черепів. І дійсно хоче звільнитися від своїх пут. Але про це я можу судити лише по емоціям, які мені вдалося відчути за роки. Кіна – надто чуже нам істота, щоб ми могли його зрозуміти.
  
  – Як Праотець-Дерево?
  
  Не відразу вона згадала деревного бога, що панував на рівнині Страху і молодика їй виклик у ті дні, коли вона була справжньою Хазяйкою.
  
  – Я ні разу не стосувалася його свідомості.
  
  – А навіщо твоїй сестрі прикидатися Кіной?
  
  – Мені ніколи не вдавалося зрозуміти, чому вона чинить так, а не інакше. В її діях не було ніякої логіки. Один та один для неї зовсім не два, а три не менше чотирьох. Вона здатна докладати неймовірні зусилля і витрачати неймовірну енергію заради пустих примх. Наприклад, знищить місто і після не зможе пояснити навіщо. Можна знати, що вона робить, але не знати чому. Або навпаки, знати чому, але навіть не здогадуватися, що саме. Такою вона була вже в три роки, коли ще ніхто не здогадувався, що сила – це її прокляття.
  
  – Ти себе вважаєш проклятої?
  
  Пані посміхнулася. А коли вона посміхалася, її краса ставала променистою.
  
  – Божевільна сестра – ось моє прокляття. Хотіла б я знати, чому вона нічого не робить, а лише спостерігає і регулярно нагадує про свою присутність.
  
  – Нагадує?
  
  – А тобі ще не набридли ці бісові ворони?
  
  – Не без того. Але я думав, що для неї головне – помста.
  
  – Якби у неї на думці тільки це, вона б мене розчавила давним-давно.
  
  За моєю спиною наростало збудження. Всі витріщалися на нас, намагаючись зрозуміти, що відбувається. Раз ми з Пані вибрали для розмови нікому не відомий мову, значить обговорюємо щось важливе і секретне.
  
  Плетений Лебідь виглядав ображених у найкращих почуттях.
  
  – Перепрошую, пане, – пролунало у мене за спиною. – Визволитель шле вам запевнення у своїй глибокій повазі і запитує, не будьте ласкаві чи ви підняти свою дупу і зайнятися дорученої вам роботою? Він дав зрозуміти, що розраховує отримати відповідь до заходу.
  
  Це прозвучало мовою, зрозумілою всім. І грунтовно підняло настрій Лебедю. Навіть Пані хихикнула. Я відчув, що червонію.
  
  – Хотілося б продовжити цю розмову, – сказав я Пані, яка мого бажання явно не розділяла. А потім звернувся до посильному, який виявився племінником важливого таглиосского генерала: – Так і бути, піду, не засмучувати ж Старого.
  
  37
  
  Щоб відшукати Гобліна, мені знадобилося чимало часу, але воно і не вистачало. Осідлавши перевал тенеземцы бунтувалися, і Баддя, щоб викурити їх, без рахунку витрачав вогняні кулі.
  
  Важко було в це повірити, але Гоблін перебував по той бік Данді-Преша. Ось, значить, що таке Затінений Шлях: експедиція нашого добірного загону через Шиндай-Кус. Костоправ згадував про таку можливість ще до того, як ми вступили в Дежагор, але мені ідея здавалася позбавленою практичного сенсу. Я і не згадував про неї, поки не побачив чаклуна на березі Шиндай-Куса.
  
  Гоблін залишився Гобліном. Пустеля лише додала йому сварливості та занудства.
  
  – Від повного виснаження мене відділяє лише один крок і десять секунд, – скаржився він стояв до нього ближче інших братові нашого Загону.
  
  Бубба-До не відзначався тямущістю, але я помітив, що до Гобліну звернене його ліве, глуховатое вухо.
  
  – Однак я тут! Я добрався! Але ніхто про це не знає.
  
  Над вершинами Данді-Преша грали сполохи – там вибухали вогняні кулі.
  
  – Схоже, наш Капітан знову виграв парі, – сказав Бубба-До.
  
  – А мені тривожно. Надто вже добре все складається. Я не один рік бився разом з цими людьми. Вивчив Могабу, знаю, як він мислить.
  
  Бубба-До теж сидів у Дежагоре, але для Гобліна це не мало значення.
  
  – Він нізащо не допустить, щоб Костоправ надер йому дупу. І до Господаря Тіней він тільки для того перебіг, щоб довести свою перевагу полководця.
  
  Гоблін нудил і нудил, та тільки хлопці його майже не слухали, вони давно звикли.
  
  Але ось його розпорядження були цілком розумні. Вислухавши донесення розвідників, він дозволив розвести кілька вогнищ – маленьких і ретельно укритих. На південному схилі Данді-Преша було значно холодніше, ніж на північному. В поході ще терпимо, а на привалі при такій холоднечі недовго і здохнути.
  
  – Мені б слід було знайти ферму, – не вгамовувався Гоблін, – а то й село, щоб сховатися від негоди. Правда, тоді всіх жителів цього села довелося б перебити, щоб не донесли про нашу появу. А втім, що толку? Всіх не переб'єш – хоч один, та улизнет.
  
  Вже майже стемніло. Над горами, де точилися сутички, розгоралося різнобарвне сяйво. Я подумав, вже не сам Могаба очолює там, нагорі, опір?
  
  – До тебе прийшли, – почувся чийсь голос.
  
  І в той же момент навколо Гоблинова багаття утворилося порожній простір, всі хлопці кинулися шукати собі роботу по господарству – лише б де-небудь подалі. Всі, крім охоронця Гобліна з нюень бао, непримітного до такої міри, що я навіть імені його толком не запам'ятав. То чи Тан, то Трин, щось в цьому роді. Хлопець просто пересів вище на схилі і зручно пристроїв меч на колінах.
  
  У наступний момент я зрозумів, з чого це раптом хлопцям так захотілося попрацювати, тому що побачив одну з цілей своїх довгих і невдалих пошуків. З оточувала багаття темряви вийшла здоровенна, зловісного вигляду чорна пантера. Гоблін дотягнувся й почухав його за вухом.
  
  Це що ще за чортівня? Яка може бути любов між Гобліном і форвалакой? Хіба що чудовисько прийняв за чисту монету його вічну ворожнечу з Однооким.
  
  – Що, кицька, вирішила-таки допомогти? – промуркав чаклун. – Мені ще ніколи не було так важко порозумітися з...
  
  І пішов заливати, у всіх фантастичних деталях розписуючи, чому пантера є природним союзником для нашої кампанії, незважаючи на те що Одноокий довелося вбити Змінює Зовнішність. Адже Змінює не залишив йому вибору, хіба не так? Та й взагалі, це лише питання часу, коли чаклуни здобудуть заклинання, що дозволяє їй повернути колишній вигляд. В останній раз, коли Гоблін бачив Одноокого, заклинання було вже майже сформульовано – не вистачало лише трьох термінів і одного постулату.
  
  
  
  Вітер і справді лютував. Він пронизував до кісток і шмагав жорстким снігом. Я сповна насолодився всіма цими принадами, поки шукав Костоправа.
  
  З полудня ми не просунулися ні на крок. Все небо попереду ряснів спалахами. А у нас майже не залишилося багать, тому що нічого було палити. Люди тулилися одне до одного, щоб хоч трохи зігрітися. Коли я проходив повз, почитай, жоден з хлопців не підняв на мене очей. Вони б не звернули уваги й на самого Господаря Тіней. Ось якби у мене гаряча їжа, я був би прийнятий як святий спаситель.
  
  У Костоправа теж не було багаття, зате – на відміну від усіх інших – була подружка. З такою не замерзнеш.
  
  Чортова шельма.
  
  – Може, підемо поміркуємо?
  
  Як би не так. Та й кому захочеться в таку холодну ніч вилазити з-під ковдри, розлучаючись з красивою жінкою.
  
  – Викладай усе тут, Мурген. Чи я схожий на того, хто любить, щоб йому заважали?
  
  – Гаразд, хай буде по-твоєму. Я нарешті знайшов людину, про яку ти питав. Схоже, він знаходиться там, де йому і слід. Але...
  
  – Що ще за «але»? Знайшов – і не спускай з нього очей.
  
  – Є одне ускладнення...
  
  – Нічого, продовжуй стежити за ним. Чи він встигне влипнути в лайно по самі вуха, перш ніж все скінчиться. Так що подробиці потім.
  
  Оскільки і він, і Пані дивилися на мене дуже навіть насторожено, я вирішив зрозуміти тонкий натяк і забратися подобру-здорові. Що і зробив, хитаючи на ходу головою. Є речі, які розумом начебто і розумієш, але уявити собі рішуче не можеш. Ці двоє, корчащиеся в судомах пристрасті, підпадають під другу категорію.
  
  Врешті-решт, раз Старий не поспішає, то і мені поспішати нікуди. Перш ніж повернутися до роботи, я перекусив, задрімав і подивився сон про Сарі.
  
  Правда, сон виявився з тих, що доставляють задоволення. Сарі під овдовілому білому вбранні постарішала і виснаженою. Але це було куди краще, ніж те, що послідувало потім – черговий візит в крижаний пекло.
  
  То сновидіння майже ніколи не змінювалося, час не привносило в нього додаткові деталі. Але спокійніше мені від цього не ставало.
  
  
  
  Гоблін утримував на місці все своє примарне військо, але нічого не робив для вигнання з Данді-Преша місцевих жителів. Чи варто побоюватися, що вони доставлять багато клопоту. До того ж він добув кілька бранців і тепер, можливо, мав деяке уявлення про те, що сталося на півночі.
  
  – Дерьмово поганець начебто Длиннотени не гідний союзників начебто Могабы, – сказав він пантері, і та відповіла глухим риком. – А щодо Могабы залишається лише дивуватися: якого біса він там впирається, замість того щоб накивати п'ятами?
  
  Сам-то Могаба напевно знав, якого біса. Він відступав з боями, і кожен його крок обходився нам недешево.
  
  Гобліна супроводжувала сотня хлопців, в основному молоді таглиосцы, мріють служити в Чорному Загоні. Наскільки я зрозумів, хитрун втемяшил хлопцям, ніби цей похід – щось на зразок вступного іспиту. От же сучий син!
  
  Напевно, він відчував себе самотньо. Його охоронець знав по-таглиосски лише кілька слів, так і до задушевним бесідам був розташований не більше, ніж Тай Дей. З пантерою теж особливо не поговорити. А в команді у коротуна підібралися переважно парубки не старше двадцяти п'яти років. Гоблін непогано знав таглиосский, але його хлопці спілкувалися на своєму молодіжному жаргоні.
  
  – Нудно без Одноокого, – пробурмотів Гоблін під ніс мовою Самоцвітних міст. – Сподіваюся, цього ніхто не чує? Нам, старим пердунам, краще триматися разом. Адже тільки ми знаємо, що насправді відбувається. А чи знаємо? Та мабуть, знаємо.
  
  – Ти щось сказав, пане? – скочивши на ноги, запитав молодий сержант.
  
  – Та це я так, хлопчик, сам з собою. Нормальний, розумний розмова. Розмірковував уголос про Могабе. Про що він взагалі думає, хлопці? Адже через десять хвилин після перемоги над нами наші вороги будуть думати лише про те, як всадити один одному кинджал у спину.
  
  – Пане?.. – Молодий шадарит виглядав приголомшеним самим припущенням, що наша армія все ще може програти цю війну.
  
  – А якщо ми расколошматим їх, те ж саме лайно, чого доброго, розпочнеться на нашій стороні.
  
  На схилах з'явилися тікають тенеземцы, і Гоблін, як і замислював, пустив у хід свої ілюзії. Своїм солдатам, щоб не нудьгували, велів попрактикуватися у стрільбі з легким мішенях.
  
  Незабаром тенеземцы повалили безладними юрбами – немов якась невидима сила вабила їх в підлаштовані Гобліном пастки. Його стрілки вибивали офіцерів, вогняні кулі косили солдатів. А коли тенеземцам вдавалося організуватися для атаки, вони налітали на ряди примар.
  
  Спостерігаючи за подіями, я намагався зрозуміти, яка в цьому роль Гобліна. Звичайно, маючи під рукою такі незначні сили, він завдає ворогові відчутної шкоди, але все ж важко розраховувати, що його участь суттєво вплине на загальний хід кампанії. А може, він посланий сюди для того, щоб не стирчав в іншому місці? Костоправ дуже навіть міг спровадити Гобліна під приводом важливого завдання, лише б той не плутався під ногами, не заливав баньки, не цапался з Однооким і не шкодив справі.
  
  І все ж... Тенеземцы не можуть до нього дістатися. Всякий раз Гоблін підсовує їм примар. Звістка про його війську докотиться до основних сил, а там і до паніки недалеко. Ворог, в тилу!
  
  Діяв Гоблін, треба визнати, досить розумно. Основні його зусилля були спрямовані на винищення офіцерів, які як по чарівництву з'являлися саме там, де їх чекали лучники. Не інакше як для нього веде розвідку форвалака, ця дівка у вигляді здоровенною кішки. Але як вона передає інформацію?
  
  Загалом, суцільні загадки. І скільки ні я ламав голову, не розгадав жодної.
  
  
  
  – Відчуваю себе грибом з тих, що вирощують на грибних фермах, – сказав я Костоправа. – В непроглядній темряві на кінському лайні.
  
  Костоправ знизав плечима і виголосив свою знамениту фразу:
  
  – Ближче до справи.
  
  – Якщо завдання було в тому, щоб захопити Могабу, то Боротися з нею не впорався. Схоже, сучий син купається в олії, такий він слизький. Правда, попався один з народів – Хучо.
  
  Костоправ хмикнув.
  
  – Не привід для тріумфу, – погодився я. – Нар вже лежав на ношах, йому ампутували ногу. Але я не міг не доповісти тобі про це. І в Анналах цей факт потрібно зазначити, адже Хучо раніше перебував у Загоні.
  
  Костоправ знизав плечима і знову хмикнув. Ось, значить, як він до цього ставиться.
  
  – Могаба втратив всіх друзів, – продовжував я. – Залишився один як перст.
  
  – Не переживай за нього, Мурген. Він зробив свій вибір.
  
  – Я і не переживаю. Як-ніяк мені довелось посидіти в обложеному Дежагоре, коли там розпоряджався цей хлопець. Ніяке покарання для нього не буде достатнім.
  
  – Ти думав про те, щоб передати кому-небудь прапор?
  
  – До мене Дрімота пристає. Але я пообіцяв про це подумати, коли ми осадим Вершину.
  
  – Якщо вважаєш, що він годиться, то вводь його помаленьку в курс справи. Навчи як слід грамоті. Але я хочу, щоб ти ще якийсь час побув прапороносцем.
  
  – Він вчить таглиосский. Якщо не бреше.
  
  – От і гаразд... У мене справи.
  
  Цей пройдисвіт не збирався ні в що мене присвячувати.
  
  
  
  Втручання Гобліна виявилося тією соломинкою, що зламала тенеземской армії хребет. Вцілілі кинулися врозтіч. Ніким більше не стримувані, Гоблін і його команда вирушили в погоню. Їх випереджали панічні чутки, стократ множачи те, що творили ці хлопці насправді.
  
  Мені подобалося, як розгорталися події. Маленький чаклун і його хлопці щосили розгулялися в країні, не оправилася від землетрусу і не здатною організувати відсіч.
  
  І все ж мене не залишало передчуття, що попереду нас чекає велика біда.
  
  Таке траплялося і раніше. Народи опускалися перед нами на коліна – поки не залишилася від нашого війська десята частина, так і та виявилася обложеної в Дежагоре.
  
  
  
  38
  
  Костоправ очолив кавалерію і помчав поперед армії. Біжать тенеземцы падали під нашими списами; лише зрідка виникали осередки опору. Розсіялися По околицях наші фуражиры: треба зібрати дочиста всю доступну провізію, щоб основні сили могли надовго стати табором, як тільки перевалять через гори.
  
  Правда, у мене не йшло з голови, що рівно тим же самим ми займалися кілька років тому, після перемоги у Годжийского броду. Однак, коли я нагадав про це Костоправа, той лише знизав плечима:
  
  – Нині все не так. Їм ніде набрати нові армії. І нових чаклунів теж взяти нізвідки. Хіба не так?
  
  – А їм і байдуже. Длиннотень і Ревун самі можуть зжерти нас живцем. І нехай, якщо як слід постараються.
  
  Ми вступили в середніх розмірів містечко, повністю покинутий людьми. Правда, вони зникли задовго до нашого приходу – виною тому люте землетрус. Все ж нам попалися вцілілі будівлі, що дозволило сховатися від морозу. Ми розвели вогонь, що з тактичної точки зору було не найкращою ідеєю. Коли разомлеешь біля коминка, не дуже-то захочеться виходити назовні.
  
  Це ставало головною нашою проблемою. Змусити людей рухатися міг хіба що голод.
  
  Минув тиждень з тих пір, як я в останній раз подорожував з Копченим. Ось вже не думав, що зможу так сильно по ньому скучити.
  
  Я переконав себе в тому, що і без його допомоги впораюся зі своїм болем. Раніше це вдавалося, коли чаклун був під рукою і в мене була можливість блукати по світу духів.
  
  Коли скачеш вздовж східної кромки пекла, ризикуючи відморозити дупу ще до того, як подохнешь від голоду, найкраще – думати про інших проблемах. А проблем вистачало. Причому серйозні.
  
  Головна з них – як би мені здійснити відплату.
  
  Єдина розвага в цьому важкому поході – дивитися, як Тай Дей намагається всидіти на спині своїй убогій хитається шкапи. Але малий тримався – завзятості йому було не позичати.
  
  Кожні чотири години Костоправ питав мене щодо свояки. Я нічого не знав. Тай Дей стверджував те ж саме, а свою думку щодо його правдивості я вважав за краще тримати при собі. Костоправ поглядав на мене не дуже привітно.
  
  Прилетіла звістка про затримання тенеземского дезертира, нібито знає місцезнаходження печери, битком набитою припасами.
  
  – Ти в це віриш? – запитав я.
  
  – Можливо, хлопець просто боїться, що йому переріжуть горло, і готовий набрехати з три короби, лише б відстрочити розправу. Але ми перевіримо.
  
  – Прямо зараз, коли я тільки почав звикати до тепла?
  
  – А до голоду ти теж почав звикати?
  
  Ми залишили місто й рушили далі: все вперед і вперед, день за днем, через поля, ліси і пагорби, минаючи міста і села, понівечені землетрусом і покинуті населенням. Ми з Капітаном їхали на величезних чорних скакунах. Він був одягнений в холодну броню Вдоводела, я тягнув чортове прапор, а позаду, як лантух з вівсом, бовтався на своїй лошаденке Тай Дей. Зрештою ми знайшли крижану печеру. Судячи за словами бранця, там на нас чекали незліченні багатства. Але при землетрусі вхід у неї виявився завалений. Зголоднілі тубільці почали було його розчищати, але ми звільнили їх від цієї важкої роботи і виставили варту. Було вирішено дочекатися наших основних сил, досить нагулявших апетит, щоб докопатися до вечері.
  
  Потім ми рухалися далі, до Кьяулуну і Вершині, примудряючись і добувати харчі, і уникати неприємностей, поки не виявилися всього в сорока милях на північ від зруйнованого міста.
  
  Місцевість там була що треба – доглянута і майже не зачеплена злом. Я б навіть назвав її красивою, якби не студені вітри. І тут раптово ми зустріли тенеземскую кавалерію. І куди тільки дивилися ворони Старого?
  
  Ці вершники, всі до єдиного, були налаштовані дуже серйозно. Під їх стрімким ударом ми розвалилися на півдюжини кучок, і відразу ж на нас спробувала навалитися орда піхотинців. На наше щастя, то було місцеве ополчення – погано озброєні і абсолютно ненавчені селяни. До слова сказати, і недосвідчений сільський йолоп, коли йому пощастить, укокошит тебе з тим же успіхом, що і жрець бойових мистецтв, начебто дядечка Доя.
  
  Мені вдалося поставити прапор на вершині кургану. Старий знаходився поруч, наші – навколо.
  
  – Треба ж було тобі саме сьогодні не напнути твій чортів обладунок! – прокричав я. – Вырядись ти страховищем, дивись, у них поменшало б куражу.
  
  Можливо, так би і сталося. Хто знає?
  
  – Щось він важкуватий останнім часом, – пробурмотів Костоправ, вбираючись в свої химерні страшні лати. – До того ж броня холодна і провоняла потім.
  
  Варто було Капітану надіти на голову крилатий шолом, як на плечі сіла пара жахливих ворон. За лат побігли струмені червоного вогню. Хмара ворон з надривним карканням вилася над нашими головами.
  
  Після нетривалої спроби розібратися з Вдоводелом, прапороносцем і Стариковыми воронами велика частина піхотинців прийшла до розумного рішення присвятити залишок дня відпочинку. Мабуть, сюди дійшли самі неприємні чутки про нашої армії.
  
  А ось кавалеристи виявилися зліпленими з іншого тіста. Вони продовжували битися. По-перше, це були ветерани, а по-друге, Длиннотень напевно їх переконав, що ми насмажимо їх жінок, изнасилуем дітей, а всіх інших освежуем і м'ясо згодувати собакам, а шкіру пустимо на чоботи.
  
  Але врешті-решт ми розсіяли і їх. Солдати рвалися переслідувати, але Старий наказав продовжувати рух на південь, з тим щоб оволодіти дорогами і переправами. Знайшлися такі, хто залишив цей наказ без уваги.
  
  – І як з ними бути? – поцікавився я.
  
  – Нехай їх доля послужить уроком іншим. Якщо хто виживе, потім дожене нас.
  
  Налаштований він був суворо, навіть не розпорядився щодо допомоги пораненим. На моїй пам'яті такого ще ніколи не траплялося. Правда, цього разу ні один з братів Загону – а з нами їх була майже дюжина – поранень не отримав. Нерідко у вчинках Капітана виявлялося його байдужість до долі наших союзників, але не настільки відверто, щоб люди, які не належать до Загону, отримали привід для обурення. Я сподівався, що так буде і надалі. У нас і без того турбот повний рот.
  
  
  
  Сотні разів я бачив Тенелов у снах Копченого, Вершину избороздил вздовж і впоперек і вважав, що не гірше тамтешніх мешканців знаю і місто та цитадель. Але до справжньої, не профільтрованої свідомістю Копченого реальності я опинився не готовий.
  
  Землетрус перетворив Кьяулун в суцільне пекло. Голод і хвороби викосили більшість жителів, що залишилися при катаклізм. Длиннотень згнітивши серце прислухався до порад і спробував допомогти врятувалися, але запізнився. Місто перестало існувати. Хіба що біженці, які влаштувалися в тіні Вершини, отримали деяку підтримку. Але не доброта Господаря Тіней була тому причиною: ці бідолахи прийшли на зміну робітникам, возводившим Вершину до землетрусу.
  
  Після катастрофи будівництво майже не просунулася. Навіть Длиннотень був змушений визнати, що воно не прискориться, якщо загнати залишилися роботяг смерть.
  
  Дітей у Вершині не було, але їх переховували і про них дбали в інших місцях. Розумна міра, навіть занадто розумна для Господаря Тіней. Напевно, ця ідея народилася у когось іншого.
  
  У мене склалося враження, ніби останнім часом тут будували не стільки зміцнення, скільки житла.
  
  Звичайно, все це ненадовго. Населення Тенеземья – не більш ніж інструмент для виконання задумів Длиннотени. Коли потреба в цих людях відпаде, за їх життя не можна буде дати ламаного гроша.
  
  – Пекло і справді просочується в наш світ, – уклав Костоправ, окидаючи поглядом похмурі смердючі руїни – все, що залишилося від не обнесеного стінами Кьяулуна.
  
  Блистающему величного спорудження за міською межею він уваги не приділяв.
  
  На відміну від мене.
  
  – Ми підібралися дуже близько, командир. І Пані немає поруч, нікому нас прикрити.
  
  Схоже, його це нітрохи не турбувало. При мені він лише один раз поглянув на Вершину і тоді ж промовив: «Ну що, гаденя, так і не встиг добудувати свою будку?»
  
  Звичайній людині цитадель здавалася незламною. Здіймаються стіни були блідо-сірими, але подекуди блоки кольорового каменю, а також срібні, мідні й золоті складалися в кабалистические малюнки.
  
  Багато сил зібрав Длиннотень для оборони свого оплоту з тих пір, як я останній раз відвідував це місце, блукаючи з духом? Та хіба це важливо? Яка армія наважиться штурмувати ці незламні стіни, коли з них будуть зняті будівельні ліси?
  
  Але поки ліси здебільшого на місці.
  
  – Може, ти й правий, – пробурмотів Костоправ. – Не варто, мабуть, сповіщати їх про моєму особистому присутності. – Він злегка повернувся і спрямував погляд повз Вершини, на высившийся далеко схил. – А ти коли-небудь бував?
  
  Я озирнувся. Ніхто не міг нас підслухати, поблизу не було навіть ворон.
  
  – Ні. Я здолав півдорозі між Вершиною і одним місцем на дорозі... Там є зсув, – здається, це його вони називають Воротами Тіней. Дивитися там особливо нема на що. Але далі Копчений не піде.
  
  – Що ж, і на тому спасибі. Гаразд, пора забиратися звідси.
  
  
  
  Ми відійшли і стали табором на північ Кьяулуна. Солдати почували себе не дуже затишно. Нікому не хотілося облаштовуватися так близько від оплоту останнього і самого божевільного з Господарів Тіней.
  
  В цьому я готовий був з ними погодитися.
  
  – Може, ти і тут правий, – пробурчав Старий. – Мені було б спокійніше, якби з нами Копчений, – ти би тоді зміг вирушити на розвідку. – Потім він посміхнувся і додав: – Але все-таки я вірю, що, незважаючи на відсутність Пані, у нас є ангел-охоронець.
  
  – Що?.. Хто?..
  
  – Душелов. Вона метається, точно білка між трьома горіхами, але її дії передбачувані. Тобі вдавалося дістатися до неї?
  
  В тому, що я намагався це зробити, він, схоже, не сумнівався.
  
  – Взагалі-то, немає. Копчений до неї не йде.
  
  – Згадай, як вона хотіла використати мене, щоб звести з Пані старі рахунки. Подобається їй це чи ні, але вона змушена мене оберігати.
  
  – Чорт!..
  
  І як же до мене, дубини стоеросовой, раніше не дійшло? Старий має намір маніпулювати сестрою Пані!
  
  – Ти і справді хочеш поставити все на неї?
  
  – Звичайно ні. Ми ж знаємо, що собою являє Душелов. Але вона цілком могла б з яким-небудь своїм міркуванням зайнятися і тутешніми справами.
  
  – Так адже вона і з Длиннотенью не проти поквитатися.
  
  – Саме так, – посміхнувся Старий, явно задоволений тим, як розгортаються події.
  
  А ось я турбувався щодо Душелов. Вона не прагне бути на виду, але при цьому вважає себе одним з головних гравців. Рано чи пізно вона зробить свій хід.
  
  Чи Все врахував Костоправ? Кожна обставина зробив частиною свого плану? Навряд чи він в цьому впевнений.
  
  Сам-то я маю твердим як камінь доказом, що він не підготувався до всього. Старий ніяк не міг передбачити, що у мене почнуться такі ж кошмари, як і у Пані. Хоча – і тут вже немає сумнівів – він напевно чекає, що її кошмарів буде продовження.
  
  Що ж до моїх, то тут, поблизу від Кьяулуна, вони посилилися і почастішали. Я й задрімати не можу без того, щоб не опинитися в лігві заморожених старців. А ні, так на рівнині серед кісток і трупів. Іноді соскальзываю у світ міфів – або того, що приймаю за міфи. Це величезна тьмяне простір, де боги і демони сходяться в грандіозній битві, причому особливою лютістю відрізняється лискуча чорна тварюка, чия хода стрясає землю, чиї кігті пронизують і рвуть, чиї ікла...
  
  А вже в печері з мерзенними старими я опинявся кожен раз. Рішуче кожен. Там було гидко до крайності, і тим не менше це місце мало якийсь привабливістю. Кожен раз, блукаючи в холодних тіней, серед старечих осіб я неодмінно зустрічав знайоме.
  
  А я-то думав, що впорався з цим. Так адже насправді впорався. Але не врахував того, що кволий світоч моєї душі стане жертвою нелюдського підступності. Недооцінив той факт, що Кіна – богиня обманников. І забув про попередження Пані: не все те Кіна, що нею здається.
  
  На полі з кістками пахло вже приємніше, так і інші місця, куди мене заносило, здавалися тепер безпечними і мало не затишними. Виникла підозра, що саме з-за цього відчуття комфорту Старий відправив мене сюди раніше за всіх інших. Щоб я прийшов в себе.
  
  Я хотів сказати йому, що впорався; я і справді вважав, що так воно і є. Але поки серед цих пагорбів ми чекали, коли по дорозі притащится наша армія, минуло чимало холодних днів і ще більш холодних ночей. Скукожившись біля багаття, то я перегортав запису, то наглядав за Тай Дэем, то спав. На останнім часом не шкодував, тому що уві сні я міг піти від сжавшейся в тверде ядерце, але ніяк не унимавшейся болю.
  
  Деколи в цих снах я подорожував майже як з Копченим, хоча забирався не настільки далеко і не в настільки цікаві місця. Мені, на відміну від Пані, не доводилося постійно боротися зі сновидіннями.
  
  То було обережне спокуса. Кіна ненав'язливо намагалася зайняти місце Копченого.
  
  Я запримітив, що вранці Костоправ насторожено дивиться на мене, спостерігає за моїм неохочим пробудженням. Тай Дей мовчав, але й він виглядав стурбованим.
  
  
  
  39
  
  Йшов сніг, але, незважаючи на це, скупчені навколо багать солдати співали. Бойовий дух армії був високий. Нам вдавалося добувати досить провіанту і навіть забезпечувати військам більш або менш пристойний дах. Противник нас майже не тривожив. Наші передові частини широким півколом розташувалися навколо Кьяулуна в очікуванні завершальної фази кампанії. Хлопці посиживали у вогника так грав у тонк, але комусь треба було подбати про те, щоб все йшло як треба. І цим кимось виявився я. Старий запустив руку в свій мішок з сюрпризами і витягнув папірець з моїм ім'ям.
  
  Думаю, він це влаштував.
  
  Мені було велено вирушити з роз'їздом на північ, назустріч квартирмейстерскому загону. Цим хлопцям доручили знайти місця для табірних стоянок, перш ніж ми серйозно візьмемося за облогу Вершини. Їм вдалося взяти полонених, які, на думку Пані, могли розповісти Капітанові дещо цікаве.
  
  Тричі в розвідці ми схоплювалися з партизанами. І розуміли, що це тільки початок. Зростала напруга. Я здорово втомився. Тай Дей теж вымотался, хоч і менше, ніж він запевняв.
  
  – Звісточка від твоєї милашки. – Я кинув Старому пакет, в якому, судячи по вазі, цілком могла ховатися пари цеглин. – До нас прийшли Клетус і його брати, подейкують про будівництво пандуса – ніби з нього можна піднятися на стіни Вершини.
  
  – Тримай кишеню ширше. Ти-то як? В порядку?
  
  – Втомився до смерті! Ми знову наштовхнулися на партизанів. Могаба змінює тактику.
  
  Старий оглянув мене суворим поглядом, але сказав спокійно:
  
  – Відпочинь трохи. Хлопці знайшли одне містечко, і я хочу, щоб завтра ти на нього глянув. Може, тобі вдасться відловити Клета і дізнатися, скільки там потрібно роботи.
  
  Я гмикнув. У мене було власне непогане містечко, вирите в схилі пагорба. Вхід в моє лігво загороджувало ковдру – справжнісіньке. Воно захищало від вітру і утримувало тепло мого багаття. Нашого багаття – свояк ховався там разом зі мною. У вільний час ця нора перетворювалася на справжній будинок. У всякому разі, якщо порівнювати з тим, де ми живали після відходу з Дежагора. Нам навіть вистачало сил побурчати один на одного з-за якоїсь черствої корки, перш ніж розвести багаття і впасти на купу ганчір'я, видобутого на руїнах Кьяулуна.
  
  Засинаючи, я думав про те, скільки неприємностей може нам доставити партизанська війна. Зараз, взимку, це ще не так страшно: у нас є шанс заморити їх голодом. Але до весни, якщо вони до неї дотягнуть, у них з'явиться перевагу. Адже нам потрібно буде обзавестися посівами, захистити їх і зняти врожай.
  
  Про все це я думав недовго: незабаром мене здолав сон, в якому чекали сновидіння.
  
  Цього разу все почалося з заваленої трупами і кістками пустелі, яка тепер виглядала дещо інакше. Трупи здавалися намальованими: бліді і майже не закривавлені. Не було ніяких ознак розкладання, неминучого, якщо небіжчик проваляется кілька днів на сонці. Не було ні мух, ні черв, ні мурах, ні расклевывающих тіла стерв'ятників.
  
  Зате, коли я проходив повз, покійнички відкривали очі. Інші мерці смутно нагадували тих, кого я знав, що в давні часи. Тут була моя бабуся. Дядько, якого я дуже любив. Друзі дитинства і кілька солдатів, з якими я здружився, коли прийшов у Загін – всі вони давно загинули. А тепер, здається, вітали мене посмішками.
  
  А потім я побачив обличчя... Не варто було б мені дивуватися його появи, враховуючи, що всі ці картини призначені для впливу на мою свідомість. І тим не менше я був захоплений зненацька:
  
  – Сарі?
  
  – Мурген...
  
  Її відповідь була не більш ніж подувом вітерця, ну або пошепки примари. Так вирішив би ти на моєму місці. Я і сам так вирішив, чи я понаивнее. Але мені був зрозумілий натяк. Кіна пропонує повернути дорогих мені людей. Віддати тих, кого забрала. Звичайно, вона вимагає викуп. Але зараз мені все одно.
  
  Я можу повернути мою Сарі.
  
  Я бачив Сарі рівно стільки часу, скільки було потрібно, щоб вона оволоділа всіма моїми почуттями. А потім провалився в темну, холодну безодню, куди, як передбачалося, потрапить Сарі, якщо я не вызволю її.
  
  Не дуже тонкий хід.
  
  Правда, Кіна і не потребувала в хитрощах. Цей трюк розривав мені серце. Але...
  
  Вплив ззовні загострило не тільки мої почуття, але й здатність мислити. Я зрозумів, що Кіна веде гру, розраховану на сприйняття таглиосца.
  
  Вона не усвідомлювала того факту, що я вихований в інших традиціях і тутешня міфологія мені чужа. Навіть проникнення в мої сни не може переконати мене в її божественної суті. Те, що вона виробляла, було під силу і Пані, коли та перебувала на вершині своєї могутності. Її мертвий чоловік здійснював таке, навіть перебуваючи в могилі. Як ні принадна була наживка, я не сів на гачок.
  
  Але Кіна оголила мою душу і протягла її, понівечену і волаючу, крізь зарості терну.
  
  
  
  Я прокинувся від того, що Тай Дей тряс мене з усієї сили.
  
  – Легше, хлопець! – гаркнув я. – В чому справа?
  
  – Ти кричав уві сні. Розмовляв з Матір'ю Темряви.
  
  – Що я казав?
  
  Тай Дей похитав головою.
  
  Хлопець брехав. Він все чув, все зрозумів, і почуте його не порадувало.
  
  Привівши в порядок фізіономію і думки, я потягнув свою напівмертву дупу до Костоправа.
  
  Що не кажи, а він чудний чоловік. Я і сам малий невередливий, але на місці диктатора величезної імперії, могутнього воєначальника, Капітана Чорного Загону дозволив би собі деякі зручності. Це неважко зробити, коли навколо повно людей, завжди готових тобі догодити. Він тулився в глинобитній халупі, занавешенной з одного боку, – нітрохи не найкращому житло, ніж у самого миршавого коновода. Єдина перевага його положення зводилось до того, що цю халупу він ні з ким не ділив.
  
  Її не охороняли вартові, хоча ми перебували в глибині ворожої території і мали підстави підозрювати, що в наші ряди прикріплюється кілька фонетичних душив.
  
  Можливо, він вважав охорону зайвою, тому що над його притулком височіло старе сухе дерево, на якому майже завжди красувався каркающая вороняча зграя.
  
  – Чи Не занадто ти покладаєшся на нав'язливу ідею Душелов, командир? – запитав я з порога.
  
  Правда, у мене з'явилося відчуття, ніби на підході до хатині за мною пильно спостерігали. Як знати, може бути, впевненість Костоправа не позбавлена підстав.
  
  Старий заснув, не загасивши лампу. Я трохи підкрутив її і розбудив Костоправа. Жодної радості він з цього приводу не виявив – не так вже часто йому вдавалося відіспатися.
  
  – Для тебе буде краще, якщо ти приніс добру новину, Мурген.
  
  – Хороша вона чи немає, але поговорити є про що. Постараюся бути коротким.
  
  Я розповів йому про сон. І про ті сни, які бачив раніше.
  
  – Пані говорила мені, що ти можеш бути вразливий. Хоча, не знаючи про Копченому, не розуміла, яким чином.
  
  – Упевнений, у цьому є сенс, – сказав я. – Здається, я знаю, що намагається зробити Душелов. Тільки от ніяк не можу зрозуміти для чого.
  
  – Здається, ти не думав про це як слід.
  
  – Що?
  
  – Насправді ти знаєш для чого, але занадто ледачий, щоб це усвідомити.
  
  – Нісенітниця! – вигукнув я, але одразу ж зменшив запал.
  
  Бо зрозумів, що зараз мені належить насолодитися черговим настановою Капітана.
  
  – Ти уявляєш інтерес, Мурген, тому що є прапороносцем. Останні кілька років ти працював з Анналами – моїми і Пані – і непогано їх вивчив. Вже кому-кому, а тобі варто було б здогадатися, що прапор являє собою щось особливе.
  
  – Спис Пристрасті?
  
  – Так його називають Господарі Тіней. Нам невідомо значення цього словосполучення. Можливо, відповідь криється в старих Анналах, тих, що ти заховав в палаці. Так чи інакше, декому хотілося б накласти лапи на прапор.
  
  – Включаючи Кину?
  
  – Ясна річ. Адже ти вивчав міфи про Куайн, коли ми сиділи в Дежагоре. Хіба там не сказано, що штандарти Вільних Загонів Хатовара – це фалоси демонів або щось в цьому роді?
  
  Опісля відбувся обмін сороміцькими припущеннями щодо того, навіщо наш прапор могло потрібно Кине. Відсміявшись, Капітан сказав:
  
  – Ти правильно зробив, що прийшов до мене. Всі ми вважаємо за краще тримати такого роду речі в секреті, звикаємо з ними. Ось що, поболтайся там. Але будь напоготові. Завтра-післязавтра прибуде Одноокий. Поговори з ним і зроби все в точності, як він скаже. Збагнув?
  
  – А з цим як бути?
  
  – Викинь з голови.
  
  – Викинути? Зрозуміло.
  
  – По дорозі в свій барліг поглянь на Кьяулун і запитай себе, перший чи ти малий на світі, яким довелося втратити кохану?
  
  М-да... Схоже, Старого дратує моє вперте небажання змиритися з втратою.
  
  – Гаразд. Спокійної ночі.
  
  Я побажав того ж і собі. Але нічка виявилася пекельною. Провалюючись в сон, я потрапляв прямо в долину смерті. Не раз опинявся в печері старців. Як тільки ставало по-справжньому погано, я прокидався – здебільшого самостійно, але двічі за допомогою Тай Дея.
  
  Бідолаха. Нагляделся ж він на мене за ці чотири роки.
  
  Зрештою Кіна, мабуть спантеличена моєї несприйнятливістю, залишила мене – нагадуючи про себе лише сквознячком роздратування і загрози. І коли це закінчилося, я вже не був цілком упевнений в тому, що не мав справу з якимось дивовижним витвором власного розуму.
  
  Я заснув по-справжньому. Потім прокинувся. Вибрався з свого лігвища, що, користуючись своїм привілейованим становищем, міг ні з ким не ділити. А будучи літописцем, я мав допуск в невеликий намет для нарад – справжній полотняний палац, де працював з паперами.
  
  Прапор стояло зовні. Штуковина ця чи могла порушити заздрість у зброяра, не кажучи вже про державних владик. Всього-навсього старий іржавий наконечник, насаджений на довге ратище. У п'яти футах від навершя до древка кріпилася поперечка завдовжки чотири фути, до якої був підвішений прапор: чорне полотнище з емблемою, яку ми обзавелися на півночі, – срібним черепом з вихідними з пащі золотистими язичками полум'я. Такою була коли-то особиста печатка Душелов. Череп – не людський, зуби начебто собачих, але занадто великі; нижня щелепа відсутня; одна очниця алеет: на деяких зображеннях – ліва, на інших – права. Мене запевняли, ніби це має значення, але ніхто не міг пояснити яке. Можливо, тут містився натяк на мінливу природу Душелов.
  
  Кожен член Загону носив срібний значок з цим черепом. Ми замовляли їх де могли, а часом знімали з наших полеглих товаришів. Деякі солдати носили три-чотири зараз. Це було пов'язано з наміром Костоправа повернутися в Хатовар. У Олії з Крутим, як я підозрював, було по кілька десятків значків, привезених з півночі.
  
  Сам по собі череп був не так вже страшний. Лякало те, що стояло за цим символом.
  
  В тутешніх краях рішуче всі боялися Загону – або робили вигляд, що бояться, – пам'ятаючи про звірства, вчинені, коли він проходив тут минулого разу. Проте важко повірити, що насильство здатне навіювати страх протягом чотирьох століть. Немає і не може бути нічого більш жахливого, щоб про це пам'ятали по закінченні багатьох поколінь.
  
  Частка відповідальності, мабуть, лежала на Кіне. Протягом століть вона маніпулювала людьми, насилаючи свої сни. Чотири століття – достатній термін, щоб навіяти що завгодно.
  
  По суті, багато з того, що могло б здатися безглуздим, бачиться в іншому світлі, якщо припустити, що за цим стоїть велика чорна богиня. Це навіть пояснює, чому в історію виявилося замішано стільки божевільних – з числа як малих, так і великих світу цього. Чи означає це, що вихід Кины з гри може викликати вибух розсудливості на всіх рівнях?
  
  Але як позбавитися від богині? Чи існує хоч одна релігія, яка містить настанови щодо цього питання? Як скинути зі своєї шиї божество, що стало вкрай нестерпним? Немає. Найкраще, на що ти можеш розраховувати, – це рада, як дати цьому божеству хабар, щоб він залишив тебе в спокої хоча б на кілька хвилин.
  
  
  
  40
  
  Спілкування з Однооким знову обіцяв виявитися марним.
  
  – Вистачить мені яйця крутити, – заявив він, коли я поцікавився, як мені впоратися з проклятими снами.
  
  – Твою матір! Костоправ сказав, що ти знаєш відповідь. Якщо й далі будеш вести себе таким манером, я твої яйця взагалі відірву. І у вуха запихаю.
  
  – Гей, Щеня, легше. Яким таким манером?
  
  – Прикидатися дурнем, от яким.
  
  – Ех, Щеня, Щеня. Молодий ти ще, щоб бути таким циніком. З чого ти взяв, що я можу все виправити з такою ж простотою, як це робить сноходец?
  
  – Та з того, що один ледачий старий пердун сказав мені це секунд двадцять тому.
  
  – Що за хрень. – Коротун сердито затопал навколо мене. – Лайно! Старий і справді послав тебе до мене з цим?
  
  – Правда.
  
  – А ти все мені розповів, без утайки? Не упустив, скажімо, на догоду своєму самолюбству який-небудь дрібний нюанс, який хапне мене за дупу, коли я почну працювати?
  
  – Все розповів без утайки. – Було непросто, але я це зробив.
  
  – Дуже вже багато сумбуру. Мені потрібно з цим розібратися. – Одноокий кинув на мене самий грізний погляд. – Впевнений, що Старий послав тебе до мене? Може, голоси чуються?
  
  – Впевнений.
  
  Я дивився на його дурну капелюх і гадав, чи надовго вистачить мого терпіння.
  
  – Ніхто не любить хитрозадых, Щеня.
  
  – Навіть у тебе є друзі, Одноокий.
  
  Коротун надувся і знову почав ходити.
  
  – Костоправ мабуть сам не зрозумів, що сказав. Неохота мені цим займатися. Та й з якого дива?
  
  Я не зрозумів, що він говорить сам з собою, а тому відповів:
  
  – Та такий, що я брат і мені потрібна допомога.
  
  – Гаразд. Але потім не кажи, що ти про це не просив. Пішли в фургон.
  
  Мене охопила тремтіння – тремтіння передчуття. Вона була так сильна, що це помітили і Одноокий, і Тай Дей.
  
  Коротун буркнув щось під ніс і на ходу кинув Тай Дэю:
  
  – Ти теж лізь.
  
  Сказав він це, ймовірно, з-за матінки Готи.
  
  – Що, з'явилася нарешті? – запитав я.
  
  Напевно, прозвучало це без найменшого ентузіазму. По мені, так присутність матінки Готи нітрохи не краще присутності чірья на дупі.
  
  – Сиділа біля дороги з бідолашним виглядом, позабыта-позаброшена.
  
  Я розумів, що питання пропадуть даремно, але все ж спитав стару:
  
  – Де ж ти пропадав? І де дядечко Дой?
  
  Почула вона мене, немає, але відповіді не послідувало. Замість цього Гота вчепилася в Тай Дея. На її думку, він перестав стежити за собою: шевелюру не стриже, бороду не вищипує. Було б бажання, а до чого причепитися, вона завжди знайде.
  
  – Щеня, – сказав мені Одноокий, – поки вони там лаються, лізь-но в фургон так прогуляйся з духом. Давай, хлопче, не ерепенься. Якщо Старий захотів, щоб я зайнявся твоїми снами, тому може бути лише одна причина. – Через плече він кинув досить суворий погляд на матусю і синочка. – Дещо, чим він радив мені зайнятися ще до того, як ви всі вирушили шукати пригод на дупу.
  
  – Думаєш, зможеш дістатися до суті? – Я вхопився обома руками за задній борт.
  
  – Там буде видно. Лізь, розумник. Чіпляйся до Копченого і вирушай назад у часі, в ту ніч, коли загинула твоя дружина. Подивися, як це сталося.
  
  – До біса!
  
  – Мовчи, Щеня. Кінчай нити та скаржитися на долю. Мені це обридло, так і Старому мабуть теж. Якщо хочеш розібратися зі своїми снами, повертайся в минуле і постарайся довідатися, що зробило тебе таким, який ти зараз. Проглянь кожну секунду; якщо потрібно, то і тричі. Коли повернешся, поміркуємо.
  
  Я спробував заперечити.
  
  – Зачиніть пащу і роби, що кажу. Або забирайся, якщо тобі охота провести залишок життя, плутаючись у власних бреднях.
  
  З цими словами він презирливо повернувся до мене задом. Так і кортіло дати йому доброго стусана, але з ряду міркувань я цього не зробив. Вся моя лють пішла в зусилля, з яким я застрибнув у фургон.
  
  
  
  Ручаюся, насправді ніхто не знає самого себе до кінця. Я дійсно вважав, що впорався зі своєю бідою, поки Кіна не стала спокушати мене можливістю повернення померлих. Після цього біль нахлинула з новою силою.
  
  Мені до смерті хотілося ставати свідком смерті Сарі, проте щось тягло мене вперед, переконуючи, що іншого виходу немає. Я відчув запах мертвечини і вважав це ознакою присутності Кины в світі духів.
  
  Не мене вона шукає?
  
  Я розшукав Радишу Дра. З мого останнього відвідування в палаці нічого не змінилося, за винятком того, що туди дісталася вістка про перемогу на Чарандапраше. Спори стали ще більш запеклими, оскільки Радише довелося зайняти непопулярну позицію і нагадати своїм товаришам-змовникам, що ця несподівана перемога не є остаточний розгром Длиннотени. Кінець суперечкам поклала Радиша, наказавши Корді Мэзеру з загоном розвідників виїхати на південь і зібрати більш достовірні відомості. Бюрократичне рішення, яке лише відстрочує неминучий момент зради.
  
  Долаючи сильний внутрішній опір, я направив Копченого мої колишні покої. Приміщення залишалося незайнятим. Всі речі збирали пил, лежачи на своїх місцях. Я направив Копченого в минуле, посилюючи пильність по мірі наближення до фатальної точці. Чомусь я був упевнений в необхідності уникнути зустрічі з самим собою. Якби це сталося, я був би в полоні минулого, і мені довелося б пережити все заново, так само як вже було, коли я занурювався в темряву Дежагора.
  
  А раптом вдасться попередити Сарі? Та жінка на болоті в якусь мить відчула мою присутність. Можливо, хтось, хто знав мене так само добре, як Сарі, і бажав змінити хід подій так само пристрасно, як і я, зміг послати попередження крізь бар'єр часу.
  
  Не виключено, що мої подорожі в Дежагор дещо змінили, хоча впевненості в цьому немає.
  
  Ага, ось і воно.
  
  Стражники і всі, хто тільки міг, метушливо бігали по палацу. Деякі гналися за душилами, деякі кинулися в мої покої. Це відбувалося вже після мого прибуття. Стало бути, необхідно переміститися ще на півгодини.
  
  Так я і зробив, одночасно спустившись до входу, яким скористалися обманники. Це я вже бачив раніше, оскільки мені цікаво було дізнатися, яким чином їм вдалося захопити зненацька пильну варту. Перша пара обманников з'явилася до воріт, вирядівшісь храмових блудниць, що йдуть на злягання на славу богині. Вартовим навіть в голову не прийшло перешкодити цим особам: таке було б святотатством.
  
  Все відбулося раніше, ніж у хід подій виявився залучений і я. Метнувшись догори по сходах, я опинився в приміщенні, де Сарі і моя теща поралися по господарству, закінчували денні справи. Дядечко Дой і То Тан вже спали. Тай Дей спав, не інакше як чекаючи мого повернення. Він закрив очі, намагаючись не звертати уваги на долинало через дві кімнати бурчання матері.
  
  Вже не знаю, як терпіла її Сарі. Особливо коли об'єктом обвинувальній промові я ставав.
  
  Цього разу матінка Гота верещала навіть зліше, ніж зазвичай. Вона хотіла знати, коли нарешті Сарі викине дур з своєю впертою голови – тисяча прокльонів на голову Поверхонь Трей! – і повернеться в дельту, де вона народилася і де її справжнє місце. У неї ще є можливість вийти заміж, хоча, звичайно ж, не надто вдало, беручи до уваги, що вона не така вже молода і осквернила себе сусідством з чужинцем.
  
  Сарі сприймала все це зі звичним спокоєм – я знав, що вона здатна не давати волі відчуттям, – і поралась по господарству так, ніби й не чула лайку Готи. Закінчивши справи, Сарі попрямувала в мою кімнату, навіть не побажавши матері спокійної ночі, від чого та осатанела вкінець.
  
  Я завжди знав, що матінка Гота мене не жалує, і підозрював, що вона несхвально відгукується про мене в мою відсутність, але такої озлобленості, зізнатися, не очікував. Судячи з почутого, матінка Гота прибула в Таглиос з єдиним наміром – повернути дочку додому.
  
  Я здогадувався, що, з'явившись до мене, вона порушила якісь племінні табу, але недооцінював всю глибину неприязні нюень бао до іноплемінникам.
  
  В покоях встановилася відносна тиша. То Тан і дядечко Дой мирно похрапывали. Сарі майже відразу заснула. Правда, матінко Гота продовжувала сваритися. Схоже, вона не потребувала в слухачах.
  
  Двері відчинились, і прослизнув всередину перший душила з чорним румелом – досвідчений, загубивший чимало життів вбивця. За ним, по одному, прокралися решта – цілий загін. Душилы вважали, що їм належить напасти на Костоправа. За останніми, надійним відомостями, отриманими з палацу, Визволитель проживав саме в цих покоях. Він дійсно поступився мені менше тижня тому. Результат виявився плачевним для всіх, крім Старого.
  
  В наступну мить душилы зрозуміли, що в покоях, крім них, знаходиться не одна людина. Вони зашепотіли так тихо, що нічого не можна було розслухати, а потім розділилися на чотири групи.
  
  Три групи по три людини розійшлися по кімнатах, а ще півдюжини душив залишилися чекати в передній.
  
  Ближче всіх до них знаходилися То Тан, Тай Дей і дядечко Дой. Перший – То Тан. Наступний – Дою. Потім Тай Дей.
  
  У Той Тана не було ні найменшого шансу. Він так і не прокинувся. Але Тай Дей не спав міцно, а у дядечка Доя, мабуть, був ангел-хранитель. Напала на нього група складалася з двох рукохватов, чиїм завданням було позбавити жертву можливості чинити опір, і майстра, який повинен був затягнути на шиї смертоносний шарф.
  
  Але в цей раз рукохваты виявилися недостатньо сильними і умілими. Миттю скочивши на ноги, Дой відкинув їх, а майстри звалив нищівним ударом ліктя. Перш ніж рукохваты знову накинулися на нього, дядечко встиг дотягнутися до Блідого Жезла.
  
  Тай Дей схопився, коли відчинилися двері в його кімнату. Він метнувся до своєї зброї, і, хоча рукохваты схопили його і кинули на стіну, короткий меч вже був у його руці. З грізним криком Тай Дей кинувся в бій.
  
  Душилы, вичікували в передній, поспішили на допомогу своїм товаришам, але матінка Гота вже була на ногах і розмахував мечем, а Сарі, не мала ніякої зброї, як і можливості покинути кімнату, намагалася якось перекрити вхід.
  
  Я уважно – секунда за секундою – переглянув все, що сталося в наступні дві хвилини. Протягом цих двох хвилин полягла дюжина душив. У Тай Дея була зламана рука. Дядечко Дой погнав уцілілих по коридору.
  
  Все відбувалося якщо і не зовсім так, як мені розповідали, то досить близько до цього моменту. А от далі пішло зовсім по-іншому.
  
  Другого нападу не сталося. Ніхто більше не вламывался до Сарі і не вбивав її. Вона відчувала себе не кращим чином, але була жива. Коли Дой повернувся, Гота запропонувала дати Сарі що-небудь заспокійливе. Дядечко погодився. Так вони і зробили. Сарі відвели в її кімнату і поклали в ліжко, де невдовзі належало її побачити.
  
  Довелося ненадовго відлучитися – на той час, поки той, тодішній я входив, приймав від Доя якесь питво і засипав поруч з коханою. А потім я повернувся і побачив, що дядечко Дой, Тай Дей та їхні одноплемінники винесли То Тана і Сарі – як скаже мені матінка Гота, коли я прокинусь, – для того щоб належним чином поховати їх на батьківщині.
  
  Навіть у цьому притупляющем почуття світі мій гнів не знав меж. Я пішов за загоном нюень бао в їх країну. Там були і інші тіла. Душилы вбили кілька паломників з числа наших охоронців.
  
  Сарі прийшла в себе, коли загін ще не покинув місто. І повела себе так само, як я, коли прокинувся і не побачив її поруч.
  
  – Що сталося?! – вигукнула вона. – Чому ми тут? – Вона зверталася до дядечка Дою, але той відмахнувся, вказавши на Тай Дея, який здавався нічого не соображающим від болю у руці.
  
  – Ми веземо тебе додому, Сарі, – промимрив нарешті Тай Дей. – Тобі більше нема чого залишатися в цьому злом місті.
  
  – Що? Це неможливо! Відвезіть мене назад, до Мургену.
  
  Тай Дей дивився під ноги, на камені бруківки:
  
  – Мурген мертвий, Сарі. Жура вбили його.
  
  – Ні!
  
  – Пробач, Сарі, – сказав дядечко Дой, – багато жура заплатили за це своїм життям, але вони знали, на що йдуть. Загинуло й чимало наших, а там, де їх не було, полягло безліч інших.
  
  «Іншими» нюень бао називали всіх, хто не належав до їхнього племені.
  
  – Не може бути! – скрикнула сокрушенная горем Сарі. – Він не міг померти, не побачивши своє дитя!
  
  Дядечко Дой завмер, як віл, отримав удар кувалдою по тімені. Тай Дей витріщився на сестру і почав щось скиглити. Наскільки я міг судити про вдачі нюень бао, він турбувався з-за того, що йому не вдасться вигідно прилаштувати заміж сестрицю, яка чекає дитину від чужинця.
  
  – Я починаю вірити, що ваша мати розумніші, ніж ми думали, Тай Дей, – пробурмотів дядечко Дой. – Вона покладала всю провину на Поверхонь Трей. Тепер мені здається, що ваша бабуся була дуже мудра... і ми її просто не розуміли. Можливо, пророцтво зачіпає Мургена лише опосередковано, а безпосередньо відноситься до дитини, якого носить Сарі.
  
  Я зрозумів, що двічі бачена мною на болотах жінка справді була Сарі.
  
  – Виходить, – з болем у голосі сказав Тай Дей, – для Сарі тепер немає місця у нас, адже вона носить иноплеменного виродка...
  
  – Поверніть мене назад, – зажадала Сарі. – Якщо ви цього не зробите, я відмовлюся бути нюень бао. Я піду до народу мого чоловіка. Місце для мене знайдеться – в Чорному Загоні.
  
  Це було настільки немислиме нехтування суспільних норм, що Тай Дей і дядечко позбулися дару мови. Я сумнівався, що сам був би настільки ж мовчазний, якби знаходився у плоті поруч з ними в цей момент.
  
  Але я забрався геть, оскільки дізнався достатньо, щоб все зрозуміти і щодо себе, і щодо Сарі, і щодо моєї вірної тіні – Тай Дея. Можливо, Старий у чомусь помилявся, але не в судженнях про нюень бао.
  
  Я стрімко метнувся вперед у часі, простежуючи події, пов'язані з Сарі. Тай Дей і дядечко Дой відвезли її в той самий храм, де я бачив її раніше, і здали на руки двоюрідного діда, жерцеві. Храм призначався для сиріт, хоча вона була дорослою жінкою, яка двічі побувала замужем. При таких закладах жили нюень бао, які залишилися без сім'ї. Храм ставав їхнім будинком, жерці, ченці – ріднею. Передбачалося, що сирота присвятити залишок життя трудів во славу шанованих нюень бао богів.
  
  Ніхто не присвячував мене в тонкощі тутешніх релігій, але заклад, куди помістили Сарі, могло похвалитися кількома ідолами, выглядевшими дуже схожими на різних гуннитских богів. У шадаритов лише один бог вважається досить важливим, щоб зображувати його у вигляді ідола, а вчення веднаитов і зовсім відкидає поклоніння статуям.
  
  Я повністю зосередився на Сарі – такою, яка вона сьогодні. Приблизно годину спостерігав за її роботою. Сарі допомагала підтримувати чистоту в храмі, носила воду, займалася куховарством – те ж саме вона б робила, якби вийшла заміж за кого-небудь з одноплемінників. Але інші служителі храму сторонилися її. Ніхто з нею не розмовляв, крім жерця, з яким вона перебувала у родинних стосунках. Сарі занечистилася – яке може бути з нею спілкування?
  
  Відвідував Сарі тільки літній пан на ім'я Лазень До Транг, купець, подружившийся з нею в обложеному Дежагоре. Він був сполучною ланкою між нами, коли її родичі намагалися нас розлучити, і допоміг Сарі втекти від них до мене. Лазень розумів її. В молодості він любив гуннитскую жінку. Будучи купцем, чимало часу провів у чужих землях і не вважав, що всі «інші» уособлюють собою зло. Лазень був хорошою людиною.
  
  Я вибрав момент, коли вона творила полуденну молитву, і, затримавшись на рівні її очей, напружив усю свою волю:
  
  – Сарі, я тут. Я люблю тебе. Вони збрехали.
  
  Сарі жалібно схлипнула. В якусь мить здавалося, вона дивилася мені прямо в очі. Немов побачила мене. Потім в страху схопилася і вибігла з келії.
  
  
  
  41
  
  Одноокий лупив мене по щоках, поки я не прийшов в себе і не запротестував:
  
  – А ну, кінчай, коротун чортів! – Вся фізіономія хворіла. Цікаво, чи багато я отримав ляпасів? – Я вже не сплю! Ти що, сказився? В чому проблема?
  
  – Аж надто ти багато кричав, Щеня. І якщо кричав на мові, зрозумілій твоїм родичам, то лайна тобі не розсьорбати. А ну, отримати життя. Візьми себе в руки.
  
  Так я і вчинив. У нашій справі, якщо хочеш вижити, умій володіти почуттями. Але серце продовжувало битися, і думки крутилися в голові з шаленою швидкістю. Мене трясло, як у лихоманці. Одноокий підніс велику кружку з водою. Я осушив її.
  
  – Тут є і моя вина, – зізнався чаклун. – Я відволікся. Боляче вже надовго ти там застряг. Я-то думав, ти швиденько розберешся і притащишь свою дупу назад і ми покумекаем, що можна зробити.
  
  – І що ж, по-твоєму, можна зробити? – пробурчав я.
  
  – Та ні хріна, ось що. Схоже, Старий ніяких планів не будував. Пустив ситуацію на самоплив, але уважно стежив за нею, поки не вирішив, що тобі пора дізнатися правду.
  
  – Так що ж, він міг нічого мені не сказати?
  
  Одноокий знизав плечима. Мабуть, цей жест означав, що моя здогадка вірна. Костоправ радий був моєму шлюбу не більше, ніж одноплемінники Сарі. Ось гад!
  
  – Я мушу його побачити.
  
  – Він сам захоче тебе побачити. Коли ти заспокоїшся.
  
  Я заскреготав зубами.
  
  – Дай знати, коли перестанеш сіпатися, смикатися і верещати.
  
  – Що? Слухай, шмакодявка! Я вже перестав. Якого біса ви мені не сказали?..
  
  – Дай знати, коли перестанеш трястися, верещати і смикатися.
  
  – Та щоб тебе!.. – Лють моя вичерпалася.
  
  Я занадто довго пробув у світі духів, і треба було поїсти. І було побоювання, що мені не дадуть підкріпитися до розмови з Костоправом.
  
  
  
  – Ну що, готовий поговорити? – запитав Костоправ. – Сіпатися, смикатися і верещати не будеш?
  
  – Ви що, хлопці, ратифікувала цей приспів, поки я блукав з духом?
  
  – Що затівають твої свойственники, Мурген?
  
  – Ні найменшого паршивого поняття! Але дуже хочеться сунути дядечка Доя п'ятами в вогонь і з'ясувати.
  
  Костоправ пив чай. Таглиосцы – відомі чаехлебы. Тутешні тенеземцы люблять цю справу ще більше. Він зробив маленький ковток:
  
  – Хочеш чаю?
  
  – Угу. – Мене мучила спрага.
  
  – Подумай ось про що. Покладемо, ми ні з того ні з сього почнемо ставити йому каверзні питання. Як гадаєш, нюень бао і всі інші, хто товчеться навколо, не задумуються про те, звідки ти дізнався, що тебе обдурили? І що відбувається у восьмистах кілометрах звідси?
  
  – А мені плювати...
  
  – То-То й воно. Думаєш тільки про себе. Але все, що зробиш ти, торкнеться кожного брата нашого Загону. І всіх, переваливших ці гори. І навіть може вплинути на результат війни.
  
  Я міг би посперечатися з Костоправом, але не став. В мені вирувала біль, і хотілося завдавати її іншим. Я проковтнув рвалися назовні гнівні слова. Запив їх чаєм. Дочекався, коли проясниться розум, і сказав:
  
  – Ти правий. Що ж нам робити?
  
  Костоправ налив мені чаю.
  
  – Думаю, нічого. Нехай все йде як раніше. А ми будемо чатувати, точно павук у своїй павутині. Сподіваюся, поки що тільки нам трьом відомо, яке чудове знаряддя нам дісталося. Нікому іншому знати не обов'язково.
  
  Я згідно буркнув. І відсьорбнув чаю.
  
  – Вона думає, що мене немає в живих. І до кінця своїх днів буде вірити в цей обман.
  
  Костоправ поворошил вугілля. Заглянув у свій мішечок з чаєм.
  
  В розмову нарешті вступив Одноокий:
  
  – Н-да... А я думав, що ти знайомий з книгою Анналів, написаною жінкою Капітана. – Він посміхнувся, показавши пролом в два зуба.
  
  – Правильно думав. Продовжуй в тому ж дусі, дурень хренов.
  
  – У мене відмінна ідея народилася, Щеня. Йдемо-ка в фургон. Вчора я дещо знайшов. Впевнений, тобі це здасться цікавим.
  
  – Ви, хлопці, далеко не відлітайте, – сказав Костоправ. – Людей у нас тепер досить, пора нагадати про себе Длиннотени.
  
  – Само собою, – пробурчав Одноокий, піднімаючи полог. – Не можна ж просто залишити це лайно в спокої.
  
  Я вийшов слідом за ним. Він продовжував:
  
  – Ми могли б простирчати тут ще сто років, нікого не чіпаючи. Створити власну хреново королівство. Заморити сучого сина голодом. Так адже немає! Знову треба лізти... – Чаклун осікся і озирнувся – ми ще перебували в межах чутності Старого. – Гаразд, досить про це. Скажи-ка, Щеня, чому ти мені нічого не розповів про Гоблине.
  
  – А що розповідати-то?
  
  – Ти весь час знав, де він знаходиться. Він не помер, і нічого поганого з ним не сталося. Ти бовтався з Копченим, виконуючи накази Костоправа, та заодно знайшов нашого марного паршивца.
  
  Я промовчав. Гоблін зі своїми хлопцями, напевно, все ще виконує завдання, яке, напевно, все ще залишається секретним.
  
  – Ха! Я в точку влучив. Брехун з тебе ніякий, Щеня. Де Гоблін? Я маю право знати.
  
  Мабуть, ця розмова пора закруглятися. У мене напевно знайдеться більш важливу справу.
  
  – Ти помиляєшся, – заперечив я. – Поняття не маю, де він і живий.
  
  Зараз я й справді не знав.
  
  – Тобто як це – поняття не маєш?
  
  – У тебе що, пробки у вухах? Ти весь цей місяць провів з Копченим. Ти, дрібний засранець, байдикував у горах, поки я тут ухилявся від Тіней і обходив тенеземские засідки.
  
  – Ну що ти верзеш?! Не було жодної Тіні з тієї ночі, коли ми розібралися з ними у... Брешеш ти все!
  
  – Ага. Схоже, ти забув перше правило.
  
  – Чого? Яке правило?
  
  – Ніколи не дозволяй збити себе з пантелику фактами.
  
  – Розумний, так? Я на цьому світі вже двісті років ошиваюсь, мені локшину на вуха не навішаєш.
  
  Він застрибнув на передок фургона і почав ритися в купі ганчір'я під сидінням. Я вирішив набрати безпечну дистанцію. Озирнувшись, він помітив мій рух і гаркнув:
  
  – Стій на місці, хрін дурний!
  
  Зістрибнувши, чаклун почав розмахувати руками і верескливо вигукувати щось на одному з таємних мов, до яких чарівники вдаються, коли хочуть створити у нас враження, ніби роблять щось містичне і жахливе. Точно так само роблять і законники.
  
  Між його пальцями проскакували блакитні іскри. Губи розтягнулися в злісної усмішці. Я зрозумів: якщо не дам йому Гобліна, мені буде непереливки.
  
  Чорт! Як же мені хотілося, щоб Гоблін в цей момент опинився тут!
  
  – В чому справа?
  
  Я крутнувся на п'ятах і виявив, що Костоправ пішов за нами. Одноокий поперхнувся повітрям. Я відбіг на кілька кроків, і Старий теж опинився в зоні обстрілу. Одноокий сховав руки в кишені і тихо вискнув. Повинно бути, іскри згасли не відразу.
  
  – Він що, знову нажрався? – запитав мене Костоправ.
  
  – Навіть не знаю, коли встиг. Хіба що до того, як розбудив мене. Але він точно косою.
  
  – Хто?! Я?! – обурився Одноокий. – Та ви що? Я більше краплі в рот не беру.
  
  – У нього не було часу витримати брагу, – пояснив я.
  
  – Вашу матусю!.. Ти йому віриш? Якщо де-небудь лежить придатне для браги лайно, Одноокий обов'язково сопрет його і заквасить. А от чи знає він, що буває з хлопцями, які без серйозної причини затівають бійку зі своїми?
  
  – Немає в нашому Загоні таких хлопців, – заявив Одноокий. – Якщо тільки ти не маєш на увазі Гобліна. Ось він іноді... А він все ще в Загоні, Костоправ?
  
  Старий питання проігнорував. І звернувся до мене:
  
  – Хочеш забрати Копченого?
  
  – Ні, – відповів я, оскільки навіть не думав про це.
  
  Думати я міг тільки про їжу.
  
  Костоправ хмикнув:
  
  – Мені потрібно поговорити з моїм штабним чаклуном. Прямо зараз. Одноокий?
  
  Я поплентався геть.
  
  І що тепер робити?
  
  Так пожерти!
  
  Я їв доти, поки не разворчались кухаря: мовляв, деяким більше всіх треба.
  
  Потім я відправився бродити по засніжених горбах, намагаючись вгамувати лютував у душі ураган. Небеса віщували ще більш рясний снігопад. Я підозрював, що з погодою нам досі щастило. Жодної сильної і затяжний бурі поки не було. Я побачив Тай Дея з його матусею. Вона щось йому втокмачували. Наблизитися я не ризикнув.
  
  Потім я помітив вдалині Лебедя і Ножа, вони явно поспішали кудись. Отже, Пані тут або ось-ось прибуде. Її авангард вже розбиває табір.
  
  На півдні, за Кьяулуном, спис сонячного світла пронизало пелену хмар і торкнулося Вершини. Гігантська цитадель знову заграла, наче Небеса слали нам грандіозне знамення. Мені б відправитися туди з Копченим, але я вирішив: не зараз. Старий з Однооким все ще шепотілися. Напевно, перемивали мені кістки.
  
  Я подався вниз по схилу, туди, де солдати Пані ставили намети. Цікаво, як нині ладнають між собою Пані і Ножа?
  
  До своєї «зради» він був правою рукою. І його перехід до супротивника став для Пані вкрай неприємним сюрпризом. Навряд чи вона пробачила обман, нехай він і дав чудовий результат.
  
  Над табором кружляло вороння. Можливо, Пані вже там.
  
  Старий прав. Не інакше як ми всі звихнулися: якщо за нами не стежить Господар Тіней, то цим займається Душелов, або обманники, чи Ревун. Або сама Кіна. Або нюень бао. Чи спостерігачі Радиши. Або шпигуни жерців. Або...
  
  
  
  42
  
  Пані з'явилася без попередження. Побачити її мені вдалося без клопоту, що змусило задуматися, чи зможу я так само легко забратися з її очей.
  
  Як виявилося, питання були не тільки в мене. Вона з ходу поставила свій:
  
  – Чим ми зараз займаємося, Мурген? Яку гру він веде в цей раз?
  
  Я роззявив рота. За той час, що я не бачив Пані, з нею сталася дивна зміна. Куди поділася та згорьована жінка, з якою я їхав на південь і яку так страховище вступ у Данді-Преш? Переді мною постала справжня Пані з давніх часів, відродилася в настільки неймовірне могутність, що їй важко було зберігати звичайну зовнішність.
  
  – Що за чортівня?
  
  – Мурген!
  
  – Що ти маєш на увазі? – писнув я, нагадуючи собі, що я літописець.
  
  А літописець не відає страху. Він вище всяких суперечок і чвар всередині Загону. Ніхто з братів не страшний йому, бо для нього головне – істина.
  
  Але от Пані була мені страшна.
  
  – Мурген, я повторюю запитання...
  
  – З такими питаннями краще до Старого. Я б не зміг нічого розповісти, навіть якби закоханий в тебе до божевілля, як Плетений Лебідь. Костоправ зі мною не відверто, всі свої витівки тримає при собі. Ти вже подивилася на Вершину? Покруче буде, ніж Вежа в Чарах. А йому наплювати. Поки ми тут сидимо, Старий навіть не спромігся вивчити її. Та він, схоже, взагалі нічого не робить. Правда, і Длиннотень з Ревуном не перепрацьовують.
  
  – Це прикро.
  
  – Угу. А можливо, і не дуже розумно. Уявляєш, які в нас будуть пики, якщо до нього доберуться душилы?
  
  – Це менш імовірно, ніж ти думаєш.
  
  – Через Душелов?
  
  – Так.
  
  – Вона не може бути всюди одночасно, так само як і ти. А душив неспроста звуть обманниками.
  
  Я сподівався, що голос не тремтить. І старався з усіх сил, зображуючи сміливця.
  
  – З усього цього ніяк не зрозуміти, з чого раптом ти захотів мене бачити.
  
  – Справа не в Старому. У мене особиста проблема. Мої сни ніч від ночі все гірше. І скоро гірше вже нікуди! Я хочу знати, як можна від них позбутися.
  
  – Я поки не знайшла способу. Навчися запам'ятовувати, що з тобою відбувається уві сні. Тебе що, закликала Кіна?
  
  – Мабуть, немає. Враження таке, ніби вона просто проходить по моїм снам і не помічає мене, якщо я сам не сіпаюся. А може бути, це я заглядаю в чужі кошмари.
  
  – Розкажи про них.
  
  Я розповів.
  
  – Дуже схоже на те, що сниться мені. Найчастіше я бачу рівнину.
  
  – А ворони там є?
  
  – Ворони? Там немає нічого живого.
  
  Я задумався.
  
  – Можливо, я висловився не зовсім точно. Здається, вона все-таки якимось чином сприймає мене. А вчора вночі сон був не страшний, і в ньому я бачив мою дружину, навіть розмовляв з нею. Склалося враження, ніби можна повернути Сарі.
  
  – Це щось нове. У моїх снах одні лише жахи, все гірше і гірше. І така підозра, що вони повинні врешті-решт мене зламати.
  
  А у мене була підозра, що Пані говорить не всю правду.
  
  – Навряд чи вона здатна показати що-небудь страшніше того, що я вже бачив наяву, – сказав я. – Якщо знати, яка у неї мета...
  
  – Мурген, їй вдалося використати мене! Тому що я думала, ніби знаю, яка у неї мета. Але я не знала. Вона цариця Обману. Я була зовсім не Дщер'ю Ночі, а всього лише племінний кобилою, якій належало виносити в собі месію обманников. Не допусти такої ж помилки. Якщо Кіна і справді помітила тебе, будь дуже обережний. І тримай мене в курсі.
  
  Я гмикнув.
  
  – Ти порахував, скільки разів тобі здавалося, ніби відчуваєш Кину?
  
  – Гм... – Я це робив. Але в більшості випадків Кіна наближалася до мене, коли я блукав з Копченим. – Не скажу, що точно...
  
  Я описав Пані пару епізодів, показавшихся найменш нешкідливими.
  
  – Не надто корисна інформація. Стеж за своїми почуттями. Тобою намагаються маніпулювати, використовуючи твою любов до дружини. Здогадуєшся чому?
  
  – Вважаю, що через прапора.
  
  – Правильно вважаєш. Натяки ми отримуємо в надлишку, однак цілісної картини досі не маємо. Спис Пристрасті... Але в цій речі не помітно незвичайної сили.
  
  Насправді я помічав її, але в такий час і в таких місцях, що не міг розповісти, не розкривши таємницю Копченого. Одного разу Костоправ проткнув Списом Пристрасті Ревуна: то була неглибока рана, але чаклун ледь не віддав кінці.
  
  – А може, у нас і немає ніякого Списи Пристрасті? Просто люди приймають наше знамено за цю штуковину?
  
  – Можливо, тут криється ще більш складний обман, – пробурмотіла вона.
  
  – Як мені покінчити з цими снами?
  
  – Ти що, не слухав мене? Точно не слухав.
  
  – Боюся, я недостатньо сильний, щоб зжитися з ними.
  
  – Вчися. Мої кошмари пропали після народження дитини. Але ненадовго. Думаю, Кіна просто забула розірвати створену нею зв'язок.
  
  – Може, це повинен був зробити Нарайян, забираючи твою дочку?
  
  – Звичайно має.
  
  – Вибач, не хотів нагадувати тобі про...
  
  – Я і без нагадувань все чудово пам'ятаю. Кожну хвилину кожного години. І планую досить скоро обговорити цю історію з Нарайяном. Особисто і накоротке...
  
  Вимовляючи ці слова, Пані здавалася такою ж зловісною, як Кіна. Але, мабуть, щоб оцінити всю серйозність цієї обіцянки, треба було перебувати поряд з нею до того ж знати її історію.
  
  – Рік Черепів для нього настане дуже скоро. Йому більше ніде ховатися.
  
  – Ти ж бачила Вершину. Навіщо йому ховатися?
  
  Вона не встигла відповісти – в намет просунулась голова Ножа.
  
  – На Плетеного напав обманник. Лебідь дихає важко, але небезпеки для здоров'я немає.
  
  – Вбивцю взяли живим? – запитала Пані.
  
  Я бочком рушив до виходу. У Пані вмить зіпсувався настрій, і я визнав за краще забратися з її очей. Ніж посміхнувся:
  
  – Він цілий і неушкоджений. Хоча, якщо б міг, напевно волів би врізати дуба від серцевого нападу.
  
  Огинаючи Ножа, я зловив погляд Пані – вона кивнула головою, даючи зрозуміти, що нам слід поговорити пізніше. Я ж вирішив, що мені слід подумати про те, як уникнути продовження розмови. Здається, в цей раз я надто розговорився.
  
  
  
  З добрячої відстані я вивчав методи допиту, які застосовувала Пані. Вони були суворими, витонченими і вельми ефективними. І це був корисний наочний урок для усіх свідків.
  
  У лічені хвилини душила зізнався, що пристав до наших обозникам після перемоги на Чарандапраше за наказом самого Нарайяна Сінгха. Вбити йому було доручено Плетеного Лебедя. Іншим володарям червоного румела визначили інших жертв. Ці душилы теж ховалися серед табірного наброду. Сама Дочко Ночі покарала їм діяти з усією обережністю. Дітей Кины залишилося так мало, що вони змушені берегти себе: інакше незабаром нікому буде виконувати веління богині.
  
  Пані вміла розв'язувати язики. Напевно, той, кому судилося жити вічно, волею-неволею спіткає цю науку. І якби трапився такий довгожитель в лапи чаклуна начебто Длиннотени, всі хитрі прийоми дізнання будуть неодмінно витягнуті з його голови.
  
  Пані так набила руку, що душила поступився обіцяним йому вічним блаженством і назвав імена.
  
  Я вийшов з табору прогулятися – на той термін, поки Ніж буде відловлювати обманников і різати їм горлянки.
  
  Пані власноруч задушила одного зі спійманих – лише для того, щоб продемонструвати своє ставлення до цієї секти. Для чого скористалася чорним румелом, відібраним у обманника багато років тому. Цю історію знав кожен душила.
  
  Численні ворони розлетілися на всі боки.
  
  Пані наказала кавалеристам насадити голови обманников на піки і відвезти до Вершини. Таким було послання Нарайяну Сінгху і його банді.
  
  До мене підійшов Костоправ.
  
  – Вона у мене просто лапочка, – сказав Старий, хитаючи головою.
  
  Можна подумати, якби ці душилы в його руки, він обійшовся з ними м'якше.
  
  Костоправ вгадав мою думку і посміхнувся:
  
  – В пристойному суспільстві благородні дами не вбивають людей.
  
  – Де ти тут бачиш пристойне суспільство? Вже точно це не наш Загін. Та й вона не надто схожа на благородну даму.
  
  – Ага, – погодився він добродушно і навіть мало не весело.
  
  
  
  43
  
  Я витратив чимало годин, розшукуючи Дрімоту, поки не знайшов його в таборі особливого загону Бадді. Ця команда займалася важливою справою – їй було доручено вистежувати партизан Могабы.
  
  – Давай прогуляємось, – запропонував я хлопчині. – Треба поговорити.
  
  Я набрав жменю камінців – відлякувати настирливих ворон.
  
  – Це щодо того, на що я сподіваюся? – надихнувся Дрімота.
  
  Не пригадаю, щоб мене в свій час так надихнула перспектива стати прапороносцем. Я отримав цю роботу лише тому, що не знайшлося нікого більш відповідного.
  
  – І щодо цього теж. Я тут нещодавно тлумачив зі Старим, і він сказав, що проти тебе нічого не має. Надав мені вирішувати. Так що твоє діло на мазі. Але Капітан хоче, щоб я залишався при прапора, поки ми не знайдемо спосіб покінчити з Длиннотенью. Можемо приступити до твоєї підготовку вже зараз. Тільки постарайся звільнитися від частини своїх обов'язків, з тих, що попротивнее. Буде потрібно час, особливо для навчання грамоті.
  
  Хлопчисько просяяв. Я відчув себе останнім лайном.
  
  – Правда, спершу тобі доведеться зробити одне дільце...
  
  Я побачив Баддю. Він прямував до нас – мабуть, поспішав навісити на Дрімоту роботу з тих, від яких я радив хлопцеві відмовитися.
  
  – Що за справа? Я впораюся, не сумнівайся.
  
  Я і не сумнівався. Баддя, напевно, теж – тому і вибрав його з інших.
  
  – Треба доставити в Таглиос секретне послання, дуже важливе. Можеш взяти з собою кілька хлопців, так, на всякий випадок. Вибери тих, хто може їхати швидко і відпочивати мало. У тебе буде папір, що дозволяє брати на підставах кур'єрських коней... – Баддя хотів щось сказати, але я застережливо підняв руку. – Це доручення треба виконати як можна швидше.
  
  Баддя почув частину розмови:
  
  – Ти забираєш мого кращого солдата, щоб відправити лист?
  
  – Так. Тому що воно повинно прийти за призначенням.
  
  – Таке важливе?
  
  – Таке важливе, що я навів Дрімоту сюди. Щоб нас ніхто не чув.
  
  – Тоді піду-ка я, мабуть.
  
  Для швидкого злодія з Бадді вийшов зовсім непоганий солдатів.
  
  – Піди, мабуть.
  
  – Шкода розлучатися з тобою, хлопчик, – сказав Баддя Дрімоті і відійшов, щоб припахати кого-небудь іншого.
  
  – Якщо позичиш свого жеребця, – сказав Дрімота, – я впораюся сам. Та й обернуся набагато швидше.
  
  Адже, мабуть, слушна думка. Дивно, що вона мені самому в голову не прийшла.
  
  – Треба подумати.
  
  У його пропозиції була і сумнівна сторона. А раптом у відсутність Дрімоти Старий придумає для бідолахи Мургена якесь завдання? Якщо у мене не буде коня, він стане задавати питання.
  
  Я не збирався присвячувати Капітана в свої задуми. Тому що він би мені заборонив і думати про таке.
  
  – І місяця не пройде, як я повернуся.
  
  Ну, це лише за умови, що у нього залізна дупа. Дрімота, звичайно, молодий, старанний, але досить витривалий для їзди на такому коні? І все ж...
  
  Малоймовірно, щоб за цей час відбулися важливі події. Ніяк не менше місяця потрібно, щоб підтяглися інші війська, а наші начальнички зуміли придумати який-небудь план. Чи Костоправ до облоги Вершини підготувався так само грунтовно, як до бою на Чарандапраше. Напевно, йому буде не до мене. І коли малий отримає тижневу фору, перехопити його буде не під силу навіть Душелов.
  
  – Гаразд, нехай буде по-твоєму. Слухай, це лист необхідно вручити одній людині. І немає певності, що він опиниться на місці. Можливо, тобі доведеться почекати.
  
  – Я зроблю все, що потрібно, Мурген.
  
  – Добре, пішли в мою... – Я схаменувся: цього робити не можна, Тай Дей напевно що-небудь почує. – Ні, спершу я поясню, кого треба шукати.
  
  Я озирнувся. Дрімота був, здається, єдиним ветераном Дежагора, який не обзавівся тілоохоронцем, але нюень бао все ж доглядали за ним.
  
  – Я слухаю. – Хлопчина горів бажанням проявити себе.
  
  – Його звуть Лазень До Транг. Він був другом моєї дружини. Він купець, роз'їжджає між Таглиосом і дельтою, торгує всякою всячиною – від рису до крокодиловых шкур. Він старий і нерасторопен, але тільки з його допомогою можна передати звісточку на болота.
  
  – Але в тебе ж повним-повно родичів...
  
  – Ти, напевно, помітив, як мало Костоправ довіряє цього племені?
  
  – Так.
  
  – І на те є дуже серйозна причина. Довіряти можна тільки Лазень До Трангу.
  
  – Зрозуміло. Де я знайду цієї людини?
  
  Я пояснив.
  
  – Можеш сказати йому, від кого лист, але тільки якщо він сам запитає. Лазень повинен буде передати його Ки Сарі, яка живе в селі Вин-Дат-Ганг, в храмі Гангеші.
  
  – Мені дочекатися відповіді?
  
  – Це не обов'язково. – Якщо звістка досягне мети, відповідь я отримаю від самої Сарі. – Я напишу кілька копій. Роби все, що вважаєш за потрібне, але хоча б одна з них повинна зберегтися до кінця подорожі.
  
  – Зрозуміло.
  
  Хоча хлопчина і не відреагував на повне ім'я Сарі, я запідозрив, що він зрозумів більше, ніж було мною сказано.
  
  Потім я познайомив Дрімоту зі своїм конем і дав зрозуміти того, що пора відпрацювати з'їдений овес. Тварину було достатньо розумним для того, щоб не зрадіти майбутнього подорожі, як не радіє будь солдатів, коли йому велять відірвати дупу від підстилки.
  
  Хлопчик утік так вправно, що ніхто, крім Бадді, не дізнався про його від'їзд.
  
  
  
  44
  
  Влаштувавшись під кришталевим куполом, Господар Тіней з головою поринув у якісь таємні досліди. Він нікого не приймав. Смердючий ком ганчір'я з Ревуном всередині примостився на самому верху будівельних лісів. Роботи поновилися, хоча велися вони черепашачими темпами. Длиннотень не збирався переривати їх з-за такої дрібниці, як близькість ворожого війська.
  
  Небо було затягнуте хмарами. В будівельних лісах завивав студений вітер. І це були лише передвісники по-справжньому поганої погоди.
  
  – Ти посилав за мною? – Судячи з холодного тону, Сінгх був ображений.
  
  – То був зовсім не наказ, друже Нарайян, – відгукнувся Ревун. – Всього лише запрошення. Можливо, мій посланець просто невдало висловився.
  
  Він навіть не помітив, як підкрався обманник. Справжній майстер своєї справи, недарма він у душив піднявся на вершину ієрархічної драбини.
  
  Мимо пролетіла ворона. Інша сіла неподалік і почала скльовує крихти, що залишилися від обіду будівельників. Сінгх не звертав на птахів уваги. Після землетрусу ворон розплодилася сила-силенна, для них настали благодатні часи.
  
  – Мені тут подумалось, – сказав Ревун, – що зовні, можливо, відбувається щось небезынтересное для тебе. Як я зрозумів, Пані направила тобі особисте послання. – І вказав вниз.
  
  Сінгх втупився на купу відрубаних людських голів. Таглиосские кавалеристи, не звертаючи уваги на робітників, скинули свої трофеї так близько до цитаделі, що можна було розгледіти мертві особи.
  
  Нарайян порахував голови, і його кістляві плечі поникли. В голосі Ревуна з'явився глузливий відтінок:
  
  – Я прав? Це послання?
  
  – Швидше, пророцтво. Вона намагається передбачити моє майбутнє. Це в її дусі.
  
  – Я служив їй. А до того – її чоловіка. І знаю, що це тільки квіточки. – Ревун спробував придушити крик, але не зумів. – Мені здається, останнім часом Кіна не надто турботлива до своїх чад.
  
  Сінгх промовчав.
  
  – І як же тепер ти збираєшся наблизити Рік Черепів? Багато ще залишилося у тебе в підпорядкуванні фанатиків?
  
  – Ти сам не знаєш, що ризикуєш, дозволяючи собі зухвало насміхатися над богинею.
  
  – Це навряд чи. – Ревун зміг впоратися з черговим криком. Часом це йому вдавалося, але лише зрідка і ненадовго, як людині, якого мучить хронічний кашель. – У будь-якому разі я не збираюся тут залишатися, щоб з'ясувати, так це чи ні. Не хочу здохнути з ним.
  
  Ревун скоса дивився на Сінгха в очікуванні реакції.
  
  Нарайян усміхнувся бридкою усмішкою людини, присвяченого в таку ж брудну, як і важливу таємницю.
  
  – Ти боїшся Пані. Як згадаєш її, перестаєш себе контролювати.
  
  Я, Мурген, эктоплазматический вивідач, сидів на плечі коротуна і роздумував про те, як було б здорово, потолкуй ці двоє ще довше. Дивись, хоч один, та вибовкає що-небудь цікаве. У Ревуна явно було щось на думці. Але Сінгх зібрався йти. Зрозуміло, споглядання відрубаних голів не сприяло зміцненню його віри. Ні він, ні Дочко Ночі не могли запропонувати хоч якесь пояснення незліченних бід, що обрушився на культ душив.
  
  Ревун безпомилково прочитав його думки:
  
  – Мимоволі починаєш сумніватися в божественному порядку. Вірно?
  
  Перш ніж Він встиг відповісти, Ревун заволав. Це і справді був ознака страху. Злякався я.
  
  До Вершини потяглося ціле море різнокольорових вогнів. Випущені з бамбукових жердин кулі вражали робітників, глодали будівельні ліси, розсипалися вогняними бризками. Там, де Длиннотень не поставив досить міцну магічну захист, на стінах залишалися відмітини.
  
  Робітники з криками розбігалися. Подекуди обвалилися лісу.
  
  Вилетів з лощини загін таглиосской кінноти кинувся в погоню за удиравшими у напрямку до своїх бараках робітниками. Я піднявся вище, розширюючи поле огляду. І побачив: поки вершники розгорталися і відступали по кам'янистій рівнині, в бараки будівельників з протилежного боку потайки заходили піхотинці. Причому багато з них були одягнені на манер місцевих жителів.
  
  Нічого собі!
  
  Жодних сумнівів, це загони Пані. Але що ж вона задумала? І чому Старий приховав це від мене? Може, він і сам не знав?
  
