Бэнкс Иэн : другие произведения.

Ферсам Энджин

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Иэн М. Бэнкс
  ФЕРСАМ ЭНДЖИНН
  
  
  ОДИН
  
  
  1
  
  
  Затем все как будто исчезло: ощущения, память, "я", даже представление о существовании, лежащее в основе реальности, — все, казалось, полностью исчезло, их уход отмечен только осознанием того, что они исчезли, прежде чем это тоже перестало иметь какое-либо значение, и на неопределенное, бесконечное мгновение осталось только осознание чего-то; чего-то, что не обладало разумом, целью и мыслью, кроме знания того, что это было.
  
  После этого наступила перестройка, прорыв через слои мышления и развития, обучения и обретения формы, пока не проснулось нечто, что было личностью, обладающей формой и способной быть названной.
  
  
  Жужжание. Жужжащий шум. Лежу на чем-то мягком. Темно. Пытаюсь открыть глаза. Что-то прилипает. Повторяю попытку. Вспышка света в форме 00. Глаза кажутся открытыми, неровными. Запах; одновременно жизненный и декадентский, насыщенный жизнью-смертью, будоражащий какие-то воспоминания, недавние и в то же время навсегда далекие. Появляется свет; слабый ... ищу название цвета... небольшое покраснение, повисшее в воздухе. Движение рукой, ладонь поднимается; правая рука; шорох кожи о кожу, ощущение, возникающее вместе с этим.
  
  Рука, кистень, палец: поднимается, позиционируется, глаза фокусируются. Красное пятно мягкого света исчезает. Нажмите на него. Рука дрожит, ощущается слабость; откидывается в сторону. Кожа на коже.
  
  Нажмите.
  
  Звук жужжания, что-то снова скользит, но не кожа по коже; сильнее. Затем свет сзади / сверху. Маленький красный огонек исчез. Затем движение; темнота над / вокруг скользит назад, лицо, шея, плечи, грудь / руки, туловище / кисти теперь на свету; глаза моргают на свету. Светло-серо-розовый, сияющий внизу; голубой -яркость через отверстие в изогнутом утесе вверху / вокруг.
  
  Подождите. Отдохните. Дайте глазам привыкнуть. Песни вокруг, стена вокруг / над (не утес; стена), изгибаясь, изгибаясь над (потолком; крышей). Отверстие в стене, через которое проникает свет, называется окном.
  
  Лежи там, повернув голову набок; еще одно отверстие, мелькнувшее за плечом, уходит под землю и называется дверным проемом. Там, за дверью, дневной свет, зелень деревьев и травы. Пол под тем местом, где лежит; спрессованная земля светло-коричневого цвета с несколькими мелкими камнями. Песня похожа на пение птиц.
  
  Медленно встаньте, отведите руки назад, опираясь на локти, смотрите вниз на ноги; обнаженная женщина, цвета земли.
  
  Земля совсем рядом; с таким же успехом можно встать. Сядьте еще, повернитесь (на мгновение закружилась голова, затем выровняйтесь), затем перекиньте ступни через край ... подноса, который появился из отверстия в стене здания, на котором лежит поднос, а затем ... встаньте.
  
  Держитесь за поднос так, чтобы ноги чувствовали себя странно, затем встаньте правильно, без посторонней помощи, и потянитесь. Потягиваться приятно. Поднос вдавливается обратно в стену; смотрите, как он вдвигается, и наблюдайте, как часть стены сползает вниз, закрывая дыру, которая там была, из которой вышла. Почувствуйте ... печаль, но и ... радость тоже. Глубокий вдох.
  
  Дыхание создает шум, затем появляется кашель, и ... появляется голос. Прочистите горло, затем скажите:
  
  "Говори".
  
  Легкий испуг. Голос вызывает ощущение в горле и на лице. Прикоснись к лицу, почувствуй ... улыбку. "Улыбнись". Почувствуй, как что-то нарастает внутри. "Лицо". Все еще нарастает. "Улыбнись на лице". И все же. "Улыбнись на лице, хорошая живая дыра, красная стена, я смотрю на дверь, дверной проем, солнечный сад, Я!"
  
  Затем раздается смех, он вырывается наружу, заполняет маленькую каменную ротонду и разливается по саду; маленькая птичка взмывает в воздух в шорохе листьев и улетает, напевая.
  
  Смех прекращается. Сажусь на пол в здании. Чувствую пустоту внутри; голод. "Смех. Голод. Я голоден. Я голоден. Я смеюсь; Я смеялся, я голоден". Вставай. "Вставай". Хихикай. "Хихикай. Вставай и хихикай, я. Я учусь. Я ухожу".
  
  Но повернитесь и посмотрите внутрь здания; изогнутые стены, утоптанный земляной пол, полированные прямоугольные камни с надписями на них, которые вделаны в стены, на некоторых из них стоят маленькие чашечки / корзиночки / держатели. Теперь не уверен, который из них был с подносом и маленьким красным огоньком; теперь не уверен, от которого он исходил. Немного печали.
  
  Повернитесь снова, подойдите к двери и посмотрите на неглубокую долину; деревья, кустарники и трава, несколько цветов, ручей на дне долины.
  
  "Воды. Я жажду. У меня жажда, я изнываю от жажды; я буду пить. Иди напейся сейчас. Хорошо."
  
  Покиньте хранилище места рождения.
  
  Небо. Синий. Облака. Прогулка. Тропинка. Деревья. Кустарник. Тропинка. Другая тропинка. Снова небо. Холмы. О! О; тень. Испуг. Смейся! Куст побольше. Ровная трава. Хочется пить; во рту сухо; думаю, хватит болтать. Ха-ха!'
  
  
  2
  
  
  Утром сто сорок третьего дня года, который по новому летоисчислению назывался предпоследним, Хортис Гадфий III, главный научный сотрудник клановых счетов/ Привилегий пан-выравнивания, сидела на стальной балке, смотрела на почти законченную громаду нового кислородного завода номер два в Большом Зале, на установку для сжижения. и покачала головой.
  
  Она наблюдала, как кран перемещает сложенный на поддонах груз стальных листов к рабочим, ожидающим на вершине конструкции, в то время как над изящным переплетением крана проплывает тяжеловесная масса самолета lufter, гудя двигателями, доставляющего новую партию припасов. Она оглядела скопище человеческого труда, которым был новый кислородный завод, где двигатели работали и по-разному пыхтели, ворчали и гудели, где машины ползали, плавали, катились или просто сидели, где химерики потели, напрягались, поднимали и тянули, и где люди тоже трудились, кричали или просто стояли, почесывая затылки.
  
  Гадфиум провела пальцем по слою пыли на балке под собой, затем поднесла испачканный палец к лицу и задумалась, не лежит ли в этом пятне наномашина, способная создавать в течение дня машины, которые будут создавать машины, которые будут давать им весь кислород, который им когда-либо понадобится, и к концу сезона, а не к концу следующего года. Она вытерла палец о тунику и снова посмотрела на установку сжижения номер два, беспокоясь, заработает ли она когда-нибудь должным образом, и, если заработает, найдутся ли для нее какие-нибудь исправные ракеты.
  
  Она посмотрела на три огромных окна Зала, где из—под высокого, без осадков, облачного потолка косо падал солнечный свет, образуя огромные полосы пыльного сияния, освещая полосу ландшафта в нескольких километрах отсюда и сверкая на башнях и куполах Холл-Сити, расположенных в двух тысячах метров под подвесной экстравагантной архитектурой Дворца Фонарей.
  
  На улице было светло, и в такие дни можно было обманывать себя, что в мире по-прежнему все хорошо, что нет никакой угрозы, никакой тени на лице ночи, никакой безжалостной, общесистемной, надвигающейся катастрофы. В такие дни можно убедить себя, что все это было огромной ошибкой или массовой галлюцинацией, и что вид прошлой ночью, когда она стояла снаружи купола обсерватории над затемненным Дворцом, был плодом ее воображения, сном, который не исчез и не был должным образом отсортирован ее бодрствующим разумом, и поэтому продолжал жить как кошмар.
  
  Она встала и пошла туда, где ее ждали младший помощник и ассистент-исследователь, тихо беседуя посреди творящегося на oxygen works конструктивного хаоса и время от времени оглядываясь с какой-то пренебрежительной снисходительностью на недостойный физический шум, которого требовала такая простая технология. И Гадфиум не удивлялся, вероятно, развлекаясь обсуждением того, что делала старушка, не желая задерживаться на этой стройплощадке дольше, чем это абсолютно необходимо.
  
  Вероятно, ей вообще не было необходимости посещать конференцию на площадке; наука в этом проекте была давно решена, и бремя усилий перешло к технологиям и инженерии; тем не менее, ее приглашали на такие встречи из вежливости (и из-за ее положения при дворе), и она присутствовала, когда могла, потому что беспокоилась, что в спешке воссоздать технологии и процессы, которые устарели тысячи лет назад, они могли что-то упустить, забыть какой-то простой факт, упустить из виду какую-то очевидную опасность. С такой оплошностью можно было бы быстро разобраться, но в любом случае у них было так мало времени, что любое прерывание программы могло обернуться катастрофой, и хотя в самые тяжелые моменты она иногда подозревала, что такое прерывание почти неизбежно, она была полна решимости сделать все, что в ее силах, чтобы гарантировать, что если это все-таки случится с ними, то не из-за недостатка усердия с ее стороны.
  
  Конечно, все было бы намного проще, если бы они не воевали с Инженерами клана, штаб-квартира которых находилась (и была осаждена) в Часовне, в тридцати километрах на дальней стороне крепости, и этажи которой на три километра выше Большого зала. На их стороне были Инженеры — точно так же, как на другой стороне были криптографы—диссиденты, Ученые и члены других кланов, - но их было слишком мало, и, как и многим ученым, Гадфиуму пришлось взвалить на свои плечи дополнительное бремя попыток мыслить в промышленно-практическом масштабе.
  
  Что касается ее желания просто посидеть и посмотреть на завод, то это, вероятно, было следствием ее сомнений в том, что то, что они здесь делали, как-то изменит их положение, даже если все пойдет точно по плану; она подозревала, что подсознательно надеялась, что само присутствие и масштаб этого промышленного предприятия — и физическая энергия его создания - каким-то образом убедят ее, что во всем этом есть смысл.
  
  Если это и было ее желанием, то оно не было исполнено, и независимо от того, сколько кислородных установок заполняло поле ее зрения, всегда скрываясь на краю поля зрения, она, казалось, видела это туманное пятно тьмы, поднимающееся от ночного горизонта подобно непристойной инверсии рассвета.
  
  "Главный научный сотрудник?"
  
  "Хм?" Гадфиум повернулась и увидела своего помощника Расфлина, стоящего в паре метров от нее. Расфлин — худощавый, аскетичный, чопорно корректный в форме своего адъютанта — кивнул ей.
  
  "Главный ученый; сообщение из Дворца".
  
  "Да?"
  
  "На Равнине Скользящих камней произошли изменения".
  
  "Развитие событий"?
  
  "Необычный; Больше я ничего не знаю. Было запрошено ваше присутствие там и приняты соответствующие меры по организации поездки".
  
  Гадфиум вздохнула. "Очень хорошо. Пошли".
  
  
  Пикерист выехал с кислородного завода и направился к Ист-Клифф по пыльной, извилистой дороге, заполненной интенсивным движением, как машинным, так и химерическим. Ухоженная, тщательно озелененная парковая зона, украшавшая эту часть Большого зала на протяжении тысячи поколений, была уничтожена без всякой задней мысли, когда последствия Вторжения — по—видимому - стали известны королю и его более скептически настроенным советникам; обычно любое подобное производство было бы изгнано во внутренние глубины крепости, где было мало естественного света и можно было безопасно размещать уродливые или сточные процессы, не нарушая ни вида, ни воздуха, и где жить могли только отчаявшиеся или объявленные вне закона.
  
  Тем не менее, несмотря на все возмущение и самоубийства ряда садовников и лесничих, когда король решил, что такое растение должно быть построено, и построено быстро, и под присмотром Дворца, были посланы землеройные машины - сами недавно сконструированные для этой цели — и леса, озера и поляны, которые тысячелетиями радовали все касты и классы, были сровнены с землей их плугами, скребками и гусеницами.
  
  Главный научный сотрудник наблюдал, как кислородный завод исчезает за лесистым холмом, пока место строительства не осталось обозначено только дымкой и пылью, висящими в воздухе над деревьями. Он появлялся снова, когда они направлялись через равнину к Восточному Утесу; кислородный завод располагался на небольшом плато и поэтому был виден практически отовсюду на протяжении всего десятикилометрового Большого зала. Гадфиум снова задалась вопросом, была ли истинная причина, по которой король приказал построить здесь сооружения, в том, чтобы донести до своих подданных всю серьезность их положения и дать им предварительный намек на то, на какие жертвы придется пойти в будущем. Гадфиум покачала головой, постучала пальцами по деревянному подлокотнику сиденья и открыла вентиляционное отверстие сбоку от окна, чтобы впустить теплый воздух. Она посмотрела на мужчину и женщину, сидящих напротив нее.
  
  Расфлин и Госсил были с ней с самого начала нынешней чрезвычайной ситуации, десять лет назад, когда наука снова начала иметь значение. Расфлин олицетворял офицерскую касту и, казалось, гордился тем, что старался максимально походить на машину; за все эти десять лет он никогда не называл Гадфиум иначе, чем "Главный научный сотрудник" или "мэм".
  
  Госсил — пухлолицый, с растрепанными волосами, чья туника, казалось, никогда не сидела как следует и на ней никогда не было полностью пятен, — казалось, с годами становился все более растрепанным, как будто в ответ на строгую опрятность Расфлина. Она загрузила несколько файлов из oxygen works и теперь сидела с закрытыми глазами, просматривая эту информацию и время от времени издавая небольшие непроизвольные звуки: цоканье, шипение, фырканье, напев. Расфлин стиснул зубы и отвернулся к окну.
  
  "Есть еще какие-нибудь подробности с Равнины?" - спросила его Гадфиум.
  
  "Никаких, мэм". Расфлин сделал паузу, давая понять, что общается, затем покачал головой. "Как и прежде, тамошняя обсерватория сообщила о чем-то необычном, и Дворец удовлетворил их просьбу о вашем присутствии".
  
  "Равнина скользящих камней?" Спросила Госсил, внезапно открывая глаза. Она сдула волосы с лица, взглянув на Расфлина. "Я слышал кое-какие сплетни на научном канале о том, что "стоунз" делают что-то странное".
  
  "Действительно", - сухо сказал Расфлин.
  
  "И как же проявилась эта странность?" - спросила Гадфиум.
  
  Госсил пожал плечами. "Не сказал; есть только отчет от какого-то младшего по возрасту, датированный рассветом, о том, что камни двигались и происходило что-то странное. С тех пор ничего. - Она снова взглянула на Расфлина. - Вероятно, его задержали.
  
  Гадфиум кивнула. "Там в последнее время было много ветра и осадков?"
  
  И Расфлин, и Госсил на мгновение замерли. Госсил ответил первым: "Да. Достаточно расплава, чтобы они могли двигаться, и немного ветра. Но ..."
  
  "Да?" - спросила Гадфиум.
  
  Госсил пожал плечами. "То, как сообщил джуниор; сказал, что было ... могу я повторить это дословно?"
  
  Гадфиум кивнула. "Продолжай".
  
  Госсил закрыла глаза. Расфлин снова отвел взгляд. "Хм, - сказала Госсил, -… Обычные идентификаторы; Обсерватория Равнины камней и т.д., Затем, цитирую: ' — здесь ее голос изменился на что—то вроде скандирования - 'происходит что-то странное. Что-то очень странное. О черт. Давайте посмотрим, правильно, сначала общие данные: дует ветер; северо-западный, сила четыре, осадки; вчера было три промила, обычный коэффициент трения; шесть. О, посмотрите на них! Посмотрите на это. Они не могут этого сделать! Они никогда этого не делали, не так ли? Подождите, пока... (неразборчиво) - Я позвоню главному наблюдателю… подаю это как есть. Заканчиваю.'
  
  Госсил открыла глаза. "Не цитирую. После этого ничего. С тех пор люди пытались связаться с обсерваторией, но ответа нет".
  
  "Когда был подготовлен отчет?"
  
  "Шесть-тринадцать".
  
  Гадфиум посмотрела на Расфлина, который слабо улыбался. "Поддерживал ли Дворец связь с обсерваторией с тех пор?"
  
  "Я не могу сказать, главный научный сотрудник", - ответил помощник, затем, как бы стремясь быть полезным, добавил: "Сообщение, которое я получил с просьбой о вашем присутствии, было приурочено к десяти сорока пяти".
  
  "Хм", - сказала Гадфиум. "Пожалуйста, попросите Дворец предоставить нам больше деталей и позволить нам поговорить напрямую с обсерваторией".
  
  "Мэм", - сказал Расфлин и принял остекленевший вид человека, вежливо дающего понять, что они общаются.
  
  Статус Гадфиум гласил, что она не нуждается в имплантированной прямой статусной связи, являясь одной из тех ценных душ, чей разум должен быть свободен от отвлекающих факторов постоянного взаимодействия, чтобы сосредоточиться на неразбавленных мыслях, если только они не захотят получить доступ к корпусу данных каким-либо внешним способом. Она знала, что должна принять это, но все равно колебалась между виноватой гордостью за свое привилегированное положение и временами испытывала разочарование из-за того, что ей так часто приходилось полагаться на других в том, что касалось многих деталей, которых требовала ее работа.
  
  "Мы должны подняться по Восточному склону", - объявила Госсил после минутной паузы. "Собственная машина короля, только для нас", - сказала она главному ученому. "Должно быть, они хотят, чтобы мы были там очень быстро".
  
  
  3
  
  
  Кессонный поезд грохотал по изуродованному ландшафту разрушенного Южного Вулканического зала; вереница огромных, цилиндрически округлых, многоколесных тяжелых грузовиков перемежалась с машинами поменьше и химерами. Некоторые из более крупных химериков, все они из рода инкарнозавров, имели войска; большинство других искусственных зверей считались по крайней мере полуразумными и сами были солдатами, по-разному бронированными, с препятствиями и вооружением.
  
  Другими наземными транспортными средствами были полноприводные багги, бронированные карусели, одно— или двухпушечные ландромонды и огромные многобашенные танки, известные как бассиналы. С трудом пробивающийся конвой составлял добрую шестую часть королевского военного транспорта и представлял собой либо блестящий фланговый маневр для снабжения осажденного гарнизона войск, охранявших выработки на пятом этаже юго-западного солярия, либо отчаянную и, вероятно, безнадежную авантюру с целью выиграть войну, которая была не только проиграна, но и в любом случае бессмысленна; Сессину еще предстояло решить, что именно.
  
  Граф Аландре Сессин VII, главнокомандующий вторым экспедиционным корпусом, поднял глаза и отвел взгляд от медленно движущегося конвоя животных и машин, находившихся в его ведении, чтобы взглянуть на зияющую оболочку разрушенных стен вокруг них и открывшуюся топографию мегаархитектуры и облаков за ее пределами.
  
  Стоя по пояс в башенке командирской машины, сотрясаемой из стороны в сторону неровной, нехоженой землей, по которой двигался конвой, с глухим стуком бронежилета о внутренний край люка, ему потребовалось усилие, чтобы сосредоточиться на огромном и угрюмом величии своего окружения, и еще одно усилие, чтобы отбросить очевидную неуместность такого масштаба для более насущной задачи, стоящей под рукой (или, скорее, на ноге, и лапе, и колесу, и гусенице).
  
  Тем не менее, ему нравилось делать это время от времени, когда клубы пара и дыма достаточно рассеивались, и он не считал это излишеством из-за своего предположительно ценного внимания; более проницательные глаза и более экстраполированные чувства, чем у него, следили бы за продвижением конвоя в те промежутки времени, которые он выбирал для более широкого обзора, и - в конце концов — для чего был оставлен его тихий, замкнутый ум (по милости короля), если не для того, чтобы обращать внимание на больший мир за пределами вульгарной интимности непосредственного?
  
  Разрушенный зал Южного вулкана на самом деле представлял собой множество комнат, причем на нескольких уровнях; сохранившиеся стены образовывали огромный дополнительный выступ скалы в форме буквы С диаметром от десяти до тринадцати километров и высотой от одного до шести километров. Изрытая почва, по которой конвой двигался с такой изысканной медлительностью, представляла собой обломки пяти или шести этажей, сжатые катаклизмом, обрушившимся на эту секцию крепости, до высоты менее двух огромных этажей, и каждый год или около того ее все еще сотрясали небольшие землетрясения. Пар и дым поднимались из сотни различных щелей и расселин по всей безумно наклоненной географии помещения, и когда рассеивающие ветры не кружились по огромному котлу, воздух был наполнен запахом серы.
  
  День выдался умеренно спокойным, и облака желтого дыма и ярко-белого пара, которые плыли над этим измученным наследием пейзажа, прикрывали кропотливое продвижение конвоя, даже если они время от времени мешали увидеть все величие огромного замка за его пределами.
  
  Сессин оглянулся назад, на высоко нависающую долину, которая была проломом в крепостном сооружении, созданном погребенным вулканом. Навесные стены образовывали волнистую линию на ландшафте, синеватом от расстояния за туманно проглядывающими лесами, озерами и парковой зоной внешнего двора. Дальше был лишь смутный намек на холмы и равнины провинций, составляющих Экстремадур.
  
  Там, внизу, кажется, тепло, подумал Сессин, представляя запахи летних пастбищ и леса и ощущение воды в бассейне на своей коже. Здесь, хотя снежная полоса все еще была на добрый километр выше, воздух был холодным, когда не нагревался от гнилостного запаха полудремлющего вулкана под конвоем. Сессин почувствовал, что дрожит, несмотря на все свои доспехи и меха.
  
  Он улыбнулся, оглядываясь по сторонам. Ради привилегии находиться здесь, в этом ледяном аду, рискуя своей последней жизнью во время выполнения задания, смысл которого даже он сам не совсем понимал, он позволил себе долгое и напряженное дерганье за ниточки, которое обычно совершенно не одобрял. Возможно, в конце концов, в глубине души я мазохист, подумал он. Может быть, это просто пребывало в латентном состоянии (он взглянул на неровный участок земли, который они пересекали) — в спячке — эти последние семь жизней. Мысль забавляла. Он продолжил осматривать панораму, ненадолго открывшуюся сквозь движущиеся облака.
  
  На одном конце обширного С, отрезанного от замка, возвышалась почти нетронутая огромная бастионная башня высотой в пять километров, отбрасывавшая тень шириной в километр на изрытую землю перед конвоем. Стены вокруг башни рухнули, полностью исчезнув с одной стороны и оставив только гребень разрушенного материала высотой едва ли в пятьсот метров с другой. Растительная масса babilia, уникальная по своей стойкости и повсеместная в пределах нее, покрывала все, кроме самых гладких вертикальных поверхностей, бугристыми висячими лесами известково-зеленого, ярко-синего и бледно-ржаво-оранжевого цветов; только высоты изрезанной стены, ближайшие к наиболее активно выходящим трещинам и фумаролам, оставались нетронутыми цепкой растительностью.
  
  Выше, на вершине зубчатого хребта, который рос беспорядочно, неровно, огибая огромную чашу Вулканического зала, постепенно поднимаясь над линией деревьев, пока прямо перед ними не слился с нетронутой структурой крепости Серефа, где стены - некоторые пронизаны огромными окнами и этажами, некоторые ровные, некоторые сияющие отвесно, а некоторые настолько шероховатые, что их можно было покрыть снегом или сине-зеленым оттенком высокогорной бабилии — поднимались сквозь облака в небо.
  
  Сессин смотрел теперь почти прямо вверх, пытаясь разглядеть вершину самой быстрой башни, самой мощной из могучих башен Серефы, возвышающейся в своем одиночестве над всем, кроме самых рудиментарных следов атмосферы, на высоте полных двадцати пяти километров над поверхностью Земли и почти в самом космосе.
  
  Облака скрыли таинственную вершину замка, и Сессин печально улыбнулся про себя, когда очередная завеса пара и дурно пахнущего дыма закрыла вид, скрывая его. Граф на мгновение задержал взгляд на этих огромных далеких стенах и сморщил нос, когда пары и газы окутали медленно движущуюся машину. Он снял с крючка внутри люка полевые бинокли с полным диапазоном и снова осмотрел окрестности, но эффект, и особенно ощущение масштаба, были другими.
  
  Тем не менее, туманы немного добавляли безопасности. Он задался вопросом — как всегда в какой-то момент одной из этих развлекательных панорам — был ли его осмотр каким-либо образом взаимным.
  
  Он знал, что у короля были свои шпионы, разосланные по башням и высоким стенам, чтобы наблюдать за открытой местностью под ними и докладывать армейской разведке, и он никогда до конца не верил, что инженерам, похоже, никогда не приходила в голову та же идея. Он вернул полевой бинокль на место. Вулканический туман, казалось, не рассеивался; если уж на то пошло, он становился все гуще и ядовитее.
  
  Из салона машины донесся какой-то треск, затем кто-то заговорил. Это прозвучало так, словно был получен сигнал. Конвой должен был соблюдать полную коммуникативную тишину, хотя армия все еще могла связаться с ними по радио. Это означало, что все мужчины были одни в своих головах или, по крайней мере, в своих автомобилях. Вступить в армию означало потерять возможность неограниченного доступа к массиву данных; все должно было проходить через собственную сеть армии.
  
  Неспособность связаться с далекими близкими была достаточно плоха для солдат, не привыкших к войне и с детства воспитанных в способности связаться с кем угодно через корпус, но, по крайней мере, в большинстве остальных частей армии они могли так разговаривать друг с другом. На время выполнения этой миссии им было запрещено даже это, чтобы они не выдали своих позиций, и они могли использовать свои имплантаты, только находясь в закрытых транспортах.
  
  Сессин оглянулся на выпуклый нос кессона с провизией сразу за кормой — это было все, что можно было разглядеть сзади, точно так же, как все, что он мог видеть впереди, - это заднюю часть нагруженного оружием химерика, — затем нырнул обратно в каменистую машину, закрыв за собой крышку люка.
  
  Внутри карусели было тепло и пахло маслом и пластиком; за два дня, прошедшие с тех пор, как они покинули недавно построенный гидроватор на краю пролома напротив бастионной башни, он стал относиться к ее гудящему, пропахшему машинами салону почти с любовью. Возможно, в его герметичной, жужжащей красноте было что-то утробное.
  
  Сессин устроился в кресле командира и снял перчатки. - Люк опущен, - сказал он.
  
  "Люк опущен, сэр", - крикнула капитан машины через плечо. Водитель рядом с ней крутил руль каменистой машины, его глаза были прикованы к четкому изображению местности впереди, получаемому на вседиапазонном дисплее.
  
  "Связь?" Сессин спросил оператора связи. Молодой лейтенант кивнул, дрожа. Он выглядел испуганным, его кожа посерела. Сессин задумался, что же это за новости, и почувствовал, как у него внутри все завязывается узлом.
  
  "Мы тоже поняли это, сэр", - крикнул капитан, все еще глядя на экран. "Код обновления Gistics: обычный".
  
  "Обычная процедура?" Спросил Сессин, глядя на пораженное выражение лица лейтенанта. Что происходит?
  
  — Я... я слышал кое-что— - начал оператор связи, затем сглотнул. - Я слышал кое-что еще, сэр, по жесткому каналу связи от Разведки, - пробормотал он, запинаясь. Он облизал губы и положил дрожащую руку на пульт связи.
  
  Капитан повернулась на своем сиденье, нахмурившись. "Что?"
  
  Лейтенант взглянул на нее, затем сказал Сессину: "У них есть шпион на северной стене, сэр; он докладывает… это... - молодой человек поколебался, затем выпалил: - воздушная атака.
  
  "Что?" - завопила капитан, крутанувшись на сиденье и ударив кулаком по сенсорному управлению машиной, затем откинулась назад, приложив руку к уху и закрыв глаза.
  
  "Это ... воздушная атака, сэр", - повторил лейтенант со слезами на глазах, глядя на люк.
  
  Капитан что-то пробормотал. Водитель начал насвистывать. Сессин не мог придумать, что сказать. Он запрыгнул на смотровую площадку и снова распахнул люк, не забыв крикнуть: "Люк открыт!", когда поднимался в клубы пара и дыма наверху. Он поднял полевой бинокль.
  
  Когда он поднес их к глазам, он услышал два выстрела снизу, внутри машины, за которыми быстро последовали еще два. Машина дернулась и вильнула вправо.
  
  Сессин выпрыгнул в люк и в этот момент понял, что, возможно, совершил ужасную ошибку.
  
  Его рука потянулась к собственному пистолету; он почувствовал тошнотворно-сладкий запах горелой плоти и обнаружил, что смотрит в залитое слезами лицо оператора связи, направившего пистолет прямо на него.
  
  Два тела в передней части машины слабо покачнулись, когда машина налетела на какое-то препятствие. Лейтенант оперся свободной рукой о потолок машины и сильно втянул носом воздух. Сессин протянул ему руку, оставив другую на рукояти пистолета. "Теперь—"
  
  "Мне очень жаль, сэр!"
  
  Затем мир озарился, и ужасный удар обрушился на нижнюю часть лица Сессина. Он упал, зная, что умирает, упал, окруженный дымом, ударившись об пол, превозмогая боль, с шумом в ушах, у него не осталось дыхания, и он не мог дышать, и лежал так в течение какого-то ужасного подвешенного момента, прежде чем почувствовал молодого лейтенанта над собой и дуло пистолета у своего затылка, и у него было время подумать, почему?, и он умер.
  
  
  4
  
  
  Просыпайся. Получил dresd. Съел brekfast. Поговорил с Эргейтсом, тем, кто сказал, что ты только что был вурк-вурк-вурк 4 года назад, мастер Баскул, Разве у тебя нет отпуска? Мы с ним согласились, и вот как мы решили, что поедем вдвоем с мистером Золипарией на бал с горгульей Росбрит.
  
  Я бы предпочел прояснить это с учетом того, что ферст и хенс избегают каких-либо проблем (например, в прошлый раз), поэтому я обратился к наставнику Скалопину.
  
  Конечно, янг Баскуле, говорит он, я действительно верю, что сегодня день относительно легких штучек, которые ты можешь снять. ½ ты звонил твоему Маттинсу?
  
  О да, я сказал, что это совершенно не так, на самом деле это было довольно поразительно не так, как я сказал, но я всегда буду делать это, пока мы путешествуем.
  
  Что в той коробке, которую ты держишь? спрашивает он.
  
  Это муравей, говорю я, машу коробкой ему в лицо.
  
  О, это твой маленький друг, не так ли? я знаю, у тебя был питомец. Могу я его увидеть?
  
  Это не домашнее животное, это друг; ты совершаешь ритуал в первый раз, и это не я, это не она. Люк.
  
  О да, очень мило, говорит он, и это довольно странная вещь, которую я могу сказать о муравье, если ты спросишь меня, но ты уходишь.
  
  Дуз ит — дуз ше ½ наим? спрашивает он.
  
  Да, я говорю, что она позвонила Эргейтсу.
  
  Эргатиз, говорит он, это имя из Нью-Йорка, кто горничная, ты ее так называешь?
  
  Нуффинк, я говорю; это ее барабанное имя.
  
  Я вижу, говорит он и дарит мне 1 от тозе Лукас.
  
  И она может сделать ток 2, я говорю ему, что я не собираюсь проводить рождество 2 здесь.
  
  (Тсс , Баскул! гозе вздрагивает, и я немного краснею.)
  
  Потому что она, потому что она сейчас? наставник Скалопин говорит, что хочет, чтобы они терпимо улыбались. Очень хорошо, что он сказал, похлопав меня по плечу (что мне, конечно, не очень нравится, но в общем-то, вы просто объединяете эти вещи. Кстати, где мы? О да, он похлопал меня по плечу за то, что он сказал), с юго (говорит он), но вернулся к ужину.
  
  Привет, говорю я, такой свежий, ни о чем не думаю.
  
  Проскакиваю мимо тхи Китчинс 2, вижу, как мистрис Блайк 2 сверкнет моей большой единственной глупостью и подарит ей улыбку Соппи, всю застенчивую, застенчивую и скроу сум провишинс. Она похлопывает меня по плечу 2 — что это с пиплом?
  
  Оставь это чудовище около ½ 9 и подними 2-ю вершину; солнце из-за больших ветров сияет над проливом хол в 2 ма Из. Черт возьми, Люку нравится, что он становится тусклее меня, но никто не говорит, что это так, поэтому я предпочитаю, чтобы это было не так.
  
  Прокатитесь на гидропоезде waggin heddin 4 на юго-запад вдоль дороги clif, зависнув на 2 баках от дороги thi truk abuv thi x-ost; немного сложно, когда дорога останавливается @ junkshins, но битс хаввин 2 едет в такси, а ток 2 на суше, и, вероятно, завязнет на этом бонсе, как узел.
  
  Мне нравится, как я катался на утесе, потому что ты можешь поднять край и провести ритуал доун 2, показать, какие большие ряды и болтающиеся кусочки дерева были бы у тебя в ящике или на бюро, если бы это было подходящее место, а не такое БОЛЬШОЕ, как оно есть. Мистер Золипария говорит, что у него никогда не было детей, и я его не жалею, но, думаю, вы сможете открыть этот зал с такими креплениями, как cuboardz, и такими креплениями, как стулья и диваны, прикрепленные к стене, и этими таблицами, и пуфами, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, Когда же появятся эти большие сумки? (Сумки — это мой собственный койнин, и я очень горжусь этим для мальчиков и девочек. Эргаты считают, что это синоним. В-общем, что с нами? О да, мы болтались на 2-м баке за труком ролина, вдоль которого ехал Клиф.)
  
  Эргейтс, который был в своей штрафной на выезде из бреста, покитался с моим джактом-с-лотца-покитсом, все спокойно, но проиграл. Ты уже в курсе? Шепчу я, пока мы плывем по течению.
  
  Я в порядке, сказала она мне. Что за ритуал мы совершаем сейчас?
  
  Хм, мы на труке, я разбираю всякую ложь.
  
  Мы зависаем на баке в веехикле? спрашивает она.
  
  (Чтоб тебе провалиться мимо этого муравья.) Что ты думаешь об этом, я спрашиваю, Столлин?
  
  Ты всегда стараешься сделать вкуснее, чем когда-либо приносишь пользу от транспорта? спрашивает она, игнорируя меня, столлин.
  
  Но я Баскул, а не Негодяй, вот как они меня называют! Я молод и я единственный в своей первой жизни, говорю я ей, лаффин; Пусть эта Кассирша ни хрена не соображает, это я; нет ни I, ни II, ни VII, ни чего-либо другого, что по-настоящему не красит 4 года; я хороший, бессмертный, весь насыщенный и пурпурный, и если ты не можешь вести себя немного глупо, когда ты еще ни разу не красился, когда ты сможешь?
  
  Что ж, говорит Эргейтс (и вы можете просто сказать, что она пытается заплатить 2 б), помимо того факта, что это безумие - потерять даже 1 жизнь из 8, и я, конечно, понимаю, что в нынешней ситуации лучше всего полагаться на эффективное функционирование процесса перевоплощения, я думаю о своей собственной безопасности.
  
  Я думаю, у вас есть неразличимый результат от любой точки в масштабах планеты и от массы до поверхности, дающий относительный вес воздушным моллюскам? Я говорю.
  
  Что-то в этом роде, она согласна. Но если ты приземлишься не в ту сторону, то, возможно, я могу отказаться.
  
  Хо, я хотел бы знать, какой ритуальный способ 2 приземляется с этой высоты, говорю я, высовываясь из оврага, чтобы упасть с ветром в моем зайце и гейзин дунуть туда, на верхушку дерева, на этот форист-этаж, что должно быть хорошим местом для сотни встреч.
  
  Ты упускаешь этот момент, возражаешь против этого, звучит неубедительно.
  
  Я снимаю 4 часа в минуту. Расскажи тебе, что такое wot, говорю я.
  
  Да? говорит она.
  
  Когда мы поднимем гидраватир на скалу, на этот раз мы продолжим внутри; как это?
  
  Ты меня удивляешь, говорит она.
  
  (Шиз слишком саркастичен, я могу тел.)
  
  
  Гидраватная машина - это 1 из этих старых деревянных машин, которые сильно скрипят, и она плавится от веревочного масла и лака, и эти огромные водяные баки нервируют палубу, издавая громкие, пугающие звуки, когда поднимается по волнам холма. Цветовая гамма машины в основном занята шестью большими военными вертолетами, которые выглядят как дирижабли с колесами. Я в сопровождении какого-то арми лэдза, который играет с пинкел-флипом и подумываю присоединиться, потому что я чертовски хороший стрелок, и мы со стариной финкел-плипом, вероятно, сделаем стойку 2, чтобы сыграть с гамбил-тоукинсом, потому что я такой молодой и невинно выглядящий, и все же немного по-мужски искренне, но тогда, черт возьми, не думаешь, что ты сделаешь эти звонки, как обещал брату Скалопину ? И я так думаю.
  
  Я теллир, так что, полагаю, этот призыв был сделан.
  
  Я нахожу тихое местечко, рядом с аллеями, куда дует ветер, и я сажусь, оставляю бак и позволяю маме идти, плотно закрывшись, и я нажимаю на текст, где слышен звук.
  
  
  С верха гидраватера я пересекаю маршалинскую верфь по дороге, ведущей к руфе, через холм и иду по 2-му волу через различные проходы и туннели и веду трубу вдоль 2-го конца этого большого холма. Я выхожу из @ thi cornir stayshin и поднимаюсь по ступенькам; Я выхожу в галерее снаружи, чтобы посмотреть, что получается из зелени, голубизны и прочего из этих вавилонских растений. Отсюда я могу смотреть вниз на 2 эти башни и маленькие деревушки на крышах, на зубцы парапета с маленькими полями на зубцах, и если я посмотрю немного вниз, я увижу плоскую зеленую долину, которая такая красивая, но я не думаю, что этот термин что-то значит, если ты ничего не скажешь о кассиле.
  
  С северной стороны открывается довольно впечатляющий вид, а летом на рождество птицы рокс, симурги и ламмергейеры и другие забавные на вид машины, катающиеся по джусс-2, добавляют немного локил-культуры, + еще больше расширяют стены, башни, аллеи и крутые крыши — некоторые из них расположены по территори—2 - и расширяют их, возвышаясь над бейли, а затем и над куртиной в этом отличии & вдалеке все еще виднеется хайзи, еще далеко за окном. (Они предполагают, что ты можешь сделать это из самых дорогих мест в моем замке, но, хотя я и видел этот экран, я никогда не видел его своими глазами.)
  
  Старый райский уголок жизни ведет меня вверх и вперед, по какому-то туннелю среди висячих растений-вавилонян, и я долго хожу в уголке за решеткой и играю под карнизом, где тусуются Астрологи / Алхимики, и тусоваться - это именно то, что они делают, особенно мистер Золипария, который считает важным старый джентльмен, потому что у него нет ни одного из этих первоклассных мест. во всем городе 4 его части, а именно правое глазное яблоко от септентринила горгульи Росбрит.
  
  Горгулья Росбрит высовывается в 2-х километрах к северу, но из-за того, что она стоит на корниле, и в этом направлении почти ничего нет, вы можете видеть восток 2, где солнце собирается вставать по утрам, и эти настины огни при приближении таракана появляются, говоря, что скоро они исчезнут в этом направлении!
  
  
  Я наткнулся на препятствие; мистер Золипария пропустил апира через 2 секунды. Я стою на вершине лестницы рикити внутри тела горгульи Росбрит абангин и абашин на круглой двери из частей мистера Золипарии, но у 4 моих молотков нет ансера. Когда лес приземляется, я вижу, на что насаживаются эти парни (кстати, это версия 2. Диплом 2 Финк О. В. Она moast вещи в Тхи Astrolidjers/город алхимиков seamz 2 б Претти rickiti) но нвей therz старой леди scrubbin Тхи плотины Ландин, основанную на сумму horibil пузыри вещи thatz нашла Тхи Тхи Ландин древесины на пикник evein, если он disolvin наиболее ов и Макин это даже Мор rikity, но Тхи Пойнт это вещества Макин fewms бьет прямо в нос & cozin мой 2 wotir.
  
  Мистер Золипария! Я кричу. Это Баскул!
  
  Возможно, ты сказала ему, что ты тмин, - говорит Эргейтс из своей коробки.
  
  Мистер Золипария не придерживается модерна, как растения и тому подобное, говорю я ей, чихать. Он не согласен.
  
  Ты мог бы оставить мессидже с кем-нибудь еще, в Эргатес сэз.
  
  Да, да, я говорю, старина, потому что я не совершаю обряда. Я полагаю, что теперь я использую свой собственный кровоточащий препарат, и я не пытался ничего другого, кроме контакта с тобой, потому что я хочу быть таким же человеком, как мистер Золипария.
  
  Мистер Золипария! Я снова кричу. Теперь я повязал шарф вокруг рта, потому что от земли идет запах тмина.
  
  О, горе.
  
  Кто-нибудь использует гидроклорическую азиду? Эргатес говорит. О древесине? Она звучит озадаченно.
  
  Я ничего не знаю об этом, но я знаю, что такая милая девушка внизу, что она оттирается, и я приземляюсь с такими красивыми носками.
  
  Странно, Эргатическая зона. Я бы обязательно прислушался. Я думаю, тебе лучше спуститься, но тут открывается дверь и мистер Золипария заворачивается в большое полотенце, и что это у него за зайцы такие мокрые.
  
  Bascule! он кричит @ я, крошка ½ но это не ты! Затем он сердито смотрит на эту старую леди и машет мне рукой, 2 заходи, и я поднимаюсь на вершину над ладдиром и на 2-й бал.
  
  Сними свою шубу, парень, говорит он, если ты будешь в такой одежде на Рождество, то испортишь мне ковры. Когда ты придешь, ты сможешь приготовить что-нибудь полезное для себя и согреть мне немного вина. Затем он уходит, завернувшись в полотенце и оставив за собой на земле кучу воды.
  
  Я начинаю 2, забери меня отсюда.
  
  У вас есть baf, мистер Золипария? Я спрашиваю его.
  
  Он просто любит меня.
  
  
  Мистер Золипария, я и Эргейтс, мы с муравьем сидим на балконе ирисового дерева во время ритуала горгульи Росбрит, и я пью соответственно глинтвейн и микропрепарат из несвежего мяса. Мистер Золипариас в кресле, немного похожем на яичницу, подвешенную к потолку; я сидела на табурете сбоку от парапета, где Эргейтс - туккин, которого я вырастила, мистер Золипария дал ей (и которого я мойсолила с помощью слюны) - это огромный кусок корки и далеко не 4 штуки ей по вкусу, но она стряхивает крошки и обрабатывает их своим ртом и передними лапами, пока не сможет раздули их. Я собиралась поблагодарить мистера Золипарию, когда он принес мне эту корочку, но я не сказала ему, что она еще может поесть, а он, похоже, ее не услышал.
  
  Я внимательно слежу за Эргейтсом, потому что на улице немного ветрено, поэтому под балконом что-то вроде сетки, и Эргейтс вуду не повредит, она, вероятно, прорвется через эту сеть и даже, если ей не повредит, она не потеряется; черт возьми, я стараюсь изо всех сил, чтобы ее не унесло ветром через этот бэйли, и как тогда я ее найду?
  
  У тебя очень много работы, Эргейтс. Я муравей, любящий скаковых лошадей, и я найду тебя.
  
  (Я не скажу ничего плохого в ответ, потому что мистер Золипариас Токкин и ит Вуд находятся в политике.) Вообще-то, это довольно неприятный момент, я скорее возражаю, что воз все еще в моем поките, но она говорит, что хочет, чтобы мы вдвоем подышали воздухом, и, кроме того, ей это нравится.
  
  ... похоже не на мощь или неуязвимость, а на своего рода повышение в потенциале и экстремальной уязвимости, мистер Золипария говорит, разглагольствует о кассиле агене, что он и собирается делать.
  
  Мы живем в фолли, Баскуле, никогда не забывая об этом, он говорит мне, а я киваю и потягиваю маму, и вот Эргаты едят ее потомство.
  
  Денег на покупку 2 шиллингов нет, обратитесь к 2 ди квик и ди дэду, говорит он, купите еще вина и поройтесь на 2 своих койках (здесь немного жарко). 2 жизни - это 2 месяца, говорит он. Мобильность - это все. Это похоже на оскорбление (он машет рукой вокруг), на своего рода признание в любви, черт возьми, это лучше, чем гостеприимство!
  
  Есть хоспис? Я спрашиваю, не признаю эту ошибку и не хочу, чтобы вы были в растениях (и не хочу, чтобы мистер Золипария 2 этого не делал, у него есть 2 b admittid).
  
  Спасибо, мистер Золипария, за то, что вам дали такую возможность.
  
  О да, я говорю. Я забыл. Я устроил шоу перед закрытием. Я сказал, что давно этого не делал. Арендатор; ах да, хоспис… куда бы ты ни пошел, в основном, на 2 дня.
  
  Да, мистер Золипария сед, выглядите раздражающе. Теперь вы заставили меня уйти и забыть; Я потерял де фло.
  
  Ты говоришь, что кассил ведет себя как хоспис.
  
  Я это помню, говорит он.
  
  Что ж, я очень сожалею, говорю я.
  
  Никакого маттира. Я не согласен с моими аргументами, говорит мистер Золипария, из-за того, что мы выставили себя напоказ в такой поражающе обширной и пугающе бесчеловечной структуре, из-за того, что мы немного отдохнули от нашего прогресса, и из-за того, что мы проиграли.
  
  (Мистер Золипария очень заинтересован в прогрессе, хотя, насколько я могу судить, это довольно старая модная идея, которая сейчас поражает.)
  
  Значит, точно никогда не будет никаких джантов? Я спрашиваю.
  
  Баскуле, говорит мистер Золипария, голубой, что не нравится в этой идее джианца? Он наполняет свой бокал еще вином; от него идет пар на холодном воздухе. Я немного увеличиваю изображение Эргейта 4, пока он это делает, увеличиваю изображение ее лица; Я вижу, как она щупает и ощупывает части ее рта, которые нуждаются в жевательной резинке. Отступите назад, когда мистер Золипария ставит кувшин с вином на стол.
  
  Дело в том, что он видит и размеряет больше, чем мы 1nce jiants. Не джианц в понимании того, что они были физиками, а джианц в понимании сил, способностей и амбиций; джианц дан нам в понимании морали. Они создали эту игру, они вырезали ее из камня и материалов. Потеря плетения связана с искусством создания и работы. Они сочли это 4-мя намерениями в смысле, но это смехотворно преувеличенные 4-ех предполагаемых функций. Они сочли это по-разному, они сделали 4-ех забавных. Просто потому, что это побудило нас 2 так поступить. Но Дэйв ушел, и мы все ушли, и теперь ди плейс кишит жизнью, но не такой, как корпус маготи; в нем много мяты, но нет квикни в уз; все пропало.
  
  Что насчет этого фасса? Спрашиваю я. Это звучит очень по-квикишски для меня.
  
  О баскула, он встает на лыжи. Это как в "держи-держи" или "застрял-держи". Сколько еще раз я должен тебе сказать?
  
  О да, я спрашиваю. Итак, все эти квик-советы из 4-х звезд были у мистера Золипарии?
  
  Да, они это сделали, говорит он, и ты думаешь, что они? Но что меня озадачивает, так это то, что вы должны были так окончательно отказаться от нас, "что вы должны были" отказаться от способности evin 2 поддерживать связь с ними.
  
  Это есть во всех ваших книгах и прочем, мистер Золипария? Я спрашиваю его. Это сейчас есть?
  
  Дузент семе 2 года рождения, Баскул, говорит он; дузент семе 2 года рождения. Сумма в уз ½ боб смотрит на 4 диеты, 2 дозы, 4 результата, 4 года дан мы записывали 2 записи, и, кажется, теперь, когда мы начинаем, 2 недели не закрываемся. Ищите в книгах, фильмах, файлах , гонорарах, дисках, чипах, отзывах, сообщениях, фолиантах, ядрах и других формах в storidge noan 2 humaniti. Он пьет свое вино. И это олл из b4, Басюль, говорит он, грустно. Олл из b4. Дерс нуттин из "раз, когда мы не хотим 2". Он пожимает плечами. Нуттин.
  
  Я ничего не говорю в wot 2, когда мистер Золипария звучит так грустно и сожалеет. Пипил, как он & # 189; пытался найти что-то подобное в 4 дженерашинах, просуммировал старые материалы вроде книг и так далее и прочее, используя этот скрипт, который, предположительно, где-то есть, но вы просто не можете его найти. Или, если ты найдешь это, ты не сможешь избавиться от этого.
  
  Я сказал мистеру Золипарии, что это немного похоже на поиск иглы в мешке с сеном, а он сказал мне, что Лукин - это частичка ватного шарика в овсянке, и, возможно, это неинтересно для севрила ордирса из магнетизма.
  
  Я подумал о том, чтобы нырнуть как можно глубже в текст и принести то, что хочет мистер Золипария, но, помимо того факта, что я серьезно занимаюсь посадкой растений, и я хочу, чтобы мистер Золипария рассказывал только вам о своих растениях, и ничего другого, как правило, не делал, также предпринимались попытки и доказательства.
  
  Исс каос в Таре, Великобритания.
  
  Криптографический файл (или криптосфера, или корпорация данных — iss ol thi saim fing) - это место, где постоянно происходит игра, и чем глубже ты погружаешься, тем меньше вероятность того, что ты выйдешь; МКС, как и МКС, растворим, как и divin in2 asid, без определенного депозита. У тебя будет 4 жизни, если ты углубишься на 2, ты станешь таким же сморщенным и умрешь, если ты углубишься еще глубже, и ты просто не станешь таким же, если ты углубишься по-настоящему, по-настоящему глубоко; ты просто потеряешь интерес к себе как к отличительной личности и все такое.
  
  Ов груб, ты все еще жив и кикин, вернулся в физзикильскую реальность и теперь готовишься к 4-му (обычно; у тебя, как говорится, неудачная поездка, и получаешь отзывы, воспоминания, воспоминания о событиях, нитемарах, деймарах, троме и прочее), но копию сценария ты отправил в таре, так что скоро ты сможешь поцеловать его в задницу, и это факт .
  
  Эргейтс играет со своей едой; она лепит эти кусочки бреда в 2 забавных формы из своих губ и передней ножки и не беспокоится о том, чтобы съесть это без масла. Сейчас она делает небольшой бюст для мистера Золипарии, и я хотел бы знать, может ли он помочь ей в этом, или если он настолько увлечен посадками и усовершенствованиями в Дженериле, что считает себя стариком и не может увеличить детали, как это могу я.
  
  Ты думаешь, это на кого-то похоже, Баскул? она спрашивает меня.
  
  Мистер Золипария лукин зотфул и смотрит в космос, или во 2-мя способами atmisfear; группа птиц кружит над бартизаном— и майби хиз смотрит на них.
  
  Как я могу избежать 2-х рискованных ошибок и 2-х эргатов: Верно. Теперь ты хочешь получить бак в свою копилку?
  
  Был в Баскуле? Спрашивает мистер Золипария.
  
  Нуффинк, мистер Золипария, говорю я. Я только что прояснил свое настроение.
  
  Ты ничего не говорил о том, чтобы заполучить бак в свою коробку.
  
  Правда? Я спрашиваю, Столлин.
  
  Ты не имеешь в виду, что я нервничаю, - говорит он, хмурясь.
  
  О, конечно, не мистер Золипария, говорю я ему. Я действую по своему адресу в Эргатес-хиере, я говорю, что собираюсь покончить с этим. Я люкаю @ hir sternli и машу пальцем @ hir и говорю, чтобы ты сейчас же убирал бак в свою коробку, маленький муравей. Извините за это, мистер Золипария, говорю я ему, в то время как Эргейтс быстро меняет бюст шиза вуркина на 21 передо мной с огромным носом.
  
  Почему она эвир ток бак? Спрашивает мистер Золипария, улыбаясь.
  
  О да, я говорю. Я хочу поговорить с маленьким критиком на самом деле. & veri inteligent.
  
  Действительно ли это так, Баскул?
  
  Вы грубы, мистер Золипария; это не фигура моей специализации или невидимый друг типа финга, онист. У меня был невидимый друг, но он ушел, когда я рассказал ему о том, что видел на прошлой неделе, говорю я ему, чувствуя себя немного смущенным и, вероятно, краснея.
  
  Мистер Золипария Лаффс. Откуда у тебя твой маленький приятель? он спрашивает.
  
  Я говорю, что она вышла за этого вудвурка, и он снова смеется, а я даже смотрю на это сквозь пальцы и теперь становлюсь чертовски сладким. Этот проклятый муравей! изображаешь меня полностью, делаешь мое лицо крупным и размазанным в том бюсте, над которым она сейчас работает, и все еще не собираешься выставлять его в своей коробке Раньше.
  
  Она это сделала! Мистер Золипария, говорю я. Крикнул о том, что ты вудвурк в ресторане, на ужин в День Короля Ласс. Она пришла ко мне на следующий день через 2 часа, но в тот раз спряталась в моей спальне из-за того, что стеснялась и немного боялась напрягаться. Но она действительно пьет, и она слышит, что я говорю, и она говорит то, чего я не знаю, онист.
  
  Мистер Золипария кивает, и люкс с новым уважением смотрит на Эргейтса. Это, вероятно, микроконструкция, Баскула, как он мне сказал; они появляются сейчас и снова, хотя они, как вы понимаете, арендуют неразумно. Я думаю, что закон предполагает, что вы принимаете такие решения с двух сторон.
  
  Я не знаю, что мистер Золипария, но она мой друг и она никому не причиняет вреда, я все еще возбуждаюсь, потому что не хочу, чтобы 2 луз Эргейтс и я хотел бы, чтобы я не убивал 2 бро Скалопина сейчас, потому что я не думал, что пипил беспокоится о таких тонких рулзах, но он слышит, как мистер Золипария говорит, что они делают, и что я 2 делаю? Я люк @ хир, но она все еще работает над этим адским арестом и теперь дает мне большие деньги, неблагодарная блевотина.
  
  Кулачок вниз, кулачок вниз, Баскул, говорит мистер Золипария; я не говорю, что ты от 2 нее отказываешься, я просто говорю, что это закон, и тебе лучше не говорить пипил, что она может пойти, если ты хочешь ее оставить. Вот что я хочу сказать. Пусть шиз Джусс литил, so nice и eezi 2 прячутся. Если ты выйдешь после их рождества, все будет в порядке. Можно мне? он начинает с двух слов, потом он начинает ругаться со мной, и его слова расходятся во все стороны, и он говорит, в чем дело? И я просто шокирован, потому что я никогда не видел, как мистер Золипария так поклялся, а потом над балконом появилась тень и раздался шум, похожий на хлопанье крыльев-парусов и порыв ветра, & — b4 Я могу сделать что угодно, только не начать поворачивать назад — большая птица, серая и крупнее человека, внезапно садится на парапет балкона, хватает коробку и разводит И взмахивает крыльями, и уносит прочь агена скритчина, в то время как Эргатизирует гозе. 'Ик !" И я на ногах, и спасибо мистеру Золипарии, и я вижу, как птица опускает голову, улетая прочь, и клюет то, что у нее в когтях, и ест то, что она выращивает!" и Эргейтс застрял в когтях у этой птички! кроватка между коготь и слегка ов разводят, Хир лил anteni развевающийся & 1 ногу развевающийся 2 & РВП Тхи деваха я вижу ов Хир потому Тхи distince получает 2 решетки, & Ай Хир с ergates Скримин Bascuuule...!' meewhile меня кричать и Mr Zoliparias вопить: 2, но Тхи большая птица лифты от & disapeers до ОВИРа Тхи Эдже ов Тхи крыши & с ergates это гон и я опустошен.
  
  
  
  ДВОЕ
  
  
  1
  
  
  "Лицо".
  
  Она уставилась на свое отражение в бассейне, затем отпила еще немного, затем подождала, пока вода отстоится, посмотрела на свое лицо, затем отпила еще немного.
  
  "Жажды больше нет. Встань. Оглянись вокруг. Синий. Белый. Зеленый. Больше зеленого. Красный белый желтый синий коричневый розовый. Небо, облака, деревья, трава, цветы, кора. Небо голубое. Вода не цветная, она прозрачная. Вода показывает предмет с другой стороны. Под углом. Это. Отражение. Блеск. Отражение. Красное отражение. Голубое отражение. Хм. Нет.
  
  "Пора снова идти пешком".
  
  Она шла по тропинке по дну маленькой долины, слыша журчание воды в ручье совсем рядом.
  
  "Летучая тварь! О! Симпатичная. Называется птичка. Птицы."
  
  Она шла через небольшую рощицу деревьев. Теплый ветер шелестел листьями у нее над головой. Она остановилась, чтобы посмотреть на цветок на кусте на берегу ручья. "Еще красивее". Она положила руку на цветок, затем склонила голову, вдыхая его аромат. "Сладкий запах".
  
  Она улыбнулась, затем схватила цветок за верхушку стебля и, казалось, собиралась оторвать его от стебля. Затем она нахмурилась, заколебалась, огляделась по сторонам и, наконец, опустила руки по швам. Она нежно погладила цветок, прежде чем продолжить свой путь. "Пока-пока".
  
  Ручей исчезал в отверстии в склоне травянистого склона; ступени вели по извилистой тропинке вверх. Она посмотрела в темноту туннеля. "Черный. Пахнет ... сыростью."Затем она поднялась по ступенькам на вершину склона и нашла более широкую тропинку, ведущую между высокими кустами и низкорослыми деревьями.
  
  "Хруст-хруст. Ой. Гравий. Ножки. Ай-ай-ай. Иди по зеленому. Иди по траве. Не больно… Лучше.'
  
  Вдалеке, за высокой живой изгородью, виднелась башня.
  
  "Здание". Затем она подошла к чему-то, что заставило ее остановиться и некоторое время смотреть: огромной квадратной изгороди в форме замка с четырьмя квадратными башнями, зубцами, вырезанными в его парапетах, поднятым подъемным мостом из обнаженных переплетенных стволов деревьев и рвом с затонувшими растениями с серебристыми листьями.
  
  Она стояла на краю притворного рва, глядя вниз на рябую серебристую поверхность, затем на стены замка, тихо шелестящие на ветру. Она покачала головой. "Не вода. Строим? Не строим.'
  
  Она пожала плечами, повернулась на каблуках и пошла дальше, все еще качая головой. Еще минута по заросшему травой краю длинной аллеи привела ее туда, где ряд огромных голов повернулся друг к другу на гравии.
  
  Каждая голова была в два-три раза выше ее собственной и состояла из нескольких различных кустов и других видов растений, отчего у нее был темный или светлый цвет лица, гладкая или морщинистая кожа и волосы разного цвета. Губы были сформированы листьями пыльно-розового цвета, белки глаз - растением, похожим на те, что олицетворяют воды рва, окружающего замковый топиарий дальше по аллее, в то время как ирисы приобрели свой цвет благодаря гроздьям крошечных цветов соответствующего оттенка.
  
  Она некоторое время стояла и смотрела на первое лицо, и в конце концов улыбнулась. Она пошла дальше в направлении далекой башни и снова остановилась, только когда одна из голов начала говорить.
  
  "... говорит, что нет необходимости беспокоиться, и я думаю, что он прав. В конце концов, мы не примитивы. Я имею в виду, в конце концов, это просто пыль. Просто большое облако пыли. И еще один ледниковый период - это не конец света. У нас будет энергия. Под землей уже есть целые города, каждый из которых полон света и тепла, и постоянно строятся новые. У них есть парки, озера, достойная архитектура и нет недостатка в удобствах. Мир может отличаться на время Вторжения и, несомненно, значительно измениться после его окончания, что, несомненно, и произойдет; многие виды и артефакты придется сохранять искусственно, а ледники повлияют на географию планеты, но мы выживем. Почему, если случится самое худшее, мы можем впасть в анабиоз и очнуться на недавно вымытой планете и яркой свежей весне! Разве это было бы так ужасно?'
  
  Она стояла, понимая слова лишь наполовину. У нее отвисла челюсть. Она была уверена, что головы ненастоящие. Они были притворными, как замок из живой изгороди. Но у этого был голос; голос более глубокий, чем у нее. Она задавалась вопросом, должна ли она сказать что-нибудь в ответ. Почему-то она не думала, что это действительно обращалось к ней. Затем голова заговорила другим голосом, больше похожим на ее собственный:
  
  "Если все так, как ты говоришь, то нет. Но я слышал, что все может быть гораздо хуже; люди говорили о замерзании мира, о том, что все океаны затвердевают, о солнечном свете, уменьшенном до силы лунного света, о том, что это продлится тысячу лет, в то время как другие говорили, что солнце потускнеет, а затем станет ярче; пыль заставит его взорваться, и всей жизни на Земле придет конец. '
  
  "Видишь ли", - сказал первый, более низкий голос. "Некоторые говорят, что мы замерзнем, в то время как другие утверждают, что мы поджаримся. Как всегда, истина будет лежать между крайностями, и поэтому результатом должно быть то, что ничего особенного не изменится и все останется в основном таким, как есть, что в любом случае имеет тенденцию происходить большую часть времени. Я прекращаю свое дело.'
  
  Она подумала, что должна что-то сказать. "Я тоже настаиваю на своем", - сказала она руководителю.
  
  "Что?"
  
  "Кто?"
  
  "Кризис! Там кто—то..."
  
  Из головы донеслись какие-то звуки, затем внутри живой изгороди появилось лицо, торчащее из середины одной щеки. Лицо выглядело тяжелее и толще, чем ее собственное; тонкие волосы закрывали верхнюю губу.
  
  "Мужчина", - сказала она себе. "Привет".
  
  "Горе", - сказал мужчина, широко раскрыв глаза. Он оглядел ее с ног до головы. Она опустила взгляд на свои ноги, нахмурившись.
  
  "Кто это?" - спросил другой голос из головы.
  
  "Девушка", - сказал мужчина через плечо. Он ухмыльнулся и снова оглядел ее с ног до головы. "Девушка без одежды". Он рассмеялся, снова оглядываясь. "Немного похож на тебя". Раздался шлепок, и он сказал: "Ой!" - после чего исчез.
  
  Она наклонилась вперед, раздумывая, не заглянуть ли ей внутрь головы, в то время как изнутри доносились шепот и шорохи.
  
  "Кто такая она?"
  
  "Понятия не имею".
  
  Мужчина и женщина вышли из головы. На них была одежда. Мужчина держал светло-коричневую куртку.
  
  "Брюки", - сказала она, указывая на яркие панталоны женщины, заправляющей блузку.
  
  "Не разевай рот, Гил", - сказала женщина мужчине, который стоял, улыбаясь ей. "Дай ей свою куртку".
  
  "С удовольствием", - сказал мужчина и протянул ей куртку. Он стряхнул несколько листьев со своей рубашки и волос.
  
  Она посмотрела на его рубашку, затем надела пиджак, неловко, но правильно. Она стояла там, прикрыв руки манжетами легкого пиджака, от которого пахло мускусом.
  
  - Привет, - повторила она.
  
  "И тебе привет", - сказала женщина. У нее была бледная кожа и золотистые волосы. Мужчина был высоким. Он поклонился, все еще ухмыляясь.
  
  "Меня зовут Гил", - сказал он. "Гил Вельтесери". - Он указал на женщину. "Это Люсия Чимберс".
  
  Она кивнула и улыбнулась женщине, которая коротко улыбнулась в ответ.
  
  "Как меня зовут?" - спросила она мужчину.
  
  "Ах… Прошу прощения?"
  
  - Меня зовут, - повторила она. - Ты Джил Велтесери, это Люсия Чимберс. Я кто?'
  
  Какое-то время они оба стояли и смотрели на нее. Женщина опустила глаза и попыталась смахнуть пятно со своей блузки. Тихим, певучим голосом она сказала: "Просто".
  
  Мужчина слегка рассмеялся. "Ага", - сказал он.
  
  
  2
  
  
  Ветер был нескончаемым острием в воздухе, проволочным ножом, врезающимся взад и вперед в горло и легкие Гадфиум при каждом затрудненном, хриплом вдохе. Равнина представляла собой абсолютно плоское, почти безликое пространство ослепительной, слезящейся белизны четырех километров в поперечнике, раскинувшееся под потемневшим фиолетовым небом. Тонкий, иссушающий ветер вырвался из-под свода цвета синяка и пронесся по стерильным соляным равнинам, поднимая тонкую сухую струю частиц, которая превратила воздух в ледяную струю для незащищенной кожи.
  
  Я рыба, подумала Гадфиум и, возможно, рассмеялась бы, если бы могла дышать. Рыба, выуженная из густых, как жидкость, теплых глубин под нами и выброшенная на этот высокий соленый берег; выброшенная сюда, чтобы напрасно глотать иссушенный воздух и умереть, утонув под тонкой мембраной атмосферы, где звезды сияют ясно и непоколебимо при дневном свете, в половине неба.
  
  Она подала знак помощнику наблюдателя, и женщина принесла маленький кислородный баллон. Гадфиум вдохнула холодный газ из маски, наполнив ее легкие до глубины.
  
  Сегодня утром на кислородном заводе, сегодня днем пробуем их будущий продукт, подумала она. Она благодарно кивнула помощнику наблюдателя, возвращая баллон.
  
  "Возможно, нам следует вернуться внутрь, главный ученый", - сказала женщина.
  
  "Минутку". Гадфиум подняла забрало с глаз и снова прищурилась в бинокль. Соленая пыль и песок клубились перед ней перекрученной пеленой, а от холодного ветра у нее слезились глаза. Серо-черные камни, ближайшие к обсерватории, выглядели не более чем гигантскими шайбами от какой-то масштабной игры в хоккей. Каждый камень был около двух метров в диаметре, полметра в высоту и предположительно сделан из чистого гранита. Они тысячелетиями скользили по этой равнине, катаясь по периодически скользкой поверхности солончака всякий раз, когда выпадал снег и впоследствии дул ветер. Весь снег и лед, собранный на равнине, был превращен в воду благодаря соединению трубопроводов, проложенных под самой равниной, и отраженному солнечному свету зеркал, сияющих с двадцатого уровня скоростной башни, яркой и прочной, возвышающейся к северу, в трех километрах отсюда.
  
  Равнина скользящих камней образовывала плоскую крышу комплекса гигантских комнат на восьмом уровне крепости; эти огромные, почти пустые, едва пригодные для жилья помещения были расположены в форме колеса, открытая сторона которого образовывала огромный неф с окнами высотой в километр, выходящими с юго-юго-востока на запад. Всегда предполагалось, что резервные системы как подземных трубопроводов, так и башенных зеркал были предназначены для того, чтобы на равнине никогда не скапливался лед толщиной, разрушающей крышу, хотя причина, по которой крыша была оставлена плоской, в первую очередь, никогда не была определена. Также неизвестно было, для чего именно были созданы камни или как они ухитрялись двигаться способами, которые неуловимо, но бесспорно расходились с теми, которыми они должны были двигаться в соответствии как с высокоточными компьютерными моделями, так и с тщательно выверенными физическими реконструкциями окружающей среды.
  
  Мобильная обсерватория - трехэтажный шар, поддерживаемый восемью длинными ножками, каждая из которых снабжена мотором и шиной, и напоминающий не что иное, как огромного паука, — сотни лет следовала за таинственными камнями по равнине, собирая в процессе огромное количество данных, но не внося ничего существенного в и так уже довольно измученные дебаты о происхождении и назначении камней. Еще больше было изучено, когда один из камней был частично проанализирован столетиями ранее, хотя, поскольку суть того, что было изучено, заключалась в том, что начать откалывать кусочки от одного из камней означало привлечь к двадцатому уровню быстрой башни немного сфокусированного и испаряющего ученых солнечного света (неважно, было это днем или ночью), такой урок, возможно, зашел в тупик.
  
  Гадфиум оглянулась на Равнину Скользящих камней, на край темно-багрового неба. Холодный порыв бритвенного ветра обжег ее лицо и заставил закрыть глаза, соль была как песок между глазницей и веком. Она почувствовала вкус соли; у нее защипало в носу.
  
  "Очень хорошо", - сказала она, задыхаясь от спертого воздуха. Она отвернулась от балюстрады, и помощнику наблюдателя пришлось наполовину вести ее к шлюзу.
  
  
  "Круг начал формироваться сегодня утром в шесть тринадцать, - сказал им главный наблюдатель. "Он был завершен в шесть сорок две. Все тридцать два камня на месте. Расстояние между камнями составляет ровно два метра — столько же, сколько и их диаметр. Они расположены по идеальной окружности с точностью более десятой доли миллиметра. Коэффициент несоответствия прогнозируемого движения для некоторых камней в период, когда они формировали текущий рисунок, достигал шестидесяти процентов. В прошлом этот показатель никогда не превышал двенадцати целых три десятых процента, а за последнее десятилетие в среднем был ниже пяти процентов.'
  
  Гадфиум, ее помощник Расфлин и ассистент Госсил, главный наблюдатель мобильной обсерватории Клиспейр и трое из четырех младших наблюдателей — один все еще дежурил в диспетчерской корабля — сидели в столовой обсерватории.
  
  "Мы находимся точно в центре равнины?" - спросила Гадфий.
  
  "Да, снова с точностью менее десятой доли миллиметра", - ответила Клиспейр. Она выглядела хрупкой и преждевременно постаревшей, с тонкими седыми волосами. Гадфиум познакомилась с ней в университете сорок лет назад. Тем не менее, как и другие наблюдатели, она была в состоянии оперировать без дополнительного кислорода и повышения давления, что было намного больше, чем, по мнению Гадфиум, было в состоянии сделать. То, что она, Расфлин и Госсил могли теперь легко дышать, было только потому, что в обсерватории для их комфорта было слегка повышено давление. И все же, сказала она себе, они поднялись с высоты едва ли тысячи метров над уровнем моря до высоты более восьми километров менее чем за два часа, и обычная человеческая особь уже страдала бы от высотной болезни, к которой она была генетически устойчива, что служило некоторым утешением.
  
  "Однако на самом деле круг вокруг обсерватории не сформировался".
  
  "Нет, мэм. Мы остановились в четверти километра отсюда, почти прямо на север, ожидая усиления ветра после выпадения осадков и их таяния прошлой ночью. Камни начали двигаться в четыре сорок одну, придерживаясь схемы Т-8 с коэффициентом дрейфа один. Они отклонились—'
  
  "Возможно, визуальное отображение было бы более ... наглядным", - перебил Госсил.
  
  Сидящие за столом в столовой обменялись смущенными взглядами. "К сожалению, - сказала Клиспейр, прочищая горло, - шаблон сформировался во время сбоя в системе наблюдения". Она виновато посмотрела на Гадфиум. "Мы, конечно, всего лишь очень маленькая и, возможно, незначительная исследовательская станция, и я не знаю, известно ли главному ученому о моих отчетах, в которых подробно описывается возросшая частота поломок, связанных с техническим обслуживанием, и наши просьбы об увеличении финансирования за последние несколько лет, но—"
  
  "Понятно", - нетерпеливо сказал Расфлин. "Очевидно, у вас нет имплантатов, мэм, но я предполагаю, что один или несколько ваших младших сотрудников записали события в своих привычках".
  
  "Ну", - сказал Клиспейр, выглядя смущенным. "На самом деле, нет; как оказалось, команда здесь состоит исключительно из людей привилегированного происхождения".
  
  Расфлин выглядел потрясенным. Рот Госсила слегка приоткрылся.
  
  Клиспейр виновато улыбнулась и развела руками. "Просто так получилось".
  
  "Значит, у вас ничего нет по визуальному сопровождению", - сказал Расфлин, стараясь, чтобы его голос звучал одновременно скучающе и раздраженно. Госсил сдула с лица прядь волос и выглядела удрученной.
  
  "Не соответствует приемлемым стандартам", - признал Клиспейр. "Наблюдатель Койр— - пожилой ученый кивнул одному из двух молодых мужчин-наблюдателей, который застенчиво улыбнулся, — снял кое-что на свою камеру, но—"
  
  "Можно нам посмотреть?" - спросил Расфлин, постукивая пальцами по поверхности стола.
  
  "Конечно, хотя—"
  
  "Мэм, с вами все в порядке?" Госсил спросил Гадфиум.
  
  "Я— на самом деле… нет, не —" Гадфиум навалилась вперед на стол, уронив голову на предплечья, что-то бормоча, а затем затихла.
  
  "О боже".
  
  "Я думаю, немного кислорода —"
  
  "Извините, давление в обсерватории не может превышать этого уровня, а мы так привыкли к… , что забываем. О боже.'
  
  "Спасибо. Мэм, кислород".
  
  "Возможно, нам следует уйти..."
  
  "Сначала дай ей немного полежать".
  
  "Моя каюта, разумеется, в вашем распоряжении".
  
  "Я в порядке, правда", - пробормотала Гадфиум. "Немного болит голова".
  
  "Пойдем; если ты возьмешь ее... вот и все".
  
  "Я принесу кислород".
  
  "Мы должны уйти..."
  
  "... всегда должна видеть все своими глазами".
  
  "На самом деле все в порядке..."
  
  "Здесь, внизу".
  
  "Пожалуйста, не суетись… Как неловко… Ужасно извиняюсь".
  
  "Мэм, пожалуйста, поберегите дыхание".
  
  "О да, извините; как неловко..."
  
  "Следи за шагами".
  
  "Осторожно".
  
  "Здесь. Извините, оно немного маленькое; позвольте мне..."
  
  Гадфиум услышала громкие голоса остальных в маленькой каюте и почувствовала, как ее опускают на узкую кровать. К ее лицу снова приложили кислородную маску.
  
  "Позволь мне остаться с ней. Ты посмотри записи наблюдателя Койра; я уверен, что остальные могут ответить на любые вопросы ..."
  
  "Ты уверен? Я мог бы—"
  
  "Ну вот, дорогая, позволь одной пожилой леди присмотреть за другой".
  
  "Если ты уверен..."
  
  "Конечно".
  
  Услышав, как с лязгом и хриплым шипением закрылась дверь, Гадфиум открыла глаза.
  
  Над ней склонилось лицо Клиспейр, она нерешительно улыбалась. Гадфиум настороженно оглядела маленькую каюту. - Это безопасно, - прошептала Клиспейр, - при условии, что мы не будем кричать.
  
  - Клисп... - сказала Гадфиум, садясь и протягивая руки; на мгновение они обнялись.
  
  "Рад снова видеть тебя, Гад".
  
  "И ты", - прошептала Гадфиум. Затем она взяла руки другой женщины в свои и пристально посмотрела ей в глаза. "Итак, старый друг, это случилось? Мы установили контакт с башней?'
  
  Клиспейр не смогла сдержать улыбку, хотя в ней был намек на беспокойство. "В некотором роде", - сказала она.
  
  "Скажи мне".
  
  
  3
  
  
  Граф Сессин умирал много раз. Один раз в авиакатастрофе, один раз в батискафе, один раз от руки убийцы, один раз на дуэли, один раз от руки ревнивой любовницы, один раз от руки ревнивого мужа любовницы и один раз от старости. Итак, это было дважды от руки убийцы; на этот раз от мужчины, по причине, которую он не смог определить, и - что самое печальное — в последний раз. Наконец, физически мертв, навсегда.
  
  Местом первого воскрешения Сессина в склепе была виртуальная версия его апартаментов в штаб-квартире Аэрокосмического клана в Башне Атлантиды, поскольку для примимортиса перерождения обычно проводятся в знакомой и комфортной обстановке, при непосредственном участии образов друзей и семьи.
  
  Для своих последующих пробуждений он предусмотрел безлюдную, масштабированную версию Серефы, и именно там он проснулся в постели, один, что, по всем признакам, было прекрасным весенним утром.
  
  Он лег в кровать и огляделся. Шелковые простыни, парчовый балдахин, картины маслом на стенах, ковры на полу, деревянные панели, высокие окна. Он чувствовал себя странно нейтральным, чисто вымытым.
  
  Он разгладил рукой складку розоватой шелковой простыни, затем закрыл глаза и пробормотал: "Speremus igitur", - и снова открыл глаза.
  
  Его улыбка была грустной. "Ну что ж", - тихо сказал он.
  
  Почти с самого зарождения того, что тогда называлось виртуальной реальностью, законодательным требованием было то, что даже самая глубокая и наиболее радикально измененная и усовершенствованная виртуальная среда (на самом деле, большинство из них) должна включать периоды сна — какими бы урезанными они ни были — и что ближе к концу каждого события сна спящий должен видеть сон, в котором ему предлагается возможность вернуться к реальности. Сессин, конечно; непосредственно перед тем, как проснуться здесь, не знал о такой возможности, и повторение его личного кода для полного пробуждения просто подтвердило, что это не было частью какого-то добровольного виртуального сценария; это уже было настолько реально, насколько он мог себе представить, и это была симуляция; теперь он был зашифрован навсегда, а также к добру или ко злу.
  
  Сессин встал с кровати, подошел к высоким окнам и вышел на балкон. Воздух был свежим и прохладным; дул сильный ветер. Он вздрогнул, поднес правую руку к лицу, увидел, как под волосами там появилась гусиная кожа, затем представил, что ветер стих. Так и было.
  
  Ему показалось, что снова подул ветер, но он не почувствовал холода; через мгновение резкий и чистый ветер ударил в ноздри и охладил обнаженную кожу, но это не заставило его вздрогнуть.
  
  Он подошел к парапету. Балкон был расположен в одном из самых высоких выступов крепости человеческого масштаба, откуда открывался вид на запад. Тень замка лежала на западном внутреннем дворе, призрачное изображение крепостной башни едва касалось подножия навесных стен. Как и приказал Сессин, никого не было видно, и даже диких животных не было видно. Небо, далекие холмы и сам замок выглядели совершенно убедительно.
  
  Он представил себя на скоростной вышке
  
  / и внезапно оказался там, стоя на ярко раскрашенной деревянной платформе на вершине самой высокой башни замка, над которой виднелся только флагшток и развевающийся флаг - его клана. Отсюда открывался лучший вид; он мог видеть океан далеко на западе. Сразу за перилами сланцы спускались к круглым зубчатым стенам.
  
  Он ухватился за деревянные перила платформы, сжимая их до боли в пальцах, затем присел на корточки и осмотрел нижнюю сторону перевернутой буквы U рядом с тем местом, где перила соприкасались со стойкой. Красная краска под плоской поверхностью была убедительно бугристой, с маленькими пузырьками гладкой, затвердевшей краски около угла, который рейка описывала столбом. Он приложил большой палец к одному из пузырьков и сильно надавил. Когда он снова убрал большой палец, на полусфере с краской осталась небольшая бороздка.
  
  Он быстро нырнул под поручень и взмыл в воздух. Один раз он отскочил от круто скошенной черепицы, извиваясь и повредив плечо, преодолел зубцы зубчатой стены башни и устремился к крутой крыше далеко внизу. Рев ветра завыл у него в ушах, когда сланцы поднялись ему навстречу.
  
  "О, это глупо", - сказал он, задыхаясь от потока воздуха.
  
  Он не обращал внимания на травму плеча и решил… полетать; крыша внизу съехала набок, и он улетел, пронесшись в воздухе над замком.
  
  Если бы он разбился насмерть на той шиферной крыше, это привело бы также к другому — почти немедленному — перерождению в той же постели, из которой он недавно вышел; точно так же, как в базовой реальности у человека было восемь жизней, так и здесь у него было восемь. Решение покончить с ними означало, что человек будет оставаться без сознания в течение всего периода траура и будет разбужен только на замедленный реальный и субъективный час, чтобы поговорить со своими родственниками и друзьями непосредственно перед захоронением. Это не было распространенным вариантом, но оставалось доступным для тех, чья депрессия или скука продолжались после их смерти.
  
  Полет был именно таким, каким он помнил его из своих детских снов; это требовало какого-то волевого усилия в уме, как крутить педали велосипеда, даже если ноги не двигаются. Если человек прекращал это виртуальное усилие во сне, он медленно опускался на землю. Чем сильнее крутил педали, тем выше взлетал. Не было ни усталости, ни страха, только удивление и возбуждение.
  
  Сессин некоторое время летал вокруг замка, сначала голый, затем надел брюки, рубашку и сюртук. Он приземлился на балконе рядом со спальней, где проснулся.
  
  На столике у кровати ждал легкий завтрак. В этот момент — как и во всех других перерождениях, начиная с того первого, — он поел, а затем все утро предавался флирту со служанкой, которую помнил со времен своего позднего детства, которая была первой женщиной, к которой он испытал вожделение, а также одной из немногих, с кем он не смог ответить таким же уважением. Однако в этот раз он отменил завтрак из-за растущего чувства голода и появления горничной. Следующие несколько субъективных месяцев он также не собирался проводить в библиотеке замка, перечитывая книги, слушая музыку, просматривая фильмы и записи пьес и опер, а также наблюдая или принимая участие в дискуссиях с воссозданными древними, воссозданными историческими происшествиями или виртуальными вымыслами.
  
  Он представил себе старинный телефон у кровати. Он поднял трубку.
  
  "Алло?" Голос был приятным и бесполым.
  
  "Хватит", - сказал он.
  
  Замок исчез прежде, чем он успел положить трубку.
  
  
  До его похорон было достаточно времени.
  
  В этот момент — как и все мертвые, были ли они высокого или низкого положения, Привилегированные или нет — он столкнется с окончательным доказательством свирепого беспристрастного суда крипта. Как говорилось в пословице: склеп был глубоким, а человеческая душа мелкой. И чем мельче душа, тем меньше от нее выживает как какая-либо независимая сущность в корпусе данных; кто-то, чьи единственные мнения были полученными мнениями и чей коэффициент оригинальности был фактически равен нулю, почти полностью растворился бы в океанических глубинах перенасыщенных прецедентными потоками данных крипта и оставил бы только тонкую пену воспоминаний и краткое описание точной формы их пустоты позади, избыточности их существ, уничтоженных отвращением крипта к чрезмерному дублированию.
  
  Если эта личность когда-нибудь будет вызвана к существованию в мире базового уровня, ее можно будет воссоздать в точности из уже существующей базы данных типов разумов крипта.
  
  Считалось, что определенность такого вердикта послужила стимулом для людей совершенствоваться в обществе, которое создавало видимость того, что способно функционировать вполне адекватно практически без участия человека вообще.
  
  Сессину, если не как одному из Привилегированных, то как человеку, который на протяжении нескольких жизней усердно совершенствовал свое самосовершенствование, на практике, если не в теории, было гарантировано дальнейшее существование в корпусе как личности.
  
  Даже если бы он был обязан исключительно обязательной инкорпорации, которая была судьбой простых смертных, когда настал момент, все равно было бы время для того, что он задумал. Три дня в физической реальности до его похорон равнялись более чем восьмидесяти годам в ускоренной среде времени в склепе; времени, достаточного для того, чтобы после смерти была прожита другая жизнь, и вполне достаточного для того, чтобы провести расследование, которое покойный мог бы пожелать провести до причины своего убийства.
  
  
  "Набор данных с момента вашей смерти был записан вашей bioware как нечто само собой разумеющееся и передан на регистратор событий командной машины, а также на ее собственный компьютер; последний был уничтожен вместе с машиной, когда ваш убийца направил ствол машины на конвой и открыл ответный огонь. Регистратор событий выжил; он также передал свое основное функциональное состояние ближайшим подразделениям конвоя, когда те поняли, что машина подверглась нападению, и эти записи совпадают с данными самого регистратора, поэтому мы можем с уверенностью предположить, что ваши окончательные воспоминания точны. '
  
  Конструкция главного крипто-юриста clan Aerospace была настроена так, чтобы соответствовать личностям своих клиентов; для Сессина это означало, что она выглядела как высокая, очень привлекательная женщина раннего среднего возраста, которая носила свои длинные черные волосы, завязанные сзади, почти не пользовалась косметикой, была одета в корпоративную мужскую одежду конца двадцатого века и говорила со спокойной властностью; Сессина почти забавляло, насколько безупречно такой образ требовал и привлекал его внимание. Никакой ерунды, никаких ненужных жестов или выражений, никакого ложного дружелюбия, никакой надуманности и никаких попыток произвести впечатление или расположить к себе. Даже его небольшая концентрация внимания и низкий порог скуки были учтены; она говорила быстро. И в паузах он мог представлять ее раздетой (хотя, поскольку она была отдельным существом внутри склепа, такое воображение становилось реальным не более немедленно, чем если бы они оба были реальными людьми в базовой реальности).
  
  Он предполагал, что мужской конструкт мог бы сработать почти так же хорошо, но ему нравились умные, сообразительные, уверенные в себе женщины, и он презирал нестандартные модели таких конструктов только потому, что условности требовали, чтобы они демонстрировали какой-то намек на уязвимость, какую-то девичью непосредственность, которая должна была заставить его почувствовать, что, несмотря на такие очевидные способности и присутствие, эта женщина была своего рода сексуальной слабакой или на самом деле ему не ровня.
  
  Они сидели в хранилище Банка Англии во времена Короля Эдуарда. Их сиденья были сделаны из золотых слитков и покрыты слоями больших белых пятифунтовых банкнот; их столом служила тележка, обычно используемая для перевозки слитков. Примитивный электрический свет мерцал на металлических стенах и отражался от множества стопок золотых слитков. Сессин сохранил изображение из фантастики о виртуальной реальности начала двадцать первого века.
  
  "Что у нас есть на человека, который убил меня?"
  
  "Его звали Джон Илсдран IV, младший лейтенант. В его прошлом или недавнем поведении не было ничего необычного. Его имплантаты были исправлены, и если он где-то и выжил в пригодной для использования форме, то не в общем теле склепа. На данный момент мы проводим более тщательную проверку всех его жизней и контактов, но субъективно на ее завершение уйдут дни. '
  
  "А сообщение, которое он получил?"
  
  "Код внутри логического всплеска: "Веритас одиум против всего этого. " '
  
  "Правда порождает ненависть". Как загадочно.'
  
  Конструкт позволил себе улыбнуться.
  
  С момента его смерти в базовой реальности прошло всего пять минут, и большую часть этого времени он провел без сознания, набор данных, который был его сохраненной личностью, обновлялся тщательно перепроверенной информацией о времени и месте его убийства, прежде чем был активирован: обломки командной машины, в которой он и остальная команда были убиты, все еще горели на разрушенном полу Южного Вулканического зала, конвою еще предстояло должным образом перегруппироваться после вероломного нападения на нее молодого лейтенанта, его содиректоры Aerospace были вызваны на экстренную виртуальную встречу, которая должна была состояться через субъективные полчаса, и на физическую встречу в базовой реальности в Башне Атлантиды, запланированную через два часа реального - два года и три месяца субъективного — времени, в то время как с его вдовой связались, но она еще не ответила.
  
  "Проследите за зашифрованным сообщением; как оно попало в закоренелый военный канал?"
  
  "Расследование продолжается. Соответствующие судебные протоколы сложны".
  
  Сессин мог себе представить; военных нелегко будет убедить открыть свой массив данных для внешнего расследования.
  
  "Я хочу попросить об аудиенции у Адиджина, в первоочередном порядке".
  
  "Связываюсь с Дворцом, королевскими апартаментами… кабинет монарха ... на удержании… Кабинет личного секретаря Его Величества… ваш позывной передается… личный секретарь сконструирован в режиме реального времени. Заменить?"
  
  "Заменить".
  
  Женщина исчезла, в мгновение ока превратившись в маленького сморщенного человечка в черном фраке и с длинным посохом в руках. Он быстро оглядел хранилище, встал и слегка поклонился Сессине, затем снова сел.
  
  - Граф Сессин, - сказал он. "Король уже просил меня сообщить вам о глубоком потрясении, которое он испытал, услышав о вашем убийстве, и передать его глубочайшее сочувствие вам, а также тем, кого вы оставляете позади. Он также попросил меня заверить вас, что будет сделано все возможное, чтобы искоренить тех, кто несет ответственность за это отвратительное преступление. '
  
  "Благодарю вас. Я хотел бы попросить аудиенции у Его Величества как можно скорее".
  
  "Его Величество может уделить небольшое время между другими встречами в течение двадцати минут реального — примерно четырех месяцев субъективного — времени".
  
  "Я должен попросить о срочной встрече до этого".
  
  "Я понимаю ваше горе и потрясение, граф Сессин. Тем не менее, Его Величество находится на важной встрече с представителями сил узурпатора Капеллы, обсуждая мир; информирование его о вашей смерти и предоставление ему времени для выражения вышеупомянутого потрясения и сочувствия, возможно, уже исчерпало все дипломатические пробелы, которые у нас были в отношениях с делегацией Инженеров; мы не можем допустить дальнейшего прерывания без риска очевидной ловкости и срыва переговоров. '
  
  Сессин задумался над этим. Секретарша сидела, терпеливо улыбаясь ему. Взвешивая свои слова, Сессин заговорил снова: "Меня беспокоит то, что сообщение, которое, по-видимому, спровоцировало мое убийство, было встроено в военный сигнал, отправленный из штаба армии, и что это, следовательно, подразумевает либо серьезное нарушение безопасности передачи сигналов, либо предателя, по крайней мере, среди военных среднего звена". Он сделал паузу, чтобы дать возможность секретарю высказаться, затем продолжил. "Санкционировал ли король полное военное расследование?"
  
  "Было санкционировано расследование".
  
  "На каком уровне?"
  
  "Уровень, соответствующий вашему положению, граф; самый высокий уровень".
  
  "Немедленно получить полный военный доступ?"
  
  "Это невозможно; у армии есть оперативные причины не раскрывать такие вопросы в срочном порядке; существуют механизмы контроля, сдержек и противовесов, которые должны быть согласованы в минимальном масштабе реального времени, если кто-то не хочет задействовать серию автоматических мер безопасности на случай нарушения. Соответствующие разрешения, конечно, запрашиваются, но —'
  
  "Спасибо, личный секретарь. Не могли бы вы соединить меня с Высшим военным командованием пятого уровня и заменить?"
  
  Конструкт успел принять явно раздраженный вид, прежде чем его заменил молодой солдат в полной парадной форме.
  
  "Граф Сессин".
  
  "Это пятый уровень?" Сессин нахмурился. "Я думал—"
  
  Молодой солдат встал, быстро выхватил свой церемониальный меч и тем же движением занес его над столом-тележкой и пронзил шею Сессина, отделив его голову от плеч.
  
  Что? подумал он, затем все исчезло.
  
  
  Он проснулся в спальне-башне в уменьшенной версии Серефы, в одиночестве, что создавало впечатление погожего весеннего утра.
  
  Он лег в кровать и огляделся. Шелковые простыни, парчовый балдахин, картины маслом на стенах, ковры на полу, деревянные панели, высокие окна. Он чувствовал себя вымытым дочиста и явно выбитым из колеи.
  
  Он закрыл глаза, сказал: "Speremus igitur", - и снова открыл глаза.
  
  Его улыбка была обеспокоенной. - Хм, - тихо сказал он.
  
  Он встал с кровати, переоделся в ту одежду, которая была на нем ранее, и вышел на балкон.
  
  Его внимание привлекла точка вдалеке, где-то за куртиной на западе. Намек на свет вокруг нее, тонкий, туманный след в небе позади…
  
  Он наблюдал, как точка расширяется, затем представил себя на скоростной вышке.
  
  / Он снова стоял на ярко раскрашенном деревянном помосте; флаг развевался в воздухе над ним. Он наблюдал, как ракета пронеслась над крышами внизу и исчезла в башне, где он стоял несколько секунд назад. Башня вспыхнула; желто-белое пламя вырвалось наружу через балкон, раскалывая камни по всему этажу и откидывая крышу башни, выпуская облако шифера, похожее на стаю потревоженных птиц.
  
  Прямо через балконные окна. Сессин был одновременно впечатлен и подавлен.
  
  Он не видел и не слышал, что ударило его сзади, только мельком увидел обжигающий свет и почувствовал сотрясающий удар.
  
  
  Он проснулся в постели, один, в то, что, по всем признакам, было прекрасным весенним утром.
  
  Он полежал так секунду, затем представил себя на вершине быстрой башни.
  
  / Он увидел первую ракету, пересекающую защитную стену с запада. Он обернулся и увидел вторую, приближающуюся с востока, поравнявшуюся с ним и быстро приближающуюся. Он вспомнил чувство, которое у него возникло, когда он услышал выстрелы внутри машины и нырнул обратно, чтобы посмотреть, что происходит. Он представил себе вид из середины внутреннего двора,
  
  /затем с башни на выступающей стене на юг,
  
  /затем с севера,
  
  /затем из комплекса восточных ворот,
  
  /затем с каких-то невысоких холмов совсем за пределами замка.
  
  Все здание взорвалось, исчезнув в рассеивающейся серии взрывов, мерцающем свете, подбрасывающих камни и бревна высоко в воздух, черные среди огня.
  
  "Сессин?" Он обернулся и увидел образ своей первой жены, стоящей на тропинке позади него, такой же прекрасной, как в первый день их встречи. Она никогда не звонила мне —
  
  Она набросилась на него с удавкой прежде, чем он успел пошевелиться; схватила его, поймала в ловушку с силой, которой никогда не обладал ни один человек.
  
  
  Он проснулся в постели, один. Что это? Что происходит? Кто —
  
  Свет в окне, что-то —
  
  Дурак !
  
  Тогда повсюду будет свет.
  
  
  Он проснулся в постели.
  
  - Аландре, - выдохнула молодая служанка, стоявшая рядом с ним и протягивавшая руку.
  
  / Однажды вечером он был на палубе яхты клана, стоявшей на якоре у берегов Стамбула; внизу мрачно поблескивал Босфор, вверху дугой возвышались мосты-близнецы. Его сердце бешено колотилось. Он быстро огляделся. Никого. Он поднял глаза. Что-то падает с железнодорожного моста… он начал представлять — затем снова вспыхнул свет, атомарно яркий, освещающий весь город…
  
  
  Он проснулся.
  
  "Ала —"
  
  /Он был в постели, в своих апартаментах в штаб-квартире Аэрокосмического клана в Башне Атлантиды.
  
  Доктор посмотрел на него сверху вниз, его лицо показалось ему чем-то знакомым, на нем было выражение сожаления. Молодой врач выстрелил из пистолета прямо между глаз Сессина.
  
  
  Он проснулся.
  
  "Аль -'
  
  /Он был в детской в цитадели клана в Сиэтле. Медсестра была над ним; нож опустился на его мяуканье.
  
  И что-то внутри него закричало: "Семь!"
  
  
  Он проснулся.
  
  Он находился в гостиничном номере; он был маленьким и безвкусно выглядящим. Шторы задернуты, свет на потолке включен. Он сидел. Его сердце бешено колотилось, тело покрылось холодным потом. Он отменил поддельные физические симптомы своей паники, затем начал представлять, что находится где-то в другом месте ... но ему некуда было бежать, и поскольку он не знал, где находится, он подозревал, что здесь было такое же хорошее место, как и любое другое, чтобы остаться на некоторое время.
  
  Что произошло? Что происходило?
  
  Он встал и подошел к окну, осторожно приподняв один уголок занавески, оставаясь при этом за стеной, наполовину ожидая, что в тот момент, когда он выдаст свою позицию, на него обрушится град пуль или еще один снаряд.
  
  Он посмотрел на затемненный город; порт в огромном, тусклом пространстве, весь испещренный маленькими огоньками. Вдали, за причалами и кранами, лежали темные воды. Находясь на обычном расстоянии друг от друга в тени над чернильными отблесками волн, он мог разглядеть огромные столбы, вырастающие из этого широкого, скрытого под водой моря подобно невероятно совершенным островам с крутыми скалами и разрастающиеся на своих вершинах навстречу угольно-черному сводчатому небу, которое скорее помнил, чем видел.
  
  Он все еще был в Серефе, тогда, под ней, на уровне цистерны. Порт назывался Ублиетт. Узкая улочка снаружи выглядела тихой. За шторами на высоких узких зданиях напротив виднелось несколько огней, а внизу, в порту, он мог видеть корабли, пришвартованные к пирсам, контейнерные краны, медленно раскачивающиеся взад-вперед над ними, и намеки на движение в кругах тусклого желтого света на самих причалах.
  
  Он отдернул занавеску, затем оглядел комнату. Искать было нечего: маленькая кровать, сиденье, стол, ширма, прикроватная тумбочка. В объявлении на обратной стороне двери говорилось, что номер был номер 7, этаж 7, в отеле "Спасение".
  
  В ящике шкафа он нашел бумажный конверт.
  
  На нем было написано: Аландре Джованкс.
  
  Это было его имя до повышения. Он разорвал конверт.
  
  Внутри был сложенный лист бумаги. "Прочти меня", - говорилось в нем.
  
  Он прочитал это.
  
  
  4
  
  
  Баскул, ах, это не сложно, но, ради всего святого, это всего лишь проклятие.
  
  Я рассказал ему о самом особенном и необычном муравье, мистере Золипарии, и я чувствую ответственность за то, что с ним произошло.
  
  Мы находимся внутри Шара, окруженного перегородчатой горгульей Росбрит, в кабинете мистера Золипарии. У мистера Золипарии в кабинете есть телефон, по которому вы можете разговаривать на нем2 (даже если у него его и не было — финк хиз немного озадачен этим, 2 тел. ниже). Так или иначе, он только что получил сообщение от гарда 2, которое произошло после того, как я настоял, хотя обратил внимание только на сообщение о том, что эта птица украла ценную коробку с антей, а не муравья. (На самом деле, этот бокс не является anteik @ ol, но это не главное.) Я попробую позвонить гарду сам, как только это случится, но я не помню, что из прошлых опытов они сосали меня, потому что я молодой.
  
  Мы надеялись, что, возможно, та птица, которая украла Эргатов, была окольцована с помощью камеры и материалов, или за ней последовали маленькие жужжащие жучки- программа для просмотра дикой природы или эти цели - поиск циантификата, но я предполагаю, что это немного рискованно, и, скорее всего, у ансира нет и того, и другого. Гард обошелся без деталей, но мистер Золипария дузент возлагает большие надежды на то, что они что-нибудь предпримут.
  
