Блок Лоуоренс : другие произведения.

Бродяга из Кампуса: Сборник классической эротики - Книга 7

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Бродяга из Кампуса
  
  Лоуренс Блок
  пишет как Эндрю Шоу
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Содержание
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  НОВОЕ ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА
  
  БИОГРАФИЯ ЛОУРЕНСА БЛОКА
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  У ДЕВУШКИ БЫЛИ МЯГКИЕ медово-русые волосы, которые она собирала в длинный конский хвост. Ее бледно-зеленый свитер облегал грудь, полную молодости и зрелости, что не сочеталось с личиком маленькой девочки или девственной невинностью в ее карих глазах. Юбка, обтягивающая округлые и мускулистые бедра, была из черной клетчатой ткани с преобладанием темно-зеленых и синих тонов.
  
  Девушка сидела в поезде. Место рядом с ней было незанято, и она растянулась так, что ей удалось занять оба сиденья. Ее голова была близко к окну, и если бы ее глаза были открыты, она смогла бы увидеть поля, где недавно собрали кукурузу, поля, по которым мирно бродило несколько овец или коров. Но девушка была погружена в свои мысли, и ее глаза были закрыты.
  
  Девушку звали Линда Шепард. Поезд назывался Ohio State Limited, центральный пассажирский поезд Нью-Йорка, который следовал из Нью-Йорка в Цинциннати через Олбани, Сиракузы, Рочестер, Буффало, Кливленд, Коламбус, Спрингфилд и Дейтон. Девушка села на поезд в Кливленде и должна была выйти из него в Спрингфилде, чтобы сесть на автобус Greyhound до Клифтона.
  
  Насколько она знала, была только одна причина в мире, по которой человек мог поехать в Клифтон, штат Огайо. Город был домом для трех тысяч человек, которые родились, ходили в школу, работали, женились и, наконец, умерли в Клифтоне. Некоторым из них удалось сбежать из города на каком-то этапе своего развития, и она была совершенно уверена, что любой, кто покинет Клифтон, будет осторожен и никогда не вернется.
  
  Но в Клифтоне также располагался Клифтонский колледж, учебное заведение, которому удалось добавить еще 1500 душ к скудному населению Клифтона. Колледж, который казался Линде единственным очком в пользу Клифтона, был причиной ее присутствия в штате Огайо Лимитед.
  
  Она была взволнована. Она была совершенно неподвижна на своем месте, и ее глаза были закрыты, но, тем не менее, она была взволнована. Она собиралась поступать в Клифтонский колледж на первом курсе и знала, что в то же время попадет в совершенно другой мир. Клифтон находился всего в чуть более чем 200 милях от Кливленда, но, по ее мнению, он должен был оказаться гораздо дальше.
  
  Линде было восемнадцать. За исключением летних каникул в лагере и поездки класса в Вашингтон во время пасхальных каникул в выпускном классе, все эти восемнадцать лет она провела в Кливленде, живя с матерью и отцом в кирпичном доме средних размеров в Шейкер-Хайтс. Когда она ходила на свидания, она ходила с парнями, которых знала со школы, в основном с парнями, которых знала большую часть своей жизни. Когда она делала что-то, это были те же вещи, что и все остальные. Ее жизнь в Кливленде ни в коем случае не была скучной, но не покидало ощущение, что это было не совсем так ее жизнь — у нее не было никакой ответственности за себя, никакого выбора в том, что она делала или какую роль играла.
  
  Но в колледже все было бы по-другому. Не академическая часть, не это. По правде говоря, думала она, ее не особо заботили книги или занятия. Если бы все, чего она хотела, это образование, она могла бы добиться гораздо большего в своем родном городе Вестерн Резерв. Нет, образование в классе было важным, но были и другие вещи, которые были намного важнее.
  
  Взрослею.
  
  Мышление.
  
  Взрослеет.
  
  Учусь быть женщиной.
  
  Она потянулась на своем сиденье и выглянула в окно. Учусь быть женщиной. Она задавалась вопросом, что же могло превратить девочку в женщину. Возраст? Сейчас ей было восемнадцать, и это делало ее чем-то средним между девушкой и женщиной. Она была достаточно взрослой, чтобы выйти замуж, но недостаточно взрослой, чтобы голосовать. Достаточно взрослый, чтобы пить крепкие напитки в Нью-Йорке, но слишком молодой, чтобы пить что-либо крепче пива 3.2 в Огайо.
  
  По закону достаточно взрослая, чтобы позволить мужчине заняться с ней любовью.
  
  Она снова закрыла глаза, и на ее лице расцвела улыбка, нежная и тайная улыбка, как будто она знала что-то, чего не знал никто другой во всем мире. Достаточно взрослая, чтобы заниматься любовью, подумала она про себя, и она подумала о том, как заниматься любовью, и что это такое, и когда это неправильно, и когда это правильно, и какая это дикая, странная, чудесная тайна.
  
  Линда Шепард была девственницей.
  
  В этом не было ничего экстраординарного. Говард и Норма Шепард были бы вполне обоснованно удивлены и раздосадованы, если бы их дочери не удалось окончить старшую школу Корри с нетронутой девственностью, а сама Линда считала само собой разумеющимся, что она закончит среднюю школу с нетронутой девственностью. У милых девочек из Шейкер-Хайтс просто не было половых сношений в старших классах. Все было так просто, и никогда не было случая, когда Линде казалось желательным или уместным изменить свой статус.
  
  Что ж, подумала она, это не совсем так. Было время, когда она подошла к сексу гораздо ближе, чем ожидала, — довольно приятное время, учитывая все обстоятельства. Она постоянно встречалась с Чаком Коннором, встречалась с ним два или три раза в неделю и видела его в школе почти каждый день. Они ходили в кино, на вечеринки и танцы и все больше и больше времени проводили, припарковавшись на тихой улочке в синем "Понтиаке", который Чак одолжил у своего отца.
  
  Все больше и больше времени.
  
  Они оба были выпускниками. Чак был выше ее, поджарый парень с волосами песочного цвета и веснушками на лице. Он был хорошим спортсменом — капитаном баскетбольной команды в том году и человеком с большой буквы в легкой атлетике. Красавцем его не назовешь, но он был чрезвычайно привлекателен и вполне уверен в себе в социальном плане.
  
  Он поцеловал ее на ночь после их первого свидания. Со временем их поцелуи на ночь заняли больше времени, и вскоре они уже целовались в машине перед ее домом, а не на крыльце. И она наслаждалась поцелуями, когда сильные руки Чака нежно обнимали ее, а его губы прижимались к ее губам.
  
  От крыльца до машины. От передней части дома до переулка, где не было построено домов и где проезжающие машины были редки. От поцелуев до объятий, от объятий до более сильных ласк.
  
  Ты должен был где-то остановиться. Ты была девушкой, поэтому ты должна была командовать и говорить Чаку, когда остановиться, должна была настоять на этом и убедиться, что он отпустил тебя, положил руки на руль, повернул ключ в замке зажигания и отвез тебя домой. Он ожидал этого. Он хотел, чтобы все было именно так, потому что так требовал распорядок дня. Это была стандартная процедура: мальчик заходил так далеко, как только мог, а девочка следила, чтобы он не заходил слишком далеко.
  
  Мальчик не мог остановиться по собственной воле. Если он это делал, то терял лицо и казался менее мужественным из-за этого, хотя Линда была готова поспорить, что были моменты, когда Чак предпочел бы остановиться, прежде чем они оба настолько возбудятся, что остановка потребует усилий и разочарования. Но таков был шаблон, и когда ты жил в Шейкер-Хайтс и ходил в старшую школу Корри, ты действовал по правилам и придерживался шаблона.
  
  Придерживаться этого шаблона было непросто. Люди, которые вычислили схему, очевидно, не приняли во внимание тот факт, что иногда ты не хотела останавливаться, иногда ты была девушкой, которая чувствовала себя женщиной и хотела, чтобы к ней относились как к женщине и любили как женщину. Но было легче сохранить шаблон, чем нарушить его.
  
  Большую часть времени.
  
  Но один раз отличался от других. Она помнила это очень отчетливо — это был вечер выпускного бала, экзамены были примерно через неделю, а выпускной - всего через несколько недель. Они вместе ходили на выпускной и танцевали почти каждый танец, а потом они с Чаком ушли со Сью Льюис и Джеком Морганом и пили ржаное виски из фляжки, которую Джек носил в бардачке своей машины. Она никогда раньше не пила неразбавленный алкоголь — ее выпивка ограничивалась очень редким хайболом перед ужином с родителями. Виски обожгло ей горло, но после второго глотка из фляжки она больше не возражала против ощущения жара в горле. Напиток был приятным — теплым, расслабляющим и бодрящим.
  
  Она не напилась, просто немного обкурилась. А потом Сью и Джек уехали на машине Джека, и они с Чаком остались одни. Чак взял ее за руку, подвел к их машине, и они уехали в ночь, не сказав ни слова. Она села рядом с ним и положила голову ему на плечо, а он обнял ее одной рукой и легко повел машину левой.
  
  Их обычное место для парковки было пусто, остальная часть переулка пустынна. Чак съехал с дороги и выключил зажигание. Затем он потушил фары.
  
  Он повернулся к ней.
  
  Она помнила это ясно, очень отчетливо, каждая деталь была свежей и четкой в ее памяти. Теперь ее глаза были закрыты, и она прокручивала в уме то, что последовало за этим, представляя это, чувствуя это и проживая это снова. …
  
  Его руки обвились вокруг нее, и ее губы встретились с его губами. Сначала его губы были нежными, очень нежными, и ей нравилось, как мускусный запах его пота смешивается с лосьоном после бритья. Его губы накрыли ее, и ее рот открылся. Его язык проник между ее губ, пробежался по губам и зубам, коснулся ее языка.
  
  Поцелуй длился долго. Затем он отпустил ее и заглянул глубоко в ее глаза, его собственные глаза буравили ее взгляд. Она знала, что у него на уме — могла быть только одна вещь, и об этом ни один из них не хотел говорить. Оставалось так мало времени, почти совсем не оставалось времени до того, как он уедет работать в канадский лагерь на лето, пока она останется в городе. Затем она отправится в Клифтон, а он отправится на восток, в M.I.T. Очень мало времени, всего на несколько недель.
  
  Вот уже год они принадлежали друг другу. Целый год они проводили все свободное время вместе, узнавая друг друга, начиная влюбляться.
  
  Осталось так мало времени.
  
  “Линда”, - сказал он. Это было все, просто ее имя, но в его голосе была хрипотца, которая сказала все, что он не мог сказать.
  
  Он снова поцеловал ее. Она притянула его ближе к себе, так что ее груди были теплыми и плотно прижатыми к его груди, и на этот раз ее язык проник глубоко в его рот, ее язык искал его и посылал легкую дрожь желания через них обоих.
  
  И этот поцелуй длился дольше, чем предыдущий. Когда они заставили себя оторваться друг от друга, то обменялись еще одним глубоким, испытующим взглядом, и она смогла прочитать его мысли в его глазах. Он хотел ее, хотел очень сильно, хотел большего, чем поцелуи, прикосновения и любовь по сантиметрам, которые она позволяла ему до сих пор.
  
  Она тоже этого хотела.
  
  Когда он поцеловал ее в третий раз, его рука нашла ее грудь и нежно сжала ее, как маленький мальчик держит птенца. На ней было вечернее платье с оборками, и она молча пожалела, что на ней не было чего-то другого, потому что оборки были слишком сильным барьером между ее грудью и его рукой. Ей хотелось, чтобы на ней ничего не было надето, совсем ничего, чтобы его руки могли обнимать ее, гладить, любить и заставить почувствовать себя женщиной.
  
  “Линда”.
  
  Она посмотрела на него.
  
  “Милая, давай заберемся на заднее сиденье”.
  
  На его лбу выступили капельки пота, и она подумала, не вспотела ли она сама от желания. Она посмотрела на него, голодная, но испуганная.
  
  “Почему?”
  
  “Там, сзади, просторнее”.
  
  “Впереди достаточно места”.
  
  Он глубоко вздохнул. Затем сказал: “Чертов руль все время мешает мне. Давай, милая, заберемся на заднее сиденье”.
  
  Почему бы и нет? подумала она. Она молча кивнула, и он улыбнулся. Он вышел из машины и обошел ее, чтобы открыть ей дверцу. То, что он был таким джентльменом даже в такое время, как это, открывая для нее двери, когда они оба были так увлечены друг другом, что с таким же успехом могли перепрыгнуть через сиденье, чтобы сэкономить время, заставило ее улыбнуться.
  
  Она вышла из машины и позволила ему открыть для нее заднюю дверцу. Она забралась внутрь, он последовал за ней и заключил ее в объятия, прижимаясь губами к ее губам. Она почувствовала, как кровь приливает к ее венам, и ей до боли захотелось, чтобы он поцеловал ее, прикоснулся к ней, взял ее и полностью овладел ею.
  
  Когда он снова подошел, чтобы поцеловать ее, то попытался засунуть руку ей под платье. Вырез платья был достаточно низким, так что ложбинка между двумя ее полными грудями была едва заметна, но оно плотно облегало ее тело, и он был вынужден неловко дотронуться до ее груди.
  
  Она оттолкнула его, прошептав: “Я позабочусь об этом”. Затем ее руки потянулись за спину и поиграли сначала с застежкой на крючок, а затем с молнией. Затем она пожала плечами, и платье упало с нее до талии.
  
  Она бросилась в его объятия, и его рука легла ей на грудь. Она чувствовала его пальцы сквозь кружевной черный лифчик, когда он любовно массировал упругую плоть. Ее дыхание участилось, и он снова поцеловал ее, его пальцы были все такими же нежными, но более настойчивыми.
  
  Она оттолкнула его, и он уставился на нее. Затем она одарила его улыбкой и увидела, как напряжение спало с его лица.
  
  “Позволь мне избавиться от этого”, - сказала она. Ее руки еще раз прошлись по спине, и секунду спустя лифчик был снят, ненужный и брошенный на пол машины. Она посмотрела на него и увидела эмоции, сияющие в его глазах, равные части благоговения, желания и восхищения.
  
  Он нерешительно протянул руку, и кончики его пальцев коснулись соска ее груди. Дрожь пробежала по ее телу, но она оставалась неподвижной, с учащенным пульсом и глубоким дыханием.
  
  Она знала, что он никогда раньше не видел ее такой. В прошлом она чувствовала трепет от его рук на своей обнаженной груди, но никогда прежде не раздевалась до пояса, чтобы он мог посмотреть на нее и прикоснуться к ней. Раньше она обычно расстегивала лифчик, чтобы он мог залезть ей под свитер и обнять ее, но сейчас все было по-другому, как-то смелее и гораздо возбуждающе.
  
  “Линда”, - сказал он. Его голос был хриплым.
  
  Она ничего не сказала. Ей и не нужно было.
  
  “Ты прекрасна”, - сказал он. “Я едва могу поверить, насколько ты прекрасна”.
  
  Сидя так близко к нему, когда его теплые глаза смотрели на ее груди, она знала, что красива. Она чувствовала себя красивой, красивой с гладкой, прохладной и белой кожей, красивой с обнаженными, упругими грудями и розовыми сосками.
  
  Она сказала: “Прикоснись ко мне, Чак”.
  
  Он развернул ее и заставил лечь так, что она легла на спину поперек него, положив голову на сгиб его правой руки. Он обхватил обе ее груди руками и держал их, нежно сжимая, и она почувствовала, как ее соски напряглись и затвердели под его прикосновением. Его рот нашел ее, и он поцеловал ее. Затем он склонился над ней и поцеловал ее груди, сначала одну, потом другую, и она подумала, что сейчас лопнет от чистого чувственного возбуждения, которое разливалось по ее молодому телу.
  
  Когда они оторвались друг от друга на этот раз, ни один из них не мог дышать спокойно. Это было непохоже ни на что, что они когда-либо испытывали раньше. Это не были детские штучки, школьные игры в поцелуи в припаркованной машине на пустынной дороге. Вместо этого они были захвачены чем-то новым и непохожим, чем-то горячим и захватывающим, и они не знали, что с этим делать. Любви в этом вообще не было — это была страсть, чисто физическая страсть, и она превратила их из детей во взрослых.
  
  Он продолжал целовать ее, продолжал прикасаться, целовать и лизать ее грудь, продолжал возбуждать ее, пока она не подумала, что сойдет с ума от потребности в нем. Затем она почувствовала его руку на своей ноге, сначала на икре, а затем на колене. Ее дыхание стало еще тяжелее, и ей захотелось крикнуть ему, чтобы он остановился. Он должен был остановиться, должен был остановиться, иначе через мгновение она не сможет остановить его. И теперь это становилось опасным. Это было слишком близко к тому, чего она не хотела допускать.
  
  Или она хотела этого? Половина ее хотела этого. Ее тело хотело его, хотело так сильно, что она готова была кричать от желания. Но в глубине души она была напугана, напугана и не готова к тому, что грозило произойти.
  
  Его рука лежала у нее на бедре. Ее глаза были закрыты, но она на мгновение открыла их и увидела выражение его глаз. И она задалась вопросом, смогла бы ли она остановить его, даже если бы захотела.
  
  Его рука переместилась выше. Его пальцы играли в отчаянные маленькие игры с кожей на внутренней стороне ее бедер, и она начала непроизвольно извиваться на сиденье машины, ее тело подхватывало ритмы и движения любви легко, инстинктивно, как ребенок, автоматически сосущий сосок, помещенный между его десен.
  
  Он отодвинулся от нее, его руки все еще творили с ней свою тонкую магию, и он задрал ее платье с бедер до талии, обнажая черные трусики в тон лифчику. Он разорвал рубашку и бросился на нее сверху, так что ее груди прижались к его обнаженной груди. Ее голова была запрокинута, а веки плотно закрыты. Даже не задумываясь, она обхватила его руками и прижала к себе, держа его и любя, желая его с совершенно новой страстью, которая, казалось, становилась все сильнее с каждой секундой, нуждаясь в нем так сильно, что это убивало ее.
  
  Затем он снова отстранился от нее. Она не могла даже пошевелиться, когда его пальцы скользнули под резинку тонких трусиков и стянули их вниз по ее бедрам, мимо бедер, коленей, икрах и ступней, пока они не присоединились к подходящему по цвету бюстгальтеру на полу.
  
  Когда он коснулся ее там, где она жаждала прикосновений, горячая вспышка желания пронзила все ее тело, и она один раз застонала, тихим хныкающим стоном, который только усилил его желание. Его пальцы продолжали гладить ее там, и она трепетала под его прикосновениями, воплощение страсти и девственного огня, маленькая девочка, превратившаяся в женщину, которая хотела своего мужчину.
  
  Она открыла глаза и увидела, что он возится со своей одеждой, расстегивает ремень и приспускает брюки, готовясь взять ее. Ей хотелось кричать, ей даже удалось открыть рот для крика. Но его пальцы потянулись к ней и снова коснулись того места, к которому он никогда не прикасался до той ночи.
  
  Крик замер у нее в горле.
  
  Ее мозг кричал. Ее мозг выкрикивал ей предупреждение за предупреждением, но она оставляла предупреждения без внимания. Она отключила свой мозг и слушала только свое тело.
  
  Он сказал: “Линда”.
  
  Если бы он ничего не сказал, если бы просто продолжил делать то, что начал, она была бы бессильна остановить его, и ее девственность превратилась бы в воспоминание на заднем сиденье синего "Понтиака". Но его голос, шепчущий ее имя, пронзил ее, как нож, вернув к реальности. Одним движением она оттолкнула его и перекатилась на бок, подальше от него.
  
  “Линда! Ты не можешь остановиться сейчас!”
  
  Но теперь она могла остановиться. Теперь ей было легко остановиться, очень легко, и никакие его аргументы не заставили бы ее передумать. Наконец, по его просьбе, она прикоснулась к нему так, как он показал ей прикасаться к нему, и делала руками то, что он хотел, чтобы она делала, пока он лежал, положив руки на ее бедра и уткнувшись лицом в ложбинку между ее грудями. Она держала его, прикасалась к нему и извивалась под его прикосновениями, пока это не случилось с ним, и он не стал лежать, весь слабый, вялый и вялотекущий, в ее объятиях. Она хотела, чтобы его руки на ней принесли ей то облегчение, которое она подарила ему, но она все еще была напряжена и неудовлетворена, беспокойна и неудовлетворенна. Она держала его в своих объятиях, и постепенно ее собственное тело перестало дрожать. Они несколько минут лежали в объятиях друг друга; затем он сел, они оделись и в тишине поехали домой.
  
  Для них уже никогда не было прежнего. Она знала, что если бы он знал больше о сексе, если бы знал, что делать, он бы взял ее и овладел ею, не давая ей возможности отказать ему. И он знал, что сделал что-то не так, что-то неуклюжее, и что ее отказа можно было избежать, если бы он знал, что делает.
  
  Они продолжали встречаться. Но когда он уехал работать в канадский летний лагерь, они расстались с чувством взаимной непринужденности. Они сказали то, что всегда говорили школьные любовники — они снова встретятся на каникулах, она приедет в M.I.T. на выходные — все фразы, которые были сказаны автоматически и так же автоматически забыты. Для них существовало что-то ценное, но они были слишком молоды, чтобы воспользоваться этим.
  
  А теперь все исчезло.
  
  Воспоминаний о той ночи было достаточно, чтобы вывести ее из себя. Ее руки начали дрожать сами по себе, и ей потребовалось мгновение или два, чтобы унять их. В ней вспыхнуло желание, желание не к Чаку Коннору, а к мужчине, настоящему мужчине, мужчине, который сделает из нее женщину.
  
  Потому что она уже решила, что не собирается вечно оставаться девственницей. Возможно, в темные века это был лучший выход, но в наши дни женщина имела право быть женщиной, право искать любовь и принимать ее там, где она ее нашла.
  
  И она собиралась сделать именно это.
  
  В старших классах это было неправильно. В старшей школе Корри хорошая девочка не позволяла парню заниматься с ней любовью. Но в Клифтонском колледже все было бы по-другому. Она встретит мужчину, мужчину, которого хочет, и мужчину, который хочет ее.
  
  И они занимались бы любовью.
  
  Все было очень просто. Она не собиралась заставлять себя ждать, ни обручального кольца на пальце, ни признания в вечной любви. Она ждала достаточно долго, и теперь даже закон признал ее право использовать свое тело так, как она считала нужным.
  
  Следующий мужчина. Следующим мужчиной, которого она захочет, будет мужчина, которому она отдаст себя. Он взял бы ее, и он любил бы ее, и он точно знал бы, что делать и как это делать, и он заставил бы ее тело петь от радости быть живым.
  
  Следующий мужчина …
  
  Она закрыла глаза, думая о мужчине, о мужчине, который займется с ней любовью. Она попыталась представить его в своем воображении, попыталась представить, как он будет выглядеть. В ее голове возникали картины, и голова кружилась от мысли обо всем этом.
  
  Она дремала, наполовину спала, наполовину бодрствовала, наполовину думала, наполовину грезила. Затем кондуктор крикнул “Спрингфилд!”, и поезд въехал в маленький грязный городок и, наконец, резко остановился у терминала.
  
  Она практически выпрыгнула со своего места. Ее багаж отправляли железнодорожным экспрессом, но у нее был с собой чемодан, и ей было нелегко снять его с верхней полки. Мужчина средних лет помог ей с этим, а затем она вышла с чемоданом в руке, ожидая на платформе остановки поезда. Ее сердце бешено колотилось, и она не могла дождаться остановки поезда, чтобы поспешить в Клифтон.
  
  Поезд остановился. Она позволила кондуктору помочь ей выйти из поезда и отмахнулась от носильщика, который предложил донести ее чемодан. У терминала было припарковано с полдюжины такси, и она запрыгнула в первое в очереди, сказав “Грейхаундтерминал” и произнеся это как одно-единственное слово.
  
  “Куда вы направляетесь, мисс?”
  
  Она сказала ему, что собирается поступать в Клифтонский колледж.
  
  “Не садитесь на автобус, мисс. Никто не поедет туда еще четыре-пять часов. Вы же не хотите ждать так долго, не так ли?”
  
  “Как еще я могу туда добраться?”
  
  “Черт возьми, ” сказал он, “ это всего девять миль. Стоимость поездки на такси всего три с половиной доллара. Почему бы тебе не позволить мне подбросить тебя туда?”
  
  “Ну—”
  
  “Слушай, - сказал он, - я сделаю за три. Фиксированная цена - три с половиной, но так я смогу заехать в Хастид на чашечку кофе со своей женой. Видишь ли, я живу там.”
  
  “Хорошо”, - сказала она, подумав, что все равно заплатила бы триста пятьдесят, если бы он подождал еще минуту. Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза, пока такси ехало по Хай-стрит к шоссе 68. Водитель повернул налево на 68-й и направился в сторону Клифтона, и она глубоко вздохнула и задержала дыхание, думая о мужчине, которого она ждала, о мужчине, который займется с ней любовью.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  У РУТ ХАРДИ БЫЛИ ЧЕРНЫЕ, как полночь, короткие черные волосы, подстриженные в итальянском стиле, которые удивительно напоминали утиный зад. Рост Рут Харди составлял пять футов пять дюймов, примерно на дюйм ниже Линды. Она была стройной, с худыми, но хорошо сформированными ногами и подтянутыми ягодицами. Ее груди были маленькими, но идеальной формы, груди маленькой девочки, округлые, упругие и в высшей степени приятные на ощупь.
  
  Лицо Рут Харди было симпатичным, с маленьким красным ртом и проницательными голубыми глазами, которые смотрели прямо на человека. Ее взгляд никогда не блуждал, и она редко моргала. Она смотрела на людей так же, как делала все остальное — аккуратно, без лишних движений.
  
  Она была соседкой Линды по комнате. Они делили маленькую каморку в Эванс-холле, крошечную невзрачную комнатку с двухъярусной кроватью, двумя письменными столами, двумя комодами, шкафом, который был недостаточно велик для двух человек, и раковиной, с которой капала вода, а ее чаша была в пятнах от жесткой воды. Вода с высоким содержанием железа, типичная для региона, успела сделать две вещи — она окрасила раковину в нездоровый красно-коричневый цвет и вынудила девушку тратить на мытье волос в два раза больше времени, чем обычно.
  
  Линда только что закончила мыть голову. Сначала она приняла душ, и в этом отношении жесткая вода была хороша. После нее она почувствовала себя чище, без ощущения скользкости от душа с мягкой водой. Но ее волосы! Боже, ей пришлось намылить их добрых полдюжины раз, прежде чем она закончила. Теперь они свисали по ее спине, мокрые и вялые, когда она сидела в кресле в комнате.
  
  Рут растянулась на своей кровати. У нее была верхняя койка, и обе девушки были вполне довольны таким расположением.
  
  “Я крепко сплю”, - объяснила Рут. “Так ты сможешь хорошенько пнуть меня, когда зазвонит будильник”.
  
  Они довольно быстро подружились. Линда решила, что ей нравится эта девушка, это острое, быстро говорящее маленькое создание из Нью-Йорка. И, подумала она, хорошо, что они так легко привязались друг к другу. В Клифтоне не было братств или женских клубов, поскольку социальные группы такого рода вряд ли были нужны в кампусе с населением 1500 человек. Они с Рут застряли бы друг с другом по крайней мере на семестр, а возможно, и на год; было бы намного легче смириться, если бы они нравились друг другу.
  
  Их беседа была бессвязной, как бывает между двумя людьми, внезапно переросшими в близкие отношения. Рут сказала ей, что она из Нью-Йорка и приехала в Клифтон в основном для того, чтобы сбежать от семьи, с которой она совсем не ладила. Она планировала специализироваться либо на психологии, либо на социологии и, возможно, получить дипломную работу после окончания Клифтона. Линда ответила, что она будет специализироваться на английском языке, что она сомневается в том, что она будет выполнять дипломную работу по чему-либо, поскольку было очень сомнительно, что она получит высшее образование.
  
  “Как же так?”
  
  “К тому времени я, наверное, буду женат”.
  
  “Ты поэтому пришел в колледж?”
  
  Линда колебалась. “Отчасти, я полагаю. О, я полагаю, я хочу получить образование, что бы это ни значило. Но я не из тех, кто любит учиться или делать карьеру. Думаю, я ищу мужчину.”
  
  “Ну, у тебя не должно возникнуть особых проблем с поиском мужчины здесь, не так, как ты выглядишь. Тебе, вероятно, придется отбиваться от них дубинкой”.
  
  Линда почувствовала, что краснеет.
  
  “Я серьезно”, - продолжила Рут. “Такие светлые волосы и фигура, как у тебя — парни не оставят тебя в покое. Ты много знаешь об этой школе?”
  
  “Именно то, что написано в каталоге”.
  
  Рут засмеялась. “В каталоге об этом мало что сказано. Я знаю одну девушку, которая ходит сюда, второкурсницу по имени Шейла Эшли. Она сказала мне, что они называют каталог Большой ложью. Но один важный момент, который они упустили, - это то, что в Клифтонском колледже, Цитадели высшего образования, на каждую девушку приходится по три мужчины.”
  
  “О”.
  
  “О верно. Это чертовски хорошее соотношение”.
  
  Линда кивнула.
  
  “Конечно, ” продолжила Рут, “ есть разница между поиском мужчины и поиском мужа. Мужчин приятно иметь рядом, но большинство из них интересуется только чем-то одним. Знаешь, что это за штука?”
  
  Линда почувствовала, что снова начинает краснеть, и постаралась подавить это. Почему Рут так на нее действовала? Возможно, это был жесткий, холодный взгляд голубых глаз девушки, небрежная самоуверенность, которые заставляли Линду чувствовать себя неопытной и наивной по сравнению с ней.
  
  “Какой у тебя опыт, Линда?”
  
  Линда колебалась.
  
  “Ты девственница, не так ли?”
  
  Она снова на мгновение заколебалась. Затем кивнула, чувствуя себя так, словно ее девственность была чем-то, чего следовало стесняться.
  
  “Не стыдись этого. Во-первых, ты, вероятно, долго так не протянешь, если то, что я слышал об этом месте, правда. А во-вторых, здесь нечего стыдиться. Иногда я жалею, что сам не девственник.”
  
  “Ты хочешь сказать—”
  
  “Я имею в виду, что я, очевидно, нет. Нью-Йорк - довольно динамичный город, Линда”.
  
  Мгновение Линда ничего не говорила. Затем медленно спросила: “На что ... на что это похоже?”
  
  Рут рассмеялась, но ее смех был холодным и приятным, и это не заставило Линду устыдиться своего вопроса. “Это то, чего я не могу тебе сказать”, - сказала она. “Кое-что, что тебе придется выяснить самому. В любом случае, я не так уж часто бываю поблизости, чтобы считаться авторитетом в этом вопросе. Но из того, что я знаю об этом, тебе не нужно торопиться. В любом случае, это не так здорово, как кажется. Это просто одна из вещей, которые случаются ”.
  
  Они поговорили еще немного, поужинали в школьной столовой и вернулись в свою комнату, чтобы проговорить до поздней ночи. Время от времени другие девушки из того же зала заходили поболтать, но Линда была слишком погружена в себя, чтобы обращать на них внимание. Она рассказала Рут о Чаке и о ночи выпускного вечера, когда она почти позволила ему заняться с ней любовью, и она рассказала девушке о своем решении переспать со следующим мужчиной, который захочет ее и которого захочет она сама. Они говорили и говорили, и, наконец, перевалило за полночь, и пришло время немного поспать. Они разделись, умылись и забрались в постель, Рут на верхнюю койку, а Линда на нижнюю, а потом, конечно, продолжили разговаривать.
  
  “Нам лучше покончить с этим”, - наконец сказала Рут. “Завтра регистрация, и это будет тяжелый день”.
  
  “Спокойной ночи”, - сказала Линда. Она перевернулась на бок и закрыла глаза, в голове у нее все плыло от новых впечатлений дня и необъятности всего, что лежало перед ней. Она решила, что на самом деле не устала. Поскольку ей нужно было заснуть, она попробовала считать.
  
  Она устала больше, чем думала. Она крепко спала до того, как пятый ментальный мужчина перепрыгнул через ментальный забор.
  
  На следующее утро она зарегистрировалась на свои курсы. Ее консультанты по холлу, две студентки старших классов по имени Пола Грин и Джин Рэндалл, которые жили в холле и выполняли консультативные функции, помогли ей составить программу. Она записалась на обязательный курс английского языка для первокурсников, "Первый испанский", "Западная цивилизация", "Введение в социологию" и "Основы биологии".
  
  Остаток дня был заполнен собранием в холле и другими случайными разговорами и выяснениями отношений с Рут и другими членами зала. Рут собиралась на урок социологии и относилась к этому с гораздо большим энтузиазмом, чем она. По мнению Линды, занятия обещали быть скучными, неизбежным злом, таким же, как плата за обучение. Если бы занятия были важнее всего, она могла бы с таким же успехом остаться в Кливленде.
  
  Она купила свои книги в магазине колледжа, партию тяжелых учебников, которые обошлись ей более чем в двадцать долларов. Относя книги обратно в свою комнату, она удивлялась, как, черт возьми, они могли стоить для нее столько денег. По всей вероятности, она даже не откроет их до ночи перед экзаменами. Так она и прошла через среднюю школу, никогда не учась и не работая и полагаясь на свои мозги, которые помогут ей пройти через это, мозги и здравый смысл. И в старших классах она никогда не получала оценку ниже девяноста.
  
  Конечно, в колледже предполагалось быть намного сложнее. Ты должна была учиться и выполнять свои задания. Но умная девушка должна быть способна справиться с мозгами, если они у нее есть.
  
  В тот вечер в спортзале были танцы - развлечение для первокурсников, предназначенное для того, чтобы вовлечь всех поступающих студентов в курс дела. Группа первокурсников украсили спортзал в тщетной попытке сделать его похожим на что-то другое, кроме спортзала, но у них ничего не вышло. Огромный странный синий брезент был подвешен к потолку в попытке немного опустить потолок, но баскетбольные щиты и корзины были видны в обоих концах комнаты, а на деревянном полу были нарисованы черные и красные линии.
  
  И, что неизбежно, здесь пахло, как в спортзале. Войдя туда, Линда сморщила нос, поражаясь тому, что все спортзалы по всему миру выглядят и пахнут одинаково. Когда вы заходите в спортзал, любой тренажерный зал, от спортзала в Клифтоне до старшей школы Корри, один и тот же запах ударяет вам в глаза. Старый добрый запах раздевалки, но на самом деле пахло не так уж плохо, если разобраться. Что-то вроде мужского запаха, как от Чака, только без лосьона после бритья.
  
  По обе стороны спортзала в ряд стояли стулья, она выбрала один и села на него. Она была одна; Рут не пришла на танцы, и в зале не было других девушек, которые интересовали ее настолько, чтобы она удосужилась составить им компанию.
  
  В дальнем конце спортзала небольшая группа пыталась играть современный джаз, но у них ничего не получалось. Около дюжины пар танцевали посреди танцпола, и еще несколько десятков пар парней и девушек сидели в сторонке и разговаривали. Мальчики и девочки в группах тоже поддерживали беседу, и Линда чувствовала себя немного обделенной и одинокой посреди всей этой суеты.
  
  Она оглядела комнату, автоматически обращая внимание на мужчин. Прямо здесь, в этой комнате, мог находиться мужчина, который станет ее первым любовником, мужчина, который превратит ее из девочки в женщину. Мужчина мог быть здесь, но она все еще сидела одна, никто с ней не разговаривал, никто не приглашал ее на танец.
  