  Робочі повернули назад, переслідувані проникли в їх бараки солдатами. Разом з ними бігли жінки, діти і старики. Безладна юрба в паніці кинулася до Вершини.
  
  І тут мене осінило.
  
  Робочі дерлися за вцілілими лісах ховалися всередині цитаделі. І разом з ними, непізнані, туди у великій кількості проникали солдати Пані.
  
  Вогняні кулі продовжували расшибаться про стіни фортеці. Схоже, чимало батарей зосередилося на увінчаних кришталем покоях Длиннотени. В деяких місцях фрагменти кладки плавилися або зникали, як дим, але там, де маг наклав особливо сильні чари, снаряди не залишали навіть сліду.
  
  Ревун перебував у розгубленості. Зі свого сідала він не охоплював поглядом всієї картини і не міг зрозуміти суті того, що відбувається. Він бачив одне: піддані його союзника поспішають сховатися в цитаделі, щоб врятувати свою шкуру.
  
  – Не можна, – пробурмотів Ревун, – не можна, не можна, не можна. Длиннотень буде цеглою гадити. Сподіваюся, він не розраховує, що цих людей карати стану я.
  
  – Ти такий могутній чарівник, – перервав його бурмотіння Нарайян Сінгх. – Чому ж не нанесеш удар у відповідь?
  
  – Ось-ось! – закричав Ревун, якого раптом осяяла здогадка. – Вони тільки того й чекають. Це пастка! Десь внизу зачаїлися батальйони з палицями, що метають кулі. Чекаючи, коли хто-небудь з нас – я або Длиннотень – висуне ніс для контратаки.
  
  Я стрімко облетіла околиці і переконався в правоті Ревуна. За кожним кущем і уступом ховався малий зі зв'язкою бамбукових жердин. У обстріл фортеці ці люди участі не брали.
  
  Що ж все-таки розпочала Пані?
  
  Повернувшись, я виявив, що Ревун більше не стирчить на увазі. Нарайян Сінгх стиснувся в грудку за парапетом. Бажання догодити під снаряд не було ні в того ні в іншого.
  
  – Я не хочу тут затримуватися, Сінгх, – заявив Ревун. – Та на твоєму місці я б задумався про те, як привести в почуття союзника, геть втратив зв'язок з дійсністю. Або вже зараз шукав би друзів, від яких користі буде більше.
  
  Я нагострив примарні вуха і озирнувся примарними очима.
  
  Всередині Вершини перебувало кілька сотень наших людей. Причому ні Ревун, ні Длиннотень про це не здогадувалися. А чи здогадувався Старий? Вже міг би, на худий кінець, хоч натякнути, щоб я знав, за чим стежити в першу чергу.
  
  – У тебе є пропозиція? – запитав Нарайян.
  
  – Можливо, – відповів Ревун, пригнічуючи черговий крик.
  
  Вогняні кулі спалахували навколо мене. Я ледь не відволікся, але змусив себе не піддатися спокусі і продовжував слухати.
  
  – Що ти маєш на увазі? – запитав Сінгх.
  
  – Длиннотень хитрий, але не далекоглядний. Коли Господарі Тіней навчилися маніпулювати цими самими Тінями, вони почали збивати своє королівство – ну і облажались з королівським розмахом. Замість того щоб зняти друку на час, просто розбили їх. Коли ж вони нарешті схаменулися, їм, щоб не допустити цілковитої катастрофи, довелося встановити нагляд над Брамою Тіней. Длиннотень сам підрядився на цю роботу. А решта вирішили, що воно і до кращого, тому що цей божевільний буде хоча б сидіти на місці. Вони вже тоді знали, що він не в своєму розумі. Однак божевільні бувають підступними. Він сплів павутину чар і закрив Ворота Тіней для всіх, крім себе самого, і помістив в ці чари своє Ім'я. Він пішов на величезний ризик і вже в наступну мить пошкодував про це, усвідомивши, яку ціну доведеться заплатити за здобутий могутність. Тіні дізналися її Ім'я. І тепер кожна, яку він пропускає через Ворота, прагне пожерти його. Длиннотень прирік себе на вічне бдіння. Найменший промах буде коштувати йому життя.
  
  Ревун віддав крик, повний болю і гніву. Нарайян Сінгх вловив і те і інше.
  
  – Длиннотень вчинив нерозумно. І все заради влади. Якщо він помре, його чари истают і Врата Тіней розчиняться. А це означає кінець світу.
  
  – Відомо чи це їм? – вказав Сінгх на обложників, багато з яких дерлися по лісах і проникали в фортецю.
  
  Ніхто їм не перешкоджав, оскільки ніхто не передбачив можливості такого проникнення.
  
  – Напевно, немає. Хоча Пані, треба думати, все дізнається досить скоро.
  
  Я усміхнувся. Ми вже знаємо.
  
  – Якщо все це правда, – заговорив, поміркувавши, Нарайян, – то, боюсь, тобі не резон залишати Вершину. Бо без твоєї допомоги Чорний Загін здобуде перемогу, і тоді рок наздожене тебе, куди б ти не втік.
  
  Ревун злобно, відчайдушно закричав, оцінивши нещадну логіку Нарайяна Сінгха.
  
  – Воєначальник з нього нікудишній, але ми не можемо силою позбавити його командування.
  
  – Вірно, від цього не було б користі. Тепер всі ми – раби його стратегії. Яка вимагає завершення будівництва фортеці.
  
  Це завершення мені представлялося малоймовірним. Якщо проникне всередину достатню кількість солдатів Пані, недоукомплектований гарнізон Длиннотени не впорається з ними.
  
  – Може, у генерала з'явиться рятівна ідея? – припустив Нарайян.
  
  Обом воюючим сторонам було відомо, що Могаба живий і командує партизанами. Правда, я поки не зміг його знайти. Також не щастило мені в пошуках Гобліна. Копчений – корисний інструмент, але для того, щоб застосовувати його з ладу, необхідно мати орієнтири в часі або в просторі. Або треба розташовувати безоднею часу, щоб робити крихітні стрибки взад-вперед, – особливо якщо шукаєш людей, які прикладають всі зусилля для того, щоб їх не знайшли.
  
  – Ми повинні його розшукати.
  
  Удачі, хлопці.
  
  – Це можливо, – сказав Нарайян, – Дочко Ночі бачить далеко. І ти правий: необхідно щось робити.
  
  Ревун погодився з душилой.
  
  Я погодився з ними обома.
  
  Таглиосские солдати продовжували дертися. Схоже, більшість з них дивувалися тому, що вони ще живі. Я вже вирішив, що пора поговорити з Костоправом, коли на стіну піднялася Дочко Ночі. Швидко, наскільки дозволяли короткі ніжки, вона засеменила до Ревуну і Сінгху. Вогняні кулі залишали шрами на кам'яній кладці. В тому, як вони лягали, прозирала якась система, але зрозуміти, яка саме, мені не вдавалося.
  
  Все більше і більше солдатів взбиралось по лісах.
  
  Дівчинка щось прокричала тонким голосом Ревуну і Сінгху. Ревун завив.
  
  Тепер вони знають, що відбувається.
  
  45
  
  Я вибрався з фургона, але, прошкандибавши лише кілька кроків, упав на коліна.
  
  – Гей, Щеня! – стривожився Одноокий. – В чому справа?
  
  – Напевно, я пробув там занадто довго. Ослаб.
  
  Страшенно хотілося їсти і пити.
  
  Одноокий подав води – солодкуватою, з якимось дивним присмаком. Не інакше як знову жене самогон.
  
  – Де Старий?
  
  – Не знаю. А ось Тай Дея бачу, – сказав він, нагадуючи мені про обережність.
  
  Я перейшов на іншу мову:
  
  – Пані там не в бірюльки грає. Вона послала солдатів на будівельні ліси. З лісів вони проникають у фортецю. Думаю, їх там уже повно. А загони князя – в руїнах Кьяулуна. Вони потайки просувалися на підмогу людям Пані, але їх зупинили засіли в руїнах партизани Могабы.
  
  Повертаючись, я пролетів над руїнами і був здивований, побачивши цей бій. Адже зовсім недавно там ховалися лише невеликі групи вцілілих тенеземцев, морально розкладання і не здатних надати Длиннотени яку-небудь допомогу. Мабуть, Могаба таємно проводив туди своїх солдатів, малими групами.
  
  – Здається, Костоправ поїхав з одним з патрулів, які шукають Могабу. Навіщо він тобі?
  
  – Думаю, він не в курсі, що відбувається. Здається, Пані тепер діє самостійно. – Це було непогано, коли вона командувала на передовій, але не зараз, коли в її розпорядженні виявилася четверта частина війська. – Я поняття не маю про плани Старого, але навряд чи йому хочеться, щоб у нього перехопили ініціативу.
  
  Одноокий щось пробурчав, дивлячись на Тай Дея і матінку Готу. Стара наближалася до нас, згорбившись під в'язкою хмизу, і зараз перебувала в десятці ярдів. Треба віддати їй належне, від роботи вона не ухилявся. Джо-Джо, охоронця Одноокого, як завжди, не було видно. Поблизу знаходилися лише двоє нюень бао.
  
  – Піду розберуся, – сказав Одноокий. – А ти заручися поки.
  
  Він з спантеличеним виглядом зник у фургоні. Я допоміг Готі донести видобуток. До нас приєднався Тай Дей. У два рахунки ми розібрали в'язку і поклали хмиз під навіс. Жінка подякувала мене цілком щиро.
  
  Іноді вона дозволяла собі поблажливу люб'язність по відношенню до чужинцю, не винен у тому, що йому не пощастило з батьками. Але таке траплялося, лише коли вона перебувала у хорошому настрої, тобто вкрай рідко. Я і сам тримався люб'язно. І навіть зловив себе на тому, що тепер, знаючи, як вони вчинили зі мною і Сарі, веду себе чемніше, ніж раніше. Хотілося вірити, що це не викличе підозр.
  
  Я подумав про Дрімоті: спочатку з усмішкою, а потім з занепокоєнням. Все-таки не варто звалювати на хлопчину тягар моїх особистих турбот.
  
  Походжаючи взад і вперед, я розмірковував, чи не варто зізнатися у всьому Одноокий або Старому.
  
  Одноокий виліз з фургона – такий ошелешений, ніби побачив примару. Або що-небудь настільки ж несподіване і неприємне.
  
  Я кинувся до нього:
  
  – Що сталося?
  
  – Не знаю. – Він важко дихав. – Не встиг з'ясувати.
  
  – Розповідай.
  
  – Я знайшов Костоправа.
  
  – Ось і добре. Де він? І в чому проблема?
  
  – Він, бач, розмовляє з воронячої господинею.
  
  – З Душелов? Він поїхав на зустріч з Душелов?!
  
  – Я не простежив за попередніми подіями і не знаю, входила ця зустріч у його плани. Але зараз він розмовляє з відьмою, ось що він робить.
  
  – А як при цьому виглядає? – запитав я. – Може, знову потрапив у полон?
  
  І, не чекаючи відповіді, поліз у фургон.
  
  Мені не вистачило розуму запитати Одноокого, де відбувається побачення, а тому довелося простежити за Костоправом від його барлогу до місця зустрічі з цією божевільною.
  
  На зустріч з нею він відправився з доброї волі. Я переконався в цьому, підвівши Копченого настільки близько, що зміг розчути, як дві ворони Костоправа хрипко вигукують вказівки. Проблема виникла після того, як, супроводивши його через хащі та байраки, я опинився поблизу від місця побачення – засніженого скелястого ущелини, майже повністю прихованого нависавшими соснами.
  
  Мені не вдалося підійти досить близько, щоб підслухати розмову. Дивно вже те, що Копчений погодився наблизитися на дистанцію, з якої неможливо було помилитися: Старий дійсно зустрівся з Душелов.
  
  Ворон там була тьма-тьмуща. Вони відчули мою присутність і разорались так, що сама господиня вийшла подивитися, в чому справа. Я вважав за краще забратися.
  
  Цікаво, запідозрив щось Костоправ?
  
  Я повернувся в реальний світ. Завбачливий Одноокий вже мав напоготові відро гарячого чаю і свіжоспечений хліб з найближчої тільки що заробила полкової пекарні.
  
  – Тобі вдалося що-небудь почути? – запитав я.
  
  – Я так і не змусив Копченого підібратися ближче. Цей гаденя на три чверті небіжчик, а на чотири п'ятих – собаче лайно!
  
  – Не думаю, що нам варто їхати за Старим. Доведеться чекати. А поки...
  
  А поки навколо Вершини розгорталися цікаві події. Округу осявали вибухи куль. Вспухло темне, з вогняними прожилками хмара розлетілася на шматки, пошматоване іклами вітру. Загули сурми, вдарили барабани. Тисячі наших снарядів розбивалися об стіни фортеці.
  
  – ...А поки ти, можливо, захочеш там побувати і зібрати побільше інформації для Старого. Коли він повернеться, напевно, захоче дізнатися подробиці.
  
  Розумна порада. Для прийняття рішення Костоправа потрібно вся інформація, яку мені вдасться добути.
  
  – Тримай подалі мою найдорожчу сімейку.
  
  Одноокий вловив мимовільну гіркота в моїх словах, але питань ставити не став.
  
  Я проковтнув останній шматок теплого хліба, взявся за Копченого і вилетів з його духом назовні. Ця процедура стала для мене настільки звичною, що я, мабуть, впорався б навіть уві сні. Майже не доводилося думати про маршруті, якщо тільки я не спрямовувався в одне з тих місць, куди Копчений сунутися не любив.
  
  
  
  Вершина виглядала як разворушений мурашник. Всюди миготіли крихітні чоловічки. Час від часу таглиосцы стикалися з людьми Господаря Тіней, що посилило хаос і паніку.
  
  Деяким з числа вторглися вистачило розуму не лізти всередину, а засісти на стіні і з допомогою вогняних куль ще пущі зіпсувати настрій захисникам Вершини. Якийсь лейтенант кричав на всю горлянку, вимагаючи підняти нагору більше шестов. Його бійці вели методичний обстріл, не пропускаючи ні однієї мети. Захисники фортеці не сміли висунути носа з укриттів.
  
  Нарайяна Сінгха і Дочко Ночі наші люди загнали у вежу, на яку потім звалили вогненний шквал. Трималася вона лише завдяки захисним чарам Длиннотени, тут особливо міцним, адже це було його улюблене лігво.
  
  Ревун кинувся навтьоки. Таглиосцы улюлюкали і метали йому вслід кулі так щедро, що чаклун не встигав відбиватися. Тікаючи, він волав що було сили.
  
  У фортецю прибували підкріплення, все нові і нові загони, і кожен солдат ніс в'язку бамбука.
  
  Невже і справді все закінчиться так просто? Розуму незбагненно.
  
  І де ж Длиннотень?
  
  Господар Тіней не діяв. Він сидів у своїй вежі, спрямувавши погляд на південне плато, немов не усвідомлюючи того, що в його фортеці панує суцільне пекло.
  
  І як тільки можна бути таким собі роззявою?
  
  В наступну мить з'ясувалося, що роззявою Длиннотень не був. І про те прекрасно знав.
  
  По всьому периметру Вершини спалахнули будівельні ліси. Грізне заклинання воззвало до життя мови лютого полум'я, пожравшие дерев'яні конструкції в лічені секунди. Всі, хто знаходився в цю мить на лісах, знайшли свою загибель.
  
  Але перш солдати Пані встигли скинути зі стіни канати і мотузкові сходи, щоб за ним змогли піднятися товариші. До канатів і сходах через кожну дюжину футів кріпилася дерев'яна прямокутна рама. Мотузки не прилягали до стіни впритул, що полегшувало людям підйом.
  
  Длиннотень не міг бачити цього з вежі. Про значну шкоду, заподіяну супротивником від його вогню, він дізнається не відразу.
  
  Чаклун виявився замкненим у вежі, без найменшої надії на завершення будівництва, адже необхідні матеріали можна було доставляти тільки зовні. Пані, незважаючи на втрати, досягла чималого. Позбавивши Господаря Тіней можливості закінчити зведення цитаделі, вона тим самим позбавила його і останнього шансу на перемогу. Він не зможе очистити свою землю від ворогів, випустивши потік Тіней, тому що при цьому сам загине.
  
  Солдати Пані продовжували підніматися на стіни – повільно, але з упевненістю в тому, що рухаються назустріч перемозі, оскільки єдиною силою, що протистояла їм на цьому етапі, була сила тяжіння. Їх товариші вже утримували куртину довжиною двісті ярдів між двома баштами з кришталевими куполами. Обидві вежі були поцятковані чорними плямами опіків, кришталь від жару втратив свою прозорість.
  
  На мій подив, частина батарей Пані залишилася зовні, продовжуючи обстрілювати цитадель.
  
  Я вже не сподівався що-небудь зрозуміти. Пані влаштувала весь цей розгардіяш ще більш несподівано, чим підносив свої сюрпризи Капітан. Невже цього разу кожен з них веде власну гру? Напевно, Пані вела свою гру завжди. Я просто не замислювався про це, тому що до цих пір не вона виконувала головну роль.
  
  Люди князя застрягли в Кьяулуне, вплутавшись в сутички з партизанами. Правда, Прабриндра Дра вже оговтався від несподіванки і наказав солдатам обходити осередки опору. Схоже, слідом за бійцями Пані по мотузковим сходам належить піднятися ще купі народу.
  
  А ось сутички всередині цитаделі виявилися куди більш запеклими, ніж я очікував. Гарнізон, нехай і невеликий, складався з ветеранів, довго служили Длиннотени. Може, вони і не проймаються любов'ю до свого воєначальника, але були вірні присязі, повні рішучості і – судячи з того, як билися, – переконані в тому, що їм не буде пощади від Чорного Загону. До того ж вони воювали на території, яку добре знали, на відміну від супротивника, не знав зовсім. І їм допомагали смагляві карлики, іменовані тенеплетами, або скринса.
  
  У фортеці водилися Тіні. А тенеплеты знали, де вони ховаються, і вміло нацьковували їх на вторгнення ворогів.
  
  Проти Тіней добре працювали бамбукові палиці. Але не настільки добре, щоб врятувати всіх. Всередині фортеця являла собою лабіринт звивистих коридорів і темних кімнат, і помітити Тінь перш, ніж вона нападе, там було практично неможливо.
  
  Я міг би з'ясувати, де гніздилися злісні карлики, але не мав можливості розповісти про це, щоб вивести їх з гри.
  
  Чим глибше проникали наші солдати, тим важче їм ставало. Длиннотень особливо не напружувався. Спалив лісу, та й заспокоївся на цьому. А Ревун... до Речі, що з Ревуном?
  
  Зумівши вислизнути від намагалися його прикінчити солдатів, Ревун пробивався на з'єднання з Господарем Тіней, якого тим часом долав черговий напад. Настільки сильний, що впав на підлогу і яке билося в конвульсіях Длиннотень розірвав на собі одяг, втратив маску і ледь не проковтнув язика. Він бризкав слиною так, що заплевал і підлогу, і власну фізіономію.
  
  Залишалося лише дивуватися тому, як припадочному вдалося не тільки вижити, але і стати одним із наймогутніших чаклунів на світі.
  
  Знову я бачу негідника абсолютно безпорадним – саме час згорнути йому шию... Для безтілесного духа, на жаль, це завдання непосильне, і на допомогу нікого не покличеш.
  
  Захисні чари довкола вежі, де сховалися Нарайян Сінгх і Дочко Ночі, були особливо сильні, але таглиосцы знали, хто там ховається, і атакували з особливою ретельністю. Вони виявляли безумовну відданість Пані і завзяте прагнення отримати немислимо щедру нагороду за Нарайяна.
  
  Тому, хто доставить Сінгха живим до Пані, вона отсыплет стільки рубінів, скільки важить цей обманник. За свою дочку вона не обіцяла нічого.
  
  Раптово небо спохмурніло, наче сонце зникло за горизонт. Я ще ніколи не бачив такої прірви ворон.
  
  
  
  46
  
  Я розшукав Душелов. Копчений був настільки разболтан, що мені вдалося підібратися до божевільної сестри Пані досить близько. У люті вона аж приплясывала і на різні голоси розмовляла сама з собою, проклинаючи Пані за надмірну моторність і власних ворон за те, що не встигали своєчасно повідомляти її про хід битви.
  
  – Ще не час! – лютувала вона. – Зв'язку досі немає! Це не може статися зараз!
  
  Копчений став рватися геть, подалі від цієї жінки, і я вирушив на пошуки Костоправа.
  
  Ми воспарили, розполохавши ворон і залишивши виразний слід посеред їх зграї. Хотілося вірити, що Душелов цього не помітить.
  
  Часом здавалося, ніби вона усвідомлює моє безплотне присутність. Щоправда, траплялося це в основному тоді, коли я перебував поза мого законного положення в часі.
  
  Відшукати Костоправа було неважко. Він галопом скакав по напрямку до табору, а за ним, наче хвіст комети, тяглася вороняча зграя. Його чорний жеребець як ніби навіть не торкався копитами землі.
  
  Я піднявся ще вище. Особливої потреби в цьому не було, просто захотілося розширити огляд. Так і Копченому, схоже, подобалося літати там, де ширяють орли. Ми піднімалися, поки я не перестав розрізняти на землі такі незначні деталі, як окремі люди або тварини. На засніженій рівнині виділялися лише найбільші будови. На півночі, немов вискалені зуби, поблискували кручі Данді-Преша. На заході, віщуючи негода, скупчилися темні хмари.
  
  Південніше рівнина сивого каміння іскрилася так, наче по ній були розкидані тільки що випущені монети. Рівнина йшла до горизонту і розчинялася в сірому ніщо, однак далеко, на самій межі зору, в сірому мареві вгадувалася якась громада.
  
  Здавалося, весь північний фасад Вершини був охоплений полум'ям. Я спустився туди і виявив, що Длиннотень і Ревун, возз'єднавшись, почали контратаку проти солдатів, які утримували куртину. Пані надсилала своїм підкріплення. Всі, хто вмів поводитися з бамбуковим шостому, випускали куля за кулею, майже не цілячись.
  
  Серед інших вогнів повітря осявали кольорові розмиті плями, схожі на північне сяйво. Щось подібне нам доводилося бачити давним-давно, коли Загін йшов до Курганью. Жодне з цих плям за розміром не перевищувала тарілку. Вони заполонили повітря, як хмара мошкари, розсікаючи його зі свистом відточеною сталі.
  
  Ці відблиски прожарювали все і вся, крім тих ділянок кладки, де Длиннотень застосував особливо могутні чари.
  
  Пані знаходилася неподалік, біля бараків, побудованих для тенеземских біженців. Як завжди, її оточувало щільне кільце шанувальників, готових відбити будь-яку фізичну атаку. Це Пані металу вгору смертоносні світлові відблиски, загнавшие захисників фортеці в укриття і поставили Ревуну з Длиннотенью стільки роботи, що їм вже було не до її солдат.
  
  Здається, вже випущені світлові леза не перебували під безпосереднім управлінням Пані, але вони описували кола навколо якоїсь точки в просторі, яку вона контролювала майже постійно.
  
  Одна з веж звалилася, провалилася всередину цитаделі. Піднявся стовп забарвленою вогняними блискітками пилу, яку підхопив і поніс налетів з заходу шквальний вітер.
  
  Зовнішні стіни фортеці, нещодавно гладкі, як слонова кістка, тепер рясніли численними выщербинами. За моїми прикидками, челяді, прятавшейся всередині, пора було тікати.
  
  Старий – мені він був видний як стрімко мчавшаяся чорна точка – повинен був незабаром дістатися до свого барлогу. Я знав, що першим ділом він захоче побачити мене, а тому, неохоче відірвавшись від захоплюючого видовища, повернувся в свою плоть.
  
  – Що за чортівня там діється? – запитав Одноокий, коли я виліз з фургона.
  
  Мабуть, феєрверк справив враження і на чаклуна, спонукавши його зайнятися корисною діяльністю. Мене вже чекали їжа і питво.
  
  – Костоправ ось-ось повернеться, і я розповім вам обом.
  
  Немов почувши мої слова, Старий перевалив через найближчий бугор і підлетів до нас. Кінь ще не зупинився, а Капітан уже зіскочив з сідла, крякнув, коли його підошви вдарилися об землю, і зажадав:
  
  – Розповідай.
  
  Він зрозумів, що ми його чекали.
  
  Я виклав усе, що знав. Включаючи і те, що штурм Вершини почався саме в той момент, коли Старий таємно зустрічався з сестрою своєї дружини. Поки я говорив, він з кам'яним обличчям невідривно дивився через моє плече на обложену цитадель. Я висловив думку, що при досить широкому погляді на речі не можна вважати вчинок Пані перевищенням її повноважень. Його крижаний погляд звернувся в мою сторону.
  
  Я витримав цей погляд без праці. Пара зустрічей з Кіной чудесним чином змінила моє ставлення до пересічним небезпек цього світу.
  
  – Ти щось задумав, Мурген?
  
  – Ти ж нікому не пояснюєш, що відбувається. Чи варто дивуватися, що знаходиться людина, яка намагається розібратися в тому, що відбувається?
  
  Мені здалося, що з його вух повалив дим.
  
  Кістлявий, шолудивий безпородний пес проскочив повз нас і на бігу вхопив за крило ворону. Але поласувати здобиччю не встиг: всі птахи, скільки їх було, хмарою налетіли на бідолаху.
  
  – Гляньте-но, – зауважив Одноокий, – чим не притча? Чорний пес. Чорні ворони. Вічна боротьба.
  
  – Чорний філософ, – пробурчав Костоправ.
  
  – Чорний Загін.
  
  – Давай поміркуємо з моєї поважної дружиною, – сказав Костоправ. – Де вона, Мурген?
  
  Я пояснив.
  
  – Поїхали.
  
  Ми і поїхали, але не відразу: йому знадобилося надіти обладунки Вдоводела. Що дозволило мені запозичити сіру кобилу Тай Дея і випередити його. Ненабагато, втім. Наздогнавши мене, Костоправ похмуро покосився на шкапу, але питань ставити не став. Тай Дей теж ув'язався за нами, хоча йому довелося рысить на своїх двох.
  
  Він за мною не встигав. Як, втім, і я за Костоправом.
  
  Якщо і були-то розбіжності між Пані і Старим, до того часу, коли я добрався до них, вони вже порозумілися. Можливо, мені слід – зрозуміло, пізніше – повернутися сюди з Копченим і бути присутнім на їх зустрічі. У цей момент вони разом розглядали височезну белесую стіну, прикидаючи, як найкращим чином використовувати сформовану ситуацію.
  
  – Наш запас бамбука підходить до кінця, – говорила Пані, – адже Длиннотень напевно випустить проти нас Тіні. Як мінімум один раз.
  
  Розмова велася на таглиосском. Їй було все одно, чи чують її, а навколо вух вистачало, включаючи вуха Ножа і Лебедя, Очибы і Синдава і генералів з числа народів. Жоден з цих людей не здавався мені заслуговує повної довіри.
  
  Крім того, навколо безліч вилися ворони.
  
  Вони перетворили руїни Кьяулуна в справжній пташиний базар. І то сказати, їм було чим поживитися. Усталені холоду зберегли для них трупи підданих Господаря Тіней.
  
  Майже всі солдати кидали камінням у птахів, але ті добре навчилися ухилятися. Я підозрював, що незабаром люди звикнуть до воронам настільки, що перестануть звертати на них увагу, а поговорити про важливі справи, розраховуючи зберегти таємницю, можна буде лише під захистом чар, распугивающих шпигунів Душелов.
  
  Кружившиеся птиці вибухнули тривожним карканням. Всі, крім мене, пропустили це повз вуха. Так і я насторожився лише тому, що подумав про Одноглазом: вже не намірився він простежити за нами?
  
  І не почув це хто-небудь ще?
  
  Неможливо зробити що б то не було, не залишивши ніяких слідів. І якщо хтось навчився розпізнавати ці сліди...
  
  В один з кришталевих куполів потрапило стільки вогняних куль, що він зазвучав. Спочатку був тихий гул, але він наростав і врешті-решт перетворився в оглушливий рев. Купол вибухнув, разлетевшись на безліч осколків і піднявши хмару пилу.
  
  Вибух стався настільки раптово, що навіть Пані на мить відволіклася.
  
  І в цю мить контратакував Длиннотень.
  
  Невидимий гігант в тисячу футів зростанням почав топтати і штовхати важкими чоботами солдатів, які розташувалися на стіні Вершини і поспішали їм на підмогу. Це застало Пані зненацька, хоча вона впоралася з розгубленістю майже миттєво. Люди, які утримували стіну, швидко розійшлися, але багато були скинуті і розбилися на смерть. Слідом за ними полетіло мотузкові сходи.
  
  Силою магії Пані зуміла припинити тупіт, але відновити сходи було вище її сил. Длиннотень зробив вдалий хід.
  
  Весь залишок дня Костоправ не залишав обраної позиції для спостереження за ходом облоги. Я стовбичив поруч з ним. Нічого особливого більше не сталося.
  
  Коли ми нарешті вирушили назад, Костоправ зауважив:
  
  – Можливо, в кінцевому рахунку це виявиться недаремним.
  
  – Так. Звичайно, якщо зуміємо зберегти наших людей. Тих, хто залишився всередині.
  
  – Ми постараємося.
  
  Він з шаленою швидкістю прокручував в голові події дня. Вони розгорталися незалежно від розробленого Костоправом плану, і тепер він намагався знайти позитивні моменти.
  
  Йому було не до всяких дрібниць, на зразок тієї, чому я їду на шкапі Тай Дея, а мій свояк і зовсім трусить позаду.
  
  Згадавши про Тай Дэе, я згадав і про Дрімоті. Погода встановилася не та, якою я очікував, і війна йде не так, як я очікував, а стало бути, і у Дрімоти справи могли обернутися самим несподіваним чином. Треба б перевірити.
  
  Вітер посилювався, колючі крупинки віщували бурю.
  
  – Здається, буде заметіль що треба.
  
  – Шкода, що вона не почалася з ранку раніше. Можливо, ми б вже сиділи всередині, в теплі.
  
  – Сподіваюся, сьогоднішня заметіль буде останньою за цю зиму.
  
  – До речі, нагадав. Як у нас з насінням для посіву?
  
  
  
  47
  
  Буря не припинялася довго. Пару раз я ледве не заблукав по дорозі від своєї нори до фургона Одноокого або лігва Костоправа. Завірюха принесла таку холоднечу, що Копченого, щоб він не замерз, довелося перенести до Старого. Солдати страждали від холоду, причому багато з власної дурості – не подбали про укритті. Полонені попереджали, що зими тут холодніше, ніж де б то не було.
  
  І знову я був змушений насолоджуватися проживанням під одним дахом з матінкою Готой.
  
  Тай Дей твердив, що в таку погоду її можна залишати зовні, та й сам я з роками розм'як. І тому погодився. Вона вела себе незвично – ні в що не встревала і взагалі рідко розкривала рота. Допомагала Тай Дэю колупати мерзлу землю і виносити її назовні, розширюючи нашу землянку. І за весь час, поки я писав, не проронила жодного недоброго слова. Працювала матінка Гота старанно, правда в цьому відношенні у мене і раніше не було до нього претензій. Я навіть занервував через те, що вона вела себе майже по-людськи. Хоча і не виявляла особливого дружелюбності або люб'язності.
  
  Правда, Костоправа пощастило ще менше, ніж мені: він ділив своє житло з Однооким і Копченим. Мені не пощастило насамперед у тому, що при такому розкладі я майже не мав можливості блукати з духом. А коли мені випав рідкісний шанс цим зайнятися, вони не дозволяли бути відсутнім довго. Відпускали рівно настільки, щоб можна було відповісти на підготовлені ними питання. До яких, як вони стверджували, у них не доходили руки.
  
  Костоправ з духом майже не гуляв, зате ні заметіль, ні будь-які її наслідки не могли відвернути його від інших справ.
  
  А на Вершині Длиннотень проводив довгі години в суспільстві Ревуна. І якщо не обговорював справи з союзником, то радився з Нарайяном Сінгхом.
  
  Схоже, Сінгх, знайшовши в особі Господаря Тіней мало не одного, задер ніс. Що ж до Дочки Ночі, то вона була занурена в себе і зовсім не помічала того, що відбувається навколо.
  
  У стінах фортеці тривали сутички. Я майже заздрив нашим хлопцям, які опинилися в цій пастці. Правда, вони тремтіли від страху, але зате не тремтіли від холоду, та й добувати їжу їм так-сяк вдавалося.
  
  Снігопад не припинявся три дні. Суворі вітри не слабшали. Я вже переживав, чи вистачить нам дров. Снігу навалило стільки, що ходити стало майже неможливо. Майструвати лижі або снігоступи ніхто не вмів. Схоже, у всій армії, крім мене і трьох-чотирьох хлопців зі Старої Команди, ніхто навіть не чув про снігоступах.
  
  Я вважав, що Длиннотень неодмінно нашле на нас Тіні, але він так і не скористався зручним моментом. Тому що сумнівався у здатності Ревуна самостійно впоратися з Пані. А можливо, й тому, що боявся надовго повертатися до союзнику спиною.
  
  
  
  Сни ставали дедалі виразнішими. І різноманітніше. Я потрапляв і на рівнину смерті, і в крижані печери; бував в дельті, де зустрічав Сарі, і в оточуючих наш табір горах, де бачив пережидавших негоду Гобліна і Могабу.
  
  Всі ці сновидіння здавалися досить реальними.
  
  Ще більш реальними здавалися сни, в яких присутня Душелов. Сестра Пані перебувала в самоті, здатне розчулити камінь. Здавалося, саме вибране нею укриття притягує до себе завірюху. Намело снігу там вище її зростання.
  
  Перші два рази я сприйняв цей сон спокійно. Лише на третю ніч відчуття реальності було настільки сильним, що я вирішив вважати це свого роду дійсністю.
  
  Наступну ніч я присвятив енергійним дослідам. А вранці, проковтнувши приготований матінкою Готой цілком їстівний сніданок, насилу почвалав по снігу до Капітана.
  
  – Довелося піти? – запитав він.
  
  – Вони не так вже й погані. Стара куховарить майже пристойно. Якщо ти не надто вибаглива.
  
  – Так у чому справа? І де твоя тінь?
  
  – Мені здається, хлопцеві не дуже подобається сніг.
  
  На моїй пам'яті Тай Дей ще жодного разу не струхнул – до нинішньої зими, коли вперше в житті побачив землю під білим покривом.
  
  – Як і всім нам. Є новини про старикане?
  
  – Жартуєш? В таку погоду!
  
  Він як і раніше перебував у впевненості, що дядечко Дой щось затіває. Можливо, мені варто було б пошукати дядечка уві сні.
  
  – Я просто хотів, щоб ти знав: мої сни стають по-справжньому дивними.
  
  – Це гра уяви чи ти насправді вхожий в світ духів?
  
  – У всякому разі, по відчуттях дуже схоже на прогулянки з Копченим. Але тільки схоже. Немає відчуття, ніби я щось контролюю. Поки що.
  
  Костоправ хмикнув і задумався. Він, звичайно ж, побачив, що відкриваються. Як і я.
  
  – Ось я і подумав: а що, якщо швиденько відвідати з Копченим ті місця, де я бував у снах, і перевірити, наскільки ці бачення близькі до дійсності?
  
  Я розраховував виконати задумане без особливих утруднень: адже ці сни я бачив вже багато разів.
  
  – Давай дій. Та не гайся.
  
  – А поспішати-то куди? Снігопад начебто поунялся...
  
  Костоправ знову хмикнув. Він перетворювався на справжнього старого пердуна.
  
  
  
  Подорож з Копченим не відкрило мені нічого нового. Правда, чаклун, як і раніше відмовлявся наближатися до Душелов, але, пролетівши високо над землею, я виявив, що вона й справді засіла в засніженому ущелині.
  
  
  
  48
  
  Зрештою погода перемінилася. Сніг танув. Ми вилізли з наших нор, немов бабаки. Точно так само, як і ворог. Перший час, поки люди ще не оговталися, ні в кого не було бажання битися.
  
  Щоправда, всередині Вершини сутички не вщухали. Проте солдати Длиннотени задовольнялися тим, що тримали солдатів Пані в оточенні. З якого ті не дуже прагнули вирватися, оскільки така спроба для багатьох означала б смерть, причому безглузду, адже вони все одно були відрізані від зовнішнього світу мурами. Вони захопили достатньо запасів, щоб протриматися чималий термін, і були твердо впевнені в тому, що Пані зробить все можливе для їх визволення.
  
  Саме так вона і мала намір вчинити. З допомогою Копченого я простежив за нею і переконався, що вона заздалегідь врахувала ймовірність того, що її штурмові групи будуть на час відрізані. Тому-то й послала в атаку самі боевитые підрозділи на чолі з командирами, готовими до будь-яких випробувань.
  
  
  
  Загони князя остаточно загрузли в руїнах Кьяулуна, на північ від нас, де Могаба докладав усіх зусиль, щоб вимотати наших людей. Війська Пані утримували місцевість між містом і Вершиною. Одна дивізія Капітана обійшла Вершину з іншого боку і осідлала дорогу до Брами Тіней. Інша залишалася в резерві.
  
  Запахло весною, що обіцяло нову загрозу.
  
  – Як гадаєш, – запитав я Костоправа, – не набридло Прабриндра Дра грати в солдатики?
  
  Він стрепенувся:
  
  – Невже мої думки настільки очевидні?
  
  – Думки щодо чого?
  
  Я озирнувся. Один лише Тай Дей знаходився досить близько, щоб нас почути.
  
  – Ну, ти ж розумієш... Його дивізія підготовлена слабше інших.
  
  – І найменш надійна?
  
  – Наша армія зазнає найбільших втрат, перш ніж дістанеться до Хатовара, Мурген. Поправ, якщо я помиляюся. Здається мені, це в інтересах Загону, щоб максимальний збиток припав не на нашу долю.
  
  – І?..
  
  – Я вірю в нашу Стару Дивізію. Більшість цих хлопців готові вступити в Загін. І більшість з вступили, віддай я такий наказ, стануть битися з князем.
  
  Останнім часом багато таглиосцы виявляли бажання служити в Загоні. І треба думати, вони це робили цілком щиро. А людина, що дав присягу, вростає в Загін душею. Для нього клятва вірності – не порожні слова.
  
  Ця присяга приноситься таємно. Нового рекрута просять зберігати в секреті трапилася в його житті зміну. Стороннім не потрібно знати, наскільки сильний Загін насправді. З деким із своїх тут теж звертаються як з грибами – якщо цього декого звуть Панею.
  
  – Це я розумію. Дивуюся тільки тому, що дістається і Пані.
  
  Ті неприємності, що не сипалися на князя, сипалися на неї.
  
  Костоправ знизав плечима: коли справа стосувалася його дружини, він не був впевнений ні в чому.
  
  – Мабуть, я б не хотів поставити Пані в таку ситуацію, коли спокуса для неї буде надто сильним.
  
  – А як щодо Нової Дивізії?
  
  – Її я не ризикнув би послати проти князя. Думаю, ці люди не зможуть прийняти мою сторону в усобиці.
  
  Він дивився на мене в упор. Так, ця кампанія щедро додала суворості нашому Старому. Я ніби з самої Кіной грав в баньки.
  
  Але очей не відвів.
  
  – Я виконаю свої обіцянки, – сказав Костоправ.
  
  Він мав на увазі, що наші наймачі так не надійдуть. Радиша вже точно має намір обдурити. Що ж до князя, то він провів з нами в походах достатньо часу, щоб ми його вважали своїм хлопцем.
  
  Нам так і не випало нагоди випробувати магію на його сестрі.
  
  – Як же часто я шкодую, що не залишився сільським хлопчиськом, – сказав я.
  
  – У тебе як і раніше кошмари?
  
  – Кожну ніч. Правда, тепер це не пряма атака. Я сам прокладаю собі шлях і намагаюся використовувати цю можливість для розвідки. Але повір, справа це малоприємне.
  
  Кіна – або якась сутність, що видає себе за Кину, – була присутня в моїх снах постійно. Я був схильний вважати, що це все-таки Кіна, а не Душелов. Богиня все ще намагалася спокусити мене обіцянкою повернути Сарі.
  
  І їй би не завадило зробити щось зі своїм запахом.
  
  – Вона і Пані намагається зачепити?
  
  – Можливо. – Та майже напевно. – Чи Пані намагається обробити її.
  
  – Угу... – Він уже не слухав.
  
  Дивився на Вершину, над якою знову замиготіли вогняні кулі.
  
  Спалахували вони і над руїнами Кьяулуна. Люди, яких зібрав там Могаба, виявляли незвичайну завзятість. Цей сучий син вмів підбирати хороших солдатів і надихати їх на бій. Прабриндра Дра доводилося розчищати руїни, розбирати один будинок за іншим. Все, що могло горіти, йшло на паливо.
  
  Як і раніше, стояла холоднеча. Землю встеляла сніговий покрив товщиною в вісім дюймів – і це поверх товстої крижаної кірки. Ну і весна! Цікаво, коли нарешті припиняться прокляті хуртовини? Длиннотень-то мабуть сидить в теплі, під своїм кришталевим куполом. До речі, останнім часом він нас майже не турбує. З чого б це?
  
  Я кинув погляд на димлячі руїни Кьяулуна. Хотілося вірити, що князь залишить цілими хоча б кілька будівель, щоб добрі люди, на зразок мене, могли дочекатися в теплі, коли він викурить останніх партизан. Я втомився жити як борсук.
  
  – Що там відбувається? – вказав Костоправ на Вершину.
  
  – Нічого не змінюється. Я не розумію Длиннотень. Він що, сам собі ворог? Або настільки ошаленів, що вже нічого зробити не може? Таке трапляється. Начебто і знаєш, як треба діяти, але вже не віриш, що з цього вийде. Такий же параліч напав на Копченого, незадовго до того, як він знепритомнів.
  
  Костоправ задумався:
  
  – Ну а ти як? Відпочиваєш нормально? З твоїми-то снами?
  
  Поки що це не проблема, – збрехав я.
  
  Втім, у сні я зараз і правда не потребував. Я мав потребу в емоційній підтримці. Для чого мені варто було б провести тиждень-іншу із дружиною.
  
  – А де твої свойственники?
  
  Якщо б я знав. Від дядечка Доя досі ні слуху ні духу.
  
  – Хороше питання. І перш, ніж ти поставиш наступний, відповім: я не маю ні найменшого уявлення, що у них на думці – якщо у них взагалі є розум.
  
  – Мені не дуже подобається, що навколо нас така кількість нюень бао.
  
  – Не варто чекати від них підступу, Капітан. Вони платять борг честі.
  
  – Ти постійно натякаєш, що мені варто було б побувати з тобою в Дежагоре.
  
  – Ну, це безумовно сприяло розумінню.
  
  Він похмуро втупився на величезну білокам'яну фортеця:
  
  – Як вважаєш, чи варто нам пропускати туди біженців?
  
  – Навіщо?
  
  – У Длиннотени запаси обмежені, а тут зайві роти.
  
  – Він їх ні за що не прийме.
  
  Я все ще не розумів, чому Длиннотень розмістив у своїй фортеці такий маленький гарнізон. У стінах Вершини у нього не більше тисячі чоловік, включаючи слуг, домочадців і тих біженців, які потрапили туди до руйнування лісів. Звичайного, земного способу відбити численні атаки противника за таких умов не існує.
  
  Правда, Длиннотень і не розраховує на звичайні способи. Він упевнений, що зможе відсиджуватися скільки завгодно під захистом наипрочнейших заклинань, яких у нього несть числа.
  
  – Не думаю, що це триватиме довго, Мурген.
  
  Повітря прочерчивали вогняні кулі. Налетів вітер підхоплював паперових зміїв з підвісними кошиками: їх привезли в обозі з самого Таглиоса. На такому вітрі вони могли піднятися до верху стіни з двадцятьма п'ятьма фунтами вантажу. Костоправ заявив, що запасся ними зовсім не для цього. Але для чого саме, не пояснив.
  
  – Мене захоплює твоя впевненість, командир. Майбутній рік – у Хатоваре.
  
  «Майбутній рік – у Хатоваре». Вже давно це стало саркастичним гаслом Старої Команди. Боюся, незабаром багато хто плюне на все і зададуть драпу на північ. Служба Таглиосу, з її нескінченними труднощами, не влаштовує нікого, крім Пані.
  
  Незважаючи на крайню втому, настрій у неї, схоже, прекрасне. В обстановці, коли параноя здається єдиним нормальним способом впоратися з реальністю, Пані як риба у воді.
  
  Костоправ не посміхнувся. Йому і в голову не приходило, що мета, поставлена їм перед Загоном, може стати предметом насмішок.
  
  Ця кампанія вбила в ньому почуття гумору. Або, принаймні, привела це почуття у коматозний стан, як бідолаху Копченого.
  
  – Тай Дей, не прогулятися нам?
  
  Коли у Старого псується настрій, слід триматися від нього подалі.
  
  
  
  49
  
  Передбачалося, що Одноокий замінить мене як літописця – хоча б до тих пір, поки не повернеться і не буде введений в курс справи Дрімота. Але ті рідкісні випадки, коли я або Костоправ намагався звалити на чаклуна цю роботу, стали переконливим доказом того, що Дрімота незамінний. Бо як літописець з старого пердуна був аховий. Втім, в його віці це не дивно.
  
  Дивно те, що він дарував вам повідомити про помічені ним на прогулянці з Копченим цікавих фактах. Ні, записати він ні чорта не записав і деталі, ясна річ, забув, та й розповів про побачене не відразу – але ж краще пізно, ніж ніколи. Хіба не так?
  
  Може, й так. Старина Копчений не був намертво прикута до часу. Ми з ним повернулися до моменту, мав місце незабаром після того, як Нарайян відвідав Ревуна на кріпосній стіні і їх довірлива розмова був безцеремонно перерваний вкрай распоясавшейся бандою озвірілих поплічників Пані.
  
  
  
  Сінгх і Дочко Ночі благополучно пішли в свої покої. Дівчинка майже не говорила. Нарайян явно боявся в її присутності, хоча вона була маленькою навіть для свого віку. Не звертаючи на нього уваги, вона примостилась за мініатюрним робочим столом і підкрутила гніт лампи. Цікаво було бачити її за тією ж справою, яким я займався чи не кожен день.
  
  Я в подиві стежив за тим, як її крихітна ручонка виводить слова мовою, якої я не знав і, як зрозумів незабаром, на якому й сама вона не вміла ні читати, ні писати. Ледь усвідомивши, чим вона займається, я метнувся в минуле в пошуках пояснення. І дізнався, що вона засіла за писанину тиждень тому.
  
  Була північ. Нарайян затримався допізна, намагаючись заспокоїти свою душу молитвою і досягти того стану, в який впадала Дочко Ночі, коли стосувалася богині. Він зробив, мабуть, сотню спроб, але ні одна не увінчалася успіхом.
  
  Невдачі вже не відгукувалися в ньому болем. Нарайян знав, що усунений, і бажав лише зрозуміти за що.
  
  Цього разу, ледь душила забувся у тяжкому сні, Дочко Ночі почала його трясти:
  
  – Прокинься, Нарайян. Вставай.
  
  Він насилу разлепил очі. У такому сильному збудженні дівчинка перебувала хіба що в той день, коли дізналася, що їй судилося стати знаряддям Кины, руками богині в цьому світі.
  
  Нарайян застогнав. Найбільше йому хотілося відштовхнути соплюху і гаркнути, щоб забиралася на свій матрац, але він залишався відданим слугою богині, готовим виконати будь-яку її волю. А воля дочки – як би це не ускладнювало життя обманника – вважалася волею її божественної матері.
  
  – В чому справа? – пробурмотів він, розтираючи особа.
  
  – Мені потрібні письмові приналежності. Пір'я, чорнила, кисті, чорнильні камені, складаний ніж – все необхідне для письма. І велика переплетена зошит з чистими сторінками. Доставити все це негайно.
  
  – Але ж ти не вмієш ні читати, ні писати. Ти занадто мала.
  
  – Моєю рукою буде водити Мати. Але я повинна взятися за справу якомога швидше. Вона боїться, що не встигне завершити роботу тут, в безпеці. Часу залишилося зовсім небагато.
  
  – Але що ти збираєшся писати? – запитав Нарайян, вже повністю прокинувся і повністю збитий з пантелику.
  
  – Мати хоче, щоб я зробила копії книги Мертвих.
  
  – Копії? Але адже ці Книги втрачені в незапам'ятні часи. Навіть жерці Кины сумніваються в тому, що вони існують. Якщо взагалі з'являлися на світ.
  
  – Вони існують, тільки в іншому місці. Я їх бачила. І їх слід повернути в цей світ. Вона скаже мені, що записати.
  
  – Але навіщо? – після недовгого роздуму запитав Нарайян.
  
  – Книги повинні сприяти настанню Року Черепів. Перша Книга – найважливіша. Я ще не знаю, як вона називається, але до того часу, коли закінчу писати, зможу її прочитати і використовувати для створення інших Книг. А потім навчу ними користуватися, щоб відкрити шлях моєї Матері.
  
  Нарайян судорожно ковтнув повітря. Він був неграмотний, як і переважна більшість таглиосцев. І подібно багатьом неписьменним, запобігав перед вміють читати і писати. Зв'язавшись з Длиннотенью, він побачив чимало чудес, але як і раніше вважав грамотність самим могутнім чаклунством.
  
  – Вона справжня Мати Темряви, – пробурмотів Нарайян. – І немає нікого над нею.
  
  – Мені потрібні всі ці речі, – не по-дитячому вимогливо заявила дівчинка.
  
  – Ти їх отримаєш!
  
  Через три години після того, як вони сховалися від солдатів Пані, дівчинка повільно водила пером по папері. Поблизу щосили спалахували сутички. Нарайян нервово міряв кроками кімнату і тремтів. Нарешті дівчинка підняла на нього страшні очі:
  
  – В чому справа, Нарайян?
  
  – Мені незрозумілий хід подій. Маленький чаклун покликав мене наверх і показав насаджені на піки голови моїх братів. Подарунок від твоєї матері за народженням. – Він осікся, не бажаючи розвивати цю тему.
  
  А мені подумалося, що, якщо одного разу він потрапить у наші руки, не буде для нього тортури страшніше, ніж ванна.
  
  – Не можу уявити, чим керувалася богиня, віддаючи своїх вірних синів в руки жінці. З наших братів майже нікого не залишилося в живих.
  
  Дитя клацнуло пальцями, і Він замовк.
  
  – Вона вбила їх? Та жінка, що дала мені життя у плоті?
  
  – Звичайно. Я зробив непрощенну помилку, не покінчивши з нею, коли відвіз тебе до твоєї справжньої матері.
  
  Дівчинка ніколи не називала Пані своєю матір'ю. А батька не згадувала зовсім.
  
  – Впевнена, у моєї матері були на те вагомі причини, Нарайян. Накажи рабиням забратися. Я запитаю її.
  
  До доглядають за нею тенеземским жінкам дівчинка ставилася як до меблів, хоча вони не були рабинями.
  
  Сінгх погнав челядь, скоса поглядаючи на Дочко Ночі. Здавалося, вона й справді зворушена його скаргами.
  
  Нарайян зачинив двері за останньою жінкою, не намагалася приховати полегшення. Обслуга Вершини не любила Дочко Ночі, це маленьке чудовисько. Нарайян присів навпочіпки. Дитя вже впала в транс.
  
  Куди б не пішла душа Дочки Ночі, вона перебувала там недовго. Але за цей час дівчинка зблідла, а вийшовши з трансу, виглядала стривоженою.
  
  Світ духів повнився запахом смерті. Але Кіна не з'явилася.
  
  – Я не розумію цього, Нарайян, – промовила дівчинка. – Вона каже, що не попустительствовала їх смерті і навіть не дозволяла їм померти. – Враження було таке, ніби дитя повторює чужі слова, хоча виглядає при цьому набагато старше своїх років. – Вона взагалі не знала, що це сталося.
  
  А ось це вже пахне кризою віри.
  
  – Що?! – Нарайян був вражений, здивований, зляканий.
  
  Втім, страх і так вже став постійним супутником його життя.
  
  – Я запитала її, Нарайян. Вона дізналася про ці смерті від мене.
  
  – Як таке може бути?
  
  Я бачив, що жах запускає свої холодні пазурі у нутрощі Сінгха. Невже тепер вороги обманников можуть вбивати їх без розбору і навіть без відома їх богині? Невже чада Кины настільки беззахисні?
  
  – Яким же могутністю мають ці північні вбивці? – запитала дівчинка. – Хіба Вдоводел і Жизнедав не просто жупели? Хіба вони справжні напівбоги, які оселилися в тілах смертних? Хіба вони настільки сильні, що можуть застить павутиною ілюзій погляд моєї Матері?
  
  Їх обох – це я бачив виразно – терзали сумніви. Якщо вдалося з такою легкістю вбити володарів червоних і чорних румелов без відома їх покровительки, то що може врятувати живого святого і навіть месію обманников?
  
  – Якщо все йде саме так, – сказав Він, – нам залишається лише одне – покластися на цього божевільного, на Длиннотень. Будемо сподіватися, що він уже перебив усіх таглиосцев, що прорвалися в фортецю.
  
  – Боюся, Нарайян, що це не так. Поки що не так.
  
  Звідки йому це відомо, дівчинка не пояснила.
  
  50
  
  Тобі, друже, – того, хто прочитає ці записи, коли мене не стане, – буде важко повірити в те, що іноді я здатен на великі дурниці. Але саме це сталося після того, як я вирішив прогулятися до передового командного пункту Пані і поглянути на події не з затишного і безпечного світу духів, а власними, земними очима.
  
  Ще не діставшись туди, я зрозумів, що свалял дурня. Земля була суцільно покрита довгастими заметами, і під кожним лежав мрець; то і справа я наступав на труп або спотикався про нього.
  
  Коли зміниться погода, у ворон почнеться бенкет.
  
  А вона вже змінювалася. Йшов дощ, не дуже сильний, але рівномірний, і від дощу танув сніг. Стояв туман; я бачив не далі, ніж на сто футів. Плентатись по глибокому снігу, під дощем, крізь густий туман мені ще не доводилося.
  
  Взагалі-то, мене оточувала мовчазна краса, але гідно оцінити її я не міг. Оскільки був глибоко нещасний – напевно, майже як Тай Дей. В його рідній дельті було тепло навіть взимку.
  
  Ось Дрімота, той зараз насолоджується прийшла в Таглиос ранньою весною.
  
  Я так заздрив хлопчині, що ледь не зненавидів його. Мені слід було поїхати самому.
  
  Він доставив моє послання Лазень До Трангу. Коли це сталося, я був мухою на стіні його кімнати. Старий спокійно прийняв лист, не виявивши ні подиву, ні інтересу, лише запропонував Дрімоті почекати на випадок, якщо буде відповідь.
  
  Потім мій лист вирушило в храм Гангеші. Лазень До Транг повіз його сам.
  
  Насправді я перебував не в Таглиосе, а зовсім в іншому місці, де у мене стукали зуби від холоду.
  
  – Чому ми тут? – несподівано запитав я.
  
  Несподівано і для самого себе. Правда, в той момент питання здавався мені доречним. Тай Дей сприйняв його буквально. Тут вже нічого не поробиш, уяви у цього малого не було ні на гріш. Він знизав плечима. Хлопець зберігав невсипущу пильність, наскільки це можливо для того, кому за воріт стікає крижана вода.
  
  Мені ніколи не доводилося бачити людину, настільки здатного розбити своє життя на суперечливі взаємовиключні фрагменти і до кожного з них ставитися з всепоглинаючої серйозністю. Зараз він тримався насторожі, тому що один недоумок по імені Мурген вирішив зрізати шлях, пройшовши через руїни Кьяулуна. А чого боятися – адже Прабриндра Дра вже викурив звідти ворогів. Хіба не так?
  
  Може, воно й так, але по дорозі нас двічі обстрілювали з руїн. Спритно пущений камінь з пращі рикошетом вдарив мене по правому стегну, і тепер було боляче йти. Але я не рвався помститися, я просто хотів забратися подалі.
  
  – Я не про те, чому ми конкретно в цьому місці отмораживаем собі дупу. Я хочу знати, якого біса ми стирчимо на краю світу, в той час як дурні, у яких не вистачає розуму здатися, кидаються в нас камінням, а Костоправ з Пані цілком серйозно вважають, що захопити абсолютно неприступну фортецю для них нікчемна справа?
  
  Тай Дей дозволив собі незвичайне для нього висловлювання:
  
  – Людина не завжди знає, чим йому доводиться займатися. – Правда, він тут же узяв себе в руки і продовжив в повчальному тоні: – Ти йдеш Шляхом Честі, Мурген. Ти прагнеш відплатити за Сарі. Як і всі ми. Ми з мамою йдемо за тобою, тому що твій обов'язок – це і наш борг.
  
  Ах ти, брехливий хренолиз!
  
  – Гаразд, нехай так. Спасибі. Ми хочемо порахуватися, і ми свого доб'ємося. Але ця погода мене точно доконає. А як щодо тебе?
  
  – Туман вганяє в тугу, – зізнався Тай Дей.
  
  Між нами просвистіла стріла, випущена якимсь кретином – на щастя для нас, не мали можливості як слід прицілитися.
  
  – Вперті засранці! – сказав я. – Повинно бути, Могаба навіяв їм, що ми збираємося з'їсти їх живцем.
  
  – Можливо, у них немає підстав думати інакше.
  
  Я підібрав стрілу:
  
  – Що це ти раптом вдарився у філософію?
  
  Тай Дей знизав плечима. Останнім часом він робився все більш говірким. Немов не хотів дозволити мені забути, що він щось більше, ніж моя тінь.
  
  Ми вибралися на площу, точніше, туди, де до землетрусу знаходилася площа. З-за туману тут неможливо було відшукати жодного орієнтира.
  
  – Лайно! – Так я оцінив обстановку з філософської точки зору.
  
  – Дивись! – Тай Дей вказав на світіння зліва від нас.
  
  Навострив вуха, я почув звуки, схожі на приглушені таглиосские лайки. Щось на зразок тих слів, які часто вимовляють солдати за грою в карти: південці навчилися у нас тонку, і це справа їм страшно сподобалося.
  
  Я попрямував в ту сторону талої рідині. Вона сягала кісточок, а в одному місці нога провалилася по коліно. Я вилаявся по-таглиосски, і дуже до речі. Почувши рідну мову, солдати поспішили на допомогу. З'ясувалося, що вони почули хлюпання і ледь не влаштували засідку. Я цих хлопців не знав, але їм моя фізіономія була знайома.
  
  Як виявилося, вони залишилися без командування: офіцер кудись запропастився, сержант загинув, та хлопці й гадки не мали, що тепер робити. А тому сиділи собі в теплі та різалися в карти, намагаючись не потрапляти нікому на очі.
  
  Наша система військового навчання була небездоганною. Ініціатива на рівні взводу не заохочувалася, так і на будь-якому іншому теж.
  
  – Хлопці, я вашій ситуації не знаю і нічого підказати не можу. Пошукайте краще свого ротного.
  
  Вони пояснили, що їх рота була послана на зачистку від руїн засіли там ворожих стрільців. Цим стрільцям не становило праці виявляти в тумані супротивника – таким був усякий, хто пересувався по місту. Партизани стріляли в кожну рухому ціль, чого не могли дозволити собі таглиосцы. В результаті вся рота виявилася розсіяна в тумані.
  
  – А ви пожежа спеціально влаштували?
  
  – Ні, пане. Просто у кількох хлопців здали нерви, і вони пустили в хід бамбук. Ну а ми не стали гасити.
  
  – А чому ви не підпалили будівлі і не підсмажили стрільців?
  
  – Заборонено наказом. Ці будинки в пристойному стані. Князь хотів влаштувати тут штаб-квартиру.
  
  – Зрозуміло.
  
  Зрозумів я більше, ніж вважали таглиосцы. У Прабриндра Дра вже була штаб-квартира. Причому куди більш комфортабельна і в більш зручному місці.
  
  – Послухайте мене, хлопці, – сказав я. – Не варто вам класти голови, намагаючись зберегти купу каміння та дощок. Якщо ці мерзотники посміють у вас стріляти, выжигайте їх без коливань.
  
  З тих розділів Анналів, де згадуються битви в містах, можна витягти один важливий урок, який цілком підтверджує і гіркий досвід мого перебування в Дежагоре. Якщо ти починаєш думати не про своїй шкурі, а про збереження майна, у противника з'являється хороший шанс зжерти тебе з потрохами. Коли справа дійшла до сутички, слід дбати лише про те, щоб вбити ворога, перш ніж він занапастить тебе.
  
  З туману продовжували вилітати каміння та стріли. Шкоди вони не завдавали, але не залишали сумніву в тому, що партизани добре уявляють собі наше місце розташування.
  
  Заручившись моєю підтримкою, княжі солдати відправилися підпалювати будівлі. Я хихикнув і пробурмотів під ніс:
  
  – Пишаюся собою. Дуже навіть пишаюся.
  
  – Що слід зробити, повинно бути зроблено, – промовив Тай Дей, мабуть зрозумів мене неправильно.
  
  Не було потреби пояснювати йому, що я трохи підправив план Прабриндра Дра.
  
  – Ти заспіваєш по-іншому, коли ми отморозим дупи з-за того, що ці обормоты без всякої користі спалять чортів місто.
  
  Руїни Кьяулуна представляли собою величезний склад дров, вже не кажучи про необхідному для фортифікацій камені. Але, так чи інакше, коли зайнявся вогонь, у мене злегка закрутилася голова. Невже людини так п'янить влада?
  
  Я затримався в місті. Всякий раз, коли мені зустрічалися відбилися від своїх і залишилися без командирів таглиосцы, посилав їх випалювати впертих тенеземских стрільців. То тут, То там розцвітали нові заграви.
  
  З наближенням вечора ставало холодніше. Пішов дощ. Сльота стало прихоплювати льодком. Туман розсіювався, і, коли видимість покращилася, виявилося, що пожеж набагато більше, ніж уявлялося мені раніше. Вогонь поширювався без упину, так що подмерзшая було бруд знову почала танути.
  
  На зміну туману прийшов їдкий дим.
  
  – Так нам доведеться тягати дрова з гір, – сказав я Тай Дэю і розіслав розпорядження більше вдома не підпалювати.
  
  Але це майже не набуло чинності.
  
  Засмикані солдати посилали вогняні кулі куди завгодно, нерідко зачіпали своїх, що, треба думати, неабияк потешали Могабу.
  
  Настала ніч. А проводити її в Кьяулуне мені зовсім не хотілося. Накомандовался я досхочу, і танцюючі відблиски пожеж тепер діяли мені на нерви. Саме підходящий час, щоб Господар Тіней випустив своїх улюбленців.
  
  – Бачив? – запитав я.
  
  – Що? – спантеличено перепитав Тай Дей.
  
  – Поручитися не можу. Очі в мене вже не ті, що раніше, але...
  
  Я заткнувся. Не було потреби говорити Тай Дэю, що в химерному рухливому світлі я примітив дядечка Доя, скользившего так, наче він сам був Тінню. За його спиною трималося щось, вельми нагадувала троля.
  
  Матінка Гота.
  
  Цікаво. Вельми цікаво.
  
  – Давай пройдемося.
  
  Я поспішив у тому напрямку, куди пішли мої свойственники. Охоронець, ясна річ, почвалав слідом.
  
  – Тай Дей, що ти насправді знаєш про дядечка Дое? Що рухає їм? До чого він прагне?
  
  Тай Дей буркнув щось незрозуміле.
  
  – Відповідай, чорт забирай! Ми ж рідня!
  
  – Ти воїн Чорного Загону.
  
  – Вірно, пропади ти пропадом. Ну і що з того?
  
  Знову невиразне бурчання.
  
  – Готовий визнати, що я недостатньо бридкий, кістлявий, тупий болотний коротун, щоб вважатися справжнім нюень бао де дуань, але, здається, для Сарі я був відповідним чоловіком!
  
  Довелося придушити бажання схопити Тай Дея за шкирятник і колошматити об стіну, поки не зізнається, навіщо вони викрали мою дружину і оголосили її померлою. Останнім часом я ловив себе на думці, що по частині расизму міг би втерти носа і Тай Дэю, і всім його одноплемінникам.
  
  – Він жрець, – помовчавши, зізнався Тай Дей.
  
  – Та невже? Ну і здивував ти мене, брат. За дурня тримаєш? Я тобі не женгал.
  
  На мові нюень бао це слівце означає «від народження потворний і недоумкуватий чужинець».
  
  – Він хранитель старожитностей, брат. Джерело давніх переказів, знавець споконвічних звичаїв. Давним-давно ми прийшли в дельту з іншої землі й самі були зовсім іншими. Зараз живемо, як повинні жити зараз, але серед нас є люди, які зберігають таємні знання про минуле. Тобі, літописцю Чорного Загону, це має бути зрозуміло.
  
  Може, воно й так.
  
  Посилився дощ перетворив вулиці в суцільні калюжі. Правда, дрібні, не глибше дюйма. Вони змусили мене згадати про затоплених вулицях іншого міста. Це просто жахлива гра уяви, вселяв я собі. Можливо, мара, послана Кіной. Вони тут, звичайно, вистачає, але це не Дежагор. У Кьяулуне нам не доведеться їсти щурів, голубів і ворон. І ніхто не вдасться до зловісним обрядів, що вимагає людських жертвоприношень.
  
  Я придивився до Тай Дэю. Схоже, йому теж пригадалися ті часи.
  
  – Там, принаймні, було тепліше, – промовив я.
  
  – Я пам'ятаю це, брат. Я все пам'ятаю.
  
  Він мав на увазі, що не забув, чому настільки багато його одноплемінники вважали своїм обов'язком служити воїнам Чорного Загону практично на правах денщиков.
  
  – Я хочу, щоб ти пам'ятав ті дні завжди, Тай Дей. Ми опинилися в пастці, але вижили. Там я багато чому навчився. Тепер мене нічим не проймеш.
  
  Я потрапив у пекло і відбув у ньому свій термін. Нині навіть сама Кіна безсила приректи мене бід страшніше тих, що я вже пережив.
  
  Відволікшись на розмови і роздуми, я випустив з уваги дядечка Доя. Якщо це дійсно був дядечко Дой. Ми з Тай Дэем бродили по вулицях, намагаючись надихнути солдатів і в той же час намагаючись забути про своє перебування в пеклі.
  
  Про дядечка Дое цей маленький паршивец не зронить більше ні слова.
  
  
  
  51
  
  Костоправ був незадоволений:
  
  – Вистачить викидати такі номери, Мурген. Не було потреби піддавати себе ризику.
  
  – Я з'ясував, що князь затіває якусь гидоту.
  
  – Подумаєш, новина. Від цієї дупи ми нічого іншого і не чекали.
  
  – А ще я бачив дядечка Доя. Він теж шнырял в руїнах.
  
  – Ну і що?
  
  – Так адже ти вічно переживаєш щодо моїх свояки.
  
  – Тепер це не важливо.
  
  Його слова насторожили мене. Знову він знає щось таке, що не хоче зі мною ділитися. Або просто має намір зберегти свою точку зору на події в цілковитій таємниці?
  
  – Що сталося?
  
  – Ми досягли мильного стовпа. Каменю, на якому зазначається відстань у милях. І ніхто цього не помітив. Що дає нам величезну перевагу.
  
  – А пояснее не можна?
  
  – Ні в якому разі. Раптом ворона почує.
  
  – Скажи, навіщо ти зустрічаєшся з цією пташницею? – Я взяв за звичай приставати до Костоправа з цим питанням, так само як він приставав до мене з розпитами про дядечка Дое.
  
  Моя настирливість йому зовсім не подобалася. Відповіді я не отримав.
  
  – У тебе є справа. По суті, навіть два. Ось ними і займайся. Якщо скрутиш собі в'язи, у мене не залишиться нікого, крім Одноокого. – До суворих словами він додав такий же погляд.
  
  – Уявляю, як ти будеш перейматися.
  
  Костоправ сарказм вловив.
  
  – Коли буде готовий Дрімота? Щось я давно його не бачив.
  
  – Я теж. – Якщо оцінювати мої слова формально, вони не були брехнею. – Дуже захлопотался. Складав креслення внутрішніх приміщень Вершини.
  
  Що теж не відповідало дійсності. Я працював над кресленням, коли не знаходилося справи поцікавіше. Взагалі-то, мені було доручено дещо за ким стежити, але я не старався.
  
  – Ти знаєш, наскільки глибокі її підвали?
  
  – Ні, – відповів Костоправ. – Ворони теж не знають.
  
  Мабуть, щодо цього він помилявся. Душелов довелося побувати в підземеллях Вершини, як в'язня.
  
  Як би те ні було, з розмови я витягнув головне: ця параноїдальна метушня ще дуже надовго.
  
  – Гаразд. Мабуть, я прогуляюся.
  
  
  
  Одноокий сидів навпроти матінки Готи, по інший бік вогнища. Вони не розмовляли, що не дивно. Дивно – та ще як! – було те, що вони не сварилися. Невже паршивий колдунишка і справді намагається посватати її за Гобліна? Його оченята бігали так, немов він затіяв якусь капость.
  
  Мій охоронець сидів поруч зі своєю матусею, годувала його рідкісною гидотою, яку нюень бао чомусь вважають їжею.
  
  Прослизнувши повз них, я підпірнув під рваний ковдру і заліз в лігво Одноокого. Там стояв жахливий сморід. Вже не знаю, кого Одноокий сподівається обдурити: жодна нормальна людина не засумнівається в призначенні цього густого сусла. Треба думати, пійло з нього вийде таке ж смердюче. Одноокий повкидав у свій жбан рішуче все, що здатне бродити.
  
  Копчений лежав на похідному ліжку, виготовленої Лофтусом і його братами по замовленню Одноокого. Коматозний чаклун мав кращої ліжком у всій провінції. Я прилаштувався на табуреті, розмірковуючи, можна буде і зовсім обійтися без Копченого. Врешті-решт вирішив, що досліди почекають. Зараз слід віддати перевагу надійності. Однак треба витягнути чаклуна з цього нужника. При першій можливості тихенько відправлю Копченого до Костоправа, то-то зрадіє Старий.
  
  Я знайшов Дрімоту: хлопчина все ще чекав Лазень До Транга в його міському будинку. Пішовши за купцем на болота, я помітив, що той стривожений. Цікаво чому? До храму йому ще їхати і їхати, а тим часом стан моєї Сарі округлюється прямо на очах.
  
  Не минуло й тижня відтоді, як я бачив Сарі востаннє, а її живіт збільшився досить помітно. Я пригадав жарти, які дорослі відпускали на адресу вагітних жінок, коли я був хлопчиськом. Тепер вони не здавалися такими смішними.
  
  Я дуже хотів бути поруч з нею, нехай і усвідомлював, що в моїй присутності немає ніякої потреби. Кожен день у всьому світі жінки народжують дітей і чудово обходяться без допомоги батьків. У такі моменти вони всі заодно, а чоловіків і близько до себе не підпускають.
  
  Я знову вибрав хвилинку, коли Сарі залишилася одна, і спробував матеріалізуватися прямо перед нею. І знову мені вдалося лише налякати її.
  
  – Скоро ти дізнаєшся правду, – спробував сказати я, але тільки потривожив ластівок на стрехах.
  
  Однак я міг проявити терпіння, оскільки нині вів свою гру. Дядечко Дой і матінка Гота поняття не мали про те, що мені було відомо.
  
  Я вирішив відвідати Радишу.
  
  І з першого погляду зрозумів, що вона шкодує про своє рішення послати Корді Мэзера з завданням наглядати за нами, такими безобразниками. Без своєї улюбленої іграшки вона перетворилася в незносну стару карго.
  
  Що не пройшло непоміченим. Даремно вона так – жерці завжди шукають слабкості у правителів.
  
  Мені додається роботи: тепер не заважає наглядати і за ж святош. Треба буде переговорити на цей рахунок з Костоправом: раптом він зуміє використати ситуацію в своїх цілях?
  
  Більше я в Таглиосе нічого цікавого не побачив. Тепер усі, від мала до велика, знали про перемогу на Чарандапраше. І рішуче всі, незалежно від касти, віри і суспільного становища, як прихильники Чорного Загону, так і його ненависники, не сумнівалися в швидкому падінні Вершини. Ніхто не виявляв страху перед Господарем Тіней. Схоже, в Таглиос поверталися старі добрі часи – часи миру, змов і ударів у спину. На мій погляд, цей настрій з'явився дещо передчасно.
  
  Я повернув на південь, розшукуючи Мэзера. Здається мені, Корді не припало до серця доручення Радиши, і він не дуже старався. Його загін ще не добрався до Чарандапраша. Я не став з'ясовувати чому: не інакше хлопці чекають гарної погоди.
  
  Якщо вже Мезер не прагнув на фронт, то про його супутниках і говорити нічого. До того ж вони вважали, що війна вже виграна.
  
  А коли так, навіщо їм потикатися туди, де люди продовжують вбивати один одного? Адже Там і постраждати недовго. Та ще цей холод, і варварські умови життя, і відсутність розваг та вишуканої кухні...
  
  Я повернувся до стылому, зрошуваного кров'ю масиву Данді-Преш і злетів над горами якомога вище, виглядаючи ознаки перебування Могабы, Гобліна, форвалаки або Душелов. Копчений не міг або не хотів виявити нікого з них, хоча приблизне місцезнаходження Душелов можна було визначити по безлічі ворон. Вона залишилася там, де зустрічалася зі Старим.
  
  Підвести Копченого до Брами Тіней ближче, ніж минулого разу, не вдалося. Але те, що я побачив, змусило мене вилаятися. Майже вся Стара Дивізія Костоправа була розосереджена по лощинах і кручам між Вершиною і Брамами Тіней. Солдати перерізали дорогу на південь, в Хатовар. Деякі з цих обалдуев мало того що розташувалися мало не біля самих Воріт, але ще й затіяли пополювати на дичину, яка їм мерещилась. Мало не кожну секунду по напрямку до Брами летіло кілька куль.
  
  Цікаво, чи знає Старий, чим вони тут займаються? Нічого дурнішого і придумати не можна. Один-єдиний невірно пущений куля може зруйнувати Ворота.
  
  Я повернувся в цитадель і почав блукати по темних заплутаних коридорах. Пам'ятаючи про те, наскільки великий страх Длиннотени перед Тінями, слід було очікувати, що він буде належним чином висвітлювати всі внутрішні приміщення. Однак для цього не вистачило б ніяких ресурсів, що, очевидно, зрозумів і Господар Тіней. А тому він вважав за краще відсиджуватися в світлих кришталевих покоях, а по Вершині пересувався лише за крайньої необхідності, оточивши себе яскравим сяйвом. Вже тоді-то світла вистачало.
  
  Ревун, Нарайян і Дочко Ночі розгулювали по фортеці абсолютно вільно. Вони нічого не боялися і навіть не цуралися темних кутів. Дівчинка ставилася до страхів Длиннотени з неприхованим презирством. Можливо, тому, що ні вона, ні Нарайян не уявляли собі пуття, на що здатні вихованці Господаря Тіней. Втім, достеменно цього не уявляли собі і ми.
  
  Пані розгорнула похідну майстерню по перезарядці використаних бамбукових жердин, будучи впевнена, що вони нам знадобляться. Я боявся, що вона права.
  
  
  
  Здригається камінь. Вічність глумливо пожирає власний хвіст. Бенкет холоднечі наближається до завершення. Навіть смерть не відає спокою. Стіни кровоточать.
  
  У сиву фортеці панує морок, і в цій імлі важко розрізнити що сочилася з тріщин в бетоні венозну кров. Краплі поблискують в піднімальному з безодні світлі. Навколо кожної жадібно витають маленькі Тіні. І за всім цим спостерігає одна-єдина ворона.
  
  Фортеця вже почала наповнюватися извергнутым безоднею туманом. Його клуби заволокли половину трону, нахиленого ще сильніше. Здається, що сидить на ньому осіб, не будь він намертво приколений до престолу, зісковзнув б в туман.
  
  Трон нахиляється знову, далі – ще на одну мільйонну частку дюйма. Сидить видає стогін. Його сліпі очі тремтять. Каркає ворона, одна-єдина ворона.
  
  Мовчання немає. Камінь зруйновано.
  
  Де є хоча б щілину, там з'являється і життя. Світло завжди проб'є собі шлях.
  
  
  
  52
  
  Коли я розповів Старому про хлопців, стріляючих вогняними кулями по Воротам Тіней, він скривився.
  
  – А що-небудь ще дурніший вони могли придумати?! – процідив Капітан і, прикликавши вістового, послав його на південь з твердим і недвозначним наказом.
  
  – Щось тут гав не видно, – зауважив я.
  
  – Одноокий наворожив. Напустив на них голод, а тут поживитися нічим, от вони й полетіли. Але не назовсім.
  
  Я зрозумів натяк і поспішив висловити те, що мене турбувало. На мій погляд, ми мало намагаємося допомогти хлопцям Пані, замкненим у Вершині.
  
  Костоправ знизав плечима:
  
  – Вершина мене більше не турбує. У всякому разі, не дуже турбує.
  
  – Що? Ти не тривожить щодо Длиннотени? Ревуна? Нарайяна Сінгха і до своєї... і Дочки Ночі?
  
  – Зрозумій мене правильно. Не скажу, що всі вони зовсім вже мені байдужі. Просто вже не мають того значення, що раніше.
  
  – Повинно бути, я щось пропустив. Про що ти?
  
  – Поки що я лише припускаю, Мурген, але... Тепер ми можемо рушити далі, на південь. Якщо захочемо. І якщо я правий щодо прапора.
  
  – Гм... – Інших слів у мене не знайшлося.
  
  – Повинно бути, прапор – ключ до Брами Тіней. Думаю, з ним ми можемо пройти через Ворота і спокійно продовжити шлях.
  
  – Гм... – повторив я, однак на цей раз в моїй голові заворушилися деякі мыслишки. – Ти хочеш сказати, що ми можемо ось так запросто зібратися разом і, співаючи стройові пісні, рушити далі?
  
  – Я вважаю, що це можливо.
  
  Стало бути, повної впевненості у нього немає.
  
  – Але чи не означає це, що багато справи ми залишимо незакінченими? І який ризик – раптом відкриємо Ворота як-небудь не так?
  
  – А Длиннотень на що? Він охороняє Ворота і може тримати їх на запорі.
  
  – Що, якщо в цей раз не зуміє їх замкнути?
  
  Костоправ знизав плечима:
  
  – Зрештою, ми нікому нічого не повинні... Давно ти сам розповідав мені, які будує підступи проти нас Радиша. Прабриндра Дра теж щось готує, прямо у нас під носом. Ревун нам всяко не один, а Душелов допомагає мені лише тому, що розраховує через мене насолити Пані.
  
  – Командир, у мене там дружина. На сносях. Не кажучи вже про Гоблине і його команді. Знайти їх я не можу, але впевнений, що вони виконують якесь таємне завдання. Твоє завдання.
  
  – Гм... Про це я не подумав. Взагалі-то, ніякої таємниці немає. Завдання Гобліна полягає в тому, щоб про нього забули, щоб він міг з'явитися в потрібний час і в потрібному місці абсолютно несподівано. Скажімо, якщо князь надумає-таки підкласти нам свиню.
  
  Я гмикнув. Може, воно й так, а може, Костоправ просто пудрить мені мізки. Ламати над цим голову зараз я не збирався: треба буде, перевірю з допомогою Копченого.
  
  – А як щодо Сінгха? – запитав я. – Ти хочеш залишити його в спокої?
  
  Важко повірити, що Пані погодиться з таким рішенням. Звичайно, їй в голову не заглянеш, але мені здавалося, що ніяка сила не змусить її стронуться з місця, поки Нарайян Сінгх перебуває в доброму здоров'ї.
  
  – Нехай все йде як йде. Дещо вирішиться само собою. Але коли прийде час, я, не вагаючись, поведу Загін вперед, на Хатовар. – Голос Капітана став холодний і твердий.
  
  Я починав сердитися, чого робити не слід.
  
  – Прошу пробачення... Може, мені пора йти?
  
  – Саме час, – озвався він з натягнутою посмішкою.
  
  У вікно сунула дзьоб одна з його величезних ворон. Якщо птах може виглядати здивованою, то ця виглядала саме так. Від неї теж смерділо. Вона підкріпилася на руїнах.
  
  
  
  – Чого вартий наш договір з таглиосцами? – запитав я Одноокого.
  
  Чаклун лише спантеличено хмикнув. Найбільше йому хотілося, щоб я провалився в тартарари і не заважав йому возитися з самогонным апаратом.
  
  – Я маю на увазі, чи зобов'язані ми суворо дотримуватися кожного пункту своїх зобов'язань до тих пір, поки таглиосцы явно не порушать свої?
  
  – А в чому проблема-то? – Він повів рукою, даючи зрозуміти, що вороняча поблизу немає.
  
  – Старий твердить, що нам слід відправитися на південь. Послати до біса і Вершину, і Длиннотень, і все інше. Нехай вони розбираються між собою, поки ми тупотимо в Хатовар.
  
  Чаклун так перелякався, що навіть забув про намір випровадити мене.
  
  – А він і справді знає, як це зробити?
  
  – У всякому разі, вважає це можливим. По-моєму, повної впевненості у нього немає, але він налаштований перевірити методом тику.
  
  – Погано справа. Цим своїм тыканьем він може викликати таку хвилю лайна... про який навіть у міфах не згадано.
  
  – Я теж так думаю. Звичайно, швидше за все, це просто балаканина. І тим не менш не завадило б нагадати йому, що ми ще не прочитали три відсутніх тома Анналів. У мене таке враження, що ми можемо упустити щось важливе.
  
  У Одноокого не було і десятої частки того поваги до Анналів, яке я відчував, не кажучи вже про Костоправе, але, судячи по усмішці, хід моїх думок йому сподобався.
  
  – Звучить розумно. Я йому нагадаю.
  
  – Тільки ненав'язливо, поволі. Інакше тільки раззадоришь.
  
  – Кого вчиш, Щеня? Я ж слизький, як засалена совиная какашка. Можна подумати, що ти мене не знаєш.
  
  – Чудово знаю. Це мене і лякає.
  
  – Ну що за молодь пішла? Ні тобі довіри, ні поваги до старших...
  
  – ...Ні терпіння, щоб вожжаться з совиним лайном, – погодився я. – Ну гаразд, у мене турбот повний рот. Мені ще писати папери.
  
  Але перш за все слід подбати про їжу. Я знову зголоднів.
  
  Їв би я стільки ж, не гуляючи з духом, – мабуть, уже не міг ходити.
  
  Я приєднався до свойственникам, що сиділи біля багаття. Матінка Гота хлюпнула мені в миску варива з киплячого на вогні горщика. Ніхто з нас не зронив ні слова. Останнім часом я з ними майже не розмовляв. Напевно, вони вирішили, що я замкнувся в собі.
  
  Цікаво, чому баба не займається куховарством в приміщенні? Ми з Тай Дэем створили для неї в нашій норі прямо-таки особисті покої, але вона залазить усередину лише на ніч або коли погода ставала зовсім поганий.
  
  Благоустроєм нашого житла займався в основному Тай Дей. Інших справ у нього все одно не було. До витівок своєї матері і дядечка Дея він відношення не мав.
  
  – Спасибі, – сказав я Готі, коли наївся. – Дуже вчасно.
  
  Нахвалювати її куховарство я не став, вона б все одно не повірила в мою щирість. Тому що ніколи не претендувала на славу майстерною кухарки.
  
  – Кістяний Воїн, – звернулася вона до мене, що траплялося нечасто, – твоя боятися ворон? Вони небезпечні?
  
  По-таглиосски вона говорила жахливо. Я міг пояснюватися на нюень бао незрівнянно краще, але вона нізащо не погоджувалася говорити зі мною мовою своєї батьківщини. Напевно, для неї це означало б визнати законність моїх відносин з Сарі. Втім, я давно кинув спроби розгадати хід думок матінки Готи.
  
  – Це шпигуни, – відповів я на нюень бао. – Підглядають, підслуховують, доносять. Так само – як миші – і земляні, і летючі. Ті, кому служать тварини, нам не друзі.
  
  Напевно, я занадто розпустив мову. Костоправ не схвалив би такий балакучості. Але мені здалося, що вона може клюнути на цю наживку. Раптом так проговориться про те, що знає або хоча б підозрює. Їй не завжди вдається втримати язик за зубами.
  
  – Моя теж помітити вночі сов, Кам'яний Солдат. Дивні сови. Звичайні птахи так себе не вести.
  
  Я гмикнув. Досі на сов ніхто не звертав уваги. Якщо їх використовують проти нас, ця старушенція більш вдало, ніж я думав.
  
  – Минула ніч ворони прилітати і відлітати з блискуча фортеця. Багато ворон.
  
  Я придивився до неї. Вночі, значить. Коли ми з Тай Дэем розбиралися з отбившимися від своїх хлопцями. А вона шастала по руїнах з дядечком Доїм. Та гляди-ка, примітила, що я проґавив.
  
  Останнім часом ворон біля Вершини вилося небагато. Мабуть, Длиннотень злюбив цих зловісних птахів і обплутав кришталеві куполи своїх веж підступними чарами, поражавшими ворон, яким вистачило необережності підлетіти занадто близько.
  
  – Цікаво, – сказав я. – Можливо, це щось нове.
  
  – Ворони літають туди і раніше. Але так багато їх ще не бувати.
  
  Гм... Що ж за чортівня твориться там минулої ночі? Що могло зацікавити Душелов? Мабуть, це варто перевірити.
  
  А може, перевіряють як раз мене. Припустимо, дядечко Дой і матінка Гота, помітивши в останні місяці дивацтва в моїй поведінці, вирішили з'ясувати, що до чого. Хто знає, не справедливі підозри Костоправа. Якщо це підозри, а не щось більше. Адже він всіх підряд хоч в чому-небудь та підозрює.
  
  – Я і літаючого бачити минула ніч, Солдатів Темряви.
  
  Здається, вона все-таки мене перевіряє. Чудово знає, що я терпіти не можу загадкові титули, навешанные на мене її татком Ки Дамом. Старий Глашатай ніколи не розтлумачував їх значення, а Гота і поготів не зробить мені такої послуги.
  
  – Це цікаво.
  
  Вже давно ніхто не помічав Ревуна в небі. Якщо він і літав, то під прикриттям маскують чар.
  
  Мабуть, їй пограти зі мною захотілося. І позлити мене питаннями і недомовками. Більше, ніж я почув, мені з неї зараз не витягнути.
  
  Я відмовився прийняти її гру і повернувся до Тай Дэю:
  
  – Невже мене прийняли в почесні члени племені?
  
  Охоронець знизав плечима. Схоже, він злегка здивувався тому, що його мати взагалі щось мені розповіла.
  
  Якщо стара чекала, що я кинусь до Копченого, їй довелося здорово розчаруватися. Я зайнявся рутинними справами: допоміг Тай Дэю в облаштуванні нашої халупи, знову підкріпився, грунтовно втамував спрагу і деякий час сидів над Анналами. Що б не сталося минулої ночі, я вже все одно не зможу нічого змінити. До того ж не думаю, що ці події мають таку вже серйозну загрозу.
  
  Мене виручив Одноокий, заявившись незабаром після заходу сонця.
  
  – Готовий супец, – повідомив чаклун, помішуючи в глиняному горщику.
  
  Землянка наповнилася запахом його варива.
  
  – От і добре, – озвався я пішов за ним у темряву.
  
  
  
  53
  
  – Цього разу ти прийшов дуже вчасно, – сказав я Одноокий. – Мені якраз треба було звідти забратися. – Я переказав йому почуте від матінки Готи.
  
  – Як вона все це дізналася?
  
  Я повідомив, що помітив її і Доя в руїнах.
  
  – Може, й вони мене знайшли?
  
  – А може, їх Тай Дей просвітив?
  
  – Не виключено.
  
  – Гадаєш, це важливо?
  
  – Вони явно підбивали мене, щоб я це перевірив. Адже на звичайній розвідці я нічого особливого не помітив.
  
  Одноокий хмикнув. І задумався.
  
  – Так ти можеш видати себе. До того ж, при всіх своїх перевагах, ми цілком здатні пропустити щось істотне, оскільки не знаємо, що саме слід шукати.
  
  Все так. Щось важливе може лежати на поверхні – і залишатися непоміченим мною. Навіть Копчений мені тут не помічник, оскільки я не маю поняття, що потрібно шукати. Та й неможливо встежити за подіями, які відбуваються одночасно.
  
  – Чому б не пригостити цим чарівним зіллям моїх свояки? – запропонував я. – Раптом воно їм язики розв'яже?
  
  – Ач?! А я думав, вони і краплі в рот не беруть!
  
  – Так усі вважають. Але я сам бачив, як Тай Дей пару раз зігрівався дещо міцніше води. А його матуся, мені здається, запросто може всидіти кілька пінт, але соромиться Доя. Він весь час стирчить поблизу, і з тих пір, як ми пішли з Таглиоса, у неї не було випадку залити зенко.
  
  – Дуже цікаво. – Чорномазого коротуна надихнула моя інформація. – Ось що я тобі скажу. Зараз я піду туди і складу їм компанію. В твою відсутність. Скажу, що ти працюєш.
  
  Він пішов ще до того, як я закінчив свої приготування. Пішов, прихопивши з собою старе осклизлое дерев'яне відро.
  
  – З Лебедем, чи що, його звести? – пробурмотів я.
  
  Плетений Лебідь варив погане пиво, але в порівнянні з пійлом Одноокого його продукт міг вважатися амброзією.
  
  Вхопившись за Копченого, я відчув якусь подобу тепла: немов частка його свідомості з задоволенням виявила, що він більше не один. Я направив його прямо до Вершини, зсковзуючи в минулу ніч, і намагався при цьому уникати гарячих руїн, щоб не наткнутися на самого себе. Вихляючи туди-сюди, я помітив нарешті ворон матінки Готи. Що було непросто. Вони примчали з півночі на великій висоті і каменем впали на Вершину. Їх було не більше дюжини, так що прийняти або передати вони могли лише дуже коротке повідомлення. Я-то з почутого від тещі зробив висновок, що їх буде набагато більше.
  