  Ты не должен винить себя, это был несчастный случай, Баскул.
  
  Я этого не знаю, мистер Золипария, но это была бы случайность, если бы я был более наблюдательным и бдительным и просто старательным в дженериле. Что бы я подумал, если бы позволил им есть то, что вот так выращено на этих подосиновиках? Особенно, когда увидел их птичек в этих местах. Я слышу; разводят! Никогда не разводили птиц, которых любишь! (Я шлепаю ма по руке, убирая ма 4head, прикидывая, каким идиотом я был.)
  
  О Баскула, я сожалею 2 из-за того, что мне плохо, и все несчастья в моем доме & #189; проявили большую заботу 2, но мрачность есть мрачность.
  
  Это правда, мистер Золипария? Вы действительно так думаете?
  
  Что ты имеешь в виду, юнг Баскул?
  
  Я вам говорю, мистер Золипария, вы не должны этого понимать. (Я облажался с мамой в этом вопросе, 2 шо с ним, я имею в виду бизнес.) Эти птички —
  
  Баскула, нет! Ты не можешь заниматься подобными вещами! Ты сумасшедший или сам в Чили? Ты идешь и скремблируешь свои мозги, ты пробуешь любую другую ерунду.
  
  Я просто улыбаюсь.
  
  Я не знаю, кому ты об этом скажешь, но сейчас самое подходящее время, чтобы сказать тебе, если ты этого не сделаешь (возможно, они пропустят следующие 5 или 6 абзацев и перейдут на второй этаж).
  
  В основном, рассказывают о рыбе во 2-х книгах, собирают всех мальчиков или девочек, задают им вопросы и отвечают на них вопросами. Это своего рода ½ архиважный источник ½ сошел с ума, если ты хочешь 2 смотреть на это холодно и счастлив 2 не обращать внимания на то, кто подсматривает за этим с духовной стороны.
  
  Грубо говоря, все это немного мрачновато, и мы слышим, что в этих бумажниках и сумочках (насколько помнят мальчики и девочки) немного пугаемся — даже думая о том, чтобы связаться с этими дедами, не говоря уже о том, чтобы по-настоящему приветствовать их в своих домах и поболтать с ними. 2 наших рассказа о том, что мы делаем, как правило, грубо и без утайки… что ж, соблюдайте осторожность, естественно (по общему признанию, вокруг не так много старых преданий, хотя это и неприятно, потому что они от природы живы).
  
  Итак, суть в том, чтобы рассказать вам о своих первоначальных навыках: 2. разобраться во 2-х книгах, частично 2. выяснить кое-что из прошлого и частично 2. выполнить обещания, которые взял на себя ордир. Мой приказ касается Младших Старших братьев, которые Богаты, и мы обычно просто смотрим вслед за подошвами с надписями от peepil, которые действительно были очень состоятельными, чем многие другие, но в нашей компетенции было немного больше грехов, чем тогда, и сейчас, отчасти, мы должны убить 2-х оле райф раф, если у них будет сумма, скажем, в арестине.
  
  Так вот, дело вот в чем; просто по мере того, как ты углубляешься во 2, сценарий становится все туманнее и быстрее, так что с тех пор, как ты умер, ты все больше отдаляешься от реальности, и, по сути, даже если ты хочешь оставаться в какой-то нормальной форме, ты просто не можешь поддерживать такую сложность, и 1 из тех вещей, которые происходят после этого, это то, что тебя шунтируют во 2. царство животных; ваша личность, такой, какая она есть к тому времени, переносится в панфира, или рух, или кошку, или симурга, или акулу, или эгиля, или хотевира. На самом деле считается, что иметь деньги ов привилегия; нагружать сумки лучше, чем быть птицей или иметь деньги в симле.
  
  Несмотря на грубость, это животное по-прежнему связано с этим рецептом собственными растениями, и, таким образом, его мозг потенциально доступен теллиру, хотя это довольно неправильный — не сказать, чтобы довольно изысканный — вид дуба. Неправильно, потому что никто этого не знает. Самое вкусное, что ты в основном пытаешься сделать, как говорят в таких условиях, - это постараться уместить твой разум размером с хомина внутри птицы первого размера. Требуется немного времени, но у меня всегда была такая теория, из-за которой мои рисунки заканчиваются, когда я их прокручиваю, так что, говоря двумя словами, я очень хорошо справляюсь с двумя различными режимами печати за 1 секунду, и поэтому я больше, чем способен справиться с этой задачей, чтобы стать птицей и летать в воздухе по этому сценарию.
  
  Возможно, вы поняли, что именно это я и предлагаю сделать, а мистер Золипария не одобряет эту идею.
  
  Баскуле, пожалуйста, говорит он, попытка 2 сохранить чувство пропорции. Онли муравей, а ты онли младший теллер.
  
  4 берега, мистер Золипария, говорю я. Но я теллир, который еще не добрался до 2-х мест. Я решительный теллир. Я тоттиль блинкин горячий стрелок теллир, и я просто не могу найти эту птицу.
  
  и что делать? Мистер Золипария кричит. Демон муравей, вероятно, мертв! Этой птице, вероятно, уже 8! Ты хочешь помучить себя, выясняя это?
  
  Если да, то я хочу 2 "нет", но теперь я не думаю, что это ритуал; Я ставлю на нее ½ за то, что ее уронила эта большая птица, и надеюсь, что она хоть немного помнит, что такое, или —
  
  Ты расстроен из-за баскула. Ты просто делаешь 2 по порядку и пробуешь 2 кулачка вниз и дергаешься —
  
  Мистер Золипария, я говорю по-доброму, я благодарю вас за согласие, но я намерен сделать это независимо от того, что вы скажете. Спасибо за поддержку.
  
  Мистер Золипария делает @ me лучше, чем когда-либо в прошлом. Он мне всегда нравился, и я всегда заманивал его в ловушку за все грехи, которые он совершил, потому что 1 из тех, что они прислали мне 2, когда они переиздавались, я говорил вполне нормально, но я немного забавный, + я склонен делать то, что он говорит — это для него Значит, что, возможно, из тебя получится хороший рассказ, и для него, который суджестид, я веду журнал, ведьма, это то, что ты читаешь, — но на этот раз меня не волнует, кого он обманывает, или, по крайней мере, я делай, но меня не волнует, насколько плохо я себя из-за этого чувствую, если последую его совету, потому что я просто не могу этого сделать.
  
  О оленья Башка, - говорит он и встряхивает головой. Я понимаю, что ты действительно намереваешься это сделать, и сожалею, что продолжаешь делать это так же незначительно, как муравей.
  
  Дело не в этом, мистер Золипария, я чувствую себя взрослым, это я.
  
  Мистер Золипария качает головой. Это ты и никто другой не понимают, что это такое.
  
  Старина саим, говорю я. Это был мой друг; она надеялась, что я позабочусь о ее безопасности. Просто я попробую, мистер Золипария. Я чувствую, что мне это нравится.
  
  Баскула, плиз, джусс динь-динь —
  
  Не возражаете, если я попрошу вас успокоиться, мистер Золипария?
  
  Несмотря на то, что ты недоволен, Баскул, он, вероятно, лучше, чем кто-либо другой, но я недоволен этим.
  
  До свидания, мистер Золипария. Не хочу отвлекаться на секунду, литтерли.
  
  Я могу что-нибудь сделать?
  
  Да, позволь мне поработать с твоей ручкой. Та. Теперь я сяду вот сюда — я сел на стул, положил подбородок на колени и засунул ручку в рот.
  
  когда я заканчиваю, я начинаю говорить ему…
  
  Что ты говоришь, Баскул?
  
  Я достаю ручку из кармана. Я только что сказал, что, когда ручка выпадет из моей головы, пусть она упадет на ковер, тогда шейкни меня и крикни Баскуле, быстро просыпайся!
  
  Баскула, крепко спящий, говорит мистер Золипария.
  
  Проснись! Я кричу. Не крепко сплю; быстро просыпаюсь!
  
  Быстро просыпайся, повторяет мистер Золипария. Баск, быстро просыпайся. Он трясет головой. О олень, Баск, о олень.
  
  Если вы поторопились, мистер Золипария, поймайте ручку b4, в которую она попадет, и затем разбудите меня. Теперь просто подождите минутку… Я сижу на 2-м месте, успокаиваюсь; это займет немного времени, но ты чувствуешь себя успокоенным.
  
  Обряд. Я готовлюсь.
  
  Все это произошло очень странно, мистер Золипария, вы правы? Я положил этот пирог в мой рот.
  
  О оленья шкура.
  
  Поехали.
  
  О олень.
  
  и так прошло 2 недели с тех пор, как прошли 4 года, на самом деле 4 недели, по времени 2 дня, только на этот раз немного больше, чем обычно.
  
  
  Это похоже на погружение в небо по другую сторону от тебя, если ты не проходишь через все это время. С каждым разом все больше плавает в воздухе, становясь линией, а не точкой, расширяясь в глубину и достигая вершин, а затем разветвляется, как дерево, как платан, как кустарник, переплетаясь с каждым кусочком земли и неба, и тогда кажется, что каждый 1 из этих кусочков - это не просто кусочек земли или молекула воздуха, а нечто большее, как старый ов. внезапно у них появляется своя маленькая система; книга, библиотека, личность; целый мир… и вы подключаетесь к этому, игнорируя барриеров, как ваш мозг, продающийся глубоко в этой зернистой серой кашице, ваш мозг полностью закрыт, но соединил 2 нагрузки, которые они продают, купаясь в этой песне-коммуникаторе и освобожденный этой ловушкой.
  
  Бумпф-бадум; прорваться сквозь самые верхние слои оболочки, которые соответствуют 2-м верхним уровням мозга — рашиниловым, чувствительным, легко воспринимаемым слоям - во 2-х нижних глубинных слоях, немного под мозгом, под корой, под фотосферой, под оболочкой.
  
  Я прошу тебя быть немного осторожнее; мне нравится находиться в не очень приветливом соседстве с большим темным городом ночью - только еще сложнее, чем это; черт возьми, я тоже так думаю.
  
  Здесь трик - это мыслительный ритуал. Это все, что вы делаете. Вы & # 189; 2 думаете о ритуале. Ты ½ 2 б дайринг и кошис, ты очень чувствительный и совершенно безумный. Моаст ов ол у ½ 2 б клавир, у ½ 2 б гениус. Вы умеете использовать то, что есть вокруг вас, и это то, на что оно действительно ссылается 2; этот скрипт - это то, на что они ссылаются сами, что означает, что — вплоть до пойнта — это означает, что вы этого хотите 2), и показывает себя так, как вы лучше всего это умеете 2), так что выбирайте 2), действительно ли вы делаете из этого то, что делаете после этого; больше об этом не говорите. это юнг персинс мидьюм, франгли.
  
  В общем, я новичок, кого я хочу, поэтому я птица.
  
  И внезапно я очнулся в сумрачном билдине, окруженном крошечными мерцающими огнями этого города, с большими металлическими скульптурами, похожими на птиц, и вокруг этого места было много криков и кривляний, но ты не мог видеть птиц, потому что они ничего не делали, и под ногами было что-то хрустяще-мягкое и от него пахло кислотой (или алклином; 1 ов тхи 2).
  
  Я понюхал, тихо погулял, потом вскочил на 21 из этих больших металлических птиц и сел там, расправив крылья по бокам, выбрался из-за прозрачно-черной сетки над городом и, не моргая, просто смотрел, как они двигаются, и теперь я низко опустил голову, поднялся и сунул под крылья веточку, которую держал в клюве, как будто прихорашивался.
  
  Обратите внимание на код пробуждения в виде звонка на левой ноге. Удобно 2. нет, это не так, просто на случай, если что-то пойдет не так и / или мистер Золипария сорвет свою реплику.
  
  ... Постоял немного, плати сколько хочешь, просто наблюдаю.
  
  Что ты тогда хочешь? раздался голос из-за спины Абу.
  
  Ну, черт возьми, я сидел, а не смотрел. Я знал о веточке у меня в клюве, но, похоже, говорить было нелегко.
  
  Ты, наверное, чего-то хочешь, но хочешь чего-то другого.
  
  Ты меня понял, я сед. Я здесь смотрю 4 сумбоди.
  
  O?
  
  Потеряла подругу. Наседку. Вроде бы 2 следят за ней.
  
  У всех нас есть френч, который нам нравится, 2 находки.
  
  Это было совсем недавно; ½ час назад. Взято у септентринила горгула Росбрита.
  
  Сентябрь какой?
  
  Время — (это сложно, ссылаюсь на 2 верхних уровня данных, почему я здесь, в первом круге подвала, но я это делаю) — время северное, я сед (черт возьми). Росбрит. Северо-запад на решетчатом холме.
  
  Захвачен кем?
  
  Ламмергейер, я сед. (До сих пор не видел этого невира.)
  
  Действительно. Что ты даешь взамен?
  
  Ты такой же, как я? Я рассказчик. Теперь у тебя есть мама. Я не забуду тебя, если ты поможешь. Поверь в меня, если захочешь; все, что я говорю, правда.
  
  Не блайнд.
  
  Ты нас не понял.
  
  Эта птица; ты уловил в ней эни дистингушина Маркса?
  
  Это был ламмергейр, этого я, конечно, не знаю, но они не могут найти масла, чтобы размазать их по северо-западному корниру от решетки хола давным-давно.
  
  Ламмерджайерс в эти дни был немного веселым, но я спрошу у других.
  
  Фанки.
  
  (тогда взмахни крыльями:)
  
  Что ж, ты клещ б в луке —
  
  – затем был мега-квак и скрим, и у меня было 2 поворота, а Люк и огромная решетчатая птица парили в воздухе позади меня, держа в когтях разорванную птицу; эта большая птица была красно-черной на черном и такой страшной, что мы с дэтом могли чувствовать ветер от ее хлопающих крыльев на моем лице. Он повис в воздухе, расправив крылья, как нечто жутко распятое, и тряс птицу в когтях так, что ее дубинка брызнула мне в лицо.
  
  Ты спрашиваешь о чем-нибудь, дитя? это ужасно.
  
  Пытаюсь найти друга, которого я видел, держа камеру. Я сижу на своем насесте и вижу большую красно-черную птицу. Веточка все еще у меня в клюве.
  
  Он поднял одну лапу; 3 когтя вверх, один вниз. Что это за три когтя? он оседлал.
  
  Ага. (Я бы тоже сейчас сыграл вместе с 4, но я проверяю, как они выходят, проверяю, есть ли на моем ножном кольце код пробуждения.)
  
  У тебя 2, я считаю, 3, у тебя 2, у тебя 2, у тебя работа с кожей, у тебя красная дыра, сэз. U heer me? Сейчас я начинаю считать: 3.
  
  Я только что искал 4-летнего друга.
  
  2.
  
  Я просто муравей. Я ищу только маленького муравья, который был бы моим другом.
  
  1.
  
  Были ли у тебя, черт возьми, проблемы? Неужели ни одно животное не заслуживает уважения 4 — (и теперь я кричу от злости, и я роняю веточку у меня из клюва).
  
  Затем эта большая красная птичья лапка выскакивает наружу, как будто у нее кровоточащая ножка телескопическая и вытягивается вперед на 2 дюйма, стучит по ней и опускает меня вниз b4 Я могу делать все, что угодно, и я чувствую себя пойманным в ловушку и зажатым сквозь ткань, на которую эта металлическая птица взгромоздилась, и пропущенным через свою часть тела, и пропущенным через город, и пропущенным через решетку, и пропущенным через это благо, и пропущенным, и пропущенным, и пропущенным И что ж, я чувствую, что кольцо на моей ноге, на котором был мой код пробуждения, выглядит так, будто большая красная птица провела по нему, когда ударила меня, и, конечно, я не могу понять, что это за код пробуждения. я все еще падаю, падаю, падаю, и я финчу.,
  
  О черт…
  
  
  
  ТРОЕ
  
  
  1
  
  
  "А, это, должно быть, она. Доброе утро, юная леди".
  
  "Доброе утро, юная леди".
  
  "Я умоляю вас ...? Ах, ну, нет, хотя я наполовину польщен".
  
  "Вы не юная леди, нет?"
  
  "Не молод и даже отдаленно не похож на леди. Меня зовут Питер Велтесери; Я понимаю, что вы можете не знать своего собственного имени, но—"
  
  "Нет, не знаю".
  
  "Вполне. Что ж, сначала позвольте мне поприветствовать вас в нашем поместье и в нашем доме, оба из которых называются Дженахбилис. Пожалуйста, присаживайтесь… Ну, я имел в виду… Ах, может быть, сиденье было бы более подходящим? Вон там, позади тебя. Видишь? Вот так.'
  
  "Ах, не пол, а сиденье".
  
  Вот ты где. Именно так. А теперь… Ах, ты меня не извинишь?… Джил, я вижу, какая у этой юной леди пышная грудь, и, несмотря на мои преклонные годы, это очень отталкивает, хотя больше в воспоминаниях, чем в расцвете сил. Не могли бы мы одеть ее во что-нибудь более, э-э, законченное, чем то, что может показаться просто вашей курткой и ничем иным?'
  
  "Прости, дядя".
  
  "... Чего ты на меня смотришь?"
  
  "Пойдем, Лючия, ты могла бы одолжить ей что-нибудь из своих".
  
  'Техник. Она даже не помыл или что-нибудь еще; ты видел ее ноги? Ах, все в порядке...'
  
  "... Подруга моего племянника пошла принести тебе еще что-нибудь из одежды. Я подумал, что она могла бы взять тебя с собой, и ... ну, неважно. Может быть, ты захочешь подойти к окну вон там? Вид на официальные сады особенно приятен. Джил, возможно, наш юный гость захочет чего-нибудь выпить. '
  
  "Я позабочусь об этом, дядя".
  
  Второй мужчина, разумеется, не дамой, с которой было связано с женщинами, как и она сама (и ей пришлось искать слово она сейчас чувствовала, было неловко ) — второй человек, который был старым и немного наклонился, и из жатого лицо, кивнул на одно из окон, и шли они обе в то время как первый человек, молодой парень, закрыл глаза на секунду. Из окна открывался вид на сад из гравия и цветов, расположенный в странном, наполовину закрученном, наполовину геометрическом порядке. Маленькие гусеничные машины катались среди цветов, подстригая и сортируя.
  
  Чуть позже в комнате появилось маленькое существо на колесиках, тихо жужжащее и несущее поднос, на котором стояли четыре стакана, несколько бутылок и несколько маленьких наполненных мисочек. Затем появилась Люсия Чимберс с какой-то одеждой и отвела ее в боковую комнату, где показала, как надевать шорты и рубашку.
  
  Они на мгновение остановились, глядя на свои отражения в длинном зеркале. "Ты чем-то сильно увлекся?" Тихо спросила Люсия Чимберс.
  
  Она посмотрела на Люсию Чимберс.
  
  "Потому что, если это так, я хотел бы знать, что это такое".
  
  "В чем-то глубоком", - повторила она, нахмурившись (и увидела, как нахмурилась сама в зеркале). "В чем-то глубоком, имеешь в виду ты? Я имею в виду; ты имеешь в виду?"
  
  "Неважно". Другая женщина вздохнула. "Давай отвезем тебя туда. Посмотрим, сможет ли старик выбить из тебя хоть каплю здравого смысла".
  
  
  "Я думаю, что она может быть асурой", - сказал Питер Велтесери за обедом.
  
  Он провел утро, терпеливо расспрашивая девушку, пытаясь определить, какими воспоминаниями она обладает. Из этого он знал, что она появилась в клановом хранилище несколькими часами ранее, по-видимому, искусственно возрожденная таким образом, каким мог бы быть член семьи, если бы на момент их запланированного восстановления не было подходящей беременности. Однако рождение без предупреждения, в одиночестве и во взрослой форме сделало девочку уникальной в его опыте. У нее был обширный словарный запас, но она, казалось, не знала, как его использовать, хотя у него сложилось впечатление, что ее лингвистические навыки значительно развились всего за два часа или около того их беседы.
  
  Гил и Люсия некоторое время наблюдали за его нежным допросом, затем им стало не по себе, и они пошли поплавать. Время обеда вновь собрало их, хотя, если он надеялся произвести впечатление на своего племянника и Люсию новообретенной красноречием их гостьи, то, похоже, Питера ждало разочарование; присутствие большого количества еды, казалось, временно вытеснило все мысли о разговоре из головы девушки.
  
  Они сидели на одном конце обеденного стола. Окна на веранду были открыты, и занавески медленно колыхались.
  
  Питер сидел по одну сторону стола, в то время как молодые влюбленные сидели по другую, со своей странной, фееричной гостьей во главе, салфетка большого размера была заправлена за вырез ее блузки, а другая расстелена у нее на коленях, в то время как она хмурилась, вздыхала и опускала голову почти на уровень стола, пытаясь управляться с ножом, вилкой и ложкой до конца доедать еду на своей тарелке.
  
  Джил и Люсия обменялись взглядами. Питер наблюдал, как молодая женщина во главе стола набрасывается на клешню омара неправильным концом тяжелой ложки, и вздохнул.
  
  "Поразмыслив, я пришел к выводу, что салат из морепродуктов был ошибкой", - сказал он.
  
  Кусочки красно-белого панциря разлетелись по столу; их гостья издала одобрительный рычащий звук в задней части горла и, понюхав мясо, высосала его и откинулась на спинку стула, жуя с открытым ртом и счастливо улыбаясь, глядя на трех других посетителей. Сервитор-уборщик с жужжанием и щелчками выбрался из-под стола и принялся возиться на полу, собирая остатки еды и мусор, которые уронила девушка. Она посмотрела на это, ухмыльнувшись, и смахнула еще кусочки омара со стола на пол.
  
  "Что, - спросила Лючия Питера, - на самом деле является заверителем?"
  
  "Я тоже не могу его найти", - сказал Гил, улыбаясь Люсии и сжимая ее руку. Как и она, он ел одной рукой.
  
  "Асура", - сказал Питер, втайне довольный, хотя и задаваясь вопросом, действительно ли двое молодых людей не смогли найти это слово в своем обиходе или просто были вежливы. "Изначально это слово было на хинди", - сказал он им. "Раньше оно означало демона или великана, противостоящего богам".
  
  На лице Люсии было то раздраженное выражение, которое Питер счел ее реакцией на все, что не выражалось с помощью имплантатов и которое, по ее мнению, должно было выражаться. Для тех, кто находился в первом инфляционном порыве увлечения, похоти или влюбленности, было довольно распространенным явлением почти исключительно внутреннее безмолвие имплантированной артикуляции, отдавая предпочтение какому-то физически отталкивающему и неуклюжему средству нормальной речи, и хотя Питер не думал, что Люсия ревнует их к гостье - так же, как Джил, казалось, был способен уделить девушке больше, чем самое поверхностное внимание, — ее, похоже, возмущали как простое отвлечение внимания, которое она представляла, так и тот факт, что Питер предложил им общаться с помощью речи в знак уважения к кажущейся тотальной привлекательности девушки. отсутствие имплантатов.
  
  "Хинди, хм", - сказал Гил, очевидно, пытаясь найти нужное слово. "Так что же означает "асура" в наши дни?" Он улыбнулся Люсии, снова сжимая ее руку под столом.
  
  "В некотором роде... естественно, можно сказать", - ответил Питер (озорно, зная, что им обоим придется поискать и это тоже). Он зачерпнул ложкой немного крабового мяса и задумчиво поел, наблюдая, как девушка отбрасывает кусочки ракушки все дальше и дальше по полу, так что моющая машина описала зигзагообразный курс к окнам. "Нечто, полуслучайно сгенерированное корпусом или какой-то отдельной системой по своим собственным причинам", - продолжил он, промокая губы салфеткой. "Обычно это связано с какими-то необходимыми изменениями, которых невозможно достичь изнутри. Непредсказуемая переменная; дикость".
  
  Люсия взглянула на девушку. "Но почему она должна здесь появляться?"
  
  Питер пожал плечами. "Почему бы и нет?"
  
  "Она не имеет никакого отношения к клану, не так ли? Она не принадлежит ни к одной из наших семей, - сказала Люсия тихим голосом, хотя девушка, казалось, не слушала, продолжая бросать куски омара в окно. "Так почему же ей понадобилось выскакивать из нашего хранилища; немного дерзко, не так ли?"
  
  "Я думаю, это могла быть чистая случайность", - сказал Питер, слегка нахмурившись. "Как бы то ни было, сейчас она здесь, и мы должны решить, что с ней делать".
  
  "Ну и что обычно делают с… асурами?" Спросил Джил.
  
  "Я полагаю, он дает им кров и не пытается помешать им, когда они хотят двигаться дальше", - сказал Питер. "Скорее как любой гость".
  
  Девушка прицелилась и бросила; кусочек клешни омара отскочил от края окна между мягко колышущимися занавесками, срикошетил от перил балкона снаружи и исчез в саду. Преследующая его уборочная машина проехала до рельсов, а затем остановилась. Она щелкнула пару раз, затем отступила в комнату. Девушка выглядела разочарованной.
  
  "Почему, куда она собирается пойти?" Спросила Люсия.
  
  "Я не знаю", - признался Питер, кивая их гостье. "Хотя она может". Он пригубил вино.
  
  Они посмотрели на нее. Она держала над собой очередную порцию лобстера, щурясь на него одним глазом. Джил и Люсия обменялись взглядами.
  
  "Но что именно она должна делать?" Спросил Джил.
  
  "Опять же, я понятия не имею", - признался Питер. "Она может внести свежий вклад в какую-то часть корпуса, или, возможно — действительно вероятно - она является тем, что можно было бы назвать системным тестом; образцом носителя сигнала, единственная цель которого - убедиться, что все в рабочем состоянии, если носитель потребуется использовать в гневе - так сказать — в какой-то момент в будущем".
  
  Лючия и Гил снова посмотрели друг на друга.
  
  "Может ли это иметь какое-то отношение к Вторжению?" Спросил Гил с серьезным выражением лица. Он снова сжал руку Люсии.
  
  "Возможно", - сказал Питер, размахивая вилкой и изучая устрицы на своей тарелке. "Вероятно, нет".
  
  "Предположим, она не просто проверка сигнала?" Спросил Джил с нарочитым терпением. "Что она тогда делает?" Он снова наполнил Люсию и свои бокалы.
  
  "Что ж, тогда она, вероятно, найдет дорогу туда, куда ей положено, и передаст свое послание".
  
  "Она едва может говорить связными словами", - фыркнула Люсия. "Как она собирается передать сообщение?"
  
  "У нее даже нет никаких имплантатов", - добавил Джил.
  
  "Сообщение может быть на необычном носителе", - сказал Питер. "Это может заключаться в точном расположении крапинок на радужной оболочке одного глаза, или в одном из отпечатков ее пальцев, или в расположении ее кишечной флоры, или даже в ее собственном генетическом коде".
  
  "И это сообщение является чем-то, что известно корпусу данных и в то же время неизвестно?"
  
  "Вполне. Или это может исходить из какой-то системы, которая не является частью основного корпуса и которая не может взаимодействовать с ним".
  
  Девушка смотрела, как Гил пьет из своего бокала. Она имитировала это действие и пролила совсем немного.
  
  "Машины, которые не могут общаться?" Сказала Люсия, смеясь. "Но это..." - она махнула рукой.
  
  "Болезни тоже передаются", - тихо сказал Питер, складывая салфетку. Их юный гость, казалось, практиковался в полоскании горла.
  
  "И что?" - спросила Люсия, бросив презрительный взгляд на девушку.
  
  "Ну, в любом случае, - мягко сказал Джил, похлопывая Люсию по руке и обращаясь к своему дяде, - она здесь и наша гостья; она может даже оказаться забавной, если будет такой неестественно наивной. По крайней мере, кажется, что она приучена к домашнему хозяйству.'
  
  "Пока что", - сказала Люсия. "В любом случае, разве нет кого-нибудь, кому мы должны рассказать о ней?"
  
  "О, я полагаю, можно было бы сообщить о ее прибытии властям", - непринужденно сказал Питер. "Но спешить некуда".
  
  Девушка откинулась на спинку стула, рыгнула, выглядела довольной собой, затем пукнула. Она казалась слегка озадаченной, затем просто ухмыльнулась.
  
  "Воздух", - сказала она, кивая трем другим людям за столом.
  
  Питер улыбнулся. Джил расхохоталась. Лючия мгновение смотрела на девушку. Затем чопорно отложила салфетку. - Я собираюсь прилечь, - объявила она, вставая.
  
  Гил тоже встал, все еще держа Люсию за руку. "Я тоже", - сказал он, широко улыбаясь.
  
  Питер кивнул в ответ на их прощание и проводил взглядом двух молодых людей, уходящих.
  
  Он повернулся к девушке. Она небрежно вытерла рот рукавом блузки, затем сильно стукнула себя кулаком в грудь.
  
  "Асура", - сказала она, торжествующе ухмыляясь, и снова рыгнула.
  
  Питер слегка улыбнулся. "Совершенно верно".
  
  
  2
  
  
  "Сигнал поступил вчера в полдень", - быстро и тихо сказал Клиспейр. "Обсерватория была неподвижна. Черт возьми, - она мягко рассмеялась, - все наши приготовления и криптография пропали даром; сигнал пришел в виде света, но без какого-либо древнего кода или какой-либо причудливой длины волны, и без частотной или амплитудной модуляции; они просто манипулировали лучом, чтобы на простых, сияющих линиях появились настоящие буквы, похожие на отражения волн, отбрасываемые на стену или потолок. '
  
  "Что там было написано?" - спросила Гадфиум. Они сидели вместе на маленькой кровати, занавески были задернуты, свет приглушен, они перешептывались, как школьницы, замышляющие розыгрыш. Она не была уверена, было ли это какое-то давнее воспоминание, от которого у нее закружилась голова, какая-то искренняя реакция на спертый воздух в обсерватории или важность того, о чем они говорили.
  
  Клиспейр рассмеялась. "Сначала он просто сказал: "Двигайся", - сказала она. "О боже, ты бы нас видел. Мы целую минуту смотрели на буквы на соли, прежде чем взяли себя в руки и решили, что даже если мы сошли с ума и это была какая-то массовая галлюцинация, мы все равно можем перекинуться. Так мы и сделали; мы отошли на пару метров. Буквы остались там, где были, затем исчезли. Когда они появились снова, было такое ощущение, что они следовали за нами. '
  
  - Но что они сделали?—
  
  "Шшш! Я подхожу к этому!" Она надела цепочку на шею и достала из-под туники тонкую ручку, отвинтила ее и вытащила лист тонкой бумаги, который развернула и протянула Гадфиум. "Они появлялись группами каждые восемь секунд. Вот, почитайте сами".
  
  Гадфиум уставилась на корявый почерк.
  
  * (вспышка)
  
  ПЕРЕЕЗД /
  
  ТЕПЕРЬ ДВИГАЙСЯ НАЗАД /
  
  Спасибо/
  
  ЛЮБОВЬ — ЭТО БОГ / ВСЕ СВЯТЫ / * МЫ - ОТМЕТИЛИ /, ЧТО ВЫ ПЫТАЛИСЬ / СВЯЗАТЬСЯ / С НАМИ В ПРОШЛОМ / ОДНАКО РЕЗЕРВНЫЕ / ФУНКЦИОНИРОВАВШИЕ ТОГДА СИСТЕМЫ / НЕ БЫЛИ ВКЛЮЧЕНЫ Для / ОТВЕТА ИЛИ ПРОИНСТРУКТИРОВАНЫ / НАЧАТЬ / НАШУ РЕАКТИВАЦИЮ / СЕЙЧАС ЭТО / ПРОИЗОШЛО ИЗ-ЗА / ПРИБЛИЖЕНИЯ СОЛНЕЧНОЙ СИСТЕМЫ / К МЕЖЗВЕЗДНОМУ / ПЫЛЕВОМУ ОБЛАКУ / КАКОЕ СОБЫТИЕ ВЫ НАЗЫВАЕТЕ / ВТОРЖЕНИЕМ / ЭТО КАСАЕТСЯ ВСЕХ НАС / ТЕКУЩИЕ ОЦЕНКИ / ВОЗДЕЙСТВИЯ На ЗЕМЛЮ / ДАЮТ ПОВОД ДЛЯ / ТРЕВОГИ / МЫ НЕ / ПОЛУЧАЛИ И / НЕ ВЕРИМ, ЧТО ВЫ / ПОЛУЧАЛИ КАКОЕ-ЛИБО / СООБЩЕНИЕ От / ТАМ, ЗА ПРЕДЕЛАМИ ПЛАНЕТЫ, / ИБО МЫ ДОЛЖНЫ ДЕЙСТВОВАТЬ / В ОДИНОЧКУ, ЧТОБЫ ВАРИАНТЫ ДЕЙСТВИЙ / СПАСТИ / СЕБЯ / ВКЛЮЧАЮТ ТЕКУЩИЕ / НИЖНИЕ УРОВНИ / ПОПЫТКИ ПОСТРОИТЬ / РАКЕТЫ ДЛЯ / ЭВАКУАЦИИ / ЭТО ПОЧТИ / НАВЕРНЯКА ПРОВАЛИТСЯ / ИЗВЕСТНО / СЕКЦИИ НИЖНИХ / УРОВНЕЙ КОНКУРИРУЮТ / АГРЕССИВНО ЗА / ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ КОСМИЧЕСКИЕ / ТЕХНОЛОГИИ, НО ЭТО / ТОЖЕ МАЛОВЕРОЯТНО / УВЕНЧАЕТСЯ УСПЕХОМ / ТАКЖЕ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА ОПАСНОСТЬ / РАБОТЫ В L5SWSOLAR / * ДА СВЯТИТСЯ / ЦЕНТР, / ОТСУТСТВИЕ КОТОРОГО / ПРИДАЕТ СИЛЫ / ПРИДАЕТ СМЫСЛ / * УГРОЖАЕТ ЗНАЧИТЕЛЬНОЙ / ПОТЕРЕЙ ЦЕЛОСТНОСТИ СТРУКТУРЫ / ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ ДОЛЖЕН / НАХОДИТЬСЯ В КРИПТОСФЕРЕ / ИЛИ СВЯЗАННОМ / НО КОММУНИКАТИВНО / УДАЛЕННОМ ПОДСИСТЕМА / МЫ ВЕРИМ, КАК И / МЫ ВЕРИМ, ЧТО ВЫ ВЕРИТЕ /, ЧТО ТЕХНОЛОГИЯ СУЩЕСТВУЕТ / ДЛЯ СПАСЕНИЯ ВСЕХ НАС / НО ДОСТУП К / ОТКРЫТИЮ ЭТОЙ / ТЕХНОЛОГИИ УСКОЛЬЗАЕТ / От НАС, И МЫ / НЕ МОЖЕМ СВЯЗАТЬСЯ С / КРИПТОСФЕРОЙ / НАПРЯМУЮ ИЗ-ЗА / ТЕКУЩЕГО ХАОТИЧНОГО / ИНФЕКЦИОННОГО СОСТОЯНИЯ / ТОГО ЖЕ САМОГО / УЧИТЫВАЯ СЛУХИ / О СУЩЕСТВОВАНИИ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ / МЕТАПРОТОКОЛОВ / ПОЭТОМУ МЫ НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЕМ / ВАС ОСТАВАТЬСЯ / МАКСИМАЛЬНО БДИТЕЛЬНЫМИ / В ОТНОШЕНИИ ПОЯВЛЕНИЯ / ВНЕШНИХ ДАННЫХ / СОБЫТИЯ ПЕРЕНОСА Или / СИСТЕМНОГО ЭМИССАРА / (АСУРА) / ПОЖАЛУЙСТА, ТАКЖЕ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ / МЫ СЧИТАЕМ, ЧТО РЕШЕНИЕ / РАЗДЕЛЫ Или НИЖНИЕ - / УРОВНИ ЗНАЮТ, ЧТО ИХ / ОЧЕВИДНЫЕ ПОПЫТКИ / ИЗБЕЖАТЬ ОПРЕДЕЛЕННЫХ / ПОТЕРПЯТ НЕУДАЧУ / ПОЧЕМУ ЭТО / МЫ ЗАДАЕМ ВОПРОСЫ / ОТВЕЧАЕМ ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ / ВЕРТОЛЕТНЫЙ СЕМАФОР Или / СИГНАЛЬНУЮ ЛАМПУ / * ЛЮБОВЬ - ЭТО ВЕРА / НЕПОЗНАВАЕМА / БЫТЬ ПОЛНОСТЬЮ ОСВЯЩЕННОЙ / В ГЛАЗАХ / НИЧТО / ШАНТИ / КОНЦА *
  
  Она не могла охватить все это; она начала, дочитала до половины, снова сбилась, начала медленнее, затем прочитала полностью во второй раз.
  
  К концу Гадфиум уставилась на лист бумаги; она чувствовала, как ее глаза вылезают из орбит, и ощущала напряжение в окружающей коже. У нее все еще кружилась голова. Она сглотнула и посмотрела на улыбающееся, сияющее лицо Клиспейра.
  
  Раздался стук в дверь каюты. - Мэм? - спросил Расфлин приглушенным голосом.
  
  Гадфиум откашлялась. - Я жива, Расфлин, - позвала она дрожащим голосом. - Просто дай мне отдохнуть. Десять минут.
  
  "Очень хорошо, мэм". Она слышала его колебания.
  
  "Да, Расфлин?"
  
  "Нам не следует задерживаться надолго, главный научный сотрудник ... И еще, есть срочное сообщение из офиса Сортировщика. Он хотел бы вас видеть".
  
  "Скажи ему, что я буду в пути через десять минут".
  
  "Мэм".
  
  Они подождали несколько мгновений, затем Клиспейр схватила другую женщину за плечи, взглянув на бумагу, которую держала Гадфиум. "Я знаю, что кое-что из этого кажется чепухой, но разве это не самое захватывающее?"
  
  Гадфиум кивнула. Она приложила одну дрожащую руку ко лбу, а другой похлопала Клиспейр по плечу. "Да, и очень опасная", - сказала она.
  
  "Ты действительно так думаешь?" - спросила Клиспейр.
  
  "Конечно! Если служба безопасности узнает об этом, мы все пропали".
  
  "Ты не думаешь, что если бы ты мог каким-то образом донести это до короля, он бы, ну, изменил свое мнение? Я имею в виду: осознал, что для всех нас было бы лучше работать вместе — ?"
  
  "Нет!" - потрясенно сказала Гадфиум. Она потрясла другую женщину за плечи. "Клиспейр! В самом сообщении упоминается, что у короля и его приятелей, похоже, есть какие-то тайные планы; если мы скажем им, что знаем, они просто заставят нас замолчать! '
  
  "Конечно, конечно", - сказал Клиспейр, нервно улыбаясь. "Ты прав".
  
  "Да, - сказала Гадфиум, - это я". Она глубоко вздохнула. "Теперь у нас есть десять минут — могу я оставить это себе?" - Она подняла лист бумаги.
  
  "Конечно! Вам придется сделать свои собственные копии для других".
  
  "Все в порядке. Теперь, как я уже говорил, у нас есть десять минут, чтобы решить, что делать".
  
  
  3
  
  
  Дворец был расположен в центральном фонаре Большого зала, высоком восьмиугольном сооружении, выступающем из центра круто скатной крыши, которая в масштабируемой человеком версии Серефы была бы открытой и полой и помогала освещать внутреннее убранство Зала внизу.
  
  Дворец занимал сто высоких этажей внутри фонаря и спускался в Большой зал еще на десять уровней; эти нижние этажи были в основном отведены службам Безопасности и их оборудованию. Пышные сады и широкие террасы украшали его внешние стены, а внутри располагались его собственные большие залы, бальные и церемониальные помещения. Его вершину венчали другие сады, обнесенные стеной, и небольшое летное поле.
  
  Его Величество король Адиджин VI сидел в большом зале, на одном конце огромного стола, слишком длинного, чтобы его можно было использовать для чисто вокальной дискуссии без усиления звука. Он выслушал главного посланника инженеров Часовни, когда тот убедительно изложил некоторую вспомогательную позицию по возможному технологическому сотрудничеству, если наступит долгожданный мир. Голос эмиссара прогремел на весь зал. Возможно, подумал король, эмиссару не потребовалось бы усиления.
  
  Главный посланник посольства был полностью разумным человеком-химериком; человеком в обличье животного — в данном случае ursus maritimus , белого медведя. К таким существам обычно относились неодобрительно; животные считались последним пристанищем — или, по крайней мере, одним из последних пристанищ — для изъеденных склепами душ давно умерших, но у клановых Инженеров были традиции в отношении таких зверей. Это было своего рода агрессивное заявление со стороны узурпаторов Церкви, назначивших такое существо своим главным представителем на переговорах. Адиджине было все равно.
  
  Он находил тираду главного посланника утомительной; конечно, в процессе оснащения тела медведя вокальным оборудованием, способным воспроизводить человеческую речь, ученые Капеллы создали мощный и глубоко басовый инструмент, но от него все равно можно устать, и человеку внутри зверя следовало бы оставить те детали, которыми он сейчас занимался, своей свите. Однако, помимо того, что главному посланнику посольства нравился звук его собственного голоса, он, казалось, не мог эффективно делегировать полномочия, и Адиджине скорее потерял интерес к существу того, что сейчас обсуждалось.
  
  Он отвернулся.
  
  Как и у других Привилегированных, у короля не было имплантатов, за исключением тех, которые использовались только один раз, для записи и передачи его личности после смерти. В отличие от большинства из них, у него был доступ к технологиям, которые позволяли ему пользоваться преимуществами имплантатов без недостатков, предоставляя ему неограниченный односторонний доступ ко всем, у кого были импланты, и - при соответствующих обстоятельствах — даже к тем, у кого их не было. Это действительно означало, что он должен был носить корону, чтобы все получилось, но у него был выбор из нескольких привлекательных моделей корон, все они были со вкусом оформлены и легко сидели на голове.
  
  Теоретически парадигма царственности лучше всего выражала реальность современной власти — например, лучше, чем коммерческий, гражданский или военный архетип, — и, конечно, казалось, что людей вполне устраивала своего рода благожелательно-диктаторская меритократия, которая в любой данный момент выглядела чем—то вроде настоящей монархии - с правом первородства и полностью наследственным статусом, — но таковой не была.
  
  На самом деле, он подозревал, что в наши дни мало кто действительно верил, что в прошлом короли и королевы выбирались по случайности рождения (и это тогда, когда это действительно было случайностью, и даже их грубые попытки улучшить свое кровное родство, как правило, приводили к скрещиванию, а не к появлению королевских чистокровных лошадей). В равной степени, однако, можно предположить, что грандиозность сцены, которую представляла сама Серефа, требует имперского репертуара.
  
  Король проник в сознание людей за стенами.
  
  Двадцать солдат его телохранителей были спрятаны за бумажными перегородками, обрамляющими комнату. Он быстро просканировал каждого — в принципе, на самом деле, они были тщательно запрограммированы — и затем сосредоточился на их командире. Он наблюдал за происходящим в зале по монитору визора. Адиджин следил за медленным движением мужчины по экрану и слушал тихую системную болтовню, доносившуюся через его аудиоимплантаты. Предупреждения включались и выключались, когда взгляд командира охраны падал на людей в комнате.
  
  Его взгляд на секунду остановился на Короле, и у Адиджина всегда был довольно странный опыт смотреть на себя глазами другого человека. Он выглядел прекрасно: красивый, высокий, царственный, во впечатляющем одеянии, светлая корона ровно сидела на его вьющихся черных локонах, и, судя по выражению его лица, он уделял должное, но не почтительное внимание тому, что говорил эмиссар белого медведя.
  
  Адиджин еще некоторое время восхищался собой. Он был воспитан, чтобы быть королем; не в грубом толковании древними этих слов, а в буквальном смысле, поскольку склеп создал его; дал ему облик, осанку и характер прирожденного правителя еще до того, как он родился, отобрав его физические и умственные качества из множества источников, чтобы сделать его красивым, притягательным, обаятельным, милостивым и мудрым, уравновесив остроумие с авторитетностью, человеческое понимание с моральной щепетильностью и любовь ко всему прекрасному в жизни со стремлением к простоте. Он внушал преданность, его было трудно ненавидеть, он выявлял лучшее в мужчинах и женщинах и обладал огромной, но не тотальной властью, которую у него хватало ума и скромности использовать экономно, но властно. Не в первый раз Адиджин подумал, каким чертовски красивым мужчиной он был.
  
  Он выглядел как абсолютный правитель, хотя и не был им; он делил свою власть с двенадцатью представителями Консистории. Они были его советниками, или, лучше сказать, советом директоров; он был управляющим директором. Он контролировал физическую сферу структуры через другие кланы, личную преданность масс, которой он добивался, и службы безопасности (теперь включая недавно сформированную армию), в то время как мужчины и женщины Консистории выступали от имени самого склепа и элитного корпуса криптографов, которые формировали интерфейс между корпусом данных и человечеством. Это было прекрасно сбалансированное соглашение, о чем свидетельствует тот факт, что оно существовало на протяжении нескольких поколений монархов. Ничто не нарушало спокойствия старой Земли на протяжении тысячелетий, пока этот нессийский покров тьмы не начал покрывать небеса.
  
  Адиджин наблюдал, как взгляд командира стражи скользнул над его Королем, затем вокруг него, затем возобновил свой медленный обвод.
  
  Адиджин надеялся застать этого человека мечтающим наяву, но командир охраны вообще ни о чем не думал; он был на автопилоте, наблюдал, слушал, был профессионалом. Он видел сны наяву, очень редко (это было бы крайне подозрительно, если бы он никогда этого не делал), но в данный момент это было не так. Адиджин снова переключился.
  
  Главнокомандующая службами безопасности сама удалялась в другой разум, наблюдая за встречей главных программистов клана Криптографии через разум того, кто пытался подавить мысли о республиканстве и революции. Невероятно скучная. У главнокомандующей была энергичная, здоровая и изобретательная сексуальная жизнь, и Адиджин провел много счастливых часов с ней и ее партнерами, но сейчас все, казалось, было строго деловым.
  
  Его личный секретарь получал подробности разговора, который его конструкт только что имел с тенью покойного графа Сессина. О да, подумал король; бедный граф Сессин. Он всегда испытывал определенное сочувствие к Сессине. Личный секретарь в это же время обедал: салат с анчоусами. Король ненавидел анчоусы гораздо больше, чем их обожал его личный секретарь, и поэтому снова перешел на другую диету.
  
  Его сенешаль наблюдал за командой зететиков, отслеживающих партию узурпаторов Часовни на предмет случайных ноэтических излучений. Скучно и непонятно.
  
  Его нынешней любимой куртизанкой было проникновение в разум математика, обдумывающего элегантное доказательство — суд привлек многих математиков, философов и эстетов, чтобы обеспечить такого рода опосредованное прозрение, — но Адиджин находил опыт из третьих рук менее чем увлекательным.
  
  Как неприятно пытаться подглядывать за людьми только для того, чтобы обнаружить, что они, в свою очередь, шпионят за другими.
  
  Он убедился, что эмиссар посольства-медведицы все еще разговаривает (так и было, и король позволил себе предвосхитить злорадство по поводу того, что почувствует эмиссар, когда сработает бомба на пятом уровне юго-западной солнечной системы, и он понял, что все эти переговоры были всего лишь материально недорогим упражнением в трате времени), затем король погрузился в мысли других жителей Серефы; перукер в городке с террасой на крыше башни, склонившейся над своим последним экстравагантным творением; клиометрист лежал в полусне в бартизанской школе на восточном пятом уровне; мойролог, ходатайствующий в ризница северной верхней часовни; фунамбулист, жнущий вавилон на пирамидальном выступе башни из ракушечника.
  
  Прозаично.
  
  Он проверял своих шпионов, цепляясь за выступы и перемычки, дрожа от холода на черепице и саблях, цепляясь за сети под щитами и козырьками или просто ползая, как полузамерзшие блохи, по вертикальному лесу высокогорной бабилии, пока они наблюдали за высокими, холодными, заснеженными склонами и равнинами высокого замка в поисках передвижения врага или просто чего-нибудь интересного… Еще один погиб на северном пятиугольнике десятого уровня; мастер-шпион Ястл настаивал, что акклиматизированные люди могут выжить на высоте десяти тысяч метров, но бедняги продолжали доказывать ему обратное… Падающий с седьмого уровня butry gable … Наблюдающий за черным дымом, дрейфующим внутри белого, крошечной снежной сцены в холодном котле Южного вулканического зала… Один на южной стороне восьмеричной башни, ослепленный снегом и бредящий… Другой в цоколе западной галереи седьмого уровня, держащий свои черные, обмороженные пальцы перед лицом, плачет, зная, что теперь он никогда не спустится. Неудивительно, что люди думали, что шпионы, должно быть, сумасшедшие. Быть шпионом менее опасно.
  
  Он изучил вид с нескольких обычных статических камер и птиц; недавно они уступили несколько из них настоящим птицам. Криптографы сказали, что произошел какой-то сбой в фаунистическом статусе крипты, возможно, вызванный работой солнечной системы L5 SW; они разбирались с этим.
  
  Он заглянул в Дворцовую астрономическую обсерваторию; у них были приборы, наблюдающие за солнцем. Излучение составляло девяносто один процент от нормы; все еще медленно падало и все еще более резко уменьшалось в инфракрасной части спектра. Скучно и уныло.
  
  Он устремил свой взор дальше и ненадолго оказался в сознании нищего, бродящего по тихим руинам Манхэттена, затем посмотрел глазами дикого химерного кондора высоко над южными Андами, затем в сознании молодой женщины, занимающейся серфингом на рассвете у берегов Нью-Силенда, прежде чем стать частью химерного тройного разума внутри звучащего горбача посреди Тихого океана, затем присоединился к поющей жрице в каком-то полуночном храме в Сингапуре, а затем последовал за пьяным ночным охранником на заводе ovitronics в Ташкенте, страдающий бессонницей агронометрист на арабском языке, искушенный Посредник, проповедующий без внимания в дымный хаос траумкеллера в старом Праге и, наконец, сонный воздухоплаватель, спускающийся в сумерках над Тамманруссетом.
  
  Все это очень расширяет кругозор, но все же ... ах; придворный армейский полковник думал о своей новой любовнице. Это было больше похоже на правду.
  
  ... Жена Сессина!
  
  Итак, разве это не было совпадением?
  
  
  Вы, должно быть, подумали о семи, учитывая, что израсходовали семь из своих восьми зашифрованных жизней. Если вы здесь не по банальной причине, что были очень небрежны с этими жизнями, я предполагаю, что вы в беде и находитесь под прямой — и направляемой — угрозой.
  
  Итак, вы здесь, в месте, которое вы подготовили для себя давным-давно, на всякий случай. Вам безопаснее оставаться в комнате, где все работает так, как было бы в реальности. Использование экрана может быть рискованным, а уход, безусловно, рискованным. Вы находитесь в подземном подвале крипты, последнем нормальном уровне перед хаосом.
  
  Если вы знаете кого-нибудь, кто остался верен вам в мире смертных, вы можете попытаться связаться с ними на экране; это совершенно новый адрес, формат никогда не сворачивался, поэтому первый звонок безопасен. Остальное не может быть гарантировано.
  
  Если вы считаете, что сидеть и ждать спасения безопасно, загляните в прикроватный шкафчик; там есть книга, пузырек и пистолет. Книга содержит общую библиотеку, пузырек заставит вас уснуть, пока кто-нибудь не придет за вами, а пистолет подействует на других в пределах комнаты.
  
  Если вы собираетесь уходить, идите отсюда на запад — это подальше от океанского туннеля, в ту сторону, куда выходит окно комнаты, — пока не дойдете до стен, а затем поверните налево и идите, пока не дойдете до водосбросного шлюза; поднимитесь по ступенькам наверх. Есть таверна для курящих под названием "Дом на полпути". Хопфгейст дружелюбен. Надеюсь, ты никому не рассказывал свой самый секретный код, или забыл его. Или изменил.
  
  Помните, что если вы покинете эту комнату или передадите сообщение из нее более одного раза, вы уязвимы, и что если вы будете открыто общаться с криптой, вы выдадите как свою личность, так и местоположение. Вы можете запросить информацию у других конструкций, которым вы можете доверять, и вы можете перемещаться внутри склепа. Это все.
  
  Теперь ты вне закона, мой друг; беглец.
  
  Я - то есть вы — подключаю все это по прямой ссылке сразу после того, как немного Забылся, так что, если это сработает — сработало! — возможно, вы помните, как однажды проснулись на полу своего кабинета в среду вечером с головой, полной пустоты, задаваясь вопросом, что заставило вас принять это лекарство. И если что-то пойдет не так, это потому, что ты был пьян, когда тебе пришла в голову эта идея.
  
  Я сейчас пьян, но здесь чувствую себя прекрасно. В любом случае, Аландре, удачи. Я буду с тобой до конца.
  
  Твой.
  
  
  Сессин сложил лист бумаги и разорвал его на маленькие полоски, медленно и осторожно, размышляя.
  
  Он находился на уровне крипты, прямо над областями хаоса, где — по-видимому, извращенно - все работало гораздо больше по правилам реального мира, чем где-либо еще в корпусе. Бросься ты здесь с крыши, и ты не смог бы внезапно решить взлететь; ты бы ударился о землю и умер. Здесь, зная, как буквально все работает, было трудно совершить ошибку, которая могла привести к случайному попаданию в хаотичные области крипты; это была последняя защита, которую обеспечивала система.
  
  Он не был уверен, что делать с листом бумаги, который только что прочитал, поэтому пожал плечами и представил, что он исчез, но, конечно же, он не исчез. Он съел одну из полосок, но она оказалась горькой, и он почувствовал себя глупо. Он покачал головой и положил обрывки бумаги в карман куртки.
  
  Он посмотрел на себя в зеркало в спальне. Он был одет… он попытался начать поиск, но это тоже не сработало, поэтому ему пришлось прибегнуть к кропотливой перетасовке собственной памяти. Гриф, как ты назвал это барахло? А это барахло? Безжизненная, плохо сидящая, помятая синяя рубашка, пиджак из ... шотландки? в клетку? и трус… Nimes, de Nimes… удары? Удары? Что-то вроде этого.
  
  Ужасная вещь; рубашка на ощупь колючая, из пиджака торчали большие ворсистые Ms ткани, похожие на спутанные волосы, а на швах были огромные, грубые, заметные строчки. Он выбрал бы корпоративную одежду конца двадцатого века, но тогда, возможно, это было бы то, что люди искали бы, если бы они все еще искали его.
  
  Он осмотрел прикроватную тумбочку. Предметы, перечисленные в его записке самому себе, действительно были там. Он взвесил пистолет; древнее автоматическое огнестрельное оружие. Предполагалось, что оно не должно работать вне комнаты. Он все равно спрятал его сзади в карман брюк. Он взял и маленький стеклянный флакончик.
  
  Он подошел к экрану. Он думал позвонить своей жене, но она, вероятно, все еще была занята прелюбодеянием. Он был вполне уверен, что она недавно начала встречаться с каким-нибудь придворным, и примерно сейчас всегда было ее любимое время суток для секса. Он не утруждал себя попытками выяснить, кто этот парень; это было ее дело.
  
  Он с сожалением улыбнулся, подумав о своем последнем романе. Девушка из воздушного корпуса, увлекающаяся лыжами и древними летательными аппаратами; длинные рыжие волосы и порочный смех.
  
  Больше никогда, подумал он. Больше никогда.
  
  Ну, он, конечно, мог бы быть ее инкубом, но это уже никогда не было бы совсем то же самое.
  
  Возможно, если бы он предстал перед ней в облике древнего летчика…
  
  ... В любом случае, он позвонит Нифелю, начальнику службы безопасности клана; этот человек был невероятно эффективным, и он чувствовал, что они стали друзьями за эти годы. Возможно, Нифель не попал бы в такую переделку, если бы был главным; доверься Армии. Нифель; просто человек, подумал Сессин. Он включил экран, только звук.
  
  "Нифель, Мика; офицер Аэрокосмического клана Серефа".
  
  "Агент-конструкция Нифеля".
  
  "Сессин".
  
  "Граф. Мы слышали. Командующий Нифель потрясен и опечален. Он—"
  
  "Правда? Как неоригинально с его стороны".
  
  "Действительно, сэр. Он желает знать, почему вы не хотели, чтобы системы криптографической поддержки были созданы вокруг вашего набора данных".
  
  "Но я знаю", - сказал Сессин конструкту и почувствовал страх. "Я всегда знал. Будь добр, немедленно свяжись с ними и скажи Нифелю, что за всем этим может стоять армия; особенно армейская разведка. Я живу здесь своей последней жизнью, и тот, кто убил меня остальные семь раз, очень хорошо экипирован, очень хорошо информирован и имеет возможность перехватывать звонки из склепа конкретному высшему штабу армии. '
  
  "Я сообщу коммандеру Нифелю —"
  
  "Не бери в голову сообщать ему; сначала запусти эти системы поддержки и предоставь мне кое-какую поддержку здесь".
  
  "Это делается". Последовала пауза. "Где вы находитесь, сэр?"
  
  "Я в ..." Сессин поколебался, затем улыбнулся. Сегодня он умер восемь раз; семь из них в течение примерно десятой доли секунды в реальном времени. Наконец-то он стал скрытным.
  
  "Сначала, - сказал он, - завершите эту фразу, если хотите: Aequitas sequitur..."
  
  "Легем, сэр".
  
  "Спасибо", - сказал Сессин.
  
  "...ваше местоположение, сэр?"
  
  "Прошу прощения. Конечно. Я нахожусь недалеко от представительства города под названием Киттихок, Северная Каролина, Северная Америка".
  
  "Благодарю вас, сэр. Коммандер Нифель, по вашим указаниям—"
  
  "Не могли бы вы извинить меня на минутку?"
  
  "Сэр".
  
  Он выключил магнитофон и на мгновение присел на кровать, обхватив голову руками.
  
  Так что в реальном мире некуда было обратиться.
  
  Aequitas sequitur funera была более едкой версией поговорки, на которой они с Нифелем остановились.
  
  Он встал, оглядел комнату, затем открыл дверь и вышел. Объем пистолета просто исчез с поясницы, как только он переступил порог. Он остановился.
  
  Что ж, подумал он, на время этих настоящих дней я такой же, какими были древние; ограничен одной осторожной жизнью во времена опасности. Каждое мгновение могло стать для него последним, и единственные воспоминания, к которым он мог получить доступ, были в его собственном сознании.
  
  Тем не менее, сказал он себе, ему все равно лучше, чем людям чисто смертного возраста; он мог надеяться, что снова проснется после своих похорон и воссоединится со вселенной склепа хотя бы на часть вечности. Однако, почему-то, учитывая свирепость и очевидную мощь сил, направленных против него, он сомневался, что это действительно возможно, и подозревал, что он действительно предоставлен самому себе, с одним ничтожным шансом на выживание. Отчаянный, подумал он и улыбнулся, забавляясь своим падением из власти и изящества.
  
  Он снова задался вопросом, как древние терпели такую хрупкость и невежество, затем пожал плечами, закрыл дверь и пошел по тусклому, пустынному коридору.
  
  Aequitas sequitur funera. Правосудие следует за могилой, а не за законом.
  
  Ему и в голову не приходило, что он когда-либо употребит эту видоизмененную фразу в обстоятельствах, которые могли бы дать ему возможность проверить ее.
  
  Или опровергнуть это, конечно.
  
  
  4
  
  
  когда-то небо было полно птиц; раньше оно было 2 раза черным с птицами, и птицы летали по воздуху (ну, кроме насекомых), но теперь все изменилось; появились хумины и начали стрелять, подстерегать и убивать их, и даже если они в основном перестали делать что-то подобное, теперь они все еще наверху, отчасти потому, что они так быстро убегают, отчасти потому, что они такие быстрые. потому что они заставляют вещи летать, ведьма, когда ты думаешь об этом, ты вроде как все портишь, 4 птицы на счету, они потратили 2 миллиона лет на то, чтобы прыгать со скал и с деревьев, разбиваться 2 раза в неделю и умирать, а потом делать это каждый день и 1 раз я не ломаюсь так сильно, но немного скольжу, а потом немного стону, и еще немного стону, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее. и голые кости, 4 придурка!), А потом эти чертовы хумины, эти смехотворно выглядящие лысые манки кончают вместе с теми, кто никогда не показывает самую тонкую в мире пластинку в полете и не адаптируется ко второму эфиру, которые такие долбанутые, и они начинают жужжать в летающих машинах всего 4 раза в неделю!
  
  Делает тебя счастливым. Каждый раз, когда ты решаешь, что 2 делают это медленно; через минуту эти летающие машинки сделаны из бумаги и слюны, а затем в одно дьявольское мгновение я и эти ублюдки играем в гольф на Луне!
  
  О, вокруг меня все еще водятся птицы, но на месте плотины их немного, и многое из того, что ты называешь птицами, не химеры или машины, и даже если это тот случай, когда то, что выглядит как птица, на самом деле птица, если она большая, то, вероятно, она не сама получила свой дом, а была захвачена дедом персином. Не могу показать, что писаю в твою собственную задницу. Birdz справлялись с тиками, побегами и вшами в своей обычной жизни, но проклятые хумины выживают, и им достается все!
  
  Я хлопаю, прыгаю и просыпаюсь из-за своего окуня и желаю мистеру Золипарии, чтобы хумин поскорее проснулся и разбудил меня, потому что с каждым днем я все меньше думаю о пипилах, они мне нравятся, а с каждым днем мне нравится быть птицей.
  
  Прошла уже почти неделя; что удерживает этого человека? Мой собственный дом 4 доверяет мой сейф 2 старому чудаку. Это проблема со старыми личинами; они медленно реагируют. Вероятно, бросил ручку, я попросил его поймать 2 раза, и теперь он копается во флоре, забыв, что важно разбудить меня, а не доставать эту чертову ручку. Но, должно быть, прошло уже немного времени; очевидно, старый человек не выдержит так долго 2 луки 4 чертова ручка 4 ради гуни.
  
  Как я могу проснуться? Я счастлив, что тебя спросили во сне автоматически, и мой собственный код пробуждения получил от меня тайкин от той большой ублюдочной птицы, которая сбила меня с ног в самом начале, и я убедился, что я вспомнил об этом, потому что, кажется, дюжины два раз, что тебя нет дома.
  
  Ми гус, как говорится, может хорошо свариться.
  
  
  Я на жердочке в каком-то маленьком темном лесу.
  
  Если вы можете представить огромный черный мозг в очень большом темном пространстве, а затем увеличить этот мозг и спуститься к его раковинам и складкам, и показать, что стены каждой складки сделаны из миллионов маленьких коробочек с насестом внутри, что ж, вот на что похож этот кусочек птичьего пространства в этом описании.
  
  Маленькая коробочка выглядывает из-за 2-х угловатых темных окон, покрытых тенями, и мимо, как обычно, пролетают птицы, медленно хлопая крыльями (мы будем медленно хлопать крыльями, притворяясь, что гравитация слабее). Ну, я говорю, что все это темно, но, может быть, это не так на самом деле, может быть, это просто мне кажется, потому что "правда 2" была не очень хорошей; на самом деле, я "слеп", но это лучше, чем то, что я видел несколько дней назад, когда был "дедом".
  
  Изящно развеваются крылья, когда я захожу в ложу 2 миль, и в финале появляется литл Дартлин, чей друг Iv стал хиером.
  
  Улло, Дартлин, как дела?
  
  Прекрасно, мистер Баткул. Я тьюибуи биззи, вы нет; я был тьюибуи биззи бердом. Я использую 2 этих рецепта от thi cwows & pikd up sum goth, тебе нравится 2 вот это?
  
  Дартлин - вроде как мой шпион. Когда я представляю себя несчастным на этом первом месте, например, в кабинете мистера Золипарии, я, естественно, сам воспринимаю это явление как должное, кем я и остаюсь сейчас. Дартлинс - это спаро, поэтому в feery мы выбрали соответственно rapter и prey, но здесь все работает именно так, а не иначе.
  
  Дартлин нашел меня во флориде. Я просто получил удовольствие от твоего левила бенита, когда началось это веселье в твоем скрипте, и я был в ужасном состоянии, позволь мне рассказать тебе.
  
  Первая чашка кофе за все дни, проведенные с вурстом. Когда этот большой груз обрушился на меня со всех этих уровней, я тотчас проснулся; Я думаю, я снова проснусь в этом Шаре, в этой сентябрьской горгулье Росбрит, рано или поздно, но я тотчас же умру, и это чертовски круто, я забираю назад два твоих ожидающих разума; оставляю тебе 4 жизни, которые могут.
  
  Очень сложно объяснить, каково это, когда ты так глубоко увязаешь в снегопаде, но если ты можешь представить, что находишься в снежную бурю, летишь в фиктивную снежную бурю, только этот снег многокрасочный, и в сумме это кажется 2 б тмина @ ты от каждого ангела (и кажется, что каждая снежинка поет, напевает и шепчет, и в ней мелькают маленькие образы и намеки на лица, и когда они проходят мимо, ты слышишь обрывки речи или музыки, или ты чувствуешь эмоцию, или ловишь идею, или соображение, или кажется, что ты вспоминаешь их в сумме), и если одна из этих снежинок попадает тебе в голову, я внезапно вспоминаю что-то еще, и это усилие, 2 запомни кто ты такой, хорошо, если ты можешь себе представить, что когда ты чувствуешь себя немного пьяным и дезориентированным, то это немного похоже на то, на кого ты похож, за исключением, конечно, нас. и веердер.
  
  На самом деле я мало что помню об этом фрагменте и не думаю, что хочу 2, Итэр. Я научился ориентироваться по запаху, который окружает меня во сне, и постепенно суммирую ощущения от этой тарабарщины, и хотя я ослеп из-за резкого воздействия этих снежинок и потери слова в моем коде пробуждения, я, наконец, преодолел все эти темноты, заглянул сюда и ответил на вопросы, и остался лежать во флориде, очень скудный дед фев, солидид дроппинс и тасс уэйр Дартлин нашли меня.
  
  Самтин и лосс заставили меня вспомнить, как мы летали, и это закончилось на флоре 2, но он мог это сделать, и поэтому, как только я набрался сил, он забрался мне на спину между крыльями и показал, куда собираются спаросы. Они рассказали ему, как два раза летали, но они не чувствовали себя в безопасности, поэтому они нашли мне это место здесь, внизу, и вот где я был последние 4 дня, возвращаю свой сайт, пока Дартлин порхает вокруг, делая чернильницы, веселясь, нози и сплетничая, что спаросу всегда нравится.
  
  Тебе определенно нравятся 2 хеера, которые у тебя в стаде, лайтилфренд, я говорю Дартлин.
  
  Что ж, я надеюсь, что ты доберешься до запада, но, хотя у тебя смелый поход после старого, и ты, вероятно, не доберешься до старого, темного места? Мне не нравится сидеть здесь на скамейке. Могу я запрыгнуть к тебе?
  
  Старина Минс, Дартлин, говорю я, немного пошаркивая ногами на своем насесте.
  
  Спасибо тебе. Теперь; ах, да, теперь я не хочу, чтобы ты нервничал или успокаивался — как я говорю, когда ты боишься, я не могу представить, что ты не понимаешь этого слова, — но, кажется, в воздухе немного неспокойно - о, меня бросает в дрожь, когда я смотрю на твой большой коготь страха — кого я хочу? — о, да, в воздухе витает смятение, воздействующее на всех, без исключения — ты нет, я думаю, я почувствовал, что это началось у меня самого, когда я впервые очутился на той ястребиной флоре с чем—то таким в голове - зачем ястребу это делать? Я ненавижу это. В любом случае, похоже, что хищник, пожиратель падали и, этично, ламмерджилер вел себя неподобающим образом - о! разве это шутка тигла? Я впервые появился на свет, у меня есть имя, которое…
  
  Это проблема со спаросом; у них очень ограниченный промежуток времени в тэншуне, и они начинают 2 раза умирать в 4 возраста, в 4 они получают 2 раза больше очков, всегда трепещут @ tanjints и продолжают понимать, о чем они говорят. Я действительно разочарован, но ты просто платишь.
  
  В любом случае, я бы предпочел, чтобы парафраза или масло истекали кровью в течение дня, слушая 2 раза это спаро-дерьмо.
  
  Ферст, сум ов тхи бердз выглядит потрясающе, и у меня странное предчувствие, что это может оказаться правдой. В песне поется, что идет охота на 4 сумбоди, которые бродят на свободе в этой системе, существуют в этом крипте и / или на этой базе-вурлд и прайс на земле. По-видимому, это прирожденный ферст, который мне подходит. Вы скажете, что это очень похоже на пипил, но, по-видимому, у этих персин есть что-то немного другое в них; они ½ суммируют особенности, суммируют стрейнджни & #189; являются значительными носителями, которые несут месидже, но никак не показывают, что они ½.
  
  О, я нет, это, вероятно, не я, но вы не понимаете, как это бывает; Я всегда чувствовал, что спешу, как и все остальные, но, в отличие от всех остальных, у меня этот странный опыт в моей бране, поэтому я не могу произнести заклинание, просто я делаю все до конца. Это не проблема, потому что вы можете практически использовать любой старый рубин в любом чилийском игрушечном компьютере и получить его в совершенстве написанном и граматизированном виде 2 и даже улучшить 2. пойнт уэйр йуд финк и ваз Билл бладин Шейкспир от thi langwidje. Теперь, вы, вероятно, можете сказать, что у меня началась паранойя, когда я прочитал об этом, и это стало неприятным.
  
  Я думаю, что эта персина — может быть, бремя, а может, и нет — является загрязнением из-за неприятных эпизодов твоего крипта, которые заканчиваются двумя или даже более уровнями, что, конечно, немного беспокоит меня, на случай, если это касается меня, только мне не всегда кажется, что это немного странно для твоей комнаты, потому что похоже, что эта история кончается от твоих паласов & король и советники стоят за этим, и они почти гарантированно могут не 2 тель-авива.
  
  Суммируют, что флокс возобновляет свои прежние действия, когда я приближаюсь к ним; они обнаруживают эти каотические уровни в этом скрипте &# 189; суммируют, как проснулись 2. Тот факт, что кольца, даже если джули станет немного опасной, - это даже 4 из них.
  
  Итак, все считают, что каотическим левилам thi kripte очень понравилась идея о тараканьей мяте; подводя итог, мы вступили в новый ледниковый период (@ thi veri leest), отключили солнечный свет и практически уничтожили планетарий экосферы, джусс дженерили гайв хуминс и биологии, в трудные времена звучал ритуал восхождения на дерево thi kripte, тхан-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у вери-мэч, но теперь, когда это похоже на размножение мятного клеща, становится очевиднее, чем это, и, возможно, беспокоит то, что они существуют на солнце, на этой планете, в кассиле и, наконец, в этих каотических зонах". & финги ½ были причиной всех их грехов.
  
  Если это случится в конце концов, то эта птичка, скорее всего, хороший вестник, но нет особого смысла пытаться разобраться в этом сценарии.
  
  На самом деле, что происходит, кроме того факта, что ты смотришь на 4 сумбоди, не совсем понятно, у них в комнате два человека конфликтуют (и, возможно, это старый перевод Дартлина, который маленькая птичка-олень, но вряд ли получит что-то меньшее, если они будут раздавать призы 4 раза подряд), но суть в том, что в основном, эти большие ду-ду летают повсюду, и старина флокс нервничает и немного нервничает, и всех, кто немного отличается, выгоняют, обыскивают, интригуют и забирают. Старая добрая семья, их два полных студента по истории и юриспруденции, знают, что эта сумма никогда не подводила их, но не тогда, когда эти дерзкие хумины определили правильную систему.
  
  Итак, вы мистер Баткул, не правда ли, вас это интересует?
  
  О, это инарестинский старый обряд, Дартлин, старый приятель.
  
  Я думаю, что во — вторых, послушай, я думаю, что я только что оттаял на твоей ноге; можно мне прихорашиваться?
  
  Мне хочется сказать, ты уверен, что это побег, а не муравей? потому что я все еще с нежностью думаю о том, что бедняжка литл потеряла Эргейтса сейчас и снова, но я просто продолжаю прихорашиваться, юнг Дартлин.
  
  Дартлин опускается на мою левую ногу сверху, и даже Джули хрустит на бегу.
  
  Пальчики оближешь. Спасибо. Ну что ж, интересно, кто еще может продолжать? Как ты думаешь, кто из них выглядит на 4? Ты думаешь, что это как-то странно для тебя? Я так не думаю, правда?
  
  Скорее всего, нет.
  
  О, это не ты, не так ли? Ти-хи. Ти-хи-хи-хи.
  
  Я так не считаю. Я просто бедный слепой старина хок.
  
  Ну, я этого не делаю, тилли, хотя ты очень сильный старик и со временем становишься менее слепым. Я не шучу. О, Люк, Анути, ты-чайка. Или это оно? Ты очень похож на кро-альбиноса, акчули. Ну, я не могу так долго болтать с тобой весь день; я взлетаю, говорит Дартлин, и спрыгивает со своего насеста. Могу я вам что-нибудь предложить, мистер Баткул?
  
  Нет, Дартлин, на этот раз я становлюсь лучше, фанки. Просто оставь свое мнение при себе; мне нравится слышать обо всем этом.
  
  Мой пежир. Может быть, я не смогу достать тебе что-нибудь уже 2 года?
  
  Нет, я в порядке.
  
  Очень хорошо.
  
  Дартлин прыгает на 2 позиции вперед, эдже из бокса лукина выходит из темного ущелья. Он немного прихорашивается, затем балансирует на месте, зовет роуна 2, говорит, ну, тогда пока ... но немного погодя вроде как уходит, и он зовет бака 2, роуна 3, снаружи, а потом начинает дрожать, подпрыгивает и чуть не падает обратно, и продолжает прыгать, пока не оказывается под насестом.
  
  Дартлин! Я кричу. Что это за маттир? Кто это? И я, люк даун, маленький феллир, и он просто давит на меня, как на агенста, стоящего за ящиком, и квиверин с фритом, его крошка выпирает, смотрит и не видит меня, и я слышу, как они двигаются, и они трепещут крыльями за пределами ящика, и они шепчутся и кричат. Куполообразные темные фигуры мелькают мимо входа во вторую ложу.
  
  Дартлин любит этих бедных маленьких буггуров ½ в своем собственном пробуждении.
  
  Он любит меня и причитает, Дерзайте, мистер Баткул! Дерзайте! И затем джусс бросает мяч на 2 флор ов бокс, он все еще уверен.
  
  Дартлин! Я говорю, не кричу, но я не думаю, что goan 2 b этого спаро больше не шпионит и не летает. Я вижу, как он убегает, чтобы покраснеть и уехать из своего тощего маленького тела, и это всегда плохо для него.
  
  Я слышу еще какое-то движение и шуршащий звук снаружи, а затем внезапно слышу хлопанье крыльев.
  
  Ворона вылетает из-за края коробки.
  
  Мне нравится, когда я биди блэк глинтин и хриплю,
  
  Да, это я, мусс би им.
  
  Это разочаровывает, потому что я могу сказать все, что угодно.
  
  Затем появляется лицо, когда я вхожу во вторую коробку, и я не могу в это поверить; это лицо хумина, хумина, но с него содрали кожу, на нем нет кожи, и оно красное от ударов дубинкой, и видны сухожилия и мускулы, и оно выглядывает без век, но у него также есть широкая улыбка, которую вы видели, и его держит в когтях огромная птица, которую я не могу разглядеть отдельно от ее когтей & нижние лапы; эти когти держатся за них, и они поднимают челюсти и начинают издавать этот странный звук, невероятно громкий и гулкий, и их язык вырывается наружу, но это не обычный язык - это 2 длинных 4 вздоха и хлопанье крыльями И лашин, и тхи хед издают этот визгливый звук, и тхи тунг - змеиный ритуал, и у меня есть крючки и когти, и я заканчиваю это, и тхи тунг бросается на меня, и я прыгаю вперед с насеста и приземляюсь почти на тело Дартлина, и тхи тунг щелкает баком, и 4-й овир на вершине насеста, пытаясь 2 достать меня, и я клюю, кричу и пытаюсь 2 достану @ это своими когтями, но это 2 привета и старина, пока этот хриплый какофонистический шум звенит в ушах, и сначала я думаю, что это крик "Дай, дай, дай, дай", но это не так, это стон, как будто я бегу 2 раза, как будто это как пулемет или самтхин и тхи тунг лашиз бак рун сверху на насесте и вниз, и теперь это камминский пролив, 4 меня, и я бью его своими когтями, но он извивается и хватает мое ритуальное крыло и запускает 2 пула, и я скрежещу и иду на головокружение, и я пытаюсь 2 удержаться на 2 насесте с 1 когтем и поцарапать тхи тунг когда этот другой клюет @ it 2 и отрывает мне крыло, тормозит, и оно щелкает, и оно выплескивается из дыры, куча лихорадок, и у меня на лице рябит от них, и я снова прыгаю на 2, я поднимаю коробку, хлопаю, визжу и тащу за собой сломанное крыло; тхи тун щелкает баком. & Я трогаю тело маленького Дартлина @ it, и тхи тун слегка стучит по нему и вытаскивает, но выбрасывает, когда достает снаружи, и все еще долбит этим гигантским, гигантским, гигантским материалом, который наполняет меня, и я умираю примерно на 2 года, пока тхи тун кончает мне в лицо, когда это кончает мне в лицо, - проснись!
  
  – И я сижу в кабинете с горгульей Росбрит скваттин на стуле и смотрю на этого хумм-мистера Золипарию, который держит ручку, трясет моим плечом и уходит, Баск? Ты знаешь?
  
  
  Это может быть немного шокирующе наблюдать, как сумбоди кончает после короткой поездки; если у вас всего минута, то это неделя, и за неделю может произойти много событий, и если это был плохой день, это обычно отражается на вашем лице, так что когда вы просыпаетесь, это выглядит так, как вам говорят, когда вы просыпаетесь, и ваше лицо мгновенно становится старым, болезненным и изношенным, а у вас лицо выглядит О нет, кто? "#189 ; Я знаю?
  
  Я стою на балюстраде, с которой поднимаюсь, присев на корточки, чтобы поговорить с мистером Золипарией. Он выглядит немного обеспокоенным, потому что я сижу здесь и смотрю на падение, как будто нахожусь на 2-м месте в воздухе, но это подстраховка, потому что раньше я просто чувствовал себя здесь уютно, и мне нравится, что ты здесь, и я чувствую ветер на своем лице.
  
  У меня в левой руке такая же эхо-боль, как у тебя после тяжелой травмы при полете на скрипте, и я продолжаю хотеть 2 раза поднять эти бисквиты с ноги и оставить их таким образом, но я чувствую, что постепенно расслабляюсь. Я могу сказать, что мистер Золипария хочет задать мне много вопросов о Западе, но я все еще нахожу это немного сложным в течение двух дней.
  
  Немногие, у кого была тяжелая поездка на оле-крипте, это 1. Я полагаю, вы могли бы поспорить, что я потратил немного больше времени и просто отправил посылку о своей ошибке в образе или конструкции, которая &# 189; делала все, что я чувствовал, и на самом деле &# 189; повторяла меня, за исключением того, что я все еще вел себя глупо из-за этого здесь с мистером Золипарией, но для того, чтобы делать это таким образом, требуется гораздо больше времени. & # 189; 2 готовишься к 4-му фурри и уходишь & #189; 2 тратишь целые века на то, чтобы перечитывать ваши 2 селфи, когда вы отправляете выпечку, сортируешь воспоминания и ощущения, цепляешься за цепочки и так далее; просто прыгаешь туда-сюда с 1 настойчивость намного сложнее; меньше недели, а не 2 & # 189; в день ... но, грубо говоря, предположим, что примерно через 4 недели человек, который должен был проснуться, запутался, потому что ты сказал ему: "Просто дай мне минутку послушать", и они поспешили неправильно понять тебя, потому что они старые и растерянные, и поэтому ты провел неделю в этот сценарий заменил несколько наших, и, таким образом, вы сами настолько изменили свой сценарий, что вам показалось, что вы моргаете, когда открываете следующий наш кубок.
  
  Я вижу смола бердза в этом отличии, и хотя я в восторге, вот как все начиналось, и помню, как бедный олененок крошка муравей, другой он уходит, ха! Добыча!
  
  
  Нет, я не думаю, что это старый халоусинайшин, мистер Золипария, говорю я (я пропускаю те моменты, за которые он продолжает извиняться за то, что случилось). Я считаю, что это так же верно, как то, что мы с тобой здесь сидим. В этом сценарии происходит нечто невероятное; Я собираюсь разобраться, какая часть из его 2-х связана с паласом, а какая часть из 2-х связана с каотическими риджинами, но это продолжается, и ничего необычного в этом нет, и здесь 2, + то, что действительно вызывает отвращение у хумина, у релма есть 2-я птичья часть в этом сценарии и приготовил медную кашу с наименьшей суммой для этой птицы.
  
  Это могло бы звучать очень похоже на nitemare, особенно в роли девушки, говорит мистер Золипария.
  
  Теперь мы с боафом сидим; С каждым разом я все меньше чувствую себя охотником. Имей в виду, мне все еще нужны двое четверых здесь, на балконе; не хотелось бы, чтобы ты зашел внутрь и оказался в ловушке.
  
  Я сам это видел, мистер Золипария. Я не думаю, что ты держишься за этот сценарий и думаешь, что это каким-то образом сон, но это не так просто, и то, что я видел, я видел, и я никогда не видел, чтобы кто-то так вонял, как рыба, и издавал этот ужасный шум; Я думаю, ты слышишь истории о гастарбайтерах, зверях и тому подобном от этих каотических релмов, которые хватают цыплят и пожирают их , но никогда этого не случится; это наполняет juss mif; это катушка woz.
  
  Ты уверен, что, поскольку в нем был хумин, это было взято из хуминовой части текста?
  
  Так оно и есть, мистер Золипария. Это был сумфин, который сохранил форму хумина во всей своей чудовищности, или он был фанкшином, или, может быть, потому что это немного & # 189; позволило этой птичке почувствовать, на кого она действительно похожа, что, учитывая, что эта птичка не очень похожа на хуминов в первую очередь, говорит сумфин.
  
  и это случилось после тебя.
  
  Это шуре воз. Я не говорю, что я такой, каким кажусь на самом деле, но я замечаю и кажусь всем немного рассеянным или подозрительным, и кажется, что он был вовлечен в эту облаву.
  
  Мистер Золипария трясет головой. О, оленья башка, о олень.
  
  Не обращайте внимания, мистер Золипария. Не причиняйте вреда дан.
  
  Это правда, Баскул; сдай бак в целости и сохранности, без танков против меня. Итак, я думаю, тебе стоит немного держаться подальше от этого крипта 4, не так ли?
  
  Что ж, мистер Золипария, у меня есть кое-какая идея, говорю я. В этом вы определенно правы..
  
  Хороший мальчик, говорит он. Я нет; зачем нам играть в игру? Или, может быть, ты захочешь съесть 2 или 4 блюда на сковороде; приготовь что—нибудь из этих блюд на крыше, может быть, зайдешь перекусить на 4 блюда - что ты скажешь, Баскуле?
  
  У меня хороший звук, мистер Золипария.
  
  Меньше занимайся плаванием на лодке, он расслабляется. Мы съедим 4 котелка, но мы возьмем с собой доску для игры или хороший долгий обед в по крайней мере хорошем ресторане, я не против.
  
  Хорошая идея, мистер Золипария. Это была прекрасная, оле сложная игра, которая началась.
  
  Обряд! Давай, давай, давай! он расслабляется, вскакивает и уходит вглубь. Пей до дна! он кричит.
  
  Я снова наблюдаю за этими птицами, кружащими над далекой башней. Я не хочу звонить мистеру Золипарии, но я собираюсь заявить об этом сразу, как только почувствую себя в состоянии. Я все еще хочу узнать, что случилось с двумя бедными Эргатами, но я не хочу, чтобы кто-то продолжал, 2.
  
  По правде говоря, это пугает меня & # 189; 2 определенно, я просто сомневаюсь в этом, но у меня такое чувство, что я много размышлял, пока работал над этим сценарием сегодня & это правда, что они говорят; это как увлекательная игра, и как только ты заканчиваешь с этим немного грубо и странно, первое, что ты хочешь сделать, это разобраться в этом и повторить в следующий раз. Я только что не думал об этом ужасном поступке.
  
  Я заканчиваю свою работу и убираю чашки и прочее (ты сделай это @ Mr. Zoliparias, потому что у него нет сервиторов) и уношу поднос в дом, пока он надевает пальто и засовывает доску portabil Go в свой pokit.
  
  Рэди, Баскул? спрашивает он.
  
  Я рэди, мистер Золипария.
  
  Красный старый обряд. В этом фильме происходит что-то важное, и мы с беднягой баггиром охотимся, а он начинает с того, что пипил занимается охотой.
  
  Баскуле, ты негодяй, это я, и я сильнее, чем рэди; я тверд.
  
  Мне рассказала птица-крыса.
  
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  1
  
  
  Когда она проснулась, вокруг круглой кровати был ореол света; свет уходил ввысь, в небо, за его пределы и сужался до точки, которая была одновременно источником света и спокойной, темной дырой.
  
  Она гадала, куда делся потолок.
  
  Свет не был похож ни на что, что она когда-либо видела, и у нее даже не было слов для его обозначения; он был одновременно абсолютно ровным, однородным и чистым, и каким-то дико разнообразным, состоящим из всех оттенков, которые можно описать словами, и многих других помимо этого; это были все оттенки и интенсивность всех цветов, которые когда-либо мог различить любой глаз или инструмент, когда-либо рожденный или созданный, и это был также абсолютный бесцветный цвет глубокой тьмы.
  
  Когда она садилась, туннель света двигался вместе с ней, так что она всегда смотрела прямо в него, пока не перевела взгляд на край кровати, поверх маленьких холмиков, которые ее ноги проделали в мягком покрывале. Теперь туннель света уходил туда, где должен был быть пол, и выходил через высокие окна, балкон и лужайки снаружи. Казалось, что в этом безмолвном великолепии она могла видеть смутные очертания предыдущей комнаты вокруг себя, но яркое сияние делало их нереальным миром, а не реальным.
  
  Она помнила пробуждение и свое путешествие по саду и замку из живой изгороди, и говорящие головы, и свои разговоры со стариком в этом доме; она помнила двух молодых людей и обед и ужин, которые они ели вместе, и помнила, как старик и женщина проводили ее в эту комнату, и женщина показала ванную, но этот совершенно тихий каскад света превратил все это как бы в сон, так что теперь она могла бы поверить, что все это действительно было вымыслом.
  
  Она подползла к изножью кровати и выскользнула из-под одеяла. Они подарили ей красивую ночную рубашку нежно-голубого цвета, и она сначала надела ее, потом сняла, потому что чувствовала себя стесненной, но теперь она потянулась назад и снова надела ее.
  
  Ей тоже дали тапочки, но она уставилась на свет и не смогла заставить себя вернуться за угол кровати, чтобы поискать их, и поэтому она отправилась на свет, ступая мягко, плавной, размеренной поступью, как будто боялась, что ее шаги могут повредить ткань этого манящего сияния.
  
  Пол туннеля не был ни теплым, ни холодным; он поддавался ее подошвам, но не был мягким. Воздух, казалось, плыл вместе с ней, когда она шла, и у нее было впечатление, что с каждым шагом она отдаляется на большое, но какое-то естественное расстояние, как будто можно стоять в пустыне и смотреть на далекую горную вершину и внезапно оказаться там, на этой вершине, в тонком порыве холодного воздуха, смотреть на линию холмов на горизонте, а потом тоже оказаться там, а потом обернуться и увидеть вдалеке широкую травянистую равнину и оказаться там, стоя на теплой земле с теплым сердцем. высокая колышущаяся трава касалась ее ног, и лениво жужжали насекомые, звучащие в жарком, влажном воздухе; оттуда она посмотрела на небольшой холм, где вокруг старых упавших камней росла короткая трава, а над головой щебетали птицы, и оттуда она посмотрела на обширный лес, а затем она оказалась в лесу, в окружении деревьев, и не знала, куда идти; куда бы она ни посмотрела, везде было одно и то же, и она больше не могла сказать, движется ли она сейчас куда-нибудь на самом деле или нет, и через некоторое время поняла, что совершенно заблудилась, и так и стояла там, сжав губы в тонкую линию, ее лицо было неподвижным. кулаки сжались , и она брови нахмурились, как будто она пыталась сдержать в себе ярость и недоумение, которые она чувствовала, все еще находясь в окружении ночных джунглей, пока она не заметила прохладный луч мягкого света, пробивающийся сквозь ветви, и не оказалась там, купающаяся в нем, но все еще окруженная наливающейся зеленью шелестящей листвы.
  
  Но потом она улыбнулась и подняла голову, а в небе была прекрасная луна, круглая, широкая и приветливая.
  
  Она посмотрела на него.
  
  
  Она отправилась на Луну, где маленький человек-обезьяна попытался объяснить, что происходит, но она не совсем поняла, что он ей говорил. Она знала, что это было что-то важное, и что ей нужно было что-то важное сделать, но она не могла толком понять, что именно. Она отложила воспоминание в сторону. Она подумает об этом позже.
  
  Луна исчезла.
  
  
  Вдалеке виднелся замок. Или, по крайней мере, что-то похожее на замок. Он возвышался над голубой линией холмов вдалеке, в форме замка, но невероятно большой; голубой контур, нарисованный на бледном воздухе, плоский и даже похожий вверх ногами, не потому, что это была неправильная форма для замка - это была совершенно правильная форма, — а потому, что чем выше вы смотрели, тем четче вырисовывался замок.
  
  Его тянущаяся до горизонта многобашенная внешняя стена была едва видна сквозь тепловую дымку над холмами, в то время как основная часть его заполняющей небо средней части была более четкой, хотя местами скрыта облаками; его верхние этажи и самые высокие башни сияли бледной белизной, которая становилась ярче с высотой, а самая высокая башня из всех, чуть смещенная от центра, положительно светилась к своей вершине, ее резкость придавала ей извращенный вид близости, несмотря на ее очевидную чрезмерную высоту.
  
  Она сидела в открытой карете, запряженной восемью сказочными черными кошками, чья шелковистая шерсть пульсировала от мускулистых движений под сбруей из дамасского серебра. Они ехали по дороге, выложенной пыльными красными плитками, на каждой из которых была своя пиктограмма, выделенная желтым цветом, между полями трав и ярких цветов; воздух, со свистом проносившийся мимо, был густым, влажным и ароматным, полным пения птиц и жужжания насекомых.
  
  Ее одежда была нежной и изысканной и по цвету светлее ее кожи: мягкие ботильоны, длинная струящаяся юбка, короткий жилет поверх свободной рубашки и большая, с твердой поверхностью, но очень легкая шляпка с зелеными лентами, которые развевались на ветру.
  
  Она оглянулась на дорогу, уходящую вдаль; пыль от их движения висела в воздухе, медленно оседая. Она огляделась вокруг и увидела далекие башни, шпили и ветряные мельницы, разбросанные по возделанной равнине. Дорога впереди вела прямо к лесистым холмам и огромному замку, нависающему над ними.
  
  Она посмотрела вверх; прямо над экипажем стая больших, гладких серых птиц летела строем стрелы, удерживая позицию рядом с экипажем целенаправленными, скоординированными взмахами крыльев. Она захлопала в ладоши и рассмеялась, затем откинулась на мягкую голубую обивку сиденья кареты.
  
  На сиденье напротив нее сидел мужчина. Она уставилась на него. Раньше его там не было.
  
  Он был бледнокожим и молодым, одетым в облегающую черную одежду в тон его волосам. Он выглядел не совсем правильно; он и его одежда казались какими-то пятнистыми, и она могла видеть сквозь него, как будто он был сделан из дыма.
  
  Мужчина обернулся и посмотрел назад, в сторону замка. Он потрескивал при движении. Он обернулся.
  
  "Знаешь, это не сработает", - сказал он хнычущим и надтреснутым голосом.
  
  Она нахмурилась, глядя на него. Она склонила голову набок.
  
  "О, ты, конечно, выглядишь очень мило и невинно, но это тебя не спасет, моя дорогая. Я знаю, что ты не можешь, но просто для проформы— - Молодой человек замолчал, когда несколько птиц сопровождения с криками наклонились к нему, растопырив когти. Он отбил одну птицу невещественным кулаком и схватил другую за шею, не сводя с нее глаз. Он свернул птице шею, пока она боролась, бешено размахивая крыльями, в его руках. Раздался щелчок. Он перекинул обмякшее тело через борт кареты.
  
  Она в ужасе уставилась на него. Он достал тяжелый зонт темно-синего цвета и расправил его над головой, когда на него набросились кричащие птицы.
  
  "Как я уже говорил, моя дорогая; я знаю, что на самом деле у тебя нет выбора, но для проформы — чтобы, когда нам все-таки придется тебя убить, мы чувствовали, что, по крайней мере, дали тебе шанс — послушай это; прекрати сейчас же. Ты понимаешь? Возвращайся туда, откуда пришел, или просто оставайся там, где ты есть, но не иди дальше. '
  
  Она посмотрела через заднюю стенку экипажа на тело птицы, убитой мужчиной, которое, скрючившись, лежало на проезжей части, уже почти скрывшись из виду. Остальная часть стаи налетела, закричала и принялась отбиваться от плотной ткани темно-синего зонтика.
  
  Слезы навернулись ей на глаза.
  
  "О, не плачь", - устало сказал он, вздыхая. "Это ничего не значило". Он провел рукой по своему телу. "Я ничто. Тебя ждут вещи намного похуже меня, если ты продолжишь. '
  
  Она нахмурилась, глядя на него. "Я Асура", - сказала она. "Кто ты?"
  
  Он издал высокий, ржущий смешок. "Асура, это круто".
  
  "Кто ты?" - спросила она.
  
  "КИП, куколка. Не говори глупостей".
  
  "Ты Кайипи?"
  
  "О, ради всего святого", - сказал мужчина, преувеличенно утомительно закатив глаза. "Ты действительно такой наивный? КИП, - повторил он с насмешкой. "Клише номер один, тупая сука; Знание - сила". Он ухмыльнулся. "Асура".
  
  Затем он широко раскрыл глаза, наклонился к ней и скорчил забавную гримасу. Он втянул воздух, его щеки ввалились, глаза вытаращились, в то время как воздух с шуршанием проходил через его сжатый рот. Он сосал все сильнее и сильнее, и его кожа растянулась, губы исчезли, а нос опустился ко рту, и она могла видеть розовую кожу у него под глазами; затем его кожа где-то сзади разорвалась, и внезапно все это потекло у него через рот; нос, кожа, уши, волосы; все втянулось через его расширяющийся рот, оставив его лицо окровавленным и слизистым, а рот застыл в широкой ухмылке без губ, и его глаза без век смотрели, пока он шумно сглатывал, а затем открыл свой красный рот, и между блестящими желто-белыми зубами показались закричал на нее: "Гибибибибибигидидибигибидидибигибибибибибиби!"
  
  Она тоже закричала и закрыла лицо руками, затем вскрикнула, когда что-то коснулось ее шеи, и отдернулась.
  
  Птицы сгрудились вокруг лица мужчины; четверо из них ухватили зонт когтями и унесли его прочь; остальные бились и причитали в буре крыльев вокруг лица мужчины, где что-то длинное и красное металось взад и вперед, окруженное клюющими, разрывающими птицами.
  
  Она сидела и в ужасе смотрела, как птицы вцепились в лицо человека и длинную хлещущую тварь; ужасный булькающий крик пробился сквозь ярость бьющихся крыльев, затем внезапно человек исчез, снова превратившись на мгновение в дым, прежде чем полностью исчезнуть.
  
  Птицы взлетели в тот же миг и возобновили свой боевой строй. От схватки не осталось ни следа, даже упавшего перышка. Такое же количество птиц ритмично билось над повозкой. Огромные черные коты продолжали топать по дороге, не обращая ни малейшего внимания на борьбу.
  
  Она поежилась, несмотря на жару, огляделась по сторонам, затем откинулась на спинку сиденья, разглаживая одежду.
  
  Затем раздался негромкий хлопок! и рядом с ее лицом пролетела крошечная летучая мышь с мертвенно-бледной мордочкой.
  
  "Все еще думаешь, что это такая уж хорошая идея, сестренка?" - пропищало оно.
  
  Она схватила биту, но та легко выскользнула из ее рук, прежде чем скользнуть обратно к ней. "КИП!" - хихикая, прокричала она. "КИП!"
  
  Она раздраженно зашипела. - Серотин! - воскликнула она, удивляя саму себя— и перехватила биту в воздухе.
  
  У него было время удивиться и воскликнуть "Ик!", прежде чем она свернула ему шею и отбросила его за спину. Он, подергиваясь, шлепнулся на дорогу. Последнее, что она видела, это как одна из птиц сопровождения приземлилась рядом с телом и начала клевать его.
  
  Она отряхнула руки и прищурившись посмотрела на огромные, расплывчатые, неизменные очертания замка над далекими холмами.
  
  Карета покатилась дальше, густой теплый ветер со свистом пронесся мимо, птицы рассекали воздух над головой, а гигантские кошки пронеслись по пыльной красной дороге, как ночная волна, поглощающая закат.
  
  Ей захотелось спать.
  
  
  Утром они нашли ее одетой и сидящей за столом для завтрака.
  
  "Доброе утро!" - радостно поздоровалась она с ними. "Сегодня я должна уехать".
  
  
  2
  
  
  Он взял королеву за плечи и оттолкнул ее назад так, что ей пришлось сесть на кровать. "Ты не уходи, - сказал он ей, - пока я не поставлю тебе зеркало, в котором ты сможешь увидеть самую сокровенную часть себя".
  
  "Что ты собираешься делать? Ты не убьешь меня?" - закричала она. "Помоги, помоги, эй!"
  
  Затем из-за ковровых дорожек донесся другой голос, голос старика: "Что, эй! Помогите, помогите, помогите!"
  
  Он повернулся на шум, крича: "Как это так? Крыса?" Он выхватил свой меч и взмахнул им в сторону гобелена. - Мертв за дукат— - Он кончиком меча отбросил ковры в сторону, обнажив дрожащую фигуру Полония. - ... Или просто пойман в ловушку, и справедливо?
  