  В другом конце комнаты в одиночестве сидел высокий темноволосый парень. На нем были темно-серые фланелевые брюки и синий блейзер с медными пуговицами. Его галстук был из тонкого красно-зеленого платка, а туфли - из белых баксов, одобренных в колледже. Он был хорош собой в некотором роде, но она, возможно, вообще не заметила бы его, если бы не подняла голову и не поймала его взгляд. Он смотрел на нее, и когда она ответила на его взгляд, он отвел глаза, как будто был виноват в том, что подглядывал за ней.
  
  Она продолжала смотреть на него. Примерно через мгновение он снова посмотрел на нее, и на этот раз не отвел взгляда. Вместо этого он встал и направился к ней. Она одарила его улыбкой, быстрой, неуверенной улыбкой, которая на мгновение озарила ее лицо, а затем исчезла.
  
  Когда он был всего в нескольких футах от нее, он сказал: “Меня зовут Джо Гансуэй. Не возражаешь, если я присяду?”
  
  Стулья по обе стороны от нее были пусты. Она скорее хотела, чтобы он присоединился к ней, и сказала, что совсем не возражает. Он сел рядом с ней, и они посмотрели друг на друга, понимая, что пришло время начать разговор, но ни один из них не был до конца уверен, с чего начать.
  
  “Я Линда Шепард”, - сказала она наконец. И затем, хотя это не совсем подходило к делу, она добавила: “Я из Кливленда”.
  
  “Первокурсник?”
  
  Она кивнула.
  
  “Я второкурсник”, - сказал он. “Из Шампейна”.
  
  “Где это?”
  
  “Иллинойс”.
  
  “На чем ты специализируешься?”
  
  “Биология”, - сказал он. “Предмедэкспертиза. А как насчет тебя?”
  
  “Английский”.
  
  Они завели разговор — бесполезный, но необходимый разговор новых знакомых в кампусе колледжа, скороговорку, которая помогала двум людям заговорить друг с другом, когда им на самом деле особо не о чем было говорить. Стандартные вопросы и ответы: Какие курсы ты посещаешь? Какие преподаватели у тебя есть? С кем ты живешь в одной комнате? В каком общежитии ты живешь? И, наконец, у них закончились формальные вопросы и ответы. Играл оркестрЛора и тенор-саксофонист разрабатывали медленную, томную мелодическую линию, которая пульсировала ритмом и мелодией, барабанщик использовал кисти, а пианист накладывал мягкие, но твердые аккорды за теноровым соло.
  
  Он пригласил ее на танец.
  
  Она встала, и он обнял ее, прижимая к себе с комфортом, но не слишком близко. Он танцевал легко, но не особенно хорошо, естественно переходя к знакомым па фокстрота, никогда не проявляя особых всплесков воображения.
  
  Она расслабилась в ритме танца, думая, что это было главной причиной, по которой были изобретены танцы, чтобы два человека, которые совсем не знали друг друга, могли чувствовать себя непринужденно во время исполнения светской условности, находясь рядом друг с другом и отдыхая друг с другом, двигаясь в такт музыке и не утруждая себя словами или жестами.
  
  Он был на добрых четыре дюйма выше нее, и она была рада этому. Ее губы были на уровне его плеча, и если бы она слегка повернула голову, то могла бы поцеловать его в шею. Она, конечно, этого не сделала, но эта идея пришла ей в голову, и она тихо улыбнулась про себя.
  
  Танец закончился, и они вернулись к своим стульям. Они поговорили еще, и на этот раз беседа была менее автоматической, более непринужденной и намного более содержательной. Она рассказала ему, каково это - жить в Шейкер-Хайтс и ходить в старшую школу Корри. Он рассказал ей, каково это - приехать из Шампейна и провести год в Клифтоне. Он рассказал ей о своей семье — его отец был врачом, и он планировал начать практиковать вместе с ним еще через два года в Клифтоне и четыре года в медицинской школе Чикагского университета.
  
  У него было два брата и сестра, все они моложе его. Ему нравилось играть в боулинг, и он играл в гольф средней руки. Он играл в шашки, но ему это не нравилось, и любил шахматы, но играл в них плохо.
  
  Они пропустили линди, потому что он плохо умел джиттербаг, и станцевали следующий танец, еще один медленный. На этот раз он прижал ее ближе, и она немного прислонилась к нему, позволив своему парфюму проникнуть в его ноздри. Его рука нежно сжимала ее в такт музыке, и через каждые несколько шагов она опускала голову на плечо его блейзера.
  
  Примерно через час они решили, что ни одному из них больше не хочется танцевать, и было бы гораздо приятнее спуститься в таверну выпить пива. Они вышли из спортзала и направились по дорожке к тому месту, где он припарковал свою машину. Он придержал дверь открытой, и она запрыгнула внутрь. Затем он обошел машину и сел со своей стороны. Он повернул ключ в замке зажигания, завел мотор и повел машину в направлении таверны.
  
  Машина была красным "Фордом" с откидным верхом, подарком его отца. Ночь была теплой, и он ехал с опущенным верхом. Он ехал не быстро, но дул сильный ветер, и ей было приятно трепать волосы. Она глубоко вдохнула, и воздух был свежим и чистым, непохожим на прокопченный воздух большого города, которым она дышала в Кливленде.
  
  Она сидела близко к нему, но их тела не соприкасались, и он вел машину, держа обе руки на руле. Он поддерживал разговор, и она время от времени вставляла соответствующие “о” и “угу”, на самом деле не слушая, что он говорит. Она думала.
  
  Она думала о Джо Гансуэе, о высоком темноволосом парне, сидевшем рядом с ней. Он ей нравился — в этом она убедилась с самого начала, перед их первым танцем вместе. Он ей нравился, и она была занята размышлениями о том, насколько сильно она ему нравится, и как часто они будут видеться, и что они будут делать вместе. И автоматически она задалась вопросом, будет ли он тем мужчиной, займется ли он с ней любовью. Она смотрела на его руки, лежащие на руле, и задавалась вопросом, как бы они ощущались на ее теле, прикасаясь к ее груди, бедрам. Она смотрела на него почти клинически, как врач на пациента или служащий похоронного бюро на труп на столе, и ей было интересно, каким бы он был.
  
  Таверна была притоном колледжа, которому старательно покровительствовали студенты Клифтона и которого старательно избегали жители Клифтона. Ресторан был обставлен так, чтобы напоминать старую колониальную таверну, с деревянными панелями и старинными на вид столами и стульями. С потолка свисала колониальная утварь — кастрюли, сковородки, грелки для ног, формы для свечей и другие странные чугунные изделия, которые Линда не смогла идентифицировать. Около семи или восьми молодых людей пили пиво или крепкие напитки в баре. За столиками сидели парочки, они пили, смеялись, разговаривали и пели.
  
  Джо подвел ее к кабинке, и они сели. С того места, где она сидела, ей были видны бар и дверной проем. Подошел официант, и Джо сказал: “Осталось две этикетки”.
  
  Она вопросительно посмотрела на него. Официант исчез, и он улыбнулся ей.
  
  “Что ты сказал?”
  
  “Две этикетки кончились”, - повторил он. “Это означает две бутылки ”Carling's Black Label" по 3,2".
  
  “Почему вниз?”
  
  “Тебе ведь не 21, не так ли?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Вниз - 3,2; вверх - 6 баллов”.
  
  Она понимающе кивнула. Секунду или две спустя официант принес пиво, и она налила себе полный стакан. Она отпила глоток, и пиво оказалось холодным и вкусным. Джо что-то говорил, и она отвечала ему, но большая часть разговора проходила мимо ее головы. Она была слишком поглощена всем этим новым, чтобы сосредоточиться на том, что говорилось.
  
  Это был всего лишь ее второй день в Клифтоне, и вот она пьет пиво в таверне и сидит напротив своего кавалера. Она наслаждалась жизнью, по-настоящему наслаждалась собой, и вдруг с ошеломляющей уверенностью поняла, что ей понравится пребывание в Клифтоне. Это была приятная атмосфера, теплая и дружелюбная, и она почувствовала себя в ней как дома.
  
  Она посмотрела на очередь мужчин у бара, и один из них особенно привлек ее внимание. Он был высоким, с каштановыми волосами, коротко подстриженными ежиком, и козлиной бородкой и усами в тон его прическе. На первый взгляд сочетание ежика и бороды казалось нелепым, но когда она посмотрела во второй раз, ей показалось, что они сочетаются, как будто они подошли именно этому мальчику.
  
  Он пил какой-то ликер, запивая его неразбавленным пивом. Он ни с кем не разговаривал, но в то же время, казалось, был не один. Он пил лаконично, опрокидывая ликер в горло и запивая его глотком пива. От него веяло полной уверенностью в себе. Там говорилось, что ему было наплевать ни на кого и ни на что.
  
  Она некоторое время наблюдала за ним, и Джо, должно быть, заметил это, потому что замолчал и посмотрел на нее.
  
  “Кто это?” - спросила она.
  
  “Кто?”
  
  “Парень с бородой”, - сказала она, указывая.
  
  Он на секунду огляделся и снова повернулся к ней. “Это Дон Гиббс”, - сказал он.
  
  “Кто он?”
  
  “Он редактирует Отчет. Ты знаешь — газету колледжа ”.
  
  Она кивнула.
  
  “Первый выпуск выходит в пятницу”.
  
  Она снова кивнула. Она знала, что существует школьная газета под названием "Клифтон Рекорд"; это была еще одна из тех информационных жемчужин, которыми каталог снабжал поступающих первокурсников. И когда она снова посмотрела на парня по имени Дон Гиббс, ей показалось очень логичным, что он будет редактором. Он выглядел как кто-то важный.
  
  “Он мне не нравится”, - говорил Джо.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Он пожал плечами. “Я не уверен. Точно ничего личного. Просто ощущение. Он кажется фальшивым, с этой бородой и всем прочим. Как будто он пытается что-то доказать ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Просто фальшивый”.
  
  Она снова посмотрела на Дона Гиббса, и на этот раз ей захотелось сказать Джо, что он ошибался, что борода не была фальшивой, что в этом мальчике не было ничего фальшивого. Она не знала почему, но чувствовала, что Дон Гиббс был кем-то очень важным, кем-то, кто будет важен для нее. И по мере того, как она думала об этом, Джо, казалось, тускнел, как будто он был всего лишь еще одним студентом довузовской медицинской школы, который в конечном итоге перейдет к практике своего отца и никогда не будет очень интересным или особо захватывающим.
  
  “Кроме того, - сказал Джо, - мне не нравится, как он ведет себя с женщинами”.
  
  Она посмотрела на него, ожидая, что он продолжит.
  
  “Он думает, что он настоящий красавчик. Он думает, что может ... ну, заполучить любую девушку, на которую посмотрит”.
  
  “А он может?”
  
  “Я не знаю. Я думаю, он просто много болтает”.
  
  “Он много говорит?”
  
  “Я никогда не имел с ним много общего. У меня просто такое чувство. В любом случае, — он улыбнулся ей, - он не из тех парней, с которыми хочется иметь что-то общее”.
  
  Она кивнула, думая о том, как он ошибался. Ошибался по нескольким пунктам. Во-первых, она была готова поспорить, что Дон Гиббс мог заполучить практически любую девушку, какую захочет. И что он тоже не говорил об этом.
  
  И он определенно ошибся в последнем счете. Он был именно тем парнем, с которым она хотела иметь что-то общее.
  
  Они выпили еще по кружке пива. Затем Джо расплатился с официантом, и они вышли в ночь, оставив Дона Гиббса пить виски и потягивать пиво. Они поехали обратно в ее общежитие, и Джо припарковал машину перед общежитием и обошел ее, чтобы открыть ей дверь. Он был идеальным джентльменом, таким же, каким был Чак, и он открыл ей дверь, взял за руку и повел по дорожке к двери.
  
  Он поцеловал ее на ночь, но она решила, что это не слишком похоже на поцелуй. Его губы нашли ее губы и коротко коснулись их. Затем он отпустил ее, сделал короткий непроизвольный шаг назад и улыбнулся ей.
  
  Она заставила себя улыбнуться.
  
  “Ты мне нравишься”, - сказал он. “Ты мне нравишься, Линда”.
  
  “Ты мне тоже нравишься”. Ей показалось, что это было довольно глупо, но это было правдой.
  
  “Завтра вечером?”
  
  Она колебалась. “Да”, - сказала она через мгновение. “Завтра вечером”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  ДНИ БЫЛИ СПЛОШНЫМ ВОДОВОРОТОМ, а ночи - сумбурными, и первая неделя прошла, почти не начавшись. Просыпаешься утром, быстро принимаешь душ, в спешке одеваешься и спешишь в кафе позавтракать. Яичница-болтунья получилась слишком мягкой, тосты подгорели, и все совсем не так, как мама готовила дома. Кофе горький и либо слишком горячий, либо слишком холодный, и тебе приходится практически заливать его в горло, потому что тебе нужно успеть на восьмичасовой урок английского.
  
  Классы. Английский, с высоким, лысеющим, сутуловатым профессором по имени Брюс Ирвин, грустно улыбающимся вам и рассказывающим, какие книги вы должны были прочитать. Гордость и предубеждение, и Мадам Бовари, и Преступление и наказание, и Большие надежды, и Дейзи Миллер. Пять романов плюс двадцать стихотворений, и вы должны были прочитать их все за один семестр и понять их, и каждый день на занятиях профессор Ирвин говорил о книгах и стихах так, словно они были старыми друзьями, его глаза были печальными, а голос мягким и водянистым.
  
  Испанский с профессором Эстебаном Морено, который выглядел очень по-кастильски с высокими скулами и тонкими черными усиками и который покинул Испанию, когда Франко пришел к власти в 1937 году. Он тараторил тебе на быстром испанском, и тебе приходилось слушать обоими ушами и разумом, потому что в противном случае ты мгновенно терялся. И в довершение всего он говорил по-английски лучше, чем ты.
  
  Западная цивилизация с Хьюго Миллзом, коренастым человечком, который никогда не улыбался и который был очень, очень умен и очень, очень циничен, когда читал вам лекцию о первых годах Римской империи. Вы слушали его, и он был чрезвычайно интересным и чрезвычайно забавным и, казалось, знал все, что только можно было знать, но вы не могли отделаться от мысли, что горечь на его лице и в его словах проистекала от того, что он так много знал и так ничего ни с чем и не предпринял.
  
  Биология с Мартином Джуковски, тихим, кротким человечком, который говорил так тихо, что вы едва могли расслышать ни слова из того, что он произносил. Но на самом деле это не имело значения, и через некоторое время ты больше не утруждал себя слушанием, потому что ты уже выучил все, что он говорил в старших классах, и урок был пустой тратой времени.
  
  И социология с Лестером Берчем. Искусство общения и geselleschaft, внутри- и внегрупповые отношения, роли и паттерны, переменные и константы, нормативные нормы и экзистенциальные нормы, и вы никогда не имели ни малейшего представления, о чем вообще болтал этот высокий, худощавый, быстро говорящий мужчина с пронзительным взглядом.
  
  И послеобеденное чтение в комнате или в школьной библиотеке, чтение и половину времени даже не понимающий, что ты читаешь, вспоминающий, как раньше ты мог погрузиться в роман в мягкой обложке, и желающий, чтобы ты мог это делать, вместо того, чтобы погрязать во всех этих непонятных и совершенно неинтересных знаниях.
  
  И вечера — вечера, которые вы иногда проводили за учебой или, может быть, сидя в комнате и разговаривая с Рут.
  
  Или хожу на свидания с Джо.
  
  За первую неделю Линда видела Джо Гансуэя еще три раза. Однажды вечером они пошли в кино в городе и перекусили в местной закусочной. В другой вечер они отправились на долгую прогулку по одной из проселочных дорог, гуляя, держась за руки и глядя на звезды в небе. Они медленно шли, долго выходили и долго возвращались обратно, и несколько раз во время прогулки останавливались, и он целовал ее.
  
  В ту субботу вечером в его доме была вечеринка, и он пригласил ее на нее. Она познакомилась с другими мальчиками и девочками и выпила несколько бокалов пунша под названием "Пурпурный Иисус", невинной на вид смеси виноградного сока, грейпфрутового сока и водки, которая оказалась гораздо крепче, чем казалась на первый взгляд. Она немного накурилась и безмерно наслаждалась собой, воспринимая все происходящее и с одобрением замечая, какие тяжелые у нее ноги и какая радостно легкая голова.
  
  После вечеринки Джо поехал за город, по той же дороге, по которой они шли прошлой ночью. Он остановил машину на обочине дороги у черта на куличках, и, возможно, минут пять они сидели бок о бок, соприкасаясь телами. Ни один из них ничего не сказал.
  
  Затем он повернулся к ней и поцеловал. Она почувствовала сильную страсть от пунша и нежной темноты ночи, и когда он поцеловал ее, она обняла его и ответила на поцелуй с животным голодом, которого никогда раньше не проявляла по отношению к нему. Она вздрогнула и поняла, что из-за того, что чувствовала той ночью, она позволила бы ему заняться с ней любовью, если бы он попытался, и она надеялась, что он не будет пытаться, потому что она не была готова, не совсем, и она не хотела портить близость, которая существовала между ними.
  
  У нее не было причин для беспокойства. Он поцеловал ее снова, покрывая поцелуями все ее лицо и шею, но после первых нескольких раз страсть в его поцелуях угасла и сменилась нежностью. Тогда она знала, что им будет очень легко контролировать себя. Любовная игра, через которую они проходили, была не тем интенсивным безумием, которое наполовину свело их с Чаком с ума, а спокойным, непринужденным видом ласк, которые никогда не грозили перерасти в пламя.
  
  Когда он впервые коснулся ее груди, она почувствовала не возбуждение, а покой, очень покой. Это было все, на что он попытался зайти той ночью, никогда не возясь с ее одеждой и никогда не пытаясь сделать больше, чем прикоснуться и почувствовать выпуклость ее груди через платье. Они долго сидели вместе в машине, но на какое-то время перестали целоваться и прикасаться друг к другу и сидели очень тихо, крепко обнявшись и глядя в ночь. Верх машины с откидным верхом был опущен, воздух был чистым, звезды яркими, и она решила, что очень хорошо сидеть в объятиях Джо и наслаждаться ночью рядом с ней. Однажды, когда они вот так сидели, его губы коснулись ее желтых волос, и теплое, счастливое чувство пробежало по ее телу.
  
  После того, как он отвез ее домой и поцеловал в последний раз, он уехал в ночь, а она смотрела ему вслед из дверного проема, пока машина не свернула на боковую улицу и не скрылась из виду. Затем она отвернулась и очень медленно поднялась на два лестничных пролета в свой холл. Комната была пуста; Рут еще не вернулась оттуда, куда ходила в тот вечер. Она включила свет и села за свой стол, обхватив голову ладонями и уставившись глазами в столешницу.
  
  Она посидела так несколько мгновений, позволяя своим мыслям блуждать и не думая ни о чем конкретном. Затем ее внимание привлек первый выпуск The Clifton Record, и она снова открыла его на редакционной статье Дона Гиббса. На первый взгляд это была стандартная статья, около шестидесяти строк в две колонки, приветствующих поступление первокурсников в Клифтонский колледж. Но при повторном чтении обнаружилось другое послание между строк. Редакционная статья была тонким ударом по высшему образованию в целом и Клифтонскому колледжу в частности.
  
  В целом, это была особенно злобная передовица, но в ней не было ничего, на что можно было бы указать пальцем, ничего, что позволило бы кому-либо осудить человека, написавшего это. Выяснилось, что автор был очень интересным человеком, очень умным человеком.
  
  Но она уже догадалась об этом. Нет, это была не догадка. В ту минуту, когда она увидела Дона Гиббса в таверне, она поняла, что с ним стоит познакомиться. С тех пор она видела его с полдюжины раз или около того в кампусе, но до сих пор ни разу не встречалась с ним.
  
  Она внезапно встала и начала готовиться ко сну, раздеваясь, умывая лицо и чистя зубы. Она расчесывала свои длинные светлые волосы, пока они не заблестели. Затем она выключила свет и скользнула под одеяло с нижней койки.
  
  Она сонно решила, что больше не хочет думать о Доне Гиббсе. У нее уже был мужчина, и она видела, что ее отношения с Джо могут перерасти в настоящую любовь. Он был так нежен с ней, так внимателен к ней.
  
  Она предположила, что Дон Гиббс не будет ни нежным, ни внимательным. Возможно, он вообще не обратит на нее внимания, а если и обратит, то, вероятно, будет жестоким, саркастичным и требовательным. Она представила его в своем воображении — короткая стрижка, борода, легкие морщинки на лбу и в уголках рта. Затем картинка поблекла, и ее сменила фотография Джо.
  
  Джо, очевидно, был лучшим мужчиной для нее.
  
  Но она не могла перестать думать о Доне Гиббсе.
  
  Она столкнулась с Доном Гиббсом в четверг днем.
  
  Именно это, в буквальном смысле, и произошло. Она спешила со своего урока социологии в библиотеку со стопкой нечитаемых книг подмышкой и с опущенной головой. Положение ее головы позволяло ей довольно ясно видеть подол своей черной юбки, белые носки, седельные туфли и землю, по которой она шла.
  
  К сожалению, это не позволяло ей видеть, куда она идет.
  
  На полпути к библиотеке она столкнулась с Дональдом Гиббсом. Сначала, конечно, она не поняла, с кем столкнулась. Она не знала, если уж на то пошло, что она вообще с кем-то столкнулась. Насколько она знала, она врезалась в дерево. От потрясения она растянулась на полу, и нечитаемые книги разлетелись во все стороны. Когда она робко подняла глаза и увидела, что он смотрит на нее сверху вниз, она густо покраснела и начала что-то неразборчиво бормотать.
  
  “Это моя вина”, - сказал он. “Я должен был смотреть, куда ты идешь”.
  
  Она начала что-то говорить, но прежде чем он успел произнести хоть слово, он взял ее за руку и поднял на ноги. Затем он наклонился, чтобы поднять ее учебники и передал их ей аккуратной стопкой.
  
  “О, да”, - глупо сказала она. “Мои книги”.
  
  “Возможно. Они не мои, и мы были единственными машинами, попавшими в аварию ”.
  
  “Мне жаль. Я должен был—”
  
  “Забудь об этом”.
  
  “Я ведь не причинил тебе вреда, правда?”
  
  “Вряд ли. Ты в порядке?”
  
  Она неуверенно кивнула и заколебалась, желая повернуться и поспешить в библиотеку, но не совсем понимая, как это сделать. Прежде чем она успела что-либо предпринять, он коротко улыбнулся ей и спросил: “Кто ты?”
  
  “Линда”.
  
  “Это начало. Ты можешь дать мне еще какие-нибудь подсказки?”
  
  Она озадаченно посмотрела на него.
  
  “Возможно, это вас удивит, - объяснил он, - но здесь довольно много Линд. Я подумал, что, возможно, у вас есть какие-нибудь средства идентификации, которые были бы немного более конкретными”.
  
  “О”.
  
  “Например, как фамилия”.
  
  “Шепард”, - в отчаянии сказала она. “Линда Шепард. Из Кливленда”.
  
  “Это немного лучше. Что еще?”
  
  “Например, что?”
  
  “Ты на каком курсе?”
  
  “Первокурсник”.
  
  Он кивнул. “ Майор?
  
  “Английский”.
  
  “Холл”?
  
  “Эванс”.
  
  Он снова кивнул и принял позу, уперев одну руку в бедро, а другой поглаживая бороду. “Линда Шепард из Кливленда”, - сказал он. “Чем, черт возьми, ты занимаешься?”
  
  “Делать?”
  
  “Делать”, - повторил он. “Некоторые люди играют в теннис. Другие рисуют фрески на стенах туалетов. Третьи лазают по горам. Мне просто интересно, что —”
  
  “О”, - сказала она. “Я ... ну, я ... я почти ничем не занимаюсь”.
  
  Он покачал головой, как будто ему было ужасно стыдно за нее, но она могла сказать, что он смеялся над ней. “Это плохо”, - сказал он. “Это очень плохо. Как устрица”.
  
  “Устрицу?”
  
  “Они просто сидят на дне океана. Они никогда ничего не делают”.
  
  Она ждала.
  
  “Я Дон Гиббс”, - представился он. “Рекорд редактор”.
  
  “Я знаю”.
  
  “О?” Он казался удивленным. “Ты сказала, что специализировалась на английском?”
  
  Она кивнула.
  
  “Почему бы тебе не заскочить в офис Record сегодня вечером? Я найду для тебя занятие, и тебе не придется бродить по округе, натыкаясь на людей и чувствуя себя устрицей. ”
  
  “Я—”
  
  “Газета выходит завтра”, - продолжил он. “В четверг вечером всегда слишком много дел. Мне нужна помощь. Ты можешь написать по буквам?”
  
  Она озадаченно кивнула.
  
  “Тогда ты можешь прочитать копию и корректуру. Приходи в любое время после восьми ”.
  
  “У меня ... у меня сегодня вечером свидание”.
  
  “Поздравляю”, - сказал он. “Они должны быть у каждого. Как у родителей”.
  
  “Родители?”
  
  “Родители. У всех должны быть свидания, родители и тому подобное. Но какое это имеет отношение к делу? Свидание ведь не продлится до утра, не так ли?”
  
  “Нет, конечно, нет”.
  
  “Ну, зайди после окончания свидания. На самом деле это достаточно просто. Все, что тебе нужно сделать, это ходить на свидание, пока твое свидание не закончится, а затем подняться в офис. Все в порядке?”
  
  “Конечно”, - сказала она. “Думаю, да”.
  
  Он кивнул, улыбнулся еще одной улыбкой, такой же короткой, как первая, и быстро зашагал прочь. Она несколько секунд смотрела на него, пока не поняла, что делает. Затем она повернулась и поспешила в библиотеку.
  
  Джо был скучным в тот вечер.
  
  Она осознала это, и когда она осознала это, то также поняла, что была не совсем справедлива к Джо. Это была не его вина — фильм, на который он ее повел, был первоклассным иностранным фильмом, пиво в таверне было холодным, пицца по-настоящему острой. И беседа Джо была такой же приятной и теплой, как всегда.
  
  Это была не вина Джо, но Джо был скучным. Раньше он не был скучным, и это беспокоило ее. Потому что она знала, почему он казался скучным сейчас. Не нужно было быть гением, чтобы понять, почему он казался скучным. Он казался скучным, потому что по сравнению с Доном Гиббсом Джо Гансуэй просто не блистал.
  
  Она боролась с осознанием этого. Когда Джо припарковал машину перед ее общежитием и поцеловал ее, она заставила себя ответить как можно более страстно, крепко прижав его к себе и исследуя его рот своим языком, заставляя его пульс учащаться, даже если ее собственный оставался довольно ровным.
  
  Было несколько минут после полуночи, когда Джо проводил ее от машины до двери, поцеловал в последний раз и ушел. Была еще минута или около того после полуночи, когда она шла из своего общежития в Студенческий союз. Сначала она подождала, пока машина Джо скроется из виду, потому что не хотела, чтобы он знал, куда она направляется. Она не думала, что он будет возражать — у нее определенно не было свидания с Доном, она всего лишь собиралась поработать над газетой. Но она не хотела, чтобы он задавал какие-либо вопросы.
  
  На улице было темно, и уличные фонари вдоль дороги к Студенческому союзу располагались очень далеко друг от друга. Она шла быстро, надеясь, что выглядит так же хорошо, как уверял ее Джо. На ней была та же черная юбка, что была на ней днем, и белый кашемировый свитер. Свитер был очень тесным и не особенно теплым, но в последний раз девушка надевала свитер, чтобы согреться, в 1823 году. Он превосходно справился со своей задачей. Ее груди выглядели так, словно в любой момент могли выглянуть сквозь тонкий белый материал, и линии бюстгальтера были отчетливо видны, когда она стояла при хорошем освещении. И, поскольку свитер был белым, в нем ее грудь казалась еще больше, чем в противном случае.
  
  Уловки, подумала она. И, вероятно, от них все равно было бы мало толку, потому что Дон, вероятно, интересовался ею как частью рабского труда, а не как частью чего-то другого. Но, в любом случае, попробовать не помешало.
  
  Она поднялась по ступенькам здания Профсоюзов и прошла по плоскому бетонному крыльцу к двери. Оказавшись внутри, она поняла, насколько невероятно пустым было здание. Она бывала там три раза в день или чаще с тех пор, как приехала в Клифтон, поскольку кафетерий находился в Юнионе, но она никогда раньше не была в нем, когда там было пусто. Здание было довольно новым, построенным всего два или три года назад, и модернистская архитектура сооружения была названа уродливой в двадцатом веке большинством студентов, а также значительной частью преподавателей в уединении своих домов. Покрытый линолеумом пол казался необычайно широким, когда по нему ступали только ноги Линды, и ее шаги звучали раздражающе громко.
  
  Она поднялась по лестнице на второй этаж. На полпути вокруг здания располагался офис Архива; это было одно из мест в экскурсии по кампусу, обязательных для всех поступающих первокурсников, и теперь она нашла его без труда. В любом случае у нее не составило бы труда найти его, поскольку это был единственный офис в здании с включенным светом.
  
  На первый взгляд огромная комната казалась пустой. В дальнем конце кабинета стоял большой письменный стол, окруженный деревянными столами странной формы. Длинный черный стол тянулся вдоль стены рядом с ней. Там был документ в той или иной форме повсюду—скомканные листы белой бумаги, сложенный, но неподшитые вопросы на прошлой неделе запись, бумажные мешки и пустые кофейные чашки и клочки бумаги, которые, похоже, не имеет никаких видимых личности своих собственных. Она забрела в самую гущу всей этой неразберихи и беспомощно огляделась по сторонам.
  
  Затем она увидела кабинет редактора, отдельную комнату, примыкающую к основному кабинету. Свет горел, дверь была открыта, и она нерешительно подошла к дверному проему. Дон Гиббс сидел за большим письменным столом, уставившись на лист бумаги, лежащий перед ним. Он держал сигарету между вторым и безымянным пальцами правой руки и карандаш в левой. Еще одна сигарета незаметно догорела в пепельнице, которая уже была до отказа заполнена окурками и сгоревшими спичками.
  
  В комнате было еще больше беспорядка, чем в приемной. На полу была небольшая коричневая лужица пролитого кофе, окруженная еще большим количеством выброшенной бумаги. Спортивная куртка лежала аккуратно сложенной посреди пола, а возле двери стоял обнаженный манекен, бесформенный и оборванный, с бюстгальтером вокруг груди и торчащей сверху лампой.
  
  Дон сначала не поднял глаз. Он выглядел уставшим, невероятно уставшим. Все в нем выглядело усталым, от усталых морщин на лице до мятой, когда-то белой рубашки, расстегнутой у шеи и частично расстегнутой.
  
  Он глубоко затянулся сигаретой и закашлялся. Затем он обратил все свое внимание на клочок бумаги и сделал на нем несколько пометок карандашом. Он некоторое время изучал результаты, затем кивнул со скучающим удовлетворением и положил листок в верхнюю часть коробки для входящих сообщений. Не останавливаясь, он начал таким же образом изучать другой лист копировальной бумаги, делая пометки толстым свинцовым карандашом.
  
  Линда посмотрела на него. Она решила, что он был очень сложным человеком. Она вспомнила самодовольного молодого человека, который распивал виски с пивными в таверне, мягкого и остроумного молодого человека, который протянул ей книги после того, как она столкнулась с ним и отговорил ее. Это была новая сторона Дона Гиббса, этого усталого молодого человека, который работал без перерыва и, казалось, был на грани срыва.
  
  Она нервно кашлянула, переминаясь с ноги на ногу. Она кашлянула во второй раз, и он поднял глаза.
  
  “Я здесь”, - сказала она. “Что ты хочешь, чтобы я сделала?”
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  “ЛИНДА ШЕПАРД Из Кливленда”, - сказал он. “Какое-то время я не думал, что ты придешь”.
  
  “Я так и сделал”.
  
  “Я вижу”. Он встал и обошел стол, пока не оказался всего в нескольких футах от нее. Затем он положил руки ей на плечи и заглянул в глаза. Его рот был серьезен, но глаза улыбались.
  
  “Ну, - сказал он, - что ты умеешь делать, кроме того, что хорошо выглядишь?”
  
  Она была взволнована.
  
  “Сегодня днем ты сказал, что умеешь писать по буквам. Ты все еще умеешь писать по буквам?”
  
  Она кивнула.
  
  Он повернулся и взял пачку листов бумаги длиной более двух футов и шириной четыре или пять дюймов. Он без комментариев протянул их ей, и она посмотрела на них.
  
  “Это галеры”, - сказал он. “Галерные доказательства”.
  
  Она кивнула, не сводя глаз с верхней полки. Шрифт на бумаге был подобен газетной, в один столбец шириной в два дюйма.
  
  “Вот как это происходит”, - объяснил он. “Когда репортер печатает статью, она попадает в мой почтовый ящик. Я проверяю это, переписываю, когда оно начинает вонять, исправляю грамматику и пунктуацию и выбрасываю в поле ДЛЯ ОТПРАВКИ. Затем оно отправляется в типографию.
  
  “Следующим за этим берется оператор линотипа”, - продолжил он. “Он нажимает на клавиши и рычажки, и в результате получается кучка маленьких кусочков свинца, называемых пулями. Он кладет заготовки в лоток, и когда у него набирается около шестнадцати дюймов текста, он снимает с камбуза отпечаток того типа, который у него набран. Парень в центре города дает мне два комплекта справок. Я пользуюсь одной, когда оформляю документы, а вторую вычитываю и отправляю ему обратно. ”
  
  “Понятно”.
  
  Он улыбнулся. “Правда? Это впечатляет. Мне потребовались месяцы, чтобы понять, чем, черт возьми, они там занимаются. Отличный бизнес - выпускать газеты ”.
  
  Он сделал паузу и затянулся сигаретой. Он втянул дым в легкие и бросил окурок на пол, рассеянно раздавив его ногой. Затем он снова посмотрел на нее.
  
  “Что я хочу, чтобы ты сделал, “ сказал он, ” так это вычитал копию. Я бы сделал это сам, но я прочитал весь этот текст уже добрых десять раз и не смог бы обнаружить ни одной типографской ошибки. Кроме того, в этот час мои глаза больше не работают, и опечатки все равно прошли бы мимо меня. Прочитайте материал медленно и внимательно и внесите исправления карандашом для копирования. В приемной полно карандашей для копирования.”
  
  “Как мне внести исправления?”
  
  Он застонал. “Я забыл — ты не знаешь оценок корректора. Снаружи на доске объявлений есть лист, плюс таблица стилей, чтобы показать тебе, что пишется с заглавной буквы, а что нет. Лучше проверь их.”
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Сколько времени это займет у меня?”
  
  Он почесал в затылке. “Трудно сказать, но это не должно занять больше часа, даже если ты делаешь это впервые. Там около шести или семи камбузов — вы должны закончить к 1:30 или около того.”
  
  “Когда ты закончишь?”
  
  Он посмотрел на нее. “Я не буду”.
  
  “А?”
  
  “Я никогда не сплю по четвергам. Это часть моей работы. Как только я подготовлю весь выпуск с манекенами вплоть до новостей и закончу копирование, я смогу закончить, но к тому времени обычно уже пора мчаться в Fairborn за гравюрами. И к тому времени корректуры первой страницы будут готовы в типографии, и я должен их прочитать. Из-за того или иного дела остаток утра летит к чертям собачьим, а вместе с ним и вторая половина дня, а потом я беру газеты и тащу их в кафе, чтобы идиотам было что почитать за ужином. Завтра вечером я лягу спать около семи или восьми.”
  
  “Это невозможно!”
  
  “Совершенно верно. Отличный бизнес - выпускать газеты”.
  
  “Но—”
  
  “Каждый редактор делает это”, - сказал он. “В прошлом году я был управляющим редактором при Филе Стаге, и он прошел через такой же ад. Ты можешь это пережить”.
  
