Браун Дейл : другие произведения.

Край битвы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  КРАЙ БИТВЫ ДЕЙЛ БРАУН
  
  
  
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  МАЙОР ДЖЕЙСОН РИХТЕР, армия США, командующий оперативной группой "ТЭЛОН"
  
  ДОКТОР АРИАДНА ВЕГА, доктор философии, заместитель командующего Оперативной группой "КОГОТЬ"
  
  КАПИТАН ФРЭНК “ФАЛЬКОН” ФАЛЬКОНЕ, ВВС США, офицер оперативной группы TALON
  
  ПЕРВЫЙ лейтенант ДЖЕННИФЕР МАККРАКЕН, Морской пехотинец США, заместитель командующего оперативной группой "ТЭЛОН"
  
  ПИЛОТЫ уголовного розыска
  
  ГАРРИ ДОДД, сержант первого класса Армии США, оперативная группа "ТЭЛОН"
  
  МАЙК ТЕШ, ранее работавший в Управлении по борьбе с наркотиками, Оперативная группа "ТЭЛОН"
  
  СЭМЮЭЛ КОНРАД, президент Соединенных Штатов
  
  СЕРЖАНТ-майор РЭЙМОНД ДЖЕФФЕРСОН, армия США, советник по национальной безопасности
  
  ТОМАС Ф. КИНСЛИ, начальник штаба
  
  ДЖОРДЖ ВЕНТВОРТ, генеральный прокурор
  
  КЕЛСИ ДИЛЕЙН, директор Федерального бюро расследований
  
  СПЕЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ ДЖЕНИС ПЕРКИНС, помощница и телохранитель Келси Дилейн
  
  КРИСТОФЕР Дж. ПАРКЕР, Государственный секретарь
  
  ЛЕОН ПОЙНДЕКСТЕР, посол США в Мексиканских Соединенных Штатах
  
  АЛЕКСАНДР КАЛЛИС, директор Национальной разведки
  
  РАССЕЛ КОЛЛЬЕР, министр обороны
  
  ГЕНЕРАЛ ГОРДОН ДЖОЭЛСОН, ВВС США, командующий Северным командованием США
  
  ДЖЕФФРИ Ф. ЛЕМКЕ, министр внутренней безопасности
  
  Джеймс А. АБЕРНАТИ, директор Таможенной и пограничной службы США
  
  АННЕТ Дж. КАСС, прокурор США, южный округ Калифорнии
  
  БРУНО Уоттс, заместитель помощника директора ФБР по борьбе с терроризмом; новый командующий Оперативной группой ФБР "ТЭЛОН"
  
  АНЖЕЛИКА ПИРС, ответственный специальный агент, местное отделение ФБР в Сан-Диего
  
  ПЕРСОНАЛ ОПЕРАЦИИ " ОПЛОТ "
  
  БРИГАДНЫЙ генерал РИКАРДО ЛОПЕС, заместитель директора Национальной гвардии сухопутных войск, командующий операцией "Оплот"
  
  ДЖОРДЖ ТРУХИЛЬО, заместитель директора таможенной и пограничной службы, заместитель командующего операцией "Оплот"
  
  КАПИТАН БЕН ГРЕЙ, USAR, Первый оплот, бульвар Калифорния
  
  СТАРШИЙ сержант ДЖЕРЕМИ НОРМАНДИН, USAR, Первый оплот
  
  АГЕНТЫ ПОГРАНИЧНОГО ПАТРУЛЯ
  
  ПОЛ ПАРДИ
  
  АЛЬБЕРТ СПИНЕЛЛИ
  
  РОБЕРТ “РЕЙДЕР” О'Рурк, ведущий ток-шоу на национальном радио в Хендерсоне, штат Невада.
  
  ФАНД Кент, продюсер радио-ток-шоу Боба О'Рурка "The Bottom Line"
  
  ДЖОРДЖИ Уэйн, звукорежиссер, радио-ток-шоу Боба О'Рурка "The Bottom Line"
  
  КОММАНДЕР ГЕРМАН ГЕЙЦ, Американский сторожевой проект
  
  ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ЧИНОВНИКИ МЕКСИКАНСКИХ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ
  
  Г-жа КАРМЕН МАРАВИЛЬОСО, Президент Мексиканских Соединенных Штатов
  
  ФЕЛИКС Д'АЗ, министр внутренних дел, генеральный директор Политической полиции
  
  ДЖОСÉ ЭЛЬВАРЕС, заместитель министра внутренних дел, директор по операциям Политической полиции и Сомбрас (Подразделение специальных расследований)
  
  ЭКТОР СОТЕЛО, министр иностранных дел
  
  ГЕНЕРАЛ АЛЬБЕРТО РОХАС, министр национальной обороны
  
  РАФАЭЛЬ НАВАРРО, Генеральный прокурор
  
  АРМАНДО ОЧОА, заместитель генерального консула Мексиканских Соединенных Штатов в Сан-Диего
  
  МАЙОР ХЕРАРДО АСУЭТА, командующий пограничной оперативной группой мексиканской армии
  
  ЛЕЙТЕНАНТ ИГНАСИО САЛИНАС, командир роты мексиканской армии
  
  МАСТЕР-сержант ХОРХЕ КАСТИЛЬО, мексиканская армия
  
  ЭРНЕСТО ФУЭРСА, “Команданте Веракрус”, контрабандист наркотиков и людей
  
  ЕГОР ВИКТОРОВИЧ ЗАХАРОВ, бывший руководитель российской нефтяной компании и олигарх, военный лидер террористической группировки "Консорциум"
  
  
  КОНТРАБАНДИСТЫ
  
  ВИКТОР ФЛОРЕС
  
  МАРТ ÍН АЛЬВАРЕС
  
  ЛУИС ВАСКЕС
  
  
  
  
  
  Оружие
  
  КОНДОР, беспилотный дирижабль, напоминающий чайку или крупную птицу, с размахом крыльев 120 футов; построен из легкой обшивки из углеродного волокна и майлара; канальные пропеллерно-вентиляторные двигатели; максимальная продолжительность полета тридцать шесть часов; максимальная высота десять тысяч футов над землей; максимальная скорость девяносто узлов; максимальная полезная нагрузка две тысячи фунтов, включая камеры, сверхвысокочастотный радар или сбрасываемые с воздуха устройства CID.
  
  GUOS, беспилотная система наблюдения, запускаемая с помощью гранат; небольшие беспилотные летательные аппараты, запускаемые человеком, способные передавать спутниковые изображения; могут летать на высоте до тысячи футов над землей в течение двух часов.
  
  "КРЫЛО чайки", беспилотный разведывательный самолет (также известный как БПЛА), собранный и запущенный с "Хамви", выдерживает восемь часов; максимальная высота пять тысяч футов над уровнем моря; оснащен мини-турбореактивным двигателем; извлекается при полете в спасательную сеть; оснащен различными датчиками, включая телевизор с низкой освещенностью, сверхвысокочастотный радар и инфракрасное излучение; способен передавать изображения и данные со спутника; может управляться с наземных станций или по командам от группы уголовного розыска.
  
  MMWR, радар на миллиметровых волнах, способный обнаруживать небольшие количества металла на большом расстоянии и даже под землей.
  
  SA-14, улучшенная версия российской переносной ракеты класса "земля-воздух" SA-7; 2,2-фунтовая боеголовка, максимальная дальность поражения цели 3,6 мили, максимальная высота цели десять тысяч футов.
  
  TEC-9, девятимиллиметровый полуавтоматический пистолет.
  
  VH-71, президентский транспортный вертолет следующего поколения, называемый Marine One, когда президент находится на борту.
  
  
  
  
  
  СОКРАЩЕНИЯ, АББРЕВИАТУРЫ И ТЕРМИНОЛОГИЯ
  
  AG—Генеральный прокурор
  
  AGL — над уровнем земли
  
  AMO —Операции авиации и морской пехоты (Министерство внутренней безопасности)
  
  БТР—бронетранспортер для личного состава
  
  ARTCC— центр управления воздушным движением на маршруте
  
  Квадроцикл —вездеход
  
  BDU—боевая парадная форма
  
  “погнуто” — устройство или система неработоспособны.
  
  BORSTAR —Поисковый, травматологический и спасательный отряд пограничного патруля
  
  БОРТАК — Тактическое подразделение пограничного патруля
  
  CBP — Таможенная и пограничная служба США
  
  CHP—Калифорнийский дорожный патруль
  
  CID —Кибернетическое устройство пехоты
  
  Правительственный совет —советники президента Мексики
  
  DAICC — Координационный центр по перехвату внутренних воздушных сообщений
  
  Старший инспектор — директор Центральной разведки
  
  DDICE —цифровое оборудование для дистанционной идентификации и сбора данных
  
  DHS — Министерство внутренней безопасности США
  
  ДНР — директор Национальной разведки
  
  DRO — Служба операций по депортации и восстановлению в США
  
  DSS — Служба дипломатической безопасности
  
  ETA — расчетное время прибытия
  
  ETE — расчетное время в пути
  
  FEBA — передний край поля боя
  
  FLIR —дальновидный инфракрасный
  
  FM—от фермы до рынка
  
  Следующее оперативное местоположение
  
  GSW—огнестрельное ранение
  
  GUOS —беспилотная система наблюдения с запуском гранат
  
  Humvee — высокомобильное колесное транспортное средство
  
  HUWB —мощный сверхширокополосный радар
  
  ICE—Иммиграционное и таможенное обеспечение США
  
  INS —Служба иммиграции и натурализации, переименованная в USCIS (см. USCIS)
  
  клик—километр
  
  LZ—зона высадки
  
  ПЗРК — переносной зенитный ракетный комплекс
  
  MMWR—радар на миллиметровых волнах
  
  Режим C — радиосигнал, сообщающий высоту радару управления воздушным движением.
  
  Режим 3 — радиосигнал, который передает идентификационную информацию о воздушном судне на радар управления воздушным движением.
  
  MOU—меморандум о взаимопонимании
  
  NIS — (произносится как “хороший”) система идентификации наноответчика
  
  NORTHCOM — северное командование США
  
  NVG—очки ночного видения
  
  ОАГ — Организация американских государств
  
  OHV—внедорожник
  
  OTH-B-за горизонтом-радар дальнего действия с обратным рассеянием
  
  OTM —кроме мексиканцев — нелегальные иммигранты, прибывающие в Соединенные Штаты из стран всего мира, которые не могут быть легко депортированы и из-за дефицита бюджета и переполненности мест содержания под стражей часто освобождаются из-под стражи, не имея ничего, кроме уведомления о явке (см. permiso ) к судье по депортации. Более 60 процентов ОТМ не являются на слушания о депортации, и их невозможно отследить иммиграционным службам.
  
  КПК —персональный цифровой помощник (карманный компьютер/органайзер)
  
  permiso (разговорный термин) — приказ о явке к судье на слушание дела о депортации. В основном выдается нелегальным иммигрантам из стран, где депортация является сложной или дорогостоящей (см. OTMS).
  
  PLF—падение при приземлении с парашютом
  
  SAC — ответственный специальный агент
  
  ЗРК —ракета класса "земля-воздух"
  
  SOP-стандартные операционные процедуры
  
  СВИНОМАТКА — Крыло специальных операций ВВС США
  
  Внедорожник—спортивный внедорожник общего назначения
  
  TA—техническая область
  
  ЗАКАЛЕННАЯ палатка, модульная, для персонала
  
  TFR —временное ограничение полетов
  
  Старший сержант высшего звена
  
  TZD—техническая зона delta
  
  БПЛА —беспилотный летательный аппарат
  
  ООН—Организация Объединенных Наций
  
  USCIS — Служба гражданства и иммиграции Соединенных Штатов (ранее INS)
  
  Неразорвавшиеся боеприпасы
  
  wilco — “подчинится”
  
  
  
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  Агентство перспективных исследовательских проектов обороны (www.darpa.mil), август 2000—идентификации человека на расстоянии: программа HumanID задачей является разработка автоматизированной технологии мультимодальных наблюдения для идентификации людей на расстоянии, что позволяет обеспечить раннее предупреждение о возможных терактах. Будут разработаны технологии для измерения (и сбора) биометрических характеристик, которые позволят идентифицировать человека с расстояния более 15 футов, работающие двадцать четыре часа в сутки при любых погодных условиях. Результирующая вероятность обнаружения должна быть равна 0.99; вероятность ложной тревоги должна составлять 0,01, учитывая базу данных, насчитывающую до миллиона известных личностей.
  
  HumanID сосредоточится на четырех основных элементах или компонентах технических исследований: разработке технологий для решения задач HumanID, сборе баз данных, независимых оценках и научных экспериментах для оценки валидности этих технологий. Программа предоставит инструменты для важнейших аспектов противодействия асимметричным угрозам, включая автоматическую каталогизацию повторных посетителей, автоматическое обнаружение известных подозреваемых, ускоренный запрет и сбор криминалистических доказательств в случае совершения атак. В случае успеха HumanID сделает сотрудников службы безопасности более эффективными в выявлении людей, которые могут иметь злонамеренные намерения, и позволит раннему предупреждению ускорить пресечение.
  
  МЕКСИКА ПРЕДОСТАВЛЯЕТ РУКОВОДСТВО По НЕЛЕГАЛЬНОЙ ИММИГРАЦИИ — FOX News, 5 января 2005 г.—Лос—Анджелес. Мексиканские иммигранты, надеющиеся пересечь границу между Мексикой и США, могут воспользоваться иллюстрированным руководством, которое поможет им нарушить иммиграционные законы США и нелегально жить в Соединенных Штатах.
  
  Тридцатидвухстраничный буклет с популярными комиксами, который предоставляется бесплатно и рекламируется на автобусных станциях и в правительственных учреждениях к югу от границы, любезно предоставлен правительством Мексики.
  
  ... Похоже, основная цель книги - проинструктировать людей о том, как безопасно пересечь границу. Например, он предупреждает мексиканцев о том, что при пересечении границы “толстая одежда увеличивает ваш вес при намокании и затрудняет плавание” и “если вы пересекаете границу в пустыне, старайтесь ходить пешком, когда жара не такая сильная ...”
  
  ... Руководство также дает советы о том, как незаметно жить в Соединенных Штатах, советуя нелегалам не бить своих жен и не ходить на шумные вечеринки, поскольку любое из этих действий может привлечь внимание полиции.
  
  РОСТ НАСИЛИЯ НА АМЕРИКАНО-МЕКСИКАНСКОЙ ГРАНИЦЕ — Strategic Forecasting Inc., www.stratfor.com 3 февраля 2005 г. — На американо-мексиканской границе в Аризоне наблюдается рост незаконной деятельности. Недавно изменив тактику, контрабандисты стали использовать снайперов, которые стреляют в агентов пограничного патруля США, якобы для того, чтобы обеспечить отвлекающий маневр для прикрытия незаконных пересечений границы. Пока агенты ищут укрытие, в спортивном внедорожнике проскальзывает партия наркотиков или, возможно, нелегальных иммигрантов…
  
  СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ, МЕКСИКА И ТРАНСГРАНИЧНОЕ КРОВОПРОЛИТИЕ —Copyright No 2005, Strategic Forecasting Inc.— ... [Осиэль Гильен] Карденас, который руководит картелем Мексиканского залива, базирующимся в Юджине, из тюрьмы, решил захватить картель Арельяно Феликс, базирующийся в Тихуане. С этой целью он направил своих главных силовиков — “Лос Зетас” — в Тихуану. Источники в мексиканском правительстве сообщают, что Карденас планирует одним смелым шагом уничтожить остатки семьи Арельяно Феликс и ее главного конкурента Исмаэля Замбаду, что даст ему контроль над наркоторговлей на тихоокеанском побережье Мексики.
  
  ...Можно ожидать, что Лос Зеты, среди которых есть высококвалифицированные военные эксперты, будут действовать с большей степенью точности, чем менее способные убийцы. Один сотрудник ФБР назвал Лос-Зетас “впечатляющей группой безжалостных преступников”. Лос-зеты также используют тяжелое вооружение — штурмовые винтовки AK-47 и AR-15, что означает, что у них часто больше огневой мощи, чем у местной полиции. Хотя их наглые методы вызвали высокий уровень тревоги среди сотрудников правоохранительных органов, тактическое мастерство Los Zeta и тщательное планирование затруднят правоохранительным органам их обнаружение, отслеживание и пресечение…
  
  ВЛАСТИ США ОБВИНЯЮТ 18 человек В ЗАГОВОРЕ С ЦЕЛЬЮ КОНТРАБАНДЫ РОССИЙСКОГО ОРУЖИЯ-No 2005, Associated Press, 15 марта 2005 г.— Власти США обвинили 18 человек в незаконном обороте оружия, включая предполагаемую схему контрабанды гранатометов, ручных ракет и другого российского военного оружия в США.
  
  Аресты стали результатом годичного расследования прослушивания телефонных разговоров, в котором использовался конфиденциальный информатор, выдававший себя за торговца оружием, продающего оружие террористам, сообщила во вторник прокуратура США Дэвида Н. Келли.
  
  Келли сказал в заявлении, что подсудимые также обвиняются в уголовном деле о сговоре с целью торговли автоматами и другим штурмовым оружием, а также в продаже восьми таких единиц оружия в ходе расследования…
  
  ПУБЛИЧНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ Мексики, 26 апреля 2005 года, Государственный департамент США — ... Вдоль американо-мексиканской границы продолжается насильственная преступная деятельность, подпитываемая войной между преступными организациями, борющимися за контроль над прибыльной торговлей наркотиками. Это привело к волне насилия, направленной в первую очередь против членов организаций, занимающихся незаконным оборотом наркотиков, сотрудников уголовного правосудия и журналистов. Однако иностранные гости и местные жители, включая американцев, были среди жертв убийств и похищений в приграничном регионе.
  
  Вакуум власти внутри преступных организаций, возникший в результате тюремного заключения нескольких их лидеров вдоль мексиканско-американской границы, продолжает способствовать ухудшению общественной безопасности в регионе. В последние месяцы наихудшее насилие было сосредоточено в городе Нуэво-Ларедо в мексиканском штате Тамаулипас, где за последние восемь месяцев были похищены и / или убиты более 30 граждан США, а также произошли массовые перестрелки в светлое время суток возле оживленных торговых районов и на улицах, ведущих к международным мостам. Одна из перестрелок перекинулась на мексиканскую сторону самого моста. С марта в Нуэво-Ларедо были убиты четверо полицейских. Полицейские силы Мексики страдают от нехватки средств и профессиональной подготовки, а судебная система слаба, перегружена работой и неэффективна. Преступники, вооруженные внушительным набором оружия, знают, что у них мало шансов быть пойманными и наказанными. В некоторых случаях нападавшие были полностью или частично одеты в полицейскую форму и использовали транспортные средства, напоминающие полицейские машины, что указывает на возможную причастность некоторых сотрудников полиции…
  
  РАСТУЩАЯ ОПАСНОСТЬ НА АМЕРИКАНО-МЕКСИКАНСКОЙ ГРАНИЦЕ, No 2005, STRATFOR, www.stratfor.com, 14 июня 2005 г. — Президент Мексики Висенте Фокс приказал войскам мексиканской армии и федеральным агентам 13 июня задержать всех 700 офицеров полиции Нуэво-Ларедо и приступить к выполнению полицейских обязанностей в городе, расположенном через Рио-Гранде от Ларедо, штат Техас. Власти заявили, что этот шаг, который был предпринят в ответ на нарушение закона и порядка в городе, будет распространен на другие приграничные города. Это свидетельствует о серьезном ухудшении ситуации с безопасностью вдоль американо-мексиканской границы.
  
  ... Растущим антиамериканским настроениям в Мексике, подогреваемым предвыборной риторикой и негативной рекламой группы американских линчевателей, организовавших собственное пограничное патрулирование в Аризоне, также способствует опасная ситуация для американцев на границе. Чтобы еще больше усложнить ситуацию, так называемые "Минитмены" вскоре расширят свою деятельность из Аризоны в Нью-Мексико и Техас.
  
  ... С войнами за наркотики, бушующими по обе стороны границы, и нарушением закона и порядка в Нуэво-Ларедо до такой степени, что туда была направлена армия, американо-мексиканская граница стала опасным местом.
  
  ПОЛИТИКА ПОИМКИ И ОСВОБОЖДЕНИЯ ПОЗВОЛЯЕТ НЕЛЕГАЛАМ СВОБОДНО ПЕРЕДВИГАТЬСЯ По СТРАНЕ, No 2005, Associated Press, 4 июля 2005 г.—... После террористических атак 11 сентября 2001 г. более 118 000 иностранных граждан, которые были пойманы после тайного пересечения границы страны, вышли из-под стражи с разрешением на руки.
  
  Они были из Гондураса, Сальвадора, Гватемалы, Бразилии. Но также Афганистана, Ирана, Пакистана, Филиппин и Йемена, среди 35 стран, представляющих “особый интерес” из-за предполагаемого спонсорства или поддержки терроризма.
  
  Это так называемые OTM, или “Другие, чем мексиканцы”, мигранты, находящиеся слишком далеко от своей родины, чтобы их можно было отправить обратно. Только с октября прошлого года более 70 000 человек оказались на улицах США.
  
  ... Правительству некуда поместить всех “ОТМ”, пока они ожидают слушаний по депортации, поэтому их освобождают с разрешением или уведомлением о явке в иммиграционный суд. На протяжении многих лет тысячи так и не смогли появиться, вместо этого исчезнув, среди примерно 10 миллионов нелегальных мигрантов, проживающих в настоящее время в Америке.
  
  ... Офицеры на передовой выражают обеспокоенность тем, что очень многих, кто нарушает закон при въезде в страну, систематически выпускают на свободу. “Я абсолютно уверен, что следующая атака, с которой мы столкнемся, будет совершена кем-то, кто незаконно пересек границу”, - говорит Юджин Дэвис, отставной заместитель начальника сектора пограничного патрулирования в Блейне, штат Вашингтон. “По-моему, сейчас у нас не больше охраны границ, чем было до 11 сентября. Любой, кто считает, что у нас безопаснее, живет в Неверленде ”.
  
  STRATFOR: ЕЖЕДНЕВНАЯ СВОДКА По ТЕРРОРИЗМУ— 2 августа 2005 г., No 2005, Strategic Forecasting Inc.—ХАОС НА АМЕРИКАНО-МЕКСИКАНСКОЙ ГРАНИЦЕ: ВОЗМОЖНОСТИ Для "АЛЬ-КАИДЫ"? —Власти США закрыли консульство США в Нуэво—Ларедо, Мексика, 1 августа - через четыре дня после того, как интенсивные перестрелки потрясли город с населением более полумиллиона человек на другом берегу Рио-Гранде от Ларедо, штат Техас…
  
  ... Хаос на границе усиливает опасения разведывательного сообщества США по поводу того, что группы, связанные с "Аль–Каидой", или другие террористы могут воспользоваться ситуацией и переправить оперативников в Соединенные Штаты. Следователи опасаются, что “Аль-Каида” может использовать хорошо налаженные маршруты контрабанды, чтобы обойти усиленный контроль за пассажирами, включенными в списки "бесполетных". С точки зрения оперативной безопасности террористы могут задаться вопросом, почему они должны рисковать проверкой своих документов выездными иммиграционными и въезжающими инспекторами, когда они могут обойти все это в США.S.-Мексиканская граница…
  
  ВНЕДОРОЖНИК, ПЕРЕВОЗЯЩИЙ НЕЛЕГАЛЬНЫХ ИММИГРАНТОВ, ПОПАДАЕТ В АВАРИЮ С НАРКОТИКАМИ — Сан—Диего, Калифорния, No 2005, Associated Press, 18 августа 2005 г. - Водитель внедорожника, набитого подозреваемыми нелегальными иммигрантами и почти 700 фунтами марихуаны, выехал от полиции не в ту сторону на межштатной автомагистрали 8, после чего лоб в лоб врезался в машину калифорнийского дорожного патруля, сообщили официальные лица. Власти говорят, что инцидент поздно вечером в среду был частью схемы контрабандистов, которые пытаются избежать пограничных контрольно-пропускных пунктов, выезжая на полосу встречного движения, часто ночью, иногда с выключенными фарами. Внедорожник, участвовавший в гонке, был модифицирован [с шинами, не пропускающими воздух, наполненными силиконом], чтобы ему было легче передвигаться…
  
  ICE АРЕСТОВЫВАЕТ ТРОИХ НА ЯДЕРНОМ ЗАВОДЕ —INSIDE ICE: Том 2, выпуск 19—Блэр, Небраска — В ходе последней из серии арестов, связанных с нелегалами на ядерных объектах, специальные агенты ICE [Иммиграционная и таможенная служба США] арестовали троих нелегалов в Блэре 15 сентября, когда они попытались проникнуть во внешнюю охраняемую зону атомной станции Форт Калхун в государственном энергетическом округе Омахи, чтобы впервые выполнить работы по контракту на аэс.
  
  Трое мужчин, все граждане Мексики, были наняты независимым подрядчиком для выполнения работ по техническому обслуживанию на ядерном объекте. При попытке проникнуть на охраняемую территорию завода мужчины предъявили документы, удостоверяющие личность, что вызвало подозрения у сотрудников государственного энергетического управления Омахи. Они обратились за помощью к специальным агентам ICE, которые отреагировали и арестовали мужчин, установив, что они незаконно находятся в Соединенных Штатах…
  
  СМЕРТНОСТЬ ПРИ ПЕРЕСЕЧЕНИИ ГРАНИЦЫ УСТАНОВИЛА 12-МЕСЯЧНЫЙ РЕКОРД — Ричард Марози, штатный обозреватель L.A. Times — 1 октября 2005 г. — За последний год при пересечении американо-мексиканской границы погибло рекордные 460 мигрантов, число которых возросло из-за необычно высоких температур и изменения маршрутов нелегальной миграции через отдаленные пустыни.
  
  Согласно статистике, собранной пограничным патрулем США, общее количество погибших с 1 октября 2004 года по 29 сентября [2005 года] превысило предыдущий рекорд в 383 погибших, установленный в 2000 году.
  
  Погибшие были в основном мексиканцами, многие из штатов Мексика, Гуанахуато и Веракрус, а также из бедных южных штатов Оахака и Чьяпас. Мигранты продолжают гибнуть в автомобильных авариях и от утопления при пересечении водных путей в Калифорнию и Техас, но 261 человек, или более половины от общего числа, погибли при пересечении пустынь Аризоны, самого оживленного коридора нелегальных иммигрантов вдоль двухтысячномильной границы страны с Мексикой.
  
  Мигранты, которых контрабандисты перегоняют через границу, пересекают все более безлюдные участки пустыни, поскольку пограничный патруль перекрывает более доступные маршруты…
  
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  ГДЕ-ТО К ЮГУ ОТ ГЛАМИСА, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  МАЙ 2007
  
  Самый младший ребенок в группе, одиннадцатимесячная девочка, умерла незадолго до полуночи, став жертвой укуса гремучей змеи за день до этого, когда ее мать опустила ребенка в темноте рядом с невидимым гнездом. Младенец был похоронен в пустыне южной Калифорнии, всего в нескольких милях к северу от границы, которую они с таким трудом пересекли. Двое других детей, одна четырехлетняя девочка, другой одиннадцатилетний мальчик, оплакивали своего младшего брата или сестру, но их организм был слишком обезвожен после почти двухдневного пребывания в пустыне, чтобы проливать слезы.
  
  Виктору Флоресу, семнадцатилетнему койоту, или контрабандисту людей, сопровождавшему группу из двенадцати мигрантов через границу южной Калифорнии, было все равно. Конечно, было грустно видеть умирающего ребенка — он молился вместе с остальными о благополучном попадании ребенка на небеса, обнимал мать и плакал вместе с ней. Но одним ребенком меньше означало, что одним криком в ночи будет меньше предупреждений пограничного патруля, одной причиной замедлить свой долгий переход через пустыню было меньше — и, конечно же, никаких возмещений не последовало. Это стоило пятьсот долларов с человека, от федеральной трассы 2 в Мексике до межштатной автомагистрали 10 в Соединенных Штатах Америки — возврата нет, наличные на столе.
  
  Кроме того, с сожалением подумал он, детям здесь делать нечего. В эти дни он видел гораздо больше матерей и их детей во время поездок через границу, а не только мужчин. Это была пугающая тенденция. Дела в Мексике шли плохо, и, вероятно, так было всегда, но обычно семья оставалась в Мексике, отец отправлялся на поиски работы и возвращался месяцами позже с наличными; он оставался достаточно долго, чтобы родить еще одного или двух детей, затем снова уезжал. Массовый исход женщин и детей из Мексики означал, что ситуация там становилась только хуже.
  
  Не то чтобы экономическая, социологическая или политическая ситуация в Соединенных Штатах в эти дни выглядела лучше, но она была чертовски намного лучше, чем в Мексике.
  
  По календарю была весна, но дневная температура поднималась выше девяноста градусов по Фаренгейту каждый день с тех пор, как группу высадили у Федерального шоссе № 2 примерно в десяти милях к югу от границы. Они разбили лагерь, когда Виктор сказал им, что им нужно остановиться, пересекли межштатную автомагистраль 8 пешком ночью, когда Виктор сказал им об этом — ночью было гораздо легче заметить встречные машины, чем днем, когда тепло, отражающееся от асфальта, делало невидимыми даже огромные буровые установки всего в нескольких сотнях футов от них — и остановились и устроили укрытия со своей запасной одеждой в пыльных оврагах и промоинах, когда Виктор сказал, что пришло время прятаться. Флорес обладал шестым чувством опасности, и ему почти всегда удавалось увести своих поллос (или “цыплят”, как койоты называли свою клиентуру) в укрытие до появления пограничного патруля — ему даже каким-то образом удавалось ускользнуть от вертолетов и подземных датчиков.
  
  Он хорошо знал свой маршрут, поэтому они путешествовали ночью. Обычно это означало более комфортное путешествие, но в засушливом, безоблачном воздухе пустыня быстро отдавала свое выжженное солнцем тепло по ночам, и сейчас температура была ниже сорока градусов. Поллос запекался днем и дрожал ночью. Обойти это было невозможно. Это было тяжелое путешествие, но, надеюсь, работа и деньги в конце пути того стоили.
  
  Специализацией Виктора был район пограничного патрулирования Эль-Сентро в восточном Имперском округе, между Юмой, Аризона, и Эль—Сентро, Калифорния - то, что койоты называли Мо & # 241; танас-дель-Шоколад, или район Шоколадных гор в южной Калифорнии, площадью примерно в две тысячи квадратных миль. Он вел небольшую группу мигрантов на север до межштатной автомагистрали 10 где-то между Блайтом и Индио, Калифорния. При хорошей погоде и совместной работе Виктор мог сопроводить группу из двенадцати человек по этому маршруту к месту высадки за два дня, иногда меньше, с почти стопроцентной вероятностью успеха.
  
  За дополнительную плату он отвез бы поллос так далеко, как они пожелали, — в Лос-Анджелес, Лас-Вегас, Сакраменто, Рино, даже в Даллас, штат Техас, если бы они пожелали. Но настоящие деньги были вложены в короткий поход через пустыни южной Калифорнии. Большинство мигрантов быстро находили друзей или родственников, как только добирались до фермерских сообществ в долинах Коачелла или Империал или вдоль автомагистралей между штатами, а цены Виктора на поездки за пределы южной Калифорнии были очень высокими. Путешествовать с ним было безопаснее, чем пытаться сесть на автобус или поезд, поскольку пограничный патруль часто проверял удостоверения личности лиц испаноязычной внешности в этих двух транспортных средствах. Виктор дорого заплатил за безопасность и удобство поездок на большие расстояния, но оно того стоило.
  
  Виктор никогда не хвастался своими навыками уклонения от властей, но и никогда не отрицал их — это было полезно для бизнеса. Но он не был одарен каким-либо экстрасенсорным восприятием. Он добился успеха, потому что был умен, терпелив и не жадничал, в отличие от многих его друзей, которые также работали на подземных железных дорогах для мигрантов. Там, где другие "койоты" перевозили двадцать мигрантов в более заметных фургонах и арендованных грузовиках, Виктор перевозил максимум двенадцать на машинах поменьше; когда другие участвовали в гонках и шли на неоправданный риск, чтобы выполнить работу за один или два дня, и их ловили по крайней мере в половине случаев, Виктор был осторожен, тратил дополнительное время и успевал в 95 процентах случаев.
  
  Многие думали, что он хорошо справлялся со своей работой, потому что он был бебом é дель энджел, или “малышом-ангелом”, родившимся в Соединенных Штатах. Возможно, большинство людей не сочли бы ангельским рождение на артишоковом поле в округе Риверсайд близ Термала, Калифорния, но у Виктора было то, чего не было у его друзей — настоящее американское свидетельство о рождении.
  
  Примерно в десяти милях к северу от границы, незадолго до рассвета, Виктор наткнулся на свое “гнездо", и после того, как убрал несколько веток, камней и присыпанный песком брезентовый полог, открылась его гордость и радость — Chevy Suburban 1993 года выпуска с полным приводом. Прежде чем предпринять что-либо еще, он начал осматривать автомобиль снаружи.
  
  “¿ Что é есть á haciendo? Что ты делаешь?” - спросил один из опрошенных мужчин по-испански с явным восточноевропейским акцентом. Этот парень несколько отличался от остальных. Виктор сначала подумал, что это федерал, но он заплатил наличными и соблюдал все меры безопасности без вопросов и колебаний. Он постоянно носил солнцезащитные очки, за исключением ночных прогулок, поэтому разглядеть его глаза было невозможно. Его руки были грубыми, а кожа загрубела от солнца, но он не вел себя как работник фермы.
  
  Конечно, все больше и больше мигрантов, пользующихся услугами Виктора, не были рабочими на фермах. Этот парень выглядел крутым, как будто привык к дракам или насилию, но в то же время он не был напористым или раздражительным — казалось, он очень хорошо контролирует себя, способен броситься в бой, но очень доволен, что не сделал этого прямо сейчас. Возможно, армейский дезертир, или какой-нибудь беглец от правосудия, или сбежавший из тюрьмы, пытающийся тайком вернуться в Соединенные Штаты. Виктор поклялся не спускать с него глаз — но он сейчас не был его самой большой заботой.
  
  “Компрометирующий пример”, - ответил Виктор. Очень немногие из его клиентов когда-либо разговаривали с ним, что— вероятно, было к лучшему - это был бизнес, чистый и незамысловатый. Он верил, что это его люди, хотя и был американцем, но он занимался этой работой не для того, чтобы помогать своим собратьям—мексиканцам - он делал это, чтобы зарабатывать деньги. Кроме того, в этом бизнесе, за исключением вопроса “Сколько до Лос-Анджелеса?” или “Сколько до I-10?”, единственными, кто когда-либо задавал вопросы, были федералы . “Сначала проверка. Возможно, пограничный патруль проверил или прослушивал мой yate, или лобос саботировали это ”.
  
  Мужчина посмотрел на потрепанный Suburban и усмехнулся, услышав, как Виктор назвал его своей “яхтой”. “Lobos?”
  
  “Контрабандисты”, ответил Виктор.
  
  “Но ты контрабандист”, - сказал мужчина.
  
  Виктор улыбнулся жемчужно-белой улыбкой и поправил себя: “Контрабандисты мальвадоса. “Злые контрабандисты”. Я переправляю контрабандой честных работников, которые хотят выполнять честную работу, а не наркотики или оружие ”.
  
  Мужчина кивнул с наполовину юмористическим, наполовину скептическим выражением на лице. “Человек принципов, я вижу”.
  
  Принципы? Виктор никогда не думал о себе в таком ключе - он даже не был уверен, что это значит. Но если это означало не провозить наркотики или оружие через границу, он предполагал, что они у него были. Он пожал плечами и вернулся к работе, заметив, что ни этот человек, ни кто-либо другой из поллос не предложили ему помощь. Да, просто бизнес. Он был водителем, а они - его пассажирами.
  
  Не обнаружив никаких следов взлома, Виктор открыл второй тайник и вытащил холщовую сумку с батарейкой и компонентами зажигания. Он наполнил аккумулятор водой из своих кувшинов, быстро собрал детали в своем внедорожнике и завел его; опрошенные издали радостные возгласы, когда большая машина тронулась с места в тревожно большом облаке черного дыма. С помощью своих клиентов он вывел грузовик из ямы, и они быстро и молча забрались внутрь, радуясь, что им не придется какое-то время идти пешком.
  
  Они проехали несколько миль по грунтовым дорогам и тропинкам, затем пересекли канал Коачелла и въехали в долину Паттон. Большая часть экологически чувствительной пустыни Гламис Дюнс была закрыта для движения транспортных средств — и любители внедорожников, боясь потерять все свои любимые места для вождения, патрулировали запретные зоны так же хорошо, как полиция и смотрители парка, - поэтому Виктор старался избегать запретных зон, в которые попало так много других койотов. Он держался грунтовых дорог и троп, соблюдая осторожность, чтобы продолжать движение и не заезжать на парковку, потому что он этого не сделал имейте разрешение на кемпинг, и любой, кто останавливается в зоне кемпинга, должен был показать зеркальную вешалку или быть процитирован на месте. Он пересек Уош-роуд к северу от зоны внедорожных транспортных средств Ogilby Camp (OHV), выехал на дорогу Теда Кипфа и направился на северо-запад в сторону города Гламис, время от времени сворачивая в скрытую зону для трейлеров OHV и смешиваясь с гонщиками на дюнных багги, когда его чувства подсказывали ему, что поблизости патрули. Его верная “сухопутная яхта” хорошо зарекомендовала себя в песчаной пустыне и невысоких холмах долины Паттон.
  
  Несколько поллос вышли на поле в Гламисе досрочно, но это полностью зависело от них. Гламис находился недалеко от плодородного сельскохозяйственного региона долины Коачелла, и там можно было найти работу, если знать, где спросить, но, конечно, здесь также было много агентов пограничного патруля. Виктор остановился достаточно надолго, чтобы заправиться и выпустить двух мигрантов, затем поспешил обратно на дорогу.
  
  Он поехал по шоссе 78 на север, обогнув южную оконечность артиллерийского полигона Шоколадная гора, затем свернул на Империал Гейблз-роуд. Поворот на Лоу-роуд, мимо Мейн-стрит в городок Империал Гейблз, затем налево на грунтовую дорогу, ведущую на север, через поля, где выращиваются все мыслимые виды продуктов. Они сделали несколько поворотов и остановок, иногда по сигналу работника на полях о том, что пограничный патруль находится поблизости, но чаще всего из-за ощущения Виктором близкой беды. После почти двадцати миль езды по грунтовым фермерским дорогам они выехали на Уайли-Уэлл-роуд, и вскоре после захода солнца было легко проехать на север до пересечения с Чаквалла-Вэлли-роуд, чуть южнее межштатной автомагистрали 10.
  
  В отличие от Имперских дюн и песчаных холмов, этот район был пышным и зеленым благодаря серии оросительных каналов, которые пересекали местность — вплоть до участков рядом с автострадой, где не было орошения, где земля сразу же превращалась в свой естественный твердый песок. Там был закрытый киоск с фруктами и овощами, заправочная станция самообслуживания и большая открытая площадка с несколькими переносными туалетами, где водители грузовиков могли развернуться и припарковаться на ночь в ожидании следующего груза. Виктор не заехал на полосу разворота, а остановился недалеко от дороги в Чаквалла-Вэлли, возле регулирующего клапана орошения, торчащего из полей рядом с дорогой, пытаясь выглядеть как ремонтник или фермер.
  
  “Остановись там”, - сказал мужчина военного вида, указывая на парковку для грузовиков. Верный форме, он все еще был в солнцезащитных очках.
  
  “Нет, се ñор. Demasiado visible .”
  
  Мужчина кивнул в сторону парковки. “Похоже, они не считают это слишком заметным”, - сказал он. Там были припаркованы четыре продуктовых трейлера, две тандемные буровые установки, старый потрепанный пикап, который выглядел так, словно принадлежал мастеру ранчо…
  
  ... и большой коричнево-зеленый грузовик с толстыми внедорожными шинами, который Виктор узнал, и его предупреждающие сигналы немедленно зазвучали.
  
  “Вот и моя машина”, - сказал мужчина. “Похоже, плохие друзья уже прибыли. Отвези меня туда”.
  
  “Вы можете идти, сэр”, - сказал Виктор.
  
  “¿Нос асустан?” спросил мужчина, насмешливо улыбаясь.
  
  Виктор ничего не сказал. Ему не нравилось, когда его оскорбляли, но оскорблять клиента в лицо вредно для бизнеса. Он проигнорировал замечание о своей храбрости, взял блокнот, надел соломенную ковбойскую шляпу и вышел на улицу рядом с торчащими из земли ирригационными коллекторами, чтобы все выглядело так, будто он снимает показания давления воды. Он внимательно оглядел Чаквалла-Вэлли-роуд и межштатную автомагистраль 10, затем помахал своему "Субурбану", и остальные мигранты быстро выскочили из машины. Мать погибшей девочки обняла его, проходя мимо, и у всех на лицах были довольные, хотя и усталые и встревоженные выражения. Через несколько секунд они исчезли в полях.
  
  Это был тяжелый бизнес, подумал Виктор. Один из каждых двадцати опрошенных, которых он высаживал возле шоссе между штатами, в основном маленькие дети или пожилые женщины, погибал, пытаясь пересечь его. Двое из этой группы из десяти человек будут пойманы пограничной полицией в течение нескольких дней. Их доставят в процессинговый центр в Юме или Эль-Сентро; сфотографируют, снимут отпечатки пальцев, опознают, если возможно, и допросят. Если они будут сопротивляться или пожалуются, их доставят в изолятор временного содержания пограничного патруля в Эль-Сентро, Юме или Сан-Диего для предъявления обвинений в нарушении федеральной иммиграционной политики. Если бы они были умны, сохраняли хладнокровие и говорили: “Мы здесь только для того, чтобы работать”, американцы относились бы к ним довольно хорошо. Их накормят, оденут, если необходимо, проведут быстрое медицинское обследование и в течение нескольких часов доставят на пограничный переход в Мехикали или Текате и передадут мексиканским властям вместе с их имуществом.
  
  Тогда начнутся их настоящие проблемы. Если бы у них или членов их семей были деньги, они могли бы внести свой “залог”, подкупив себе выход из тюрьмы на месте; если нет, их поместили бы в тюрьму до тех пор, пока они не смогли бы внести “залог”. Их одежда и все вещи забрали бы, они были бы приговорены к тюремному тряпки носить, и они будет служить в качестве виртуального рабов для федералы в любом количестве грязной, опасной, или даже криминальные задания—нибудь из дорожных бригад к проституции, чтобы препарат работает на грабеж, ничего поднимать “залог” денег и обеспечить себе освобождение.
  
  К ужасу Виктора, крепко выглядящий мужчина все еще был там, рядом с Suburban, к тому времени, как Виктор убедился, что его полицейские уже в пути. Виктор ничего не сказал, пока обходил машину, чтобы войти, но мужчина спросил: “Куда они направляются?”
  
  “Нет s é” ответил Виктор. “На работу, я полагаю”.
  
  “Так, так, это Виктор Флорес, опаздывает, как обычно”, - услышал он. Это был не кто иной, как Эрнесто Фуэрса, вероятно, самый известный и успешный контрабандист на американо-мексиканской границе. Высокий, молодой, симпатичный, одетый в темную военную форму без каких-либо значков или нашивок, черную кепку поверх банданы с черно-белым рисунком, с длинными волосами и козлиной бородкой, в ухоженных ботинках военного образца, зашнурованных до упора, Фуэрза успешно заработал себе всемирную репутацию не преступника, а предпринимателя, удовлетворяющего потребности как американцев, так и мексиканских иммигрантов…
  
  ... а также потому, что Фуэрза без малейших угрызений совести бросил своих поллос, если федералы приблизились к нему. Многие подозревали, что Фуэрза бросил один из своих грузовиков с мигрантами посреди пустыни и сбежал - за исключением того, что власти появились только несколько дней спустя и обнаружили более пятидесяти мигрантов мертвыми внутри от теплового удара.
  
  Фуэрза кивнул европейцу. “Я говорил тебе, что для тебя было бы лучше пойти со мной, Сеñили Захаровым. Добровольный В.Я. безопасный, полковник. ”
  
  “Мы говорим здесь только по-испански, сеньор”, - сказал по-испански человек по имени Захаров. “Смотрите, чтобы вы или ваши люди снова не забыли, или мне, возможно, придется расторгнуть наш контракт”. Фуэрза опустил глаза, но больше не принес никаких извинений. “Какие-нибудь трудности, сеньор?” - спросил он низким, угрожающим голосом.
  
  “Конечно, нет. Все по плану, в точности как было обещано. Было бы лучше, если бы мы отправились прямо сейчас ”.
  
  Фуэрза сердито посмотрел на Виктора. “Он заставил нас слишком долго ждать в этом районе, что могло легко насторожить пограничный патруль”.
  
  “Я думал, ты сказал, что это место безопасно”.
  
  “Мы приняли меры предосторожности”, - сказал Фуэрза. “Но если бы молодой Флорес научился держать свою задницу в руках и приходить вовремя, у нас вообще не было бы никаких опасений. В следующий раз, Сеñили Захаров, тебе следует пойти со мной.”
  
  “Ехать всем в одной машине было опасно с оперативной точки зрения”, - сказал человек по имени Захаров. Волоски на затылке Виктора начали вставать дыбом. Это была не обычная работа по контрабанде рабочих-мигрантов и даже не беглый въезд - эти ребята выглядели и вели себя так, словно находились на задании. Что-то здесь не так, решил он, и чем скорее он уберется отсюда, тем лучше. Он испытал огромное облегчение, когда Захаров сказал: “Неважно. Давайте отправляться в путь.” Он потянулся за спину, и Виктор подумал, что сейчас начнется дерьмо, но, к его удивлению, Захаров вытащил из кармана стодолларовую банкноту и протянул ее Виктору. “Buen trabajo, señor . ‘Хорошая работа’. Возможно, мы еще встретимся. Я уверен, что это купит ваше абсолютное молчание ”. Виктор вежливо кивнул и принял деньги дрожащей рукой.
  
  “Купи себе жизнь, Флорес”, - сказал Фуэрза, развернулся на каблуках и ушел с двумя мужчинами. Виктор сел в свой Suburban так быстро, как только мог, стараясь не выглядеть запаниковавшим.
  
  Фуэрза и остальные только что пересекли Уайли-Уэлл-роуд и почти добрались до грузовика, когда внезапно бело-зеленый фургон пограничного патруля подъехал и припарковался прямо за ним, мигая синими, красными и желтыми огнями. Два агента пограничного патруля вышли из фургона. Агент со стороны водителя прижимал микрофон к губам и другой рукой направлял прожектор автомобиля; в одной руке у его напарника был большой переносной прожектор, а в другой у него были пластиковые наручники “.Ла атенси óн, é штаб-квартира la frontera de Estados Unidos patrulla, ” произнес голос первого агента по громкоговорителю машины.
  
  Виктор собирался завести Suburban и включить задний ход, надеясь уехать из этого района, но фары и мигалки второго фургона пограничного патруля внезапно появились в зеркале заднего вида, блокируя выезд. “Ésta es la frontera patrulla!” другой голос произнес по громкоговорителю из фургона позади него. “Устал в пригороде, давай ответим ла Вентане, ага!”
  
  Черт, выругался про себя Виктор, это невероятно! Его собирались пристрелить вместе с Эрнесто Фуэрзой, самым большим койотом в Мексике, и зловещим чуваком, который выглядел как крупный террорист, находящийся на взводе. Он высунул обе руки из окна. Прожекторы начали двигаться в его направлении. Черт возьми, все было кончено. Виктор посмотрел в боковое зеркало и ему показалось, что он увидел нескольких своих полицейских на заднем сиденье фургона пограничного патруля позади себя. Это было еще хуже — они обвинили бы его в контрабанде, просто чтобы продемонстрировать сотрудничество с властями. Он облажался.
  
  “Вы двое, повернитесь, встаньте на колени, руки за голову”, - приказал первый агент по-испански по громкоговорителю. Фуэрза и Захаров сделали, как им было сказано. Когда они подчинились, агент передал по рации: “Вы внутри грузовика, отойдите от двери и встаньте на колени. Никакого сопротивления” . Его напарник подошел к грузовику, осмотрел защелку, обнаружил, что она не заперта, открыл ее и вернулся к фургону. “Вы внутри грузовика, медленно поднимите дверь. Ponga sus manos en su cabeza y no salga del vehículo hasta ordenado para hacer tan . Повторяю: "Положите руки за голову и не выходите из машины, пока вам не прикажут ”.
  
  Дверь лифта в грузовике начала медленно открываться, и оба агента осторожно направили свои прожекторы внутрь. Пока Виктор наблюдал, агент пограничного патруля знакомого вида направил луч прожектора внутрь Suburban Виктора, открыл дверь водителя, схватил левое запястье Виктора, выставил его за оконную раму, а затем обернул пластиковый ремешок наручников вокруг обоих запястий, приковав Виктора к двери. “Мы снова встретились, а, Виктор?” - сказал агент пограничного патруля США Пол Парди по-испански. “Терсера вез эс-эль-энканто. ‘Оставайся на месте и расслабься ’, хорошо, напарник? С этого момента за рулем будем мы ”.
  
  “Я не имею ко всему этому никакого отношения, агент Парди”, - сказал Виктор на безупречном английском. “Я просто здесь вздремнул. Вы прекрасно знаете, что я американец. У меня есть удостоверение личности.”
  
  “Прибереги это для своего заявления об аресте, Виктор”, - сказал Парди. В отличие от многих опытных агентов пограничного патруля в этом секторе, Парди был высоким, довольно мальчишеским и дружелюбным, со старомодной стрижкой “флат-топ” и серебристо-седыми усами. Ему было где-то от середины до конца пятидесяти, старовато для современного полевого агента, но, вероятно, довольно типично для представителей породы предыдущего поколения. “Двое из ваших недавних клиентов уже отказались от вас. А теперь заткнись и просто расслабься, ладно, амиго? Ты, наверное, был в дороге пару дней — успокойся. Кроме того, ты знаешь, что я расскажу прокурорам все, что ты мне сейчас скажешь, так что, если ты лжешь, тебя поймают на лжи, и от этого тебе будет только хуже ”. Парди и другой агент из второго подразделения направились к грузовику Фуэрзы, освещая прожекторами каждый дюйм снаружи.
  
  Виктор мог видеть только самый дальний левый край кузова грузовика, но было очевидно, что он под завязку набит мигрантами. Он мог видеть женщину и двух мужчин в рабочей одежде, стоящих в открытой двери, и, судя по тому, как их толкали сзади, казалось, что на них давило еще много поляков, находившихся там. “Вы, люди, стоящие в дверях, медленно опуститесь на колени и положите руки за голову”. Первый агент отложил микрофон громкой связи и полез в фургон за радиомикрофоном, очевидно, требуя, чтобы еще несколько фургонов увезли всех мигрантов. Виктор услышал запрос по радио из фургона позади себя и ответ диспетчера.
  
  “Боже, похоже, нам предстоит долгая ночь”, - сказал Парди, доставая из-за спины связку нейлоновых наручников, засунутых за пояс. “Нам лучше...”
  
  В этот момент весь ад, казалось, разверзся прямо перед ним.
  
  Несколько мигрантов, стоявших в открытой двери, внезапно вылетели из фургона, приземлившись головой вперед на запекшуюся грязь. Мужчины и женщины закричали, и лучи прожекторов метнулись во все стороны. Снова крики ... а затем раздался сильный автоматный огонь. Казалось, что десятки желтых трассирующих линий вылетели из грузовика, нацелившись на двух агентов пограничного патруля, стоявших позади машины.
  
  “Святой Боже!” Парди выругался. Оба мужчины пригнулись почти к земле, когда раздалась автоматная очередь, выронив наручники и прожекторы. “Разделитесь и прячьтесь!” Он бросился влево; другой агент наполовину перекатился, наполовину споткнулся вправо. “Код девяносто девять, код девяносто девять!” Виктор услышал голос Пола Парди, доносившийся из рации фургона, когда он говорил по портативному приемопередатчику. “Патруль Один-Семь, слышны выстрелы, Чакуолла и Уайли-Уэлл-роуд, к югу от I-10, к западу от Блайта. Позовите кого-нибудь сюда, сейчас же, мы под сильным огнем!”
  
  Виктор в абсолютном ужасе наблюдал, как по меньшей мере десять человек, одетых в черное и вооруженных винтовками военного вида, выпрыгнули из кузова грузовика. Двое из них приблизились к первым двум агентам пограничного патруля и произвели в них одиночные выстрелы в упор. Он мог видеть, что все они были в черных лыжных масках, перчатках и армейских ботинках. Несколько из них двинулись к Виктору, держа винтовки наготове.
  
  Внезапно справа раздалось несколько выстрелов напарника Парди. Один из нападавших был ранен, но он не упал, а пронесся по линии растительности автоматным огнем.
  
  “Убирайся оттуда, Боб!” Виктор услышал крик Парди. “Беги! На них бронежилеты! Убирайся! Прячьтесь в полях! Я вызвал подкрепление! Они будут здесь через пять минут!”
  
  “Прикрой меня, Пол!” - крикнул второй агент.
  
  “Нет ...!” И тут раздался громкий хлопок! и тут в полях вспыхнула ослепительная вспышка света, и напарник Парди начал кататься по земле, закрывая руками глаза и уши, крича от воздействия светошумовой гранаты. Подбежал другой нападавший и выпустил в агента очередь из трех пуль, немедленно заглушив его крики боли.
  
  В этот момент Парди выскочил из укрытия и побежал к Виктору, нырнув за дверь "Субурбана" как раз в тот момент, когда мимо пролетел град пуль. Он резко остановился, как бегун с базы, скользящий на третью базу, и в мгновение ока в его руках оказался нож, которым он срезал пластиковые наручники Виктора. “Вперед, Виктор!” Приказал Парди, держа в руках пистолет.
  
  “Вы... вы спасли меня, агент Парди...”
  
  “Мы оба будем мертвы через десять секунд, если ты не пошевелишься! ” Парди оттолкнул Флореса за спину, произвел три выстрела, затем повернулся, схватил Виктора сзади за брюки и потащил его к фургону пограничного патруля. Он швырнул Виктора за фургон, затем открыл двери машины. “¡Устед адентро! ¡ Салга! ¡Ахора салга!” крикнул он. Женщина и мальчик внутри фургона в страхе съежились на полу. “Виктор! Помоги мне вытащить этих людей ...”
  
  Его голос оборвался, когда пули вонзились ему в спину. Парди захрипел, его рот открылся, как у умирающей рыбы, глаза закатились, он рухнул вперед и скатился в сухую канаву.
  
  “Вы проверяете для большей жизни?” крикнул чей-то голос. Виктор не понял ни слова — это был язык, которого он никогда раньше не слышал — европейский, как ему показалось, но не немецкий или французский.
  
  “Сí, - ответил другой голос по-испански, гораздо ближе. ”¡Ты настоящий эспа ñстарина, устал идиота! Теперь проверь грузовик на наличие других сюрпризов!” Черт, Виктор выругался, они приехали за ним . Он был за фургоном, слишком напуганный, чтобы решить, что делать. Если он побежит налево, ему придется пересечь канаву, дорогу и шоссе; если он побежит направо, ему придется перепрыгнуть через оросительную трубу и широкую поляну, прежде чем добраться до полей; если он побежит обратно по дороге на ферму, он станет легкой мишенью. Он услышал шаги, щелканье и грохот механизмов оружия, когда нападавший перезаряжал его. Чей-то голос звучал совсем близко.
  
  “Мы и так провели здесь слишком много времени!” - крикнул боевик.
  
  “¡Cierre para arriba! ¡Me estoy apresurando!” Стрелок был прямо рядом с ним! Виктор слышал, как злоумышленник обыскивал тело агента пограничного патруля, вероятно, забирая оружие, боеприпасы, удостоверения личности и рации; затем злоумышленник открыл капот Suburban.
  
  “¿Es bueno ir?”
  
  “No, es tiro.”
  
  “¡Каброн! Я говорил тебе не стрелять в этот чертов грузовик!”
  
  “¡Карахо! Я был под огнем. Я...” Боевики остановились, и Виктор услышал вскинутую винтовку. “¡ Эй, хэй алгуин аку í!”
  
  Вот оно, подумал Виктор. Он замер на месте и крепко зажмурил глаза, шевеля губами в беззвучной молитве, ожидая, что крупнокалиберные пули разнесут его мозги на миллион кусочков. Через несколько мгновений он услышал два выстрела…
  
  ...но в него не стреляли. Он услышал громкий, полный боли женский крик, затем еще два выстрела. “Dos pollos en la furgoneta. Нет проблемы ”, крикнул боевик. Еще через несколько мгновений бандиты исчезли.
  
  Виктор оставался неподвижным, пока не перестал слышать звуки машин. Когда все стихло, он поднялся и заглянул в канаву рядом с фермерской дорогой. Пол Парди был одним из немногих хороших парней в пограничном патруле США — казалось, он действительно хотел помочь мигрантам, а не просто устраивать на них облавы. Он спустился в канаву и увидел три отверстия от крупнокалиберных пуль в спине Парди, и он побоялся больше прикасаться к нему. Тело гротескно дергалось и вздымалось.
  
  Пограничный патруль не мог сравниться с этими боевиками, подумал Виктор. Эти пулевые отверстия были огромными — выходные отверстия были бы во много раз больше. Парди определенно был покойником. Скоро здесь будут другие агенты; они будут знать, что делать с агентом Парди.
  
  Он выбрался из канавы и заглянул внутрь фургона пограничного патруля. С ужасом он узнал двух мертвых мигрантов: женщину, которая поблагодарила его, когда ее высадили после их благополучного путешествия, и ее одиннадцатилетнего сына. Он был бы достаточно взрослым, чтобы опознать нападавших для властей, поэтому, конечно, его тоже пришлось устранить.
  
  Этот мальчик не заслуживал смерти — все, что он сделал, это сопровождал свою мать в Америку в поисках работы, в поисках лучшей жизни. Именно Виктор заслужил пулю в голову. Это была его вина, с горечью подумал он, что все эти люди погибли от рук этого кровожадного ублюдка Фуэрзы.
  
  Непрошеный ребенок в Викторе Флоресе наконец-то снова проявился, и он заплакал так же громко и горестно, как в детстве. Он опустился на колени, эмоционально и физически истощенный.
  
  После нескольких долгих мгновений неконтролируемых рыданий его врожденное чувство опасности зазвенело громко и ясно, и он вскочил на ноги. Пограничный патруль был уже в пути, он чувствовал это и бросился бежать по грунтовой дороге, параллельно оросительной трубе. Он знал достаточно, чтобы не пытаться бежать через поля, потому что инфракрасные камеры пограничного патруля могли засечь его за милю. Он пробежал около двухсот ярдов, затем сразу же повернул налево, к автостраде. В непроглядной тьме он разглядел неглубокую водопропускную трубу. Она была маленькой, но ему удалось проскользнуть внутрь…
  
  ... за несколько мгновений до этого он услышал приближающийся вой сирен, а затем увидел невероятно яркий свет прожектора, установленного на вертолете. Он забрался поглубже в водопропускную трубу, отчаянно цепляясь за каждый камень, кусок мусора и комочек земли, которые только мог, чтобы найти место, где можно было бы спрятаться. У Виктора не было достаточно места, чтобы обернуться и посмотреть, полностью ли его ступни находятся в отверстии — если бы это было не так, агенты пограничного патруля настигли бы его через несколько минут, направляемые наблюдателем с вертолета.
  
  Но он сделал это. Звук вертолета отдалился, как и вой сирен. Когда он подумал, что это безопасно, он попытался пробраться назад, но не смог пошевелиться. У него не было выбора, кроме как идти вперед. После почти двадцати минут ползания он оказался по другую сторону водопропускной трубы, на северной стороне полосы движения в восточном направлении межштатной автомагистрали 10. Он знал достаточно, чтобы не пытаться пересечь шоссе — агенты будут сканировать шоссе приборами ночного видения. Он также знал, что не может оставаться там — пограничный патруль быстро установит периметр вокруг места убийства.
  
  Он ползал на животе по песчаной разделительной полосе между восточной и западной полосами шоссе между штатами, молясь, чтобы песок и грязь, покрывавшие его с головы до ног, позволили ему слиться с землей. Несколько минут спустя он наткнулся на водопропускную трубу на западной полосе и заполз внутрь. Эта труба была немного больше, и ему было легко переползти на другую сторону. Он нашел другую оросительную трубу и решил следовать по ней, останавливаясь, чтобы спрятаться за бетонной опорой или клапаном всякий раз, когда слышал приближение машин. Когда его глаза привыкли к темноте, он заметил несколько сараев и других служебных построек неподалеку в полях, но не осмелился попытаться войти ни в одно из них, потому что знал, что это первое место, где его будет искать полиция.
  
  После почти часового почти непрерывного бега, перемежаемого лихорадочными поисками укрытий, он наткнулся на холм и служебную дорогу, которая пересекала полосу движения в западном направлении федеральной автострады. У него совершенно пересохло в горле, и от обезвоживания и напряжения закружилась голова. Он увидел нескольких мужчин, сидящих на обочине служебной дороги, говорящих по-испански и передающих туда-сюда большую бутылку чего-то в бумажном пакете. Он останется здесь всего на секунду, сказал он себе — один глоток того, что у них есть, и все. Он начал вставать и поднял руки, чтобы остановить их…
  
  ... затем инстинктивно припал к земле — как раз в тот момент, когда патрульная машина шерифа, медленно и бесшумно ехавшая по служебной дороге по другую сторону федеральной автострады, включила красные мигалки. “&# 161; Нет му éвазе! &# 161; Есть полиция íа! ¡ Лев á против аррибы лас-маноса! ¡ Тенго ун К-9!” - раздался приказ из громкоговорителя автомобиля.
  
  О черт, собака! Виктор не колебался. Он выполз на поле справа от себя, потратил несколько мгновений, чтобы найти самую глубокую и вонючую открытую борозду, какую только смог, затем начал зачерпывать сверху землю. За несколько мгновений он полностью покрылся крупнозернистой супесью, воняющей свежими удобрениями и гниющей растительностью. Если мужчины пытались убежать и отпускали собаку, его ловили.
  
  Но люди не побежали. Виктор мог слышать обрывки разговоров: оказалось, что у всех мужчин были удостоверения личности и они жили неподалеку — возможно, они были нелегалами, но Департамент шерифа округа Риверсайд редко задерживал работников без документов, которые занимались своими делами. Если бы они попытались арестовать хотя бы треть из них, их тюрьмы были бы переполнены до отказа, Виктор знал. Допрос занял некоторое время, но помощник шерифа так и не выпустил свою собаку на волю, и в конце концов патрульная машина уехала.
  
  Вскоре после этого Виктор очнулся от гнилостного зловония борозды, когда услышал, что рабочие уходят. Его трясло от сочетания жажды, голода, страха и адреналина. Он не хотел этого, но услышал, как он зовет рабочих: “Эй, друзья. Espere, por favor .”
  
  Каждый из мужчин мгновенно достал оружие — карманные ножи, монтировку, зубья от тракторных грабель и рукоятку топора. - ¿ Чтоé с элло? - окликнул один из них.
  
  “Меня зовут Виктор, Виктор Флорес. Мне нужна помощь”.
  
  “Победитель? El coyote? ” - спросил другой.
  
  “S í.
  
  “Виктор! Что происходит, дружище?” К нему подбежал мужчина постарше с монтировкой. “Я Хорхе. Ты много раз перевозил меня и моих братьев через границу, мой друг ”. Он протянул Виктору бутылку теплого солодового ликера; Виктора чуть не вырвало, но он сделал несколько глотков. “Что с тобой случилось?”
  
  “Мы должны выбираться отсюда, Хорхе”, - сказал один из других рабочих. “Шериф вернется”.
  
  “Заткнись, Карлос. Этот человек помог мне больше, чем ты когда-либо ”. Хорхе внимательно посмотрел на Виктора и сказал: “Говорят, там была перестрелка. Ты был вовлечен в это, Виктор?”
  
  “Давайте выбираться отсюда, черт возьми!”
  
  “Послушай, Хорхе, помоги мне”, - сказал Виктор. “Я не участвовал в стрельбе, но ответственные найдут меня, если меня поймает полиция”. Он достал стодолларовую купюру, которую дал ему тот, кого звали Захаров. “Это все, что у меня есть, но она твоя, если ты мне поможешь”.
  
  Тот, кого звали Карлос, облизнул губы и сделал шаг к деньгам, чувствуя их ценность даже в темноте, но Хорхе преградил ему путь. “Вете хасер пунета, пута авара!” он выругался. “Виктор много раз помогал мне в прошлом — теперь я помогу ему”. Он повернулся к Виктору и сказал: “Мы ждем, когда нас подвезут на ферму в Индиан-Уэллсе, мой друг. Мы можем довести вас до этого ”.
  
  “Спасибо, амиго”, - сказал Виктор, протягивая ему деньги.
  
  “Оставь свои деньги при себе, Виктор — они могут понадобиться тебе позже”, - сказал Хорхе. “Просто скажи мне, что ты не участвовал в перестрелке”.
  
  “Я видел, что произошло”, - сказал Виктор. “Группа поллос Эрнесто Фуэрсы убила четырех агентов пограничного патруля и нескольких мигрантов. Я ... я сбежал”.
  
  “¡Ми Диíос!” - ахнул один из рабочих. “Comandante Veracruz? Он напал на ла Мигру? ”
  
  “Он и полло, большой парень”.
  
  “Борьба за свободу и избавление от американских репрессий должна начаться!” - радостно сказал рабочий. “Команданте Веракрус призывает трудящихся всего мира восстать и противостоять американским угнетателям! Он, должно быть, собрал армию, и битва начинается! ”
  
  “Заткнись, идиот”, - сказал другой рабочий. Обращаясь к Хорхе, он сказал: “Вы не можете позволить ему путешествовать с нами — мы все будем посажены в тюрьму или убиты пограничным патрулем в отместку, если его поймают с нами!”
  
  “Я сказал, что Виктор пойдет с нами, и он пойдет”, - сказал Хорхе. Он посмотрел на Виктора. “Но Карлос прав, мой друг — для тебя слишком опасно оставаться с нами”.
  
  “Я не буду”, - сказал Виктор. “Индиан-Уэллс был бы прекрасен. Я могу найти дорогу оттуда”.
  
  Примерно через час большой грузовик с продуктами остановился возле эстакады служебной дороги, и мужчины забрались внутрь. Никто не разговаривал с Виктором до конца поездки. Когда грузовик остановился и все вышли, никто вообще не сказал ни слова — они просто пошли к месту назначения, никто из них не ожидал, что Виктор последует за ними. Он не последовал.
  
  Он наблюдал восход солнца, лежа у скалы примерно в двухстах метрах от шоссе 74 за пределами Индиан-Уэллса — втайне он надеялся, что за скалой прячется гремучая змея или какой-нибудь другой пустынный хищник, который просто избавит его от страданий. Но думать о самоубийстве было греховно, оскорбляло Иисуса спасителя, и он немедленно пожалел об этих мыслях.
  
  Вместо этого он подумал о возвращении домой. Он родился недалеко отсюда и не возвращался много месяцев. Технически Термал не был его настоящим “домом”, поскольку его родители были мигрантами из Мексики, и у него не было настоящего дома, но он всегда считал плодородную, обширную долину Коачелла своим домом, и именно туда, по его мнению, ему следует отправиться. Он знал, что не должен так рисковать — он был американским гражданином, поэтому предполагал, что правительству многое о нем известно, включая место его рождения, имена и адреса его ближайших живых родственников, так что именно там они наверняка будут его искать, — но он устал, вымотался до костей и все еще был напуган больше, чем когда-либо за всю свою жизнь. Он должен был что-то сделать, иначе страх наверняка заставил бы его сойти с ума. Поразмыслив еще несколько минут, он встал и направился к солнцу, поднимающемуся над горами Орокопия, домой ... и, надеюсь, немного отдохнуть.
  
  Воздух был свежим, чистым и еще не горячим; с запада дул легкий ветерок, который, казалось, действительно помогал ему, когда он направлялся на восток. И все же ужасный, одурманивающий запах смерти и вины окутал его голову, как сигарный дым, и, Виктор был уверен, останется с ним на всю оставшуюся жизнь.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  
  ХЕНДЕРСОН, НЕВАДА
  
  
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ УТРОМ
  
  “Не говорите со мной о фанатизме, ксенофобии или расизме”, - сказал Боб О'Рурк еще до того, как музыка в стиле кантри-вестерн полностью исчезла. “Не смейте называть это шоу и меня расистом. Друзья мои, я сейчас настолько зол, что готов грызть гвозди, и я могу просто выйти из себя ”.
  
  Фанд Кент, продюсер Боба О'Рурка и оператор по отбору звонков в популярном национальном ток-радио-шоу The Bottom Line, широко улыбнулась и убавила звук в наушниках. Если вы посмотрите в словаре термин "личность типа А", то, возможно, найдете там фотографию Боба О'Рурка. Он всегда был напористом - сильным, динамичным, оживленным, заряженным энергией, — но еще больше он был напорист за микрофоном. Во время их часового производственного совещания перед каждым шоу в офисе Боба на его столе, как обычно, лежала стопка национальных газет, а на его вездесущем планшетном компьютере был готов блокнот для электронных заметок, но сегодня, когда она вошла на встречу, на полу было столько же газет, которые были скомканы и брошены в мусорную корзину.
  
  Громкий, глубокий, стремительный голос Боба О'Рурка с легким техасским акцентом был полной противоположностью его внешности, которую Боб тщательно скрывал (и которая стоила работы нескольким другим продюсерам, когда они прокололись и выпустили нелестные описания своего босса): ему было пять футов шесть дюймов, он весил сто сорок фунтов, промокший насквозь, с жидкими черными волосами, тонкой шеей, очень светлой кожей, несмотря на то, что жил в городе, где одиннадцать солнечных месяцев в году, и довольно изящными чертами лица. Он настолько стеснялся своего физического роста, что постоянно носил ковбойскую шляпу, ботинки и солнцезащитные очки, даже в студии, и натренировал свой голос, чтобы он стал более глубоким. Кто-то может назвать это "комплексом Наполеона”, другие - доведенным до крайности эгоизмом и тщеславием. Фанд Кент знала достаточно, чтобы держать рот на замке, когда бы ни затрагивалась эта тема. Вы никогда не знали, когда поблизости находился конкурирующий продюсер или репортер СМИ.
  
  “Если вы спросите меня, друзья мои, - продолжал О'Рурк, - то это нападение, это зверское убийство ничуть не менее серьезно и вызывает беспокойство, чем террористические атаки в Сан-Франциско, Хьюстоне и Вашингтоне в последние месяцы. Не смотри на меня так, Фонда. Не смей закатывать на меня глаза! Ты знаешь, о чем я говорю!”
  
  Фанд была занята телефонами и своими компьютерами и даже не взглянула на него, но это не имело значения — он постоянно обвинял ее в несогласии с его комментариями и идеями, которые были частью шоу. Она была достаточно умна, чтобы никогда не сообщать ему своего истинного мнения.
  
  “Я знаю, я знаю, это не Фонда, это ‘Фанд’, кельтская богиня истины, добра, счастья, понимания и Кумбайи, или какой-то подобной ерунды, в честь которой тебя назвали. Для меня это звучит как ‘Фонда", еще один либеральный персонаж, обнимающий деревья, "все будут счастливы, давайте все поладим", так что я буду называть тебя именно так. Я предупреждаю тебя, Фонда, ловушка О'Рурка раскрыта, и ты в одном шаге от того, чтобы тебя загрызли, юная леди.” Фанд только покачала головой и улыбнулась, продолжая свою работу.
  
  “Я не говорю о количестве погибших или раненых, друзья мои”, - обратился он к своей аудитории по всему миру. “Я не говорю об оружии массового уничтожения. Я говорю о грандиозности атаки, ее дерзости, абсолютной наглости. Вы, либералы, думаете, что нападение на Соединенные Штаты должно привести к гибели сотен или тысяч людей, или что сотрудники правоохранительных органов, погибшие при исполнении служебных обязанностей, не должны считаться жертвами "нападения". Что ж, друзья мои, я так не считаю.
  
  “На случай, если вы не знаете, о чем я здесь говорю, на случай, если вы жили под скалой, или обнимались с деревом, или считали бегущих улиток в озере Мид, погрузив голову под воду, а мозги засунув в задницу, я введу невежд в курс дела в аудитории”, - продолжил О'Рурк. “Вчера вечером четверо агентов пограничного патруля Соединенных Штатов были застрелены недалеко от межштатной автомагистрали 10 между Блайтом и Индио, Калифорния. Нет, подождите, просто подождите. ‘Расстрелянные’ слишком мягки, слишком нежны, слишком Фонданы. Давайте назовем это тем, что было: они были убиты. Они были застрелены автоматным огнем, когда останавливались на иммиграционной остановке. Эти люди были казнены . И за что? Для обеспечения соблюдения законов Соединенных Штатов Америки об иммиграции и пограничной безопасности, вот для чего.
  
  “Ассасины на этом не остановились, друзья мои, о нет, ни в коем случае. Они убили в общей сложности десять граждан Мексики, включая беременную женщину и одиннадцатилетнего мальчика. Затем убийцы скрылись на машине пограничного патруля. Невероятно. Просто невероятно. Больше похоже на "Ужасающий". Это худшее убийство при исполнении служебных обязанностей в истории пограничного патруля ”.
  
  Как будто ему нужно было что-то, что взбодрило бы его еще больше, О'Рурк взял горсть зерен эспрессо в шоколаде и отправил их в рот, прежде чем продолжить: “Итак, каков статус охоты на убийц? Я позвонил мистеру Джеймсу Абернати, директору таможенной и пограничной службы США, людям, которые руководят пограничным патрулем. Он сказал, что не может комментировать из-за продолжающегося расследования. Тот же ответ от генерального прокурора Вентворта. Справедливо. Я не собираюсь помогать террористам, подталкивая следователей к раскрытию каких-либо улик, которые могли бы заставить убийц разбежаться.
  
  “Но я спросил обоих джентльменов, что делается для обеспечения безопасности наших границ и предотвращения повторения подобной атаки, и знаете, что они ответили? Представитель мистера Абернати сказал: ‘Мы делаем все возможное’. Представитель генерального прокурора Вентворта сказал: ‘Делается все, что разрешено законом, при всем должном уважении к правам тех, кто вовлечен в эту деятельность ’. Простите? ”
  
  О'Рурк нажал кнопку, и в эфире раздался звук захлопывающейся большой стальной ловушки. “Я чувствую свежее мясо в ловушке О'Рурка, друзья мои. “Все возможное?’ Друзья мои, вы понимаете, что четверо агентов, убитых вчера, составляли одну десятую от всех агентов, назначенных для патрулирования восточного округа Риверсайд в южной Калифорнии? Десять процентов агентов , назначенных для наземного патрулирования , были убиты за одну ночь . Сорок агентов, назначенных патрулировать около двух с половиной тысяч квадратных миль одного из самых оживленных районов нелегальной миграции на юго-западе Соединенных Штатов? Это один агент примерно на каждые пятьдесят квадратных миль. Представьте, что двое полицейских патрулируют город размером с Лас-Вегас. Как вы думаете, сколько мошенников они собираются поймать?
  
  “Представитель генерального прокурора Вентворта заявил, что правительство собирается уважать ”права тех, кто вовлечен в эту деятельность"."Щелчок! снова прозвучал звук закрывающейся стальной ловушки. “Неправильно! Я полагаю, что представитель генерального прокурора Вентворт имеет в виду уважение прав нелегальных мигрантов, контрабандистов мигрантов и, возможно, даже прав убийц. Он действительно предлагает нам рассмотреть права нарушителей границы и убийц в сравнении с правами находящихся под угрозой исчезновения американских граждан, прежде чем решать, что мы собираемся делать для борьбы с этими вторжениями на границу и нападениями?
  
  “Как знают все мои преданные слушатели по всему миру, у меня всегда под рукой копия Конституции Соединенных Штатов, и я часто ссылаюсь на нее в подобных вопросах. Четырнадцатая поправка к Конституции гласит, что все права, свободы и меры защиты, предусмотренные Конституцией, распространяются на граждан Соединенных Штатов. В нем также говорится, что ни одно государство не может отказать любому человеку — включая нелегалов и убийц, я полагаю — в жизни, свободе, собственности или доступе к правовой системе без надлежащей правовой процедуры. Мой вопрос генеральному прокурору Вентворту таков: какие дополнительные соображения вы обязаны высказать нелегалам и убийцам, прежде чем принимать решение о том, как обеспечить соблюдение закона? У нас есть законы, запрещающие убийства и пересечение границ не через обычные пункты пересечения границы; у нас есть законно созданные агентства для обеспечения соблюдения этих законов. Никому ни в чем не отказывают. Так почему же правительство не предпринимает никаких действий, чтобы остановить нелегальную иммиграцию?
  
  “Итог: эту напускную политкорректную чушь с желаемым самочувствием нужно прекратить, друзья мои, пока мы слепо не допустили еще большего насилия через наши границы”, - продолжил Боб О'Рурк. “Эта жеманная риторика, отбивающая чечетку в отношении такой базовой и важной национальной политики, как контроль за иммиграцией, суверенитетом и безопасностью, является национальным возмущением. По оценкам, каждый год границы Соединенных Штатов нелегально пересекает один миллион человек. Оценки числа лиц, незаконно находящихся в Соединенных Штатах в любой момент времени, варьируются от десяти до двенадцати миллионов, и это число растет с каждым годом, несмотря на нападения на Nine-Eleven и недавние террористические атаки Консорциума. Соединенные Штаты могут отправить человека на Луну, читать газеты с расстояния в двадцать одну тысячу миль в космосе и пролететь на самолете через всю страну за два часа, но мы не можем запретить бедным необразованным мексиканским крестьянам пересекать границу?
  
  “Я говорю, что мы можем, друзья мои, и я говорю, что мы сделаем это сейчас, пока не были убиты еще какие-нибудь сотрудники правоохранительных органов. Эти четверо мужчин оставили жен, детей, семью и друзей, и наша страна в долгу перед ними и перед всеми гражданами сделать что-нибудь прямо сейчас, чтобы остановить эту приливную волну нелегальной иммиграции.
  
  “Как вы все знаете, из-за того, что я твердил об этом уже несколько месяцев, усилия по отмене Закона о отрядных комитетах зашли в тупик в Конгрессе, и президент Конрад, похоже, не может или не желает продвигать его. Это еще одно безобразие, и президенту лучше бы набраться мужества, взять за руки жен, детей и матерей этих убитых офицеров, посмотреть им в глаза и пообещать, что он выполнит свою работу. Что еще для этого потребуется? Придется ли погибнуть еще большему количеству офицеров и нелегалов? Должен ли подвергнуться нападению еще один город, прежде чем этот президент откажется от своих лучших намерений и поставит на карту свою политическую и личную репутацию, чтобы отменить Posse Comitatus и защитить границы?
  
  “Все мои преданные слушатели по всей этой великой стране знают мой план, но на случай, если вы настраиваетесь впервые или вы просто кровожадный либерал-нелегал вроде Фонда, вот он, так что слушайте внимательно . Это просто: привезите каждого национального гвардейца домой из-за границы и поставьте его и ее на патрулирование границ страны. На этом шоу у нас много раз были эксперты, которые говорили, что американо-мексиканская граница может быть перекрыта менее чем десятью процентами всего личного состава армии и Национальной гвардии ВВС, или двадцатью процентами личного состава гвардии только в южных пограничных штатах Калифорния, Аризона, Нью-Мексико, Флорида и Техас. Национальная гвардия первоначально была создана для защиты отдельных штатов и Соединенных Штатов в целом и лишь во вторую очередь для усиления регулярных сил. У нас уже есть общенациональное объявление войны терроризму — губернаторам не нужно больше полномочий или отмены Posse Comitatus, чтобы развернуть силы гвардии в своих штатах.
  
  “Но у вооруженных сил, находящихся на действительной службе, есть реальное оборудование, подготовка и людские ресурсы для выполнения этой работы, поэтому их необходимо ввести как можно скорее. Следовательно, шаг второй: Конгресс должен немедленно отменить Закон о Пос Комитатус или, по крайней мере, президент должен приостановить его действие, пока страна находится в состоянии войны, как мы находимся сейчас, и вся сила и возможности наших вооруженных сил должны быть задействованы для обеспечения безопасности границ.
  
  “Я был в командных центрах ВВС на военно-воздушной базе Бил в Калифорнии и наблюдал, как беспилотные самолеты Global Hawk на высоте двадцати тысяч футов в небе обнаруживали и отслеживали людей на расстоянии половины земного шара; я видел, как инфракрасные детекторы обнаруживали людей, прячущихся под деревьями или даже в подземных паучьих норах; я видел, как самолеты Joint STARS идентифицировали и отслеживали сотни транспортных средств с помощью радаров на площади в тысячи квадратных миль. Угадайте, сколько "Глобальных ястребов" сейчас патрулируют Ирак и Афганистан? Семь, по словам специалистов по связям с общественностью военно-воздушной базы Бил. Сколько у нас патрулирующих где—либо в США? Как вы уже догадались - ни одного! Сколько Joint STARS патрулируют Ирак и Афганистан? Шестеро — это все, что у нас есть, друзья мои, никого не осталось для защиты наших собственных границ. У нас есть менее двадцати процентов парка небольших беспилотных разведывательных самолетов Predator, патрулирующих наши собственные границы.
  
  “Я знаю, что технологически мы можем это сделать — вопрос в том, есть ли у нас политическая воля для этого? Вы услышите, что нелегальные иммигранты выполняют работу, которую американцы делать не хотят ”. Снова звук захлопывающейся ловушки. “О'Рурк говорит "чушь собачья"! Владельцы ферм предпочитают рабочую силу иммигрантов, потому что она дешевая, ее много, она работает в абсурдно плачевных условиях и не жалуется и не создает проблем из-за страха депортации. Если бы работникам фермы платили честную заработную плату, а не как рабам, больше американцев выполняли бы эту работу, или владельцы ферм модернизировали бы свое оборудование и процедуры, чтобы сделать сельское хозяйство еще более эффективным и прибыльным. Любые более высокие издержки в любом случае переложились бы на плечи потребителей, где рынок затем диктовал бы цены, но, несомненно, безработица тем временем снизилась бы.
  
  “Вы услышите, что политикам не нравится принимать законы против нелегальных иммигрантов, потому что это разозлит этнических избирателей”. Щелчок! “Опять О'Рурк говорит "чушь собачья"! Легальные иммигранты и натурализованные граждане выступают против нелегальной иммиграции так же сильно, как и коренные граждане, потому что нелегалы нарушают закон, что наносит вред всем, рисует их той же фанатичной, расистской, ксенофобской краской, что и нелегалов, и сводит на нет все усилия, которые они приложили, чтобы легально въехать в эту страну ”.
  
  О'Рурк сделал паузу на несколько вдохов, затем продолжил: “Я знаю, что многие из вас выступают за программу для гастарбайтеров. Что сказать? Какая рабочая программа?” Щелчок! “Буллписы! Я даже не буду рассматривать программу привлечения гастарбайтеров до тех пор, пока каждый последний мужчина и женщина в этой стране, которые хотят получить работу, не будет ее иметь, а это будет еще долго, очень долго, друзья мои. Не смей приукрашивать проблему, говоря мне, что мексиканцы выполняют работу, которую не будут выполнять американцы! Нелегалы выполняют эту работу, потому что фермеры и другие работодатели предпочли бы платить им несколько пенни в час, а не то, на что работник имеет законное право. Платите честную зарплату за честный рабочий день, и вам не нужно будет нанимать рабов для выполнения этой работы.
  
  “И не смей называть это программой для гастарбайтеров, как будто нелегалы уйдут, когда мы их попросим, и не вернутся, пока мы их не пригласим. Называть кого-либо "гостем" подразумевает, что мы хотим, чтобы эти люди въехали в нашу страну. У нас не может быть двух вариантов, друзья мои. Мы не можем требовать суверенных, безопасных границ, отсутствия риска террористических атак и резкого роста расходов, связанных с предоставлением государственных услуг нелегалам, а затем просить предоставить лицам без документов, которых невозможно отследить, право легально въезжать в страну и работать. Обмен безопасности на комфорт - это не выход.
  
  “Третий шаг - это палка о двух концах: любой, кого уличат в нарушении иммиграционных законов, рискует быть задержанным, а не просто вести себя как следует. Любой, кого поймают без надлежащего подтверждения гражданства, отправляется в следственный изолятор для ожидания административного разбирательства и надлежащего поведения. Эти лагеря для содержания под стражей имеют минимальный уровень безопасности и удобств — задержанные находятся там не для отдыха, а в ожидании депортации, при этом продолжительность их содержания под стражей зависит от размера учреждения, количества судей, назначенных для рассмотрения дел, и количества задержанных. Нескольким нарушителям грозит федеральное тюремное заключение. Дети, родившиеся в следственном изоляторе, не считаются гражданами США. Если они вынуждены терять зарплату из-за того, что каждый раз попадают в лагерь для содержания под стражей, когда их ловят без разрешения для гастарбайтеров, или если их отпрыскам отказывают в гражданстве, возможно, они дважды подумают, прежде чем пытаться тайком пересечь границу.
  
  “Я уже вижу, как Фонда закатывает на меня глаза”, - сказал О'Рурк. На этот раз его небольшая радиотеатральность пришлась как нельзя кстати — она закатила на него глаза. Хотя Кент знала о сегодняшней теме и была готова к шквалу звонков, даже она смотрела на О'Рурка с некоторым трепетом. Телефонные линии начали загораться, и она знала, что не все захотят разговаривать с ведущим. Злые, но стесняющиеся радиослушателей среди них вместо этого кричали на нее, и она действительно ненавидела это — конечно, это была ее работа, но она все равно ненавидела ее. “Я слышу, как политики в Калифорнии называют меня расистом и сравнивают все это с японскими лагерями для интернированных в 1940-х годах. Ребята, нет сомнений, что эти лагеря были порождены массовой истерией и ксенофобией — каждый мужчина или женщина с раскосыми глазами после Перл-Харбора были японскими шпионами. Это был расизм, и это было неправильно.
  
  “Вот итог О'Рурка: те, кого уличили в незаконном въезде в Соединенные Штаты, являются преступниками. В лучшем случае они нарушители границы, попирающие наши законы и отбирающие деньги и услуги у законных граждан. В худшем случае они могут быть террористами, убийцами, насильниками и вандалами. Это неприемлемо. Это безумие должно прекратиться. Вы слушаете, Вашингтон? Вы слушаете, президент Конрад?”
  
  О'Рурк поднял глаза и увидел Фанд с поднятыми руками, сдаваясь, и быстрый взгляд на экран компьютера объяснил ему почему: коммутатор был полностью заполнен. “Ладно, народ, я достаточно разглагольствовал. Реплики переполнены, поэтому оставляйте свои комментарии короткими и приятными, и дайте каждому возможность высказать свое мнение. Америка снова в осаде, и не только со стороны нелегальных иммигрантов, но теперь и террористов, пробирающихся через границу с нелегалами. Мы говорим о нелегальной иммиграции и о том, что администрация Конрада должна сделать с этим прямо сейчас . Я Боб О'Рурк — добро пожаловать к сути. Давайте приступим к делу — сразу после этого коммерческого сообщения. Оставайтесь на месте ”.
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ, БЕЛЫЙ ДОМ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Этот крысиный ублюдок!” - прогремел президент Соединенных Штатов Сэмюэл Конрад, выходя из своего личного кабинета, примыкающего к Овальному кабинету. “Кем этот парень себя возомнил? Он ничего не знает, кроме того, что какой-то хакерский репортер передает по радио. Кто-нибудь, спасите меня от всезнаек в этом мире ”.
  
  Советник президента по национальной безопасности, сержант-майор армии США Рэй Джефферсон, только что вошел в Овальный кабинет, когда президент закончил свою тираду. Глава администрации президента Томас Ф. Кинсли готовил президенту чашку кофе — без кофеина, как надеялся Джефферсон, — и он немедленно направился к столу, чтобы налить чашку себе. Джефферсон узнал, что в Белом доме готовят лучший в мире кофе, но обстановка в Овальном кабинете казалась еще вкуснее, и он никогда не упускал случая выпить чашечку, когда мог.
  
  Рэй Джефферсон взял свой кофе, отступил за диван в маленькой зоне для совещаний Овального кабинета - и, казалось, почти исчез из виду. Это был его любимый из всех многочисленных талантов, которым он научился за почти три десятилетия службы в армии: умение казаться незначительным, сливаться с окружающей обстановкой и выглядеть совершенно обезоруживающе. Он был чуть выше среднего роста, жилистый, с короткими темными волосами и голубыми глазами, которые, казалось, отражали его настроение в любой момент: в один момент они могли быть светлыми и дружелюбными, в другой - темными и злыми , но они были острыми и редко что-то упускали. Его способность стоять совершенно неподвижно, слушать и наблюдать за людьми и событиями вокруг него всегда сослужила ему хорошую службу, а теперь, когда он стал советником президента Соединенных Штатов по национальной безопасности, это стало особенно важно в его нелегкой политической роли.
  
  Томас Кинсли, глава администрации президента в Белом доме, был всем, чем не был Джефферсон. Как и бывший глава администрации Виктория Коллинз, Кинсли был еще одним близким другом президента; успешный сборщик средств, политический организатор и оперативник, он был экспертом по налаживанию связей и разработке стратегии, но почти не имел опыта работы с закоренелыми вашингтонскими бюрократами и политиками с их собственными планами — даже Рэй Джефферсон, семнадцатилетний солдат, был более политически проницательным, чем Кинсли. Он был моложе своего предшественника, высокий, темноволосый и симпатичный, хорошо говорил и был приветлив со средствами массовой информации, но известен как жесткий и безжалостный по отношению к своим сотрудникам. Кинсли с самого начала ясно дал понять, что Джефферсон не был и, вероятно, никогда не будет членом внутреннего круга.
  
  С ним все в порядке, сказал себе Джефферсон в самом начале. Ему не нужно было целовать задницу, чтобы получить доступ к высшим постам власти в свободном мире.
  
  “Вот вы где, сержант-майор”, - сказал президент, наконец заметив присутствие своего советника по национальной безопасности, хотя тот находился там уже некоторое время. Сэмюэль Конрад был высоким, седовласым и утонченно выглядящим — идеальная фигура для главы исполнительной власти. После окончания Университета Ратгерса по специальности "бухгалтерский учет", а затем Юридической школы Ратгерса, почти вся его профессиональная жизнь прошла на государственной службе: два срока в законодательном органе Нью-Джерси, два срока в США. Член Палаты представителей, два года в бюджетном управлении Белого дома, четыре года в качестве заместителя министра финансов, два срока на посту губернатора Нью-Джерси, два года в должности руководителя аппарата Белого дома и один срок в Сенате США, прежде чем попасть в Овальный кабинет. Обычно он был невозмутим и держал себя в руках — по воспоминаниям Джефферсона, это был первый раз, когда он видел президента в Овальном кабинете настолько ослабленным при галстуке, не говоря уже о повышенном голосе.
  
  Джефферсону было наплевать на политиков или счетчики бобов, но он чувствовал себя обязанным этому президенту как способу компенсировать смерть и разрушения, причиненные старым боссом Джефферсона, предыдущим советником президента по национальной безопасности, который предал и чуть не убил президента и который был ответственен за гибель тысяч людей, прежде чем его наконец остановили. Все, что так разозлило этого президента, должно было быть серьезным.
  
  Джефферсон подождал, объяснит ли президент, из-за чего были крики, но этого пока не последовало. “Есть какие-нибудь новости об убийствах пограничников прошлой ночью, Рэй?” - спросил президент.
  
  “Только то, что директор Дилейн прислала из Бюро около часа назад, сэр”, - ответил Рэй. “Никаких новых зацепок. Эти ребята были профессионалами — я отвергаю теорию госсекретаря Лемке о том, что это была война за территорию между бандами контрабандистов ”.
  
  “Почему?”
  
  “Пистолеты и дробовики, возможно, но АК-47 ставят этих парней на несколько ступеней выше среднего контрабандиста”, - ответил Джефферсон. “Плюс свидетельства наличия бронежилетов. Эти ребята были профессиональными солдатами.”
  
  “Значит, ваш анализ?”
  
  “То же, что и на сегодняшнем утреннем брифинге, сэр — это было проникновение хорошо вооруженного и обученного отряда коммандос, аналогичного тому, с чем мы столкнулись в Консорциуме”, - ответил Джефферсон. Ставшая энергетической монополией террористическая организация, известная как Консорциум, тайно возглавляемая ныне покойным бывшим советником президента Соединенных Штатов по национальной безопасности Робертом Чемберленом, была признана ответственной за террористические атаки в Хьюстоне, Сан-Франциско и Вашингтоне. Несмотря на усилия сотен правоохранительных органов по всему миру, считалось, что организация все еще действует, теперь ее возглавляет бывший российский нефтяной олигарх Егор Викторович Захаров. “Могло даже быть еще одним проникновением Консорциума: Захаров хочет сравнять счет и отправляет войска другим, более устоявшимся — и, откровенно говоря, весьма успешным — маршрутом. Я бы рассмотрел возможность использования контрабандистов людьми для доставки моих террористических сил в США, если бы хотел проникнуть туда тайком: шансы выше, чем пять к одному, что мне это удастся ”.
  
  Президент кивнул, затем взял папку с инструкциями. “Я прочитал ваши рекомендации по проекту ‘Операция ’Оплот", сержант-майор. Здесь много жесткой любви”. Он увидел, как глаза Джефферсона сузились, и от этого пронзительного взгляда ему стало явно не по себе. “У тебя что-то на уме, Рэй? Давай послушаем”.
  
  “Я был бы признателен, сэр, если бы вы прямо сказали мне, что вы думаете о моем плане”, - сказал Джефферсон. “"Жесткая любовь’ мне ни о чем не говорит”.
  
  “Это выходит за рамки, Джефферсон”, - огрызнулся Кинсли.
  
  Президент поднял руку в сторону своего начальника штаба, затем бросил папку обратно на стол. “Я должен научиться быть более прямым с вами, сержант-майор”, - сказал он. Он указал на записку. “Позволь мне прояснить, Рэй: ты хочешь выставить на границе целую армейскую "дивизию”?"
  
  “Я предложил сформировать оперативную группу размером примерно с дивизию — около двадцати тысяч военнослужащих, включая средства авиационной разведки армии и ВВС, материально-технического обеспечения и связи, сэр”, - объяснил Джефферсон. “Я рекомендую использовать резервы или подразделения Национальной гвардии вместо действующих сил, каждое из которых работает в своем родном штате — это может дать им небольшой дополнительный стимул выполнять работу лучше”.
  
  “И вы ожидаете, что они полностью перекроют южную границу?” Спросил Кинсли.
  
  “Это было бы не на сто процентов, мистер Кинсли, но это было бы чертовски намного лучше того, что мы имеем сейчас”. Он повернулся к президенту. “Сэр, военным, как вы знаете, по закону запрещено выполнять обязанности по поддержанию правопорядка, но они могут помогать правоохранительным органам и уже делают это на регулярной основе. Давайте усилим наблюдение вдоль границ и посмотрим, растет ли уровень незаконного пересечения границы, затем задержим некоторых из этих мигрантов и выясним, кто они — рабочие-мигранты, нелегальные иммигранты или на самом деле террористы. Это реальный вопрос, с которым мы сталкиваемся здесь, не так ли? ”
  
  “Что ты имеешь в виду, Рэй?”
  
  “Я имею в виду, что если этих агентов пограничного патруля застрелили несколько обкуренных, отчаявшихся или буйных фермеров-мигрантов с зудящими пальцами на спусковых крючках, то с этим больше ничего не будет сделано”, - сказал Джефферсон. “Но если, с другой стороны, это была какая-то террористическая группировка, проникшая через наши южные границы, и они приняли ответные меры, чтобы их не обнаружили или не захватили в плен, мы должны нанести ответный удар всем, что у нас есть.
  
  “Если вы хотите обезопасить границы и попытаться предотвратить то, что произошло прошлой ночью, сэр, давайте сделаем это”, - решительно продолжил Джефферсон. “По моему мнению, пограничный патруль не справляется с поставленной задачей — фактически, вся таможенная и пограничная служба не оснащена для обеспечения безопасности границ. Это подразделение правоохранительных органов, а не службы безопасности. Я уверен, что за эти годы они усовершенствовали свое оружие и тактику, но, на мой взгляд, они по-прежнему остаются парнями на лошадях и в пикапах, разъезжающими по пустыне в поисках чиканос, пробирающихся в Америку. Военные лучше всех разбираются в наблюдении и рекогносцировке — позвольте им выполнять свою работу ”.
  
  “Возложение на военных функций по обеспечению правопорядка противоречит закону, сержант-майор”.
  
  “Это задание не является нарушением Закона о командном составе”, - ответил Джефферсон. “Я все еще считаю, что мы должны работать над отменой Posse Comitatus, но в случае, если она не будет отменена, эта операция не нарушит ее. Военные будут выполнять только функции наблюдения и пресечения, такие же, как они выполняют в операциях по борьбе с контрабандой наркотиков — аресты и расследования будут производить пограничный патруль, иммиграционные и таможенные службы, ФБР, таможня или государственные или местные правоохранительные органы. Мы можем начать немедленно и завершить его менее чем за шесть месяцев ”.
  
  “Шесть месяцев?”
  
  “Обезопасить в основном открытую границу Соединенных Штатов протяженностью в три тысячи миль от незаконного въезда групп лиц или незаявленных, неопознанных транспортных средств? Да, сэр”, - сказал Джефферсон. “Для этого потребуются людские ресурсы и технологии, но, что наиболее важно, потребуется мощная поддержка федерального правительства, правительств штатов и местных органов власти, а также поддержка граждан. Но это возможно. Сочетание стратегической и тактической разведки и сил быстрого реагирования, разбросанных по всей границе, аналогично тому, что делают береговая охрана и Таможенная служба в американских водах и портах. ”
  
  “Звучит так, словно вы собираетесь здесь воевать, сержант”, - сказал Кинсли.
  
  “Это "майор-сержант, мистер Кинсли’, а не ‘сержант”, - сказал Джефферсон, придав предупреждающий взгляд и интонацию голоса, которые были не настолько тонкими, чтобы их не заметил начальник штаба. “Большое количество неопознанных, хорошо вооруженных боевиков, пересекающих границу и убивающих американцев — для меня это тоже звучит как война, сэр”. Президенту он сказал: “Если вы хотите действий, сэр, вот что для этого потребуется, по моим лучшим оценкам. Я не могу гарантировать, что несколько террористов или нелегалов не проскользнут, но при надлежащем подкреплении и поддержке со стороны государственных и местных агентств, я думаю, мы сможем выполнить эту работу ”.
  
  Президент хранил молчание, что побудило Кинсли еще сильнее настаивать на своих аргументах. “Вы хотите откровенного разговора, сержант-майор? Я полагаю, что ваш план обернулся бы политической катастрофой, ” сказал Кинсли, подчеркнув слова “старший сержант” достаточно саркастично, чтобы вызвать еще один предупреждающий взгляд. “Это возмутило бы латиноамериканцев, либеральных политиков, группы по защите прав человека и гражданских прав, правительство Мексики, губернаторов приграничных штатов и, вероятно, несколько десятков других групп, о которых я еще даже не подумал”.
  
  “Я не отчитываюсь ни перед кем из этих людей, сэр — я отчитываюсь перед президентом Соединенных Штатов так же, как и вы”, - категорично заявил Джефферсон. “Президент спрашивал моего мнения о том, как остановить нелегальную иммиграцию, а не о том, как успокоить несколько десятков разрозненных политических групп. Это работа кого-то другого ”.
  
  “Здесь вы ошибаетесь, сержант—майор - политические аспекты этой должности - работа каждого, точно так же, как военные решения, принимаемые в этой должности, влияют на политический ландшафт”, - сказал президент. “Помни это”.
  
  “Да, сэр, я так и сделаю”. Он хмуро посмотрел на Кинсли, который поник под его взглядом. “Что-нибудь еще для меня, сэр?”
  
  “Я собираюсь вылететь в Сан-Диего, чтобы присутствовать на похоронах тех агентов пограничного патруля, которые были убиты прошлой ночью”, - мрачно сказал президент. “После этого я встречусь с директорами Таможенной и пограничной службы, а также Иммиграционной и таможенной службы”.
  
  “Я бы тоже хотел пойти и послушать эти брифинги, сэр”.
  
  “Я так и думал, что ты сможешь. Одобрено”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Джефферсон. “Я хотел бы получить разрешение взять с собой и моих собственных советников”.
  
  “Конечно; приводи всех, кто тебе нужен. Представь их имена Тому для получения разрешений. Кого ты имеешь в виду?” Но прежде чем Джефферсон успел ответить, глаза президента расширились, и он спросил: “Рихтер и Вега, я полагаю?”
  
  “Реализация крупной программы обеспечения безопасности границ силами оперативной группы размером с дивизию потребует времени, сэр”, - сказал Джефферсон. “Я подумал, что было бы разумно сначала задействовать меньшую оперативную группу. Оперативная группа TALON уже сформирована; у нее уже есть миссия по обеспечению безопасности и борьбе с терроризмом и полное разрешение на получение необходимых средств от любых действующих или резервных подразделений; и они уже расположены на юго-западе ”. Оперативная группа TALON была совместной ударной группой военных и ФБР по борьбе с терроризмом, возглавляемой Рэем Джефферсоном, прежде чем он стал советником по национальной безопасности; теперь майор Джейсон Рихтер и доктор За это отвечала Ариадна Вега, ранее работавшая в исследовательской лаборатории армии. “Я хочу пригласить офицера из Бюро Национальной гвардии, чтобы он тоже послушал”.
  
  “Я думал, что TALON был распущен после фиаско с Чемберленом”, - сказал Кинсли.
  
  “Отрицательно, сэр”, - сказал Джефферсон. “TALON получил дополнительное финансирование от Министерств обороны и внутренней безопасности в соответствии с секретным чрезвычайным разрешением. После прошлогодних атак Консорциума TALON вырос до размеров компании, насчитывающей около двухсот человек. У них восемь отделений CID — шестнадцать подразделений CID - плюс одно отделение обучения и технического обслуживания. Они выполняют миссии по всему миру: они все еще активны в северной и центральной Африке и Центральной Азии, выслеживая Захарова и других выживших членов Консорциума.”
  
  Кинсли кивнул. “Я должен признать, что TALON - гордость и радость нации после того, что они сделали в Сан-Франциско и Вашингтоне”, - сказал он. “Привлечь TALON к делу будет гораздо проще, чем просто заявить, что мы милитаризируем южную границу”. Но он повернулся к президенту с серьезным выражением лица. “Но мы милитаризируем границу — или именно так это будет восприниматься в мире, мистер Президент. Соединенные Штаты всегда гордились тем, что у них нет вооруженных границ. Это перечеркнет почти столетие сотрудничества и сосуществования между нами и правительством Мексики, и это почти наверняка вызовет критику в наш адрес, обвинения в фанатизме, ксенофобии, изоляционизме и даже расизме ”.
  
  “До "Найн-Элевен", Кингман-Сити, Сан-Франциско, а теперь и этих убийств близ Блайта, я бы никогда не подумал об этом”, - сказал президент. “Теперь у меня нет выбора — нужно что-то делать, и прямо сейчас”. Он посмотрел на Кинсли и Джефферсона. “Но мне нужны свежие идеи по проблеме нелегальной иммиграции, джентльмены”, - сказал он. “Я знаю, чего хочет пограничный патруль: больше денег на большее количество людей и оборудования. Это одно из решений, но мне нужны новые идеи, лучшие решения ”.
  
  “Я хочу направить оперативную группу TALON перед нашим визитом, чтобы они могли предоставить нам отчет после того, как мы получим известия от CBP и ICE, сэр”, - сказал Джефферсон. “Это даст им полное представление о ситуации вдоль границ”.
  
  “Это может стать приглашением к катастрофе, Джефферсон”, - сказал Кинсли. “Мы не хотим никаких жалоб от групп иммигрантов или правозащитников. Ваша оперативная группа может выслеживать террористов в США, но им следует дать указание держаться подальше от любых нелегальных иммигрантов, которых они обнаружат. Позвольте пограничному патрулю и иммиграционным и таможенным органам выполнять свою работу. ”
  
  “Рэй?” - подсказал Президент.
  
  “Они могут действовать только как наблюдатели, если только не найдут кого-либо, кого сочтут террористами”, - сказал Джефферсон. Выражение лица Кинсли показало его недоверие, но он ничего не сказал, дав молчаливое одобрение.
  
  “Спасибо, сержант-майор”, - сказал президент. “Что-нибудь еще для меня?”
  
  “Да, сэр. Могу я спросить, из-за чего произошла ваша вспышка несколько минут назад?”
  
  Президент улыбнулся и понимающе кивнул Кинсли. “Говорю тебе, Том, вот почему я нанял этого парня: он говорит то, что у него на уме”.
  
  “Я предпочитаю думать об этом как о том, что "любопытство сгубило кошку", - сухо сказал Кинсли.
  
  “Вы случайно не слушали сегодня утром радиопередачу Боба О'Рурка, сержант-майор?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Но вы знакомы с его шоу?”
  
  “Я слышал это название, сэр, но я не слушаю ток-радио или телевидение - на самом деле, я мало смотрю телевизор или вообще слушаю радио. Никогда не слушал”.
  
  “Почему это?”
  
  “У меня есть свои собственные теории и идеи, сэр, и они основаны на информации и источниках, которые, как я знаю, точны”, - ответил Джефферсон. “Все остальное является пропагандой, дезинформацией или развлечением”.
  
  “Радиошоу О'Рурка слушают десять миллионов человек в день на семистах станциях по всему миру, плюс спутниковые и коротковолновые — оно даже транслируется в прямом эфире в Интернете”, - сказал Кинсли. “У него есть колонка общественного мнения, опубликованная в тысяче газет по всему миру. Он один из самых популярных и влиятельных представителей СМИ в Соединенных Штатах, возможно, и во всем мире ”.
  
  Неудивительно, что ничто из этого, казалось, не произвело на Джефферсона ни малейшего впечатления. “Боб О'Рурк и все эти радиокомментаторы говорят то, что они говорят, чтобы шокировать или возмутить своих слушателей”, - сказал он. “Я не вижу смысла слушать его. Если я захочу развлечений, я посещу клуб для пожилых людей в Форт-Майерсе в день зарплаты ”.
  
  “Похоже на довольно близорукий и эгоцентричный взгляд на мир, Джефферсон”, - надменно сказал Кинсли. “Вы выбираете то, что хотите услышать, и принимаете решения, основываясь на ограниченной перспективе. Возможно, вам нужно еще немного расширить свой кругозор ”.
  
  “Я являюсь советником президента Соединенных Штатов по национальной безопасности, мистер Кинсли”, - сказал Джефферсон, его голос стал более глубоким и, как узнали Кинсли и Конрад, более угрожающим. “У меня есть доступ к источникам и данным, о существовании которых я даже не подозревал, даже когда был адъютантом бывшего советника по национальной безопасности. Теперь, когда информация у меня под рукой, зачем мне тратить свое время, слушая такого халтурщика, как Боб О'Рурк? ”
  
  “Я слушаю его шоу, когда нахожусь рядом с радио, сержант-майор”, - сказал президент с улыбкой. “Вы думаете, я зря трачу свое время?”
  
  “Да, сэр, знаю”.
  
  Кинсли выглядел ошеломленным, которое быстро сменилось нарастающим гневом. “Прояви немного уважения к офису, Джефферсон”, - сказал он.
  
  Но президент только рассмеялся. “Вот почему я выбрал вас для этой работы, сержант—майор - я знаю, что вы всегда дадите мне прямой ответ”.
  
  “Это моя работа, сэр”.
  
  “Возможно, вам будет интересно узнать, что ваше предложение почти в точности соответствует тому, о чем О'Рурк говорил сегодня утром в своем радиошоу”.
  
  Президенту показалось, что он заметил очень легкое приподнятие уголка рта Джефферсона, что могло быть , а могло и не быть улыбкой . “Возможно, у этого персонажа О'Рурка все-таки есть что-то на уме”.
  
  “Это была шутка, старший сержант?” - спросил президент с притворным удивлением.
  
  “Я военный, сэр”, - сказал Джефферсон, игнорируя сарказм. “Моя точка зрения всегда была и, вероятно, всегда будет военной”, — он снова пристально посмотрел на Кинсли, прежде чем добавить, — “... не политической или развлекательной. Безопасность границ и нелегальная миграция начинались как социальная и культурная проблема, переросли в экономическую проблему, а теперь превратились в проблему национальной безопасности. Я уверен, что здесь тоже есть политический элемент, но я не чувствую, что у меня достаточно квалификации, чтобы справиться с этим ”.
  
  Президент поднял руку. “Сообщение получено громко и ясно, сержант-майор”, - сказал он. “Я нанял вас по одной простой причине: я хочу прямого разговора и честных ответов. Я не сомневаюсь, что если мы забредем в область, с которой ты не сможешь мне помочь, ты так и скажешь, а не будешь пытаться вешать мне лапшу на уши.”
  
  “Вас понял, сэр”.
  
  “Хорошо”. Он кивнул на план, представленный Джефферсоном, и продолжил: “Я подготовлю ваше предложение и представлю его руководству конгресса для получения отзывов, но после того, что произошло там, в Блайте, я готов немедленно реализовать ваш план. Приготовьте всех к выступлению, и я дам вам отмашку как можно скорее ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Президент поддержал приказ. “Пусть госсекретарь Лемке или назначенное им лицо будут отвечать за программу операции "Оплот" старшего сержанта, но пока мы назначаем ответственным оперативную группу "КОГОТЬ ", пока силы не увеличатся. Попросите майора Рихтера вылететь со мной в Сан-Диего на борту Air Force One, чтобы мы могли поговорить, а затем встретиться с пограничным патрулем и другими сотрудниками Национальной безопасности в южной Калифорнии.
  
  “Также подготовьте проект исполнительного приказа о проведении операции ”Оплот", - продолжил президент. “Мы начнем строительство аппарата пограничной безопасности в четыре этапа: в Калифорнии, Аризоне, Нью-Мексико и Техасе. Запрашиваем экстренные ассигнования на первые четыре года работы калифорнийской части системы, чтобы немедленно начать строительство передовых операционных баз и закупку беспилотных летательных аппаратов и вспомогательного оборудования. Остальное нам придется потратить в рамках обычного бюджетного процесса. Приказ будет включать федерализацию Национальной гвардии и резервов и мобилизацию необходимого действующего персонала и оборудования в соответствии с планом ”. Он повернулся к Джефферсону. “Рэй, кого ты порекомендуешь для наблюдения за операцией?”
  
  “Господин президент, я назначил бригадного генерала Рикардо Лопеса, заместителя директора Национальной гвардии сухопутных войск, на общее командование ”Оплотом", - ответил Джефферсон. “Я не получил от Пентагона ничего, кроме восторженной поддержки в связи с его назначением, и я от всего сердца рекомендую его назначение. Я также хотел бы назначить заместителя директора таможенной и пограничной службы, Специального агента Джорджа Трухильо, заместителем командира Rampart. Я думаю, что такое сочетание военного командира и заместителя пограничного патруля дает правильное сочетание опыта и делает надлежащий акцент на миссии. Генерал Лопес будет подчиняться непосредственно мне ”.
  
  “Согласен”, - сказал президент. “Я хочу поговорить с обоими мужчинами как можно скорее. Организуй это, Томас”.
  
  “Да, господин президент”, - ответил Кинсли.
  
  Он посмотрел на Джефферсона. “Рэй, ты сказал, что это культурная проблема, которая переросла в экономическую, а затем и в проблему национальной безопасности. Что ты имеешь в виду?”
  
  “Сэр, основная проблема нелегальной иммиграции заключается не только в мексиканцах, свободно пересекающих границу в поисках работы”, - ответил Джефферсон. “Это связано с восприятием — многие мексиканцы сказали бы, что это "реальность", — что Соединенные Штаты вступили в войну с Мексикой и забрали их землю в результате американо-мексиканской войны. По сути, западная половина Соединенных Штатов действительно принадлежит Мексике.”
  
  “Джефферсон, ты говоришь о Техасской революции, ” вмешался Кинсли, “ как о битве при Аламо?”
  
  “Нет, сэр. Американо-мексиканская война длилась с 1846 по 1848 год, после войны за независимость Техаса”, - ответил Джефферсон. “Американо-мексиканская война была первым конфликтом Америки, который велся за пределами ее собственных границ. Мы обвинили Мексику во вторжении и оккупации Соединенных Штатов после Техасской революции и начали войну. В итоге мы получили территорию, которая составляет большинство штатов на юго-западе Соединенных Штатов — Техас, Нью-Мексико, Аризона, Невада и Калифорния: пограничные штаты. ”
  
  “Значит, Мексика думает, что эти штаты все еще принадлежат Мексике? Вот почему они не видят ничего плохого в том, чтобы пересекать наши границы, как они это делают?”
  
  “Некоторые мексиканцы утверждают, что пограничные штаты все еще принадлежат Мексике, сэр — исторически имели место восстания и нападения партизан с целью захвата или принудительного отделения штата, такие как нападения Панчо Вильи в начале 1900-х годов”, - сказал Джефферсон. “Некоторые зачинщики в Мексике никогда не забудут американское вторжение генерала Першинга в Веракрус во время карательных войн — это в миллион раз хуже, чем то, что многие иракцы думают о том, что Америка вступит в войну, чтобы принудить к ‘смене режима’ там.
  
  “Но дело в том, что регион культурно и исторически является испаноязычным, и так будет всегда”, - продолжил Джефферсон. “Границы искусственны, произвольны и в большинстве районов даже не обозначены или каким—либо образом очерчены - для многих мексиканцев нет границ во всех смыслах этого слова. Большинство приграничных городов выглядят, звучат и ощущаются скорее как мексиканские, чем американские. Кроме того, испаноязычное население растет быстрее, чем белое население — например, в Калифорнии испаноязычные больше не являются меньшинством. Антииммигрантская деятельность никогда не будет популярна в этом регионе ”.
  
  “Это очень интересно, Джефферсон, но на дворе двадцать первый век, и все это практически древняя история”, - сказал Кинсли. “Кроме того, если я не ошибаюсь, мы заплатили за землю, которую захватили в той войне, не так ли? Мы его не крали — мы его купили ”.
  
  “Большинство мексиканских националистов считают, что это кровавые деньги, сэр — в любом случае, большая часть денег вернулась в США для выплаты военных репараций”, - сказал Джефферсон. “Частью проблемы в борьбе с нелегальной иммиграцией является культурное подводное течение, пронизывающее этот регион — любые действия правительства против мексиканцев будут рассматриваться как нападение на мексиканскую культуру и наследие, а не только на нелегальных мигрантов или террористов”.
  
  “Я впечатлен, сержант-майор”, - сказал президент. “Вы демонстрируете довольно подробное знание истории и истоков проблем там, внизу”.
  
  “Спасибо, сэр. Я изучал это в рамках процесса планирования операции "Оплот" и обновил информацию после того, как узнал о нападениях на агентов пограничного патруля прошлой ночью ”.
  
  “Для меня ты говоришь как тот псих, который снимает видеозаписи, которые время от времени выходят в эфир…как его зовут?..”
  
  “Veracruz. Команданте Веракрус”, - сказал Джефферсон. “Назван в честь битвы при Веракрусе, крупнейшего и самого смертоносного сражения армии США перед Гражданской войной. Это было также первое американское десантное вторжение — двенадцать тысяч солдат высадились на пляж в Веракрусе, Мексика, менее чем за один день. Генерал-майор Уинфилд Скотт превосходил город численностью четыре к одному, но Скотт по-прежнему отказывался обсуждать условия капитуляции. Армия непрерывно обстреливала город в течение двенадцати дней. Это была великая победа Америки, но считалось позором и унижением для Мексики ”.
  
  “Звучит почти так, как будто вы симпатизируете мексиканцам, сержант”, - добавил Кинсли.
  