  "Мой господин!" - воскликнул старик и неуклюже опустился на одно колено.
  
  "Тогда почему не крыса, а мышь? Что скажешь ты, добрая мышь, или у тебя кошачий язык?" — тут король сделал паузу.
  
  В этом ответвлении улучшенной истории всегда был момент, которым стоило насладиться; момент, когда принц начал брать себя в руки и вести себя не слишком опрометчиво ни стратегически, ни нерешительно. С этого момента вы просто знали, что он одержит победу, отомстит за своего отца, женится на Офелии, будет мудро править процветающей Данией и жить долго и счастливо (ну, пока не умрет).
  
  Король любил счастливые концовки. Нельзя винить древних за то, что они так часто приходили к печальным выводам — каждый из них провел всю свою короткую жизнь в ожидании либо забвения, либо какой-нибудь абсурдной посмертной пытки, — но это не означало, что вы должны были преданно придерживаться их парализованных парадигм и разрушать хорошую историю удручающей развязкой.
  
  Он счастливо вздохнул и встал с кровати, выйдя через ее изножье, чтобы не потревожить сладострастные формы спящих близнецов Саночников, между которыми он лежал.
  
  Адиджин проснулся — все еще сытый, но желающий как—нибудь отвлечься - немного раньше, в том месте, которое можно было бы справедливо назвать серединой ночи. В его подушке находился блок транскрипторов, похожий на устройство в его короне, которое позволяло ему получать доступ к корпусу данных; приятно было окунуться в склеп без этой штуковины на голове. Пересмотренный интерактивные Гамлет был одним из его фаворитов, хотя она все еще может быть немного долго, в зависимости от выбора одного сделаны.
  
  Он оставил близнецов Саночников тихо дышать под шелковой простыней и прошел по теплому ковру спальни к окнам. Он получил некоторое удовлетворение, нажав кнопку, открывающую шторы, вместо того чтобы просто раздвинуть их.
  
  Лунный свет струился по горам, которые были крышами крепости; небо над ними было безоблачным. Половину свода заполняли звезды. Другая половина была абсолютной.
  
  Король некоторое время вглядывался в эту чернильную мглу. В этом, подумал он, была вся их судьба, все их опрометчивые ошибки и компенсирующие их колебания по ту сторону занавеса. Он откинул занавески и, потягиваясь и почесывая затылок, вернулся к кровати.
  
  Вид Вторжения выбил его из колеи. Он лег между спящими девушками и натянул на себя одеяло, не зная, что делать дальше.
  
  Он заглянул в склеп, сначала на остановленную "Деревушку", затем на общую ситуацию с безопасностью, затем на состояние войны — все еще в тупике - и на прогресс, которого достигли взрывные работы на пятом уровне юго-западной солнечной системы — все еще борющиеся, все еще надеющиеся начать через несколько дней и все еще жестко контролируемые Охраной — затем прокрутил несколько мыслей, обнаружив совокупление различных пар и обнаружив, что его собственный сексуальный интерес пробудился, несмотря на его предыдущие усилия с почти ненасытными близнецами Саночниками. Он на мгновение отвлекся от этого, блуждая по доступным разумам, все еще бодрствующим в Серефе, и на мгновение заглянул в разум агента Службы безопасности, которого они поместили к Главному ученому Гадфиум.
  
  Итак, в этот час они все еще были на ногах.
  
  Адиджин размышлял о значении странного и беспрецедентного круглого рисунка, образованного камнями, и задавался вопросом, придумала ли Гадфиум какие-либо объяснения. Были ли камни также каким-то образом связаны со склепом? Его криптографы, казалось, были озадачены некоторым поведением корпуса на более глубоком уровне, а также некоторыми из вышестоящих и даже физическими проявлениями этих нарушений. Готовился ли склеп вмешаться в нынешнюю чрезвычайную ситуацию? Если это было так, он хотел знать. Гадфиум заслуживала доверия не больше, чем любой другой Привилегированный, но в прошлом у нее была привычка делать хорошие предположения, и если кто-то и должен был первым предупредить его о вмешательстве крипта, то это вполне могла быть она, так или иначе.
  
  Гадфий. На протяжении всей его этой жизни - и двух последних жизней Гадфии — короля раздражало, что она придерживалась мужской версии своего имени; почему она не сменила его на Гадфию, когда он стал ею между воплощениями? Своенравный тип, Гадфиум.
  
  Он слушал через агента.
  
  
  "Прошу прощения, главный научный сотрудник?" - сказал Расфлин.
  
  "Я сказала, - ответила Гадфиум, вздыхая, - я бы хотела, чтобы отображались данные о совершенно новых рождениях, относящиеся к хранилищу каждого клана, за пять лет до введения новой системы датирования, с учетом размера клана".
  
  "Прошу прощения", - сказал Расфлин, явно смущенный тем, что его, по-видимому, застали то ли грезящим наяву, то ли дремлющим. "Немедленно". На настенном экране было удалено предыдущее трехмерное отображение и заменено новым полем bar.
  
  "Хм", - сказала она, внимательно изучая дисплей и понимая, что не может точно вспомнить, зачем она попросила об этом.
  
  "Я приношу свои извинения, мэм", - сказал Расфлин оскорбленным тоном.
  
  "Все в порядке", - сказала ему Гадфиум, все еще глядя на дисплей. "Мы все устали".
  
  Она взглянула на Госсила, которая снова зевнула, хотя почему-то все еще с выражением сосредоточенности на лице, когда она сидела, устремив невидящий взгляд прямо перед собой, просматривая какой-то другой аспект файлов Сортировщика.
  
  
  Тот же самый источник света, который доставил их в мобильную обсерваторию на Равнине скользящих камней, вернул их к лифту, который опустил их сквозь толщу самой крыши и пространство комнаты глубиной в километр внизу; холодное, мрачное, бесплодное место, где россыпи осыпи и бахады лежали у стен, а тонкие стрельчатые окна отбрасывали скупые полоски света на темную пустыню разбитых камней, где даже бабилия боролась за рост.
  
  Армейская карусельная машина доставила их туда, где дыра, проделанная в одной из стен, вела в туннель и закрытый фуникулер; они вышли на шестой уровень на широкой полке, где фермерские хозяйства максимально использовали холодную и все еще разреженную атмосферу, а свет лился из широких окон во всю стену, выходящих на воздушное море, где маленькие пухлые облачка сидели, как белые островки.
  
  Гидроватор опустил их на пол, и погрузчик повез их между обработанными машинами полями к конечной точке обрыва, по которому они поднимались. Привязанный воздушный шар выпустил газ и быстро опустился на следующие три уровня, у них заложило уши, когда они вошли в солнечную комнату на ферме, в тенистый солнечный пригород, а затем в искусственно освещенную промышленную камеру, расположенную в двух концентрических рядах от Большого зала. Они прошли через темные, пустынные, разбойничьи помещения под инженерным управлением по скоростной бронированной монорельсовой дороге и поднялись в офис Сортировщика - старый ямен, размещенный внутри писцины в залитой солнцем восточной часовне, — на воздушном корабле.
  
  Сортировщик Xemetrio встретил их в доке один. - Госпожа главный научный сотрудник, - сказал он, беря ее за руки. - Спасибо, что пришли.
  
  "С удовольствием", - пробормотала она, улыбаясь ему, затем опустила взгляд и убрала свои руки из его. "Я думаю, вы знаете моих сотрудников: секретарь Расфлин, научный сотрудник Госсила".
  
  "Как всегда, восхитительно", - сказал Сортировщик, кивая. Он был высоким мужчиной, похожим на бочонок, и еще одним почти современником главного ученого. Его лицо было изрезано морщинами, но по-прежнему крепким, а волосы были убедительно черными как смоль.
  
  Расфлин и Госсил кивнули в ответ, Расфлин понимающе ухмыльнулся Госсил, на что она не ответила.
  
  "Похоже, на вас большой спрос, главный ученый", - сказал Ксеметрио, провожая их к дверям.
  
  "Действительно".
  
  "Да, я понимаю, что сегодня ты был занят в другом месте".
  
  "Это верно", - сказала Гадфиум, кивая.
  
  "А". Сортировщик выглядел так, словно хотел расспросить дальше, но когда они переступили порог, Гадфиум спросила:
  
  "И что мы можем здесь сделать? У тебя еще один из твоих… глюков, Сортилегер?"
  
  Ксеметрио кивнул. "Это та же проблема, главный ученый, и мои сотрудники, похоже, не в состоянии определить источник. Служба безопасности утверждает, что это не может быть преднамеренной фальсификацией со стороны оперативника, криптографы настаивают, что с их стороны все в порядке, следовательно, проблема должна заключаться здесь. Два дня назад мы предсказали появление криптозавров, но этого не произошло, а сегодня мы не смогли предвидеть убийство ... ну, кого-то важного. Если так пойдет и дальше, мы скоро не сможем прогнозировать погоду ...'
  
  
  Госсил встала, ее спина напряглась. Она потерла глаза и потянулась. "Нет. Если здесь что-то и есть, я этого не вижу".
  
  Гадфиум отвернулась от настенного дисплея. Она смотрела, как другая женщина делает круговые движения руками. "Ну что ж", - сказала она. "Я думаю, что после довольно жалкого обморока этим утром ко мне вернулось немного самоуважения, из-за того, что я заставил вас, молодых людей, так поздно не спать". Она улыбнулась, затем тоже зевнула. "Ну вот", - засмеялась она. Нам всем пора отправляться спать". Она посмотрела на Расфлина и кивнула на настенный экран, который выключился.
  
  Они находились в демонстрационном зале библиотеки офиса Сортилегера, в окружении записей и счетов, сохраненных практически на всех типах носителей, известных истории.
  
  - На самом деле я не устал, мэм, - сказал Расфлин, резко садясь. - Я мог бы продолжать...
  
  "Ну, я устала, Расфлин", - сказала она ему. "Думаю, нам всем не помешает немного поспать. Это был долгий день. Возможно, утром, когда мы отдохнем, мы сможем что-нибудь заметить. '
  
  "Возможно, главный научный сотрудник", - неохотно согласился Расфлин. Он встал, поправил форму и быстро заморгал, как будто все еще пытался прийти в себя.
  
  Госсил рассеянно потерла пятно на своей тунике. - Ты думаешь, Сортилегер говорит нам всю правду? - спросила она, зевая. Расфлин бросил на нее взгляд.
  
  "Я думаю, мы должны это предположить", - рассудительно сказала Гадфиум, складывая свою папку для заметок.
  
  - Сортилегер, подумал король. Он уже должен был спать.
  
  Адиджин оставил главного ученого и ее помощников и переместился в спальню Ксиметрио. Старик действительно спал, и его голова лежала на подушке, в которой находилась рецепторная сеть.
  
  ... летящий над синим морем, синие крылья, бьющиеся на теплом ветру; зеленый остров внизу, обнаженные женщины, томно лежащие на черном песке, стоящие, указывающие на него и прикрывающие глаза ладонями, когда он поворачивается к ним–
  
  – Снова осознанные сновидения. Адиджин и раньше бывал в сознании спящего Сортилегера и всегда находил одно и то же: какое-нибудь эротическое приключение, поверхностное и, в конечном счете, скорее скрывающее, чем раскрывающее.
  
  Он переключился обратно на остальных и в сознание Расфлина как раз вовремя, чтобы услышать, как тот говорит: "Спокойной ночи, мэм", и уловить мимолетный карикатурный образ двух старых тел, совокупляющихся у стены. Расфлин ухмыльнулся Госсилу, когда они разошлись по своим комнатам, а Гадфиум направилась к себе. На этот раз Госсил ответила тем же взглядом.
  
  Король, заинтригованный этими взглядами, последовал за Гадфиум, используя несколько статичных камер, расположенных по всему ямену.
  
  Главный научный сотрудник прошла в свою комнату, разделась, быстро умылась, надушила свое коренастое, седовласое старое тело (хороший, хотя явно искусственно поддерживаемый оттенок кожи, отметил король, и груди такого неоспоримого вида, что они были почти пугающими), надела пеньюар щедрых пропорций, затем проверила дверной монитор и выскользнула из комнаты по затемненному коридору.
  
  Ага, подумал Король, следуя за ней в собственные покои Сортилегера.
  
  
  Гадфиум сидела на кровати сортилегера Ксеметрио, который проснулся от ее нежного стука в дверь. Над кроватью лился мягкий свет. Сортировщик сел, нежно обнял главного ученого и поцеловал ее. Он протянул руку ей за спину и распустил волосы. Затем он прижал ее к себе так, что ее голова оказалась в изножье кровати, ее длинные седые волосы, как серебряные прожилки, разметались по простыням под изножьем кровати, а ноги покоились на подушке.
  
  – Черт! подумал Адиджин, которому пришлось переключиться на потолочную камеру в тот момент, когда Ксеметрио сел и его голова оторвалась от подушки вместе с рецепторной сетью.
  
  Сортировщик улыбнулся Гадфиум сверху вниз, затем натянул простыню, накрыв их обоих. Свет погас.
  
  Король снова удалился, разочарованный. Он мог бы наблюдать в инфракрасном диапазоне с помощью скрытой камеры, но все, что он увидел бы, - это комочки, движущиеся под простыней. Это было намного менее весело, чем находиться в чьей-то голове.
  
  Вернувшись в свою постель, Адиджин посмотрел на собственное неуверенное припухлость, задаваясь вопросом, не выдумал ли Сортильщик сбои в своем отделе прогнозирования только для того, чтобы провести эти свидания с главным ученым. Причина для беспокойства. Возможно, невыполнение служебных обязанностей, особенно в эти трудные времена. На этот раз он пропустит это мимо ушей, но прикажет охране присматривать за этим человеком. Что касается Гадфиум, то, во всяком случае, она слишком усердно работала, и король посчитал, что небольшое развлечение блудом не принесет ей никакого вреда.
  
  Он погладил свою эрекцию. Он посмотрел на пышные формы, лежащие по обе стороны от него.
  
  Хм, он все еще немного устал.
  
  Возможно, если бы он разбудил хотя бы одного из близнецов-саночников…
  
  
  Ручка оставила линии холодно светящихся чернил на крошечном блокноте, который Ксеметрио спрятал под листами.
  
  Рад видеть тебя снова. Когда-нибудь мы должны сделать это по-настоящему!
  
  Ты всегда так говоришь.
  
  Всегда говорю это всерьез. Что это за духи?
  
  Хватит. Перейдем к делу.
  
  Забавное имя для ... Не щекочущего!
  
  Поступил сигнал с вышки.
  
  Я догадался, зачем позвонил.
  
  Она вытащила из-под подола своей ночной рубашки крошечный тубус, который был скопированным сообщением. Она протянула его ему; он развернул листок и уставился на светящиеся буквы.
  
  
  3
  
  
  Сессин шел по затемненному городу, поднимаясь в гору и удаляясь от океанского туннеля. Несколько человек прошли мимо него по тихим улицам, но все избегали его взгляда. Он добрался до стен пещеры — не каменных, а маленьких глазурованных белых плиток с сетью причудливых трещин, похожих на маленькие лопнувшие кровеносные сосуды черного цвета, — где повернул налево и шел, пока не достиг сливного шлюза. Это был огромный туннель с уклоном примерно в сорок пять градусов, и из него, каскадом стекая по ряду террас с крутыми склонами, вырывалась грязная пена воды, которая исчезала под мостом, а затем уходила в водопропускную трубу к центру города и докам за его пределами.
  
  Туннель имел форму перевернутой буквы U и был около десяти метров в поперечнике; ступени вели вверх по ближней стороне, отделенные от стремительной воды только тонкими железными перилами, поддерживаемыми тонкими ржавыми прутьями. Слабые желтые лампы время от времени освещали крышу туннеля, исчезая вдали без единого намека на какой-либо дополнительный свет.
  
  Он начал подниматься по склону и вскоре потерял счет ступеням и времени. Он прошел мимо одного человека, который спускался, плача, а другой лежал и храпел на ступеньках.
  
  Он пришел в курительную под названием "Дом на полпути". Это была просто дверь в стене туннеля и вывеска. Он открыл дверь и обнаружил тихое место, едва ли светлее, чем туннель снаружи. Несколько человек сидели в кабинках и за столиками; некоторые посмотрели на него, когда он вошел, затем снова отвели взгляд. Ровное бормотание наполнило воздух.
  
  В круглом баре на открытых полках стояли миниатюрные жаровни, воронки для курения и декоративные наргиле. За ним ухаживал хопфгейст в образе высокой, худощавой женщины, одетой во все черное, с черными, зачесанными назад волосами и темными, прикрытыми глазами.
  
  Он подошел к женщине. Она посмотрела на него, затем поманила к задней части бара, где в круге был вырезан люк.
  
  "Сэр, мне давно сказали, что вы можете заглянуть", - тихо сказала она. Ее голос был ровным и усталым. "Вы хотите мне что-нибудь сказать?"
  
  "Да, видел", - сказал он. 'Nosce teipsum .'
  
  Это был его самый секретный код, о котором он подумал однажды, давным-давно, в своей первой жизни, на случай, если однажды ему срочно понадобится какой-нибудь уже запомнившийся код. Это было то, что он никогда не сохранял ни в какой другой форме, кроме своей собственной памяти, и никогда не рассказывал никому другому, кроме этой женщины, предполагая, что его прежнее "я" говорило правду в записке, которую он нашел в гостиничном номере в Ублиетте.
  
  Высокая женщина кивнула. "Так и должно быть", - сказала она, и в ее голосе прозвучало почти разочарование. Она сняла ключ с цепочки, висевшей у нее на шее, и открыла маленький ящичек, встроенный в толщу барной стойки. - Вот. - Она протянула ему маленькую глиняную трубку, уже заряженную. "Я думаю, это то, чего ты хочешь". Она положила руки на стойку, глядя вниз.
  
  "Спасибо", - сказал он ей. Она кивнула, не поднимая глаз.
  
  Он удалился в темную уединенную кабинку, освещенную маленькой масляной лампой, вделанной в каменную стену. Он достал из укромного уголка сбоку от лампы скрученный бумажный обрывок и раскурил трубку, глубоко затягиваясь густым, едким дымом.
  
  Бар медленно исчезал, как будто наполняясь дымом из трубки. Бормотание переросло в невыносимый рев; его голова была похожа на вращающуюся планету, которая набирала скорость и сбрасывала с себя оболочку атмосферы, как будто это был какой-то лишний предмет одежды, прежде чем полностью распасться и вышвырнуть его в космос.
  
  
  Это был день великой шоссейной гонки по карнизу, которая проводилась каждый год в день летнего солнцестояния. Гонка началась с западного барбакана, где располагались боксы и большинство великолепных машин стояли в гараже в перерывах между днями гонок. Знамена и вымпелы развевались над палатками и фургонами, временными гаражами и стоящими на якоре дирижаблями. Огромная толпа людей заполнила сеть трибун со строительными лесами, мосты, ларьки и смотровые вышки; по всей сортировочной площадке раздавались приветственные крики, а горячий ветер доносил запахи еды.
  
  Сессин надел легкий кожаный шлем и защитные очки, закатал рукава рубашки и пристегнул манжеты к перчаткам из песочной кожи.
  
  "Желаю удачи, сэр!" - крикнул старший механик, ухмыляясь. Сессин хлопнул ее по плечу, затем ухватился за лестницу и полез вверх, сквозь влажный запах пара, шипящего из какого-то вентиляционного клапана, мимо соединительных тяг и колес высотой в человеческий рост, мимо паутины водородных труб и гидравлических патрубков, опутывающих главный бак, на изогнутый верх машины. Он махнул рукой вниз, и подножие лестницы было закреплено.
  
  Он огляделся, осматривая около пятидесяти машин и едва контролируемое столпотворение как на боксах, так и на трибунах за их пределами. Каждый из могучих вагонов был создан по образцу определенной модели парового железнодорожного двигателя средневековья; это была одна из машин первой марки, самый большой и мощный класс в гонке, созданная по образцу молотка типа 4-8-8-4, использовавшегося Североамериканской железной дорогой Юнион Пасифик еще в двадцатом веке.
  
  Сессин опустился в тесную кабину "Молота", расположенную слева в задней части огромного локомотива, выше того места, где в реальной машине находилась бы кабина машиниста. Он пристегнулся, затем проверил приборы. Покончив с этим, он немного посидел, глубоко дыша и оглядывая трибуны и смотровые вышки, высматривая, где могла сидеть его жена в собственной башне клана, и гадая, наблюдает ли его последняя любовница с одного из старых дирижаблей. Засвистела голосовая трубка; он откупорил ее. "Готовы, сэр?" - раздался приглушенный голос главного инженера.
  
  - Готов, - сказал он.
  
  "Весь ваш, сэр. Вы все контролируете".
  
  "Я контролирую ситуацию", - подтвердил он и выключил голосовую трубку. Его сердце забилось быстрее, и он рукавом рубашки вытер пот с верхней губы. Он расстегнул одну перчатку и полез в нагрудный карман за берушами.
  
  Его руки дрожали, совсем немного.
  
  Дирижабль маршалов величественно завис над высокой, украшенной флагами аркой, ведущей к стартовой решетке. Спустя, казалось, целую вечность, флаги, висевшие под дирижаблем, сменили цвет с красного на желтый, и толпа разразилась бурными аплодисментами.
  
  Сессин нажал на тормоз, ослабил регулятор и подал мощность на колеса Молотка. Водородный двигатель выпустил мощный взрывной поток пара из своей трубы — всего в двадцати метрах впереди того места, где сидел Сессин, — еще больше облаков зашипело из поршней внизу, и с громким металлическим стоном и серией взрывных паровых выбросов в какофоническом диапазоне смазанных маслом лязгающих звуков огромная машина медленно поползла вперед, оставаясь наравне с остальными машинами, выпуская пар и оглушительные свистки, судорожно перемежая этот симфонический гул внезапными скачками. когда двигатель ненадолго теряет тягу, пары колес с резиновыми ободами соскальзывают друг с друга на пятнах масла, гидравлической жидкости или воды.
  
  Гонка началась на полчаса позже после различных задержек — каждая из которых казалась бесконечной — и обильного потоотделения и изнуряющей духоты на стартовой решетке.
  
  Огромные машины начали свой путь по окружной дороге навесной стены Серефы, ровной проезжей части шириной в полкилометра позади полуцилиндрических башен. Длина каждого круга составляла сто восемьдесят километров, дистанцию, которую ведущие машины преодолевали за час; каждая гонка состояла из трех кругов. Машины сопровождал дирижабль маршалов и небольшое облако камерных платформ, похожих на роящихся насекомых, транслирующих зрелище на имплантаты и экранные сети, а также на толпы, наблюдающие со смотровых трибун и вышек.
  
  Сессин взял инициативу в свои руки, когда у Бейер-Гарратта из клана Генетиков лопнула пара шин и его занесло на внешний парапет в результате мощного взрыва пара, металла и камня (и Сессин холодно подумал: "Что ж, это старина Уэрриет вылетел с сегодняшней вечеринки, а он отправился в свою последнюю жизнь"); обломки разлетелись по проезжей части перед "Молотом", но Сессин отвел трехсоттонную машину на расстояние нескольких метров от непрочной внутренней стены и совершенно не задел обломки.
  
  Он был впереди! Он закричал от восторга и был благодарен, что шум был неслышим за оглушительным ревом гоночного автомобиля; широкая дорога плавно изгибалась перед ним, пустая, приветливая и величественная. Дирижабль маршалов должен был находиться значительно позади Молотка, а облако камерных платформ - как раз вровень с ним. На каждой из башен тоже были камеры и зрители, и еще больше людей — кастлийцев и экстремадурцев — собрались группами на внешних стенах, но они были размытыми, неуместными. Он был один; ликующий, одинокий и свободный!
  
  ... Он понял, в чем дело, и тогда смог уехать, и поэтому оставил прежнего себя за рулем, и выскользнул с сиденья, как призрак, через люк в ревущее сердце дрожащей машины, где стучали клапаны, шипели газы, булькала вода, и пот выступал на коже в жаре духовки визжащего, вибрирующего двигателя.
  
  И пока он шел под грохот мотора, он начал понемногу вспоминать о том, что он здесь оставил.
  
  В тесном коридоре, на ажурном металлическом полу между огромными стержнями и рычагами, мечущимися взад и вперед, как огромные металлические сухожилия, он обнаружил себя прежнего, первого себя, одетого в комбинезон инженера и сидящего на корточках, сгорбившись, над маленьким столиком, на котором стояла шахматная доска, установленная в середине игры.
  
  Он тоже присел на корточки. Его младшее "я" не поднимало глаз. Он смотрел на белые кусочки, засунув в рот кончик большого пальца.
  
  "Кремниевая защита", - сказал молодой человек через некоторое время, кивая на доску.
  
  Сессин кивнул, внешне спокойный, но лихорадочно соображающий. Он знал, что столкнулся с каким-то испытанием, но у него не было заранее определенного кода для прикрытия этой встречи, только тот факт, что когда-то он и этот молодой человек были одним и тем же человеком.
  
  Кремниец ? Не сицилиец?
  
  Силицианец; Силиция; Киликия. Это что-то значило. Кто-то, о ком он слышал, был силицианцем. Древний.
  
  Он порылся в своих воспоминаниях, ища какую-нибудь связь. Тарзан? Tarsus? Затем он вспомнил несколько строк из древней поэмы:
  
  Я Тарсан, ты Иисус.
  
  А силицианец на самом деле никогда не менялся.
  
  Ах, да.
  
  "Профессор Саули часто играл в нее, - сказал он. "Работая над принципом исключения".
  
  Молодой человек поднял глаза и коротко улыбнулся. Он встал и протянул руку. Сессин пожал ее.
  
  "Рад познакомиться с тобой, Аландре", - сказал молодой человек.
  
  - А ты, - поколебавшись, сказал Сессин. - ... Аландре?
  
  "О, зови меня Алан", - ответило его более молодое "я". "Я всего лишь сокращенная версия того, кем ты являешься сейчас, хотя здесь я развивался самостоятельно".
  
  "Поскольку я сам недавно подвергся аббревиатуре, я сочувствую тебе, Алан".
  
  "Хм", - сказал другой мужчина. "Ну, первое, что нужно сделать, это вытащить тебя оттуда, где ты сейчас находишься. Давай посмотрим... - Он опустил взгляд на шахматную доску и перевернул оба белых замка вверх ногами.
  
  На доске расцвела полупрозрачная голограмма Серефы. Алан мгновение изучал его, затем просунул руку внутрь и под него — и Сессин увидел, как ткань замка вздувается вокруг руки молодого человека, когда бесконечно малым движением пальцев он извлек что—то из недр модели fastness — Сессин испытал мимолетное головокружение - и положил это сбоку от клетчатой поверхности. Затем Алан сложил шахматную доску, и проекция замка исчезла.
  
  "Это был я?" - небрежно спросил Сессин, наклоняясь, чтобы взглянуть на доску.
  
  "Так и было".
  
  "Итак, где я сейчас?"
  
  "Теперь ваша конструкция обитает в оборудовании, расположенном внутри навесных стен".
  
  "Это хорошо?"
  
  Алан пожал плечами. "Так безопаснее".
  
  "Что ж, спасибо".
  
  "Не за что", - сказал его младший "я". "Итак." - Он хлопнул руками по коленям. "Ты мое последнее воплощение".
  
  Сессин посмотрела ему в глаза. Это было правдой; по мере того, как "я" старело, достигало осознанности, фильтровалось и загружалось в новую версию старого тела, в течение жизней происходило мета-старение: последовательное, кумулятивное созревание, которое было заметно на лице, если вы не пытались путем дальнейших манипуляций искоренить его. Каким свежим и невинным казалось его прежнее лицо, и все же этому кажущемуся юноше было сорок лет, когда он записал эту конструкцию и оставил ее свободной — почти забытой и почти недостижимой - для того, чтобы она порхала между его личной жизнью и заботами его клана: отслеживала, сопоставляла, пересматривала и оценивала.
  
  "Да, я самый последний", - согласился Сессин. "А ты - призрак в машине".
  
  Он улыбнулся и задумался, делая это, какой возможный смысл был в этом жесте. "Итак. Что ты хочешь мне сказать?"
  
  "Ну, во-первых, граф, - сказал Алан, - я знаю, кто пытается вас убить".
  
  
  4
  
  
  С высоты птичьего полета мне открылся очень хороший вид на фасс-таура. Я ½ лежу ½, сижу, убаюканный бабилом бранчисом, и смотрю вверх из щели в этом лесу, на эту грязную решетку, нависающую над центром кассиля.
  
  Ты часто забываешь, что твои башни там, потому что (а) это утомляет тебя, когда ты смотришь в ту сторону из кассиля, и (б) они скрыты облаками чаще, чем когда-либо.
  
  По словам мистера Золипарии, этот фасс-таур - тот, у кого эливайтр умер от анкирда 2 года назад.
  
  Это и есть крепость, говорит мистер Золипария; по-английски крепость означает крепость, а также потому, что, когда кольца крепко связываются друг с другом, они крепко связываются друг с другом, как кастрация эливайтра, которую кастрируют быстро 2 раза в неделю, и в ощущении, что 2 раза эти кастрации серфятся и кастрируются вместе, 2 (я сад; + кастрация эливайтра, которую кастрируют способ быстро попасть в спа-салон; но мистер Зет сказал, что на самом деле это не медленнее, чем у рокита или кого-то другого, а скорее наоборот). Мистер Золипария, тогда у вас возникла идея избавиться от сорняков, и было бы жаль, что от них избавились сорняки, а если бы мы этого не сделали, то мы бы засолили их, то есть примерно 2 человека пострадали от этого вторжения.
  
  Но я хотел бы поговорить с вами только о нуфинке и о двух мистерах Золипарии. Какой в этом смысл?
  
  Баскуле, он сед, ты так часто бываешь.
  
  Он сказал мне, что ты возглавил 2 thi planetz и thi starz; 1 когда ты был в спа, у тебя была безграничная энергия и необработанные материалы, и после этого бранеповир забрал тебя, когда ты этого хотел, но лишил трона виида.
  
  Мистер Золипария говорит, что мы хотим немного возмутить его, потому что мы решительно не говорим о том, кто на самом деле в этом топе; я бы загрузил 2 примерно на 10-м или 11-м уровнях, но после этого, как они говорят, вы не можете получить больше. Блокируй меня внутри и ничего 2 держись 2 снаружи и 2 привет 4 балун или самолет 2 вперед. Никто из тех, кто давно проиграл, в каосе, в крипте, сэз мистер З.
  
  Вы слышали, что постояльцы, которые заглядывают наверх, находятся на самом верху, но у них есть 2 б нонсенса; как они выживают?
  
  Мистер Золипария знает только о том, что 2 человека беспокоятся о большом городе; Эргейтс, который сказал мне, что они пользовались двумя из трех лифтов в спа-салоне; 1 здесь, 1 в Африке, недалеко от места, называемого Киломенджаро, и 1 на Калимантане. По его словам, они были демонтированы очень давно, но мы столкнулись с серьезной проблемой, поскольку никогда не разрабатывали планы размещения на американском континенте, у эливайтр была волшебная идея сделать этот терминал особенно эффектным, и поэтому она разработала его в 2 раза лучше, чем обычный кассиль, а именно: огромный или быстрый (для этого она использовала 2 набора для звонков, которые были аналог их синонимов, в частности).
  
  Я подумал, что это звучит немного сомнительно, и спросил мистера Зета, прислушается ли он к их стаду, и он сказал "нет", не настолько, насколько он новичок, и, конечно, когда я прочитал эту статью 4, информации там не было ни о каких других лифтах, и когда вы на самом деле вошли во вторую, дюжина из них показалась мне двухкилометровой, но почему это кажется таким невероятным? спа-салон elivaitor, хотя это и не секрет. Итак, Киломенджаро - это озеро, а Калимантан - большой остров (на нем есть озеро с кратерами 2), и я думаю, что Эргатес имаджинайшин, которая сбежала, немного удивилась, если ее имя, которое она носит по обряду, из этого дерева камбалы, хотя K, а не S или aa, стоит 2 ризина.
  
  Бедный Эргейтс. Я все еще хочу, чтобы с этим оленем что-то случилось, хотя у меня сейчас полно других забот.
  
  Я превращаю овир в маленькое гнездышко, которое я сам свил 4 в этих ветвях вавилона и спускаюсь по изогнутому стволу 2 вдоль стены. Вокруг никого. Люки любят, когда я убиваю, когда я выскальзываю.
  
  Мой шолдир все еще болит. Как и мои руки и ноги.
  
  О том, в каком плачевном состоянии мы находимся, юнг Баскул, я говорю сам.
  
  Я просто не думаю, что рано или поздно я пойду 2 & # 189; 2 писать во 2-м сценарии 2, узнаю, что происходит дальше, хотя последний удар большой летучей мыши был неудачным 2. Не думаю, что это будет очень весело.
  
  Я фритенд.
  
  Ты, я стал изгоем.
  
  
  Я бы сказал, что у меня был очень вкусный обед с мистером Золипарией и хорошая игра в Го, которую он назвал грубой (как и альвиз дуз) в этом путешествии. Этот ресторан начинается в вертикальном вилие, в вавилоне, чуть выше вершины, над решеткой холла гейбил и слоули, заканчивается на 2 этажах над следующей чашкой нашего. Вкусная еда и напитки. В общем, я очень хорошо провел время и почти дошел до того, что встретился с Дартлином и тхи джиант Бране в bird space, а также с другими птицами и птичками, которые летают вниз головой и так далее.
  
  Мы с мистером Золипарией говорим о множестве вещей.
  
  В конце концов, мне пора идти, потому что у меня все еще были вечерние звонки, чтобы я сделал 4 этих Маленьких Больших Зверька, и им нравится, что ты в этом монастыре, я сделал их, и я уже много потрепал их копытами, так как это было тем утром в гидроприводе, так что я провел 4 этих вечерних часа, а на самом деле я не женат.
  
  Мистер Зи видел меня в 2 часа ночи на западном берегу туб-Трэйна.
  
  Ты обещаешь, что будешь продолжать в том же духе до тех пор, пока ты не закончишь с де брудерсом? Мистер Зед убил меня, а я убил, О старый ритуал, затем мистера Золипарию.
  
  Хороший мальчик, он умер.
  
  Эврифин шел как обычно, пока я не получил 2 других конца, после чего пришлось долго ждать @ thi hydrovater. У меня появилась отличная идея, и я отправился в путешествие через алуре, 2 с несколькими учениками выстраиваются в очередь на летающий баттрисс; Я доберусь до 2-х этих монастырей, заскочив из Абу-даби.
  
  В моей маленькой машине была чашка с новичками; они были немного пьяны и громко пели. Мне тогда показалось, что 1 из них 2 узнают меня, но я просто отвожу взгляд, и он меня игнорирует 2.
  
  Они продолжали петь, пока машина медленно поднималась по кривой над холмом. Я был против, но они сбились с мелодии.
  
  Маленький-Большой, Маленький-Большой, Маленький-Большой!
  
  
  Мы Медиумы, которым на все наплевать!
  
  Что ж, херза молодец, я сам сделал это, голубой, смотрю в окно и пытаюсь игнорировать нойса и пивные бреши. Я выглядываю из окна; к этому времени уже стемнело, в салоне этой маленькой машины горел свет, а небо снаружи выглядело красивым и очень живописным.
  
  Когда ты умрешь, когда ты умрешь, когда ты умрешь,
  
  
  Мы будем счастливо жить в вашем доме!
  
  О, кто ты такой, я тот.
  
  В некотором смысле, я хотел бы сделать это путешествие не короче, а длиннее, но, по крайней мере, дать передышку от всего этого веселого пьяного дерьма, и даже если я забыл свой код возврата, пожалуйста, не надоедайте, разбудите меня поскорее. Я погрузился во второй этот скрипт, намереваясь провести майские выходные в Таре.
  
  Меньше, чем тот, кого вы перечисляете.
  
  Что-то происходит.
  
  Первое место, куда вы отправляетесь от транспорта, - это in2, представляющее транспортную систему Кассилла, прозрачное голографическое изображение скоростного трамвая с выделенными транспортными линиями, железнодорожными и немногочисленными маршрутами, лифтовыми шахтами, дорогами, линиями водоснабжения и щелями для скал. Тогда ты спрашиваешь, куда ты хочешь пойти в другом месте в этом сценарии. Вы, конечно, не можете обойтись без этой настройки, но если вы суммируете значения, зависящие от состояний вашего скрипта, как я, тогда вы просто можете пропустить этот вид кода, щелкнуть по нему и провести qwik-сравнение с фактическими значениями перемещения 2c, выполняется ли транспортировка на своих серверах или нет. Итог таков: если что-то не так, ты заметишь это, как я заметил настройку транспорта без какого-либо ритуала.
  
  Похоже, вокруг монастыря образовалась какая-то странная дыра; никто не уезжает, только вещи завозятся. Очень напрягаюсь, я тот. Я не продвинулся дальше во 2-м этом тексте. Я проверил этот монастырский текст-бизнес во второй половине дня. Определенно фейз-чейн в трафике около года назад. Сумбоди пытается сделать так, чтобы Люк нормализовался, когда они вернутся.
  
  Что за обычное дело у братана Скалопина, 2-я сюжетная линия Marshin Daze, 4 примера? Или вторжение сестры Европы в последний раз в их любовь в посольстве Великобритании? Старая замена из-за увеличения числа участников дорожного движения, вот в чем дело.
  
  Я новичок, я, вероятно, параноик, но я боготворил старого тхи саима.
  
  Эти несколько пассажиров с dew 2 делают еще 1 остановку b4, чтобы нормально выйти @. Я сказал это на 2 остановки как можно скорее.
  
  Минуту спустя это произошло, и я сошел с этой небольшой остановки в 3/4 пути вверх по бутрису, которая обслуживала чашку любимых гнезд руководителей клана, старую ферму вавилонов и планерный клуб, и все это в пустыне. Этих двух братьев я оставил на несколько дней в недоумении, но постепенно отказался и продолжал петь, пока машина снова уезжала.
  
  Затем во мне раздался глухой удар. Несколько необычных машин остановились, затем развернулись, загрохотали и проехали на 2 км ниже меня.
  
  Я сильно стучу, потому что я просто пытаюсь вывести меня из себя, получив небольшую обратную связь от этого скрипта; боюсь, что это невозможно и технически сложно, но это может вызвать толчок, у меня просто нет шокирующих амортизаторов, потому что я рассказываю, и они привыкли ездить на орф. из этого отрывка.
  
  Несколько ничейных автомобилей едут, светясь, по извилистой трассе, огни их салона отражаются от гирлянд из вавилонских растений, украшающих широкую арку над бутрисом. Эти 2 брата внутри верили в тхи бака Виндо, смотрели на меня. Они сейчас видели Люка таким пьяным, и у каждого из них были кольца в руках, которые могли бы быть пистолетами.
  
  О черт, я понял.
  
  Я бежал по спиральной аллее в сторону от бутрисс. Я заметил, что машина остановилась рядом со мной. Эта лестница все время шла по спирали, и когда она выровнялась, я не смог остановить движение гоана; они нашли меня кружащимся по маленькому кругу, но не способным двигаться дальше. Я ударился в ботом и чистую местность, доказав, что это очень грубый стратификатор. Я пробежал по мосткам, перекинутым под ногами каменотеса, и спустился по другой лестнице, установленной на металлической раме с дальней стороны от входа. Позади меня раздались шаги.
  
  Я выхожу на балкон брода и проскакиваю через дверь и спускаюсь по нескольким ступенькам в подвал, где старые планеры сидят, накренившись, как решетка, и куча маленьких летучих мышей начинает болтать и летать по моему дому. Шаги впереди, затем позади. О черт, о черт, о черт. Эти летучие мыши подбрасывают хелува ракит.
  
  Я заметил парня, который спускался по лестнице, и побежал к нему. Кто-то крикнул мне вслед; шаги были громкими. Все пошло, бах! И планер рядом со мной взорвался пламенем и потерял крыло; взрыв воздуха был теплым и чуть не сбил меня с ног.
  
  Я прошел через себя, @ thi ladir, держась за бока и падая, соскальзывая вниз, не используя ноги, ударяясь об пол и крутя лодыжками.
  
  В итоге у меня была что-то вроде круглой платформы, подвешенной под планером. Под ногами только воздух, и никуда не делись 2. Я смотрю на бака @ thi ladir. Эти шаги были слышны рядом со мной.
  
  Я слышу шум, похожий на квик, отдаленный прибой, и огромную черную фигуру, поднимающуюся из-под платформы на крыльях длиннее, чем я могу себе представить. Он заколебался в воздухе рядом с платформой, а затем ухватился за тонкую метиловую доску на дальней стороне от ладира, его талия вцепилась в нее, в то время как крылья быстро и почти бесшумно били в воздух.
  
  Я запихиваю всю сумму тмина в ладонь, сильно дышу.
  
  Сюда! кричи, какая черная фигура с другой стороны платформы. Я бы сказал, что это птица, но она больше похожа на гигантскую летучую мышь. Его крылья хлопали взад-вперед, взад-вперед.
  
  Чудно! это произошло.
  
  Я думаю, что если бы братья тмин даун и ладир не выстрелили в меня из деревянного угольника, но они выстрелили, и я выстрелил.
  
  Я запустил 4 раза большую биту. Она выставила ноги. Я схватил его за лодыжки, а он обвил руками талию, заставляя меня кричать, хрустя костями, пока он стаскивал меня с платформы, отрывая мои ноги от пола.
  
  Мы крутились и падали, как тварь, которая обнимает меня и я кричу, затем она резко расправила крылья, и я почти не ослабляю хватку, когда мы разворачиваемся и улетаем. Вокруг меня вспыхивает свет, и я вижу, как кричат летучие мыши, но я не могу оторвать глаз от этих темных полей на расстоянии 5 или 600 метров и думаю, что если я умру, у них все равно останется еще 7 жизней 2. За исключением того, что я не смог провести тот ритуал воз, я восстановил того, кто после моей попытки вышел за пределы этой жизни, и я не гарантировал ни их 7 жизней, ни даже 1.
  
  Я держался, но вдруг затрещал свет, и летучая мышь задрожала в воздухе и закричала, когда мы с Эйдженом почувствовали запах дыма. Мы накренились и скользнули вбок на 2 части по воле решетки, затем скатились, как в пословице, и со свистом взлетели в воздух, и я со свистом ударился об алюминий и парапет и продолжал спускаться, пока не выровнялся с этой низкой бретелью, когда летучая мышь развернулась так сильно, что я потерял хватку на ее чешуйчатых лапах, и только ее стальная хватка на моих руках удержала меня от падения. 2-я крыша над 2-м уровнем находится под ней.
  
  Мне показалось, что мои руки вот-вот вытянутся в стороны. Я вскрикнул, но это не вырвалось у меня.
  
  Воздух пронзил мои уши, когда мы пролетели между решеткой и стеной 2-го уровня, вниз во 2-м слое облаков, где я столкнулся с плотиной, и стало жутко холодно, затем мы оказались в том, что я хотел, чтобы ты направил нас к этой чертовой каменной стене, а туман вырисовывался над этой чертовой каменной стеной. Я закрываю это.
  
  Мы крутили 1 раз, дважды, и я сам сделал — несколько — 2, но когда я открываю mi, мы все еще планируем 4 накида на stonewurk. О боже, я понимаю, но к тому времени я решу, стоит ли умирать, если мама согласна. В последний момент, когда мы поднимались, я увидел, как гроздья фолейидже свисают с этой машины, и мгновение спустя мы врезались во 2-й вавилон; мой держатель оторвался, а я был сброшен с биты и во 2-й вавилон, хватался за листья, сучья и ветви, соскальзывал и падал через это.
  
  Летучая мышь била слабо, крича: "Держись! Держись! пока я пытаюсь ухватиться за эту чертову штуку.
  
  Держись! он кричал эйджену.
  
  Я отчаянно пытаюсь 2! Я кричу.
  
  Ты в безопасности?
  
  Только что, я сидел, обнимая большую прядь за шею, как будто это мама, потерявшая ребенка, или что-то в этом роде, не оглядываясь назад, но все еще слыша, как хлопает крыльями большая летучая мышь.
  
  Прости, я не могу помочь тебе, детка. Теперь ты можешь говорить сама. Ты смотришь на этот сценарий. Держись подальше от вещей! Черт! Черт! Я должен идти. Прощай, хумин.
  
  Да, и 2 ты, я крикнул, поворачиваемся к 2 люку @ ит. и фанкам!
  
  Затем упала большая летучая мышь, и я увидел, как она исчезла в тумане, падая вниз, трейлин смоук, а затем я увидел место потери b4, где она изгибалась, следуя по окружности за мной, тяжело, но, похоже, неделю и все еще следую.
  
  Исчез.
  
  Я живу во тьме вокруг твоего ребенка, воспитываю маму айкс.
  
  О оленья шкура, я сам убил 2. О олень, о олень, о олень.
  
  
  Я провел эту ночь в этом лесу, постоянно мечтая о том, чтобы полететь по воздуху с игрушками в руке, но потом бросил их и они улетели, и я не смог поймать их и мои крылья оторвались, и я последовал за ними и закричал в воздухе, затем проснулся, вцепившись в ветку, дрожа и переворачиваясь в воздухе.
  
  
  Итак, я здесь, смотрю @ thi fass-tower и этим утром потратил кучу времени, пытаясь 2 поднять куридже, 2 составить план действий во 2-м этом сценарии, 2 выяснить, кто на что идет, и посмотреть 4 бедных дела, и на этот раз без глупостей… И я также потратил некоторое время, клянясь никогда не убивать 2 эвина, который истекает кровью, а также не желая 2 говорить об этом 4 сейчас, и поэтому я просто сижу и гадаю, что мне делать в дженериле, а не могу 2 кончить 2 года на этом ужасном невире.
  
  Я заворачиваю в свое маленькое гнездо и спускаюсь вниз через ветви, и на этот раз я останавливаюсь и поднимаюсь по лестнице, потому что вижу, как это большое животное с тмином взбирается вверх через вавилон; оно истекает кровью, оно голое, у него черный мех с зелеными прожилками, у него большие блестящие черные когти, и оно лукин @ me с 2 маленькими биди и забавным заостренным концом, и оно с тмином вверх. я продолжаю, скажи мне 2 слова.
  
  О черт, я сам говорю, лукин рун 2 с, если есть способ сбежать.
  
  Это не так. О черт.
  
  Этот анимил придерживается своего мнения. Его размер зависит от размера пальцев
  
  ... Держись, где ты! это шипит.
  
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  1
  
  
  "В те дни мир не был садом, и люди не были праздными, как сейчас. Тогда на поверхности мира была настоящая дикая местность, свободная от человечества, и дикая местность, которую создало человечество, дикая местность, которую оно наполнило собой и которую оно назвало Городом. Люди трудились, и люди бездельничали, и трудящиеся работали на себя, и все же не для себя, а праздные не работали вообще или работали мало, и то, что они делали, делали только для себя; деньги были тогда всемогущими, и люди говорили, что они заставляют их работать на них, но деньги не могут работать, работать могут только люди и машины. '
  
  Асура слушал, очарованный, но сбитый с толку. Говорившей была худощавая женщина средних лет, одетая в простой халат цвета слоновой кости. Ее ноги были скованы железным прутом длиной в полметра, прикрепленным к обшитым деревом наручникам, внутренние поверхности которых были гладко и ярко отполированы трением о ее кожу. Ее руки были скованы таким же образом. Она стояла в центре открытой гондолы, больше распевая, чем разговаривая, ее взгляд был устремлен на выпирающую нижнюю часть воздушного корабля наверху, и она повысила голос, чтобы перекричать шум двигателей корабля и поток воды, кружащийся над полупрозрачными фальшбортами гондолы. Асура огляделась, удивляясь тому эффекту, который эта странная декламирующая женщина, должно быть, производит на ее попутчиков. Она была удивлена, обнаружив, что, похоже, она единственный человек, уделяющий этой женщине хоть какое-то внимание.
  
  Асура стоял у поручня палубы воздушного корабля, наблюдая за проплывающей внизу равниной, и увидел, как сквозь дымку проступила первая линия голубых холмов. Она ждала, когда впервые увидит огромный замок, но ровный голос женщины и странные слова заинтриговали ее.
  
  Она отошла от перил, чтобы найти место поближе к женщине. Проходя между столами и стульями, она посмотрела в сторону носа гондолы, где выступал круглый прозрачный нос верхней палубы, часть огромного залитого солнцем круга, испещренного темными линиями распорок, и внезапно ей вспомнилось кое-что, что она видела во сне прошлой ночью.
  
  Она села, чувствуя головокружение.
  
  
  В огромном темном пространстве был огромный круг, разделенный на меньшие круги тонкими темными линиями, похожими на круги ряби в потревоженном бассейне, и далее разделенный такими же тонкими линиями, расходящимися от самого центра круга. Круг был огромным окном; за ним сияли звезды.
  
  Она слышала, как тикают часы.
  
  Что-то двигалось на одном краю большого круга. Присмотревшись, она увидела, что это была фигура; кто-то шел вдоль горизонтальной линии лучей от края к центру круглого окна. Она присмотрелась еще внимательнее и увидела, что этим человеком была она сама.
  
  Она шла, пока не остановилась в самом центре огромного проема, глядя наружу через центральное стекло из какого-то вещества, которое, как она знала, было более твердым, прозрачным и прочным, чем стекло. Далеко внизу расстилался светящийся серый ландшафт; круглая впадина с мелкими волнистыми холмами, окруженная утесами и горами, освещенная с одной стороны и полная глубоких черных теней. Часы все еще тикали. Она немного постояла, любуясь звездами и думая о том, что очертания большого окна повторяют очертания круглой равнины, на которую оно выходит.
  
  Затем звук часов ускорился, тикали все быстрее и быстрее, пока не превратились в резкий, жужжащий шум в ее ушах; тени закружились по ландшафту, и яркий шар солнца прорезал небо, затем внезапно солнце исчезло, и стук часов изменился, приобрел некий ритм, пока шум снова не ускорился и не превратился в жужжание, каким был раньше. Она едва могла разглядеть пейзаж внизу. Сверкали звезды.
  
  Затем звезды начали исчезать. Сначала они гасли медленно, в единственной области неба справа от нее, у темного горизонта, затем все быстрее, пока пятно тьмы не поглотило четверть неба, поднимаясь подобно огромному занавесу, отброшенному от призрачно-серых гор. Теперь треть неба была совершенно темной, звезды гасли одна за другой или группами; сияли, затем тускнели, затем мерцали и совсем исчезли, когда темнота поглотила половину неба, затем две трети.
  
  Она смотрела, открыв рот, выбирая более яркие звезды на пути во тьме и наблюдая, как они исчезают.
  
  Наконец почти все небо стало черным; лишь несколько звезд равномерно сияли над далекими горами справа от нее, в то время как слева тьма коснулась горизонта, где раньше светило солнце.
  
  Внезапно стрелки часов вернулись в нормальное русло, и солнце снова засияло — теперь под другим углом, но все еще в пределах области темноты, — посылая холодный, ровный свет через дно кратера на серые скалы краевой стены.
  
  
  Земля. Колыбель. Очень древняя. Существует много эпох. Эпоха в эпохе. Сначала наступает эпоха небытия, затем эпоха / момент бесконечно малого / бесконечного взрыва, затем эпоха сияния, затем эпоха тяжести, различных видов воздуха / жидкостей, затем крошечные, но долгие эпохи камня / жидкости и огня, затем эпоха жизни, еще меньшая, и жизни вместе со всеми другими эпохами, затем эпоха / момент мысли-жизни: вот мы здесь, и все проходит очень быстро, и в то же время все другие типы / размеры эпох продолжаются, но затем наступает следующая эпоха / момент новой жизни, которую создает старая жизнь. , и это снова намного быстрее, и именно там мы сейчас и находимся. И все же.
  
  Старый человек-обезьяна выглядел печальным. У него были седые волосы и серая обвисшая кожа на худощавом теле, и он был одет в странный костюм из желтых и красных бриллиантов, увенчанный остроконечной шляпой с раструбом на конце. Его мягкие туфли тоже были остроносыми, а на кончиках тоже были колокольчики. Единственным звуком, который он мог издавать, был звонкий смех; ростом он был с ребенка, но глаза его смотрели мудро и печально. Он сел на ступеньки, которые вели к большому креслу; в большой комнате не было никого, кроме нее и человека-обезьяны, а одну стену комнаты занимало окно, двустворчатое, изогнутое и ребристое, с тонким узором темных линий, хотя и гораздо меньшего размера, чем круглое окно, которое она видела раньше. Из этого окна тоже открывался вид на сияющий серый пейзаж.
  
  Красивый шар, висящий в черном небе над сияющими серыми холмами, был Землей, сказал ей человек-обезьяна. Он говорил знаками, используя руки и пальцы. Она обнаружила, что может понять его, но не ответить, хотя, казалось, просто кивнув, нахмурившись или подняв брови, можно было выразить свои мысли достаточно хорошо.
  
  Брови? она подала знак.
  
  И все же человек-обезьяна вздохнул, выражение его лица по-прежнему было удрученным. Эпохи находятся в конфликте, сказал он ей. Каждый движется в своем темпе, не часто собираются вместе, сражаются. Но сейчас: случается. Эпоха воздуха / жидкостей и эпоха жизни борются. Это тоже две эпохи жизни. Для всех, кто иногда чувствует грусть, сейчас приходит печаль. Для всех, кто иногда умирает, возможно, сейчас приходит смерть.
  
  Она нахмурилась. Она стояла, все еще одетая в свое темно-синее платье, перед широким окном. Время от времени, во время пауз в жестикуляции человека-обезьяны, она поглядывала на Землю и неподвижные звезды, висящие за ее яркостью. Ее платье было цвета бесплодного, призрачного пейзажа снаружи.
  
  Она пожала плечами.
  
  Люди / humans создали многое; большие вещи на Земле. Самое большое, но и самое маленькое тоже. Повсюду. Затем внутри этого существа борьба. Затем мир, но не покой; покой ненадолго, сейчас ненадолго. Наступает эпоха воздуха / жидкостей, угроза для всех. Все должны действовать. Наибольшая опасность, если самая большая / самая маленькая вещь не действует. Самая большая / самая маленькая вещь борется с собой, не может говорить со всеми о себе; плохо. Другие способы общения; хорошо. Особенно хорошо, если ты разговариваешь сам с собой.
  
  На мгновение человек-обезьяна выглядела почти счастливой, и она улыбнулась, чтобы показать, что поняла.
  
  Ты.
  
  Она указала на себя. Я?
  
  Ты.
  
  Она покачала головой, затем пожала плечами и развела руками.
  
  Да, ты. Я говорю тебе сейчас. Ты забудешь в будущем, но ты и сейчас тоже знаешь. Это хорошо. Возможно, все в порядке.
  
  Она неуверенно улыбнулась.
  
  
  "А, вот и ты", - сказал Питер Велтесери, появляясь со ступенек, ведущих на нижние палубы гондолы. Он расправил полы своего пальто и сел рядом с Асурой, поставив трость с серебряным набалдашником между ног. Он посмотрел на нее.
  
  Она несколько секунд быстро моргала, а затем покачала головой, как будто только что просыпаясь.
  
  Питер взглянул на женщину, говорящую посреди пола гондолы. Он улыбнулся. "А, наш Посредник обрел свой голос, не так ли? Я не думал, что она будет долго молчать.' Он положил руки на трость и оперся подбородком на ладони…
  
  "Она… Резисла?" - спросила Асура, взглянув на Питера и нахмурившись, пытаясь снова уловить нить речи женщины.
  
  "Она Сопротивляющаяся; та, кто сопротивляется или отшатывается", - сказал он низким голосом. "В каком-то смысле мы все такие, или, я полагаю, были такими наши предки, но она принадлежит к секте, которая считает, что нам нужно сопротивляться дальше".
  
  "Больше никто не слушает", - прошептала Асура. Она обвела взглядом остальных на открытой палубе гондолы. Все они разговаривали между собой, или любовались видом, или сидели или лежали с закрытыми глазами, либо дремали, либо переживали что-то еще.
  
  "Они, должно быть, слышали все это раньше", - тихо сказал Питер. "Не слово в слово, но..."
  
  "Мы виновны", - сказал Ответчик. "Мы дорожили нашим комфортом и нашим тщеславием, предоставляя убежище зверям хаоса, которые наводняют склеп, так что часть человечества сейчас составляет едва ли одну сотую, и та впустую, которая обратилась к поклонению себе и тщеславию и мечтам о суверенитете над тем, от чего, как мы утверждаем, отказались ..."
  
  "Все, что она говорит, правда?" Прошептал Асура.
  
  "А", - сказал Питер, улыбаясь. "Вот это вопрос. Допустим, все это основано на правде, но факты допускают интерпретации, отличные от той, которую она предлагает".
  
  "... Король - это не король, и все это знают; хорошо, но и то, что кажется нашей хорошей работой, не хорошо, это всего лишь маска для нашего глупого невежества и неприспособленности".
  
  "Король?" Озадаченно переспросил Асура.
  
  "Наш правитель", - подсказал Питер. "Я всегда думал, что Далай Лама был бы лучшим описанием, хотя у короля больше власти и меньше… святости. В любом случае, предпочтительнее королевский термин. Это сложно.'
  
  "Почему она в кандалах?" - спросил Асура.
  
  "Это символ", - сказал Питер с дразнящим, озорным выражением лица. Асура кивнула с серьезным выражением лица, и Питер снова улыбнулся.
  
  "Она кажется очень искренней", - сказал Асура Питеру.
  
  "Слово со странно позитивными коннотациями", - сказал Питер, кивая. "По моему опыту, те, кто наиболее искренен, также наиболее подозрительны с моральной точки зрения, а также неспособны проявить или оценить остроумие".
  
  "Что случается, то случается, - продолжал Выступающий, - и его нельзя сделать несчастным. Мы - уравнение; мы не можем отрицать алгебру Вселенной или результат, который она нам приносит. Умри спокойно или в истерике, с изяществом или с отчаянием; это не имеет значения. Готовься или игнорируй; это не имеет значения. Очень мало имеет значение, очень много, и почти ничто не имеет большого значения. Шанти. '
  
  "Я нахожу, что меня наполовину привлекает это последнее утверждение", - сказал Питер Асуре, когда Посредник сел. Неподалеку была группа людей, которые смеялись и шутили между собой во время ее выступления; хорошо одетая женщина поднялась из их числа, подошла и положила несколько конфет в простую деревянную миску рядом с Продавцом. Ресилер поблагодарила ее и начала есть с неловкой грацией. Она слабо улыбнулась Асуре, когда другая женщина, смеясь, направилась обратно к своим друзьям.
  
  "Пойдем, моя дорогая", - любезно сказал Питер, вставая и беря девушку за локоть. "Мы выйдем подышать воздухом на нижнюю смотровую площадку, хорошо?" Они поднялись. "Мэм", - сказал он, кивая Посреднику, когда они проходили мимо.
  
  "Не волнуйся", - сказала Асура Посреднице, когда Питер повел ее к лестнице. "Все будет хорошо". Она подмигнула ей.
  
  Женщина на мгновение растерялась, затем покачала головой и продолжила есть, ее движения казались странными из-за железного прута, связывающего ее запястья.
  
  Гладкие брови Асуры нахмурились, когда они с Питером спустились в главный зал. "Она ест", - сказала она, снова поднимая взгляд. "Как она моется после туалета?"
  
  Питер слегка рассмеялся. "Знаешь, я никогда об этом не думал. Все альтернативы неприятны, не так ли?"
  
  Внизу, с прогулочной палубы, они увидели простиравшиеся вокруг них поросшие лесом холмы, а с ярусов кресел, обращенных к нижней части круглого прозрачного носа, - первые смутные очертания башен и зубчатых стен Серефы.
  
  Асура захлопала в ладоши.
  
  
  Тем утром, за завтраком, она рассказала им кое-что из своих снов, и Питер выглядел сначала встревоженным, а затем смирившимся. Она не рассказала им всех подробностей; только то, что видела туннель света и была в зачарованной карете, ехавшей по пыльной равнине к большому замку за холмами.
  
  "Тебе повезло", - сказала ей Люсия Чимберс. "Большинству из нас приходится очень сильно концентрироваться, чтобы видеть такие интересные сны".
  
  "Похоже, у нее все-таки могут быть имплантаты", - сказал Джил, наливая себе еще сока "ортаник".
  
  Питер покачал головой. "Думаю, что нет". Он нахмурился. "И я действительно хочу, чтобы люди перестали называть их имплантатами; это не так, если вы родились с ними и они являются частью вашего генетического наследия, обратимого или нет".
  
  Джил и Люсия улыбнулись ему с привычной снисходительностью.
  
  Питер промокнул губы салфеткой и откинулся на спинку стула, разглядывая их юную гостью, которая сидела очень прямо, положив руки на колени, и ее глаза сверкали.
  
  "Правильно ли я понимаю, что вы хотите уйти, юная леди?"
  
  "Пожалуйста, зовите меня Асура", - сказала она. Она энергично кивнула. "Думаю, я пойду в касл".
  
  "Немного по-туристски, уезжаешь так рано", - сказала Люсия. Питер устало взглянул на нее.
  
  "Каждый должен увидеть Серефу", - сказал Джил, шумно отпивая.
  
  "Ты хочешь пойти сегодня?" Спросил Питер.
  
  "Пожалуйста, как можно скорее", - сказала девушка.
  
  "Что ж, - сказал Питер, - я полагаю, одному из нас действительно следует пойти с тобой".
  
  - Не смотри на меня— - начала Лючия.
  
  "Я просто подумал, не могли бы мы убедить вас одолжить юной леди —"
  
  "Асура!" - радостно воскликнула она.
  
  — одолжить Асуре, - со вздохом сказал Питер, - твою одежду на более длительный срок...
  
  "Возьми их". Лючия махнула рукой, затем взяла руку Гила в свою.
  
  "Я хочу вернуться к возвращению остальных", - сказал Питер Асуре. "Возможно, мне придется высадить тебя у ворот, даже если предположить, что мы сможем найти рейс вовремя".
  
  - Пожалуйста, как можно скорее, - повторил Асура.
  
  "Посели ее в общежитии для сестер в этом месте или что-то в этом роде", - сказал Джил. "Или попроси члена клана присматривать за ней".
  
  "Я могу сделать и то, и другое", - сказал Питер, затем откинулся на спинку стула и закрыл глаза. "Извините меня", - пробормотал он.
  
  Лючия Чимберс и Джил налили друг другу кофе. Асура пристально посмотрел на пожилого мужчину, который вскоре снова открыл глаза и сказал: "Да, у нас забронирован билет на рейс из Сан-Франциско-дель-Апуре, вылетающий в полдень. Я смогу вернуться на обратном рейсе чуть позже полуночи. Джалоп утверждает, что заряжен, поэтому я отвезу нас на железнодорожную станцию. Я оставил сообщение для кузена Укубулера в Серефе. Осмелюсь предположить, что вы двое сумеете занять себя без меня? - обратился он к Джил и Люсии, которые оба улыбнулись.
  
  
  "Между нами, моя дорогая, - кричал Питер час спустя, ведя жужжащий автомобиль на батарейках по пыльной дороге от дома до Казории, ближайшего городка, - прошлой ночью я специально поселил тебя в голубой комнате; в изголовье кровати установлена рецепторная система". Он улыбнулся ей.
  
  У них был откинут верх автомобиля, работающего на солнечном свете; ветер свистел у них в ушах. ("Это портит эффективность, - сказал ей Питер, - но так гораздо веселее". Он надел защитные очки и шляпу с завязками и дал ей похожее снаряжение. На ней были свободные брюки, блузка и легкий жакет.) "Я подумал, что вы могли бы воспользоваться удобствами. Если нет, что ж, тогда ничего страшного".
  
  Асура придержала свою шляпу и широко улыбнулась ему. Затем она нахмурилась и сказала: "Кровать навеяла мне сон?"
  
  "Не совсем, но это позволяет тебе мечтать ... скажем, сообща? Хотя ты, должно быть, обладаешь замечательным даром так быстро и легко адаптироваться".
  
  Они ехали все утро между дикими фруктовыми лесами из бананов и апельсинов. Асура наслаждался поездкой.
  
  "А, Асура?" сказал Питер.
  
  "Да?"
  
  "Это не считается приемлемым в приличном обществе. Или, если подумать, почти в любом обществе, как правило".
  
  "Что? Это?"
  
  "Да. Это".
  
  "Нет? Но ощущения приятные. Все начинается с тряски машины".
  
  "Я не сомневаюсь. Тем не менее. Думаю, вы поймете, что такого рода вещи происходят наедине".
  
  "О, хорошо". Асура выглядела слегка озадаченной, затем убрала руки и села, скромно сложив их на коленях.
  
  "Вот и город", - сказал Питер, кивая вперед, туда, где над зеленью возвышались белые шпили и башни. Он взглянул на своего юного пассажира и покачал головой. "Серефа. Боже мой. Я надеюсь, что поступаю правильно ...'
  
  
  2
  
  
  Главный научный сотрудник Гадфиум сидела в гидромассажной ванне с высококлассным инженером Xemetrio; гудели насосы, вода пенилась и пузырилась, пар с шипением вырывался из настенных труб и окутывал их своим горячим, густым туманом, громко играла музыка.
  
  Они сидели бок о бок, лицом друг к другу, и каждый что-то шептал на ухо другому.
  
  "Они кажутся наполовину безумными, или это звучит наполовину безумно", - сказал Хеметрио, фыркая. "Что за чушь вся эта насчет "Любовь - это бог" и "Священного центра"?"
  
  "Это звучит формально", - прошептала Гадфиум. "Я не думаю, что это действительно что-то значит".
  
  Ксеметрио немного отстранился от клубящегося пара; он был таким густым, что Гадфиум не могла видеть стен ванной. - Моя дорогая, - учтиво прошептал Шеметрио, как только его губы снова оказались рядом с ее ухом. - Я Высший сорт; все что-то значит.
  
  "Видишь ли, это твоя вера, хотя ты и не назвал бы ее таковой; их вера выражается в этом квазирелигиозном—"
  
  "Это не квазирелигиозно, это полностью религиозно".
  
  "Даже так".
  
  "А сортировка сводится к статистике", - сказал Ксеметрио, звуча искренне оскорбленным. "Что-либо менее духовное трудно —"
  
  "Мы отклоняемся от сути. Если мы проигнорируем религиозные атрибуты и сосредоточимся на самой информации —"
  
  "Контекст имеет значение", - настаивал Сортировщик.
  
  "Давайте предположим, что остальная часть сигнала верна".
  
  "Если ты настаиваешь".
  
  Аннотация: они подтверждают наши опасения по поводу облака и отсутствия каких-либо сообщений от Диаспоры, и они знают о нашей попытке сконструировать ракеты. Они знают об этой идиотской войне между Адиджином и Инженерами и о том, что она ни к чему не приведет, и они, похоже, обеспокоены какими-то "работами", происходящими на юго-западном солнечном уровне пятого уровня, влияющими на структуру — мы предполагаем, что они имеют в виду структуру самой мегаструктуры замка. - Гадфиум вытерла капли влаги со лба. "Знаем ли мы еще что-нибудь о том, что там происходит?"
  
  "Там находится полноценное армейское подразделение, и у них много тяжелой техники, включая то, что они откопали на южной стене в прошлом году", - сказал ей Ксеметрио. "Все держится очень тихо". Он откинулся назад и отрегулировал регулятор сбоку ванны. "Они установили новый гидроватор в Южной вулканической комнате только для снабжения гарнизона. Именно туда направлялся Сессин, когда его убили.'
  
  "Сессин всегда считался одним из тех, кто мог бы нам посочувствовать; вы думаете — ?"
  
  "Невозможно сказать. Не было ничего, что связывало бы нас с ним, хотя возможно, что он был убит по политическим причинам". Ксеметрио пожал плечами. "Или по личным".
  
  "В сигнале говорилось о "выработках", - сказала Гадфий. "Возможно, о горных выработках? Что находится под этой комнатой?"
  
  "Пол не пронзен; это ничего не значит".
  
  "Но если устройство, найденное в южной облицовке..."
  
  "Если бы кто-нибудь, наконец, нашел машину, способную создавать новые дыры в мегаструктуре, заставил ее работать и перетащил сюда, они бы зарывались в потолок ризницы, на нейтральной полосе между королевскими войсками и инженерами Часовни".
  
  "Но сигнал говорил об их беспокойстве по поводу ткани. Если это то, что они имели в виду —"
  
  "Тогда, - раздраженно сказал Сортилегер, - мы ничего не можем сделать сейчас, если только не признаемся во всем королю и его службе безопасности. Что еще, по вашему мнению, мы можем понять из вашего таинственного сигнала, если предположить, что это не какой-то причудливый самообман сумасшедших, которые наблюдают, как падают камни, и называют это наукой?'
  
  "Я им доверяю".
  
  "Так же, как ты доверяешь самому сигналу", - кисло сказал Ксеметрио. "Мы заговорщики, Гадфиум; мы не можем позволить себе такого доверия".
  
  "Мы пока не действуем, основываясь на таком доверии, и поэтому ничем не рискуем".
  
  "Пока", - усмехнулся Сортилегер, поливая водой себе на плечи.
  
  "Кто бы ни послал сигнал, - продолжала Гадфиум, - он верит, что ответ лежит в Криптосфере".
  
  "Я уверен, что истинный ответ соответствует, наряду со всеми возможными ложными ответами, и нет способа отличить их друг от друга".
  
  "Похоже, они верят, что, как мы всегда подозревали, существует заговор, направленный на то, чтобы сорвать все попытки избежать катастрофы".
  
  "Хотя, конечно, немного трудно понять, почему король и его приспешники особенно хотят умереть, когда взойдет солнце. Мы возвращаемся к размышлениям о сверхсекретных проектах выживания или о каком-то причудливом фатализме.'
  
  Ни то, ни другое неосуществимо, но на данный момент важен сам акт заговора, а не его происхождение. Наконец, отправители сигналов подтверждают, что существует или может существовать уже разработанный метод эвакуации —'
  
  "И все же, что? Включить какой-нибудь галактический пылесос? Переместить планету?"
  
  "Ты - Сортировщик, Шеметрио..."
  
  Хм. Мы не решаемся прогнать этот вопрос через систему, но если бы мне пришлось гадать, я бы придерживался очевидного ответа; есть какая-то часть Серефы, которая скрывает устройство для побега. Возможно, именно из-за этого и идет война с Часовней. Возможно, у Инженеров есть доступ к ней, а у Адиджина нет. '
  
  "Неважно. Сигнал также предполагает, что сам корпус данных может содержать решение и пытаться получить к нему доступ".
  
  "Мифический асура", - сказал Сортилегер, качая головой.
  
  "Такой метод имел бы смысл, учитывая хаотичную природу склепа", - прошептала Гадфий. "Возможность повреждения корпуса данных можно было предвидеть —"
  
  "Потрясающая сортировка", - пробормотал Шеметрио.
  
  " — так же, как и возможность угрозы Земле, с которой не могли справиться автоматические механизмы космической обороны. Физическое разделение информации, необходимой для активации аварийного устройства, гарантирует, что независимо от задержки она никогда не сможет быть повреждена криптой. '
  
  "Хотя это все еще должно быть начато", - сказал Шеметрио. "Но давайте не будем упускать из виду тот факт, что все это предположение построено на словах некоторых историков, как бы это сказать?… эксцентричные наблюдатели за скользящими камнями, и что даже если им можно доверять, то на самом деле мы получили подозрительное с интеллектуальной точки зрения, полуискаженное сообщение, исходящее откуда-то из верхних десяти километров быстрой башни; мы по-прежнему понятия не имеем, кто или что там находится и каковы их мотивы. '
  
  "У нас также мало времени, чтобы тратить его впустую, Шеметрио. Мы должны решить, что делать и как ответить. Ты уверен, что сможешь безопасно передать этот сигнал и нашу оценку остальным?"
  
  "Да, да", - огрызнулся Старший Сортировщик; Гадфиум задавал этот вопрос практически каждый раз, когда у них появлялась информация, которую они должны были распространять по своей сети, и каждый раз Ксеметрио приходилось заверять, что как Старший сортировщик он может перемещать данные внутри корпуса данных так, чтобы Служба безопасности ничего об этом не знала.
  
  "Хорошо", - сказала Гадфий, явно испытывая новое облегчение. "Клиспейр собирается передать по гелиографу подтверждение сигнала скоростной вышки и запрос дополнительной информации, но мы должны принять решение; действовать ли нам сейчас, просто приготовиться действовать, или продолжать, как и раньше, ждать?"
  
  Высший пилотажник печально посмотрел на сверкающие горы пены, покачивающиеся вокруг него. "Я голосую за то, чтобы подождать дополнительной информации. Тем временем я начну тихие поиски твоего асуры. ' Он покачал головой. "Кроме того, что мы могли сделать?"
  
  "Мы могли бы выяснить, что происходит на юго-западном солнечном уровне пятого уровня; это было бы началом".
  
  "Я пробовал это; большинство военных не знают".
  
  "Возможно, тень графа Сессина могла бы ответить на этот вопрос", - предположила Гадфий.
  
  Ксеметрио выглядел скептически. "Я сомневаюсь в этом. А что, если он останется верен королю? Вполне возможно, что он является частью их большого злого заговора и сообщит о нашей малышке Службе безопасности".
  
  "Можно было бы найти способ поговорить с ним, не выдавая слишком многого".
  
  "Я полагаю, что да, - сказал Ксеметрио, выглядя смущенным, - но я этого не делаю".
  
  "Я сделаю это", - сказала ему Гадфиум.
  
  
  Урис Тенблен подставил лицо холодному, пронизывающему равнину ветру, моргнул покрасневшими глазами, склонил набок свою серокожую бритую голову и прислушался к песне, звучащей в его черепе.
  
  Сегодня все снова было по-другому. Каждый день было по-другому, если он правильно помнил. Он совсем не был уверен, что все помнит правильно. Он не был уверен, что вообще что-то помнит правильно. Но песня в его сердце говорила, что это не имеет значения.
  
  Ветер врывался в огромные окна в двух километрах от нас, на другой стороне равнины. Окна были широкими, от пола до потолка; иногда Тенблену казалось, что лучше думать о трех тонких колоннах, поддерживающих эту сторону следующего этажа, а не о четырех широких окнах в стене. Наверху была только широкая площадь, открытая небесам. Тенблен обернулся и посмотрел на другую стену, где в четырех похожих отверстиях, также в двух километрах, ветер снова возвращался обратно. Обе пары окон выходили на море белых облаков.
  
  Он повернул назад; ветер принес с собой твердый порошкообразный снег, вероятно, не свежий, но занесенный из части замка здесь, наверху. Разнесенные ветром гранулы обжигали открытую кожу его лица, шеи, запястий и кистей. Он натянул забрало и шлем на голову, неловко возясь с ремешками. Холодная погода, сказал он себе, но песня в его голове согревала его, или говорила, что согревает, что было так же хорошо.
  
  Его общежитие находилось на краю лагеря; это была блестящая алюминиевая коробка, почти идентичная примерно сорока другим, окружавшим выработки. Вблизи сами выработки представляли собой просто огромную наклонную стену из щебня; издалека, через замерзшие болота и низкие холмы равнины, они казались небольшим кратером с крутыми склонами.
  
  Сверху они выглядели бы просто как дыра; темная яма, обычно заполненная желто-серым туманом, похожая на гигантскую кровоточащую рану.
  
  Тенблен тащился по ободранным лужам по изрытой колеями тропинке, ведущей к выработкам, застегивая тунику. Его ботинки с хрустом пробирались по хрупкой белой поверхности льда в твердые коричневые впадины луж.
  
  В этот момент песня в его голове достигла сладостного крещендо, и он слабо, мрачно улыбнулся, затем сделал небольшое, непроизвольное движение, пригибаясь, и нервно посмотрел на потолок в тысяче метров над собой.
  
  Он миновал кессоны для бомб, большие закрытые железные цилиндры, покрытые снегом, их колеса немного погрузились в потрескавшуюся поверхность замерзшей грязи. До сих пор у них было только два кессона, шесть маленьких бомб и одна большая. В пути находился новый конвой, доставлявший свежую технику. Он отдал честь офицеру, который проходил мимо него по пути. Он знал, что должен знать имя офицера, но не мог его вспомнить. Это не имело значения; если ему нужно было поговорить с офицером или передать ему какое-то сообщение или приказ, песня в его голове напоминала ему о его имени. Офицер кивнул, проходя мимо, его взгляд был устремлен прямо перед собой, а на лице застыла широкая и почему-то отчаянная ухмылка.
  
  Тенблен поднимался по ступеням на краю наклонной равнины. Он поднимался по ним в такт песне, и пока он поднимался, ему казалось, что король смотрит его глазами.
  
  (Адиджин, который делал именно это, испытал лишь очень легкое удивление в этот момент и почти сразу почувствовал себя странно обманутым из-за того, что у него не возникло какого-то глубокого чувства отчуждения или мгновенной потери идентичности.)
  
  Король смотрел бы его глазами и слышал песню в своей голове; песню верности, послушания, радости от того, что ему выпала эта роль, и знал бы, что он рад быть верным, рад быть послушным и рад быть радостным. Он не мог придумать ничего более приятного, чем быть прозрачным именно таким образом и казаться верным солдатом короля. Он добрался до вершины каменной стены кратера и начал спускаться по другой стороне, к яме.
  
  Пары были уже довольно неприятными. Пар поднимался вверх по покрытому брекчиями склону из отверстия, обволакивая разбросанные по склону цистерны, трубы, головки клапанов, лебедки и порталы. Иногда вместе с паром приходил запах газов, и вы думали, что окутывающее вас облако будет чистым дымом, и вы почти паниковали, когда только песня в вашей голове говорила вам, что все в порядке; в других случаях пар был далеко, когда вы улавливали вонь, и ваши глаза слезились, а в носу и задней части горла першило и жгло.
  
  Он остановился у кабинета квартирмейстера. Снаружи был призрак.
  
  Призрак был одет как какой-то древний судья или святой человек. Он попытался встать на пути Тенблена и что-то крикнуть ему, но Урис просто просунул руку сквозь призрака и сделал вид, что отмахивается от него, когда тот проходил сквозь него. Песня в его голове заглушила голос призрака.
  
  "Сегодня немного прохладно", - крикнул он квартирмейстеру. Это помогло перекричать шум песни. Квартирмейстер был крупным краснолицым мужчиной. Он кивнул и выдал Тенблену перчатки, маску и респиратор.
  
  "Ветер переменился", - громко сказал он, кашляя. "Я попросил их перенести меня дальше по склону, но, конечно, они пока ничего не предприняли".
  
  "Возможно, тебе следует быть на самом верху".
  
  "Возможно, я должен. Или даже на дальнем склоне".
  
  "Возможно, тебе будет лучше спуститься по склону с другой стороны".
  
  "Да, я мог бы".
  
  "Что ж, увидимся позже".
  
  "Прощай".
  
  Тенблен надел маску и респиратор перед тем, как покинуть кабинет квартирмейстера. Он почувствовал, что охрип, и у него уже болело горло. Он помнил, как мог говорить, не произнося ни слова; как мог думать о чем-то, и кто-то другой понимал, о чем ты подумал; он помнил, как давным-давно, когда начиналась песня, думал о том, как странно это - физически разговаривать каждый раз, когда ты хочешь кому-то что-то сказать. Поначалу люди шутили о повышении в должности.
  
  Тогда песня была молодой, и они все были очарованы ею. Он мог вспомнить еще более давние времена, когда он не был солдатом и мог поговорить с кем угодно. Иногда ему было грустно из-за этого. Однако песня подняла ему настроение. Она могла превратить печаль в радость. В конце концов, ты тоже иногда плакал, когда был счастлив.
  
  Он вышел наружу, в медленные завитки поднимающегося пара, и продолжил спускаться в шахту. Его собственное дыхание звучало громко в маске, и он слышал щелканье и шипение клапанов. Он чувствовал запах перегара на своей шее, который уже натирал воротник. Немного запаха перегара просочилось по краям маски, и он попытался натянуть маску посильнее. Он углубился в пар, спускаясь по бетонной дорожке, освещенной высокими столбами, увенчанными маленькими лампочками и натянутыми на веревке на уровне бедер.
  
  Песня величественно звучала, когда он спускался в темноту .…
  
  (Песня песня песня, пока он, казалось, проходил вентиляционные трубы и прибывал на платформу в широком туннеле, где ждал маленький поезд, полный кашляющих людей, но песня говорила "нет, нет, нет", застрял в петле с задержкой дыхания, которая гласила, что время не проходит, этого не происходит, и пел выше, слаще, полнее, когда поезд трясся и со скрежетом пробирался через точки в узкий туннель и ускорялся в полной темноте, ветер бил ему в лицо, некоторое время ехал, затем проехал через тускло освещенное отверстие, где стояли охранники с неподвижными взглядами, затем еще один туннель и потом снова запахло перегаром , и пар, и он начал расслабляться, как будто все это время задерживал дыхание, а затем вышел из поезда вместе с остальными и спустился по ступенькам с облегчением и даже радостью быть здесь, пока песня продолжалась.)
  
  ... Рабочая поверхность представляла собой хаотичный балет из ада какого-то первобытного человека; она была наполнена громкой, насыщенной дымом темнотой, время от времени пронзаемой вспышками интенсивного, обжигающего света, и пронизана яростным шипением, прерываемым внезапными криками и взрывами. Сквозь этот хаос бродила популяция ужасающих зверей, чудовищно деформированных человеческих фигур, орудующих странными инструментами, предназначенными для прокалывания, сдирания кожи и сжигания, а также стенающие, умоляющие фигуры призраков.
  
  Тенблен натянул ремни безопасности и прицепился к стойкам крыши. К нему подошел офицер и сказал возвращаться в свою каюту, но песня в его голове подсказала ему, что это не настоящий офицер; это призрак, и его следует игнорировать.
  
  Тенблен нашел пару ботинок, которые выглядели не слишком поцарапанными, и начал спускаться по ступенькам на поверхность шахты. Химерический оксефант, тащащий чан с кислотой, вырисовался из тумана, заставив его остановиться. Он поймал себя на том, что автоматически проверяет ремни безопасности; все они, казалось, были на месте, ремни были натянуты, а ремни исчезали в облаках пара, направляясь к решетке стоек, едва различимой на фоне темной крыши наверху (и какая-то часть его смотрела на эту темноту наверху, думая, но ... но затем песня усилилась, заглушая звуки его непокорных мыслей).
  
  Он направился к восточной части пола. Проходя, он взглянул вниз. Поверхность. Песня в его голове снова всплыла, призывая его радоваться задаче, за которую они взялись, ее смелости, технологической изощренности, ее дерзости и уникальности. Это было замечательное и прекрасное дело, которое они делали; они восстанавливали здание, весь замок, не только для своего дела и короля, но и для всех людей. Они больше не были в его власти, он был в их власти.
  
  Из тумана появилась прекрасная женщина, ее кожа была черной, одежда белее и тоньше тумана, тело полным, упругим и чувственным. Тенблен знал, что она призрак, но некоторое время стоял и смотрел, как она ходит вокруг него с наполовину застенчивой, наполовину приветливой улыбкой. Затем песня зазвучала снова, отдаваясь гулом в его голове и сводя его зубы с ума. Это все еще было приятно, как щекотка, но он не мог долго это выносить. Он поспешил дальше, подальше от женщины.
  
  Он пришел на последние разработки. Дымилась кислота, сверкали дуговые лампы, стучали электроинструменты. Вокруг, спотыкаясь, ходили люди в полных защитных костюмах. Химерики били копытами по земле, дергали за упряжные крюки и ревели.
  
  Тенблен старался дышать легко и неглубоко ртом, не обращая внимания на резкий запах пара в горле, пока ходил среди людей и животных, проверяя соединения их упряжи и удерживающие ремни. Под его ногами поверхность выработок дымилась, шелушилась и покрывалась пузырями, постоянно поливаемая ржавящим веществом, а затем подвергавшаяся дальнейшим атакам с помощью зазубрин, сварочных дуг, лазеров и различных кислот, в основном серной и соляной. Поверхность постоянно пыталась восстановиться, стекая обратно, чтобы заполнить дыры и перестраивая крупномасштабные волокна и чешуйки, из которых она состояла. Вы никогда не могли быть уверены, какие участки будут восприимчивы к тому или иному удаляющему средству; не было альтернативы, кроме как попробовать все и посмотреть, что сработает на тот момент.
  
  Он постоял мгновение, не обращая внимания на призрак маленького ребенка у своих ног, который корчился и кричал на земле среди луж с кислотой. Поверхность здесь почему-то казалась тонкой. Возможно, они сделали бы это здесь (малыш посмотрел на него огромными глазами, в то время как дым клубился вокруг его покрытой волдырями кожи. Песня звучала высоко и сладко, а глаза Тенблена наполнились слезами. Он осторожно выставил свой ботинок из-за появления ребенка, затем, когда тот отодвинулся с его пути, внезапно вскрикнул от отчаяния и опустил на него ботинок, как будто пытаясь раздавить младенца. Оно исчезло. Каблук его ботинка коснулся поверхности, и удар прокатился по нему, затем земля, казалось, тоже исчезла, и он смотрел —
  
  – вниз. Круглая дыра начиналась у его ног и почти мгновенно расширилась на десять метров вокруг него.
  
  Он с криком провалился сквозь стену в облаке кислотных брызг. Город был сверкающей жемчужиной в двух километрах под ним. Его сбруя сжалась вокруг него, как костлявый кулак, и удерживающие ремни подбрасывали его вверх и вниз, как ребенка в ходячем ярме. Песня ликующе горела в его голове. Он продолжал кричать, несмотря на песню, и испачкался.
  
  На теплом мраморном столе в дворцовых банях король открыл глаза и посмотрел вверх, пока массажистка массировала ему спину. Он широко улыбнулся и сказал: "Да!"
  
  Он подмигнул массажистке и снова опустил голову, оказавшись в пределах досягаемости рецепторных устройств, встроенных в мраморный стол.
  
  Он прыгнул обратно в голову Уриса Тенблена как раз вовремя, чтобы вместе с ним наблюдать, как края дыры над ним жидко закачались, словно серо-черные круглые губы, затем снова сомкнулись с хлестким треском, немного отскочив, так что на мгновение образовалась дыра метрового диаметра, а затем эта слишком радужная оболочка закрылась, как моргающий глаз.
  
  Первая застежка мгновенно разорвала ремни на сбруе Тенблена.
  
  Он стремительно падал — отчаянно жестикулируя, хрипло крича — к сверкающим шпилям города, раскинувшегося двумя тысячами метров внизу.
  
  Ссылка зашипела и оборвалась.
  
  Адиджин поднял голову. - Тихо, бей, - тихо сказал он.
  
  
  3
  
  
  "Очень хорошо, Алан, кто пытается убить меня?" - спросил Сессин, слегка улыбнувшись своему прежнему облику.
  
  Младший Сессин огляделся. Бешено колотящееся сердце двигателя было сплошным шумом; трубы ревели, шатуны мелькали туда-сюда. Он взял портативную шахматную доску и засунул ее за нагрудник своего инженерного комбинезона, затем встал.
  
  Сессин не встал, а сел на маленький табурет, все еще улыбаясь своему младшему "я", которое смеялось.
  
  "Пожалуйста, граф, пойдемте со мной".
  
  Сессин медленно встал и кивнул.
  
  Они стояли на поляне в высоком лесу у подножия стен крепости. Сессин посмотрел вверх, сквозь вздыхающие верхушки деревьев, на возвышающуюся над ними навесную стену. Башня в нескольких километрах от нас возвышалась еще выше, но остальная часть сооружения была скрыта стенами - розовой скалой высотой в полторы тысячи метров, увитой разноцветными вавилонами. Ветер ненадолго завыл в кронах деревьев, затем стих.
  
  "Сюда", - сказал Алан. Сессин повернулся, и молодой человек взял его за руку.
  
  / Они стояли в огромном круглом помещении с мерцающим золотым полом, бархатно-черным потолком и тем, что казалось единственным круглым окном, выходящим на сияющую белизной поверхность и пурпурно-черное небо, на котором ровно сияли звезды. Над ними, подвешенная как бы ни на чем, висела массивная планетария; модель солнечной системы с блестящим желто-белым светящимся шаром посередине и различными планетами, изображенными в виде стеклянных шаров соответствующего вида, прикрепленных тонкими шестами к тонким обручам из черного блестящего металла, похожего на мокрый гагат.
  
  Под изображением солнца было ярко освещенное круглое сооружение, похожее на недостроенную комнату. Они прошли туда по блестящему полу.
  
  "Конечно, это воспоминание", - сказал его младший "я", махнув рукой. "Мы не знаем, как сейчас выглядят верхние секции скоростной башни. Когда Serehfa еще называлась Acsets, это была часть аппарата управления. '
  
  Они вошли в круглую зону в центре зала; коллекция диванов, кресел, письменных столов и богато украшенных консолей из дерева и драгоценных металлов, а также темных хрустальных экранов.
  
  Они сели лицом друг к другу. Алан поднял глаза на яркое изображение солнца, его лицо сияло. "Здесь мы в безопасности", - сказал он Сессину. "Я потратил субъективные тысячелетия на изучение структуры криптосферы, и это настолько безопасно, насколько это возможно".
  
  Сессин огляделся. "Очень впечатляет. А теперь". Он подался вперед. "Отвечай на мой вопрос".
  
  "Король. Он приказал тебя убить".
  
  Сессин мгновение сидел очень тихо. Тогда я заблудился, подумал он. Он сказал: "Ты уверен?"
  
  "Полностью".
  
  "А Консистория?"
  
  "Они одобрили это".
  
  "Что ж, - сказал Сессин, проводя рукой по затылку, - похоже, так оно и есть".
  
  "Это зависит от того, что ты хочешь сделать", - сказал конструкт.
  
  "Все, чего я хотел, это выяснить, почему меня убили".
  
  "Потому что у вас есть сомнения относительно ведения войны, но особенно потому, что вы начали сомневаться в мотивах короля и Консистории и их преданности делу спасения людей от Вторжения".
  
  "Я думаю, что другие чувствуют то же самое".
  
  Алан улыбнулся. "Большая часть Консистории сомневается в разумности войны, и многие люди думают, что король и его приятели, похоже, меньше, чем следовало бы, обеспокоены Вторжением — многие люди подозревают, что у них есть собственный космический корабль, хотя это не так. Большинство людей ничего не могут поделать со своими подозрениями; вы можете — или могли бы сделать. Вам выпала честь быть самым высокопоставленным и популярным потенциальным диссидентом, тем, на кого, по их мнению, они могли бы подать пример с наибольшей пользой. Они все еще не были уверены, стоит ли на самом деле это делать — сам Адиджин высказался за то, чтобы оставить вас в живых, — но вы приняли решение за них; вы потянули за ниточки, чтобы отправиться с тем конвоем снабжения на взрывные работы. Адиджин оставил строгие инструкции, которыми мог командовать только тот, у кого были имплантаты. '
  
  "Я знаю. Это казалось… неправильным".
  
  "Вы использовали свое влияние, кто-то достаточно высокопоставленный, чтобы знать об указе короля, но затаивший на вас злобу позволил вам сменить комиссию, и когда король и Консистория узнали об этом, они даже не подумали пытаться приказать вам вернуться; они просто убили вас, активировав шпиона Церкви, код которого они уже перехватили ".
  
  Сессин обдумал это. "Это кажется немного отчаянным".
  
  Конструкт пожал плечами. "Это отчаянные времена".
  
  "И кого я должен благодарить в первую очередь за решение отпустить меня?"
  
  "Флише. Полковник при дворе. Он трахает твою жену".
  
  Сессин на мгновение задумался, глядя на свое расплывчатое отражение в матовой черноте экрана на консоли напротив. Через некоторое время он вздохнул.
  
  "Что происходит на выработках?" - спросил он.
  
  "В прошлом году они обнаружили местуредо, вещество, которое может поражать ткань мегаструктуры. Они использовали его, чтобы прогрызть дно солнечной системы. Оттуда они проложили трубу между полом и потолком до стены между солярием и комнатой над часовней; в настоящее время они делают последний круг, пробивая ткань подвесного потолка прямо над Чапел-Сити. Когда им удастся открыть его, они сбросят через него бомбы.
  
  "Мегаструктурная ткань пытается защититься через склеп. Она посылает видения; призраки и демоны, которые пытаются помешать солдатам и инженерам вести раскопки. Единственный найденный армией способ сохранить работоспособность своего личного состава — если не здравомыслие — это наполнить их умы сигналом лояльности; песней о пленении, которая заглушает все остальное и превращает людей в автоматы. '
  
  "Итак, я бы не был восприимчив к этой песне; ну и что?"
  
  "Итак, то, что они там делают, - это не только уничтожение армейского персонала, но и разрушение частей самого склепа".
  
  "Как же так?"
  
  "В мегаструктуре находятся нити аппаратного обеспечения крипты. Вопреки распространенному мнению, Криптосфера - это не функция какой-то похороненной орды супермашин; ею пронизана вся криптосфера. Глубоко внутри сооружения есть элементы, но в самом первичном сооружении находится большая часть того, что мы знаем как склеп.
  
  "То, что сейчас делают взрывотехники, разрушает важную связь с этой криптосферной структурой; это безумие, и оно поощряет хаос. Локально время в крипте замедлилось на заметную дополнительную степень. То, что осталось от человечества, зажато между угрозой Вторжения сверху и хаосом в крипте внизу. Курс, которым следуют Адиджин и его Консистория, казалось бы, игнорирует одно и усугубляет другое. По крайней мере, вы были бы обеспокоены, настроены скептически и задавались бы вопросами, узнав обо всем этом. Они вряд ли могли так рисковать, не говоря уже о том, какой могла бы быть ваша самая экстремальная реакция. '
  
  Сессин издал короткий невеселый смешок и покачал головой. - А война с Часовней? - спросил он как ни в чем не бывало.
  
  "Достаточно искренний. У инженеров действительно есть то, что нам нужно, хотя это не информация о том, как создавать космические корабли".
  
  "Что это?"
  
  Конструкт поднял брови. "Здесь мы достигаем пределов моих исследований. Я не уверен". Он пожал плечами. "Но это то, что Адиджине и Консистория считают чрезвычайно важным".
  
  Сессин покачал головой и посмотрел на огромную планету, безмолвно висящую над головой. Она сдвинулась, пока он слушал конструкцию. Теперь Сатурн висел над головой, огромный и газообразный, окруженный своими лунами.
  
  "Безумие, хаос, замедление времени в склепе", - вздохнув, сказал Сессин. Он встал и обошел вокруг какого-то древнего оборудования, проводя рукой по поверхностям столов и консолей, задаваясь вопросом, есть ли в этой виртуальной среде пыль. Он осмотрел кончик своего пальца. Похоже, что так и было, хотя и только что. Он потер пальцы и оглянулся на себя молодого. "Ты хочешь, чтобы я усвоил что-нибудь еще сегодня днем?"
  
  "Мои предположения относительно характера приза, за который соревнуются Часовня и Король".
  
  "И что бы это могло быть?"
  
  "Ты умеешь хранить секреты?" Его младшее "я" ухмыльнулось.
  
  Сессин снова покачал головой. "Я действительно был таким утомительным?"
  
  Конструкт рассмеялся. "Это секрет, который ты должен хранить даже от самого себя, по крайней мере, некоторое время".
  
  "Продолжай", - устало сказал Сессин. "За какой блестящей наградой мы все гонимся?"
  
  Конструкт широко ухмыльнулся. "Потайной ход".
  
  Сессин спокойно посмотрел на него.
  
  
  4
  
  
  Я поднимаюсь по лестнице @ thi big black beest cumin вверх по ветке на 2 от меня.
  
  У меня есть пистолет! Я кричу (это из-за тебя)
  
  ... Ах, вери, что ты об этом думаешь, говорит эта штука. Это останавливает старого сайма улыбаться и показывать свое мастерство. Но в любом случае, это означает, что я не смогу тебе помочь.
  
  Держу пари, говорю я, смотрю на рауна и все еще пытаюсь найти способ сбежать.
  
  ... Да. Если я хочу причинить тебе вред, я избавился от тебя 5 минут назад.
  
  О да? Спрашиваю я, висим над титром. Ну, может, ты убьешь меня, может, ты убьешь меня, может, ты схватишь меня.
  
  ... В какой-то момент ахд свалился на тебя от абу, ты дерзкий мальчишка.
  
  О, ты деревяшка, ты деревяшка?
  
  ... Да. Твой Башкул, не так ли?
  
  Прапс, говорю я. и кто или кем ты будешь, когда вернешься домой?
  
  ... Я шлоф, говорит это с гордостью. Можешь называть меня Гаштон.
  
  
  Итак, меня ведет по этим растениям неряха по имени Гастон, у которого что-то вроде мутантной шепелявости и который так гордится своей внешностью, потому что у него на баке растет грибок; вот у кого зеленые полосы. Он, конечно, позволил мне прокатиться на своем баке, повиснуть на его мехе, но я отказался.
  
  Мы путешествуем через тхи бабиль, гоан дун и раун тхи таур.
  
  Кто тебя тогда послал? Я спрашиваю.
  
  ... Пристыженный пипил шент, джерикуле лашт найт, Гастон сез, токин овир хиз шолдер.
  
  Кто, эта большая летучая мышь?
  
  ... Это обряд.
  
  Что с ним случилось в будущем, не так ли?
  
  ... Привет, говорит Гастон. Нет.
  
  O.
  
  Я следую за Гастоном дауном через бабиль бранчиз. Следить за Гастоном нетрудно из-за того, что он довольно медленно двигается. Если бы он напал на меня двумя тминными палочками, я, вероятно, смог бы ½ просто дотронулся до ветки, на которой он работал, и провел ритуал, после которого он бы начал ½ реагировать.
  
  Нет. Ху, тогда почему это послало тебя сюда?
  
  ... Безумный.
  
  Ты не можешь сказать.
  
  ... Нет, я делаю шей; фрэн.
  
  Ну, фанки, это прити энлитенин.
  