  “Неужели никто другой не может выполнить эту работу?”
  
  “Не совсем. У меня есть главный редактор и куча людей, которые пишут плохие новости, но нет никого, кто достаточно разбирался бы в технической стороне этого или у кого было бы достаточно свободного времени, чтобы что-то изменить. Я бы не доверил никому другому макияж или написание заголовков, и я не могу обойтись без работы в типографии в пятницу. Так что шансов поспать какое-то время не так уж много.”
  
  Он выпрямился. “Послушайте, ” сказал он, “ приступайте к проверке этих камбузов. Крикни, если я тебе понадоблюсь, но я был бы признателен, если бы ты этого не делал, потому что я и так здесь тихо схожу с ума. Хорошо?”
  
  “Хорошо”.
  
  “Возвращайся с ними, когда закончишь. И не обращай на меня внимания, если я буду кричать или швырять пепельницы в стену или что-нибудь в этом роде. Хорошо?”
  
  Она кивнула и, повернувшись, вышла из кабинета. Она нашла таблицу стилей и лист с пометками корректора на доске объявлений и отнесла их вместе с таблицами к одному из деревянных столов. Она изучала оба листа бумаги в течение нескольких минут, пока ей не удалось понять, о чем, черт возьми, они были. Затем она приступила к трудоемкому делу вычитки иллюстраций.
  
  Было четверть второго, когда она вернулась в кабинет Дона, держа перед собой пачку исправленных галер, как язычница, делающая подношение богу. Он взял их у нее, взглянул на них и бросил в коробку "Исходящие".
  
  “Это было быстро”, - сказал он ей. “Думаешь, ты хорошо поработала?”
  
  “Если там будут какие-то ошибки, ты можешь пристрелить меня”.
  
  Он рассмеялся, но смех был натянутым, и она знала, как он устал. “Будут ошибки”, - сказал он. “Я поймаю некоторых из них на пробной версии, а остальные попадут в газету. Они всегда так делают”.
  
  “Всегда?”
  
  Он кивнул. “Мы получаем их постоянно. Ничего, что стоило бы отправить в "Житель Нью-Йорка", но мы получаем кое-какие милашки. Лучший эпизод, который я могу вспомнить, был, когда мы печатали эту историю о лесистом районе, который был частично частным, а частично открытым для публики. У нас было что-то насчет публичной зоны, только мы удалили одно письмо из публичной зоны и ...
  
  Она почувствовала, что краснеет.
  
  “Что ж, - сказал он, - огромное спасибо, что пришли и помогли мне. Вы избавили меня от большого количества работы, и я ценю это. В любое время, когда тебе захочется заглянуть, офис всегда открыт, и я всегда могу найти для тебя занятие.”
  
  “Ты хочешь, чтобы я сейчас ушел?”
  
  “Ты не хочешь пойти спать? Уже поздно”.
  
  “Я не устал”.
  
  “Но у тебя завтра занятия —”
  
  “Я могу их подстричь. Я бы хотел остаться”.
  
  “Ну—”
  
  Она ухмыльнулась. “Ты только что сказал, что офис всегда открыт и для меня всегда найдется чем заняться”.
  
  “Что бы ты мог сейчас сделать?”
  
  “Все, что угодно. В офисе беспорядок — я мог бы прибраться там за тебя”.
  
  “Уборщик делает это по утрам”.
  
  “Ты мог бы найти для меня какое-нибудь занятие. Не мог бы?”
  
  “Полагаю, да”. Он затушил сигарету, которую держал в пепельнице, и снова посмотрел на нее. “Ты уверена, что не хочешь спать?”
  
  “Позитивный”.
  
  “Прогуливать занятия - плохая привычка”.
  
  “Разве ты не прогуливаешь занятия?”
  
  “Я пропустил большую часть занятий со второго семестра первого курса”, - признался он. “Я хожу примерно на одно занятие из каждых пяти”.
  
  “И что?”
  
  “Это просто показывает, какая это плохая привычка. У меня вошло в привычку, и с тех пор я придерживаюсь ее до сих пор:”
  
  Теперь они оба улыбались. Он встал и вышел из-за стола. “ Вот что я тебе скажу, ” начал он. “Думаю, я не смогу избавиться от тебя какое-то время, так что я могу извлечь из этого максимум пользы. Давай сбегаем в "Лэндмайн” и выпьем кофе".
  
  “Наземная мина? Что это?”
  
  “The Landmark Grill — единственное заведение в городе, которое открыто всю ночь. Я называю это Landmine”.
  
  “Я не хочу отрывать тебя от работы. Ты и так всю ночь будешь на ногах”.
  
  “Это займет всего несколько минут”.
  
  “Честно говоря, - сказала она, “ когда я попросила разрешения остаться, я не хотела мешать”.
  
  “Ты не мешаешься. Мне в любом случае нужен перерыв на кофе, и это даст мне возможность одновременно запустить оставшуюся часть текста в принтер. Кроме того, когда ты рядом, я, вероятно, закончу быстрее, чем в противном случае. Ты уже сэкономил мне добрых полчаса на чтении корректуры.”
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Я бы выпила кофе”.
  
  Она подождала, пока он соберет содержимое коробки "Для исходящих", выключит свет во внутреннем кабинете и запрет дверь. Затем он снял с крючка у двери испачканное пальто и надел его. Пальто, которое выглядело так, словно в нем не спали по меньшей мере месяц, делало его еще немного похожим на стереотип среднестатистического газетчика. Все, что ему сейчас было нужно, - это помятая фетровая шляпа с пресс-карточкой, застрявшей за лентой. Но, подумала она, борода и короткая стрижка "ежиком" просто не вписывались в стереотип.
  
  Он щелкнул выключателем и выключил свет в приемной, но не запер дверь, объяснив, что ее оставляют открытой двадцать четыре часа в сутки на случай, если кого-нибудь из сотрудников посетит вдохновение и он захочет постучать на пишущей машинке. Затем они прошли по коридору, спустились по лестнице, прошли через здание и вышли за дверь, при этом здание казалось еще более пустым и большим, чем когда она впервые вошла в него.
  
  Его машина была припаркована за углом, раздолбанный синий "Шевроле" девятилетней давности с отсутствующим стеклоочистителем и сильно помятым крылом. Он обошел машину и сел со стороны водителя, не открывая перед ней дверцу, но она не чувствовала себя ущемленной или проигнорированной. Он относился к ней как к личности, равной, и это имело для нее больше смысла, чем устаревший рыцарский кодекс. Она села в машину и опустила стекло, расслабившись на сиденье.
  
  “Надеюсь, машина заведется”, - сказал он, роясь в кармане в поисках ключа.
  
  “Разве обычно это не начинается?”
  
  “Так всегда начинается. Но с такой машиной, как эта, я ненавижу принимать что-либо на веру ”.
  
  Он вставил ключ в замок зажигания, повернул его и нажал на кнопку стартера. Двигатель испуганно кашлянул, как будто его возмутило, что его попросили выступить в такой абсурдный утренний час, и завелся. Дон отъехал от тротуара и поехал в сторону центра города.
  
  Несколько минут он ничего не говорил, медленно ведя машину и сосредоточившись на вождении. Она чувствовала, что должна завязать разговор, но в то же время чувствовала, что с Доном в этом нет необходимости. Если бы ему было что сказать, он бы это сказал, и если бы ей было что сказать, она бы это сказала. Им двоим не нужно было проходить через ту чушь, через которую проходили другие люди.
  
  Она говорила себе, что строит замки из песка. У нее не было права думать, что что-то существует или будет существовать между ней и Доном. Он просто отвез ее на Мину, чтобы вести себя прилично, в обмен на работу, которую она выполняла. В любом случае, он, вероятно, не мог тратить свое время на первокурсницу, и уж точно не стал бы тратить его на нее. Тем не менее, она не могла не надеяться, что в конечном итоге между ними что-то может сложиться.
  
  Дон остановил машину перед невзрачным белым каркасным зданием на главной улице города. “Вернусь через минуту”, - сказал он, и она подождала в машине, наблюдая, как он идет к боковой двери типографии, его длинные ноги быстро переступают по земле решительными шагами. Он отпер дверь и исчез; мгновение спустя он вышел, закрыл за собой дверь и вернулся к машине.
  
  “С копией покончено”, - сказал он. “А теперь давай что-нибудь поедим”.
  
  Он снова завел машину и припарковался на стоянке по соседству со старым грилем "Лэндмарк". Заведение было почти пустым, только двое студентов, которых она смутно припоминала, когда видела в кампусе, играли в шахматы в угловой кабинке, а другой сидел за стойкой, читал книгу и яростно строчил в блокноте из линованной бумаги для заметок.
  
  У официантки, которая принесла им чашки горького черного кофе и яичницу-болтунью, были постоянные круги под глазами и вьющиеся черные волосы. Она узнала Дона и улыбнулась ему усталой улыбкой, от которой уголки ее рта едва приподнялись, прежде чем улыбка погасла. Один из шахматистов лениво помахал ему рукой, и писака за стойкой кивнул ему в ответ.
  
  “Тебя все знают”, - сказала ему Линда.
  
  “Я здесь постоянный посетитель”, - сказал он.
  
  “Это милое местечко”.
  
  “Это ужасное место. Но оно открыто. Единственная игра в городе”.
  
  Она выглядела озадаченной.
  
  “Единственная игра в городе”, - повторил он. “Древняя шутка, а также название превосходного романа Чарльза Эйнштейна. Теперь помнишь шутку?”
  
  Она сказала ему, что это не так.
  
  “Ну, там был один игрок в фаро. Ты когда-нибудь играл в фаро?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Я не думаю, что кто-то когда-либо делал это. Я даже не знаю, как, черт возьми, ты играешь в эту игру, но такова суть шутки. Есть один игрок в фаро, и он играет в одну игру, и она нечестная. Итак, к нему подходит друг и говорит: ‘Почему ты здесь играешь? Разве ты не знаешь, что игра нечестная?’ И парень очень возмущается и говорит: ‘Конечно, я это знаю. За кого, черт возьми, ты меня принимаешь?’ ‘Тогда почему ты здесь?” спрашивает друг. И парень отвечает: ‘Потому что это единственная игра в городе ”.
  
  “О”, - сказала она.
  
  “И это, пожалуй, единственная причина в мире, по которой стоит здесь обедать”.
  
  Она отхлебнула горького кофе и сморщила носик, соглашаясь с ним.
  
  “Клифтон, - сказал он, ” единственный колледж в городе”.
  
  “Это не такой уж большой комплимент”.
  
  “Это не очень-то похоже на школу”.
  
  Они поговорили — о школе, о ней, о нем, о Послужном списке, о многом другом. Прошло не так уж много времени, минут двадцать или около того, и каждый из них выпил по второй и третьей чашке горького кофе. Из разговора она поняла, что он знал о ней довольно много, но она все еще знала, что совсем не знала его. В нем было так много сторон, так много аспектов. Все, что она действительно знала, это то, что хотела узнать его получше и что он ей очень нравился.
  
  И что он ей понравился. Сильно понравился.
  
  “Давай вернемся”, - сказал он наконец. Они встали, он надел пальто и оплатил счет. Они вышли на улицу, и стало еще холоднее, и она подошла к нему очень близко, надеясь, что он обнимет ее. Но он этого не сделал и снова позволил ей открыть дверь для себя, пока шел к своей стороне машины.
  
  Они сидели в машине, и он держал ключ в замке зажигания. Он уже собирался повернуть его, когда остановился и вместо этого повернулся к ней. Он посмотрел на нее долгим, пристальным взглядом, и она ответила на его пристальный взгляд, не сказав ни слова.
  
  “Линда”, - сказал он. Просто ее имя.
  
  Она ничего не сказала.
  
  “Линда— ты бы хотела переспать со мной?”
  
  Это было очень странно, подумала она. Вопрос стал для нее полной неожиданностью, но в то же время она не была ни шокирована, ни поражена. На самом деле она была очень спокойной и для разнообразия не покраснела. Он продолжал смотреть на нее, а она продолжала смотреть на него в ответ, и в течение нескольких секунд ни один из них не произнес ни слова.
  
  Затем, очень тихо и очень честно, она сказала: “Я не знаю”.
  
  Он ждал, когда она продолжит.
  
  “Ты мне нравишься”, - сказала она. “Ты мне очень нравишься, и ты меня очень сильно привлекаешь. Этого достаточно?”
  
  “Достаточно для чего?”
  
  “Достаточно для того, чтобы я переспал с тобой”.
  
  “Я не знаю”, - сказал он. “Это то, что ты должен решить для себя”.
  
  Она понимающе кивнула. “Я рада, что ты спросил меня об этом”, - сказала она. “Просто и прямолинейно, без поцелуев или чего-то подобного. Так будет разумнее”.
  
  “Я не люблю играть в игры. Соблазнение на заднем сиденье - это нормально в старших классах, но через некоторое время оно становится скучным. А также неудобным ”. Последнюю фразу он произнес с усмешкой, и она ответила ему тем же.
  
  “Я ... девственница”, - сказала она. “Разве это имеет значение?”
  
  “Не для меня. Для тебя это может быть”.
  
  “Я не уверен, так это или нет. Я не планировал ждать, пока выйду замуж или что-то в этом роде, Дон. Я приехала сюда и решила еще до того, как попала сюда, что первый мужчина, с которым я захочу переспать, будет первым мужчиной, с которым я пересплю. Я тоже не люблю играть в игры. ”
  
  “Тебе решать”, - сказал он. “Ты мне нравишься, и я тебя очень хочу. Ты очень красивая девушка”.
  
  “Ты так думаешь?”
  
  “Конечно. Тебе следует носить волосы распущенными и избавиться от этого конского хвоста. У тебя прекрасные волосы. Они не должны быть так собраны в пучок ”.
  
  Она собрала волосы в конский хвост и сняла резинку. Затем она взбила волосы на место.
  
  “Так лучше?”
  
  “Намного”, - сказал он, протягивая руку, чтобы погладить ее по волосам. Это был первый раз, когда он прикоснулся к ней с тех пор, как положил руки ей на плечи в офисе, и теперь легкая дрожь пробежала по ее телу.
  
  “Дон, ” запинаясь, сказала она, “ если ... если бы мы занялись любовью, куда бы мы пошли?”
  
  “У меня есть квартира за пределами кампуса. У меня нет соседки по комнате, и это совершенно уединенное место. Нас никто не побеспокоит ”.
  
  Конечно, именно этого она и хотела. Никакой быстрой возни на заднем сиденье машины, никакой осторожной возни в комнате общежития, где нужно было спешить, потому что кто-нибудь мог войти, где нужно было вести себя очень тихо, потому что кто-нибудь мог услышать тебя через тонкие стены. Так не должно быть, не в первый раз. Это должно быть бесплатно и легко, с большим пространством и большим количеством времени.
  
  И он знал бы, что делает. Он был бы уверен в себе, очень уверен, и знал бы, как правильно заниматься с ней любовью.
  
  “Я, вероятно, даже не буду знать, что делать”, - сказала она, но она уже решила, что собирается делать. “Из меня, вероятно, вообще ничего хорошего не вышло бы, Дон. Ты уверен, что хочешь меня?”
  
  Он улыбнулся. “Ты научишься”.
  
  “Ты будешь ... нежен со мной?”
  
  Он притянул ее к себе и дважды поцеловал, сначала в губы, а затем в кончик носа.
  
  “Ты будешь нежен”, - сказала она. “Я знаю, что будешь. Я … Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью, Дон. Я очень этого хочу.”
  
  Он поцеловал ее снова, нежным поцелуем. Затем повернул ключ в замке зажигания, нажал на кнопку стартера и задним ходом вывел машину со стоянки. Она придвинулась к нему ближе на сиденье, и их тела соприкасались, пока он ехал, на этот раз быстрее, к дому, где жил.
  
  Его квартира находилась на другом конце города, на первом этаже кирпичного дома на улице Немо. Он был небольшим — одна комната с отдельной ванной комнатой — и в нем было лишь немного меньше беспорядка, чем в Архиве. Пол устилала сброшенная одежда, повсюду валялись книги, они переполняли книжный шкаф и покрывали верхнюю часть закопченного комода. В углу комнаты неуместно аккуратной стопкой были свалены пустые пивные банки.
  
  Она услышала, как он закрыл дверь на засов, и повернулась к нему. “ Вот мы и пришли, ” сказала она.
  
  Он подошел к ней. Он обнял ее и поцеловал, и на этот раз поцелуй не был похож на нежные поцелуи в машине. Его губы накрыли ее, как ястреб полевую мышь, и он крепко прижал ее к себе, так что ее груди прижались к его груди. Он запустил пальцы в ее длинные светлые волосы и раздвинул ее губы языком, возбуждая ее поцелуем больше, чем что-либо когда-либо возбуждало ее прежде. Она прильнула к нему и ответила на поцелуй, коснувшись его языка своим, проведя руками по его спине, притягивая его ближе к себе.
  
  Когда они расстались, он пошел в ванную и включил свет. Затем он вернулся и выключил верхний свет, так что комнату освещал только мягкий, непрямой свет из ванной. Он подошел к ней, взял каждую из ее рук в свои и заглянул ей в глаза. Она подумала, что с его стороны было умно включить свет в ванной, и ей стало интересно, как часто он делал это в прошлом, со сколькими другими девушками он занимался любовью в этой самой комнате. Она выбросила эту мысль из головы; она не хотела знать, не сейчас.
  
  “Что теперь?” - спросила она дрожащим голосом, зная, что ей не следует разговаривать или задавать вопросы. “Ты хочешь, чтобы я разделась?”
  
  Он мягко улыбнулся. “Не сейчас”, - сказал он, и его голос был низким и хриплым. “Не в первый раз. Я хочу раздеть тебя”.
  
  Он сел на кровать, и она села рядом с ним. Он прижал ее к себе, и их рты слились воедино, их языки работали. Он скинул туфли и растянулся на кровати, и она последовала его примеру, гадая, заметит ли тот, кто живет наверху, четыре сброшенных ботинка. Затем он заключил ее в объятия, и она прижалась к нему с головы до ног, и эта мысль вылетела у нее из головы.
  
  Она закрыла глаза. Его рука коснулась ее груди, и она протянула руку, чтобы коснуться его, но он оттолкнул ее руку.
  
  “Лежи спокойно”, - сказал он ей. “Лежи очень тихо”. Она сделала, как он сказал, и его руки были легкими и умелыми, они касались и поглаживали ее груди и доводили ее до тихого безумия. Его губы были заняты тем, что покрывали легкими поцелуями ее веки, губы и уши. Затем он расстегнул молнию на ее черной юбке и спустил ее по бедрам. На ней были тонкие белые шелковые трусики, и она задавалась вопросом, видит ли он ее сейчас сквозь них, но она заставила себя неподвижно лежать на спине, ее глаза все еще были закрыты, руки все еще по бокам, ее сердце билось, как бомба замедленного действия, за несколько минут до оглушительного взрыва.
  
  Он начал гладить ее ноги, начиная с лодыжек. Он коснулся ее коленей, затем бедер, и ей стоило большого усилия сдержаться, чтобы не потянуться к нему и не повалить на себя. Каждое прикосновение его уверенных рук производило желаемый эффект и возбуждало ее так, как она никогда раньше не возбуждалась, и она удивлялась, как мужчина может так много знать о женщинах, может быть так уверен в способах возбудить ее и довести до исступления.
  
  Когда он снял с нее свитер, она выгнула спину, чтобы помочь ему, а затем подняла голову. Ее длинные волосы на секунду или две запутались в свитере; затем он освободил их, и его руки были повсюду, прикасаясь к ней. Секунду спустя он снял с нее лифчик, и его руки на ее обнаженных грудях были как огонь на шелке. Он держал их и сжимал, пощипывая соски, пока они не стали тверже, чем когда-либо. Его губы поцеловали ложбинку между ее грудями, и его щеки загорелись от соприкосновения с двумя шарами гладкой плоти.
  
  Он по очереди целовал ее груди, целуя губами и языком, целуя, облизывая и посасывая ее груди, отчего ее пульс забился еще быстрее. Она больше не могла контролировать свое дыхание и громко задыхалась.
  
  “Дон!”
  
  “ТССС. Лежи спокойно”.
  
  Ее трусики медленно скользнули по бедрам и икрам, и шелк был гладким, как ласка на ее обнаженной плоти. Теперь он снова гладил ее бедра одной рукой, в то время как другой раздевался сам, но когда она подняла глаза и увидела его, лежащего обнаженным рядом с ней, она снова испугалась, испугалась боли, испугалась сделать то, чего никогда раньше не делала.
  
  Она напряглась, и он сразу это заметил.
  
  “Лежи спокойно”, - снова сказал он. Он касался ее всего своими руками — ее лица, губ, грудей, живота, бедер и коленей. Затем он прикоснулся к ней там, где никогда раньше не прикасался, и она открылась ему, готовая к нему, нуждающаяся в нем, желающая его всем своим телом и изголодавшаяся по нему.
  
  Шок от первого укола боли был почти невыносим для нее, и ей захотелось закричать. На мгновение осталась только боль, а потом ей захотелось закричать, потому что она не знала, что делать, кроме как лежать неподвижно, как труп. Затем боль уменьшилась, и на смену ей пришло удовольствие, и ее тело инстинктивно задвигалось, вращая бедрами в медленном и совершенном ритме.
  
  Медленно. Медленно и нежно, и сначала почти слишком медленно, мучительно медленно, когда их тела двигаются вместе, и удовольствие захлестывает ее, как вода через прорванную плотину. Ее руки прижимали его к себе, а ногти впивались в его спину.
  
  Быстрее.
  
  Его грудь сдавливала ее груди, а ноги сжимали его, как тиски. Ее дыхание было таким затрудненным, что давалось с трудом, и она страстно желала перестать дышать, прекратить все, кроме самих занятий любовью, заниматься любовью вечно и вечно испытывать то удовольствие, которое она испытывала сейчас.
  
  Быстрее.
  
  Ничего подобного никогда не было, ничего такого, что она когда-либо испытывала раньше. Ничто не могло быть подобным этому, ничто во всем мире; и если это не прекратится, она сойдет с ума, но она не хотела, чтобы это прекращалось, ни сейчас, ни когда-либо, потому что, Боже, это было так хорошо, так хорошо, так чудесно, так невероятно и так совершенно, так чудесно, совершенно невероятно хорошо.
  
  Быстрее.
  
  Быстрее …
  
  Они закончили вместе. Это было так хорошо, что она даже не могла перестать думать, насколько это было хорошо, могла только наслаждаться этим, любить это и чувствовать это каждой частичкой своего тела и разума. Полет до самой высокой вершины в мире, а затем чистый покой, с ним, мягким, вялым и измученным, в ее объятиях, и его так чудесно держать, он так крепко прижимается к ее мягкости, и их пот делает их тела скользкими, а усталость оставляет ее в полном покое, в полной непринужденности.
  
  Это было так удобно. Это было так хорошо, и это было единственное подходящее слово для этого. Хорошо. Хорошо, и не было ничего лучше и неповторимее некуда.
  
  Хорошо.
  
  Она произнесла "Дон" очень тихо, и ей понравилось, как это прозвучало. Затем она произнесла "Дональд Гиббс" так же тихо, и ей тоже понравилось, как это прозвучало.
  
  Хорошо.
  
  Очень хорошо.
  
  Через несколько мгновений он начал подниматься с нее, но ее руки удержали его на месте. Он попытался снова, и она снова обняла его.
  
  “Не надо”, - сказала она.
  
  “Я, должно быть, делаю тебе больно”.
  
  “Ты не такой”.
  
  “Разве я не тяжелый?”
  
  “Я не возражаю”.
  
  Они оставались такими долгое время.
  
  Он стоял у кровати, застегивая манжету рубашки, и она сонно улыбнулась ему.
  
  “А теперь мне нужно идти”, - сказал он.
  
  “Не уходи”.
  
  “Мне нужно выпустить газету”.
  
  Она застонала.
  
  “Отличный бизнес - выпускать газеты”.
  
  Она приподнялась на одной руке, готовая последовать за ним, но он толкнул ее обратно на кровать и легонько поцеловал в лоб.
  
  “Оставайся здесь”, - сказал он. “Спи здесь. Я вернусь, как только смогу”.
  
  Она закрыла глаза, и ее мысли начали лениво вращаться. Она должна была что-то сказать ему, что-то очень важное, но она не могла вспомнить, что именно.
  
  Потом она вспомнила.
  
  “Я люблю тебя”, - сказала она.
  
  Но он уже ушел.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  ПОСЛЕДУЮЩИЕ ДНИ были периодом перемен, перемен столь же полных и радикальных, как перемена, произошедшая в комнате Дона той ночью. Теперь, когда девственность Линды осталась в прошлом, ей больше не подобало вести жизнь девственницы. Теперь она была женщиной, цельной и законченной женщиной, и ей пора было начать жить как женщина, а не как девочка.
  
  На следующий вечер она рассказала Рути. Она пошла в свою комнату в поисках другой девушки, стремясь рассказать ей, страстно желая рассказать кому-нибудь о том, что она сделала. Рут была очевидной девушкой, которая, по общему признанию, испытала себя, девушкой, которая не стала бы морализировать или осуждать, и девушкой, которая была лучшей подругой Линды в школе.
  
  “Ты не пришел домой прошлой ночью”, - сказала Рут.
  
  Линда сначала напряглась. Затем она расслабилась, и на ее лице появилась улыбка.
  
  “Я знаю”.
  
  “Где ты был?”
  
  Линда улыбнулась в ответ.
  
  “О”, - сказала Рут. “С парнем?”
  
  Улыбка стала шире.
  
  “Навскидку, - сказала Рут, - я бы предположила, что что-то было потеряно в течение прошедшего вечера”.
  
  “Не потеряно. Его не стоило хранить”.
  
  “Хорошо”, - согласилась Рут. “Принесена в жертву на поле чести. За исключением того, что я думаю, что честь - довольно запутанный термин в данном контексте. Я к чему клоню, так это к тому, что какой-то парень наконец-то залез к тебе в штаны, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “Кто это был?”
  
  “Угадай”.
  
  Рут на минуту задумалась. “Должно быть, это был тот парень, с которым ты встречалась. Как его звали — Джо Гансуэй?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Разве его не так звали?”
  
  “Так его звали, но он не был тем самым”.
  
  “Он не был?”
  
  “Нет”.
  
  Рут пожала плечами. “Тогда лучше скажи мне. У меня закончились догадки”.
  
  “Это был Дон Гиббс”.
  
  Глаза Рут расширились. “ Милая...
  
  “Он просто замечательный, Рут. Я никогда раньше не встречала никого подобного ему. Он милый, утонченный и—”
  
  Рут перевела дыхание. “Хорошо”, - сказала она. “Может быть, он ответ Центрального Огайо Марлону Брандо. Может быть, то, что я слышала о нем, полная чушь — я не знаю. Но тебе лучше быть осторожной, милая.”
  
  “Что … что ты слышал?”
  
  Рут помолчала секунду или две, прежде чем ответить, тщательно подбирая слова.
  
  “Я слышала, ” сказала она наконец, “ что он просто так разбивает девичьи сердца”.
  
  Рассказать о Джо оказалось несколько сложнее. Главное для него, конечно, было не сказать ему, что она больше не девственница, а намекнуть ему на тот факт, что она больше не хочет с ним встречаться. Какое-то время она подумывала просто отказать ему, когда он пригласил ее на свидание, и позволить ему самому во всем разобраться, но это казалось неправильным. Даже если Джо не был для нее мужчиной, было бы справедливо вести себя с ним прилично. Он был достаточно милым парнем, даже если и не был ее любимцем.
  
  Она даже не стала ждать, пока он позвонит ей. Вместо этого она позвонила ему в общежитие, нетерпеливо ожидая, пока один из других парней в общежитии подозвал его к телефону. Тот факт, что он жил с другими в общежитии, в то время как у Дона была отдельная квартира за пределами кампуса, казалось ей, подчеркивал разницу между ними двумя.
  
  “Джо, - сразу же сказала она, - боюсь, я больше не смогу тебя видеть”.
  
  Последовало долгое, ошеломленное молчание. Когда он наконец заговорил, его голос звучал так, словно кто-то ударил его кувалдой по голове.
  
  “Почему?” - спросил он.
  
  “Есть кое-кто еще”, - сказала она, чувствуя себя персонажем плохого фильма.
  
  “Но я не понимаю, Линда. Я все время тебя вижу. Как может быть кто-то другой?”
  
  “Есть, Джо. И с этого момента я буду видеться с ним регулярно”.
  
  “Но … как давно ты его знаешь?”
  
  “Всего на один день”.
  
  “Однажды? Ну, я видел тебя вчера, и—”
  
  “Я видел его вчера вечером после того, как ты ушел, Джо”.
  
  Тишина.
  
  “Линда, если ты знаешь его всего один день, ты не можешь быть уверена, что он тот парень, который тебе нужен. Ради Бога, ты всего лишь первокурсница. Тебе следовало бы встречаться со многими парнями, чтобы у тебя было время принять решение.”
  
  Ей захотелось сказать ему, что после одной ночи она узнала Дона Гиббса лучше, чем смогла бы узнать его, если бы они прожили вместе двадцать лет.
  
  “Линда— ” его голос был напряженным, - просто скажи мне, кто это, ладно?”
  
  “Какая разница?”
  
  “Просто сделай мне приятное”, - сказала она, стараясь, чтобы это прозвучало непринужденно. “Я думаю, у меня есть право выяснить, кто выиграл мое время”.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Это Дон Гиббс”.
  
  “Ты, должно быть, шутишь!”
  
  Она заверила его, что это не так.
  
  “Линда, этот парень - яд! Да ведь он попытается ... он попытается—”
  
  “К чему?”
  
  Он не ответил, и она решила, что он не только ведет себя как ребенок, но и строит из себя что-то вроде надоедливого человека. Поэтому она решила избавиться от него раз и навсегда.
  
  “Чтобы соблазнить меня, Джо?”
  
  Он ничего не сказал.
  
  “К твоему сведению, - сказала она ему, - он уже это сделал. И это было замечательно!”
  
  Она положила трубку обратно на рычаг прежде, чем он успел сказать хоть слово.
  
  Время, казалось, летело со скоростью света. Практически она переехала к Дону в его квартиру. Как бы ей ни хотелось собрать свои вещи и переехать сюда полностью и надолго, администрация Клифтонского колледжа косо посмотрела бы на такое соглашение. Вместо этого ей приходилось лицемерить по этому поводу, а это было то, что он ненавидел. Она оставила почти всю свою одежду и книги в комнате, которую делила с Рут, и отправилась к себе в общежитие, чтобы переодеться и соблюсти приличия. Но она проводила свои ночи у Дона, а свободное время - везде, где он был.
  
  В пятницу она проснулась примерно в то время, когда Дон вернулся в квартиру с экземпляром газеты в руке. Она охала над газетой, гордясь ею и им за то, что он выпустил ее вовремя. Затем она захотела заняться любовью и приготовить завтрак — именно в таком порядке, — но Дон оказался слишком уставшим для первого и недостаточно голодным для второго. Вместо этого он пошел спать, а она вернулась в свою комнату, чтобы рассказать Рут. Потом всю следующую неделю казалось, что Дон был с ней все время. В выходные и в начале недели у него было не так уж много дел — настоящая работа над Альбомом приходилась на среду, четверг и пятницу, а до тех пор все, что ему нужно было делать, - это уроки, с которыми он, казалось, справлялся с закрытыми глазами. Остальное время он бездельничал на территории кампуса, или сидел в офисе Record, или выпивал бесчисленное количество чашек кофе в Landmine.
  
  Линда проводила с ним все свое время. Она хотела быть с ним каждую минуту, каждый час и не видела причин, почему бы ей этого не делать. Они были влюблены друг в друга, сказала она себе, и не было ничего более естественного, чем то, что она должна быть с ним столько, сколько возможно.
  
  Он прогуливал занятия; следовательно, и она тоже. Он спал днями и не спал ночами; чтобы быть с ним, она делала то же самое. Она пропустила еженедельную викторину по испанскому в понедельник утром и пропустила важный урок английского во вторник, но, похоже, это совсем не имело значения. Дон обходился без посещения занятий — он, похоже, вообще не учился, — и если она собиралась стать его женщиной, то могла бы сделать то же самое.
  
  “Котенок, ” сказал он ей, - ты вылетишь, если не начнешь ходить на занятия. По общему признанию, академические стандарты в этом учебном заведении не заоблачно высоки, но время от времени они выбивают людей из колеи. Тебе не кажется, что тебе следует лечь спать прямо сейчас, чтобы ты был в состоянии встать завтра утром?”
  
  Они сидели за чашкой кофе в "Лэндмайне". Линда взяла свою чашку и отпила глоток. Затем поставила ее на блюдце и улыбнулась ему.
  
  “Нет”, - сказала она. “Я не хочу”.
  
  “А ты нет?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что ты не спишь”.
  
  “Какое это имеет отношение к делу?”
  
  “Когда ты спишь, я сплю. Когда ты бодрствуешь, я бодрствую”.
  
  “Тогда как же ты сдаешь свои курсы?”
  
  “Так же, как ты сдаешь свой”.
  
  “Мне везет”.
  
  “Значит, мне повезет”.
  
  Его лицо стало серьезным. “Линда, “ сказал он, - я не собираюсь вести себя как рассерженный родитель, и после того, как я закончу говорить это, я не собираюсь снова поднимать эту тему. Во-первых, я хочу сказать, что у тебя есть хорошие шансы получить пинка от Клифтона, если ты не будешь осторожен. Если тебя не выгнали за неуспеваемость, то могут выгнать за то, что ты живешь со мной. Выгнали тебя или нет - это твое дело, а не мое, но я хочу, чтобы ты знал счет.”
  
  “Я знаю”.
  
  “Ты уже большая девочка”, - сказал он. “У тебя есть право принимать свои собственные решения, и я не собираюсь пытаться принимать их за тебя. Пока ты знаешь, как обстоят дела, то, что ты делаешь, - это твое личное дело.”
  
  “Хорошо”.
  
  Он допил свой кофе. “Меня тошнит от этого места”, - сказал он. “Хочешь подышать свежим воздухом?”
  
  “Который час?”
  
  Он вытянул шею и посмотрел на часы на стене. “На кнопке 4:28”, - сказал он. “Если бы птицы не улетели на зиму на юг, они бы щебетали уже через полторы минуты. Возможно, вам будет интересно узнать, что птицы в Клифтоне неизменно начинают щебетать в 4:29_ утра.”
  
  “Всегда?”
  
  “Всегда”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что именно тогда солнце начинает задумываться о том, чтобы светить. Но, видите ли, это все предположения, потому что сейчас поблизости нет птиц. Но мы могли бы пойти прогуляться ”.
  
  “Мы могли бы”, - сказала она.
  
  “Давай”.
  
  Она встала и подождала, пока он оплатит их счета. На выходе она вложила свою руку в его, и на ее лице появилась автоматическая улыбка, когда его пальцы сжали ее ладонь. Ей захотелось наклониться и быстро поцеловать его, но она этого не сделала, зная, что ему не нравится, когда она проявляет свою привязанность на публике.
  
  Они направились на юг по главной улице города. Воздух был свежим и прохладным, и она шла свободно и непринужденно.
  
  “Знаешь, что мне хочется делать?”
  
  “Что?” - спросила она.
  
  “Пьет”, - сказал он.
  
  “Пьешь?”
  
  Он кивнул. “В квартире есть целая кварта вина. Мы вдвоем сможем опустошить ее за довольно короткий промежуток времени. Это не лучшее вино в мире — на самом деле оно немного напоминает козью мочу.”
  
  “Откуда ты знаешь, какая на вкус козья моча?”
  