  Я пішов за воронами. Зграя не наближалася до блискучому куполу, під яким Господар Тіней, незважаючи на пізню годину, длубався над якимось таємничим текстом. Опустившись у темряву двору, птиці пробралися в приміщення через двері, спеціально залишену прочиненими. Вони видавали неголосні тривожні звуки – мабуть, почували себе тут незатишно. Різкий, несподівано який обірвався крик ледь не злякав їх.
  
  Потім почувся шепіт. В темряві я побачив лише невиразні обриси фігури, але дізнався Ревуна за його мимовільному крику. З того, що він говорив, я не розібрав жодної фрази. Так само як не зрозумів і ворон, по черзі выкаркивавших слова, які повинні були скластися в повідомлення.
  
  Але не зміст бесіди чаклуна з пташками для мене було важливим, а сам факт цієї бесіди.
  
  Душелов і Ревун підтримують зв'язок.
  
  Я змістився на годину назад. Нічого не відбувалося, Ревун просто сидів і чекав. Я стрибнув вперед, розраховуючи взяти його у вилку і рано чи пізно знайти що-небудь вартісне.
  
  Зустріч з воронами тривала лічені хвилини. Потім Ревун кинувся назад, у темряву. Я полетів за ним, вистежуючи його по запаху. Навіть у світі духів він смердів жахливо.
  
  Чаклун пробирався самими темними коридорами, якими ніколи не користувався Длиннотень. Досягнувши потрібної двері, він постукав, чому я неабияк здивувався. Ревун ставився до тих малих, які всюди входять без попиту.
  
  Нарайян Сінгх прочинив двері на шпаринку. Ревун придушив крик: останнім часом він справлявся з цим непогано. Сінгх відступив від порогу; Ревун прослизнув всередину, точно мініатюрний душила, що йде на свою чорну справу.
  
  – Пора, – прошепотів він.
  
  Пора для чого, хотілося б мені знати.
  
  А ось Сінгх це знав. Не зволікаючи ні секунди, він попрямував до Дочки Ночі, яка, зігнувшись перед вогником, невтомно переписувала першу Книгу Мертвих. Схоже, робота наближалася до завершення. Але хто знає, наскільки довжини ці Книги?
  
  Коли Він наближався до дівчинці, в кожному його русі відчувалася невпевненість. Втім, останнім часом іншим я його і не бачив. Його роль майже зіграна. Нічого, Пані знайде йому застосування.
  
  Нарайян привернув увагу дівчинки. Про боги, вона ще більше була схожа на примару! Її оточувала аура, яку найпростіше описати як світиться темряву. Очі горіли, як у голодної пантери, подкрадывающейся до угасающему вогнища, навколо якого всі поснули.
  
  – Пора, – ледве чутно прошепотів Нарайян.
  
  Дівчинка кивнула, зробивши короткий жест вільною рукою. Нарайян вклонився і відступив на крок.
  
  Не було ні найменшого сумніву в тому, хто тут командує, а хто підпорядковується. Як і в тому, що сама Дочко Ночі перебуває у владі іншої сили, могутньої і цілеспрямованою. Дівчинка простягнула Нарайяну руку, щоб допоміг встати. Ця рука, точно клешня, стискала перо; розтиснути пальці самостійно Дочко Ночі вже не могла. Не могла вона й стояти, так затерпли ноги. На якусь мить я відчув до неї жалістю, забувши, що це не справжня дитина.
  
  Ревун повернувся в коридор. Він метався взад і вперед перед Сінгхом і дівчинкою, розвідуючи шлях. Ці двоє наполягли, що йти треба з лампою, чим дуже засмутили чаклуна. Всю дорогу через лабіринт цитаделі він неспокійно бурчав.
  
  Судячи з того, як доводилося петляти, окремі місця у фортеці усе ще утримувалися людьми Пані. Ще потрібно було минути Длиннотень і солдатів гарнізону. Зрештою Ревун вивів своїх супутників до неохраняемому ділянки стіни, за якою лежав Кьяулун. Внизу палахкотіли пожежі. Десь там, замерзлий і незадоволений собою, стирчав і я. А під боком у мене Тай Дей. Все-таки не від великого розуму я затіяв цю перевірку.
  
  Не затримавшись в реальному часі, я метнувся вперед, прискорив події. Незабаром з'ясувалося, що Ревун прямував до маленького килиму, захований на верхівці недобудованою, не увінчаної куполом, а тому невикористовуваної вежі. Килим був новий, набагато менше тих, що я бачив раніше, і чорний, як навколишнє нас ніч. Це відкриття підтвердило справедливість думки про те, що неможливо помітити все, якщо ти не витрачаєш на спостереження кожну хвилину. На моїй пам'яті Ревун таким килимом не користувався.
  
  У повному мовчанні чаклун і його супутники підняли килим і попрямували до краю стіни. Килим повисло в повітрі. Ледь вся трійця перебралася на нього, він каменем гепнувся вниз. Нарайян пискнув і закрив очі. Дочко Ночі залишилася байдужою.
  
  Ревун впорався з керуванням якраз вчасно: ще трохи, і вся компанія розмазалася б об скелі. Килим м'яко заскользил в декількох футах над землею, лавіруючи так, щоб між ним і Вершиною постійно перебувало якесь прикриття.
  
  Я відправився поглянути на Длиннотень.
  
  Господар Тіней насторожився. Відірвавшись від роботи, він повернув голову в бік Кьяулуна. Відчував недобре, але не міг зрозуміти, в чому справа.
  
  Схоже, Ревун надув свого союзника.
  
  Я втратив цього смердючого паршивца: щоб знайти його, довелося повернутися назад у часі. Незабаром після того, як я відволікся на Господаря Тіней, килим пролетів над засіли в руїнах партизанами Могабы. Ті підняли шум, вирішивши, що один з улюбленців Господаря Тіней відправився на полювання, і привернули увагу найближчих таглиосцев. Солдати помітили неясні обриси літаючого предмета і не зволікаючи випустили рой вогняних куль.
  
  Ревун змінив тактику. Він різко збільшив швидкість і обплутав килим маскуючими чарами, чого вважав за краще не робити біля Вершини. Я б втратив його, але на допомогу прийшов випадок.
  
  Вдало пущений куля зрізав куточок килима, і тканина затлела. Захисні чари не могли приховати це світіння, принаймні від мене.
  
  Ревун улепетывал щодуху, однак тримався так низько, що кущі шкребли по нижній стороні килима. У таборі Прабриндра Дра він зачепився за білизняну мотузку і повалив кілька наметів. Схоже, чаклун більше турбувався про те, щоб його не побачили з Вершини.
  
  Стрімка гонка порушила мене. Я помітив це не відразу, а коли помітив, здивувався тому, що подібне почуття опанувало мною в світі духів. Здається, воно передавалося від Копченого.
  
  Ми пролетіли досить близько від дядечка Доя і матінки Готи, але вони нас не помітили. Натомість, промчав над моєю власною резиденцією, ми неабияк налякали часових і коней.
  
  Те, що Ревун направив килим до засніженому каньйону, анітрохи не здивувало мене. Копчений нічого не помічав до тих пір, поки приземлявшийся у лігва Душелов Ревун не переполошив ворон. Галдящие птиці відвернули мене тільки на мить, але Копчений встиг упертися.
  
  Вона є Темрява.
  
  Що?
  
  Я насторожився. Але продовження не було.
  
  Я метнувся геть, вгору і в бік, маючи намір повернутися в свою плоть. Досить і того, що мені вдалося дізнатися про змову Душелов і Ревуна, до якого причетні Нарайян Сінгх і Дочко Ночі. Копчений, як би слабо ні передавалися мені його почуття, був наляканий до крайності.
  
  Там був жах, рыщущий в ночі. Але не він спонукав мене додати швидкості. Прямуючи до свого тіла, я вловив гнильний запах. Однак нічого не побачив. Затримавшись, я визначив, звідки виходить сморід, і поспішив геть від його невидимого джерела.
  
  Чим, здається, видав себе. Сморід посилилося; враження було таке, ніби навздогін за мною ринуло щось. У світі духів мерехтить світло. На мить попереду виникло потворне обличчя Кины, дивилася в мій бік. Її очі були сліпі, але ніздрі роздувалися, немов реагуючи на мій запах.
  
  Можливо, вона відчула жах Копченого. Він летів охоплений панікою.
  
  Вона є Темрява.
  
  В цей раз фраза – чи думка була ледь уловима. Але я її вловив. І переконався в тому, що це не гра моєї уяви.
  
  54
  
  Старий не дуже здивувався, дізнавшись, що Душелов вступила в змову з Ревуном.
  
  – Не те щоб я це передбачав, – сказав він, – але зовсім не виключав такої можливості. Вони століттями здійснювали разом свої справи. Можливо, тепер ми спіймаємо Длиннотень за яйця.
  
  – Не зле б не тільки схопити, але і тримати міцніше, враховуючи, що він контролює Врата Тіней. Є ще дещо...
  
  – Що саме?
  
  – Копчений починає виявляти ознаки особистості. Як мені видається.
  
  Я розповів Костоправа, що сталося.
  
  – Погано. Для нас буде недоречно, якщо він зараз прокинеться. – Старий задумався. – Але якщо він вже приходить у себе, не уявляю, як цьому можна перешкодити.
  
  – На цей рахунок краще порадитися з Однооким.
  
  – І то вірно. Прийшли-но його сюди. Стривай, не поспішай. Розкажи про ту частину фортеці, де ховаються дівчинка і Сінгх.
  
  Виявилося, що це не швидкоплинний інтерес. Старий захотів побачити все на кресленні. А оскільки я вже завдав це місце на план Вершини, мені залишалося лише отримати паперу з нори Одноокого. Заодно я витрусив звідти і самого чаклуна, всю дорогу ворчавшего з-за того, що його розбудили серед ночі. Коли Старий отримав все, що хотів, я запнув фіранки, отгораживавшую альков Копченого, і завалився спати, залишивши Капітана і Одноокого розбиратися з кресленнями та планами.
  
  
  
  Повернення у плоть не позбавило мене від Кины. Вона підстерігала в снах. Ледь стуливши очі, я попав на рівнину кістяків, де мене чекала Сарі. В цей раз мені не склало особливих труднощів згадати, що це не більше ніж ілюзія. Жінка зі сну мало була схожа на Сарі, влачившую свої дні у Вин-Дат-Гангу, у храмі Гангеші. Незважаючи на блідість і вигин шиї, характерний для жертви обманников, вона була занадто молода і свіжа.
  
  У мене зародилася підозра, що при всій своїй могутності Кіна занадто тугодумна і геть позбавлена уяви. Навіть дивно, що вона змогла використати Пані.
  
  Правда, Пані не знала, з чим або з ким має справу. А незнання є щілина в броні, куди незмінно націлюватиметься знає супротивник. І звичайно ж, Кіна, цариця обманников, виправдала свій титул. Але тепер вже не має значення, яким чином Кіна одурила Пані. Головне, що їй не вдалося провести старовину Мургена.
  
  Ця думка позбавила мене здатності прикидатися обдуреним. Я навіть не спробував зробити вигляд, ніби співчуваю неправдивої Сарі. І тоді її плоть стала гнити і зсуватися з кісток прямо у мене на очах. Нудотний трупний запах, «духи Кины», ударив мені в ніс. А маячившая в сіруватою імлі тінь ущільнилася, обернувшись танцюючим четвероруким чудовиськом у сто футів зростанням. Тупіт важких ніг піднімав хмари кісткового пилу. З іклів капала отруйна слина. Очі палали, як темні вугілля; прикраси з черепів клацали в ритмі танцю. Дихання Кины було чумним пошестю. Дочко Ночі всілася на її плечі, немов друга, крихітна голова. Вона перебувала в порушенні, як дитина, яку дорослі вперше взяли на ярмарок.
  
  Кіна незадоволена старовиною Мургеном.
  
  З нош простяглися кістляві руки. Я напружив волю, намагаючись уникнути згубних обіймів скелета Сарі, – і мені це вдалося. Я злетів і відлетів назад на кілька футів. Ось ті на! Я спробував ще раз і знову одним лише зусиллям волі перемістився на деяку відстань. Адже досі мені і в голову не приходило, що в цих снах я можу контролювати свій стан.
  
  Кіна перестала пританцьовувати і важкою ходою рушила до мене. З кожним кроком ікла ставали довшими. Грудей – всі шість – сочились отрутою. У неї з'явилася ще одна пара рук. На плечі, непідвладна силі тяжіння, розгойдувалася Дочко Ночі.
  
  Черговим вольовим зусиллям я спробував втекти. І зрозумів: мої можливості обмежені. Я здатний рухатися в потрібному напрямку, перебуваючи в чужому світі, але не швидше, ніж його володарка. Кіготь Кины ледь не розпоров мені шкуру.
  
  Рятуючи дупу, я ухилився і провалився в темряву. Звідки виринув у печеру, повну обплетених крижаний павутиною старців. Багатьох я знав. І навіть пам'ятав їхні імена.
  
  Я відчував себе як дитина, замкнений у тісній і темній коморі. Ні, гірше – як похований живцем. Не можна допустити, щоб мною оволоділа паніка! Я постарався узяти себе в руки і незабаром виявив, що можу вільно пересуватися по печері, приблизно так само, як при блуканні з Копченим. Тільки набагато повільніше.
  
  Тоді я спробував пройти крізь стіну. Однак тут, схоже, фізичні закони обмежували мої можливості більше, ніж під час прогулянок з духом. Я міг рухатися лише вперед або назад. Що не мало особливого сенсу, враховуючи, що я перебував у сні і потрапив в це місце, не дотримуючись певного маршруту.
  
  Цікаво, якою мірою тут діють фізичні закони і наскільки це пов'язано з моєю здатністю до самоконтролю? Може, я не можу проходити крізь стіни тут лише тому, що не вивчився цього фокусу наяву?
  
  Я вирішив рухатися вперед і вгору, слідуючи похилому підлозі печери, адже саме так я робив в пам'ятну обривку сну. І, рушивши, відчув зароджується позаду мене гнів – гнів мисливця, від якого вислизає видобуток. А тому намагався набрати найбільшу швидкість.
  
  В крижаних печерах були не тільки мої знайомі. Там були і інші старці, яких я не знав. І купи скарбів, перемішаних з різним сміттям, насыпавшимся звідкись зверху.
  
  А ще там були книги.
  
  Величезні фоліанти в потрісканих шкіряних палітурках покоїлися на довгому кам'яному аналої, немов в очікуванні того моменту, коли три віщуна одночасно почнуть читати їх вголос. Перша книга була розкрита на третьої чверті. Невидима сила відштовхнула мене геть, коли я всього лише ковзнув поглядом по сторінці, але вистачило і цього. Я дізнався ту саму сторінку, яку переписувала Дочко Ночі, коли Нарайян Сінгх перервав її заняття заради зустрічі з Душелов. Сторінка була списана вигадливим каліграфічним почерком, але я не сумнівався в тому, що дівчинка відтворювала текст з усією можливою точністю.
  
  Я відчував, що позаду мене наростає гнів. Здавалося, він намагається сфокусуватися на мені. Не бажаючи спокушати долю, я поспішив забратися з найбільшою швидкістю, яку могло забезпечити вольове зусилля; на ходу я гадав про природу цього кошмарного сну. Його самі химерні, фантастичні деталі сприймалися як дійсність. Чи можливо, щоб він був відображенням якоїсь реальності?
  
  Гнів позаду мене набирав силу, хоча, озирнувшись, я нічого не побачив. Той, хто лютився, не зумів мене зловити.
  
  В наступну мить, без жодного відчутного переходу, я опинився зовсім в іншому місці. Над головою з'явилося небо: повна чаша зірок, але ніяких ознак місяця. Я літав так високо, що внизу нічого не було видно.
  
  Складалося враження, ніби я гуляв з духом, тільки без духу. Відмінність полягала в тому, що я не міг сказати Копченому, куди мені потрібно, і перенестися туди майже миттєво. Рухатися-то я був здатний, тільки... вимагалося знайти орієнтири.
  
  Я знову дав відсіч паніці. Головне, не втрачати голови. Зрештою, деякі орієнтири у мене є. Я знаю, де верх, де низ. Зірок над головою стільки, що непросто виділити серед них сузір'я, що використовуються в навігації, але це краще, ніж нічого. Та ось біда – не спромігся я як слід вивчити південне небо. І з астронавігаційними розрахунками мої здогадки будуть мати дуже мало спільного.
  
  На мене війнуло трупним смородом. Лише злегка, але і цього виявилося достатньо, щоб я кинувся до зоряного скупчення, казавшемуся знайомим. Начебто навесні ці зірки висять над північним горизонтом.
  
  Три яскраві зірки утворили трикутник, причому одна з них, та, що в вершині, безперервно мерехтіла. З нею було пов'язано безліч переказів, здебільшого досить похмурих. Втім, я цих легенд толком не знав.
  
  З такої висоти мені було видно і четверта зірка в сузір'ї, теж яскрава, светившая трохи нижче інших. Я пригадав, що бачив її, коли Загін йшов до Таглиосу. На якій висоті я перебуваю? Чи я десь далеко на північ від Кьяулуна?
  
  Припинивши рухатися вперед, я ковзнув вниз і опинився над доглянутими сільськими угіддями. В усьому відчувався найсуворіший раціональний порядок, що дозволяє використовувати людей, тварин та інвентар з максимальною ефективністю. Зверху це було схоже на колесо, з центральною садибою в центрі і чіткими лініями полів, з фермами і села, немов нанизаними на спиці. Возделанная земля перемежовувалася лісосмугами. Мабуть, це місце служило джерелом дичини, палива і будівельних матеріалів; тому його не сплюндрували. Вже почалася підготовка до весняної сівби, але, оскільки стояла ніч, працівників на полях не було.
  
  Я минув одне «колесо» за іншим. Між ними лежали нетрі – треба думати, джерело дичини, дров та вугілля.
  
  Мені доводилося чути про цей край. Він перебував у Тенеземье, на захід від Кьяулуна. Длиннотень експериментував у сільському господарстві, прагнучи збільшити виробництво продуктів, зменшивши при цьому число працівників. Люди були йому потрібні для будівництва Вершини і служби у військах.
  
  Виходить, я не так вже далеко від моєї компанії.
  
  Я повернув на схід. Здавалося, пройшли довгі години, перш ніж мені вдалося побачити вогні в руїнах Кьяулуна. Незабаром виявився і наш табір, і моя барліг.
  
  Я заспокоївся і вирішив трохи поекспериментувати. Через кілька хвилин стало ясно, що я не можу пройти не тільки крізь стіну, але навіть крізь ковдру, яким Одноокий занавесил вхід. Але зате мені вдається прослизнути крізь щілину, занадто вузьку навіть для миші або змії.
  
  А ось переміщатися в часі – ні назад, ні вперед – не виходило. Я був обмежений тими тимчасовими рамками, в яких існувало моє спляче тіло.
  
  Уві сні я міг діяти цілком свідомо. Сон здавався цілком реальним. Швидше за все, я бачив наш табір саме таким, яким він був у той час, коли я спав. Можливо, мені просто бракувало уяви, щоб вибудувати цілий світ снів, в точності відтворює дійсність.
  
  Тут я задався важливим питанням: чи вдасться мені повторити цей фокус знову? Що, якщо в інший раз ситуація вийде з-під контролю і я знову буду провалюватися в інші світи незалежно від свого бажання, як було, коли я провалювався в кошмар Дежагора?
  
  Оскільки цього не можна виключити, буде розумно, якщо я зараз використовую можливості, які відкрилися на всі сто.
  
  Я відповз назад, в холод, якого не відчував, і подумав про те, щоб рушити на рівнину, але ця думка чомусь викликала потужне відторгнення. Може бути, потім.
  
  Замість цього я попрямував до гір, до лігва Душелов. Без Копченого мені вдалося підібратися зовсім близько, навіть не потривоживши ворон. Вони дрыхли. Як і їх господиня.
  
  Гості вже пішли, так що ні чорта я не з'ясував. Варто було б навідатися в Вершину і подивитися, що там відбувається, але на сході вже брезжил світанок. І чим світліше ставало, тим сильніше мені хотілося повернутися в безпечний притулок, у власну плоть.
  
  Матінка Гота вже була на ногах. І їй, схоже, вдалося те, що не вдалося Душелов, – якимось чином вона відчула мою появу. Коли я прослизнув усередину, вона обернулася, дивилася прямо на мене і насупилася, оскільки нічого не побачила. А потім здригнулася, як буває, коли по спині пробігає холодок.
  
  Потім Гота повернулася до своєї куховаріння. Причому, як я помітив, вона наготувала більше, ніж усі ми – я, Тай Дей і вона сама – змогли б з'їсти за цілий день. Не інакше як вирішила потай підгодувати дядечка Доя.
  
  
  
  55
  
  – Виглядаєш гівняно, – сказав мені за сніданком Одноокий.
  
  – Спасибі на доброму слові.
  
  – А що з тобою?
  
  – Погані сни.
  
  Чаклун не знав, з чим мені довелося зіткнутися. Я не збирався викладати йому все зараз, але тим не менш перейшов на форсбергский і сказав:
  
  – Схоже, наша любителька ворон заспівала зі своїм старим приятелем Ревуном, милягой-обманником і дитиною.
  
  Тай Дей і матінка Гота вп'ялися в мене очима, тому що слово «обманник» я навмисно виголосив таглиосски – «туга». На нюень бао воно звучить точно так само.
  
  – А старий Длиннотень, стало бути, вважає, що навколо нього тишь да гладь.
  
  – Точно. Старий частенько казав, що навіть параноику хто-небудь може всадити ніж у спину.
  
  Зазвичай Костоправ говорив це в тих випадках, коли я звертав увагу на його параною.
  
  – Сама по собі новина приємна, хоча не знаю, як нам її використовувати.
  
  – Не моя проблема. Я людина маленька. Моя справа доповісти, а рішення приймає командир. На те він і командир.
  
  Заради забави замість слова «командир» я вжив таглиосское «джамадар». Тай з матінкою Готой знову на мене вытаращились. У розумінні обманников джамадар більше ніж командир – не тільки ватажок банди душив, але і повновладний вождь духовного братства, вважається чимось на зразок маленької нації. Останній залишився в живих джамадар – Нарайян Сінгх; свій високий пост він зайняв ще до того, як його одновірців прийшов карачун. Мої родичі напевно вирішили, що ми міркуємо про живою легендою про святого обманников, який все ще ходить по землі, виконуючи волю своєї богині.
  
  Умяв сніданок, я подякував матінку Готу, устав і вибрався з землянки. Тай Дей почвалав слідом.
  
  – Мені треба відвідати Капітана, – сказав я йому. – Тобі нема чого йти зі мною. Можеш залишитися і працювати по дому.
  
  Тепер ми називали нашу барліг будинком.
  
  Тай Дей похитав головою. Останнім часом він не надто ревно ставився до обов'язків мого охоронця. Але я не відчував себе безпритульним.
  
  Я почекав Одноокого, але він так і не вийшов. Схоже, коротышке більше подобалося тріскати приготовану матінкою Готой їжу, ніж займатися справами.
  
  Втім, чи варто цьому дивуватися?
  
  
  
  Старий виглядав бадьорим і відпочив не більшою мірою, ніж я. Схоже, і він цієї ночі не спочивав на ложі з троянд.
  
  – Що ще? – буркнув Костоправ.
  
  – Я трохи задрімав і побачив сон. Прогулявся в сад, повернувся назад, а потім почав тинятися де завгодно, причому без Копченого. – Я розписав йому самі неприємні подробиці.
  
  – А зможеш зробити це знову?
  
  – Я більше року провалювався крізь щілини в часі і просторі. Здається, починаю розуміти, що до чого.
  
  – Тобто ми можемо обійтися без Копченого?
  
  – І це зовсім непогано, враховуючи, що він ось-ось прокинеться. – При цих словах я мимохіть скорчив таку пику, що Костоправ запитально підняв брову. – Було б забавно, – пояснив я, – поспостерігати, як він стане пристосовуватися до обставин, пробудившись у зовсім новому світі.
  
  Костоправ посміхнувся:
  
  – Поспостерігати-то можна, але тільки щоб вітер не віяв у наш бік. Побачивши, чого ми за цей час домоглися, сучий син напевно обгадится. Слухай, раз ти тут, а йди-но до Пані, можеш знадобитися. Я послав їй твої креслення. Вона хоче захопити Нарайяна і дівчинку. Якщо запитає про ці карти – звідки, мовляв, і як? – відповідай, що ми взяли в полон кілька офіцерів Могабы, що належали до гарнізону Вершини. А більше ти нічого не знаєш.
  
  Я хмикнув, не прийшовши в захват від завдання, тому що сумнівався в своїй здатності переконливо збрехати Пані.
  
  – І продовжуй експериментувати. Мені треба знати, чи ми зможемо впоратися без Копченого.
  
  – Я вже дізнався про одну серйозну перешкоду.
  
  – Ну?
  
  – Без Копченого я не можу переміщатися в часі.
  
  Костоправ втягнув крізь зуби повітря і з присвистом видихнув.
  
  – Точно? Може, все ж є якась зачіпка? А то не рівна година, ми опинимося без Копченого – як без рук.
  
  – Ти наче казав, що Одноокий спробує не допустити його пробудження.
  
  – Від Одноокого поки толку не багато.
  
  – А коли було багато?
  
  – Побачиш його, прийшли до мене.
  
  – Гаразд.
  
  Я вибрався назовні і втупився на табір, розбитий під стіною Вершини.
  
  Капітан хоче, щоб я сходив до Пані і розтлумачив їй, як краще впоратися з її справами.
  
  Деньок видався погожий. Світило сонце, а легкий вітерець ніс геть сморід і чад.
  
  – Може бути, тепер земля підсохне, – промовив Тай Дей.
  
  Сніг швидко танув. Прийшла справжня весна. В околицях Кьяулуна це слово означало непролазний бруд. А де бруд, там рано чи пізно з'являється якась зараза. Цікаво, а чи не станеться через танення снігу повінь? Таке, що вижене Душелов з її укриття?
  
  Так чи інакше, в Кьяулуне тепер весна. У всіх інших краях вона настала давним-давно.
  
  
  
  56
  
  – Не сумнівався, що скоро тебе побачу, – пробурчав Лебідь, коли я приєднався до людей, Пані соратникам. Наспіх перекушуючи, вони вислуховували її розпорядження, що стосуються затримання Нарайяна. – Як лайном запахне, ти тут як тут.
  
  Ніж зобразив посмішку:
  
  – Цьому хлопцеві потрібна подружка.
  
  – У нього начебто є, тільки от невдача, у неї шури-мури з іншим хлопцем.
  
  – Так ось де вона була минулого вночі?!
  
  – Можливо.
  
  Це могло пояснити, чому у Костоправа з ранку такий кволий вигляд. Вічно нашого Старого тягне на пригоди.
  
  – Там були Тіні, – говорила тим часом Пані, – але, за словами Джарварала, останнім часом у них немає проблем. Ці карти, імовірно показують, де ми можемо накрити тенеплетов. Якщо буде потрібно. А нам це потрібно. Ми повинні покінчити з ними, перш ніж вирушимо за обманником. А, Мурген...
  
  – Дивись-но, помітила мене, – сказав я Ножу, виглядаючи ворон.
  
  Примітно, що їх було не багато, та й ті, що були, вели себе як п'яні в непотріб.
  
  Пані явно вдалася до якихось чарам, заважаючи сестриці задовольняти цікавість.
  
  – Тебе, та не помітити? – хмикнув Лебідь. – Ти у нас хлопець видний, всім бабам на чудо.
  
  – Іди-но сюди, – сказала мені Пані. – Капітан прислав мені ці креслення. Що можеш про них сказати?
  
  – Ну... передбачається, що вони вірні.
  
  Вони були вірні на всі сто, якщо тільки за останні години на Вершині не відбулися суттєві зміни.
  
  – Але не дуже докладні.
  
  От же стервоза! І буркотун. Дарма їй не догодиш.
  
  – Може, накажеш викопати того малого з могили, щоб ти могла попрактикуватися в некромании?
  
  Панна озирнула мене таким поглядом, що я вирішив: зараз мій блеф буде розкрито. Однак вона начебто не засумнівалася в моїх словах. Лише висловила невдоволення зайвою фамільярністю.
  
  Вона продовжила говорити, і я заспокоївся.
  
  – Крім місцезнаходження тенеплетов і Сінгха, тут немає майже нічого, про що б ми не знали.
  
  Бісова баба.
  
  – Є і ще дещо-які відомості, – сказав я. – Длиннотень, замість того, щоб влаштовувати нам гидоти, майже безвилазно стирчить в своїй вежі – ось тут і займається чорт знає чим. А покої Ревуна розташовані десь тут. Два запасних килима перебувають на майданчиках – цій і ось цієї, а ще один, маленький, постійно лежить, скручений, поряд з його ліжком.
  
  Пані вперила в мене погляд, явно цікавлячись, звідки я можу знати такі подробиці.
  
  – Щойно прибувши на Вершину, – продовжив я, – Ревун намагався прикрити свою дупу – на той випадок, якщо союзник надумає підкласти йому свиню.
  
  Пані хмикнула:
  
  – Що ж, Ревуна можна зрозуміти. Особливо якщо згадати, як Длиннотень обходився зі своїми колишніми союзниками.
  
  Відвернувшись від мене, Пані занурилася в креслення. Вона не бувала задоволена, якщо хтось про щось знав більше її.
  
  Жестом Пані покликала до себе Ісі, Очибу і Синдава. Нари чудово ладнали з Пані – з Костоправом у них так не виходило. Старий не довіряв одноплемінникам Могабы, хоча вони не змінили Загону і тепер билися проти колишнього соратника.
  
  – Коли краще почати операцію – вдень чи вночі?
  
  – Там це не має значення, – відповів Очиба, який на моїй пам'яті висловлювався не більше п'яти разів.
  
  – Вірно. Але я віддаю перевагу день. Заради підтримки бойового духу.
  
  – Зараз якраз день, – вставив Лебідь.
  
  – Бачу, ти нічого не можеш зробити в обхід цього малого, – сказав я Ножу.
  
  Пані глянула на Лебедя:
  
  – Хочеш подивитися, як впораються з цією справою твої гвардійці?
  
  – Був би не проти. Але це не їх робота.
  
  Їх робота, за визначенням, полягала в тому, щоб тягатися за князем і княжною. І з деяких пір Плетений в цій справі не старався.
  
  Про що миттю згадав не тільки я, але і всі присутні. Ми дружно втупилися на Лебедя. Він почервонів.
  
  – Гаразд. Тоді ти, Синдав. – Пані відхилилася вбік, щоб здоровенний нар зміг підійти до креслень.
  
  Я протиснувся ближче і побачив, що вона мала не тільки моїм варіантом схеми внутрішніх приміщень Вершини, але й іншим, очевидно складеним за донесеннями знаходилися всередині солдатів.
  
  Деякий час нар пильно розглядав креслення, а потім сказав:
  
  – Насамперед треба замінити перебувають там людей. Надіслати свіжі сили.
  
  – Солдати пробули там дуже довго, їм довелося нелегко, – підтримав його Ісі.
  
  – Не заперечую, – погодилася з генералами Пані.
  
  – І людей треба відправити більше, ніж їх там зараз, – продовжував Синдав. – Як тільки ми виступимо, це вже не можна буде зберегти в таємниці. Хіба не так?
  
  – Мабуть. Переможемо ми чи програємо, але непоміченою наша вилазка не залишиться. А зробити її необхідно, Капітан не залишив нам вибору. Так, Мурген?
  
  Я знизав плечима:
  
  – Він завжди готовий вислухати свого генерала і залишити рішення за ним. Якщо у генерала є переконливі аргументи. Ти сама це прекрасно знаєш.
  
  – Я знаю одне: ми тягнемо цю тяганину в надії, що хто-небудь розумний раптом запропонує нам задовільне вирішення проблеми Длиннотени.
  
  – Це ти про що?
  
  – Про те, що ми не можемо дозволити собі задоволення його знищити. Адже ти знаєш це, так?
  
  Я знав. Чого я не знав, так це того, яким чином вони перекинуть на Вершину свіжі війська.
  
  – Нам доведеться діяти на декількох напрямах одночасно, – сказав Синдав, – і скрізь в повну силу. Тут і тут – знешкодити тенеплетов. Тут – перехопити обманника. Крім того, потрібно зв'язати боєм гарнізон і челядь, щоб не завадили у вирішенні нашої головної задачі.
  
  – Мурген, чи не бажаєш навідатися в гості до Длиннотени? – запропонувала Пані. – Може, тобі пощастить.
  
  Все б нічого, але мені не давала спокою одна дрібниця. Стіни Вершини вже не такі гладкі, як раніше, і кілька веж на маківці обрушилося, але цитадель не стала нижчою ні на один паршивий фут. Якесь обставина чомусь анітрохи не хвилює всю цю компанію.
  
  – Ви що, навчилися проходити крізь стіни?
  
  – Чому б і ні, якщо це для користі справи? – посміхнулася Пані.
  
  – Ми крізь них проползем, – пояснив Синдав.
  
  Ось ще один доказ того, що за всім не встежиш. Я не помітив їх приготувань, оскільки навіть не думав ні про що подібне.
  
  
  
  57
  
  Вони прокопали під стіною тунель. Проковыряли фундамент. Правда, лаз вийшов вузький, більше підходить для черв'яка, ніж для такого хлопця, як я, якому довелося протискатися на череві, точно змії.
  
  Уж я-то знаю. Тому що саме так я і вчинив. Тупиця дурний.
  
  Ну на біса, питається, мені було потикатися туди у плоті? Ні б повернутися додому і з комфортом проїхатися на Копченому. І ні тобі клаустрофобії, ні тобі розсаджених ліктів і колін. І повзе попереду сільський телепень не тицяє тобі підборами в ніс. А сотня дрібних вегетаріанців, що пробирається попереду на карачках, потіючи від страху і пукая від натуги, не цокотить і не шкрябает зброєю так голосно, що, здається, мертві повинні піднятися з могил.
  
  І де були хлопці Господаря Тіней, вуха їм, чи що, позакладывало? Втратили чудову нагоду отримати на обід цілу купу талов.
  
  Тунель був пропалений в камені вогняними кулями Пані. Повинно бути, нещодавно – подекуди стіни були ще теплими. Перше, що я побачив, вибравшись нарешті з цієї нори, – це зграю таглиосцев з обдертими дупами, тих самих, які виконали всю роботу. На лаз вони дивилися так, наче він вів в рай, але, як на зло, був забитий різним лайном зразок мене.
  
  Я виявився останнім у своїй ланцюжку. Номер сто один. Варто було мені вибратися, як перший з дожидавшихся хлопців пірнув у лаз, поспішаючи повернутися за стіну.
  
  На кожну сотню прибували доводилося два десятки поверталися. Люди покидали фортеця з превеликим ентузіазмом. Але, як не дивно, вся ця сум'яття не привернула уваги ворога. Очиба, Ісі та Синдав почали формувати команди, ставлячи перед кожною конкретне завдання. З Синдавом я ладив, навіть коли він служив у Могабы. Але нині йому, очевидно, закортіло похизуватися.
  
  – Не хочеш очолити першу команду, прапороносець?
  
  – Ти, бува, не сплутав мене з якимсь шмаркачем, який вважає себе героєм?
  
  – Ти міг би здобути велику славу, піймавши Нарайяна Сінгха.
  
  – Як-небудь обійдуся. Поговори з Ножем. Або з Лебедем.
  
  Синдав розсміявся:
  
  – Я б і радий, та тільки хрін їх тут побачиш.
  
  – А чому?
  
  – Вони не складаються в Загоні. Пані не в усьому може їм довіряти.
  
  Цікаво. А нарам, стало бути, може.
  
  Костоправ не довіряв їм ні в чому. Ніколи.
  
  Синдав здогадався, про що я думаю. І посміхнувся:
  
  – Тут і без них тісно.
  
  – Ага, – кивнув я. – І тим не менш я на подвиги не рвуся. Моя справа триматися осторонь та все примічати, щоб потім правильно записувати.
  
  – Синдав! – покликав Ісі. – Треба поспішати. Гарнізон щось запідозрив.
  
  Тенеземцы виявились повільнішими, ніж я очікував. А Синдав з приятелями, навпаки, швидше, ніж можна було уявити. За час, що я витратив на цю думку, вони зібрали три загони і повели їх у бій, діючи як у себе вдома, хоча ніхто з них раніше в цій фортеці не бував.
  
  Всередині Вершина не виглядала біломармуровим сяючим дивом. В похмурих кам'яних коридорах було брудно і сиро, кути затягнуті павутинням, всюди кишать тварі про двох, чотирьох і більше ногах. Тай Дэю це дуже не подобалося.
  
  Він пропустив перед собою кілька змін по сто чоловік, перш ніж зібрався з духом і поліз всередину.
  
  – Назад! – загарчав я на хлопців, дожидавшихся своєї черги вибратися назовні. – Зараз цей тунель веде тільки в одну сторону. Тай Дей, ну-ка, отвесь ляпас он того кретина. І пні недоумка, що сидить біля лазу, роззявивши рота. Ворушіться, хлопці. Тут йде війна. У нас немає часу на фиглимигли.
  
  Я увійшов у раж. І особливо пройняв цих людей «фиглями-миглями». Такого виразу таглиосский мова не знає. Є в них лайка, але все це здебільшого божба, пов'язана з їх віруваннями. Почувши щось-щось новеньке, хлопці вытаращились на мене.
  
  – Ей, ти, – крикнув я, як тільки з тунелю висунулася чиясь голова. – Передай по ланцюжку, що у нас тут бійка. Потрібні люди, і швидше.
  
  Знову з'явився Синдав. Оскільки очолювати цю танець смерті було доручено йому, він трохи здивувався, чого це я так розкомандувався, але вигляду не подав. Генералом він був для таглиосцев, для мене ж тільки одним з братів. Як прапороносець, я цілком міг коли-небудь стати Лейтенантом, а то і Капітаном Загону.
  
  – Пора зайнятися Длиннотенью, – сказав він мені. – Не хочеш навернути його на піку?
  
  Я згадав про довгому чорному спис, виготовленому Однооким спеціально для полювання на Господарів Тіней. Може, якби у мене під рукою ця штуковина, я б і спокусився на пропозицію.
  
  – Цю честь я надам кому-небудь іншому. Не всі ж під себе гребти.
  
  По правді сказати, мені було не по собі. Запах сирого каменю, бридкі комахи, холод і темрява накладалися на мої старі страхи, змушуючи згадати людей похилого віку, яких в крижаних печерах невидимі павуки заснували крижаною ж павутиною.
  
  Ідея проникнути у Вершину була абсолютно безглуздою. Я запідозрив це, ледь вона була висловлена, але не прислухався до внутрішнього голосу. Завадили хлопці начебто Лебедя і Ножа, які вічно бурчать, що спритні штабні щури бережуть свої дорогоцінні сідниці, поки інші намагаються подолати за них кров і лайно.
  
  Звичайна справа. Я і сам точно так само нарікав на службу вже через годину після прийняття присяги. Просто не хотілося, щоб у військах про мене говорили як про хлопця, який останні тридцять років справжньої бійки не нюхав.
  
  Моє повідомлення досягло зовнішнього кінця тунелю. Підкріплення стали прибувати з подвоєною швидкістю. Не знаю, зрозуміли чи Длиннотень і Ревун, що ми проклали шлях на Вершину. Якщо судити по їх реакції, то, швидше, ні. За логікою, вони повинні були негайно атакувати і заткнути виконану нами діру. Звичайно, вони розлютилися і прийняли певні заходи, але лише ті, яких слід було очікувати у відповідь на раптову активність солдатів Пані, які вже давно були в фортеці.
  
  До Длиннотени наші люди не дісталися. Що не дивно. Було б дивніше, якби сучий син ось так запросто взяв та й спливли догори черевом.
  
  Не попався в наші мережі і маленький верескливий приятель Душелов – Ревун. Ним займався Ісі, який був досить розумний і розумів, що розмазати це лайно по стінці не так-то просто. А тому, поки Ревун рятував свою шкуру, ухиляючись від півсотні хлопців з бамбуковими жердинами, п'ятеро спеціально виділених хлопців спалили його килими. Всі, крім одного килимка, який чаклун тримав при собі. Ісі знищив би і його, чи утни у Ревуна хоробрості кинутися на ворога, як на те розраховував генерал. Але тут Ісі дав маху: не варто міряти людей по собі. Такі круті перці, як він, трапляються нечасто.
  
  Вже не знаю, як це вдавалося Пані, але вона була непогано обізнана про розвиток подій в цитаделі. Вона знала і про невдалі спроби захопити Длиннотень і її колишнього підручного, і про те, що випадково або з ласки богині-покровительки Нарайяна і дівчатка не виявилося в їхніх покоях.
  
  Гарнізону і челяді пощастило куди менше – Очиба захопив їх зненацька. Повинно бути, він і його солдати в дитинстві погано слухали батьків. Вони зовсім не вважали правильним щадити цивільне населення. Люди, більшість з яких прийшли у Вершину, рятуючись від голоду, холоду і хвороб, зазнали справжньої бійні.
  
  Втім, про це я задумався набагато пізніше. Після того, як до горловини тунелю стали підносити поранених. Після того, як Пані припинила посилати загони у фортецю, вирішивши, що толку від підкріплень вже не буде. Після того, як я вибрався назовні цілим і неушкодженим, тягнучи за собою пораненого таглиосца, якого з іншого боку підштовхував Тай Дей, причому таглиосец всю дорогу скаржився: мовляв, коли він пробирався до фортеці, тунель був на милю коротше. І після того, як, вибравшись на свіже повітря, я зустрів Лебедя і Ножа і вони поцікавилися, що я тут роблю, чому не відрізаю у фортеці вуха у Длиннотени.
  
  – Не хотів позбавляти вас шансу показати себе. Повзіть туди, хлопці, Синдав чекає не дочекається. Вам тільки й треба, що прихопити кілька ножів і непомітно прослизнути всередину. Можете добути скальп Ревуна. Чешіть прямо до вежі Господаря Тіней.
  
  – Ти що, готовий? – запитав Ніж Лебедя. – У мене ножик має.
  
  Ніж посміхався. Він був не проти підчепити Лебедя, точно так само як і мене.
  
  Розмашистим кроком попрямувала до нас Пані. Вона була одягнена в повний обладунок Жизнедава. Іскри червоного вогню пробігали по поверхні моторошних лат швидше, ніж міг встежити очей. Таглиосцы вважали, що образ Жизнедава повністю відповідає одному з втілень Кины Разрушительницы.
  
  Незважаючи на те, що сталося з Пані та її дочкою, багатьом здавалося, що вона одержима похмурою богинею. Часом до цих багатьом приєднувався і я. Між нею і Кіной, безсумнівно, існувала зв'язок. Але говорити про це Пані категорично не бажала. Правда, і я не розповідав їй про Копченому, так що, мабуть, ми були квити.
  
  – Як там справи? – запитала вона гучним рокітливий голосом. – Чим можеш похвалитися?
  
  – Купою трупів. З обох сторін. Серед полеглих ворогів мало тих, чиєї смерті коштувало домагатися дуже вже завзято. Але, як мені здається, у живих залишилася єдина можливість утримати фортецю.
  
  – Яка?
  
  – Тіні випустити, – прокаркал я. Мене не тягнуло передбачати майбутнє, але в даному випадку не потрібно бути пророком. – Поки ці двоє не дісталися до Длиннотени. – Я вказав на Лебедя і Ножа.
  
  Як завжди, Пані не оцінила жарт. З гумором у неї було не краще, ніж у моєї тещі.
  
  Правда, підбивати людей їй подобалося.
  
  Вона створила циклон з світлових лез і запустила його до який вінчав Вершину башт. Смертоносні відблиски закружляли в шаленому хороводі, руйнуючи все і вся. Длиннотени і Ревуну довелося зайнятися цією напастю, так що їм стало не до солдатів Пані.
  
  
  
  58
  
  – Це уже вдруге, – пробурмотів Старий. – Я думав, після того випадку в Кьяулуне ти поумнеешь. – Він сердився на мене за те, що я поліз у Вершину. – Бери Копченого, вирушай туди і з'ясуй, чим займаються Ревун з Длиннотенью.
  
  Коли ми з Тай Дэем повернулися, Костоправ вже гарчав і гавкав на оточуючих. Очевидно, вирішив, що затія Пані вийде нам боком.
  
  Схоже, Душелов отримала якісь новини і прийшла в таке збудження, що й Капітан. Всюди з'явилися ворони, занадто нахабні навіть для її шпигунів. Мало того що літали так каркали, так ще і розкидали навколо лайно.
  
  – Як тільки розберешся з Длиннотенью і Ревуном, з'ясуй, де знаходиться кожен з наших людей.
  
  – Наших?
  
  – Брати Загону. Стара Команда. Нари. Я хочу зібрати всіх. І якнайшвидше.
  
  – Вважай, що справу зроблено.
  
  – Ось і добре. Але вияви хоч краплю здорового глузду, Мурген. Щоб потрапити в Хатовар, Загону необхідний прапороносець. Можливо, це важливіше, ніж мати Капітана або Лейтенанта.
  
  – Я казав тобі раніше і скажу знову. Якщо хлопці будуть знати твій задум, то і виконати його зможуть – коли ти скажеш, що настав час.
  
  З цими словами я забрався геть. Не хотілося сваритися з начальством на очах у солдатів.
  
  
  
  Длиннотень у всіх бідах вініл Ревуна. А Ревун ще більше злив його тим, що ніяк не реагував на закиди, створюючи прямо в повітрі якусь хитромудру кольорову конструкцію. Лише як слід придивившись, я зрозумів, що це план тих приміщень Вершини, які опинилися в наших руках. До цієї головоломної синьо-зелено-пурпурової павутині від позицій Пані через фундамент кріпосної стіни вела товста жила.
  
  Чаклун не намагався вгамувати свої крики. Вони проривалися один за іншим, видаючи надмірне збудження. Нарешті від чергового крику в голові у Длиннотени щось клацнуло. Він замовк, поправив маску і, подавшись вперед, втупився на просторову схему. Потім простягнув кістляві, схожі на павукові лапи, хоча і затягнуті в рукавичку пальці, і тицьнув у провідний назовні тунель:
  
  – Неможливо! – Його навіженість, крикливость і марнослів'я зникли, як туман під ранковим сонцем. Враження було таке, ніби до нього повернувся розум. – Цей камінь непробивний!
  
  – Не забувай, там Сеньяк. Вона завжди зуміє просвердлити дірку в обробленому тобою камені.
  
  Длиннотень видав звук, схожий на котяче гарчання. Я було подумав, що момент просвітлення минув, але помилився.
  
  – Знайди обманника і поріддя Кины, – розпорядився Господар Тіней. – Нехай прийдуть сюди, в цю вежу, до півночі. Якщо хочуть жити.
  
  Ревун запитливо хмикнув, і Длиннотень пояснив:
  
  – Вони не принесли мені користі. Я нічого їм не має. Але дам їм можливість залишитися в живих.
  
  Я не став чекати, що за цим послідує.
  
  
  
  – Повернувся? – запитав Костоправ, коли я підвівся. – Недовго ж ти там пробув...
  
  – He бурчи, командир, на те у мене теща є. Я пробув там досить, щоб дізнатися: сьогодні ввечері Длиннотень збирається випустити Тіні.
  
  Костоправ закрив рот. Я поспішив викласти все, що розвідав.
  
  – Ти правий, – сказав Старий. – Хоч він безпосередньо не говорив, але напевно мав на увазі саме це. Повертайся, шукай наших. А я зловлю Одноокого.
  
  – Скільки у нас часу?
  
  – Не знаю. Навіть не знаю, який зараз година. Не тягни, вирушай.
  
  – Мені знадобляться їжа і питво. Вода повинна бути солодкою.
  
  – Вирушай.
  
  Я так і зробив.
  
  
  
  59
  
  Я повертався в плоть кожні п'ять хвилин і доповідав про місцезнаходження братів Загону, яких мені вдавалося знайти. До тих, кому міг, Старий посилав гінця з наказом приєднатися до дивізії, що стояла біля Брами Тіней. Незабаром у шлях рушили фургони, навантажені бамбуковими жердинами, перезаряженными в майстернях Пані. На жаль, мені їх запас здавався плачевно малим.
  
  Я метався всюди, а під кінець, коли вирішив, що шкоди від цього не буде, полетів на північ. З ущелини, де ховалася Душелов, випурхували зграї ворон. Я змістився у часі, поспостерігав за Старим і, звичайно ж, засік момент, коли він перешіптувався з двома величезними птахами. Ті полетіли в гори потеревенити зі своєї навіженої господинею. Підвести Копченого ближче до її лігва я, звичайно ж, не міг, а всякий раз, коли пробував, в моїй уяві чи то звучали, то просто відчувалися слова: «Вона є Тьма».
  
  Подібне відчуття виникло, коли я направив Копченого до Дочки Ночі. До неї він теж наближався без усякої охоти. Дівчинка люто скрипів пером, її обличчя було спотворене болем. Вона працювала над другою Книгою, щойно започаткованої.
  
  Прокляття! Невже вона вже закінчила один том? Костоправ повинен про це знати. Ми ризикуємо влипнути куди крутіше, ніж вважали. Але де ж була перша Книга? Щось її не видно. Варто з'ясувати.
  
  Я пірнув у минуле.
  
  І побачив, що Дочко Ночі плаче. Нарайян був приголомшений. Він не знав, як її втішити, хоча мав дітей в інший час і в іншому світі – до того, як у Таглиос прибув Чорний Загін.
  
  Рушивши ще далі в часі, я виявив причину дитячих сліз, яких міг чекати від кого завгодно, але не від цієї зловісної карлицы.
  
  Все почалося при атаці Пані. Дівчинка писала до останнього моменту, і в результаті їй і Сінгху довелося тікати так спішно, що не вдалося захопити Книгу.
  
  Значить, якийсь малий із загону Пані зміркував, що Книга важлива, і вирішив віднести її начальству. Побувай у фортеці Лебідь і Ніж, я б напевно запідозрив їх.
  
  Яке ж було моє здивування, коли розкрився справжній винуватець. Ревун. Поки захисники фортеці вважали, що чаклун відганяє наших солдатів, він змією прокрався в покої Дочки Ночі. Сінгх і дівчинка перебували всього в п'ятдесяти метрах, але він збив їх з пантелику запутывающими чарами. І прибрав Книгу до рук.
  
  Повинно бути, він здорово боявся викриття, а тому не пошкодував заклинань, щоб надійно сховати видобуток. Книга зникла для всіх, крім нього.
  
  Замість викраденої він залишив іншу. Точно таку ж зошит, але порожню. Цікаво. Звідки Ревун міг дізнатися про Книгу? Я пробігся по часу і встановив, що ні дівчина, ні Сінгх не обмовилися про неї навіть словом. Слуги доповіли Длиннотени, що обманник зажадав письмові приналежності, але Господар Тіней Ревуну про це не повідомив.
  
  Про Книгу знав я. І доповідав Костоправа. Той зустрічався з Душелов. Так само як і Ревун.
  
  Невже?..
  
  Якщо б я зміг підібратися до неї уві сні, можливо, вдалося б з'ясувати... Прокляття! Без Копченого мені не заглянути в минуле. Я рвонув назад, в свою плоть. І прокинувся, помираючи від голоду і спраги.
  
  – Ти вчасно, – сказав Одноокий.
  
  Я з жадібністю накинувся на воду.
  
  – Де Костоправ?
  
  – В обході. Хоче перевірити, чи всі попереджені, що сьогодні ввечері потрібно гарненько замкнутися в норах. І достатньо запасено свічок, отгоняющих Тіні. Бамбука-то у нас кіт наплакав.
  
  – Зрозуміло.
  
  Я їв кілька хвилин, причому не в аристократичній манері. Потім запитав:
  
  – Тобі відомо, що за справи у Капітана з Душелов?
  
  – А у них справи? Я і не знав.
  
  Я застогнав і сьорбнув ще води.
  
  – Ти що, сліпий?
  
  Він знизав плечима:
  
  – Що я, по-твоєму, прогледів?
  
  – Ці двоє весь час обмінюються відомостями. Що, по-моєму, не дуже розумно.
  
  – Думаєш, Старий недостатньо хитрий, щоб мати з нею справу?
  
  Саме так я і думав. Душелов була старої продувной бестією, коли дідусь Костоправа ще мочив пелюшки.
  
  – Я? Щоб я хоч на мить засумнівався в мудрості Капітана? Та як я можу?
  
  – Ніяк не можеш. Ти адже будучи шанувальник коров'ячих коржів, за якими він ходить. Гаразд, у тебе що, є підстави для паніки? А то я хочу повернутися в нору. Парочка салаг зібралася до мене в гості, перекинутися в тонк.
  
  У цьому весь Одноокий. Світ наближається до кінця, а для нього найголовніше – шахрайськи обіграти кого-небудь в карти.
  
  – Передай командиру, що Ревун вкрав Книгу, яку писала дівчина. І залишив їй порожню зошит, щоб вона почала заново.
  
  Одноокий втупився на мене, чекаючи на пояснення. Я зробив довгий ковток і сказав:
  
  – Він зрозуміє.
  
  – Все від всіх все тримають в секреті. А про те, що відбувається насправді, знають тільки наші вороги.
  
  Я хмикнув і повернувся до Копченого. Як не крути, Одноокий, мав рацію.
  
  
  
  Коли ми наближалися до Пані, я знову вловив посил Копченого, хоча і не дуже сильний: «Вона є Тьма». Схоже, він чомусь тримає зуб на всіх жінок. У всякому разі, на них реагує майже однаково.
  
  Пані отримала повідомлення, але начебто не надто переймалася. Вона не один рік готувалася до зіткнення з вихованцями Длиннотени. Якщо її дивізія не витримає удару, то не через поганий вишколу або дисципліни. Військовій справі Пані навчилася ще в незапам'ятні часи.
  
  Піддавшись спокусі, я вирушив на північ. Під тим придуманим для самого себе приводом, ніби хочу пошукати Гобліна і Могабу. Було б непогано дізнатися, що обіцяє їм майбутня заварушка. Але серце моє рвалося набагато далі.
  
  Хто знає, чи вдасться мені побачити її знову? Може бути, це остання ніч у моєму житті.
  
  60
  
  Незважаючи на те, що над південними схилами Данді-Преша хмарами вилися ворони, побачити Гобліна було майже неможливо. Зате сліди його діяльності легко виявлялися всюди, де місцевим жителям вистачило дурості допомагати Могабе. Щоб дати їм урок, Гоблиновы хлопці палили і грабували без поблажливості. Хлопці Могабы проробляли те ж саме з усіма запідозреними у допомозі нам чи комусь із наших союзників. Важко було сказати, чиї доводи переконливіше. Для місцевих, схоже, не мало значення, хто з ким воює і чому.
  
  Вони не чекали нічого доброго ні від тих, ні від інших. Занурившись в минуле, я побачив кілька сіл і ферм, які зазнали нападів, і зауважив, що чим ближче до цього часу, тим частіше тубільці чинять опір всім підряд. У деяких нічних вилазках Гобліна брала участь форвалака. Вона викликала особливий інтерес ворон, хоча вони крутилися навколо Гобліна і в той час, коли пантера була відсутня.
  
  Навідувалися вони і до Могабе, якого теж неможливо було знайти. Не інакше як Длиннотень забезпечив свого полководця цілим арсеналом відводять очі талісманів.
  
  Все це не наближала мене до того, що я хотів побачити. Правда, я трохи затримався, щоб поглянути на загін Мэзера. Старина Корді зараз перебував на південних відрогах Данді-Преша. Рухався його загін дуже повільно, та й то лише тому, що негостинні гори не розташовували до тривалих стоянок.
  
  Проблем з воронами у Корді не було. Зате у палаці Трог Таглиосе всілася ціла зграя цих маленьких потвор. Що здивувало мене, хоча, по суті, цього слід було очікувати. Події в палаці представляли певний інтерес для Душелов, тим більше що вона взагалі любила сунути ніс в чужі справи.
  
  Я занадто сильно рвався в дельту для того, щоб витрачати час на стеження за Радишей. Вона є Темрява. Княжна раніше радилася з жерцями і знаттю. Наші книги залишалися там, куди ми їх сховали.
  
  Викликало здивування те, що Радиша не докладала особливих зусиль до пошуків Копченого. Я не вірив, що вона могла забути про придворному чаклуна. Але мене нестримно тягло далі. Адже Лазень До Транг, повинно бути, вже дістався до Сарі.
  
  Так воно і було. Він встиг. В якомусь мазохистском пориві я приєднався до нього в самому кінці шляху і попрямував за ним до храму Гангеша. Незадовго до місця призначення він зійшов з дороги, чи то пак з вузькою насипу, змеившейся посеред заливних рисових полів, і неквапливо, але вміло змінив вигляд. Інша зачіска, трохи більше пилу на обличчі й одязі, драний помаранчевий балахон – і купець перетворився в мандрівного ченця, прихильника одного з гуннитских культів. Члени цього жебракуючого ордена, що дали обітницю безкорисливості, забрідали в самі глухі куточки. Всі, навіть нюень бао, ставилися до них цілком терпимо. Святість цих людей не ставилася під сумнів, хоча багато з них були просто юродивими.
  
  Мене завжди дивувала релігійна терпимість південців, хоча в походила вона з давним-давно вкоріненого в їх свідомості факту, що ні одне з тутешніх релігійних спільнот не володіє достатньою силою, щоб з допомогою меча змусити інших відмовитися від їх згубних помилок.
  
  Транг продовжував свій шлях. З роллю мандрівного ченця він справлявся непогано. Схоже, йому це було не в дивину. Може бути, саме в такому вигляді він вперше відвідав Таглиос, де не жалували нюень бао – саме зарозуміле з національних меншин.
  
  Так чи інакше, Транга допустили в храм. Схоже, старші жерці знали його – як монаха, за якого він себе видавав. Він повів себе обачно, не підійшов до Сари відразу і лише ближче до вечора ухитрився, ніби випадково, на неї натрапити. Хоча протягом дня вони кілька разів опинялися в одному приміщенні, Сарі його так і не дізналася.
  
  Опинившись з нею поруч, він тихо прошепотів кілька слів по-таглиосски. Що саме сказав Транг, я не розчув, зате побачив, як розширились і наповнилися живим подивом очі Сарі. Нічим не видавши себе, вона прийняла його розлогі вибачення і пішла своєю дорогою.
  
  В ту ніч вона не зачинила на засув двері своєї келії. І дозволила собі розкіш запалити на ніч свічку.
  
  Транг з'явився до неї дуже пізно, коли у всьому храмовому комплексі не спали лише троє жерців – вони здійснювали регулярні опівнічні жертвопринесення, щоб Гангеша змилостивився і дарував людям добу, вільні від прикрощів і негараздів.
  
  Лжемонах поскребся у двері келії. Проста плетені заслінка, вона не зупинила б і рішуче налаштованого бабака. Радше символ, ніж справжня двері. За плетінкою, перегороджуючи проріз, висіла ганчіркова фіранка. Сарі впустила Транга і жестом запропонувала йому розташовуватися на циновці. Старий сів і підняв на Сарі світлі очі. Я бачив, що він усвідомлює важливість свого доручення, хоча, будучи порядною людиною, і краєчком ока не заглянув у лист.
  
  В цю мить я ледь не вдарився в паніку. Мої спроби навчити Сарі грамоті успіхом не увінчалися. Як же вона тепер?.. Запитає Транга, ось як. Тут-то я і дізнаюся, чи справжній він один або таємний однодумець дядечка Доя.
  
  Бездоганні манери Сарі зводили мене з розуму. Хоч вона і не мала можливості запропонувати гостю чай або пуститися в інші церемонії, які використовують нюень бао, щоб відтягнути перехід до суті справи, їй все ж вдалося відстрочити початок серйозної розмови хвилин на п'ятнадцять.
  
  – У мене лист, – прошепотів нарешті Транг так тихо, що почути його слова через двері було б неможливо, навіть якщо б бажає це зробити знав розмовний таглиосский. – Кам'яний Солдат з півночі, з останньої цитаделі Господарів Тіней, прислав мені його і доручив передати тобі. Ось воно.
  
  Сарі опустилася перед купцем на коліна. Що було нелегко – вона грунтовно розповніла. Вона зрушила брови і не вимовила ні слова. Напевно, просто боялася відкрити рот.
  
  – Солдат Темряви знає, де ти знаходишся і під яким ім'ям. Він знав це, ще коли сам я вважав, що ти дійсно загинула від рук туга. Твої родичі хитрі і жестокосердны.
  
  Сарі кивнула. Вона все ще не наважувалася заговорити.
  
  Про боги, як же вона прекрасна!
  
  – Кістяні Воїни дізналися про тебе, перебуваючи за півсвіту звідси, дитя. І мене це лякає. Часи нині небезпечні, і небезпечні люди ходять серед нас. Деякі з них ми навіть не в змозі розпізнати. Прибульці з півночі здаються не небезпечніший за інших, але все ж...
  
  – Лист, дядечко.
  
  Сарі назвала його так на знак вшанування. Він не був з нею в родинних стосунках.
  
  – Так... вибач. Просто мене охоплює страх, коли я дуже багато часу проводжу в роздумах.
  
  Сарі взяла мій лист і почала вертіти його перед очима, не поспішаючи заглянути всередину. Так чи інакше, вона була щаслива тому, що братство, до якого належав її чоловік, пам'ятає її і дбає про неї.
  
  – Хто привіз тобі листа?
  
  – Він не назвав імені. Дуже молодий таглиосец. З нижчої касти.
  
  – Хлопчина зі шрамом? Таким, що його ліве віко опускається і, коли дивишся на нього з цього боку, здається, ніби він дрімає?
  
  – Вірно. Ти його знаєш?
  
  – Я його пам'ятаю.
  
  Вона знову перевернула лист.
  
  – Відкрий його, дитя.
  
  – Мені страшно.
  
  – Страх – вбивця розуму.
  
  Нічого собі! Він затяг ту саму пісню, що співав дядечко Дой, коли навчав мене битися на мечах. Невже старина Транг теж належить до таємної касти жерців?
  
  Сарі розкрила лист і втупилася на папір, списаний великими, чіткими літерами. Потім звернулася до Трангу:
  
  – Дядечко, прочитай мені його. Будь ласка.
  
  Транг засунув мізинець у ліве вухо і поковырялся серед волосся – їх там було, мабуть, більше, ніж на маківці. Тримаючи лист іншою рукою, він пробіг його очима і задумався, переварюючи прочитане. Потім підняв очі на Сарі і відкрив було рота, але несподівано заозирался по сторонах, немов його щось налякало.
  
  Йому прийшло в голову, що ми, можливо, маємо здатність бачити, що відбувається в храмі Гангеші. І що це відбувається представляє для нас інтерес. Особливо для Солдата Темряви по імені Мурген.
  
  – Повинно бути, це лист від твого чоловіка.
  
  Він ледь не вставив «иноплеменного», але впорався зі спокусою.
  
  – Так воно і є. Я впізнала його руку. Про що тут написано?
  
  – Про те, що він не мертвий. Що йому збрехали, ніби ти загинула. Але він знає, де ти є і що робиш, бо опанував могутніми чарами. І він приїде за тобою, як тільки впаде Господар Тіней.
  
  Старий переказав зміст вельми близько до тексту.
  
  Сарі заплакала.
  
  Мені хотілося обійняти її. Вона завжди була сильною. Ніякі негаразди не могли її зламати. І вона ніколи не давала волі сльозам. Мені зовсім не подобалося дивитися, як вона горює. Я підлетів ближче до Трангу. Той здригнувся і озирнувся.
  
  – Це не все. Тут ще написано, що він любить тебе. І просить вибачення за те, що не зміг запобігти те, що трапилося.
  
  Сарі вгамувала сльози і кивнула:
  
  – Я знаю, що він любить мене. Питання в тому, чому мене зненавиділи боги? Я не зробила їм нічого поганого.
  
  – Боги мислять інакше, не так, як ми. Вони будують плани, в яких ціла життя всього лише іскорка, крихітна спалах в частку секунди. Їх не цікавлять наші бажання, і вони не залишають нам вибору. Вони використовують нас так само, як ми використовуємо звірів, що мешкають в лісах, в полях і на болотах. Ми всього лише глина в їх руках.
  
  – Дядечко Транг, мені не потрібні повчання. Мені потрібен мій чоловік. Я хочу позбутися від старих шахраїв... – Сарі помилилися і жестом веліла Трангу замовкнути.
  
  Я виплив з келії.
  
  Неподалік від дверей застиг в розгубленому подиві жрець. Мабуть, він почув щось, проходячи повз. Оглянувши темний коридор, він опустив маленьку лампу, підійшов впритул до дверей і наставив вухо.
  
  Налетівши на святенника, я спробував впливати на нього силою своєї люті. І домігся успіху. Жрець обернувся, затремтів і поплив геть. Виявляється, якщо мене роздратувати, я можу не тільки ворон лякати.
  
  Повернувшись в келію, я почув, як Сарі переконувала Транга переслати мені відповідь. По суті, відповідь я вже отримав, але мені було б приємно тримати в руках записку, продиктовану дружиною. І носити її з собою як запорука нашої майбутньої зустрічі.
  
  Транг погодився, але писав він повільно, ретельно підбираючи слова. І весь час озирався, ніби боявся, що келія населена примарами.
  
  – Як себе почуваєш? Адже ти на сносях.
  
  – З цим я справляюся без праці, дядечко. Та мені і не вперше, адже я народжувала вже двічі.
  
  – В цей раз буде важче. Твій чоловік – рослий чоловік.
  
  – Ти теж вважаєш, що мені належить народити демона?
  
  Транг трохи посміхнувся:
  
  – Не в тому сенсі, як інші наші родичі. Я думаю про пророцтво Поверхонь Трей. Твоя бабуся була мудрою, і її прогнози завжди збувалися. Хоча часом несподіваним для нас чином.
  
  – Але вона не говорила ні про яке чудовисько.
  
  – Те, що говорила вона, і те, що чули твоя мати і дядечко Дой, не обов'язково одне і те ж. Є речі, які люди просто не хочуть чути.
  
  Цим висловлюванням він здорово підстьобнув мою цікавість. Хотілося б дізнатися більше про дядечка Дое. Та про пророцтво Поверхонь Трей, майже настільки ж загадкове, як і переконаність таглиосцев в тому, що Чорний Загін – це стихійне лихо, гірше землетруси чи повені. Але Транг мене розчарував. Він не став розвивати цю тему і волів послухати Сарі.
  
  Я визирнув у коридор.
  
  Наляканий мною жрець повертався. І не один, а з приятелями. Я налетів на нього ще завзятіше, ніж раніше. Малий виявився зовсім не героєм. Він вискнув і пустився навтьоки. Його супутники розгублено переглянулися і замість того, щоб увійти в келію Сарі, поспішили за ним. Мабуть, вирішили, що він з'їхав з глузду. Простеживши за непроханими гостями і переконавшись, що вони не повернуться, я знову полетів до дружини. Транг вже пішов. Переміщення в часі не дало мені нічого цікавого.
  
  
  
  61
  
  Сарі повернулася на свою рогожу. І завмерла там, стоячи на колінах, поклавши долоні на стегна. Немов чогось чекала.
  
  Я завис прямо перед нею.
  
  – Ти тут, Мур? Я відчуваю це. Я бачила тебе і раніше, правда?
  
  Я спробував відповісти, але в результаті отримав від Копченого звичайний посил: Вона є Темрява. Він навіть подався назад. Дивно, адже раніше Сарі його зовсім не турбувала. Чи все ж турбувала?
  
  Останнім часом він явно не любить жінок. Навіть Радиша викликає у нього огиду.
  
  Я направив його вперед. Копчений уперся. Сарі щось вловила:
  
  – Я занадто важка, щоб пускатися в шлях зараз. Але піду звідси, як тільки наш син зможе перенести подорож.
  
  «Син? Мій!»
  
  Я відчув себе іншою людиною. Але лише на мить, поки не задумався: звідки вона знає?
  
  Деякі називали її відьмою. Або ведуньей – коротше, жінкою, здатною спілкуватися з духами. Я за нею такого не помічав.
  
  Але може, вона здатна пізнавати?
  
  Несподівано світ навколо мене завагався. Я мав достатній досвід прогулянок з духом, щоб зрозуміти: хто-то намагається мене розбудити. Дуже хотілося повідомити Сарі, що я отримав її послання.
  
  «Я люблю тебе, Сарі», – подумки промовив я.
  
  – Я люблю тебе, Мурген, – відгукнулася вона, немов почула.
  
  Мене трясли все наполегливіше. Я покинув околиці храму Гангеші, але спробував затриматися в світі духів. І навіть спробував навідатися до Радише, дізнатися про її підступи, але Копчений відсахнувся геть з огидою, під стать того, яке виявляв до Душелов. Вона є Темрява.
  
  Світ туманился і розпливався. Я пролетів над землею швидко і дуже низько, сподіваючись, що це допоможе впоратися з чарами, приховують Гобліна і Могабу.
  
  І побачив-таки обох, мимохідь, але досить чітко.
  
  І той і інший були в дорозі. Могаба, схоже, збирав сили. Форвалака перебувала при Гоблине. Обидва загону супроводжували ворони.
  
  Треба думати, Душелов уявляла собі загальну картину куди краще, ніж я.
  
  
  
  – Невже ти так нічому і не навчився?! – гаркнув Костоправ.
  
  У мене ледве вистачило сил, щоб сісти і дотягнутися до води. Я був відсутній набагато довше, ніж мені здавалося. Сарі завжди змушувала мене забути про час.
  
  – Твою ж мать! – пробурмотів я. – З мене всі соки, вичавлені. Міг би зжерти корову.
  
  – А ворону не хочеш? Нічого на службі займатися сімей-ними справами.
  
  Їстівної корови в тутешніх краях вдень з вогнем не знайдеш. Я хмикнув, схопивши однією рукою глечик з якимось солодким пійлом, а інший окраєць теплого хліба. В той момент мені і в голову не прийшло запитати Костоправа, з чого він взяв, ніби я займався сімейними справами.
  
  – Вже темно. Наші люди забиваються у свої нори і законопачивают двері. Мені потрібно, щоб ти відпочив і був готовий встановити спостереження за Брамою Тіней. Постійне спостереження. Нам необхідно отримати сигнал в той момент, коли Длиннотень відкриє Браму.
  
  Я підняв руку і, прожувавши шматок хліба, запитав:
  
  – А чи не краще мені простежити за Длиннотенью? Копчений відмовляється наближатися до Воріт. Може статися, що я побачу Тіні, коли буде вже занадто пізно. А Длиннотень буде у мене як на долоні, коли почне віддавати розпорядження.
  
  Я проковтнув останній шматок і запив підсолодженою водою.
  
  Копчений застогнав.
  
  – Та щоб тебе! – Здавалося, Старий готовий заплакати.
  
  – Де Одноокий? – поцікавився я. – Краще б йому бути тут. Вже кілька років Копчений не видавав жодного звуку.
  
  – Знайди його. Я-не лікар. – Костоправ попрямував до ліжка Копченого.
  
  – Непогана ідея. – Я встав і на ватяних ногах поплентався до порога.
  
  
  
  62
  
  Вечір видався якраз підходить для того, щоб пекло вирвався назовні. Блукаючи з духом, я настільки захопився, що й не помітив вулиці вже було досить темряви, але тепер бачив, що небо затягують похмурі хмари.
  
  – Одноокий! – заревів я. – А ну волоки сюди свою дохлу дупу! – Я розглянув хмари і знайшов, що моя пропозиція була дуже своєчасною. – Де, чорт візьми, цей гівняний коротун?
  
  Я подався до його помешкання, раз у раз вигукуючи: «Одноокий!» Не намірився ж він провести ніч в своїй норі. Чаклун не намагався перетворити її в надійне притулок, тому що перебувати там, коли з'являться Тіні, буде небезпечно. Навіть для чаклуна.
  
  Я майже дійшов до його житла, коли коротун виліз назовні і затрусил мені назустріч:
  
  – Чого тобі, Щеня?
  
  – Куди ти, мать твою, запропастився? Втім, гаразд, не до того. У нас проблема з духом.
  
  – Гм?
  
  – Він видає звуки, – прошепотів я і лише після цього озирнувся по сторонах.
  
  Непрощенна забудькуватість.
  
  На щастя, ворон поблизу не було.
  
  Одноокий теж заозирался:
  
  – Видає звуки? – Схоже, він не повірив.
  
  – Я що, неясно висловився? Давай воруши дупою. Костоправ вже зайнявся їм як лікар.
  
  Я продовжував виглядати вивідувачів. Підслуховувати можуть миші, і земляні та леткі, так і Тіні теж.
  
  Пульсуючий світ, схожий на північне сяйво, спалахнув між Вершиною і руїнами Кьяулуна. Забликовали металеві фрагменти стін фортеці, але тільки на мить, – повинно бути, Пані влаштувала спалах, щоб зорієнтуватися. Темрява повернулася, тепер світилися лише вцілілі кришталеві купола. Яскравіше за всіх – купол над улюбленою вежею Длиннотени.
  
  – Збираєшся стирчати тут і витріщатися? Чи, може, справою займаєшся?
  
  У цьому весь Одноокий. Сам набідокурить, а вину звалить на мене.
  
  Перш ніж зайти всередину, я ще раз озирнувся, але нічого не помітив. Я занавесил вхід і розташував отгоняющую Тіні свічку між пологом і нами, затеплив її від найближчої лампи. Начебто ще й рано, але підстрахуватися ніколи не зайве.
  
  – Цікаво, невже Господареві Тіней не цікаво, з чого раптом ми затихарились і навіть багать не палимо?
  
  – Тсс! – шикнув Одноокий. – Ти, пам'ятається, говорив, що Костоправ оглядає Копченого.
  
  Костоправ, згорбившись, сидів на моєму стільці.
  
  – Цим він займався, коли я йшов.
  
  Я припав до глечика, жадібно поглинаючи підсолоджену воду.
  
  – Мені він не здається занадто жвавим. – Одноокий тицьнув Копченого в бік.
  
  – Хіба я сказав, що він схопився і почав танцювати? Він застогнав. Вперше за весь час, що я провів поруч з ним. А досі він тільки хрипів. Так що стогін – це серйозно. Костоправ зі мною згоден.
  
  Старий – легкий на помині – повернувся в свою плоть. Він заворушився і, як тільки в голові трохи прояснилася, сказав:
  
  – Це обіцяє бути цікавим. Длиннотень тільки що послав за Ревуном, Сінгхом і дівчинкою. Він готовий почати.
  
  – Ну ось, через хвилину чортові Тіні нагрянуть сюди, – разворчался Одноокий. – І чому я не кинув все це так не став фермером? А тут ще Щеня всяку нісенітницю городить – на зразок того, що старий шахрай ніби приходить до тями.
  
  – Копчений і правда стогнав, або щось в цьому роді, – заперечив Костоправ. – А коли я хотів придивитися до дівчинки, він уперся. До того ж видав якусь думку – чи то щодо темряви, то щодо Тіней.
  
  – «Вона є Темрява», – процитував я. – Наш приятель став жінконенависником. Видає щось подібне всякий раз, коли намагаєшся підвести його до жінки. Найбільше це відчувається поблизу Душелов. За нею йдуть Сарі і Радиша.
  
  – Ага, – мовив Одноокий. – Я й думати забув про стару відьму. Як вона поживає, Мурген?
  
  – А тобі що, є до неї діло?
  
  – Я чув, Корді зараз в дорозі. Йому-то, мабуть, справа є.
  
  – Ти, бува, не збираєшся розповісти йому, що ми можемо шпигувати за його милашка?
  
  – Гм... Мабуть, ні. Але за мною боржок. Як-то раз він мене обдурив.
  
  Нізащо не повірю, що Одноокого хтось здатний надути, крім хіба що Гобліна. Коротун сам облапошит кого завгодно.
  
  В наступний момент з'ясувалося, що він до того ж здатний преизрядно здивувати тих, хто начебто непогано його знає.
  
  – На випадок, якщо я не переживу цю ніч, у мене на ліжку, в скатке, залишено заповіт. Все моє майно повинно перейти Гобліну. Але пара штуковин дістанеться Готі.
  
  У цей момент Одноокий піднімав повіки Копченого, а тому не помітив, як ми з Костоправом обмінялися стривоженими поглядами.
  
  – З чого ти вирішив, що ми зможемо повернутися за твоїм заповітом? – запитав Костоправ.
  
  – Щеня точно зможе. Нічого йому не зробиться. Його теща стверджує, ніби він обраний або призначений. От тільки невідомо для чого. Єдина, хто міг це знати, відкинула копита.
  
  Я заговорив, випереджаючи неминучий питання Старого:
  
  – Він має на увазі щось, що відкрилася Поверхонь Трей по дорозі в Дежагор. Що саме, я так і не дізнався. Я говорив про це з Сарі, але вона теж не змогла нічого прояснити. Якесь пророцтво щодо майбутнього нюень бао. Від якого дядечко Дой і матінка Гота виходять лайном. Тай Дей, той, правда, спокійніше, але він теж навряд чи знає, в чому справа.
  
  – По-моєму, ти вже визначив майбутнє цієї зграї без всяких пророцтв, – зауважив Костоправ. – За нами тягається мало не половина племені. Одноокий, твій приятель де? Я його не бачив вже з тиждень.
  
  – Джо-Джо? Щоб мені здохнути, якщо знаю. Цей малий не плутається під ногами... Слухай, я не знаходжу в Копченому нічого дивного. Може, прогулятися з ним, придивитися як слід?
  
  – Я ж тобі сказав...
  
  – Так-так. Помовч, Щеня. Мені треба зосередитися.
  
  Зосереджуватися особливо не потрібно. Копчений настільки звик до прогулянок з його духом, що підпорядковувався моментально.
  
  – Він і справді здавався дивним, – зауважив Костоправ. – Але мені важко судити, я проводжу з ним мало часу.
  
  – Мені тільки що прийшло в голову, що з деяких пір я не зустрічаюся з Кіной.
  
  – Це коли з ним літаєш. А в твоїх снах?
  
  Я напружив пам'ять:
  
  – Не пам'ятаю. А мав би. Сни-то у мене одні і ті ж, я з ними майже звикся.
  
  – Може бути, в цьому вся справа? Будь обережніше.
  
  – Як каже Одноокий, Обережний – моє друге ім'я.
  
  – Друге ім'я Одноокого – Тупиця.
  
  – Я все чув. І перетворю тебе на жабу.
  
  Виявляється, чаклун вже повернувся.
  
  – Я вже говорив і скажу знову: ти і їду в лайно перетворити не зможеш. Скажи краще, що вивідав.
  
  – Боюся, нам доведеться почекати деньок, а коли часу буде більше, посидіти і подумати, що можна зробити.
  
  – Ти про що?
  
  – У мене склалося враження, ніби стіни, отгораживающие його від світу, почали руйнуватися.
  
  – А раптом він прокинеться сьогодні вночі, в самий розпал подій? – запитав Костоправ.
  
  – Сумніваюся. Поки що він схований глибоко. – Одноокий помилувався тим, як я уплетаю смажену курячу ногу, запиваючи солодкою водою, і єхидно промовив: – Щеня, ти, я бачу, здатний зжерти і вылакать все, що на очі попадеться.
  
  – Ніч попереду довга.
  
  – Залишайся тут і займися дідом, – звелів мені Костоправ. – Але не пропадай там довго. І як тільки почнеться, дай мені знати.
  
  – Буде виконано, командир.
  
  – Одноокий, поднапусти тут якихось чар. Таких, щоб відганяли Тіні, але ми б могли приходити і йти коли знадобиться.
  
  Чаклун осклабился і зсунув набакир свою жахливу капелюх під абсолютно немислимим кутом.
  
  – У мене немає ідеального амулета, командир. Я-то думав, коли припече, нам буде потрібно, щоб туди-сюди снували посланці.
  
  – Скільки у тебе амулетів?
  
  – На нинішній момент якраз чортова дюжина.
  
  – І це все?
  
  – Їх важко робити.
  
  Звичайно, якщо врахувати, що це віднімає час від махінацій на чорному ринку. Коштувало нам подзадержаться на одному місці, як Одноокий пускався в сумнівну комерцію, що відволікало його від більш важливих справ. Начебто виготовлення амулетів, здатних зберегти нам життя.
  
  Я готовий був битися об заклад, що щодо тринадцяти амулетів чаклун збрехав. Напевно понапихав їх всюди. Мабуть навіть під устілки заховав, щоб, коли припече, заганяти їх нужденним по позахмарною ціною.
  
  Бридкий старий шахрай.
  
  Сучий син, але наш. І краще його у нас нікого не було. Пані я нашої не вважав, хоч вона і значилася Лейтенантом. Мені важко було визначити її справжнє місце в Загоні. Аж надто багатий у неї життєвий досвід.
  
  – Однак вечоріє, – сказав Костоправ. – Мурген, чи не пора тобі навідатися в Вершину, глянути, як там справи? Одноокий, а ти заховай моїх посильних в своїй норі.
  
  – Що? Ні, так не піде! Я там тільки що навів чистоту...
  
  Я сьорбнув води і сів поруч з Копченим.
  
  
  
  63
  
  Світло в кришталевій палаті Длиннотени був такий яскравий, що, напевно, засліпив б мене, якби я по плоті. Створений силою магії, він виходив звідусіль одночасно, не залишаючи жодного місця, де могла б зачаїтися приблудна Тінь. І вся убога обстановка була підібрана так, що не залишалося ні тріщин, ні щілин, ні дірочок – жодного містечка, здатного укрити згусток Темряви хоча б розміром з шпилькову голівку.
  
  Тут Тіней можна було не побоюватися.
  
  Схоже, готуючись до нічних подій, Длиннотень переодягнувся і навіть ополоснулся. І, само собою, змінив маску. Надівши нову, сріблясто-чорну, з вкрапленнями зеленувато-блакитного, яскраво-червоного і темно-зеленого кольору. Візерунки на масці змінювалися всякий раз, коли я на неї дивився. Мені подумалося, що варто було б знайти хвилинку і поглянути, як Длиннотень переодягається. Раніше він нічого подібного не робив.
  
  Нарайян з дівчинкою прибутку за кілька миттєвостей до мене. Я визначив це за допомогою швидкого стрибка в минуле.
  
  – Де Ревун? – запитав Длиннотень.
  
  Обманник знизав плечима, а дівчинка і зовсім не відреагувала на питання.
  
  – Ми не бачили його кілька днів, – сказав Сінгх.
  
  Це було відвертою брехнею.
  
  – Він повинен бути тут. Заради власної безпеки. Я його попереджав.
  
  Дівчинка сиділа на підлозі, схрестивши ноги, і не звертала на Господаря Тіней ніякої уваги. Сінгху, ймовірно, довелося неабияк попотіти, умовляючи її відірватися від писанини. Заради цікавості заглянув у минуле. І здивувався, побачивши, як дівчинка покваплює Сінгха: «Нарайян, ми повинні бути там вчасно».
  
  Я змістився ще трохи і виявив Дочко Ночі в стані трансу, в якому вона, за її твердженням, розмовляла з Кіной. Так воно і було, судячи по запаху. Я забрався звідти, не маючи уваги богині. Останнім часом вона мною не цікавилася, що мене цілком влаштовувало.
  
  Я зробив кілька швидких занурень в не настільки віддалене минуле і прийшов до висновку: Нарайян і його підопічна відгукнулися на заклик Длиннотени тому, що так наказала Кіна.
  
  Цікаво, що б це значило?
  
  Повернувшись в сьогодення, я побачив з пихтінням підіймався гвинтовими сходами Ревуна. Господар Тіней вже стояв обличчям до входу, мабуть відчувши наближення Ревуна і вирішивши влаштувати йому прочухана. Той видав крик, в якому мені здалося здивування. Длиннотень відвернувся. Ймовірно, він був у доброму настрої, ось і передумав влаштовувати скандал через дрібницю.
  
  – Добре, – сказав він. – Все на місці. Почнемо гру. Ту, яку мені треба було вести з самого початку.
  
  В голосі звучало легке здивування – як ніби Длиннотень раптом задався питанням, чому йому так мало вдалося за такий довгий час.
  
  Він вів себе так, ніби потужний порив вітру розігнав туман, століттями затенявший його свідомість.
  
  Я запідозрив, що це недалеко від істини. Повної впевненості бути не могло, однак думалося, що одна з шкідливих бабенок – швидше за все, Кіна – дісталася до нього давним-давно і з тих пір тупіла його меч.
  
  Якщо я правий, то змушений визнати тонкість цього ходу. Чаклун ні про що не здогадувався. Можливо, тому, що їм маніпулювали, вміло використовуючи його споконвічні упередження і природжене впертість.
  
  Але зараз він, здається, прийшов в себе. І може використовувати сильні чари. Для нас справа обертається не кращим чином.
  
  – Закрий двері, обманник, – твердим голосом наказав Господар Тіней. – Сюди ніхто не повинен входити.
  
  Ревун сів на високий табурет: я згадав, що його спеціально поставили тут для смердючого чаклуна. Ревун користувався ним нечасто, але ніхто інший на це місце не сідав. Він і Длиннотень були не з тих партнерів, які захоплено діляться один з одним ідеями та досвідом.
  
  Господар Тіней справив під куполом прибирання. Зазвичай в його покоях були всюди розкладені різноманітні магічні предмети. Сьогодні велика частина цих речей була відсутня. Мабуть, Длиннотень не бажав відчувати чесність своїх гостей.
  
  Нервово поерзав, Нарайян Сінгх став поруч з Дщер'ю Ночі, готовий, якщо потрібно, захистити її. З-під його стегнах пов'язки визирав трикутник чорного шовку. Румел, хустка для удушення. Сьогодні на душиле офіційний наряд.
  
  – В нормальних обставинах, – сказав Длиннотень, – я б вийшов до Воріт і пустив у хід розташовані там пастки, щоб зібрати відповідні Тіні. Будучи навчені, вони не нападають на своїх.
  
  Коли Длиннотень згадав тенеплетов, я подумав: а чи має він уявлення про те, наскільки кепські справи у його прибічників? Господар Тіней ніколи не цікавився долею тих, хто йому служив. Він лише віддавав накази.
  
  Майже всіх його людей перебили в останній атаці солдати Пані. Лише жменька продовжує обслуговувати вежу. Про це подбав Ревун.
  
  Жодних тенеплетов, щоб управляти навченими Тінями, у нього не залишилося. З іншого боку... Був час, коли всі вежі, розставлені через кожні сімдесят футів вздовж південної стіни Вершини, були увінчані кришталевими куполами. І під кожним куполом перебувало дзеркало, здатне відкидати промінь світла вниз до дороги, яка виходить з Брами Тіней. Для того щоб націлювати дзеркало, потрібні зусилля двох осіб.
  
  Длиннотень переміщував якісь фігурки на своєму столі, немов роблячи ходи на ігровій дошці. А потім вимовив одне-єдине слово. Верхівки уцілілих башт сліпуче спалахнуло, промені світла прокололи нічну імлу. Подібно вказуючим перстам, вони нахилилися і вперлися в ділянку, де розташувалася Стара Дивізія. Висвітлили не так добре, як у колишні часи, але все ж я був вражений.
  
  Дзеркала діяли без допомоги людей.
  
  Інші глядачі теж не залишилися байдужими. Нарайян виглядав злегка стривоженим, Ревун помітно стурбованим. Длиннотень цього не помітив. Він був готовий зробити наступний хід.
  
  – Для прийдешніх подій світло зовсім не потрібен, – сказав Господар Тіней. – Але я вирішив, що буде кумедно, якщо вороги стануть волати і корчитися, вмираючи на виду один в одного.
  
  Він хихикнув.
  
  Ревун напружився, як тятива лука. Йому не подобалося, який оборот приймає справу.
  
  Можливо, Длиннотень не був таким дурнем, яким його всі вважали. Я витратив дуже багато часу, спостерігаючи за реакцією дівчинки. Копчений знову завів свою пісню «Вона є Тьма» і позадкував. Я утримав його. Нам судилося стати свідками важливої події.
  
  Длиннотень підійшов до великої кришталевої сфері, встановленої на п'єдесталі в центрі палати. Усі присутні спостерігали за ним з напруженою увагою. Навряд чи вони знали, що являє собою ця штуковина.
  
  Куля мав чотири фути в діаметрі й був пронизаний, як червиве яблуко, тягнуться до центру ходами. Поки Длиннотень наближався, куля грав переливчастим блиском, як калюжа з розтеклися по її поверхні маслом, але набагато інтенсивніше. Змійки холодного вогню струмували по внутрішнім каналам. Видовище хоч куди.
  
  Длиннотень здійняв свої павучі лапи, обережно зняв рукавички і засукав рукави. Його шкіра була напівпрозорою, гнійно-жовтуватої, з синіми прожилками. І з безліччю темно-коричневих плям. Плоті на ньому майже не було.
  
  Господар Тіней обома руками доторкнувся до сфері. Всередині її збудився світло. Поверхневе сяйво підійнялося по пальцях і охопило кисті. Пальці занурилися в кулю, наче сталеві прути – в лід. Він ухопився за світяться черв'яків і почав корчитися. А потім заговорив – само собою, мовою, якої ніхто не знав. Правда, Дочко Ночі насупилася і подалася вперед, немов могла розібрати окремі слова.
  
  Господар Тіней закликав Тінь. Я не міг бачити її. Вона знаходилася усередині п'єдесталу, підтримував куля. Але я відчував щось дуже-дуже холодне.
  
  Ревун встав і подався вперед. Нарайян і дівчинка дивилися мов зачаровані. Дочко Ночі наблизилася на кілька кроків, а Сінгх став ближче до дверей, щоб краще бачити.
  
  Длиннотень говорив хвилину-другу, його повіки були щільно стиснуті. Коли він закінчив, світіння всередині кулі стало тьмяніти. Чаклун відкрив очі і спрямував погляд на південь, як робив уже тисячі раз, спостерігаючи за освітленим дзеркалами ділянкою.
  
  Вона є Темрява.
  
  Але я не дивився на поріддя...
  
  Не та Темрява.
  
  Темрява і справді з'явилася, але в обличчі, якого я не очікував. А варто було б.
  
  Душелов.
  