  ... Пайшиньш, молодой человек.
  
  Мы обсуждаем еще несколько веток.
  
  Куда ты меня везешь дальше?
  
  ... 2 плеши ов шафети.
  
  Да, но что?
  
  ... Пайшиньш, молодой человек, пайшиньш.
  
  Я не собираюсь выкручиваться из этой ситуации, поэтому я просто затыкаюсь и довольствуюсь тем, что корчу глупые рожи при виде этого большого черно-зеленого бака.
  
  Это длинная и медленная юрни.
  
  
  ... Дела идут своим чередом, мистер Баскул, это все, что я могу сказать; дела идут своим чередом. Честно говоря, я точно не знаю, кто они такие, или их Id смог бы рассказать вам о них, если бы я это сделал, но поскольку я этого не делаю, я никак не могу, вы понимаете?
  
  На самом деле, я говорю, ведьма - это труф.
  
  Этот слоф-гизир, который может сказать, что их дела идут своим чередом, называется Hombetante & heez chief slof; он получил имплантацию и на самом деле немного похож на живого человека по стандартам slof, хотя ты все еще не можешь уйти & #189; а пи, вошь, твой ханс и причесывай твоего тифа за то время, пока он моргает. Он толстый, старый и седой, и его гриб нравится моару больше, чем он сам.
  
  Я нахожусь в рунной битве, потому что прошлой ночью мне подбросили большую летучую мышь и канистру. Мы с Гастоном ти слофом узнали о нашем разговоре в бабиле, который происходит через тол виндоус, живущий в филиале бабила.
  
  Это кажется 2-мя слофами стражи порядка; это похоже на дырявого комнатного дурака из-за скафолдина и зависания 10ts, хамокса и прочего. Мусор на полу, и никаких стекол, и вообще ничего в окнах, и ветер дует через окно в другой комнате, кружит по комнате, и через скафандр, и колышет все на ветру, и эти просторы, кажется, не волнуют тебя больше, чем то, что они могут сделать сами, но @ leestay gaiv me sum давайте выпьем ½ квик-брейк, а затем дай мне поесть фруктов и орехов. Я бы предпочел, чтобы было жарко, но я не думаю, что вентиляторы на решетке будут работать постоянно, так что у него возникнут небольшие проблемы.
  
  Мы находимся в большом спа-салоне в центре города, где, по-видимому, проводятся собрания. Держу пари, что это связка из лафов.
  
  Танцовщица висит вниз головой с небольшого скафандра на низкой лестнице в конце коридора, на полу, который покрыт изогнутыми лентами скафандра, похожими на вертикальные перила. Они подарили мне что-то вроде стропы, чтобы я мог сидеть в подвешенном состоянии на шесте Hombetante. Единственный, кого они еще любят, - это Гастон, который, повесившись рядом с анутиром, закусил скафандром, слоями жуя особенно невкусно выглядящие кусочки.
  
  ... Добро пожаловать, 2. оставайся здесь, детка, пока все не уляжется.
  
  Кого ты хочешь видеть, сел? Я спрашиваю. Как они договорились на этот момент? На кого, собственно, должны пойти 2 б?
  
  ... Все так, мистер Баскул. Ведьме не нужно беспокоиться о том, что происходит сейчас.
  
  Что насчет определенного муравья, которого зовут ов Эргейтс? Ты ничего не знаешь о его судьбе?
  
  ... У р юсс юнг и доутлис хедстронг, говорит Гомбетант, очень похоже, что у него нет стада, которого я только что видел … Я осознал, что ты нет. Да, я не нахожу это трудным, но это правда; я хорошо помню…
  
  Я бы не хотел утомлять тебя этим отдыхом. Во что это выльется, дун 2 - это сценарий и сумма того, как я в нем запутался. Немного прояснится, немного нет. Предполагается, что Хуевир 2 раза был хорошим парнем в прошлом году, когда джерикуле позвонил мне вчера, а Гастон Кумин 2 раза нашел меня 2 дня назад. Теперь я слышу, как мне сказали соврать, и не делаю ничего подобного.
  
  "грубый" — 2 ½ пэйшина.
  
  После моей первой встречи с Танцовщицей, во время которой он рассказывает мне историю своей жизни, и я дважды едва не засыпаю, Гастон выводит меня поиграть недалеко от лесов, где есть комната с хамоком, слинг-шаром и старым модным экраном, где я работаю над бродкастами. В 1 углу есть что-то вроде закутка с протянутой трубой, которая лежит на 2 см от игрушки. На 2 этажах есть место, где каждый вечер собираются по 4 блюда. Также в комнате есть тарелка с фруктами и кувшин с водой. Есть виндо в 1 воле, которое вытягивает 2 больших вертикальных винта, через которые мы прошли. Гастон показывает мне, как я проверяю wurx & sez, и если у меня будет доска, я всегда смогу пойти с ним на сбор фруктов и орехов.
  
  Я говорю спасибо, может быть, на 2 утра, и он уходит, а я иду в 2-й хамок, пул кувиров, овир и ложусь спать.
  
  
  Я точно не гоан 2, который сошел с ума, хир, + Я точно не гоан 2 & # 189; 2 рано или поздно посещу этот текст, 2 из 4 главы Луки Раскрывает и выясняет, что происходит дальше, поэтому, когда я просыпаюсь ближе к вечеру, я брызгаю водой на лицо, & # 189; как только я решил, что снова чувствую себя бодрым и отдохнувшим, я заканчиваю обряд, исходя из принципа, что нет времени лучше, чем это предзнаменование.
  
  Я пытаюсь очистить свой разум от старых вещей, похожих на slof (не могу найти ничего менее полезного в этом скрипте, чем видимость sloffoolniss) и погрузиться в ритуал.
  
  Я думаю, что за все то время, что я провел в крипте птицей, я кое-что узнал, так что я преуспел в этом направлении, только на этот раз я не беспокоюсь о маленьких изящных спаросах, хоксах или нуффинах; я гоан как большой ублюдочный бурд; симург. Они такие большие, что их браны могут справиться с хумином без особых усилий, а это значит, что я не трачу много времени на то, чтобы вспомнить, кто я есть, или испытывать отвращение к коду пробуждения в виде кольца. Немного амбишированно, но, в общем, это единственный способ 2 добраться до Нью-Йорка.
  
  Я закрываю маму.
  
  /Посмотрите на ближайшую местность, в которой нет ничего необычного в этом обычном криптопространстве neerby. ½ Хорошая архитектура для того, чтобы сосредоточиться на принципах дженерил — это место, где можно провести интересный ритуал enuf - тогда загляните немного дальше. Движение вокруг монастыря этих Маленьких Больших братьев почти нормальное, но я никогда больше не пойду выяснять, что это такое.
  
  Увеличьте изображение птичьего пространства на 2.
  
  / И я настоящая дикая птица, плывущая по течению, скользящая по дрейфующему ветру, лениво повисшая на своих распростертых крыльях, консольно рассекающих поющий воздух. У большинства птиц кончики крыльев размером с руки; они трепещут, как у оленя, когда его касается шадо фольц. На концах ножек-тросов подвешены захваты со стальными наконечниками. Талины обнажают бритвы; только они острее. Мой клюв тверже кости, острее разбитого стекла. Моя килевая кость - это решетчатая кость, заключенная в моей плоти и рассекающая мягкий воздух; мои ребра блестят пружинами, мои мускулы гладкие, кулаки в маслянистой пудре, мое сердце чамбирское поле со слабым громом, живое и ненапряженное; плотина триклин-пауэр, тикин овир, водные преграды с заряженной дубинкой, скрытой.
  
  Ну да! Это мне очень нравится! Почему я никогда не был хок? Почему у меня так текла кровь из его тела? Я чувствую себя бодрым, я чувствую себя могущественным .
  
  Я осматриваюсь, осматриваюсь. Воздух повсюду. Облака. Земли нет.
  
  Другие их птицы летают в бескрайних просторах, поднимаются в высокие колонны в воздухе, собираются в собственных темных облаках, виляют и коллинятся. Я думаю, что в двух направлениях насесты.
  
  / И я посреди них; сферические деревья плавают среди голубизны земли, как коричневые планеты с веточками во вселенной с воздухом, окруженные мягкой атмосферой с летающими птицами.
  
  Я думаю, это собрание ворон.
  
  /И я здесь, в морозном воздухе между слоями белых облаков, похожих на зеркальные пейзажи со снегом; масса темных зимних деревьев достигает 2 см, плотность черных скал покрыта ледяными облаками. Собрание этих ворон находится на самом толстом, самом большом дереве в мире, его коричнево-черные ветви похожи на покрытые сажей кости, и миллионы рук сжимают этот детский пустой фейс в хевине. Эта встреча тормозит, когда они трахают меня и кончают скраукинить и скричать на меня 2 толпы.
  
  Я бью, давлю на воздух, поднимаюсь над пестериной, ищу того, кто останется в стороне, направляю.
  
  Вокруг меня роятся вороны. Несколько ударов землей по ма хеду, но это было больно. Я легонько потянулся, повернулся и выхватил из воздуха несколько маленьких игрушечных тел. Я отбрасываю их в сторону; красные дубинки, размельченная белая кость проталкиваются сквозь угольно-черную лихорадку, и они падают, разрываемые двумя валами снежных облаков. Я останавливаюсь, кричу, тащу трепещущий бак на мгновение, затем толпой двигаюсь вперед. Я двигаюсь на 4 шага вперед. Воздух взмахивает крыльями, устремляясь за птицами, кружащимися, как пузырьки под водопадом.
  
  Я - моя добыча. Он большой серо-черный феллир, взгромоздившийся на самую верхнюю ветку парламентского дерева, и хиз джусс перевоплотился, на кого пойдет.
  
  Он поднимается, каркает и шрикинет в воздухе. Глупо; если бы он нырнул в воздух во время бранчиза, у него был бы небольшой шанс.
  
  Он пробует какие-то акробатические трюки, но он старый и чопорный, и я хватаю его так ловко, что это почти разочаровывает. Щелчок! И он, по сути, заключен в одну клетку с каждой ногой, хлопает, визжит и отпускает пальцы ног и лапает меня своим маленьким черным клювом. Я разрезаю анутхиру купилу его яйца прямо в воздухе, брызгаю кровью, как художник, рисующий на белом холсте, а потом думаю: эйри
  
  / И я один с маленьким вороньим другом на желтовато-коричневой равнине над песком и деревом, бьющим вдаль по расколотому птичьему утесу, из которого торчит изогнутый палец на дереве, на его вершине - огромное гнездо из выгоревших на солнце деревьев, расщепленных костей белого животного и груды костей.
  
  Я приземляюсь и складываю эти мягкие комочки своих крыльев и стою на хрупком ручье из древесных пород гнезда, лопаются ветви, хрустят тонкие кости, и моя толстая нога со старой серо-черной вороной заключена в нем, хлопает крыльями и кричит.
  
  Скрик! Скраук! Аврк! Героут!
  
  О, заткнись, я говорю тебе, этот сокрушительный вес моего тела оглушает его на 2 килограмма больше, чем обычно. Я стою на этой ноге, сжимаю пойманную ворону и проталкиваюсь через перекладины к ее талинам талином из другой ноги, тикаю по серо-черной коже птицы, пока твой брет хрипит из нее.
  
  А теперь, мой маленький друг, я говорю: "намажь кислотой нарезанный блейд и доведи до кипения, по моему мнению, фритюр" — У меня есть несколько блюд, которые я хотел бы у тебя спросить.
  
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  1
  
  
  Она стояла на площадке посадочной башни, глядя на запад, на высоты сооружения.
  
  Навесные стены высотой около двух километров, подчеркнутые высокими полуцилиндрами башен-фресок, изгибались в обе стороны, поднимаясь и опускаясь над пологими неровностями ландшафта, чтобы уменьшиться и исчезнуть в туманной дали. За покрытыми растительностью утесами стен раскинулся широкий холмистый ландшафт с лесистыми холмами, сверкающими озерами, ухоженными парками и широкими полями, усеянными шпилями и башнями маленьких деревень и городков.
  
  За ними, все еще слегка посиневшая от расстояния, сама крепость навечно вздымалась в небо. Она смотрела, разинув рот.
  
  Серефа представляла собой застывшую турбулентность архитектуры, выходящую за рамки простого монументализма: облицовки возвышались, как утесы, увенчанные широкими лесистыми уступами, прочные бастионы возвышались, как выступающие утесы, зубчатые гребни парапетов туманно простирались, как сами квадратные горные хребты, затянутые облаками стены поднимались отвесно или были пронизаны огромными пещерами темных окон, целые поросшие лесом склоны крутых крыш казались сомкнутыми зелеными под теплыми лучами летнего солнца, а парящие арки фронтонов и контрфорсов поднимались все выше и выше. более высокие уровни сложенные друг на друга, окутанные разноцветными узорами и поднимающиеся вверх, они были уложены, упакованы, расставлены и подняты туда, где сверкающая белизна снега и льда лежала широкой полосой собранного света, ослепительно отбрасываемого на сияющее небо.
  
  Повсюду на панорамном, насыщающем взгляд пространстве центрального сооружения гигантские башни огромного диаметра прорывались в атмосферу, пронзая немногочисленные, дрейфующие, уменьшенные в масштабе облака, которые оставляли свои едва движущиеся тени косо вдоль вздымающихся стен и сами были отброшены в тень еще более высокими высотами других башен, отбрасывающих свои собственные каменные тени как на облака, так и на чудовищный перевал самого здания; крещендо форм и цветов заполняло горизонт и достигало кульминации в ярко сияющая колонна центральной башни, притягивающая взгляд ввысь, как какая-то заякоренная луна.
  
  "Ну вот и он, во всей своей красе", - сказал Питер Велтесери, присоединяясь к ней у балюстрады. Он махнул своей тростью в сторону замка.
  
  Асура посмотрела на него широко раскрытыми глазами. "Большой", - сказала она.
  
  Питер улыбнулся и окинул взглядом крепость. "Действительно. Самый большой артефакт на Земле. Столица мира, я полагаю. И последний город, в некотором смысле.'
  
  Она нахмурилась. "Больше нет городов?"
  
  "Ну, да, большинство из них выживает, но кто-то из Эпохи городов счел бы их скорее крупными городами с точки зрения численности населения".
  
  Она повернулась, чтобы снова посмотреть на него.
  
  "Ты уже знаешь, почему тебе пришлось прийти сюда?" Мягко спросил ее Питер.
  
  Она медленно покачала головой, не отрывая взгляда от крепости.
  
  "Что ж, осмелюсь сказать, ты вспомнишь, когда понадобится". Питер достал из жилетного кармана часы-брелок, нахмурился, на секунду закрыл один глаз, затем перевел часы на другой. Он вздохнул и обвел взглядом широкую площадь, где зонтики и козырьки от солнца развевались над столиками и кафе-барами. Воздушный корабль стоял на якоре над ними на ветру, нос соединен с посадочной башней. Несколько групп кастильцев все еще приветствовали прибывших на судне, но большинство людей сейчас либо собирались садиться, либо прощались с пассажирами.
  
  "Кузина Укубулер сообщает, что она в пути", - сказал ей Питер. Он кивнул в сторону сельской местности во дворе. "Она где-то там, в медленно движущемся поезде метро".
  
  - Поезд метро, - повторила она.
  
  "Моя дорогая, я думаю, тебе следует взять это". Он порылся в кармане своего фрака и протянул ей маленький бумажник, в котором лежала тонкая карточка с надписями и цифрами. Она изучила ее. "Это делает тебя почетным членом нашего клана", - объяснил Питер. "Укубулер присмотрит за тобой, но на случай, если ты почувствуешь, что тебе нужно переехать из Серефы куда-нибудь еще, это должно быть сделано для того, чтобы тебе не пришлось полагаться на общежития в качестве ночлега или общественные кухни для еды; мы же не можем допустить, чтобы ты висел снаружи дирижаблей или поездов, не так ли?"
  
  Она непонимающе посмотрела на него.
  
  "Ну что ж", - сказал он. Он накрыл ее руки маленьким кошельком и похлопал по ним. "Тебе это не должно понадобиться, но если кто-нибудь спросит тебя, из какого ты клана, просто покажи им это".
  
  Она кивнула. "Фремилатологи и инклиометристы".
  
  "Не самый активный клан, я согласен с тобой, но древний и почтенный. Я надеюсь, что мы были чем-то полезны".
  
  Она улыбнулась. "Ты оказал мне радушный прием и привел меня сюда. Спасибо тебе".
  
  Питер кивнул на деревянную скамью позади них. - Давайте присядем, хорошо?
  
  Они сели и некоторое время просто созерцали замок.
  
  Она подпрыгнула, когда дирижабль протрубил. Питер снова посмотрел на часы. "Ну, мне пора. Кузен Укубулер должен скоро прибыть. Ты не будешь возражать, если подождешь здесь?"
  
  "Да, спасибо". Она встала рядом с ним, и он взял ее руку и поцеловал. Она ответила тем же жестом, и он мягко рассмеялся.
  
  "Я не знаю, что у тебя здесь за дела, моя дорогая, или что тебя ждет, но я очень надеюсь, что ты приедешь к нам снова, когда узнаешь, из-за чего все это произошло". Питер заколебался, и на мгновение на его лице появилось обеспокоенное выражение, затем он покачал головой. "Я уверен, что все благополучно разрешится само собой. Но возвращайтесь и навестите нас".
  
  "Я так и сделаю".
  
  "Я очень рад это слышать. Прощай, Асура".
  
  "Прощай, Питер Велтесери".
  
  Он вернулся на дирижабль. Чуть позже он появился на смотровой площадке. Он помахал рукой, и она помахала в ответ, помахав бумажником, который он ей дал, прежде чем аккуратно положить его в карман. Заработали двигатели дирижабля; он поднялся в воздух, развернулся против ветра и направился обратно на восток через холмы Экстремадура.
  
  Она смотрела, как корабль медленно уменьшается в небе, затем повернулась обратно, чтобы полюбоваться замком.
  
  
  "А, Асура?" - спросила женщина.
  
  Она подняла глаза. У скамейки стояла высокая дама. На ней была холодная голубая одежда того же цвета, что и ее глаза. Ее кожа была бледной.
  
  "Да, я Асура. Ты Учубулэр?"
  
  "Да". Женщина протянула руку. "Да, это я". Ее пожатие было колючим; ее руки были покрыты тонкими сетчатыми перчатками, сделанными из каких-то тонких, но твердых нитей. "Рада с вами познакомиться". Она указала на высокого, коренастого, сильного на вид мужчину с глубоко посаженными глазами, стоявшего немного поодаль. "Это мой друг; Лансэ".
  
  Мужчина кивнул. Асура улыбнулся. Он коротко улыбнулся.
  
  "Мы пойдем?" - спросила женщина.
  
  "Туда, в крепость, да?"
  
  Женщина слабо улыбнулась. "О да".
  
  Она встала и пошла с ними.
  
  
  2
  
  
  Член Консистории Кволиер Онкатериус VI сидел на единственном ледяном весле, изо всех сил налегая на весла, в то время как сиденье скользило под ним, дыхание со свистом вырывалось из легких, а лезвия-клешни впивались в гладко блестящую поверхность с обеих сторон. Весло представляло собой А-образный узор из углеродистых трубок, который ребенок мог поднять одной рукой; оно скользило по льду на своих трех лезвиях толщиной с волос с нервным, грохочущим и шипящим звуком.
  
  Холодный порыв воздуха скользнул по его облегающему костюму и поднялся по ремням безопасности к лицу.
  
  Он тянул, скользил, тянул, скользил, тянул, скользил, настраиваясь на устойчивый ритм работы сердца, легких и мышц, отводя весла назад и толкая их вперед, загнутые когти на концах древков врезались в лед и обеспечивали рычаг для рывка вперед при каждом взрывном рывке.
  
  Хитрость при гребле на льду заключалась в том, чтобы точно рассчитать вес и угол атаки страмазона — или нисходящего среза — когтей, уравновешивая вертикальную и горизонтальную составляющие гребка, таким образом гарантируя, что у вас всегда будет достаточно крепкий захват за поверхность льда, чтобы обеспечить опору, затрачивая при этом как можно меньше усилий на то, чтобы снова поднять кончики когтей изо льда, и что вы всегда будете на грани того, чтобы частично оторвать себя и череп ото льда, но никогда не сможете этого сделать полностью. Поддержание двойного баланса требовало как тонкого суждения, так и большой концентрации. Многие аспекты жизни политика — действительно, правителя - требовали именно такого равновесия.
  
  Онкатериус гордился мастерством, которое он развил в этом виде спорта.
  
  Он шел дальше, не обращая внимания на пространство вокруг, за исключением размытого черного следа центральной линии трассы, отпечатавшегося подо льдом. Вокруг него простирались километры льда, слегка заполненного людьми на коньках, ледяных досках и ледяных яхтах. Разреженный воздух Большого Летательного зала пятого уровня наполнялся жужжанием лопастей, чертивших по замерзшей поверхности озера на полу, и лопастями пропеллеров микролайтов, описывавших ленивые дуги в его приподнятых пространствах.
  
  Что-то щелкнуло в голове Онкатериуса, и перед его глазами возникло изображение, показывающее время прохождения километровой дистанции.
  
  Он опустил весла и откинулся назад, тяжело дыша, весло все еще быстро скользило по льду. Он поднял взгляд на микролампы, кружащие вокруг богато украшенной подвесной архитектуры центрального сталактита в центре сводчатого потолка комнаты.
  
  Скоро, подумал он, возможно, всего через столетие, все это исчезнет. Огромная Летающая комната, Серефа, сама Земля. Даже солнце уже никогда не будет прежним.
  
  Эта мысль наполнила Oncaterius чем-то вроде восхитительного уныния; меланхоличным экстазом, который сделал восприятие текущей жизни еще слаще. Ценить каждое мгновение, смаковать каждое переживание, оценивать по отдельности свои многочисленные чувства и ощущенья, осознавая, что события спешат к завершению, что впереди больше нет кажущейся бесконечности времени; вот что значит по-настоящему жить.
  
  Все, что они и их предки знали на протяжении монотонных тысячелетий прошлого, начиная с Диаспоры, было своего рода элегантной смертью, изящным подражанием жизни автоматом; поверхность без сути. Что ж, теперь все шло своим чередом. Цель arc of humanity — то есть настоящее человечество, та часть, которая решила остаться верной прошлому и тому, что оно значило, — наконец-то отступила в тень после долгих беспокойных веков, проведенных при невыносимом свете дня.
  
  Плодоношение. Завершение. Прекращение… Завершение.
  
  Онкатериус наслаждался мыслями и соответствиями, которые вызывали эти слова, рисуя их значения и ассоциации в своем сознании, когда втягивал в легкие прохладный, резкий воздух; сухой — даже стерильный - и все же бодрящий. Особенно когда человек знает, что ему не обязательно разделять судьбу своих собратьев или своего окружения.
  
  "Череп" продолжал катиться по покрытому водой льду, постепенно замедляя ход.
  
  Онкатериус откинулся на тонкий подголовник сиденья, позволив ему обхватить шею и скальп. Он на мгновение задумался, оценивая текущее состояние безопасности.
  
  Они все еще искали Сессина, который все это время оставался на свободе. Вероятно, скрывался.
  
  Квазиофициальная утечка / слух Службы безопасности о том, что любые асуры на самом деле могут быть агентами хаотических уровней крипты, посланными с целью заражения должным образом функционирующей криптосферы, похоже, встретили неоднозначный прием; однако, достаточное количество людей / организаций, похоже, поверили в это, чтобы атмосфера удовлетворительно полезной паранойи установилась по крайней мере над некоторыми разделами корпуса данных.
  
  Его Величество сам первым сообщил о гибели солдата при взрывных работах; еще предстоит выяснить, в какой степени это поставило под угрозу проект. От посольской миссии Капеллы пока не было никакой реакции, хотя они должны были предположить, что эмиссары-инженеры были проинформированы по их защищенному каналу во Дворец.
  
  Сохранялась озабоченность по поводу необычных явлений в нижнем склепе; некоторые неизвестные виды химерных птиц, по-видимому, развили поведение за пределами своего местонахождения и поэтому находились под подозрением в том, что являются агентами хаоса; птиц будут искать и задерживать, как только это будет практически возможно. Возможно, с этим был связан молодой Кассир, который доставлял неприятности самому себе и у которого также, казалось, был подозрительно необычный склад ума. Он тоже сбежал, как и Сессин. Онкатериус проклял тысячелетия мира и процветания, которые сделали службу Безопасности такой неопытной в решении действительно серьезных проблем. Тем не менее, они продолжали наблюдать; рано или поздно мальчик должен был появиться.
  
  И, наконец, его коллеги-консисторианцы наконец согласились, что пришло время действовать против заговора, о существовании которого они знали последние пять лет.
  
  С этим ... разобрались удовлетворительно.
  
  
  Главный научный сотрудник Гадфиум и ее сотрудники покинули офис Верховного Сортировщика, так как проблема случайных сигналов крипта все еще не решена. На следующий день они вернулись в Большой зал и поднялись во Дворец Фонарей, чтобы Гадфиум могла присутствовать на еженедельном брифинге кабинета министров. Гадфиум находила эти встречи раздражающими; предполагалось, что они должны были держать людей в курсе событий и способствовать принятию мер, которые могли бы пригодиться в текущей чрезвычайной ситуации, но пока все, что они, казалось, делали, это потворствовали чувству собственной важности некоторых участников и порождали огромное количество разговоров, которые заменяли действия, а не вели к ним.
  
  Тем не менее, со знакомым чувством, что она впустую тратит время на вопросы, с которыми легче — и гораздо быстрее — разобраться, обратившись к корпусу данных, она изложила свое мнение по различным вопросам, которыми занималась в течение последних семи дней, включая прогресс на кислородных работах, странный рисунок, образовавшийся на Равнине скользящих камней, и тревожные нарушения в криптосфере, которые делали прогнозы Сортилегера ненадежными.
  
  На собрании, которое изрядно напоминало Зеркальный зал в древнем Версале, лично присутствовало большинство участников, включая короля и Поля Серса от имени Криптографов, хотя Хелн Остермиз, второй член Консистории, находилась на испытательном полигоне ракетостроения в Огуу & # 233;-Морском и, таким образом, была представлена на собрании своим придворным атташе & # 233; и говорила через него. Это был стройный мужчина средних лет в облегающей придворной форме; Гадфиум подозревала, что Расфлин, сидящий позади нее вместе с Госсилом, будет выглядеть как этот человек, когда станет старше.
  
  "Тем не менее, главный научный сотрудник, испытания как с аппаратами прямого подъема, так и с самолетами с поддержкой аэродинамики проходят в соответствии с планом", - сказал атташе & # 233;. Это был его собственный голос; единственным признаком того, что это были не его мысли и воля, было то, что он сидел очень неподвижно, без обычных перемещений и ерзаний, которые обычно проявляют люди. Гадфиум уже давно перестала находить странным разговаривать с кем-то, кого там не было, через кого—то, кого — в некотором смысле - там тоже не было.
  
  "Я в этом не сомневаюсь, мэм", - сказала Гадфиум. "Но некоторые из нас немного обеспокоены отсутствием предоставленных исходных данных. Критический характер этого проекта —"
  
  "Я уверен, что главный научный сотрудник ценит важность сохранения профилактической дистанции, которой нам посчастливилось достичь в условиях хаоса криптосферы", - сказал атташе.
  
  Гадфий помолчал, прежде чем ответить. Она взглянула на некоторых других, сидевших вокруг длинного стола; группа состояла из короля, консисториана Серсе, атташе Остермиза & # 233;, представителей других важных кланов и различных государственных служащих, техников и ученых. Гадфиум подумала, что король, одетый сдержанно, в белую рубашку, черные чулки и тунику, выглядел скучающим, красивым и элегантным.
  
  Вероятно, криптографирую где-нибудь поинтереснее.
  
  "Действительно, мэм", - сказала Гадфиум и вздохнула. Она начала терять терпение. "Я не уверена, что понимаю. Отправка нам данных не может представлять угрозы для —"
  
  "Напротив", - сказал прикрепленный. "Если главный научный сотрудник проконсультируется с членом Консистории Серсе, ей, возможно, напомнят, что недавние криптографические исследования показывают, что передача вируса хаотических данных возможна с помощью интерфейсных рукопожатий и механизмов проверки ошибок. Даже ссылка, по которой я сейчас с вами разговариваю, не может быть гарантированно полностью защищена от такого загрязнения. '
  
  "Я думал, что существуют сравнительно простые, полностью математически доказуемые программы, которые могли бы справиться с —"
  
  "Я думаю, госпожа главный научный сотрудник..."
  
  "Любезно позвольте мне закончить предложение, мадам!" - крикнула Гадфиум. Это разбудило короля. Остальные за столом заерзали, как будто им было неловко. Прикрепленный & # 233; казался совершенно невозмутимым.
  
  "Я поняла, - ледяным тоном сказала Гадфиум, - что с этой проблемой разобрались".
  
  В конце стола Адиджин немного выпрямился на своем месте. Этого было достаточно, чтобы все взгляды обратились к нему. "Возможно, госпожа главный научный сотрудник хотела бы подробнее изложить природу своих опасений по поводу отсутствия необработанных данных?" - сказал он, улыбаясь ей.
  
  Гадфиум почувствовала, что краснеет. Это часто случалось, когда она обращалась к Адиджине. "Сэр, я уверен, что сотрудники предприятия Ogoou é-Maritime являются образцовыми в своей преданности делу и скрупулезности. Однако я чувствую, что независимая проверка их результатов могла бы гарантировать, что этот проект — потенциально жизненно важный, с чем, я уверена, мы все согласны, — она снова посмотрела на остальных, ожидая нескольких кивков, и получила их, - безупречен с точки зрения его методологии и, следовательно, надежности его результатов. '
  
  Король наклонился вперед, прикусил пальцами нижнюю губу и выглядел поглощенным тем, что она говорила.
  
  "Я бы также предположил, что, независимо от их мер предосторожности, заражение их информационных корпусов нанотехнологическими носителями хаоса в любом случае может быть только вопросом времени".
  
  "Я думаю, что если главный научный сотрудник спросит члена Консистории Серсе..." - начал атташе.
  
  "Благодарю вас, мадам консисторианка", - сказал король, широко улыбаясь и кивая, как бы ободряюще, когда прервал ее. "Я полагаю, что Гадфиум, возможно, права", - продолжил Адиджин, слегка нахмурившись и глядя на Серсе. "Я думаю, возможно, если мы сформируем подкомитет по расследованию безопасности передачи данных и вирусной защиты ..."
  
  Серсе кивнул с мудрым видом. Он повернулся к помощнице и что-то прошептал ей, и она тоже кивнула, откинувшись на спинку стула и закрыв глаза.
  
  Адиджин улыбнулась Гадфиум. Она показала зубы и попыталась выглядеть благодарной, одновременно сдерживая желание закричать.
  
  
  "Еще один триумф процесса принятия решений", - сказала Гадфиум, когда она, Расфлин и Госсил вышли в прихожую. Брифинг закончился, и группа разделилась на более мелкие группы людей, стоявших в самом Зеркальном зале или в вестибюле за ним. В этот момент Гадфиум тоже обычно околачивалась поблизости — именно сейчас, как и до подобных брифингов, иногда принимались реальные решения, — но в данном случае она усомнилась в своей способности оставаться вежливой, если ей придется разговаривать с некоторыми из тех, кто, по ее мнению, мог захотеть поговорить с ней.
  
  "Я думал, вы очень хорошо изложили свою точку зрения, мэм", - тихо сказал Расфлин, когда они проходили между зеркальными дверями.
  
  "Возможно", - сказала Госсил, убирая волосы с лица. "Но люди из Rocket ненавидят, когда им напоминают, что их навороченные компьютеры тоже поймают хаос".
  
  "До сих пор их меры предосторожности срабатывали", - сказал Расфлин.
  
  Госсил фыркнул. "Они были запущены должным образом только в течение последнего года, да и то с минимальным реальным вкладом до двух месяцев назад. Я даю им максимум три месяца, прежде чем что-то их достанет".
  
  "Вы, похоже, настоящий эксперт по заражению данных", - сказал ей Расфлин, улыбнувшись ей, а затем атташе консисториана Остермайза &# 233;, который разговаривал с высокопоставленным государственным служащим.
  
  Госсил проигнорировал оскорбление. "Есть нанотехнологии, которые ты можешь выдыхать, Рас; носители хаоса, которые могут парить в аэрозоле или выползать из пор кожи".
  
  "Тем не менее, - сказал Расфлин, - Ogoou & # 233;Maritime до сих пор избегала подобной инфекции; возможно, это будет продолжаться".
  
  "Три месяца", - сказал Госсил. "Хочешь поспорить на это?"
  
  "Спасибо, нет. Я считаю, что азартные игры - это развлечение для слабоумных".
  
  Гадфиум оглядела различные группы людей в прихожей, и внутри нее снова нарастало чувство разочарования. "О, давай просто уйдем", - сказала она.
  
  Расфлин улыбнулся. Госсил нахмурился.
  
  
  "Мадам желает, чтобы была сделана ее копия?"
  
  "Это верно. Конструкция для склепа".
  
  Гадфиум взяла отгул у себя, Расфлина и Госсила до конца дня. Расфлин, вероятно, пошел пообщаться с кем-то из людей, которых они оставили в прихожей Зеркального зала. Госсил, несомненно, шифровал свежие данные по какому-то тайному предмету. Гадфиум переоделась из придворной одежды во что-то менее официальное в своей квартире, а затем направилась в Дворцовую галерею, торговый комплекс, построенный по образцу части Милана двадцатого века, где придворная элита могла побаловать себя. Она была здесь всего один раз, пять лет назад, когда ее впервые вызвали во Дворец Фонарей, чтобы она стала ручной белошубкой Адиджины. Тогда она испытывала легкое отвращение к вызывающей роскоши заведения и его слишком явно идеальной клиентуре, и сейчас не чувствовала ничего особенного, но у нее был план, который нужно было осуществить.
  
  Она сидела в слабо освещенном бутике — траумпарлуре под любым другим названием - и потягивала кофе за антикварным столиком из оникса.
  
  "Можно спросить, с какой целью?" - спросила продавщица.
  
  "Секс", - сказала ей Гадфиум.
  
  "Понятно". Продавщица называла себя менеджером по продажам и, вероятно, была дочерью вождя какого-нибудь клана; Гадфиум ожидала, что это будет ее общественное ученичество; эквивалент одной из по-настоящему дерьмовых работ, за которые должны браться молодые люди из низших слоев общества, прежде чем им позволят наслаждаться жизнью. Девушка выглядела модно, изящно и в то же время безупречно стальной. Она была одета в красное, что-то похожее на цельный купальник, большие ботинки и муфты на запястьях. Ее кожа сияла, как полированный каштан, тело было безупречным, а льдисто-голубые глаза выделялись над скулами, о которые, по мнению Гадфиум, парень мог бы порезаться.
  
  "Я слишком занята для настоящего романа, - сказала ей Гадфиум, - и в любом случае другая сторона также привилегирована и физически далека, поэтому мы хотим создать конструкты, которые смогут повеселиться от нашего имени, а затем загрузить the rosy afterglow или что-то еще". Гадфиум улыбнулась и неторопливо отхлебнула кофе. Девушка поморщилась, затем профессионально улыбнулась и пригладила свои зачесанные назад черные волосы, удерживаемые на месте красной расческой, которая — если предположить, что девушка была Привилегированной — вероятно, была рецепторным устройством.
  
  "Мадам понимает, что со временем могут возникнуть проблемы с повторной совместимостью с конструкциями, созданными Привилегированными лицами".
  
  "Да, хочу, особенно с такой конструкцией полного разума, которую я хотел бы. Но я решился, и это то, чего я хочу".
  
  "Конструкты полного разума особенно склонны к развитию независимости и становятся несовместимыми".
  
  "В крипте это должно длиться всего несколько недель; максимум пару месяцев".
  
  "Ожидание смежности действительно может быть такого порядка", - сказала девушка, выглядя обеспокоенной и скрестив свои длинные ноги, что Гадфиум могла расценить только как размашистый жест. "Большинство людей были бы недовольны тем, что самоконструкция становится независимой в течение такого периода времени, особенно в романтическом контексте".
  
  Гадфиум улыбнулась. "Большинство людей не реалисты", - сказала она. Она поставила свой кофе. "Когда мы сможем это сделать?"
  
  "У мадам есть разрешение ее клана?" - спросила девушка с сомнением в голосе.
  
  "Я прикомандирован ко Дворцу; думаю, вы обнаружите, что у меня есть все необходимые разрешения".
  
  "Существует также вопрос ... осмотрительности", - сказала девушка, слабо улыбаясь. "Хотя, конечно, это не противозаконно, строго говоря, услуга, о которой просит мадам, не из тех, о которых обычно считается, что лучше всего широко рекламировать. Мадам будет предложено взять на себя обязательство о том, что она будет ограничивать информацию о своем приобретении только лицами ее собственного положения, которые, как она уверена, не смогут иметь возражений против соответствующего процесса. '
  
  "Секретность - вот весь смысл этого", - сказала Гадфиум. "Только я и другая сторона можем знать".
  
  "В процессе будет использоваться нейро-решетка, которая обычно активируется только в "тишине мадам". Это устройство, которое ..."
  
  "Да, я знаю, что это делает".
  
  "Я понимаю. Есть некоторая опасность..."
  
  "Я рискну, дорогая".
  
  
  Другой Гадфиум проснулся, взглянув глазами оригинала. Должно быть, примерно так чувствует себя старый Остермиз, подумали они оба и восприняли мысли другого как эхо.
  
  Вид открывался на мягко освещенную кабинку, задернутую занавесками замысловатого дизайна. Она сидела в каком-то откинутом кресле, ее шея и голова были крепко, но удобно прижаты. Там стояли два человека и смотрели на нее сверху вниз: серьезная пожилая женщина в белом халате и молодая леди в красном.
  
  "Опять самое первое воспоминание мадам?" - спросила пожилая женщина.
  
  "Раньше я говорила, что это были голубые качели", — сказала она (и услышала, как произносит это, и подумала: о да, голубые качели, но как насчет ... ), "но на самом деле я думаю, что это, должно быть, было в тот раз, когда мой отец упал с лошади в реку". ( — лошадь? Ах...)
  
  Женщина кивнула. "Спасибо. Ты все еще хочешь, чтобы твоя конструкция была выпущена в криптовое время сейчас?"
  
  "Пожалуйста", - сказала Гадфиум, пытаясь кивнуть, но безуспешно.
  
  Женщина в белом халате наклонилась вперед и протянула руку, чтобы коснуться чего-то сбоку устройства, удерживающего голову Гадфиум.
  
  Мужчина проскользнул сквозь занавески позади двух женщин, когда рука пожилой женщины исчезла из поля зрения Гадфиум. Он был высоким, стройным и консервативно одетым в светлый костюм. Его лицо выглядело не совсем правильно. В руке он держал что-то толстое, черное и изогнутое. Гадфиум узнала в этом пистолет, только когда он поднес его к ней.
  
  Гадфиум почувствовала, как ее глаза расширились, а рот начал открываться. Девушка в красном купальнике начала оборачиваться. Мужчина увидел, как она повернулась к нему; пистолет быстро переместился в сторону, так что теперь он был направлен не в лицо Гадфиум, а на девушку. Мужчина выстрелил в нее первой.
  
  Шум был минимальным; голова девушки дернулась назад, и она мгновенно упала, тонкий фонтан крови брызнул вверх и обратно на потолок палатки. Гадфиум наблюдала за всем этим в режиме реального времени
  
  /и во время склепа, когда пожилая женщина начала поворачиваться, ее рука все еще была где-то за шеей Гадфиум.
  
  Гадфиум почувствовала, как ее второе "я", конструкт, отлетел от нее, как бомба от самолета, вызвав мгновенное головокружение, когда девушка ударилась об пол, а мужчина — его лицо было слишком прямым, слишком неподвижным — повернул черную трубку к женщине в белом халате. Пуля попала ей в висок, развернув ее так, что она сделала пируэт и упала. Гадфиум почувствовала еще больше крови, когда попыталась пошевелить головой, но все еще не могла, все еще в ловушке, все еще удерживаемая, как будто ее шея и голова были вмурованы в бетон, просверлены насквозь и скреплены стальными болтами.
  
  Лицо мужчины бесстрастно повернулось к ней, и он поднял пистолет. Она забарабанила ногами по откинутому дивану, подняла руки, чтобы заскрести по поверхности удерживающего ее шлема, отчаянно нащупывая какой-нибудь освобождающий механизм.
  
  Он сделал шаг вперед и направил пистолет ей в лоб.
  
  
  / Оживившись, она бросилась прочь с места происшествия в травмпункте за мгновение до того, как мужчина выстрелил в женщину в белом халате.
  
  Гадфиум много раз посещала склеп с помощью приемных устройств в шлемах, креслах и подушках; она была менее искусна, чем обычный человек, ориентироваться в его сложностях — та естественная легкость, которая приходит с погружением с детства, никогда не была ее, — но она не была новичком в медиуме.
  
  Ее новому "я" потребовалось всего несколько секунд криптового времени, чтобы осознать, что она фактически свободна в системе, по крайней мере, на данный момент. Изначально существуя в серой зоне traump parlour, она еще не получила официального удостоверения личности крипта.
  
  Она проверила ближайшее окружение в поисках подсказок, почему одна женщина была убита, другая вот—вот будет убита, а третья — она сама - скоро будет убита.
  
  Все казалось нормальным; никакой защиты, накинутой на локальный массив данных, никаких очевидных пробелов в местном трафике, никаких замкнутых контуров. Конечно, пространство Дворцового склепа должно было быть абсолютно неограниченным — как только вы оказались внутри, что было непросто, — но она наполовину ожидала обнаружить присутствие в склепе какого-то типа, связанного с убийцей. Возможно, частные каналы Дворца действительно были неприкосновенны; возможно, именно поэтому просто послать человека с оружием считалось лучшим способом решения проблемы. Она на мгновение задумалась, зачем все это делается, что спровоцировало этот ужасный акт убийства, но решила оставить расследование этого на потом.
  
  Она заглянула в аппаратуру, окружающую ее голову. Ты отключил сдерживающее поле… ну, только здесь ... но она колебалась. Возможно, она могла бы спасти себя из базовой реальности.
  
  Она оглянулась глазами Гадфиум. Вид был неподвижен, как на фотографии. Обведя собственным взглядом картину в сознании Гадфиум, она обнаружила как слабость зрительной системы человека, так и ее сообразительность. При внимательном рассмотрении изнутри, обладая независимой способностью фокусироваться на разных частях изображения, вы могли видеть отсутствие четкости и цвета по краям зрения; изображение было серым и размытым повсюду вокруг ясной центральной части. И такой медленный! Какая пытка смотреть, как кого-то убивают, и знать, что твоя очередь следующая; женщина в белом все еще поворачивалась, пистолет в руке мужчины все еще двигался, указывая туда, где через мгновение будет ее голова…
  
  Она оторвалась от этого зрелища. Сначала она должна была перепроверить механизм снятия гарнитуры, затем решить, что ее физическое "я" должно делать дальше, затем выработать правильные шаги, чтобы выбраться из этой ситуации, затем сформировать это в виде плана, который можно было бы мгновенно вбросить в голову ее "я" из базовой реальности и действовать в соответствии с ним без малейшего колебания… у нее было меньше секунды реального времени; здесь, внутри, пара часов. Это может оказаться на грани срыва…
  
  
  Пистолет поднялся и нацелился ей в середину лба. Гадфиум беспомощно наблюдала за этим.
  
  Затем это было так, как будто бомба, которую она почувствовала, сбросив с себя ранее, каким-то образом ударила прямо ей в макушку.
  
  Двигайся !
  
  Ее голова была свободна, и внезапно внутри ее головы возник целый хореографический рисунок; четырехмерная скульптура с прорезями, в которой все, что ей нужно было делать, это следовать туннельной форме, которую ее тело придавало этой скульптуре.
  
  Сейчас погаснет свет в кабине. Он погас.
  
  Это было почти так, как если бы узор двигал ее телом за нее. Она пригнула голову и дернула ее в сторону, когда пуля попала в головное устройство. Она подтянулась вперед на локтях, отводя правую ногу назад. Она вытянула ее вперед и вверх как раз здесь ...
  
  Удар был ощутимым двояким, так как обе кости в предплечье мужчины сломались. Она добавила инерции своей все еще размахивающей ноге, оттолкнувшись двумя руками от дивана, и приземлилась, уже вращаясь, на пол. Она ударила кулаком вверх, но мужчина отреагировал не совсем так, как она ожидала; ткань задела ее кулак, когда он падал, внезапный кашляющий звук вырвался у него изо рта.
  
  Что-то ударило ее по голове, и на мгновение она подумала, что он ударил ее дубинкой, но удар был легким, и то, что выпало у нее из головы и отскочило от бедра, было пистолетом; она поймала его на полу.
  
  Свет снова зажегся. Она направила пистолет на мужчину. Он сидел на корточках, запутавшись в занавесках комнаты, держась за сломанную руку и глядя на нее. Затем его глаза закатились, и он упал на бок.
  
  Она направилась к нему.
  
  "... Гадфиум", - прошептал чей-то голос.
  
  Она повернулась и в ужасе уставилась на женщину в белом халате, лежащую на полу. Кровь все еще текла из темной дыры у нее на виске; ее глаза смотрели прямо вверх. Ее челюсть снова задвигалась, выглядя жесткой и механической, как у марионетки. "Гадфиум!" - прохрипел голос.
  
  Она бросила взгляд на рухнувшего мужчину, затем подошла к женщине, опустившись на колени так, чтобы все еще видеть мужчину, скорчившегося в углу.
  
  "Эта все еще не совсем мертва", - сказал голос. "Ее закололи, но она все еще жива. Это я; ты", - сказал голос. "Послушай, он симулирует обморок; этот человек. Он симулирует это. Ты должен ударить его ногой или дубинкой по голове; сейчас же. Используй пистолет, если нужно, но если хочешь избежать его убийства, сделай это сейчас. '
  
  Гадфиум почувствовала, что вот-вот упадет в обморок. Комната кружилась, или ее мозг кружился. "Я не могу", - сказала она женщине, с ужасом и восхищением наблюдая, как густая темно-красная кровь сочится все медленнее и медленнее, а челюсти и язык двигаются под открытыми, вытаращенными глазами.
  
  "Ты должен; сейчас", - сказал мягкий голос.
  
  - Но он мог просто ...
  
  "Слишком поздно", - вздохнул голос.
  
  Мужчина резко развернулся, отводя здоровую руку назад. Гадфиум протянула руку с пистолетом и сжала его, закрыв глаза. Пистолет вздрогнул в ее руках.
  
  Когда она снова открыла глаза, мужчина лежал перед ней лицом вниз, все еще сжимая в руке маленький тонкий нож.
  
  Она не была уверена, что попала в него, пока из-под его скрытого лица не потекла черная кровь.
  
  Она выронила пистолет, затем вздрогнула, когда женщина сказала: "… Я теряю ее. Гребень девушки… быстро, черт возьми..."
  
  Она не смогла сделать это немедленно. Гадфиум несколько минут сидела, прислонившись к скрытой занавеской стене комнаты, дрожа и глядя на три тела в комнате, наблюдая, как кровь медленно течет по кафельному полу.
  
  Когда кровь упавшего мужчины достигла бассейна, пролитого женщиной, которая говорила после ее смерти, что-то сломалось внутри Гадфиум, и она заплакала.
  
  Она не проливала слез с тех пор, как была подростком.
  
  Затем она шмыгнула носом, вытерла его и подошла к девушке в красном. Она вытащила гребень из зачесанных назад волос мертвой девушки. На нем были пятна крови. Она проигнорировала их и воткнула расческу в собственные волосы на затылке.
  
  -... ты меня слышишь? произнес ее собственный голос.
  
  "Да", - сказала Гадфиум дрожащим голосом.
  
  – Просто подумай об этом, Гадфиум; не нужно озвучивать.
  
  – Я тебя слышу. Ты - это я?
  
  – Я есть. Я - конструкция.
  
  – Ты все это спланировал… ?
  
  – Да. С тобой все в порядке?
  
  – О, далеко не так. Но что мне теперь делать?
  
  – Возьмите нож, ножны, которые находятся у него в кармане, пистолет и все дополнительные боеприпасы и снаряжение, которые есть у мужчины, затем покиньте магазин. Если ты будешь делать в точности то, что я говорю, я думаю, что смогу вытащить тебя оттуда.
  
  – Подожди. Почему он пытался убить меня?
  
  – Потому что заговор был предан, и вы собирались войти в склеп. Пожалуйста, у нас мало времени, поторопитесь.
  
  Гадфиум, пошатываясь, вернулась к молодому человеку. Она боролась с позывами к рвоте, когда увидела свое лицо, отраженное в темной луже крови. Она пошарила в карманах мужчины.
  
  – Он из службы безопасности? спросила она себя из склепа.
  
  – Да.
  
  – Как они узнали?
  
  – Я же сказал тебе, тебя предали. Я не знаю, кто.
  
  Гадфиум остановилась, ее рука сжала магазин с патронами.
  
  – Предали ? А как насчет остальных?
  
  – Я не знаю, что с ними случилось. Я не осмеливался попытаться связаться с ними на случай, если за мной каким-то образом следят и отслеживают мои передвижения. Послушай, поторопись, ладно?
  
  – Преданный. Гадфиум уставилась на замысловатый узор на занавеске перед ней. Преданный.
  
  – Да; теперь, пожалуйста; тебе нужно поторопиться. Бери, что можешь, и уходи. Когда выйдешь из магазина, поверни налево.
  
  – Предали, подумала Гадфиум, убирая в карман нож, ножны, пистолет и боеприпасы. Предали.
  
  – Да, да, да; предан. Теперь двигайся!
  
  
  3
  
  
  Сессин был одет в простую, практичную одежду и нес на плече легкий рюкзак. Он стоял на последней гряде холмов, где земля уходила под уклон, как огромная волна, набегающая на пляж. Перед ним простиралась пыльная равнина цвета льва; не безликая, но почти такая. На горизонте виднелись намеки на холмы, а пятна отражения обещали воду, которой там, вероятно, не было. Деревья позади него, над ним, издавали гигантский шорох.
  
  Свет исходил отовсюду, сияя без солнца. Небо было светло-голубым на первый взгляд, при ближайшем рассмотрении оно становилось темно-синим, затем фиолетовым, и совершенно черным, если смотреть пристально. В этой черноте — просто по собственному желанию - появилась сеть сияющих линий, и за ними засияло то, что выглядело как ярко раскрашенные звезды и толстые планеты, образуя созвездия и узоры, никогда не видимые с реальной Земли. Он знал, что это значит, даже не задумываясь об этом. Он отвел взгляд, и небо снова стало светло-голубым.
  
  Он уставился на широкое плоскогорье, и в мгновение ока плато заполнилось сетью тропинок, которые были настолько плотно уложены и переплетены, что создавали собственную твердую поверхность, подавляющую равнину. Сеть трасс и линий расходилась лучами до горизонта, наполняя панораму размытым, мерцающим движением; обширные магистрали гудели и сверкали сложными сочленениями, движущимися слишком быстро, чтобы можно было различить какой-либо отдельный элемент, но создающими общее впечатление монолитности потока. В других местах, на более узких маршрутах, длинные составы материалов проносились мимо, их можно было увидеть только мельком, в то время как невидимые мириады путей пестрели и искрились одиночными пакетами трафика.
  
  В следующее мгновение все это снова исчезло.
  
  Он обратился к своему второму "я".
  
  "Ну, вот мы и пришли", - сказал конструкт. "Разделение путей. Ты помнишь все, что тебе нужно было помнить?"
  
  "Как бы я узнал, если бы не знал?"
  
  "Хм-хм. Что ты помнишь?"
  
  "Я отправляюсь в пустыню", - сказал он, оглядываясь на равнину.
  
  "В поисках убежища?"
  
  "Для убежища. И искать и быть разыскиваемым. Обеспечить вместилище, среду для всего, что я там найду".
  
  "Ты изменишься".
  
  "Я уже изменился".
  
  "Ты изменишься навсегда и, возможно, умрешь".
  
  "Я думаю, вы обнаружите, что мы всегда жили с этим знанием; не все наши улучшения действительно изменили такие вещи".
  
  "Надеюсь, я дал тебе все, что тебе может понадобиться".
  
  - Я тоже. - Он посмотрел собеседнику в глаза. - А ты, сейчас?
  
  Алан обернулся и посмотрел назад, туда, где сквозь раскачивающиеся деревья виднелась далекая башня-фреска. "Я вернусь туда", - сказал он. "Делаю то, что делал всегда: наблюдаю. И ждем твоего возвращения; готовимся.'
  
  - Что ж, до встречи. - Он протянул руку.
  
  "До тех пор".
  
  Они пожали друг другу руки, оба застенчиво улыбаясь телесности ритуала, все еще уместного даже в этом переводе из базовой реальности.
  
  Конструкт кивнул в сторону равнины, где, казалось, все еще витал призрачный образ яростного движения.
  
  "Извините, что это будет так медленно".
  
  "В этом неторопливость безопасна".
  
  "Удачи".
  
  "И ты".
  
  Затем каждый из них повернулся, и один направился обратно в гору по тропинке между деревьями, направляясь к огромному утесу, возвышающемуся за ним, в то время как другой направился вниз по склону к равнине.
  
  
  Он шел по полупустыне. Тропинки здесь были настолько плотно забиты, что фактически представляли собой единую поверхность. Он наблюдал, как легкий ветерок колышет за ним пыль, и задавался вопросом, какой аспект природы склепа это означает. Он остановился и посмотрел назад, туда, где поднимались предгорья, поросшие деревьями. Крепость висела в небе, наполовину затянутая дымкой.
  
  Его следы лежали в пыли, ведя обратно к хребту.
  
  Он огляделся и увидел другие следы, разбросанные тут и там линиями, пересекавшими равнину крест-накрест. Небо над головой оставалось голубым, без намека на облако. Он шел дальше, и когда впервые увидел участок земли, где плоские камни лежали в прерии, как каменные страницы, направился к ним, а затем по ним, немного изменив направление, чтобы следовать за обнажением. Когда камни снова скрылись под пыльной землей, он снова двинулся в другом направлении.
  
  У следующей группы камней он сел и отвел одну из своих туфель в сторону, чтобы посмотреть на подошву. Подошва состояла из простых выступов, идущих из стороны в сторону. Он подумал о том, чтобы изменить его, и рисунок сменился на шевроны. Он проделал то же самое с другим ботинком и почувствовал удовлетворение от того, что в таком масштабе такие изменения все еще возможны. Он взвесил свой рюкзак, гадая, что в нем может быть, но понимая, что лучше не смотреть. Все, что имело значение — он наполовину помнил, что ему говорили, — это то, что в нем были полезные предметы.
  
  Он встал и продолжил идти.
  
  Несколько раз он слышал, как песок и камни вокруг него издают пронзительный воющий звук, и знал, что находится рядом с одной из великих информационных магистралей. Он останавливался и смотрел, и шоссе оказывалось там; огромная сверкающая труба на поверхности равнины, ревущая, как водопад, наполненная пульсирующим, сверкающим движением, и сама двигалась тяжело, извиваясь, как огромная змея, протянувшаяся от горизонта до горизонта, раскачиваясь из стороны в сторону большими петлями и волнами и попеременно поднимая свою полужидкую массу с земли и опуская ее обратно вниз.
  
  Когда он впервые столкнулся с одной из этих гигантских мерцающих труб, он сидел и наблюдал за ней. Совокупность ее извилистых движений постепенно унесла ее прочь, а затем снова заставила двигаться к нему. Он осмотрел поверхность равнины и увидел, что земля была начисто вытоптана тропинками, по которым прошло шоссе. Это напомнило ему речную дельту, где образуются протоки, затопляются, заносят илом и смещаются, а острова, кажется, движутся, перетасованные через разлив постоянно меняющейся косой вод.
  
  Он выбрал свое место и — больше потому, что хотел проверить, возможно ли это, чем потому, что ему особенно хотелось двигаться в этом направлении, — нырнул под изогнутую нижнюю поверхность шоссе, когда оно изгибалось над песком, и побежал, согнувшись пополам, к дальней стороне, огромная громада шоссе казалась над ним ревущей тенью.
  
  Все прошло без происшествий, и он с удовлетворением оглянулся на стремительный поток машин по шоссе.
  
  Он продолжал идти.
  
  Через некоторое время поднялся ветерок, и он был благодарен за это, хотя ему и не было жарко; просто ветерок был каким-то другим. Он не чувствовал ни голода, ни жажды, ни усталости; осознав это, он начал бежать, и через некоторое время действительно почувствовал усталость, и его дыхание стало затрудненным. Он вернулся к прогулке, и когда к нему вернулось дыхание, он увеличил скорость до того темпа, который поддерживал ранее.
  
  Темнота медленно сгущалась.
  
  Когда свет совсем исчез с неба, он смог разглядеть призрачное серое изображение земли перед собой и пошел дальше. Он уставился в черное небо, и оно снова наполнилось сетью линий и огней. Он наблюдал, как смещается сетка и меняются созвездия, просто чтобы чем-нибудь заняться, зная, что где-то внутри себя он знал, что означает это безмолвно сказочное зрелище, и не беспокоился о том, что его значение было доступно ему не совсем сразу, но оставалось в какой-то памятной заводи, которую, как он знал, он мог исследовать, если бы ему действительно понадобилось.
  
  Он посмотрел на равнину и снова увидел большие дороги, колеи и хайвеи, хотя они выглядели немного более разбросанными, чем были раньше.
  
  Большую часть времени он просто шел, опустив голову, почти ни о чем не думая.
  
  Через некоторое время он почувствовал головокружение, и ему показалось, что он слышит голоса и видит фигуры, которых не было ни в какой реальности. Он начал спотыкаться о камни или корни, которых там тоже не было, каждый раз чувствуя, что возвращается в свою прежнюю, биологическую жизнь, и лежит в постели, собираясь заснуть, но испытал какой-то непроизвольный спазм, который вернул его к бодрствованию. Это случалось снова, и снова, и снова.
  
  Он решил, что ему все-таки нужно поспать. Он нашел ложбинку под скальным выступом, положил рюкзак под голову и заснул.
  
  
  4
  
  
  Ты не знаешь, что я буду делать, если ты не скажешь мне, чего я хочу, не так ли? Я вижу старую ворону, посаженную в клетку в ма талинзе.
  
  Я отдыхаю в своем большом гнезде на пальцах ног, смотрю из-за своего желания, сижу здесь и счастливо вытаскиваю старых серо-черных ворон, которые летают 1 на 1 свободной ногой, жужжат сами и пытаются вытащить что-нибудь из старой птицы.
  
  Я ничего не делаю! этот серо-черный кро кричит. Ты заплатишь 4 доллара за это, ты писаешь на филфа! Скажи мне, где ты меня найдешь немедленно, и миби, мы не будем жаловаться на это — ерк!
  
  (Я слегка сминаю его клюв своей талией.)
  
  Чжоу швайн! он рыдает.
  
  Я решил, что пришло время починить этого старого приятеля с серьезным взглядом, поэтому я опускаю свою круглую голову, чтобы протащить его левил и люка через талин-бары @ его маленькая черная биди. Он пытается отвести 2 луки, но я держу его за талию и прижимаю к себе 2 луки (хотя и не 2 клоаса — я не дурак). Вороны не могут быстро передвигаться, это очень важно, и теперь он наверняка пошевелит своим хвостом. У них есть такая штука, как никитатиновая мембрана, по которой они могут щелкать, и я, и этот старикан с никитатином, как сумасшедший, пытаемся меня заблокировать, и если я приготовлю такой вкусный яйцеклеточный тампон из плоти, он меня немного заблокирует (или даже заберет меня с собой, если он попытается), но я такой куден, и я в этом уверен.
  
  К этому времени я окончательно решил, что симурги относятся к ламмергейерам, и, как правило, ламмергейеры также известны как дробилки для костей. Итак, старый ворон прикидывает, что у меня на уме, и видит, что я намереваюсь 2 сделать, и тут же обделывается.
  
  Я натравливаю Люка на мои прекрасные, острые как бритва когти и красиво украшенное гнездо, а потом Люк снова натягивает его.
  
  Черт возьми, он хнычет. Сожалею об этом. Его голос - квивирин. Я скажу тебе, что ты думаешь, что я хочу 2 нет; ты просто не делай этого для меня.
  
  Хм, я бы сказал, немного подбодрил его, 2 Люк Пойнтидли, это дерьмо в моем гнезде. Ну что ж.
  
  Что ты хочешь 2 нет? он в шоке. Просто скажи мне! На кого ты смотришь 4?
  
  Я наношу ему удар в спину. Я говорю ему, что он муравей.
  
  А что ?
  
  Вы стадо. Но давайте начнем с ламмергейеров.
  
  Чжи ламмергейерш? Чжаре гон.
  
  Собираешься?
  
  Из книги чжэ. Гон.
  
  Куда собираешься?
  
  Нобуди Ноаз! Чжей бин вирд и диштинт 4 некоторое время назад, а теперь чжей джусса нет рядом. Это круто; проверь это сам.
  
  Я хочу, & b4 Я отпущу тебя, так что ты будешь говорить с этим труфом. Теперь, что насчет этого чертова краснолицего придурка гозе гидибибидибигиби и т.д. И т.п. У тебя возникла идея, а? Кто это тогда будет @ hoam?
  
  Старый ворон замораживает 4 раза в секунду, затем он начинает 2 раза трясти, а затем он — я с трудом могу это понять — он падает!
  
  Что? он кричит, старина хистерикил. У мин жат шинг бхинд у, это ты про меня?
  
  Я встряхиваю головой. Какую птичку ты возьмешь мне 4? Я спрашиваю ее, встряхиваю и обжариваю так, что она гремит, как игральные кости в стаканчике. А? А? Просто скажи, какой я, по-твоему, тупой? Я что, похож на гребаный пиджин?
  
  Гидибидибидибидигибиджи! позади меня раздается голос.
  
  (Я чувствую, что мама идет очень далеко.)
  
  Я поднимаюсь по лестнице, и этот грязный черный ворон попал в ловушку в талинзе у моей ритуальной ноги.
  
  В последний раз, говорю я, и раздавливаю ворону размером 2 штуки за штуку.
  
  Я кружусь вокруг дедушки ворона, и я надеюсь, что это оррибил ред хединг, одновременно выпихивая себя из гнезда.
  
  Гидибидибидибидибиджи! твоя шкура издает вопль, а старая ворона взрывается пламенем и исчезает, когда оно попадает в зазубренную красную дыру в твоем ободранном носу. Он стал больше, чем был с b4, и у него теперь есть собственные крылья; крылья, как у кожистой летучей мыши, старые мокрые, блудливые и блестящие. Фукр больше меня, и его зубы остры, как у дьявола. Я бью своими крыльями, не разворачиваюсь и не улетаю, а парю над ним, глядя на него так, как он смотрит на меня.
  
  Гидибидибидибидибидибиджи! он кричит снова, а затем взрывается, устремляясь ко мне, как будто это планета раздувается, солнце загружается. Я не уверен; я все еще не понимаю, насколько это реально, и это всего лишь фейнт. Я мельком замечаю, как эта катушечная штука пронзает меня, как удар кулаком по горлу через имидж xplodin.
  
  Это мое гнездо. Теперь все в порядке с этим ритуалом.
  
  Я беру 1 клоазер с клапаном qwik, протягиваю ногу и шлепаю по толстому куску древесины белого цвета; эта древесина по большей части представляет собой ствол дерева, и она поднимается вверх, образуя пышную, маленькую ветку, и врезается в лицо этой штуке, гоан Гидибиди-урп!
  
  Его крылья непроизвольно обвиваются вокруг палатки, ветви торчат перед ним, и оно хлопает в своем гнезде, запутывается, визжит, подпрыгивает, хлопает и рвет крылья, и я просто не хочу вылезать, пока все идет хорошо, но если это инстинктивно, если это безумно, я просто атакую.
  
  Я делаю 1 взмах моара, 2 поднимаюсь немного выше — не обращая внимания на то, что небо, кажется, становится светлее, — затем расширяю талию и начинаю опускаться на 2 высоты, пока не достигну цели.
  
  Небо будет очень белым и хрустящим.
  
  Я могу больше наклоняться и хлопать крыльями по льду, зависаю в овире, хлопаю крыльями, кричу, запутываюсь в них и смотрю в небо; скоро стемнеет, но это начнется через 2 дня.
  
  О-о, я вздрагиваю и сам произношу свое слово пробуждения 2.
  
  
  Определенно, ведьма навязывает себя тебе, когда ты в депрессии от этого скрипта, и среди них есть один; Это очень яркая вспышка света или шоковая волна, и, конечно же, ведьма - это тот, кого я слышу. Ты не можешь ½ 2 проснуться, и если ты по уши влюблен, ты просто должен объяснить это 2. ты сам показываешь, что это разносит тебя на части, как ты дурак, но я не настолько безумен.
  
  Взрыв раскручивает меня по комнате, отшвыривает от натянутой стены и снова швыряет на 2 сантиметра вокруг комнаты.
  
  Я выбираюсь из машины через дым и пламя, и люди спускаются по веревкам из большого окна в башне; горстка людей на крыльях влетает через окно, хедин 4 раза поднимает леса, стреляя из ружей, которые посылают легкие пули сквозь дым. Слоф пролетает мимо двери в мою комнату, издавая при падении слезоточивый, ревущий звук и оставляя за собой след черного дыма. Анутхир расправляется со мной, и эти леса вздуваются. Я чувствую облегчение от большого пламени, сияющего сквозь ткань, во второй части моего ритуала. Снаружи, те, кто в своих крыльевых шлемах, поворачивают оружие 2 в сторону и выхватывают 2, хватают скафандр, когда они ударяются в него; шлемы отпадают, как только они опускаются.
  
  Я убираю 2 бака из моей комнаты и кусаю ткань за пол; она дырявится, и я хожу по ней до тех пор, пока не наберется больше плевел, чем выходит через относительную темноту.
  
  Я нахожусь позади конструкции скафандра этих слофов, раскачиваюсь с пола на пол, как манки, хедин даунвирдс. Над головой вспыхивает пламя, обдавая меня пламенем; Я свисаю на одной руке с пола и поглаживаю пламя на своей рубашке. Дебри затихает, продолжая путь. Теперь у них много ударов и перестрелки.
  
  Часть моего разума думает: "Черт возьми, неужели это действительно для меня?" И другая часть думает: "Нет, Баскул, не делай глупостей!" Но эта первая часть - гоанская, тогда почему вся эта мерзость и прочее происходит вокруг тебя на самом деле? Это не подлое общество; сумки хороши как руль. Как это могло случиться так внезапно? О боже, эти бедняги просто пытаются 2 раза по-дружески, и как мне им отплатить? Я не понимаю, как получилось ½ потрясти 4-х Гастона и оле Гомбетанте. Тогда я полагаю, что, возможно, будет лучше, если я постараюсь не придираться к такого рода вещам прямо сейчас.
  
  Удивительно, как выжившие меканизмы проявляются в такие времена, как это.
  
  Ах, как я могу смотреть на то, как они занимаются серфингом, волей-неволей, как они раздеваются, становятся черными и блестят вместе со мной в этом легком пламени. Несколько последних розыгрышей 2 раза подряд с регулярными интервалами.
  
  Совершаю ритуал рука за рукой, ритуал рука за рукой; нахожусь в лихорадке или суматохе, потому что я нервничаю; всего 2 раза по 4 раза в неделю, и когда я дохожу до 4-го следующего поула, я нервничаю, ритуал, нервничаю, пока вы не закончите этот поал, и я намеренно не беспокоюсь о том, где я сейчас, а выхожу во 2-й нужной мне местности
  
  /только 2 обнаруживают, что это не эни моар.
  
  Это как будто вокруг меня серый туман; металлический; рычащий, шипящий, похожий на статику туман. Я плохо помню, что было с эрлиером, но я не хочу доверять тому, что я помню. Затем вокруг меня собираются два слоя тумана, и это похоже на то, что это не туман, но он состоит не из воды, а из мелких опилок, мелкой пыли, мокрого снега, который въедается в кожу 2-х человек, проникает в поры 2-х человек, и это причиняет боль, и мама становится широкой, и эта мелкая пыль, как наждачная бумага в ма, заставляет меня кричать, и, как я думаю, она наполняет рот и нос мелким песком, и я вдыхаю ее и ее огонь, как вдыхаю. пламя, наполняющее меня, поджаривающее меня изнутри.
  
  Я отбиваюсь от этого, пытаюсь оттолкнуть, и моя рука сжимает sumfink крепко, и я вспоминаю, что это означает sumfing, и с трудом просыпаюсь.
  
  Моя рука сжимает холодную перекладину на помосте, и я чувствую, как из меня вырывается бреф, и я чихаю, и у меня течет вода, и моя кожа чешется каждый раз, когда я начинаю манидже, 2 хватаю последнюю банку, а затем ударяюсь о черный камень и останавливаюсь, все еще дрожа и плохо себя чувствуя.
  
  Этот пол представляет собой купол, расположенный пониже, покрытый рубином. Поднимаясь, он исчезает во тьме. С другой стороны она изгибается, черная и едва различимая. Складная конструкция этих слофов неровно прилегает друг к другу, полы опираются на биты, из которых торчит рыжий камень, а серый саквояж хлопает на ветру. Канал, по которому я спустился, поднимается надо мной, как наро-черный каньон. Пламя горит в этих местах.
  
  Я пытаюсь запомнить расположение этого места с самого начала моего крипторынка. Черт возьми.
  
  Я встряхиваю головой, затем начинаю прыгать с этажа на этаж вдоль той стороны, где находится стоун вол. Двигаюсь в этом направлении…
  
  и вот я ухожу, раскачиваясь, в темное пространство за вольсом, в то место, где тусуются эти люди, или, по крайней мере, делал это до тех пор, пока не начались беспорядки — с оружием, парашютами и начинкой из пирамиды коллин.
  
  Я крыса, у меня кровь из носу течет, Я финчу, прячусь в кустах, смотрю, как 2 дырки исчезают.
  
  О оленья шкура, я сам думаю 2, а не 4 в первый раз, и у меня неприятное чувство, что в последний раз это было не 4. О олень, о олень, о олень.
  
  
  
  СЕМЬ
  
  
  1
  
  
  Они спустились на лифте в башню и прошли по широким, мягко освещенным туннелям, увешанным картинами, к месту, где было много поездов, людей и колонн, поддерживающих крышу.
  
  Асура задавал много вопросов о лифте, станции, поездах и замке. Высокая леди сделала все возможное, чтобы ответить на них. Они дошли до самого конца одного поезда и сели в него. Они были в вагоне одни. В нем было много больших сидений и кушеток. Они сели за круглый деревянный стол; женщина, представившаяся как Укубулер, села рядом с ней, а мужчина по имени Лансэ сел напротив них.
  
  "Что это у тебя в волосах?" - спросила женщина, когда они сели, и подняла руку— затянутую в синюю сетчатую перчатку, за голову.
  
  "Что?" - спросила Асура. Затем синяя перчатка коснулась ее затылка, и раздалось странное жужжание.
  
  Тьма.
  
  
  Она жила в высокой башне в лесу. В башне была одна большая комната наверху, где она и жила. В комнате был каменный пол без единого отверстия; в стенах было несколько маленьких окон и одна дверь, которая вела на балкон, опоясывающий всю башню. Самая вершина башни была сделана из большого конуса из темного сланца, похожего на какую-то огромную шляпу.
  
  Она просыпалась каждый день и шла умываться. Она умывалась из миски на прочном деревянном умывальнике. Рядом с миской стоял кувшин, который каждое утро всегда был полон воды. Несколько раз она пыталась не ложиться спать, чтобы посмотреть, как он наполняется каждую ночь, но, хотя она была уверена, что не спала каждый раз, она так и не узнала. Однажды она села, опустив руку в пустой кувшин, время от времени щипая себя, чтобы не заснуть, но, должно быть, заснула, потому что, вздрогнув, проснулась и обнаружила, что ее рука погружена в воду. В другую ночь она перевернула кувшин вверх дном и заснула рядом с ним, но все, что случилось, это то, что в ту ночь в нем не оказалось воды, и на следующий день ее мучила жажда.
  
  На другом столе стояла хлебница, и каждое утро в ней лежала свежая буханка.
  
  Каждый день она ставила горшок под кровать и накрывала его тканью, и каждое утро он был пустым и чистым.
  
  На умывальнике стояло зеркало из побитого металла. У нее была светло-коричневая кожа, темно-карие глаза и волосы. Она была одета в светло-коричневую сорочку, которая, казалось, никогда особенно не пачкалась и не становилась чище. Иногда она подолгу смотрела на свое отражение, думая, что когда-то она выглядела по-другому, и пыталась вспомнить, как она выглядела, и кем она была, и что привело ее сюда. Но ее отражение, казалось, знало не больше, чем она сама.
  
  Помимо кровати, умывальника и стола с хлебницей, в комнате был еще один маленький столик с двумя стульями, кушетка с несколькими подушками, квадратный ковер с геометрическим рисунком и картина в деревянной рамке на стене. На картине был изображен прекрасный сад, полный высоких деревьев; в центре картины была небольшая ротонда из белого камня, расположенная на травянистом склоне холма над неглубокой долиной, где искрился ручей.
  
  После того, как она умылась и вытерла лицо, она обходила балкон сто раз в одну сторону, а затем сто раз в другую, время от времени поглядывая на лес.
  
  Башня стояла на примерно круглой поляне шириной в один бросок камня. Башня была немного выше деревьев, которые были широколиственными. Иногда она видела птиц, летящих вдалеке, но они никогда не приближались. Погода всегда была хорошей: ясной, ветреной и теплой. Небо никогда не было свободным от облаков, но и никогда не закрывалось ими. Ночью было немного холоднее.
  
  В круглой комнате не было лампы, и единственным источником света ночью были звезды или луна, которые появлялись и исчезали обычным образом. Она вспомнила, что у женщин есть физический цикл, связанный с луной, но напрасно ждала ее появления.
  
  В самые темные ночи иногда шел дождь. Как только она освоилась с комнатой в темноте, она начала вставать, сбрасывать сорочку и выходить на балкон под пронизывающий холодный дождь, стоя обнаженной под ним и дрожа. Дождь приятно ощущался на ее коже.
  
  Ясными ночами она наблюдала за звездами и каждый день отмечала, где восходит и заходит солнце. Казалось, что звезды вращаются над головой, но в остальном не менялись, и на лице ночи не было ужасного темного пятна.
  
  Солнце каждый день восходило и заходило в одном и том же месте, как и луна, несмотря на смену ее фаз.
  
  Ногтем большого пальца она сделала маленькие бороздки на деревянной доске для ног в изножье своей кровати, считая дни; они не исчезли за одну ночь. Она по-прежнему записывала каждый день, но после первых тридцати или около того она решила вместо этого считать луны, держа число в голове. Она смутно помнила, что каждая луна - это месяц, и поэтому знала, что находится здесь уже шесть месяцев.
  
  Она проводила много времени, просто глядя на лес, наблюдая за тенями облаков, скользящими по верхушкам деревьев. В комнате она занималась тем, что переставляла вещи, меняла расположение предметов мебели, приводила их в порядок, чистила вещи, считала предметы и — после месяца занятий этим — сочиняла истории, действие которых происходило в саду на картине на стене, или в пейзаже, который она нарисовала среди складок своего постельного белья, или в городе-лабиринте, который она представила в геометрическом узоре ковра.
  
  Она обводила контуры букв на стене и знала, что могла бы кое-что записать, если бы только у нее было чем писать, но она ничего не могла найти; она думала использовать свой собственный ночной грунт, но он казался грязным и в любом случае мог исчезнуть за ночь, как это произошло с горшком под кроватью; ее собственная кровь могла бы подействовать, но это казалось слишком отчаянным. Вместо этого она просто вспомнила эти истории.
  
  Она придумывала разных людей для заполнения своих историй; сначала все они были связаны с ней, но позже ее забавляло придумывать истории, в которых она либо играла лишь небольшую роль, либо вообще не играла никакой роли. Люди были подобраны по предметам в комнате: толстый веселый мужчина, похожий на кувшин для воды, его широкобедрая жена, похожая на чашу, две их пухленькие дочери, похожие на ножки умывальника, красивая, но тщеславная леди, похожая на зеркало из кованого металла, пара тощих мужчин, похожих на два стула за маленьким столиком, стройная, томная леди, похожая на диван, смуглый тощий мальчик, похожий на ковер, богатый мужчина в остроконечной шляпе, который был самой башней…
  
  Однако постепенно красивый молодой принц начал фигурировать в большинстве ее историй.
  
  Принц приезжал в башню раз в месяц. Он был красив и выезжал верхом из леса на большом темном коне. Конь был великолепно сбруен; его уздечка сияла, как золото. Юный принц был одет в белое, пурпурное и золотое. На нем была длинная тонкая шляпа, украшенная сказочными перьями. У него были черные волосы и аккуратная борода, и даже с такого расстояния она могла сказать, что его глаза сверкали. Он снимал шляпу, отвешивал широкий поклон, а затем вставал, держа поводья огромного темного коня, и кричал ей вслед:
  
  "Асура! Асура! Я пришел спасти тебя! Впусти меня!"
  
  В первый раз она увидела, как он выехал верхом из леса и спрятался за каменным парапетом балкона. Она услышала, как он кричит ей наверх, и юркнула обратно в комнату, закрыла дверь и зарылась под одеяло. Через некоторое время она снова выбралась наружу и прислушалась, но услышала только вздох ветра в кронах деревьев. Она выглянула из-за балюстрады, а принца уже не было.
  
  Во второй раз она наблюдала за ним, но ничего не сказала. Он стоял и звал ее, чтобы она впустила его, а она стояла, нахмурившись, глядя на него сверху вниз, но не отвечая.
  
  Он оставил свою лошадь привязанной к дереву; она щипала траву неподалеку, пока он сидел спиной к другому дереву и ел обед из сыра, яблок и вина. Она смотрела, как он ест, и у нее потекли слюнки, когда он вгрызся в яблоко. Он помахал ей рукой.
  
  Позже он снова позвал ее, но она по-прежнему не отвечала. Начало темнеть, и он уехал.
  
  Когда он появился в третий раз, она снова спряталась. Он некоторое время стоял и кричал, затем она услышала, как что-то металлическое ударилось о каменную кладку снаружи, на балконе. Она подкралась к двери и выглянула наружу; кусок металла с тремя крючьями на конце веревки перелетел через балюстраду и с грохотом упал на каменные плиты балкона. Он со скрежетом заскреб по камням и поднялся по стене, а затем исчез за краем парапета. Несколько секунд спустя она услышала отдаленный стук.
  
  Он появился снова некоторое время спустя, с лязгом ударившись о камни балкона и оставив там след. Опять же, его втаскивали на стену напрасно; создавалось впечатление, что балюстрада была спроектирована так, чтобы нигде нельзя было найти такой крюк. Он снова исчез, и она услышала отдаленный стук, когда он упал на землю далеко внизу. Она в ужасе уставилась на след, который он оставил на каменных плитах.
  
  В четвертый раз принц подошел к подножию башни и снова позвал: "Асура! Асура! Впусти меня!" Она уже решила, что на этот раз ответит.
  
  "Кто ты?" - крикнула она ему.
  
  "Она говорит!" - рассмеялся он, широкая улыбка осветила его лицо. "Ого, какая радость!" - Он подошел ближе к башне. "Я твой принц, Асура! Я пришел спасти тебя!'
  
  "От чего?"
  
  "Еще бы, - сказал он, смеясь, - эта башня!"
  
  Она оглянулась на комнату, затем вниз, на камни балкона. "Почему?" - спросила она.
  
  "Почему!" - повторил он с озадаченным видом. "Принцесса Асура, что вы имеете в виду? Вам не может нравиться пребывание в заточении!"
  
  Она сильно нахмурилась. "Я действительно принцесса?"
  
  "Конечно!"
  
  Она покачала головой и в слезах побежала обратно в свою постель, снова зарывшись под одеяло и игнорируя отдаленные звуки его криков, пока не стемнело и она не провалилась в беспокойный сон.
  
  Когда он пришел в следующий раз, она снова спряталась, закрыла дверь на балкон и, сидя на диване, напевала себе под нос, глядя на картину на стене, тихонько напевая историю о принце, который пришел в белокаменную ротонду в прекрасном саду и увел принцессу, чтобы та уехала с ним, стала его невестой и жила в огромном замке на холмах.
  
  Стемнело прежде, чем она закончила рассказ.
  
  
  Она умылась в миске и вытерлась полотенцем. Она вышла прогуляться по балкону. Далеко-далеко над лесом пролетела стая птиц. Погода была такой же, как всегда.
  
  Она остановилась в тени крыши башни, глядя на тень, отбрасываемую башней, незаметно покачивающуюся над пологом леса, как будто вместе они образовывали какие-то огромные солнечные часы. Она была уверена, что принц приедет сегодня.
  
  
  Принц прибыл незадолго до полудня, выехав из леса на своем великолепном коне. Он снял шляпу и низко поклонился.
  
  "Принцесса Асура!" - позвал он. "Я пришел спасти тебя! Пожалуйста, впусти меня!"
  
  "Я не могу!" - закричала она.
  
  "У тебя нет лестницы? Нет веревки? Ты можешь не распускать волосы?" - спросил он, смеясь.
  
  Ее волосы? О чем он говорил? "Нет", - сказала она ему. "У меня нет ничего из этого. У меня нет пути вниз".
  
  "Тогда мне придется подойти к тебе".
  
  Он подошел к своей лошади и достал из седельной сумки большой провисший моток веревки. К одному концу веревки была прикреплена металлическая штуковина с тремя крючьями, с помощью которой он ранее пытался взобраться на башню. "Я подброшу это тебе", - крикнул он. "Ты должен привязать это к чему-нибудь надежному. Тогда я заберусь к тебе".
  
  "Что потом?" - крикнула она, когда он приготовил веревку.
  
  "Что?"
  
  "Ну, тогда мы оба будем здесь, наверху; что мы будем делать тогда?"
  
  "Что ж, тогда мы сделаем для тебя перевязь; что-то вроде сиденья на конце веревки. Я спущу тебя на землю и спущусь следом. Не беспокойся об этом, моя принцесса; просто убедись, что это крепко привязано к чему-то, что не сдвинется с места. '
  
  Он начал раскачивать крюк вокруг себя.
  
  - Подожди! - позвала она.
  
  "Что?" - спросил он, опуская веревку.
  
  "У тебя есть яблоко? Я бы хотел яблоко".
  
  Он рассмеялся. "Конечно! Сейчас подойду!"
  
  Он подошел к своим седельным сумкам и нашел ярко-красное блестящее яблоко. "Лови!" - крикнул он и бросил ей яблоко.
  
  Она поймала яблоко, и он снова и снова принялся раскручивать крючок.
  
  Она посмотрела на яблоко; это было самое яркое, красное, блестящее яблоко, которое она когда-либо видела.
  
  Она поднесла его к уху.
  
  "Лучше отойди, моя дорогая!" - крикнул принц снизу. "Мы же не хотим ударить тебя по голове, правда?"
  
  Она стояла в дверях, прижимая яблоко к уху.
  
  Внутри него раздавался крошечный, вороватый, извивающийся, жидкий, роющий, извивающийся звук. Она быстро обошла балкон, пока не оказалась на дальней стороне башни от принца, и изо всех сил швырнула яблоко далеко в лес. Она услышала отдаленный лязг, когда захватное железо ударилось о каменные плиты.
  
  Она обежала вокруг и заглянула через парапет.
  
  "Все в порядке, моя принцесса?"
  
  "Да! Я привяжу его к кровати!" - крикнула она принцу. "Подожди минутку!"
  
  Она отнесла грейфер в комнату, натянула еще немного веревки, а затем отвязала крюки от веревки. Она оставила крюк на полу, а затем дважды обмотала конец веревки вокруг одной из деревянных ножек кровати толщиной в руку, потянув за веревку, чтобы проверить трение, затем еще раз обернула веревку вокруг ножки и снова проверила, прежде чем вернуться к парапету, потянув веревку за собой и обернув ее один раз вокруг талии и пару раз вокруг руки.
  
  "Готово!" - крикнула она вниз. Она потянула за веревку, когда принц потянул.
  
  "Молодец, моя принцесса!" - крикнул он. Он начал взбираться. Она продолжала натягивать веревку, глядя через парапет и наблюдая, как взбирается принц.
  
  Когда он был примерно на два метра ниже уровня пола парапета, она дернула рукой, держащейся за веревку; принц вскрикнул, вцепился в веревку и с тревогой посмотрел вверх.
  
  "Любовь моя!" - позвал он. "Веревку! Она может ослабнуть! Убедись, что это быстро!"
  
  "Стой, где стоишь", - сказала она ему и подняла свободный конец веревки над парапетом, чтобы показать, что держит его. "Веревка будет оставаться прочной, пока я ей позволяю".
  
  "Что? Но!"
  
  "Кто ты?" - спросила она его. Так близко она могла видеть его короткие, черные как смоль волосы, твердую квадратную челюсть, загорелую, безупречную кожу и голубые, сверкающие глаза.
  
  "Я твой принц!" - закричал он. "Пришел спасти тебя. Пожалуйста! Любовь моя..." Он снова начал карабкаться, и она рывком отпустила веревку еще на расстояние вытянутой руки. Принц подпрыгнул на веревке и чуть не упал. Он снова крепко ухватился за нее и со страхом посмотрел на землю, затем снова перевел взгляд на нее. "Асура! Что ты делаешь? Пусти меня!'
  
  "Кто ты?" - повторила она. "Скажи мне, или ты падаешь".
  
  "Твой принц! Я твой принц, твой спаситель!"
  
  "Как тебя зовут?" - спросила она, медленно выпуская еще немного веревки.
  
  "Роланд! Роланд Аквитанский!"
  
  "Почему кувшин с водой наполняется каждую ночь, Роланд Аквитанский? Почему меняется луна, но не время года? Почему птицы никогда не прилетают к башне?"
  
  "Заклинание! Все эти вещи возникают из-за заклинания, наложенного на тебя злым волшебником! Пожалуйста, принцесса Асура, я не уверен, сколько еще смогу продержаться; дай мне подняться!"
  
  "А почему яблоко, которое ты мне бросил, было отравленным?"
  
  "Этого не было!"
  
  "Так и было".
  
  "Тогда это, должно быть, заклинание! Заклинание, которое волшебник наложил на тебя, Асура! Пожалуйста, я сейчас упаду!"
  
  "Что это за волшебник?" - спросила она.
  
  "Я не знаю!" - воскликнул принц. Она видела, как дрожали его руки, когда он вцепился в веревку. "Мерлин!" - сказал он. "Так его звали! Я вспомнил. Мерлин! Сейчас, любовь моя, пожалуйста, я должен подняться, иначе упаду. Пожалуйста... - сказал он, и его взгляд остановился на ней, умоляющий, прекрасный и нежный.
  
  Она покачала головой.
  
  "Ты ненастоящий", - сказала она ему и отпустила веревку.
  
  Веревка перекинулась через балкон в комнату, когда принц с криком рухнул на землю. Она отступила назад, чтобы пропустить конец веревки мимо себя и упасть на землю.
  
  Принц ударился с ужасным стуком. Она посмотрела через парапет. Он лежал, неподвижный и выглядевший разбитым, на траве у подножия башни; веревка свободно свисала с него.
  
  Она подняла абордажный жезл и для пущей убедительности запустила им в него; он промахнулся мимо его головы и ударился в спину, отскочив от земли.
  
  Она посмотрела на небо и сказала: "И в ту сторону тоже".
  
  Тьма.
  
  
  Молодой криптограф поднялась с дивана, потягиваясь и потирая спину. "Ой", - сказала она. Она была маленькой и темноволосой и носила одноразовый цельный костюм. Она потерла глаза костяшками пальцев, спустила ноги с дивана и немного посидела так. Затем она посмотрела на двух охранников, которые привели девушку. Она покачала головой.
  
  "Ваша женщина чертовски неприступна", - сказала она им.
  
  Высокая женщина посмотрела на мужчину квадратного телосложения, которого она назвала Лансом. Все трое находились в скромных, но удобных апартаментах для персонала в комплексе безопасности на уровне цистерны минус один, глубоко под твердыней. Девушку, которую они назвали Асурой, держали в камере в подвале здания.
  
  "Никто не может быть неприступным", - сказала женщина в синих перчатках.
  
  "Никто не может быть неуязвимым", - поправила ее девушка, вставая с дивана. "Но некоторые люди неуязвимы". Она подошла к занавескам и раздвинула их. Она все еще растирала спину и потягивалась. Она смотрела в пронизанную светом темноту. Вдалеке двигался корабль, огни сверкали на черных водах в конце Океанского туннеля. На расстоянии порт казался многожильным ожерельем.
  
  Она усмехнулась, потирая спину. "Какая сука!" - пробормотала она, но в ее голосе прозвучало почти восхищение.
  
  "Ты хочешь сказать, что не можешь до нее достучаться?" - спросил мужчина.
  
  "Верно", - сказала девушка. Она оглянулась на них. "Я перепробовала все очевидные сценарии, а также несколько довольно неясных". Она пожала плечами, отводя взгляд. "Она мудра по отношению ко всем им. Последняя — "Принцесса в башне: сказка, легенда"; но это было так, как будто она никогда не слышала об этом раньше, просто приняла это на своих собственных условиях. И такой подозрительный ! В яблоке не было ничего противного; это был приятный хрустящий, аппетитный маленький кусочек кода; вкусный и питательный, черт возьми. Если бы в этом было что-то скрытое, это могло бы немного отвлечь ее, пока я взбирался наверх, хотя какого черта… но она вообразила, что в нем был червяк, или личинка, или что там еще; просто выбросила это. ' Девушка снова покачала головой, сначала своему отражению, затем, повернувшись, к двум охранникам. "Ты можешь продолжать пытаться, но ты ничего не добьешься; она даже учится по ходу дела, она вспоминает. Хрен знает как".
  
  "Очевидно, что ты все равно этого не делаешь", - сказал мужчина. Женщина пристально посмотрела на него.
  
  Девушка рассмеялась. "Может быть, вы хотели бы попробовать, мистер Лансэ?" Она покачала головой. "Эта... инга, которую ты привел, могла бы содрать с тебя шкуру живьем, если бы захотела. Она естественна. Нет ничего, что вы могли бы ей дать, чего бы она не выработала и не использовала. Ты можешь уничтожить ее — ты можешь разбудить ее и начать мучить, если хочешь, — но это будет исключительно для твоего собственного удовольствия. Не обманывай себя, у тебя есть хоть какой-то шанс проникнуть в ее суть; это останется скрытым, пока не сработает. Вскрывай ее мозг молекула за молекулой, и ты все равно не узнаешь, что там было. Я бы поставила свою жизнь на то, что это разрушит. Она фыркнула. "Ну, я бы поставила на это твою жизнь".
  
  "Но она же асура?" - спросила женщина в синих перчатках.
  
  "Она асура", - сказала девушка, усаживаясь обратно на подоконник. "Но, честно говоря, если она - этот негодяй, порождение хаоса, пришедшее, чтобы заразить все наши драгоценные высшие функции, объявлять ее асурой — использовать это как имя — довольно странный способ действовать".
  
  "Значит, приманка?" - спросила женщина с обеспокоенным видом.
  
  "Или невероятно уверенный двойной блеф".
  
  Женщина кивнула, глядя в сторону. "Что ж, теперь она у нас", - сказала она как бы самой себе.
  
  "Действительно, хочешь", - сказала девушка, зевая. "И, к счастью, это твоя проблема. Я всего лишь наемный работник и сделала все, что собиралась. Мне нужно немного поспать. - Она оттолкнулась от окна. - Наверное, мне снятся кошмары об этой злобной маленькой сучке, - пробормотала она, направляясь к двери.
  
  "Что ж, жаль, что вы потерпели неудачу. Спасибо вам за помощь", - скучающим голосом сказал мужчина. "Мы ожидаем полный отчет; это может помочь вашим преемникам. Будем надеяться, что их подход будет немного менее негативным, чем ваш. '
  
  Девушка остановилась перед ним. Она посмотрела на него снизу вверх и широко улыбнулась. "Дорогой, ты получишь свой отчет, - сказала она ему, - но я лучшая из всех. Ты отправляешься за мной на ближний доступ, и если ты будешь упорствовать, твоя новая игрушка там, внизу, может начать раздражаться и по-настоящему загрызть одного из них. - Она похлопала мужчину по груди. - Не говори, что тебя не предупреждали, большой мальчик. - Она повернулась к женщине в синих перчатках. - С тобой приятно работать. Дай мне знать, как у тебя дела.
  
  Она ушла.
  
  Двое других обменялись взглядами.
  
  "Знаешь, что я думаю? Я думаю, мы должны убить ее".
  
  "Никого не волнует, что ты думаешь. Свяжись со следующим в списке".
  
  "О, да, мама я".
  
  
  2
  
  
  Гадфиум вышла из травмпункта. Дверь с лязгом захлопнулась, и она услышала, как щелкнули засовы, запирая ее.
  
  – Ушел.
  
  Она повернула налево и пошла пешком.
  
  – Поторопись .
  
  Она зашагала быстрее.
  
  Гадфиум не могла унять дрожь. Это было так сильно, что сказалось на ее зрении, и она не могла поверить, что другие люди не могли видеть, как она дрожит, с расстояния пятидесяти или более метров.
  
  – Ты дышишь слишком быстро и неглубоко. Успокойся. Дыши дольше и глубже.
  
  – Неужели я так властна с другими людьми? спросила она, сделав долгий, глубокий вдох.
  
  – Да, это ты. Здесь поверни направо; поднимись на лифте. Он прибудет через двенадцать секунд.
  
  – Куда ты меня ведешь?
  
  – Прочь отсюда, из Дворца.
  
  – После этого?
  
  – Не спрашивай.
  
  – О, горе! Я слишком стар, чтобы скрываться.
  
  – Нет, это не так. Ты слишком стар, только когда умрешь, но и этим ты тоже не стал, пока нет.
  
  – Пока. О, спасибо.
  
  – Вот лифт. Не обращайте внимания на дисплей; я сказал ему, куда идти.
  
  – О, горе!
  
  – Ты можешь успокоиться? И вытри глаза; я почти ничего не вижу, когда смотрю сквозь них.
  
  Она вытирала глаза, пока лифт набирал скорость. Они приближались к потолку.
  
  — Я знаю; я уже мертв, есть ад, и ты - мое наказание.
  
  — Прекрати тараторить. Я твой ангел-хранитель, Гадфиум.
  
  Лифт остановился на роскошно обставленной станции метро.
  
  – Прямо вперед. И постарайся выглядеть высокомерным и жестоким, как будто никому не стоит тебе мешать. Мы едем в экипаже службы безопасности.
  
  – О, горе!
  
  – Голову выше! Высокомерный! Жестокий!
  
  – Если я выберусь отсюда, клянусь, я никогда больше никому не буду приказывать.
  
  – Высокомерный! Жестокий!
  
  
  Она прошествовала к экипажу с задранным носом и насмешкой на губах, проходя между пальмами в горшках, стоящими на сверкающем мраморе под потолком из полированного дерева. Она почувствовала, что рядом есть еще несколько человек, но никто не бросил ей вызов. Двери вагона открылись, она шагнула внутрь, и он немедленно покатил дальше, через несколько точек, через другие пути в туннель, где быстро набрал скорость. Она села на кожаный диван, снова дрожа.
  
  – Мы вышли из Дворца.
  
  Гадфиум опустила голову между колен.
  
  – Я чувствую слабость.
  
  – Да, ты понимаешь, не так ли?
  
  – Это было ужасно, ужасно, ужасно.
  
  – Ты отлично справился.
  
  – Я имел в виду в магазине; тех женщин. Мужчину.
  
  – О. Конечно. Мне жаль. Но тебе не обязательно было смотреть это в замедленном режиме.
  
  – Я полагаю, для тебя это было давным-давно.
  
  – Вполне. Я прошел через этот процесс.
  
  Гадфиум выпрямилась. Она шмыгнула носом и достала из карманов пистолет, патроны и нож, держа их дрожащими руками. Пистолет представлял собой длинную, толстую черную гибкую трубку. Он был тяжелым; на ощупь напоминал металл, покрытый какой-то жесткой, почти липкой пеной. Он выпрямлялся в виде дубинки или изгибался в удобную форму ручного пистолета с фигурной рукояткой для пальцев, в зависимости от того, как она его держала.
  
  – Вот, позволь мне.
  
  Ее руки и пальцы двигались без ее желания; она без труда остановила их, заставив замереть над пистолетом, затем позволила своему другому "я" — вздыхающему, постукивающему пальцами присутствию где-то на задворках ее сознания — снова управлять ею.
  
  – В него встроен механизм самонаведения, но я его отключила, - сказала конструкция, когда пальцами Гадфиум открыла пистолет, вставила несколько новых патронов, снова закрыла приклад, проверила действие оружия, ненадолго включила лазерный прицел, затем вернула ей управление.
  
  – Я очень сомневаюсь, что смогу использовать это снова, - сказала Гадфиум своему второму "я", прежде чем убрать пистолет в карман.
  
  – Я тоже .
  
  – Возможно, мне следует выбросить это.
  
  – Не будь глупцом. Ты выбрасываешь оружие только тогда, когда оно может доставить тебе неприятности.
  
  – Ты не говоришь.
  
  – И у тебя уже серьезные проблемы. Настолько серьезные, что глубже быть не может.
  
  – Вау. Хорошо, что ты здесь, чтобы поддерживать мой дух.
  
  – Оставь пистолет себе, Гадфиум.
  
  – А что насчет этого ножа? спросила она, доставая его из кармана. Он был плоским; лезвие было длиной и шириной с два ее пальца. Лезвие было невероятно острым; прорези в центре плоской поверхности лезвия направляли его в жесткие пластиковые ножны, не позволяя краям торчать по бокам.
  
  – Это тоже оставь себе.
  