  “Несомненно, на вкус как это вино. Но его достаточно, чтобы накурить нас двоих”.
  
  “В такой час?”
  
  “В любое время. Это крепкое вино”.
  
  “Я имею в виду ... это какое-то безумное время для выпивки”.
  
  “Это безумное время для бодрствования, если уж на то пошло. Давай—ка напьемся”.
  
  Она позволила ему увести себя в направлении его квартиры. Затем он вспомнил, что машина была припаркована перед фугасом, и они повернули назад, чтобы забрать ее. Она крепко держала его за руку, пока они шли.
  
  Когда они добрались до машины, она села рядом с ним на сиденье, пока он поворачивал ключ в замке зажигания и заводил машину. У нее закружилась голова от мысли, на что было бы похоже пить вино, наблюдая за восходом солнца.
  
  “Дон— ты знаешь, чем бы я хотел заняться?”
  
  “Что?”
  
  “Я бы хотел заняться любовью”.
  
  “Хотите верьте, хотите нет, - сказал он, - но можно пить вино и заниматься любовью. Не одновременно, конечно. Получается немного неряшливо. Сначала ты пьешь вино, а потом занимаешься любовью. А потом ты пьешь еще вина, а потом занимаешься любовью. А потом ты пьешь еще вина, а потом занимаешься любовью, и...
  
  “Что происходит, когда ты устаешь?”
  
  “Тогда иди спать”, - сказал он. “Но я еще не устал”.
  
  “Я тоже”, - счастливо сказала она. “Сейчас я чувствую, что могла бы заниматься этим вечно”.
  
  “Пить вино и заниматься любовью?”
  
  “Не навсегда же они оба”, - сказала она. “Через некоторое время мне надоест пить все это вино”.
  
  Вино оказалось таким же плохим, как он и говорил, если не хуже, и хотя она никогда не пробовала козью мочу, казалось логичным, что то, что они пили, не сильно отличалось от нее по вкусу. Но вино достигло намеченной цели. Хотя его эффект на Дону не был заметен, оно подняло ее выше космической платформы.
  
  Забавно, подумала она, что комната так странно вращается. Было чуть больше пяти утра, солнце еще не взошло, и это был адский час, когда комната кружилась.
  
  “Адский час для кружения по комнате”, - пропела она.
  
  Дон поставил бутылку и поцеловал ее.
  
  “Мы должны пить из бокалов”, - сказала она после того, как поцелуй закончился, что произошло не сразу.
  
  “Почему?”
  
  “Более цивилизованный”.
  
  “Кто хочет быть цивилизованным? Мы язычники”.
  
  “Язычники?”
  
  “Безумные глупые язычники, ожидающие восхода солнца, чтобы мы могли поклониться ему надлежащим образом. Поставь бутылку и поцелуй меня, пэган”.
  
  Она поставила бутылку и поцеловала его. Ее голова кружилась как волчок.
  
  “Встань, пэган”.
  
  Когда она встала, ей пришлось прислониться к нему для поддержки. Она вцепилась в него, и ее рот потянулся к его губам. Ее язык сразу же проник в его рот, а его руки обхватили ее, чтобы удержать.
  
  Ее кровь бешено колотилась, и ей казалось, что она трещит по швам. Вино оказало на нее определенное воздействие, и это было нечто большее, чем просто головокружение. Все ее тело, казалось, было живым, живым и требовательным, и она хотела его с отчаянной страстью.
  
  “Дон—”
  
  “Раздевайся”.
  
  Он отпустил ее, и с некоторым усилием ей удалось удержаться на ногах. Он раздевался быстро и неторопливо, позволив одежде упасть куда попало. Он не смотрел на нее, пока раздевался.
  
  Она начала снимать свою одежду. Она обнаружила, что это было очень забавно - снять блузку и просто бросить ее на пол, вместо того чтобы вешать. Было еще веселее проделать то же самое с юбкой.
  
  И в лифчике.
  
  И в трусиках.
  
  “Дон, ” радостно сказала она, “ я голая”.
  
  “Ты тоже”, - согласился он. “Я тоже”.
  
  Она оглядела его с головы до ног. “Да”, - сказала она. “Я думаю, это ты”.
  
  Он был примерно в трех футах от нее, но не сделал ни малейшего движения в ее сторону. Его глаза ласкали ее так же умело, как это могли делать руки, и под его взглядом она начала становиться горячей и страстной, изнывая от желания к нему.
  
  “О Боже”, - сказала она. “Поторопись”.
  
  Он наклонился и поднял бутылку вина. “Будь я проклят”, - сказал он. “Там еще немного осталось. Я думал, мы прикончили бутылку”.
  
  “Какая разница?” потребовала она ответа. “Забудь о вине”.
  
  “Не могу забыть о вине”.
  
  Ее страсть нарастала, и она потерла бедра друг о друга, нетерпеливая, желающая его.
  
  “Ложись на кровать”, - приказал он. “На спину”.
  
  Она сделала, как он сказал. Он подошел к краю кровати с бутылкой вина в руке.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  “Я собираюсь выпить вина”, - серьезно сказал он.
  
  “Позже—”
  
  “Я собираюсь пить вино новым, усовершенствованным способом”, - сказал он. “Ты будешь бокалом”.
  
  Прежде чем она успела спросить, что он имел в виду, он наклонил бутылку, и вино пролилось на ее тело. Большая часть выплеснулась ей на грудь, но немного потекло по животу и ниже. Было очень холодно, и внезапный контакт только возбудил ее еще больше.
  
  “Из тебя получается прекрасный бокал для вина”, - сказал он ей.
  
  Затем он оказался рядом с ней на кровати. Теперь она поняла, что он имел в виду, говоря о бокале вина с ней. Его язык начал слизывать вино с ее тела, начиная чуть ниже горла. Воздействия вина на ее мозг и его языка на ее гладкую кожу было достаточно, чтобы свести ее с ума с первой секунды, и когда он добрался до ее груди, это было больше, чем она могла вынести.
  
  Немного вина пролилось ниже.
  
  Лежа на животе.
  
  Ниже ее живота.
  
  Он не пропустил ни капли.
  
  Затем, когда ее страсть была выше, чем когда-либо прежде, он взял ее быстро, жестоко и изысканно, мучая ее чистой красотой своей любви, поднимая ее все выше и выше, к самой вершине любви, пока она не закричала в момент удовлетворения.
  
  Затем ее руки крепче обняли его, и они уснули, как трупы-близнецы.
  
  Она была счастливее, чем когда-либо, счастливее, как она чувствовала, чем имела право быть. Когда она была с Доном, ничто не имело значения, ничто не казалось важным. Дело было не только в их занятиях любовью, хотя с каждым разом это казалось все лучше. Это было все, что происходило между ними. Идти по улице, сидеть за чашкой кофе, вычитывать для него текст, пока он занимался утомительным делом редактирования статьи, — все это было для нее одинаково волнующе. Это было так, как будто она шагнула в новый, непохожий мир, в котором жил Дон. Это был мир пьянства, тяжелой жизни и жестокой любви, мир, где настоящий момент был жизненно важен, а завтрашний день мог позаботиться о себе сам.
  
  Иногда она не могла не волноваться за Дона. Казалось, у него не было никаких планов, казалось, он не знал, чем будет заниматься после выпуска. Ему не нужно было беспокоиться об армии; хитрое колено, которое он называл раной на миллион долларов, сохранит ему 4-F. Но он не планировал поступать в аспирантуру и, похоже, не имел ни малейшего представления, куда пойдет и как будет зарабатывать на жизнь.
  
  “Может быть, я устроюсь на работу в газету”, - сказал он однажды. “Я просматривал номер " E & P" — ну, ты знаешь, редактор и издатель, — и обнаружил, что вакансии есть повсюду, черт возьми”.
  
  Но когда она пыталась разговорить его о работе в газете, он менял тему.
  
  “Черт возьми, кто хочет всю жизнь писать репортажи для новостей? Чертовски скучная работа, Линда. Может, я попробую работать фрилансером или что-то в этом роде. Или работа в издательстве — поезжай в Нью-Йорк и найди какую-нибудь работу помощника редактора. Возможно, это было бы неплохо. ”
  
  Она знала, что все сводилось к тому, что Дон почти ничего не хотел делать. Он отказывался строить планы на будущее и беспокоиться об этом, и такое отношение не слишком радовало ее.
  
  Во-первых, у нее было ощущение, что какие бы планы ни были у Дона, они ее не включали. Снова и снова она говорила ему, как сильно любит его, и хотя он не совсем уклонялся от ответа, она знала, что он никогда не говорил ей, что влюблен в нее. Может, он и был, а может, и нет, но он ничего ей так или иначе не сказал.
  
  Ей было нетрудно сказать, что он значил для нее больше, чем она для него. Она пыталась убедить себя, что это естественно — что у нее никогда раньше не было любовника, в то время как у Дона было много женщин. Но она не могла отделаться от ощущения, что за этим кроется нечто большее.
  
  И это пугало ее. Если между ними что-нибудь случится, если вдруг он больше не захочет ее, она не знала, что будет делать. Он был всей ее жизнью — ничто другое не имело для нее значения, и она не только не представляла, как сможет жить без него, но и с трудом вспоминала, как ей удавалось жить до того, как они были вместе. Она не могла представить, что будет спать без него, спящего рядом, не могла представить, как проживет целый день, не видя его и не разговаривая с ним. И она знала, что это опасно.
  
  Но со временем она волновалась все меньше и меньше. Она будет жить с ним и любить его, и со временем он будет нуждаться в ней так же сильно, как она в нем. Она любила Дона Гиббса и была полна решимости выйти за него замуж.
  
  Но для этого было достаточно времени.
  
  Какое-то время она будет ждать. Она будет с ним в Архиве, в "Лэндмине" и в постели. Она будет проводить с ним каждую минуту.
  
  И, в конце концов, она выйдет за него замуж. Она была уверена в этом.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  БЫЛИ ВРЕМЕНА, КОГДА ЛИНДА с трудом осознавала, что собирается поступать в колледж.
  
  В первую очередь это было связано с тем фактом, что она почти не собиралась в колледж. Хотя она и не переставала ходить на занятия, те, которые она посещала, были немногочисленны. Она ходила туда всякий раз, когда был тест, после того как не спала всю ночь перед тестом, забивая свой мозг тем, что, как предполагалось, она уже выучила. Поначалу было тяжело зубрить как сумасшедшая всю ночь, а на следующий день не спать из-за теста. Но она нашла способ сделать это — сначала выпить кофе, чтобы встряхнуть свой разум и заставить его проснуться. Много кофе.
  
  Потом был декседрин. Ты просто принимал одну маленькую таблетку и бодрствовал несколько часов — не под кайфом, но определенно бодрствовал без каких-либо проблем, твой разум был острым, а тело - в прекрасной форме. Конечно, она не хотела заводить привычку к декседрину, но принимать его раз в неделю или около того не повредило бы, и это, безусловно, помогало держать глаза открытыми и думать о том, что она делает.
  
  Сочетание зубрежки и декседрина позволяло ей хорошо учиться на курсах в течение следующих двух месяцев. Но в глубине души она знала, что не получает от своих курсов всего, что должна получать. Она пропускала лекции, и то, что она читала, ограничивалось более важным материалом. Чтение чужих конспектов лекций и пропуск подчеркнутого материала в чужом учебнике - это еще не способ получить образование. Это могло бы помочь ей сдать экзамены, но это было практически все, что это могло бы сделать для нее.
  
  Ну, какое это имело значение? Ее не очень заботило образование, и то, чему ее учил Дон, было гораздо больше похоже на то, чему она стремилась научиться. Она знала, что, помимо всего прочего, превращается в первоклассного партнера в постели, и разговоры, которые она вела с Доном и его друзьями, были более содержательными, чем та чушь, которой они пичкали вас в классе.
  
  Почти все действительно интересные мальчики и девочки в Клифтоне были друзьями Дона, или, по крайней мере, ей так казалось. Необычные ребята, которые что-то делали, что-то читали, о чем-то думали и о чем-то говорили, были теми ребятами, с которыми общался Дон, а теперь это были люди, с которыми общалась Линда. Другие студенты Клифтона, те, кто, по ее мнению, не в счет, называли Дона и его друзей богемной компанией. Возможно, этот термин подходит для расплывчатого и неубедительного выражения "вдали", но Линда никогда не слышала, чтобы его использовал кто-либо из людей, входящих в круг.
  
  Они одевались так, чтобы доставить себе удовольствие, и некоторые девушки в толпе, скорее всего, неделю подряд не носили одни и те же синие джинсы и один и тот же бесформенный свитер. У большинства мальчиков промежутки между стрижками были длиннее, и у некоторых из них были бороды, как у Дона. Традиционная форма Лиги Плюща - костюм с тремя пуговицами и воротником на пуговицах - отсутствовала. Никто не носил синих блейзеров так, как Джо, а начищенные до блеска ботинки были скорее исключением, чем правилом.
  
  Но Линда знала, что у этих людей одежда была неформальной до неряшливости просто потому, что это не имело значения. Они были слишком заняты своей собственной жизнью, чтобы беспокоиться о поверхностных вещах.
  
  Некоторые из них работали в газете. Другие рисовали, играли на гитаре или писали стихи. Некоторые из них не делали ничего особенного — они просто принадлежали к группе, проводя время за чашечкой кофе в Landmine или часами бесцельно бездельничая за клипом на ступеньках Здания Профсоюзов. Они играли в шахматы, вели бесконечные разговоры и напивались так часто, как только могли.
  
  Они были, решила она, приятными людьми. Они приняли ее довольно охотно, вероятно, больше потому, что она была девушкой Дона, чем из-за чего-либо еще, но их принятие ее имело для нее значение ровно настолько, насколько это имело значение для Дона. Она могла бы завести гораздо больше друзей среди группы, если бы ее это вообще заботило, но в глубине души это было не так. Все, о чем она заботилась, это Дон — он становился для нее важнее с каждым днем.
  
  Они с каждым днем становились все ближе. Она постоянно искала признаки, которые могли бы доказать ей, как много она для него значит, как бы убеждая себя, что их отношения будут длиться вечно.
  
  Внутри, глубоко внутри, она знала, что что-то не так.
  
  Они сидели за обеденным столом в кафетерии. В одной руке он держал кофейную чашку, а в другой сигарету. Она допила кофе и сидела молча, глядя на него.
  
  “Дон?”
  
  Он поднял голову.
  
  “Чем ты хочешь заняться сегодня вечером?”
  
  “Я не знаю”, - сказал он. “Думаю, я что-нибудь почитаю для курса современной фантастики”.
  
  “Идет хороший фильм”.
  
  “Который из них?”
  
  “Голодная свадьба.”
  
  “Звучит паршиво”.
  
  “Росмини срежиссировала это. Предполагается, что это будет хорошо ”.
  
  Он пожал плечами и затянулся сигаретой.
  
  “Посмотри, если хочешь. Я лучше почитаю”.
  
  “Это не может подождать?”
  
  “Возможно”, - сказал он. “Но я мог бы с таким же успехом покончить с этим сейчас, как и в другой раз”.
  
  “Тогда я не пойду”.
  
  “А?”
  
  “Ну, я не хочу смотреть фильм одна”.
  
  “Не говори глупостей”, - сказал он. “Вероятно, там будет кто-то из группы, или ты можешь пойти с группой ребят из твоего класса”.
  
  “Я почти никого не знаю в своем холле”.
  
  “Черт возьми, ты можешь найти кого-нибудь, с кем пойти. Воскресным вечером всегда толпа. Знаешь, даже если бы ты пошел один, это было бы не так ужасно. В таком городке, как Клифтон, к тому времени, как ты туда попадаешь, все равно знаешь половину кинотеатра.”
  
  “Нет”, - сказала она. “Я не пойду”.
  
  Он поставил пустую чашку из-под кофе и потянулся к ее руке. “Линда, ” сказал он, - почему ты не хочешь пойти в кино?
  
  “Я хочу быть с тобой”, - честно сказала она. “Если тебе не хочется идти, ничего страшного. Но я не хочу смотреть фильм настолько сильно, что предпочту пойти с кем-то другим, чем сидеть с тобой в квартире ”.
  
  “Это смешно”, - сказал он. “Мы не обязаны проводить каждую чертову минуту вместе”.
  
  “Я знаю. Я просто не хочу видеть эту фотографию, пока ты не пойдешь со мной”.
  
  “Послушай, я бы пошел, но я действительно не хочу это видеть, и если я не покончу с этим чтением —”
  
  “Все в порядке”, - быстро сказала она. “Я не хочу, чтобы ты подходил к фотографии. Я даже не хочу больше это видеть, Дон. Я просто—”
  
  “Линда”—
  
  Она остановилась и посмотрела на него. В его голосе прозвучали незнакомые нотки.
  
  “Сходи в кино”, - сказал он ей.
  
  “Но—”
  
  “Сходи в кино”, - повторил он. “Мы все время вместе в эти дни. Сходи в кино, и это даст нам шанс сбежать друг от друга на несколько часов”.
  
  “Но я не хочу быть вдали от тебя”.
  
  Он не сказал, Но я хочу быть подальше от тебя. Он ничего не сказал, но с таким же успехом мог сказать ей, что не хочет ее видеть. Она почувствовала себя так, словно ей дали пощечину, и чуть не расплакалась, хотя на самом деле он вообще ничего не сделал.
  
  В тот вечер она пошла в кино. Она пошла совсем одна, пока он вернулся в квартиру читать. Картина, превосходного итальянского производства, полностью ей понравилась. Она не отрывала глаз от экрана от начала до конца, но с таким же успехом могла бы держать их закрытыми. Она не слушала ни слова и не обращала внимания на то, что происходило на экране. Ее разум был слишком занят собственными мыслями, мыслями, о которых она не хотела думать, но которые она не могла не думать.
  
  Когда она вернулась в квартиру, он спросил ее, как ей понравилась картина. Она сказала ему, что это прекрасная картина.
  
  Он читал до шести утра. Он закончил одну книгу и начал другую — в общем, она видела, как он взял и отложил пять романов за время между ее возвращением из кино и шестью часами утра следующего дня. Он читал как машина, одним взглядом улавливая все содержание страницы и переходя к следующей странице, листая книгу, переваривая ее, откладывая в сторону и берясь за следующую. Она задавалась вопросом, как он мог закончить школу, тратя на это так мало времени, как он это делал. Теперь он давал ей яркую демонстрацию. За одну ночь он прочитал материал, достойный целого семестра.
  
  В шесть они обычно ложились спать. До тех пор она пыталась заняться чем-нибудь из своих занятий, но у нее ничего не получалось. Она просто не могла сосредоточиться на том, что читала, и примерно через час бросила это занятие и сидела без дела. В шесть она разделась и приготовилась ко сну.
  
  “Дон?”
  
  Первые два раза он ее не слышал; он был слишком поглощен чтением. Затем он поднял глаза.
  
  “Идешь спать?”
  
  Он покачал головой. “Я хочу еще немного разобраться с этим”, - сказал он. “Продолжай, я присоединюсь к тебе через некоторое время”.
  
  Она забралась под одеяло. Было холодно, и даже укрывшись одеялом, она нуждалась в чем-то большем, чем одеяла, чтобы согреться. Ей нужен был Дон. Одна в постели, она чувствовала себя потерянной и никому не нужной.
  
  Она лежала там, ожидая, когда он присоединится к ней. Но он не присоединился к ней. Он продолжал читать, продолжал переворачивать страницы, в то время как она хотела его так сильно, что была готова кричать.
  
  Наконец, измученная, она заснула.
  
  Это, как она обнаружила, было началом.
  
  Остальное последовало довольно быстро. Чем ближе они с Доном становились, тем больше отдалялись друг от друга, казалось, они росли одновременно. С каждым днем она любила его все больше; с каждым днем ее любовь становилась все более собственнической. Она терпеть не могла, когда он пропадал у нее из виду, и чем больше ей нужно было быть с ним, тем больше ему, казалось, требовалось времени для себя.
  
  Она не могла этого понять.
  
  “Я собираюсь съездить к Ксении”, - сказал он ей однажды вечером. “Мне нужно забрать кое-какие фотографические материалы для фотолаборатории. Фотограф должен позаботиться об этом, но никому другому никогда не удается ничего сделать в этом проклятом месте, кроме меня. Думаю, этот случай не исключение. ”
  
  “Минутку”, - сказал он. “Я пойду с тобой”.
  
  “Не беспокойтесь, я отниму у вас всего полчаса или около того”.
  
  “Мне нечего делать”.
  
  “Глупо, что ты поехала со мной”, - сказал он. “Все, что я собираюсь сделать, это проехать восемь или десять миль, припарковать машину, купить барахло, вернуться в машину и ехать обратно в кампус. С таким же успехом ты мог бы заняться бухгалтерией, пока меня не будет.”
  
  “Позволь мне пойти с тобой”, - сказала она.
  
  “Зачем? Ты зря потратишь свое время”.
  
  “Что случилось? Ты не хочешь, чтобы я поехала с тобой?” Она попыталась сказать это небрежно, превратить это в небольшую игру, но получилось не так легко, как она хотела.
  
  “Конечно”, - сказал он. “Ты можешь пойти со мной”.
  
  Они поехали к Ксении. Но по дороге туда и на обратном пути им не о чем было поговорить. Она сидела рядом с ним, когда ехала, и немного дальше, когда возвращалась, но расстояние между ними было намного больше, чем расстояние между двумя задницами, которые лежали на переднем сиденье машины.
  
  Единственной реакцией Линды были все более и более сильные попытки сблизить их двоих. Она пропустила больше занятий, чем обычно, чтобы проводить больше времени с Доном. В ту пятницу она не легла спать на рассвете, как обычно, а осталась, чтобы помочь ему в пресс-центре. В итоге они легли спать только в 7:30 той ночью.
  
  Пресс-центр был темным местом с кусками свинца на полу и дымом в воздухе. В общем, это было самое шумное место, в котором Линда когда-либо бывала — в одном углу непрерывно стучал линотипный станок, в другом ритмично поскрипывал пресс, а наборщик тихо и непрерывно ругался, передвигая шрифт по камню.
  
  Она решила, что ей нравится пресс-центр. Единственная проблема заключалась в том, что ей там было абсолютно нечего делать.
  
  Дон был постоянно занят. После того, как он купил гравюры в Fairborn, у него не было ни минуты отдыха до конца дня. Он прочитал корректуру и несколько оставшихся иллюстраций. Он написал пару статей в последнюю минуту и исправил ошибки, которые продолжали появляться, пока на камне верстали первую полосу. У него в пальцах всегда была сигарета, а лицо с течением дня становилось все более осунувшимся.
  
  “Отличный бизнес - выпускать газеты”, - повторял он снова и снова. Он делал еще одну затяжку и возвращался к работе.
  
  Она чувствовала себя ужасно бесполезной, просто стоя там, наблюдая и путаясь под ногами. Казалось, что каждый раз, когда она оборачивалась, один из мужчин натыкался на нее или что-то в этом роде, и всякий раз, когда она начинала разговаривать с Доном, он нетерпеливо ворчал и продолжал делать то, что делал. Не то чтобы она хотела прерывать его. Просто она не могла просто сидеть без дела, как труп.
  
  Он просматривал первую пресс-пробу, когда она подошла к нему и сказала: “Дорогой, я могу тебе чем-нибудь помочь?”
  
  “Да”, - прорычал он. “Убирайся к черту и оставь меня в покое”.
  
  Он не это имел в виду, не совсем, и она знала, что он не это имел в виду. Но ущерб был нанесен. Она чувствовала пустоту внутри, уверенная теперь, что их отношения так или иначе были на грани срыва и по той или иной причине. Той ночью, после того как они отнесли газеты в кафе и отогнали древний "Шевроле" обратно в квартиру, она сорвала с себя одежду и потянула его на кровать, и они занимались любовью с неистовством, которое было почти ужасающим, занимались любовью порывисто, торопливо, грубо и отчаянно, как будто одной только жестокости их занятий любовью было достаточно, чтобы снова свести их вместе.
  
  Но чего-то не хватало, и она чувствовала это. Нежность ушла из его объятий, и она знала, что была для него не объектом любви, а материальной собственностью. Она чувствовала, что она значит для него примерно столько же, сколько машина, припаркованная снаружи, столько же, сколько дырочка для измерения размера, которую он использовал, когда готовил газету. Она была вещью, а не человеком, и он принимал ее полностью как должное.
  
  Она была готова согласиться на это. Прямо сейчас она согласилась бы на что угодно, на все, что угодно, пока это означало, что она могла бы заполучить Дона. Но чем больше она боролась, чтобы удержать его, тем больше теряла его, и она не знала, что со всем этим делать. Той ночью, пока он спал, она лежала без сна. Она была измотана, но сон не приходил к ней почти час, даже после неистовых занятий любовью, даже после стольких часов без сна. Впервые она почувствовала, что ей наполовину хочется, чтобы она все еще была девственницей, чтобы всего этого с ней не случилось. Тогда все было намного сложнее, все было намного проще, когда она ни в кого не была влюблена, когда она могла жить своей собственной жизнью, и никто другой не разрывал ее на части.
  
  Боже, что с ней случилось? Линда Шепард, хорошая маленькая девочка из Кливленда, вот она в мужской постели, а рядом с ней спит мужчина, усталая, но без сна, потому что она любила его больше, чем он любил ее.
  
  Что, черт возьми, с ней было не так?
  
  Она протянула руку, чтобы прикоснуться к Дону. Он не пошевелился, и она нежно провела рукой по его широкой спине, словно желая убедиться, что он здесь, рядом с ней, что он не выскользнул из постели и не убежал от нее, пока она думала о нем. Ей хотелось притянуть его к себе, прижать его лицо к своей теплой груди и любить вечно.
  
  Если бы она это сделала, подумала она, он, вероятно, накричал бы на нее за то, что она его разбудила.
  
  Она перевернулась на живот, крепко зажмурив глаза, желая, чтобы сон поскорее пришел. Она была на своем веселом пути в ад по дороге, вымощенной самыми лучшими намерениями, и она не знала, что с этим делать. Она ехала в ад на максимальной скорости в реактивном сверхзвуковом автобусе с четко обозначенным знаком назначения "ПЕРВАЯ ОСТАНОВКА— АД". И автобус был на высокой скорости и включил передачу.
  
  Что за черт, сонно подумала она.
  
  По крайней мере, это была приятная поездка.
  
  Автобус добрался туда в следующий четверг.
  
  Все началось достаточно просто. Это был вечер четверга, когда нужно было отложить газету в постель и не спать весь день в пятницу, ночь, которая была самой тяжелой из всех. Она была во внешнем офисе, проверяла галеры; Дон был в своем личном кабинете, работая над редакционной статьей.
  
  Пит Чаттерджи прошествовал в приемную. Он был главным редактором, человеком, следующим по старшинству после Дона, невысокого роста, с жесткими волосами, вечно хмурым взглядом и столь же вечным выражением "пятичасовой тени".
  
  Она подняла глаза и улыбнулась ему, когда он вошел, хотя он ей не очень понравился.
  
  Он не улыбнулся в ответ. Вместо этого он ворвался во внутренний кабинет. Он с силой захлопнул за собой дверь, но она не поддалась и снова распахнулась.
  
  Линда слышала разговор через открытую дверь. Она, вероятно, могла бы услышать это в любом случае — Пит говорил чрезвычайно громким голосом.
  
  “Я был в магазине”, - сказал он. “Господи Иисусе, у вас пока установлено только четыре камбуза!”
  
  “Я знаю”.
  
  “Ты знаешь, что сегодня за вечер? Черт возьми, сегодня четверг. Как, черт возьми, ты собираешься выпускать газету, напечатанную паршивыми четырьмя галерами?”
  
  “Газета выйдет”.
  
  “Когда? Завтра в десять часов вечера?”
  
  “Мы выйдем вовремя”.
  
  “Мы опоздаем”, - сказал Пит. “Мы либо опоздаем, либо от нас будет так вонять, что нас учуют в Новой Шотландии. Что, черт возьми, с тобой не так?”
  
  Она не слышала, что сказал Дон.
  
  “Послушай, ” говорил Пит, - если бы это было только один раз, все было бы в порядке. Но это каждую неделю в течение последних двух месяцев, Дон. Предполагалось, что вечера вторника будут посвящены тренировкам персонала. Когда у нас в последний раз было что-то подобное?”
  
  “Они были пустой тратой времени”.
  
  “Конечно, это была пустая трата времени. Но персонал не знал, что они впустую тратят свое время, тупица. Они думали, что делают что-то очень важное, что в результате означало повышение морального духа персонала, что означало, что они были с нами. Вы знаете, сколько сотрудников уволилось от нас за последние два месяца? ”
  
  “Всегда есть шанс —”
  
  “Не такой, как этот. И еще одно — содержание этой газетенки становится все хуже и хуже. Как, черт возьми, эта статья о еноте попала на пятую страницу?”
  
  “В качестве одолжения Кену Суиннертону—”
  
  “Ты не напечатаешь тридцать дюймов рубцов в знак одолжения Кену Суиннертону. Тридцать дюймов дерьма о чертовых енотах в чертовом лесу, ради Бога! Итак, кто в этом проклятом мире, кроме Кена Суиннертона...
  
  “Ладно, я был немного не в себе”.
  
  “Тридцать дюймов! И грим на второй странице — ты, должно быть, нарисовал эту страницу прямо на камне, настолько паршиво получилось. Ты, должно быть, собрал все это мелкое дерьмо диддли, которое осталось, и поместил его на вторую страницу, а заголовки расставил сам.”
  
  Дон ничего не сказал.
  
  “Послушай”, - сказал Пит, на этот раз немного тише, - “Я пришел сюда не для того, чтобы устраивать скандал, потому что мне нравится устраивать скандал. Ты это знаешь”.
  
  “Достойно с твоей стороны”.
  
  “Дон, послушай меня. Послушай, мне все равно, с кем ты спишь и как часто ты с ней спишь, но эта маленькая заметка в приемной отнимает у тебя столько чертового времени, что ты совсем не уделяешь его этой чертовой бумаге. Ты...
  
  “Пит, ради Бога, не так громко”.
  
  “Мне все равно, слышит она меня или нет - ты не трахаешься с чемпионом, ты редактор, черт возьми. Если она такая чертовски ненасытная, я могу найти полдюжины парней, которые подсунут ей это, когда ей будет слишком жарко, чтобы больше терпеть. Но меня чертовски тошнит от того, как ты проводишь каждую минуту каждого дня с маленькой...
  
  Она не слышала, что было дальше. Она не могла слышать. Она уже вышла из кабинета и шла по коридору к лестнице.
  
  Плачет.
  
  Сам разрыв произошел всего через два дня после этого. На тот момент это было неизбежно. В течение двух дней она ходила в каком-то оцепенении, не слыша людей, когда они заговаривали с ней, не слыша и не разговаривая, не ест, не спит и вообще почти ничего не делает.
  
  Строчки промелькнули у нее в голове — строчки из Юлия Цезаря, где Порция говорит:
  
  Я - это ты
  
  Но, так сказать, в своего рода ограничении,
  
  Чтобы быть с вами во время еды, утешать вашу постель,
  
  И иногда разговариваю с тобой? Живу я, но в пригороде.
  
  Тебе приятно? Если этого больше не будет,
  
  Порция ’ шлюха Брута, а не его жена.
  
  Это все, чем она была, с кем Дон мог поговорить, когда ему хотелось, уложить в постель, когда ему хотелось компании под одеялом. И теперь она просто разрушала его жизнь, отнимая время, которое он не имел права ей уделять.
  
  Она не могла жить ни с ним, ни без него.
  
  Ссора, когда она разразилась, произошла из-за чего-то, что вообще не имело значения. Они были в квартире, разговаривали о книге, которую Дон прочитала, и позже она даже не вспомнила, что это была за книга. Позже она подумала, что это могло бы дать некоторое представление о том, насколько серьезной была ссора на первый взгляд.
  
  В общем, она что-то сказала, и Дон сказал, что ее заявление было глупым, а она сказала, что он все время считал себя таким умным, и довольно скоро они перекрикивались, говорили гадости, вымещали все друг на друге под видом спора.
  
  Но это не было ссорой, не совсем. По сути, это было излияние всего, всей ненависти и разочарования, которые накопились между ними. Она избавлялась от всех страхов и беспокойств, которые росли день ото дня; он испытывал все те же эмоции, что и сам.
  
  Короче говоря, это был спор, который должен был закончиться в постели. Споры такого рода лучше всего разрешать в постели, когда гениталии выполняют свою работу намного лучше, чем можно надеяться сделать словами. Но спор не закончился постелью. Если уж на то пошло, до постели дело не дошло, потому что они расстались, не успев упасть на сено.
  
  Почти до того, как она поняла, что произошло, он сказал ей уходить, что они не подходят друг другу и что было бы лучше, если бы они больше не виделись. Они больше не кричали — теперь они пытались обсудить все это разумно, как разумные взрослые люди.
  
  А потом она сказала, что все в порядке, она уйдет, она согласилась с ним, так будет лучше.
  
  И она собирала книги и одежду, которые хранила у него дома, и направлялась к двери.
  
  В дверях она запнулась. Она уронила книги на пол, вспомнив, как уронила охапку книг, когда они впервые встретились. И слезы хлынули у нее из глаз, она повернулась и подбежала к нему, вцепившись в него, уткнувшись лицом ему в грудь и промочив слезами его рубашку спереди.
  
  Но это ничего не изменило. Несколько мгновений спустя она снова была в пути, и на этот раз сдержала слезы, спустилась по лестнице со своей одеждой и книгами и вышла из здания. Она с сухими глазами вернулась в свое общежитие в кампусе. Она пошла в свою комнату. Рут не было дома, она закрыла дверь и легла в постель.
  
  Потом она заплакала. Она плакала все больше и больше, пока ее глаза не высохли исключительно потому, что слез не было. Она провела руками по своему обнаженному телу, зная, что теперь ее тело не выдержит прикосновений любовника, что Дон, вероятно, никогда больше не прикоснется к ее груди и бедрам, никогда не поцелует ее, не возбудит и не займется с ней любовью.
  
  Когда она наконец заснула, ее подушка была мокрой от слез. Она проспала двенадцать часов, и ей приснилось, что она с Доном, что он любит ее, а она любит его, и все будет хорошо навсегда.
  
  Когда она проснулась одна в постели, в которой не спала неделями, она поняла, что сон был сном и ничем больше.
  
  Она снова заплакала, на этот раз беззвучно.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  ЕЙ ВСЕГДА БЫЛО ИНТЕРЕСНО, что ты делаешь, когда наступает конец света. И вот, наконец, это случилось. Весь большой, прекрасный, безнадежный, ужасный, вонючий мир растворился в одном грандиозном и великолепном облаке маслянистого дыма. Итак, она узнала, что ты делал, когда наступил конец света.
  
  Ты продолжал жить.
  
  Конечно, в течение разумного периода времени ты плакала, уткнувшись в плечо. К счастью, Рут была рядом, и на плече Рут было удобно поплакать. Итак, она поплакала на плече у Рут и рассказала Рут всю эту вонючую историю от начала до конца, а потом Рут сказала ей, что все будет хорошо, и она самым решительным образом сказала Рут, что все будет не в порядке, а потом она поплакала еще немного.
  
  И продолжал жить.
  
  Три дня она жила в непроницаемой маленькой раковине. Она заползла в раковину и втянула раковину за собой. В фиолетовом тумане она ходила на все свои занятия, прочитывала все задания, ложилась спать в десять и вставала в восемь. Но она не помнила, что говорили профессора на занятиях, а задания, которые она читала, проходили непосредственно в ее мозгу и не производили на нее никакого впечатления. Она спала девять часов каждую ночь, но утром все равно чувствовала усталость. Ее сон казался сплошным дурным сном, и были моменты, когда она просыпалась посреди ночи с ужасом, пронзающим ее сердце, и криком на губах.
  