  Джефферсон всем телом повернулся к Кинсли и бросил на него взгляд, от которого у начальника штаба встали дыбом волоски на затылке; Кинсли попытался взять себя в руки, но обнаружил, что в мгновение ока у него совершенно пересохло в горле. Выражение лица Джефферсона было ясным: ты мой непосредственный начальник, но если я не получу хотя бы простейшего знака уважения, я оторву тебе голову с твоей тонкой, как карандаш, шеи и насру тебе в глотку.
  
  Не путайте анализ с сочувствием, мистер Кинсли, - начал Джефферсон голосом, больше похожим на рычание. Важно изучить личность противника, состав, местность, логистику и тактическую ситуацию, чтобы определить центр тяжести противника и составить план действий. Базовая боевая стратегия. ” Он сделал шаг к начальнику штаба, пронзая его взглядом. “Я был бы рад встретиться в вашем кабинете, один на один, в любое время, чтобы обсудить это подробнее. Сэр .”
  
  Президент почувствовал, что у него самого немного пересохло в горле после того, как увидел, как Джефферсон ставит Кинсли на место, и он сделал глоток кофе, прежде чем заговорить. “Теперь мы говорим о ‘враге’, сержант-майор?” - спросил президент.
  
  “Это так, если вы скажете мне, что это так, сэр, да”, - сказал Джефферсон. “Как я уже сказал, я верю, что существует военное решение проблемы нелегальной иммиграции, и я готов применить его, когда мне прикажут. Тем не менее, я указываю на трудности, присущие исторической, антропологической и культурной ситуации. Мы вполне могли бы выиграть каждое сражение и проиграть войну ”.
  
  “Почему?”
  
  “Этот парень из Веракруса - известный контрабандист наркотиков, сэр, но он пользуется огромной популярностью во всем мире благодаря мексиканскому делу. Он представляет собой воинствующую реакцию на антииммиграционные настроения, которые растут в Соединенных Штатах, подогреваемые такими парнями, как Боб О'Рурк. Веракрус может поднять восстание среди мигрантов в Америке ”.
  
  “Восстание? Это смешно”, - сказал Кинсли. “Мексиканцы здесь, чтобы работать и зарабатывать деньги для себя и своих семей, а не бунтовать против Америки. Кроме того, кто такой этот парень из Веракруса? Он генерал? Какой армией он командует? ”
  
  “Его аудитория может превратиться в его армию, если мы не будем осторожны”, - сказал Джефферсон. “Помните, что сегодня в Америке насчитывается около десяти миллионов нелегальных иммигрантов, каждый год въезжает по меньшей мере на миллион больше, и более трети всех живорождений на юго-западе США - дети нелегальных иммигрантов. Если хотя бы десять процентов из них решат, что пришло время послушать "Команданте Веракруса " и сражаться, у него будет армия в два раза больше, чем в самой Мексике. Его нельзя недооценивать ”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  
  КАДЖОН-ДЖАНКШН, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  Любой бизнес-консультант сказал бы им то, что они и так знали: это идеальное место для такого предприятия, как их. В этом районе был удобный доступ к транспортным развязкам, таким как межштатная автомагистраль 15, главная автострада между Лас-Вегасом и Лос-Анджелесом, что делало транспортировку сырья и готовой продукции быстрой, легкой и безопасной; он находился на краю пустыни Мохаве, где земля была дешевой, но также и на краю Национального леса Сан-Бернардино, так что казалось, что они на самом деле нев пустыне; и у них был прямой доступ к более чем десяти миллионам потенциальных клиентов, без необходимости напрямую конкурировать с сотнями других производителей, разбросанных по всему мегаполису Лос-Анджелес.
  
  Конечно, их реальным рынком сбыта был Лос-Анджелес, но вместо этого они предпочли расположиться в округе Сан-Бернардино — чтобы противостоять конкурентам, им пришлось бы противостоять бесконечно лучше финансируемому и организованному Департаменту шерифа округа Лос-Анджелес, а не гораздо меньшему Департаменту шерифа округа Сан-Бернардино. Нужно было сбалансировать обслуживание клиентов, маркетинг и расположение объектов с фактором конкуренции, а их конкуренцией были не только другие производители, но и правоохранительные органы.
  
  Это была гордость и радость Эрнесто Фуэрзы — одна из крупнейших и наиболее успешных лабораторий по производству метамфетамина в южной Калифорнии. В основном изготавливаемый на грузовиках и прицепах для удобства транспортировки и маскировки, лаборатория производила почти сто килограммов кристаллического метамфетамина в день, или “спид”, стоимостью почти в сто тысяч долларов; смешанный с дешевыми наполнителями и продаваемый на улице, наркотик мог стоить в десять-двадцать раз больше.
  
  Самое приятное заключалось в том, что Фуэрзе было гораздо дешевле производить метамфетамин в Соединенных Штатах, чем многим его конкурентам, потому что сырье он получал из Мексики, а не из Соединенных Штатов, где контроль за продажей соединений, необходимых для производства метамфетамина, был гораздо менее строгим. Те же контрабандные сети, которые позволяли Эрнесто Фуэрзе ввозить в Соединенные Штаты сотни нелегальных иммигрантов в месяц, также позволяли ему ввозить тонны адреналина, соляной кислоты, каустической соды и газообразного хлора в его мобильные лаборатории в южной Калифорнии с очень небольшими затратами и практически в полной безопасности.
  
  Как и любому успешному владельцу бизнеса, для Fuerza было важно лично контролировать свою работу, позволять своим сотрудникам регулярно видеться с боссом на рабочем месте, просматривать бухгалтерские книги, инспектировать оборудование и продукцию, расспрашивать своих сотрудников и раздавать наказания и поощрения, и именно этим Fuerza занималась в то утро ... когда к ним пришел неожиданный посетитель.
  
  Как всегда, тактическая группа по пресечению употребления метамфетамина шерифом округа Сан-Бернардино прибыла на черных бронированных "Хаммерах" с включенными мигалками и сиренами. Пешие помощники шерифа в черной униформе, баллистических шлемах и пуленепробиваемых жилетах привели захваченных наблюдателей на территорию комплекса под дулом пистолета, и все работники лаборатории были быстро окружены, скованы нейлоновыми наручниками и закреплены в центре комплекса. Помощники шерифа были особенно грубы с самим Фуэрзой, связали его по рукам и ногам, завязали глаза, заткнули рот кляпом и бросили лицом в грязь на глазах у его рабочих.
  
  “Эрнесто, ты, должно быть, слишком усердствуешь со своими людьми”, - сказал сержант Эд Нуаз, командир Тактической группы по пресечению употребления метамфетамина. “Мои люди нашли твоих охранников крепко спящими”. Он оглядел трейлеры и грузовики и покачал головой. “Здесь два тягача вместо одного, Эрнесто? Ты не сказал мне, что сейчас используешь две лаборатории. Ты нарушил правила, Эрнесто, и это тебе дорого обойдется. Ты арестован. Выведи его отсюда. ” Фуэрзу подняли за руки и потащили через территорию к "Хаммеру" Ну ñ эза. Непосредственно перед тем, как быть брошенным на заднее сиденье, Ну & #241; эз нанес сильный удар правой в левую челюсть Фуэрзы, заставив контрабандиста крутануться волчком и врезаться в автомобиль, при этом на внешней стороне капота, закрывающего его голову, появилось заметное пятно крови.
  
  Оказавшись внутри автомобиля, Нуаз снял шлем, балаклаву и перчатки и закурил сигарету, оставив Фуэрзу на заднем сиденье все еще связанным и с кляпом во рту. “Я надеюсь ради твоего же блага, Эрнесто, что один из этих тягачей пуст, потому что мне придется конфисковать один из них, и мне бы не хотелось, чтобы ты потерял целую мобильную лабораторию. Это было бы плохо для обоих наших предприятий ”. Он глубоко затянулся, затем снял капюшон и кляп, оставив остальные крепления нетронутыми. “Какого хрена, Эрнесто? Мы договорились, что ты можешь продолжать работать до тех пор, пока время от времени подбрасываешь мне несколько килограммов товара и нескольким конкурирующим контрабандистам, и до тех пор, пока ты не станешь слишком жадным и не попытаешься расширяться. Что с тобой не так?”
  
  “Послушай меня, Нуаз”, - сказал Фуэрза. Фуэрза был высоким, ему было под тридцать, с длинными темными волосами, стянутыми его фирменной черно–белой ближневосточной банданой в виде цепочки, длинной козлиной бородкой, солнцезащитными очками и жилистыми чертами лица. Он двигался плавно и бесшумно — очевидно, результат обширной военной подготовки. “Возможно, я заключу сделку, которая значительно расширит мое распространение. Я не пытаюсь надуть тебя, клянусь — я пытаюсь сделать нас обоих богатыми ...”
  
  “Я говорил тебе раньше, "Команданте", что мне не нужны богатые и влиятельные кулинары и дилеры в этом округе — я хочу, чтобы все держались в тени, чтобы не привлекать внимания штата или федералов”, - сказал Ну & # 241;эз. “Деньги делают вас, повара, жадными и глупыми, и это вредит всем. Сейчас вы сдадите мне один из этих грузовиков и пару ваших людей ”.
  
  Фуэрза кивнул, выглядя подавленным и побежденным. “Талвез”, сказал он. “Тогда забирай прицепы. Только не забирай мой грузовик для доставки, хорошо? Это важно для моего бизнеса. И не проводите никаких компьютерных проверок ”.
  
  “Это не тебе решать, Эрнесто”, - сказал Нуаз, озорно улыбнувшись мексиканцу. “Мне понадобится буксировочная компания по контракту, чтобы забрать трейлеры, и я не хочу, чтобы посторонние глаза проверяли мой отчет, поэтому я возьму грузовик для доставки”.
  
  “Ну ñэз, я прошу тебя, не забирай мой грузовик, пожалуйста...”
  
  “Извини, Фуэрза. Может быть, в следующий раз ты будешь играть со мной честно. Оставайся здесь, пока я не посажу твоих людей в автозак, а потом я позволю тебе ‘сбежать”.
  
  “Ты жадный ублюдок. Я же говорил тебе, у меня есть сделка, по сравнению с которой эта лаборатория будет выглядеть как детский набор для химии. Мне бы пригодилась твоя помощь ”.
  
  “Расскажи мне, о чем эта сделка”.
  
  “У меня есть армия, Ну ñ эз”, - сказал Фуэрза. “У меня есть несколько хороших бойцов, настоящих профи. Они...”
  
  “Еще твоих мексиканских торчков с анютиными глазками, "Команданте"? Нет, спасибо”.
  
  “Нет, не Корпус сельской обороны - эти ребята настоящие. Никаких проблем для вас вообще. Мы не останемся в округе Сан-Бернардино - нам просто нужен безопасный проезд для этих парней, когда я переправлю их через реку ”.
  
  “Профессионалы, да? Кто они?”
  
  “Ты не захочешь знать, кто они, Нуэз”, - сказал Фуэрза. “Они возьмут на себя обеспечение безопасности и правоприменения в моей сети. Все, что вам и вашим ребятам нужно сделать, это пропустить их, когда я скажу вам, что они приближаются ”.
  
  Ну ñ эз на мгновение задумался; затем: “Хорошо, Эрнесто. Но я повышаю свой гонорар до двадцати тысяч в неделю”.
  
  “Двадцать тысяч? Вы выполняете меньше работы за большие деньги?”
  
  “Ты думаешь, легко или дешево объяснить боссам, что в округах Лос-Анджелес, Риверсайд и Империал каждый месяц обнаруживают мексиканских чудаков стоимостью более миллиона долларов, но не в округе Сан-Бернардино?” Сердито спросил Ну ñ эз. “В этом замешана не только моя команда, Фуэрза — все, от государственного бюро по контролю над наркотиками до окружного прокурора и гребаных газетных репортеров, протягивают к нам руки. Тебе дорого обойдется то, что ты добьешься успеха ”.
  
  “Говорю тебе, Ну & #241; эз, отступи, и у нас у всех будет много денег”.
  
  “Двадцать тысяч в неделю, начиная с этого момента”, - настаивал Ну & # 241; эз. “Может быть, это уладит это внезапное желание расширить вашу деятельность. Забирай это, или я конфискую не только этот чертов грузовик.”
  
  “Хорошо, хорошо, я заплачу”, - сказал Фуэрза. “Но, пожалуйста, не подходите близко к грузовику доставки и скажите своим помощникам, чтобы они держались подальше от компьютера”.
  
  “Прекрати ныть об этом грузовике, Эрнесто”, - сказал Нуñэз. “Будь благодарен, что я не конфискую здесь все и не отправлю твою жалкую тупую задницу в тюрьму. А теперь заткнись и оставайся на месте, пока я не приду за тобой.” Фуэрза плюхнулся обратно на жесткое сиденье "Хаммера" департамента шерифа и стал ждать.
  
  Это не заняло много времени. Через несколько мгновений вернулся Нуñэз: “Что, черт возьми, происходит, Фуэрза? Мы только что проверили номера вашего грузовика на предмет требований и ордеров, и весь гребаный мир обрушился на нас! Вы были вовлечены в какой-то пограничный инцидент в округе Империал? ”
  
  “Я ничего не знаю ни о каком пограничном инциденте, Nu ñez. Я здесь уже ...”
  
  “Чушь собачья, Фуэрза. Ты здорово влип, придурок. Ты должен был сказать мне, во что ты замешан, когда я впервые тебя поймал. Через час весь этот район будет кишеть федералами — компьютер сообщил о проверке меток во все правоохранительные органы этой проклятой планеты. Тебе повезет, если ты просто закончишь жизнь в федеральной тюрьме. Теперь это не в моей власти, придурок ”. Он снова исчез, крикнув: “Собирайте все наличные и товар, которые увидите, пока сюда не добрались проклятые федералы, ребята. Мы собираемся избавиться от этого места преступления всего через несколько минут, а потом будем сосать задние сиськи, как обычно. Хорошенько обыщи этот грузовик и ...”
  
  Перестрелка длилась меньше минуты. Фуэрза услышал и почувствовал, как несколько крупнокалиберных пуль срикошетили от “хаммера”, и он скорчился на полу, пока все не закончилось, затем сел и крикнул: "Коронель, аку& #237;".
  
  Несколько мгновений спустя дверца хаммера открылась, и появился Егор Захаров, целясь из пистолета внутрь автомобиля. Он сердито посмотрел на Фуэрзу. “Ты загнал нас в засаду с полицией? ” - крикнул Захаров. “Я должен надрать тебе задницу прямо сейчас!”
  
  “Это было вымогательство, полковник — этот помощник шерифа еще более жадный, чем вы”, - сказал Фуэрза. Он повернулся, и Захаров срезал пластиковые наручники. “Обычно его удовлетворяет несколько тысяч долларов, кое-какое лабораторное оборудование и пустые бочки из-под химикатов, но на этот раз он хотел большего”.
  
  “Что случилось с вашей охраной? У вас что, никто не охраняет это проклятое место?”
  
  “Мы можем поговорить об этом позже, полковник”, - сказал Фуэрза. “Прямо сейчас я предлагаю нам собрать все деньги, оружие и продукты, какие только сможем, и убираться отсюда до прибытия настоящей полиции”.
  
  
  
  Над ЮЖНОЙ КАЛИФОРНИЕЙ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  Тень промелькнула по твердому песку в одно мгновение, так быстро, что никто на самом деле этого не заметил. Глаза, обожженные солнцем, щипало от песка, соли и пота, это было нетрудно понять. Большинство глаз было сосредоточено на пути впереди, а не на небе. Неверный шаг мог привести к вывихнутой лодыжке или неприятному падению, и это задержало бы всех. Кроме того, тени от пролетающих над головой птиц были обычным явлением — обычно это были канюки или калифорнийские кондоры, крупные птицы-падальщики, выискивающие внизу животных, терпящих бедствие, для своей послеобеденной трапезы. Люди не входили в их предпочтительное меню, но если кто-то из них падал и выглядел мертвым или выведенным из строя, они кружили над ним и терпеливо ждали, пока он все равно не умрет.
  
  На этот раз, однако, тень над головой была не от живого животного, хотя даже вблизи она напоминала очень большого канадского гуся. Он двигался медленно, не более десяти-пятнадцати узлов в зависимости от ветра, пролетая всего в пятистах футах над землей. У него были очень длинные тонкие крылья с канальными турбовинтовыми двигателями под ними, длинная шея, большое выпуклое тело, которое было не таким длинным, как размах крыльев, и широкое плоское хвостовое оперение.
  
  Группа из пятнадцати мексиканцев, пересекавших пустыню, остановилась, чтобы попить и помочиться, и именно тогда один из мужчин заметил тень, поднял голову и увидел летящий объект над головой. “Что это?” - спросил мужчина.
  
  “Тихо! & #161;Эскуче! ” - приказал предводитель койотов. Теперь они могли слышать слабый, низкий, хриплый звук небольшого реактивного двигателя устройства, и это расстроило всех в группе. “Это разведывательный самолет, вероятно, пограничный патруль”.
  
  “Они нас точно поймают!”
  
  “Возможно”, - сказал главарь. Он снял с плеча рюкзак и быстро вытащил обрез двенадцатого калибра. “Но у них будет на один глаз меньше в небе, чтобы беспокоить нас в следующий раз, когда мы пересечем границу”. Ему показалось детской забавой следить за самолетом-разведчиком, потому что он двигался так медленно, и он нажал на кнопку выстрела.
  
  “Ты дурак! Они тебя услышат!” - пожаловался один из других койотов.
  
  “Мы в двадцати милях от ближайшей дороги и в тридцати милях от ближайшего города — никто не услышит эту маленькую винтовку”, - сказал стрелок. Он выстрелил еще раз, затем перезарядил.
  
  “Этот маленький попган не попадет в цель с такого расстояния, идиот!” - крикнул один из поллос. Но как раз в этот момент маленький самолет резко повернул на север и начал улетать.
  
  “Не собираешься попасть в него, а?” - радостно сказал койот. “Жаль, что это ускользнуло — я действительно хотел увидеть, как эта штука спускается с неба, вращаясь, как раненая утка”, - радостно сказал он. “Давайте двигаться. Чем большее расстояние мы сможем увеличить между собой и этим местом, тем...”
  
  “¿Cuál es ése?” - внезапно воскликнул один из поллос. Койот посмотрел в направлении вытянутой руки мигранта. Там, на вершине небольшого холма, примерно в сотне ярдов перед ними, было... ну, что это было, сказать было невозможно. Он напоминал какого-то детского игрушечного робота с широкой грудью и плечами, головой луковицей, тонкой талией и большими металлическими руками и ногами, но ростом был около девяти или десяти футов. Он появился из ниоткуда — ни одна из редких растительности на многие мили вокруг не смогла бы скрыть эту штуку.
  
  Один из поллос снял с плеча рюкзак и полез в него, но другой остановил его. “Нет, не надо”, - прошептал он. “Разве ты не узнаешь это? Я видел это по телевизору, еще во время нападений на Хьюстон и Вашингтон. Usted no puede matarle .” Первый мужчина вынул руку из рюкзака, но держал ее наготове.
  
  “Что бы это ни было, давайте уйдем от этого”, - сказал койот. Но когда они продвинулись немного дальше на восток, пытаясь обойти его, робот двинулся вместе с ними — он не делал попыток подойти к ним, а просто следил за их движениями. “Он движется вместе с нами, но не предпринимает никаких попыток остановить нас. Может быть, он не принадлежит пограничному патрулю?”
  
  “¿Ку é хасемос?” обеспокоенно спросил один из мигрантов.
  
  Койот на мгновение задумался; затем: “Мы разделяемся”, - сказал он. “Он только один — он не может преследовать нас всех. Примерно в трех километрах впереди есть овраг. Следуйте по оврагу в сторону тех гор, пока не дойдете до бетонной алькантарильи . Оставайтесь вне поля зрения, пока мы не встретимся с вами. ”
  
  “Что с нашим пикапом?” - спросил один из мужчин. “Тебе лучше не отзывать его, придурок...!”
  
  “У нас сделка, черт возьми. Просто делай, как я говорю. Теперь расходимся!” Поллос сделали, как им было сказано, разделившись на команды по два-три человека и рассредоточившись веером. Контрабандист вставил патрон в патронник своей винтовки и подошел к роботу, крича: “Эй, ты! Кто ты? Чего тебе нужно?”
  
  “Без шин в прямом эфире”, - сказал робот синтезированным машиной мужским голосом.
  
  Это было плохо — самолет-разведчик, по-видимому, передавал свои изображения на это хитроумное устройство, потому что робот знал, что он стрелял по нему. “Хорошо, хорошо. Я больше не буду стрелять по твоему самолету-разведчику, промето. А теперь оставь нас в покое ”.
  
  “Как тебя зовут?” - спросил робот по-испански.
  
  “Вы из полиции? Пограничный патруль?”
  
  “Нет. Но пограничный патруль следит за тобой. Как тебя зовут?”
  
  “Откуда мне знать, что пограничный патруль наблюдает?” спросил койот. “Я не обязан тебе ничего рассказывать”. Он навел дробовик на робота. “А теперь оставь нас в покое, охете!”
  
  “Это Мартен Альварес”, - сказал старший патрульный агент Альберт Спинелли, просматривая видеозапись на портативном компьютере, транслируемую через спутник из подразделения кибернетических устройств пехоты на месте происшествия. Они находились на открытом воздухе, на свободном участке, примыкающем к взлетно-посадочной полосе 27 Слева на Гиллеспи Филд близ Эль-Кахона, Калифорния, стоя рядом с Хамви с маленькой спутниковой тарелкой наверху. Вся территория к северу от параллельных взлетно-посадочных полос, включая сами взлетно-посадочные полосы, была закрыта для любого воздушного движения, и был разбит небольшой лагерь с двумя хаммерами, спутниковой тарелкой и большим тридцатифутовым, десятифутовая нейлоновая сеть, натянутая поперек взлетно-посадочной полосы 27, оставлена для поиска беспилотного разведывательного самолета "Крыло чайки". “Неудивительно видеть его в этом районе”. Спинелли определенно чувствовал себя неуютно, наблюдая за группой нелегалов, пересекающих границу недалеко от Кампо, Калифорния, к востоку от стального забора безопасности, который тянулся на десять миль по обе стороны от пограничной станции Потреро-Текате.
  
  “Этот ублюдок выстрелил в мой беспилотник”, - сказала доктор Ариадна Вега, заместитель командира и главный инженер Оперативной группы TALON, объединенной военно–антитеррористической ударной группы Федерального бюро расследований, удивленным, встревоженным голосом. Она тоже выглядела крайне неуютно, наблюдая за этой встречей, хотя и по совершенно другим причинам.
  
  Агент пограничного патруля подозрительно посмотрел на Вегу. “Альварес мелкий, обычно ненасильственный”, - сказал Спинелли. “Я впервые слышу, чтобы он использовал оружие. Обычно он слишком пьян или обкурен, чтобы даже ходить прямо, не говоря уже о метком выстреле.”
  
  “В этих мигрантах есть что-то странное”, - заметила Ариадна.
  
  “Что?”
  
  “Они выглядят…Я не знаю, довольно хорошо организованными, как будто они привыкли гулять у черта на куличках в пустыне”, - сказал Ари.
  
  “Фермеры-мигранты уже являются довольно крепкими орешками для выполнения той работы, которую они выполняют”, - сказал Спинелли. “Многие мигранты совершали это путешествие десятки раз, и нужно быть жестким, чтобы пережить это”. Он снова посмотрел на Вегу, пытаясь угадать, что было не так с выражением ее лица. “Не волнуйтесь — после перестрелок в Блайт мы будем настороже в отношении любых жестоких персонажей”.
  
  “Что ты собираешься с ними делать?”
  
  “Наш патруль будет там через двадцать минут”, - ответил Спинелли. “Мы заберем их, отвезем обратно сюда и проведем осмотр. У нас есть группа медсестер-добровольцев и фельдшеров, а также врач-доброволец по вызову, который поможет нам. Затем они будут обработаны. Мы выявим их как можно лучше и отсеем преступников и склонных к насилию. Все разыскиваемые подозреваемые обрабатываются Государственным департаментом и министерством юстиции для экстрадиции. Мексиканцы будут депортированы через границу; OTM — за исключением мексиканцев - будут депортированы после слушания. Если у них есть какие-либо неоплаченные ордера, выданные в США или любыми другими агентствами, представляющими информацию Интерпола, они будут задержаны до тех пор, пока не смогут быть переданы соответствующим властям. Мы видим все больше и больше из них с длительными судимостями ”.
  
  “Остальных депортируют?”
  
  “Да. Их переправят на автобусе через границу из Сан-Диего в мексиканский перерабатывающий центр в Тихуане или Мехикали. ” Он на мгновение задумался, затем продолжил: “Меня беспокоит Альварес, парень с дробовиком. Контрабандисты с оружием становятся все более и более распространенным явлением на границе, и мы хотим жестко и быстро пресечь это явление. Я думаю, что Альвареса разыскивают в штате Тамаулипас по подозрению в убийстве мексиканского федерала. Я хочу, чтобы он был допрошен. Пусть ваш парень ... робот…Отдел уголовного розыска, как бы вы его ни называли, задержите этого человека до прибытия наших агентов.”
  
  “Мы не можем”, - сказала Ариадна. “Нам запрещено производить арест. Мы здесь, чтобы наблюдать и сообщать, не более того”.
  
  “Я могу уполномочить его передать мой приказ оставаться на месте до прибытия моих агентов”, - сказал Спинелли. “Я буду ответственным агентом. Вы просто ...”
  
  “Мы не можем вмешиваться, агент Спинелли — это окончательно”, - решительно сказала Ариадна. Она коснулась кнопки связи: “Уголовный розыск номер один, вам разрешено только держать объекты в поле зрения и сообщать об их местоположении и передвижении. Вы не имеете права задерживать их или каким-либо образом вмешиваться в их деятельность. Это ясно? Подтверждаю. ”
  
  “Принято и понято, Ари”, - ответил сержант армии США первого класса Гарри Додд, пилотирующий CID One.
  
  “Этот парень стрелял в ваш разведывательный самолет, доктор Вега — вы это видели, мы все это видели”, - сказал Спинелли. “Это, безусловно, федеральное нарушение. К тому же его разыскивают в Мексике по обвинению в убийстве. Вы не можете просто так его отпустить ”.
  
  “Оперативная группа "ТЭЛОН" - это не пограничный патруль, агент Спинелли, мы здесь не для того, чтобы выполнять за вас вашу работу”, — сказала Ариадна. “Мы здесь просто по предложению советника по национальной безопасности Джефферсона”.
  
  “Но...”
  
  “Что касается вас, агент Спинелли, мы здесь любители природы, вышедшие на прогулку, чтобы сфотографировать флору и фауну”, - перебила она. “CID One, продолжайте патрулирование по вашему заданию”.
  
  “Понял”. Всего несколько минут спустя Додд перезвонил по рации: “Я засек приближающийся автомобиль — небольшой фургон Ford, без номерных знаков ... Субъект Альварес машет ему рукой. Похоже на рандеву.”
  
  “Вы не можете позволить ему уйти, доктор Вега”, - сказал Спинелли. “Альварес только что пересек границу. Это незаконно. Вы должны остановить его”. Но Ариадна ничего не сказала.
  
  “Ари? Что мне делать?”
  
  “Продолжайте патрулирование, первый полицейский”, - ответила Ариадна. “Наблюдайте и докладывайте”.
  
  Последовала небольшая пауза; затем: “О'кей, Ари. Первый испытуемый вступил в контакт с водителем фургона ... Теперь он машет другим испытуемым ... они бегут к фургону. Похоже, они все собираются попасть внутрь. ”
  
  “По крайней мере, поднимитесь туда и посмотрите, кто за рулем, сержант!” - воскликнул Спинелли. Додд подбежал к фургону, но лица водителя и мужчины на переднем пассажирском сиденье были хорошо скрыты шляпами и солнцезащитными очками. “У другого парня пистолет!” взволнованно отметил Спинелли. “Я видел пистолет-пулемет у него на коленях! Это еще одно федеральное нарушение! Вы не можете позволить им уйти!”
  
  “Ари...?”
  
  “Продолжайте наблюдать и докладывайте, сержант”, - каменно повторила Ариадна. Спинелли стукнул рукой по пульту и пробормотал ругательство. Мгновение спустя они наблюдали, как фургон умчался прочь.
  
  “Хочешь, я прослежу за этим, Ари?” Спросил Додд.
  
  “Да! Следуйте за ним!” Закричал Спинелли. “Возможно, нам удастся перехватить его до того, как он доберется до шоссе”.
  
  “Отрицательно. Продолжай патрулирование, Гарри”.
  
  “Что с тобой, Вега?” Спинелли взорвался, наблюдая за удаляющимся фургоном по видеосвязи. “Я думал, ты здесь, чтобы помочь нам! Вместо этого вы просто позволяете разыскиваемому преступнику скрыться! ”
  
  “Мне приказано направить одно подразделение CID и беспилотник "Крыло чайки" в этот район, патрулировать в течение десяти часов над различной местностью и условиями эксплуатации как днем, так и ночью, и доложить майору Рихтеру и сержант-майору Джефферсону”, - коротко сказала Ариадна. “Меня не очень волнует, что ты подумал”.
  
  Спинелли был готов продолжить спор с ней, но вместо этого посмотрел на нее и понимающе кивнул головой. “О, теперь я понимаю. В чем дело, Вега — боишься, что "твои люди" подвергнутся преследованиям со стороны больших плохих федералов? ”
  
  Вега развернулась и сильно толкнула Спинелли в грудь двумя руками. “Поцелуй меня в задницу, Спинелли!” - крикнула она.
  
  “Кажется, я задел тебя за живое, а, Вега?” Спинелли ухмыльнулся. “Я постоянно сталкиваюсь с этим. Большинство новобранцев пограничного патруля - испаноязычные, потому что обучение их испанскому языку обходится дешевле, и они лучше сливаются с населением приграничных районов. Но недостатком является то, что иногда они не хотят ловить нелегалов так сильно, как это делают другие сотрудники пограничного патруля. У некоторых даже есть члены семьи, которые являются нелегалами, и они боятся, что поймают родственника или друга родственника, если они будут выполнять свою работу достаточно хорошо. Они хорошие агенты, но они позволяют своему наследию мешать им выполнять свой долг. Они недолго служат. В конце концов, они всего лишь новички в форме ”.
  
  Глаза Ариадны вспыхнули, и другие присутствующие в комнате, наблюдавшие за этой перепалкой, подумали, что она снова собирается броситься на него. Вместо этого она нажала кнопку связи на консоли: “Гарри, доставь это”, - приказала она. “Упражнение окончено”. Начальник пограничного патруля снова ухмыльнулся. “И сотри эту улыбку со своего лица, прежде чем я сделаю это за тебя, Спинелли”.
  
  “С & ##237;, се &##241;орита”, - сказал Спинелли. Ариадна сердито посмотрела на него, но ничего не сказала. Ей потребовалось всего несколько минут, чтобы собрать свое снаряжение. “Возвращайтесь, когда будете готовы к настоящей работе по охране границы, доктор. До тех пор призраки четырех агентов пограничного патруля, которые были убиты на днях, будут благодарны вам и вашему драгоценному мексиканскому наследию за то, что вы держитесь подальше от нас ”.
  
  
  
  МИШН-ВЭЛЛИ, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  Поминальная служба по четырем убитым агентам пограничного патруля состоялась на стадионе Qualcomm, недалеко от Сан-Диего, где более пятидесяти тысяч участников стали свидетелями одного из крупнейших собраний сотрудников правоохранительных органов со всего мира за всю историю — более трех тысяч мужчин и женщин в военной форме, некоторые из Южной Африки, Австралии и Японии, собрались на поле, чтобы отдать дань уважения павшим агентам. Гробы были доставлены на стадион в простых деревянных повозках, запряженных одной лошадью, что является символом пограничного наследия Пограничного патруля, во главе с компанией из ста волынщиков, которые наполнили воздух ужасной, но волнующей панихидой.
  
  Президент Соединенных Штатов Сэмюэл Конрад стоял на трибуне перед четырьмя гробами и тысячами зрителей. Он достал из нагрудного кармана подготовленные заметки, бегло просмотрел их, затем убрал. Аудитория была совершенно неподвижна — даже лошади, тянувшие кессоны, казалось, внезапно застыли на месте.
  
  “Мои сотрудники подготовили надгробную речь, в которой я собирался рассказать о самоотверженности и профессионализме пограничных агентов Кофилда, Тига, Парди и Эстабана”, - начал президент срывающимся голосом. “Но я не могу это прочесть. Я не знал этих людей. Мои слова могли бы принести некоторое утешение, исходящее от президента, но они были бы бессмысленны. Эти люди не были моими друзьями. Они были государственными служащими, опекунами, протекторами, агентами правоохранительных органов, а я - президент Соединенных Штатов. Их храбрость, профессионализм и преданность долгу уже были засвидетельствованы мужчинами и женщинами, которые их знали. Я знаю, что быть агентом пограничного патруля - это в основном одинокая, трудная и неблагодарная работа; к сожалению, она также становится более опасной. Они знали это, и все же они отправились в пустыню и выполнили свой долг. Я благодарю этих мужчин и их семьи от имени нашей нации за их службу, и я признаю, что, в конечном счете, я несу ответственность за их смерть. Я их босс, в некотором смысле, их главнокомандующий, и я не смог должным образом предоставить им все инструменты, необходимые для выполнения их работы.
  
  “Я знаю, что мои слова в это время и в этом месте, вероятно, мало что значат для вас прямо сейчас, но это все, что я могу вам предложить, и я надеюсь, что вы их примете”, - продолжил президент, и непрошеная, но не сдерживаемая слеза скатилась по его щеке. “Я обещаю вам, что смерти этих четырех замечательных людей не останутся неотмщенными. Я обещаю, что буду действовать немедленно, чтобы выследить убийц и наказать их. Я также обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы подобное больше не повторилось. С этими словами президент покинул трибуну, пожал руку и сказал несколько слов каждому из членов семьи погибшего офицера и покинул стадион с сердитым, насмешливо выпятившим челюсть выражением. Помощникам и советникам президента приходилось изо всех сил стараться не отставать от него.
  
  Президент, министр внутренней безопасности Джеффри Лемке и директор таможенной и пограничной службы Джеймс Абернати были доставлены со стадиона на вертолете на резервную авиабазу Марч в Риверсайде, затем отправились кортежем в Координационный центр перехвата внутренних воздушных сообщений, объединенный центр радиолокационного наблюдения Федеральной воздушной администрации, Таможенной службы и ВВС. После встречи с директором объекта и его сотрудниками и краткой экскурсии по объекту их провели в охраняемый конференц-зал, где их прибытия ожидало несколько человек.
  
  Первым к собравшимся обратился советник по национальной безопасности, сержант-майор Рэй Джефферсон, который уже был под рукой, когда прибыл президент. “Добро пожаловать, господин Президент, на этот оперативный брифинг по вопросам пограничной безопасности”, - начал он. “Этот брифинг носит гриф "совершенно секретно", никаких иностранных граждан, конфиденциальных источников и методов не задействовано, помещение защищено.
  
  “Этот брифинг касается операции "Оплот". Согласно указу президента от 07-23, миссия операции "Оплот" заключается в объединении военных, военизированных, правительственных и гражданских патрульных и правоохранительных органов для полной защиты южных границ Соединенных Штатов от незаконного вторжения.
  
  “По словам моих сотрудников, сэр, основываясь на арестах в каждом секторе, агентах в каждом секторе, статистике местных правоохранительных органов и схеме патрулирования в каждом секторе, мы оцениваем, что примерно семьсот восемьдесят тысяч человек в год успешно пересекают южные границы не в законных пунктах въезда”, - продолжил Джефферсон. “Примерно один процент тех, кто пересекает границу, арестовывается. Согласно статистике и отчетам таможенной службы и пограничной охраны, число незаконных пересечений границы растет примерно на два процента в год. Кроме того, нелегалы становятся все более отчаявшимися и жестокими из-за экономической ситуации в их родных странах и усложнения системы наблюдения в более населенных районах.
  
  “Операция "Оплот " направлена на сокращение числа незаконных пересечений границы путем усиления наблюдения, обнаружения и задержания нелегальных мигрантов за счет использования более совершенных технологий наблюдения и быстрого реагирования с помощью высокоскоростных самолетов и транспортных средств. Другими словами, сэр, операция "Оплот" превратит границы Соединенных Штатов в настоящую активную военную зону безопасности, которая не позволит никому пересекать границы, кроме как в специально отведенных пунктах пересечения. Это также улучшит выявление и задержание нелегальных иностранцев, уже находящихся в стране, повысит способность Министерства внутренней безопасности защищать Соединенные Штаты от всех видов вражеской или преступной деятельности, в то же время предлагая иностранным рабочим возможности получать достойную заработную плату и улучшить свой образ жизни в этой стране ”.
  
  “Я ознакомился с вашим предложением, сержант-майор Джефферсон”, - сказал министр внутренней безопасности Джеффри Лемке. Бывший директор Федерального бюро расследований был невысоким и худощавым, но крепким на вид и серьезным. После перестановок в кабинете министров после разоблачения того, что бывший советник Белого дома по национальной безопасности Роберт Чемберлен финансировал и спланировал несколько нападений на объекты нефтяных компаний по всему миру, включая ядерный взрыв близ Хьюстона, штат Техас, Лемке собирался уйти в отставку вместе со многими другими чиновниками правительства и кабинета министров, но вместо этого был повышен министру внутренней безопасности. Лемке чувствовал, что его недоверие к Чемберлену подтверждается его действиями, и он испытывал естественный скептицизм по отношению к любым проектам или программам, исходящим из офиса советника по национальной безопасности. “Хотя я заинтригован некоторыми его аспектами, у моих сотрудников и директоров бюро есть серьезные сомнения по поводу плана в целом. Это требует дальнейшего изучения”. Он взглянул на одного из других людей на помосте. “И присутствие майора Джейсона Рихтера из оперативной группы "ТЭЛОН", мягко говоря, зловеще. Хотя мы все аплодируем героическим победам майора над Консорциумом, я не думаю, что безопасность границ - это та область, в которую TALON следует вмешиваться ”.
  
  Джефферсон повернулся к Рихтеру, который вышел к кафедре. Он был одет в пикселизированную парадную форму для битвы в пустыне, включая песочно-серые ботинки и пояс из паутины с пустой пистолетной кобурой. Рихтер был высоким и красивым, но казался неуютно молодым даже для майора современной армии США, особенно стоя рядом с Джефферсоном. Его волосы были темными, “высокими и туго затянутыми”, на форме были только его имя, звание и бирки “АРМИЯ США", а за пояс был заткнут черный берет. Он стоял довольно неловко, слегка переминаясь с ноги на ногу, не нервничая, а как будто борясь с приливами энергии, пробегающими по его телу.
  
  “Прежде всего, господин госсекретарь, - начал Рихтер, “ я хотел бы выразить свои соболезнования вам и вашему департаменту от имени компании TALON в связи с вашей трагической потерей в Блайте”.
  
  “Спасибо, майор”, - деревянным голосом произнес Джеффри Лемке. “Но, честно говоря, эта операция "Оплот " и то, как она проводится в такие короткие сроки, не заставляют меня чувствовать себя намного лучше; я также очень обеспокоен участием в этом Оперативной группы "ТЭЛОН ". Но, пожалуйста, продолжайте. ”
  
  “ТЭЛОН вовлечен, потому что я считаю, что Консорциум стоит за этим нападением на агентов пограничного патруля в Блайте, сэр ”.
  
  “Я не был проинформирован об этом”, - сказал Лемке.
  
  “Это всего лишь мое мнение, сэр”, - сказал Джейсон. “Но менее чем за неделю у нас произошло три инцидента с мигрантами, вооруженными автоматическим оружием, что они редко делали, если вообще когда-либо делали, до нападений Консорциума. По словам директора ФБР Дилейн, большинство других известных террористических группировок, мятежников и сторонников превосходства в США затаились во время нападений Консорциума и на самом деле не появлялись после конфронтации с Вашингтоном из-за усиленных мер безопасности, однако все больше и больше мигрантов путешествуют с тяжелым вооружением. Я думаю, что Егор Захаров организует эти трансграничные инциденты, возможно, для того, чтобы завезти боевиков и оружие в США для совершения новых нападений. Он раненый зверь, а это самые опасные животные ”.
  
  “Я склонен согласиться с оценкой майора, господин президент, именно поэтому я рекомендовал разместить оперативную группу "КОГОТЬ" на границах в рамках операции ”Оплот", - вмешался Джефферсон. “Мы можем быстро отозвать подразделения Task Force TALON от выполнения обязанностей по охране границ, если потребуется, в другом месте. Большим преимуществом подразделений CID, наряду с их огневой мощью и универсальностью, является их мобильность и возможность развертывания”.
  
  Министр внутренней безопасности был настроен крайне скептически и не пытался скрыть своих сомнений; это только подстегнуло возражения начальника штаба: “Мы не можем поднимать предупреждающие флажки "Консорциум" и "Захаров" каждый раз, когда в Америке начинается стрельба”, - возмущенно сказал Кинсли. “Конгресс начнет терять терпение, если мы каждые несколько недель будем кричать по-волчьи”.
  
  “Тогда мы скажем, что TALON - лучший выбор, потому что они уже сформированы и могут быть быстро приведены в действие”, - сказал Джефферсон. “Мы можем подготовить четыре группы к отправке в течение двадцати четырех часов, еще до того, как будет полностью построена первая патрульная база”.
  
  Лемке уклончиво пожал плечами. “Другая проблема, с которой я сталкиваюсь, - это бюджет”, - продолжил он, недоверчиво качая головой. “Я считаю, что ваши цифры сильно занижены. И если вы добавите административные и судебные издержки, то получите первоначальные затраты в размере от шести до восьми миллиардов долларов для начала и от четырех до пяти миллиардов долларов в год для поддержания этого процесса. И это до того, как Конгресс начнет вносить свои собственные любимые проекты в законопроект об ассигнованиях. Я бы ожидал, что первоначальная стоимость этой программы составит около десяти миллиардов долларов только в этом году и пятьдесят-шестьдесят миллиардов долларов на поддержание в течение следующих десяти лет. Это больше, чем весь бюджет Бюро таможенной и пограничной охраны! Как, черт возьми, я должен продать эту программу Конгрессу и американскому народу, господин президент?”
  
  “Напомните им о четырех погибших агентах, которых сегодня хоронят, мистер Лемке”, - ответил Джефферсон.
  
  “Извините меня, мистер Джефферсон, но я не собираюсь использовать мертвых для оправдания этого — я слишком уважаю этих людей и их семьи”, - с горечью сказал Лемке. Он повернулся к президенту Конраду. “Господин Президент, мы ни в коем случае не можем разместить роботов на границе США и Мексики — люди подумают, что мы создаем какую-то научно-фантастическую тюрьму вокруг Соединенных Штатов! Я признаю неоценимую услугу, которую майор Рихтер и его команда оказали в борьбе с террористами, но использование этих роботов стоимостью в несколько миллионов долларов для поимки сельскохозяйственных рабочих-мигрантов похоже на попытку использовать основной боевой танк для уничтожения тараканов! ”
  
  “Госсекретарь Лемке, уравнение простое”, - сказал Рихтер. “Бюро таможенной и пограничной охраны, которое отвечает за охрану границ, полностью недоукомплектовано и перегружено персоналом. По моим оценкам, потребуется по меньшей мере пять тысяч новых агентов только на границе США и Мексики, чтобы хотя бы начать контролировать нелегальную иммиграцию. Мы не можем себе этого позволить. У вас есть только две альтернативы: использовать пять тысяч солдат Национальной гвардии - или использовать оперативную группу ”КОГОТЬ". "
  
  “Вы думаете, ваши роботы смогут выполнять работу пяти тысяч солдат Национальной гвардии, майор?”
  
  “В сочетании с передовыми средствами наблюдения — я знаю, что они могут, сэр”, - ответил Джейсон. “Они могут сделать это лучше, быстрее и дешевле. Все, что мне нужно, - это разрешение и политическая поддержка администрации, и я обеспечу полную безопасность американо-мексиканской границы через двенадцать месяцев ”.
  
  “Граница протяженностью в три тысячи миль - полностью защищена всего за двенадцать месяцев? ” - парировал Лемке. “Это невозможно, даже с сотней ваших роботов”.
  
  “Я могу это сделать, сэр”, - уверенно сказал Джейсон. “Вы видели возможности подразделений кибернетической пехоты в битве с Консорциумом. Сейчас они еще более боеспособны. Это тот тип миссии, который лучше всего подходит для них. ”
  
  “Я попросил сотрудников придумать новаторские идеи для обеспечения безопасности границ, и это, безусловно, соответствует всем требованиям”, - сказал президент. Обращаясь к Рихтеру, он спросил: “Сколько таких подразделений уголовного розыска у вас в наличии, майор?”
  
  “Десять, господин президент”, - ответил Джейсон. “Я хочу использовать восемь для этой миссии, по крайней мере, по два на базу, с двумя, выделенными для тренировок, в качестве запасных и на другие непредвиденные случаи. Наш чрезвычайный бюджет и инженерные ресурсы должны обеспечить нам ввод в эксплуатацию еще шестнадцати единиц техники к концу года ”.
  
  “Стоимость которого не была учтена в этом бюджете”, - сказал Лемке. “Ситуация начинает выходить из-под контроля, Джефферсон. Вам нужно еще раз обдумать это предложение, прежде чем представлять его Кабинету министров на утверждение, и, конечно же, привлечь к планированию руководство конгресса ”.
  
  После этого воцарилось напряженное молчание; затем президент подал знак Джефферсону. “Сержант-майор, пожалуйста, продолжайте брифинг”.
  
  “Майор Джейсон Рихтер недавно завершил предварительную оценку безопасности, и он здесь, чтобы представить свои выводы. Майор Рихтер?”
  
  “Господин Президент, оперативная группа TALON изучила развертывание пограничного патруля США за последние два дня как в дневных, так и в ночных операциях, и мы посетили несколько оперативных центров сектора пограничного патрулирования и наблюдали за их действиями”, - сказал он. “Нынешняя система пограничного контроля использует комбинацию наземных и воздушных патрулей, которые развертываются за пределами мест патрулирования секторов, разведывательные данные, собираемые агентами пограничного патруля, стальные заборы высотой двадцать футов, возведенные в радиусе пятнадцати-двадцати миль по обе стороны от двадцати пяти законных пунктов пересечения границы вдоль территории США.-Законные пункты пересечения мексиканской границы и подземные датчики вибрации для большинства других районов. Примерно тридцать процентов границы имеют какое-либо электронное наблюдение или физический барьер. Однако моя оперативная группа считает, что на оставшихся семидесяти процентах границы наблюдение и безопасность отсутствуют.”
  
  “Я надеюсь, что пограничный патруль получит возможность ответить, сэр”, - многозначительно вмешался Джеймс Абернати, директор Бюро таможенной и пограничной охраны.
  
  “Не волнуйся, Джим, у тебя будет шанс”, - сказал министр внутренней безопасности Лемке. Кто-то из аудитории услышал, как он пробормотал себе под нос: “Я надеюсь”.
  
  “Ограждения, как правило, считаются эффективными при надлежащем обслуживании, ” продолжал Рихтер, - но это привело к тому, что большинство незаконных пересечений границы переместились в изолированные, необитаемые регионы за пределами ограждений. В большинстве этих районов нет никакого забора, обозначающего границу; там, где частные земли примыкают к границе, обычно есть просто типичный забор для скота из колючей проволоки, который легко преодолеть или срубить. Нелегальные мигранты регулярно наносят большой ущерб частной и общественной собственности в своих попытках проникнуть в Соединенные Штаты.
  
  “Датчики вибрации, как правило, считаются эффективными при обнаружении движения. При обнаружении движения сотрудники пограничного патруля делают наилучшие предположения о количестве людей, обнаруженных датчиками, и сообщают об этом дежурному по сектору. Затем он проверяет развертывание патрульных подразделений своего сектора. Основываясь на наличии подразделения и количестве, сообщаемом оператором датчика, а также на других факторах, таких как погода, разведданные о разыскиваемых лицах, путешествующих определенным образом или в определенном районе, расстояние для передвижения и наличие подразделений поддержки и мест содержания под стражей, он принимает решение о развертывании патрульных подразделений. ”
  
  “Итог: как правило, вы можете их увидеть, но не всегда можете пойти за ними”, - резюмировал президент.
  
  “Анализ майора едва приоткрывает поверхность ситуации, господин президент”, - с горечью сказал Абернати. “Он вряд ли сможет дать справедливую оценку, всего лишь наблюдая за нашими мужчинами и женщинами в действии в течение двух дней”.
  
  “Понял”, - сказал президент. “Продолжайте, майор Рихтер”.
  
  “Моей оперативной группе кажется, что проблема с безопасностью границ в основном связана с нехваткой ресурсов”, - продолжил Джейсон. “Проще говоря, на местах просто недостаточно патрульных агентов или датчиков для покрытия такой протяженной границы. Рельеф и климат - это два основных фактора. Большая часть границы плохо патрулируется, потому что она просто слишком пересечена, слишком бесплодна, слишком далека от пригодных для использования дорог или слишком сложна для работы в течение длительного времени. Погодные условия обычно экстремальные: жарко, холодно, ветрено, сухо и все, что между ними, - факторы, которые препятствуют эффективным патрульным операциям, но не удержат решительного контрабандиста или мигранта от попытки пересечения границы. ” Джейсон был рад видеть, что Абернати слегка кивает в знак согласия. “На этом мой брифинг завершен, сэр”.
  
  “Благодарю вас, майор Рихтер”, - сказал Джефферсон, возвращаясь к кафедре. “Господин Президент, операция "Оплот" достигнет цели своей миссии с использованием групп реагирования, состоящих из беспилотных самолетов тактического наблюдения со специализированными датчиками для обнаружения, локализации и отслеживания любого человека или транспортного средства, пересекающих границу, в сочетании с наземными и воздушными подразделениями быстрого реагирования, расположенными в многочисленных точках вдоль границы, чтобы остановить нарушителя и произвести арест. Вместо того, чтобы перебрасываться из районов расположения штабов к границе, эти группы реагирования будут размещены на границе. Каждая база наблюдения будет расположена примерно в десяти милях друг от друга, в зависимости от местности. ”
  
  “Сколько баз ты предлагаешь, Рэй?” - спросил президент.
  
  “Примерно пятьдесят баз, сэр”, - ответил Джефферсон.
  
  “Пятьдесят баз?” Удивленно спросил Лемке. “Вы хотите построить пятьдесят авиабаз вдоль границы?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Джефферсон. “Это не полностью укомплектованные авиабазы — это небольшие аэродромы без базирования с местами содержания и поддержки. На каждой базе наблюдения находится группа реагирования, состоящая из воздушного отряда, состоящего из двух дирижаблей наблюдения с длительным сроком службы, трех служебных вертолетов и объектов технического обслуживания на местах; отряда охраны, состоящего из сотрудников охраны периметра, объекта, заключенных и персонала; и отряда поддержки, который обеспечивает проживание, питание, материально-техническое обеспечение, электроэнергию, воду, содержание под стражей, транспортировку и места общего пользования.” Джефферсон менял слайды Powerpoint на экране перед аудиторией. “На каждой базе будет около пятидесяти человек личного состава, которые направляются с действующих, резервных или Национальных военных баз гвардии на неделю, один раз в месяц. Они будут ...”
  
  “Две с половиной тысячи солдат в неделю?” Воскликнул Лемке. “У нас есть столько войск?”
  
  “Армейская национальная гвардия и армейские резервы насчитывают в общей сложности семьсот пятьдесят тысяч человек личного состава”, - ответил Джефферсон. “Из них около трехсот тысяч - это пехота, легкая механизация, воздушная кавалерия, служба безопасности и подготовленные разведчики, подходящие для этой миссии. Если мы используем всего десять-пятнадцать тысяч из них и раз в месяц направляем их на патрулирование границы, мы сможем выполнить требования по укомплектованию личным составом. Преимущество заключается в том, что эти гражданские солдаты будут развернуты прямо здесь, в Соединенных Штатах, недалеко от дома. Это огромная экономия средств и повышение боевого духа. Также может оказаться возможным усилить некоторые из этих сил добровольцами ”. Он повернулся к президенту и добавил: “Это важная миссия, сэр, в этом нет сомнений. Это может означать меньшее количество пехоты, сил поддержки, материально-технического обеспечения и разведки, доступных для усиления действующей армии ... ”
  
  “Предполагая, что вы используете каждое подразделение только одну ежемесячную ротацию в год, это означает более ста тысяч военнослужащих в год”, - отметил начальник штаба Кинсли. Это более трети всех подразделений гвардии и резерва, назначенных только для охраны границ!” Он повернулся к президенту и продолжил: “Это майор, сэр. Это станет серьезным посланием мексиканскому правительству, испаноязычному населению и группам по защите гражданских прав и иммиграции ”.
  
  “Сначала я хочу услышать о плане, Том, - раздраженно сказал президент, - прежде чем я услышу о потенциальных политических проблемах. По одной головной боли за раз, пожалуйста”.
  
  “Я вижу людей и оборудование для наблюдения и задержания, - отметил министр внутренней безопасности Лемке, - но ничего для того, чтобы фактически остановить кого-либо при пересечении границы. Мне кажется, вы здесь не решаете проблему, сержант—майор - мы можем видеть их, но не можем остановить. Ваши десять тысяч военнослужащих в месяц используются только для обеспечения наблюдения — сколько еще вам понадобится для патрулирования и задержания? Или вы собираетесь полагаться только на пограничный патруль? ”
  
  “Мы всегда можем увеличить численность пограничного патруля, ” ответил Джефферсон, “ но у меня есть другое предложение: использовать подразделения уголовного розыска”.
  
  “Почему я не удивлен?” Кинсли застонал.
  
  Джефферсон повернулся к Джейсону Рихтеру, который отступил к кафедре: “Подразделения уголовного розыска обладают необходимыми возможностями для выполнения этой миссии, сэр”, - сказал он. “Они быстры, обладают лучшей проходимостью по пересеченной местности, чем ”Хаммеры", они могут перевозить много тяжелого оборудования и выполнять другие миссии, такие как поиск и спасение, медицинская эвакуация, вооруженное вмешательство ..."
  
  “А как насчет других миссий вашей оперативной группы, майор?” Спросил Джеффри Лемке. “Не замедлит ли это ваше преследование остальных членов Консорциума? И что именно будут делать эти подразделения уголовного розыска?”
  
  “Они получают данные наблюдения с беспилотных летательных аппаратов или с наземных датчиков о любом, кто, как было замечено, пересекает границу, и выезжают на место для расследования”, - сказал Джефферсон. “Если они столкнутся с какими-либо нелегальными мигрантами, они могут задерживать их до тех пор, пока не прибудут сотрудники пограничного патруля, чтобы произвести арест”.
  
  “Давайте перейдем к сути, сержант-майор”, - вмешался президент. “Во что обойдется этот план?”
  
  “Расходы на персонал составляют примерно сто тысяч долларов в месяц на базу, или сто двадцать миллионов долларов в год. Общая требуемая рабочая сила составляет примерно две с половиной тысячи солдат, сменяемых на объектах каждую неделю, или десять тысяч военнослужащих в месяц, или один миллиард долларов в год. Стоимость эксплуатации наземных транспортных средств составляет восемьдесят миллионов долларов в год; стоимость эксплуатации вертолетов и беспилотных летательных аппаратов составляет примерно восемьсот миллионов долларов в год. По нашим оценкам, в наших учреждениях будет содержаться около двадцати пяти тысяч заключенных; их питание, жилье и поддержка будут стоить еще миллиард долларов в год. Таким образом, общая стоимость этой программы составляет примерно три миллиарда долларов в год, плюс примерно миллиард долларов на строительство самих баз ”.
  
  Лемке посмотрел на слайды брифинга, спроецированные на экран перед ним. “Что насчет этих мест содержания под стражей, мистер Джефферсон? Предполагая, что ваши группы реагирования работают так, как объявлено, что вы предлагаете делать с задержанными, которых вы захватываете? ”
  
  “Они будут содержаться в местах содержания под стражей на каждой базе наблюдения до тех пор, пока не будут обработаны, сэр”, - ответил Джефферсон. “На каждой базе будут оборудованы помещения для размещения двухсот пятидесяти задержанных. Мы ожидаем, что задержанные будут содержаться под стражей минимум тридцать дней, пока не будут проверены их личности, политический статус и судимости; рецидивисты будут содержаться под стражей в течение более длительных периодов времени или переведены в другие федеральные учреждения ”.
  
  “Ты собираешься арестовать их, Джефферсон?” Спросил Лемке. “Женщины, дети, старики — арестовывать их только за то, что они пытаются пересечь границу, создать для себя лучшую жизнь и выполнять работу, которую другие не будут выполнять?”
  
  “Нет, господин госсекретарь, мы собираемся арестовать их, потому что они нарушили закон”, — сказал Джефферсон. “Я проверил, сэр, и в Соединенных Штатах по-прежнему действует закон, запрещающий пересекать границы вне законных пунктов пересечения границы или портов въезда. В нем не упоминаются какие-либо смягчающие обстоятельства. Для этого нет возрастных ограничений, медицинской квалификации или законной цели, за исключением предоставления политического убежища: это по-прежнему незаконно. ”
  
  “Не умничай со мной, Джефферсон!” Огрызнулся Лемке. “Я очень хорошо осведомлен о законе — я тот, кого выбрали для обеспечения его соблюдения, а не ты”.
  
  “И я очень хорошо осведомлен о своих обязанностях, господин госсекретарь”, - парировал Джефферсон. “Здесь есть проблема национальной безопасности, особенно очевидная после убийств четырех агентов пограничного патруля близ Блайта”.
  
  “Если бы нападавшие были в форме и касках, ” вмешался президент, - мне кажется, ни у кого не возникло бы сомнений в том, что Соединенные Штаты подверглись нападению и что здесь был недостаток национальной безопасности. Почему сейчас возник вопрос, Джеффри — потому что нелегальные мигранты - старые, молодые или женщины?”
  
  “Для меня, сэр, это вопрос о том, имеет ли право на надлежащую правовую процедуру лицо, совершающее незаконное пересечение границы”, - сказал Лемке после неловкой паузы, непривычный к тому, что к нему обращается с вопросами непосредственно президент Соединенных Штатов. “Предполагается, и я думаю, все здесь согласятся, что размещение военных на границах по определению означает, что мы нарушаем надлежащую правовую процедуру ...”
  
  “И я бы не согласился, господин госсекретарь”, - вмешался Джефферсон. “Военные на протяжении многих лет помогали правоохранительным органам, и здесь ничего не изменилось бы. Бюро таможенной и пограничной охраны по-прежнему будет одним из ведущих ведомств, участвующих в операции ”Оплот"; военные будут играть важную вспомогательную роль. "
  
  Лемке показал план презентации Джефферсона. “Я думаю, что вопрос о том, кто главный, был бы предметом серьезных дебатов, сержант-майор Джефферсон, поскольку вы предлагаете назначить военного офицера ответственным за операцию”, - сказал он. Он уронил наброски обратно на стол и покачал головой, как будто был очень расстроен и сбит с толку. “Итак, ваша оперативная группа находит и задерживает мигрантов, пересекающих границу, и вы помещаете их в свой изолятор. Можно ли их выручить?”
  
  “На них распространяются обычные критерии освобождения, установленные федеральным судьей”, - ответил Джефферсон. “Насколько мне известно, преобладающими критериями являются удостоверение личности, выданное правительством, статус резидента США или иностранца-резидента, подтвержденный адрес в США и отсутствие выдающихся запросов или ордеров. Большинство нелегальных мигрантов не подпадают под эти критерии и, вероятно, будут содержаться под стражей без внесения залога или под более высокую сумму залога. ”
  
  “Значит, вы собираетесь построить сотню таких тюремных сооружений, похожих на залив Гуантанамо, прямо здесь, в США?” - недоверчиво спросил Лемке. “Разрешено ли им иметь юридического представителя, или мы просто разрешаем Международному Красному Кресту посещать их?”
  
  “Кто сейчас саркастичен, госсекретарь Лемке?” Спросил Джефферсон. “Я не вижу причин отказывать в юридической помощи или представительстве. Они могут предпочесть отказаться от своего права на судебное разбирательство и согласиться на заключение под стражу, а не рисковать содержаться под стражей неизвестное количество дней, пока их дело не дойдет до суда. ”
  
  “Значит, это все равно что получить штраф за превышение скорости, а, Джефферсон?” Насмешливо спросил Лемке. “Остановите их, бросьте в лагерь и заставьте подписать признание? Если они признают себя виновными, то проведут пару недель в лагере?”
  
  “Мы считаем, что потеря дохода из-за задержания послужила бы некоторым сдерживающим фактором для многих мигрантов, да, сэр”.
  
  “Когда вы в последний раз посещали федеральное следственное изолятор или даже окружную тюрьму среднего размера, сержант-майор?” Спросил Лемке. “У вас могли бы быть сотни, возможно, тысячи людей, которые оставались бы там месяцами, включая детей — вы готовы справиться с этим?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “А потом они проводят пару недель в лагере — где, кстати, условия их жизни могут быть заметно лучше, чем в Мексике или на ферме, — и что потом? Ваш единственный вариант - депортировать их, и все знают, что это становится простой вращающейся дверью - они попытаются пересечь границу еще раз, как только смогут. Вы отняли у них все эти недели дохода, так что им будет еще труднее снова попробовать пересечь границу. Вам придется тратить время, энергию, рабочую силу и деньги на поимку одного и того же иммигранта снова и снова. ”
  
  “Прежде всего, госсекретарь Лемке: сам факт того, что эта программа будет сложной, дорогостоящей и требующей больших затрат рабочей силы, не должен быть основным дисквалифицирующим фактором”, - сказал Джефферсон. “Долг правительства - поддерживать закон и защищать граждан — насколько мне известно, стоимость таких обязанностей никогда не была критерием того, следует ли это делать”.
  
  “Это критерий, если Конгресс так считает, сержант-майор”, - отметил Лемке.
  
  “Второе: у нас есть технология, которая может позволить нам помочь в идентификации”, - продолжил Джефферсон. “Майор Рихтер?”
  
  Джейсон встал, затем поднял продолговатую таблетку размером с большую витаминную таблетку. “Она называется NIS, произносится ‘ницца’ — система идентификации наноответчиков”.
  
  “Милое название — очевидно, он пытается сделать так, чтобы оно звучало приятно и мирно”, - сказал Лемке, посмеиваясь. Он сделал знак Рихтеру, который поднес устройство, чтобы Лемке мог рассмотреть его. “Что это ... свечи?” Аудитория разразилась натянутым смехом. “Простите меня, майор, но я думаю, избавиться от этого не составит большой проблемы”.
  
  “Не суппозиторий, сэр, а система, которая имплантирует тысячи крошечных микропередатчиков по всему телу”, — объяснил майор Рихтер. “Приемопередатчики питаются от самого человеческого тела и излучают идентификационный сигнал при запросе другим передатчиком, во многом аналогично тому, как авиационный транспондер передает высоту самолета при запросе радаром управления воздушным движением. Клетки сохраняются годами и не могут быть уничтожены нормальной иммунологической системой организма. ”
  
  “Вы, должно быть, разыгрываете меня, майор Рихтер”, - сказал Джеффри Лемке, с изумлением глядя на планшет, затем положил его на стол перед собой, как будто беспокоился, что маленькие роботизированные клетки могут проникнуть ему под кожу и проникнуть в его тело. “Ты действительно ожидаешь, что кто-то проглотит одну из этих штуковин?”
  
  “Да, сэр, знаю”, - сказал Джейсон. “На самом деле, я уже сделал это”.
  
  “Что...?”
  
  “Два дня назад, когда сержант-майор Джефферсон впервые проинформировал меня о том, что я буду проводить этот брифинг”, - сказал Джейсон. Подошла Ариадна Вега с устройством, напоминающим короткую бейсбольную биту, и нажала кнопку. После недолгого ожидания на одном из электронных экранов над головой появился список информации. “Доктор Вега демонстрирует прототип NIS-сканера”, - объяснил Джейсон. “Сканер посылает кодированный цифровой опросный сигнал, и устройства NIS отвечают своим индивидуальным кодовым номером. Затем система NIS может вызвать информацию о человеке. ”
  
  “Почему о вас три строчки информации, майор?”
  
  “Потому что в пределах досягаемости сканера находятся три человека — приблизительный радиус действия около двух миль - с активными NIS-ячейками: я, доктор Вега и сержант-майор Джефферсон”.
  
  “Ты действительно проглотил одну из этих штуковин, Джефферсон?” Недоверчиво спросил Лемке.
  
  “Конечно, я это сделал”, - сказал Джефферсон. “Я бы не стал просить кого-либо делать то, чего не хотел бы делать сам. Это совершенно безвредно; коды запроса могут быть изменены удаленно в случае взлома кода; передачи NIS закодированы; и пока их не опрашивают, ячейки NIS полностью бездействуют. Мощность кодированного ответного сигнала NIS достаточно высока, чтобы, возможно, вызвать нарушения сердечного ритма, если устройство опроса остается включенным непрерывно в течение длительного периода времени, более одного или двух часов. Но активация сканера всего на несколько секунд заставляет реагировать каждую ячейку NIS в радиусе пары миль или около того, и их местоположение может быть немедленно записано и нанесено на карту — нет необходимости постоянно транслировать сигнал опроса. ”
  
  “Как ты от них избавляешься?”
  
  “Передатчики работают бесшумно, если не запрашивать их специальным кодированным сигналом, поэтому, если запросчик отключен, ячейки бездействуют”, - ответил Джейсон. “Сами клетки уносятся нормальными функциями организма с разной скоростью в зависимости от того, где они имплантируются и насколько активны. Средний возраст самой клетки NIS составляет около десяти лет, но организм, вероятно, выведет все клетки в течение трех-пяти лет. Вероятно, они могут быть уничтожены определенными химическими веществами или радиацией, но уровень воздействия, необходимый для уничтожения каждой NIS-клетки, вероятно, убьет и человека ”.
  
  “Это ... это довольно невероятно”, - сказал Лемке, качая головой. “Почему бы вам просто не снять отпечатки пальцев и не сфотографировать мигрантов, когда вы их ловите? Зачем вообще использовать эти наноответчики?”
  
  “Снятие отпечатков пальцев у кого-либо не принесет никакой пользы, если ему удастся тайком вернуться в страну, или если мы решим внедрить программу гастарбайтеров bracero, в рамках которой легальные рабочие-мигранты могут смешиваться с нелегалами”, - ответил Джефферсон. “Система NIS позволяет нам быстро и удаленно сканировать большие площади или большое количество людей. Сканер может быть установлен на беспилотном летательном аппарате для сканирования больших территорий, таких как фермы и города; он может быть настроен для работы вместе с металлоискателями; или он может использоваться сотрудниками правоохранительных органов на транспортных средствах или в качестве ручного жезла. ”
  
  “Но если ты не примешь ни одной из этих таблеток ...?”
  
  “NIS разработан для облегчения идентификации, а не для обнаружения нелегалов, сэр”, - сказал Джейсон. “Если бы вы сканировали группу людей и кто-то не ответил сигналом NIS, вы бы задержали их и использовали другие методы, чтобы попытаться установить их личность. NIS может быть использован за пределами пограничной безопасности: его можно использовать для любого вида идентификации, например, в аэропортах или зданиях с повышенной безопасностью. Это может даже иметь коммерческие цели: уникальный идентификационный код, передаваемый NIS, может быть привязан к любому количеству баз данных, что позволит частным лицам безопасно оплачивать товары без использования кредитных карт, открывать двери без ключей, предоставлять доступ к конфиденциальным медицинским данным без бумажных файлов — практически неограниченное количество приложений ”.
  
  “Таким образом, система идентифицирует лиц, легально находящихся в стране, и затем вы должны предположить, что все остальные являются подозреваемыми”, - сказал Лемке. “Мы вынуждены лишать невинных права на частную жизнь, чтобы помочь выявить возможного нарушителя закона? Предполагается, что наше общество работает не так, майор Рихтер”.
  
  “Это делается постоянно, господин госсекретарь, особенно в таком свободном и открытом обществе, как наше”, - сказал Джефферсон. “Концепция NIS ничем не отличается от установки замков на двери или строительства заборов вокруг жилых кварталов: это создает неудобства для невинных людей, чтобы защитить их от преступников ”.
  
  “Отказ от своей свободы ради обеспечения безопасности не делает вас ни свободными, ни в безопасности”. Бенджамин Франклин", - процитировал Лемке. “Это то, к чему мы сейчас направляемся, сержант-майор? Распространять микроскопические сплетни о невинных мужчинах, женщинах и детях, чтобы отсеять нежелательных — это действительно то, что мы хотим сделать? ”
  
  “Господин госсекретарь, оперативная группа TALON отвечает на мой запрос о предложениях по вопросам безопасности границ”, - сказал советник по национальной безопасности. “В наши намерения не входит решать все юридические, моральные или гражданские права, которые могут возникнуть — я не верю, что мы когда-либо добьемся чего-либо, если будем отменять все проекты или инновации, потому что они могут повлечь за собой проблемы с гражданскими правами.
  
  “Запуска беспилотных самолетов-разведчиков и развертывания сорока тысяч военнослужащих для патрулирования границ было бы недостаточно, даже если бы они были эффективны на сто процентов — нам нужен какой-то способ обнаружить нелегалов, которые уже находятся в Соединенных Штатах, тех, кто ускользает от нашей службы безопасности, или тех, чей статус меняется во время пребывания в стране”, - продолжил Джефферсон. “Обычные методы идентификации не могут работать, потому что их слишком легко подделать, и предполагается, что ваш объект добровольно придет к вам, чтобы предъявить свое удостоверение личности, если оно у него вообще есть. Конечно, было бы лучше использовать систему NIS в отношении лиц, находящихся на нелегальном положении, но это неосуществимо: виновный человек не остается виновным, и виновный человек может не сотрудничать с властями, что создает перспективу принуждения человека подчиниться системе NIS в рамках освобождения, испытательного срока или условно-досрочного освобождения. ”
  
  “С каждым моментом это звучит все больше и больше как ‘Большой брат’, - сказал Лемке. Он повернулся к президенту. “Сэр, вы уверены, что хотите пойти по этому пути? Группы по защите гражданских прав собираются громко кричать об этой навязчивой программе электронного удостоверения личности ”.
  
  “Джеффри, мы боремся с этими юридическими и моральными вопросами с девяти до одиннадцати: может ли правительство установить более навязчивые системы безопасности и идентификации для законопослушной общественности, чтобы попытаться защитить общественность от смертельных нападений ”, - ответил президент. “Сколько значит слишком много? Люди имеют право на жизнь, свободу и стремление к счастью; ответственность правительства заключается в том, чтобы сделать все возможное, чтобы гарантировать им это. Теперь мы миримся с безопасностью, мониторингом и другими ограничениями свободы, которые заставили бы создателей Конституции кричать в агонии ”.
  
  “Тогда я предлагаю вам не делать следующего шага, сэр - не усугублять ситуацию, втягивая в нее военных”, — сказал Лемке. “Министерство внутренней безопасности уже использует тысячи национальных гвардейцев и резервистов для выполнения таких обязанностей, как досмотр грузовых контейнеров, оказание помощи как иммиграционным и таможенным органам, так и Бюро таможенной и пограничной охраны; мы уже поглотили береговую охрану США, которая несет основную ответственность за патрулирование и охрану побережья и портов. Мы всегда воздерживались от размещения военных на границах, потому что открытое и свободное общество не должно милитаризировать свои границы, особенно с дружественными соседями ... ”
  
  “Наши соседи могут быть дружелюбны, Джеффри, ” сказал Джефферсон, “ но они не всегда готовы к сотрудничеству. Нелегальная иммиграция и работники без документов приносят огромную пользу таким странам, как Мексика, потому что они снижают нагрузку на сферу услуг в Мексике и приносят миллионы долларов США в мексиканскую экономику каждый год. Мексиканское правительство многое сделало для обеспечения безопасности нелегальных поездок туда и обратно через границу, если не для прямого содействия нелегальной иммиграции. ”
  
  Президент повернулся к директору таможенной и пограничной службы Абернати. “Директор Абернати? Ваши мысли”.
  
  “Операция "Оплот" очень радикально меняет отношения между Соединенными Штатами и Мексикой, господин президент”, - сказал Абернати. “Соседи должны делать все возможное для сотрудничества друг с другом, если возникнет проблема. Милитаризация границы контрпродуктивна и, на мой взгляд, является откровенно агрессивной позицией, аналогичной тому, что было на границе Восточной и Западной Германии во время холодной войны. У нас есть технология, позволяющая вывести наблюдение, безопасность и идентификацию на совершенно новый уровень эффективности — вопрос в том, должны ли мы это сделать, даже если это означает еще один уровень вмешательства правительства в нашу жизнь?”
  
  Президент откинулся на спинку стула и устало потер глаза. “До девяти одиннадцати я бы сказал "нет" — мы должны делать все возможное для сохранения свободы и неприкосновенности частной жизни. Я всегда верил в меньшее правительство; я считал, что некоторые законы, принятые в разгар эмоциональных последствий событий Nine-Eleven, зашли слишком далеко. Я всегда верил, что виновные имеют те же права, что и невиновные. Но потом были Кингман-Сити, Сан-Франциско, Вашингтон, а теперь и Блайт — еще больше примеров того, как решительный враг может использовать нашу свободу для достижения своих смертоносных целей.
  
  “Я не собираюсь больше ждать с этим, Джеффри”, - продолжил президент. “За последние несколько месяцев я посетил больше похорон, чем когда-либо считал возможным, и я устал стоять перед толпами разгневанных и растерянных скорбящих, обещая сделать что-то большее, чтобы помешать террористам проникнуть на наши границы и совершать нападения на нас”. Он глубоко вздохнул, прежде чем продолжить: “Я был президентом во время трех самых смертоносных террористических актов, когда-либо совершенных на территории США, событий, по сравнению с которыми меркнет даже Девять-одиннадцать. Я надеялся, что опасность утихнет, но теперь вижу, что она только усилилась. Я отказываюсь сидеть сложа руки и беспокоиться о лишении прав, в то время как зло в этом мире самозабвенно нападает на нас ”.
  
  Президент Конрад посмотрел на окружающих его людей, ища в их глазах или выражениях лиц какие-либо признаки несогласия или аргументации. Он не нашел ничего, кроме каменно-мрачных лиц и отведенных глаз. “Пусть Конгресс или суды решают, нарушает ли то, что мы делаем здесь в этот день, Конституцию, которую мы все поклялись соблюдать”, - сказал он. “Как лидер Исполнительной власти нашего правительства, а также этой страны, которая объявила войну терроризму и поклялась бороться с ним, где бы он ни был обнаружен, любым оружием, которое есть в нашем распоряжении, я буду действовать.
  
  “Джентльмены, нападение на наших пограничников, совершенное этими высококвалифицированными и хорошо экипированными убийцами, является предупреждением о том, что наши границы широко открыты, а наша страна, наше правительство и наш народ уязвимы”, - сказал он. “Я намерен что-то с этим сделать, и я хочу, чтобы это было сделано сейчас. Я хочу, чтобы эта программа продвигалась быстро, эффективно и позитивно.
  
  “Я ставлю все свое политическое будущее на карту этого проекта и ожидаю, что каждый из моих администраторов и командиров выполнит его на сто десять процентов”, - заключил президент. “Если вы не сможете этого сделать, я ожидаю, что ваши заявления об отставке будут у меня на столе к тому времени, как я вернусь в Вашингтон. Я хочу полной самоотдачи, или вы можете найти работу в другом месте. Понятно?” По залу прокатился приглушенный хор “Да, господин президент”. “Давайте начнем, ребята”.
  
  
  
  В ПЯТИ МИЛЯХ К ЮГУ От ОКАТИЛЛО, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  Пятимильный промежуток между стальными заборами безопасности на границе между пунктами пересечения границы Текате и Мехикали был заполнен простым забором из сетки высотой пятнадцать футов, перелезть через который было до смешного легко. Забор также был разрезан на куски во многих местах настолько, что через него можно было пройти, не запачкав одежду и не зацепившись за нее. Сообщения и флаги, вывешенные в различных городах, деревнях, на дорогах и автобусных станциях Мексики, также сообщали последние новости о том, какие участки ограждения были открыты, какие камеры были активны или сломаны, и где были произведены недавние аресты. Информация о пересечении заграждения была многочисленной и в основном точной.
  
  Все также знали, что в разных местах между границей, шоссе 98 и межштатной автомагистралью 8 были спрятаны датчики движения. Датчики будут посылать сигнал на пограничные посты США в Сан-Диего или Эль-Сентро, оповещая воздушные и наземные патрули. Самолеты пограничной службы были оснащены тепловыми датчиками FLIR, которые могли легко различить теплое тело на быстро остывающей земле ночью. Но ночью наземным патрулям требовалось гораздо больше времени, чтобы пересечь местность, если они вообще появлялись, так что даже с поднятым самолетом, если вам действительно не повезло и патруль уже был в этом районе, вы, вероятно, доберетесь туда. Даже если бы показалась машина пограничного патруля, как только полицейские рассеялись, было бы трудно собрать их всех снова, поэтому ночью у большинства из этой группы из двадцати пяти нелегалов, пересекавших границу, были довольно хорошие шансы добраться до шоссе между штатами. Кого-то всегда поймают, но большинству это удастся.
  
  Это была игра с числами, в которую охотно играли большинство мигрантов. В нее могли играть самые сильные и преданные своему делу из них. У женщин, детей и тех, кто послабее, тоже была своя роль: они давали Пограничному патрулю кого-то поймать.
  
  Как только мигранты добрались до Окатилло, там была создана довольно сложная туристическая сеть, чтобы доставить большинство из них к месту назначения. У многих их ждали родственники; многие пользовались цыганскими такси и автобусами, многие из которых принадлежат владельцам ферм и управляются самими нелегалами, чтобы доставить опрошенных на работу или на более удобные для мигрантов автобусные станции, которые не так часто патрулируются пограничным патрулем или агентами иммиграционной и таможенной служб. Оказавшись к северу от межштатной автомагистрали 8, шансы ускользнуть от властей и смешаться с преимущественно испаноязычным населением южной Калифорнии были намного выше.
  
  Поход для этой группы из двадцати пяти мужчин и женщин прошел гладко. Они разбили лагерь в паре миль от границы в небольшом овражке до наступления темноты, вне поля зрения нечастых американских патрулей; затем они пересекли сетчатое ограждение, пошли кружным путем в обход известных датчиков движения и поспешили дальше, стараясь держаться подальше от установленных троп и дорог, где, скорее всего, будут находиться патрули и датчики.
  
  К полуночи группа была в пределах видимости города Окатилло. Еще пара часов, чтобы добраться до окраины города, и тогда они разойдутся. Группа была взволнована, разговаривала тихими, но энергичными голосами. Примерно целый день пешком, и они были в безопасности в США, готовые приступить к работе. Пока никаких признаков каких-либо патрулей или…
  
  В этот момент они услышали: “Ла атенсиóн, éста эс ла фронтера де Эстадо Юнидос патрулья. Permanezca donde usted está y tenga por favor su identificación lista demostrar a los oficiales. Gracias .”
  
  “А-ля чингада! Пограничный патруль здесь!” - выругался один из мигрантов.
  
  “Где? Где они?” - спросил другой. Пограничный патруль редко подкрадывался к мигрантам в полевых условиях — они въезжали с включенными фарами на автомобилях или вертолетах; их контрольно-пропускные пункты были окружены огнями, которые были видны на многие мили, как будто очень явно передавали предупреждение нелегалам развернуться и направиться обратно к границе.
  
  “& #191; Qui & # 233;n cuida? Просто беги!” После этого восемь человек сорвались с места, пятеро побежали на восток, а трое других - на запад. Остальная часть группы казалась растерянной и напуганной; несколько человек “приняли позу” — присели на корточки, положили руки на колени и закурили сигарету, ожидая ареста, — а несколько других направились в случайном направлении, в основном на юг, натыкаясь друг на друга во время бегства. Некоторые не решались использовать фонарики, но большинство достали свои "люцисы”, сокращение от luci & #233; rnaga, или “светлячки” — маленькие одноразовые фонарики, помогающие им видеть в кромешной тьме, часть выброшенных артефактов, свидетельствующих о присутствии поллос, наряду с бутылками из-под воды и пластиковыми пончо, которые тысячами разбросаны по пустыне вдоль границы от Калифорнии до Техаса.
  
  “Никаких действий в пользу устеда пуэдэ без лишних слов”, произнес электронный голос. Естественно, никто из бегущих не остановился. Единственными видимыми огнями были огни Окатилло далеко на горизонте, и этого направления приходилось избегать. Бегуны просто надевали огни Окатилло на спины, левое или правое плечо и бежали изо всех сил, надеясь, что пограничный патруль выберет кого-нибудь еще для ареста.
  
  Группа из восьми человек, бегущих на восток, максимально прикрывала свои “люцисы”, чтобы не выдавать своей позиции, но им все еще было трудно сохранять равновесие, когда они наполовину бежали, наполовину спотыкались в темноте. Но погоня — царапины от столкновения с колючими кустами, вывихнутые лодыжки, стремительное падение в невидимый водоем — была частью игры, и они играли в нее хорошо. У пограничного патруля были вездеходы, вертолеты, собаки и датчики - все, что было у мигрантов, — это их ноги и желание благополучно добраться до места назначения. Чаще всего они выходили на первое место, что было для них достаточным доказательством того, что их усилия были стоящими и оправданными. Чем дальше они бежали, тем больше у них было шансов…
  
  Внезапно они услышали электронный голос, кричащий: “& #161;Парада! ‘Стой!”" прямо перед ними, но они ничего не могли разглядеть в темноте. Двое мужчин увернулись влево от того, что, по их мнению, было источником голоса ... и сломя голову врезались прямо в то, что казалось стальной стеной. “&# 161; Мадре дель ди íос!” крикнул один из них. Он ошеломленно поднял глаза, затем щелкнул по своему люку…
  
  ... как раз вовремя, чтобы увидеть крупную фигуру — не человека, а человекообразную фигуру размером с церковный дверной проем. Эта штука была около десяти футов высотой, с ребристым каркасом по всей длине и светло-серым покрытием снизу. Его руки были прикреплены к широким плечам, утончаясь до тонкой талии, но ноги были широкими и выглядели очень устойчивыми. Его голова имела форму пули, со множеством датчиков, прикрепленных по всему ее периметру. Но самое необычное в роботе - это то, как он двигался. Он был удивительно проворен и невероятно походил на человека во всех своих движениях, причем каждый человеческий нюанс дублировался с поразительной точностью. Пока они смотрели, существо метнулось прочь и в мгновение ока исчезло в темноте.
  
  Один из поллос попытался встать и убежать, но в темноте наткнулся на колючий кустарник, и энергия просто покинула его тело. Второй мужчина начал карабкаться по пустыне на четвереньках, но в конце концов тоже сдался и присоединился к своему ошеломленному амиго.
  
  С помощью инфракрасного датчика изображения капитана Фрэнка “Фалькона” Фальконе на борту CID можно было разглядеть пустынный ландшафт даже четче, чем в мерцающий, обжигающий глаза дневной свет, а мигранты выделялись еще четче, даже на расстоянии более двух миль. “Двое здесь”, - передал он по рации. “Я отправляюсь за группой из пяти человек”.
  
  “Мы положили на тебя глаз, Сокол”, - сказала Ариадна Вега. Она вернулась на первую оперативную базу Rampart forward, построенную в рамках президентской директивы по укреплению американо-мексиканской границы, расположенной примерно в восьми милях к юго-востоку. Она смотрела изображения, транслируемые с беспилотного разведывательного аппарата под названием "Кондор", который кружил над головой по гоночной трассе в этом часто используемом мигрантами районе пересечения границы. “Последний парень в вашей группе, похоже, сдается”. Она отчетливо видела третьего бегуна с руками за головой, идущего в том направлении, откуда он пришел. “Группа из пяти человек разделилась на две группы, Чарли и Дельта. Дельта выглядит как группа из трех человек”.
  
  “Поймал их”, - сказал Фальконе. Каждый раз, когда он поворачивал голову, на его электронном визоре появлялись стрелки с маленькими буквами в тех местах, где датчики наведения "Кондора" зафиксировались на человеке. “В пути”. Фальконе повернул в направлении стрелки Дельты и пустился быстрой рысью, быстро разогнавшись до тридцати миль в час и с легкостью догоняя бегунов. Он пробежал мимо них, затем остановился примерно в пятидесяти ярдах перед их дорогой и наблюдал, как они бегут к нему. Когда они подошли ближе, он передал: “Лос-Анджелес, é командование патрульной службы ла-Фронтера в операции "Оплот". Por favor parada. Нет ле даñарé. ‘ Пожалуйста, остановись. Я не причиню тебе вреда ”.
  
  “¡Дéдженос соло, эйчíбридо!” крикнул один из них. Фальконе протянул руку как раз в тот момент, когда один из них собирался пробежать мимо него, и толкнул его, отправив в полет и врезавшись в твердую обожженную землю. Другой действительно крупный полицейский, посветив фонариком на отдел уголовного розыска перед собой, громко ахнул, выругался, подбежал к Фальконе, подпрыгнул и пнул его обеими ногами, как будто пытался выломать дверь. Фальконе не был готов к удару в прыжке и не приготовился; он отшатнулся на несколько шагов назад, когда крупный мексиканец нанес удар.
  
  “¿ Никакого сопротивления, а, сердо?” радостно крикнул третий мужчина. “Сегодня ты связался не с тем toro, кюло! ” Из ниоткуда он достал девятимиллиметровый полуавтоматический пистолет Intratec TEC-9, прицелился и открыл огонь, нажимая на спусковой крючок так быстро, как только мог. Второй мигрант закричал, пытаясь приказать третьему не стрелять, затем зажал уши и распластался на земле, когда загрохотал пулемет.
  
  “Эры элегантности больше нет, амиго”, - сказал Фальконе через свой электронный переводчик. Выстрелы мигранта были неистовыми; Фальконе был уверен, что в него не попали; и покрытый ржавым песком пистолет заклинило после пятого или шестого выстрела — но все же в следующие несколько миллисекунд с Фрэнком Фальконе произошло что-то, чего он не мог объяснить. Возможно, это было просто пилотирование подразделения уголовного розыска; возможно, это было волнение от ночного патрулирования ... Он не думал, он просто реагировал. Двигаясь с захватывающей дух скоростью, Фальконе бросился на стрелка и, как футбольный полузащитник, бегущий на полной скорости, ударил его правым плечом.
  
  Роботы-кибернетические пехотные устройства не были тяжелыми — подразделение уголовного розыска с Фальконе на борту весило менее трехсот пятидесяти фунтов, — но при скорости, с которой двигался Фальконе, удар был подобен столкновению с автомобилем, едущим со скоростью более тридцати миль в час. Вся сила удара плеча сотрудника уголовного розыска пришлась прямо в левое легкое и сердце мигранта, раздробив грудину и грудную клетку и пробив куски кости через оба органа. Мужчине не хватило дыхания, чтобы откашляться от крови, залившей его горло и правое легкое, и он умер через несколько мгновений.
  
  “О, Господи! ” Фальконе выругался. “Контроль, первый уголовный розыск, у меня на посту подозреваемый. Я схватился с парнем, и, похоже, я действительно ударил его. Я спешиваюсь. ”
  
  “Мы зафиксировали выстрелы, один”, - передала по рации Ариадна. “Не спешивайтесь, пока мы не обезопасим территорию”. Ответа не последовало. “Уголовный розыск один, вы меня слышите? Сокол, ответь.”
  
  Но Фальконе уже выбрался из подразделения уголовного розыска и подошел к боевику с фонариком и аптечкой первой помощи из демонтажного контейнера подразделения уголовного розыска - устройства, напоминающего поясную сумку, прикрепленную к спине робота. Ему не потребовалось много времени, чтобы оценить ситуацию — парень определенно был мертв. Фальконе вернулся к демонтажному контейнеру и достал беспроводную гарнитуру. “Ари? Фалькон. Он мертв. Пришлите фургон пограничного патруля с судмедэкспертом.”
  
  Ариадна уже возбужденно говорила, когда Фальконе нажал клавишу передачи: “... приближаюсь к вашей позиции, повторяю, Фрэнк, я вижу двух неизвестных, приближающихся к вашей позиции! Вы слышите?”
  
  “Я понял, Ари. В каком направлении ...?” Его прервал звук пуль, рикошетирующих от подразделения уголовного розыска рядом с ним. “Стреляли, Ари!” передал он по рации. “Где они?”
  
  “К западу от твоей позиции, Фрэнк!” Ответил Ари. “Пригнись! В укрытие!”
  
  Фальконе упал на землю и пополз за подразделением уголовного розыска. Он услышал новые выстрелы, но больше ни одна пуля не попала ни в робота, ни в землю вокруг него. Он попытался дотянуться до демонтажного контейнера, чтобы достать наручный пульт дистанционного управления, но возбужденные голоса на испанском и новые выстрелы заставили его снова пригнуться в поисках укрытия. Они были близко, очень близко. Лучи фонариков начали метаться в его направлении. “Они почти на мне, Ари”, - сказал Фальконе. “Возьми под контроль первого отдела и уничтожь их!”
  
  “Понял, Сокол”, - ответил Вега. Мгновение спустя люк на задней панели отдела уголовного розыска захлопнулся, и большой робот с грохотом ожил. “¡Caiga sus armas! ¡Ésta es su advertencia pasada!” Ариадна связалась с роботом по спутниковой линии передачи данных. Она угрожающе подняла руки робота, направляя их в сторону приближающихся мигрантов, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы отпугнуть их, но не слишком далеко, чтобы разоблачить Фальконе. У робота не было оружия, а нисходящая спутниковая связь была очень медленной — робот мало что мог делать, кроме как ходить и разговаривать под ее контролем…
  
  ... и в этот момент казалось, что боевики разгадали эту деталь, потому что они немедленно разделились и начали обходить робота с флангов, обходя его и приближаясь к Фальконе. У Ари не было другого выбора, кроме как заставить подразделение уголовного розыска отступить, чтобы защитить Фальконе.
  
  “¿Cu á это неправильно, Se ñ или Робот?” спросил один из боевиков. “Теперь ты не такой крутой, не так ли?”
  
  “&# 161; Товарищ аль поли и сальгамос де аку í!” крикнул другой боевик. “Пошлите его к черту и давайте ...ааааааааа! Внезапно голос второго боевика оборвался сдавленным криком. Первый стрелок направил свой фонарик в сторону своего товарища и увидел большой металлический контейнер какого-то вида, лежащий на земле рядом со вторым стрелком, находящимся без сознания. Первый стрелок вскрикнул, выронил оружие и убежал.
  
  “Ты в порядке, Фалькон?” Джейсон Рихтер связался по рации. Несколько мгновений спустя второй отдел уголовного розыска подбежал к Фальконе, который все еще лежал ничком на земле пустыни, и Джейсон спешился.
  
  “Я в порядке”, - ответил Фальконе. Они вместе осмотрели находящегося без сознания стрелка. “Чем вы его ударили, босс?”
  
  “Единственное, что у меня было при себе, — демонтажный контейнер”, - сказал Джейсон. “Хорошо, что лазерная система наведения все еще работала. Где первый нападавший?”
  
  Фальконе показал ему, где был мертвый стрелок. “Я рекомендую в следующий раз взять с собой оружие, босс”, - сказал Фальконе.
  
  Джейсон повидал немало жертв за свое короткое пребывание на посту командующего Оперативной группой "КОГОТЬ", но состояние этого трупа все еще вызывало у него легкую тошноту — казалось, что его грудная клетка была расплющена до самого позвоночника, разорвав и размазав все внутренние органы по тому, что осталось от его тела, и по земле вокруг него. Не было никаких сомнений, с сожалением подумал Джейсон, что какими бы жестокими ни были эти мигранты, ТЭЛОНУ все равно достанется за такое убийство.
  
  “Если будет следующий раз, Сокол”, - сказал Джейсон. “Если будет следующий раз”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  
  ПЕРЕДОВОЙ ОПЕРАТИВНЫЙ ПУНКТ " ВАЛ ОДИН",
  
  
  БУЛЬВАР, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  Капитан Национальной гвардии Бен Грей из 1-го батальона 185-го пехотного полка, закончив свою утреннюю пробежку по шоссе 98, вылил немного воды из пластиковой бутылки себе на голову, затем сделал глоток. Прошел всего час после рассвета, а здесь, в пустынях южной Калифорнии, уже должно было быть за семьдесят. Он предположил, что еще через пару часов тротуар станет слишком горячим, чтобы по нему можно было бегать.
  
  Грей, инструктор по огнестрельному оружию Академии дорожного патруля Калифорнии, живший недалеко от Фэрфилда, Калифорния, был командиром пехотной роты Национальной гвардии Калифорнийской армии, дислоцированной в Сан-Хосе. Бег стал для него образом жизни с тех пор, как он попробовал себя в беге по пересеченной местности в средней школе. После окончания средней школы он поступил в Тихоокеанский университет в Стоктоне в прелоу, но на самом деле его сердце было не к учебе — он был создан для прогулок на свежем воздухе. Операция "Щит пустыни", наращивание войск в Персидском заливе в ответ на иракское вторжение в Кувейт, дала ему хорошую возможность закончить школу, поэтому он записался в Национальную гвардию Калифорнийской армии.
  
  Грей быстро обнаружил, что не хочет быть рядовым в армии, поэтому, когда он вернулся в Штаты после восьмимесячного пребывания в “песочнице”, он получил степень в области уголовного правосудия, подал заявление и был зачислен в резерв, а затем, по настоянию многих своих товарищей по гвардии, присоединился к Калифорнийскому дорожному патрулю. Это идеально подходило ему. Он быстро повысился в звании как в гвардии, так и в CHP. Он не проводил столько времени, сколько хотел, со своей женой и двумя детьми в Фэрфилде, но жил той жизнью, о которой всегда мечтал: две карьеры , проведенные в основном на свежем воздухе, большая ответственность, но не настолько невыносимая, и достаточно активных действий, чтобы его жизнь не становилась обыденной.
  
  С места, где он прекратил пробежку, открывался превосходный вид на Первый опорный пункт, небольшую передовую оперативную базу, которую ему было приказано создать здесь, в пустыне. Четыре дня назад Грей повел два взвода механизированной пехоты, несколько подразделений транспортной роты, взвод охраны и инженерный взвод на полигон примерно в двух милях к югу от шоссе и всего в нескольких сотнях метров к северу от мексиканской границы, на равном расстоянии от города Бульвар, Калифорния, и западного края стального пограничного заграждения вокруг Калексико. Его миссия состояла в создании патрульного лагеря для размещения персонала, сил безопасности, строительных бригад и авиационных подразделений для долгосрочного сурового развертывания.
  
  Грей трусцой вернулся в свою палатку, принял душ, оделся, прошел в столовую, взял легкий завтрак из хлопьев в упаковке и пшеничной булочки и подошел к столу командира, где обнаружил своего старшего сержанта, сержант-майора Джереми Нормандина, с двумя сотрудниками Оперативной группы "ТЭЛОН". “Доброе утро, сэр”, - сказал Нормандин, вставая. “Надеюсь, у вас была хорошая пробежка. Вы получили отчет об инциденте прошлой ночью?”
  
  “Да. Сожалею о вашем инциденте, сэр, но рано или поздно это должно было случиться ”.
  
  “Мы надеялись, что этого не произойдет, капитан”, - мрачно сказал майор Джейсон Рихтер.
  
  “Есть какие-нибудь новости о том, кто будет проводить расследование, сэр?”
  
  “Директор ФБР Дилейн лично приедет со следователями из Государственного департамента и Министерства юстиции”, - ответил Джейсон.
  
  “Я получил список заявок на их оборудование и сооружения, и мы подготовим его к концу дня, сэр”, - сказал Нормандин.
  
  “Спасибо, сержант-майор”, - сказал Грей. Обращаясь к Рихтеру: “Где капитан Фальконе, сэр?”
  
  “Все еще в патруле”, - ответил Джейсон.
  
  Грей выглядел так, словно проглотил скорпиона вместо того, чтобы откусить от пшеничной булочки. “Сэр, SOP утверждает, что солдат, находящийся под следствием, должен быть отстранен от несения службы до тех пор, пока с него не будет снято обвинение следственной комиссией, даже офицер, находящийся на отдельном задании”, - сказал он, поднимаясь на ноги. “Кроме того, я думаю, ему следует проконсультироваться после инцидента. Быть вовлеченным в инцидент со стрельбой, который приводит к смерти, тяжело для всех, даже для ветеранов ”.
  
  “Фрэнк сказал, что готов и в состоянии возобновить патрулирование, и я ему верю”, - сказал Джейсон. “У нас в этом месте только два пилота уголовного розыска. Кроме того, формально расследование еще не началось. Он будет полностью сотрудничать со следственной комиссией, не волнуйтесь. ”
  
  “Он находится в том же робот...э-э, УСП подразделение, сэр? Следователи могут проверить это во время их...”
  
  “Мы загрузили все рабочие данные и журналы технического обслуживания сразу после инцидента”, - сказала Ариадна Вега.
  
  “Этого может быть недостаточно”, - обеспокоенно сказал Грей. “В реальном мире я дорожный патрульный, и мы задерживаем транспортные средства, участвовавшие в инцидентах со стрельбой, до окончания расследования — иногда их даже не возвращают в строй, в зависимости от ...”
  
  “Это не полиция, капитан”, - перебил Джейсон. “Это часть войны с террором. У нас здесь, в Rampart One, только два подразделения уголовного розыска, и мы не могли позволить себе закрыть их. Я снимаю солдат с линии фронта не потому, что они вступают в бой и убивают врага…а ты?”
  
  “Нет, сэр, если только не будет созвана комиссия по расследованию”, - сказал Грей, встретив взгляд Рихтера своим собственным. “Комиссия по расследованию уже в пути, так что я бы отстранил Фальконе от должности в ожидании начала расследования. Это просто мой совет и мнение, вот и все. Вы командуете оперативной группой.”
  
  “Я ценю вашу озабоченность политическими и юридическими проблемами, с которыми мы можем столкнуться из-за этого инцидента, капитан”, - продолжил Джейсон, - “но пока я не получу приказа об обратном, мы продолжаем нашу миссию”. Он посмотрел на обеспокоенное лицо Грея, затем добавил: “Капитан Фальконе будет свободен от дежурства, когда вернется — он останется здесь, на Оплоте один, пока комиссия по расследованию не освободит его”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Джейсон посмотрел на часы. “Капитан Фальконе должен вернуться с минуты на минуту”, - сказал он. “Я иду на площадку для восстановления, чтобы встретить его”.
  
  “Я пойду с вами, если вы не возражаете, сэр”, - сказал Грей. “Я принесу нам воды — сегодня будет жарко”. Они с Нормандином встали и последовали за Рихтером и Вегой из столовой на яркий солнечный свет.
  
  Rampart One FOL, или передовое оперативное местоположение, занимало площадь около сорока акров, окруженное электронными датчиками обнаружения вторжений и собачьими патрулями вместо заборов для экономии времени и затрат на установку. Палатка-столовая находилась на территории подразделения, которая включала в себя офисы, казармы, склад оборудования и припасов. Палатки были стандартными установками desert TEMPER — очень портативными палатками, в которых использовались легкие алюминиевые каркасы вместо центральных и боковых опор для облегчения монтажа; они обеспечивали больше внутреннего пространства. Верхушки палаток военного персонала были покрыты тонкими гибкими силиконовыми солнечными элементами, которые преобразуют солнечный свет в электричество и хранились в батареях для питания вентиляторов и светильников.
  
  “Как часто вы получаете здесь припасы, капитан Грей?” Спросил Ари.
  
  “Зовите меня Бен, доктор Вега”.
  
  “Только если ты будешь называть меня Ари, Бен”, - ответила Ари с одной из своих фирменных улыбок, убивающих мужчин.
  
  “Договорились”. Джейсон с улыбкой заметил, что Грей уже пойман на крючок, выпотрошен и разделан на филе. “Сейчас раз в день, Ари, но когда мы начнем доставлять сюда задержанных и темп операций возрастет, я уверен, что он увеличится. Я думаю, здесь максимум пятьсот человек, минимум восемь литров воды каждому в день, плюс вода для столовых, душевых и зон технического обслуживания - это минимум две большие цистерны питьевой воды или прицеп, полный воды в бутылках; плюс цистерна дизельного топлива для генераторов и цистерна Jet-A для самолетов в неделю. Добавьте пайки для пяти сотен человек, запасные части, снаряжение — я полагаю, что два конвоя в неделю, по четыре автоцистерны и от одного до двух тягачей с припасами и оборудованием в каждом. Половина наших людей уходит на материально-техническое обеспечение и безопасность всего этого ”.
  
  Они приблизились к участку с двенадцатифутовым сетчатым забором, увенчанным колючей проволокой. Это был центр содержания под стражей - комплекс заборов и палаток для размещения мигрантов, пойманных при незаконном пересечении границы. Он видел это учреждение только прошлой ночью, но ему показалось, что с тех пор число заключенных удвоилось. “Чувак, я думал, что потребуется месяц или два, чтобы достичь нашей максимальной производительности — теперь, похоже, это займет всего несколько дней”, - заметил он. “Мы открыты для бизнеса всего три дня!”
  
  В следственном изоляторе было оборудовано двенадцать изоляторов, таких же палаточных, как и территория изолятора. В каждом тридцатидвухфутовом изоляторе на койках размещалось шестнадцать человек; планы предусматривали наличие шестнадцати изоляторов в Оплоте номер один. Доступ между подразделениями строго контролировался сетчатым ограждением, поэтому заключенные входили и выходили только с передней стороны каждого подразделения. Позади палаток была огороженная площадка для игры в баскетбол и футбол. Рядом с тренировочным двором располагались полевой медицинский пункт на двенадцать коек, палатка юридической службы, небольшая часовня и общественный туалет для мужчин и женщин. Переносные фонари для бейсбола освещали территорию комплекса ночью.
  
  Ариадна Вега определенно чувствовала себя неуютно, осматривая это место. “Довольно жалко, не правда ли?” - заметила она.
  
  “Я видел и похуже, Ари”, - сказал Грей. “В камерах для закаливания установлены кондиционеры. Задержанные будут получать три порции в день, воду и медицинскую помощь во время оформления; дети получат бесплатное образование; у них будет доступ к юридической помощи. Мы стараемся сделать так, чтобы им было как можно комфортнее, пока они здесь ”.
  
  “Я не вижу особого уединения”.
  
  “Думаю, что нет”, - сказал Грей. “Это место содержания под стражей, а не отель. Я сделал здесь все, что мог, с помощью предоставленных мне инструментов”.
  
  “Я не имею в виду, что ты делаешь недостаточно, Бен”, - извиняющимся тоном сказал Ари. “Просто ... ну, я никогда раньше не сталкивался ни с чем подобным”.
  
  “Это на несколько световых лет лучше, чем то, что было у нас в Кувейте во время ”Бури в пустыне", - сказал Грей. “Тогда я бы убил за возможность мыть голову раз в неделю — здесь заключенные могут принимать душ раз в день, если хотят. Палатки, которые у нас были тогда, были дерьмовыми — мы не могли уберечь от попадания песка, как бы сильно мы ни старались все заделать. У нас довольно напряженный характер ”.
  
  Они перешли к следующему отделению следственного изолятора. Там было около двух дюжин клеток с кроваткой, “ведерко для меда” с сиденьем для унитаза и небольшой открытый столик рядом с кроваткой — никакого уединения. Загоны были накрыты большим тентом, который обеспечивал небольшую защиту от солнца и ветра. Также имелась открытая душевая с несколькими душевыми кабинами из стекловолокна. Пятнадцать из двадцати четырех кабин были заняты. “Эта зона предназначена для буйных или отказывающихся сотрудничать задержанных или любых подозреваемых в совершении уголовных преступлений”, - объяснил Грей. “Безопасность вызывает большую озабоченность, вот почему эти камеры полностью открыты. Мы надеемся, что один только вид этих помещений побудит заключенных к сотрудничеству, когда они окажутся под стражей ”.
  
  “Где вчерашние боевики?” Спросил Джейсон.
  
  “Двое раненых мигрантов были доставлены в изолятор пограничного патруля в Сан-Диего”, - сказал Грей. “Департамент шерифа округа Империал доставил тело мертвого мигранта в Эль-Сентро; оно будет передано ФБР позже этим утром”.
  
  “Эти камеры немногим больше, чем чертовы собачьи загоны!” Ариадна внезапно с отвращением выпалила. “Они напоминают мне клетки в заливе Гуантанамо, когда только была создана тюрьма для террористов”.
  
  Теперь Бен Грей начал выглядеть встревоженным реакцией Ариадны. “Я предполагаю, что они довольно нестандартны для вашего образа мыслей, доктор Вега, ” сказал он каменным тоном, “ но мы приводим здесь только худшее из худших. Это не должно быть удобно — это предназначено для того, чтобы держать плохих людей подальше от других заключенных и обеспечивать безопасность нашего персонала до тех пор, пока они не смогут предстать перед системой правосудия ”.
  
  “Бен, я не имел в виду...”
  
  “Мы здесь посреди пустыни, доктор Вега”, - прервал его Грей. “Мне поручили тяжелую работу, и у меня было не так много времени, чтобы ее выполнить, и, если я могу так выразиться, я и мои люди проделали чертовски хорошую работу по составлению этого плана. Если это не встретит вашего одобрения, то я предлагаю вам передать свои предложения или комментарии по инстанциям. ”
  
  “Как и вы, капитан”, - сказал Джейсон. “Ариадна просто реагирует вслух — она не комментирует хорошую работу, которую вы и ваши люди проделали здесь”.
  
  “Это верно, Бен”, - сказал Ари. “Мне жаль”. Грей холодно кивнул ей, не уверенный, принимать ее извинения или нет.
  
  Джейсон посмотрел на свои часы, благодаря власть имущих за то, что почти пришло время встречать прибывающих членов команды — обстановка здесь уже становилась довольно напряженной. Он мудро взял инициативу на себя, направляясь к поляне на северной стороне лагеря, которая, как он знал, позволит Грею и Веге идти вместе. Ари воспользовалась возможностью, предоставленной ей ее давним другом и партнером, и тронула Бена Грея за рукав: “Эй, Бен, мне действительно жаль”.
  
  “Забудьте об этом, доктор Вега”.
  
  “Я могу сказать, что тебе тоже больно”, - сказала она. Он наполовину повернулся к ней и раздраженно нахмурился. “Последнее, что, я думаю, ты хотел делать в Гвардии, - это строить и управлять лагерем для военнопленных, и вот я начинаю критиковать твою миссию”.
  
  “Я делаю то, что мне приказывают”, - сказал Грей. “У меня нет никаких ожиданий или предпочтений — я выполняю порученную мне работу в меру своих способностей”.
  
  Ари подбежала, чтобы догнать его, идя вплотную к нему. “Это все?” - мягко спросила она.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "Это все’? Что еще там есть?”
  
  “Я хочу знать, как вы относитесь к заключению иностранцев в тюрьму в таком месте, как это, у черта на куличках, в условиях, едва ли подходящих для сельскохозяйственных животных, не говоря уже о людях”, - сказал Ари. “Это та Америка, которую вы поклялись защищать?”
  
  “Сейчас, Ари”, - встревоженно сказал Грей. “Послушай, они знают, что незаконно пересекать границы не в установленных пунктах пропуска ...”
  
  “Может быть, и так, но они делают это только ради возможности работать, чтобы улучшить свою жизнь ...”
  
  “‘Почему’ — это всего лишь смягчающий фактор, Ари - они все еще делают что-то незаконное”, - сказал Грей. “"Почему’ не оправдывает их действия, только уменьшает их наказание и позволяет им быть более внимательными. Причина, по которой весь этот центр содержания под стражей не представляет собой один большой загон для собак с цепью, заключается в том, что немногие нелегалы похожи на тех, кто убил агентов пограничного патруля ”.
  
  “Но мы одинаково относимся к каждому нелегальному мигранту, когда помещаем их в подобные учреждения, не так ли?” Спросил Ари. “Подавляющее большинство мигрантов - мирные, богобоязненные, законопослушные люди...”
  
  “Но они не "законопослушны" - причина, по которой мы здесь, в том, что они нарушают закон!” Грей возразил. “Они пересекают наши границы без разрешения, что в Соединенных Штатах противозаконно. Я солдат, Ари. Я поклялся защищать свою страну от всех врагов, внешних или внутренних ...”
  
  “Они не враги, Бен, а террористы и убийцы”.
  
  “Но террористы, убийцы и мигранты, ищущие работу, все делают одно и то же: пересекают границы Соединенных Штатов без оглядки на закон или национальный суверенитет”, - вмешался Грей. “Мигранты, возможно, и не представляют угрозы для Соединенных Штатов, но пока мы не получим хрустальный шар, который сможет сказать нам, кто из них рабочие, а кто террористы, мы должны остановить их всех, прежде чем плохие парни убьют снова ”.
  
  Грей остановился и повернулся к Ариадне. “Ты говоришь, что у меня могут быть сомнения по поводу этой миссии, Ари, но ты, черт возьми, в этом уверен!” - сказал он. “Если тебя так достает эта работа, почему бы тебе просто не уволиться? Это как если бы ты пытался успокоить собственную совесть, обвиняя всех остальных вокруг тебя”.
  
  Вега не ответил, что дало Джейсону Рихтеру шанс подойти к ним и вмешаться: “Ребята, здесь какая-то проблема? Если что-то есть, давайте выложим это прямо сейчас ”. Ни один из них не произнес ни слова. “Я обещаю, если у кого-то из вас возникнут проблемы с выполнением этой миссии, я позабочусь о том, чтобы вас перевели на другое место, и никаких последствий не будет”.
  
  “Здесь нет проблем, сэр”, - ровным голосом сказал Грей.
  
  “Я в порядке, Джей”, - тихо сказал Ари.
  
  Джейсон внимательно посмотрел на них обоих, затем обнял их обоих за плечи. “Будьте благодарны, что Рэя Джефферсона здесь нет - он съел бы вас обоих на завтрак. Пошли”.
  
  Посадочная площадка представляла собой просто круглый участок пустыни диаметром около полумили, который был расчищен, выровнен и покрыт стекловолоконными матами для предотвращения попадания пыли и мусора. В центре круга стояла выдвижная алюминиевая башня высотой около пятидесяти футов, закрепленная на месте оттяжками. Сбоку от грунтового круга стоял "Хаммер" с маленькой спутниковой тарелкой и различными другими антеннами наверху. Неподалеку находился ангар для перевозки вертолетов, построенный из трубчатых алюминиевых ферм и покрытый тонким, легким кевларом; другой ангар чуть меньших размеров служил местом технического обслуживания и хранения. Неподалеку была припаркована автоцистерна с запасами авиатоплива и дизельного топлива, а также контейнеры с колесными генераторами.
  
  Несколько минут спустя и Грей, и Ариадна получили сообщение от патрулей безопасности о приближении их самолета Condor, и они наблюдали, как самолет наблюдения оперативной группы заходил на посадку. Издалека это было похоже на огромную хищную птицу, приближающуюся к ним, и даже вблизи оно напоминало огромную чайку или орла. Он приближался очень быстро, намного быстрее, чем Грей когда-либо видел дирижабль. Существо было огромным, с размахом крыльев более 120 футов. Крылья загибались вверх от тела по меньшей мере на двадцать футов, затем снова загибались вниз к кончикам крыльев, затем снова вверх у самого кончика. У него был большой винтовой двигатель под каждым крылом, но он был бесшумным, опять же в отличие от любого дирижабля, с которым Грей когда-либо сталкивался. У него была длинная передняя часть фюзеляжа, похожая на вытянутую шею гуся, и широкое плоское оперение с длинными изогнутыми крылышками на концах. Фюзеляж был гладким, но когда он приблизился, стало отчетливо видно несколько отверстий для камер и дверей.
  
  Но самым удивительным был не размер или форма "Кондора", а его маневренность. Он приближался с северо-северо-запада со скоростью около шестидесяти миль в час, но, приблизившись к посадочной площадке, сделал крутой вираж на запад, прямо против ветра, и вся его скорость, казалось, исчезла в мгновение ока. Когда он направлялся на запад прямо к телескопической стыковочной мачте, скорость его составляла всего две мили в час, и он нацелился точно на большую точку электромагнитного стыковочного узла на мачте. Парящий над головой огромный корабль выглядел как нечто среднее между грациозной чайкой, дрейфующей на океанском бризе ... и клингонским боевым крейсером.
  
  “Эта штука просто потрясающая”, - воскликнул Грей, наблюдая, как огромный дирижабль причаливает к причалу. “Вы, ребята, это изобрели?”
  
  “Он существует уже несколько лет в качестве экспериментальной платформы для радиолокации крылатых ракет FEBA”, - сказала Ариадна.
  
  “Почему бы просто не использовать обычный дирижабль?” спросил он.
  
  “Благодаря обшивке и конструкциям из углеродного волокна армия смогла создать дирижабль, который отказался от типичной формы корпуса дирижабля”, - ответил Ари. “Обычные дирижабли очень чувствительны к ветрам и имеют огромную лобовую площадь, что делает их медленными и не очень скрытными. Форма "Кондора" позволяет ему использовать воздушные потоки для приведения в движение, подобно тому, как парусник плывет против ветра — фактически, чем сильнее ветер в вышине, тем быстрее он летит. "Кондор" почти в два раза быстрее любого другого дирижабля, его радиолокационное сечение в тысячу раз меньше, чем у дирижабля, он гораздо маневреннее, а его полезная нагрузка такая же, как у большого дирижабля, при этом используется меньше гелия. Этот малыш может нести почти две тысячи фунтов датчиков или персонала, летать на высоте до десяти тысяч футов над землей и оставаться в воздухе почти два дня. ”
  
  “Первоначально он был разработан для установки инфракрасных датчиков и бортового радара для обнаружения низколетящих самолетов, таких как крылатые ракеты”, - продолжил Джейсон. “Он даже довольно безопасен от наземного огня из стрелкового оружия — возможно, вам удастся вывести из строя двигатель, но "Кондор ", вероятно, переживет попадание. Он может прекрасно летать на одном двигателе и возвращаться на базу с оборванными коммуникациями. ”
  
  “Ну, это очень круто”, - сказал Грей. Он поднял глаза, изучая огромную нижнюю часть огромного воздушного корабля. “Это также обеспечивает отличную тень. Это ...”
  
  В этот момент в брюхе центрального фюзеляжа дирижабля "Кондор" открылся люк ... и из него выпрыгнула фигура. Прежде чем Грей успел что-либо сделать, кроме как ахнуть от удивления, фигура рухнула на пыльную землю ... все еще стоя, как будто она сошла со ступеньки крыльца, а не выпрыгнула из воздушного корабля, зависшего в пятидесяти футах над головой. Подразделение уголовного розыска подошло к Джейсону Рихтеру и отдало честь. “Первый уголовный розыск докладывает, сэр”, - произнес электронный голос.
  
  “Тебе нравится появляться в этой штуке, не так ли, Фалькон?” Прокомментировал Рихтер, отвечая на приветствие робота.
  
  “Да, сэр, хочу”, - ответил Фальконе. “Это единственный раз за последние дни, когда я чувствую, что у меня есть работоспособное тело”. Он подошел к "Хамви" на краю посадочной площадки, отсоединился от устройства CID, подключил его к компьютерам диагностики и ремонта "Хамви" и вернулся к остальным. “Что нового об инциденте прошлой ночью, сэр?” - спросил он Рихтера.
  
  “Директор Дилейн встретится сегодня позже с тем, кого Минюст, госдепартамент и Пентагон выбрали в совет директоров”, - ответил Джейсон. “С этого момента вы будете наказаны до тех пор, пока комиссия по расследованию не вышвырнет вас на свободу. Не говорите ни с кем, кроме Ари и меня, об инциденте, пока правление не скажет вам иначе. Понятно? ”
  
  “Да, сэр”.
  