  Гадфиум покачала головой, убирая нож обратно в ножны и осторожно убирая его в карман.
  
  – Я не думаю, что ты можешь рассказать мне еще что-нибудь о том, что происходит, не так ли? спросила она.
  
  – Продолжаю расследование. Хотя, думаю, теперь я, возможно, знаю, кто тебя предал.
  
  -Кто?
  
  -... Я еще не уверен. Позвольте мне проверить.
  
  – О, отвали, подумала Гадфиум и откинулась на спинку стула, вздыхая. Она подняла руки. Они почти перестали дрожать.
  
  Карета мчалась по туннелям, раскачиваясь и грохоча при прохождении поворотов и перекрестков. В затененных окнах время от времени вспыхивали огни. Свистел воздух.
  
  – Куда ты меня ведешь?
  
  – Полагаю, не повредит рассказать тебе сейчас, - решительно ответило ее второе "я". Экипаж начал замедлять ход. — Очень скоро вы подниметесь на один из секретных внутренних микролифтов Службы безопасности и спуститесь на четыре уровня. Вы направляетесь в ядро замка, Гадфиум; глубокие темные внутренние помещения.
  
  – О, горе! Где разбойники?
  
  – Верно. Карета остановилась, и ближайшая дверь с шипением открылась в темноту; волна холодного, пахнущего сыростью воздуха ворвалась в Гадфиум. — Туда, где разбойники.
  
  
  3
  
  
  Сессин бродил по миру за пределами Серефы, путешествуя через свою версию Экстремадура в далекий Уитленд, путешествуя по его прериям, равнинам, пустыням и соленым озерам, через его холмистые возвышенности, широкие долины и узкие ущелья, между его высокими горами, бурлящими реками и темными морями, среди его кустарников, лугов, лесов и джунглей.
  
  Вскоре он привык к извращенной негативности этого мира, где пустынная засушливость полупустыни указывала на величайшее богатство и интенсивность передаваемых знаний, которые все же оставались неиспользованными, и где кажущаяся обильность густой зелени джунглей свидетельствовала о бесстрастной безжизненности и в то же время излучала некую бесплодную красоту.
  
  Скалы и горы указывали на скрытые хранилища и вычислительные системы, реки и моря содержали несортированные массы хаотичной, но относительно безвредной информации, в то время как вулканы представляли смертельную опасность, исходящую из взрывоопасных глубин зараженного вирусом организма.
  
  Ветер был полуслучайными изменениями машинного кода, символизирующими перемещение языков и программ в географическом представлении операционной системы, в то время как дождь был необработанными данными, просачивающимися замедленно из базовой реальности и такими же бессмысленными, как статика. Сетка огней, доступных в небе, была просто еще одним изображением Криптосферы, как и ландшафт, видимый вокруг него, но нанесенный на карту в меньшем масштабе.
  
  Необязательно видимые магистрали, дороги, тропы и тропинки, которые пересекали сельскую местность, были информационными каналами для всего неповрежденного склепа. Данные внутри них перемещались со скоростью, близкой к скорости света, что означало, что при рассмотрении в контексте криптового времени их трафик, казалось, перемещался со сверхзвуковой скоростью. Иногда он стоял возле огромных извивающихся магистралей, завороженно слушая их жуткие, гипнотические песни и пристально вглядываясь в их гигантские извивы, как будто пытался с помощью одной только концентрации разгадать значение их груза, и всегда терпел неудачу.
  
  
  Когда он впервые увидел кого-то другого, он почувствовал смесь эмоций: страх, радость, ожидание и своего рода разочарование от того, что эта дикая местность принадлежит не только ему. Он увидел вдалеке свет на каменистой равнине, которую пересекал, и осторожно пошел на разведку.
  
  Пожилая женщина сидела в одиночестве, уставившись в небольшой костер. Он не нашел ни необходимости, ни способа развести огонь. Она почувствовала, что он наблюдает за ней, и позвала его.
  
  Он раскрыл свой рюкзак и, держа его перед собой, подошел к ней у костра. Он слегка поклонился с расстояния в несколько метров, не зная, какие правила поведения могут применяться. Она кивнула; он сидел в четверти оборота от нее у костра.
  
  Ее седые волосы были собраны в пучок, и она была одета в свободную темную одежду. Ее лицо избороздили глубокие морщины. Она сидела, прислонившись спиной к небольшому рюкзаку.
  
  "Ты здесь новенький?" - спросила она. Ее голос был глубоким, но мягким.
  
  "Дней сорок или около того", - сказал он ей. "А ты?"
  
  Она улыбнулась огню. "Еще немного". Она вопросительно посмотрела на него. "Итак, я твоя Пятница?"
  
  Он нахмурился. "Прошу прощения?"
  
  "Робинзон Крузо; история. Он верит, что он один на своем необитаемом острове, пока не видит чужой след в день под названием пятница. Когда он встречает другого человека, он называет его Пятница. Мы зовем первого человека, которого новоприбывший встречает в пятницу. - Она пожала плечами. - Просто традиция. Глупо, на самом деле.
  
  "Тогда да, это ты", - сказал он ей.
  
  Она кивнула как бы самой себе и сказала: "Еще одна традиция — и я думаю, что она хорошая — гласит, что пятница отвечает на любые вопросы, которые могут возникнуть у новичка".
  
  Он посмотрел в ее старые темные глаза.
  
  "У меня много вопросов", - сказал он. "Возможно, больше, чем я знаю".
  
  "Это не редкость. Но сначала, могу я спросить, что привело вас сюда?"
  
  Он повернул руки ладонями вверх. "О, просто течение событий".
  
  Она кивнула с понимающим видом, но он почувствовал, что, возможно, был груб. Он добавил: "Я нажил врагов в другом мире и был близок к вымиранию. Друг — Вергилий для моего Данте, если хотите, — увел меня от этого в то святилище, которое это символизирует. '
  
  "Значит, Данте, а не Орфей?" - спросила она, улыбаясь.
  
  Он скромно рассмеялся. "Мэм, я не поэт и не музыкант, и я не верю, что когда-либо полностью находил свою Эвридику, поэтому не смог ее потерять".
  
  Она вдруг по-детски хихикнула. "Ну что ж, - сказала она, - что я могу тебе сказать?"
  
  "О, давай просто поговорим, хорошо? Возможно, я узнаю все, что мне нужно знать, в ходе нашей беседы".
  
  "Почему бы и нет?" она кивнула. Она немного приподнялась. "Я не буду спрашивать ваше имя, сэр; наши старые имена могут быть опасны, и я сомневаюсь, что вы уже выбрали новое. Меня здесь зовут Прокопия. Ты не устал?'
  
  "Я не такой", - сказал он.
  
  "Тогда я расскажу тебе свою историю. Я здесь из-за потерянной любви, как и многие из нас здесь ..."
  
  Она рассказала ему немного о своей жизни до того, как ее зашифровали, о многих особых обстоятельствах, которые привели ее на этот уровень склепа, и обо всем, что она считала важным из того, что узнала с тех пор, как оказалась здесь.
  
  Он немного поговорил в ответ, и она казалась довольной.
  
  В основном, однако, он слушал и, делая это, учился. Он решил, что эта женщина ему нравится; было уже очень поздно, когда они пожелали друг другу спокойной ночи и уснули.
  
  Ему снился далекий замок, сладкая музыка и давно потерянная любовь.
  
  
  Утром, когда он проснулся, она уже собрала вещи и собиралась уходить.
  
  "Я должна идти", - сказала она. "Я думал предложить свои услуги в качестве проводника, но, думаю, у вас может быть какой-то смысл в ваших странствиях, и я могу слишком сильно навязать вам свой собственный курс".
  
  Тогда ты вдвойне добр и мудр, - сказал он, вставая и отряхиваясь. Она протянула руку, и он пожал ее.
  
  "Я надеюсь, что мы еще встретимся, сэр".
  
  "Я тоже. Путешествуй безопасно".
  
  "И ты. Всего хорошего".
  
  
  Постепенно он начал встречаться с большим количеством путешественников. Он обнаружил, как и сказала ему Прокопия, что эти собратья-странники зеркального мира, люди и химеры, были либо изгнанниками, как и он, — некоторые по собственному выбору, некоторые по принуждению, — либо теми, кто на самом деле были не более чем незаконными туристами; искателями приключений, пришедшими испытать на себе странность этой аномальной парадигмы базовой реальности.
  
  В раздробленном человеческом сообществе, с которым он время от времени вступал в контакт, возникла своего рода вспомогательная экология; были те, кто охотился на других странников — в некоторых случаях, но не во всех, принимая форму животных, — и те, кто, казалось, существовал только для того, чтобы спариваться с другими, сливаясь с момента их спаривания, чтобы стать индивидуумом, включающим аспекты обоих бывших любовников, обычно все еще проникнутые тем голодом, который в первую очередь заставил их слиться, и поэтому ищущим дальнейших союзов.
  
  Большинство людей, которых он встречал, хотели только впитать его историю и обменяться не более чем информацией; он отказался раскрыть, кем он когда-то был, но был рад поделиться тем, что знал об этом уровне склепа. Он не был ни удивлен, ни разочарован, когда понял, что, похоже, потерял всякий интерес к сексу.
  
  Он обнаружил, что в его рюкзаке лежат три вещи: меч, плащ и книга. У меча было изогнутое металлическое лезвие длиной до двух метров, не особенно острое, но производившее электрический разряд, способный оглушить самого крупного химерика — или, по крайней мере, самого крупного из когда-либо нападавших на него. Он думал о плаще как о своем пальто-хамелеоне; оно принимало вид того, что его окружало в то время, и, казалось, обеспечивало почти идеальную маскировку. По-своему, оно было более эффективным, чем меч.
  
  Книга была похожа на ту, которую он нашел в комнате в Подземелье; это были все книги. Открыв заднюю обложку, книга превратилась в дневник; слова появлялись на странице, когда он говорил. Он делал записи в дневнике каждые несколько дней и отмечал каждый прошедший день, даже когда больше ничего об этом не записывал. Поначалу он много читал.
  
  Ландшафт крипты был усеян памятниками, зданиями и другими сооружениями, большинство из которых находились на значительном удалении от меняющихся суммарных путей великих информационных магистралей, и многие из них имели неопределимый дизайн. Именно здесь, во время этих необычных безумств, обычно вечером после долгого дневного путешествия, он, как правило, встречался и беседовал с другими людьми: мужчинами, женщинами, андрогинными существами и химериками. Он никогда не видел никого, кто хотя бы выглядел как ребенок. Они были достаточно редки в базовой реальности, но совершенно отсутствовали здесь.
  
  
  По мере того, как его пребывание в склепе увеличивалось, он обнаружил, что его сны приобретали такую яркость, что иногда казались более реальными, чем в часы бодрствования. В тех онейрических отрывках, когда он чувствовал, что погружается под поверхность земли и попадает в более глубокий подземный мир, он часто играл героя в пейзаже, наполненном людьми, городами, суматохой и событиями: он был лихим капитаном, которого обстоятельства подталкивают к непрошеной славе, принцем-поэтом, вынужденным взяться за оружие, королем-философом, вынужденным защищать свое королевство.
  
  Он командовал эскадроном кавалерии, кораблями, танками, самолетами, космическими кораблями; он владел дубинками, мечами, пистолетами, лазерами; он взбирался, чтобы застать врасплох вражескую пещеру, осаждал города, окруженные стенами, пересекал речные отмели, чтобы обрушиться на уязвимый фланг, планировал минирование линий, зигзагообразно пересекающих холмистую местность, вел ведущий ракетоносец к дымящимся обломкам рельсовых опор, прокладывал штопорный курс между черными разрывающимися облаками к столицам противника, незамеченным проскальзывал сквозь складки достаточно места, чтобы противостоять незамеченным конвоям, неуклюже курсирующим между звездами.
  
  Однако постепенно, как будто какая—то часть его — реалист, циник, ироник - не могла смириться с невероятной чередой триумфов в его изнурительных боевых приключениях, каждая из этих мечтаний претендента начала включать в себя Вторжение, и посреди яркого шума какого-нибудь столкновения на пыльной равнине он обнаруживал, что смотрит вверх над объединенным хаосом сражающихся армий и видит луну в безоблачном небе, лицо наполовину затемнено каким-нибудь устрашающим агентом, невиданным ранее; или на каком-нибудь ночном задании , ниже радара по ту сторону затемненного вражеского побережья он поднимал глаза и видел, что звезды исчезли с половины неба; или, пролетая сквозь жерло газового гиганта, окруженная кольцами громада планеты исчезала, открывая не приветливые брызги знакомых созвездий, а темную пустоту, светящуюся за пределами видимости воспаленными испарениями давно утонувших звезд.
  
  Все чаще он просыпался от таких снов с чувством гложущего разочарования и полной неудачи, которую не могли смягчить никакие последующие объяснения.
  
  
  "Дай-ка я посмотрю, дай-ка я посмотрю", - сказала женщина. Она выглядела лет на десять моложе его, хотя у нее была нелестная тонзура на голове и не было бровей. Одетая в черное, она сидела в центре круга из семи путешественников, на голом полу в пустой комнате большого квадратного дома, который стоял, суровый и одинокий, на темном плато.
  
  Он сидел немного поодаль, спиной к стене, где предыдущие посетители оставили странные завитушки и узоры, вырезанные на штукатурке. Свет исходил от лампочки, висевшей над центром группы. Он читал, пока остальные рассказывали свои истории, по очереди вставая в центр круга.
  
  Это был семь тысяч двести тридцать пятый день его пребывания в склепе. Он был здесь почти двадцать лет. Снаружи, в базовой реальности, прошло чуть больше семнадцати часов.
  
  "Дай мне подумать", - снова сказала женщина в центре круга, постукивая пальцем по губам. Она закончила свою собственную историю и должна была выбрать следующего рассказчика. Он слушал вполуха, пока читал, находя собранные истории этой группы более увлекательными, чем большинство других. "Вы, сэр", - сказала женщина, повысив голос, и он понял, что она обращается к нему.
  
  Он поднял глаза. Остальные повернулись к нему.
  
  "Да?" - спросил он.
  
  "Ты расскажешь нам свою историю?" - спросила женщина.
  
  "Думаю, что нет. Прости меня". Он слегка улыбнулся и вернулся к своей книге.
  
  "Сэр, пожалуйста", - сказала она достаточно вежливо. "Мы сочли бы себя счастливчиками, если бы вы присоединились к нашей группе. Не поделитесь ли вы с нами своей мудростью?"
  
  "У меня нет мудрости", - сказал он ей.
  
  "Тогда, значит, ваш опыт?"
  
  "Они были тривиальными, неинтересными и полными ошибок".
  
  "Итак, ты протестуешь", - спокойно сказала она. Она посмотрела на кого-то еще в кругу. "Великие души страдают в тишине", - тихо сказала она среди смеха.
  
  Он нахмурился, закрыв лицо книгой.
  
  
  Он спал той ночью в пустой комнате с высоким потолком, откуда открывался вид на темную равнину.
  
  Женщина пришла к нему ночью, о ее присутствии сигнализировал скрип на лестнице еще до того, как рюкзак, прислоненный к двери— упал.
  
  Вызванный из сна, в котором он размахивал абордажной саблей, стоя по колено в засиженном мухами солончаке — он сидел, закутавшись в плащ до самых глаз, спрятав под ним меч.
  
  Она стояла в дверях, бледная призрачная голова, казалось, парила над ее черным платьем. Она увидела его глаза и кивнула.
  
  Он откинул плащ в сторону, чтобы она увидела меч.
  
  "Я пришла не на дуэль, сэр", - тихо сказала она.
  
  "Тогда я сожалею, что нет области, в которой я мог бы доставить вам удовлетворение".
  
  "Ни за что", - сказала она, закрывая дверь и садясь рядом с ней. Мгновение они сидели, глядя друг на друга.
  
  "Тогда почему?" - спросил он.
  
  "Absens haeres non erit" , - сказала она ему.
  
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы ответить. "Ясно", - сказал он без интонации и подождал, чтобы увидеть, как это будет воспринято.
  
  Он увидел белизну ее зубов, когда она улыбнулась. "Мне сказали, что, возможно, невозможно определить, та ли это единственная. Это само по себе может быть еще одним признаком".
  
  "Чепуха".
  
  Она кивнула. "Именно так я и думал".
  
  "Какой "один", могу я спросить?"
  
  "Ты можешь. Выбирай из множества слухов, мифов и легенд. Я не знаю".
  
  "Ты потревожил свой и мой сон только для того, чтобы рассказать мне то, чего не знаешь?"
  
  "Нет, чтобы сказать тебе вот что: стремись к трансформации врага". Она встала. "Спокойной ночи".
  
  Затем она открыла дверь и ушла еще тише, чем пришла.
  
  Он сидел, размышляя.
  
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы сообразить это.
  
  
  4
  
  
  Я на насесте у ламмергейера, мое дыхание звучит слишком громко в музыке и миксе с этими шипящими, отрывистыми звуками, потому что я надела эту маску на маму, и она быстро подняла ботильоны на меня, как на ведьму, которую я спустила со шпиля.
  
  Это жуткая игра, и ошибки быть не может. Вокруг никого, и она действительно очень холодная, и эта игра очень остроумная, напряженная и потрясающе выглядящая. Быть на насесте у ламмергейера - все равно что быть в святом чизе; что-то вроде переплетения мозгов баббилза и панкчирда, растягивающихся на стебле и метящих каждое колесо, и сидящих на этих волчках в тарелках, где баббилз готовит чашку, а боровики торчат из их гнезд вместе с вавилонским растением и февирами, только в них нет ни птичьего гнезда, ни яиц, ни нуфин. На дне насеста много маленьких кратеров, каждый из которых удерживает грузы, которые разбиты, расколоты на куски. Мои ноги хрустят, когда я просыпаюсь, смотрю вверх и по сторонам и пытаюсь понять, слышит ли кто-нибудь еще их хумин или крич, но это блюдо кажется 2-б десертным.
  
  Там, во внешних стенах, есть иллюминаторы, где ветер со свистом проходит сквозь тмин и звучит приветливо, пронзительно и веерно; Я поднимаюсь на 2: 1 над большим отверстием и выхожу из люка. Его туманный вид напоминает логово тумана, простирающееся на 2 горизонта; вы можете сказать о сотне нижних уровней, из-за которых видна бездна, словно крошечная ловушка внутри прозрачного стекла. Над облаками возвышаются купола, но они очень маленькие и находятся далеко. Ни разу ни одна птица не вылетела, но тогда в этом все дело; это 2 далеко вверх, 4 птицы 2 летят, так как же здесь оказались ламмергейеры?
  
  Я насаживаю на изогнутый пузырь и хрустлю в 2-х суммах масла, затем поворачиваю на 2-х сантиметрах от себя, в 2-х оттенках, откуда доносится слабый ветерок тмина.
  
  Эти гнезда разрастаются и исчезают по мере того, как я погружаюсь глубже, все еще хрустят, иногда они исчезают, когда становится все темнее и темнее, и я едва могу передвигать ноги. У меня есть фонарик, который был при деде спайере, поэтому я включаю его, когда передо мной грязная решетка. Я закрываюсь и держусь 2-х лет, воль и стик вышли из оврага, чтобы погубить сиркулир хоал. Пройдите 50 метров или моар через дорогу. Черный цвет глубокий. Поднимитесь во 2-м тусклом свете, 2. В шахту поднимается чечевичная тяга с воздушным тмином. Здесь тепло, но меньше всего по сравнению с замерзающим воздухом. Никто ни разу не входил в шахту, только это 1.
  
  Я все еще не уверен, что нахожусь ближе, чем в сантиметре от них; это далеко, очень далеко вглубь, возможно, в кубке километров отсюда. Я в полном порядке, все еще на ногах и жду 4-х маленьких лет.
  
  Я лин бак из тхи хола.
  
  Затем в темноте за мной появляется хрустящий нойз саммер. Я поворачиваюсь кругом.
  
  
  Я увидел Гастона, когда тот выглядывал из-за стойки, ведущей внутрь башни волков, рядом с наклонным туннелем, который вел к двум старым лифтовым шахтам. Согласно тому, что я мельком увидел в этой местности, когда искалечил Эрлих, эти шахты были заброшены и непоколебимы, но я увидел, что они находятся в шахте, которая смотрит на меня изнутри, и, возможно, они охраняются этими существами, которые нападают на эти шахты.
  
  Ну, это было ужасно. На самом деле, эта сенсация, эта настройка, этот удар по леви, когда Гастон воз прятался, дурачил охранников с пистолетами. О, решетка, я понял.
  
  Я карабкался между промозглым черным морем и каркасом из строительных лесов, которые возили в Нью-Йорк, хедин 4 года назад, когда этаж опускался в нескольких шагах, и я помогал возу. Похоже, старине Гастону пришла в голову отличная идея.
  
  Я не опознал нойса, но он медленно повернулся, увидел меня, оттолкнулся от края лестницы и взобрался на скафандр, держась за меня, пойнтингом позади.
  
  Мы немного отступаем, возвращаясь к тому брезентовому чехлу.
  
  ... юнг Башкуле, он сед, у р шейф; гуд.
  
  Да, я согласен. Но это похоже на игру "Секьюрити бойз", и эта пьеса здорово взвинтила всех. Ты больше не хочешь, чтобы они уходили от тебя?
  
  ... к счастью, говорит Гастон, я веду себя по-девчоночьи. Если юл джушт последует за мной…
  
  Гастон стартовал со скаффолда вместе с Хедином вверх, который, вероятно, совершил экстремальный спринт 4 раза в неделю. Я поддерживаю его.
  
  Мы взобрались примерно на 7 этажей этих лесов; здесь много дыма, и я наслаждаюсь красотой в этих местах, глубоко внутри этих структур.
  
  ... Привет, Гастон сед, остановись, притти орднари выглядит немного не так, как обычно. Он схватил меня за макушку мокрого черного стана; это повредило 2 ручейка за круг черного стана. Он втянул меня внутрь.
  
  Я, наверное, посмотрю, что происходит.
  
  ... Тогда я пойду первым, сказал он, и заберусь на второй этаж.
  
  Я вздрогнул и заманил дубеуса, потому что я решил поднять стоана бака за нами, и Гастону пришлось пройти мимо меня на два шага, чтобы сделать это. Я бы не стал, если бы у тебя был большой сладкий день с копейками желаний от грибков, потому что шкура пронеслась мимо тебя в закрытом помещении… Закончу 2 раза, потому что это, вероятно, ты хочешь, но в итоге в этом случае ты сам понимаешь, что это все, что я могу сказать.
  
  ½ в прошлом Гастоне Эджен не казался мне хорошей идеей.
  
  Эл Джусс ушел, а потом, если это будет то же самое, что и у Гастона оле сан, я уйду.
  
  ... Автор: ол Минц, юнг Башкуле.
  
  Тебя свело судорогой и влезло всего 4 кроллина. Я не могу успокоиться, двигаюсь туда-сюда; это похоже на климат в моем кишечнике, когда я сам хожу по стоян цзян. На шкуре Гастона грибок все еще смердит, по-моему, он не отличался от невира.
  
  Лиссин Гастон, я заработал 1 очко, пока он подбрасывал мне плоскодонку вверх по чересчур крутому склону в твоем кишечнике, мне действительно жаль, если из-за меня ты обосрался. Я действительно понимаю, что ты сделал, спас меня, забрал и т.д. И я ненавижу 2 финка, я несу ответственность за это.
  
  ... Я благодарю ундирштана и юра ангвиша, юнг Башкуле, Гастона седа. Но это не то, что ты думаешь, шертин першиньш пытается 2 раза тебя першикутировать.
  
  Ты действительно думаешь, что они за мной ухаживают? Я спрашиваю.
  
  ... Что за впечатление я сформировал из того, что пережил, сказал Гастон сед. Они не нашли ничего интересного в этом деле. Они были лукиными 4 раза, когда элш жей подозревал ушова харберина.
  
  Черт возьми.
  
  ... В любом случае, Гастон сед, Чжи решает, что ответственность лежит на нем, а не на тебе. То, что случилось, - это всего лишь 1 из тех вещей, которые я совершил.
  
  Ну, фанкс, Гастон, я сед.
  
  ... Ты не ... написал, не так ли? Гастон сед. Я рад, что клещ ½ вел их 2 часа. Но ты этого не сделал, не так ли?
  
  О нет, я умер. Нет, не я; я не умер. Нет. Не гилти. Нет, сирри. Э-э-э. Деревянный поймай меня за таким фингом. О нет.
  
  ... Тогда жди тебя, Гастон сед.
  
  и вот мы наматываем тебе на живот, я чувствую себя хуже ленточного червя.
  
  В конце концов, мы немного продвинулись вперед, а пол был сделан из дерева stoan 2; Я чувствую, что в этой деревянной чаше есть слабый легкий привкус. Я не успела вовремя выбраться, поэтому Гастон соскользнул на меня сверху.
  
  Грибок из шкуры Моара.
  
  ... похоже, это ловушка, в которой он шумит, Гастон сед, чувствую себя на полу… Да, так оно и есть. Это что-то вроде голографического драндулета noyse &# 189;-lite, в котором я вижу Гастона Пуллина, который выглядит как пробка из шланга, торчащая с пола.
  
  ... Это холодно, бабиль штем, - объяснил Гастон, устанавливая вилку сбоку. Я пойду первым, я шинкую.
  
  Голографический сундук вавилона опускался серией длинных, растянутых полос. На этих волнах были ступеньки; Гастон спускался по ним примерно четыре раза в день. Теперь, когда мы увидели, что клещ делал в этом багажнике, все было в порядке с окончательным оформлением, но, возможно, там было слишком темно. Мы, кажется, продолжили день 4евира, и я так и не смог снять купол с тимса. Только что Гастон принес мне пользу; я могу вам рассказать, что случайная встреча клоаса с грибком на его шкуре полностью соответствует моему образу жизни.
  
  @ последний Гастон сед,… Он пришел, и мы ступили на 2 платформы от стоана и прошли через дверь в 2 тесных спальных места, где Гастон риггл и я крутились между стоном и этой метильной запечатывающей ведьмой-служанкой, своего рода блурбилурбилурбил. Мы выкопали в том месте, которое примыкало к большому длинному каналу курвина, который ведет к линду с пипсами; сорняки росли в крольдах и в большом резервуаре для бульканья разного рода. Я люблю тех, кто звучит так, как будто трейн грохочет сам по себе, но не дерби.
  
  ... Жер - это магистраль братской трубы, проходящая через жаре, Гастон сед, пойнтин с люком на полу. Чжи транес ½ 2 шло доун 2 негошиате тхи пойнтш и это пошибило 4 хумина 2 прыгают на бордюре вагина и шо шикуют райд. Я думаю, что 2 вернусь к тому, с кем случилось во время моей дружбы, но если ты сможешь найти другой способ, я смогу выровнять шушт-вешт, но, возможно, ты найдешь тун чжаре. 2: шентрил сквэр; шум1: лукин 4: ты и Люк после тебя. Мне жаль, что я бросаю тебя таким образом, но это все, что я могу сделать.
  
  Это старый обряд, Гастон, я сед. Ты не можешь, а я не заслуживаю того, что показал мне киннисс юв. Я так задыхалась, что хотела обнять его, но не стала. Он просто кивнул своим большим забавным пальцем и сказал,… Ну что, гуд лук юнг Башкуле, тебе теперь не все равно... и ты обещаешь, что поедешь на 2-е эти шушт-вешт баттри и на тун чжаре?
  
  О да, говорю я, лежу до конца своих дней.
  
  Хорошо. Все хорошо.
  
  Затем он уехал, кролин бак ундир - большой резервуар для бульканья.
  
  Я вышел из люка на полу в 2-х бродячих темных пещерах, где много людей сходилось из одиноких туннелей. Никто не знал, но я спрятал что-то вроде шкафчика в промежутке между двумя проходами и удивился, почему лайтир считает, что вагины загремели раньше, а кэтрин пересекла эти точки; я позволил эндджинну и моасту из этих вагонов пройти мимо, а затем прыгнул ближе к концу, поднялся на эту сторону и скрылся во втором ее внутреннем помещении.
  
  После нескольких минут во время прохождения ведьмой всего черно-темного туннеля и увеличения скорости, я перезаписал его с помощью safe 2 kript.
  
  Здесь не было сильного разъедающего тумана/ мокрого снега. Все казалось нормальным. Этот трейн воз Хеддин в 4-м дальнем конце 2-го уровня, рядом со 2-м Вулканическим залом Сатерина. Прошло еще несколько лет, прежде чем я смог выйти из игры. Я продолжал зарабатывать.
  
  /Куриный насест Тхи ламмергейерс был заморожен. Его представление в криптопространстве было таким, но оно было похоже на ходульный пикчер, установленный на мове; там не было ни птиц, ни других существ, ни хвоста, и мы никогда не взаимодействовали с хвостом. Я почувствовал, что в криптопространстве никого нет, и заподозрил, что в этой игре есть что-то вроде гарда, ожидая 2-х человек, которые окажутся в дураках в этих ящиках. Я разочаровал квика.
  
  Я продолжаю играть. Я потерял жизнь — или использовал 2 жизни — в этом сезоне, на 9-м уровне. Я восстанавливаю их после сумфина и продолжаю идти дальше. Этот братский путь мы прошли почти без потерь, пока не добрались до него. Погуляйте со мной 4 дня. Этот 9-й уровень звучит немного приветливо, холодно и невыразительно, но я сжег этот бридж, когда дошел до него.
  
  
  Я чуть не обезглавил себя, спрыгивая с трана, когда фру анутир набрала несколько очков широким ударом, нацеливаясь на длинную ведьму. Я немного переоценил свои силы, но, если не считать того, что я врезался в мелководье на воле и скинул 1 урожденного, я остался невредимым. Я поднялся по лестнице, проснулся немного в служебном туннеле и поднялся на служебном лифте на 2 уровня выше первого этажа. Я нашел себя в том, кто похож на jiant kemikil wurx, all pipes и big preshirt vessils, leekin steem и funy smelz. Шуренуф, проверь qwik на этом скрипте и подтверди, что это радиотехника plastix.
  
  После множества навороченных и высокотехнологичных криптовалют, просачивающихся в овир труб и воздуховодов и избегающих ненужных поисков я нашел отоматический братский элеватор, тайкинские чаны и что-то вроде удобрений, чтобы добраться туда и доехать на попутке.
  
  Мама появляется через 2 минуты, потом около 5, потом 10.
  
  
  У Sumoar fancy kriptin подъем в 2 раза выше, чем мы ожидали; это настолько хорошо, насколько это возможно. Я вышел в своего рода галерею мнений, где меня поджидал угольный ветер, и мы с вавилонским заводом, построенным во фретвурке, нарлед бранчис, выпустили запасной ледяной лайт.
  
  Я позволил этому подняться так, чтобы оно само опустилось на дно.
  
  Пиллер находится примерно в 100 метрах отсюда, ведьма поддерживает крышу галереи. Этот 1 в их прямом направлении находится в два раза дальше. Я отправился на 2 пути к нириру 1.
  
  Я по-прежнему дремал только в тисовых клоаках, и этот ветер заставлял меня часто дрожать, но тогда было довольно тепло, так что, возможно, это просто внезапная перемена. Я проснулся в галерее, между силуазным домом и смуглым ашларом, над едва изогнутой стеной которого. Я почувствовал, что у меня в шузе горит уголь, и пожалел, что у меня нет шляпы.
  
  Этот kript startid 2 немного запутан и бесполезен в плане компоновки, чтобы обойти этот уровень. У меня только что было 2 пары клещей пиллера и множество глазков в них.
  
  Этого не произошло. В нем было 2 пары пристальных взглядов, переплетенных с дубильными каблуками, такими как у дини.
  
  Кажется, я не взял 2 маттира из 1. У меня начинается климакс.
  
  Я сначала 2 раза попробовал размяться, но это не помогло, и мои ноги превратились в желе; Мне пришлось 2 раза присесть и постучать по ним между двумя часами ночи, но я продолжал, очень медленно.
  
  Эти ступеньки становились все круче и круче.
  
  Я тащился дальше и выше, пытаясь установить новый ритм. Это казалось странным, но я добился успеха в жизни. Луки, я подхожу, а не 2 мужских определения. (Не 2 мужских тупицы, это начинает меня устраивать.)
  
  Пиллер поднялся на 2-й следующий этаж — anuthir opin gallery — и не остановился; он продолжал подниматься. Казалось, что 2 идут еще 4 хороших пути, так что я воспользовался этим. У этой витрины не было ручек, и хотя у нее был хороший купол в ширину, она была бы полностью открыта и выставлена наружу, если бы растения-бабилы не свисали с нее, растущие снаружи или сверху. Как бы это ни было откровенно разоблачено с их стороны, но the best ring 2 не беспокоятся об этом и определенно не беспокоятся о 2 луках.
  
  Я сохранил климат.
  
  Анутхир левил. Мой отец сошел с ума. Я убил 4 пиллера, но это было так давно. Вместо того, чтобы создать целую сеть извилистых пиллерсов, долгоносики ходят туда- сюда с высоким вавилонским сорняком, покрывают пол в галерее, плетут для долгоносиков из ветхого дерева.
  
  Я блуждаю, мои ноги спотыкаются о стену, смотрю на каменную кладку, по которой ступают, так что я не могу подняться выше, мое лицо темнеет, мои ноги кажутся упругими и странными, и я слышу, как воет ветер, а клеща нет.
  
  Я не знаю, как долго это продолжалось, пока я не нашел этого шпиона, упавшего в обморок от вавилона, мертвого, сморщенного, голова разбита, кожа высохла, белые кости торчат у него из-под подушечек пальцев. Я помню, как лукин встал и подумал, что он, должно быть, следует за тем, кто, по моему мнению, видит, и я увидел его маску и цилиндр у него на спине, но я просто снова побрел прочь, чувствуя, что просыпаюсь в этом туннеле, потому что там было все, что я хотел, и, похоже, это наш мир, в то время как я все еще смотрю на дорогу или что-то делаю, или что-то еще, что я тот, эй, может быть, я назову тебя спайерсом, гир! И я начал на 2 оборота раньше и чуть не споткнулся о него, потому что я блуждал в сиркиле.
  
  На маске для лица засохла старая коричневая кровь, но когда я ее нанесла, она осыпалась, как темная перхоть. В баке был уголь, и казалось, что он замораживает мои легкие, но мой хэдайк стартовал через 2 часа, и я спустился в туннель, но на этот раз без стона.
  
  Я доел воду в его столовой, взял его куртку, шляпу и фонарик и оставил беднягу баггира лежать там.
  
  Я смотрю на нас в действительно очевидном месте, прямо с вершины горы в климате.
  
  Насест ламмергейеров был на следующем уровне. Я добрался до сумерек и рухнул в гнезде сухих вавилонян и худых колючих птиц. Этот дон разбудил меня, и я начинаю расследование, в конце концов заглядывая в большую шахту.
  
  
  Я слышу, как хрустит нджойс.
  
  Я размахиваю факелом, направляя его вниз по туннелю; теплый ветерок, поднимающийся вверх, тянет за собой глубокую черную шахту @ my jacket. Этот факел бим джусс исчезает в темноте, набухая.
  
  Самтин снова хрустит, затем передает мне нойс из свинины с сумфином и тмином.
  
  Я делаю это 2 раза подряд, и я не делаю того, кто бьет меня, но это ударяется мне в грудь и отбрасывает меня назад, я бью тебя Копытом!, из моих легких. Я чувствую, что начинаю 2 раза обходить эту шахту и хватаюсь за нее одной рукой, когда камень скользит под моей задницей. Моя рука дрожит.
  
  Я последовал за 2-мя черными фроте из этой шахты.
  
  Вокруг меня сгущается воздух, срывая маску с моего лица.
  
  После нескольких сеансов я беру свой bref bak и начинаю кричать.
  
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  1
  
  
  Она была закрытым кодексом в огромной темной библиотеке, полом которой была долина, стенами - отвесные скалы, нишами - висячие долины; она была древней книгой, насыщенной запахом, насыщенной собранными знаниями, огромной и тяжелой, с толстыми, как чернила, светящимися страницами и обложкой из тисненой кожи, отделанной металлом и снабженной замком, ключ от которого был только у нее.
  
  Она слишком долго была девственницей в свою первую брачную ночь, напоенная вином, поужинавшая, обласканная, взмокшая, обласканная семьей и друзьями, которые все еще наслаждались отдаленным шумом в коридорах внизу, подхваченная своим красивым новым мужем и оставленная, чтобы переодеться из свадебного наряда в ночную рубашку и скользнуть в огромную, широкую, согретую гостеприимную постель.
  
  Она была единственной говорящей в племени немых, ходила среди них, высокая и молчаливая, в то время как они прикасались к ней и умоляли своими печальными глазами, почтительными, нерешительными руками и плавными, умоляющими знаками говорить за них, петь для них, быть их голосом.
  
  Она была капитаном корабля, потопленного врагом, одна все еще в сознании в спасательной шлюпке, в то время как ее команда медленно умирала вокруг нее, тихо постанывая сквозь покрытые соленой коркой губы или бредя, корчась в спазмах в трюмах. Она увидела другой корабль и знала, что может подать ему сигнал, но это было вражеское судно, и только ее гордость заставляла ее колебаться.
  
  Она была матерью, наблюдавшей, как страдает и умирает ее ребенок, потому что придерживалась веры, враждебной медицине. Врачи, медсестры и друзья умоляли ее оставить ребенка в живых, просто сказав слово или сделав жест, держа шприц наготове в руке хирурга.
  
  Она была протестующей, которая доказала ей, что ее коллеги-диссиденты предали ее, бросили, солгали ей. Вне всякого сомнения, было известно, что она виновна; все, что требовалось, это чтобы она признала свою вину; никаких имен не требовалось, никто другой не должен был быть замешан; она просто должна была принять свою ответственность. Она была глупа, и этим она обязана обществу. К сожалению, они показали ей орудия пыток в месте пыток.
  
  / Она позволила открыть книгу, переведя каждое слово на язык, который знала только она. Когда книга снова захлопнулась, она улыбнулась про себя.
  
  /Она налила своему молодому мужу еще вина, медленно раздевая его, а когда ему нужно было справить нужду, заперла его в уборной, надела его одежду и сбежала из комнаты по веревке, сделанной из простыней, пролив вино, как пятно от трофея гордой дефлораторши, расцвело до самой ночи.
  
  / Она пела племени своим танцем и собственными жестами, более прекрасными, чем речь или песня, заглушая их знаки.
  
  / Она подала сигнал кораблю и, увидев, что он поворачивает, направила к нему спасательную шлюпку, соскользнув в воду, чтобы уплыть, пока ее товарищи будут спасены.
  
  / Она по-прежнему ничего не говорила, но сама взяла шприц, подошла, чтобы приложить его к руке ребенка, посмотрела в его пустые глаза, затем брызнула жидкостью на кожу, прежде чем быстро втянуть воздух в инструмент, повернуть и вонзить его в грудь перепуганного хирурга.
  
  / У дыбы в окровавленной камере она не выдержала и заплакала, присев на корточки, закрыв лицо руками и всхлипывая. Когда мучитель с жалостью наклонился, чтобы обнять ее, она подняла заплаканное лицо и перегрызла ему горло.
  
  
  "Черт! Черт! Я не могу отпустить! Я не могу выбраться! Я не могу отпустить!" - закричал мужчина хриплым голосом. "Она меня не отпустит!"
  
  Он сел на диване и потянул себя за воротник, его лицо покраснело, когда он боролся с чем-то у себя на горле, чего больше никто не мог видеть. Медсестра постучала по клавиатуре, и крошечный огонек замерцал на сетке, которую мужчина носил как тонкую шляпу поверх выбритого черепа. Он покачнулся в пояснице, его руки упали с горла, веки опустились, и он снова откинулся на спину.
  
  Женщина махнула рукой, и окно в палате погасло. "Спасибо", - пробормотала она медсестре. Она повернулась к высокому, широкоплечему мужчине, стоявшему рядом с ней, и кивнула головой. Они вышли в коридор снаружи.
  
  "Ты понимаешь, что она сделала?" - спросила она его. "Она внедрила миметический вирус в его голову. Могут пройти месяцы, прежде чем мы вернем его. Если мы вернем его.'
  
  "Эволюция", - сказал Лансэ, пожимая плечами.
  
  "Не вешай мне лапшу на уши, этот парень был одним из наших лучших".
  
  "Ну, он был недостаточно хорош, не так ли?"
  
  "О, хорошо сказано. Но суть в том, что теперь все стало известно, и больше никто ее не тронет".
  
  "Я бы прикоснулся к ней", - сказал ей Лансэ и демонстративно хрустнул пальцами.
  
  "Да, держу пари, ты бы так и сделал".
  
  Он снова пожал плечами. "Я серьезно. Разбуди ее и по-настоящему помучи".
  
  Женщина вздохнула и покачала головой. "Ты действительно понятия не имеешь, не так ли?"
  
  "Итак, ты продолжаешь говорить мне. Я просто думаю, что мы все здесь упускаем что-то действительно очевидное. Возможно, немного реального физического ... давления действительно могло бы привести к некоторым результатам ".
  
  Ланч, у нас есть член Консистории, отвечающий за безопасность, Онкатериус, который дышит нам в затылок по этому поводу; если вы устали от своей работы, почему бы вам не предложить это ему? Но если ты это сделаешь, просто помни, что я тут ни при чем. - Она оглядела его с ног до головы. - На самом деле, поскольку мне не особенно понравилось работать с тобой, возможно, это не такая уж плохая идея.
  
  "Мы не пробовали то, что я предлагаю", - отметил он. "Мы пробовали то, что предложили вы, и это провалилось".
  
  Женщина отмахнулась от этого, махнув рукой. "Что ж, мы пока оставим ее в одиночной камере и посмотрим, даст ли это какие-нибудь результаты".
  
  Лансэ просто глубоко вздохнул и фыркнул.
  
  "Пойдем", - сказала женщина. "Давай что-нибудь поедим. Я должна подумать, что мы скажем Онкатериусу".
  
  
  Асуру оставили в камере. Она думала об этом как о зеркальной камере, потому что, когда она легла на кровать и положила голову на тонкую подушку, там тоже была камера; это было единственное место, куда они позволяли ей ходить во сне.
  
  Итак, она была в двух камерах. Это было немного похоже на пребывание в башне в первом из снов, которые она смогла вспомнить, но менее интересно. Там был кран для воды и еще один кран, из которого выдавалось что-то вроде супа. Между двумя кранами висела чашка, прикрепленная цепью к стене. Также в камере был туалет, платформа для кровати и платформа для стула, все части стены. Там не было окна и никакого вида, хотя была запертая плотно прилегающая дверь.
  
  Она много спала, игнорируя притворную тупиковую камеру, которую они ей предложили. Вместо этого, когда ей снился сон, она вспоминала, что с ней происходило до сих пор.
  
  Она вспомнила вид на большой замок, путешествие на воздушном корабле, поездку на поезде и машине до этого, сон ночью в большом доме, то, о чем ее спрашивал Питер Вельтесери, ее прогулку по саду из хранилища и странные сны, которые она видела перед пробуждением.
  
  И это было так, как будто за пределами этих снов тоже было что-то, что, как она знала, было там, но больше ничего не знала, кроме того, что это существовало. Это знание щекотало ее разум, когда она вспоминала то время — мгновение или эон — в фамильном склепе Велтесери. Там что-то было, она знала, что это было, но подобно тусклому свету, который просто ощущался уголком глаза, который исчезал, когда смотришь прямо, она не могла рассмотреть это более внимательно; сам акт попытки сделать это приводил к тому, что оно полностью гасло, пока она пыталась.
  
  Она вспомнила все, что произошло с ней за ту короткую жизнь, которую она могла вспомнить. Она задавалась вопросом, была ли какая-то степень выбора в том факте, что она проснулась в склепе Велтесери; большая часть клана была в отъезде, и Питер, возможно, был выбран как человек, способный помочь. Она думала, что была права, доверившись ему, и думала, что сны, которые она видела ночью, которую провела в доме, были настоящими снами; что-то, что привело ее сюда, связалось с ней и сказало, какова ее цель.
  
  Она предположила, что ее похитил кто-то, кто на самом деле не был кузеном Укубулером. Эти люди, должно быть, узнали ее имя или узнали о ней каким-то другим способом и не хотели, чтобы она делала то, что должна была делать здесь (предполагая, что ее действительно отвезли в большой замок, который она видела). Возможно, путешествие под именем Асура было ошибкой.
  
  И все же, как только она услышала, как Питер Велтесери произносит это слово, она поняла, что это ее имя. Не было никакого чувства предупреждения, никакого неприятного ощущения, что она, возможно, делает что-то опасное; вместо этого она узнала свой истинный титул и заявила на него права.
  
  Она подумала об этом. У нее сложилось впечатление, что кто-то или что-то приложило немало усилий, чтобы доставить ее сюда. Как глупо не понимать, что само ее имя может подвергнуть ее опасности.
  
  Но она была здесь (опять же, предполагая) и не чувствовала, что ей больше некуда идти. Она была там, где хотела быть. Так что, возможно, ее должны были найти Лансэ и леди, которая называла себя Укубулэр, или люди, подобные им. В этом был какой-то смысл. Они схватили ее, но им не удалось выяснить ничего такого, чего она не хотела, чтобы они знали…
  
  Она решила, что подождет.
  
  Она ждала.
  
  
  2
  
  
  Гадфиум чувствовала себя насекомым, ползающим по полу сырого подвала. Куда бы она ни посмотрела, везде был мусор, серый и призрачный в не совсем полном мраке вокруг нее.
  
  Вся комната первого уровня представляла собой одну гигантскую помойку, заполненную обломками тысячелетий. Из труб, воздуховодов и желобов, расположенных высоко на стенах и потолке, постоянным дождем сыпались отбросы, хвостохранилища, хлам и хлама. Она пробиралась через груду чего-то похожего на пластиковую сантехнику размером с куклу, ее ноги тонули и скользили по груде миниатюрных ванн и биде в потоке ломающихся и потрескивающих предметов.
  
  – Ты уверен, что это собьет людей с нашего следа?
  
  – Позитивно. Медведь прямо здесь. Не слишком далеко. Вот и все.
  
  Гадфиум пошла дальше, обходя груду гниющей фруктовой шелухи бабила. Она услышала серию хрустов и падений где-то слева от себя, там, где она шла бы, если бы ее "я" из склепа не сказало ей повернуть направо. Она оглядела горы мусора.
  
  – Я уверен, мы могли бы переработать больше.
  
  – Я полагаю, что в конце концов это будет использовано повторно. Или было бы использовано, если бы не Вторжение.
  
  Яркая струя желтого огня бесшумно вырвалась из дальней стены и медленно, описывая багровую дугу, упала на приподнятый пол склада, ее цвет менялся по мере падения с желтого на оранжевый и затем на красный. С той стороны донесся шипящий звук, а затем отдаленный грохочущий звук, когда что бы это ни было, ударилось о поверхность.
  
  – Это мило.
  
  - Расплавленный в печи шлак.
  
  – Я думал, что это может быть что-то в этом роде. Как продвигаются ваши исследования? Вы обнаружили что-нибудь еще интересное?
  
  – Госсил был агентом службы безопасности.
  
  – Правда? Я всегда предполагала, что это Расфлин. Гадфиум покачала головой. Ты просто никогда не знал. — Что еще? она спросила.
  
  – Я до сих пор не знаю, кто предал группу, но все они взяты под стражу, кроме Клиспейра.
  
  "Клиспейр"? Произнесла Гадфий вслух и остановилась.
  
  – Пожалуйста, не останавливайтесь здесь, там, где вы стоите, примерно через минуту будет полный бункер отработанных керамических деталей автомобиля.
  
  Гадфий снова начал ходить. — Ты же не думаешь, что это был Клиспейр, не так ли?
  
  – Я не знаю. Через два дня у нее должен быть какой-то отпуск; возможно, они ждут, когда она придет к ним. Обсерватория на Равнине Скользящих камней все еще отрезана от нормальной связи, поэтому она не смогла бы узнать об остальных.
  
  – Если это была она, могло ли сообщение, которое мы получили с вышки быстрого доступа, быть просто выдуманным?
  
  – Возможно, хотя я в этом сомневаюсь.
  
  Гадфиум некоторое время шла по ровному слою каких-то давно высохших отходов. Свистящие звуки сверху и сзади оборвались отдаленными ударами, сотрясавшими пыльную поверхность.
  
  – Какие-то дворцовые сплетни, сказало ей ее "я" из склепа. Возможно, наша компания и Часовня вот-вот придут к какому-то соглашению.
  
  – Это неожиданно.
  
  – Очевидно, у армии был какой-то план, который предполагал победу в войне, но он не сработал. Теперь у нас нет выбора, кроме как договориться ... Ах.
  
  – Что?
  
  – Охрана. Они думают, что асура у них в руках.
  
  "Что?" - спросила Гадфиум и снова остановилась, чувствуя, как ее наполняет отчаяние.
  
  – Продолжай. Они могут ошибаться.
  
  – Но ... так скоро! Неужели все безнадежно?
  
  -... Нет. Однако, возможно, у меня изменились планы относительно нас.
  
  – В чем именно заключается этот план? Я благодарен тебе за то, что ты вытащил меня из Дворца, но я хотел бы знать, куда ты меня ведешь, кроме как на территорию вне закона.
  
  – Что ж, с этого момента вперед и выше, но сначала, как мне сейчас кажется, глубже.
  
  "Глубже ?"
  
  – Глубже.
  
  
  Аккуратно сложенная форма, похоже, была постирана, но не починена. На ней все еще было несколько порезов. Поверх кучи одежды лежала пара армейских ботинок, ремень и какая-то сложная тесьма, маска и фуражка. Коллекция легко помещалась в одной огромной, покрытой белым мехом лапе; черные когти немного выступали по бокам, заключая в скобки жалкую кучу экспонатов.
  
  Химерический белый медведь сидел на одном конце длинного стола в зале заседаний комитета. Дворцовый чиновник, официально отвечающий за собрание, сидел на другом конце, на стуле перед пустым троном. Адиджин решил держаться подальше, когда обнаружил то, что прибыло ранее в дипломатической сумке. Все консисторианцы, похоже, также нашли срочные назначения в других местах, хотя, как и король, большинство из них, вероятно, наблюдали за событиями глазами других, о чем должны были знать представители Церкви.
  
  Глава делегации инженеров положил стопку одежды на стол. Адиджин, дувшийся в одиночестве в постели, посмотрел глазами государственного служащего, затем переключился на верхнюю камеру.
  
  Присмотревшись повнимательнее, король смог разглядеть маленькие круглые дырочки в сером материале униформы и такие же воронки на поношенных ботинках, где их разъела кислота. Он попытался испытать некоторый шок от узнавания, увидев армейское снаряжение, но он не обращал на это особого внимания, когда был в голове — ему пришлось поискать имя — рядового Юриса Тенблена.
  
  Один из ботинок опрокинулся и остался лежать на полированной поверхности.
  
  - Твой план, - прогрохотал посланник, снова устанавливая ботинок на место массивной лапой, - провалился.
  
  Он обвел взглядом остальных членов своей команды, получив в ответ улыбки и тихие смешки. Команда "Пэлас" сидела молча, хотя некоторые неловко пошевелились, и последовал тщательный осмотр поверхности стола.
  
  "Мы, - сказал эмиссар белого медведя, явно наслаждаясь каждым громко произнесенным словом, - приняли и другие меры предосторожности, но мы будем вести очень тщательное и непрерывное наблюдение за потолком над Чапел-Сити, и на соответствующую область нацелены не только мощные сенсоры, но и различные ракеты ..."
  
  Адиджин выругался. Он наполовину надеялся, что предатели Церкви неправильно истолкуют тело, упавшее среди них — возможно, подумал он, они решат, что человек упал с дельтаплана или какого-то аппарата, который может подниматься под потолком. Но, похоже, они угадали правильно.
  
  "И я должен сказать, — сказал белый медведь, выпрямляясь на своем сиденье и произнося подобающую сентенцию, - даже при том, что мы думали, что к настоящему времени привыкли к совершенно безрассудному характеру наших противников, мы были глубоко потрясены и разочарованы, обнаружив совершенно безответственные и совершенно бессмысленные глубины - или мне следует сказать высоты?"— эмиссар посольства оскалил зубы и обвел взглядом свою должным образом оцененную команду, - "до чего наши ранее, по крайней мере, якобы уважаемые противники, были готовы опуститься в своих по понятным причинам все более отчаянных попытках добиться победы в этом возмутительно преследуемом, совершенно неудачном и — с нашей стороны — совершенно неспровоцированном споре".
  
  Адиджин отключился. Этот волосатый белый ублюдок собирался выжимать из ситуации все, что было в ее силах, и, несомненно, чрезмерно долго.
  
  Он проверил, как выглядит кабинет его личного секретаря. Там ждали звонков. Он выбрал кабинет консисториана, отвечающего за безопасность.
  
  
  Гадфиум преодолела склад для хранения вещей. Ряд перекладин, вделанных в стену, привел ее к двери и шахте лифта, вокруг которой шла винтовая лестница. Лифт появился сверху, остановился и открыл свои двери. Гадфиум нырнула под ограждение лестницы и вошла в лифт. Она надеялась, что ее второе "я" пошутило насчет того, чтобы спуститься глубже, но когда лифт двинулся вниз, он опустил ее ниже уровня земли, глубже в землю под твердыней.
  
  – Я должен предупредить вас, что впереди могут быть неожиданности.
  
  – Например?
  
  – Ну, люди, о присутствии которых я не могу тебя предупредить.
  
  – Ты имеешь в виду преступников.
  
  – Это немного уничижительно.
  
  – Посмотрим.
  
  – Нет, будем надеяться, что мы этого не увидим.
  
  – Ты прав. Будем надеяться, что нет.
  
  – Я собираюсь выключить свет.
  
  – Да? Сказала Гадфиум, когда лифт погрузился во тьму.
  
  – Помогите вашим глазам привыкнуть.
  
  "О, и я всегда любила темноту", - прошептала Гадфиум себе под нос.
  
  – Я знаю. Извините.
  
  Лифт замедлил ход и остановился, двери открылись, и Гадфиум вышла в темноту, которая была едва ли не абсолютной. Она слышала, как вдалеке льется вода. Ее ноги захлюпали, когда она осторожно двинулась вперед, вытянув руки перед собой, в нечто, похожее на широкий туннель.
  
  – Должно быть оставлено здесь. Вау. Остановка. Двигайте правой ногой вперед.
  
  – Это дыра. Спасибо.
  
  – Посмотри налево? Да; два шага налево, потом иди дальше.
  
  – Подождите минутку, здесь есть какие-нибудь камеры?
  
  – Не здесь, внизу.
  
  – Значит, ты смотришь моими глазами-
  
  – И я запускаю программу улучшения изображения того, что вы видите. Вот почему я вижу лучше, чем вы своими собственными глазами.
  
  Гадфиум покачала головой. — Я могу чем-нибудь помочь, кроме того, что не могу держать глаза открытыми?
  
  – Просто продолжай смотреть по сторонам, особенно на пол. А, вот и дверь. Поверни направо. Два шага. Правая рука; чувствуешь?
  
  – Понял.
  
  – Осторожно, это вертикальная шахта. Там есть лестница. Спускайтесь. И двигайтесь самостоятельно; это непростой путь.
  
  Гадфиум застонала.
  
  
  Город внутри часовни на четвертом этаже был сформирован в форме великолепной люстры, которая была отсоединена и опущена с потолка в центре апсиды, над тем, что в настоящей часовне было бы алтарем. Он располагался на трехсотметровом плато с отвесными склонами, которое заменяло алтарь и поднималось концентрическими кругами светящихся шпилей к острой вершине центральной башни. Построенный из металлического каркаса, обернутого квадратными километрами стеклянной облицовки с вкраплениями листов различных тщательно отполированных камней, он выходил окнами на экстравагантно украшенную часовню с деревянным полом, украшенную колоннами, и на протяжении многих поколений был традиционной резиденцией монарха в разгар сезона.
  
  Урис Тенблен, все еще хрипло крича, упал на крутую сторону высокого шпиля во втором круге города, отскочил один раз, ударился об отвесную стену напротив шпиля, снова отскочил и рухнул, все еще почти не замедляясь, на цветочную клумбу во внутреннем дворе, вымощенном каменными плитами. Он оставил неглубокий эллиптический кратер в земле и разбросал цветы, как мягкую шрапнель, когда подпрыгнул в третий раз и, наконец, остановился, врезавшись в группу столиков возле кафе.
  
  Большая часть крутого спуска Тенблена и каждая последующая часть его завершения были сняты автоматической камерой на башне седьмого уровня.
  
  К тому времени, когда прибыл медик, Тенблен был уже несколько минут безвозвратно мертв, но скользящий характер его первых двух контактов с башней, а затем со стеной, наряду со сравнительной мягкостью третьего удара о цветочную клумбу, означал, что у поднятых по тревоге шифровальщиков повстанцев было время найти и опросить биоматериал умирающего. Армия, как само собой разумеющееся, модернизировала устройства на имплантах своих солдат, чтобы предотвратить подобные вещи, но - поскольку не было ничего неизвестного, когда человек получал серию индивидуально несмертельных ударов — реакция на них была замедленной, и повстанческая армия была снабжена записями того, что сначала казалось просто кошмарами умирающего человека, но позже выяснилось, что это точные, хотя и все еще ужасающие записи реальности. В совокупности они также были военной разведкой первого порядка.
  
  
  Глубоко под уровнем земли крепости, в крошечной нише рядом с нишей побольше, ведущей в большой сводчатый туннель, ведущий в еще более огромный туннель, Гадфиум, измученная после своего побега и различных последующих переходов и спусков, спала.
  
  Когда она проснулась, ее собственный голос потрескивал у нее в голове и прерывался.
  
  — купи, ладно? — тварь — гон! — фиум! —
  
  Она открыла глаза. Ее обдало зловонным дыханием. Она посмотрела вдоль сухого от пыли пола и в сером полумраке увидела нечто, похожее на два мохнатых древесных ствола, между которыми болталось нечто, напоминающее покрытую мехом змею.
  
  Она медленно посмотрела вверх. Стволы деревьев соединялись наверху; выпуклый волосатый утес продолжался до клыкастой, казалось бы, безглазой головы, которая была шире всего ее тела. На вершине куполообразной головы была еще одна голова, бледная и безволосая, наполовину человеческая, которая смотрела на нее сверху вниз. Над ним и по обе стороны от него извивалась еще одна голова с крошечными вытаращенными глазами и толстым изогнутым клювом, балансировавшая на длинной чешуйчатой змееподобной шее.
  
  Серия фырканья и глубоких, сотрясающих грудь вздохов привлекла ее внимание к тому факту, что огромное существо перед ней было лишь одним из многих, стоявших неровным полукругом вокруг ниши, в которой она укрылась. Одно из животных топнуло ногой. Она почувствовала, как задрожала земля.
  
  Гадфиум уставилась на него. Она ждала, что упадет в обморок, но этого не произошло.
  
  
  Адиджин подошел к окну своего личного кабинета, качая головой. "Ты хочешь сказать, что нам, возможно, придется дать этим ублюдочным инженерам в Часовне то, что они хотят?"
  
  "Похоже, у нас нет особого выбора", - сказал Онкатериус, скрещивая ноги и осторожно проводя рукой по колену, чтобы разгладить складки на одежде. "Похоже, что войну начинают признавать безнадежной даже те, кто изначально был больше всего за нее".
  
  Адиджин наморщил нос, услышав это, но не клюнул на наживку.
  
  "Время идет", - спокойно сказал Онкатериус. "Вторжение приближается, и, возможно, поэтому нам следует относиться так же к нашим, э-э, кузенам-инженерам в Часовне. Нам требуется доступ, который, как они утверждают, есть к —'
  
  "Да, заявляю", - сказал король, глядя в окно в глубину Большого зала; реки, дороги и железнодорожные пути пересекали ландшафт внизу в порядке возрастания прямоты.
  
  "Ну, скажем, кажутся одержимыми", - невозмутимо продолжил Онкатериус. "Похоже, что они не обладают нашим доступом к необходимым системам в Криптосфере, поэтому компромисс, по-видимому, имеет смысл для всех заинтересованных сторон".
  
  "Жилье, в котором эти ублюдки могут делать слишком много гребаных выстрелов", - выплюнул Адиджин.
  
  "Я полагаю, вашему величеству известно мое мнение о мудрости того, что в первую очередь нужно было противостоять Инженерам клана".
  
  "Да", - сказал Король, закатывая глаза, а затем оборачиваясь. "Я думаю, ты разъяснял их в большем количестве случаев, чем я могу вспомнить, за исключением тех случаев, когда это могло бы что-то изменить с самого начала".
  
  Адиджин стоял за внушительно тяжелым и богато украшенным вращающимся креслом с дальней стороны своего еще более внушительного тяжелого и богато украшенного стола.
  
  Онкатериус выглядел уязвленным. "Если можно так выразиться, ваше величество оказывает мне медвежью услугу. Я уверен, записи покажут, что мой голос был одним из тех, которые повышали в—"
  
  "О, не бери в голову", - сказал король, разворачивая кресло и тяжело усаживаясь в его обволакивающей раме. "Если мы должны пойти на компромисс, мы должны. Мы можем обсудить это на заседании Консистории сегодня вечером, при условии, что делегация Церкви подготовит свой ответ к тому времени."Король печально улыбнулся, покачав головой. "По крайней мере, мы не будем делать никаких уступок какой-то межклановой группе заинтересованных ученых и математиков".
  
  Онкатериус холодно улыбнулся. "Я принимаю благодарность Вашего величества от имени Службы безопасности".
  
  Адиджин прищурился. "Гадфиум все еще доступен?"
  
  Онкатериус вздохнул. "Пока. Она пожилая женщина-ученый, которой повезло, а не—"
  
  "Разве мы не могли попытаться схватить ее? Какой смысл был пытаться ее убить?"
  
  "После подтверждения существования заговора, - сказал Онкатериус таким тоном, словно декламировал, - и получив разрешение приступить к его устранению, именно она оказалась в состоянии нанести самый непосредственный ущерб. Потребовались быстрые действия. Наш оперативник предпринял соответствующие шаги, учитывая неотложный характер обстоятельств. И я уверен, ваше величество понимает, что обычно считается гораздо проще убить кого-то, чем захватить его в плен. - Онкатерий одарил короля тонкой улыбкой. "Учитывая, что попытка нашего агента просто убить главного ученого Гадфиум привела к трем смертям, возможно, даже к лучшему, что мы не пытались добиться ее поимки".
  
  "Учитывая уровень компетентности ваших людей, привлеченных к операции, я уверен, что вы правы", - сказал король, испытывая некоторое удовольствие от того, как лицо собеседника дрогнуло при этих словах. "Итак, было ли что-нибудь еще?"
  
  "Вашему величеству сообщили о поимке асура?"
  
  "Задержан для допроса", - сказал Адиджин, махнув рукой. "Есть прогресс?"
  
  "Мы ведем себя мягко. Однако, я думаю, что могу попытаться допросить ее сам", - мягко сказал Онкатериус.
  
  "А как насчет ребенка, Кассира, которого подозревали во взломе криптографических систем или в чем-то подобном? Разве он тоже не сбежал?"
  
  Онкатериус улыбнулся. "Разобрались".
  
  
  3
  
  
  Сессин стоял на пологих песках пустыни, глядя на высокую серую башню в конце полуострова, отрезанную от песков высокой черной стеной. Внутри сады образовывали зеленый треугольник у основания башни. За ними и по обе стороны от них перекатывалось море, волны которого были похожи на гофрированную бронзу, отражая свет красно-оранжевой сети, горящей в небе. Он на мгновение отвел взгляд, пытаясь отменить изображение в небесах, но оно отказывалось исчезать.
  
  Скалы позади него отливали розовым от того же света, песок под его подошвами был испещрен тенями, похожими на волны. В воздухе пахло солью.
  
  Он почувствовал то, чего не чувствовал уже давно, и потребовалось некоторое время, прежде чем он признался себе, что это был страх. Он пожал плечами, закинул рюкзак на плечо и продолжил путь к далекой башне, оставляя за собой глубокие, утоптанные следы на мелком, как тальк, песке. В воздухе повисло смутное, прозрачное облачко сопутствующей пыли.
  
  Это был десять тысяч двести седьмой день его пребывания в склепе. Он был здесь почти двадцать восемь лет. Снаружи, в другом мире, прошло чуть больше суток.
  
  
  Стена была из обсидиана; местами покрытая ямочками, местами все еще отполированная до блеска. Она встречалась с песком и вонзалась в него подобно черному ножу длиной в километр и высотой не менее пятидесяти метров. Он постоял в тишине, глядя на почти безликий утес, затем спустился к ближайшему берегу. Стена тянулась примерно на сотню метров в море. Он повернулся на каблуках и направился в другой конец зала.
  
  Это было то же самое. Он присел на корточки у берега и попробовал воду, когда волна разбилась и покатилась, поднимая пену по песчаному склону. Было тепло. Ему придется плыть. Он думал, что сможет.
  
  Он начал раздеваться.
  
  
  Он никогда не обращал особого внимания на свое географическое положение в крипте, хотя оно примерно соответствовало оборудованию в мире базового уровня. Он предположил, что, должно быть, побродил по большей части Южной и Северной Америки, прежде чем встретил женщину с тонзурой и ее тщательно закодированное послание; это было, насколько он мог разобрать, где-то на Среднем Западе Северной Америки; Айова или Небраска, подумал он. С тех пор его путь пролег через Канаду, Гренландию, Исландию, Великобританию, Европу и Малую Азию в Аравию.
  
  Морские переходы были самой опасной частью его путешествия; независимо от того, осуществлялись ли они по подобию моста или туннеля, они представляли собой труднодоступные места для путешественников, и такое сосредоточение потенциальной добычи в большинстве случаев приводило к хищническому преувеличению экологического баланса уровня. Ему приходилось несколько раз пользоваться мечом, и - при случае — противники пытались провести его через другие уровни крипты, представляя его в ситуациях, в которых, по их мнению, его было легче победить и поглотить.
  
  Однако он обнаружил, что ему нетрудно взять на себя управление в таких ситуациях. Многое, по-видимому, зависело от чьего-либо остроумия; общая гибкость и быстрота ума плюс обширная и основательная база знаний — при условии, что эти качества сочетались с щедрой долей безжалостности — вот и все, что действительно требовалось для успешной работы в таких воображаемых реальностях.
  
  Он ходил по широким мостам и по огромным туннелям длиной в сотни и сотни километров, путешествуя по пространствам, предоставляемым медленными движениями извивающихся информационных магистралей, иногда пребывая в чем-то вроде транса, когда ускорялся темп и он не мог позволить себе спать, представляя себя молекулой воды, попавшей в ловушку в складке какого-то архимедова Винта, волной, несомой на каком-то световом сгибе подводного кабеля, песчинкой-пылинкой, несомой на темном бульканье подводного водного потока, пронизанного прожилками под раскаленной пустыней.
  
  
  Он поплыл вокруг стены, сначала пытаясь удержать рюкзак в равновесии на голове, затем, когда волны стали слишком бурными, стал толкать его перед собой.
  
  Волны усилились, ветер усилился, и он понял, что его уносит прочь от берега и стены. Он плыл изо всех сил, но после того, как наглотался воды и его постоянно захлестывало, он, наконец, был вынужден бросить свой тяжелый, намокший рюкзак и все, что в нем было, в море; он быстро затонул. Он изо всех оставшихся сил устремился к едва заметному пляжу за окаймленной прибоем чернотой стеной.
  
  
  Только сны беспокоили его во время путешествия в это место, все еще преследуя его своими образами медленных затмений и смерти звезд, которые мелькали над впечатлениями от битвы.
  
  Когда он приблизился к тому, что, как он все еще только предполагал и надеялся, было его целью, сны начали меняться, и вместо общеисторических образов Вторжения он начал испытывать то, что казалось предчувствием его последствий.
  
  Он видел ночное небо, совершенно черное, если не считать дважды потускневшей луны. Он видел безоблачный день, который, тем не менее, был тусклым, и солнце, сияющее в этой блеклой ясности, высокое и насыщенное, но в то же время тускло-оранжевое, а не огненно-желто-белое; солнце, на которое можно было спокойно смотреть невооруженным глазом.
  
  В своих снах он видел, как меняется погода и гибнут растения, а позже и люди.
  
  В силу своего местоположения в Серефе не было четырех сезонов года, чередующихся между сезонами сухой и влажной жары, внешние эффекты которых смягчались высотой сооружения, а также тщательно измененной географией его окрестностей, но он помнил весну, а затем и лето, пришедшие в Сиэтл и в Куйбышев в тот год, когда он покинул базовую реальность, и в его мечтах это лето длилось не так долго, как предыдущее, а зима наступила раньше. Картина повторялась более интенсивно в южном полушарии.
  
  Следующая зима длилась всю весну, прежде чем, наконец, принести лето, едва ли более теплое, чем осень, в которую оно быстро погрузилось, а после этого не было ничего, кроме зимы; зимы с тусклым ликом солнца высоко в небе, или зимы, наступившей внутри зимы, когда солнце опустилось ближе к горизонту.
  
  Паковый лед непрерывно рос, вечная мерзлота деформировала почву и образовала ледяные пузыри на том, что раньше было почвами умеренного климата, воздушные и морские течения менялись по мере замерзания озер и рек, охлаждения сердцевин континентов и верхних уровней океанов.
  
  Растения снова вымерли, создав новые пустыни, где растительность, привыкшая к обильному теплу и свету, увяла, а растения, лучше приспособленные к более холодным условиям, еще не успели заселиться, в то время как сами эти растения погибли под внезапным, удушающим весом надвигающихся снега и льда.
  
  Животные всех видов оказались сконцентрированными во все меньшей и меньшей группе на краю света, поднимая борьбу за выживание на новый уровень свирепости, в то время как даже в сравнительно теплых океанах жизнь постепенно уменьшалась в изобилии, поскольку белые ставни замерзающего моря радужно раскрывались, медленно закрываясь над ледяными волнами, а тонкие потоки солнечного света, питающие энергией вершину пищевой цепочки, сводились почти к нулю.
  
  Словно в насмешку над затененным солнцем, по ночам в небесах разыгрывались мощные световые бури, мерцающие, как полярные сияния, холодные и обширные, бесчеловечные и парализующие.
  
  Все еще в тех снах он видел людей, скорчившихся вокруг костров, пробивающихся сквозь снежные заносы с рюкзаками и пожитками, укрывающихся в шахтах и туннелях, когда накапливался снег, наступали ледники, айсберги с хрустом садились на мель у экваториальных берегов, а паковый лед растекался от обоих полюсов, как кристаллы в каком-то высыхающем растворе.
  
  Ни огненные копья, ни машины с более совершенными энергиями не поднимали изгнанников в космос, но, несмотря на все трупы, брошенные на обочинах дорог, на всех мужчин, женщин и детей, оставленных умирать или замерзать вместе в машинах, экипажах, домах, деревнях, поселках и мегаполисах, люди все еще упорствовали; отступали, запасались, зарывались, запечатывались.
  
  Крепость, которая когда-то была Серефой, медленно падала, сдаваясь скопившимся мегатоннам льда, пока не осталась только сама быстрая башня, кенотаф человеческой гордыни. Затем ледники спустились с гор на север и юг и стерли даже это с поверхности мира; единственным памятником быстрой башни было короткое извержение вулкана, вырванное из земли энергией термоядерного уровня, вызванной его окончательным падением.
  
  И вот человечество покинуло поверхность мира льдам, ветру и снегу и укрылось, уменьшенное и обнищавшее, в каменистых глубинах кожи планеты, в конце концов став напоминать не более чем паразитов в остывающей шкуре какого-то огромного умирающего животного.
  
  С собой он забрал все свои знания о вселенной, все воспоминания о своих достижениях и всю закодированную информацию, определяющую животных и растения, которые пережили превратности времени и эволюции и - особенно — давление собственного до тех пор безжалостного роста человеческого вида.
  
  Эти погребенные цитадели превратились в целые маленькие мирки сообществ беженцев и породили еще меньшие миры по мере того, как новые машины брали на себя работу по поддержанию уровней склепа, пока постепенно все больше и больше того, что было в каком-либо смысле человечеством, не стало проживать не просто в созданном мире его туннелей, пещер и шахт, но внутри этих миров, в сгенерированных реальностях, создаваемых его компьютерами.
  
  Затем солнце начало набухать. Земля сбросила свой мумифицирующий ледяной кокон, быстро пережила лихорадочную весну, полную наводнений и штормов, затем окуталась все более плотными облаками и все более проливным дождем. Атмосфера сгустилась, жар и давление усилились, в то время как молнии играли в кипящих облаках; океаны съежились; разбухшая громада невидимого солнца влила энергию во все углубляющийся газовый котел вокруг планеты, превратив его в огромную едкую литейную мастерскую химических реакций и вызвав бурю разъедающих веществ, которые хлынули на стертую с лица Земли, покрытую дымом поверхность Земли.
  
  Земля превратилась в то, чем когда-то была Венера, Венера стала напоминать Меркурий, а Ртуть разорвалась, потекла и распалась, превратившись в кольцо расплавленного шлака, спиралью несущегося сквозь багровую тьму к поверхности Солнца.
  
  Тем не менее, то, что осталось от человечества, продолжало отступать все дальше от открытой печи поверхности, пока не оказалось в ловушке между ней и жаром собственной расплавленной подповерхности планеты. Именно тогда вид, наконец, отказался от борьбы за сохранение макрочеловеческой формы, полностью вернувшись в виртуальную среду и прибегнув к хранению своего древнего биохимического наследия исключительно в виде информации, в надежде, что однажды такая хрупкая смесь воды и минералов снова сможет существовать на лице Земли.
  
  Его время с тех пор было долгим, насколько люди считали с того момента, и коротким, как раньше. Фотосфера Солнца продолжала расширяться, пока не поглотила Венеру, и Земля просуществовала недолго; последние люди на Земле погибли вместе в разрушающемся ядре машины, поскольку его охлаждающие контуры вышли из строя, а наполовину готовый космический корабль со спасательной шлюпкой, который они пытались построить, уже превратился в пустую оболочку рядом с ними.
  
  ... Он страдал с каждым ребенком, брошенным на снег; с каждым стариком или женщиной, оставшимися — слишком измученными, чтобы больше дрожать — под грудами твердого как лед тряпья; со всеми людьми, унесенными воющими огненными ветрами; с каждым сознанием, угасшим — его упорядоченная информация превратилась в случайную бессмысленность — из-за усиливающейся жары.
  
  И он просыпался от таких снов, иногда задаваясь вопросом, могло ли все, что ему показывали, быть правдой, а в других случаях был настолько убежден, что это было реально, что искренне поверил бы, что увиденное было неизбежным будущим, а не какой-то простой возможностью, проекцией или предупреждением.
  
  
  Он выполз на берег в сумерках, рухнул на золотистый склон пляжа, ароматы пышных садов за гранью омывали его обнаженную кожу, в то время как его тело дрожало от последствий перенапряжения.
  
  Тяжело дыша, он смотрел вперед, пока прибой омывал его ноги, затем неуверенно поднялся и, пошатываясь, побрел по ровной полосе пляжа к низкой стене из белого камня, отделяющей стрэнд от садов. Ступени вели наверх. Он постоял, потом сел, слегка дрожа, на каменный парапет, просто смотрел.
  
  Ярко раскрашенные птицы порхали среди поросших мхом деревьев, в затененных бассейнах журчали фонтаны, дорожки петляли между пышными лужайками, а безвкусные насаждения и клумбы с цветами подставляли свои колокольчики и рты ленивому жужжанию запоздало слетевшихся насекомых.
  
  Серая башня на вершине садов выглядела темной и пустынной на фоне темно-синего неба.
  
  Он перевел дыхание, и когда его снова начала бить дрожь, встал и быстро направился к башне.
  
  
  Он вышел из-под укрытия деревьев.
  
  Темно-серая поверхность башни имела шероховато-гладкую текстуру яичной скорлупы. Он стоял на постаменте из порфира с прожилками, окруженном неглубоким рвом, в котором плавали лилии и над которым перекидывался декоративный мост из выкрашенного в красный цвет дерева.
  
  Пока он смотрел, что-то уловило слабый свет в небе на вершине башни и вспыхнуло, и к нему поплыл ангел.
  
  Он громко рассмеялся.
  
  
  4
  
  
  Я устаю кричать. Эвин моар, я устал от того, что меня бьют по лицу с маской, у которой сперма слетела с моей шеи; я все еще прикрепил 2 баллона с воздухом к своему баку, и он скользит по спине ма нек, и я собираюсь трахнуть тебя, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть, трахнуть.
  
  Я чувствую, что ты заботишься обо мне и забираешь это.
  
  Мама любит поп-поп-поп. Этот воздух так сильно бьет по мне, что харли пойнт постоянно во мне кричит. Здесь почти совсем темно; У меня возникает ощущение серости, когда они проносятся вокруг меня, и если я повернусь, то смогу разглядеть крошечное темно-серое пятнышко на черном фоне.
  
  Нижние Птицы, они просто блэкнисс.
  
  Я пробую 2 скрипта, но не могу; не делай этого, если это потому, что я двигаюсь 2 задом, или потому, что моя шахта скользкая, или потому, что я 2 ужасен, или потому, что это соответствует действительности. Я снова начинаю кричать, потом останавливаюсь, проглатываю 4 раза.
  
  Я уже наложил в штаны, но прошло так много времени, что я не могу.
  
  Воздух раскален, и я дрожу, но не замерзаю. Какое-то время я устанавливал in2 в виде дискеты X-образной формы, как это делают мои скайдайверы на сцене; я дрейфовал 2 раза в неделю, а затем снова маневрировал. Я ½ 2 сохраняю свалоин, 2 сохраняю свои нервы от разрыва. Я пытаюсь 2 раза определить, как далеко я забрался и как долго собираюсь 2 раза затормозить 2 раза за 2 минуты, если это так, то нужно 2 раза затормозить. Я прокручиваю в голове ту маленькую историю, которая произошла между мной и твоим ботимом, и я нажимаю на @ eny momint и снова начинаю кричать.
  
  Я ненадолго останавливаюсь. Слезы срываются с моего лица, но это не я плачу из-за того, что я плачу из-за того, что ветер разрывает меня.
  
  Я никогда не красился в4. Мне это не нравится. Я стада с утхир пипил и я думаю о сумках, которые покрасились и получили свои отпечатки, но они говорят, что это разные вещи, и я не знаю, кто это, пока не нравится 4 мне, и я не собираюсь выяснять это еще какое-то время, спасибо, очень жаль, но мы идем.
  
  Я начинаю удивляться, если тайл меня реанимирует @ oll. Черт возьми, кто, если я в таком большом деле, что тайл только что узнал мой ident из этого крипта? Что, если они поймают меня умирающей, а потом начнут допрашивать меня, или они оба скажут мне @ oll?
  
  Я чувствую себя гоаном 2 года назад.
  
  Ты ревешь вокруг меня, уходя навсегда. Я сохну и парю. У меня болят глаза 2.
  
  О фук И доан ван 2 дня назад.
  
  Я не могу понять, сколько времени это займет. Я чувствую себя так, словно нахожусь в крипто-времени. Меня устраивает, кем бы я ни был, возможно, я криптую, не задумываясь об этом. Но я не могу б. Очевидно, что нет. Я хеер, спускаюсь по этой шахте, черт возьми. Я снова пытаюсь торговать криптовалютой.
  
  Это неправильно. Я на секинде базового уровня, практически @ c levil.
  
  Как далеко может зайти эта кровоточащая шахта?
  
  / Я переношу через 2 этот скрипт; по крайней мере, я могу избежать этого мгновенного воздействия. Мои имплантаты объединят меня, когда я умру, так что они не хотят меня обманывать, но @ leest… подожди, черт возьми, минутку.
  
  В соответствии со 2-м лоакилом аппаратное обеспечение у меня все еще на высоком уровне. Финки у меня в порядке. Что происходит с ним?
  
  Я дублировал чек, требовал чек, квадропил чек. Да, этот криптосферник считает, что я остановился.
  
  Я делаю что-то вроде большого глотка, затем разливаю портвейн по всему телу.
  
  /Этот воздух все еще выводит меня из себя. Это все еще очень темно, но с тех пор, как у меня немного потеплело в глазах, я все еще могу разглядеть, что происходит с другой стороны. Конечно, они ведут себя с Люком немного по-другому; никакого впечатления от того, что они проносятся мимо, никакого шума. Я смотрю вниз.
  
  Я не знаю ничего, кроме блейкнисса, но теперь я понимаю, что этот звук настолько различим, что напоминает стон или рев.
  
  И вдруг все вокруг меня ослепляет.
  
  Я уверен в себе. Я финк; черт возьми, я никогда ничего не чувствовал. Это я, дед, и это длинный туннель с этим лайтом @ thi end, который каждый получает 2 c & I muss & #189; попал в тебя, но ты этого не почувствовал.
  
  За исключением того, что рев все еще слышен, а ветер все еще дует мне в лицо. Я считаю, что у меня все в порядке.
  
  Я спускаюсь по лестнице, это что-то вроде шестигранной сетки из проводов, или металла, или суммы, и за этой сеткой, на несколько метров дальше, эти большие пропеллеры, 7 из них, они кружатся и ревут, и воздух со свистом проносится мимо меня.
  
  Я читаю 2-ю сторону Луки.
  
  Они сражаются на воле со мной и купают большого черного мина, который смотрит на скейли рядом с тобой, смотрит на меня, биди-Ид, на драфте есть раффлин.
  
  Я не могу понять, что еще 2 делают. Поэтому я машу им 2.
  
  
  Вот как мы использовали 2 слова нашего хоама, рассказывает мне 1 ов тхи бердз.
  
  Я просыпаюсь в ярко освещенном туннеле. Эти два ламмергейера продолжают идти в ногу со мной, как бы паря в воздухе по другую сторону от меня, их крылья двигаются тук-тук, тук-тук. Я не думал, что они могли это сделать.
  
  Я просыпаюсь немного веселым, потому что, кажется, я только что наложил в штаны, но они не кажутся мне ни двумя кивками, ни двумя вежливыми.
  
  Ты думаешь, тебя разозлили фанаты thoaz? Я говорю, сурово объединяясь в секту в одних штанах.
  
  Правильно, говорит птица (½2 крика, сопровождаемого шумом ее крыльев - пуф-пуф).
  
  Так почему ты уходишь? Кричу я. И кто это сделал, чтобы унизить меня?
  
  Мы ушли, потому что это больше не было безопасно, и нам нужно было спуститься вниз, чтобы увидеть эту птицу. Как 2-й человек, побывавший во 2-х этих шахтах, я полагаю, что это, вероятно, государственный служащий.
  
  Кто, чудак из службы безопасности или самфинг? Но — ?
  
  Пожалуйста, я не могу сказать тебе это сейчас. Наш командир может ответить на все твои вопросы ½. Люк, ты не против сбежать?
  
  Убегаешь? Я спрашиваю, почему, за нами что-то гонится? Я не ожидал, что за нами будут следить 2 Охранника, но это был слишком длинный путь, чтобы растянуться во 2 стороны.
  
  Нет, кричит эта птица, просто такой темп для нас очень важен.
  
  Извини, я спешу. Это плохо сказывается на моей натертой заднице, но это радует этих двух ламмергейеров, которые находятся рядом.
  
  И вот так я и прибыл в штаб-квартиру ламмергейера; брефлисс, на дубиле и с пятнами на штанах, как обычно.
  
  
  У него ламмергейер из-за очень большого бугра в горле; длиннее, чем у меня, когда он сидит на насесте, и крылья длиннее, чем у меня. Он не старый добрый невир, он в самом расцвете сил с элегантными черными и белыми феввирами, стальными талиями, неординарный парень, каким является люкс оилд, брайт и джет-блэк. Я не знаю, есть ли у него наим; мы не были специально выбраны.
  
  Он сидит на насесте, я сел на пол. Комната в форме воронки и крыша над бродом сиркулир имеют вид голубого неба с небольшими пушистыми облаками. Около дюжины других ламмергейеров расположились вокруг комнаты 2.
  
  Ты был домашним вредителем 2-х серти-нов-пипил, мастир-баскул, эта крупная птица, поднимающаяся по лестнице со 2-х сторон и вроде как топающая ногами по насесту. Очень стойкий вредитель.
  
  Ты очень милый, я говорю.
  
  Это не комплимент! птичка кричит, хлопает.
  
  Я сижу и моргаю (я все еще немного парю после того, как ветер проносится мимо меня, когда я падаю). Кого ты имеешь в виду? Я спрашиваю.
  
  Вполне возможно, что мы раздадим наши "нет позишин хир", включив фанатов lift, чтобы спасти вашего несчастного хида! эта птица кричит.
  
  Что ж, я, к сожалению, уверен, но я хотел бы, чтобы ты немного проинформировал моего друга о том, что происходит поблизости.
  
  Что? эта птица говорит, озадаченно вскрикивая. Кто?
  
  Это муравей. Его зовут Эргатес.
  
  Эта птица смотрит на меня. Ты похож на муравья? он улыбается, а Соунз не верит.
  
  Очень спешил муравей. (Я знаю, что это такое.) Кто сделал тайкин ламмергейером.
  
  Эта птица живет здесь. Ну, она проснулась около нас, говорит она, встряхивая головой.
  
  Да? Я спрашиваю.
  
  Мы химерикс, мастир Баскула. Это... муравьиная каша от дикого ламмергейера.
  
  и что же с ними тогда? Я спрашиваю. (Черт возьми, этот ритуал был последним!)
  
  Дед, ты знаешь птицу.
  
  Я моргаю своим Is. Ded?
  
  Этот штат убил их вчера вечером, когда он переиздавался, мы опозорили его; большинство из них были окружены химерическими воронами и сбиты с ног. Мы блеем, мы были мишенями для катушек. 2 из нас были раскладушками. Старые дикие ламмергейеры были убиты.
  
  О, я сед. О олень, я тот.
  
  Хм, я спрашиваю, я не думаю, что ты откажешься, если кто-нибудь из них скажет что-нибудь о ...?
  
  Подожди минутку, говорит эта птица, откажись от 1 крыла @ me. Оно закрывает свои 4 в секунду. Оно снова их закрывает.
  
  Он постоянно ласкает меня 4 часа в сутки, а потом как бы поджигает. Ну что ж, мастер-класс, говорит он. Как я понял, ты сходишь с ума, если не упорствуешь. И ты не боишься, что 2 рискуют твоей жизнью. Он снова топает ногами. Это то, что ты можешь сделать.
  
  Сделать 4 что, 4 кого?
  
  Я не могу сказать вам ничего, молодой сэр; лучше всего, если вы не сделаете ничего, поверьте мне; но сейчас происходят очень важные вещи, вещи, которые влияют — и которые повлияют — на нас. Это государство — тот пипл, который &# 189; атаковал наших друзей-ленивцев &# 189; перепробовал 2 килограмма, пытаясь предотвратить то, что происходит. Ты поможешь нам сделать это счастливым?
  
  Что происходит? Я спрашиваю, с подозрением. Говорят, что это эмиссия от этих кусочков каотика в крипте вокруг, которые хотят заразить верхние слои.
  
  Эта большая птица неуловимо взмахивает крыльями. Эта эмиссия, как известно, колд-ан-асура и состоит из нескольких частей текста, которые не были написаны каосом. Оно несет в себе то, что означает наше спасение, но его суть в джеперди; государство использует его для реализации своей цели, которая — неизбежно — является целью существующей структуры власти. Любое грубое государство использовало это пугало против каоса 2 для того, чтобы 2 превратить их в агентуру против асура и тех, кто хотел бы ему помочь. Этот факт делает его нашим единственным шансом. Если бы это было не так, мы бы проиграли.
  
  Я немного подвигаю задницей. Я действительно хочу ½ попросить тебя немного привести себя в порядок перед этим. Не то чтобы плейс, которая занимается ламмерджинизмом, была, скорее всего, помешана на туалетах, но джадж из штата ов суммирует все, что я видел вокруг нее. Я в восторге от того, что эти чудики только что сказали мне. Это, конечно, правда, но я никогда не слышал, чтобы это было правдой.
  
  и что я должен делать? Я спрашиваю.
  
  Эта птица выглядит немного неуклюжей и слегка машет крыльями. Это данегери, говорит она.
  
  Я вроде как об этом догадываюсь, говорю по-городски, чувствуя, что начинаю стонать, чем могу помочь. Кого ты имел в виду? Я спрашиваю.
  
  Этот ламмергейер починил меня со льдом. Давай поднимем фасад, говорит он. На этот раз только привет. (Он топает ногами, 1 после анутхира, и этот утхир бердз делает то же самое.) Матч привет.
  
  Я сижу за столом. Во фритюре будет немного суховато.
  
  У тебя есть что-нибудь, что я тебе скажу? Я спрашиваю.
  
  
  Луки любят, когда у них истекает кровью фасс-тауэрс пак с оглоблями. Мы слышим, как они наступают на ногу анутиру 1. Это больше, чем то, что я потерял; намного больше. Это всего лишь 1 в этом столетии из тех, что тянутся на километр акров. Очень легкие фильтры падают с ... черт возьми, я не могу; чертовски высоко, всего 4 штуки.
  
  Мы слушаем кертиса о войне, и эта птица говорит мне. Обе стороны думают, что они контролируют это пространство.
  
  О, действительно.
  
  Да; тот факт, что они могут примерно в 2 раза быстрее произнести акомадайшин, является ответом на вопрос 4, в какой степени они обеспокоены этим предполагаемым положением дел.
  
  Эта птица восседает со своей дюжиной приятелей, которые летают, как пис на крумпайлде, саженно-блакитная ракета, летящая ниже центра основания шахты. Утхир ламмергейерс расхаживает по этому месту из шадоса. Поверхность моего вала выглядит так, как будто он был гладким на 2 дюйма, но теперь он покрыт чипом и скардом, а также литерными долотами на станках broakin. С той стороны шахты, откуда мы пришли, в нее забрался дубильщик хрипов; там большая пещера, которая светится, как лось, или рокит-флайт, или сумфинг; дурак из больших сараев и осколков от мята и ржавчины, ракет и больших сферических танков, телескопов и радарных тарелок, а также сдувающихся серебряных шариков, как выброшенный болгунц.
  
  Я поднял Люка. Ты ни за что не разбудил головокружение Лукина.
  
  Это из-за твоей гривы, из-за того, что ты птица, и из-за того, что ты позиз. 1 раз это принесло 2 звезды.
  
  Я снова поднимаюсь на ноги и могу это сделать. Моя жизнь вращается @ thi thot &
  
  Я самый старый из овиров.
  
  У этого топ-менеджера, у этого фассовщика, есть бессрочная версия 4, сколько энибоди или кто-нибудь еще помнит, этот ламмергейер мне говорит. Мои попытки были предприняты, тайно от всех, 2 раза. Старина фэй лидировал, насколько мы могли судить. Он поднимается на 1 фут и опускается при ударе о ракету, на которую он насажен. Вы можете поднять ее вокруг себя.
  
  Ага, говорю я. В общем, ты продолжаешь их отстреливать, да?
  
  Нет; но у них 2 башни с армированным коническим основанием, 2 башни высотой около 20 километров, в которые никто не может попасть.
  
  Я люк раун, старый ракетный рекидже. Эти силы не только не разрешают самолетам работать в течение последних 4 недель после авиакатастрофы в этих структурах, но и пускают ракеты. Ты не можешь помочь вундеркиндам, которые вроде как улучшили тебя из-за этого нового оборудования.
  
  Итак? Я спрашиваю.
  
  Мы наконец освободили воздушный шар, который находится в провинции ламмергейер.
  
  Кто?
  
  Воздушный шар из пустого воздуха, он повторяется. Кроме того, очень прочная непроницаемая мембрана покрывает пустоту и прилегает к животу.
  
  Харнис, я сед.
  
  +, мы подносим привет-хороший бривин с мятой.
  
  Ты ½, ½ ты? Спрашиваю я. (& я Финкин, 0-0...)
  
  Да, мастер Баскуле. Мы просим вас поднять этот шар как можно выше, а затем подняться намного выше уровня, на котором находится этот шар.
  
  Это возможно? Как далеко мы продвинулись?
  
  Это определенно возможно, хотя и не без риска. Высота составляет примерно 20 километров.
  
  Кто-нибудь еще передал этот привет?
  
  Они ½
  
  Они снова сбивают бака с ног?
  
  Да, говорит ламмергейер, топает со второй стороны агена и немного расправляет крылья. Севрил мишинс в прошлом атаковал сатча хайтса.
  
  Что я должен делать дальше?
  
  Ты подаришь пакидже 2 так тебе. Единственное, что ты можешь сделать, это облегчить это.
  
  Что? Кто 2?
  
  Ты поймешь, когда доберешься сюда. Я не могу сказать тебе этого сейчас.
  
  Если это так ужасно, то почему вы не можете этого сделать? Я спрашиваю, лукин рун @ thi othir birdz.
  
  1. наш номер трид, говорит эта птица. Мы верим, что он дед. Мы подумывали о том, чтобы взобраться на какую-нибудь небольшую вершину, но мы не были уверены в успехе. Проблема в том, что мы не можем летать 2 часа & # 189; в зависимости от того, какая высота требуется, и потому этот воздушный шар не будет подниматься так высоко, просто поднимаясь по ступеням за 2 часа до этого. Мы не хотим просыпаться. Ты.
  
  Я сомневаюсь во всем этом.
  
  Это простая задача в некотором смысле, но без нее асоорас мишин вряд ли справится. Однако, это данеджирис под кайкином. Если вы возьмете это на себя, то убедитесь, что древесина моаст-хумина чувствует себя именно так. Вероятно, твоя чувствительность в том, что ты делаешь, заключается в том, чтобы 2 раза перевернуть это. Ты совсем подросток, старина.
  
  Эта птица убивает своего нека литила и люка рауна @ его двух приятелей-неэристов.
  
  Мы просим 2 матча, говорит он, звучать так, как будто это шутка. Кончаем, и он начинает 2 раза хлопать крыльями, как будто 2 раза улетают.
  
  Я тяжело вздохнул.
  
  Я сделаю это, говорю я.
  
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  1
  
  
  В камере было темно. Ее беспокоили странные сны, и она проснулась, встревоженная на своей узкой койке. Она попыталась снова заснуть, но не смогла. Она лежала на спине, тщетно пытаясь вспомнить, что ей снилось. Она открыла глаза в темноте, а когда снова перевернулась, заметила слабый отблеск бледного света, исходящий от пола. Она посмотрела на него сверху вниз. Он был похож на жемчужину, светился изнутри и был таким слабым, что она могла видеть его только тогда, когда не смотрела прямо на него. Она протянула руку, чтобы дотронуться до него. Оно было холодным. Оно прилипло к полу. Она уловила намек на движение внутри и встала с кровати, опустившись на колени на пол и приложив один глаз к крошечной светящейся жемчужине.
  
  Внутри жемчужины она увидела лед, снег, облака и кого-то стоящего, одетого в меха.
  
  Не колеблясь, она подобрала жемчужину с пола. Она была влажной и холодной в ее пальцах, как лед. Крошечное отверстие в полу теперь светилось ярче; сцена внизу была более четкой. Она хотела, чтобы она могла проскользнуть в то другое место, и обнаружила, что сжимается — или дыра и клетка вокруг нее расширяются — пока она не смогла сделать именно это.
  
  
  Она проснулась на замерзшем озере; огромный слой льда плавно простирался во всех направлениях до бледно-серого горизонта. Над головой была крыша из белых облаков.
  
  Было очень холодно. Она была одета в меховую шапку и пальто до икр. На ней были длинные сапоги, а руки были спрятаны в меховую муфту. От ее дыхания шел пар.
  
  Вдалеке она увидела черную точку. Она постепенно увеличивалась, пока в конце концов не превратилась в человека, гребущего по льду на чем-то вроде веретенообразной рамы. Он не обернулся, чтобы посмотреть на нее, но перестал грести на некотором расстоянии и остановился вровень с ней, примерно в двух шагах от нее. На нем был тонкий, плотно облегающий цельный костюм и тонкая кепка. Он сидел, по-прежнему не глядя на нее, тяжело дыша и наклонившись вперед, чтобы опереться на весла-клешни, которые держал в руках.
  
  Она посмотрела вниз на свои ботинки, которые превратились в коньки. Она скользнула вперед и аккуратно остановилась лицом к нему.
  
  Он был средних лет, но выглядел подтянутым, коренастым и компактным. В его лице угадывалась скульптурная худоба, а волосы были густыми и черными. Он выглядел слегка удивленным. "Кто ты, черт возьми, такой?" - спросил он.
  
  "Асура", - сказала она, кивая. "А ты?"
  
  - Хортис, - сказал он. Он повернулся и посмотрел вокруг и позади себя. - Я думал, что я здесь один. Обычно они не ... - его голос затих, когда он оглянулся на нее, глаза подозрительно сузились. - Что тебе здесь нужно? - спросил он ее.
  
  "Ничего", - сказала она.
  
  "Они все чего-то хотят", - сказал он с горечью в голосе. "Ты тоже должен. Что это?"
  
  Она покачала головой. "Я не знаю, чего хочу", - призналась она. "Я хотела быть здесь, и я здесь". Подумала она. "Я не могу пойти никуда больше. Они продолжают пытаться заставить меня отвечать на вопросы. Помимо—'
  
  "И ты не болен и не нуждаешься в спасении?" - спросил он с насмешкой на лице.
  
  "Нет", - озадаченно ответила она ему. "А ты?"
  
  "Только из-за этой ерунды", - сказал он, не глядя на нее, но проверяя угол наклона весел-клешней. Он отвел их назад и со щелчком опустил на лед. "Скажи им, что они хорошо постарались; по крайней мере, они становятся более ловкими". Он потянул за весла-клешни, и А-образная рама загрохотала по льду, набирая скорость с каждым взмахом весел, которые делал человек.
  