  Вона увійшла через двері, відчинені Нарайяном Сінгхом.
  
  Длиннотень не чекав такого сюрпризу. Зрада застало його зненацька.
  
  Я з усіх сил намагався утримати в узді переляканого Копченого. Він безперестанку скиглив: «Вона є Тьма», ніби повторював мантру, що оберігає від згубних іклів ночі.
  
  – Гра закінчена! – заявила Душелов гучним басом циркового зазивали. Потім хихикнула по-дівчачі. – Це було важко, але справа того коштувало. Мені подобається мій новий будинок.
  
  Остання фраза була вимовлена скрипучим голосом старого, провідного нудні рахункові книги.
  
  Длиннотень потрапив у пастку. Він був оточений ворогами і не мав би шансів на перемогу, навіть якби він був найвидатнішим чаклуном на світі. І тим не менш Господар Тіней не здався. Його розум не був заповнений, і він усвідомлював свою цінність. Був впевнений, що вороги не наважаться вбити його – інакше в ту ж мить впадуть Врата Тіней.
  
  Довелося поступитися Копченого. Я повинен був негайно доповісти про подію. Слід було якнайшвидше сповістити Пані, але такої можливості у мене не було.
  
  Длиннотень повільно взяв рукавичку і став натягувати на кисть.
  
  – Не варто, – вимовила Душелов вкрадливим тенором трунаря. – Думаю, пора...
  
  Правий мізинець Длиннотени був кривим, немов колись його зламали і не вправили. Чорний ніготь був схожий на шматочок гнилого листків шпинату.
  
  Господар Тіней змахнув мізинцем. Ніготь відлетів в той самий мить, коли Душелов сказала «пора». Я похитав примарною головою. Всього не вгледиш. В одну мить ніготь перетворився на Тінь, виконану лютої ненависті до світла.
  
  Копчений рвався так, що я більше не міг його утримувати.
  
  64
  
  Ледь змінивши позу на сидячу, я потягнувся за кухлем води. Коли свідомість прояснилася, зрозумів, що мене перетягли в тісний альков, де ми тримали Копченого з тих пір, як потайки перенесли його з брудною нори Одноокого. Через що відділяла альков пошарпаної фіранки долинали тихі голоси.
  
  Я подоткнул ковдру Копченого, пригладив йому п'ятірнею волосся і виліз назовні.
  
  Голоси замовкли. Костоправ насупився і озирнувся по сторонах.
  
  – Важливі новини, – з ходу заявив я, чому на фізіономії Лебедя і Ножа з'явилося спантеличений вираз. Добре, що вони під рукою. – Ви, хлопці, погуляйте хвилинку, тільки візьміть свічку.
  
  – Якого дідька ти розкомандувався? – Костоправа коштувало чималих зусиль не підвищити голос.
  
  – Душелов захопила Вершину.
  
  – Чого?
  
  – Вона увійшла в башту, коли Длиннотень випускав Тіні. До речі, він їх випустив. Всі наші друзі: і Душелов, і Сінгх, і дівчинка – були в змові проти нього. Я терміново повернувся, щоб доповісти про це. Треба якомога швидше повідомити Пані.
  
  – Ну і справи!
  
  Костоправ раніше був сердитий, але по його очах я здогадався, що командирський гнів, подібно до корабля, ліг на інший курс.
  
  – Сука! Підступна, брехлива зрадниця і сука!
  
  – Судячи за її словами, вона має намір оселитися в Вершині.
  
  – Сука!
  
  – Шкода, що не можу розповісти тобі більше, але Копченого поруч з нею не втримаєш. Як вважаєш, слід повідомити Пані?
  
  – Ясна річ... Помовч, дай подумати.
  
  – Гей, ви там! – крикнув з-за пологу Лебідь. – Чим тріпатися, вийшли б так подивилися, як йдуть справи ззовні.
  
  – Що там ще? – прогарчав Костоправ.
  
  – Я перевірю. А ти напиши записку – нехай ці хлопці віднесуть Пані.
  
  – До біса! Боюся, вже занадто пізно. Вона сама збиралася проникнути у фортецю і напасти на Длиннотень.
  
  Лайно! Схоже, ми по вуха в лайні.
  
  На нетвердих ногах я попрямував до виходу. За порогом послизнувся і ледь не гепнувся. Навіть на схилі пагорба земля залишалася вологою і слизькою.
  
  Мені не знадобилося питати у Лебедя, з чого це він розкричався. Біля Воріт Тіней був влаштований найграндіозніший феєрверк, з яким могло зрівнятися хіба що подання біля озера Танджі.
  
  – Мати-перемати! – вилаявся я.
  
  Вогняних куль літало стільки, що ніяка боротьба не відобразила б справжню реакцію.
  
  Я помчав вниз по земляних сходах.
  
  Костоправ натягав наряд Вдоводела.
  
  – Біля Воріт Тіней почалася заваруха, – сказав я. – Побачиш – не повіриш. Сподіваюся, у хлопців вистачить бамбука.
  
  – Пані віддала їм весь запас. Тепер все залежить від кількості зарядів і Тіней. Це ми знали з самого початку. Якщо зарядів виявиться більше, ми переможемо. Якщо ні, нас чекає плачевний кінець. Чекати залишилося недовго.
  
  – Схоже, Длиннотень майже не діє. Не знаю, чи це добре...
  
  – І я не знаю. Поняття не маю, що йому потрібно чи не потрібно робити, щоб спускати з ланцюга Тіні. І вже тим більше не беруся судити, що він з цього приводу думає. Напевно, розраховує взяти під контроль вцілілі Тіні після того, як вони розправляться з нами.
  
  – Він не знає, що у нього немає більше тенеплетов. Останнім часом Сінгх і Ревун забезпечували його вибіркової інформацією. Останні успіхи Пані так і залишилися для нього таємницею.
  
  – Не сумніваюся, вони дурили його за велінням нашої подружки Душелов.
  
  – Б'юся об заклад, так і було.
  
  – Тобі потрібно повернутися туди. Самого головного вона не зробить. Інакше б стала дуже вразливою.
  
  – Гм? – Прийшла моя черга видавати невиразні звуки.
  
  – Вона повинна знати, що ми можемо проникати в фортецю і залишати її, коли нам завгодно. А значить, їй необхідно прикривати свою красиву попку. Піди подивися, що вона затіває, поки їй не закортіло взятися за справу по-справжньому.
  
  – Лечу, мій командир.
  
  
  
  Копчений не хотів повертатися у фортецю. Я наполіг. І обхитрив його, пірнувши в той час, коли він ще не боявся Душелов. А потім я зробив стрибок вперед, в той самий момент, коли з мізинця Длиннотени зірвалася Тінь.
  
  Вона накинулася на Ревуна. Ревун завив, але якимось чином від неї відбився. Тінь перекинулася на Нарайяна Сінгха. Той закричав, і Ревун з Душелов спільними зусиллями відігнали ожилу Темряву від обманника, який втратив свідомість.
  
  І тоді Тінь пішла до Дочки Ночі.
  
  Дівчинка закричала, і негайно примарний світ наповнився смородом Кины. Ураган упредметненої люті кинувся до Вершини.
  
  «Вона є Тьма!» – пискнув Копчений, і ми вилетіли звідти, наче пущений з балісти спис. Потім злетіли і стрімко понеслися на північ. Феєрверк біля Воріт Тіней і той зник – ми підскочили аж за Данді-Преш. Упоратися з Копченим мені вдалося, лише коли нас занесло на північ Дежагора.
  
  Безперервний скиглення Копченого переповнював світ духів. Чаклун щосили рвався туди, де міг відчувати себе в безпеці. В те місце, яке якась глибинна частинка його «я» пам'ятала з тих пір, коли він ще був простим смертним.
  
  Під палац.
  
  Це місце являло собою розтривожений вулик. Всюди сновигали жерці, гвардійці і чиновники. На міських вулицях теж панувало збудження. Шадаритские караули обходили хати, здійснюючи арешти. Людей хапали десятками.
  
  До цього варто придивитися. Деякі із заарештованих здалися мені смутно знайомими. Перевірка під час допомогла встановити, що в'язнів збирають у спорожнілих казармах нашого Загону. Там я побачив чимало виразно знайомих осіб.
  
  В основному це були люди, дружньо налаштовані по відношенню до нас. Я вирішив прослідкувати за подіями з самого початку і з'ясував: хоча Радиша готувала цей виступ довго і ретельно, арешти почалися зовсім недавно. Приблизно в той же час, коли Душелов увірвалася в башту Длиннотени на Вершині.
  
  Дрімота!
  
  – Твою ж мать! – Я поплив до складу Лазень До Транга.
  
  Дрімота не був схоплений. Поки ще не був. Шадариты, судячи з їх лайки, шукали, але не могли знайти.
  
  Я теж взявся за пошуки. І старався з усіх сил. Те, що спрацювало на болотах, повинно було спрацювати і в місті. Знайшовши Дрімоту, який, швидше за все, випадково розминувся з солдатами, я всівся йому на ніс і крикнув. А потім спробував наїжачити волосся і посмикати за вуха. Він злякався. Озирнувся і прислухався. І здається, збагнув, що відбувається в місті.
  
  Затримуватися я не став. У Дрімоти вистачить розуму сісти в сідло і забратися з Таглиоса, не чекаючи відповіді від Сарі. Схопивши Копченого за примарні волоссячко, я направив його на південь. Куди він аж ніяк не рвався.
  
  Я повернувся в свою плоть. Старий мене чекав:
  
  – Як справи?
  
  – З'явилася Кіна. Дрімота злякався і рушив на північ. У Таглиосе запахло лайном.
  
  – В якому сенсі?
  
  – Радиша зганяє в старі казарми всіх, хто хоч раз посміхнувся кому-небудь з наших. Вона зайнялася цим майже в ту ж хвилину, коли Душелов напала на Длиннотень.
  
  Довго роздумувати він не став:
  
  – Виходить, у нас проблема. Повертайся туди. Я хочу знати, що ще покотилася до чорта.
  
  Я сьорбнув солодкої води і відбув.
  
  Дещо й справді покотилася до чорта. Прямо тут, в Кьяулуне, Прабриндра Дра намагався роззброїти солдатів Пані. А вона знаходилася всередині Вершини і поки ні про що не знала. Я ж не бачив способу скоріше її повідомити. І вирішив спробувати той самий фокус, що проробив з Дрімотою. Може бути, це змусить її хоч би бровою повести?
  
  Пані вже піднімалася по сходах, що ведуть у кришталевий спокій Длиннотени. З нею було кілька кращих братів нашого Загону. Я гепнувся прямо перед нею і закричав на всю мочь:
  
  – Гей! Тривога! Тому! Неси свою дупу!
  
  Вона підскочила, а потім заглянула в темряву, в те місце, де повинні були знаходитися мої очі:
  
  – Мурген?!
  
  – Уматывай звідси, так скоріше. Це пастка. Князь намагається обеззброїти твоїх людей.
  
  Вона повернулася і, не гаючись, почала віддавати накази. Щоб мені здохнути! Пані виявилася набагато більш сприйнятливими всіх інших.
  
  В сходовому прольоті запахло Кіной. Я забрався звідти. Кришталевий купол Длиннотени був оточений чорним німбом. Кіна не могла привнести в наш світ занадто сильну магію, але всі її можливості були зараз зосереджені тут.
  
  Дочко Ночі оговталася після нападу Тіні і, скориставшись божественної підживленням, відкинула злісний згусток Темряви на Длиннотень. Господар Тіней, само собою, перебував у сказі з того моменту, як зрозумів, що його зрадили. Він ніколи не довіряв Ревуну. Цих двох об'єднувала лише ненависть до Загону. Але ненависть не може бути міцним фундаментом для союзу. Господар Тіней чекав зради, але не міг передбачити, що Ревуна підтримають і Душелов, і душила з кодлом Кины. Тим не менш у нього було дещо в запасі навіть на такий випадок. Що могло б спрацювати, якби Господаря Тіней недооцінили.
  
  Кришталевий купол сповнилося ревом і криками, клубами міняв колір диму і сполохами чистої енергії, рассекавшей кришталь і камінь і отскакивавшей лише від могутніх захисних чарів.
  
  Душелов вискнула, як вдарений дитина. Вона впала на одне коліно, але боротьби не припинила. Ревун ревів. Дочко Ночі бурмотіла пасажі з першої Книги Мертвих. Запах Кины був сильний як ніколи, але дівчинка не встигла закінчити Книгу і тому не могла відкрити богині шлях в цей світ.
  
  Длиннотень бочком відступав до виходу, явно маючи намір втекти. Преуспей він в цьому, палата, швидше за все, вибухнула б зсередини, поховавши усіх, хто в ній знаходився. У всякому разі, я на його місці неодмінно влаштував би що-небудь в цьому роді.
  
  Нарайяна Сінгха називали живим святим. Він був кращим з послідовників вчення обманников. Сумнівне достоїнство в очах нормальних людей, але кожному приємно знати, що він у чомусь перевершує всіх інших.
  
  Господар Тіней побоювався Нарайяна не більше, ніж миші або таргана. Просто мав на увазі, що він знаходиться неподалік. Але «неподалік» – це було мить тому. А зараз він вже зовсім поруч! Смертоносний шарф майнув у повітрі, наче чорна блискавка.
  
  Щоб стати майстром-душилой вищої сходинки і отримати чорний румел, обманник повинен навчитися пригнічувати в собі збудження або страх навіть у самих відчайдушних обставинах. Нарайян Сінгх володів такою здатністю, хоча останнім часом йому нечасто надавалася можливість нею блиснути. Зате зараз випала. Спокою і самовладання йому вистачило, щоб не зламати Господареві Тіней шию. Оскільки Сінгх знав, чим це загрожує.
  
  Удушення – процес повільний. Причому жертва, як правило, не схильна співпрацювати з нападником.
  
  – Мені потрібні помічники!
  
  Нарайян прокричав це на професійному жаргоні обманников, так що зрозуміла його тільки дівчинка, занадто слабка для того, щоб стримувати Господаря Тіней.
  
  – Ти! – крикнула вона Душелов. – Хапай його праву руку і викручуй. А ти, Ревун, хапай ліву. Жвавіше! В ім'я моєї матері!
  
  – В ім'я твоєї справжньої матері, яку смикнула нелегка народитися моєю сестрою і стати вічною скалкою в дупі, – процідила Душелов, – я тобі поставлю гарну прочуханку, як тільки ми розберемося з цим шматком лайна.
  
  Голос, яким вона вимовила цю фразу, був мені знайомий. Він належав давно померлої людини, ніколи не жалевшему різок і батогів.
  
  Длиннотень виявився на рідкість вперті. Він продовжував пручатися, коли будь-який інший давно б задихнувся.
  
  – Постарайтеся не вбити його, – сказала дівчинка.
  
  – Бабцю свою будеш вчити, стерво! – гаркнула Душелов голосом Гобліна, і мені раптом стало страшно за нашого чаклуна.
  
  Длиннотень звалився на підлогу.
  
  – Зв'яжи його, заткни йому пащу і посади он в те крісло, – звеліла Душелов Ревуну. – Прив'яжи як слід, щоб не рыпался, а потім озирнися, не заготовив він ще якісь сюрпризи.
  
  Тінь зникла: то вислизнула крізь щілину в дверях, то забилася в укриття, то була знищена.
  
  – А що будеш робити ти, про могутня? – важко дихаючи, запитав Ревун.
  
  – Насамперед встановлю строгий порядок.
  
  З цими словами вона схопила Дочко Ночі і, уклавши відчайдушно сопротивлявшуюся дівчинку поперек коліна, спустила їй штанці і гарненько відшльопала. Попутно вона вимовила заклинання, миттю позбавило Нарайяна Сінгха здібності зрушити з місця.
  
  Дівчинка не розревілася, хоча сльози підступили до очей. Для неї це було випробування віри – важке, але не перше. Запах Кины зник без сліду.
  
  – Іншого разу притримай язика, дорогенька, – сказала Душелов, – а не те познайомишся з хорошим ивовым прутом. Ревун, ти надійно його зв'язав?
  
  – Якраз цим займаюся. Ти так довго чекала, що тепер немає особливої потреби поспішати.
  
  – Хочу взяти під контроль його Тіні. Адже вони не будуть сидіти спокійно.
  
  Я знаю цей план. Сам допомагав складати його.
  
  Ревун завив, і в його крику чулися роздратування і злість.
  
  Я зрозумів, що пора зустрітися із Старим.
  
  
  
  65
  
  – Вони вже гризуться між собою, – сказав я Костоправа, після того як випровадив із землянки всіх інших. – Але тим не менш Длиннотень дійсно у них на гачку. Душелов має намір з його допомогою обтяпывать свої справи.
  
  – Хоче зробити його своїм Узятим?
  
  Про це я навіть не думав, адже подібні речі траплялися лише в далекому минулому.
  
  – А вона знає, як це робиться?
  
  – Не виключено. Хоча, швидше за все, з Длиннотенью їй буде непросто. Можливо, знадобиться дізнатися його Справжнє Ім'я. Як нам відомо, вона міститься у чарах на Брамі Тіней.
  
  – А що тут відбувається?
  
  – Я розпорядився перевести до Брами Нову Дивізію. Якщо наші таглиосцы вплутаються в боротьбу з Тінями, їм вже буде не до допомоги Прабриндра Дра.
  
  – А чим ти поясниш їм такий наказ?
  
  – Тим, що у Старої Дивізії вийшли запаси бамбука.
  
  В таку ніч, як нинішня, жоден генерал не дозволив би своєму війську залишитися без єдиного оборонного кошти.
  
  – До того ж я розпорядився, щоб Стара Дивізія зайняла позицію для штурму Вершини з півдня. Такі накази, які я вже направив в обидва з'єднання. Але справжні завдання вони отримають лише після того, як роз'єднаються.
  
  Ми кілька разів відпрацьовували відхід від Брами Тіней до південної стіни цитаделі. Невже Старий і це продумав заздалегідь, випередивши всіх інших?
  
  – Здається, мені вдалося попередити Пані. – І я розповів йому про те, що трапилося. – Упевнений, в тих обставинах я вчинив правильно, хоч і діяв, піддавшись пориву. Звичайно, по закінченні заварухи вона почне задавати питання.
  
  – І не прийде в захват, коли отримає відповіді.
  
  – Здається, тебе це не особливо лякає.
  
  – Задовго до того, як вона мене полюбила, я був її бранцем у Чарах. І витратив там весь запас страху.
  
  На місці Старого я б не став так вже розраховувати на симпатії Пані. Останнім часом ці двоє не надто були схожі на закоханих. Хлопці начебто мене ніколи не перестають любити своїх Сарі, але не можна про всіх судити по собі. Деяких занадто багато відволікає, змушуючи забути про кохання.
  
  – Потрібно знайти Гобліна, – заявив я. – Поки вони там гралися, Душелов заговорила його голосом, і я тепер переживаю. Як би старий Одноокий не осиротів.
  
  – Твою матір! – тихо пробурмотів Костоправ. – Таку можливість я, схоже, прогледів. Коли будеш шукати чортова коротуна, регулярно повторюй «біле весілля» і «білий лицар». Чергуй ці фрази. Так буде легше виявити Гобліна.
  
  – Я здогадувався, що там якесь прикриття...
  
  – А побачиш ворон – распугивай. Потрібно позбавити Душелов очей і вух.
  
  – Схоже, вона обвела тебе навколо пальця?
  
  – Скажімо так, я недооцінив її амбіції. Мабуть, зараз вона готова на більше, ніж зведення рахунків з Пані. Дій.
  
  
  
  Заклинання «біле весілля» і «білий лицар» спрацювали безвідмовно. Ми з Копченим знайшли Гобліна майже відразу. Як я і очікував, він сидів в лайні, однак не по самі вуха, як, напевно, сподівалися деякі. Діставшись туди, ми виявили, що він і його солдати залягли серед яких-то шорстких каменів. Зачаївшись, вони явно чогось вичікували. Цікаво чого? І чому?
  
  У пошуках відповіді на це питання я пірнув у минуле. І переконався, що Гоблін не втрачав часу дарма. Звичайно, він не був великим магом, але чаклувати все ж умів, особливо коли закортить. В Загоні він служив з незапам'ятних часів і не міг не підчепити нашу загальну заразу – параноїдальну підозрілість. Йому не вистачало вміння на те, щоб змусити Тіні, ворон, кажанів або інших тварюк збирати для нього інформацію, але деякими живими істотами в певних, досить вузьких межах він міг маніпулювати. Часовими Гобліну служили жили на південних схилах Данді-Преша мініатюрні сови, не виростали більше людського кулака. Вони сідали на кущах навколо, коли його загін ховався в лощині. Вони вилися над головами солдатів, коли ті були в дорозі. До речі, пересувався Гоблін тільки ночами, а вдень ховався і лише зрідка вступав у сутички з поплічниками Длиннотени.
  
  Завдяки совам Гоблін міг не боятися неприємних сюрпризів. Він анітрохи не здивувався, коли на нього з громовим ревом стрибнула абсолютно безшумно подкравшаяся в пітьмі форвалака. Тому що пантера, при всій своїй спритності, не могла залишитися не поміченою совами.
  
  До того ж останнім часом ворони виявляли неабияку активність. Що не могло не насторожити Гобліна.
  
  Форвалака точно розрахувала свій стрибок – однак те, у що вона встромила ікла і кігті, виявилося не Гобліном. А всього-навсього мішком, набитим листям і соломою. Мало того що з його допомогою чаклун відвів пантері очі, він ще і наклав на опудало таке закляття, що форвалака загрузла, не в силах вивільнити кігті і зуби.
  
  Це сталося в той самий момент, коли Душелов увійшла в спокій Длиннотени. Коли пекло зірвався з ланцюга. З темряви вискочив маленьке створіння, зовсім не була схожою на Гобліна ні за виглядом, ні, швидше за все, по запаху. І нагородило форвалаку хорошим стусаном в черево.
  
  – Я так і знав. Це було занадто добре, щоб бути правдою. Зжерти мене хотіла, так? І це після всього, що я для тебе зробив?
  
  Він штовхнув іще раз. Пантера загарчала і заметушилася.
  
  – Отак ти її доведеш, – почувся голос з темряви. – Вона вирветься і виконає в твоїй дупі ще одну дірку.
  
  – Якщо я наклав недостатньо міцні чари, щоб утримати чотирьох таких кицьок, значить заслуговую того, щоб моє лайно відправлялося назовні новою дорогою.
  
  Форвалака знову загарчала.
  
  – Але з цим шумом і справді потрібно щось робити. Його можуть почути за кілька миль.
  
  Сови заухало знову, однак тепер в їхніх голосах не чулося тривоги. Тим не менше всі розсудливо поховалися, і, коли на прогалину виступив з темряви таглиосец, на увазі не залишалося нікого, крім намагалася вивільнитися звірюки.
  
  – Біла весілля, білий лицар, – промовив новоприбулий, звертаючись до навколишньої імлі.
  
  Я б розсміявся, надай мені Копчений таку можливість. З темряви виник Гоблін:
  
  – Які новини?
  
  – Хтось наближається. І здається, що вони знають, куди йти.
  
  – Що й не дивно, – пробурчав Гоблін і в черговий раз копнув Лізу Бовок, та так, що, будь вона в людській подобі, зламав би їй ребра. – Якщо продадуть, то з потрохами. А ця тварюка – всім сукам сука. Ще соплячкой, раніше, ніж у неї місячні почалися, вона вбивала людей і продавала трупи.
  
  – Все це ми вже чули, командир. Але раз ми чекаємо гостей, давай підготуємося до вечірці.
  
  – Як же я не люблю все це лайно, – поскаржився Гоблін Мофату. – Країну цю мерзотну, людців бридких...
  
  – ...А я не люблю повторювати, але повинен нагадати, що вони наближаються. Їм залишилося топати менше милі.
  
  – Могаба з ними?
  
  – Не знаю. Я не підбирався так близько.
  
  Гоблін зайнявся своєю справою, тобто волшбою. Досить швидко він зготував кілька чаклунських страв, включаючи своє улюблене – ілюзорне військо.
  
  І Гоблін, і Одноокий обожнюють морочити людям голову, показуючи їм те, чого насправді не існує.
  
  Я утік, вирішивши поглянути на наближення противника. Події розгорталися у скелястій, заросла густим чагарником місцевості. Та ще й у темряві. Навіть для мене видимість була нікчемною. Я переконався в тому, що Гобліна з компанією вистежують партизани Могабы, але самого Могабы з ними не було. Подкрадывавшиеся до Гобліну хлопці провели в сутичках всю зиму. Пройшли сувору школу, вони рухалися з великою обережністю.
  
  Я перемістився в минуле цього загону і нарешті виявив Могабу в п'яти милях від табору Гобліна. Разом зі своїми людьми він сидів біля похідного вогнища, уплітаючи оленяче спекотне. І пригощаючи їм величезну чорну кішку.
  
  Це видовище спонукало мене зміститися ще трохи назад, замість того щоб повернутися до Гобліну. Заклинання Костоправа допомогло розвіяти морок не тільки навколо нашого чаклуна, але і навколо Могабы. Щоправда, лише на кілька миттєвостей.
  
  З'ясувавши, що хотів, я приєднався до загону Гобліна, як раз вчасно, щоб подивитися, як наші готують зустріч поганим хлопцям, який вважав, що красуня Ліза наполовину вирішила справу на їхню користь.
  
  На протилежному схилі, там, де зачаївся Гоблін з більшою частиною своєї зграї, з'явилося щось на кшталт мерехтливого привиди. Привид міг відвернути увагу тенеземцев, але створений був не для цього, а, в першу чергу, щоб захистити зір наших хлопців. Це було не зайве.
  
  Чотири... три... два... один. Ніч осяялася яскравим спалахом.
  
  Очей у мене не було, і я не міг їх закрити. На якусь мить я опинився засліпленим, як і всі вояки Могабы. Але потім запитав себе, з якого дива я осліп. Чи Не тому, що очікував чогось подібного? І як тільки вирішив, що повинен бачити, миттю прозрів. Отримавши зайвий урок щодо значущості очікувань і упереджень.
  
  Спалах не тільки засліпила тенеземцев, хай і ненадовго. Вони виявилися заляпані якоюсь світиться в темряві гидотою і перетворилися в чудові мішені.
  
  Команда Гобліна поступалася противнику в числі, але наш чаклун допоміг своїм хлопцям позбавити противника цього переваги.
  
  Південцям довелося пережити кілька неприємних хвилин. Причому для багатьох ці хвилини виявилися останніми.
  
  Гоблін погіршив ситуацію тим, що викликав двійників багатьох наших братів – і мертвих, і живих. То був один з його улюблених трюків. Південці кидалися в атаку на безтілесні образи, а лучники Гобліна вибивали їх, як на стрільбищі.
  
  Могаба не з'явився. Як я не старався, знайти його знову не вдалося. Зрештою його офіцери зрозуміли, що горішок їм не по зубах, і скомандували відхід.
  
  Відступаючи, вони намагалися змахнути один з одного світиться склад, робив їх легкою здобиччю, але він був надзвичайно липким. Деякі скидали одяг, але для цього доводилося зупинятися, що зовсім не сприяло збільшенню тривалості життя.
  
  Військо Гобліна – і люди і привиди – кинулись навздогін. Організований відступ ворога перетворився у панічну втечу. Наші наступали тенеземцам на п'яти. Гоблін зумів перетягнути на свою сторону удачу і тепер збирався вичавити з неї всі соки до краплі. Він намірився захопити Могабу, поки той не дізнався про масштаби ураження. Я побажав йому удачі.
  
  З'ясувавши, що за Гобліна можна не хвилюватися, я вирушив назад. З тим щоб вперше за всю ніч повідомити хорошу новину.
  
  
  
  66
  
  – Все йде не так уже й погано, – сказав Костоправ, коли я пив підсолоджену воду. – Поки. Схоже, Стара і Нова Дивізії міняються місцями без особливих проблем. Та й Пані, я думаю, може взяти ситуацію під контроль. Так що Душелов, при всіх її хитрощі, чи доб'ється свого.
  
  Все ніби й так, але одне тільки слово «поки» укладало в собі вельми неприємні можливості.
  
  – Як ти себе почуваєш? – запитав Костоправ. – Силоньки ще залишилися? Може, прислати тобі на зміну Одноокого?
  
  – Думаю, від нього більше користі там, де він зараз.
  
  – Не впевнений. Кілька хвилин тому він носився колами, розмахував чаклунським чорним списом і бубонів щось невиразне. Не інакше як прийняв на груди.
  
  – Мати твою!
  
  Звістка про те, що Одноокий загуляв, не обіцяло нічого доброго.
  
  – Це спис він виготовив, коли ми сиділи в обложеному Дежагоре. І був п'яний, коли в останній раз намагався їм скористатися.
  
  – Він зробив цю штуку, щоб убити Тенекрута?
  
  – Щоб вбивати Господарів Тіней, будь-якого з них. Треба думати, воно і проти Длиннотени годиться.
  
  – Але нам не потрібно, щоб він убив цього Господаря Тіней. У всякому разі, поки.
  
  – Скоріше, він бентежиться форвалаки. Треба сказати йому, що вона більше не небезпечна. Її окрутил Гоблін.
  
  – Ти правда не потребуєш відпочинку?
  
  – Зі мною все в порядку.
  
  Я попрямував до алькову Копченого.
  
  – Твої родичі знають, що представляють собою Тіні? – запитав навздогін Костоправ.
  
  – Тай Дей бачив їх на озері Танджі. Думаю, вони не висунутий носа з своєї нори.
  
  Ми з Копченим піднялися приблизно на півмилі, щоб я міг дізнатися, хто чим займається.
  
  Рішуче все чим-небудь та займалися. Біля Воріт Тіней все ще спалахували вогненні кулі. Враження було таке, ніби там залишився дехто з Старої Дивізії.
  
  Вогняні кулі з'являлися і над руїнами Кьяулуна, і над пусткою між руїнами і Вершиною, але їх було менше, ніж я очікував. Можливо, Пані отримала моє попередження занадто пізно.
  
  Я рушив униз і побачив, як серед руїн з'явилися червоні точки, начебто висипу у хворого на кір. Потім утворилися світяться червоні нитки. Вони простягалися від точки до точки, з'єднуючи їх між собою.
  
  Що б це не було, за ним стояла Пані. Накинута на руїни світиться мережа призвела вояк Прабриндра Дра в крайнє збудження. Вони кричали, бігали туди-сюди і в кінці кінців натикалися на солдатів Пані.
  
  Які роззброювали їх і зганяли в одне місце. Зрозуміло, тих, у кого вистачало розуму не чинити.
  
  Князь явив якщо не високу доблесть, то, у всякому разі, неабияку спритність. Він пустився навтьоки у супроводі придворних, охоронців і всіх тих, кому вдалося втікти. Дії Пані справили дуже сильне враження на посіпак Прабриндра, і ті прийшли до розумного висновку: чим далі від неї вони виявляться, тим менше постраждає їх здоров'я.
  
  Навколо валялося безліч трупів. Здебільшого то були таглиосцы, зайво віддані своєму государю.
  
  Рубінові точки розгорялися все яскравіше. З'єднували їх нитки напружувалися. Опустившись нижче, я почув, як вони гудуть і потріскують. Варто було необережно зачепити одну з них, як лунав гучний клацання і роззява падав мертвим. Але рубінова мережа не тільки світилася і шуміла – вона ще й пахла. Я не одразу впізнав цей запах, оскільки ніяк не очікував виявити його тут.
  
  То був запах Кины. Магія Пані мала своїм джерелом містичну силу богині.
  
  Створені нею силові тяжі розділили територію на трикутники, покинути кожен з яких можна було лише з найбільшою обережністю, що не давало вірним прихильникам князя шансу об'єднатися і використовувати своє переважне чисельну перевагу. По суті, Пані звела його нанівець. Ось хитра стара сука!
  
  Я підлетів до неї ближче. Здається, вона була задоволена тим, як розгортаються події, хоча це залишалося лише моїм припущенням. Важко сказати що-небудь певне про емоційний стан людини, прихованого під обладунками Жизнедава.
  
  – Щодо цього можете не турбуватися, – сказала вона Очибе та Ісі. – Деякий час.
  
  – Як я розумію, – відгукнувся Очиба, – нам тепер не доводиться розраховувати на теплі казарми і платню.
  
  Платня Загону не виплачувалося з битви на Чарандапраше. Правда, тут і витрачати його було не на що. Хіба що мухлеж Одноокого придбав більший розмах, ніж зазвичай.
  
  – Так, вважаю, що наш контракт можна вважати розірваним. Капітан, швидше за все, буде розлючений, адже його умови так і не були виконані.
  
  Все вірно. А адже і князя, і його сестру не раз попереджали, що спроби ухилитися від виконання своїх зобов'язань до добра не доведуть. Треба думати, тікаючи, князь не раз згадає ці натяки.
  
  Незрозуміло, чому він пов'язав своє майбутнє з Душелов. Скільки разів Костоправ розповідав йому, що траплялося з наймачами, які зрадили Загін? Так чортову купу.
  
  Повинно бути, Душелов пообіцяла щось дуже цінне і переконала, що зуміє впоратися з Пані.
  
  Може бути, мені варто трохи затриматися і довідатися про цю операцію побільше?
  
  Поки я розмірковував, воїни Пані побудували бранців довгими прямими рядами і змусили сісти, схрестивши ноги, на землю. Ніхто не протестував. Плетений Лебідь і Ніж теж знаходилися серед полонених, і фізіономії в них були дуже кислі.
  
  Мабуть, Синдав не помилився, сказавши, що Пані їм не довіряє. Я ледь не пошкодував, що не присутній там особисто.
  
  – Я чув, завтра сюди прибуде Корді, – пробурмотів Лебідь, звертаючись до Ножа. – Немає нічого краще, ніж з'явитися вчасно.
  
  Ніж хмикнув.
  
  – І якого дідька він зморозив таку дурість?
  
  Я не відразу зрозумів, що Лебедь мав на увазі не Корді Мэзера, а Прабриндра Дра.
  
  Ніж знову хмикнув.
  
  – Чому, чорт візьми, він не сказав мені? – поскаржився Лебідь. – Адже я, чорт візьми, вважаюся командиром його охоронців.
  
  – Може, тому, що ти вічно стирчиш тут і витріщаєшся зовсім на інше тіло?
  
  – Ну вже вибач. Дивлюся туди, куди мені більше подобається. Як вважаєш, такий бардак твориться всюди? Або тільки князь геть здурів?
  
  
  
  – Отже, – не без самовдоволення вимовила Пані, звертаючись до своїх офіцерів, – є пропозиції щодо того, як вчинити з нашими друзями?
  
  – Може, не варто їм заважати? – відповів питанням на питання Ісі.
  
  Схоже, він ставав неабияким хохмачом.
  
  – Думаю, нам потрібні вказівки від Капітана, – сказала Пані і неквапливо повернулася, вдивляючись в повітря.
  
  Немов відчула чуже присутність.
  
  Я підозрював, що вона вирішила перевірити свої підозри.
  
  Так чи інакше, слід доповісти про подію Костоправа.
  
  
  
  67
  
  – Ти відчув Кину? Не помиляєшся?
  
  Схоже, Старого не цікавили подробиці розправи Пані над військом Прабриндра Дра. Досить було того, що їй це вдалося.
  
  – Не помиляюся. Але самої богині там не було. Я стикався з нею досить часто і, напевно, відчув би її присутність. Особливо в таку ніч.
  
  – Пані потрібні вказівки?
  
  – Можливо. Можливо і те, що вона хотіла мене спровокувати і побачити наслідки. Вона підозрює.
  
  – Ймовірно, вже знає. Ти побував у Врат Тіней? Ми тримаємося?
  
  – Близько не був, але з боку все виглядає нормально. Куль поменшало, і, схоже, не через брак бамбука, а з-за нестачі цілей. Правда, час від часу загороджувальний вогонь посилюється.
  
  – Може, потрібно, щоб Одноокий тебе заговорив?
  
  – Поки я в порядку.
  
  – Будь обережний. І там, і коли будеш повертатися. Я посилаю за Пані, так що вона може опинитися тут.
  
  Я хотів направити Копченого на південь, але він уперся. Тоді я спробував повернутися на Вершину, доглянути за Душелов, Ревуном і Длиннотенью, але не тут-то було. «Вона є Тьма» – ось і весь розповідь. Чаклун відновлював свою особистість, причому в повній відповідності з тим, що я чув про його мерзенному характер. Змушуючи припустити, що найближчим часом навряд чи буде багато користі від нього.
  
  Оскільки він весь час поривався набрати висоту, я вирішив не опиратися і зайвий раз побачити загальну картину.
  
  Інтенсивність і розподіл феєрверків наводили на думку, що наші справи не такі вже й погані. Ворота Тіней трималися. Прабриндра Дра відступав на північ, виявляючи не тільки спритність, але і відому кмітливість. Він розсилав розпорядження своїм розкиданих всюди загонам, розуміючи, що ми занадто зайняті, щоб негайно вирушити за ним у погоню. Правда, у нього ще не було певного плану дій: він хотів насамперед прояснити обстановку і зібрати воєдино залишки своєї армії. Нинішній поворот подій виявився абсолютно несподіваним. Напевно князю обіцяли нейтралізувати Пані, в іншому випадку він би не наважився на відкритий виступ.
  
  Втім, сюрпризом для нас стало не саме його зраду, а лише момент, коли він почав діяти.
  
  Змова був складений ретельно, все було розписано по хвилинах, але нігтик Длиннотени сплутав учасникам карти.
  
  Схоже, зараз Копчений не бажав наближатися і до Пані, але в цей раз я все ж зумів з ним впоратися.
  
  Варто задуматися про те, як би схилити чаклуна до більш активної співпраці. Можливо, згодяться розпечені кайдани.
  
  Тіні виразно просочувалися крізь Браму, але масована атака, така як біля озера Танджі, нам начебто не загрожувала. Про їх присутність свідчили лише спорадичні нестямні крики. З часу мого останнього візиту настрій Пані зіпсувалося. Вона нервово ходила колами, по чорній броні пробігали іскри розліталися в сторони, як у кузні. Цікаво, чому ж Пані так сильно засмучена? Здавалося, їй хочеться зірвати злість на Лебедя і Ножі: проходячи повз, вона всякий раз нагороджувала їх парою лайливих слів. Але вони зносили всі терпляче і не давали приводу задати їм справжню прочуханку. Чесно кажучи, я так і не зрозумів, чому Ніж опинився серед полонених.
  
  Запах Кины поблизу від Пані був сильний, але я не відчував присутності самої богині. Я боявся, що після такого відгуку на напад на Дочко Ночі вона нажене страху на всю округу. Таких жахів накоїть, що всім нудно стане.
  
  Пані раптом припинила ходити. Прислухалася. І вилаялася.
  
  Жах насувався, хоча його джерелом була не Кіна. Всюди помножилися несамовиті крики – людей атакували Тіні.
  
  – Ідіоти! – прогарчала Пані. – Нікого не слухають! Не хочуть подбати навіть про власній шкурі.
  
  Запах Кины зміцнів.
  
  Я грунтовно насів на Копченого, змушуючи його повернутися в кришталеву палату Длиннотени.
  
  З того моменту, коли я вперше побачив її очима духа, вона світилася яскравим холодним світлом нічної зірки і була помітнішою, ніж будь-маяк або сигнальний вогонь. Але сьогодні вночі цей світ то спалахував, то згасав.
  
  Копчений заскиглив: «Вона є Тьма... Вона є Тьма... Вона є Тьма». Він повторював це як заклинання і всіляко відбрикувався від мене, але все ж мені вдалося нав'язати йому свою волю. Мабуть, для того, щоб впоратися з ним, потрібен неабиякий емоційний накал. А також цілеспрямованість та зосередженість: Копчений ні на мить не припиняв опору.
  
  Треба думати, він не потребував такої купу енергії, як я. Швидше за все, він мою ж і отсасывал – на манер вампіра.
  
  У кришталевій вежі панував розгром. В одному кутку валявся прив'язаний до стільця Господар Тіней. Його оточував слабо мерехтливий силовий кокон. Але Длиннотень був без свідомості і виглядав жахливо. Одяг розірваний на шматки, на внутрішній поверхні кокона запеклася кров. Напевно переламані кістки. Повинно бути, у мою відсутність тут неабияк повеселилися. Швидше за все, Длиннотень випробував ще парочку своїх трюків, за що і поплатився. Не виключено, що він при смерті. Можливо, саме тому за стінами Вершини множаться відчайдушні крики.
  
  Я вже було вирішив, що Дочко Ночі прибрала геть, але в наступну мить помітив і її. Вона теж перебувала всередині захисного яйця, але не мерехтливого, а чорного, лише злегка просвічує. Дівчинка згорнулася в ньому, як в материнській утробі, але, судячи з зовнішності, не отримала жодних ушкоджень.
  
  Зате у Ревуна відок був такий, ніби він спробував зґвалтувати тигра. Чаклун безперервно видавав звуки, але не звичні оглушливі крики, а слабкі стогони з бульканням і присвистом, свидетельствовавшими про пошкодження легені. Душелов намагалася допомогти йому, але вона й сама була не в кращій формі. Враження було таке, ніби вона зчепилася з тим же тигром і постраждала хіба що трохи поменше. Зараз їй було не до того, що відбувалося за межами кришталевого купола.
  
  У приміщенні відчувався запах Кины, і досить сильний. З великим трудом я змусив Копченого зміститися до того моменту, коли він потягнув мене геть. І з'ясувати, що Кіна завдала повторний візит, який застала всіх зненацька.
  
  Варто було мені підійти досить близько, щоб відчути присутність Кины і на мить відволіктися на неї, як Копчений спробував утекти. Я підпорядкував його і пірнув у гущу подій. Він тут же відсахнувся. Я знову погнав його вперед. Так повторювалося кілька разів. Дещо мені вдалося вловити. Я помітив згусток живої Темряви, виглядав як мініатюрна копія багаторукій богині. Вона творила захисну оболонку навколо свого кодла. Ревун і Душелов спробували втрутитися, але еманація Кины відкинула їх, як гуляка на пікніку відганяє настирливих ос. Здається, при цьому дісталося і Длиннотени. Проте він все ж зміг видавити якесь заклинання і створити навколо себе оберігає кокон.
  
  Нарайян Сінгх був розпластаний на підлозі. Чи він живий, я визначити не міг.
  
  Я направив Копченого до Пані. У порівнянні з усім побаченим, вона повинна сприйматися ним як запашний букет квітів. Мені довелося потрудитися, щоб, як і раніше, зайняти позицію навпроти її очей. Вона металася з боку в бік, ганьблячи ідіотів, з власної дурості вмирали в муках. Всюди лунали повні жаху і болю крики.
  
  Длиннотень коливався на межі між життям і смертю. Зрештою закричав і я. Це подіяло.
  
  Пані застигла.
  
  Я втупився в прорізи на забралі її жахливого чорного шолома. Очі палахкотіли вогнем. Абсолютно протиприродним вогнем.
  
  – Це знову ти, – прошепотіла вона.
  
  Я спробував кричати якомога голосніше:
  
  – Твоя подружка Кіна надрала їм усім дупи. Вони зараз ледве стрибають. Кращої можливості дістатися до них у тебе не буде!
  
  Злегка повернувшись, Пані втупилася на вежу Длиннотени. Кришталевий купол слабко світився, як догоравшая свічка.
  
  Те, чого так боявся Длиннотень, ще могло здійснитися. Чи вона розібрала всі мої слова, але головне точно вловила. Настав час завдати вирішального удару.
  
  
  
  68
  
  В цей раз я повернувся в свою плоть повністю виснаженим. У мене ледве вистачило сил дотягнутися до миски з водою. Мабуть, всі мої внутрішні ресурси пішли на боротьбу з Копченим.
  
  За фіранкою з кимось розмовляв Костоправ. Голосу співрозмовника я не знав і вирішив не встрявати в розмову.
  
  Мова йшла про несподіване погіршення становища наших військ. Тіні проходили через Ворота все в більшій кількості. Тепер вони з'являлися всюди.
  
  Як я зрозумів, обговорювалася депеша, доставлена Костоправа з позицій Старої Дивізії у Вершини. Приніс її гонець ні за що не погоджувався повертатися вночі, хоча Костоправ запропонував йому один з амулетів Одноокого.
  
  – Тобі ніщо не загрожує, – запевняв Капітан. – Жодна Тінь тебе навіть не помітить.
  
  – Я не вірю...
  
  – Не випробовуй моє терпіння, солдатів. Хочеш, щоб я викликав варту?
  
  Копчений застогнав. То був глухий, але тяжкий горловий стогін. Костоправ ще пущі розкричався на гінця.
  
  Земля здригнулася, наче за сусідніми дверима хтось впустив семитонный валун. Зі стелі дощем полилася бруд. Дещо потрапило мені в миску, дещо затекло за комір. Але я був занадто виснажений для того, щоб здивуватися або хоча б задатися питанням, у чому справа.
  
  – Що це? – запитав Костоправ, відсунувши фіранку.
  
  – Старий шахрай знову шумить.
  
  – І від цього земля трясеться?
  
  Я знизав плечима:
  
  – Не беруся судити. Зате я точно знаю, що Пані вирішила ще раз піднятися на Вершину.
  
  Я коротко пояснив йому ситуацію.
  
  – Може, варто було б залишити їх там? Зібрати в одному місці, і нехай розбираються між собою. Ця компашка не може не передраться.
  
  – У відомому сенсі ми якраз цим і займаємося. Вже п'ять років. Що мені не подобається, так це намір Пані знову поткнутися в гадючник. Краще б їй почекати до ранку. Якщо Вершина заражена Тінями, вона може перетворитися на смертельну пастку.
  
  – Нам варто потурбуватися про здоров'я Длиннотени, – зауважив я. – Раз вже благополуччя Воріт залежить від його благополуччя.
  
  – У сенсі?..
  
  – За останні роки він здійснив безліч божевільних вчинків, головним чином тому, що їм маніпулювали Кіна і Душелов. Але на Тінях він збожеволів сам років за двадцять до того, як ми з'явилися в тутешніх краях. Він переконаний, що Тіні полюють за ним. Може, це і марення, але раптом він правий? Мені невтямки, що саме відбувається з людиною, коли нападає Тінь, – знаю тільки, що він вмирає в муках. Так от, якщо одна з них вб'є Длиннотень, не впадуть від цього Брами? Можливо, саме тому Тіні намагаються до нього дістатися.
  
  – Все можливо. Треба буде запитати в Одноокого.
  
  – А до речі, де недомірок? Йому б слід було стирчати тут, під рукою, а не грати в тонк.
  
  – У тонк?
  
  – Зовсім недавно він нудил щодо того, що йому потрібно повернутися в свою нору. Начебто він підбив якихось салаг на гру.
  
  – Він просто морочив тобі голову, Мурген. У всій армії не знайдеться бовдура, який сяде грати з ним в карти. Швидше, він намірився залити зенко. Чому ти не придивився і не...
  
  – Тому що у мене сил не залишилося. З цієї причини я і хотів зустріти Одноокого.
  
  Костоправ зітхнув і взявся за крилатий шолом Вдоводела з явним наміром насунути його на голову.
  
  – Що йому треба робити?
  
  – Перш за все тримати в полі зору Пані і стежити за подіями в башті Длиннотени. Правда, Копчений буде чинити опір на кожному кроці. Цей сученыш приходить в себе і, схоже, стає таким же паскудным лайном, яким був колись. Він не хоче наближатися до... Втім, не це головне. Скажи Одноокий: якщо потрібно терміново повідомити що-небудь Пані, він зможе це зробити. Якщо зависне прямо у неї перед носом і закричить що є сечі. Окремих слів вона, швидше за все, не розбере, але суть вловить.
  
  Костоправ насупився: намір Пані повернутися у фортецю Господаря Тіней не на жарт його стривожило.
  
  – Ти-то як? – запитав він. – До свого житла доберешся?
  
  Підсолоджена вода додала мені достатньо сил, щоб накинутися на черствий хліб і останки кістлявих курей, яким не вдалося втікти від штабних кухарів.
  
  – Угу, – буркнув я, випльовуючи кісточку. – Зараз отвалю. Шкода, що ми не пригнали сюди більше худоби. За шматок доброго яловичини я готовий перерізати горлянку кому завгодно.
  
  – Одноокий доручалося обплутати всю цю територію мережею чар, щоб зробити її недоступною для Тіней. Але ти на всякий випадок захопи амулет. Тримай.
  
  І то сказати, не слід надто вже покладатися на Одноокого. Він часом буває вкрай недбалий. Може полінуватися або просто забути, що йому велено зробити.
  
  – Коли будеш повертатися, – сказав Костоправ, – принеси прапор. Тоді я зможу дати амулет кому-небудь іншому.
  
  – Якщо хочеш, я по дорозі загляну до Одноокий. Зараз мені краще.
  
  – Не варто, з ним я сам розберуся. Відпочинь. А якщо раптом ти став віруючим, то помолися своїм богам, щоб вони допомогли нам пережити цю веселу нічку.
  
  – На щастя, до світанку не так вже багато часу. Вранці Тіні попрячутся, і ми знову станемо господарями становища. Вдень не Тіні будуть полювати на солдатів, а солдати на них.
  
  Поки ми розмовляли, зовні долинуло кілька криків. Вже зібравшись іти, я промовив:
  
  – Тобі не здається, що дурні, які не спромоглися подбати про власну безпеку, здебільшого вже небіжчики?
  
  – Думаю, так і є. А ще я думаю, що Тіні вчаться на власних успіхи. І невдачах.
  
  Похитуючись, я вийшов назовні. Небо було затягнуте хмарами. Я не бачив нічого, крім шалених вогняних куль і уцілілих світяться куполів Вершини.
  
  Я насторожився, намагаючись виявити присутність ворон, сов, щурів, землерийок або кажанів. І нічого не почув. Ніяких звуків, крім вироблених людьми. Тіні полювали на всі види живих істот, мабуть знаходячи їх не менш смачними, ніж людей. Тим паче що добувати тварин було набагато легше.
  
  Почав піддувати вітерець. Я принюхався, глянув на хмари і вирішив, що справа до дощу. Після цього спустився в свій барліг, де виявив сгорбившегося біля багаття Тай Дея. Для нюень бао він був дуже блідий і явно до смерті наляканий. Чудно. Досі я і уявити собі не міг заробевшего Тай Дея.
  
  – Тут нам боятися нічого, – сказав я. – Свічка віджене будь-яку Тінь, навіть якщо той якимось чином подолає захисні чари Одноокого.
  
  Про прапора я не згадав. Тай Дэю про такі речі знати не обов'язково.
  
  – А для підстраховки візьми ось це. – Я кинув йому амулет, отриманий від Костоправа. – Вдягни, і можеш абсолютно спокійно ходити де завгодно.
  
  – Поки не зійде сонце, мені не буде завгодно ходити де завгодно.
  
  – Досить здорова позиція, що свідчить про проблиски розуму... Ладно, я з ніг падаю від утоми і потребую відпочинку. – Я озирнувся. – Чуєш, а де твоя матуся?
  
  Тай Дей похитав головою:
  
  – Не знаю. Навіть не уявляю, де її шукати.
  
  – Сподіваюся, вона не з дядечком Доїм? – бовкнув я, не подумавши.
  
  Надто вже багато на мене навалилося.
  
  А ось Тай Дей, хоч і був наляканий, мою обмовку помітив. Він стрепенувся:
  
  – З дядечком Доїм?
  
  Прикидатися не мало сенсу.
  
  – З ним, а з ким же ще? Я прекрасно знаю, що він нишпорить по околицях. Якось уночі помітив його в руїнах. Разом з матушкою Готой. Цікаво, чим вони там займалися? Може бути, це знає тільки пекло. Ні за що не повірю, що він промишляє мародерством.
  
  Тай Дей пильно подивився на мене, і на його обличчі з'явилося щось, віддалено схоже на посмішку. Щоправда, одразу зникло.
  
  – Вистачить цієї свічки на ніч? – запитав він.
  
  Страх зробив його балакучим.
  
  – Вистачить не на одну. Не турбуйся. Одягни для більшої впевненості амулет і сядь поруч зі свічкою. Тільки не чіпай її. Вона повинна загороджувати вхід.
  
  Тай Дей хмикнув. Амулет він вже почепив, але спокою це йому не додало.
  
  – Насамперед ми пошукаємо твою матір, – заявив я.
  
  Дивна річ – я, стільки разів бажав їй провалитися в тартарари, відчував неспокій. Тому що мені ще в дитинстві вдовбали, що самий паскудний родич куди важливіше самого чудесного чужинця. Можливо, в цьому є частка істини. Хто прикриє тобі спину, якщо не рідня?
  
  Те ж саме і в Загоні. Брат, нехай навіть нікчемний і несимпатичний, значив для мене незрівнянно більше будь-якої людини зі сторони. Інакше і бути не могло. У відомому сенсі ми одна велика сім'я. Ще сімейство, але вже яке є. Звичайно, і в Загоні траплялися гади, яких треба було тиснути не роздумуючи, але таке траплялося вкрай рідко. До того ж не дарма кажуть: в сім'ї не без виродка.
  
  Так чи інакше, я твердо намірився відшукати тещу, хоча завжди вважав за краще триматися від неї якнайдалі. Ледве встигнувши прилягти, я провалився в сон.
  
  69
  
  Сон був сповнений сновидінь. Що і не дивно. Останнім часом більшу частину доби – і відсипаючись, і коли не спимо – я проводив у світі сновидінь.
  
  Першим ділом мене занесло в долину смерті. Вона виглядала так, ніби піддалася впливу якоїсь могутньої і неспокійною сили. Кістки переміщалися з місця на місце, немов не валялися на землі, а колихалися на поверхні моря. З розрізнених фрагментів самі собою збиралися цілі скелети.
  
  Вони піднімалися, безцільно блукали кілька секунд або навіть хвилин, після чого розвалилася. Куди б я не подався, черепа поверталися і витріщалися на мене порожніми очницями. Ворони п'яно каркали з гілок рідкісних потворних дерев. Злітати птиці боялися, а тих, які все ж пробували, невидима сила вабила вниз. Вони падали і билися серед кісток, які потрапили в павутину мухи. Свинцеве небо швидко затягували темні хмари. Шалені пориви крижаного вітру зі стуком перевертали кістки.
  
  Запах Кины був сильний, але її самої я не бачив. Проте відчував за спиною чуже присутність. Відчував, але не міг обернутися досить швидко, щоб помітити.
  
  Швидко, не швидко, але обернутися мені вдалося. Зрозумівши, що в якійсь мірі ситуація мені підконтрольна, я подумки побажав забратися з рівнини. Що і сталося, хоча легше мені від цього, само собою, не стало.
  
  Я опинився в крижаних печерах. Старці не видавали жодного звуку, але все ж якимось чином перемовлялися. Вітер ніс з собою що-то дивне. Запах Кины був сильний і в печерах, але богиня не з'являлася. Деякі старці відкривали очі і проводжали мене поглядом. І знову я відчув чиюсь присутність, але, обернувшись, нікого не побачив. Худо-бідно, але я діяв з власної волі.
  
  Після довгого шляху по тунелю я дістався туди, де на аналоях покоїлися Книги Мертвих. Перша, та, яку переписувала Дочко Ночі, була відкрита на перших сторінках. Тут запах Кины був особливо сильний. Я не бачив ніякого резону затримуватися, от і спробував пригадати, як вибрався звідси в минулий раз. Здається, просто цього захотів.
  
  Прийшла Темрява.
  
  Мені мимоволі згадалися слова Нарайяна Сінгха: «Темрява приходить завжди».
  
  На цей раз вона прийшла надовго. Настільки, що в мені зародився страх. Я задумався над тим, наскільки ж прав Нарайян Сінгх. Темрява може існувати під тисячею імен, тисячі часів і тисячі місць, але, так чи інакше, вона дійсно приходить завжди.
  
  Коли нарешті з'явилося світло, я виявив, що лечу високо в небі. Набагато вище хмар, які вже затягували небо, коли я прямував до своєї постелі. Взявши за орієнтир схоже на кинджал зоряне скупчення на півночі, я з усією доступною швидкістю пірнув у хмари. І в лічені секунди опинився над кронами дерев: маківки шкребли б мене по пузі, будь у мене хоча б віддалену подобу тіла. Можливо, я коли-небудь навчуся отримувати задоволення від таких прогулянок, але зараз заважає нав'язливе відчуття чужої присутності за спиною.
  
  Внизу панував морок. Весь світ виділяв страх, немов і тварини, і дерева, і навіть скелі завмерли в очікуванні чогось жахливого. Я знайшов село: незважаючи на пізню годину, там ніхто не спав. Люди ховалися в будинках, збившись в щільні купки. Матері міцно притискали до грудей немовлят. Худобу перебував у тих же приміщеннях, що і люди. Розмов майже не було, чувся лише дитячий плач.
  
  Звідки вони дізналися про те, що трапилося на Вершині? Якісь чаклуни їм напророчили, що сьогодні вночі попадають Врата Тіней? А може, були знамення, яких я не побачив? Втім, з чого я взяв, ніби людям щось відомо? Їх страх може не мати ніякого відношення ні до Господаря Тіней, ні до Чорного Загону.
  
  Я кинувся вперед, туди, де поблискувала розсип вогників. Повинно бути, світяться вікна хатин.
  
  Боротьба з Тінями ще не завершилася. Ніч видалася напрочуд довгою. Але Врата Тіней не звалилися. Поки ще не впали. Длиннотень залишався в живих.
  
  Згадавши, що без Копченого я здатний наблизитися до будь-якої з тих жінок, яких він із завидною завзятістю іменує самою Темрявою, я попрямував до то вспыхивающему, то гаснущему пошкодженому куполу Длиннотени.
  
  Душелов виглядала неважливо, але вона вже була на ногах, намагалася привести в почуття Ревуна, ледве розумів, де він і що з ним відбувається.
  
  – Давай пошевеливайся, нікчемний мішок ганчір'я! – кричала Душелов верескливим голосом торговки з рибного ринку. – Потрібно забратися звідси, та скоріше. Поки моя люба сестрице не збагнула, яку прекрасну можливість вона упускає!
  
  Я знав, що завдяки моєму попередження «люба сестрице» вже прямує сюди, і дивувався лише того, чого вона добирається так довго. Мабуть, події останньої години додали їй обережності. Що було не зайвим, якщо взяти до уваги необхідність повзти по довгому тісному тунелю, а потім пробиратися хитромудрим лабіринтом темних коридорів, де за кожним кутом може бути смерть.
  
  Ревун видав крик, невиразне, але з питальною інтонацією. Все ще не розуміючи, де знаходиться, він зосередився на спробі домогтися підпорядкування від власних ніг.
  
  Душелов теж була змушена попіклуватися про свою спині. Вона промовила якесь заклинання і створила яскраво світиться черв'ячка, який облазив всі закутки в розгромленій палаті. Він злякав кілька крихітних Тіней, але не зміг знищити. Вони виявилися куди спритніший і з легкістю вислизнули від згустку світла.
  
  Душелов вилаялася. Тіні метнулися до Длиннотени. Він перебував мало не в гіршому стані, ніж Ревун, але зате в Тінях розумів більше всіх інших. Він промимрив заклинання, і дрібні Тіні знову кинулися до його ворогам. Схоже, доки він живий, боротьбі не буде кінця. Чого-чого, а завзятості цьому покидьку не займати.
  
  Душелов вліпила Ревуну ляпаса і знову заверещала голосом рибної торговки:
  
  – Давай пошевеливайся! Інакше нам кришка! Якщо ми не... – Вона явно відчувала загрозу, що наближається. – Сестра вже поруч! – вигукнула Душелов зовсім іншим голосом – голосом переляканого дитини. – А як вона сміє? У неї не може бути сили! Так не буває!
  
  Пані піднімалася по сходах. І схоже, анітрохи не боялася зустрічі з найближчою родичкою.
  
  Вона несла зв'язку коротких бамбукових палиць, таку ж, як і у кожного з дюжини супроводжували її людей. Замикаючі цього маленького загону задкували, тримаючи жердини напоготові, щоб відбити можливий напад ззаду. Запах страху перебивав сморід Кины. Душелов відважила Ревуну ще кілька ляпасів, але це не допомогло.
  
  Він хитався так, наче був п'яний як чіп. Різко повернувшись до виходу, Душелов вимовила коротку, але, мабуть, дуже дієве заклинання і, наклавши на двері чари, знову зайнялася Ревуном.
  
  Дрібні Тіні знову поховалися по щілинах. Двері засвітилася. По її внутрішній стороні пробігали відблиски кольору куль, ударявших зовні. Душелов вихопила ніж і розрізала на Ревуне одяг. Я не розумів навіщо, поки вона, порившись в брудних лахмітті, не дістала те, що шукала. Клапоть шовку – в розгорнутому вигляді чотири фути на шість – і маленьку в'язанку прутів.
  
  Варто було їй вимовити якесь слово, як шовковий прямокутник випростався і піднявся з підлоги, закачавшись в повітрі, немов на колишеться поверхні озера. Зв'язки з прутів вона швидко спорудила каркас. Працюючи, Душелов щось бурмотіла: то закляття, то прокляття.
  
  Спорудження представлялося дуже неміцним, однак, коли Душелов схопила дівчинку і вилізла на тканину, та, хоча й провисли, витримала їх ваги.
  
  Тут нарешті прочумався і Ревун. Пирскаючи слиною і сіпаючись як припадочний, він нетвердим кроком попрямував до вкраденого у нього засобу пересування. Цікаво, подумав я, що ще приховано у гада в рукаві? Напевно ця штуковина не остання. Одного разу сучий син на повній швидкості врізався в Башту, що в Чарах. Всі вважали його загиблим – дивно вижити, навернувшись з такої висоти, але у нього і на цей випадок був припасений шматочок шовку.
  
  Потім Душелов зробила щось неймовірне. Більшу частину купола поглинув куля сліпучо-білого світла. Спалах була настільки яскравою, що висвітлила всі до єдиної крадуться у ночі Тіні, але одночасно засліпила половину намагалися їх знищити людей. Коли світло станув, третя частина купола зникла. На цьому місці зяяла дірка.
  
  Схопивши Ревуна за волосся, Душелов затягла його на шовковий прямокутник і, промовивши кілька слів, призвела снасть в рух.
  
  Килим злетів, але, ледь подолавши стіну, почав знижуватися в напрямку до скелі, туди, де полювали за всім живим і один за одним нещадні Тіні. Це сильно засмутило Душелов, але килим був перевантажений. Коротун виготовив його для себе – на чорний день, – а зовсім не для того, щоб катати кого ні попадя.
  
  Запах Кины посилився. Схоже, богиня поверталася, і вона перебувала в люті.
  
  Їй не подобалося, що викрадають її дочка.
  
  Дівчинка залишалася всередині яйця, досить слизьке, судячи з того, з якими труднощами Душелов затягла його на килим. Дочко Ночі не відкривала очей, її обличчя було безтурботним, як завжди при спілкуванні з Кіной.
  
  Коли Пані та її хлопці вломилися в палату, Нарайян Сінгх і Длиннотень стогнали і корчилися на підлозі. Випущені вогняні кулі миттю знищили ховалися по кутках Тіні. В наступний момент потік куль кинувся навздогін за Душелов та її супутниками. В ціль не потрапив жоден снаряд, але наші солдати внизу зметикували: в небі хтось летить. А літати могли тільки вороги.
  
  Між тим гнів Кины вже перехлестывал через край. У світі духів назрівала страшна буря. Трупний запах просочувався в реальний світ, та так, що у людей вивертало шлунок. Чорні хмари сховали останній проблиск світла. Земля здригнулася.
  
  
  
  Трон крениться – з кожним струсом на одну тисячну дюйма. Стогне корчащаяся в муках фігура. Тремтять незрячі очі. Каркає ворона.
  
  Птах забула, що не може дозволити собі спокою. Її кігті торкнулися голови сплячого. Але, ще не склавши крила, вона починає кричати – не каркати, а несамовито кричати. Дрібні Тіні наздогнали її і тепер впиваються її життєвою силою.
  
  Земля трясеться. З тишею покінчено. Камінь тріснув і продовжує кришитися. Все яскравіше розгорається світло в безодні. Пастельних тонів джгути туману тягнуться вгору, як щупальця морського anemone. Є світло. І колір. І свого роду життя.
  
  І є смерть. Видавши останній крик, вмирає ворона.
  
  Смерть знайде свій шлях. Як і Темрява.
  
  Темрява приходить завжди.
  
  
  
  70
  
  Мені потрібен час, щоб зрозуміти: земля тремтить не в моєму сні, а насправді. Стався землетрус величезної сили, під стать того, що зруйнувало Кьяулун і більшу частину Тенеземья, коли ми ще тільки виступили на південь. Світ духів переповнювала паніка, і виходила вона від Кины. Її запах придбав зовсім новий відтінок. Що за нісенітниця? Де це чувано, щоб боги лякалися?
  
  Вогняні кулі продовжували прочерчивать нічну імлу. Я спостерігав за тим, як Пані і її люди підняли Длиннотень і Нарайяна Сінгха. Хоча обидва ворога здавалися безпорадними, наші проявляли найбільшу обережність. Хто-хто, а Пані чудово знала, наскільки небезпечний кожен з цих бранців: їй довелося мати справу і з тим і з іншим.
  
  Вона хотіла послати навздогін сестрі якесь шкідливе заклинання, але не встигла. Твердиня затремтіла, з розбитою вежі посипалися осколки скла і каменю. З властивою їй кмітливістю Пані вирішила, що настав час вибратися назовні, де ймовірність отримати по голові каменем буде набагато нижче.
  
  Я, в свою чергу, вирішив повернутися і поговорити з Костоправом. І лише потім згадав, що без Копченого це не так-то просто. Я не міг змусити себе прокинутися.
  
  А коли не міг, то вважав за потрібне простежити за Душелов та її супутниками. Було б корисно дізнатися, де ховається ця сука, перш ніж вона знову зникне з виду, напустивши навколо себе мороку. Залишаючи вежу і прямуючи в безодню імли, я почув скиглення Копченого. Напевно, мені це просто привиділося. Я дуже звик до компанії маленького поганца.
  
  Запах Кины то дужчав, то майже розсіювався, немов богиня полювала наосліп. Але її гнів не слабшав ні на мить.
  
  Душелов вдалося-таки розбуркати Ревуна настільки, щоб він доклав руку до управління килимом. Але навряд чаклун прийшов в себе, спалахнула сварка. І схоже, вони сперечалися занадто голосно: вогняні кулі замиготіли набагато ближче.
  
  Ці штуковини являли собою не просто згустки вогню й володіли здатністю заподіювати шкоду не тільки фізичним тілам. В чому я переконався, піддавшись дитячому спокусі і дозволивши одному з снарядів пролетіти там, де, будь я по плоті, знаходилося б моє тіло.
  
  Біль була жахливою. Напевно, щось подібне відчували при зіткненні з кулями Тіні. Правда, я не розтанув, як Тінь, але швидкість руху кулі впала: настільки, що я помітив це, навіть, мучений болем. Повторити цей ідіотський трюк мене не упросишь ні за які пряники.
  
  Поки я ставив дурні досліди з вогняними кулями, Душелов з Ревуном ледь не вислизнули. Але крики Ревуна були почуті дуже багатьма. Навздогін килиму стріляли, і я полетів по гарячому сліду. Душелов прямувала до того самого ущелині, де відсиджувалася всю зиму, але мені не вірилося, що вона залишиться там надовго. Ми знали, де її барліг.
  
  Я наздогнав їх і, напевно, підібрався дуже близько. Так чи інакше, Душелов якось відчула, що за нею спостерігають. Зупинивши килим, вона заозиралась. Навіть у темряві я відчував її злісний шукаючий погляд.
  
  – Ревун? – покликала вона. – Ти не відчуваєш нічого дивного?
  
  Звернувшись до Ревуну, вона дала маху. Тому що це спонукало чаклуна зайвий раз відкрити рот. І він видав такий крик, що наполохав усю округу.
  
  Килим завис над купкою втікачів з війська Прабриндра Дра. Ці хлопці дуже нервували. Їх вогняні кулі висвітлили килим, і по ньому почали стріляти все підряд. Ревун ще не скінчив волати, коли м'яч влучив прямо в килим. Чаклун знову завив. І втратив концентрацію.
  
  Килим понісся до землі. Душелов, лаючись голосом придуркуватого старого, насилу вирівняла його. Вогненна куля пролетіла над її головою, обпаливши розкішні волосся кольору воронячого крила. Вона відкрила рот, бажаючи відповісти кривдникові яким-небудь смертоносним заклинанням... Килим кинувся вниз. Взревев від досади, Душелов підняла взуту в ногу чобіт і зіпхнула Ревуна з килима. Чаклун обурено завищав, і Душелов попрощалася з ним не дуже добрими словами.
  
  Килим припинив падіння. Душелов скоромовкою промовила кілька магічних формул і відновила управління. Але хлопці на землі стріляти не припинили. Вогненна куля пропалив килим між Душелов і Дщер'ю Ночі.
  
  По всій видимості, Кіна не могла дотягнутися до Душелов в нашому світі, проте була в курсі, що відбувається. У світі духів буйствував ураган люті. Його відгомони просочувалися крізь межу між світами. Прямо з повітря матеріалізувалося якусь подобу багаторукого ідола. Воно не змогло знайти плоть, але зате надолужив такого страху на залишки таглиосских лоялістів, що вони кинулися хто куди, не розбираючи дороги.
  
  Ревун з виттям мчав до землі. Здавалося б, тут-то йому і кришка, однак цьому лайну чомусь завжди щастило. Пощастило і цього разу. По-перше, він влучив у густу крону якогось вічнозеленої рослини. Треба думати, гілки неабияк порастрясли його тельбухи, але зате уповільнили падіння. А пролетівши крізь крону, везучий сучий син не врізався в який-небудь валун, а в гірський схил, покритий ще не талим снігом. Цей сніг був таким глибоким, що поганець потонув у ньому з головою.
  
  У мене не було й тіні сумніву в тому, що рано чи пізно він вилізе назовні і пуститься в танок, як дервіш перед сніданком. Відчуваючи незбориме бажання продемонструвати Душелов всю силу своєї любові і подяки.
  
  Кілька хвилин я літав колами, запам'ятовуючи місце падіння. Ревун не показувався – мабуть, приклався міцно. Я розсудив, що мені не завадило б прокинутися. Можливість сцапать першорядного чаклуна або назавжди позбутися цього головного болю випадає лише раз у житті.
  
  Підозрюю, що Костоправ волів би останнім. За роки ворожнечі він не перейнявся до Ревуну симпатією.
  
  
  
  Здається, я згадував про надзвичайне везіння Ревуна? Удача не змінила йому і цього разу. Як я не старався, прокинутися не вдавалося. Мабуть, мій дух не мав влади над тілом, коли вона потребувала відпочинку. Не залишалося нічого іншого, крім як блукати в світі духів і чекати пробудження.
  
  Я згадав, як Душелов затягла мене туди, коли я навіть не спав, – яким чином і навіщо, так і залишилося таємницею. Не виключено, що вона могла зробити щось подібне знову. Особливо якщо я чимось привернув її увагу.
  
  Можна було припустити, що вся ця історія була для неї лише грою, що дозволяє вбити час, поки складаються фрагменти якогось великого плану. А можливо, вона експериментувала. Чи ж мало місце і те, й інше. І щось третє, набагато більше. Напевне ми знали одне: вона втілює в собі хаос, а тому її мотиви і цілі мінливі і невиразні.
  
  
  
  Так чи інакше, мені слід було поквапитися. Раз я не можу повернутися, треба витратити час з користю. Отакої – шпигувати уві сні. При нагоді натякну Костоправа, щоб подвоїв мені платню.
  
  Князя я знайшов досить легко, оскільки він драпал прямо на північ, нікуди не звертаючи. З ним улепетывала ціла орава його хлопців, і прудкості їм було не позичати.
  
  Тіні вилися навколо, як вовки, що переслідують небезпечну дичину. Боротьба велася на бігу. Бамбукових жердин у князя залишалося не багато, але всякий раз, коли один з його солдатів піднімав крик, вогненна куля вбивав бідолаху перш, ніж встигали зробити свою чорну справу Тіні.
  
  Не бажаючи втрачати час, я почав шукати Гобліна і Могабу. Але марно. Залишалося сподіватися, що при світлі дня мені пощастить більше. Напевно, справа вже йшла до ранку, однак із-за густих хмар було темно.
  
  Я повернув назад, до Вершини.
  
  Всюди кидалися в очі наслідки землетрусу: зсуви, вивернуті з корінням дерева, глибокі яри, зруйновані будинки. Заново відбудований жителями півдня міст звалився, – це значить, Клетусу і братам доведеться його відновлювати. Збиток був нанесений навіть Вершині, щоправда лише на самому верху, де Длиннотень посварився зі своїми приятелями, а потім вся компанія пререкалась з Кіной.
  
  Наблизившись, я побачив, що здоровенний блок білого каменю вивалився з вежі Длиннотени і впав до підніжжя стіни. За ним пішли інші. Здавалося, вежа тремтить, немов вона зліплена з желатину. Я зрозумів, що відбувається повторний поштовх землетрусу. І схоже, він навіть сильніше першого.
  
  Прокляття! Невже ця чортова фортеця ось-ось раскатится по камінчиках? Поховавши під собою Пані з усією її командою? Але ні, це неможливо. Жоден землетрус не здатне зруйнувати Вершину. Цитадель занадто масивна. Строго кажучи, це скоріше скеля, ніж будова. Майже моноліт. Як може впасти скеля?
  
  Робочі столи і таємничі пристрою Длиннотени почали злегка тремтіти і зрушуватися.
  
  
  
  71
  
  Струмінь білого вогню виплеснулась в небо, розпоровши черево низько висить хмар. Навіть у світі духів я чув шалений рев полум'я. Кришталь, який опинився на шляху потоку енергії, випарувався, розвіявся блакитним димом. Далі, в стороні, він танув і обпливав, немов віск свічки. Краплі рідкого кришталю сипалися вниз. Я побачив, як розпечений куля, наче грузило, упав у відро з водою; з шипінням піднявся пар. «Якщо вцілію, – вирішив я, – то неодмінно залізу на цю вежу – якщо й вона вціліє – і приховуючи сувенірчик».
  
  Біле полум'я перетворилося в жовтий, потім червоний, потім стало темніти, але ще довго лютою струменем извергалось в небеса. Господар Тіней приховував в цій вежі невимовний міць. В його розгромленої палаті горіло все, що тільки могло горіти. Кілька маленьких Тіней бігали взад і вперед. Здавалося, незважаючи на нещастя, їм не хочеться покидати це місце. Може, вони були приручені і звикли до дому?
  
  Впали перші краплі дощу. Потік енергії до того часу став невидимим, але, стикаючись з ним, вода випаровувалася, і тепер над вежею клубочився туман.
  
  Я вирішив спуститися в надра цитаделі і пошукати Пані. Схоже, подібне бажання зародилося і в одній з Тіней. Вона заскользіла вниз, по сліду Пані, її загону і бранців. Я мимоволі задумався про майбутнє Длиннотени і Нарайяна Сінгха. Перспективи останнього представлялися мені особливо похмурими.
  
  А потім рушив за Тінню. Без особливої охоти – просто розумів, що це необхідно. Раптом ця гадина віддана своєму панові і має намір посприяти його визволенню? Я подумки реготнув, уявивши собі Длиннотень як переляканого, безпорадного бранця.
  
  У мене не було навіть краплі співчуття до цього негідника.
  
  Відчути присутність Пані мені не вдавалося. Як не вдавалося і рухатися по прямій. Крізь стіни я як і раніше проходити не міг. А отже, відчував ті ж обмеження, що і Тіні. Чи Означало це, що я здатний рухатися так само, як і вони? А вони – як я? Це вселяло неспокій.
  
  У надрах фортеці панували непроглядний морок і гробова тиша. Я зрозумів, що Пані мені швидко не відшукати, і вирішив залишити цю затію. Темрява і замкнутий простір не вселяли мені бадьорості ні уві сні, ні наяву.
  
  Я розвернувся, вважаючи, що зможу знайти дорогу назад. І зіткнувся з Тінню.
  
  
  
  Світла не було. Крім світла ковальського горна, в якому кат раскалял свої інструменти. Багряні іскри висвічували сморщенное бронзове обличчя переляканого сморщенного чоловічка. Коли-то він хотів стати солдатом, але не став, оскільки вважав своїм обов'язком служити богам в тому вигляді, в якому він їм потрібен. Як і всі його одноплемінники (і їх вороги теж), він вважав своїх богів найсильнішими і свято вірив в їх кінцеве торжество.
  
  
  
  Кошмарне видіння тривало не більше двох секунд і було наповнено інформацією настільки далекої, що я не міг толком її осмислити. Дійсно зустрінута мною Тінь мала якесь відношення до людини, захопленого в полон у ході якоїсь релігійної війни і закатованому до смерті? Ніхто з прихильників тутешніх віровчень не поступав таким чином. Навіть обманники, хоча в колишні часи вони піддавали своїх бранців тортурам в гаю Приречення в дні Фестивалю Вогнів.
  
  Так чи інакше, зустріч з Тінню не доставила мені особливих неприємностей. Оскільки я гуляв у світі духів. Будь я по плоті, вона могла б закінчитися фатально.
  
  Але це подія неабияк вибило мене з колії. В кінці кінців я виплив на руїни палати Длиннотени. Вогонь встиг погаснути, але темрява вже розвіювався, світло пробивалося крізь товщу хмар. Настав довгоочікуваний ранок.
  
  У той самий момент, коли я усвідомив, що нічна битва наближається до кінця, поблизу Воріт Тіней востаннє спалахнули вогняні кулі. А потім весь світ затих. Кілька хвилин на осяжному просторі ніхто нікого не вбивав.
  
  Я кинув погляд на південь і вирішив: якщо вже зі мною немає вічного впертого Копченого, ніщо не заважає навідатися туди. Тіні мене не турбували. Хоча б тому, що, незалежно від розміру і лютість, всі вони, немов щури, нишпорили біля самої землі, намагаючись забитися в яку-небудь щілину. Тоді як я міг летіти. І полетів. На південь. Але тут щось сталося.
  
  Земля знову здригнулася. Всього в дюжині футів у Вершину влучила блискавка.
  
  Щось схопило мене за комір і потягло на північ, як підхоплений вітром листок.
  
  
  
  – Дай поспати, – наказав я руці, посягавшей на мій спокій. – Я втомився як собака. Всю ніч працював без продиху.
  
  Що було правдою. Я дійсно працював всю ніч. І втомився як собака. Більше всього мені хотілося перевернутися на інший бік і проспати годин отак вісім.
  
  Чомусь у мене були мокрі ноги.
  
  – Ти повинен встати, – сказав Тай Дей.
  
  – Не хочеться з цим погоджуватися. Але ти правий, пора вставати, – пробурмотів я, підвівшись на лікті.
  
  Зверху потоком лилася вода, перетворюючи долівку в бруд.
  
  – Що за чорт?! – вигукнув я, міцно стукнувшись головою об колоду.
  
  Стеля наполовину обрушився, дальня стіна обвалилася. Бачити я міг лише завдяки принесеної Тай Дэем свічці, яка відганяла Тіні.
  
  – Що сталося?
  
  – Землетрус.
  
  Ось ті на! Вита в світі духів, я й думати забув про те, що катастрофа може порушити моє тлінне тіло.
  
  До того часу, коли вдалося відчути під собою коліна, я зрозумів, що Тай Дэю довелося неабияк потрудитися, щоб до мене дістатися. Велика частина нашої халупи обвалилася.
  
  – Матінка Гота? – запитав я, мимоволі перейшовши на нюень бао.
  
  – Не знаю, – відгукнувся він на тому ж мовою. – Вона так і не повернулася додому.
  
  В голосі звучала незвичайна нервозність. Таке траплялося – раз у кілька років крижаний спокій змінювало Тай Дэю. На пару хвилин.
  
  – Як ти до мене добрався?
  
  – Через дірку. Там, де провалився дах.
  
  Хлюпая по бруду, я пішов поглянути на цю діру. Крізь неї проглядало сіре мерзенне небо. Як і раніше, періщив дощ. Може, Тай Дей і проліз в цю мишачу нору, але мені не дано повторити трюк. Адже я вдвічі вище ростом, не кажучи вже про комплекції.
  
  – Боюся, назовні я зможу вибратися через місяць-два, не раніше. Надто вже отожрался після Дежагора.
  
  Там ми всі були ходячими скелетами.
  
  До речі, а чи не пов'язані з цим деякі мої сни?
  
  – Потримай свічку. Я піднімуся і розширю отвір.
  
  Ну так, він же мій охоронець. Здається, вперше йому випав шанс врятувати дупу старовини Мургена. Ця мокра дах явно мала намір її розплющити.
  
  Він підтягнувся до отвору. Повертелся-засовався... і повалився назад.
  
  – Тобі доведеться мені допомогти.
  
  – Е, та ти, я дивлюся, теж раздобрел, поки ми тут дурня валяли. Ну давай.
  
  Я поставив свічку – з превеликою обережністю, щоб не залишитися в цій могилі без світла. Потім вхопив Тай Дея за ноги і запхав його в отвір. Мабуть, краю були досить м'якими і слизькими, так що мої зусилля увінчалися успіхом. Я уявив собі, як земля породжує потворного чоловічка, отакого глиняного демона з гуннитских переказів, і мимоволі посміхнувся.
  
  
  
  Згори долинули голоси. Щось загородило бруднуватий світло.
  
  – Гей, лежень, – почув я Костоправа, – ти ще дихаєш?
  
  – Зі мною все в порядку. Я як раз збирався придавити вухо.
  
  – Чому б і ні? Дрыхни, а ми тебе відкопати.
  
  – Гаразд. Все буде добре...
  
  Доки вистачить свічки.
  
  Я глянув на неї. Ні, підступу побоюватися не слід. Ця штуковина розрахована на довгий горіння.
  
  Потім я подумав про Тай Дэе. Що спонукало його спуститися туди, де цілком могли критися Тіні? Як же все-таки складний і незрозумілий його внутрішній світ.
  
  А може, я просто сентиментальний дурень? Або так нічого і не дізнався про характер нюень бао? Адже у мене навіть до Тай Дэю досі не склалося чітке ставлення. Оскільки в різних обставинах він вів себе зовсім по-різному. З одного боку, вважав, що він в боргу переді мною – в боргу настільки великий, що готовий оберігати мене до кінця своїх днів. Можливо, хлопець віддав би життя за мене, а то й душу. Але в той же час Тай Дей не вважав негожим обдурити чужоземця, який накликав ганьба на його сім'ю. І звичайно, він не розповість Солдату Темряви нічого, що могло б пролити світло на ставлення його одноплемінників до Чорного Загону.
  
  Втім, що вже говорити про Тай Дэе. Якщо подумати, то ж саме відноситься і до моєї ненаглядної Сарі. Вона завжди дуже вміло переводила розмову на іншу тему.
  
  Я крикнув щось в дірку, але ніхто не відповів. Ну і чорт з ними. Я до того втомився, що можу заснути навіть в бруді.
  
  Що і зробив.
  
  72
  
  А прокинувся, лише коли до мене докопалися бранці з числа солдатів князя. Масло і Крутий, хлопці зі Старої Команди, яких я не бачив з самого Чарандапраша, наглядали за ними.
  
  – Ти тільки глянь, – посміхнувся Масло, – що за рожа! Чув я, що тут водяться якісь підземні тварюки, начебто крысокротов...
  
  – Ага, – підхопив Крутий, – тільки цей гаже. Раз вже дощик скінчився, взяв би ти, Масло, відро та облив його. Авось не так смердіти буде.
  
  – Комедіанти, – пробурмотів я. – Чи Не запізно міняти професію? З такими жартами треба тікати з міста, не чекаючи, коли озвіріє публіка.
  
  – А він непогано влаштувався, поки нас не було, – уклав Крутий. – Більше не дає дрібним тягот військової служби отруювати йому життя.
  
  – Ви-то як, хлопці? Сюди ніякі новини про вас не доходили.
  
  Крутий насупився.
  
  – Як-як? То так, то сяк, – відповів Масло. – Нічого особливого.
  
  Скільки я знав цих хлопців, з першої ж нашої зустрічі вони постійно заліковували свої рани. Цим-то і прославилися на весь світ. Вважалося, що і того, й іншого можна тільки поранити, але не вбити, а поки живі вони, живий і Чорний Загін.
  
  – Нас послали з купою донесень для Старого, – сказав Крутій, деякі-якими матеріалами для тебе. Тут і списки імен.
  
  – О! – тільки й сказав я.
  
  Ми з Костоправом завжди намагалися заносити в Аннали імена загиблих братів. І багато хлопці міцно на це розраховували. Адже коли вони гинули, рядок в Анналах залишалася єдиним свідченням того, що колись вони жили. Свого роду безсмертя.
  
  – Безліч імен, – продовжував Крутий. – Сотні. Ця нічка недешево обійшлася Старої Дивізії.
  
  – Ти хоч записати-то зможеш? – поцікавився Масло. – Куди? А то, дивлюся, всю твою барліг завалило.
  
  – Так, завалило. Але про Анналах я дбаю краще, ніж про себе. Всі папери складені в особливій комірчині – з колод стелею, стінами і дренажем на випадок затоплення. Але невже і справді сотні імен? І є такі, які я знаю?
  
  – Вони всі у списку.
  
  – Доведеться занести їх у тому, над яким я зараз працюю. На останні сторінки.
  
  Якщо загиблих сотні, то велика частина з них напевно недавні рекрути, з якими я знайомий. Їх потрібно зазначити у відомості на видачу платні як вибулих, але це вже не моя робота.
  
  Матеріалізувався Тай Дей. До цього я не помічав його відсутності.
  
  – З моєю матір'ю все в порядку, – сказав він чомусь без особливої бадьорості в голосі.
  
  – Гм?..
  
  – Її знайшли в землянці чарівника, відкопали разом з ним. Тому до тебе на допомогу прийшли так пізно. Твій командир знав, що з тобою нічого страшного не сталося, але не відав, чи живий чарівник.
  
  Я зрозумів, що охоронець має на увазі Одноокого. Якщо землетрус завдало такої шкоди нашому будинку, на облаштування якого ми з Тай Дэем доклали стільки зусиль, то вже житло Одноокого напевно перетворилося в яму з дощовою водою.
  
  – Вона що, була з Однооким? В його норі?
  
  Тай Дей опустив очі і ледь чутно – повинно бути, тому, що неподалік знаходилися інші нюень бао, – зізнався:
  
  – Обидва мертвецьки п'яні. Лежали у власній блювотині. Навіть не знали, що провалився дах, – поки рятувальники не виволокли їх назовні.
  
  – Ти вже мене вибач, – задихаючись від сміху, побормотал я, – але мені необхідно отхохотаться. – Варто було уявити розвеселе парочку, як всі біди і жахи минулої ночі забулися.
  
  Масло і Крутий, теж приховуючи усмішки, робили вигляд, ніби роздивляються південний схил.
  
  На мене накотив новий напад сміху. Я зрозумів, що ще до сніданку історія про пригоди нашого бравого чаклуна рознесеться по всій армії – чи з того, що від неї залишилося, – і, перш ніж досягне віддалених аванпостов, виросте справжній епос.
  
  Схил, на якому розташовувалися штабні землянки, перетворився в тридцять акрів покритої оспою землі. Бранці колупалися лопатами в десятці різних місць. Не вціліло майже ні однієї землянки. Серед тих, хто керував рятувальними командами, я помітив знайомі обличчя.
  
  – Ага. Стало бути, вона на них не злиться...
  
  – Що? – запитав Тай Дей.
  
  – Нічого. Просто думки вголос.
  
  А ось і вона, легкий на помині. Вилізла з бліндажа Старого. До речі сказати, зовсім цілого. Костоправ вибрався слідом за нею. Обидва виглядали страшенно втомленими. Але задоволеними.
  
  Я промимрив щось незрозуміле. Між мною і моєю дружиною лежала половина світу.
  
  Костоправ неквапливо підійшов до мене:
  
  – Пора приймати щорічний душ, Мурген.
  
  – Чим і займаюся. Ось постою під дощем годинку-інший...
  
  Пані вперила в мене буравящий погляд. Їй хотілося допитати з пристрастю старовину Мургена, але цього не можна було робити тут і зараз – на очах у стількох людей, яким навряд чи варто було чути мої відповіді. Хоча б тому, що багато з них самі до пуття не знали, на чиєму вони боці.
  
  – Які наші втрати? – запитав я.
  
  Костоправ зіщулився, наче дощова вода потрапила йому за комір.
  
  – Поки не знаю. У Пані майже дві тисячі осіб вважаються зниклими без вести.
  
  – Вести-то будуть, – сказала підійшла Пані, – але, боюся, невеселі. Думаю, більшість цих людей загинуло.
  
  – Масло з Крутим кажуть, що Стара Дивізія зазнала великих втрат.
  
  Костоправ кивнув:
  
  – Мені принесли список полеглих. Він набагато довший, ніж я очікував. Щодо інших достовірних відомостей немає. Нова Дивізія досі дезорганізована, а люди князя і зовсім розбіглися хто куди. Судячи по твоїй пиці, ти хочеш сказати мені щось віч-на-віч.
  
  – Вгадав, – підтвердив я, помітивши димок з грубого димоходу над оселею Костоправа.
  
  Хотілося погрітися, а вже що йому наплести, я завжди знайду.
  
  Я влаштувався біля вогника, не відчуваючи докорів сумління, ні співчуття до дітей, які залишилися мокнути під дощем. Слідом за нами спустилася Пані. Вигляд у неї був самовдоволений.
  
  
  
  – Можеш показати, куди він звалився? – запитала Пані, тицьнувши пальцем в одну з карт Костоправа. Вона мала на увазі Ревуна. – Якщо він здорово забився, у нас ще є шанс його зловити.
  
  – Що таке?! – гримнув Старий, коли я почав мимрити.
  
  – Е... – сказав я. – Ти ніколи не перестанеш напрошуватися на неприємності.
  
  Пані не перетворила мене в жабу або згаданого Маслом крысокрота. Сьогодні, на відміну від минулої ночі, вона перебувала в чудовому настрої.
  