  Они отошли от зоны посадки, когда выдвижная стыковочная мачта опустила дирижабль "Кондор" до уровня земли, и к нему начали стекаться ремонтные бригады для проверки и дозаправки. Фальконе принял от Джейсона бутылку холодной воды и осушил ее одним глотком. “Как ты держишься, Фалькон?”
  
  “Думаю, хорошо”, - ответил Фальконе. “Я ценю возможность вернуться на поле боя после того, что случилось — я бы не хотел сидеть взаперти на своей полке, просто лежа и думая об этом”. Он посмотрел на Грея и добавил: “Я знаю, они, вероятно, скажут, что это была плохая идея - вернуться в патруль”.
  
  “Они не сказали, поэтому я принял решение”, - сказал Джейсон. Они добрались до палаточного комплекса, используемого Оперативной группой "ТЭЛОН" и армейской национальной гвардией в качестве штаб-квартиры. “Тебе не о чем беспокоиться”, - продолжил Джейсон. “Тот мигрант стрелял в тебя. Это достаточная причина для того, чтобы ты пошел в атаку. Ваше применение силы было полностью уместным и оправданным ...”
  
  “Нам судить об этом, майор Рихтер”, - произнес голос из палатки. Джейсон был удивлен, увидев, что большой комплекс ТЕМПЕРАМЕНТА почти заполнен людьми, некоторые в костюмах и галстуках. Голос принадлежал пожилой женщине, на которой были джинсы, белая рубашка с расстегнутым воротом и жилет туриста. Джейсон мельком заметил пистолет в кобуре у нее на поясе.
  
  “Кто ты?”
  
  “Аннет Дж. Касс, прокурор США, южный округ Калифорнии”, - ответила женщина. Она отстегнула от пояса бумажник с удостоверением личности и показала ему свой значок и удостоверение личности.
  
  “Меня не предупредили о вашем приезде, мисс Касс”, - сказал Джейсон. “Я прошу прощения, что не смогла встретиться с вами”. Она выхватила удостоверение прежде, чем Джейсон успел его рассмотреть, и повесила на пояс рядом с кобурой пистолета. Он улыбнулся, стараясь не выглядеть раздраженным из-за того, что удостоверение отобрали прежде, чем он успел на него взглянуть, затем протянул руку; Касс уставилась на его руку, явно не ожидая этого, прежде чем принять его приветствие. Он указал на остальных в палатке позади Кэсс. “А эти милые люди?”
  
  “Заместитель директора Марта Филдс из управления пограничной службы США в Сан-Диего; заместитель директора Томас Ломбард из Бюро иммиграционного и таможенного контроля в Сан-Диего; г-н Армандо Очоа, заместитель генерального консула по расследованиям мексиканского консульства в Сан-Диего; плюс несколько офицеров Службы судебных приставов США”. Касс заметила, как глаза Джейсона сузились, когда она упомянула имя заместителя генерального консула, и понимающе улыбнулась.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы сначала договорились о встрече, мисс Касс”, - сказал Джейсон. “Как вы можете видеть, у нас сейчас пересменка ...”
  
  “Я веду расследование инцидента прошлой ночью. Я рассчитываю на ваше полное сотрудничество, майор Рихтер”, - прервала его Касс. Она подозрительно посмотрела на Вегу и Фальконе, как будто уже решала, кто виноват, а кто невиновен. “Я хочу немедленно поговорить с капитаном Фальконе, чтобы он мог дать нам полный отчет о событиях прошлой ночи; весь остальной персонал, дежуривший прошлой ночью, должен будет дать нам показания; и мне нужны все оперативные данные и записи за прошлую ночь со всех ваших кибернетических устройств пехоты. Естественно, вся деятельность вашей оперативной группы здесь будет приостановлена до дальнейшего уведомления. ”
  
  “Естественно, как только я получу соответствующие приказы”, - сказал Джейсон.
  
  Кэсс обратила на него свои зеленые глаза и пронзила его нетерпеливым, сердитым выражением. “Я только что отдала вам приказ, майор Рихтер...”
  
  “Вы отдали мне множество приказов, мисс Касс, но я не уполномочен выполнять ни один из них”.
  
  “Что вы только что сказали?” Спросила Касс явно угрожающим тоном. “Майор Рихтер, позвольте мне прояснить: вы отказываетесь выполнять мои инструкции?”
  
  “Это именно то, что я делаю, мисс Касс”, - сказал Джейсон.
  
  “Вы хоть представляете, какое наказание полагается за препятствование правосудию, майор? Попробуйте пять лет тюрьмы и штраф до двухсот пятидесяти тысяч долларов. Вашей карьере пришел бы конец ”.
  
  “Мисс Касс, вы не входите в мою цепочку командования, а я не в вашу”, - сказал Джейсон. “Ваши приказы ничего не стоят на этой установке без разрешения моих вышестоящих офицеров”.
  
  “Вы ведете себя как человек, которому есть что скрывать, майор”, - сказала Касс. “Вы пытаетесь что-то скрыть? Вы понимаете, что я здесь по официальному делу?”
  
  “Вы здесь не проводите расследование, мисс Касс - это обычное вымогательство”, — сказал Джейсон. “Кроме того, вы даже не произнесли волшебного слова ‘пожалуйста’. Итак, вы просто исчерпали свой прием. Вам всем следует просто собрать вещи и покинуть мою инсталляцию, прямо сейчас. ”
  
  “Вы совершаете большую ошибку, майор”, - сказала Касс. “Я делаю вам последнее предупреждение: подчиняйтесь моим инструкциям или окажетесь под арестом”. Она повернулась к группе людей позади нее. “Заместитель директора Ломбард и судебные приставы США обеспечат охрану этого объекта и начнут мое расследование. Если вы или кто-либо из ваших сотрудников не будете сотрудничать, они будут вынуждены принять более решительные меры ”.
  
  “Мисс Касс, тот факт, что вы появились здесь без какого-либо предварительного уведомления, говорит мне о том, что вы не только не имеете власти надо мной, но и сами инициировали этот визит без чьего—либо разрешения - даже Министерства юстиции”, - сказал Джейсон. Он полуобернулся к Фальконе и сказал: “Капитан Фальконе, пожалуйста, запишите время”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Фальконе, незаметно проверяя устройство, прикрепленное к его запястью.
  
  “Доктор Вега, я бы хотел, чтобы вы позвонили в Белый дом по защищенной рации в командной машине”, - продолжал Джейсон. “Проинформируйте их о сложившейся здесь ситуации и запросите инструкции”.
  
  “Конечно, Джей”, - немного обеспокоенно сказала Ариадна, поворачиваясь и направляясь к выходу.
  
  “Вы никуда не денетесь, доктор Вега. Директор Ломбард”. Директор ICE сделал знак, и двое мужчин в черных BDU, черных пуленепробиваемых жилетах с надписью “МАРШАЛ США” спереди, кевларовых шлемах и с автоматами MP-5 с глушителями быстро шагнули вперед, блокируя выход из палатки. “Вы вынудили меня принять решительные меры, майор Рихтер. Никто не уйдет и не будет звонить, пока я не разрешу”.
  
  “Как вы думаете, что вы делаете, мисс Касс - пытаетесь затеять здесь драку?” Спросил Джейсон. На его лице была легкая улыбка, когда он небрежно заложил руки за спину. “Зачем оружие? Разве мы все не на одной стороне?”
  
  “Я добьюсь вашего сотрудничества, майор, любым необходимым способом”, - серьезно сказала Касс. “Я слышала, как вы обращаетесь с представителями власти, особенно с федеральными правоохранительными органами, и здесь этого не произойдет. Вы могли бы сделать это простым способом. Вы хотите, чтобы к вам относились как к противнику, как будто вам есть что скрывать — прекрасно, так и будет ”. Маршалы США отобрали у Джейсона и Ариадны оружие. “Теперь давайте все пройдем в ваш кабинет, майор, пока директор Ломбард начинает свое интервью с капитаном Фальконе. Вы вызовете весь персонал, причастный к вчерашнему ночному инциденту, и попросите их немедленно явиться к нам сюда. Мне нужны ваши записи, логи, технические данные и загрузки с ваших роботов, и я хочу получить их в течение следующих пяти минут, или я разнесу весь этот лагерь по частям, пока не найду их ”.
  
  “Пять минут?” Заметил Джейсон, улыбаясь. “Я думаю, у нас найдется что-нибудь для вас гораздо раньше. Капитан?”
  
  “Будьте готовы, когда будете готовы, сэр”, - сказал Фальконе.
  
  “Покажи мисс Касс, что у нас есть”.
  
  “Вас понял, сэр”. Спрятавшись за спиной Рихтера, Фальконе нажал кнопку на своем наручном устройстве…
  
  ... и секундой позже верхняя часть модуля "ТЕМПЕР", в котором они стояли, распахнулась, и одно из кибернетических пехотных устройств заглянуло внутрь. “Всем замереть и бросить оружие!” закричал электронный голос машины. Отдел уголовного розыска немедленно схватил маршалов, у которых было оружие — одного агента схватили за предплечье, другого - за левое плечо. Оба офицера закричали от боли и ужаса, когда их подняли с ног.
  
  “Что, черт возьми ...!” Ломбард вскрикнул, немедленно потянувшись за своим оружием.
  
  “Нет!” Сказал Джейсон, все еще улыбаясь. “Никакого оружия! Он обнаружит оружие и ...”
  
  Но было уже слишком поздно. Как только пистолет директора Ломбарда выскользнул из кобуры, подразделение уголовного розыска быстро прошло через нейлоновую стенку модуля КОНТРОЛЯ и швырнуло захваченных маршалов в Ломбарда, сбив его с ног. Подразделение уголовного розыска продолжало продвигаться вперед, пока Ломбард не был прижат к другой стороне модуля, не в силах пошевелить руками, а два маршала США мучительно болтались в воздухе над ним.
  
  Фальконе нашел на палубе пистолет Ломбарда, разрядил его и сунул в карман летного костюма, в то время как Джейсон и Ари подобрали свое оружие и пистолеты-пулеметы агента ФБР, разрядили их и отбросили в сторону. “СИД-один, бросьте своих пленников”, - приказал он. Бронированные пальцы подразделения уголовного розыска разжались, и маршалы выбрались на пол разрушенного модуля "ТЕМПЕР" рядом с Ломбардом, держась за вывихнутые и ушибленные руки и плечи. “Ари, позови врача и пару парней из службы безопасности, чтобы помочь этим клоунам. СИД-один, отойди на десять метров и займи позицию для охраны оружия”.
  
  “Майор Рихтер, вы с ума сошли?” Аннет Касс закричала. “Вы только что напали на трех федеральных агентов!”
  
  Джейсон быстро шагнул вперед и выхватил оружие Кэсс из кобуры — она была явно слишком потрясена, чтобы даже заметить, что ее оружие исчезло. Он разрядил его и отбросил в сторону. “И вы отправились на огневую базу "ТЭЛОНА" и у вас хватило наглости напасть на нас? Это вы сумасшедшая, мисс Касс. Мы находимся в районе, уже известном высокой террористической активностью, возможно, включая Консорциум - подразделения уголовного розыска запрограммированы реагировать на все вооруженные угрозы с максимальной силой. Вам повезло, что первый уголовный розыск использовал в качестве дубинок их целые тела, а не только конечности.”
  
  “Джей, еще рота”, - радировал Ари. “Приближаются два вертолета, примерно в миле отсюда”.
  
  “Есть какие-нибудь документы?”
  
  “Нет”.
  
  “Где Кондор?”
  
  “Я приказала им немедленно запустить ”Кондор", - ответила она. “Они будут вести наблюдение за базой и отправлять снимки на Кэннон”. База ВВС Кэннон, недалеко от Кловиса, штат Нью-Мексико, была домашней базой оперативной группы "ТЭЛОН".
  
  “Хорошо”. Обращаясь к Фальконе, он сказал: “Фалькон, садись в седло. Встань позади этих вертолетов и сбей их, если они нападут”.
  
  “У меня нет никакого оружия, босс - как я должен его уничтожить?”
  
  “Придумай что—нибудь - прыгни на них, брось в них кактусом, отвлеки их — просто сделай это, Сокол”. Фальконе немедленно приказал первому отделу занять позицию пилота, и тот оказался внутри робота и менее чем за тридцать секунд тронулся с места, мчась через пустыню, скрывшись из виду. “Капитан Грей, вы кого-нибудь ждете?” Спросил Джейсон командира Первого оплота.
  
  “Отрицательно”, - ответил Грей. Он все еще задыхался и таращил глаза от внезапного и невероятно молниеносного всплеска активности, который только что произошел прямо у него на глазах. “Предполагается, что любые входящие должны получать разрешение от меня или Top first через вашу штаб-квартиру или Белый дом”.
  
  “Это ФБР, Рихтер!” Кэсс взорвалась. “Они здесь, чтобы начать расследование смерти того мигранта прошлой ночью! У тебя галлюцинации или ты в каком-то энергетическом отключении?”
  
  Джейсон проигнорировал ее. “Грей, отведи раненых в лазарет, а остальных в загоны для собак и запри их ...”
  
  “И этот сотрудник консульства тоже?”
  
  “Сотрудник консульства тоже — насколько я понимаю, пока его не опознают, он вне подозрений”, - сказал Джейсон. “Приведите остальных своих людей в полную боевую готовность, пока мы не разберемся, что происходит”. Грей отдал приказ врачу, санитарам и силам безопасности, которые прибыли несколько мгновений спустя, и Касс и остальных, кто был с ней, выпроводили. Джейсон нажал кнопку микрофона на своем радио: “Ари...”
  
  “Они приближаются довольно медленно, Джей”, - сообщила она по радио со своего командного "Хаммера" возле посадочной площадки дирижабля "Кондор". “Держимся в строю ... примерно в полумиле от цели ... замедляемся еще больше. Похоже, они начинают облетать периметр. Подождите ... я вижу гербы на бортах обоих вертолетов. Один похож на нашивку ФБР ... подтверждено, и я вижу буквы FBI на хвосте. На другом написано, что на стороне ПОГРАНИЧНЫЙ ПАТРУЛЬ США. Они выглядят как настоящие, Дж.”
  
  “КОГОТЬ-один”, "Оплот-один", - передал Бен Грей по рации мгновение спустя. “Топ только что получил звонок с одного из этих вертолетов. Звонившая на борту говорит, что она директор ФБР Дилейн. Она извинилась за то, что не позвонила первой, и запрашивает разрешение на посадку. Они предоставили надлежащую аутентификацию. ”
  
  Джейсон, наконец, нервно вздохнул с облегчением и убрал свой собственный пистолет в кобуру. “Впустите их, капитан”, - устало сказал он. По своей командной рации он сказал: “CID One, оставайтесь вне поля зрения, пока мы не проверим личность каждого здесь”.
  
  “Уилко”, - ответил Фальконе.
  
  “Ари, лучше нажми на гудок и расскажи Джефферсону, что происходит”, - сказал Джейсон.
  
  “Я уже разговариваю с ним, Джей”, - сказала Ариадна. “Похоже, он не слишком взбешен. Сейчас он звонит в Министерство юстиции и внутренней безопасности”.
  
  “Великолепно”, - пробормотал Джейсон.
  
  “КОГОТЬ-один, Оплот-один, вы хотите, чтобы я освободил Касс и остальных?” Бен Грей связался по рации.
  
  “Отрицательно”, - ответил Джейсон.
  
  “Но они у нас в собачьих загонах ...”
  
  “Дайте им остыть в ваших камерах еще несколько минут”, - сказал Джейсон, направляясь к посадочной площадке. “Встретимся там через несколько минут”.
  
  “Как скажете, сэр”.
  
  Винты двух вертолетов заглушались, и все пассажиры стояли на ковриках посадочной площадки, когда Джейсон подошел к ним. Директор ФБР Келси Дилейн подошла поприветствовать его. “Привет, Джейсон”, - весело сказала она, крепко и дружески пожимая ему руку и обнимая. Она была одета для боевых действий в черную нейлоновую куртку ФБР поверх черной футболки и пуленепробиваемого жилета, черные ботинки, брюки BDU, бейсболку ФБР и пистолет Beretta в кобуре. Джейсон увидел много энергии в ее походке и улыбке и был рад, что Вашингтон не лишил ее искренней любви к своей профессии. “Рада видеть вас снова”. Она огляделась. “Где все остальные?”
  
  “Вы ожидали кого-то другого?”
  
  “Какие-то люди из офиса прокурора США в Сан-Диего, может быть, кто-то из иммиграционной и таможенной службы”, - сказала Келси. Она заметила, что он вопросительно смотрит на нее. “Они еще не прибыли?”
  
  “Они здесь”.
  
  “Они не сказали вам, что мы приближаемся? Парень из службы безопасности по радио сказал, что нам нужно разрешение на посадку первыми”.
  
  “Они не упоминали, что вы прилетаете. Они не упоминали, что они прилетят”. Он повернулся, чтобы посмотреть на людей, выходящих из второго вертолета. “Кто они?”
  
  “Следователи из таможенной и пограничной службы и несколько переводчиков с испанского”, - сказала Келси. “Мы участвуем в предварительном расследовании инцидента с Фрэнком прошлой ночью”. Келси была сокомандиром Оперативной группы "КОГОТЬ", когда она была впервые организована менее года назад, и она была очень хорошо знакома с ее персоналом, оружием и тактикой. “Этот визит должен был быть разрешен прошлой ночью или рано утром через Министерство юстиции. Вы не получали никаких известий о нашем прибытии?”
  
  “Я слышал, что вы направлялись на Западное побережье, чтобы разобраться в здешнем инциденте, но мы не получали запросов о разрешении и понятия не имели, кто и когда приедет”.
  
  “Ну, это было довольно короткое уведомление — должно быть, произошла какая-то неразбериха в коммуникациях вдоль линии”, - сказал Келси, теперь его голос звучал немного озадаченно. “Помощник прокурора США заверил меня, что все уведомления были сделаны через Белый дом, а также напрямую здешнему командованию; мы не хотели столкнуться с одним из ваших гигантских дирижаблей или быть сбитыми из лучевой пушки или что-то в этом роде. Я должна была сдержаться. Она внимательно посмотрела на Джейсона. “Прошло много времени с тех пор, как я видела тебя в последний раз, Джейсон, но я все еще узнаю твой взгляд ‘кошки с канарейкой во рту’. Что произошло?”
  
  “Следуй за мной”.
  
  Келси пробормотала что-то, чего Джейсон не смог расслышать из-за затихающего воя турбинных двигателей вертолетов. Она оглядела маленькую базу, следуя за ним к месту содержания под стражей.
  
  “Джейсон, мне не понравится то, что ты собираешься мне показать, не так ли?” - спросила Келси.
  
  “Вероятно, нет”.
  
  “Э-э, мисс директор ...?” - заикаясь, пробормотал один из телохранителей Келси. “Те люди в маленьких камерах для заключенных над there...is это те, кто, я думаю, это ...?”
  
  “Джи...сус,” - воскликнула Келси, увидев Аннетт Касс, стоящую на коленях на фанерном полу посреди одной из камер для содержания собак, ее руки были скованы за спиной пластиковыми наручниками. “Джейсон, что, черт возьми, здесь происходит? Ты знаешь, кто это? ”
  
  “А ты? ”
  
  “Конечно, знаю! Это Аннетт Касс, прокурор южного округа Калифорнии! Что она делает в этой ... в этой клетке? Немедленно уведите ее оттуда!”
  
  Джейсон подал знак Грею, который отпер дверь в камеру с сеткой и наклонился, чтобы помочь Кэсс подняться, но она оттолкнула его руку. “Она и другие проникли на мою базу без разрешения и отобрали у нас оружие под дулом пистолета”, - сказал Джейсон.
  
  “Джейсон, ты с ума сошел? Они предъявили документы? ” Келси не стала дожидаться ответа, а поспешила к камерам предварительного заключения, достала свое удостоверение личности и значок, показала их Грею и его охранникам, а затем прикрепила поверх своего пуленепробиваемого жилета, чтобы их мог видеть любой. “Немедленно откройте эти камеры!” Грей посмотрел на Рихтера. “Не смотрите на него, капитан! Я отдал вам прямой приказ —откройте эти камеры! ”
  
  “Я хочу, чтобы его арестовали! ” - крикнула Касс, как только присоединилась к остальным. “Я хочу, чтобы Рихтера и весь его персонал арестовали прямо сейчас, я хочу, чтобы моих людей освободили, и я хочу, чтобы эта база была закрыта немедленно! Я собираюсь посадить вас на двадцать лет за незаконное задержание, ложное лишение свободы и злоупотребление властью, Рихтер! Директор Дилейн, вы видели, что он с нами сделал! ” Она указала на одну из других камер. “Он даже запер чиновника из мексиканского консульства! Это создаст международный инцидент! Это полное нарушение международного права и международных договоров ...”
  
  “Аннет, успокойся ...” - попыталась Келси.
  
  “‘Успокоиться’? Этот армейский офицер напал на трех федеральных агентов и чуть не убил их одним из своих роботов, затем надел на нас наручники и запер в этих загонах! Он вышел из-под контроля, и я приказываю вам арестовать его!”
  
  Губы Келси сжались в тонкую линию. “Хватит, Аннет”, - раздраженно сказала она. “Вы не можете приказать мне арестовать кого бы то ни было, не говоря уже об армейском офицере на армейском объекте, и вы это знаете. Я не наблюдал, чтобы какие-либо законы нарушались ...”
  
  “Он поместил меня и моих агентов в эти камеры без всякой причины ...!”
  
  “Командиру армейского подразделения разрешается сажать любого на своей базе в карцер по любой причине, которую он сочтет необходимой”, — она подозрительно посмотрела на Джейсона, затем добавила: “до тех пор, пока это было абсолютно необходимо. Ему придется ответить за свои действия перед вышестоящим офицером, которым прямо сейчас является президент Соединенных Штатов ”. Она посмотрела на камеры предварительного заключения. “И вы говорите, что это кто-то из мексиканского консульства? Что он здесь делает? Вы ничего не говорили о том, чтобы привести кого-то из консульства!”
  
  “Он услышал, что здесь задерживают граждан Мексики, и потребовал встречи с ними”, - сказал Касс. “Я согласился позволить ему сопровождать меня”.
  
  “Ты никогда не говорил мне об этом”, - сказала Келси. “И что случилось с получением всех разрешений на прибытие сюда? У моих двух вертолетов не было разрешения на посадку!”
  
  “Это то, что сказал Рихтер? Я бы не поверил ни единому его слову!”
  
  “Аннет, я не просил майора о подтверждении — я попросил свой офис в Сан-Диего проверить наши разрешения от Национальной безопасности и армии, людей, которые должны были получить твой запрос на посещение базы”, - сказал Келси. “Они сказали, что запрос был получен только сегодня утром и не был обработан, потому что он был неполным. Я приземлился здесь только потому, что сам напрямую связался с Генеральным прокурором, когда узнал, что у нас нет надлежащего разрешения. Что здесь происходит?”
  
  “Национальная безопасность задержала мой допуск и велела мне повторно подать заявку на посещение этой базы”, - утверждал Касс. “Я счел это неприемлемым. Любая задержка с прибытием сюда поставила бы под угрозу улики в нашем расследовании и дала бы майору Рихтеру время обучить или принудить свидетелей ... ”
  
  “Принуждать свидетелей?’ - возразил Джейсон. “Я никого не принуждаю ...”
  
  “Теперь прикажите Рихтеру освободить сотрудника консульства и моих людей, директор Дилейн, пока не поплатились за это, - настаивала Касс, - или следующий мой звонок будет самому генеральному прокурору”.
  
  Джейсон увидел, как напряглась челюсть Келси. “Мисс Касс, вы уже второй раз приказываете мне что-то сделать”, - сказала Келси, доставая свой мобильный телефон. “Я не знаю, как вы делаете в своем районе, но и в ФБР у нас есть процедуры, и я не собираюсь нарушать их только потому, что вы того этого”. На ее телефон, она сказала: “Джон, это Келси. Я здесь, на Rampart One ... да, армейской базе разведки мигрантов в Калифорнии ... Вам уже звонили из Генерального прокурора и из Национальной безопасности? Понятно. Что слышно? ” Она слушала несколько мгновений, затем сказала: “Поняла. Позже”.
  
  “Ну?”
  
  “Майор Рихтер, немедленно отпустите весь персонал мисс Касс...” Каменным голосом произнес Келси.
  
  “Как раз вовремя!” Заметила Касс.
  
  “...а затем сопроводите ее и ее свиту с базы”, - добавила Келси, пронзив Касс сердитым взглядом. “Оказывается, мисс Касс не получила надлежащего разрешения на въезд на базу без предупреждения, хотя армии следовало бы сделать больше для проверки ее личности и официальных дел и разумно удовлетворить ее запросы. Оказывается, задержка была вызвана вашим требованием привести с собой кого-нибудь из мексиканского консульства. Этот запрос был направлен в Государственный департамент, и ... ”
  
  “Мисс директор, гражданин Мексики был убит прошлой ночью одним из роботов Рихтера — тем самым, которым, я полагаю, управлял офицер, который напал на моих маршалов”, - сказала Касс. “Кто-то из консульства заслуживает того, чтобы присутствовать при этом расследовании ...”
  
  “Инцидент произошел на территории США, Аннет”, - сказал Келси. “Мексиканское правительство действительно имеет право вмешаться — после завершения нашего расследования или, по крайней мере, после того, как оно началось . Кто бы ни проводил расследование, он обязан информировать правительство Мексики по всей строгости закона. ”
  
  “Меня не уведомили, что мой офис собирается возглавить расследование, поэтому я...”
  
  “Я не уверен, Аннет, но я не думаю, что это твоя юрисдикция”.
  
  “Не в моей юрисдикции? Это безумие! Я прокурор Южной Калифорнии! Если это не я, то кто это сделает?”
  
  “Министерство внутренней безопасности”, - сказал Келси. “Если им понадобится какая-либо судебно-медицинская помощь от ФБР или ордер от прокуратуры США, они попросят; в противном случае они справятся сами”.
  
  “Но что, если будут предъявлены уголовные обвинения ...?”
  
  “Они будут переданы в ваш офис, если подозреваемые не подпадают под действие Единого кодекса военной юстиции”, - сказал Келси. “В остальном этим занимается армия”. Она внимательно посмотрела на Касс, затем добавила: “Государственный департамент заявляет, что не получал запроса от мексиканского консульства или посольства о том, чтобы какие-либо сотрудники консульства сопровождали вас на эту базу, мисс Касс”.
  
  “У меня есть полномочия брать с собой любого, кого я выберу, включая сотрудников любого иностранного консульства в моем округе, - утверждал Касс, - а сотрудники консульств имеют право подавать запросы о поездке в качестве наблюдателей и выезжать куда угодно в Соединенных Штатах, особенно по официальным делам, затрагивающим их граждан”.
  
  “Я думаю, что Государственный департамент и Генеральный прокурор могут не согласиться с вами, мисс Касс - это не мой департамент”, — сказал Келси. “Но ваше поведение во время всей этой вашей эскапады начинает выглядеть все более и более подозрительным. Прибытие без предупреждения в сопровождении вооруженных маршалов США и мексиканского консульского чиновника на буксире? Что вы пытались сделать, мисс Касс — закрыть целую армейскую базу, прежде чем кто-либо смог вас остановить?”
  
  “Это не армейская база, Дилейн — это незаконная армейская тюрьма”, - возразила Касс, подходя, чтобы помочь Ломбарду, когда тот с трудом выползал из своей клетки, “запирающая невинных гражданских лиц без надлежащей правовой процедуры и терроризирующая людей по обе стороны границы дирижаблями-хищниками и бронированными роботами!”
  
  “Эта база принадлежит армии, Национальной гвардии и Министерству внутренней безопасности ...”
  
  “... и это в моем федеральном округе, и там гражданские лица находятся под федеральной стражей, что переводит его под мою юрисдикцию”, - так же сердито вставила Касс. “Все вопросы федеральных правоохранительных органов в южном округе Калифорнии находятся под моим контролем, а поимка и содержание под стражей подозреваемых нелегальных иммигрантов является проблемой правоохранительных органов. И если здесь содержатся мексиканские граждане, консульские должностные лица имеют полное право встречаться и разговаривать со своими согражданами, выяснять их медицинский, физический, юридический и политический статус и обеспечивать соблюдение всех их прав как граждан Мексики и американских задержанных ”.
  
  Келси замолчала — с ее доводами было трудно, если не невозможно, поспорить. Было очевидно, что Касс считала, что получила здесь по крайней мере идеологическое преимущество, несмотря на то, что уходила именно она. “Мы здесь еще не закончили, майор Рихтер”, - сказала она. Двух маршалов с туго забинтованными руками и плечами сопроводили к ожидавшим их военным машинам скорой помощи, в то время как для Кэсс пригнали темно-синий правительственный "Субурбан". “Вы не можете попирать Конституцию в моем округе, как вы сделали в Сан-Франциско и Вашингтоне, и это сойдет вам с рук. Я собираюсь проследить за тем, чтобы вы и ваши штурмовики в кожаных сапогах убрались отсюда как можно скорее.”
  
  “Блин, кто сегодня утром помочился в ее кукурузные хлопья?” Заметил Джейсон, когда Кэсс и другие федеральные чиновники удалялись по пыльной подъездной дороге.
  
  “Джейсон, это только начинается, а у нас уже есть американцы, сражающиеся друг с другом”, - сказал Келси. “Возможно, здесь не помешает немного больше сдержанности”.
  
  “Я слышу тебя, Келси, ” сказал Джейсон, “ но у меня тоже есть приказы, и они исходят прямо из Белого дома. Спор о том, кто обладает юрисдикцией, намного выше моего уровня оплаты. Мне было приказано построить разведывательные и оперативные огневые базы, держать приграничный регион под наблюдением и задерживать всех, кто незаконно пересекает границу, в поддержку Министерства внутренней безопасности США. Я не говорю, что такие люди, как Касс, правы или неправы, или что то, что мы делаем, правильно или неправильно, но у меня есть работа, которую нужно выполнять, и вышестоящие офицеры, перед которыми нужно отчитываться, и среди них нет У.С. Адвокат Аннетт Касс, Служба маршалов США или кто-либо из мексиканского консульства.”
  
  “Что ж, мы все здесь на одной стороне — вам стоило бы дважды подумать, прежде чем натравливать своих роботов на соотечественников-американцев, особенно на федеральных агентов”.
  
  “Я знаю, что никто мне не поверит, Кел”, - искренне сказал Джейсон, “но я думал, что вы все из Консорциума, клянусь Богом. Она пришла сюда без предупреждения с парнями в бронежилетах и автоматах, а через несколько минут налетели два вертолета. Я думал, нам конец ”. Келси могла сказать, что Рихтер был абсолютно серьезен — она никогда не подвергала сомнению его чувства. Она не была до конца уверена, но ей показалось, что она заметила неожиданную бледность на его лице, и он нервно сглотнул. “Я никогда не осознавал, насколько мы здесь уязвимы, Кел. Они пришли на эту базу с оружием и значками, и никто даже не связался с нами по рации, чтобы сообщить, что они здесь. Возможно, я немного запаниковал. Даже когда я увидел их удостоверения, я почувствовал себя ... защищающимся, как будто я сделал недостаточно, чтобы прикрыть свою спину. Думаю, я получил ... ”
  
  “Испугался? Эй, Джейсон, ты не представляешь, сколько раз я испытывал страх, работая в Оперативной группе "ТЭЛОН", работая в ФБР. Ты теряешь тактический контроль, даже на мгновение, и все, чего тебе хочется, - это реагировать, что-то делать, пока ты не получишь, как было, это обратно ”. Она почувствовала внезапную волну беспокойства, захлестнувшую ее сознание, и, не раздумывая, взяла его за руку — и обнаружила, что она холодная и липкая. “Все в порядке, Джейсон”, - мягко сказала она. “Все кончено”.
  
  “ТЭЛОН был создан не для того, чтобы охранять базу или оставаться на одном месте — мы охотники, а не наемные копы”, - с горечью сказал Джейсон. “Пока TALON здесь, мы легкая добыча для Консорциума. TALON добился успеха против Консорциума, потому что мы были агрессивны и наступали — мы дали бой им . Здесь им не нужно охотиться на нас — они точно знают, где мы находимся, и могут потратить сколько угодно времени на планирование атаки.”
  
  Руки Рихтера подсознательно сжались в кулаки, а его голос дрожал от гнева. “Это не повторится, Келси, я клянусь в этом”, - непреклонно продолжал Джейсон. “Мне все равно, кто это — федеральные агенты, нелегалы или террористы, — я не позволю этой оперативной группе работать со связанными за спиной руками, где бы то ни было, но особенно на американской земле”.
  
  “Полегче, майор”, - сказала Келси твердым голосом. “Это не личный крестовый поход, и оперативная группа "ТЭЛОН" здесь не одна. Ты часть команды — начинай работать так, как тебе нравится ”.
  
  “Именно этим я здесь и занимаюсь, мисс директор...”
  
  “Заставив Фальконе внутри уголовного розыска схватить двух маршалов США и использовать их, чтобы сбить с ног другого федерального агента?” Ей не понравилось, что Джейсон внезапно стал саркастически формальным по отношению к ней, но он заслужил это — он все еще вел себя так, словно Оперативная группа "ТЭЛОН " была его личным мужским клубом. Она указала на разрушенные подразделения TEMPER, окруженные сейчас солдатами Национальной гвардии, которые начинают восстанавливать повреждения. “Джейсон, что ты собираешься приказать своей CIDS снести следующим — региональный штаб пограничного патруля, после того как тебя закроют? Здание федерального суда, после того как они арестуют Фальконе за нападение на федерального офицера? Собираетесь ли вы сразиться со всем Министерством юстиции, потому что хотите выполнить это задание твой путь?”
  
  Она остановилась и уперла руки в бедра; Рихтер остановился, но только наполовину повернулся к ней. “Ты не сильно изменился с тех пор, как мы создали оперативную группу, Рихтер — ты ничему не научился. Ты здесь не более чем избалованный лабораторный ботаник, играющий в армию своими модными высокотехнологичными игрушками. Это становится утомительным. Конечно, у вас были некоторые победы, но это только тогда, когда вы работали с другими людьми, такими как ФБР и остальные военные США. Но теперь ставки выше — на карту поставлены жизни не только террористов, но и мирных, безоружных, обычных людей. Возможно, эта работа не для тебя ”.
  
  “Чушь, Келси. Это моя работа. ТЭЛОН может делать все, что нам поручат ...”
  
  “Конечно, может, но, возможно, ты не сможешь им руководить”, - сказала Келси. “Может быть, тебе следует передать это задание кому-нибудь другому и вернуться в свою лабораторию, где тебе самое место. На самом деле, я думаю, что мог бы порекомендовать это Генеральному директору. После сегодняшнего утреннего инцидента я думаю, что он сделает это, чтобы избежать мятежа в своем собственном ведомстве — по крайней мере, ему придется сделать это, чтобы избежать международного инцидента и официального протеста правительства. Пока Белый дом не решит, что с вами делать, майор, я предлагаю вам вести себя чрезвычайно незаметно — ради этой операции, а также вашей собственной карьеры.”
  
  “Келси, может быть, я просто инженер-ботаник без опыта работы в полевых условиях, - сказал Джейсон, - но меня выбрали возглавить эту оперативную группу, и моя оперативная группа была развернута в этом месте, так что я собираюсь выполнять порученную мне работу наилучшим из известных мне способов. Президент или Рэй Джефферсон могут обосрать меня в любой момент, когда им захочется, по любой причине - или без причины. До тех пор я собираюсь управлять своими людьми и оборудованием по своему, следуя любым указаниям, которые мне будут даны. Я собираюсь... ”
  
  Его прервал сигнал командной рации: “КОГОТЬ один, КОГОТЬ два”, - передала Ариадна. “Кондор" обнаружил несколько крупных транспортных средств, направляющихся в нашу сторону с юга через границу, примерно в шести километрах отсюда”.
  
  В то же время Бен Грей передал по рации: “КОГОТЬ-один, у нас возможная ситуация здесь, на южном периметре”.
  
  “Уже иду”, - ответил Джейсон. И он, и Келси поспешили прочь.
  
  Они обнаружили Грея стоящим на крыше "Хамви" и осматривающим местность на юге в бинокль. “Три бронетранспортера, примерно в пяти километрах к югу от нас, расположены примерно в двух километрах вдоль границы”, - доложил он, когда подбежали Рихтер и Дилейн. “Ближайший к нам выглядит как полугусеничный автомобиль времен Второй мировой войны; остальные - М-113 с 12,7-мм пулеметами, установленными на башнях наводчика. Я вижу флаги Мексики на их радиоантеннах.”
  
  “Они выглядят как настоящие?” Спросил Джейсон.
  
  И Грей, и Дилейн с любопытством посмотрели на Рихтера — очевидно, ни один из них не предполагал, что они могут не быть официальными транспортными средствами мексиканского правительства. Грей снова оглядел их. “По-моему, они выглядят достаточно реальными”, - сказал он, и его голос определенно стал немного более напряженным. “Они выглядят…подождите ... они выводят войска. Я насчитал ... по десять солдат, выходящих из каждой машины с тяжелыми рюкзаками и винтовками. ”
  
  “Мы превосходим нас в вооружении”, - сказал Джейсон. “Все, что у нас есть, это стрелковое оружие и подразделения уголовного розыска против трех бронетранспортеров и взвода пехоты. Ситуация ничуть не лучше, чем сейчас, и если бы мы потеряли подразделение уголовного розыска, нас бы поджарили за считанные минуты. Бен, лучше организуй свои силы безопасности и будь готов к действию ”. Грей слегка побледнел и поспешил прочь.
  
  “Потеряли подразделения уголовного розыска’? О чем ты говоришь, Джейсон? Спросила Келси, когда Грей пробежал мимо нее. “Вы думаете, мексиканская армия собирается напасть на нас?”
  
  “Я не предполагаю, что они мексиканцы, - сказал Джейсон, - а если и так, то они не являются частью мексиканской армии”.
  
  “Как ты думаешь, кто они ...?” Келси остановилась — она наконец поняла, о ком беспокоился Джейсон. “Ты думаешь, они могут быть Консорциумом? ”
  
  “Егор Викторович Захаров был профессионалом в вербовке местных военнослужащих и получении в свои руки всевозможной военной техники по всему миру”, - обеспокоенно сказал Джейсон. “Этот слизняк завербовал десятки американских военных и украл оружие на сотни миллионов долларов, включая вертолеты, бронетехнику и даже реактивную установку залпового огня, для нападения на Вашингтон, округ Колумбия, и Белый дом. Этот ублюдок даже украл форму и оборудование Секретной службы и наложил лапу на самого президента Соединенных Штатов во время его нападения на Вашингтон. Если бы он смог это сделать, он, безусловно, смог бы получить контроль над мексиканской военной техникой и персоналом ”. Он нажал кнопку микрофона на своем командном приемопередатчике. “Ари ...”
  
  “У меня звонок Джефферсону в Белый дом, Джей”, - сказала Ариадна. “Они сказали мне быть наготове. Я отправляю снимки "Кондора" в штаб-квартиру TALON в Кэнноне, чтобы посмотреть, сможем ли мы идентифицировать кого-нибудь из этих солдат. ”
  
  “Что они собираются делать?” Спросила Келси. “Они собираются напасть на базу?”
  
  “Это возможно”, - сказал Джейсон. “Если это Консорциум, и их атака будет успешной, они могут ввергнуть весь континент Северной Америки в панику терроризма”. Он переключил каналы на своем командном передатчике. “Уголовный розыск Номер один”.
  
  “Я принимаю нисходящий сигнал с "Кондора”, - ответил Фальконе. “Я в ангаре технического обслуживания самолетов. Каков план?”
  
  “Оставайся вне поля зрения, пока мы не увидим, что они собираются делать”, - сказал Джейсон.
  
  “Уилко”.
  
  “Прорыв. Второй уголовник”.
  
  “У меня они тоже есть в моем канале передачи данных, сэр”, - ответил сержант первого класса армии США Гарри Додд, пилотирующий второе кибернетическое устройство пехоты. “Я нахожусь в восьми целых семи десятых милях к востоку от Первого вала. Я могу быть там через тринадцать минут”.
  
  “Отрицательно. Пока оставайтесь на своей позиции. Вы охраняете наш восточный фланг. Подавайте сигнал, если увидите, что что-то происходит ”.
  
  “Вас понял”.
  
  “Это может быть просто демонстрацией силы или каким-то зондажем”, - сказал Келси. “Они должны знать о наших подразделениях уголовного розыска ...” Но она замолчала — она знала, что не может позволить себе прямо сейчас что-либо предполагать.
  
  “Джейсон, мы засекаем воздушные цели — медленно движущиеся, вероятно, вертолеты”, - сказала Ариадна. “Ближайшая из них примерно в шести милях отсюда”.
  
  “Откуда?”
  
  “Со всех сторон — шесть с севера от границы, две с юга”, - сказал гражданский армейский инженер.
  
  Ситуация быстро выходит из-под контроля, подумал Джейсон, пытаясь подавить растущий приступ паники, поднимающийся в его груди. “Есть какие-нибудь коды управления воздушным движением?”
  
  “Приготовиться ...” Это было самое долгое ожидание, которое Джейсон мог припомнить за долгое время. “Отрицательно, Джейсон, отрицательно по кодам воздушного движения”, - наконец сообщил Ари, запыхавшись. “Я попытаюсь согласовать их следы с Внутренним центром координации воздушного перехвата на военно-воздушной базе Марч, чтобы выяснить, откуда они”. Последовало еще одно бесконечное ожидание; затем: “Джейсон, дежурный офицер DAICC только что отшил меня. Он сказал, я цитирую: "Передайте Рихтеру, что его друзья из пограничного патруля сказали, что в данный момент это невозможно: не звоните нам, мы позвоним вам ”.
  
  “Придурки”, - сказал Джейсон. “Позвоните в Los Angeles Center и Riverside Approach, запросите какую-нибудь корреляцию треков и исходную точку и скажите им, что это срочно. И продолжайте передавать предупреждающие сообщения, чтобы оставаться на расстоянии не менее пяти миль от базы, иначе они могут быть атакованы без предупреждения. Если мы не можем бороться с ними, наш единственный шанс - это наврать им. И радиопушку, и скажи им, чтобы принесли сюда несколько комплектов оружия.”
  
  “Ты понял, Джей”
  
  Это определенно начинало накаляться. “Оплот-один, КОГОТЬ-один, вы получили сообщение о наших посетителях?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил Грей. “Сейчас я провожу инструктаж со своим взводом безопасности. Приготовиться ”. Несколько мгновений спустя: “КОГОТЬ-один, мои ребята рекомендуют нам брать любые пехотные подразделения, которые двинутся на нас; пусть ваши CIDS возьмут бронетранспортеры, если они двинутся ”.
  
  “А вертолеты?”
  
  “Все, что у нас есть, - это стрелковое оружие, сэр”, - напомнил ему Грей. “Если они попытаются атаковать боевые вертолеты класса "воздух-земля ", нам просто придется притаиться, оставаться вне поля зрения и ждать, пока пехота попытается вступить с нами в бой. Мы полагаемся на ваших роботов, которые вселят в них страх Божий ”.
  
  “Это именно то, что мы намерены сделать”, - сказал Джейсон. “Прорывайтесь. СИД-два, возвращайтесь на Первый оплот. Защищайтесь любыми необходимыми средствами”.
  
  “CID Два экземпляра”, - ответил Додд.
  
  “Прорыв. Ари?”
  
  “Все еще на связи с Лос-Анджелесским ARTCC”, - сказала Ариадна. “Ближайший вертолет в трех милях отсюда”.
  
  “Они игнорируют TFR”, - сказал Джейсон. TFR, или временное ограничение полетов, представляло собой цилиндр ограниченного воздушного пространства, установленный вокруг базы и дирижаблей Condor, чтобы предотвратить пролет над ними самолетов. Дирижабль Condor был оснащен транспондером гражданского самолета, который передавал опознавательные сигналы другим самолетам, пытаясь предотвратить столкновение в воздухе, поскольку беспилотным "Кондорам" было практически невозможно уклониться с пути другого самолета. “Оплот один, они внутри СКР. Оружие наизготовку, пока не увидите пушку, затем отразите всех захватчиков ”.
  
  “Rampart One копирует. Всем подразделениям Rampart, это Rampart One, оружие на изготовку, повторяю, оружие на изготовку. Немедленно отключайте звук, если увидите оружие или столкнетесь с враждебными действиями. Все отделения подтверждают это ”.
  
  “В радиусе двух миль, Джей, пеленг два-пять-пять”, - передал по рации Ари.
  
  Джейсон осмотрел небо и увидел вдалеке вертолет. “Есть изображение”, - передал он по радиосвязи в командную сеть. “Не выглядит военным — похоже на гражданский самолет, Bell JetRanger или что-то подобное. Раскраска выглядит гражданской. ”
  
  “Второй самолет по пеленгу один-девять-пять, в двух милях”.
  
  “Контакта нет”, - сказал он. Он развернулся и снова сосредоточился на первом вертолете. Это было трудное решение. Если он ошибся и вертолет был враждебным, он мог открыть огонь в любую секунду, но если он не был враждебным, он приказал бы своим людям открыть огонь по невооруженному самолету. На самом деле другого выбора не было — он просто молил Бога, чтобы он выбрал правильный. “Всем подразделениям Rampart ... Черт возьми, оружие наготове, повторяю, оружие наготове. Это гражданский вертолет. Похоже, он отворачивается. ”
  
  “Пеленг третьего самолета три-один-ноль, две мили”.
  
  “Я получил изображение третьего”, - сообщил Грей по радио секундой позже. “Этот молокосос летит прямо на нас”. Теперь Джейсон мог слышать шум третьего вертолета, и на его верхней губе выступил пот. “Он движется in...it черт возьми, это медиа-вертолет. На нижней стороне написано TV-12. Похоже, что на брюхе у него установлена камера с зумом…Я вижу логотип TV сбоку ... Я узнаю этот вертолет. Это вертолет телевизионной станции из Сан-Бернардино ”.
  
  В этот момент Ариадна передала по рации: “Джей, только что получили сообщение из Лос-Анджелесского центра. Это вертолеты средств массовой информации — три из Лос-Анджелеса, два из Сан-Диего, один из Сан-Бернардино. Два вертолета со стороны Мексики также являются средствами массовой информации, оба из Тихуаны ”. Казалось, что впервые за несколько минут Джейсон смог нормально вздохнуть. “Центр Лос-Анджелеса спросил одного из них, знают ли они о СКР в районе, куда они направлялись, и пилоты сказали, что нет. Центр Лос-Анджелеса сказал им повернуть назад, но ... ”
  
  “Но никакой СКР не помешает хорошей истории”, - сказал Джейсон. “Отлично”.
  
  “Это превращается в чертовски сложную игру - f-Ну, ты понял идею, Джей”, но Джейсон был не в настроении шутить. Если бы он был лидером Консорциума, именно так он организовал бы внезапную атаку: поднял бы над головой рой самолетов СМИ, чтобы запутать обстановку, а затем нанес бы удар. Три бронетранспортера, находившиеся менее чем в двух милях отсюда, по-прежнему представляли серьезную угрозу — если бы они атаковали, силы Рихтера мало что могли бы с этим поделать. Возможно, второму сиду удастся вернуться на базу вовремя, чтобы оказать помощь, но если он этого не сделает или попадет в засаду другой ударной группы, потери могут быть ужасающими…
  
  ... и если бы у нападавших было ядерное, биологическое или химическое оружие, все из которых Консорциум использовал в прошлом, битва была бы закончена в считанные мгновения.
  
  Нет! Джейсон закричал на себя. Это был не Консорциум! Это была просто кучка репортеров, вышедших осветить историю, которую, очевидно, только что подложила прокуратура Сан-Диего. Чрезмерная реакция сейчас может погубить операцию "Оплот" еще до ее начала.
  
  “Всем подразделениям, это "КОГОТЬ-один", отбой, повторяю, отбой, ” передал Джейсон по командной сети. “Я полагаю, что самолеты и транспортные средства здесь для того, чтобы задокументировать, что эта оперативная группа выглядит воинственной и опасной — давайте не будем афишировать это в заголовках газет. Все подразделения Rampart, подтвердите это”.
  
  “Rampart One подтверждает”, - передал Грей по рации, затем передал приказы своим отделениям и получил подтверждения от всех них, поддерживая их в состоянии повышенной боевой готовности, но заставляя брать оружие на плечо и убирать его в кобуру.
  
  “CID Two, я все понял”, - ответил Додд. “Возобновляю патрулирование. Отрицательные контакты”.
  
  “Оплот один, мне нужны N номеров и описания каждого самолета, который попадает в состав TFR”, - сказал Джейсон. “Эти самолеты и задницы их пилотов мои”.
  
  “С удовольствием, сэр”, - ответил Грей.
  
  Наблюдать за этим было почти комично. Казалось, что первый вертолет “крался на цыпочках” к базе, внезапно разворачиваясь, как будто внезапно осознав, что находится в ограниченном воздушном пространстве; затем второй вертолет приближался на несколько сотен ярдов, затем отворачивал; затем третий подходил еще ближе. Вскоре вертолеты зависли почти прямо над головой, менее чем в пятистах футах над ними — один вертолет снизился до высоты менее ста футов, чтобы сфотографировать взволнованных детей-мигрантов, машущих руками во дворе для прогулок, женщин с младенцами, бегущих в укрытие от клубящейся пыли, поднимаемой вертолетами, и мужчин, выходящих из уборных, обвязывая веревки вокруг талии, чтобы не натягивать штаны.
  
  “КОГОТЬ-один, вы на связи”, - передал Ари по радио несколько мгновений спустя. “Лучше сходи посмотри”.
  
  Джейсон подошел к столовой палатке, где был установлен большой телевизор с плоским экраном и доступом к спутниковому телевидению. Телевизор уже был настроен на один из новостных каналов — и там в цвете высокой четкости было изображение Джейсона, идущего по базе, сделанное всего несколько минут назад. Камера быстро переместилась обратно в зону содержания под стражей, показав крупным планом сетчатые ограждения с колючей проволокой, жилые помещения, уборные и, наконец, камеры для содержания собак с цепями.
  
  “Ну, вот и все, что нужно для того, чтобы держаться здесь в тени”, - пробормотал Джейсон. Он поднял свою командную сетевую рацию: “Ари?”
  
  “Его только что вызвали на совещание в Белый дом”, - сразу же сказал Ари, имея в виду советника по национальной безопасности Джефферсона. “Он сказал, чтобы вы были готовы на безопасной линии на случай, если они захотят провести с вами конференцию”.
  
  “Отлично. Просто отлично”, - сказал Джейсон. Командную палатку все еще ремонтировали, так что ему придется подождать в хаммере. Это утро действительно обещало стать настоящей головной болью.
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ, БЕЛЫЙ ДОМ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Неужели весь проклятый мир сходит с ума? ” - прогремел президент Соединенных Штатов. Подобно директору средней школы, который только что выслушал объяснения от трех своих учеников, которых только что застали за дрэг-рейсингом на школьной парковке, президент Сэмюэл Конрад собрал перед своим столом Рэя Джефферсона, генерального прокурора Джорджа Вентворта, министра внутренней безопасности Джеффри Лемке и бригадного генерала Рикардо Лопеса, командующего операцией "Оплот". Он только что получил отчеты от своих четырех советников о том, что только что произошло в южной Калифорнии. “Все ваши люди полностью вышли из-под контроля или просто глупы? ”
  
  “Господин президент, при всем должном уважении к этому офису, я не позволю тому, что произошло там сегодня, оставаться в силе”, - сердито сказал Вентворт. Джордж Вентворт был одним из самых опытных и уважаемых старейших государственных деятелей в Вашингтоне — его настолько уважали обе основные политические партии, что никто не удивился, что он остался на своем посту после перестановок в администрации после террористических атак Консорциума в Соединенных Штатах, даже несмотря на резкую критику ФБР и Министерства юстиции за то, что они недостаточно хорошо защищали нацию. “Трое федеральных агентов подверглись физическому нападению со стороны одного из членов оперативной группы Джефферсона и нескольких моих людей, включая представителя округа У.С. Адвокат, нас посадили в клетки, как бездомных собак! Люди Рихтера полностью вышли из-под контроля, и их нужно отозвать и привлечь к ответственности немедленно! ”
  
  “Я согласен, господин президент”, - сказал министр внутренней безопасности Лемке. “Мы не знаем всех подробностей этого столкновения, но как только международная пресса заполучит эту историю, они убьют нас”. Он указал на телевизор с плоским экраном в шкафу справа от стола президента. “Это только вопрос времени”.
  
  “Эти вертолеты не должны пролетать над этой базой”, - сказал Рэй Джефферсон, взглянув на экран телевизора. “Это ограниченное воздушное пространство”.
  
  “Что ты хочешь с этим сделать, Джефферсон - сбить их?” Спросил Вентворт.
  
  “Что бы вы сделали с любыми вертолетами СМИ, которые пролетели в радиусе мили от Air Force One - попросили FAA надавать им пощечин?” Спросил Джефферсон. “Временная зона ограничения полетов была создана вокруг этой базы не просто так ...”
  
  “И, похоже, причина в том, чтобы не дать миру стать свидетелем зверств в области прав человека, которые там совершаются!” Утверждал Вентворт. “Это то, что скажет пресса, можете на это не сомневаться!”
  
  “Хорошо, этого достаточно”, - сказал президент, поднимая руки. “Послушайте, мы все знали, что этот план вызовет много негативной прессы”. Он бросил на Вентворта свирепый взгляд, затем добавил: “Но я не хочу, чтобы источником большого количества негативной прессы был мой собственный кабинет. Джордж, когда мы реализовывали этот план, вы сказали кабинету министров, что мы юридически уполномочены создавать эти места содержания под стражей; вы также сказали, что мы можем установить ограниченное воздушное пространство над этими базами и вокруг этих дирижаблей, похожих на птиц. Вы просто говорите о возражениях против вида этих объектов или предупреждаете нас о серьезных юридических проблемах с планом? ”
  
  “План неизбежно столкнется с многочисленными юридическими проблемами, господин президент”, - ответил Вентворт. “Я предполагаю, что Министерство юстиции и офис вашего адвоката будут весьма заняты в предстоящие месяцы. Но, сэр, я был в ужасе при виде звеньев цепи, заборы и вольеры—и я был частью этого плана в действие! Я даже представить себе не могу международное возмущение, когда мир увидит эти вещи на американской земле!
  
  “Я также зол из-за обращения майора Рихтера с моим прокурором в США и маршалами”, - продолжил он. “Боже мой, сэр, один из этих роботов, управляемый тем же офицером, который прошлой ночью убил того мигранта, чуть не оторвал маршалу одну руку, и он использовал тела маршалов, чтобы ударить по другой! Это неприемлемое поведение ...!”
  
  “О причине, по которой прокурор США и маршалы были там в первую очередь ...” Начал Джефферсон.
  
  Но Вентворт поднял руку. “Я знаю, я знаю, Касс не сказала ‘пожалуйста’, - раздраженно сказал он.
  
  “Джордж...”
  
  “Существует некоторая путаница в отношении того, должным ли образом мисс Касс запросила разрешение на вход в учреждение или пыталась сделать это по собственному усмотрению”, - сказал Вентворт президенту. “И да, возможно, она начала злоупотреблять своим авторитетом, когда у нее не было повода им злоупотреблять. Возможно, она виновна в неправильных суждениях и неаккуратном оформлении документов. Но офицер Оперативной группы TALON, Фальконе, виновен по трем пунктам обвинения в нападении на федерального офицера, а Рихтер виновен в незаконном лишении свободы ... ”
  
  “Джордж, я уважаю вашу мудрость и опыт, - вмешался президент, - но я говорю вам еще раз: прекратите делать категоричные заявления, которые подрывают наши собственные программы, прежде чем мы узнаем все факты. Фальконе и Рихтер ни в чем не "виноваты". Позже, когда я дам добро, вы можете предъявить им обвинение, если хотите, и мы позволим судье окружного суда или Верховному суду решить, кто обладает юрисдикцией. До этого момента вам нужно запомнить следующие слова: ‘Мы ведем расследование, поэтому у меня нет комментариев’. Понятно?”
  
  “Конечно, господин президент”, - сказал Вентворт. “Но мы не можем больше держать там членов этой оперативной группы. Операция может продолжаться — насколько я могу предположить, нет никаких юридических оснований, запрещающих нам патрулировать наши собственные границы, — но присутствие этих хитроумных роботов только еще больше напугает граждан с обеих сторон ”.
  
  “Это часть плана, не так ли, генерал Вентворт?” Спросил Рэй Джефферсон.
  
  “Ты прекрасно знаешь, что это не так, Джефферсон ...!”
  
  “Я ничего подобного не знаю, мистер Вентворт”, - возразил Джефферсон. “Прежде всего, мы можем разместить на границе все, что нам заблагорассудится, для выполнения любых задач, которые мы пожелаем, особенно в области национальной безопасности и охраны границ. Я не говорю, что действия Рихтера или Фальконе с вашими агентами были правильными, но если вид этих пилотируемых роботов и мест содержания под стражей заставляет нелегальных мигрантов подписываться на программу для гастарбайтеров, это сделало свое дело ”.
  
  “Так вот в чем был наш план, Джефферсон — терроризировать мексиканцев, чтобы они не пересекали границу? Я не помню, чтобы это входило в план игры, сержант-майор!”
  
  “Посмотрите на телевизоры, мистер Вентворт”, - сказал Джефферсон. “У нас тридцать американских солдат на первом оплоте, плюс два подразделения уголовного розыска и два беспилотных разведывательных дирижабля "Кондор". Мексиканская армия только что развернула аналогичное количество войск в том же районе, используя бронетранспортеры и патрульные вертолеты вместо подразделений уголовного розыска и дирижаблей. Я не думаю, что какие-либо нелегальные мигранты будут пересекать границу в этом месте в течение некоторого времени, не так ли?”
  
  “Ты, должно быть, шутишь надо мной, Джефферсон!” Воскликнул Вентворт. “Там сумасшедший дом! Кто-то собирается совершить ужасную ошибку, и в любой момент может начаться перестрелка! Не говори мне, что это приемлемо для вас, потому что это, безусловно, не является приемлемым для юстиции!”
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал президент, поднимая руку. Он повернулся к бригадному генералу Лопесу. “Хорошо, генерал, давайте послушаем это. Что происходит между тобой и ТЭЛОНОМ?”
  
  “Сэр, это было мое решение полностью передать ТЭЛОН в руки майора Рихтера”, - ответил флаг-офицер Национальной гвардии с одной звездой. Рикардо Лопес был мужчиной медведя, ростом шесть футов два дюйма, широкогрудый и внушительный, с коротко подстриженными волосами цвета соли с перцем, квадратной челюстью, вечной тенью "пять часов вечера" и смуглыми чертами лица. “Мои сотрудники руководят строительством передовых операционных баз в Калифорнии и размещением вспомогательного персонала, но я не в курсе этих кибернетических устройств для пехоты или их возможностей”.
  
  “Разве майор Рихтер не проинформировал вас об их возможностях, генерал?” - спросил президент.
  
  “Да, сэр, он это сделал. Но получить информацию о них и знать о них достаточно, чтобы эффективно использовать их, - это две совершенно разные вещи. Учитывая короткий срок, отведенный на создание первой базы, я решил, что лучший способ справиться с этим - поручить майору Рихтеру направлять своих людей и оборудование так, как он считает нужным. Я одобрил его приказы о правилах ведения боевых действий; он регулярно координирует все свои передвижения с моим штабом; и он лично докладывает о состоянии дел четыре раза в день. ”
  
  “Как вы думаете, генерал, передача контроля Рихтеру была разумной идеей?” Спросил генеральный прокурор Вентворт.
  
  “Майор Рихтер - прекрасный офицер, и за его спиной стоят увлеченные и преданные делу сотрудники”, - сказал Лопес. “Рихтер может быть ... нетрадиционным, мягко говоря, но он выполняет свою работу. Проблема не в нем ”.
  
  “О?”
  
  “Нет, сэр. Сумасшедшая идея заключалась в том, чтобы использовать этих роботов-криминалистов в первую очередь. Но я считаю, что у меня не было выбора при принятии этого решения ”.
  
  “Значит, ты не берешь на себя ответственность за то, что там произошло ...?”
  
  “Нет, мистер Вентворт, я беру на себя полную ответственность за все, что произойдет в ходе операции ”Оплот"", - немедленно ответил Лопес. “Я просто объясняю свою матрицу принятия решений, как я уже объяснял сержанту-майору Джефферсону”.
  
  Вентворт повернулся к Джефферсону. “Вы никогда не говорили нам, что командир "Оплота" возражал против использования роботов, Джефферсон”.
  
  “Я принял к сведению его возражения, мистер Вентворт, - сказал Джефферсон, - но, учитывая временные ограничения, возможности TALON и проблемы, связанные с мобилизацией необходимого количества сил Национальной гвардии, я дал указание генералу Лопесу использовать TALON в максимально возможной степени в любом случае. Генерал Лопес заверил меня, что он ознакомит себя и свой высший штаб с возможностями TALON как можно быстрее. Для меня этого было достаточно ”.
  
  “Каков ваш план, генерал?” - спросил президент.
  
  “Очень просто, сэр: задействуйте войска Национальной гвардии в регулярных операциях пограничного патрулирования США, точно так же, как мы это делаем с командами содействия портовой инспекции Таможенной службы”, - сказал Лопес. “Каждый сектор пограничного патрулирования получает пехотный или кавалерийский взвод Национальной гвардии и вертолетное подразделение для поддержки вместе со своим снаряжением на время развертывания, которое длится не более недели. При необходимости мы можем усилить другие силы, такие как разведка, связь или разведданные, но я чувствую, что в этом нет необходимости — все это уже есть у Пограничного патруля. Все наши подразделения дислоцируются из отделений пограничного патруля и действуют под руководством полевых подразделений пограничного патруля — нам не пришлось бы строить никаких баз, тюрем, мест содержания под стражей или чего-либо еще. Пограничный патруль обучает охранника на рабочем месте, так что нам не нужно изобретать велосипед. Кроме того, поскольку Национальная гвардия выполняет вспомогательную роль, конфликтов с отрядами Comitatus не бывает.”
  
  “И это было отклонено ...почему, Джефферсон?” Недоверчиво спросил Вентворт. “По-моему, звучит как идеальный план”.
  
  “Это не было отклонено — фактически, план приводится в действие”, - ответил советник по национальной безопасности Джефферсон. “Каждому губернатору штата и генерал-адъютанту был направлен срочный запрос с просьбой поддержать план. Мы получили запросы на дополнительную информацию — в основном о том, кто собирается за это платить, — но пока желающих нет. ”
  
  “Что вы имеете в виду, ‘желающих нет”?" Спросил Кинсли. “Почему мы не можем просто приказать им предоставить нам необходимые силы?”
  
  “Нам нужна президентская директива, предписывающая федерализацию Национальной гвардии, если мы хотим поставить эти силы под наш прямой контроль”, - сказал Джефферсон. “В противном случае мы можем только запросить поддержку. У нас есть бюджет на строительство четырех передовых баз для операций ”Оплот"; большая часть этих денег пошла штату Калифорния на финансирование инженерных подразделений Национальной гвардии для строительства баз. "
  
  “Сколько времени потребуется для реализации программы, описанной генералом Лопесом, сержант-майор?” Спросил министр внутренней безопасности Лемке.
  
  “Губернатор Калифорнии говорит нам, что он поддерживает это предложение, но он хочет почувствовать пульс законодательной власти и народа, прежде чем привлекать Калифорнийскую гвардию”, - ответил Джефферсон. “Первоначальные результаты опроса показывают, что большинство калифорнийцев не хотели бы, чтобы их Национальная гвардия участвовала в этом, что это работа ФБР и Национальной безопасности, а не военных ”.
  
  “Это неудивительно”, - вмешался Кинсли. “В Калифорнии почти тридцать процентов испаноязычных, и они не являются меньшинствами во всех округах южной Калифорнии”.
  
  “Аризона, Нью-Мексико и Техас официально не ответили, но губернаторы в целом также поддерживают программу, с оговорками”, - сказал Лопес. “Они все поддерживают Rampart, если это означает возвращение их гвардейцев домой с заморской службы”.
  
  “Пентагону это не понравится”, - отметил Лемке. “Мы и так на пределе возможностей — снятие охраны с зарубежных баз будет болезненным”.
  
  “Итак, если запрос будет отклонен, наш единственный выход - федерализовать эти силы”, - продолжил Джефферсон. “У генерала Лопеса есть текущие данные о готовности каждого подразделения и возможности развертывания — некоторые подразделения могут быть готовы за несколько дней, в то время как на другие могут потребоваться недели. Интеграция сил с секторами пограничного патрулирования займет в лучшем случае несколько недель, в основном для сокращения заказов, перенаправления подразделений, запланированных для развертывания за рубежом, организации транспортировки и размещения, а также разработки программы подготовки. ”
  
  “Суть в том, сэр: мы можем сделать это без помощи Рихтера и его роботов”, - сказал генерал Лопес, бросив на Джефферсона раздраженный взгляд. “Их следует немедленно вывести оттуда, а "Оплот" передать пограничному патрулю для оперативного контроля. Разведывательные работы великолепны: мы получаем хорошую поддержку от этих больших сенсорных дирижаблей, но роботы - это перебор ... э-э, извините за каламбур, сэр. ”
  
  “Похоже, мы, возможно, слишком быстро создали "Оплот", а, сержант-майор?” - спросил президент. “Может быть, Рихтер был не готов к этому”.
  
  “Всего за несколько дней в Rampart были задержаны сотни нелегальных мигрантов, господин президент”, - отметил Джефферсон. “Инцидент прошлой ночи был прискорбным, но аберрацией - и он произошел на американской стороне границы с лицами, которые отказались выполнять приказы отдела уголовного розыска. С лицами, которые сталкиваются с подразделениями уголовного розыска и не оказывают сопротивления, обращаются так же, как с любым другим задержанным, задержанным пограничным патрулем. Они ... ”
  
  “О Боже”, - вмешался начальник штаба Томас Кинсли. Президент проследил за его удивленным взглядом на один из телевизионных мониторов, на котором был показан министр внутренних дел Феликс Д'Аз, выступающий перед телекамерами. Кинсли прибавил громкость, и они услышали, как Диаз говорит на превосходном английском: “... абсолютное безобразие. Мексика и Соединенные Штаты имеют безоружную и мирную границу более восьмидесяти лет, и обе страны демонстрируют предельное уважение к суверенитету друг друга, верховенству закона и правам всех свободных людей. Теперь посмотрите на это: военная база, расположенная менее чем в трех километрах от границы, где мексиканские граждане, среди прочих, включая женщин и детей, содержатся без предъявления обвинений в совершении преступления, в совершенно бесчеловечных и унижающих достоинство условиях.
  
  “Прошлой ночью произошло неизбежное: один гражданин Мексики был убит, а двое других серьезно ранены американским военным роботом, называемым кибернетическим устройством пехоты, в приграничном регионе”, - продолжил Д & # 237;аз, ссылаясь на карточку для правильного произношения названия оружия-нарушителя. Новостная сеть кабельного телевидения незамедлительно показала фотографию подразделения уголовного розыска с двадцатимиллиметровыми пушками наперевес, сделанную во время атак Консорциума в Вашингтоне, округ Колумбия “Местонахождение убитых и раненых неизвестно. Это не что иное, как ужасное и жестокое преступление, и я возлагаю на президента Сэмюэля Конрада как главнокомандующего американскими вооруженными силами полную ответственность”.
  
  Пока Диаз говорил, на телефоне на столе президента замигал огонек; через несколько минут Кинсли наконец ответил на звонок. “В чем дело, Глэдис, президент ...” Он сделал паузу, и остальные увидели, как вытянулось его лицо. “Приготовьтесь”. Он перевел вызов в режим ожидания. “Господин президент, это президент Маравильозо”, - сказал Кинсли. “Она говорит по телефону”.
  
  Президент помолчал несколько мгновений, затем покорно вздохнул и указал на телефон. “Соедините ее, Глэдис”, - сказал он в трубку. Несколько мгновений спустя: “Мадам президент, это Сэмюэль Конрад”.
  
  “Господин президент, спасибо, что поговорили со мной”, - сказала Маравильозо резким, совсем не дружелюбным голосом. “Как, я уверен, известно вам и вашим советникам в Овальном кабинете, я хотел бы поговорить с вами о ситуации на границе. Я предполагаю, что вы смотрите репортаж в новостях о неорганизованной и крайне незаконной деятельности здесь. ”
  
  “Меня полностью информируют о фактах недавней деятельности в этой области, госпожа Президент, да. Что я могу для вас сделать?”
  
  “Я четко изложу вам свои пожелания, господин президент — я прошу вас немедленно освободить всех мексиканских заключенных из вашего лагеря для военнопленных и передать их под мою опеку”, - резко сказал Маравильосо. “Все они будут заключены под стражу и находиться под надзором мексиканской федеральной полиции — если они виновны в преступлении, уверяю вас, они не останутся безнаказанными”.
  
  “Госпожа Президент, я не могу этого сделать. Я...”
  
  “Ты хочешь сказать, что не сделаешь этого”.
  
  “Было замечено, что эти задержанные пересекали границу США не в законном пункте пересечения границы”, - спокойно сказал президент. “Это преступление в Соединенных Штатах, и поэтому они были арестованы и находятся под стражей до тех пор, пока...”
  
  “Господин президент, вы должны понимать, этого нельзя допустить”, - возразил Маравильозо. “Объект, который вы построили в рамках операции "Оплот", так называемый "Оплот номер один", является не чем иным, как замкнутым концентрационным лагерем для невинных граждан Мексики. Что еще более вопиюще, еще более ужасающе, так это то, как американские вооруженные силы обращаются с этими гражданами! Мы получили сообщения о пытках, жестокости и полном игнорировании основных прав человека, не говоря уже о правах, гарантированных всем в соответствии с американской конституцией. Это должно быть немедленно прекращено, господин президент!”
  
  “Американское правительство будет тщательно расследовать любые обвинения в пытках или жестокости по отношению к ...”
  
  “Значит, вы признаете, что такие случаи существуют?”
  
  “Я ничего не признаю, госпожа президент - на самом деле, я не получал никаких сообщений о...”
  
  “У нас есть очевидцы подобных актов, мистер Конрад — фактически, один из очевидцев также стал жертвой такой жестокости и незаконного обращения, генеральный консул мексиканского консульства в Сан-Диего”, - прервал его Маравильозо. “Он был совсем недавно схвачен, арестован и ложно заключен в клетку, настолько маленькую, что ему пришлось стоять на четвереньках, пока его не освободили по приказу вашего директора Федерального бюро расследований, который также был свидетелем этого чудовищного действия! Генеральный консул, хорошо известный, полностью аккредитованный и уважаемый член мексиканского дипломатического корпуса, вынужден быть заключенным в камеру, в которой едва помещается собака? ”
  
  “Результаты нашего расследования будут опубликованы как можно скорее, мадам ...”
  
  “Это неприемлемо, сэр!” Воскликнул Маравильозо. “У нас есть отчеты не только от наших людей, но и от очень высокопоставленных чиновников Министерства юстиции США, подтверждающие достоверность этих обвинений!”
  
  “Госпожа президент, ” попытался Сэмюэль Конрад, “ у меня нет времени слушать речи ...”
  
  “Господин президент, я со всем уважением прошу вас немедленно освободить всех граждан Мексики, находящихся под моей опекой, или вы рискуете спровоцировать международный инцидент и разрушить мир и доверие между нашими странами”, - гневно заявил президент Мексики. “Если вы откажетесь, я немедленно подам протесты в Организацию американских государств, Организацию Объединенных Наций и Всемирный суд, и я попрошу американских советников потребовать, чтобы Amnesty International и Американский союз защиты гражданских свобод подали иски против Соединенных Штатов с требованием судебных запретов прекратить это грубое нарушение прав человека”.
  
  Сэмюэль Конрад заколебался — и реакция на это молчание была такой, словно в Овальном кабинете прогремела большая пушка. “Сэр, скажите ей, чтобы она не лезла не в свое дело!” Джефферсон сказал тихо, но решительно. “Она знает, что у нее здесь нет законных средств правовой защиты, иначе она бы уже приняла меры, а не просто угрожала нам вот так ...”
  
  “Возможно, это ничего не даст ей легально, но ей удастся привлечь внимание всего мира”, - сказал министр внутренней безопасности Лемке.
  
  “Госпожа президент, Соединенные Штаты заявляют о своем праве охранять свои границы и обеспечивать соблюдение своих законов”, - сказал Конрад в телефонную трубку. “Никакие юридические права или права человека не нарушаются: у них есть полный доступ к юридическому представительству, религиозным сооружениям, неприкосновенности частной жизни, пище и воде, а также медицинскому обслуживанию. Они ...”
  
  “О нет”, - снова простонал Кинсли. “Что, черт возьми, он делает сейчас? ”
  
  Президент посмотрел — и увидел министра Феликса Д'Аза с мегафоном у губ, потрясающего кулаками и скандирующего призыв к задержанным на Первом оплоте! “Что он говорит, Томас?” спросил он.
  
  “Я пришлю сюда переводчика ...”
  
  “¡Устед эс хéроэс мехиканос! ¡Луча за свободу!" ‘Вы герои Мексики! Сражайся за свою свободу’, ” сказал Рэй Джефферсон.
  
  “Боже мой, он подстрекает их к беспорядкам! ” - воскликнул генеральный прокурор Вентворт. “Они его слышат?”
  
  “Я так не думаю, - сказал Джефферсон, - но у них там есть радио и телевизоры - я уверен, что на них транслируют его выступление”.
  
  “Хорошо, выдерни вилку из розетки!” Сказал Кинсли. “Отключи эти передачи или конфискуй эти радиоприемники!”
  
  “Слишком поздно, мистер Кинсли”, - спокойно сказал Джефферсон. Обращаясь к президенту, он сказал: “Сэр, возможно, уже слишком поздно останавливать то, что произойдет дальше. Мы не должны реагировать слишком остро. Мы можем полностью отремонтировать базу, но нам нужно будет увеличить численность персонала на этой и всех других базах, особенно для обеспечения безопасности в следственном изоляторе. Наши силы там должны быть вооружены и уполномочены противостоять любым действиям мексиканских властей ”.
  
  “О чем вы говорите, сержант-майор?” - рассеянно спросил президент. “Как вы думаете, что произойдет ...?”
  
  “Смотри!” Выпалил Кинсли. В ответ на призывы мексиканского министра по громкоговорителю несколько десятков мужчин и юношей запрыгнули на сетчатое ограждение, окружавшее место содержания под стражей, и начали раскачиваться на нем. Сначала забор выглядел достаточно прочным, но вскоре раскачивание стало все шире и шире, пока не стало очевидно, что забор ослабевает — и чем больше забор ослабевал, тем больше заключенных прыгали на него и присоединялись к нему, заставляя его ослабевать быстрее.
  
  Камера вернулась к Диазу, который в этот момент садился в один из вертолетов новостей, приземлившихся неподалеку. Вертолет поднялся в воздух, и вскоре в трансляции был отчетливо слышен его усиленный звуком голос. “Он продолжает кричать ‘Свобода, свобода’, ” сказал Джефферсон. Его сотовый телефон завибрировал; в нарушение этикета Овального кабинета Джефферсон отошел от президента и остальных, предварительно проверив идентификатор вызывающего абонента. “Продолжайте ... Да, мы наблюдаем за этим, майор”, - сказал он.
  
  “Прикажите Рихтеру убрать этих людей с того забора!” Крикнул Лемке.
  
  “Но, ради Бога, не используйте этого проклятого робота!” Добавил Вентворт.
  
  Джефферсон ничего не сказал, но продолжал слушать. Наконец: “Я согласен, майор”, - сказал он. “Продолжайте. Держите меня в курсе”.
  
  “Это был Рихтер?” Спросил Лемке. Не дожидаясь ответа, он сказал: “Вы не приказывали ему убрать этих людей с забора?”
  
  “Нет, госсекретарь Лемке”, - сказал Джефферсон. “Он рекомендовал нам занять полноценную оборонительную позицию, и я согласился”.
  
  “Защищаться? Вы хотите сказать, что не собираетесь ничего делать, кроме как наблюдать, как эти заключенные вырвутся? Они там бунтуют! Что вы намерены с этим делать?”
  
  “Ничего, кроме как охранять все, что в наших силах, и минимизировать ущерб”, - просто сказал Джефферсон. Он снова ответил на звонок, послушал, затем закрыл его. “Rampart One сообщает, что вертолет D &##237; az сейчас находится в воздушном пространстве США и направляется прямо к базе. Он ведет трансляцию по громкоговорителю на вертолете, и его легко слышно всем в Rampart One. ”
  
  “Ради бога...” - пробормотал президент. Он поднял телефонную трубку на своем столе. “Немедленно вызовите сюда государственного секретаря”.
  
  “Господин президент, мы должны вызвать Национальную гвардию…мы должны ввести войска для обеспечения безопасности в этом районе”, - сказал Джеффри Лемке. “Мы не можем позволить мексиканцам вот так свободно перелететь границу и вернуть этих заключенных!”
  
  “Господин президент, я снова призываю к сдержанности”, - сказал Рэй Джефферсон. “Сейчас слишком поздно что-либо предпринимать в Rampart One”.
  
  “Слишком поздно ...?”
  
  “К тому времени, как мы переведем одного морского пехотинца из Кэмп-Пендлтона или одного солдата из Юмы или Эль-Сентро, все уже давно закончится, мистер Лемке”, - сказал Джефферсон, на этот раз более твердо. “Нас превосходят в вооружении. Мы можем запустить несколько боевых вертолетов Cobra и Apache с Twentynine Palms ...”
  
  “Ты что, с ума сошел, Джефферсон?” Недоверчиво спросил Кинсли.
  
  “Мы полностью в пределах наших прав преследовать любой самолет, находящийся внутри этого TFR, мистер Кинсли”, - сказал Джефферсон. “Я не говорю, что мы задействуем эти вертолеты, но, возможно, один только вид вооруженного вертолета разрядит ситуацию ...”
  
  “И если у кого-то дрогнет палец на спусковом крючке, это обострит ситуацию”, - вставил Лемке. “Только потому, что у нас есть право что-то делать, не означает, что мы должны это делать”.
  
  Джефферсону не оставалось ничего другого, как кивнуть в знак согласия. Президент сердито хлопнул ладонью по столу, затем покачал головой и мрачно усмехнулся. “Президент Маравильозо и Феликс Д'Аз рискнули, и это окупилось”, - покорно сказал президент Конрад. “Как вы сказали, сержант-майор, я проклят в любом случае, верно?”
  
  “Мы позаботимся о том, чтобы нас не застали беззащитными, когда мы будем обустраивать следующую базу, сэр”, - сказал Джефферсон. “Мы были готовы иметь дело с насилием со стороны мигрантов, контрабандистов и задержанных, а не со стороны мексиканского правительства. В следующий раз этого не произойдет”.
  
  “Если будет следующий раз”, - сказал Лемке.
  
  “Сержант-майор Джефферсон, убедитесь, что личный состав Первого оплота защищается изо всех сил — при крайней необходимости они могут использовать роботов Рихтера”, - приказал президент. “Но никто не вмешивается в дела мексиканской армии или задержанных. Я не хочу, чтобы началась перестрелка”.
  
  “Я передам сообщение, сэр”, - сказал Джефферсон и немедленно снял телефонную трубку в Овальном кабинете, чтобы отдать приказы.
  
  Не потребовалось много времени, чтобы на Первом Оплоте воцарился хаос. В конце концов забор следственного изолятора рухнул, ранив двух мужчин; несколько человек получили серьезные порезы, когда поток заключенных попытался перебежать через сетчатое ограждение и колючую проволоку на выходе — казалось, что толпа использовала несколько человеческих тел, чтобы перекинуть мост через проволоку. Женщины с детьми и старики были грубо оттеснены молодыми мужчинами, которые пытались вырваться на свободу; десятки заключенных кричали от боли. Заключенные, которые еще не покинули двор, начали убегать в другие жилые палатки, появляясь через несколько мгновений с одеялами, кувшинами воды и личными вещами.
  
  За пределами разрушенного ограждения Грей расставил своих людей вокруг штаб-квартиры, ремонтного помещения с его генераторами энергии и хранилищем топлива, медицинского блока и клеток, в которых содержались наиболее агрессивные или подозреваемые в совершении преступлений лица — все остальные помещения были неохраняемы, как быстро обнаружили сбежавшие заключенные. Палатки столовой, казармы, отделение юридической помощи и пункты отдыха персонала были полностью захвачены. Беглецы набили руки и карманы едой, бутылками с водой и любыми личными вещами, которые смогли найти, такими как одежда, радиоприемники, игровые автоматы и компьютеры; те, кто вышел из палаток ни с чем, обшарили все вокруг по пути к отступлению.
  
  “¡Всем á! Вон там!” - прокричал голос Ди íаза из громкоговорителя на вертолете. Он начал жестикулировать в сторону загонов для собак, в то время как его телохранители изо всех сил пытались удержать его от выпадения из открытой двери вертолета. “Все больше наших людей находятся в плену! ¡Лáселос! ”
  
  По настоянию Диаза дюжина мужчин подошла к клеткам для заключенных, хватая все, что можно было использовать в качестве оружия — стулья, лопаты, кухонные инструменты и куски трубы от рухнувшего ограждения. Национальные гвардейцы, охранявшие загоны, быстро обнаружили численное превосходство. “Оплот один, это Седьмой, у нас здесь ситуация, я могу вступить в бой?” - передал по рации один из перепуганных охранников. “Могу ли я открыть огонь?”
  
  “Сэр?” Спросил Бен Грей.
  
  “Отрицательный ответ — пока нет”, - ответил Рихтер. По своей командной рации он произнес: “CID One, ответьте клеткам с заключенными, защитите персонал Rampart и не позволяйте освобождать заключенных. По возможности применяйте минимальную силу.”
  
  “Понял”, Фальконе отреагировал немедленно. Через несколько мгновений он был у клеток, стоя между двумя охранниками. Один из охранников держал винтовку за плечом и гранатомет со слезоточивым газом наготове; другой охранник все еще держал свою винтовку М-16 наготове.
  
  “Седьмой вал, это Первый вал, оружие наготове, наденьте противогазы”, - приказал Грей. Двое гвардейцев немедленно подчинились, вскинув винтовки на плечо и поспешно надев противогазы M40A1. Разъяренные беглецы немедленно начали бросать в них свое оружие, и гвардейцы отступили за спину подразделения уголовного розыска, чтобы избежать попадания снарядов.
  
  “Седьмой, это Кондор!” Ариадна прокричала в командную сеть. Она осматривала местность, пока заключенные убегали, затем территорию перед клетками, когда приближались разъяренные беглецы, и только что увеличила изображение, чтобы лучше видеть. “Несколько заключенных приближаются к вашей позиции сзади! Осторожно! ”
  
  Но ее предупреждение пришло слишком поздно. Группа из пяти человек подкралась сзади к Первому отделу уголовного розыска и отвлекшимся гвардейцам. Прежде чем они успели отреагировать, мужчины схватились за свои винтовки, и после непродолжительной борьбы им удалось оттащить их от солдат. Загорелся баллон со слезоточивым газом, окутав местность желтоватым дымом.
  
  “У них винтовки!” Ариадна передала по рации. “Осторожно! Сокол, двое рядом с вами ...”
  
  “Я справлюсь с ними, Ари”, - сказал Фальконе. Но это оказалось не так просто, как он думал. Беглецы мгновенно набросились на него, причем целых три человека держались за одну руку. Двигаться медленно и осторожно с таким количеством беглецов было больше невозможно — у Фальконе не было выбора, кроме как использовать силу уголовного розыска, чтобы отогнать людей. Тела начали разлетаться повсюду, и он не мог сказать, были ли люди, которых он разбрасывал, нападавшими или зрителями, мужчинами, женщинами или детьми. Раздались выстрелы, сначала всего несколько, затем несколько на полном автомате. Вскоре к выстрелам примешались мучительные крики.
  
  Вертолеты над головой больше не избегали пролетов над базой — теперь они кружили прямо над головой, промывка их несущих винтов помогала удалять слезоточивый газ. Когда через несколько мгновений дым рассеялся, телевизионные камеры увидели кибернетическое устройство пехоты…
  
  ... окруженный двумя десятками заключенных и беглецов, разбросанных повсюду, как мусор после торнадо, никто не двигался. Это была сцена абсолютной ужасающей бойни. Кровь покрывала все. Некоторые тела выглядели искалеченными, их конечности были вывернуты под гротескными углами; один заключенный застрял на левом колене Первого отдела уголовного розыска, его вывихнутая рука застряла в одном из суставов робота, и его таскали повсюду, как потерявшийся лист или клочок бумаги. Когда Фальконе наконец заметил прилипшего к нему человека, он наклонился и оттащил его, оставив часть своей руки и запястья все еще зажатыми на роботе, кровь хлестала повсюду, как из прохудившегося садового шланга. Не раздумывая, Фальконе отшвырнул мужчину в сторону, как будто тело было не более чем листом бумаги, прилипшим к подошве его ботинок.
  
  Все это было заснято по международному телевидению в прямом эфире.
  
  “О ... мой ... Бог ...” - выдохнул президент, наблюдая за ужасающим зрелищем на своих телевизионных мониторах. Теперь все основные вещательные, кабельные и спутниковые станции транслировали видео в прямом эфире.
  
  “Господин президент, нам нужно очистить это воздушное пространство, чтобы мы могли направить туда подразделения скорой медицинской помощи”, - сказал Рэй Джефферсон. “Я предлагаю запросить Калифорнийский дорожный патруль отреагировать первым, пока мы не сможем направить туда Национальную гвардию”.
  
  “Сделай это”, - сказал президент шепотом. Он подошел к окну позади своего стола и уставился в окно. Джефферсон снял телефонную трубку, чтобы отдать указания.
  
  “Фальконе ... он выходит из робота”, - заметил глава администрации Белого дома Кинсли. “Это самая ужасная вещь, которую я когда-либо видел по телевизору. Я все еще не могу поверить в то, что только что увидел.”
  
  “Фальконе должен быть привлечен к ответственности”, - заявил генеральный прокурор Вентворт. “Мексиканец government...no, мир не будет требовать меньшего”. Мгновение спустя он спросил: “Так чем же он сейчас занимается, Джефферсон?”
  
  “Сержант-майор, прикажите арестовать этого человека”, - сказал президент, все еще глядя в окно на Розовый сад.
  
  “В этом нет необходимости, господин президент”, - ответил Джефферсон.
  
  Президент развернулся и с полным недоверием уставился на своего советника по национальной безопасности. “Что ты мне сказал, Джефферсон?” он взревел. “Я приказал вам арестовать Фальконе! Он, должно быть, сумасшедший! Даже если он не убивал никого из этих людей, он своими действиями ускорил весь этот эпизод! Он отправится в тюрьму на очень, очень долгий срок. Он...” Президент замолчал, наконец заметив, что все остальные в Овальном кабинете уставились в телевизионные мониторы. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Мы вот-вот увидим последнюю жертву в этом разгроме, сэр”, - сказал Джефферсон с каменным выражением печали.
  
  Все они смотрели, как Фрэнк Фальконе бродил, казалось бы, ошеломленный и дезориентированный, среди груды избитых и окровавленных тел вокруг него и его Кибернетического устройства пехоты. Он остановился, застегнул молнию на своем летном костюме до самого подбородка, затем обмяк, его руки свисали вниз, голова была опущена. Через несколько мгновений он поднял голову, нагнулся, поднял с земли залитую кровью винтовку М-16, потянул за рукоятку заряжания, чтобы убедиться, что патрон в патроннике, проверил, снят ли предохранитель, повернул ее, вставил дуло в рот ... и нажал на спусковой крючок.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  
  УИЛЕР
  
  
  ХРЕБЕТ, К ЮГУ От БЕЙКЕРСФИЛДА, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  Мужчина подпрыгнул, когда увидел, как американский военный офицер разнес себе голову на записи повтора, который снова транслировали по телевизору, но следующее, что он почувствовал, было ... сильное веселье, почти ликование. “Йоп тваю мат! Насрать можно!” он выругался по-русски, стараясь не слишком громко — стены в этом мотельном домике были толщиной с бумагу. Мужчины и женщины позади него ошеломленно молчали, не смея поверить в то, что они только что увидели по телевизору. “Этого парня, должно быть, действительно трахнули по голове — конечно, теперь у него даже головы больше нет!”
  
  “Что случилось, полковник?” Эрнесто Фуэрса, известный как команданте Веракрус, человек, стоявший на страже у задней двери и окон, прошептал на хорошем русском. “В чем дело, полковник?”
  
  “Я наблюдаю за самоуничтожением американских идиотов, пытающихся разместить военные силы на мексиканской границе, команданте”, - сказал полковник Егор Викторович Захаров. “Кажется, они не могут свернуть со своего пути. Этот бедняга Фальконе, вероятно, был единственным, кто был достаточно предан делу, чтобы выполнить его, и он только что снес свою глупую башку из штурмовой винтовки М-16 — и не из-за того, что он что-то натворил, а потому, что ему было жаль убитых им заключенных, которые тоже были настолько глупы, что застрелились при попытке к бегству! ”
  
  Фуэрза попросил еще одного человека в комнате занять свой пост, затем вошел в комнату — не для того, чтобы посмотреть телевизор, а чтобы понаблюдать за Захаровым. Бывший российский военный офицер всегда носил солнцезащитные очки, причем правая линза была немного светлее левой; время от времени он также проводил пальцем под левым глазом, так что он, очевидно, получил какую-то травму. Он пил как проклятый, в основном охлажденную водку или все, что попадалось под руку, но он никогда не казался пьяным или даже ослабленным. Ему определенно нравились и его женщины — он наслаждался обществом любого количества проституток, которые, казалось, всегда были поблизости в каждом лагере, хостеле или конспиративной квартире, которые они посещали.
  
  “Некоторые из этих ‘глупых’ пленных были моими людьми, полковник”, - раздраженно сказал Фуэрза.
  
  “Кого ты имеешь в виду, Фуэрза — тех, кто переступал через стариков и женщин, пытавшихся сбежать, тех, кто прислушивался к храбрым приказам твоего президента попытаться освободить этих заключенных под охраной двух вооруженных солдат, или тех, кто решил, что напасть на этого робота - отличная идея?”Поведение Захарова все еще было кипучим, но его настроение изменилось — это чувствовали все. Ему определенно не нравилось, когда ему бросали вызов.
  
  “Фуэрза, "твои" люди мертвы, потому что они были глупы. Ради Бога, они были свободны — через двадцать минут или меньше они могли бы вернуться через границу в безопасное место, и все, что сделали бы американцы, это помахали бы им на прощание. Вместо этого они решают вернуться в тюрьму, из которой только что сбежали, чтобы освободить преступников, с которыми они все равно никогда бы не связались. Это те, кого вам жаль? ”
  
  “Полковник, все, чего хотят эти люди, - это свободы и процветания в обмен на тяжелую работу”, - сказал Фуэрза. “Коауила — то, что они сейчас называют Техасом, — Нуэво-Мексико и Альта-Калифорния являются их домом, даже несмотря на то, что над этой землей развевается флаг США. Это принадлежит нам — и всегда будет принадлежать нам. Однажды это будет... ”
  
  “Фуэрза, пожалуйста, ты мне надоедаешь”, - сказал Захаров, опрокидывая очередную рюмку водки. “Мне действительно насрать на твою борьбу или на твои претензии. Ваши подписчики могут поверить в эту чушь, но я нет. Вы называете себя команданте Веракрус в качестве напоминания о кровавой бане, которая сопровождала американское вторжение в Веракрус в 1847 году; вы расхаживаете с важным видом, как какой-нибудь мусульманский фанатик с безумными глазами, подстрекающий людей восстать и забрать то, что принадлежит им. Но это все напоказ. Ты получаешь свою фотографию на обложке журнала Time и думаешь, что ты герой. На самом деле вы не кто иной, как контрабандист наркотиков и людей с простым, эффективным посланием, которое поразило воображение некоторых в остальном безмозглых американцев. Я терпеть не могу патриотов или фанатиков — с преступниками я могу иметь дело ”.
  
  “Тогда у меня есть сделка, которую я хотел бы обсудить с вами, полковник”, - сказал Фуэрза.
  
  Захаров оглянулся, чтобы наполнить свой стакан, обнаружил, что бутылка из-под водки пуста, затем с отвращением отшвырнул рюмку. “Что у вас на уме — расстрелять еще больше агентов пограничного патруля и коррумпированных помощников шерифа? Стать наркоторговцем, как ты?”
  
  “Вам нужны деньги — у меня их предостаточно”, - сказал Фуэрза. “Что нужно моим людям и мне, так это обучение и защита. У вас есть опытные профессиональные солдаты, и вы хотите привлечь больше из них в Соединенные Штаты. Пока ваша армия не будет готова к любому хаосу, который вы намерены здесь устроить, мне нужны ваши услуги ”. Он порылся в коробке с припасами на полу, нашел еще одну бутылку водки, достал рюмку и отдал их Захарову. “Напиток, товарищ полковник” .
  
  “Я не пью теплую водку и не строю планов с наркоторговцами”, - сказал Захаров, ставя нераспечатанную бутылку в крошечную морозильную камеру старого шумного холодильника в салоне. Он посмотрел в угол каюты, где мужчина расстилал простую белую простыню и регулировал освещение, и весело покачал головой. “Я вижу, пришло время для другой видеозаписи?”
  
  “Это лучший способ информировать народы мира о нашей борьбе от их имени”, - сказал Фуэрза. “В наши дни одно интернет-сообщение может облететь весь мир за час”.
  
  “Это также будет лучшим шансом для американского ФБР поймать вас”, - сказал Захаров. “Они могут анализировать мельчайшие фоновые шумы в записи и определять характеристики любой цифровой или аудиозаписи; они могут за считанные секунды определить любой IP-адрес в мире; они могут отследить происхождение и путь любой посылки, отправленной по почте в любой точке мира. Зачем давать им еще какие-то зацепки для расследования?”
  
  “Награда стоит риска, полковник”, - уверенно сказал Фуэрза. “Мы получаем десятки новобранцев, десятки тысяч долларов денежных пожертвований и бесплатную рекламу на сотни тысяч долларов каждый раз, когда мы размещаем запись на нашем веб-сайте, и даже больше, когда ее ретранслируют мексиканские и американские СМИ. Мои сообщения даже ретранслируются за рубежом на телеканалах Al-Jazeera и BBC. Мы получали пожертвования даже из Вьетнама ”.
  
  “Я постараюсь держаться от вас как можно дальше, пока ваши сообщения загружаются в Интернет и рассылаются по почте средствам массовой информации — рано или поздно ФБР нападет на вас, точно так же, как они это сделали с Бен Ладеном и аз-Заркави. Вам не избежать пристального внимания, если вы решите играть в открытую. ”
  
  “Что касается содействия вашей операции, полковник, мы останемся тайными и скрытными, - сказал Фуэрза, - но что касается моего сражения, я предпочитаю сражаться в открытую”.
  
  Захаров достал бутылку водки из морозилки и выпил еще одну рюмку. “О, правда? Так вот почему ты носишь эти накладные волосы, носишь солнцезащитные очки даже ночью в помещении и маскируешься под представителей трех или четырех разных национальностей? ” Он увидел, что Фуэрза застыл от удивления, и улыбнулся. “Ты действительно думаешь, что никто не видит, что ты маскируешься? Это хорошо, но не настолько хорошо. Ты выглядишь как какая-то нелепая голливудская помесь Панчо Вильи и Мухаммара Каддафи ”.
  
  “Эта маскировка - мое дело, полковник”, - сказал Фуэрза. “Мексиканскому народу нужен символ нашей борьбы за свободу, и я считаю, что проще и эффективнее сделать это замаскированным”. Захаров пожал плечами. “Я обнаружил, что использование средств массовой информации для разжигания общественного мнения работает в этой стране гораздо лучше, чем оружие. Революция грядет, полковник. Власть народа абсолютна и реальна”.
  
  “Отважный и defiant...to последний”.
  
  “Мы не можем убедиться в наличии чего-чего, что бы жить для того, если мы не хотим умирать для этого". "Мы не можем быть уверены в том, что у нас есть ради чего жить, если мы не готовы умереть за это’. Эрнесто Че Гевара”, - цитирует Фуэрза по-русски.
  
  “Ваш тезка, я полагаю? Как трогательно”.
  
  “Он рано осознал, что источником большей части угнетения и бедности в мире являются империализм и капитализм, а сторонником того и другого номер один являются Соединенные Штаты Америки”, - сказал Фуэрза. “Эрнесто Гевара был одним человеком, человеком образованным и привилегированным, квалифицированным врачом, который мог бы получить в жизни все, что пожелал, — и все же Эль Че предпочел вместо этого встретиться лицом к лицу с Центральным разведывательным управлением США, чтобы бороться с капиталистической агрессией в Южной и Центральной Америке и Карибском бассейне ...”
  
  “Пока он не был предан Кастро и схвачен ЦРУ в Боливии”.
  
  “Эль Че осмелился критиковать Кастро за то, что он продался Советам за деньги — поступив так, он стал мучеником социалистического движения”, - сказал Фуэрза. “История подтвердила его правоту: Куба - это не что иное, как вонючая коммунистическая дыра, эксплуатируемая Кастро; Мексика - немногим больше, чем американская шлюха, потому что правительство продало рабочих только для того, чтобы набить собственные карманы. Эль Че - герой для всех нас. Я надеюсь стать хотя бы наполовину таким человеком, каким он был ”.
  
  “Ну, кто знает, что Гевара мог бы сделать с видеокассетами и Интернетом”, - сказала Захарова. “Но проблема Гевары заключалась в том, что он слишком многого ожидал от народов Конго и Боливии ...”
  
  “Не люди — за ним твердо стояли люди. Коррумпированное правительство Бразилии боролось с ним; затем, когда казалось, что революция Эль Че может успешно свергнуть правительство, боливийцы заплатили Кастро, чтобы он предал Гевару. Но у Кастро не хватило духу самому убить Гевару, потому что Эль Че был таким же героем кубинской рабочей революции против коррумпированного режима Батисты, как и сам Кастро. Итак, Кастро сдал его ЦРУ, которое было более чем счастливо выполнить за Кастро мокрую работу ”.
  
  “Спасибо за урок истории”, - сухо сказал Захаров. “Где это чертово оружие, которое ты мне обещал?”
  
  “Пять тысяч долларов в день для вас, тысяча в день для ваших людей, бесплатный проезд через границу и любое оружие, которое вы пожелаете”, - сказал Фуэрза. “Несколько обязанностей по обеспечению безопасности и принуждению к исполнению, удержание в узде конкурирующих кулинаров и коррумпированных копов вроде Nu & # 241; ez. Вот и все ”.
  
  Захаров выглядел так, словно не слушал, но несколько мгновений спустя покачал головой. “Десять тысяч в день для меня, две для моих людей ... и сто тысяч долларов в качестве подписного бонуса”. Глаза Фуэрзы расширились от гнева. “Прими это или оставь, команданте. Или же возвращайся к использованию своих собственных бандитов и подкупу коррумпированных копов, чтобы обезопасить свою нарко-империю. Они так хорошо выполняют за тебя работу, не так ли? ”
  
  Фуэрза на мгновение задумался — на самом деле, он думал о том, сойдет ли ему с рук казнь Захарова, но люди русского были слишком лояльны, чтобы пытаться откупиться и предать своего лидера, по крайней мере, прямо сейчас, — затем кивнул. - Превосходный, товарищ полковник, - сказал Фуэрза. Он протянул руку, и Захаров пожал ее. “Спасибо”.
  
  “Вы не должны благодарить меня — вы должны мне заплатить”, - сказал Захаров.
  
  Фуэрза наблюдал, как Захаров снова повернулся к телевизору, и он почти почувствовал, как у Захарова поднялась температура тела, когда камеры вертолета зафиксировали мужчину и двух женщин, бегущих от ограждения к тому месту, где лежал мертвый офицер, пилотировавший робота. “Кто он, полковник? Он тот, кто вам нужен, не так ли?”
  
  Захаров полуобернулся к Фуэрзе и усмехнулся. “Вы очень наблюдательны, команданте”, - сказал он. “Да, это майор Джейсон Рихтер, командующий оперативной группой "ТЭЛОН", той, что разгромила мои войска в Египте и Вашингтоне. С ним его ассистентка, доктор Ариадна Вега, доктор философии ”.
  
  “Ариадна Вега? Это имя знаменитого партизана времен мексиканской войны за независимость”, - сказал Фуэрза, и на его лице отразилось удивление. “Она одна из самых знаменитых женщин в истории Мексики”.
  
  “Ну, она крутая мининочка, это точно”, - сказал Захаров. “Я чуть не убил ее в Бразилии, и она вернулась в бой всего через несколько дней. Другой - бывший партнер Рихтера, а ныне директор Федерального бюро расследований Келси Дилейн. Хорошенько выучи их имена и лица — они, несомненно, будут охотиться за нами обоими. Их нужно победить любой ценой ”.
  
  Фуэрза смотрел в телевизор, пока камера не увеличила обезглавленное тело, скрыв Вегу из виду. “Итак. Это Рихтер выбил вам левый глаз, полковник?”
  
  “Он не выбивал мне глаз, Фуэрза”, - огрызнулся Захаров. “Он промахнулся на милю — пуля срикошетила от винта моего вертолета, и осколок попал мне в глаз. Врач-халтурщик в Гаване сказал мне, что глаз должен быть энуклеирован, иначе неповрежденный глаз сочувственно закроется ”. Он снял солнцезащитные очки, обнажив пустую глазницу. Фуэрза не отвел — скорее, не осмелился — отвести взгляд, боясь показаться брезгливым при виде ужасной раны. “Я взял одного из его глаза в обмен на те, которые он без необходимости забрал у меня — к сожалению, его глаза мне не подошли, и было слишком поздно возвращать их ему ”.
  
  “Почему ты держишь его вот так открытым?”
  
  Захаров усмехнулся. “Это вселяет большой страх в моих противников, команданте, заставляя их заглядывать в череп другого человека”.
  
  “Но боль ...?”
  
  “Боль помогает мне сосредоточиться на моей цели”.
  
  “Что это?”
  
  “Acercamiento de camión, capitán”, - сказал наблюдатель у окна. Все достали оружие, включая Захарова. Фуэрза подошел к другому окну и стал наблюдать, как проезжает пикап с автофургоном — знакомое зрелище в этой части сельского южного Бейкерсфилда, у подножия гор Техачапи. Они тщательно навели на него свое оружие, выискивая любые признаки опасности, даже после того, как водитель включил фары в кодированном сигнале “все чисто”. Фуэрза запросил и получил кодированное “все чисто” от своих дозорных по периметру, прежде чем подать сигнал о том, что подходить к хижине безопасно.
  
  Пока двое мужчин несли вахту по обе стороны от кемпера, еще трое мужчин начали разгрузку. Они внесли две канистры из стекловолокна, похожие на гробы, и несколько деревянных и металлических ящиков со штурмовыми винтовками, пистолетами и боеприпасами. Мужчины быстро открыли ящики и раздали друг другу оружие и патроны для проверки, в то время как Захаров и Фуэрза сосредоточились на “гробах”.
  
  Это было их лучшее и наиболее мощное оружие с начала этой операции несколько месяцев назад: усовершенствованный переносной зенитный ракетный комплекс российского производства, известный на Западе как SA-14 Gremlin, а на Востоке - как 9К34 "Стрела-3". Усовершенствованная версия почтенного ПЗРК SA-7 Grail, SA-14 имела большую боеголовку, более широкое окно обнаружения и слежения, лучшее распознавание средств противодействия и повышенную надежность. В каждом гробу находился оружейный запас, который включал пистолетную рукоятку, плечевой приклад, электронику, стационарный и оптический прицелы, держатель для батареек; две пусковые трубы для ракет; и два сферических контейнера для аккумуляторного газогенератора.
  
  “Превосходны”, - сказал Фуэрза. “Они выглядят в отличной форме”.
  
  Захаров внимательно осмотрел каждый из них. “Они были покрашены так, чтобы выглядеть новыми, но таблички с данными отсутствуют — я бы оценил, что газогенератору по меньшей мере двадцать лет, может быть, двадцать пять”, - сказал он. “И если бы они использовали обычную краску на основе свинца для этих газогенераторов, высокая температура могла бы привести к тому, что они загорятся, как только оператор нажмет на спусковой крючок”.
  
  “Вы уверены, полковник?” Сердито спросил Фуэрза.
  
  “Я действительно разбираюсь в оружии российского производства”, - сухо сказал Захаров. “Поверьте мне, я знаю, о чем говорю”. Он продолжил свой осмотр. “В целом электроника и компоненты выглядят в хорошем состоянии, но на ракетах также отсутствуют таблички с данными, так что я бы предположил, что они такие же старые, как и газогенераторы. Это означает, что срок их службы истек как минимум на пять, а возможно, и на десять лет. Если вы заплатили за них больше тысячи долларов за штуку, команданте, вас обокрали ”.
  
  Судя по румянцу на его щеках и выпученным глазам, было очевидно, что Фуэрза заплатил за ракеты гораздо больше тысячи долларов. “Меня не "обдирают", как вы говорите, полковник — я квитирую, ” мрачно сказал он. “Дилер, который продал мне это оружие, с радостью вернет мне деньги в полном объеме и предоставит подходящую замену, особенно если он хочет сохранить свои пальцы и яйца в целости”.
  
  “Я думаю, тебе все равно следует отнять один или два пальца, просто чтобы убедиться, что он не попытается украсть у кого-нибудь еще”, - предложил Захаров. “Мы и так здесь слишком долго, Фуэрза. Я предлагаю нам разделиться, пока не придет время снова встретиться для проведения нашей следующей операции. ”
  
  “Согласованный”, сказал Фуэрза. “Согласен. Теперь ты начальник службы безопасности”.
  
  Захаров осмотрел другие ящики с оружием, нашел то, что искал, открыл шесть из них, повесил на плечи две небольшие цилиндрические канистры и передал остальные коробки и канистры помощнику. “Они мне понадобятся, я уверен в этом”, - сказал он. “Планируется, что мои следующие два отделения прибудут в точку встречи в Эспарансе через два дня. Вы организуете для них пересечение границы и транспортировку в Амарилло, штат Техас. ”
  
  “Два дня? Невозможно, полковник”, - сказал Фуэрза. “Весь район пересечения границы Эль-Пасо и Фабенс будет кишеть американскими пограничниками и пограничными патрулями Министерства внутренних дел Мексики по крайней мере неделю, а может, и больше”. Он на мгновение задумался; затем: “Лучшим шансом для перехода в этот период времени будет Аризона”, - сказал он, улыбаясь. “Отправь своих людей к месту встречи в Ногалесе и жди моего сигнала. Они будут ...”
  
  “Ногалес! Это по меньшей мере в шести часах езды к западу от первоначальной точки встречи!”
  
  “Ваше первое задание, полковник”, - сказал Фуэрза. “Возможно, заодно ваши люди пройдут небольшую полевую подготовку и потренируются в стрельбе по мишеням”.
  
  “О чем ты там бормочешь?”
  
  “Ваши люди встретят других на тропе”, - сказал Фуэрза. “Если и когда вы это сделаете, вы должны поступить с ними ... соответствующим образом”.
  
  “Еще агенты пограничного патруля, Фуэрза?” Раздраженно спросил Захаров. “На этот раз они будут готовы принять нас. Выбери другой пункт пересечения, Фуэрза. А как насчет Агуа Приеты или Паломаса?”
  
  “Западная и центральная части Нью-Мексико уже наводнены мигрантами”, - сказал Фуэрза, улыбаясь. “Мои разведывательные донесения показывают, что пограничный патруль и, возможно, некоторые гражданские группы пограничного патруля сосредоточат свои усилия там”.
  
  “Гражданские? Вы имеете в виду линчевателей? Вы собираетесь направить моих людей по тому же следу, что и некоторые из этих американских подражателей коммандос?” Как и ожидал Фуэрза, русский террорист расплылся в улыбке. “Ну, это другое дело, Эрнесто. Моим людям понравилась бы легкая ночная стрельба по мишеням”.
  
  “Я подумал, что тебе это может понравиться”, - сказал Фуэрза. “Но ты должен обращаться с ними осторожно”.
  
  “Мои люди и я всегда осторожны ...”
  
  “Делайте, как я предлагаю, полковник, и я создам атмосферу паранойи и страха, которая приведет к тому, что все дебаты о безопасности границ в Америке пойдут прахом”, - сказал Фуэрза.
  
  “Объясни”.
  
  “Американцы собираются разместить больше роботов на границе, и, если это не удастся, как, похоже, и произошло, они введут вооруженные войска”, - ответил Фуэрза. “Они сделают это, потому что думают, что у них есть преимущество”.
  
  “В военном отношении это бесспорно”.
  
  “Но во всех других отношениях они этого не делают”, - сказал Фуэрза. “Возможно, в вопросе об их праве защищать свои границы от террористических монстров вроде вас, они выигрывают. Но с моральной, социальной, политической, экономической, гуманитарной и культурной точек зрения они терпят неудачу. Когда американцы поймут, что они не контролируют то, что происходит на их собственных огромных границах, они поспешат вернуться к статус-кво, точно так же, как ответом американского народа на ваши нападения всего год назад было простое возвращение к статус-кво ”.
  
  “Это тарабарщина, Fuerza”, - сказал Захаров, наливая себе еще водки. “Я не подыгрываю этому культурному психоболту. Если хочешь убить нескольких американских линчевателей, сделай это сам. ”
  
  “По крайней мере, вы сможете попрактиковаться в навыках ночной охоты и сэкономить немного денег на плате за пересечение границы”, - сказал Фуэрза. “Самое большее, вы начнете восстание в этой стране, которое, я гарантирую, приведет к тому, что границы для вас будут широко открыты”.
  
  Захаров на мгновение задумался, затем кивнул. “Очень хорошо, Фуэрза. Но если мы израсходуем какие-либо боеприпасы или потеряем людей или снаряжение, это будет из вашего кармана, а не из моего ”.
  
  Фуэрза сам замолчал, но лишь на мгновение: “Очень хорошо, полковник, договорились”. Они пожали друг другу руки, настороженно поглядывая при этом друг на друга. “Приятно иметь с вами дело, полковник”, - сказал Фуэрза; затем он добавил: “Вы все еще не сказали мне, что вы и ваши люди намерены делать в этой стране, полковник”, - сказал он. Он указал на телевизор. “Вам нужны эти роботы, не так ли?”
  
  “Сначала я хочу, чтобы Рихтер и Вега были моими пленниками, а затем мне нужны эти роботы”, - сказал Захаров. “Они научат меня, как управлять этими роботами. Я буду использовать роботов для захвата других роботов и другого оружия, и вскоре я стану самым могущественным военачальником наемников в мире ”.
  
  “Такие силы были бы чрезвычайно ценны для меня, полковник”, - сказал Фуэрза.
  
  “Используй моих роботов для защиты своих сделок с наркотиками, Фуэрза? Ни единого шанса. Есть диктаторы, которые заплатят мне в сто раз больше, чем ты платишь мне сейчас, чтобы эти роботы сражались за них ”.
  
  “Итак, вы хотите захватить несколько этих роботов, чтобы сформировать боевую силу наемников?”
  
  “Боевая сила, да”, - сказала Захарова. “Силы ‘наемников’ — нет. Я имею в виду одну конкретную цель”.
  
  “В Амарилло, штат Техас? Полагаю, еще несколько нефтеперерабатывающих заводов?”
  
  “Вы не должны ничего предполагать, команданте, - предупредил Захаров, - или, если меня обнаружат, я ”предположу“, что вы рассказали им, и если я выживу, я приду за вами” . Он помолчал, затем пробормотал: “У них в Амарилло есть кое-какие вещи, которые принадлежат мне, и я хочу их вернуть”.
  
  “Возможно, я смогу быть полезен”, - сказал Фуэрза. “У меня отличные контакты по всему Техасу, и, конечно, я веду там большой бизнес”.
  
  “Сначала мы посмотрим, насколько хороша ваша информация в Аризоне”, - сказал Захаров. “Но, возможно, вы сможете мне помочь позже”.
  
  “Мы поговорим, полковник”, - сказал Фуэрза. “Если вам нужны деньги, я могу достать их для вас”.
  
  “Выполняй свою часть сделки и не пытайся обмануть меня, Фуэрза, и тогда ты сможешь говорить со мной все, что захочешь”. Он включил маленькую портативную рацию, связался со своей охраной, чтобы убедиться, что путь свободен, и удалился.
  
  Как только русские ушли, Фуэрза приказал: “Не спускайте с них глаз. Я не хочу, чтобы эти ублюдки вернулись за этими деньгами. Сейчас у них достаточно оружия, чтобы опустошить всю эту страну ”.
  
  “Без конфронтации с русо, команданте”, - сказал один из людей Фуэрзы. “Я думаю, он бы в одно мгновение сдал нас федералам”.
  
  “Concordado,” Fuerza said. Он кивнул в сторону спортивной сумки, набитой деньгами. “Захаров думает, что он купил наше сотрудничество, а также это оружие. Но нам не нужна его помощь. Мы будем использовать его как можно чаще, а затем избавимся от него ”.
  
  Он зашел в гостиную, отодвинул диван, ковер и несколько кусков фанеры, открыв потайную дверь. Он осторожно снял растяжку с ручки, чтобы обезвредить взрывное устройство-мину-ловушку, затем открыл дверь. Один за другим он начал раздавать килограммовые пакетики белого порошка, надежно завернутые в клейкую ленту, и еще больше пачек наличных. “Оружие и ракеты - это хорошо, - сказал Фуэрза, раздавая сумки своим людям, “ но в этой стране их пруд пруди. Получите контроль над деньгами, и вы получите реальную власть ”. Он показал два пакета с кокаином стоимостью в несколько тысяч долларов каждый. “Это настоящая валюта в Соединенных Штатах Америки, а не оружие — и уж точно не национализм или революция. Получите деньги, и вы получите власть”.
  
  
  
  ПОЛЕВОЙ ОФИС ФБР, САН-Диего, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  “Похоже, увольнение стало частью твоей обычной рутины, а, Джейсон?” Директор ФБР Келси Дилейн сказала это с едва заметным намеком на юмор в голосе. С ней была ее помощница, Специальный агент Дженис Перкинс, дружелюбная и довольно скромная блондинка, которая очень быстро отвечала на улыбку и рукопожатие и которая, вооруженная, казалось, бесконечным набором КПК и умных мобильных телефонов, всегда, казалось, мгновенно держала под рукой любого человека или любую информацию, которую от нее требовали. Ясным калифорнийским утром они приближались к штаб-квартире полевого отделения ФБР в Сан-Диего к северу от Сан-Диего, недалеко от аэропорта Монтгомери Филд.
  
  “Я не вижу в этом юмора, Кел”, - мрачно сказал Джейсон. С ним была Ариадна Вега, выглядевшая как всегда прекрасно, хотя она была одета в простой брючный костюм и повседневную куртку, защищающую от прохлады постепенно поднимающегося утреннего морского слоя, все еще видимого на западе, в направлении тихоокеанского побережья Сан-Диего. “Что мы вообще здесь делаем? Мы уже опрашивали вас, ребята, последние восемнадцать часов ”.
  
  “У меня есть кое-какие люди, с которыми я хочу тебя познакомить”, - сказал Келси.
  
  “Зачем? Мы больше не участвуем в операции ”Оплот" ".
  
  “И ты не должен быть таким…ты сам так сказал”, - сказала Келси. “На этот раз я согласен с тобой: как ты сказал, тебе нужно быть на поле боя, выслеживая плохих парней, а не ждать, пока они придут к тебе” . Она серьезно посмотрела на Джейсона и добавила: “И, честно говоря, я думаю, что оперативная группа "ТЭЛОН" имела большой успех. ФБР, несомненно, может найти вашим возможностям хорошее применение ”. Джейсон демонстративно прочистил уши, как будто не расслышал ее правильно. “Поцелуй меня в задницу, майор. Я все еще думаю, что вы несдержанны, но оперативная группа ”ТЭЛОН" - это, несомненно, будущее специальных операций и правоохранительных органов высокого риска ".
  