  Она поколебалась, затем отправилась за ним, плавно скользя по его следу. Он выглядел раздраженным. Он удлинил гребок, пытаясь обогнать ее, но она не отставала от него. Ей нравилось ощущать лед под лопастями на ногах и холодный воздух на лице. Тепло распространялось от ее ног, когда она толкала мужчину в его странном, веретенообразном судне. Теперь он тянул довольно сильно, и она изо всех сил старалась не отставать, но и ему, похоже, не нравился заданный темп. Его лицо стало еще более сердитым.
  
  Она хотела рассмеяться, но не стала.
  
  "Как давно ты здесь?" - спросила она его.
  
  Она думала, что он не собирается отвечать, но потом он сказал: "Чертовски долго". Он испустил один взрывной вздох и вернулся к более ровному ритму гребли, по-видимому, отказавшись от попыток отстраниться от нее.
  
  "Почему ты здесь?" - спросила она.
  
  "Я покажу тебе свое, если ты покажешь мне свое", - сказал он, невесело улыбаясь, и покачал головой, наблюдая, как его весла-клешни щелкают и вгрызаются.
  
  "Откуда ты взялся?" - терпеливо спросила она.
  
  И снова она подумала, что он не собирается отвечать. Похоже, он напряженно думал. Наконец он сказал, внезапно посмотрев прямо на нее— "Башня".
  
  Она перестала подталкивать его и некоторое время скользила, двигая коньками параллельно друг другу, затем почувствовала, что мягко тормозит. Мужчина перестал грести, хотя его собственная инерция все еще уносила его дальше по льду от нее. Он нахмурился.
  
  Она остановилась.
  
  "Башня", - прошептала она себе под нос.
  
  Человек, назвавшийся Хортисом, замедлил ход и остановил хрупкую на вид лодку-ледокол на некотором расстоянии. Он странно смотрел на нее, склонив голову набок. Затем он завел одно весло за спину, а другое - спереди и соединил их вместе, чтобы повернуть судно и вернуться к ней.
  
  Маленькое суденышко с грохотом проплыло мимо нее и остановилось. Он опустил весла-клешни, наклонился вперед и пристально посмотрел на нее. Он некоторое время пристально смотрел на нее, затем, казалось, пришел к какому-то решению.
  
  "Тогда ладно", - сказал он. "Может быть, я пробыл здесь слишком долго, или, может быть, я просто не могу устоять перед красивым личиком, но, полагаю, это не причинит вреда". Он слегка улыбнулся. "Я был одним из небольшой группы ученых и математиков, которые выступали против Консистории. Мы полагали, что их желание удержаться у власти полностью вытеснило любую обязанность управлять ради общего блага; наш заговор, который начался в университете и на самом деле никогда не был чем—то большим, чем тайный клуб, стал более серьезным, когда было обнаружено вторжение, и мы начали подозревать, что Консистория — с королем в качестве марионетки — делала меньше, чем могла, чтобы найти решение чрезвычайной ситуации.
  
  "Мы прошли множество различных курсов. Мы пытались проникнуть на хаотические уровни криптосферы, полагая, что по крайней мере часть так называемого хаоса на самом деле является нексусом искусственного интеллекта, противоречащим философии Консистории. Мы установили секретные передатчики в попытке связаться с системой мониторинга дальнего космоса, которую Диаспора, как предполагалось, оставила присматривать за нами, и мы попытались получить какой-то ответ от быстрой башни, где, по слухам, либо существовало неповрежденное ядро крипты, либо, опять же, остались элементы, которые все еще поддерживали связь с Диаспорой.
  
  "Пару дней назад, по базовому времени, мы, по-видимому, получили сигнал с высоты скоростной вышки. Он был… сформулирован в несколько эксцентричных выражениях, но казался подлинным.
  
  "Сигнал подтвердил некоторые из наших подозрений относительно неискренности Консистории в поиске способа победить Вторжение. Это, по-видимому, не указывало на то, что оно поддерживало связь с тем, что осталось от наших космических предков, хотя и говорило о какой-то системе, оставленной Диаспорой, которая могла бы обеспечить выживание всех нас. Послание - или, по крайней мере, его последствия — привело… мужчина вздохнул и выглядел печальным, - за то, что наш заговор был предан и я оказался здесь, и, - сказал он, глядя прямо ей в глаза, - там говорилось о другой части склепа, о какой-то неповрежденной секции, в которой находился ключ к системе выживания, пожертвованной Диаспорой. Этот ключ будет отправлен сюда, в Серефу, и он придет в форме чего-то, называемого асурой..." — он улыбнулся, и в этой улыбке она увидела своего рода грусть, какой-то защитный цинизм и невысказанную надежду—"… Асура, - закончил он. Он пожал плечами. - Твоя очередь.
  
  Она смотрела на него сверху вниз, в то время как в ее сознании что-то напоминало огромные глыбы льда, которые скользили и прорезались, сталкиваясь, соединяясь, сплавляясь и соединяясь между собой.
  
  Она глубоко вздохнула.
  
  
  2
  
  
  "Главный научный сотрудник Гадфия?"
  
  Голос исходил от птицы с костлявой шеей, сидевшей на плечах человека-обезьяны, который, в свою очередь, сидел за головой химерного мамонта. Человек-обезьяна уставился на нее сверху вниз, глупо ухмыляясь. Другие мамонты по обе стороны немного переминались с ноги на ногу в темноте, с каждого из них тоже смотрели бледные человеческие лица. Она сглотнула. "Ну, вроде того", - сказала она.
  
  – Алло? сказала она про себя, пытаясь обрести свой собственный голос, но внутри была только тишина.
  
  "Вся хвала", - сказала птица, и ее голос эхом разнесся по комплексу скрытых туннелей и галерей вокруг них. Существо запрыгало взад-вперед с одной ноги на другую. "Любовь - это бог. Тьма хорошо встретила правдоискательницу Гадфию. Ибо тьма рождает свет. Все здесь освящено, освящено пустотой, пустотой, которая поддерживает, центром, который является отсутствием, дающим силу, пустой тьмой, которая лежит в основе поддерживающего света, ищущей просветления Гадфии. Пожалуйста (Хиддир: хобот!); пойдем с нами. Нас ждет работа.'
  
  Мамонт протянул к ней свой хобот; гигантскую, сужающуюся кверху волосатую змею с обнаженным, блестящим двойным отверстием на конце, из которого вырывался влажный, слегка зловонный поток воздуха.
  
  Она уставилась на него.
  
  
  – Вернулся.
  
  – Слава богу. Где ты был?..
  
  – Я совал нос туда, где не должен был быть, и меня чуть не поймала Охрана. Отключи меня на некоторое время.
  
  – Боже мой. Ты знаешь, где...?
  
  – Вы едете по огромным темным туннелям, с которых капает вода, на спине химерного мамонта с немым, голым и деформированным получеловеком и ламмергейером, который говорит как какой-нибудь древний проповедник и напоминает вам о послании из башни фаст-тауэр.
  
  – Верно. И я ни от кого не могу добиться здравого смысла. Птица несет религиозную чушь, а гуманоид просто ухмыляется, улюлюкает и пускает слюни. Я подумывал спросить мамонта, что происходит дальше.
  
  – По крайней мере, ты пошел с ними.
  
  - Был ли у меня выбор?
  
  – Полагаю, ты забыл о пистолете.
  
  – О.
  
  – Это не имеет значения. Ты поступил правильно. Неважно; угадай, с кем я разговаривал.
  
  – Удиви меня.
  
  - Скоростная башня.
  
  – Что ?
  
  – Ну, его эмиссар; он не может вернуться в контакт с башней из-за боязни хаотического заражения, но он представляет ее.
  
  – Как? Где? Что такое?
  
  - Изображение только что появилось в склепе; пожилой белый человек с белыми волосами и ниспадающими белыми одеждами. Эта штука распространялась нелегально — повсюду вызывала сбои в системе; все думали, что это какая-то масштабная атака хаоса, пока не обнаружили, как легко ее заманить в ловушку и убить; Я не думаю, что башня очень хорошо ладит с людьми. В любом случае, все копии начали пытаться поговорить со всеми, кто был готов слушать. Криптографы уничтожили большинство из них, и они выслеживают остальных, но я смог найти одну из копий и проверить ее.
  
  -И?
  
  – Есть асура, и она здесь, она в Серефе, она в пути, но ее задерживают. Башня, похоже, сама запуталась в том, кто и что это такое, но она верит, что это где-то здесь и ей нужна помощь.
  
  – Вы уверены, что это не какой-нибудь трюк Безопасности или криптографов?
  
  – Справедливо. Во всем этом есть еще один аспект.
  
  – Что?
  
  – У нас есть союзник.
  
  – Кто?
  
  – Я, мэм, - произнес другой голос, мужской, в ее голове, напугав ее. — Здравствуйте.
  
  – О. Здравствуйте, подумала она и почувствовала смущение. Кто вы?
  
  – Зовите меня Алан. Рад познакомиться с вами, госпожа главный научный сотрудник, хотя на самом деле мы в некотором смысле встречались раньше. Как бы то ни было; осмелюсь сказать, мы еще пообщаемся.
  
  – Ах, да, конечно, подумала она, все еще не уверенная, что ответить.
  
  – Это был он, снова произнес ее собственный голос.
  
  – Я догадывался об этом, но кто?..
  
  – Еще одна планета, Гадфиум, еще один странник в системе, хотя этот находится здесь намного дольше меня. Он немного уклончив в раскрытии того, кто он есть на самом деле, но у меня складывается впечатление, что его человеческий оригинал был довольно могущественным и важным. Его нынешнее "я" чрезвычайно хорошо информировано и разбирается в крипте лучше, чем криптографы. Похоже, он пришел к тому же выводу, что и башня, относительно эффективности использования химерных агентов, а не людей, чтобы проскользнуть мимо Охраны.
  
  – Мне неприятно снова звучать предостерегающе, но —
  
  – Нет, я не думаю, что он агент Службы безопасности. Он нашел меня, когда я прятался там, где держат асуру. Если бы не он, Служба безопасности добралась бы до меня.
  
  – Это ты так думаешь.
  
  – Я знаю. Послушай, это он навел меня на химериков, с которыми ты работаешь.
  
  Гадфиум посмотрела на спину получеловека, стоявшего перед ней. Она была темной и спутанной, и она подозревала, что если бы освещение было получше, она увидела бы, как что-то ползает по волосам существа. Гигантская птица, которая сидела на плечах существа, с кудахтаньем улетела по черному туннелю. Под ней мамонт удивительно быстро раскачивался из стороны в сторону, ведя стадо из двадцати человек вниз по огромному туннелю. Другие гуманоиды, сидевшие верхом, поджав ноги за головами мамонтов, широко улыбались и возбужденно сжимали кулаки, когда она поворачивалась, чтобы посмотреть на них.
  
  Гадфиум почесалась и попыталась не думать, как далеко внизу находится земля.
  
  – Что ж, передай ему спасибо за это, я думаю, сказала она себе в крипте. Но куда именно мы направляемся и что именно мы должны делать?
  
  – Ты кавалерия; мы спешим на помощь, Гадфиум! взволнованно сказало ее второе "я".
  
  – Я думал, что это меня нужно спасать.
  
  – Что ж, ты стал спасателем, Гад. Мы собираемся освободить асура.
  
  – Мы кто?
  
  – Вы направляетесь в Темницу, морской порт под крепостью. Именно там Охрана удерживает асуру. Мы с Аланом можем сделать большую часть этого, но физически, чтобы спасти девушку, нам можешь понадобиться ты. И химерики, конечно. Мамонты и получеловеки, похоже, находятся под влиянием нашего друга ламмергейера… Что ж, я все еще пытаюсь разобраться в этом. Возможно, это связано с башней. '
  
  Некоторое время Гадфиум не могла придумать, что сказать. Она смотрела в темноту впереди, где едва могла различить тепловую сигнатуру возвращающегося ламмергейера. Она представила, как темный, погребенный город Ублиетт приближается впереди, и она скачет верхом с птицей-проповедником, двадцатью кретинами-полулюдьми и таким же количеством мамонтов высотой с дом, чтобы сразиться с элитой службы Безопасности и, возможно, с Криптографами тоже.
  
  Птица с чешуйчатой шеей взмахнула крыльями и уселась на широкие волосатые плечи существа перед ней.
  
  "Верь в ничто", - сказал он тихим визгом. "Вера - это глаз, который ничего не видит и радуется этому. Незнание освобождает будущий путь от опасности. Глаз видит, но ничего не видит, и поэтому у него есть вера. Честный набор, все освящены. Шанти.'
  
  Гадфиум покачала головой и посмотрела вниз на спутанный мех огромного животного, на котором она ехала верхом, чувствуя, как его влажный, вонючий жар окутывает ее, как сомнение.
  
  – Мы оба сумасшедшие? спросила она себя из склепа, — Или это только ты?
  
  
  3
  
  
  Ангел был высоким, изящным и чувственно бесполым; его глаза и волосы были золотистыми, кожа сияла, как жидкая бронза. Его одежда ограничивалась набедренной повязкой и небольшим жилетом. Его крылья варьировались от медного оттенка тела у корней до всех оттенков синего и белого на самых кончиках перьев. Он летел с элегантной легкостью и легко приземлился перед ним.
  
  Он перестал смеяться, не желая показаться невежливым.
  
  Ангел медленно и низко поклонился ему.
  
  Когда он заговорил, его голос был подобен чему-то за пределами музыки, каждая фонема, слог и слово одновременно были предельно ясны и в то же время создавали симфонию тонов, которые мгновенно расходились веером от основного выражения, подобно лавине, спускающейся по нетронутому склону.
  
  "Добро пожаловать, сэр. Вы проделали долгий путь, чтобы наконец оказаться здесь, с нами".
  
  Он кивнул. "Спасибо. Если бы мы встретились в любой другой день моего путешествия, я бы приветствовал вас в несколько более приличной одежде".
  
  Ангел улыбнулся, но не взглянул на его наготу. "Пожалуйста, сэр", - сказало оно и, словно фокусник, взмахнуло рукой, в которой внезапно оказался большой черный плащ, который оно протянуло ему.
  
  "Я благодарен за этот жест", - сказал он, не беря плащ. "Но если его польза ограничивается спасением моего румянца, я бы предпочел остаться таким, какой я есть".
  
  "Как пожелаешь", - сказал ангел, и плащ исчез.
  
  "Скажи мне", - сказал он. "Я что-то неправильно истолковал, или меня вызвали сюда?"
  
  "Вы были, сэр. Мы хотели бы попросить вас кое о чем".
  
  "Кто эти "мы"?"
  
  "Одноразовая часть массива данных, отвечающая за надзор за функционированием остальных и за мониторинг благосостояния нашего мира".
  
  "Серьезное расследование. И каковы ваши нынешние намерения?"
  
  "Мы попытаемся связаться с системой, созданной давным-давно, которая может помочь избавить нас от того, что было названо Вторжением".
  
  "И как именно это предполагается сделать?"
  
  Ангел ослепительно улыбнулся. "Мы понятия не имеем".
  
  Он тоже не смог удержаться от улыбки. "И какую роль могу сыграть я?"
  
  Ангел опустил голову, его взгляд все еще был прикован к нему. "Ты можешь отдать нам свою душу, Аландре", - сказало оно, и Сессин почувствовал, как что-то дрогнуло внутри него.
  
  "Что?" - спросил он, скрестив руки на груди. "Не слишком ли мы метафизичны?"
  
  "Это самый осмысленный способ выразить то, о чем мы хотели бы вас попросить".
  
  "Душа моя", - сказал он, надеясь, что в его голосе прозвучал скептицизм.
  
  Ангел медленно кивнул. "Да, суть того, кто ты есть. Если ты хочешь помочь нам, ты должен отказаться от этого".
  
  "Такие вещи могут быть скопированы".
  
  "Они могут. Но это то, чего ты хочешь?"
  
  Он некоторое время смотрел в глаза ангела. Он вздохнул. "Я все еще буду собой?"
  
  Ангел покачал головой. "Нет".
  
  "Тогда кто?"
  
  "То, что будет существовать, - это то, что мы создаем из тебя и с тобой". Ангел пожал плечами; великолепный и красивый взмах плеч и крыльев. "Другой человек, в котором есть что-то от тебя самого, и в нем больше тебя, чем в ком-либо другом, но не ты сам".
  
  "Но останется ли во мне что-то, что будет помнить это, и мое пребывание здесь, и кем я был, и поэтому знать, что со мной стало с этого момента, и сделал ли я ... что-нибудь хорошее?"
  
  "Возможно".
  
  "Ты не можешь выразиться более убедительно?" ;
  
  "Я не могу. Отчасти этот аспект будет зависеть от тебя, но я бы солгал, если бы сказал, что шансы велики".
  
  "А если я откажусь тебе помогать?"
  
  "Тогда ты можешь уйти. Мы можем снабдить тебя вещами взамен тех, что ты потерял в воде, и ты сможешь возобновить свое путешествие. Я полагаю, что на ваших похоронах, через пятьдесят или около того лет пребывания в крипте, вам окажут обычные знаки внимания и, таким образом, вы займетете свое место в Криптосфере. Двадцать тысяч лет склепного времени ждут еще до того, как Вторжение будет завершено; пройдет гораздо, гораздо больше времени, прежде чем положение в физическом мире станет отчаянным. '
  
  Он чувствовал, что должен настаивать, хотя прислушивался к своим словам и чувствовал стыд: "Тем не менее, есть шанс на некоторую преемственность; какая-то часть меня может выжить, которая будет помнить это и знать связь, знать, что я сделал?"
  
  "Действительно", - сказал ангел, почти поклонившись. "Шанс".
  
  "Хм", - сказал он. "Ну что ж, это была долгая жизнь". Он негромко рассмеялся. "Жизни". Он улыбнулся ангелу, но это выглядело грустно.
  
  Как ни странно, ему тоже стало грустно из-за этого. "Что мне делать?"
  
  "Пойдем со мной", - сказал ангел и внезапно превратился в маленького темноволосого белокожего человечка, щегольски одетого в костюм-тройку, со шляпой, тростью и перчатками в руках. Он взмахнул рукой, в которой держал пару безупречно белых перчаток, указывая на обратный путь через сад.
  
  Сессин пошел с ним бок о бок по тропинке туда, где медленно вращалась и поднималась ротонда, установленная на небольшом холме; ее открытое основание имело форму огромного цилиндрического винта, и постепенно в поле зрения появилось отверстие, вращающееся вместе с ротондой, его полный размер проявился еще через несколько оборотов.
  
  Они поднялись по тропинке к теперь неподвижной ротонде. Перед ними открылся дверной проем. Сначала было темно, затем он начал светиться теплым оранжево-желтым светом, похожим на туман с боковым освещением.
  
  "Просто войди, и ты выполнишь все, о чем мы тебя просим. Если ты пронесешь что-то от своего существа через то, что ждет здесь, ты сможешь сделать то, о чем просишь себя".
  
  Он сделал шаг вперед. Дверной проем засиял, как туманный солнечный свет. Он снова почувствовал запах моря. Он заколебался и повернулся к маленькому человечку, который был в образе ангела.
  
  "А ты?"
  
  Маленький человечек криво улыбнулся и оглянулся поверх деревьев на серые вершины тихой башни, гордо возвышающиеся на фоне последнего сумеречного света неба. "Я не могу вернуться", - сказал он, и в его голосе прозвучала покорность. "Я, вероятно, останусь здесь, в саду, ухаживать за ним". Он огляделся. "Я часто думал, что он демонстрирует слишком совершенную элегантность. Ему не помешало бы немного… люблю. - Он обернулся, застенчиво улыбаясь. - Или я могу побродить по уровню, как это сделали вы. Возможно, и то, и другое, последовательно.
  
  Он положил руку на плечо маленького человека и кивнул на красивую башню. "Мне жаль, что ты не можешь вернуться".
  
  "Спасибо, что спросили и за то, что так сказали". Маленький человек нахмурился и, казалось, колебался. "Возможно, - сказал он, - мое "возможно" ранее было чрезмерно пессимистичным".
  
  "Посмотрим. Всего хорошего".
  
  "И вы, сэр".
  
  Они пожали друг другу руки, а затем Сессин повернулся и вышел через дверной проем в светящийся туман.
  
  
  4
  
  
  Ого-го! Я, вероятно, старше, чем кто-либо другой, в этом важном для нас обряде сейчас, я только и делаю, что наблюдаю за тем, как они объединяются, пока они не станут грубыми.
  
  Этот шар - огромная решетка, которую я люблю. Я подвешиваю это к тому, кто вытаскивает пару фредов из тонкой сети моара фредов, которые закручиваются в петлю вокруг большого пальца. Эти ламмергейеры пристегнули theez 3 oxijin tanx 2 к моей груди и подарили мне это облегченное литильное пакидже 2, надетое на мой живот. Теперь на Ав надета маска анутира, 2.
  
  и ботиль ов вотир.
  
  и вормирская гвоздика.
  
  и факел,
  
  и новая жизнь.
  
  И хедаке, хотя это, вероятно, наименьшая из моих проблем, но неважно.
  
  У меня есть parashoot 2, хотя эта мелочь исчезнет, когда я немного взбодрюсь.
  
  Thi birdz @ thi botim из-за вала, кажется, прошло 2 часа, и у меня всего около 10 минут для инструктажа о том, как 2 управляют воздушным шаром, пока я вытаскиваю котенка с помощью этих высокотехнологичных кловин и прочего, но все сводится к тому, что 2 человека в куполе из пар веревок, 2 бассейна с закрылками, похожими на воздушные брейки, которые помогают мне немного управлять, + (2 контролируют мою скорость ов согласие) жду, пока 4 этих шарика 2 опустятся, а затем отрезаю ленты от пластиковых тюбингов sikyoord 2, которые держат меня.
  
  Эти ламмергейеры выбросили воздушный шар из большого сарая в пещере у подножия шахты; он издавал хрипы примерно 2 часа ночи. Этот балун просто большой дурак из васиума; настолько же прост. Он имеет сероватый оттенок и аккордин, 2 птицы сделаны из разных материалов симлы, 2 ткани из касселя, поэтому получается очень крепким. Эти фреды всегда были задрапированы воздушным шаром.
  
  Кто, если не бюсты? Я спрашиваю, в шутку, но эта птица выглядела какой-то неловкой и рассказала о том, что их модели с маленькими шариками внутри не справляются с заданием, и если бы это было сделано, то, вероятно, лопнуло бы низко, и они бы устроили мне парашютный полет на 4 низких высоты.
  
  Во всяком случае, не 2, как я думал, отчасти жаль, что я не спросил об этом на 1-м месте.
  
  Я перестал летать, они сбили меня с толку, потом дали мне эти кусочки вайрайи, пристегнули ремнями, повесили на этот шар — пока я болтался на нем — вдоль хрипов, которые я извлекал из 2-х этих ботинок на этой шахте, и вдоль 2-х отверстий b4, пока эти хрипы не закончились. Они набросились на эти ленты из пластика на 2-х харнишах спереди от меня, и это были мы, рэди.
  
  Добрый лук, мастер Баскуле, ты получил птичий сед. Мы желаем тебе всего наилучшего.
  
  Я, 2-я САС, ведьмин клещ, не очень поседел, но, надеюсь, это было правдой. О, и прошу 4-х старых вас помочь, я САС.
  
  Добро пожаловать, я был ламмергейером седом. Казалось, что будет лучше, если мы продолжим в том же духе; дела пошли лучше. На мгновение это прозвучало как qwiet 4, а затем, казалось, что 2 кивка сами по себе. Я бы посоветовал вам не повторять этот сценарий 4 с самого начала, сказал он мне.
  
  Привет, я успокоился и бросил все это на произвол судьбы.
  
  Они напоили меня, и я взмахнул руками, и, по-моему, воздушный шар взлетел со свистом в воздух, увлекая за собой меня и пластиковые ленты. Это было похоже на follin upwirds. Такое ощущение, что мой стамик был пропитан 2-миллиметровыми ботинками.
  
  Они закрыли эту пещеру рядом с ботимом шахты или вышли из нее, потому что внизу стало темно, и я остался один в этой темно-серой глубине шахты. Этот стремительный ветер тянет за мои гвоздики.
  
  Кажется, что воздушный шар 2 поднимается немного выше, хотя я опираюсь на линии управления, соединяя 2 закрылки, чтобы убедиться, что они вращаются.
  
  Из-за этого обеда и ужина мы порядочно накачались, и у меня было 2 зевающих и 2 более ясных дня. Сумма ламмергейеров всплыла внутри шахты, и я заметил 2 тени, когда проходил мимо. Казалось, что хоал худж сиркил из шахты ботим сжимается, как будто клоазин закрылся, когда мы с шариком поднялись вверх по воздуху; очень скоро птицы, летящие по кругу внутри шахты, застонали на 2 секунды, и ботим из шахты только что почувствовал, как черный сиркил медленно смолился.
  
  Я не знаю, сколько минут потребовалось, чтобы достать 2, прежде чем мне понадобился оксиджин, но к тому времени он превратился в кровавый уголь, я могу вам сказать. Я был рад этим деньгам, которые они мне дали. К этому времени моя жизнь немного подросла.
  
  Я повернулся к первому резервуару с кислородом и взял паузу. Этот шар сильно упал, и я не хотел, чтобы у меня было 2 больше кислорода, чем у меня было 2, поэтому я отрезал немного от него; это было похоже на то, как если бы вы сделали дрэйн или суммировали его, и он упал, как большой жесткий вурм; этот шар снова набрал скорость, и воздух с шипением пролетел мимо меня.
  
  Волки из этой темной шахты были плоскостью и кабаном, линии джусса, хрипы и окайшинил сиркулир очерчивают, что клещ был убийцей, но ведьма никогда не высказывала такого мнения.
  
  Я выпустил из рук 5 или 8 кусочков пластика, когда увидел вспышки внизу, в углублениях шахты. Чуть позже я услышал приглушенные удары.
  
  Это была короткая вспышка, и затем я увидел небольшую искру от wayverin lite, которая не исчезла; на самом деле, казалось, что бугир 2 становится все более ярким и прозрачным.
  
  Достаю, снимаю и перерезаю струны, удерживающие их 3 раза в пластиковом контейнере. Этот шар со свистом взлетел вверх по древку; этот харнис укусил меня в 2-ую физиономию, и мои руки опустились по 2-м бокам. Воздух отчетливо ревет вокруг меня, и мой сын встрепенулся.
  
  Я хотел отложить эти 3 бита, надеясь, что они попадут в того, кто это сделает, потому что у меня был кумин, но они этого не сделали. Эта рокит — ведьма, как я понимаю, это была - напала на меня сзади. Я не хотел, чтобы 2 моих парашюта были свободны, и я не думал, что это приведет к тому, что у них будет шанс, если рокит уничтожит этот шар, и я выживу, и смогу ли 2 твоих парашюта (ха! Кого я обманываю?). Я почувствовал, что мой бладир немного покраснел.
  
  Посмотри, я тот. Я достал свой ботинок и был примерно в 2 часах езды от него, когда огонь вокруг сказки о роките погас. Это все еще заставляло тмин истекать кровью целую вечность, и я думал о том, как провести стадию 4 sum sekind или sumfin 2 ignite, и все еще сомневался, стоит ли чукать дальше, пока не заболел.
  
  Никогда не случалось, чтобы у рокита было 2 жены примерно в & # 189; километре или около того, а потом он как бы заканчивал овир и медленно начинал через 2 недели, в конце концов, овир заканчивался тем, что в конце концов даркнисс и юли исчезали.
  
  Я услышал сообщение, которое испортило мой игровой процесс. Этот шарик почти отделился от ствола сбоку, но с небольшим количеством декстрисс-пула и капелькой суэйрина и паникина я получил удар кулаком по твоей прямой шероховатости.
  
  Они взялись за работу над шахтой.
  
  Никаких рокитов моара.
  
  Я, естественно, наблюдаю за восходящими птицами, но основание шахты было очень далеко, и я думал, что к настоящему моменту у меня было 2 часа до вершины. С другой стороны, этот воздушный шар все еще довольно сильно излучает вверх, так что я думаю, что был неправ. Шуренуф, после этого мой климат продолжался 4 раза с суммой. Мои ноги и пальцы начали сильно гореть. У меня был сильный приступ.
  
  Я не думал, что у меня есть ритуал бривина, но я помню, что вы должны были выполнить 2 ритуала бривина. Я начал беспокоиться о том, что было бы, если бы они сняли крышу с башни, или я выбрался бы с этой стороны через колодец и пошел дальше в спа-салон. Что бы я тогда сделал? Я победил. Я наклонился; мои тонкие пальцы возились с клапанами на верхней части ботинок, стянутых ремнями на моей груди. Я прикрыл голову. Делать это было очень больно.
  
  Думаю, я немного отключился, потому что, когда я проснулся, я был неподвижен.
  
  
  Моя жизнь все еще чертовски болит, но, надеюсь, я жив. Этот шарик плавает на 1 волоске от вала и как бы очень нежно раскручивает меня вверх-вниз. Он немного длинноват. Я могу использовать траки, идущие вверх по стене шахты в деталях решетки, но без дверей. Я пробую 2 финки, которые могу выбросить. Резервуар с кислородом; 1 пустой. Я размышляю о чаепитии 2 раза в неделю 1 раз в неделю.
  
  Я откручиваю резервуар с очень большим количеством угля пальцами и оставляю его остывать.
  
  Этот шарик всплывает очень плавно.
  
  Моя голова раскалывается, как будто лопнул itz goan 2, а мое тело раздувается, как будто я сам воздушный шар. Зажигает во фрунт ов мой Есть и ревет в ма хед.
  
  Этот шарик останавливается, катушка снова закручивается.
  
  Stil no sine ov a doar.
  
  Я качаюсь вперед, как на качелях; это царапает шарик сбоку от древка, но это ничего не может поделать. Размахиваясь изо всех сил, я могу сделать — определенно сделать! — немного продвинуться вверх по стволу.
  
  Я делаю глоток из бутылки с водой, затем оставляю его в темноте. Шарик немного покачивается в воздухе в течение следующих нескольких минут. Почти такой, но не квайт.
  
  Мне немного нужна эта жизнь; не могу с этим расстаться. Я люблю свои ботинки и бутсы, но подозреваю, что было бы безумием расстаться с ними сразу. Я бы выбросил этот парашют, но тогда у меня не было бы возможности его снять.
  
  Это сильно возбуждает prity lite; Я достаю факел и бросаю его по деревьям так сильно, как только могу.
  
  Я держу воздушный шарик гоан со стороны 2, так как он всплывает немного выше. Я доволен этим изделием; оно огромного размера и напоминает что-то вроде квадратной формы. Внутри оно темное. Я почти не могу повторить это, но мне нужно сделать 2 воздушных шара rok sum moar. Этот шар немного опускается, а я кричу и ругаюсь, но продолжаю размахиваться, и в конце концов, я несусь вперед в почти полном "сиркиле", а дары носятся по ранье; Я выбрасываю 1 ногу и зацепляюсь за 2 подоконника у входа, затем подтягиваюсь ногой.
  
  Я не знаю; я, кажется, одурел от этого возвышения или сумфина, потому что я только что расстегнул ремень, и этот грубый шарик помчался вверх по шахте, едва не выволакивая меня из дверного проема в то же время; Я пошатываюсь, размахивая рукой из-за двери, в то время как их глов скользит по флангу внутри двери.
  
  Я сам запрыгиваю в бассейн, задыхаюсь 4 раза. Я поднимаюсь по люку в шахту. Большой черный хвост свисает с верха шахты, и большие длинные жабры, похожие на странно изогнутые жаберные щели, пропускающие немного воздуха вокруг голенища, опоясывающего шахту. Этот лайт похож на дейлайт, хотя, должно быть, это тмин из файра, потому что это аромат для тебя, и все воспринимают его как тайпирскую смесь.
  
  Единственный, кто меня вдохновляет, - это хеддин. Я смотрю, как мой удар пришелся по боку черному коану. Он поднимается, почти не вылезает из этих больших длинных щелей, затем кончает до упора в верхнюю часть ствола, между хвостовиком и боковой частью ствола, катушка похожа на воздушный шарик, потерянный на детской вечеринке.
  
  О, ты, глупый дурачок-Башкул, я сам доберусь до 2-х. Я спускаюсь в шахту. Как я теперь собираюсь 2-х раз спустить бака? У меня все еще есть парашют, но из-за того, что я потерял 2 шара, эти ламмергейеры с легкостью разжигают парашюты, почти без проблем. О, хорошо, клещ так же хорош, как и леев, дам финг хир. Я снимаю его и выбрасываю у входа.
  
  Черт бы побрал этот уголь. Я вглядываюсь во тьму за пределами этого мира.
  
  Это что-то вроде контроля-паниль выглядит потрясающе. Я предполагаю, что это лифт, но я боюсь, что он такой крутой. Шуренуф, ничего не происходит, когда я нажимаю на эти символы. Я пробую kriptin, очень осторожно и недолго, так что это совсем не похоже на kriptin @ ol. Черт возьми, здесь ничего особенного! Не показывай, что лектрикс нерби! Я никогда не был так далеко от этого крипта, от цивилизации.
  
  Так вот, пойнт, это эливэйтерс дед.
  
  Это анутхир доар со стороны 2: 1. Это не совсем клоасд. Мне это нравится. Очень темно, но эти шаги - старый ритуал. Действительно, очень темно. Жаль, что у меня все еще нет того фонарика. Спирил шаги. Блуди, большие глубокие шаги, 2; мусс б всего 3 раза в 2 раза. Ну что ж, я решил попробовать сам; я не знал, что у них в планах на 4-2 дня.
  
  Я начинаю подниматься.
  
  Я считаю эти шаги сотнями, стараясь соблюдать постоянный ритм. Вряд ли получится эни даркир или эни бритер.
  
  Я стараюсь не думать о том, какой я хороший, проявляя своего рода гордость за себя за то, что я зашел так далеко. Я также стараюсь не думать о том, как я собираюсь 2 спуститься, или о том пипиле, который застрелил рокит @ me, и о том, что они все еще будут делать, если я смогу 2 найти способ спуститься. Я прохожу мимо боковой двери анутира; это локт. 500 шагов. & anuthir doar. Его локт 2. Я также стараюсь не обращать внимания на то, что ты слышишь об этом фассе; о призраках-барабанщиках или монстрах из диаспоры b4, или из депо в спа, или просто потихоньку отправляйся сюда, позаботься об этом и останови глупых мешочников от попыток загрузить это. Я трачу довольно много своего времени на то, чтобы не беспокоиться об этих вещах.
  
  Другой путь. Я делаю это каждые 256 шагов. Пока ничего не делаю.
  
  1000 шагов.
  
  Внезапно на меня что-то накатывает, я отворачиваюсь от пристального взгляда; что-то такое, что льнет, как будто оно живое, ждет и приседает ко мне.
  
  Он по-прежнему абсолютно черный, но это блэкир, + его худж и его пойсд овир мне нравятся как сумма авенджин айнджил ов даркнисс. Я чувствую себя 4-мя в своей жизни. Ты делаешь со мной десятки шагов. Я сам как 2-й ребенок, на самом деле это не так, но это так. Не могу найти свою жизнь. Она висит на какой-то ниточке, которую ты слышишь, но я не могу ее найти; о, черт возьми, о, черт возьми.
  
  Я нахожу эту жизнь и раскрываю ее передо мной дрожащей рукой. Эта черная штука все еще не исчезла. Я смотрю на нее сзади. Я не могу уйти. Я смотрю на это неподвижное существо, преграждающее мне путь.
  
  Мне требуется несколько долгих мгновений, чтобы переосмыслить.
  
  Его замороженное тело из-за ламмергейера они отправили на b4. Я дышу немного легче (если вы можете дышать на 2 раза быстрее, когда ваши легкие чувствуют, что примерно на 2 капли вытекают из вашего носа, ваша кожа кажется крошечной и примерно на 2 капли трескается, как спелый картофель), но когда я подхожу к птице, я стараюсь ее не пачкать.
  
  Я сохраняю гоан.
  
  Это игра на 1024 шага, блокин на пути вверх. Я пробую криптин, но это плохо работает. Спереди у меня что-то вроде большого колеса, поэтому я его вращаю, и после того, как я приклеил его, оно поворачивается. После долгого вращения колеса раздается щелчок. Я делаю стикс 2, но это касается даже чирли, хиссина и скрайпина.
  
  Вперед и выше.
  
  1500 шагов.
  
  Я ½ 2 переключаю 2 раза и последний раз загружаю oxijin на 1540 шагов.
  
  Держи гоан, держи гоан, держи гоан. Раунд и раун, раун и раун 4эвир, эвир и эвир…
  
  2000. Сохраняй спокойствие. Уши ревут, сверкают, шипят в ма стумике, медный оттенок блуда в ма муфе.
  
  Я наблюдаю за суммой в 2048 шагов, но не могу вспомнить, кто это. Я получаю это, и это сложная задача. Я помню последний 1. Саим исполняет все, кроме этого 1 стика вурсе, и с трудом может справиться с этим бугиром.
  
  2200. 2202. 2222. Я хочу остановиться на этом, я продолжаю работать над этим, и я продолжаю следовать этому пути, начиная с того места, с которого я начал. Это такой уголь. Я не чувствую ни ног, ни рук. Зажимаю нос от глува и не чувствую этого невира. Хак и сплевываю. Выплевываю гозе крик в воздух. Это что-то вроде, но я не могу вспомнить, что именно. Что-то вроде плохого, я думаю. 2300. 2303. 2333. Не хватает хорошей остановки на playce 2. Финк, я оставлю гоана.
  
  2444. 2555. 2666.
  
  Я не собираюсь уезжать и едва ли собираюсь стать эни моаром. Я в ужасе от того, что происходит внутри меня, когда я забираюсь внутрь.
  
  2777. 2888. 2999, 3000.
  
  Затем в моих легких пустота. Я изо всех сил пытаюсь 2 раза ударить.
  
  Я в этом фасаде башни, на дороге. 3000 шагов. Я не могу подсчитать, но это всего лишь так. Нуфиньк у меня в танке, нуфиньк у меня в легких, нуфиньк у меня в животе.
  
  256, сумфин продолжает мне это говорить. 256. 256. 256. Я не знаю, что это такое, но кровь продолжает биться примерно 256 256 256 раз в неделю. 2560; ты чего-то не понимаешь? Я стою там, покачиваясь, внезапно задыхаясь, О нет! Что, если я что-то упустил из виду? Что, если я прошел мимо того, что было, если я предполагал, что 2 б гоан?
  
  256 256 256.
  
  О, заткнись.
  
  256 256 256.
  
  О боже, старый обряд; 256; кто такие 12 тимов 256?
  
  Будь проклят, если я № 2 с трудом справлюсь.
  
  256 256 256.
  
  Fukin hel Im goan 2 держи гоан джусс 2 убирайся подальше от этого проклятого нойза в ма хеде.
  
  256 256 256.
  
  3050. Тунил вишин. Никакого шума, только рев. 3055. Искрящийся гон. Не уверен, что я по-прежнему здоров или нет. 3060. Самый высокий корпус в тхи кассил миби. Черт, я гоан 2 дня назад и не слышу речи из этого чертова текста; я гоан 2, очень, очень, очень дня назад, 4 раза.
  
  Попробуй криптовалюту, но это сложно, просто мне нравится, что мама считает, что это сложно. Хотя получи подсказку в ответ. Крошечный перерыв продолжается:
  
  Bascule! Продолжай! Продолжай! Мы почти на месте!
  
  О, это Эргаты. Эргаты этого маленького муравья. Кончай на меня сейчас.
  
  Это здорово. Но я 2 раза тормозил конексин, 2 раза сильно 2 раза майнтайн.
  
  3065. Тайкин сейчас вне харниса; он беззаботен, как и твой крипт. Я все еще могу это сделать. Сейчас очень возбужден. Очень, очень возбужден.
  
  3070. Моар лайт.
  
  3071. Облегченный; путь. Путь во 2-ю сторону. Не смей этого делать. Джусс анутхир халусинайшин.
  
  3072. Выбирай путь, свежий и теплый. Легкие в огне. Гоан 2 продолжай гоан.
  
  Продолжение.
  
  Следуйте по второму пути. Поднимитесь на этаж.
  
  Примерно на 2 часа меньше.
  
  Зажигает, звуки звучат.
  
  Вспышка!-вспышка!-вспышка! Шипение. Фухут!-фухут!-фухут! Лязг. Вспышка!-вспышка!вспышка! Шипение. Фух!-фух!-фух!
  
  Черт возьми, я считаю, что, черт возьми, я не умирал из-за такой чертовой ситуации…
  
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  1
  
  
  Девушка посмотрела на него сверху вниз. Ее смуглое лицо, обрамленное белым мехом шляпы, выглядело открытым и честным. В ее глазах было что-то среднее между наивностью и невинностью. Она слегка вздохнула, и ее плечи, руки в муфтах слегка приподнялись. Она, улыбаясь, посмотрела куда-то поверх его головы и со своими спокойными, изучающими глазами, полузакрытыми, словно в воспоминаниях, сказала:
  
  "Я не знал, кто я такой; только то, что я мог бы помочь. Я родился в клановом склепе семьи Велтесери. Они привели меня сюда по моей просьбе. Я был захвачен —'
  
  "Разве ты не знал, Асура?" - мягко спросил он.
  
  "— людьми, которые хотят удержать меня и таким образом пытаются помешать мне делать то, что я должен делать ".
  
  "Асура, - спросил он, - теперь ты знаешь, кто ты на самом деле?"
  
  Она посмотрела на него сверху вниз, глаза ее заблестели. "Да", - сказала она. "Да, хочу, Куольер". Она оскалила зубы и сделала один скользящий шаг вперед, так что оказалась между открытым концом А-образного ледокола.
  
  Куольер ? подумал он.
  
  "Онкатериус", - сказала девушка, и в ее голосе было что-то новое, не по-девичьи, от чего его сердце учащенно забилось. "Ты, слизняк; это действительно лучшее, на что ты способен, изображать старую леди-ученую?"
  
  Он схватил правое когтистое весло и замахнулся им на нее.
  
  Она согнулась пополам, уклоняясь от удара. Он спрыгнул с ледяного черепа. Девушка замахнулась на него одной ногой, но он отменил надевание коньков; эта арена была в его власти, и он разрешил ей выбрать только эти коньки, а не ботинки. Рубящий удар прошел мимо его лица, и он почувствовал дуновение ветра на своей щеке. Девушка пошатнулась, когда лезвие под ее ногой исчезло, но она не упала.
  
  Ледяное весло покатилось немного позади него; он бросился на девушку, чтобы заставить ее отступить, затем отступил на два шага к веслу; он схватил оставшееся весло и отбросил его за спину, оно заскользило и закружилось по льду.
  
  Девушка ухмыльнулась ему, отбрасывая муфту аналогичным жестом.
  
  "А", - сказала она, взглянув в направлении весла. "Значит, это будет честный бой".
  
  Он сделал выпад вперед и взмахнул веслом. Семь лезвий-когтей были острыми, как иглы; они со свистом рассекли воздух перед ее лицом, когда она отшатнулась назад и отступила в сторону.
  
  "Что ж, у тебя все еще есть преимущество передо мной в том, что касается имен", - сказал он ей, оставаясь между девушкой и другим веслом-клешней, все еще скользящим по льду.
  
  "Как и во многом другом, Онкатериус", - засмеялась она, уклоняясь в одну сторону, затем в другую, как будто пытаясь пройти мимо него. Он был готов к блефу, но не к двойному блефу; весло-клешня врезалось в лед там, где должна была находиться девушка, когда она поскользнулась и пронеслась мимо него. Он повернулся, опираясь на встроенное весло, чтобы выполнить что-то вроде низкорослого прыжка, и приземлился на колени, выставив весло перед собой.
  
  Она не атаковала и не пыталась бежать за другим веслом, находившимся метрах в пятидесяти или больше от нее по льду; вместо этого она подобрала ледяное весло, размахивая его тонкой А-образной рамой перед собой, как щитом, и двинулась вперед.
  
  "Мы уже встречались раньше, не так ли?" - сказал Онкатериус, вставая и поднимая весло-клешню, когда тоже двинулся вперед.
  
  "Один или два раза", - согласилась она.
  
  "Я так и думал", - сказал он, лихорадочно соображая, уверенный, что знал этого человека в каком-то другом обличье. Он стер образ, который принял, удалив из своей внешности все следы Гадфия. Был лишь намек на задержку, когда это вступило в силу, как будто изменение должно было быть одобрено, чего не должно было быть.
  
  Он наблюдал, как напряженное лицо девушки, обрамленное ледяным черепом, придвигается ближе к нему.
  
  С него было достаточно этого. Он попытался отключиться, вернуться в базовую реальность, но команда не сработала. Он застрял здесь.
  
  Вот это было интересно, подумал он. Он попытался представить девушку без сознания, затем вообразил, что весло-коготь - это пистолет, но ни то, ни другое не сработало. Он попытался позвать на помощь; этот болван должен был ждать своего часа… Ответа нет. Серотин, затем: ... снова ничего.
  
  Значит, он не только в ловушке, но и один.
  
  "Проблемы, Куолир?" - спросила девушка, все еще осторожно приближаясь к нему. Одна из задних лопастей ледяного черепа поймала свет и сверкнула, и впервые Онкатериус осознал, что тонкое суденышко может быть использовано как оружие, так и для защиты, и что он просто немного испугался. Итак, вот как я себя чувствовал.
  
  Он рассмеялся. "Нет, не совсем", - сказал он, затем яростно замахнулся на девушку. Она отразила удар ледяным черепом; он уже замахнулся назад, но и этот удар был парирован. Он ожидал контратаки и увидел, что она движется, как бы подчиняясь; он использовал свой собственный импульс, чтобы развернуться, а затем поднял когтистое весло вверх, а затем опустил туда, куда он ожидал ее движения.
  
  Когти вспороли левый рукав ее пальто, встретив некоторое сопротивление, а затем вонзились в лед. Он вытащил когти обратно так быстро, как только мог, пригнулся и увернулся, но А-образный каркас маленького ледяного судна просвистел в воздухе, и лезвие вонзилось ему в плечо.
  
  Их разделяло несколько метров, каждого несло по льду по собственной инерции. Из левой руки у нее текла кровь, изодранный мех свисал красными каплями на лед, на лице все еще застыла странная, нетерпеливая ухмылка. Его собственное плечо внезапно онемело. На льду у его ног была кровь.
  
  Он снова приблизился, сделал ложный выпад и замахнулся; коготь вцепился в раму ледяного весла; она повернула его, и весло почти вырвалось у него из рук. Он потянул, поскользнулся на обеих ногах, и внезапно они оказались лицом к лицу через А-образный каркас лодки, он тянул в одну сторону на сцепленных лопастях, она тянула в другую сторону на деформированном каркасе маленькой ледяной лодки. Их дыхание слилось в единое облако среди углеродных труб.
  
  Онкатериус дернулся, чувствуя, что его ноги начинают соскальзывать, и расставил их еще дальше друг от друга. По крайней мере, древко когтистого весла находилось между ними, не позволяя ей ударить его по яйцам. Она вспотела. С локтя ее левой руки капала кровь. Он почувствовал, как переднеприводная рама и весло задрожали, когда силы девушки начали покидать ее. Она хмыкнула, ее рот сжался в тонкую линию. Он тоже вспотел, и у него ужасно болело плечо, но он чувствовал, что она постепенно уступает ему.
  
  Теперь ее дыхание было затрудненным; их лица находились менее чем в полуметре друг от друга, и он чувствовал на своем лице ее дыхание, ничем не пахнущее. Он задавался вопросом — с какой—то яростной праздностью, которая позволяла ему сосредоточиться на физической борьбе, - как далеко от реальной базы простираются здесь параметры. Каждый из них был смоделирован с учетом мышц, скелета, сердечно-сосудистой системы и внешнего вида, но были ли какие-то рутинные упражнения, которые имитировали их кишечную флору? Ему действительно следовало бы присмотреться к этим вещам повнимательнее. Между тем, все, что имело значение, это то, что он был физически сильнее этой девушки, и дрожь, которую он ощущал сквозь А-образный каркас ледокола и гребень-клешню, усиливалась по мере того, как он поворачивал весло.
  
  Он рассмеялся, чувствуя, как его дыхание окутывает ее лицо. Она нахмурилась, и он понял, что победил. Он, ухмыляясь, оглядел А-образную раму, медленно поворачивая ее. "Используй против меня мой собственный череп, а?"
  
  Ее глаза вспыхнули. Ее голова с глухим стуком дернулась вперед, и она врезалась лбом ему в нос. Он услышал хруст, и его лицо онемело. Он откинулся назад и услышал, как внутри него зазвонил огромный колокол, как будто его кости были металлическими и полыми и их просто ударили. Что-то ударило его по затылку, отозвавшись еще одним ударом в его гулких костях.
  
  Он лежал, распластавшись на льду. Он пытался вдохнуть через теплую жидкость, пузырящуюся у него во рту и носу.
  
  Затем она оказалась на нем сверху, ее колени были по обе стороны от его груди, переднее лезвие ледяного черепа вонзилось в кожу над его кадыком.
  
  "Ладно, ладно", - сказал он, сплевывая кровь. "Вот что я тебе скажу: мы назовем это ничьей".
  
  Она не ответила. Она смотрела куда-то в сторону.
  
  Лед под ними задрожал. Затем — метрах в тридцати или около того — поверхность вздулась и раскололась; огромные ледяные плиты размером со стену опрокинулись и с грохотом откатились назад, ломаясь, раскалываясь и растекаясь по покрытой водной пленкой поверхности, когда из середины расширяющегося, скрипящего пролома, во взрыве пара и дыма появилось огромное животное, покрытое густой, спутанной шерстью, размером с дом, широкие желтые скобы его бивней высотой с человека, хобот еще длиннее, толще человеческой ноги, и поднялось к холодным небесам, издавая оглушительный звук рев в облаке тумана. Лежащее на спине обезьяноподобное существо завизжало и ударило кулаком по воздуху, в то время как гигантская черная птица закричала и расправила свои широкие крылья. Пожилая женщина— цеплявшаяся за животное позади бормочущего человека-обезьяны, нервно заглянула под крылья птицы, когда мамонт снова взревел и с удивительной грацией зашагал по льду к ним.
  
  Она схватила горсть материала за ворот цельного костюма Онкатериуса и поставила его на ноги; он пошатывался и чуть не упал; кровь хлынула у него из лица, и он прижал обе руки ко рту и носу, пытаясь остановить кровотечение. Он моргнул при виде приближающегося мамонта.
  
  "Боже мой", - сказал он, шмыгая носом. - Ну, я надеюсь, что они твои друзья, потому что я не есть вещь в себе.' Он фыркнул снова немного крови, кашля. И волосатые выглядит голодным'.
  
  "Заткнись, Куольер".
  
  "Это ужасно забавно, но на твоем месте я бы извлек из этого максимум пользы". Он снова фыркнул, запрокинув голову. Она все еще держала его за ворот костюма. Такк, - сказал он, - неужели нам действительно нужно было так реалистично изображать боль? Он снова закашлялся.
  
  Мамонт остановился в пяти метрах от них. Хобот зверя качнулся, гибкий и тяжелый. Обезьяноподобное существо усмехнулось, огромная птица хлопнула крыльями. Пожилая леди посмотрела на них сверху вниз. Она взглянула на Онкатериуса и выглядела несколько шокированной.
  
  - Госпожа главный ученый Гадфиум, я полагаю, - сказала девушка.
  
  "Да, привет", - сказала она. "Ты асура?"
  
  Она кивнула. "Очевидно".
  
  "Что ж, - сказала Гадфиум, - очевидно, мы здесь, чтобы спасти тебя". Она снова посмотрела на Онкатерия. "Разве это не консисторианец Онкатерий?"
  
  "Очень рад, мэм", - сказал Куольер, кланяясь. Кровь брызнула на лед. Он снова запрокинул голову и шумно втянул носом воздух. "На самом деле, я надеялся, что мы снова встретимся. Это не совсем так, как я себе это представлял, но—"
  
  Девушка потрясла его, успокаивая. "Мы пойдем?" - спросила она.
  
  
  2
  
  
  Гадфиум — она так яростно раскачивалась по всем трем осям движения, что боялась одновременно прикусить язык и потерять свой завтрак, — отчаянно вцепилась обеими руками в спутанный мех на спине ревущего, атакующего мамонта. Человек-обезьяна, стоявший перед ней, гикал, визжал и дико размахивал обеими руками в воздухе, и только хватка его ног за толстую шею животного и щедрая доля удачи не позволили ему сбросить его с себя. Ламмергейер с кудахтаньем захлопал крыльями над головой.
  
  Стая скачущих зверей с грохотом пронеслась по улицам темного города-порта Ублиетт, разбрасывая испуганных людей налево и направо.
  
  Они вышли из туннелей по ряду пандусов, ведущих в огромный темный зал, заполненный аккуратно сложенными железнодорожными вагонами, затем проломили перегородку из тонких пластиковых досок и оказались на пустом складе. Обливаясь потом и трубя, мамонты пронеслись по проходам полудюжиной волосатых потоков, их гуманоидные наездники улюлюкали и ревели.
  
  Двери склада открылись; они вели на причал, где под темным небом простиралась черная вода огромной пещеры, в которой размещался Ублиетт, и конца туннеля, ведущего к далекому морю. Мамонты развернулись и направились вдоль причала между складами и кораблями к самому городу, их наездники кричали и корчили рожи нескольким изумленным операторам контейнерных кранов и матросам.
  
  Широкий бульвар вел от доков к центру тихого города; на дороге было несколько машин, но все они остановились. Здание Службы безопасности было простым и ничем не примечательным и занимало один из углов квадрата. Другие мамонты остановились снаружи; тот, на котором была Гадфиум, протопал по широким ступеням, повернулся наверху, пнул задними ногами высокие закрытые двойные двери, а затем повернулся и плечом проложил себе путь внутрь. Гадфиум пришлось пригнуться. Овчарка вцепилась в круп животного позади нее.
  
  Явных охранников не было, только один мужчина за столом, который сидел, уставившись прямо перед собой, и никак не отреагировал, когда они ворвались в приемную, но сидел неподвижно и не моргал.
  
  - Что с ним не так?
  
  – Наш новый друг, - сказал ее собственный голос. Он глушит имплантаты сотрудников Службы безопасности. Здесь мы должны быть в безопасности какое-то время.
  
  Человек-обезьяна спрыгнул с мамонта и легко спрыгнул на пол. Он бросился к двери, которая с шипением открылась перед ним. Он исчез; дверь, казалось, постоянно пыталась закрыться, но не могла, и поэтому слегка колебалась взад-вперед с серией щелчков и шипения.
  
  Ламмергейер подлетел к столу администратора и устроился там, сложив крылья и переступая с ноги на ногу, вытягивая свою длинную голую шею и вопросительно глядя в лицо неподвижному мужчине.
  
  Человек-обезьяна снова появился в колеблющейся двери. Он поманил ее. Мамонтенок опустился на колени.
  
  Гадфий вздохнул и слез с мамонта. По крайней мере, его узловатый мех обеспечивал надежную опору для ног и рук.
  
  – Возьми ключи у секретарши, - приказало ее второе "я".
  
  Она так и сделала. Человек-обезьяна взял ее за руку и повел коридорами и лестницами к двери со сложным механическим кодовым замком. Человек-обезьяна закричал и запрыгал вверх-вниз, ударяя кулаком по замку.
  
  – 6120394003462992, сказал внутренний голос.
  
  – По одному, пожалуйста.
  
  -6…
  
  В комнате за дверью находились женщина и очень крупный мужчина, оба они сидели за столом с чашками в руках и смотрели прямо перед собой.
  
  Человек-обезьяна потащил ее вперед.
  
  Комната вела к другой двери с кодовым замком, а затем в коридор, где ее "я" из склепа привело ее к дальней двери; на этой двери был электронный замок — уже мигающий зеленым, означающий "Открыто", — кодовый замок и два замка-ключа.
  
  Девочка была внутри, сидела на маленькой кровати. Она кивнула, когда увидела Гадфиум, и взяла человека-обезьяну за руку, когда он подбежал к ней, счастливо хихикая.
  
  Она подошла к Гадфиум.
  
  "Я тоже где-то в другом месте", - сказала она. "Подойди и посмотри". И она протянула руку и нежно коснулась шеи Гадфиум.
  
  – Воа, поехали-
  
  /И Гадфий снова оказался на великом мамонте, но на этот раз в реальности склепа, где огромное животное поднималось подобно пушистому кулаку сквозь белый светящийся потолок изо льда. Маленький человек-обезьяна снова сидел перед ней, а ламмергейер хлопал крыльями над головой.
  
  Они вырвались на замерзшую поверхность, где на льду лежал мужчина с окровавленным лицом, оседланный стройной девушкой в меховой шубе, которая прижимала лезвие ледяного черепа к его шее и которая только что повернулась, чтобы посмотреть на них.
  
  
  3
  
  
  Туман был миром, был корпусом данных, был Криптосферой, был историей мира, был будущим мира, был хранителем незавершенных дел, был суммированием разумной цели, был хаосом, был чистой мыслью, был нетронутым, был полностью испорченным, был концом и началом, был изгнанным и возвращенным, был существом и машиной, был жизнью и неодушевленным, был злом и добром, был ненавистью и любовью, был состраданием и безразличием, был всем и ничем, и ничем, и ничем.
  
  Он нырнул внутрь, став частью этого, полностью отдавшись этому, чтобы принять это в себя и раствориться в этом.
  
  Он был снежинкой в падении, насекомым, затянутым вихрем, бактерией, попавшей в каплю воды, которую заставили кружиться под завывание урагана. Он был пылинкой с равнины, поднятой копытом одной лошади в линии атаки, песчинкой на осажденном штормом пляже, крупинкой пепла от бесконечных взрывов вулкана, пылинкой сажи с горящего континента, молекулой в надвигающейся пыли, атомом из сердца звезды, выброшенным ее последним, величественным, изматывающим взрывом.
  
  Здесь был смысл, лежащий в основе бессмысленности, и бессмысленность - в центре смысла. Здесь каждое действие, каждая мысль, каждый нюанс каждого наименее важного ментального события в любом существе имели огромное и фундаментальное значение; здесь также судьбы звезд, галактик, вселенных и реальностей были ничем; меньше, чем эфемерность, ниже тривиальности.
  
  Он плыл сквозь все это, пока оно проходило через него. Он видел назад и вперед во времени целую вечность, видел все, что произошло, и все, что произойдет, и знал, что все это одновременно было совершенной правдой и абсолютной ложью, без противоречий.
  
  Здесь хаос пел песни о сладостном чистом разуме и сдержанности, здесь самые возвышенные цели и лучшие достижения людей и машин были выражением психопатического безумия.
  
  Здесь выли информационные ветры, диссоциировавшие, как плазма, истирающие, как сдуваемый песок. Сюда хлынули потерянные души миллиарда жизней, разбитые вдребезги, изодранные в клочья, растворенные и смешанные с триллионом извлеченных фрагментов, последовательностей и циклов мутировавших программ, эволюционировавших вирусов и искаженных инструкций, которые сами по себе безвозвратно смешались с бесчисленными не относящимися к делу фактами, необработанными цифрами и зашифрованными сигналами.
  
  Он видел, слышал, пробовал на вкус и осязал все это, и был погружен в это и несся над этим; он носил в себе, всегда там и только что собранное, семя чего-то другого, чего-то одновременно сверхсущественного и незначительного, глупого, мудрого и невинного - всего вместе.
  
  Он ступил на берег из расплавленного океана хаоса, спокойно вышел из изрыгающего жерла вулкана, комфортно проплыл по фронту волны излучения сверхновой к богатым пылью глубинам, всегда сохраняя свой заряд.
  
  ... Когда он добрался до сада, он узнал его и подумал, узнает ли его "я" в будущем, но подумал, что, вероятно, нет. Ротонда располагалась на склоне небольшого холма, в окружении высоких деревьев, ухоженных кустарников и округлых, ухоженных лужаек. Через небольшую долину протекал ручей, а тропинка вела к возвышающемуся вдалеке дому через сад с формальной живой изгородью.
  
  Он добрался до хранилища и обнаружил, что, в конце концов, ничего не держит в руках, что его собственное обнаженное "я" было всем, что когда-либо было, и знал, что всегда знал это. Не было бы никого другого, никого из оставшихся в живых, кто бы потом снова ушел.
  
  Он немного постоял в дверях ротонды, выпивая в том месте, где ему предстояло лечь умирать и восстать чему-то другому. Это был не его дом, не территория его клана, на самом деле это не было частью чего-либо или где-либо, что он знал, за исключением того, что это было на Земле и создано для его собственного вида, и поэтому было частью его собственного эстетического и интеллектуального наследия, а также его предков и его потомков.
  
  Это, сказал он себе, должно сработать.
  
  Он снова задался вопросом, что именно он должен был делать, какое сообщение он должен был нести; он надеялся, что в какой-то момент за все это время он, возможно, обнаружил, каким на самом деле был сигнал, который он должен был передавать, но в этом он был разочарован, хотя и слегка; он действительно не ожидал, что это будет частью процесса. Тем не менее, было бы неплохо знать.
  
  Он снова огляделся вокруг, зная, что прожил много жизней, и каждую из них намного дольше срока, который подавляющее большинство его предков назвали бы естественным, и зная, что он продолжает жить, в некотором смысле, в другом месте, но, несмотря на все это, он все еще испытывал чувство сожаления о том, что покидает мир, каким бы глупым и в конечном счете тривиальным все это ни было, и не мог не позволить этому нежеланию задержать его еще на несколько мгновений, чтобы взглянуть на изображенный лик этого маленького, приятного сада, и все еще знать, что сейчас, в этот момент — что бы ни случилось в будущем, это всегда происходило и всегда сдерживало бы его — он был жив.
  
  Затем он подошел к хранилищу и вошел в него, пройдя сквозь аккуратную стену шкафов и оказавшись в одном из них, где что—то - он понятия не имел, что или кто, но надеялся, что они каким-то образом взяли в нем лучшее, и что это поможет им достичь какой бы то ни было цели — скоро родится.
  
  И вот он заснул, чтобы проснуться.
  
  
  4
  
  
  "Мы пойдем?" - спросила девушка, встряхивая мужчину с окровавленным носом. Гадфиум начала кивать, но человек-обезьяна спрыгнул с мамонта, подбежал к его хоботу, взялся за его конец, а затем подвел мамонта к девушке. Он присел перед ней на корточки и посмотрел ей в глаза. Он протянул к ней волосатую руку, держащую кончик хобота зверя.
  
  "Твой родственник?" Спросил Онкатериус, фыркая кровью.
  
  Девушка ничего не сказала. Она смотрела в глаза человеку-обезьяне, пока он хныкал, слегка кивал и продолжал протягивать руку и хобот мамонта.
  
  Девушка медленно протянула руку.
  
  Когда их руки соприкоснулись, маленький человек-обезьяна и мамонтенок исчезли, а Гадфиум обнаружила, что сидит на льду, оглядываясь по сторонам, невредимая, но все еще ошеломленная. Девочка вздрогнула. Затем она моргнула и повернулась к мужчине, чей ошейник держала.
  
  "Пойдем, Куолир, нам нужно присутствовать на собрании".
  
  
  Адиджин уставился на экран на столе. - Что, - медленно и спокойно сказал он, - что, черт возьми, происходит?'
  
  Лицо полковника службы безопасности посерело. Он слегка поморщился. "Ах, ну, сэр, мы не совсем уверены. Кажется, есть какая-то, э-э, проблема, связанная с протоколами проверки ошибок Криптосферы. Мы находимся в процессе перехода на резервные электронные системы, где это возможно, но интерфейсы демонстрируют тенденцию к сбоям из-за очевидных противоречий в четности. Ах ...'
  
  "Еще раз, полковник", - сказал король, барабаня пальцами по столешнице. "Чисто".
  
  "Что ж, сэр, ситуация несколько неопределенна, но, похоже, произошло какое-то сильное и, э-э, вирулентное локализованное заражение, сосредоточенное вокруг блока безопасности в Подземелье, но распространившееся по основному сооружению до внешней стены и периодически в других местах. Мы предположили, что эти явления могут представлять собой своего рода тайную атаку Часовни после перемирия, но, похоже, у них похожие и взаимосвязанные проблемы, и поэтому от этой гипотезы отказались. '
  
  "Я думаю, понятно", - сказал Адиджин, оглядывая кают-компанию, в то время как свет мигал, а дисплей на столе колебался. "И что в последнее время мы слышали из Ублиетта?"
  
  Консисториан Онкатериус присутствовал при допросе подозреваемого асура. Затем поступило сообщение о беспорядках, сначала в Криптосфере, а затем в базовой реальности. Резервные подразделения службы безопасности находятся на пути к очагу беспорядков, хотя мы испытываем определенные трудности в поддержании контакта с ними. Сообщения противоречивы, сэр. '
  
  "Похоже, как и все мы", - сказал король, откидываясь на спинку стула. "Есть еще новости из быстрой башни?"
  
  "Последнее, что мы слышали, сэр, ситуация была под контролем".
  
  "И вы дрались — позвольте мне прояснить — с птицами?"
  
  "Химерные ламмергейеры, сэр. Подвид, который считается ответственным за некоторые криптосферные аномалии за последние несколько дней и, безусловно, связан с ними. Некоторые из них были успешно устранены".
  
  "Были разговоры о воздушном шаре".
  
  "Похоже, был выпущен старинный вакуумный баллон".
  
  "Укомплектованный?"
  
  "Мы не уверены, сэр. Отчеты—"
  
  "— вы в замешательстве", - вздохнул Адиджин. "Спасибо, полковник. Держите меня в курсе".
  
  "Сэр".
  
  Адиджин оставил экран включенным. Он снял свою корону и снова надел ее, затем попытался скрыться.
  
  Ничего.
  
  Он положил корону на стол и откинул голову на спинку стула, закрыв глаза.
  
  Ничего.
  
  Он встал и прошел в дальний конец комнаты, глядя через широкие окна в глубину Большого зала. Нити дыма поднимались в воздух от ковра с пейзажем. Под потолком беспомощно вращались дирижабли. Затем свет в комнате погас, и окна почернели.
  
  Король вздохнул в темноту.
  
  "А, Адиджин, вот и ты", - раздался смутно знакомый голос прямо у него за спиной. Он замер.
  
  
  Они стояли в огромном круглом помещении с полом из сверкающего золота, бархатно-черным потолком и тем, что казалось единственным круглым окном, выходящим на белоснежно сияющую поверхность и пурпурно-черное небо, на котором ровно сияли звезды. Над ними, подвешенная как бы ни на чем, висела массивная планетария; модель солнечной системы с блестящим желто-белым светящимся шаром посередине и различными планетами, изображенными в виде стеклянных шаров соответствующего вида, прикрепленных тонкими шестами к тонким обручам из черного блестящего металла, похожего на мокрый гагат.
  
  Под изображением солнца было ярко освещенное круглое сооружение, похожее на какую-то недостроенную комнату. Группа примерно из двух десятков человек сидела на диванах и креслах внутри круга, моргая и глядя вверх, по сторонам и друг на друга. Некоторые выглядели удивленными, некоторые нервничали, а некоторые, казалось, изо всех сил старались не выглядеть ни тем, ни другим.
  
  Девушка, Гадфиум и Онкатериус прошли по блестящему полу к группе в центре. Девушка сменила свои меха на старомодный костюм-котелок. Сейчас Онкатериус выглядел невредимым, но его руки и ноги были связаны вместе защитными кандалами, что вынуждало его передвигаться шаркающей походкой. Рот был заклеен куском скотча. Он выглядел тихо взбешенным.
  
  Девушка прошла в центр группы. Гадфий встала с Онкатериусом по периметру. Она оглядела людей. Она узнала их всех: Адиджине, двенадцать членов Консистории, трех самых высокопоставленных армейских генералов и глав важнейших кланов, за исключением Аэрокосмического, но включая Забела Тутуриса, главу Инженерных войск и лидера повстанцев Часовни. Все они были связаны по рукам и ногам спасательными кругами, а рты у них были заклеены скотчем, как у Онкатерия. Также, как и он, никто из них не выглядел особенно довольным своим положением.
  
  Гадфиум уставилась на стройную фигурку молодой девушки, которая стояла под модельным солнцем, оглядывая остальных с выражением удовлетворения на лице. Если то, что она видела, было истинным отражением текущего статуса этой группы… Гадфиум подумала об этом и обнаружила, что сглатывает.
  
  "Спасибо вам всем за то, что смогли прийти так быстро", - сказала девушка, улыбаясь.
  
  Брови нахмурились, глаза сверкнули, выражение лица потемнело. Гадфий задумалась, каково это, быть в центре такого концентрированного — и потенциально мощного — гнева. Девушка, казалось, наслаждалась этим.
  
  Она щелкнула пальцами. Остальная часть огромной круглой комнаты вокруг них мгновенно заполнилась массой людей, все стояли и смотрели на группу в центре. Гадфий изучила ближайшие лица. Все разные; просто люди. Они выглядели достаточно реальными, но как-то застывшими, как будто смотрели в реальном времени базового уровня. Перспектива, или угол наклона пола, казалось, изменилась; казалось, что все огромное пространство превратилось в пологий конус, дающий всем в комнате, даже тем, кто стоял спиной к дальним окнам, четкий обзор группы в центре.
  
  "Мы идем в прямом эфире для всех, кто хочет посмотреть", - объяснила девушка сидящей группе.
  
  Она сцепила руки за спиной. "Думай обо мне как об Асуре, если хочешь", - объявила она, медленно расхаживая по небольшому кругу и обводя взглядом каждого члена группы. "Во-первых, немного предыстории.
  
  "Мы здесь из-за Вторжения и неадекватной реакции на него со стороны тех, кто находится у власти. Факты, касающиеся пылевого облака и последствий, которые оно окажет на Землю, если их не проверить, не были ни преувеличены, ни преуменьшены. По крайней мере, один из слухов, касающихся этого, также верен; возможно, действительно существует система, которая может избавить всех нас от Вторжения. Если она есть, мы должны скоро узнать. Опять же, если он есть, доступ к нему может быть через высоту башни быстрого доступа, частью которой является это изображение. '
  
  (И в далекой провинции Питер Велтесери наблюдал за происходящим, как и миллионы других.
  
  Он сплетничал с одной из своих сестер и качал на руках внука, когда один из его племянников зашел в оранжерею, жалуясь, что его имплантаты не работают должным образом, и он получает какую-то странную прямую трансляцию, которая все заглушает.
  
  Питер беспокоился, что это могло быть как-то связано с тем вниманием, которое они привлекали к себе со стороны службы Безопасности — прослушиваемые сообщения, интервью через склеп и лично - все это, казалось, было связано с Асурой, которая исчезла в башне аэропорта до того, как кузен Укубулэр смог ее найти. Питер спустился в крипту, чтобы посмотреть, что происходит, и вот она там!
  
  Он зачарованно наблюдал.)
  
  "Для некоторых, безусловно, есть потенциальный путь к отступлению, - сказала девушка, стоя под моделью солнца и оглядывая изображенную толпу, - потайной ход, если хотите. Он имеет форму червоточины; дыры в ткани пространства-времени. Один конец находится в Алтарном Массиве, в Часовне, здесь, в Серефе; другой конец расположен либо на космическом корабле Диаспоры, либо на планете, которой достиг один из кораблей. '
  
  Она сделала паузу, взглянув на Гадфиум.
  
  Гадфиум осознала, что у нее отвисла челюсть. Она закрыла ее. Сидящие люди выглядели в основном горькими, обиженными или сердитыми, хотя один или двое казались такими же удивленными, как и она.
  
  "Недавний спор между нашими правителями был из-за контроля над порталом червоточины", - продолжил Асура. "Часовня управляет доступом к порталу, но не может управлять им; Криптографы могут делать это, а могут и не делать, в зависимости от того, умеют ли они разрабатывать и запускать соответствующие программы. В любом случае, червоточина физически невелика, и даже если ее приведут в рабочее состояние в ближайшие несколько месяцев — маловероятный и оптимистичный срок, - ее можно будет использовать только для спасения крошечной части человеческого населения Земли. "
  
  Девушка посмотрела поверх голов сидящей группы на ряды людей, стоящих позади. "Отсюда борьба за власть, война и секретность. Конечно, червоточина могла бы спасти гораздо больше из нас — возможно, всех — если бы мы были переданы в загруженной форме, но это решение, похоже, не понравилось нашим правителям, которые приняли решение от имени всех остальных, что это было бы неприемлемо.
  
  "Есть еще одна причина их нежелания посвящать себя чисто небиологической форме, и она связана с хаосом".
  
  Девушка сделала паузу, снова обвела взглядом сидящую группу, прежде чем обратиться к молчаливой толпе за ее пределами.
  
  "То, что мы предпочитаем называть хаосом, на самом деле является целой экологией ИИ; цивилизацией, существующей внутри нашей собственной, которая намного сложнее нашей и поддерживает значительно большее число индивидуумов, а также, по наиболее значимым стандартам измерения, значительно старше.
  
  "Когда произошла Диаспора, люди, которые решили остаться на Земле, также решили отказаться как от космоса, так и от Искусственного интеллекта; в этом смысле мы все Сопротивляющиеся или, по крайней мере, потомки Сопротивляющихся. Всемирная сеть передачи данных того времени была почти полностью очищена от вирусов; разумеется, она уже экспортировала все свои ИИ. Тем не менее, корпус не мог быть полностью освобожден от неконтролируемых сущностей, и неизбежный процесс отбора и эволюции происходил в доступных в нем нишах, и поэтому хаос рос. Наши правители предпочли игнорировать все последствия хаоса для всех этих поколений, потому что само его существование не согласуется с их философией, их верой, если хотите; в то, что человечество является высшим, и что ему не только не нужно сотрудничать с тем, что он называет хаосом, но и должно активно противостоять ему.
  
  "Однако, несмотря на все это предполагаемое превосходство, не может быть никаких сомнений в том, что в войне, которую решили развязать наши предки, а мы слепо продолжаем вести, побеждает хаос. Учтите, коэффициент ускорения между базовой реальностью и криптой составляет всего десять тысяч. Должно быть ближе к миллиону. Несоответствие объясняется смехотворно сложными системами проверки ошибок, необходимыми для предотвращения дальнейшего распространения хаоса. Тем не менее, хаос прогрессирует, занимая немного больше объема данных с каждым поколением и еще больше замедляя работу крипты. И хаос всегда и только наступает, никогда не отступает. Мы можем создавать новое оборудование, но в конечном итоге оно тоже загрязняется либо в результате прямого вторжения в данные, либо с помощью нанотехнологий — также, естественно, игнорируемых, запрещенных и преследуемых — действующих как носители. Конечно, наша война с нанотехнологиями также обречена, хотя мы добились немного большего успеха в ограничении их распространения и принуждении их принимать формы, которые мы находим более приемлемыми. - Девушка широко улыбнулась. "Думаю, вы поймете, что Babilia - их самый успешный сорт".
  
  Гадфиум кивнула. Что ж, в этом был смысл. Исследования в Бабиле были загадочной и параноидально секретной областью столько, сколько она себя помнила.
  
  "Итак", - сказала девушка, поднимая голову и снова оглядывая толпу. "Откуда я все это знаю?" - Она указала на сидящих людей. "Потому что часть того, чем я являюсь, когда-то была похожа на этих людей, а часть путешествовала по склепу, а часть плавала в хаосе". Она взглянула на Онкатериуса, затем перевела взгляд на Адиджина и заговорила, как будто обращаясь к нему. "Базовая реальность " много лет назад человек, ставший графом Сессином, создал копию данных самого себя; конструкт был оставлен бродить по верхним уровням крипты и обеспечивать союзника там, если Сессин когда-нибудь в нем нуждался. Однажды он это сделал. Конструкция помогла последней итерации Сессина сбежать от тех, кто пытался его уничтожить, и отправила его на поиски дальнейшей помощи; не для него самого, а для всех нас. Этот последний Сессин бродил по ойтландским границам крипты, пока с ним не связалась одна из систем, активированных Вторжением; он позволил использовать свой разум в качестве основы для личности человека-асура, созданного системой. Конструкция, которую он оставил в основном корпусе данных, подготовилась к долгожданному прибытию асуры, пытаясь связаться как с хаосом, так и с кем-либо или чем-либо в быстрой башне.'
  
  Девушка отвернулась от Короля, оглядывая остальных сидящих и окружающую толпу с некоторым вызовом.
  
  "Я и тот конструкт, и тот человек-асура. Я - все, что осталось от Аландре, графа Сессина. В организации этого я сотрудничал с тем, что мы называем хаосом… презентация, и хотя the chaos не проявил интереса к использованию этой возможности для расширения своего контроля над корпусом данных, он не мог дать никаких гарантий в этом отношении. Несомненно, я в любом случае буду проклят как предатель своего вида, по крайней мере, на начальном этапе, а возможно, и в долгосрочной перспективе. Однако я полагаю, что подразделения древних систем планетарной обороны, все еще находящиеся в быстрой башне, теперь пробудились и ждут асуру.
  
  "И будьте уверены, что асура - наш самый последний шанс; для нашего спасения никогда не было необходимости полагаться на столь хрупкий метод избавления, но наши предки, как и наши нынешние правители, сделали все, что было в их силах, как для обнаружения и уничтожения любой информации, относящейся к системам защиты, так и для атаки и повреждения самих автоматизированных систем в быстрой башне; они всегда знали, что это может спасти нас, но давным—давно решили — опять же, по нашему неведению - попытаться уничтожить даже эту связь с Диаспорой. К счастью для всех нас, они потерпели неудачу. Только благодаря терпению и упорству именно тех Искусственных Интеллектов, которые так презирают наши правители, был сохранен даже этот последний ничтожный шанс, и мы можем только надеяться, что он будет успешным.'
  
  Девушка поклонилась, медленно и официально.
  
  Внезапно путы, удерживающие сидящих людей, исчезли, как и их кляпы. Гадфиум отшатнулась, когда они поднялись и с криками бросились к девушке. Онкатериус, который скорее стоял, чем сидел, отскочил на шаг. Что-то появилось в воздухе над ним, красное, блестящее и яростно извивающееся; оно с криком упало на девушку:
  
  'Gidibibigibidibibidibi!'
  
  Девушка выглядела раздраженной. Она выдернула эту штуку из своих волос одной рукой и раздавила ее; сначала она, а затем и она сама исчезла, за мгновение до того, как хватающая рука Онкатериуса должна была сжать ее руку.
  
  Комната, все люди в ней и сама ткань ощущений, казалось, заколебались и подернулись дымкой, и Гадфиум на мгновение почувствовала тошнотворное головокружение, прежде чем все, казалось, снова обрело четкость.
  
  Адиджин повернулся к Онкатериусу. "Проверьте распределение этого", — сказал он, затем - когда остальные в группе начали исчезать, некоторые из них вместе, уже оживленно разговаривая — Король оглядел толпу наблюдающих людей и поднял свою великолепную львиную голову, нахмурившись. "Сограждане", - произнес он нараспев. "Очевидно, большая часть того, что вы слышали, не соответствует действительности. Что может быть подтверждено, так это то, что против нас был совершен акт войны; была предпринята попытка расширить хаотические уровни, включив в них высшие функции склепа. Этой атаке оказывается энергичное сопротивление. То, что вы стали здесь свидетелями, было попыткой посеять смятение, отчаяние и презрение к верховенству закона среди всех верноподданных. Я знаю, что это не увенчается успехом. Пожалуйста, не паникуйте. Мы будем держать вас в курсе прогресса, достигнутого в борьбе с этим подлым и вероломным нападением. Благодарю вас и сохраняйте бдительность.' Адиджин взглянул на Онкатериуса, затем исчез. Через мгновение толпа рассеялась. Огромный зал был почти пуст.
  
  Онкатериус повернулся и свирепо посмотрел на Гадфиум. На секунду или две они были единственными людьми, оставшимися в зале, затем помещение заполнилось сотрудниками службы безопасности. Большинство из них направили на нее оружие. Двое из них скрутили ей руки.
  
  - Ты, - выплюнул Онкатериус, указывая на нее, - арестована.
  
  – О, нет, это не так, - рассмеялся ее собственный голос.
  
  Комната исчезла.
  
  
  Она пошатнулась, не уверенная ни в том, где находится, ни в том, где должна быть. Она сидела. Девушка, назвавшаяся Асурой, стояла перед ней. Гадфиум огляделась; она находилась в чем-то вроде небольшого вестибюля. Он был приятно, хотя и несколько старомодно обставлен. Воздух был теплым и странно пах; каким-то образом, даже затхлым. Две пары двойных дверей смотрели друг на друга через комнату. Ламмергейер примостился на столе рядом с ней, пристально глядя на нее.
  
  "Итак, где мы находимся?" - спросила Гадфий.
  
  "Недалеко от того места, где мы были", - сказал Асура.
  
  – Рядом с Подземельем, сказал ей ее собственный голос.
  
  Асура посмотрела на одну из дверей. "Мы ждем", - объявила она.
  
  – За лифтом, который доставит ее на вершину скоростной башни, - сказал голос в голове Гадфиум.
  
  – Как ты-
  
  – Презентация, как она это назвала, состоялась в рабочее время базового уровня, сразу после чего был получасовой перерыв, когда весь верхний склеп погрузился в хаос. Все это дало ей время вернуться в туннели вместе с вами. Отряд мамонтов либо стоит на страже, либо уводит погоню в неправильном направлении.
  
  – Что она сделала, понесла меня?
  
  – Нет, ты прошел последний отрезок пути. Тебя просто на самом деле здесь не было, вот и все. Но это значит, что ты не знаешь, где находишься, чего она и добивалась. О, и я сейчас только в твоих имплантатах; мне пришлось оставить корпус данных, иначе Служба безопасности смогла бы отследить наши перемещения через меня. Правда, только временно; я могу загрузить снова.
  
  – Понятно. Что ж, добро пожаловать обратно на борт.
  
  – Спасибо тебе.
  
  Асура смотрела вниз и улыбалась, разглядывая кольцо на одной из своих рук. Оно оказалось серебряным с маленьким красным камнем.
  
  – А что насчет птицы? Спросила Гадфиум, неуверенно улыбаясь животному.
  
  – Это не под контролем Асуры. Это своего рода союзник, хотя, возможно, птицы являются аватарами того, что находится в быстрой башне. Они откуда-то получают инструкции, и у них, похоже, есть своя программа действий, но никто пока не смог разобраться, в чем она заключается. Ну, я не понял, и Асура говорит, что она тоже не поняла.
  
  – Зачем она привела меня?
  
  – Ты беспризорница, Гадфиум; бездомная. Тебя подобрали для твоего же блага. Но не беспокойся об этом.
  
  – А как насчет тебя? Она знает о тебе?
  
  – Да, конечно, знает. Мало о чем она не знает.
  
  Гадфиум посмотрела на девушку. Время от времени она опускала взгляд на кольцо, которое носила, и улыбалась.
  
  – Итак, этот подъемник в пути?
  
  – Думаю, пока нет.
  
  – Должен ли я спросить ее, как долго она намерена ждать?
  
  – Если хочешь.
  
  "Пока не прибудет лифт", - сказала девушка, прежде чем Гадфиум успела что-либо сказать. "Или пока нас не схватят или какие-то другие обстоятельства иным образом не определят наш курс действий". Она улыбнулась. "Мы должны быть терпеливы, Хортис", - сказала она. "Это место не указано на планах, используемых Службой безопасности, и мне потребовалось очень много времени, чтобы найти его, даже с посторонней помощью. Это должно оставаться нераскрытым и таким безопасным в течение некоторого времени, хотя, несомненно, Служба Безопасности - и особенно консисториан Онкатериус — сделают все возможное, чтобы найти нас. Я полагаю, нам не придется ждать больше нескольких часов. Не хотели бы вы тем временем снова поспать?'
  
  "Нет, спасибо", - сказала Гадфиум, быстро подняв руку. "Нет, я не буду спать, спасибо".
  
  "Хорошо", - сказала девушка и села, сложив руки на коленях и устремив взгляд на двойные двери в другом конце комнаты.
  
  – О. Чтобы она могла слышать, о чем мы говорим.
  
  – Да.
  
  Асура повернулась к ней и застенчиво улыбнулась, затем снова обратила свое внимание на двойные двери.
  
  Гадфиум глубоко вздохнула и тоже посмотрела на них.
  
  
  5
  
  
  Это очень напряженное чувство - просыпаться живым, когда ты так глупо ожидал 2 дня рождения. Спеши, когда ты делаешь это по-настоящему, по-настоящему хорошо. Ты как-то странно рассуждаешь; я задумался, но у меня все в порядке, поэтому я не могу, так кто же тогда пойдет на это? Ты, кажется, немного волнуешься насчет того, чтобы разбудить эни моара на случай, если в стоаре случится какой-нибудь неприятный сюрприз, но потом понимаешь, что ж, я никогда ни за что не пойду дальше, пока не проснусь, и ты тоже.
  
  Я считаю, что мое Есть.
  
  Глоари истекает кровью, она свежая и теплая. Я лежу на ма баке и смотрю @ sum sort sculptchir, или mobil, или sumfin; bludy hooj 1, 2. Вот эта решетка большого плана, которая приостанавливает ритуал для меня и всех остальных, которые они подвешивают к стене и соединяют с обручами и прочим. Я сажусь. Я в общем-то большая круглая комната с темными окнами; звезды с одной стороны, они вторгаются в их интерьер. Эта штука для меня, кажется, 2-бя модификация солнечной системы, и она занимает большую часть пространства в комнате. В середине комнаты, под большим солнцем, куча коров, стульев, столов и прочего. Это парень, стоящий на столе и поднимающий руку 2 раза в неделю. Он говорит что-то, кивает, затем садится и кончает на меня. У Хиза русый заяц и золотистые волосы, а кожа как темное полированное дерево. Хиз одет в короткие шорты и короткое пальто. Он машет мне рукой.
  
  О хило, говорит он, какой у тебя старый ритуал?
  
  Неплохая, скажу я, ведьма - это правда. Мой полет стал намного лучше. отдохни от меня, это не просто 2 матча, но если бы у меня было 2 или 1 улучшение в отношении них, это было бы хорошо, потому что на самом деле я не чувствую, что я только что закончил 2 дня назад.
  
  Добро пожаловать, 2. Я поднимаюсь за решетку, слышу голографический звук от твоего фастнисса, говорит он. Это из столовой. Могу я помочь тебе подняться?
  
  Спасибо, говорю я, держу его за руку и поднимаюсь на 2 миллиона футов.
  
  Ты зажигаешь в своей комнате. Этот человек улыбается.
  
  Ах, говорит он. Он освещает всю комнату, ходит по-прежнему 4 часа в день, затем освещает меня и натягивает большую улыбку на лицо своего друга, Файта моувса маунитина. Из нашего холонисса отправлено послание с определенной целью; оно отправлено, чтобы мы могли его доставить.
  
  Падин? Я сед.
  
  Кончай; дай мне найти тебя через 2 дня и выпить.
  
  Ну, я бы с этим согласился, но не стану возражать, если скажу, что хотел бы подарить ему забавный люк за его спиной. Он усадил меня на 2 места в классе в конце каждого занятия и начал играть с суммой контрольных работ на 1 из этих столов.
  
  Это так давно, говорит он, почесывая затылок. Кто тебе нравится? он спрашивает.
  
  Честно говоря, приятель, я сед, я пархт. Я бы предпочел чашечку кофе, но никогда не пил.
  
  Я, говорит он, царапаю @ hiz nodil agen. Т; позволь мне ответить. Он контролирует ситуацию.
  
  Я улыбаюсь, когда солнце висит над моей головой. Я все еще не чувствую себя лучше, но я намного лучше, чем был раньше. Я растягиваюсь с люком. Лежу на обычном столе и жду, пока меня не прикончат.
  
  О, пожалуйста. Извините, значит, это пакидже 4 у? И пойнт @ ит.
  
  Кто? он показывает, поворачивается и улыбается @ it. О, я полагаю, так, если хочешь, он показывает и поворачивает два элемента управления.
  
  Кхм, говорю я. Я не хочу быть неблагодарным или ничтожеством, но я никогда не получал этого подарка раньше; не могли бы вы рассказать мне, что в нем такого?
  
  В этом? ты спрашиваешь, хмурясь на меня. О, ты не ведешь себя так, будто ничего не понимаешь в этом. Он выходит на второй экран. Т, говорит он, т, т, т. Хм.
  
  Я пристально смотрю на него.
  
  Ну что, привет? прошу меня извинить, но что ж, тогда; кто, черт возьми, тогда поймал меня на слове?
  
  Ты поворачиваешься и улыбаешься мне, а потом снова отворачиваешься.
  
  Я только что сел, трясясь от страха, и почувствовал, что у меня хорошая идея.
  
  Парень с голдином сам мутит 2, и даже йерли получает что-то вроде силиндира 2 за то, что убрал со стола. Он заходит внутрь и приносит чашку с едой, которую показывает мне.
  
  Он говорит.
  
  Я пью эту чашку и пью шак ма хед. Я говорю "Кола". Но я так и сделаю. Ура.
  
  Это дерьмовая кола, но они не могут ее выбрать.
  
  Куда едешь? ты в сэз, Лукин хоапфил.
  
  Я в восторге от этого. Кого ты порекомендуешь? Я спрашиваю.
  
  Я выпиваю несколько чашек газировки — с каждой чашкой получается лучше — почему я пытаюсь съесть 2 пирожных, но без всякого вкуса. Он смотрит на пыльную розовую жижу, которая только что потекла из-за стола, когда он натягивает на меня штаны, улыбается и лукин счастлив.
  
  Затем сумфин падает на ма шолдира из абу-ва.
  
  Пришло время снова посмотреть. Поэтому я смотрю.
  
  Баскула; вертолет снова здесь. Хорошо. Мишин победил. Ты нет, я сбился со счета, сколько раз я проклинал тебя, 4 года я проклинал тебя, и это продолжается уже много дней, когда, казалось, что я потратил 2 недели на то, чтобы привлечь к ответственности 4-летнюю сайфти ведьму, и, казалось, что 2 года ты испытываешь 2 разочарования, но в конце концов мне нужна была помощь, и ты это сделал. Я тебя благодарю. Ну, Сумфин, я надеюсь, что ты поговоришь со своим внуком. Ты не нервничаешь?… Bascule? Баскул, ты меня слышишь?
  
  Я смотрю на это крошечное создание, сидящее на моем шолдире.
  
  Эргейтс ? Хрипло говорю я.
  
  Что случилось?
  
  Это действительно ты?
  
  У тебя нет ничего общего с муравьями-родственниками?
  
  Что, черт возьми, ты здесь делаешь?
  
  Доставляет месидже.
  
  Вот что они говорят мне, спрашиваю я, глядя на этого блондина, который все еще бормочет и бьет бутинса.
  
  Невероятная выдумка. Ты действительно доставил мне удовольствие.
  
  Ты?
  
  Я. После того, как я бросил свой воздушный шар, я забрался так далеко по ступенькам от сторожевой шахты, но потом стало очевидно, что я не могу идти дальше, потому что все происходит на этом этаже, когда он поворачивает в другую сторону. Очень расстроен. Я не смог связаться с этими ламмерджайерами, но они послали мне 2 помощи, но даже не показали, что говорят мне об этом из-за критчира дайда. Ты позвонил ансиру 2 раза в день. Я просто надеялся на тебя, когда ты проходил мимо и поймал попутку.
  
  Итак, я послушал тебя, когда попробовал 2 kript! Я, кажется, умираю!
  
  Актьерли, я думаю, ты был Баскулом, но ты также услышал меня.
  
  В любом случае, спрашиваю я, пойнтин, этот блондинистый пунтир борется за стол с едой, ты думаешь, это поможет тебе?
  
  Он не встал у меня на пути. Этот фасад не самый сложный из всех, что я видел, если бы мы хотели, чтобы кто-то знал, что я делаю на этом пути. Он единственный, кого мы узнали, когда я смог 2 раза активировать thi doar 2 thi botim-самый живой концерт.
  
  Я назвал Люка @ этот чертов муравей 4 хитрецом.
  
  Так ты думаешь об этом асуре эврибод?
  
  Нет, Эргейтс, Лаффин. Хотя я и творил в манне Симлы. Моя задача состояла в том, чтобы 2 действовать в качестве четырех главных сестер; их держали отдельно от остальных функций башни, чтобы, если бы эти башни были заражены каосом, они не смогли бы заразиться физиотерапией, вторгшейся в их душу. Я предполагаю, что я в некотором роде микроасмуртка, если ты думаешь, что старина действительно хочет поднять бутин.
  
  Но кто этот чертов ламмергейер, который похитил тебя у мистера Золипариаса; это была подстава, не так ли?
  
  Ов борется.
  
  Но ты крикнул ма наим и ушел!
  
  У него было 2 попытки убедить Люка.
  
  Ты клещ и#189; сед Гудеби.
  
  Я в пути к антенне; чего ты хочешь?
  
  Блуди хелл. Я смотрю в 2 стороны, затем поднимаю трубку @ thi mobile.
  
  Так кто теперь собирается делать? Я спрашиваю. Чем ты там занимался?
  
  Я хотел доставить мессидже 2 рецепторный чип, изготовленный в таком же исполнении. Этот код сам по себе не имеет значения, но его супоазд 2 активирует эти оживляющие системы. Все кажется неправильным, хотя мы и не можем проверять эти результаты. Я ½ 2 говорю, что я не понял своего желания, и что с тобой все в порядке в каком-то месте, совсем рядом.
  
  Торт! говорит Тхи ги и приносит овиру тарелку со смоляными коричневыми комочками. Я их разрезаю.
  
  Я полагаю, что Майби сумфин из рода савериных может стать моаром апопри. Ги луке нравится, когда его герб украшен.
  
  О! # коричневые; мой фейврит! Говорит Эргейтс. Позволь мне @ них.
  
  У джи луки больше шансов, и у их игроков 2 Эргейта, которые взбираются на него и поднимают крошку больше, чем она есть, а затем возвращают 2 моих шолдира.
  
  Ты больше, чем твой стумик, я говорю ему.
  
  Я муравей; мой r больше, чем мой стумик.
  
  Умная задница.
  
  Тогда тхи голдин-Ид гизир стрейтинс, люкс немного расфокусировался в 4-й части и говорит, что, о, мы ½ сумбоди реквестин 2 присоединяется к нам. Эливатер ВесНорВес.
  
  Я собираюсь сказать 2, и что? Кто ты мне скажешь 4? когда появляются пятнышки;
  
  Это он? спрашивает она.
  
  Да, я отвечаю. (Я даю ему забавный ответ; я знаю, что только я слышу слова Эргейтса.) и 1 о крыле эмисерис, продолжай, + анутхир, что она скажет 4.
  
  Я надеюсь, что мы дадим им 2 согласия, говорит Эргейтс.
  
  Очень хорошая, уютная зона.
  
  Мы с гоаном 2 ½ кумпани, Эргейтс говорит мне.
  
  
  Там было три комплекта дверей; они с шипением открылись в определенной последовательности, открывая небольшой цилиндрический лифт с диванами, похожими на те, что были в зале ожидания. Волна холодного воздуха вырвалась из открытых дверей лифта. Гадфиум и Асура вошли в прохладное помещение. Ламмергейер запрыгнул за ними, возбужденно кудахча.
  
  Двери закрылись одна за другой.
  
  Лифт быстро поднялся; Гадфиум села рядом с Асурой, выражение лица которой казалось одновременно расслабленным и сосредоточенным. Она бросила взгляд на свое кольцо.
  
  Ламмергейер выглядел неуютно при вертикальном ускорении.
  
  Это продолжалось некоторое время.
  
  
  6
  
  
  Хорошо, что мы здесь, изгнанники, запертые в этом городе. Иссякли все грехи, которые мы совершаем до сих пор. Пока что Эврибоди кажется хапи енуфом.
  
  Это я, Асура, мадам Гадфюм и множество других ламмергейеров. У нас тут большой удар дубинкой от этих птичек наверху; жилы от этих маниджедов, 2 поднимают 2-х человек, которые бросились наверх, как Сура и мадам Гадфьюм, 4-е эти чудики из службы безопасности нашли их. Теперь они не могут встать, а мы не можем подняться, но я не знаю, куда они идут. Как мы видим, это происходит так или иначе, когда они поднимаются, они не останавливаются, хотя мы дрожим в течение двух часов, хотя это еще только начало.
  
  ... Что случилось, когда Асура и мадам Гадфьюм получили от деда симпиля; Асура подошла к большому глобусу над солнцем, подняла руку и прикрыла его, и оставалась так 4 минуты или около того, пока мы отдыхали, затем она села и закрыла его.
  
  Что теперь происходит? Я спрашиваю тебя о золотом Джи.
  
  Ну нет, если это произойдет через 16 минут, он умрет.
  
  16 минут, я понял.
  
  Как-то позвонил белле, но я решил найти ведьму 1.
  
  Позвольте мне подвести итоги, я бы сказал, что эргаты…
  
  Тхи фасс-таурс бран получил тхи каос, но, похоже, 2 б его это не беспокоило. Кажется, что золотая дюжина зайцев-и-это блок-дюжина из 2-х цепных грехов, которые каос совершил в двух этих играх, но затем фрэнгли, у которого было несколько феввиров, выстрелил из дурацкого крыла 2, начал с того, что цепи не было.
  
  Как ты понимаешь, хоал найтчир ов тхи каос, может быть, скоро начнется вторая цепь, или, по крайней мере, мы узнаем, что может начаться вторая цепь, ведьма не знает ничего подобного. Сначала у нас есть 2 подходящие для этого остановки.
  
  Все блевают, когда я это делаю.
  
  Этот старый фасс- это классная игра; это намного интереснее, чем просто большая игра с оркестром; мне нравится, что джусс 1 литр играет за 100. Биты были немного ветхими, и 1 или 2 бита были запрещены, потому что их пробивали метритами и не ремонтировали, и поэтому, когда они просыпались, их снова прижимали и нагревали, но я мог их снова запустить и это продолжалось до тех пор, пока они не заработали. Потрясающие новости, 4 для начала.
  