  Копчений застогнав, чим налякав мене, хоча це був його другий стогін з того моменту, як я прийшов до Костоправа. Повернувшись в його бік, я побачив, що фіранка алькова отдернута. Поряд з коматозним чаклуном лежали Длиннотень і Нарайян Сінгх. Мені важко було зрозуміти, як Пані і Старий можуть займатися чимось іншим, коли в декількох футах від них валяються ці гади. Але, треба думати, вони знали, що робили.
  
  Мене трохи здивував і той факт, що Пані передала своїх бранців Старому. Хоч він їй і чоловік. Влада над Длиннотенью – це можливість здобути нечуване могутність. А Сінгх... У Пані з ним рахунки. Як, втім, і в Капітана. Можливо, вони вирішили визначити його долю на сімейній раді.
  
  Пані задала менше питань, ніж я очікував. Її в основному цікавили здібності Копченого та їх межі.
  
  Про новонабутій умінні подорожувати у світі духів без Копченого я не обмовився ні словом, та вона про це й не питала. Але від Костоправа не сховалося, що я знаю про долю Ревуна, хоча в момент, коли колишній Взятий отримав від Душелов стусана, мене поруч з Копченим не було.
  
  – Ножа пошлю, – вирішила Пані. – Він людина врівноважена, все зробить правильно. І сам не загине, і Ревуна не вб'є.
  
  Мені дуже хотілося запитати, як примудрилися Лебідь і Ніж повернути її розташування, але одного разу Пані вже дала мені зрозуміти, що не слід сунути ніс не в свої справи.
  
  Вона пішла, щоб запропонувати Ножу спокутування гріхів.
  
  – Де прапор? – запитав Костоправ, поки її не було.
  
  – Завалено в моїй землянці.
  
  – Гм... А як щодо Анналів і чернеток до них?
  
  – Все там. Але не бійся, вони не повинні постраждати. Щоправда, якщо буде новий землетрус або зачастять зливи...
  
  – Ми займемося цим, як тільки відкопаємо всіх наших людей.
  
  – Як вийшло, що вона притягла сюди Сінгха і Господаря Тіней?
  
  Костоправ мене зрозумів:
  
  – Я ж лікар. А життя обох цих негідників висіла на волосині. Можливо, якби у неї під рукою інший хірург, якому б вона довіряла...
  
  Старий не договорив. Тому що сам не міг повністю довіритися своїй подрузі – у всякому разі, коли порушувалися її амбіції.
  
  – Певно, вона не ризикувала так, як ти думаєш. Здається, минулої ночі я дещо зрозумів.
  
  – Ти про що?
  
  – Про її стосунки з Кіной – звідки вони взялися, що собою представляють і все таке...
  
  – Це що ж, граючи в привид, ти встигаєш розкинути мізками?
  
  – Іноді встигаю.
  
  – Ну, то розкажи про моєї благовірної і про Кіно.
  
  – Почну з того, що Пані біса розумна.
  
  – О так, – підтвердив він, загадково посміхнувшись.
  
  – Не кажучи вже про те, що у неї біса сильна воля.
  
  – Може, вистачить тягнути кота за хвіст?
  
  – Гаразд. Думаю, справа була так. Давним-давно, ще до того, як ми дісталися до Діе-Ксле, вона відчула деякі ознаки того, що магічні здібності повертаються, і збагнула, що якась могутня сила бажає її використати. А зрозумівши, дозволила цим бажанням здійснитися. Та так вправно, що у джерела цієї сили склалося враження, ніби він обзавівся рабинею, тоді як насправді підчепив паразита.
  
  В очах у Костоправа світилося безліч питань, але він залишив їх при собі, а мені лише кинув:
  
  – Продовжуй.
  
  – Думаю, це найбільш точне слово. Богиня використовувала Пані в своїх цілях, а та в свою чергу причепилася до неї як п'явка і стала відсмоктувати магічну енергію. Думаю, вона так глибоко запустила зуби, що Кіна вже не може звільнитися від неї, принаймні не пошкодивши собі. Можливо, Пані здатна якоюсь мірою впливати на богиню. Минулої ночі, коли дівчина зіткнулася з прямою загрозою, Кіна була поза себе. Але, спробувавши допомогти Дочки Ночі, вона тільки вчинила розгром, а толку так і не домоглася.
  
  – І ти думаєш, Пані?..
  
  – Так, він правий, – промовила Пані, вийшовши на слабоосвещенном простір.
  
  Цікаво, чи довго вона нас підслуховувала? Пані вміла пересуватися абсолютно безшумно, немов і справді було Темрявою.
  
  – Кіна там. Я тут. Але поки що мене сприймають як її, результат виходить таким, як якщо б нею була я.
  
  Я почав з глибоким інтересом вивчати цвілеві візерунки на стіні.
  
  – Але якщо ти для неї п'явка, – запитав Костоправ, – чому Кіна навіть не намагається позбутися від тебе?
  
  – Більша частина Кины спить. Та частина, яку турбує не один лише Рік Черепів. До того ж вона дурна і нерасторопна. До недавніх пір навіть не здогадувалася про те, що я зробила. І напевно буде роздумувати довгі роки, перш ніж надумає що-небудь зробити.
  
  – Схоже, – устряв я, – у Кины дещо інше уявлення про час.
  
  – Мене турбує, – продовжувала Пані, – що найдорожча сестра, можливо, теж розгадала цю загадку. А ні, так скоро розгадає з допомогою дівчинки. Тій все відомо.
  
  – Душелов ховається там же, де й раніше, – сказав я.
  
  Старий знав, що це за місце.
  
  – Я б не проти спробувати щастя, – сказав Костоправ, – але в нашому розпорядженні всього лише десять годин, щоб підготуватися до приходу ночі.
  
  З цим важко було не погодитися. Але як би хотілося позбутися від загрози з боку Душелов!
  
  Хвилин двадцять ми ламали голову, намагаючись передбачити подальші вчинки Душелов. Але марно. Навіть Пані було не під силу зрозуміти, чого насправді хоче її сестра і як вона себе поведе.
  
  – Ця чертовка років з чотирьох така непередбачувана, – сказала Пані. – Так що там з чотирьох, з самого народження.
  
  На тому розмова й закінчилася – можливо, тому, що я не зумів приховати зацікавленість. Але від мене не сховалося, що Пані і Костоправ говорили про Дочки Ночі так, наче то було не їхнє дитя, а якесь містичне чудовисько, зовсім не має до них відношення.
  
  
  
  73
  
  Я спостерігав за Хрипатим, організували полювання на маленьку Тінь, ледь не добравшуюся до Одноокого, але вимушену забитися в шпарину, щоб сховатися від світу. Пані довела до розуму простенькі амулети Одноокого, і тепер вони не тільки відганяли Тіні, але й допомагали їх виявляти. Хоча солдати і були виснажені до краю, винищувати Тіні вони почали з похвальним завзяттям.
  
  – Важко повірити, що старий ще не простягнув ноги, – пробурмотів я.
  
  Немов у відповідь на мій тактовний натяк, Хріпуватий зайшовся в кашлі. Багато років тому, при вступі в Загін, він вже був старий і помирав від сухот. У якому стані благополучно перебував і нині.
  
  Тай Дей щось пробурчав. Не з приводу Хріпатого, до якого йому не було діла. Передбачалося, що охоронець повинен розкопувати нашу барліг, але вся його увага була прикута до його матусі, відчайдушно храпевшей в наметі якого не пережив ніч бідолахи. Особа Тай Дея було як камінь, очі – як лід. Варто було з'явитися кому-небудь з нюень бао, і у мого супутника аж волосся ставало дибки. Схоже, він чекав необережної репліки, яку міг би сприйняти як образу і привід для того, щоб знайти розрядку в хорошій колотнечі. Він перебував в сум'ятті, і було від чого.
  
  Коли відкопали Готу і Одноокого, виявилося, що вони не тільки упились до нестями, але і лежать на одній циновці. Причому не обтяжені зайвою одягом.
  
  Ось, стало бути, яка у них гра в тонк.
  
  Я докладав чималих зусиль, щоб не розсміятися. Хоча сподівався, що Тай Дей вважає мене родичем, а тому простить мимовільну посмішку. А ще я сподівався, що він не стане чіплятися до Одноокий, коли той прочухається. Одноокий у важкому похмілля не та людина, з якою варто зв'язуватися.
  
  Костоправ був серйозно стурбований. Наш чаклун, як на зло, вийшов з гри якраз в той момент, коли ми відчайдушно в ньому потребу.
  
  Всюди, куди не кинь погляд, люди поралися, відновлюючи укриття і готуючись до нічного навалі просочилися крізь Браму Тіней. Пані і Старий сподівалися виправити ситуацію з допомогою Длиннотени, але поки позитивних звісток не надходило. Їм коштувало чималих праць витягти його із захисного кокона.
  
  До того ж вони не могли толком зосередитися на цій справі. Гінці з донесеннями відволікали їх мало не кожну хвилину.
  
  – Ще дюжина повних лопат – і, думаю, зможемо її відкрити, – сказав я Тай Дэю, маючи на увазі двері, принесену кимось з руїн і дісталася мені.
  
  Знадобилася, щоб відгородити крихітну комірчину, яку я встиг відрити як раз перед землетрусом.
  
  Звідки не візьмись, з'явився один з охоронців Костоправа:
  
  – Капітан бажає бачити тебе, прапороносець.
  
  – Чудово. Я скоро повернуся, Тай Дей.
  
  Вибравшись із своєю брудною нори, я попрямував до бліндажу Костоправа:
  
  – Що потрібно, командир?
  
  Вони з Пані розклали Длиннотень на столі, теж зроблений з дверей. Та виявилася короткою, і ноги чаклуна звисали. Однак Пані все ж вдалося зруйнувати його захисну оболонку.
  
  – Тільки що прибув хлопець від Ножа, Мурген, – повідомив Костоправ. – Ревуна знайшли. Він все ще під снігом, і хлопці не знають, дохлий або просто без свідомості.
  
  – Він провалявся там досить довго, щоб замерзнути до смерті. Але це Взятий, а вони так просто не вмирають. А Ревун взагалі з найбільш живучих.
  
  Я глянув на Пані.
  
  – Перебуваючи тут, я нічого сказати про нього не можу, – пробурчала вона.
  
  – Крім того, – продовжував Костоправ, – зловили Корді Мэзера з усією його шайкою. Хлопці цікавляться, що з ними робити.
  
  Розмовляючи зі мною, Старий ощупывал і м'яв тіло Длиннотени: не інакше шукав переломи.
  
  – Цей тип дуже давно нічого не їв, – сказав він Пані.
  
  – Мабуть, боявся отрути. – Вона потягнулася до масці Господаря Тіней.
  
  – Впевнена, що зняла всі його чари? – запитав Старий.
  
  – Важко бути в чомусь впевненим, маючи справу з тим, кого не знаєш. Мурген, ти ніколи не бачив його з відкритим обличчям?
  
  Гонець від Ножа нагострив вуха.
  
  – Як я міг? Я взагалі його ніколи не бачив.
  
  Вона мене зрозуміла.
  
  – Ось що, Мурген, – розпорядився Костоправ, – візьми кілька людей, включаючи Одноокого, навіть якщо доведеться нести, – і вирушай на допомогу до Ножа.
  
  – А чи не варто придивитися до нього, командир? Адже вони з Мэзером нерозлучні дружки.
  
  – З Ревуном будь обережний, – продовжив Старий, пропустивши повз вуха моя порада, – але постарайся доставити його сюди живим.
  
  Я розчаровано хмикнув. Пані взялася за маску Длиннотени.
  
  – Ти з'ясував, коли в тутешніх краях починають посівну? – запитав Старий.
  
  Я кинув на нього здивований погляд: різка зміна теми застала мене зненацька. Але Костоправ вмів обдумувати дюжину питань одночасно.
  
  – Якщо ми збираємося затриматися тут, – продовжував він, – нам доведеться або виростити врожай, або взяти приклад з солдатів Могабы і почати поїдати один одного.
  
  Пані зірвала маску.
  
  Господар Тіней сіпнувся, немов отримав удар ножем. Очі відкрилися, але більше він нічого зробити не міг. Оскільки був знерухомлений і позбавлений дару мови майстром своєї справи.
  
  – Чому б нам не перебратися в його фортеця? – запитав я. – Там є деякі припаси. І всередині Вершини напевно набагато сухіше, ніж тут... Ні, я його не знаю.
  
  У Господаря Тіней було обличчя східного типу, але бліде, як свинячий смалець. І до краю виснажене. В його разинутом роті виднілося кілька зубів. Схоже, він страждав від рахіту, або цинги, або чого-небудь в цьому роді.
  
  – Я теж, – сказала Пані з явним розчаруванням.
  
  Напевно вона розраховувала побачити когось з Узятих або, на худий кінець, чаклуна, якого зустрічала в минулому.
  
  – Це проблема? – запитав я.
  
  – Я розраховувала на перепочинок. Сподівалася трохи полегшити собі життя.
  
  – Ти вибрала не того чоловіка. Командир, може, я піду? Хотілося б повернутися до темряви.
  
  – Це неважко, – сказав гонець. – До місця всього чотири милі. І за помірною дорозі.
  
  Копчений знову застогнав, і в цьому звуці чувся страх. Пані похмуро зиркнула на нього. Ще одна проблема, і немає часу нею зайнятися.
  
  – Давай, топай, – промовив Костоправ, – а то і правда стемніє.
  
  Темрява приходить завжди.
  
  – Обожнюю гуляти під дощем, – буркнув я і, кивком покликавши за собою гінця, вийшов назовні.
  
  Дощ і справді нітрохи мене не бентежив, все одно більше промокати було нікуди.
  
  – Капітан наказав сходити за полоненим, – пояснив я Тай Дэю.
  
  
  
  74
  
  Розгулювати промокшим до нитки не надто приємно, в чому я переконався досить скоро. До того часу, коли ми дісталися до Ножа, я вкрай збив ноги, а праве стегно з внутрішньої сторони стер до крові. Місце це страшно боліло, а адже мені ще треба було плентатися тому.
  
  У Тай Дея справи йшли не краще. Та й жоден з тащившихся з нами хлопців не перебував в райдужному настрої. Їм доводилося по черзі нести Одноокого. Коротун так і не прочумався: його вистачало тільки на те, щоб звіситися з носилок і поблевать.
  
  Спочатку я подумував про те, щоб вибратися на гребінь і оглянути ущелині Душелов, але викинув цю затію з голови, як тільки ми зійшли з дороги і заковыляли лісистим схилом, ковзаючи і спотикаючись на кожному кроці. Мені швидко перехотілося проявляти ініціативу.
  
  В одному я міг бути впевнений: Душелов сюди навідається. Я повалився на землю поряд з Ножем.
  
  – Як прогулявся? – запитав я Мэзера. – Пробач, що ми не замовили для тебе гарну погоду.
  
  Ніж хмикнув. Плетений Лебідь теж усміхнувся і сказав:
  
  – Мабуть, краще й не буває, Корді. Повір, ми намагалися для тебе.
  
  – Я завжди знав, що ви справжні друзі.
  
  – А де наш малюк Ревун? – поцікавився я, озираючись.
  
  Вночі, та ще й зверху, це місце виглядало зовсім по-іншому. Лебідь вказав на південь, на схил пагорба, затінений високими вічнозеленими деревами:
  
  – Десь там, під снігом.
  
  Прийшли зі мною хлопці опустили ноші з Однооким. Чаклун застогнав, але ні сваритися, ні погрожувати у нього не було сил.
  
  – Хлопці, – поцікавився я, – як ви вмовили Пані, що дозволила вам розгулювати на волі?
  
  – Вона переконала Капітана, – з усмішкою відповів Ніж. – Пояснила, що всяк, хто не буде знаходитися поруч і вести себе паинькой, позбудеться якої б то не було захисту від Тіней.
  
  Я хмикнув:
  
  – Коли людина починає прислухатися до голосу совісті, до нього приходить правильне розуміння того, що відбувається навколо. – Вічне питання: що змушує людину робити вибір, який потім нещадно засудять товариші, сидячи з набитим шлунком біля затишного вогнища?
  
  – У кого-небудь є жир? Сало, олію – все, що його містить?
  
  Виявилося, що мій приятель Тай Дей носив з собою здоровенний шмат сала, на випадок якщо доведеться готувати. Нюень бао не переставали мене дивувати. Хоча їхня релігія, безсумнівно, була одним з відгалужень гуннитской, вони їли м'ясо. Навіть свинину, до якої не торкалися веднаиты. Життя на болотах не пестує розбірливість до їжі. Повинно бути, Тай Дей роками не розлучався з цим шматком, використовуючи його для всяких потреб... Втім, яка різниця? Сало – це якраз те, що мені потрібно. Я спустив штани і сумлінно обробив стерті в кров стегна.
  
  – Тепер деякий час протримаюся.
  
  Одноокий заметушився на своїх носилках, борючись з ковдрою і скаржачись, що його поклали в калюжу. Калюжу під собою він зробив сам – дощ вже давно скінчився. Чаклун знову перекотився на бік і отхаркался, після чого затих і заснув.
  
  – Здорово натер, – поспівчував мені Лебідь.
  
  – Зціли поцілунками, – запропонував йому Мезер.
  
  – Впізнаю старовину Корді! А ти здорово виріс над собою з тих пір, як завів шашні з Бабою.
  
  – Давайте пошукаємо нашого проліска, – запропонував я.
  
  – Що-то нема в мене особливого бажання цим займатися, – відгукнувся Ніж.
  
  – У мене теж. Знаєш що, а чому б не довірити цю справу Лебедю і Мэзеру? А ми тут посидимо: треба ж буде комусь доставити в табір донесення, якщо щось піде не так.
  
  – Ого! Мова не хлопчика, а справжнього офіцера, – сказав Корді. – Зізнайся, тебе в цій кампанії пару разів підвищували в чині за заслуги?
  
  – Я тепер бог.
  
  З цими словами я дозволив Тай Дэю допомогти мені піднятися. Його м'язи були розслаблені, хоча він навіть не присів. Охоронець рушив в сторону, зазначену Лебедем.
  
  – А як щодо твого вихованця? – запитав Ніж і запустив шишкою в Одноокого.
  
  Той і вухом не повів.
  
  – У нього повно своїх обов'язків.
  
  Не будите сплячого чаклуна.
  
  Одноокий сіл.
  
  – Я все чув, Щеня, – пробелькотів він і знову впав на носилки.
  
  – Мабуть, краще кинути це лайно тут, а на ношах унести те, яке ми відкопаємо.
  
  Ідея отримала загальне схвалення. Не заперечував навіть сам Одноокий. Він знову захропів.
  
  Не було жодних ознак того, що Ревун з моменту свого падіння зрушився хоча б на дюйм. В снігу зяяла дірка, а на її дні, на глибині восьми футів, виднілася купа ганчір'я, злегка припорошенная снігом.
  
  – Гей, гляньте-но сюди! – покликав нас солдат, який забрався футів на тридцять вище по схилу.
  
  – Що там? – запитав я, не бажаючи без крайньої необхідності зробити зайвий крок.
  
  – Схоже на дохлого вовка.
  
  Я зашкутильгав вгору:
  
  – Гей, хлопці! Він знайшов дохлого вовка.
  
  – Здається, його вбила Тінь, – сказав я, опускаючись на коліна поряд з трупом.
  
  Можливо, вовк підбирався до Ревуну, але йому не поталанило. Він був не один – інші звірі пустилися навтьоки. Зграя маленька, судячи по слідах.
  
  – Я й не знав, що тут водяться вовки, – сказав хтось із хлопців.
  
  – Тепер знаєш.
  
  Смерть вовка сама по собі нічого не значила. Але якщо Тінь побувала тут минулої ночі, вона і зараз може ховатися десь поблизу.
  
  – Будь обережний в темних місцях.
  
  Я поплентався назад, до Ревуну. Той не ворушився.
  
  – Живий хоч? – запитав Лебідь.
  
  – Знайди палицю подлинней та потыкай, – запропонував Ніж.
  
  – Його треба викопати, – заявив я.
  
  – Розумно, нічого не скажеш.
  
  – Він нічого не зробить до тих пір, поки ми його не витягнемо. Я б на його місці не став. Хіба погано, коли знаходиться дурень, який зробить роботу за тебе?
  
  Сніг був твердим, злежаним. Він кілька разів подтаивал і замерзав знову, утворивши товсту крижану кірку. На щастя, нам не довелося рити яму глибиною у вісім футів. Ревун дійсно пройняв таку товщу снігу, але навкіс, уздовж схилу. Під прямим кутом потрібно прокопати всього чотири фути.
  
  У мене з'явилася ідея.
  
  – Не відкидайте сніг занадто далеко, – сказав я. – Він може стати в нагоді.
  
  – Ніби в ньому немає недоліку, – пробурчав Лебідь.
  
  Тай Дей зголосився допомогти. Він тримався позаду, поклавши руку на меч і косячись на Одноокого. Можливо, з недобрими намірами.
  
  Одноокий нам не знадобився. Коли самі хоробрі хлопці вже змітали з Ревуна сніг, один з них заявив:
  
  – Цей малий в панну перетворився.
  
  Всі інші зітхнули з неабияким полегшенням.
  
  – Здорово! – щиро зрадів я. – А тепер зробимо ось що...
  
  Через годину ми прив'язали замерзлого чаклуна до жердини, попередньо загорнувши його в сніг, – вийшов кокон з товщиною стінки шість дюймів. Щоб цей ком не розвалився, деяким довелося пожертвувати клаптями свого одягу. Хлопці нарікали і цікавилися, чому б просто не укласти це лайно на ноші, де вже лежить інше, і не присипати зверху сніжком.
  
  Почуй це Одноокий, його серце було б розбите.
  
  
  
  75
  
  – Змасти собі стегна ось цією маззю, – сказав мені Костоправ, – і забинтуй, щоб бруд не потрапила.
  
  Всю дорогу назад я йшов враскоряку. Я кинув похмурий погляд на Одноокого, мовчки сидів на підлозі біля вогню. Схоже, башка у нього розколювалася і найбільше йому хотілося заснути десь на рік. Сучому синові було до того погано, що він не міг навіть нарікати.
  
  Матінка Гота оклигав швидше, – зрештою, їй не двісті років. Коли ми з Тай Дэем повернулися, вона разом з дядечком Доїм облаштовувала сімейний бліндаж. Обидва мовчали. Я плюнув і ні про що розпитувати не став. У мене Не було часу займатися таємними інтригами нюень бао. Хай краще до ночі приведуть в порядок нашу нічліжку.
  
  Пані поклала Ревуна все на ту ж двері, оглянула його і прийшла до висновку, що він виживе.
  
  – Слухай, – запитав я, – ти, часом, не видавала за дев'ять запасних життів кожному своєму Взятому? Здається, це лайно чіпляється за життя наполегливіше, ніж Кульгавий. А того гада ми вбивали з півдюжини разів. Кожен раз думали: вже тепер-то назовсім. А він знову воскресав.
  
  – Нічого я їм не давала, – відповіла вона, – просто кожен, хто здатний стати чаклуном такого рівня, який не упускає анінайменшої можливості як слід підготуватися до будь-яких неприємностей.
  
  – Що новенького? – звернувся я до Старого.
  
  За кілька годин моєї відсутності в таборі сталися помітні зміни. Скінчився дощ. Більшу частину вцілілих вже зібрали і розмістили небудь поблизу від штаб-квартири, або безпосередньо перед Брамою Тіней. Був зрубаний весь придатний до вживання бамбук. Зарядні майстерні Пані працювали на всю котушку, хоча це було радше символічною демонстрацією готовності продовжувати боротьбу.
  
  – Краще, ніж я думав. Пані вдалося стабілізувати стан Длиннотени. Значить, Тіні будуть просочуватися повільніше, як це було, поки його не зашибли. Якщо він видужає, через пару днів ми і зовсім заткнемо лазівку.
  
  – Ми зможемо його контролювати?
  
  – А то ні? У статуй мертвих генералів і то більше свободи дій, ніж залишено йому.
  
  Пані відірвалася від роботи і підняла очі. Вона ледь помітно посміхнулася, і за цією посмішкою таїлося веселощі немислимо стародавнього зла, впевненого у своїй кінцевій перемозі. Вона є Темрява. На цей рахунок Копчений напевно не помилився.
  
  – Може бути, краще перебратися в Вершину?
  
  – Не виключено, що ми так і поступимо. Як тільки відновимо порядок і дізнаємося, хто де знаходиться. І з'ясуємо, хто на чиїй стороні.
  
  – До речі, про лояльності. Дядечко Дой повернувся. Зараз він допомагає моїй тещі з таким виглядом, ніби нікуди й не йшов.
  
  – Я чув.
  
  – Цікаво, як йому вдалося вижити? Особливо минулої ночі.
  
  Пані глянула на мене так, ніби я несподівано навів її на цікаву думку.
  
  – Постежите за Ревуном, – сказала вона. – Ворухнеться – відразу кличте мене. Я буду поруч.
  
  Вона поспішно вийшла за двері. Я подивився на Костоправа. Той знизав плечима:
  
  – Я її більше ні про що не питаю.
  
  – Вона виглядає не кращим чином.
  
  – Як і всі ми. Нічого, можливо, скоро вдасться відпочити. Якщо візьмемо Ворота під контроль, нас нікому буде турбувати. У всякому разі, досить довго.
  
  Щоправда, залишався Могаба. Але нині він позбувся покровителя, тепер ніхто не захистить його чаклунськими штучками. Що стосується Прабриндра Дра, то це ще питання, чи йому вдасться дожити до моменту, коли у нього з'явиться нагода створити для нас проблему. Йому потрібно ухилятися і від Гобліна, і від Тіні, щоб тільки дістатися до дружніх земель. Причому слід мати на увазі, що навіть самі «дружні» землі можуть виявитися зовсім негостинними, якщо у князя не буде під рукою досить сильного загону. Селяни, як відомо, не надто люб'язні з відступаючими солдатами. Швидше за все, тому, що і солдати з ними не церемоняться, коли сила на їхньому боці.
  
  Правда, багато рафіновані представники військових станів стверджують, що ця жорстокість корениться в звірячій натурі селянства.
  
  – Можеш відправитися до Брами Тіней?
  
  – Я? Зараз?
  
  – Так, ти. Зараз. До темряви. З прапором. Щоб перевірити мою здогадку щодо того, що воно собою являє. І допомогти солдатам, якщо гіпотеза вірна.
  
  – Можна спробувати. Але я не в кращій формі.
  
  – Їдь верхи.
  
  Це не обіцяло мені нічого, крім нових кривавих мозолів, але Старий був прав.
  
  – Якби у тебе інший, – з глумливою усмішкою сказав Костоправ, – ти міг би доручити це йому.
  
  Виходить, йому відомо про відсутність Дрімоти. Треба буде з'ясувати при першій можливості, як справи у хлопчика.
  
  Пані знову спустилася в бліндаж. Будучи аж ніяк не великої жінкою, вона примудрялася заповнювати собою все приміщення. Мені завжди здавалося, що вона на добрий фут вище, ніж була насправді.
  
  – Твій приятель Дой – з ходу заявила Пані, – зовсім не якийсь там жрець маловідомого культу. Він чаклун. Хиленький, навіть слабкіше Одноокого, але чаклун. І у нього є якась штуковина – амулет або фетиш, точно мені визначити не вдалося, – що оберігає його від Тіней.
  
  Костоправ глянув на мене так, ніби мені було знати це давним-давно.
  
  – Вперше про це чую, командир.
  
  Якщо чесно, мені завжди здавалося, що за фехтовальным майстерністю Доя таїться щось незвичайне. Не може ж звичайний стариган, як він спритний, розправитися з цілою зграєю обманников, як це було на Чарандапраше: звичайного просто задавили б числом. Не знаю, який чорт смикнув мене за язик, але я сказав Пані:
  
  – Моя дружина не мертва. Напали на нас обманники до неї навіть не доторкнулися. Дой з Тай Дэем і своїми родичами відвезли її, а мені сказали, ніби вона загинула. Їй же, навпаки, збрехали, що загинув я, і викрали її на своє болото. Ні Дій, ні Гота ніколи не хотіли, щоб ми були разом. Вони змирилися з цим лише за наполяганням батьків Готи.
  
  Досі я ніколи не говорив з Пані про Сарі, її сім'ї і нюень бао. Всі наші розмови стосувалися лише того, що було необхідно внести в Аннали.
  
  Слухаючи мене, вона в черговий раз перевірила стан Ревуна. Після чого звеліла:
  
  – Розкажи детальніше. Мені ця компанія завжди здавалася підозрілою.
  
  Само собою. Як і всім, кому вистачало розуму не тріскати лайно.
  
  Костоправ підійшов до дверей, виглянув назовні і повернувся назад.
  
  – Ей, – сказав він, – а чому ніхто не сказав мені, що дощ скінчився? Може, тепер я змушу цих лежнів пошустрее ворушити дупами.
  
  Старий вийшов назовні. Я йому співчував. Він виглядав абсолютно виснаженим – і як тільки на ногах тримається.
  
  – Я розповів йому все, – сказав я Пані.
  
  – Він не завжди слухає, що йому кажуть. Ану, кажи, що тобі відомо про нюень бао.
  
  Я почав викладати. Пані слухала. І задавала досить гострі питання. Я не залишався в боргу, намагаючись усвідомити щось для себе.
  
  – Я хочу знати про твоїх снах, – заявила вона.
  
  – Думаю, вони відмінні від твоїх.
  
  – Здогадуюся. Як раз ця відмінність і може бути важливим.
  
  Ми проговорили досить довго. Але мені все одно довелося тягнутися до Брами з цим чортовим прапором.
  
  
  
  76
  
  Нам не вистачало коней. Тих, яких ми самі не зжерли, в попередню ніч укокошили Тіні. Зараз хлопці доїдали конину. Скінчилося тим, що я запозичив коня біля Пані. Костоправ не сказав ні слова. Та в цьому й потреби не було – я і так знав, що розплата мене не мине.
  
  Тай Дей сів позаду мене. Жеребець Пані, звиклий возити її, в повному озброєнні тянувшую не більше ніж на сто фунтів, покосився на мене несхвально.
  
  – Не сердься, – сказав я животине. – Шлях недалекий.
  
  Стара Дивізія разом з деякими формуваннями Пані передислокувалася в табір поблизу Воріт Тіней. Проїжджаючи мимо, я помітив, що пики у більшості хлопців були далеко не доброзичливі. Багато хто залишилися з Загоном з тієї єдиної причини, що зрозуміли: з нами буде більше шансів залишитися в живих. Скоро настануть сутінки, і випробовувати долю нікому не охота.
  
  Я вирішив не говорити, навіщо привіз прапор, але чутка поширився швидко. Брати Загону висипали назустріч, бажаючи дізнатися новини.
  
  Багатьох хлопців я не бачив місяцями. Деяких – з тих пір, як ми вийшли з Таглиоса. Буббу-До так взагалі не зустрічав кілька років. Правда, цей солдат не мав схильності висовуватися. Досить скоро з'явилися Синдав та Ісі. Хлопці зрозуміли, що я виліз зі своєї нори неспроста. І мені була зрозуміла причина їх цікавості. Занадто довго я не мав справи ні з ким, крім Копченого. Казна-звідки взявся Очиба. Біля Брами Тіней старшим офіцером був він, та й допомагали йому ті ж нари. Тому що майже всі таглиосцы з начскладу дали драла. Мабуть, вирішили зберегти вірність своєму князеві.
  
  Я підозрював, що вони гірко пошкодують про своє рішення дотримуватися честь. Якщо вже не пошкодували в минулу ніч.
  
  Синдав притримав узду, і ми з Тай Дэем спішилися. Вся компанія чекала, що я скажу. Я не промовив ні слова, лише знизав плечима, після чого спустив штани з палаючих вогнем ляжек. Поїздка верхи не пішла на користь здоров'ю, як я і припускав.
  
  – Не питайте, чому я тут. Старий велів, я приїхав. А на кой ляд, це його секрет.
  
  – Що ще новенького? – запитав Бадья. – Адже від нього ні чорта не доб'єшся, а якщо щось і скаже, бо ніхто не повірить.
  
  Я озирнувся. Грунт начебто досить тверда, та ще й суха. Наметів куди більше, ніж землянок. Проте в цілому табір виглядав жалюгідно, хоч я бачив прапори та значки батальйонів, ще рік тому славившихся дисципліною.
  
  – Невже бойовий дух зовсім впав? – запитав я.
  
  – Сам бачиш.
  
  – Але я чув, Нова Дивізія зазнала вночі менше втрат, ніж решта війська.
  
  – Ти прапороносець, – сказав Синдав, – і купаєшся в цьому лайні більшу частину життя. Сам повинен знати, що бойовий дух залежить не від того, що відбувається насправді. Головне, як люди це сприймають.
  
  Що вірно, то вірно. Люди вірять тому, чого бажають вірити – хоч хорошому, хоч поганого, хоч ніякому. Факти не мають до цього жодного відношення.
  
  – Не знаю, чи варто говорити про це хлопцям, – сказав я, – але мені здається, що Старий налаштований досить скоро рушити далі.
  
  Баддя окинув поглядом непривітний схил:
  
  – Гаразд ж ти брехати.
  
  – А ти хіба не пам'ятаєш, як він говорив, що хоче дістатися до Хатовара? До того все йшло, з того дня, як ми рушили на південь з Курганья. І Старий ніколи не робив з цього секрету.
  
  Здається, з тих пір минуло півжиття. І Баддя вступив у Загін, коли ми вже були в дорозі.
  
  – Чорта з два ти знайдеш тут хлопця, – похмуро зауважив Ісі, який вірить, що ми коли-небудь там опинимося.
  
  Він прослужив в Загоні ще менше, ніж Цебер, але зараз потрапив в точку. Схоже, крім самого Старого, мало хто вірив в існування Хатовара, і вже у всякому разі ніхто туди не прагнув. Солдати йшли, куди їх вели, тому що їм просто не залишалося нічого іншого, крім як слідувати за прапором. Кожен прожитий день був свого роду подарунком, а де нас застане ніч, не мало особливого значення.
  
  – Вночі впала остання перешкода, – сказав я. – Пані отримала Длиннотень, упакованого, як подарунок на іменини.
  
  Я знову похитав головою: усюди, куди не падав погляд, люди займалися справою. На мене багато поглядали з підозрою: від появи штабний щури не варто чекати нічого, крім зайвих неприємностей. Ще більше роботи, ще менше відпочинку.
  
  Світ здавався якимось дивним, він мало скидався на звичайний денний.
  
  – Чим вони займаються? – запитав я, вказуючи на хлопців, які працювали лопатами.
  
  Проти Тіней ця яма вже точно не допоможе. Потрібна вона тут, як бику доїння.
  
  – Ховають хлопців, які загинули вночі, – пояснив Бадья.
  
  – А... Слухайте, хлопці, тримайтеся ближче до мене. Якщо тільки не потрібні конче де-небудь ще. Ну а решта нехай займаються своїми справами.
  
  – Ні, прапороносець, – заперечив Синдав. – Буде краще, якщо ми з Ісі продовжимо свою роботу. Нам від неї не відірватися – ми ж тут начальники.
  
  У нього була до того серйозна пика, що я йому не повірив. І підійшов до братської могили.
  
  Солдати рили траншею, тому що це був кращий спосіб прибрати під землю безліч мертвих тел. Я опустився на коліна і промацав вийняту грунт. Незважаючи на недавній дощ, вже на глибині дюйма вона була сухою.
  
  – Тут що, злив не було? – запитав я.
  
  – Все більше морози, – відповів Ісі.
  
  Я подивився вгору по схилу, за Брами Тіней. Відразу за нашим кладовищем земля була майже голою. Виднілася подекуди рослинність, але низька і змучена, як у пустелі.
  
  На більшості трупів були видні сліди впливу Тіней. Тіла скорчилися, задубіли; випрямити їх було неможливо. Шкіра грунтовно потемніла; рот був распялен у відчайдушному крику.
  
  Вилися Кругом ворони, але солдати їх відганяли.
  
  Я знову помацав грунт і оглянув схил. Камінь тепер здавався затверділої брудом. Сотні тонких шарів, що нагромадилися за незліченні століття.
  
  – Думаю, дощі тут нечасті, – сказав Бадья. – Інакше було б побільше ярів і канав.
  
  Цікаво, чи не сприяє ерозія грунту поширенню Тіней? Швидше за все, немає. Інакше Тіні давним-давно заполонили весь світ.
  
  Мені не попалося на очі ні єдиної запису про тих століттях, коли Брами Тіней не існувало. Мабуть, вони були споруджені в незапам'ятні часи, хоча жодна місцева релігія – наскільки я міг у цьому розібратися – не надавала їм особливого значення.
  
  Хіба що в багатьох мовах було нечасто використовується вираз «блискучий камінь», що означало, мабуть, незрозумілу одержимість нечистою силою, люте демонічне божевілля, посилене природного дурістю.
  
  Тема з тих, які таглиосец не погодиться обговорювати з іноземцем ні під яким тиском.
  
  Історія зберегла вкрай мізерні відомості про те, що відбувалося на землях південніше Кьяулуна до приходу Господарів Тіней. Лише в одному ніхто не сумнівався: десь там чотири з зайвим сторіччя тому виникли Вільні Загони Хатовара.
  
  І нехай я не релігійний, мені раптом захотілося вимовити коротку гуннитскую молитву за померлих.
  
  Що я і зробив, а після рушив вгору по схилу, щоб поглянути на джерело нашої головного болю.
  
  Тай Дей подивився на мене з схваленням. Повинно бути, я вчинив правильно.
  
  
  
  77
  
  – Допоможи мені поставити цю штуковину, – попросив я Тай Дея, вирішивши поставити прапор в декількох ярдів нижче того місця, де поралась робоча команда.
  
  Тай Дей навалив камені, щоб зміцнити основу древка. Потім ми піднялися вище. Колись тут була справжня фортеця і ворота були справжніми. Але мені не вдалося розглянути це споруда, коли я блукав у світі духів. Від нього залишився лише зарослий травою фундамент. Все інше розвалилося багато століть тому. А камені так і лежали недоторканими, поки про них не подбали солдати, растащив для влаштування своїх укриттів. Мабуть, наші таглиосцы, хоч і боялися смерті якихось древніх кошмарів, були набагато хоробріше навколишніх жителів.
  
  В який раз я задумався про те, наскільки довговічний буває страх. І про те, Кіна не так залякала місцевих. Вже не просочувалися її жахи у сни кожного, знав слово «Хатовар»?
  
  Питається, чому в мене не трясуться жижки? Може, я занадто тупий, щоб боятися того, що по-справжньому небезпечно?
  
  Ймовірно, сіруватий піщаник для будівництва фортеці був доставлений здалеку. Ні на цьому схилі, ні в окрузі такого матеріалу не зустрічалося. Не схожий він і на привізній камінь, з якого будував свою цитадель Длиннотень.
  
  Я озирнувся на Вершину. Клонившееся до заходу сонце, ковзнувши під хмари, освітило південний фасад – стіну, яку Длиннотень майже завершив. Металеві символи спалахували в сонячних променях грізним, виприскує силу світлом. Все ще грізним, незважаючи на падіння їх творця.
  
  – Виглядає вражаюче, – зауважив я.
  
  – Може, й так, тільки нам від цього ніякого зиску, – пробурчав Ісі.
  
  Баддя похмуро кивнув. Синдав вже встиг зникнути – повернувся до справ, якими займався до мого приїзду.
  
  – Що це? – запитав я.
  
  Робочі команди размечали схил кольоровими крейдяними порошками, відновлюючи змиті дощем лінії і наносячи нові.
  
  – Я і сам не дуже-то розумію, – відповів Ісі. – Начебто вони відзначають кордону Брами. Близькість вогняних куль викличе світіння крейдяних ліній. Різні кольори – різні ступені небезпеки.
  
  – Це так? – запитав я у Бадді.
  
  – Досить близько.
  
  Я пирхнув і попрямував до робітників. Підійшовши, відчув вібрацію, щось на зразок внутрішнього гула.
  
  – Хто тут головний?
  
  Брудний коротун, незадоволений моїм втручанням, розпрямив спину. Я був змушений стримати посмішку. Незважаючи на свою присадкуватість і приналежність до шадаритам, цей тип очолював гуннитский робочий загін. І носив бородищу, яка припала б до лиця детине шести з гаком футів зростанням – така більшість його одновірців. До нашого братства він не належав.
  
  Я давно помітив, що люди, нехай навіть таємно принесли клятву вірності Загону, носили значок – вогнедишний череп, грубе подобу символу, запозиченого нами у Душелов двадцять років тому. Можливо, вони сподівалися, що ця емблема якимось чином захистить їх від тварин, проникаючих через Браму Тіней.
  
  – Чим я можу догодити тобі, прапороносець?
  
  Здатний типчик. За всієї своєї зовнішньої люб'язності, чи не лестощах, чітко дав мені зрозуміти, як би він віддав мені догодити. Для цього мені треба розвернутися, нагнутися і взятися за щиколотки.
  
  – Хочу знати, що ви тут намалювали. Особливо мене цікавить, де раніше стояли самі Ворота, і які у нас є слабкі місця.
  
  – Ти бажаєш дізнатися, де пролазять Тіні?
  
  – Мохнатка, у тебе що, пробки у вухах? – прогарчав Бадья.
  
  – Все в порядку. – Я зробив заспокійливий жест. – Так, я бажаю знати, де вони пролазять.
  
  – Ось між тими двома жовтими позначками, – відповів низькорослий шадарит, неприязно глянувши на Баддю. – Червоним позначено місце, де спочатку знаходилися Ворота.
  
  – Спасибі. Постараюся більше не відривати тебе від справи.
  
  – Невже дива ніколи не закінчаться? – пробурмотів шадарит.
  
  Кориті явно хотілося подкоротить малому мову, але він вирішив утриматися. Або зайнятися цим, коли мене не буде поруч.
  
  Під Брамою Тіней я побачив кілька вогнищ і стовпів, на яких минулої ночі висіли ліхтарі, а також чимало наспіх обладнаних землянок, де солдати відсиджувалися під захистом свічок і бамбука. Хтось поставив пару плетених десятифутовых башточок для ведення навісного вогню.
  
  Через натовп робітників я добрався до червоної крейдяної лінії. Мені стало вже зовсім незатишно, але з цього місця можна було розгледіти руїни. Повинно бути, у свій час Врата виглядали переконливо і були достатньо широкими, щоб пропустити чотирьох чоловік в ряд. Однак ніщо не вказувало на існування кріпосного рову. А адже рів – найдавніша і найпростіша оборонна споруда. Залишки ровів можна знайти біля кожної фортеці, крім хіба що інженерних нісенітниць, начебто Дежагора або Вершини.
  
  Відсутність рову змушувало припустити, що стародавні будівельники не боялися тих, хто жив нижче по схилу.
  
  Досі на Брамі Тіней збереглися сильні чари. З наближенням я все виразніше відчував їх вплив.
  
  Я вирішив не спокушати долю.
  
  Цікаво, подумалося мені, чому так добре збереглася дорога? Чим вище по схилу, тим краще її стан.
  
  Ні в кого з хлопців на цей рахунок думки не було. Плювати вони хотіли на такі загадки: досить того, що їм доводилося стовбичити в цій чортовій дірі.
  
  Я подався вниз, до прапора. Мені здалося, що воно ожило. Відчувалася виходила від нього тремтіння; її джерелом був наконечник. Що узгоджувалося з теорією Костоправа щодо Списи Пристрасті.
  
  Тай Дей, Баддя та Ісі відчували те ж, що і я, але поняття не мали, що відбувається.
  
  – Треба перенести прапор нагору, – сказав я Тай Дэю, – щоб Тіні, пройшовши крізь Браму, насамперед натикалися на нього. Нехай знають, що Загін повернувся. – Потім я звернувся до Ісі: – Пані вважає, що нинішня ніч не буде такою важкою. Вона тримає Длиннотень під контролем і, можливо, ще до темряви зуміє зовсім запечатати Врата.
  
  Останнє, треба зізнатися, мені здавалося дуже сумнівним. До темряви залишалося не так вже багато часу.
  
  Явне полегшення на фізіономії Ісі ледь не змусило мене розсміятися.
  
  Пара солдатів, уловивших дещо зі сказаного мною, побігла розносити слух. Я був впевнений, що він швидко обросте жиром.
  
  – Дуже хочеться побачити їх пики, – пробурчав Баддя, – коли вони зрозуміють, що повірили в казку.
  
  А адже вірно: не в наших інтересах, щоб таглиосцы, що зберегли вірність Прабриндра Дра, перестали тремтіти за свої шкури.
  
  – Це всього лише шанс, – пояснив я. – Крім того, якщо Пані і справді заборона Ворота, залишиться ще прорва Тіней, вылезших звідти вчора вночі і тих, що поховалися по щілинах та норах.
  
  Темрява приходить завжди.
  
  – Розслаблятися рано – ми ще не вийшли з лісу.
  
  Я постарався, щоб ці слова почуло якомога більше народу.
  
  Я навчу вас боятися Темряви.
  
  Хто це сказав? Може бути, перший чоловік Пані, ще до мого народження? Або ж той, хто почерпнув знання про минуле зі старих Аналів?
  
  – Нам ще багато ночей битися з цією гидотою, – додав я.
  
  – Ми що, і справді попремся туди? – запитав Баддя, вказуючи наверх.
  
  Він вважав, що його не чує ніхто, крім Тай Дея, і, мабуть, не знаходив цю тему такий вже секретною. В іншому випадку поставив би запитання мовою, незнайомому нюень бао.
  
  – Цілком можливо. Тільки не знаю, чи скоро. Старий все товкмачить щодо посівів та врожаю, так що ми тут ще подзадержимся.
  
  Відповідаючи, я намагався уявити собі, як далеко поширюється дія прапора. За допомогою Тай Дея я встановив його приблизно в половині радіуса від центру Воріт Тіней, точно посередині старої дороги. Потім я спустився вниз і заручився згодою двох веднаитов поступитися нам землянку на передньому краї. Забавно, що вони майже не пручалися.
  
  Кінь Пані всюди тинявся за мною і ніби все примічав. Врешті-решт я сказав йому:
  
  – Спасибі за компанію, приятель. Можеш повертатися до господині.
  
  З власним жеребцем я завжди говорив на рівних, а цей був з тієї ж породи. Якщо з таким звірюкою ладити, він може зробити для тебе чимало. Наприклад, відвезти кого-небудь в Таглиос. І назад.
  
  Хотілося б знати, як йдуть справи у Дрімоти. Він не міг від'їхати надто вже далеко. З тих пір як заварилася каша, пройшло не так вже багато часу.
  
  
  
  78
  
  Крейдяними смугами були чітко визначені зони обстрілу, так що солдати мали можливість ефективно винищувати Тіні.
  
  Крім того, Пані забезпечила мене дещо-якими пристроями та інструкціями щодо їх використання. Передбачалося, що я буду строго слідувати духу і букві цих настанов і встою перед спокусою що-небудь спростити. Поспостерігати за моїми діями зібрався натовп солдатів. Таглиосцы відчували благоговійний трепет перед людиною, яка, не будучи ні жерцем, ні чаклуном, вмів читати і писати, чому я відчував себе ідіотом.
  
  Пані зажадала укласти півколами шматки шкіряного ременя, перекривши найбільш небезпечні проходи, там, де раніше стояли ворота. Точно такі ж ремені, натягнутих на дерев'яні кілочки, перегородили дорогу.
  
  Я суворо дотримувався вказівок, ніяк не учитывавшим самий факт існування прапора. Навіть якщо Пані і знала, що прапор не просто шматок тканини на палиці, вона, схоже, не надавала значення.
  
  Я нашвидку оглянув нахабно присвоєне нами укриття, убогу землянку, де від підлоги до стелі чи було три фути. Місця вистачало для чотирьох осіб і зв'язки бамбука. Вонища стояла страшна: з настанням темряви ніхто не висовувався назовні по нужді. Суща сортирная яма – але все краще, ніж мокнути під дощем.
  
  – Як тільки Тінь досягне лінії, зазначеної ременем, – пояснив я допитливим, – той дасть іскру. Таким чином ми будемо знати, де проходять Тіні, скільки їх і куди вони прямують. І зможемо їх знищувати, не витрачаючи зарядів.
  
  Хлопців треба було якось підбадьорити. Навидавшись пристрастей вчора вночі, вони майже не сподівався дожити до ранку.
  
  – Це, звичайно, не перина, – сказав я Тай Дэю, поплескавши долонею по землі, – але чому б тобі не відпочити?
  
  Сам-то я збирався прилягти пізніше, а спочатку провести розвідку. Звичайно, якщо вдасться. Вибравшись із землянки, я зручно розташувався на уламку старої стіни і почав розглядати дах моєї нової халупи, споруджену з тенеземского шатра. Всюди попадалися на очі відібрані у ворога трофеї. Але ця картина не вселяла оптимізму. Були всі підстави вважати, що за місяць ми перетворимося на ходячі скелети, якими були при втечі з Дежагора.
  
  По суті, ми всього-навсього утримували гірський кряж, ну, ще робили вигляд, ніби є армією. З іншого боку, нам тепер протистояли лише розрізнені загони Могабы. Цікаво, що зробить Могаба, коли дізнається, які звалилися неприємності на Длиннотень?
  
  Про неприємності мова, вони і навстречь. Те, що я побачив, мене анітрохи не втішила.
  
  Біля підніжжя схилу, там, де дорога була вже не дорогою, а смугою изрытой землі, з'явився дядечко Дой. І витріщився на Ворота Тіней. З'явися він пізніше, в сутінках, я б її, мабуть, не помітив. Позаду дядечка, відставши ярдів на п'ятдесят, пленталася матінка Гота. Вона лаялася так голосно, що мені навіть вдавалося розібрати окремі слова. В обох за плечима висіли здоровенні вузли, що наводили на думку, що свойственники вирішили до мене підселитися. Схоже, вони стали професійними загарбниками.
  
  Я запустив камінчиком у ворону. Зробив це не цілячись, і птах не злякалася – просто ухилилася. З приходом сутінків ворон стало не багато, хоча і вдень вони не аж кишіли. Цікаво, що б це значило? Начебто ми ще не настільки зголодніли, щоб смажити ворон.
  
  Може, вони відлетіли до своєї матусі?
  
  – Тай Дей, – сказав я, – як сталося, що твоя мати і дядечко Дой опинилися тут?
  
  Тай Дей висунувся з землянки, відпустив пару лайливих слів на нюень бао і повернувся назад. Складалося враження, що він геть втратив пошану до старших.
  
  Відповіді на своє запитання я не отримав.
  
  Перевіривши амулет, так і не повернутий Костоправа, і оцінивши висоту отгоняющей Тіні свічки, я сказав собі, що у нас все буде в порядку. Хотілося в це вірити.
  
  Але якийсь мудрець, мені не пара, казав: «Ніколи не довіряй чаклунів».
  
  Я закрив очі і налаштувався чекати.
  
  
  
  – Гей, Мурген, ти знав хлопців по імені Вихляй та Свинець?
  
  Я відкрив очі:
  
  – Рудий Руді, сучий ти син! Якими долями? Я ж тебе півроку не бачив! Як справи?
  
  – Як сажа бела. Самому не віриться, що я досі дуба не врізав. Але руки-ноги при мені, і я ще дихаю.
  
  – Виходить, ти знову обскакав долю – для солдата це чимало. А Вихляючи я пам'ятаю. Він джайкури, і всі його близькі загинули в обложеному Дежагоре. Він прибився до нас, коли ми вийшли з міста, а раніше начебто був каменярем, але вже значився нашим, ловив з нами обманников в гаю Приречення.
  
  – Точно, той самий. Він і на Чарандапраше непогано себе показав.
  
  – Ну а інший, як пак його... Свинець? Щось не пригадую.
  
  – Він начебто тенеземцев. Потрапив до нас у полон: спочатку працював, а потім присягнув. Правда недавно, з місяць тому.
  
  – Ну а мені-то до них яке діло?
  
  – Обидва загинули минулої ночі. Я вирішив, що тобі потрібно про це знати. Адже ти заносиш імена полеглих в Аннали.
  
  – Спасибі, що згадав. Хоча не впевнений, що мені це подобається.
  
  – Чому?
  
  – А тому, що ви про мене згадуєте, тільки коли загине хтось із хлопців. Приходьте і кажете, щоб я згадав його в Анналах.
  
  – Кінчай тертися при штабі, Мурген. Повертайся в дію. Тоді ти не будеш одним з них, а одним з нас.
  
  От гадство. Схоже, я і сам не помітив, як перетворився в штабний щура.
  
  – Може, ти і прав. Тепер, коли ми захопили Господаря Тіней, чекають зміни. Я буду мати на увазі твою пропозицію.
  
  Рудий Руді хмикнув. Він не надто повірив моєму обіцянці, але відправився до своїх хлопців з почуттям виконаного обов'язку.
  
  Мене пересмикнуло. З плато тягнуло холодним вітром, і здалося – хотілося вірити, що тільки здалося, ніби він ніс запах Кины. Мені пригадалися вітри, овевающие рівнину кісток. Треба навалити побільше каменів до древка прапора – он як тіпається і хитається. Але я полінувався.
  
  Хотілося погрітися біля багаття, але по цей бік Вершини з паливом було неважливо. Всі дошки, палиці і тріски йшли на приготування їжі. Правда, і готувати, крім кореня тирличу, було нічого.
  
  «Ти навчишся жити без світла», – пригадалася цитата зі старих Анналів.
  
  Прямо перед моїм носом з'явилася пара чобіт, що належали дядькові Дою, – я зрозумів це, зачувши брюзжанье, як завжди, отстававшей від нього матінки Готи. З такою походочкой вона ніяк не могла за ним встигнути.
  
  – Дядечку, – мовив я, не підводячи очей, – чому зобов'язаний сумнівним задоволенням бачити тебе після такої довгої розлуки?
  
  – Тобі слід тримати прапор ближче, Солдатів Темряви, так щоб воно завжди було під рукою. Інакше ти, швидше за все, його не позбудешся.
  
  – Це навряд чи. Хоча, звичайно, хто-небудь з поплічників Прабриндра Дра, обманник або дрібний чаклун, який вважає, що його здібності для всіх велика таємниця, може спробувати щастя. Але він оком моргнути не встигне, як виявиться он у тій канаві. – Я блефував, але дядечко навряд чи міг мене викрити. – Прапор вміє відрізняти хороших хлопців від поганих.
  
  Підійшла матінка Гота з вузлом завбільшки мало не з неї саму. Вона притягла з Кьяулуна рішуче все, що могло стати в нагоді. Включаючи запас дров. Я вирішив не заїдатися, принаймні поки не закінчаться дрова.
  
  У світі є кухаря і гірше матінки Готи. До їх числа належать її син і ненаглядний зятьок.
  
  Дядечко Дой, будучи чоловіком і – за поняттями нюень бао – якийсь шишкою, ніс Блідий Жезл і куди більш скромний сайт.
  
  Скинувши свій вантаж, матінка Гота опустилася на карачки, щоб залізти в землянку. Зустрівшись із нею поглядом, я не втримався від усмішки. Вона почала вивергати лайки, картаючи злих богів, влаштували землетрус в настільки невідповідний момент.
  
  Навіть земля тремтіла від такої божбы. Напевно, Одноокий чув цю лайку, перебуваючи чорт знає за скільки століть від нас.
  
  – Дай відпочити Тай Дэю, – попросив я. – У нас буде довга ніч.
  
  Від очей дядечка Доя не сховався заткнутый за пояс у мене за спиною короткий бамбуковий жердину.
  
  Холодний вітер дужчав. Полотнище прапора аплодували і тріщало. Дядечко Дой окинув поглядом темний схил, оцінив землянку і похмуро подивився на мене, немов виявляючи співчуття з приводу того, що залишив своє улюблене болото.
  
  – Яка служба, таке й життя, – сказав я.
  
  Матінка Гота вилізла назовні, по дорозі озвучуючи так і не висловлені міркування Доя.
  
  – Ви самі напросилися, – нагадав я обом.
  
  Дядечко Дой хотів було попререкаться, але впорався з спокусою і влаштувався біля входу в землянку, поклавши Блідий Жезл на коліна. Гота пішла оглядати околиці і збирати каміння. Сусіди не заперечували, хоча в цих краях камені, схоже, стали єдиною ознакою добробуту.
  
  Я закрив очі і, ніби бажаючи растравить душу, почав насвистувати мелодію, яку наспівувала Сарі, коли була щаслива.
  
  Потім, як завжди, прийшла Темрява.
  
  79
  
  Мене все-таки залишили в спокої. І я заснув – не заважав ні холод, ні вітер, ні запах їжі, ні власний храп. Коли згустилася ніч, я поступово звільнився від уз, крепивших мене до плоті. Деякий час відчував себе тряпицей, полоскавшейся на вітрі. І не робив ніяких зусиль, щоб рушити куди б то не було. Повернення дядечка Доя пробудило в мені не дуже надихаючі спогади.
  
  Мій дух злився з вітром, і той захопив мене на північ. Неквапливо пропливши над горами, пустелями і захопленими нами містами, я знайшов Дрімоту, що прямував з Таглиоса в Дежагор. Хлопчик розумів: доки він у сідлі, йому ніщо не загрожує. Жоден подсыл Радиши не вженеться за його конем.
  
  Радишу втеча Дрімоти засмутив до крайності. Її планом передбачалося обов'язкове полонення чи умертвіння всіх братів Загону. Втеча хоча б одного означав можливість повернення чуми. Подібно Нарайяну Сінгху, вона знала, що Темрява приходить завжди. У чому її зайвий раз переконали наслідки того, що сталося в Дежагоре.
  
  Тепер Баба в жахом чекала, що з-за провалу змови настане Рік Черепів. Душелов вона згадувала через слово, і кожен раз не хвалебно. Схоже, зрозуміла, що, бажаючи позбутися небезпечного союзника, зв'язалася з іншими, куди більш небезпечним.
  
  Радиша пам'ятала, на які хитрощі Душелов пішла кілька років тому, і знала, що ця чаклунка куди менш передбачувана, ніж будь-яке стихійне лихо.
  
  Хоча Таглиосу не було нанесено жодної шкоди, наслідки землетрусу відчувалися і тут. В тому числі і політичні. Багато людей вважали, що боги – або якась невідома, але жахлива сила – незадоволені підступністю влади щодо Чорного Загону.
  
  Костоправ настільки часто нагадував про традиції Загону не залишати зрада безкарним, що деякі таглиосцы вже чекали неминучої відплати. І все це якимось чином пов'язано з жахом перед самим ім'ям Загону. Жахом, суті якого ніхто не хотів або не міг пояснити.
  
  Можливо, цей страх опановував людськими душами, просочуючись з якогось темного джерела, що лежав за межами матеріального світу. Уже не чи діє у своєї старої доброї манері цариця Обману – Кіна? Мабуть, мені варто зайвий раз сунути ніс в старі Аннали, заховані в тій кімнаті, де... Ох, прокляття!
  
  Радиша постійно відправляла своїх гвардійців на пошуки Копченого. Заплутують чари Одноокого поки допомагали, але вони не могли морочити стількох людей до нескінченності.
  
  Швидше за все, Баба не сподівалася знайти свого чаклуна живим і лише хотіла з'ясувати, що з ним сталося. Але мені її пошуки могли вийти боком. Раптом вона наткнеться на мої книги? Ні б подумати про це раніше. Чого варто було попросити Дрімоту, щоб прихопив рукописи з собою? Звичайно, я б так і вчинив, коли б не фортеця заднього розуму і не відсутність звички до мало-мальському планування. Ні, мені точно пора змінюватися. Ми більше не можемо дозволити собі марнотратства.
  
  Радиша радилася з найбільш впливовими жерцями. З кожним моїм відвідуванням Таглиоса міцніло переконання, що святоші набирають все більшу вагу, тоді як купці і власники мануфактур, багато в чому зобов'язані своїми баришами Загону, втрачають прихильність правительки. Їм буде непереливки, якщо тільки не знайдуться серед вищого жрецтва розумники, які захочуть використовувати своє становище в меркантильних цілях, поки формуються таглиосские армії. Цікаво, чи зможе нова буржуазія подолати традиційне мислення перед загрозою апокаліптичного лиха? І вистачить хоч у одного корінного таглиосца сили в яйцях, щоб протистояти цій загрозі?
  
  Інтриги Радиши примушують її приятелювати з людьми, яких він зневажає, і відкидати тих, з ким мислить однаково. Ось і ця зустріч більше скидається на викручування рук. В обмін на ідеологічну підтримку жерці домагаються від держави політичних привілеїв.
  
  І було схоже, що Радиша схвалює дії Пані, відправила на той світ декого з попередників нинішніх ієрархів.
  
  Прийшовши в пустотливе настрій, я підлетів до самого вуха Баби і крикнув:
  
  – Бо!
  
  Вона відскочила в бік і втупилася в порожній простір. І зблідла. В кімнаті запанувало мовчання. Жерці стривожилися, – мабуть, і вони щось уловили.
  
  Я спробував зловісно розреготатися. Щось та вийшло з цього – я відчув, як приміщення наповнюється страхом.
  
  Радиша здригнулася, наче від зимової холоднечі. Хоча в Таглиос вже прийшла пора весняного сівби.
  
  – Води сплять, – прошепотів я їй на вухо, хоча вона навряд чи могла розібрати мої слова.
  
  То була частина приказки, відомої у мене на батьківщині: «Сплять навіть води, але тільки не ворог».
  
  
  
  Коли я дістався до храму Гангеші, Сарі спала. Світла в клетушки проникало рівно стільки, щоб я міг розгледіти дружину, чого мені було цілком достатньо. Я витав над нею, насолоджуючись її близькістю і не думаючи про те, щоб розбудити. Сарі потребувала уві сні. А я, здається, вже й немає.
  
  Але звідки там світло?
  
  Виявилося, що жерці залишили в її келії пару світильників. Не інакше, їх налякав мій попередній візит. Я повинен докладати зусиль, щоб позначити свою присутність за межами світу духів. Але чи варто? Чи буде користь, якщо тутешні жерці щось запідозрять? Звичайно, зайвий раз нагнати на них страху зовсім не зле, але, хто знає, які заходи можуть вони прийняти з переляку?
  
  Я облетів увесь храм і не виявив нічого незвичайного, хіба що всі служителі, які проводили вечірній молебень, здорово нервували. Нарешті я повернувся до коханої.
  
  Про боги, до чого ж вона прекрасна! Я розумів, що мені з кожним разом все важче прикидатися перед дядечком Доїм і матінкою Готой. Чорт забирай, цілком можливо, що скоро я зможу поставити їм деякі питання. Вони забралися далеко від своїх чорних боліт, і тікати їм нікуди.
  
  Сарі відкрила очі – і весь мій гнів випарувався. Вона дивилася прямо на мене і посміхалася чарівною, ні з чим не порівнянної посмішкою. Повинно бути, риба і рис корисні для зубів: настільки чудесних перлинних зубок немає ні в кого на світі.
  
  – Ти тут, Мур? Я відчуваю, що ти близько.
  
  – Тут, – прошепотів я їй на вухо, зовсім не так, як Радише.
  
  Слова мого вона, швидше за все, не розібрала, але відчула, що їй відповіли.
  
  – Я дуже сумую за тобою, Мур. І відчуваю себе чужою в моєму племені.
  
  Звичайно, адже твої родичі самі від тебе відвернулися. І нікому було наставити їх на шлях істинний. Немає в живих ні бабусі Поверхонь Трей з її невиразними пророцтвами, ні дідуся Ки Дама, умів перетворювати ці пророцтва вічні заповіді.
  
  Можливо, нині все складається саме так, як пророкував літня дама. Шкода, що її пророцтва не збереглися в письмовому вигляді. Самі великі віщуни не помилялися ніколи – саме тому, що їх передбачення не висікалися на скрижалях.
  
  На жаль, в наступну мить мені довелося розлучитися з Сарі. Вона стрепенулася, відчувши, що я йду. Я опирався як міг, але в реальному світі хтось наполягав на моєму пробудженні.
  
  Я вже випливала з келії, коли туди ввалилися кілька жерців.
  
  – З ким ти розмовляла, жінка? – суворо запитав один з них.
  
  – З парфумами, – з ніжною посмішкою на вустах відповіла моя улюблена.
  
  
  
  80
  
  Спершу я подумав, що мене розбудив потрапив під зад гострий шматок кременю. Але, викинувши шкідливий камінчик, я побачив заслонившую зоряне небо фігуру і почув голос.
  
  – Прокинувся нарешті, прапороносець? – запитав Синдав.
  
  – Без особливої радості. Мені снився чудовий сон.
  
  – Раз вже Старий поставив тебе доглядати за нами, я вирішив: не буде зайвим, якщо ти ввійдеш в курс наших справ.
  
  На відміну від більшості народів, Синдав володів почуттям гумору і повною відсутністю чиношанування, хоча він сам виліз на першорядні шишки. Повинно бути, цей незалежний норов до крайнощів дратував Могабу, коли вони з Синдавом були нерозлучними друзями. Втім, можливо, і сам Могаба колись був здатний на такі ігри, але переріс їх. Багато мерзенні типи були колись славними хлопцями.
  
  Відразу піднятися на ноги мені не вдалося, спочатку довелося встати на карачки.
  
  – Одеревенел, як колода, – пробурчав я.
  
  – Заведи собі матрац краще.
  
  – А толку-то? В чому я потребую, так це в тілі трохи краще. Молодший років на п'ятнадцять. Гаразд, у чому справа?
  
  – Мені подумалося, раптом ти захочеш глянути, що відбувається біля Воріт Тіней.
  
  – Напевно, нічого страшного, інакше ти не стирчав би тут у темряві.
  
  Багать у цю ніч не розводили. І сміливців начебто Синдава поблизу не спостерігалося. А головне, в повітрі носилися вогняні кулі. Лише вдалині, біля Вершини, зрідка спалахувало.
  
  Я рушив вгору по схилу слідом за Синдавом, хоча в цьому не було потреби. Я так і відчував спис. Здавалося, воно пробуджується. Я бачив, як іскряться мої шкіряні ремені, коли на них наражаються Тіні, і відчував злісне ворушіння по іншу сторону. Але не відчував ні найменшого страху.
  
  Перш наближення Тіней завжди викликало жах. Зараз вони напирали все сильніше, через загороджувальні ремені іскрилися ще пущі, з шипінням і тріском. Солдати виявляли неабияку витримку. Ні один не піддався спокусі обсипати схил вогняними кулями. Можливо, хлопці теж не відчували страху. Або їм просто вистачало розуму зберігати належне ветеранам самовладання. Адже минулу ніч пережили кращі з кращих. Труси і дурні вляглися в братську могилу, з ретельністю викопану уцілілими.
  
  – Небо прояснюється, – сказав я, можливо, тільки для того, щоб щось сказати.
  
  Небосхил попереду здавався чистий, як під час моїх прогулянок з духом, коли ми ширяли над хмарами.
  
  – Гм... – озвався Синдав. Він рідко витрачав слова даремно. – Впізнаєш сузір'я?
  
  Я не впізнав жодного. Небо здавалося абсолютно незнайомим.
  
  – Занадто багато зірок. Ніяк не складаються в узори.
  
  – Аркан, – пролунав знайомий голос.
  
  Я сіпнувся, тому що не почув кроків. Та й помислити не міг, що ця особа здатна рухатися абсолютно безшумно.
  
  – Матінка?
  
  Іскри, разлетавшиеся від Брами Тіней, давали досить світла, щоб розгледіти Готу. Позаду неї маячила постать, в якій вгадувався Тай Дей. Він щось видивлявся на півдні в імлі.
  
  – Це бути книга моя мати. З казка, що ніхто не розуміти. І ніхто не знати, звідки це взятися. Тринадцять зірок утворити аркан.
  
  Нічого схожого на петлю я в небі не бачив, про що й повідомив тещі, яка перебувала в дивному порушення, наче провалилася в інше століття. Схопивши мене за щелепу, вона розгорнула мою голову в тому напрямку, куди вказувала другою рукою. В кінці кінців я визнав, що бачу щось на зразок перевернутого ковша над самою лінією горизонту.
  
  – Він самий і є. Аркан. Земля ховати три зірка, дурний Кам'яний Солдат.
  
  – Хочеш сказати, що при відсутності трьох зірок впізнала сузір'я, про яку в дитинстві дізналася з казки?
  
  Особливо яскравий сніп іскор висвітлив жінку, таращившуюся на мене в крайньому подиві. А ще – стояв позаду неї дядечка Доя. Він виглядав роздратованим, але, як тільки зрозумів, що я його бачу, напустив на себе байдужість.
  
  – Ось ти де, Гота! І ти, племінник! Що тут відбувається?
  
  – Солдати Темряви зупинили просочування смертей, – промовив Тай Дей, який виявився набагато ближче, ніж мені уявлялося.
  
  Він торохтів на нюень бао так швидко, що я не розбирав багатьох слів і сподівався зрозуміти суть лише в загальному контексті.
  
  – Я попереджав тебе про необхідність тримати язик за зубами... – почав дядечко Дой, звертаючись до Готе.
  
  – Я сама можу попередити тебе про що завгодно, обманщик!
  
  Думаю, приблизно таке значення цього слова. Правда, воно мало корінь, близьке за змістом до «шарлатану», і приставку, означала чудову ступінь. А ще воно було співзвучно слову «жрець». Мене це потішило. Ніж, напевно, теж би оцінив.
  
  Досі матінка Гота виявляла Дою куди більше уваги, ніж решті. З ним вона вважалася. Тепер же вони бранились, як діти.
  
  Правда, мені здавалося, що зміст суперечки не мало відношення до справжньої причини їх сварки. Але спостерігати за цим було дуже цікаво.
  
  Тай Дей скористався короткою перервою у чвари і вказав родичам, що вони з'ясовують стосунки на очах у Кістяних Воїнів, один з яких володіє мовою нюень бао. Дой тут же схаменувся, закрив рот і вирішив прогулятися.
  
  – Сподіваюся, якийсь нервовий солдатик не вполює його в темряві, – промовив я.
  
  Тай Дей почвалав слідом за дядечком.
  
  Залишившись без співрозмовників, Гота замовкла. Вона явно була не проти насісти на мене, але, видно, вирішила, що я лише в другу чергу їй зять, а в першу – Солдат Темряви. Та й взагалі, оскільки я не з нюень бао, нижче мене хіба що земляні хробаки.
  
  Проте я й сам був не проти маленької суперечки: якого дідька мене розбудили раніше часу?
  
  – Було весело, – голосно промовив я.
  
  Матінка Гота, пирскаючи слиною і щось лопоча, пішла у темряву.
  
  – Ей, – кинув я в порожнечу, – хто-небудь чув про сузір'ї Аркан? Якісь легенди? Ну хоч щось?
  
  Ніхто не відгукнувся. Не дивно.
  
  
  
  Протягом декількох наступних днів я задавав це питання кому завгодно і завжди отримував один і той же відповідь. Схоже, навіть Нарайян Сінгх, якому слід було б все знати про всі удавках на світі, нічого не міг сказати на цей рахунок. У всякому разі, Пані не вдалося витягнути з живого святого обманников нічого зрозумілого.
  
  Так чи інакше, йому належало перетворитися з живого святого в живого мученика. Попереду його чекав лише нескінченний жах.
  
  
  
  Переконавшись, що Двері Тіней тримаються, я не поспішаючи повернувся в мою землянку. Здавалося, ніби прапор випромінює силу. Мабуть, з ним відбувалося щось варте уваги, і мені слід було сходити до Костоправа, що я й збирався зробити, як тільки подзаживет литка і вдасться трохи поспати.
  
  Свойственники особливої проблеми не представляли – ніхто з них так і не повернувся в наше убоге лігво. Насолоджуватися кам'яною підлогою і смородом належало мені одному. Ледь опустивши потилицю на тверде узголів'я, я заснув.
  
  
  
  81
  
  Деякий час я спав по-справжньому. І, напевно, бачив звичайні сни, хоча жодного не запам'ятав. Потім мій дух якимось чином відокремився від тіла. Яких саме, я не розумів, але головне, що це відділення не мені коштувало особливих зусиль. Спочатку я не поривався рухатися самостійно, дозволив невидимим хвилях нести мене куди доведеться.
  
  Потім я полетів вгору, що потребувало деякого напруження волі. Захотілося толком розгледіти сузір'я, так хвилював матінку Готу. Для цього довелося піднятися на тисячу футів. І навіть з такої висоти було непросто побачити всі зірки Аркана.
  
  І залишалося незрозумілим, як можна було розглянути сузір'я, перебуваючи біля Брами Тіней.
  
  Втім, це питання не особливо мене турбував. На якийсь час мою увагу привернула кам'яниста рівнина: щось на зразок блідого світла з'явилося там, де мить тому був лише згусток тьми. Хоча могло здатися.
  
  Я не пішов туди, щоб з'ясувати. Дивно, навіть бажання такого не виникло. Чомусь не стояв переді мною такий вибір – дослідити цю територію або не досліджувати. Я лише подумки хмикнув – і одразу забув про плато.
  
  З такою ж легкістю я відмовився від наміру пошукати Могабу або Гобліна. Це ж треба мотатися туди й сюди, час розраховувати, а мені ліньки навіть трішки ворухнути мізками.
  
  У підсумку я вирішив пошпигувати за Душелов. Можливо, вона вже достатньо прийшла в себе, щоб злитися і будувати підступи, а то й викинути який-небудь цікавий фінт.
  
  А може бути, вона просто вляглася спати.
  
  Так і виявилося: Душелов мирно спочивала під деревами, на гілках яких щільно сиділи ворони, як ніби злетілися з усього світу оберігати її сон.
  
  Треба думати, птахи не голодували. Земля під деревами була покрита послідом. Там же шастали Тіні, гірко нарікаючи на те, що ворони не спускаються до них пограти.
  
  Наслідуючи Тіні, я пірнув у печеру Душелов. Її захищали чари, не пропускали згубні згустки Темряви, але я мав іншу природу і тому зміг потрапити всередину.
  
  Душелов спить? Чи Часто з нею траплялося таке? А ось Дочко Ночі не спить. І, будучи особливою чутливої, відчуває мою присутність.
  
  – Мати? – пробурмотіла вона, підвівшись на сирому ложе з соснових голок.
  
  Душелов спала чуйно. Ледь зачувши звук, вона стрепенулася, наче в очікуванні небезпеки. Сестра Пані була в масці, яка була її відмітним знаком в минулі часи. Останнім часом вона обходилася без моріона, хоча я рідко бачив Душелов на публіці. І ніколи у плоті.
  
  Ця жінка була схожа на Пані, але мала рисами навіть більш тонкими і чуттєвими. Костоправ стверджував, що свого часу не дав їй спокусити себе. Мабуть, я вірю, хоч і не уявляю, як це йому вдалося. На його місці у мене точно були б проблеми, незважаючи на мою любов до Сарі.
  
  Може, справа в його віці?
  
  Притулок Душелов було висвітлено свисавшей зі стелі лампою – двоюрідною сестрою наших рятівних свічок. Горіла вона неяскраво, але не залишала і куточка, де могла б зачаїтися смертоносна Тінь.
  
  – Що ти сказала? – вимовила Душелов голосом чоловіка, здатного лише на здавлений шепіт, але із загрозою, гідною старовинної і моторошної репутації Десяти Узятих.
  
  Співчуття і тепла в ньому було не більше, ніж у змії або павука.
  
  Дочко Ночі не відгукнулася, немов Душелов не було поруч.
  
  – Нічого пручатися. – Душелов хихикнула, як дівчисько, шепчущаяся з подружками про хлопчаків. – Марно. Ніхто тобі не допоможе... – Тепер її голос став передсмертним хрипом вмираючого від раку старця. – Ти будеш робити те, що завгодно мені. Мені ж завгодно, щоб ти повторила тільки що сказане.
  
  Дівчинка підвела очі. В яких жевріла зовсім не любов до тітки.
  
  Душелов розсміялася. Часом вона бувала дуже жорстокою.
  
  Чаклунка зробила жест, і дитя скорчилось від болю. Дівчинка придушувала крики, не бажаючи приносити задоволення пленительнице, але нічого не могла вдіяти зі своїм тілом.
  
  – Гадаєш, тут побувала твоя мати? В тебе немає ніякої матері – ні моєї сестри, ні Кины! Все це маячня, – вимовила Душелов голосом рахівника, який складає звіт про прибутки за тиждень. – Тепер я твоя мати. І твоя богиня. І єдина причина, по якій ти ще жива.
  
  Я злегка перемістився в просторі, щоб краще їх бачити, і, схоже, потривожив полум'я лампи. А може, це був протяг. Так чи інакше, Душелов замовкла і насторожилася.
  
  – Тут хтось є, – сказала вона через хвилину тоном навіженої дівчини. – І ти вирішила, що це твоя матуся Кіна, так? Але в цей раз ти помилилася.
  
  Душелов зробила невловимий жест затягнутою в рукавичку рукою, і Дочко Ночі впала без свідомості. Чаклунка привалилась до стіни і підтягла до себе кілька рваних шкіряних мішків. Відчути я нічого не міг, але ладен був побитися об заклад, що пахло від неї не краще, ніж від Ревуна. Вона вважала себе чарівною красунею, але при цьому не витрачала часу на особисту гігієну.
  
  Можливо, запах допоміг би мені протистояти її спокусам не гірше, ніж пам'ять про Сарі.
  
  Відволікшись на роздуми, я ледь не потрапив у халепу. Душелов ніби нічого й не робила – просто порпалася в своєму барахле. Врятувало мене те, що вона звикла до самотності або до компанії своїх ворон. А тому міркувала вголос:
  
  – Якби тут ця придуркувата богиня, я б відчула. До того ж вона напевно отмочила б яку-небудь дурість. Ні, тут винюхує хтось інший. Може, моя люба сестрице?
  
  Останні слова були вимовлені з лютою злобою.
  
  Її руки зметнулися над шкіряним мішком, але я вже відскочив, і досить вдало, що не до виходу. Невидима чорна мережа, кинута нею, пролетіла в парі метрів від мене. Після чого я попрямував до виходу. Хоч і не знав, чи можу потрапити у цю пастку, не було ні найменшого бажання випробовувати долю.
  
  Душелов розсміялася. І це було не дівочий сміх, а злобний сміх дорослої жінки.
  
  – Хто б ти не був, я не можу тебе обдурити? Чи все ж можу?
  
  Напевно, вона могла, варто лише постаратися. Тому-то я і вирішив забратися геть. Як і всі Десять Узятих, вона боялася Пані набагато сильніше, ніж могло здатися на перший погляд. І цей страх доводив її до божевілля.
  
  Душелов почала жестикулювати, бурмочучи чужою мовою, якими завжди користуються чаклуни. Можливо, то була мова її дитинства. Вже вибираючись назовні, я безпомилково відчув огидне присутність Тіні.
  
  Тінь протискалися в щілину, корчилася, смикалася. Вона з'явилася з волі Душелов. Навіщо та чому – я з'ясовувати не став. Досить було й того, що вдалося дізнатися: Душелов здобула владу над Тінями. А значить, з падінням останнього Господаря Тіней настає час нової володарки Темряви.
  
  Вона є Темрява.
  
  
  
  82
  
  – Ну що, я прав? – запитав Старий.
  
  – Щодо прапора?
  
  – А чого ж іще?
  
  Схоже, він був засмучений, – не інакше давали про себе знати напружені стосунки з дружиною і постійне сусідство з навіженої компанією: Копченим, Сінгхом і Длиннотенью.
  
  – Ймовірно. Його вплив вельми відчутно. І Тіні дійсно не проходять. – Я знову натер собі стегно, і вона сильно хворіла. До того ж я страшенно вымотался. – Однак важко сказати, що саме їх зупиняє: прапор або маніпуляції Пані.
  
  – Але все ж спис щось робить?
  
  – Безсумнівно. Певний вплив відчули всі, і багато хто безпосередньо зв'язали його з прапором.
  
  Всякий раз, коли я заходив до Старого, Тай Дей залишався зовні, чим я і скористався, щоб без перешкод розповісти про сварку між дядечком Доїм і матінкою Готой.
  
  – Так вони погавкалися з-за цього... Аркан?
  
  – З нього все почалося. Але мені здається, сузір'я було лише приводом. У їх сварки більш глибоке коріння.
  
  – Можливо, це тільки початок, – з усмішкою промовив він, мабуть пригадавши витівки Готи з Однооким.
  
  – До речі, де хренов чаклун? – поцікавився я.
  
  Передбачалося, що в мою відсутність, він буде подорожувати з Копченим, але, як з'ясувалося, цього паршивого брандмейстера міцно вчепилася Пані.
  
  Костоправ знизав плечима:
  
  – Не до нього. Звалив кудись, і слава богам.
  
  Можливо, Одноокий відправився за своїм самогонным апаратом, який не був знайдений при розкопках його землянки. Хоча, як я підозрював, рятувальники шукали це диво техніки куди завзятіше, ніж самого чарівника.
  
  – У мене був сон, – сказав я. – Дуже реальний і дуже тривожний.
  
  – Гм?..
  
  – Душелов навчилася керувати Тінями. На зразок цього гада, якого ми піймали.
  
  Длиннотень перебував у непритомності більш глибокому, ніж у Копченого, – останній видавав стогони через кожні кілька хвилин.
  
  – Я розчарований, але не здивований, – зітхнувши, озвався Костоправ. – Від неї слід було очікувати чогось подібного.
  
  – Ти збираєшся що-небудь зробити з цього приводу?
  
  – А хіба я ще не зробив?
  
  – Не зрозумів, командир.
  
  – Вона навчилася командувати Тінями. Але джерело Тіней я контролюю. І мені немає потреби підбиратися до неї близько, хоча рано чи пізно я збираюся це зробити.
  
  – Коли справа стосується Душелов, я не дозволив би собі зайвої самовпевненості. Від неї потрібно чекати будь-яких сюрпризів. Пам'ятаєш, як вона підсунула нам Жабомордого, цього пронозливого біса?
  
  – Я нічого не приймаю як само собою зрозуміле, Мурген. – Костоправ покосився на свою подругу, що лежала без руху поряд з Копченим. – Але в той же час намагаюся, щоб параноя не зробила мене повним ідіотом.
  
  На цю тему з ним можна було б і посперечатися. Правда, він розгромив Господарів Тіней і зміцнився настільки, що вже міг не побоюватися підступності наших союзників.
  
  Все це добре, але Душелов – зовсім інша справа.
  
  Копчений тисячу разів правий, стверджуючи, що Вона є Темрява.
  
  
  
  83
  
  Біля виходу з землянки Костоправа мене перехопив Одноокий:
  
  – Її милість все ще зайнята тим самим справою?
  
  – Гм... Ти маєш на увазі?..
  
  З непосвячених поблизу знаходився тільки Тай Дей.
  
  – Ти прекрасно знаєш, що я маю на увазі, Щеня.
  
  – Так, зайнята.
  
  – Чорт забирай! З тих пір як вона пристрастилася до прогулянок, я не можу прорватися туди і на десять хвилин. Цієї чертовке варто потурбуватися щодо зайвої ваги.
  
  Я не відразу зрозумів, про що він, але, згадавши, який жор непокоїв мене після подорожей з Копченим, розсміявся:
  
  – Так, якщо міцно підсяде, з вагою можуть бути проблеми.
  
  Одноокий щось буркнув і затопал геть. Але пішов недалеко – прилаштувався біля своєї роздовбаною нори і завозився, точно собака, яка намагається добути кролика. Явно лише потім, щоб убити час в очікуванні прогулянки з духом.
  
  Я теж зайнявся своїми справами, точніше, став тягнути волинку, бо не мав охоти повертатися до Брами Тіней.
  
  Порившись в рідкого бруду хвилин десять, Одноокий повернувся до мене:
  
  – Я знайшов нашого покидька Гобліна – вчора вночі він збирався напасти на Прабриндра Дра. Я б не проти дізнатися, чим справа кінчилася.
  
  – Гм... – тільки й сказав я.
  
  Це змагання за пинкам в зад ніколи не припинялося, і хотілося вірити, що його побічним результатом буде полон князя. Тим самим ми міцно насадим його сестричку на гачок, і це буде набагато вигідніше, ніж якщо б ми просто їй помстилися. Знаючи, що ми здатні розправитися з її братом, Радиша десять разів подумає, перш ніж зважиться на чергову підлість. Адже вона не з тих жінок, що стрибають за чоловіком в похоронний гхат.
  
  – Гаденя показав себе здатним воякою, коли повернув проти нас, – мовив Одноокий. – Я не впевнений, що він по зубах шмакодявке.
  
  – Ти турбуєшся про Гоблине? Ти?!
  
  – Я? Та на хрін мені цей телепень здався? Плювати мені на його долю. Але якщо недоносок дасть маху з Прабриндра Дра, ми можемо потонути в лайні по тім'ячко і вже не виринути.
  
  – Боюся, глибше, ніж ми вже сидимо, нам не вляпатися. А прикінчити нас князі можуть лише один раз. І ми знаємо, що вони мають намір зробити.
  
  Одноокий пирхнув. Він ніяк не хотів визнавати, що турбується за Гобліна, хоча без перебільшення сходив з розуму. І то сказати – ні з ким іншим він не міг так весело проводити час.
  
  – Слухай, – сказав я, – якщо тобі конче потрібно поцапаться з тим, хто може дати здачі, чому б не звернутися до дядечка Дою?
  
  Тут нашою розмовою зацікавився Тай Дей. Хоча Одноокого моя жарт не розвеселила.
  
  – Вважаєш, Пані права щодо цього типу? Начебто не схожий?
  
  – А сам-то схожий, рожа невмивана? – Наш Одноокий в будь трущобе відмінно зійде за жебрака побродяжку. – Думаєш, Пані коли-небудь помилялася у таких справах?
  
  – Та ні, мізки у неї гаразд, – буркнув Одноокий.
  
  Тай Дэю до смерті хотілося витягти що-небудь з нас, але він не міг цього зробити, не розв'язавши власну мову. Будь він з тих хлопців, які теревенять без угаву, йому було б набагато легше.
  
  Я розсміявся.
  
  – Знову збираєшся туди? – запитав Одноокий.
  
  – Треба, раз командир велить.
  
  Чаклун похмуро глянув на далеке плато:
  
  – Чортові таглиосцы, того й гляди вдарять нам у спину. А адже я було вирішив піти на спокій, як тільки покінчимо з Длиннотенью. Ох, і здорово ж мене надули... Тепер залишається тільки бовтатися в лайні і чекати, коли мені засадять розпечену кочергу в... Е, а ось і мій шанс.
  
  Він квапливо поплив до бліндажу Костоправа. Звідти вибралася Пані, і виглядала вона зовсім виснаженою. Повинно бути, нагулялася з духом вдосталь. Спершись об стовп, вона щось тихо сказала дожидавшемуся розпоряджень вестовому, і той кинувся до її табору. По мені Пані лише ковзнула поглядом – і насупилася, немов їй було легко згадати, хто я такий. Схоже, не прикидалася. Передбачалося, що я повинен знаходитися в іншому місці.
  
  Я вирішив відправитися додому. Хоча і не вважав свою нору найкращим притулком для втомленого професійного солдата.
  
  
  
  84
  
  Матінка Гота категорично не бажала розмовляти з дядечком Доїм. Так само як і зі своїм дорогоцінним синочком. Але оскільки Гота і мовчання були поняттями несумісними, вона, зрештою, заговорила зі мною.
  
  Аж надто старої зануді не подобалося, як складається її життя, нехай навіть і не хотілося обговорювати це питання з Солдатом Темряви, дарма що цей хренов солдат був їй зятем. Нелюбимий зять явно створював собі карму. Я терпів її бурчання і лише зрідка дозволяв собі зауваження з приводу недавніх подій.
  
  – Могла б і додому йти, – натякнув я їй. – Всього-то й справ: зібрати манатки і звалити в твоє прокляте болото. Нехай дядечко Дой сам собі варить тирлич.
  
  Зовсім недавно з'ясувалося, що тенеземцы викопують і наминали за милу душу корінь, який на перший погляд здається абсолютно неїстівним. Але якщо цю гидоту покіпятіть годин сім-вісім, вона стає легкотравної – щоправда, на смак ніби дубової тирси. Та й все одно іншої поживи у нас не було. Костоправ не дозволив хлопцям навідатися в засіки Вершини.
  
  Дядечко Дой дізнався про тирличі давним-давно, хоча до Чарандапраша її не їв. Цікаво, як йому вдалося набрати стільки кореня, бовтаючись хтозна-де? Напевно, заготовляв фунтів за двадцять зараз.
  
  – Кістяний Воїн, твоя віддати перевагу, щоб моя знехтувати моїм обов'язком?
  
  Пропади я пропадом, якщо б не волів. Лише б тільки вона звалила куди подалі. Тим не менше я запитав:
  
  – А в чому полягає цей борг?
  
  Гота вже розкрила рот, щоб відповісти, але властива всім нюень бао обережність дала про себе знати. Подвигав щелепою, як викинута на берег риба, вона сказала:
  
  – Піду за хмизом.
  
  Причому сказала на нюень бао, а не на таглиосском, що для мене було непоганим ознакою. Я не намагався продовжити розмову.
  
  – Хороша думка.
  
  Поки я проводжав її поглядом, підійшов Тай Дей.
  
  – Дуже скоро, – сказав я йому, – Загін піде в Хатовар. Своїм одноплемінникам не завадило б визначитися з цього приводу.
  
  Я нагледів поруч камінь і начебто не видав свого наміру необережним рухом, але ворона була напоготові. Вона спурхнула які пролітають над каменем і глузливо каркнула. Чорних птахів поблизу крутилося не багато, але хоча б одна постійно перебувала біля мене, а у притулку Костоправа їх чергувало не менше дюжини. Душелов, може, і зачаїлася, але спостерігати не перестала.
  
  Знаходився неподалік таглиосец націлив на ворону бамбуковий жердину.
  
  – Прибережи цю штуку для Тіней, – крикнув я йому. – Ми ще від них не відбулися.
  
  Примітно, що цей стрілок носив грубо спрацьовану емблему Загону. Я не бачив жодного разжившегося бамбуком хлопця, який не хизувався б більш або менш подібною штуковиною. Начальство перестало грати в благородство.
  