  После четвертого дня она больше не могла этого выносить. Ей нужно было вернуть Дона, иначе она сойдет с ума. Это было ужасно — она проходила мимо друзей в коридорах, не разговаривая с ними, ела, не пробуя еду, вела себя как автомат, просто выполняя привычные действия.
  
  Она отчаянно ждала, когда Дон подойдет к ней. В глубине души она не могла не понимать, что он не придет к ней, что единственный способ увидеть его для нее - это пойти к нему, разыскать его и попытаться объяснить ему, как сильно он ей нужен, как сильно она должна вернуть его.
  
  И в глубине души она знала, что это тоже не сработает. Ничего не получалось, и независимо от того, как сильно она пыталась, Дон был бы безвозвратно потерян.
  
  Но она должна была попытаться.
  
  Однажды днем она направилась в офис Record, совершенно уверенная, что найдет его там. Она была на втором этаже здания Профсоюзов, прежде чем передумала. Она не могла видеть его там, не с шансом найти других поблизости, не с шансом, что кто-то вроде Пита Чаттерджи вмешается и разнесет все к чертям.
  
  Вместо этого она пошла к нему домой. Входная дверь была открыта, и она поднялась по лестнице в квартиру Дона. Он никогда не запирал свою дверь; она зашла внутрь, чтобы подождать его.
  
  В квартире снова царил беспорядок — кучи мусора по всему полу, неубранная кровать и в целом грязная комната. Недолго думая, она начала наводить порядок, расставлять книги по местам, вешать одежду в шкаф и запихивать грязную одежду в его сумку для белья. Она выбросила мусор, аккуратно разложила клочки бумаги на его столе, заправила кровать и вообще создала порядок из хаоса. Это дало ей занятие, и в то же время заставило ее снова почувствовать близость к Дону, как это было, когда они жили вместе и когда уборка квартиры была частью ее повседневной жизни.
  
  Когда она закончила, когда квартира была такой же чистой, как и всегда, она села в кресло, чтобы подождать его.
  
  Он вернулся домой примерно через час. Он вошел в квартиру, сначала не увидев ее, казалось, даже не заметив, что в комнате было прибрано или что-то еще. Затем он посмотрел на нее, и на его лице появилось странное выражение.
  
  “Какого черта—”
  
  Она сразу поняла, что он был пьян. Его глаза были немного налиты кровью и расфокусированы, а походка была не такой уверенной, как обычно. Он мог ходить и говорить ровно даже после того, как долго прикладывался к бутылке, но к этому времени она знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что он был более чем слегка пьян.
  
  “Я хотела тебя увидеть”, - сказала она.
  
  Он зажег сигарету, затянулся и выпустил дым из легких. Затем скинул туфли и сел на край кровати. Он ничего ей не сказал.
  
  “Я должна была увидеть тебя”, - продолжала она. “Я … Ты мне нужен”.
  
  “Как будто тебе нужна сломанная ключица”.
  
  Это вообще не работало. Что ей оставалось делать — опуститься на колени и ползти к нему?
  
  “Дон—”
  
  Она замолчала, произнеся только его имя. Теперь, когда она была здесь, и он был с ней, она не знала, что сказать. У нее было безумное желание подбежать к нему и броситься в его объятия, но она чувствовала, что если она это сделает, он, вероятно, даст ей пощечину.
  
  “Линда, тебе не следовало приходить сюда”.
  
  Она посмотрела на него, но его глаза были опущены, как будто он не хотел смотреть ей в лицо.
  
  “У нас ничего не осталось”, - сказал он. “Я сожалею о любой боли, которую я причинил тебе, но единственное, что ты можешь сейчас сделать, это жить без меня. Если мы продолжим, нам обоим будет намного хуже. ”
  
  Она открыла рот и снова закрыла его, так ничего и не сказав.
  
  “Мы просто не подходим друг другу”, - сказал он. “Я слишком стар для тебя, а ты слишком молода для меня. Мне следовало с самого начала оставить тебя в покое, но я хотел позволить тебе принимать свои собственные решения. Может быть, они были неправильными, я не знаю. Но если мы снова вмешаемся, будет намного хуже. ”
  
  “Дон—”
  
  “Пожалуйста”, - сказал он, и внезапно его голос прозвучал очень устало. “Пожалуйста, Линда. Я бы хотел, чтобы ты сейчас ушла. Если мы будем держаться подальше друг от друга, так будет лучше для нас обоих. ”
  
  Она сделала глубокий вдох и задержала его так долго, как только могла, пока он молча сидел на краю кровати. Затем она медленно выпустила воздух из легких и начала говорить.
  
  “Всего лишь еще раз”, - сказала она. “Просто займись со мной любовью еще раз, даже если это в последний раз. Я хочу тебя, Дон”.
  
  Какое-то мгновение он ничего не говорил.
  
  “Видишь, какая я бесстыдница?” - продолжала она. “Но я ничего не могу с этим поделать, Дон. Ты нужна мне, и даже если это всего лишь еще одна ночь или еще один час, я хочу обладать тобой. ”
  
  Он поднял голову.
  
  “Нет”, - сказал он.
  
  “Я—”
  
  “Черт возьми, неужели ты не можешь вбить себе в голову, что я не хочу тебя? Я хочу, чтобы это закончилось раз и навсегда, Линда. Я бы хотел, чтобы ты просто убрался к черту и оставил меня в покое.”
  
  “Пожалуйста, не—”
  
  “Убирайся к черту от меня”, - сказал он низким и сердитым голосом. “Если тебе так тяжело, возвращайся в свое общежитие и найди себе свечу”.
  
  Она вернулась в свое общежитие, но не для того, чтобы найти свечу. Она вернулась, идя вслепую и не глядя, куда идет. Дон не хотел ее, совсем не хотел, даже для последнего прыжка в постели, и теперь она знала, что миру определенно пришел конец, что для нее ничего не осталось, совсем ничего.
  
  Она разделась перед зеркалом, долго и неторопливо разглядывая себя, изучая свою упругую грудь и плоский живот, всем телом стараясь убедить себя, что это хорошее тело, желанное тело, тело, с которым мужчины захотят заниматься любовью. Ее руки обхватили груди и поднесли их, как всесожжение, к отражению в зеркале, и она изучала свое отражение и желала, чтобы руки, держащие ее груди, были руками Дона, а не ее собственными, чтобы глаза Дона, а не ее собственные глаза, были заняты изучением изгибов и контуров ее тела.
  
  В ту ночь она не хотела ложиться спать. Но и ничего другого ей тоже не хотелось.
  
  Она простудилась, приняв четыре таблетки снотворного, и на следующее утро проспала все занятия.
  
  Джо Гансуэй позвонил ей на следующий день. Она подошла к телефону, уверенная, что звонил Дон, хотя знала, что он никогда ей не позвонит, на бегу подошла к телефону, схватила трубку и поднесла ее к уху, сразу сказав "Алло " и молясь, чтобы голос Дона донесся до нее по проводу.
  
  Но голос принадлежал Джо.
  
  “Я хотел связаться с тобой”, - сказал он. “Я ... слышал, что вы с Доном расстались”.
  
  “Это верно”, - сказала она, поражаясь тому, как спокойно это прозвучало для нее самой. “Мы расстались”.
  
  “Я ... ну, я подумал, не смогу ли я увидеться с тобой сегодня вечером”.
  
  Сначала она не ответила, и он повторил то, что сказал, думая, что она его не поняла. Но она поняла его, все в порядке.
  
  И она не могла придумать ничего, чего хотела бы меньше, чем встречаться с Джо Гансуэем.
  
  “Нет”, - сказала она. Это было все - всего одно слово. Она была не в настроении вдаваться в подробности.
  
  “Линда”—
  
  Он остановился. Она подождала, пока он продолжит.
  
  “Линда, почему бы и нет?”
  
  Логичный вопрос, подумала она. Он заслуживал столь же логичного ответа.
  
  Поэтому она сказала: “Я не хочу тебя видеть”.
  
  “Но почему?”
  
  Потому что ты слишком хорош для меня, хотела сказать она. Потому что я брошенная шлюха Дона Гиббса и не более того. Потому что я паршивый маленький бродяга, а ты хороший честный парень и можешь добиться большего, чем я.
  
  Но она этого не сказала. Вместо этого она сказала: “Я просто не хочу, Джо. Пожалуйста, не звони мне больше”.
  
  И она положила трубку обратно на рычаг. Он позвонил снова, конечно, как она и предполагала. На этот раз она вообще с ним не разговаривала. Как только она узнала, что это снова он говорит по телефону, она положила трубку и снова разорвала соединение.
  
  После этого он больше не звонил.
  
  Всю следующую неделю она ничего не делала.
  
  Совсем ничего не делать нелегко. На самом деле, это требует либо большой концентрации, либо полного отсутствия интереса к миру. Линда не отличалась особой сосредоточенностью — концентрация вообще была для нее тогда непосильной задачей. Но она обладала огромной способностью не проявлять интереса к миру.
  
  Ничто больше не имело значения. Все было так просто.
  
  Было довольно много вещей, которых она не делала. Она не ходила на занятия. Она не открывала книгу. Она даже не прочитала Запись, когда Дон выложил стопку копий на стол в кафе в пятницу вечером.
  
  Она ела, но только когда умирала с голоду, и то ровно столько, чтобы поддерживать свою жизнь. Она спала, но только когда была настолько измотана, что больше не могла бодрствовать. Она проснулась, но только тогда, когда проспала столько, сколько могла.
  
  Она не разговаривала с людьми, если могла этого избежать. Она не ходила гулять и не смотрела на пейзажи. Короче говоря, она практически ничего не делала, насколько это было возможно, продолжая есть, дышать и спать достаточно, чтобы выжить.
  
  Она часами напролет сидела в своей комнате, просто уставившись в стену, как шизофреничка, или смотрела в окно, ничего не видя снаружи. Она бездельничала на ступеньках здания Профсоюзов вместе с другими членами группы, но могла часами сидеть там, не обмениваясь ни словом ни с кем из них, не слушая, что они говорят, не делая ничего конкретного.
  
  В течение той недели она почти ни о чем не думала.
  
  Это было забавно, в некотором роде отстраненно. Время от времени в ее голове появлялся тот или иной цикл мыслей, но вскоре она снова начинала думать о Доне, и у нее все запутывалось. Легче было не думать, чем думать о Доне.
  
  Поэтому она перестала думать.
  
  Рут пыталась вывести ее из депрессии. Рут почти не появлялась в комнате — она все больше и больше времени проводила в комнате Шейлы Эшли, — но все равно разговаривала с Линдой всякий раз, когда видела ее, и отважно пыталась подбодрить.
  
  Излишне говорить, что это не сработало.
  
  Ничего не получалось.
  
  Проблема, решила она, заключалась в том, что она, похоже, больше ничего не хотела. Она, конечно, хотела Дона, но хотеть Дона было все равно что мечтать о крыльях. Если бы она хотела чего-то особенного, то, возможно, смогла бы избавиться от депрессивного настроения, которое обвилось вокруг ее шеи подобно черному альбатросу.
  
  Как бы то ни было, она ничего не хотела в этом мире. И это было хуже, чем хотеть того, чего у нее никогда не могло быть.
  
  Наконец - и на это ушло больше недели — она нашла то, чего могла хотеть.
  
  Мужчина.
  
  Все было не так просто. Она снова стояла обнаженной в своей комнате перед зеркалом, разглядывала свое тело, трогала себя и вспоминала прикосновения Дона. Ей пришло в голову, что у нее очень хорошее тело, тело, которое должны хотеть мужчины. И еще ей пришло в голову, что даже если Дон больше не хочет ее тела, кто-то другой может захотеть его.
  
  Это ее тело больше не было частной собственностью Дона. Если оно больше не принадлежало Дону, не было особого смысла скрывать его до скончания времен. Почему бы не позволить кому-нибудь другому попробовать это? Дон сказал ей вернуться в свою комнату и найти свечу. Но другой мужчина принес бы ей гораздо больше пользы, чем свеча, это было несомненно.
  
  Она много и сосредоточенно размышляла над этим вопросом, стоя обнаженной перед зеркалом и разглядывая свое отражение в груди, животе и бедрах. Она представила себе мужчину с пустым лицом, бесформенное ничтожество, мужчину, который прикасался бы к ней, возбуждал ее, получал с ней удовольствие и в конечном итоге удовлетворял ее, и через некоторое время ее разум принял решение сам собой.
  
  Она оделась. Она надела белый свитер, в котором в тот первый раз пришла в офис Record, но теперь она не надела лифчик. Она облегчила бы жизнь тому, кого выбрала бы в качестве своей человеческой свечи.
  
  Она надела юбку, не потрудившись надеть под нее трусики. Юбка была темно-зеленой и приятно контрастировала с ее светлыми волосами и белым свитером. Она не стала заморачиваться с носками, а натянула на ноги пару грязных белых теннисных туфель и быстро завязала их.
  
  Затем она вышла из общежития. Она бесцельно бродила по кампусу около получаса, не зная, кого или что она ищет, не зная, где искать мужчину, который станет Любовником номер Два. На мгновение она подумала, не разыскать ли Джо Гансуэя — он определенно хотел ее, и был бы более чем благодарен за шанс перевести ее в горизонтальное положение. Но она решила, что Джо ей не нужен. Джо представлял потенциальную эмоциональную вовлеченность, если не с ее стороны, то с его стороны, и она не хотела находить никого, кто бы в нее влюбился. Она просто хотела, чтобы кто-нибудь отнес ее в постель.
  
  На улице было холодно — примерно через неделю, вероятно, выпадет снег, но сейчас земля была покрыта опавшими листьями, а ночной воздух был чистым, прохладным и тихим. Она побродила по округе, в какой-то момент прошла половину города, прежде чем повернулась и направилась обратно в кампус.
  
  Она искала мужчину. И, в конце концов, она нашла мужчину.
  
  Его звали Джим Паттерсон.
  
  Она знала, что он учился на последнем курсе и специализировался на экономике. Она знала его достаточно, чтобы поздороваться — он был одним из неопределенных членов Группы — банды мальчиков и девочек, с которыми общался Дон. Он был невысоким и жилистым, с козлиной бородкой, которая всегда была аккуратно подстрижена, и глазами, которые, казалось, смотрели сквозь человека.
  
  Когда она увидела его, он шел один по дороге в свое общежитие. Под мышкой у него было несколько книг, а во рту - трубка. Сначала он ее не заметил, и ей пришлось подбежать к нему, прежде чем он ее заметил.
  
  “Джим!”
  
  Он повернулся и посмотрел на нее с непроницаемым лицом. “Привет”, - сказал он. “Куда ты направляешься?”
  
  “Ничего особенного”.
  
  Она посмотрела на него — смелым, целеустремленным взглядом. Он не был идиотом; он знал, что произошло между ней и Доном, знал, чего она хотела, когда смотрела на него вот так.
  
  “Подожди минутку”, - сказал он. “Я хочу избавиться от этих книг. Я спущусь через секунду”.
  
  Она ждала сбоку от общежития, пока он поднимался по пожарной лестнице. Пока она ждала, она задавалась вопросом, что произойдет, знает ли он уже, чего она добивается, или ей придется быть более откровенной в этом.
  
  Когда он спустился по пожарной лестнице с одеялом под мышкой, она поняла, что ей больше не нужно беспокоиться об этом.
  
  “Пойдем прогуляемся”, - сказал он. Она кивнула и позволила ему взять себя под руку. Они молча пошли через кампус к полю для гольфа.
  
  Под предлогом Клифтона для поля для гольфа были зеленые насаждения, которые выглядели как фарватеры, а фарватеры - как неровности. Это, конечно, было совершенно нормально, поскольку никто не пытался играть в гольф на участке с шестью лунками, заросшем сорняками, с тех пор как Грант был избран президентом Соединенных Штатов. На поле для гольфа в загородном клубе Xenia проводились занятия по физкультуре. Поле для гольфа в Клифтоне использовалось только один раз, но этого было достаточно.
  
  Конечно, это было поле для гольфа с опасностями. Опасности заключались в парах тел, которые покрывали его от майки до грина теплыми ночами. Ходила легенда, что президент Клифтона однажды темным весенним вечером проходил по всей длине поля для гольфа. В какой-то момент он на кого-то наступил. Мальчик, на которого наступили, горячо поблагодарил его и вернулся к тому, что он делал.
  
  Были те, кто клялся, что легенда имеет под собой твердую основу на самом деле.
  
  Однако в тот вечер на поле было относительно пусто. Было поздно и холодно, и у них двоих было столько места, сколько они только могли пожелать. Не говоря ни слова, Джим расстелил одеяло на земле, и они вдвоем опустились на землю и сели на одеяло бок о бок. В течение нескольких секунд ни один из них не двигался и не произносил ни слова. Затем, словно по какому-то условленному сигналу, они повернулись, чтобы посмотреть друг на друга. Было очень темно — Линда едва могла разглядеть черты лица мальчика.
  
  Но не имело значения, как он выглядел.
  
  “Ты очень хорошенькая”, - сказал он ей. Слова были произнесены автоматически — простая формальность перед более серьезными делами дня. Она с благодарностью прижалась к нему, и он обнял ее.
  
  Они поцеловались. Это был страстный поцелуй с самого начала, с открытыми ртами обоих и настойчивыми и требовательными языками обоих. Она прижалась к нему так близко, что он мог чувствовать ее груди через свитер, потерлась об него, в то время как она касалась его языка своим.
  
  Когда поцелуй закончился, она растянулась на одеяле, и он лег рядом с ней. Она легла на спину, чтобы он мог дотронуться до ее груди, и широко открытыми глазами наблюдала за несколькими звездами, которые появились в ту ночь. Его руки сквозь тонкий свитер были теплыми и настойчивыми, когда он умело манипулировал ее грудями, и она почувствовала, как ее соски затвердели, превратившись в твердые маленькие рубины.
  
  Она приподнялась на локтях и помогла ему снять свитер. Его вздох удовольствия при виде двух ее идеальных грудей заставил ее почувствовать тепло внутри, теплоту, желанность. Боль, которая присутствовала в ней с тех пор, как Дон отказался спать с ней, теперь, казалось, испарилась, когда его руки гладили ее груди и возбуждали ее так же, как руки Дона возбуждали ее не так давно.
  
  Затем он снял с нее юбку, аккуратно сложил ее и положил на одеяло рядом с ними. Его руки касались ее там, где ее не касался никто слишком много дней, и она извивалась под его руками, желая его, готовая к нему.
  
  Она расстегнула его фланелевую рубашку, и он снял ее. Она прикасалась к нему и держала его, и теперь его дыхание становилось быстрее и резче, и она знала, как сильно он хотел ее, как сильно он должен был обладать ею, и ее сердце наполнялось удовольствием, которое она получала от его потребности, так же как оно колотилось от ее собственной физической потребности.
  
  Затем он был обнажен, готовый для нее, как и она была готова для него. Она чувствовала себя нелепо в теннисных туфлях, которые все еще были на ногах, и нетерпеливо сбросила их, затем подтянула ноги и приготовилась для него. Не было времени тратить его на любовные игры, не было времени тратить его на поцелуи и ласки, не было времени ни на что, кроме чистого сексуального удовольствия.
  
  “Скорее!” - умоляла она его.
  
  Он взял ее, и ее тело сразу же соскользнуло в ставший уже знакомым ритм. Ее бедра задвигались, когда руки сомкнулись вокруг него и прижали к себе. Она снова почувствовала себя почти живой, впервые за несколько недель, и ей захотелось, чтобы этот момент длился вечно, чтобы он оставался там до конца света, любя ее дико и страстно вечно.
  
  Он достиг кульминации раньше, чем она, и на мгновение она испугалась, что он оставит ее, прежде чем принесет ей освобождение, которого она так отчаянно жаждала. Но ее страхи исчезли в следующую секунду, когда он остался с ней, двигаясь вместе с ней, напрягаясь вместе с ней, пока она не воспарила выше, к вершине, и, наконец, получила дар покоя, который был так важен для нее.
  
  Потом они лежали рядом очень тихо. Теперь все было кончено — они занимались любовью и теперь могли расстаться, как пресловутые два корабля, которые расходятся в ночи. Теперь она получила свое удовольствие; ей хотелось только побыть одной.
  
  Казалось, он понял.
  
  Они неловко разошлись и начали одеваться. Она надела свитер и юбку, затем теннисные туфли, удивляясь при этом, почему не испытывает абсолютно никаких эмоций к Джиму Паттерсону. Она чувствовала, что должна любить его, или ненавидеть, или что-то в этом роде, но вместо этого не было вообще никаких эмоций, ничего, что осталось после того, как пришел и ушел столь необходимый оргазм.
  
  Они встали, и он свернул одеяло и перекинул его через руку, позволив ей взять его за другую руку, пока они шли обратно в кампус. Они расстались на краю поля для гольфа — их общежития находились в разных направлениях, и, казалось, им больше не нужно было идти вместе. Она направилась прямо в свою комнату, даже не оглянувшись на него.
  
  Это было не то же самое, что с Доном. Это был секс, ничего кроме секса, и это было не то же самое, чем она наслаждалась в прошлом. Это было тихое и случайное разведение животных в уединении скотного двора. Единственной целью было физическое удовлетворение, единственной эмоцией было неопределимое чувство товарищества.
  
  Но, подумала она, раздеваясь перед сном и наконец-то имея возможность заснуть, это, конечно, лучше, чем ничего.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  НИЧТО ТАК НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ, КАК ХОРОШИЕ НОВОСТИ.
  
  Это хорошо известный факт. Лучшие новости распространяются быстрее всего, а в кампусе размером с Клифтон новости практически любого рода распространяются со скоростью света. Есть поговорка, что если вы сделаете аборт в Швернер-холле, новость достигнет Бьюкенен-холла на дальней стороне кампуса прежде, чем вы успеете спустить плод в унитаз.
  
  Очень вероятно, что это правда.
  
  Новость о том, что симпатичная первокурсница по имени Линда Шепард в настоящее время доступна для развлечений, относилась к категории особо приоритетных хороших новостей. Джим Паттерсон не был одним из тех парней, которые болтают без умолку. Он не выбежал и не прокричал радостную новость на крыши домов. Он также не рассказывал об этом всем, кого встречал. Он просто рассказал об этом нескольким избранным друзьям.
  
  Которые, в свою очередь, рассказали об этом своим друзьям.
  
  Которые, в свою очередь, передали это сообщение своим друзьям.
  
  И вскоре Линда Шепард стала одной из самых популярных девушек в классе первокурсниц.
  
  Линда впервые узнала о своей новообретенной популярности после телефонного звонка на следующий день. На другом конце провода был мальчик по имени Леон Камелот.
  
  “Привет”, - сказал он. “Меня зовут Леон Камелот”.
  
  “О”, - сказала она, и это было все, что она могла сказать, поскольку имя Леон Камелот в данный момент абсолютно ничего для нее не значило.
  
  “Сегодня вечером в городе показывают хороший фильм”, - сказал Леон Камелот.
  
  “Есть?”
  
  “Ага. Не хочешь посмотреть это со мной?”
  
  Почему бы и нет? она задумалась.
  
  Поэтому она сказала: “Почему бы и нет?”
  
  “Отлично”, - сказал Леон Камелот. “Я заеду за тобой в 7:30”.
  
  Леон Камелот заехал за ней в 7:30. Леон Камелот оказался высоким мужчиной в очках и с носом картошкой. Он сказал ей, что у него специализация по физике и что он планирует поступить в аспирантуру в M.I.T. В то время она не могла представить ничего скучнее, чем специализироваться по физике и поступить в аспирантуру в M.I.T., но она не сказала ему этого.
  
  По дороге на шоу она сидела рядом с ним на переднем сиденье его новенького седана Rambler и слушала, как он рассказывает о чудесах современного физического мира. Казалось, он знал все, что только можно было знать об относительности и квантовой теории, и хотя это не способствовало самой оживленной беседе в западном мире, было чем-то необычным сидеть рядом с экспертом по таким жизненно важным аспектам повседневной жизни.
  
  Фильм, вопреки отчету Леона Камелота, было не так уж и интересно смотреть — стандартная голливудская чушь в комплекте с фальшивым счастливым концом. Вместо того, чтобы наблюдать за актерами, семенящими по экрану, она расслабилась в своем кресле и задумалась, почему, во имя Эйнштейна, Леон Камелот позвал ее на свидание. Время, решила она, покажет. И что бы это ни было, это было занятие.
  
  Фильм закончился.
  
  Все бывает, если дать этому время. Даже такой фильм, как этот. В любом случае, он закончился, и после того, как все закончилось, Леон Камелот взял ее за руку и вывел из кинотеатра.
  
  “Хочешь кока-колы или еще чего-нибудь?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Хочешь прокатиться?”
  
  “Хорошо”, - сказала она. У нее не было других занятий, кроме книг, которые она не хотела читать, и занятий, которыми она не собиралась заморачиваться. Почему бы не прокатиться с Леоном Камелотом?
  
  Они отправились покататься. Rambler был отличной машиной, и Леон Камелот очень хорошо умел водить. Линда смутно задавалась вопросом, было ли его умение водить каким-то образом связано с его мастерством в мире физики. В любом случае, было о чем подумать.
  
  Оказалось, что Леон Камелот не только умел водить машину, но и умел парковаться. Он не был хитрым, но внезапно машина оказалась припаркованной на тенистой дорожке, не освещенной уличными фонарями. Внезапно ей стало совершенно ясно, почему Леон Камелот позвал ее на свидание. Ей хотелось сказать что-нибудь яркое и умное, но все, о чем она могла думать, это как, черт возьми, они собирались сделать это в машине.
  
  Итак, она сказала: “Как, черт возьми, мы собираемся сделать это в машине?”
  
  “Это Бродяга”, - объяснил он.
  
  “И что?”
  
  “Сиденья опускаются”.
  
  “Это мило”, - сказала она. “Сиденья опускаются, и я тоже”.
  
  Он моргнул, и его нос-луковица казался еще больше, чем когда-либо. Она повернулась на своем сиденье и посмотрела на него, ожидая, когда он начнет. Ей ни разу не пришло в голову отказаться от занятий с ним любовью. Она как будто нашла свою роль в жизни — вопрос о ее собственных желаниях не входил в картину.
  
  Но Леон, казалось, не знал, что делать.
  
  “Леон”—
  
  Он уставился на нее и снова моргнул.
  
  “Неужели ты никогда—”
  
  “Несколько раз”, - сказал он. “Но никогда с девушкой. Я имею в виду ... никогда с девушкой из школы или—”
  
  Он замолчал, выглядя несколько сбитым с толку, и она ждала, что он скажет то, что пытался сказать.
  
  “С проститутками”, - сказал он. “В Ньюпорте есть место, куда некоторые парни время от времени ходят. Но я никогда не делал этого с девушкой, которую знал”.
  
  Он выглядел таким искренним, что она не знала, смеяться ей или плакать. На мгновение ей пришло в голову, что от нее требуют удвоить гонорар ньюпортской шлюхе, но она не позволила этой мысли волновать себя.
  
  “Леон, - тихо сказала она, - ты что, не знаешь, что делать?”
  
  “Я знаю, что делать. Я просто не знаю, с чего начать”.
  
  Он подходил к проблеме как к задаче по теоретической физике, и это был неправильный подход к решению. “Ты мог бы начать с поцелуя меня”, - предложила она.
  
  Он последовал ее совету. Сначала поцелуй был не более чем соприкосновением одной пары губ с другой, но после небольшой практики она с удивлением обнаружила, что Леон Камелот быстро учится. Вопреки себе она почувствовала, как учащается ее сердцебиение, поймала себя на том, что возбуждается, когда его руки крепче обхватили ее.
  
  “Давайте опустим сиденья”, - сказала она.
  
  Они опускают сиденья. Сиденья в "Рамблере" Леона Камелота, очевидно, не опускались довольно давно — чего нельзя было сказать о Линде, — и время, потребовавшееся для подготовки машины к бою, почти испортило ей настроение. Но он снова поцеловал ее, и она снова прониклась духом праздника.
  
  “Расстегни мою блузку”.
  
  Он действовал как высококвалифицированный робот, но как только она сняла блузку и лифчик и он начал неуклюже, но эффективно ласкать ее грудь, она смогла забыть, где находится и с кем. Он целовал ее грудь, не так умело, как это делал Дон, но с определенной долей страсти, и ей не нужно было изображать возбуждение. Она была достаточно сильно возбуждена.
  
  Она сняла юбку и трусики без каких-либо подсказок, и у него хватило ума последовать ее примеру. Было что-то странное в том, чтобы валяться совершенно голой в припаркованной машине, но вскоре она привыкла к этой идее.
  
  Теперь, когда они вдвоем были обнажены, руки Леона Камелота обрели новую уверенность, когда он ласкал ее, целовал и сводил с ума от голода. Либо он быстро учился, либо много читал, подумала она.
  
  Потом она больше не утруждала себя размышлениями.
  
  Были дела поважнее.
  
  И, как только они действительно перешли к делу, ее мозг заработал слишком быстро, чтобы в ней могли зародиться какие-либо мысли. Они занимались любовью быстро, лихорадочно, исступленно, и в какой-то момент она испугалась, что от ритма их тел машина начнет катиться по полосе.
  
  Затем, в конце концов, все закончилось. Обычное чувство облегчения присутствовало как обычное последствие, но впервые она почувствовала острый стыд за себя, осознав, что то, что они сделали, было неправильным, даже непростительным. Одеваясь, она обнаружила, что не может смотреть на Леона Камелота, и по дороге обратно в общежитие оставалась на своей стороне машины, стараясь не касаться его руки, избегая любого дополнительного физического контакта с мальчиком.
  
  В ее общежитии он спросил ее, может ли он увидеть ее снова, и она сказала ему, что, возможно, когда-нибудь, что он мог бы позвонить ей как-нибудь вечером на следующей неделе, если ему захочется. Она произнесла эти слова автоматически, все это время зная, что он не позвонит, а если и позвонит, то она его не увидит. Она чувствовала, что для него это был не более чем опыт, не более чем опыт, не сильно отличающийся от предыдущих экскурсий в ньюпортские публичные дома. Маловероятно, что он будет особенно стремиться к повторному выступлению.
  
  Что касается ее самой, то она уже знала, чем для нее был этот роман. Просто часть схемы, которая будет повторяться снова и снова, снова и снова, снова и снова, снова и снова. Она поднялась по ступенькам и прошла по коридору в свою комнату, раздеваясь перед сном, ей хотелось спать. Но сначала ей нужно было принять душ. Впервые в жизни она почувствовала себя по-настоящему нечистой.
  
  Душ не помог. Она терла себя снова и снова без видимого эффекта. Наконец она сдалась, вернулась в свою комнату и забралась в постель.
  
  У нее закружилась голова. Ей пришлось встать и снова помчаться по коридору в ванную, где в течение нескольких минут ее сильно тошнило.
  
  Уже почти рассвело, когда она наконец отключилась и проспала шестнадцать часов.
  
  За Леоном Камелотом последовал Фрэнк Уиллет, за которым, в свою очередь, последовал Джексон Райс, проложивший путь Нику Бинглу, который уступил место Рою Суиннертону.
  
  Так проходили дни.
  
  И ночи.
  
  Для нее это имело смысл. Она была бродяжкой Клифтонского колледжа, маленькой девочкой, на которую можно было положиться в том, что касается кувыркания на газоне или в сене, когда парню требовалось что-то женское, чтобы отвлечься от неотложных дел с книгами, тестами и занятиями. У нее было больше свиданий, чем она хотела, но свидания были не единственным источником сексуального удовлетворения. В начале вечера должно было состояться свидание, свидание, которое было не более чем прелюдией к драке на заднем сиденье автомобиля. В ходе всего этого она обнаружила, что если ты не особенно привередлив, то совсем не сложно заниматься любовью в машине, даже не "Рамблере", без опускающихся сидений, чтобы упростить дело. Или, если в программе вечера было что-то большее, чем секс в машине, всегда был мотель дальше по дороге, где любая пара автоматически становилась мужем и женой и где владельцу было все равно, что происходит, пока он получал свои деньги вперед.
  
  После свидания ее вечерний спутник церемонно высаживал ее у двери и желал спокойной ночи. Затем она отправлялась в "Ландмайн" выпить кофе, ожидая, что кто-нибудь приедет и заберет ее. И всегда находился кто-то желающий, кто-то, кто отвез бы ее в еще одно место и занялся бы с ней еще большей любовью.
  
  Почему бы и нет?
  
  На что еще она была годна?
  
  Ничего, ответила бы она себе.
  
  Тем не менее, время от времени она не могла избавиться от чувства тошноты внутри, тошноты, пустоты и опустошения. Она перестала писать свои еженедельные письма домой, но почта от семьи все еще приходила, жалкие и безнадежные письма, которые показывали, в каком блаженном неведении находились ее мать и отец о том, какую жизнь она вела.
  
  Ну и черт с ними. То, чего они не знали, могло причинить боль ей, но им это точно не повредило бы. Время от времени она заставляла себя написать им письмо, глупое и бессодержательное письмо, до краев наполненное новостями о событиях, которых никогда не было, письмо, наполненное чепухой, которую, она знала, они хотели от нее услышать. Просто чтобы это делало их счастливыми, сказала она себе. Кто-то в семье тоже мог быть счастлив.
  
  Она полностью забросила занятия. Промежуточные экзамены закончились, и приближалось закрытие первого семестра с его массой экзаменов. Она позволила этому прийти и уйти, даже не побывав на двух выпускных экзаменах. Остальные, которые она посещала, с блеском провалились.
  
  Это не имело значения.
  
  Ничто не имело значения.
  
  Вообще ничего не имело значения.
  
  Она поехала домой на рождественские каникулы. Она поехала домой и лгала, и скакала вокруг, и вела себя как опытный актер труппы, и никто в семье, возможно, ничего и не заподозрил. Это были тяжелые двухнедельные каникулы без мужчины, и в ночь перед тем, как ей нужно было возвращаться в школу, она позвонила Чаку Коннору и попросила его отвезти ее в драйв-ин. Она с нетерпением ждала возможности переспать с Чаком, с нетерпением ждала завершения, наконец, того, что должно было быть завершено давным-давно.
  
  Но судьба каким-то образом распорядилась так, что она ограничила свою сексуальную жизнь кампусом Клифтона. Месячные у нее начались в середине фильма, так что, насколько Чак знал, она все еще была девственницей.
  
  Снова в школу.
  
  Возвращаемся к старой рутине.
  
  Снова в койку.
  
  Это была первая неделя февраля, когда она обнаружила, что заниматься любовью в комнате общежития посреди дня возможно и довольно приятно. Это произошло в комнате Ли Коулстока в Бьюкенен-холле, и это был очень приятный опыт для всех заинтересованных сторон. В данном случае так случилось, что это были Линда и Ли.
  
  Рут пыталась поговорить с ней. Линда подумала, что брюнетке поздновато начинать разыгрывать послушную соседку по комнате, но Рут, казалось, искренне беспокоилась за нее.
  
  “Послушай, ” сказала она, - ты не настолько увязла, чтобы не остановиться. Ты можешь приступить к работе, пройти курсы, держаться подальше от мужчин и—”
  
  “Я никак не смогу сдать свои курсы”.
  
  “Ты могла бы, если бы тратила на них достаточно времени. Если ты перестанешь спать со всеми подряд и —”
  
  “Я никак не могла перестать спать со всеми подряд”.
  
  “Конечно, ты мог бы. Если бы ты действительно хотел—”
  
  “Но я не хочу”.
  
  И это все решило.
  