  Загруженный фассинайтин создает машины для хеера; натертый на крупной терке худ похож не только на кухонные принадлежности, но и на множество других роботов. Эти роботы пытались 2 раза исправить то, что у них получилось из-за большой машины. Они полностью сломались, когда у них появились эти КАО и множество этих 1, которые не были деактивированы, но все они все еще работают на их собственных бортовых компьютерах, которые не очень умны, но позволяют им работать и делать что угодно.
  
  Это чертово здание, в котором ты живешь, я тебе рассказываю; там телескопы и музей лося в космосе, где летают вуркинские симиерлейтеры и 000 в отеле, ромы, плавательные бассейны, ледяные поля, худж и тотально блестящий спайрил ски слоуп и хоал блуди квадрон в космических самолетах, хотя они очень старые, 2 года назад, и, несомненно, будут бло у 2 смиверинс, если ты попробуешь 2 раза полетать на них, будет жаль. Они также критикуют, сателлиты и старую сортировку материалов, и, как выяснила Асура пойнтес, когда она вела переговоры с этим ги онкотеррористом, и эти их сумки бросают взгляды вниз, суммируя все то, что мы подняли, они могут устроить действительно неприятную кашу с кассилом, если мы начнем бросать это на них. Она сказала, что они стали намного менее агрессивными, когда она отправила им пиктограммы.
  
  Итак, эти рулисты получили достаточно информации о наших играх @ thi momint, поскольку о нас ничего не говорят; там происходят какие-то шайкупы. Эти криптографы и конечные разработчики получили 2 гета и пытаются запустить эту операцию вюрмоала, показывая, что, похоже, нам это не понадобится. Старый Адиджин по-прежнему король, но он ½ во 2-х, постепенно увеличивающихся в 4-х колонках, его отречение от престола + старые кланы &# 189; требуют этого и получают репрессии на Консилиуме, но он по-прежнему не радуется и чувствует, что его пропустили, и хочет больше информации и высказываний. На самом деле, этот постливый политический деятель moovmint @ thi momint - это 1 Колин 4 Асура 2 б, которого назначили Квином, или президентом, или министром финансов. Как говорится, следи за этим спа-салоном.
  
  Мы получили axess 2 по сценарию now 2, и я участвую в паре с мистером Золипарией, ху воз моаст освободился от старого ритуала и скоро будет в трики-позишине в игре owr Go. Я также связываюсь с этими Маленькими Большими братьями. Не думаю, что я когда-нибудь расскажу тебе об этом; мы не встречались с двумя этими людьми, но в моем нынешнем Состоянии Эмерджентности я не такой уж настойчивый, чтобы Маленькие Шишки хотели двух партнеров, чего им вполне достаточно; многие делают это, и я всегда буду фрилансером, если я ошибаюсь, чего я не делаю.
  
  Асура Мусс, возможно, из-за того, что я расстроился из-за того, что мои братья не получили денег, потому что просто после того, как она сделала мне подарок на свое кольцо. Мне все равно было очень приятно, но я понял, что когда я переиздал, кто это на самом деле. В нем есть немного красного камня, и если ты люк рили клоасли, ты сможешь найти мовина наверху в любое время, и если ты попробуешь 2 сценария за 2, ты сможешь услышать, как гоан гидибибибигиди (etc) отличается от гоана гидибибигиди (etc), очень маленького, маленького, далекого и интересного.
  
  Har har har, I sez.
  
  Нет, я прити хапи хир, и поэтому с ними я согласен. Асура и мадам Гадфьюм много учатся и их родственница мадам Гадфьюм, которая живет в этих башенных бранах и помогает Асуре току с этим каосом. Эргейтс заставляет меня потерять 2 штуки, но мой edyoocashin еще не заработал, и она, вероятно, совершила обряд, у меня, супоас, все еще есть 2 штуки.
  
  Как 4-летний рисин Асура воз отправил хира на 1-е место, 2-летний мессидже, которого воз ожидал, и по 2-летний мессидже, который выиграл каждый матч в мошине в Дженериле, и подводит итоги перед нападением Мяты, хорошо, что получилось 2 ½ смущенно, после неудачного старта.
  
  Я первый из тех, кто пошел на войну; я узнал о том, что 8-го числа я упал с солнца. Все, даже циантисты, немного расстроились из-за этого. Что-то в этом есть такое, что мы с кэссилом и я сам помним, Финкин, О черт, "Кого" мы знаем? И кто у нас на 2 года старше? Вроде как. Но затем, с того дня, этот лайт начинает увеличиваться на 2 раза, очень медленно, но непрерывно.
  
  Солнце зашло, луна пошла своим чередом, планы продолжаются на сонных пафах, но это было похоже на то, что большая старая мерзкая мятная мята перевернулась на 2 оборота, однако маловероятно, что это звучит как клещ.
  
  Прошло много времени с тех пор, как эти астрономы спали, которые были по-настоящему счастливы, и прошло много времени с тех пор, как они убедили себя, что это правда, но так оно и есть, и теперь мы точно не знаем, какие сумки оставила нам Диаспора, чтобы вытащить нас из беды, и это действительно страшный конец света.
  
  Солнце светит чуть сильнее каждый день, и хотя это продлится еще долгое время, никто не сможет справиться с этим без тебя, без тебя starz ½ moovd.
  
  Это конец.
  
  
  КОНЕЦ КНИГИ
  
  
  ПЕРЕВОД
  
  
  ПЕРЕВОД — ОДИН — 4
  
  
  Проснулся. Оделся. Позавтракал. Поговорил с муравьем Эргатесом, который сказал, что в последнее время у вас просто была работа, мастер Баскул, почему бы вам не отдохнуть? мы с ним согласились, и именно так мы решили, что должны пойти посмотреть на мистера Золипарию в "глазном яблоке горгульи Росбрит".
  
  Я подумал, что сначала мне лучше обсудить это с соответствующими органами и, следовательно, избежать каких-либо неприятностей (как случилось в прошлый раз), поэтому я пошел к наставнику Скалопину.
  
  Конечно, юный Баскул, - говорит он, - я верю, что сегодня у тебя относительно легкие обязанности. Ты можешь их снять. Ты сделал свои утренние звонки?
  
  О да, сказал я, что было не совсем правдой, на самом деле, по правде говоря, это было довольно откровенной неправдой, но я всегда мог сделать это, пока мы путешествовали.
  
  Что в той коробке, которую ты держишь? он спрашивает.
  
  Это муравей, говорю я, размахивая коробкой у него перед носом.
  
  О, это твой маленький друг, не так ли? Я слышал, у тебя есть домашнее животное. Могу я его увидеть?
  
  Это не домашнее животное, это друг; ты был прав в первый раз, и это не он, а она. Смотри.
  
  О да, очень красивый, говорит он, что довольно странно говорить о муравье, если вы спросите меня, но вот так.
  
  Это— у нее есть имя? спрашивает он.
  
  Да, говорю, ее зовут Эргейтс.
  
  Эргейтс, говорит он, красивое имя. Что заставило тебя так ее назвать?
  
  Ничего, говорю я; это ее настоящее имя.
  
  А, понятно, - говорит он и одаривает меня одним из тех взглядов.
  
  И она тоже может говорить, говорю я ему, хотя не думаю, что ты сможешь ее услышать.
  
  (Тсс , Баскула! кричит Эргейтс, и я немного краснею.)
  
  Так ли это, так ли это сейчас? говорит наставник Скалопин с одной из своих терпеливых улыбок. Очень хорошо, - говорит он, гладя меня по голове (что мне, честно говоря, не очень нравится, но иногда с такими вещами просто приходится мириться. В любом случае, на чем мы остановились? О да, он гладил меня по голове и говорил), иди (говорит он), но возвращайся к ужину.
  
  Молодец, говорю я, такой беззаботный, ни о чем не думающий.
  
  Заскочу мимо кухни, чтобы повидать госпожу Блайк, сверкну своими большими проникновенными глазами, одарю ее сочной улыбкой, такой застенчивой и застенчиво смущенной, и раздобуду немного провизии. Она тоже гладит меня по голове — что это с людьми?
  
  Выхожу из монастыря около половины десятого и поднимаюсь наверх; солнце светит мне прямо в глаза через большие окна по другую сторону большого зала. Чертовски уверен, что мне не кажется, что он становится тусклее, но все говорят, что это так, я полагаю, так и должно быть.
  
  Прокатитесь на фургоне, направляющемся к юго-западному гидраватору по клифф-роуд, держась за заднюю часть грузовика над выхлопной трубой; немного парно, когда грузовик останавливается на перекрестках, но это лучше, чем ехать в кабине, разговаривать с водителем и, возможно, снова получить похлопывание по заду.
  
  Мне нравится клифф-роуд, потому что можно заглянуть через край и увидеть все до самого пола прихожей и даже увидеть большие круглые выступы, которые были бы ручками ящиков комода, если бы это место было подходящего размера, а не таким БОЛЬШИМ, как сейчас. Мистер Золипария говорит, что, конечно, гигантов никогда не было, и я ему верю, но иногда вы можете окинуть взглядом зал с его горами, похожими на шкафы, горами, похожими на сиденья и диваны, стоящие у стены, столиками, пуфами и так далее, разбросанными по всему помещению, и подумать, когда же вернутся эти большие сумки? (Сумки — это моя собственная чеканка, и я очень горжусь ею - означает мальчиков и девочек. Эргейтс говорит, что это аббревиатура. В любом случае, на чем мы остановились? О да, я вцепился в кузов грузовика, катящегося по скалистой дороге.)
  
  Муравей Эргейтс в своей коробочке в левом нагрудном кармане моей куртки со множеством карманов, все надежно застегнуты. Ты в порядке, Эргейтс? - Шепчу я, когда мы подпрыгиваем на дороге.
  
  Я в порядке, говорит она мне. Где мы сейчас находимся?
  
  Хм, мы в грузовике, я вроде как наполовину лгу.
  
  Мы что, свисаем с задней части автомобиля? спрашивает она.
  
  (Черт возьми, ты ничего не получишь от этого муравья.) Что заставляет тебя так думать, - спрашиваю я, затягивая время.
  
  Ты всегда должен максимально учитывать опасность любого вида транспорта? спрашивает она, игнорируя мое увиливание.
  
  Но я Негодяй Баскул, вот как они меня называют! Я молод, и у меня всего лишь первая жизнь, говорю я ей, смеясь; Ничего не говори Кассиру, это я; никаких "Я", "II" или " VII" или любой другой подобной чепухи для твоего покорного слуги; я бессмертен во всех смыслах и задачах, и если ты не можешь вести себя немного глупо, когда ты еще ни разу не умирал, то когда сможешь ты?
  
  Что ж, говорит Эргейтс (и вы можете просто сказать, что она пытается быть терпеливой), помимо того факта, что глупо выбрасывать даже одну жизнь из восьми, и не менее важного момента, что в нынешней чрезвычайной ситуации было бы глупо полагаться на эффективное функционирование процесса реинкарнации, нужно подумать о моей собственной безопасности.
  
  Я думал, ты неуязвим для падения с любой высоты из-за твоего масштаба и отношения массы к поверхности, учитывая относительный размер молекул воздуха? Я говорю.
  
  Что-то в этом роде, соглашается она. Но если ты приземлишься не так, возможно, я буду раздавлен.
  
  Хо, я хотел бы знать, как правильно приземлиться с такой высоты, - говорю я, наклоняясь над обрывом с ветром в волосах и глядя вниз, на верхушки деревьев лесной подстилки, которые, должно быть, находятся в доброй паре сотен метров внизу.
  
  Ты упускаешь суть, - говорит муравей Эргатес с насмешкой в голосе.
  
  Я на мгновение задумался. Вот что я тебе скажу.
  
  Да? говорит она.
  
  Когда мы поднимемся на гидроваторе на утес, на этот раз мы войдем внутрь; как тебе это?
  
  Твоя щедрость поражает меня, говорит она.
  
  (Я могу сказать, что она саркастична.)
  
  
  Гидроваторная машина - одна из старых деревянных, которая сильно скрипит и пахнет веревочным маслом и лаком, а пустые резервуары для воды под палубой издают громкие, пугающие звуки, когда она взбирается по стене зала. Пол автомобиля в основном занят шестью большими военными машинами, которые выглядят как дирижабли с колесами. Их охраняют несколько армейских парней, которые играют в пинкель-флип, и я подумываю присоединиться, потому что я неплохо владею старым пинкель-флипом, и я, вероятно, мог бы заключить сделку с азартными жетонами, потому что я такой молодой и невинный на вид, а на самом деле немного жулик, но потом Эргейтс говорит, тебе не кажется, что тебе следует позвонить, как ты обещал брату Скалопину? и я говорю: "О, я полагаю, что да".
  
  Я кассир, так что звонки, я полагаю, должны быть сделаны.
  
  Я нахожу тихое местечко возле ворот, куда проникает ветер, сажусь, откидываюсь назад, закрываю глаза и заглядываю в склеп, где покоятся мертвецы.
  
  
  С вершины гидроватора я пересекаю сортировочную площадку по фризу у крыши зала и направляюсь в стену через различные проходы и туннели, а затем по трубе вдоль внутренней части стены добираюсь до дальнего конца большого зала. Я выхожу на угловой станции и поднимаюсь по нескольким ступенькам; я выхожу в галерее с внешней стороны стены, которая простирается за счет зелени, голубизны и прочего многообразия растений бабила. Отсюда я могу смотреть вниз на террасы и маленькие деревушки на крышах парапетных зубцов с маленькими полями на зубцах, и если я посмотрю прямо вниз, то увижу плоскую зеленую долину, которая так привлекательна, но я думаю, что эта терминология ничего не значит, если вы мало знаете о замках.
  
  В любом случае, это довольно впечатляющий вид, и иногда вы увидите орлов, рух , симургов, ламмергейеров и других больших забавно выглядящих птиц, кружащих вокруг, просто чтобы добавить немного местного колорита, а еще ниже виднеются стены, башни, манежи и крутые крыши — некоторые из них тоже террасные, — а под ними леса и холмы внутреннего двора, затем навесная стена вдалеке, а еще дальше - туманный пейзаж далекого запределья. (Они считают, что море можно увидеть с самых высоких высот обитаемого замка, но хотя я видел это на экране, я никогда не видел этого собственными глазами.)
  
  Старый расшатанный кресельный подъемник поднимает меня вверх и дальше, через что-то вроде туннеля среди висячих растений вавилона, и вскоре я оказываюсь на углу большого зала и в том месте под карнизом, где тусуются Астрологи / алхимики, а тусоваться - это именно то, что они делают, особенно мистер Золипария, который, будучи довольно важным пожилым джентльменом, занял одно из лучших мест во всем городе для своих апартаментов, а именно: правое глазное яблоко септентриональной горгульи Росбрит.
  
  Горгулья Росбрит смотрит на север, но поскольку она находится на углу и ей ничто не мешает, вы можете видеть и восток, где солнце склонно восходить по утрам и появляется мерзость приближающегося вторжения со словами: "Привет, ребята, кстати, скоро гаснет свет!"
  
  
  Я наткнулся на препятствие; мистера Золипарии, похоже, нет дома. Я стою на верхней ступеньке шаткой лестницы внутри тела горгульи Росбрит, все стучу и стучу в маленькую круглую дверь апартаментов мистера Золипарии, но, сколько я ни стучу, ответа нет. подо мной есть деревянная площадка, на которой стоит лестница (кстати, она тоже шаткая. Если подумать, то большинство вещей в городке Астрологов / Алхимиков кажутся довольно шаткими) но в любом случае, есть пожилая леди, которая драит чертову лестничную площадку какой-то ужасной пузырящейся дрянью, от которой дерево на лестничной площадке становится вкусным , даже если большая его часть растворяется и оно становится еще более шатким, но суть в том, что от этой дряни пары попадают мне в нос и слезятся глаза.
  
  Мистер Золипария! Я кричу. Это Баскул!
  
  Возможно, тебе следовало сказать ему, что ты придешь, - говорит Эргейтс из своей ложи.
  
  Мистеру Золипарии не нравятся современные имплантаты и тому подобное, говорю я ей, чихая. Он диссидент.
  
  Вы могли бы оставить сообщение кому-нибудь другому, говорит Эргейтс.
  
  Да, да, да, - говорю я, весь раздраженный, потому что знаю, что она права. Полагаю, теперь мне придется использовать свои собственные кровоточащие имплантаты, и я старался не вступать в контакт с миром мертвых, потому что хочу быть диссидентом, как мистер Золипария.
  
  Мистер Золипария! Я снова кричу. Теперь я закутал шарфом рот и нос из-за паров, поднимающихся с лестничной площадки.
  
  О, горе.
  
  Кто-нибудь использует соляную кислоту? Говорит Эргейтс. По дереву? Ее голос звучит озадаченно.
  
  Я не знаю, как насчет того, что я говорю, но там внизу какая-то старушка оттирает лестничную площадку чем-то довольно ядовитым.
  
  Странно, говорит Эргейтс. Я был уверен, что он будет дома. Я думаю, тебе лучше спуститься, но тут открывается дверь и появляется мистер Золипария в большом полотенце, и то, что осталось от его волос, совершенно мокрое.
  
  Bascule! он кричит на меня, мог бы догадаться, что это ты! Затем он сердито смотрит на старую леди и машет мне, чтобы я заходил, и я перелезаю через верхнюю ступеньку лестницы в "глазное яблоко".
  
  Снимай обувь, парень, говорит он, если ты наступишь на эту дрянь на лестничной площадке, то испортишь мои ковры. Когда сделаешь это, можешь принести пользу и согреть мне немного вина. Затем он уходит, завернувшись в полотенце и оставляя за собой на полу струйку воды.
  
  Я начинаю снимать обувь.
  
  Вы принимали ванну, мистер Золипария? Я спрашиваю его.
  
  Он просто смотрит на меня.
  
  
  Мистер Золипария, я и муравей Эргатес сидим на балконе радужки правого глазного яблока горгульи Росбрит, попивая соответственно глинтвейн, чай и микроскопический кусочек черствого хлеба. Мистер Золипария сидит на стуле, который немного похож на само глазное яблоко, подвешенное на реснице наверху; я на табурете у парапета, где Эргатес уплетает хлеб, который дал ей мистер Золипария (и который я смочил слюной) — это огромный кусок корки, и на самом деле для нее слишком много, но она отщипывает крошки и разминает их ротовыми частями и передними лапками, пока не сможет проглотить их. Я слышал, как Эргейтс поблагодарила мистера Золипарию, когда он дал ей корж, но я еще не сказал ему, что она может говорить, и он, казалось, ее не услышал.
  
  Я внимательно наблюдаю за Эргейтс, потому что здесь немного ветрено, и хотя под балконом есть что-то вроде сетки, и Эргейтс не пострадает при падении, она, вероятно, пролетит прямо сквозь сетку, и даже если бы она не пострадала, она бы потерялась; черт возьми, что-то такое легкое, как она, могло быть занесено ветром прямо во двор замка с такой высоты, и как бы я тогда ее нашел?
  
  Ты слишком много беспокоишься, говорит Эргейтс. Я очень изобретательный муравей, и я бы нашел тебя.
  
  (Я ничего не говорю в ответ, потому что говорит мистер Золипария, и это было бы невежливо.) В любом случае, честно говоря, я бы предпочел, чтобы Эргейтс все еще была у меня в кармане, но она говорит, что хочет подышать свежим воздухом, и, кроме того, ей нравится вид.
  
  ... Символ не могущества или неуязвимости, а своего рода отупляющей импотенции и крайней уязвимости, говорит мистер Золипария, снова стуча по замку, как ему часто хочется делать.
  
  Мы живем в безумии, Баскул, никогда не забывай об этом, говорит он мне, и я киваю, потягиваю чай и смотрю, как Эргейтс ест свой хлеб.
  
  Это не случайно, что древние имели в виду живых и мертвых, говорит он, глотая еще вина и кутаясь в пальто (здесь немного холодновато). Жить - значит двигаться, говорит он. Мобильность - это все. Подобные вещи (он машет рукой вокруг) - это своего рода признание поражения; да ведь эта чертова штука немногим лучше хосписа!
  
  Что такое хоспис? Я спрашиваю, не узнавая этого слова и не желая использовать имплантаты (и желая, чтобы мистер Золипария знал это, это нужно признать).
  
  Баскуле, ты мог бы с таким же успехом воспользоваться предоставленными тебе удобствами, говорит мистер Золипария.
  
  О да, говорю я. Я забыл. Я сделал вид, что закрываю глаза. Проделав это некоторое время, я сказал. Давайте посмотрим; Я да, хоспис — это, по сути, место, куда вы идете умирать.
  
  Да, сказал мистер Золипария с раздраженным видом. Теперь вы заставили меня уйти и забыть; я потерял поток.
  
  Ты говорил, что замок похож на хоспис.
  
  Я помню это, говорит он.
  
  Что ж, мне очень жаль, говорю я.
  
  Неважно. Суть моего аргумента, говорит мистер Золипария, заключается в том, что устраиваться подобным образом в такой поражающе обширной и пугающе бесчеловечной структуре - значит просто объявлять о прекращении своего прогресса, а без этого мы пропали.
  
  (Мистер Золипария очень заинтересован в прогрессе, хотя, насколько я могу судить, в наши дни это довольно старомодная идея.)
  
  Значит, великанов тогда точно не было? Говорю я.
  
  Баскуле, говорит мистер Золипария, вздыхая, что это за одержимость идеей гигантов? Он наливает в свой бокал еще вина; от него идет пар в холодном воздухе. Я немного наблюдаю за Эргейтсом, пока он это делает, приближаю изображение, чтобы рассмотреть ее лицо; я вижу ее глаза и щупальца, а также наблюдаю за тем, как она ртом откусывает аппетитный хлеб. Отступите назад, когда мистер Золипария поставит кувшин с вином обратно на стол.
  
  Дело в том, говорит он и снова вздыхает, что когда-то были великаны. Не гиганты в том смысле, что они были физически крупнее нас, но больше по своим силам, способностям и амбициям; больше нас по своему моральному мужеству. Они создали это место, они построили его из камня и материалов, искусство изготовления и обработки которых мы утратили. В каком-то смысле они построили его с определенной целью, но он смехотворно перегружен своей предполагаемой функцией. Они построили его так, как делали, ради развлечения. Просто потому, что это их забавляло. Но они ушли, и мы - все, что осталось, и теперь это место кишит жизнью, но то же самое происходит и с трупами-личинками; в нас много движения, но нет быстроты; это все ушло.
  
  А как насчет скоростной башни? Говорю я. По-моему, это звучит довольно быстро.
  
  О, баскула, - говорит он и поднимает взгляд на лыжу. Быстрая, как в "крепко держись" или "застревай". Сколько еще раз я должен тебе повторять?
  
  О да, говорю я. Значит, все эти расторопные типы отправились к звездам, не так ли, мистер Золипария?
  
  Да, они это сделали, говорит он, а почему бы и нет? Но что меня озадачивает, так это то, почему они должны были так полностью отказаться от нас, и почему мы должны были отказаться от возможности даже поддерживать с ними связь.
  
  Разве этого нет ни в одной из ваших книг и прочего, мистер Золипария? Я спрашиваю его. Разве этого нигде нет?
  
  Похоже, что нет, Баскул, говорит он; похоже, что нет. Некоторые из нас искали ответы на эти вопросы дольше, чем мы смогли записать, и, похоже, сейчас мы ничуть не ближе, чем когда начинали. Мы просмотрели книги, фильмы, файлы, фиши, диски, чипы, биографии, голограммы, пенопласты, сердечники и все известные человечеству формы хранения данных. Он пьет свое вино. И это все из прошлого, Баскул, - говорит он грустно. Все из прошлого. Из того времени нет ничего, о чем мы хотели бы знать. Он пожимает плечами. Ничего.
  
  Я не знаю, что сказать, когда мистер Золипария звучит таким грустным и сожалеющим. Такие люди, как он, пытались разобраться с подобными вещами на протяжении поколений, некоторые с помощью старых вещей, таких как книги и так далее, а другие с помощью крипты, где предположительно все есть, но вы просто не можете это найти. Или, если ты найдешь это, ты не сможешь вернуться с этим.
  
  Однажды я сказал мистеру Золипарии, что это немного похоже на поиск иголки в стоге сена, и он ответил, что это больше похоже на поиск определенной молекулы воды в океане, и даже это, вероятно, недооценивает задачу на несколько порядков.
  
  Я думал о том, чтобы самому погрузиться в крипту — действительно глубоко - и вернуть секреты, которые хочет получить мистер Золипария, но помимо того факта, что это требует серьезной работы с имплантатами, и я хочу показать мистеру Золипарии, что, как правило, я использую свои имплантаты только для того, чтобы рассказывать, и ничего больше, - это также пытались сделать и оказалось бессмысленным.
  
  Видите ли, там царит хаос.
  
  Крипта (или криптосфера, или корпус данных — это одно и то же) - это место, где все происходит на самом деле, и чем глубже вы погружаетесь, тем меньше вероятность, что вы выйдете; это как океан, и сознание растворяется, как погружение в кислоту, за пределами определенной глубины. Это оставляет шрамы на всю жизнь, если ты зайдешь слишком глубоко, ты вернешься чем-то сморщенным и умирающим, если ты зайдешь еще глубже, и ты просто не вернешься вообще, если ты зайдешь по-настоящему, по-настоящему глубоко; ты просто полностью распадешься как отдельная личность, и все.
  
  Конечно, лично вы все еще живы и здоровы, вернулись в физическую реальность и ничуть не пострадали (обычно; если только у вас не было неудачного путешествия, как они говорят, и вы не получали обратных сообщений, дедбеков, флэшбэков, ночных кошмаров, кошмарных снов наяву, травм и прочего), но криптокопия, которую вы туда отправили, просто исчезла навсегда, вы можете поцеловать ее в задницу на прощание, и это факт.
  
  Эргейтс играет со своей едой; она придавала панировочным кусочкам забавные формы своими ротовыми органами и передними лапками и больше не утруждает себя тем, чтобы съесть их вообще. Прямо сейчас она делает крошечный бюст мистера Золипарии, и мне интересно, видит ли он, как она это делает, или он настолько категорически против имплантатов и улучшений в целом, что у него обычные глаза старого типа и он не может увеличить детали, как я.
  
  Как ты думаешь, Баскул, это хорошее сходство? она спрашивает меня.
  
  Мистер Золипария выглядит задумчивым и смотрит в пространство, или, во всяком случае, в атмосферу; вдалеке над бартизаном кружит стая птиц — возможно, он смотрит на них.
  
  В любом случае, я решаю рискнуть и шепчу Эргейтсу: Очень хорошо. Теперь ты хочешь вернуться в свою коробку?
  
  Что это за баск? Говорит мистер Золипария.
  
  Ничего, мистер Золипария, - говорю я. Я просто прочищал горло.
  
  Нет, это не так; ты сказал что-то о возвращении в свою коробку.
  
  Правда? Говорю я, запинаясь.
  
  Надеюсь, ты имел в виду не меня, - говорит он, хмурясь.
  
  О, ни в коем случае не мистер Золипария, говорю я ему. На самом деле я обращался к Эргатесу, говорю я, решив сказать правду. Я строго смотрю на нее, грозлю пальцем и говорю, убирайся обратно в свою коробку, непослушный муравей. Извините за это, мистер Золипария, говорю я ему, в то время как Эргейтс быстро меняет бюст, над которым она работает, на мой с огромным носом.
  
  Она когда-нибудь возражает? Спрашивает мистер Золипария, улыбаясь.
  
  О да, говорю я. На самом деле это довольно разговорчивое маленькое существо и очень умное.
  
  Это действительно говорит, Баскул?
  
  Конечно, мистер Золипария, это не плод моего воображения и не что-то вроде невидимого друга, честно. У меня был невидимый друг, но он ушел, когда Эргейтс появился на сцене на прошлой неделе, - говорю я ему, чувствуя себя немного смущенным и, вероятно, краснея.
  
  Мистер Золипария смеется. Где ты взял своего маленького приятеля? он спрашивает.
  
  Она вылезла из-за дерева, говорю я, и он снова смеется, а я смущаюсь еще больше и начинаю потеть. Этот чертов муравей! выставляет меня дураком и делает мое лицо таким большим и раздутым из-за бюста, над которым она сейчас работает, и все еще не собирается возвращаться в свою коробку.
  
  Она это сделала! Говорит мистер ЗолипарияI. Выползла из-за дерева в трапезной во время ужина в прошлый Королевский день. На следующий день она пришла сюда со мной, чтобы повидаться с тобой, но в тот раз спряталась в моей куртке из-за того, что была застенчивой и немного неловкой с незнакомцами. Но она действительно разговаривает, и она слышит, что я говорю, и иногда использует слова, которых я не знаю, честно.
  
  Мистер Золипария кивает и с новым уважением смотрит на муравья Эргатеса. Тогда она, вероятно, микроконструкция, Баскула, говорит он мне; они возникают время от времени, хотя обычно не разговаривают, по крайней мере, неразборчиво. Я думаю, закон гласит, что вы должны сообщать о таких вещах властям.
  
  Я знаю, что мистер Золипария, но она мой друг, и она никому не причиняет вреда, - говорю я, распаляясь еще больше, потому что я не хочу терять Эргейтса, и я жалею, что ничего не сказал брату Скалопину сейчас, потому что я не думал, что людей беспокоят такие придирчивые правила, но вот мистер Золипария говорит, что они это делают, и что мне делать? Я смотрю на нее, но она все еще работает над своим адским бюстом и теперь показывает мне большие торчащие зубы, неблагодарная негодница.
  
  Успокойся, успокойся, Баскул, говорит мистер Золипария; я не говорю, что ты должен сдать ее. Я просто говорю, что таков закон, и вам лучше не говорить людям, что она может говорить, если вы хотите ее удержать. Это все, что я хочу сказать. В любом случае, она просто маленькая, и ее так приятно и легко спрятать. Если ты присмотришь за ней, с тобой все будет в порядке. Можно мне— ? начинает говорить он, затем смотрит поверх меня, его глаза расширяются, и он говорит: "Какого хрена?" и я совершенно потрясен, потому что никогда не слышал, чтобы мистер Золипария так ругался, а потом над балконом появляется тень и раздается звук, похожий на хлопанье крыла-паруса, и порыв ветра, и прежде чем я успеваю что—либо сделать, кроме как начать оборачиваться, огромная птица, серая и больше человека, внезапно с грохотом опускается на парапет балкона, хватает коробку и хлеб, хлопает крыльями и снова с визгом улетает, а Эргатес кричит: "Ик!" и я вскакиваю на ноги, и мистер Золипария тоже, и я вижу, как птица опускает голову, отбиваясь, и клюет то, что у нее в когтях, и ест хлеб! и Эргейтс застрял в когтях птицы! Зажата между когтем и куском хлеба, ее маленькие усики машут, и одна ножка тоже машет, и это последнее, что я ее вижу, потому что расстояние становится слишком большим, и я слышу, как Эргатес кричит: "Баскуууле!" тем временем я кричу, и мистер Золипария кричит тоже, но большая птица взлетает и исчезает за краем крыши, Эргатес ушел, а я опустошен.
  
  
  ПЕРЕВОД — ДВА — 4
  
  
  Баскул, я знаю, это тяжело для тебя, но ради всего святого, мальчик, это был всего лишь чертов муравей.
  
  Это была самая особенная и неповторимая муравьиха, мистер Золипария, говорю я ему, и я чувствую ответственность за то, что с ней случилось.
  
  Мы находимся внутри глазного яблока семиугольной горгульи Росбрит, в кабинете мистера Золипарии. У мистера Золипарии в кабинете есть такая штука, как телефон, по которому можно разговаривать (я даже не знал, что он у него есть — думаю, он немного смущен этим, по правде говоря). Как бы то ни было, он только что связался с охранником, чтобы сообщить о случившемся после того, как я настоял, хотя он сообщил бы только, что птица украла ценную антикварную шкатулку, а не муравья. (На самом деле шкатулка вовсе не антикварная, но это не главное.) Я бы попытался сам вызвать охрану, как только это случилось, но я знаю по прошлому опыту, что они не послушали бы меня, потому что я молод.
  
  Мы надеялись, что, возможно, птица, которая украла Эргейтса, была одной из тех птиц с кольцами вокруг глаз, с камерами и прочим, или за одной из них повсюду следовали маленькие жучки-жужжалки для программы показа дикой природы или в целях научных исследований, но я предполагаю, что это было немного рискованно, и, конечно же, ответ был отрицательным на оба вопроса. Охранник выяснил некоторые детали, но мистер Золипария не очень надеется, что они что-нибудь предпримут.
  
  Ты не должен винить себя, это был несчастный случай, Баскул.
  
  Я знаю это, мистер Золипария, но это был несчастный случай, который я мог бы предотвратить, если бы был более наблюдательным и бдительным и просто усердным в целом. О чем я только думал, позволяя ей вот так есть хлеб на балюстраде? Особенно когда я увидел птиц вдалеке. Я имею в виду хлеб! Все знают, что птицы любят хлеб! (Я отряхиваю руку от лба, думая, каким идиотом я был.)
  
  О Баскуле, я тоже сожалею из-за того, что я хозяин и все такое; это происходит в моем доме, и мне тоже следовало быть более осторожным, но что сделано, то сделано.
  
  Так ли это, мистер Золипария? Вы действительно так думаете?
  
  Что ты имеешь в виду, юный Баскул?
  
  Я кассир, мистер Золипария, вы не должны забывать об этом. (В этот момент я прищуриваюсь, чтобы показать ему, что я не шучу.) Эти птицы —
  
  Баскул, нет! Ты не можешь заниматься подобными вещами! Ты сумасшедший или что-то в этом роде, дитя? Ты только пойдешь и заморочишь себе голову, если попробуешь какую-нибудь из этих глупостей.
  
  Я просто улыбаюсь.
  
  Я не знаю, что вам известно о том, чем занимается кассир, но сейчас, возможно, самое подходящее время рассказать вам, если вы не знаете (те, кто знает, могут с радостью пропустить следующие 5 или 6 абзацев и вернуться к истории).
  
  По сути, кассир выуживает из склепа какого-нибудь пожилого мальчика или девочку, задает им вопросы и отвечает на их вопросы. Это своего рода наполовину археологическое исследование, наполовину социальная работа, если вы хотите смотреть на это холодно и с удовольствием игнорируете то, что люди называют духовной стороной этого.
  
  Конечно, там, в склепе, все немного мрачновато и странно, и большинство мешков (это помнят мальчики и девочки) немного пугаются даже мысли о контакте с мертвыми, не говоря уже о том, чтобы приветствовать их в своих головах и поболтать с ними. Для нас, кассиров, это просто нечто само собой разумеющееся, и мы не беспокоимся ... ну, при условии, что вы, естественно, будете осторожны (по общему признанию, старых кассиров не так уж много, хотя это в основном из-за того, что они называют естественными отходами).
  
  В любом случае, суть в том, что кассиры используют свои природные навыки, чтобы проникнуть в крипту, частично для того, чтобы узнать что-то из прошлого, а частично для выполнения обещаний и передачи по наследству того, что взял на себя соответствующий орден. Мой орден называется Little Big Brothers of the Rich, и изначально мы просто заботились о зашифрованных душах людей, которые были очень состоятельными, на самом деле, большое вам спасибо, но с тех пор наша сфера деятельности немного расширилась, и теперь, очевидно, мы поговорим с любым старым членом королевских ВВС, если у них есть что сказать интересного.
  
  Дело вот в чем; точно так же, как чем глубже вы погружаетесь в склеп, тем туманнее и разъедающеее там все становится, так и чем дольше прошло с тех пор, как вы умерли, тем больше вы отдаляетесь от реальности, и, в конце концов, даже если вы хотите остаться в какой-то человеческой форме, вы просто не сможете выдержать такого рода сложности, и одна из вещей, которые могут произойти после этого, это то, что вас переместят в царство животных; ваша личность, такой, какая она есть к тому времени, будет перенесена в пантеру, или птицу рок, или кошку, или симург, или акула, или орел, или что угодно еще. На самом деле это считается чем-то вроде привилегии; многие думают, что нет ничего лучше, чем быть птицей или чем-то подобным.
  
  Конечно, эти животные все еще связаны со склепом своими собственными имплантатами, и, таким образом, их мозг потенциально доступен кассиру, хотя это довольно необычное — если не сказать опасное - явление. Нерегулярно, потому что никто никогда этого не делает. Опасно, потому что то, что вы, по сути, пытаетесь сделать как кассир в таких обстоятельствах, - это попытаться уместить свой человеческий разум в разум размером с птицу. Требуется некоторая доработка, но у меня всегда была теория, что, поскольку мои мысли, так сказать, перекручиваются, я особенно хорошо справляюсь с двумя разными режимами мышления одновременно, и поэтому более чем способен взять на себя задачу превратиться в птицу и улететь в их область склепа.
  
  Как вы, возможно, поняли, это именно то, что я предлагаю сделать, и мистер Золипария не слишком в восторге от этой идеи.
  
  Баскуле, пожалуйста, говорит он, постарайся сохранить чувство меры. Это всего лишь муравей, а ты всего лишь младший кассир.
  
  Конечно, мистер Золипария, говорю я. Но я рассказываю о том, что еще даже не начало растягиваться. Я отличный рассказчик. Я настоящий профессионал, и я просто знаю, что смогу найти эту птицу.
  
  И что делать? Кричит мистер Золипария. Чертов муравей, вероятно, мертв! Эта птица, вероятно, уже съела его! Почему ты хочешь мучить себя, выясняя это?
  
  Если это так, я хочу знать, но в любом случае я не думаю, что это правильно; Я делаю ставку на то, что ее уронила та большая птица, и я надеюсь, что она может вспомнить, где, или —
  
  Баскул, ты расстроен. Почему бы тебе просто не вернуться в орден и не попытаться успокоиться и подумать об этом —
  
  Мистер Золипария, тихо говорю я, я благодарю вас за вашу заботу, но я намерен сделать это независимо от того, что вы скажете. Тем не менее, ваше здоровье.
  
  Мистер Золипария смотрит на меня иначе, чем раньше. Он мне всегда нравился, и я всегда уважал его с тех пор, как он был одним из тех, к кому они послали меня, когда поняли, что я говорю вполне нормально, но думаю немного забавно, и я склонен делать то, что он говорит — это он сказал, что, возможно, из тебя получился бы хороший рассказчик, и это он предложил мне вести дневник, который ты сейчас читаешь, — но на этот раз меня не очень волнует, что он думает, или, по крайней мере, меня, но меня не очень волнует, насколько плохо я себя чувствую, идя против его совета, потому что я просто знаю, что должен сделай это.
  
  О, дорогой Баскул, - говорит он и качает головой. Я верю, что ты действительно намереваешься это сделать, и любому человеку жаль поступать так ради чего-то столь незначительного, как муравей.
  
  Это не муравей, мистер Золипария, я чувствую себя мертвым взрослым, это я.
  
  Мистер Золипария качает головой. Дело в тебе и полном отсутствии чувства меры, вот в чем дело.
  
  Тем не менее, сказал я. Это была моя подруга; она полагалась на меня в своей безопасности. Всего одна попытка, мистер Золипария. Я чувствую, что обязан ей этим.
  
  Баскуле, пожалуйста, просто подумай —
  
  Не возражаете, если я присяду здесь на корточки, мистер Золипария?
  
  Учитывая твою решимость, Баскул, здесь, вероятно, лучше, чем где-либо еще, но меня это не радует.
  
  Не волнуйтесь, мистер Золипария. Буквально это не займет и секунды.
  
  Я могу что-нибудь сделать?
  
  Да, позволь мне одолжить твою ручку. Та. Теперь я собираюсь сесть вот сюда — я присел на стул, положив подбородок на колени, и засунул ручку в рот.
  
  "когда "я "все понимаю", я начинаю рассказывать ему
  
  О чем ты говоришь, Баскул?
  
  Я вынимаю ручку изо рта. Я просто хотел сказать, что когда ручка выпадет у меня изо рта, пусть она упадет на ковер, затем встряхни меня и крикни: Баскул, быстро просыпайся!
  
  Баскула, крепко спит, говорит мистер Золипария.
  
  Проснись! Я кричу. Не крепко сплю; быстро просыпаюсь!
  
  Быстро просыпайся, повторяет мистер Золипария. Баскул, быстро просыпайся. Он качает головой, и его трясет. О, дорогой Баскул, о, дорогой.
  
  Если вы так волнуетесь, мистер Золипария, поймайте ручку до того, как она упадет, а затем разбудите меня. Теперь, просто дайте мне минутку … Я устроился поудобнее; это займет всего секунду, но вы должны чувствовать себя успокоенным, готовым и умиротворенным.
  
  Верно. Я готов.
  
  Все это произойдет очень быстро, мистер Золипария; вы готовы? Я кладу ручку обратно в рот.
  
  О, дорогая Баскула.
  
  Поехали.
  
  О дорогой.
  
  Итак, ваш покорный слуга отправляется в страну мертвых во второй раз за сегодняшний день, только на этот раз все немного серьезнее.
  
  
  Это все равно что погрузиться в небо на другой стороне Земли, не пройдя сначала через все это. Это все равно, что одновременно раствориться в земле и небе, стать линией, а не точкой, пронизывать глубины и подниматься к высотам, а затем разветвляться, как дерево, как обычное дерево, как огромный куст, переплетающийся с каждым кусочком земли и неба, и тогда кажется, что каждый из этих кусочков больше не просто кусочек земли или молекула воздуха, как будто все они внезапно становятся собственной маленькой системой; книгой, библиотекой, человеком; миром… и ты связан со всем этим, игнорируя барьеры, как будто ты клетка мозга глубоко в зернистой серой кашице мозга, замкнутая, но соединенная с множеством других клеток, купающаяся в их песне общения и освобожденная этой пойманной машиной.
  
  Бумпф-бадум; протащите еду через самые верхние очевидные слои, которые соответствуют верхним уровням мозга — рациональным, осмысленным, легко понимаемым слоям — на первый из глубинных этажей, под мозгом, под корой, под фотосферой, под очевидным.
  
  Здесь вы должны быть немного осторожны; это все равно, что находиться ночью в не очень здоровом районе большого темного города — только сложнее, гораздо больше.
  
  Здесь весь фокус в правильном мышлении. Это все, что вам нужно делать. Вы должны правильно мыслить. Вы должны быть смелыми и осторожными, вы должны быть очень разумными и совершенно безумными. Прежде всего , вы должны быть умными , вы должны быть изобретательными . Вы должны уметь использовать все, что вас окружает, и это то, к чему все на самом деле сводится; crypt - это то, что они называют самореферентным, что означает, что — до определенного момента — это означает то, что вы хотите, чтобы это значило, и проявляется перед вами так, как вы лучше всего способны это понять, так что на самом деле вам решать, как использовать это дальше; все дело в изобретательности, и, честно говоря, именно поэтому это среда для молодых людей.
  
  В любом случае, я знал, чего хочу, поэтому подумал о птице.
  
  И вдруг я оказался в каком-то темном здании над крошечными мерцающими огнями города, там, наверху, с большими металлическими скульптурами устрашающего вида птиц, и вокруг было много визга и пронзительности, но птиц не было видно, только слышался шум, который они производили, и под ногами было что-то хрустяще-мягкое и пахло кислотой (или щелочью; одно из двух).
  
  Я принюхивался, тихо прогуливаясь, затем запрыгнул на одну из больших металлических птиц и сел там на корточки, прижав крылья к бокам, уставившись поверх испещренной пятнами света черной сетки города и не моргая, просто высматривая движение, время от времени наклоняя голову и засовывая под крылья веточку, которую держал в клюве, как будто прихорашивался или что-то в этом роде.
  
  Заметил мой код пробуждения в виде кольца вокруг левой ноги. Удобно было знать, что оно там есть, на случай, если что-то пойдет не так и / или мистер Золипария сорвется со своей удочки.
  
  ... Побыл там некоторое время, терпеливый, сколько угодно, просто наблюдал.
  
  Чего же ты тогда хочешь? раздался голос сверху и сзади.
  
  Ничего особенного, сказал я, не глядя. Я чувствовал веточку в своем клюве, но, похоже, говорить от этого было ничуть не труднее.
  
  Ты, должно быть, чего-то хочешь, иначе тебя бы здесь не было.
  
  Ты меня поймал, сказал я. Я здесь кое-кого ищу.
  
  Да?
  
  Потерял свою подругу. Соседку по насесту. Хотел бы разыскать ее.
  
  У всех нас есть друзья, которых мы хотели бы найти.
  
  Это совсем недавно, полчаса назад. Взято у семиугольной горгульи Росбрит.
  
  Что случилось в сентябре?
  
  Означает — (это сложно, имея в виду верхний уровень данных, пока я нахожусь здесь, в первом круге подвала, но я делаю это) — означает север, я сказал (черт возьми). Росбрит. К северо-западу от большого зала.
  
  Захвачен чем?
  
  Я сказал "Ламмергейер". (До сих пор этого тоже не знал.)
  
  Серьезно. Что ты даешь взамен?
  
  Я здесь, не так ли? Я кассир. Теперь я слушаю тебя. Я не забуду тебя, если ты поможешь. Загляни в меня, если хочешь; увидишь, что я говорю правду.
  
  Не слепой.
  
  Я так и думал.
  
  Эта птица; вы заметили на ней какие-нибудь отличительные признаки?
  
  Это был ламмергейер, это все, что я знаю, но полчаса назад их не могло быть так уж много за северо-западным углом большого зала.
  
  Ламмергейеры в наши дни немного забавные, но я поспрашиваю окружающих.
  
  Спасибо.
  
  (затем взмах крыльев:)
  
  Что ж, возможно, вам повезет —
  
  – затем раздался мега-крик, и мне пришлось обернуться и посмотреть, и там была огромная птица, бьющаяся в воздухе позади и надо мной, держа в когтях другую растерзанную птицу; большая птица была красно-черной на черном и свирепой, как смерть, и я чувствовал ветер от ее хлопающих крыльев на своем лице. Оно висело в воздухе, расправив крылья, бьясь, как нечто яростно распятое, тряся мертвую птицу в своих когтях так, что ее кровь брызгала мне в глаза.
  
  Почему ты задаешь вопросы, дитя? оно кричало.
  
  Пытаюсь найти своего друга, сказал я, сохраняя спокойствие. Я развернулся на своем насесте лицом к большой красно-черной птице. Веточка все еще у меня в клюве.
  
  Он поднял одну лапу; три когтя вверх, один вниз. Видишь эти три когтя? там было написано.
  
  Ага. (Мог бы пока подыграть, но я проверяю выходы, вспоминая о своем ножном кольце с кодом пробуждения на нем.)
  
  Ты досчитал до трех, чтобы вернуть свой клюв к реальности, ты молодец, говорит красная птица. Ты слышишь меня? Я начинаю считать: 3.
  
  Я просто ищу своего друга.
  
  2.
  
  Это всего лишь муравей. Я всего лишь ищу маленького муравья, который был моим другом.
  
  1.
  
  В чем, блядь, тут проблема? Неужели ни к одному существу нельзя проявить уважения? (и теперь я сердито кричу и роняю веточку из клюва).
  
  Затем большая красная птичья лапка вылезает наружу, как будто ее кровоточащая нога телескопическая, и устремляется к моей голове, обвивается вокруг нее и придавливает меня к земле, прежде чем я успеваю что-либо сделать, и я чувствую себя пойманным в ловушку и раздавленным сквозь ткань металлической птицы, на которой я примостился, и сквозь здание, частью которого она является, и сквозь город, и сквозь сетку, и сквозь землю под ней, и все ниже, и все ниже, и что еще хуже, я чувствую, что кольцо вокруг моей ноги, на котором был мой код пробуждения, исчезло, как та большая красная птица. провел пальцем это когда меня осенило, и, конечно же, я не могу понять, что, черт возьми, это за код пробуждения, в то время как я все еще опускаюсь все ниже и ниже, и я думаю,
  
  О черт…
  
  
  ПЕРЕВОД — ТРИ — 4
  
  
  Когда-то небо было полно птиц; раньше оно чернело от птиц, и птицы правили воздухом (ну, кроме насекомых), но теперь все изменилось; появились люди и начали стрелять, отлавливать и убивать их, и даже если они в основном перестали заниматься подобными вещами, сейчас они все еще на первом месте, отчасти потому, что они истребили так много видов, а отчасти потому, что они заставляют все летать, что, если подумать, отчасти портит жизнь птицам, потому что им пришлось потратить миллионы лет, прыгая со скал и уничтожая насекомых. прыгает с деревьев, падает на землю и умирает, а затем делает это снова и снова, и один раз, может быть, не так сильно падает, но немного скользит, а затем еще немного, и еще немного тише, и так далее, и так далее, и так далее, и просто в целом кропотливо эволюционирует этим невероятно сложным способом (я имею в виду превращение чешуи ящерицы в перья! и полые кости, ради всего святого!) и тогда появляются эти кровожадные люди, эти нелепо выглядящие лысые обезьяны, которые никогда не проявляли ни малейшего интереса к полетам и никаких признаков адаптации к воздуху, что-бы-ни-было- таким кровожадным, и они начинают жужжать в летающих машинах просто ради смеха!
  
  Тебя тошнит. У них даже не хватило порядочности сделать это медленно; в одну минуту их летательные аппараты сделаны из бумаги и слюны, затем одно эволюционное движение - и ублюдки играют в гольф на Луне!
  
  О, да, вокруг все еще есть птицы, но их чертовски заметно меньше, и многие из тех, кого вы могли бы принять за птиц, таковыми не являются; это химеры или машины, и даже если это так, то то, что выглядит как птица, на самом деле птица, если это большая птица, у нее, вероятно, даже нет головы, а ею завладел мертвый человек. Вы не можете обрести покой даже в собственном доме. Птицы справлялись с тиками, блохами и вшами всю свою эволюционную жизнь, но эти чертовы люди еще хуже, и они проникают повсюду!
  
  Я хлопаю крыльями, кричу, расхаживаю по своему насесту и желаю, чтобы мистер Золипария, человек, поторопился и разбудил меня, потому что чем больше я думаю о людях, тем меньше они мне нравятся и тем больше мне нравится быть птицей.
  
  Прошла почти неделя; что задерживает этого человека? Я сам виноват, что доверил свою безопасность старому чудаку. Вот беда со стариками: замедленная реакция. Вероятно, уронил ручку, которую я попросил его поймать, и даже сейчас шарит по полу в поисках нее, забыв, что главное - разбудить меня, а не забрать кровоточащую ручку. Но в реальном времени, должно быть, уже прошла минута; ради всего святого, даже пожилой человек не может так долго искать кровоточащую ручку.
  
  Как я собираюсь проснуться? Я ниже того уровня, когда тебя спрашивают во сне автоматически, и мой собственный код пробуждения был взят у меня той большой ублюдочной птицей, которая сбила меня с ног в первую очередь, и хотя я его запомнил, с тех пор он, похоже, больше не работает.
  
  Мой гусь, как говорится, вполне может быть приготовлен.
  
  
  Я сижу на насесте в чем-то вроде маленькой темной пещеры.
  
  Если вы можете представить гигантский черный мозг в еще большем темном пространстве, а затем увеличить мозг и углубиться в его изгибы и складки и увидеть, что стенки каждой складки сделаны из миллионов маленьких коробочек с насестом внутри, что ж, вот на что похож этот кусочек птичьего пространства в склепе.
  
  Моя маленькая коробка выходит окнами на огромное висящее темное пространство, все заполненное тенями, и время от времени мимо медленно пролетает птица (мы все медленно машем крыльями — здесь притяжение меньше). Ну, я говорю, что все это темно, но, может быть, на самом деле это не так, может быть, это только мне кажется, потому что, по правде говоря, я был не очень здоров; на самом деле я наполовину слеп, но это лучше, чем то, каким я был пару дней назад, когда был наполовину мертв.
  
  У входа в мою ложу раздается изящное трепетание крыльев, и входит маленький Дартлин, мой друг, которого я здесь приобрел.
  
  Привет, Дартлин, как дела?
  
  Прекрасно, мистер Баткул. Я был ужасно занят, вы знаете; я был ужасно занятой птицей. Я слетал в парламент ворон и собрал кое-какие сплетни, хотите послушать?
  
  Дартлин в некотором роде мой шпион. Когда я впервые представил себя здесь, в логове мистера Золипарии, я просто естественным образом каким-то образом принял облик ястреба, которым я являюсь и сейчас. Дартлин - воробей, так что теоретически мы должны быть хищником и добычей соответственно, но на самом деле здесь так не работает, во всяком случае, в этом фрагменте.
  
  Дартлин нашел меня здесь на полу. Я только что вернулся с нижнего уровня, где начинается настоящее веселье в крипте, и, позвольте мне сказать вам, я был в плачевном состоянии.
  
  Первые два дня были самыми худшими. Когда большая птица швырнула меня вниз по всем этим уровням, я подумал, что мое время вышло; Я имею в виду, я знал, что рано или поздно проснусь в глазу семиугольной горгульи Росбрит, но я думал, что умру здесь, и это чертовски трудно вернуть в твой выжидающий разум; это может оставить шрам на всю жизнь.
  
  Очень трудно объяснить, на что это похоже, когда ты забираешься так глубоко в склеп, но если ты можешь представить, что находишься в снежной буре, летишь в густую метель, только снег разноцветный, и кажется, что часть его летит на тебя со всех сторон (и каждая снежинка, кажется, поет, гудит и шипит, и в ней мелькают маленькие образы и намеки на лица, и когда они пролетают мимо тебя, слышатся обрывки речи или музыки, или ты испытываешь эмоцию, или думаешь о какой-то идее, или кажется, что ты что-то вспоминаешь), и если одна из снежинок попадает вам в глаз вы внезапно оказываетесь в чьем-то другом сне, и вам приходится прилагать усилия, чтобы вспомнить, кто вы, черт возьми, такой, ну, если вы можете представить, что испытываете все это, когда чувствуете себя немного пьяным и дезориентированным, то это немного похоже на то, на что это похоже, только хуже, конечно. И еще более странный.
  
  На самом деле я мало что помню об этом эпизоде, и не думаю, что мне тоже этого хочется. Я научился ориентироваться по аромату окружающих снов и постепенно разбирал какой-то смысл в тарабарщине, и хотя я был ослеплен разрушающим воздействием всех этих снежных хлопьев и потерял формулировку своего кода пробуждения, я, наконец, прорвался обратно в темноту, покой и тишину этого места, и лежал обессиленный на полу среди множества клочковатых мертвых перьев и затвердевшего помета, и именно там Дартлин нашел меня.
  
  Он был чем-то напуган и потерял память о том, как летать, и поэтому тоже оказался на полу, но он мог видеть, и поэтому, как только ко мне вернулись силы, он забрался мне на спину между крыльями и повел меня туда, где собираются воробьи. Они рассказали ему, как снова летать, но им было неуютно рядом с ястребом, поэтому они нашли мне это место внизу, и именно там я провел последние четыре дня, восстанавливая зрение, пока Дартлин порхает повсюду, наводя справки, будучи занятым, любопытным и сплетничая, что воробьям все равно нравится делать.
  
  Почему я, конечно, хотел бы передать тебе то, что ты услышал, маленький друг, - говорю я Дартлину.
  
  Что ж, это ужасно интересно, и я надеюсь, что ты не испугаешься, но, хотя ты все-таки свирепый ястреб и, вероятно, не испугаешься … О, разве это не темное старое место? Мне не нравится сидеть здесь на краю. Могу я запрыгнуть рядом с тобой?
  
  Конечно, Дартлин, - говорю я, немного ерзая на своем насесте.
  
  Спасибо. Итак, я говорю, сейчас я не хочу заставлять тебя нервничать — как я уже сказал, ты такой свирепый, я не могу представить, что ты знаешь значение этого слова, — но, похоже, в воздухе витает какое—то беспокойство - о, меня бросает в дрожь при одном взгляде на твои большие свирепые когти — о чем я говорил? — о да, возмущение в воздухе, затрагивающее всех, достаточно близко — вы знаете, мне кажется, я сам почувствовал, как это началось, хотя в тот момент я был внизу, на том ужасном этаже, и мои мысли были заняты совсем другими вещами — разве там, внизу, не было ужасно? Я ненавидел это. В любом случае, кажется, что хищники и пожиратели падали и, особенно, ламмергейеры вели себя странно — о! это была чайка только что там? Когда-то я знал чайку, его звали…
  
  В этом-то и беда воробьев; у них очень ограниченный объем внимания, и они склонны целую вечность чирикать, прежде чем перейдут к делу, всегда вспархивая по касательной и заставляя вас гадать, о чем они на самом деле говорят. Это очень расстраивает, но ты просто должен быть терпеливым.
  
  В любом случае, я лучше перефразирую, или мы проторчим здесь весь чертов день, слушая эту чушь воробьиную.
  
  Во-первых, some of the birds кого-то ищет, и у меня странное предчувствие, что это может быть ваш покорный слуга. В песне говорится, что ведется охота за кем-то, кто свободно разгуливает по системе, существует в крипте и / или базовом мире, и за его голову назначена награда. Очевидно, этот человек - первенец, что мне подходит. Вы могли бы сказать, что подходит многим людям, но, очевидно, в этом человеке есть что-то немного другое; в нем есть какая-то особенность, какая-то странность, и он является носителем сигнала, несущим сообщение, о котором они, возможно, даже не подозревают.
  
  О, я знаю, что, возможно, это не я, но вы знаете, как это бывает; Я всегда чувствовал, что я особенный — такой же, как и все остальные, - но, в отличие от всех остальных, у меня в мозгу какая-то странная проводка, поэтому я не могу правильно писать, просто должен все делать фонетически. Это не проблема, потому что вы можете вставить любой старый хлам практически во что угодно, даже в игрушечный компьютер ребенка, и добиться, чтобы он был написан идеально и грамматизирован, и даже улучшен до такой степени, что по языку вы будете думать, что вы Билл Бладинг Шекспир. В любом случае, вы, наверное, понимаете, почему я стал немного параноиком, когда впервые услышал все это, и становится только хуже.
  
  История гласит, что этот человек — может быть, птица, а может и нет — является загрязнителем из отвратительных старых нижних областей крипты, вирус, распространившийся на еще большее количество уровней, что наводит на размышления и может даже немного беспокоить, на случай, если это был я, только, похоже, не все верят этой части слухов, потому что считается, что история исходит из дворца, а за ней стоят король и консисторианцы, и они почти гарантированно не говорят правды.
  
  Некоторые люди считают, что все это связано с приближающимся Вторжением; они думают, что хаотичные уровни склепа каким-то образом осознали тот факт, что в конечном итоге все может стать немного опасным даже для них.
  
  Видите ли, все предполагали, что хаотическим уровням склепа вполне понравилась идея Вторжения; нечто, что положило начало новому ледниковому периоду (по меньшей мере), отрезало солнечный свет и уничтожило практически всю планетарную экосферу и просто в целом поставило людей и биологический материал в трудное положение, звучало прямо на древе склепа, спасибо вам большое, но теперь, когда похоже, что Вторжение может быть еще более серьезным и, возможно, угрожающим существованию солнца, планеты, замка и склепа, ну, что ж. звери зон хаоса наконец-то проснулись и обратили на это внимание, и с тех пор все зашевелилось.
  
  Почему это должно происходить именно в царстве птиц - хороший вопрос, но вы правы; нет особого смысла пытаться разгадать тайну склепа.
  
  Точно, что происходит, кроме того факта, что они кого-то ищут, тоже не слишком ясно, ходит слишком много противоречивых слухов (и в любом случае, все это передается Дартлин, которая милая маленькая птичка, но даже не получила бы почетного упоминания, если бы они раздавали призы за согласованность разговора), но смысл всего этого в том, что в основном вокруг летают большие ду-ду, и все стаи нервничают и немного истеричны, и любого, кто немного отличается от них, ищут, окружают, допрашивают и забирают прочь. Все это может показаться знакомым любому изучающему историю и просто показывает, что некоторые вещи никогда не меняются, по крайней мере, после того, как эти дерзкие люди разработали оригинальную систему.
  
  Итак, вот вы где, мистер Баскул, разве все это не ужасно, ужасно интересно?
  
  О, это действительно интересно, Дартлин, старина.
  
  Я думаю, хотя... О, смотри, кажется, я только что видел блоху у тебя на ноге; можно я тебя прихорашу?
  
  Мне хочется спросить: "Ты уверен, что это блоха, а не муравей? потому что я все еще время от времени с нежностью думаю о бедном маленьком потерянном Эргейтсе, но я просто говорю: "Прихорашивайся, юный Дартлин".
  
  Дартлин поклевывает покрытую перьями верхнюю часть моей левой ноги и в конце концов раздавливает блоху.
  
  Пальчики оближешь. Спасибо. В любом случае, мне интересно, что, черт возьми, может происходить? Как ты думаешь, кого они ищут? Как ты думаешь, это действительно может быть кто-то из нас, птиц? Я так не думаю, а ты?
  
  Скорее всего, нет.
  
  О, это не ты, не так ли? Ти-хи. Ти-хи-хи-хи.
  
  Я так не думаю. Я просто бедный ослепленный старый ястреб.
  
  Что ж, я знаю это, глупышка, хотя ты очень свирепый старый ястреб и с каждым днем становишься все менее слепым. Я просто пошутил. О, смотрите, еще одна чайка. Или это она? На самом деле больше похожа на ворону-альбиноса. Ну, я не могу стоять здесь весь день и болтать с вами; мне нужно лететь, - говорит Дартлин и спрыгивает с насеста. Могу я вам что-нибудь принести, мистер Баткул?
  
  Нет, Дартлин, мне с каждым разом становится лучше, спасибо. Просто держи ухо востро; мне нравится слушать обо всем этом.
  
  С удовольствием. Вы уверены, что я не могу предложить вам что-нибудь поесть, возможно?
  
  Нет, я в порядке.
  
  Очень хорошо.
  
  Дартлин подпрыгивает к краю поля, глядя на темный каньон. Он немного прихорашивается, затем балансирует на краю, оглядывается, чтобы сказать: "Ну, тогда пока" ... но его тоненький голосок как бы затихает, и он снова оборачивается наружу, а затем начинает дрожать, отпрыгивает назад и почти падает, и продолжает отпрыгивать, пока не оказывается под моим насестом.
  
  Дартлин! Я кричу. В чем дело? Что это? и я смотрю вниз на маленького мальчика, а он просто прижат спиной к задней стенке ложи и дрожит от страха, его крошечные глазки выпучены и смотрят, не видя меня, а тем временем за пределами ложи слышится движение, хлопанье крыльев и какие-то приглушенные крики. Пара больших темных фигур мелькает мимо входа в ложу.
  
  Дартлин трясется, как будто у бедняги случилось собственное землетрясение.
  
  Он смотрит на меня и вопит: "Свирепый, мистер Баткул! Свирепый! а потом просто валится на пол ложи, его глаза все еще открыты.
  
  Дартлин! Я говорю, не крича, но я не думаю, что этот воробей больше не будет ни шпионить, ни летать. Я вижу, как его блохи готовятся выползти из его тощего маленького тела, и это всегда худший из признаков.
  
  Я снова поднимаю голову и вижу еще какое-то движение и шуршащий звук снаружи, а затем внезапно раздается хлопанье огромных крыльев.
  
  Ворона высовывает голову из-за края коробки.
  
  Он смотрит на меня одним черным блестящим глазом-бусинкой и квакает,
  
  Да, это он, должно быть, это он.
  
  Это исчезает прежде, чем я успеваю что-либо сказать.
  
  Затем у входа в ложу появляется лицо, и я не могу в это поверить; это человеческое лицо, человеческая голова, но с нее содрали кожу, на ней совсем нет кожи, и она вся красная от крови, и вы можете видеть сухожилия и мышцы, и ее глаза смотрят наружу без век, но у нее также самая широкая улыбка, которую вы когда-либо видели, и она зажата в когтях какой-то огромной птицы, которую я не могу разглядеть, кроме ее когтей и нижних конечностей; когти держат голову за уши, и голова открывается его рот и начинает издавать этот странный звук, невероятно громкий и гортанный звук и высовывается язык, но это не обычный язык, он слишком длинный для начала, и он хлопает и хлещет, и голова издает этот кричащий звук, и язык ползет прямо ко мне, и на конце у него крючки и когти, и язык тянется ко мне, и я спрыгиваю назад с насеста и приземляюсь почти на тело Дартлина, и язык мечется взад-вперед по верхушке насеста, пытаясь достать меня, и я клюю, визжу и пытаюсь вырваться. доберусь до нее когтями, но она слишком высоко. и все время этот хриплый какофонии шума звенит в ушах, и сначала я думаю, что это кричит Дай, дай, дай, но это не так, это больше похоже Gididibididibididigididigigigibididigibibibi все бегут вместе, как будто это пулемет или что-то и язык ресницы обратно на верхнюю окуня и вниз и теперь идут прямо на меня, и я вдруг с моих когтей, но оно извивается и хватает меня за правое крыло и начинает тянуть и я визг и gididibibibigigigibigigigibibigigi и я пытаюсь удержать забираюсь на жердочку одним когтем, а другим царапаю язык и тоже клюю его, и оно отрывает мне крыло, ломает его, и оно щелкает, и оно вырывает целую кучу перьев, и ужасная морда набивает ими полный рот, и я снова запрыгиваю в заднюю часть ящика, хлопая крыльями и визжа, и волочу за собой сломанное крыло; язык просовывается обратно, и я пинаю тело маленького Дартлина, и язык плотно обхватывает его и тянет назад, но выбрасывает, когда оно оказывается снаружи, и оно все еще молотит этим gigigibididibibibigigigi вещи, заполняя мои уши и я просто умираю от страха, а язык идет привязка к лицу моему, и когда он выходит gididibibibibibibigididibigiBasculefastawake!
  
  – и я снова в кабинете горгульи Росбрит, сижу на корточках на стуле и смотрю на этого огромного человека, мистера Золипарию, который держит ручку, трясет меня за плечо и кричит: "Баскул?" С тобой все в порядке?
  
  
  Бывает немного шокирующе наблюдать, как кто-то выходит из путешествия в склеп; если у тебя это занимает всего минуту, у них - неделю, и за неделю может произойти много всего, и если это было плохо, это обычно отражается на твоем лице, поэтому для человека, который тебя будит, это как если бы тебе сказали проснуться, и мгновенно твое лицо становится старым, страдальческим и измученным, и человек думает: "О нет, что я наделал?"
  
  Я сижу на корточках на балюстраде, с которой был снят Эргейтс, присев на корточки, чтобы выпить еще чаю с печеньем с мистером Золипарией. Он выглядит немного обеспокоенным, потому что я сижу здесь на корточках лицом к обрыву, как будто собираюсь взлететь в воздух, но, в конце концов, есть подстраховка, и в любом случае я просто чувствую себя комфортно, сидя здесь, и мне нравится вид и ощущение ветра на лице.
  
  У меня в левой руке отдается болью, как после тяжелой травмы при падении в склеп, и мне все время хочется поднять печенье ногой и съесть его таким образом, но, по-моему, я постепенно теряю свою птичью непосредственность. Я могу сказать, что мистер Золипария хочет задать мне много вопросов, но мне все еще немного трудно говорить.
  
  Фух, это было тяжелое путешествие по старому склепу. Я полагаю, вы могли бы возразить, что мне следовало потратить немного больше времени и просто отправить туда свое изображение; образ или конструкцию, которая делала бы все, что я делал, и чувствовала все, что я чувствовал, и фактически была бы моим дубликатом, за исключением того, что я все еще был бы в полном сознании здесь, с мистером Золипарией, но на это уходит гораздо больше времени; вы должны тщательно подготовиться перед уходом, и вам придется потратить годы на реинтеграцию двух ваших "я", когда сообщение вернется, сортировку воспоминаний, чувств, изменений характера и так далее; просто прыгая входить и выходить из одной личности намного быстрее; меньше секунды, а не до половины дня ... но, конечно, эта предполагаемая секунда не позволяет человеку, который должен тебя разбудить, сбиться с толку, потому что почти последнее, что ты ему сказал, было: "Просто дай мне минутку", и они совершенно не понимают, что ты имел в виду, потому что они старые и сбитые с толку, и поэтому ты проводишь в склепе неделю вместо нескольких часов, и, таким образом, твое склепное "я" настолько меняется, что тебе кажется, что ты моргаешь ястреб в течение следующих нескольких часов.
  
  Я вижу вдалеке стаю маленьких птичек, и пока одна половина меня думает, что так все и началось, и вспоминает того бедного, дорогого маленького муравья, другая половина кричит: "Ха! Добыча!"
  
  
  Нет, я не думаю, что это все галлюцинация, мистер Золипария, говорю я (я пропускаю те моменты, где он продолжает извиняться за то, что произошло). Я думаю, что все это так же верно, как то, что мы с тобой сидим здесь. В крипте что-то происходит; я не смог понять, какая часть этого связана с дворцом, а какая - с районами хаоса, но что-то происходит, и за кем-то или чем-то необычным следят и там, и здесь, и что-то действительно отвратительное из мира людей получило доступ в птичью часть крипты и заручилось сотрудничеством по крайней мере некоторых птиц.
  
  По словам мистера Золипарии, все это больше похоже на ночной кошмар, особенно последняя часть.
  
  Теперь мы оба сидим; я все меньше чувствую себя ястребом. Имейте в виду, мне все еще нужно быть здесь, на балконе; не нравится мысль о том, чтобы зайти внутрь и оказаться в ловушке.
  
  Я видел это собственными глазами, мистер Золипария. Я знаю, ты не одобряешь склеп и все такое и все равно думаешь, что это сон, но это не так просто, и то, что я видел, я видел, и я никогда не видел и не слышал ни о чем подобном, вроде содранной головы и производящего этот ужасный шум; я имею в виду, ты слышишь истории о призраках, чудовищах и тому подобном, которые приходят из царств хаоса, хватают людей и пожирают их, но ты никогда не видел, как это происходит; это просто миф; это было реально.
  
  Вы уверены, что, поскольку у него была человеческая голова, это было что-то из человеческой части склепа?
  
  Вот как это работает, мистер Золипария. Это было нечто, что должно было сохранять человеческую форму даже в своей чудовищности, иначе оно не могло функционировать, или, может быть, потому, что это могло позволить птицам увидеть, на что это похоже на самом деле, что, учитывая, что птицы вообще не очень любят людей, о чем-то говорит.
  
  И это было после тебя.
  
  Так оно и было. Я не говорю, что я тот, кого они на самом деле ищут — не ожидайте, что я такой, — но они ловят и сажают в клетки всех, кто немного отличается от других или подозрителен, и эта штука с головой, похоже, замешана в облаве.
  
  Мистер Золипария качает головой. О, дорогая Баскула, о, дорогая.
  
  Не берите в голову, мистер Золипария. Ничего страшного.
  
  Это правда, Баскул; по крайней мере, ты вернулся сюда целым и невредимым, не благодаря мне. В любом случае, я думаю, тебе стоит ненадолго держаться подальше от склепа, не так ли?
  
  Что ж, это может быть хорошей идеей, мистер Золипария, говорю я. Вы, безусловно, правы…
  
  Хороший мальчик, говорит он. Я знаю; почему бы нам не сыграть в игру? Или, может быть, вы хотели бы прогуляться; прогуляться по террасам на крыше, может быть, заскочить куда—нибудь пообедать - что скажете, Баскул?
  
  По-моему, все звучит заманчиво, мистер Золипария.
  
  Давай сделаем и то, и другое, смеется он. Мы пойдем прогуляться, но возьмем с собой портативную доску для игры в го и поиграем за приятным долгим обедом в довольно милом ресторане, который я знаю.
  
  Хорошая идея, мистер Золипария. Это прекрасная старая сложная игра, этот ход.
  
  Хорошо! Я соглашаюсь, и мы уходим! он смеется, вскакивает и направляется в дом. Допивай свой чай! он кричит.
  
  Я снова смотрю на птиц, кружащих над дальней башней. Я не хочу говорить мистеру Золипарии, но я сразу же вернусь в тот склеп, как только почувствую себя в состоянии. Я все еще хочу выяснить, что случилось с беднягой Эргейтсом, но я также хочу знать, что происходит.
  
  По правде говоря, одна мысль об этом пугает меня до полусмерти, но у меня такое чувство, что я многому научился, пока был сегодня в крипте, и это правда, что они говорят; это как захватывающая игра, и как только ты выходишь из нее немного помятым и израненным, первое, что тебе хочется сделать, это сразу вернуться туда и сделать все правильно в следующий раз. Я просто не буду думать об этой ужасной истории с головой.
  
  Я допиваю чай, убираю чашки и прочее (это нужно делать у мистера Золипарии, потому что у него нет сервиторов) и уношу поднос в дом как раз в тот момент, когда он надевает пальто и засовывает портативную доску для го в карман.
  
  Готова, Баскул? спрашивает он.
  
  Я готов, мистер Золипария.
  
  Все в порядке. В склепе происходит что-то серьезное, и на какого-то бедолагу охотятся, а я опережаю людей, ведущих охоту.
  
  Баскул-Негодяй, это я, и я более чем готов; я свиреп.
  
  Мне рассказала маленькая птичка.
  
  
  ПЕРЕВОД — ЧЕТЫРЕ — 4
  
  
  Отсюда открывается очень хороший вид на скоростную башню. Я наполовину лежу, наполовину сижу, убаюканная ветвями бабила, и смотрю сквозь просвет в листве на грязную громадину центральной башни замка.
  
  Большую часть времени вы забываете, что башня находится там, потому что (а) она обычно находится позади вас, если вы смотрите в сторону от замка, и (б) в любом случае, она скрыта облаками более чем в половине случаев.
  
  По словам г-на Золипарии, скоростная башня - это место, где космический лифт был прикреплен к Земле.
  
  Вот почему это называется быстротой, говорит мистер Золипария; по-английски быстрота означает крепость, а также потому, что, когда вещи жестко привязаны друг к другу, говорят, что они крепко привязаны друг к другу, как космический лифт был крепко привязан к Земле, и в некотором смысле также привязан к поверхности Земли и космосу вместе взятым (я сказал; и космический лифт был способом быстрого выхода в космос; но мистер Зет сказал, что на самом деле он медленнее ракеты или чего-то еще, но гораздо эффективнее). Мистер Золипария подумал, что космический лифт - отличная идея, и было жаль, что мы от него избавились, а если бы мы этого не сделали, то не оказались бы в таком затруднительном положении, в каком находимся, то есть вот-вот были бы раздавлены Вторжением.
  
  Но я думал, что космос просто полон всего того, что я не сказал мистеру Золипарии. Какой смысл туда идти?
  
  Баскул, сказал он, иногда ты такой тупой.
  
  Он сказал мне, что скоростная башня ведет к планетам и звездам; как только вы оказываетесь в космосе, у вас есть безграничная энергия и сырье, а после этого умственные способности приводят вас туда, куда вы хотите, но мы все это выбросили.
  
  Мистер Золипария говорит, что скоростная башня представляет собой нечто вроде загадки, поскольку, строго говоря, мы не знаем, что на самом деле находится на ее вершине; она исследована примерно до 10-го или 11-го уровней, но после этого, как говорят, вы не сможете подняться выше. Заблокирован изнутри, снаружи не за что ухватиться, и слишком высоко для полета воздушного шара или самолета. Знание о том, что там наверху, было давным-давно утеряно в хаосе склепа, говорит мистер З.
  
  До вас доходят слухи, что там, на вершине башни, есть люди, но это, должно быть, чушь; как они дышали?
  
  Мистер Золипария не единственный, у кого есть теории относительно большой башни; муравей Эргейтс сказал мне, что раньше было три космических лифта: один здесь, один в Африке, недалеко от места под названием Килиманджаро и один на Калимантане. По ее словам, все они, конечно, давно демонтированы, но у нас есть самый большой тупик из-за того, что у того, кто проектировал космический лифт для американского континента, была волшебная идея сделать терминал особенно эффектным, и поэтому он выглядел как огромный замок, а именно. необъятность крепости (которая, по ее словам, раньше называлась Аксет, что, по-видимому, было еще одной из их аббревиатур).
  
  Я подумал, что все это звучит немного сомнительно, и спросил мистера Зи, слышал ли он когда-нибудь о существовании других скоростных башен, и он сказал, что нет, насколько ему известно, нет, и, конечно же, когда я искал информацию в крипте, там не было ничего ни о каких других лифтах, и когда вы на самом деле вглядываетесь в это, кажется, нигде прямо не говорится, что скоростная башня раньше была одним концом космического лифта, хотя это и не секрет. В любом случае, Килиманджаро - это озеро, а Калимантан - большой остров (там тоже есть озеро с кратерами), и я думаю, что воображение Эргейтс там немного разыгралось, и, кроме того, если бы ее теория была верна, название этого места начиналось бы на "К", а не на "С" или "Аа", само собой разумеется.
  
  Бедный Эргейтс. Я все еще удивляюсь, что случилось с этим милым маленьким муравьем, хотя у меня сейчас полно других причин для беспокойства.
  
  Я переворачиваюсь в маленьком гнездышке, которое соорудил для себя в ветвях бабила, и смотрю вниз по изогнутому стволу на стену. Вокруг больше никого. Похоже, я ускользнул от ублюдков.
  
  У меня все еще болит плечо. Так же болят запястья и колени.
  
  О, в каком плачевном состоянии мы находимся, юный Баскул, говорю я себе.
  
  Я просто знаю, что рано или поздно мне придется вернуться в склеп, чтобы выяснить, что, черт возьми, происходит, хотя последнее, что сказала большая летучая мышь, было не делать этого. Не думаю, что это будет очень весело.
  
  Мне страшно.
  
  Видишь ли, я стал изгоем.
  
  
  Я должен сказать, что у меня был очень приятный обед с мистером Золипарией и хорошая партия в го, которую он, конечно, выиграл (как он всегда делает) в этом передвижном ресторане. Ресторан начинается в вертикальной деревне в бабиле, недалеко от вершины фронтона большого зала, и постепенно опускается до уровня пола в течение следующих нескольких часов. Вкусная еда и красивые виды. В общем, я очень хорошо провел время и почти полностью забыл о Дартлине, и гигантском мозге в птичьем пространстве, и ужасных головах с ободранной кожей, и прочем, что называется, гидидибибибибигидибигиди и так далее.
  
  Мы с мистером Золипарией говорили о множестве вещей.
  
  В конце концов, мне пришло время уходить, потому что мне все еще нужно было сделать вечерние звонки для Младших Старших братьев, и они хотели бы, чтобы ты был там, в монастыре, и выполнял их, и я уже много чего сделал на копыте, так сказать, тем утром в гидроваторе, так что я подумал, что вечером мне действительно следует быть там, на участке.
  
  Мистер Зи проводил меня до поезда метро "западная стена".
  
  Вы обещаете, что не вернетесь в тот склеп, пока не будете вынуждены? Пока не вернетесь к братьям? Мистер Зи сказал мне, и я сказал, о, тогда хорошо, мистер Золипария.
  
  Хороший мальчик, сказал он.
  
  Все шло как обычно, пока я не добрался до другого конца, где меня ждало долгое ожидание у гидроватора. Мне пришла в голову идея получше, и я пересек аллюр на турагенте до линии фуникулера, ведущей вверх по летящему контрфорсу; я доберусь до монастыря, спрыгнув сверху.
  
  В вагоне фуникулера со мной была пара братьев-послушников; они были немного пьяны и громко пели. Мне показалось, что один из них узнал меня, но я просто отвернулся, и он тоже проигнорировал меня.
  
  Они продолжали петь, когда машина медленно поднималась по изгибу контрфорса. Я бы не возражал, но они были фальшивыми.
  
  Маленький-Большой, Маленький-Большой, Маленький-Большой!
  
  
  Мы Медиумы, которым на все наплевать!
  
  Что ж, вот и славное занятие, сказал я себе, вздыхая и глядя в окно, пытаясь не обращать внимания на шум и их пивное дыхание. Я выглянул в окно; к этому времени уже стемнело, в кабине фуникулера горел свет, а небо снаружи выглядело красивым и очень разноцветным.
  
  Когда ты умрешь, когда ты умрешь, когда ты умрешь,
  
  
  Мы будем счастливо жить в вашей рекламе!
  
  О, какого черта, подумал я.
  
  В некотором смысле то, что я собирался сделать, сделало бы поездку длиннее, а не короче, но, по крайней мере, у меня была бы некоторая передышка от всего этого веселого пьяного дерьма, и даже если я снова забуду код возврата, эти шумные придурки достаточно скоро разбудят меня. Я нырнул в склеп, намереваясь провести там, может быть, полсекунды.
  
  Меньшего было вполне достаточно.
  
  Там что-то происходило.
  
  Первое, куда вы переходите от транспорта, - это представление транспортной системы замка, прозрачная голограмма крепости с выделенными линиями метро, поездов и фуникулеров, шахтами лифтов, дорогами, линиями гидраваторов и щелями для скал. Затем вы перемещаетесь туда, куда хотите попасть, в другое место крипты. Большинство сумок даже не обращают внимания на эту настройку, но если вы в какой-то степени знаток состояний крипты, как я, то вы просто всегда проходите мимо таких вещей, нажимаете на них и быстро сравниваете с реальными перемещениями, чтобы увидеть, работает ли Транспорт на своих боллах или нет. Итог таков: если что-то не так, вы это замечаете, как я заметил, что настройка транспорта была не совсем правильной.
  
  Казалось, что вокруг монастыря была странная дыра; ничего не выходило наружу, только попадало внутрь. Очень странно, подумал я. Я не стал заходить дальше в склеп. Я проверил работу монастырского склепа днем. Около часа назад движение определенно изменилось по фазе. Кто-то пытается сделать так, чтобы все выглядело нормально, хотя это не так.
  
  Где, например, брат Скалопин обычно упоминал сюжетную линию "Марсианских дней"? Или вмешательство сестры Экроп во время чаепития со своим любовником в посольстве Ойтландеров? Все это заменено трафиком с выдуманными номерами, вот где.
  
  Я знал, что, вероятно, веду себя как параноик, но все равно волновался.
  
  Фуникулер должен был сделать еще одну остановку перед станцией, на которой я обычно выхожу. Я сказал ему остановиться как можно скорее.
  
  Минуту спустя это произошло, и я вышел на этой маленькой глупой остановке в трех четвертях пути вверх по контрфорсу, который служил любовным гнездышком пары руководителей клана, старой ферме бабилов и планерному клубу, все они были заброшены. Два брата, которых я оставил на фуникулере, выглядели озадаченными, но помахали мне на прощание и продолжали петь, когда машина снова тронулась с места.
  
  Затем в моей голове раздался глухой удар. Вагон фуникулера остановился, затем дал задний ход, загрохотал и покатился обратно ко мне.
  
  Удар в мою голову был вызван тем, что какой-то ублюдок пытался вырубить меня небольшой обратной связью от крипта; теоретически невозможно и технически сложно, но это возможно, и толчок, который я только что получил, вырубил бы большинство людей, только у меня есть эквивалент амортизаторов, потому что я кассир и поэтому привык к грубой езде от крипта.
  
  Вагон фуникулера, светясь, возвращался по изогнутой дорожке, огни в его кабине отражались от растений вавилона, украшавших широкую выгнутую спинку контрфорса. Два брата внутри стояли у заднего окна и смотрели на меня. Теперь они не выглядели такими пьяными, и каждый из них держал в руках предметы, которые могли быть пистолетами.
  
  О черт, подумал я.
  
  Я сбежал вниз по винтовой лестнице сбоку от контрфорса. Я услышал, как машина остановилась надо мной. Лестница все время шла по спирали, и я подумал, что, когда она выровняется, я не смогу остановиться; они обнаружат, что я кружусь по узкому маленькому кругу, не в силах двигаться прямо. Я достиг дна, и sheer terror оказался очень эффективным средством для выравнивания курса. Я пробежал по мостовой, подвешенной под каменной кладкой, и спустился по другой лестнице, прислоненной к металлическому каркасу здания на дальней стороне контрфорса. Позади меня раздались шаги.
  
  Я вышел на широкий балкон, юркнул в дверной проем и спустился еще на несколько ступенек в нечто вроде ангара, где старые планеры стояли накренившись, как огромные призрачные птицы с жесткими крыльями, а стайка маленьких летучих мышей начала стрекотать и летать над моей головой. Шаги сверху, затем сзади. О черт, о черт, о черт. Летучие мыши подняли адский шум.
  
  Я заметил у стены лестницу, ведущую вниз сквозь пол, и побежал к ней. Кто-то крикнул позади меня; громко раздались шаги. Что-то грохнуло, бах! а планер рядом со мной взорвался пламенем и потерял крыло; порыв воздуха был теплым и чуть не сбил меня с ног.
  
  Я бросился к лестнице, ухватился за бортики и упал, соскользнув вниз вообще без помощи ног, ударившись об пол и подвернув лодыжку.
  
  Я находился на какой-то круглой платформе, подвешенной под зданием для планеров. Под ней не было ничего, кроме воздуха, и некуда было идти. Я оглянулся на лестницу. Шаги раздавались прямо надо мной.
  
  Я услышал шум, похожий на быстрый отдаленный прибой, и огромная черная фигура поднялась из-под платформы на крыльях длиннее моего роста. Он заколебался в воздухе рядом с лестницей, затем ухватился за тонкий металлический поручень вокруг платформы на дальней стороне от лестницы, его когти вцепились в поручень, в то время как крылья быстро и почти бесшумно бились взад и вперед.
  
  Я слышал, как кто-то спускается по лестнице, тяжело дыша.
  
  Сюда! крикнула черная фигура с другой стороны платформы. Я подумал, что это птица, но она больше походила на гигантскую летучую мышь. Ее крылья хлопали взад-вперед, взад-вперед.
  
  Быстро! там говорилось.
  
  Я думаю, если бы братья, спускавшиеся по лестнице, не выстрелили в меня в ангаре, я бы не ушел, но они ушли, и я ушел.
  
  Я побежал за большой битой. Она вытянула ноги. Я схватил его за лодыжки, и он обхватил когтями мои запястья, заставив меня закричать от боли, от которой хрустели кости, пока он стаскивал меня с платформы, ударив коленями о перила.
  
  Мы изогнулись и упали, как будто эта тварь не могла нести меня, и я закричал, затем она с треском расправила крылья, и я чуть не потерял хватку, когда мы изогнулись и унеслись прочь. Надо мной сверкнул свет, и я услышал крик летучей мыши, но я был слишком занят, глядя вниз на темные поля в "аллюре", в 5-600 метрах внизу, и думая: "что ж, если я умру, впереди еще семь жизней". За исключением того, что я почему-то не думал, что это правильно, я считал, что все неприятности, в которые я попал, выходят за рамки этой жизни, и мне не гарантированы еще семь жизней или даже одна.
  
  Я держался крепко, но свет снова затрещал, и летучая мышь задрожала в воздухе и снова закричала, и я почувствовал запах дыма. Мы покачнулись и скользнули вбок к стене большого зала, затем упали, как в пословице, и с шумом воздуха и моим воплем нырнули под очарование и парапет и продолжали спускаться, пока не оказались на одном уровне с нижней бреташей, где летучая мышь развернулась так сильно, что я потерял хватку на ее чешуйчатых лапах, и только стальной захват на моих запястьях удержал меня от падения на крышу башни второго уровня внизу.
  
  Мне показалось, что мои руки вот-вот выскочат из орбит. Я бы закричала, но у меня не хватило дыхания.
  
  Воздух завывал у меня в ушах, когда мы стремительно падали между большой башней и стеной второго уровня, вниз, в слой облаков, где я ни черта не мог разглядеть и было ужасно холодно, затем мы повернули туда, где, как мне показалось, находилась башня, и из тумана вырисовалась эта кровоточащая огромная каменная стена. Я закрыл глаза.
  
  Мы повернулись раз, другой, и я пришел — фух — в себя, но когда я открыл глаза, мы все еще направлялись прямо к голой каменной кладке. О черт, подумал я, но к тому времени решил, что лучше умру с открытыми глазами. В последний момент, когда мы взлетели, я увидел свисающие пучки листвы, натянутые на мачиколяции наверху, и мгновение спустя мы врезались в вавилон; мне вывернуло плечо, и я был сброшен с места в карьер прямо в вавилон, хватаясь за листья, сучья и ветки, скользя и падая сквозь него.
  
  Бита яростно била, крича: "Держись! Держись! пока я пытался ухватиться за эту чертову штуку.
  
  Держись! оно снова закричало.
  
  Я тоже чертовски стараюсь! Я закричал.
  
  Ты в безопасности?
  
  Вот-вот, - сказал я, обнимая большую прядь волос бабила, как будто это была давно потерянная мама или что-то в этом роде, не в состоянии оглянуться, но все еще слыша, как большая летучая мышь хлопает у меня за спиной.
  
  Мне жаль, что я не смог помочь тебе больше, говорит летучая мышь. Ты должен спасти себя сейчас. Они ищут тебя. Берегись склепа. Держись подальше от всего! Черт! Черт! Я должен идти. Прощай, человек.
  
  Да, и тебе, - крикнул я, оборачиваясь, чтобы посмотреть на это. И спасибо!
  
  Затем большая бита упала, и я увидел, как она исчезла в тумане, падая прямо вниз, оставляя за собой шлейф дыма, а затем, как раз перед тем, как я потерял ее из виду, она изогнулась, следуя окружности башни, сильно била, но выглядела слабой и все еще падала.
  
  Исчез.
  
  Я заполз в темноту вавилона, лелея свою боль.
  
  О, дорогая Баскула, сказал я себе. О, дорогая, о, дорогая, о, дорогая.
  
  
  Я провел ночь в листве, мне постоянно снилось, что я лечу по воздуху с Эргатес в руке, но потом я роняю ее, и она кувыркается прочь, а я не могу ее поймать, и у меня отрываются крылья, и я тоже падаю и кричу в воздухе, а потом просыпаюсь, вцепившись в ветки, дрожа и покрытый потом.
  
  
  И вот я здесь, смотрю на скоростную башню, и этим утром я потратил некоторое время, пытаясь набраться храбрости, чтобы вернуться обратно в склеп, выяснить, что происходит, и поискать бедного маленького Эргейтса, и на этот раз без глупостей ... и я также потратил некоторое время, поклявшись никогда больше даже не думать о кровоточащем склепе и решив пока ничего не решать по этому поводу, и поэтому вместо этого я просто сижу здесь, размышляя, что мне вообще делать, и не в состоянии прийти к решению ни на этот счет.
  
  Я снова переворачиваюсь в своем маленьком гнездышке и смотрю вниз сквозь ветви, и на этот раз я замираю и смотрю, потому что вижу, как это большое животное карабкается вверх по вавиле; оно истекает кровью, размером с медведя, у него густой черный мех с зелеными прожилками, и у него большие блестящие черные когти, и оно смотрит на меня двумя маленькими глазками-бусинками, и у него забавная заостренная голова, и оно поднимается по ветке, на которой я нахожусь, прямо на меня.
  
  О черт, слышу я свой голос, оглядываясь вокруг, чтобы посмотреть, есть ли способ сбежать.
  
  Нет. О черт.
  
  Животное открывает пасть. Его зубы размером с мои пальцы.
  
  ... Оставайся на месте! он шипит.
  
  
  ПЕРЕВОД — ПЯТЬ — 4
  
  
  Я смотрю на большого черного зверя, который поднимается по ветке ко мне.
  
  У меня есть пистолет! Я кричу (это ложь).
  
  ... Я очень сомневаюсь в этом, говорит существо. Оно все равно перестает улыбаться и снова показывать зубы. Но в любом случае, оно говорит, перестань быть глупым. Я здесь, чтобы помочь тебе.
  
  Держу пари, - говорю я, оглядываясь по сторонам и все еще пытаясь придумать способ сбежать.
  
  ДА. Если бы я хотел причинить тебе вред, я мог бы вытрясти тебя оттуда пять минут назад.
  
  О да? Говорю я, цепляясь крепче. Ну, может быть, ты не хочешь меня убивать, может быть, ты просто хочешь поймать меня.
  
  ... В таком случае я бы свалился на тебя сверху, глупый мальчишка.
  
  О, ты бы хотел, не так ли?
  
  ... Да. Ты Баскул, не так ли?
  
  Возможно, говорю я. И кто или что ты тогда, когда ты дома?
  
  ... Я ленивец, - гордо гласит надпись. Вы можете называть меня Гастоном.
  
  
  Итак, ленивец по имени Гастон ведет меня по растениям бабила, у которого что-то вроде мутантной шепелявости, и он так гордится своей внешностью, что у него на спине растет грибок; вот что такое зеленые полосы. Он предложил мне прокатиться у него на спине, цепляясь за его мех, но я отказался.
  
  Мы поднимаемся через бабиль, спускаемся и огибаем башню.
  
  Тогда кто тебя послал? Я спрашиваю.
  
  ... Те же люди прислали пакет прошлой ночью, - говорит Гастон, оглядываясь через плечо.
  
  Что, эта большая летучая мышь?
  
  ... Совершенно верно.
  
  Ты вообще знаешь, что с ним случилось?
  
  ... Она, говорит Гастон. Нет.
  
  О.
  
  Я следую за Гастоном по ветвям бабила. Следовать за Гастоном несложно, потому что он на удивление медленно передвигается. Если бы он собирался напасть на меня, я, вероятно, мог бы просто спуститься по ветке, на которой он был, и перелезть прямо через него, прежде чем он успел бы начать реагировать.
  
  В любом случае. Кто же тогда послал тебя сюда?
  
  ... Друзья.
  
  Ты не говоришь.
  
  ... Нет, я говорю; друзья.
  
  Что ж, спасибо, это довольно поучительно.
  
  ... Терпение, молодой человек.
  
  Мы ведем переговоры еще о нескольких филиалах.
  
  Куда ты меня вообще ведешь?
  
  ... в безопасное место.
  
  Да, но где?
  
  ... Терпение, молодой человек, терпение.
  
  Я вижу, что ничего не добьюсь от этого ленивца, поэтому просто затыкаюсь и довольствуюсь тем, что корчу глупые рожи, глядя на его большую черную спину с зелеными прожилками.
  
  Это долгое медленное путешествие.
  
  
  ... Кое-что происходит, мистер Баскул, это все, что я могу сказать; кое-что происходит. Честно говоря, я и сам точно не знаю, что это такое, и смог бы ли бы я рассказать вам о них, если бы знал, но поскольку я не знаю, я все равно не могу, понимаете?
  
  Не совсем, говорю я, и это правда.
  
  Ленивец, который может только сказать, Что кое-что происходит, называется Hombetante, и он главный ленивец; у него есть имплантаты, и он на самом деле считается чем-то вроде провода под напряжением по стандартам ленивцев, хотя вы все равно могли бы сходить пописать, вымыть руки и почистить зубы за то время, пока он моргает. Он толстый, старый и седой, и его гриб выглядит более живым, чем он сам.
  
  Я нахожусь в полуразрушенной части той же башни, куда прошлой ночью меня сбросила большая летучая мышь по имени джерикула. Мы с ленивцем Гастоном добрались сюда примерно через час пребывания в бабиле, войдя через высокое окно, наполовину заросшее ветвями бабила.
  
  Кажется, это Центр Ленивца; это как целая комната, полная строительных лесов, подвесных палаток, гамаков и прочего. На полу валяется щебень, в окнах нет стекол или чего-либо еще, и ветер задувает через окно на другой стороне огромной круглой комнаты и через строительные леса, и все раскачивается на ветру, и ленивцы, похоже, заботятся об этом месте не больше, чем о себе, но, по крайней мере, они дали мне попить воды и быстро умыться, а потом дали поесть фруктов и орехов . Я бы предпочел что-нибудь горячее, но не думаю, что ленивцы большие любители огня, поэтому разогрев может оказаться проблемой.
  
  Мы находимся на большом пространстве в центре строительных лесов, где ленивцы, по-видимому, проводят свои собрания. Держу пари, это повод для смеха.
  
  Hombetante висит вниз головой на строительных лесах на низкой сцене в одном конце конференц-зала, пол которого покрыт такими же изогнутыми строительными лесами, похожими на очень высокие перила. Они дали мне что-то вроде стропы, на которой я могу сидеть, подвешенный к шесту эшафота Hombetante. Единственный ленивец, который еще присутствует, - это Гастон, который висит на другом участке строительных лесов рядом, медленно пережевывая какие-то особенно невкусные на вид листья.
  
  ... Ты можешь остаться здесь, говорит Хомбатанте, пока все не уляжется.
  
  Что значит "остепениться"? Я спрашиваю. Как они устроились на данный момент? Что именно должно происходить?
  
  ... Просто вещи, мистер Баскул. Вещи, которые не должны вас сейчас волновать.
  
  Что насчет некоего муравья по имени Эргейтс? Вы знаете что-нибудь о ее судьбе?
  
  ... Ты просто молод и, несомненно, своеволен, - говорит Хомбатанте, как будто он не слышал того, что я только что сказал… Знаешь, я сам когда-то был молодым. Да, я знаю, вам, возможно, трудно в это поверить, но это правда; я хорошо помню…
  
  Не буду утомлять вас рассказом об остальном. Суть сводится к тому, что в склепе возникли проблемы, и каким-то образом я оказался в них замешан. Возможно, все скоро прояснится, возможно, нет. Те, кто должен быть хорошими парнями во всем этом, стоят за тем, что джерикуле забрал меня вчера, а Гастон приехал, чтобы найти меня сегодня. Теперь, когда я здесь с ленивцами, мне сказали затаиться и не приближаться к склепу.
  
  И— конечно же, набраться терпения.
  
  После моей аудиенции у Хомбетанте, во время которой он рассказывает мне историю своей жизни, и я дважды чуть не засыпаю, Гастон отводит меня в место рядом с лесами, где есть комната с гамаком, подвесным креслом и старомодным экраном, на котором транслируются трансляции. В одном углу есть что-то вроде каморки с торчащей трубой, которая предположительно служит туалетом. Двумя этажами выше есть место, где ленивцы собираются каждый вечер, чтобы поесть. Также в номере есть ваза с фруктами и кувшин с водой. В одной стене есть окно, выходящее на большое вертикальное окно башни, через которое мы вошли. Гастон показывает мне, как работает экран, и говорит, что если мне станет скучно, я всегда могу пойти с ним собирать фрукты и орехи.
  