  Рудий Руді підійшов до мене і застиг, спершись на спис. Дивився він на північ, причому дуже уважно. Всі мовчали. Я скористався загальним замішанням, щоб написати кілька рядків.
  
  – Мурген, – сказав нарешті Рудий, немов розмірковуючи вголос, – ти помітив, як лягає світло? У сонячну погоду зверху видно всіх, хто тут ходить.
  
  – Ні. – Я підняв очі.
  
  Він був прав. Зараз весь світ, що відбивалося металевими елементами стіни Вершини, падав на нас. І весь цей метал був спрямований на дорогу, по якій я ходив з цим марним карликом Однооким.
  
  – О ні! Кого це осінило?
  
  Хтось захотів закликати Душелов.
  
  – Так і думав, що тобі буде цікаво. – І Рудий Руді, прихопивши свій спис, перевалюючись відійшов – ймовірно, вирішив пошукати нору глибше.
  
  – Що відбувається? – запитав Тай Дей.
  
  Я знизав плечима:
  
  – Може, настав кінець світу?
  
  – А може, й ні. Може, дехто в штабному бліндажі вирішив пограти в розумні ігри зі своєю сестрицею.
  
  Сонце рухалося своїм шляхом. Сяючі промені більше не падали на дорогу. Можливо, ніхто, крім Рудого Руді, не помітив, що відбувається. Але щось відбувалося – це відчували всі. На моєму схилі пагорба стало дуже тихо.
  
  Втім, поки це відбувається, ніяк себе не проявляв. Я зробив деякі записи, наглядаючи за матінкою Готой, йшла все далі. Схоже, вона вирішила зібрати хмиз з усієї округи.
  
  Далекі схили пагорбів накривала імла.
  
  – Темніє, – сказав я.
  
  І особливо поблизу того місця, де востаннє бачили Душелов.
  
  Темрява густішала...
  
  Я ахнув. Це ніякі не сутінки. Це хмара мли піднімається, клубясь, з гірських ущелин і лісів і розтікається по схилах.
  
  Ворони.
  
  Ось куди зникли майже всі ворони кілька днів тому.
  
  Чорна хмара росла.
  
  – Повинно бути, це ворони зі всього світу! – промовив я.
  
  Хмара продовжувало розпухати і, здається, прямувало в мою сторону.
  
  Несподівано хмару зсередини розсікла блискавка. Налетів шквал. Я починав втрачати уявлення про те, хто я, де перебуваю і що роблю.
  
  – Що відбувається? – почувся чийсь голос.
  
  – Звідки ця вонища? – підхопив другий.
  
  Я знав відповідь. Але не міг його озвучити.
  
  Кіна.
  
  Ще кілька блискавок распороли імлу. Велика частина ворон мчала в мою сторону. Сморід Кины ставав нестерпним. Я чув дивні звуки, що доносилися ніби здалека; вони не викликали паніку, хоча, мабуть, вона була б тут цілком доречна.
  
  Темрява знизилася і обняла мене, взяла, як мати бере на руки перелякане дитя. У темряві здалося особа Кины, але заволоділа мною не вона. Богиня була зла. І явно збита з пантелику.
  
  Тут вона була не одна.
  
  Поруч знаходилася Пані, осідлавши Копченого або проникла в світ духів якимось іншим способом. Звичайно ж, блискавки – її рук справа. Однією рукою спритниця тримала за комір Кину, а інший намагалася відшльопати сестру.
  
  Так, Душелов була тут же. Ця стерва не виглядала стурбованою, хоча і виявилася затиснутою між пекельної богинею і сестрою, яку воліла б спалити живцем, регочучи при цьому над багаттям. Вже ця баба точно чокнутая.
  
  Темрява обволокла мене. І поглинула. І спробувала зжерти, але я виявився неїстівним. З якої причини і був виплюнуть, після чого зашкутильгав сам не знаючи куди, точно п'яний. В голові залунав голос:
  
  «Ось ти де, дорогий! Я скучила за тобою. Ми так довго не бачились».
  
  Місячне світло відбивалося від чорної, повну трупів води, омывавшей стіни Дежагора. Мені здавалося, що в озері хтось ворушиться, хоче вхопити мене за горло і затягнути вниз, туди, де в темряві біліють кістки. Я кинув погляд наліво: там стояв давно померлий Глашатай племені нюень бао, Ки Дам. Разом зі своєю дружиною Поверхонь Трей. Стара зробила жест пальцем; я це визнав за благословіння.
  
  Мене знову темрява проковтнула. І знову отрыгнула, – видно, від старовини Мургена у декого нетравлення. Я виявив себе на дереві, рішуче не розуміючи, що відбувається і чому. Покрутивши головою, побачив людей, що належали до півдюжини різних рас. Ці люди вбивали нещасних, підвішених трохи нижче мене. Дерева обурено тремтіли: вітаючи смерть, вони відкидали пролиття крові.
  
  Я перебував у гаю Приречення.
  
  Висів на дереві?
  
  Спробував було протерти очі. Огляду заважали білі пір'я.
  
  В наступну мить я втратив свідомість. І відправився в сотню місць. Чи сотня місць – так само як і часів, де я побував в останні кілька років, – прибула до мене.
  
  Потім я опинився на рівнині кісток, де панувала темрява. Чорний вітер обдував кістки і шарпав мене, немов аркуш. Ворони глузливо каркали, сидячи на голих гілках. Я провалився ще глибше в пітьму і виявив себе що плентається по похилому підземного ходу вниз, туди, де покоїлися скуті крижаний павутиною старці.
  
  Голова наповнилася гулом. Начебто в ньому містилося якесь повідомлення, але суті я розібрати не міг.
  
  Потім тремтіння світу переросло в голос Тай Дея.
  
  – Вставай, прапороносець, – стурбовано зажадав охоронець на нюень бао. – Озовися.
  
  Я б і радий, але щелепи не ворушилися. Вдалося видати лише невиразний стогін.
  
  – З ним усе гаразд, – почувся інший знайомий голос.
  
  Я відкрив очі. Дядечко Дой стояв біля мене на колінах, притиснувши пальці до моєї шиї:
  
  – Що сталося, Кістяний Воїн?
  
  Я сів – з працею, оскільки м'язи перетворилися в воду, – хоч і не помітив, щоб пройшов якийсь час.
  
  – Що там діється? – я задав зустрічне запитання.
  
  На віддалі раніше кишіли ворони, нехай і не в такій кількості, як кілька хвилин тому.
  
  – Де? – запитав Тай Дей.
  
  – Там, де птахи.
  
  Тай Дей знизав плечима:
  
  – Я не бачив нічого особливого.
  
  – Як? Ні чорної хмари? Ні блискавок?
  
  Тай Дей трохи похитнувся і повторив:
  
  – Ні. Нічого подібного я не бачив.
  
  Дядечко Дой задумливо дивився в простір.
  
  Мені треба було заморити черв'ячка. Хоч я і не гуляв з духом, але тим не менш ослаб.
  
  І все, що сталося навіювало тривогу.
  
  85
  
  Мене викликали до Костоправа. Я пішов. Був відсутній всього нічого, але табір виглядав мирно. Солдати здавалися досить бадьорими. Тіні не стривожили хлопців. Наших хлопців.
  
  – Я тут, – сказав я Старому, коли мене пропустила його охорона.
  
  – Де твоя теща?
  
  – Хороше питання. Днями вона сказала, що піде за хмизом. З тих пір я її не бачив.
  
  – Як і Одноокого?
  
  Я сторопів... а потім захихотів. Хихикання переросло в ідіотський регіт. Мене аж перегнуло.
  
  – Разом змилися? Тільки не кажи, що вони пішли удвох!
  
  – Я про це й не заїкався. Кінчай іржати. – Він вказав на клетушки, де тримали особливо заслужених хлопців. – Бери Копченого, знайди їх.
  
  Я рушив до Копченого, не перестаючи сміятися:
  
  – А що, ні ти, ні Пані з цим не впоралися?
  
  – Нам не до того. Ми зайняті перегрупуванням сил.
  
  – Вона що, вже нагулялася з духом досхочу?
  
  – Сказано ж: вона зайнята. І мені теж колись ляси точити.
  
  Костоправ перебував не в найкращому настрої. Повинно бути, з недосипання.
  
  За фіранкою знаходився один Копчений.
  
  – Агов, а де ще двоє? Поховав?
  
  – Запхав у яму, яка залишилася від твоєї землянки. Надто вже тісно тут було. За роботу.
  
  Я відсмикнув фіранки. Врешті-решт він командир. І не зобов'язаний з усіма упадати.
  
  Копчений виглядав незвично. Пані взяла якісь заходи, щоб тримати його під контролем, але тепер він здавався не впали в кому, а упившимся як чіп.
  
  До того ж неабияк смердел. Дехто нехтував своїми обов'язками.
  
  – Чуєш, ти ж у нас лікар. Повинен знати, як важлива чистота. Цей малий вкрай протух.
  
  – Блеванешь – відро підставлю.
  
  Відра я чекати не став. І зайнявся справою.
  
  Костоправ вже підготував усе необхідне. Поруч чекали і вода, і свіжий хліб, який я зараз з'їв. Начальство, ясна річ, годується не так, як прості хлопці.
  
  Останнім часом мені в рот не попадало нічого, крім кореня тирличу, та й того небагато. Треба буде вказати на це Рудому.
  
  – Пішли кого-небудь за ковбасою, – пробурмотів я.
  
  Може, коли ми нарешті доберемося до Хатовара, він виявиться чимось на зразок веднаитского раю, де купа дівчат тільки й думає про те, як догодити провонявших потім старих козлів без соціальних навичок, а в проміжках між втіхами готує жратву. Превкуснейшую.
  
  – Кінчай валяти дурня, – сказав Костоправ. – Цей паскудник досить чистий.
  
  – Повинен же хтось стежити, що він жере, – пробубнів я, не відчуваючи особливого бажання спілкуватися з Копченим.
  
  Старий чаклун виглядав так, ніби страждав важким розладом травлення.
  
  Костоправ удостоїв мене похмурим поглядом. Схоже, йому було начхати на здоров'я Копченого.
  
  – У чому проблема? Працювати не хочеться?
  
  Вирушати хочеться, ось в чому проблема. Хочеться, щоб мене, як м'ячик, штовхали Душелов і Кіна. Я і не підозрював про те, скільки страху в мені накопичилося. Вчорашній візит на рівнину кісток став останньою краплею.
  
  Особливо мені не сподобалося бути птахом. Я взагалі не зрозумів, що це означало.
  
  Тепер Душелов в курсі, що я здатний подорожувати у світі духів, не вдаючись до хитрощів. Можливо, тому, що вона сама вказала мені спосіб. Але як би вона не злапали мене при нагоді. Чого-чого, а цього навіть ворогові не побажаєш.
  
  – Мурген!
  
  Я прожував останній шматок хліба і запив останнім ковтком води. Хочеш не хочеш, а працювати треба.
  
  
  
  Повинно бути, Гоблін запідозрив, що за ним підглядають. Я б не зумів розшукати коротуна, якби не уявляв собі хід його думок. Але я вже давно вивчив прийомчики цього пройдисвіти.
  
  Чари, якими він скористався для маскування власної персони і своєї зграї, були з найпростіших. Ну, лежить собі в кущах скромних розмірів валун – ти не зачепишся за нього поглядом, як би не стерегся. Компактна група «валунів», може, і привернула б увагу супротивника, але Гоблін розсудливо би розпорошив загін. Схоже, Могабы він не побоювався.
  
  По моєму вбогому розумінням, Одноокий, коли вже змився, повинен був відправитися до Гобліну. Ці хлопці дружили, коли нікого з нинішніх братів Загону і на світі не було. Крім, звичайно, Пані.
  
  Побіжний огляд показав, що чаклуни ще не зустрілися. Облетівши дорогу на Кьяулун, я не помітив Одноокого і там. Повинно бути, затаївся до темряви.
  
  А ось Гоблін позначив себе непогано, заманивши в пастку самого Прабриндра Дра. Причому без всяких чар. Та й ніколи йому було чаклувати.
  
  
  
  Це була звичайна засідка в стилі Чорного Загону. Князь нарвався на неї в сутінках. Його супроводжувало кілька сотень солдатів, що значно перевищувало сили Гобліна.
  
  З кущів полетіли стріли. Декого з таглиосцев вони зачепили. Грянуло улюлюкання. Захрумтіли кущі. Ударили нові стріли.
  
  Прабриндра Дра, звичайно ж, не знав, хто його атакує. Про місії Гобліна він нічого не чув, а тому швидше запідозрив тенеземскую зграю, ніж наш Загін.
  
  Ми привчили таглиосцев відповідати на засідку негайної контратакою. Князівське військо так і вчинила, хоч і не відразу. Більше половини кинулися в кущі, бажаючи розправитися з тими, хто там шарудить. Шуршало в основному Гоблиновы примари, а ще всполошившиеся сови.
  
  Потім Гоблін перейшов у наступ. Причому кинув в атаку примар солдатів, у яких таглиосцы, якби серед них хоч один, здатний міркувати розсудливо, повинні були пізнати давно померлих. Я помітив свого власного двійника – він ломився крізь кущі, розмахуючи іржавим зазубреним мечем.
  
  Парочка Гоблиновых солдатів і орава примар відійшли до Кьяулуну, відтягнувши на себе значну частину сил князя, після чого Гоблін атакував рештки його загону. Сутичка була короткою, але енергійною. Коли вляглася пил, наш недавній роботодавець виявився бранцем. І перебував не в найкращому вигляді, отримавши добру дюжину ран.
  
  Гоблін з основним загоном утік, а крихітний заслін ще довго морочив таглиосцев ілюзіями. На світанку чари стали занадто явними, і таглиосцы зробила героїчну спробу визволити свого князя, але вона не увінчалася успіхом. А ввечері, коли на них напали Тіні, хлопці "драпонули" на північ, несучи з собою звістка про можливу загибель Прабриндра Дра.
  
  Неважко було уявити, який переполох викличе це звістка, коли досягне Таглиоса. Права Радиши на верховну владу дуже вже багатьом здавалися вкрай сумнівними. Серед цих скептиків переважали жерці. Законного спадкоємця у Прабриндра немає, Бабу підтримують в основному миряни, так що не уникнути міжусобиці. Питання про престолонаслідування обговорюється вже який рік, але жрецтво і знати лише переливають з пустого в порожнє, вирішуючи більш насущні проблеми.
  
  Хе-хе. Схоже, Баба почне розплачуватися за свою підступність ще до того, як нею займеться Загін.
  
  Повинно бути, вирішив я, Одноокий з Готой все ще кудись плетуться. А значить, щоб знайти цю парочку, найкраще повернутися до того моменту, коли вони пішли.
  
  Це спрацювало. Частково. Як тільки Гота застала Одноокого одного, вони пошушукалися, потім чаклун витяг зі своєї зруйнованої халупи вузол з пожитками – і обидва попрямували до найближчого лісу.
  
  Говорили вони – у що важко повірити – мало. Одноокий не відзначався стриманістю в промовах, а вже матінка Гота і зовсім була позбавлена цієї гідності. Однак вона лише незрозуміло нарікала на неправильний спосіб життя.
  
  Коли ця пара набрала під покров дерев, стежити за нею стало страшенно важко. Ще б, адже ця дрібна шельма – чаклун. Причому чаклун, що знає про мої прогулянках з Копченим.
  
  Все ж я втрачав Одноокого і Готу з уваги, поки світ затіяв здригатися. Знову землетрус?
  
  В наступний момент до мене дійшло, в чому справа. Хтось за межами світу духів забажав поспілкуватися зі мною. Я неохоче повернувся у власну плоть.
  
  – Пора прочухатися, чорт візьми! – гримнув Старий, коли я відкрив очі. – Я вже боявся, що ти зовсім не повернешся.
  
  – Уф. – Я хотів взяти чашку, але виявив, що немає сил до неї дотягнутися.
  
  Капітанові довелося влити воду мені в глотку.
  
  – Я вкрай умотался. Довго мене не було?
  
  – Одинадцять годин.
  
  Ось ті на! Одноокий не пошкодував чар, замітаючи свої сліди.
  
  – Коли стемніє, шукати його буде марно, – сказав я, освіжившись ковтком підсолодженої води.
  
  Мені було незрозуміло, в якому моменті часу я побував. У сенсі, в той день, коли Одноокий змастив п'яти, після настання темряви. В темряві він ховатися мастак.
  
  А Темрява приходить завжди.
  
  Костоправ витратив купу енергії на брудну лайку.
  
  – Можу поспостерігати за скупченнями птахів, – запропонував я. – Де ворони, там напевно щось відбувається.
  
  Це не стосується хіба що до тих місць, де ховається Гоблін, у якого є сови та інші магічні засоби розвідки і зв'язку.
  
  – За рідкісним винятком, птиці дурні, їх неважко обдурити найубогішим чарами.
  
  Є у ворон і людей щось спільне, але я не настільки розумний, щоб чітко визначити цей зв'язок.
  
  – Гаразд, буду вважати його дезертиром. Тобі не треба знову туди вирушати – чого доброго, забудеш дорогу назад.
  
  Так, моє самостійне духоходчество – заняття небезпечне. В цьому я неодноразово мав можливість переконатися.
  
  – Буду вважати його дезертиром, – повторив Костоправ з похмурою усмішкою. – Але він повернеться, коли вдавить цю суку. Зараз у нього відчуття новизни, але воно швидко пройде. Повертайся до Брами. Не спускай очей з прапора. І прийшли мені всі записи, які встиг зробити.
  
  Ось ті раз. Досі він не виявляв інтересу до моїх Анналів. До такого повороту я виявився не готовий:
  
  – Коли ми підемо далі? Або ніколи не підемо?
  
  – Якщо не припече – не раніше, ніж зберемо врожай. Мінімум п'ять місяців у нас є, так що насолоджуйся відпочинком.
  
  Насолоджуватися відпочинком? Та я їм ситий по горло ще з Дежагора. Старий все це пропустив, бо не міг відмовити собі в задоволенні пограти з Душелов в її ігри.
  
  – Днями ти зустрічався з Душелов. Невже і справді розраховуєш її обдурити?
  
  Я до сих пір не зрозумів, ворогують вони дружать.
  
  – Простеж за моєї благовірної. Це був її план, і ти напевно побачиш, як він спрацює. Вона вирішила безупинно смикати Душелов – вважає, що той не зможе зосередитися на підступах проти нас.
  
  – А що, вдала думка – тикати палицею в гадюче гніздо, сподіваючись, що гадам стане не до тебе. Чому б заодно не поворушити осині гнізда і ведмежому барлогу?
  
  – Шукай Одноокого або сідай за Аннали. І без тебе є кому читати мені нотації.
  
  – Тобі не завадило б трохи поспати, – зауважив я, прямуючи до виходу. – Може, будеш менше гарчати на людей.
  
  
  
  Є колір. Є свого роду життя. Є світло. Без світла не може бути темряви.
  
  Є смерть. Пір'я, опале з сотень ворон, лежать навколо креняться трону.
  
  Смерть завжди прокладе собі шлях. Темрява зуміє пробратися всередину.
  
  Темрява приходить завжди.
  
  Очі сидить на троні широко розкриті. Вони сліпі. Позбавлені зіниць, вони схожі на полузажаренные яйця. Але, схоже, це істота все ж бачить. І безсумнівно, дещо усвідомлює. Воно страдницьки морщиться, крутить головою, відстежуючи польоти шпигунів із зовнішнього світу, зосереджується думкою то на одній, то на іншій птиці і намагається її посадити. Легке зловтіха відбивається на його обличчі, коли знаходиться слабовольная ворона і підпорядковується беззвучному наказом.
  
  Земля здригається.
  
  Трон зміщується на фут, крениться на дюйм. Все виразніше біль і тривога на обличчі сплячого. Все ширше тріщина в землі, все яскравіше кольору піднімається з неї туману. Десь у лоні земному шепоче вітер. Воно холодніші, ніж серце голодного павука. Воно несе чорний пар.
  
  Трон ривком зсувається ще на дюйм.
  
  Смерть знайде дорогу.
  
  Бо навіть боги повинні йти.
  
  
  
  86
  
  Справи йшли дуже добре, і це, звичайно ж, не могло тривати довго. Літо виявилося прямо-таки ідеальним – і не холодно, і не занадто жарко. Дощі йшли, коли треба, щоб підживити наші посіви. Урожай обіцяв бути казковим – про таке хлібороби все життя без толку благають своїх богів. І вже ми, не будь дурні, намагалися вселити цим самим хліборобам, що нинішня природна благодать – цілком і повністю наша заслуга.
  
  Фуражиры роздобули досить тяглової худоби, щоб ми могли подорожувати, не обтяжуючи себе занадто великим обозом. Хлопці навіть їли баранину – звичайно, крім тих, хто продовжував дотримуватися ідіотських гуннитских заборон щодо м'яса.
  
  Правильно каже приказка: «Коли солдат жере, так вперед і пре». Завдяки передбачливості і завзятості Костоправа ми отримали від таглиосцев все, що могли отримати. Звичайно, позначилися і чотири роки перепочинку – спасибі Длиннотени і його ідіотської бездіяльності. І чому цей бовдур не послухався Могабы? Зараз жив би в хоромах, а не в собачій буді. З іншого боку, Кіна і не таким морочила мізки – на те вона і найвеличніша з обманников.
  
  Кажуть, вона навіть богам наставляла ніс.
  
  Ми ще не оговталися від зими і не нагуляли жирок, але вже говорили про подальших діях. Ні Душелов, ні Могаба, ні вцілілі прибічники князя – якщо такі були – не намагалися зіпсувати нам настрій. Відносини з місцевим населенням складалися цілком прийнятно. Особливо після того, як за наводкою Пані Старий послав хлопців розвідати, як йдуть справи у Вершині. А ці хлопці знайшли там чимало цінного. Дещо пішло в казну Загону, інше розділили порівну між усіма присягнувшими братами, після чого Костоправ оголосив про відкриття ринку, де місцеві жителі можуть торгувати чим заманеться.
  
  Правда, спочатку вони туди не рвалися. Але незабаром переконалися, що ми не збираємося вбивати і грабувати всіх без розбору, і торгівля стала набирати обертів. Селяни – народ практичний, вони жваво зметикували, що наше ярмо ніяк не обтяжливішими влади Длиннотени. Та й міфи, пов'язані зі страшним ім'ям Чорного Загону, не турбували їх, незважаючи на близькість Хатовара.
  
  Вони навіть слова цього не знали. Кіна була їм відома під багатьма іменами і не вважалася однозначним символом зла; повелителька темряви мала як руйнівну, так і творчу іпостасі. Рік Черепів теж не вселяв особливого жаху: селяни не могли уявити собі майбутнє похмуріше, ніж їх минуле.
  
  Однак ніхто не вітав і не вихваляв нас як визволителів. Для місцевих селян ми були всього лише тінню, що прийшла на зміну темряві.
  
  Я нерідко бродив по ринку в супроводі Тай Дея і перекладача, хоча Тай Дей подібних прогулянок не схвалював. Він вважав, що цікавість вийде мені боком, і при кожному зручному випадку давав зрозуміти, що вважає це якість смертним гріхом.
  
  Як правило, біля нас обтиралася дядечко Дой. Напруга між ним і мною зростала: я не міг пробачити йому викрадення Сарі, хоч і змушений був мовчати на цей рахунок. Правда, я дошкуляв старого тим, що розпитував кожного зустрічного південця про сузір'ї Аркан.
  
  І не отримував мене цікавлять відповідей.
  
  Якщо забути про руйнування в Кьяулуне, світ міг здатися цілком стерпним.
  
  Жилося мені зовсім непогано, хоча і бракувало Сарі. Вважалося, що я відповідаю за Брами Тіней, але останнім часом я не перенапружувався. Все необхідне робили Рудий з Баддею, а мені лише ненав'язливо підказували, як діяти в тій чи іншій ситуації. Складалося враження, ніби мене готують в начальники – раптом доведеться кого-небудь замінити. Я волів не згадувати ні про те, що вже управлявся зі Старою Командою в Дежагоре, і начебто непогано, ні про те, що в Загоні є Лейтенант, причому куди більш досвідченими і загартованішими мене. Зайва балаканина загрожує зайвої работенкой.
  
  87
  
  Одного ранку, розглядаючи околиці зі схилу, я побачив, що в мою сторону направляється караван: двадцять п'ять чоловіків і стільки ж ослів, нав'ючених зв'язками бамбука.
  
  – Не подобається мені все це, – сказав я Тай Дэю. – Ти тільки глянь, там Лофтус, Лонгін і Клетус. – А ще Масло з Крутим, яких я давно не бачив. – Якщо брати зібралися разом, можна битися об заклад: щось затівається.
  
  Тай Дей подивився на мене як на нетяму: невже я вважаю його дурнем, здатним припустити, що ця компанія вирушила на пікнік? Він пам'ятав братів по Дежагору і, можливо, розумів їх бзіки краще, ніж я. Але щось і справді затівалося. Це висіло в повітрі.
  
  Я вийшов назустріч хлопцям.
  
  – Гей, князь-відлюдник, привіт, – помахав мені Клетус.
  
  – Що ви задумали, хлопці?
  
  – Так ось пронеслася чутка, ніби ти обзавівся власним князівством. А нас цікавість розібрала, от і вирішили навідатися до тебе на екскурсію.
  
  – А я вже подумав, що ви зібралися мене звідси витурити. Ну, розповідайте, що мають намір зайнятися. – Останнє питання я задав мовою Самоцвітних міст.
  
  – Вирішено провести польові випробування нової іграшки. Досі з нею бавилися лише в підвалах фортеці.
  
  – Гм... – Схоже, ось вона, причина, по якій Старий не дозволив нам обжити більшу частину Вершини. – Сподіваюся, цього разу ваша куховарство виявиться придатною до вживання.
  
  Лонго мало не задихнувся від сміху:
  
  – Страва буде що треба. Задамо декому перцю.
  
  Тай Дей насупився: хлопцеві знову вказали на його місце. Він супроводжував Загін, але не був членом нашого братства. Точно так само, як я жив з нюень бао, не належачи до їх племені.
  
  – Судячи з ваших посміаючимся пик, ви знову винайшли машину з купою важелів і шестерень, і стріляти вона буде дуже красиво і потрапляти один раз з десяти.
  
  – Так-то ти віриш в наші здібності. Клет, ти хоч раз у житті зустрічав такого ж буркотуна, як цей малий?
  
  – Просто він ні чорта не розуміє у військовій техніці.
  
  – У військовій техніці я сяк-так розбираюся. А от у тому, що коїться в головах у деяких військових техніків, і справді розберешся не раптом. Так чим ви будете займатися?
  
  – Польовими випробуваннями, – повторив Клет. – Ми дещо покращили бамбукові палиці Пані.
  
  – Дальність польоту, швидкість, точність, – здивовано підхопив Лофтус. – Потужність снаряда. Все це залишало бажати кращого.
  
  Тут він не перебільшив. Вогненна куля, звичайно, може завдати чималої шкоди людині, але, якщо хочеш зробити це, напевно, найкраще ткнути в супостата шостому.
  
  З'явився дядечко Дой, явно залучений балаканиною чужинців. Хотілося вірити, що скоро я відучу його пхати носа в чужі справи.
  
  – У тебе тут відмінне стрільбищі, Мурген. – Лонгін широким помахом руки вказав на лісисті гори, від яких нас відділяли милі порожнього простору. – І мішень, яку пошукати. – Він кивнув на Вершину.
  
  Поблизу вже працювали солдати, развьючивая ослів.
  
  – Ось дивись, – Клетус схопив бамбуковий жердину, – це перша модель. Пані її забракувала і веліла нам придумати щось краще.
  
  Клет випустив кілька куль у напрямку ворон. Ті вибухнули глузливим карканням. Ті, що схибили кулі вітер поніс у бік, і вони, розгубивши енергію, впали і померкли.
  
  – Бачиш, з такого і в купу лайна не потрапиш. У Тіні – можна, вони притягують кулі, але проти іншого супротивника цю зброю не годиться, якщо тільки не стріляти в упор.
  
  – Ми постаралися пояснити Пані подобається їй чи ні, але солдати ведуть вогонь по будь-яких цілей, – перехопив у брата нитку розмови Лонгус. – А значить, потрібно дати їм можливість потрапляти туди, куди вони стріляють.
  
  – Вона довго жила серед солдатів, – знову перейняв ініціативу Лофтус. – Їй зрозуміло, як у нашого брата мізки працюють.
  
  Я посміхнувся:
  
  – Твоя правда. З одним воякою вона близька вже п'ять років.
  
  Клетус підняв короткий жердину, розмічений шістьма чорними ризиками:
  
  – А тепер помилуйся на цього малюка. – Він кивнув братам, які теж схопили жердини і прицілилися в ворон.
  
  – Валяйте, хлопці, – скомандував Клетус.
  
  Держаки клацнули різкіше, ніж зазвичай, і ворони вибухнули, розкидавши обпалені пір'я. Полетіли нові кулі, такі ж влучні. Я помітив, що брати не намагалися цілитися, – кожен снаряд сам знаходив жертву. Подібно до того як дивувалися Тіні.
  
  Клетус сперся про тичину:
  
  – Думаю, від кількох шпигунів ми позбулися.
  
  Його брати не втрачали пильності. Лонгус ухитрився прикінчити спритну бестію, лавировавшую між каменями біля самої землі.
  
  Куля фіолетового вогню нісся вчетверо швидше летить на всю силу крил ворони.
  
  Пуф!
  
  – Ну, хлопці, ви даєте. Бачу, часу дарма не втрачали.
  
  І Тай Дей, і дядечко Дой, і хлопці, які чергували біля Воріт Тіней, спостерігали за випробуванням у легкій остраху.
  
  – Ось це так! – захопився Рудий Руді. – Я б не відмовився від такої іграшки.
  
  – Що, ворони допекли? – поцікавився я.
  
  – А він хіба тільки ворон вбиває?
  
  – Взагалі-то, стріляти можна за будь-яких цілей, – відповів Клетус. – Але чим вони численніші і рухливіший і чим довша дистанція, тим складніше регулювати жердину.
  
  – Ось чому ви тут, – здогадався я.
  
  – Просто вирішили очистити територію від пташок.
  
  – І перевірити деякі розрахунки, – додав Лонгус.
  
  – Це зброя зайвим не буде, – уклав Лофтус. – Особливо якщо врахувати, як мало у нас шансів набрати нових рекрутів, тоді як у Таглиоса проблем з поповненням немає. Скільки треба, стільки й покличуть.
  
  На півночі, в Таглиосе, зростала кількість тих, хто робив вигляд, ніби все йде так, як і затівалося. Чорний Загін опинився в цьому князівстві, тому що його шлях лежить в Хатовар. І тепер ніщо не заважає найманцям піти далі. Якщо будуть вести себе пристойно, ми, можливо, втратимо інтерес до земель і дійсно заберемось під три чорти.
  
  Поки я усі говорили з братами, солдати під керівництвом Масла і Крутого спорудили кілька столів на козлах, прикріпили лещата, виклали всілякі інструменти. Біля столів зросли збройові піраміди, і солдати заходилися ставити в них держаки.
  
  – Ох і велетні! – сказав я.
  
  Деякі мали п'ятнадцять футів в довжину і чотири дюйми в діаметрі. Не чета вороньим хлопушкам.
  
  – Потужність відповідає, – сказав Клет. – І лупить туди, куди цілишся.
  
  Озброївшись коротким шостому, солдат намагався збити уносившуюся на південь ворону. Здавалося, його анітрохи не бентежить, що між ним і птицею топчуться його тупуваті товариші.
  
  – Ми домагалися збільшення швидкості і точності. Ну і гуркіт при попаданні зайвим не буде. Крутий, покажи.
  
  Крутий взяв двенадцатифутовый жердину з трехфутовым внутрішнім діаметром, розмічений червоними смужками, затис його в лещата, підправив молотком приціл.
  
  – Бачиш внизу камінь? Точнісінько капелюх Одноокого? – Він звів складний пружинний механізм.
  
  Мені той валун зовсім не здався схожим на капелюх. Він перебував у добрих чотириста ярдів, і наші солдати, озброївшись звичайними жердинами, випустили не менше десятка куль, перш ніж один ліг вдало і розігрів йому краєчок до зеленуватого світіння.
  
  – Стара проблема – якщо випадково і потрапиш, толку все одно мало. Хіба що мета – людина, його хоч обпекти можна. А ось наша іграшка... Давай, Крутий, – сказав я.
  
  Крутий дав. Пролунав тріск – приблизно так шкварчить на сковорідці бекон. Яскраво-оранжева куля понісся до валуну з такою швидкістю, що я ледь зміг за ним простежити, та влучив у саму серединку. З нещасного каменю вирвався настільки потужний сніп полум'я, що мені стало жарко навіть на пристойній відстані.
  
  А потім куля вискочила з іншого боку валуна, точно видавлений жировик.
  
  – Ух ти! – захопився я. – У цієї каменюки товщина не менше десяти футів!
  
  – Тридюймовий куля пропалює п'ятнадцять футів каменю, – похвалився Клет. – Правда, це відноситься до тих гірських порід, що зустрічаються в тутешніх краях. Крутий, бачиш срібний знак, схожий на руну «Доля»? – Він вказав на Вершину, в чию стіну було вмуровано тисячі знаків.
  
  Я не зрозумів, який він має на увазі. Не зрозумів і Крутий.
  
  – Сама верхня рядок. Її середина. Ніби як флагшток з двома наглядачами вправо прапорцями, біля трехзубой вилки.
  
  – Бачу.
  
  Я теж знайшов.
  
  – Стрельни-ка туди.
  
  – Ви, часом, не з глузду з'їхали? – втрутився я. – Це ж більше трьох тисяч ярдів. Ближче до чотирьох. Тут хоча б у стіну потрапити...
  
  – Готовий, – доповів Крутий.
  
  – Давай!
  
  Зашипів бекон. Помаранчева куля зірвався з кінця жердини – і досяг стіни менше ніж за три секунди. Я простежив за ним лише тому, що стояв за спиною у Крутого. Куля влепился прямо в оберігав Вершину магічний символ. Спалах освітив всю округу, і срібна руна зблідла.
  
  – Вашу матусю! – тільки і зміг вимовити я.
  
  Тай Дей з дядечком Доїм мовчки перезирнулися. Не потрібно було вдаватися в технічні тонкощі, щоб оцінити відкрилися перспективи бойового застосування.
  
  – За нашими розрахунками, – пояснив Клет, – куля може пролетіти не менше чотирнадцяти миль, перш ніж почне втрачати енергію. Потім він буде придатний тільки для знищення Тіней. – Він погладив жердина, з якого стріляв Крутий. – Наш досвідчений екземпляр. За цим зразком налагодимо інші.
  
  Крутий і Масло вийняли жердину з лещат і вставили інший, ще не розмічений. Крутий відвернув на пів-обороту задній сегмент, і з корпусу висунулася полку. Двоє хлопців з майстерні Пані плюхнули туди чогось на кшталт керамічної глини, а зверху угнездили великий чорний куля з еластичного матеріалу.
  
  Крутий засунув піднос назад, підкрутив спусковий механізм і сказав:
  
  – Ваша черга, хлопці?
  
  Брати взялися подстукивать і підкручувати. Потім опустилися навпочіпки і засперечалися. Нарешті і майстри, і помічники дружно втупилися на Вершину.
  
  Затріщав бекон. Помаранчева куля кинувся в повітря. Пролетівши з тисячу ярдів, він став відхилятися вліво, а потім і вниз. Трохи не долетівши до стіни, м'яч вдарився об землю, викликавши спалах полум'я, не унимавшегося секунд п'ятнадцять. У повітря злетіли грудки землі і осколки каменю.
  
  Всі семеро спостерігачів схилилися над якоюсь схемою і, жваво сперечаючись, почали робити на ній позначки. Знову висунули полку, заглянули в отвір і повернулися до кресленню. Нарешті жердину передали фахівця, щоб той якимись дивовижними інструментами обробив виріб зсередини. Брати перейшли до наступного жердини – помічники вже встановили для перевірки цілу дюжину. Деякі екземпляри вражали ціль з першої спроби, інші мазали, і доводилося доводити їх до розуму. Найгірший забракували – не коштував клопоту. Втім, він цілком міг згодитися для не вимагає влучності полювання на Тіней.
  
  На перевірені жердини наносилися кольорові позначки, що вказують на їх бойові можливості, і якісь таємничі закарлюки.
  
  – А знаєш, – як би між справою помітив небагатослівний Олія, коли ми влаштували перерву, – Пані і справді повернула собі колишні сили.
  
  Майже ніхто не підозрював про це. А підозрювали не хотіли вірити.
  
  – Скільки шестов ви збираєтеся випробувати?
  
  Кинувши роботу, мої хлопці отирались навколо, немов дітлахи на ярмарку.
  
  – Зараз ми привезли п'ятдесят, – відповів Клет, – і сподіваємося, що штук двадцять виявляться справними. Ось постривай, якщо з цією партією все вийде, ми розвернемося по-справжньому. Наклепаем іграшок, які таглиосцам і не снилися.
  
  
  
  Я легко міг уявити, що здатне робити це зброя з людськими тілами, однак підозрював, що основне його призначення – не розгром таглиосских легіонів. Здогадка підтвердилася на наступний день.
  
  Пані виявила бажання власноруч перевірити відібрані братами двадцять шість виробів.
  
  Виглядала вона неважливо, однак якась невловима іскра наводила на думку, що у її житті є і світла сторона. Можливо, їй і Старому вдавалося знайти час і згадати, що вони не тільки Капітан і Лейтенант.
  
  Якщо так, я можу тільки порадіти за них.
  
  – Чудово, – заявила вона після того, як всі трубки вистрілили у бік Вершини хоча б раз. – А де ті, що призначені спеціально для ворон?
  
  – Так адже тут немає ворон, – відповів Лонго, – ми встановили загороджувальну лінію, птахам і близько не підібратися.
  
  – Добре. Заряди всі засуви на повну потужність, я їх випробую.
  
  – У нас все на мазі, – сказав мені Крутий. – Хороших шестов на шість більше, ніж ми розраховували, а інші б'ють не менше ніж на милю. Ох, і надерем ж кой-кому дупу!
  
  Всі вони, точно малі діти, раділи своїм іграшкам. А пущі всіх раділа Пані – аж приплясывала від захвату, як п'ятнадцятирічна.
  
  Хлопці вже укладали інструменти у фургони. Однак прицільні столи не розібрали. Їх лише розгорнули в іншу сторону, а в лещатах затиснули найпотужніші жердини.
  
  Лофтус, Лонгін і Масло єхидно посміювалися. І навіть у Пані був такий вигляд... майже як у Одноокого або Гобліна, коли хто-небудь з них влаштовував іншому підлоту.
  
  Мені всі ці приготування не подобалися.
  
  – Гей, що ви затіяли?! – запитав я, напустивши на себе суворість. – А ну припиняйте...
  
  Тут відбувається відповідав я.
  
  Не звертаючи уваги на мої протести, вся компанія стрільців, включаючи Пані, братів-механіків, Масла і Крутого, зібралася біля столів, жартуючи щодо можливостей найбільших шестов.
  
  – І думати не смійте! – я намагався зупинити випробувачів.
  
  Свойственники дихали мені в потилицю. Мало що зрозумівши з почутого і побаченого, вони нутром відчували: затівається щось неймовірне.
  
  – Не робіть цього! – в останній раз благав я.
  
  Двадцять дві бамбукові трубки розрядилися майже одночасно. Чортові стрілки проводили поглядом кулі, що прямують до північно-захід – туди, де в моїй уяві блискавки розтерзали хмари вороння.
  
  Правда, тепер все відбувалося наяву.
  
  Лігво Душелов знаходилося як мінімум в десяти милях від нас, але вогненним кулях, щоб подолати цю відстань, знадобилося не більше десяти секунд. А то і п'яти. Я занадто ошаленів, щоб вірно судити про час. Дим, вогонь і всяка погань злетіли аж на півмилі у висоту, що привело компанію в ще більший раж. Пані та її хлопці почали випускати вогняні кулі чергами по чотири або п'ять пошестей. Лісу на віддалі буквально скипіли. Навіть з такої відстані я бачив, як велетенські дерева злітають на тисячу футів.
  
  Я знав, що у деяких з цих дерев товщина ледве не вдвічі більше мого зросту. А зараз вони перекидалися і горіли, як жонглерські смолоскипи.
  
  А впавши, не гасли. Весь лісовий масив перетворився в горнило жахливого вулкана.
  
  Треба думати, в той день загинуло чимало ворон. А вже Душелов точно було не до сміху.
  
  
  
  88
  
  Для людей дуже багато значать ритуали. Старий велів мені приступити до читання уривків з Анналів: колись він займався цим сам, але з тих пір багато води витекло. Проте Капітан продовжував вірити, що кожному з братів необхідно знати довжелезну історію Загону, в якій знайдеться місце і для нього. Костоправ навіть наказав командирам навчити таглиосскому всіх, хто ще не говорив на цій мові, щоб брати розуміли один одного. А то ж і вірно – що ні солдатів, то діалект. Не пригадую, щоб в Анналах йшлося про часи, коли Загін був настільки ж разноязычным.
  
  Так або інакше, від цієї праці мені було не відмазатися. А тому я був змушений кожні кілька днів мотатися в штаб на загальні збори.
  
  Разбудивший мене аромат здавався чарівним. Я висунувся з нашої постійно обновлявшейся землянки і, роздуваючи ніздрі, запитав у Тай Дея:
  
  – Чим це пахне?
  
  – Вночі дядечко Дой здобув кабана. Так що сьогодні у нас буде смажена свинина.
  
  – Хочеться вірити, що і мені шматочок дістанеться.
  
  – Вона буде готова ще не скоро. І ти просив нагадати щодо ранкової наради.
  
  – Твою ж мать! – Бувають наради, на які краще не спізнюватися. – Гаразд, прибережи мою порцію.
  
  Я мало-мальськи привів себе в порядок. Про душі, стрижки бороди або укладанні волосся не варто було і мріяти, але зате я міг обполоснути обличчя і виколупати всяку погань, що накопичилася між зубами. До речі, хотілося б знати, що буде з нашими щелепами, якщо ми найближчим часом не знайдемо Одноокого? Він заговорював від зубного болю, і ці процедури діяли, але їх потрібно повторювати кожні два роки. Його чари кволі, але люди, які вступили в Загін за останній час, навіть не мають такого захисту.
  
  Тай Дей з моєї порцією не заморочувався – просто зняв кабанчика з вогню і разом з тушею почвалав за мною. Від цього малого не улизнешь, як не старайся.
  
  Я раніше ходив пішки. Дрімота так і не повернув мені коня. І не повернувся сам, хоча часу пройшло вже достатньо. Він зник, коли перетинав гори. Пошуки в світі духів нічого не дали. Я побоювався гіршого.
  
  Дві відгодовані ворони супроводжували мене, перепархивая з куща на скелю, – єдине свідчення того, що Душелов пережила обстріл і не втратила інтересу до нас.
  
  Баба вона, звичайно, чокнутая, але завзяття їй не позичати.
  
  Пані сказала, що її сестра не згоріла лише тому, що сіла на килим Ревуна і полетіла на північ, де вступила в переговори з Радишей.
  
  Мені ніхто не наказував шукати Душелов. Навпаки, велено було тікати, тільки-но я учую її присутність, як, втім, і присутність Кины. Від Копченого тепер майже не було користі, і начальство не бажав втратити другого мандрівника в світ духів.
  
  Ось і славно.
  
  Ми спустилися по схилу, і перш, ніж почали підніматися по іншому, я озирнувся і помітив дядечка Доя. Останнім часом він нерідко тинявся за нами, причому з таким виглядом, ніби в будь-яку мить чекав нападу. І не прибирав долоні з рукояті Блідого Жезла.
  
  А ще він змусив нас з Тай Дэем відновити навчальні бої. Просто не дав нам вибору: або відбивайся, або терпи побої. Тренувальний дерев'яний меч лупить так само боляче, як і будь-яка палиця.
  
  Правда, мені здавалося, що я вже зневірилися дядечка Доя в моїй здатності оволодіти фехтовальным майстерністю. Та й сам зневірився втовкмачити в його голову, що є різниця між самотнім вовком і солдатом, що б'ються пліч-о-пліч з товаришами. Він цього не розумів, або робив вигляд, що не розуміє. Зате не доводилося сумніватися в тому, що він постійно насторожі. Чому – я не питав. Колись було, та й нема чого – зрозумілої відповіді все одно не доб'єшся.
  
  Я досить довго мотався з Копченим, щоб це зрозуміти.
  
  – Ми гриби, – нагадав я Тай Дэю.
  
  – Що?
  
  – Гриби. Нас тримають у сутінках і годують кінським лайном.
  
  Він міг би згадати, що я маю на увазі, але йому це було нецікаво. Як і більшості прибилися до Загону нюень бао.
  
  – Гаразд, не бери в голову.
  
  Дядечко Дой спробував було проскочити за мною на нараду, але двоє вартових рішуче перегородили йому дорогу, і він волів залишитися з одноплемінниками. Раніше тримався від них осторонь, а тепер, здається, почав шукати Джо-Джо, колишнього охоронця Одноокого, малого, який був відлюдькуватим навіть серед нюень бао.
  
  Я пірнув у землянку Старого.
  
  Там уже зібралася сила-силенна народу. Треба думати, тільки мене й чекали.
  
  – Почнемо, – негайно заявив Костоправ. – По-перше, ми отримали повідомлення, що підтверджує початкові відомості: Могаба найнявся на службу до Радише, він уже збирає війська на південь від Дежагора. Точне розташування поки дізнатися не вдалося, але вже ходять чутки, ніби солдати зганяють місцевих з найбільш родючих земель, щоб прогодувати армію. Це в його дусі. Таглиосская верхівка поки не має єдиного плану дій. Здається, багато хто воліли б і зовсім про нас забути.
  
  Джерела інформації Капітан розкривати не став. Частина відомостей він отримав від мене і від Пані, блуждавшей з духом, коли від Копченого ще можна було чогось досягти.
  
  – Швидше за все, – додав Костоправ, – Могабе не обійтися без підтримки сект. У жерців, які тримають злість на нас або наших друзів, знайдуться для нього невеликі допоміжні загони.
  
  При цих словах посміхнувся Ніж.
  
  89
  
  Мовчання затягувалося. Я взяв потріскану кухоль, хлюпнув собі з шипевшего біля грубого вогнища чайника гіркою, як распоследняя мікстура, бурди, яку тут видавали за чай. Відразу стало зрозуміло, чому весь цей чайок не выхлебали до мене. Я прикинувся, ніби насолоджуюся.
  
  – Клет, – запитав Костоправ, – що скажеш щодо посівів?
  
  Тільки в Чорному Загоні найбільший фахівець з облогової техніки може відповідати ще й за сільське господарство.
  
  – Нічого нового, – відгукнувся Клетус. – Урожай очікується відмінний, і зібрати його можна буде раніше, ніж передбачали місцеві. Так що затриматися тут – не найгірший варіант.
  
  Клетус з братами були затятими прихильниками ідеї влаштуватися в цих краях, оскільки вважали, що нова зброя дозволить нам захиститися від самих рішучих ворогів. Однак більш вагомих аргументів у них не було.
  
  Розмова йшла головним чином про те, що Загін століттями продирався крізь пекло і, мабуть, вперше за свою довгу історію опанував багатою провінцією і надійною міцністю. Всі наші вороги, поки далеко і найближчим часом навряд чи захочуть нас потривожити. Загальні міркування, на зразок того, що види на хороший урожай можна вважати свідченням прихильності богів, я пропускав повз вуха, але стрепенувся, коли Лонгін завів мова про те, що нам нема кого більше побоюватися.
  
  – ...Радиша розгубила добру половину своєї сили, і їй доведеться докласти чималих зусиль для збереження влади, а тут без жерців не обійтися. Але вони, при всій їх страху перед нами і ненависті до Ножа, не захочуть садити собі на шию нову регулярну армію, занадто велика ціна її змісту і загроза їх владі...
  
  Все це я чув і раніше. Ніби жерцям і Радише ніколи не заспівати і все таке... Лонго видає бажане за дійсне; я ж, помандрувавши з духом, дізнався ситуацію зсередини.
  
  – Боюся, друже, що ти не правий, – перервав я його. – Рано чи пізно сюди завітають гості. Можливо, навіть раніше, ніж хотілося б нам.
  
  Мені навіть вдалося привернути увагу Старого. Попереджаючи питання, що стосуються настільки видатної обізнаності, я сказав:
  
  – Бачення було.
  
  Вже майже всім було відомо про моїх баченнях. Але ніхто не знав, як це працює і наскільки воно надійно. Я не хотів турбувати тих, кого вважав небайдужими до моєї долі: нехай думають, що це напади, так і не перестали мене дошкуляти після облоги.
  
  Пані поцокала язиком – погана звичка з'явилася у неї недавно, чого сама вона, треба думати, не помічала. Все-таки вони з Костоправом старі. Кістяк Загону явно потребує омолодження.
  
  – Не міг би ти розповісти про своє бачення, Мурген? – поцікавилася вона. – Чи дочекатися, коли ти його опишеш в книзі?
  
  Пані дратували виправлення, внесені мною в її тому Анналів. Але декому з учасників тих подій вони представлялися дещо інакше, ніж їй.
  
  – Найголовніше в ньому те, – відповів я, – що наш старий приятель Могаба і справді знайшов собі роботу.
  
  Присутні зашепотіли. Вони що, думали, ніби Старий жартує?
  
  – З моїх снів багато не вивудити, – продовжував я, – оскільки влада над ними у мене немає. Часом я повертаюся в минуле, але не завжди туди, куди хотів би потрапити, щоб з'ясувати, чому сталося саме те, що трапилося. В іншому мені доводиться покладатися на донесення наших друзів, як і всім іншим.
  
  Все-таки у нас залишилися на півночі друзі, які постачали достовірні відомості, які я перевіряв при першій можливості.
  
  Останнім часом ми часто вдавалися до допомоги Копченого. Він вже не перебував у комі, і справа явно йшло до пробудження. Пані доводилося докладати зусиль, щоб домогтися від нього результатів. Які вона воліла використовувати у власних інтересах.
  
  – Але слід припустити, що Душелов підтримує зв'язок з Могабой, – продовжував я. – Це вона порекомендувала його Радише. Можливо, та і зв'язалася з ним лише з побоювання, що жерці обійдуться без неї. Наш приятель уже обіцяв святошам зловити і Ножа, і Пані.
  
  В той момент, коли Радиша виступила проти Загону, за цих двох було обіцяно велику винагороду.
  
  Могаба ніколи не дозволяв невдач похитнути його впевненість у собі.
  
  – Я міг би завдати удару першим, – збудився Ніж. – Було б забавно їх переловити і подивитися, як будуть корчитися.
  
  – А ось це кинь, – обірвав його Костоправ, не схильний до фантазерству. – З Могабой такі номери не проходять – як би він сам на твої корчі не помилувався. Синдав, що думаєш?
  
  – Поки нічого. Я вперше про це чую, Капітан, і мені не завадило б поміркувати.
  
  – Поміркуй вголос.
  
  – Могаба один. – Синдав мав на увазі, що у Могабы не залишилося справжніх прихильників: вірні йому люди, що покинули разом з ним Загін, полягли всі до одного. – Не виключено, що він вже зовсім озвірів і намірився у що б то не стало з тобою розправитися. Тому що вважає себе несправедливо позбавленим звання Капітана, яке належало йому по праву народження.
  
  Костоправ хмикнув – він не почув нічого нового.
  
  – Мурген, як скоро він зміцніє і вчепиться нам в дупу? У нас на підготовку військ пішло чотири роки, а потім ми ледь не околели з голоду. Якби Радиша обдурила наші очікування і не встала на шлях зради, нам жилося б ще гірше. У битвах ми втратили не більше народу, ніж я очікував, а від хвороб і того менше.
  
  Про те, що ми виступили в таку пору, коли жодна армія кампанію не починає, Костоправ не згадав.
  
  – До речі, про чисельності, втрат і все таке, – втрутився Бадья. – Остання група таглиосцев, що бажали повернутися додому, пішла вже давно.
  
  Пані залишалося лише констатувати очевидне:
  
  – Могабе не доведеться витрачати час на навчання новобранців. Ми вже підготували для нього солдат.
  
  – А чого саме чекає від Могабы Радиша? – запитав мене Костоправ.
  
  – Жерці вважають, що він повинен забезпечити контроль над територіями, отвоеванными у Господарів Тіней. Багатьом подобається ідея пройтися по них вогнем і мечем. Але Баба вважає, що його завдання – утримувати нас на південь від гір.
  
  Я реготнув:
  
  – Робітка та ж, що і на службі у Длиннотени. Закупорити пляшку, тільки з іншого кінця.
  
  – Одного дня він прийде сюди, – сказав Ісі. – Синдав абсолютно прав.
  
  Костоправ знову хмикнув:
  
  – Якщо він не притягне з собою хоча б половину того стройового лісу, паперових зміїв, бамбука і не виступить влітку, то йому ні за що...
  
  – Селяни принесуть сюди все необхідне, – перебив Лонгін. – А потім можна буде їх з'їсти.
  
  Синдав, Очиба та Ісі насупились.
  
  – Гаразд, – сказав Костоправ. – Ближче до справи. Висновок такий: в Таглиосе відбуваються важливі події, і частина з них не є для нас таємницею завдяки баченням Мургена.
  
  Всі ждали, що ще скаже Старий, але він замовк. Тривалу паузу перервала Пані:
  
  – Є ще одна проблема. Душелов.
  
  Це було щирою правдою. Душелов не відповіла на шквальний вогонь Пані і взагалі як крізь землю провалилася, але я нутром відчував, що вона десь неподалік. Зачаїлася, оточивши себе усілякими чарами, але напевно не упустить можливості підлаштувати нам гидоту.
  
  Про дівчинку ніхто навіть не згадав. Я знав, що вона була вивезена з Вершини, причому не Кіной, до якої з благанням волала, а Душелов, не мала до неї жодних родинних почуттів. Втім, серця Костоправа і Пані теж не світилися любов'ю до крихітці. Що не дивно: зі своєю дочкою вони спілкувалися не більше, ніж з будь-якою дитиною, що народилася в той же день і годину на іншому кінці світу.
  
  Я тримав язик за зубами. Передбачалося, що без наказу мені і думати про Душелов не слід. Старий більше не мав наміру терпіти моїх самоволок. З нього вистачило пропажі Дрімоти.
  
  – А як щодо твоєї тещі, Мурген? – поцікавився Костоправ. – І Гобліна з Однооким?
  
  – Ні слуху ні духу.
  
  Хоча б у цьому Старий не може звинуватити мене. Втім, не виключено, що ще придумає привід.
  
  Останні відомості від Гобліна ми отримали, коли кілька хлопців доставили в табір Прабриндра Дра в оковах і Лізу Бовок, злобно рычавшую з встановленою на возі клітини. Власне, ми отримали відомості, а одних лише бранців: хлопці знати не знали, де Гоблін зараз і які його наміри. Але я не думав, що його зникнення входило в секретні плани Старого. Навіть Костоправ не може розраховувати на стільки ходів вперед. Чортів чаклун обделывал якісь свої справи.
  
  Втім, я шукав його не так вже й завзято. Сни тепер приходили до мене нечасто, і всякий раз я першим ділом йшов до Сарі. І до мого сина – ненаглядному лопочущему малюкові, якому вона дала прізвисько Твбв. Справжнє ім'я він отримає після нашої зустрічі.
  
  Вона твердо вирішила возз'єднатися зі мною, хоча до теперішнього часу навіть у болотній глушині почули про чвари між Радишей і Чорним Загоном. Думай Сарі бігти з храму, вона піддалася б ризику: всіх нюень бао, залишали свої болота, таглиосцы підозрювали в симпатіях до Загону.
  
  З Сарі не спускали очей, оскільки тепер, коли вона вирішилася від тягаря, втеча представлявся куди більш вірогідним. Але вона гідна дочка своєї матері, обравши партизанську тактику, переводила жерців усілякими примхами, з тим щоб вони, коли прийде година, не проявили особливого завзяття в її пошуках.
  
  Костоправ подивився на Пані. І всі інші теж: не заговорить вона знову про свою сестру, яка ні в кого з нас не йшла з голови. Стерво, як і раніше, посміхалася удача, і вона як і раніше мала на нас зуб, хоча вже влаштувала нам купу гидот. Їй залишалося хіба що всіх нас перебити. Чорт візьми, вступаючи в Загін, кожен з нас підписав собі смертний вирок.
  
  – За пару ночей зникло кілька солдатів, – повідомила Пані. – Деякі, напевно, просто дезертирували, але не все... – Вона підняла руку, і Ісі з Синдавом внесли і поклали на брудну підлогу великий вузол.
  
  Я не скористався випадком і не нагадав Старому, що, дозволь нам перебратися в фортецю, у всіх були б кімнати з цими статями і справжньою меблями.
  
  – Можливо, буде пахнути, – попередила Пані.
  
  Ох-ох! Ісі з Синдавом розмотали вузол і явили нашим поглядам труп, вонявший зовсім не так сильно, як я побоювався, оскільки покійний усох, уподібнившись старої мумії. Його рот був роззявлений в беззвучному крику, – схоже, бідолаха помер у страшних муках.
  
  – Це робота Тіні, – сказав я, хоча у словах не було потреби: численні рани говорили самі за себе.
  
  Костоправ подивився на мене. Я знизав плечима:
  
  – З тих пір як я поставлений стерегти Брами, ці гади через них не проскакують.
  
  У сказаному я не сумнівався – прорвися хоч одна Тінь, не обійшлося б без великої метушні.
  
  – Стало бути, Врата на запорі, – кивнув Костоправ. – Виходить, вона відловила ті Тіні, яких впустив сюди ще Длиннотень.
  
  Душелов стала новою Господинею Тіней. І тепер, схоже, вона відточує свою майстерність.
  
  – Проти такої загрози ми не можемо прийняти ніяких заходів, хіба що не ходити поодинці і без бамбука... – почала було Пані, але помилилися і здивовано вигукнула: – Ой, що це з ним?
  
  Під «ним» мався на увазі загоновий літописець, ні з того ні з сього заходився видавати дивні звуки і смикатися самим дивовижним манером – немов намагався проковтнути власну мову. Але про це мені розповіли потім.
  
  Я потрапив на рівнину кісток, її місця одночасно, на мить, що тривав цілу вічність. А потім, замість вже звичній зустрічі з обледенілим старичьем, провалився в минуле, в часи облоги Дежагора. Обернувшись птахом, я кружляв над вмираючим містом, розкриваючи дзьоб і видаючи крики – не мої, а нав'язані мені божевільною жінкою. Я був безпорадний, немов підхоплена ураганом мошка; всі потуги звільнитися ні до чого не приводили. Я бачив безодню смерті і море відчаю, але у всьому цьому не було нічого нового, не пережитого мною наяву. Можливо, Душелов схопила мене мимохідь і зашвырнула в минуле, сама не знаючи навіщо. Так чи інакше, я трепыхался на вітрі, думаючи лише про те, як би пережити і цю бурю.
  
  Потім прийшла темрява.
  
  
  
  90
  
  Отямився я в відгородженій фіранкою частині кімнати, де раніше тримали Копченого. Було темно. Я не чув ні звуку і поняття не мав про час, але відразу зрозумів, що нараду закінчено. А спробувавши встати, відчув, наскільки ослаб: ноги подломились – і я вивалився за фіранку в нішу. Там виникла якась мишача метушня, але збіднілого світу вистачило, щоб виявити гризуна. Це був Тай Дей, і він порпався в паперах. Охоронець тут же повернув їх на місце і напустив на себе невинний вигляд. Втім, його цікавість і справді могло бути абсолютно безневинним: читати він не вмів.
  
  – Нарешті, – сказав Тай Дей, допомагаючи мені встати. – Я вже турбувався. Що сталося?
  
  Мої коліна перетворилися на воду.
  
  – Напад. Зразок тих, що бували в мене в Дежагоре і Таглиосе. А де всі?
  
  – Пішли кілька годин тому. Навіть охорону зняли.
  
  – Коли це сталося? Нарада почалася рано вранці.
  
  – За годину до заходу сонця.
  
  – Твою ж мать! Це що ж, я цілий день провалявся?
  
  Я стурбований пошуками їстівного. Після прогулянок з Копченим їжа допомагала, але зараз справа йшла інакше. У всякому разі, жорстка, холодна переварена баранина не привела мене в норму. А нічого іншого не знайшлося.
  
  Найбільше хотілося ковтнути чогось хмільного. З зникненням Одноокого ми не залишилися без самогонників: Корді Мезер з Плетеним Лебедем продовжили його безсмертне справу. Ці хлопці вирішили не повертатися в Таглиос. Схоже, Корді більше не тягнуло в ліжко до Радише. Але їх зілля було не кращої якості, так і добувати його доводилося через посередників: всі ми робили вигляд, ніби неухильно дотримуємося дисципліну.
  
  Зовсім недавно у мене зародилася думка щодо того, де міг приховати свій агрегат Одноокий. В моєї колишньої землянці було особливе приміщення з плетеними стінами – я там зберігав Аннали і деякі особисті речі. Ця будка не розвалилася. А будувати її допомагала матінка Гота.
  
  Хитаючись і хапаючись за що попало, лише б не впасти, я виліз із барлоги Костоправа.
  
  – Ну чому він не хоче перебратися в хрінову фортеця? – пробурмотів я, озираючись. – Та де, чорт забирай, всі?
  
  Навколо – жодної пики. Я взагалі не побачив людей ближчими, ніж в руїнах Кьяулуна, і маленько струхнул. Дійсно мені вдалося повернутися в реальний світ? Може, це якийсь фокус Душелов?
  
  – Всі пішли, – повторив Тай Дей таким тоном, немов говорив з нетямущим дитям. – Навіть вартові. Інакше, я не зміг би потрапити в житло Визволителя.
  
  З деяких пір Старого все частіше іменували так.
  
  – Я правильно зрозумів: дядечко Дой відправився доглянути за ними?
  
  Тай Дей залишив моє запитання без відповіді. Я побрів до свого колишнього помешкання. Порівняно з тією норою, з якої я перебрався сюди, вона цілком могла зійти за палац.
  
  Пані зі Старим перетворили мій палац у в'язницю. Бічний лаз, проритий в схилі пагорба спеціально для дядечка Доя і матінки, виходив на майданчик для вправ з мечем. Тепер тут був загін, обнесений парканом з трофейних копій. За огорожею, тужливо поклавши морду на лапи, лежала явно змирилася зі своєю долею Ліза Бовок. Неподалік – але, зрозуміло, поза межами досяжності форвалаки – ходив Прабриндра Дра. Всім своїм виглядом князь давав зрозуміти, що вважає те, що відбувається з ним лише тимчасовим прикрим непорозумінням. Ні Длиннотени, ні Ревуна, ні Нарайяна Сінгха я не побачив. Душиле, напевно, і не хотілося вилазити з-під землі: розумно було не нагадувати зайвий раз про своє існування. Але ось Длиннотени, панічно боявшемуся темряви, точніше, того, що могло в ній таїтися, доводилося несолодко.
  
  Колишній Господар Тіней вкінець втратив колишнє зарозумілість і тепер майже безперестанно хникав і тремтів. Він втрачав вагу, у що важко було повірити.
  
  Вонища стояла моторошна: полонені утримувалися гірше, ніж звірі в самому убогому звіринці. Правда, ставлення до них було різним. Найбільше, зрозуміло, дісталося Длиннотени і колишньому святому обманников. Ревун, хоч і значився серед ворогів Пані, не викликав у неї особливого гніву. Його годували об'їдками, а в іншому майже не удостоювали увагою. Як і форвалаку, якщо вона вела себе пристойно.
  
  Куди краще зверталися з Копченим і Прабриндра Дра. Положення останнього навіть можна було назвати привілейованим.
  
  – Щоб вивітрити такий сморід, потрібна хороша буря, – зауважив я, глянувши на небо і не побачивши ніяких ознак її наближення.
  
  Тай Дей лише хмикнув у відповідь і раптом насторожився: підвівся навшпиньки, ніздрі роздувалися, голова злегка погойдувалася. Він прислухався.
  
  Я завмер, знаючи, що його слуху можна довіряти. Через деякий час і я вловив звуки, що доносилися із землянки, – здавалося, хтось шкребеться. Мені так і не вдалося зрозуміти, чому Длиннотень і Нарайян Сінгх залишені в живих. Можливо, Пані та Костоправа ще доведеться про це пошкодувати.
  
  Пані вважала, що ці мерзотники можуть їй придасться. Де-небудь, коли-небудь. На що-небудь.
  
  – Треба з'ясувати, що там, – сказав я без всякого ентузіазму, тому що не чекав нічого, окрім зайвих проблем.
  
  І куди запропастився дядечко Дой? Він зі своїм мечем зараз опинився б вельми до речі – з собою у мене не було зброї, крім легкого жердини, зарядженого трьома кулями.
  
  Тай Дей підійшов до купи дров, принесених для потреб штабу тенеземскими селянами, вхопив гілку довжиною в ярд, з потовщенням на кінці. І дав мені знак рухатися вперед.
  
  Ковзнувши вниз, я ривком відчинив двері, і мені прямо під ноги вивалився Нарайян Сінгх. Колишній святий обманников довго просидів у темряві – від природи смаглява шкіра набула хворобливу блідість. Можливо, Пані не просто тримала цього типу під замком, в купі його ж власного лайна, але і робила з ним ще щось. Звичайно, вона бувала мягкосердечной – коли їй хотілося. Але хотілося їй цього нечасто.
  
  Тай Дей з'їздив йому по голові, і по заслузі. Старина Нарайян на своєму віку творив аж ніяк не добро, він заслужив кожну мить болю і страху. Тримаю парі, його богиня заходилася від сміху всякий раз, коли спромагалася про нього згадати. І тепер його муки наполовину складалися з очікування того дня, коли Пані вирішить з ним розібратися упереджено і вміло, без поспіху і поблажливості.
  
  – Будь обережний, – сказав я Тай Дэю.
  
  Той у відповідь лише буркнув. Його фізіономія була кам'яною, навіть для нюень бао. Він не забув То Тана.
  
  – І думати не смій, – сказав я, вгадавши його думки. – Пані тебе живцем зажарит. Крім того, всередині є і інші. Вони куди гірше Сінгха.
  
  Кажучи «гірше», я мав на увазі, що вони здатні доставити більше клопоту. І Длиннотень, і Ревун були в кайданах, з металевим кляпом у роті. До того ж Длиннотень не їв з дня свого полону. Я вважав, що голодний чаклун – це чаклун смирний. Але, мабуть, помилявся. Навіть голод не приборкав гадів остаточно, хоча в обох ледь вистачило сил підповзти до порога. Вони, мабуть, вірили, що двері відкрив Нарайян.
  
  – Треба було більш надійно укріпити стінку буди, – зауважив Тай Дей.
  
  – Схоже, нікого це не турбувало, – сказав я. – Доглянь за ними, але нічого не чіпай. І нікого. Я обернуся миттю.
  
  Тай Дей знову буркнув. Він був дуже сильно розчарований.
  
  – Прийде ще наша черга, – пообіцяв я йому.
  
  Копчений теж знаходився всередині. Він майже не змінився – гірше виглядати вже просто нікуди. Його одяг перетворилася в зотлілі шматки. Він був скутий ланцюгами. Одна з них тягнулася назад, у темряву.
  
  Інші бранці теж повинні були сидіти на ланцюгах, однак їм якимось чином вдалося звільнитися. Цікаво, зумій ці гади здійснити свій задум і змитися, потягли б вони з собою і Копченого? Було б цікаво подивитися на їх повернення у світ повністю змінився за той час, поки вони тут отлеживали боки.
  
  Переступивши через чаклуна, я нашарил і запалив маленьку лампу. Якщо не вважати вонищи і грязюки, все збереглося в тому ж вигляді, в якому було залишено. Рваний хустку Готи так і валявся на колченогом стільці, винесеному в свій час з руїн Кьяулуна.
  
  Не було ніяких свідоцтв того, що полонені проводили час в цій частині землянки.
  
  Слідуючи за ланцюгом Копченого, я добрався до прихованої перегородки, в якій виявив дірку. Стінка не встояла перед чиїмись терплячими зусиллями. По той бік смерділо ще сильніше. Мені траплялося бачити куди менш загиджені свинарники.
  
  Бранці не надто ретельно досліджували свою в'язницю. Мого тайничка вони не виявили. А ось хто-то інший виявив і знайшов йому застосування. У приміщенні за дірою був захований самогонний апарат Одноокого, кілька бутлів з готовим продуктом і купа всякої нісенітниці, мабуть вважалася «скарбами із зруйнованого міста». Під час нічних блукань матінка Гота зібрала чимало непотребу.
  
  Першим ділом я схопив пляшку і висмикнув пробку. У ніздрі шібануло погано очищеним спиртом. Я приклався до неї, і мало очі на лоба не вилізли. Первак Одноокого – пійло не для слабаків. Однак я зробив ще один обпалюючий гортань ковток, а потім підняв лампу вище, щоб озирнутися. Залишаючи це лігво, я залишив у схованці деякі дрібнички – не настільки важливі, щоб тягти їх за Ворота Тіней. По суті, у мене не було нічого цінного.
  
  За купою мотлоху я помітив щось загорнуте в полотно, простягнув руку і випадково зачепив ліктем цілий штабель покладених набік глиняних бутлів.
  
  Ага! Стало бути, Одноокий має намір сюди повернутися. Навіть невіглас зразок мене знає, що пляшки з пивом не залишають у горизонтальному положенні навічно.
  
  Від мого поштовху штабель розкотився, кілька суден розбилося, забризкавши і мене, і все навколо піною. Підхопивши одну з бутлів, я перелив частина її вмісту у власну горлянку.
  
  Непогано, хоча трохи перебродило.
  
  – Гей! – відгукнувся я на поклик залишався зовні Тай Дея. – Зі мною все в порядку. Я знайшов скарб Одноокого.
  
  Мої слова можна було розуміти і в буквальному сенсі. Коротун приховав не тільки хмільне. Предмет, загорнутий в драную рогожу, виявився не чим іншим, як чаклунським списом. Одноокий змайстрував його під час облоги Дежагора і пізніше лише доводив до розуму. Одна тільки інкрустація, срібна і золота, коштувала ціле стан.
  
  Ось зайвий доказ того, що хренов чарівник має намір сюди повернутися. Він-то думав, я не в курсі, як ретельно він обробляв цей шедевр чаклунського майстерності.
  
  – А це що? – промовив я, помітивши ще один згорток.
  
  Ніяк чортів шпендрик займався не тільки списом? Ан ні, знайдений мною предмет не був виробом Одноокого. То був лук, лук зі стрілами. Я не відразу впізнав це зброя – з тих пір, як бачив його востаннє, минуло стільки років, що й думати страшно. Я вважав, що воно давним-давно втрачене.
  
  Цей лук Пані подарувала Костоправа в ті далекі часи, коли вона була справжньою Хазяйкою. У Старого завжди знайдеться в запасі якась таємниця. Невже і зникнення Одноокого – його рук справа? Втім, Костоправ міг і не знати про луці.
  
  Я прихопив спис, лук і стільки глиняних судин, скільки вмістилося в оберемку. Потім можна буде послати за пивком Тай Дея... Чорт, руки зайняті, мені не взяти лампу. Але в кінці-то кінців, я жив раніше в цій норі чи ні? Невже не виберуся назовні? Та й через дверний отвір проникає слабке світло.
  
  Я вже трохи окосел, а тому, переступаючи через Копченого, єхидно зауважив:
  
  – Не хотілося б мені опинитися на твоєму місці, брандмейстер хренов.
  
  Копчений відкрив очі.
  
  Такого не траплялося років п'ять-шість. Я аж підстрибнув. Копчений витріщався на мене, і вигляд у нього був зовсім не дружній.
  
  Захотілося скоріше вибратися назовні і грунтовно сьорбнути пива.
  
  Тай Дей звільнив мене від частини ноші, і в його руці теж виявилася відкоркована бутель. Бранці, за якими він спостерігав, лежали на колишніх місцях, хоча у Нарайяна Сінгха напевно додалося синців.
  
  – Куди, чорт забирай, подівся вся наша орда? – знову заворчал я. – У мене з'явилася робота, але ми не можемо взяти так піти, залишивши без нагляду цих типів. Від них можна чекати будь-якої гидоти.
  
  Длиннотень, Ревун і Нарайян Сінгх не бажали залишатися в ув'язненні.
  
  Однак тиша турбувала мене і з іншої причини. Вона могла означати ще одну таку ж безрезультатну, як і попередні, – спробу надерти дупу Душелов.
  
  Я бачив, до чого привів влаштований Пані обстріл. Скелі розміром з будинку були пропалені наскрізь, майже всі дерева в ущелині перетворилися на попіл. Подекуди кручі поплавилися, точно воскові свічки.
  
  Але там не було трупів, крім воронячих. І ніяких свідоцтв того, що нам вдалося доставити відчутні неприємності Душелов або її полонянці.
  
  Живі ворони реготали серед понівечених скель.
  
  
  
  91
  
  Тай Дей знову буркнув. У ці дні він був особливо говіркий: іноді виголошував аж по два речення в годину. Але тепер такого красномовства не треба було: він просто переклав пляшку в ліву руку, а правою вказав вперед.
  
  Ага, ось і наші. Повертаються з того боку, де ущелина Душелов. Цікаво, що за нелегка їх туди понесла. Не віриться, що Костоправ рушив туди всю ораву з-за того, що Душелов схопила мене в процесі наради, хоча він, напевно, зрозумів, у чому справжня причина мого припадку.
  
  Зате він цілком міг зробити вилазку, щоб роздобути Дрімоту. Що і сталося.
  
  – Де ви його знайшли? – запитав я, Ваше Сіятельство, вів за вуздечку мула, запряженого в волокушу, на якій лежав прив'язаний паском Дрімота.
  
  Судячи з усього, хлопця неабияк дісталося. Одяг виглядала не краще, ніж у Нарайяна Сінгха, про який я розповів Старому, тільки-но його побачив.
  
  – Це просто диво, що ми прийшли вчасно. Зараз все в порядку, але тобі є над чим подумати, інакше в один прекрасний день ці сволоти влаштують нам солодке життя. А як ви знайшли Дрімоту?
  
  – На нього патруль натрапив біля ущелини, яка обстріляла Пані. Хлопці не знали, хто він.
  
  Я хмикнув, придивившись до хлопця:
  
  – І щоб забрати його, треба було пертися туди натовпом?
  
  – Натовп знадобилася, щоб його знайти... Скажи краще, як твої справи? Що з тобою трапилося?
  
  – Припадок. Зразок тих, що траплялися в Дежагоре.
  
  Він спохмурнів і почав командувати. Солдати зайнялися своїми справами, від яких їх відірвали.
  
  – Ти знав, що у Одноокого прихований твій цибуля?
  
  – Який ще цибуля?
  
  – Той, який подарувала тобі Пані.
  
  – Ні, не знав. Хоча... не пам'ятаю. Може, я і звелів йому зберегти цибулю для мене на всяк випадок. Давно все це було. – Він зморщився і пирхнув – від мене забійно тхнуло пивом. – Що ще відкопав?
  
  – Багато цікавого. У тому числі докази того, що Одноокий має намір повернутися.
  
  Костоправ хмикнув. В сутінках я не бачив виразу його обличчя. Роздратований він моїм несподіваним відкриттям? Або просто розмірковує, які воно відкриває можливості?
  
  – Не можу повірити, що весь сир-бор через одного тільки Дрімоти.
  
  – Пані сподівалася, що ми знайдемо там і Душелов – пришибленной.
  
  – З чого б це? Ми ж знали, що вона в порядку. Насылала на нас Тіні. І мене тряханула.
  
  Можливо, мені дістався лише клацання за те, що я стояв поруч зі старшою сестрою, коли та смикала молодшу за кіски.
  
  – Ми не знали, а підозрювали, що не одне і те ж. Якщо Дрімота був у неї в полоні і раптом опинився на волі, можна було припустити, що їй все-таки дісталося. Не зле було б доповнити цієї мерзавкой наш звіринець. І заодно... знайти дівчинку.
  
  Ну звичайно, Костоправ з Пані сподівалися, що донька залишилася без нагляду і вдасться повернути її в сім'ю.
  
  – А де Пані?
  
  – Там, де треба.
  
  По тону Костоправа я зрозумів: моя квота питань на цей рахунок вичерпана.
  
  – Дрімота сказав що-небудь корисне? – змінив я тему.
  
  – Взагалі не говорить. Схоже, він не в собі. Його розум десь витає.
  
  – Отже, нашого полку безмозких прибуло.
  
  – Все жартуєш. До речі, твої сьогоднішні знахідки змусили мене згадати... Як йдуть пошуки втікачів чаклунів?
  
  – Останнім часом мене нечасто відвідують сни. І без Копченого я можу шукати тільки в реальному часі. І тільки ночами, коли розшукуваним неважко сховатися і без всяких чар. Але вони чарами користуються, та ще як. Я не бачу навіть вогнищ.
  
  – Повинно бути, Одноокий знає, хто його шукає і яким манером, – задумливо сказав Костоправ, – але, по правді сказати, Мурген, мені їх пропажа не здається такою вже трагедією. Наймудріше, що я зробив за час свого командування, – розділив чортову парочку, так щоб придурки знаходилися подалі один від одного. Хоч і не пристало говорити так про себе, але ідея була геніальна. Мені набридло витрачати по двадцять годин на добу, усуваючи наслідки їх ідіотських сварок.
  
  – А ти не подумав про те, що, якби вони були разом, ми б вже знайшли їх за лісовим пожежам або гірських обвалів?
  
  – Землю трясе.
  
  – Я серйозно, командир. Мене турбує, що тут спис.
  
  – Яке ще спис?
  
  – Чорне. Яке Одноокий змайстрував Дежагоре. Він не забрав його з собою. І не повернувся за ним.
  
  – Ну і?..
  
  – А мав би повернутися. Голову готовий покласти, що старий хрін використовував би всі чари, на які тільки здатен, і пробрався у свій прикомірок через усі розташування Загону, але нізащо не залишив би цю штуковину. Він вважав спис шедевром, кращим, що йому вдалося створити.
  
  – Почекай, ти наче казав, що він повертається?
  
  – Я говорив, що він має намір повернутися. Принаймні, ще коли змащував п'яти, не був повністю впевнений в тому, що йде назавжди. І то сказати, він не перший мужик, який не був до кінця чесний з бабою.
  
  Костоправ подивився на мене так, ніби хотів зазирнути в голову, а потім знизав плечима:
  
  – Може, ти і прав. А зараз ось що: перенесемо Дрімоту в мою хижку. Я хочу його оглянути.
  
  – Чудова ідея, – підтакнув я. – Треба ж дізнатися, як з ним поводилися.
  
  Костоправ пирхнув.
  
  – Мурген, ти йдеш зі мною. А ти, – звернувся він до Тай Дэю, так і стояв над нашими полоненими, ховаючи за спиною пляшку, – залишайся тут.
  
  Можна подумати, Тай Дей не знав, що Старий не пустить його до себе.
  
  – Джамадар Субадир, займися полоненими. Розмісти їх так, щоб подібне не могло повторитися. Та й інших перевір, – може, і вони бешкетують?
  
  – Князя можна не перевіряти, – сказав я. – Він хороший.
  
  Прабриндра Дра не носив кайданів. Наші таглиосцы не зазнали б такого звернення з їх государем.
  
  Я помітив дядечка Доя, що стояв осторонь, склавши на грудях руки. Цікаво, чому він залишився з нами? Чи з-за одного тільки Нарайяна. Завзятість старого розпалила мою параноїдальну підозрілість, не кажучи вже про підозрілості куди менш довірливого, ніж я, Костоправа.
  
  Ми спустилися в лігво Капітана.
  
  – Вільні, хлопці, – сказав він хлопцям, притащившим Дрімоту. – Про це малому подбаємо ми з прапороносцем. Ти, Ваше Сіятельство, постій. Хочу, щоб ти як слід перевірив тих, хто буде охороняти полонених. Ми не врахували, що в наших рядах може виявитися зрадник.
  
  – Мені шукати щось певне? – уточнив Ваше Сіятельство.
  
  – Просто тримай вухо гостро. – Костоправ повернувся до мене. – Я з тобою згоден: краще б втопити цю компанію.
  
  – Пані вважає, що їм можна знайти застосування.
  
  – Марнотратство до потреби доведе – я від неї це часто чую. І постійно нагадую собі, що вона набагато досвідченіший і витонченішими мене. Давай разденем хлопчину. Починай з того кінця.
  
  Дрімота начебто перебував у свідомості, але не виявляв ні найменшого інтересу до нашої розмови.
  
  – Дрімота, де мій кінь? – запитав я.
  
  Костоправ усміхнувся:
  
  – Гарне питання, Мурген. І своєчасний. Бачу, ти не хочеш тягтися в Хатовар пішки.
  
  Я задав Дрімоті кілька питань. Він не відповів ні на одне. Погляд переміщувався з мене на Старого, але я не брався судити, чи дізнався нас хлопець.
  
  – Можна вдатися до допомоги Копченого, – сказав Костоправ, – і, простеживши за розвитком ситуації, дізнатися, у що Дрімота вляпався і як втратив коня.
  
  Я гмикнув. Щоб хоч недовго використовувати чаклуна, доводилося просити Пані, і та вирубала його якимось заклинанням. Після чого її саму було за вуха не відтягнути від Копченого. Костоправа варто було б поговорити з нею на цей рахунок.
  
  – Він сьогодні майже прокинувся... Я про Копченого. Дізнався б ти краще, що їй відомо.
  
  Промовчавши, Костоправ почав штовхати і трясти Дрімоту. Ніякого результату.
  
  – Ох і синців ж у хлопця! Дісталося йому на горіхи.
  
  Дрімота ні на що не реагував.
  
  – Якщо він тоді був в ущелину з Душелов... Я бачив, що там творилося, з відстані в десять миль. Це сущий...
  
  – Я і сам все бачив!
  
  Костоправа щось турбувало, але він вів себе по-чистоплюйски: і правду сказати полювання, і ніяк не вирішить, чи є у нього на це моральне право. Я занепокоївся: дуже вже не схоже на Старого, здатного обкласти останніми словами кого завгодно, крім хіба що своєї подружки.
  
  – Хочу сказати пару слів щодо твоїх Анналів, Мурген.
  
  – Гм...
  
  – Може, це і не дуже приємно, але мені не зовсім подобається, як ти їх ведеш.
  
  – Пам'ятається, звалюючи на мене цю роботу, ти обіцяв не вказувати, що і як робити.
  
  – Я й не збираюся. Тобі видніше, про що писати. Просто висловлюю свою думку про прочитане... Слухай, а ти коли-небудь бачив цього хлопця голим?
  
  – Звичайно ні. Та й з чого б?
  
  При чому тут Аннали? І при чому тут нагота Дрімоти? Чому Старий так дивно себе веде? Але від обов'язків літописця він мене не відсторонить, якщо тільки не захоче знову зайнятися цією справою сам. Єдиний підходящий кандидат лежить зараз перед нами. Ось тільки підготувати його ми так і не встигли, а тепер він, схоже, ще й здурів.
  
  – Я роблю щось не так?
  
  – Ведеш себе як сором'язлива дівчина... Роззуй очі і подивися на свого приятеля.
  
  – Ох, ні хріна собі!
  
  Дрімота зовсім не був хлопцем!
  
  Я й думати забув про Анналах.
  
  – Ти не знав?
  
  – Поняття не мав. Ну, маленький, ну, худий, так адже Дрімота завжди був таким. Він прибився до нас у Дежагоре зовсім хлопчиком, років тринадцяти, не старше. Пам'ятаю, його згвалтував власний дядько, за що Баддя скинув цього козла зі стіни.
  
  Я продовжував говорити «він» і «хлопчисько», тому що ніяк не міг думати про Дрімоті інакше як про хлопця, хоча бачив на власні очі неспростовні докази.
  
  – Він хороший солдатів?
  
  Наче сам не знає.
  
  – Краще не буває. Слабак, звичайно, але брак сили з лишком відшкодовує кмітливістю.
  
  Кмітливість Костоправ цінував понад усе.
  
  – А коли так, забудемо. Коли він очухається, держи язик за зубами.
  
  З цими словами Костоправ продовжив огляд. По правді сказати, наше відкриття не було незвичайним. В Анналах описувалися випадки, коли в Загін вступали переодягнені жінки, зазвичай правда розкривалася після їх загибелі.
  
  Але все ж... мені було якось не по собі.
  
  – Повернімося до твоїх Анналів. Мені не подобається, що про тебе там йдеться більше, ніж про Загоні.
  
  – Чого?..
  
  – Я маю на увазі, що ти рішуче все замикаєш на себе. Крім окремих фрагментів, запозичених з Книг Пані, Бадді і Одноокого, немає майже нічого про події, в яких ти не брав участь або які не бачив власними очима. Ну скажи на милість, якого дідька там описуються твої повторювані кошмари? Тут ти точний, а от опису місцевості залишають бажати кращого. За винятком Дежагора. Якщо я і можу уявити собі цей край світу за твоїм описами, то лише тому, що бачив сам.
  
  Як же мені хотілося заступитися за улюблене дітище, піддане настільки жорстокого нарузі! Але я прикусив язик, адже сперечатися на такі теми – справа невдячна, все одно, що вчити свиней співу. Менше будеш вякать – менше шишок наб'єш. Автор повинен довіряти своїй музі, навіть якщо вона припадочная і кульгаючи. До речі, щось подібне я чув від самого Костоправа – два рази за всі ці роки. Але нагадувати йому не став.
  
  – Крім того, не завадило б писати коротше.
  
  – Коротше?
  
  – Ось саме. Часом тебе проймає словесний понос.
  
  – Постараюся мати це на увазі. Тобі не здається, що нам не завадило б його... її чим-небудь прикрити?
  
  Здається, Костоправа було ще щось сказати щодо моїх Анналів, але він теж відчував деяку незручність. І погодився змінити тему.
  
  – Мабуть, ти правий. Переломів немає, важливі органи не пошкоджено. У Пані он у тому скрині лежить стара одежонка. Може, буде завелика, але...
  
  – Ніби ми вирішили приховувати, що Дрімота дівиця.
  
  – Коли ти в останній раз бачив Пані в сукні?
  
  – І вірно, коли? – Я відкрив скриню. – Хоча на її рахунок немає ніяких сумнівів.
  
  Костоправ щось буркнув. Він розглядав Дрімоту і хмурився.
  
  – Нові вже зносилися? – запитав я.
  
  – На зразок того, – ледь посміхнувся Старий. – Коли-небудь зрозумієш.
  
  Я дещо вибрав.
  
  – Це Не мені хотілося почути, командир.
  
  – Давай, – хихикнув Костоправ, продовжуючи оглядати Дрімоту, – натягни на неї штани, поки не повернулася моя благовірна.
  
  Ми встигли якраз вчасно. З'явилася Пані, причому в поганому настрої.
  
  – Я не знайшла нічого корисного. Нічого! Як він?
  
  – Грунтовно травмований, виснажений і застуджений – повинно бути, довго пролежав на холоді. Але в іншому – порядок. У фізичному відношенні.
  
  – А в душевному – ні?
  
  Пані дивилася на Дрімоту. Його очі були зовсім порожні. Костоправ хмикнув:
  
  – Він у комі. Хоча і з відкритими очима.
  
  – До речі, про комі і все таке інше, – устряв я. – Наш дорогоцінний брандмейстер нарешті прокинувся і, судячи по тому, як на мене витріщився, усвідомлює те, що відбувається.
  
  Мені здалося, ніби щока Дрімоти сіпнулася, але, швидше за все, то була гра світла і тіні.
  
  – Погано, – сказала Пані. – А я мріяла спокійний домашній вечір.
  
  – Що будемо робити з Дрімотою? – запитав я.
  
  У Капітана вже був відповідь:
  
  – Забирай його до себе. І починай вчити ремесла.
  
  По його обличчю пробігла тінь, немов будь-яка думка про майбутнє породжувала відчай.
  
  – Я не можу...
  
  Поселити дівчину в моїй землянці?
  
  – Дуже навіть можеш.
  
  І те сказати. Хіба Дрімота не один із наших хлопців?
  
  – Будеш стежити за його станом. І доповідати мені.
  
  Ну звичайно, господиня повернулася додому, і Старий мене випроваджує. Як вам це подобається?
  
  – Піднімай дупу, – сказав я Дрімоті. – Перебираємося до мене. Будемо з'ясовувати, куди ти подевал кінь.
  
  Дрімота не відповідав. Скінчилося тим, що нам з Тай Дэем довелося нести його на ношах. Разом із знайденими скарбами.
  
  Досить скоро мені стало здаватися, що Дрімота зовсім і не худий. Коли ми проходили повз загороди, форвалака загарчала.
  
  – Пішла ти!.. – лайнувся я.
  
  З кожним кроком Дрімота ставав все важчим.
  
  Перевертень спробував цапнути через огорожу кігтями.
  
  – По-моєму, киска теж не завадило би промочити горло, – сказав я Тай Дэю.
  
  – Може, у неї почалася тічка?
  
  
  
  92
  
  Небо було беззвездным, і доводилося задовольнятися тьмяним світлом похідного багаття. Тай Дей, я і купка моїх старих приятелів досхочу побавилися пивком Одноокого і до отвалу наїлися смаженої свинини. Баддя голосно ригав, демонструючи задоволення.
  
  – Якщо тобі подобається спати під відкритим небом, – сказав я, – то погодка зараз найкраща. Така житуха мені по душі. Прямо як в Таглиосе: їжа, питво і ніякої зайвої роботи.
  
  – Зайвої? Ти про що? Я зроду не бачив, щоб ти хоч пальцем поворухнув.
  
  – Так адже колись було. Доводилося догоджати Сарі.
  
  – От і не заговорюй про роботу.
  
  – Ей, – запитав Рудий Руді, – цей хлопець завжди так хропе?
  
  Він мав на увазі Тай Дея. Отрубившись біля стіни нашої землянки, мій охоронець оголошував околиці немислимим бульканням, хрипом і свистом. Навіть нюень бао цуралися його.
  