  “Я тронут твоей заботой обо мне, Кел”.
  
  “В этом нет ничего личного, Джейсон — некоторые мужчины могут руководить, другие - нет”, - как ни в чем не бывало сказал Келси.
  
  “Не сдерживайся, друг: расскажи мне, что ты на самом деле.”
  
  “Ваше обучение и бэкграунд были связаны с исследованиями и разработками, а не с лидерством. В конце концов вы всегда добивались успеха, но обычно за счет одного или двух ваших лучших сотрудников. Для меня это не настоящее лидерство ”.
  
  Последний комментарий Келси причинил боль — ужасающее самоубийство Фрэнка Фальконе произошло всего пару дней назад, и большую часть вчерашнего дня его и Ариадну допрашивали об этом и обо всех событиях, приведших к беспорядкам на Rampart One. “Так ты хочешь захватить власть?” С горечью спросил Джейсон. “Ты хочешь сделать "ТЭЛОН" большим плохим подразделением ФБР, охотящимся за террористами?”
  
  “Как директор ФБР, я нахожусь в прекрасном положении, чтобы позаботиться о том, чтобы TALON получила финансирование, оборудование, поддержку и задания, которые могут быстро превратить ее в самую высокотехнологичную и внушающую страх команду по обеспечению безопасности, перехвата и правопорядка в мире”, - сказал Келси. “Я не пытаюсь вычеркнуть тебя — для тебя всегда найдется место на ТЭЛОНЕ ...”
  
  “Только не как командир, верно?”
  
  “В качестве руководителей технических групп, проектирующих, создающих и внедряющих новейшее оружие и технологии, нет никого, кто мог бы заменить вас и Ариадну. В качестве тактиков и полевых командиров ...”
  
  “Ты думаешь, мы отстой”.
  
  “Я думаю, вам нужно научиться создавать боевую команду, а не надевать броню самому и бросаться в гущу огненного шторма — или, что еще хуже, создавать огненный шторм”, - сказал Келси. “Я думаю, что смогу это сделать. Теперь, когда я лучше понимаю, как работает ваша технология и на что она способна, я думаю, что у меня есть организационные навыки, чтобы вывести TALON на гораздо более высокий уровень ”.
  
  “И это, несомненно, помогло бы тебе хорошо выглядеть в ФБР или за его пределами, не так ли?”
  
  “Я делаю это не для того, чтобы хорошо выглядеть”, - огрызнулась Келси. “Конечно, для меня было бы великим наследием как можно быстрее довести эти силы до полного боевого состояния, прежде чем я покину Бюро. Но я действительно верю и в оперативную группу TALON. Я думаю, что она может быть такой же большой и важной, как маршалы США — черт возьми, я думаю, что в конечном итоге она может заменить маршалов США ”.
  
  Джейсону пришлось признаться самому себе, что он никогда раньше не думал о TALON в таком ключе: TALON становится собственным федеральным правоохранительным агентством. Он думал об этом только как об инструменте ФБР или вооруженных сил, как о выборе другого оружия или транспортного средства для выполнения конкретной задачи. “Вы готовы подвергнуться дополнительной проверке?” спросил он.
  
  “Пристальное внимание’? Я называю это ‘всеобщим осуждением’, - сказал Келси, только наполовину шутя. “Но отвечая на твой вопрос: да, я готов это принять. Сказать по правде, я уже запятнан своими действиями с TALON — я недолго пробуду на посту директора. Меня назначили из-за того, что я помог выследить Консорциум. Но я не очень хорошо играю с Конгрессом, генеральным прокурором или вашингтонской бюрократией - тремя игроками, которые вам нужны, чтобы победить в этом городе. Так что я мог бы с таким же успехом помочь TALON выследить тех, кто сейчас вторгается в Америку, а затем уйти на пенсию и устроиться на приятную работу консультанта в частном секторе ”.
  
  Она сняла солнцезащитные очки и огляделась. “И это было бы хорошим местом для основания моей консалтинговой фирмы”, - добавила она. “Хорошая погода круглый год, достаточно далеко от океана, чтобы избежать тумана, но достаточно близко, чтобы по-прежнему любоваться побережьем; отличный аэропорт, отличные удобства. Ничего не имею против Кловиса, штат Нью-Мексико, но этот район позорит его ”.
  
  “Я удивлен, слыша, как ты вот так говоришь об уходе с государственной службы и о том, чтобы повеситься”, - заметил Джейсон. “На тебя это не похоже”.
  
  “Я могу прочесть почерк на стене, Джейсон — мой медовый месяц с Вашингтоном вот-вот закончится. Скоро им понадобится более опытный, упрямый человек на посту директора. Я думаю, разумно строить планы. Если ты умен, ты сделаешь то же самое ”. Она внимательно посмотрела на него и добавила: “Может быть, даже присоединишься к моей команде ”.
  
  “Ты и я ... работаем вместе? ”
  
  “Я этого не говорил. Это моя фирма — ты будешь работать на меня”. Это, подумал Джейсон, была та деловая Келси Дилейн, которую он знал. Он заметил исподтишка взгляд, который бросила на него Ариадна, и понял, что она подумала о том же. “Но я бы нашел вашим настоящим талантам хорошее применение и гарантировал, что оплата, льготы и привилегии будут того стоить”.
  
  “Похоже, у тебя все получилось, Кел”.
  
  “Времена меняются — ты должен меняться вместе с ними”, - сказала Келси. “Подумай об этом”.
  
  Когда Ариадна вышла вперед, чтобы поприветствовать женщину, стоявшую у входа в местное отделение ФБР, она подошла к нему и спросила вполголоса: “Вы, в костюме и галстуке, работаете на нее? ”
  
  “Времена меняются — ты должен меняться вместе с ними”, - как попугай повторил Джейсон.
  
  “Я бы предпочел вернуться в Форт Полк и есть раков”.
  
  “Теперь ты заставляешь меня проголодаться”.
  
  Келси встретила Специальный агент, возглавляющая местное отделение в Сан-Диего, Анжелика Пирс, высокая и эффектная брюнетка с ярко-голубыми глазами и безошибочным акцентом северной части штата Нью-Йорк. “Добро пожаловать в Сан-Диего, мисс директор”, - сказал Пирс, пожимая сначала руку Келси, а затем приветствуя остальных. “Я понимаю, что вы сразу же отправитесь в путь, и я знаю, что у вас была долгая ночь. Все готово, кофе ждет.”
  
  “Спасибо, Анжелика”, - сказала Келси. “Я ценю работу вашего офиса по этому вопросу. Ваша поддержка была выдающейся”.
  
  “Спасибо, мэм”, - ответила Пирс. Ее тон стал намного серьезнее — с любезностями было покончено, пора переходить к делу. “Как вы знаете, мы полностью обеспечили безопасность, именно поэтому вам пришлось припарковаться так далеко от здания. Мы также не будем обходить систему безопасности на входе; заранее приносим извинения за задержку”. Они сдали свои удостоверения личности перед входом в здание, затем вместе вошли в зону захвата, пока маломощные рентгеновские сканеры проверяли наличие оружия и взрывчатых веществ, затем по одному вошли в зону досмотра, где их сопровождали с помощью металлоискателей для проверки. найдите их оружие. Все, кроме Джейсона и Келси, были удивлены, что у Ариадны было оружие, ее стандартный полуавтоматический пистолет SIG Sauer P220 45—го калибра, - но все, кроме Келси, были удивлены, наблюдая, как жизнерадостная, дружелюбная, улыбающаяся Дженис Перкинс проходит через охрану: у нее было не менее трех пистолетов, включая удивительно маленький пистолет-пулемет Heckler & Koch 40-го калибра UMP на плечевом ремне под пальто.
  
  “Блин, никогда бы не подумал”, - заметил Джейсон. “Интересно, насколько хорошо будут вооружены твои телохранители?”
  
  “Дженис - мой телохранитель”, - сказала Келси. “Она может писать под диктовку, печатать восемьдесят слов в минуту, может заставить любой компьютер вращаться колесами и может всадить тридцать пуль в мишень диаметром двенадцать дюймов на расстоянии шестидесяти футов на полном автомате. Она также юрист. До прихода в Бюро она была рядовым в морской пехоте США.”
  
  Они спустились на лифте на один уровень в следственный изолятор, сдали тюремщикам свое оружие, затем вошли в комнату для допросов с длинным металлическим столом, привинченным к полу, несколькими стульями и двумя стенами с односторонними зеркалами на них. Принесли кофе и сэндвичи, которые Рихтер, Вега и Дилейн с жадностью проглотили. Несколько мгновений спустя раздался стук в дверь, и агент ввел белого мужчину постарше, с многодневной растительностью на лице и нечесаными седыми волосами, одетого в оранжевый комбинезон заключенного. Агент убедился, что смотровая шторка на двери закрыта, снял с заключенного наручники и, выходя, закрыл за ним дверь.
  
  Ответственный специальный агент Пирс подошел и пожал мужчине руку. “Добро пожаловать, Пол”, - поприветствовала она его. “Надеюсь, ты не возражаешь против маскарада. У нас в этом заведении слишком много людей, которые могут тебя узнать. ”
  
  “Никаких проблем, мэм”, - ответил мужчина.
  
  Пирс повернулся к остальным в комнате. “Пол Парди, это директор ФБР Дилейн, ее помощник Специальный агент Перкинс, майор армии США Джейсон Рихтер и его заместитель доктор Ариадна Вега. Ребята, это... ”
  
  “Пол Парди? Агент пограничного патруля США, который, как сообщалось, был убит теми террористами возле Блайта?” Спросила Келси. Она шагнула вперед и пожала ему руку. “Рад видеть, что вы действительно живы, агент Парди”.
  
  “Никто больше, чем я, мисс директор”, - сказал Парди с довольно “охренительным” акцентом провинциала юго—запада - не Техаса, не южной Калифорнии, а чего-то среднего. Келси сразу же убедилась, что Парди перенял этот акцент, чтобы заставить любого, с кем он столкнется, недооценивать его — она должна быть осторожна, напомнила она себе, чтобы не делать этого.
  
  “Что случилось?”
  
  “Они выстрелили мне в спину, когда я помогал мигрантам, которых мы выловили из моего патрульного грузовика”, - сказал Парди. “Как у идиота, у меня не было противоударной пластины сзади на жилете, как спереди, и пуля выбила из меня дух. Я упал лицом вниз в канаву, и, полагаю, они оставили меня умирать. Я пришел в себя в больнице ”.
  
  “И вы объявили миру, что он был убит?” Спросил Джейсон. “Почему? Чтобы обезопасить свою семью?”
  
  “Пол был агентом BORTAC и работал под прикрытием в первые годы своей службы в пограничном патруле, и его испанский очень хорош — мы подумывали о том, чтобы снова отправить его работать под прикрытием”, - сказал Пирс.
  
  “БОРТАК”?
  
  “Тактические подразделения пограничного патруля”, - объяснил Пирс. “Один процент лучших сотрудников пограничного патруля, отобранных для прохождения специальной подготовки по скрытному наблюдению, захватам с высоким риском, опасной службе в ордерах, нападению и специальному оружию. Иногда они заставляют стыдиться членов команд по спасению заложников ФБР, группы специальных операций маршалов США и большинства подразделений спецназа крупных городов. Парди был одним из лучших агентов BORTAC пограничного патруля в первые годы существования программы. ”
  
  “Моя семья довольно маленькая и разбросанная, и я определенно не богат — у террористов должны быть дела поважнее, майор”, - сказал Парди. “Я тоже не из тех, кто прячется — если они хотят добраться до меня, пусть приходят. Я буду готов к ним в следующий раз ”. Джейсон улыбнулся упорству парня — он был готов в одиночку справиться с Консорциумом. Парди посмотрел на Рихтера и Вегу. “Вы те самые люди, которые пытаются использовать этих больших роботов на границе, не так ли?”
  
  “Совершенно верно, агент Парди”, - ответила Ариадна.
  
  Парди протянул руку и пожал им обоим руки. “Слава Богу, мы наконец-то получаем некоторую огневую мощь для поддержки наших патрульных сил”, - сказал он. “В противном случае каждый болтающийся член на проводе - мертвое мясо”.
  
  “Мне неприятно говорить вам это, но нас только что перевели”, - сказал Джейсон. “Моя команда отстранена от участия в проекте — сейчас там только обычные подразделения пограничного патруля и несколько человек Национальной гвардии, хотя теперь они лучше вооружены и имеют лучшее оборудование для наблюдения ”.
  
  “Это просто потому, что ваши гаджеты пугают всех до смерти, особенно этих бледнолицых карандашников в Вашингтоне”. Он сделал паузу, смущенно посмотрел на Келси, затем решил, что действительно имел это в виду, и пожал плечами. “Без обид, мэм”.
  
  “Я думаю, вы вполне заслуживаете высказывать свое мнение, агент Парди”, - сказал Келси.
  
  “Скажи майору и директору Дилейн, кто, по твоему мнению, напал на тебя, Пол”, - подсказал Пирс грубоватому на вид ветерану пограничного патруля.
  
  “Русские”, - просто сказал старик. У Келси от удивления отвисла челюсть; Джейсон понимающе кивнул. “Опытные, хорошо обученные и хладнокровные убийцы. Они пристрелили моих партнеров и других мигрантов так небрежно, как будто давили кукарачу ” .
  
  “Вы уверены, агент Парди?” Спросила Келси.
  
  “Конечно, я уверен, мэм. Я провел четыре года в разведке ВВС, прежде чем присоединился к пограничному патрулю, два из них в Западной Германии. Я общался со многими русскими — я научился говорить на этом языке довольно хорошо, если я сам так говорю. Другой террорист накричал на того, кто говорил по-русски, сказав ему по-испански, чтобы он перестал говорить по-русски.”
  
  “Ты был прав, Джейсон”, - сказала Келси. “Это, должно быть, Консорциум, пытающийся проникнуть обратно в страну — только на этот раз они пересекают границу тайком, а не по поддельным паспортам”.
  
  “Тут нет никаких ‘попыток’, мэм — я бы сказал, что в грузовике Эрнесто Фуэрзы их было по меньшей мере дюжина, может быть, две дюжины, полностью вооруженных и экипированных, как пехота на передовой”, - сказал Парди. “Они уничтожали свои цели так же легко, как поливали газон. Кто знает, сколько еще таких грузовиков проехали его? В удачный день мы ловим только одного из десяти опрошенных. Если бы еще десять таких грузовиков проехали через границу той ночью, у них была бы целая рота ударных войск или Спецназ — российские силы специального назначения — прямо сейчас в стране. Я не видел, чтобы кто-то выходил из грузовика Флореса, кроме латиноамериканцев и еще одного ... ”
  
  “Фуэрза была там?” Ариадна Вега недоверчиво перебила его. “Ernesto Fuerza? Вы уверены, агент Парди?”
  
  “Конечно, доктор Вега”, - сказал Парди. “Единственный контрабандист, которого мне так и не удалось поймать, — я тоже не уверен, что смогу его задержать, поскольку каждый адвокат по гражданским правам и защите прав иммигрантов на юго-западе Соединенных Штатов и севере Мексики согласился бы представлять его интересы. Испаноязычное сообщество думает, что он мексиканский Фидель Кастро или Ясир Арафат и в конечном итоге приведет их на панамериканскую родину, свободную от преследований. Для меня он просто еще один койот. Я лично изъял десятки килограммов наркотиков во время одного ареста, но он сбежал ...”
  
  “Он говорит, что больше не занимается контрабандой наркотиков”, - сказала Ариадна.
  
  “Однажды контрабандист наркотиков, он всегда останется контрабандистом наркотиков”, - сказал Парди. “Деньги слишком хороши, чтобы их игнорировать. На твоем месте я бы не совершал ошибку, давая ему презумпцию невиновности. И теперь, когда его видели путешествующим с группой российских коммандос, я бы сказал, что он, возможно, тоже занимается переправкой террористов и оружия в США. Я бы с удовольствием упрятал этого ублюдка за решетку навсегда ”. Парди улыбнулся мрачному выражению лица Ариадны. “Извините, что нарушаю ваш порыв, док, но Фуэрза - серьезный злодей. Я не думаю, что он борец за свободу, каким его все представляют ”.
  
  “Он сделал несколько замечательных, важных вещей для сообщества мигрантов, агент Парди”, - сказала Ариадна. “Я не ставлю под сомнение ваши знания и опыт, но я указываю на то, что нельзя сбрасывать со счетов все хорошее, что он сделал”.
  
  “О, да, это возможно, мисси”, - сказал Парди. “Прежде всего, "добро", о котором вы говорите, — помощь иностранцам нелегально проникнуть в страну — этопреимущество перед законом. Возможно, нам следует изменить закон, чтобы рабочим было легче приезжать в эту страну легально, но пока это не будет изменено, Фуэрза нарушает законы, которые я поклялся соблюдать, и я собираюсь остановить его.
  
  “Второе: возможно, когда он якобы отказался от своих злых дней контрабанды наркотиков и переключился на незаконный ввоз мигрантов, он сделал это потому, что действительно хотел помочь своим собратьям-мексиканцам найти лучшую жизнь в Америке. Но это было тогда . В наши дни он берется за любого клиента и любой груз, пока у них есть наличные. Мне кажется, что он привел террористов с серьезным тяжелым вооружением, и эти террористы использовали группу мигрантов в качестве живого щита, чтобы расстрелять моих приятелей ”.
  
  “Но вы не видели, как Фуэрза в кого-нибудь стрелял, не так ли?”
  
  “Нет, но он, конечно же, не предупредил моих приятелей, что их вот-вот унесет ветром, не так ли?”
  
  “Может быть, он не знал, что они собирались ...”
  
  “Конечно, док, парень загружает грузовик командой парней в бронежилетах и с автоматическим оружием, и он просто собирается отвезти их на местную ферму, чтобы они могли собрать немного овощей”, - едко парировал Парди. Черты его лица немного смягчились, когда он увидел, как выражение вызова на лице Веги сменилось болью и стыдом. “Эй, Док, я не пытаюсь затевать с тобой драку, ясно? Многие люди по всему миру, включая некоторых очень умных политиков, юристов и говорящих голов на телевидении, считают Фуэрзу героем. Я просто не могу не заметить, что я не вижу эти люди очень часто находятся на проводе со мной и моими ребятами ”. Он ободряюще улыбнулся. “Но ты здесь, Док, и я уважаю это. Из нас получится хорошая команда, и мы увидим то, что увидим”. Ариадна кивнула и попыталась улыбнуться, но ее лицо выглядело мрачным, она отвела глаза и ничего не сказала.
  
  “Что еще вы помните о той ночи, агент Парди?” Спросила Келси. “Вы упомянули русских — вы можете дать нам описание?”
  
  “Только об одном из них, о том, который, как мне кажется, приехал с Флоресом — я не смог опознать военных, которые выпрыгнули из грузовика Фуэрзы, потому что на них были балаклавы и шлемы”, - сказал Парди. “Крупный парень, около шести футов двух дюймов, квадратный и крепкий, но не толстый, с бритой головой, в солнцезащитных очках”.
  
  “Захаров”, - выдохнул Джейсон. “Это должно быть”.
  
  “Захаров? Егор Захаров?” Недоверчиво переспросил Парди. “Парень, который планировал те террористические атаки на Кингман-Сити, Сан-Франциско и Вашингтон? Он был прямо передо мной? Боже мой, я действительно видел Егора Захарова ... Я даже взял этого ублюдка на прицел, пока его солдаты не начали стрелять по этому месту!”
  
  “Вы уверены в своем описании, агент Парди?” Спросила Келси.
  
  “Положительно, мэм — я направил на него свет своих фар, и он повернулся ко мне лицом, как только я это сделал. Захаров приехал с Флоресом в его "Субурбане" с небольшой группой мигрантов, а Фуэрза привез большой грузовик террористов.”
  
  “Подожди минутку, подожди минутку — ты продолжаешь упоминать этого Флореса”, - перебил Джейсон. “Кто такой Флорес?”
  
  “Флорес. Виктор Флорес. Он был вторым контрабандистом в группе ”. Он вопросительно посмотрел на ответственного специального агента Пирса. “Вы не находили тело молодого человека, семнадцати или восемнадцати лет, возле расстрелянного ”Субурбана"?"
  
  “Нет”, - сказал Пирс. “Ты никогда не упоминал его”.
  
  “Я предположил, что он был среди погибших”, - сказал Парди.
  
  “Там был убит маленький мальчик, может быть, одиннадцати или двенадцати лет, но не подросток ...”
  
  “Когда я прибыл на место происшествия, я арестовал койота по имени Виктор Флорес”, - взволнованно ответил Парди. “Он был отдельно от Фуэрзы. Фуэрза пригнал большой грузовик с коммандос в нем, тот самый, на котором прикатило второе подразделение пограничного патруля. Я прикатил на Флоресе и его Субурбане. Я знаю этого парня — я много раз догонял его, но никогда не арестовывал. Но он был там. Я приковал его наручниками к двери его "Субурбана", но освободил сразу после того, как началась стрельба ”. Он удивленно посмотрел на остальных. “Должно быть, он сбежал!”
  
  “Есть еще один свидетель”, - сказал Джейсон. “Еще один парень, который мог бы точно опознать Захарова”.
  
  “ОПОЗНАЛ его? Черт возьми, я думаю, Флорес привез его в страну! ” - воскликнул Парди. “Когда я подъехал к Флоресу сзади, перед тем как включить фары, Захаров только что закончил разговор с Флоресом и шел с Фуэрзой к грузовику Фуэрзы. Это было похоже на встречу.”
  
  “Должно быть, они действовали по отдельности — Захаров с Флоресом и коммандос с Фуэрзой”, - сказал Дилейн. “Хорошая оперативная техника безопасности”.
  
  “Но если вы не нашли тело Флореса, он, возможно, все еще где-то поблизости”, - сказал Парди. “Мы должны найти его раньше, чем это сделают Захаров или Фуэрза”. Он посмотрел на Пирса и Дилейн. “Дайте мне еще один шанс разобраться с ними, мэм, директор. Выпустите меня отсюда”.
  
  “Если это Консорциум, и они узнают, что ты жив, они убьют любого на своем пути, чтобы добраться до тебя”, - сказала Келси. “Это слишком опасно”.
  
  “Я записался в пограничный патруль не для того, чтобы быть в безопасности, мэм”, - сказал Парди. Он посмотрел на Рихтера и Вегу. “Соедините меня с этими ребятами. Я помогу им выследить Захарова и всех, кто замешан в этом ”.
  
  “Нас закрыли, агент Парди”, - сказала Ариадна.
  
  “Ну, открывайся снова”, - раздраженно сказал Парди, с подозрением относясь ко всему тому сопротивлению, которое он получал от предположительно фанатичных армейских парней. “Ваши роботы - единственное, что может помешать этим психам убить еще больше агентов. Эти русские так же хорошо оснащены и эффективны, как любое подразделение легкой пехоты армии США, которое я когда-либо видел, и они становятся сильнее с каждым днем. Они легко уничтожат любых агентов пограничного патруля ”. Он повернулся к Пирс и сказал: “Я могу помочь выследить этих террористов. Я знаю сообщество рабочих-мигрантов, мэм ...”
  
  “Они знают, кто ты. Они не будут с тобой сотрудничать”.
  
  “Они знают, что я честен, и не пытаются надуть их за яйца, мэм”, - сказал Парди. “Они, вероятно, не знают, насколько опасны эти русские — если бы мигранты знали, кого они прячут, они могли бы приветствовать нашу помощь в их ликвидации”.
  
  “Ты все еще мигрант”, - сказал Пирс. “Если Консорциум живет и перемещается среди них, мигранты могут просто сдать тебя, чтобы обеспечить безопасность себе и своим семьям. Есть ли у вас кто-нибудь в сообществе, кто мог бы вам помочь? ”
  
  “Я мог бы связаться с некоторыми из моих информаторов ...” Ответил Парди, но по выражению его лица было очевидно, что он тоже не мог им доверять. Он повернулся к Ариадне. “Но доктор Вега могла бы мне помочь. Она знает язык лучше меня, и она чертовски лучше выглядит”.
  
  “Я американка во втором поколении”, - неловко сказала Ариадна, виновато опустив глаза в пол. “Я никогда не была частью испаноязычного сообщества. Я не уверен, что смогу вам помочь. Кроме того, у меня полно дел с оперативной группой. ”
  
  “Эй, доктор Вега, по-моему, вы выглядите довольно крутым, - сказал он, - и из того, что я слышал о ваших действиях в Бразилии и Египте, я думаю, вы можете постоять за себя. Кроме того, латиноамериканцы обычно не грубят женщинам и не визжат на них, даже если они не из их сообщества — не очень-то по-мужски подвергать леди опасности, даже женщину-полицейского ”. На довольно хорошем испанском он добавил: “Ellos no pueden parar mi Veracruz y su belleza, se & #241;orita”.
  
  “Спасибо, се & #241;ор”, - сказал Ари, добавив неуверенно: “Но я не думаю, что смогу это сделать”.
  
  Парди внимательно посмотрел на Ариадну, спокойно пытаясь оценить истинное значение ее ответа, затем пожал плечами. “Тогда я застрял”, - сказал он. “Мне просто придется сделать это старомодным способом — постучать по тротуару, слегка надрать задницу и раздать всем кучу наличных. Дайте мне пару отрядов БОРТАКОВ, и у меня будет достаточно огневой мощи, чтобы справиться с кем угодно ”. Он задумчиво посмотрел на Джейсона и добавил: “Кроме Консорциума. Я уверен, что для них мне понадобятся морские пехотинцы или Силы специального назначения, если я не смогу достать роботов ”.
  
  “В любом случае, Пол, может быть, уже слишком поздно”, - сказал Пирс. “Я уверен, что Флорес уже сбежал обратно в Мексику”.
  
  “Возможно, но я так не думаю”, - сказал Парди. “Флорес не мексиканец. Он ‘ребенок—ангел" - его родители были мексиканскими рабочими-мигрантами, но он родился в США в семье, получившей немедленное гражданство ”. По выражению лица Пирс, она явно не знала этой информации. “Извините, мэм, но вы не показываете нам свои, поэтому мы не показываем вам наши. Это должно измениться, если мы надеемся выполнить какую-либо реальную работу.
  
  “В любом случае, родители Флореса были рабочими-мигрантами на ферме, но он родился в южной Калифорнии, в долине Коачелла, кажется, в больнице Кеннеди - я видел его куртку. Черт возьми, сегодня более половины всех детей, рожденных в южной Калифорнии, имеют родителей-нелегалов, но семнадцать лет назад это делало тебя особенным - "малышом-ангелом". Ставлю доллар против пончиков, что он все еще в этом районе. Он помогает мигрантам, но он стопроцентный американец — я не думаю, что он сбежал бы в Мексику ”. Он снова повернулся к Джейсону и Ариадне. “Отдайте мне этих двоих и их гаджеты, и я найду Виктора Флореса, я гарантирую это”.
  
  Келси посмотрела на Джейсона, затем сказала: “Белый дом ни за что не одобрит использование TALON для охоты на одного молодого человека”, - сказала она.
  
  “Вы долбаный директор ФБР, мэм — скажите им, чего вы хотите и что планируете, и они это сделают - если будут умны”, - сказал Парди. “Вы постоянно встречаетесь с президентом, не так ли? Раньше вы работали на нового министра внутренней безопасности, и, если я не ошибаюсь, вы подчинялись непосредственно новому советнику по национальной безопасности и этому крысиному ублюдку-предателю Чемберлену, когда ТЭЛОНА впервые подставили, верно? Простите, мэм, но в чем здесь вопрос? У вас больше возможностей для инсайда, чем у Марты Стюарт. ”
  
  “TALON не был разработан как система расследования, агент Парди”, - сказал Джейсон. “TALON - это высокотехнологичное отдельное мотопехотное подразделение, эквивалентное отделению тяжелой винтовки, ракет или миномета. Будет лучше, если это ...”
  
  “Вы, ребята, убиваете меня”, - сказал Парди, качая головой в чистом раздражении. “Вы говорите мне, что у вас есть робот за миллионы долларов и все эти модные беспилотные разведывательные самолеты, и вы не можете помочь мне найти одного проклятого ребенка на артишоковом поле в долине Коачелла? Вы, — продолжил он, поворачиваясь к Келси, — не можете попросить этих парней помочь вам выследить еще одного выжившего в результате террористического покушения, парня, который может привести нас ко всей банде?” Он свирепо посмотрел на них обоих. “При всем моем уважении: что вы за анютины глазки, ребята? И все, что ты делаешь весь день, это ноешь и говоришь своим подчиненным "нет, нет, нет"?”
  
  “Вы никогда не видели подразделение уголовного розыска в действии, агент Парди...”
  
  “Я достаточно насмотрелся на них по телевизору, чтобы знать, что они намного быстрее, сильнее и выносливее тех русских, которые стреляли мне в спину”, - вставил Парди. “Да, конечно, роботы - не типичный агент под прикрытием. Но это не значит, что мы не можем заставить их и все остальное ваше оборудование работать. Просто требуется немного воображения и мозговой силы, майор. В чем дело — армия больше не поощряет творческое мышление своих полевых офицеров?” Джейсон улыбнулся и кивнул, сдаваясь; Парди удовлетворенно кивнул и повернулся к Келси. И вы, мисс директор, я не хочу слышать слов "нет", или я не могу сделать этого в моем присутствии, при всем моем уважении. Если ты не хочешь использовать свою власть как директора долбаного ФБР, передай это мне — я покажу тебе, как выполнять эту работу ”.
  
  “Держите это в узде, агент Парди...” Анжелика Пирс предупредила.
  
  “Нет, он прав, Анжелика”, - сказала Келси. Она посмотрела на свои часы, затем на Дженис Перкинс. “Дженис...?”
  
  Она достала свой персональный цифровой органайзер до того, как Келси задала вопрос. “Мы будем получать отчеты о состоянии дел из SACS и иностранных бюро по пути обратно в Вашингтон”, - сразу же сказала она. “Встречи в Вашингтоне начинаются в тысячу тринадцать ноль-ноль. Первая встреча с сотрудниками разведки, за ней следует встреча с директорами национальной разведки и центрального разведывательного управления в Лэнгли. После этого у нас будет час на подготовку брифингов и рекомендаций. Мы информируем генерального прокурора в тысячу шестьсот, советника по национальной безопасности и начальника штаба в шестнадцать тридцать, что, я думаю, займет не менее двух часов, а затем мы информируем президента. Он может попросить об этом раньше, потому что ему нужно произнести речь в Аннаполисе ”.
  
  “Это слишком много информации, агент Перкинс”, - сказал Парди. “Ради Бога, никто не хочет знать, как делается эта чертова сосиска”.
  
  Келси на мгновение задумалась, затем решительно кивнула. “Дженис, мне нужно, чтобы ты...”
  
  “Пусть заместитель директора возьмет отчеты о состоянии дел и сообщит вам о любой необычной или значительной активности”, - вмешалась Дженис, с поразительной скоростью делая пометки в своем КПК, “потому что вы будете на стратегическом совещании с майором Рихтером, доктором Вегой и очаровательным агентом Парди, готовя план использования Оперативной группы "ТЭЛОН" для задержания подозреваемых террористов Консорциума, которые, по вашему мнению, проникли на юго-запад Соединенных Штатов с помощью мексиканских контрабандистов людьми ”.
  
  “Скажи мне, что ты умеешь готовить, и я женюсь на тебе сегодня вечером, милая”, - сказал Парди Перкинсу.
  
  В ответ Дженис только подмигнула ветерану пограничного патруля, затем спросила: “Вы возвращаетесь в Вашингтон, мэм?”
  
  “Снова на все эти проклятые идиотские занудные собрания?” Пробормотал Парди себе под нос. “Как она может пропустить хоть одно из них?”
  
  “Я вернусь на встречу с DNI и DCI”, - сказал Келси. “Заместителю придется взять на себя все остальные обязанности по дому, пока я не вернусь”.
  
  “Для этого и существуют ассистенты, мэм”, - сказал Парди.
  
  “Спасибо вам за вашу проницательность, агент Парди”, - сказала Келси, позволив себе немного раздражения в голосе. “Я только что дал вам один час своего времени, чтобы составить план действий по использованию Оперативной группы TALON и ФБР для оказания вам помощи в выслеживании террористов, убивших агентов пограничного патруля. А теперь, если вы не любитель пошутить и погорячиться, вам лучше начать говорить со мной, и лучше, чтобы это было по-хорошему. Джейсон, Ари, присаживайтесь. Когда я сяду в самолет, летящий в Вашингтон, я хочу, чтобы у меня был готовый план, а все игроки были помечены и готовы выступить, как только я получу сообщение из Белого дома ”.
  
  Пол Парди хлопнул в ладоши и возбужденно потер их. “Вот это я и ждал услышать, мэм!” - воскликнул он. “Не займет и десяти минут рассказать вам, что я хочу сделать, чтобы выследить тех ублюдков, которые убили моих друзей и вырезали тех невинных людей. Тогда вы скажите мне, как вы можете помочь мне выполнять мою работу.
  
  “Это не армия, друзья мои; это не ФБР; это даже не Бюро таможенной и пограничной охраны”, - серьезно продолжал он, глядя на каждого из них по очереди, затем остановил свой взгляд на встревоженном выражении лица Ариадны. “Я говорю о пограничном патруле, настоящем пограничном патруле. Мы существуем уже давно и выполняем свою работу как можно лучше. На поле боя мы делаем все немного по-другому. Ты следуешь моему примеру и помогаешь мне выполнять мою работу, и мы как можно скорее схватим этих кровожадных сукиных сынов ” .
  
  Он оглядел Джейсона с головы до ног с улыбкой на лице, затем хлопнул его по плечу. “Тебе лучше заняться отрастанием волос на лице, молодой человек, если сможешь”, - сказал он. “Ты выглядишь слишком опрятно для того места, куда мы направляемся”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЛЕС КОРОНАДО,
  
  
  ЮГО-ВОСТОЧНАЯ АРИЗОНА
  
  
  ДВЕ НОЧИ СПУСТЯ
  
  “Добро пожаловать на совершенно особый выпуск The Bottom Line, мои друзья и сограждане-американцы. Я Боб О'Рурк, говорю с вами из национального заповедника Коронадо, расположенного примерно в тридцати милях к юго-западу от Томбстоуна, штат Аризона, места печально известной перестрелки в ОК Коррале и дома таких крутых блюстителей закона, как Уайатт Эрп и Бат Мастерсон. Это записывается для трансляции завтра утром. Мой голос может показаться вам странным, потому что я говорю в специальную микрофонную маску, которая приглушает мой голос, чтобы его не услышали другие, что может выдать наше присутствие. Я сейчас объясню, зачем мне это нужно.
  
  “Я здесь с моим звукорежиссером Джорджи Уэйном, который выполнял работу стивидора, помогая мне сегодня вечером тащить наше снаряжение по этим горным перевалам. Для меня это был довольно утомительный поход, и я взял с собой только легкий рюкзак — Джорджи нес остальные наши вещи, и я отдаю ему должное за то, что он притащил все это снаряжение для меня. Мой продюсер Фанд Кент, обнимающая деревья, вернулась в студию в Лас—Вегасе - у нее не хватит ни ног, ни живота для такой работы.
  
  “Мы находимся высоко в горах Уачука, на высоте примерно шесть-семь тысяч футов. Местность каменистая, с множеством деревьев и зарослей кустарника — в ней легко спрятаться, о чем хорошо знают бесчисленные поколения беглецов, гангстеров, коренных американцев и преступников вне закона. Близлежащий перевал Миллерс поднимается на высоту более 9 400 футов. Воздух прохладный, хотя дневная температура превышала девяносто градусов, и воздух очень неподвижен. Сегодня ночью на небе очень слабая луна. Это идеальная ночь для засады.
  
  “Но именно мы будем устраивать засаду. Я здесь с Альфа-патрулем Американского сторожевого проекта, всемирно известной группой добровольцев со всех уголков Соединенных Штатов, которые взяли на себя смелость делать то, чего федеральное правительство и военные явно не желают или — в случае недавней неудачной попытки Оперативной группы TALON в южной Калифорнии — неспособны сделать: патрулировать и защищать границы Америки. Мы собрались здесь сегодня вечером, потому что у нас есть достоверная информация, полученная от информаторов и от собственной сети наблюдателей Watchdog, как на земле, так и в воздухе, о том, что большое количество нелегальных мигрантов направится этим путем, чтобы попасть в Соединенные Штаты. Со мной у беспроводного микрофона командир американского сторожевого проекта Герман Гайц. Вы меня хорошо слышите, командир?”
  
  “Громко и ясно, мистер О'Рурк”, - ответил Гейц. Он был почти на фут выше О'Рурка, с окладистой бородой и крупными резковатыми чертами лица, в камуфляжной одежде для лесной охоты, с бутылкой воды из верблюжьей шерсти в рюкзаке и поясом Web utility с кобурой для оружия, фонариком и другим снаряжением.
  
  “Спасибо, что позволил The Bottom Line сопровождать тебя в этой миссии, Герман. Мой первый вопрос очевиден: если твоя информация настолько точна, где находится пограничный патруль? Почему они не замешаны в этом?”
  
  “Спасибо, что были здесь сегодня вечером с нами, мистер О'Рурк”, - сказал Гейц. “Отвечая на ваш вопрос, пограничный патруль здесь. Ближайшее подразделение находится ниже по тропе, примерно в десяти милях отсюда, у подножия горы, вероятно, патрулирует шоссе 83 и тропу Коронадо. В пограничном патруле около тридцати агентов, которые работают в три смены, патрулируя юго-запад округа Кочиз и половину округа Санта-Крус, примерно между Ногалесом и Бисби до межштатной автомагистрали 10. ”
  
  “И сколько же это территории?”
  
  “Это примерно сто шестьдесят квадратных миль, Боб”.
  
  “Сто шестьдесят квадратных миль одной из самых суровых, негостеприимных и опасных земель в Соединенных Штатах”, - сказал О'Рурк. “Десять агентов - по сути, один агент на каждые шестнадцать квадратных миль”.
  
  “На самом деле на патруль приходится два агента, ” поправил его Гейц, “ так что это пять подразделений плюс бродячий надзиратель за смену на весь район патрулирования”.
  
  “Как они это делают, Герман?” Спросил О'Рурк. “Как возможно охватить такую большую территорию всего десятью людьми в смену?”
  
  “Как и большинство небольших тактических подразделений, мистер О'Рурк, пограничный патруль полагается на разведывательную информацию и датчики, будь то наземная вибрационная сигнализация или вертолетное патрулирование с использованием инфракрасных датчиков”, - ответил Гейц. “По сути, патрули позиционируют себя в соответствии с последней информацией, которую они получают; и они реагируют на сигналы тревоги, подобно частной охранной компании, патрулирующей большое закрытое сообщество. К сожалению, в данном случае "закрытое сообщество " очень большое и очень труднопроходимое, и там нет ворот — нелегалы могут пересечь границу в любом месте в пределах двадцати-тридцати миль от того места, где мы находимся, и если пограничного патруля не окажется поблизости, когда они подадут сигнал тревоги, они смогут сделать это незамеченными ”.
  
  “Звучит как невыполнимая задача”.
  
  “Они подкреплены двумя вертолетами, приписанными к сектору пограничного патрулирования Тусона, и при необходимости они могут вызвать местные правоохранительные органы и даже солдат армии из форта Уачука”.
  
  “Герман, ты когда-нибудь видел здесь солдат, помогающих пограничному патрулю?”
  
  “Я видел один армейский вертолет, использовавшийся для медицинской эвакуации агента, когда он включил свой Ramcharger”, - ответил Гейц.
  
  “Как насчет департамента шерифов?”
  
  “Они помогают транспортировать всех задержанных и обеспечивают изолятор до тех пор, пока пограничный патруль не перевезет заключенных в Тусон для оформления”.
  
  “Итак, по сути, это всего лишь пять патрулей и надзиратель для патрулирования всей этой горной местности ...”
  
  “И сторожевые псы”, - гордо сказал Гейц. “У нас здесь почти сотня добровольцев, патрулирующих Национальный лес Коронадо сегодня вечером. Приготовиться ”. Гейц отодвинул один микрофон от губ, тихо что-то сказал в другой микрофон гарнитуры, затем вернул микрофон О'Рурку. “Один из наших патрулей установил дистанционный контакт с очень большой группой людей, движущихся через Хайберский перевал. Похоже, наша информация верна ”.
  
  Голос О'Рурка дрожал от волнения. “Что такое Хайберский перевал, Герман?”
  
  “Как ты знаешь, Боб, настоящий Хайберский перевал между Пакистаном и Афганистаном является важным и хорошо используемым маршрутом путешествий, который веками использовался как связующее звено между центральной Азией и Индийским субконтинентом”, - сказал Гейц. О'Рурк нетерпеливо кивнул, как будто знал все о том, что говорил Гейц. “Александр Македонский использовал Хайберский перевал за триста лет до рождения Христа, чтобы вторгнуться в Индию. Столетия торговцы, солдаты, контрабандисты и путешественники свободно пользовались этим маршрутом, потому что практически не было возможности патрулировать или регулировать его. Мы называем эту конкретную тропу через горы Хайберским перевалом , потому что это, безусловно, самый загруженный маршрут для нелегалов между штатом Сонора в Мексике и южной Аризоной. Сторожевые псы совершили десятки перехватов на этом пути с момента нашего формирования два года назад. ”
  
  “Что здесь делают Сторожевые Псы, Герман?”
  
  “Мы сидим, ждем, наблюдаем и докладываем, сэр”, - ответил Гейц. “Ни больше, ни меньше”.
  
  “Итак, вы заметили кого-то, идущего по этой тропе. В этом нет ничего противозаконного, не так ли?”
  
  “Нет, сэр, нет, и мы не относимся ко всем, с кем сталкиваемся здесь, как к нелегалам”, - сказал Гейц. “Нелегалами считаются только те, о ком мы точно знаем, что они пересекли границу”.
  
  “И как ты это делаешь?”
  
  “В большинстве случаев это просто наблюдение”, - сказал Гейц. “Мы размещаемся вдоль границы, которая тщательно обследована и проверена, и наблюдаем, как они пересекают ее собственными глазами. Иногда мы заставляем Фидо наблюдать, как они пересекают границу. ”
  
  “‘Fido?’ Что это? Собака?”
  
  “Наш беспилотный разведывательный беспилотник”, - сказал Гейц. “На самом деле это боевой беспилотник Pioneer, используемый ВМС США и морской пехотой во время операции "Буря в пустыне" для определения целей артиллерии и береговых бомбардировок. Иракские солдаты знали, что беспилотники Pioneer использовались для обнаружения артиллерийских целей, и фактически сдавались беспилотникам в очень большом количестве. Это оказало неоценимую помощь в том, чтобы сообщить нам, где и когда встретится группа. Когда мы увидим активность, мы выйдем на контакт. ”
  
  “Но когда вы вступаете в контакт, вы на самом деле не знаете наверняка, что они нелегальные иммигранты, не так ли? Откуда вы знаете, что они нелегалы?”
  
  “В большинстве случаев мы действительно видим, как они пересекают границу — мы тщательно обследовали ее и нанесли на карту относительно наших наблюдательных позиций, так что сомнений никогда не возникает”, - объяснил Гейц. “Любой, кто пересекает границу не в пункте пропуска, нарушает закон, независимо от того, какой у него национальности - даже прирожденные американцы не могут легально это сделать. Но это не наша работа - знать или выяснять, являются ли они незаконными или нет. Только правоохранительные органы имеют право остановить их, запросить документы и установить их гражданство или иммиграционный статус. Опять же — и это главный момент, который упускают многие наши критики, — все, что делает проект American Watchdog, - это наблюдает и отчитывается. Мы помогаем пограничному патрулю выполнять их работу ”.
  
  “Итак, когда вы натыкаетесь на группу нелегалов ...?”
  
  “Мы фотографируем их нашими инфракрасными камерами и камерами с низкой освещенностью, отправляем изображения в ретрансляционный фургон на шоссе 92, чтобы загрузить наши контактные изображения в Интернет, и просим парней в фургоне связаться с пограничным патрулем. Затем блок управления передаст нам все полученные от них инструкции. ”
  
  “Инструкции? Что они говорят тебе делать?”
  
  “Обычно они говорят нам оставить нелегальных мигрантов в покое, мистер О'Рурк”, - ответил Гейц.
  
  “Оставить их в покое? Позволить им просто прогуляться по Соединенным Штатам?”
  
  “Так точно, сэр”, - сказал Гейц. “Мы сообщаем их местоположение, номера, общее физическое описание и любую другую информацию, которую сможем собрать. Иногда мы следуем за ними; часто, если мы чувствуем, что они опасны, или если мы распознаем в них рецидивистов, мы сопровождаем их до самого спуска с горы и пытаемся договориться с пограничным патрулем о встрече с нами ”.
  
  “Ты сказал "попытаться", чтобы пограничный патруль встретился с тобой?”
  
  “У них просто нет людей, чтобы реагировать на нас каждый раз — и, честно говоря, я не думаю, что у них всегда есть желание”, - сказал Гейц. “Проще говоря, мы иногда выставляем их в плохом свете. Мы - группа добровольцев, которые перехватывают столько же нелегалов, сколько и они сами — в прессе это выглядит не очень хорошо ”.
  
  “Итак, вы здесь занимаетесь перехватом, наблюдением и рекогносцировкой — для меня это звучит как военная операция”, - сказал О'Рурк. “Вы называете себя ‘Сторожевыми псами’, но вы делаете гораздо больше, чем просто наблюдаете. Итог: разве вы все не просто кучка линчевателей?”
  
  “Не больше, чем могла бы быть группа наблюдения за соседями — просто так получилось, что наш ‘район’ является популярным маршрутом контрабанды иммигрантов в горах и пустынях Америки”, - ответил Гейц. “Линчеватели берут закон в свои руки, весь закон — они становятся полицией, прокурорами, судьями, присяжными, а иногда и палачами. Мы ничего из этого не делаем. Думайте о нас как о программе наблюдения за соседями: мы наблюдаем и отчитываемся, не более того.
  
  “Но это наш дом, поэтому мы также ведем себя как соседи. Мы живем здесь, но это также общественная территория, и любой может путешествовать по этим местам. К посторонним не относятся как к злоумышленникам или преступникам, если только мы не наблюдаем и знаем, что они нарушают закон — простое хождение по этому району не является незаконным, и мы не относимся к тем, кого находим, как к нелегалам. Мы предложили прокатиться на наших четырехколесных квадроциклах на случай, если кто-то получит травму или ему будет трудно поспевать за остальными. Мы предлагаем воду, немного еды и первую помощь, как и в случае, если бы встретили других туристов на тропе. ”
  
  “Что делает пограничный патруль после того, как вы предоставите им отчет о том, что вы нашли?”
  
  “Если у них есть подразделение, они встретят его в конце тропы и задержат”, - сказал Гейц. “Если они этого не сделают, они уйдут”.
  
  “Убегать? Даже если вы скажете пограничному патрулю, где именно они находятся, они все равно убегут?”
  
  “Это вопрос живой силы, сэр. Если у них нет под рукой подразделения, они уходят”.
  
  “Что делают Сторожевые псы в таком случае?”
  
  “Ничего”, - сказал Гейц. “Мы их тоже отпустили. Мы сообщим направление их движения, независимо от того, были ли они кем-либо подобраны, и описание транспортного средства, но мы их отпустим. У нас нет полномочий арестовывать или задерживать их, если мы на самом деле не видим, что они нарушают закон. Даже тогда мы действуем очень осторожно ”.
  
  “Что ты под этим подразумеваешь?”
  
  “Ну, например, если мы действительно наблюдаем и фиксируем человека, пересекающего границу в этом районе, мы знаем, что это незаконный акт, потому что по закону вам разрешено пересекать границу только в пункте пропуска. Но даже если мы точно установим личность преступника и будем иметь неопровержимые доказательства того, что он нарушил закон, мы не знаем всех последствий того, почему он сделал то, что сделал. ”
  
  “Я не понимаю, что вы имеете в виду. Какие ‘последствия’?”
  
  “Например, мистер О'Рурк, вы можете легально пересечь границу не в пункте пропуска, если чувствуете, что ваша жизнь в опасности, или если вы спасаетесь от политических преследований”, - сказал Гейц. “Я знаю, что часто мигранты заявляют обо всем этом только в надежде избежать депортации; это может быть правдой, а может и нет. Однако суть в том, что Сторожевые псы не принимают таких решений. В наших глазах все невиновны, пока их вина не доказана, и мы строго следим за этим. Мы просто наблюдаем и отчитываемся — остальное зависит от властей ”.
  
  “В отчетах говорится, что вы пытаетесь произвести в отношении них гражданские аресты”.
  
  “Абсолютно неправда”, - настаивал Гейц. “Хотя я знаю, что они нарушают закон, и у меня есть неопровержимые доказательства этого, Сторожевые псы не производят арестов”.
  
  “Но вы и ваши люди вооружены. Я вижу много дробовиков и винтовок, и почти у всех, кого я видел, есть табельное оружие. Если вы перехватите кого-то здесь в темноте с оружием, разве это не будет считаться арестом?”
  
  “Прежде всего, сэр, я должен подчеркнуть, что каждый, кто носит оружие, должен иметь на это законное право”, - сказал Гейц. “Мы не носим скрытого оружия и не размахиваем им — не показываем, не применяем и не обращаемся с ним как со средством запугивания или принуждения — ни при каких обстоятельствах. Мы проводим курсы безопасности при обращении с огнестрельным оружием для всех сотрудников нашей организации; каждый, кто носит оружие, полностью обучен технике безопасности при обращении с оружием и полевым процедурам, а также меткой стрельбе. Использование оружия, за исключением случаев самообороны, строго запрещено и приведет к немедленному увольнению с уведомлением департамента шерифа. ”
  
  “Самооборона’? От животных ... или от людей?”
  
  “Кто угодно или что угодно, что угрожает нам, мистер О'Рурк, но в основном животные. Многие из наших патрулей сталкивались здесь со змеями и другими хищниками. В большинстве случаев в использовании огнестрельного оружия нет необходимости — яркий свет, шум или простое покидание района делают свое дело лучше, чем стрельба из пистолета в темноте, которая может подвергнуть опасности другие патрули. Большинство людей, которые носят оружие, носят с собой только "змеиные заряды’ — боеприпасы, содержащие мелкие дробинки вместо пуль, которые хороши только на короткой дистанции и, вероятно, не убьют человека, лучше всего подходят для уничтожения агрессивных паразитов. ”
  
  “Шалуны - это одно, но как насчет некоторых нелегалов, которых вы перехватываете?” Настаивал О'Рурк. “Вы арестовывали нелегалов и раньше, Герман — я видел отчеты. Они стали жестокими? Они угрожали вам? Это настоящая причина, по которой вы и ваши участники носите оружие? ”
  
  “Как я уже сказал, сэр, ни один член американских сторожевых псов не может стрелять или даже размахивать оружием, кроме как в целях самообороны”, - сказал Гейц. “Всякий раз, когда мы совершаем перехват и у неизвестного нам человека оказывается оружие, мы приказываем ему или ей под покровом темноты бросить оружие. Это делается для нашей безопасности и безопасности наших сограждан. Это то, что некоторые СМИ называют ‘арестами’.”
  
  “И что потом?”
  
  “Если они бросают оружие, мы осматриваем оружие и обыскиваем людей, чтобы убедиться, что у них больше нет оружия, а затем сообщаем о контакте пограничному патрулю и управлению шерифа”, - сказал Гейц. “Мы выполняем все инструкции, которые получаем от властей, которые обычно заключаются в том, чтобы прекратить то, что мы делаем, и ждать помощи. Если мигранты не подчиняются нашим приказам, мы не приближаемся к ним, но стараемся удерживать их на месте до прибытия властей ”.
  
  “Другими словами, вы их арестовываете”.
  
  “Мы ясно даем им понять, что ради нашей собственной безопасности они не смогут уйти, пока мы не разрешим им это”, - сказал Гейц. “Им не обязательно нападать на нас первыми, чтобы мы боялись за свои жизни. Мы не позволим незнакомцу с мачете просто уйти от нас, все еще держа его в руке — это было бы не слишком умно. Если это то, что СМИ называют "арестом ", пусть будет так ”.
  
  “Что, если у них с собой оружие?”
  
  “Мы не разрешаем им брать с собой огнестрельное оружие”, - твердо сказал Гейц. “Ни в коем случае. Это слишком опасно для всех участников. Мы конфискуем все опасное оружие и передаем его пограничному патрулю или офису шерифа. Мы сдали сотни единиц оружия, все, от мечей до бомб и пулеметов ”.
  
  “Но как насчет их защиты от животных и хищников?”
  
  “Мистер О'Рурк, я больше беспокоюсь о безопасности моих членов клуба. Это наш дом. Неопознанный предполагаемый нелегальный иммигрант, носящий огнестрельное оружие или любое другое опасное оружие рядом с моими мужчинами и женщинами, не будет допущен. Возможно, у меня нет законного права отнимать свободу или оружие другого человека на общественной территории, но по закону мне разрешено защищаться, если я почувствую, что моей жизни или имуществу угрожает опасность, и я это сделаю. Без колебаний.”
  
  “Я высоко оцениваю вашу храбрость и честность, коммандер Гейц”.
  
  “К счастью, мы не сталкивались с большим количеством нелегалов с огнестрельным оружием, - сказал Гейц, - а те, у кого оно есть, сдают его нам без инцидентов. Шериф говорит мне, что если я отниму у кого—либо что—либо - рюкзак, нож, пистолет, базуку или даже ядерную бомбу, - этот человек имеет право предъявить ордер на арест за вооруженное ограбление и нападение и посадить меня в тюрьму. Но до сих пор никто этого не сделал”, - добавил он с довольным смешком.
  
  “Но что, если какая-нибудь группа по защите прав человека, гражданских свобод или прав мигрантов нападет на вас с армией своих адвокатов?”
  
  “Меня не слишком беспокоит, что может сделать со мной нелегал или их адвокаты”, - уверенно сказал Гейц. “Честно говоря, я бы с удовольствием провел день в суде. Нам здесь нечего скрывать, и мы оказываем общественную услугу. Мы документируем каждую секунду каждого перехвата как видео, так и аудио, которые передаются на наше ретрансляционное устройство и записываются в цифровом виде перед загрузкой на наш веб-сайт. Мы используем технологию GPS для точного определения нашего местоположения, поэтому нет ...” Гейц замер, послушал в наушниках, затем сказал: “Время собираться, мистер О'Рурк. Они почти здесь.”
  
  Боб О'Рурк дрожал от возбуждения, когда снимал маску микрофона и укладывал свое снаряжение. “Теперь помните, у наших людей сзади на поясах есть крошечные мигающие красные опознавательные огоньки, так что вы сможете следовать за нами в темноте, если будете держаться поблизости”, - сказал Гейц в свой микрофон для шепота. “На случай, если вас все-таки разлучат, все, что вам нужно делать, это оставаться на месте, где бы вы ни были, и ждать, когда мы вернемся за вами”. Он вытащил несколько пластиковых трубочек из подсумка на поясе, согнул их почти пополам, энергично встряхнул, затем вручил их обоим - О'Рурку и Уэйну. “Надень это себе на шею. Это идентификационные химлиты.”
  
  “Мой не работает”.
  
  “Вы не сможете увидеть свет, если не наденете очки ночного видения, как и все Сторожевые псы”, - сказал Гейц. “Но мы видим вас так же ясно, как если бы у вас был фонарик”.
  
  О'Рурк поднес свой фонарь к лицу, как будто приглядевшись, он мог увидеть свет, но он ничего не мог разглядеть в темноте. Он слышал звуки готовящихся к движению людей повсюду вокруг него, и едва мог сдерживаться. “Черт, - пробормотал он, - теперь мне нужно отлить”.
  
  “Это происходит постоянно — азарт охоты”, - радостно сказал Гейц, как ребенок, готовящийся впервые встать на веревочные качели. “Вы должны удерживать его до тех пор, пока мы не совершим перехват и не возьмем под контроль цели. Не стесняйся нассать в штаны, если это станет слишком неудобно - ты будешь не первым, кто это сделает, я гарантирую. Осталось недолго — они идут прямо на нас ”. Мысль о том, что кто-то из этих грубых Сторожевых псов увидит его, известную радиозвезду Боба О'Рурка, в испачканных мочой штанах, была немыслима, и он напрягся сильнее, чтобы сдержаться.
  
  Во внезапном порыве активности Сторожевые псы пробежали в темноте несколько десятков ярдов, затем внезапно остановились. “Я ... я изо всех сил слежу за командиром американских сторожевых псов Германом Гайцем — они быстро продвигаются по тропе, которая для меня совершенно невидима”. О'Рурк говорил в свою маску-микрофон, пытаясь, но безуспешно, не дышать слишком тяжело и показать, насколько он на самом деле был не в форме. “Мои ноги чувствуют себя так, словно по ним побили быка, пробегая сквозь кустарник. Хорошо ... хорошо, мы остановились”. Он прошептал Гейцу, который повернулся обратно к О'Рурку. “Почему мы должны были так внезапно бежать , коммандер?”
  
  “Небольшое замешательство, сэр”, - прошептал Гейц, снимая с глаз очки ночного видения. Он достал из сумки маленькое устройство GPS-навигации и проверил его. “Наши наблюдатели первоначально сообщили о местонахождении мигрантов на одной тропе. Но Fido положительно идентифицировала мигрантов на другой тропе, поэтому нам пришлось быстро двигаться, чтобы перехватить их ”.
  
  О'Рурк посмотрел в небо, как будто ожидая увидеть наблюдающий за ним беспилотник. Он почувствовал некоторое успокоение от того, что электронные глаза наблюдают за ними, хотя это все равно не помешало происходящему стать немного хаотичным. “Значит, сегодня вечером у нас здесь две группы мигрантов?” нервно спросил он.
  
  “Похоже на то”, - сказал Гейц, и в его голосе прозвучала легкая озабоченность. “Более чем вероятно, что первая группа разделилась. Но группа, к которой мы направляемся, очень велика — операторы тактической разведки в передвижном фургоне управления насчитывают по меньшей мере двадцать пеших человек. Как только мы перехватим первую группу, мы обратим наше внимание на остальные.”
  
  “Не следует ли вам приказать своему второму подразделению перехватить другую группу?” Спросил О'Рурк. Он заметил беспокойство в голосе Гейца, что обеспокоило его вдвойне. “Что, если они убегут? Они могут быть контрабандистами”.
  
  “Мы используем Фидо, чтобы присматривать за небольшой группой”. Гейц вернулся к своим радиостанциям, оставив О'Рурка наедине с его страхами. Это просто нехорошо пахло.
  
  К счастью, они, по-видимому, находились в нужном положении, потому что им не пришлось снова убегать. Всего через несколько минут ночь снова стала очень тихой. Все, что О'Рурк мог видеть в полной темноте, был крошечный мигающий красный огонек на поясе Гейца — глядя на него, казалось, что он медленно вращается по часовой стрелке, отчего его начинало слегка подташнивать. Он почувствовал на бедре свою флягу — ту, что была наполнена бурбоном, а не водой, — и подумал о том, чтобы потянуться за ней, когда услышал ... голоса. Он замер.
  
  Они были прямо перед ним, потрясенно осознал О'Рурк. Он слышал, как их ноги скребут по неровной земле, слышал их встревоженные голоса, слышал, как кто-то плюется, слышал, как еще один споткнулся и выругался. Они звучали довольно ... по-рабочему, как будто вы услышали бы группу фабричных рабочих или фермеров, идущих вместе к въездным воротам или амбарам, готовясь к предстоящему трудному дню. О'Рурк ожидал, что они будут звучать как партизаны с автоматами и боеприпасами, обнаруженными спецназом на тропе Хо Ши Мина, а не как рабочие пчелы, несущие свои обеденные ведерки и термосы.
  
  “Я ... я их слышу”. О'Рурк говорил в свою микрофонную маску. “Я их не вижу, но я их слышу. Командир? Вы используете очки ночного видения: что вы видите? ”
  
  “Это группа из…Я насчитал двадцать три человека”, - прошептал Гейц, его напряженный голос был едва слышен. “Я могу различить двух женщин. Те, кто пользуется Интернетом, смогут просмотреть наши изображения ночного видения на нашем веб-сайте всего за несколько минут. Я вижу обычный ассортимент рюкзаков, мешков для мусора, многочисленных галлоновых кувшинов с водой и рюкзаков, которые мигранты берут с собой в путешествия. Трудно определить их возраст, но они выглядят довольно молодо. На этот раз я не вижу никаких детей.”
  
  “Как насчет вызова пограничного патруля?” Нервно спросил О'Рурк.
  
  “Наш тактический пульт управления сейчас передает информацию”, - сказал Гейц. “Мы еще не слышали ответа о том, направятся ли они сюда”.
  
  “У них есть какое-нибудь оружие? Это звучит очень опасно, командир ...”
  
  “Я не вижу никакого оружия, но я вижу нескольких человек с подозрительными сумками, в которых может быть оружие, поэтому нам придется встретиться с этими людьми лицом к лицу и провести гражданский обыск их вещей на предмет оружия”. Гейц отобрал у О'Рурка микрофон и заговорил в свою тактическую рацию.
  
  “Коммандер Гейц передает инструкции своим командам”, - сказал О'Рурк. Гейц протянул руку за спину и коснулся руки О'Рурка, приказывая ему вести себя тихо. “Мне сказали вести себя тихо”, - прошептал О'Рурк в маску. “Я не знаю, видят ли они нас, но я уверен, что как только коммандер Гейц решит, что это безопасно, я уверен, что он ...”
  
  “Внимание! Это американский сторожевой проект! Вы окружены!” Внезапно Гейц закричал в мегафон. Затем на высокопарном, но понятном испанском он приказал: “Леванте против маноса, но без харáн да ñо устед де нинг úн модо!” Включились мощные фонари, осветив тридцать или сорок футов тропы. Мужчины и женщины в замешательстве заморгали от света и медленно подняли руки. У койота, шедшего во главе колонны переселенцев, за плечами висели два матерчатых мешка. “Бросьте эти мешки, сейлор”, - приказал Гейц. “Deje caer todas sus posesiones!”
  
  Поллос начали подчиняться, снимая с плеч рюкзаки и мешки для мусора. “Это невероятно!” Сказал О'Рурк, переключаясь со своей микрофонной маски на обычный портативный микрофон. “Мы только что вырвались из темноты и окружили эту группу мигрантов. У нас восемь человек плюс Джорджи и я, команда "Альфа" Гейтца плюс команда "Браво" на другой стороне тропы, просто с фонариками. Мы не показываем никакого оружия, вообще никакого. Но мигранты сдаются. Они останавливаются и поднимают руки в знак капитуляции ”.
  
  Койот был немного более дерзким. “Эй, кто бы ты ни был, вете а ля мирда! ” - крикнул он. “Мы не отвечаем ни перед вами, ни перед кем другим!”
  
  “Я коммандер Герман Гейц из американского проекта Watchdog”, - сказал Гейц в мегафон. “О вашем присутствии прямо сейчас сообщают пограничному патрулю США. Бежать бесполезно. Постоянство и отсутствие врагов, алименты, агуа и медицина .” Все больше мигрантов начали искать место, чтобы посидеть на каменистой тропе — было очевидно, что с них хватит. “Если вы попытаетесь отправиться на север, в Соединенные Штаты, мы отследим вас и продолжим сообщать о вашем местонахождении пограничному патрулю США”.
  
  “И если ты не оставишь нас в покое, хидепута, ты почувствуешь гнев команданте Веракруса и всех, кто чтит свободу!” - крикнул в ответ контрабандист. “А теперь убирайся отсюда! Оставь нас в покое!”
  
  “Команда Альфа, это управление Фидо”, - пришло сообщение от команды управления беспилотного самолета наблюдения Pioneer. “Как слышно, Альфа?”
  
  “Будь наготове, Фидо”, - передал по рации Гейц.
  
  “Просто имейте в виду, Альфа, видео от Fido прерывистое, повторяю, мы теряем видео. Очень сильные помехи. Сообщим, когда оно снова будет подключено”.
  
  “Коммандер Гейц только что предложил мигрантам еду, воду и лекарства, если они сдадутся и будут ждать пограничный патруль”, - сказал Боб О'Рурк, получив перевод от Джорджи Уэйна. “Лидер этой группы - молодой человек с длинными темными волосами, в чем-то похожем на зеленую кепку военного образца, красной бандане на шее и ботинках военного вида, вероятно, лет двадцати пяти-двадцати пяти. У него в руках две брезентовые сумки, и он еще не бросил их, как это сделало большинство мигрантов. Очевидно, что он койот, контрабандист. Но он быстро теряет контроль над своими клиентами. Коммандер Гейц, похоже, очень нервничает из-за этого молодого человека, главным образом потому, что у него все еще есть те сумки, и они выглядят так, словно в них могло бы поместиться много оружия и боеприпасов. Ситуация, похоже, становится очень напряженной ”.
  
  “¡D éjenos en paz!” крикнул контрабандист. “¡Veracruz de comandante dice que estamos en el suelo mejicano!”
  
  “Что он сказал?” Спросил О'Рурк.
  
  “Что-то насчет того, что некто по имени коммандер Веракрус говорит, что он находится на мексиканской земле”, - ответила Джорджи.
  
  “Он под кайфом? Он сумасшедший? Это Америка, а не Мексика!” Едко заметил О'Рурк. “Этот парень из Веракруса - не кто иной, как подстрекатель толпы и наркоторговец, который считает себя какой-то горячей мексиканской версией Джорджа Вашингтона”.
  
  “Я повторяю, немедленно бросьте эти сумки!” Сказал Гейц по громкоговорителю, игнорируя вызов по рации от своей группы наблюдения. “Без лишних слов, промето. Тебе будет позволено пройти после того, как мы обыщем твои вещи на предмет оружия”.
  
  “Пошел ты, гринго!” - крикнул контрабандист. “Ты не имеешь никакого права делать это!”
  
  “Команда Альфа, это Фидо. Имейте в виду, мы потеряли нашу нисходящую видеосвязь, но мы видели двух отдельных контактеров, приближающихся к востоку и западу от вашей позиции, на расстоянии менее тридцати метров. Рекомендую вам соблюдать осторожность; повторяю, мы потеряли нисходящую ссылку. Ты слышишь, Альфа? ”
  
  “Я сказал, брось эти сумки, кагадо! ” - крикнул Гейц, светя фонариком прямо в глаза молодому человеку, чтобы попытаться дезориентировать его.
  
  “Я... я думаю, коммандер Гайц только что назвал этого парня трусом, босс”, - сказал Джорджи Уэйн. “Ему это не понравится”.
  
  “&# 161; Я хочу лечь спать с мамой!”сердито крикнул койот и полез в правую сумку.
  
  “Он тянется за пистолетом!” О'Рурк закричал, его голос повысился на несколько октав от чистого ужаса. “Осторожно! У него пистолет!”
  
  В тот момент все было как в тумане. Джорджи Уэйн был прямо рядом с О'Рурком, положив левую руку ему на плечо, пытаясь привлечь его внимание, и когда раздались первые выстрелы, он немедленно повалил радиоведущего на землю и лег на него сверху. Вокруг них кричали люди. Выстрелы звучали как хлопушки, время от времени прерываемые громким “БУМ!” из крупнокалиберного орудия.
  
  Казалось, что стрельба длилась час, но на самом деле это были всего лишь секунды. О'Рурк подождал, пока стихнет стрельба; затем, собрав все мужество, на которое был способен, тихо сказал Уэйну: “Отвали от меня, черт возьми!”
  
  “Лежать, босс...”
  
  “Мы здесь не для того, чтобы прятаться, как цыплята, Джорджи! Отвали от меня!” Джорджи неохотно соскользнул с него — теперь О'Рурк почувствовал, что готов встать, хотя его ноги так сильно дрожали, что он, возможно, не смог бы этого сделать. “Что случилось? Контрабандисты открыли огонь?” Он поднял глаза и увидел Германа Гейца, идущего рядом с ним, в правой руке у него все еще дымился пистолет. “Гейц! Что случилось? На нас напали контрабандисты?”
  
  Гейц посмотрел вниз на О'Рурка и открыл рот, как будто собирался ответить ... но вместо этого из его открытого рта хлынул поток крови, глаза закатились, мужчина перевернулся и приземлился лицом на каменистую землю.
  
  “О ... мой ... Бог!” О'Рурк ахнул. Многолетний опыт научил его никогда не произносить ни слова, если у него в руке не было включенного микрофона, а весь поток эмоций, который вырывался наружу, был записан на пленку. “Господи, коммандер Гейц убит выстрелом в голову…Боже, всего его затылка нет, это просто одна большая кровавая дыра ... Запах пороха невероятный, почти невыносимый…Джорджи, ты в порядке? С тобой все в порядке?”
  
  “Да, босс, да”, - ответил Уэйн. “Я собираюсь посмотреть, не нужна ли кому-нибудь еще помощь”.
  
  “Нет!” выпалил О'Рурк, гораздо более испуганно, чем намеревался. “Не бросай меня…Я имею в виду, контрабандисты все еще могут быть где-то там! Лежать! ”
  
  Но Джорджи уже снял свое записывающее устройство и низко полз по тропе. Члены Американских сторожевых псов стояли вокруг в ошеломлении и неверии, оружие дымилось в их руках, лучи фонариков дергались и бесцельно метались во всех направлениях. Уэйн двигался осторожно, не желая спугнуть их на случай, если они снова начнут стрелять. Он не успел отойти далеко, как обнаружил тело. “О Боже, один из мигрантов ... женщина. Ранен в живот. Еще один мигрант…Господи, похоже, они все мертвы, каждый из мигрантов ”.
  
  “Это ... это невероятно”, - хрипло повторил О'Рурк в микрофон. “Сегодня вечером на этой тропе произошла резня, друзья мои и слушатели, резня огромного масштаба. Восемь членов Американского проекта Watchdog, добровольцев, мужчин, которые рисковали своими жизнями, помогая патрулировать этот отдаленный и опасный пограничный регион, по-видимому, застрелили группу из примерно двадцати мигрантов на этой тропе. Когда командир Герман Гайц приказал мигрантам сложить свои сумки, чтобы их можно было обыскать, один из мигрантов, по-видимому, открыл огонь, и Сторожевые псы открыли ответный огонь. Раздались новые выстрелы — дробовики, пистолеты ... шум и неразбериха были ужасающими. It...it это просто невозможно передать словами.
  
  “Теперь, всего несколько мгновений спустя, кажется, что все ... все мигранты на этой тропе мертвы . Около двадцати нелегальных иммигрантов, которые тайком пересекли границу и пытались проникнуть в Соединенные Штаты Америки, были убиты вместе с командиром Американского сторожевого проекта. Контрабандисты, возглавлявшие эту группу, боялись быть пойманными с оружием, боялись того, что пограничный патруль может сделать с ними после ужасных убийств около Блайта, Калифорния, всего несколько дней назад, боялись быть отправленными в тюрьму вместо того, чтобы просто быть выпущенными снова в Мексику через несколько дней, и они были полны решимости не быть взятыми под стражу. Итак, он вытащил оружие и начал стрелять, и в суматохе Сторожевые псы открыли ответный огонь, и now...now...my Боже, все мигранты, похоже, мертвы, все до единого ”.
  
  
  
  ПЕРЕДОВАЯ ОПЕРАЦИОННАЯ БАЗА " ВАЛ НОМЕР ОДИН",
  
  
  ОКАТИЛЛО, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  Силы мексиканской армии, дислоцированные на границе к югу от Первого вала, только что подняли свой флаг, сыграли “Химно Насьональ Мексикано” и теперь охраняли порядок в своем лагере, когда прибыло новое подразделение. Еще шесть бронированных разведывательных машин M-11 ULTRAV и бронетранспортеров HWK-11, а также тридцать три пехотинца подъехали к лагерю в облаке серой пыли и шума.
  
  Командир нового подразделения, майор Херардо Азуэта, слез со своего американского "Хаммера" и размял ноющие ноги. Азуэта был слишком высок и худощав, чтобы с комфортом ездить в тряском, скрипучем Хамви, но любая возможность выбраться из гарнизона на поле боя приветствовалась, особенно на таком рискованном, удобном и хорошо заметном задании, как это. Нынешний командир подразделения приветствовал его салютом. “Добро пожаловать, майор”, - сказал лейтенант Салинас, представившись. “Лейтенант Игнасио Салинас, командир этого подразделения. Рад видеть вас снова, сэр.” Все офицеры вооруженных сил Мексики были выпускниками Чапультепека, мексиканской военной академии в Мехико; офицерский состав был очень небольшим, и офицеры в одном штате знали и часто видели друг друга. “Как прошла ваша поездка из Мехикали?”
  
  “Кошмар, как обычно”, - ответил Азуэта, отряхивая пыль со своей оливково-зеленой формы. “Генерал Карденас не хотел посылать больше никаких рот из штаба штата, поэтому нам пришлось перебросить почти все силы из Энсенады. Это заняло весь день. Командир полка там сказал, что не может выделить пехоту для сопровождения техники, поэтому он собрал группу ополченцев из Сил обороны сельской местности, чтобы сопровождать нас. Они хуже призывников ”.
  
  “У нас есть несколько человек в моем подразделении, сэр. Они быстро набирают форму, когда находятся вдали от гарнизона”.
  
  “Я знаю, что вам и вашим людям не терпится попасть домой, лейтенант, но я боюсь, что эти ополченцы придут в неистовство, если возникнут какие-либо проблемы”, - сказала Азуэта. “Это продлится всего несколько дней, максимум неделю”.
  
  Салинас уже получил уведомление от своего командира роты. Большинству солдат нравилась служба в гарнизонах, но Салинас был молод и любил задания, которые уводили его подальше от города, какими бы тривиальными или черными они ни были. Он указал на ближайшую палатку и предложил старшему офицеру брезентовый походный стул и пластиковую бутылку воды, которые Азуета с готовностью приняла. “Никаких проблем, сэр. Мы рады помочь”.
  
  “Спасибо, лейтенант. Доложите, пожалуйста, о состоянии дел”.
  
  “За последние пару дней ситуация значительно успокоилась, сэр”, - начал Салинас. “Я уверен, вы знаете о недавнем инциденте в Аризоне”.
  
  “Да. Кровавый акт убийства, простой и непринужденный. Полностью виновато американское правительство, позволившее этим линчевателям действовать в приграничном регионе ”.
  
  “Я полностью согласен, сэр”, - сказал Салинас. “Я надеюсь, что президент не прекратит свое давление на американцев, чтобы остановить эту кампанию насилия. К счастью, несмотря на этот жестокий инцидент, ситуация здесь спокойная. Американское военное присутствие практически отсутствует, насколько мы можем судить по нашей позиции и по американским новостям. Они предпринимают некоторые попытки отремонтировать и перестроить объект, но не похоже, что база была укреплена, и не было никаких признаков присутствия этих пилотируемых роботов. Время от времени мы видим разведывательные дирижабли и беспилотные летательные аппараты, и мы должны предположить, что они и регулярные подразделения пограничного патрулирования находятся в рабочем состоянии ”.
  
  “А средства массовой информации?”
  
  “Они не возвращались со вчерашнего дня, - ответил Салинас, - хотя я ожидал бы, что они вернутся, чтобы прокомментировать убийства в Аризоне”.
  
  “Позвольте мне теперь разобраться с прессой, лейтенант”.
  
  “С удовольствием, сэр”.
  
  “А как насчет деятельности контрабандистов?”
  
  “Ни одного во всем нашем секторе патрулирования, сэр”, - сказал Салинас, - “что и ожидалось. То, что контрабандисты продвинулись до самых отдаленных районов Аризоны, было вполне ожидаемо; и после инцидента здесь я ожидал большой активности американских линчевателей. Конечно, Мексику будут обвинять в том, что произошло здесь и в Аризоне ”.
  
  “Это был только вопрос времени, когда кто-то еще погибнет от рук линчевателей или правых экстремистов”, - согласился Азуэта. “Американцы вообще не снижают уровень насилия. Это будет нашей самой большой проблемой: сдерживать насилие до тех пор, пока политики не оторвут свои толстые задницы и не придут к какому-то соглашению ”. Салинас кивнул. “Давайте осмотрим лагерь, а затем осмотрим пограничную зону. Может быть, мне даже удастся встретиться с одним из этих печально известных роботов”.
  
  Салинас отозвал патрули на бронетранспортерах, чтобы Азуета мог познакомиться с каждым из бойцов отряда. Он был жестким, но не таким жестким, как в гарнизоне — он понимал необходимость дисциплины и требовал ее, но он также знал, что они были на поле боя и некоторые вещи, такие как поддержание идеально начищенных ботинок или безупречной формы, были в лучшем случае трудными. Он громко и сурово отчитывал унтер-офицеров и рядовых за отсутствие снаряжения, грязное оружие или за то, что люди спали на своих постах, но он был осторожен, чтобы открыто не критиковать кого-либо за то, что они не побрились или не закатали рукава в жару пустыни. У нас будет достаточно времени для этого на базе.
  
  После проверки снаряжения они снова сели в "Хаммер" и поехали в сторону пограничной зоны. Они не успели отъехать далеко, когда Азуэта приказал водителю остановиться. Он немедленно вылез из машины, встал на капот и посмотрел на север. “Лейтенант, когда вы в последний раз составляли тактическую карту границы и отмечали все американские патрульные подразделения и огневые точки?” спросил он.
  
  “Мы переделываем карту каждые три часа, сэр”, - ответил Салинас. “Последнее должно было быть сделано час назад”.
  
  “Либо ваши люди лжецы, либо они думали, что их сменят, и не сделали этого”, - сказал Азуэта. “Поднимись сюда и посмотри”. Салинас сделал, как ему сказали ... и хотя Азуэта протянул ему бинокль, он не нуждался в нем, чтобы увидеть перемену.
  
  “Два ... три…Я насчитал три ”хаммера" к западу, - выдохнул Салинас. “Боже мой, на рассвете их здесь не было, сэр!”
  
  “Я насчитал еще две к востоку, они расположены примерно в километре друг от друга”, - сказал Азуэта. “Похоже, это бронированные разведывательные машины с пулеметами 50-го калибра, установленными на ...”
  
  “И ракеты TOW, сэр”, - взволнованно вставил Салинас. “Похоже, что у каждого другого подразделения на западе есть пусковые установки ракет TOW на орудийных башнях!”
  
  “Это объясняет их развертывание — они рассредоточены достаточно далеко, чтобы иметь перекрывающиеся поля огня для своих буксиров”, - сказал Азуэта. “На востоке то же самое”. Он опустил бинокль. “Так, так. Американцы здесь повысили ставки. Нам нужно сделать доклад в Мехико, лейтенант”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ, БЕЛЫЙ ДОМ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Господин президент, я должна выразить протест против этого последнего шага ваших военных”, - раздался по громкой связи голос президента Мексики Кармен Маравильосо, эхом разнесшийся по историческому залу. Даже обычно невозмутимый советник по национальной безопасности Рэймонд Джефферсон был поражен, услышав голос, когда вошел. “Вы снова разместили вооруженные силы на нашей границе, не посоветовавшись с нами и даже не уведомив нас заранее! Это неправильно, сэр! Это не действия хорошего и мирного соседа, сэр”.
  
  “Госпожа Президент, как вам хорошо известно, Соединенные Штаты не обязаны сообщать о передвижении своих вооруженных сил в Мексику или кому-либо еще, независимо от того, насколько близко к границе”. Президент США Сэмюэл Конрад ответил так спокойно, как только мог. Он ожидал этого телефонного звонка с момента издания приказа министру обороны Расселу Коллиеру через несколько минут после получения сообщения о резне в национальном лесу Коронадо в Аризоне, и с тех пор его кабинет и их сотрудники работали над тем, чтобы ввести его в курс множества договоров и соглашений, касающихся военных и полицейских действий на границе США и Мексики. “Это перемещение войск является прямым ответом на убийства двадцати трех граждан Мексики в ...”
  
  “Я очень хорошо осведомлен о том, что произошло, сэр”, - прервал его Маравильозо, по-прежнему отказываясь использовать официальный титул президента Конрада. “Но я бы ожидал расследования со стороны местного управления шерифа, возможно, при содействии ФБР или полиции штата Аризона, а не Национальной гвардии американской армии — и уж точно не в Калифорнии. Что вы намерены делать, сэр - вторгнуться в Мексику с Национальной гвардией Калифорнии? У этих войск на нашей границе есть ракетные установки! Ракетные установки! Что будет дальше — баллистические ракеты и бомбардировщики-невидимки?”
  
  “Госпожа Президент, Соединенные Штаты намерены использовать все доступные нам законные возможности для обеспечения безопасности наших граждан, нашей нации и всех, кто находится здесь на законных основаниях ...”
  
  “Намерены ли вы использовать Национальную гвардию для выслеживания мексиканских граждан, единственная цель которых - выполнять работу, которую американцы не хотят выполнять сами?” - спросил вспыльчивый мексиканский президент. “Это ненавистническая и жестокая политика, сэр, сродни тоталитарным режимам в Северной Корее или Мьянме. Народ Мексики - честный, трудолюбивый, ненасильственный и законопослушный народ. Правда, немногие — очень немногие — были подкуплены наркоторговцами для перевозки наркотиков; другие реагируют на злоупотребления гангстеров, сторонников превосходства белой расы и коррумпированных сотрудников правоохранительных органов вооружением. Неужели вы осудите их всех только за действия нескольких человек?”
  
  “Госпожа Президент, прошлой ночью в Аризоне было совершено ужасное преступление”, - сказал президент. Вместе с ним в Овальном кабинете находились его начальник штаба Томас Кинсли, министры обороны, государственной и внутренней безопасности, советник президента по национальной безопасности; и однозвездный генерал, отвечающий за развертывание сил Национальной гвардии на южной границе, и все они слушали по громкой связи, предназначенной только для прослушивания. “Это транслировалось по всему миру в Интернете. Почти два десятка человек были зверски убиты неизвестными нападавшими. Единственное доказательство, которое у нас пока есть, - это собственная веб-трансляция проекта American Watchdog ... ”
  
  “Вы имеете в виду правого радиоведущего Боба О'Рурка и его прихвостня?” Недоверчиво спросил Маравильозо. “Неужели вы ни на мгновение не сочли бы их заслуживающими доверия свидетелями, сэр? Боб О'Рурк - один из самых известных и хорошо документированных расистов в мире, человек, который в течение многих лет в своем радиошоу призывал к уничтожению всех небелых из приграничного региона. Я уверен, что он организовал всю эту кампанию убийств, чтобы разжечь кампанию ненависти против всех цветных людей ... ”
  
  “Я не думаю, что это точная характеристика его мнений, мадам ...”
  
  “Вы согласны с этим расистом? Вы поддерживаете его утверждение о том, что всех мексиканцев следует выследить и насильственно вывезти из Соединенных Штатов?”
  
  “Это не то, что он...”
  
  “Очевидно, что да, потому что вы делаете именно то, к чему призывал Боб О'Рурк: вводите войска на границу, отменяете Posse Comitatus и выдворяете всех мексиканцев из Соединенных Штатов. Вы, сэр, буквально понимаете его истеричные ксенофобские фашистские разглагольствования! Пожалуйста, господин президент, я настоятельно призываю вас: быстро возьмите ситуацию под контроль, пока она не вышла из-под контроля ”.
  
  “Госпожа президент, уверяю вас, я делаю все, что в моих силах, чтобы разрядить нарастающий кризис и решить проблему нелегальной иммиграции”, - сказал Конрад. “Размещение сил Национальной гвардии на границе является временной мерой до тех пор, пока Конгресс не одобрит более всеобъемлющий пакет иммиграционных реформ”.
  
  “Сэр, Мексика здесь, чтобы помочь вам всем, чем мы можем, - сказал Маравильозо, - но трудно поддержать вас и ваше правительство, когда вы предпринимаете смелые, радикальные шаги, подобные этому, не посоветовавшись сначала с нами. Вы можете помочь мне помочь вам, предварительно посовещавшись с нами. Хорошего вам дня, мистер Конрад ”. Соединение внезапно прервалось.
  
  “Кем она себя возомнила, разговаривая подобным образом с другим иностранным лидером?” Сказал Томас Кинсли, отключая приемник, предназначенный только для прослушивания, который он использовал для отслеживания разговора.
  
  “Она использует эти обстоятельства для получения полной политической выгоды, вот что”, - сказал президент, устало потирая глаза. “Я на взводе, а она похожа на тигрицу. Она заняла здесь абсолютное моральное положение, и я ни черта не могу с этим поделать ”.
  
  “Почему бы с этого момента не позволить государству отвечать на ее звонки, господин президент?”
  
  “Потому что главы государств разговаривают друг с другом, а не с бюрократией”, - ответил президент. “Я прекрасно справлюсь с ее звонками. Она ищет, что бы я ни сказал, чтобы использовать против меня — если я не поговорил с ней, неважно, насколько грубой она станет, я буду трусом, который не ответил на ее звонок ”. Кинсли не ответил. Президент повернулся к генеральному прокурору Вентворту. “Что у вас есть по расследованию, Джордж?”
  
  “ФБР все еще собирает доказательства, - сказал Вентворт, - но, похоже, что мигранты были застрелены Сторожевыми псами. Калибр используемого оружия совпадает с тем, что было у Сторожевых Псов. ”
  
  “О, Боже...!”
  
  “Имело ли место реальное совпадение с оружием, мистер Вентворт?” Спросил советник по национальной безопасности Рэй Джефферсон.
  
  “Пока нет. Эти результаты будут опубликованы позже сегодня ”. Он внимательно посмотрел на Джефферсона. “Калибр соответствовал оружию, которое было у сторожевых псов. Зачем вам точное совпадение?”
  
  “Это оружие могло быть подброшено”.
  
  “Да ладно, сержант-майор, это слишком притянуто за уши, особенно для вас”, - сказал Кинсли. “Давайте придерживаться фактов, хорошо?” Он повернулся к президенту. “Мы должны сохранить это в тайне. Если станет известно, что сторожевые псы убили этих мигрантов, начнется настоящий ад”.
  
  “Но видео отслеживало другую группу неизвестных”, - сказал Джефферсон. “Гейц сказал, что они были еще мигрантами, частью первоначальной большой группы, которая только что разделилась. Что, если бы они не были мигрантами?”
  
  “Тогда кто?” Кинсли сделал паузу, затем закатил глаза. “О, ты думаешь, это был Консорциум, верно?”
  
  “Я думаю, что это не просто возможно — я думаю, что это вероятно”, - сказал Джефферсон. Он поднял бланк сообщения, который держал в руках. “У меня важное донесение от командующего оперативной группой "КОГОТЬ” Рихтера ..."
  
  “Он ведь все еще не на поле боя, не так ли, сержант-майор?” Начальник штаба Томас Кинсли застонал.
  
  “Майор Рихтер встретился с директором ФБР Дилейн вчера в Сан-Диего после того, как был допрошен ФБР и Министерством юстиции после инцидента в Rampart One. Они поговорили с человеком, пережившим то нападение на агентов пограничного патруля. ”
  
  “Повторите, сержант-майор?” - заметил президент. “Был выживший?”
  
  “Ветеран пограничного патруля, убитый террористами в спину”, - сказал Джефферсон. “Зовут Пол Парди. Из него вышибло дух, и он упал в канаву, где его оставили умирать. Но он уверен, что слышал, как некоторые из нападавших говорили по-русски, и он опознал двух человек на месте стрельбы: мексиканского боевика, известного как Эрнесто Фуэрса, и ... Егора Захарова ”.
  
  На несколько мгновений воцарилось ошеломленное молчание; затем: “Он уверен, сержант-майор?” - спросил президент.
  
  “Не на сто процентов, сэр, но близко. Было темно, и он видел их только на расстоянии, но Парди - надежный, подготовленный очевидец ...”
  
  “Этого недостаточно, чтобы связать мексиканских повстанцев с Консорциумом”, - сказал начальник штаба Кинсли, качая головой. “Это ничего не доказывает”.
  
  “Был еще один выживший: контрабандист, который перевез одного из террористов через границу, тот, кого опознали как Виктора Флореса”, - сказал Джефферсон. “Директор Дилейн хочет найти этого контрабандиста. Парди считает, что он все еще может быть в Соединенных Штатах, где он родился, возможно, где-то в сельскохозяйственном регионе южной Калифорнии. Если они найдут контрабандиста, он, возможно, сможет собрать информацию о том, куда направлялись остальные. ”
  
  “Какое отношение ко всему этому имеет Рихтер?” Воскликнул генеральный прокурор Вентворт. “Он не должен больше участвовать в этой операции”.
  
  “Директор Дилейн запросила помощь Целевой группы TALON в выслеживании Флореса и тех, кого контрабандой ввезли в южную Калифорнию”, - сказал Джефферсон. “Она хочет получить полную власть над TALON, чтобы обеспечить высокотехнологичную поддержку наблюдения и огневую мощь, необходимую ей для борьбы с террористами”.
  
  “Эти роботы — в руках ФБР?” Возразил Кинсли. “Ни за что, Джефферсон”.
  
  “У ФБР уже достаточно собственной огневой мощи”, - сказал Вентворт. “Им не нужен TALON. TALON был разработан для военных операций ...”
  
  “TALON был разработан для замены легкобронированного кавалерийского подразделения или взвода специального назначения единой, высокомобильной и высокоэффективной системой вооружения, генерал Вентворт”, - сказал Джефферсон. “Команды ФБР по спасению заложников - лучшие из лучших, но они и близко не обладают возможностями кибернетического пехотного устройства. Судя по тому, что мы видели в южной Калифорнии, а теперь и в южной Аризоне, я думаю, CID - это именно то, что нам нужно. И если россияне, которых опознал Парди, окажутся террористами Захарова и Консорциума, нам понадобится вся огневая мощь, которую мы сможем там получить.Он повернулся к президенту. “Этот эпизод в Аризоне мог быть одной масштабной подставой. У Консорциума было достаточно времени, чтобы спланировать эту засаду, чтобы все выглядело так, будто Сторожевые псы убили этих мигрантов. Они могли даже заглушить передачи с беспилотного летательного аппарата, который Сторожевые псы использовали для наблюдения за их работой ... ”
  
  “Это действительно подрывает доверие, сержант-майор”, - сказал Кинсли. “Нет смысла строить догадки, пока мы не получим больше информации от ФБР”.
  
  “До тех пор нам нужно подготовиться на случай, если все же просочатся слухи и это спровоцирует беспорядки”, - сказал президент. Он повернулся к армейскому генералу с одной звездой, стоящему в центре Овального кабинета. “Генерал Лопес, я впечатлен, что вы смогли так быстро развернуть эти войска”.
  
  “Спасибо, сэр”, - ответил командующий операцией "Оплот". “У меня было семь подразделений Национальной гвардии, готовых к развертыванию в кратчайшие сроки. Все эти подразделения ранее выполняли обязанности по охране границы с таможней и пограничной охраной - я просто перевел их на более высокий уровень готовности. Калифорнийское подразделение находилось на самом высоком уровне готовности и смогло выдвинуться в течение двух часов после инцидента в Аризоне. Подразделения Аризонской гвардии выдвигаются сейчас. В течение восьми часов у нас будут две дополнительные роты охраны границы в Калифорнии и Аризоне, и еще семь подразделений будут размещены во всех приграничных штатах в течение семидесяти двух часов ”.
  
  “Изложите мне план, генерал”.
  
  “Да, сэр. План прост: усилить сектора пограничного патрулирования пехотой Национальной гвардии, силами разведки и легкобронированной кавалерии как можно быстрее, чтобы лучше патрулировать американо-мексиканскую границу”, - сказал Лопес. “Наша цель - выделить по одной роте Национальной гвардии в каждый сектор в течение следующих семидесяти двух часов. Каждая рота обычно состоит из семидесяти-ста солдат, что в среднем означает увеличение численности личного состава на десять-двадцать процентов в каждом секторе, предназначенном исключительно для полевых операций.
  
  “Каждая рота располагает от шести до двенадцати машинами. Чтобы сэкономить на расходах и повысить ремонтопригодность, мы полагаемся в основном на разведывательные подразделения и легкую мотопехоту, которые используют "Хаммеры" серии M-998. На борту каждого Humvee находятся два солдата, хотя для особых миссий или ситуаций их может быть до шести. Они легко вооружены, в основном пехотным оружием, таким как винтовки и табельное оружие. Их работа - наблюдать, докладывать и действовать по указанию командиров секторов пограничного патрулирования. ”
  
  “О каких ракетах говорил Маравильозо, генерал?”
  
  Лопес на мгновение опустил взгляд на свои начищенные до блеска ботинки танкиста, затем выпрямился и ответил: “Моим решением было усилить сектор пограничного патрулирования Эль-Сентро, в котором есть мексиканская бронетехника, размещенная на границе возле Первого вала, сэр. Я отправил туда взвод "хаммеров" с противотанковыми ракетами TOW на борту. Я подумал, что важно быстро и эффективно уравновесить мексиканские силы, но не слишком повышать ставки ”.
  
  “Господи, неудивительно, что она взбешена”, - выдохнул Кинсли. “Это серьезная провокация!”
  
  “Я не слышу, чтобы кто-то обвинял мексиканскую армию в крупной провокации, направив бронетехнику напротив Первого вала, мистер Кинсли”, - сказал министр обороны Колльер, хмуро глядя на главу администрации президента. “Генерал Лопес действительно рекомендовал отправить "Хаммеры" с ракетами TOW, и я одобрил эту идею, господин президент. Я больше беспокоился о том, чтобы уравнять шансы, чем о том, что могут подумать Маравильозо или СМИ ”.
  
  “Выводите оттуда ракетные машины TOW как можно скорее, генерал”, - сказал президент. “Мы не пытаемся развязать здесь войну. Мексиканская армия не собирается нападать на нас. Пулеметы и винтовки в порядке вещей. ”
  
  Лопес неловко переминался с ноги на ногу и поглядывал на Колльера. Министр обороны подошел ближе к президенту. “Сэм, как ты думаешь, это хорошая идея - переоценивать своих полевых генералов на этой ранней стадии игры?” спросил он тихим голосом.
  
  “Ты думаешь, я сейчас занимаюсь этим делом на микроуровне, Расс?”
  
  “Да, сэр, именно так это и звучит для меня. Указывать однозвездному генералу, какое оружие могут носить его пехотинцы ...?”
  
  “Я несу ответственность за то, что там происходит, Расс...”
  
  “Доверяйте своим генералам, сэр. Если Лопес думает, что нам нужны буксиры на границе, чтобы вселить страх Божий в мексиканскую армию, позвольте ему. Вы назначили Лопеса главным — пусть он будет главным ”.
  
  Конрад на мгновение задумался, затем покачал головой. “Вся эта операция достаточно противоречива, Расс — я не хочу еще больше усложнять ее размещением основных наступательных вооружений на чертовой границе. Я достаточно горячусь, одобряя этих роботов — я не собираюсь повторять ошибку, размещая там управляемые противотанковые ракеты. Вытащите их — тихо, но сделайте это ”. Колльер кивнул и отступил назад. “Генерал, каков ваш следующий шаг?”
  
  “Сэр, я и мои сотрудники считаем, что активность в Rampart One вынудила контрабандистов двигаться на восток, в аризонские пустыни, - ответил Лопес, - поэтому мы собираемся сосредоточить наши следующие операции в западной и центральной Аризоне. Пограничный патруль усилит патрулирование на наиболее известных тропах и водопоях, а Национальная гвардия начнет патрулирование самого приграничного региона.”
  
  “Водопои’? Ты говоришь о барах и тавернах?”
  
  “Источники питьевой воды, сэр”, - объяснил Лопес. “В пустынях на юге и юго-западе Америки есть сотни водопоев. Некоторым из них более ста лет, их создали шахтеры, владельцы ранчо и защитники природы. Некоторые представляют собой глубокие колодцы, работающие круглый год; другие представляют собой немногим больше грязевых ям. На протяжении многих лет различные правозащитные организации или организации по защите прав иммигрантов устанавливали колодцы на солнечных батареях и переносные резервуары для воды, чтобы помочь иммигрантам, путешествующим по пустыням. Поскольку они являются очевидными местами назначения иммигрантов и контрабандистов, пограничный патруль тщательно следит за этими местами; в результате правозащитные группы время от времени передвигают танки, чтобы сбросить La Migra — то, что нелегалы называют Пограничным патрулем. Группы передают информацию о новых локациях по информационному каналу для мигрантов. ”
  
  Президент разочарованно покачал головой. “Чертовски трудно пытаться ограничить нелегальную иммиграцию, когда граждане твоей собственной страны помогают тем, кого мы пытаемся контролировать”.
  
  “Мы разместим три роты, девять взводов мобильных войск Национальной гвардии Аризоны в этом следующем операционном районе вместе с беспилотными летательными аппаратами воздушной разведки и силами поддержки”, - продолжил Лопес. “Каждый взвод отвечает за патрулирование примерно ста квадратных миль приграничного региона. Это немного: это всего лишь один "хаммер", два человека патрулируют эту территорию в каждую восьмичасовую смену, а остальные подразделения находятся наготове ”.
  
  “Кажется, это невыполнимая задача, генерал”.
  
  “Мы сосредоточимся на известных маршрутах и будем полагаться на беспилотники для обнаружения мигрантов за горизонтом”, - сказал Лопес. Тон его голоса определенно указывал на то, что он согласен, но он никогда бы не признался в этом главнокомандующему. “Конечно, чем больше у нас войск, тем лучше, но мы думаем, что сможем справиться с этой задачей при нынешнем уровне живой силы”.
  
  “У нас очень мало выбора, сэр - мы и так сильно растянуты”, - вмешался Рэй Джефферсон. “Генерал Лопес уже говорит о десяти ротах Национальной гвардии, около тысячи солдат, развернутых в приграничном регионе, но это максимум на тридцать дней, а рекомендуемый тур - на две недели. Итак, нам нужно по меньшей мере две тысячи солдат в месяц при нашем нынешнем уровне укомплектованности, что, как сказал генерал, составляет всего лишь десятипроцентное увеличение ”.
  
  Президент на мгновение задумался, затем посмотрел прямо на каждого из своих советников в Овальном кабинете. “Какие есть альтернативы, джентльмены?” спросил он. “Старший сержант?”
  
  “По моему мнению, сэр, у генерала Лопеса недостаточно инструментов, необходимых ему для выполнения этой работы”, - немедленно заявил Джефферсон. “Его план предусматривает использование только семи батальонов Национальной гвардии — двух из Калифорнии, трех из Техаса и по одному из Аризоны и Нью-Мексико. Хотя мы будем использовать каждую роту только в течение двух недель, а по закону мы можем использовать эти силы до шестидесяти дней на ‘экстренной’ основе, они будут исчерпаны всего после одной или двух ротаций. Нам нужно больше войск, чтобы поддерживать даже такой низкий уровень готовности ”.
  
  “Итак, что вы рекомендуете?”
  
  “Мои предыдущие рекомендации остаются в силе, сэр: передать армейское управление и военно-воздушную службу Национальной гвардии в ведение Министерства внутренней безопасности вместо Пентагона; федерализовать столько подразделений, сколько штаты сочтут возможным поддержать; и полностью укрепить северную и южную границы и береговую линию”.
  
  “И я вновь заявляю о своем несогласии с этой рекомендацией, господин президент: мы не можем просто отозвать более четырехсот тысяч военнослужащих армии и Национальной гвардии из Пентагона, даже для такой важной цели, как национальная безопасность”, - заявил министр обороны Рассел Коллиер. “Это повергло бы всю структуру наших наземных вооруженных сил в полный хаос”.
  
  “Мы находимся в объявленном состоянии войны с момента нападения Консорциума, сэр — сейчас идеальное время для принятия таких обязательств”, - сказал Джефферсон. “Я уверен, что мы ведем борьбу против Консорциума, но деятельность Консорциума переключилась с нападений на Трансглобальные энергетические объекты на массовые и насильственные вторжения на границу с целью тайной переброски большого количества людей, оружия и припасов в Соединенные Штаты ...”
  
  “Пока нет доказательств каких-либо массовых вторжений, Джефферсон, и мало доказательств того, что в этом замешан Консорциум”, - вмешался генеральный прокурор Джордж Вентворт. “Да, вторжения в последнее время стали более жестокими, но я полагаю, что это в ответ на то, что мы вооружаем границу. Они все еще будут пытаться прорваться, но теперь они вооружаются и отстреливаются ”.
  
  “И это неприемлемо для меня, генерал Вентворт...!”
  
  “Как по мне, так и есть, но подливать масла в огонь, отправляя больше войск, — это не выход”.
  
  “Тогда что ты предлагаешь, Джордж?” спросил президент. “Давай послушаем”.
  
  “Немедленно отмените развертывание Национальной гвардии; выведите подразделения, уже находящиеся на местах; попросите Конгресс о немедленном выделении средств на десять тысяч новых сотрудников пограничного патруля в течение следующих трех лет, плюс увеличьте финансирование беспилотной воздушной разведки, электронного мониторинга и поддержки со стороны Министерства юстиции большего числа судей и мест содержания под стражей”, - немедленно отреагировал Вентворт. “Нам не нужны военные для обеспечения безопасности наших границ. Мы полагались на пограничный патруль в этом деле более восьмидесяти лет — давайте усилим его и будем лучше поддерживать, но при этом заставим его продолжать свою работу. Мы можем получить одобрение Конгресса на такой план — они никогда не откупятся от увеличения военного присутствия на границах ”.
  
  Президент снова сделал паузу, затем посмотрел на своего начальника штаба. “Том?”
  
  “Размещение вооруженных сил на границе будет становиться все более напряженной и сложной политической проблемой и проблемой международных отношений, господин президент”, - сказал Кинсли. “При всем должном уважении к агентам пограничного патруля, которые были убиты, а также к гражданам Мексики и американцу, убитым прошлой ночью, я считаю, что мы слишком остро реагируем, размещая войска на границе. Как сказали генерал Лопес и сержант-майор, даже если мы полностью осуществим военный ответ на этот кризис, мы не сможем полностью перекрыть поток нелегальных мигрантов — они просто найдут другой способ проникнуть внутрь. Здесь существует социальная и культурная динамика, которую мы не сможем решить с помощью правительства или военного вмешательства ”.
  
  “А ваши рекомендации?”
  
  Кинсли взглянул на министра обороны, затем сказал: “Политически мы не можем позволить себе вывести войска, уже развернутые к границе, — это выставит нас слабыми, как будто мы уступили требованиям президента Маравильозо. Они должны остаться, по крайней мере, на месяц или два, при условии, что больше не будет серьезных актов насилия. Но после того, как фурор утихнет, их следует быстро и тихо отозвать. Больше никаких вооруженных сил на границе, — он посмотрел прямо на советника по национальной безопасности и добавил, — и особенно не роботов.
  
  “Я считаю, что наша политика должна быть сосредоточена на полном внедрении программы выдачи виз для гастарбайтеров и ужесточении наказаний для работодателей, которые нанимают вне рамок этой программы”, - быстро продолжил Кинсли. “Мы можем продолжать строить места содержания под стражей в пустыне, но ясно дадим понять, что будем следовать обычным правилам иммиграции и депортации. Мы можем объявить о расширенной программе содержания под стражей для OTM — "Не мексиканцев", тех, кто приезжает из разных стран мира, кого мы обычно освобождаем с приказом явиться, но которые обычно этого не делают . Предложение генерала Вентворта о введении в течение трех лет примерно десяти тысяч дополнительных сотрудников пограничного патруля основано на законодательном анализе, проведенном не так давно, что свидетельствует о большой поддержке Конгресса. ”
  
  “Мистер Кинсли, ни одна из этих программ не решает проблему террористов и убийц, пересекающих границу”, - сказал Рэй Джефферсон. “Мы можем справиться с нелегальной иммиграцией, суверенитетом, безопасностью границ и антитеррористическими проблемами одним движением: поддержанием большого присутствия военизированных формирований на границах ...”
  
  “Мы все еще не уверены, что у нас здесь проблема с террористами, сержант-майор, несмотря на ваши просвещенные догадки”, - сказал Кинсли. “При всем должном уважении к выжившему агенту пограничного патруля и вашим инстинктам и догадкам, я не думаю, что Соединенные Штаты могут позволить себе мобилизовать десятки тысяч военнослужащих и разместить их на наших границах без конкретных доказательств”.
  
  Было очевидно, что президент быстро сдается. Он повернулся к министру внутренней безопасности. “Джеффри?”
  
  Джеффри Лемке покачал головой. “Я ненавижу принимать желаемое за действительное, господин президент, но я думаю, что старший сержант заходит слишком далеко, а начальник штаба и генеральный прокурор заходят недостаточно далеко”, - сказал он. “Конечно, я бы хотел, чтобы все мои пограничные службы и иммиграционные бюро получили больше рабочей силы и финансирования, но я не думаю, что размещение Национальной гвардии на границах, кроме как для оказания помощи пограничному патрулю, является целесообразным. И я чертовски уверен, что не хотел бы головной боли, которую я предвижу, получив четыреста тысяч военнослужащих Национальной гвардии. Национальной безопасности потребовалось два года, чтобы, наконец, интегрировать всего сорок тысяч сотрудников береговой охраны, и это все еще не полностью завершено.
  
  “Я рекомендую использовать Национальную гвардию на ограниченной основе для оказания помощи пограничному патрулю, как мы это делаем с таможней и береговой охраной”, - продолжил Лемке. “Мои собственные исследования, которые я не отправлял на рассмотрение Конгресса, указывают на необходимость финансирования еще двадцати тысяч агентов пограничного патруля в течение пяти лет. Это более подходящий уровень. Это та же рекомендация, которую выдвинул генерал Лопес, когда его назначили командующим операцией "Оплот", и она хорошая.
  
  “Стратегически, без определенной информации о конкретной угрозе Соединенным Штатам, мы должны попытаться найти политическое и законодательное решение, а не занимать оборонительную и явно угрожающую позицию. Многие предложения мистера Кинсли кажутся мне хорошими: ограниченная программа для гастарбайтеров, ужесточение наказания для нарушителей, отсутствие ‘поимки и освобождения’ для OTM, более длительные сроки содержания под стражей, больше мест содержания под стражей. Я чувствую, что мы слишком остро реагируем на недавние события, и мы рискуем, что ситуация выйдет из-под контроля. Он взглянул на Джефферсона, затем добавил: “Я по-прежнему впечатлен роботами уголовного розыска сержанта-майора и его амбициозными планами по их внедрению, и я действительно считаю, что операция "Оплот" стала жертвой серии досадных неудач и не отражает возможностей Оперативной группы "КОГОТЬ". Но мы страдаем, это ясно и просто, и я не вижу никаких недостатков в том, чтобы ослабить военный аспект и резко усилить законодательные и политические меры реагирования ”.
  
  “Сэр, мне кажется, что мы пришли к общему мнению, если не к полному консенсусу”, - сказал глава администрации Кинсли в затылок президенту. “Защита говорит, что он не может поддержать крупную мобилизацию или перемещение Национальной гвардии для обеспечения безопасности границ; Национальная безопасность, похоже, в любом случае не хочет их видеть, по крайней мере, не в составе их списка, но предлагает некоторую ограниченную помощь; Справедливость на стороне увеличения численности пограничного патруля. Я предлагаю нам подготовить проекты резолюций и начать составлять план действий по продвижению этих резолюций через Конгресс. Тем временем мы постепенно стягиваем силы Национальной гвардии на границе, чтобы ослабить нарастающую здесь напряженность ”.
  
  “Я за разработку проектов резолюций в поддержку увеличения числа мест содержания под стражей, дополнительного финансирования пограничного патрулирования, программы для гастарбайтеров, усиления санкций против работодателей, которые нанимают иностранцев без документов, и всего остального, господин президент, ” сказал советник по национальной безопасности Джефферсон, “ но я чувствую, что нам нужно предпринимать эти шаги в атмосфере силы и решимости, а не слабости. Решение генерала Лопеса так быстро перебросить эти силы охраны на границу после инцидента в Аризоне было смелым, дерзновенным и решительным — мы не должны терять преимущество внезапности и шока, которое оно нам дало.Он на мгновение замолчал, затем добавил: “И если директор ФБР Дилейн считает, что она может использовать оперативную группу "ТЭЛОН", чтобы помочь ей выследить любых террористов, которые, возможно, перешли границу, я думаю, мы должны предоставить это ей ”.
  
  “Ваша преданность этой группе поражает меня, сержант-майор”, - сказал президент. “Они не сделали ничего, кроме королевской занозы в заднице для всех вовлеченных с тех пор, как этот ублюдок Чемберлен собрал их вместе — шаг, нужно ли мне напоминать вам, разработанный с самого начала, чтобы выставить правительство в плохом свете. С самого первого дня они только и делали, что плохо выглядели ”.
  
  “Сэр, они могут выглядеть плохо, но они очень успешно выполнили поставленную перед ними задачу”, - сказал Джефферсон. “Они могут выполнять работу не очень аккуратно — ни одно по-настоящему эффективное боевое подразделение или команда специальных операций не известны своей аккуратностью, — но они выполняют свою работу. Они сразились с Консорциумом и другими террористическими группами по всему миру и поймали на триста процентов больше нелегалов, пересекающих границу, чем пограничный патруль ”.
  
  “Господин президент, я не собираюсь пытаться поддерживать или осуждать ТЭЛОНА”, - сказал Кинсли. “Я должен признать, что у них было несколько впечатляющих успехов — к сожалению, их грубые промахи только затмили эти успехи, по крайней мере, в смысле политики и связей с общественностью”. Он сглотнул, заметив свирепый взгляд Джефферсона, но продолжил: “Выступая в качестве вашего главного политического советника, сэр, я считаю, что TALON - это гораздо большая обуза, чем актив, потому что это заставляет вас выглядеть так, как будто вы не полностью контролируете ситуацию ”.
  
  “Что ж, сэр, я не политический консультант, ” сказал Джефферсон, “ но позвольте мне попытаться подойти к этой проблеме с политической точки зрения: следует ли передать TALON под контроль ФБР? Прямо сейчас TALON отчитывается непосредственно передо мной, что означает, что они отчитываются перед вами. Если это слишком политически неприятно, то передача их в подчинение директору Дилейн может быть хорошей вещью. Это дополнительный слой политической изоляции от этого офиса ”.
  
  “Вы определенно говорите как политический советник, сержант-майор”, - заметил президент.
  
  “Я не уверен, комплимент это или оскорбление, сэр”, - сказал Джефферсон.
  
  “Это предупреждение: не лезь не в свое дело”.
  
  “Сообщение получено, громко и ясно, сэр”. Джефферсон посмотрел на Кинсли и спросил: “Директор Дилейн страдает от того же неблагоприятного политического имиджа, что и ТЭЛОН? Я предполагаю, что нет ”.
  
  Кинсли покачал головой. “На самом деле, режиссер Дилейн очень хорошо проводит опросы среди общественности, Конгресса и средств массовой информации”, - сказал Кинсли. “Она талантлива, хорошо осведомлена, обладает хорошей речью, профессионализмом, опытом, четко формулирует свои мысли и считается большинством респондентов командным игроком”.
  
  Джефферсон закатил глаза от массы данных опросов, с такой легкостью извергаемых главой администрации Белого дома — он не мог не беспокоиться, не этим ли он ежедневно кормит президента с ложечки и сколько решений было принято в этом кабинете на этой основе. “Я полагаю, это не повредит тому, что она молода, хороша собой, с пышными формами и не замужем”, - саркастически добавил Джефферсон.
  
  Начальник штаба выглядела неуютно. “На самом деле, она хорошо зарекомендовала себя и во всех этих областях”, - признал он.
  
  Джефферсон печально покачал головой. “Это показывает вам, что действительно волнует американскую общественность”.
  
  “Точка зрения принята, сержант—майор, а теперь бросьте это дело”, - раздраженно сказал президент.
  
  “Извините, сэр”.
  
  Президент снова замолчал, но на этот раз лишь на несколько мгновений: “Том, проинструктируй генерала Лопеса, чтобы он спланировал полный вывод сил Национальной гвардии от границы в течение шестидесяти дней”, - приказал президент. “Я оставляю решение о том, какое оружие он хочет использовать, за ним, но мое явное желание использовать абсолютный минимум огневой мощи, необходимой для самообороны. Мы пытаемся обезопасить границы от незаконного проникновения, а не защищаться от массированного бронетанкового вторжения.
  
  “Я хочу видеть проект резолюции по программе временных работников у себя на столе к концу сегодняшнего дня, готовый для представления Конгрессу на спонсорство”, - продолжил президент. “Я хочу, чтобы законопроект включал жесткие наказания для работодателей, которые нанимают работников без документов после вступления закона в силу. Я также хочу получить проекты резолюций о чрезвычайном финансировании двадцати тысяч дополнительных сотрудников пограничной службы, большего числа мест содержания под стражей и судей для рассмотрения дел об иммиграции и депортации, а также больше положений для задержания большего числа ОТМ и обеспечения их явки на иммиграционные слушания. Я собираюсь обсудить за столом - пока — вопрос о передаче Охраны Национальной безопасности и изменении Конституции, запрещающем предоставление гражданства детям, родившимся в США от нелегальных иммигрантов, но вы можете сообщить прессе, что Белый дом рассматривает эти две темы для принятия законодательства в ближайшем будущем ”.
  
  Кинсли достал свой КПК и яростно передавал заметки по беспроводной сети своим сотрудникам. “Понял, господин президент”, - сказал он.
  
  Затем президент повернулся к Рэю Джефферсону. “Хорошо, сержант-майор: убедите меня, что ТЭЛОН нужен ФБР”.
  
  “Одно имя: Егор Захаров”, - немедленно ответил Джефферсон. “Агент Пол Парди, возможно, не смог полностью идентифицировать личность, но я верю, что мы имеем дело именно с ним. Я думаю, что судебно-медицинские свидетельства перестрелок в Аризоне покажут дело рук Захарова — как мы знаем, он опытный стрелок, предпочитающий редкую и легко идентифицируемую российскую снайперскую винтовку. Если Захаров и Консорциум все еще в США, потребуется нечто большее, чем команда ФБР по освобождению заложников или полицейский спецназ, чтобы схватить его. Нам понадобится либо рота "Дельта Форс", вся команда "МОРСКИХ котиков", взвод сил специального назначения морской пехоты — или одно кибернетическое пехотное устройство.”
  
  Президент сделал паузу, внимательно глядя на Джефферсона, изучая его, пытаясь придумать другой вопрос, к которому старший армейский унтер-офицер не был готов, но в конце концов сдался. “Том, я хочу провести видеоконференцию с генеральным прокурором, директором ФБР Дилейн и майором Рихтером как можно скорее”.
  
  “Сэр, я бы не советовал этого делать”, - спокойно сказал Кинсли. “Нападения на федеральных офицеров, убийство того мигранта и многочисленные убийства в Rampart One все еще свежи в памяти людей. Теперь вы хотите вывести этих роботов на улицы и вручить им значок ФБР ... ”
  
  “И ордер судьи”, - добавил президент. “Это именно то, что я хочу сделать”. Обращаясь к Джефферсону, он сказал: “Сержант-майор, я не снимаю с вас ответственности за оперативную группу "КОГОТЬ". Вы держите их под жестким контролем, или вы привлекаете их и отключаете. Я ясно выражаюсь? ”
  
  “Да, сэр”, - ответил Джефферсон.
  
  В этот момент помощник президента вошел в Овальный кабинет и протянул Кинсли папку. Глава администрации быстро просмотрел сопроводительное письмо, его глаза расширились от беспокойства, когда он прочитал. “Том ...?”
  
  “Расшифровка другого видеообращения этого парня из команданте Веракруса, “ объявил Кинсли, ” распространенного несколькими американскими и международными СМИ, в котором сообщаются подробности убийств в Аризоне и содержится призыв ко всеобщему восстанию и возмездию правительству США. Кот вынут из мешка, господин президент, и Веракрус объявил об этом раньше нас — это заставит нас выглядеть еще хуже ”.
  