  Дон не захотел ее видеть. Она пыталась увидеться с ним два или три раза, просто чтобы они вдвоем могли быстренько перекинуться парой слов для старого друга, но он не подходил к ней близко. Казалось, она вызывала у него отвращение, но это было нечто большее. Как будто он не хотел ее видеть, потому что, находясь с ней, ему было стыдно за себя.
  
  Что ж, она могла прожить и без Дона. В пруду было полно других рыбок. И она превращалась в рыбачку гораздо лучше среднего уровня. Было удивительно, насколько искусной могла стать девушка в великой игре в секс, когда у нее был урок или два каждый день в неделю.
  
  Она обнаружила, что существует множество способов заниматься любовью. Существовало почти бесконечное количество вариаций на в основном здравую тему, и разнообразие делало жизнь довольно пикантной.
  
  В целом, это была хорошая жизнь.
  
  За исключением плохих моментов.
  
  Плохие моменты были постоянным явлением. Время от времени, каждые пару дней, вся запутанная схема ее жизни вставала на дыбы и смотрела ей прямо в лицо, пока она больше не могла этого выносить. Это были плохие моменты, и после того, как они случились несколько раз, она поняла, что это за периодические приступы депрессии, и научилась справляться с ними.
  
  Это было хорошо, что она сделала. Первый по-настоящему неприятный момент поверг ее в такое уныние, что она даже трижды провела лезвием бритвы по левому запястью, в порядке эксперимента, не совсем готовая перерезать себе вены и истечь кровью до смерти, но более чем готовая рассмотреть такую перспективу.
  
  Затем она узнала, что делать, когда дела становились настолько плохими, что ей хотелось покончить с собой. Это был простой выход, если перестать думать об этом. Ты не покончил с собой, и ты не заполз в яму, и не утянул яму за собой, и ты не просто сидел без дела и хандрил, или искал плечо, на которое можно было бы выплакаться.
  
  Ты взял бутылку и выпил.
  
  Ей было совсем нетрудно раздобыть бутылку. Согласно закону, она не могла пить ничего крепче пива 3,2 л, пока ей не исполнится двадцать один год, но в законе было много такого, что не совсем соответствовало ее личным моделям поведения. С какой стати ее употребление алкоголя должно соответствовать нормам, предписанным законом?
  
  На самом деле, без причины.
  
  Итак, она выпила.
  
  Парни купили ей выпивку. Она не совсем прикладывалась к бутылке, как полноправная беженка из "Единодушия алкоголиков", и все, что ей было нужно, - это пятая порция спиртного в неделю, чтобы оставаться на поверхности в здравом уме.
  
  Вот и все.
  
  Она пила джин, потому что у него был вкус лекарства. Каждый раз, когда наступал один из плохих моментов, она уходила в свою комнату и выпивала ровно столько джина, чтобы больше не чувствовать себя отвратительной. Она никогда не накуривалась, никогда не напивалась от счастья и очень редко накуривалась настолько, что теряла сознание. Все, чего она хотела, - просто достаточно джина, чтобы дать ей небольшое преимущество в мире. Она наливала джин из бутылки в бумажный стаканчик и пила его неразбавленным, каждый раз морща нос, потому что ей не нравился вкус джина.
  
  Психиатр мог бы сказать, что она выбрала джин, потому что он нравился ей меньше, чем любой другой вид алкоголя. Но рядом не было психиатра, который объяснил бы ей причину ее выбора напитка. Она пила джин, потому что ей хотелось выпить джина.
  
  Точка.
  
  Конец отчета.
  
  Кстати, о месячных, она скучала по своим.
  
  Это была травма. Это случилось в феврале. Это должно было произойти восемнадцатого числа месяца, а затем наступило двадцатое число месяца, и ничего из того, что должно было произойти, не произошло. Ей захотелось схватиться за лезвие бритвы. В панике она пошла к Рут и рассказала ей, и они вдвоем сидели как на иголках, волнуясь, дрожа и не зная, что же, черт возьми, делать.
  
  Они ничего не сделали.
  
  И, к счастью, два дня спустя беспокоиться было не о чем. Но ложной тревоги оказалось достаточно, чтобы хорошенько напугать ее.
  
  Недостаточно напуганный.
  
  Это заставило ее напиться — в тот вечер она вылила в себя много джина, после того как больше не о чем было беспокоиться, и она плакала как ребенок.
  
  Четыре дня спустя она провела ночь в мотеле с парнем, имя которого забыла еще до рассвета.
  
  К этому времени она потеряла счет мужчинам, с которыми спала. Уследить за этим становилось довольно сложно. Во-первых, был определенный процент повторений — двукратные или трехкратные победители.
  
  Кроме того, кто считается?
  
  Все, что она знала, это то, что она была бродяжкой, шлюхой, круглолицей девчонкой, не годной ни на что, кроме секса. Она бы вылетела из школы и в конечном итоге проторчала бы свой счастливый жизненный путь, пока, наконец, не умерла, и они не посадили бы ее в коробку и не закопали лопатой в яму. Это, хотя и заставляло ее напиваться в трудные моменты, делало ее почти счастливой в остальное время.
  
  В каком-то смысле, подумала она, ей повезло. Она нашла свою особую нишу в жизни, если не что иное. Другие девушки могут годами не находить то, для чего они лучше всего подходят, но не Линда Шепард.
  
  Она знала, для чего создана.
  
  Ага.
  
  К середине марта было очень мало того, чего она не делала, и очень мало мужчин, с которыми она этого не делала. Администрация школы, должно быть, знала о ней, но если и знала, то ничего не сказала. Ее консультанты по холлу не могли не знать, но так же мало сделали, чтобы привести ее в порядок.
  
  Она была готова на все, вообще на что угодно. Парни из кожи вон лезли, придумывая новые извращения, чтобы попрактиковаться с ней. Один из них бил ее ремнем, причиняя ей боль и мучая до тех пор, пока она не начала кричать от боли, и, наконец, занялся с ней любовью самым мучительным способом, известным современному человеку.
  
  Она нисколько не удивилась, обнаружив, что ей это нравится.
  
  Она продолжала. Ее собственный ум был достаточно изобретательным, и она часто придумывала идеи, когда у мальчиков заканчивались свои. Однажды она наняла группу из шести мужчин, одного сразу за другим, причем пятеро, которые не были вовлечены, стояли в стороне, наблюдая, как шестой занимался с ней любовью. Она заставляла каждого из них заниматься с ней любовью по-разному.
  
  Она готова на все.
  
  Все, что угодно …
  
  За исключением одной вещи:
  
  Она не захотела разговаривать с Джо Гансуэем.
  
  Это было странно, подумала она. Джо был единственным по-настоящему порядочным парнем, которого она знала, единственным, кто не пытался заставить ее или что-то в этом роде. Даже после того, как она так с ним обошлась, он все еще звонил ей время от времени, все еще, казалось, работал над тем, чтобы привести ее в порядок.
  
  И по этой причине она даже не разговаривала с ним. Когда бы он ни звонил, она вешала трубку, как только узнавала, что это он.
  
  Однажды он догнал ее на прогулке перед общежитием. Она только что пережила один из тяжелых моментов, и у нее кружилась голова от алкоголя, который проникал в ее кровь. Он схватил ее за руку, и она не смогла высвободиться.
  
  “Я хочу поговорить с тобой”, - сказал он.
  
  “В чем дело?”
  
  “Я просто хочу с тобой поговорить”.
  
  Она попыталась высвободиться, но он не отпускал ее.
  
  “Я занят”.
  
  “Мне все равно”.
  
  Внезапно она разозлилась. “В чем дело?” требовательно спросила она. “Ты злишься, потому что у тебя не было возможности переспать со мной?”
  
  Он ничего не сказал, но его губы скривились в хмурой гримасе.
  
  “Не волнуйся”, - сказала она пьяным голосом. “У тебя будет свой шанс”.
  
  “Я не хочу упускать свой шанс”.
  
  “Нет? Что не так — тебе не кажется, что я хороший любовник?”
  
  “Мне все равно, такой ты или нет”.
  
  “Тогда в чем дело?”
  
  “Я люблю тебя”, - сказал он. “Вот в чем дело”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  ОНА ИЗБАВИЛАСЬ ОТ ДЖО. Это было нелегко, но сочетание насмешек и сарказма, наконец, убедило его, что, любил он ее или нет, его любовь не была ответной. Наконец он оставил ее, и она ушла одна, еще раз поискав мужчину.
  
  И, конечно же, она нашла своего мужчину на вечер. Они ушли вместе и сделали обычное дело обычным способом, с обычными результатами.
  
  Потом она пошла домой.
  
  Прошло много времени, прежде чем она смогла заснуть. Она сидела в своей комнате и думала о Джо, думала, что единственный человек, который заботился о ней, был человек, вид которого она больше не могла выносить. Теперь он сказал ей, что любит ее, и нетрудно было понять, что он говорит об этом серьезно.
  
  Он не мог любить ее, сказала она себе. Во-первых, она того не стоила. Во-вторых, он знал ее недостаточно хорошо, чтобы понять, во что влюблен. Он был влюблен в образ, тень без формы и субстанции, и какая бы любовь, как он думал, он к ней ни испытывал, существовала скорее в его воображении, чем в реальности.
  
  И все же его признание взволновало ее. Она не хотела, чтобы кто-нибудь любил ее, и меньше всего Джо Гансуэя. Разве недостаточно того, что она разрушала свою собственную жизнь? Ей тоже пришлось заразить его вшами?
  
  В тот день она легла спать около четырех утра и лежала в темноте, прислушиваясь к размеренному дыханию Рут и мечтая, чтобы она тоже могла заснуть. Но она не могла — она могла только думать об одних и тех же мыслях снова и снова и желать одних и тех же бесполезных желаний снова и снова.
  
  Было два основных пожелания. Хотелось бы, чтобы она никогда не сталкивалась с Доном Гиббсом, чтобы она продолжала вести обычную жизнь обычной студентки, встречалась с Джо два или три раза в неделю, работала на своих курсах, оставалась девственницей до тех пор, пока не убедилась, что потеря девственности не доведет ее до того состояния, в котором она находится сейчас.
  
  Второе желание было другим — Второе желание состояло в том, чтобы они с Доном смогли остаться вместе, любить друг друга вечно, наконец-то пожениться, завести детей и жить где-нибудь в маленьком домике всей семьей.
  
  У обоих желаний был шанс, как у снежного кома в аду, подумала она. О девственнице в логове, полном преданных сатиров.
  
  Шансов на это было совсем немного.
  
  Когда солнечный свет начал проникать в окно, она оставила попытки заснуть. Она встала с кровати и оделась, слегка подпрыгнув, когда будильник Рут зазвонил, пока она одевалась. Она вышла из комнаты до того, как ее соседка по комнате полностью открыла глаза, и отправилась в кафетерий позавтракать.
  
  Она взяла поднос из общей кучи и пошла дальше, наполнив свой поднос стаканом апельсинового сока, горкой блинчиков, несколькими ломтиками бекона и тарелкой того, что сошло за овсянку. Она расплатилась с кассиршей и отнесла свой поднос к свободному столику в стороне. В этот час в кафе было практически пусто — было слишком рано даже для большинства посетителей, часы показывали восемь, — и у нее был шанс побыть одной. Она тоже была рада; она не думала, что сможет вынести, если кто-то попытается завязать разговор. Не то, что она чувствовала.
  
  Джин, который она выпила накануне вечером, не оказал на нее должного действия. Не успела она избавиться от своей депрессии, как Джо Гансуэй положил ей на колени бомбу в виде признания в любви, и это аккуратно свело на нет действие джина. Секс тоже не помог, и теперь она была еще более подавленной, чем когда начинала — уставшей, но не способной спать, голодной, но не способной есть.
  
  Она пыталась есть, но у нее ничего не получалось. Блинчики были эластичными, и она боялась, что сломает вилку, пытаясь их разрезать. Овсянка превратилась в размокшую кашу, на которую было невозможно смотреть, не говоря уже о том, чтобы есть. Апельсиновый сок был горьким, и ей удалось проглотить только половину. Бекон в то утро был фирменным блюдом кафетерия Клифтона — наполовину подгоревший, наполовину сырой. Обе половинки, само собой разумеется, оказались одинаково несъедобными и неаппетитными.
  
  Она просидела за столом почти три часа, не притронувшись к еде после первой неудачной попытки, периодически зажимая сигарету в пальцах и гася в пепельнице, когда та догорала до окурка. Ей нечем было заняться и некуда было пойти.
  
  Она все еще не чувствовала особого настроения для сна. Но она поняла, что сочетание отсутствия сна и недоедания вымотало ее настолько, что она довольно быстро теряла сознание. Она взяла свою посуду и сложила ее на поднос, затем отнесла поднос к конвейерной ленте, которая доставит их обратно на кухню. Она вышла из кафетерия и в ступоре вернулась в свое общежитие, не отвечая людям, которые заговаривали с ней на ходу. Вернувшись в свою пустую комнату, она рухнула на кровать полностью одетая и заснула.
  
  Она проспала двенадцать часов подряд. В десять вечера она открыла глаза и села. Она мгновенно проснулась, ее глаза были ясными, а разум бодрым.
  
  Она чувствовала себя хуже, чем до того, как легла спать.
  
  Начнем с того, что у нее во рту был привкус канализации. Она спала в одежде, и ощущение было такое, будто в ней жили по меньшей мере три месяца. Ее руки и ноги тупо болели из-за неудобной позы, в которой она спала, а желудок громко протестовал против того факта, что он был почти пуст.
  
  Но это было ничто по сравнению с тем, что она чувствовала внутри. Сон, вместо того, чтобы излечить ее от депрессии, сделал все немного хуже. Она села на край своей кровати и уставилась через комнату на Рут, которая читала книгу. Она сидела там, ее глаза изучали затылок Рут, и ей захотелось потянуться за лезвием бритвы.
  
  Вместо этого она потянулась за бутылкой.
  
  Бутылка была на две трети заполнена джином. Первый глоток был по-настоящему лекарственным по вкусу и по-настоящему алкогольным по содержанию, и она почувствовала себя лучше, как только жидкость достигла ее желудка. Она подносила бутылку к губам, чтобы сделать еще глоток, когда Рут повернулась на стуле, ее губы слегка приоткрылись, а брови неодобрительно нахмурились.
  
  “Линда”—
  
  Она сделала второй глоток.
  
  “Линда, я бы хотел, чтобы ты не начинала так пить. Дорогая, я ужасно беспокоюсь за тебя”.
  
  “Не волнуйся”, - сказала она.
  
  “Линда”—
  
  “Не волнуйся”, - повторила она. “Я знаю, что делаю”.
  
  “А ты?”
  
  Она кивнула.
  
  “Милая, ты убиваешь себя. Ты позволяешь одной маленькой интрижке с гладким ублюдком по имени Дон Гиббс превратить тебя в живой труп ”.
  
  “Больше, чем одна интрижка. Он был только первым, Рут. С тех пор было много других ”.
  
  “Милая, они не имеют значения. Все это не имело бы значения, если бы ты только взбодрилась. И, ради всего святого, поставь бутылку — ты хочешь превратиться в алкоголика?”
  
  Линда поставила бутылку на пол. Она с минуту смотрела на нее, затем снова взяла.
  
  “Да”, - сказала она задумчиво. “Есть вещи похуже, чем превратиться в алкоголичку”.
  
  “Линда”—
  
  “Жизнь алкоголика, ” продолжила она с поразительной логичностью, “ не так уж плоха. Она и близко не так плоха, как люди представляют. У алкоголика одна проблема, и только одна. Проблема в алкоголе.”
  
  “Линда”—
  
  “Когда алкоголик выпивает достаточно алкоголя, ” продолжала она, “ его проблема на какое-то время решена. Когда он просыпается, ему нужно больше алкоголя, и он снова решает свою проблему. Как видишь, все очень просто. У него есть проблема, и он ее решает, и все прекрасно.”
  
  Рут печально покачала головой. Она встала со стула и закрыла книгу, которую читала. Это была книга Сепсонвола "Основы современных экономических теорий", и Рут не потребовалось особого проявления силы воли, чтобы закрыть книгу.
  
  Она подошла к Линде и села рядом с ней на край кровати. Линда повернулась, чтобы посмотреть на нее, думая о том, какой миниатюрной и милой была маленькая темноволосая девочка, и удивляясь, почему у нее нет таких же проблем. Ответ, как она догадалась, был простым. Возможно, Рут и потеряла девственность раньше Линды, но она была достаточно хорошим человеком, чтобы подобный поступок не выбил ее из колеи.
  
  “Милая, ” говорила Рут, - ты должна взять себя в руки. Я могу что-нибудь для тебя сделать”.
  
  Линда пожала плечами.
  
  “Вообще что-нибудь?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Линда, почему бы тебе не сходить в отделение психологии как-нибудь после обеда? В школе есть психотерапевты, с которыми ты могла бы все обсудить — это помогает многим людям”.
  
  “Что хорошего это даст?”
  
  “Это могло бы помочь тебе. Милая, ты увязла не настолько глубоко, чтобы не выбраться, как только исправишься внутри. Если ты позволишь одному из терапевтов провести с тобой несколько хороших сеансов, ты, вероятно, почувствуешь себя намного лучше, если не больше. Как насчет этого? ”
  
  “Нет”.
  
  “Нет?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Я не хочу”.
  
  “Линда”—
  
  “Я не хочу”, - повторила она. “Я не хочу, чтобы какой-нибудь психиатр пытался разобрать меня на части и выяснить, что со мной не так. Мне просто все равно, Рут”.
  
  На этот раз Рут ничего не сказала, и Линда подумала, что не имеет значения, что она делала, куда ходила и с кем разговаривала. Просто пока под рукой был мужчина или бутылка джина, все было бы в порядке.
  
  “Линда”—
  
  “В чем дело?”
  
  “Милая, это глупо, но я не могу не чувствовать себя частично ответственной”.
  
  “Не говори глупостей”.
  
  “Я серьезно — если бы я была лучшей соседкой по комнате, возможно, ты бы не воспринимала все так тяжело. Предполагается, что соседи по комнате присматривают друг за другом, ты знаешь ”.
  
  “Ты был замечательным соседом по комнате”.
  
  Рут вздохнула, и Линда заметила, что девушка пониже ростом вот-вот расплачется. - Линда, - сказала она, - я могу что-нибудь для тебя сделать?
  
  Линда задумалась. Она хотела что-нибудь придумать, хотя бы для того, чтобы Рут не чувствовала себя плохо. “ Ты могла бы выпить со мной, ” наконец предложила она. “Я все равно собираюсь выпить эту дрянь, и ты мог бы помочь мне с ней”.
  
  Рут выдавила улыбку. “Конечно”, - сказала она. “Так, по крайней мере, ты не будешь пить в одиночестве. И это удержит тебя от того, чтобы прикончить бутылку в одиночку”.
  
  “Отлично”, - сказала Линда.
  
  Она наклонила бутылку и сделала большой глоток. Затем она протянула ее Рут.
  
  “Я не знаю, как ты пьешь эту дрянь”, - сказала Рут некоторое время спустя. Линда заметила, что ее соседка по комнате слегка заплетается. Очевидно, дрянь сильно подействовала на нее.
  
  Если уж на то пошло, на саму Линду джин подействовал довольно сильно. Это было на очень пустой желудок, и пустота ее желудка, казалось, уравновешивала незнание Рут джина. Они обе были примерно одинаково крепки.
  
  “Это неплохо”.
  
  “Но на вкус это как лекарство”.
  
  “Я знаю — это то, что мне в этом нравится”.
  
  “О”, - сказала Рут. Она взяла бутылку у Линды и сделала еще один большой глоток. Больше не казалось, что она пьет просто для того, чтобы составить Линде компанию. Она взяла бутылку в руку и пила долго и жадно, и на ее лице был намек на отчаяние, когда она допила джин.
  
  “Рут—”
  
  “Чего ты хочешь, Линда?”
  
  “Потри мне спинку, Рут”.
  
  “А?”
  
  “Потри мне спину”, - говорила Линда. “Думаю, мне было бы приятно, если бы ты потри мне спину”.
  
  “Лучше бы мне этого не делать”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Молчание. Затем: “Я не знаю. Я просто не думаю, что должен, вот и все”.
  
  “Но почему бы и нет? Ты мой хороший сосед по комнате, не так ли?”
  
  “Угу”.
  
  “Ну, а для чего нужен сосед по комнате?”
  
  Рут с минуту ничего не говорила. Потом сказала: “Хорошо, Линда. Я потру тебе спинку”.
  
  Линда сбросила туфли и растянулась на кровати в ожидании. Секундой позже она почувствовала руки Рут на своей пояснице, воздействующие на плоть там, расслабляя уставшие и напряженные мышцы. Рут делала ей превосходный массаж, и расслабление мышц спины в сочетании с кружением головы было очень приятным.
  
  Она внезапно села.
  
  “В чем дело?”
  
  “Без свитера мне будет лучше”, - сказала она. Она сняла свитер и расстегнула лифчик. Рут что-то говорила, протестуя, но Линда не могла разобрать, что пыталась сказать другая девушка.
  
  “Потри мне спинку”, - сказала она.
  
  Рут сделала, как ей сказали. Ее мягкие кончики пальцев коснулись нежной плоти Линды, и эффект, который они произвели, был изумительным. Еще одно ощущение в дополнение к расслаблению пробежало по телу блондинки, но она не потрудилась проанализировать его.
  
  Она забыла все - где она, кто она, все было забыто. Ей казалось, что она плавает в море латекса с дополнительной подушкой под грудью и двумя божественными руками, поглаживающими ее спину.
  
  “Боже!” - сказал кто-то. "Наверное, Рут", - мечтательно подумала она. Но она не стала об этом думать.
  
  Затем две богоподобные руки скользнули ниже и, обхватив ее за талию, приподняли. Она сонно повернулась и перекатилась на спину.
  
  Через несколько секунд руки Рут сомкнулись вокруг ее тела, и рот Рут опустился на ее собственный рот. Она была слишком пьяна, чтобы понимать, что происходит, слишком сильно находилась под воздействием алкоголя и массажа спины, чтобы реагировать на что-либо, кроме как на чисто чувственном уровне.
  
  Ни одна девушка раньше не целовала Линду. Это был новый опыт, не похожий ни на что, что когда-либо случалось с ней. Губы Рут были мягкими, неописуемо мягкими, а язык Рут был слаще меда, когда он скользнул между ее собственных приоткрытых губ. Язык Рут ласкал внутреннюю часть ее рта, касался ее языка и оставлял на нем покалывание.
  
  Поцелуй был долгим — медленным, нежным и основательным. Теперь весь рот Линды ожил по-новому, и мягкий, но настойчивый огонь горел в ее чреслах. Она закрыла глаза и с наслаждением растянулась на кровати.
  
  Рут вырвалась от нее. Линда не была уверена, что происходит, но ей было все равно. Все, что она знала, это то, что она хотела, чтобы это продолжалось.
  
  Секунду или две спустя это продолжилось. На этот раз, когда тело Рут прижалось к ней, кожа, такая же мягкая и гладкая, как у Линды, была плотно прижата к ней, груди, такие прекрасные и совершенные, касались ее собственных обнаженных грудей, и мягкий сладкий рот снова целовал ее собственные губы. Автоматически ее руки обвились вокруг тела Рут и прижали девушку еще ближе. Она обхватила девушку за талию и позволила своим рукам спуститься вниз, чтобы обхватить маленькие твердые ягодицы Рут.
  
  Рут была обнажена с головы до ног.
  
  Мгновение спустя Рут снова отпустила ее, и Линде захотелось закричать. Затем она почувствовала руки Рут на своих грудях, которые обхватывали их так нежно, теребя пальцами два соска, пока они не стали твердыми, как красные бриллианты. Рут прижалась губами к ложбинке между двумя грудями, высунула язык и на мгновение коснулась там нежной кожи.
  
  Рут целовала каждую грудь по очереди. Ее рот и язык всегда были нежными, даже когда они были самыми требовательными, всегда любящими, даже когда они были самыми настойчивыми. Линда почувствовала, что ее поднимают и она парит все выше и выше. В ее чувствах не было ни настойчивости, ни непреодолимой страсти, которая грозила взорваться в любую минуту. Вместо этого она плыла в мягком потоке физических ощущений, спокойная и расслабленная, все ее тело было восприимчиво к ласкам Рут.
  
  Она лишь смутно ощущала пальцы, которые расстегнули ее юбку и спустили ее до колен, лишь наполовину осознавая, что те же пальцы зацепились за резинку ее черных трусиков и стянули их с бедер. Но она не могла не ощущать этих пальцев, когда они гладили и мяли плоть в верхней части ее бедер.
  
  Ласки Рут становились все смелее, пока не стали совершенно безудержными. Пальцы, губы и язык Рут довели ее до пика сексуального возбуждения, которое было почти невыносимо, чтобы пережить, и которое было одновременно теплым, нежным и свободным от беспокойства. Линда начала тяжело дышать, а ее сердце билось все быстрее и быстрее.
  
  Наконец она запустила пальцы в короткие черные волосы девушки и удержала голову Рут на месте, ее собственные глаза были плотно закрыты, дыхание прерывистым, мышцы напряжены, а на лбу выступили капли пота.
  
  Они вдвоем лежали там, Рут отдавала, а Линда получала, обе извивались в безумных объятиях, как наркоманы, принимающие лекарство от простуды. Их страсть возросла до невозможных высот, пока они вместе не достигли пика чувственного наслаждения.
  
  Затем, после того, как наступил и прошел последний момент экстаза, они оба внезапно и полностью протрезвели, оба внезапно и полностью осознали, что произошло.
  
  Они сразу же расстались. Каждая девушка остро осознавала свою наготу, и казалось необходимым скрыть эту наготу прежде всего. Линда схватила юбку и свитер и надела их, на данный момент не заботясь о нижней одежде. Рут сделала то же самое - затем, снова одевшись, они повернулись и посмотрели друг на друга. Выражение лица Линды выражало недоумение и непонимание; глаза Рут были затуманены стыдом.
  
  “Я не могу ... не могу выразить, как мне жаль”, - выпалила она. “Я не хотела, чтобы это случилось, Линда. Ты должна это понимать. Если бы я не выпил так чертовски много того джина ...
  
  “Я ... не понимаю, Рут. Как это случилось?”
  
  “Я занимался с тобой любовью, Линда”.
  
  “Да, я знаю”.
  
  “Я... я...”
  
  Рут замолчала. Ее плечи дрожали, и она выглядела так, словно в любой момент могла разрыдаться. Автоматически Линда протянула руку, чтобы прикоснуться к ней, утешить. Затем, осознав, что любое прикосновение имеет другое значение после того, что произошло между ними, она уронила руку на колени.
  
  “Я лесбиянка”, - сумела выдавить Рут.
  
  Тишина.
  
  “Поверь мне”, - сказала она. “Поверь мне, я этого не планировала. Я не хотела, чтобы что-то подобное когда-либо произошло. Я думала, мы могли бы быть ... ну, друзьями ... без того, чтобы ничего подобного не происходило. Но я был пьян, и ты был пьян, и я думаю, мы не понимали, что делаем.”
  
  Линда не знала, что сказать.
  
  “Ты ведь не знал, что я лесбиянка, не так ли?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Я лесбиянка со второго класса средней школы”, - сказала она. В ее голосе была нотка чего-то наполовину вызывающего, наполовину гордого. “Шейла Эшли и я занимались любовью вместе весь год”.
  
  “Я понимаю”, - сказала она. Но она не понимала, не совсем.
  
  “Разве ты меня не ненавидишь?”
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Ты, должно быть, презираешь меня—”
  
  “Зачем мне это?”
  
  “Из-за того, кто я есть”.
  
  Линда рассеянно улыбнулась. “Я не в том положении, чтобы кого-то презирать”.
  
  “Но—”
  
  “Ты ничего не мог с этим поделать”, - продолжила она. “Почему я должна держать на тебя зла? Это не то, что могло случиться снова”.
  
  “Нет”, - пообещала Рут. “Это то, что никогда не повторится”.
  
  В ту ночь Линда узнала от Рут немало такого, о чем она никогда не подозревала и никогда бы не заподозрила, если бы они вдвоем не занялись любовью. Она обнаружила, что утонченность и лоск ее соседки по комнате были скорее прикрытием, чем чем-либо еще. Рут была ужасно напугана тем, что ее лесбиянство всплывет на поверхность. Как бы то ни было, Линда и Шейла Эшли были единственными людьми в кампусе Клифтона, которые имели об этом хоть какое-то представление.
  
  В результате ей приходилось быть очень осторожной, чтобы вести себя “нормально”. На самом деле однажды она занималась любовью с парнем, но вряд ли у нее был такой опыт общения с мужчинами, как она заставляла Линду подозревать. Единственная попытка была экспериментом — и провальной. Рут была гомосексуалисткой, и этим все ограничивалось.
  
  Позже, когда она все это обдумала, самым удивительным во всем этом было то, что Рут так хорошо приспособилась к тому, кем она была. На первый взгляд казалось, что она имела против нее гораздо больше претензий, чем Линда, но Рут была в курсе своих школьных занятий, вела активный образ жизни и легко заводила друзей. Она не пила, не впадала в депрессию и в целом была счастлива и непринужденна.
  
  Линда, “нормальная”, была сломлена. В этом не было особого смысла, подумала она. И в то же время ей пришло в голову, что, возможно, у нее еще есть шанс извлечь из этого максимум пользы. Может быть, если она постарается, то сможет приспособиться, как это сделала Рут.
  
  Это казалось невозможным. В учебном году оставалось всего шесть недель, едва ли достаточно времени, чтобы наверстать упущенное. Она была почти уверена, что ее отчислят в конце семестра.
  
  Но она могла бы попробовать. Она могла бы начать ходить на занятия, перестать ложиться в постель с мужчинами. Пройти курсы и держаться подальше от припаркованных машин казалось одинаково невозможным на первый взгляд, но она знала, что это был ее единственный шанс на нормальную жизнь.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  ОНА ШЛА ПО ДОРОЖКЕ от Научного корпуса к Профсоюзному, думая о том, какой прекрасной может быть весенняя погода, когда светит солнце, деревья зеленые, трава тоже зеленая, а небо голубое, по нему плывут белые пушистые облака, когда Джим Паттерсон взял ее за руку. Она внезапно остановилась, и одна из книг чуть не выскользнула у нее из-под руки, но она успела ее подхватить.
  
  “Привет”, - сказал он. Он одарил ее улыбкой.
  
  Она улыбнулась в ответ.
  
  “Занята, Линда?”
  
  Она кивнула.
  
  “Есть время прогуляться?”
  
  По крайней мере, подумала она, он был достаточно порядочным, чтобы назвать это прогулкой, вместо того чтобы называть вещи своими именами и кусок куском.
  
  “Нет”, - ответила она. “Я очень занята, Джим”.
  
  “Как насчет попозже вечером?”
  
  “Боюсь, что нет”.
  
  Его улыбка погасла. “Хорошо”, - сказал он. “Увидимся”.
  
  “Джим—”
  
  Он повернулся и посмотрел на нее.
  
  “Джим, я исправилась”, - сказала она, стараясь, чтобы это прозвучало легко. “Я вроде как начала с чистого листа. Больше никаких ... прогулок. Я слишком занят, пытаясь удержаться на плаву на своих курсах.”
  
  Улыбка вернулась на его лицо. Это была теплая улыбка, и она знала, что он имел в виду, когда сказал: “Я рад это слышать, Линда. Удачи — надеюсь, у тебя получится”.
  
  Он повернулся и ушел. Секунду или две она смотрела ему вслед, вспоминая тот первый раз, когда они лежали на одеяле на поле для гольфа, вспоминая другие моменты с тех пор, когда они были вместе. Затем она снова отправилась в сторону Профсоюза на ужин.
  
  У тебя все в порядке, сказала она себе, торопливо расправляясь с довольно безвкусным ужином. Одному Богу известно, есть ли у тебя шанс выкарабкаться, но ты хорошо сражаешься. Ты делаешь все возможное, чего бы это ни стоило.
  
  И она старалась изо всех сил; это было самое смешное. С тех пор, как они с Рут занялись любовью в обоюдном пьяном угаре, она с головой окунулась в игру на получение стипендии с тем же рвением, с каким ранее постигала тонкости постельного искусства.
  
  С той ночи она не пропускала занятия и не выполняла задания. Было неловко ходить на занятия, где профессор даже не помнил ее имени, но она заставила себя приспособиться к заведенному порядку. Она ходила на все занятия, а после того, как дневные занятия закончились, с удвоенной силой взялась за учебники. Ей приходилось делать больше, чем просто следить за новым материалом — ей также приходилось прорабатывать все то, что она до сих пор пропускала в течение года. Курсы первого семестра были безнадежным делом, она уже провалилась, но она чувствовала, что у нее все еще есть какое-то подобие шанса на курсы второго семестра.
  
  Но это был такой ничтожный шанс. Ей приходилось работать каждый день и вечер далеко за полночь, и вся суббота и воскресенье также были посвящены трудному процессу наверстывания упущенного.
  
  Как ни странно, учеба оказалась по-своему забавной. Во-первых, ей не нужно было идти по этому пути в одиночку. Рут всегда была рядом — она стремилась к средней пятерке и проводила много времени за учебниками. Когда они вдвоем сидели в комнате, оба учились играть в beat the band, это было не таким уж одиноким занятием, каким могло бы быть в противном случае.
  
  Что еще более важно, учеба начинала давать ей такое же спасение, какое раньше давали ей выпивка и секс. Когда она погружалась в книгу, она могла забыть Дона, забыть то, как она вела себя и реагировала, забыть все, кроме материала, который она пыталась запечатлеть в памяти. И в одном отношении это было намного лучше, чем выпивка или секс в качестве побега. Она не чувствовала себя виноватой после того, как провела вечер с книгой, как это было, когда ее собеседником по вечерам была бутылка или мальчик.
  
  После трех недель такой учебы она была совершенно уверена, что сможет сдать экзамены, если до конца семестра останется шесть недель вместо трех. В нынешнем виде это был жребий. Но у нее был шанс, каким бы ничтожным он ни был, и она не была готова сдаваться.
  
  Было трудно вернуться к учебному ритму, особенно учитывая, что она с самого начала так и не выучила этот ритм должным образом. Она делала все настолько систематично, насколько это было возможно, изобретая для себя небольшие помощники, составляя список за списком и расписание за расписанием, продвигаясь по каждому списку и придерживаясь каждого расписания так хорошо, как только могла, не убивая себя.
  
  Каждое утро будильник звонил в четверть восьмого; каждое утро она вскакивала с постели в ту же минуту, как он звонил. Она умывалась, чистила зубы и одевалась так, словно направлялась на пожар. Затем она отправлялась в кафе, чтобы быстро позавтракать и выпить две-три чашки кофе, чтобы привести свой разум в рабочее состояние.
  
  Когда у нее был час или больше между занятиями, она проводила его в библиотеке. Ей удавалось заниматься чем-то академическим почти каждую минуту дня, и как только она начинала выполнять какое-то конкретное задание, она не останавливалась, пока не заканчивала его. Это было непросто, когда задание, о котором шла речь, было выше ее понимания, но после первых полутора недель она, как правило, могла понимать, что происходит на каждом из ее занятий, и справляться.
  
  Допивая вторую чашку послеобеденного кофе, она думала о той встрече с Джимом Паттерсоном по дороге в кафе. Это был не первый раз, когда кто-то просил ее, вежливо или более прямо, раздвинуть ноги и сделать ему приятное. Но пока она стояла на своем, и предложений становилось все меньше, а промежутки между ними становились все больше. Хотя она, вероятно, никогда полностью не оправдала бы репутацию, которую с таким рвением создавала, по крайней мере, пока оставалась в Клифтоне, это было не таким большим препятствием, как она думала. У нее бы получилось — если бы она продолжала достаточно усердно работать.
  