  – Ні, тільки коли гарненько налижется.
  
  – А нализався, мабуть, в перший раз?
  
  – При мені – в перший. Але я не гуляв з ним на його весіллі.
  
  – Ти вічно отираешься біля Старого, – сказав хтось із хлопців. – Шепнув йому, що пора рухатися в гору.
  
  – Та навіщо мені це потрібно?
  
  – Так адже в Хатоваре, коли ми туди доберемося, з походами, битвами та іншим лайном буде покінчено. – Повисло мовчання. – Хіба не так?
  
  Що я міг сказати?
  
  – На цей рахунок у мене ніяких відомостей. Піднімися футів на двадцять по схилу, і будеш знати рівно стільки ж, скільки і я.
  
  – Я думав, все написано в старих книжках.
  
  У них-то, звичайно, все написано. От тільки у мене не було жодної справжньої старої книги. Глянувши на дрыхнувшего без задніх ніг Тай Дея, я знайшов його приклад надихає.
  
  – Гаразд, хлопці, розслабилися, а тепер пора спати.
  
  Проходячи повз Тай Дея, я розпорядився:
  
  – Мене не будити, якщо тільки не прорвуться Тіні. І прибережи свининки для дядечка.
  
  Дах моєї землянки була така низька, що внутрішньо я міг проникнути лише на четвереньках. Воно й на краще, інакше б неодмінно навернувся. Щоб дістатися до своєї підстилки, довелося спочатку перелізти через Дрімоту, а потім ще й через спис Одноокого, яке я затягнув сюди сам не знаю за яким чортом. Добре хоч на матрац падати було невисоко.
  
  У цю ніч я виразно блукав у сні, але потім рішуче не міг пригадати, куди мене заносило. Збереглися лише смутні спогади про Сарі та звичайна нісенітниця щодо Душелов, уникала мене настільки ж завзято, як і я її. Прокинувся з головним болем, сухістю в роті, спрагою, відчайдушною тягою в сортир – і в дуже поганому настрої.
  
  Ругнувшись на дядечка Доя, я протер очі:
  
  – Прокляття, зовні вже світло! Тай Дей, воруши дупою! Попий водички, від похмілля допоможе. Лайно!
  
  Я і сам напився. Рожа у мене, мабуть, була зелена-презеленая.
  
  – Прапороносець!
  
  – А?
  
  По одну сторону від мене стояв Ісі, по іншу – Очиба.
  
  – Хлопці, ви з-під землі вискочили чи як?
  
  – Нам довелося чекати, – сказав Ісі.
  
  – Твої люди вперто оберігають твій дорогоцінний відпочинок, – додав Очиба.
  
  Щось невловиме в поведінці народів навіювало тривогу.
  
  – Вони молодці. А вам-то що від мене потрібно?
  
  Схоже, що ці хлопці стали просто побалакати.
  
  Ісі знав діалекти Самоцвітних міст краще Очибы, але і він був слабенький по цій частині. Однак дещо передати послання йому вдалося.
  
  – Капітан і Лейтенант хочуть, щоб ти знав: бранця Копченого більше немає.
  
  – Більше немає? Ти хочеш сказати – він мертвий?
  
  – Як камінь, – сказав Очиба.
  
  Я бачив досить жваві камені задовго до того, як до нашої зграї приєдналися ці нари, але вирішив не сперечатися. У наші дні мало хто пам'ятає рівнину Страху.
  
  – Він убитий, – пояснив Ісі, мабуть вирішивши, що я не врубався.
  
  Деякий час я стояв з відвислою щелепою, потім сказав:
  
  – Давайте знайдемо місце, де можна спокійно поговорити.
  
  Я прихопив жердина-воронобой і відвів хлопців подалі, щоб ніхто нас не підслухав.
  
  – Ну-ка, детальніше.
  
  Вдосконалений жердину можна було не брати – ворони поблизу не маячили.
  
  – Його знайшли з перерізаним горлом, – пояснив Ісі.
  
  – Як це могло статися? Хтось повинен був перебратися через Сінгха, і Длиннотень, і Ревуна... Або... Його вбили в будці, так? Він не вибрався?
  
  – Він перебував в ув'язненні.
  
  – Треба думати, вбивця не спійманий?
  
  Всякий раз, коли мова йшла про підлу умертвіння, мені на думку в першу чергу приходили Нарайян Сінгх і його приятелі з різнокольоровими румелами. Але обманники ніколи не проливали крові. Нарайян не зробив би цього навіть заради самозахисту.
  
  – Ні.
  
  – А ми знаємо, хто він?
  
  – Ні.
  
  – Гаразд, іду.
  
  Я попрямував до табору, на ходу выкликая імена офіцерів і сержантів:
  
  – Ліхтар! Руді! Могорич! Клу! Баддя!
  
  Викликаються реагували так, немов до нас раптово завітав Могаба зі всієї таглиосской армією. Дуже вже я голосно кричав. Похмілля розфарбувало мою всесвіт в чорно-біле, без компромісних відтінків.
  
  – Все не так страшно, – заявив я, – просто маленьке пригода. Доведеться ненадовго відкласти тонк. Всі повинні бути в повній готовності.
  
  Я вижлуктив ще пінту води, а потім пожертвував таку ж кількість духам землі.
  
  – Ісі, Очиба, йдемо.
  
  Тай Дей стрепенувся, вхопив бамбуковий жердину і, використовуючи її як посох, почвалав за мною. Він слідував своїм уявленням про борг, незважаючи на симпатії і антипатії, не кажучи вже про такі дрібниці, як слабкість або головний біль.
  
  Дядечко Дой доторкнувся до рукояті Блідого Жезла, немов бажаючи переконатися, що меч не покинув його, і з працею поплентався за нами. Цим ранком він виглядав втомленим і дуже старим.
  
  – Чого приперся? – пробурчав Костоправ, теж виглядав і втомленим і постарілим. – Все одно нічим не допоможеш.
  
  – Я знав Копченого краще, ніж будь-хто в цьому таборі. Я подумав...
  
  – Марна трата часу. Якби ти близько, може, і зміг би наздогнати його дух.
  
  Я здивувався:
  
  – Не мало сенсу.
  
  – Ще мало. Хтось не хоче, щоб за ним шпигували.
  
  Я запротестував, запевняючи, що про Копченому ніхто не знав, але відразу заткнувся. Старий не був налаштований вести дебати.
  
  – А що говорять інші? – Треба думати, їх вже розпитували, і з чималим пристрастю.
  
  – Ніхто нічого не бачив. Ніхто нічого не знає. Але, як мені здається, Ревуну дещо відомо. І він боїться, як би дехто не з'явився за його душу.
  
  – Коли так, для нього ж краще поділитися здогадками з нами.
  
  Я знав, що тортурами з чортова коротуна нічого не вичавити.
  
  – Пані сказала йому те ж саме. Він обмірковує пропозицію.
  
  – Адже це можливість переманити його на нашу сторону.
  
  – Як я вже сказав, Мурген, тобі немає потреби тріпається. Ми тут майже такі ж розумні, як ти. І розберемося, що до чого, хоч, може, і не так швидко.
  
  – Не сумніваюся. Ти чув, що витворяла цієї ночі Ліза Бовок?
  
  – Форвалака? Немає. Про що ти?
  
  – Вона ледь не здуріла, коли ми з Тай Дэем проходили повз клітки.
  
  – З нею таке трапляється час від часу. Пані вважає, це тварина початок бере гору. Напевно, вона намагається залучити самця.
  
  Я помітив дядечка Доя, підійшов до клітки незабаром після нас, перекинувшись кількома словами з Джо-Джо. Він все одно не розумів, про що ми з Костоправом толкуем.
  
  – Тай Дей сказав щось в цьому роді.
  
  – Можливо, цей типчик не такий дурень, яким здається.
  
  Старий вимовив це, дивлячись на дядечка, і я так і не зрозумів, кого з двох він мав на увазі.
  
  – Як наш знайда?
  
  – Дрімота? Дрімає.
  
  – Жартівники у нас йдуть на розтопку.
  
  – Що? Які жарти? Ти запитав – я доповів. Малець спить. Лопає, якщо дати йому в руку ложку і показати, як пхати її в рот. Витріщатися по сторонах. Але в основному тисне вухо.
  
  – От і гаразд. Топай назад. Займися справою. Спробуй заглянути трохи вище по схилу. У мене нерви здають, передчуття долає, чи, може, я просто задерган. Як би те ні було, міцніє впевненість, що шлях потрібно продовжити. Незалежно від того, підштовхують нас до цього обставини чи ні.
  
  – То-то Радиша зрадіє.
  
  – Сумніваюся. Ця параноя щодо Загону не сама по собі виникла. Баба повелася на всякі пристрасті не в тій же мірі, що і бідолаха Копчений, але все ж повелася. І продовжує в це вірити, оскільки джерело чуток нікуди не подівся. Сумніваюся, що Радиша повірила Душелов, ніби пекельна угода може бути розірвана без шкоди.
  
  Він думав про Кіно. Останнім часом вважалося, що саме Кіна вселяє страх перед Загоном таглиосцам і їх правителям. Але ми завжди підозрювали, що Таглиос не виконає обіцяного, не допоможе нам повернутися в Хатовар після перемоги над Господарями Тіней. Версія щодо Кины виглядала начебто переконливо, однак я помітив недолік. Якщо цариці Обману так вже припекло влаштувати Рік Черепів, чому вона не залучила в цю справу Загін? Або визнала Господарів Тіней більш відповідним знаряддям руйнування?
  
  – Здається, ми припали тут не до двору, – сказав я Тай Дэю, знизуючи плечима.
  
  – Якого чорта?! – гаркнув Костоправ.
  
  Форвалака спробувала дотягнутися до дядечка Доя. Той штрикав крізь ґрати вістрям меча, поки пантера не заспокоїлася.
  
  – Мені потрібні твої сни, Мурген, – крикнув навздогін Костоправ, коли я вже почав спускатися по схилу. – Конче потрібні. Я відчуваю себе сліпим, а тому вразливим. Мені необхідно знати, що діється навколо.
  
  
  
  93
  
  У нашому таборі всі метушилися, нервували і чекали чогось незвичайного. Я сам відчував близькість подій, причому без особливих на те підстав. Спустившись в убогу сільце, яка встигла вирости перед Брамою Тіней, я помітив, що мої хлопці старанно приводять в порядок зброю та екіпіровку. Так, на всякий випадок. Я взяв це старанність на замітку, вирішивши, що з нього можна отримати користь.
  
  Прийшов час робити з наївних добровольців з ганчірковими дупами братів по Загону.
  
  Якщо вважати солдатів, офіцерів, допоміжні служби та інший набрід, під початком Костоправа вирушило на війну не менше ста тисяч чоловік. Ця грізна армія розтанула, як сніг під весняним сонцем, причому хвороби, позбавлення та нещасні випадки забрали більше життів, ніж битви.
  
  Хвороби – наш вічний біч.
  
  А ще тяготи служби. Можливо, таглиосцы розраховували, що на нашу сторону перейде куди більше тенеземцев. Військовий конфлікт породив гуманітарну катастрофу куди грандіозніше тієї, що була викликала в цих краях землетрусом.
  
  Значна частина вижили розбіглася. Решта ж з нами, принаймні багато з них, були свого роду каліками. Це люди по натурі нервові. Кампанію, яку ми провели, язик не повертався назвати блискучою; ніхто не здобував нетлінної слави. Хлопці вирішили прибитися до армії з тієї єдиної причини, що не знали, куди ще податися. У кого-то ні кола ні двора; хтось змився від сварливої дружини або кредитора; цей не в ладах з правосуддям; а той просто трохи не в собі. У наемничьей колії їм було незатишно, і треба було дуже постаратися, щоб зробити з них справжніх бійців. Уявлення про те, що Чорний Загін – й дім і сім'я для кожного солдата, працювало протягом чотирьох століть, але жодного разу за цей термін число братів не перевалювала за тисячу. І ніколи не бувало, щоб не брати знали один одного в обличчя і по іменах.
  
  Всупереч самолюбству я змушений був визнати, що не зробив все можливе для об'єднання сім'ї. А останнім часом і зовсім розлінився, забурів і розслабився. Ну що ж, раз хлопці самі заметушилися, зараз я займуся ними.
  
  – Витяг з першої Книги Костоправа, – голосно промовив я з даху землянки, почуваючи себе трохи не в своїй тарілці, адже переді мною сиділо ніяк не менше шестисот братів; притащились навіть поранені і хворі. – У ті дні Загін перебував на службі у синдика Берилу...
  
  Мені здавалося, період обрано вдало. Дітям корисно знати, що з ворогами, що протистоять їм, коли довелося мати справу їх попередникам. Сама емблема Загону – з тих часів. До того ж з нами Масло і Крутий – ветерани, живі свідки тогочасних подій. Звернувшись до минулого, легше всього пояснити, що відбувається в сьогоденні. Через цю дверку солдати прийдуть до розуміння важливої істини: вони потрапили в сім'ю, яка за чотириста з гаком років зуміла вистояти проти незліченних загроз.
  
  Оплесків я не здобував. Але, здається, говорив досить палко і дохідливо, щоб найцинічніший із слухачів не вважав це порожнім базіканням.
  
  Весь цей час біля входу в мою землянку сидів Дрімота, виявляючи не більше інтересу до подій, ніж кам'яна горгулью. Цікаво, подумав я, чи не можна привести його до тями за допомогою струсу?
  
  
  
  Розбудив мене Баддя, оравший на Тай Дея.
  
  – Якого біса тобі треба? – гаркнув я.
  
  – Витрушуй дупу назовні, Мурген!
  
  Я проповз по кам'яній підлозі і вибрався в темряву. Такої нічки я ще не бачив. Пояснювати що-небудь не було потреби.
  
  Горіла збройова фабрика Пані. Спалахуючи, бамбук викидав вогняні кулі, отчого полум'я поширювалося ще ширше. Вогні розліталися і падали на ліс, на руїни Кьяулуна і на табір, хоча у хлопців вистачало розуму і спритності від них ухилятися.
  
  – Ось куди я ні за які пряники не полізу, – пробурчав я.
  
  – А дехто не трусить. – Баддя вказав у саме пекло.
  
  Спалах освітив дядечка Доя з Блідим Жезлом у руках.
  
  – Тай Дей! – покликав я. – Якого біса він робить?
  
  – Не знаю.
  
  Табір стривожено гудів.
  
  – Ай да дерьмище! – протягнув хтось. – Очам не віриться.
  
  – Не полізу туди, – повторив я.
  
  Феєрверк тривав. Іноді жердину випускав кулі поодинці, а іноді розряджався відразу, і в небі вигиналася низка світних точок. Фабрика Пані здебільшого знаходилася під землею, але, судячи з усього, палахкотіло і там.
  
  Ніч відступила. Стало видно, як удень.
  
  Позаду мене мглистый туман, наполнявший Ворота від заходу до світанку, заклубился і поповз вгору по схилу, поспішаючи сховатися в ямах і щілинах. Тіням не подобалося те, що відбувається.
  
  І мені теж.
  
  Я знову подивився на охоплена полум'ям поле і утвердився в думці, що не сунусь туди.
  
  – Схоже, – зауважив якийсь засранець, – Мурген не має наміру геройствувати.
  
  Та щоб тебе!
  
  Ну і нічка! Добре, що я встиг трохи подрімати.
  
  94
  
  Пожежа не вгамовувався. Коли вогонь проник в підземну майстерню, де вироблялася начинка для куль, спалахнуло так, що загорілася сама земля. То і справа виривалися на поверхню різнокольорові язики полум'я – схоже сірка горить на схилі вулкана. До речі, запах сірки висів над табором – пам'ять про знищених кулях.
  
  Сотні солдатів і наспіх збиті з тенеземцев команди в чому попало носили воду. Стовпи пари піднімалися на тисячу футів. Але вода не справлялася з пожежею, а лише убавляла його силу.
  
  – Здається, я починаю сердитися, – пролунало поруч.
  
  Я озирнувся. Підійшов Старий.
  
  – Хорошого мало, – погодився я.
  
  – Але, мабуть, все не так погано, як виглядає. Правда, загинуло чимало працівників, які робили заряди, але вся готова продукція складена в іншому місці. Ті держаки, що згоріли, ще не дозріли до бойового застосування. Пані не хотіла зберігати всі яйця в одному кошику.
  
  – Розумна дівчинка. Це був нещасний випадок?
  
  – Ні. Вцілілі – ті, хто врятувався з підземного цеху, – розповідали, що спочатку згасли лампи, а потім у темряві пролунали крики. Судячи з усього, напали Тіні. Трохи пізніше з'явився хтось майже невидимий. Він-то і викликав реакцію, яка призвела до вибуху.
  
  – Душелов?
  
  – Б'юся об заклад. Вона починає діяти мені на нерви.
  
  – Починає? Тільки зараз? Коли так, нерви у тебе міцніше, ніж я думав.
  
  Хтось вигукнув моє ім'я. Я обернувся і побачив натовп, що зібрався біля підніжжя пагорба.
  
  – Публіка викликає, – пробурчав я. – Цікаво, що за мерзенний сюрприз чекає на мене на цей раз?
  
  «Мерзенний» – найслабша слово для опису того, що мені довелося побачити на постраждалій території. Искромсанные, обвуглені, скорчені тіла. Солдат серед них було не багато. Працівники Пані намагалися втекти з підземного пекла, але він їх наздогнав і на поверхні.
  
  – Де Пані? – запитав я Костоправа, наступного за мною.
  
  – Розшукує Душелов. Сподівається відігратися, якщо та розслабилася, святкуючи успіх.
  
  – Даремно сподівається.
  
  – Мабуть. Цієї ночі ти бачив сни?
  
  – Чорта з два. Тільки крутився без толку. І дуже не хотілося йти сюди.
  
  – Я б все одно за тобою послав.
  
  Я хотів запитати чому, але в наступний момент зрозумів. Він упізнав тіло першим.
  
  У кільці мертвих людей лежав на спині дядечко Дой. Його плече було обпалено вогненною кулею, інша куля спалив більшу частину волосся. Обличчя спотворене болем, праве око – під запеченою кров'ю, лівий дивиться в небо. Блідий Палиця лежить у дядечка на грудях і здається побляклим, немов вогонь випалив з гострого клинка його загартування. Але пальці обох рук закостеніли на рукояті. Одяг виглядає так, наче на неї висипали відро тліючого вугілля.
  
  До закривавленою щоці прилипло біле пір'ячко.
  
  По тілу пробігла дрож, почулося зітхання.
  
  Стояв поруч зі мною Тай Дей вийшов з прострації і подався вперед.
  
  – Осади, хлопче, – сказав йому Костоправ. – Дай мені місце. Мурген, чеши за моєю лекарской сумкою. Я зроблю, що зможу.
  
  Я припустив бігом, і, на мій подив, Тай Дей поспішив за мною.
  
  Правда, на ходу він щось пролаял одноплемінникам. І то сказати, не міг він залишити дядечка на руках чужинця без прігляда нюень бао.
  
  Забравши сумку з землянки Старого, я запитав Тай Дея:
  
  – Розкажеш що-небудь про дядечка?
  
  – Він забіг у мангрових ліс.
  
  Це вираз з притчі про мисливця, який, переслідуючи дику свиню, необережно заглибився в мангрових ліс і зустрів там голодного тигра.
  
  Підбігши, я кинув сумку поряд з Костоправом. Він вдячно кивнув, потім загарчав на напирали з усіх боків нюень бао. Треба ж, і десяти хвилин не минуло, а тут вже всі паломники, скільки їх ув'язалися за Старою Командою. Тай Дей сердито звернувся до них – треба думати, нагадав одноплемінникам про залишилися без охоронців підопічних. І настільки міцно було вбито в мізки нюень бао поняття про борг, що натовп миттєво розійшовся. Сам Тай Дей залишився.
  
  Він опустився на коліна зліва від дядечка, навпаки Костоправа. Той простягнув хлопцеві вологу ганчірку:
  
  – На, очисти їй обличчя. Хочу подивитися, наскільки серйозна травма.
  
  Було вже досить світло, і я побачив, що майже все обличчя Доя вкрите кривавої кіркою.
  
  Поки ми бігали за сумкою, Костоправ роздобув кілька ємностей з водою, розрізав на дядечкові одяг і в першу чергу зайнявся раною в плечі, яка ще кровоточила.
  
  Дядечко знову здригнувся. Він міг бачити і, коли в поле зору непострадавшего очі потрапив Тай Дей, визнав одноплемінника. Неймовірним зусиллям він ухопив хлопця за лікоть і хрипко зашепотів:
  
  – Тысячегласая... Стеж за Тысячегласой.
  
  – Дядечко, тобі не можна напружуватися, – сполошився Тай Дей.
  
  – Ти повинен... У мене залишилося мало часу. Тысячегласая серед нас. Я кинув її, сподіваючись повернути Ключ, але мій удар виявився несмертельним.
  
  Здається, останнім його здорово здивувало.
  
  Костоправ поглядом наказав мені слухати уважніше: було ясно, що дядечко намагається повідомити щось важливе. Я кивнув і почав стежити за губами. Голос був такий слабкий, що я запросто міг помилитися.
  
  Більшість нюень бао повернулися до своїх обов'язків. Крім Джо-Джо: оскільки Одноокий змився, йому не було кого охороняти. Він залишився поруч, а тепер навіть подався вперед.
  
  Дядечко Дой! Твій язик зраджує тебе!
  
  Принаймні, Джо-Джо хотів це сказати. Але ледь він відкрив рот, Костоправ дав знак Крутому і Маслу, вже маячившим поруч на манер демонів, готових схопити і покарати нечестивця. Вони миттю скрутили нюень бао, йому затиснули рот і викрали геть, та так спритно, що не звернули жодної уваги.
  
  Дядечко Дой вважав себе вмираючим і мав намір покласти на Тай Дея якісь обов'язки:
  
  – Знайди її, перш ніж вона оговтається... Убий, поки вона вразлива... Спали її плоть. Розвій прах за вітром...
  
  Тай Дэю це доручення не сподобалося.
  
  – Я не той чоловік, дядечко. У мене вже є свій борг. Краще помовч, тобі потрібен спокій.
  
  Дядечків очей скосился в мою сторону. Він розумів, що я слухаю, але, вважаючи, що з-за мого плеча вже виглядає смерть, продовжував говорити.
  
  Сказане ним знаходило сенс, якщо припустити, що Тысячегласая – це не хто інша, як Душелов. Відповідне прізвисько – балакала вона і справді безліччю голосів. І навряд чи спромоглася представитися жителям дельти.
  
  На жаль, навіть у таких обставинах дядечко і Тай Дей могли напускати туману. «Ти знаєш» і «як відомо» вони твердили через слово, і мені залишалося лише складати мозаїку з купи здогадів. Як я зрозумів, Тысячегласая викрала у нюень бао щось важливе, що дядечко іменував Ключем. Ключем до чого – я так і не почув. Тай Дей не мав потребу в поясненні.
  
  Ось, значить, з якою метою дядечко Дой ув'язався за Загоном – щоб повернути цю штуковину. Ось чому бродив по ночах, а то й зникав надовго. Про дещо можна було здогадатися і раніше, не будь я таким непрохідним тупицею.
  
  Дядечко Дой здавав. Будучи надзвичайно сильний і фізично, і духовно, він не звик відчувати слабкість і сприймав її як ознака наближення смерті. Можливо, він не помилявся.
  
  Піддавшись хвилі співчуття, я сів на землю, намагаючись скопіювати манеру нюень бао, і, схилившись до Дою, запитав:
  
  – Може, у тебе є яке-небудь напуття і для Сарі? Я передам, коли вона прибуде сюди.
  
  Неушкоджене око увіп'явся в мене. Він щурился, поки Тай Дей здирав кірку з іншого очі, але погляд не здригнувся.
  
  – Я давно все знаю. Знаю, що у нас є син. І не знаходжу вибачення в моєму серці.
  
  – Йому дісталося крутіше, ніж я думав, – перебив нашу теплу розмову Костоправ. – Рука зламана, та й нога начебто теж.
  
  – Він нарвався на Душелов, – пояснив я. – Повинно бути, коли вона вже зробила свою справу. Схоже, рубонув її мечем.
  
  – Тоді ясно, що сталося з клинком і чому цей малий у відносно непоганому стані. Принаймні, він живий. А про що він белькоче?
  
  Між собою ми з Костоправом говорили на одному з діалектів Самоцвітних міст.
  
  – Він упевнений, що вмирає, і хоче звалити свою місію на Тай Дея. Тай Дей відмовляється. Я не все зрозумів, але, здається, Душелов навідалася на болота в проміжку між проривом облоги Дежагора і прибуттям моїх свояки в Таглиос. Вона вкрала у них щось важливе, священну реліквію або джерело магічної сили, і дядечко вважав своїм обов'язком повернути цю штуковину в дельту.
  
  – Щодо смерті – це він даремно. Виглядає моторошно, але насправді все не так страшно. Кров на ньому в основному чужа. Він не помре, якщо ми не допустимо зараження. Все-таки поки тримай язик за зубами. Нехай вони поговорять.
  
  Я повернувся до нюень бао:
  
  – Тай Дей, мій Капітан шкодує про те, що твій народ ніколи не був по-справжньому чесний по відношенню до нас. Однак заради Сарі я, як член сім'ї, попросив його зробити все можливе, щоб полегшити дядечкові повернення в Као-Гнум.
  
  Као-Гнум – це і місце, і в той же час стан буття. Його приблизно можна охарактеризувати як всесвітнє сховище душ. Тільки це я і зрозумів; нюень бао не любили розмовляти з чужинцями про свою віру. Перебуваючи в Као-Гнуме, душі чекають нового втілення, якщо тільки в минулому не знайшли карму, що дозволяє звільнитися від кругообігу Колеса Життя. Гунниты іменували щось подібне Свега, причому для них це поняття означало і рай, і пекло. Там їх душам дістанеться і кара, і нагорода – строго за списком добрих і злих діянь, вчинених за життя.
  
  
  
  Мої слова зачепили Тай Дея.
  
  – Дуже нешанобливо, брат.
  
  – Ось як? Тоді поясни, чому я повинен ставитися до нього краще, ніж який-небудь чотириюрідний племяш з скалкою в дупі?
  
  – Неуцтво – твій щит, – сказав Тай Дей. – Можу я попросити тебе про послугу?
  
  – Проси.
  
  – Не говори більше нічого.
  
  – Та будь ласка.
  
  Я й сам розумів, що занадто вже розпустив мову, і прохання мене нітрохи не засмутила.
  
  Дядечко наставляв Тай Дея ще добру чверть години, але його мова вже втратила зв'язність. У всякому разі, витягти що-небудь цінне з його слів більше не вдавалося. Потім він впав у безпам'ятство, оскільки Костоправ дав йому сильний болезаспокійливий. Я не став запевняти Тай Дея в тому, що дядечко ще прийде в себе. Не буде зайвим, якщо хлопець перейметься повагою до Костоправовой медичної магії і відчує себе в неоплатному боргу перед нами.
  
  Як тільки Дой втратив свідомість, а з нею і здатність рипатися, ми вправили йому кістки і прочистили рани. Останнє було нескладним: вогняні кулі забезпечили прекрасне припікання. Однак у дядечка не тільки рубці від опіків залишаться на все життя, – швидше за все, він вже ніколи не відновить рухливість половини тіла. Права рука була зламана у двох місцях, а права гомілкова кістка – у шести дюймах нижче коліна.
  
  Тай Дэю не прийшло в голову запитати, навіщо ми вправляєм кістки людині, яка ось-ось помре.
  
  Хлопець належав до іншого світу. І підкорявся волі своєї душі, тієї сутності, що робила його Тай Дэем.
  
  – Я був проти того, щоб забирати Сарі. Але мій голос не мав ніякої ваги.
  
  Він це пробурмотів, ховаючи очі. Відчувалося, що хлопець сподівається більше ніколи в житті не говорити на цю тему.
  
  
  
  95
  
  На наступний день я обережно переговорив з кількома гуннитами про міфології нюень бао, але толку від цих розмов не було. Тема викликала у співрозмовників лише презирство. Дотримуйся гунниты чітких релігійних догм, вони б вважали нюень бао єретиками, але нічого подібного я не чув. Щодо віри таглиосское суспільство було абсолютно неприпустимо.
  
  І ніхто з опитаних не мав уявлення про те, що таке Ключ. Я запідозрив, що це зовсім не священна реліквія, хоча почув достатньо, щоб припустити: Ключ значився головним скарбом того самого храму, куди запроторили Сарі.
  
  Хотілося б знати, в чому тут зв'язок. Якщо вона взагалі є.
  
  – Мені осточортіло бігати туди-сюди, – сказав я Тай Дэю у відповідь на виклик до верховному головнокомандувачу.
  
  Неподалік від нас тенеземские добровольці збирали урожай якогось злаку, була в родстві з ячменем. Працювали за частку врожаю. Костоправ вважав, що, якщо ми поділимося з місцевими, ті краще до нас ставитися. Мені ж здавалося, вже коли у нас цей злак вродив, то і їх поля колосяться не гірше. Було б розумніше зсипати все наше зерно у засіки Вершини. Запас кишеню не тягне. Точно так само як за літом настає зима, рано чи пізно неминуче приходить день, коли армія починає відчувати потребу в припасах.
  
  Старий відкидав усі доводи, заявляючи, що в моїй пам'яті дуже глибоко засів Дежагор. Може, воно й так. Кожен з нас не більше ніж сукупність всього того, що йому довелось пережити: і доброго і злого.
  
  Спочатку Тай Дей мовчав. В цей ранок він здавався навіть більш стриманим, ніж зазвичай. Лише коли ми протупали по стежці добру милю, він сказав:
  
  – Ти знав, що дядечко Дой не помре?
  
  – Ну.
  
  – Ти вирішив використовувати його?
  
  – Ну. Скажи-но краще, що таке Ключ?
  
  – Те, що треба було давним-давно знищити.
  
  Казав же я, що хрін від нього дочекаєшся нормальної відповіді. Щоб зайвий раз упевнитися в цьому, я зайшов з іншого боку:
  
  – Серйозний фетиш, так?
  
  Він зрозумів це слово:
  
  – Серйозна проблема. Будь-які пророцтва, пророчі ритуали і пов'язані з ними предмети не приносять нічого, крім неприємностей.
  
  – Цей самий Ключ як-небудь пов'язаний з пророцтвом Поверхонь Трей?
  
  Полювання ж дізнатися, у що я вляпався, одружившись на нюень бао. Сарі завжди запевняла мене, що вона проста жінка і їй нічого не відомо.
  
  Але Тай Дей знову замкнувся в собі. Більше я не витягнув з нього ні слова.
  
  
  
  – Ви тут про мене говорили, вгадав? – запитав я, ввалившись в бліндаж Костоправа.
  
  Запитав з тієї причини, що при моїй появі розмова різко обірвався.
  
  – Можливо, – відповіла Пані, придивляючись до мене.
  
  Її явно цікавило все, що відбувається зі мною, точніше, всередині мене в останні дні.
  
  У Костоправа зібралися хлопці з Старої Команди: Масло, Крутий і ще кілька хлопців. В очі мені впало відсутність усіх до єдиного старших таглиосских офіцерів. Так само як і Ножа. Останнім часом Ніж рідко висовувався, а адже він був найближчим сподвижником Пані довгі роки. Мабуть, приплив її довіри змінився відливом.
  
  – Навіщо кликали?
  
  – Щоб запитати, як просувається підготовка солдатів.
  
  – Не так уже й погано. Хороший вибух, зразок нічного, кому завгодно направить мізки.
  
  – Є вісті про Душелов?
  
  – Ніяких. Якщо хочеш знати мою думку, дядечко рубонув її так, що вона забилася в щілину і зализує рану.
  
  З моменту пробудження Копченого я не бачив поблизу жодної ворони. Це могло бути добрим знаменням.
  
  – Тай Дей щось розповів?
  
  – Ні. Та ти й не казав, щоб я...
  
  – Гаразд. Я хочу розвідати рівнину.
  
  – Я думаю...
  
  – Нема чого тут думати, зараз саме час. Душелов слабка. Я знаю, яка її здатність до самозцілення, і думаю, що вже через тиждень вона зможе доставити нам купу клопотів. Необхідно використовувати надану можливість. Добре підготовлена група з обозом при правильній постановці справи пройде миль сімдесят, а то й вісімдесят, перш ніж буде змушена повернути назад. А це дасть нам більш вірне уявлення про ситуацію.
  
  Мені його ідея не подобалась, але сперечатися я не став. Лейтенант у нас Пані, і це її робота – вказувати Капітану на огріхи в його плани. А вона мовчала, – мабуть, все було вирішено до мого приходу.
  
  – На перший раз, – сказав Костоправ, – візьмемо чоловік п'ятдесят. Всіх старих солдатів, які потім і прийшли сюди, щоб потрапити в Хатовар. І кращих з новачків – тільки добровольців.
  
  Мало хто з новачків мріяв потрапити в Хатовар: хоч вони і вступили в Загін, їх все ще мучив давній страх.
  
  – Що відбувається в Таглиосе? – запитав Костоправ.
  
  Я знизав плечима:
  
  – Дві останні ночі я спав тільки звичайним сном. Та й то це не сон, а одна назва. Дрімота бурмоче ночі безперервно. Я намагався його розговорити, але він, схоже, не чує.
  
  – Ми візьмемо його з собою. Довга прогулянка може привести його до тями.
  
  – І коли виступаємо? – зітхнувши, запитав я.
  
  – Як тільки зберемося. Часу втрачати не можна – Душелов поправляється.
  
  Я знову зітхнув:
  
  – Щось відвик я від подорожей. Невже я не заслужив права відпочити, посидіти на місці?
  
  І дочекатися Сарі, думалося мені. А то і піти їй назустріч, якщо вдасться витрусити з Дрімоти, куди він подевал коня.
  
  Костоправ голосно прочистив горло. Сучий син все більше схожий на мого діда.
  
  – Ти в курсі, що це означає? А, прапороносець?
  
  – У мене є неприємна думка: це означає, що один нещасний дурень по імені Мурген попреться попереду всієї компанії.
  
  – Без Гобліна і Одноокого, які могли б прикрити спину.
  
  – Так, будь воно все прокляте.
  
  Втім, моя спина прикрита.
  
  – Командир, я бачу проблему. Нюень бао будуть наполягати на тому, щоб супроводжувати побували в Дежагоре хлопців.
  
  – Я це врахував. Нехай ідуть. Більше нюень бао – менше таглиосцев. Менше побоювань, що хто-небудь підкрадеться ззаду з шовковою хусткою.
  
  – Що? Так ми з зими нічого не знаємо про цих гадах. Їх і в живих нікого не залишилося.
  
  – Побьешься об заклад на свою шкуру? Я приховуючи з собою і святого, і інших наших приятелів.
  
  – Це ще навіщо?
  
  – Щоб уникнути сюрпризів. Може, ти хочеш, щоб у нашу відсутність Ревун і Длиннотень вирвалися на волю? Щоб втік Прабриндра Дра або ця паршива кішка?
  
  – Ні. Але, по моєму дурному погляд, було б куди розумніше спалити їх тіла, змішати попіл, а потім викинути в шість різних річок.
  
  Пані обдарувала мене поглядом, та таким, що в колишні часи я б неодмінно обробився. Але ті часи давно минули.
  
  – Коли ми побуваємо там і з'ясуємо обстановку, треба буде розбити проміжні табору. Щоб поетапно переправити туди всіх інших.
  
  – Не думаю, що я готовий до цього, командир.
  
  – Ти про що? Не готовий потрапити туди, куди ми прагнули останні десять років?
  
  – Одна справа – йти, а інша – прийти, командир. Різниця велика, як між лайном і дупою. Вийди в табір і запитай будь-якого парубка, чи він хоче йти в Хатовар. Упевнений, кожен відповість «так». Але не думаю, що ти відшукаєш багатьох, кому не терпиться у цьому Хатоваре опинитися.
  
  Сказане мною було лише частиною правди. Я розумів: Костоправ просто не в змозі повірити, що у всій армії не знайдеться жодного солдата, збожеволілого на Хатоваре так, як він.
  
  – Коротше, – сказав я, – що мені робити зараз?
  
  – Збирай манатки. Так, і приведи в порядок підопічного. Я сподіваюся, що він потопає сам, нарівні з іншими.
  
  Що тут відбувалося ще зовсім недавно. І було вирішено приховати це від мене. Тому вони і заткнулися при моїй появі.
  
  – Ну, так я піду, чи що? В дорогу готуватися?
  
  Старий обпік мене поглядом. Я вийшов геть, і ніхто пальцем не ворухнув, щоб мене утримати.
  
  Що-то за всім цим крилося.
  
  – Даремно ми сюди приперлися, – сказав я Тай Дэю. – Марна трата часу.
  
  Параноя посилювалася. Я не міг позбутися думки, що мене використовують втемну.
  
  96
  
  – Це не моя довбаний ідея! – сказав я Рудому Руді в третій раз. – А якщо тобі вона не подобається, бери ноги в руки і звалюй слідом за Гобліном і Однооким. Склади їм компанію.
  
  – Просто я ніколи не думав, що це якось станеться.
  
  – Він не думав! І я не думав. І ніхто не думав, крім Старого! Але командир-то він. Старий командує «вперед», і ми йдемо. Ось як це робиться.
  
  – А я що, відмовляюся? – пробурчав Рудий Руді, звертаючись не стільки до мене, скільки до себе, і пішов кричати на своїх сержантів.
  
  Йому потрібно було вибрати старшого на час його відсутності.
  
  Я і сам зайнявся розподілом обов'язків, коли повернувся від Старого. Багато в чому змушений був покладатися на слабо підготовлених таглиосцев. Старий не хотів залишати в таборі нікого зі Старої Команди і народів. Втім, останніх у нас було всього троє: Ісі, Синдав і Очиба.
  
  Зайшов Баддя, колишній, по суті, моєю правою рукою. Він виконував велику частину роботи, і я йому в цьому не заважав. Але і не дозволяв лізти у справи, доручені мені Капітаном.
  
  – Я дивлюся, ти прищемив Рудому яйця.
  
  – Так він вкінець мене допік. А тобі чого треба?
  
  Допік мене не тільки Рудий. Дрімоті ставало все гірше, а тут ще Тай Дей перетворився на скалку в дупі з-за того, що я не спромігся відвідати дядечка Доя, коли ми перебували по той бік долини.
  
  – Слухай, Мурген, тобі страшно, і це природно. Але чи варто з-за цього псувати життя іншим?
  
  Я почав було отлаиваться, але швидко зметикував: як не крути, але він правий. Зі злості я схопив камінь і запустив навмання, немов розраховував, що разом з ним зникнуть роздратування і тривога. Камінь загримів серед валунів. З півдюжини ворон взмыло, ганьблячи мене на своєму природному мові.
  
  – Твою ж мать!
  
  – Так, поганий знак, – погодився Бадья. – Давненько їх не було. Мені це не подобається.
  
  – Вони ховалися далеко, так що навряд чи могли нас підслухати. Але нехай хто-небудь огляне околиці.
  
  Я глянув на сонце. До темряви ще кілька годин. Стало бути, я встигну дещо перевірити, перш ніж по схилу рушить вся компанія.
  
  Баддя послав солдатів оглянути валуни, і один з них підібрав расклеванную тушку – здається, бурундука. Іншою рукою хлопець затискав ніс.
  
  – Може, вони і не шпигували, а просто годувалися? – припустив Бадья.
  
  – Все можливо, – кивнув я, – але не всі однаково ймовірно. Тай Дей, я знаю, що ти вдолбил собі в голову всяку дребедень щодо боргу, але повір: тобі не слід цією самою головою ризикувати тільки з-за того, що так роблю я.
  
  Маленький, худорлявий, обірваний нюень бао сидів неподалік на корточках. І хоча за спиною висів меч у піхвах, Тай Дей зовсім не здавався небезпечним. Він підняв на мене очі й буркнув. Цим все було сказано.
  
  – Слухай, – не вгамовувався я, – мені доведеться пройти через Ворота Тіней. Стривай! Все буде добре. У мене є Ключ. Спис. Раз у мене Ключ, зі мною нічого не станеться.
  
  За умови, що Костоправ ні в чому не помилився.
  
  Мені було б трохи легше, доведись хоч краєм ока заглянути в старі Аннали.
  
  З трудом, наче затекли коліна, Тай Дей випростався, зітхнув і показав жестом: «Підемо».
  
  – Дивись, – промовив я, – тобі немає потреби туди пертися.
  
  Він знову махнув рукою.
  
  Я припинив вмовляння. Тай Дей на два кроки випереджає звичайного впертого. Будь нюень бао – не менше, ніж на крок. Моя дружина...
  
  Я вхопився за держак і почав ногами расшвыривать камені біля його основи. Прапор простояла тут вже півроку, перетворившись на деталь пейзажу, на яку ніхто не звертав уваги.
  
  – Постривай, – сказав Баддя, – не смикатися, поворуши мізками. Що, ось так просто стиснешь зуби так підеш? Візьми бамбук, і флягу, і хліба з в'яленим м'ясом. І головне, дозволь мені виділити кількох хлопців, щоб прикрили твою дупу.
  
  – Гаразд. Ти прав.
  
  Я тільки зараз зрозумів, як сильно мені діяло на нерви доручення Старого.
  
  Я надав розпоряджатися Кориті. Йому не потрібно йти через Браму Тіней, тому він може залишатися спокійним і розсудливим. А ось прапороносця жбурляють з вогню та в полум'я. Так уже повелося в Загоні.
  
  Ми піднялися по схилу до того місця, вище якого вже ніхто з нас не піднімався. Древко тремтіло в моїх руках. Спершись про нього, я озирал руїни, намагаючись розгледіти стежку, по якій мені належало пройти. Баддя стояв у кількох кроках позаду і віддавав розпорядження Рудому Руді. Той розставляв спостерігачів. Я не хотів ні на мить зникати з поля зору. Якщо не пощастить, хлопці повинні знати, чим мене прибило, коли і в якому місці.
  
  – Ну що, готові?! – гаркнув я, чітко усвідомлюючи, що нічого доброго чекати не варто.
  
  – Все, порядок, – повідомив Бадья. – Чіпляй мотузку до дупі – і вперед, на подвиг.
  
  Сказанув теж. У герої я ніколи не рвався.
  
  Я дав відмашку обома руками і відразу вчепився ними прапор – воно вирішило повалиться.
  
  – До зустрічі в пеклі!
  
  Я подався вгору по схилу. Тай Дей слідував за мною зі зв'язкою бамбука на плечі. Він з усіх сил стримував страх, однак не став заперечувати, щоб і йому прив'язали до пояса мотузку – на той випадок, якщо його доведеться витягувати назад крізь Браму.
  
  Прапор тремтіло в моїх руках.
  
  Я гостро відчув ту мить, коли перетнув невидиму межу. Мене пронизав неймовірний холод, як якщо б я впав у холодний ставок. Леденить грань залишилася позаду, але все одно мене оточувала холоднеча. Там, де я опинився, вона завжди панувала. Особливий холод – можна смажити яєчню на каменях і при цьому стукати зубами.
  
  Зробивши кілька кроків, я завмер. Тяглися хвилини. Відчуття холоду не пропадало. Я дивився вгору по схилу, і чим довше дивився, тим виразніше бачив дорогу. Тонка, чорна і блискуча, немов з шліфованого вугілля, смуга вилася по схилу, нагадуючи слід гігантської змії. Я зробив ще кілька кроків. Нічого. І нікого. Ніхто на мене не наскакивал, навіть Тіні не намагалися оповитися навколо ніг.
  
  А от прапор явно відчував себе як вдома. Воно буквально тягнуло мене вперед.
  
  – Гей! – прокричав я Кориті. – Вам добре мене видно?
  
  – Видно-видно, приятель. Дивись мотузку не загуби. – Сміх Бадді дістався до мене наче по довгому металевого тунелю.
  
  – Баддя, приєднуйся. Для тебе теж знайдеться мотузка.
  
  Я зробив ще три кроки. Тай Дей не відставав, але фізіономія у нього була кисла.
  
  Нічого не сталося. Ще кілька кроків. Дорога поблискувала, як полірована темрява, тягнучи мене вперед. Страх танув, і дуже швидко. Тай Дей щось промовив, але я не розібрав.
  
  Мене зупинила мотузка. Повинно бути, я несвідомо продовжував рухатися вперед, поки не вибрав всю бухту.
  
  Баддя смикнув за свій край і прокричав:
  
  – Для початку досить, Мурген.
  
  І вірно, я зайшов набагато далі, ніж збирався. Але ж тут немає нічого страшного.
  
  Баддя смикнув знову, ще дужче. Він сильно нервував.
  
  Я неохоче повернув назад вниз. Тай Дей знову щось сказав. Я озирнувся і нарешті зрозумів.
  
  Він вказував на північ. Весь світ мерехтить, наче ми дивилися на нього крізь завісу тремтячого від спеки повітря.
  
  – Тому, Мурген! – закричав Баддя, втрачаючи терпець. – Ти повинен повернутися і закрити Ворота до того, як стемніє. – Він ще раз смикнув за прив'язь.
  
  Я все так само неохоче переступив через невидимий кордон – немов із зими вийшов у літо.
  
  Тай Дей полегшено зітхнув. Гора його явно не маніла. Мій світ змінився. Тепер я раніше бачив звивисту лінію полірованої темряви, колишню колись дорогий, але з тих пір здебільшого засипану землею і камінням. Я відчував, що, пройшовши крізь Ворота, став іншою людиною.
  
  – Ей, з тобою все в порядку? – запитав Рудий Руді. – Вигляд у тебе чудний.
  
  – Там місце дивовижне. Начебто те ж саме, що бачиш звідси, – але зовсім інше.
  
  – Це як?
  
  – Не можу пояснити. Сам ні чорта не розумію, тільки відчуваю. Ти все зрозумієш, коли там опинишся.
  
  Намотуючи на руку мотузку, до нас підійшов Бадья.
  
  – З тобою все в порядку? – завів він ту ж пісню. – Виглядаєш так, ніби побачив примару.
  
  – Немає за Брамою примар. Там всього лише дивно.
  
  – Дивно? Ти про що? Що там з тобою сталося? Немов одурь знайшла: взяв та й попер вперед не озираючись. А зберігач твоєї дупи зовсім за тобою не рвався. Стояв на місці так тремтів як цуцик.
  
  – Таке вже це місце. Там холодно, але це не звичайний холод. Ніж би сказав – як в серці у жерця.
  
  Повинно бути, я виглядав розгубленим. Баддя похитав головою:
  
  – Так кажеш, щоб все це зрозуміти, треба побувати там самому?
  
  – Ти дивись, – сказав я Тай Дэю, – часом і до самого распоследнего пня щось доходить. Ти потрапив в саму точку, Цебер. А тепер упевнитися, що всі ремені натягнуті і пастки для Тіней розставлені. Вели освіжити крейдяні лінії. Я хочу, щоб все було...
  
  – Вгамуйся! – обірвав мене Рудий Руді. – Ми ж все підготували заздалегідь. Зовсім у тебе голова дірява.
  
  Я згадав, як на моїх очах солдати вже ставили захисні огородження. І вірно, не варто даремно псувати собі нерви.
  
  – Прямо скажу, там було моторошно. Не заважає трохи розслабитися. Зробимо так: ти відправиш гінця з донесенням для Старого, а я заберуся в нору так ближче познайомлюсь з ліками Одноокого.
  
  Я прихопив жбан самого забористого перваку, пояснивши це тим, що спирт необхідний для медичних цілей. Так адже мені як раз не заважало підлікуватися.
  
  97
  
  Еліксир Одноокого не вбивав страх, а лише ненадовго відсував його. Страх був особливого роду, не той, що паралізує або позбавляє розуму на полі бою, в очікуванні ворога, який кинеться на тебе з гострим залізом в руках. Але він перебував у мені постійно, не даючи про себе забути. Це дратувало до крайності.
  
  Я глянув на Дрімоту:
  
  – Будеш ти коли-небудь годен на що інше, крім переробки жратви в лайно?
  
  Дрімота сидів у сгущающейся темряві на циновці матінки Готи і дивився в порожнечу. Він не тільки не виявляв ознак повернення з нетутешнього чарівного королівства, який зачарував його розум, а й останнім часом майже не рухався. А якщо рухався, то з таким виглядом, ніби це було для нього мукою. При такій брак рухливості йому залишається сподіватися лише на наші братні почуття – може не кинемо його тут.
  
  Я ставився до Дрімоті краще за всіх, за винятком хіба що Бадді, але і моя прихильність не простягалася настільки, щоб захотілося тягнути цього малого на горбу.
  
  Взагалі-то, у нас прийнято піклуватися про своїх. Але при цьому мається на увазі, що і свої здатні подбати про себе. Я знаю багато прецедентів, коли Загін припиняв страждання брата, ставав для нього занадто небезпечною тягарем.
  
  Дрімота не відповідав. Він ніколи не відповідав. Я перекотився на свою підстилку і спробував викинути з голови думки про необхідність знову підніматися в гору. Варто було про це подумати, як мені ставало не по собі.
  
  
  
  Душелов була десь поблизу – я це відчував, але не міг виявити її у всепоглинаючої темряві. На щастя, вона теж мене не бачила, – а можливо, я її не цікавив.
  
  Мій дух відокремився від тіла. Я це розумів. Але в непроглядній темряві, не маючи орієнтирів, не мав можливості намітити якийсь маршрут.
  
  Я просто летів.
  
  І не відразу здогадався, що я не один.
  
  Хтось спостерігав за мною. Або щось.
  
  Спостерігав тим уважніше, ніж виразніше я це усвідомлював. Темрява залишалася непроглядній, але була проникна для якихось інших почуттів, крім зору. Я розрізнив особа. Червоні очі, жовті ікла, шкіра стократ чорніше самої Темряви, як ніби вона променіла певною протилежністю світла... Кіна. Руйнівниця. Цариця Обману. Мати...
  
  Тенеземцы вважали її не тільки уособленням зла і стверджували, ніби одна з її аватар несе в собі творче начало. Так чи інакше, була з тих богів, чий інтерес до смертної здатний налякати до проносу.
  
  І в фокусі інтересу цієї богині виявився я. Її малинові очі пропалили наскрізну дірку в моїй примарною душі. Величезна потворне обличчя раптом зморщилося, уподібнюючись до висохлого яблуку, потім і зовсім перетворилася в рубінове точку. Точка прийшла в рух; тим часом в моїй свідомості міцніла впевненість, що мене хочуть про щось попередити.
  
  Невже Кіна намагається зв'язатися зі мною? Але навіщо я їй здався? У неї і без мене вистачає помічників у нашому світі.
  
  Вистачає?
  
  Нарайян Сінгх в полоні. Дочко Ночі теж – якщо вона взагалі залишилася в живих. Останнім часом про нього не було звісток. А Пані давним-давно здобула свободу. Зараз вона щось ніби п'явки, витягаючої магічну енергію.
  
  Можливо, в нашому світі богині не з ким зв'язатися, крім старовини Мургена.
  
  Я пішов за багряною точкою і опинився на посипаною кістками рівнині. Загальмувавши різкими змахами крил, сів на голу гілку. Цього разу серед кісток виднілися майже цілі скелети і навіть ще не згнилі тіла. Вспорхнув, я полетів впритул над землею. Гнойові жуки, налякані моєю тінню, розбігалися на всі боки. Дивно, раніше я не бачив тут нікого, крім нечисленних ворон.
  
  Над обрієм нависала, як вежа з темряви, величезна грозова хмара, полнившаяся рокочущими кривавими блискавками. Гупаючи важкими крилами, я кинувся туди. Чомусь це здавалося мені правильним. На мить хмара відкрило розлючене обличчя вампіра і безліч рук, вітально потяглися мені назустріч.
  
  Я втратив орієнтацію, але тут же виправився і продовжував політ. Землю приховувала імла, і лише рідкісні вогні вказували на людське житло. Я схилив голову, вдивляючись вниз. Очі призвичаїлися до темряви, але я не міг зрозуміти, де перебуваю, поки не опустився досить низько, щоб розрізнити заслоняющую зірки громаду Вершини на південь від мене.
  
  Я перебував не більше ніж в ста футах над невидимою землею, коли земля вспучилась, закипіла і стала плюватися тисячами вогняних бризок. Зустрічна повітряна хвиля перекинула мене, за нею накотив гуркіт.
  
  Чорт! Схоже, я не уявляю себе вороний, а дійсно перетворився в неї. На білу ворону! І насправді перебуваю над фабрикою Пані, в середині минулої ночі.
  
  Я ухилився від летіли в мою сторону куль і спікірував за скелі, де можна було сховатися від наростаючого вогневого шквалу. Звичайно, будь-яке укриття ненадійно – я ж знаю, як легко розтринькують камінь кулі нової конструкції.
  
  Люди бігли зі всіх ніг, але у більшості ноги виявилися недостатньо жваві. Або ці бідолахи запізно пустилися навтьоки. Деякі ще вискакували з-під землі, але до них дотягувалися язики полум'я.
  
  Краєм воронячого ока я раптом помітив райдужний блиск стали. Хтось біг не в ту сторону, де чекав шанс на порятунок.
  
  Ледве почався переполох, дядечко Дой кинувся до вогнища пожежі. Стариган, якщо це й справді був він, мчав з дивовижною спритністю. Залопотів крилами, я важко піднявся в повітря і заскользил слідом за блискучим Блідим Жезлом.
  
  Виявляється, одразу після відриву від землі ворона біса незграбна. А дядечко Дой – це дійсно був він аж ніяк не бажав насолодитися моїм товариством. Відточений клинок блиснув, як блискавка, і ледь не наздогнав мене в польоті. Такої швидкості і спритності Дой не виявляв навіть на тренуваннях. Мене врятував лише пташиний інстинкт: крила зреагували перш, ніж я зрозумів, що мені загрожує небезпека.
  
  Я пішов за дядечком на безпечній відстані. Через деякий час він вибрав собі спостережний пункт, опустився на коліна і почав чекати. Я знайшов кам'яний уступ і наслідував його приклад, проклинаючи безмозких людців, вырубивших поблизу всі дерева.
  
  Затриматися дядькові довелося ненадовго: тільки щоб перевести дух та продемонструвати фантастичну реакцію, що дозволяє ухилятися від вогняних куль. Потім земля розверзлася, відкриваючи шлях стовпа похмуро-зеленого світла. Сягали його вогняні кулі просто відскакували. Стовп був настільки темний, що навряд чи можна було помітити на пристойній відстані. Він рушив у мій бік, а значить, повинен був пройти повз дядька. Але вже в наступну мить зелений світ розтанув, оголивши те, що знаходилося всередині.
  
  На щастя, я був птахом, а дядечко – старим. В іншому випадку від кожного з нас можна було б очікувати самого ідіотського вчинку. Адже ми побачили немислимо прекрасну жінку, причому без жодної нитки на тілі.
  
  Душелов.
  
  Навіть будучи птахом, я став прикидати, як давно не бачив дружину.
  
  Повітря навколо Душелов замерехтів, вкрилось брижами і її тіло. На цей раз вона не облекалась захисним коконом, а приймала інший вигляд. Зосередившись на перетворенні, вона послабила пильність і прогледіла дядечка, що злилося з ночі так, що це зробило б честь будь-якому обманнику. Я побачив його лише в ту мить, коли, матеріалізувавшись за спиною Душелов, він завдав страшний удар, який повинен був розсікти її до пояса.
  
  Але вона все ж зреагувала: спробувала ухилитися і застосувала якусь магічну захист. Повітря заревів; Душелов впала ниць – не вбита, але, безсумнівно, серйозно поранена. Дядечко Дой підскочив, щоб добити її. З сяючого Блідого Жезла струменіла кров. Але Душелов знову ухилилася і схопилася на ноги. Дядечко Дой готовий був завдати удару – і тут втрутився випадок. Затріщав, разряжаясь від жару, бамбуковий жердину, і дві кулі потрапили в старого. Душелов накинулася на приголомшеного супротивника, але у неї не вистачило сил прикінчити його. До того ж шум підняв усіх на ноги, і їй не варто затримуватися.
  
  Вона попленталася геть, збираючи рештки сил, щоб довести до кінця перетворення. Діставшись до того місця, де була схована одяг, вона вже стала Дрімотою. Це миттю розставило все по своїх місцях. Зрозуміло, чому він останнім часом зовсім ніякої.
  
  Малоймовірно, що знайдуться бажаючі піддати божевільного ретельному огляду і виявиться, що це зовсім не мій блудний помічник.
  
  Але де ж сам хлопчина? Я був страшенно злий.
  
  Я всівся дядечкові на груди і почав клювати і бити його крилами, доки не змусив повернути голову набік. В іншому випадку він захлинувся б власною кров'ю – у цій метушні його виявили б не одну годину потому. Потім я вирішив поглянути на Душелов.
  
  Вона зникла.
  
  Слідів знайти не вдалося, але і потреби в них не було. В той ранок, коли я прокинувся, вважаючи, що майже не стуляв очей, Дрімота знаходився в моїй землянці.
  
  Це пояснило і загибель Копченого: не дарма тоді у уявного Дрімоти сіпнулася щока. Душелов зрозуміла, що її можуть вистежити, якщо хто-небудь захоче з допомогою чаклуна з'ясувати, що сталося з бідним хлопчиком.
  
  Але тепер я знав його таємницю. По всій видимості, Кіна виявилася більш сильним противником, ніж очікувала Душелов. Можливо, навіть богиня володіє своєрідним почуттям гумору: вона використовувала ворону, щоб вистежити володарку ворон.
  
  Я прилаштувався на даху своєї землянки. Тай Дей пирхав і хропів: позначалося виявлення скарбів Одноокого. Зсередини теж долинав могутній храп – слід було припустити, що мій, оскільки Дрімота знаходився зовні. Значить, Сарі не перебільшувала, запевняючи, ніби уві сні я реву, як голодний ведмідь.
  
  Важко було повірити, що ми всі заснули після такого тарарама. Повинно бути, Душелов напустила на нас сонні чари. Я подолав спокусу спурхнути і крадькома зазирнути в дверний проріз. Вирішив, що дивитися на себе з боку – задоволення сумнівне.
  
  З темряви виступив Дрімота.
  
  Для людини, яка отримала таку важку рану, він рухався на диво жваво. Жоден простий смертний не подолав би таку відстань за такий час. Треба вважати, не обійшлося без волшби. Я ледве встиг подумати про те, як би мені позбутися від вигляду білої ворони, – і це сталося. Мабуть, ключем стало швидке наближення Душелов.
  
  Ворона злетіла, а мій дух залишився на місці. Я ширяв у повітрі і спостерігав. Руху чаклунки сповільнилися: незважаючи на магію, рана давала про себе знати. Я злетів і кинувся у напрямку, який можна назвати не інакше як завтрашнім днем. Душелов не відчула моєї присутності, хоча саме її поява дозволила мені позбутися від воронячої плоті.
  
  Потім була ніч, яку я покинув. Все, включаючи мене, хропли, як чорти, в землянці. Я ж отримав можливість вільно подорожувати у світі духів.
  
  
  
  98
  
  Сарі спала тривожним сном. Твбв лежав поруч, поклавши крихітну руку на її оголені груди і час від часу посмоктуючи материнське молоко. Я милувався ними, і поступово мене відпускало напруга.
  
  Який же я все-таки ідіот. Єдине, чого я хотів насправді, – бути з ними, але замість цього мав намір через пару годин встати з підстилки і знову полізти на гору. Я знав, що піду туди, навіть якщо це загрожує мені смертю.
  
  Чому?
  
  Відповіді на це питання у мене не було.
  
  Примарною рукою я торкнувся Твбв, і на мить здалося, ніби я відчув живе тепло. Малюк засовався, немов йому привидівся поганий сон. Залишивши дитину, я торкнувся волосся Сарі.
  
  Вона посміхнулася:
  
  – Мур, це ти? Я відчуваю, що ти тут...
  
  Вона воркувала, а я насолоджувався звучання її голосу. Як шкода, що я не можу їй відповісти...
  
  Знявши Твбв з грудей, Сарі встала і, гола по пояс, виконала кілька танцювальних рухів, нагадавши про те, чого я не бачив давним-давно. Її фігура повністю відновилася після пологів. Дивлячись прямо на мене, Сарі лукаво посміхнулася. Може, вона і справді чаклунка?
  
  – Твбв досить зміцнів, щоб пуститися в дорогу. Скоро свято Водяного Дракона. В його метушні мені легше буде втекти. Все необхідне я вже приготувала.
  
  Яка все-таки чудова у мене дружина – розумна, рішуча, впевнена в собі. Хотілося б знати, чим я заслужив таке щастя? Крім того що якимось зразком потішив фантазії її бабусі. Я млів, дивлячись на пританцовывающую Сарі, поки не затурбувався Твбв. Напевно, малюк загострено сприймав чужу присутність, і воно його лякало.
  
  – Був би ти тут... – зітхнувши, промовила Сарі з таким виглядом, немов хотіла запропонувати мені щось чудове і хтиве. – Але, на жаль, тебе немає. – Вона знизала плечима. – Нічого, скоро ми будемо разом.
  
  Сарі взяла нашого сина на руки, і він тут же, з задоволеним виглядом, припав до грудей.
  
  Натяк зрозумілий, малюк.
  
  Твбв відкрив очі. Одне око з-за плеча Сарі дивився прямо на мене. Малець відпустив груди, перевів подих і заволав. Голосок був що треба.
  
  Негайно з'явився жрець.
  
  – Що відбувається? – запитав він. – Чому плаче дитина? І з ким це ти шепотілася?
  
  – Забирайся! – відрізала Сарі. – Ти не маєш права сюди входити.
  
  Жрець не без праці відірвав погляд від її грудей. Він розсипався в вибаченнях, але його щирість викликала сумніви.
  
  – У дитини здуває животик, – сердито сказала Сарі, – ось я і заспокоюю його. І це єдина можливість поговорити з розумною людиною.
  
  Ну хіба вона не краса?
  
  Я пішов, зробивши перед цим все можливе, щоб зберегти поцілунок на її шийці, і відчував себе при цьому щасливим, наскільки може бути щасливий чоловік в моєму становищі. Дружина і син живі, здорові і люблять мене. Багато солдати нашого Загону знати не знали, що стало з їх сім'ями, хоча, по правді сказати, більшість з них це не турбувало. Хлопці, згадували про домашньому вогнищі, пішли, коли вірним князю таглиосцам було дозволено повернутися додому.
  
  Небо було затягнуто хмарами, в дельті панувала темрява, і мені не відразу вдалося знайти дорогу в Таглиос.
  
  Там я провів чимало часу, обстежуючи палац і головні храми, але важливих відомостей роздобув мало. Без Копченого я був обмежений рамками реального часу, а воно виявилося занадто пізно для того, щоб проводити наради і будувати підступи. Не спали тільки жерці Нічних Богів, але вони не плели інтриги, а готувалися до якогось обряду.
  
  Будь я завбачливі, ліг би спати раніше, коли більшість людей, включаючи і наших недругів, сплять. Правда, мені вдалося дізнатися, за що гоніння на друзів Загону поширилися на всі території, приєднані до Таглиосу нашими зусиллями. Правда, ці гоніння були непорівнянні з полюванням фанатичних і нещадних душив. Ніхто з наших прихильників не загинув. Більшість чиновників відбулися тим, що позбулися своїх постів, і дуже небагато потрапили за ґрати. Радиша воліла обходитися без кровопролиття.
  
  Втім, всі отримані мною відомості були уривчастими і мізерними.
  
  Могабу знайти не вдалося. Так само як і наших блудних чаклунів. Втім, їх пошуків я не приділив серйозних зусиль. Натомість зосередився на пошуках дочки Костоправа.
  
  Де б не знаходилася Дочко Ночі, вона залишилася одна. Що відкривало певні можливості.
  
  Розшукуючи дівчинку, я заодно намагався з'ясувати, що сталося з цим Дрімотою. Але і в цьому не досяг успіху. Правда, натрапив на докази того, що моя сліпота не була випадковою.
  
  Я ширяв над схилом, всього в кількох милях від колишнього лігва Душелов. Хоча відьма мала килимом Ревуна, вона навряд чи пішла б від нас на значну відстань. Гора була порізана великими і малими ущелинами. Я пірнав в кожну з них, виглядаючи ознаки людської присутності. Наприклад, багаття. Сумнівно, що дівчинка може вижити без вогню.
  
  Вогню я не знайшов. Я знайшов свого коня. Вирішив, що свого. Помітив його лише мимохідь, але здалося, ніби він почув мене і спробував дати знак. Негайно зупинившись, я повернувся назад і нікого не знайшов. Не бачив, не чув, не відчував. Навколо було порожньо.
  
  Ну та гаразд. Я знаю, де це місце знаходиться, і можу розповісти Костоправа, а той, якщо захоче, пошле солдатів пронизати кожну щілину.
  
  Наостанок я відвідав дядечка Доя, якого охороняли одноплемінники. Він був живий, а без свідомості залишався з тієї єдиної причини, що йому, для його ж користі, постійно давали снодійне. В чому б не полягала місія дядечка, у нього не було необхідності виконати її негайно.
  
  Потім я повернувся додому, в своє зручне тіло й незручне ліжко. Хлопці дали мені виспатися, немов у свято. Сонце вже встало, коли я виповз із землянки, минувши двійника Дрімоти, що лежав у прострації біля входу.
  
  99
  
  Незабаром після того, як я покінчив з ранкової кашею, заявився Костоправ. Він уже не проспав.
  
  – Ти вчора ходив туди. Ну як?
  
  – Та я піднявся всього на кілька ярдів. Тай Дей пішов зі мною, не вдалося від нього звільнитися. На той випадок, якщо вляпатися в лайно, ми обв'язалися мотузками... Сідай, я все розповім...
  
  Я сів спиною до Дрімоті, щоб нічого не можна було прочитати по губах, і, жестикулюючи, ніби розписував свій підйом на гору, виклав останні новини.
  
  Костоправ усміхнувся:
  
  – Гаразд, ми цього подыграем. Я навіть не скажу Пані. Хоча, якщо чесно, все, крім тебе, вже підозрювали.
  
  – Так ось чому ви вели себе як найостанніші сучі діти. Боялися, як би я не бовкнув зайвого. Ну-ну. – Я знову заговорив уголос: – Який план на сьогодні?
  
  – Перевіримо дорогу на всьому протязі до Вершини. Я піду з тобою. І поменше розмов, поки ми не опинимося на тій стороні.
  
  – Хороша думка. – Я вирішив відкласти все інше на потім. – Ти їв?
  
  Костоправ кинув погляд на мою пом'яту бляшану миску:
  
  – Бачу, ти тут живеш як король.
  
  – Безумовно. Так і личить жити кращим братам Загону.
  
  – Пропускаю повз вуха. В цей раз. – Він підняв очі на гору і зітхнув. – Вірну думку часом висловлював Одноокий. Застарий я для всього цього лайна.
  
  – Ну, все не так вже погано.
  
  Останнє відповідало дійсності. Ми звикли говорити «гора», проте схил був не занадто крутим, та й дорога видавалася цілком прохідною не тільки для людей, але і для підведення. Якщо її трохи розчистити. Гребінь, що переходив у плато, перебував не більше ніж в тисячу футів над Брамою Тіней. А може, і ще ближче.
  
  – Дай знати, коли будеш готовий.
  
  Старий масував праве коліно. Помітивши мій погляд, він пояснив:
  
  – Легкий ревматизм. Але розігрується тільки від ходьби.
  
  «Купи коня», – подумав я, але вголос цього не сказав.
  
  – Послухай, скільки тобі насправді років?
  
  – Людині стільки років, на скільки він себе почуває, – відповів Капітан. – Пані не дає мені старіти.
  
  Я задумався про те, наскільки буквально слід розуміти його слова. Адже над самою Пані час і справді не владний.
  
  – Бери прапор, і пішли.
  
  – Може, візьмемо пару хлопців? На всяк випадок?
  
  – Візьми свого нюень бао, хоче він чи ні. Ну і парочку наших. Рудий Руді з Баддею годяться.
  
  – Підеш або поїдеш? – Давненько Костоправ не сідав на свого велетенського жеребця. – Я завжди думав, що це буде епічно виглядати: ти на самому верху, у повному обладунку Вдоводела, на могутньому коні...
  
  – Наступного разу. – Він сильно нервував. – Вперед.
  
  
  
  Рудого Руді з Баддею довго шукати не довелося. Схоже, вони були напоготові. Позаду обох трималися їх охоронці. На прогулянку збиралася ціла орава.
  
  – Е, та мені цілим командувати парадом довірили. – Зізнатися, їх готовність мене порядком підбадьорила.
  
  Пірнаючи у свою землянку, я помітив, що і Тай Дей цілком готовий до сходження. Навіть занадто готовий.
  
  Прихопивши флягу з водою і по жмені джерки і смаженого вівса, я кинув Дрімоті:
  
  – Сиди вдома, приятель, не отлучайся. Я повернуся до вечері.
  
  Якщо буде на те воля богів і демонів землі.
  
  Ще я взяв прапор. По одному ми перетнули невидиму межу. В цей раз вібрація здавалася менш інтенсивною. Для мене. І схоже, для Тай Дея. Інші зблідли, їм явно було не по собі.
  
  По той бік раніше панував холод. Я застукав зубами.
  
  Переді мною змеилась по схилу глянцево-чорна стрічка.
  
  – Бачиш дорогу? – Сталевим наконечником я торкнувся її поверхні – сам не знаючи чому.
  
  Вібрація, що пробігла крізь мене, була вдесятеро сильніші, ніж при проходженні крізь Браму Тіней. Я зойкнув, затріпотів і, здається, навіть незв'язно закричав, пирскаючи слиною.
  
  – Що з тобою? – запитав Костоправ.
  
  Я сунув йому прапор:
  
  – Зроби, як тільки що зробив я.
  
  Відступивши вбік, я знову подивився на схил і зрозумів, що бачу його інакше. Він був той самий: курний, позбавлений рослинності, з змеившейся вугільної стрічкою дороги. І одночасно постав переді мною таким, яким, напевно, був у давно минулі часи, коли дорога була проїжджій, і навіть сам схил, майже такий же голий, не справляв враження забутого богами місця. Я навіть бачив людей, хоча вони здавалися куди менш матеріальними, ніж шлях, схил і стародавні укріплення.
  
  Костоправ відреагував в точності як я. І схоже, дещо зрозумів. Ледь прийшовши в себе, він передав прапор Кориті. Потім воно перейшло до Рудого Руді, а від того – до Тай Дэю. Нюень бао коливався добру хвилину, але Старий рішуче сказав:
  
  – Чи дієш як всі, або не йдеш вгору.
  
  Треба думати, наверх Тай Дэю теж не дуже хотілося, але у нього не було вибору. Він був у пастці – почасти через власного характеру, почасти, як я підозрював, через доручення, нав'язаного йому дядечком Доїм.
  
  Як тільки Тай Дей рушив уперед, за ним послідували і інші нюень бао.
  
  – Хлопці, це не означає, що ви тепер належите до Загону, – кинув їм Костоправ.
  
  – Ну от, з цим ми розібралися, – сказав я. – Може, нарешті поліземо на гору?
  
  Як і личить доброму прапороносцю, я схопив штандарт і почвалав вперед.
  
  Приємно повертатися додому.
  
  Що?!
  
  Я озирнувся на інших. Ні, начебто ніхто з них не втратив зв'язок з реальністю. Можливо, це ще одна сторона моїх кошмарів і бачень.
  
  Тай Дей з мечем наголо не відставав від мене ні на крок.
  
  Чим вище по схилу, тим ширше чорна стрічка. Крім того, вона знайшла зриму глибину і навіть, залишаючись ідеально плоскою, здавалася увігнутою. Торкнешся долонею – тверда й холодна, а ступаєш – немов із губки.
  
  Ближче до вершини схил набрав крутизну. Я сопів і сопів, але потім йти стало легше. Лінія горизонту припинила тікати від мене, дорога вже не забирала стільки сил.
  
  – Стій! – прокричав Костоправ.
  
  Я зупинився. Озирнувся. І побачив, що Старий відстав на добрих сто ярдів. Навіть Тай Дей ледве встигав за мною.
  
  Я зрозумів, що піднявся досить високо: звідси проглядається вся Вершина, крім єдиного обламаного ікла – вежі Длиннотени. Там снували дрібні павучки. Солдати Пані облаштовували фортеця. Мабуть, Капітан все ж зметикував, що жити можна не тільки в земляних норах.
  
  Костоправ дошкандибав до нас, шумно дихаючи, і поскаржився:
  
  – Зовсім я втратив форму.
  
  – Сам же затіяв цю прогулянку. Заодно жирок зженеш.
  
  Товстим Костоправ не був. Але і не худнув. Останнім часом він не пропускав регулярних трапез.
  
  – Ти ясно бачиш дорогу? – запитав я, бажаючи переконатися, що не страждаю галюцинаціями.
  
  Я вже не був впевнений щодо мого власного місця в реальності і навіть сумнівався, чи існує об'єктивна реальність як така. Може, все це лише сни всередині снів, ілюзії душ, вічно бентежних в Свеге і часом збиваються в купки, щоб породити колективну фантазію?
  
  З іншого боку, кожен з нас бачить навколишній точно так само, як і всі інші?
  
  – Чорну? Так. Але не пам'ятаю, щоб про неї згадувалося в Анналах.
  
  – Так адже ніхто з нас не прочитав жодного рядка, написаної тими, хто міг бачити все це власними очима. Хто жив тут менше ніж два покоління тому. До того часу у Загону з'явилися інші турботи.
  
  Костоправ щось буркнув.
  
  Для певності я опитав усіх. Навіть нюень бао підтвердили, що ми йдемо по чорній блискучій стрічці. Їх це лякало, але вони приймали страх як неминучість. Людині належить жити в болотах, а весь світ за їх межами є вмістилище гидоти і небезпек.
  
  – Все відхекалися? Підемо далі.
  
  Я дійсно хотів дістатися до рівнини. І навіть спробував пригадати, як вона виглядала вночі з висоти, але картини були туманними. Та й багато розгледиш здалеку? Цікаво, чому я навіть не спробував розглянути її краще? І яке відношення до цього місця має Кіна? Може бути, саме тут відбулася велика битва, про яку оповідають легенди? Таглиосцы ні в яку не хотіли говорити на цю тему і при кожній згадці про плато лише мотали головою і бурмотіли щось щодо блискучих каменів. Примітно, що це словосполучення вкоренилося і як ідіоми, що означала божевілля.
  
  Все це заслуговувало осмислення. Особливо зважаючи на те, що ми вже не сумнівалися: страх перед Загоном й Роком Черепів був викликаний штучно.
  
  Хоча схил був не так вже й крутий, я зупинився перевести дух, дивлячись на чорну дороговказну стрічку. Зробив ще крок і раптом відчув, що підйом скінчився.
  
  Я затнувся, але негайно відновив рівновагу і, придушивши бажання кинутися вперед, став чекати інших.
  
  Переді мною лежала рівнина.
  
  Таглиосцы не даремно говорили про блискучих каменях. За краєм обриву чорна стежка перетворювалася в ідеально збереглася широку дорогу, плавно изгибавшуюся серед високих, квадратних у перетині колон, блищали так, ніби були всипані полірованими золотими монетами. Розкинулася по обидва боки дороги рівнина являла собою сіре базальтове поле майже без ознак вивітрювання. Тут ніщо не росло, не було навіть лишайників. Ніде ні мошки, ні мурашки. Плато виглядало неприродно чистим: ні пилу, ні бруду, ні опалого листя.
  
  Колони іскрилися під ранковим сонцем, але західний горизонт затягували хмари. До вечора потрібно чекати дощу.
  
  – Гей, Мурген! – гаркнув Костоправ. – Якщо не перестанеш нестися вперед як очманілий, накажу прибити тебе за ноги до землі цвяхами.
  
  Чорт, ноги несли мене самі собою. Зупинившись і озирнувшись, я зрозумів, що знову відірвався на сотню ярдів від усіх, крім Тай Дея. Свояк, розривається страхом перед чорною дорогою і відчайдушним почуттям боргу, перебував на півдорозі між мною і компанією.
  
  – А ну, розгортай дупу! – закричав Костоправ. – Зовсім здурів? Навіщо ми сюди приперлися? Щоб влаштувати гонки до краю світу?
  
  Я рушив назад. І було відчуття, ніби йду проти вітру. Прапор, як і раніше, вібрувало, але в інший, якийсь сумною тональністю. Я сунув Костоправа держак і сказав:
  
  – Капітан, потримай цю штуку, то вона мене потягне.
  
  Тяжіння прапора Старий відчув миттєво, але він, мабуть, був міцніше мене. Уперши чортове спис у землю, він подивився вперед і запитав:
  
  – Ти захопив що-небудь, на що можна писати?
  
  – Так точно.
  
  – А що писати, теж приніс?
  
  Як-то раз, запасшись папером і чорнилом, я забув перо. Старий не упускав можливості нагадати про це.
  
  – Я готовий, командир. Тільки б мене не здуло цим вітром.
  
  – Все ще боїшся?
  
  – У сенсі?
  
  – Ну, сам же казав після повернення, що страх тебе не відпускає.
  
  Я прислухався до відчуттів. Ніякого страху.
  
  – Там – так, було, а тут немає.
  
  Я озирнувся. З того місця, де ми стояли, можна було побачити лише верхівки гір за широкою долиною, де перебували Кьяулун і Вершина. Здавалося, що від цих гір нас відділяє не тільки тремтячий повітря, але і пелена легкого туману. Таке враження, ніби зовнішній світ дуже далекий від нас.
  
  Я звернув на це увагу Костоправа.
  
  – Не бачу нічого особливого, – пробурчав той. – Влітку над лісом завжди серпанок. Якщо не йде дощ.
  
  Я знизав плечима. Останнім часом на мою долю випало стільки дивного, дивного і неймовірного – мимоволі повіриш, що ти не такий, як усі.
  
  – Так ми підемо по цій дорозі?
  
  Вона лежала перед нами і як ніби кликала вперед.
  
  – Не сьогодні... А це що таке?
  
  – Ти про що?
  
  Я не бачив нічого, крім колон. Складалося враження, ніби вони розставлені в якомусь певному порядку.
  
  – Там, за стовпами, – вказав Костоправ. – Пройдися поглядом вздовж дороги, поки що можна хоч що-небудь розрізнити, а потім підніми його до верху колон. Ти побачиш, твої очі молодше моїх.
  
  Я побачив. Щоправда, лише невиразні обриси.
  
  – Схоже на фортецю, – сказав Тай Дей.
  
  Ми зі Старим не вважали за потрібне вдатися до якогось таємного мови. Одноплемінники Тай Дея неохоче кивнули. Рудий і Баддя виглядали стривоженими.
  
  – Вірю тобі на слово, – сказав я, пригадавши бачене на одній з прогулянок з духом. – Думаєш, це Хатовар?
  
  – Важко судити з такої відстані. Але це фортеця. І я побоююся, що декого чекає неабияке розчарування.
  
  Ну, це хіба що тих, подумав я, хто розраховував в кінці дороги опинитися в раю. Мені таких наївних не траплялося. Крім, може бути, самого Костоправа.
  
  – Тай Дей, – спитав Старий, – як по-твоєму, далеко до неї?
  
  Нюень бао знизав плечима:
  
  – Багато миль. І напевно, не один день шляху.
  
  Це змусило мене подумати про те, яким буде провести нічку за Брамою Тіней, на тій самій землі, звідки смертельно небезпечні улюбленці Господарів Тіней прориваються в наш світ.
  
  – На сьогодні досить, – вирішив Старий. – Повертаємося. Будемо готуватися до виступу.
  
  Невеселі думки про Тінях допомагали мені протистояти покликом чорної дороги. Але перш, ніж вирушити вниз, я кинув ще один погляд на мерехтливі колони.
  
  Це свого роду безсмертя.
  
  – Ти щось сказав? – запитав Костоправ, відійшов уже футів на п'ятдесят.
  
  – Ні, нічого. Напевно, просто розмірковував вголос.
  
  
  
  100
  
  Старий піднявся рано, якщо взагалі спав. До того часу, коли я протер очі і виліз зі своєї нори, і він, і Пані, і Лебідь, і Мезер, і Ніж, і нари, Клетус з Лонго і Лофтусом, всі хлопці зі Старої Команди зі своїми охоронцями, а також деякі з давніх сподвижників Пані вже підтягувалися до Брами Тіней. Було ще темно, так що супроводжують Костоправа несли запалені смолоскипи.
  
  – Цей сучий син не хоче втрачати ні хвилини.
  
  Тай Дей був уже на ногах і кип'ятив воду, щоб приготувати кашу на сніданок. Він глянув вниз по схилу пагорба і хмикнув. З'явився Баддя, відчайдушно позіхаючи й протираючи очі тильним боком кисті.
  
  – Старий уже?..
  
  – Б'є копитом. У тебе все готово?
  
  – Повний порядок. Піду вытряхну з мішка Ваше Сіятельство і Хріпатого.
  
  – Хріпатого?! Цей-то звідки взявся? І якого біса йому треба?
  
  – Приперся сьогодні вночі. Біг всю дорогу, боявся не встигнути на сьогоднішню прогулянку зі Старим.
  
  – Під дає!
  
  Вже в який раз я недооцінив цього старигана. Мені-то здавалося, що він не дотягне до кінця літа. Хоча, по правді сказати, дивуватися було нічому. Хріпуватий здавався без п'яти хвилин покійником ще при вступі в Загін. Всі ці роки він наполегливо выхаркивал останнім легке, але якась містична сила утримувала його на цьому світі.
  
  – А де Руді?
  
  – Я його відправив перевірити периметр.
  
  – Так скільки ж можна, а?
  
  З тих пір, як мені довірили цей чортовий периметр, його перевіряли і перевіряли раз п'ятсот. Такий вже військовий тип мислення: завжди слід знати обстановку на даний момент і діяти, виходячи з неї.
  
  – Помічники зібралися? – запитав я.
  
  – Сказано тобі, все готово. – Баддя заглянув в горщик Тай Дея. – Ого, друже, ти щось готуєш. На вигляд – так пальчики оближеш.
  
  Тай Дей абсолютно не володів почуттям гумору, йому було важко розпізнати сарказм. Він кивнув:
  
  – Трохи солі, трохи цукру. А для смаку – жменя личинок тулока або в'яленого м'яса мавпи.
  
  – Що за тулок такий?
  
  Я б ні за що не став питати.
  
  – Жук. Його личинки селяться в гнилій деревині. У себе в дельті ми спеціально валимо дерева, щоб виростити їх побільше.
  
  – Нервуєш? – запитав я.
  
  Тай Дей кинув на мене такий погляд, ніби це припущення було найбільшою безглуздістю на світі.
  
  – Ти розбалакався, як ціла вороняча зграя.
  
  Нюень бао хмикнув, визнаючи мою правоту, і знову став самим собою.
  
  – Личинки жуків, – пробурмотів я. – Тільки нюень бао могли до такого додуматися.
  
  – А що тут поганого? – запитав Бадья. – Якщо підсмажити їх з маслом та грибочків додати... Ну, гра починається.
  
  Костоправ і Пані піднімалися на гору. Видимість була непогана, і я одразу впізнав іскристу магією броню Вдоводела і Жизнедава. Вони сиділи на гігантських скакунах. З-під копит чорних чудовиськ вилітали іскри, з роздутих ніздрів валив пар, схожий на дим. Не вистачало тільки труб, цимбал і барабанів, але це було б не в стилі Пані і Старого. І вони самі, і всі їх супроводжують, крім полонених, були озброєні зв'язками бамбука.
  
  Ревун сидів у дерев'яній хижці на колесах, запряженій парою чорних козлов. Повинно бути, вони з Пані досягли якоїсь домовленості, оскільки на ньому не було ні пут, ні кайданів. Правда, за кліткою спостерігало з півдюжини солдатів, які миттю спокутували б Ревуна у вогні, здумай він відкрити рот і виголосити якесь мерзенне заклинання.
  
  Длиннотень теж сидів у клітці, але він ні про що не домовився з Пані. Його рот був щільно зашитий, пальці стягнуті разом. Щоб творити чари, йому б довелося робити паси вухами, але робити цього не варто. Солдати нервували і готові були зажарити його при першому підозрілий рух.
  
  Нервували вони почасти тому, що сам Длиннотень поводився неспокійно. Притулившись до прутів, він наполегливо намагався щось вигукнути крізь стягнуті губи.
  
  Цей гад не хотів підніматися в гору.
  
  З Прабриндра Дра обійшлися краще. По обидві сторони від нього, як почесний ескорт, трималися Плетений Лебідь і Корді Мезер. Правда, навколо цієї трійці великим ромбом вишикувалися Масло, Крутий і брати-механіки зі своїми охоронцями – нюень бао. При цьому Лофтус і Лонгін розмовляли з князем так, ніби вся компанія відправлялася на звичайну прогулянку.
  
  Прабриндра Дра подобався мені все більше. Він був добрим, розсудливим людиною. Шкода, що ми не могли відпустити його додому. Роки, проведені ним у битвах, не пройшли даром. Він знайшов впевненість і силу волі, дозволяли йому стати справжнім правителем, здатним впоратися і з владолюбством сестриці, і з домаганнями верховних жерців.
  
  Пантеру, колишню колись жінкою, помістили в клітку, дуже схожу на труну. Вона не могла встати, а значить, не могла використовувати страшну силу своїх лап. Їй залишалося лише лежати і яриться.
  
  Костоправ пам'ятав, на що здатні форвалаки, і не бажав ніяких сюрпризів.
  
  Всім нашим ворогам належало розділити з нами подорож. І нашу долю – якщо вони не обрані для того, щоб нас про щось попередити.
  
  Ледь Рудий Руді почув слова Бадді «гра починається», він ковзнув униз, назустріч Костоправа. Мені не треба було озиратися – я знав, що відбувається. Як ми і очікували, Дрімота виліз із землянки і привалился до стінки біля дверей. Це був сигнал до початку гри». Зараз Рудий Руді просить у Старого дозволу зробити набіг на мій свинарник.
  
  Один з улюблених таглиосских помічників Бадді, якого всі звали Лхопал Піт, щоб відрізнити від сержанта, прозваного Хусавир Піт («піт» – центральний склад одиннадцатисложного імені гуннитского божества), повідомив своєму командиру про моєму розпорядженні навести тут ідеальну чистоту, поки я буду вести розвідку за Брамою Тіней. Щоб це вимога виконати, потрібен неабиякий запас води, а її в таборі кіт наплакав.
  
  Баддя велів йому почекати, поки все хреново начальство не втече подалі свої аристократичні дупи.
  
  – Зрозумів, пане. – І Лхопал Піт зі своїми людьми розташувався неподалік.
  
  Їм належало дочекатись Костоправа і гарненько пошуміти, тим самим прикриваючи команду, яка підкрадеться до Дрімоті.
  
  – Ти прав, Тай Дей, – промовив я, впихнув в себе кілька ложок каші. – Навіть жуки і личинки це блюдо не зіпсують. Дай-но мені миску для Дрімоти.
  
  І сам відніс хлопцеві порцію.
  
  – Пригощайся, малюк. – Я сунув миску йому під ніс. – Але берись-ка за справу сам, набридло годувати тебе з ложечки.
  
  Я озирнувся – близько Костоправ? Вже досить розвиднілося, факели стали зайвими.
  
  Дрімота був зовсім поруч. Робочі загаласували. Впустивши дерев'яну ложку хлопцеві на коліна, я схопив його за зап'ястя і різко смикнув вниз. В ту ж мить хлопці, чиї кроки маскував шум, вискочили з-за землянки. Один вчепився в Дрімоті волосся і потягнув голову назад, а інший запхав у рот здоровенний брудний клапоть.
  
  Душелов намагалася чинити опір, але ми застали зненацька, і вона нічого не змогла зробити.
  
  – Подаруночок упакований, – доповів я Старого, коли він зупинив коня поруч з нами.
  
  – Бачу, ти намотав на неї всю мотузку, що знайшлася в таборі.
  
  Душелов і справді виглядала жертвою зайвого ентузіазму.
  
  – Не хочу ризикувати, командир. Шкода, що ти не пригнав сюди ще одну клітку.
  
  – Так я міг би ненароком розкрити секрет. Навіть якщо б знав, що ти задумав.
  
  Пані зупинилась позаду Костоправа. На ній був шолом Жизнедава, не дозволяв побачити вираз її обличчя. Не кажучи ні слова, вона невідривно дивилася на свою сестру, що так довго яка псувала їй кров.
  
  Душелов не скинула обличчі Дрімоти. Вона не була природженим перевертнем, і зміна личини давалася їй непросто. Втім, пам'ятаючи про минуле, я не став би на це розраховувати.
  
  – Вона залишиться такою, поки буде пов'язана? – запитав я.
  
  Пані не відповіла. Вона лише мовчки дивилася.
  
  – Як-то не хочеться, – пояснив я, – щоб вона перетворилася в желе і протекла крізь мотузки, тільки я відвернуся.
  
  Напевно, її б варто було запхати в великий глек. З кришкою. Шкода, що в мене його немає.
  
  – Навряд чи вона здатна натворити бід зі зв'язаними руками і заткнутим ротом, – розсудив Костоправ.
  
  – Може, відрубати пальці?
  
  – Думаю, вона буде вести себе добре. До пори. Правда? – звернувся він до Душелов.
  
  Та промовчала.
  
  Вона вже впоралася з подивом і розгубленістю. Я навіть бачив еманації розважливості і лукавства, немов вона мріяла щось забавне.
  
  – Ви тут усі корчите з себе казна-яких розумників, – заявив Бадья. – Може, хто-небудь подумав, що з нею робити далі?
  
  – Чого? – запитав я, і справді продемонструвавши неабиякий розум.
  
  – Того. Клітки для неї немає, йти вона не може. Або ви розпочнете та пустіть прогулятися?
  
  Старий спохмурнів.
  
  – Зробіть ноші, – наказав він. – Їй завжди хотілося, щоб з нею поводилися як з королевою. Ось і дочекалася. Ми навіть приставили до неї княжу гвардію. Лебідь, Мезер! Хлопці, вам довірена честь нести цю даму.
  