  В Овальном кабинете воцарился настоящий бедлам. Кинсли передал папку Джефферсону, который быстро прочитал стенограмму. “Подробно, точно account...no я сомневаюсь, что Консорциум или сам Веракрус устроили засаду ”.
  
  “Это абсурд!” Сказал Кинсли. “Мы не собираемся реагировать на этот ужасный инцидент, заявляя, что Веракрус позволил убить своих людей, когда имеющиеся на данный момент доказательства показывают, что это сделали американцы! Это политическое самоубийство!”
  
  “Это единственное объяснение, сэр”, - сказал Джефферсон.
  
  “Как Веракрус мог это сделать? Что он сделал ... проанализировал каждое оружие, которое носили эти линчеватели, и использовал только это же оружие для стрельбы по мигрантам?” Спросил Кинсли. “Это подрывает доверие, Джефферсон”.
  
  “Ни для кого не секрет, какое оружие они носят, мистер Кинсли — все это есть в их веб-трансляциях и отчетах об операциях, которые они публикуют онлайн, в мельчайших деталях”, - сказал Джефферсон. “Возможно ...”
  
  “Факт в том, Джефферсон, что, когда запись покажут по телевидению, все поверят тому, что скажет этот парень из Веракруса”, - утверждал Кинсли. “И СМИ будут транслировать запись, даже если они сначала не проверят ее подлинность. Проект American Watchdog будет называться "Расистские убийцы ", и нас обвинят в том, что мы позволили им выполнять работу пограничного патруля — или, что еще хуже, обвиним в том, что они работают с пограничным патрулем для казни нелегальных мигрантов ”.
  
  Президент на мгновение задумался, затем повернулся к Рэю Джефферсону. “Сержант-майор, отправьте ТЭЛОНА туда, чтобы он нашел этого другого свидетеля, чтобы мы могли доказать, что Захаров все еще в стране и работает с Веракрусом ...”
  
  “Но, сэр, - запротестовал Кинсли, - если пресса увидит этих роботов на свободе, и их даже увидят где-нибудь рядом с нелегальными иммигрантами, это будет выглядеть так, будто мы организуем спонсируемую правительством кампанию террора против них, сначала с помощью Сторожевых псов, а затем с помощью Оперативной группы TALON. Пресса поджарит нас заживо и ...”
  
  “Если это Захаров нападает на пограничный патруль и сотрудничает с Веракрусом в подстрекательстве к насилию, нам понадобится вся огневая мощь, которую мы можем получить”, - сказал президент. “Я не собираюсь убегать и прятаться, пока какой-то русский террорист и панк-контрабандист наркотиков устраивают общенациональные расовые беспорядки в Соединенных Штатах. Оперативная группа "ТЭЛОН" может быть американским слоном в посудной лавке, но они выполняют свою работу. Я просто надеюсь, что они смогут найти Захарова и Веракрус, пока не стало слишком поздно ”.
  
  Он повернулся к Джефферсону и ткнул пальцем. “Но они делают это по правилам, Рэй — это означает ордера на обыск и неопровержимые улики, прежде чем они начнут действовать. Я не хочу, чтобы повторилось фиаско Rampart One, сержант-майор, иначе роботов отправят в мусороуборочную машину, а вы с Рихтером потратите то, что осталось от вашей военной карьеры, на распространение дезодорантов в Джибути. Займись этим. ”
  
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА
  
  
  МЕКСИКАНСКИЕ СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ, НАЦИОНАЛЬНЫЙ ДВОРЕЦ,
  
  
  СОКАЛО, МЕХИКО
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Он посмел выставить войска на границе, не посоветовавшись со мной — дважды! ” - сердито сказала президент Мексики Кармен Маравильосо, чуть не швырнув телефон на пол в гневе, прежде чем ее помощник Педро успел поднять его и безопасно убрать за пределы досягаемости. “Как смеет этот человек игнорировать меня? Я президент Мексиканских Соединенных Штатов!”
  
  Женщины в целом и особенно женщины вне дома никогда не были высоко оценены в Мексике, а женщины-политики и подавно, но Маравильосо — ее настоящая фамилия была Тамес, но она сменила ее, когда стала ведущей национальных новостей на крупнейшей мексиканской телевизионной сети несколько лет назад — боролась за изменение этого восприятия. Вся политическая жизнь Маравильозо была борьбой, и она использовала все уловки из книги — личные, женские, а также политические — чтобы получить преимущество.
  
  Став одной из самых популярных и узнаваемых телевизионных личностей Мексики как в новостях, так и в разнообразных развлекательных шоу, она вышла замуж за молодого, подающего надежды политика, который был на семь лет младше ее, и помогла ему подняться из виртуальной политической безвестности, став сначала губернатором крупнейшего штата Мексики, а затем президентом Мексиканских Соединенных Штатов. Как и Жаклин Кеннеди в Соединенных Штатах, Кармен Маравильозо была так же популярна, как и ее муж, не только в Мексике, но и во всем мире. Ей нравилось находиться среди богатых и влиятельных людей, и она могла проявить себя практически на любом форуме в любой точке мира, от посещения мировой серии Малой лиги на Тайване с Фиделем Кастро до государственного ужина в Белом доме и неожиданной экскурсии с гидом по президентскому дворцу с сотней изумленных посетителей.
  
  Революционная конституция Мексики запрещала президенту баллотироваться на переизбрание в течение шести лет после ухода с поста, и поскольку всегда предполагалось, что этот закон в равной степени распространяется на супругу президента, все верили, что Маравильозо вернется к роли телеведущей по окончании шестилетнего срока полномочий ее мужа. У нее были другие идеи. Ее неожиданная кандидатура была немедленно оспорена ее политическими противниками, и вопрос дошел до Верховного суда Мексики, где суд из двадцати пяти судей вынес решение против нее ничтожным большинством голосов: чтобы предотвратить установление кумовской квазимонархии, ни один член ближайшей семьи президента не мог баллотироваться на пост президента в течение одного полного срока, то есть шести лет, после ухода президента с поста.
  
  Но это ее тоже не остановило: Маравиллозо запросила и получила от Римско-католической церкви расторжение своего брака на том основании, что ее муж пренебрег пожеланиями Церкви, не желая иметь детей. Широко распространено мнение, что ситуация была обратной, но ее муж не стал оспаривать ходатайство о признании вины — по слухам, его убедили не делать этого секретным восьмизначным соглашением о разводе без уплаты налогов.
  
  В стране с четвертым по величине уровнем разводов в мире, где римско—католическая религия была признана официальной государственной религией в конституции, это потрясло мексиканский народ, но обрадовало большую часть остального мира, включая женщин в Соединенных Штатах Америки, которые увидели в кандидатуре Маравильозо благо для прав женщин и пощечину могущественной культуре мачо, в которой доминируют мужчины, в большинстве стран Третьего мира. Хотя это развитие событий также обсуждалось в Верховном суде Мексики, общественное мнение в пользу мужества и самоотверженности Маравильосо было громким и настойчивым, и суд отказался рассматривать это дело. Маравильозо одержала уверенную победу на своих выборах.
  
  Она была женщиной, которая привыкла получать то, что хотела, и никто — особенно мужчина, даже президент Соединенных Штатов — не собирался отказывать ей. Кармен Маравильозо было чуть за пятьдесят, но выглядела она моложе как минимум на десять лет, у нее были длинные распущенные черные волосы, темные глаза, обычно скрытые за дизайнерскими солнцезащитными очками, и стройная, привлекательная фигура. Она была жестким, трезвомыслящим политиком, известным тем, что время от времени закуривала кубинскую сигару и позволяла одному-двум ругательствам “проскальзывать” с ее полных красных губ, когда ей представлялась такая возможность.
  
  “Как он посмел сделать это, не посоветовавшись с нами?” Маравильозо взвизгнул. Она закурила Cohiba Exquisito и орудовала тонкой сигарой как кинжалом, целясь ею в каждого, с кем разговаривала. Сначала она нацелила это на министра национальной обороны генерала Альберто Рохаса: “Я хочу, чтобы на границе было в два раза больше солдат, чем у американцев. Сколько мы можем туда отправить?”
  
  “Мадам президент, только в штате Калифорния у них столько войск, сколько у нас во всей нашей армии”, - сказал генерал. “Мы не можем превзойти их в вооружении”.
  
  “Это всего лишь войска Национальной гвардии ...”
  
  “Я говорю о Национальной гвардии, мадам”, - сказал он. “Калифорния - самый густонаселенный штат Америки и может разместить огромное количество военизированных формирований — несмотря на то, что их национальная гвардия активно задействована по всему миру, она превосходит численностью даже наши регулярные вооруженные силы во всех категориях. Вы же не хотите эскалации военной конфронтации, сэра.”
  
  “Тогда мы передадим наше дело в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций и в Организацию американских государств”, - сказал министр внутренних дел Феликс Д'Аз, входя в кабинет президента. “Эта ситуация становится международным кризисом, госпожа президент, и мы должны реагировать соответствующим образом”.
  
  “Министр Д'аз!” - радостно воскликнул Маравильозо. “Мы боялись, что вы погибли после вашего вчерашнего трюка, когда вы летали на своем вертолете и провоцировали беспорядки”.
  
  “Я благодарю вас за вашу заботу, госпожа президент”, - сказал Диаз, улыбаясь и кланяясь. Высокий, молодой и невероятно красивый, он происходил из нескольких поколений богатых и влиятельных владельцев гасиенд, которые восходили к первоначальным мексиканским земельным пожалованиям от королевского двора в Мадриде, Испания. Его семье удалось сохранить большую часть своих земель, объединившись с той стороной, которая имела больше власти в то время — с военными, католической церковью, революционерами, коммунистами, испанцами, бонапартистами, даже с американцами: тот, кто мог принести наибольшую пользу семье Д'Аз, получал их политическую и финансовую поддержку ... пока власть снова не менялась.
  
  Д & # 237;аз получил образование в лучших частных школах Мексики, посещал военную академию в Чапультепеке, прошел летную подготовку бакалавра в Аризоне, затем четыре года служил в различных летных подразделениях мексиканской воздушной армии, в том числе один год в качестве командира эскадрильи воздушных боев, состоящей из истребителей ПВО F-5A Freedom Fighter и винтомоторных тренажеров AT-33A, модифицированных для операций по борьбе с повстанцами.
  
  Командуя 202-й эскадрильей воздушного боя в Санта-Лючии, Диаз помог организовать и провести серию учений с кубинскими военно-воздушными силами, где он летал на своих F-5 против нескольких различных моделей истребителей МиГ и истребителей-бомбардировщиков. Он привлек значительное внимание генералов и министров обороны со всего мира за свои политические и летные навыки. Он служил в качестве военно-воздушного атташе Мексики в Карибском бассейне и Латинской Америке, почти ежедневно совершая рейсы по всему полушарию от имени мексиканского правительства.
  
  Несмотря на то, что Феликс Д'Аз провел восемь успешных лет в вооруженных силах Мексики, он был предназначен для политики почти с рождения. Большую часть последних восьмидесяти лет его семья была лояльными и высокопоставленными членами Институциональной революционной партии, или PRI. Но Феликс Д'Аз увидел то, чего не смогли увидеть другие: появление огромного притока поддержки для волевой, общительной, трудолюбивой женщины Кармен Маравильозо и ее молодого мужа. Мексиканская культура медленно, но верно менялась, так же верно, как и ее политика — Ди & #237;аз знал, что должен меняться вместе с ней, или остаться позади.
  
  Он перешел на сторону Национальной партии как раз вовремя для неожиданного восхождения на престол мужа Маравильозо, принеся с собой значительную сумму денег и национальный престиж, и в качестве награды ему предложили несколько должностей в новом правительстве. Его личная авантюра окупилась, как он и знал по опыту прошлых поколений. Когда Кармен вступила в должность президента, Д íаз был немедленно назначен министром внутренних дел, что является третьей по рангу должностью в исполнительной ветви мексиканского правительства.
  
  “Мне нравится эта идея — давайте выступим перед Советом Безопасности”, - сказал Маравильозо. “Сосредоточение этих войск на границе является явной провокацией, направленной на то, чтобы ложно посадить мексиканских граждан в тюрьму и навязать мирному соседу несправедливые и деспотичные экономические и политические условия. Очень хорошее предложение, министр Диаз ”. Она повернулась к другому из своих советников в своем кабинете: “Генерал Рохас?”
  
  “Я согласен, что дипломатический ответ был бы намного лучше военного, мадам президент”, - сказал генерал Альберто Рохас, седовласый, похожий на дедушку министр национальной обороны Мексики. “Чем больше военных сил американцы размещают на границе, тем хуже это выглядит для них. Поскольку президент Конрад, когда его спросили, не сказал вам точно, почему он разместил все эти тяжеловооруженные войска на границе, мы имеем полное право потребовать, чтобы ООН и ОАГ получили ответ. Генеральная Ассамблея ООН, несомненно, будет открыта для—”
  
  “Нет. Мы не обратимся к Генеральной Ассамблее — мы обратимся непосредственно к Совету Безопасности”, - сказала Маравильозо, глубоко затягиваясь сигарой. “Это не просто проблема воды, выпаса скота или культурного обмена - когда ракетные установки и вооруженные вертолеты летают в опасной близости от наших городов и деревень, угрожая нашим людям смертью или тюремным заключением, это, безусловно, неотложный вопрос национальной безопасности”. Министры обороны и иностранных дел обеспокоенно переглянулись, но ничего не сказали. “И я сам обращусь к Совету Безопасности”.
  
  “Я не считаю, что это разумно, г-жа Президент”, - сказал Рохас. “Обращения к Совету Безопасности должны касаться вопросов, которые угрожают миру и стабильности не только для вовлеченных государств, но и для всего мирового сообщества. Этот инцидент, хотя и серьезный, безусловно, не представляет непосредственной опасности для остальной части ...”
  
  “Мне все равно!” Сказал Маравильозо. “Я хочу, чтобы этот вопрос был вынесен на рассмотрение Совета Безопасности, и я хочу представить его сам. Не указывай мне, какова реальность для мира или для Мексики. ¡Сой М éхико! Я - Мексика! Теперь сделай так, чтобы это произошло! И пусть мои спичрайтеры займутся подготовкой моего обращения к Совету! Я хочу, чтобы черновик был у меня на столе через четыре часа ”.
  
  Рохас посмотрел на Маравильозо и вздохнул с явным раздражением. “Я сделаю, как вы говорите, мадам президент, - сказал он с побежденной улыбкой, - но я настоятельно призываю вас не использовать эту ситуацию для политической или личной затеи . Я знаю, что это в вашей натуре, но давайте разберемся с этой ситуацией открыто и честно, а не просто апеллировать к телевизионным камерам ”.
  
  “Что ты знаешь об этом, старый козел?” Спросила Маравильозо с соблазнительной, обезоруживающей улыбкой на лице. “Ты хороший и мудрый парень в международной геополитике, Альберто, но того, что ты знаешь о связях с общественностью и о том, как привлечь внимание всего мира к достойному и благородному делу, не хватит и на наперсток”.
  
  “Может быть, и так, Кармен”. Рохас подошел к красивому, пылкому президенту Мексики, когда она курила свою кубинскую сигару и делала заметки для себя за своим столом. “Но, по моему мнению, Мексике не помогут никакие действия только ради рекламы. Мексика уже имеет международную репутацию из-за бедности, преступности и коррупции. С каждым годом все больше и больше наших сотрудников уезжает, а работники, которые уезжают, возвращают все меньше и меньше заработанных ими денег. Мы теряем наших лучших работников, а взамен получаем мало. Это законная озабоченность Мексики — давайте относиться к этому как к таковому ”.
  
  “Не стоит так высоко ценить Организацию Объединенных Наций или Совет Безопасности, генерал Рохас”, - сказал Феликс Д'Аз. “Вы ожидаете, что они что-нибудь предпримут в связи с нашей неконтролируемой проблемой &# 233; миграции & # 233;? Каждая промышленно развитая страна западного мира сталкивается с проблемой иммиграции. Нынешнее председательство в Совете Безопасности поочередно осуществляет Австралия, у которой проблема нелегальной иммиграции в десять раз серьезнее, чем у Соединенных Штатов — нелегальные иммигранты из большей части Полинезии и половины Азии ежедневно вторгаются к их берегам. Как вы думаете, будут ли они нам сочувствовать? Вы не хуже меня знаете, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций - это не что иное, как набор раскрашенных игрушечных болванок, которые реагируют только на стук по голове — тот, кто стучит сильнее, получает кивок.”
  
  Рохас хранил молчание, но внутренне он почувствовал укол беспокойства, глядя на этого молодого политика. Ди Аз был умен, но он также был импульсивен - и Маравильозо был просто очарован им. Это была опасная — нет, взрывоопасная - комбинация.
  
  “Я уже много раз говорил тебе это раньше, Альберто — есть надлежащие каналы, по которым нужно действовать, чтобы добиться цели, и еще есть мои каналы”, - продолжил Маравильозо. “Я хочу выступить перед Советом Безопасности, потому что знаю, что моя речь будет транслироваться в прямом эфире половиной новостных агентств мира. Я буду на обложках сотен журналов и нескольких сотен газет по всему миру — не только крупных изданий и политических газетенок, но и всех видов изданий: о моде, подростках, сплетнях, правах человека, знаменитостях, даже лесбийских публикациях, охватывающих сотни миллионов человек по всему миру. При всем твоем образовании и мудрости, мой друг, и при всем моем уважении, как ты думаешь, есть ли у тебя хоть какой-то шанс получить такое освещение событий? Она сделала еще одну глубокую затяжку сигарой, и ее духи смешались с мягким, ароматным ароматом сигары, образовав мускусное, опьяняющее зелье. “Я не добиваюсь действий от Организации Объединенных Наций, Альберто — я жду реакции от народа, Альберто”.
  
  “Люди? Какие люди? Мексиканский народ? Возможно, один процент наших людей читает газеты или смотрит телевизор в поисках серьезных новостей. Кто ваша целевая аудитория? В чем ваше послание?”
  
  “В Северной Америке есть миллионы богатых латиноамериканцев, которые хотят, чтобы им говорили, что делать для их родины, генерал, и президент Маравильозо - тот, кто должен им сказать”, - уверенно заявил Ди & # 237;аз. “Им или их родителям, родственникам или близким друзьям удалось спастись от сокрушительной нищеты и подкрадывающегося отчаяния на их родине, и все они чувствуют вину за то, что бросили свою родину. Даже если они бросили все, что у них было, бросили своих жен и детей, днями или даже неделями сидели в душном грузовике или грузовом контейнере с тремя десятками других беженцев, прошли пешком мили палящей пустыни, не имея ничего, кроме кувшина воды, или несколько дней плыли на самодельных плотах, чтобы достичь берегов Америки, они чувствуют вину за то, что оставили своих братьев и сестер позади. Чем больше денег они зарабатывают в Новом Мире, тем большую вину они чувствуют.”
  
  “Это те, до кого я доберусь”, - вмешался Маравильозо. “Это те, кто нам поможет”.
  
  “Помогите нам? Помогите нам…что сделать? ” - спросил Рохас, почти умоляя. “Что вы хотите сделать, госпожа президент?”
  
  “Побудить Американский Конгресс принять простую программу для гастарбайтеров, без обременительных условий, бюрократии и требований”, - сказал D & # 237;az. “Текущая программа, проходящая через Конгресс, потребует от всех граждан Мексики сначала вернуться в Мексику, прежде чем подавать заявление. Если бы даже половина из тех, кто хотел бы подчиниться, сделала это, это обанкротило бы эту страну! Можете ли вы представить, какой хаос воцарится, если десять миллионов мужчин, женщин и детей вернутся в Мексику в течение следующих пяти лет?”
  
  Рохас впился взглядом в Ди & # 237;аза, демонстрируя свое недовольство тем, что его разговор с Маравильозо прерван. На него определенно напали, и ему это не нравилось. “Я согласен, министр, что это ляжет огромным бременем на наше правительство...”
  
  “И вы хоть на минуту думаете, что американское правительство заплатит за что-либо из этого? Ни за что”. Маравильозо сердито затянулась своей сигарой.
  
  “Если Соединенным Штатам нужны мексиканские рабочие, они должны принять закон, который позволит им подавать заявки на участие в программе привлечения гастарбайтеров, где бы они ни находились, — которые будут работать на фермах, фабриках, кухнях и прачечных по всей Америке, выполняя работу, которую ленивые, претенциозные американцы выполнять не станут”, - решительно сказал Диас. “Правительству не нужно выкорчевывать семьи, уничтожать рабочие места, истощать нашу экономику и создавать приливную волну экономических и политических беженцев только для того, чтобы умиротворить крайне правых консервативных неофашистов в их стране.
  
  “И если они хотят подать заявление на получение американского гражданства, они должны быть вознаграждены за свое мужество и службу Америке, получив его автоматически — никаких тестов, никаких занятий, никакой бумажной волокиты. Если они работают в течение пяти лет, держите свой нос чистым, платить налоги, и выучить язык, они не должны делать ничего больше, чем поднимите правую руку и поклянитесь в верности, чтобы США—хотя они уже продемонстрировали свою лояльность, жертвуя всем, чтобы жить и работать в Америке.”
  
  “Я согласен, министр, я согласен — мы уже много раз обсуждали это раньше”, - терпеливо сказал Рохас. “Мы и группы граждан и правозащитные организации, которые мы спонсируем, много лет лоббировали в Американском Конгрессе принятие значимого, открытого, справедливого и простого законодательства о гастарбайтерах. Мы не можем сделать больше того, что уже делаем ”.
  
  “Я в это не верю”, - сказал D íaz. “Даже надутые, старые хвастуны американские политики реагируют на проблемы, которые привлекают заголовки и внимание общественности”.
  
  “Я знаю американские СМИ”, - сказал Маравильозо. “Я знаю, как люди прикованы к нужной полемике или нужной личности”.
  
  “Что ж, вы, безусловно, можете быть такой личностью, мадам президент”, - сказал Рохас. “Но неужели вы думаете, что американский народ послушает вас сейчас, после того как один из министров вашего правительства спровоцировал беспорядки в их следственном изоляторе?”
  
  “Вы видели результаты опросов так же хорошо, как и я, генерал”, - сказал Диаз. “Опросы показывают, что большинство американцев считали это место содержания под стражей незаконным, злым, унизительным и неамериканским ...”
  
  “Но те же самые опросы также показали, что вы были неправы, призывая заключенных вырваться на свободу и устроить беспорядки, хотя большинству не нравился вид иммигрантов, запертых, как животные, в жаркой пустыне”, - отметил Рохас. “Незначительное большинство винит вас, госпожа президент, в гибели наших людей и в самоубийстве этого солдата”.
  
  “Меня не беспокоит незначительное большинство”, - сказала Маравильозо, пренебрежительно помахивая сигарой. “Дело в том, Альберто, что американцы разделены и не уверены в том, что должно произойти. Они боятся террористических актов, и они, безусловно, параноики, фанатики и ксенофобы — даже чернокожим и другим меньшинствам, которые пострадали от фанатизма и ненависти белых, не нравится мысль о том, что мексиканцы незаконно пересекают границы и устраиваются на работу. Но тогда, когда правительство на самом деле делает что-то с этим, например, строит центр содержания под стражей или вводит даже очень мало войск на границу, они решительно осуждают это ”.
  
  “Политкорректно выступать против любых излишеств нового правительства, особенно когда это связано с заключением в тюрьму или даже незначительным воздействием на жизнь более слабого человека ...”
  
  “Это гораздо больше, чем просто политкорректность - это даже больше, чем попытка бороться с расизмом и фанатизмом”, - сказал Феликс Д'Аз. “Я верю, что американский народ хочет, чтобы его руководили в этом вопросе. Они хотят, чтобы человек выступил вперед, заговорил с ними, ясно и незатейливо изложил им свои мысли и аргументы и разработал план, как что-то сделать по этому поводу. Прямо сейчас все, что у них есть, - это правительство и психи-неофашисты вроде Боба О'Рурка, проповедующие им ненависть и страх. О'Рурк - сильная личность— Потребуется кто-то столь же сильный, чтобы донести нашу точку зрения до людей. Желательно, кто-то моложе, умнее и привлекательнее его ”.
  
  “Этого человека будет трудно найти”, - сказал Рохас. Он нервно наблюдал за тем, как Маравильозо и Д'аз молча смотрят друг другу в глаза. “Что вы хотите сделать, госпожа президент?” спросил он, пытаясь разрушить чары, возникшие между ними.
  
  “Убирайся отсюда и возвращайся к работе, старый козел”, - весело крикнул ему вслед Маравильозо. “Я хотел бы поговорить с министром Д'Аз несколько минут. Тогда пусть начальник штаба доложит мне. И найди способ заставить проклятых американцев отступить, или я соберу твои сосиски в банку на моем столе — если они у тебя еще есть! Теперь ты можешь идти ”. Перед уходом Рохас бросил на нее предупреждающий взгляд, который, как он сомневался, она заметила.
  
  “Ах, запах хорошей кубинской сигары”, - сказал Д'Аз, подходя к Маравильозо. “Насколько я помню, ваш муж никогда не курил сигар, за исключением фотосессий, и он курил только сигары мексиканского производства, как настоящий националист. Я рад, что вы настоящий поклонник ”.
  
  “Почему вы заговорили о нем, министр Ди& #237;аз?”
  
  “Запах вашей сигары напомнил мне, что ваш муж решил никогда не оставаться с вами наедине в президентском кабинете, потому что боялся того, что люди могли подумать о происходящем”, - сказал Диаз с озорной улыбкой на лице. “Женщина вашей красоты, вашей страсти, вашей энергии — он боялся, что люди могут подумать, что вы и он проводили все ваше время, прелюбодействуя на столе президента. Он всегда был таким правильным, так полностью контролировал все - свое окружение, свой имидж, свои слова, свои эмоции ”.
  
  “И что?”
  
  Д íаз подошел ближе к президенту Мексики, обнял ее за талию, притянул ближе к себе и крепко поцеловал. “Да, я так рад, что ты не такой, как он”, - выдохнул Диаз после того, как их губы разомкнулись. “Я всегда чувствую твой огонь, твою страсть, твой дух, когда вхожу в эту комнату. Я никогда не мог сдерживать это”.
  
  “Феликс, не мог бы ты, пожалуйста, просто заткнуться и принести сюда свое жесткое испанское паро, сейчас же? ” - выдохнула она и крепко прижалась к нему всем телом, когда они снова поцеловались.
  
  Они оба исследовали, а затем использовали тела друг друга быстро, эффективно, тактически — они были в гармонии со страстью друг друга и могли сразу сказать, чего хочет другой, и точно знали, как лучше всего довести другого до этого уровня. Именно по этой причине Маравильозо держала шторы задернутыми, а свой стол убранным. Это было полво, а не занятия любовью, но они оба знали это и оба принимали это, потому что поступить иначе не соответствовало бы ни их желаниям, ни амбициям.
  
  Они выкурили то, что осталось от ее кубинской сигары, когда приводили в порядок одежду, а она поправляла макияж. “Ты сказала Педро, чтобы он дал нам на этот раз хотя бы двадцать минут, прежде чем он позвонит, дорогой?” Спросил Ди íаз.
  
  “Пятнадцать. Ты быстрее, чем сам думаешь, джодонтон”.
  
  “Купи приличный диван и дверь, которая запирается изнутри, и я буду медленнее, culito”. Она улыбалась, как школьница на своем первом свидании — он был единственным мужчиной в Федеральном округе, у которого когда-либо хватало наглости ругаться и говорить непристойности в ее присутствии, даже до того, как он узнал, насколько это ее возбудило. “Итак. Рохас очень беспокоится о Национальной гвардии Калифорнии, да? Скажи ему, чтобы он перестал беспокоиться. Американцы уйдут от границы раньше, чем ты успеешь оглянуться ”.
  
  Она была встревожена тем, что он знал о страхах ее советника, как будто только что присутствовал на встрече с ними. “Политиканы больше не прослушивают мой офис, не так ли, Феликс?” - спросила она, стараясь, чтобы это не прозвучало как обвинение.
  
  “Я же говорил тебе, что устранил все ошибки Politico несколько месяцев назад, моя дорогая”, - сказал Ди & # 237;аз. “Мне не нужно устанавливать "жучки" в кабинете генерала, чтобы услышать, что он хочет сказать — несколько рюмок текилы или бокалов сервезы после обеда, и его заместители и помощники будут болтать, как домохозяйка на соседском заборе. Я притворяюсь, что разговариваю по мобильному телефону в его приемной, и я совершенно отчетливо слышу все, что он говорит ”.
  
  Феликс Д'Аз много знал о болтливых членах мексиканского правительства. В обязанности министра внутренних дел входила защита республики, конституции, правительства и судов от угроз изнутри страны, что являлось намеренно широкой и далеко идущей ответственностью. Наряду с надзором за самим министерством, Д íаз контролировал несколько других важных бюро и агентств в правительстве, включая Федеральную окружную полицию, Политическую полицию, пограничную полицию и Силы обороны сельских районов. Феликс Д íаз обладал экстраординарными разведывательными способностями и командовал большим и хорошо оснащенным военизированным формированием, которое равнялось, а в некоторых областях и превосходило мощь вооруженных сил.
  
  Насчитывающая более пяти тысяч агентов, технических специалистов и вспомогательного персонала Политическая полиция, или Политикосы, расследовала любые возможные угрозы всем мексиканским политическим институтам, включая президента, законодательный орган, судебную систему, казначейство, Правительственный совет, политические партии, оппозиционные группы и повстанческие или революционные группировки. В Политической полиции существовало подпольное подразделение из почти пятисот специально обученных и оснащенных агентов, называвшееся Escuadrilla Especial De las Investigaciones, но известное под своим прозвищем Лос Сомбрас — “Тени” - их личности тайна для всех, кроме Д'Аза и Джоса& #233; Эльвареса, заместителя министра внутренних дел. Сомбры могли изъять любые документы, которые они считали необходимыми, прослушивать любой телефон, открыть любую дверь или сейф, получить доступ к любой записи и арестовать любого человека по любой причине — или без причины вообще.
  
  Конечно, Кармен Маравильозо все это знала — именно поэтому сначала назначила его на должность министра внутренних дел, а потом начала с ним спать. В лучшем случае она могла присматривать за ним и использовать свои женские чары для удовлетворения его постпубертатных побуждений, чтобы сохранить в нем сочувствие и лояльность к ней, насколько любой мужчина может сохранять лояльность к женщине; в худшем случае их роман мог купить его молчание или, по крайней мере, вызвать сильное недоверие к нему среди других членов правительства. Культура мачизма все еще существовала, даже на самых высоких уровнях латиноамериканского правительства — женщинами, даже могущественными и влиятельными женщинами, работающими вне дома, нельзя было пользоваться. Их можно было подавить, смутить, даже заставить замолчать. Но власть мужчины над женщиной считалась абсолютной и универсальной, и со стороны мужчины было дурным тоном злоупотреблять данной ему Богом сексуальной, физической или антропологической силой и авторитетом по отношению к слабому полу.
  
  Но оказалось, что Феликс Д'Аз был хорошим кандидатом на этот пост, потому что он, похоже, не испытывал жгучей вендетты против какого-либо человека или политической партии и, похоже, не испытывал никакой обиды на женщину, которая была его начальницей. Его огромное богатство и давняя политика его семьи поддерживать тех, кто был у власти или вскоре должен был прийти к власти, оставили ему мало сильных врагов. Конечно, у него были личные политические устремления — ни для кого не было секретом, что он хотел стать президентом Мексики, должности, которой никто из членов его семьи никогда не занимал. Но, как правило, политики в Мексике пытались использовать ту малость власти, которой они достигли, и, по крайней мере, насколько мог видеть наметанный глаз Маравильозо, Феликс Д'Аз действовал не как типичный мексиканский политик.
  
  Тем не менее, она была осторожна и постоянно следила за любыми признаками захвата власти этим человеком или любым другим мужчиной, близким к ней. Ни один политик в Мексике не мог позволить себе быть хорошим парнем, даже такие хорошие парни, как Феликс Д'Аз. Она совершила женскую ошибку, позволив ему проявлять сексуальные вольности в этом месте, своей основе власти, — это сделало ее уязвимой. Если бы он когда-нибудь проявил хоть малейшее желание воспользоваться этой уязвимостью, ей пришлось бы немедленно подавить его.
  
  Теперь пришло время бросить ему вызов, вернуть его к обороне, прежде чем он успел даже подтянуть ширинку на штанах: “Откуда, черт возьми, ты знаешь, что сделают американцы, Феликс?” - спросила она.
  
  “Один из моих агентов перехватил сообщение, отправленное из Вашингтона для американского посла здесь, в Мехико”, - сказал D íaz. “В сообщении говорилось, что с сегодняшнего дня их операция "Оплот" была приостановлена, и все их кибернетические устройства для пехоты были отозваны с границы”.
  
  “Итак? Мы уже знаем, что они заменили этих роботов войсками Национальной гвардии. Они не вывели войска — во всяком случае, они увеличили и усилили свое присутствие ”.
  
  “Наши информаторы в Вашингтоне сообщают нам, что американский президент вызвал командующего силами Национальной гвардии в Белый дом, а также министра обороны и генерального прокурора, и что он совсем не рад”, - сказал Д & #237;аз, стирая с шеи ярко-красную помаду и поправляя галстук. “Аналитики говорят, что он будет постепенно отводить войска от границы, чтобы это не выглядело как отступление. Он не хочет, чтобы его считали отступающим перед лицом давления со стороны Мексики. Но он отступит ”.
  
  “Возможно — до тех пор, пока следующий террорист или контрабандист не решит убить американского линчевателя или агента пограничного патруля”, - с горечью сказал Маравильозо. Она внимательно посмотрела на него. “Ты настаиваешь на том, что эти нападения совершены не мексиканцами, Феликс, но затем ты сообщаешь мне о еще одной видеозаписи, распространяемой этим персонажем "Команданте Веракрус ", подстрекающим мексиканский народ к совершению еще больших зверств. Насколько вы уверены, что он не продолжает эти атаки?”
  
  “Я во многом не уверен, когда речь заходит о Веракрусе, Кармен”.
  
  Ее взгляд стал пристальнее. “Кажется, у тебя очень хорошие, надежные контакты по всему миру, Феликс”, - подозрительно сказал Маравильозо, - “но я нахожу очень странным, что ты почти ничего не рассказываешь мне о Веракрусе. Почему это так, Феликс?”
  
  “Потому что он, вероятно, не мексиканец”, - ответил Диас. “Все наши внутренние расследования пока ни к чему не привели, и большинство иностранных правительств не будут делиться информацией о ком-либо, кто мог бы пройти специальную военную или партизанскую подготовку”.
  
  “Ну, что ты можешь рассказать мне о нем?”
  
  “Только основы. Его зовут Эрнесто Фуэрза, о нем сообщалось в интервью французской газете пару лет назад, но независимая проверка так и не была проведена. Его национальность неизвестна. Ему под тридцать или чуть за сорок, мужчина, высокий и стройный...”
  
  “Я имею в виду некоторую реальную информацию о нем, Феликс”, - раздраженно сказала она. “Весь мир знает эти мелочи — я прочитал все это на прошлой неделе в журнале People ...”
  
  “Рядом со статьей о вас, я заметил, статья о ”Новых лицах Мексики“. " Она бросила на него предупреждающий взгляд, и тон Ди Аза стал серьезным: "Форма, которую он часто носит, выглядит американской, английской или канадской, а головной убор, который он носит, выглядит очень ближневосточно — что очень сбивает с толку аналитиков. Его испанский хорош, но звучит больше по-южноамерикански, возможно, по-бразильски или венесуэльски, более утонченно, более по-европейски. У него явно есть некоторая военная подготовка, судя по тому, как он говорит и как держит оружие ... ”
  
  “Как можно что-то определить по тому, как человек держит оружие?”
  
  “Тренированный человек никогда не положит палец на спусковой крючок, если он не готов выстрелить — он положит палец на боковую скобу спускового крючка”, - сказал Диас. “Это вбивается в солдата с первого момента, как ему дают оружие”.
  
  “Что еще?”
  
  “Все является догадками и спекуляциями - это даже трудно назвать ‘анализом’”, — признал Дíаз. “Одно можно сказать наверняка: он обязательно оступится, попытается пересечь границу слишком часто или выстрелит не по той цели, и он будет либо мертв, либо взят в плен. В наши дни у революционеров не так много срока годности, поскольку американцы начали жестко пресекать любого, кто может хотя бы отдаленно пахнуть террористом ”. Д & # 237;аз на мгновение замолчал. Затем: “Может быть, нам не стоит пытаться выследить этого человека”, - сказал он. “Может быть, нам следует использовать его вместо этого”.
  
  “Плохая идея, Феликс”, - сказал Маравильозо. “Он, безусловно, популярен во всем мире. Но в журнальных статьях говорится, что он был — возможно, и остается - контрабандистом наркотиков. Почему я должен хотеть быть связан с таким человеком?”
  
  “Я не думаю, что это имеет большое значение”, - сказал министр внутренних дел. “До тех пор, пока он действительно стремится помогать мексиканскому народу, который решил работать в Соединенных Штатах, я думаю, что нашему делу это сильно помогло бы. Небольшое несовершенство могло бы немного улучшить его характер”.
  
  “Мы ни за что на свете не сможем выяснить это наверняка без личной встречи”.
  
  “Я могу сделать так, чтобы это произошло, Кармен”.
  
  “Встреча с печально известным команданте Веракрусом?” Ее лицо из серьезного превратилось в задумчивое. “Ты единственный человек в мире, который мог бы организовать такую встречу, моя дорогая”. Маравильозо на мгновение задумалась, затем покачала головой. “Соберите больше информации об этом человеке — надеюсь, даже захватите его в плен, чтобы вы могли допросить его напрямую”.
  
  “Или убейте его, если необходимо, если он докажет угрозу планам вашей администрации по сотрудничеству с американцами и решению этой иммиграционной дилеммы”, - как ни в чем не бывало сказал Диас.
  
  Маравильозо улыбнулась, подошла к Диазу, обняла его и поцеловала в губы. “Ну, Феликс, ты говоришь так, словно тебе действительно небезразлично, что со мной происходит”, - сказала она.
  
  Он снова поцеловал ее, серьезно сжимая за плечи. “Я признался тебе с первого дня нашей встречи, что стремился к президентству, Кармен”, - сказал он. “Мы даже не стали бы говорить о браке именно по этой причине, хотя ты знаешь, как сильно я люблю тебя и хочу провести с тобой остаток своей жизни. Но я не твой политический соперник и не просто твой любовник. Я член вашего правительства, и я мексиканец. Верите вы в это или нет, но мне не все равно, что происходит с нашей страной — и да, я тоже забочусь об этом правительстве, хотя бы по той простой причине, что мне придется меньше убирать после вступления в должность ”.
  
  “Не пытайся притворяться, что тебя это так сильно волнует, Феликс”, - сказал Маравильозо. Она оттолкнула его и посмотрела на него с большим беспокойством. “К чему этот трюк с вертолетом, Феликс? Вы опозорили меня на мировом телевидении. Вы спровоцировали беспорядки, когда я разговаривал с президентом Соединенных Штатов!”
  
  “Кармен, я лично осматривал ту базу - я отправился туда не для того, чтобы провоцировать беспорядки или ставить тебя в неловкое положение”, — сказал Диас. “Меня просто разозлило, что нашими людьми вот так манипулируют. Я хотел быть уверен, что они знают, что их правительство присматривает за ними”.
  
  “Это моя работа, Феликс, а твоя — информировать меня о событиях, подобных этой мерзости Rampart One, и помогать мне выбрать наилучший курс действий”, - сказал Маравильозо. “Нам нужно сохранять открытыми пути диалога с американцами, а не закрывать их. Ты понимаешь, Феликс?”
  
  “Конечно, госпожа президент”.
  
  На ее столе зазвонил телефон. Она снова поцеловала его, затем взяла его лицо в ладони. “Что, черт возьми, мне с тобой делать, Феликс Д'аз?” - спросила она, затем отпустила его, подошла к своему столу и сняла трубку. “Я же просила тебя не беспокоить меня”, - сказала она в трубку. “Я ударю тебя ногой в ... что? Он что? Немедленно принеси это сюда!” Она повесила трубку.
  
  “Ровно через пятнадцать минут”, - сказал Диаз.
  
  “Это реальность, Феликс — еще одна видеозапись этого персонажа из Веракруса, опубликованная в прессе, с подробным описанием инцидента в Аризоне и призывом к всемирному восстанию против Америки, чтобы отомстить за убийства”.
  
  “Этот человек, возможно, гений”, - сказал Ди & #237;аз. “Представь, какой властью можно было бы обладать, если бы она смогла повлиять на каждого испаноязычного мужчину и женщину в Соединенных Штатах, Кармен! Представьте, какое влияние можно было бы оказать, если бы вы могли взять десятую часть всей рабочей силы Америки и не только приказать им не появляться на работе, но и восстать против своих работодателей! Американское правительство было бы вынуждено пойти на справедливую сделку по амнистии трудящихся!”
  
  “Этот парень из Фуэрзы совершенно неизвестен — хуже, чем распущенный человек, он преступник с популярными последователями”, - сказал Маравильозо. “Как ты можешь доверять такому человеку?”
  
  “Я думаю, стоит попробовать”, - сказал Диíаз. “Возможно, я смогу использовать своих специальных следователей, Сомбрас, чтобы найти этого человека”.
  
  Маравильозо долго молчал, затем: “Это то, что я не могу поддержать, Феликс”, - наконец сказала она. “Эта Фуэрза слишком опасна. Он мог наброситься на своих кураторов в одно мгновение, как дрессировщик диких животных, окруженный львами ”.
  
  “Ты и он, вместе — это, безусловно, было бы очень мощной комбинацией”.
  
  Она посмотрела на него с понимающей улыбкой. “Или это может обернуться катастрофой, и ты, несомненно, выиграешь от этого, не так ли, Феликс?” Он не ответил. “Ты не готов отказаться от своего шанса стать президентом Мексики ... ради меня”, - сказала она. Его улыбка потускнела, всего на мгновение, но она знала, что попала в цель. Она изобразила небольшое разочарование, радуясь тому, что приоткрыла перед собой частичку мужчины, настоящего мужчины; затем, когда ее ассистентка вошла в кабинет после очень тихого стука, пожала плечами. “Доброго вам дня, министр Диаз”, - ледяным тоном произнесла она. “Пожалуйста, приходите еще”. Язык ее напряженного тела и полуприкрытые глаза сказали ему, что встреча определенно окончена — возможно, навсегда, — и он удалился, вежливо поклонившись и не сказав ни слова.
  
  Д íаз нанес визиты вежливости нескольким правительственным чиновникам в Национальном дворце, пожал руки посетителям и сделал краткое заявление в пресс-службе об ухудшении ситуации на американо-мексиканской границе, но сказал, что он уверен, что все можно решить мирным путем. Затем он направился к ожидавшей его машине. Министерство внутренних дел находилось на другом конце Федерального округа от Национального дворца, к югу от резиденции президента на проспекте Конституции в центре Боске-де-Чапультепек, поэтому даже с полицейским эскортом потребовалось бы много времени , чтобы добраться обратно до его офиса.
  
  Хотя у Ди Аза был свободный доступ к вертолету — он даже мог сам управлять им, и делал это много раз, — он предпочитал относительную тишину и покой в своем специально оборудованном бронированном седане Mercedes S600 и его широком спектре защищенного оборудования для передачи голоса, данных и видеосвязи, специально установленного им самим и подключенного к правительственной сети связи только одним способом — он мог получить доступ ко всем правительственным системам и сетям, но они не могли получить доступ к его . С полицейским эскортом он мог относительно быстро вернуться в свой офис. Он надел свою легкую гарнитуру и перезвонил в свой офис, где его немедленно соединили с Джозефом Эльваресом, заместителем министра внутренних дел, директором по операциям Политической полиции и Сомбрас, или Подразделения специальных расследований. “Докладывай, Джос”, - приказал Диíаз.
  
  “Последующий отчет о визите ТЭЛОНА Один и Два и директора ФБР Дилейн в Сан-Диего, сэр”, - сказал Элварез. Экран компьютера в задней части седана ожил. На нем была показана фотография, очевидно, сделанная с земли на перекрестке улиц, через прозрачное лобовое стекло темного бронированного Suburban правительственного вида. На фотографии отчетливо видны четыре человека, двое мужчин и две женщины, сидящие в двух задних рядах автомобиля, обращенных вперед, плюс водитель и женщина, сидящие на переднем пассажирском сиденье. Вчера “Объекты " были сфотографированы выходящими из местного офиса ФБР. Второй человек только что был идентифицирован как Пол Парди, один из агентов пограничного патруля США, который, как считается, был убит близ Блайта, Калифорния. ”
  
  “Мой Д íос”, - выдохнул Д íаз, изучая цифровую фотографию. Черт возьми, выживший, свидетель — это может быть очень важным событием. “Куда они его забрали?”
  
  “Сначала они отправились в аэропорт Монтгомери, где Дилейн, ее телохранительницу и ТЭЛОНА Два высадили на ее самолете, а затем остальные отправились в благотворительный магазин в центре Сан-Диего”, - сказал Элварез. Сомбрам удалось установить устройства слежения на большинство американских официальных правительственных автомобилей, и хотя "жучки" обычно обнаруживались и деактивировались в течение нескольких дней, довольно часто им все же удавалось получить от них большое количество полезной информации. “Они купили несколько сумок одежды”.
  
  “Одежда, да? Из благотворительного магазина подержанной одежды? Звучит так, будто они работают под прикрытием ”.
  
  “После этого они отправились на рынок и вышли оттуда с еще несколькими сумками припасов, затем выехали на межштатную автомагистраль 15 в северном направлении. Через несколько минут мы потеряли GPS-слежение и уведомили всех наших наблюдателей в южной Калифорнии, чтобы они следили за автомобилем ”.
  
  “И кто-нибудь это заметил?”
  
  “Да, сэр. Было замечено, как он прибыл в полевой офис сектора пограничного патрулирования США в Индио, Калифорния”.
  
  Интересно, подумал Ди íаз — сердце долины Коачелла, с очень большой концентрацией нелегальных иммигрантов и контрабандистов поблизости. “А потом?”
  
  “Через два часа было замечено, как TALON One и Purdy, одетые в гражданскую одежду, садились в автомобиль без опознавательных знаков для конфискации гражданского имущества. За этим автомобилем велось как электронное, так и агентурное наблюдение. Машина направлялась на юг по шоссе 196. Агенты, которые следили за машиной, прекратили визуальный контакт, когда заподозрили, что Парди совершает несколько контрнаблюдательных маневров, поэтому мы потеряли визуальный контакт, но мы все еще отслеживаем его электронным способом ”.
  
  “Интересно”, - прокомментировал Ди íаз. “Этот агент пограничного патруля, Парди, кажется довольно изобретательным. От него может потребоваться некоторая ... особая усердность”.
  
  “Понял, сэр”, - сказал Элварез. “Машина сделала несколько остановок по шоссе 196 и 111, прежде чем остановиться прошлой ночью в мотеле к югу от Найленда. За последние несколько часов мы не вступали в прямой визуальный контакт с объектами, но теперь их машина находится под визуальным и электронным наблюдением ”.
  
  “Мне нужен круглосуточный прямой визуальный контакт с объектами, Джос”, - сказал Диаз. “Направьте на это своих лучших людей. Этот агент Парди кажется очень хорошо обученным и опытным — необычно для агента пограничного патруля. Возможно, он получает помощь в контрразведке от Рихтера и Веги, так что скажите своим людям, чтобы они были особенно осторожны, иначе они могут столкнуться лицом к лицу с одним из этих роботов. ”
  
  “Мои лучшие люди в южной Калифорнии уже работают над этим, сэр”.
  
  “Хорошо. Теперь нам нужно выяснить, что задумали эти трое ”.
  
  “К сожалению, у нас нет никаких подслушивающих устройств в полевом офисе ФБР в Сан-Диего”, - сказал Элварез. “Мы можем следить за приходами и уходами людей, но не можем надежно прослушивать их телефоны или передачи данных без риска обнаружения. То же самое верно для всех высокопоставленных американских правительственных учреждений в южной Калифорнии”.
  
  “Но у нас действительно есть хорошая человеческая разведка ... в консульском учреждении в Сан-Диего”, - сказал D & # 237; az. “У консульства отличные связи в прокуратуре США. Я думаю, пришло время отправить консула обратно туда, чтобы посмотреть, что он сможет выяснить. Это все, Джос & # 233;. Найдите этих троих американцев и попытайтесь определить, почему они играют в spymaster ”. Он прервал защищенный телефонный разговор.
  
  Ди &# 237;аз, выживший в той атаке близ Блайта, с сожалением подумал: "это может обернуться настоящей бедой". Но еще больше проблем может возникнуть из-за просьбы президента Маравильозо встретиться с Эрнесто Фуэрзой. Будем надеяться, что это было просто праздное требование, о котором вскоре забудут, как только станут очевидны политические опасности…
  
  ... но с Кармен Маравильозо могло случиться все, что угодно. Он должен был быть готов предоставить Фуэрзу для встречи с президентом в ближайшее время. Это была встреча, которой он, конечно, не очень-то ждал.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  
  ЗДАНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО СУДА США,
  
  
  ЛОС-Анджелес, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  “Я очень рада видеть вас, сенатор Очоа”, - сказала Аннетт Касс, прокурор южного округа Калифорнии. Она встретилась с заместителем генерального консула консульства Мексиканских Соединенных Штатов в Сан-Диего Армандо Очоа прямо у поста досмотра в здании федерального суда в Лос-Анджелесе. Она помахала охранникам у рентгеновского аппарата и металлоискателя и пронеслась мимо них, прежде чем они успели напомнить ей о соблюдении мер безопасности. “Я надеюсь, что мы сможем прийти к соглашению по решению стоящих перед нами вопросов”.
  
  “Я тоже, мисс Касс”, - сказал Очоа. “Мое правительство и мой офис желают, чтобы все неприятности, с которыми мы столкнулись, были улажены и забыты как можно скорее”.
  
  Касс проводила заместителя мексиканского консула в свой кабинет и попросила свою помощницу принести ему кофе. “Как я уже говорил ранее, мистер Очоа, мой офис до сих пор не решил юрисдикционные вопросы, связанные с безопасностью границ и обращением с задержанными, подозреваемыми в незаконном пересечении американо-мексиканской границы”, - сказал Касс. “Учитывая недавние атаки Консорциума, успешное принятие Конгрессом резолюции о войне против них и предполагаемое сходство между недавними атаками на границе и действиями Консорциума, военные играют довольно сильную роль в этих дебатах ”.
  
  “Я понимаю, мисс Касс”, - сказал Очоа. “Я уверен, что это скоро разрешится, и между нашими странами больше не будет военных действий”.
  
  “Мы все надеемся на одно и то же, сэр”. Касс достала папку из ящика своего стола. “Я уполномочена предложить вам урегулирование ваших претензий к моему правительству за ваше лечение, мистер Очоа: официальные извинения от министра обороны, бригадного генерала Лопеса, человека, ответственного за военную операцию, и майора Джейсона Рихтера, который был ответственным офицером на месте происшествия в момент совершения преступления; гарантия полного возмещения любых медицинских счетов, которые вы можете понести в течение пяти лет с даты инцидента; и единовременная денежная награда в размере двадцати пяти тысяч долларов. Все, чего мое правительство требует взамен, - это строгого запрета на условия нашего соглашения ”.
  
  Заместитель консула взял бланк предложения и просмотрел его. “Я сам считаю, что это чрезвычайно щедрое предложение, - сказал Очоа, - но, конечно, я должен сначала посоветоваться с генеральным консулом, прежде чем смогу принять его”.
  
  “Я понимаю. Я уверен, что все стороны будут максимально справедливы и гибки ”.
  
  “Конечно”. Очоа на мгновение замолчал, затем: “Значит, бригадный генерал Лопес по-прежнему отвечает за операции по обеспечению безопасности границы вдоль американо-мексиканской границы?”
  
  “Да, сэр. Как я уверен, вы знаете, динамика изменилась в ответ на недавние убийства в Аризоне, но я уверяю вас, что весь облик операции был значительно смягчен. Согласно моему брифингу, подразделения Национальной гвардии, в настоящее время развернутые на границе, полностью подчинены пограничному патрулю США. Работа охранника заключается всего лишь в оказании помощи пограничному патрулю в проведении наблюдения, не более. Им запрещено производить аресты, и они не будут препятствовать или задерживать кого-либо, если только это лицо действительно не замечено в совершении серьезного преступления. Я был бы рад, если бы вы передали эту информацию в посольство Мексики в Вашингтоне ”.
  
  “Но, конечно”, - сказал Очоа. “Но есть и другие серьезные опасения”.
  
  “О?”
  
  “Как бы ни вызывало беспокойство присутствие вооруженных до зубов войск Национальной гвардии на границе, мисс Касс, мое правительство крайне обеспокоено этими роботами, устройствами TALON ...”
  
  Касс, казалось, испытал огромное облегчение. “КОГОТЬ"? Они больше не участвуют в операции ”Оплот", - сказал Касс, махнув рукой. “Они снова занимаются ... ну, тем, чем занимались раньше, преследуют плохих парней, настоящих плохих парней вроде Консорциума, никоим образом не беспокоя мексиканских граждан”.
  
  “Ах”. Очоа изобразил свое лучшее страдальческое выражение. “Тогда могу я, пожалуйста, попросить вас прокомментировать недавний отчет, который я получил, мисс Касс, от агентства по защите прав иммигрантов в Индио, Калифорния, в котором утверждалось, что майор Рихтер был недавно замечен в штаб-квартире сектора пограничного патрулирования США?”
  
  Глаза Кэсс выпучились, а рот открылся и закрылся в замешательстве. “Я ... я ничего об этом не знаю, господин заместитель консула, совсем ничего”, - сказала она. “ФБР и Министерство обороны заверили меня, что оперативная группа "ТЭЛОН" больше не участвует в операциях по обеспечению безопасности границ. Возможно, ваши информаторы ошиблись, или Рихтер и Вега были задействованы в каком-то другом задании...?”
  
  “Я уверен, что вы правы, мисс Касс, ” сказал Очоа, “ но было бы очень маловероятно, что генеральный консул одобрит мировое соглашение с Министерством юстиции США, поскольку этот вопрос все еще не решен. Возможно, есть какой-то способ проверить, возможно, у командира штаба сектора?”
  
  “Конечно”, - сказала Касс. Она подняла трубку телефона на своем столе. “Немедленно соедините меня с командующим сектором пограничного патруля в Индио”. Она повернулась к Очоа. “Пожалуйста, помните, мистер Очоа, что этот разговор и эта информация являются строго конфиденциальными”.
  
  “Конечно, мисс Касс. Я торжественно заверяю вас, что я ничего не разглашу из этого разговора. Генеральному консулу не обязательно знать что-либо об этом телефонном звонке, только о результатах моих переговоров относительно предложения об урегулировании. ”
  
  “Спасибо”. Она повернулась к телефону: “Да, алло, это прокурор США Аннет Касс, южный округ Калифорнии в Лос-Анджелесе. Кто это...? Специальный агент Робертс, я провожу расследование недавних инцидентов на пограничном объекте Rampart One ... да, именно так, именно incident...no , я знаю, что никто из вашего сектора не был вовлечен. Причина, по которой я звоню, заключается в том, чтобы проверить полученный мной отчет, в котором утверждалось, что майор армии Джейсон Рихтер недавно, возможно, еще вчера, проводил совещание в вашем штабе.
  
  “Я ... повторяю ...? Yes...no, Я понимаю. Я буду ждать”. Касс повесила трубку. “Обычная процедура безопасности”, - сказала она Очоа. “Он перезвонит в офис через несколько минут, чтобы убедиться, что он не разговаривал с представителями СМИ или каким-либо другим лицом. Это займет не больше минуты”.
  
  “Конечно. Мудрая предосторожность”.
  
  Через пару минут зазвонил телефон: “Это Касс ... да, я ожидаю его звонка ... это Касс... Специальный агент Робертс, спасибо, что перезвонили так быстро. Хорошо, что у вас есть для меня…он был там вчера. Понятно. Тогда мои отчеты были точными ... а вы нет? Вы не просили о встрече с ним? Тогда почему они ... что? Я понимаю ... это невероятно…что ж, это хорошая новость, это отличные новости. Но я все еще не понимаю, при чем здесь Рихтер и Парди. Любое вмешательство с их стороны может иметь чрезвычайно серьезные последствия для любых юридических или дипломатических инициатив с правительством Мексики. Кто разрешил им…о. Понятно. Нет, мне не сообщили…Я знаю, мы все должны быть в одной команде, но, по-видимому, это неприменимо как к расследованиям, так и к прокуратуре — или к Белому дому, по крайней мере, когда речь идет о TALON. Мне не следовало бы играть в телефонные игры, чтобы узнать информацию из моего собственного отдела ... что ж, я ценю вашу помощь, мистер Робертс. Спасибо. ” Она повесила трубку с обеспокоенным выражением лица.
  
  “Так это правда, мисс Касс?” Очоа подсказал ей после нескольких мгновений молчания. “Моя информация была верна — ТЭЛОН все еще каким-то образом связан с операциями по обеспечению безопасности границ?”
  
  “Я бы не стала слишком поспешно делать выводы, мистер Очоа”, - сказала Кэсс с резкостью в голосе. “Рихтер и Парди определенно были в штаб-квартире индийского сектора, но цель их визита и их участие в пограничном патруле до сих пор неясны ”.
  
  “Неясно? Но разве вы только что не говорили с ответственным человеком ...”
  
  “Специальный агент, отвечающий за сектор, не знал, что происходит”, - объяснила Касс. “По-видимому, есть несколько свидетелей, которые пережили перестрелку около Блайта, Калифорния, несколько недель назад. Я не знаю почему, но ТЭЛОНА попросили помочь в поиске других свидетелей, которые могут быть в этом районе. Сейчас они ищут их в секторе Индио. ”
  
  “Разве это не работа для ФБР, мисс Касс?”
  
  Касс выглядела обиженной, даже смущенной. “В этом замешано ФБР — очевидно, директор ФБР, а также директор таможенной и пограничной службы связались с ответственным специальным агентом и уведомили его об этой деятельности, но других подробностей очень мало. Вероятно, мне нужно будет связаться с кем-нибудь в Вашингтоне, возможно, с самим министром внутренней безопасности, чтобы докопаться до сути этого ”.
  
  “Это крайне необычно, мисс Касс”, - сказал Очоа. Он легко мог сказать, что Кэсс была погружена в свои мысли: она быстро теряла его из виду и через несколько мгновений ушла бы, если бы он что-нибудь не предпринял. “¡Esto es absurdo!” рявкнул Очоа. Он вскочил на ноги и возмущенно спросил: “Что здесь происходит, мисс Касс?” Его внезапное движение и пронзительный тон напугали ее — впервые он видел эту суровую леди удивленной. “Я пришел сюда в качестве жеста доброй воли, стремясь оставить прошлые эпизоды насилия и недоверия позади и начать все сначала, но вместо этого меня обступают и дают вводящую в заблуждение и уклончивую информацию. Что именно все это значит, сеньора?”
  
  “Мистер Очоа, уверяю вас, я хотела бы сотрудничать с вами, но я нахожусь в таком же неведении, как и вы”, - сказала Касс, взволнованная и сбитая с толку. “Прокурор США соответствующего округа обычно уведомляется о любых проводимых федеральных расследованиях, особенно если они связаны с операциями нескольких департаментов. Мне не нравится, когда мне сообщают только половину фактов, подобных этому, и я собираюсь получить ответы на некоторые вопросы ”. Она встала, обошла свой стол и извиняющимся тоном протянула руку. “К сожалению, сегодня днем у меня не будет для вас ответов, мистер Очоа. Я обязательно сообщу вам, как только ...”
  
  “¡Esto es indignante! Со мной никогда не обращались так неуважительно с тех пор, как ... с тех пор, как на меня напали те солдаты на Первом валу!” Горячо сказал Очоа. “Вы услышите об этом от генерального консула, а также от вашего Государственного департамента! Доброго вам дня, мадам!” Он проигнорировал ее протянутую руку, развернулся на каблуках и вышел из кабинета.
  
  Аннетт Касс стояла в центре своего кабинета с отсутствующим выражением лица — но только на мгновение. “Лора! Соедините меня с директором Дилейн по телефону! Я хочу ответов, и я хочу их сейчас! ”
  
  Это заняло несколько минут, в течение которых Касс отправила несколько гневных электронных писем Генеральному прокурору, своим помощникам прокуроров и нескольким судьям, которые могли быть замешаны в этом деле, жалуясь на то, что она узнала днем. Наконец: “Это директор Дилейн”.
  
  “Мисс Дилейн, это Аннетт Касс, прокурор округа Южная Калифорния”.
  
  “Как дела, Аннет?” Спросила Келси Дилейн деловым и нейтральным голосом, не дружелюбным, но и не конфронтационным.
  
  “Я зол, вот какой я, мисс директор. Я только что узнал от командира полевого отделения сектора пограничного патрулирования в Индио, Калифорния, что Рихтер был там. Были указания на то, что ФБР проводит расследование в связи со стрельбой возле Блайта. Почему меня не проинформировали об этом? ”
  
  “Это расследование ФБР, Аннет. Тебя доставят, как только нам понадобится поддержка из твоего офиса”.
  
  “Мисс директор, я не уверен, что вы полностью осведомлены о том, как мы здесь работаем, но принято сразу же обращаться в прокуратуру США, в начале любого расследования, даже если нет никаких требований или ...”
  
  “И я не уверена, что вы в курсе того, как я все делаю, мисс Касс”, - вмешалась Келси. “Это просто: когда вы понадобитесь мне или если вы понадобитесь местному отделению в Сан-Диего, которое координирует это расследование, мы вам позвоним”. Кэсс на мгновение замолчала, взволнованная — она не привыкла, чтобы ее вот так сдували. “Что-нибудь еще для меня, Аннет?”
  
  Кэсс быстро решила, что конфронтация с директором ФБР на данном этапе ничего ей не даст. “Что здесь происходит, мисс директор?” Спросила Кэсс. “Я прошу немного предупредить, вот и все. Если я могу чем-то помочь, я был бы рад это сделать, но сначала мне нужна небольшая справочная информация ”.
  
  “Вас случайно не раздражает, что Рихтер разгуливает на свободе и все еще находится в вашем районе?”
  
  Касс молча выругалась в адрес Дилейн. “Конечно, я обеспокоена его деятельностью, мисс директор”, - призналась она. “У меня все еще есть маршалы США в больнице с серьезными травмами, и никто за это не наказан. Я по-прежнему считаю, что Рихтер - часть проблемы, а не решение. Но я также ненавижу сюрпризы; уверен, вы тоже ненавидите. У меня шестьдесят прокуроров и штат из пятисот сотрудников, готовых помогать и поддерживать другие местные, государственные и федеральные агентства в их работе, особенно ФБР. Я привык, что меня просят о поддержке, вот и все. I’m пытаюсь помочь, мисс директор.”
  
  На другом конце провода повисла небольшая пауза; затем: “Все, что я могу сказать тебе прямо сейчас, Аннет, это то, что мы получили информацию о том, что есть свидетели убийств в Блайт”.
  
  “Свидетели? Это здорово! Кто они? Мигранты? Пограничный патруль?”
  
  “Один из агентов пограничного патруля на месте происшествия, о котором мы сообщили как о погибшем, выжил”, - сказала Келси, не решаясь говорить слишком много и стремясь закончить этот разговор. “Мы допросили его в нашем офисе в Сан-Диего. Он сообщил, что на месте стрельбы был не один, а два контрабандиста. Второй, парень по имени Флорес, пропал без вести. Рихтер и выживший агент отправляются туда, чтобы попытаться найти его. ”
  
  “Почему пограничный патруль и "ТЭЛОН"? Почему не ФБР?”
  
  Дилейн снова заколебалась, опасаясь, что говорит слишком много, но поспешила продолжить: “Агент пограничного патруля опознал одного из мужчин на месте стрельбы близ Блайта как, возможно, Егора Захарова”.
  
  “Захаров! Террорист? Он вернулся в США.... ?”
  
  “Это то, что мы изучаем”, - сказал Келси. “Стрелки в Blythe могли быть Консорциумом. Если это были Захаров и Консорциум, Оперативная группа TALON имеет полномочия преследовать их в любой точке мира.”
  
  “Ну ... да ... да, я согласна”, - сказала Кэсс, смягчившись. “Это совершенно новая информация, мисс директор. Спасибо, что поделились ею со мной. Мой офис сделает все, что в наших силах, чтобы помочь. Я надеюсь, что они найдут Флореса ”.
  
  “Спасибо, мисс Касс. Я являюсь контактным лицом по всем вопросам, связанным с TALON. Не стесняйтесь звонить, если это необходимо ”.
  
  “Да, мисс директор”.
  
  “Разумеется, это вся конфиденциальная информация, Аннет”.
  
  “Конечно”. Телефонная связь была прервана…
  
  ... но другое соединение — маленькое подслушивающее устройство, установленное под передним краем стола Кэсс, прямо напротив того места, где сидел Очоа, — все еще было очень живым.
  
  
  
  БЕЙКЕРСФИЛД, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  С уличными проститутками было так легко, особенно с теми, кто постарше, которые думали, что знают, как обращаться со своими клиентами. Веди себя как настоящий мачо во время первоначального обмена любезностями; во время переговоров веди себя нерешительно и неуверенно, чтобы увлечь девушку; затем веди себя настороженно и немного испуганно, поскольку каждое свидание начиналось в гостиничном номере. Немного выпивки, несколько напряженных поцелуев, неуклюжий стриптиз и актерская игра, чтобы возбудить джона, а затем позволить ей сесть сверху и взять вожжи, чтобы она подумала, что это будет легкое свидание типа “бах-бах-спасибо-мэм”.
  
  Затем, когда она была готова закончить все и уйти, поменяйтесь ролями, быстро и жестоко. Заставьте ее опасаться за свою безопасность в течение нескольких секунд, а затем и за свою жизнь в течение минуты или двух. С удовольствием наблюдаю, как она превращается из опытной профессионалки в дрожащего, хнычущего, умоляющего ребенка. В этот момент происходит все, что угодно — она была готова принять что угодно, согласиться на любое извращение или поступок, пока она верила, что у нее есть шанс выжить и выйти из этой комнаты живой и относительно невредимой.
  
  Обычно они исчезали в мгновение ока, когда он заканчивал, и не останавливались на протяжении нескольких кварталов. Тогда они заметили бы, что деньги фальшивые, но у большинства не хватило бы смелости вернуться за ними. У некоторых были свои сутенеры и силовики, которые возвращались, чтобы попытаться забрать деньги — обычно это было тогда, когда он покупал новое оружие, возможно, какие-нибудь красивые украшения и немного денег на дорогу, прежде чем покинуть эту часть города, прежде чем копы находили сильно изуродованные тела, которые он оставлял после себя.
  
  Егор Захаров только что закончил одну из таких встреч — вторую за вечер — и возвращался к месту, где оставил свою машину, когда зазвонил его спутниковый телефон. Он прочитал код расшифровки на дисплее, нашел код разблокировки на карточке в кармане, ввел его и подождал, пока не услышал, как электронные щебетания и звуковые сигналы прекратились. “Что это?”
  
  “Скажите мне, что вашим людям это не понравилось, полковник”, - произнес голос Эрнесто Фуэрсы.
  
  “Пошел ты. Я и мои люди тебе не мокрые рабочие”.
  
  “Но им это понравилось, не так ли?”
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Американцы выставляют на границе по тысяче военнослужащих Национальной гвардии в неделю в течение следующих нескольких месяцев”, - сказал Фуэрза. “Мексиканское правительство и испаноязычное сообщество в Америке взорвутся задолго до этого. Революция идет полным ходом, благодаря вам ”.
  
  “Я рад за тебя, залупа”.
  
  “В течение нескольких дней начнется обратная реакция”, - продолжил Фуэрза. “Передовицы либеральных газет начнут стенать по поводу стоимости и уродства вооруженных войск на мирных границах; группы по защите прав человека будут лихорадочно работать в течение недели, подавая судебные иски и выступая на каждом телешоу в мире в защиту иммигрантов и осуждая неофашистское правительство; и испаноязычные люди со всего мира начнут сражаться, причем борьбу возглавят радикалы и революционеры, к которым вскоре присоединятся простые люди, а вскоре после этого и политики, хапуги заголовков и даже актеры. Американское правительство в мгновение ока встанет на колени, охваченное чувством вины, сбитое с толку, осажденное ”.
  
  “Какого хрена тебе нужно?”
  
  “Чтобы наградить тебя, мой друг. У меня есть информация, которая может тебя порадовать”.
  
  “Во сколько мне это обойдется?”
  
  “Ни пенни, товарищ” .
  
  “Еще одна засада, которая будет транслироваться в проклятом Интернете?”
  
  “Ты можешь делать с информацией все, что пожелаешь, мой друг — это полностью зависит от тебя”.
  
  “Итак? Что это за награда?”
  
  “Я точно знаю, где сейчас находится ваш друг майор Джейсон Рихтер, полковник”.
  
  “Что? Где?”
  
  “Я знал, что ты будешь доволен”, - сказал Фуэрза. “Он ищет вас в сообществе мигрантов Имперской долины, всего в нескольких часах езды к югу от вас, вместе с агентом пограничного патруля по имени Парди. Они вдвоем, и их никто не поддерживает, особенно прокурор США в Сан-Диего, которая, несомненно, отправила бы любого из Оперативной группы "ТЭЛОН" в тюрьму, если бы могла. Похоже, они действуют сами по себе — они больше не являются частью Оперативной группы "КОГОТЬ", операции "Оплот" или любой другой организации, которую я могу различить.” Фуэрза подробно рассказал ему о том, как и где их должны были заметить.
  
  “Лучше бы это не было подстроено, Фуэрза, - предупредил Захаров, - иначе я проведу остаток своей жизни, выслеживая тебя, чтобы получить огромное удовольствие, сдирая кожу с твоего тела, понемногу”.
  
  “В любое время звоните по номеру моего спутникового телефона и просите меня о помощи, полковник”, - сказал Фуэрза. “Я буду рядом, и мои люди тоже”.
  
  “Тогда давай разберемся с ними вместе, ты и я”.
  
  “Я не настолько глуп, чтобы встретиться лицом к лицу с вашим врагом—роботом, полковник - я буду счастлив оставить его всего вам и то тяжелое вооружение, которое я вам продал”, - сказал Фуэрза. “Моя цель гораздо более уязвима: выживший после нашего рандеву возле Блайта. Я не хочу, чтобы он разговаривал с властями, поэтому я буду искать его в том же районе ”.
  
  “Я еще раз предупреждаю тебя, Фуэрза — тебе лучше не обманывать меня, или тебе лучше молиться, чтобы они убили меня, потому что, если ты отправишь меня в ловушку, а потом я все еще буду жив...”
  
  “Не волнуйтесь, полковник - я обещаю, это не подстава”, — настаивал Фуэрза. “Я хочу еще много раз иметь с вами дело в будущем. И, как вы, несомненно, знаете, за мою голову тоже назначена награда, почти такая же большая, как за вашу — мне, конечно же, никогда не позволят оставить себе какую-либо награду. ”
  
  
  
  НИЛАНД, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  Мария Аревало каждое утро вставала до рассвета без помощи будильника — звук грузовиков, автобусов, сельскохозяйственной техники и сонных мужчин, готовящихся к очередному тяжелому рабочему дню, был ее единственным тревожным звонком. Стараясь не потревожить троих своих детей, спавших либо в ее кровати, либо вокруг нее, она на цыпочках прошла на кухню, поставила большую кастрюлю кофе и начала готовить завтрак. Ее муж уже ушел на дневную работу; дети могли поспать еще пару часов, прежде чем им нужно было собираться.
  
  Она жила в двухкомнатной лачуге в отдаленном уголке относительно небольшой фермы по выращиванию салата и кинзы площадью в две тысячи акров недалеко от города Найланд в Имперской долине южной Калифорнии, к востоку от южной оконечности Солтон-си. Большую часть вегетационного периода Мария работала на полях вместе со своим мужем, но летом она готовила еду для примерно тридцати сельскохозяйственных рабочих-мигрантов. Это была тяжелая, изнуряющая работа в одиночестве на крошечной кухне, но она предпочитала это целым днем находиться под палящим солнцем вместе с другими, выполняя “тяжелую работу сутулыми”.
  
  На завтрак были омлет с помидорами, перцем и зеленым луком, картофель, тушеные бобы, тако из говядины и курицы, гордитас, кофе и вода. Мария брала по четыре доллара с человека в день за завтрак и обед; она отдавала 20 процентов владельцу за пользование хижиной, платила за еду, а остальное оставляла себе и своей семье. Мужчины хорошо питались, и это было проще, быстрее, дешевле и безопаснее, чем ходить обедать домой; владельцу и бригадиру фермы это нравилось, потому что мужчины оставались на рабочем месте и они могли присматривать за ними; и Марии это нравилось , потому что она любила готовить, и единственным другим вариантом для нее было самой работать в поле.
  
  К тому времени, как все было приготовлено и разложено по большим кастрюлям для поездки в поле, пришло время поднимать детей и одеваться. К счастью, старшая дочь Марии в возрасте восьми с половиной лет была более чем способна помочь своему младшему брату собраться, пока Мария занималась с маленькой дочерью. В половине восьмого прибыл маленький расшатанный автобус, чтобы отвезти мальчика в общественный центр дневного ухода, а несколько минут спустя старшая дочь села в универсал, набитый детьми, чтобы отправиться в летнюю школу, чтобы освежить свой английский и математику перед осенним поступлением во второй класс государственной начальной школы округа Империал. Малышка оставалась с Марией; она старалась уделять ей как можно больше внимания, но, к сожалению, большую часть дня малышка оставалась пристегнутой к автокреслу с маленьким вентилятором на батарейках, который помогал ей сохранять прохладу и отгонял назойливых мух и комаров.
  
  Примерно в то же время к лачуге подъехал грузовик для доставки молока сорокалетней давности, и пожилой джентльмен в неизменном зеленом комбинезоне и старых потертых рабочих ботинках поприветствовал Марию. “Buenos dias, señora. ¿Como esta?”
  
  “Ты опоздал, старик”, - раздраженно сказала она по-испански.
  
  “Perdon”, - сказал мужчина. Он вышел из грузовика вместе с молодым человеком в рваных джинсах, двухслойных выцветших фланелевых рубашках, солнцезащитных очках с толстой роговой оправой и потрепанных кроссовках и начал загружать продукты, графины с водой и кофе и картонные коробки с чистой посудой.
  
  Марию раздражало, что молодой человек так долго прилаживал крышки к урнам с водой, но, наконец, все было надежно закреплено и туго пристегнуто для поездки по ухабистым полям. “Поехали”. Мария убедилась, что плита выключена, заперла за собой дверь в хижину и забралась в грузовик. Она сменила подгузник и покормила ребенка по дороге в поле.
  
  В десять минут девятого грузовик с грохотом остановился на обочине частной грунтовой подъездной дороги рядом с шоссе 111, и Мария нажала на гудок. Двое мужчин поспешно установили два складных столика и начали расставлять сковородки с едой и графины с кофе и водой, а Мария деловито стояла за ними, помешивая в кастрюлях и расставляя все по местам. Пока они работали, мужчины направились с поля с салатом к ожидавшему их завтраку, вытирая пот с лиц и грязь с рук — они уже несколько часов усердно работали , и все были зверски голодны. Через несколько минут подъехал рабочий на тракторе, тащивший прицеп, полный коробок, он взволнованно спрыгнул с трактора и, ожидая своей очереди, болтал с остальными в очереди.
  
  Рабочие быстро продвигались по конвейеру — чем быстрее они получали еду, тем больше времени у них было на отдых. Мария и ее помощники постоянно переставляли кастрюли и урны, пока рабочие проталкивались сквозь очередь — рабочие пытались помочь, но помощники Марии вежливо, но твердо расставляли вещи сами, приветствуя каждого и желая им хорошего дня.
  
  “Устал от паресе фуэрте”, - сказал один из рабочих молодому помощнику, стоявшему за кувшином с водой, когда тот наливал себе чашку воды. “Usted debe estar fuera allí de ayudarnos. ” Помощник улыбнулся и кивнул. “Venido. ¿Usted puede tomar mi lugar, okay?” Помощник только снова кивнул, отводя глаза. Рабочий посмотрел на него с некоторым раздражением. “¿O usted tiene gusto quizá de trabajar en la cocina como una mujer?” Помощник только снова кивнул, затем направился обратно к грузовику. “Привет. ¡Vete a hacer punetas, амарикадо! ”
  
  “Следи за своим языком, Джос é”, - отругала рабочего Мария. “Возвращайся и сядь с листьями салата, если хочешь выругаться”.
  
  “Ну, этот мудак просто игнорирует меня”, - сказал рабочий по имени Джос é. “В чем его проблема?”
  
  “Может быть, ты пугаешь его, большой хулиган”, - игриво сказала Мария.
  
  “Где ты находишь эти пендехо, Мария?” Спросил Хосе. Кувшин с водой был почти пуст, так что Джосу пришлось наклонить его вперед, чтобы наполнить свой кубок.
  
  “Я с радостью найму любого, кто готов мириться с такими, как ты, Джос é. А теперь убирайся отсюда и доедай, пока не довел его до слез”.
  
  “Я бы хотел увидеть, как он плачет, Мария”, - сказал рабочий, смеясь. Помощник как раз возвращался от грузовика с полным ведром воды, держа обеими руками тяжелый семигаллоновый металлический кувшин. “Возможно, в конце концов, он бы не так хорошо справился на поле боя — похоже, он едва может нести этот кувшин. Тебе нужна помощь, педо? ”
  
  Рабочий не обращал внимания на то, что он делал, и по мере того, как он наклонял урну все дальше и дальше, крышка соскользнула. Молодой помощник заметил, что происходит, и молниеносным движением уронил урну с водой, которую нес, и рванулся к крышке. Но было слишком поздно. Крышка упала, но ей помешали упасть на стол какие-то провода. Джос & # 233; поднял крышку и осмотрел ее — и именно тогда он заметил нечто похожее на крошечный объектив камеры, встроенный в крышку.
  
  “Эй! Что это...?” Молодой помощник вырвал крышку из рук Джоса. Джос сердито посмотрел на помощника — и тут понял, что у него голубые глаза, что не часто встретишь в поле. “Кто, черт возьми, ты такой? ”
  
  “& #191; Проблема, амиго?” спросил старший помощник, подходя к молодому мужчине и подталкивая его к грузовику доставки. “Ты, подними воду и перестань быть таким чертовски неуклюжим”. Рабочему он сказал по-испански: “Не беспокойся о нем, амиго. Это сын двоюродного брата моей жены”. Он постучал себя по виску. “Он немного медлительный, понимаешь, что я имею в виду?”
  
  Но пока он говорил, он понял, что узнал рабочего по имени Джос &# 233; ... и в то же мгновение Джос & # 233; тоже узнал его. Пол Парди закрыл глаза, но было слишком поздно. Он смог только пробормотать: “О, черт ...”, прежде чем все вокруг превратилось в настоящий бедлам.
  
  “Парди ...пунета! Это Парди!” Джос &# 233; повернулся к остальным, которые сидели на корточках у дороги и ели. “¡ Ла Мигра! ¡ Ла Мигра! ¡В Эмиграции óн!” Рабочие бросились врассыпную, пробираясь через поля с кинзой и салатом-латуком так быстро, как только могли.
  
  “Умный ход, Парди — мужчины могут распознать федерала за милю, особенно если у него голубые глаза”, - сказала Мария с улыбкой и покачала головой, начиная собирать сковородки. “Зачем ты нанял гринго работать с тобой под прикрытием на ферме мигрантов? Ты что, с ума сошел?”
  
  “Я получил лучшую помощь, какую смог найти, дорогая”, - с улыбкой ответил агент пограничного патруля Пол Парди, начиная расстегивать молнию на комбинезоне.
  
  “Ты знаешь, Парди, я больше никогда не смогу работать в этой части округа — теперь все будут думать, что я работаю с федералами”, - сказала она.
  
  “Я говорил тебе, что все сделаю хорошо, Мария”, - сказал Парди, снимая комбинезон и доставая из грузовика служебный ремень, значок, пуленепробиваемый жилет, полицейскую куртку и пистолет. “Я нашел для тебя работу в Twentynine Palms ...”
  
  “Двадцать девять пальм? Ты имеешь в виду работу на военной базе? Ни за что, Парди!”
  
  “Я нашел школы для твоих детей и работу для твоего мужа ...”
  
  “Я сказал, что ни за что”.
  
  “Хорошо, Мария. О, я упоминал ...?”
  
  “Что теперь?”
  
  “К нему прилагается грин-карта”.
  
  “& #161;Отлично!” Мария немедленно ответила.
  
  “Я так и думал, что ты сможешь. Мои мальчики прямо сейчас отвезут твоих детей в церковь, а тебя они перевезут туда и будут присматривать за тобой, пока наша операция не закончится. Доверься мне, хорошо? Я когда-нибудь неправильно направлял тебя, любимая?”
  
  Мария улыбнулась, покачала головой и махнула рукой в сторону дороги. “Просто уходи, ладно? Если только ты не собираешься оставить свою голубоглазую помощницу со мной, чтобы она помогла прибраться?”
  
  “Извини, милая. Ему нужно работать”, - сказал Парди. Он повернулся к Рихтеру. “Есть какие-нибудь зацепки на вашем устройстве, майор?”
  
  “Приготовься”, - сказал Джейсон Рихтер, запрыгивая в молоковоз. Пока маленькая дочь Марии с интересом наблюдала за происходящим, Джейсон достал маленький планшетный компьютер и включил экран, на котором отображались фотографии каждого из рабочих-мигрантов, которые подходили к столикам за утренним ужином. DDICE, или система оборудования для дистанционной идентификации и сбора данных, сканировала в цифровом виде каждого человека, который проходил в радиусе тридцати футов от цифрового тепловизора fine line scan, установленного на емкости с водой, измеряя и каталогизируя сотни различных физических параметров в считанные секунды. Затем система сравнивала собранную информацию с базой данных известных подозреваемых и предупреждала пользователя о совпадении.
  
  “Да ладно, майор, у нас не весь день впереди”, - с тревогой сказал Парди, оглядывая поля, по которым разбежались все рабочие. “Примерно через две минуты они все уйдут”.
  
  “Все еще обрабатываю”.
  
  “Это безумие”, - сказал Парди. Он продолжал осматривать поля, пока не нашел то, что искал, — одного рабочего, который не убегал, а прятался за передней частью трактора и наблюдал. “Я поймал его, майор. Следуйте за мной”. Он включил свою рацию и выбежал на поле с салатом. Молодой рабочий-мигрант выглядел смущенным. “Держись, Виктор! ¡Парада! Это я, Парди! ¡Эспера! Черт возьми!”
  
  Джейсон изумленно обернулся. “Как ты узнал, что это Флорес? Откуда ты знал, что он не убежит?”
  
  “Я же говорил тебе, он знает меня — они все знают меня”, - сказал Парди. “Они знают, что я здесь не для того, чтобы надуть их”. К счастью, Виктор Флорес остановился несколькими ярдами позже — Парди пробежал меньше пятидесяти ярдов, но уже запыхался. Но затем Флорес начал оглядываться — не так, как будто он искал лучшее направление для бегства, а искал что-то еще. “Держись, Виктор. Это я, Парди. Я здесь, чтобы помочь тебе. Подожди, и я ... ”
  
  Внезапно Флорес развернулся и бросился вниз по грядке с салатом — как раз в тот момент, когда огромный гейзер грязи и раздробленных листьев салата извергся в том месте, где он стоял. “Стреляли, стреляли!” Парди кричал в свою рацию. “Приведи сюда кого-нибудь на помощь, Рихтер!” Он вытащил свой табельный автоматический пистолет и распластался на животе, прикрываясь лишь листьями салата. Обращаясь к Флоресу, он крикнул: “¡Consiga abajo! Виктор, пригнись!” Виктор пробежал еще несколько ярдов, прежде чем наполовину перепрыгнул, наполовину споткнулся лицом во вспаханную борозду.
  
  Вернувшись к грузовику, Джейсон включил другой портативный коммуникатор: “Коготь Два, это Первый. У нас снайпер где-то здесь, на шоссе 111. Приведите "Кондор" и посмотрите, сможете ли вы привлечь немного огня.”
  
  “В пути, Первый”, - ответила Ариадна Вега. Она не вернулась в Вашингтон с Келси, а вместо этого вернулась в трейлер управления дирижаблем "Кондор", припаркованный на аэродроме Монтгомери, чтобы помочь Рихтеру и Парди в поисках Флореса.
  
  Джейсон обежал кузов и открыл двойные двери. В самом низу ряда стальных полок вдоль правой стороны грузовика он вытащил прямоугольный контейнер из кузова и позволил ему упасть на землю. “CID Один, разворачивайтесь”, - сказал он. Пока Мария с удивлением наблюдала, контейнер начал двигаться, и в течение минуты он развернулся в девятифутового двуногого робота. “СИД-один, пилотируйте”, - скомандовал Рихтер, и робот принял стойку, вытянув одну ногу за спину, присел, а две его руки откинулись назад, образовав ограждение. Джейсон подскочил к роботу сзади и скользнул внутрь. Несколько мгновений спустя робот с Рихтером внутри поднялся с корточек и с поразительной скоростью умчался на поле с салатом.
  
  Джейсон в мгновение ока добрался до Парди, прикрывая его, насколько мог, от невидимого противника. “Где Флорес?” Крикнул Парди.
  
  “Я не думаю, что нам больше нужно, чтобы он нашел Захарова, Пол — похоже, он нашел нас”, - сказал Джейсон. Он активировал бортовой радарный датчик робота, который фиксировал каждый объект в радиусе двух миль. На другой грунтовой дороге по другую сторону шоссе было припарковано несколько грузовиков, плюс несколько десятков рабочих на полях за ними и убегающие рабочие позади него. Один человек убегал ближе всех к ним — он предположил, что это Флорес. “Флорес у меня. Мне нужно найти, где это ...”
  
  В этот момент компьютер радиолокационного слежения выдал предупреждение — он засек высокоскоростной снаряд, выпущенный с шоссе прямо по Флоресу. Радар слежения точно определил происхождение пули, а также ее неудачное завершение. “Я нашел стрелявшего”, - сказал Джейсон. “Флорес упал. Подожди, пока я доберусь до грузовика, затем помоги Флоресу ”. Он снова убежал.
  
  Грузовик-мишень, трехчетвертотонный пикап с большим автофургоном на кузове, находился примерно в ста ярдах от нас, припаркованный на обочине шоссе, а не на грунтовой дороге, как другие близлежащие грузовики. Увеличивающие визуальные сенсоры робота зафиксировали человека со снайперской винтовкой, прислоненной к капоту грузовика — российской снайперской винтовкой. Это мог быть только Егор Захаров.
  
  “Richter!” Крикнул Парди, указывая на мужчину, переходившего шоссе. “Это Захаров! Хватайте этого ублюдка!” Рихтер побежал к машине — как только он наберет полную скорость, он доберется до нее за считанные секунды.
  
  Но в этот момент задние двери кемпера распахнулись, и двое мужчин с чем-то похожим на пусковые установки управляемых ракет выскочили наружу, выстроились по обе стороны пикапа, прицелились и выстрелили почти одновременно.
  
  Первый снаряд попал прямо в левую часть груди робота, и сила взрыва трехфунтовой боеголовки ракеты подкинула Джейсона в воздух, как ребенка, выбрасывающего тряпичную куклу из мчащейся машины. Вторая ракета промахнулась менее чем на фут, но неконтактный взрыватель обнаружил промах и взорвал боеголовку в нескольких ярдах позади Джейсона, добавив второе сильное сотрясение к первому. Робот пролетел несколько ярдов в воздухе, бешено вращаясь в облаке огня и дыма от двойных взрывов, прежде чем, тлея, остановиться на обочине шоссе.
  
  “О, блин! ” - ахнул Парди. Робот лежал кучей на обочине шоссе, почерневший и все еще дымящийся. Он встал и побежал к Рихтеру, но вскоре понял, что у него здесь свои проблемы: двое солдат побежали обратно к кемперу и доставали еще две противотанковые ракеты; Захаров направился через шоссе к роботу с большой снайперской винтовкой в руках. Он присел на одно колено, поднял пистолет и прицелился.
  
  Но в мгновение ока Захаров выстрелил из винтовки, даже не поднеся прицел к глазу, стреляя от бедра. Парди почувствовал, как воздух вырвался из его легких с громким “Уффф!” Его зрение взорвалось облаком звезд, голова закружилась, боль пронзила грудь и все тело, и он опрокинулся навзничь на грядку с салатом.
  
  “Вы, должно быть, агент пограничного патруля Парди, умный и предприимчивый ветеран, о котором я так много слышал”, - услышал он слова Захарова несколько мгновений спустя. “Я рад познакомиться с вами”.
  
  “Да?” Парди хмыкнул, едва способный говорить. “Теперь ты можешь оказать мне большое одолжение и поцеловать меня в задницу, Захаров”.
  
  “У меня есть гораздо более продуктивное применение вашей заднице, агент Парди”. Захаров поднял Парди на ноги с помощью двух его ракетчиков, и вместе они протащили его примерно на тридцать футов перед пораженным подразделением уголовного розыска. Из фургона появились еще двое солдат с автоматами наготове. Рихтер медленно поднимался на ноги — очевидно, он боролся с какими-то внутренними повреждениями, но, похоже, все еще был в рабочем состоянии. “Это вы там, майор Рихтер?” Закричал Захаров. Он перекинул свою винтовку Драгунова через плечо, вытащил автоматический пистолет и направил его в голову Парди. “У меня есть к тебе предложение, мой друг. Выходи оттуда”.
  
  Теперь Рихтер стоял на четвереньках, безуспешно пытаясь поджать под себя бронированные ноги, но смог посмотреть вверх. “Либо стреляй в меня, либо беги, Захаров, - сказал он, - потому что, если ты через пятнадцать секунд все еще будешь стоять здесь и трепаться, я разорву тебя на мелкие кусочки”.
  
  Захаров выкрикнул приказ на русском, и сразу же двое солдат с противотанковыми ракетами активировались и направили их на Рихтера. “Я собираюсь задать вам один вопрос, Рихтер”, - сказал русский. “Мое требование простое: выйдите из робота и сверните его для транспортировки, и я обещаю, что вы с Парди будете жить. Откажитесь, и вы умрете. Следующее слово, которое вы произнесете, определит, будете ли вы жить или умрете. У вас есть пять секунд, чтобы ответить. ”
  
  “Не делай этого, Рихтер!” Закричал Парди. “Он все равно убьет нас!”
  
  “Хорошо, Захаров, я согласен”, - немедленно сказал Рихтер. “Положите пушки и ракеты на землю и отпустите Парди”.
  
  “Никаких условий, Рихтер”, - сказал Захаров. “Делай, как я тебе говорю, или умри”.
  
  “Ты хочешь, чтобы подразделение уголовного розыска было целым и невредимым, Захаров? Ты складываешь оружие. В противном случае продолжай стрелять этими ракетами”.
  
  Захаров поколебался, затем улыбнулся, кивнул и рявкнул приказ своим людям, которые, не веря своим глазам, успокоились, опустили оружие и положили его на землю. Захаров был последним, кто отказался от своего.
  
  Солдаты освободили Парди, который, превозмогая боль, ковылял через дорогу. “Теперь встань и прибей его, Рихтер!” Парди закричал. “Хватайте его, или мы покойники!” Но мгновение спустя подразделение уголовного розыска приняло боевую стойку, люк на спине робота распахнулся, и Джейсон Рихтер выбрался наружу. “О, черт ...” Парди подобрал с поля боя свой пистолет и прицелился в Захарова; в этот момент солдаты тоже достали свои винтовки. “Ты арестован, Захаров!” Захаров лишь улыбнулся, небрежно поднял свой пистолет и винтовку Драгунова, убрал пистолет в кобуру и перекинул винтовку через плечо. “Не двигаться!”
  
  “Не надо, Пол”, - сказал Джейсон. “Он далеко с этим не уйдет, и он слишком глуп, чтобы понять, как этим управлять”.
  
  “Остановись, Рихтер!” Крикнул Парди. “Я предупреждаю тебя, он охотится не только за роботом!”
  
  “У нас нет выбора, Пол”.
  
  “Рихтер, не надо! ”
  
  Но Джейсон спрыгнул с робота, затем приказал: “СИД-один, убирайся”. Робот начал разрушаться, замысловато сворачиваясь до размеров большого багажника для парохода.
  
  “Мудрый ход, майор”, - сказал Захаров. Он подобрал канистры с противотанковыми ракетами, приказал двум своим людям поднять убранное подразделение уголовного розыска, затем вытащил из кобуры пистолет и прицелился в Рихтера. “Но я решил, что вам обоим нужно пойти со мной сейчас. Бросьте оружие”.
  
  “Пошел ты, Захаров!” Парди закричал и начал стрелять, одновременно ныряя в поисках укрытия в неглубокую канаву на обочине дороги.
  
  Джейсон пригнулся, отбежал назад и потянулся к пульту дистанционного управления CID на своем запястье, чтобы ввести роботу команды автоматической защиты, но Захаров был слишком быстр. Пуля попала Джейсону в правое бедро, и он упал. “Хватайте его и робота и давайте убираться отсюда!” - крикнул Захаров по-русски. “Шевелись!” Он выстрелил в направлении Парди, когда его солдаты подхватили Рихтера и потащили сложенное устройство уголовного розыска к своему фургону.
  
  Внезапное движение привлекло внимание Захарова, и он поднял глаза к утреннему небу — при виде огромной птицы, летящей прямо на него! “Что, черт возьми, это? ” Навстречу месту схватки, все еще находясь на высоте нескольких сотен футов в небе, но приближаясь с захватывающей дух скоростью, пикировал массивный самолет с длинными, изящно изогнутыми крыльями и выпуклым фюзеляжем. Это был один из беспилотных разведывательных дирижаблей "Кондор", несущийся почти прямо на них, как орел, собирающийся схватить свою добычу.
  
  “Не останавливайтесь! Затащите их в грузовик!” Крикнул Захаров. “Я позабочусь об этой штуке!” Захаров начал стрелять из винтовки по дирижаблю, но тот продолжал приближаться к ним. Он перезарядил новый магазин патронов и снова прицелился. Дирижабль начал раскачиваться, сначала слегка, а затем все сильнее, поскольку все больше и больше гелия вытекало из отсеков по всей его конструкции.
  
  В этот момент он почувствовал, как пуля просвистела в нескольких сантиметрах от его головы. Ему даже не нужно было смотреть, чтобы понять, кто произвел этот выстрел. “С меня хватит вас, агент Парди”, - сказал Захаров. “Пора покончить с твоим усталым старым существованием”. Он снял с плеча винтовку, поднял, прицелился и…
  
  ... в этот момент его внимание привлекло другое движение, и, обернувшись, он увидел раненого Виктора Флореса, который вел сельскохозяйственный трактор прямо на него! Казалось, что у Флореса оторвана большая часть правого плеча, и кровь покрывала почти весь его торс, но он все еще был в сознании и, выкрикивая ругательства, мчался к русскому. Он увернулся так быстро, как только мог, и развернул Драгунова, но большое правое колесо задело его, едва не задавив.
  
  “Смелый шаг, молодой человек”, - сказал Захаров. Он развернул винтовку и выстрелил в проезжающий трактор. Облако красной крови вырвалось из груди Виктора Флореса, и он рухнул вперед, замертво прежде, чем ударился о руль. Трактор продолжил движение по шоссе, опрокинувшись в кювет на другой стороне.
  
  Правое бедро Захарова пульсировало, и он был настолько зол, что грыз ногти. “¡Пидар!” он выругался. Он был серьезно ранен и понял, что должен убраться оттуда до появления полиции. Он начал ковылять к фургону, держась за бок…
  
  ... когда он увидел нечто, что удивило его — работников фермы, выбегающих с полей с лопатами, орудиями труда, граблями и всем остальным, что они могли использовать в качестве оружия. “¡Против íгало! ¡М áтело!” кричали они, поднимая свои инструменты и кулаки в воздух. “Вы убили Виктора Флореса — теперь мы убиваем вас! ” Дальше по дороге Захаров увидел, как несколько других работников фермы спешат на его пикапе.
  
  “Давайте выбираться отсюда, полковник!” - крикнул один из коммандос. Он повернул свой автомат в сторону работников фермы и дал очередь. Они укрылись за кемпером, затем начали раскачивать его, угрожая опрокинуть в считанные мгновения. Из кабины раздались выстрелы, когда водитель выстрелил в толпу из грузовика, но прежде чем он успел выстрелить снова, один из рабочих ткнул его лопатой в лицо, выбив пистолет у него из рук, а затем на него набросились остальные.
  
  Захаров выхватил пистолет и выстрелил. Трое работников фермы упали, а остальные развернулись и побежали в поле в поисках укрытия. Захаров распугал остальных выстрелами из своего пистолета, сел в автофургон и вместе с тремя последними коммандос помчался на юг по шоссе 111.
  
  Вернувшись на поле с салатом, небольшая группа работников фермы вместе с Марией Аревало медленно приблизились к Парди. Агент пограничного патруля не спал, но лежал, морщась от боли, и курил сигарету. “Ты в порядке, Парди?” - спросила она.
  
  “Думаю, этот ублюдок сломал мне чертову грудину, - сказал Парди, - но я все еще жив. На этот раз я вспомнил об ударной пластине. Думаю, будет что рассказать внукам, когда они подрастут — дедушку застрелил всемирно известный лидер террористов полковник Егор Захаров и он выжил. Я надеюсь.” Он протянул руку и схватил Марию за руку. “Как насчет того, чтобы исполнить последнее желание умирающего, а, красотка?”
  
  “У тебя, должно быть, галлюцинации, старик”, - сказал Аревало с улыбкой, опуская руку с притворным отвращением. “Или мне следует спросить моего мужа, что он думает о твоей просьбе?”
  
  “Ты снова разбила мне сердце словом на букву "Х’, детка”, - сказал Парди. “Где это по-русски?”
  
  “Сбежал”, - сказала Мария.
  
  “Черт возьми, Рихтер заслуживает пыток за попытку заключить сделку с этой змеей”, - пробормотал Парди. Он достал сотовый телефон, молясь, чтобы здесь был сигнал, и вздохнул с облегчением, когда тот появился.
  
  “Дилейн”.
  
  “Мисс директор, это Парди”.
  
  “Что случилось, Парди? У тебя нехороший голос”.
  
  “У меня действительно плохие новости. Мы столкнулись с Захаровым, и он был готов к встрече с нами. Он поймал Рихтера и его робота ”.
  
  “Он что? Куда он направляется?”
  
  “Дилейн, тебе нужно привлечь пограничный патруль, дорожный патруль Калифорнии, Департамент шерифа округа Империал и каждого солдата, матроса, летчика и морпеха из Эль-Сентро, чтобы они помогли тебе перекрыть все маршруты между Найландом, Калифорния, и границей — тебе понадобятся все, кого ты сможешь наскрести”, - сказал Парди. “Они направлялись на юг по шоссе 111 в сторону Броули и Эль-Сентро. Я предполагаю, что Захаров направляется к границе. С ним трое парней и немного тяжелого вооружения. Пусть дорожный патруль с инфракрасными сканерами осмотрит поля и фруктовые сады, и пусть они плотно перекроют шоссе 98 и межштатную автомагистраль 8.”
  
  “Я займусь этим, Парди”.
  
  Парди закончил разговор, затем, превозмогая боль, подошел к трактору через дорогу. Небольшая группа рабочих вытащила тело Виктора Флореса из-под обломков и положила на землю. Из-за израненного пулями тела он выглядел еще моложе своих лет. Парди надеялся, что если у него когда-нибудь будет сын, то у него будет хотя бы половина храбрости этого молодого человека.
  
  Он опустился на колени рядом с ним и расчесал его волосы и щеки, надеясь, что сможет увидеть какие-то признаки жизни, но его раны были просто слишком обширными. “Захаров, ты хладнокровный сукин сын, раз вот так стреляешь в невинного ребенка”, - сердито сказал он. “Если это будет последнее, что я сделаю, ты погибнешь” .
  
  “¿ В чем дело, Парди?” - спросил его один из рабочих.
  
  Парди покачал головой — это было между ним, Виктором Флоресом, и Богом, подумал он. “Уна промеса победительница, се ñор”, сказал он. Он еще раз похлопал молодого человека по щеке. “Gracias por salvar mi vida, amigo,” he said. “Спасибо, что спас мою шкуру, приятель. Не беспокойся о Захарове — я доберусь до этого ублюдка вместо тебя.”
  
  Захаров бросил кемпер на остановке для отдыха на трассе S30 недалеко от Калипатрии и пересел в минивэн Dodge Caravan, за рулем которого была пожилая пара пенсионеров, и они направились на восток, к каналу Коачелла, через бесконечные поля плодородной долины Империал. На пересечении маршрутов S33 и 78, опасаясь, что пожилые владельцы минивэна успели бы сообщить об угоне, они перенесли все оставшееся оружие и снаряжение в потрепанный фермерский пикап, в котором были оставлены ключи, бросили фургон и продолжили путь на юг.
  
  Когда они отъезжали, Захаров отключил спутниковый телефон. “Черт возьми, я не уверен, дозваниваюсь ли я до кого—нибудь - связь есть, но ответа нет”, - сказал он. “Фуэрзе лучше ответить мне, или я следующим выслежу его. Мы всего в двадцати милях или около того от границы, но они наверняка перекрыли шоссе и пункты пересечения границы ”.
  
  “На границе в двадцати милях по обе стороны от Калексико есть стальной забор - они, безусловно, направят туда всех агентов пограничного патруля в этом секторе”, — сказал один из коммандос.
  
  “Мы поедем на восток вокруг забора”, - сказал Захаров. “На шоссе у нас будет лучшее время, чем в полях, и мы сойдем и пересечем границу, как только окажемся за забором”.
  
  Вместо того, чтобы выехать на межштатную автомагистраль 8 близ Холтвилла, они поехали по шоссе Эвана Хьюза, которое шло параллельно автостраде, стараясь не ехать слишком быстро и не делать ничего, что могло бы привлечь внимание; Захаров откинулся на спинку сиденья, чтобы его не узнали. Вскоре они увидели один, затем два, затем несколько перехватчиков Калифорнийского дорожного патруля, которые с мигалками и сиренами курсировали по обе стороны шоссе между штатами. Несколько минут спустя они увидели пролетающий над головой серый военный вертолет. “Вертолет ВМС, вероятно, из Эль-Сентро”, - сказала Захарова. “Я думаю, мы им очень нужны”.
  
  Похоже, они приняли правильное решение, направившись на восток, а не прямо на юг, потому что большая часть действий полиции, похоже, сосредоточилась в районе Бондс-Корнер и шоссе 98, недалеко от границы. Но натренированное военным шестое чувство подсказывало Захарову, что даже на этом пыльном шоссе оставаться долго нельзя. “Нам нужно убраться с этой дороги”, - сказал он после попытки в сотый раз установить связь по своему спутниковому телефону. “Мы нарушаем все правила тактического уклонения. Полиция скоро перекроет шоссе. Мы спрячем этот грузовик и затаимся до наступления ночи, затем найдем способ пересечь границу ”.
  
  Шоссе было таким прямым и ровным, что было легко видеть на несколько миль вперед, и вскоре Захаров увидел то, чего боялся: впереди был установлен блокпост, как на федеральной, так и на подъездной дороге. Они свернули с шоссе на север, на подъездную дорогу к ферме, и остановились у переносного туалета, установленного на краю поля. Мужчины начали вооружаться, готовясь в любой момент выпрыгнуть из грузовика и вступить в бой, если потребуется. Они были окружены полями твердой пшеницы и люцерны, которые обеспечивали прикрытие от наземных поисков, но вообще не прикрывали с воздуха. “Наш единственный вариант - попытаться скрыться в полях”, - сказал Захаров. “У нас есть, возможно, час или меньше, прежде чем на шоссе будут установлены блокпосты и поиски могут распространиться на ...”
  
  Но в этот момент они услышали звук приближающегося вертолета. Они укрылись внутри грузовика. Можно было видеть серый вертолет HH-1N Huey с надписью “ВОЕННО-морской ФЛОТ США” на борту, летящий на умеренной скорости по шоссе Эван Хьюз, в том же направлении, что и они. Шум от поисково-спасательного вертолета Huey неуклонно становился тише ... прежде чем снова стать громче. Им не нужно было выходить и смотреть, чтобы знать, что вертолет приближается к ним.
  
  По приказу Захарова один из спецназовцев распаковал длинный зеленый ящик из стекловолокна в задней части пикапа и поспешно приготовил оружие к стрельбе. Это заняло меньше минуты, и вскоре он держал наготове зенитно-ракетную установку SA-14 "Стрела" и прятался с переносным горшком между собой и приближающимся вертолетом. Захаров убедился, что оружие коммандос приведено в действие, и направил его на юго-восток, на звук винтов вертолета, затем вышел на грунтовую дорогу со снайперской винтовкой в руках. “Жду”, сказал Захаров. “Мы не хотим, чтобы эта штука рухнула на нас сверху. Будьте терпеливы. Он попытается убежать. Вот тогда вы его и прижмете”.
  
  Секундой позже всего в нескольких сотнях ярдов от нас появился вертолет ВМС. Он снизился всего до ста футов над полями. Как только он отчетливо увидел белый шлем пилота, он поднял пистолет и выстрелил в ветровое стекло вертолета. Он быстро прицелился и не ожидал, что во что-нибудь попадет, но, должно быть, попал в пилота, потому что вертолет резко отклонился назад, закачался из стороны в сторону, сделал почти полный оборот и спикировал почти к земле, прежде чем второму пилоту удалось взять управление в свои руки.
  
  Захаров замахнулся кулаком на коммандос, надеясь, что тот знает, что это сигнал остановиться и что он не станет тратить ракету на подбитый вертолет. Они забрались в пикап, за рулем которого был Захаров, один спецназовец в кабине с Рихтером, а другой спецназовец сзади с ПЗРК SA-14, и помчались по грунтовой дороге на север. Несколько минут спустя спецназовец забарабанил по крыше, и Захаров остановился. Ракетчик спрыгнул с грузового отсека, пригнулся под передней частью грузовика, чтобы спрятаться как можно лучше, и прицелился в другой вертолет, приближающийся к ним.
  
  “Если вы получите четкий снимок выхлопа двигателя, стреляйте”, - приказал Захаров и побежал обратно по дороге прочь от грузовика.
  
  На этот раз за ними гнался ударный вертолет AH-1W Super Cobra корпуса морской пехоты США. Захаров мог видеть, как его двадцатимиллиметровая пушка мечется взад-вперед по полю, пока экипаж ищет цели, но он с облегчением заметил, что четыре орудийных отсека были пусты. Ему пришлось рискнуть, поскольку у них не было возможности зарядить и канистру с боеприпасами для пушки. Захаров прицелился и выстрелил из своего пистолета по вертолету. Он не ожидал никаких повреждений и не получил никаких указаний на них, поэтому побежал обратно на юг по грунтовой дороге к вертолету.
  
  Как он и предполагал, вертолет просто выследил его, но не атаковал — у него не было боеприпасов. Когда он прошел под вертолетом, тот медленно развернулся и начал снижаться, готовясь “стереть его в порошок” - залить достаточным количеством воды, которая поднимет достаточно пыли и грязи, чтобы было невозможно двигаться или видеть.
  
  Захаров почувствовал, что его человек готов открыть огонь, поэтому, прежде чем кружащаяся, ослепляющая пыль и грязь усилились, он побежал быстрее к шоссе — и в этот момент позади него сверкнула яркая вспышка света, за которой последовал невероятно оглушительный буум! и волна жара. Захаров бежал до тех пор, пока не выбился из сил, затем нырнул на землю. "Супер Кобра", пораженная в упор ракетой SA-14, в смертельном штопоре отклонилась к востоку от грунтовой дороги и врезалась в поле люцерны за ней.
  
  Захаров побежал обратно к своему грузовику, уложив пилота "Супер Кобры" выстрелом в грудь, когда тот пытался выбраться из кабины. Через несколько мгновений его подобрали коммандос, и они помчались на север по грунтовой дороге, углубляясь в поля.
  
  Но вскоре грунтовая дорога закончилась. Не решаясь направиться на запад, в сторону Броули и военно-воздушной базы Эль-Сентро, они направились на восток через поля, пока их не остановил канал Коачелла. Они повернули на север, к ближайшему мосту, который они могли видеть, примерно в полумиле отсюда. Однако, как только они начали приближаться к нему, можно было заметить еще два вертолета, приближающихся к их позиции с юга и юго-востока, еще одну серую Super Cobra корпуса морской пехоты и сине-бело-желтый патрульный вертолет California Highway Patrol H20 Aerostar.
  
  “Какое оружие осталось?” - спросил Захаров.
  
  “Ничего, кроме пары гранат и нашего личного оружия”, - сказал один из коммандос. Захаров мрачно кивнул. Они взяли с собой все оружие, которое смогли собрать в кратчайшие сроки и которое могли нести, зная, что им придется сражаться с роботами TALON — они не ожидали, что им придется сражаться и с вертолетами Корпуса морской пехоты США. “Что нам делать, сэр?”
  
  “Мы остаемся вместе и сражаемся”, - сказал наконец Захаров, проверяя запас патронов к своему пистолету: в магазине осталось три патрона плюс еще два магазина на десять патронов — совсем немного, но, возможно, достаточно. “Они не собираются брать нас живыми”. Он указал на дым и огонь, вызванные уничтоженной "Супер Коброй". “Держу пари, что ни один из их вертолетов не вооружен, так что это наш шанс. Я попытаюсь сбить еще один вертолет — дым и пожары усилятся, и неразбериха будет расти, поскольку власти попытаются угадать, каким оружием мы располагаем. Мы можем перепрыгнуть на ... ”
  
  “Вы двое на дороге, бросьте оружие, поднимите руки вверх, повернитесь и встаньте на колени!” услышали они из громкоговорителя на вертолете CHP. “Вы больше не будете получать предупреждений!” Сообщение было повторено на испанском.
  
  “Приходите и доберитесь до нас, грязные американцы!” - крикнул один из коммандос, вытащил из кармана гранату и бросил ее в сторону вертолетов. Но миллисекундой позже спецназовец исчез в невероятном облаке красной крови — и тогда Захаров услышал громкий, леденящий бррраапп! звук стрельбы из пулемета, посылающего пятьдесят двадцатимиллиметровых снарядов точно в цель за одну секунду. От коммандос не осталось ничего, кроме обрывков его ботинок.
  
  Граната пролетела перед вертолетом ТЭЦ, промахнувшись в нескольких десятках ярдов, но взрыв в воздухе произвел желаемый эффект — Захаров слышал, как двигатель вертолета воет все громче и громче по мере того, как шрапнель засасывалась в турбину и начала кромсать лопасти компрессора; вертолет закрутился, затем снизился, а затем с силой врезался в поле люцерны.
  
  “Забудь о роботе!” - крикнул Захаров. “Хватай Рихтера! Мы используем его как живой щит!” Захаров повернулся и побежал к мосту через канал Коачелла, но не успел он пройти и нескольких шагов, как снова услышал пушечный огонь "Супер Кобры". Он ждал, что пули пронзат его тело ... но это был всего лишь предупредительный выстрел, снаряды врезались в землю позади него, там, где он стоял всего несколько секунд назад, попав так близко, что он почувствовал, как задрожала земля. Он замер, держа пистолет перед собой вне поля зрения. У него в кармане пальто была одна граната, и если бы ему удалось удачно выстрелить из пистолета…
  
  Как раз в этот момент раздалась еще одна предупредительная очередь, всего в метре слева от него, снаряды просвистели так близко, что ему показалось, будто его резко обыскал полицейский. У него не было выбора: он медленно поднял руки, все еще держа пистолет в правой руке. Пушка снова взревела, на этот раз достаточно близко от его правой руки, чтобы почернел рукав. Захаров закричал и упал на колени, схватившись за, к счастью, неповрежденную правую руку, его руки и ноги тряслись так сильно, что он думал, что потеряет сознание, если не упадет первым. Вдалеке он услышал вой сирен — полиция прибыла для ареста.
  
  Все было кончено. Что ж, ему удавалось избегать поимки в течение многих месяцев; он атаковал правительство США в их собственной столице; он стал причиной неисчислимых тысяч смертей и ущерба на триллионы долларов - и в конце концов потребовалось не меньше, чем боевой вертолет "Суперкобра" Корпуса морской пехоты США, чтобы остановить его. Даже высокотехнологичные роботы Оперативной группы TALON не смогли…
  
  Внезапно позади него произошла яркая вспышка красно-желтого света, и мгновение спустя он был сбит с ног мощным порывом перегретого воздуха и ударной волной. Он подумал, что, возможно, пилот Super Cobra получил приказ просто убить его и не тратить время и деньги на судебное разбирательство — но он все еще был жив. Среди серии взрывов, звуков скрежещущего металла и возгорания реактивного топлива Захаров нащупал гранату в кармане пальто, затем перекатился на спину, готовый бросить гранату в приближающиеся полицейские машины…
  
  ... когда он понял, что лежит посреди ада. Вертолет Super Cobra был сброшен с неба — он был полностью уничтожен в воздухе. Все поле вокруг него, казалось, было в огне…
  
  ... и в этот момент он увидел два реактивных самолета, пролетающих над головой, менее чем в тысяче футов над землей, оба истребителя ПВО Northrop F-5 Freedom Fighter. Оба были в зеленом, коричневом и сером камуфляже цвета джунглей; у ведущего отсутствовала одна ракета класса "воздух-воздух" на пилоне в законцовке крыла, в то время как у ведомого все еще были обе его ракеты, которые, по-видимому, были ракетами с тепловой самонаведением AIM-9L Sidewinder. Эти американские самолеты случайно обстреляли вертолет морской пехоты? Он знал США. ВВС и ВМС США летали на F-5 как на истребителе “противника” , его пилот обучался имитировать тактику ведения боевых действий "воздух-воздух" различных военно-воздушных сил противника; конечно, на базе ВМС в Эль-Сентро было несколько F-5 в эскадрилье “Агрессор”. Но было невероятно, чтобы он случайно сбил один из своих самолетов! Голова Захарова шла кругом от смятения. Что происходит...?
  
  Нет, это были не американские самолеты, понял он, — это были мексиканские самолеты! ВВС Мексики использовали две эскадрильи истребителей F-5E Freedom в качестве перехватчиков ПВО, одну эскадрилью на юге и одну над столицей. Что, черт возьми, они здесь делали, обстреливая ракетами американские вертолеты в американском воздушном пространстве?
  
  Сквозь дым и пожары, бушующие вокруг, прибыли еще четыре вертолета — небольшие одноместные ударные вертолеты McDonnell-Douglas MD530 для борьбы с повстанцами, их официальная маркировка затемнена по бокам фюзеляжа, каждый оснащен ракетными установками и пулеметами на посадочных салазках. Пока три вертолета патрулировали неподалеку, крутя педали во всех направлениях на случай преследования, один из них сел на перекрестке дорог через канал. Захаров не колебался — он побежал так быстро, как только мог, через мост. Правая боковая дверь вертолета была снята, что облегчило ему подъем на борт.
  
  “Коронель Захаров?” пилот что-то крикнул по-испански, когда русский забрался внутрь.
  
  “S í!” крикнул Захаров. Лицо пилота было скрыто закопченным забралом шлема. “Кто вы?”
  
  “Друг. Залезай, быстро!”
  
  Захаров вытащил пистолет и прицелился в пилота. “Я спросил, кто ты?”
  
  “¿ Устал от кри, Коронель?” спросил пилот на хорошем испанском, улыбаясь. “Если я американский агент, возможно, вы схвачены, но если я оставлю вас здесь, на этом горящем пшеничном поле, через пять минут вы определенно будете схвачены”.
  
  “Отвечай мне!”
  