  Я говорю "спасибо", может быть, завтра, и он уходит, а я забираюсь в гамак, натягиваю на себя одеяло и сразу засыпаю.
  
  
  Я просто знаю, что сойду здесь с ума, и я знаю, что рано или поздно мне придется посетить склеп, поискать Эргейтов и выяснить, что происходит, поэтому, когда я просыпаюсь ближе к вечеру, я ополаскиваю лицо водой, отхожу отлить, и как только я решаю, что в целом чувствую себя бодрым и посвежевшим, я сразу приступаю к делу, исходя из принципа, что сейчас нет времени лучше.
  
  Я пытаюсь очистить свой разум от всего, что напоминает лень (не могу придумать ничего менее полезного для того, чтобы взять с собой в склеп, чем любое подобие лени), и погружаюсь прямо в это.
  
  Думаю, я кое-чему научился за все то время, что провел в склепе в образе птицы, поэтому я возвращаюсь в том направлении, только на этот раз я не трахаюсь с маленькими изящными воробьями или ястребами, или еще с кем-нибудь; я отправляюсь в образе большой ублюдочной птицы; симурга. Они такие большие, что их мозг может справиться с человеческим разумом без особых ухищрений, а это значит, что мне не нужно тратить большую часть своего времени на то, чтобы вспоминать, кто я такой, или маскировать код пробуждения под звонок. Это немного амбициозно, но иногда это единственный способ чего-то добиться.
  
  Я закрываю глаза.
  
  / Сначала осмотрите окрестности; в близлежащем склепе нет ничего необычного. Познакомьтесь с архитектурой башни только в общих чертах - эта старая башня достаточно интересное место, — затем посмотрите немного дальше. Движение вокруг монастыря Младших Старших братьев почти восстановилось, но я не подхожу ближе, чтобы узнать больше.
  
  Увеличьте изображение птичьего пространства.
  
  / А я - огромная дикая птица, плывущая по течению, скользя по дрейфующему ветру, лениво повисая на своих распростертых крыльях, консольно рассекающих поющий воздух. Каждое из перьев на кончиках моих крыльев размером с ладонь; они трепещут, как сердце ягненка, когда на него падает моя тень. Мои ноги - это захваты со стальными наконечниками, подвешенные к концам моих тросов. Мои когти - это обнаженные бритвы; только мои глаза острее. Мой клюв тверже кости, острее, чем только что разбитое стекло. Моя килевая кость - это огромный нож, вонзенный в мою плоть и рассекающий мягкий воздух; мои ребра - блестящие пружины, мои мускулы - гладкие сжатые кулаки маслянистой силы, мое сердце - камера, наполненная медленным громом, тихим и ненапряженным; огромная чертова струйка силы, бьющая через край, потоки заряженной крови, сдерживаемые и скрытые.
  
  Ну ДА! Это больше похоже на правду! Зачем я вообще утруждал себя тем, что был ястребом? Почему я был таким чертовски неамбициозным? Я чувствую себя свирепым, я чувствую себя могущественным.
  
  Я осматриваюсь. Повсюду воздух. Облака. Земли нет.
  
  Другие птицы летают огромными стаями, поднимаются в воздух огромными колоннами, собираются в свои собственные темные облака, кружатся и кричат. Я думаю, к насестам.
  
  / И я посреди них; сферические деревья, парящие в беспочвенной голубизне, как коричневые планеты из веток во вселенной воздуха, окруженные пронзительным криком птиц, снующих туда-сюда.
  
  Думаю, парламент ворон.
  
  /И я там, в морозном воздухе между слоями белых облаков, похожих на зеркальные снежные пейзажи; огромные темные зимние деревья сгрудились плотнее черных утесов на фоне ледяных волн замерзающих облаков. Парламент ворон находится на самом высоком, огромнейшем из всех деревьев, его коричнево-черные ветви похожи на закопченные кости миллиона рук, вцепившихся в холодный чистый лик небес. Собрание прерывается, когда они видят меня, и с воплями выбегают, чтобы наброситься на меня.
  
  Я бью, рассекая воздух, поднимаясь над назойливыми птицами, выискивая того, кто остается позади, направляя.
  
  Вороны кружатся вокруг меня. Несколько ударов землей по голове, но это не больно. Я смеюсь и вытягиваю шею, поворачиваю голову и ловлю в воздухе несколько их маленьких игрушечных телец. Я отбрасываю их в сторону; красные капли крови, измельченная белая кость пробиваются сквозь их угольно-черные перья, и они падают, разорванные, в снежные облака. Остальные кричат, на мгновение замирают, затем снова набрасываются толпой. Я делаю рывок вперед. Воздух завихряется под моими крыльями, кружа преследующих птиц, как пузырьки под водопадом.
  
  Я вижу свою добычу. Это большой серо-черный парень, взгромоздившийся на самую верхнюю ветку парламентского дерева, и он только что понял, что происходит.
  
  Он поднимается, каркая и визжа в воздух. Глупо; если бы он нырнул в ветви, у него мог бы быть шанс.
  
  Он пробует какие-то акробатические трюки, но он старый и жесткий, и я хватаю его так легко, что это почти разочаровывает. Щелчок! и он аккуратно заключен в клетку из лапок, хлопает крыльями, кричит, теряет перья, клюет мои пальцы своим маленьким черным клювом и щекочет меня. Я нарезаю еще пару его товарищей прямо в воздухе, размазывая их кровь, как это сделал бы художник, рисуя на белом холсте, а затем думаю об эйри .
  
  / И я наедине со своим маленьким ворчливым другом над желтовато-коричневой плоскостью песка и скал, направляясь к расколотому утесу, где торчит узловатый каменный палец, вершина которого увенчана гигантским гнездом из выгоревших на солнце бревен и расколотых белых костей животных и птиц.
  
  Я приземляюсь, складываю мягкие покровы своих крыльев и стою на хрупком гнезде — скрипят бревна, ломаются ветки, хрустят обглоданные кости, — глядя вниз на свою скрюченную ногу, в которой сидит старая серо-черная ворона, заключенная в ней, хлопающая крыльями, бьющаяся и кричащая.
  
  Скрип! Скраук! Аврк! Героут!
  
  О, заткнись, говорю я, и сокрушительная тяжесть моего голоса оглушает до безмолвия. Я балансирую на этой ноге, сжимая пойманную ворону и протягивая коготь другой ноги сквозь прутья своих лап, щекоча серо-черное горло птицы, пока из него с хрипом вырывается дыхание.
  
  Итак, мой маленький друг, говорю я — и мой голос подобен кислоте на режущем лезвии, кипящему свинцу в открытом горле, — у меня есть несколько вопросов, которые я хотел бы тебе задать.
  
  
  ПЕРЕВОД — ШЕСТЬ — 4
  
  
  Ты знаешь, что я сделаю, если ты не скажешь мне то, что я хочу знать, не так ли? Сказал я старой вороне, зажатой в моих когтях.
  
  Я отдыхаю в своем большом гнезде на каменном пальце, глядя на пустыню, сижу здесь вполне довольный, выдергивая свободной ногой одно за другим перья старой серо-черной вороны, напевая себе под нос и пытаясь добиться от старой птицы хоть какого-то здравого смысла.
  
  Я ничего не знаю! кричит серо-черная ворона. Ты заплатишь за это, ты, кусок грязи! Немедленно верни меня туда, где ты меня нашел, и, возможно, мы больше не будем говорить об этом — эрк!
  
  (Я слегка раздавливаю его клюв двумя своими когтями.)
  
  Ты свинья! он рыдает.
  
  Я решил, что пришло время смерить старика серьезным взглядом, поэтому опускаю свою голову с огромным клювом до его уровня и смотрю сквозь прутья когтей в его маленькие черные глазки-бусинки. Он пытается отвести взгляд, но я поворачиваю его голову когтем в мою сторону и наклоняю свою голову ближе к нему (хотя и не слишком близко — я не глупый). На самом деле вороны не могут сильно двигать глазами, а теперь и он не мог пошевелить головой. У них есть такая штука, называется мигательная перепонка, которую они могут надевать на глаз, и этот старикан мигает как сумасшедший, пытаясь блокировать меня, и если бы я не был таким прекрасным образцом симурга, он мог бы заблокировать меня (или даже взять верх, если бы пытался), но я есть, так что он не смог, и я был там.
  
  К тому времени я про себя решил, что симурги связаны с ламмергейерами, и, как скажет вам любой дурак, ламмергейеры также известны как костедробилки. Итак, старая ворона заглядывает в мои мысли, видит, что я намереваюсь сделать, и тут же обделывается.
  
  Я смотрю на беспорядок на своих прекрасных, острых как бритва когтях и на свое красиво украшенное гнездо, а затем снова смотрю на него.
  
  О, черт возьми, - хнычет он. Прости за это. Его голос дрожит. Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать; только не делай со мной таких вещей.
  
  Хм, - говорю я, немного приподнимая его, чтобы многозначительно взглянуть на дерьмо в моем гнезде. Посмотрим.
  
  Что ты хочешь знать? он визжит. Просто скажи мне! Что ты ищешь?
  
  Я поворачиваю к нему голову. Муравей, говорю я ему.
  
  Что ?
  
  Вы слышали. Но давайте начнем с ламмергейеров.
  
  Ламмергейеры? Они ушли.
  
  Ушел?
  
  Из склепа. Исчез.
  
  Куда пропал?
  
  Никто не знает! Какое-то время они были странными и отстраненными, а теперь их просто больше нет рядом. Это правда; убедитесь в этом сами.
  
  Я так и сделаю, и прежде чем я тебя отпущу, так что тебе лучше говорить правду. Теперь, что насчет этой кровавой краснолицей штуки, которая звучит как гидибибидибигиби и т.д. и т.п. ты уловил идею, а? Тогда каково это, когда ты дома?
  
  Старый ворон на секунду замирает, затем его начинает трясти, а потом он — я с трудом могу в это поверить — он смеется!
  
  Что? он визжит в истерике. Ты имеешь в виду ту штуку позади тебя, ты это имеешь в виду?
  
  Я качаю головой. За птицу ты меня раньше принимал? Я спрашиваю ее, встряхивая вверх-вниз, так что она гремит, как игральные кости в стаканчике. А? А? Насколько глупым ты меня считаешь? Я что, похож на истекающего кровью голубя?
  
  Гидибидибидибидигибиджи! кричит голос позади меня.
  
  (Я чувствую, что мои глаза широко распахиваются.)
  
  Я смотрю на перепачканную черную ворону, зажатую в когтях моей правой ноги.
  
  В другой раз, говорю, раздави ворону до размеров дрозда.
  
  Я разворачиваюсь и бросаю мертвую ворону туда, где, как я надеюсь, находится ужасная рыжеволосая тварь, одновременно отталкиваясь от гнезда.
  
  Гидибидибидигибидигибиджи! освежеванная голова визжит, и старая мертвая ворона взрывается пламенем и исчезает, когда попадает в зазубренную красную дыру на освежеванном носу твари. Голова стала больше, чем была раньше, и теперь у нее есть собственные крылья; крылья похожи на крылья освежеванной летучей мыши, все мокрые, окровавленные и блестящие. Ублюдок больше меня, и его зубы выглядят чертовски острыми. Я взмахиваю крыльями, не разворачиваясь и не улетая, а зависая там, уставившись на него, как будто он смотрит на меня.
  
  Гидибидибидибидигибиджи! оно снова кричит, а затем расширяется, устремляясь ко мне, как будто это раздувающаяся планета, взрывающееся солнце. Меня не одурачишь; я знаю, что он все еще того размера, каким был на самом деле, и это всего лишь обман. Я вижу, как настоящая вещь летит прямо на меня, как удар, нанесенный сквозь взрывающееся изображение.
  
  Это мое гнездо. Голова прямо сейчас торчит из него.
  
  Я быстро приближаюсь, вытягиваю ногу и шлепаю по огромному, выбеленному добела куску древесины; древесина по большей части представляет собой ствол дерева, и она приподнимается, взрываясь ветками поменьше, и бьет прямо в лицо твари, которая издает звук Гидибиди-урп!
  
  Его крылья непроизвольно смыкаются вокруг навеса из ветвей, торчащих перед ним, и он падает, хлопая крыльями, к гнезду, весь запутавшийся, визжащий, подпрыгивающий, хлопающий и рвущий крылья, и я просто знаю, что должен убираться ко всем чертям, пока есть возможность, но называйте это инстинктом, называйте это безумием, я просто должен атаковать.
  
  Я делаю еще один взмах, чтобы набрать немного высоты, — замечая, что небо, кажется, становится светлее, — затем расправляю когти и начинаю снижаться к ужасной голове.
  
  Небо стало очень белым и ярким.
  
  Я отменяю наклон и снова взмахиваю крыльями, зависая над бьющейся, кричащей запутанной головой и глядя в небо; оно снова потемнело, но начало немного выпирать.
  
  О-о-о, думаю я и произношу про себя слово пробуждения.
  
  
  Есть определенные вещи, которые будут давить на вас, даже когда вы находитесь в глубинах склепа, и взрыв - одна из них; либо очень яркая вспышка света, либо ударная волна, или, конечно, и то, и другое, что я и получил здесь. Тебе не обязательно просыпаться, и если ты увязнешь достаточно глубоко, ты этого не сделаешь, ты просто объяснишь это самому себе, даже если это разрывает тебя на части, как ты думаешь, но я не такой дурак.
  
  Взрывная волна опрокидывает меня в моей комнате, отскакивает от туго натянутой стены и снова отбрасывает в центр комнаты.
  
  Я выглядываю за дверь сквозь дым и пламя и вижу людей, спускающихся по веревкам из большого окна в башне; горстка парней в парашютах влетает в окно, направляясь к лесам, стреляя из ружей, которые посылают молнии сквозь дым. Ленивец падает, пылая, мимо дверного проема моей комнаты, издавая разрывающий, ревущий звук при падении и оставляя за собой шлейф густого черного дыма. Еще один взрыв сотрясает строительные леса вокруг меня, и стены вздуваются. Я вижу свет большого пламени, пробивающийся сквозь тканевую стену справа от меня. Снаружи парни в крыльевых парашютах отводят оружие в сторону и тянутся, чтобы ухватиться за строительные леса, когда они врезаются в них; их парашюты отваливаются, как только они соприкасаются.
  
  Я откатываюсь в дальний угол своей комнаты и кусаю ткань прямо над полом; она дырявится, и я тяну и разжимаю ее, пока она еще немного не порвется, а затем вылезаю наружу, в относительную темноту.
  
  Я нахожусь за стенами строительных лесов ленивцев, перепрыгивая с шеста на шест, как обезьяна, направляясь вниз. Огромный столб пламени вырывается над головой, осыпая меня пылающими обломками; мне приходится повиснуть на одной руке на шесте и сбивать пламя с рубашки. Обломки падают вниз, освещая путь. Сейчас довольно много огня и перестрелки.
  
  Часть моего разума думает: "Черт возьми, неужели все это действительно для меня?" а другая часть думает: "Нет, Баскул, не говори глупостей!" Но если начать с самого начала, то как получилось, что все это насилие и прочее происходит вокруг вашего покорного слуги? Это не жестокое общество; bags, как правило, довольно мирное. Почему все это происходит так внезапно? О черт; эти бедные ленивцы просто пытались быть дружелюбными, и как мне им отплатить? Интересно, как сложились дела у Гастона и старой Бетанки. Потом я думаю, может, будет лучше, если я постараюсь не думать о таких вещах; теперь с этим покончено.
  
  Поразительны механизмы выживания, которые вы создаете в подобные моменты.
  
  Впереди я вижу изогнутую внутреннюю поверхность стены башни, она из необработанного камня, вся черная и блестящая от влаги в свете пламени. Осталось убрать несколько последних шестов с регулярным интервалом.
  
  Правая рука, левая рука, правая рука, левая рука; У меня жар или что-то в этом роде, потому что я думаю; как раз время спрятаться на секунду, и когда я тянусь к следующему столбу, я думаю: точно, склепайся, пока не коснешься этого столба, и я там, намеренно не думая о том, где я нахожусь в данный момент, а разворачиваясь в ближайшую местность
  
  / только для того, чтобы обнаружить, что его там больше нет.
  
  Как будто вокруг меня просто серый туман; металлический, рычащий, шипящий, похожий на статику. Я могу примерно вспомнить, где что было раньше, но я не хочу настолько доверять памяти. Затем туман, кажется, собирается вокруг меня, и это как будто и не туман вовсе, он состоит не из воды, а из металлических опилок, металлической пыли, которая въедается в мою кожу, как кислота, проникает в поры, и это причиняет боль, и мои глаза расширяются, и металлическая пыль наждачной бумагой застилает глаза и заставляет меня кричать, и когда я открываю рот, она наполняет его и нос металлической крошкой, и я вдыхаю ее, и это огонь, как дыхание пламени, наполняющее меня, поджаривающее изнутри.
  
  Я хватаюсь за него, пытаясь оттолкнуть, и моя рука касается чего-то твердого, и я вспоминаю, что это что-то значит, и с трудом просыпаюсь.
  
  Моя рука сжимает холодную перекладину шеста для строительных лесов, и я чувствую, как дыхание со свистом вырывается из меня, и я чихаю, и у меня слезятся глаза, и кожа повсюду чешется, и мне с трудом удается ухватиться за последний шест, а затем врезаться в черную каменную стену и остановиться там, все еще дрожа и чувствуя себя не слишком хорошо.
  
  Пол на пару метров ниже, покрытый мусором. Если посмотреть вверх, стена исчезает в темноте. С обеих сторон она изгибается, черная и едва различимая. Строительные леса ленивцев неровно прилегают к стене, шесты воткнуты в те места, где выступает грубый камень, а серая мешковина развевается на ветру. Канал, по которому я сбежал, возвышается надо мной, как узкий черный каньон. Вдалеке горит пламя.
  
  Я пытаюсь вспомнить планировку места с самого начала моего склепа ранее. Чертов ад.
  
  Я встряхиваю головой, затем начинаю перепрыгивать с шеста на шест вдоль грубой каменной стены. Должно быть так…
  
  И вот я иду, раскачиваясь, по темному пространству за стенами заведения, где тусуются ленивцы, или, по крайней мере, делал это до тех пор, пока эти парни — с оружием, парашютами и прочим — не пришли на зов.
  
  Я думаю, что я крыса за окровавленными стенами, мечущаяся над мусором в поисках норы, в которую можно было бы скрыться.
  
  О, дорогая Баскула, думаю я про себя, не в первый раз, и у меня ужасное предчувствие, что это не в последний раз. О, дорогая, о, дорогая, о, дорогая.
  
  
  ПЕРЕВОД — СЕМЬ — 4
  
  
  Я нахожусь на насесте ламмергейеров, мое дыхание громко звучит в ушах и смешивается с этими шипящими щелкающими звуками, потому что на моем лице маска, а за спиной дыхательный баллон, оба из которых я забрал у мертвого шпиона.
  
  Это жуткое старое место, и ошибки быть не может. Вокруг никого, и действительно очень холодно, и свет очень белый, интенсивный и выглядит размытым. Находиться в гнезде ламмергейеров - все равно что находиться внутри гигантского дырявого сыра; повсюду что-то вроде соединенных пузырьков и растянутых, проколотых мембран из камня и металла, а высоко на стенах, в тех местах, где пузырьки образуют выступающие чаши, расположены гнезда, выстланные вавилонскими растениями и перьями, только в них нет ни птиц, ни яиц, ничего. Пол насеста похож на множество маленьких кратеров, в каждом из которых хранится множество сломанных костей. Мои ноги подкашиваются, когда я иду, оглядываясь вверх и по сторонам и пытаясь увидеть, есть ли здесь еще кто-нибудь, будь то человек или существо, но место кажется пустынным.
  
  Во внешних стенах есть огромные круги, похожие на иллюминаторы, через которые со свистом проникают ветры, звучащие высоко, бодро и странно; я забираюсь к одному из отверстий побольше и выглядываю наружу. Снаружи это туманное белое облако, похожее на слой тумана, который простирается до горизонта; вы почти можете разглядеть нижние уровни замка, виднеющиеся внизу, как нечто, запертое внутри прозрачного ледника. Из облака торчит пара башен, но они кажутся очень маленькими и далекими. Никаких признаков отсутствия птиц там тоже нет, но в том-то и дело, что это слишком высоко для полетов птиц, так как же ламмергейеры вообще оказались здесь?
  
  Я соскальзываю вниз по изгибу пузыря и хрустлю костями, затем направляюсь к центру башни, в тень, откуда дует слабый ветерок.
  
  Гнезда редеют и исчезают по мере того, как я забираюсь глубже, все еще хрустя случайными косточками, в то время как становится все темнее и темнее, и я с трудом вижу, куда ставлю ноги. У меня есть фонарик, который был при мертвом шпионе, так что я включаю его, и все в порядке; прямо передо мной огромная грязная дыра. Я подхожу ближе, держусь за стену и высовываю голову над огромной круглой дырой. Должно быть, метров 50 или больше в поперечнике. Черная бездна. Тоже уходит прямо в темноту. По шахте поднимается легкий поток воздуха. Здесь тепло, по крайней мере, по сравнению с морозным воздухом здесь, наверху. Никаких признаков каких-либо других входов вокруг шахты, только этот.
  
  Я все еще не приблизился к центру башни; это намного, намного дальше вглубь, вероятно, в паре километров отсюда. Я в быстрой башне, все еще в бегах и ищу маленьких Эргатов.
  
  Я откидываюсь от дыры.
  
  Затем где-то в темноте позади меня раздается хруст. Я резко оборачиваюсь.
  
  
  Я нашел ленивца Гастона выглядывающим из-за каменного выступа на внутренней стене башни ленивцев, рядом с наклонным туннелем, ведущим к старым шахтам лифтов. Судя по тому, что я мельком увидел местность, когда делал криптинг ранее, эти шахты были заброшены и не использовались, но я подумал, что, если повезет, они будут из тех шахт, в которых есть лестница, идущая по внутренней части шахты на случай чрезвычайных ситуаций, и, возможно, их не будут охранять существа, напавшие на ленивцев.
  
  Ну, это была теория. На самом деле коридор на уровень ниже, где прятался Гастон, был полон чудаков из службы безопасности с оружием. О, здорово, подумал я.
  
  Я карабкался между сырой черной стеной башни и каркасом строительных лесов по соседству с домом ленивцев, направляясь сюда, где пол ступенчато понижался и находился туннель доступа. Похоже, старому Гастону пришла в голову та же идея.
  
  Мне показалось, что я не издал ни звука, но он медленно обернулся, увидел меня, оттолкнулся от края уступа и полез по лесам ко мне, указывая мне за спину.
  
  Мы немного отступили, спрятавшись за какими-то увешанными брезентом строительными лесами.
  
  ... юный Баскул, сказал он, ты в безопасности; хорошо.
  
  Да, и ты, сказал я. Но, похоже, парни из службы безопасности хорошо оцепили это место. Ты знаешь какие-нибудь другие пути отсюда?
  
  ... Так получилось, что, как говорит Гастон, на самом деле так и есть. Если вы просто последуете за мной…
  
  Гастон сошел со строительных лесов, направляясь вверх, что, вероятно, было экстремальным спринтом для ленивца. Я неторопливо последовал за ним.
  
  Мы поднялись примерно на семь этажей строительных лесов ленивца; здесь было довольно много дыма, и я мог видеть языки пламени вдалеке, в глубине сооружения.
  
  ... Сюда, - сказал Гастон, останавливаясь у довольно обычного на вид участка стены. Он взялся за верхушку черного камня, с которого капала вода; тот откинулся, открывая круглую черную дыру. Он жестом пригласил меня войти.
  
  Должно быть, у меня был неуверенный вид.
  
  ... Тогда я пойду первым, - сказал он и полез в дыру.
  
  Я не должен был выглядеть сомневающимся, потому что я не мог поднять камень обратно после нас, и поэтому Гастону пришлось протиснуться мимо меня, чтобы сделать это. Я не знаю, приходилось ли вам когда-нибудь видеть, как мимо вас в замкнутом пространстве протискивается большой потный ленивец с обильным количеством грибка на шкуре… Если подумать, то, скорее всего, вы этого не сделаете, но, предполагая, что это так, считайте, что вам повезло, это все, что я могу сказать.
  
  То, что Гастон снова протиснулся мимо меня, показалось мне не такой уж хорошей идеей.
  
  Тогда я просто начну, если тебе все равно, старина Гастон, - сказал я.
  
  ... Во что бы то ни стало, юный Баскул.
  
  Туннель был тесным и годился только для того, чтобы ползти. Эта чертова штуковина ходила вверх, вниз и по кругу то туда, то сюда; это было похоже на лазание по внутренностям какого-то огромного каменного гиганта. Несмотря на то, что я все еще была размазана по коже грибком Гастона, запах тоже не отличался.
  
  Послушай, Гастон, в какой-то момент, когда он подталкивал меня к особенно крутому участку гигантской кишки, я сказал, что мне действительно жаль, если это я обрушил на вас все это дерьмо, ребята. Я действительно ценю то, что ты сделал, спас меня, приютил и т.д. И мне бы не хотелось думать, что я был ответственен за все это.
  
  ... Я вполне понимаю твою боль, юный Баскул, - сказал Гастон. Но это не твоя вина, что определенные люди пытаются тебя преследовать.
  
  Ты действительно думаешь, что они охотились за мной? Я спросил.
  
  ... Такое впечатление у меня сложилось из того, что я подслушал, сказал Гастон. Похоже, их никто из нас не интересовал. Они искали кого-то еще, в укрывательстве кого они подозревали нас.
  
  Черт возьми.
  
  ... В любом случае, сказал Гастон, ответственность лежит на них, а не на тебе. Я полагаю, то, что произошло, - всего лишь одна из таких вещей.
  
  Что ж, спасибо, Гастон, - сказал я.
  
  ... Ты ведь не склепался, не так ли? Сказал Гастон. Просто это могло привести их к нам. Но ты этого не сделал, не так ли?
  
  О нет, я сказал. Нет, не я; я этого не делал. Нет. Невиновен. Нет, сэр. Э-э-э. Не поймал бы меня на подобном поступке. О нет.
  
  ... Вот ты где, - сказал Гастон.
  
  Итак, мы пробирались сквозь внутренности башни, и я чувствовал себя хуже ленточного червя.
  
  В конце концов мы дошли до места, где туннель расширился, а пол из каменного превратился в деревянный; я более или менее провалился в эту деревянную чашу, где горел слабый свет. Я не успела вовремя убраться с дороги, и Гастон соскользнул на меня сверху.
  
  Еще кожный гриб.
  
  ... где-то здесь должна быть ловушка, - сказал Гастон, ощупывая пол.… А, вот и она. Раздался какой-то глухой лязгающий звук, и в полумраке я увидел, как Гастон вытаскивает из пола что-то похожее на огромную пробку.
  
  ... Это выдолбленный стебель бабила, - объяснил Гастон, откладывая пробку в сторону. Думаю, я начну первым.
  
  Полый ствол вавилона уходил вниз серией длинных, вытянутых ступеней. На стенах были перекладины; Гастон спустился по ним довольно быстро для ленивца. Время от времени мы проезжали мимо того, что могло быть дверцами в багажнике, где изредка пробивался луч света, но по большей части было совершенно темно. Казалось, мы спускаемся бесконечно, и пару раз я чуть не свалился. Хорошо, что Гастон был ниже меня; могу вам сказать, что мысль о еще одной близкой встрече с его грибком быстро сосредоточила мой разум.
  
  Наконец Гастон сказал: " ... вот мы и пришли, и мы ступили на каменную платформу, а затем прошли через дверь в тесное пространство, где Гастон извивался, а я ползал между каменным полом и этим металлическим уплотнением, которое издавало что-то вроде звука "бур-бур-бур-бур". Мы вышли в нечто похожее на большой изогнутый служебный канал, стены которого были утыканы трубами; мы только что проползли под каким-то большим булькающим резервуаром. Я услышал звук, похожий на грохот поезда где-то поблизости.
  
  ... Там есть переход к грузовой линии метро, - сказал Гастон, указывая на люк в полу. Поездам приходится замедлять ход, чтобы согласовать пункты, и человек может запрыгнуть в вагон и таким образом обеспечить себе поездку. Я думаю, мне нужно вернуться, чтобы посмотреть, что случилось с моими друзьями, но если вы сможете добраться до юго-западного контрфорса второго уровня, вы найдете там город. Иди на центральную площадь; кто-нибудь будет искать тебя и присмотрит за тобой. Мне жаль, что приходится бросать тебя таким образом, но это все, что я могу сделать.
  
  Все в порядке, Гастон, сказала я. Ты сделал все, что мог, и я не заслуживаю всей той доброты, которую ты мне проявил. Я была так потрясена, что могла бы обнять его, но не сделала этого. Он просто кивнул своей большой забавной остроконечной головой и сказал,… Что ж, удачи, юный Баскул, береги себя в руках ... и ты обещаешь, что пойдешь на юго-западную опору вон того города?
  
  О да, - говорю я, лгу сквозь зубы.
  
  Хорошо. Всего хорошего.
  
  Затем он ушел, заползая обратно под большой булькающий резервуар.
  
  Я спустился через люк в полу в широкую темную пещеру, где множество труб сходились от одиночных туннелей. Вокруг никого не было, но я спрятался за какими-то жужжащими шкафами между двумя путями и стал ждать; некоторое время спустя состав из открытых вагонов с грохотом проехал по переулкам; я пропустил беспилотный паровоз и большинство вагонов мимо, а затем запрыгнул в один из них ближе к концу, подтянулся по бортику и перебрался в его пустое нутро.
  
  Через несколько минут, в течение которых поезд въехал в черный-пречерный туннель и снова набрал скорость, я решил, что можно спрятаться.
  
  Здесь не было ужасного едкого тумана / мокрого снега. К счастью, все казалось нормальным. Поезд направлялся к дальнему концу второго уровня, рядом с Южным вулканическим залом. Он замедлялся еще в нескольких местах, где я мог сойти. Я ехал дальше по полю.
  
  /Насест ламмергейеров был заморожен. Его представление в криптопространстве было там, но это было похоже на неподвижную картинку вместо фильма; там не было ни птиц, ни кого-либо или чего-либо еще, и вы не могли ни с чем взаимодействовать там. Я почувствовал что-то поблизости в криптованном пространстве и заподозрил, что там был какой-то охранник, ожидающий увидеть, кто проявит интерес к ламмергейерам. Я быстро отключился.
  
  Поезд покатил дальше. Ламмергейеры жили — или раньше жили - в скоростной башне, на 9-м уровне. Я подумал, что там, наверху, что-то происходит. Грузовой поезд проходил почти под скоростной башней. Для меня этого было достаточно. 9-й уровень звучал немного высоковато, холодно и недоступно, но я бы сжег этот мост, когда дошел до него.
  
  
  Я чуть не обезглавил себя, спрыгивая с поезда, когда он проезжал еще несколько точек в широком туннеле, длину которого я немного переоценил, но, если не считать удара плечом о стену и ободранного колена, я остался невредимым. Я поднялся по лестнице, прошел немного по служебному туннелю и поднялся на служебном лифте на первый этаж. Я оказался в помещении, похожем на гигантский химический завод, сплошь трубы и большие сосуды под давлением, вытекающий пар и странные запахи. Конечно же, быстро осмотрев склеп, я подтвердил, что это завод по переработке пластмасс.
  
  После множества причудливых и высокотехничных криптографических работ, нескольких прогулок и лазаний по трубам и воздуховодам, избегая более изворотливых теней, я нашел автоматический грузовой лифт, поднимающий на башню чаны с каким-то удобрением, и поднялся на нем.
  
  У меня заложило уши через две минуты, и примерно через пять, и через десять.
  
  
  Еще несколько причудливых манипуляций заставили лифт подняться этажом выше, чем ожидалось; это было настолько высоко, насколько это было возможно. Я вышел на что-то вроде высокой открытой галереи, где дул сильный холодный ветер и открывался вид на вавилонские растения, образующие ажур из узловатых ветвей, пропускающих скудный ледяной свет.
  
  Я позволил лифту самому спуститься на этаж ниже.
  
  Примерно в 100 метрах от меня стояла колонна, которая поддерживала крышу высокой галереи. Колонна в другом направлении была в два раза дальше. Я направился к ближайшей.
  
  Я все еще был одет только в свою обычную одежду, и этот ветер уже заставлял меня дрожать, но тогда внизу было довольно тепло, так что, возможно, это была просто внезапность перемены. Я шел по галерее, между силуэтом бабила и гладким тесаным камнем едва изогнутой стены башни. Пол был холодным даже в ботинках, и я пожалел, что у меня нет шляпы.
  
  Крипт начал получать немного расплывчатые и бесполезные сведения о расположении быстрой башни примерно на этом уровне. Мне оставалось только надеяться, что в колонне может быть лестница.
  
  Это не так. В нем было два набора ступенек, переплетенных в двойную спираль, как ДНК.
  
  Казалось, не имело значения, какой из них я выберу. Я начал карабкаться.
  
  Сначала я двигался быстро, чтобы попытаться разогреться, но дыхание просто вырывалось из меня со свистом, а ноги превратились в желе; мне пришлось сесть и уткнуть раскалывающуюся голову между колен, прежде чем я смог продолжить, более медленно.
  
  Ступеньки шли круг за кругом; довольно крутые.
  
  Я тащился все дальше и выше, пытаясь войти в ритм. Казалось, это сработало, но у меня чертовски болела голова. К счастью, я был в форме, не говоря уже о решимости. (Не говоря уже о том, что это было чертовски глупо, это начало приходить мне в голову.)
  
  Колонна добралась до следующего этажа — еще одной открытой галереи — и не остановилась; она продолжала подниматься. Казалось, что это продолжалось еще довольно долго, поэтому я придерживался ее. У лестницы не было поручней, и хотя она была добрых пару метров в ширину, она была бы пугающе открыта и видна с внешней стороны, если бы растения вавилона не росли по всей внешней стороне башни. Как бы там ни было, с другой стороны все было довольно пугающе открыто, но лучшее, что можно было сделать, это не думать об этом и, конечно же, не смотреть.
  
  Я продолжал карабкаться.
  
  Еще один уровень. У меня безумно болела голова. Я поискал глазами колонну, но ее там больше не было. Вместо этого здесь была целая сеть витых колонн, переплетенных в разные стороны высокогорным вавилоном — тонким сорняком — повсюду, покрывающим пол галереи, оплетающим плетением резную каменную стену.
  
  Я бродил, мои ноги спотыкались о вавилон, я искал каменную кладку со ступенями в ней или на ней, чтобы я мог подняться выше, в глазах темнело по краям, ноги казались упругими и странными, а в ушах завывало что-то, что могло быть ветром, а могло и нет.
  
  Я не знаю, сколько времени прошло, прежде чем я нашел соглядатая, упавшего среди вавилона, мертвого, измятого, с разбитой головой, высохшей кожей, белыми костями, торчащими из его коленных чашечек. Я помню, как посмотрел вверх и подумал, что он, должно быть, упал с ажурного потолка, и я увидел его маску и цилиндр у него на спине, но я просто снова побрел прочь, чувствуя, что иду по этому туннелю, потому что это все, что я мог видеть, и, казалось, прошли часы, пока я все еще искал другую лестницу или хотя бы дверь, или что-то еще, что я подумал, Эй, может быть, я мог бы воспользоваться снаряжением шпиона! мы с ним начали поворачиваться и чуть не споткнулись о него, потому что я ходил по кругу.
  
  На маске для лица засохла старая коричневая кровь, но она отпала, как темная перхоть, когда я постучал по ней. Кислород в баллоне был холодным, и мне казалось, что он замораживает мои легкие, но головная боль начала проходить, и я больше не смотрел все время в туннель.
  
  Я допил воду из его фляги, взял его куртку, шляпу и фонарик и оставил беднягу лежать там.
  
  Лестница была на самом видном месте, прямо от вершины колонны, на которую я взобрался.
  
  Насест ламмергейеров находился на следующем уровне. Я добрался туда в сумерках и рухнул в гнездо из сухого вавила и огромных колючих перьев. Шум разбудил меня, и я начал расследование, закончив тем, что заглянул в большую шахту.
  
  
  Я слышу хруст.
  
  Я поворачиваю фонарик, направляя луч вниз по туннелю; теплый ветерок, поднимающийся из глубокой черной шахты, теребит мою куртку. Луч фонарика просто исчезает в темноте, поглощенный.
  
  Что-то снова хрустит, затем раздается звук чего-то приближающегося ко мне со свистом.
  
  У меня нет времени пригнуться, и я не вижу, что в меня попадает, но что-то врезается мне в грудь и отбрасывает меня назад, дыхание вырывается из моих легких со "стуком копыт". Я чувствую, что начинаю переваливаться через край шахты и хватаюсь одной рукой за каменный выступ, скользящий под моей задницей. Моя рука промахивается.
  
  Я падаю в черную глотку шахты.
  
  Рев воздуха нарастает вокруг меня, срывая маску с моего лица.
  
  Через несколько секунд ко мне возвращается дыхание, и я начинаю кричать.
  
  
  ПЕРЕВОД — ВОСЕМЬ — 4
  
  
  Я устал кричать. Еще больше я устал от того, что меня бьют по голове маской, которая слетела с моего лица; она все еще прикреплена к баллону с воздухом у меня на спине, закрутилась у меня за шеей и стучит тук-тук-тук по затылку.
  
  Я чувствую себя позади себя и отрываю это от себя.
  
  У меня в ушах звенит "хлоп-хлоп-хлоп". Воздух вокруг меня взрывается с такой силой, что мне все равно нет смысла кричать. Почти совсем темно; у меня какое-то серое ощущение проносящихся мимо стен, и если я повернусь, то смогу посмотреть вверх и увидеть смутное впечатление крошечного темно-серого пятна на черноте.
  
  Внизу - просто чернота.
  
  Я пытаюсь спрятаться, но не могу; не знаю, то ли потому, что я двигаюсь слишком быстро, то ли потому, что шахта экранирована, то ли потому, что я слишком напуган, чтобы как следует сосредоточиться. Я снова начинаю кричать, затем останавливаюсь, хватая ртом воздух.
  
  Я бы уже наложил в штаны, но я так давно ничего не ел, что не могу.
  
  Воздух холодный, и я дрожу, но это не мороз. Через некоторое время я принимаю что-то вроде гибкой Х-образной формы, как это делают парашютисты; я дрейфую к одной стене, затем снова маневрирую в сторону. Мне приходится постоянно сглатывать, чтобы у меня не лопнули уши. Я пытаюсь подумать, как высоко я был и сколько времени мне понадобится, чтобы упасть на дно, если это дно остановит мое падение. Я понимаю, что между мной и дном может что-то быть, и я могу ударить в любой момент, и я снова начинаю кричать.
  
  Через некоторое время я останавливаюсь. Слезы стекают по моему лицу, но это не я плачу, это просто ярость ветра рвет мне глаза.
  
  Я никогда раньше не умирал. Я не знаю, на что это похоже. Я слышал от других людей, и я был в сознании тех, кто умер, и получил их впечатления, но они говорят, что у всех все по-разному, и я не знаю, как это будет для меня, и я надеялся, что еще какое-то время не узнаю, большое спасибо, но так и есть.
  
  Я начинаю задаваться вопросом, смогут ли они вообще меня реанимировать. О черт; что, если у меня будут такие большие проблемы, что они просто потеряют мою личность в склепе? Что, если они уловят мои предсмертные мысли, а затем просто допросят меня или вообще не потрудятся меня спасать?
  
  Я чувствую, что меня сейчас стошнит.
  
  Рев вокруг меня продолжается вечно. Мои глаза сухие и воспаленные. Мои уши тоже болят.
  
  О, черт, я не хочу умирать.
  
  Я не могу поверить, сколько времени это занимает. Я чувствую, что нахожусь во времени крипты. Мне приходит в голову, что, может быть, так оно и есть, может быть, я зашифровался, не зная об этом. Но этого не может быть. Очевидно, что нет. Я здесь, падаю в эту шахту, черт возьми. Я снова пытаюсь зашифровать.
  
  Это работает. Я нахожусь на втором цокольном этаже, практически на уровне моря.
  
  Насколько дальше вниз может идти эта кровоточащая шахта?
  
  / Я переношусь в склеп; по крайней мере, я могу избежать момента столкновения. Мои имплантаты оттащат меня назад, когда я умру, так что меня будет не двое, но, по крайней мере ... подожди чертову минуту.
  
  Согласно местному оборудованию, я все еще на том же уровне. Крипта думает, что я неподвижен. Что здесь происходит?
  
  Я перепроверяю, утрояю, учетверяю. Да, криптосфера думает, что я остановился.
  
  Я делаю что-то вроде мысленного глотка, затем переношусь обратно в свое тело.
  
  / Воздух вокруг меня все еще взвивается ввысь. Все еще абсолютно черно, но с помощью моего теплового зрения я все еще могу различить стены по обе стороны. Конечно же, они выглядят немного по-другому; больше нет впечатления, что они проносятся мимо. Я смотрю вниз.
  
  Я не вижу ничего, кроме черноты, но теперь, когда я думаю об этом, звук как-то по-другому звучит; даже больше похоже на рев.
  
  И вдруг повсюду вспыхивают огни, ослепляя меня.
  
  Я закрываю глаза. Я думаю; черт возьми, я ничего не чувствовал. Я мертв, и это длинный туннель со светом в конце, который видят все, и я, должно быть, достиг дна и даже не почувствовал этого.
  
  Вот только рев все еще слышен, и ветер все еще дует мне в лицо. Я снова открываю глаза.
  
  Я смотрю прямо вниз на что-то вроде шестиугольной сетки из проводов, или металла, или чего-то в этом роде, а за сеткой, в нескольких метрах ниже, находятся все эти большие пропеллеры, их 7 штук, все они вращаются, ревут и рассекают воздух мимо меня.
  
  Я смотрю в сторону.
  
  В стене на одном уровне со мной есть дверь, и там примостилась пара больших черных птиц злобного вида с чешуйчатыми шеями, они смотрят на меня глазами-бусинками, их перья треплет сквозняк.
  
  Я не могу придумать, что еще можно сделать. Поэтому я машу им рукой.
  
  
  Так мы обычно добирались до нашего дома, рассказывает мне одна из птиц.
  
  Я иду по широкому ярко освещенному туннелю. Два ламмергейера не отстают от меня, как бы паря в воздухе по обе стороны от меня, их крылья хлопают: тук-тук, тук-тук. Я даже не знал, что они могут это сделать.
  
  Я хожу как-то странно, потому что, кажется, я немного наложил в штаны, но они, похоже, этого не замечают или слишком вежливы.
  
  Ты хочешь сказать, что тебя там взорвали эти фанаты? Говорю я, незаметно подтягивая штаны.
  
  Правильно, говорит птица (ей приходится кричать, чтобы перекричать шум своих крыльев, которые издают "тук-тук-тук").
  
  Так почему ты ушел? Кричу я. И кто это там наверху столкнул меня вниз?
  
  Мы ушли, потому что это было уже небезопасно, и мы были нужны здесь, внизу, кричит птица. Что касается того, кто столкнул вас в шахту, я предполагаю, что это, вероятно, был государственный служащий.
  
  Кто, чудак из службы безопасности или что-то в этом роде? Но...?
  
  Пожалуйста, я больше ничего не могу вам сказать. Возможно, наш командир сможет ответить на любые другие ваши вопросы. Послушайте, не могли бы вы сбежать?
  
  Бежим? Я говорю, а что, за нами кто-то гонится? Я оглядываюсь, ожидая увидеть преследующих нас людей из службы безопасности, но там просто длинный яркий туннель, уходящий вдаль.
  
  Нет, кричит птица, просто такой темп нас очень утомляет.
  
  Извини, говорю я и срываюсь на бег. Моей натертой заднице это не идет на пользу, но это радует двух ламмергейеров, которые бьются бок о бок.
  
  Вот так я и прибыл в штаб-квартиру ламмергейеров: запыхавшийся, в двойном весе и с пятнами от гашиша на штанах.
  
  
  Главный ламмергейер - свирепая здоровенная птица; выше меня, когда он сидит на насесте, и крылья у него длиннее, чем мой рост. Он тоже не старик, он в расцвете сил, с гладкими черно-белыми перьями, стальными когтями, обнаженной шеей, которая выглядит старой и яркой, и угольно-черными глазами. Я не знаю, есть ли у него имя; мы не были должным образом представлены.
  
  Он сидит на жердочке, я - на полу. Комната имеет форму воронки, а на широкой круглой крыше изображено голубое небо с маленькими пушистыми облаками. В комнате расположилось еще с полдюжины или около того других ламмергейеров.
  
  Вы были настоящим вредителем для некоторых людей, мастер Баскул, - говорит большая птица, глядя на меня и раскачиваясь из стороны в сторону и как бы притопывая лапками по насесту. Самый стойкий вредитель.
  
  Большое вам спасибо, говорю я.
  
  Это был не комплимент! птица кричит, хлопая крыльями.
  
  Я откидываюсь на спинку стула, моргая (мои глаза все еще немного болят после всего того ветра, который пронесся мимо меня, когда я упал). Что ты имеешь в виду? Я спрашиваю.
  
  Вполне возможно, что мы выдали наше новое положение здесь, включив вентиляторы лифта, чтобы спасти вашу жалкую шкуру! кричит птица.
  
  Что ж, я, конечно, сожалею, но мне сказали, что у вас может быть какая-то информация о местонахождении моего друга.
  
  Что? озадаченно спрашивает птица-голова. Кто?
  
  Это муравей. Ее зовут Эргатес.
  
  Птица пристально смотрит на меня. Ты ищешь муравья? он пронзительно клекочет, и в его голосе слышится недоверие.
  
  Совершенно особенный муравей. (Я прищуриваюсь.) То, что было снято ламмергейером.
  
  Птица качает головой. Ну, это сделал не один из нас, говорит она, встряхивая перьями.
  
  Ах да? Говорю я.
  
  Мы химерики, мастер Баскул. Этого ... муравья, должно быть, забрал дикий ламмергейер.
  
  И где же они тогда? Спрашиваю я. (Черт, думал, наконец-то я на верном пути!)
  
  Мертв, говорит главная птица.
  
  Я моргаю глазами. Мертв?
  
  Вчера вечером государство приказало их убить, когда поняло, что мы выступаем против этого; большинство из них были окружены химерическими воронами и уничтожены. Мы считаем, что настоящими целями были мы. Двое из нас были пойманы и уничтожены. Все дикие ламмергейеры мертвы.
  
  О, я сказал. О боже, я думал.
  
  Хм, я сказал, я не думаю, что ты знаешь, говорил ли кто-нибудь из них что-нибудь о ...?
  
  Подожди минутку, говорит птица, махая мне одним крылом. Она на мгновение закрывает глаза. Она снова их открывает.
  
  Мгновение оно пристально смотрит на меня, затем как бы наполовину качает головой. Что ж, мастер Баскул, говорит оно. Как я уже сказал, вы были очень настойчивы. И ты не побоялся рисковать своей жизнью. Оно снова топает ногами. Ты мог бы кое-что сделать.
  
  Делать для чего, для кого?
  
  Я не могу рассказать вам слишком много, юный сэр; для вас будет лучше, если вы не будете знать слишком много, поверьте мне; но прямо сейчас происходят некоторые очень важные вещи, которые влияют — и которые повлияют — на всех нас. Государство — люди, которые напали на наших друзей ленивцев и пытались убить вас, — пытаются предотвратить то, что происходит. Вы поможете нам, чтобы это произошло?
  
  Что случилось? Подозрительно спрашиваю я. Говорят, что из хаотичных частей крипты появился эмиссар, желающий заразить верхние слои.
  
  Большая птица нетерпеливо взмахивает крыльями. Здесь говорится, что эмиссара зовут асура, и он из одной из немногих частей склепа, которая не была затронута хаосом. Он несет в себе средство нашего спасения, но его миссия находится под угрозой; государство выступает против этого, потому что выполнение его миссии — предположительно — означало бы конец нынешней структуры власти. Конечно, государство использовало пугало хаоса, чтобы попытаться настроить других против асуров и тех, кто мог бы им помочь. Факт остается фактом, это наша единственная надежда. Если это не увенчается успехом, мы все пропали.
  
  Я немного подвигаю задницей. Мне действительно следовало попросить немного прибраться перед всем этим. Судя по состоянию некоторых полов, которые я здесь видел, не то чтобы там, где есть ламмергейеры, было много туалетов. Я обдумываю то, что мне только что сказал главный чудак. Возможно, это правда, но я очень сомневаюсь, что мне здесь сказали всю правду.
  
  И что я должен делать? Я спрашиваю.
  
  Птица-голова выглядит явно неуютно и немного машет крыльями. Она говорит, что это опасно.
  
  Я вроде как догадался об этом, - вежливо говорю я, чувствуя себя довольно взрослым, - большое вам спасибо. Что вы имели в виду? Я спрашиваю.
  
  Ламмергейер пристально смотрит на меня своими ледяными черными глазами. Он говорит, что возвращается на скоростную башню. Только на этот раз выше. (Он топает лапами, одна за другой, и другие птицы делают то же самое.) Намного выше.
  
  Я откидываюсь на спинку стула. В горле немного пересохло.
  
  У тебя есть туалет, которым я мог бы воспользоваться? Я спрашиваю.
  
  
  Похоже, что вся эта чертова скоростная башня просто напичкана шахтами. Мы здесь, у подножия еще одной шахты. Она больше той, с которой я упал; намного больше. Это та, что находится в центре башни, и она, должно быть, не менее полукилометра в поперечнике. Очень слабый свет проникает сверху ... черт возьми, я не знаю; чертовски далеко вверху, это точно.
  
  Мы здесь благодаря войне, говорит мне главная птица. Обе стороны думают, что другая контролирует это пространство.
  
  О, действительно.
  
  Да; тот факт, что они, возможно, вскоре достигнут соглашения, является еще одной причиной срочности сложившейся ситуации.
  
  Главная птица восседает со своими полудюжиной приятелей на том, что выглядит как куча смятых, почерневших от сажи обломков ракеты недалеко от центра основания шахты. Другие ламмергейеры порхают по этому месту в тени. Каменный пол шахты выглядит так, как будто раньше был гладким, но сейчас он весь в сколах и шрамах и усеян обломками сломанных машин. Со стороны шахты, откуда мы пришли, туда ведут двойные рельсы; там есть большая пещера, похожая на музей ракетных полетов или что-то в этом роде; полная больших сараев, таинственных деталей оборудования, ржавеющих ракет, больших сферических резервуаров, телескопов, тарелок радаров и сдутых серебристых воздушных шаров, похожих на выброшенные болгарки.
  
  Я смотрю прямо вверх. Не знал, что при взгляде вверх может закружиться голова.
  
  Это главная шахта, говорит главная птица и позирует. Когда-то она вела к звездам.
  
  Я снова поднимаю глаза и могу в это поверить. От этой мысли у меня кружится голова, и я чуть не падаю.
  
  Вершина скоростной башни была недоступна с тех пор, как кто-либо или что-либо себя помнит, говорит мне ламмергейер. Было предпринято много попыток, в основном тайных, достичь ее высот. Насколько нам известно, все они потерпели неудачу. Он поднимает одну ногу и смотрит вниз на обломок ракеты, на который она опирается. Вы видите некоторые обломки вокруг себя.
  
  Ага, говорю я. Что-то там, наверху, продолжает сбивать их, да?
  
  Нет; но, по-видимому, примерно в 20 километрах от верхнего края башни находится бронированное коническое основание, проникнуть за которое никому не удавалось.
  
  Я оглядываюсь на все обломки ракет. Власти обычно не разрешают самолетам летать в пределах замка, опасаясь, что авария ослабит конструкцию, не говоря уже о ракетах. Вы не можете не задаться вопросом, какой ущерб был нанесен там, наверху, всем этим разбитым оборудованием.
  
  И что? Я говорю.
  
  У нас есть последний вакуумный баллон, говорит ламмергейер.
  
  Что?
  
  Повторяется вакуумный баллон. Технически это очень прочная непроницаемая мембрана, обеспечивающая высокий вакуум и снабженная ремнем безопасности.
  
  Сбруя, я сказал.
  
  И у нас есть кое-какое высотное дыхательное оборудование.
  
  У тебя есть, да? Говорю я. (и я думаю, о-о...)
  
  Да, мастер Баскул. Мы просим вас поднять шар как можно выше, а затем подняться немного выше уровня, которого достигает шар.
  
  Возможно ли это? О какой высоте мы говорим?
  
  Это, безусловно, возможно, хотя и не без риска. Высота над уровнем моря составляет примерно 20 километров.
  
  Кто-нибудь еще поднимался так высоко?
  
  У них есть.
  
  Они снова спускаются вниз?
  
  Да, говорит ламмергейер, снова переступая с ноги на ногу и слегка взмахивая крыльями. В прошлом несколько миссий достигли таких высот.
  
  Что я должен там делать?
  
  Вам выдадут посылку, которую нужно взять с собой. Все, что вам нужно сделать, это доставить ее.
  
  Куда? Кому?
  
  Ты увидишь, когда доберешься туда. Больше я ничего не могу тебе сказать.
  
  Если это так срочно, почему вы, ребята, не можете это сделать? Спрашиваю я, оглядываясь на других птиц.
  
  Один из нас пытался, говорит главная птица. Мы считаем, что он мертв. Другой собирался предпринять вторую попытку как раз перед вашим появлением, но мы не очень надеялись на успех. Проблема в том, что мы не можем взлететь на половину требуемой высоты, и как только воздушный шар начнет подниматься, простое поднимание по ступенькам уже не будет лучшим способом набрать высоту. Мы не созданы для ходьбы. Ты такой и есть.
  
  Я думаю обо всем этом.
  
  В некотором смысле это простая задача, говорит главный ламмергейер, но без нее миссия асуры наверняка провалится. Однако это опасное предприятие. Если тебе не хватает смелости взяться за это, то будь уверен, что большинство людей чувствовали бы то же самое. Вероятно, разумнее всего отказаться от этого. В конце концов, ты едва ли подросток.
  
  Главная птица немного опускает шею и оглядывается на своих ближайших приятелей.
  
  Мы просим слишком многого, говорит он печально. Подойди — и он начинает расправлять крылья, как будто собирается улететь.
  
  Я с трудом сглатываю.
  
  Я сделаю это, говорю я.
  
  
  ПЕРЕВОД — ДЕВЯТЬ — 4
  
  
  Ху-уи! Сейчас я, наверное, выше всех на свете, за исключением только людей в скоростной башне, если, конечно, там кто-нибудь есть.
  
  Шар - огромная тень надо мной. Я висим под ним на чем-то похожем на пару нитей из тонкой сети из еще большего количества нитей, которые обвивают большую сферу. Ламмергейеры прикрепили эти три кислородных баллона к моей груди и дали мне этот легкий маленький сверток, чтобы я мог надеть его на спину. Теперь у меня есть еще одна маска.
  
  и бутылка воды.
  
  и более теплая одежда.
  
  и факел,
  
  и нож.
  
  и головная боль, хотя это, вероятно, наименьшая из моих проблем, но неважно.
  
  И у меня тоже есть парашют, хотя, возможно, его придется сбросить, когда я поднимусь немного выше.
  
  Птицы на дне шахты, похоже, немного спешили, и я получил всего около 10 минут инструкций по управлению воздушным шаром, пока меня снаряжали высотной одеждой и прочим, но все сводится к тому, что я использую пару веревок, чтобы оттянуть откидные створки, похожие на воздушные тормоза, которые должны немного направлять меня, и (чтобы контролировать скорость моего подъема) жду, пока воздушный шар замедлится, а затем отрезаю отрезки пластиковых трубок, прикрепленных к тем же нитям, которые удерживают меня.
  
  Ламмергейеры вынесли воздушный шар из большого сарая в пещере у подножия шахты; он двигался по рельсам, прикрепленным к потолку. Воздушный шар - это просто большая сфера, наполненная вакуумом; все очень просто. Он выглядит сероватым и, по словам птиц, сделан из какого-то материала, похожего на ткань замка, так что он должен быть довольно прочным. Нитки уже были накинуты на воздушный шар.
  
  Что, если он лопнет? Я спросил, на самом деле в шутку, но голова птицы выглядела немного неуклюжей и сказала что-то о том, что другие модели с более легкими воздушными шарами внутри не справляются с этой задачей, и если она лопнет, то, вероятно, низко, и они дадут мне парашют для меньших высот.
  
  В любом случае, не волнуйся, сказал я, отчасти жалея, что вообще спросил.
  
  Я получил урок пилотирования, меня взвесили, затем дали мне разные мелочи, пристегнули ремнями, протолкнули воздушный шар — со мной, висящим под ним, — вдоль рельсов на дно шахты и до того места, где рельсы заканчивались. Они прикрепили отрезки пластиковых трубок к ремню безопасности передо мной, и мы были готовы.
  
  Хорошо выглядишь, мастер Баскул, - сказала главная птица. Мы желаем тебе всего наилучшего.
  
  Я тоже, сказал я, что, возможно, было не очень любезно, но, по крайней мере, это была правда. О, и спасибо за всю вашу помощь, сказал я.
  
  Не за что, - сказал главный ламмергейер. Он, казалось, напрягся, затем сказал: Нам лучше заняться этим; похоже, ситуация подходит к критической точке. На мгновение он затих, затем, казалось, кивнул сам себе. Я бы посоветовал вам пока не пользоваться криптой, сказал он мне.
  
  Отлично, сказал я и показал поднятый большой палец.
  
  Они потянули за какие-то рычаги, и поручни надо мной поднялись и открылись; воздушный шар взлетел со свистом, увлекая за собой меня и пластиковые трубки. Это было похоже на падение вверх. Мне показалось, что мой желудок опустился до самых ботинок.
  
  Они либо закрыли двери в перекрытие вдоль дна шахты, либо выключили свет, потому что внизу все погрузилось во тьму, и я остался только с темно-серыми стенами шахты. Пронизывающий ветер трепал мою одежду.
  
  Казалось, что воздушный шар поднимается довольно прямо, хотя я потянул за управляющие тросы, подсоединенные к откидным закрылкам, просто чтобы убедиться, что они работают.
  
  Даже со всеми этими трубками и прочим хламом мы изрядно накачались, и мне приходилось постоянно зевать, чтобы прочистить уши. Несколько ламмергейеров залетели внутрь шахты, и я помахал им рукой, когда проходил мимо. Казалось, что весь огромный круг дна шахты сжимается, как какая-то закрывающаяся заслонка, когда мы с воздушным шаром со свистом взмыли вверх; довольно скоро птицы, кружащие внутри шахты, стали слишком маленькими, чтобы их можно было разглядеть, и дно шахты стало просто черным кругом, который медленно уменьшался.
  
  Я не знаю, сколько минут потребовалось, чтобы добраться туда, где мне был нужен кислород, но к тому времени, могу вам сказать, стало чертовски холодно. Я был рад теплу и тому подобному, что они мне дали. К этому времени у меня немного побаливала голова.
  
  Я включил первый кислородный баллон и сделал вдох. Воздушный шар сильно замедлился, и я не хотел использовать больше кислорода, чем у меня было, поэтому я отрезал отрезок трубки; это был толстый материал, из которого делают дренаж или что-то в этом роде, и он отвалился, как большой жесткий червяк; воздушный шар снова набрал скорость, и разреженный воздух зашипел мимо меня.
  
  Стены темной шахты были простыми и скучными, просто линии, рельсы и случайные круглые очертания, которые могли быть дверями, но которые никогда не открывались.
  
  Я выпустил 5 из 8 кусков пластиковой трубки, когда увидел вспышки внизу, в глубине шахты. Чуть позже я услышал приглушенные хлопки.
  
  Было еще несколько коротких вспышек, а затем я увидел маленькую колеблющуюся искру света, которая не исчезла; на самом деле, казалось, что жукер становился ярче и ближе.
  
  О черт, подумал я и перерезал веревки, удерживающие остальные три отрезка пластиковых трубок. Баллон со свистом взлетел по стволу; ремни впились мне в бедра, а руки потянуло вниз по бокам. Воздух вокруг меня отчетливо ревел, и моя головная боль усилилась.
  
  Я наблюдал, как отваливаются три куска трубки, надеясь, что они попали в то, что поднималось за мной, но этого не произошло. Ракета — а я предполагал, что это была ракета — поднялась за мной. Я не хотел освобождать свой парашют, и я не думал, что это все равно что-то изменит, и был только шанс, что если ракета уничтожит воздушный шар, я выживу и смогу воспользоваться парашютом (ха! Кого я обманывал?). Я почувствовал, что мой мочевой пузырь готовится немного облегчить мне душу.
  
  Вода, подумал я. Я достал бутылку с водой и собирался выбросить ее, когда огонь вокруг хвоста ракеты погас. Заметьте, это продолжалось целую вечность, и я наполовину ждал, когда загорится какая-нибудь вторая ступень или что-то в этом роде, и все еще сомневался, стоит ли выбрасывать бутылку с водой.
  
  Этого так и не произошло; ракета пролетела примерно полкилометра, а затем просто как бы опрокинулась и медленно начала падать, кувыркаясь из конца в конец обратно в темноту и в конце концов исчезнув.
  
  Я вздохнул с облегчением, из-за чего моя лицевая панель запотела. Воздушный шар почти задел край шахты, но, немного потянув за ручку, немного выругавшись и запаниковав, я вернул чертову штуковину на правильный курс.
  
  На дне шахты произошел взрыв.
  
  Больше никаких ракет.
  
  Естественно, я не мог видеть вверх, но основание шахты было ужасно далеко, и я подумал, что сейчас должен быть где-то наверху. С другой стороны, воздушный шар все еще стремительно поднимался вверх, поэтому я предположил, что ошибся. Конечно же, подъем продолжался еще некоторое время после этого. Мои ноги и пальцы начали по-настоящему мерзнуть. У меня так болела голова, что готова была разорваться.
  
  Я не чувствовал, что дышу правильно, но не мог вспомнить, что нужно делать, чтобы дышать правильно. Я начал беспокоиться о том, что случилось бы, если бы они сняли верхушку башни или я выплыл бы наружу через дыру и продолжил полет в космос. Что бы я тогда сделал? Я задавался вопросом. Я посмотрел вниз; мои пальцы в перчатках возились с клапанами на крышках маленьких бутылочек, прикрепленных к моей груди. Я покачал головой. Делать это было очень больно.
  
  Я думаю, что, должно быть, ненадолго отключился, потому что, когда я проснулся, я был неподвижен.
  
  
  Моя голова все еще ужасно болит, но, по крайней мере, я жив. Воздушный шар парит у одной из стен шахты и как бы очень мягко покачивает меня вверх-вниз. Наконец-то стало немного легче. Я вижу рельсы, идущие вверх по стене шахты, в мельчайших деталях, но дверей нет. Я пытаюсь придумать, что я могу выбросить. Кислородный баллон; один пустой. Должно быть, я все-таки переключился на вторую версию.
  
  Я откручиваю бачок очень холодными пальцами в перчатках и даю ему упасть.
  
  Воздушный шар всплывает очень медленно.
  
  В голове у меня все сжалось и закружилось, как будто она вот-вот лопнет, и все мое тело раздулось, как будто я сам воздушный шарик. Огни вспыхивают у меня перед глазами и ревут в голове.
  
  Воздушный шар останавливается, снова подпрыгивая.
  
  По-прежнему никаких признаков двери.
  
  Я раскачиваюсь взад-вперед, как на качелях; при этом воздушный шар ударяется о стенку шахты, но ничего не поделаешь. Раскачиваясь довольно сильно, я вижу дверь — открытую дверь! - немного дальше по шахте.
  
  Я делаю глоток из бутылки с водой, затем позволяю ей упасть в темноту. В течение следующих нескольких минут шарик поднимается немного выше. Почти достиг цели, но не совсем.
  
  Возможно, мне понадобится нож; я не могу его выбросить. Я смотрю на свои ботинки и перчатки, но подозреваю, что было бы безумием выбрасывать их. Я мог бы выбросить парашют, но тогда у меня вообще не было бы шансов спуститься обратно.
  
  Здесь, наверху, довольно светло; я вынимаю факел и бросаю его вниз со всей силы.
  
  Я раскачиваю шар из стороны в сторону, пока он поднимается немного выше. Я нахожусь на одном уровне с дверью; она размером с человека и имеет форму буквы "О". Внутри кажется темно. Я почти добрался до двери, но мне нужно еще немного раскачать воздушный шар. Воздушный шар немного опускается, и я кричу и ругаюсь, но продолжаю раскачиваться и в конце концов описываю почти полный полукруг взад-вперед, и дверь оказывается почти в пределах досягаемости; Я выбрасываю одну ногу и цепляюсь за подоконник дверного проема, затем подтягиваюсь ногами.
  
  Я не знаю; должно быть, я одурел от высоты или что-то в этом роде, потому что я просто расстегиваю ремни безопасности, и, конечно же, воздушный шар уносится вверх по шахте, одновременно почти вытаскивая меня из дверного проема; Я пошатываюсь, одной рукой размахивая дверью, в то время как другая перчатка скользит по фланцу внутри дверного проема.
  
  Я втягиваюсь обратно, хватая ртом воздух. Я смотрю вверх по шахте. С вершины древка свисает большой черный конус, а по стенкам древка напротив конуса расположены большие длинные отверстия, похожие на наклоненные вверх жаберные щели, пропускающие немного света. Свет выглядит как дневной, хотя он, должно быть, исходит с приличного расстояния, поскольку это центр башни, и все знают, что он не сильно сужается.
  
  Там, наверху, есть еще пара воздушных шаров, туда направляется тот, который привел меня наверх. Я смотрю, как мой ударяется о край черного конуса. Он поднимается вверх, почти исчезает в одной из больших длинных щелей, затем останавливается на вершине шахты, между конусом и стенкой шахты, подпрыгивая, как воздушный шарик, подвешенный к потолку на детской вечеринке.
  
  Ах ты, глупый Башкул, думаю я про себя. Я смотрю вниз в шахту. Как же мне теперь спуститься обратно? У меня все еще есть парашют, но без воздушного шара, который замедлял бы меня, поначалу ламмергейеры считают, что парашют почти бесполезен. Ну что ж, с таким же успехом можно оставить эту чертову штуку здесь. Я снимаю его и бросаю у двери.
  
  Черт возьми, как холодно. Я вглядываюсь в темноту за дверью.
  
  Там есть еще одна дверь и что-то вроде панели управления. Я полагаю, это мог бы быть лифт, но мне должно повезти. Конечно же, ничего не происходит, когда я нажимаю на символы. Я пробую шифровать, очень осторожно и на короткие расстояния, так что это совсем не похоже на шифрование. Черт возьми, здесь ничего нет! Поблизости нет даже электричества! Я никогда не был так далеко от склепа, от цивилизации.
  
  В любом случае, дело в том, что этот лифт не работает.
  
  Сбоку есть еще одна дверь. Она не совсем закрыта. Я толкаю ее. Очень темно, но там есть ступеньки. Действительно, очень темно. Жаль, что у меня все еще нет того фонарика. Спиральные ступени. И чертовски большие глубокие ступени; должно быть, всего от трех до метра. Ну что ж, думаю я, пытаясь подбодрить себя; У меня не было никаких других планов на сегодня.
  
  Я начинаю карабкаться.
  
  Я считаю шаги сотнями, стараясь придерживаться ровного ритма. Не становится ни темнее, ни светлее.
  
  Я стараюсь не думать о том, как высоко я поднялся, хотя во мне есть что-то вроде гордости за то, что я забрался так далеко. Я также стараюсь не думать о том, как я собираюсь спускаться, или о людях, которые выпустили в меня ракету, и будут ли они все еще там, если я смогу найти способ спуститься обратно. Я прохожу еще одну боковую дверь; она заперта. 500 шагов и еще одна дверь. Она тоже заперта. Я также стараюсь не думать о том, что вы слышите о быстрой башне; о реальных призраках или монстрах из времен до Диаспоры или из глубин космоса, или просто приставленных сюда охранять ее и не давать глупым мешкам пытаться исследовать ее. Я трачу довольно много времени, стараясь не думать обо всех этих вещах.
  
  Еще один дверной проем. Двери расположены через каждые 256 шагов. Пока все заперты.
  
  1000 шагов.
  
  Внезапно впереди меня, за поворотом лестницы, что-то появляется; что-то, что выглядит так, будто оно живое, ждет и, присев, смотрит на меня.
  
  Все еще почти непроглядно черно, но эта штука еще чернее, и она огромная, и она нависла надо мной, как какой-то мстящий ангел тьмы. Я нащупываю свой нож. То, что надо мной на ступеньках, не двигается. Я хотел бы обмануть себя, что на самом деле его там нет, но оно есть. Не могу найти свой нож. Оно висит где-то здесь на веревочке, но я не могу его найти; о, черт возьми, о, черт.
  
  Я нахожу нож и держу его перед собой дрожащей рукой. Черная штука по-прежнему не двигается. Я оглядываюсь. Я не могу вернуться. Я смотрю на неподвижное существо, преграждающее мне путь.
  
  Мне требуется еще несколько мгновений, чтобы осознать.
  
  Это замороженный труп ламмергейера, которого они отправили наверх раньше. Я дышу немного легче (если можно сказать, что дышать легче, когда кажется, что твои легкие вот-вот выскочат через нос, а кожа стянута и вот-вот треснет, как спелый фрукт), но когда я прохожу мимо птицы, я стараюсь к ней не прикасаться.
  
  Я продолжаю идти.
  
  На 1024 ступеньках есть дверь, блокирующая путь наверх. Я пытаюсь зашифровать, но двери электрически отключены. Спереди есть что-то вроде большого колеса, поэтому я вращаю его, и после первого приклеивания оно поворачивается. После очень долгого вращения колеса раздается щелчок. Дверь тоже заедает, но в конце концов она открывается, шипя и скрежеща.
  
  Дальше и выше.
  
  1500 шагов.
  
  Я должен переключиться на третий и последний кислородный баллон через 1540 шагов.
  
  Продолжай, продолжай, продолжай. Круг за кругом, круг за кругом, во веки веков…
  
  2000. Продолжаю карабкаться. В ушах шумит, глаза сверкают, в животе тошнит, во рту медный привкус крови.
  
  Я ожидаю чего-то на 2048 ступенях, но не могу вспомнить, чего именно. Я добираюсь туда, и это закрытая дверь. Я помню последнюю. Здесь та же производительность, за исключением того, что этот залипает хуже, и я с трудом могу пошевелить педерастом.
  
  2200. 2202. 2222. Я хочу остановиться на этом, я продолжаю биться о стены и боюсь упасть обратно туда, откуда начал. Здесь так холодно. Я не чувствую ни ног, ни рук. Только нос в перчатке и этого тоже не чувствую. Руби и плюй. Плевок струится в воздухе. Это что-то значит, но я не могу вспомнить, что. Думаю, что-то плохое. 2300. 2303. 2333. Не самое подходящее место для остановки. Думаю, я продолжу.
  
  2444. 2555. 2666.
  
  Я не знаю, куда я иду, и вообще, где я сейчас. Я нахожусь в огромной винтовой штуковине, которая уходит в землю, пока я взбираюсь внутрь нее.
  
  2777. 2888. 2999, 3000.
  
  Затем в моих легких появляется пустота. Я изо всех сил пытаюсь думать.
  
  Я в скоростной башне, на лестнице. 3000 ступенек. Я вижу какие-то огни, но они только в моих глазах. В баке ничего, в легких ничего, в голове ничего.
  
  256, что-то продолжает подсказывать мне. 256. 256. 256. Я не знаю, что это такое, но оно продолжает кровоточить, стуча примерно 256 256 256 все чертово время. 2560; там ничего не было? Я стою там, покачиваясь, внезапно подумав: о нет! Что, если я пропустил открытую дверь? Что, если я прошел мимо того места, куда должен был идти?
  
  256 256 256.
  
  О, заткнись.
  
  256 256 256.
  
  О черт, ладно; 256; сколько будет 12 умножить на 256?
  
  Будь я проклят, если знаю. Слишком сложно разобраться.
  
  256 256 256.
  
  Черт возьми, я собираюсь продолжать, просто чтобы избавиться от этого проклятого шума в моей голове.
  
  256 256 256.
  
  3050. Туннельное зрение. Никакого шума, кроме рева. 3055. Искры исчезли. Не уверен, продолжаю ли я карабкаться или нет. 3060. Возможно, самый высокий труп в замке. Черт, я собираюсь умереть, и я вне досягаемости кровоточащего склепа; я собираюсь действительно, по-настоящему умереть, навсегда.
  
  Пытаюсь зашифровать, но это сложно, так же, как трудно держать глаза открытыми. Хотя получаю намек на ответ. Тоненький голосок произносит:
  
  Bascule! Продолжайте! Продолжайте! Мы почти на месте!
  
  О, это Эргейтс. Маленький муравей Эргейтс. Вернись ко мне сейчас же.
  
  Это мило. Но я должен разорвать соединение, его слишком сложно поддерживать.
  
  3065. Сейчас снимаю упряжь; это бесполезно, как и склеп. Хотя я могу это сделать. Сейчас очень холодно. Очень, очень холодно.
  
  3070. Больше света.
  
  3071. Свет; дверной проем. Дверной проем в стороне. Не верьте этому. Просто еще одна галлюцинация.
  
  3072. Открытая дверь, светлая и теплая. Легкие в огне. Собираюсь продолжать.
  
  Осень.
  
  Падаю в дверной проем. Ударяюсь об пол.
  
  Хорошо прилечь.
  
  Загораются огни, раздаются звуки.
  
  Вспышка!-вспышка!-вспышка! Шипение. Фухут!-фухут!-фухут! Лязг. Вспышка!-вспышка!-вспышка! Шипение. Фух!-фух!-фух!
  
  Черт возьми, думаю я, закрывая глаза, я и не знал, что смерть сопряжена с таким кровавым переполохом…
  
  
  ПЕРЕВОД — ДЕСЯТЬ — 5
  
  
  Это очень странное чувство - просыпаться живым, когда ты полностью ожидал смерти. Особенно когда ты думал, что ты действительно мертв, совершенно, бесповоротно и окончательно. Ты как бы медленно приходишь в себя, думая; я, должно быть, мертв, но я думаю, значит, меня не может быть, так что же тогда здесь происходит? Вы даже немного боитесь просыпаться, вдруг вас ждет какой-нибудь неприятный сюрприз, но потом вы думаете: "ну, я никогда не узнаю, что происходит, пока не проснусь", - и вы это делаете.
  
  Я открываю глаза.
  
  Слава богу, здесь светло и тепло. Я лежу на спине и смотрю на какую-то скульптуру, или мобиль, или что-то в этом роде; к тому же чертовски огромную. Прямо надо мной висит эта огромная планета, а все остальные подвешены к потолку и соединены обручами и прочим. Я сажусь. Я нахожусь в какой-то большой круглой комнате с темными окнами; звезды с одной стороны, Вторжение с другой. То, что надо мной, похоже на модель солнечной системы, и оно занимает большую часть пространства в комнате. В центре комнаты, под большим шаром солнца, стоит куча диванов, кресел, столов и прочего хлама. Там парень, он стоит на столе и поднимает руку к модели sun. Он что-то говорит, кивает, затем встает и подходит ко мне. У него светлые волосы, золотистые глаза и кожа цвета темного полированного дерева. На нем шорты и короткая жилетка. Он машет мне рукой.
  
  О, привет, говорит он, с тобой все в порядке?
  
  Не так уж плохо, скажу я, и это правда. Моя больная голова намного прошла, и все остальное во мне тоже болит не слишком сильно, но если бы мне пришлось выделить одно улучшение из всех остальных, то это был бы тот факт, что я больше не чувствую, что вот-вот умру.
  
  Добро пожаловать в Высокую Великую Башню, полый цветок твердыни, говорит он. Это Планетная комната. Могу я помочь вам подняться?
  
  Спасибо, - говорю я, принимая его руку и поднимаясь на ноги.
  
  Свет в комнате мерцает. Мужчина поднимает голову и улыбается.
  
  Ах, говорит он. Он снова смотрит в центр комнаты, на секунду замирает, затем смотрит на меня и с широкой улыбкой на лице говорит: "Вера двигает горами". Из нашей пустоты извлекается наша главная цель; это послано, чтобы мы могли освободиться.
  
  Простите? Я сказал.
  
  Пойдем, я найду тебе что-нибудь поесть и попить.
  
  Ну, я пошел с этим парнем, но я не возражаю сказать, что бросал на него забавные взгляды за его спиной. Он усадил меня на стул в центре комнаты и начал возиться с какой-то контрольной штукой на одном из столов.
  
  Это было так давно, говорит он, почесывая затылок. Чего бы ты хотела? он спрашивает.
  
  Честно говоря, приятель, я сказал, что у меня пересохло во рту. Я бы выпил чашечку чая, но подойдет что-нибудь влажное.
  
  Чай, - говорит он, снова почесывая свой затылок. Чай, дай-ка подумать. Он нажимает еще на несколько кнопок.
  
  Я смотрю на модель солнца, висящую у меня над головой. Я все еще чувствую себя не слишком блестяще, но мне намного лучше, чем было. Я потягиваюсь и осматриваюсь. На соседнем столе лежит посылка, которую я должен был доставить сюда.
  
  О, говорю я. Извините, значит, это посылка для вас? и показываю на нее.
  
  Что? спрашивает он, поворачиваясь и глядя на него. О, я полагаю, что да, если хочешь, говорит он и возвращается к управлению.
  
  Кхм, говорю я. Я не хочу показаться неблагодарным или что-то в этом роде, но я чуть не умер, доставляя сюда эту посылку; не могли бы вы сказать мне, что в ней было?
  
  В этом? спрашивает парень, хмуро глядя на меня. О, на самом деле в этом ничего не было. Он возвращается к экрану. Чай, говорит он, чай, чай, чай. Хм.
  
  Я пристально смотрю на него.
  
  Ну что ж, привет? Я говорю, извини меня, но в таком случае; какой, черт возьми, был смысл мне тогда приходить сюда?
  
  Парень поворачивается и улыбается мне, затем снова отворачивается.
  
  Я просто сижу и качаю головой, чувствуя себя полным идиотом.
  
  Парень с золотыми локонами что-то бормочет себе под нос и в конце концов достает из стола что-то вроде цилиндра. Он лезет внутрь и достает из чашки что-то, что показывает мне.
  
  Чай? спрашивает он.
  
  Я нюхаю чашку и качаю головой. Говорю, кола. Но сойдет. Ура.
  
  Честно говоря, это дерьмовая кола, но нищим выбирать не приходится.
  
  Есть что-нибудь поесть? спрашивает парень с надеждой.
  
  Я думаю об этом. Что бы вы порекомендовали? Я спрашиваю.
  
  Я выпиваю еще несколько чашек газировки — с каждой чашкой становится все лучше, — пока парень пытается приготовить несколько пирожных, но без особого успеха. Он смотрит на кучу дымящейся розовой слизи, которая только что появилась на столе, когда выпрямляется и смотрит на меня, улыбаясь и выглядя смертельно счастливым.
  
  Затем что-то падает мне на плечо сверху.
  
  Пришло время снова смотреть. Поэтому я смотрю.
  
  Баскул; еще раз привет. Молодец. Миссия выполнена. Знаешь, я потерял счет разам, когда проклинал тебя за твою чертову настойчивость за последние пару дней, когда слишком много моего времени, казалось, уходило на то, чтобы позаботиться о твоей безопасности, на срыв которой ты, казалось, тратил все свои усилия, но в конце концов мне нужна была помощь, и ты был рядом, чтобы ее оказать. Я благодарю тебя. Что ж, я полагаю, тебе есть что рассказать своим внукам. Ты так не думаешь?… Bascule? Баскул, ты меня слышишь?
  
  Я смотрю на крошечное существо, сидящее у меня на плече.
  
  Эргейтс ? - Хрипло говорю я.
  
  Кто еще?
  
  Это действительно ты?
  
  Ты знаешь еще каких-нибудь говорящих муравьев?
  
  Какого черта ты здесь делаешь, черт возьми?
  
  Доставляю сообщение.
  
  Это то, что они сказали мне, - говорю я, глядя на блондина, который все еще что-то бормочет и нажимает кнопки.
  
  Необходимая выдумка. На самом деле ты предлагал меня.
  
  Ты?
  
  Я. После того, как я бросил свой воздушный шар, я забрался так далеко по ступенькам из центральной шахты, но потом стало очевидно, что я не могу идти дальше из-за дверей — дверей во множественном числе, как оказалось, — преграждающих мне путь. Очень неприятно. Я смог связаться с ламмергейерами, но птица, которую они послали мне на помощь, не смогла даже долететь до меня, прежде чем бедняжка умерла. Ты был как бы ответом на наши молитвы. Я просто запрыгнул на тебя, когда ты проходил мимо, и поймал попутку.
  
  Значит, я действительно слышал тебя, когда пытался скрыться! Я думал, что умираю!
  
  На самом деле я думаю, что так оно и было, Баскул, но ты также услышал меня.
  
  В любом случае, - говорю я, указывая на светловолосого клиента, который борется со стойкой с едой, - почему этот парень не мог прийти и помочь тебе?
  
  Он не знал, что я уже в пути. Скоростная башня - не самое простое место для общения, даже если бы мы хотели объявить, что я уже в пути. Он узнал, что мы здесь, только когда я смог активировать дверь на самый нижний жилой этаж.
  
  Я просто смотрю на этого проклятого муравья некоторое время.
  
  Так ты тот самый асура, о котором все говорят?
  
  Нет, смеясь, отвечает Эргейтс. Хотя я был создан похожим образом. Моей задачей было действовать как ключ к системам доступа в башню; они хранились отдельно от остальных функций башни, чтобы, если ИИ башни когда-нибудь были заражены хаосом, они не могли способствовать физическому вторжению в верхние слои башни. Наверное, я своего рода микроасура, если хотите, хотя все, что я на самом деле сделал, это нажал кнопку лифта.
  
  Но как насчет того окровавленного ламмергейера, который похитил тебя у мистера Золипарии; это все было подстроено, не так ли?
  
  Конечно.
  
  Но ты выкрикнул мое имя и свихнулся!
  
  Нужно было, чтобы это выглядело убедительно.
  
  Ты мог бы попрощаться.
  
  Я взмахнул своими антеннами; чего ты еще хочешь?
  
  Черт возьми. Я смотрю вдаль, затем поднимаю взгляд на мобильный.
  
  Так что же теперь будет? Я спрашиваю. Что ты там делал наверху?
  
  Я передавал сообщение на рецепторный чип, зарытый в модели земли. Сам код бессмыслен, но предполагается, что он активирует соответствующие системы. Кажется, все работает, хотя есть сообщения, что у нас может не хватить времени протестировать лифты. Должен сказать, я не ожидал, что мое прибытие и прибытие асуры произойдут в такой непосредственной близости.
  
  Торт! говорит парень и приносит тарелку, покрытую маленькими дымящимися коричневыми комочками. Я нюхаю их.
  
  Я предлагаю что-нибудь из линейки "пикантное". Парень выглядит так, будто у него только что выпал гребень.
  
  О! Картофельные оладьи - мои любимые! Говорит Эргейтс. Дай мне попробовать.
  
  Парень выглядит более довольным и протягивает тарелку Эргейтсу, который забирается на нее и поднимает крошку больше, чем она сама, а затем возвращается ко мне на плечо.
  
  У тебя глаза больше, чем твой живот, говорю я ей.
  
  Я муравей; мои глаза больше, чем мой желудок.
  
  Умная задница.
  
  Затем златоглазый чудак выпрямляется, смотрит немного рассеянно и говорит: "А, у нас тут кое-кто просит присоединиться к нам". Лифт Западный, Северо-Западный.
  
  Я собираюсь сказать, и что? Зачем ты мне это рассказываешь? когда заговорит Эргейтс;
  
  Это она? говорит она.
  
  Да, отвечает парень. (Я бросаю на него странный взгляд; я думал, что только я могу слышать голос Эргейтса.) и один из крылатых эмиссаров, продолжает парень, и еще один, за которого она поручится.
  
  Я бы предложил позволить им подняться, - говорит Эргейтс.
  
  Очень хорошо, говорит парень.
  
  Эргейтс сказал мне, что у нас будет компания.
  
  
  Там было три комплекта дверей; они с шипением открылись в определенной последовательности, открывая небольшой цилиндрический лифт с диванами, похожими на те, что были в зале ожидания. Волна холодного воздуха вырвалась из открытых дверей лифта. Гадфиум и Асура вошли в прохладное помещение. Ламмергейер запрыгнул за ними, возбужденно кудахча.
  
  Двери закрылись одна за другой.
  
  Лифт быстро поднялся; Гадфиум села рядом с Асурой, выражение лица которой казалось одновременно расслабленным и сосредоточенным. Она бросила взгляд на свое кольцо.
  
  Ламмергейер выглядел неуютно при вертикальном ускорении.
  
  Это продолжалось некоторое время.
  
  
  ПЕРЕВОД — ДЕСЯТЬ — 6
  
  
  Ну вот и мы, изгнанники, запертые в башне. Прошел уже целый месяц с тех пор, как мы нашли здесь убежище. Пока все кажутся достаточно счастливыми.
  
  Это я, Асура, мадам Гадфиум и множество ламмергейеров. У нас тут наверху целая чертова стая этих птиц; целой куче из них удалось добраться до лифта, который поднял Асуру и мадам Гадфиум, прежде чем его обнаружили чудаки из Службы Безопасности. Теперь они не могут подняться, а мы не можем спуститься, но я знаю, где бы я предпочел быть. Асура говорит, что это все равно не имеет значения, поскольку есть другие лифты, которые они не нашли, хотя нам пока не стоит спешить ими пользоваться.
  
  ... То, что произошло, когда Асура и мадам Гадфиум пришли сюда, было предельно просто; Асура подошла прямо к большому шару солнца, подняла руку, коснулась его и оставалась так около минуты, пока остальные из нас смотрели, затем она села и закрыла глаза.
  
  Что теперь будет? Я спросил золотоглазого парня.
  
  Мы узнаем, сработало ли это через 16 минут, сказал он.
  
  Я думал, 16 минут.
  
  Каким-то образом позвонил в какой-то колокольчик, но я не мог точно вспомнить, в какой именно.
  
  Позвольте мне кое-что представить, я слышал, как Эргейтс сказал…
  
  В мозгах быстрых башен воцарился хаос, но, похоже, их это ничуть не беспокоило. Парень с золотыми волосами и глазами, похоже, не изменился с тех пор, как хаос проник в компьютеры башни, но, честно говоря, ему не хватало нескольких перьев для полноценного крыла, так что никаких изменений нет.
  
  Асура говорит, что вся природа хаоса, возможно, скоро изменится в любом случае, или, по крайней мере, то, как мы на это смотрим, может измениться, что было бы равносильно одному и тому же. Но сначала мы должны перестать с этим бороться.
  
  Я поверю в это, когда увижу.
  
  Старая скоростная башня - очаровательное место; в ней гораздо больше, чем просто большая комната с планетарием; это всего лишь одна маленькая комнатка из сотен. Детали немного обветшали, и одна или две детали недоступны, потому что были пробиты метеоритами и не подлежали ремонту, и поэтому не могли быть повторно нагреты, когда башня проснулась, но большая ее часть снова запущена, и это просто полный бред. Начнем с потрясающих видов.
  
  Здесь, наверху, множество потрясающих машин; огромные, как космические пушки и прочее, но также много маленьких роботов. Роботы пытались починить кое-что из большой техники, которая у них здесь, наверху. В основном они сломались, когда в башне воцарился хаос, и многие из тех, что не пострадали, пришлось деактивировать, но некоторые из них все еще работают на собственных бортовых компьютерах, которые не очень умны, но позволяют им двигаться и делать разные вещи.
  
  Говорю вам, жить здесь - чертовски трудное образование; здесь есть телескопы и музей космических полетов с работающими тренажерами, и сотни гостиничных номеров, и плавательные ванны, и желоба, и катки, и огромный и совершенно блестящий спиральный горнолыжный спуск, и целая чертова эскадрилья космических самолетов, хотя они слишком старые, чтобы ими пользоваться, и наверняка разнесут вас вдребезги, если вы попытаетесь управлять ими, а жаль. Там также есть ракеты, спутники и все такое прочее, и, как указала Асура, когда она вела переговоры с этим парнем Онкатериусом и другими мешками внизу, кое-что из того, что у нас здесь наверху, может привести к действительно неприятному беспорядку в замке, если мы начнем сбрасывать это или запускать в них. Она сказала, что они стали значительно менее агрессивными, когда она отправила им фотографии.
  
  В любом случае, у правителей и так достаточно забот на данный момент, чтобы не беспокоиться о нас; там происходят всевозможные встряски. Криптографы и инженеры собрались вместе и пытаются запустить червоточину, хотя, похоже, она нам не понадобится для побега. Старый Адиджин по-прежнему король, но ему приходится бороться с растущими призывами к его отречению, и все кланы потребовали и получили представительство в Консистории, но даже при этом баги все еще недовольны и чувствуют, что их ввели в заблуждение, и хотят больше информации и высказываний. По-видимому, самое быстрорастущее политическое движение на данный момент - это движение, призывающее сделать Асуру королевой, или президентом, или что-то в этом роде. Следите за этим пространством, как говорится.
  
  Теперь у нас тоже есть доступ к крипте, и я связался с мистером Золипарией, который обрадовался, что со мной все в порядке и что в настоящее время я в сложном положении в нашей игре в Го. Я также связался с Младшими Старшими братьями. Не думаю, что я буду что-то рассказывать какое-то время; мы не так уж много потеряли из-за хаоса, но в нынешнем Чрезвычайном положении я не тот человек, с которым хотят общаться Маленькие биги, и это достаточно справедливо; здесь много дел, и я всегда мог бы стать фрилансером, если бы пропустил это, чего я не делаю.
  
  Асура, должно быть, ошибочно подумала, что я расстроился из-за того, что Братья нанесли мне ответный удар, потому что сразу после этого она подарила мне свое кольцо. В любом случае, я был действительно доволен, но еще больше, когда понял, что это на самом деле. В нем есть маленький красный камешек, и если вы присмотритесь повнимательнее, то сможете увидеть, как там иногда что-то движется, а если вы попытаетесь спрятаться в нем, то сможете услышать, как что-то далеко-далеко гудит, очень крошечное, далекое и жалобное.
  
  Ха-ха-ха, говорю я.
  
  Нет, я здесь вполне счастлив, и остальные, я думаю, тоже. Асура и мадам Гадфиум много разговаривают и много учатся, и есть еще одна мадам Гадфиум, которая живет в мозгах быстрой башни и помогает Асуре общаться с хаосом. Эргейтс тоже заставляет меня многому учиться, утверждая, что мое образование еще не закончено, и она, вероятно, права: мне еще есть чему поучиться.
  
  Что касается общей причины, по которой Асура был послан сюда в первую очередь, чтобы передать сообщение, которое должно было привести все в движение в целом и сделать что-то с Вторжением, что ж, похоже, все прошло гладко, после трудного начала.
  
  Первый признак того, что происходит, был плохим; количество солнечного света за ночь упало на восьмую часть. Все, даже ученые, были немного напуганы этим. В замке и в других местах были беспорядки, и я сам помню, как думал: "О черт, и что же мы наделали? и что с нами будет? Что-то в этом роде". Но затем, с того дня, свет снова начал увеличиваться, очень медленно, но непрерывно.
  
  Солнце засияло, Луна сделала то же самое, планеты продолжали двигаться по своим назначенным траекториям, но это было похоже на то, что большое старое неприятное Вторжение пошло вспять, как бы маловероятно это ни звучало.
  
  Прошло некоторое время, прежде чем астрономы заметили, что происходит на самом деле, и прошло еще больше времени, прежде чем они убедили себя, что это правда, но это было и есть, и теперь мы точно знаем, что оставили нам мешки Диаспоры, чтобы вытащить нас из беды, и это действительно грозный двигатель.
  
  Солнце с каждым днем светит все чуточку сильнее, и хотя пройдет немало времени, прежде чем кто-нибудь сможет увидеть это невооруженным глазом, звезды переместились.
  
  Конец.
  
  
  
  Терминология
  
  
  Примечание этого раздела нет в книге, но он может оказаться полезным для некоторых необычных терминов. Он не предназначен в качестве руководства к книге.
  
  Очарование
  
  Дорожка вдоль верха стены.
  
  Ясень
  
  Обтесанные квадратные блоки из строительного камня определенной формы.
  
  Бейли
  
  Внешний двор или палата внутри стен замка, используемая для активного отдыха.
  
  Балюстрада
  
  Перила, венчающие ряд небольших колонн, расположенных вдоль дорожки или наружной лестницы.
  
  Барбикан
  
  Ворота или внешние сооружения, защищающие подъемный мост.
  
  Бартизан
  
  Нависающая зубчатая угловая башня с выступающим коконом; иногда такая же грандиозная, как нависающая галерея.
  
  Бастион
  
  Небольшая закрытая башня, расположенная на краю навесной стены и используемая в основном как сторожевой пост.
  
  Брекчия
  
  Горная порода, состоящая из остроугольных фрагментов, вмурованных в мелкозернистую матрицу.
  
  Bretasche
  
  Деревянная галерея, построенная на вершине стены или башни.
  
  Маслянистый
  
  Кладовая для вина и других напитков.
  
  Опора
  
  Выступ каменной кладки или дерева, используемый для укрепления стены.
  
  Тип 1: Летающие контрфорсы представляют собой узкий арочный мост, построенный у стены.
  
  Тип 2: Пилястровые контрфорсы постепенно уходят в стену по мере ее подъема.
  
  Палата
  
  Арочная крыша. Спальня. Зал для совещаний
  
  Алтарь
  
  Пространство, окружающее алтарь в церкви.
  
  Шеврон
  
  Узор, имеющий форму буквы V или перевернутого V.
  
  Цистерна
  
  Место для хранения воды.
  
  Концентрический
  
  Два ряда высоких оборонительных стен, одна полностью внутри другой.
  
  И обе закрытые зоны имеют общий центр.
  
  Зубцы
  
  Открытые пространства между зубцами на зубчатых укреплениях.
  
  Также некоторые из них известны и используются в качестве амбразур.
  
  Зубчатость
  
  То, что зубцы образуют в качестве зубчатых укреплений
  
  Навесная стена
  
  Крепостная стена, окружающая весь замок или внутренний двор.
  
  Подъемный мост
  
  Деревянный мост, который можно поднимать или опускать, используемый для открытия прохода или ворот.
  
  Амбразура
  
  Отверстие, через которое можно выпускать стрелы или болты.
  
  Фриз
  
  Простая или украшенная горизонтальная часть антаблемента между архитравом и карнизом.
  
  Декоративная горизонтальная полоса, например, вдоль верхней части стены в комнате.
  
  Фронтон
  
  Обычно треугольный участок стены, закрывающий конец конька крыши.
  
  Галерея
  
  Открытый крытый балкон, используемый для патрулирования стен замка.
  
  Коридор или комната, посвященная выставке портретов замка и ценных трофеев.
  
  В паху
  
  Крыша с острыми краями на пересечении поперечных сводов.
  
  Накопительство
  
  Крытая галерея, построенная на вершине или вблизи нее и снаружи навесной стены или башни для защиты от нападающих.
  
  Ламмергейер
  
  Крупная хищная птица (Gypaetus barbatus) семейства стервятниковых, обитающая от горных районов южной Европы до Китая и имеющая широкий размах крыльев и черное оперение. Также называемый бородатым стервятником, окостенелый
  
  Ланцет
  
  Длинное, узкое окно с заостренным верхом.
  
  Перемычка
  
  Горизонтальный камень или балка, перекрывающие отверстие.
  
  Машикуляция
  
  Каменный выступ навесной стены или башни, поддерживаемый карнизами, с отверстием в полу, через которое на нападающих могли сыпаться камни, кипяток или стрелы.
  
  Мерлон
  
  Сплошная часть стены или зубчатого ограждения башни, которая вместе с зубцами образует зубцы.
  
  Обеспечивает защиту защитникам замка.
  
  Цапфа
  
  Вертикальное разделение окон.
  
  Фресковая башня
  
  Башня, построенная на вершине навесной стены.
  
  Наргиле
  
  Трубка с длинной гибкой трубкой, соединенная с контейнером, в котором дым охлаждается путем пропускания через воду.
  
  Притвор
  
  Закрытый проход между главным входом и нефом церкви; также вестибюль
  
  Ступица
  
  Главный зал церкви, простирающийся от притвора до алтаря.
  
  Подземелье
  
  Секретное подземелье с люком, открывающимся только в потолке.
  
  Парапет
  
  Защитная стена, построенная вдоль внешнего верха стены или башни.
  
  Пилястра
  
  Вспомогательная масса для кладки, предназначенная для укрепления стены.
  
  Вершина
  
  Декоративный венчающий шпиль, башня и т.д.
  
  Piscina
  
  Умывальник для рук со сливом, обычно устанавливаемый у стены или вделанный в нее.
  
  Цоколь
  
  Выступающее основание стены.
  
  Трапезная
  
  Общая столовая.
  
  Облицовка
  
  Облицовать земляной склон слоем камня для стабилизации и укрепления склона.
  
  ОКР
  
  Мифическая хищная птица, обладающая огромными размерами и силой.
  
  Центральный
  
  Северный.
  
  Галька
  
  Плитка, изготовленная из дерева и используемая в качестве кровельного материала.
  
  Подоконник
  
  Нижняя горизонтальная поверхность отверстия.
  
  Симург
  
  Мифическая персидская птица. Она была проводником доброй воли богов. Она убивала вредных змей, а ее перья обладали целебной силой.
  
  Солнечная энергия
  
  Термин, обычно используемый для обозначения небольшой комнаты или отдельной гостиной, обычно рядом с большим залом.
  
  Первоначально имелась в виду частная комната, расположенная высоко в крепости, с окном, через которое проникали прямые солнечные лучи и согревали помещение
  
  Ажурный Узор
  
  Пересекающиеся ребра в верхней части окна.
  
  Хранилище
  
  Арочная конструкция из каменной кладки, обычно образующая потолок или крышу.
  
  Подопечный
  
  Внутренний двор замка или открытое пространство внутри стен замка.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"