  После ужина, после того как поднос оказался на конвейерной ленте и еда подверглась воздействию различных ферментов, которые воздействовали на пищу, она направилась обратно в свою комнату. В тот вечер на повестке дня было много работы — нужно было прочитать книгу, написать работу, подготовиться к викторине по испанскому языку. Она поднялась по лестнице и поспешила в свою комнату, стремясь поскорее приступить к работе, стремясь погрузиться в свою работу и сделать как можно больше.
  
  Рут была там, сидела за своим столом с открытой книгой перед собой.
  
  “Для тебя пришло письмо”, - сказала она. “В твоем почтовом ящике для очной формы обучения. Я забрала его для тебя”.
  
  “Где это?”
  
  “Я положил это тебе на стол”.
  
  Она подошла к своему столу и обнаружила письмо поверх промокашки. Оно было в белом конверте с фирменным бланком колледжа и гербом в верхнем левом углу. Она разорвала конверт, гадая, что все это значит, и достала письмо.
  
  Она прочитала это один раз.
  
  Затем она прочитала это во второй раз.
  
  Затем в третий раз.
  
  Затем она сказала Рут! тихим, потрясенным голосом и протянула лист бумаги своей соседке по комнате. Затем, не в силах больше стоять, она упала ничком на свою кровать. Она не заплакала; она не смогла бы заплакать, даже если бы захотела. Больше она ничего не сказала. Она просто лежала на кровати, не в силах дышать, не в силах думать, не в состоянии чувствовать ничего, кроме ошеломляющего шока от письма.
  
  Рут взяла у нее письмо и села с ним. Вот что там было написано.:
  
  Дорогая мисс Шепард:
  
  Я сожалею, но считаю своим долгом сообщить вам, что на недавнем заседании Студенческого кадрового комитета было принято решение о том, что вам будет предложено отказаться от участия в следующем году. Увольнение, а не исключение, как бы сохранит вашу репутацию чистой и облегчит вам продолжение обучения в другом колледже, если вы решите это сделать.
  
  Если это ваше решение уйти из Клифтона, я надеюсь, вы дадите мне знать в течение следующих нескольких дней. Если вы пожелаете обсудить со мной какие-либо аспекты решения комитета, я буду доступен в своем офисе с понедельника по пятницу с 8:30 до 17:00 в течение всего семестра.
  
  Сэмюэл Мейплс
  
  Декан факультета студентов
  
  Вот и все.
  
  “Линда”—
  
  “Не сейчас, Рут. Мне нужно успеть прочитать эту книгу к завтрашнему занятию, и еще мне нужно подготовить работу, а там добрых пятьдесят слов из испанского словаря, которые —”
  
  “Линда!”
  
  “— Я должен запомнить. И после этого—”
  
  “Линда, пожалуйста!”
  
  Она закрыла глаза и замолчала, все еще лежа лицом вниз на кровати, все еще оцепенев и все еще не в состоянии полностью понять, что с ней только что произошло.
  
  “Линда, ты можешь пойти и поговорить с ним. Когда он узнает, чем ты занимался последние три недели, когда он скажет комитету, что ты сейчас работаешь и что ты собираешься закончить свои курсы...
  
  “Это бесполезно, Рут”.
  
  В ее голосе прозвучала мертвая нотка окончательности.
  
  “Ты должна поговорить с ним, милая”.
  
  Она села на край кровати, теперь ее лицо было сосредоточенным и совершенно спокойным. “ Я поговорю с ним, - глухо сказала она. “ Но это не сработает. Я могу сказать. Он собирается сказать мне, что это просто бесполезно, так сказать, и что он желает мне наилучшей возможной удачи в любой сфере деятельности, которую я в конечном итоге выберу, так сказать, и если я когда—нибудь буду проезжать через город Клифтон с 8:30 до 5 с понедельника по пятницу ...
  
  “Старый ублюдок!”
  
  “Это не его вина. Я просто запоздала с этим новым проектом на несколько месяцев, вот и все”. Она поднялась на ноги, ее лицо было решительным, глаза полными решимости.
  
  “Что ты теперь собираешься делать?”
  
  “Я же говорила тебе”, - ровным голосом произнесла она. “Мне нужно прочесть книгу, написать работу и выучить добрых пятьдесят слов по-испански. Я могла бы поработать над ними прямо сейчас”.
  
  На следующий день декан Мейплз был в своем кабинете.
  
  Декан Мейплз отнесся к этому с пониманием.
  
  Декан Мейплз проявил понимание.
  
  Декан Мейплз извинился.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал он. “Я бы очень хотел сказать вам, что существовала вероятность того, что комитет пересмотрит ваше дело, но, боюсь, это невозможно. Как вы знаете, за весь первый семестр вам не удалось пройти ни одного курса. С тех пор мы узнали от ваших профессоров, что ваша посещаемость была, мягко говоря, нерегулярной и что ожидается, что вы снова провалитесь ”.
  
  “Но я собираюсь пройти эти курсы”, - объяснила она. “ Я работаю уже три недели, доктор Мейплз. И я уверен, что сдам экзамен ”.
  
  “Это кажется маловероятным”.
  
  “Дай мне шанс — если я не сдам их все, я уйду. Разве это не справедливо?”
  
  Он попыхивал трубкой и долго и задумчиво смотрел на чернильницу в углу своего стола. Затем, не отрывая взгляда от чернильницы, он сказал: “Дело не только в ваших оценках, мисс Шепард. Есть сообщения о вашем личном поведении, которое ... э-э ... повлияло на наше решение ”.
  
  Так сказать, подумала она.
  
  “Это тоже изменилось”.
  
  Декан Мейплз на мгновение закрыл глаза. Затем открыл их, но продолжал смотреть на чернильницу. Это была довольно обычная чернильница, и Линда не могла понять, что в ней такого завораживающего. Она подумала, не боится ли старик, что покраснеет, если посмотрит ей прямо в лицо.
  
  “Я ужасно сожалею”, - сказал он. “Боюсь, ситуация невозможна, мисс Шепард. Я бы порекомендовал вам подумать о переводе в другое место или планировать провести год вне школы с возможностью повторного поступления в Клифтон после годичного отпуска. Довольно много студентов сделали это и извлекли из этого выгоду.”
  
  “Понятно”, - сказала она. Она ничего не поняла, но декан сделал паузу, чтобы перевести дух, и она почувствовала, что должна что-то сказать.
  
  Но теперь сказать было особо нечего.
  
  “Я собираюсь пройти эти курсы”, - сказала она ему. “Ты мне не веришь, но я собираюсь пройти эти курсы. Даже если я не смогу вернуться”.
  
  “Что ж”, - сказал он. “Я, конечно, надеюсь, что ты это сделаешь, но—”
  
  “Не для того, чтобы я могла перевестись”, - закончила она. “Не для того, чтобы я могла вернуться сюда”.
  
  “Тогда почему?” спросил он, временно сбитый с толку.
  
  “Если тебе придется спросить, ” мягко сказала она, “ ты никогда не узнаешь”.
  
  Она продолжала работать, зная, что ей все равно придется уйти в конце семестра, зная, что работа, которую она выполняла, не удержит ее в школе и на самом деле ничего для нее не принесет. Но она должна была доказать себе, что может это сделать, должна была держать голову над водой и закончить свои курсы успешно. Доказать свою точку зрения декану Мейплз было делом второстепенным; доказать это самой себе значило для нее гораздо больше на данный момент.
  
  Кроме того, как оказалось, продолжать идти было легче, чем останавливаться. Это было похоже на строчку из "Макбета" о том, что ты настолько пропитан кровью, что идти дальше легче, чем возвращаться. Теперь у нее была привычка учиться, к лучшему или к худшему. Ходить на занятия было нормально, нормально читать и писать, нормально проводить все часы бодрствования за своим столом. Как ни странно, учеба становилась самоцелью, и она действительно начинала получать от всего этого удовольствие.
  
  Ирония судьбы, подумала она. Теперь, когда у нее больше не было возможности продолжать свою работу, она получала от этого удовольствие. Если бы только она с самого начала подошла ко всей проблеме таким образом! Она только сейчас начала понимать, насколько все могло быть по-другому. Если бы она работала над своими школьными заданиями, пока была с Доном, если бы второстепенный интерес к академической части школы занимал ее, когда она не была с ним, тогда у нее, возможно, был бы шанс удержать его. Если бы она не была такой чертовой собственницей, потому что он был всем, что у нее было, тогда он, возможно, не стремился бы так сильно сбросить ее со своей шеи. Что ж, что случилось, то случилось. Не было смысла плакать из-за пролитого молока ... или из-за сломанной девственности, если уж на то пошло.
  
  Читай, учись и спи.
  
  Спи, учись и ешь.
  
  Ешь, читай и спи.
  
  Это было практически все, что она делала, вплоть до недели экзаменов, вплоть до последней и самой тяжелой недели семестра.
  
  Просто читай, учись и ешь.
  
  И переспать с Джо Гансуэем.
  
  Это началось однажды днем, когда Джо позвонил ей по телефону. Казалось, он узнал, чем она занимается, и хотел протянуть ей руку помощи, если ей когда-нибудь понадобится помощь в чем-нибудь. Конечно, ей ничего от него не было нужно. Она знала это, и она знала, что он тоже это знал. Это был просто его способ сказать, что он все еще здесь, все еще любит ее, все еще готов помочь ей любым возможным способом, все еще хочет быть с ней и любить ее.
  
  Ее первой реакцией было отвращение. Почему этот придурок просто не мог оставить ее в покое? Неужели он не знал, когда его не ждали?
  
  Потом чувства изменились. Он, безусловно, был милым парнем. Самым милым парнем, которого она когда-либо знала. И она нравилась ему как личность, и он хотел ее видеть.
  
  Почему бы ей не увидеться с ним?
  
  Она выбрала время, когда могла позволить себе перерыв на час или два. Был ранний вечер — она могла бы закончить учебу после того, как он приведет ее обратно, и ее разум, вероятно, был бы острее и бдительнее, если бы она сначала сделала двухчасовую передышку.
  
  Как только она решила увидеться с ним, было нетрудно начать действовать. В тот вечер ей удалось “случайно” столкнуться с ним в кафе. Они поговорили; она предложила немного прокатиться. Ей не нужно было подталкивать его к этому — ему не терпелось увидеть ее и радоваться, что она хотела увидеть его.
  
  Когда они были в машине, она не сказала ему припарковаться, и он сознательно не искал ситуации типа "переулок для влюбленных". В его машине оставалось совсем мало бензина, и ему больше хотелось разговаривать, чем вести машину, и вскоре машина была припаркована в относительно уединенном месте на относительно пустынной дороге. Поскольку небо все еще было светлым, и поскольку ни один из них не планировал ничего подобного, это не было похоже на ситуацию с объятиями.
  
  Она поймала себя на том, что разговаривает с Джо, разговаривает легко и непринужденно. Она рассказала ему все — от своего приезда в Клифтон до настоящего времени. Большую часть он выслушал, не сказав ни слова, и просто то, что он мог поговорить, сделало все намного проще для нее.
  
  Вспоминая об этом, она не могла сказать, что заставило его решить поцеловать ее или что заставило ее позволить ему поцеловать себя. Это просто случилось, только что они сидели вместе на переднем сиденье машины, а в следующее мгновение она уже уютно устроилась в его объятиях, прижавшись губами к его губам. Это был нежный поцелуй, совсем не сексуальный, но один поцелуй привел к другому, и одно привело к другому, и …
  
  Забавно, думала она впоследствии, что на самом деле она не хотела его сексуально, и он, конечно же, не пытался соблазнить ее. Скорее наоборот. Он все хотел остановиться, чтобы не использовать ее в своих интересах, но она не позволяла ему остановиться.
  
  Сам по себе опыт не был ни страстной любовью, которой она наслаждалась с Доном, ни безумным сексом, который она испытывала со всеми остальными. Вместо этого, это был скорее акт дружбы, чем что-либо еще. Она знала, что он хотел ее, хотел, возможно, больше, чем чего-либо еще в мире. Она также знала, что он никогда не получит ее, потому что она никогда не полюбит его. Отдаться ему было маленьким способом отблагодарить его за любовь, не отвечая на нее взаимностью.
  
  Они занимались любовью на заднем сиденье его машины. Хотя она не могла сказать наверняка, она была почти уверена, что у него не было большого опыта в прошлом. Он был неловким и неуверенным в себе, но теплые чувства, которые она испытывала к нему, с лихвой компенсировали любую небольшую некомпетентность с его стороны.
  
  Они быстро занялись любовью, и когда все закончилось, она не почувствовала ни разочарования, ни удовлетворения. Она была где-то посередине между двумя крайностями, не испытывая вины за то, что только что закончила делать, и не совсем довольна собой.
  
  Естественно, это заставило его полюбить ее еще больше, чем когда-либо. Но после того, как они снова оделись и вернулись на переднее сиденье машины, она могла сказать, что теперь он знал, где находится, что какой-то элемент его любви к ней претерпел ту или иную метаморфозу. Теперь он больше не будет звонить ей по телефону; он не будет хватать ее за руку или гоняться за ней по кампусу. И он не будет тратить свое время, тоскуя по ней в какой-нибудь темной комнате. В конце концов, когда он встретит девушку, которая подойдет ему, он сможет забыть ее и сосредоточиться на новой девушке.
  
  Именно так она и хотела.
  
  Все было так, как они оба хотели.
  
  Когда он возвращался в кампус, держа одну руку за рулем, а другую перекинув через спинку сиденья, она сидела рядом с ним, не прикасаясь к нему. И она тоже чувствовала близость к нему. Она знала, что он был самым хорошим человеком, которого она когда-либо знала, и поняла, что знакомство с ним принесло ей много пользы.
  
  “Линда”—
  
  Она ждала.
  
  “Я рад, что это произошло сегодня вечером”.
  
  Она ничего не сказала. Заявление, похоже, не требовало ответа.
  
  “Но я немного беспокоюсь, что это могло плохо сказаться на тебе. Что ты можешь неправильно это воспринять”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Он не мог продолжать, и через минуту она поняла, к чему он клонит. Он беспокоился за нее, опасался, что акт полового акта может заставить ее скатиться обратно в состояние, из которого она только что выползла. Могло ли это случиться с ней сейчас?
  
  Нет, сказала она себе. Ни за что на свете. Отдать себя сегодня вечером было совершенно другим поступком, здоровым поступком в противоположность тем больным и извращенным вещам, которые она привыкла делать. Если уж на то пошло, занятие любовью с Джо помогло бы ей, помогло бы ей быть честной с самой собой и порядочной с другими.
  
  “Не волнуйся”, - сказала она.
  
  “Я не хотел—”
  
  “Я знаю. Все в порядке”.
  
  И все было в порядке. Теперь она была в этом уверена, насколько вообще в чем-либо могла быть уверена. Все, что ей нужно было делать, это продолжать идти по намеченному пути, и ей не о чем было беспокоиться. Вот и все - просто продолжала включаться в учебу, продолжать рано ложиться и вставать, продолжать ходить на занятия, усердно учиться и думать о том, что она должна была делать. Остальной мир позаботился бы о себе сам, если бы она могла справиться с таким трудным делом, как отстаивание своей собственной цели.
  
  Он высадил ее у двери, и она поднялась по лестнице в свою комнату. Она сразу же принялась за работу, усевшись за стол с открытой книгой перед собой. Она просматривала страницу за страницей, ее глаза хватали абзац за абзацем, пока она читала книгу.
  
  Следующий год будет проблемой, подумала она. Ее родителям придется узнать, и, по всей вероятности, ей придется действовать самостоятельно. Но где-нибудь она найдет колледж, в котором сможет проложить себе путь, и с этого момента все будет в порядке.
  
  Наступила экзаменационная неделя. Сначала был финал по испанскому, и она вошла в экзаменационную комнату, чувствуя себя уверенно, и вышла оттуда, чувствуя себя еще более уверенной. Было удивительно, как быстро ей удалось освоить язык, как только она по-настоящему начала над ним работать.
  
  На следующий день был финал по английскому языку, и она немного волновалась по этому поводу.
  
  Но прежде чем пришло время сдавать экзамен, она испытала сильнейший в своей жизни шок, и все мысли о тестах и занятиях немедленно вылетели у нее из головы.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  НЕ БЫЛО НИ ОДНОГО ПОСТУПКА или события, которые вызвали бы у нее всю силу шока. Вместо этого шок пришел как внезапное осознание того, что она должна была знать все это время.
  
  От этого шок не стал меньше.
  
  Она сидела в своей комнате, экзамен по испанскому закончился, экзамен по английскому должен был состояться на следующий день. Она сидела за своим столом и отважно училась, когда решила сделать десятиминутный перерыв, чтобы дать отдых глазам. Поэтому она встала из-за стола, села на край кровати и позволила своим мыслям блуждать.
  
  Она с некоторым испугом поняла, что месячные у нее начались с опозданием на целых три дня. Это не слишком сильно ее встряхнуло, поскольку раньше она опаздывала, не будучи беременной. Она тщательно переварила эту мысль, и ее разуму почти удалось переключиться с этой темы на другую, менее опасную, когда к ней пришло другое осознание, и ее пальцы начали неудержимо дрожать.
  
  В прошлом месяце у нее не было месячных.
  
  Боже милостивый, как она могла промахнуться, не осознавая этого? Это казалось невозможным, но она была настолько поглощена новой рутиной учебы и хорошей жизни, что переходила от одного дня к другому, даже не думая обо всем этом. Это означало, что вместо трехдневного опоздания она опоздала на месяц и три дня, что, в свою очередь, указывало на—
  
  Что я беременна, подумала она.
  
  Она встала и начала расхаживать по комнате взад-вперед. У нее кружилась голова, и она с трудом держалась на ногах.
  
  Ирония судьбы, подумала она. Теперь, когда ей удалось перестать спать со всеми подряд, теперь, когда, за исключением Джо, она неделями не подпускала к себе ни одного парня, теперь она узнала, что беременна. С таким же успехом она могла бы все это время спать со всеми подряд, потому что теперь это имело для нее значение, потому что добродетель могла ей помочь. Но нет — она осталась чиста, как свежевыпавший снег. И вот теперь она залетела.
  
  Она должна была быть уверена. Так или иначе, она должна была знать наверняка, хотя и не могла понять, как она может быть кем-то еще, кроме беременности. Она редко опаздывала и никогда в жизни не промахивалась полностью; шансы на промах сейчас были огромны. Все могло быть по-другому, если бы она в последнее время беспокоилась о пропаже, потому что она знала, что девушки, которые беспокоятся о беременности, часто пропускают месячные по чисто психологическим причинам. Но она долгое время не задумывалась об этом.
  
  Откуда она могла знать наверняка? В городе не было ни одного врача, к которому она могла бы обратиться. Она знала, что в аптеках продается тест, который можно пройти самостоятельно, но мысль о том, чтобы купить его в аптеке Клифтона, была ужасающей. Через минуту об этом узнал бы весь город.
  
  Но не знать было еще хуже. Она быстро решила, что может сесть на автобус до Спрингфилда, где ее никто не знал, и купить тест на беременность в одной из тамошних аптек. Тогда она могла бы пройти тест в туалете заправочной станции или еще где-нибудь и выяснить это раз и навсегда.
  
  Возможно, она не была беременна. Возможно, с ней действительно все было в порядке, и она просто прогуляла по какой-то причине, которую сама не могла понять. Возможно—
  
  Что ж, она должна была это выяснить.
  
  Она закрыла книгу на своем столе, накинула вельветовый жакет и поспешила выйти из общежития. Она сбежала по лестнице на землю, по тропинке на улицу, по улице к главной дороге города. В закусочной в городе она купила билет туда и обратно до Спрингфилда; затем ждала на улице автобуса, который ходил каждый час. Она курила одну за другой, пока ждала ареста, прикуривая одну сигарету от окурка последней, ее мысли лихорадочно метались, а губы беззвучно молились, чтобы все было в порядке, чтобы она не забеременела.
  
  Подошел автобус.
  
  Она сидела рядом с водителем и смотрела в переднее окно, как автобус катит по двухполосному шоссе. Автобус, казалось, полз, и ей захотелось крикнуть водителю, чтобы он поторопился и отвез ее в Спрингфилд, чтобы она могла выяснить, что с ней случилось.
  
  Наконец автобус подъехал к терминалу. Она вскочила со своего места и вышла из автобуса, выбежала из терминала и помчалась через центр Спрингфилда, не совсем уверенная, куда она направляется, но знающая, что должна быть в состоянии найти аптеку где-нибудь в общей зоне автовокзала.
  
  Она нашла аптеку, почти пройдя мимо нее. Там дежурил мужчина-фармацевт, усталый мужчина с зелеными тенями на глазах и в грязной белой рубашке. Он посмотрел на нее, и его взгляд был дерзким, когда он уставился на вырез ее блузки, видневшийся сквозь вельветовый жакет. Она хотела застегнуть куртку так, чтобы этот грязный коротышка не мог смотреть на нее, хотела выбежать из аптеки и найти какое-нибудь другое место. Но она заставила себя успокоиться, и ее голос был нормальным, когда она заговорила.
  
  “Я бы хотела один из этих домашних тестов на беременность”, - сказала она.
  
  Аптекарь улыбнулся. Ей захотелось ударить его, стереть с его лица грязную улыбку.
  
  “Для твоей матери?” Ирония в его голосе не была скрыта.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  “Для кого?”
  
  Она не ответила.
  
  Аптекарь вышел из-за прилавка. Теперь она увидела, что это был невысокий человечек, ростом едва ли с нее саму, худой, с сутулыми плечами. Она предположила, что ему около сорока пяти лет.
  
  “Эти тесты довольно дорогие”, - сказал аптекарь. “Обойдутся вам почти в пять баксов!”
  
  “Я могу себе это позволить”.
  
  “Может, и не придется”, - сказал он. “Возможно, я соглашусь провести тебе тест бесплатно, если хочешь”.
  
  Его глаза устраняли любые возможные сомнения относительно того, о чем он говорил.
  
  Он продолжал пялиться на нее, и у нее продолжало потихоньку подташнивать. Была ли она такой — круглолицей шлюхой, которая продаст себя, чтобы сэкономить на тесте на беременность? Мог ли маленький проныра на самом деле поверить, что она воспримет его всерьез?
  
  “Просто продай мне тест”, - отрезала она.
  
  “Тебе незачем тратить все эти деньги!”
  
  Он протянул руку, и она смотрела, парализованная и неспособная пошевелиться. Его рука скользнула под ее куртку и застегнулась на одной из ее грудей.
  
  Рука напряглась.
  
  Она взбрыкнула, внезапно, автоматически. Она поймала аптекаря именно там, где хотела поймать его, именно там, где было бы больнее всего. Мучительный стон сорвался с его губ, и он опустился на колени, держась за то место, куда она ударила его ногой, как будто прикосновение его рук могло облегчить ужасную боль.
  
  Он пытался что-то сказать, но она не осталась поблизости, чтобы услышать это. Она повернулась и выбежала из магазина, продолжая вслепую бежать по улице. Через несколько кварталов она нашла другую аптеку, владелец которой не косился на нее, и она купила тест.
  
  Маршрут был достаточно прост. Вместо того, чтобы ехать на заправку, она сняла недорогой номер во второсортном отеле, где была уверена в полном уединении и имела достаточно времени.
  
  Перед тем, как пройти тест, она растянулась на продавленной кровати и закрыла глаза. Тест должен был оказаться отрицательным, сказала она себе. Она не могла быть беременна — да ведь она даже не смогла бы сказать, кто отец ребенка! Это мог быть любой из дюжины или двух дюжин мальчиков.
  
  Наконец она встала и сдала тест.
  
  Это было позитивно.
  
  Она была беременна.
  
  Естественно, она не поверила тесту. Она вышла из отеля и поискала в телефонной книге Спрингфилда "желтые страницы" в поисках местного врача. Она нашла врача, который был открыт, и отправилась к нему на обследование.
  
  Обследование не оставило у нее и следа сомнений. Возможно, тест был неправильным, но доктор был уверен.
  
  Она была беременна.
  
  К тому времени, когда она добралась до кампуса Клифтона, она не была уверена, как ей удалось вернуться. Она не могла вспомнить ничего из того, что произошло после того, как она покинула кабинет врача. Все это время она была как в тумане, шла, не зная, куда идет, пока, наконец, не оказалась на автобусной станции и не села в автобус до Клифтона. Она даже не могла вспомнить поездку на автобусе, не могла вспомнить, как вышла в Клифтоне и снова шла пешком в свое общежитие. Это было так, как если бы она внезапно перенеслась из кабинета врача в свою собственную палату, как если бы она телепортировалась с места на место, как персонаж научно-фантастического рассказа.
  
  Она снова была в своей комнате, снова в своей комнате и тихо беременела. Врач сказал ей, что она почти на втором месяце беременности, что ребенок появится на свет менее чем через восемь месяцев. Она разделась и встала перед зеркалом, гадая, сколько времени пройдет, прежде чем новая жизнь, растущая в ее утробе, начнет проявляться. "Не слишком долго", - решила она. Еще немного, и ее живот раздулся бы и выпятился, и любой, кто увидел бы ее идущей по улице, понял бы, что она натворила и что с ней случилось.
  
  Что бы она делала? Куда бы она пошла? Она не смогла бы вернуться домой в Кливленд, даже если бы захотела, не в том состоянии, в каком она была сейчас. И она вспомнила стих к Беспечной любви:
  
  Что, о, что скажет мама,
  
  Что, о, что скажет мама
  
  Что, о, что скажет мама
  
  Когда я прихожу домой по-семейному …
  
  Мать, мрачно подумала она, вряд ли одобрила бы это. Если уж на то пошло, любая школа, в которую она могла бы захотеть перевестись, с еще меньшей вероятностью одобрительно взглянула бы на ее раздутый живот. Она поймала себя на том, что безумно задается вопросом, есть ли в каком-нибудь из каталогов колледжей специальная информация о квалификации, необходимой незамужним и беременным абитуриентам для поступления. Вероятно, нет, решила она.
  
  Что она могла поделать?
  
  Два месяца назад она могла покончить с собой и, по крайней мере, серьезно обдумала бы эту идею. Теперь она отвергла ее, как только она пришла ей в голову. Самоубийство не было решением, не сейчас, не тогда, когда она только начинала учиться жить. Сейчас было слишком много вещей, которыми она наслаждалась, и слишком много вещей, которыми она хотела заниматься. Она хотела жить, а не умирать.
  
  Беременные.
  
  Что ж, подумала она, Рут никогда бы не стала беспокоиться об этом. Когда две девушки занимались любовью, ни одна из них не забеременела. Она ткнула себя пальцами в живот, желая вырвать плод из своей утробы и задушить его голыми руками, и в этот момент она почти позавидовала Рут.
  
  Что она могла поделать?
  
  Что ж, она могла бы родить ребенка — это был один из ответов. Она могла бы уехать в какой-нибудь город, где ее никто не знал, и найти работу, занимаясь тем или иным делом. Одному Богу известно, какую работу она могла бы получить, но так или иначе она смогла бы прожить. В Соединенных Штатах больше никто не голодал, и она могла работать до пятого или шестого месяца, а может, и дольше, если бы у нее была подходящая свободная одежда, скрывающая ее состояние от всего мира.
  
  А потом она родила бы ребенка и снова вернулась бы к работе. Это была бы не самая приятная жизнь - заботиться о ребенке и работать, но многим другим девушкам таким образом удавалось оставаться в живых.
  
  Если уж на то пошло, подумала она, она могла бы отдать ребенка. Она могла бы родить его, а затем отдать паре, которая смогла бы обеспечить ему лучший дом, чем она. Но после того, как она носила ребенка девять месяцев, она, возможно, не захочет от него отказываться. Тогда где бы она была?
  
  Вверх по ручью, ответила она себе.
  
  Вверх по ручью на свинцовом каноэ.
  
  Без весла.
  
  Когда пришел ответ, он показался слишком простым. Сначала она заставила себя ничего не делать и вернулась к подготовке к экзамену по английскому. Но страница переворачивалась у нее перед глазами, и на данный момент она больше не могла заниматься.
  
  Она вышла из общежития. В кафетерии ее ждал безвкусный ужин, от которого она смогла съесть только половину. Затем она вышла из кафе и около пятнадцати минут кружила по кампусу.
  
  Пока она не столкнулась с Джо.
  
  Они встретились и разговорились. Ей всегда было легко расслабиться в разговоре с Джо, и этот случай не стал исключением. Он никуда конкретно не собирался, и она сказала ему, что тоже не собирается, так что в итоге они сидели на скамейке в центре кампуса, бок о бок и непринужденно разговаривали.
  
  Разговор переходил от темы к теме, но она старалась никогда не заводить разговор о том, что на самом деле у нее на уме. Когда она думала об этом, это казалось таким простым — сказать Джо, что она беременна, и он предложит ей жениться. Все было так просто.
  
  Она не любила его. Но он любил ее и любил бы еще больше, если бы она пошла ему навстречу. Он был из тех парней, которые женились бы на ней, если бы она сказала слово, женились бы на ней только для того, чтобы уберечь ее от внебрачного ребенка.
  
  Таким уж он был.
  
  И, сказала она себе, для него это было бы не так уж плохо. Она любила бы его, если бы жила с ним, и была бы ему хорошей женой — верной и внимательной, интересующейся его работой и счастливой быть с ним.
  
  На бумаге это имело смысл.
  
  Но, когда она села рядом с ним на скамейку запасных, она поняла, что не сможет пройти через это. Выяснение того, насколько логично это было, совсем не помогло, когда фишки упали. Как она вообще могла просить Джо жениться на ней? Как она могла осмелиться лишить его шанса на настоящую любовь, ради жены, которая вышла за него, потому что любила его, и ни по какой другой причине?
  
  И, пока она думала об этом, ей пришло в голову, что Джо был не единственным, кто был бы обманут таким браком.
  
  Ее бы тоже обманули.
  
  О, на данный момент это было бы удобно. Но она застряла бы на всю жизнь с мужчиной, которого не любила, с мужчиной, который женился бы на ней по доброте душевной, а не потому, что они двое подходили бы друг другу. И она провела бы остаток своей жизни, задаваясь вопросом, что могло бы произойти, если бы у нее хватило мужества разобраться во всем самой, вместо того чтобы хвататься за простой ответ.
  
  Она не знала, что делать. Но она знала, чего делать не могла. Она не могла заманить в ловушку такого парня, как Джо, не могла навязать ему брак, у которого не было ни малейшего шанса устроиться должным образом. Джо был из тех парней, которые могли любить чужого ребенка как своего собственного, но это не означало, что у него не было права на лучшую жизнь, чем эта.
  
  Нет, Джо заслуживал лучшего, и она тоже.
  
  Она не сказала ему, что беременна.
  
  Разговор затянулся и, наконец, затих сам по себе. Джо пошел в одном направлении, а она - в другом. Расставание было для нее важнее, чем просто окончание разговора. В каком-то смысле Джо Гансуэй уходил из ее жизни, а она уходила из его. До конца учебного периода оставалось всего несколько дней, и они, вероятно, не будут часто видеться из-за экзаменов и всего такого. В следующем году он вернется в Клифтон, а она будет где-то в другом месте.
  
  Но так было лучше.
  
  Она вернулась в свою комнату. Рут была там, занималась, и у Линды возникло сильное желание рассказать ей, поделиться ужасной тайной с девушкой, которая стала ее лучшей подругой в мире. Четыре раза она была на грани того, чтобы выболтать эту новость, и каждый раз передумывала.
  
  Она поняла, что не хочет рассказывать Рут. Она не хотела, чтобы кто-нибудь в мире узнал, ни сейчас, ни позже. Она не хотела иметь ребенка, если уж на то пошло. Она хотела упасть с лестницы и устроить маленький выкидыш. Или покататься верхом и отправить маленького ублюдка в соседний округ.
  
  Должен был быть какой-то выход. Она не создана быть матерью. Боже, ей еще не исполнилось девятнадцати! Какой дом она могла дать ребенку?
  
  Но что она могла поделать?
  
  Она снова села за свой стол. Учеба оказалась лучшим спасением, чем секс или выпивка, и, как оказалось, бесконечно безопасным. Кроме того, беременна она или нет, завтра ей предстоял экзамен по английскому. С таким же успехом она могла попытаться его сдать.
  
  В очередной раз учеба оказалась удачным побегом. Она потерялась в книге, затерялась в мире, где Линды Шепард не существовало и где все женщины в книге, казалось, были лишены яичников из-за всех своих мыслей о сексе и из-за всего того, что они занимались сексом. В этом отношении книга не соответствовала жизни по современным стандартам, но в данный момент Линда нисколько не возражала против этого.
  
  Она занималась с 7:30 до 10:15. К тому времени рисунок немного отплясывал на странице, и она решила, что заслужила немного отдохнуть. Она закрыла книгу и вышла на улицу.
  
  Ночь была теплой и ясной. На небе сияли звезды, а луна была достаточно полной, чтобы она могла без проблем видеть, куда идет.
  
  Сначала она шла бесцельно, но после времени, проведенного за изучением, в голове у нее значительно прояснилось, и она чувствовала себя не так плохо, как раньше. Теперь она смогла сосредоточиться на текущей проблеме и получить некоторое представление о возможных решениях, которые у нее были.
  
  Поначалу у нее ничего не получалось. Потом ей пришла в голову идея — есть один человек в мире, который мог бы ей помочь, один человек в мире, который точно знал бы, что делать.
  
  Один человек.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  ТЕЛЕФОН прозвонил ТРИ раза, прежде чем он снял трубку. Затем она услышала, как он снял трубку с рычага и сказал: “Алло.”
  
  Она глубоко вздохнула.
  
  “Это Линда”, - сказала она. “Линда Шепард”.
  
  Он ничего не сказал, и на мгновение она испугалась, что он повесит трубку. Она прислушалась к тишине, ее пальцы снова задрожали, горло сжалось.
  
  “Я должна тебя увидеть”, - в отчаянии сказала она.
  
  “Зачем?”
  
  “Я не хочу говорить об этом по телефону”.
  
  “Не волнуйся”, - сказал он. “Линия не прослушивается”.
  
  “Этот может быть”.
  
  Он рассмеялся над этим. “Давай сюда”, - сказал он.
  
  Затем раздался звук, когда он положил трубку. Однако она повесила трубку не сразу. Долгое время она стояла, прижав трубку к уху и вслушиваясь в тишину, с трудом веря в то, что услышала, с трудом веря в то, что Дональд Гиббс только что сказал ей, что все в порядке, если она приедет к нему домой. Затем, едва сознавая, что делает, она повесила трубку, спустилась по лестнице и вышла за дверь.
  
  Он ждал ее, и первое, о чем она подумала, было то, что он выглядел так же, как всегда. Его волосы были по-прежнему коротко подстрижены, а борода аккуратно подстрижена. Его глаза выглядели невероятно усталыми, а на лбу и в уголках рта пролегли глубокие морщины. Она задалась вопросом, сколько времени прошло с тех пор, как он в последний раз немного спал; должно быть, сочетание Зачета и выпускных экзаменов постоянно не давало ему уснуть.
  
  “Пойдем в дом”, - сказал он. Он прошел первым и сел на край своей кровати; она села в кресло напротив него. Он ничего не сказал, и она просто не знала, с чего начать.
  
  “Ладно”, - сказал он наконец. “Пусть будет так”.
  
  Она все еще не знала, что сказать. Ее нервы были на пределе как из-за того, о чем ей предстояло с ним поговорить, так и из-за того, что она снова увидела его, была с ним в его квартире. Последние несколько месяцев она проходила мимо него в коридорах и время от времени сталкивалась с ним в кафетерии, но они не разговаривали раньше, с тех пор как расстались.
  