  Пилот снова улыбнулся, затем поднял темное забрало. “Теперь верите мне, полковник? Теперь садитесь, сэр”. Захаров широко улыбнулся, затем забрался внутрь и поспешно натянул погоны. Вертолет поднялся в воздух и встал на страже. Один за другим приземлились другие вертолеты. Подразделение уголовного розыска было пристегнуто ремнями к посадочным полозьям одного вертолета; Рихтер и русский коммандос сели в два других вертолета, и вскоре все четыре мексиканских вертолета летели на юг на уровне верхушек деревьев, пересекая границу в безопасности всего несколько мгновений спустя.
  
  
  
  ХЕНДЕРСОН, НЕВАДА
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Записанное рекламное сообщение резко оборвалось, и через несколько мгновений зазвучал голос Боба О'Рурка, дрожащий и необычно приглушенный: “Леди и джентльмены, мне только что передали это срочное сообщение из службы телеграфных новостей. Всего несколько минут назад недалеко от границы Калифорнии с Мексикой, недалеко от Эль-Сентро, истребителем мексиканских ВВС был сбит вертолет корпуса морской пехоты США. Два члена экипажа погибли мгновенно. Да, вы меня правильно расслышали: согласно сообщениям, всего несколько минут назад вооруженными силами республики Мексика был сбит военный вертолет США.”
  
  О'Рурк сделал короткую паузу, даже не пытаясь приглушить свое затрудненное дыхание. У него были повязки на левой стороне лица после инцидента в горах Аризоны с проектом American Watchdog, а также эластичные бинты, фиксирующие сломанное ребро, когда Джорджи Уэйн прыгнул на него сверху; его левая рука тоже была в эластичном бинте от растяжения, который он всегда перевязывал, когда знал, что его собираются фотографировать. Он до мельчайших деталей выглядел ветераном боевых действий, каким хотел казаться. “Свидетельства очевидцев, сделанные Департаментом шерифа округа Империал и U.ВМС США сообщают, что правоохранительные органы при содействии военных поисковых групп с военно-воздушной базы Эль-Сентро ВМС США вели поиск террористов, обнаруженных дальше на север, недалеко от Найленда, Калифорния, которые пытались бежать через границу в Мексику. Террористы были вооружены современным оружием, включая ручные зенитные установки и снайперские винтовки, и, по-видимому, они атаковали с этим оружием других преследователей из правоохранительных органов. Но когда вооруженный боевой вертолет морской пехоты Super Cobra попытался загнать террористов в угол всего в нескольких милях к северу от границы, он был сбит ракетой класса "воздух-воздух", выпущенной с истребителя F-5 Freedom ВВС Мексики, произведенного в США и проданного Мексике для целей противовоздушной обороны. Считается, что одному, возможно, двум террористам удалось сбежать через границу.
  
  “Число погибших — американское число погибших - во всем этом невероятном кровавом испытании составляет пять человек: двое сотрудников Калифорнийского дорожного патруля погибли и один серьезно ранен, когда их вертолет был сбит террористами, и три офицера морской пехоты США погибли и один получил легкие ранения, когда их вертолеты были сбиты, один террористами, а другой — я все еще не могу поверить, что это произошло, ребята, — один был сбит истребителем мексиканских ВВС. Один террорист был убит морской пехотой после того, как он атаковал вертолет CHP; другой террорист, как я уже сказал, сбежал в результате резни и неразберихи.
  
  “Этот ужасный инцидент произошел после первоначального обнаружения террористов в Найланде, Калифорния, фермерском сообществе примерно в сорока милях от границы в сельскохозяйственном регионе Империал-Вэлли. Четверо вооруженных террористов открыли огонь по сотрудникам пограничного патруля, ранив двоих. Террористы также напали на нескольких работников фермы, убив семерых. Работники фермы убили двух террористов сельскохозяйственными инструментами, прежде чем остальные сбежали. Террористы угнали два автомобиля, когда направлялись к мексиканской границе. ”
  
  О'Рурк сделал короткую паузу, еще раз глубоко вздохнул, прежде чем продолжить: “Мы пока не знаем, кем были террористы — какой национальности, каких религиозных убеждений, к какой группе или ячейке они принадлежат. Они могут быть доморощенными террористами, или они могут быть мексиканцами, или они могут быть возвращением Консорциума, который принес столько смертей и разрушений в эту страну в прошлом году. Но, в конце концов, это не имеет значения. Угроза реальна, она существует, и нам нужно разобраться с ней сейчас.
  
  “Есть ли у вас сейчас какие-либо сомнения, друзья мои, в том, что Америка ведет настоящую перестрелочную войну с террористами и что мексиканская граница теперь является их основным путем проникновения и бегства? Есть ли какие-либо сомнения в двуличии мексиканского правительства, если не в его полной причастности к террористическим атакам против американских правоохранительных органов, пытающихся принудить наших законодателей принять более открытое иммиграционное законодательство? Более важный вопрос здесь заключается в следующем: как Соединенные Штаты должны отреагировать на это ужасное, кровавое нападение?
  
  “У меня на уме нет сомнений, леди и джентльмены, что U.Южно-мексиканская граница должна рассматриваться как враждебная территория, и любые лица, обнаруженные пересекающими границу или даже приближающимися к границе, должны рассматриваться как враждебные комбатанты противника, а не только как нелегальные мигранты. Каждый из тех миллионов нелегальных иммигрантов, которые ежегодно прибывают в эту страну, должен рассматриваться как угроза американскому миру и безопасности, а также как возможные террористы и повстанцы. Если злоумышленники одеты в военную форму, их следует остановить всеми необходимыми средствами, включая применение смертоносной силы, и в случае поимки с ними следует обращаться как с военнопленными в соответствии с Женевскими конвенциями. Если они не носят униформу, они должны быть заточены и обработаны в качестве разведчиков и диверсантов, не подпадающих под Женевскую конвенции; и если за совершение преступления против Соединенных Штатов, они должны быть выполнены . Никаких исключений!
  
  “Я призываю президента Сэмюэля Конрада объявить федеральное чрезвычайное положение во всех приграничных штатах и немедленно направить Национальную гвардию для перекрытия границ и использования всех необходимых средств, включая смертоносную силу, для отражения любого приближения к границе. Должны быть приняты всесторонние меры противовоздушной обороны, включая круглосуточное воздушное патрулирование и средства ПВО Patriot, чтобы предотвратить любые новые вторжения в воздушное пространство США ”.
  
  О'Рурк снова сделал паузу, и его продюсер Фанд Кент увидела в его лице нечто такое, от чего у нее по коже побежали мурашки. Она нажала кнопку внутренней связи: “Боб, что ты собираешься теперь сказать?”
  
  “Ты знаешь, что я собираюсь сказать, Фонда”, - мрачно произнес он.
  
  “Я собираюсь заняться рекламой. Давай сначала поговорим об этом”.
  
  “Нет”.
  
  “Боб, сделай глубокий вдох и переключи нас на рекламу”, - сказала она, быстро записав две минуты. “У меня сейчас есть две минуты в компьютере, а потом мы можем перейти к новостям немного пораньше и добавить еще девяносто секунд ...”
  
  “Я сказал ”нет"."
  
  “Боб, сначала нам нужно это обсудить”, - настаивал Кент. Она взяла трубку. “Я звоню генеральному менеджеру”. Но в этом не было необходимости — через несколько мгновений он уже был в кабинке с О'Рурком. Он отключил интерком, так что она едва могла слышать. Их голоса очень быстро становились все громче и вскоре О'Рурк оттолкнул гроссмейстера, крича ему, чтобы он убирался. Гроссмейстер повернулся к Кенту, что-то сказал и ничего не показал, затем ушел.
  
  Боб О'Рурк поправил наушники и микрофон, а когда продолжил, его голос дрожал еще сильнее: “Дамы и господа, это Боб О'Рурк, и вы слушаете Итог. Я реагирую на недавние новости о нападении неизвестных террористов и мексиканских ВВС на американских военных и правоохранительные органы. Я ... я пытаюсь сохранять спокойствие и мыслить рационально, но, честно говоря, я думаю, что время для размышлений и самоанализа прошло, не так ли? Америка подверглась нападению, снова, и на этот раз это исходило не от какой-то темной фигуры преступного мира из России, а от наших соседей на юге. Америка в осаде, и враг - Мексика.”
  
  О'Рурк схватил микрофон и поднялся со своего места, его голос быстро становился все более напряженным. “Знаете что, друзья мои? Хотите знать, что я думаю? Вы хотите знать правду? Правда в том, что я не верю, что президент Конрад собирается что-то предпринять в связи с этим жестоким нападением. Он потребует расследования, возможно, отправит еще несколько агентов пограничного патруля или солдат на границу, чтобы попытаться показать, какой он крутой, но в конце концов все будет как обычно. Президент Мексики Кармен Маравильосо заявит, что все это было ужасной ошибкой, будет просить прощения, обвинять Соединенные Штаты в усиливается напряженность на границе с Оперативной группой "КОГОТЬ" и Национальной гвардией, и, возможно, уволят или посадят в тюрьму какого-нибудь чиновника низкого уровня или генерала. Через неделю или две все закончится и будет забыто — за исключением, конечно, скорбящих семей тех офицеров и морских пехотинцев, убитых террористами и правительством Мексики. Короче говоря, друзья мои, Мексике сойдет с рук убийство, и снова наше правительство докажет, что оно либо неспособно, либо не желает защищать своих граждан и свои границы во имя политкорректности и целесообразности.
  
  “Поэтому я призываю своих соотечественников-американцев сделать все возможное, чтобы защитить себя, свои семьи, свое сообщество и место своего бизнеса”, - продолжил О'Рурк. “Вы должны делать больше, чем просто осознавать свое окружение — вы должны действовать, чтобы защитить себя и свою собственность. Среди нас есть враги, друзья мои, опасные преступники и кровожадные террористы, которые пойдут на все, особенно на воровство и убийства, чтобы избежать правосудия или осуществить свои планы уничтожения. Они миллионами с легкостью проникают через наши границы, потому что наше правительство отказалось закрывать границы, американские работодатели обходят закон просто для увеличения своей прибыли, а мексиканское правительство хочет вернуть деньги, которые нелегалы привозят в свою страну, и они не хотят взваливать на себя бремя поиска работы и создания лучшей жизни для своего собственного народа. Результатом этого заговора пренебрежения, жадности и коррупции является смерть на наших собственных задворках, которой не видно ни конца, ни решения ”.
  
  “Нет, Боб”, - сказала Фанд Кент в интерком. “Этого достаточно. Не ходи дальше ...”
  
  “Я призываю моих сограждан-американцев сделать все, что в их законных и конституционных полномочиях, чтобы помочь правоохранительным органам выследить, поймать и привлечь к ответственности любого, кто может находиться в этой стране нелегально”, - продолжил О'Рурк, игнорируя мольбы своего продюсера. “Если вам по закону разрешено носить оружие, я настоятельно призываю вас это сделать — возможно, вы единственный человек, который остановит террориста или нелегала, который украдет ваше имущество или совершит убийства и разгром в ваших школах, церквях и местах, которые вы часто посещаете, таких как рестораны и супермаркеты.
  
  “Я также настоятельно призываю моих сограждан, всех, кого беспокоит терроризм и неконтролируемый рост нелегальной иммиграции в Соединенных Штатах, сообщать о любом, кого вы можете считать нелегалом, в иммиграционные и таможенные органы США”, - продолжил О'Рурк, качая головой своему продюсеру. Он дал бесплатный номер телефона ICE и адрес веб-сайта. “Вы можете анонимно сообщить о ком угодно, кто, по вашему мнению, может находиться в стране нелегально, но я скажу вам сейчас, что если вы сделаете анонимный отчет, правительство поместит ваш отчет в самый низ очень большой стопки сообщений, что означает, что это, вероятно, никогда не будет расследовано. Это потому, что анонимные сообщения всегда рассматриваются как месть со стороны других нелегалов, чаще всего враждующих банд или семей. Не бойтесь сообщать ICE свою личную информацию — так вероятность того, что ваша подсказка будет принята во внимание, гораздо выше. Если у вас есть какие-либо сомнения или вопросы, свяжитесь с моим продюсером Fand по электронной почте или телефону, и я помогу вам все уладить.
  
  “Еще один момент: я повторяю, не тратьте свое время на попытки связаться с местными правоохранительными органами по поводу нелегалов, живущих или работающих в вашем районе. Девяносто девять процентов местных правоохранительных органов в Соединенных Штатах ничего не будут делать с предоставленной вами информацией, ссылаясь на такую ерунду, как права штатов, населенные пункты, не обязанные обеспечивать соблюдение федерального закона, нехватка ресурсов, страх перед судебными исками о гражданских правах и тому подобные трусливые уловки. Штаты и муниципалитеты обязаны заботиться, обучать, кормить, предоставлять медицинские, социальные и юридические услуги всем своим жителям, но по какой-то странной причине они не запрашивают доказательствиз-за гражданства или вида на жительство; и если незаконное лицо не совершило преступление, они не будут обращаться в иммиграционные и таможенные органы для депортации этого лица. В этой политике есть что-то извращенное и отсталое, и мы обсудим это на одном из будущих шоу.
  
  “Если вы чувствуете, что эти люди представляют угрозу для вас, вашей семьи или вашего сообщества, то во что бы то ни стало наберите 911 и сообщите об этом, - продолжил он, - но ваша ответственность заключается в защите вашей жизни, жизней вашей семьи и вашего имущества, поэтому я настоятельно призываю вас делать это в максимально возможной степени, насколько позволяют законы вашего штата и местные законы. Вы совершаете большую ошибку, если ожидаете, что правительство защитит вас. У нас в этой стране есть право хранить и носить оружие, гарантированное нам Второй поправкой к Конституции, и если вы не воспользуетесь этим правом, в лучшем случае вы можете когда—нибудь потерять это право - и в худшем случае вы можете потерять свою жизнь из-за кого-то, кто не ценит ни ваши права, ни вашу жизнь. Не будьте глупыми, наивными, пассивными или беспристрастными. Делайте то, что должны, чтобы защитить себя и тех, кого вы любите, прямо сейчас. Это война, дамы и господа, и самое время начать сражаться с ними.
  
  “Конечно, я предсказываю, что правительство будет ныть и рыдать из-за того, что мое сообщение сегодня утром привело к потоку фальшивых и подпитываемых паранойей сообщений, с которыми они совершенно не в состоянии бороться — и это будет во всем моя вина”, - продолжил О'Рурк. “Это оправдание неприемлемо . Если бесконечный список гражданских ведомств, которые должны обеспечивать безопасность наших границ, контролировать иммиграцию и бороться с терроризмом, не может справиться с этой проблемой, мы должны убедиться, что правительство делает все необходимое для ее решения, или нам нужно взять дело в свои руки. Меня не волнует, если они вызовут Национальную гвардию и заставят солдат взяться за оружие и создать живую стену защиты на границе — им нужно что-то делать с проблемой нелегальной иммиграции, сейчас. Больше никаких оправданий, никаких смертей, никакой политкорректности! Президент Конрад должен оторваться от своей задницы и немедленно перебросить сюда войска, чтобы обезопасить наши границы и выследить этих террористов, или это сделает американский народ!
  
  “Итог, друзья мои: сейчас пришло время начать возвращать нашу страну и обеспечивать безопасность наших семей, домов и окрестностей. Вы можете подумать, что то, что произошло этим утром, находится за тысячи миль от того места, где вы живете и работаете, и что это никогда не повлияет на вас, потому что вы живете в Айове или Коннектикуте, а не на мексиканской границе, но вы ошибаетесь. Нелегальная иммиграция вредит всем нам, где бы вы ни жили, и рано или поздно насилие, которое мы видели в Имперской долине южной Калифорнии, распространится по всей нашей стране, где бы ни жили и ни работали нелегальные иммигранты, и тогда вы поймете, как долго насилие и незаконное проникновение были с нами, и как сильно это влияет на нашу жизнь каждый день ”.
  
  “Я расскажу больше об этом смертоносном, кровавом утре в великих Соединенных Штатах, о последних актах терроризма на нашей собственной земле сразу после этих сообщений. Следите за обновлениями, мы скоро вернемся”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 8
  
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА В БЕЛОМ ДОМЕ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Прошедший час был сплошным вихрем неразберихи, напоминающим прошлогодние атаки Консорциума. Президент мог бы подумать, что его правительство и службы быстрого реагирования привыкли бросаться в бой после очередного террористического акта, но это был все тот же полуконтролируемый сумасшедший дом, в котором они побывали раньше.
  
  Когда поступили новости о сбитом самолете возле Эль-Сентро, президента Сэмюэля Конрада немедленно отозвали со встречи за завтраком, экскурсии и выступления в Национальном институте рака в Форт-Детрике, недалеко от Фредерика, штат Мэриленд, и быстро сопроводили к ожидавшему его вертолету на военной базе для короткого перелета обратно в Вашингтон. Первоначальные сообщения указывали на то, что это могла быть очередная террористическая атака Консорциума, поэтому правительство было переведено в кризисный режим, а вице-президент и другие ключевые члены администрации и Конгресса были отправлены в альтернативные командные центры по чрезвычайным ситуациям. Тревогу быстро отменили, но, подобно локомотиву или авианосцу, идущему на полной скорости, было трудно остановить правительственную кризисную машину, как только она заработала.
  
  В Белом доме было довольно тихо и относительно спокойное время. Президент быстро прошел в оперативную комнату Белого дома. “Места”, - сказал он, как только подошел к своему креслу во главе стола заседаний. Его советники зашаркали к своим стульям. “Хорошо, давайте начнем. Том?”
  
  “Вице-президент находится в штате Вашингтон этим утром, а сейчас находится в воздухе и направляется в западный альтернативный командный центр в Сент-Джордже, штат Юта”, - сказал начальник штаба. Он перечислил местонахождение и статус всех других сотрудников кабинета министров, руководства Конгресса и членов Верховного суда. “Группа по оценке угроз национальной безопасности собралась некоторое время назад. Как вы знаете, сэр, после инцидента в Аризоне и других нападений на сотрудников пограничного патруля уровень предупреждения об угрозе национальной безопасности уже был ‘оранжевым’, или "Высоким"." После нападения на вертолеты Корпуса морской пехоты и CHP близ Эль-Сентро группа по оценке рекомендует повысить уровень угрозы до ‘красного’, или ‘Экстремального’. Они позвонили мне, и я сказал им, что спрошу вашего совета.”
  
  “Старший сержант?”
  
  “Я рекомендую действовать дальше и повысить уровень угрозы до ‘красного’, сэр”, - немедленно ответил советник по национальной безопасности Рэй Джефферсон.
  
  Президент Конрад откинулся на спинку своего места, физически и эмоционально опустошенный. Это был бы первый случай со времен атак Консорциума, когда нация вернулась бы к “Экстриму”, чего он очень надеялся избежать. Группа по оценке угроз национальной безопасности, состоящая из генерального прокурора, советника президента по внутренней безопасности, директора национальной разведки и командующего вооруженными силами США. Северное командование отвечало за установление консультативного уровня угрозы национальной безопасности и определило рекомендуемые ответные “Защитные меры”, которые варьировались в зависимости от агентства и штата в зависимости от местоположения, серьезности угрозы. Этого не требовал закон, но перед публичным объявлением о своем решении Группа по оценке угроз всегда наносила визит вежливости в Белый дом, чтобы сообщить президенту о рекомендуемых ими мерах реагирования.
  
  “Сержант-майор, я думаю, что американский народ истощен, - сказал президент, - и если мы снова повысим уровень угрозы до ”красного“, они вообще не будут реагировать, когда нам действительно нужно, чтобы они это сделали. Абсолютно уверена ли Команда по оценке угрозы, что этот инцидент поднимается до уровня террористической акции против Соединенных Штатов? На мой взгляд, это не так. Это могло быть несчастным случаем.”
  
  “Мы с подозрением относимся к задачам этих самолетов мексиканских ВВС, сэр”, - вмешался генерал ВВС Гордон Джоэлсон, командующий Северным командованием США, объединенным военным командованием, отвечающим за оборону континентальной части Соединенных Штатов. “Мы пытаемся точно установить временные рамки, но, похоже, что эти самолеты стартовали со своей базы близ Мехико через несколько мгновений после сражения с оперативной группой ”ТЭЛОН" дальше на север".
  
  “Я в неведении”, - сказал президент. Он обеспокоенно посмотрел на Джефферсона. “В какой битве? ТЭЛОН участвовал в битве?”
  
  “Да, сэр, около девяноста минут назад”, - ответил Джефферсон. “Объединенная оперативная группа директора ФБР Дилейн, отправленная на розыск выжившего во время первого теракта близ Блайта, вступила в перестрелку с террористами, один из которых был опознан майором Рихтером как Егор Захаров”.
  
  “О, черт...! ”
  
  “У Захарова было с собой несколько единиц тяжелого вооружения, и он, очевидно, ожидал столкновения с роботами уголовного розыска”, - продолжил Джефферсон. “Он сбежал, убив нескольких мирных жителей, ранив агента пограничного патруля и ... захватив в плен подразделение уголовного розыска и майора Рихтера”.
  
  “Он что? ” - крикнул президент. Комната взорвалась настоящим столпотворением. “Рихтер и один из роботов у Захарова?”
  
  “Боюсь, что да, сэр”, - сказал Джефферсон. “Пока мы разговариваем, мы выслеживаем Захарова. Разведывательный дирижабль TALON обнаружил несколько зашифрованных передач по спутниковому телефону из этого района, которые, как мы полагаем, Захаров сделал сам — они не смогли расшифровать сообщение, но передачи поступали с транспортного средства, которое оказалось украденным, направлявшегося к границе с Мексикой на высокой скорости. Через несколько минут после первых заходов самолеты стартовали.”
  
  “Это могло быть совпадением”.
  
  “Это было бы так, сэр, если бы самолеты отправились на обычное патрулирование или в район тренировок”, - сказал Джоэлсон. “Но мы отслеживали самолеты с помощью радара OTH-B почти со старта, и, похоже, это вообще был не обычный профиль полета”. OTH-B, или загоризонтное обратное рассеяние, представляло собой радиолокационную систему сверхдальнего радиуса действия, которая отражала энергию радара от ионосферы, позволяя операторам радаров обнаруживать и отслеживать самолеты на расстоянии до пяти тысяч миль. Система, базирующаяся в штате Мэн и первоначально предназначенная для обнаружения атакующих советских бомбардировщиков с севера, была направлена на юг для обнаружения контрабандистов наркотиков, летящих из Южной Америки. “Эти F-5 направились прямиком к Эль-Сентро, даже летая на сверхзвуке в течение короткого периода времени. Я предполагаю, что их вызвали, чтобы отреагировать на район, который Захаров собирался использовать для своего отхода. ”
  
  “Вы действительно думаете, что у Егора Захарова или Консорциума есть союзники настолько глубокие и настолько высокопоставленные в мексиканском правительстве, что он может приказать истребителям вот так запросто стартовать?” - спросил президент, хотя и не осмеливался поверить, что это настолько безумно, чтобы полностью сбрасывать это со счетов.
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал Джоэлсон. “Это кажется маловероятным — мексиканское правительство коррумпировано, но они были бы полнейшим безумцем, заключая какую-либо сделку с Егором Захаровым так скоро после нападений Консорциума на Соединенные Штаты. Но у меня нет никаких сомнений в том, что эти самолеты летели прямо в то место, куда направлялся Захаров. Я полагаю, что они были отправлены ”.
  
  “Что насчет тех вертолетов?” спросил президент. “Откуда они взялись и куда направились?”
  
  “OTH-B не может видеть вблизи границы с США, и гражданские или военные радары ничего не зафиксировали, пока инцидент не закончился, потому что они летели очень низко, но мы думаем, что три вертолета, участвовавшие в инциденте, прибыли из аэропорта имени Родольфо Санчеса Табоады близ Мехикали, где также базируются самолеты ВВС и Министерства внутренних дел ”, - сказал Джоэлсон. “Судя по дальности полета этих вертолетов, они могли залететь так далеко на юг, как Эрмосильо. Самолеты не долетели до Мехико, так что, вероятно, они приземлились и дозаправились неподалеку, возможно, также в Эрмосильо.”
  
  “Боже мой, им сошло с рук похищение и убийство — и теперь у Захарова есть робот”, - пробормотал президент. “Господи, Джефферсон, это огромная ошибка”.
  
  “Подразделение уголовного розыска имеет на борту несколько систем телеметрии и слежения”, - сказал Джефферсон. “Если Захаров попытается активировать его, мы определим это за считанные секунды. Мы вернем его. У Захарова никогда не будет шанса им воспользоваться. Но нам нужно сотрудничество Мексики, чтобы выследить Захарова и вернуть Рихтера и робота ”.
  
  “Маравильозо никогда не пойдет на сотрудничество”, - сказал президент. “Захаров либо подкупит, либо будет угрожать ей настолько, чтобы убедить ее не пускать нас в ход, пока у него не появится шанс выяснить, как использовать робота. Что, черт возьми, мы должны делать?”
  
  “Господин Президент, наш путь свободен”, - сказал Рэй Джефферсон. “Согласно распоряжению президента, Оперативная группа TALON уполномочена преследовать Егора Захарова и Консорциум в любой точке планеты, включая Мексику. Мы должны немедленно активировать их ”.
  
  “Я категорически не согласен с сержант-майором, сэр”, - сказал Кинсли. “На данный момент мое мнение таково, что этот инцидент был ужасным и несвоевременным, но прискорбным несчастным случаем”.
  
  “Подождите, все, просто подождите”, - сказал президент. “Я не собираюсь никого посылать, пока не узнаю, что произошло, от самой Маравильозо”. Он взял трубку правым локтем и подождал, пока не прозвучит знакомое “Да, господин президент?” запрос оператора. “Соедините меня с президентом Мексики, немедленно”, - приказал Конрад. “Скажи ей, что это срочно”.
  
  
  
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ дворец, МЕХИКО, МЕКСИКА
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Где, черт возьми, Ди íаз?” - крикнула президент Мексиканских Соединенных Штатов Кармен Маравильосо. “Я звала его почти час назад!”
  
  “Он уже в пути, госпожа президент”, - сказал ее помощник. “Он позвонил и сказал, что его вертолет поврежден, поэтому он должен ехать на машине. Его может не быть здесь в лучшем случае еще полчаса”.
  
  “¡Хидепута!” Маравильозо выругался. “Президент Соединенных Штатов собирается позвонить мне с минуты на минуту, и единственное объяснение, которое у меня есть, - это эта жалкая сказка! Я хочу поговорить с D íaz по защищенной линии, и я хочу этого сейчас! ”
  
  “Госпожа президент, это абсолютное безобразие”, - с жаром заявил министр обороны Альберто Рохас. “Я никогда не разрешал этим самолетам летать вблизи границы! Никогда! У нас есть очень конкретные правила относительно военных полетов вблизи границы, и все они требуют... ”
  
  “Я услышал вас в первый раз, генерал, я услышал вас”, - сказал Маравильозо. “Я собираюсь докопаться до сути. Педро!” В этот момент вошел ее помощник. “Приведите Ди Аза сюда в ближайшие две минуты, или я ...!”
  
  “Звонит президент Соединенных Штатов, мадам”, - сказал ее помощник.
  
  Маравильозо остановился, глубоко вздохнул и кивнул. “Позовите Ди íаза сюда...”
  
  “Он будет здесь через несколько минут, госпожа президент”, - сказал Педро и быстро ретировался.
  
  Маравильозо сделала еще один глубокий вдох, покорно покачала головой и подняла трубку. “Это президент. Продолжайте”.
  
  “Мадам президент, это Сэмюэль Конрад”.
  
  “Да, господин президент, спасибо Вам за звонок”, - сказала она. “Я выражаю свои самые искренние соболезнования вам и вашим гражданам в связи с этой трагедией”.
  
  “Можете ли вы рассказать мне, что произошло, госпожа президент?”
  
  “Трагическая, но совершенно невинная ошибка”. Она сделала краткий отчет о том, что ей рассказали об инциденте. “Наше расследование продолжается, но я могу заверить вас, что это будет тщательно изучено. Я глубоко и искренне приношу извинения за трагическую гибель, но это был не более чем досадный несчастный случай. Военные получили запрос о поддержке от министра внутренних дел и Генерального прокурора, в котором говорилось, что конкурирующие наркобанды из Мехикали, которые были замешаны в нескольких убийствах, похищениях людей и ограблениях банков, пытаются скрыться от правосудия. Военные самолеты и вертолеты были немедленно направлены для оказания помощи местной полиции и следователям внутренних дел ... ”
  
  “Реактивные самолеты? Вы регулярно отправляете вооруженные реактивные истребители в погоню за контрабандистами наркотиков?”
  
  “Мы слышали, что у членов банды было тяжелое военное оружие, включая реактивные гранаты, которые, как вы знаете, у них действительно были. Мы решили не рисковать — лучше использовать слишком много огневой мощи, чем недостаточно. Они нашли членов банды за очень короткий промежуток времени. Преступники выпустили нечто, похожее на ракету, выпущенную с плеча, поэтому наш самолет открыл ответный огонь в целях самообороны ...”
  
  “То есть вы пытаетесь сказать, что ваши самолеты выпустили ракету, она отклонилась от курса и случайно попала в вертолет?”
  
  “Я рассказываю вам, что произошло, мистер Конрад — у меня пока нет объяснений”, - сказал Маравильозо. “Мне сообщили, что атаки на преступников были совершены над мексиканской территорией, а не американским воздушным пространством. Только после начала атаки они поняли, что нарушили воздушное пространство США, и немедленно ретировались, не сделав больше ни единого выстрела ”.
  
  “Почему вы не уведомили ни одно агентство США о том, что вы летали на военных самолетах вблизи границы?” спросил президент. “Опасность полетов высокоскоростных реактивных самолетов так близко к гражданским и военным аэродромам без предварительного уведомления очевидна ...”
  
  “У наших пилотов никогда не было разрешения на полеты в воздушное пространство США, сэр — это была ошибка, за которую они будут наказаны после нашего собственного военного расследования”, - сказал Маравильозо. “Командиры, находившиеся на месте происшествия, не верили в существование какой-либо опасности. Очевидно, они не предвидели случайного пролета и того, что могло произойти, если бы ни в чем не повинный американский самолет оказался в том же районе. К сожалению, случилось худшее ...”
  
  “Визит вежливости все равно был бы уместен”.
  
  “Да? Я не помню, чтобы мне делали ‘звонок вежливости’, когда вы создавали Rampart One или когда вы перебрасывали войска Национальной гвардии к границе, сэр ”, - сказал Маравильозо. “Вежливость работает в обоих направлениях, мистер Конрад, не так ли?”
  
  “Разница в том, госпожа президент, что наши войска просто охраняли наши собственные границы и не подвергались опасности пересечения границы Мексики ...”
  
  “О, правда? Я думаю, опасность была очень очевидной”.
  
  “...и мы не обязаны информировать вас о действиях, которые мы предпринимаем, которые затрагивают только нашу территорию”, - сказал Конрад. “С другой стороны, если вы думали, что члены банды могут попытаться пересечь границу, было бы желательно и уместно обратиться в правоохранительные органы американского штата и федеральные органы для надлежащего уведомления или оказания помощи”.
  
  “Не читайте мне лекций о том, что "уместно", мистер Конрад, после того, что Соединенные Штаты сделали за последние несколько дней!” Маравильозо огрызнулся. “Вы, конечно, не в таком положении!”
  
  “Госпожа Президент, у нас есть информация, что одно из наших кибернетических пехотных устройств — робот, управляемый человеком, - и командир Оперативной группы "ТЭЛОН" Джейсон Рихтер были захвачены в одно и то же время”, - сказал президент. “Очевидно, что опасность того, что один из этих роботов окажется в руках такого вдохновителя террористов, как Егор Захаров, очевидна. Мы просим ...”
  
  “Захаров? Егор Захаров? ” Маравильозо в шоке посмотрела на остальных в своем кабинете. “Я ничего не знаю о причастности Захарова к этому! Это ... это невозможно ...!”
  
  “Госпожа президент, нельзя терять времени”, - сказал Президент. “Мы просим правительство и вооруженные силы Мексики оказать немедленную помощь в возвращении майора Рихтера и подразделения уголовного розыска, а также помочь привлечь причастных к этому террористов к ответственности”.
  
  Министр внутренних дел Феликс Д'Аз вошел в кабинет президента и встал перед ее столом, спокойно сложив руки перед собой, слегка улыбаясь — улыбкой, которая окончательно вывела ее из себя. Она глубоко вздохнула, сделала паузу, затем продолжила: “Я согласна, наши командиры должны были предвидеть это и сделать соответствующие уведомления. На данный момент, господин президент, я не могу предложить ничего, кроме моих самых искренних извинений и предложения сделать все, что в моих силах, чтобы выяснить правду ”.
  
  “В свете наших недавних террористических атак и сохраняющейся угрозы, которую представляют военные и гражданские объекты, Соединенные Штаты просят Федеральное бюро расследований и Генерального прокурора военно-морского флота возглавить это расследование”, - сказал президент Конрад. “Мы готовы предоставить лучшие доступные инструменты судебной экспертизы и расследования для оказания помощи вашим следователям”.
  
  “Очень хорошо, господин президент”, - сказал Маравильозо после небольшой паузы. Она посмотрела на лица своих советников, находившихся вместе с ней в кабинете. “Мексика готова принять ваши следственные группы, и мы будем сотрудничать в максимально возможной степени. Еще раз, сэр, я приношу глубокие извинения за этот ужасный инцидент ”.
  
  Она повесила трубку, затем вытащила сигару из хьюмидора на своем столе, но нетерпеливо бросила ее обратно — сейчас она не собиралась тратить хорошую сигару впустую. “Хорошо, - сказала она наконец советникам, собравшимся в ее кабинете, устало потирая глаза и виски. - кто-нибудь, объясните мне, что, черт возьми, на самом деле произошло этим утром!”
  
  “Все было так, как я уже сообщал, госпожа президент”, - сказал Альберто Рохас. “Я получил срочный запрос от министра юстиции Д & # 237;аз о помощи в обнаружении и пресечении деятельности группы враждующих членов банды наркоторговцев, которые ехали на восток по федеральному шоссе 2 из Мехикали. Он сказал, что у них с собой современное военное оружие, и запросил самолеты для борьбы с повстанцами, включая реактивные истребители ”.
  
  “Реактивные истребители — против контрабандистов наркотиков, министр Диаз?”
  
  “Я признаю, что, возможно, отреагировал инстинктивно, как бывший офицер военно-воздушных сил, госпожа президент, - сказал министр внутренних дел Феликс Д'Аз, - но я чувствовал, что время дорого, и я верил, что демонстрация силы может лишить гангстеров возможности сражаться. Вертолетов могло быть достаточно, и, конечно же, следовало избегать полетов над территорией США, но я принял решение. Оказывается, реактивные самолеты были нужны — у гангстеров действительно было зенитное вооружение, и они подстерегали тех, кто мог их преследовать. ”
  
  “Я хочу, чтобы было совершенно ясно, что Министерство национальной обороны не несет ответственности за этот инцидент”, - горячо заявил Рохас. “По его настоятельной просьбе и вопреки здравому смыслу я принял решение передать тактическое руководство боем министру Д'Аз, и он согласился”.
  
  “Министр?”
  
  “Это правда, мадам президент, ” сказал Дíаз, - и я принимаю на себя полную ответственность за то, что произошло. Крушение вертолета Корпуса морской пехоты было досадной ошибкой, несчастным случаем. Оглядываясь назад, можно сказать, что вертолетов Министерства внутренних дел из Мехикали, вероятно, было бы достаточно для выполнения этой задачи, но было неясно, смогли бы они прибыть вовремя, чтобы поймать гангстеров до того, как они сбежали, или противостоять их атаке, если бы они это сделали. Я принял решение и придерживаюсь его ”.
  
  “Вы боялись, что вертолеты, находящиеся всего в нескольких милях отсюда, не прибыли бы вовремя”, - в замешательстве заметил Рохас, - “поэтому вы запросили помощи у истребителей, базирующихся почти в пятистах милях отсюда? Это не имеет смысла!”
  
  “Благодарю вас за то, что воспользовались ретроспективой twenty-twenty и раскритиковали принятое мной в последнюю секунду решение о защите жизней и имущества, генерал”, - парировал Диаз. “Мои сотрудники обсудили все варианты борьбы с этими преступниками и решили вызвать реактивные самолеты из Мехико. Я никогда не думал, что мы действительно используем их. Но когда вертолеты не смогли вовремя отреагировать, у нас не было выбора, кроме как использовать первые попавшиеся средства. Если бы у меня были танки и бронемашины, я бы тоже их использовал ”.
  
  Маравильозо мгновение изучал лицо Д'аза, кивнул, затем взглянул на Сотело, а затем на Альберто Рохаса. “Вы удовлетворены, генерал Рохас?” Он кивнул, свирепо глядя на Ди & # 237;аза, который проигнорировал его. “Тогда очень хорошо. Я заверяю вас, что Министерство национальной обороны будет освобождено от какой-либо ответственности в этом вопросе. Пожалуйста, задержитесь на минутку, генерал Рохас. Я хотел бы получить ваш совет. ”
  
  “С удовольствием, госпожа президент”.
  
  Маравильозо встала из-за своего стола и бросила сердитый взгляд на Ди íаза. “Лучше бы все было хорошо, Феликс”, - серьезно сказала она, - “потому что ты только что искупил все, что американцы сделали с нами за последние несколько дней, и многое другое. Это выглядит как возмездие, простое и понятное, и теперь Министерство внутренних дел взяло на себя полную ответственность за это. Какова реальная причина пролета? Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Ты уверена, что хочешь знать, Кармен?” Спросил Диíаз.
  
  “Что ты имеешь в виду, Феликс?” - требовательно спросила она. Маравильозо подумал, что это был первый раз, когда что-либо из сказанного Феликсом Д'аз напугало ее. Она всегда предполагала, что у этого красивого, богатого и очень влиятельного мужчины были свои личные, деловые и политические планы, но он никогда раньше не давал никаких указаний на то, каковы они или что они могут противоречить ее намерениям . Впервые она почувствовала дрожь уязвимости в своем собственном офисе. Даже лицо Рохаса вытянулось от удивления при простом вопросе Ди & #237;аза. “Что здесь происходит?” Ди íаз снова заколебался. “Скажи мне, Феликс. ¡Ахора! ”
  
  Д'Аз бросил взгляд на Рохас, молча спрашивая Маравильозо, уверена ли она, что хочет, чтобы министр обороны услышал то, что он собирается сказать; когда она промолчала, он сказал: “Мы узнали, что оперативная группа "ТЭЛОН” нашла Эрнесто Фуэрсу — "команданте Веракрус".
  
  “¡Ми Ди íос!” Маравильозо ахнул. “Фуэрза был в Соединенных Штатах?”
  
  “Он организовывал рабочих в Имперской долине Калифорнии — создавал силы сопротивления, собирал деньги, вербовал сторонников, даже собирал оружие”, - сказал D & # 237;az. “ТЭЛОН собирался захватить его в плен в любой момент, и я серьезно сомневаюсь, что американцы уведомили бы нас о захвате в течение длительного времени. Я принял решение схватить его до того, как ТЭЛОН сможет приблизиться к нему, и я отправил Сомбра ...”
  
  “Сомбры ... внутри Соединенных Штатов ...?” Рохас ахнул.
  
  “Сомбра много раз действовали на территории Соединенных Штатов в официально санкционированных тайных миссиях, Альберто — ты знаешь это так же хорошо, как и я”, - сказал D & #237;az. Обращаясь к Маравильозо, он продолжил: “Когда я узнал, что в этом замешан TALON, и они вызвали на помощь морских пехотинцев США из военно-воздушной базы в Эль-Сентро, я вызвал реактивные самолеты”.
  
  “Вы попросили наши истребители атаковать военные самолеты США, чтобы спасти контрабандиста наркотиков? Почему?”
  
  “Я надеялся, что реактивные самолеты создадут достаточную неразбериху и позволят прилететь вертолетам и захватить Фуэрзу”, - сказал D & # 237; az. “Фуэрза лично уничтожил два вертолета, но это привело лишь к тому, что появилось больше вертолетов с лучшим вооружением — их не собирались прогонять. Я приказал пилотам атаковать ”.
  
  “Это невероятно!” Парировал Маравильозо. “Это катастрофа!” Она опустилась в кресло за своим столом, как будто все ее мышцы разом ослабли. “Боже мой, Феликс, что ты наделал?” - пробормотала она, качая головой. “По меньшей мере, это международный инцидент самого серьезного порядка — в худшем случае, это акт войны . И Конрад говорит, что Егор Захаров каким-то образом был замешан в этом, и что у Захарова в плену один из роботов Оперативной группы TALON и его командир.”
  
  “Я ничего об этом не знаю”, - отрезал Ди íаз. “Мне кажется, что Конрад угрожает настроить американское и мировое общественное мнение против нас, еще раз упомянув о причастности Захарова. Это не что иное, как сказка. У меня есть Fuerza — вот и все.”
  
  Маравильозо хранил молчание ... но только на мгновение, прежде чем, наконец, спросить: “Так он ...?”
  
  “Живо”, гордо сказал Диíаз. “Он находится на конспиративной квартире в Эрмосильо, проходит курс лечения, а затем я привезу его сюда, чтобы встретиться с вами”.
  
  “ he...is Он сильно ранен?”
  
  “Похоже, ТЭЛОН и пограничный патруль пытались пытать его, чтобы получить информацию”, - сказал D & # 237; az. “Он ранен, но полностью выздоровеет”.
  
  Кармен Маравильозо на мгновение забыла о вторжении на границу и атаке, думая только о встрече с Фуэрзой. “Было даже лучше, что в этом участвовали TALON и Пограничный патруль, поскольку они возглавляют этот новый антииммигрантский погром”. Она серьезно посмотрела на Ди &# 237;аза. “Но есть вопрос о том, как объяснить первоначальную версию инцидента, особенно Совету правительства ...”
  
  “Просто скажи совету в точности то, что я уже сказал тебе, Кармен”, - сказал Диíаз. “Мы можем показать множество фотографий опасных наркоторговцев и объяснить, как мы делаем все, что в наших силах, чтобы остановить их, даже если для этого придется пересечь границу. Позвольте мне встретиться с Министерством информации и представить вам план того, как мы должны вести себя с прессой ”.
  
  Рохас подозрительно посмотрел на Диаза, но кивнул. “Возможно, вам придется подвергнуться допросу в Верховном суде, возможно, даже уйти со своего поста”, - сказал Рохас.
  
  “Я не подам в отставку со своего поста, генерал Рохас”, - заявил Диíаз. “Я действовал в качестве министра внутренних дел и начальника службы пограничной безопасности и борьбы с наркотиками мексиканского правительства. Президент выразила желание встретиться с Фуэрзой, что было бы невозможно, если бы он был схвачен или убит. Нужно ли мне напоминать вам, что этот человек разыскивается в Мексике также за торговлю наркотиками и контрабанду оружия? ”
  
  “Американское правительство захочет допросить вас, - сказал Рохас, - и им не понравится, если мы откажемся”.
  
  “У меня полно тел погибших контрабандистов наркотиков, которые я могу показать американцам, и если у меня недостаточно, я достану еще”, - сказал Диас. “Я могу справиться с американцами. Им нравятся мексиканцы, которые жестко относятся к преступности и наркотикам. Если потребуется, я приношу глубокие извинения и подаю в отставку ”. Он посмотрел на Маравильозо и добавил: “Разумеется, в этом будет отказано”.
  
  “Конечно, так и будет, Феликс”, - сказал Маравильозо. “Но что с Фуэрзой? Что нам с ним делать? После того, что только что произошло, может ли он помочь нам убедить Американский конгресс решить проблему иммиграции, не вызывая притока беженцев обратно в Мексику?”
  
  “Он совершенно неизвестен, Кармен”, - сказал Рохас. “Мы знаем о нем только по слухам и легендам, и большая часть легенд не в пользу него. Контрабандист наркотиков, ставший так называемым националистом и самопровозглашенным "патриотическим борцом за свободу", по-прежнему является контрабандистом наркотиков. Он - испорченный товар, Кармен. Если его разыскивают в Мексике за какие-либо преступления, он должен предстать перед судом за них. В противном случае его следует отправить в отдаленную часть страны и поместить под пристальное наблюдение, возможно, даже под домашний арест, чтобы быть уверенным, что он больше не снимет эти нелепые видеозаписи и не взбудоражит людей ... ”
  
  “Люди слушают его, Альберто”, - сказал Маравильозо. “Он им нравится. Он лихой, энергичный, вдохновляющий—”
  
  “Ты слишком одержима имиджем в СМИ, Кармен — возможно, это вообще не настоящий мужчина”, - сказал Рохас. “Ты гораздо более влиятельный человек, чем он. Не поддавайтесь влиянию его культа личности. Отправьте его в тюрьму в Дуранго или Сан-Луис-Потосе & # 237; штат и убедитесь, что он никогда не выйдет ”. Маравильозо замолчала, пытаясь, но безуспешно, привести аргумент получше, чем у ее самого доверенного советника.
  
  “Сила Фуэрзы заключается в его популярности”, - прервал тишину Д & #237;аз. “Его послание привлекло внимание многих прогрессивистов по всему миру”. Он заметил предупреждающее выражение лица Рохаса и сказал: “Если людей всего мира привлекает Фуэрса, возможно, нам следует воспользоваться этим”. Он внимательно посмотрел на президента Мексики. “Вы двое, вместе - вы образуете очень мощный, очень непосредственный и, используя ваш собственный акцент, очень фотогеничный дуэт”.
  
  Министр национальной обороны посмотрел на Ди Аза так, словно собирался сказать ему, что тот не имеет права говорить. “Президент Мексики не появится в электронных СМИ с этим человеком, этим... этим преступником! ” - парировал Рохас.
  
  “Мы не знаем, кто он, Альберто — мы знаем только то, что говорят о нем СМИ”, - сказал Маравильозо.
  
  “Это происходит достаточно часто — ты сама много раз говорила об этом, Кармен”, - отметил Рохас. “Люди знают, что им говорят СМИ, не так ли?”
  
  “Я хочу встретиться с ним”, - настаивал Маравильозо. “Я хочу посмотреть, сможет ли этот человек стать искрой, которая зажжет революцию в пограничных вопросах и вопросах é миграции &# 233; между нашей страной и Соединенными Штатами”.
  
  “Кармен, я думаю, это было бы серьезной ошибкой”, - сказал Рохас. “Если ты встанешь на сторону такого человека, тебя, возможно, больше никогда не воспримет всерьез ни одна нация. Это может испортить отношения с Соединенными Штатами на целое поколение ...”
  
  “Отношения уже были испорчены, Альберто, но не мной”, - сказал Маравильозо. “Я не позволю, чтобы дебатами по иммиграции руководили такие люди, как Боб О'Рурк. Мое положение президента Мексики запрещает мне делать многое для разжигания дебатов ... но этот команданте Веракрус, возможно, сможет сделать то, чего не могу я ”.
  
  Она повернулась к Диíазу. “Феликс, не волнуйся: я придерживаюсь твоей первоначальной версии — убедись, что ты делаешь все, что тебе нужно, чтобы собрать как можно больше доказательств в поддержку своей истории. Мексика защитит вас от судебного преследования за злоупотребление властью ...на этот раз. В следующий раз сообщите в этот офис, прежде чем снова выкидывать подобные трюки, или я не смогу гарантировать вам такой защиты. ” Маравильозо подумал, что Д'аз собирается с ней поспорить — она увидела краткую вспышку неповиновения и несказанной силы в его чертах лица, — но вместо этого он опустил глаза и кивнул. “И я хочу встретиться с этим Эрнесто Фуэрзой. Назначьте это немедленно. Вы свободны”.
  
  Когда Диаз направился к двери, Альберто Рохас поднял руку, чтобы остановить его. “Вы не упомянули, министр Д'Аз, как вы обнаружили, что Эрнесто Фуэрса находится в Соединенных Штатах, куда он направлялся, и как вам удалось так точно направить три военных самолета в непосредственной близости от него, что они смогли осуществить спасательную операцию”.
  
  “Знать эти вещи - моя работа, генерал”, - ответил Диаз.
  
  Рохас кивнул. “Я понимаю. Значит, ты все время знал, где находится Фуэрза, и твои Сомбры могли схватить его в любой момент, когда ты пожелал, да? Странно, что вы дождались, пока за ним погонится оперативная группа ”КОГОТЬ", прежде чем сделать это."D & # 237; az ничего не сказал, но повернулся и пошел прочь.
  
  После ухода Ди Аза Рохас сказал: “Возможно, тебе все равно придется уволить Ди Аза, Кармен, даже если ты предоставишь ему полный иммунитет. И забудь об этой безумной идее встретиться с Фуэрзой. Он ничего не сможет сделать, кроме как причинить тебе боль. ”
  
  “Ты все еще не понимаешь, не так ли, Альберто?” Спросил Маравильозо. “Ты слепой или слишком долго живешь в Федеральном округе?" Неужели вы не имеете ни малейшего представления о том, что будет делать американский народ, когда подробности этого инцидента появятся в прессе? Произойдет огромная реакция гнева против всех мексиканцев, которая отбросит отношения между нашими странами и надежды на мирное решение наших иммиграционных проблем на поколение назад ”.
  
  “Я действительно боюсь этого, мадам, ” сказал Рохас, “ но я не понимаю, как этот ‘Команданте Веракрус’ может помочь. Какую магию вы ожидаете от него сотворить для вас?”
  
  “Я не знаю, Альберто, вот почему мне нужно встретиться с ним”, — сказал Маравильозо. “Но нам нужно найти какое-то послание, чтобы сказать миру, что пострадавшей стороной в этом конфликте является Мексика, а не Соединенные Штаты. Я надеюсь, что у Fuerza есть это послание. Если он это сделает, мы, возможно, сможем договориться с американцами и положить конец этой вражде. Если он этого не сделает, мы будем бороться с американцами — и, возможно, даже с нашим собственным народом - долгие годы ”.
  
  “Правительственный совет вас не поддержит”, - сказал Рохас.
  
  “Ты хочешь сказать, что ты не поддержишь меня”.
  
  “Кармен, забудь об этой безумной идее”, - взмолился Рохас. “Я знаю, что тебе свойственно быть нетрадиционной и смелой, но я не думаю, что сейчас подходящее время”. Он сделал паузу, затем сказал: “Вы должны немедленно направить заявление о причастности D & # 237; az в Министерство иностранных дел и немедленно разослать сообщение во все иностранные посольства — начиная с американского, конечно”.
  
  “Как ты думаешь, Альберто, Диаз говорит правду?”
  
  “Я не знаю, Кармен”, - сказал Рохас. “Вот что я знаю наверняка: мы вовлечены в какую-то игру, в которой не знаем всех правил или игроков. Пока мы должны играть вместе, потому что у нас нет другого выбора. Но мы должны найти способ взять ситуацию под контроль, иначе мы быстро окажемся ... бесполезными ”.
  
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА В БЕЛОМ ДОМЕ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Я удивлен, господин президент”, - сказал генеральный прокурор Джордж Вентворт, когда президент повесил трубку. “Я никогда бы не ожидал, что она согласится помочь нам”.
  
  “Но она это сделала — это лучшая новость, которую я слышал за последние недели”, - сказал президент. Он повернулся к госсекретарю. “Крис, вы с Джорджем возглавите следственную группу — продвигайте это дело изо всех сил. Мы должны воспользоваться этой неожиданной щедростью, когда сможем. Немедленно отправляйтесь в Мехико и опросите как можно больше их военных командиров, высших чинов Министерства внутренних дел - всех, до кого мы сможем добраться ”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Срочное сообщение, поступающее по телеграфу, господин президент”, - сказал начальник штаба, читая со своего компьютерного монитора. “Они сообщают, что Боб О'Рурк в своем утреннем радиошоу призвал американцев взяться за оружие для защиты своих районов и сообщать правительству о всех нелегальных иностранцах”.
  
  “Что он сделал? ” - простонал президент. “Ради Бога, он собирается посеять чертову панику!”
  
  “Слухи уже распространились”, - сказал генеральный прокурор Джордж Вентворт. “Мы должны уведомить каждый штат и местные правоохранительные органы страны о возможных неприятностях. Каждый латиноамериканец в США может стать мишенью. ”
  
  “Сделай это, Джордж”, - сказал президент. Своему начальнику штаба он приказал: “Том, собери пресс-конференцию в полдень, чтобы я мог ответить на это. И позвони О'Рурку. Скажи ему, чтобы он смягчил риторику, иначе FCC отключит его от сети ”.
  
  “Да, господин президент”, - сказал Кинсли. Когда Кинсли поднял трубку, чтобы позвонить своим сотрудникам, его компьютерный терминал снова запищал. “Срочное сообщение от посольства в Мехико, господин Президент: президент Маравильозо взял на себя всю ответственность за случайное крушение американского самолета и искренне извиняется перед народом и правительством Соединенных Штатов”. Он повернулся с довольным выражением на лице. “Вот и все. Она признается”.
  
  “Однако никаких упоминаний о Захарове или захваченном подразделении уголовного розыска”, - отметил Джефферсон.
  
  “У нас нет доказательств того, что эти инциденты были связаны”, - сказал Кинсли. Обращаясь к президенту, он сказал: “Я думаю, мы, возможно, захотим сделать заявление или жест, чтобы показать, что мы признаем усилия Маравильозо по выявлению лиц, причастных к этому инциденту, сэр. Возможно, отвод еще нескольких военных подразделений подальше от границы?”
  
  “Я думал о том же самом, Том”, - сказал президент. Обращаясь к Рэю Джефферсону, он приказал: “Скажите генералу Лопесу, чтобы он отвел несколько подразделений Охраны назад, прекратил переброску любых других подразделений Охраны к границе и ускорил вывод этого противотанкового оружия”. Он покачал головой. “Черт возьми, если дело дойдет до худшего, штатам могут понадобиться свои подразделения охраны, чтобы поддерживать мир на улицах, если граждане начнут нападать на мексиканцев”.
  
  “Я прошу разрешения для Оперативной группы TALON развернуться там, где это необходимо, чтобы отследить любые зацепки о местонахождении майора Рихтера и похищенного подразделения уголовного розыска”, - сказал Джефферсон.
  
  “Мы не хотим, чтобы ТЭЛОН оказался в Мексике раньше ФБР”, - немедленно заявил Кинсли. “Маравильозо предоставил нам отличный доступ, и мы не должны упускать эту возможность. Эти роботы убили граждан Мексики ...”
  
  “Один из наших людей пропал без вести, и подразделение уголовного розыска может оказаться в руках самого известного террориста в мире”, - сказал Джефферсон. “Нам нужно действовать быстро, иначе мы потеряем след ...”
  
  “Не одобряется ... пока”, - сказал президент. “Я хочу, чтобы сотрудники и ФБР были проинформированы о возможностях уголовного розыска и потенциальных угрозах американским объектам, а также о возможности того, что Захаров сможет выяснить, как использовать эту штуку. Но пока ни одно подразделение TALON не выезжает за пределы США. ”
  
  Глаза Джефферсона вспыхнули, но он с трудом сдерживал себя. “Да, сэр”, - прорычал он, свирепо глядя на Кинсли. Он знал, что начальник штаба не совсем виноват: президент выглядел и звучал измученным, и он цеплялся за любое возможное облегчение.
  
  “Джордж, я бы хотел, чтобы дважды в день проводились брифинги по расследованию инцидента возле Эль-Сентро”, - сказал президент. “Расс, дай Тому знать, когда будут установлены мемориалы погибшим там пилотам. Я хочу быть там ”. Оба советника, очевидно, тоже стремящиеся двигаться дальше, ответили немедленно и утвердительно. Президент устало покачал головой. “Я действительно хочу, чтобы все вернулось в норму, ребята”, - сказал он. “Больше никаких сюрпризов”.
  
  “Сэр, есть какие-нибудь комментарии по поводу уровня угрозы для Совета национальной безопасности?” Джефферсон напомнил президенту.
  
  “Да— попросите их пересмотреть вопрос о том, чтобы оставить его в orange”, - ответил президент. “Я полагаюсь на их суждение, но, если это вообще возможно, я бы хотел оставить его там, где он есть сейчас”.
  
  “В свете потери подразделения уголовного розыска, сэр, возможно, нам следует рассмотреть ...”
  
  “Я бы хотел пока сохранить это в тайне, сержант-майор”, - сказал президент. “Я понимаю, насколько мощны эти штуки, но я не думаю, что только одна из них представляет серьезную угрозу для этой страны. Сотрудничайте с ФБР, чтобы немедленно найти эту штуку ”.
  
  “Сэр, я настоятельно рекомендую...”
  
  “На данный момент это все, сержант-майор”, - настаивал президент. “Если у вас есть какие-либо более конкретные доказательства того, что робот у Захарова и что он представляет значительную угрозу, немедленно сообщите мне. В противном случае, я хочу, чтобы ситуация на границе чертовски успокоилась, прежде чем кто—нибудь еще погибнет - "случайно" или как-то иначе ”. Он встал, и все остальные поднялись на ноги. “Спасибо всем”, - отрывисто сказал он, выходя из Ситуационной комнаты в сопровождении начальника штаба. Остальные сотрудники национальной безопасности удалились сразу за ними.
  
  Оставшись один в ситуационной комнате, Рэй Джефферсон несколько минут сидел и обдумывал предстоящую встречу, затем снял трубку защищенного телефона и набрал номер. “Да, сержант-майор?” Бригадный генерал Лопес ответил несколько мгновений спустя.
  
  “Есть какие-нибудь новости с вашей стороны после инцидента в Эль-Сентро этим утром, сэр?”
  
  “Нет, сержант-майор, пока все спокойно. За последние сорок восемь часов мои подразделения перехватили несколько десятков нелегальных иммигрантов, что немного ниже нормы. Никаких проблем. У нас есть несколько групп добровольцев для охраны границы к востоку от Первого вала на частной земле, может быть, три лагеря с парой десятков человек, в основном пожилые местные фермеры. Мы не спускаем с них глаз. ”
  
  “Президент Мексики взял на себя ответственность за теракт в Эль-Сентро, сэр”, - сказал Джефферсон. “Она утверждает, что разрешила самолету пересечь границу, но отрицает, что отдавала какие-либо приказы реактивным самолетам атаковать американские самолеты”.
  
  “Вы верите в это, сержант-майор?”
  
  “Нет, сэр, но президент знает, и он хочет подарить Маравильозо кудо. Он хочет немедленно убрать ракеты TOW с границы, прекратить все дальнейшие развертывания охраны и отвести некоторые подразделения охраны от границы ”.
  
  “Нет проблем. Я могу вам сказать, что ребятам не нравится быть там ”.
  
  “Сэр?”
  
  “Никаких официальных отчетов от каких-либо подразделений там нет, сержант-майор, только шумиха, которую я улавливаю — это может звучать как типичное солдатское нытье, но я получаю определенное представление об этих парнях там, и оно не в пользу ”, - с беспокойством сказал Лопес. “Они остаются довольно занятыми, несмотря на напряженность и присутствие войск с обеих сторон. Погодные условия некомфортные, очень похожие на иракские ...”
  
  “Я бы подумал, что ребята из юго-западной гвардии привыкли работать в жару”.
  
  “Опять же, сержант-майор, я классифицирую многое из этого как типичные солдатские стоны, - сказал Лопес, - но есть скрытое беспокойство. Часами потеют на жаре или мерзнут по ночам, и все, что им приходит в голову, - это горстка измученных жаждой, изголодавшихся, отчаявшихся мексиканцев, которые просто хотят пойти на работу. Подразделения, которые находят мертвых мигрантов, особенно сильно страдают — умирать от жажды - нелегкий путь, и многие ребята не привыкли видеть такую смерть. Они обнаружили, что…Я полагаю, что во время патрулирования погибло более шестидесяти пяти мигрантов, включая детей. Это сильно бьет по ним.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Им тяжело, вот и все”, - сказал Лопес. Джефферсон уловил нотку разочарования в голосе генерала, как будто он ожидал немного большего сочувствия от советника по национальной безопасности и был разочарован, что не получил его. “Какие конкретно подразделения вы хотите убрать, сержант-майор?” - обеспокоенно спросил он.
  
  “Выбирайте ракетные подразделения TOW, подразделения в местах с высокой видимостью, где много прессы, и подразделения, которые дольше всех пробыли на поле боя, в таком порядке, сэр”, - сказал Джефферсон. “Я хочу, чтобы это выглядело как сокращение, но я не хочу, чтобы это было открытым приглашением контрабандистам возобновить поездки через эти районы. Ограничьте сокращения примерно до десяти процентов, пока мы не получим дальнейших указаний. Я отправлю письменную копию приказа в ваш штаб.”
  
  “Хорошо, старший сержант”.
  
  “Спасибо, сэр. Джефферсон вышел”. Его следующий телефонный звонок был Ариадне Вега и директору ФБР Келси Дилейн, которые провели телеконференцию в программе "Вместе". “Вас проинструктировали, мисс директор?” спросил он.
  
  “Доктор Вега проинформировал меня несколько минут назад, - ответила Келси, - и только что позвонил генеральный прокурор и назначил встречу через пятнадцать минут”.
  
  “Что скажете, сержант-майор?” Нетерпеливо спросила Ариадна. “Мы отправляемся в Мексику с ФБР, или "ТЭЛОН" отправится туда сам? Мы наготове”.
  
  “Ни то, ни другое, доктор”, - ответил Джефферсон.
  
  “Что? И позволили Захарову уйти? Они что, сумасшедшие? ”
  
  “Президент хочет, чтобы вы отступили, пока мы не увидим, что происходит в Мексике”.
  
  “Мы даже не собираемся просить Мексику задержать тех, кто был в тех вертолетах, чтобы мы могли допросить их?” Спросила Дилейн.
  
  “Ваша работа - установить контакт с мексиканским правительством и потребовать все, что вы сможете придумать для проведения этого расследования, мисс директор”, - сказал Джефферсон. Он сделал паузу на мгновение; затем: “ Я проинформирую Генерального прокурора и добьюсь выдачи нескольких ордеров, но я хочу действовать исходя из предположения, что ФБР получит информацию о местонахождении майора или Захарова, но мексиканское правительство скорее воспротивится, чем даст нам карт-бланш на то, чтобы войти и получить их. Ариадна, я хочу разработать план поездки в Мексику, чтобы забрать майора, отдел уголовного розыска и Захарова, и я хочу, чтобы вы, ребята, были наготове.”
  
  “Вы поняли, сержант-майор”.
  
  “Работайте в тесном контакте с директором Дилейн и будьте готовы действовать на основе любой разведывательной информации, которую вы получите”, - сказал Джефферсон. “Я хочу, чтобы вы разработали план тайной отправки ТЭЛОНА в Мексику, если мы не добьемся сотрудничества, но ТЭЛОН останется за пределами страны, пока я не прикажу. Мисс директор, кто сейчас является вашим контактным лицом в TALON?”
  
  “Я назначаю своего заместителя помощника директора по борьбе с терроризмом Бруно Уоттса возглавить TALON”, - ответила Келси. “Бруно – бывший морской котик, и он приставал ко мне с просьбами узнать больше информации о ТЭЛОНЕ и позволить ему вернуться на поле боя, поэтому я просто вывалил все файлы TALON на его стол, и теперь он счастлив, как свинья в дерьме. Его сотрудники разработали кое-какие планы на случай, если нам понадобится срочно отправиться на охоту за Захаровым, и я передам их вам после того, как получу брифинг. На какие ресурсы мы можем рассчитывать?”
  
  “На данный момент в мексиканском меморандуме о взаимопонимании нет ничего, на что нам не нужно разрешение для ввоза в страну”.
  
  “Это не так уж много, сержант-майор”, - сказала Дилейн. “Стандартное оборудование правоохранительных органов, транспортные средства и авиация — никакого оружия, никакой бронетехники, никаких штурмовиков или самолетов для тайных операций, никаких беспилотных летательных аппаратов, никакого оборудования для наблюдения, кроме обычных камер и диктофонов. Все, что выходит за рамки этого, требует разрешения, а на это требуется время и гораздо больше политической энергии, чем у меня когда-либо будет ”.
  
  “Если только у Маравильозо и Министерства внутренних дел внезапно не произойдет полная перестройка личности, я определенно не стал бы рассчитывать на какое-либо особое внимание здесь вообще”, - заключил Джефферсон. Он помолчал несколько мгновений, затем: “Кажется, я где-то читал, что 58-е крыло специальных операций на базе ВВС Киртланд близ Альбукерке хотело провести некоторые тренировки на полигонах Пекос-Ист, недалеко от домашней базы ТЭЛОНА”, - сказал он. “Они везут с собой наклонный винт CV-22 Osprey, воздушный заправщик HC-130 и, возможно, боевой теневой транспорт MC-130 для отработки некоторых скрытных процедур высадки, возможно, с преследующими силами наземного и воздушного противника”.
  
  “Это правда?” С любопытством спросил Ари. “Я не помню, чтобы меня уведомляли о каких-либо парнях из спецназа, желающих использовать наши дистанции”.
  
  “Я думаю, если вы проверите свои воспоминания, мэм, то они выйдут тем же путем позже сегодня”, - невозмутимо произнес Джефферсон. Он быстро набрал сообщение своему помощнику на компьютерном терминале перед собой, чтобы ему позвонил командир 58-й свиноматки. “Возможно, сейчас самое подходящее время встретиться с ними и спланировать несколько совместных учений с командами по освобождению заложников ТЭЛОНА и директора Дилейн”.
  
  “Какая отличная идея, сержант-майор”, - радостно сказала Ариадна. “Во всей этой суматохе я, должно быть, пропустила это в своем расписании. Мы будем их ждать”.
  
  
  
  К ЮГУ ОТ АМЕРИКАНО-МЕКСИКАНСКОЙ ГРАНИЦЫ,
  
  
  ВОЗЛЕ ПЕРВОГО ВАЛА, БУЛЬВАР, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  РАННИМ УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  Сержант Эд Херлихи допил свою чашку кофе, пока она не остыла, взял бинокулярный прибор ночного видения и внимательно осмотрел пустынный пейзаж на юге, стоя рядом с передним пассажирским сиденьем своего Humvee. Он не увидел ничего, кроме одинокого койота, вышедшего на охоту перед тем, как лечь спать. Он подумал, что этот парень здесь в большей безопасности, чем любые другие животные, рыщущие ночью.
  
  В последнее время на этом участке пустыни к востоку от Rampart One, первой специальной базы пограничной безопасности, созданной американскими военными, было довольно тихо. Он видел меньше мигрантов на этом пути, хотя знал, что присутствие Национальной гвардии просто вынудило мигрантов уйти дальше, в отдаленные пустынные районы Аризоны и Нью-Мексико. Но если бы он никогда не столкнулся здесь с другим бедным мигрантом, полумертвым от ходьбы через палящую пустыню, чтобы добраться до своей работы в Соединенных Штатах, он был бы очень счастлив.
  
  “Флэтбуш-семь, Флэтбуш”, - затрещала его рация.
  
  Херлихи снова прибавил громкость и взял микрофон. Его водитель, рядовой первого класса Генри Старджелл, ненадолго проснулся, но быстро снова погрузился в сон. В любом случае, им почти пора было переходить на другой наблюдательный пункт. Хотя Херлихи знал, что это противоречит правилам, он позволил Старджеллу вздремнуть, чтобы тот оставался как можно более бдительным. Это задание было достаточно сложным и без того, чтобы крутые солдаты ездили на дорогих машинах по пустыне. Он нажал кнопку микрофона: “Седьмой, начинай”.
  
  “Птица, возможно, замечена к востоку от вашей позиции, движется в вашем направлении”. Херлихи скопировал координаты контакта на сетке в том виде, в каком они были ему зачитаны. “Птица” относилась к их беспилотному летательному аппарату, невооруженному дрону Predator, используемому для воздушной разведки. “Несколько человек. Оружия не обнаружено”.
  
  “Все понял. В пути”. Херлихи ввел координаты контакта в сетку своего навигационного компьютера GPS и изучил контурную карту местности с высоким разрешением. “Ладно, Хэнк, запускай ее”. Молодой рядовой мог проснуться и приступить к действиям даже быстрее, чем заснуть, и уже через несколько мгновений на нем был прибор ночного видения, и он следовал подсказкам навигации. Humvee был оснащен инфракрасными фарами и инфракрасным прожектором, которые могли освещать местность почти на милю, но были невидимы для тех, кто не носил приборов ночного видения, поэтому движение по пустыне было довольно безопасным и легким.
  
  Примерно через две мили, очень близко к координатам цели, они наткнулись на тело, лежащее в пустыне. “О, черт, только не еще одно”, - простонал Херхили. “Это уже второй случай только за эту смену”.
  
  “Я позабочусь об этом, сержант”, - сказал Старджелл. “Вы получили последнего”.
  
  “Нет, я сам это сделаю”, - сказал Херлихи. “Передайте по рации и отправьте птицу в путь”.
  
  “Понял. Кричите, если вам понадобится помощь”. Старджелл взял микрофон: “Флэтбуш, седьмой, вступил в контакт с одним человеком в точке с координатами цели, похоже, это DOA. Захватите птицу и пришлите повозку.”
  
  “Уилко, седьмой”, - ответил радист роты.
  
  Тем временем Херлихи сходил на заднее сиденье хаммера и принес спортивную сумку с необходимыми предметами, в первую очередь с цифровой камерой. Используя обычный фонарик, он приблизился к телу, делая снимки через каждые несколько шагов. Старджелл несколько мгновений наблюдал за ним из кабины "хаммера", пока Херлихи не добрался до тела, после чего погрузился в сон.
  
  Он не был уверен точно, сколько времени прошло, но, казалось, прошло всего несколько мгновений, когда радио снова ожило: “Флэтбуш-семь, Флэтбуш, как слышно?”
  
  Старджелл взял микрофон: “Громко и четко, Флэтбуш. Продолжайте”.
  
  “Фургон "Браво" в пути, этот пятый майк”. "Браво" - так Национальная гвардия сокращенно называла пограничный патруль. “Вы уже оцепили место происшествия?”
  
  “Будь наготове, Флэтбуш, а я поговорю с сержантом”. Он вышел из "хаммера" и направился к тому месту, где они нашли тело. Херлихи склонился над телом, которое, по-видимому, принадлежало латиноамериканке. “Эй, сержант, контроль говорит, что фургон будет через пару минут, и они хотят ...”
  
  Старджелл застыл в абсолютном ужасе. Херлихи не склонился над женщиной — он был сверху нее, между ее ног, со спущенными до колен брюками BDU. Женщина пыталась освободиться. В левой руке у нее был камень. С правой стороны лица Херлихея текла кровь, и он, похоже, был без сознания. “Сержант!” крикнул он. “Что, черт возьми, ты натворил?”
  
  “¡Ай úдеме! ¡ Эсте hombre trat ó de violarme!” закричала женщина, услышав Старджелла. “¡Сокорро!”
  
  “Господи Иисусе!” Воскликнул Старджелл. Он бросился к Херлихи, схватил его и оттащил от женщины. Ее платье было задрано до груди, верх платья разорван, трусики сорваны с одной стороны, и ее грудь обнажена. Женщина немедленно попыталась подняться на ноги, но она была слишком слаба и напугана, чтобы встать, поэтому попыталась отползти. Старджелл пощупал пульс и нашел его. “Сержант? Ты меня слышишь? Ты в порядке?” Он услышал стон и почувствовал облегчение.
  
  В этот момент он увидел несколько прыгающих лучей фар, приближающихся к ним. Прибыло подразделение пограничного патруля из Первого оплота, быстро пересекающее пустыню. Вскоре лучи фонариков направились в их сторону. “О Боже мой”, - услышал Старджелл чей-то восклицание.
  
  “Сержанта ударили по голове”.
  
  “Какого хрена? Он что, изнасиловал ту женщину?”
  
  “Нет ... Я имею в виду, я ничего не видел ...”
  
  “Черт возьми, рядовой, что, черт возьми, ты имеешь в виду, говоря, что ничего не видел?” сердито сказал агент пограничного патруля. “Твой напарник здесь, в пустыне, прямо у тебя перед носом, а ты ничего не видел?” Он включил микрофон, прикрепленный к его куртке. “Управление, Десятое подразделение, мне нужен здесь наблюдатель, и нужен сейчас ”.
  
  “Какова ваша ситуация, Десятый?” - ответил дежурный офицер.
  
  “У меня код десять-один ноль-шесть, сигнал тридцать пять. Вызовите сюда диспетчера”.
  
  Последовало короткое молчание; затем: “Скажи еще раз, Десятый? У тебя сигнал тридцать пять? Разве ты не фокстрот-один-один из подразделения ”Оплот"?"
  
  “Черт возьми, Контроль, просто позови сюда супервайзера, прямо сейчас . И держись подальше от эфира, пока мы не разберемся с этой сценой. Вон ”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  
  ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ОКРУГ, МЕХИКО,
  
  
  МЕКСИКА
  
  
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  “Мои сограждане Мексики, я желаю вам мира и счастья”, - начиналась трансляция. “Меня зовут Эрнесто Фуэрса, но вы знаете меня по моему боевому псевдониму, команданте Веракрус. Это сообщение передается вам через студии вещания TV Azteca в Мехико, любезно предоставленные владельцами и генеральным менеджером этой станции. Я понимаю, что правительство может подвергнуть их значительной опасности, позволив мне транслировать это сообщение, но они любезно дали свое согласие делать это как можно дольше, и я аплодирую их мужеству ”.
  
  Фуэрза слегка пошевелился, опустил голову и дотронулся до бинтов, закрывающих левую сторону его лица, словно пытаясь унять внезапную дрожь от боли. Он все еще носил солнцезащитные очки и бандану на голове, но на нем не было банданы, обычно закрывающей его лицо, из-за чего виднелась более длинная козлиная бородка, чем обычно, и значительное потемнение правой стороны лица, как будто вызванное воздействием огня или сильной жары. Он был одет в камуфляжную форму в пустыне , похожую на американскую . Стандартная армейская форма для дневных сражений в пустыне, желто-коричневая майка, пояс из коричневой паутины с оружием на боку и даже сумка , напоминающая футляр для очков ночного видения или противогаза.
  
  “Сбылось именно то, чего мы так долго боялись”, - сказал он после минутной паузы. Пауза длилась всего несколько секунд, но она красноречиво говорила о его состоянии - и, конечно же, все это было тщательно заснято на пленку. “В результате воинственной позиции правительства Соединенных Штатов и вчерашнего публичного призыва к вооруженной агрессии против мексиканского народа со стороны американского правого радиоведущего Боба О'Рурка было совершено отвратительное и кровожадное преступление. Сегодня рано утром солдат Национальной гвардии Калифорнии жестоко напал на мексиканку и совершил над ней сексуальное насилие в пустыне к востоку от нелегальной базы пограничного патруля, известной как Rampart One. Очевидно, что эта акция была предпринята в отместку за вчерашнее случайное крушение американского вертолета.
  
  “На данный момент американцы не освободили женщину и даже не признали, что это преступление имело место”, - продолжил Фуэрза. “Тем не менее, мы получили записи с радиосканера об инциденте, которые я сейчас вам воспроизведу”. Запись была очень короткой ... и удивительно четкой. “Агенты пограничного патруля используют так называемые ‘десять кодов’, чтобы запутать и замаскировать свои сообщения, но, к счастью, они также публикуют значения этих кодов в Интернете, которые любой может посмотреть”, - объяснил Фуэрза. “Код "десять-один-ноль-шесть" означает офицера, вовлеченного в инцидент; ‘сигнал три-пять" означает изнасилование или сексуальное насилие; а "фокстрот-один-один" означает оказание помощи стороннему учреждению. Американцы больше не могут скрывать свои преступления — они признали свою вину собственными устами. Вы, очевидно, можете различить отвращение и ужас в голосе агента пограничного патруля, когда он сообщает о том, что видел.
  
  “Обращаясь к моим собратьям-мексиканцам по всему миру, но особенно к тем, кто живет и работает в Соединенных Штатах Америки, я говорю вам сегодня: этому нельзя позволить продолжаться”, - продолжил Фуэрза. “Эта бедная женщина, изнасилованная американскими солдатами в пустыне, просто пыталась добраться до своего места работы, где она, вероятно, зарабатывает меньше четверти того, что зарабатывают другие работники, просто потому, что у нее нет документов. Она не заслуживала, чтобы на нее так нападали. Она заслуживала уважения, достойной заработной платы и защиты, гарантированной любому другому человеку, проживающему в Соединенных Штатах, защиты, которая является правом, данным Богом, а также гарантирована Конституцией Соединенных Штатов.
  
  “Я призываю каждого мексиканца в Соединенных Штатах, который работает без документов, покинуть свое рабочее место прямо сейчас. Да, вы меня правильно расслышали: я хочу, чтобы вы немедленно покинули свое рабочее место. Зачем отдавать американцам плоды своего труда, а потом обращаться с ними не лучше, чем с дешевой шлюхой? Зачем работать по четырнадцать-восемнадцать часов в день на своих полях за гроши, а потом бояться за свою жизнь и благополучие своей семьи каждый второй час дня?
  
  “Я понимаю, что вы боитесь депортации и потерять свою работу, но я здесь, чтобы сказать вам, мои братья и сестры, что при достаточно отказаться от полей, на рабочих местах, в домах и трущобах Америки, и простые американцы должны забрать свои инструменты и уборкой своего дома и выбрать свою собственную культуру, американцы будут умолять вас вернуться. Америка достаточно долго стояла у вас за спиной — пришло время им осознать, насколько вы важны для их экономики и образа жизни.
  
  “Я знаю, что вы будете бояться возмездия за свой акт неповиновения. Многие злобные американцы набросятся на вас только потому, что они бессильны что-либо сделать с тем, что вы будете делать. Вы должны постоянно защищать себя и свою семью. Не вступайте в драку с государственными органами или полицией, но используйте все имеющиеся в вашем распоряжении средства для защиты от линчевателей, преступников и разгневанных граждан.
  
  “Скоро власти будут не в состоянии справиться с огромным количеством ваших людей. Они не смогут просто запихнуть вас в автобус и отвезти через границу; вас не будут бесчеловечно ‘обрабатывать’, как раньше, потому что их будет слишком много, чтобы они могли справиться. Но что еще более важно, они скоро поймут, что их экономика, их промышленность и их образ жизни не могут продолжаться без вас. Они скоро поймут, что лучший способ справиться с потерей вашего ценного труда - это сформулировать справедливую политику в отношении иностранных работников, которая гарантирует вам все законные права, справедливую заработную плату, образование и медицинское обслуживание для ваших детей и, в конечном счете, гражданство для тех, кто этого желает. Они не только не смогут остановить вас — они не смогут иметь с вами дела, кроме как как с ценными, незаменимыми, жизненно важными людьми, которыми вы являетесь. Они быстро поймут, что их единственным выходом будет предложить вам больше, чем вы получаете сейчас. Это, конечно, не будет больше, чем вы заслуживаете.
  
  “Я обещаю вам, что правительство Мексики сделает все, что в его силах, чтобы гарантировать вашу безопасность, пока вы находитесь в Соединенных Штатах, и обеспечит вам максимально возможную безопасность и комфорт по возвращении в Мексику. Я прошу вас явиться на ближайший футбольный стадион по возвращении в Мексику. Там Министерство внутренних дел запишет вашу личную информацию, проведет медицинское обследование, организует временное убежище для транспортировки домой.
  
  “Мои друзья и собратья-мексиканцы, я знаю, что вы решили покинуть свою родину, чтобы попытаться найти лучшую жизнь для себя и своей семьи — это путь всех трудолюбивых мексиканцев”, - сказал Фуэрза. “Но после более чем ста лет тяжелой работы и борьбы, стала ли ваша жизнь сейчас лучше, чем была у вашего отца или деда? Латиноамериканцы составляют большинство жителей Калифорнии, но есть ли у нас больше прав, чем у простых инопланетян, мигрантов или чиканос? Наша жизнь не изменилась, потому что с нами обращаются так же, как с нашими предками десятилетия назад: в лучшем случае как с низкооплачиваемыми рабочими , которые должны чувствовать себя привилегированными, имея возможность работать фактически как рабы; в худшем - как с преступниками-нарушителями границы, которых следует согнать, как скот, и вышвырнуть обратно через границу, независимо от того, как усердно мы работаем.
  
  “Мои братья и сестры, я не знаю, что с нами случится, когда вы покинете свое рабочее место и попытаетесь вернуться в Мексику”, - заключил Фуэрза. “Но что я точно знаю, так это то, что если мы как народ ничего не предпримем, чтобы исправить несправедливость по отношению к нам, наша судьба в жизни никогда не изменится. Я хочу чего-то лучшего для своих детей и своего будущего, чем жить в вечном рабстве у неблагодарной, безразличной и все более враждебной нации, в которую превратились Соединенные Штаты Америки. Мы больше не можем ждать, пока англоязычные политики начнут действовать. У нас есть сила что-то сделать; она у нас всегда была. Наш труд имеет ценность, реальную ценность, а не то, что дают нам алчные капиталисты-рабы. Народу Соединенных Штатов Америки пора осознать это.
  
  “Я буду продолжать следить как за нашим правительством, так и за американским правительством и средствами массовой информации и сообщать вам о прогрессе, которого мы добиваемся в ходе этого исторического движения, и я сделаю все от меня зависящее, чтобы сделать этот переход как можно более безопасным и вселяющим надежду. Жертвы будут, пусть в этом не будет сомнений. Но ваша жертва будет вознаграждена лучшей жизнью для вас и лучшим будущим для ваших детей. Да благословит Бог людей и да благословит Бог Мексиканские Соединенные Штаты ”.
  
  Через несколько минут после проверки того, что сообщение было успешно передано на студию TV Azteca в Мехико, Фуэрза сидел молча, прокручивая цифровую запись своего сообщения почти до начала. В этот момент он услышал шум снаружи и отстегнул предохранитель кобуры, но не встал. Несколько мгновений спустя охранник открыл дверь в офис…
  
  ... а за ним шла президент Мексики Кармен Маравильосо. Президент остановилась как вкопанная, потрясенная увиденным — настолько потрясенная, что даже не заметила заместителя министра внутренних дел Джозефа Эльвареса и двух его людей, уже вошедших в комнату, у всех под пиджаками были небольшие пистолеты-пулеметы, а также высокого, крупного, импозантного мужчину в длинном черном кожаном пальто, ботинках и солнцезащитных очках, сидящего в углу кабинета. Оказавшись внутри, два агента удалились, в то время как Элварез остался внутри офиса и охранял дверь.
  
  “Ты!” воскликнула она. Она была так потрясена, увидев перед собой печально известного команданте Веракруса, что едва заметила, как ее ввели в комнату, закрыли и заперли за ней дверь. Ее голос не был сердитым или расстроенным, просто удивленным — на самом деле, скорее приятно удивленным. Она услышала свой голос: “Я уже некоторое время хотела встретиться с тобой, сеньор, но для тебя это пока небезопасно. Что ты здесь делаешь?”
  
  “Даю дополнительные инструкции верным патриотам Мексики, госпожа президент”, - сказал Фуэрза. Он запустил запись и дал ей прослушать ее; когда он увидел, что она готова взорваться от возмущения и злости, он остановил пленку. “Вы согласны с моими чувствами, не так ли, госпожа президент?”
  
  “Вы не имеете права говорить от имени правительства, сеньор”, - обеспокоенно сказал Маравильозо. “Что это за план? Сказать нашим людям, чтобы они просто уходили? Тысячи, возможно, миллионы людей останутся без крова и гроша в кармане. Они станут мишенями расистов и ксенофобов, не говоря уже об американских иммиграционных органах, которые будут устраивать облавы и задерживать всех, кто направляется на юг ”.
  
  “Я надеюсь, что это именно то, что они пытаются сделать”, - сказал Фуэрза. “Они быстро будут подавлены и начнут массовые депортации ...”
  
  “Которые нам затем придется принять”, - сказал Маравильозо. “Как только они перестанут быть проблемой Америки, проблема исчезнет”.
  
  “За исключением тысяч американских работодателей, фермеров и домашних хозяйств, которые будут кричать о возвращении своих дешевых работников”, - сказал Фуэрза. “Поверьте мне, госпожа Президент: американское правительство в кратчайшие сроки позвонит вам, желая выступить с совместным заявлением, обещающим упрощение иммиграции, смягчение правил для рабочих-иммигрантов, значительное увеличение выдачи рабочих виз, повышение оплаты труда рабочих-иммигрантов и множество других реформ”.
  
  “Ты кажешься очень хорошо информированным и очень уверенным в себе — для контрабандиста наркотиков и оружия”, - сказал Маравильозо. Она подошла ближе к Фуэрзе, внимательно изучая его. “Кто ты на самом деле, сеньор?” - спросила она. “Очевидно, вы маскируетесь, и я бы даже предположил, что вы не ранены, а ваши бинты являются частью вашей маскировки”.
  
  Фуэрза встала и подошла к президенту. Она не хотела показывать страха, но оглянулась, чтобы убедиться, что люди из Политической полиции находятся поблизости и готовы защитить ее. “Вы действительно очень красивая женщина, мадам президент”, - сказал он.
  
  “Спасибо, команданте”, ответила она. Она пристально посмотрела в открытый глаз Фуэрзы, дрожа одновременно от страха и восторга. “Я ... я думаю, что вы великий человек, истинное вдохновение для народа Мексики. Но ваши слова опасны, сэр. Не подумаете ли вы об изменении этой записи?”
  
  “Я ни в чем не могу вам отказать, госпожа президент...”
  
  “Кармен. Пожалуйста, зовите меня Кармен, се ñор”.
  
  “Кармен. Твое имя такое же красивое и могущественное, как и сама женщина ”. Он шагнул ближе. Его первое прикосновение было электризующим, но его поцелуй был зарядом в миллион вольт, пробежавшим вверх и вниз по ее позвоночнику. Страх все еще был там, но его страсть, его огонь были подобны наркотику, пронизывающему ее…
  
  И тут она замерла, открыла глаза и увидела, что Фуэрза улыбается ей, и он увидел, как в ее глазах загорелось осознание — она знала, что добровольно попалась в ловушку, о существовании которой подозревала с самого начала. Ее губы скривились в рычании, глаза вспыхнули раскаленным добела гневом, а пальцы превратились в когти, разрывающие бинты, закрывающие его лицо.
  
  “Вот почему я так сильно люблю тебя, Кармен”, - сказал министр внутренних дел Феликс Д'Аз, хватая ее за запястья. “Ты такой пылкий, такой страстный - и такой чертовски предсказуемый”. Он грубо оттолкнул ее, прямо в объятия двух агентов политической полиции Сомбрас, стоявших позади нее, которые крепко держали ее за руки. Ди & # 237;аз снял бандану и начал развязывать повязки на лице. “Ты так облегчил мне выполнение моего плана”.
  
  “Я знала это, Ди & # 237;аз”, - отрезала она, изо всех сил пытаясь восстановить самообладание и взять верх. “Я всегда это знала! Ты был слишком хорош, чтобы быть политиком, а я был слишком слеп или слишком глуп, чтобы заметить это ”.
  
  “Ты была слишком занята, позируя для Paris Match и журнала People, и трахалась со мной на своем столе, Кармен”.
  
  “Ублюдок!” Она вырвала руки из рук державших ее агентов, затем потянулась к своим наручным часам и нажала скрытую кнопку оповещения на задней панели.
  
  “Тревога работает, Кармен”, — небрежно сказал Диаз, - “но снаружи находятся только мои люди - и не забывай, что именно мои люди защищают Федеральный округ. Никто не будет отвечать здесь, пока я не разрешу это. ”
  
  “Путо!” Маравильозо закричал. “С того дня, как мы впервые встретились, я подозревал, что ты не просто какой-то молочный богатенький мальчик с манией величия. Мне давно следовало разгадать твою маскировку”. Она оглядела комнату, надеясь, что один из агентов придет ей на помощь, но зная, что этого никогда не произойдет. Ее внимание привлек мужчина в кресле в углу, наблюдавший за всем происходящим с довольной улыбкой на лице. “Кто этот мужчина?”
  
  “Это ошибка, мадам Президент”, - сказал мужчина, вставая и слегка кланяясь. “Мой номинант на Коронель Егор Викторович Захаров”.
  
  “Захаров!” Воскликнул Маравильозо. “Боже мой ... D í az, вы работаете с полковником Егором Захаровым, самым разыскиваемым преступником номер один в мире? Есть дюжина стран, которые бросили бы тебя в тюрьму на двадцать лет только за то, что ты был связан с ним! ” Она посмотрела на него в полном замешательстве. “Он что, кукловод, дергающий за все ниточки в этом вашем шоу марионеток?”
  
  “У меня есть своя повестка дня, госпожа президент, и я гарантирую вам, что она не включает в себя ничего, что касается правительства Мексики”, - сказал Егор Захаров. “Мне нужны "Команданте Веракрус" и Сомбры, чтобы завершить мою миссию в Соединенных Штатах. Как только обе наши цели будут достигнуты, со всеми нашими взаимными гарантиями, я навсегда исчезну из вашей жизни ”. Захаров подошел ближе к Маравильозо и снял солнцезащитные очки, впервые позволив ей увидеть его пустую глазницу. Он провел рукой по ее щеке, затем вниз по шее к груди и животу. “Вы действительно прекрасны, мадам президент”.
  
  “Да пошла ты, пия”, - выплюнул Маравильозо, отбрасывая руку Захарова. “Ты не напугаешь меня своим представлением о бугимене. Я знаю множество мексиканских бабушек с более ужасающими лицами, чем у тебя.” Она повернулась к Диазу, надеясь — нет, молясь, — что каждая секунда, которую она может отсрочить неизбежное, дает ей еще один шанс выжить. “Что все это значит, Феликс? Кто ты такой? Ты комнатная собачка русского террориста или настоящий мексиканский революционный патриот, которым я всегда хотел видеть ‘Команданте Веракруса’?”
  
  “Я патриот, который только что услышал, как президент Мексики согласился поцеловать задницу американскому президенту и позволить армии империалистических убийц прийти в нашу страну”, - сказал D & # 237;az. “Я надеялся, что огонь все еще горит в твоем животе, но он явно погас. Пришло время начать мятеж, настоящую революцию. Мексиканскому народу пора выйти из тени и занять свое законное место в обществе. Настало время, чтобы права и благосостояние трудолюбивых мексиканцев стали частью нашей внешней политики, а не противодействовали ей. Я надеялся, что мы с тобой сможем вести эту борьбу вместе, но, как и все остальные, ты продался. Ты никогда по-настоящему не верил, что народ Мексики может быть кем-то другим, кроме третьесортных граждан третьесортной нации. Революция для вас ничего не значит ”.
  
  “Тогда научи меня, Феликс”, - мягко и серьезно сказал Маравильозо. “Я женщина и артистка. У меня нет твоего видения. Но я люблю тебя, и я всегда думал, что из тебя вышел бы великий президент. Я не желал ничего, кроме как быть рядом с тобой, как твой советник, так и твой любовник ”. Она шагнула ближе к нему, затем положила руки ему на грудь. “Возьми меня, Феликс”, - умоляла она, глубоко заглядывая ему в глаза, прижимаясь к нему. “Возьми мою руку, возьми мое сердце, возьми мою душу. Я готов поверить тебе. Расскажи мне о своем видении нашей страны, и я использую все свои силы, чтобы помочь тебе достичь этого.”
  
  Феликс Д'Аз кивнул, закрыл глаза и вложил свои руки в ее, крепко прижимая к себе. “Очень хорошо, Кармен. Это мое видение, любовь моя”.
  
  Это было последнее, что она когда-либо услышала, за исключением внезапного шума в ушах и звука ее собственных приглушенных криков, когда полотенце, смоченное кетамином, быстродействующим ветеринарным анестетиком, используемым для эвтаназии животных, было прижато к ее носу и рту. Через несколько секунд Маравильозо потеряла контроль над своими произвольными мышцами, поэтому она не могла бороться с Хосе Эльваресом, напавшим на нее; менее чем через тридцать секунд она была без сознания; и менее чем через минуту она была мертва.
  
  “Очень жаль, что ее пришлось устранить — она была необычайно красивой женщиной”, - лениво произнес Егор Захаров, наблюдая, как четверо сомбр выносят тело из офиса. “Я надеюсь, у вас есть надежное прикрытие для ее безвременной кончины?”
  
  “Я месяцами работал над тем, чтобы подбросить компрометирующие улики в ее дома, на прежние места работы, в дом ее бывшего мужа и родителей, а также в ее офис”, - сказал Диас. “Расследование в конечном итоге выявило бы достаточно давних подтверждающих доказательств, чтобы заставить даже генерала Альберто Рохаса поверить, что она покончила с собой из-за передозировки наркотиков. Обезумевшая и находящаяся под давлением катастроф на границе, а также своих предыдущих проступков, таких как разграбление казны и открытие счетов в иностранных банках, она приняла передозировку героина. Ее медицинские записи даже намекают на возможную героиновую зависимость, когда ее показывали по телевидению. Есть свидетельства о выплатах ревнивому любовнику-гомосексуалисту, которые должны обнаружить все по-настоящему увлеченные расследованиями журналисты. Кетамин растворится менее чем за час — от него не останется никаких следов, которые можно было бы обнаружить при вскрытии.”
  
  “Похоже, вы выполнили свою домашнюю работу, Д íаз — я надеюсь, вы знаете, что делаете”, - сказала Захарова. “А как насчет остальных членов Правительственного совета?”
  
  “Каждые полчаса я получаю отчеты об их точном местонахождении”, - сказал Ди & # 237;аз. “Я уже нацелил нескольких на ликвидацию, таких как генерал Рохас, если они станут доставлять беспокойство. Я не слишком беспокоюсь о других. Они больше заботятся о своей работе, пенсиях и подружках, чем о том, кто управляет правительством. У них готовы планы побега ”.
  
  “Я поздравляю вас, сэр — похоже, это довольно хорошо организованный переворот”, - сказала Захарова. “Я благодарю вас за мое спасение, но я должна немедленно улететь. У меня есть незаконченное дело в Соединенных Штатах.”
  
  “С роботом и американским офицером?” Спросил Д íаз. “Вы смогли выяснить, как эта штука работает?”
  
  “Он реагирует на голосовые команды — это все, что я знаю”, - признался Захаров. “Но должен быть способ, которым новый пользователь сможет использовать устройство без обширной подготовки”.
  
  “Итак, вы должны убедить Рихтера перепрограммировать устройство, чтобы позволить любому пилотировать его? Вы думаете, это будет сложно?”
  
  “Рихтер - офицер армии США, но его готовили как инженера, а не как офицера полевой службы”, - сказал Захаров. “Я предполагаю, что он довольно легко расколется на допросе. Но я, вероятно, все равно буду использовать наркотики, чтобы ускорить процесс. Как только мы получим контроль над роботом, его можно будет устранить ”.
  
  “Министерство внутренних дел располагает обширной медицинской базой и центрами допроса, созданными для того, чтобы делать именно то, что вы пожелаете”, - сказал D & # 237; az. “Мы можем перевести его сюда и начать немедленно”.
  
  “Я предпочитаю вести свой собственный допрос, Ди íаз”.
  
  “Конечно. Но почему бы тебе не насладиться мексиканским гостеприимством некоторое время, полковник? ”
  
  “Моя миссия все еще не завершена”.
  
  “Ваше таинственное задание в Амарилло, Техас?” Захаров ничего не сказал, но подозрительно посмотрел на Диíаза. “В этой части Техаса не так много важных с военной точки зрения объектов, полковник, поэтому я взял на себя смелость поручить моему оперативному штабу составить некоторые общие планы нападения на некоторые объекты, которые, по их мнению, могли бы стать полезными целями ”. Теперь Захаров выглядел явно обеспокоенным — ему не нравилось, когда посторонние вмешивались в его операции. “Если вы сообщите мне свою конкретную цель, я могу организовать присутствие хорошо обученных, хорошо экипированных и опытных разведчиков, агентов разведки, внутренних работников и диверсантов на месте как раз к тому времени, когда вы, ваши люди и робот сможете начать операцию”.
  
  “Я могу справиться со всем этим сам, Диаз”, - сказал Захаров. “Наша первоначальная сделка заключалась в том, чтобы доставить меня и моих людей в Амарилло. Если вы сможете доставить нас туда немедленно с Рихтером и роботом, наше дело будет завершено, и вы сможете продолжить свой план по захвату власти ”.
  
  “Но вы согласились помочь обучить моих людей и обеспечить безопасность для ...”
  
  “Эта сделка расторгнута, D íaz”, - сказала Захарова. “Вы стоите на пороге установления контроля над всем мексиканским правительством. Я вам больше не нужна”.
  
  “Альянсы и лояльность здесь меняются в мгновение ока, полковник. Мне нужен кто-то, кто будет сражаться за меня, а не за того, кто предложит самую высокую цену. И когда вы будете управлять роботом, наша сила не будет подвергаться сомнению ”. Захарова этот аргумент не тронул. “Я удвою вашу зарплату и эту сумму за использование робота, плюс еще сто тысяч долларов за контракт со мной всего на шестьдесят дней”.
  
  “Не заинтересован, Диíаз”.
  
  “Тогда через тридцать дней, и я заплачу двести пятьдесят тысяч долларов в качестве премии”.
  
  “Не заинтересован”.
  
  Вспышка гнева промелькнула на лице Диаза, и на мгновение Захаров был уверен, что он сейчас взорвется и прикажет своим людям что-нибудь предпринять; вместо этого Диаз уверенно улыбнулся. “Тогда у меня есть интересная информация, которую я должен передать в обмен на еще одну операцию ваших людей внутри Соединенных Штатов для меня”.
  
  “Теперь я понимаю, почему ваша информация всегда так точна, ”команданте-министр", - признала Захарова. “Что на этот раз?”
  
  “Я навел кое-какие справки об одной из ваших подруг, очаровательной докторе Ариадне Вега”.
  
  “И что?”
  
  “Так получилось, полковник, что она нелегальная éмигранткаé из Мексики”.
  
  “Что?”
  
  “Я нашел ее мексиканское свидетельство о рождении и свидетельства ее родителей”, - сказал Ди íаз. “Ее отец - профессор инженерного факультета университета в южной Калифорнии; ее мать работает в офисе своего мужа. Все они нелегалы, просрочившие образовательную визу отца, полученную более тридцати лет назад для обучения в Университете Южной Калифорнии. Она получила фальшивые записи о рождении, которые позволили ей быть принятой в секретные правительственные исследовательские программы. ”
  
  “Значит, не только незаконный, но и преступный? ” - воскликнул Захаров. “Как прекрасно! Какая ирония... заместитель командующего военно-оперативной группой Америки, отвечающий за безопасность границ, происходит из семьи нелегалов? Я хотел бы навестить семью доктора Веги ”.
  
  “Ну и кто же здесь рискует, товарищ полковник? ”
  
  “Ты беспокоишься о себе и забываешь обо мне, Веракрус…Fuerza...Díaz, черт возьми, как бы тебя теперь ни звали”, - предупредил Захаров.
  
  “Очень хорошо, полковник”, - сказал Диаз, небрежно улыбаясь. “Вы получите поддержку от Министерства внутренних дел, которая поможет вам вернуться в Соединенные Штаты вместе с вашими людьми и оборудованием”.
  
  “Спасибо, Díaz”, - сказала Захарова. “Но я предупреждаю тебя: если я хотя бы почувствую малейший намек на обман, ты станешь следующей жертвой нелегального иммигранта – ставшей пищей для канюков, гниющих в калифорнийской пустыне”.
  
  Только после того, как Сомбрас из D & # 237;az вывел Захарова, заместитель D & # 237; az Джозеф & # 233; Эльварез пристегнул ремень кобуры к пистолету на боку и снова застегнул пиджак. “Чем быстрее мы от него избавимся, тем лучше я буду себя чувствовать, сэр”, - сказал он.
  
  “Я тоже, Джос”, - сказал Ди íаз. “Но не раньше, чем мы доберемся до робота, которого он украл. Эта вещь могла бы быть более ценной , чем любая армия наемников , которую он смог бы собрать за жизнь .”
  
  “Тогда почему мы просто не ликвидируем его прямо сейчас и не возьмем в плен его и эту машину?” Спросил Элварез. “Его люди хороши, и их охрана надежна, но они не смогут противостоять атаке всего министерства”.
  
  “Потому что у него есть еще одна важная функция для нас, и тогда мы позволим американцам разобраться с ним”, - сказал D & # 237;az. “Мне нужно точно знать, когда он начнет действовать против семьи Веги. Это может произойти прямо сейчас”.
  
  “Вы верите, что он пойдет на риск разоблачения, преследуя семью, сэр?”
  
  “Он одержим местью настолько сильно, что это перекрывает любой здравый смысл или тактическое преимущество, которыми обладает этот человек, — почти до такой степени, что он может забыть об этом плане самоубийства в Амарилло, штат Техас”, - сказал D & # 237; az. “Нам нужно быть рядом с ним на случай, если он попросит нас о помощи в Техасе. Но он действительно хочет отомстить тем, кто победил его в первый раз. Я уверен, что он это сделает, и мы должны быть готовы, когда он это сделает ”.
  
  
  
  САММЕРЛИН, НЕДАЛЕКО От ЛАС-ВЕГАСА, НЕВАДА
  
  
  РАННИМ УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  “Ты слышал последнее сообщение Веракруса, Боб?” Взволнованно спросила Фанд Кент.
  
  “Да, конечно, я это слышал”, - сказал Боб О'Рурк по своему мобильному телефону, делая глоток кофе на кухне своего роскошного дома площадью пять тысяч квадратных футов в эксклюзивном закрытом сообществе к западу от Лас-Вегаса. “Ну и что? Это просто еще одна из его разглагольствований”.
  
  “Я так не думаю, Боб. Это сообщение транслировалось в прямом эфире по всему миру крупнейшей мексиканской радиосетью, транслировалось в прямом эфире в Интернете и транслировалось на коротких волнах — оно не было тайно записано на пленку и анонимно передано нескольким новостным агентствам, как другие сообщения. Я думаю, что правительство каким-то образом поддерживает Веракрус сейчас. Что, если люди начнут делать то, что он им говорит? ”
  
  “Что — уехать отсюда и направиться обратно в Мексику?” недоверчиво спросил он. “Во-первых, если они хотят уехать, прекрасно — это избавит нас от хлопот и расходов по их депортации. Но они не уйдут. Как бы им ни не нравилась жизнь нелегала, эта жизнь в миллион раз лучше, чем жизнь в Мексике. Заработная плата здесь в десять раз выше, чем в Мексике, даже для иностранцев без документов, и это если они смогут найти там работу. Здесь есть работа, и если они будут держать нос в чистоте и держаться подальше от неприятностей, у них может быть хорошая жизнь. Черт возьми, некоторые штаты предоставляют им все льготы и права, которые получают граждане — у них есть все, кроме гражданства. Они получают все привилегии, но не несут никакой ответственности. ”
  
  “Я говорю не обо всем этом, Боб. Я говорю о том, что может произойти, если люди все же послушают Веракрус и начнут уезжать”, - возразил Кент. “По последним данным, только в округе Кларк насчитывается почти двести тысяч нелегалов. Если половина из них трудоспособного возраста, и только десять процентов из них делают то, что говорит Веракрус, то это десять тысяч рабочих, уходящих с работы! Как ты думаешь, что это сделает с Лас-Вегасом?”
  
  “Конечно, сразу это было бы неудобно и хаотично, ” пренебрежительно сказал О'Рурк, “ но в конце концов система приспособилась бы. Казино, рестораны и отели немедленно начали бы нанимать людей; заработная плата выросла бы, чтобы привлечь больше работников; все в конечном итоге вернулось бы в нормальное русло — за исключением цен, конечно, которые оставались бы высокими после того, как люди привыкли бы их платить ”.
  
  “Ты действительно думаешь, что все просто вернется на круги своя? Я думаю ...”
  
  “Послушай, Фанд, мы можем обсудить все это в участке, когда я смогу сделать кое-какие заметки и мы сможем тщательно изучить наши факты и цифры”, - прервал ее О'Рурк, допивая кофе и хватая ключи от машины. “Я должен поговорить с Ланой и сказать ей, чтобы она сделала покупки после того, как закончит уборку, а мой смокинг все еще в химчистке; она должна забрать его до пятничного вечера по сбору средств. Поговорим с тобой позже.”
  
  О'Рурк доставал из шкафа свою ковбойскую шляпу, кожаную куртку и солнцезащитные очки, когда услышал звук удара чего-то металлического о входную дверь. Он немедленно отпер и захлопнул дверь open...to обнаружил свою домработницу Лану — он даже не знал ее фамилии — быстро идущей по тротуару к своему внедорожнику Dodge Durango. Он посмотрел на порог своего дома и увидел связку ключей, лежащую на коврике у двери. “Лана?” Она не ответила. “Лана! Эй, я с тобой разговариваю! ¿ Сóкем á ты был? ” Это был практически единственный испанский, который он знал, за исключением Otra cerveza, пожалуйста. “Пора идти на работу”. Лана повернулась, защищая сумочку перед собой, но ничего не сказала, глядя в землю перед собой. “Что происходит? Почему здесь лежат ключи от моего дома?”
  
  “Сейчас я покидаю вас, мистер О'Рурк”.
  
  “Уходишь? Зачем?”
  
  “Мне больше не рады в этой стране. Я возвращаюсь в Мексику”.
  
  “Что значит ‘не приветствуется’? У тебя хорошая работа, хорошая машина, есть где жить ”. На самом деле он не знал, где и как она жила, но полагал, что со всеми деньгами, которые он ей платил, она должна была жить в каком-нибудь приличном месте. “Ты уходишь не потому, что этот парень из Веракруса сказал тебе уйти, не так ли?”
  
  “Мы уезжаем, потому что нам здесь не рады”, - повторила она. О'Рурк посмотрел мимо Ланы и увидел, что ее Durango заполнен женщинами, а задний грузовой отсек забит багажом. “Мы возвращаемся в Мексику до тех пор, пока Америка не захочет, чтобы мы вернулись”.
  
  “Подожди минутку ... Это чепуха”, - запинаясь, пробормотал О'Рурк. Он побежал по дорожке к внедорожнику Ланы. “Не верьте воинствующему пропагандистскому дерьму, которым пичкает вас, людей, Веракрус. Он хочет поднять шум по своим собственным причинам. Он не знает вас, люди, и ему на вас наплевать ”.
  
  “Нет. Мы уходим”.
  
  “Подожди минутку!” Сказал О'Рурк, повысив голос, возможно, немного громче, чем намеревался. “Ты не можешь просто уйти! У меня есть для тебя целый список дел на сегодня ”. Лана проигнорировала его. Он бросился на нее, схватив за левую руку. Она легко высвободила руку. “Послушай, ты, если ты уедешь без предупреждения за тридцать дней, я не заплачу тебе за прошлую неделю ”. Она продолжала идти. Он не видел, как одна из других дам вышла из внедорожника. “Я собираюсь вернуть себе этот Durango. Ты все еще должен мне четыре штуки за него, после того как я был достаточно любезен, чтобы одолжить тебе деньги под проценты ниже рыночных!”
  
  “Нет...!”
  
  “Тебе лучше остаться!” Крикнул О'Рурк. “У тебя все еще есть мой открыватель гаражных ворот ... Подожди, ты должен сказать мне, где забрать эту чертову химчистку! Я только что оплатил для тебя и твоего мужа годовой абонемент в Costco, ты, неблагодарная сука...! ”
  
  Внезапно он услышал женский крик, “¡Дéджела эн пас, кагон!” Женщина, выбравшаяся из "Дуранго", ударила О'Рурка прямо в лицо длинной, полной очередью из перцового баллончика. Он упал на колени, полностью ослепленный и дезориентированный. Женщины сели в "Дуранго" и умчались.
  
  О'Рурк обнаружил, что стоит на четвереньках на лужайке перед домом, пытаясь, но безуспешно, прогнать боль и жжение. Наконец он наполовину вполз, наполовину доковылял до своего дома, нашел дорогу обратно на кухню и несколько минут поливал лицо холодной водой из пульверизатора для раковины. Прошло почти пятнадцать минут, прежде чем он снова смог видеть. Он снова чуть не заразился, пытаясь снять куртку, но в конце концов ему удалось переодеться. Он позвонил в свой офис, как только снова был готов идти. “Fand…”
  
  “Боб! Где ты?”
  
  “Все еще дома. Ты не поверишь — эта сумасшедшая сучка, моя домработница, ушла, и один из ее друзей выстрелил в меня из перцового баллончика! Я думаю, это была домработница Льюиса! Я едва...!”
  
  “Боб, что бы ты ни делал, оставайся дома”, - сказала Фанд. “Пару машин на стоянке перед зданием только что покрасили из баллончика, и на улице большая группа людей. Похоже, они собираются пикетировать станцию! Повсюду полицейские и телевизионные грузовики! Это небезопасно. ”
  
  Он слышал, как она говорила, но только слова “телевизионные грузовики” привлекли его внимание. “Ну, что, черт возьми, происходит, Фанд? Ты репортер — расскажи мне, что происходит ”.
  
  “Я думаю, это радиообращение из Веракруса, Боб”. Она не упомянула о напыщенном радиошоу, которое он дал ранее, фактически призывая всю Америку начать охоту на мексиканцев. “Я думаю, что мексиканцы уходят, и по пути они собираются устраивать протесты и демонстрации”.
  
  “Что ты имеешь в виду, говоря "уезжаю”?" Но он точно знал, что она имела в виду — фактически видел это собственными глазами, перед собственным домом. “Неважно. Я буду там немедленно. Держите меня в курсе, если что-нибудь еще случится ”. Фанд начала предупреждать его снова, но он повесил трубку, прежде чем она успела закончить.
  
  О'Рурк направился к двери, но мысль о последнем предупреждении Фанд заставила его остановиться, а затем подняться наверх к сейфу, встроенному в тумбочку рядом с массивной дубовой кроватью-санями в его спальне. Кодового замка в сейфе не было — вместо этого он ввел код на встроенной прорезиненной клавиатуре в верхней части сейфа, и тяжелая стальная дверца с легкостью открылась, обнажив несколько пистолетов, готовых к извлечению.
  
  Одной из приятных особенностей жизни в великом штате Невада было то, как легко было получить разрешение на ношение скрытого оружия: один день на слегка скучных занятиях, просмотр видеокассет, прослушивание лекций и просмотр нескольких демонстраций; полдня в закрытом тире; час или около того на фотографирование, снятие отпечатков пальцев и заполнение форм для проверки биографии; а затем пара часов на самом деле на покупку подходящего оружия, боеприпасов и аксессуаров, таких как кобуры, чистящие средства и автомобильные сейфы. Три месяца спустя он с гордостью нес нож с перламутровой ручкой .Автоматический "Смит и Вессон" 45-го калибра на плечевом ремне, прекрасно понимающий тот факт, что почти каждый мог видеть выпуклость его куртки и знал, что в нем тепло.
  
  На своих полуприватных занятиях по скрытому ношению оружия он узнал, что в Неваде нельзя повсюду носить оружие - в большинстве казино это запрещено, хотя у него было письменное разрешение на это от большинства менеджеров казино; в большинстве правительственных учреждений, таких как DMV, не разрешалось проносить оружие внутрь, хотя он по возможности избегал всех таких офисов; оружие в пределах города Лас-Вегас приходилось разряжать (и даже он не мог получить разрешение от начальника полиции, чтобы обойти это); а спрятанное оружие в округе Кларк можно было заряжать, но в патроннике не могло быть патрона. Но он в значительной степени проигнорировал эти несколько ограничений. О'Рурк верил в старую поговорку: “Лучше, чтобы о тебе судили двенадцать, чем несли шестеро”. Если ему предстояло стать объектом похищения или грабежа, он собирался сражаться.
  
  Как и один из его телегероев, Сонни Крокетт из Полиции нравов Майами, О'Рурк предпочел наплечную кобуру из коричневой кожи .45, несмотря на то, что он снова и снова доказывал на своих уроках скрытого огнестрельного оружия, что большой .45-й был самым неуклюжим оружием, которое трудно было носить скрытно, и он едва справлялся с ним на стрельбище из-за его веса и силы отдачи. Но инструктор сказал, что у него достаточно “останавливающей силы”, в отличие от девятимиллиметровых, .380 и .38 калибров. “Останавливающая сила” — О'Рурку понравилось это понятие. Пистолет 45-го калибра был тяжелым, его было трудно держать в руках, за ним было трудно ухаживать, он громоздкий и все время впивался в ребра, но у него была “останавливающая сила” — и разве не для этого его вообще носили с собой?
  
  О'Рурк сел в свой большой внедорожник Ford Excursion и направился в радиостудию, расположенную примерно в тридцати минутах езды на другой стороне Лас-Вегаса, в Хендерсоне. Он быстро увидел новые свидетельства того, что происходит что-то важное, еще до того, как покинул тщательно ухоженные лужайки своего эксклюзивного закрытого подразделения к западу от Стрип в Лас-Вегасе. Мусорные баки, когда-то полные листьев и обрезков травы, были разбросаны по тротуарам и улицам; служебные грузовики были беспорядочно припаркованы перед подъездными дорожками и посреди перекрестков; машины службы безопасности сновали взад и вперед по улицам. У главных ворот длинная вереница испаноязычных мужчин и женщин выходила пешком, бросая удостоверения личности и ключи в сторожку у ворот. Это была запутанная, пугающая, сюрреалистическая сцена: женщина умоляла уходящую няню-латиноамериканку, в то время как двое плачущих детей причитали в микроавтобусе позади нее; неподалеку другой мужчина о чем-то кричал группе латиноамериканцев, а латиноамериканцы выкрикивали в ответ эпитеты на испанском.
  
  Сцена повторялась много раз, пока он ехал по шоссе 215 туда, где шоссе превращалось в южную объездную автостраду вокруг города — длинные очереди латиноамериканцев, идущих по обеим сторонам улицы, становясь с каждым мгновением все длиннее и длиннее, в то время как за ними следовали либо правоохранительные органы, либо машины с сердитыми, грустными или растерянными белыми гражданами, обменивающимися словами через опущенные стекла.
  
  Зазвонил его телефон. “Боб, здесь что-то не так”, - еще раз предупредила Фанд. “Где ты?”
  
  “Почти на автостраде — где же еще?”
  
  “Ты видишь, что там что-то происходит?”
  
  “На улице тоже много латиноамериканцев, направляющихся к автостраде, но...”
  
  “Возможно, ты не захочешь ехать на Северный Пекос, Боб”, - сказала Фанд. “Движение действительно затруднено — повсюду на улицы высыпают массы людей. Оставайтесь на автостраде, ведущей к Песне Ветров, и попробуйте Pebble Road. ”
  
  Обычно он не прислушивался ни к чьим советам по вождению, но после того, как движение на автостраде стало становиться все более интенсивным по мере приближения к району Грин-Вэлли, он решил прислушаться к ее совету. С автострады он мог видеть свой обычный съезд, Норт-Пекос-роуд, который был перекрыт примерно на полмили, с полицейскими огнями и сиренами, поэтому он был благодарен Фанд за предупреждение. Но восточная часть гостинично-курортного района Грин Вэлли была не лучше. Это было полное безумие: чего же эти люди пытались здесь добиться?
  
  О'Рурк выехал на Windsong Road, а затем, разочарованный скоплением машин в северном направлении, выехал у входа в частный жилой гольф-клуб. Охранник у ворот мгновенно узнал его, чего он вполне ожидал, и спросил дорогу. Охранник был более чем рад сесть в электрический гольф-кар и сопроводить его к западной части комплекса на Пеббл-роуд, всего в нескольких кварталах от его офисного комплекса.
  
  Когда он добрался до широкого перекрестка напротив своего офисного здания, он увидел огромные скопления латиноамериканцев, столпившихся на перекрестках со всех четырех сторон — они не казались агрессивными, просто шумными, - и их количество, которое, казалось, росло с каждой минутой, делало их еще более устрашающими. Потребовалось шесть световых циклов, чтобы пройти через самую большую группу людей возле курорта Грин Вэлли.
  
  Еще один звонок по мобильному телефону: “Боб...?”
  