  – Ішов би ти на хрін, – жваво відгукнувся Лебідь.
  
  – Не заводься, Лебідь, – порадив Мезер.
  
  – А якого біса він зібрався робити, Корді? Волокти мене в Хатовар?
  
  Пані натягнула поводи. Чорний кінь повернувся, і вона кинула погляд на Лебедя і Мэзера. Через мить Лебідь махнув рукою:
  
  – Гаразд-гаразд.
  
  Через десять хвилин він уже крокував, тримав носилки ззаду, хоча і лаявся при цьому не перестаючи. Вже не знаю, якими словами, – я йшов досить далеко від нього.
  
  Крутий пообіцяв Лебедю і Мэзеру, що миль отак через кілька їх хто-небудь змінить.
  
  Першим через Браму Тіней пройшов я. За мною пішов Костоправ. Незабаром він скомандував:
  
  – Стій. Я хочу провести досвід. Опусти наконечник списа до чорній стежці.
  
  Як тільки я виконав наказ, він спішився, відчепив від плаща срібну емблему Загону, приклав її до спису, а потім став на коліна і пригорнув значок на чорній стрічці. Його коліна скрипнули. Він крякнув і напружився.
  
  – Чим це ти займаєшся? – поцікавився я.
  
  – Точно не знаю. Пані каже, це не завадить.
  
  Стало бути, з цим штуковинам Тіні будуть дізнаватися нас. І не чіпатимуть. Якщо не навпаки. Втім, здогадам Пані можна довіряти. Вона зайнялася своєю справою раніше, ніж перший склад Загону спустився з гори.
  
  – Залишайся тут, поки всі не пройдуть повз, – розпорядився Костоправ. – Кожен з наших хлопців повинен освятити свій значок. І про себе не забудь.
  
  Пані спешилась, виконала ту ж процедуру, що і Костоправ, і поїхала слідом за ним.
  
  Колоною по одному люди і тварини проходили повз. Наші хлопці поглядали на мене стурбовано, всі інші – похмуро. Подивившись, чи далеко від'їхав Старий, я сказав Тай Дэю мовою нюень бао:
  
  – Раджу тобі доторкнутися до наконечника списа, а потім до дороги. І іншим теж.
  
  Він задумався:
  
  – На жаль, тут немає дядечка, щоб прийняти рішення.
  
  – Гірше не буде. Можливо, це забезпечить деяку захист. І не треба думати, ніби, роблячи так, ти приймаєш на себе ще якісь дерьмово зобов'язання перед Загоном.
  
  Він вагався, напевно, прикидаючи, чи не намагаємося ми обдурити нюень бао і навісити на них додатковий тягар боргу, але в кінці кінців скликав своїх і, надавши кожному робити вибір самостійно, сказав, що благословення списи буде захищати від Тіней після заходу сонця.
  
  Багатьом ця ідея не припала до смаку.
  
  З'явився Ваше Сіятельство, погонявший перевантажених, але нескінченно покірних і терплячих волів.
  
  – Ти і скотину зібрався благословляти? – запитав він насмішкувато, але я задумався про це серйозно.
  
  Взагалі-то, в нашому світі Тіні воліли нападати на людей – якщо такі були доступні. Але зараз ми перебували в іншому світі.
  
  Тим часом нюень бао вели гарячу суперечку, правда знизивши голос, і я не міг розібрати жодного слова. Зрештою Тай Дэю це набридло.
  
  – Нехай кожен робить як хоче, – заявив він, після чого торкнувся наконечника, поплескав долонею по чорній гладіні і зайняв місце поруч зі мною.
  
  Я напружився, чекаючи почути громову божбу Старого, але він навіть не спромігся обернутися.
  
  Коли повз провозили Ревуна, я підняв спис:
  
  – Валяй,-валяй. Це тільки для друзів Загону.
  
  Зате кожен з кативших клітку чорних козлов був удостоєний дотику наконечника.
  
  Длиннотень я дражнити не став, оскільки він був паралізований жахом. Його очі нерухомо дивилися в нескінченність. Я бачив такі обличчя у хлопців, які зазнали позамежний страх на полі бою.
  
  П'ятдесят чоловік, може, і не дуже велика компанія, але, якщо додати до них тварин, які тягнуть цілу купу всякої всячини, необхідної для довгої подорожі, колона виходить значна. Пані і Старий майже добралися до гребеня, коли здався ар'єргард в особі Рудого Руді і Бадді.
  
  – Хочеш, щоб ми поцілували цю хреновину? – запитав Рудий.
  
  – Якщо вважаєш, що це допоможе протримаються три-чотири ночі.
  
  – Як-небудь іншим разом. А зараз мені пора наверх, на моє місце.
  
  До цього часу всі нюень бао зробили той чи інший вибір. Я провів процедуру за допомогою Рудого Руді.
  
  У самої Вершини Костоправ затримався, але не для того, щоб дати мені можливість наздогнати голову колони. Куди там! Просто Капітану довелося чекати, поки самий крутий ділянку дороги не пристосують для підйому возів.
  
  – Прошу вибачення, – пробурмотів я, видираючись повз братів-механіків, – ви вже постарайтеся, щоб на зворотному шляху не довелося робити все по новій.
  
  Навколо юрмилася сила-силенна народу, але зівак було куди більше, ніж працівників.
  
  – Мабуть, ця затія з носилками виявилася не такою вже поганою, – сказав мені Лебідь.
  
  Мезер був зайнятий роботою. Славний він хлопець, цей Корді. Цікаво, сумує за нього Радиша? І гадає, чому він не повернувся? Не думаю, що це сталося через Прабриндра Дра. Втім, не моя справа.
  
  Душелов перебувала у свідомості і трималася насторожі. Вона заглянула мені в очі і, напевно, посміхнувся б, якби не заважав кляп.
  
  – Хочу, щоб ти повернула Дрімоту, – сказав я.
  
  Вона не відреагувала, але очі блиснули.
  
  Порівнявшись нарешті зі Старим, я трохи віддихався і запитав:
  
  – Ти послав когось понишпорити там, де я помітив свого коня?
  
  – Не кого-небудь, а цілу роту. – Він подивився вниз, на дорогу.
  
  – Не розумію, чому вона так затримується.
  
  – Тому що у нас всі командири, а солдат – раз-два та й усе.
  
  Я помітив, що Пані розвернула коня і тепер оглядає місцевість з нового спостережного пункту. На Вершині щосили кипіла робота. До неба тяглися димки численних багать. Не тільки військових: тенеземцы вже почали потихеньку повертатися на свої ферми. Згущувалися хмари. Цікаво, чи піде дощ?
  
  – Що це? – запитав Костоправ.
  
  – Де?
  
  – Там, внизу. На дорозі до твого табору.
  
  – У тебе, мабуть, очі гостріше... Ага, бачу. Хтось порошить.
  
  Хтось, може бути і не один, прямував в мій табір. Схоже, досить швидко. Але хто саме, з такої відстані розгледіти було неможливо.
  
  Під'їхали підводи. Клетус, Лонгін і Лофтус голосно вітали один одного. Бекали козли, жалібно мукали воли, чортихалися люди. Колона зі скрипом рушила вперед.
  
  – Веди далі, прапороносець, – звелів Капітан. – Тільки не так швидко, як в минулий раз. Козлам за тобою не наздогнати.
  
  Він надів шолом, і по броні потекли магічні вогні.
  
  Я взяв прапор і, знаючи, що скоро воно здасться дуже важким, рушив уперед. Власна вантаж мене вже обтяжувала, лямки натирали шкіру, і доводилося соватися плечима, щоб зручніше прилаштувати ранець.
  
  Переді мною лежала дорога. Кам'яні стовпи поблискували всупереч похмурій погоді.
  
  Костоправ з Пані наблизилися до мене, і в цю мить земля здригнулася. Я впав на одне коліно, але швидше від несподіванки, ніж від сили поштовху. По правді сказати, він був мало відчутним. Зі збентеженим виглядом я піднявся і рушив далі, на ходу пояснюючи Тай Дэю свою помилку:
  
  – Встиг відвикнути від землетрусів. Ось воно і застало мене зненацька.
  
  Пані і Старий не виглядали стривоженими. А коли так, вирішив я, то й мені сіпатися нічого.
  
  
  
  101
  
  Коли всі подолали схил і вийшли на рівнину, запанувала тиша. Люди перебували в такому напруженні, що на розмови їх не тягнуло. Однак приблизно за милю Пані сказала:
  
  – Попередь, щоб ніхто не збочував з дороги. Поки ми на ній, нам ніщо не загрожує.
  
  Піднявши руку, Костоправ скомандував зупинку. Я поставив спис на дорогу і сперся на нього. Чорт, до чого ж важка ця штуковина! Старий послав розпорядження Пані тому по колоні. Він ні про що не запитав дружину – мабуть, не хотів відволікати. Вона повністю зосередилася на навколишній світ.
  
  Незабаром після того, як ми відновили рух, голова колони досягла місця, де дорога розширювалася, утворюючи велике коло. Майданчик для табору, припустив я. Пані, висловлювалася дуже рідко і коротко, підтвердила мою здогадку. Невідомі будівельники дороги знали, які небезпеки таїть плато.
  
  Ближче до полудня ми нарешті досягли колони, що стояла так близько до дороги, що її можна було розгледіти як слід. Виявилося, стовп висічений з тієї ж породи, що становила поверхня рівнини. Блиск йому надавали металеві вкраплення. Безсумнівно, були письмена, але прочитати їх не міг ні я, ні хто інший.
  
  Свого роду безсмертя.
  
  Я аж підстрибнув.
  
  – Тут прихована велика міць, – сказала Пані.
  
  Ось вже точно.
  
  Земля здригнулася знову. Не сильніше, ніж в минулий раз, але цього виявилося достатньо, щоб всі стривожилися. Подібні поштовхи могли бути провісниками чого-небудь гірше. Правда, я помітив, що всі катастрофічні землетруси останніх років не перекинули тут ні однієї колони.
  
  Костоправ не приділив стовпів пильної уваги. Він майже безперервно вдивлявся в далечінь. Тепер уже було ясно, що за лісом колон дійсно височіє якесь масивне спорудження. Воно здавалося величним, як Вершина.
  
  Весь день Капітан невпинно вів нас вперед. Себе він не щадив, а ось мене подеколи підміняв: брав прапор і їхав з ним, уперши держак в стремено. В кінці кінців ми зупинилися на одній з круглих майданчиків, які траплялися через кожні п'ять миль. Зробили це за наполяганням Пані – Старий хотів продовжувати шлях. Але колона розтягнулася вже на добру милю, і тварини потребували відпочинку та воді більше, ніж люди.
  
  Я витріщався на хмари, гадаючи, чи буде дощ, чи нам вдасться поповнити запаси води. Ми захопили її чимало, але і напувати тварин доводилося досить часто. У мене з'явилося побоювання, що жага візьметься за нас куди раніше, ніж голод.
  
  Капітан зняв шолом і самі важкі обладунки. Він не настільки вжився в образ Вдоводела, як Пані – у свій. Вона обмежилася тим, що, опустившись на коліно, зняла шолом і труснула волоссям.
  
  – Ти розумієш, що це за місце? – запитав він, озираючи горизонт.
  
  – У ньому прихована велика потужність.
  
  – Велика потужність, велика міць, – бурчав Костоправ. – Тільки одне і чую.
  
  – Це лігво Кины? – запитав я. – Чи Хатовар? Або і те і інше? А може, ні те ні інше?
  
  – Як доберемося, відразу все дізнаєшся.
  
  – Хочеш, я тобі допоможу – потримаю цю штуковину? – запропонував Рудий Руді і, взявши в мене прапор, оперся на держак.
  
  – Помічник вишукався. Де ти був останні п'ятдесят миль?
  
  – П'ятдесят? Якихось п'ятдесят? Ти, часом, не мариш?
  
  – Доведись тобі тягнути цю орясину, ти б сказав «сто».
  
  Рудий зареготав:
  
  – Ручаюся, ми не пройшли і п'ятнадцяти. А я-то думав, ти завжди в хорошій формі, тому і на побігеньках у Старого. – Цей субчик завжди був не проти повеселитися за мій рахунок.
  
  – Відчепися, Рудий, я не в настрої. – Мені й справді було не до нього.
  
  Аж надто хотілося придивитися і прислухатися до Капітана і Пані, а вони відійшли, коли до мене прив'язався Руді.
  
  – Не бери в голову, синку, просто я все думаю про те, яка чудова нічка нам належить.
  
  Збившись у тісний гурток, нюень бао тихо радилися – мабуть, теж гадали, як пережити ніч. Всі до єдиного тримали під рукою зв'язку бамбука. Ваше Сіятельство зі своєю командою споруджував загальний багаття. Вирішено було його розвести на помості, високо над поверхнею дороги. Пройшовшись по ній пішки, Пані зробила висновок, що чорна стрічка в деякому сенсі жива і вогонь може їй не сподобатися.
  
  Шкода, не було можливості дізнатися, що коїться у Пані в голові. Ледь ступивши на плато, вона пішла в себе, і у неї напевно з'явились цікаві думки. Можливо, зараз вона ділилася ними зі Старим, а я з-за бовдура Рудого Руді ризикував нічого не почути.
  
  – Гей, – гукнув Костоправ Вашому Сіятельству, – вогню поки не розпалюй. Обійдешся без гарячого.
  
  Твою ж мать! Ми не їли як випливає з самого Таглиоса, а тут ще й без гарячого залишилися. Холодна вода і в'ялене м'ясо – не кращий вечерю.
  
  – Руді, тобі є чим зайнятися?
  
  – Так, Капітан.
  
  – Дивись, а то я знайду роботу.
  
  Костоправ знову схилився до Пані і вдивився в простір між колонами. Я готовий був заприсягтися, що він бореться з сумнівами. Адже попереду маячить те, до чого він ішов всі ці довгі і неймовірно важкі роки. Але часом я підозрював, що рішення дістатися туди виникло випадково, під впливом хвилинного пориву, опанованого людиною, яка просто не знав, що робити, коли йому на плечі звалився тягар відповідальності.
  
  Я обійшов майданчик: вид всюди був абсолютно однаковий. Оскільки небо приховували хмари, важко було навіть зрозуміти, де північ, де південь.
  
  – Прапороносець! Що такий кволий?
  
  – Привіт, Синдав, я тебе й не помітив. Задумався.
  
  – Зрозуміло. Дивне місце, нічого не скажеш.
  
  Мені здавалося, що Синдав блідий, хоча як може збліднути абсолютно чорний негр?
  
  – Слухай, я тут знайшов дещо. Думаю, ти повинен це побачити.
  
  – Гаразд.
  
  Я проїхав за ним крізь штовханину, і ми вийшли до південного краю табору, звідки тяглася далі дорога. Вона вела туди, де виднілася гігантська будова, – тому-то я і зрозумів, що ми дивимося на південь.
  
  – Дірка?
  
  Я побачив всього-навсього дірку. Отвір у дорозі, дюйма два в поперечнику і в футів глибиною. Може, і більше, при такому освітленні судити важко.
  
  – Саме так. Дірка. Може, у мене уява розігралася, але мені здається, що вона призначена для прапора.
  
  – Адже точно!
  
  Я задумався, чи були такі отвори на інших майданчиках? Може, й були, а я не помітив. Так чи інакше, можливість встановити прапор представлялася дуже привабливою. Тим більш привабливою, чим довше я на цю діру дивився.
  
  Кінець древка поринув приблизно на півтора фута.
  
  – В самий раз, – пробурмотів я.
  
  Протягом дня мене час від часу підміняли, але все ж старовини Мургену довелося тягатися з прапором більше, ніж кому-небудь іншому.
  
  Синдав хмикнув. Вигляд у нього був стривожений.
  
  Я теж відчув чергове здригання грунту. Хотілося вірити, що за ним не піде даний землетрус.
  
  Опустивши очі, я з подивом помітив, що держак сидить в отворі щільно, адже коли я його вставив, залишався зазор приблизно на півдюйма.
  
  Я спробував висмикнути прапор.
  
  Нічого не вийшло.
  
  Жодних здригань більше не було.
  
  – Мати твою!
  
  Синдав вхопився за держак і потягнув щосили. У нього вистачило розуму припинити це пусте заняття перш, ніж він отримає грижу.
  
  – Чорт з ним, – пробурмотів я. – Не вийде вийняти, доведеться спиляти. Відкладемо це до завтра.
  
  Я пошукав поглядом Старого і його подругу. Вони раніше стояли плечем до плеча, дивилися на південь і лише зрідка обмінювалися словами. Навіть без шоломів виглядали вони надприродно.
  
  Взявся невідомо звідки Тай Дей доповів, що у нього готовий і вечерю і нічліг. Навмисна вкрадливість тони дозволяла здогадатися, що він сердиться: одні трудяться в поті чола, а інші – на зразок мене – знай собі розгулюють.
  
  – Якщо б ти, друже, відростив цицьки так прибрав куди-небудь шишку, я б на тобі одружився.
  
  Грунт під ногами знову завагалася.
  
  – І хода їх стрясає землю... – пробурмотів я.
  
  – Що? – не зрозумів Тай Дей.
  
  – Так, згадалася казка, яку я чув у дитинстві. Про стародавніх богів, іменованих титанами. Я розмірковував про те, як сильно змінився з тих пір.
  
  Можливо, ми і самі були титанами.
  
  
  
  102
  
  Я знав, що перебуваю у сні, бо небо не затягували хмари і на ньому світив повний місяць. Але між мною і світом стояла якась пелена: місяць була як би ядром пливе по небу хмарки світла. Таке небо я бачив на землі свого дитинства, і світлові хмарки ніколи не виявлялися прямо над моєю головою. Блідо-блакитнувате сяйво видавало метушню Тіней, разведывавших межі кола. Сотні Тіней то злітали, то опускалися, то ковзали вздовж невидимої стіни. Мені здалося, що звідкись, напевно з відстані в тисячу миль, доноситься невпинне пхикання Длиннотени.
  
  Величезна Тінь застигла біля кордону кола, неподалік від мене. Вона розпласталася, немов притулившись до невидимої поверхні. Я згадав, як, блукаючи у світі духів, одного разу торкнувся Тіні.
  
  Страх, забутий з тих пір, як я піднявся на плато, знову почав прокрадатися в моє серце.
  
  Схоже, ту здоровенну Тінь чомусь цікавив саме я. Відвернувшись, я спробував викинути її з голови.
  
  Піднявши очі, я побачив скользившие нагорі, на тлі розсіяного світла, розпливчасті обриси. Напевно, так бачать риб краби, плазують на морському дні.
  
  Важко було сказати, наскільки мій сон правдивий. Мені він здавався дуже схожим на яке стало звичним духоходчество. Але в такому разі слід було прийняти до уваги здатність Тіней підніматися високо в повітря.
  
  Несподівано Тіні метнулися геть, немов переляканий риб'ячий косяк. Можливо, це сталося через те, що місяць досягла зеніту. А може бути, вони злякалися істот, що рухались по чорній дорозі з тієї сторони, куди ми тримали шлях. Ноги і стегна їх виглядали цілком людськими, так і тіла теж – але тільки з правої сторони. Голову і лівий бік кожного з прибульців покривала накидка з полірованих бронзових лусочок, були схожі на риб'ячі. Їх було троє. Вони здавалися мені примарами, сповненими сили.
  
  Помічена мною раніше велика Тінь не помчала геть разом з іншими, хоча устрашилась. Я відчув це, на мить переживши те ж, що і при зустрічі з Тінню в надрах Вершини. Я відчув спалах немислимою, що перевершує всякі межі болю і почув голоси молільників жерців.
  
  Піднявшись з матраца, я підійшов до прапора і став поряд з ним, дивлячись на непроханих гостей. Покривала спали з їх осіб. І що б це значило?
  
  «Ах ви, виродки паскудные, – подумав я. – Ану, забирайтеся, на хрін, з дороги! Нічого лізти в мій сон з такими мерзенними харями». Така підозра, ніби ця трійця – щось начебто Взятих Пані. Напевно, колись ці чудовиська були демонами або могутніми чарівниками, але потім опинилися у владі ще більш великої, грізною і похмурої сили. Ідіть! Забирайтеся звідси. Ви мертві. Залишайтеся ж мерцями.
  
  Я потягнувся до спису і відчув, як воно оживає в моїй примарною руці. Йдіть.
  
  Три огидні звірині маски злегка схилилися до поверхні дороги. Хотілося вірити, що це маски. Немовлят, народжених з такими пиками, краще вбивати ще в колисці.
  
  Склавши руки перед собою, прибульці почали відступати, не пересуваючи ногами.
  
  Жах!
  
  Потім вони зникли, розтанули на горизонті.
  
  Я обійшов гальмо коло. Тіні почали повертатися. Запам'яталася мені Тінь, притискаючись до бар'єра, наслідувала моїм рухам. Я вловив виходив від неї сильний голод і здивувався, помітивши, що з цього кола виходять не дві, а чотири дороги, за кількістю сторін світу. Але чому дороги, що ведуть на схід і захід, не були помітні в денний час?
  
  Рев перевертня проник у світ духів. Воли і козли переполошилися. Вартові, які спостерігали за спробами Тіней прорватися в коло і накручені до межі, почали кричати на тварин, а деякі вирішили влаштувати прочухана пантері.
  
  – Це ще що за чортівня? – прокричав якийсь хлопець, вказуючи на прапор.
  
  У місячному присмерку важко було розгледіти що-небудь певне. Я перемістився в ту сторону. На поперечці прапора примостилася біла ворона і, схоже, заснула. Це відразу породило у мене безліч питань.
  
  Вже чи не я це, що спостерігає за нинішніми подіями з часу, якому ще тільки належить наступити? Може, ця птиця – творіння Кины? Або Душелов? Як вона потрапила сюди вночі, зі світу, що лежить за межами Воріт Тіней? Я бачив, як в небі кружляли величезні Тіні... Але зараз, глянувши на місяць, я не помітив нічого подібного. Так і цієї несвоєчасно з'явилася місяця не було на колишньому місці. Лише самий нічного світила над горизонтом. Питання, питання...
  
  Пантера знову заревіла, на цей раз від болю і здивування. Хлопці поклали їй, щоб не лякала тварин.
  
  Я пролетів повз Костоправа і Пані, як завжди расстеливших ліжку поруч. Старий хропів. У неї сну не було ні в одному оці. Якимось чином вона відчула моє поява і навіть вирішила простежити за мною, але залишила спроби, коли я відлетів на кілька ярдів.
  
  Я протиснувся між клітинами. Длиннотень теж не спав. Він схлипував і тремтів від страху. Схоже, в ньому не залишилося нічого від божевільного, але могутнього і грізного чарівника.
  
  Ревун теж не спав. Тільки зараз я збагнув, що в останній час його майже не чути. І зараз, на моїх очах, він спробував вирвати люте виття, але у нього нічого не вийшло. Що ж з ним зробила Пані?
  
  Більше всього мені хотілося поспостерігати за Душелов. Вона залишалася пов'язаною, з кляпом, забитим в саме горло, але при всьому при тому здавалася страшенно веселою, як у кращі моменти свого життя. Мене вона відчула так само легко, як і її сестра, і теж почала шукати очима. Усміхненими очима і сповненими таємного знання. Виникло відчуття, що вона, варто їй тільки побажати, здатна вислизнути зі своєї плоті і пуститися за мною в погоню.
  
  Але ні, насправді Душелов просто хотіла, щоб я так думав; навіть у своєму нинішньому положенні вона намагалася налякати і збити з пантелику старовину Мургена. Але мене турбувало не стільки це, скільки її впевненість. Вона зовсім не боялася і, здається, навіть нітрохи не тривожилась.
  
  Про це варто повідомити Капітану і Лейтенантові.
  
  Я заскользил вздовж незримого кордону, розмірковуючи, злітати до Сарі або зайнятися яким-небудь іншим з безлічі справ, що чекали мене в світі духів. Хоча, по правді сказати, найбільше я хотів забутися цим сном.
  
  Знайома Тінь знову розплющилася про бар'єр. Вона, безсумнівно, чого хотіла. Може, поговорити зі мною, а може, зжерти.
  
  Я пролетів повз нюень бао, бдившего в котячої стійці з мечем наголо. Мешканці боліт нервували навіть більше, ніж деякі приєдналися до нас таглиосцы, хоча останніх тяготил ще й споконвічний страх перед Хатоваром.
  
  Взагалі-то, безсоння виявилася широко поширеним явищем. Лебідь і Мезер теж не спали. Прислухавшись до їхніх балачок, я переконався в тому, що вони не затівають заколоту – просто Лебідь, вірний своїй натурі, травить байки про привидів. Хотілося б дізнатися про це малому побільше. Непростий типчик.
  
  Прабриндра Дра теж не спав. Він сидів поруч з Лебедем і Корді, але тримався відособлено і в розмові не брав.
  
  Я змістився ближче до вороні. Вона вловила моя присутність, тихо каркнула, розплющила червонуватий очей і знову задрімала. Але навряд я вирішив випробувати бар'єр на міцність, птах каркнула знову – набагато голосніше.
  
  Сам не знаючи як, я зрозумів: вона вимагала, щоб я тримався високо над плато.
  
  Мені були доступні її крила, але я вважав за краще обійтися без них і знову облетів навколо табору. Ні на одній з доріг не було видно примар. Східний і західний тракти стали майже непомітними, тоді як шлях на північ виділявся особливо чітко, немов запрошував скористатися собою. Невідступно слідувала Тінь не могла дістатися до мене і за межами табору. Дороги теж були захищені.
  
  Я поплив на північ, ще не знаючи, з якою метою, хоча і подумував про те, щоб провідати Сарі.
  
  Задовго до того, як я плигнув назад в свою плоть, мені вдалося виявити щось інтригуюче. Прямо перед Воротами Тіней.
  
  
  
  103
  
  На наступний ранок Костоправ був до непристойності веселий і добродушний, так і його подружка посміхалася зі змовницьким виглядом. Повинно бути, вони урвали-таки кілька приємних хвилин наодинці.
  
  – Чого такий похмурий? – запитав мене Костоправ.
  
  – Не спав ні хрону.
  
  – Нерви пустують?
  
  – Подорожував.
  
  – Ага. І напевно побачив щось важливе, інакше не мав би зараз таку кислу пику.
  
  Я розповів про все, крім білої ворони. І не забув загострити увагу на надто вже бадьорому настрої Душелов.
  
  – Вона щось задумала.
  
  – Це у неї в крові, – сказала Пані. – Вона маніпулювала людьми, коли ще й говорити толком не вміла. Не турбуйся, подай її мені.
  
  – Ти поїв? – запитав Костоправ.
  
  Я кивнув.
  
  – Тоді піднімай людей, і вперед.
  
  – Постривай хвилинку, ще пару слів щодо моєї розважальної нічної прогулянки. Пам'ятаєш людей, які поспішали до Брами, аж пилюку підняли? Так от, це не хто інші, як Гоблін, Одноокий і матінка Гота. На жаль, я не міг переміститися в минуле і з'ясувати, що до чого, але б'юся об заклад, вони розраховували встигнути до нашого відходу.
  
  З фізіономії Костоправа миттю зійшла усмішка.
  
  – Ти що-небудь підслухав?
  
  – Могутнє хропіння. Всі вони дрыхли. Правда, Гоблін бурмотів уві сні, але чорт знає на якій мові.
  
  – Дорога відкрита, – зауважила Пані, – можна послати за ними.
  
  – Навряд чи це розумно, – заперечив Костоправ. – Навіть якщо відправимо тільки одного хлопця, іншим доведеться чекати. А це марна трата часу, і припасів.
  
  – Можемо повернутися все.
  
  Ми зі Старим промовчали, та вона й не розраховувала на відгук. Просто роздумувала вголос, перебираючи можливості.
  
  Було досить світло, щоб розгледіти найближчі колони. Письмена на них вже поблискували. Вночі, при місяці, букви не світилися. Чому ж вони засяяли в ранковому сутінках?
  
  – Щось мені не по собі, – сказав я Костоправа.
  
  – Мені теж. Але ми повинні зробити вибір. Вважаєш, нам слід відкласти похід з-за того, що ці блудилы повилазили зі своїх нір?
  
  – Ні, – відповіла Пані. – Вони дочекаються нашого повернення.
  
  Хотілося сподіватися, що її впевненість виправдана. Адже в нашу відсутність за Брамою може статися чорт знає що.
  
  – Давай, прапороносець, – скомандував Костоправ. – Забирай свій дрин, і в шлях.
  
  В цей раз я витягнув древко з отвору без найменшого праці.
  
  
  
  Фортеця на горизонті нітрохи не наближалася. Ось із-за таких фокусів я терпіти не можу відкриті простори. Все йдеш і йдеш, а навколо ні хріна не змінюється.
  
  Час минав, і настрій Костоправа псувалося. Старого разбирало нетерпіння. Після полудня він взяв у мене прапор і рвонув вперед так, що ґрунтовно випередив нас усіх.
  
  – Може, йому варто було б зменшити прудкості? – запитав я Пані через деякий час.
  
  – Що? Кому? – Вона була занурена в роздуми і не помічала нічого навколо.
  
  – Йому, – вказав я вперед.
  
  Пані пришпорила коня.
  
  Я стомлено плентався слідом. Варто було випустити з рук прапор, і ніщо вже не тягнуло вперед. Між тим небо мрачнело, а блякла рівнина не змінювалася зовсім; від цього залишився позаду світ здавався все більш привабливим. Наш Загін представляв собою єдине кольорова пляма на безкрайому просторі, якщо не вважати блискучих золотих літер.
  
  Пані догнала Старого. Їх розмови я не чув, але зрозумів, що вона сказала пару ласкавих. Він глянув на мене: до нього дійшло, чому я раніше чухав вперед як ошпарений.
  
  Ледве я порівнявся з ним, Костоправ запитав:
  
  – Хочеш забрати цю штуковину?
  
  – У мене досі ниють руки. А тобі просто треба зосередитися.
  
  Старий хмикнув. І як тільки ми дісталися до наступного кола, оголосив привал.
  
  Після того як всі влаштувалися, люди почали стягуватися до південної боці кола: усім хотілося подивитися на маячившую попереду фортеця. Тепер було ясно, що це саме фортеця, грандіозна, але місцями обвалилася. Розмови головним чином йшли про те, чи доберемося ми туди на наступний день і поверне чи Старий назад, якщо не доберемося. Здавалося куди більш вірогідним, що Костоправ буде рватися вперед і згадає про припасах, лише коли вони скінчаться.
  
  В цей раз ми розпалили багаття, щоб приготувати гарячу їжу. Треба було якось підтримати хлопців, щоб вони не впали у відчай і не втратили охоту йти вперед.
  
  По мірі того як розвантажувалися вози й воли залишалися без роботи, у нас з'являлася можливість скуштувати свіжого м'яса. У світі все несправедливо влаштовано, особливо для домашнього худоби.
  
  – Тай Дей, – запитав я, – у вашій міфології що-небудь йдеться про те місце, куди ми всі тащимся?
  
  – Ні, ні про що подібному легенди не згадують.
  
  – Точно? А чому всі твої хлопці такі знервовані?
  
  – Їх турбує не тільки фортеця, рівнина дорога. Тут все не таке, яким має бути. Неприродне.
  
  – З цим не посперечаєшся.
  
  – Для того щоб створити все це, цілий народ повинен був працювати протягом тисячі років. Таку велетенську споруду не може не нести на собі печать зла.
  
  – Не зрозумів?
  
  – Лише велике зло може зібрати безліч людей під своє начало, щоб, не рахуючись з ціною, створити щось настільки ж грандіозне, скільки і марне. Згадай Длиннотень: ціле покоління принесено в жертву його цитаделі. А вона ніщо в порівнянні з цим плато.
  
  І тут він був абсолютно правий.
  
  Я підійшов до бар'єра і втупився на нескінченні ряди виблискуючих кам'яних стовпів.
  
  Несподівано над нашим табором промайнув цілий рій тіней. Я підстрибнув, як і всі інші. Виявилося, це зграя ворон. Вона розвернулася і знову перетнула сонце. Всі птахи полетіли на північ, крім однієї.
  
  То були на диво мовчазні ворони, ні одна не видала жодного звуку.
  
  Відстала від зграї птах всілася на колону, розправила крила й почала роздивлятися табір.
  
  Пшшвах! У напрямку до вороні кинувся вогненна куля. Але він був випущений не з жердини-воронобоя, а тому не досяг мети. Стрибнувши, я схопив Хріпатого за плече і ледь не перекинув його, але було вже пізно.
  
  Випущений їм кулю зрізав верхівку колони, на якій примостилася птах, відрикошетив наліво, після чого перехопив у польоті вспорхнувшую ворону.
  
  Розлетілися чорні пір'я.
  
  Земля здригнулася. В цей раз грунтовно. Я заліг, інші хлопці теж. Тварини бекали і мукали, нюень бао щось кричали один одному.
  
  Під'їхала Пані, вигляд у неї був абсолютно незворушний, але бідоласі Хрипатому вона дала такого стусана, що він відлетів убік.
  
  – Ідіот! Ти ледь всіх нас не угробив!
  
  Пані почала розглядати пошкоджену колону. При цьому вона зовсім не була схожа на жінку, що чекає неминучої загибелі.
  
  Несподівано вона повернулася і крикнула:
  
  – Заспокойте тварин! Що б не сталося, не дайте їм вибігти з кола.
  
  Перший же вол, який спробував утекти, пішов на вечерю. Рівнина сколихнулася ще кілька разів, потім тремтіння унялась.
  
  – Гей, ви тільки гляньте! – пролунав чийсь голос.
  
  Навіть на такій відстані було видно, що в маячившей попереду фортеці стався обвал. Частина стіни оползла. До нас долинув віддалений гул, а над горизонтом піднялася хмара пилу.
  
  – Мати-перемати! – прокашлявшись, вилаявся Хріпуватий. – Невже це моїх рук справа?
  
  
  
  104
  
  Пані здавалася втіленням діловитості. Вона роздавала чіткі розпорядження. Люди заметушилися, дістаючи з підведення предмети, в яких на перший погляд не було ніякої потреби. Чекаючи, поки з'ясується, що вона задумала, я пройшовся по колу, відшукав на південній залізниці отвір і встановив прапор. Вид навколо табірної майданчика був точно таким же, як і навколо попередніх, – не вважаючи оседавшей далеко пилу.
  
  Повернувшись до Пані, я з-за її плеча спостерігав, як вона звила чаклунський вихор, наповнила його іржавим пилом і послала прямо до бар'єра. Стикнувшись з невидимою стіною, іржа повела себе подібно рідині: розтеклася як по склу.
  
  Це дозволило нам побачити дірки в захисному огородженні – дві дірки від вогняних куль.
  
  Безліч поглядів, не обіцяють нічого хорошого, звернулося до Хрипатому. Він зайшовся в сухому кашлі, але це не зустріло співчуття. Йому б не погано, якби люди так зайняті виконанням наказів Пані.
  
  Знову з'явилися ворони. З знущальним карканням вони облетіли табір, а потім унеслись на північ і більше не поверталися.
  
  Спосіб, обраний Пані для того, щоб ліквідувати смертельно небезпечні діри, не відзначався дотепністю і витонченістю. Вона просто-напросто відібрала у Хріпатого його старий шкіряний коле, розрізала на шматки, зім'яла їх і заткнула отвори, після чого використовувала якісь дрібні чари, щоб ці затички зацементувати. Однак, судячи з усього, вона зовсім не була впевнена у надійності цієї заходи. Схопивши Хріпатого за плече, Пані підвела його до ушкодженого місця і наказала:
  
  – Сиди тут всю ніч і не здумай відповзти! Якщо вони прорвуться, твої крики піднімуть нас на ноги.
  
  І звалила його сильним ударом. Так, Пані краще не дратувати.
  
  Повертаючись туди, де розташувався Тай Дей, я чув, як багато хлопці, перш потешавшиеся над усіма богами світу, тихо шепотіли молитви.
  
  Так уже повелося в Загоні. Солдати рідко виявляють побожність, більше покладаючись на свої клинки. В цьому відношенні дядечко Дой прав.
  
  Можливо, в минулі часи Спис Пристрасті божеством вважалося, протегують Загону, але нині про це ніхто не знав. Якщо і збереглися відомості, почерпнуті з літописів того періоду, таглиосцы тримали їх у таємниці.
  
  Взагалі-то, ми не були зграєю войовничих безбожників. Просто намагалися згадувати про богів рідше, можливо розраховуючи на те, що отак і вони про нас забудуть.
  
  Але у випадку з Кіной це не спрацювало. Вона згадала про нас, коли ми ще навіть не знали про її існування. Половина хлопців досі не вірила ні в яку Кину, але це не мало значення. Тому що Кіна вірила в нас.
  
  Свіже м'ясо помітно підвищило дух Загону, але з настанням сутінків настрій швидко пішло на спад. Я й сам чекав ночі без найменшого ентузіазму.
  
  – Тай Дей, брат, я зараз дещо зрозумів.
  
  У відповідь нюень бао лише буркнув.
  
  – Майже всі важливі події в моєму житті відбуваються вночі. Я навіть народився ближче до півночі, – продовжував я.
  
  Він хмикнув знову, але на цей раз глянув на мене з деякою цікавістю і, можливо, з подивом.
  
  – Що? Це якось пов'язано з пророцтвом Поверхонь Трей?
  
  – Ні. Але дещо-що говорить про визначають твою долю зірки.
  
  Ну треба ж, вони там у себе на болотах теж покладаються на астрологією. А я і не знав.
  
  – Гаразд, піду спати. У мене був важкий день.
  
  Можливо, сьогодні вночі я все ж зможу побачити Сарі.
  
  105
  
  Зірки. Я придивився до них, коли покинув свою плоть. Стояла ніч. Знайома мені Тінь горнулась до бар'єра, тоді як її родичі у великій кількості намагалися прорватися крізь забиті Пані діри. Хріпуватий сидів на відведеному йому місці, зацьковано озираючись і тремтячи від страху.
  
  Зірки над проваленою фортецею утворювали те саме сузір'я, про який я, пам'ятається, говорив з матінкою Готой. Воно було видно повністю. Дивно, чому я не помітив його минулої ночі? Може, з-за хмар?
  
  Останнім часом я бачив – чи не бачив – багато навколо себе вибірково. І про цю дивацтва варто було поміркувати.
  
  Мені здалося, що фортеця на півдні осветилась зсередини. Втім, світіння тут же зникло, – можливо, я просто бачив зірку. Розмірковуючи про те, щоб рушити вперед, я перемістився до ведучої на південь дорозі і виявив, що вона перекрита примарами. За спиною тих трьох, яких я вже бачив раніше, смутно вгадувалися десятки інших. Всі разом вони були набагато сильнішими, і мій наказ забратися подіяв на них не відразу.
  
  Вони жестикулювали і, здається, намагалися щось вимовити, хоча крізь потворні маски не проникало ні звуку. Не доводилося сумніватися в їх бажанні передати якесь повідомлення.
  
  Можливо, вони намагалися застерегти нас.
  
  Я не рушив по південній дорозі, вирішивши знову обійти табір. Шляхи на схід і захід залишалися відкритими. З острахом пройшов по кожному з них невелику відстань. Вони були чітко видні і здавалися цілком речовими, але мені не хотілося, щоб дорога піді мною зникла, поки я у світі духів. Я повернувся до Загону, а потім, подумавши, попрямував на північ. Варто було подивитися, що відбувається в звичайному світі.
  
  Околиці Вершини перетворилися в сонне царство. Навіть вартові дрімали. Помітивши знайомі фізіономії, я їх запам'ятав – на всякий випадок.
  
  Гоблін з Однооким хропли у моїй землянці під Брамою Тіней. Гота не спала, а сиділа з закритими очима, бубня молитви. У неї була молитовна шаль, на зразок тих, що в ходу у деяких гуннитских сект, але Гота тримала її складеною на колінах і час від часу пробігала по ній пальцями, немов читаючи щось навпомацки. Вона бурмотіла без перепочинку, але так швидко, що я нічого не зміг розібрати, навіть коли підійшов зовсім близько.
  
  Раптом вона здригнулася і озирнулась, явно вловивши чуже присутність. Нюень бао шанують предків, і парфуми для них більш ніж реальні. Нікого не побачивши навколо себе, Гота почала задавати питання.
  
  По всій імовірності, вона вирішила, що до неї навідався дух Поверхонь Трей, її матері, або привид Као Хі, її діда, що славився, за розповідями Сарі, некромантією. Про нього згадували з небажанням. В будь-якій сім'ї не без виродка, але некромант, здатний створити власний привид, – це вже щось надзвичайне.
  
  Я не прислухався до її питань, вони мене не стосувалися. Я хотів дізнатися, що стало з дядечком Доїм. За логікою, нюень бао повинні були забрати його до себе для лікування.
  
  Дядечка знайти не вдалося. Зате я виявив надряпані вугіллям на старій дошці слова. Танцюючі каракулі Одноокого.
  
  Щеня, це пастка.
  
  Щоб мені здохнути!
  
  Я спробував розбудити чортова куцак і витрусити з нього побільше, але всі мої старання не пропали даремно. Здається, я навіяв йому погані сни: він почав стогнати і крутитися, але очей так і не розплющив. Я розлютився.
  
  Що, якщо він правий?
  
  Але як таке може бути? І хто розставив пастку?
  
  Душелов? Чи Не тому вона здавалася такою веселою? Чи Кіна? Може, богиня не хоче, щоб ми розгулювали де нам заманеться, погрожуючи наблизити Рік Черепів? Але раніше її втручання мали на меті залишити нас у грі. А може, несвідомий страх перед Загоном був внушен тутешнім народам зовсім не нею?
  
  Я розгубився. Зрештою, після кількох марних спроб розворушити Одноокого я попрямував на південь і зустрів хвилю трупного запаху, настільки потужний, що мимоволі відсахнувся.
  
  Кіна! Вона дуже близько.
  
  Я вловив палаючий погляд, зауважив гладку эбеновую шкіру, безліч грудей і півдюжини рук, які молотили повітря, наче лапи перевернутого на спину жука. Таке враження – хоча і не виразне, – ніби вона намагається подолати бар'єр між своїм світом і світом духів, щоб повідомити щось важливе. А можливо, їй просто хотілося схопити і зжерти мене.
  
  Перевіряти я не став: її присутність вселяло жах, і я просто втік. Поплив куди очі дивляться. І опинився в горах північніше Кьяулуна. Сузір'я Аркан приховували хмари. Намагаючись зорієнтуватися, я озирнувся і помітив вогні похідних багать. Я кинувся туди просто тому, що вогонь напевно розвели люди. А мені дуже хотілося опинитися ближче до людей.
  
  Вогнища горіли в таборі роти, надісланої Костоправом за моїм конем. Я дізнався багатьох солдатів – всі вони були до крайнощів стривожені. Я затесався серед хлопців, намагаючись набратися людського тепла перед черговою спробою повернутися в свою плоть. Ніхто не відчував моєї присутності.
  
  Зміцнивши свою рішучість, я покинув коло світла і повільно полетів на південь, намагаючись відчути появу Кины перш, ніж вона відчує моє. Чи спробує вона знову влаштувати мені засідку?
  
  Замість Кины я натрапив на дядечка Доя.
  
  Або він на мене. У всякому разі, шуму він виробляв не більше, ніж я, хоч і не був безтілесним духом. Зовсім непогано для старого, якому слід було б заліковувати свої рани.
  
  Я вирішив з'ясувати, що він затіває. Почасти з цікавості, почасти тому, що це давало можливість на підставі відстрочити можливу зустріч з Кіной.
  
  Може бути, вона здалася б мені більш привабливою, не будь у неї всіх цих премиленьких прикрас з дитячих черепів і відрізаних фалосів.
  
  Дядечко пробирався вздовж межі табору, досить близько, щоб помічати все, що відбувається, і досить далеко, щоб не привернути уваги часових, якщо тільки він не наробить галасу, провалившись у яму. Через кілька хвилин мені стало ясно, що табір дядечка не цікавив. Прослизнувши повз, нюень бао продовжив свій шлях на північ.
  
  Я пішов за ним.
  
  Він витяг з торби якусь сяючу штуковину. Правда, світла від неї було менше, ніж від світлячка. Враження було таке, ніби дядечко то і справа звіряється з цим предметом. Я хотів роздивитися, на що він дивиться, але, як я кружляв, в потрібний момент він повертався до мене спиною. Здається, старий, сам того не усвідомлюючи, відчував присутність спостерігача. Табір залишився позаду, і навколо нас сомкнулась тьма. Ми були не одні: раз я відчував присутність Кины, хоча і не занадто близьке. Все-таки для богині вона слабенька. Якщо тільки я не переоцінюю значення власної персони, – можливо, Кіна зовсім мене і не шукає.
  
  Якщо вона в горах, то навряд чи зможе перекрити мені дорогу до мого тіла. Так чи інакше, я позбувся страху і продовжив стежити за дядечком, який все прискорював крок.
  
  І куди його несе? У такий-то час, у його стані?
  
  Незабаром, однак, все встало на свої місця. Скориставшись відсутністю Душелов, він зробив те, що не вдалося хлопцям Костоправа. Мабуть, в цьому йому допомогла загадкова світиться штуковина, якимось чином развеявшая або послабила маскуючі чари.
  
  Першим натяком послужив кінський храп. Вже через кілька миттєвостей я дізнався свого скакуна, та й він мене. Щодо примар жеребець був набагато чутливіші дядечка Доя. Той так нічого й не почув, а порушення коня списав на власне появу.
  
  Правда, не примарний, а реальний світ дядечко сприймав краще за мене. Я ледве вловив якесь ворушіння в темряві, а в його руці вже з'явився Блідий Жезл – ніби сам собою вискочив з піхов. На мить мені здалося, що наближається Тінь, але її поява зазвичай супроводжувалося холодом страху.
  
  Так чи інакше, ми були не одні.
  
  Я почав витати навколо, намагаючись виявити зачаївся ворога. І замість нього знайшов Дрімоту й Дочко Ночі – з кайданами на ногах. Обох утримувала біля дерева провисшая десятифутовая ланцюг. Багаття у них не було. Душелов залишила їм жбан води – вже майже порожній – так окраєць черствого хліба. Вона явно розраховувала повернутися досить скоро. Дівчинка була занадто мала, щоб зробити втечу, а Дрімота виглядав дивно, ніби його чимось обпоїли.
  
  І тут позаду пролунав приглушений хрип. Метал дзенькнув об камінь. Затріщали кущі.
  
  Дядечко Дой впав на коліна. Блідий Жезл валявся в парі метрів від його пальців. Лівою рукою старий вчепився в охопив його горло клапоть чорної матерії. Він був живий, хоча мало хто виживає при нападі чернорумельщика.
  
  Дядечко відточував рефлекси все своє життя. І тренування не пройшли даремно. Відпустивши ліву руку, Дой повалився уперед і правою дотягнувся до Блідого Жезла. Незагоєні рани обмежували його можливості, але він дістав меч, і тепер йому був не страшний ніякий душила.
  
  Оскільки за дядечка можна було не турбуватися, я відправився поглянути на Дрімоту, побоюючись, як би бідолаха не потрапив з вогню та в полум'я. Хлопчина був наляканий, але неушкоджений і готовий поборотися за своє життя.
  
  У дерева виявився лише він один. Дочко Ночі зникла.
  
  Я поникав навколо, але обманник і малятко зникли, не залишивши ніяких слідів. Правда, я не особливо прагнув їх розшукати. Можливо, це завдання стане однією з найголовніших, але – потім.
  
  Мене не покидало відчуття, що все це мало відповідало задуму Душелов. Здається, цю особу вдалося обдурити. Кіна діяла повільно, зате надійно.
  
  Усвідомлюючи, що користі від цього ніякого не буде, я все ж вирішив почекати, поки дядечко відновить сили, а Дрімота остаточно прийде в себе. Першим прочумався Дрімота: зміркувавши, що небезпека минула, він вирішив полегшитися. Про присутність дядечка або моєму він, природно, не здогадувався.
  
  Ну і ну! Виявляється, Душелов неспроста постала перед нами в жіночому вигляді. Дрімота і справді був... тьху, чорт забирай, була переодягнений дівчиною. Треба ж, скільки часу вона дурачила весь Загін.
  
  Треба буде поговорити з Баддею. Йому не завадить дещо з'ясувати.
  
  І тут я відчув запах Кины. Вона знаходилася недалеко і швидко наближалася.
  
  Дрімота підстрибнула, ривком натягнула штани і розгублено озирнулась по сторонам. Вона теж вловила присутність богині. Потім дівчина зосередилася і спробувала визначити джерело тривоги. Але запах розсіявся. Тут Кину більше нічого не цікавило.
  
  Однак Дрімота раптом застигла на місці – вона побачила мене. Здригнувшись, подалася вперед і тонким від хвилювання голосом запитала:
  
  – Мурген? Ти привид чи ні? Ти що, помер?
  
  Я спробував сказати, що живий, але вона мене не чула. Тоді я похитав головою.
  
  – Значить, чутки вірні. Ти й справді можеш залишати своє тіло.
  
  Я кивнув, вражений тим, що дівчина ставиться до цього так спокійно. Скільки живеш, стільки й дивуєшся.
  
  Але якщо Дрімота здатна бачити духів, стало бути у мене є можливість спілкуватися на відстані. Хай і не з допомогою голосу. Пам'ятається, він навчався мови глухонімих, і хоча ця наука давалася йому важко...
  
  Їй, Мурген, їй.
  
  Чорт, до чого важко думати про Дрімоті як про дівчину. Хоча пора б звикнути.
  
  Я заходився крутити пальцями, хоча поняття не мав, розрізняє Дрімота такі деталі. Можливо, вона бачить перед собою лише згусток туману, що пахне, як Мурген.
  
  Але всі мої потуги виявилися безглуздими. На голос Дрімоти з'явився дядечко Дой. Кожен рух завдавало йому болю.
  
  – Не тривожся, юначе, – промовив він. – Ти повинен пам'ятати мене. – Дой був схвильований, що й не дивно після такого струсу. Дивно, що він не бачив мого дихання. – Ти кликав до прапороносцю, юнак. Називав його по імені. Чому?
  
  – Сам не знаю. Я в полоні, прикутий. Якийсь чоловік вискочив казна-звідки і забрав з собою дівчинку, яка була тут зі мною. Я злякався. А прапороносець – мій друг і наставник.
  
  Бойок... бойка на мову ця дівчинка. І дуже підозріла, що характерно для всього нашого Загону.
  
  Я ж дуже обтяжений новинами, які слід було доставити на плато. Пора йти. З Дрімотою все буде в порядку, Дой доставить її куди треба. Я дав їй знак. Після трьох спроб Дрімота кивнула. Хотілося вірити, що це відгук.
  
  – Ти був у полоні у тієї, що панує над воронами? – Останні слова Дой виголосив нюень бао, ніби це було ім'я, начебто Тысячегласой.
  
  Але Дрімота все одно зрозуміла. До чого ж кмітлива дівчинка! Повинно бути, нахапалася, поки таскалась за мною.
  
  – Так.
  
  – Вона що-небудь залишила? Де вона ховалася, коли бувала тут?
  
  Дрімоту Дой звільнив, але було видно, що його мало турбує доля бранця. Вся поведінка дядечка свідчило про те, що нюень бао ворогують з Душелов.
  
  Я вже відлітав у бік, коли Дрімота сказала:
  
  – Є печера. Он там. Але ми пробули тут дуже недовго.
  
  Вона просвистіла знайомий мотивчик з чотирьох нот. Мій кінь пирхнув, але підійти не зміг. Він теж був бранцем. Я попрямував до плато.
  
  
  
  106
  
  Кіна шукала мене. Чи не мене, але шукала. Куди б я не сунувся, неодмінно відчував її присутність, хоча до мене вона не наближалася. Але якщо їй потрібен не я, то хто?
  
  Спокуса злітати до Сарі я подолав, переконавши себе, що треба почекати, поки згине демон. Але мисляча частина мого «я» з бездоганною логікою говорила мені, що Кіна чекала століттями і ледве чи зробиться нетерплячою саме в цю ніч.
  
  На кой хрен я їй взагалі здався?
  
  Так чи інакше, мені було необхідно знайти плоть. Коли я не в світі духів, богиня лякає мене набагато менше.
  
  І чому б Тай Дэю не розбудити мене? У таких випадках моєму духу не доводилося долати відстань, він повертався в тіло миттєво.
  
  Досягнувши табору біля Воріт Тіней, я не міг не відзначити його убозтва. Переможним переможцям варто було б жити краще.
  
  Одноокий вже ворушився. Гота теж. Чекав паршивейший сніданок.
  
  Світало, а я все ще залишався поза тіла. Такого не траплялося з тих пір, як ми втратили Копченого. Я навіть не знав, чи здатний перебувати в світі духів днем.
  
  Треба повернутися. Наші повинні все дізнатися. А чекати мене не стануть і на ношах не потягнуть. Я не бранець.
  
  Схоже, Одноокий щось почув. Він засмикалася і загомонил. Прокинувся Гоблін і попередив: якщо Одноокий не вгамується, то буде перетворений в ящірку. Гоблін не виглядав виснаженим після походу, на що Одноокий не забув вказати – напевно, в тисячний раз. Почалася суперечка, в яку час від часу встревала матінка Гота. Лаючи Гобліна, Одноокий не забував обкласти і всіх нас – за те, що ми вирушили на гору, не соизволив дочекатися його.
  
  – Знали ж, сволочі, що я повернуся, не могли не знати. А все одно поперлися. Зло мені. Це їх та дурна баба подначила. Або Цуценя. Вирішили, ніби таким чином вони мене покарають. Фу-ти, ну-ти. Та плювати я на них хотів. Ось візьму і змиюся насправді. Подивимося, як їм буде без Одноокого.
  
  Цей тип на кожному слові суперечив сам собі, але така вже була його натура.
  
  Бідолаха здорово засмутився б, дізнавшись, що більшість хлопців не дуже-то за нею сумують. Хоча, треба визнати, останнім часом ми не так вже часто потрапляли в обставини, коли його присутність могла виявитися корисним. В мирний час від Одноокого, як і від його приятеля Гобліна, користі замало.
  
  І тут я усвідомив, що нас оточує мерзенний запах Кины. Він наростав, але так повільно, що я не відразу зрозумів, у чому справа. А коли зрозумів, поспішив за Ворота, хай і неохоче, тому що явно упускав можливість почути що-небудь цікаве. Одноокий, якщо вже заводився, рідко замовкав перш, ніж встигав вибовкати абсолютно все, що накопичилося у нього в голові.
  
  Я поплив уздовж дороги з усією можливою швидкістю, але при денному світлі стрічка здавалася дуже маленькою. А можливо, і не здавалася. Чим вище піднімалося сонце, тим повільнішим, неповороткішим і рассеяннее ставав мій дух.
  
  Я помітив, що кожен коло містить як би натяки на ворота, через які можна вийти на східну і західну дороги. Спочатку це збило мене з пантелику. До чого така плутанина, якщо вже Брами, дорога і фортеця, до якої ця дорога веде? Йти-то все одно більше нікуди. Або... Камені? Стовпи? Ну звичайно.
  
  По бічних дорогах можна дістатися до тих чи інших колон. Але кому і для чого це могло знадобитися, залишалося загадкою.
  
  Раптом до мене дійшло, що я вже досить довго сиджу на місці, блукаючи в пустелі власних думок.
  
  
  
  Підвівшись, я розгублено озирнувся і запитав:
  
  – Де Нарайян Сінгх?
  
  Поблизу не було ні душі, крім Тай Дея. І ніяких слідів перебування в цьому колі кого б то не було. Куди, чорт забирай, поділися всі?
  
  – Ти прокинувся? – сказав Тай Дей.
  
  Кожна людина виглядає ідіотом, сказавши від несподіванки щось надто вже очевидна.
  
  – Де всі?
  
  – Ти ніяк не прокидався. Вони пішли без тебе.
  
  Значить, і без нього.
  
  – Визволитель сказав, що забере тебе на зворотному шляху. Він здавався стурбованим.
  
  – Я його не звинувачую. Сам стурбований. Допоможи піднятися.
  
  Коліна в мене були слабкі, правда скоро це пройшло.
  
  – Пожерти? – прокашлял я.
  
  Духоходчество поодинці забирало менше енергії, ніж блукання з Копченим, але все ж спустошувало неабияк.
  
  – Вони забрали все. Майже. Мені вдалося стягнути саму малість.
  
  Украдене виявилося не такою вже малістю, у всякому випадку за мірками нюень бао. Мешканці боліт задовольнялися парою зерняток і тухлої риб'ячої головою в день.
  
  – На воду вони не поскупилися, – додав охоронець, простягаючи дві повні фляги, і пояснив: – Поки ти спав, йшов дощ.
  
  – Що? – пробурмотів я з повним ротом. – Коли? – У світі духів погода якось не сприймалася.
  
  – Схоже, вся вода стікала в коло, так що тут утворилася калюжа. Будемо чекати? – запитав він з надією.
  
  – Ні. Мені треба терміново поговорити з Капітаном.
  
  Тай Дей буркнув. Цим звуком він зазвичай давав зрозуміти, що не вважає мене обтяженим мудрістю.
  
  Удвох ми рухалися набагато швидше Загону і вже через пару годин побачили попереду маленьку групу людей.
  
  – Якого біса вони роблять? – запитав я Тай Дея.
  
  Очі у нього куди краще моїх.
  
  – Ніби передають речі по ланцюжку, від людини до людини.
  
  Незабаром ми переконалися в цьому. Солдат, який перебував ближче до нас, підхопив козла і передав іншому, стояв далі. Козел явно був незадоволений, – схоже, він зовсім не потребував такої послуги. Той хлопець, що ближче до нас, стрибнув; товариш допоміг йому випростатись.
  
  Я закричав і замахав руками. Мене почули, хтось закричав і замахав у відповідь. Але щоб почекати – це їм і в голову не прийшло.
  
  – Здоровенна, – сказав я, маючи на увазі фортеця.
  
  Тепер, коли ми наблизилися, вона, здавалося, распухала на очах з кожним нашим кроком. Фортеця була складена з базальту, більш темного, ніж камінь навколишньої рівнини. При всій своїй грандіозності, вона явно потребувала ремонту.
  
  – Здоровенна, але проти землетрусів не встояла.
  
  Тай Дей знову буркнув. Він сильно нервував.
  
  – Ага, ось через що вони перебиралися.
  
  Рівнину перетинала тріщина, тяглася в обидві сторони, на скільки міг бачити очей. Дуже широкої вона не здавалася ніде, але наші хлопці переправилися в самому вузькому місці, де відстань не перевищувала трьох футів. Вони примудрилися перетягнути на ту сторону навіть підводи.
  
  Частина кріпосної стіни неподалік завалилася, і здається, зовсім недавно. Повинно бути, це той самий обвал, який стався на наших очах. Були й сліди попередніх руйнувань. За моїми розрахунками, саме раннє сталося в той день, коли ми відчули підземні поштовхи, навіть перебуваючи в Таглиосе.
  
  І Тай Дей, і я були занадто старі, щоб бігати, і робили це, лише коли нічого іншого не залишалося. Але зараз припустили з усіх ніг і перескочили через тріщину перш, ніж хлопці зникли за вигином стіни. Виявилося, що це Ваше Сіятельство і Хріпуватий. Повинно бути, Хріпуватий все ще ходив у штрафників.
  
  Пихкаючи і задихаючись, я чухав щосили. Ноша за плечима тяжелела з кожним кроком.
  
  – Відчуття таке, ніби ми знову піднімаємося в гору, – відсапуючись, зауважив я.
  
  Тай Дей згідно буркнув. Він і сам захекався. Я озирнувся. Так, мабуть, звідси огляд ширше, ніж з початку дороги.
  
  – Землетрус пошкодив дорогу. А ціла її захист? – вимовив Тай Дей.
  
  Повинно бути, він вже довго міркував над цим питанням.
  
  – Напевно, ціла, – відповів я, – інакше Тіні вже добралися б до нас.
  
  Під ногами, як і раніше лежала дорога, хоча тут її поверхня виглядала потьмянілих. Я задумався про те, чи поширюється захист і на фортецю, а якщо так, то наскільки вона міцна. Представлялося малоймовірним, щоб стіни могли рушитися ділянка за ділянкою, так ніде і не пошкодивши бар'єру.
  
  Перескочивши через тріщину, ми незабаром опинилися під навислими стінами. Я пробіг пальцями по кладці. Ух ти! – камінь кришиться.
  
  – Тобі не здається, що це піщаник?
  
  Тай Дей буркнув щось, що означає заперечення, супроводжуючи це звуком, мали питальний відтінок.
  
  – Схоже на дрібні кристали. Як сіль. Але це не піщаник.
  
  Дивно. Камінь, з якого складені стіни, міг протистояти будь-якому природному впливу практично вічно. Як і весь інший камінь плато. І якщо він кришився, то неспроста. Не без втручання надприродних сил.
  
  – Я чую чаклунство, – пробурмотів Тай Дей.
  
  – Тонкий у тебе нюх, брат.
  
  Хлопці, за якими ми йшли, самі поспішали за пішли вперед, за вигин стіни. Чекати нас вони не збиралися, але поступово ми їх наганяли.
  
  Минувши нарешті вигин, ми побачили безліч підвід і тварин, які скупчилися на п'ятачку перед тим, що колись було головними воротами. Я глянув угору. Завбачливі будівельники спланували єдиний підхід до воріт так, що його можна було обстрілювати і закидати камінням зверху, з обох сторін.
  
  Цікаво, якщо видертися з важким каменем, що можна буде розплющити форвалаку? Чорна пантера перебувала в поганому настрої. Вона билася, ревла і гризла прути клітки. І ніхто про неї не дбав – надто вже вона погано себе вела.
  
  Непогана думка – залишити її тут, коли ми повернемо назад. Тіні обов'язково знайдуть спосіб до неї дістатися.
  
  Іншим тваринам теж надали піклуватися про себе самим.
  
  Ваше Сіятельство і Хріпуватий, які тепер випереджали нас всього на кілька десятків футів, протискувалися у вузьку щілину. Відкрити ворота не представлялося можливим, оскільки вони зірвалися з петлі і косо застрягли в прорізі. Велика тріщина в кладці підказувала, що це було викликано землетрусом.
  
  Відразу за воротами знаходився просторий внутрішній двір, які є в більшості фортець. У разі облоги там ховаються жителі околиць. Зараз двір був сповнений наших хлопців. Точилися суперечки щодо того, чи не знести ворота, щоб загнати всередину тварин і закотити підводи. Нюень бао вели свій спір – вони зобов'язані слідувати за Загоном всередину фортеці.
  
  – Твою ж мать! – вигукнув Плетений Лебідь, побачивши мене. – А я вже вирішив, що ти копита відкинув. Думав, ми підберемо твій труп на зворотній дорозі, якщо він не занадто провоняет.
  
  – Спасибі за турботу. Де Старий? – Я вже помітив, що Ножа і Мэзера у дворі немає.
  
  Зсередини фортеця виглядала не менш величною, ніж зовні, і, напевно, придушила б мене своєю величчю, коли б мені не довелося бачити палац у Таглиосе і Вершину. Всі внутрішні будови були складені з того ж сірого базальту, що і зовнішні стіни. І тут теж всюди виднілися сліди руйнування. В очі кидалися сотні великих і маленьких тріщин, двір був усипаний шматками кладки. Біля підніжжя стін височіли купи уламків.
  
  – Вони зайшли всередину хвилин десять тому. Наздогнати їх не складе труднощів.
  
  Скривившись, Лебідь попрямував до сходів, ведшим до вузької двері внутрішнього зміцнення. Я запідозрив, що, коли Старий покликав Лебедя з собою, той, за своїм звичаєм, уперся. Але тепер передумав і пішов вгору під тим приводом, що веде до командира мене.
  
  Тай Дей топал позаду, і кожен його крок звучав, як ляпанець друку по смертному вироку. Оскільки охоронець приєднався до мене, деякі нюень бао припинили суперечки і теж попрямували всередину.
  
  Дверний отвір був подібний завісі темряви: я немов прорвався через вуаль. У всякому разі, приблизно так має виглядати завіса темряви, за моїми уявленнями.
  
  Світла всередині було дуже мало. Він просочувався крізь численні тріщини у стінах, але, перш ніж досягав мене, встигав розчинитися в темряві.
  
  – Кінчайте штовхатися! – шикнув я на родичів Тай Дея, напирали на мене ззаду. – І не шуміть. Я намагаюся прислухатися.
  
  Звідкись долинали звуки, але вони луною відбивалися від стін. І визначити напрям у величезному порожньому просторі було досить важко.
  
  – Все-таки я був правий, – сплюнув, пробурмотів Плетений. – Краще б мені сюди не потикатися.
  
  Якою мірою він був правий, мені треба було дізнатися в самому найближчому майбутньому.
  
  – Тихо!
  
  Через кілька миттєвостей я визначив джерело звуку і рушив на голоси.
  
  
  
  107
  
  Пані, Костоправ, Баддя, Крутий, Масло, Лофтус, Лонгін і Клетус вели досить гучний, але м'якосердий спір. Діставшись до них, я побачив всю Стару Команду, збилися тісною купою. Хлопці притягли сюди Ревуна, Длиннотень і Душелов. Ревуна і Длиннотень випустили з кліток. За Длиннотенью наглядали Ніж і Мезер. Господар Тіней перебував у прострації і бурмотів якусь нісенітницю, тоді як Ревун тримався насторожено й пильно. Прабриндра Дра невідлучно перебував поруч із ним – наглядав і допомагав.
  
  Але мені було не до них. Я поспішив до Старого і Пані, які, сівши навпочіпки, вдивлялися в розлом. Як мені здалося, за цією щілиною знаходилося щось, зовсім не предназначавшееся для огляду. Ледь Костоправ обернувся подивитися, хто до нього проштовхується, я запитав без передмов:
  
  – Де Нарайян Сінгх?
  
  – Він... – На фізіономії Старого з'явилося спантеличений вираз.
  
  Хоча судити про це з упевненістю було важко. На всю ораву припадав один-єдиний факел. Його тримав Лонгін, стояв метрах в двадцяти. Але навіть у цьому світлі Старий виглядав так, ніби його гупнули обухом по потилиці.
  
  Я повернувся до Пані
  
  – Може, ти скажеш, де Нарайян Сінгх? Хіба він не був одним з найбільш цінних твоїх бранців? Хіба не прикінчили б цього гада давним-давно, коли все залежало від одного дурного малого по імені Мурген?
  
  Пані мовчки втупилася на мене. Схоже, їй хотілося вдягнути шолом Жизнедава і задати мені доброго прочухана. Але вона стрималася.
  
  – Я взагалі забув про його існування, – пробурмотів Костоправ. – Як же це могло статися?
  
  – Що взагалі сталося? – підхопила Пані. – Чому про нього мова?
  
  Я клацнув пальцями:
  
  – Тому що він змився. Напав на дядечка Доя зі своїм чорним румелом. Знайшов лігво Душелов і звільнив Дочко Ночі. Вони втекли і зараз напевно прикидають, як повернутися в справу.
  
  Пальці Пані шарпали пояс, немов намагалися намацати шовковий плат. Потім вона мимоволі торкнулася сталевого наруча. Забула, що на ній лати, – не витягнеш румел з рукава. Такий ошелешеної я її ще не бачив.
  
  Душелов, хоча і знаходилася від мене далі, ніж Лонгін з факелом, чудово розчула кожне моє слово. І впала в сказ. З зашитого рота рвалося шалений мукання, спеленутое тіло билося на ношах. Для жінки, троє діб провалявшейся пов'язаної і з кляпом у роті, вона демонструвала дивовижну спритність.
  
  – Здається, цариця обманников останнім часом веде себе все активніше.
  
  Напевно, мені варто було б притримати мову. Костоправа аж заколотило від злості. Пані впоралася з потрясінням краще. Роздратовано зітхнувши, вона знову опустилася навпочіпки і йому в щілину. Я схилився над нею. За тріщиною вгадувався червонувате світло.
  
  – Він позначений, – не обертаючись, сказала мені Пані. – Його можна знайти, і я займуся цим, як тільки повернемося в табір. А коли знайду, скористаюся твоєю порадою. Він був не так вже й поганий. – Пані різко трусонула головою, немов намагаючись прояснити свої думки. – Але до чого ж хитра! Я ніяк не думала, що вона зможе зробити це зі мною! Пішли.
  
  Вона пірнула у пролом.
  
  – Гей, візьми-но свій дрин. – Баддя сунув мені в руки прапор. (Досі я робив вигляд, ніби не помічаю, де він і хто його несе.) – Де ти взагалі пропадав, чорт тебе забирай?
  
  – Проспав підйом.
  
  Костоправ рушив за Пані. Інші хлопці начебто і збиралися наслідувати його приклад, але якось вийшло, що попереду виявився я. Сунув в пролом наконечник і поліз туди сам.
  
  Костоправ чоловік огрядний, йому було не так-то просто пролізти у шпарину. Але мені доводилося ще важче, тому що заважала довжелезна палиця. В результаті один кінець списа опинився з одного боку, інший, відповідно, з протилежного, а я застряг посередині. Тай Дей з Костоправом прийшли мені на допомогу, разом вхопилися за держак і почали тягнути – ясна річ, кожен в свою сторону. Я відреагував на допомогу добірними прокльонами.
  
  Врешті-решт мені з гріхом навпіл вдалося протиснути дупу крізь пролом і витягнути слідом прапор, після чого я зміг роздивитися. Там було темно. Ніякого світла, крім червонуватого сяйва, що виходив з тріщини в підлозі приблизно в півмилі від мене...
  
  Смерть є вічність. Вічність є камінь.
  
  – Камінь мовчить, – промовила Пані.
  
  Свого роду безсмертя.
  
  Земля здригнулася. Звідкись згори долинув скрегіт тертьових один про одного каміння. Важка темрява здіймалася над пробивавшимся червонуватим світлом. Ззаду напирали люди, підштовхуючи нас трьох вперед. Нарешті протиснувся у щілину Лонгін з факелом, який якщо і не розсіював темряву, то, принаймні, давав можливість бачити, куди ставити ноги.
  
  – Одноокий вважає, що ми йдемо прямо в пастку, командир, – продовжив я розповідь про свої нічні пригоди.
  
  – Що за пастка? Хто її поставив?
  
  – Мені не довелося поговорити з шпендриком на цю тему.
  
  – Пастку розставила моя сестра, – втрутилася Пані. – Нехай її негайно принесуть сюди. Здається, я перестану прислухатися до внутрішнього голосу і буду в усьому дотримуватися порад Мургена. Я не проти залишити її тут, коли рушимо в зворотний шлях.
  
  Я кивнув, ніби це рішення довелося мені до вподоби. Не було полювання нагадувати Пані, що вона вже вбивала сестру.
  
  Костоправ підняв брови, глянув на мене, але так нічого і не сказав. Йому треба було підтримувати мир.
  
  – Принесіть їх сюди, – розпорядилася Пані.
  
  Іноді вона ставала чимось більшим, ніж просто Лейтенант.
  
  З Душелов ледь не здерли шкіру, коли протягували її крізь тріщину, але ця сука все одно посміхалася, їй кляп і не заважав. Це страшенно дратувало мене. По всіх людських понять вона, настрадавшись від голоду, спраги і бруду, повинна була перебувати в глибокій депресії. Про те, що їй потрібно їсти або справляти нужду, згадували лише зрідка, і робила вона це під пильним наглядом Лебедя, Мэзера або князя. Ніж категорично не бажав мати справи з Душелов. Ймовірно, ненавидів її лише тому, що таке ж почуття живила до сестри Пані, а Пані для нього все одно, що богиня.
  
  Хоча Душелов начебто і не тужила, старовину Мургена вона обдарувала особливим поглядом: похмурим, не сулившим нічого хорошого.
  
  – Ну що ж, приступай до вивчення, – кинула Пані. Вона схилилася над Душелов, але дивилася при цьому на Костоправа. – Нарешті ти тут. І що далі?
  
  Було ясно, що у неї черговий перепад настрою. Я знав: Костоправ хотів сказати їй, що це зовсім не Хатовар, що ми пройшли півсвіту і побували в пеклі не заради того, щоб відшукати занедбані руїни. Але він не відав правди і ні в чому не міг бути впевнений. А тому промовчав.
  
  Костоправ з віком ставав все більш стриманим.
  
  Пробурмотівши щось під ніс, Пані взяла Душелов за підборіддя і змусила подивитися собі в очі:
  
  – Скажи, дорогенька, ти нічим не хочеш зі мною поділитися? Може бути, у тебе є маленький секрет, що стосується цього місця? І ти його відкриєш, не бажаючи, щоб тебе тут кинули?
  
  Душелов підморгнула мені. Пані не доводилося розраховувати на успіх. У мене склалося враження, що їй хочеться забратися звідси якнайшвидше і якнайдалі – хай би і в пекло.
  
  Пані перебувала в поганому настрої. Як і Душелов. Не будь Кіна безсмертної богинею, їй би варто було встревожиться.
  
  Душелов посміхалася і, зрозуміло, не відповідала. Я припускав, що вона не стане ділитися навіть заради порятунку власної шкури. Всі Десять Взятих були уразливі лише настільки, наскільки вдавалося використовувати їх нав'язливі ідеї.
  
  – Твою ж мать! – пролунало з темноти, луною віддаючись від стін. – Що це за хрень така? Капітан! Мурген! Ви тільки погляньте.
  
  Костоправ знизав плечима і кивнув. Зараз не мало значення, куди його кличуть і навіщо. Йому потрібен був привід, щоб ненадовго розлучитися з Пані.
  
  Я зашаркал по підлозі, якого не бачив, лише відчував його під ногами. Позаду шаркали ноги Костоправа. І бурмотіння, – повинно бути, він похитував головою, наче бажаючи зрозуміти, якого біса тут робить. Не може ж бути, щоб останні тридцять років він рвався саме сюди. Це просто маячня. Чийсь злий жарт. Ці дурні руїни ніяк не можуть бути місцем народження Вільних Загонів Хатовара. Тут немає ознак... Та тут взагалі нічого немає!
  
  Я відчував, як наростає в ньому відчай. І знав, що воно буде міцніти, поки не опанує їм повністю. Він переконає себе в тому, що відволікся, збився з шляху, а тому ми забрели не туди. Невдовзі після повернення в Кьяулун йому прийде в голову, що для відшукання справжнього Хатовара необхідно роздобути і прочитати старі Аннали. Будь-якою ціною. У тому числі і ціною кровопролиття, здатного покласти початок Року Черепів. Що і потрібно Кине.
  
  Вона є Тьма, це вже точно.
  
  Я знав багато баб, які з повним правом могли претендувати на це прізвисько. Але зараз воно неподільно належало старенькій Кине.
  
  – Прокляття!.. – лайнувся Старий, схопивши мене за плече.
  
  Він різко зупинився в декількох кроках від бездонної прірви, тієї самої, звідки виходив червонувате світло і над якою, як можна було тепер бачити, клубочився легкий туман. Замислившись, Старий ледь не зірвався в безодню. Але не пропасти привернула його увагу, так само як і увага тих хлопців, які підняли шум.
  
  – Смолоскипи! – заревів я. – Запаліть смолоскипи! Більше світла!
  
  Факелів у братів було повно, просто їх намагалися не палити марно.
  
  – Тут трон. Старий довбаний дерев'яний трон!
  
  У мене не вистачило духу додати, що до цього старого долбаному дерев'яного трону пріколочено срібними цвяхами людське тіло. Чи схоже на людське. Старе довбане тіло. Потрібен був світло, щоб розглянути його краще. Мені ввижалося, що у мерця відкриті очі, і дуже не хотілося, щоб це виявилося правдою.
  
  – Це що ще за мужик? – запитав хтось. – Справжній велетень!
  
  Тай Дей, як завжди тримався в моїй тіні, швидко промовив на нюень бао фразу, з якої я зрозумів тільки слова «Кістяний Воїн».
  
  – Знаєш, хто це? – запитав я його.
  
  – Можливо, це голем Шиветья, Кам'яний Солдат.
  
  Знайшов час згадувати ідіотські прізвиська.
  
  – Шиветья?..
  
  Я знав, хто такі големи. Штучні люди, створені з глини. За деякими повір'ями, прабатьків роду людського боги створили саме таким зразком.
  
  – Це гуннитский міф, Солдатів Темряви. Коли Каді, або Кіна, була молода, вона ворогувала з усіма і в ході цих суперечок послабила Князів Світу настільки, що у Князів Тьми з'явилася надія здобути остаточну перемогу. Вони послали військо демонів, і для Князів Світла справи обернулися так погано, що бог Фретиньял, якого подекуди вважають батьком Кины, звернувся до дочки про допомогу. Вона погодилася, але керувалася при цьому власними інтересами. У вирішальній битві на кам'яній рівнині Кіна – або Каді – ставала все більше і сильніше всякий раз, коли пожирала одного з демонів.
  
  Цю історію я чув. Вона являла собою лише одну з численних варіацій міфу. Деякі стверджували, ніби Кіна була створена спеціально для битви з демонами, надісланими Князями Темряви. Згідно з переконаннями інших, її справив на світло демон Ранашья, що прийняв вигляд Фретиньяла і розділив ложе з Матою, що представляла собою одне з втілень гуннитской богині-прародительки. Багато ж наполягали на тому, що Кіна зовсім не належить до гуннитскому пантеону і затесалася в нього з боку. Про неї воліли не згадувати, хоча з її могутністю і злим норовом доводилося рахуватися.
  
  Але в аспекті, який нас цікавить більшість історій зводилося до одного: використавши Кину проти сил зла, боги дозволили їй набратися неймовірної сили, після чого вона стала погрожувати їм. Тоді її творець – чи батько – обманом занурив своє дітище в безпробудний сон, в якому вона приречена перебувати до тих пір, поки прихильники не розбудять її, поклавши початок Року Черепів. Ця подія вважається неминучим і невідворотним. Хоча Кіна і перебуває у сні, деякої, хоч і малою, частиною свого божественного свідомості вона може стосуватися світу і керувати діями своїх адептів. Однак зусилля людей праведних і доброчесних дозволяють відтягувати настання Року Черепів до нескінченності.
  
  Зрозумівши, що вони накоїли, інші Князі Світла веліли Фретиньялу створити з глини демона і наділити його часткою власної душі, щоб він ожив і знайшов безсмертя. Цей демон, або голем, був названий ім'ям Шиветья, що значить «Не відає смерті». Передбачалося, що він буде вічно охороняти підступи до місця упокоєння Каді. Однак я ніколи не чув про те, щоб Шиветью прибили до його сидіння. Що поробиш, Кістяний Воїн, – твердосердя властиво навіть богам.
  
  – Це вже точно. Особливо богам. Але цілком можливо, що все це порожні балачки. Я вислухав купу подібних історій від Готи і Доя. Всі вони мені не подобалися, і твоя подобається нітрохи не більше. – Я повернувся до Костоправа. – А ти що скажеш? Чув раніше що-небудь подібне?
  
  – Доводилося. Один дружньо налаштований старий богослов з Таглиоса розповідав: хоча точне значення слова «Хатовар» втрачено, вивчаючи деякі сучасні діалекти, можна прийти до висновку, що воно означало щось на кшталт «Місце, звідки Каді ішла вперед». Або просто «Врата Каді».
  
  – І ти все одно вирішив відправитися до цих Воріт? Невже ми прямували туди, де втілювалося стародавнє та похмуре переказ? Я-то думав, що всі ми маршируємо прямо в рай.
  
  Костоправ не відповів.
  
  – Розкажи більше, – промовив я у простір.
  
  Вже запалилося безліч смолоскипів. Майже всі хлопці скупчилися позаду нас зі Старим. Яскраве світло змушував мене бачити те, чого бачити зовсім не хотілося. Очі прибитого цвяхами до трону істоти були відкриті.
  
  Однак воно не рухалося.
  
  – О чорт! – сказав Лонгін. – Це якийсь паршивий ідол. Давайте не будемо лякатися всякої нісенітниці.
  
  Обережно, дюйм за дюймом, я просувався вперед, тримаючи прапор так, щоб у разі чого можна було скористатися ним як пікою. Вже не знаю чому, але мені здавалося, ніби воно здатне допомогти.
  
  Костоправ пішов за мною.
  
  Ми подолали половину відстані до трону. Брати-механіки з факелами трималися відразу за нами. Всі інші не виявляли бажання розглянути опудало на троні ближче. По правді сказати, мені теж здавалося, що це всього-навсього ідол. Причому – як вбачалося з близької відстані – спрацьований досить грубо.
  
  Ми пройшли трохи далі. Тепер я вдихав тонкі випаровування, що піднімалися з тріщини в підлозі. Вони були дуже холодними і несли з собою слабкий застарілий трупний запах.
  
  На мить я відчув себе так, ніби повернувся додому.
  
  Свого роду безсмертя.
  
  Я підскочив і заозирался. Озирнулась і Пані, – схоже, і вона щось зрозуміла.
  
  Коли мій погляд повернувся до покосившемуся трону, я побачив зал таким, яким він міг бути тисячу років тому. Або навіть раніше. У ті дні, коли безжальні жерці катували військовополонених, створюючи з них перші Тіні. Видіння тривало лише мить, але цього вистачило, щоб зрозуміти, наскільки огидним було це місце ще до появи дванадцяти Вільних Загонів.
  
  – Стій, – тихо сказав Костоправ.
  
  Я завмер, вловивши наказовий тон:
  
  – Що таке?
  
  – Подивися вниз.
  
  Я подивився. І остовпів. Прямо біля носка мого чобота валявся висохлий, скорченный труп ворони.
  
  – Її пожрала Тінь. Тут небезпечно.
  
  – У нас є прапор, – заперечив Костоправ, правда без впевненості.
  
  Стусаном я відкинув мертву птицю в ущелину, розташовану всього в декількох футах від мене. Хоча це не мало сенсу. Багато хлопці вже встигли помітити ворону і миттю зметикували, що до чого.
  
  Але вони зрозуміли не всі. Вороний труп говорив не тільки про здібності Тіней проникати в цю частину будівлі. Я з жахом усвідомив, що Душелов добре знає місце, де ми опинилися. А отже, вона...
  
  Позаду нас почувся дикий, божевільний сміх. Сміх Душелов. Пані різко розвернулася, оточуючи себе чарами.
  
  
  
  108
  
  Земля здригнулася. То був дуже сильний поштовх. Мабуть, найсильніший після жахливого землетрусу, що погубив тисячі людей і звернув міста в руїни ще до того, як ми покинули Таглиос.
  
  Я впав на підлогу і заскользил до безодні, але Костоправ встиг утримати і мене, і Пані. На ногах не встояв ніхто. Сміх Душелов різко обірвався. Вивалилися з рук факели попадали на підлогу.
  
  А згори посипалося щось дивне, на зразок скляних кульок. Справжній град. Деякі кульки при падінні розбивалися, інші відскакували від підлоги. Але цей град був дрібницею, не має істотного значення. Спочатку.
  
  Трон з големом зрушився і нахилився ще сильніше. Здавалося, досить мишачого подиху, щоб перекинути його на сяючу прірву. В наступну мить мене засліпила найяскравіша білий спалах. Я чув, як Душелов проклинала когось на різних мовах трьома голосами одночасно. Розсікали повітря казна-звідки бравшиеся іскри і блискавки. Враження було таке, ніби в ньому утворюються розриви і щілини. Я відчув неймовірну слабкість і зрозумів, що мене хилить на сон. Прийшло в голову, що блискучі скельця принесені сюди воронами, – птахи збирали їх довго, щоб господиня влаштувала цей град, коли прийде її час. Душелов підготувала для нас пастку і тепер зачинила її.
  
  Стиснувши міцніше древко, я безстрашно заснув, перебуваючи у щасливій впевненості, що і Душелов не вдасться покинути плато. Тіні дістануться до неї. Вони доберуться до всіх нас, як тільки зайде сонце.
  
  Я вже не міг спати, не мандруючи у світі духів. Ледь стуливши очі, вислизнув зі своєї плоті і попрямував на північ, щоб повідати про те, що трапилося Одноокий або кому-небудь ще.
  
  За Брамою Тіней панував переполох, викликаний землетрусом. Одноокий прийняв рішення перевести людей на Вершину, але багато і без його наказу кинулися туди, нашвидкуруч зібравши манатки. Схоже, паніка охопила всіх разом – зберегли оптимізм я щось не помітив.
  
  Розуміючи, що в такій метушні мені ні до кого не докричатися, я вирушив на пошуки Дрімоти. Потрібен час, щоб знайти її в розташуванні пошукової роти, куди вона була доставлена дядечком Доїм. Схоже, її таємниця залишилася нерозкритою.
  
  Дрімота спала, і мені – бесплотному духу – довелося докласти чимало зусиль, щоб домогтися відгуку. Залишок дня пішов на те, щоб передати Дрімоті коротке повідомлення і упевнитися, що вона зрозуміла.
  
  Наближався захід, коли я проскочив через Браму Тіней, прямуючи на південь. Мене нестримно тягло до Сарі, але я не хотів би бути поруч з нею в ту мить, коли Тіні доберуться до моєї плоті.
  
  Сам не знаю, що привело мене до настільки химерному умовиводу, але мені здавалося, що в момент смерті я повинен перебувати в своєму тілі. В іншому випадку я б став вічно блукаючим примарою. Якщо вже не став.
  
  На середині дороги я зустрів Душелов. Сидячи на коні Пані, вона шаленим алюром мчала на північ. Кінь Костоправа скакав слідом настільки ж стрімко. Вершник зарився обличчям у гриву величезного жеребця, але його видавали кучеряве золотисте волосся. Не домігшись взаємності від однієї жінки, він перекинувся до іншого, до її молодшої сестри.
  
  Лебідь, Лебідь, ти прирік себе на прокляття з-за цією божевільною суки!
  
  Оскільки я був певен, що кінь побачить мене, я перегородив Душелов шлях. Мій власний кінь, тієї ж породи, був здатний мене побачити. Я сподівався хоча б налякати негідників.
  
  Кінь побачив. І проскакав крізь мене. Повинно бути, ці звірюки не боялися примар.
  
  – Засранець! – закричав я, налетая на скакавшего слідом Лебедя. – Підлий зрадник!
  
  Хто, крім нього, міг розв'язати Душелов?
  
  Як їй вдалося звабити?
  
  Роздавлений невдачею, я продовжив свій шлях на південь. Здавалося, вся рівнина луною повторює знущальному сміху чаклунки. Вона перемогла. Через століття все-таки перемогла. Душелов здолала свою сестру, і тепер весь світ став її іграшкою.
  
  Темрява густішала. Поспішаючи, я пролетів над розрізненими групами людей, які поспішали на північ у безнадійній спробі врятуватися. Менше половини загону, який вийшов на розвідку! Серед них було лише двоє гідних згадки – Синдав і Бубба-До. Пантери ніде не видно.
  
  Коли мені нарешті вдалося дістатися до щілини, що веде в тронний зал, вона виявилася законопаченной ганчірками і камінням.
  
  Хтось вирішив, що Тіні не зможуть подолати цю перешкоду. Не інакше як Плетений Лебідь. Душелов прекрасно знала про здібності Тіней прослизати хоч у вушко голки. Адже вона стала їхньою Господинею.
  
  Лебідь не замурував тріщину наглухо. А де може просочитися Тінь, можу прослизнути і я.
  
  Голем, або як його там, як і раніше, висів над краєм сяючою безодні. Я облетів зал і відчув щось близьке до паніки. Мого тіла в приміщенні не було. Там взагалі не було ніяких тел. Залишалося лише закрити очі, щоб плоть сама притягнула мене до себе.
  
  Я повинен був це передбачити, повинен був здогадатися. Адже так довго один лише я не був пов'язаний узами часу. І всякий раз, потрапляючи сюди, бачив особи, які здавалися знайомими.
  
  Я ще не повернувся в свою плоть, але виявив, що перебуваю в знайомої печері оледенелых старців. Я сидів в самому кінці шеренги, поклавши на коліна прапор. Наконечник гудів, наче наспівуючи якусь таємничу пісню. Тут були всі, хто пробрався через пролом в тронний зал: хлопці зі Старої Команди, нюень бао, Корді Мезер, Ніж, Прабриндра Дра, Ісі та Очиба. Всі обведені навколо пальця бовдури, включаючи Пані і Старого. Ці двоє трималися за руки, схиливши голови один до одного. Душелов улучила-таки хвилинку, щоб посміятися над ними наостанок. Пані палав люттю. Вже вдруге вона виявилася похованою заживо. І другий раз ділить могилу зі своїм чоловіком.
  
  Старий виділяв відчай.
  
  Як і всі інші. Таке було безславне завершення великої мрії.
  
  Я пролетів по печері, лавіруючи між сталактитами і сталагмітами, павутиною і мереживом льоду. Прямуючи туди, де задовго до появи Вільних Загонів зневірені, загнані прихильники Кины сховали її священні Книги Мертвих від грозного і непереможного воїна Райдрейнака. Книги не дісталися йому. Але не вижили і діти Кины, які могли б повернути їх у світ.
  
  Все обернулося погано, але могло бути набагато гірше, якби зловісні Книги знайшла і забрала собі Душелов. Цього не сталося. Незаймані, відкриті на початкових сторінках, Книжки лежали на аналоях.
  
  Я поспішив назад, до товаришів. Деякі з них відчули мій рух і зосередили на мене свій гнів. Може, це і добре.
  
  Води сплять, – я послав їм свою думку.
  
  Все в цій печері перебували в якомусь магічному заціпенінні. Я ж був спійманий лише в пастку власної плоті, можливо, тому, що у вирішальний момент мій дух перебував в іншому місці.
  
  Води сплять.
  
  Може, Душелов і є сама Темрява, але і вона здатна вчитися.
  
  Води сплять, але ворог не дрімає ніколи.
  
  
  
  В ночі, коли більше не завиває вітер, що продуває фортеця більш давню, ніж рівнина, що існувала раніше, ніж пройшов перший Загін, камінь шепоче. Камінь росте. Камінь викидає пагони. Кам'яні нирки розпускаються кам'яними квітами. Тисяча колон піднімається там, де до цього не було жодної. Місячне світло заливає рівнину, висвічуючи письмена, що відобразили пам'ять про полеглих. Це – свого роду безсмертя.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"