  “Ты так напряжена, что дрожишь”, - сказал он ей. “Лучше дай мне это сделать”.
  
  Внезапно она сказала: “У меня будет ребенок”.
  
  На его лице ничего не отразилось. Он не казался особенно удивленным, шокированным или расстроенным.
  
  Спросил он. “ Чей?
  
  “Я не знаю”.
  
  “Как давно ты знаешь?”
  
  “Я узнал об этом только сегодня”.
  
  “Когда наступит счастливый день?”
  
  “Меня нет около двух месяцев. Может, чуть больше”.
  
  Он кивнул. Он вытащил пачку сигарет из кармана рубашки и закурил для себя, предлагая пачку ей более или менее как запоздалую мысль. Она взяла сигарету и закурила сама, глубоко затянувшись.
  
  “Чего ты от меня хочешь?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Он задумчиво посмотрел на нее. “Ты, должно быть, чего-то хочешь”, - сказал он. “Мы не разговаривали друг с другом несколько месяцев. Чего ты хочешь?”
  
  Тихим голосом она сказала: “Помогите”.
  
  Сейчас она не могла смотреть на него. Вместо этого она отвернулась и уставилась в стену, затем нервно затянулась сигаретой. Она попыталась пускать кольца дыма, но дым отказывался образовывать круги и бесформенными струйками поднимался к потолку.
  
  “Линда”—
  
  Она повернулась к нему.
  
  “Ты хочешь найти парня и заставить его жениться на тебе?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Уверен?”
  
  “Я не хочу ни за кого выходить замуж”.
  
  “Тогда чего ты хочешь?”
  
  Помогите, начала она снова. Вместо этого она ничего не сказала и снова начала отворачиваться от него. Возможно, было ошибкой прийти к нему, возможно, он вообще не мог ей помочь. Она не знала, что делать или что сказать.
  
  “Я слышал, ты исправилась”, - сказал он беспечно. “Я слышал, ты перестала пытаться устанавливать местные рекорды в спальне”.
  
  Она тупо кивнула.
  
  “Как же так?”
  
  Она пожала плечами.
  
  “Ты вернешься сюда в следующем году?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Они вышвырнули меня вон”.
  
  “Оценки?”
  
  “Отчасти”.
  
  “Что еще?”
  
  Она попыталась улыбнуться, но у нее ничего не вышло. “Местные рекорды спальни”, - сказала она.
  
  “О”.
  
  “Я собираюсь сдать свои курсы”, - предложила она. “Я училась день и ночь и собираюсь сдать все. Я сказала об этом декану, но он сказал, что это не имеет значения”.
  
  “Декан Мейплс?”
  
  Она кивнула.
  
  “Он сукин сын”.
  
  Она снова кивнула, думая, что должна что-то сказать, но не имея, что сказать.
  
  “Чем ты собираешься заниматься в следующем году?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Возвращаешься домой, в Кливленд?”
  
  “Нет”.
  
  “Переводишься куда-то еще?”
  
  “Я бы хотела”, - сказала она. “Если бы было какое-то место, куда меня взяли бы. Я не думаю, что оно есть”.
  
  “Если ты пройдешь свои курсы —”
  
  “Это не имеет значения”, - сказала она. “Это второстепенно. Сначала мне нужно было бы найти колледж, который принимает матерей-незамужних, а это выбивает многих из них”.
  
  “О”.
  
  Она затушила сигарету в пепельнице. Она не затушила ее злобно, а раздавила аккуратно, методично. Она уже не так нервничала, как раньше; каким-то образом разговор с ним очень расслаблял. Сам факт, что кто-то еще знал, был подспорьем, и Дон не ругал ее, не осуждал и не бранил за ее состояние. Он слушал ее, задавал вопросы и, косвенно, помогал ей.
  
  Она уже чувствовала себя немного лучше.
  
  “Линда”—
  
  Она подняла глаза.
  
  “Ты уверен, что —”
  
  Она рассказала ему о тестировании и экзамене.
  
  “Кто знает, что ты беременна?”
  
  “Доктор”, - сказала она. “Но он даже не знает, кто я, и ему было бы все равно, если бы знал”.
  
  “Больше никто?”
  
  “Ты — вот и все”.
  
  Он закрыл глаза на минуту или две, размышляя. Затем открыл их и несколько секунд пристально смотрел на нее.
  
  “Линда, ” ровным голосом сказал он, “ у тебя не будет этого ребенка”.
  
  Он встал, подошел к телефону и сел на стул рядом с ним. Он поднес трубку к уху и набрал номер оператора.
  
  “Нью-Йорк”, - сказал он.
  
  Когда оператор из Нью-Йорка был на линии, он сказал: “Лично мистеру Уильяму Норманту, ОРегон, 4-0527”.
  
  Он ждал, пока будет сделан звонок.
  
  “Билл?” сказал он через мгновение. “Это Дон Гиббс ... Хорошо, спасибо. Послушай, Билл, я не хочу много разговаривать. Я хочу спросить у тебя имя и номер телефона.”
  
  Тишина.
  
  “Это имя одного из ваших благодетелей”, - сказал он. “Насколько я понимаю, он довольно крупный дельец”.
  
  Он улыбнулся и начал что-то писать в блокноте рядом с телефоном. “Отлично”, - сказал он, закончив. “Передавай всем привет, парень”.
  
  Он повесил трубку.
  
  “У тебя не будет этого ребенка”, - сказал он Линде. “Билл - мой старый приятель. Когда у знакомой девушки возникли некоторые трудности из-за самопроизвольной поломки резинового изделия, Биллу пришлось что-то с этим делать. Скорее, он должен был найти кого-то, кто бы что-то с этим сделал. Я только что узнал имя и номер кое-кого.”
  
  Она не понимала.
  
  “Этот парень, ” сказал он, указывая на имя в блокноте, “ возможно, единственный по-настоящему надежный ловец кроликов в западном мире. То есть за пределами Швеции. В Швеции все это открыто и надменно, но здесь, в нашей стране среднего возраста...
  
  “Похититель кроликов”?
  
  “Один из самых колоритных американских разговорных выражений”, - объяснил он. “Это означает "аборционист”.
  
  “Специалист по абортам?”
  
  “Линда, ” сказал он, “ ты собираешься сделать аборт”.
  
  Она выглядела озадаченной.
  
  “У тебя не будет этого ребенка, и после удара в живот самый логичный способ не заводить ребенка - это сделать аборт. Разве не этого ты хотела, когда приехала сюда?”
  
  Она на мгновение задумалась. “Я не знаю”, - честно ответила она. “Я не думала об этом в таком ключе. Почему-то аборт никогда даже не приходил мне в голову. Я просто подумал, что ты сможешь мне чем-нибудь помочь.”
  
  Он ничего не сказал.
  
  “Дон, разве это не опасно?”
  
  Он покачал головой.
  
  “Ты слышишь много историй —”
  
  “Конечно”, - сказал он. “Ты можешь пойти к одной из этих старух, которые вспарывают тебя грязным мясницким ножом. Но на этого парня можно положиться”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Позитивный. Он человек—противоречие в терминах - убежденный специалист по абортам. Он выполняет свою работу, потому что верит, что определенные люди имеют право не иметь детей, а некоторым детям лучше не рождаться. Возьмем случай, подобный вашему — какие шансы были бы у ребенка с девятнадцатилетней матерью-одиночкой? В ту минуту, когда он родился, против него два удара, не говоря уже о том, как это разрушает твою жизнь. ”
  
  Она кивнула, соглашаясь с ним.
  
  “Этот парень - обычный врач”, - продолжил он. “Хирург из Питтсбурга с большой законной практикой. Аборты - это второстепенное занятие, и он делает их за очень небольшие деньги прямо в своей собственной операционной. Он не пытается извлечь из этого прибыль — он не такой парень. Я не думаю, что он даже оплачивает часть своего бизнеса, связанную с абортами ”.
  
  “Но разве это не незаконно?”
  
  “Конечно”.
  
  “Тогда—”
  
  “Черт возьми, он не афиширует это. Если копы знают о нем, у них также хватает здравого смысла оставить его в покое. А медицинская ассоциация позаботится о себе сама — они не собираются доставлять ему хлопот. Нельзя сказать, что он рисковал. Если пациентка здорова и находится на первых месяцах беременности, аборт менее рискован, чем аппендэктомия, — намного менее рискован.”
  
  “Понятно”.
  
  “У меня вот здесь есть номер его телефона”, - продолжил он. “Я позвоню ему через несколько дней, и ты сможешь прилететь и обо всем позаботиться. После этого несколько дней постельного режима, и ты будешь как новенький.”
  
  Она кивнула.
  
  Потом она сказала: “Дон, я не знаю, как я смогу себе это позволить. Даже если он недорогой, и все это - перелет на самолете, время в постели и —”
  
  “Я позабочусь об этом”.
  
  Она начала что-то говорить, но он перебил ее. “У меня есть деньги”, - сказал он ей. “У меня сейчас все хорошо с финансами, и я не буду скучать по деньгам”.
  
  Она точно не знала, что сказать. Все, о чем она могла думать, это о том, откуда он точно знал, что делать. Один разговор с ней, один телефонный звонок, и все снова будет хорошо. Она не могла в это поверить, и ей хотелось иметь возможность что-нибудь сказать, как-нибудь выразить то, что она чувствовала по поводу всего этого.
  
  Она спросила: “Почему?”
  
  Он озадаченно посмотрел на нее.
  
  “ Зачем ты это делаешь, Дон? Почему ты делаешь все это для меня?”
  
  Он улыбнулся. “Я просто филантроп, вот и все”.
  
  “Я серьезно”.
  
  Он отвел взгляд. “Полагаю, я чувствую себя отчасти ответственным”, - сказал он.
  
  “Это глупо — это не твой ребенок”.
  
  “Это не то, что я имел в виду, и ты это знаешь”.
  
  “Я знаю. Но ты все равно не должна чувствовать себя ответственной. В том, что произошло, была моя вина. Я был слишком молод и слишком запутался, чтобы понимать, где нахожусь, и к тому времени, когда я пришел в себя, было почти слишком поздно ”.
  
  “А теперь?”
  
  “Теперь я думаю, что со мной все в порядке. В последнее время я живу чисто, Дон. Как будто я уже не тот человек, которым был несколько недель назад ”.
  
  “Ты не такая. Ты сильно изменилась, Линда Шепард из Кливленда”.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Я даже не слишком сожалею о том, что произошло”, - сказала она. “Я извлекла из этого урок. Я стала намного старше — иногда я чувствую себя почти ... ну, древней”.
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Я бы хотел—”
  
  Он ждал.
  
  “Хотел бы я знать то, что знаю сейчас, когда приехал сюда. Полагаю, это звучит как реплика из чего-то другого, но в данном случае это правда ”.
  
  Он кивнул.
  
  Ей было тяжело, но она сказала: “Жаль, что я не знала всего этого, когда ... встретила тебя. Я думаю, все сложилось бы совсем по-другому. Я бы знала, как ... любить тебя”.
  
  Он ничего не сказал.
  
  “Я все испортила”, - сказала она.
  
  “Это была не только твоя вина”.
  
  “Если бы я не пытался тебя задушить—”
  
  “Мы были слишком разными”, - сказал он. “Ты вцепилась в меня, потому что боялась, что я сбегу. Я убежал, потому что ты вцепилась в меня. И потому что я боялся —”
  
  “Боишься?”
  
  “Боялся, что я не смогу сбежать. Боялся, что ты будешь слишком сильно меня волновать”.
  
  Она была озадачена. “Что ты имеешь в виду? Ты ведь не был влюблен в меня, не так ли?”
  
  “Конечно, был”.
  
  Она не знала, что сказать.
  
  Он спас ее, сменив тему. “Есть идеи, куда ты хочешь поступить в колледж в следующем году?”
  
  “Я не уверен. Куда ты идешь?”
  
  “Я поступаю в аспирантуру. Думаю, я поеду в Нью-Йорк и найду какую-нибудь работу”.
  
  “В газете?”
  
  Он покачал головой. “Я по горло сыт работой в газете "Рекорд". Думаю, я попытаюсь пробиться в рекламу или связи с общественностью. Предполагается, что они ищут ярких молодых людей.”
  
  “Как ты?”
  
  “Не такие, как я, но, может быть, я смогу их подделать”.
  
  “Как насчет твоей девушки?”
  
  “Какая девушка?”
  
  “Ты ни с кем не идешь?”
  
  “Нет”.
  
  Прежде чем она успела что-либо сказать, он добавил: “Я ни с кем не встречался после тебя”.
  
  И снова она не знала, что сказать.
  
  “Я не хотел никакой другой девушки”, - продолжил он. “Я думал, что хотел. Я думал, что все, чего я хотел, это избавиться от тебя”.
  
  Он закурил еще одну сигарету, протягивая пачку ей. Она не хотела.
  
  “Я все испортил с тобой”, - сказал он. “У нас было что-то очень хорошее, и мы оба были слишком тупы, чтобы понять, что происходит. Все, что мы делали, это подставляли друг друга”.
  
  Она внезапно поняла, что сейчас заплачет. В горле у нее встал комок, а глаза начали заволакиваться. Она подумала, как глупо плакать над любовью, которая умерла и похоронена, а потом начала понимать, что она не умерла и не похоронена, что она любила Дона больше, чем когда-либо, что она никогда не переставала любить его, что она, вероятно, никогда не перестанет любить его. Она стиснула зубы, чтобы не заплакать, но знала, что слезы вот-вот хлынут.
  
  Он говорил с трудом. “Я продолжал пытаться причинить тебе боль”, - сказал он. “Я начинаю понимать почему. Ты была первой девушкой, которую я по-настоящему полюбил, Линда. Единственной. Ты меня до смерти напугал. Единственный способ выбраться из-под удара — это причинить тебе боль, и...
  
  Затем она заплакала. Она встала со стула и, наполовину споткнувшись, наполовину упав, пересекла комнату и попала в его объятия. Его руки обняли ее, и он держал ее, пока она плакала, ее глаза были полны слез, а все тело сотрясалось от рыданий. Он держал ее и гладил, и долгое время ни один из них не мог вымолвить ни слова.
  
  Наконец она смогла встать. Она села рядом с ним на кровать, и он взял ее за руку. Они не смотрели друг на друга.
  
  “Это было бы очень тяжело”, - сказал он.
  
  Это было все, что он сказал, но она знала, что он имел в виду.
  
  “Ужасно сложно”, - продолжил он. “Нелегко собрать кусочки воедино. Это сложнее, чем начинать с нуля”.
  
  “Я знаю”.
  
  Он повернулся и посмотрел на нее. “Я думаю, стоит попробовать”, - сказал он.
  
  “Я тоже”.
  
  “Я не могу отпустить тебя сейчас, Линда. Я только начинаю понимать, как сильно я тебя люблю. Я не позволю ничему испортить это, не сейчас ”.
  
  Она не могла говорить.
  
  “Ты любишь меня, Линда?”
  
  “Ты же знаешь, что да”.
  
  “И я люблю тебя. Я никогда не говорил тебе этого раньше, не так ли? Я боялся сказать это. Может быть, я даже не знал этого в то время — может быть, это было частью этого. Но сейчас я скажу это. Я люблю тебя, Линда.”
  
  Он взял ее одной рукой за подбородок и приблизил ее лицо к своему. Его губы коснулись ее губ, и он поцеловал ее.
  
  “Я люблю тебя”, - сказал он.
  
  “О, Дон—”
  
  Он снова поцеловал ее.
  
  “Я не знаю точно, что произойдет, Линда. Но есть несколько вещей, которые я знаю. Мы оба собираемся закончить здесь. Ты сдашь свои экзамены, а я закончу школу и получу этот дурацкий диплом, который тебе выдадут после того, как ты потратишь впустую положенные четыре года здесь.
  
  “Затем мы собираемся забраться в машину и поехать в Питтсбург. Если машина заедет так далеко — я не знаю, зайдет она или нет. Тогда ты собираешься сделать аборт, а мы останемся в Питтсбурге, пока ты не поправишься настолько, чтобы путешествовать.
  
  “Из Питтсбурга мы направляемся в Нью-Йорк. Я собираюсь найти жилье, а затем устроиться на работу. Ты собираешься найти жилье —”
  
  “То же самое место, которое ты нашел?”
  
  Он покачал головой. “Не сразу”, - сказал он. “Это должно подождать, пока мы оба не будем готовы к этому. Слишком многим вещам мы должны научиться сначала, Линда. И у нас будет куча времени — времени, чтобы узнать больше друг о друге. Время любить друг друга ”.
  
  Он был прав.
  
  “Тогда мы найдем тебе колледж”, - продолжил он. “Ты должна быть в состоянии поступить в Нью-Йоркский университет без чертовски больших проблем. Год там - и ты станешь жителем Нью-Йорка и сможешь бесплатно учиться в CCNY. Это бесплатная школа, и она в сто раз лучше, чем эта дыра.”
  
  Он закрыл глаза, затем снова открыл их. “Одному Богу известно, что произойдет после этого. Может быть, мы обнаружим, что ненавидим друг друга. Может быть, мы тихо отдалимся друг от друга и больше никогда не увидимся. Может быть, то, что у нас есть, просто исчезнет.
  
  “Есть и другая возможность. Может быть, мы поймем, что то, что у нас есть— стоит сохранить - стоит хранить вечно. Пока еще слишком рано даже думать об этом, Линда. Но это может случиться ”.
  
  Она кивнула, не решаясь заговорить.
  
  “Мы больше не совершим тех же ошибок”.
  
  “Нет, ” сказала она, “ мы не будем”.
  
  Она смотрела на него, любя его, нуждаясь в нем. Но сейчас она любила его и нуждалась в нем по-другому. Она не боялась его и не боялась потерять, не сейчас. Она чувствовала себя в безопасности и была уверена в себе и в нем. На мгновение она почувствовала себя ужасно из-за всех других парней, с которыми была с тех пор, как впервые встретилась с ним, но потом сказала себе, что они не имеют значения, что они никогда на самом деле не существовали. Они были детской заменой настоящего. Теперь у нее было настоящее, и в то же время она больше не была ребенком, не той девочкой, которая впервые приехала в Клифтон.
  
  Он потянулся к ней и привлек к себе поближе. Его палец коснулся ее щеки и провел по лицу к подбородку. Он легко поцеловал ее в губы, затем поцеловал закрытые глаза и кончик носа.
  
  Он глубоко вздохнул и задержал дыхание. “ Я хочу тебя, - сказал он. “ Господи, я хочу тебя больше, чем когда-либо чего-либо хотел. Но мы все равно немного подождем.”
  
  “Хорошо”.
  
  Он улыбнулся. “ Кроме того, - добавил он, - с женщиной в твоем положении...
  
  Он рассмеялся, когда она начала краснеть. “Тебе лучше уйти сейчас”, - сказал он. “Тебе завтра сдавать экзамен, а у меня есть свой собственный, о котором нужно беспокоиться. У нас будет еще много времени позже.”
  
  Она встала. “Уйма времени”, - сказала она.
  
  Он поцеловал ее еще раз. Затем она ушла.
  
  Вернуться в общежитие было легко. Она сразу же приступила к занятиям, уверенная в себе, уверенная, что экзамен не составит для нее никаких проблем. Грядут проблемы, много проблем, но теперь она знала, что сможет справиться со всем, что встретится на ее пути.
  
  Теперь она была большой девочкой.
  
  Она лениво размышляла, на что все это будет похоже. Нью-Йоркский университет, CCNY, Нью-Йорк, все это.
  
  Ей стало интересно, каково это - быть миссис Дональд Гиббс.
  
  Что ж, она это выяснит. Она узнает все ответы и выяснит все, что необходимо выяснить.
  
  "Теперь у нас полно времени", - подумала она.
  
  Время для всего.
  
  КОНЕЦ
  
  OceanofPDF.com
  
  НОВОЕ ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА
  Кампусный бродяга Пересмотренное
  
  В июне 1955 года я окончил среднюю школу Беннетта в Буффало, штат Нью-Йорк. Школа была названа в честь некоего Льюиса Дж. Беннетта, и теперь вы знаете об этом человеке столько же, сколько когда-либо знал я. Считается, что наличие своего имени на чем-то долговечном — школе, мосту, здании - обеспечивает своего рода бессмертие, но если это бессмертие, что ж, я согласен с персидским философом Омаром Хайямом: “бери наличные и не обращай внимания”. Что особенного в том, что твое имя муссируют люди, которые понятия не имеют, кем ты был?
  
  Но я отвлекся.
  
  После окончания Беннетта я провел лето в качестве консультанта по обучению в близлежащем лагере Лейкленд. В сентябре я прибыл в колледж Антиох в Йеллоу-Спрингс, штат Огайо. Мои родители оба окончили Корнеллский университет, как и братья моей матери, и считалось само собой разумеющимся, что я последую за ними. Но когда-то, когда я был на последнем курсе, мои родители услышали об Антиохии, куда уехал сын друга друга, и решили, что это как раз то, что нужно их сыну. Самой яркой особенностью Антиохии был ее кооперативный план, в соответствии с которым студенты получали рабочие места, предназначенные для получения ими подлинного профессионального опыта в течение половины каждого года. Моим родителям это понравилось, и они также узнали, что Антиохия была убежищем для эксцентричных и нетрадиционных людей, и это звучало вполне подходяще для юного Ларри.
  
  Летом перед моим выпускным годом мы посетили кампус по дороге домой из отпуска во Флориде. Кажется, я помню, как студент показывал нам окрестности, указывая на здания, как охотничья собака указывает на дичь. Это произвело впечатление? Насколько я помню, нет. Мои родители думали, что я должен подать заявление туда, что я и сделал. Они думали, что мне также следует подать заявление в Корнелл, поэтому я сделал и это. Я был довольно внушаемым ребенком и склонен делать то, что мне говорили.
  
  Все это изменилось, но не бери в голову.
  
  Меня приняли в обе школы, и я узнала, что получу хорошую стипендию в Корнелле, набрав высокие баллы на экзамене на получение стипендии штата Нью-Йорк. Мои родители все равно отправили меня в Антиохию, и не без финансовых жертв. Они действительно думали, что это пойдет мне на пользу, и, оглядываясь назад, я думаю, так оно и было.
  
  Я провел весь свой первый год обучения в кампусе в Йеллоу-Спрингс, как и значительный процент поступающих студентов. Я уже пару лет знал, что стану писателем, и написал несколько стихотворений и коротких рассказов. Я отправляла их в журналы без реальной надежды на успех и рассматривала неизбежные отказы как знаки отличия и достаточную компенсацию за мои усилия. Я с некоторой гордостью повесила их на стену в своей комнате в общежитии.
  
  Учебный год длился весь июнь, а в августе я был в Нью-Йорке, жил в Гринвич-Виллидж и работал в почтовом отделе издательства Pines Publications, разнообразного издателя книг в мягкой обложке и журналов. Я вернулся в Антиохию на осенний семестр, провел зимний период работы в Буффало в офисе контролера округа Эри, вернулся в Антиохию на весенний семестр, а затем договорился, что моей следующей работой будут мои собственные планы. Я вернулся домой, купил старый "бьюик" и поехал на нем в Кейп-Код, штат Массачусетс, где намеревался найти работу, позволяющую зарабатывать на жизнь, и писать рассказы. Я почти продал рассказ, который написал, живя в Деревне, и решил, что смогу переписать его и продать, а также написать другие вещи и продать их тоже.
  
  Я снял комнату на чердаке и написал несколько рассказов, но "Кейп" получился не слишком удачным, и я оказался в Нью-Йорке. Я обратилась в агентство по трудоустройству, прошла слепой тест и получила работу редактора в литературном агентстве. Каждый день я читал серию рассказов, присланных за гонорары теми, кого мир еще не научился называть подражателями. Моей задачей было написать им длинные письма, уверяя их, что они в высшей степени талантливы (на самом деле это было не так), что виновата сюжетная структура их историй (это было наименьшим из недостатков), и что мы будем рады дальнейшим работам от них с дополнительными гонорарами. (Последнее, я должен сказать, было правдой.)
  
  Это был просто замечательный опыт, наилучшая возможная подготовка для писателя, и я сразу понял, что это не та работа, которую я хотел бы бросить по истечении трехмесячного срока работы в Антиохии. Кроме того, я продал рассказ, который переработал на Кейпе, и у меня были все основания полагать, что теперь, когда я работал на литературного агента, я продам больше. Поэтому я бросил Антиохию и сохранил работу.
  
  Если это было слишком хорошо, чтобы сдаваться через три месяца, то не настолько здорово, чтобы я хотел держаться за это больше года. Я уволилась в конце весны 1958 года, вернулась в Буффало, за пару недель написала чувствительный лесбийский роман, отправила его своему агенту и уехала в Мексику со своим приятелем Стивом Швернером. Мы вернулись раньше, чем планировали, и, опираясь на этот лесбийский роман, я получила задание от своего агента написать книгу для Midwood Tower, новой фирмы под эгидой некоего Гарри Шортена, посвященную изданию сексуальных книг в мягкой обложке.
  
  Я написал книгу под названием "Карла", и для Гарри Шортена это была кошачья мята. Была одна сцена, в которой титульная героиня (и это правильное прилагательное, поверьте мне) развлекается с заправщиком в маслобойне станции техобслуживания, и Гарри подумал, что эта сцена была в пижаме кота. Это, так сказать, сразило его наповал, и он захотел большего.
  
  Тем временем я договорился о возвращении в Антиохию, где я проведу осеннюю четверть, посещая занятия, зимнюю четверть редактируя школьную газету, а весной снова вернусь в класс.
  
  Что ж, вот вопрос: как ты собираешься удержать их на ферме после того, как они увидели Paree? Все, чем я хотел заниматься, на самом деле, это писать книги и рассказы. Мы с ним продали более дюжины рассказов в журналы криминальной фантастики, несколько статей в мужские журналы, а также кое-что из этого и кое-что из того в других местах. Гарри Шортен хотел получить от меня больше книг, и первое заведение, которое ознакомилось с этим лесбийским романом, "Фосетт Крест", захотело его опубликовать. Чтобы я мог писать книги и рассказы и действительно получать за них деньги, или я мог читать Генри Филдинга и Тобиаса Смоллетта и писать статьи об английском романе восемнадцатого века.
  
  Ну, как ты думаешь, что произошло?
  
  Я выдержал год, но не спрашивай меня как. Осенью я пытался бросить учебу, но меня убедили передумать. Я редактировал зимнюю четверть Antioch Record, и все прошло нормально, но в течение двух академических семестров я точно не покрыл себя славой.
  
  Затем наступило лето, и я не смог найти работу в кооперативе, которая мне нравилась, и не думаю, что я особо усердно искал ее. Я решил снова заняться своими собственными планами и переехал в Нью-Йорк, где снял номер в отеле Rio на Западной Сорок Седьмой улице и начал писать книги.
  
  Первым был Кампусный бродяга.
  
  Вы, наверное, задавались вопросом, доберусь ли я когда-нибудь до этого, и я тоже. Но вот мы здесь, в июле 1959 года, и вот я сидел в своей комнате в Рио и яростно печатал. К этому времени я написала и продала четыре книги — Странные пути любви, изданную Crest Books под именем Лесли Эванс, и три романа, изданные Midwood под именем Шелдон Лорд, Карла (которые я написала в Буффало) и две книги, которые я продала в тот год в Антиохии, Странный вид любви и Рожденный быть плохим.
  
  Теперь мой агент сообщил мне, что новый издатель, Билл Хэмлинг, основывает компанию под названием Nightstand Books, и что меня выбрали писать для них. Мидвуд платил мне шестьсот долларов за книгу, а Хэмлинг заплатил бы семьсот пятьдесят долларов.
  
  Я решила, что студенческий роман - это как раз то, что нужно. Я пыталась придумать, что попробовать для "Фосетт / Крест" - в конце концов, они заплатили мне две тысячи долларов за этот лесбийский роман. Но на каком-то уровне я действительно не верил, что я достаточно хорош, чтобы писать для такого хорошего заведения, и эта неуверенность в себе удерживала меня от попыток. Я думал, что действие моей второй книги для Crest могло бы происходить в кампусе, и когда появилась Nightstand, я воспользовался этой идеей и нацелил ее на них.
  
  Я написал Campus Tramp за пару недель.
  
  Единственным колледжем, с которым я был знаком, была Антиохия, поэтому было легко принять решение о том, что действие книги будет происходить там — или в его вымышленном эквиваленте, который я назвал Клифтоном. И, чтобы позабавить себя и любого другого антиохийца, который мог бы прочитать эту статью, я дал каждому персонажу книги название реального общежития в Антиохии в качестве фамилии. Поскольку большинство общежитий были названы в честь людей, гарантирующих им бессмертие, скажем, Льюиса Дж. Беннетта, не составило труда привязать их имена к человеческим существам, пусть и вымышленным. Пока я был там, я назвал здания в кампусе Клифтона в честь некоторых жителей Антиохии.
  
  Я закончил книгу, прошел полтора квартала до Пятой авеню и передал рукопись своему агенту, который послушно отправил ее Хэмлингу, который подумал, что она просто великолепна, даже если в ней никто не трахается в смазочной яме. Мне предложили выбрать новый псевдоним, и я выбрал Эндрю Шоу. Мистеру Шоу теперь было поручено регулярно продюсировать для Nightstand, даже несмотря на то, что мистер Лорд все еще был очень востребован в Midwood. Как оказалось, единственным местом, где меня не хотели видеть, была Антиохия.
  
  Вскоре после того, как я сдал Кампусный бродяга и начал другой писательский проект, в Рио мне пришло письмо от студенческого комитета по кадрам Антиохии, в котором сообщалось, что оценка моих результатов за предыдущий год дала им ощущение, что я мог бы быть счастливее в другом месте.
  
  Я подумал, что это было чертовски проницательно с их стороны. Я действительно был бы счастливее в другом месте, без вопросов, и разве не тактично с их стороны указать мне на это? Однажды я уже пытался бросить учебу, и мои родители отговаривали меня от этого, но теперь у меня было идеальное оправдание. Меня, как говорят британцы, послали вниз. (Звучит намного приятнее, чем "исключенный", не так ли?) И, будучи отправленным вниз, я мог оставаться там. Я был свободен.
  
  Я думаю — и думал в то время, — что мог бы вернуться обратно. Тон письма предполагал именно это. Но зачем мне это делать? Мне нужно было писать книги.
  
  И тут произошла любопытная вещь. Был опубликован "Кампусный бродяга", и по Йеллоу Спрингс разнесся слух, что это была моя месть школе, что я разорил это место, чтобы поквитаться.
  
  Отомстил за что, ради Бога? За то, что меня исключили? Это было самое приятное, что кто-либо когда-либо делал для меня. За то, что ты несколько лет учил меня? Я не могу придумать, где я мог бы с большим удовольствием и пользой провести те конкретные годы. У меня не было претензий к этому месту, и если это было что-то по отношению к Антиохии, то книга была подмигиванием и кивком, настоящим почтением.
  
  Кроме того, когда я писал это, я все еще надеялся вернуться в Йеллоу Спрингс осенью. Мне оставался год, а потом я должен был закончить школу. Мне не очень хотелось возвращаться, но я все равно планировал это сделать, так что я, конечно, не думал о том, что сожгу какие-либо мосты с Кампусным бродягой.
  
  Поди разберись.
  
  С годами история Линды Шепард стала частью фольклора кампуса. Я слышал о копиях, которые продавались по невероятным ценам на старшей распродаже. Моя знакомая молодая женщина — с тех пор она стала моим другом на Facebook - известна тем, что выступала с драматическими чтениями на собраниях выпускников.
  
  За эти годы Nightstand несколько раз переиздавала книгу, в одном случае выполнив любопытную задачу по ее разоблачению — какой-то придурок редактор просмотрел ее и добавил грязные слова в знак признания более слабых стандартов в отрасли. Вспоминай об этом шлепанце всякий раз, когда начинаешь думать, что у тебя самая плохая работа в мире.
  
  Я никогда не думал, что Кампусный бродяга будет существовать в нынешнем столетии, и никогда не думал, что захочу позволить этому случиться - или поставить на это свое имя. Но когда издательство "Ползучий цикута" предложило красивое новое издание, как я мог отказаться?
  
  В конце концов, это написал я. И я никогда не увижу своего имени ни в средней школе, ни на мосту, ни даже в общественном туалете, так что мне придется носить свое бессмертие в стиле Льюиса Дж. Беннетта там, где я его найду. Примечательно, что я нахожу, что безмерно рад, что теперь это доступно в виде электронной книги. Старый друг—да, Беннетт высокого недавно по электронной почте мне, чтобы сказать, что он читал и наслаждался кампуса бродяга, и как-то найденные элементы, чтобы славить на них. И хвалу, как бессмертие, я приму там, где найду ее. Почему бы и нет?
  
  —Лоуренс Блок
  Гринвич Виллидж
  Лоуренс Блок (lawbloc@gmail.com) приветствует ваши ответы по электронной почте; он читает их все и отвечает, когда может.
  
  OceanofPDF.com
  
  БИОГРАФИЯ ЛОУРЕНСА БЛОКА
  
  Лоуренс Блок (р. 1938) - лауреат премии "Великий мастер" от "Писателей-детективщиков Америки" и автор всемирно известных бестселлеров. Его плодотворная карьера охватывает более ста книг, включая четыре серии бестселлеров, а также десятки рассказов, статей и книг по писательскому мастерству. Он получил четыре премии Эдгара и Шеймуса, две премии Falcon Awards от Общества мальтийских соколов Японии, премии Неро и Филипа Марлоу, награду за пожизненные достижения от писателей-частных детективов Америки и бриллиантовый кинжал Cartier от Ассоциации писателей-криминалистов Соединенного Королевства. Во Франции он был удостоен звания Grand Maitre du Roman Noir и дважды получал приз Societe 813 trophy.
  
  Блок родился в Буффало, штат Нью-Йорк, и учился в Антиохийском колледже в Йеллоу-Спрингс, штат Огайо. Бросив школу до окончания, он переехал в Нью-Йорк, место, которое заметно в большинстве его работ. Его самые ранние опубликованные произведения появились в 1950-х годах, часто под псевдонимами, и многие из этих романов сейчас считаются классикой жанра криминального чтива. В ранние писательские годы Блок также работал в почтовом отделе издательства и просматривал подборку материалов для литературного агентства. Он назвал последний опыт ценным уроком для начинающего писателя.
  
  Блок первый рассказ, “вы не можете потерять”, которая была опубликована в 1957 году в розыск, первый из десятки рассказов и статей, которые он хотел бы опубликовать в течение многих лет СМИ, в том числе американского наследия, публикации, Плейбой, Космополит, журнал GQ, и Нью-Йорк Таймс. Его рассказы были представлены и переизданы более чем в одиннадцати сборниках, включая "Достаточно веревки" (2002), который состоит из восьмидесяти четырех его рассказов.
  
  В 1966 году Блок представил страдающего бессонницей главного героя Эвана Таннера в романе "Вор, который не мог уснуть". Блок разнообразные герои также вежливый и остроумный Букинист—вор-о-о-бок с Берни Rhodenbarr; песчаный завязавший алкоголик и частный детектив Мэтью Скаддер, и чип Харрисон, комичный помощник частного детектива с Ниро Вульф ремонта, который появляется в не результат, чип Харрисон снова забивает, с убийстваи топлесс Тюльпан каперсов. Блок также написал несколько рассказов и романов с участием Келлера, профессионального киллера. Работы Блока хвалят за богато придуманных и разнообразных персонажей и частое использование юмора.
  
  Отец трех дочерей, Блок живет в Нью-Йорке со своей второй женой Линн. Когда он не гастролирует и не посещает мистические конференции, они с Линн часто путешествуют, являясь членами Клуба путешественников Century Club вот уже почти десять лет, и посетили около 150 стран.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"