  “Я почти в студии, Фанд”, - сказал он. “Не думаю, что у меня возникнут какие-либо проблемы с входом. Похоже, все проясняется”. Но когда он приблизился к студии, расположенной в новом офисном комплексе с видом на Грин-Вэлли, стало ясно, что Фанд не преувеличивал и что дела не проясняются. Толпа из примерно двухсот человек, в основном испаноязычных, но с примесью большого количества неиспаноязычных, скандировала и кричала перед входом в офисное здание, неся плакаты с пикетами и создавая громкий гам с помощью различных шумовых устройств. Толпу окружал тонкий круг полицейских , а на другой стороне улицы стояло несколько грузовиков спутниковой телекомпании — О'Рурк узнал каждую местную новостную станцию и пару из таких далеких мест, как Лос-Анджелес и Финикс.
  
  Он на мгновение задумался о том, чтобы обойти дом сзади и припарковаться на огороженной охраняемой парковке для сотрудников, но впереди было всего дюжина VIP-парковочных мест, и его место было одним из них — он не собирался отказываться от вожделенного места. Кроме того, если бы он прокрался через черный ход, никто из этих репортеров и операторов не узнал бы, что он здесь — они могли бы предположить, что он просто собирался воспроизвести предварительно записанную или повторную трансляцию, и это показало бы, что он боялся. Это безумие. Он направился к входу, который был закрыт протестующими и несколькими полицейскими, полагая, что огромные размеры его большого внедорожника заставят протестующих пропустить его.
  
  Он был немедленно остановлен офицером полиции города Хендерсон, одетым в жесткий шлем мотоциклиста, кожаные перчатки и черные кожаные ботинки до колен, а также в пуленепробиваемый жилет под форменной рубашкой. “Здравствуйте, мистер О'Рурк. Я бы не рекомендовал парковаться сегодня у входа, сэр. Толпа раздражена и становится больше с каждой минутой ”.
  
  “Я вижу это, сержант”, - громко сказал О'Рурк. “Если здесь небезопасно, я предлагаю вам что-нибудь с этим сделать”.
  
  Было очевидно, что офицеру не нравилось, когда ему указывал, что делать, гражданский, даже известный. Он наклонился вперед, приблизив свое лицо к лицу О'Рурка. “Мы находимся в процессе расчистки этой толпы, сэр”, - сказал он, для пущей выразительности выделив слово “сэр”, - “но пока, чтобы вам не пришлось задерживаться при входе внутрь, я настоятельно рекомендую вам припарковаться в другом месте. А еще лучше, подумайте о том, чтобы вести свою трансляцию сегодня совершенно из другого места. Сэр. ”
  
  “Я не уйду только из-за этих... этих психов”, - возмущенно сказал О'Рурк. “Это частная собственность. Если только эти люди не были приглашены сюда владельцами здания — в чем я серьезно сомневаюсь, потому что я один из них, — они вторглись на чужую территорию ”.
  
  “Мы пытаемся избежать превращения импровизированной акции протеста в серьезный инцидент, мистер О'Рурк”, - сказал офицер. “Чем скорее я смогу взять эту ситуацию под контроль, тем быстрее все вернется в норму”.
  
  “Как вы предлагаете это сделать, сержант?”
  
  “Как только мы определим организаторов, поговорите с ними и попытайтесь выяснить, как долго они планируют здесь находиться ...”
  
  “Ты планируешь разговаривать с ними весь день?”
  
  “Нет, сэр. Но разговор первым дает мне возможность собрать разведданные, спланировать ответные действия и начать переброску наших людей и оборудования в это место, мистер О'Рурк. Требуется время, чтобы решить, какие силы по борьбе с массовыми беспорядками задействовать — больше офицеров, конные подразделения, полный контроль над беспорядками или спецназ, — а затем направить их сюда. Моя работа - поговорить с организаторами, дать первоначальную оценку ситуации и дать рекомендации командующему специальными операциями. Это то, что я пытался сделать до вашего появления. Чем больше времени мы можем выиграть, не допуская ухудшения ситуации, тем лучше обычно получаются подобные вещи. Но если вы будете настаивать на том, чтобы въехать в эту толпу на своем автомобиле, это может очень легко перерасти в насилие ... ”
  
  Итак, позвольте мне прояснить ситуацию, сержант: я перерастаю “эту ситуацию в насилие", пытаясь припарковаться на своем собственном парковочном месте, в то время как эти нарушители просто осуществляют свои конституционные права на свободу слова и собраний? Именно так вы хотите, чтобы я охарактеризовал эту ситуацию в моем утреннем шоу, сержант”, — прочитал он медную табличку с именем офицера на его форме, — “Уилкокс, не так ли?”
  
  “Мистер О'Рурк, вы не хуже меня знаете, что эти протестующие, вероятно, собрались здесь из—за ваших, скажем так, напыщенных заявлений в прямом эфире вчера”, - сказал Уилкокс. “Не разыгрывайте передо мной невинность, сэр, утверждая, что вы не понимаете, что толпа здесь потому, что именно отсюда вы транслируете свое шоу; что ваше фактическое присутствие здесь раздражает их еще больше; и что вы настаиваете на парковке прямо посреди протестующих, чтобы воспользоваться этой опасной ситуацией и показать свое лицо по телевизору ”.
  
  “Я возмущен таким намеком, Уилкокс...!”
  
  “Мистер О'Рурк, я могу приказать вам сдать назад эту штуку и двигаться, для вашей же безопасности ...”
  
  “Сержант, я не собираюсь убегать и прятаться, как последний трус. Если вы считаете эту ситуацию небезопасной, я думаю, вы должны сделать все, что в ваших силах, чтобы сделать ее безопасной. Если вы этого не сделаете, я, жители Хендерсона и Лас-Вегаса и мои слушатели по всему миру возложим ответственность на вас и ваш отдел.
  
  “А пока я иду на работу. Вы можете арестовать меня перед всеми этими телекамерами, так что единственным мирным человеком здесь в данный момент будет тот, кто в наручниках. Но если ты это сделаешь, я гарантирую, что ты станешь врагом для всех законопослушных граждан этой страны. Или ты можешь делать свою работу и защищать меня, пока я иду в свое здание. Выбирай сам. ”
  
  Офицер сделал глубокий, раздраженный вдох и смерил ведущего национального радио мертвым взглядом, быстро обдумывая возможные варианты. Наконец он выглянул из-за большого капота экскурсионного автомобиля и сказал офицеру с другой стороны: “Пол, отгони толпу и дай проехать машине мистера О'Рурка. Тогда постройтесь, и давайте отведем его внутрь здания.” Другой офицер на мгновение заколебался, молча спрашивая, хорошая ли это идея, а затем встал лицом к лицу с толпой, вытянув руки, пытаясь разрезать линию демонстрантов пополам и отвести свою половину в сторону от подъездной дорожки. На помощь вызвали еще пару полицейских. Толпа продолжала кричать, но, похоже, они были удовлетворены тем, что полиция отвела их назад.
  
  Средствам массовой информации не потребовалось много времени, чтобы заметить происходящее, и вскоре они были окружены репортерами и операторами. “Боб! Мистер О'Рурк!” - крикнула одна известная женщина-корреспондент новостного канала кабельного телевидения. Он не смотрел в ее сторону, пока она не назвала его “мистер О'Рурк”. “Что ты собираешься делать?”
  
  О'Рурк опустил стекло своего большого внедорожника, завел двигатель, затем включил передачу. “Я еду на работу, вот что я делаю”.
  
  “Сделает ли полиция что-нибудь, чтобы вам помочь?”
  
  “Посмотрим, не так ли?” - ответил он достаточно громко, чтобы его услышали Уилкокс и другие офицеры. “Это полностью зависит от них. Они могут защитить меня, или они могут стоять в стороне и наблюдать, как законопослушный гражданин Соединенных Штатов подвергается нападению и угрозам нанесения телесных повреждений прямо у них на глазах ”.
  
  “Испытываете ли вы какое-либо чувство ответственности за сегодняшнюю демонстрацию вне ваших студий?”
  
  “Ответственность? Я не имею ко всему этому никакого отношения!” - крикнул он из своей машины. “Если вы не хотите обвинять реальных людей, которые здесь нарушают свободу передвижения в этом заведении, обвините этого персонажа из Команданте Веракруса в подобном подстрекательстве толпы! Это его следует посадить в тюрьму за организацию этого! Я не собираюсь испытывать неудобства из-за того, что какой-то гангстер из коррумпированной банановой республики третьего мира хочет, чтобы его имя появилось в новостях! ”
  
  “Как вы думаете, разумно ли вот так въезжать туда, мистер О'Рурк? Вам не кажется, что это опасно?”
  
  “Я доверяю полицейскому управлению Хендерсона в поддержании порядка”, - сказал О'Рурк. “Если они не могут этого сделать, мэру нужно вызвать Дорожный патруль или даже Национальную гвардию, чтобы помочь навести порядок”.
  
  Полиции было относительно легко оттеснить толпу в сторону, вероятно, потому, что протестующие быстро заметили, что они окружат машину О'Рурка, как только она въедет на частную парковку. В машину О'Рурка неоднократно попадали камни, бутылки, пустые консервные банки и плакаты пикетчиков. Он несколько раз нажимал на клаксон, пытаясь отогнать протестующих. Ему пришлось несколько раз завести двигатель и медленно прокрасться вперед, чтобы никого не сбить, но вскоре он оказался на своем парковочном месте в окружении двух полицейских.
  
  О'Рурк вышел из своей машины и встал на стальную подножку своей "Экскурсии", убедившись, что он находится над операторами, чтобы не выглядеть ниже ростом по телевизору, и он оглядел толпу так спокойно, как только мог. Тележурналистов немного потеснили, зажав между толпой позади них и полицией впереди. Многие в толпе хотели попасть на телевидение так же сильно, как Боб О'Рурк, в то время как другие хотели оказаться в пределах досягаемости плевков или криков знаменитой радиоведущей. До сих пор протестующие подчинялись инструкциям полиции и оставались за невидимой линией, протянутой от их вытянутых рук. Мимо головы О'Рурка пролетела банановая кожура — он попытался притвориться, что это его не беспокоит.
  
  “Мистер О'Рурк, ” спросила одна из женщин-репортеров, протягивая ему микрофон, “ вы полны решимости пойти в свою студию и провести утренний эфир как обычно, несмотря на эту демонстрацию?”
  
  “Это не "демонстрация" — это почти бунт, граничащий с полной анархией!” О'Рурк кричал. “Но я не собираюсь позволять кучке подстрекателей отпугивать меня! У меня есть работа, которую нужно делать”.
  
  “Вам не кажется, что вам следует поговорить с организаторами этого ралли?”
  
  “Вы называете это ‘митингом’? Я бы не назвал ‘митингом’ этот безумный акт незаконного проникновения, нападения, преступления на почве ненависти, запугивания и заговора. И я выступаю в прямом эфире, чтобы весь остальной свободный мир услышал — и это то, что я намерен сделать прямо сейчас. Если вы хотите услышать, что я думаю об этих разжигателях ненависти, послушайте мое шоу "Итог" на вашем местном радио, спутниковом радио или в Интернете. Извините, но у меня есть работа, которую нужно сделать.”
  
  Он терпеть не мог прыгать с высокой подножки, но другого способа попасть внутрь не было. К счастью, немногие в толпе вокруг них были выше его, и протестующие создали такое замешательство, что он надеялся, что никто не заметит, насколько он на самом деле низенький. Уилкокс и два других патрульных офицера на мотоциклах начали расчищать ему путь к офисному зданию, используя только руки в перчатках, чтобы осторожно, но решительно оттеснять толпу, когда он приближался к короткой лестнице, ведущей к полукруглой подъездной дорожке и главному входу. О'Рурк увидел нескольких рабочих у входа и помахал им рукой. Еще всего пятьдесят футов, подумал он, и я буду свободен…
  
  Но когда он добрался до подъездной аллеи, толпа внезапно, казалось, хлынула вперед. Оба полицейских по обе стороны от О'Рурка оказались прижаты к нему, и он оттолкнул их в сторону толпы. Толчок, казалось, разозлил многих протестующих, которые стали сопротивляться еще сильнее. Консервная банка отскочила от шлема одного офицера; сырое яйцо попало О'Рурку в плечо. Еще сорок футов…
  
  Толпа начала скандировать: “РА-ЦИСТ! РА-ЦИСТ! РАСИСТ!” Вскоре скандирование перешло в крики, а затем в визг, и вскоре слова сменились на “& # 161; КА-ГУ-Э-ТАС! & # 161; КА-ГУ-Э-ТАС!”, что, как знал О'Рурк, по-испански означало одно из двух — “маленький ребенок” или “трус”.
  
  “Эй, почему бы тебе просто не продолжить путь домой в Мексику или откуда бы ты ни приехал!” О'Рурк крикнул в ответ. “Ты нам не нужен! Вы нам не нужны! Возвращайтесь как настоящие люди, а не грабители!”
  
  В него полетели еще яйца и овощи. “Мистер О'Рурк, - крикнул Уилкокс ему в спину, направляясь к студиям, - я приказываю тебе прямо сейчас заткнуться. Хочешь обратиться к толпе — сделай это в своем радиошоу. Сейчас не время! ” О'Рурк нервно сглотнул и замолчал. Тридцать футов…
  
  Внезапно слева от него над толпой пролетела большая бутылка из-под коричневого солодового ликера, со всей силы ударив другого полицейского из Хендерсона прямо в левый висок, и он упал. Протестующие снова ринулись вперед, теперь достаточно близко, чтобы схватить О'Рурка за куртку, сорвать с него ковбойскую шляпу и развернуть его. Теперь О'Рурк не видел, в какую сторону идти. Несколько пар рук схватили его, угрожая сорвать куртку прямо со спины, угрожая…
  
  Пистолет! Он почти забыл о пистолете в наплечной кобуре! Даже сейчас он чувствовал, как маленькие темные пальцы тянутся к его оружию. Если бы он позволил кому-нибудь схватиться за этот пистолет, началась бы кровавая баня — он, а затем копы, несомненно, погибли бы первыми…
  
  На самом деле он не помнил, как это сделал, но не успел он опомниться, как большой пистолет калибра .45 был у него в руке. Он поднял его над головой и нажал на спусковой крючок, пораженный тем, что для этого, казалось, не потребовалось вообще никаких усилий, и в равной степени удивленный тем, что для второго, третьего и четвертого нажатий потребовалось еще меньше. Толпа дернулась вниз и в сторону, как будто сзади ее тянули бесчисленные невидимые веревки. Истерически закричали как женщины, так и мужчины. Большая часть толпы развернулась и бросилась прочь, топча тех, кто слишком медленно убирался с дороги.
  
  За исключением двух человек, лежащих на подъездной дорожке, путь внезапно, казалось, разверзся перед ним, как будто две гигантские руки раздвинули толпу, и О'Рурк побежал к своему офисному зданию. Свидетели, стоявшие на ступеньках и в вестибюле, бросились в укрытие, когда увидели, что О'Рурк с дымящимся пистолетом в руке направляется к ним. Он вбежал в парадные двери, его худая грудь тяжело вздымалась. “Боже мой, они ... они пытались убить меня!” - задыхался он. Он не мог контролировать свое дыхание и наклонился вперед, упершись руками в колени, пытаясь поймать свой…
  
  “Полиция! Стоять! Брось оружие, сейчас же!” услышал он. Он думал, что они разговаривают не с ним, а с кем-то еще позади него в толпе с пистолетом, поэтому он оставался согнутым, пока, наконец, не смог…
  
  Уилкокс и еще один офицер полицейского управления Хендерсона набросились на О'Рурка сзади, побежав во всю прыть. Лицо О'Рурка было вдавлено в кафельный пол, руки болезненно заломлены за спину, а пистолет вырван у него из правой руки из-за сломанного указательного пальца.
  
  “Это Майк Один-Семь, внутри бизнес-центра Грин Вэлли, раздались выстрелы, один подозреваемый задержан - это гребаный Боб О'Рурк”, - сказал Уилкокс в свой наплечный радиомикрофон после того, как он и другой офицер вырвали пистолет из рук О'Рурка, заломили ему руки за спину и сковали запястья наручниками. “Я объявляю код десять-девяносто девять в этом месте, примерно двести человек. Я хочу, чтобы их убрали сейчас, пока кто-нибудь еще не решил принести сюда оружие. Окончен.”
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 10
  
  
  
  ПОСОЛЬСТВО США, МЕХИКО
  
  
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ УТРОМ
  
  Как и ожидалось, улицы, окружающие посольство США на Пасео де ла Реформа в Мехико, были забиты тысячами разгневанных протестующих. Две отдельные группы приблизились к посольству с востока и запада, одна несла плакаты на испанском, другая - на английском. У главного входа и входа для сотрудников посольства стояло всего полдюжины полицейских федерального округа, ни на ком не было спецсредств. К тому времени, когда полиция поняла, что происходит, толпа не давала подвести подкрепление. Они контролировали ситуацию.
  
  Посольство США в Мехико является крупнейшим американским посольством в Западном полушарии и располагает одним из крупнейших штатов в мире. Как и подобает посольству ”дружественного соседа", восьмиэтажный комплекс посольства США в Мехико представлял собой “городскую” модель, расположенную в самом центре города и созданную таким образом, чтобы сделать его максимально доступным без ущерба для безопасности. Он занимал целый городской квартал, но не был расположен в центре квартала, поэтому не имел строго контролируемого периметра со всех сторон. Весь комплекс окружал богато украшенный забор из кованого железа высотой в двенадцать футов, увенчанный лопатой, но местами забор все еще находился очень близко к зданию, практически не обеспечивая защиты. Северная и восточная стороны граничили с открытой территорией с садами и небольшим амфитеатром, и эти стороны защищала высокая стена с деревьями, скрывающими большую часть внутренних дворов.
  
  Главный вход и вход для персонала находились очень близко к основным магистралям — само здание с южной и западной сторон находилось менее чем в пяти ярдах от тротуара. Массивные бетонные вазоны были установлены на улицах рядом с бордюрами, чтобы помешать кому-либо парковаться возле здания или въезжать непосредственно во входы, но они были предназначены для остановки транспортных средств, а не пеших протестующих. По краю тротуара было возведено ограждение из кованого железа, за которым через каждые несколько ярдов стояла мексиканская федеральная окружная полиция. С одной стороны от общественного входа находился пост охраны морской пехоты США, а с другой - сотрудник службы дипломатической безопасности посольства США и киоск агента по обработке документов. Сейчас оба посольства пустовали, а покрытая яйцами и фекалиями вывеска на английском и испанском языках гласила, что посольство закрыто из-за "публичных демонстраций”.
  
  “Где проклятые федералы? ” посол США в Мексиканских Соединенных Штатах Леон Пойндекстер зарычал, наблюдая за трансляцией с камер безопасности посольства на мониторах в своем кабинете.
  
  “Толпы больше не допускают полицию”, - сказал Пойндекстеру начальник подразделения дипломатической службы безопасности посольства из ста двадцати человек, бывший подполковник армии США Ричард Соренсен. “Вероятно, им придется задействовать свои отряды по борьбе с беспорядками, чтобы посмотреть, смогут ли они разогнать толпу”.
  
  Посол нервно провел рукой по своей лысой голове, раздраженным движением ослабил галстук, встал и принялся расхаживать по кабинету. “Что ж, если министр иностранных дел хочет встретиться со мной в Национальном дворце, ему придется лучше поработать, призывая федералов защитить меня”.
  
  “Кортеж готов принять вас, господин посол”, - сказала секретарь приемной с порога.
  
  “Ни в коем случае, Марне”, - сказал Пойндекстер. “Я не уйду из этого офиса, пока улицы не очистятся — с мексиканской армией, а не только с федеральной окружной полицией. Я хочу, чтобы эти улицы очистились! ”
  
  “Сэр, менее чем через два часа по общенациональному телевидению будет сделано какое-то важное объявление”, - сказал глава его администрации. “Было бы желательно посовещаться с президентом, прежде чем она подготовит свою речь ...”
  
  “Почему? Это не будет иметь никакого значения. Она скажет все, что захочет. Черт возьми, все, что я ей скажу, будет использовано против меня в любой ее речи!”
  
  “Сэр...”
  
  “Хорошо, хорошо”, - раздраженно сказал Пойндекстер. “Позвоните в Министерство иностранных дел, и как только сюда прибудет полиция федерального округа или военные, мы отправимся в...”
  
  “А вот и они, сэр”, - сказал помощник посла. Они выглянули наружу. Большой синий школьный автобус с мигающими синими, красными и желтыми огнями медленно двигался по Пасео-де-ла-Реформа, с полудюжиной мужчин в зеленой униформе и белых защитных шлемах с прозрачными лицевыми щитками, вооруженных винтовками М-16, бежавших трусцой по обе стороны от автобуса. За автобусом стоял темно-синий бронированный Suburban, принадлежащий Федеральной окружной полиции, с орудийными портами, видневшимися с трех сторон.
  
  Пойндекстер повернулся к своему помощнику. “А как насчет маршрута эвакуации ...?”
  
  “Все готово, сэр”, - заверила она его. “Подразделения DSS размещены через каждые пару кварталов вдоль вашего маршрута путешествия, а также в четырех местах к северу и югу от маршрута, где при необходимости они могут посадить вертолет. Медицинские бригады готовы”.
  
  “Это чертов кошмар”, - пробормотал он. “Почему Министерство внутренних дел не разрешает нам прилететь сюда на нашем вертолете?”
  
  “Они сказали, что, как только федеральная окружная полиция сможет контролировать центральные коридоры в округе, они не смогут гарантировать безопасность ни для каких вертолетов, и они не хотят иметь дело с вертолетом, падающим в городе”, - сказал его помощник. “Им может потребоваться несколько дней, чтобы обезопасить Федеральный округ”.
  
  “Господи”, - простонал Пойндекстер. Он оглядел взволнованные лица вокруг себя. “Все будет хорошо, ребята”, - сказал он, храбро улыбаясь, стараясь быть как можно более обнадеживающим. “Федералы здесь, и, надеюсь, они возьмут толпу под контроль к тому времени, когда мы будем готовы выступить. Лучшая новость заключается в том, что вдоль нашего маршрута нас ждут шестьдесят агентов DSS. Поехали. ”
  
  Когда они спускались по лестнице к гаражу, Соренсен подошел к послу. “Извините, сэр, но я рекомендую ненадолго задержать этот конвой — возможно, на час”.
  
  “Час? Это никуда не годится, Рик. Мне нужно попытаться попасть к Маравильозо, прежде чем она начнет бросать еще бутылки с зажигательной смесью по телевизору ”.
  
  “Насколько я могу установить, сэр, снаружи находится только половина обычного контингента Федеральной окружной полиции”, - сказал Соренсен. “Я позвонил в Министерство внутренних дел, и они сказали, что остальные расчищают первые несколько кварталов трассы”.
  
  “По-моему, звучит нормально”.
  
  “Обычная процедура заключается в том, чтобы выставить один взвод полиции за пределы посольства для окружения колонны, когда она покидает территорию комплекса. Они разворачивают мотоциклы или джипы для обеспечения безопасности маршрута перед колонной только после того, как мы построимся. Сейчас у нас здесь только половина деталей - и на самом деле я вижу только шесть. Кроме того, у нас пока нет разрешения на поддержку с воздуха. ”
  
  “Но наши вертолеты стоят наготове ...?”
  
  “Да, сэр, и они запустят с разрешением или без него”, - заверил его Соренсен. “Но это чертовски неправильно, когда президент просит о встрече, и в то же время Министерство внутренних дел держит нас на земле. Левая рука не разговаривает с правой”.
  
  “После того, как Маравильозо публично отчитал D & # 237; az за тот обстрел возле Эль-Сентро, я был бы удивлен, если бы они еще хотя бы смотрели друг на друга, не говоря уже о разговорах”.
  
  “Такого рода трения только усугубляют ситуацию, сэр”.
  
  “Рик, мне нужно как можно скорее попасть в Национальный дворец”, - сказал Пойндекстер. “Мне это нравится не больше, чем вам, но Вашингтон надеется, что размещение посла США в ее приемной, пока она обращается к нации, заставит Маравильозо сказать что-нибудь, чтобы разрядить ситуацию. Итак, получили ли вы какую-либо полезную информацию, которая заставляет вас полагать, что мы окажемся в опасности, если отправимся немедленно? ”
  
  Соренсен поколебался, затем покачал головой. “Нет, сэр. Просто предчувствие — то жуткое чувство, которое у меня возникает, когда что-то кажется не совсем правильным. Но у меня нет информации о каких-либо конкретных действиях против нас — кроме обычного уровня угроз насилия, конечно ”.
  
  “Тогда мы уходим”, - сказал Пойндекстер. Он похлопал по пуленепробиваемому жилету под рубашкой. “Интересно, дойдем ли мы когда-нибудь до того, что нам не придется надевать это дерьмо всякий раз, когда мы выходим за пределы посольства, Рик”.
  
  “Я бы не стал на это рассчитывать, сэр”.
  
  Пойндекстер вздохнул, затем похлопал шефа DSS по плечу. “Я сожалею только об одном, что могу потерять всего одну жизнь на службе своей стране", а, Рик? Натан Хейл.”
  
  “Хейл был предан другом, взят в плен британцами, отказался от Библии во время заключения, подвергался пыткам, все письма, которые он писал своей семье, были сожжены, и был повешен без суда, сэр ”.
  
  “Тебе не нужно было напоминать мне обо всем этом, Рик. Поехали”.
  
  Конвой посла состоял из трех бронированных субурбанов, один впереди и один сзади машины посла. В каждом Suburban находились четверо вооруженных до зубов агентов Дипломатической службы безопасности, одетых в пуленепробиваемые жилеты и вооруженных автоматами Heckler & Koch MP5 и SIG Sauer P226. Система GPS-слежения фиксирует точное местоположение каждой машины и немедленно уведомляет другие подразделения DSS на маршруте о любых проблемах.
  
  Как только колонна была сформирована внутри гаража, служба DSS уведомила подразделение охраны Федеральной окружной полиции снаружи. Автобус двигался вперед, пока не миновал закрытый въезд в гараж. Оказавшись на позиции, Рик Соренсен вышел за стальные ворота в расстегнутой куртке, чтобы иметь быстрый доступ к пистолету-пулемету MP5 под ней. Он внимательно осмотрел обе стороны квартала. Улица была оцеплена федеральной окружной полицией в защитном снаряжении в обоих направлениях, и улица была пуста. Полиция оттеснила толпу через весь перекресток на другую сторону и перекрыла улицы, оставив достаточно места для предупреждения. Окна и крыши в пределах видимости казались чистыми.
  
  Пока все выглядело нормально. Соренсен поднес микрофон на левом рукаве к губам: “Бульдог, Томкэт, докладывайте”. Прибыли все охранники Корпуса морской пехоты и агенты службы безопасности DSS, за которыми последовали диспетчеры, контролирующие четырнадцать камер наблюдения за пределами комплекса. Когда все доложили, что все свободны, Соренсен махнул водителю автобуса Федеральной окружной полиции, чтобы тот отъезжал, затем жестом приказал кортежу посла следовать за ним. Он еще раз осмотрел квартал. Все выглядело хорошо. Толпы отступили, далеко назад…хорошо. Никого в окнах, никого в парке на другой стороне площади, никого…
  
  Именно тогда Соренсен понял, что автобус Федеральной окружной полиции не тронулся с места. Первый Suburban выехал из комплекса, а машина посла следовала сразу за ним, еще не выехав за стальные ворота — это была еще одна ошибка. Машина либо полностью въезжала, либо полностью выезжала, но никогда не оказывалась между ними. Соренсен взглянул в зеркальце водителя автобуса…
  
  ... и заметил, что на водительском сиденье никого нет.
  
  Он немедленно поднял микрофон: “Красный код, красный код!” он закричал. “Сдерживать! Сдерживать!”
  
  Первый Suburban, миновавший стальные ворота, остановился на позиции для охраны въезда, его орудийные порты немедленно открылись. Водитель Suburban посла переключил передачу на задний ход. Но как раз перед тем, как выехать за ворота, он врезался в следовавший за ним Suburban, который ехал слишком близко сзади. Обе машины заглохли…
  
  ... и в то же время автомобильные ворота из крупнокалиберной стали, приводимые в движение небольшими гаубичными снарядами, чтобы ворота можно было закрывать даже без электричества, захлопнулись, раздавив моторный отсек внедорожника посла, зажав его между воротами…
  
  ... и в тот же момент взорвались двести килограммов тротила, спрятанные под автобусом. Соренсен и "Субурбан" за воротами были немедленно уничтожены взрывом. Моторный отсек застрявшего в воротах Suburban взорвался, отбросив внедорожник назад на территорию посольства и перевернув его над третьей машиной охраны.
  
  
  
  К ЮГУ ОТ ПЕРВОГО ВАЛА
  
  
  БАЗА ПОГРАНИЧНОЙ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ В МЕКСИКЕ
  
  
  В ТОТ ВЕЧЕР
  
  Майора Херардо Азуэту разбудило необъяснимое шестое чувство солдата о надвигающейся опасности. Он быстро вскочил со своей койки, натянул форму и облачился в бронежилет и веб-снаряжение. Он схватил свою винтовку М-16, надел кевларовый шлем и поспешил наружу. Он направлялся к командирской машине, но увидел лейтенанта Игнасио Салинаса, дежурного офицера и заместителя командира, разговаривающего с унтер-офицером, и вместо этого подошел к ним. Это было, вероятно, за час или около того до рассвета, с едва заметным проблеском дневного света на востоке, но даже в темноте он мог сказать, что начались неприятности. “Докладывайте, лейтенант”.
  
  “Сэр, доклад от седьмого разведчика, примерно десять минут назад”, - доложил Салинас. Это разведывательное подразделение, ехавшее на "хаммерах", оставшихся в запасе у американских военных, находилось примерно в тринадцати километрах к востоку. “Они видели группу примерно из пятнадцати мигрантов, захваченных, по-видимому, гражданской группой пограничного патруля”.
  
  “Опять эти Сторожевые псы?”
  
  “Да, сэр, я думаю, что да”, - сказал Салинас. “Около шести вооруженных до зубов людей в военной форме, но они не были Национальной гвардией”.
  
  “Статус подразделений Национальной гвардии Калифорнии в этом районе?”
  
  “Небольшое сокращение численности, сэр, особенно ”хаммеров", оборудованных буксировщиками, - сказал Салинас. “Их вывели вчера вечером. Там все еще несколько активных патрулей, но их меньше по численности и огневой мощи”.
  
  “Проклятые линчеватели-ренегаты”, - пробормотала Азуэта. “Вы видели, чтобы кто-нибудь серьезно пострадал?”
  
  “Да, сэр. Наши разведчики сообщают, что некоторых мужчин избивали и физически сдерживали, а одну женщину затаскивали в кузов грузовика, с ней были несколько американцев — больше никого. Казалось, что она сопротивляется.”
  
  “Сэр, мы должны что-то сделать!” - горячо вмешался старший сержант Хорхе Кастильо. “Это в отместку за аварию возле Эль-Сентро и взрыв в посольстве. Неужели мы будем стоять в стороне и смотреть , как эти медосы насилуют наших женщин ...! ”
  
  “Сэр, мы знаем, в какой лагерь они их отвели”, - сказал Салинас. “Это всего в трех километрах к северу от границы. Мы превзойдем их численностью дополнительным патрульным подразделением. Запрашиваем разрешение на ...”
  
  “Отказано”, - сказал Азуэта. “Я сообщу об этом инциденте в штаб полка и буду ждать инструкций”. Но как только он произнес эти слова, он понял, что должен пересмотреть их: даже молодому лейтенанту не терпелось приступить к действию. “Каков ваш план, лейтенант — или вы еще ничего не придумали?” Азуэта бросила ему вызов.
  
  “Мастер-сержант рекомендует окружить лагерь с флангов двумя патрульными подразделениями”, - ответил Салинас. “Мы зайдем с востока и юго-востока и проведем зачистку, при этом одно патрульное подразделение атакует лагерь, а другое охраняет дорогу на запад, чтобы пресечь любую реакцию ближайших патрульных подразделений Национальной гвардии”.
  
  “Это ваш план, лейтенант? Какого сопротивления вы ожидаете? Какое оружие? Какие резервы вы планируете привлечь? Что вы будете делать, если ответит Национальная гвардия Калифорнии? У вас есть хоть какое-нибудь представление о том, кто эти люди и почему их забирали ...?”
  
  “Сэр, мы теряем время”, - сказал Кастильо. “Разведчики говорят, что сейчас их больше, чем сторожевых псов. Мы наблюдаем лишь уменьшение сил Национальной гвардии, а не увеличение . Возможно, у нас никогда не будет другой возможности помочь этим людям. Я со всем уважением рекомендую нам продолжать, сэр.”
  
  “С уважением рекомендую’, а, мастер-сержант? Азуэрта насмехался. “Ваша "рекомендация", какой бы уважительной она ни была, не облегчит моей агонии, когда я стою над вашими мертвыми телами, и не успокоит мою жену и детей, когда меня бросят в тюрьму за одобрение этой безумной идеи”.
  
  “Сэр, это всего лишь гражданские лица — они, вероятно, пили всю ночь, они устали и слишком заняты, оскорбляя наших людей, чтобы ожидать контратаки”, - сказал Кастильо. “Мы должны...”
  
  “Придержи язык, мастер-сержант, или я сам закую тебя в кандалы!” Сердито сказал Азуэта. “Ты так же помешан на мести, как и эти американцы”. Но он посмотрел на их взволнованные, заряженные энергией лица, на мгновение задумался, затем кивнул. “Но мы здесь, чтобы защитить Мексику и ее народ, включая тех, кто хочет работать в Соединенных Штатах”. Кастильо радостно ударил кулаком в ладонь. “Очень хорошо, лейтенант. Направьте еще два разведывательных подразделения к этому месту, чтобы прикрыть ваш отход, и сообщите мне, когда два разведчика будут на позициях и готовы выступить. Если будут замечены какие-либо изменения в дислокации или численности сил оппозиции, завершите миссию и возвращайтесь на свои позиции патрулирования — не просите подкрепления, потому что вы его не получите ”. Салинас немедленно достал свою портативную рацию, чтобы отдать приказ.
  
  Азуете потребовалось меньше пятнадцати минут, чтобы понять, что команда на месте — Салинас и Кастильо, должно быть, установили рекорд скорости на пересеченной местности на Humvee. Они приняли командование ударной группой, а одно из патрульных подразделений на границе отошло на оборонительную позицию на юго-запад, готовое отрезать любое преследование патруля Национальной гвардии Калифорнии, последняя известная позиция которого находилась всего в двух километрах от лагеря проекта "Сторожевой пес".
  
  Это доказало двуличие Национальной гвардии в этой ужасной акции, подумал майор Азуэта: не было никакого способа, чтобы они не знали, что сделали Сторожевые псы. Азуета знал, что Национальная гвардия находится там для наблюдения за сторожевыми собаками, а также для поиска мигрантов. Это значительно облегчило ему отдачу приказа о пересечении границы. Когда последнее патрульное подразделение было на позиции, Азуэта приказал Салинасу уходить.
  
  “Мы уходим”, - сказал Салинас своим людям. “Теперь слушайте меня внимательно. Наша миссия - спасти как можно больше наших людей. Мы здесь не для того, чтобы вступать в бой со Сторожевыми псами или Национальной гвардией Калифорнии, за исключением случаев, когда это необходимо для выполнения нашей миссии ”. Он тронул Кастильо за рукав. “В частности, мы здесь не для того, чтобы мстить, мастер-сержант, это ясно?”
  
  “Entendido, Teniente.”
  
  “Мы входим, спасаем женщину и столько мужчин, сколько сможем, и выходим с минимальным кровопролитием”, - продолжил Салинас. “Стрелять только в том случае, если по нам откроют огонь, понятно? Мы наблюдали за этими людьми в течение нескольких дней: большинство из них старые и немощные, они всю ночь провели на улице и, вероятно, хотят спать и замерзли. Мы используем это в наших интересах. Будьте умны, будьте в безопасности. Paseo rápido y duro, amigos. Садись в седло.”
  
  По предложению мастер-сержанта Кастильо два "хаммера" вошли с закрытыми фарами на полной скорости и с американским флагом, прикрепленным к их радиоантенне. Они зашли с востока, пытаясь обойти последнее известное местоположение дозорных Сторожевого Пса и прикрыться восходящим солнцем за спиной, но уже почти рассвело, так что у них больше не было времени на скрытность. В трехстах метрах от лагеря они высадили двух солдат, которые должны были отправиться пешком, чтобы занять наблюдательную позицию и предупредить о любых ответных действиях. В последний момент Салинас приказал третьему "Хамви" ехать на север с одним водителем на борту, чтобы забрать как можно больше пленников, а четвертый "хамви" стоял наготове с солдатами, готовыми отразить любое преследование.
  
  Всего в тридцати метрах от лагеря они заметили первого наблюдателя — он оказался пожилым мужчиной в камуфлированном охотничьем снаряжении для холодной погоды, лежащим на пляжном шезлонге с алюминиево-виниловой оплеткой, рядом с ним стоял термос с кофе, на шнурке вокруг шеи висел монокуляр ночного видения, а на подлокотнике шезлонга - рация. Мужчина поднял голову, сдвинул шляпу на затылок, чтобы лучше рассмотреть, затем, казалось, помахал рукой, когда "Хаммер" промчался мимо. Салинас помахал мужчине рукой, затем приказал Кастильо сообщить спешившимся о своем местоположении . “Один наблюдательный, оружия не обнаружено. Избегайте его, если сможете”.
  
  Всего в нескольких метрах дальше они столкнулись с группой из десяти или одиннадцати мигрантов, которые сидели и лежали на холодной земле пустыни примерно в десяти метрах от большой палатки на восемь человек, которая была базовым лагерем Американского проекта Watchdog. Салинас остановился между мигрантами и палаткой. Мужчины медленно поднимались на ноги, как будто их накачали наркотиками или ранили, некоторые помогали подняться другим. -Спасибо, друзья, - сказал Кастильо. Он вызвал по рации третий "хаммер", затем быстро оценил людей. Он выбрал двух самых здоровых на вид. “Дальше по дороге есть один наблюдательный — захватите его и убедитесь, что он не заявится”.
  
  “¿ Успокойся é, сын устед, се ñ или?”
  
  “Мастер-сержант Кастильо, армия Мексиканских Соединенных Штатов”, - ответил Кастильо. “Мы здесь, чтобы забрать вас домой”. Мужчины стояли вокруг, глядя друг на друга в замешательстве. Кастильо указал на свой "Хаммер". “Положите своих раненых внутрь — остальным придется выйти из машины. У нас есть еще машины в пути. Где женщина?” Мигрант указал на палатку дрожащим пальцем, и Кастильо ткнул пальцем в палатку.
  
  Лейтенант Салинас шел впереди, держа винтовку М-16 наготове. Они сделали всего несколько шагов, прежде чем услышали крики, доносящиеся изнутри. Кастильо бросился к передней части палатки, прежде чем Салинас успел сказать ему подождать. Кастильо низко пригнулся, затем дулом своей М-16 открыл одну из створок двери. Он увидел четырех мужчин, стоящих вокруг походного стола, одного мужчину на табурете перед столом ... и женщину, лежащую на спине на столе с задранным до шеи платьем, кричащую в агонии, на глазах у мужчин. Два фонаря на батарейках ярко освещали сцену. Почти все они были одеты в камуфляжную форму, лишь несколько щеголяли в ярко-оранжевых охотничьих жилетах. У мужчины на табурете были коротко подстриженные волосы, в то время как у остальных были более длинные волосы и бороды. Некоторые гримасничали, но некоторые улыбались и шутили друг с другом, несмотря на крики бедной женщины…
  
  ... и в этот момент один из бородатых мужчин поднял голову и заметил Кастильо, стоящего на коленях в дверном проеме с нацеленной на него М-16. “Эй!” крикнул парень. Что за черт? Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  Что-то взорвалось в мозгу мексиканского солдата-ветерана. “& # 161;Муэрте ам éрика!” - крикнул он и начал нажимать на спусковой крючок. Он сам удивился тому, как спокойно действовал: с невероятным контролем и точностью он уложил четырех стоящих мужчин. Его цели были очень близко — в сантиметрах, достаточно близко, чтобы дульная вспышка поразила более близкие цели, — но он держал себя в руках, его оружие было заряжено одиночным выстрелом, а дыхание идеально ровным.
  
  Четыре цели, четыре нажатия на спусковой крючок, четыре убиты.
  
  “¡Pare el tirar! Прекратить огонь! Прекратить огонь!” Крикнул Салинас. Он распахнул полог палатки и осмотрел салон из своего автоматического пистолета 45-го калибра, наконец прицелившись в единственного живого американца внутри. Солдат — офицер армии США, — который сидел перед столом, свернулся в клубок и забился под стол, когда раздались выстрелы, съежившись в страхе от дульных разрядов, гремевших вокруг него. Теперь он лежал на спине наполовину под столом, прижав колени к своему толстому животу, закрыв уши руками, его глаза за толстыми очками в роговой оправе выпучились шире, чем Салинас когда-либо видел прежде. Все его тело дрожало так сильно, что у него стучали зубы…
  
  ... и, к ужасу Салинаса, он заметил, что руки солдата и передняя часть его формы были покрыты кровью. Кровь капала со стола, огромные лужи крови были на полу — это было самое ужасное зрелище, которое он когда-либо видел.
  
  “Кто... кто ты такой?” закричал солдат, его голос был визгливым и неконтролируемым. Сквозь густой запах кордита, висящий в воздухе, Салинас чувствовал запах фекалий и мочи — запах страха, запах, когда виновные знают, что их вот-вот ждет справедливое наказание.
  
  “За передел”, сказал Салинас. “Ее мститель”. Он нажал на спусковой крючок своего .Кольта 45 калибра и продолжал нажимать, пока магазин не опустел.
  
  “Сэр”. Несколько мгновений Салинас ничего не слышал из-за шума крови, стучащей в ушах. “Сэр”. Салинас поднял глаза на мастер-сержанта Кастильо, который указал на женщину на столе. Спустя несколько долгих мгновений Салинас убрал пистолет в кобуру и посмотрел…и в горле у него мгновенно пересохло, как в пустыне, а рот открылся в полном шоке. “Mi D íos, Teniente...!”
  
  “Грузите ... грузите всех и уходите отсюда, сейчас же”, - приказал Салинас. “Приведите сюда несколько человек и осторожно помогите ей подняться”. Он повернулся к старшему сержанту и сказал: “Пусть спешившиеся встретятся здесь на удвоении”. Их взгляды встретились, и Кастильо кивнул, показывая, что понял невысказанный приказ.
  
  Кастильо приказал четверым мужчинам помочь женщинам забраться в его Хаммер, затем отдал приказ спешиться, когда они подъехали, чтобы встретиться с командой через несколько минут. Салинас проскользнул за руль "Хамви", ожидая эвакуации из лагеря. Снаружи палатки раздались два выстрела, но Салинас был слишком ошеломлен, слишком напуган, чтобы заметить. Через несколько минут мексиканские патрули были в пути, и менее чем через пять минут они благополучно пересекли границу со своим драгоценным грузом.
  
  
  
  ДОРОГА От ФЕРМЫ До РЫНКА (FM) 293,
  
  
  К ЗАПАДУ ОТ ПАНХЭНДЛА, штат Техас
  
  
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  “Проснись и пой, майор”.
  
  Джейсон Рихтер обнаружил, что его зрение затуманилось, веки стали маслянистыми, в горле пересохло, как от пыли. Холодные грубые руки схватили его за рубашку и потянули в сидячее положение, отчего у него закружилась голова, а затем запульсировала боль. Он провел тыльной стороной ладони по глазам, чтобы смыть песок, затем моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд. Когда он снова смог видеть…
  
  ... он смотрел прямо в лицо самому Егору Захарову. “Добро пожаловать обратно в мир живых, майор. Надеюсь, вы хорошо выспались”.
  
  “Пошел ты, Захаров”, - пробормотал Джейсон. Он мог сказать, что находится в движущемся транспортном средстве — оно было похоже на пассажирский фургон, хотя было слишком темно, чтобы сказать наверняка. Он сидел на скамейке позади водителя, а несколько других человек сидели очень близко к нему.
  
  Захаров подозвал одного из мужчин, достал пластиковую бутылку с водой и плеснул немного воды в лицо Джейсону; он слизывал долгожданную влагу так быстро, как только мог. Российский террорист стоял на коленях между сиденьями водителя и переднего пассажира, без солнцезащитных очков, из пустой глазницы на его щеку стекали струйки красновато-коричневой жидкости. “Не сердись на меня, Джейсон. Ты все еще жив, благодаря мне”.
  
  “Что ты со мной сделал, Захаров?”
  
  “За последние несколько часов было введено небольшое количество тиопентала натрия”, - сказал Захаров, улыбаясь. “У нас было несколько интересных бесед о вашем кибернетическом устройстве для пехоты. Я также узнал гораздо больше, чем когда-либо хотел знать, о твоем детстве, советнике по национальной безопасности Джефферсоне, твоем эдиповом конфликте с одной из твоих тетушек и твоих довольно извращенных сексуальных фантазиях об Ариадне Вега ”.
  
  “Пошел ты”.
  
  “Давайте перейдем к делу, майор”, - сказал Захаров, его улыбка исчезла. “Мы знаем все команды для использования с устройством, кроме самой важной: команды активации. Очевидно, это единственная команда, которую может отдать только авторизованный пилот - по вашим словам, любой может управлять роботом после его активации. Вот почему вы все еще живы. Вы дадите код активации, как только мы окажемся на позиции. ”
  
  “Я ни хрена тебе не рассказываю, Захаров”.
  
  “Возможно, вы захотите передумать, майор”. Захаров протянул руку и схватил за лицо человека, сидящего рядом с ним, привлекая ее к Джейсону. “Майор, познакомьтесь с Мартой. Мы нашли Марту играющей во дворе перед домом в нескольких городах отсюда и решили взять ее с собой. Ей десять или одиннадцать лет, я точно не знаю. Мы также нашли еще нескольких человек, таких как Марта, еще одну девочку и мальчика, которых мы тоже решили взять с собой. ”
  
  “Ты больной гребаный ублюдок. Иди к черту”.
  
  “Сотрудничайте со мной, майор, и вы с детьми будете жить”, - сказал Захаров. “Откажите мне, и вы все умрете. Вот так просто”.
  
  “Я ни за что не собираюсь тебе помогать”.
  
  “Тогда ты будешь ответственен за их смерть”, - сказал Захаров как ни в чем не бывало. “Не пытайся сейчас быть героем, Рихтер. У тебя нет оружия, нет роботов и нет поддержки. У меня твой робот и заложники. Ты проиграл этот раунд, ясно и просто — признай это и живи. Я не убийца детей, но я убью их, если ты не будешь сотрудничать со мной ”. Джейсон не ответил. “Имей немного веры в систему, Рихтер. Ты всего лишь один человек. Вы можете спасти жизни этих детей, предоставив мне доступ к роботу. Мои люди и я уйдем, и вы сможете вернуть этих детей в их дома и семьи - но, что более важно, вы будете жить, чтобы сражаться в другой раз ”.
  
  “Откуда мне знать, что вы не убьете нас всех после того, как я передам вам контроль над отделом уголовного розыска?”
  
  “Моя борьба ведется против вас и вашего правительства, Рихтер, а не против этих детей”, - сказала Захарова. “Как я уже говорил вам, я не детоубийца, но я солдат, и я сделаю все возможное, чтобы выполнить миссию. Все, что я предлагаю, - это мое слово, как солдат солдату. Дайте мне доступ к роботу, и я позволю вам забрать этих детей домой. Как только они будут в безопасности, наша битва возобновится; но я обещаю вам вашу жизнь и их жизнь до тех пор ”. Он обменялся несколькими словами с водителем. “У тебя есть тридцать секунд, чтобы принять решение, Рихтер, а затем я прикажу водителю съехать на обочину и начну убивать этих детей у тебя на глазах”.
  
  У Джейсона закружилась голова. Он посмотрел на детей вокруг себя; все были на грани того, чтобы испуганно заплакать, услышав голос Захаровой — они легко почувствовали опасность, в которой все находились. Рихтер был не лучше. Он был нервным и отключенным от лекарств, которые все еще циркулировали по его телу, но тошнота быстро сменилась чистым, отупляющим страхом. Он не боялся умереть, но он боялся, что другие наткнутся на его тело и тела детей и обвинят его в том, что он не защитил их.
  
  Армия и правоохранительные органы целой сверхдержавы были готовы защитить любую новую цель Захарова, но прямо сейчас был только один человек, готовый защитить этих детей. Его выбор был очевиден.
  
  Фургон замедлил ход, и Джейсон услышал хруст гравия и почувствовал ухабы изношенной трактором грунтовой дороги. “Ну что, майор?” - небрежно спросил Захаров. “Каков ваш ответ?”
  
  Он глубоко вздохнул, затем сказал: “Я сделаю это, ты, больной ублюдок”.
  
  “Отличный выбор, Рихтер”. Фургон остановился, и боковые и задние двери открылись. “Я ни на секунду не сомневался в тебе. Может, ты и гений, но ты не бессердечный берсеркер.”
  
  Они находились на темном поле примерно в сотне ярдов от асфальтированной дороги. Джейсон мог видеть зарево города на горизонте, возможно, в трех или четырех милях от него, но он не мог сказать, в каком направлении. В противоположном направлении находился другой, более крупный город, примерно на таком же расстоянии. Позади них подъехал второй фургон, полный коммандос Захарова. Двое мужчин со штурмовыми винтовками заняли позиции безопасности, в то время как остальные собрались в задней части фургона, вытаскивая из багажника сложенное устройство уголовного розыска и ставя его на землю.
  
  “Творите свое волшебство, майор”, - сказал Захаров.
  
  Джейсон собрал детей вокруг себя, бросил на Захарова свирепый взгляд, затем заговорил. “Уголовный розыск один, активируй”. Дети испустили тихое сочетание страха и восторга, наблюдая, как темная фигура, казалось, вырастает из поля и появляется перед ними.
  
  “Поистине потрясающая технология, майор”, - сказал Захаров. “Я хвалю вас. Позвольте мне”. Он прочистил горло и драматично произнес: “CID One, готов пилот”. Одному из людей Захарова пришлось отпрыгнуть в сторону, когда подразделение уголовного розыска послушно присело, вытянуло одну ногу за спину, вытянуло руки вдоль каждой стороны спины, чтобы они служили поручнями, и входной люк открылся посередине его спины. “Как восхитительно. Хотел бы я быть подходящего роста, чтобы прокатиться на нем, но, к сожалению, мне придется оставить эту честь кому-то другому ”.
  
  Захаров рявкнул приказ, и один из его людей вскочил и скользнул внутрь робота, при этом российский террорист отдавал инструкции. Несколько мгновений спустя люк закрылся, и Кибернетическое устройство пехоты ожило. Они зачарованно наблюдали, как коммандос экспериментально заставлял робота прыгать, уворачиваться и метаться по полю, завершая игру победоносно поднятыми руками, как боксер в супертяжелом весе, который только что завоевал титул чемпиона мира.
  
  “Это работает! Отлично”. Они попробовали свои портативные радиостанции — у человека внутри робота не возникло проблем с настройкой радиосканера, чтобы уловить частоту портативных устройств и установить соединение. “Похоже, моя ракетная атака не имела негативных последствий. Я удовлетворен”. Он вытащил пистолет из кобуры. Джейсон почувствовал шум в ушах, когда понял, что у Захарова есть все, что он хотел, и это решило его судьбу. “А теперь, майор, что касается вас и детей ... вы свободны”.
  
  “Чт... что...?”
  
  Захаров схватил Рихтера за плечи и, поскольку Джейсон все еще защищал детей, развернул его. “Идите в этом направлении, майор. Не оборачивайтесь и не пытайтесь направиться к дороге — если мои люди или я увидим вас на дороге, мы вас пристрелим. Держитесь вместе и не позволяйте детям покидать вас — если вы это сделаете, наша сделка расторгается. Продолжайте идти к тем огням. Примерно через час вы должны добраться до фермерского дома; если вы его пропустите, еще через час или меньше вы доберетесь до города. К тому времени я и мои люди будем уже далеко отсюда.” Он отдал еще несколько приказов на русском, и в мгновение ока подразделение уголовного розыска скрылось в ночи, а коммандос сели в фургоны и уехали. Через несколько мгновений Рихтер и дети остались одни.
  
  “¿D ónde iremos ahora, señили?” спросил один из детей.
  
  Джейсон узнал слова “где“ и ”сэр" — остальное он угадал. “Не волнуйтесь, ребята”, - сказал он. “Никаких проблем . Помощь уже в пути. ”
  
  Он повел детей к городским огням, осторожно ведя их по бороздам и канавам, пересекающим поля. Вскоре его глаза полностью привыкли к темноте, и он смог различить звезды. Он нашел Полярную звезду Полярную звезду и понял, что идет на восток. Он начал чувствовать себя лучше — он вообще не знал, где находится, но, по крайней мере, знал, в какую сторону идет.
  
  Хотя он помнил предупреждение Захарова, ему нужно было как можно быстрее найти помощь, поэтому, как только он увидел грузовик на шоссе, он решил рискнуть и начал поворачивать к нему. Примерно через пятнадцать минут он добрался до края поля, примыкающего к асфальтированной дороге. Он, насколько мог, велел детям оставаться в укрытии, затем пополз по грязи, пока не добрался до дороги. Он ничего не мог разглядеть поблизости, но в нескольких ярдах от себя заметил дорожный знак и решил рискнуть, попытавшись точно определить свое местоположение. Наполовину ползком, наполовину пригнувшись, он мчался по краю полей, пока не добрался до указателя. Было очень темно, вывеска выветрилась и ее трудно было прочесть; она была изрешечена пулевыми отверстиями, которые обычно встречаются на сельских вывесках, но вскоре он прочитал…
  
  ...и мгновенно, он знал, что Захарова реальная цель.
  
  у него не было выбора: когда он увидел следующую машину, пикап, едущий по дороге, он остановил ее, заставив остановиться, практически бросившись перед ней. К счастью, это был фермер, а не террорист. Он быстро заговорил, убедил водителя помочь ему, затем собрал детей и помог им забраться в грузовой отсек. Он, задыхаясь, воспользовался мобильным телефоном фермера, чтобы позвать на помощь…
  
  
  
  ВОСТОЧНЫЙ ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ПОЛИГОН ПЕКОС,
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА КЭННОН, Нью-МЕКСИКО
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Ариадна Вега распахнула дверь офиса и включила свет. “Мы справились!” - крикнула она.
  
  Заместитель директора ФБР Бруно Уоттс, спавший на диване в кабинете Джейсона Рихтера в штаб-квартире оперативной группы "ТЭЛОН", моргнул от света, но мгновенно вскочил на ноги. Новый командир оперативной группы не был похож на типичного “пожирателя змей”, бывшего морского КОТИКА – он был ниже среднего роста, жилистый и довольно тихий в общении с другими. Когда его волосы поредели и поседели, он решил побрить голову, чтобы по-прежнему устрашать даже в офисе или в обществе, но в противном случае никто никогда не признал бы в нем одного из самых высококвалифицированных и опытных экспертов в мире по нетрадиционным методам ведения войны и контртеррористическим операциям. “Что это?”
  
  “Только что сработал локаторный маяк CID One”, - задыхаясь, сказала Ариадна. “Устройство активировано”.
  
  “Где?”
  
  “Примерно в двадцати милях к северо-востоку от Амарилло, штат Техас”.
  
  “Amarillo…” Уоттс попытался подумать о значении этого города, но ничего сразу не пришло на ум. “А как же Рихтер?”
  
  “От него нет вестей, но он единственный, кто мог активировать подразделение уголовного розыска ”.
  
  “Но это не значит, что он все контролирует, верно?” С момента вступления в командование подразделением Уоттс проходил ускоренный курс по кибернетическому устройству пехоты — и чем больше он узнавал, тем больше воодушевлялся использованием этой невероятной высокотехнологичной системы вооружения.
  
  “Он жив, я это знаю”.
  
  “Если это так, ему нужно кое-что объяснить”, - сказал Уоттс. “Мы ...?”
  
  “Мы готовимся к запуску прямо сейчас”, - сказала Ариадна. “Мы всего в сотне миль отсюда — меньше пятнадцати минут в воздухе”.
  
  “Хорошо. Ты остаешься здесь и дежуришь на командном пункте. Сообщай мне все новости, которые получишь ”. Он натянул кожаную куртку и поспешил к ожидавшему их вертолету, который должен был доставить их на военно-воздушную базу Кэннон, где его ждал реактивный самолет, который доставит его в Амарилло.
  
  Перед самым приземлением на рампе парковки Уоттс внезапно хлопнул в ладоши. “Черт!” - крикнул он и нащупал панель управления внутренней связью внутри вертолета. Он набрал на своем микрофоне “COM 2” и нажал кнопку микрофона: “Тэлон, это Альфа”.
  
  “Вперед, Альфа”, - ответила Ариадна из командного центра оперативной группы.
  
  “Немедленно отправьте срочное сообщение в офис ФБР в Амарилло и в Министерство энергетики. У кого бы ни был робот, я знаю, какова будет его цель ”.
  
  На FM-шоссе 293, в четырех милях к западу от того места, где были высажены Рихтер и заложники, два фургона столкнулись с первым патрулем - бронированным Suburban, принадлежащим частной охранной компании. Мужчины, находившиеся в Suburban, передали по рации номерные знаки двух фургонов в свою штаб-квартиру на территории завода; те, в свою очередь, связались с Департаментом общественной безопасности Техаса. Ответ пришел через несколько минут: фургоны, арендованные в Амарилло, не числятся угнанными или пропавшими без вести, сданы частным лицам.
  
  Был отправлен второй запрос на идентификаторы арендаторов. Данные вернулись через несколько минут: оба фургона арендованы частными лицами из Мексики, без местного адреса, без местного пункта назначения. Это привлекло внимание многих людей. В департамент шерифа округа Карсон позвонили и направили запрос на остановку транспорта и проверку документов, удостоверяющих личность и гражданство, а департаменты шерифа округа Поттер и Армстронг были предупреждены, поскольку транспортные средства находились так близко к их юрисдикции. Хотя FM 293 была дорогой общего пользования, Министерство энергетики согласилось использовать все силы США. правительство должно защищать и освобождать правоохранительные органы штата, округа и местные органы от любой ответственности при проведении расследований, запрошенных службой безопасности завода.
  
  Не было никаких сомнений в том, что чего бы ни хотела служба безопасности завода, они это получат, поскольку это был завод Pantex, единственное в Америке предприятие, предназначенное для сборки, демонтажа и утилизации ядерного оружия. В ведении Национального управления ядерной безопасности Министерства энергетики (оборонные программы) и под управлением конгломерата из трех компаний-ядерщиков миссия Pantex заключалась в сборке, демонтаже, проверке и хранении ядерных боеголовок.
  
  После обращения в департамент шерифа с просьбой остановить движение, патруль безопасности вернулся к своим обязанностям и продолжил следить за охраной периметра, в то время как телескопические телекамеры дальнего действия с низкой освещенностью продолжали отслеживать фургоны. FM 293 фактически был отделен от самой станции более чем двумя с половиной милями. Между дорогой и заводом находились две взрывоопасные ямы для сжигания, где были уничтожены взрывоопасные части ядерного оружия или где могли проводиться испытания новых взрывчатых материалов, а также склад площадью в одну квадратную милю, в основном заброшенный. Одно время там хранились ядерные боеголовки, ожидавшие отправки на военные объекты, но на протяжении десятилетий новые боеголовки не производились. Сам завод находился в миле к югу от хранилища.
  
  Фургоны двигались на запад по FM 293, пока не пересекли шоссе 136, где дистанционное наблюдение с объекта Pantex было прекращено. Департамент шерифа округа Поттер был уведомлен о том, что фургоны теперь находятся в их юрисдикции, и диспетчеры отправили сообщение на терминалы обработки данных своих подразделений, чтобы они были начеку в поисках фургонов и по возможности остановили движение и обыскали их. Но как только запрос был передан нескольким агентствам, беспокойство по поводу фургонов быстро ослабло. Фургоны не останавливались и не делали ничего подозрительного; никакие законы не были нарушены. Если у округа Карсон не было вероятной причины остановить и обыскать транспортное средство, то у округа Поттер, безусловно, ее не было. Просьба остановить фургоны была передана, но в основном проигнорирована дежурной кладбищенской сменой.
  
  Но штурм уже шел полным ходом.
  
  Кибернетическому пехотному устройству потребовалось менее семидесяти секунд, чтобы перенести двух коммандос Егора Захарова и их рюкзаки, полные оружия и снаряжения, на расстояние в шесть десятых мили между FM 293 и подъездной дорогой к Шеридан Драйв к западу от северной оконечности объекта Pantex. Земля была расчищена и покрыта бороздами грязи, простой буферной зоной между ямами для сжигания взрывчатых веществ и дорогой общего пользования, которая выглядела как обычные сельскохозяйственные угодья, но территория была покрыта сетью лазерных “заборов”, покрывающих все пространство от одного до десяти футов над землей, что предупредило бы охрану завода, если бы кто-либо из балки были сломаны. Но инфракрасному датчику CID было достаточно легко заметить лазерные лучи, а роботу еще проще перепрыгивать через ограждения, даже нагруженному всеми своими “пассажирами” и их снаряжением. Робот высадил людей и их снаряжение на пересечении Шеридан Драйв и Северной Одиннадцатой улицы и убежал в темноту.
  
  Северная Одиннадцатая улица между мусорными ямами и складом оружия не была освещена. Они быстро проехали по дороге около полумили, пока не подошли к единственному забору высотой в двенадцать футов, идущему на восток, с подъездной дорожкой для автомобилей службы безопасности сразу за забором. В конце забора была земляная и каменная насыпь высотой в двадцать футов и толщиной в сто двадцать футов, увенчанная другим забором высотой в двенадцать футов. На углу насыпи стояла пятиэтажная сторожевая вышка. Прожекторы, установленные через каждые пятьсот футов, освещали вершину насыпи и всю местность за ней так ярко, как днем.
  
  Называемая технической зоной Дельта, или TZ-D, это была зона хранения оружия. TZ-D преследовал две основные цели: хранение плутониевых “ям” - полых сфер из ядерного материала, которые были сердцем ядерного устройства, для возможного повторного использования или уничтожения - и хранение ядерных боеголовок вооруженных сил Соединенных Штатов, а также России и других ядерных держав, ожидающих демонтажа. TZ-D был разделен на четыре Технические зоны, или TAs. TA-1 была зоной безопасности, инспекции и классификации у единственного входа в хранилище; TA-2 представляла собой одиннадцать иглу, или бункеров-хранилищ, отведенных для электронных компонентов ядерного оружия и пусковых устройств; TA-3 представляла собой сорок двухъярусных хранилищ, в каждом из которых размещалось от двухсот до четырехсот ям; и TA-4 представляла собой восемь ям, отведенных для хранения боеголовок, ожидающих демонтажа.
  
  Целью был ТА-4.
  
  Два фургона, замеченные ранее на FM 293, теперь были замечены наблюдателями службы безопасности Pantex, направлявшимися на восток по Фарм-Маркет-роуд 245. Очевидно, они съехали с шоссе 136 и теперь приближались к месту хранения оружия на высокой скорости. Высокие ворота гильотины на входе были закрыты, а охрана, дежурившая по всему объекту, приведена в состояние повышенной готовности.
  
  Оба фургона свернули с FM 245 на подъездную дорогу к месту хранения оружия. Из первого фургона вышли двое спецназовцев с ручными ракетами и быстро разобрались с относительно слабыми гильотиновыми воротами для незаконного проникновения. В двухстах футах за первыми воротами находились внешние ворота зоны захвата. Служба безопасности уже установила массивный стальной барьер прямо перед внешними воротами для захвата, который поднялся из земли и полностью заблокировал вход. Но коммандос даже не пытались взорвать барьер. Выбросив использованные баллончики с ракетами и подобрав новые вместе с автоматическими винтовками и ранцевыми зарядами, фургон съехал с дороги и врезался в забор справа от шлагбаума…
  
  ... и взорвалась тысяча фунтов мощной взрывчатки, полностью разрушив забор и лачугу охраны пропусков и удостоверений личности внутри.
  
  В этот момент кибернетическое пехотное устройство вышло из второго фургона, бросилось к пролому во внешних воротах и расчистило пылающий, искореженный мусор, достаточный для того, чтобы четверо коммандос смогли проникнуть внутрь. Двое спецназовцев ворвались в здание службы безопасности TA-1, взломав двери и бросив внутрь светошумовые гранаты, чтобы вывести из строя всех сотрудников службы безопасности, находившихся внутри, не повредив и не уничтожив никаких записей. Затем они убрали стальной шлагбаум для автомобилей, открыли ворота, завезли второй фургон внутрь комплекса, а затем закрыли и обезопасили въезд. Подразделение уголовного розыска подобрало двух коммандос и их снаряжение и ворвалось внутрь склада оружия.
  
  Когда начался штурм главных ворот, двое коммандос в северо-западном углу объекта приготовились к атаке. Одиночный выстрел из снайперской винтовки Драгунова отправил на тот свет охранника, который вышел из башни, чтобы занять свою снайперскую позицию, а мгновением позже снаряд противотанковой ракеты TOW разрушил башню. Два ранцевых заряда разрушили ограждение на вершине насыпи, и еще несколько выстрелов уничтожили несколько оставшихся патрулей безопасности внутри комплекса.
  
  “Второй, докладывайте”, - приказал Егор Захаров по своему портативному приемопередатчику.
  
  “Продвигаемся внутрь”, - сообщил по рации командир группы коммандос, которая проводила фронтальную атаку. “Сопротивления нет”.
  
  “Мне немедленно понадобится номер иглу, Три”.
  
  “Три копии”. Двое коммандос внутри здания TA-1 торопливо просматривали офис, просматривая карты и записи о содержимом десятков иглу внутри склада оружия. Наконец они нашли то, что искали, в кабинете начальника пожарной охраны: настенную схему с символикой, написанной жирным карандашом над каждым иглу в комплексе. “Первый, это Третий”, - радировал командир. - “согласно таблице пожарной опасности, которую я нашел, "Иглу Альфа" Четыре-четыре и Четыре-Пять содержат оружие, в каждом из которых по тридцать семь килограммов нечувствительной взрывчатки”.
  
  “Продолжай искать более конкретные записи, Третий”, - ответил Захаров. “Второй, встретимся у тех иглу”.
  
  “Двое”.
  
  В то время как двое спецназовцев заняли охранные позиции у входа в зону хранения оружия, подразделение уголовного розыска с несколькими ранцами и рюкзаками пробежало через TZ-Delta прямо к иглу, где хранились боеголовки, ожидающие демонтажа. Он опустил оборудование ... и в этот момент взорвалась голова коммандос, ехавшего с Захаровым. Подразделение уголовного розыска немедленно повернуло на восток. “Снайпер на северо-восточной вышке!” - передал он по рации.
  
  “Прикрой меня”, - сказал Захаров. Когда крупнокалиберные пули зазвенели от композитной брони CID позади него, русский взял рюкзак и начал закладывать кумулятивные заряды взрывчатки в стальные двери первого иглу. Вся передняя часть каждого иглу представляла собой толстую стальную стену, с единственной стальной входной дверью размером с человека, запертой тяжелым стальным брусом с двумя висячими замками размером с ладонь, запирающими ее на месте. Было легко взорвать замки пластиковой взрывчаткой и проникнуть в иглу.
  
  Захаров нашел то, что искал, за считанные мгновения. Он сразу узнал их — потому что когда-то командовал подразделениями Российской Красной Армии, которые использовали подобное оружие. Это были боеголовки 15A18A от действующих межконтинентальных баллистических ракет Р-36М2. R-36M2, которую Запад справедливо назвал “Сатана”, была самой большой российской баллистической ракетой с наибольшей дальностью действия и наибольшей точностью, способной с беспрецедентной точностью сбросить 10 независимо нацеленных боеголовок по целям, находящимся на расстоянии более одиннадцати тысяч километров. Ракета была настолько точной, что боеголовки можно было сделать меньше, поэтому R-36M2 несла 10 таких боеголовок, мощность каждой из которых превышала семьсот пятьдесят тысяч тонн тротила.
  
  В иглу хранилось боеголовок на всю эскадрилью баллистических ракет - сто двадцать боеголовок, упакованных для отправки в алюминиевые и углепластиковые контейнеры. Убедившись, что в гробах действительно были боеголовки, и они были настоящими и в основном неповрежденными, подразделение уголовного розыска вытащило два гроба из иглу.
  
  коммандос подогнал второй фургон к иглу. Снайпер, очевидно, понял, что не собирается убивать робота и не сможет прицельно выстрелить в Захарова, поэтому он начал целиться в фургон — к счастью, они загнали машину за иглу до того, как снайпер смог прострелить шины или проделать дыру в радиаторе или блоке двигателя. “Пора позаботиться об этом снайпере”, - сказал Захаров коммандос, пилотирующему подразделение CID.
  
  Местоположение снайпера было точно определено на его электронном дисплее — каждый раз, когда он стрелял, он проводил линию прямо к своей позиции, благодаря встроенному в робота радару наведения на миллиметровом диапазоне волн — подразделение CID схватило противотанковую ракету и умчалось прочь. Он легко обнаружил снайпера, все еще находившегося на северо-восточной сторожевой башне; радар подразделения уголовного розыска помогал ему прицеливаться, и он не мог промахнуться. Затем он поспешил назад и погрузил гробы с боеголовками в фургон, и вместе с роботом, несущим противотанковую ракету и бегущим перед фургоном, они направились к выходу.
  
  Две машины службы безопасности как раз подъезжали ко входу в зону хранения оружия — обе были выведены из строя, когда сотрудники уголовного розыска просто подняли их и перевернули, а офицеры все еще находились внутри.
  
  Фургон и его двуногий эскорт ехали на восток по FM 245, на север по Северной Пятнадцатой улице, снова на восток по окружному шоссе 11, на север по окружному шоссе L, а затем на восток по FM 293, пока не достигли окраин города Панхэндл. “Сбавь скорость, черт бы тебя побрал, и сделай это сейчас”, - выплюнул он в коммандос, сидевшего за рулем машины. “Мы проделали весь этот путь не для того, чтобы нас остановил деревенщина-полицейский”. По своей рации он сказал: “Действуйте согласно указаниям”.
  
  “Да, полковник”, - ответил коммандос, пилотировавший подразделение CID, и умчался обратно на запад по FM 293. Соблюдая все знаки "Стоп" и дорожные знаки, фургон двигался по тихим, обсаженным деревьями улицам Панхэндла, наконец добравшись до Шестой улицы, которая привела их прямо в аэропорт округа Карсон. К счастью, аэропорт выглядел совершенно тихим. Он заметил здание подразделения гражданского воздушного патрулирования и припаркованную снаружи Cessna 182, но она тоже казалась закрытой.
  
  Захаров достал свой приемопередатчик и нажал кнопку микрофона: “Пятый, доложите”. Ответа нет. Он попробовал еще несколько раз — по-прежнему никакого ответа.
  
  “Сэр, что нам делать?” - обеспокоенно спросил спецназовец, сидевший за рулем фургона.
  
  “Расслабьтесь, лейтенант”, - сказала Захарова, стараясь звучать оптимистично. “Мы прилетаем рано, и наш самолет, возможно, опаздывает. Мы постараемся связаться друг с другом по запланированному расписанию”.
  
  “Должны ли мы отозвать робота?”
  
  “Отрицательно”, - отрезала Захарова. “Чем дальше он уйдет от этого места и чем скорее его заметят где-нибудь в другом месте, тем лучше для нас”.
  
  Подразделение уголовного розыска на полной скорости мчалось прямо на запад по FM 293. На пересечении FM 293 и FM 2373, к северо-востоку от склада оружия, пилоту пришлось перепрыгнуть через единственный автомобиль службы безопасности, который только что установил дорожное заграждение, и он умчался прежде, чем пораженный офицер успел выстрелить.
  
  Чем дальше он продвигался на запад, тем сильнее становилось сопротивление. Весь перекресток FM 293 и шоссе 136 был перекрыт во всех направлениях, и он решил использовать свою последнюю противотанковую ракету, чтобы уничтожить самую большую машину охраны, прежде чем помчаться на юг по шоссе 136. Он выскочил на Норт-Лейксайд-драйв и продолжил движение на юг. Вскоре за ним пытался следовать полицейский вертолет. Хотя он демонстративно уворачивался то тут, то там, как будто пытался увернуться от вертолета, он был осторожен, чтобы вертолет не потерял его из виду. Он сошел с Лейксайд Драйв на Триангл Драйв и вскоре оказался в пункте назначения: международном аэропорту Амарилло.
  
  Он перепрыгнул через ограждение безопасности в северо-западном углу аэропорта недалеко от диспетчерской вышки, затем пробежал через поле перед вышкой и пересек северо-восточный конец главной взлетно-посадочной полосы. Он воспользовался радиочастотным сканером в отделе уголовного розыска, чтобы проверить, нет ли каких-либо признаков того, что его заметили. Это не заняло много времени: на сверхвысокочастотной частоте он услышал: “Внимание всем самолетам, это полигон Амарилло, держитесь ближе ко всем взлетно-посадочным полосам и занимайте свои позиции, неопознанный человек на рулежной дорожке Кило возле Фокстрота. Прорыв. Служба безопасности аэропорта, мы видим его, он направляется на юго-восток по шоссе Кило примерно на полпути между Фокстротом и Лимой, и он тащит свою задницу .” В то же время на другой частоте: “Внимание всем самолетам, прибывающим в международный аэропорт Амарилло, имейте в виду, аэропорт закрыт из-за действий полиции. Повторяю, аэропорт Амарилло закрыт из-за действий полиции. Приготовьтесь к получению инструкций по переадресации. ”
  
  “Джейсон! Слава Богу, ты жив!” Ариадна кричала по телефону. “Где ты?”
  
  “Я в Панхэндле, штат Техас”, - ответил Джейсон. Фермер только что высадил его и детей у офиса шерифа округа Карсон. “Вы должны немедленно доставить сюда ТЭЛОНА. Я думаю, Захаров преследует ...”
  
  “Пантекс”, - вмешался Ари. “Уоттс тоже догадался об этом, когда там было задействовано подразделение CID. Мы уже в воздухе с двумя подразделениями CID. Мы прибудем менее чем через две минуты. Мы ... готовы, Джейсон ... Джей, нам только что сообщили, что аэропорт Амарилло закрыт из-за "действий полиции ’. Мы пытаемся связаться со службой безопасности аэропорта ”.
  
  Джейсон повернулся к помощнику шерифа, стоявшему рядом с ним, который просматривал строки текста, появлявшиеся на компьютерном терминале. “Помощник шерифа, вы можете рассказать мне, что происходит в "Амарилло Интернэшнл”?"
  
  “Какой-то парень на взлетно-посадочной полосе”, - ответил помощник шерифа, читая сообщения с растущим недоверием. “Мы думаем, что он на мотоцикле или что-то в этом роде, потому что он едет чертовски быстро. Они закрыли аэропорт, пока не смогут его поймать”.
  
  “Помощник шерифа, послушай меня”, - сказал Джейсон. “Это захваченное кибернетическое устройство пехоты в том аэропорту - пилотируемый робот”. Помощник шерифа посмотрел на Рихтера так, словно у него выросла еще одна голова. “Оперативная группа "ТЭЛОН" прибывает, чтобы захватить его. Мне нужно, чтобы ты получил разрешение на посадку их самолета, прямо сейчас ”.
  
  “Это округ Поттер - у меня там нет никакой юрисдикции ...”
  
  “Позвони кому-нибудь и скажи, чтобы разрешили самолету приземлиться!” Крикнул Джейсон. Он назвал помощнику шерифа бортовой номер самолета и позывной, затем снова повернулся к телефону: “Ари, я пытаюсь здесь, внизу, получить разрешение на посадку, но если тебе не позвонят с вышки примерно через шестьдесят секунд, приземляйся в любом случае”.
  
  “Поняла, Джей”, - сказала Ариадна. “С тобой все в порядке?”
  
  “Захаров похитил меня и кучу детей и заставил активировать отдел уголовного розыска ...”
  
  “Мистер, вы только что сказали Захаров? ” - спросил изумленный помощник шерифа, его рот открылся от шока. “Вы имеете в виду парня, который взорвал Хьюстон? Он где-то там? Он повернулся к телефону и заорал: “Черт возьми, диспетчер, к черту полицию аэропорта и соедините меня с диспетчерской вышкой в Амарилло. Егор Захаров, русский террорист, находится в аэропорту, и эти парни из Talon хотят приземлиться, чтобы забрать его. Сделайте это, сейчас же! ” Секунды безжалостно тикали. Наконец ТЭЛОН оказался на земле, и подразделения уголовного розыска были отправлены на тот свет.
  
  Это не заняло много времени: “Джей, мы нашли CID Один”, - сообщил Ари по радио пару минут спустя. “Он был брошен. Парень, пилотировавший его, пропал”.
  
  “Ты должен найти его”, - сказал Джейсон. “Департамент шерифа говорит, что из Pantex пропало какое-то оружие. Они не говорят, сколько, но они сказали ‘оружие’ во множественном числе”.
  
  “Мы достанем его, Джей, не волнуйся”, - сказала Ариадна. “Уоттс прочесывает каждый дюйм аэропорта. Ничто не войдет в это место и не выйдет оттуда, пока мы не закончим”.
  
  Джейсон поднялся на ноги и сказал помощнику шерифа: “Мне нужно немедленно выехать в международный аэропорт Амарилло”.
  
  “Я могу отвезти тебя. Пойдем”.
  
  Когда они торопливо выходили из офиса, внимание Джейсона привлекла большая настенная карта округа Карсон - и он замер. “Помощник шерифа, - позвал он, - изменение плана ...”
  
  “Первый, это Пятый. Подтвердите подлинность Yankee-Papa”.
  
  “Один аутентифицирует ‘семь", - ответил Захаров. Он сам ввел код вызова и ответа, используя импровизированный кодовый лист, который он составил специально для этой миссии. Ответ был правильным. “Мы готовы к загрузке. Каков ваш статус?”
  
  “Зеленый и готовый”, - ответил пилот грузового самолета Pilatus PC-12. Через несколько минут они услышали слабый звук турбинного двигателя. Они не могли этого видеть, и пилот не сообщил о своем местоположении, как обычно делает любой пилот, летящий в неконтролируемый аэропорт, но мгновение спустя он услышал характерный “скрип-скрип” шин, ударяющихся о взлетно-посадочную полосу, и звук турбинного двигателя на холостом ходу становился все громче и громче. Несколько минут спустя большой одномоторный турбовинтовой грузовой самолет вырулил на остановку примерно в пятидесяти ярдах от нас, и большая грузовая дверь на левой стороне фюзеляжа открылась.
  
  “Поехали!” - приказал Захаров, и водитель выехал на пандус из их укрытия. Двое коммандос с автоматическим оружием выпрыгнули из PC-12, чтобы занять позиции безопасности, в то время как еще двое мужчин выпрыгнули, готовые помочь загрузить гробы с боеголовками. Водитель фургона мигнул фарами в ответ, когда один из сотрудников службы безопасности подал сигнал, затем приглушил их, подъезжая ближе к открытому месту…
  
  Внезапно откуда-то с другой стороны темной взлетно-посадочной полосы произошли две яркие вспышки света, и две полосы красно-оранжевого огня рассекли тихое ночное небо и врезались прямо в правую сторону грузового самолета, заставив его взорваться огромным огненным шаром.
  
  “Срань господня! Что, черт возьми, это было?” воскликнул помощник шерифа. Они только подъехали к территории аэропорта, когда грузовой самолет взорвался менее чем в полумиле перед ними. Он сразу же включил огни крейсера и сирены.
  
  “Нет!” Закричал Джейсон. “Выключите их!” Но помощник шерифа не слушал. Он включил радио в своей машине и позвал на помощь. “Не ходите туда! Что-то происходит...”
  
  “Просто заткнись и оставайся на месте”, - сказал помощник шерифа. Он пробежал через пустую парковку к ограждению безопасности аэропорта, вытащил белую пластиковую карточку-пропуск и приложил ее к считывателю магнитных карт. Как только ворота начали открываться, в мозгу Джейсона зазвенел тревожный звонок, и он внезапно выскочил из патрульной машины. “Эй, черт возьми, куда это ты собрался?” Джейсон не ответил — он просто побежал быстрее. К тому времени ворота открылись достаточно далеко, помощник шерифа завел двигатель и въехал внутрь…
  
  ... и не успел он продвинуться на несколько метров, как раздался автоматный огонь, осыпавший машину и ее водителя смертоносным шквалом пуль. Дымящаяся неуправляемая машина начала медленно двигаться по левому кругу и в конце концов врезалась в припаркованный самолет.
  
  Замерев от замешательства и страха, Джейсон прятался за зданием терминала, пока не убедился настолько, насколько это было возможно, что за ним нет слежки, затем прокрался через открытые ворота к разбитой патрульной машине. Благодарный за то, что при открытии двери со стороны пассажира не загорелось внутреннее освещение, он безуспешно попытался вытащить дробовик из крепления на приборной панели, затем обошел машину со стороны водителя. Тело мертвого помощника шерифа соскользнуло на землю, когда он открыл дверь — по иронии судьбы, это облегчило вытаскивание полуавтоматического пистолета Glock из кобуры помощника шерифа на его правом бедре. Он не забыл взять магазин с пояса офицера, прежде чем прокрасться к горящему грузовому самолету.
  
  Захаров был ошеломлен до потери дара речи. Что, черт возьми, здесь произошло? Он даже представить себе не мог, что его собственные люди могут обернуться против него и попытаться завладеть этими украденными ядерными боеголовками, но это было единственное логическое объяснение.
  
  Водитель немедленно бросился прочь от потерпевшего крушение самолета, и теперь они находились в другом укрытии, между двумя ангарами на юго-западной стороне территории аэропорта. У него на перевязи поперек груди висела снайперская винтовка Драгунова; в правой руке он держал пистолет, а последнюю противотанковую ракетную установку перекинул через плечо; коммандос держал наготове штурмовую винтовку.
  
  “Кто там, сэр?” - спросил коммандос.
  
  “Я собирался спросить тебя о том же”, - прорычал Захаров.
  
  “Сэр! Я бы никогда не предал вас!”
  
  “Больше никто не знал о наших планах!”
  
  “Я бы скорее умер, чем даже подумал о том, чтобы наброситься на вас, полковник!”
  
  Он думал о том, чтобы убить парня, просто чтобы быть уверенным, но он нуждался в нем, чтобы помочь ему сбежать. “Хорошо, лейтенант, хорошо. В это место есть только один вход и выход, и они обязательно охраняются. Но должен быть еще один запасной выход на северной стороне аэропорта. Мы найдем его и выберемся таким образом ”.
  
  “Да, сэр”. Он включил передачу, отъехал от ангаров и поехал на север между рядами самолетных ангаров. Когда они выбежали с асфальтированной парковки, то пошли по сухой траве. Включив габаритные огни, они обнаружили ограждение безопасности аэропорта.
  
  “Я поведу машину”, - сказал Захаров. “Используй свой фонарик и найди ворота”. Спецназовец вышел из машины с пистолетом в одной руке и фонариком в другой. Коммандос благоразумно прикрыл большую часть объектива рукой, чтобы проливать как можно меньше света, насколько это необходимо. Мгновение спустя они пересекли грунтовую дорогу, а еще через несколько мгновений нашли ворота с ржавой цепью, неплотно удерживающей их закрытыми. Спецназовец достал из фургона пару болторезов, прикрепил челюсти к цепи…
  
  ... и внезапно резко отлетел в сторону, когда пуля пробила левую сторону его черепа, убив его мгновенно. Захарову потребовалось время, чтобы издать слабый вздох шока, прежде чем потянуться за рычагом переключения передач…
  
  “Замри, полковник. Руки так, чтобы я их видел”. В голосе... слышался испанский акцент, а не русский! Он медленно поднял руки и повернулся. Он не мог видеть лица мужчины в открытом окне со стороны водителя, но чувствовал запах кордита, исходящий от дула пистолета с глушителем, который он направил на него. “Высуньте обе руки из окна. Потянитесь за ручку снаружи автомобиля и вылезайте сами”.
  
  Захаров подчинился. “Кто вы?”
  
  “Верный сотрудник вашего друга, полковник”, - сказал мужчина. Захаров услышал, как открылись грузовые двери фургона, и возбужденные голоса на испанском сообщили, что внутри находятся две боеголовки. “Поздравляю, полковник. За последние пятьдесят лет на заводе Pantex было много нарушений безопасности, но я верю, что вы первый, кто действительно украл оттуда оружие, не говоря уже о двух. Команданте будет очень доволен ”.
  
  “Коман”— И тогда Захаров все понял. “Вы хотите сказать, что это... это работа Феликса Д'аза? ”
  
  “Он догадался о вашей цели и ваших планах и устроил для вас эту засаду”, - сказал мужчина. “Теперь мы заберем боеголовки. Ваше тело будет найдено здесь вместе с телом помощника местного шерифа — я не удивлюсь, если они придут к выводу, что это было сотрудничество между вами и еще одним коррумпированным полицейским. Тем временем боеголовки будут на пути в Мексику ”. Захаров услышал шорох кожи, когда мужчина поднял пистолет на уровень головы. “Легенда о Егоре Захарове закончится прямо сейчас ...”
  
  Внезапно раздалось несколько выстрелов, и подручный Диíаза упал навзничь. Захаров бросился на землю и вытащил пистолет. Он увидел вспышку дула впереди себя по другую сторону забора, выстрелил в нее, затем обогнул фургон спереди и перебрался на пассажирскую сторону. Он открыл дверь и сунул руку между передними сиденьями, ища свою снайперскую винтовку, но, наконец, нашел только последнюю противотанковую ракетную установку. Он схватил ее и повернулся…
  
  ... и сломя голову нарвался на кулак, нацеленный прямо в его единственный уцелевший глаз. “Не так быстро, полковник”, - услышал он знакомый голос. У него из руки вырвали пистолет.
  
  “Рихтер!” - возразил Захаров. “Верни мне мой пистолет и помоги увести отсюда эту машину, или мы оба покойники!”
  
  “Я не собираюсь помогать вам делать дерьмо, полковник!” Джейсон сказал сквозь стиснутые зубы, приглушая голос. “Скажи своим людям, чтобы они бросили оружие, или, клянусь Богом, я убью тебя”.
  
  “Это не мои люди, идиот!” Сказал Захаров. “Мои люди взорвали бы наш единственный выход? Это люди Феликса Д'Аза!”
  
  “Феликс Дíаз... министр внутренних дел Мексики?”
  
  “Его люди последовали за мной сюда, чтобы украсть это оружие”.
  
  “Ты, лживый мешок дерьма ...!”
  
  “Обзывай меня, если хочешь, Рихтер, но я ухожу отсюда!” Рослый русский, скорее почувствовав, чем увидев, где находится Рихтер, взмахнул обеими руками, как будто рубил дерево, и его кулаки угодили Джейсону прямо в живот. Он перешагнул через офицера американской армии и побежал к взлетно-посадочной полосе.
  
  Джейсону пришлось бороться в течение нескольких долгих секунд, прежде чем он смог перевести дух. Как только он смог подняться на одно колено, он почувствовал, что мимо него пробегает человек, кричащий что-то по-испански. Раздалась автоматная очередь, направленная в сторону, куда убежал Захаров. Джейсон поднял "Глок" мертвого помощника шерифа, прицелился чуть дальше того места, где он увидел вспышку, и выстрелил. Испанский стрелок закричал от боли и упал.
  
  “Захаров, остановись! ” - крикнул Джейсон и бросился вслед за русским. Он пробежал не более нескольких ярдов, когда услышал выстрелы позади себя и почувствовал, как пули просвистели над его головой и защелкали по пяткам, поэтому он побежал быстрее и начал уворачиваться взад-вперед. Он услышал еще голоса на испанском позади себя — они шли за ним, и они были все ближе. Другие испанские голоса, казалось, кричали в знак празднования…
  
  ... и он понял, что они празднуют, потому что им вот-вот сойдут с рук боеголовки. Две ядерные warheads...in руками сумасшедшего политика вроде Феликса Д'Аза?
  
  Как раз перед тем, как он достиг края взлетно-посадочной полосы, он услышал, как голос с русским акцентом крикнул: “Пригнись, Рихтер!” В темноте он увидел, как на противоположном краю взлетно-посадочной полосы появился человек с поднятым оружием, направленным на него. Он что-то закричал, затем нырнул к земле. Как только он упал на землю, прямо над его головой вспыхнула ослепительная вспышка света. Долю секунды спустя раздался мощный взрыв. Над ним взвился огненный шар, ненадолго осветив всю территорию аэропорта и высокогорные равнины техасского попрошайничества на многие мили вокруг.
  
  “Могу я предложить, майор, ” услышал он крик Захарова с относительно темной стороны взлетно-посадочной полосы, - чтобы вы подняли свою тупую задницу и убрались отсюда как можно дальше? В этих боеголовках было по меньшей мере тридцать килограммов плутония.”
  
  Джейсон обернулся. Захаров выпустил противотанковую ракету по фургону и уничтожил его, а вместе с ним и боеголовки. Ядерные обломки должны были быть разбросаны по этому району на многие мили ... и он был прямо в центре этого.
  
  Все мысли о поимке Егора Захарова исчезли, когда Джейсон Рихтер встал и бросился бежать. Забор на восточной стороне территории аэропорта вообще не был преградой — в его жилах текло достаточно адреналина, чтобы практически перемахнуть десятифутовый забор, не касаясь его. Он не останавливался, пока не пересек три дороги и не наткнулся на фермерский дом. В нем оставалось ровно столько энергии, чтобы постучать кулаком во входную дверь, а затем сказать человеку, который подошел к двери, что они должны немедленно уйти, прежде чем упасть в обморок от полного изнеможения.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 11
  
  
  
  ХЕНДЕРСОН, НЕВАДА
  
  
  НЕСКОЛЬКО УТРА СПУСТЯ
  
  “С возвращением. Я Боб О'Рурк, вернувшийся за платиновый микрофон, здесь, в студии Bottom Line в восточном Городе Грехов, в величайшем штате великих Соединенных Штатов Америки, Неваде ”, - начал он. “С тех пор, как я в последний раз выходил в эфир, это была одна мучительная встреча за другой, не говоря уже обо всех бедствиях, которые произошли за тот же промежуток времени, и я введу в курс дела всех моих преданных слушателей:
  
  “Прежде всего, позвольте мне рассказать об инциденте, произошедшем здесь, в студии, пару дней назад. Это правда: во время рукопашной схватки, которая завязалась после того, как я попытался выйти из своего грузовика в студию, вызванной исключительно незаконными участниками беспорядков и их безответственными организаторами, я вытащил свое законное, лицензированное скрытое оружие и выстрелил прямо в воздух. Никто не пострадал от моих действий, чем я чрезвычайно горжусь. Я должен сказать вам, что инструкторы по разрешению на ношение скрытого оружия сообщают нам об этом в самых строгих выражениях никогда не делай предупредительный выстрел: говорят, никогда не вытаскивай оружие, если не собираешься им воспользоваться, но если ты все же вытащишь его, используй, иначе можешь потерять. Я нарушил эту инструкцию. На этот раз выстрелы напугали участников беспорядков настолько, что позволили мне уйти, и даже побудили опасную толпу разойтись, так что, к счастью, новых актов насилия и травм удалось избежать.
  
  “Также верно, что на меня напали с собакой, надели наручники, сломали пару пальцев, арестовали и держали под стражей в Департаменте шерифа округа Кларк большую часть того дня. Но, как вы можете сказать, сегодня я свободный человек. Окружной прокурор сказал, что он не уверен, намерен ли он обвинить меня в мелком правонарушении за скрытое ношение оружия во взведенном и запертом состоянии, что не разрешено в округе Кларк. Я не могу это комментировать. Единственное, что я скажу, это то, что я рад, что никто не пострадал от моих действий, я благодарен за помощь и храбрость помощников шерифа округа Кларк, которые были на дежурстве в то утро, несмотря на то, что они сделали с моей рукой, и я буду энергично защищать свои права в соответствии со Второй поправкой к Конституции и законом штата Невада, если окружной прокурор будет настаивать на предъявлении обвинений.
  
  “Но теперь давайте поговорим о реальной проблеме дня — реальном значении внезапного всплеска насилия против Америки со стороны сообщества нелегальных иммигрантов:
  
  “Насилие и хаос в среде нелегальных иммигрантов и в сфере безопасности границ растут с каждым днем. Два дня назад, как вы уже хорошо знаете, девять американцев и трое мексиканцев были убиты, тридцать получили ранения, а американское посольство в Мехико было серьезно повреждено начиненным взрывчаткой автобусом. В автобусе находились сотрудники федеральной окружной полиции, которые должны были сопровождать посла США в Мексике Леона Пойндекстера на встречу с президентом Мексики Кармен Маравильосо и министром иностранных дел Эктором Сотело в Президентском дворце.
  
  “Это, без сомнения, доказывает, друзья мои, одно из двух: либо мексиканское правительство несет прямую ответственность за эти нападения, либо мексиканское правительство не в состоянии или не желает остановить эти смертоносные нападения, которые, вероятно, совершаются последователями террориста Команданте Веракруса. Крайне важно, чтобы посольство США и все консульства США в Мексике были немедленно закрыты, а наши представители вернулись в Вашингтон до того, как начнется новая террористическая деятельность, направленная против американцев. Я призываю всех американцев, живущих и работающих в Мексике, также уезжать оттуда как можно скорее.
  
  “Утренние выпуски новостей были сосредоточены на другом ужасном преступлении, произошедшем в южной Калифорнии ранее тем утром, на этот раз совершенном не кем иным, как мексиканской армией — да, вы слышали меня, мексиканской армией ”, - продолжил О'Рурк. “Два отделения пехоты, около пятидесяти человек, регулярных войск мексиканской армии и солдат военизированной пограничной службы атаковали лагерь Американского проекта Watchdog, который был разбит в нескольких милях к востоку от военной базы пограничной службы США близ Бульвара, Калифорния, под названием Rampart One. Погибли пять человек, в том числе один врач из Национальной гвардии Калифорнии. Нет, я беру свои слова обратно. Пять американских граждан были убиты силами мексиканской армии, расстреляли в упор из автоматического оружия.
  
  “Как я много раз сообщал в этой передаче, Белый дом недавно резко сократил численность войск Национальной гвардии в этом районе в тщетной попытке ослабить напряженность в отношениях между Соединенными Штатами и Мексикой. Американский проект Watchdog, который, как вы знаете, недавно потерял своего лидера Германа Гайца из-за неизвестного убийцы, пока ваш покорный корреспондент патрулировал со своей командой, разбил лагерь между Валом номер один и западным краем пограничного заграждения Калексико, чтобы следить за нелегальными иммигрантами, пересекающими здесь границу, чтобы восполнить потери войск Национальной гвардии, дислоцированных там.
  
  “Это правда, что сторожевые псы взяли под стражу несколько нелегалов, включая беременную женщину. Правительство Мексики заявляет, что нападение было совершено в ответ на этот незаконный арест; они говорят, что у них есть свидетельства очевидцев о том, что мексиканцы в плену подвергались пыткам и сексуальному насилию, и они указывают на недавний спорный инцидент с военнослужащими Национальной гвардии как на еще одно свидетельство роста насилия в отношении мигрантов. Мексиканское правительство заявляет, что оно не отдавало приказа мексиканским войскам начинать атаку, но местный командир взял на себя ответственность за организацию и проведение рейда.
  
  “Но среди всех воплей мексиканского правительства и испаноязычных правозащитных групп о сторожевых псах, жалующихся на то, что Соединенные Штаты незаконно совершают акты жестокости против мексиканцев, есть кое-что, чего вы еще не слышали в новостях об этом инциденте. Сегодня утром я разговаривал с шерифом округа Империал, и он подтверждает, что участники проекта American Watchdog перехватили группу нелегалов, пересекавших границу в нескольких милях к западу от заграждения Калексико. Когда я спросил, почему они перехватили группу вместо того, чтобы вызвать Национальную гвардию или пограничный патруль, как они обычно делают, шериф объяснил, что беременная женщина, которую они нашли, находилась на поздних стадиях родов и была готова родить ребенка. Департамент шерифа был уведомлен, и сторожевые псы вызвали на место происшествия врача, капитана Национальной гвардии Уильяма Абрамса, чтобы помочь принять роды младенцу. На самом деле, в моем распоряжении есть записи из Центра экстренных вызовов 911 округа Империал и записи из полицейских радиопередач, содержащие точные описания женщины и ее состояния здоровья, ее личности и личностей нескольких мужчин, путешествовавших с ней, и я включу эти записи для вас в конце часа, так что следите за обновлениями.
  
  “Итог, друзья мои: сторожевые псы пытались помочь этой женщине, а не причинить ей вред. Женщине помогли пересечь границу, очевидно, для того, чтобы она могла родить своего ребенка на территории США, что является очень распространенной практикой, поскольку нелегалы пытаются обойти закон и воспользоваться нашей Конституцией. Но мексиканская армия организовала так называемую ‘спасательную операцию’ и в итоге хладнокровно убила пятерых американцев. Женщина и ее ребенок пропали без вести; от мексиканской армии или мексиканского правительства не было никаких известий, кроме как осудить Сторожевых псов за их действия.
  
  “Это точно соответствует недавнему весьма подозрительному эпизоду, когда солдат Национальной гвардии Калифорнии обвиняется в изнасиловании женщины-нелегальной иммигрантки. Несмотря на то, что рассказ женщины о том, как она оказалась в этом районе и путешествовала ли она одна или с другими, был абсолютно непоследовательным и не подкреплен никакими доказательствами, именно американское правительство поносят по всему миру, еще до того, как появились какие-либо факты. Для меня пугающе очевидно, друзья мои, что правительство Мексики фабрикует эту ложь, чтобы подстрекнуть испаноязычное сообщество к насилию против Америки по обе стороны границы, повернуть мировое общественное мнение в свою пользу и спровоцировать открытую войну с Соединенными Штатами.
  
  “Да, ребята, я сказал ‘война’, и я здесь не преувеличиваю. Прусский генерал Карл фон Клаузевиц сказал в начале девятнадцатого века, что "Война - это продолжение политики другими средствами", и это именно то, что происходит здесь сегодня. Мексиканское правительство знает, что у него нет абсолютно никакой надежды повлиять на Конгресс, Белый дом или американский народ в том, что нелегальная иммиграция - это хорошо, и ее следует поощрять, расширять или, по крайней мере, терпеть, поэтому они решили сменить тактику и попытаться заставить американских законодателей и политиков вести дебаты возвращайтесь на передний план, совершая акты опустошения, беспредела и убийства против нас. Это не что иное, как спонсируемый государством терроризм, друзья мои, бедствие, с которым мы боремся с тех пор, как в 1961 году был угнан первый американский авиалайнер, а в прошлом году фактически объявили войну.
  
  “Итак, если это война, ведущаяся против Соединенных Штатов, где наша защита? Где хваленая, но ужасно дорогая оперативная группа TALON, высокотехнологичное объединенное подразделение ФБР и вооруженных сил, которому поручено выслеживать террористов, где бы они ни находились, в любой точке мира? Мы отправили TALON в Бразилию, Россию, Великобританию, Египет и даже сюда, в Америку, но где они сейчас?
  
  “По неподтвержденным сообщениям, один из роботов TALON действительно был захвачен и использовался для терроризирования района вокруг Амарилло, штат Техас, всего пару дней назад. Правительство вообще ничего не комментирует, но имело место какое-то нарушение безопасности в международном аэропорту Амарилло и, возможно, еще одно в правительственном учреждении, которое я не буду здесь упоминать из соображений национальной безопасности. Но все, что я вижу, это замешательство, отсутствие руководства и хаос, происходящий здесь, ребята. Все это очень тревожно - действительно, очень, очень тревожно ”.
  
  О'Рурк достал тонкую папку с электронными письмами, ксерокопиями бланков и заметками. Он на мгновение замолчал, как будто, возможно, обдумывая свой следующий шаг; затем, отправив в рот еще несколько зерен эспрессо в шоколаде, продолжил: “Позвольте мне привести вам пример того, насколько на самом деле испорчены правительственные программы иммиграции и пограничной безопасности, дамы и господа. Вчера мои сотрудники получили анонимное электронное письмо от человека, которое было настолько возмутительным, но в то же время настолько достоверным, что мы решили провести расследование. Обычно я бы не стал тратить свое время или время моих сотрудников на подобную ерунду, но к этому анонимному сообщению действительно были приложены соответствующие и правдоподобные доказательства. Оказывается, это было не так возмутительно, друзья мои.
  
  “Я уверен, вы помните заместителя командующего Оперативной группой TALON, доктора Ариадну Вегу, молодую женщину, которая помогала проектировать и создавать невероятных пилотируемых военных роботов, участвовавших в охоте на вдохновителя террористов полковника Егора Захарова, а также участвовавших в создании первых военных баз безопасности вдоль границы. По просьбе этого анонимного корреспондента мы проверили биографию доктора Веги, и у нас есть основания полагать, что она и ее родители находятся здесь, в Соединенных Штатах, нелегально. Да, ребята, нелегально . Отец доктора Веги учился в Университете Южной Калифорнии по образовательной визе, где получил докторскую степень, но он так и не покинул страну, когда срок действия его визы истек. Вместо этого он, по-видимому, послал за своей семьей обратно в Энсенаду, Мексика, где они были контрабандно переправлены через границу где-то в середине 1980-х годов.
  
  “Но это было еще не самое худшее, друзья мои, ни в коем случае. Теперь, хотя "Вегас" были продуктивными и, по-видимому, законопослушными посетителями Соединенных Штатов, они все еще находились здесь нелегально. Мисс Ариадна Вега училась в Университете Калифорнии и нескольких других американских университетах, получив степень доктора технических наук, как и ее отец. Затем она была принята на работу в США. Армейская исследовательская лаборатория в качестве инженера-компьютерщика и электрика, в конечном итоге присоединился к пехотной трансформационной боевой лаборатории, одному из самых строго засекреченных правительственных учреждений, работающему над очень современным оружием для будущих солдат пехотного боя.
  
  “Но как, спросите вы, нелегальный иммигрант получает сверхсекретный допуск и становится человеком номер два в крупном подразделении пограничной безопасности? Ответ: она подделала свои документы, ребята. Она прилагала огромные усилия, чтобы замести свои следы, на всем пути от младшей средней школы до колледжа и университета. Конечно, штат Калифорния не ведет очень хороших записей о гражданском статусе своих студентов, утверждая, что это нарушение их конституционных прав и законов Калифорнии, поэтому правительственные следователи, которым поручено проверить справочную информацию, очевидно, наткнулись на множество каменных стен и тупиков, когда копались в ее прошлом. Но это были каменные стены, частично возведенные мисс Вегой и ее семьей.
  
  “Мы получили копии записей о рождении мисс Веги в Мексике и Америке из третьих рук, но не смогли подтвердить подлинность ни одного из наборов документов, поэтому у нас пока нет прямых доказательств. Конечно, армия США не передаст нам никаких записей об отпечатках пальцев, чтобы мы могли проверить эту информацию. Но профессиональное изучение следов на обоих наборах записей о рождении показало, что они кажутся идентичными . Следы ребенка, конечно, могли быть подделаны. Но совокупность косвенных улик говорит нам здесь, в Конечном итоге, что доктор Ариадна Вега, заместитель командующего Оперативной группой "КОГОТЬ", действительно является нелегалом — и, похоже, нарушила несколько федеральных законов, чтобы получить высоко засекреченную государственную должность, которая обычно закрыта для иностранных граждан из-за доверия, лояльности и соображений безопасности.
  
  “Я не говорю, что мисс Вега - опасная шпионка, стремящаяся уничтожить Америку. Нет никаких сомнений в том, что она герой после ее действий по выслеживанию и разгрому террористической группировки "Консорциум ", которая напала на Америку в прошлом году. На мой взгляд, она не заслуживает тюремного заключения. Однако вопрос в том, заслуживает ли она того, чтобы по-прежнему иметь доступ к секретным правительственным программам и по-прежнему отвечать за безопасность границ нашей страны? Я так не думаю. И напрашивается более широкий вопрос: имеет ли ее иммиграционный статус и гражданство какое-либо отношение к неэффективности TALON в обеспечении безопасности наших границ? Суть хочет знать, и мы это выясним, я вам обещаю ”.
  
  
  
  ВОСТОЧНЫЙ ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ПОЛИГОН ПЕКОС,
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА КЭННОН, Нью-МЕКСИКО
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Это называлось “30-30” — сбрасывание легковооруженного и экипированного коммандос с высоты тридцати футов в воду с вертолета, летящего со скоростью тридцать морских миль в час. Эта тактика позволяла максимально быстро пролететь через воздушное пространство противника, не причинив вреда десантирующимся солдатам, не имеющим специального снаряжения.
  
  Но этот “30-30” был другим. Во-первых, коммандос десантировались не с вертолета, а с винтокрылого летательного аппарата другого типа: винтокрылого самолета CV-22 Osprey, предназначенного для специальных операций, первого в мире действующего военного винтокрылого транспортного средства. Самолеты серии V-22, способные взлетать и садиться подобно вертолету, но затем летать со скоростью турбовинтового двигателя, были новейшими самолетами в активном военном арсенале США, применявшимися для коммунальных нужд, транспортировки грузов и поиска и спасения, а также для переброски сил специального назначения далеко в тыл противника. Все самолеты V-22 были оснащены дальнобойными инфракрасными сканерами и датчиками дозаправки в воздухе; версия для специальных операций также была оснащена высокоточным комплексом спутниковой навигации, радаром для обхода местности и радаром для обнаружения препятствий на миллиметровых волнах, современными системами электронного противодействия, двадцатимиллиметровым пулеметом в подбородочной башне, управляемым пилотом или вторым пилотом с помощью установленных на голове дисплеев дистанционного наведения, и топливными баками дальнего действия.
  
  Вторым отличием этого “30-30” было то, что он проходил не над водой, а над выжженной солнцем высокогорной пустыней восточно-центральной части Нью-Мексико. Третье отличие: задействованные солдаты были не обычными коммандос, а кибернетическими пехотными устройствами из Оперативной группы TALON.
  
  Используя стальной поручень в верхней части фюзеляжа в качестве опоры для рук, майор Джейсон Рихтер прошел вдоль грузового отсека CV-22 в кормовую часть к открытому грузовому трапу. “CID Один на позиции”, - передал он по рации.
  
  “Вы уверены, что хотите это сделать, майор?” - спросил заместитель директора ФБР Бруно Уоттс, новый командир Оперативной группы "ТЭЛОН". Он был закреплен в передней части грузового отсека CV-22, наблюдая за упражнениями. “Ты совсем не произведешь на меня впечатления, если сломаешь свою дурацкую шею”.
  
  “Тридцать секунд”, - передал по рации второй пилот, и в грузовом отсеке загорелся красный индикатор “ГОТОВНОСТЬ”.
  
  “Я уже говорил тебе дюжину раз, Уоттс — я делаю это”.
  
  “Ты уверен, что готов к этому?”
  
  “Док оправдал меня ...”
  
  “Вы сдали один анализ крови и анализ костного мозга, затем вернулись на базу и начали надевать криминалистический блок. Вы неважно выглядите, и с головой у вас не в порядке ”.
  
  “Убирайся с глаз моих, Уоттс”.
  
  Бруно Уоттс схватил подразделение уголовного розыска Джейсона за основание шлема. “Говорю тебе, Рихтер, ты еще не готов вернуться на поле боя. С этого момента я отстраняю тебя от работы.”
  
  “Кто будет проводить этот дроп—тест, Бруно -ты? ” - ответил Джейсон. “Ты даже не прошел ни одного инструктажа по CID. Так что, если ты не хочешь залезть внутрь этого агрегата, убирайся к черту с глаз моих ”. Он повернулся и снова уставился на открытую грузовую дверь.
  
  Уоттс нахмурился, глядя в спину робота, непривычный к тому, что подчиненные, которых он едва знал, называют его по имени. Но это было типично для Рихтера и других членов этой оперативной группы: они так долго занимались своими делами, что абсолютно не обращали внимания на ранг или общую организационную структуру. “Работа командира - командовать, Рихтер. Ты думаешь, что ведешь себя как лидер, сбежав из больницы и выполняя это учебное задание, но все, что я вижу, - это парня с чипом на плече, жаждущего отомстить ”.
  
  “Вы говорите как Келси…Я имею в виду, директор Дилейн”, - заметил Джейсон. “Почему все вы, агенты ФБР, говорите одинаково?”
  
  “Заставляет задуматься, не так ли, майор?” Сказал Уоттс.
  
  “Десять секунд. Приготовиться”.
  
  Джейсон обернулся и показал большой палец двум другим сотрудникам уголовного розыска, стоявшим позади него, пилотируемым Гарри Доддом из армии США и Майком Тешем, ранее работавшим в Агентстве по борьбе с наркотиками. Затем он отступил к краю грузовой рампы в задней части CV-22 и развернулся так, чтобы смотреть вперед, все еще держась за верхний поручень. Теш и Додд ждали прямо перед ним. Когда он увидел, что красный индикатор в грузовом отсеке сменился зеленым, он отступил назад и сошел с трапа.
  
  Идея состояла в том, чтобы приземлиться на ноги, принять удар от падения и просто продолжить бежать, но, как и большинство планов, его не выдержал удара. Он приземлился прямо на ноги в стойке для бега, но тут же упал лицом вперед и в итоге пронесся по пустыне почти сотню футов, прежде чем врезаться в кактус. Приземление Майка Теша было ненамного лучше. Его план состоял в том, чтобы приземлиться на задницу, смягчая удар руками, и позволить инерции поднять себя на ноги. Но как только он ударил, его подбросило на несколько футов в воздух, и он приземлился головой на землю.
  
  Приземление Гарри Додда было почти идеальным, но только потому, что он не пытался убежать сразу после приземления. Вместо этого он выполнил идеальное приземление с парашютом, ударившись о землю подушечками ног, развернувшись вправо, позволив своим левым икроножным мышцам, бедру, широчайшим мышцам и плечу принять на себя основную тяжесть удара в плавном перекате, затем позволил своим ногам взметнуться вверх и перекинуться через тело, пока они не оказались направлены вниз вдоль траектории полета. Когда его ноги коснулись земли, он просто позволил инерции поднять все свое тело вверх и оторвать его от земли, и он мгновенно оказался на ногах и побежал. К тому времени, как пыль и песок осели, он прибежал обратно и проверил, как там Теш и Рихтер. “Вы в порядке, сэр?” - спросил он Рихтера, который только что поднялся с земли.
  
  “У меня почти получилось, пока этот дурацкий кактус не встал у меня на пути”, - пожаловался Джейсон. “Где ты научился делать этот бросок? Похоже, ты почти не запылился”.
  
  “Армейское воздушно-десантное училище, Форт Беннинг, Джорджия, сэр”, - сказал Додд. “Похоже, я буду учить ТЭЛОНА правильно выполнять PLF”.
  
  “Бастер, это ”Стронгхолд", похоже, все по-прежнему в плюсе", - сообщила Ариадна Вега по рации из штаба "ТЭЛОНА" после проверки показаний спутниковой линии передачи данных подразделения уголовного розыска. Она могла видеть приземление каждого подразделения с помощью оптических камер определения цели, расположенных по всему восточному хребту Пекос, и ей пришлось заставить свой голос звучать нормально после того, как она так сильно смеялась над попытками Рихтера и Теша. “Переходите к маневрированию позициями”.
  
  Следуя подсказкам компьютерной навигации, отображаемым на их электронных визорах, три подразделения уголовного розыска разделились и направились в заранее запланированные места, примерно в миле от большого фанерного здания, возведенного на восточном хребте Пекос. Как только все они заняли позиции, Джейсон запустил GUOS, или беспилотную систему наблюдения, запускаемую гранатой, из своего рюкзачного гранатомета. Устройство размером с кеглю для боулинга развернуло крылья и запустило небольшой турбореактивный двигатель через несколько секунд после запуска, и маленький беспилотник унесся прочь с низким скрежещущим звуком и легким запахом дыма.
  
  “Здесь хорошая нисходящая линия связи”, - сообщила Ариадна, наблюдая за потоковыми цифровыми изображениями, транслируемыми через спутник с крошечных дронов. “Сообщайте, если что-то не так”. Датчик на беспилотнике GUOS представлял собой не визуальную камеру, а радар миллиметрового диапазона, предназначенный для обнаружения металла, даже крошечных его частиц, зарытых на глубину до двенадцати дюймов под землей. На их электронных визорах металлические объекты, достаточно большие, чтобы представлять угрозу для подразделений уголовного розыска, выглядели как мигающие синие точки на фоне комбинированного визуального и цифрового изображения.
  
  “У меня хорошая нисходящая линия связи”, - сказал Джейсон. Местность впереди была усеяна синими точками — в данном случае датчиками и минами-ловушками, установленными “защитниками”. Судя по рисунку, объекты, казалось, были размещены на месте случайным образом, как будто посеяны самолетом. “Впереди множество наземных устройств, ребята”.
  
  “Должно быть, я ошибся, у Один—Третьего ничего нет”, - передал по рации Теш.
  
  “О'кей, Третий, отойдите, как было приказано, и ждите сигнала”.
  
  “Вас понял”.
  
  “Первый, это Второй, я могу обогнуть скопление передо мной”, - доложил Гарри Додд, изучив дисплей своего визора. “Мне нужно еще немного продвинуться в вашем направлении. В пути. Прикрой меня. ”
  
  Сразу же, как только Додд сказал это, в голове Джейсона зазвенели предупреждающие колокольчики. “Отрицательно, Второй, придержи позицию ...”
  
  И в этот самый момент сработала система предупреждения Джейсона об угрозе. Беспилотник GUOS засек присутствие крупного транспортного средства, которое ранее не было обнаружено издалека. “Предупреждаю, ребята, у нас впереди компания”.
  
  Работа по маскировке была произведением искусства, должен был признать Джейсон. Ребята из спецназа ВВС прилетели на "Хамви", нагруженном противотанковыми ракетами TOW, накрыли его теплопоглощающим одеялом, чтобы защитить от инфракрасных датчиков, а затем умело замаскировали всю местность, так что с воздуха она казалась не более чем небольшим возвышением в пустыне. Если бы при заходе на посадку они использовали только инфракрасные датчики вместо радарных сканеров миллиметрового диапазона, они могли бы никогда не обнаружить Humvee, пока не стало бы слишком поздно.
  
  Джейсон и два других подразделения уголовного розыска быстро справились со своей целью. Они выпустили по нему залпы дымовых шашек из своих ранцевых гранатометов, имитируя обстрел из гранатометов, затем атаковали фанерное “здание штаба” с разных направлений. Через несколько минут операция увенчалась успехом.
  
  Не ожидая, что его так скоро вызовут обратно для эвакуации, CV-22 Osprey все еще находился на земле на заправке на военно-воздушной базе Кэннон, поэтому подразделениям уголовного розыска пришлось подождать несколько минут. Пока они ждали, трое коммандос TALON отозвали беспилотники GUOS обратно в район своего гарнизона до того, как у них закончилось топливо, и обсудили свои методы в этой тренировочной операции. Десять минут спустя "Оспри" вернулся, и подразделения уголовного розыска смогли попрактиковаться в технике эвакуации — недавней модификации старой системы эвакуации "Фултон", десятилетиями используемой группами специальных операций ВВС для извлечения людей и оборудования с земли без посадки.
  
  С задней части открытого грузового отсека CV-22 свисали три “трапеции” — стержни из углеродного композита длиной около пяти футов, подвешенные на композитных тросах, напоминающих цирковые трапеции из высокой проволоки. Когда Osprey пролетал над головой, каждый сотрудник CID поднял руки и, идеально расположившись, зацепился руками за перекладину трапеции, когда она пролетала над головой. Когда первое подразделение CID было поднято, второе и третье подразделения CID были извлечены таким же образом. Через несколько минут все три подразделения CID были намотаны внутри грузового отсека Osprey.
  
  “Это был взрыв! ” - воскликнул Гарри Додд. “Я думал, что эта проклятая перекладина оторвет мне голову, но сцепление рук на ней, как ты сказал, сработало идеально!”
  
  “Возможно, сработало бы лучше, если бы перекладина зацепляла нас за грудь, а не за руки”, - предположил Джейсон. “Нам просто нужно опустить перекладину на пару футов. Запиши это, ладно, Ари?” Ответа нет. “Цитадель, это один. Как понял?” По-прежнему нет ответа. “КОГОТЬ, это один. Как скопировать?”
  
  “Громко и четко, первый”, - ответил Бруно Уоттс. Он вышел из CV-22, когда тот заправлялся на рампе на военно-воздушной базе Кэннон, и теперь возвращался в штаб оперативной группы к востоку от базы. “Позвольте мне попытаться поднять Крепость. Сломать. Крепость, это ТЭЛОН”.
  
  “ТЭЛОН, это Дельта”, - ответила первый лейтенант корпуса морской пехоты США Дженнифер Маккракен, заместитель командующего TALON по операциям. “Я здесь, в мобильном оперативном центре. Там пусто. Я подслушивал упражнение и вышел сюда, когда не услышал ответа Чарли.”
  
  “Найди ее, Дельта”, - приказал Уоттс. “Я буду там через пятнадцать минут”.
  
  “Мы будем там через десять”, - сказал Джейсон.
  
  Дженнифер ждала их на короткой взлетно-посадочной полосе перед зданиями штаб-квартиры TALON, когда CV-22 приземлился некоторое время спустя. “Она взяла подразделение уголовного розыска, рюкзак с гранатометом, двух пилотов и C-21, сэр”, - сказала она, как только Джейсон сошел с грузовой рампы. C-21, военная версия Learjet 20 bizjet, был самолетом оперативной группы TALON для быстрой переброски по воздуху. МакКракен вручил Рихтеру записку. “Вот сообщение, которое она оставила командиру экипажа”.
  
  Джейсон прочитал записку. “Дженнифер, выясни, какой самый быстрый транспорт у нас есть для трех подразделений уголовного розыска, и доставь его в Кэннон. Мы поднимаем эти три подразделения уголовного розыска в воздух. Загружайте рюкзаки с оружием. Вперед ”. Она поспешила прочь, ее защищенный мобильный телефон уже был у нее в руках. Джейсон открыл свой собственный телефон секундой позже. “Сержант-майор, у меня ситуация ...”
  
  “Я только что сам это услышал, Джейсон. Господи, прости. Он вообще никого здесь не предупредил”.
  
  “Что, черт возьми, происходит, сержант-майор? От кого предупреждение?”
  
  “Боб О'Рурк”, - сказал Джефферсон. “Очевидно, парень ‘разоблачил’ Ариадну как нелегала в своем радиошоу менее часа назад”.
  
  “Он сделал что? ” взорвался Джейсон. “Нелегал? Это безумие! Я знаю ее много лет! У нее есть сверхсекретный допуск, такой же, как у меня...”
  
  “У нас пока нет никаких достоверных фактов, майор, но О'Рурк говорит, что у него есть документы, включая мексиканское свидетельство о рождении и, по-видимому, фальсифицированные записи о рождении в Америке. Мы связываемся с округом Лос-Анджелес и Государственным департаментом, чтобы получить ее записи из Мексики, но мне нужно обезопасить Ариадну до того, как на нее набросится пресса. Я предлагаю вам запереть ее в каюте, прежде чем ICE или ФБР ... ”
  
  “Она схватила самолет и группу уголовного розыска и направилась в южную Калифорнию”, - сказал Джейсон.
  
  “О, Господи!” - воскликнул Джефферсон. “Куда она направляется?”
  
  “Нортридж, Таузенд-Оукс ... где-то в южной Калифорнии”, - сказал Джейсон. “Ее отец - профессор колледжа; я думаю, ее мать работает с ним. Мне нужно будет проверить записи”. Он на мгновение замолчал, затем вмешался: “Если Захаров все еще жив и все еще в южной Калифорнии, он может попытаться похитить родителей, чтобы добраться до Ариадны. Я уже в пути ...”
  
  “Я немедленно свяжусь с офисом ФБР в Лос-Анджелесе и приведу ее родителей. Возможно, им придется привести свою команду по освобождению заложников. Пришлите мне все документы, которые у вас есть на нее и ее семью ”.
  
  “Что вы имеете в виду, документы на ‘нее’?” - спросил Джейсон. “Зачем вам нужны документы на Ари? У вас есть все, что вам нужно на нее ”.
  
  “По-видимому, нет”.
  
  “Не вешайте мне лапшу на уши, сержант-майор!” Джейсон взорвался. “Даже не думай о том, чтобы сделать Ари мишенью только из-за того, что сказал этот оболтус О'Рурк!”
  
  “Сэр, Белый дом уже призвал к расследованию”, - сказал Джефферсон. “ФБР и армейскому командованию уголовных расследований уже дано указание привлечь Ари и провести полное расследование ...”
  
  “Она не будет арестована, сержант—майор - я гарантирую это!” Джейсон закричал. “Я проломлю голову любому федеральному агенту, который попытается поднять на нее руку! Она герой, ради Бога! Она была ранена и чуть не погибла при исполнении служебных обязанностей!”
  
  “Джейсон, лучшее место для нее - в ФБР. Директор Дилейн знает ее - я уверен, что она лично разберется со своим делом”.
  
  “Ни за что! Она не преступница! Скажите ФБР, чтобы они отступили, сержант-майор!”
  
  “Я не собираюсь этого делать, сэр”, - сказал Джефферсон. “Если она нарушила закон, она должна войти. Чем дольше она будет отсутствовать, тем больше ее будут подозревать в шпионаже. Ей придется...
  
  “Шпион?” Возразил Джейсон. “Ты что, сумасшедший? Ни за что в аду она не станет шпионкой! Я убью любого, кто попытается обвинить ее в этом, клянусь Богом ...! ”
  
  “Майор Рихтер, сейчас же заткнитесь, сэр”, - сказал Рэй Джефферсон. “Послушайте меня, сэр: доктор Вега получит всю защиту и юридическую помощь, которые мы можем ей предложить ... но не, если вы или она попытаетесь совершить что-то безумное. Верните ее на базу и держите там. ”
  
  “Старший сержант, в моем подчинении как заместителя командира этого подразделения—”
  
  “Вы освобождены от должности заместителя командира "ТЭЛОНА", майор. Директор Уоттс отвечает —”
  
  “— Я приказываю подразделениям Оперативной группы TALON немедленно отправиться в южную Калифорнию, чтобы установить наблюдение за семьей доктора Веги, которая, как я полагаю, станет целью покушения или похищения со стороны консорциума”, - сказал Джейсон. “Я прошу вас уведомить ФБР и Министерство юстиции о моих приказах и попросить их связаться со мной через мою штаб-квартиру, чтобы мы могли координировать наши усилия, но вы можете сообщить им, что я полностью готов предпринять любые шаги, которые считаю необходимыми для выполнения моей миссии. Пока я не получу действительный приказ отменить приказ, мое подразделение находится в режиме преследования цели. ВЫПУСКАЙ КОГОТЬ.”
  
  Джейсон увидел, как к CV-22 Osprey подъехал грузовик, и экипажи начали загружать рюкзаки кибернетических пехотных подразделений и канистры с оружием на борт самолета с наклонным винтом. В то же время "Субурбан" ВВС с ревом выехал на рулежную дорожку и с визгом затормозил перед ним, и Бруно Уоттс выпрыгнул. “Мне только что позвонил советник по национальной безопасности и приказал держать вас на земле!” он прокричал это сквозь рев мощных турбовальных двигателей Osprey. “Что происходит? Куда, черт возьми, ты собрался?”
  
  “Я представлю свой план операции в воздухе”, - крикнул Джейсон в ответ.
  
  “Черта с два вы это сделаете, майор!” Огрызнулся Уоттс. “Это оборудование не является вашей личной собственностью! Я командую этим подразделением! Пока я не получу разрешения из Вашингтона, я приказываю вам ...”
  
  “Извините, сэр”, - сказала Дженнифер Маккракен, подходя к Уоттсу. “Я бы хотела поговорить с вами”.
  
  “Не сейчас, лейтенант”. Затем, с удивительной скоростью, Уоттс схватил левой рукой запястье Джейсона, а другой рукой задрал рукав, обнажив наручную клавиатуру дистанционного управления подразделениями уголовного розыска. “И даже не думайте о попытке вызвать одного из ваших роботов, чтобы схватить меня, майор”, - прорычал он. “Сержант-майор Джефферсон предупреждал меня о вас. Он сказал, что ты не прочь сделать что угодно, чтобы получить свой...”
  
  С не менее удивительной скоростью Дженнифер Маккракен отбила хватку Уоттса на Джейсоне, выкрутила его руку вверх и назад, повернула бедрами и перекинула Уоттса через правую ногу на асфальт. С одной ногой на левой руке, а другая рука была заломлена за спину в неожиданном захвате, Уоттс был немедленно обездвижен. “Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь?” Крикнул Уоттс. “Отпусти меня, Маккракен, сейчас же!”
  
  “Сэр?”
  
  “Держи его там, пока мы не взлетим, Дженнифер”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Вы двое с ума сошли?” Возразил Уоттс. Он попытался высвободиться, но быстро и болезненно стало очевидно, что несколько занудливая, тихая и очень деловая молодая морская пехотинец точно знает, что делает. “Я отдам вас всех под трибунал!”
  
  “Вы издеваетесь над членом оперативной группы "ТЭЛОН”, сэр", - сказал Маккракен. “Вы можете отдать нас под трибунал после того, как доктор Вега будет доставлена в безопасное место”.
  
  
  
  ХЕНДЕРСОН, НЕВАДА
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Мы понесли ущерб почти на полмиллиона долларов, который, вероятно, не покроет наша страховка”, - простонал менеджер станции, проверяя отчеты, поданные полицией и страховыми агентами. “Компания скорой помощи прислала нам счет за доставку семнадцати человек в больницу с различными травмами; и все наши латиноамериканские обслуживающий персонал уехали”.
  
  “Но у шоу были самые высокие рейтинги в истории ток-радио, - тут же вмешался агент Боба О'Рурка, - и все наши спонсоры, кроме пары, попросили продлить рекламный контракт на несколько лет. Я ожидаю звонка от людей из синдикации с просьбой о том же — возможно, они даже заинтересуются созданием телешоу. Поздравляю, Боб ”.
  
  “Спасибо, Кен, большое спасибо за новости”, - сказал Боб О'Рурк, игнорируя менеджера телеканала. Как он обычно делал после шоу, Боб О'Рурк расслаблялся в своем кабинете со своим продюсером Фанд Кент и другими сотрудниками шоу; он выпивал по кружке пива, обсуждал предстоящие темы и исследовательские задания, а затем О'Рурк переходил к полудюжине других рекламных мероприятий, которые он запланировал на вторую половину дня, обычно к играм в гольф со спонсорами, выступлениям, личным выступлениям или коммерческим съемкам. Он чокнулся бокалами и бутылками со своим посохом, сделал большой глоток пива, затем посмотрел на свою туго забинтованную правую руку. “Если бы я знал, что всего несколько сломанных пальцев принесут мне все это, я бы сделал это давным-давно”. Смех был немного натянутым, но никто в этой комнате никогда не переставал смеяться над одной из шуток Боба О'Рурка, какой бы неубедительной или несмешной она ни была — все они слишком высоко ценили свою работу.
  
  “Боб, окружной прокурор, FCC, мэр, департамент шерифа, государственный департамент общественной безопасности, ФБР и даже Белый дом злятся на вас”, - сказал менеджер участка. “Они хотят поговорить с тобой прямо сейчас, особенно об этой истории с Vega”.
  
  “Мне нечего сказать никому из них, кроме того, что я придерживаюсь своей информации и буду отклонять все просьбы раскрыть мои источники”, - сказал О'Рурк.
  
  “Это все, что тебе нужно сказать, Боб — я немедленно свяжусь с твоим адвокатом по этим звонкам”, - сказал агент. “Ни о чем не беспокойся. Все эти люди ни черта не предпринимают, когда какой-нибудь псих вроде Команданте Веракруса хочет высказаться, но когда хочет высказаться гордый американец, они все хотят раздавить его, как клопа ”. О'Рурк в знак благодарности приподнял свою бутылку. “У меня снаружи ждет машина, чтобы отвезти тебя в филиал CNN, а потом мы вернемся сюда, чтобы посмотреть еще несколько спутниковых репортажей с Fox News и BBC. Затем...”
  
  “Не могу. У меня этот матч с Джейсоном Гором в два часа в загородном клубе ”.
  
  “Джейсон сказал, что будет рад перенести это на завтра, если ты оставишь для него автографы на нескольких визорах”.
  
  “Договорились”. Он обеспокоенно посмотрел на своего агента. “Насчет машины...”
  
  “Не беспокойтесь о своей экскурсии. Я уверен, что страховая компания оплатит ее, и я уже обратился к нескольким благотворительным организациям с просьбой выставить ее на аукцион eBay”.
  
  О'Рурк покачал головой своему агенту и наклонился ближе, чтобы прошептать: “Нет, Кен, я имею в виду машину на сегодня”.
  
  “Не беспокойся, Боб. Я нашел компанию с бронированными лимузинами. Они оставят машину на неделю, если смогут разместить свои вывески на заднем стекле и на парковочных площадках на ваших мероприятиях. Все ваши спонсоры и площадки сказали, что проблем нет ”.
  
  “Вы говорите, бронированный автомобиль?”
  
  “У этой компании есть парк бронированных субурбанов, которые были отвергнуты очень богатым застройщиком из Бахрейна, потому что они были слишком тяжелыми — они не поместились бы на их самолетах”, - объяснил агент. “Эти штуки похожи на чертовы танки, Боб. Это выгодная сделка”.
  
  “Мне нравится моя обычная служба ...”
  
  “У них нет бронированных лимузинов, Боб, и, кроме того, они не решались помочь тебе после вчерашней трансляции. Честно говоря, Боб, они разбежались, как испуганные цыплята. Да пошли они к черту”.
  
  “Но это хорошая компания ... Ты знаешь, им можно доверять?”
  
  “Ни о чем не беспокойся. Я их проверил. Они новые, но я поговорил с владельцем, и он, кажется, в порядке. Молодой, настоящий энтузиаст, стремящийся сделать себе имя.” Он прочитал взгляд О'Рурка и добавил: “И да, он англичанин, и все его водители - англичане. Я сказал, не волнуйся. К вам приставлен телохранитель, рекомендованный одним из ваших спонсоров, и я буду сопровождать вас на каждом шагу, чтобы следить за развитием событий. ” О'Рурк выглядел обеспокоенным, но ничего не сказал, потянувшись за еще одним пивом.
  
  Еще несколько телевизионных и медийных бригад находились за пределами студии, когда Боб О'Рурк появился примерно через полчаса после совещания с персоналом. Телохранитель занял позицию с другой стороны автомобиля, лицом к толпе, которую сдерживало значительно увеличенное присутствие полиции. О'Рурк сделал несколько комментариев для репортеров, помахал толпе левой рукой, вызывающе поднял забинтованную правую руку под восторженные возгласы своих сторонников, которые легко заглушили протестующих на другой стороне улицы, и сел в массивный бронированный лимузин Suburban, с удовлетворением отметив про себя, что бронированные двери из стали и кевлара толщиной в дюйм, а пуленепробиваемое стекло толщиной в три дюйма.
  
  Его агент уже был внутри. “Я же говорил тебе, Боб, что все на высшем уровне”, — сказал он, разглядывая высокотехнологичную электронику и устройства внутри. “Наверное, так выглядит президентский лимузин”. Он протянул О'Рурку пульт от двадцатичетырехдюймового плазменного телевизора внутри. “Здесь вы— возможно, сможете посмотреть новости о себе”.
  
  О'Рурк взял пульт и включил телевизор. “Принеси мне еще пива, ладно?”
  
  “Лучше успокойся, Боб, у тебя впереди целый день”.
  
  “Просто принеси мне еще пива и заткнись, ладно?”
  
  Агент покачал головой, молча решив, что это будет последнее до ужина. Он открыл секцию холодильника в лимузине ... и его рот открылся от абсолютного ужаса.
  
  В то же время телохранитель сел на переднее пассажирское сиденье, а водитель лимузина рысцой обогнул машину, придержав дверцу О'Рурка, чтобы сесть со стороны водителя ... но вместо того, чтобы сесть, он помчался по подъездной дорожке мимо съемочных групп журналистов и исчез в толпе на улице.
  
  “Убирайся! Убирайся!” приглушенный голос телохранителя прокричал через закрытое взрывозащищенное окно приватности. “Вылезай из машины, сейчас же! ”
  
  “Что за черт ...?” Глаза агента расширились от удивления, затем страха, затем беспредельной паники. “Черт возьми, эта штука полна ...!”
  
  О'Рурк дернул дверную ручку. “Дверь заперта!” Он дернул другую ручку. “Эта...”
  
  В этот момент взорвались сто фунтов взрывчатки С4, заложенной в шкафчики со спиртным и льдом внутри внедорожника. Бронированный кузов и окна внедорожника сдерживали взрыв в течение доли секунды, пока мощная взрывчатка, подобно переполненному воздушному шару, сначала не выбила окна, а затем не разорвала остальную часть автомобиля на тысячу кусочков. Огромные языки пламени вырвались горизонтально из разбитых окон лимузина, а затем территория на протяжении целого квартала была осыпана разлетающимися осколками металла, поднялась волна огня и произошло сильное сотрясение мозга, сбившее с ног каждого человека, транспортное средство и любой другой стоящий объект в радиусе ста ярдов и разбившее все окна еще на сто ярдов.
  
  
  
  КАЛИФОРНИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ,
  
  
  НОРТРИДЖ, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Белый грузовик с панелями выехал с шоссе 101 в северном направлении на бульвар Резеда и направился на север, не превышая скорости, но проскакивая множество светофоров, которые только что загорелись красным. Он повернул направо на Винсеннес-стрит, миновал Дарби-авеню и въехал в кампус Калифорнийского государственного университета в Нортридже. Западный университетский проезд заканчивался тупиком на Джакаранда-Уок, но грузовик протиснулся через узкий кирпичный въезд в кампус и продолжил движение на восток по широкому, обсаженному деревьями тротуару, проехав два квартала, пока не достиг инженерного корпуса Джакаранда-Холл, водитель время от времени сигналил, чтобы предупредить студентов.
  
  На территории кампуса и за его пределами царила абсолютная неразбериха. Вверх и вниз по Вест Юниверсити Драйв действовало несколько антимилитаристских, антиадминистрационных и антииммигрантских групп протеста. Улицы были завалены мусором, выброшенными вывесками и транспарантами, а также снарядами. Кислый запах слезоточивого газа едва можно было уловить, он доносился со всех сторон. Длинные вереницы испаноязычных мужчин, женщин и детей шли по обеим сторонам улицы в обоих направлениях, а за ними следовали машины, которые сигналили им клаксонами или просто не могли сдвинуться с места из-за хаоса. Команды ЖУРНАЛИСТОВ были повсюду, усугубляя неразбериху.
  
  Штат Калифорния– служба безопасности кампуса Нортриджа уже была задействована, пытаясь удержать большинство протестующих и перемещенных мексиканцев от проникновения в кампус, но они сосредоточили свое внимание непосредственно на белом грузовике с панелями, когда он переехал бордюр и въехал на тротуар кампуса. Ситуация перестала быть серьезной и внезапно стала потенциально смертельной.
  
  Грузовик свернул налево на Ист Юниверсити Драйв, затем сразу налево на парковку для инвалидов перед Джакаранда Холл. Как только прибыли патрули безопасности кампуса, они увидели, как водитель вышел из кабины грузовика и сел в кузов. Три патрульные машины с включенными фарами заблокировали грузовик. “Водитель белого грузовика, ” сказал один из офицеров, используя громкоговоритель на своей патрульной машине, “ это полиция кампуса. Немедленно выйдите из машины”. От машины не было ответа, даже после нескольких повторных звонков на английском и испанском языках.
  
  После того, как дежурный сержант прибыл и оценил ситуацию со своими офицерами, было быстро принято решение эвакуировать залы Джакаранда, Секвойя, Полынь и Редвуд, а также библиотеку Овиатт и вызвать Дорожный патруль и Департамент шерифа округа Лос-Анджелес. Недавние взрывы в Лас-Вегасе и Мехико, а также значительные волнения среди испаноязычного населения по всей Калифорнии заставили всех насторожиться.
  
  Через десять минут прибыла саперная команда департамента шерифа, а еще через десять минут был отправлен робот на гусеничном ходу с дистанционным управлением, несущий сумку с сотовым телефоном внутри, а также микрофоны, которые можно было прикрепить снаружи грузовика с помощью дистанционных манипуляторов, чтобы слушать, что происходит внутри. К тому времени здания, окружающие грузовик, были эвакуированы и установлен периметр в сто ярдов. Робот подъехал к закрытым и запертым двойным грузовым дверям в задней части грузовика, достаточно далеко, чтобы можно было открыть одну дверь.
  
  Громкоговоритель на роботе саперов с треском ожил: “Внимание, есть ли люди внутри грузовика. Это сержант Луис Кортес из Департамента шерифа округа Лос-Анджелес. Мы хотели бы поговорить с теми, кто находится внутри. Мы не причиним вам вреда. За грузовиком находится невооруженный робот с дистанционным управлением. У него в руках сумка с телефоном. Вы можете открыть правую грузовую дверь, протянуть руку и взять сумку с телефоном. Уверяем вас, мы вас не обманем. В сумке находится только телефон, и мы не будем пытаться арестовывать или нападать на вас. Мы хотим поговорить с тем, кто за это отвечает. Пожалуйста, возьми трубку. ”
  
  Помощник шерифа начал повторять сообщение на испанском, когда те, кто находился снаружи грузовика, увидели, как правая ручка грузовой двери сдвинулась и через несколько мгновений открылась. Робот был расположен идеально — все, что нужно было сделать человеку внутри, это приоткрыть дверь менее чем на шесть дюймов, протянуть руку менее чем на половину длины руки и схватиться за…
  
  Внезапно обе грузовые двери распахнулись и полностью слетели с петель, когда изнутри грузовика вырвался какой-то мощный выброс энергии. Полицейские инстинктивно пригнулись за машинами и баррикадами, ожидая, что на них обрушится ударная волна от мощного взрыва бомбы, но там ничего не было. Когда они подняли глаза, все, что они увидели…
  
  ... был большим десятифутовым двуногим киборгом, который только что выпрыгнул из кузова грузовика. На глазах у изумленных полицейских Ариадна Вега, пилотировавшая Кибернетическое пехотное устройство, обогнула грузовик и нырнула в главный вход Джакаранда—холла - она скрылась из виду еще до того, как большинство из них осознало, что они только что увидели.
  
  Входная группа и коридоры внутри здания были пусты — Ариадна могла отслеживать радиочастоты полиции кампуса с борта отдела уголовного розыска, поэтому она знала, что все были эвакуированы. Бег на четвереньках — одобренная CID техника штурма здания, усвоенная на собственном горьком опыте во время штурма офисного здания нефтеперерабатывающего завода в Каире Оперативной группой TALON — она направилась наверх, на третий этаж инженерного корпуса. Она ненадолго задумалась, как бы ей подойти к цели в последний раз, но быстро решила, что есть только один способ сделать это
  
  Пригнувшись, чтобы не удариться о потолок, она побежала на четвереньках, галопом завернула за угол, по коридору ... и врезалась прямо в дверь в конце коридора. Ей потребовалось всего два удара сердца, чтобы увидеть, что приемная пуста, поэтому она развернулась и бульдозером протиснулась прямо в другую дверь слева от себя, затем немедленно поднялась на левое колено, повернулась к окнам, подняла свои механические руки, чтобы схватить любого в пределах досягаемости, и одним плавным движением развернула двадцатимиллиметровую пушку в своем рюкзаке. Она услышала крик женщины и мужчины, и свет замигал. “Стоять!” крикнула она. “Никому не двигаться!”
  
  Затем она услышала звук хлопков. Ари обернулась и увидела не кого иного, как полковника Егора Захарова собственной персоной, который сидел в удобном кресле ее отца во главе зоны для неформальных встреч перед столом ее отца и аплодировал ее появлению! На кофейном столике перед ним стоял поднос с кофейными чашками и блюдцами — теми самыми, которые она подарила своему отцу, когда он стал председателем инженерной школы в Нортридже!—и даже тарелку с печеньем. Она нацелила свою пушку прямо в ухмыляющееся лицо Захарова и…
  
  “Без пары, ни&##241;о”, - сказала мать Ариадны Эрнестина. Ариадна в полном удивлении подняла глаза и увидела своего отца, сидящего за своим столом в углу позади Захарова, а ее мать прямо рядом с ним. Они сжимали друг друга в объятиях, но от удивления, а не от страха. “Это ты, Ариадна?”
  
  Ариадна немедленно протянула руку и в мгновение ока схватила Захарова за горло, подняв его так высоко, что пальцы его ног едва касались ковра. “¿ Как устал эль да ñдос?” спросила она.
  
  “У нас все хорошо, дорогая”, - сказала Эрнестина. “Егор был настоящим джентльменом”.
  
  “Егор... джентльмен...?”
  
  “Позволь ему объяснить, Ари”, - сказал ее отец Доминик. “Ты можешь решать сам, но мы верим тому, что он нам сказал”.
  
  “Ты... веришь ... ему? ” - недоверчиво спросила Ариадна. “Этот человек - международный террорист и массовый убийца! Он организовал самые смертоносные атаки во всем мире! Что он тебе сказал? Он накачал тебя наркотиками? Он ...?”
  
  “Он ничего не сделал, кроме как назначил встречу, чтобы поговорить с нами. Он сказал ...”
  
  “Он назначил встречу? ”
  
  “Возможно, тебе следует дать этому человеку подышать, чтобы он мог сказать тебе сам, Ари”, - сказал ее отец с намеком на улыбку на лице. “Похоже, он начинает синеть”.
  
  “Я должен убить его только за то, что он подошел к тебе!” Ари повернулся обратно к Захарову, который действительно начал выглядеть так, словно ему было плохо — он несколько мгновений хватал ртом воздух, как рыба, вытащенная из воды, после того, как она, наконец, опустила его на пол и ослабила, но не ослабила хватку на его шее. “Ты пришел сюда, чтобы убить моих мать и отца, не так ли, хиджопута?”
  
  “Ариадна!” ее мать сделала ей замечание. “Следи за своим языком!” Было забавно наблюдать, как робот недоверчиво качает головой.
  
  “Я пришел here...to дать вам ... информацию”, - сказал Захаров напряженным и хриплым голосом, когда у него перехватило дыхание. “Убейте меня, если хотите, но выслушайте меня. Возможно, я даже смогу тебе помочь.”
  
  “Твоя помощь? Ты хочешь помочь мне? ”
  
  “Меня обманули, доктор Вега, и у меня нет ресурсов, чтобы отомстить”, - сказал Захаров. “Послушай меня две минуты, и я скажу тебе, кто стоит за этим мексиканским иммиграционным безумием”.
  
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Я приношу извинения за путаницу, господин президент”, - сказал Феликс Д'Аз, когда ответил на звонок президента Соединенных Штатов в офисе президента Мексики. “Я несколько затрудняюсь объяснить, что произошло. Все, что я знаю наверняка, это то, что президент Маравильозо, вице-президент, министр обороны и несколько других членов Совета министров правительства пропали без вести или находятся без связи с внешним миром. Как пятый в очереди наследования президентских полномочий, я временно вступил в должность президента, пока не будет проведено тщательное расследование ”.
  
  “Вы думаете, это связано со взрывом посольства в Федеральном округе, министр Диаз?” - спросил президент Соединенных Штатов. “Происходит ли государственный переворот? Все это подстроено этим фанатиком правого толка Команданте Веракрусом?”
  
  “Повторяю, сэр, на данный момент у меня нет такой информации”, - сказал D & #237;az. “Ситуация здесь запутанная и изменчивая”.
  
  “Я хочу знать только одно, министр Д'Аз: санкционированы ли все эти заявления и угрозы со стороны этого парня, команданте Веракруса, и одобрены ли они мексиканским правительством? Мне нужен только простой ответ ”да" или "нет". "
  
  “Я заверяю вас, господин президент, что этот персонаж команданте Веракрус говорит не от имени Мексики”, - ответил министр внутренних дел Феликс Д'Аз. “Однако Эрнесто Фуэрса является частным гражданином Мексики; он не был обвинен в каких-либо преступлениях здесь, в Мексике, и поэтому обладает конституционной свободой передвигаться и выступать, где пожелает; и если частные СМИ в моей стране желают предоставить ему эфирное время для выражения своего мнения, это их решение ”.
  
  “Министр Диаз, его высказывания являются подстрекательскими, контрпродуктивными и явно опасными”, - сказал Конрад. “Города и округа по всей территории Соединенных Штатов жалуются на пробки на дорогах, акты вандализма и насилия, кражи, нападения — и все из-за заявлений этого человека. Поскольку ваше министерство внутренних дел контролирует средства связи в вашей стране, я хочу знать, являются ли его высказывания официальными —”
  
  “Я много раз излагал вам официальную позицию моего правительства, господин президент”, - прервал его Диаз. “Мексика желает участвовать в разработке справедливой программы иммиграции и пограничной безопасности совместно с вашим правительством”.
  
  “И это так?”
  
  “Очень просто, сэр: все вооруженные силы на американо-мексиканской границе должны быть выведены; все мексиканские граждане, содержащиеся в местах содержания под стражей, должны быть немедленно освобождены; следует немедленно начать программу привлечения гастарбайтеров на месте, при этом гражданам Мексики, желающим работать, разрешается регистрироваться у своих работодателей или непосредственно через ваше бюро гражданства и иммиграции, не требуя от них возвращения в Мексику; всем мексиканским рабочим в Соединенных Штатах должна быть гарантирована минимальная заработная плата на федеральном уровне или в штате, в зависимости от того, какая из них выше; и все граждане Мексики, живущие и работающие в Соединенных Штатах более двух лет, должны получить идентификационную карту социального обеспечения, а не просто бесполезный идентификационный номер налогоплательщика ”.
  
  “То, чего вы хотите, обсуждается в Конгрессе прямо сейчас, министр”.
  
  “Это обсуждалось слишком долго — и пока это обсуждается, наши граждане умирают в ваших пустынях, их обманывают из-за справедливой заработной платы, им отказывают в пособиях работникам, и им не разрешают даже открыть банковский счет или обратиться к врачу в некоторых районах”, - сказал D & # 237;az. “Это должно быть немедленно прекращено, господин президент. В противном случае, я думаю, нашим людям следует сделать именно то, что рекомендует мистер Фуэрза: ради их собственной безопасности им следует покинуть Соединенные Штаты и не возвращаться, пока ситуация не изменится ”.
  
  “Министр Д'Аз, миллионы ваших людей пострадают, если они просто уйдут вот так”, - сказал Конрад. “Уже тысячи невинных людей, в основном мексиканцев, получили ранения в результате нападений, дорожно-транспортных происшествий, взрывов бомб, боевых действий и мародерства. Несколько сотен человек были убиты. Тем временем у них нет ни работы, ни дохода, и они преуспели только в создании хаоса, страха и неразберихи. Многие из ваших людей были обвинены в преступлениях на почве ненависти, расовых нападениях, саботаже, вандализме и даже убийстве. Это то, чего вы хотите?”
  
  “Мексика хочет только справедливости, равенства и свободы, господин президент”, - сказал Диíаз. “То, что происходит на улицах вашего города и в залах вашего Конгресса, полностью зависит от вас. Я предлагаю вам сначала взять под контроль разжигателей ненависти и расистов в вашей собственной стране, как Боб О'Рурк, прежде чем обвинять бедных перемещенных лиц из Мексики! ”
  
  “Боб О'Рурк был убит сегодня рано днем, министр Диаз, в результате взрыва мощной бомбы, заложенной в его машину”, - сказал президент. “Я предполагал, что вы знаете об этом”.
  
  Диаз долго молчал, затем: “Если вы ожидали, что я буду сожалеть о смерти О'Рурка, господин президент, я, без сомнения, разочарую вас”, - сказал он более спокойным тоном. “Это не имеет значения. Он не был представителем вашего правительства, так же как команданте Веракрус не является представителем нашего. Подтолкните свой Конгресс к принятию какого-нибудь реального закона об иммиграционной реформе и немедленно подпишите его, иначе кровь еще многих невинных трудолюбивых людей будет на ваших руках ”.
  
  Президент Конрад несколько мгновений молчал, затем: “Я понимаю, что сейчас там непросто, министр Д'Аз”, - сказал он. “Я позвонил, чтобы спросить, могут ли Соединенные Штаты сделать что-нибудь, чтобы помочь. Президент Маравильозо дала нам разрешение направить ФБР и военных следователей в вашу страну, чтобы—”
  
  “Боюсь, что сейчас это будет невозможно, господин президент”, - сказал Диíаз. “Как директор отдела внутренних расследований в Мексике, я не могу выделить достаточно людей для оказания помощи американским следователям, пытаясь провести наше собственное расследование. Совет правительства, законодательный орган и народ не позволят американскому расследованию превзойти наше собственное ”.
  
  “Вы не понимаете, министр”, - сказал президент. “Инцидент в Эль-Сентро произошел на территории США с участием американского военного и гражданского персонала. Посольство США считается американской территорией. У вас есть договорные обязательства, которые позволяют нам привлекать наших собственных следователей в подобных случаях. Я требую от вашего правительства полной—”
  
  “Простите, сэр?” Прервал его Ди & # 237;аз, его голос дрожал от гнева. “Вы только что сказали мне, что ‘требуете’ чего-то? Как вы смеете так со мной разговаривать? Вы бы никогда не осмелились сказать даже доставщику пиццы в вашей стране, что вы чего—то "требуете" - я думаю, вы были бы вежливы и вместо этого попросили. Как вы смеете выдвигать требования к этому правительству?”
  
  “Сэр, на нашей территории было совершено ужасное преступление”, - сказал президент Конрад. “ФБР является нашей главной федеральной следственной организацией. Поскольку в инциденте был задействован вертолет Корпуса морской пехоты США, Министерство обороны и военно-морской флот также будут задействованы наряду с другими ведомствами. Самолет, атаковавший близ Эль-Сентро, прибыл из Мексики — вы сами это признали. Теперь я expect...no , министр, я требую, чтобы ваше правительство сотрудничало с ФБР и расследованием Генерального прокурора военно-морского флота. Вы также—”
  
  “Мистер Конрад, Мексика должна провести собственное расследование”, - парировал Диаз. “Насколько я помню, мексиканским следователям не разрешалось находиться на территории США для расследования смертей мексиканских граждан от рук ваших военных в Rampart One в течение нескольких дней, пока у ваших так называемых следователей не появилась возможность провести санитарную обработку мест преступлений, чтобы наши следователи по пограничным делам не смогли собрать никаких полезных доказательств ...”
  
  “Вы обвиняете Соединенные Штаты в уничтожении улик в ходе уголовного расследования?”
  
  “Я говорю вам, мистер Конрад, что Мексика не знает и, вероятно, никогда не узнает истинной причины гибели наших граждан от рук робота, работающего от имени операции ”Оплот", и это из-за необоснованных и незаконных требований, которые вы нам предъявили", - с горечью ответил Диаз. “Нам не разрешали проводить расследование или допрашивать свидетелей в течение почти трех дней после инцидента. Теперь вы ожидаете, что Мексика не только разрешит вашему ФБР и военно-морскому флоту сопровождать наших следователей, но и требуете, чтобы они взять на себя наше расследование, распустив все мексиканские правоохранительные органы, как какого-то третьесортного циркового клоуна? Я думаю, что нет! ”
  
  “Министр Диаз, я, конечно, не—”
  
  “Мистер Конрад, здешнее министерство иностранных дел запросило разрешение у вашего Государственного департамента разрешить мне бесплатные дипломатические поездки по территории Соединенных Штатов, в частности, для обращения в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, чтобы выразить недовольство моей страны по поводу вашего вооружения на границе, незаконного задержания мексиканских граждан и актов насилия в отношении мексиканских граждан ”, - сказал D & # 237; az. “Я не получил любезного ответа, что меня очень беспокоит. Вы намерены отказать мне во въезде в вашу страну и в предоставлении всех дипломатических привилегий?”
  
  “Конечно, нет — не в данный момент”, - ответил президент. “Мексика не входит в наш список спонсоров терроризма, хотя, если ситуация ухудшится или мы получим дополнительную информацию о причастности вашего правительства к террористическим актам в Соединенных Штатах, это может измениться”.
  
  “Это звучит как угроза, Конрад”, - сказал Диаз. “Вы угрожаете мне, мистер Конрад? Вы пытаетесь принудить меня к действиям, противоречащим политике и законам моего правительства? ”
  
  “Я констатирую факты, министр Диаз”, - сказал Президент. “Я посовещаюсь с Государственным секретарем и узнаю о вашем заявлении, и на данный момент я не вижу причин для каких-либо неоправданных задержек. Но Соединенные Штаты не разрешают главам правительств, которые спонсируют терроризм, въезжать в Соединенные Штаты ”.
  
  “Я надеюсь, что вы готовы к существенному международному осуждению, если откажетесь позволить мне выступить перед Организацией Объединенных Наций в Нью-Йорке”, - сердито сказал Диаз. “Я надеюсь, что ваше удивительное отсутствие суждений и рассудительности вызвано горем и замешательством в связи с недавним насилием, мистер Конрад, а не какой-то новой конфронтационной и расистской политикой по отношению к Мексиканским Соединенным Штатам. Хорошенько подумайте, прежде чем действовать в соответствии с этими ненавистническими импульсами или ошибочными параноидальными советами ваших неоконсервативных, разжигающих войну советников. ”
  
  “Я внимательно прислушаюсь к вашему совету, министр”, - сказал президент Конрад. “Тем временем у меня есть возможное решение для всех тех граждан Мексики, которые, возможно, пожелают вернуться в Соединенные Штаты”.
  
  “О?”
  
  “Мы разработали технологию идентификации, которая проста, ненавязчива, точна и надежна”, - сказал президент. “В течение нескольких недель она может быть готова к массовому внедрению. Это предоставит тысячам граждан идентификационный код, который может быть использован иммиграционными и правоохранительными органами для определения личности любого человека ”.
  
  “У нас уже есть удостоверения личности, мистер Конрад”.
  
  “Это не карта — это таблетка, которую человек проглатывает. Таблетка...”
  
  “Ты сказал, таблетку? ”
  
  “... высвобождает тысячи крошечных нанотрансмиттеров в теле, которые передают закодированный сигнал при допросе. Закодированный сигнал может быть сопоставлен с официальными документами, удостоверяющими личность, чтобы—”
  
  “Вы предлагаете, чтобы наши люди проглотили радиомаяк, который сообщает властям об их местонахождении двадцать четыре часа в сутки?” Недоверчиво спросил Ди & #237;аз. “Это самая безумная и навязчивая идея, которую я когда-либо слышал!”
  
  “Я знаю, это звучит радикально, ” сказал президент, “ но эти устройства совершенно безвредны—”
  
  “Вы сумасшедший, мистер Конрад! Я бы никогда не посоветовал гражданам моей страны участвовать в таком диковинном—!”
  
  “Министр Диаз, я предлагаю, чтобы каждому гражданину Мексики, желающему вернуться в Соединенные Штаты, было разрешено просто вернуться в эту страну и вернуться к своей работе и дому, просто предъявив мексиканское удостоверение личности и проглотив таблетку NIS —”
  
  “Симпатичный?’ Так ты называешь это ... это чудовище, подслушивающее Старшего Брата?”
  
  “Наличие идентификационного кода доказывает, что человек решил подчиняться закону и уважать наши границы и обязательства в области безопасности”, - сказал президент. “Система NIS сократит время, необходимое для идентификации лиц, имеющих право на получение статуса гастарбайтера: любой, у кого есть код, может остаться и участвовать в программе для гастарбайтеров; любой, у кого нет такого кода, будет задержан. Это справедливое, ненавязчивое и простое решение...”
  
  “Это вообще не решение — это грубая маргинализация основного права человека на свободу и неприкосновенность частной жизни!” Феликс Д'Аз возразил. “Вы действительно ожидаете, что эта так называемая ‘Хорошая’ программа заменит серьезные и равноправные переговоры между нашими странами по разрешению этого кризиса, или вы ожидаете просто диктовать, чтобы эта потусторонняя, драконовская мерзость была реализована?” Он не дал президент Конрад возможность ответить. “Вы можете звать меня, когда у вас есть серьезное решение, чтобы обсудить, сэр. Хорошего вам дня ”. И соединение прервалось с громким Кррааком !
  
  Президент положил трубку на рычаг и откинулся на спинку стула, глядя в окно. “Что ж, идея с NIS лопнула, как свинцовый шарик”, - угрюмо сказал он. “Но по мере того, как я объяснял это D & # 237; az, для меня это начало звучать все лучше и лучше”.
  
  “Он никогда не взлетит, сэр”, - сказал начальник штаба Томас Кинсли. “В любом случае, это безумная идея — я был бы удивлен, если бы кто-нибудь в Мексике хоть немного заинтересовался этой идеей. Но как насчет D & # 237; az, сэр? Прозвучало ли это так, будто он теперь главный? ”
  
  “Абсолютно”, - сказал президент. “Феликс Д'Аз определенно звучит так, будто он занял свое место — он почти не упоминал Маравильозо и кого-либо еще в правительстве, как будто их никогда и не существовало. Боже, я думал, Маравильозо метательница бомб - D í az обыграла ее десятью способами до воскресенья ”. Он повернулся к Кинсли и спросил: “Что мы знаем о Диазе, Том?”
  
  “Феликс Д'Аз — крупный игрок - очень богатый, очень популярный, с большими политическими связями, ястребиный, очевидный кандидат в президенты на следующих выборах”, - сказал Кинсли. “Ходят слухи, что он и Маравильозо поддерживали отношения друг с другом в течение нескольких месяцев — я слышал, прямо в президентском дворце.
  
  “Министерство внутренних дел является одним из самых важных и далеко идущих в правительстве Мексики, а Феликс Д'Аз - практичный, знающий администратор”, - продолжил Кинсли. “Он контролирует разведывательный аппарат, пограничные патрули, бюро по борьбе с наркотиками, федеральную полицию и все внутренние расследования - почти все, кроме иностранных дел, судов и вооруженных сил, и, вероятно, он приложил большую руку и к ним. Министерство внутренних дел почти так же хорошо оснащено, как и военные, особенно вдоль границы.”
  
  “Мне нужна информация о ситуации там”, - потребовал президент. “Мне нужно выяснить, организовал ли Вашингтон государственный переворот и с чем мы столкнулись”.
  
  “У нас нет действующего посольства в Мехико, которое могло бы помочь нам в сборе информации, сэр, ” сказал советник по национальной безопасности Рэй Джефферсон, “ поэтому нам придется полагаться на техническую и кадровую разведку, чтобы получить информацию, что потребует времени. Но если эти нападения мексиканских мигрантов поддерживаются или даже организованы Феликсом Д'Аз, и он сейчас возглавляет правительство, мы можем столкнуться с длительным и смертоносным мятежом против Соединенных Штатов - возможно, даже с партизанской войной ”.
  
  Президент вскинул голову, как будто в Овальном кабинете прогремел выстрел, но начальник штаба первым возразил: “Сержант-майор, как обычно, вы слишком остро реагируете на последние события. Каковы могли быть его мотивы?”
  
  “Именно это и происходит, мистер Кинсли: хаос, столпотворение, ненависть, недоверие, замешательство, страх и насилие”, - сказал Джефферсон. “Мятеж выдвигает вопрос иммиграционной реформы — точнее, либерализации иммиграции — на первый план”.
  
  “Как? Чего он надеется добиться?”
  
  “Считаете ли вы, мистер Кинсли, что Конгресс, вероятно, примет какой-либо закон, который ограничит иммиграцию сейчас, когда тысячи мексиканских рабочих покидают страну каждый день?” Джефферсон спросил. “Люди не будут заострять внимание на насилии — на самом деле, я думаю, что больше людей, скорее всего, обвинят правительство США в том, что оно вызвало насилие нашими ‘радикальными’ мерами безопасности на границе. Меры по проведению проиммиграционной реформы будут рассматриваться как способ остановить насилие и вернуть жизнь каждого человека в нормальное русло. Чем более ограничительными или обременительными будут правила и требования для установления права на труд, депортацию, оплату труда, льготы и гражданство, тем больше народ и Конгресс будут выступать против этого. Все попытки обеспечить значимую безопасность границ и контроль за нелегальной иммиграцией будут отброшены в сторону ”.
  
  “Это безумие”, - сказал Кинсли. “Неужели вы можете поверить, что Мексика намеренно поощряет людей нападать на Соединенные Штаты, чтобы добиться разрешения ситуации с нелегальной иммиграцией?”
  
  “Нет, мистер Кинсли, я предполагаю, что силы внутри мексиканского правительства, которым, возможно, помогает Консорциум, а также радикальные лидеры, такие как Эрнесто Фуэрса, организуют жестокие нападения на Соединенные Штаты, чтобы подстрекнуть свой народ к реакции против Соединенных Штатов, будь то путем насилия или просто увольнения с работы и направления на юг”, - ответил Джефферсон. “Могут быть и другие причины — политические, финансовые, криминальные, даже связи с общественностью, — но, делая то, что они делают, они вынуждают Соединенные Штаты тратить много политических, финансовых и военных ресурсов на решение этого вопроса. Я не знаю, помогает ли мексиканское правительство повстанцам, но им и не нужно этого делать — все, что им нужно, это подыгрывать. Что бы они ни делали, мистер Кинсли, это работает ”.
  
  “Я все еще не верю в это, сержант-майор”, - сказал Кинсли. В этот момент зазвонил телефон. Кинсли поднял трубку, послушал ... и громко застонал. “Предполагаемый теракт в университете к северу от Лос-Анджелеса”, - сказал он после того, как положил трубку. “Возможно, заминирован грузовик возле инженерного здания. Этим занимаются шерифы округа Лос-Анджелес и саперы Калифорнийского дорожного патруля ”. Президент ничего не сказал, заметил советник по национальной безопасности, как будто подозрения в том, что террористы заминировали грузовик, были таким же обычным делом, как дорожно-транспортные происшествия в наши дни. Но вот до чего докатился мир, с грустью подумал он : если это было не больше, чем инцидент с "Найн-Элевен", атаки Консорциума на Хьюстон или наводнения в Новом Орлеане, то это вряд ли было зафиксировано на радарах Белого дома.
  
  В этот момент беспроводной КПК Рэя Джефферсона издал звуковой сигнал. Зная, что только чрезвычайно срочное сообщение могло достучаться до него во время встречи в Овальном кабинете, он вытащил устройство из кармана пиджака и активировал его. Он быстро прочитал, его лицо вытянулось; мгновение спустя на нем появилось выражение изумления. “У меня есть последние новости о ситуации в университете, господин президент, - сказал он, изумленно качая головой, - и вы не поверите этому”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 12
  
  
  
  Над ЮЖНОЙ АРИЗОНОЙ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЕЧЕР
  
  Цель находилась более чем в тысяче ста милях впереди — почти шесть часов полета в одну сторону.
  
  Самолет совершил последнюю дозаправку над территорией США с воздушного заправщика MC-130P Combat Shadow низко над районом долины Серных источников на юге центральной Аризоны, непосредственно перед пересечением границы, около 9 часов вечера по местному времени. Летевший на высоте менее пятисот футов над землей самолет все еще был замечен антитеррористическими радарами и воздушными шарами Национальной безопасности США, но сообщение об этом уже было передано, и никакой радиосвязи с самолетом никогда не было и даже не предпринималось.
  
  После дозаправки два самолета летели в тесном строю, причем пилоты использовали очки ночного видения, чтобы видеть друг друга ночью. Каждый самолет был оснащен специальными инфракрасными габаритными огнями, которые были видны только тем, кто носил NVGS, так что с точки зрения пилотов это было очень похоже на полет в туманных дневных погодных условиях. Пилоты каждого самолета время от времени менялись позициями, чтобы избежать переутомления, при этом второй пилот одного самолета брал управление на себя, а затем переходил на противоположное крыло другого самолета. Два винтовых самолета были довольно хорошо подобраны по характеристикам, при этом меньший самолет имел небольшое преимущество перед своим четырехмоторным лидером, но все же мог достаточно легко угнаться за ним. Во время всех изменений положения и пилотирования, а также независимо от внешних условий, самолеты никогда не отклонялись друг от друга дальше, чем на расстояние размаха крыльев, и никогда не поднимались выше восьмисот футов над землей.
  
  Мексиканский радар наблюдения в Сьюдад-Хуаресе ненадолго засек самолет вблизи города Янос, когда он направлялся на юго-восток, и была предпринята одна попытка связаться с ним по радио, но ответа не последовало, поэтому операторы радара проигнорировали его. Перед мексиканскими вооруженными силами стояли задачи в первую очередь по борьбе с повстанцами, а во вторую — по пресечению наркотиков - и даже эта миссия занимала очень второстепенное место, — но эти силы были в основном сосредоточены вдоль южной границы и береговой линии: на севере Мексики, недалеко от США.На южной границе военного присутствия практически не было. Конечно, если был замечен низко летящий самолет, направляющийся на юг, это не было поводом для тревоги. Обычное донесение было отправлено по линии в штаб мексиканской противовоздушной обороны в Мехико, и контакт немедленно был забыт.
  
  Из Яноша самолет направился на юг над северной частью Западных гор Сьерра-Мадре. Самолет поднялся выше, теперь на тысячу футов над землей, но в горах он был практически невидим для радаров из Эрмосильо, Чиуауа и Сьюдад-Обрег & #243;н.э. Над шахтерским городом Урике самолет отклонился на юго-восток, оставаясь на “военном гребне” горного хребта, чтобы полностью затеряться в помехах наземных радаров. Этот двухчасовой этап был самым спокойным - центральная Мексика была почти лишена каких—либо населенных пунктов вообще и практически не имела военного присутствия. Они получили короткий писк от своих радиолокационных приемников предупреждения, когда проходили в радиусе ста миль от радара захода на посадку Mazatl & # 225; n, но они были далеко за пределами досягаемости и их невозможно было обнаружить на их высоте.
  
  На этом этапе полета самолет выполнил еще одну дозаправку в воздухе на малой высоте, убедившись, что меньший самолет был полностью заправлен, прежде чем продолжить полет. MC-130P имел боевую дальность почти четыре тысячи миль и мог с легкостью совершить два полных полета туда и обратно; меньший самолет имел лишь половину дальности полета и нуждался в дополнительном топливе для поддержания своего и без того небольшого запаса прочности. После взлета MC-130P вышел на орбиту на высоте тысячи футов над землей примерно в шестидесяти милях к северо-западу от города Дуранго, над наиболее изолированной частью центрального горного массива Западная Сьерра-Мадре и непосредственно в “мертвой зоне” нескольких радиолокационных систем наблюдения и управления воздушным движением. Офицер радиоэлектронной борьбы на борту "Боевой тени" внимательно следил за любыми признаками обнаружения, но электромагнитный спектр оставался спокойным, когда два самолета разделились.
  
  К северу от города Сакатекас небольшой самолет направился дальше на восток, чтобы избежать столкновения с мощной радиолокационной системой Гвадалахары, обеспечивающей воздушное движение и противовоздушную оборону. Теперь самолет больше не летел над горами, а летел в центральной долине Мексики, поэтому он снова находился на высоте не более пятисот футов над землей, используя радар для обхода местности, точную навигацию со спутника, приборы ночного видения, которые позволяли легко видеть землю и крупные препятствия, а также цифровые карты местности и препятствий фотографического качества с компьютеризированными звуковыми и визуальными предупреждениями о близлежащих радиовышках и линиях передачи. К северо-востоку от города Сан-Луис-Потос í самолет резко повернул на юг, чтобы избежать радиолокатора берегового наблюдения Тампико.
  
  Теперь самолет летел в самом сердце населенных пунктов Мексики, где 80 процентов населения страны находилось в радиусе ста миль от их нынешнего местоположения, а также большая часть радаров противовоздушной обороны, наблюдения и воздушного движения страны. Кроме того, теперь у них было очень мало местности, на которой можно было спрятаться. Оставаясь вдали от городов и автомагистралей, полагаясь в основном на темноту, чтобы скрыть свое присутствие, экипаж самолета подготовился к самой опасной части миссии. После более чем пяти часов относительной тишины последние двенадцать минут обещали быть действительно очень напряженными . Экипаж выполнил контрольный список “До проникновения в защищаемую зону противника”, убедившись, что все огни выключены, радиоприемники настроены таким образом, чтобы избежать любых случайных передач, кабина разгерметизирована и безопасна, а члены экипажа, ожидающие в грузовом отсеке, предупреждены о необходимости подготовиться к маневрам уклонения и возможным враждебным действиям.
  
  Каким-то образом, после событий, произошедших за последние несколько дней, было нетрудно представить, что они летели над вражеской территорией — даже несмотря на то, что они летели над Мексикой.
  
  Непосредственно перед последним поворотным пунктом над городом Сьюдад-Идальго, в восьмидесяти милях к северо-западу от Мехико, на международной аварийной частоте поступило первое радиосообщение на английском языке: “Неопознанный самолет на радиальном расстоянии два девять ноль-ноль от Мехико VOR, семьдесят три DME, это центр Мехико, режим оповещения Три пять-семь-один-семь; идентификация и контакт центра на один-два-восемь целых три десятых, УВЧ три-два-семь десятых ноль-ноль. Немедленно подтвердите.” Это повторилось несколько раз как на английском, так и на испанском языках, даже после того, как радар полностью исчез из поля зрения.
  
  Разумеется, на это сообщение так и не было получено ответа, что послужило лишь для того, чтобы предупредить Fuerza Aerea Mexicana, мексиканские военно—воздушные силы и Силы внутренней обороны Министерства внутренних дел. У мексиканских военно-воздушных сил была одна авиабаза к северо-востоку от Мехико, предназначенная для противовоздушной обороны, с девятью истребителями F-5E Tiger II, приписанными туда; два находились в круглосуточной готовности. К тому времени, когда самолет находился в двадцати милях к западу от Мехико, истребители были в воздухе. Но у пилотов было очень мало реальной подготовки по ночной противовоздушной обороне на малых высотах, а радары на самолетах Tiger IIs американского производства не были предназначены для обнаружения низколетящих самолетов на фоне сильно развитой промышленности и населенных пунктов, поэтому истребителям не оставалось ничего другого, как выполнять патрулирование на средней высоте, вдали от маршрутов прибытия и отлета коммерческих авиакомпаний и окружающей высокогорной местности, и надеяться, что мексиканская авиадиспетчерская служба снова обнаружит неопознанный самолет и направит его достаточно близко для визуального контакта.
  
  Но реакция Министерства внутренних дел была совершенно иной. Министерство, которому в первую очередь поручено выявлять, отслеживать и останавливать повстанцев и революционеров, которые могут угрожать республике, реагировало на каждое такое предупреждение, каким бы незначительным оно ни было, как на готовящийся государственный переворот или нападение на столицу.
  
  Политическая полиция, которая командовала более крупными вертолетными силами, чем армия и военно-воздушные силы вместе взятые, немедленно запустила над столицей несколько десятков вертолетов разных модификаций, в основном патрульных вертолетов американского и бразильского производства, на борту которых находился экипаж из двух человек, наблюдатель / снайпер в тылу, а также прожекторы; некоторые были оснащены инфракрасными камерами. Вертолеты совершали заранее спланированные маршруты патрулирования над столицей, сосредоточившись на сканировании правительственных зданий, посольств и резиденций на предмет любых признаков опасности. Еще дюжина вертолетов была приведена в боевую готовность, готовая немедленно отреагировать в случае необходимости; Министерство внутренних дел также могло реквизировать столько самолетов любого типа, сколько оно пожелало, включая вертолеты и боевые вертолеты с неподвижным крылом, а также большие транспортные средства. Небольшой парк VIP-вертолетов также был переведен в режим ожидания или заранее размещен в различных местах по всей столице, готовый увезти высокопоставленных членов правительства в безопасные места.
  
  В то же время двадцать пять тысяч сотрудников полиции Федерального округа были приведены в полную боевую готовность и им было приказано явиться к своим местам службы или на срочные задания. В пределах Федерального округа полиция Федерального округа имела полный контроль даже над военными; они были так же хорошо оснащены, как и вооруженные силы, включая бронетранспортеры, противотанковое оружие, ударные вертолеты и даже легкие танки. Эти наземные и воздушные силы были развернуты по всему Федеральному округу и немедленно начали перекрывать боковые улицы, закрывать бары и рестораны, ограничивать доступ граждан к их домам и устанавливать строгий контроль за передвижением по всей столице. Наибольшая концентрация федеральной окружной полиции была в Национальном дворце, Сокало, на Посольском ряду вдоль Пасео-де-ла-Реформа между Мексиканской фондовой биржей и районом Чапультепек-Поланко, в крупных отелях рядом с Монументом Независимости и парком Линкольна, а также в самом Министерстве внутренних дел.
  
  Ко всем этим силам защиты была примешана Политическая полиция, основной задачей которой было наблюдение за всеми важными и высокопоставленными мексиканскими политиками, их семьями и основными партнерами, включая их персонал, банковские счета, телефоны, электронную почту и почтовую корреспонденцию, как неофициальную, так и официальную; и Сомбрас, Подразделение специальных расследований, которому было поручено следить за лицами самого высокого уровня в мексиканском правительстве и сообщать о любых подозрительных действиях непосредственно Феликсу Д'Аз. Во время этих чрезвычайных ситуаций каждого сотрудника Политической полиции доставили в штаб-квартиру министерства в Боске-де-Чапультепек и приказали обновить свои контактные файлы и начать тщательное наблюдение за назначенными объектами, чтобы обнаружить любые намеки на возможные заговоры против правительства.
  
  Расположенный на юго-центральной окраине парка Чапультепек, к югу от зоопарка и к западу от Кастильо-де-Чапультепек, комплекс Министерства внутренних дел фактически представлял собой обнесенную стеной крепость — в отличие от большинства правительственных зданий в Мехико, гражданам не разрешалось свободно приходить и уходить, и экскурсий не проводилось. Ряд офисных зданий в наполеоновском стиле окружали комплекс, создавая внешнюю стену комплекса, а на крышах размещалась федеральная окружная полиция, вооруженная автоматическим оружием. С каждой стороны здания были соединены арками в испанском стиле с богато украшенными железными воротами. Ворота выглядели декоративно, но они были усилены, чтобы в них не врезался пятитонный грузовик, а ширина проема была намеренно уменьшена до меньше, чем у бронетранспортера.
  
  За внешними стенами, образованными старыми офисными зданиями, находились операционные здания министерства — кабинеты следователей, средства связи, арсенал и казармы, размещенные в трех невзрачных прямоугольных коробчатых зданиях, расположенных в форме треугольника, расходящихся лучами от центра комплекса. В центре треугольника находилось главное здание министерства, выглядящая как восьмиэтажная башня сталинской эпохи, напоминающая простые блоки, постепенно уменьшающиеся в размерах, уложенные друг на друга, увенчанные высоким корпусом антенны, который поддерживал сотни антенн всех размеров и видов. В здании располагались не только кабинеты министра и его многочисленного бюрократического аппарата, но и центры электронного подслушивания и вычислительные центры, кабинеты аналитиков разведки, обширный тюремный комплекс, офисы Политической полиции и Сомбрас, а также так называемый специальный медицинский центр в подземных помещениях — центр допросов.
  
  В отличие от большинства красивых, изящных зданий Боске-де-Чапультепек или Сокало, Министерство внутренних дел было темным, не вдохновляющим, зловещим местом — и это было просто ощущение со стороны. Очень немногие люди когда—либо открыто говорили об этом объекте, особенно о деятельности в здании центра, которое жители Мехико называли “лугар де ла оскуридад” - “место тьмы”. Это было задумано как послание жителям Мехико: мы наблюдаем за вами, и если вы посмеете перейти нам дорогу, именно сюда вас заберут.
  
  “Какого черта мы вернулись сюда, Эльварес?” Рявкнул министр внутренних дел Феликс Д'Аз, когда они направлялись через бронированные двери в конференц-зал командного центра. “Если на нас нападут, я должен отправиться в аэропорт для эвакуации”.
  
  “Самое безопасное место для вас, пока мы не получим отчет о маршруте эвакуации, находится здесь, в здании министерства — оно выдержит все, кроме прямой бомбардировки с воздуха”, - сказал заместитель министра Джозеф Эльварез. “Как только я смогу убедиться в безопасности M & # 233; tro и аэропорта, мы вылетим. Тем временем вы сможете получить отчет о ситуации из первых рук”.
  
  “Чушь собачья, Эльварез. Давай прямо сейчас отправимся в аэропорт на бронетранспортере министерства и ...”
  
  “Сэр, я не могу спланировать маршрут эвакуации без отчета от наших агентов по всему городу, даже если мы захватили основной боевой танк”, - решительно заявил Эльварес. “И если вы лично не прикажете своим сотрудникам обеспечить сохранность записей, собрать информацию и справиться с чрезвычайной ситуацией, они все покинут здание и оставят его широко открытым для того, кто вызвал эту тревогу”.
  
  “Я лично вырежу глазные яблоки любому мужчине или женщине, которые сбегут от меня”, - прорычал Диаз. Очевидно, ему не понравилась эта ситуация, но он быстро последовал за ней. Остальная часть руководящего состава Министерства внутренних дел была уже на месте, когда Феликс Д'Аз вошел в конференц-зал. “Займите места”, - приказал он. “Докладывайте”.
  
  “Центр управления воздушным движением Мехико уведомил министра обороны о том, что неопознанный низколетящий самолет был ненадолго замечен на радаре примерно в семидесяти милях от города”, - ответил дежурный офицер командного центра. “Министерство обороны немедленно уведомило нас, и мы немедленно разослали приказ о чрезвычайных действиях во все отделы внутренних дел”.
  
  “Есть какие-нибудь признаки самолета?” Спросил Ди íаз. “Идентификация?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил он. “Как вы знаете, министр, существует только одна серьезная угроза правительству или Федеральному округу с воздуха, и это миссия по высадке десанта специального назначения, скорее всего, из Соединенных Штатов. Этот самолет летел со скоростью более трехсот километров в час, что означает, что это был не вертолет.”
  
  “Что же тогда?”
  
  “Скорее всего, разведывательный полет, какой-то зонд или предупреждение для нас”, - сказал дежурный офицер. “Слишком медленно для штурмовика — возможно, турбовинтового самолета типа С-130”.
  
  “Предупреждение?”
  
  “Простое сообщение, сэр: мы можем пролететь над вашей столицей в любое удобное для нас время, и вы ничего не сможете с этим поделать”, - сказал Эльварес. “В прошлом американцы совершали множество таких предупредительных полетов над Никарагуа, Гаити и Панамой до начала военных действий против них — это обычная тактика устрашения”.
  
  “Свяжитесь с министерствами иностранных дел и обороны и спросите, просили ли американцы провести такой облет — возможно, для проверки своих радиолокационных систем, или для учений по спасению посольства, или по другой подобной причине, о которой нам не сообщили”. Элварез немедленно передал приказ. Ди & #237;аз на мгновение задумался, затем пожал плечами. “Расследование кажется ненужным — американцы шпионили за нами десятилетиями, и у них на зарплате много наших людей”, - сказал он, размышляя вслух. “Более вероятным кажется предупреждающее сообщение ...” Он остановился, его глаза расширились от страха. “Но мы не можем рассчитывать на то, что это просто предупреждение — мы должны считать, что на нас напали, если не доказано обратное. Статус развертывания наших сил?”
  
  “Все подразделения сообщают, что развертывание сил идет полным ходом”, - сказал Эльварез. “Я лично получил визуальные отчеты штаба о наиболее важных точках — эти точки будут полностью укомплектованы персоналом в течение часа”.
  
  “Комплекс Министерства внутренних дел?”
  
  “Все защитные системы полностью укомплектованы и функционируют, сэр. Все сектора обороны и безопасности докладывают о полной укомплектованности и готовности”.
  
  “А Министерство обороны?”
  
  “Под полным наблюдением и в безопасности”, - ответил Элварез. Хотя Министерство национальной обороны располагалось в Национальном дворце, начальники штабов, основная часть военной бюрократии и штаб-квартира Первой военной зоны, фактические вооруженные силы, назначенные для защиты столицы, были размещены на крупной базе на крайней западной окраине Федерального округа, всего в трех милях к северо-западу от комплекса Министерства внутренних дел, известного просто как Кампо Милитар. Первая военная зона была самой большой из тридцати пяти зон Мексики, в ней насчитывалось чуть более пятнадцати тысяч человек пехота, морские пехотинцы и летчики распределены по дюжине баз в этом районе; два батальона, около шести тысяч пехотинцев и морпехов, были распределены по самому Кампо Милитар. “Похоже, они не приводили гарнизон Кампо Милитар в боевую готовность и не развертывали какие-либо силы где-либо в Федеральном округе. Они немедленно отреагировали отчетом о безопасности и статусе и предоставили нам довольно полный список оборудования, как и требовалось. Пока не было визуально подтверждено, что это оборудование действительно доступно для нас, но этот отчет будет опубликован в ближайшее время. ”
  
  “Где генерал Рохас? Вам уже удалось установить его местонахождение?”
  
  “Теперь выясняется, что генерал Рохас все это время находился в гарнизоне Кампо Милитар”, - доложил Эльварес после быстрого просмотра своих записей. “После объявления тревоги один из офицеров командного пункта проговорился, что генерал направлялся в район боевого штаба; позже это было подтверждено несколькими записями сотовых телефонов”.
  
  “Но визуально не проверено?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Тогда мы должны предположить, что местонахождение Рохаса неизвестно”, - сказал Диаз. “Я хочу, чтобы его точное местоположение было точно определено и визуально подтверждено, и я хочу, чтобы это было сделано немедленно”.
  
  “Да, сэр”. Элварез передал приказ, затем заглянул в лежащий перед ним блокнот, отмечая пункты в контрольном списке. “Боевая готовность плюс тридцать минут”, сэр, - сказал он. “Следующие действия приведены в боевую готовность плюс один час. Я уведомлю Национальный дворец, Сенат и Палату депутатов о том, что ...”
  
  В этот момент они услышали глубокое скорострельное стаккато крупнокалиберного пулемета, а секундой позже прозвучал сигнал тревоги, и на столе для совещаний зазвонили телефоны. “Что это?” Требовательно спросил Ди íаз.
  
  “Огневые точки ПВО в комплексе Министерства внутренних дел обстреляли неопознанный вертолет”, - сказал Эльварез после получения телефонного сообщения. Вооруженные силы Мексиканских Соединенных Штатов располагали в общей сложности пятьюдесятью средствами противовоздушной обороны: сорока счетверенными 12,7-миллиметровыми зенитными установками М-55, установленными на полугусеничном автомобиле М-16, большинству из которых более шестидесяти лет и в различных состояниях функциональности; и десятью пусковыми установками зенитных ракет RBS-70 с лазерным наведением, установленными на автомобилях Humvees. Из этих пятидесяти единиц восемь зенитных установок и два ЗРК RBS-70 охраняли Министерство внутренних дел, остальные были приписаны к военным базам.
  
  “Что происходит?” Крикнул Ди íаз.
  
  “Один самолет подбит, сэр!” Крикнул Элварез. “Очень большой винтокрылый аппарат, тип неизвестен, но предположительно американский ...”
  
  “Конечно, это американцы — кто еще мог сейчас вторгнуться в Мексику?” Саркастически спросил Ди & # 237;аз. В конференц-зале ненадолго замерцал свет за несколько секунд до того, как они услышали громкий бум! эхо отразилось от стен. “Где это произошло?”
  
  “Визуального контакта пока нет, сэр”.
  
  “Американские коммандос уже будут на земле — возможно, они были здесь несколько дней назад”, - сказал D & # 237;az. “Специальные оперативные группы обычно прибывают группами по двадцать четыре человека”. За эти годы бывший офицер ВВС прошел множество инструктажей о процедурах как американских, так и российских сил специального назначения. “Скажите всем подразделениям безопасности, что мы подвергаемся воздушному нападению. Закройте комплекс и прикажите всему персоналу любой ценой дать отпор любым неопознанным лицам!” Он повернулся к Элваресу и тихо сказал: “Немедленно начинайте процедуру уничтожения документов — и, ради Бога, избавьтесь от этого улики доставлены в медицинский центр! Сейчас же! ”
  
  Все люди, не пристегнутые на борту винтокрылого самолета CV-22 Osprey special ops, были сбиты с ног внезапным ударом и взрывом у левого крыла — за исключением четырех кибернетических пехотных устройств, стоявших, сгорбившись, возле открытой рампы в задней части грузового отсека. “Держитесь, ребята, ” сказал пилот по внутренней связи, “ у нас только что отказал левый двигатель. Я развернул нас прямо в грузовик "трипл-А". Проверьте автоматический кроссовер ”.
  
  “Кроссовер показывает зеленый, но я все еще не набираю полные обороты слева”, - крикнул второй пилот. “Проверьте гидравлику ...”
  
  “Понял!” - вмешался бортинженер. “Я запускаю ручное аварийное повышение давления в гидравлике - автоматическая система не сработала”.
  
  “Поторопитесь — мы сильно ударимся, если не получим мощность ...” Но даже когда пилот говорил, экипаж чувствовал, что Osprey начинает набирать скорость и высоту. “Думаю, у меня получилось. Будьте готовы, ребята, я собираюсь довести дело до конца и снова попробовать сыграть в DZ Bravo - похоже, что triple-A находится прямо на краю Alpha. Мы будем смотреть на юго-запад, а не на северо-восток, так что ваша цель будет позади вас. Артиллеристы, следите за юго—востоком - возможно, приближаются еще грузовики с "трипл-А" или ракетами. Поехали. ”
  
  Цифровые карты, отображаемые на электронных экранах подразделений уголовного розыска, сообщили им то, о чем только что сообщил пилот: первоначальный план состоял в том, чтобы снизиться к северо-востоку, чтобы их цель, центральное здание Министерства внутренних дел, была прямо перед ними, но сейчас этого не должно было произойти. "Оспри" выполнил невероятно крутой правый поворот, хороший правый двигатель теперь орал на полную мощность. CV-22 Osprey имел автоматическую трансмиссию с перекрестным приводом, которая позволяла питать оба поворотных винта от одного двигателя — обычно считалось, что мощности системы хватит только на контролируемую аварию. Пилот, очевидно, думал иначе.
  
  Все почувствовали, что их тела снова стали немного невесомыми, когда они выполнили крутой поворот, но мгновением позже они ощутили некоторую дополнительную перегрузку, когда поворот прекратился, а затем они снова почувствовали небольшую невесомость, когда Osprey внезапно снизился, затем почувствовали, как перегрузка снова надавила на них, когда летный экипаж прекратил быстрое снижение и замедлился, чтобы сбросить скорость полета. Экипаж в грузовом отсеке никогда раньше не слышал подобных скрежещущих звуков, исходящих от какого-либо самолета — казалось, что наклонный винт в любой момент может разорваться на миллион кусочков.
  
  “Приготовьтесь выпустить разведывательные дроны ... готовы ... сейчас”. Помощник бортинженера нажал на рычаг с правой стороны грузового отсека, и прямоугольный ящик с четырьмя беспилотными летательными аппаратами системы наблюдения, запускаемыми гранатами, вылетел через открытый грузовой отсек и исчез в темноте.
  
  “Гуси один и Два в зеленом ... ничего от гусей три…Гуси четыре ... Нет, этого тоже потеряли”, - сказал Джейсон. “Мы потеряли два самых южных беспилотника, ребята. Имейте это в виду — зона действия к югу от нас может быть плохой ”. Он повернулся к двенадцати коммандос в передней части грузового отсека, затем указал бронированным пальцем на человека, прикованного к ним наручниками. “Я хочу, чтобы он был со мной, как только мы войдем в это здание”, - сказал он. “Если он попытается убежать, пристрелите его”.
  
  “Да, сэр”, - ответил командир группы.
  
  “Пять секунд”.
  
  Еще один сильный грохот и скрежет металла раскололи воздух. “Эта штука продержится так долго?” Спросил Майк Теш из Третьего отдела уголовного розыска.
  
  Пилот не осмелился ответить на этот вопрос. Вместо этого он крикнул: “Зеленый свет! Вперед! ”
  
  Джейсон Рихтер и Дженнифер Маккракен из CID One и CID Two прыгнули первыми. Не было времени отрабатывать хорошее приземление с парашютом — курсанты воздушно-десантной школы армии США отрабатывали их целых пять дней, прежде чем им разрешили прыгать с чего-либо выше трехфутовой платформы, — так что приземление Джейсона выглядело не намного лучше, чем в первый раз, когда он прыгнул с "Оспри". Но приземление Дженнифер выглядело так, будто она всю свою жизнь прыгала со спецназовских самолетов. “Хорошая работа, лейтенант”, - сказал ей Джейсон после того, как поднялся с земли. “Я вижу, ты уже делала это раньше”.
  
  “Армейская воздушно-десантная школа, класс ноль-четыре тире одиннадцать, и Мобильная воздушно-десантная учебная группа морской пехоты, сертифицированная в том же году, сэр”, - ответила она. Даже в отделе уголовного розыска Джейсон заметил замешательство на языке ее “тела”. “Вы хотите сказать, что никогда не посещали школу прыжков, сэр? Вы уже дважды выпрыгивали из самолетов и так и не научились приземляться? Я удивлен, что вы не переломали все кости в своем теле, сэр. ”
  
  “Я приму это как комплимент, лейтенант”, - сказал Джейсон, проверяя свои системы. “Поехали”. Они с Маккракеном прыгнули с внешней стороны самой восточной спицы внешних зданий, окружающих центральное здание внутренних расследований. Теша и Додда высадили с другой стороны комплекса. Как только Теш и Додд доложили, что они на месте и готовы, они направились туда.
  
  Почти сразу же сверху раздалась автоматная очередь, когда пулеметчики открыли огонь с крыш административных зданий. Беспилотники GUOS зафиксировали активность на дальней стороне зданий, и подразделения CID смогли точно нацелить свои ранцевые гранатометы и пулеметы на эти позиции — у них не было другого выбора, кроме как убегать от огня.
  
  Когда Гарри Додд достиг конца юго-западного административного здания, внезапно появился "Хаммер" с большой установкой для запуска ракет. “Установка СЭМ!” Крикнул Додд. Как только он навел прицельную сетку на машину, она запустила ракету в небо. “Папа, запуск ракеты, запуск ракеты! ” - крикнул он за несколько секунд до того, как приказал своему гранатомету открыть огонь. Как раз перед тем, как две его гранаты попали в цель, ракета Bofors RBS-70 унеслась прочь.
  
  Но пока он наблюдал, несколько десятков полос света и сгустков раскаленной добела энергии разошлись веером по небу менее чем в миле от него, достаточно ярких, чтобы осветить Боске-де-Чапультепек на мили вокруг — CV-22 Osprey выбросил сигнальные ракеты-приманки. Додд знал, что все другие средства противодействия CV-22 также были активны — активный лазер слежения за ракетой, который ослеплял головку самонаведения вражеской ракеты, приманка "мякина", а также электронные радары и лазерные глушилки. Ракета RBS-70 не сбилась с курса, но лишь на мгновение. Мгновение спустя Додд увидел, как пламя выхлопных газов двигателя заколебалось, сначала слегка , а затем все сильнее и сильнее. Через несколько секунд оно взорвалось — и вторичного взрыва не последовало.
  
  “Спасибо, что предупредил, Тэлон”, - радировал помощник бортинженера. “Я увидел приближающуюся к нам ракету и подумал, что она направляется прямо в пустое место у меня между глаз. Удачной охоты там, внизу.”
  
  Подразделения CID рассредоточились, как только достигли здания центрального штаба, причем каждое подразделение CID заняло позицию по сторонам света. По приказу Джейсона Майк Теш выпустил две очереди из гранат по главному входу с расстояния сорока ярдов, распахнув двери. Секундой позже раздалась убийственная очередь из крупнокалиберного пулемета, за которой последовало несколько взрывов гранат.
  
  Это был сигнал к началу настоящего штурма. Три других подразделения уголовного розыска с других сторон здания начали взбираться на фасад Министерства внутренних дел. Каждое подразделение CID просто запрыгивало на подоконник наверху, подтягивалось к окну, перепрыгивало на следующее окно и продолжало движение. Достигнув заранее запланированного этажа, оно забиралось внутрь. Дженнифер Маккракен поднялась на крышу здания, где заложила взрывчатку вокруг основания антенной вышки и через несколько мгновений взорвала ее.
  
  “Мы потеряли микроволновую линию передачи данных и всю радиосвязь, сэр”, - сказал заместитель министра Эльварес. “Вероятно, они разрушили антенную вышку на крыше. Защищенные проводные линии и контуры все еще работают. - Он наклонился к Феликсу Диазу. “ Крыша этого здания - самое уязвимое место, сэр. Если у них есть войска на крыше, то это только вопрос времени, когда они попадут внутрь. ”
  
  “Каков статус уничтожения документа?”
  
  “Только началось, сэр. Магнитные записи можно стереть за считанные минуты, но бумажные документы и любые записи, хранящиеся не на мейнфреймах и серверах, займут гораздо больше времени ”. Индикаторы замигали и погасли, и на этот раз горели только индикаторы режима ожидания, работающие на батарейках. “Сэр, вам придется эвакуироваться в безопасное место, и сделать это быстро”, - настойчиво сказал Элварез. “У нас могут быть считанные секунды до захвата этого здания”.
  
  Ди & # 237;аз кивнул. “Хорошо. Офицеры по информации должны будут убедиться, что уничтожение данных завершено”.
  
  “Да, сэр”. Эльварез поднял телефонную трубку и набрал добавочный номер. “Докладывайте ... очень хорошо, мы уже в пути”. Он повесил трубку. “Нам придется подниматься по лестнице, потому что лифты не работают, - сказал он, - но туннель к метро открыт и охраняется. Мы уже закрыли линии номер семь и девять, и немедленно отправляется поезд, который доставит нас в аэропорт. Самолет ждет, чтобы забрать нас из ... ”
  
  В этот момент они услышали громкий треск! и сами стены командного центра начали трястись. “Что, черт возьми...?”
  
  Элварез изучал показания на экране своего компьютера, но ему не нужен был компьютер, чтобы понять, что внешние двери командного центра были взорваны. “Сюда, сэр, времени нет!” — сказал он. “Аварийный парашют”. Он отпер шкаф в углу комнаты, передвинул скрытый рычаг, затем отодвинул шкаф в сторону, открыв потайной дверной проем. В полу виднелась темная дыра, окруженная чем-то похожим на тонкий прозрачный белый материал. “Это туннель аварийной пожарной лестницы, сэр”, - сказал Элварез. “Материал огнестойкий и предназначен для замедления вашего тела при скольжении вниз. Просто слегка вытяните руки, чтобы замедлиться, если сочтете это необходимым, но позвольте себе без промедления опуститься до конца. ”
  
  “Куда это ведет?”
  
  “Она ведет в комнату проверки противопожарных клапанов на подземной парковке на первом цокольном этаже”, - сказал Элварез. “Я пойду первым и обеспечу безопасность”. Эльварес достал пистолет, снял ботинки и засунул их в карманы, затем шагнул в тканевый тубус и исчез. “Здесь безопасно, сэр”, - крикнул он с высоты нескольких футов. “Снимайте обувь и следуйте за мной”.
  
  Трубка была плотной, но не сдавливающей. Все, что Ди & # 237; азу нужно было делать, это думать о том, как сделать свое тело уже, и он скользил быстрее, а когда ему казалось, что он едет слишком быстро, его локти бессознательно выдвигались вперед и замедляли его движение. Он услышал, как Элварес что-то сказал, но теперь он был по крайней мере на пару этажей ниже, и в трубе было плохо слышно.
  
  “Я упал, сэр”, - сказал Элварез несколько мгновений спустя. “Все чисто. Теперь я вас вижу. Продолжайте двигаться”. D & # 237; az заскользил быстрее. “Путь к туннелю на станцию M & # 233; tro свободен, и поезд ждет, чтобы отвезти нас. Немного сбавьте скорость, сэр, еще несколько футов ...”
  
  Он почувствовал себя какашкой, проходящей через толстую кишку, когда выскочил из тканевой противопожарной трубки и приземлился на окрашенный в серый цвет бетонный пол. Простое помещение из бетонных блоков освещалось единственной лампочкой над головой и было заполнено трубами всех размеров. Ди & # 237;азу потребовалось несколько минут, чтобы снова обуться, затем он последовал за Элваресом на улицу. “Как далеко отсюда до станции M é tro, Джос é?” - спросил он. “Мы пойдем пешком или...?”
  
  Он остановился ... потому что путь ему преградили четверо солдат в черной униформе, кевларовых шлемах и с автоматическими винтовками — американскими винтовками! “Стоять, мудак!” - крикнул один из солдат по-английски, затем по-испански. “¡Consiga en sus rodillas! ¡Manos en su cabeza!”
  
  Д íаз немедленно подчинился, опустившись на бетонный пол и сцепив пальцы обеих рук на затылке. “Я министр внутренних дел Дíаз!” - крикнул он. “Кто вы и что делаете в моем здании?”
  
  “Оперативная группа "ТЭЛОН”, Соединенные Штаты Америки", - сказал солдат. Он прикрывал Ди Аза и Элвареза, в то время как двое других обыскали их и забрали оружие, рации, телефоны и удостоверения личности. “Вы арестованы”.
  
  “Под чьей властью?”
  
  “У меня есть ордер на твой арест, Феликс Д'Аз”, - сказал солдат.
  
  “Ордер? Американский ордер на арест? Подписанный кем — Микки Маусом?”
  
  “Федеральный судья в Сан-Диего”, - ответил спецназовец. “Мы скоро отведем вас к нему”.
  
  “По какому обвинению?”
  
  “Убийство федеральных офицеров, заговор с целью совершения убийства, покушение на убийство и уничтожение...”
  
  “& #161; Када оон для детей!” крикнул кто-то еще. Внезапно около дюжины солдат мексиканской армии выбежали из туннеля, ведущего к станции M & #233; tro, быстро вошли в гаражную зону и окружили американских солдат с поднятыми винтовками. “Это армия Мексиканских Соединенных Штатов! Никому не двигаться!”
  
  “Слава Богу, ты появился!” Радостно воскликнул Ди íаз, поднимаясь на ноги.
  
  “El ministro Díaz, es usted lastimó?”
  
  “Нет, я в порядке”, - сказал Диас. Он указал на коммандос "ТЭЛОН". “Я хочу, чтобы этих четверых мужчин связали, заткнули им рты кляпами и увезли — и никто не должен иметь с ними никаких контактов, понятно?”
  
  “Entiendo, se ñor”, - ответил мексиканский солдат ... а затем двое его людей развернули Диаза, прижали его к бетонной стене и стянули куртку с его рук.
  
  “Что, черт возьми, по-твоему, ты делаешь?” Ди íаз закричал. “Я министр внутренних дел и исполняющий обязанности президента Мексики! Делайте, как я вам приказал, или я прикажу вас всех расстрелять! ”
  
  “Или накачанный наркотиками... как ты поступил с Кармен, ты, прогорклый кусок дерьма?” Ди& # 237;аз ахнул и обернулся ... и увидел не кого иного, как министра национальной обороны генерала Альберто Рохаса, стоящего перед ним.
  
  “Рохас!”воскликнул Ди íаз, заставляя себя подавить удивление и панику. “Где, черт возьми, ты был? Я отправил все министерство на поиски тебя!”
  
  “Прячусь от тебя и твоих Сомбр, Ди íаз”, - сказал Рохас. “Делаю также несколько телефонных звонков — моим новым друзьям в Кловис, Нью-Мексико”.
  
  “Ты помогаешь американцам? Тебя повесят за это, Рохас!”
  
  “Я не боюсь предстать перед военным трибуналом за то, что я сделал, Диаз, но я не могу сказать того же о ваших собственных перспективах в зале суда, - уверенно сказал Рохас, - особенно с учетом улик, которые мы здесь обнаружили”. Он повернулся и увидел, как из гаража выкатили каталку с телом, накрытым белой простыней, чтобы отнести наверх. “У тебя даже не хватило мозгов избавиться от тела, Ди íаз”.
  
  “Я? Зачем мне избавляться от тела президента?” Недоверчиво спросил Ди & # 237;аз. “Президента держали здесь в безопасности до завершения расследования. Но я думаю, что знаю, кто убил президента: Эрнесто Фуэрса ”.
  
  “Fuerza? Comandante Veracruz?” Воскликнул Рохас. “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Я совершил ошибку, приведя его и российского террориста Егора Захарова на встречу с президентом, как она просила”, - сказал Díaz. “Мне сказали оставить их в покое, и я выполнил ее пожелание. Следующее, что я помню, Фуэрза и Захаров исчезли, а президент был мертв”.
  
  “Почему вы не доложили об этом немедленно, министр?”
  
  “Я начал немедленное расследование и разослал агентов по всей стране, чтобы выследить Фуэрзу и Захарова. Но правительство было в смятении, и я взял на себя обязательство сохранить тело президента и продолжить расследование в тайне. Я не осмеливался сообщать об этом Правительственному совету, на случай, если кто-то из них был замешан в ...”
  
  В этот момент один из кибернетических роботов-пехотинцев Device вошел в гараж, неся человека за руки в своих бронированных кулаках ... не кто иной, как Егор Захаров! “Ты поймал его!” - воскликнул он. “Где ты его нашел?”
  
  “Наши друзья в Соединенных Штатах взяли его под стражу”, - сказал Рохас. “Он рассказал нам очень интересную историю о вас и вашем альтер эго - команданте Веракрусе. Если тебе повезет, Феликс, судьи Верховного суда приговорят тебя только к одному смертному приговору, а не к десяткам.”
  
  “Что? Ты ведь не поверишь этому человеку, не так ли, Рохас? Он международный террорист, массовый убийца и самый разыскиваемый человек в мире! Он сделает или скажет что угодно, чтобы спасти свою шкуру! Он будет лгать, мошенничать ... ”
  
  Ди & #237;аз остановился…когда он увидел, как мексиканские солдаты помогают Джос & # 233; Эльваресу подняться. Его глаза выпучились от ужасного осознания. “Что здесь происходит?”
  
  “Просто помогаю ключевому свидетелю подняться на ноги, Феликс”, - сказал Рохас. “Ты прав, Феликс: ни один судья на земле не поверил бы Егору Захарову, даже если бы он поклялся на целой комнате Библий, что небо голубое. Но они могут поверить вашему собственному заместителю министра”.
  
  Ди & # 237; аз глубоко сглотнул, его рот открылся в полном оцепенении. Он смотрел на лица вокруг себя и не мог узнать ни одного человека, который вообще мог бы ему помочь. Его взгляд наконец остановился на Альберто Рохасе. “Вы победили, генерал”, - сказал он. “Но вы знаете, что я сделал все это по одной причине: помочь нашему народу. миллионы наших граждан гибли и подвергались эксплуатации со стороны Соединенных Штатов . Кто-то должен был что-то сделать. Только у меня хватило смелости вступить в бой с американцами. Я вдохновил на свободу и справедливость то, чего не смогли остальные члены правительства ”. Рохас ничего не сказал. Ди Аз сделал шаг к нему и тихо сказал: “Тебе может не понравиться то, что я сделал, Рохас, но ты знаешь, что я сделал все это от имени мексиканского народа. Да, я потерпел неудачу, но не потому, что мне не хватило смелости попробовать.”
  
  Рохас отвел глаза, и Диаз понял, что задел за живое. “У меня хватит мужества еще на одно, генерал. Дайте мне пистолет и верните меня в ту комнату, и я избавлю всех вас от времени и хлопот, связанных с преданием меня суду ”.
  
  Министр обороны посмотрел на Ди Аза, положил руку на кобуру ... затем покачал головой. “В свое время я, возможно, удовлетворил бы твою просьбу, Феликс, но тогда мне пришлось войти в вашу камеру пыток и опознать тело моей дорогой подруги, президента Кармен Маравильозо, лежащее на плите в вашем доме ужасов”, - сказал он. “Ты не патриот и не революционер, Феликс Д'Аз - ты не что иное, как кровожадный кусок человеческого дерьма.
  
  “Сначала вас доставят в Соединенные Штаты и отдадут под суд, а затем, если вас не приговорят к смертной казни, отправят обратно в Мексику, где вас обвинят в убийстве и заговоре. Уберите его с моих глаз ”.
  
  Джейсон вынес Егора Захарова на улицу к ожидавшему его винтокрылому самолету CV-22 Os-prey, окруженному коммандос Task Force TALON и солдатами мексиканской армии. Агентов и служащих внутренних дел выводили из зданий министерства под дулом пистолета, а коробки с записями выносили и грузили в грузовики. “Итак, майор Рихтер, ” небрежно сказал Захаров, - я сделал то, о чем вы просили. Вы должны отпустить меня сейчас. Это было частью нашей сделки, не так ли?”
  
  “Этого не было”, - ответил электронный голос робота.
  
  “Значит, ты собираешься убить меня после всего, что я для тебя сделал?”
  
  В мгновение ока робот развернул Захарова так, что теперь он был лицом к роботу, все еще подвешенный в руках робота; затем Рихтер развернул двадцатимиллиметровую пушку в своем оружейном рюкзаке. Огромное дуло оружия теперь было направлено вперед над правым плечом робота, в нескольких дюймах от лица Захарова.
  
  “Я мог бы сделать это сейчас, Захаров, ” сказал Джейсон медленным и размеренным голосом робота, “ и никто бы ни черта не сказал по этому поводу”.
  
  “Я мог бы уничтожить всю семью Веги ...!”
  
  “Все ожидали, что ты это сделаешь. Мы были готовы к этому, поверь мне ”.
  
  “Но я этого не делал, майор. Я пощадил их, сдался полиции и помог вам получить D íaz”.
  
  “Ты думаешь, что теперь ты большой герой?”
  
  “Я мог бы рассказать вам гораздо больше, Рихтер”, - сказал Захаров. “Я мог бы предоставить вам информацию, которая сделала бы вас в пределах досягаемости тысяч величайших преступников мира. Ваша оперативная группа могла бы захватить их, и тогда вы стали бы героем. Все, о чем я прошу, - это моя свобода. Я предоставлю вам свою информацию. Вы проверяете ее и подтверждаете достоверность. Затем ты отправляешь меня в вади в Сахаре или на необитаемый остров в Индонезии, и мы оба проживаем остаток наших жизней, свободные от необходимости когда-либо снова иметь дело друг с другом ”.
  
  Робот внезапно отвернулся от CV-22 и быстро выбежал из здания Министерства внутренних дел, направляясь на восток, пока не оказался на открытой местности в Боске-де-Чапультепек. Затем, к полному изумлению Захарова, робот уронил его. Захаров мгновенно оказался на ногах, озираясь в темноте. Яркие огни Мехико освещали горизонт во всех направлениях, кроме запада; огни, окружающие Кастильо-де-Чапультепек, ныне пустующую резиденцию президента Мексики, были видны на небольшом расстоянии.
  
  “Что ты делаешь, Рихтер?” Спросил Захаров.
  
  Джейсон несколько долгих мгновений ничего не говорил; затем Захарова услышала, как он сказал: “Беги”.
  
  “Что?”
  
  “Бегите, полковник”, - сказал Рихтер. “Даю вам пять минут. Возможно, вам удастся добраться до Кастильо, возможно, до Конститьюшн-авеню, и, перейдя ее, вы окажетесь в самом центре этого жилого района. Бегите. ”
  
  Захаров сделал несколько шагов назад и снова огляделся. Да, подумал он, он мог бы легко добраться до Конститьюшн-авеню и сразу же оказаться в районе Сан-Мигель-Чапультепек, где сосредоточены богатые дома и высококлассные предприятия — возможно, даже сочувствующие русские эмигранты или руководители нефтяных компаний, с которыми он когда-то вел дела. Робот был хорош на открытом воздухе, но плох в узких переулках и ужасен в помещении ... Да, у него все еще может получиться. Вперед, сказал он себе, вперед, сейчас ...!
  
  Но когда он отступил назад, то увидел дуло двадцатимиллиметровой пушки, нацеленное ему прямо между глаз, и понял, что Рихтер не собирался его отпускать. Он позволил бы ему пробежать небольшое расстояние, а затем открыл бы огонь. Как он сказал, никто в Мексике, Соединенных Штатах или в большинстве других стран мира и глазом не моргнул бы из-за его смерти.
  
  Захаров повернулся, упал на колени и вытянул руки по швам. Робот схватил его за руки и без усилий оторвал от земли.
  
  “Разумный выбор, полковник”, - сказал Джейсон Рихтер, когда они направлялись обратно к комплексу Министерства внутренних дел. “Разумный выбор”.
  
  
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  САН-Диего, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НЕДЕЛИ СПУСТЯ
  
  Выступления и прокламации были, наконец, завершены. Под аркой из воздушных шаров и флагов Мексики и Соединенных Штатов, развевающихся на прохладном ветерке, новый президент Мексиканских Соединенных Штатов Альберто Рохас и президент Соединенных Штатов Сэмюэл Конрад сошли с помоста в новое здание, возведенное недалеко от пограничного перехода Тихуана-Сан-Диего, и подошли к специальному киоску.
  
  Пока телекамеры и десятки репортеров фиксировали все происходящее, Рохас подошел к человеку за стойкой — самому директору таможенной и пограничной службы США Джеймсу А. Абернати — пожал руку и вручил ему свое мексиканское удостоверение личности и свидетельство о рождении. Абернати передал документы техническому специалисту, который отсканировал их в компьютере и вернул обратно. Затем Рохас встал на отведенное место на полу, улыбнулся, когда была сделана цифровая фотография, затем приложил большие пальцы каждой руки к цифровому считывателю отпечатков пальцев. Наконец он достал из дозатора белую капсулу, показал ее всем репортерам, проглотил и запил бокалом шампанского.
  
  Вслед за Рохасом президент Соединенных Штатов проделал ту же процедуру, включая проглатывание капсулы NIS. Затем он поднял свой бокал шампанского за Альберто Рохаса и сделал глоток. Сразу после этого министр внутренних дел новой Мексики, министр юстиции и министр иностранных дел повторили процедуру, за ними немедленно последовали их американские коллеги, и они подняли тост друг за друга на всеобщее обозрение. Затем высокопоставленные лица наблюдали, как тысячи мексиканских мигрантов начали проходить процедуру идентификации. После нескольких минут фотографирования высокопоставленные лица двинулись дальше, позволив сотрудникам таможни и пограничной службы приступить к работе по оформлению тысяч граждан Мексики, возвращающихся к своей жизни и работе в Соединенных Штатах.
  
  “Это ни черта не решает, не так ли?” Спросил Майк Теш по командному каналу, наблюдая за телевизионным изображением происходящего на своем электронном визоре. Он и несколько других членов Оперативной группы TALON пилотировали кибернетические устройства пехоты на небольшом расстоянии, вне досягаемости телекамер, но готовые отреагировать в случае террористического акта во время церемоний. “Те, кто хочет проникнуть в Соединенные Штаты нелегально, все равно сделают это; те, кто нанимает нелегалов, все равно сделают это; контрабандисты, которые помогают им проникнуть, все равно помогут им. Такие штуки, как система идентификации с наноответчиком , просто наказывают законопослушных людей ”.
  
  “Это никого не наказывает, Майк”, - ответила Дженнифер Маккракен по радио. “NIS - это просто идентификационная карта двадцать первого века, вот и все. Идентификационные карты не предназначены для того, чтобы что-то решать”. Она сделала паузу, затем добавила: “Это начало. Нам еще так много нужно обсудить, еще так много законов нужно написать, еще так много компромиссов нужно сделать. Но это только начало ”. Как раз в этот момент в ее наушниках раздался звуковой сигнал. “Продолжай, ТЭЛОН”, - ответила она.
  
  “Кондор обнаружил ситуацию примерно в семистах метрах к северо-востоку от вашей позиции”, Ариадна Вега, из центра управления беспилотным воздушным разведывательным кораблем Condor, который находился на орбите над пограничной зоной во время церемоний. “Возможно, это демонстрация на углу улицы — я вижу горящий мусор и около двадцати человек. Отойдите на несколько кварталов от цели на западной стороне шоссе Девять Ноль пять и будьте готовы оказать помощь департаменту шерифа в случае необходимости. ”
  
  “Принято, ТЭЛОН”, - ответила Дженнифер и побежала вдоль межштатной автомагистрали 5 на север, к своему месту дислокации.
  
  Что-то заставило Ариадну оторвать взгляд от своей консоли в центре мониторинга и управления "Кондор" в штаб-квартире оперативной группы "ТЭЛОН" на военно-воздушной базе Кэннон в Нью-Мексико. Она обернулась и увидела, что Джейсон Рихтер наблюдает за ней. “Как долго ты здесь, Джей?” - спросила она.
  
  “Несколько”.
  
  Несколько долгих мгновений никто ничего не говорил; затем: “Похоже, церемония почти закончена”, - сказал Ари. “Никаких проблем. Я поручаю Дженнифер разобраться с мелкими беспорядками — она будет подстраховывать шерифа округа Сан-Диего. ”
  
  “Хорошая работа”.
  
  Снова тишина; затем: “Вы получили мою отставку, не так ли?”
  
  “Ты не можешь уйти, Ари”.
  
  “Министерство юстиции уже заявило, что снимет обвинения в даче ложных показаний, если я уйду в отставку”.
  
  “Пошли они к черту. Ты можешь бороться с этим. Мы будем поддерживать тебя на всем пути”.
  
  “Нет, я не могу, Дж. То, что я сделал, было неправильно. Я люблю Соединенные Штаты, и мне нравятся все возможности, которые у меня есть ...”
  
  “Ты заслужил это, Ари, и даже больше. Намного больше”.
  
  “... но я заполучил их ложью и обманом. Я ударил по лицу миллионы людей, которые следуют закону и легально иммигрируют в эту страну”.
  
  “Это было больше двадцати лет назад, Ари. Ты был ребенком...”
  
  “Не имеет значения”, - сказала она. “Я люблю эту страну ... но я не американка. У меня нет никакого права притворяться, что я американка. Я ничем не лучше всех тех бедных мигрантов, которые платят "койотс" тысячи долларов за то, чтобы их впустили. Я не заслуживаю особого отношения. Я не заслуживаю быть здесь ”.
  
  Ее слова врезались в мозг Джейсона, как удар по голове, достаточно сильный, чтобы у него образовался комок в горле. “Так что ты собираешься делать?”
  
  “Что делают все эти тысячи людей”, - сказала Ариадна, кивая в сторону своих мониторов. “Мои родители и я собираемся пересечь границу обратно в Мексику, встать в конец очереди и пройти процесс регистрации в NIS. Затем мы отправимся домой и будем ждать, что правительство собирается с нами делать ”.
  
  “Это значит, что ты вернешься сюда, не так ли?”
  
  Ариадна покачала головой. “Нет, Джей, с меня хватит этого. Я струсила из-за тебя и ТЭЛОНА, Джейсон. У меня была работа, которую нужно было выполнить, когда мы начали операцию ”Оплот", и я не стал ее выполнять ни по каким причинам, кроме моих собственных эгоистичных. "
  
  “Но мы все знаем, почему ты...”
  
  “Это делает это еще более унизительным для меня!” - воскликнула она. “Я подвела тебя, я подвела всех. Ужасно даже думать, что я мог бы остановить все это, выполнив свою работу еще тогда, когда мы начинали. Я никогда этого не забуду. Я никогда себе этого не прощу ”.
  
  Джейсон замолчал, затем подошел к ней и положил руки ей на плечи. “Так что ты собираешься делать?”
  
  “Я стала волонтером в программе по работе с мигрантами, которая начинается в южной Калифорнии”, - сказала Ариадна. “Частная испаноязычная группа хочет побудить мигрантов выйти из тени и зарегистрироваться в программе NIS, поэтому они создают службу по их приему, помогают им предъявить соответствующие удостоверения личности, доставляют их на границу, облегчают их регистрацию, а затем отвозят обратно домой. Как только это будет сделано…Я не знаю. Может быть, пойти преподавать. Калифорнийский государственный университет Нортридж выглядит как хорошая школа — возможно, я подам заявление туда, если регенты не слишком разозлятся на меня за разгром заведения.”
  
  “Из тебя вышел бы хороший учитель”, - сказал Джейсон. “Но ... я думаю, из тебя получился бы лучший консультант по безопасности”.
  
  “Кто? Консультант по безопасности? По-моему, звучит фальшиво”. Она повернулась и вопросительно посмотрела на свою давнюю подругу. “Ты же не о консалтинговой фирме Келси Дилейн говоришь, не так ли?”
  
  “Я слышал, что она подала президенту заявление об отставке”.
  
  “Она и я в одном наряде? Я думаю, это было бы забавно, если бы не было так страшно ”. Ее глаза сузились, когда она внимательно посмотрела на него, затем спросила: “Ты же не думаешь всерьез присоединиться к ней, не так ли, Джей?”
  
  “Я не знаю”, - признался Джейсон. “На сегодняшний день я уже не в TALON — Бруно позаботился об этом. Полагаю, я мог бы вернуться в боевую лабораторию трансформации пехоты в Форт Полк; Командование специальных операций армии хочет поговорить со мной об использовании CIDS в специальных операциях ... ” Он пожал плечами. “Но группа Келси будет прямо там, в Сан-Диего, и это будет означать большие деньги. Возможно, когда-нибудь меня повысят до подполковника, но вряд ли я поднимусь выше этого. Возможно, я приму ее предложение — начать жить дальше прямо сейчас, пока я молод и, надеюсь, не так глуп ”.
  
  “Работать на Келси Дилейн?” Ариадна повернулась обратно к своим мониторам. “Звучит как план, Джей”, - сказала она каменным тоном.
  
  “Или...”
  
  “Или что?”
  
  “Сержант-майор Джефферсон сказал мне, что он формирует учебный корпус, чтобы снабдить Национальную гвардию некоторыми высокотехнологичными системами наблюдения и пехоты, что приведет к полной интеграции гвардии в функции Национальной безопасности и, в конечном итоге, к ее полному объединению с Министерством внутренней безопасности ”. Она полуобернулась к нему. “Эта группа создается в Объединенном учебном центре резервных сил Лос-Аламитоса, который, как я узнала, совершенно случайно находится ...”
  
  “В паре часов езды от Сан-Диего”.
  
  “Верно”. Он почувствовал, как поникли ее плечи, наклонился и обнял ее. “But...it это примерно в получасе езды от Калифорнийского университета–Нортридж, если на шоссе 405 не слишком напряженное движение. Верно?” Он почувствовал, как напряглось все ее тело, и подумал: "Идиот, ты все испортил", — но мгновение спустя он почувствовал, как ее руки коснулись его, затем она потянулась и крепче обняла его. “Я останусь здесь до двадцати лет и, возможно, немного встряхнусь в Национальной гвардии. Звучит забавно, да?”
  
  “Но как же... как же ты и Келси?”
  
  “Ари, это всегда был ты, и только ты”, - сказал Джейсон Рихтер. “Но мы работали вместе, тесно сотрудничали, и встречаться с тобой или стать твоей любовницей осложнило бы все — наши карьеры, наши жизни, наши отношения. Я не хотел рисковать потерять тебя ”.
  
  “Но теперь...?”
  
  “Теперь ... я понимаю, что если я не скажу тебе о своих чувствах, я определенно потеряю тебя”, - сказал Джейсон. “Кроме того, я внезапно оказываюсь без работы, а моя карьера и репутация практически на нуле. Я хорошая добыча, да?”
  
  Она засмеялась и притянула его ближе. “Я все равно собираюсь спуститься и зарегистрироваться, Джейсон”, - тихо сказала Ариадна. “Я думаю, что я в долгу перед to...to всеми теми, кто не смог преодолеть это ... ну, вы знаете, поступить правильно”.
  
  “Тогда я пойду и встану в очередь с тобой и твоими родителями”, - сказал Джейсон. “Это даст мне шанс узнать их получше, нет?”
  
  Ариадна поднялась на ноги, обняла его и подарила долгий, глубокий поцелуй. Он почувствовал, как она тихо плачет у него на плече, крепко прижимая его к себе.
  
  “Итак, доктор Вега, - спросил Джейсон, - означает ли это, что, возможно, я больше не последний мужчина на земле?” Еще один горячий, страстный поцелуй дал ему все ответы, в которых он нуждался.
  
  
  
  ЗОНА УПРАВЛЕНИЯ НРБ, ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ ПАЛЬМ
  
  
  СКЛАД КОРПУСА МОРСКОЙ пехоты, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  В отдаленном уголке раскинувшегося на тысячу квадратных миль военно-воздушного центра корпуса морской пехоты в морском депо Твентинайн Палмс в пустыне Мохаве в южной Калифорнии находился лабиринт из сотен низких бетонных бункеров, окруженных заборами из колючей проволоки высотой двадцать футов, сторожевыми вышками, фонарями и участками патрулирования К-9. Ранее этот район был местом хранения ядерного оружия, но был переоборудован для использования в качестве основного места захоронения неразорвавшихся боеприпасов Корпуса морской пехоты на западе Соединенных Штатов. Используя сложную компьютеризированную систему слежения, можно точно отследить каждую пулю, снаряд, бомбу или заряд взрывчатого вещества, когда-либо использовавшиеся Корпусом морской пехоты США с 1997 года, от создания до детонации. И если это не использовалось на тренировках или на поле боя, то заканчивалось здесь: зона управления НРБ не только каталогизировала и отслеживала боеприпасы и взрывчатые вещества, но и утилизировала неиспользуемые боеприпасы экологически безопасным способом.
  
  Зона управления НРБ площадью в тысячу акров была высокоавтоматизирована, и для ее управления требовался лишь очень небольшой штат сотрудников, в основном гражданских подрядчиков, а первый лейтенант или капитан морской пехоты руководил административным персоналом и охраной размером с роту. Гражданские лица следили за оборудованием и компьютерами и предоставляли вспомогательные услуги, такие как техническое обслуживание помещений и приготовление пищи для небольших сил морской пехоты.
  
  Но в одном из трехсот семидесяти бункеров для хранения оружия, разбросанных по бесплодному пустынному ландшафту, был один бункер, огороженный сетчатым забором и собственным постом охраны. Хотя во всех бункерах были кондиционеры, чтобы сохранить взрывчатку, хранящуюся внутри, стабильной, термограф этого бункера показал бы, что в нем на несколько градусов холоднее, чем в большинстве остальных. Внутри бункер был разделен пополам стальными прутьями. С одной стороны прутьев находился простой стол и шкафы для хранения вещей для охранников, размещенных снаружи…
  
  ... а по другую сторону решетки стояли раскладушка из нержавеющей стали, прикроватная тумбочка, умывальник и унитаз. Это была секретная тюремная камера для вдохновителя террористов полковника Егора Захарова, камера, предназначенная для него, пока он ожидал суда в федеральном суде.
  
  График Захарова с момента его ареста и содержания под стражей в Twentynine Palms был практически одинаковым каждый день: шесть смен охраны в день, когда морские пехотинцы проверяли его, затем надевали наручники и обыскивали камеру; и трехразовое питание. Раз в неделю его выводили мыться в переносной душ. Как федеральному заключенному, ожидающему суда, ему разрешалось иметь при себе юридические книги и документы, но они тщательно каталогизировались и по ночам у него их забирали. Ему не разрешали смотреть телевизор, слушать радио, читать книги.
  
  Вечерний прием пищи и пересменка происходили в одно и то же время, так что приближающийся морской пехотинец охраны и контрактники с едой прибывали в одно и то же время. Пока контрактники ждали снаружи в пикапе, приближающийся охранник-морской пехотинец проводил инвентаризацию и регистрировал свое оружие, боеприпасы и снаряжение в бункере, получал от уходящего охранника информацию о статусе заключенного, связывался по рации со штабом службы безопасности, чтобы взять на себя ответственность за пост, забирал ключи и коды доступа у уходящего охранника, а затем уходящий охранник официально покидал свой пост и отбывал. Затем новый охранник надевал наручники на заключенного, проводил обыск камеры и заключенного, забирал все его книги и бумаги и запирал их в шкафу, а затем выходил на улицу, чтобы раздобыть еду для себя и заключенного.
  
  “Подожди, запятая, тебе не жарко, Мария?” - спросил охранник морской пехоты на ломаном испанском, подходя к пикапу. “Стояки на колесах”.
  
  “Это "¿Cómo est á устед хой, Мария? и "буонас ночес", сержант: ‘добрый вечер", а не "добрый день", и произношение у вас, как всегда, ужасное”, - сказала Мария Аревало с веселой улыбкой. “Когда ты наконец выучишь испанский?”
  
  “Я сказал это так, как это подразумевалось, Мария”, - с улыбкой сказал сержант морской пехоты. “Давай, отойди от жары”.
  
  “Я должен идти”.
  
  “О'кей, дорогая”, - сказал морской пехотинец. “Увидимся позже. Ay-dos!” Мария закатила глаза в притворном разочаровании от неуклюжей попытки морского пехотинца говорить по-испански и направилась обратно к своему пикапу.
  
  Морской пехотинец сообщил по радио, что еда прибыла, контрактник направляется обратно в административную зону и собирается открыть дверь бункера. Он нажал на внешний звонок, затем посмотрел в видоискатель на двери, чтобы убедиться, что заключенный находится у задней стены, как ему полагалось делать всякий раз, когда он слышал звонок, набрал код, чтобы отпереть дверь, и вошел внутрь с едой. “Пора перекусывать”, - сказал он. Он поставил картонный контейнер с едой на маленький металлический столик, затем повернулся, чтобы закрыть дверь бункера…
  
  ... и он так и не увидел, как бейсбольная бита ударила его сбоку по голове.
  
  Захаров вскарабкался на стальные прутья своей камеры и с изумлением наблюдал, как охранник-морской пехотинец упал на землю, а женщина бросилась внутрь, чтобы остановить его. “Устед эс ун нгель!” радостно сказал он. “Я надеюсь, ты захватила взрывчатку, моя дорогая, потому что, чтобы использовать его код для разблокировки камеры, тебе сначала нужно позвонить в службу безопасности, поэтому, если ты не умеешь говорить низким мужским голосом, тебе понадобится ...”
  
  “Я бы ни о чем таком не беспокоился, полковник Захаров”, - произнес мужской голос по—английски, и в бункер вошел агент пограничного патруля США Пол Парди. Он посмотрел на Марию. “С ним все в порядке?”
  
  “Он без сознания”. Она проверила его зрачки. “Сотрясения мозга нет — я думаю, с ним все будет в порядке. Его голова кровоточит, но не сильно”.
  
  “Одна шишка на голове и, возможно, небольшая неудача в карьере — небольшая цена за то, чтобы избавить мир от вас, полковник”, - небрежно сказал Парди. Он подошел к камере, достал автоматический пистолет и начал прикручивать к дулу глушитель звука. “Помните меня, полковник?”
  
  “Агент Пол Парди. Теперь я вспомнила”, - сказала Захарова. “Вы намерены убить меня, пока я заперта в этой камере? Это то, как американец убивает, агент Парди — изнутри роботизированной оболочки или когда его жертва находится за решеткой?”
  
  “Я дам вам столько же, сколько вы дали Виктору Флоресу, полковник, и вы ничего этого не заслуживаете”. Парди присел на корточки, вытянул пистолет и прицелился.
  
  “Увидимся в аду, агент Парди”.
  
  “Не жди”, - сказал Парди и выпустил пулю в единственный оставшийся здоровым глаз Захарова. Кровь, мозги и кости разлетелись по дальней стене камеры, и почти обезглавленный труп с тошнотворным стуком рухнул на бетонный пол.
  
  Парди небрежно отвинтил глушитель от своего пистолета, повернулся и посмотрел в искаженное ужасом лицо Марии. “Прости, что тебе пришлось это увидеть, дорогая”, - сказал он.
  
  Мария оторвала взгляд от ужасной сцены в камере, посмотрела на агента пограничного патруля, затем встала на цыпочки и поцеловала его в уголок рта. “Виктор хотел бы, чтобы я подарила тебе это”, - сказала она.
  
  “О, я думаю, Виктор хотел бы, чтобы ты дала мне намного больше, чем это, дорогая”.
  
  “Прекрати это, старый хрыч. Кстати, это означает, что мне, вероятно, понадобится где-нибудь новая работа, Парди”.
  
  “Я же говорил тебе, я тебя прикрою”, - сказал Парди. “Я нашел для тебя хорошее дело в Стоктоне, хорошие школы для твоих детей — поверь мне, дорогая”. Он обнял ее за талию. “А теперь, как насчет того, чтобы мы с тобой отправились в салун "Джошуа Три" и отпраздновали это с парой текил? Тогда, может быть, съездим в пустыню и отпразднуем новый дух мира и счастья между Америкой и Мексикой?”
  
  “Может, мне пригласить и моего мужа присоединиться к нам, Парди?” Спросила Мария с соблазнительной, озорной улыбкой на лице.
  
  “Ой. Ты снова сделала это со мной, дорогая — ты взяла и упомянула слово на букву "Х’”, - сказал Парди, положив руку на сердце, когда выводил Марию из бункера. “Ты снова разбил мне сердце”.
  
  
  
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Спасибо моим друзьям Джину и Элисон Претти за их щедрость.
  
  Всегда особая благодарность моей жене Диане и моему редактору Генри Феррису. Написание романа на сложную тему никогда не бывает легкой задачей, но эти два неравнодушных человека сделали задачу для меня намного проще.
  
  
  
  Об авторе
  
  Бывший капитан ВВС США Дейл Браун родился в Буффало, штат Нью-Йорк, а сейчас живет в Неваде. Край битвы - его восемнадцатый роман. Он окончил Пенсильванский государственный университет по специальности "История Западной Европы" и в 1978 году получил офицерский чин в ВВС США. Он все еще служил в Военно-воздушных силах, когда написал свой нашумевший первый роман "Полет старого пса". С тех пор он написал ряд бестселлеров New York Times, в том числе, совсем недавно, "Силы воздушного боя", "План атаки" и "Акт войны".
  
  www.dalebrown.info
  
  Посетите www.AuthorTracker.com для получения эксклюзивной информации о ваших любимых авторах HarperCollins.
  
  Также доступен на HarperAudio и HarperLargePrint .
  
  
  
  
  
  ТАКЖЕ АВТОР: ДЕЙЛ БРАУН
  
  АКТ ВОЙНЫ
  
  ПЛАН АТАКИ
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНЫЕ СИЛЫ
  
  ОГНЕННЫЕ КРЫЛЬЯ
  
  КЛАСС ВОИНА
  
  РОЖДЕННЫЙ БИТВОЙ
  
  ЖЕЛЕЗНЫЙ ДРОВОСЕК
  
  СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНАЯ МЕСТНОСТЬ
  
  ТЕНЬ СТАЛИ
  
  ШТУРМУЮЩИЕ НЕБЕСА
  
  ПОРЯДОК ПОДЧИНЕНИЯ
  
  НОЧЬ ЯСТРЕБА
  
  ПОВЕЛИТЕЛИ НЕБА
  
  МОЛОТОГОЛОВЫЕ
  
  ДЕНЬ ГЕПАРДА
  
  СЕРЕБРЯНАЯ БАШНЯ
  
  БЕГСТВО СТАРОГО ПСА
  
  
  
  
  Реквизиты
  
  Дизайн куртки от Ричарда Л. Аквана
  
  Фотография куртки Дирка Аншутца /Nonstock/Jupiterimages;
  
  Пламя No Уэйн Олдридж / Imagestate; печать от AP Images
  
  
  
  
  Авторские права
  
  Эта книга - художественное произведение. Персонажи, происшествия и диалоги взяты из воображения автора и не должны восприниматься как реальные. Любое сходство с реальными событиями или людьми, живыми или мертвыми, является полностью случайным.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"